Toshiba Printer B 570 QP Series User Manual

TEC Thermal Printer  
B-570-QP SERIES  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruikershandleiding  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEC Thermal Printer  
B-570-QP SERIES  
Owner’s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
Safety Summary  
Safety Summary  
Personal safety in handling or maintaining the equipment is extremely important. Warnings and Cautions  
necessary for safe handling are included in this manual. All warnings and cautions contained in this  
manual should be read and understood before handling or maintaining the equipment.  
Do not attempt to effect repairs or modifications to this equipment. If a fault occurs that cannot be rectified  
using the procedures described in this manual, turn off the power, unplug the machine, then contact your  
authorized TOSHIBA TEC representative for assistance.  
Meanings of Each Symbol  
This symbol indicates warning items (including cautions).  
Specific warning contents are drawn inside the symbol.  
(The symbol on the left indicates a general caution.)  
This symbol indicates prohibited actions (prohibited items).  
Specific prohibited contents are drawn inside or near the symbol.  
(The symbol on the left indicates “no disassembling”.)  
This symbol indicates actions which must be performed.  
Specific instructions are drawn inside or near the symbol.  
(The symbol on the left indicates “disconnect the power cord plug from the outlet”.)  
This indicates that there is the risk of death or serious injury if the  
machines are improperly handled contrary to this indication.  
WARNING  
specified AC voltage  
is prohibited.  
Any other than the  
Do not use voltages other than the  
voltage (AC) specified on the rating  
plate, as this may cause fire or  
electric shock.  
Do not plug in or unplug the power  
cord plug with wet hands as this may  
cause electric shock.  
Prohibited  
Prohibited  
Prohibited  
If the machines share the same  
outlet with any other electrical  
appliances which consume large  
amounts of power, the voltage will  
fluctuate widely each time these  
appliances operate. Be sure to  
provide an exclusive outlet for the  
machine as this may cause the  
machines to malfunction.  
Do not place metal objects or  
water-filled containers such as flower  
vases, flower pots or mugs, etc. on  
top of the machines. If metal objects  
or spilled liquid enter the machines,  
this may cause fire or electric  
shock.  
Prohibited  
Do not insert or drop metal,  
flammable or other foreign objects into  
the machines through the ventilation  
slits, as this may cause fire or electric  
shock.  
Do not scratch, damage or modify  
the power cords. Also, do not place  
heavy objects on, pull on, or exces-  
sively bend the cords, as this may  
cause fire or electrical shock.  
Prohibited  
Disconnect  
the plug.  
Continued use of the machines in an  
abnormal condition such as when the  
machines are producing smoke or  
strange smells may cause fire or elec-  
tric shock. In these cases, immedi-  
ately turn off the power switches and  
disconnect the power cord plugs from  
the outlet. Then, contact your author-  
ized TOSHIBA TEC representative for  
assistance.  
Disconnect  
the plug.  
If the machines are dropped or their  
cabinets damaged, first turn off the  
power switches and disconnect the  
power cord plugs from the outlet, and  
then contact your authorized  
TOSHIBA TEC representative for  
assistance. Continued use of the  
machine in that condition may cause  
fire or electric shock.  
(i)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
Safety Summary  
Disconnect  
the plug.  
Disconnect  
the plug.  
If foreign objects (metal fragments,  
water, liquids) enter the machines,  
first turn off the power switches and  
disconnect the power cord plugs from  
the outlet, and then contact your  
authorized TOSHIBA TEC repre-  
sentative for assistance. Continued  
use of the machine in that condition  
may cause fire or electric shock.  
When unplugging the power cords,  
be sure to hold and pull on the plug  
portion. Pulling on the cord portion  
may cut or expose the internal wires  
and cause fire or electric shock.  
Connect a  
grounding  
wire.  
No disassem-  
bling.  
Ensure that the equipment is  
properly grounded. Extension cables  
should also be grounded. Fire or  
electric shock could occur on  
mproperly grounded equipment.  
Do not remove covers, repair or  
modify the machine by yourself. You  
may be injured by high voltage, very  
hot parts or sharp edges inside the  
machine.  
This indicates that there is the risk of personal Injury or damage to  
CAUTIONobjects if the machines are improperly handled contrary to this indication.  
Precautions  
The following precautions will help to ensure that this machine will continue to function correctly.  
Try to avoid locations that have the following adverse conditions:  
*
*
Temperatures out of the specification  
Shared power source  
*
*
Direct sunlight  
Excessive vibration  
*
*
High humidity  
Dust/Gas  
The cover should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild  
detergent solution. NEVER USE THINNER OR ANY OTHER VOLATILE SOLVENT on the plastic  
covers.  
USE ONLY TOSHIBA TEC SPECIFIED paper and ribbons.  
DO NOT STORE the paper or ribbons where they might be exposed to direct sunlight, high tem-  
peratures, high humidity, dust, or gas.  
Ensure the printer is operated on a level surface.  
Any data stored in the memory of the printer could be lost during a printer fault.  
Try to avoid using this equipment on the same power supply as high voltage equipment or equip-  
ment likely to cause mains interference.  
Unplug the machine whenever you are working inside it or cleaning it.  
Keep your work environment static free.  
Do not place heavy objects on top of the machines, as these items may become unbalanced and fall  
causing injury.  
Do not block the ventilation slits of the machines, as this will cause heat to build up inside the  
machines and may cause fire.  
Do not lean against the machine. It may fall on you and could cause injury.  
Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter.  
Unplug the machine when it is not used for a long period of time.  
Request Regarding Maintenance  
Utilize our maintenance services.  
After purchasing the machine, contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance  
once a year to have the inside of the machine cleaned. Otherwise, dust will build up inside the  
machines and may cause a fire or a malfunction. Cleaning is particularly effective before humid  
rainy seasons.  
Our preventive maintenance service performs the periodic checks and other work required to  
maintain the quality and performance of the machines, preventing accidents beforehand.  
For details, please consult your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance.  
Using insecticides and other chemicals  
Do not expose the machines to insecticides or other volatile solvents. This will cause the cabinet or  
other parts to deteriorate or cause the paint to peel.  
(ii)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
TABLE OF CONTENTS  
Page  
1. INTRODUCTION..............................................................................................E1- 1  
1.1 Applicable Model ...................................................................................E1- 1  
1.2 Accessories ...........................................................................................E1- 1  
2. SPECIFICATIONS ...........................................................................................E2- 1  
2.1 Printer ....................................................................................................E2- 1  
2.2 Options ..................................................................................................E2- 1  
2.3 Media.....................................................................................................E2- 2  
2.4 Ribbon ...................................................................................................E2- 2  
3. OVERVIEW......................................................................................................E3- 1  
3.1 Front/Rear View.....................................................................................E3- 1  
3.2 Operation Panel ....................................................................................E3- 1  
4. DIP SWICH FUNCTIONS ................................................................................E4- 1  
5. INSTALLING THE PRINTER...........................................................................E5- 1  
5.1 Connecting the Power Cord and Cables ...............................................E5- 1  
5.2 Procedure for Fitting Fan Filter..............................................................E5- 1  
6. LOADING THE MEDIA....................................................................................E6- 1  
7. LOADING THE RIBBON .................................................................................E7- 1  
8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD ................................E8- 1  
9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON ........................................E9- 1  
10. GENERAL MAINTENANCE ..........................................................................E10- 1  
10.1 Cleaning ..............................................................................................E10- 1  
10.2 Covers and Panels ..............................................................................E10- 2  
10.3 Removing Jammed Paper ...................................................................E10- 2  
10.4 Threshold Setting ................................................................................E10- 4  
11. TROUBLESHOOTING...................................................................................E11- 1  
CAUTION:  
1. This manual may not be copied in whole or in part without prior written permission of  
TOSHIBA TEC.  
2. The contents of this manual may be changed without notification.  
3. Please refer to your local Authorized Service representative with regard to any queries  
you may have in this manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
1.1 Applicable Model  
1. INTRODUCTION  
1. INTRODUCTION  
Thank you for choosing the TEC B-570 series thermal/transfer printer. This new generation high  
performance/quality printer is equipped with the latest hardware including the newly developed high  
density (12 dots/mm, 306 dots/inch) near edge print head. This will allow very clear print at a maximum  
speedof203.2mm/sec.(8inches/sec.). Otherstandardfeaturesincludeanautomaticribbonsaver,abuilt-  
inrewinder/stripmechanismandaninternalmediasupplyspool. Combinethiswithanoptionalhighspeed  
P.C. interface board which allows vastly reduced graphic data transfer times and you have a printer to suit  
a variety of applications and environments.  
This manual contains general set-up and maintenance information and should be read carefully to help  
gain maximum performance and life from your printer. For most queries please refer to this manual and  
keep it safe for future reference.  
WARNING!  
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which  
case the user may be required to take adequate measures.  
CAUTION:  
To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.  
CAUTION:  
Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the  
moving parts, push the switch in the "OFF" position to stop movement.  
1.1 Applicable Model  
B-572-QP  
Model name description  
B - 5 7 2 - Q P  
QP: European version  
2: Thermal direct/Thermal transfer  
1.2 Accessories  
Head Cleaner  
(24089500013)  
Unpacking Procedure  
Power Cord  
Owner's Manual  
(EM1-33031)  
PRINT HEAD CLEANER  
Fan Filter  
(FMBB0036801)  
Screw  
(SM-4x6B)  
Rewinder guide plate  
(FMBD0034501)  
E1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
2.1 Printer  
2. SPECIFICATIONS  
2. SPECIFICATIONS  
2.1 Printer  
Model  
B-570-QP  
Item  
Supply voltage  
AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz +2Hz, -2Hz  
198W maximum (standby: 51W maximum)  
5°C ~ 40°C  
Power consumption  
Operating temperature range  
Relative humidity  
Print head  
Printing methods  
Print speeds  
25% ~ 85%RH (no condensation)  
Thermal print head 12 dots per mm (306 dots per inch)  
Thermal direct or Thermal transfer  
76.2 mm/sec. (3 inch/sec.), 127 mm/sec. (5 inch/sec.),  
203.2 mm/sec. (8 inch/sec.),  
Maximum print width  
Dispensing modes  
127.5 mm (5.02 inches)  
Batch (Continuous), Strip (On-demand) and Cut modes  
(Cut mode is only available when optional cutter is fitted.)  
20 characters x 1 line  
291 mm (width) x 460 mm (depth) x 308 mm (height)  
19 kg (without media and ribbon)  
Message display  
Dimensions  
Weight  
Available bar code types  
JAN8, JAN13, EAN8, EAN8+2digits, EAN8+5digits  
EAN13, EAN13+2digits, EAN13+5digits  
UPC-E, UPC-E+2digits, UPC-E+5digits  
UPC-A, UPC-A+2digits, UPC-A+5 digits  
MSI, ITF, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, EAN128  
PDF417, DATA MATRIX, Industrial 2 to 5  
Times Roman (6 sizes), Helvetica (6 sizes), Presentation (1 size),  
Letter Gothic (1 size), Prestige Elite (2 sizes), Courier (2 sizes),  
OCR (2 types), Writable characters (40 types), Outline font (1 type)  
0°, 90°, 180°, 270°  
Fonts  
Rotations  
Standard interface  
Serial interface (RS-232C)  
Parallel interface (Centronics)  
Expansion I/O interface  
Flash memory card interface  
High speed PC interface  
Optional interfaces  
2.2 Option  
Option Name  
Type  
Source  
Usage  
Cutter module  
B-4205-QM  
B-4800-PC-QM  
See NOTE 1.  
See NOTE 1.  
A stop and cut swing cutter  
High speed PC inter-  
face kit  
This interface kit allows extremely high  
speed information transfer between the  
printer and PC.  
Fanfold paper guide  
module  
B-4905-FF-QM  
FMBC0067801  
See NOTE 1.  
This is a paper guide exclusively used for  
fanfold paper.  
Attaching it in place of the standard paper  
guide allows the printer to print on fanfold  
paper.  
D-RAM PC board  
Flash memory card  
See NOTE 2.  
See NOTE 3.  
A2MBRAMupgradewhichenhancesthe  
image handling capability of the printer.  
A flash ROM card (1MB and 4MB) for  
storing logos, writable characters and for-  
mats.  
NOTES: 1. Available from your nearest TOSHIBA TEC representative or TOSHIBA TEC Head Quarters.  
2. Available from TOSHIBA TEC Parts Center.  
3. When purchasing flash memory card locally, select one having the specifications described at page  
8-1.  
E2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
2.3 Media  
2. SPECIFICATIONS  
Refer to the following  
NOTE 2.  
Tag paper  
2.3 Media  
Label  
Black Mark  
Black Mark  
(on reverse side)  
(on reverse side)  
I
I
Stop  
position  
Stop  
position  
Tag paper  
F
E
Cut  
position  
Cut  
position  
Reference  
coordinate  
Reference  
coordinate  
1
A
J
A
1
H
B
H
Reference  
coordinate  
Reference  
coordinate  
2
2
G
D
C
Feed direction  
G
C
Fig. 2-1  
[Unit : mm]  
Cut mode  
Label dispensing mode  
Strip mode  
Batch mode  
10.0 ~ 999.0  
Item  
Label: 38 ~ 999.0  
Tag: 25.4 ~ 999.0  
25.0 ~993.0  
A : Span of one label/tag  
25.4 ~ 999.0  
8.0 ~ 997.0  
2.0 ~ 20.0  
B : Label/tag length  
C : Width including backing paper  
D : Label width  
23.4 ~ 997.0  
50.8 ~ 140.0  
47.8 ~ 137.0  
2.0 ~ 20.0  
6.0 ~ 20.0  
E : Gap length  
F : Black mark length (Tag paper)  
2.0 ~ 10.0  
G : Effective print width  
Label Standard  
H :  
10.0 ~ 128.0  
21.4 ~ 298.6  
21.4 ~ 995.0  
23.4 ~ 298.6  
23.4 ~ 997.0  
1.0  
23.0 ~ 298.6  
23.0 ~ 991.0  
234.0 ~ 298.6  
23.4 ~ 997.0  
6.0 ~ 298.6  
6.0 ~ 995.0  
8.0 ~ 298.6  
8.0 ~ 997.0  
Max. memory  
TAG Standard  
Max. memory  
Effective print  
length  
I : Print speed up/slow down area  
J : Black mark length (Label)  
Maximum effective length Standard  
Refer to the following NOTE 2.  
149.3  
for on the fly issue  
Outer roll diameter  
Max. memory  
661.3  
ø200 Max.  
Label  
Tag  
Thickness  
0.13 ~ 0.17  
0.15 ~ 0.29  
NOTES:  
1. The media specification other than above are unchanged.  
2. When marking black marks on label rolls, the following requirements must be satisfied.  
When the gap length is less than 4 mm:  
The black mark length should be longer than the gap length.  
When the gap length is 4 mm or more:  
The black mark should not overlap the gap for more than 4 mm and the following label.  
2.4 Ribbon  
Spool type  
68mm~134mm  
600 m  
Type  
Width  
Length  
Outer diameter  
NOTES: 1. "On the fly issue" means that the printer can draw and  
print without stopping between labels.  
2. To ensure print quality and print head life use only  
TOSHIBA TEC specified media and ribbons.  
3. When using the cutter ensure that label length B plus  
inter label gap length E exceeds 35 mm. (i.e. label  
pitch should be greater that 35 mm.)  
ø90 mm (max.)  
4. When rewinding the media onto the take-up spool in  
batchmode,themax.outerrolldiametershouldbe180  
mm.  
5. Use of rough media for the ribbon saving issue may  
cause ribbon smudges.  
E2-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
3.1 Front/Rear View  
3. OVERVIEW  
3. OVERVIEW  
3.1 Front/Rear View  
Front View  
Rear View  
Outlet for the high speed PC  
interface cable (Option)  
Top Cover  
Message Display (LCD)  
Memory Card Slot  
Supply Window  
Serial Interface  
Connector  
(RS-232C)  
Parallel I/F Connector  
(Centronics)  
Operation Panel  
Media Outlet  
Expansion I/O  
Interface Connector  
Power Switch  
0: OFF  
AC Power Inlet  
1: ON  
Fig. 3-1  
3.2 Operation Panel  
MESSAGE DISPLAY (LCD)  
Displays messages in the language selected by DIP switch.  
When power is turned on and it is ready to print, "ON LINE" is  
displayed.  
POWER LED (Green)  
Lights when the power is turned on.  
ON-LINE LED (Green)  
1) Flashes when communicating with a host computer.  
2) On while printing.  
ERROR LED (Red)  
Lights when a communication error occurs, when the media/  
ribbon ends or the printer does not operate correctly.  
FEED key  
Feeds paper.  
RESTART key  
Fig. 3-2  
Resets the printer when paused or when an error occurs.  
Used to set the threshold. (Refer to page 10-4)  
PAUSE key  
Pauses printing.  
Message display shows "PAUSE" and an unprinted count.  
Used to set the threshold. (Refer to page 10-4)  
E3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
4. DIP SWITCH FUNCTIONS  
4. DIP SWITCH FUNCTIONS  
4. DIP SWITCH FUNCTIONS  
The DIP switches are located to the right of the supply shaft.  
Supply Shaft  
Ribbon Shaft  
WARNING:  
TurnthePOWEROFFbeforeswitchingthefunctions.  
(1) DIP SW 2  
Function  
ON/OFF  
2
No.  
1
1
Transmission speed  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2400 BPS  
4800 BPS  
9600 BPS  
19200 BPS  
1 bit  
2 bit  
7 bit  
8 bit  
without  
with  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2
OFF  
Stop bit length  
Data length  
3
4
5
6
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Fig. 4-1  
Parity check  
OFF  
ON  
EVEN  
ODD  
Parity check (effective when DIP  
SW #5 is set to ON.)  
7
8
OFF  
OFF  
OFF  
XON/XOFF(No XON is output at the power on time.)  
(XOFF is output at the power off time.)  
READY/BUSY (DTR)  
Data protocol  
ON  
7
8
(No XON is output at the power on time.)  
(No XOFF is output at the power off time.)  
