Tripp Lite Power Supply 1400 3000 VA User Manual

Owner’s Manual  
®
SmartPro Rackmount  
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems  
100/110/120V Sine Wave Input/Output • 2200VA • Extended Run  
Model: SMART2200RMXL2U  
Not suitable for mobile applications.  
Important Safety Instructions  
Mounting  
2
3
Quick Installation  
Optional Installation  
Basic Operation  
Storage and Service  
Warranty Registration  
Battery Replacement  
Español  
5
6
7
11  
11  
12  
13  
25  
Français  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mounting (Rack)  
Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine  
the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suit-  
able for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures  
described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate  
for all applications.  
4-Post Mounting  
A
Connect the two segments of each shelf  
using the  
1
B
included screws and nuts B . Leave the screws slightly  
loose so that the shelves can be adjusted in the next step.  
A
1
2
3
Adjust each shelf to fit your rack, then mount them in  
the lowest available space of your rack with the  
screws, nuts and washers provided C . Note that the  
support ledges should face inward. Tighten the screws  
B
2
3
C
that connect the shelf segments  
.
B
D
Attach mounting ears  
to the front mounting holes  
E
F
of your equipment  
using the screws provided  
.
E
The ears should face forward.  
D
F
Using an assistant if necessary, lift your equipment  
and slide it onto the mounting shelves. Attach your  
4
G
equipment to the rack by using the appropriate  
G
hardware  
rack rails.  
through its mounting ears and into the  
4
2-Post (Telecom) Mounting  
If you desire to mount your UPS in a 2-post rack, a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit  
(Model: 2POSTRMKITWM, sold separately) will be required. Refer to the 2POSTRMKITWM  
Owner's Manual for complete installation procedures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Mounting (Tower)  
Mount your UPS models in an upright, tower position using included hardware. The user must  
determine the fitness of hardware and procedures before mounting.  
Stand your UPS on its side with the LED/Control panel  
1
A
at the top. Attach one rack mounting ear to each side  
B
of the UPS using included screws B . Attach the rack  
mounting ears to the floor with user-supplied  
hardware.  
A
1
2
Rotate the LED/Control panel to view it easier while  
the UPS is tower mounted. Insert a small screwdriver,  
or other tool, in the slots on either side of the panel.  
Pop the panel out; rotate it; and pop the panel back in  
place.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Quick Installation  
1
2
With the UPS disconnected from  
utility power, use a small tool to  
set the Voltage DIP Switches to  
match your input voltage (UPS is  
preset to the 120V setting).  
Plug the UPS into an outlet on a  
dedicated circuit.*  
NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet,  
the UPS (in “Standby” mode) will automatically  
charge its batteries,** but will not supply power to  
its outlets until it is turned ON (see Step 3 below).  
1
2
3
4
* Includes an additional plug which can be switched by a qualified  
electrician. ** The BATTERY CHARGE LED will be the only LED  
illuminated.  
3
4
Plug your equipment into the UPS.*  
* Your UPS is designed to support only electronic equipment. You will  
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you con-  
nect exceeds the UPS's Output Capacity. To find your equipment's VA  
ratings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps,  
multiply the number of amps by 120 to determine VA. (Example: 1 amp  
× 120 = 120 VA). If you are unsure if you have overloaded the UPS's out-  
lets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.  
Turn the UPS ON.  
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for  
one second. The alarm will beep once briefly after one  
second has passed. Release the button.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Optional Installation  
These connections are optional. Your UPS will function  
properly without these connections.  
USB and RS-232 Serial  
Communications  
1
Use the included USB cable (see 1a ) and DB9 serial  
cable (see 1b ) to connect the communication port on  
your computer to the communication port of your  
UPS. Install on your computer the Tripp Lite  
PowerAlert Software appropriate to your computer’s  
operating system.  
1a  
1b  
2a  
2b  
EPO Port Connection  
2
This optional feature is only for those applications  
which require connection to a facility’s Emergency  
Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected  
to this circuit, it enables emergency shutdown of the  
UPS’s inverter.  
Using the cable provided, connect the EPO port of  
your UPS (see 2a ) to a user-supplied normally closed or  
normally open switch according to the circuit diagram  
(see 2b ). The EPO port is not a phone line surge sup-  
pressor; do not connect a phone line to this port.  
3
External Battery Connection  
Your UPS comes with a robust internal battery sys-  
tem; external batteries are needed only to extend run-  
time. Adding external batteries will increase recharge  
time as well as runtime.  
The illustration (see 3a ) shows the location of your  
UPS’s External Battery Connector, where you will  
insert the battery pack cable. Complete installation  
instructions for your battery pack appear in the battery  
pack owner’s manual. Make sure that cables are fully  
inserted into their connectors. Small sparks may result  
during battery connection; this is normal.  
4-5  
Do not connect or disconnect battery packs when the  
UPS is running on battery power.  
If you connect any external batteries, set the Battery  
3b  
Charge Level Switches (see  
) to the down position.  
This will increase your UPS’s charger output so that  
the additional batteries charge faster.  
Caution! DO NOT set the Battery Charge Level  
Switches to the down position without an external  
battery connected. There is a risk of damaging the  
UPS’s internal battery system.  
3a  
3b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Basic Operation  
Buttons (Front Panel)  
“ON/OFF/STANDBY” Button  
To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press  
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the but-  
ton. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and  
supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding  
the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**  
To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and  
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug the UPS  
from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.  
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby” mode) will automatically charge  
its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm will beep once  
briefly after the indicated interval has passed. *** If fully charged.  
“MUTE/TEST” Button  
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TEST  
button.*  
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold  
the MUTE/TEST button. Continue holding the button until the alarm beeps sev-  
eral times and the UPS performs a self test. See “Results of a Self-Test” below.  
Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, how-  
ever, will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see  
“ON/OFF/STANDBY” Button description).  
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove  
safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your  
network connections.  
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the  
UPS switches to battery to test its load capacity and battery charge.  
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm contin-  
ues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the over-  
load, unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly  
until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the  
alarm is no longer sounding.  
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately  
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying  
output power in the event of a blackout or brownout.  
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues  
to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or  
replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and  
repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service.  
locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
continued  
Basic Operation  
Indicator Lights (Front Panel)  
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet  
and turned ON.  
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and  
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED  
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the  
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe  
brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save  
files and shut down your equipment since internal battery power will eventual-  
ly be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.  
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously  
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the  
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a  
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no  
action is required on your part.  
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the  
approximate electrical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. It  
will turn from green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If  
the LED is red (either illuminated continuously or flashing), clear the overload  
immediately by unplugging some of your equipment from the outlets until the  
LED changes from red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is  
not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut down and  
cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.  
“BATTERY CHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power,  
this LED indicates the approximate charge state of the UPS's internal batteries:  
red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries  
are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully  
charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or  
severe brownout, this LED indicates the approximate amount of energy (ulti-  
mately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates  
a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green  
indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS bat-  
teries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodically  
perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to determine the energy  
level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs.  
During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and shut  
down your equipment since battery power will eventually be depleted. When the  
LED turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the UPS's batteries  
are nearly out of power and UPS shut down is imminent.  
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds  
intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description)  
to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS  
to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED con-  
tinues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery  
ment battery for your UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
continued  
Basic Operation  
Other UPS Features (Rear Panel)  
AC Receptacles: Your UPS features 15- and 20-amp AC outlets. These output  
receptacles provide your connected equipment with AC line power during nor-  
mal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS pro-  
tects equipment connected to these receptacles against damaging surges and line  
noise. If you have a serial or USB connection to your UPS, you can remotely  
reboot connected equipment by turning the receptacles OFF and ON using Tripp  
Lite's PowerAlert Software. The receptacles are divided into one or more load  
banks (labelled “LOAD 1,” etc.) which may be remotely switched OFF and ON  
using Tripp Lite UPS software without interrupting power to equipment con-  
nected to the other outlets. Outlets labelled “UNSWITCHED” may not be  
remotely switched off. See software instructions for details.  
15 amp/120V  
NEMA 5-15R  
20 amp/120V  
NEMA 5-20R  
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any  
workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included  
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down  
equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide  
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your  
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more  
information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional  
Installation” section for installation instructions.  
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may  
be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency  
inverter shutdown. See Optional Installation.  
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional  
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s  
manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at  
(773) 869-1234 for more information, including a list of available SNMP, network  
management and connectivity products.  
Voltage DIP Switches: These switches enable you to set the UPS to match actual  
input voltage. If the Voltage DIP Switches are set above or below input voltage, the  
UPS will treat the input as a continuous overvoltage or undervoltage condition, and  
will automatically adjust input voltage to match the Voltage DIP Switch setting.  
This will cause constant, unnecessary wear on the UPS system. Note: The Voltage  
DIP Switches must be set with the UPS turned OFF and disconnected from  
utility power. If the switches are set while the UPS is connected to utility  
power, the setting will not take effect.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
continued  
Basic Operation  
Power SensitivityAdjustment: This dial is normally set fully counter-clockwise,  
which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions  
in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to  
providing sine wave power from its battery reserves for as long as the  
distortion is present. In areas with poor utility power or where the UPS’s input  
power comes from a backup generator, chronic waveform distortion could  
cause the UPS to switch to battery too frequently, draining its battery reserves.  
You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due to mod-  
erate waveform distortion by experimenting with different settings for this dial.  
As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of variations in  
its input power’s AC waveform. NOTE: The further the dial is adjusted clockwise,  
the greater the degree of waveform distortion the UPS will allow to pass to con-  
nected equipment. When experimenting with different settings for this dial,  
operate connected equipment in a safe test mode so that the effect on the equip-  
ment of any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without  
disrupting critical operations.  
External Battery Connector: Use to connect Tripp Lite external battery packs for  
additional runtime. Refer to instructions available with the battery pack for  
complete connection information and safety warnings.  
Battery Charge Level Switches: Controls the UPS system’s battery charge rate.  
If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switches to  
the down position. This will increase your UPS's charger output so the addition-  
al batteries charge faster. CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level  
Switches to the down position without an external battery connected. There  
is a risk of damaging the UPS’s internal battery system.  