READY/BUSY (RTS)  
(No XON is output at the power on time)  
(No XOFF is output at the power off time.)  
XON/XOFF + READY/BUSY  
(XON is output at the power on time.)  
(XOFF is output at the power off time.)  
XON/XOFF(XON is output at the power on time.)  
(XOFF is output at the power off time.)  
OFF  
ON  
ON  
ON  
(2) DIP SW 1  
Function  
Auto ribbon save function  
ON/OFF  
OFF  
ON  
No.  
1
Without  
With  
2
3
4
English  
German  
French  
Language to display LCD error  
message  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
2
3
4
Dutch  
ON  
Spanish  
Japanese  
Italian  
Not used  
Without  
With  
Without  
With  
Must be set to OFF.  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Auto media feed after a cut issue  
(See page 6-5)  
Use of the built-in rewinder/Head up  
function in cut mode Refer to Note 2.  
5
6
7
8
Must be set to OFF.  
NOTES: 1. The shaded settings are the factory default settings. "OFF" means "OPEN".  
2. The DIP switch #1-6 functions in accordance with equipment to be used.  
3. If you would like to switch to READY/BUSY (DTR) or to READY/BUSY (RTS) of data protocol,  
please contact your authorized TOSHIBA TEC representative.  
E4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
5. INSTALLING THE PRINTER  
5.1 Connecting the Power Cord and Cables  
5. INSTALLING THE PRINTER  
5.1 Connecting the Power Cord and Cables  
WARNING!  
Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables.  
Serial I/F Cable (RS-232C)  
Expansion I/O Cable  
Parallel I/F Cable (Centronics)  
High Speed PC Inter-  
face Cable (Option)  
Power Cord  
Fig. 5-1  
5.2 Procedure for Fitting Fan Filter  
Snap on  
Snap on  
Fig. 5-2  
When installing the printer, it is important to ensure that the fan filter is attached before using the printer.  
The filter comes in 2 parts:  
(1) FILTER PAD  
(2) FILTER RETAINER  
To fit put the filter pad inside the filter retainer and simply press into place according to the diagram above,  
ensuring connecting pins are aligned with connecting holes.  
E5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
WARNING:  
1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn  
into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.  
2. To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.  
The printer prints both labels and tags.  
1. Turn off the power and open the top cover.  
2. Turn the head lever to position 3, then release the ribbon shaft holder plate.  
Top Cover  
Ribbon Shaft Holder Plate  
Head Lever  
Fig. 6-1  
NOTES: 1.When the head lever is turned to position 2, the print head is raised.  
2.When the head lever is turned to position 3, the print head and the pinch roller are raised.  
3.To allow printing the head lever must be set to position 1. (This ensures that the print head  
and the pinch roller are closed.)  
3. Turn the locking ring counter clockwise and remove the supply holder from the supply shaft.  
NOTE: Donotturntheforcethelockingringtoofarcounterclockwiseoritmaycomeoffthesupplyholder.  
Supply Shaft  
Locking Ring  
Supply Holder  
Fig. 6-2  
E6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
4. Put the media on the supply shaft.  
5. Pass the media around the damper, then pull the media towards the front of the printer.  
6. Insert the ridge of the supply holder into the groove of the supply shaft until the media is fixed. Then turn  
the locking ring clockwise to secure the supply holder. This will centre the media automatically.  
NOTE: Do not over tighten the locking ring of the supply holder.  
Groove Ridge  
Projection  
Damper  
Supply Holder  
Media  
Supply Shaft  
Fig. 6-3  
7. Insert the media into the paper holders of the media guide, adjust the media guides to the media width,  
and tighten the locking screw.  
8. Check that the media path through the printer is straight. The media should be centered under the print  
head.  
Media Guide  
Supply Holder  
Media Guide  
Media  
Paper Holder  
Paper Holder  
Print Head  
Media  
Locking Screw  
Fig. 6-4  
NOTE: When using the label rolled with labels facing outside, please remove the upper plates of both  
paper holders using the following procedure. Failure to do this may cause a paper jam error.  
If you have any questions, please contact your nearest TOSHIBA TEC service representative.  
E6-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
Removing the paper holders' upper plates from the media guide  
1 Remove the two T-4x8 screws to detach the media guide from the printer.  
Media Guide  
Screw (T-4x8)  
Fig. 6-5  
2 RemovetheSM-3x6screwortheSM-3x8screwtodetachthepaperholders'upperplates from  
the media guide.  
(Right)  
(Left)  
Screw (SM-3x8)  
Paper Holder  
Screw (SM-3x6)  
Paper Holder  
Fig. 6-6  
3 Attach the media guide back in position.  
NOTE: Donotlosetheremovedupperplatesbecausetheyarerequiredwhenusingthelabelrolled  
with labels facing inside.  
9. Set the black mark/feed gap sensor to the correct position by turning the adjusting knob. Turning the  
knob right will move the sensor towards the center of the media while turning left will move it away from  
the center of the media.  
E6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
An easy way to set the black mark sensor position  
1 Pull the media about 500 mm out of the front of the printer, turn the media back on it's self and  
feed it under the print head past the sensor so that the black mark can be seen from above.  
2 Adjust the sensor position to that of the black mark (the upper hole indicates the position of the  
black mark sensor).  
Black Mark Sensor  
Black Mark  
Media  
(Feed Gap Sensor)  
Adjusting Knob  
Fig. 6-7  
NOTE: Make sure to set the sensor to detect the center of the black mark, otherwise a paper jam  
error could occur.  
Setting the feed gap sensor position  
1 Adjust the sensor to detect on the gap (the lower hole indicates the position of the feed gap  
sensor.)  
(Black Mark Sensor)  
Backing Paper  
Media  
Media  
Feed Gap Sensor  
Adjusting Knob  
Fig. 6-8  
E6-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
10. The media is now loaded and the sensor position is set.  
Batch type:  
Media  
Fig. 6-9  
NOTE: Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position. Improper setting can affect the print  
quality.  
Strip type:  
1 Remove enough labels from the leading edge media to leave 500 mm of backing paper  
exposed.  
2 Wind the backing paper onto the take-up spool and fix in position with the take-up clip.  
(Wind the paper counter clockwise around the spool as this is the direction it rotates.)  
3 Rotate the take-up spool anti-clockwise a few times to take up any slack in the backing paper.  
Media  
Take-up Spool  
Front Plate  
Black Screw  
Take-up Clip  
(HAA-0004001)  
Backing Paper  
Fig. 6-10  
NOTES: 1. The backing paper is easier to feed back to the take-up spool if the front plate is removed.  
2. When fitting the tace-up clip the longer side of the clip should be fitted into the shallow groove  
on the take-up spool.  
3. Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position.  
E6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
6. LOADING THE MEDIA  
6. LOADING THE MEDIA  
Cutter type: Where a cutter is fitted load the media as standard and feed it through the cutter module.  
NOTES: 1. Besuretocutthebackingpaperoflabel. Cuttinglabelswillcausethegluetosticktothecutter,  
which may affect the cutter quality and shorten the cutter life.  
2. If the top edge of label winds onto the platen in cut issue, set the DIP SW 1-5 to ON.  
3. For the cutter type, the selection switch can be set to either position.  
Media Outlet  
Media  
Cutter Module  
Fig. 6-11  
Built-in rewinder type:  
1 Remove two black screws and front plate.  
2 Fit the rewinder guide plate to the tear-off bar, then attach it with the sems screws.  
Tear-off Bar  
Rewinder Guide Plate  
(FMBD0034501)  
SM-4x6B Sems Screw  
SM-4x6B Sems Screw  
SM-4x8 Sems Screw  
Adjustment Knob  
Fig. 6-12  
NOTES: Set the selection switch to the REWINDER position.  
3 Follow the procedure for strip type.  
4 Adjustment  
If the label skews when using built-in rewinder unit, turn the adjustment knob of the rewinder  
guide plate to correct the label feed. Clockwise turn moves the rewinder guide plate forward  
and counterclockwise moves it backward.  
* When labels skew to the right:  
Loosen the SM-4x8 sems screw with a philips-head screw driver. Turn the adjustment knob  
clockwise, and tighten the SM-4x8 screw when the rewinder guide plate is positioned  
correctly.  
* When labels skew to the left:  
Loosen the SM-4x8 screw with a phillips-head screw driver. Turn the adjustment knob  
counterclockwise, and tighten the SM-4x8 screw when the rewinder guide plate is posi-  
tioned correctly.  
E6-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
7. LOADING THE RIBBON  
7. LOADING THE RIBBON  
7. LOADING THE RIBBON  
WARNING!  
1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn  
into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.  
2. To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.  
There are two types of media available for printing on, these are standard media and direct thermal media  
(a chemically treated surface). DO NOT LOAD a ribbon when using a direct thermal media.  
1. When using a narrow width ribbon, slide the ribbon stoppers along the shafts to a position where the  
ribbon will be centered when it is fitted. When changing from a narrow width to a wider one rotate the  
ribbon stoppers by 90°, push them back to the correct position and then rotate back to lock.  
NOTE: When attaching the ribbon stoppers, fit them to the shafts with the pinchers facing into the printer.  
Ribbon Stopper  
(FMHC0008801)  
Ribbon Stopper  
(FMHC0008801)  
Fig. 7-1  
2. Leaving plenty of slack between the spools, fit the ribbon as shown below. When the ribbon is fitted it  
must be positioned over the ribbon sensor.  
3. Wind both shafts towards each other to tighten the ribbon.  
Ribbon Sensor  
Ribbon Shafts  
Ribbon  
Ribbon  
Fig. 7-2  
4. Reset the ribbon shaft holder plate by aligning it with the ribbon shaft.  
5. Turn the head lever clockwise to lower the print head.  
6. Close the top cover.  
E7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD  
8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD  
8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD  
WARNING!  
Turn the power OFF when inserting or removing the flash memory card.  
CAUTION:  
To protect memory cards, discharge static electricity from your body by touching the printer rear  
cover prior touching the memory cards.  
1. Turn the power off.  
2. Insert the flash memory card into the memory card slot at the rear of the printer.  
3. Turn the power on.  
Flash memory Card  
Fig. 8-1  
NOTES: 1. Be sure to protect a flash memory card when not in use in the printer by putting it in it's  
protective cover.  
2. Do not subject the card to any shocks or excessive forces.  
3. Do not expose the card to extremes of heat by either storing in direct sunlight or close to a  
heater.  
4. Donotexposethecardtoexcessivehumiditybywipingitwithawetclothorstoringitinadamp  
place.  
5. Before inserting or removing the card, make sure that the power switch is turned off.  
6. Thefollowingflashcardscanbeused. (The1MB-cardisreadonlyandthe4MBcardcanread/  
write.)  
Maker code  
1CH  
Capacity  
Maker  
Type  
Device code  
D0H  
1M Byte Maxell  
EF-1M-TB AA  
MF81M1-GBDAT01  
EF-4M-TB CC  
EF-4M-TB DC  
FL04M-15-11119-03  
IMC004FLSA  
Mitsubishi  
B0H  
04H  
01H  
89H  
4M Byte Maxell  
Maxell  
88H  
ADH  
Centennial Technologies INC.  
INTEL  
A2H  
A0H  
Simple TECHNOLOGY  
Mitsubishi  
STI-FL/4A  
MF84M1-G7DAT01  
FJN-004M6C  
PC Card KING MAX  
PC Card  
89H  
FJP-004M6R  
E8-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON  
9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON  
9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON  
CAUTION:  
Be sure to read carefully and understand the Supply Manual. Use only media and ribbon  
which meet specified requirements. Use of non-specified media and ribbon may shorten the  
headlifeandresultinproblemswithbarcodereadabilityorprintquality. Allmediaandribbon  
should be handled with care to avoid any damage to the media, ribbon or printer. Read the  
following guideline carefully.  
• Do not store the media and ribbon for longer than the manufactures recommended shelf life.  
• Store media rolls on the flat end, do not store them on the curved sides as this might flatten that side  
causing erratic media advance and poor print quality.  
• Store the media in plastic bags and always reseal after opening. Unprotected media can get dirty and  
the extra abrasion from the dust and dirt particles will shorten the print head life.  
• Store the media and ribbon in a cool, dry place. Avoid areas where they would be exposed to direct  
sunlight, high temperature, high humidity, dust or gas.  
• The thermal paper used for direct thermal printing must not have the specifications which exceed Na+  
800 ppm, K+ 250 ppm and CL- 500 ppm.  
• Some ink used on pre-printed labels may contain ingredients which shorten the print head's product life.  
Do not use labels pre-printed with ink which contain hard substances such as carbonic calcium (CaCO3)  
and kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O).  
For further information please contact your local distributor or your media and ribbon manufacturer.  
E9-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
10.1 Cleaning  
10. GENERAL MAINTENANCE  
10. GENERAL MAINTENANCE  
WARNING!  
1. Be careful when handling the print head as it becomes very hot.  
2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter.  
3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn  
into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.  
4. To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.  
10.1 Cleaning  
To help retain the high quality and performance of your printer it should be regularly cleaned. The  
greatertheusageoftheprinter, themorefrequentthecleaning. (i.e. lowusage=weekly:highusage=daily).  
1. Turn the power off.  
2. Open the top cover.  
3. Turn the head lever to raise the print head.  
4. Remove the ribbon and media.  
5. Clean the element of print head with print head cleaner.  
6. Wipe the platen, feed roller and pinch roller with a cleaner moistened with alcohol.  
Remove dust or foreign substances from the internal part of the printer, if any.  
Element  
Print Head  
Pinch Roller  
Print Head  
Feed Roller  
Element  
Platen  
Print Head Cleaner  
(24089500013)  
Fig. 10-1  
WARNING!  
1. Be sure to disconnect the power cord prior ot performing any maintenance.  
2. Do not use any tool that may damage the print head.  
3. DO NOT POUR WATER directly onto the printer.  
E10-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
10.2 Covers and Panels  
10. GENERAL MAINTENANCE  
10.2 Covers and Panels  
The covers should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild detergent  
solution.  
NOTE: Clean the printer cover with an electrostatic free cleaner for automated office equipment.  
WARNING!  
1. DO NOT POUR WATER directly onto the printer.  
2. DO NOT APPLY cleaner or detergent directly onto any cover or panel.  
3. NEVER USE THINNER OR OTHER VOLATILE SOLVENT on the plastic covers.  
4. DO NOT clean the panel covers or the supply window with alcohol as it may cause them to  
discolor, loose their shape or develop structural weakness.  
10.3 Removing Jammed Paper  
1. Turn the power off.  
2. Open the top cover.  
3. Turn the head lever to position 3, then release the ribbon shaft holder plate.  
4. Remove the black screw to detach the media guide plate. (See Fig. 10-2.)  
5. Remove the ribbon and media.  
6. Remove the jammed paper. DO NOT USE any sharp implement or tool as these could damage the  
printer.  
7. Clean the print head and platen, then remove any further dust or foreign substances.  
8. Place the portion B of the media guide plate on the media sensor. Secure the media guide plate with  
the black screw.  
Media Sensor  
Media Guide Plate  
Black Screw  
(HAA-0004001)  
Fig. 10-2  
9. Paper jams in the cutter unit can be caused by wear or residual glue from label stock on the cutter. Do  
notusenonespecifiedmediainthecutter. IfyougetfrequentjamsinthecuttercontactyourAuthorized  
Service representative.  
E10-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
10.3 Removing Jammed Paper  
10. GENERAL MAINTENANCE  
Cleaning the Cutter Unit  
WARNING!  
1. Be sure to turn the power off before cleaning the cutter unit.  
2. The cutters are sharp and care should be taken not to injure yourself when cleaning.  
1. Loosen two screws and remove the cutter cover.  
2. Remove the white screw and media guide.  
3. Remove the jammed paper and trash.  
4. Clean the cutter with dry cloth.  
Fixed Cutter  
Media Guide  
Screw  
White Screw  
(24741710304)  
Cutter Cover  
Cutter Unit  
Swing Cutter  
Fig. 10-3  
5. Assembling is reverse order of removal.  
Auto Ribbon Saving Mode  
Auto ribbon saving function is activated when it is selected by DIP switch (Refer to page 4-1) and no  
print area extends more than 20 mm.  
NOTE: According to the relation between the outer diameter of rewound ribbon and print speed, ribbon  
loss per saving varies as follows:  
Print speed  
3"/sec.  
Ribbon loss  
Approx. 5 mm  
Approx. 8 mm  
Approx. 17 mm  
5"/sec.  
8"/sec.  
E10-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
10.4 Threshold Setting  
10. GENERAL MAINTENANCE  
10.4 Threshold Setting  
For the printer to maintain a constant print position it uses the transmissive sensor to detect the gap  
between labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pre-  
printed, the darker (or more dense) inks can interfere with this process causing paper jammed errors.  
To get around this problem a minimum threshold can be set for the sensor in the following way.  
Threshold setting procedure  
Turn the power ON.  
(1) The printer is in stand-by.  
(2) Load a media roll in the usual way.  
O N L I N E  
(3) Press the [PAUSE] key.  
PAUSE  
P A US E  
(4) The printer enters the pause mode.  
(5) Press and hold the [PAUSE] key for at least 3  
seconds in the pause state.  
PAUSE  
FEED  
T RA N S M I S S I V E  
R EF L E C T I V E  
T RA N S M I S S I V E  
T RA N S M I S S I V E  
P A US E  
(6) The sensor type is displayed.  
(7) Press the [FEED] key.  
(8) Thereflectivesensor(blackmarksensor)isselected.  
(9) Press the [FEED] key again.  
FEED  
(10) Thetransmissivesensor(feedgapsensor)isselected.  
(11) Press and hold the [PAUSE] key.  
(12) The media is advanced until the [PAUSE] key is  
released.  
(13) Release the[PAUSE] key when more than 1.5 labels  
(tags) are advanced.  
PAUSE  
(Threshold setting is completed by this operation.)  
(14) Press the [RESTART] key.  
RESTART  
Command  
(15) The printer is in stand-by.  
O N  
L
I N E  
(16) Send an issue command from the PC to the printer.  