Charge Rate Setting  
(when External  
Batteries are  
connected)  
Charge Rate Setting  
(when External  
Batteries are not  
connected)  
Input Breaker: Protect your electrical circuit from overcurrent draw from the  
UPS load. If these breakers trip, remove some of the load, then reset them by  
pressing the breaker(s) in.  
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Storage and Service  
Storage  
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press  
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the  
interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extend-  
ed period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall out-  
let; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note: after you plug  
the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply power to its  
outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries discharged for an extended  
period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.  
Service  
Before returning your UPS for service, follow these steps:  
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service  
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS  
System's circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries  
which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.  
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite  
at (773) 869-1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial number  
and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.  
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization  
(RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can  
arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during shipping.  
Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental  
or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite  
service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized  
Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on  
the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a  
copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address  
given to you by the Tripp Lite service technician.  
Warranty Registration  
You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*  
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Battery Replacement  
Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety sec-  
tion before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. leaving the  
UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode  
and disconnect equipment before proceeding.  
Procedure  
1
Remove Front Panel  
2
Disconnect Batteries  
3
Remove/Dispose of Batteries  
4
Add Batteries  
1
2
6
5
5
6
Connect Batteries  
Attach connectors: black-to-black and red-to-red.  
Replace Front Panel  
3
4
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS A MODELS)  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference when operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with  
the instruction manual, may cause interference to radio communications. Operation of this equipment is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference  
at his own expense. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance  
could void the user's authority to operate the equipment.  
Regulatory Compliance Identification Numbers  
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product name-  
plate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be  
confused with the marking name or model number of the product.  
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.  
Note on Labeling  
Two symbols are used on the label.  
V~ : AC Voltage  
V
: DC Voltage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Manual del propietario  
®
Sistemas no-break SmartPro  
para montaje en bastidor  
inteligentes e interactivos con la línea  
• Entrada / salida de onda sinusoidal de 100/110/120 V • 2,200 VA • Respaldo extendido  
Modelo: SMART2200RMXL2U  
No conveniente para los usos móviles.  
Instrucciones de seguridad importantes  
Montaje  
14  
15  
17  
18  
19  
23  
24  
1
Instalación rápida  
Instalación opcional  
Operación básica  
Almacenamiento y servicio  
Reemplazo de batería  
English  
Français  
25  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com  
Copyright © 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el  
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.  
Advertencias sobre la ubicación del UPS  
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren  
por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.  
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.  
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C  
(32° F - 104° F)  
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada  
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.  
Advertencias sobre la conexión del UPS  
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía  
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.  
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en  
ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.  
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.  
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe  
suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora. La conexión de su UPS  
a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida.  
Advertencias sobre la conexión de equipos  
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento  
defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el  
funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.  
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede  
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.  
Advertencias sobre la batería  
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de  
cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el  
UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague  
y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas  
que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por  
personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las  
baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos;  
en los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite  
completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en  
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo  
en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.  
• No opere el UPS sin baterías.  
• Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de bancos, sólo  
emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos  
de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Montaje (Bastidor)  
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y  
accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son  
adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este  
manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.  
Montaje de 4 postes  
A
Conecte los dos segmentos de cada anaquel  
usando los  
B
1
B
tornillos y las tuercas de mariposa  
incluidos. Deje los  
tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles  
puedan ajustarse en el siguiente paso.  
A
1
2
3
Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego  
2
instálelos en el espacio más bajo disponible del mismo con  
C
C
las tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados  
Note que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro.  
.
Apriete los tornillos que conectan los segmentos de los  
B
anaqueles  
.
B
D
Fije las orejas de montaje  
a los agujeros de montaje de la  
3
4
E
parte delantera de su equipo  
usando los tornillos  
E
F
suministrados . Las orejas deben mirar hacia adelante.  
D
F
Con la ayuda de otra persona si fuera necesario, levante su  
G
equipo y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije su  
G
equipo al bastidor usando los accesorios suministrados  
través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del  
bastidor.  
a
4
Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones)  
Si desea montar su no-break en un bastidor de 2 postes, necesitará un juego de instalación para montaje en  
bastidor de 2 postes de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el manual de  
propietario del 2POSTRMKITWM para obtener los procedimientos específicos de instalación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Montaje (En torre)  
Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los accesorios incluidos. El usuario debe  
determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje.  
1 Coloque su UPS sobre la parte lateral y con el panel LED/de  
A
control en la parte superior. Fije una oreja de montaje  
del  
B
B
bastidor a cada lado del UPS usando los tornillos incluidos.  
Fije las orejas de montaje del bastidor al piso con accesorios  
suministrados por el usuario.  
A
1
2
Gire el panel LED/de control para su mejor visibilidad  
mientras el UPS está montado en torre. Introduzca un pequeño  
destornillador u otra herramienta en las ranuras en cualquier  
lado del panel. Saque el panel, gírelo y colóquelo en posición  
nuevamente.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Instalación rápida  
1
Con el no-break desconectado de la  
energía de la red, use una herramienta  
pequeña para ajustar el conmutador DIP  
de voltaje de modo que coincida con su  
voltaje de entrada (El no-break está  
prefijado a un valor de 120 V).  