O N L I N E  
NOTES:  
1. If the [PAUSE] key is released within 3 seconds whilst in pause state, paper will not feed.  
2. Failure to feed more than 1.5 to 2 labels may result in an incorrect threshold setting.  
3. While the print head is raised, the [PAUSE] key does not work.  
4. Error such as paper end and cutter error are not detected during paper feed.  
5. Selecting the transmissive sensor (for pre-printed labels) within software commands allows the printer to  
detect the proper print start position correctly even when using pre-printed labels.  
6. If the printer continues to print out of position after setting the threshold, adjust the feed gap sensor in the  
system mode. Reset the threshold again. Make sure that the transmissive sensor (for pre-printed labels) is  
selected in the feed and issue commands.  
E10-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
11. TROUBLESHOOTING  
11. TROUBLESHOOTING  
11. TROUBLESHOOTING  
WARNING!  
If you cannot solve a problem with the following solutions, do not attempt to repair it yourself. Turn  
the power off, unplug the printer, then contact your Authorized Service representative for assis-  
tance.  
Problem  
Solution  
Error Message  
PAPER JAM  
****  
1. The media is not fitted correctly.  
1. Re-fit the media correctly.  
Press the [RESTART] key.  
2. Remove the cause of the jam and  
replace the media correctly.  
Press the [RESTART] key.  
3. Turn the power off then on again.  
Select the correct sensor.  
2. The media path is jammed and  
does not feed smoothly.  
3. The installed media type does not  
match the selected sensor.  
Feed the media.  
4. Adjust the sensor position.  
Press the [RESTART] key.  
4. The black mark position on the  
media does not match the sensor  
position.  
5. Turn the power off then on again.  
Set the correct media size.  
Feed the media.  
5. The installed media size is different  
from the programmed size.  
6. Set the threshold (see page 10-4).  
Else  
6. The feed gap sensor cannot see  
the difference between the print  
area and the gap.  
Turn the power off and call your  
Authorized Service representative.  
HEAD OPEN  
****  
Feed or printing has been attempted  
while the print head is raised.  
Lower the print head.  
Press the [RESTART] key.  
NO PAPER  
****  
The media has run out.  
The ribbon has run out.  
Load new media.  
Press the [RESTART] key.  
NO RIBBON  
****  
Load a new ribbon.  
Press the [RESTART] key.  
REWIND FULL  
****  
Too much backing paper or media is  
wound on the internal take-up spool.  
Remove the backing paper or media  
from the internal take-up spool.  
Then press the [RESTART] key.  
E11-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
11. TROUBLESHOOTING  
11. TROUBLESHOOTING  
Error Message  
Problem  
Solution  
EXCESS HEAD  
TEMP  
Turn the power off and decrease the  
print head temperature.  
The print head is too hot.  
HEAD ERROR  
1. Restart the printing by pressing the  
[RESTAERT] key.  
2. Replace the print head.  
This message is displayed when  
sending the head broken check  
command ([ESC] HD001 [LF] [NUL])  
and the print head has a broken  
element.  
RIBBON ERROR  
****  
There is a fault with the ribbon sensor. Turn the power off. Contact your  
Authorized Service representative.  
CUTTER ERROR  
****  
Remove the jammed media and feed  
the undamaged media through the  
cutter.  
Media is jammed in the cutter.  
Press the [RESTART] key.  
Else  
Turn the power off and contact your  
Authorized Service representative.  
FLASH WRITE  
ERROR  
1. Turn the power off, re-seat the flash  
memory card and try again.  
An error has occurred when loading  
data onto a flash memory card.  
2. Replace the flash memory card and  
retry.  
3. Turn the power off and contact your  
Authorized Service representative.  
FORMAT ER-  
ROR  
An error has occurred while formatting 1. Turn the power off, re-seat the flash  
a flash memory card.  
memory card and try again.  
2. Replace the flash memory card and  
retry.  
3. Turn the power off and contact your  
Authorized Service representative.  
FLASH MEMORY No more data can be saved in the  
Replace the card with a new one and  
re-send data.  
FULL  
flash memory card.  
(Only 1MB and 4MB cards can be  
used.)  
COMMUNICATION  
ERROR  
Turn the power off then on again or  
press the [RESTART] key.  
Check the program data.  
A communication error has occurred  
with the host.  
Call your Authorized Service repre-  
sentative if necessary.  
E11-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH VERSION EM1-33031  
11. TROUBLESHOOTING  
11. TROUBLESHOOTING  
Error Message  
Problem  
Solution  
example)  
PC001; 0A00,  
Correct the command and re-send it  
again.  
When an error is detected in a com-  
mand 20 bytes of the command are  
displayed.  
Command error  
0300, 2, 2  
(ESC, LF, NUL are not displayed.)  
Other Error  
Message  
Turn the power off then on again. If the  
problem still exists turn the power off  
and contact your Authorized Service  
representative.  
Hardware or software trouble.  
NOTE: If an error is not cleared by pressing the [RESTART] key, the power must be switched off then  
on again.  
After the power has been switched off and on, all print data in the printer is cleared.  
**** denotes a remaining count of unprinted labels.  
Problem  
Solution  
No print.  
1. Check that media and the ribbon is loaded correctly.  
2. Check whether the print head is set correctly or not.  
3. Check the cabling between the printer and the host.  
Dots missing in the print.  
Dirty print head. Clean the print head.  
Call your Authorized Service representative if necessary.  
Unclear (or blurred) printing.  
1. Dirty print head. Clean the print head.  
2. Bad or faulty ribbon. Replace ribbon.  
3. Poor media quality. Change media type.  
Power does not come on.  
1. Plug power cord into an AC socket.  
2. Check the circuit breakers or fuses.  
3. Plug another appliance into the AC socket to check if  
there is power supplied.  
Call your Authorized Service representative if necessary.  
Printer does not cut.  
Check for a paper jam in the cutter.  
Call your Authorized Service representative if necessary.  
You see a raised nap where the media  
has been cut.  
1. Clean the cutter blades.  
2. The blades are worn.  
Call your Authorized Service representative.  
E11-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I'imprimante Transfert Thermique TEC  
B-570-QP SERIES  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
Résumé des précautions  
Résumé des précautions  
La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de líentretien du matériel est extrémement importante.  
Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclus  
dans ce manuel. Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel doivent être lus et assimilés  
avant toute manipulation ou entretien.  
Ne tentez pas díeffectuer des réparations ou des modifications sur ce matériel. Si une erreur se produit  
qui ne peut être résolue en suivant les instructions de ce manuel, coupez le courant, déconnectez le câble  
secteur et contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique.  
Explication des symboles  
Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).  
Le dessin à l’intérieur du  
symbole précise quelle est l’action à exécuter.  
(Le symbole ci-contre indique une précaution d’ordre général.)  
Ce symbole signale une action interdite (interdictions).  
Le dessin à l’intérieur ou près du  
symbole précise quelle est l’action interdite.  
(Le symbole ci-contre indique “Ne pas démonter”.)  
Ce symbole indique une action à effectuer.  
Le dessin à l’intérieur du  
symbole précise quelle est l’action à exécuter.  
(Le symbole ci-contre indique “Retirer la fiche secteur de la prise”.)  
Indiqueundangerdemortoudeblessuresgravessil’équipement  
est utilisé en négligeant ces instructions.  
ATTENTION  
Interdiction d'utiliser  
Ne faites pas fonctionner la  
ucenleletesnpséicoinfiéaeutre que machine avec une tension électrique  
différente de celle indiquée sur la  
Ne branchez pas et ne débranchez  
pas la fiche secteur avec les mains  
mouillées. Vous risqueriez une  
électrocution.  
Interdit  
Interdit  
Interdit  
plaquette des caractéristiques. Ceci  
pourrait provoquer un incendie ou  
une électrocution.  
Si la machine partage une même  
Ne placez pas d’objets métalliques  
ou de récipients contenant un liquide  
(vases, pots de fleurs, tasses, etc.)  
sur la machine. Un objet métallique  
ou un liquide peut provoquer un  
incendie ou une électrocution s’il  
pénètre accidentellement dans la  
machine.  
Interdit  
prise avec d’autres appareils  
consommant beaucoup d’électricité, il  
y aura des fluctuations de tension  
importantes lorsque ces appareils  
fonctionnent. Pour éviter une  
anomalie causée par de telles  
fluctuations, ne branchez pas d’autres  
appareils à la même prise que la  
machine.  
N’introduisez pas et ne faites pas  
tomber de pièces métalliques, de  
matières inflammables ou d’autres  
objets dans les ouvertures d’aération  
de la machine. Ils pourraient  
provoquer un incendie ou une  
électrocution.  
N’essayez pas de réparer ou de  
modifier vous-même la machine. Ceci  
pourrait provoquer un incendie ou  
une électrocution. Pour toute  
question sur les réparations,  
Interdit  
adressez-vous à votre revendeur (ou  
au service après-vente).  
Si les machines tombent, ou que leur  
capot est endommagé, commencez par  
positionner le bouton marche/arrêt sur  
arrêt et par déconnecter le câble  
secteur de la prise murale. Ensuite,  
contactez votre revendeur agréé  
TOSHIBA TEC pour une assistance  
technique. Une utilisation prolongée de  
l'imprimante dans ces conditions peut  
être source d'incendie ou de choc  
électrique.  
Une utilisation prolongée de  
l'imprimantedansuneconditionanormale,  
commeparexemplelorsquel'imprimante  
produit de la fumée ou des odeurs  
étranges peut être source d'incendie ou  
dechocélectrique. Danscecas,éteignez  
immédiatement l'interrupteur marche/  
arrêt et déconnectez le câble secteur de  
la prise murale. Ensuite, contactez votre  
revendeur agréé TOSHIBA TEC pour  
une assistance technique.  
Débranchez la  
fiche.  
Débranchez  
la fiche.  
(i)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
Résumé des précautions  
Si des corps étrangers (fragments de  
métal, eau, liquides) pénètrent à l'intérieur  
de la machine, commencez par  
positionner le bouton marche/arrêt sur  
arrêt et par déconnecter le câble secteur  
de la prise murale. Ensuite, contactez  
votre revendeur agréé TOSHIBA TEC  
pour une assistance technique.  
Débranchez la  
fiche.  
Débranchez  
la fiche.  
Pour débrancher le câble  
d’alimentation, tirez-le par la prise. Ne  
tirez pas directement sur le câble.  
Ceci pourrait sectionner et exposer les  
fils internes du câble et causer un  
incendie ou une électrocution.  
Une utilisation prolongée de l'imprimante  
dans ces conditions peut être source  
d'incendie ou de choc électrique.  
Connectez  
un fil de  
terre.  
Démontage  
interdit  
Assurez vous que votre installation  
est correctement relié à la terre. Une  
mauvaise installation peut provoquer  
un début d'incendie ou un choc  
électrique.  
Ne pas retirer les capots, réparer ou  
modifier l'imprimante par vous mème.  
Vous pouvez recevoir un choc  
électrique ou vous blessé par des  
bords tranchants dans l'imprimante.  
Indiqueunrisquedeblessuresoudedommagessil’équipement  
est utilisé en négligeant ces instructions.  
PRECAUTION  
Précautions  
Ies précautions suivantes vous permettront d'avoir un fonctionnement correct de l'imprimante.  
Evitez les endroits qui présentent les conditions défavorables suivantes :  
*
*
Température hors des spécifications * Exposition directe au soleil.  
*
*
Humidité éIevée  
Poussiére/Gaz  
Alimentation secteur partagée avec  
d'autres dispositifs.  
*
Vibrations excessives  
Nettoyez le couvercle en l'essuyant au moyen d'un chiffon sec ou d'un chiffon imbibé de détergent.  
NE JAMAIS UTILISER DE DILUANT NI D'AUTRES SOLVANTS VOLATILES sur les capots en  
platique.  
Utilisez des étiquettes et des rubans recommandés par TOSHIBA TEC.  
N'entreposez pas les films et media à un endroit où ils seraient exposés à la lumière directe du  
soleil, à des températures élevées, à une humidité importante, à de la poussière ou à des gaz.  
Assurez-vous d'utiliser l'imprimante sur une surface plane.  
Toute information mémorisée dans la mémoire de l'imprimante peut être perdue lors d'une erreur  
d'impression.  
Evitez d'utiliser cet équipement sur la même ligne secteur que des appareils de forte puissance ou  
susceptibles d'émettre des interférences.  
Eteindre l’imprimante lors des interventions à l’intérieur ou lors des nettoyages.  
s’assurer de garder l’environnement de travail à l’abri de l’électricité statique.  
Ne placez pas d’objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu’un.  
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de la machine. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et  
pourrait provoquer un incendie.  
Ne pas s'appuyer contre l'imprimante Celle-ci peut tomber et vous pouvez ètre blessé.  
Faire attention au couteau de l'imprimante.  
Débranchez I'imprimante lorsqu'ellen n'est pas utilisée pendant une longue période.  
Au sujet de la maintenance  
Faites appel à nos services de maintenance.  
Aprés avoir reçu le matériel, prenez contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une  
visite de maintenance annuelle, de manière à effectuer un nettoyage complet de líintérieur de la  
machine.  
Autrement, la poussiére qui síaccumule à líintérieur de la machine peut être source díincendie ou de  
mauvais fonctionnement. Le nettoyage est particulièrement nécessaire avant les saisons humides  
ou pluvieuses.  
Nos services de maintenance effectuent les vérifications périodiques et les autres opèrations  
nécessaires à maintenir la qualité et la performance des imprimantes. Prévenant de ce fait les  
problèmes.  
Pour tous détails, consultez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC.  
Utilisations díinsecticides et díautres produits.  
Níexposez pas les machines aux insecticides ou à díautres solvants volatiles, dans la mesure où  
cela peut endommager les capots ou entraîner un écaillage de la peinture.  
(ii)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
TABLE DES MATIERES  
Page  
1. INTRODUCTION.............................................................................................. F1- 1  
1.1 Modèle Applicable .................................................................................F1- 1  
1.2 Accessoires ...........................................................................................F1- 1  
2. SPECIFICATIONS ...........................................................................................F2- 1  
2.1 Imprimante............................................................................................. F2- 1  
2.2 Options ..................................................................................................F2- 1  
2.3 Papier ....................................................................................................F2- 2  
2.4 Film........................................................................................................F2- 2  
3. VUE GENERALE............................................................................................. F3- 1  
3.1 Face Avant et Arrière ............................................................................. F3- 1  
3.2 Panneau de Contrôle ............................................................................F3- 1  
4. UTILISATION DES DIP SWITCH .................................................................... F4- 1  
5. MISE EN ROUTE DE L'IMPREIMANTE ......................................................... F5- 1  
5.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles ............................... F5- 1  
5.2 Installation du filtre sur le ventilateur ..................................................... F5- 1  
6. CHARGEMENT DU PAPIER ........................................................................... F6- 1  
7. CHARGEMENT DU FILM................................................................................F7- 1  
8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION)...................... F8- 1  
9. PRECAUTION DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES ............................. F9- 1  
10. MAINTENANCE.............................................................................................F10- 1  
10.1 Nettoyage ............................................................................................F10- 1  
10.2 Capot, Face Avant ...............................................................................F10- 2  
10.3 Elimination des Fournitures Coincées ................................................. F10- 2  
10.4 Régler la Détection des Étiquettes pré-imprimées .............................. F10- 4  
11. DEPISTAGE DES PANNES .......................................................................... F11- 1  
ATTENTION:  
1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sams autorisation préalable de  
TOSHIBA TEC.  
2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable.  
3. Veuillez contacter votre distributeur TOSHIBA TEC pour toutes questions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
1.1 Modèle Applicable  
1. INTRODUCTION  
1. INTRODUCTION  
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-570.  
Ce modèle a été conçu pour être utilisé dans un environnement hostile, les consommables étant  
placés à l’intérieur. C’est une nouvelle génération d’imprimante extrêmement performante. Tête  
thermique a impression rapprochée, haute densité 12 points mm pour une impression de qualité et une  
vitesse d’impression de 203.2 mm/sec.  
Un système d’économiseur de ruban automatique est inclus dans l’imprimante ainsi qu’un ré-embobineur  
et un système de pré-décollage des étiquettes. Il existe aussi une interface rapide de connexion vers PC  
pour vos impressions graphiques.  
Ce manuel contient des informations sur l'installation générale et l'entretien de l'imprimante B-570. Nous  
vous conseillons de le lire attentivement pour obtenir de votre imprimante des performances maximales.  
Les dispositifs de sécurité ayant été étudiés avec soin, il n'y a aucun danger d'endommager l'imprimante  
par une opération incorrecte. Pour toute question au sujet de l'imprimante, veuillez vous référer au présent  
manuel. Prière de le conserver à toutes fins utiles.  
WARNING!  
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference  
in which case the user may be required to take adequate measures.  
ATTENTION:  
Afin d'éviter tout dommage, viter d'accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou le capot.  
ATTENTION:  
Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les  
vêtements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l'interrupteur à la "coupé" pour  
arrêter le mouvement.  
1.1 Modèle Applicable  
B-572-QP  
Description du modèle  
B - 5 7 2 - Q P  
QP: Version pour l’Europe  
2: Thermique direct et transfert thermique  
1.2 Accesorios  
Manuel utilisateur  
(EM1-33031)  
Cordon  
d’alimentation  
Nettoyeur de tête  
(24089500013)  
Procédure de  
déballage  
PRINT HEAD CLEANER  
Guide réembobineur  
(FMBD0034501)  
Filtre sur le ventilateur  
(FMBB0036801)  
Vis  
(SM-4x6B)  
F1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
2.1 Imprimante  
2. SPECIFICATIONS  
2. SPECIFICATIONS  
2.1 Imprimante  
Type  
Série B-570-QP  
Article  
Alimentation  
Consommation  
CA 220 ~ 240 V + 10 %, -15 %, 50 Hz, +2 Hz, -2 Hz  
198W max. (attente: 51 W max.)  