1
2
Conecte el UPS en una salida de un  
circuito dedicado.*  
2
NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente  
alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará  
automáticamente sus baterías,** pero no suministrará  
energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea más abajo  
el Paso 3)  
* Los modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede ser conectado a un inter-  
ruptor por un electricista calificado. ** El LED de BATTERY CHARGE (CARGA  
DE BATERÍA) será el único iluminado.  
Conecte sus equipos en el UPS.*  
3
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la  
capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas  
por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de  
salida del UPS, éste se sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos  
en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios,  
multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio  
× 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS,  
consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA  
DE SALIDA)  
3
4
Encienda el UPS.  
Presione  
“ON/OFF/STANDBY”  
durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente  
después de pasado un segundo. Suelte el botón.  
y
mantenga  
presionado  
el  
botón  
(Encendido/Apagado/Reserva)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Instalación opcional  
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará  
correctamente sin ellas.  
1
2
Comunicaciones USB y serie RS-232  
(todos los modelos)  
Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9  
(vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su  
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale  
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite  
apropiado para su sistema operativo.  
1a  
Conexión de puerto EPO  
(todos los modelos)  
Esta característica opcional es sólo para aquellas  
aplicaciones que requieran una conexión al circuito de  
desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando  
el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de  
emergencia del inversor del UPS.  
1b  
2a  
2b  
Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su  
UPS (vea 2a ) a un contacto normalmente cerrado o  
normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo  
con el diagrama del circuito (vea 2b ) El puerto EPO no es  
un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte  
una línea telefónica en este puerto.  
3
Conexión de batería externa  
(modelos exclusivos)  
Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las  
baterías externas sólo son necesarias para prolongar el  
tiempo de respaldo.Al agregar baterías externas, aumentará el  
tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo.  
3a  
4-5  
La ilustración (vea  
) muestra la ubicación del conector de  
batería externa de su UPS donde debe introducir el cable del  
banco de baterías. Vea las instrucciones completas de insta-  
lación para su banco de baterías en el manual del propietario del  
banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos  
completamente en sus conectores. Durante la conexión de la  
batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal.  
No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS  
esté funcionando con energía de las baterías.  
Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de  
nivel de carga de batería ( 3b ) en la posición de abajo. Esto  
aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías  
adicionales se carguen más rápido.  
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptores de nivel de carga de  
batería en la posición de abajo sin una batería externa conectada.  
Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS.  
3a  
3b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Operación básica  
Botones (Panel frontal)  
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)  
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione  
y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)  
por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el  
UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***)  
presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/  
Apagado/Reserva) durante un segundo.**  
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y  
mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)  
durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se  
apagará.  
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automática-  
mente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un piti-  
do brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.  
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)  
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILEN-  
CIO/PRUEBA) y luego suéltelo.  
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga  
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba). Siga presionando el botón hasta que la  
alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una  
auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin  
embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del  
Botón "ON/OFF/STANDBY").  
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la  
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus  
conexiones de red.  
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el  
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.  
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)  
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las  
salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo  
de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté  
encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.  
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario  
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se  
apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del  
servicio eléctrico o una baja de voltaje.  
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue  
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS  
deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente  
por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con  
Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,  
específica para su UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
(continúa)  
Operación básica  
Luces indicadoras (Panel frontal)  
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en  
un tomacorriente y encendido.  
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente  
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde  
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una  
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla  
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy  
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería  
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”  
(CARGA DE BATERÍA)  
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED  
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente  
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El  
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del  
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.  
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED  
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA  
del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo  
(sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando),  
elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta  
que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga  
que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague  
y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una  
baja de voltaje.  
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la  
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas  
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica  
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías  
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una  
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-  
imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán  
las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano  
y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas  
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba  
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para  
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla  
del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa  
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías  
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,  
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.  
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se  
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba  
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que  
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue  
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte  
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,  
su UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
(continúa)  
Operación básica  
Otras funciones del UPS (Panel posterior)  
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas de CA de 15 amperios y 20 amperios. Estas salidas pro-  
porcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación  
normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS  
protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en  
la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el  
equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el software  
PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos exclusivos tienen sus receptáculos divididos en  
uno o más bancos de carga (rotulados “LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser  
encendidos y apagados en forma remota usando software de UPS de Tripp Lite sin inter-  
rumpir la energía al equipo conectado a las otras salidas. Los modelos exclusivos presen-  
tan salidas especiales (claramente rotuladas en el panel posterior) que sólo proporcionan  
protección contra sobretensiones (no brindan respaldo de batería), diseñadas para impre-  
soras láser y otros dispositivos de alto consumo. Los modelos exclusivos también tienen  
salidas rotuladas “UNSWITCHED” (SIN CONTROL POR INTERRUPTOR), que no  
pueden ser apagadas en forma remota. Vea las instrucciones del software para más  
detalles.  