5°C ~ 40°C  
25 % ~ 85 % HR (sans condensation)  
Tête d'impression thermique 12 points au mm  
Transfert thermique ou thermique direct  
76.2 mm/sec., 127 mm/sec., 203.2 mm/sec.,  
127.5 mm  
En lot, en pré-decollage ou en coupe  
20 caractères sur une ligne (LCD)  
291 mm (L) x 460 mm (I) x 308 mm (H)  
19 Kg  
Limites de température  
Humidité relative  
Tête d'impression  
Méthode d'impression  
Vitesse d'impression  
Largeur d'impression  
Méthode de sortie  
Affichage de message  
Dimension  
Poids  
Type de codes à barre  
JAN8, JAN13, EAN8, EAN8 + 2, EAN8 + 5  
EAN13, EAN13 + 2, EAN13 + 5  
UPC-E, UPC-E + 2, UPC-E + 5  
UPC-A, UPC-A + 2, UPC-A + 5  
MSI, ITF, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, EAN128  
PDF417, DATA MATRIX, Industrial 2 to 5  
Times Roman (6), Helvetica (6), Presentation (1),  
Letter Gothic (1), Prestige Elite (2), Courier (2),  
OCR (2), Polices télé-chargeables (40), Police vectorielle (1)  
0°, 90°, 180°, 270°  
Polices  
Rotation des zones  
Interface standard  
Série (RS-232C)  
Parallèle (CENTRONICS)  
Carte Entrée-Sortie  
Carte mémoire Flash  
Carte interface rapide pour PC  
Interface en option  
2.2 Options  
Nom  
Source  
Usage  
Type  
Module cutter  
Voir Note 1  
Voir Note 1  
B-4205-QM  
Cette pour coupe à l’arrêt.  
Interface PC rapide  
B-4800-PC-QM  
Chargement de l’image graphique à  
haute vitesse.  
Guide Papier Paravent  
Carte D-RAM  
Voir Note 1  
Voir Note 2  
B-4905-FF-QM  
FMBC0067801  
Ce guide papier est spécifique au  
paravent.  
Carte mémoire RAM 2 Mo qui  
augmente les capacités graphiques de  
l'imprimante.  
Carte mémoire Flash  
Voir Note 3  
Carte mémoire Flash (1MB et 4 MB)  
pour mémoriser logos, polices  
téléchargeables et formats.  
NOTES: 1. Disponible chez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC ou auprès du siège TOSHIBA TEC.  
2. Disponible auprès du service pièces détachées TOSHIBA TEC.  
3. Lorsque vous achetez des cartes Flash d'une autre source , vérifiez que leur spécifications  
correspondent aux descriptions de la page 8-1.  
F2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
2.3 Papier  
2. SPECIFICATIONS  
2.3 Papier  
I
I
E
F
1
A
J
A
1
H
B
H
2
2
G
D
C
G
C
Fig. 2-1  
NOTES:  
1.  
2.  
Les media specifications qui n'ont pas été écrites là-dessus n'ont pas été changées.  
Lors de l’utilisation de roulcaux d’étiquette avec marque noire, les spécifications suivantes  
doivent être respectées.  
Lorsque la longueur de la marque noir est inférieure à 4 mm:  
La longueur de la marque noire doit être supérieure à la hauteur de l’échenillage.  
Lorsque la longueur de la marque noire est supérieure à 4 mm:  
La marque noire ne doit pas dépasser de plus de 4 mm sur l’étiquette suivante.  
2.4 Film  
NOTES:  
1. L'impressionauvol'signifiequel'imprimanteprocèdeàl'impressionetau  
dessin de l'étiquette en même temps, il n'y a pas d'arrêt entre deux  
étiquettes.  
2. Il est recommandé d'utiliser des rubans et des papiers recommandés par  
TOSHIBA TEC.  
Bobine  
68mmà134mm  
600 m  
Type  
Largeur  
Longueur  
Diamètreexterne  
ø90 mm (max.)  
3. La coupe des étiquettes adhésives peut se faire à partir d'une hauteur de  
35 mm.  
4. Sivousutilisezleré-embobineurinterne,lediamètreexternedelabobine  
papier doit être de 180 mm maximum.  
5. En mode d'économie de film, n'utilisez pas de papier dont la surface est  
rugueuse, afin d'éviter des traces noires à l'impression.  
F2-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
3.1 Face Avant et Arrière  
3. VUE GENERALE  
3. VUE GENERALE  
3.1 Face Avant et Arrière  
Vue de face  
Vue de la face arrière  
Sortie du câble interface  
rapide PC (Option)  
Capot  
Connecteur  
carte mémoire  
Afficheur (LCD)  
Vue des  
consommables  
Connecteur  
série (RS-232C)  
Connecteur parallèle  
(CENTRONICS)  
Panneau de  
contrôle  
Connecteur interface  
Entrée/Sortie  
Sortie du papier  
Interrupteur  
0: ARRET  
Alimentation  
Fig. 3-1  
1: MARCHE  
3.2 Panneau de contrôle  
AFFICHAGE DES MESSAGES (LCD)  
Les messages sont affichés dans la langue choisie par les DIP  
SWITCH. Lors de la mise sous tension, "PRETE" est affiché.  
VOYANT POWER (Vert)  
Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.  
VOYANT ON-LINE (Vert)  
1) Clignote pendant une communication avac l'ordinateur.  
2) Allumé pendant l'impression.  
VOYANT ERREUR (Rouge)  
Allumé lors d'une erreur de transmission, d'une fin de papier ou  
de ruban.  
Touche FEED  
Avance d'une étiquette.  
Touche RESTART  
Fig. 3-2  
Relance l'impression lors d'une pause ou à la suite d'une erreur.  
Utilisé pour la détection des papiers pré-imprimés. (Voir page  
10-4)  
Touche PAUSE  
Arrête l'impression en cours.  
L'afficheurindique"PAUSE"suividunombred'étiquettesrestant  
à imprimer. Utilisé pour la détection des papiers pré-imprimés.  
(Voir page 10-4)  
F3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
4. UTILISATION DES DIP SWITCH  
4. UTILISATION DES DIP SWITCH  
4. UTILISATION DES DIP SWITCH  
Les interrupteurs sont situés du côté droit du support papier.  
Support de  
rouleau papier  
Support ruban  
ATTENTION!  
Couper l’alimentation de l’imprimante avant de  
modifier la configuration.  
(1) Interrupteur 1 - DIP SW 2  
Fonction  
ON/OFF  
2
N°.  
1
1
Vitesse  
Stop bit  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2400 BPS  
4800 BPS  
9600 BPS  
19200 BPS  
1 bit  
2 bits  
7 bits  
8 bits  
Sans  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2
OFF  
3
4
5
6
Fig. 4-1  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Longueur  
Parité  
Avec  
Pair  
Impair  
OFF  
ON  
Contrôle de prité  
Protocol  
7
OFF  
8
OFF  
OFF  
XON/XOFF (Pas de XON à l’allumage)  
(Pas de XOFF à l’arrêt)  
READY/BUSY (DTR)  
ON  
7
8
(Pas de XON à l’allumage)  
(Pas de XOFF à l’arrêt)  
READY/BUSY (RTS)  
(Pas de XON à l’allumage)  
(Pas de XOFF à l’arrêt)  
XON/XOFF + READY/BUSY  
(XON à l’allumage)  
OFF  
ON  
(XOFF à l’arrêt)  
ON  
ON  
XON/XOFF (XON à l’allumage)  
(XOFF à l’arrêt)  
(2) Interrupteur 2 - DIP SW 1  
Fonction  
Economiseur de ruban  
ON/OFF  
OFF  
ON  
N°.  
1
Sans  
Avec  
Sélection de la langue  
2
3
4
Anglais  
Allemand  
Français  
Flamand  
Espagnol  
Japonais  
Italien  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
2
3
4
ON  
OFF  
OFF  
ON  
---  
ON  
5
6
7
8
Sans  
Avec  
Sans  
Avec  
Avance papier automatique après la coupe  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Ré-embobineurinterne/Dégagementdetêteavecmassicot  
Reportez-vous à la NOTE 2 ci-dessous.  
Inutilisé  
Inutilisé  
NOTES: 1. Les positions en grisé sont celles par défaut. OPEN = OFF  
2. La fonction du Dip switch #1-6 dépend des équipements installés.  
3. Au cas où vous souhaiteriez changer pour le mode READY/BUSY (DTR) ou pour le mode  
READY/BUSY (RTS), veuillez prendre contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA  
TEC.  
F4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
5. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE  
5.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles  
5. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE  
5.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles  
AVERTISSEMENT!  
Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autres  
câbles.  
Câble d’interface série  
(RS-232C)  
Câble d’interface Entrée/Sortie  
Câble d’interface parallèle  
(CENTRONICS)  
Câble d’interface PC  
Cordon d’alimentation  
haute vitesse (option)  
Fig. 5-1  
5.2 Installation du filtre sur le ventilateur  
Pousser  
Pousser  
Fig. 5-2  
Pendant l'installation de l'imprimante, il est important de vérifier le bon positionnement du filtre.  
Le système de filtrage est composé de deux parties:  
(1) La mousse filtrante  
(2) Le support  
Pour installer le filtre, placer la partie de mousse dans le support, puis le positionner en face des trous et  
le pousser.  
F5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
AVERTISSEMENT!  
1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les  
vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour  
arréter le mouvement.  
2. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou  
le capot.  
L'imprimante peut imprimer sur des étiquettes autocollantes ou cartonnées.  
1. Mettre l'imprimante hors tension et ouvrir le capot.  
2. Tourner le levier de tête en position 3 afin de déverrouiller la plaque des supports ruban.  
Capot  
Plaque des supports ruban  
Levier de tête  
Fig. 6-1  
NOTES: 1.Lorsque le levier de tête est ouvert, la tête d'impression est relevée.  
2.Lorsque le levier de tête est ouvert, le galet d'entraînement arrière du papier est libéré.  
3.Pendantl'impression,lelevierdetêtedoitêtreenposition1,latêteetl'entraînementdupapier  
sont fermés.  
3. Tourner l'anneau de verrouillage vers la gauche pour dégager le guide papier et le sortir de l'axe.  
NOTE: Ne tournez pas trop loin l’anneau de blocage vers la gauche (sens anti horaire) car il pourrait se  
détacher du support.  
Support de rouleau papier  
Anneau de Verrouillage  
Guide de rouleau papier  
Fig. 6-2  
F6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
4. Mettre la bobine sur l'axe support papier.  
5. Passer le papier autour du regulateur de tension, puis le tirer vers la face avant de l'imprimante. Fixer  
le guide de rouleau papier restant sur le support papier.  
6. Insérez l'ergot du guide papier dans la rainure sur l'axe du support papier, et ressérer de manière à  
bloquerlerouleaupapier. Tourneralorsl'anneaudeverrouillagepourfixerlesupportpapierenposition.  
Cela a pour effet de centrer automatiquement le rouleau.  
NOTE:  
Ne pas trop serrer l'anneau de verrouillage.  
Guide de rouleau papier  
Ergot d'alignement  
Rouleau de papier  
Rainure  
Support-papier  
Support de rouleau papier  
Fig. 6-3  
7. Insérez le papier entre les plaques porte-papier du guide, ajustez les guides en largeur et serrez les vis  
de blocage.  
8. Vérifier que le défilement du papier entre le support et la sortie est bien aligné.  
Guide papier  
Papier  
Guide de rouleau papier  
Guide papier  
Plaques porte-papier  
Plaques porte-papier  
Tête d'impression  
Vis de blocage  
Papier  
Fig. 6-4  
NOTE: Lors de l'utilisation de rouleaux d'étiquettes avec enroulement extérieur, veuillez enlever les deux  
plaques porte-papier en suivant la procédure suivante. Laisser les plaques pent provoquer des  
bourrages papier.  
N'hésitez pas à contacter votre agence TOSHIBA TEC la plus proche pour tous renseignements.  
F6-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
Démontage des plaques porte papier du guide papier  
1 Retirez les deux vis T-4x8 pour séparer le guide papier de l'imprimante.  
Guide papier  
Vis (T-4x8)  
Fig. 6-5  
2 Retirez les vis SM-3x6 ou SM-3x8 pour séparer les plaques porte papier supérieures du guide  
papier.  
(Droite)  
(Gauche)  
Vis (SM-3x8)  
Vis (SM-3x6)  
Plaques porte-  
papier  
Plaques porte-  
papier  
Fig. 6-6  
3 Remettez le guide papier en place.  
NOTE: Neperdezpaslesplaquessupérieurescarvouspourrezenavoirbesoinsivousutilisezdes  
rouleaux d'étiquettes avec enroulement intérieur.  
9. Ajusterlapositiondescellulesdedétectionpapier. Lorsquevoustournezlavisversladroite,lescellules  
se rapprochent du milieu, vers la gauche, elles s'éloignent.  
F6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
Positionnement de la cellule de marque noire  
1 Sortir le papier de 500 mm et le faire entrer de nouveau sous la tête jusqu'aux cellules.  
2 Ajuster la position de la cellule marque noire pour avoir votre marque au milieu de celle-ci.  
Cellule marque noire  
Marque noire  
Papier  
(Cellule échenillage)  
Vis de reglage  
Fig. 6-7  
ATTENTION:  
Veiller à positionner la cellule au milieu de la marque, dans le cas contraire, vous  
aurez des problèmes de détection papier.  
Positionnement de la cellule d'échenillage  
1 Positionner la cellule pour la détection de l'échenillage.  
(Cellule marque noire)  
Support d'étiquettes  
Etiquette  
Etiquette  
Cellule échenillage  
Vis de reglage  
Fig. 6-8  
F6-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
10. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées.  
Impression par lot:  
Papier  
Fig. 6-9  
NOTE: Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP. Une mauvaise position peut affecter  
la qualité de l'impression.  
Pré-décollage:  
1 Retirer les étiquettes sur 50 cm du support silicone.  
2 Enrouler le support silicone sur le rembobineur et le fixer à l'aide de la pince papier.  
3 Bobiner le papier support sur le rouleau afin de le tendre.  
Etiquette  
Support silicone  
Plaque  
Pince papier  
Vis  
(HAA-0004001)  
Support étiquette  
Fig. 6-10  
NOTES: 1. Il est plus facile de retirer la plaque avant pour insèrer le papier.  
2. Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP.  
F6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
6. CHARGEMENT DU PAPIER  
Coupe: Lors de l'utilisation du module de coupe, faites sortir le papier du couteau lors de sa mise en  
place.  
NOTES: 1. Il ne faut pas couper dans l'étiquette adhésive car la colle peut se déposer sur la lame,  
entraîner des problèmes de coupe et réduire la durée de vie de celle-ci.  
Dans ce cas, coupez dans l'échenillage.  
2. Si le bords du papier colle sur le cylindre d’impression après une coupe, mettre le DIP  
SWITCH 1-5 sur ON.  
3. Pour sélectionner l'option cutter, le DIP SWITCH peut être placé sur l'autre position.  
Sortie du papier  
Papier  
Fig. 6-11  
Module cutter  
Ré-embobineur interne:  
1 Démonter la plaque avant à l'aide des 2 vis.  
2 Monter à la place le guide de ré-embobinage et ses deux vis.  
Barre de pré-décollage  
Guide de ré-embobineur  
(FMBD0034501)  
Vis (SM-4X6B)  
Vis (SM-4X6B)  
Molette d'ajustment  
Vis (SM-4X8)  
Fig. 6-12  
NOTE:  
Placer le DIP SWITCH en position REWINDER.  
3 Suivre la procédure du chargement de papier en mode pré-décollage.  
4 Réglage  
Si les étiquettes se décalent latéralement, ajustez la molette de réglage sur le guide du ré-  
embobineur pour corriger le guidage papier. Tournez dans le sens horaire pour avancer le  
guide, et dans le sens anti-horaire pour reculer le guide.  
* Si les étiquettes se décalent à droite:  
Desserrez la vis SM-4x8 avec un tournevis à tête phillips. Tournez la molette dans le sens  
horaire, et resserrez la vis SM-4x8 lorsque le guide du ré-embobineur est correctement  
réglé.  
* Si les étiquettes se décalent à gauche:  
Desserrez la vis SM-4x8 avec un tournevis à tête phillips. Tournez la molette dans le sens  
anti-horaire, et resserrez la vis SM-4x8 lorsque le guide du ré-embobineur est correctement  
réglé.  
F6-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
7. CHARGEMENT DU FILM  
7. CHARGEMENT DU FILM  
7. CHARGEMENT DU FILM  
AVERTISSEMENT!  
1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les  
vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour  
arréter le mouvement.  
2. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou  
le capot.  
Il y a deux types de papier, le papier standard et le papier thermique qui réagit à la chauffe. NE PAS  
METTRE DE RUBAN lors de l'utilisation du papier thermique.  
1. Lors de l'utilisation d'un ruban étroit, déplacer le guide bobine en fonction de sa largeur pour le centrer  
par rapport à la tête. Pour déplacer ce guide, le tourner de 90° et le pousser.  
Guide de bobine ruban  
(FMHC0008801)  
Guide de bobine ruban  
(FMHC0008801)  
Fig. 7-1  
2. Placer le ruban comme indiqué sur le dessin. Le ruban doit passer devant la cellule de présence ruban.  
3. Bobiner le ruban afin de le tendre et d'éviter qu'il ne flotte trop.  
Cellule ruban  
Support ruban  
Ruban  
Ruban  
Fig. 7-2  
4. Remettre en place la plaque des supports ruban.  
5. Fermer la tête en tournant le levier de tête.  
6. Fermer le capot.  
F7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION)  
8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION)  
8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH  
(OPTION)  
ATTENTION!  
Mettez l'imprimante hors tension lors de la mise en place ou de la sortie de la carte mémoire.  
PRECAUTION:  
Pour protéger la carte mémoire, zeuillez d’abord toucher le capot de l’imprimante avant de  
toucher à celle-ci.  
1. Mettre l'appareil hors tension.  
2. Insérer la carte mémoire dans le connecteur situé à l’arrière de l’imprimante sur laquelle vous chargerez  
vos données (Logos, fond de pages...).  
3. Mettre l'appareil sous tension.  
Carte mémoire flash  
Fig. 8-1  
PRECAUTIONS: 1. Prendre soin de protéger la carte mémoire en la rangeant dans son étui  
protecteur.  
2. Ne pas soumettre la carte mémoire à des chocs ou à des forces excessives.  
3. Ne pas laisser la carte mémoire à la chaleur, comme en plein soleil ou près d'un  
radiateur.  
4. Ne pas exposer la carte mémoire à de l'humidité excessive en l'essuyant avec un  
chiffon mouillé ou en la laissant dans un endroit humide.  
5. Avant de mettre ou d'enlever la carte mémoire, vérifier que l'appareil est hors  
tension.  
6. Les cartes Flash suivantes peuvent être utilisées (les cartes 1 Mo en lecture seule,  
les cartes 4 Mo en lecture/écriture.)  
Code fabricant  
1CH  
Capacité  
Fabricant  
Type  
Code produit  
D0H  
1M Byte Maxell  
EF-1M-TB AA  
MF81M1-GBDAT01  
EF-4M-TB CC  
EF-4M-TB DC  
FL04M-15-11119-03  
IMC004FLSA  
Mitsubishi  
B0H  
04H  
01H  
89H  
4M Byte Maxell  
Maxell  
88H  
ADH  
Centennial Technologies INC.  
INTEL  
A2H  
A0H  
Simple TECHNOLOGY  
Mitsubishi  
STI-FL/4A  
MF84M1-G7DAT01  
FJN-004M6C  
PC Card KING MAX  
PC Card  
89H  
FJP-004M6R  
F8-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES  
9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES  
9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES  
Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC.  
La raison de ces spécifications est d'assurer une bonne qualité d'impression, durée de vie de la tête et de  
produire des codes à barre lisibles. L'utilisation de fournitures hors normes peut réduire la durée de vie de  
la tête et provoquer de mauvaises impressions.  
Touteslesfoumituresdoiventêtrestockéesavecprécautionafind'éviterdelesdétérioreroud'endommager  
l'imprimante.  
Les indications suivantes pourront vous aider;  
Ne pas stocker les fournitures plus longtemps que recommandé.  
Stocker les consommables sur le côté du rouleau, le stockage côté bobine peut entraîner un plat qui  
provoquerait une mauvaise avance du papier et de mauvaises impressions.  
Enfermer les consommables dans des sacs en plastique clos.  
Les fournitures non protégées peuvent prendre la poussière, ce qui risquerait de détériorer la tête  
d'impression.  
Stocker les consommables dans un lieu sec et tempéré.  
Eviterdelesexposerauxrayonsdirectsdusoleil,àunehautetempérature,humidité,poussièreougaz.  
Les caractéristiques du papier thermique, utilisé lors d’impressions thermiques directs ne doivent pas  
excéder "Na+800 ppm, K+250 ppm, CL-500 ppm".  
Certaines encres utilisées sur les étiquettes pré-imprimées peuvent contenir des composants risquant  
de raccourcir la durée de vie de la tête d’impression.  
Ne pas utiliser d'étiquettes pré-imprimées avec une encre contenant des substances dures comme le  
"carbonic caleium" (CaCO3) et le Kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O).  
Pour plus d'informations, contacter votre distributeur ou fabriquant de consommable.  
F9-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
10.1 Nettoyage  
10. MAINTENANCE  
10. MAINTENANCE  
ATTENTION!  
1. Attention, lorsque vous ouvrez le bloc d’impression, celui-ci peut étre chaud.  
2. Faire attention au couteau de l’imprimante.  
3. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les  
vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour  
arréter le mouvement.  
4. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou  
le capot.  
10.1 Nettoyage  
Si la tête est encrassée, l'impression ne sera pas nette. Nous vous recommandons de nettoyer la tête avec  
le nettoyeur de tête thermique avant de mettre un nouveau ruban ou un nouveau rouleau de papier.  
1. Mettre l'imprimante hors tension.  
2. Ouvrir le capot supérieur.  
3. Lever la tête d'impression à l'aide de son levier.  
4. Enlever le papier et le ruban s'il y a lieu.  
5. Nettoyer la tête d'impression à l'aide du nettoyeur de tête thermique fourni.  
6. Nettoyer le rouleau d'impression avec de l'alcool, retirer les résidus de papier si nécessaire.  
Point de chauffe  
Tête thermique Contre rouleau  
Tête thermique  
Rouleau  
Point de chauffe  
Cylindre d'impression  
Nettoyeur de tête d'impression  
(24089500013)  
Fig. 10-1  
ATTENTION!  
1. Mettre l'imprimante hors tension avant toute manipulation.  
2. Prendre soin de ne pas endommager la tête d'impression lors du nettoyage.  
3. Ne pas vaporiser de liquide sur l'imprimante.  
F10-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
10.2 Capot, Face Avant  
10. MAINTENANCE  
10.2 Capot, Face Avant  
Nettoyer les capots à l'aide d'un chiffon sec ou imbibé d'une solution adaptée.  
NOTE: Utiliser des produits prévus pour l'électricité statique.  
ATTENTION!  
1. NE PAS vaporiser de liquide directement sur l'imprimante.  
2. NE PAS utiliser de détergent.  
3. NE JAMAIS utiliser de solvantes.  
4. NE PAS nettoyer la fenêtre avec de l'alcool, cela pourrait la rendre opaque.  
10.3 Elimination des Fournitures Coincées  
1. Mettre l'imprimante hors tension.  
2. Soulever le capot supérieur.  
3. Tourner le levier de tête pour déverrouiller la palaque des supports ruban.  
4. Enlever la vis noire pour détacher la plaque du guide papier.  
5. Retirer le papier et le ruban.  
6. Enlever le papier coincé. NE PAS UTILISER d'outils qui pourraient endommager l'imprimante.  
7. Nettoyer la tête et le cylindre d'impression des poussières ou autres substances.  
8. Placez la partie B de la plaque du guide papier sur la cellule papier. Immobiliser la plaque à l’aide  
de la vis noire.  
Cellules papier  
Plaque guide papier  
Vis  
(HAA-0004001)  
Fig. 10-2  
9. Le bourrage dans le couteau peut être provoqué par l'usure de la lame. Ne pas utiliser de papier en  
dehors des spécifications. Si le bourrage se produit trop souvent, contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
F10-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
10. MAINTENANCE  
10.3 Elimination des Fournitures Coincées  
Nettoyage du couteau  
ATTENTION!  
1. Vérifier que l'imprimante est hors tension.  
2. Veiller à ne pas abîmer la lame du couteau.  
1. Devisser les deux vis pour sortir le capot du couteau.  
2. Retirer la vis blanche et le guide papier.  
3. Enlever le papier coincé.  
4. Nettoyer la lame à l'aide d'un chiffon doux.  
Lame fixe  
Guide papier  
Vis  
Vis blanche  
(24741710304)  
Capot du couteau  
Option cutter  
Contre lame  
Fig. 10-3  
5. Remonter dans l'ordre inverse.  
Economiseur de ruban automatique  
Le fonctionnement de cette fonction est automatique si vous l’avez sélectionné par les DIP SWITCH.  
La zone blanche minimum pour économiser est de 20 mm.  
NOTA:  
En fonction de la vitesse et des diamètres des mandrins ruban, le gain de ruban est réduit  
de:  
Vitesse  
3"/sec.  
5"/sec.  
8"/sec.  
Réduction  
~ 5 mm  
~ 8 mm  
~ 17 mm  
F10-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
10. MAINTENANCE  
10.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées  
10.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées  
Pourimprimerlesétiquettesàunepositionconstante,unecelluledetransparenceestutiliséepourdétecter  
l'échenillage entre deux étiquettes ceci de façon automatique. Lors de l'utilisation d'un papier pré-imprimé,  
la cellule peut être trompée par les impressions sur le papier. Dans ce cas, effectuer une analyse de  
détection du papier par l’imprimante en utilisant le panneau de contrôle.  
Méthode D’analyse  
(1) L’imprimante est en attente.  
(2) Chargez un rouleau pré-imprimé selon la méthode habituelle.  
Mettez l’imprimante en marche  
(3) Appuyez sur la touche [PAUSE].  
O N L I N E  
(4) L’imprimante se met en pause.  
PAUSE  
(5) Avec le message PAUSE à l’afficheur, appuyez sur la touche  
P A US E  
[PAUSE] pendant au moins trois secondese.  
(6) Le type de cellule est affiché.  
PAUSE  
(7) Appuyez sur la touche [FEED].  
T RA N S M I S S I V E  
(8) La cellule par réflexion (marque noire) est sélectionnée.  
FEED  
(9) Appuyez de nouveau sur la touche [FEED].  
R EF L E C T I V E  
(10) La cellule par transparence (échenillage) est sélectionnée.  
(11) Appuyez et maintenez la touche [PAUSE].  
(12) Lepapieravancetantquelatouche[PAUSE]n’estpasrelâchée.  
(13) Maintenez la touche [PAUSE] appuyée jusqu’à avoir une  
avance de 1.5 étiquettes. (Le réglage du seuil de détection est  
ainsi effectué).  
FEED  
T RA N S M I S S I V E  
T RA N S M I S S I V E  
P A US E  
PAUSE  
(14) Appuyez sur la touche [RESTART].  
(15) L’imprimante est en attente.  
RESTART  
Impression  
O N  
L
I N E  
(16) Envoyez une impression depuis le PC.  
O N L I N E  
NOTES:  
1.  
2.  
Si la touche [PAUSE] n’est pas appuyée pendant plus de 3 secondes, l’analyse n’est pas bonne.  
Si la touche [PAUSE] est relâchée avant que les 2 étiquettes ne soient sorties, l’analyse n’est pas  
bonne. Dans ce cas, répétez l’opération.  
3.  
4.  
5.  
Tant que la tête est levée, la touche [PAUSE] n’a aucun effet.  
Les erreurs Fin de Papier et Erreur massicot ne sont pas détectées durant l’analyse.  
La sélection de la cellule par transparence 2 pour l’avance d’étiquette ou l’impression assurent une  
bonne détection de la position du début d’impression, même pour des étiquettes pré-imprimées.  
Si malgré ces réglages le papier n’est pas correctement positionné, Il faut ajuster le contraste dans  
lacelluledanslemenusystème.Après,refaitesuneanalyse.Assurezvousquelacelluleéchenillage  
2 est bien sélectionnée par les commandes d’impression.  
6.  
F10-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
ATTENTION!  
Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S'il y avait,  
malgré tout, un problème de fonctionnement de cette imprimante, veuillez vérifier les points  
suivants avant de faire appel au service après-vente. Ces messages apparaissent sur l'afficheur  
du panneau de contrôle. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
Message  
Problème  
Solution  
1. Replacer le papier.  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
2. Enlever le papier qui bourre et re-  
placer le papier correctement.  
PB. PAPIER  
1. Le papier n'est pas placé  
correctement.  
2. Le papier bourre dans l'imprimante  
et ne sort pas librement.  
****  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
3. Mettre l'imprimante hors tension et  
l'allumer, sélectionner la bonne cellule  
suivant le papier.  
3. Le papier en place ne correspond  
pas au choix de la cellule.  
Appuyer sur FEED.  
4. La position de la cellule n'est pas  
bonne.  
4. Placer le papier correctement.  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
5. La taille du papier est différente de  
celle indiquée par le logiciel.  
5. Mettre l'imprimante hors tension et  
l'allumer, indiquer la taille du papier.  
Appuyer sur FEED.  
6. La cellule ne détecte pas une zone  
pré-imprimée par rapport à  
l'échenillage.  
6. Fixer l'analyse du papier selon le  
point 10-4.  
Mettre l'imprimante hors tension et  
contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
TETE OUVERTE  
****  
L'imprimante tente d'imprimer une  
étiquette alors que la tête est ouverte.  
Refermer la tête  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
FIN DE PAPIER  
****  
Il n'y a plus de papier.  
Il n'y a plus de ruban.  
Mettre un nouveau rouleau en place.  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
FIN DE RUBAN  
****  
Mettre un nouveau ruban en place.  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
ERR. REMBOB.  
****  
Il y a trop de papier sur le  
rembobineur.  
Retirer le papier.  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
F11-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
Problème  
Solution  
Message  
La tête d'impression est trop chaude.  
Mettre l'imprimante hors tension et  
attendre que la tête refroidisse.  
TETE TROP  
CHAUDE  
Ce message est affiché si vous  
envoyez la commande de contrôle de  
tête ([ESC] HD001 [LF] [NUL]) et  
que la tête a des éléments  
défectueux.  
1. Relancer l’impression en pressant  
sur [RESTART].  
2. Changer la tête.  
Appeler votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
ERREUR TETE  
Il y a un problème avec la  
mécanisme de ruban.  
Mettre l'imprimante hors tension et  
contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
ERREUR DE  
RUBAN  
****  
Il y a un bourrage dans le système de  
coupe.  
Enlever le papier qui bourre et remettre  
le papier correctement.  
Appuyer sur la touche [RESTART].  
Mettre l'imprimante hors tension et  
contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
PROBLEME  
CUTTER  
****  
Il y a eu une erreur pendant l'écriture  
dans la carte mémoire FLASH.  
1. Mettre l'imprimante hors tension et  
réinsérer la carte.  
2. Changer de carte mémoire.  
3. Mettre l'imprimante hors tension et  
contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
ERREUR  
MEMOIRE  
FLASH  
Il y a eu une erreur pendant le  
formatage de la carte mémoire  
FLASH.  
1. Mettre l'imprimante hors tension et  
réinsérer la carte.  
2. Changer de carte mémoire.  
3. Mettre l'imprimante hors tension et  
contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
ERREUR DE  
FORMAT  
Il n'y a pas assez de place dans la  
carte mémoire.  
Remplacez la carte avec une nouvelle.  
Renvoyez les données depuis le début.  
(Seules les cartes 1MB et 4MB sont  
utilisables.)  
MEMOIRE  
INSUFFISANTE  
Une erreur est intervenue pendant la  
transmission série (RS-232C).  
Mettre l'imprimante hors tension. Tester  
à nouveau ou appuyer sur la touche  
[RESTART].  
ERREUR  
COMMUNICATION  
Contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC si nécessaire.  
F11-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH VERSION FM1-33031  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
11. DEPISTAGE DES PANNES  
Problème  
Solution  
Message  
Lors d'une erreur de syntaxe,  
l'afficheur vous indique la ligne en  
cause sur 20 caractères.  
Corriger votre application.  
Example)  
PC001; 0A00,  
Erreur de syntaxe  
0300, 2, 2  
Problèmes internes.  
Mettre l'imprimante hors tension puis  
rallumer. Si le probléme persiste,  
contacter votre service après vente  
TOSHIBA TEC.  
Autres messages  
NOTE: Sivotreerreurn'estpasannuléeparl'appuidelatouche[RESTART], mettrel'imprimantehors  
tension et rallumer. Dans ce cas, les données transmises sont perdues.  
**** Signifie le nombre d'impression restant à effectuer.  
Problème  
Pas d'impression.  
Solution  
1. Vérifier si le papier ou le ruban est chargé correctement.  
2. Vérifier si le bloc de tête est positionné correctement.  
3. Vérifier si le câble d'interface est raccordé correctement.  
Des points n'apparaissent pas à  
l'impression.  
Certains points de la tête sont défectueux.  
Nettoyer la tête d'impression.  
Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si  
nécessaire.  
Impression pas nette (ou floue).  
1. Tête d'impression encrassée Nettoyer la tête  
d'impression.  
2. Ruban défectueux. Mettre un nouveau ruban.  
3. Mauvais type de papier pour l'impression. Changer  
de type de papier.  
L'imprimante ne se met pas sous  
tension.  
1. Brancher la fiche d'alimentation à fond sur la prise  
secteur.  
2. Vérifier le coupe circuit.  
3. Vérifier si la prise secteur est alimentée. (Vérifier à l'aide  
d'un autre appareil électrique.)  
Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si  
nécessaire.  
Pas d'action du couteau.  
Vérifier si l'imprimante est sous tension.  
Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si  
nécessaire.  
Le bord de découpe de papier n'est  
pas net.  
1. Nettoyer les lames.  
2. Les lames sont usées.  
Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.  
F11-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker  
B-570-QP SERIES  
Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
Zusammenfassung sicherheitsregeln  
Zusammenfassung sicherheitsregeln  
Sicherheit bei der Bedienung sowie bei Wartungsarbeiten am Geräte hat oberste Priorität.  
Notwendige Vorsichts- und Wamhinweise für eine sichere Handhabung sind in diesem Handbuch  
enthalten. All Vorsichts- bzw. Wamhinweise in disesem Handbuch sollten vor einer Bedienung oder  
Wartung sorgfältig gelesen und befolgt werden.  
Versuchen Sie nicht selber den Drucker zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn ein Fehler aufuritt und  
dieser nicht durch die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann, schalten  
Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und verständigen Sie lhren TOSHIBA TEC Vertragshändler.  
Bedeutung der Symbole  
Dieses Symbol weist auf Gefahren hin (einschließlich Warnungen).  
Einzelne Warnungsinhalte werden innerhalb des  
Symbols dargestellt.  
(Das linke Symbol bedeutet eine allgemeine Warnung.)  
Dieses Symbol weist auf verbotene Aktionen hin (verbotene Punkte).  
Einzelne Verbotsinhalte werden innerhalb oder in der Nähe des  
(Das linke Symbol bedeutet ein “Zerlegungsverbot”.)  
Symbols dargestellt.  
Dieses Symbol weist auf durchzuführende Aktionen hin.  
Einzelne Anweisungen werden innerhalb des  
Symbols dargestellt.  
(Das linke Symbol bedeutet “Netzstecker von Netzsteckdose abziehen”.)  
Weistdaraufhin,daßbeiunsachgemäßerHandhabungderMaschinen  
und Mißachtung dieses Hinweises Lebensgefahr oder die Gefahr  
WARNUNG schwerer Körperverletzungen besteht.  
Jede andere als die  
vorgeschriebene  
Benutzen Sie keine anderen  
Unterlassen Sie das Einstecken  
oder Abziehen des Netzsteckers mit  
nassen Händen, weil dies zu  
Verboten  
Verboten  
Verboten  
Netzspannung (AV) Spannungen als die auf dem  
ist verboten.  