15 A/120V  
NEMA 5-15R  
20 A/120V  
NEMA 5-20R  
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a  
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite  
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los  
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice  
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de  
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte  
al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie  
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las  
instrucciones de instalación.  
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse  
para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del  
inversor. Consulte Conexión opcional.  
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los  
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el  
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al  
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de  
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
(continúa)  
Operación básica  
Conmutadores DIP de voltaje: Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para  
que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan  
por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como  
un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automática-  
mente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de volta-  
je. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. Nota: Los con-  
mutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de  
la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan mientras el no-break está conecta-  
do para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto.  
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra  
el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra  
distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,  
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus  
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin-  
istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven-  
ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar  
que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus  
baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a  
baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes  
para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más  
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A  
mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma  
de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes  
ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo  
que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el  
equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.  
Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos de baterías externas de  
Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las instrucciones incluidas  
con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las adver-  
tencias de seguridad.  
Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías  
del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de  
batería en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de car-  
gar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptores de nivel de  
carga de batería en la posición de abajo sin que haya conectada alguna batería externa.  
Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS.  
Ajuste de velocidad  
de carga (con  
baterías externas  
conectadas)  
Ajuste de velocidad  
de carga (sin  
baterías externas  
conectadas)  
Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno  
de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el inter-  
ruptor.  
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de  
tierra a chasis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Almacenamiento y servicio  
Almacenamiento  
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y man-  
tenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma  
emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared.  
Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo,  
conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS  
y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías,  
pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del  
UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.  
Servicio  
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:  
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de  
servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-  
ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio  
que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.  
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite  
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS  
y tratará de resolver el problema a través del teléfono.  
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería  
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para  
que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No  
use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)  
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está  
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de  
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del  
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo  
de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un  
transportista asegurado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Reemplazo de batería  
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad  
antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (es decir, con el  
UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.  
Procedimiento  
1
Retire el panel  
frontal  
2
Desconecte las  
baterías  
1
2
6
5
3
Retire/deseche las  
baterías  
4
5
Agregue las baterías  
Conecte las baterías  
Asegure los conectores:  
negro-a-negro y rojo-a-  
rojo.  
6
Recoloque el panel  
frontal  
3
4
AVISO DE INTERFERENCIA DE RADIO/TV DE LA FCC : (PARA MODELOS CLASE A)  
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.  
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial durante la operación en un ambi-  
ente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de  
instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo produzca interferen-  
cia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados  
con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento  
de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
Cumplimiento de las normas de los números de identificación  
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único.  
Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e infor-  
mación requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.  
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.  
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
LEA SU INSTRUCTIVO  
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra  
Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes,  
componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120  
México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, compo-  
nentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla:  
Producto  
Modelo  
Vigencia  
2 Años  
1 Año  
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)  
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)  
Regulador y Acondicionador de Tensión  
Inversores  
Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS  
Familia: SMARTONLINE 3PH  
Familia: LS, LC  
2 Años  
2 Años  
5 Años  
6 Meses  
25 Años  
Familia: APS, PV  
Multiplexor y Conmutador  
Conmutador  
Familia: KVM  
Modelo: B020-016  
Supresor de Picos de Tensión  
Familia: PROTECT IT, ISOBAR  
CONDICIONES  
1.Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada  
por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.  
2.TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las  
piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos  
de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.  
3.El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro  
Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.  
4.En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un dupli-  
cado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:  
a)Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.  
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.  
c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercial-  
izador responsable respectivo.  
Este equipo fue vendido por: _____________________________________  
con domicilio en ________________________________________________  
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.  
Nota sobre el rotulado  
Se usan dos símbolos en la etiqueta.  
V~ : Voltaje CA  
V
: Voltaje CC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Manuel du propriétaire  
Onduleur UPS intelligent, en attente  
®
active,monté en bâti SmartPro  
• Entrée/sortie sinusoïdale 100/110/120V • 2200VA • Durée d'utilisation prolongée  
Modèle : SMART2200RMXL2U  
Non approprié aux applications mobiles.  
Directives de sécurité importantes  
Montage  
26  
27  
29  
30  
31  
35  
36  
1
Installation rapide  
Installation en option  
Fonctionnement de base  
Entreposage et service  
Remplacement de batterie  
English  
Español  
13  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.  
Copyright © 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro®  
Download from Www.Somanuals.com. eAsltluMneamnaruquaelsdeScoemamrecrhce AennredgisDtréoewdenTlroipapdLi.te.  
Directives de sécurité importantes  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-  
treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation  
de la garantie.  
Mises en garde : Emplacement de l'UPS  
• Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en  
bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.  
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la  
lumière directe du soleil.  
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C et  
40° C (entre 32° F et 104° F).  
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas  
obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.  
Mises en garde : Connexions de l'UPS  
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées  
même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.  
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la  
fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la  
mise à la terre de la connexion de l'UPS.  
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.  
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence  
régulée adéquate pour ordinateur. Brancher votre UPS sur une génératrice annulera l'assurance « Garantie  
à vie » totale.  
Mises en garde : Connexion d'équipement  
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais  
fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement  
médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.  
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela  
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.  
Mises en garde : Batterie  
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir-  
cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat-  
teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.  
Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.  
Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé  
peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).  
Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets, ou  
au É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite au  
de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le  
• Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de  
panne ou autres interruptions de l'alimentation.  
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.  
• À l'ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de batterie  
externe, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon type et du bon voltage.  
Ne pas brancher ou débrancher des blocs de batterie quand l'UPS fonctionne sur batterie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Montage (Bâti)  
Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie L'utilisateur doit détermin-  
er la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les  
procédures ne conviennent pas à votre application, communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie.  
Les procédures décrites dans ce manuel s'appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être  
appropriés pour toutes les applications.  
Bâti à quatre montants  
Assembler les deux parties de chaque étagère  
A
en utilisant  
1
B
B
les vis et les écrous . Laisser les vis légèrement desserrées  
de façon à pouvoir régler les étagères durant l'étape suivante.  
A
1
2
3
Régler chaque étagère pour qu'elle s'ajuste à votre bâti, puis  
les monter dans l'espace disponible inférieur de votre bâti  
avec les vis, écrous et rondelles fournis C . Noter que les  
traverses de soutien doivent faire face à l'intérieur. Serrer les  
B
2
C
vis qui assemblent les parties d'étagères  
.
B
D
Fixer les oreilles de montage  
aux trous de montage de  
3
4
E
F
votre équipement  
en utilisant les vis fournies  
. Les  
E
oreilles doivent faire face vers l'avant.  
D
F
Avec l'aide d'un assistant, si nécessaire, soulever votre  
équipement et le faire glisser dans les étagères. Fixer votre  
G
G
équipement au bâti en utilisant la quincaillerie appropriée  
à travers les oreilles de montage et dans les rails du bâti.  
4
Montage sur 2 montants (Télécom)  
Si nous désirez monter votre onduleur dans un bâti à deux montants, il vous faudra un kit d'installation en bâti à 2 mon-  
tants Tripp lite (Modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément). Voir le manuel du propriétaire du 2POSTRMK-  
ITWM pour les directives d'installation complètes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Montage (Tour)  
Monter tous les modèles d'UPS en position verticale de tour à l'aide de la quincaillerie fournie. L'utilisateur doit  
déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation.  
Placer votre UPS sur le côté, le panneau de contrôle/voyant  
1
A
DEL sur le dessus. Fixer une oreille de montage du bâti  
de  
B
chaque côté de l'UPS à l'aide des vis fournies B . Fixer les oreilles  
de montage du bâti au plancher à l'aide de quincaillerie fourni  
par l'utilisateur.  
A
1
2
Quand l'UPS est monté en tour, pour mieux voir le panneau de  
contrôle/voyant DEL, le faire pivoter. Insérer un petit  
tournevis, ou un autre outil, dans les fentes de chaque côté du  
panneau. Sortir le panneau, le faire pivoter et le remettre en  
place.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Installation rapide  
1
L'onduleur UPS étant déconnecté du  
courant de secteur, utiliser un petit outil  
pour régler les commutateurs DIP de  
tension à votre tension d'entrée  
(l'onduleur est préréglé à 120 v.)  
1
Brancher l'UPS dans une prise d'un  
circuit dédié*  
2
REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une  
prise de secteur, l'UPS (en mode " Standby [attente] ")  
mettra automatiquement ses batteries en charge, ** mais  
ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera  
pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).  
* Les modèles Sélect possède une prise supplémentaire qui peut être activée par  
un électricien qualifié. ** Le Voyant DEL BATTERY CHARGE (charge de la bat-  
terie) sera le seul voyant alluméé  
2
Connecter votre équipement à l'UPS.*  
3
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger votre équipement électronique.  
Vous surchargerez l'UPS si la charge totale prévue de VA de tout l'équipement  
connecté excède la puissance de sortie de l'UPS. Pour trouver la charge prévue  
en VA de votre équipement, regarder sur les plaques signalétiques des appareils.  
Si l'équipement est identifié en ampères, multiplier le nombre d'ampères par 120  
pour calculer la puissance. (Exemple : 1 A x 120 = 120 VA). Si vous ignorez si  
vous avez surchargez les prises de l'UPS, voir la description du voyant DEL «  
OUTPUT LOAD LEVEL (Niveau de charge de sortie) ».  
3
Mettre l'UPS sous tension.  
4
Appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY' et le maintenir  
pendant une seconde. L'alarme bippera une fois brièvement  
après une seconde. Relâcher le bouton.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Installation en option  
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-  
rectement sans ces connexions.  
1
2
Ports de communication de série USB  
et RS-232  
Utiliser le câble USB inclus (voir  
1a  
) et/ou le câble de série  
DB9 (voir 1b ) pour brancher le port de communication de  
votre ordinateur au port de communication de votre UPS.  
Installer sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite  
approprié au système d'opération de votre ordinateur.  