Typenschild angegebene  
Netzspannung (AC), weil sonst  
Feuer oder elektrische Schläge  
verursacht werden können.  
elektrischen Schlägen führen kann.  
Falls die Maschinen dieselbe  
Stromquelle mit irgendwelchen  
Stellen Sie keine  
Metallgegenstände oder mit Wasser  
gefüllte Behälter, wie z.B.  
Blumenvasen, Blumentöpfe, Becher  
usw., auf die Maschinen. Falls  
Metallgegenstände oder  
verschüttete Flüssigkeiten in die  
Maschinen gelangen, besteht die  
Gefahr von Feuer oder elektrischen  
Schlägen.  
Verboten  
anderen Elektrogeräten teilen, die  
einen hohen Stromverbrauch haben,  
kann es zu Spannungsschwankungen  
kommen, wenn diese Geräte in  
Betrieb genommen werden. Schließen  
Sie die Maschinen unbedingt an eine  
eigene Stromquelle an, da es  
anderenfalls zu Störungen der  
Maschinen kommen kann.  
Achten Sie darauf, daß keine  
Die Netzkabel dürfen nicht verkratzt,  
beschädigt oder verändert werden.  
Außerdem dürfen sie nicht durch  
schwere Gegenstände belastet,  
gezogen oder geknickt werden, weil  
dadurch Feuer oder elektrische  
Schläge verursacht werden können.  
Verboten  
Metallgegenstände, brennbare  
Materialien oder sonstige Fremdkörper  
durch die Ventilationsöffnungen in die  
Maschinen gesteckt oder  
fallengelassen werden, weil dadurch  
Feuer oder elektrische Schläge  
verursacht werden können.  
Falls die Maschinen fallengelassen  
Netzstecker  
Fortgesetzter Betrieb der Maschinen  
unter abnormen Bedingungen, z.B.  
wenn die Maschinen Rauch oder  
ungewöhnliche Gerüche erzeugen,  
kann zu Feuer oder elektrischen  
Schlägenführen.InsolchenFällensind  
sofort die Netzschalter auszuschalten  
unddieNetzsteckervondenSteckdosen  
abzuziehen. Wenden Sie sich dann an  
lhren örtlichen TOSHIBA TEC  
Fachhändler.  
Netzstecker  
abziehen.  
oder ihre Gehäuse beschädigt werden,  
abziehen.  
schalten Sie zuerst die Netzschalter  
aus, und ziehen Sie die Netzstecker  
von den Steckdosen ab, bevor Sie  
sich an Ihren örtlichen TOSHIBA TEC  
Fachhändler wenden. Fortgesetzter  
Betrieb der Maschine unter dieser  
Bedingung kann zu Feuer oder  
elektrischen Schlägen führen.  
(i)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
Zusammenfassung sicherheitsregeln  
Falls Fremdkörper (Metallteile,  
Wasser, Flüssigkeiten) in die  
Netzstecker  
abziehen.  
Netzstecker  
abziehen.  
Beim Abziehen der Netzkabel darf  
nur am Stecker gezogen werden.  
Durch Ziehen am Kabel können die  
internen Drähte freigelegt und Feuer  
oder elektrische Schläge verursacht  
werden.  
Maschinen gelangen, schalten Sie  
zuerst die Netzschalter aus, und  
ziehen Sie die Netzstecker von den  
Steckdosen ab, bevor Sie sich an  
Ihren örtlichen TOSHIBA TEC  
Fachhändler wenden. Fortgesetzter  
Betrieb der Maschine unter dieser  
Bedingung kann zu Feuer oder  
elektrischen Schlägen führen.  
Erdleiter  
anschließen.  
Stellen Sie eine korrekte Erdung  
sicher l Auch Verlängerungskabel  
müssen geerdet sein. Sollte dies nicht  
der Fall sein, kann dies einen  
Nicht  
zerlegen.  
Versuchen Sie niemals, das Gerät  
selber aufzuschrauben, zu reparieren  
oder umzubauen. Andemfalls könnten  
Sie durch hohe Spannungen, heiße  
Baugruppen oder scharfe Kanten im  
Gerät verletzt werden.  
Kurzschluß oder Feuer verursachen.  
Weist darauf hin, daß bei unsachgemäßer Handhabung der Maschinen  
undMißachtungdiesesHinweisesdieGefahrvonKörperverletzungen  
VORSICHToder Sachbeschädigung besteht.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen helfen sicherzustellen, daß das Gerät einwandfrei funktioniert.  
Versuchen Sie folgendes zu verhindern:  
*
Temperatur ist außerhalb der Spezifikationen  
*
*
Direktes Sonnenlicht  
Mehrfachsteckdose  
*
*
Hohe Luftfeuchtigkeit  
Staub  
*
Starke Vibrationen  
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder mit einem Reinigungsmittel ge- tränktem Tuch.  
Verwenden Sie niemals Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel zur Reinigung der  
Plastikteile.  
Verwenden Sie nur TOSHIBA TEC Original Etikettenmaterial und Farbbänder, das den  
Spezifikationen von TOSHIBA TEC entspricht.  
Etiketten, Etikettenmaterial und Farbbänder sollten so gelagert werden, daß sie vor direktem  
Sonnenlicht, hohen Termperaturen, Feuchtigkeit, Staub und Gas geschützt sind.  
Stellen Sie sicher, daß der Drucker auf einer ebenen Fläche steht.  
Im Fehlerfall übernehmen wir keine Garantie für Daten die sich im Speicher befanden.  
Vermeiden Sie einen gemeinsamen Stromanchluß mit starken Verbrauchern oder mit Geräten, die  
zu Netzschwankungen führen können.  
Ziehen Sie immer den Netzstecker bei Reinigungs-und Wartungsarbeiten im Inneren der Maschine.  
Halten Sie Ihre Arbeitsumgebung frei von statischen Aufladungen.  
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Maschinen, weil diese Gegenstände durch  
Umkippen oder Herunterfallen Verletzungen verursachen können.  
Die Ventilationsöffnungen der Maschinen dürfen nicht blockiert werden, weil sich sonst ein  
Wärmestau im Inneren der Maschinen bilden kann, der zu einem Feuer führen kann.  
Stützen Sie sich niemals auf die Maschine. Sie könnte sonst herunterfallen und Sie verletzten oder  
selbst beschädigt werden.  
Das Messer des Druckers ist sehr scharf, daher ist HÖCHSTE VORSICHT geboten, um  
Verletzungen zu vermeiden.  
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Drucker über einen Iängeren Zeitraum nicht nutzen.  
Wartungshinweise  
Nutzen Sie unsere Wartungsangebote.  
Nach dem kauf eines Druckers sollten Sie diesen regelmäßig mindestens einmal pro Jahr von lhrem  
TOSHIBA TEC Vertragshändler fachmännisch reinigen lassen. Ansonsten könnten Staubpartikel  
eine Fehlfunktion oder sogar Feuer auslösen.  
Unser Wartungsseivice bietet periodische Check und vollzieht notwendige Arbeiten, um die Qualität  
lhres Produktes zu erhalten sowie Unfällen vorzubeugen.  
Nähere Informationen erhalten Sie von lhrem TOSHIBA TEC Vertragshändler.  
Bei Einsatz von lnsektiziden und anderen Chemikalien:  
Setzen Sie den Drucker nicht Insektiziden oder anderen flüchtigen Lösungsmitteln aus, da diese das  
Gehäuse oder andere Teile angreifen und die Lackierung beschädigen.  
(ii)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
INHALTSVERZEICHNIS  
Seite  
1. EINFÜHRUNG ................................................................................................ G1- 1  
1.1 Modellbezeichnung .............................................................................. G1- 1  
1.2 Beipack................................................................................................. G1- 1  
2. SPEZIFIKATIONEN ........................................................................................ G2- 1  
2.1 Drucker ................................................................................................. G2- 1  
2.2 Opcionen .............................................................................................. G2- 1  
2.3 Papier ................................................................................................... G2- 2  
2.4 Farbband .............................................................................................. G2- 2  
3. ÜBERBLICK ................................................................................................... G3- 1  
3.1 Vorder-/Rückseite ................................................................................. G3- 1  
3.2 Bedienfeld ............................................................................................ G3- 1  
4. DIP SWITCH FUNKTIONEN .......................................................................... G4- 1  
5. INSTALLATION DES DRUCKERS ................................................................ G5- 1  
5.1 Anschluss der Kabel............................................................................. G5- 1  
5.2 Lüfterfilter installieren ........................................................................... G5- 1  
6. EINSETZEN DES PAPIERS ........................................................................... G6- 1  
7. EINSETZEN DES FARBBANDES.................................................................. G7- 1  
8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) ................................. G8- 1  
9. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND ................................................. G9- 1  
10. WARTUNG.................................................................................................... G10- 1  
10.1 Reinigen ............................................................................................. G10- 1  
10.2 Gehäuse ............................................................................................. G10- 2  
10.3 Beseitigung eines Papierstaus ........................................................... G10- 2  
10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten .................................... G10- 4  
11. FEHLERBEHEBUNG ................................................................................... G11- 1  
ACHTUNG  
1. Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TOSHIBA TEC  
weder ganz noch auszugsweise kopiert werden.  
2. Wir behalten uns vor, den lnhalt des Handbuches ohne Vorankündigung zu ändern.  
3. Wenn Sie weitergehende Fragen haben oder Teile dieses Handbuches nicht verständlich  
sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler oder an die  
zuständige TOSHIBA TEC Landesgesellschaft.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
1.1 Modellbezeichnung  
1. EINFÜHRUNG  
1. EINFÜHRUNG  
Vielen Dank, daß Sie sich für den TEC Drucker B-570 entschieden haben. Dieser Drucker vereinigt hohe  
Auflösung (12 Punkte/mm 306 DPI) mit hoher Druckgeschwindigkeit und ist auch in industrieller  
Umgebung einsetzbar, da das Papier im Drucker Platz findet.  
Automatische Farbband-Optimierung, interner Aufwickler und Spendemodul sind als Standard  
enthalten. Für besonders zeitkritische Anwendungen steht optional eine Hochgeschwindigkeits-PC-  
Schnittstelle zur Verfügung. Außerdem kann der Drucker mit einem Messer ausgerüstet werden.  
Dieses Handbuch enthält Informationen zum Betrieb und zur Wartung des Druckers. Bitte lesen Sie es  
sorgfältig, um die besten Druckergebnisse zu erzielen. Der Drucker wurde so konzipiert, daß bei  
Fehlbedienungen keine Gefahr besteht, den Drucker zu beschädigen. Benutzen Sie dieses Handbuch,  
wenn Sie Fragen zum Drucker haben oder irgendwelche Probleme auftreten. Bewahren Sie dieses  
Handbuch gut auf.  
WARNING!  
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference  
in which case the user may be required to take adequate measures.  
ACHTUNG:  
Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie Verletzungen.  
ACHTUNG:  
Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß finger, Schmuck, Kleidungsstücke  
oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.  
1.1 Modellbezeichnung  
B-572-QP (Gehäuse)  
(Typenschild)  
B - 5 7 2 - Q P  
QP: Europa-Version  
2: Thermodirekt/Thermotransfer  
1.2 Beipack  
Bediener-Handbuch  
(EM1-33031)  
Netzkabel  
Kopfreiniger  
(24089500013)  
Auspack-Hinweise  
PRINT HEAD CLEANER  
Umlenkblech  
Lüfterfilter  
Schraube  
(FMBD0034501)  
(FMBB0036801)  
(SM-4x6B)  
G1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
2.1 Drucker  
2. SPEZIFIKATIONEN  
2. SPEZIFIKATIONEN  
2.1 Drucker  
ITEM  
B-570-QP  
Netzspannung  
Leistungssaufnahme  
Temperaturbereich  
Luftfeuchte  
AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz, +2Hz, -2Hz  
198W maximum (Standby: 51W maximum)  
5°C ~ 40°C  
25% ~ 85% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend  
Dünnschicht-Thermo-Druckkopf, 12 Elemente/mm, "Near Edge"  
Typ  
Druckkopf  
Druckmethode  
Thermodirekt / Thermotransfer  
76.2 mm/Sek., 127 mm/Sek., 203.2 mm/Sek.  
127.5 mm  
Druckgeschwindigkeit  
Max. Druckbreite  
Betriebsarten  
kontinuierlich, spenden, schneiden  
(schneiden nur, wenn das optionale Messer installiert ist)  
LCD-Display (1zeilig mit 20 Zeichen), 3 LED’s  
291 mm (B) x 460 mm (T) x 308 mm (H)  
19 kg  
JAN8, JAN13, EAN8, EAN8 + 2, EAN8 + 5, EAN13,  
EAN13 + 2, EAN13 + 5, UPC-E, UPC-E + 2, UPC-E + 5,  
UPC-A, UPC-A + 2, UPC-A + 5, MSI, ITF, NW-7, CODE39,  
CODE93, CODE128, EAN128  
Anzeigen  
Abmessungen  
Gewicht  
Barcode-Formate  
PDF417, DATA MATRIX, Industrial 2 to 5  
Times Roman (6 Arten), Helvetica (6 Arten), Presentation (1),  
Letter Gothic (1), Prestige Elite (2 Arten), Courier (2 Arten),  
OCR (2 Arten), Writable Characters (40 Arten), Outline Font (1)  
0°, 90°, 180°, 270° (Zeichen und Barcodes)  
Serielle Schnittstelle (RS-232C)  
Schriftarten  
Drehung  
Schnittstellen Standard  
Parallele Schnittstelle (Centronics)  
Start-Stopp-Schnittstelle  
PCMCIA Schnittstelle für Flash Memory Karte  
Hochgeschwindigkeits-PC-Schnittstelle (ISA-BUS)  
Optional  
2.2 Opcionen  
Modellname  
Bezeichnung  
Messer  
Anwendung  
Source  
B-4203-QM  
Schwingmesser für Anhänger +  
Etiketten  
Hinweis 1.  
B-4800-PC-QM  
Hochgeschwindig-  
keits-PC-Schnittstelle  
Besonders geeignet, wenn der  
gesamte Etiketteninhalt als Grafik  
übermittelt wird.  
Hinweis 1.  
Hinweis 1.  
B-4903-FF-QM  
FMBC0067801  
Papierführung für Leporello Material  
Papierführung  
Leporello  
Hinweis 2.  
Hinweis 3.  
D-RAM PC Board  
2 MB Speichererweiterung  
Flash Memory Karte  
Speicherkarte (1 MB und 4 MB) zum  
Hinterlegen von Logos, Schriftarten,  
oder Formatdaten.  
Hinweis: 1. Bitte wenden Sie sich an ihren nächsten TOSHIBA TEC Fachhändler:  
2. Erhältlich bei allen TOSHIBA TEC Fachhändlern.  
3. Nur eine der auf Seite 8-1 spezifizierten Flash Memory Karten gewährleistet einen  
einwandfreie Funktion.  
G2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
2.3 Papier  
2. SPEZIFIKATIONEN  
2.3 Papier  
Abb. 2-1  
38 ~ 999.0  
25.4 ~ 999.0  
10.0 ~ 999.0  
8.0 ~ 997.0  
25.4 ~ 999.0  
23.4 ~ 997.0  
50.8 ~ 140.0  
47.8 ~ 137.0  
2.0 ~ 20.0  
25.0 ~ 993.0  
2.0 ~ 20.0  
6.0 ~ 20.0  
2.0 ~ 10.0  
10.0 ~ 128.0  
21.4 ~ 298.6  
21.4 ~ 995.0  
23.4 ~ 298.6  
23.4 ~ 997.0  
1.0  
6.0 ~ 298.6  
6.0 ~ 995.0  
8.0 ~ 298.6  
8.0 ~ 997.0  
23.0 ~ 298.6  
23.0 ~ 991.0  
23.4 ~ 298.6  
23.4 ~ 997.0  
149.3  
661.3  
0.13 ~ 0.17  
0.15 ~ 0.29  
HINWEISE: 1. Alle weiteren Verbrauchsmaterial-Spezifikationen sind unverändert.  
2. Bitte beachten Sie folgende Anforderungen bei der Anbringung von Reflexmarken auf Lhr Etikettenmaterial.  
Sollte der Zwischenraum kleiner als 4 mm sein, dann sollte die Reflexmarke etwas größer als 4 mm sein.  
Sollte der Zwischenraum größer als 4 mm sein, dann sollte die Reflexmarke den Zwischenraum nicht mehr als 4 mm  
überlappen.  
2.4 Farbband  
HINWEISE: 1. "On the Fly" Drucken heißt, daß der Drucker während des Drucks bereits  
das folgende Etikett im Speicher aufbereitet und druckt, ohne anzuhalten.  
2. Um beste Druckqualität und lange Lebensdauer des Druckkopfes  
sicherzustellen, empfehlen wir den ausschließlichen Gebrauch von Origi-  
nal TOSHIBA TEC Farbbändern und TOSHIBA TEC geprüften Papieren.  
3. Im Schneidemodus bitte nur Etiketten verwenden, deren Etikettenlänge  
B plus einer halben Zwischenraumlänge E , größer 35 mm sind.  
4. WenndasEtikettaufdeminternenAufwicklergewickeltwird,solltedermax.  
Außenrollendurchmesser 180 mm betragen.  
Rolle  
68mm~134mm  
600 m  
Typ  
Breite  
Länge  
Außendurchmes.  
ø90 mm (max.)  
5. Es besteht die Möglichkeit, wenn Sie ein rauhes Etikett oder ein  
Kartonmaterial mit Farbbandoptimierung einsetzen, daß es zu einem  
schlechten Druckergebnis kommen kann.  
G2-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERNAM VERSION GM1-33031  
3.1 Vorder-/Rückseite  
3. ÜBERBLICK  
3. ÜBERBLICK  
3.1 Vorder-/Rückseite  
Vorderansicht  
Rückansicht  
Einsteckplatz für  
Hochge-schwindingkeits-  
Schnittstelle (Option)  
Gehäusedeckel  
Sichtfenster  
Flash Memory  
Steckplatz  
LCD Display  
Anschluß für  
serielle  
Schnittstelle  
Anschluß für  
parallele  
Schnittstelle  
Bedienfeld  
Anschluß für Start-/  
Stopp-Schnittstelle  
Papierausgabe  
Netz EIN/AUS Schalter  
Buchse für Netzanschluß  
Abb. 3-1  
3.2 Bedienfeld  
LCD-DISPLAY  
Zeigt Fehler-und Zustandsmeldungen (Sprache über DIP-  
Schalter selektierbar). Zeigt nach Einschalten mit "ON LINE",  
daß der Drucker betriebsbereit ist.  
POWER LED (grün)  
Ist immer an, wenn der Drucker eingeschaltet ist.  
ON LINE LED (grün)  
1) Blinkt während der Kommunikation.  
2) Ist an während des Drucks.  
ERROR LED (rot)  
Zeigt an, daß ein Fehler, z.B. Papierende, Farbbandende,  
Übertragungsfehler etc., aufgetreten ist. Weitere Information  
steht dann im LCD-Display.  
FEED Taste  
Abb. 3-2  
Papiervorschub  
RESTART Taste  
Hebt Fehler-oder Pausezustand auf. Wird ebenfalls bei  
Einstellung für vorgedrucktes Papier benötigt.  
(siehe hierzu Seite 10-4)  
PAUSE Taste  
Unterbricht den Druck. Im LCD Display erscheint "PAUSE"  
sowie die Anzahl der noch zu druckenden Etiketten. Wird  
ebenfalls bei Einstellung für vorgedrucktes Papier benötigt.  
(s. hierzu Seite 10-4)  
G3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERNAM VERSION GM1-33031  
4. DIP SWITCH FUNKTIONEN  
4. DIP SWITCH FUNKTIONEN  
4. DIP SWITCH FUNKTIONEN  
Die DIP Switches befinden sich neben der Papierabwickelachese rechts.  
ACHTUNG!  
Papierabwickelachse  
NETZ AUSSCHALTEN, bevor die Schalter  
verändert werden.  
Farbbandachse  
(1) DIP SW 2  
Funktion  
ON/OFF  
2
No.  
1
1
Übertragungs-geschwindigkeit  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2400 BPS  
4800 BPS  
9600 BPS  
19200 BPS  
1 bit  
2 bits  
7 bits  
8 bits  
ohne  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2
OFF  
Stopp-Bits 1  
3
4
5
6
Abb. 4-1  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Wortlänge  
Paritätsprüfung  
Parität (wenn SW #5 auf ON.)  
Protokoll  
mit  
OFF  
ON  
GERADE  
UNGERADE  
7
OFF  
8
OFF  
OFF  
XON/XOFF (Kein XON beim Einschalten)  
(Kein beim Ausschalten.)  
READY/BUSY (DTR)  
ON  
7
8
XON  
XOFF  
READY/BUSY (RTS)  
XON  
(Kein XON beim Einschalten)  
(Kein beim Ausschalten.)  
(Kein XON beim Einschalten)  
(Kein beim Ausschalten.)  
XOFF  
OFF  
ON  
XON/XOFF + READY/BUSY  
XON  
XOFF  
(XON beim einschalten)  
(XOFF beim ausschalten)  
ON  
ON  
XON/XOFF (XON beim Einschalten)  
(XOFF beim Ausschalten)  
(2) DIP SW 1  
Funktion  
Autom. Farbband-optimierung  
ON/OFF  
OFF  
ON  
No.  
1
ohne  
mit  
Gewünschte Sprache für Fehlermeldungen  
2
3
4
englisch  
deutsch  
französisch  
flämisch  
spanisch  
japanisch  
Italienisch  
nicht benutzt  
ohne  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
2
3
4
ON  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Automatischer Materialtransport nach einem Schnitt  
(siehe Seite 6-5)  
internerAufwichker/anhebendesTermokopfesinFunktion  
mit angebautem Messer Siehe Hinweis 2.  
5
6
7
8
mit  
ohne  
mit  
muß immer OFF sein.  
muß immer OFF sein.  
HINWEIS: 1. Die unterlegten Positionen zeigen die Einstellung ab Werk.  
2. DieFunktiondesDipswitch#1-6istnurmitdementspechendemZubehörgewährleistet.  
3. Wollen Sie Ihr Datenprotokoll auf READY/BUSY (DTR) oder READY/BUSY (RTS)  
umstellen, bitte kontaktieren Sie Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler.  
G4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
5.1 Anschluss der Kabel  
5. INSTALLATION DES DRUCKERS  
5. INSTALLATION DES DRUCKERS  
5.1 Anschluss der Kabel  
ACHTUNG!  
Den Netzschalter auf “AUS” = “0” stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken.  
Serielles Kabel (RS-232C)  
Start-/Stopp-Kabel  
Parallel Kabel (Centronics)  
Netzkabel  
Hochgeschwindingkeits-PC-  
Schnittstellen-Kabel (Option)  
Abb. 5-1  
5.2 Lüfterfilter installieren  
Snap on  
Snap on  
Abb. 5-2  
Stellen Sie sicher, daß vor Gebrauch des Druckers der Filter installiert wird.  
Der Lüfterfilter besteht aus 2 Teilen:  
(1) Filtermatte  
(2) Filterträger  
Zur Installation legen Sie die Filtermatte einfach in den Filterträger und fixieren Sie diesen, wie in der  
Abbildung zu sehen, vor dem Lüfter.  
G5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
ACHTUNG!  
1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck,  
Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das  
Gerät IMMER “AUS”.  
2. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie  
Verletzungen.  
Der Drucker druckt sowohl Etiketten wie auch Karton (z.B. Warenanhänger).  
1. Drucker ausschalten und Gehäusedeckel öffnen.  
2. Durch Drehen der Kopfverriegelung nach links (auf Position 3) den Kopf abklappen und das  
Führungsblech für die Farbband-Achsen lösen.  
Gehäusedeckel  
Führungsblech für  
Farbbandachsen  
Kopfverriegelung  
Add. 6-1  
HINWEISE:1. Die Kopfverriegelung hat 3 Positionen. In der Position 2 wird nur der Kopf angehoben.  
2. Wenn die Kopfverriegelung ganz nach links (Pos. 3) gedreht wird, wird zusätzlich die  
Papierandruckrolle angehoben.  
3. WährenddesDrucksmußdieKopfverriegelungaufPosition 1 stehen. NurdannsindKopf  
und Papierandruckrolle in der richtigen Position.  
3. Drehen Sie den Verschlussring entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Rollenhalter  
vom Schaft herunter.  
HINWEIS: Drehen Sie die Feststellschrauben nicht zu weit nach links, da sie ansonsten aus der  
Papierhalterung fallen.  
Achse  
Verschlussring  
Rollenhalter  
Add. 6-2  
G6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
4. Schieben Sie nun die Materialrolle auf die Achse.  
5. Führen Sie das Material über die Führungsschiene und ziehen Sie dann das Material bis zur  
Vorderkante des Druckers. Setzen Sie jetzt den anderen Rollenhalter auf die Achse, um die  
Rollezufixieren.  
6. Schieben Sie den Rollenhalter mit der Führungsnase auf die Nut des Schaftes bis zum Anschlag an das  
Papier. Drehen Sie zum sichern des Papiers den Rollenhalter im Uhrzeigersinn. Das Papier wird  
automatisch in zentriert ausgerichtet.  
HINWEIS: Überdrehen Sie nicht den Verschlussring des Rollenhalters.  
Nut  
Rollenhalter  
Führungsnase  
Wippe  
Materialrolle  
Achse  
Abb. 6-3  
7. Führen Sie das Material durch Papierhalterungen der Papierführung, justieren Sie die Papierführung  
und fixieren Sie die Position mit der Feststellschraube.  
8. Prüfen Sie, ob das Material nun gerade durch den Drucker läuft. Das Papier soll sich immer in der Mitte  
des Druckkopfes befinden.  
Papierführung  
Material/Papier  
Rollenhalter  
Papierführung  
Papierhalterung  
Papierhalterung  
Druckkopf  
Feststellschraube  
Material/Papier  
Abb. 6-4  
HINWEIS: WennSieEtikettenrollenmitAußenwicklungverwenden,entfernenSiebittedieoberenPlatten  
beider Papierhalterungen wie nachfolgend beschrieben. Falls Sie dies nicht tun, kann ein  
Papierstau auftreten.  
SolltenSieirgendwelcheFragenhaben,nehmenSiebittemitIhremTOSHIBATECFachhändler  
Kontakt auf.  
G6-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
Entfernung der oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung  
1 Entfernen Sie die zwei T-4x8 Schrauben, um die Papierführung vom Drucker zu lösen.  
Papierführung  
Schraube (T-4x8)  
Abb. 6-5  
2 Entfernen Sie die Schraube SM-3x6 bzw. die Schraube SM-3x8, um die oberen Platten der  
Papierhalterung von der Papierführung zu lösen.  
(Rechts)  
(Links)  
Schraube (SM-3x8)  
Papierhalterung  
Schraube (SM-3x6)  
Papierhalterung  
Abb. 6-6  
3 Befestigen Sie die Papierführung wieder an der alten Position.  
HINWEIS: Heben Sie die entfernten oberen Papierhalterungsplatten auf, da sie benötigt werden,  
wenn Etikettenrollen mit Innenwicklung benutzt werden.  
9. Positionieren Sie jetzt den Reflexmarken-/Durchleuchtungs-Sensor durch Drehen des Einstellknopfes.  
G6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
Elnfache Positionierung des Reflexmarkensensors  
1 Ziehen Sie das Material zunächst ca. 500 mm aus dem Drucker und führen es mit der  
Unterseite nach oben unter dem Kopf zurück, bis Sie eine Reflexmarke sehen können.  
2 Justieren Sie nun den Reflexmarkensensor auf die Mitte der Marke (das hintere Loch zeigt die  
exakte Position des Sensors).  
Reflexmarkensensor  
Reflexmarke  
Karton  
(Durchleuchtungssensor)  
Einstellknopf  
Abb. 6-7  
HINWEIS: Wenn der Sensor nicht richtig positioniert ist, kann dies zur Fehleranzeige "Papierstau"  
führen.  
Positionierung des Durchleuchtungssensors  
1 PositionierenSiedenDurchleuchtungssensoraufdieAusstanzung(dasvordereLochzeigtdie  
exakte Position des Durchleuchtungssensors).  
(Reflexmarkensensor)  
Trägerpapier  
Etikett  
Etikett  
Durchleuchtungssensor  
Einstellknopf  
Abb. 6-8  
G6-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
10. Das Material ist nun richtig eingesetzt und der Sensor in Position.  
Für kontinuierlichen Druck  
Papier  
Abb. 6-9  
HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position. Falsches Einschalten  
kann die Druckqualität beeinflussen.  
Für Spendebetrieb:  
1 Etiketten vom Trägermaterial entfernen (ca. 50 cm).  
2 Trägermaterial nach hinten führen und um den internen Aufwickler legen. Mit der Klammer  
befestigen. (Der Aufwickler dreht sich entgegen dem Uhrzeigersinn).  
3 Bewegen Sie den Aufwickler entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Trägerpapier zu straffen.  
Etikett  
Int. Aufwickler  
Frontplatte  
Klammer  
schwarze Schrauben  
(HAA-0004001)  
Trägerpapier  
Abb. 6-10  
HINWEISE:1. Am einfachsten können Sie das Trägerpapier einlegen, wenn Sie vorher die Frontplatte  
abnehmen.  
2. Die lange Seite der Klammer gehört in die tiefere Nut.  
3. Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position.  
G6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
6. EINSETZEN DES PAPIERS  
Für Betrieb mit Messer: Das Papier so weit durchziehen, das es vorne aus dem Messer austritt.  
HINWEISE:  
1. Bitte nur das Trägermaterial des Etiketts schneiden. Beim Schneiden der Etiketten  
kann sich Klebematerial auf dem Messer festsetzen. Dies beeinträchtigt die Qualität  
des Messers und verkürzt die Haltbarkeit des Messers.  
2. Wenn ein Messer am Drucker vorhanden ist, legen sie das Material wie gewohnt ein  
und führen es durch das Messer.  
3. FürdenBetriebmitMesserkannderSelektionsschalteraufjederPositioneingestellsein.  
Papieraustritt  
Papier  
Messermodul  
Abb. 6-11  
Für kontinuierlichen Druck und gleichzeitige Nutzung des internen Aufwicklers:  
1 Die 2 schwarzen Schrauben und die Frontplatte entfernen.  
2 Befestigen Sie die linke Seite des Aufwickel-Führungsbleches an der Spendekante und  
befestigen Sie es mit den 2 Schrauben.  
Spendekante  
Umlenkbleck  
(FMBD0034501)  
Schraube (SM-4x6B)  
Schraube (SM-4x6B)  
Justageschraube  
Fixierungsschraube (SM-4x8)  
Abb. 6-12  
HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf REWINDER Position.  
3 Papier zum Aufwickler führen und befestigen, wie unter Punkt 2 + 3 beim Spendebetrieb  
beschrieben.  
4 Einstellung  
WirddasEtikettaufdeninternenAufwicklerschiefaufgewickelt,sostellenSiedasUmlenkblech  
mitderJustageschraubefürdeninternenAufwicklersoein, daßdieEtikettenbahngleichmäßig  
angelehnt umgelenkt wird. Drehen Sie die Justageschraube im Uhrzeigersinn so bewegt sich  
das Umlenkblech nach vom, entgegen dem Uhrzeigersinn nach hinten.  
* Etikett zieht nach rechts:  
Lösen Sie die Fixierungsschraube SM-4x8. Drehen Sie die Justageschraube im  
Uhrzeigersinn bis sich eine gleichmäßige Anlehnung der Etikettenbahn an das  
Umlenkblech eingestellt hat.  
Ziehen Sie nun die Fixierungsschraube SM-4x8 wieder fest.  
* Etikett zieht nach links:  
Lösen Sie die Fixierungsschraube SM-4x8. Drehen Sie die Justageschraube entgegen  
dem Uhrzeigersinn bis sich eine gleichmäßige Anlehnung der Etikettenbahn an das  
Umlenkblech eingestellt hat. Ziehen Sie nun die Fixierungsschraube SM-4x8 wieder fest.  
G6-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
7. EINSETZEN DES FARBBANDES  
7. EINSETZEN DES FARBBANDES  
7. EINSETZEN DES FARBBANDES  
ACHTUNG!  
1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck,  
Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das  
Gerät IMMER “AUS”.  
2. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie  
Verletzungen.  
Dieser Drucker kann als Thermodrucker und als Thermotransfer-Drucker genutzt werden.  
BeimBetriebalsThermodruckeristdasPapierchemischbehandelt, undesdarfkeinFarbbandeingesetzt  
werden.  
1. BeiEinsatzeinesschmalenFarbbandessinddieRollenstoppersoweitaufdenAchsenzuverschieben,  
daß das Farbband zentriert ist. Wenn ein breiteres Farbband verwendet wird, sind die Rollenstopper  
um 90° zu drehen und entsprechend der Breite des Farbbandes zu verschieben. Zum Fixieren wieder  
um 90° drehen.  
HINWEIS: Wenn Sie die Rollenstopper einmal abgehabt haben, so achten Sie beim Einsetzen auf den  
richtigen Sitz.  
Rollenstopper  
(FMHC0008801)  
Rollenstopper  
(FMHC0008801)  
Add. 7-1  
2. Setzen Sie nun das Farbband ein. Es soll hierbei nicht gestrafft sein. Achten Sie darauf, daß das  
Farbband über dem Sensor liegt.  
3. Straffen Sie das Farbband, indem Sie beide Farbbandachsen aufeinander zu drehen.  
Farbbandsensor  
Farbbandachsen  
Farbband  
Farbband  
Add. 7-2  
4. Beim fixieren des Führungsbleches auf den richtigen Sitz an den Farbbandachsen achten.  
5. Fixieren Sie den Knopf durch Drehen der Kopfverriegelung im Uhrzeigersinn.  
6. Schließen Sie das Gehäuse.  
G7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option)  
8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option)  
8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option)  
ACHTUNG!  
Zum Einsetzen oder Entnehmen der Karte den Drucker immer ausschalten.  
VORSICHT:  
Um die Speicherkarte vor Statik zu schützen, sollten Sie vor Herausziehen der Karte die  
rückseitige Abdeckung des Druckers berühren.  
1. Schalten Sie den Drucker aus.  
2. Stecken Sie die Karte in den vorgesehenen Steckplatz auf der Rückseite des Druckers.  
3. Schalten Sie den Drucker ein.  
Flash Memory Karte  
Abb. 8-1  
HINWEISE: 1. Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb des Druckers immer in der Schutzhülle auf.  
2. Setzen Sie die Karte keinen mechanischen Belastungen aus.  
3. Schützen Sie die Karte vor großer Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.  
4. Die Karte keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht feucht reinigen.  
5. Der Drucker muß beim Einsetzen oder Herausnehmen der Karte immer ausgeschaltet  
sein.  
6. Die nachfolgend aufgeführten Flash Memory Karten können genutzt werden.  
(1MB-Karten können nur gelesen werden, 4MB können im Drucker beschrieben und  
gelesen werden.)  
Hersteller Code  
1CH  
Kapazität  
Hersteller  
Typ  
Karten Code  
D0H  
1M Byte Maxell  
EF-1M-TB AA  
MF81M1-GBDAT01  
EF-4M-TB CC  
EF-4M-TB DC  
FL04M-15-11119-03  
IMC004FLSA  
Mitsubishi  
B0H  
04H  
01H  
89H  
4M Byte Maxell  
Maxell  
88H  
ADH  
Centennial Technologies INC.  
INTEL  
A2H  
A0H  
Simple TECHNOLOGY  
Mitsubishi  
STI-FL/4A  
MF84M1-G7DAT01  
FJN-004M6C  
PC Card KING MAX  
PC Card  
89H  
FJP-004M6R  
G8-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
9. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND  
8. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND  
9. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND  
Verwenden Sie nur Materialien, die von TOSHIBA TEC zugelassen sind:  
Dies ist wichtig, um Druckqualität, Kopflebensdauer und Lesbarkeit von Barcodes  
sicherzustellen. DieVerwendungvonnichtzugelassenenMaterialienkanndieLebensdauer  
des Kopfes wesentlich verkürzen und zu schlechten Druckergebnissen führen. Lagern Sie  
lhr Material unter Berücksichtigung folgender Regeln:  
• Beachten Sie die Herstellerangaben zur Lagerzeit.  