1a  
1b  
2a  
Connexion au port EPO (tous les modèles)  
Ce dispositif en option est seulement pour les applications  
qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors ten-  
sion d'urgence (Emergency power off). Quand l'UPS est  
branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'ur-  
gence de l'onduleur de l'UPS.  
À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS  
2a  
(voir  
) à un commutateur, fourni par l'utilisateur, nor-  
malement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme  
du circuit (voir 2b ). Le port EPO n'est pas un éliminateur de  
surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une  
ligne téléphonique à ce port.  
Connexion de batterie externe  
(modèles sélect)  
3
Votre UPS vous est offert avec un robuste système de pile  
interne ; les piles externes servent seulement à prolonger la  
période d'exécution. L'ajout d'une pile externe augmentera les  
temps de recharge aussi bien que les périodes d'exécution.  
3a  
L'illustration (voir  
) montre l'emplacement du connecteur  
de la pile externe de votre UPS, là où vous insérerez le câble  
du bloc-pile. Les instructions complètes d'installation pour  
votre bloc-pile se retrouvent dans le manuel de l'utilisateur de  
votre bloc-pile. Assurez-vous que les câbles sont entièrement  
insérés dans leurs connecteurs. De petites étincelles peuvent  
se produire pendant la connexion de la pile ; c'est normal.  
2b  
Ne branchez ni ne débranchez jamais le bloc-pile lorsque le  
UPS fonctionne sur le courant de la pile.  
Si vous connectez des batteries externes, placer le commuta-  
teurs de niveau de charge de batterie (voir 3b ) en position  
bas. Cela augmentera la puissance fournie par le chargeur de  
votre UPS, ainsi la charge des batteries supplémentaires sera  
plus rapide.  
ATTENTION! Ne pas placer le commutateurs de niveau  
de charge de batterie en position bas sans batterie  
externe connectée. Il y a un risque d'endommager le sys-  
tème de batterie interne de l'UPS.  
3a  
3b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Fonctionnement de base  
Boutons (Panneau avant)  
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)  
• Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,  
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. **  
Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à  
froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de  
ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant  
pendant une seconde.**  
• Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer sur  
le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une seconde.** Débrancher  
ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.  
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby") mettra automatiquement ses  
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme bip-  
pera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine  
Bouton SOURDINE/TEST  
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Appuyer  
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.  
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton  
SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'alarme bippe  
plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous “ Résultats d'un autotest ”.  
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.  
Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en marche (voir la  
description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).  
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup-  
primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension  
dangereuse pour les connexions de votre réseau.  
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe  
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.  
• Si le voyant DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” reste allumé en  
rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont sur-  
chargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement  
et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de  
“ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” ne soit plus allumé en rouge et que  
l'alarme ne sonne plus.  
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur  
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation  
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.  
• Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé  
et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être  
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et  
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp  
Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez  
spécifique pour votre UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
suite  
Fonctionnement de base,  
Voyants indicateurs (Panneau avant)  
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur  
une prise murale et mis sous tension.  
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer  
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du  
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour  
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse  
de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder  
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir  
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge  
de la batterie) ».  
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant  
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le  
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi  
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous  
n'avez rien à faire.  
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs  
indique la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de  
l'UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le  
voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immé-  
diatement en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant  
DEL rouge passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée  
immédiatement par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation  
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.  
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce  
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge  
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge  
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant  
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-  
mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-  
ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau  
moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de  
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le  
temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton  
MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT  
une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension  
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-  
sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme  
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-  
tinction de l'UPS est imminente.  
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant  
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait  
été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour indiquer que les batteries  
ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12  
heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec  
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez  
de remplacement spécifique pour votre UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
suite  
Fonctionnement de base,  
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)  
Prises d'alimentation c.a. : Votre UPS est équipé de prises c.a. de 15 A, 20 A.  
L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction-  
nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension. L'UPS  
protège l'équipement branché sur ces prises contre les surtensions dommageables et le  
bruit de ligne. Si votre UPS est équipé d'un port de série ou d'un port USB, vous pouvez  
redémarrer votre équipement branché à distance en mettant les prises sous tension et hors  
tension à l'aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Les prises des modèles sélect sont  
regroupées en une ou plusieurs groupes de charge (identifié “LOAD 1”, etc.) qui peuvent  
être mis hors ou sous tension à distance à l'aide du logiciel de l'UPS Tripp Lite sans inter-  
rompre l'alimentation de l'équipement branché sur les autre prises. Sélectionner les sor-  
ties spéciales pour les modèles (étiquetées clairement sur le panneau arrière) qui assurent  
une protection contre surtension seulement (non par batterie de secours) prévue pour les  
imprimantes laser et autres appareils à grande consommation électrique. Les modèles  
sélect sont aussi équipés de prises identifiées “UNSWITCHED” (non commutée) que l'on  
ne peut pas mettre hors tension à distance. Voir les directives du logiciel pour les détails.  
15 A/120V  
NEMA 5-15R  
20 A/120V  
NEMA 5-20R  
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe  
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite  
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les  
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser  
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-  
nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-  
muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir  
“Communications de série USB et RS-232” dans la section “Installation en option” pour  
les directives d'installation.  
Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO qui peut  
être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet la  
fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en option.  
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des  
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous  
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le  
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y  
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité  
disponibles .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
suite  
Fonctionnement de base,  
Commutateurs DIP de tension : Ces commutateurs vous permettent de régler la tension  
de l'onduleur UPS à la tension réelle d'entrée. Si les commutateurs DIP de tension sont  
réglés à une tension supérieure ou inférieure à celle de l'entrée, l'onduleur traitera l'entrée  
comme un état de surtension ou de subtension et ajustera automatiquement la tension  
d'entrée pour qu'elle corresponde au réglage du commutateur DIP de tension. Cela  
entraînera une usure constante et inutile du système d'alimentation sans coupure. Nota :  
Les commutateurs DIP de tension doivent être réglés avec l'onduleur UPS éteint et décon-  
necté du courant de secteur. Si les commutateurs sont réglés pendant que l'onduleur est  
connecté au courant de secteur, le réglage n'aura aucun effet.  
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens  
anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions  
de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe  
normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi  
longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente  
ou quand l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion  
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant  
leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux batteries de votre  
UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en expérimentant différents réglages  
de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux  
variations de forme d'onde d'alimentation du secteur. NOTE : Plus le rotateur sera réglé  
dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de forme d'onde que l'UPS laissera à passer  
à l'équipement connecté sera important. En expérimentant différents réglages de ce rotateur,  
faire fonctionner l'équipement en mode de test sécuritaire de façon à ce que l'effet des dis-  
torsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber  
les opérations critiques. .  
Connexion de batterie externe : Utilisée pour brancher des blocs de batterie externes pour  
une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous référer aux directives jointes au bloc  
de batterie pour les renseignements complets sur le branchement et les mises en garde de  
sécurité.  
Commutateurs de niveau de charge de batterie : Il contrôle le taux de charge de  
batterie des systèmes UPS. Si vous connectez des batteries externes, placer le commuta-  
teurs de niveau de charge de batterie en position bas. Cela augmentera la sortie du  
chargeur de votre UPS; ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide.  
ATTENTION! Ne pas placer le commutateurs de niveau de charge de batterie en position  
bas sans batterie externe connectée. Il y a un risque d'endommager le système de batterie  
interne de l'UPS.  
Réglage du taux de  
charge (quand des  
batteries externes  
sont connectées)  
Réglage du taux de  
charge (quand des  
batteries externes ne  
sont pas connectées)  
Disjoncteur d'entrée : Protègent votre circuit électrique d'une surintensité de la charge  
de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge, puis les  
réenclencher.  
Vis de mise à la terre : Utiliser pour brancher tout équipement qui nécessite une mise à  
la terre du châssis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Entreposage et service  
Entreposage  
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur,  
appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce  
temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri-  
ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le  
laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand  
vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas  
ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue  
période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.  
Service  
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;  
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème  
n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit  
du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier  
facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.  
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite  
au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son  
numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.  
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de  
matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut  
vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant  
l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,  
accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite  
est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service  
autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore  
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation  
par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Remplacement de batterie  
Dans des conditions normales, la batterie d'origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la section sécurité  
avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d. l'UPS étant en  
marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre l'UPS à l'arrêt avant de procéder.  
Procédure  
1
Enlever le panneau  
avant  
2
Déconnecter les  
batteries  
1
2
6
5
3
Enlever ou disposer  
des batteries  
4
5
Ajouter des batteries  
Connecter les batteries  
Relier les connecteurs :  
noir-noir et rouge-rouge  
6
Replacer le panneau  
avant  
3
4
AVIS DU FCC CONCERNANT LES INTERFÉRENCES RADIO/TÉLÉ : (POUR LES MODÈLES DE CLASSE A)  
NOTE : Cet équipement a été testé et trouvé compatible avec les limites d'un dispositif numérique de Classe A, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites ont été prévues pour assurer une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences dans les communications  
radio. Le fonctionnement de cet équipement peut probablement être la cause d'une interférence nuisible, auquel cas l'utilisateur sera obligé de corriger l'interférence à ses frais. L'utilisateur doit utiliser des câbles et des connecteurs blindés avec ce  
produit. Tous changements ou modifications à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de sa conformité pourra annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.  
Numéros d'identification de conformité aux règlements  
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation  
requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.  
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
Note sur l'étiquetage  
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.  
V~ : Voltage c.a.  
V
: Voltage c.c.  
200607114 93-2586  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  

Technicolor Thomson TV VCR Combo DTH720 User Manual
Texas Instruments Computer Hardware TMS320C6454 User Manual
Toshiba Computer Hardware T6963C User Manual
Toshiba CRT Television 30HF83 User Manual
Toshiba CRT Television 36HF71 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 20HL85 User Manual
TP Link Network Card TL WN422G User Manual
Transcend Information Computer Drive TS2G 4GMP820 User Manual
Velodyne Acoustics Speaker VA 12 15X User Manual
Verilux Indoor Furnishings VF04 User Manual