• Lagern Sie die Rollen liegend (auf der flachen Seite).  
• Lagern Sie die Rollen in Plastikbeuteln. Verschließen Sie den Beutel nach Entnahme der Rolle.  
Ungeschützt lagerndes Material kann verschmutzen und die Lebensdauer des Druckkopfes durch  
Staub und Schmutzpartikel wesentlich verkürzen.  
• Das Material soll kühl und trocken gelagert werden. Direktes Sonnenlicht, Wärme, hohe Luftfeuchte,  
Staub oder Gas können die Lebensdauer des Materials wesentlich verkürzen oder es unbrauchbar  
machen.  
• Benutzen Sie kein Thermopapier beim Thermodirekt-Druck, daß nicht die Spezifikationen Na+800 ppm,  
K+250 ppm und CL-500 ppm erfüllt.  
• Vorbedruckte Etiketten in denen Tinte benutzt wurde, können die Lebensdauer das Druckkopfes  
verkürzen. Benutzen Sie keine vorbedruckten Etiketten, die die Substanzen carbonic calcium (CACO3)  
und kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O) enthalten.  
Weitere Informationen erhalten Sie von lhrem TOSHIBA TEC Händler oder lhrem Etiketten-bzw.  
Farbbandlieferanten.  
G9-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
10.1 Reinigen  
10. WARTUNG  
10. WARTUNG  
ACHTUNG!  
1. Vorsicht beim Umgang am Druckkopf, dieser kann sehr heiß werden.  
2. Das Messer des Druckers ist sehr scharf, daher ist HÖCHSTE VORSICHT geboten, um  
Verletzungen zu vermeiden.  
3. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck,  
Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das  
Gerät IMMER “AUS”.  
4. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie  
Verletzungen.  
10.1 Reinigen  
Durch regelmäßige Reinigung können Sie dazu beitragen, die hohe Qualität und Leistung dieses Druckers  
zuerhalten. Abhängigdavon, wiestarkderDruckerbeiIhnenzumEinsatzkommt, empfehlenwir, folgende  
Maßnahmen z.B. beim Wechseln des Farbbandes, täglich oder wöchentlich durchzuführen:  
1. Drucker ausschalten und Netzkabel abziehen.  
2. Gehäuse öffnen.  
3. Druckkopf entriegeln.  
4. Farbband und Papier entnehmen.  
5. Die Heizelemente des Druckkopfes mit dem Druckkopfreiniger säubern.  
6. Reinigen Sie die Andruckwalze, Andruckrolle und Vorschubrolle mit Alkohol. Entfernen Sie Staub  
aus dem Drucker.  
Heizelemente  
Druckkopf  
Andruckwalzen  
Druckkopf  
Vorschubrolle  
Heizelemente  
Andruckrolle  
Druckkopfreiniger  
(24089500013)  
Abb. 10-1  
ACHTUNG!  
1. Vor jeder Wartung muß das Netzkabel abgezogen werden.  
2. Verwenden Sie zur Kopfreinigung niemals scharfe Gegenstände wie Schraubenzieher,  
Nagelfeilen, etc., sondern immer nur geeignete Reiniger wie von TOSHIBA TEC beziehbar.  
3. Schütten Sie niemals Wasser auf den Drucker.  
G10-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
10.2 Gehäuse  
10. WARTUNG  
10.2 Gehäuse  
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung kann auch ein  
ausgewrungenes, feuchtes Tuch mit Reiniger (Pril, Dor, etc.) verwendet werden.  
HINWEIS: Besonders geeignet sind handelsübliche Reiniger für Büromaschinen, die elektrostatische  
Aufladungen verhindern.  
ACHTUNG!  
1. KEIN WASSER auf den Drucker schütten.  
2. Reinigungsmittel NIEMALS DIREKT auf den Drucker schütten.  
3. NIEMALS Verdünner oder andere flüchtige Lösungsmittel zur Reinigung von Plastikteilen und  
Sichtfenster verwenden.  
4. Plastikteile und Sichtfenster NICHT mit Alkohol reinigen, da dies zu Verfärbung, Verformung  
und Zerstörung führen kann.  
10.3 Beseitigung eines Papierstaus  
1. Drucker ausschalten.  
2. Gehäuse öffnen.  
3. Durch drehen der Kopfverriegelung nach links den Kopf abklappen und das Führungsblech für dle  
Farbband-Achsen lösen.  
4. Die schwarze Schraube entfernen, um die Papierführungsplatte abzunehmen.  
5. Farbband und Papier entnehmen.  
6. Gestautes Papier entfernen. Hierbei NIEMALS Gegenstände verwenden, die Teile des Druckers  
beschädigen könnten (Schraubenzieher, Scheren, etc.).  
7. Wartung wie unter 10.1 beschrieben durchführen.  
8. Teil B der Papierführungsplatte muß über dem papiersensor liegen. Dann die  
Papierführungsplatte mit der schwarzen Schraube fixieren.  
Papiersensor  
Papierführungsplatte  
schwarze Schraube  
(HAA-0004001)  
Abb. 10-2  
9. Ein Papierstau im Messer kann durch aufgetretenen Kleber verursacht worden sein. Verwenden Sie  
daher nur zugelassene Qualitäten entsprechend den TOSHIBA TEC Standards. Tritt dennoch  
häufiger ein Papierstau im Messer auf, so informieren Sie Ihren zuständigen TOSHIBA TEC Händler.  
G10-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
10.3 Beseitigung eines Papierstaus  
10. WARTUNG  
Reinigung des Messers  
ACHTUNG!  
1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein.  
2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um  
Verletzungen zu vermeiden.  
1. Die zwei Gehäuseschrauben lösen und Messergehäuse abnehmen.  
2. Weiße Schraube lösen und Papierführung entfernen.  
3. Gestautes Papier, Staub und Schneidrückstände entfernen.  
4. Messer mit einem trockenen Tuch reinigen.  
Stationäres Messer  
Papierführung  
Gehäuseschrauben  
weiße Schraube  
(24741710304)  
Messergehäuse  
Messereinheit  
Schwingmesser  
Abb. 10-3  
5. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.  
Automatische Farbbandoptimierung  
Die automatische Farbbandoptimierung wird aktiviert durch die arbelten, wenn zusätzlich der nicht zu  
bedruckende Bereich größer als 20 mm ist.  
HINWEIS: Bedingt durch die Relation zwischen außendurchmesser des gewickelten Farbbandes und  
der Druckgeschwindigkeit, varilert der Farbbandverlust zur Farbbandeinsparung wie folgt.  
Druckgeschwindigkeit Farbbandverlust  
3"/sek.  
5"/sek.  
8"/sek.  
Ca. 5 mm  
Ca. 8 mm  
Ca. 17 mm  
G10-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
10. WARTUNG  
10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten  
10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten  
Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beim  
Etikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ist es möglich, von Etikett zu Etikett die  
Druckposition konstant zu halten. Vorgedruckte Etiketten können diese Synchronisation stören und zu  
Fehlern ("Papierstau") führen. Beim Auftreten von "Papierstau" oder Falschpositionierung des Drucks  
gehen Sie bitte wie folgt vor:  
Sensoranpassung  
Drucker einschalten  
(1) Der Drucker ist im ON LINE Modus (Stand-by).  
(2) Legen Sie die Etikettenrolle in bekannter Weise ein.  
O N L I N E  
(3) Drücken Sie die PAUSE-Taste.  
PAUSE  
P A US E  
(4) Der Drucker geht in Pause-Funktion.  
PAUSE  
D UR C H L E U C H T U N G  
FEED  
(5) Drücken Sie die PAUSE-Taste in der Pause Funktion für  
mehr als 3 Sekunden.  
(6) Im Display wird der Sensortyp angezeigt.  
(7) Drücken Sie die FEED-Taste.  
(8) Im Display wird Ihnen REFLECTIVE angezeigt. Sie  
haben den Druckmarkensensor angewählt.  
(9) Drücken Sie die FEED-Taste.  
R EF L E K T I O N  
FEED  
D UR C H L E U C H T U N G  
PAUSE  
D UR C H L E U C H T U N G  
(10) Im Display wird Ihnen TRANSMISSIVE angezeigt. Sie  
haben den Durchleuchtungssensor angewählt.  
(11) Drücken und halten Sie die PAUSE-Taste.  
(12) Etikettenmaterial wird vorgeschoben bis die PAUSE-  
Taste losgelassen wird.  
(13) Drücken Sie die PAUSE-Taste solange, bis min. 1.5  
Etiketten vorgeschoben sind (Threshold Setting ist für  
dieses Etikett aktiviert).  
P A US E  
(14) Drücken Sie die RESTART-Taste.  
RESTART  
Command  
O N  
L
I N E  
(15) Der Drucker ist im ON LINE Modus.  
(16) Schicken Sie jetzt ein Druckprogramm von Ihrem PC an  
Ihren Drucker.  
O N L I N E  
HINWEIS:  
1. DrückenSiediePAUSE-Tastewenigerals3Sekunden,wirdkeinEtikettenvorschubzurEinmessungdurchgeführt.  
2. Um die Threshold-Setting-Funktion wirkungsvoll durchzuführen, müssen mindestens 2 Etiketten vorgeschoben  
werden. Zu wenig Etiketten führen zu einer fehlerhaften Einstellung.  
3. Wenn der Druckkopf nicht geschlossen ist, ist die PAUSE-Taste außer Funktion.  
4. Fehler wie Messerfehler oder Etikettenende werden während des Papiervoschubs nicht erkannt.  
5. Aktivieren Sie den „Pre-Printed-Label Sensor“ im XS-Command.  
6. Sollte Ihr Etikett nach Einstellen der Threshold-Setting-Funktion nicht sauber positionieren, justieren Sie bitte  
Ihren Durchleuchtungssensor im System Mode neu. Führen Sie bitte eine neue Aktivierung der Threshold Setting  
Funktion durch und überprüfen Sie die Auswahl des Sensors im XS-Command.  
G10-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
11. FEHLERBEHEBUNG  
11. FEHLERBEHEBUNG  
11. FEHLERBEHEBUNG  
ACHTUNG!  
Wenn mit den nachfolgend beschriebenen Maßnahmen ein Fehler nicht beseitigt werden kann,  
so schalten Sie den Drucker aus, ziehen das Netzkabel ab und nehmen Sie bitte Kontakt mit  
lhrem zuständigen TOSHIBA TEC-Händler auf. Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu  
reparieren.  
Fehlermeldung  
Ursache  
Lösung  
PAPIERSTAU  
****  
1. Papier ist nicht richtig eingelegt.  
1. Papier richtig einlegen.  
Taste [RESTART] drücken.  
2. Papierstau entfernen und  
unbeschädigtes Papier richtig  
einlegen.  
2. Papierstau im Drucker.  
Taste [RESTART] drücken.  
3. Drucker aus-und einschalten.  
Per Programm den richtigen  
Sensor auswählen.  
3. Das verwendete Papier stimmt  
nicht mit dem ausgewählten Sensor  
überein.  
Taste [FEED] drücken.  
4. Sensor richtig positionieren.  
Taste [FEED] drücken.  
4. Die Reflexmarke auf dem Karton  
stimmt nicht mit der Sensorposition  
überein.  
5. Die tatsächliche Länge des Etiketts/ 5. Drucker aus- und einschalten.  
Anhängers stimmt nicht mit der  
programmierten überein.  
Per Programm die richtige Länge  
setzen.  
Taste [FEED] drücken.  
6. Nehmen Sie die Sensor-Anpassung  
für vorgedruckte Etiketten vor, wie  
unter 10-4 beschrieben.  
6. Vorgedruckte Etiketten  
KOPF OFFEN  
****  
Wenn der Kopf nicht verriegelt wurde,  
kann weder gedruckt noch  
vorgeschoben werden.  
Verriegeln Sie den Kopf.  
Taste [RESTART] drücken.  
PAPIERENDE  
****  
Das Ende der Vorratsrolle ist erreicht.  
Neues Material einlegen.  
Taste [RESTART] drücken.  
FARBBANDENDE Das Ende des Farbbandes ist erreicht. Neues Farbband einlegen.  
****  
Taste [RESTART] drücken.  
AUFWICKLER  
VOLL  
Der interne Aufwickler ist voll.  
Aufgewickeltes Papier entnehmen.  
Taste [RESTART] drücken.  
****  
G11-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
11. FEHLERBEHEBUNG  
11. FEHLERBEHEBUNG  
Fehlermeldung  
Ursache  
Lösung  
Drucker ausschalten und abkühlen  
lassen.  
KOPF  
UEBERHITZT  
Der Druckkopf wurde zu heiß.  
1. Mit [RESTART] kann weiter-  
gedruckt werden.  
2. Kopf muß ausgetauscht werden.  
KOPF DEFEKT  
DieseMeldungerscheint,wennaufgrund  
des Befehls “Head Broken Line” ([ESC]  
HD001 [LF] [NUL]) ein defektes  
Element im Druckkopf gefunden wird.  
FARBBAND-  
FEHLER  
****  
Der Farbbandsensor weist einen Defekt Drucker ausschalten und mit dem  
zuständigen TOSHIBA TEC Händler  
Kontakt aufnehmen.  
auf.  
Gestautes Material entfernen und Mate-  
rial wieder einlegen.  
MESSERFEHL.  
****  
Papierstau im Messer  
Taste [RESTART] drücken.  
Fehler beim Beschreiben der Flash  
Memory Karte  
1. Drucker aus-und einschalten und  
erneut versuchen.  
2. Eine andere Karte versuchen.  
3. Kundendienst anfordern.  
FLASH  
SCHREIB-  
FEHLER  
1. Drucker aus-und einschalten und  
erneut versuchen.  
FORMATFEHLER Fehler beim Formatieren der Flash  
Memory Karte.  
2. Eine andere Karte versuchen.  
3. Kundendienst anfordern  
FLASH ZU KLEIN Die max. Kapazität der Speicherkarte Tauschen Sie die Flash Memory Karte  
aus. Senden Sie alle Daten erneut auf  
die neu eingesteckte Flash Memory  
Karte.  
wurde erreicht.  
(Es können nur 1MB und 4MB Flash  
Memory Karten verwendet werden.)  
Drucker aus-und einschalten und erneut  
versuchen, oder die [RESTART] Taste  
drücken.  
UEBERTRA-  
In der Kommunikation zum PC/Host ist  
GUNGSFEHLER ein Fehler aufgetreten.  
Programmdaten und Schriftparameter  
überprüfen. Kundendienst anfordern,  
wenn nötig.  
ex)  
Der Drucker überprüft die Syntax der Syntaxfehler korrigieren und erneut  
empfangenen Befehle und zeigt die übertragen.  
ersten20BytesdesfehlerhaftenBefehls  
PC001; 0A00,  
Command error im Display. Die Steuerzeichen ESC, LF  
0300, 2, 2 und NUL werden nicht angezeigt.  
G11-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GERMAN VERSION GM1-33031  
11. FEHLERBEHEBUNG  
11. FEHLERBEHEBUNG  
Fehlermeldung  
Ursache  
Lösung  
Andere  
Weisen auf Hard- oder Softwarefehler Wenn der Fehler durch Aus/  
Fehlermeldungen hin.  
Einschalten nicht beseitigt werden  
kann, Kundendienst anfordern.  
HINWEIS: Normalerweise lassen sich alle Fehler durch Drücken der [RESTART] Taste beheben.  
Geht dies nicht, so schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wurde der Drucker aus-  
/ eingeschaltet, so sind alle Daten und Zähler gelöscht.  
**** zeigt im Zusammenhang mit Fehlermeldungen die noch zu druckende Anzahl von  
Etiketten / Anhängern an.  
Problem  
Lösung  
Kein Druck  
1. Prüfen, ob Papier und Farbband richtig eingesetzt sind.  
2. Prüfen, ob Druckkopf richtig verriegelt wurde.  
3. Prüfen, ob Verbindung zwischen Host und Drucker  
richtig ist.  
Fehlende Druckpunkte  
Druckkopf verschmutzt. Druckkopf reinigen.  
Wenn erforderlich, Kundendienst anfordern.  
Schlechtes oder unsauberes Druckbild  
1. Druckkopf verschmutzt. Druckkopf reinigen.  
2. Falsches oder fehlerhaftes Farbband.  
Neues Farbband einsetzen.  
3. Schlechtes Papier. Anderes Papier verwenden.  
Drucker läßt sich nicht einschalten.  
1. Prüfen, ob Netzkabel richtig eingesteckt ist.  
2. Prüfen, ob die Sicherung im Drucker ganz ist.  
3. Prüfen Sie, z. B. mit einem anderen Gerät, ob die  
Netzsteckdose Spannung führt. Wenn erforderlich,  
Kundendienst anfordern.  
Drucker schneidet nicht.  
Prüfen Sie, ob ein Papierstau im Messer vorliegt. Wenn  
erforderlich, Kundendienst anfordern.  
Unsaubere oder ausgefranste  
Schnittkanten  
1. Messer reinigen.  
2. Messer sind verschlissen.  
Kundendienst anfordern.  
VORSICHT:  
Schallemission: unter 70dB (A) nach DIN 45635 (oder ISO 7779)  
Die für das Gerät vorgesehene Steckdose muß in der Nähe des Gerätes und leicht zugänglich  
sein.  
G11-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impresora térmica TEC  
B-570-QP SERIES  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
Mantenimiento  
Mantenimiento  
La seguridad personal en el manejo y mantenimiento de los equipos es extremadamente importante. Las  
Advertencias y Precauciones necesarias para el manejo seguro están contempladas en este manual. Se  
deben leer y entender todas las advertencias y precauciones contenidas en este manual antes de manejar  
o mantener el equipo.  
No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede  
rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su  
Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica.  
Significado de cada símbolo  
Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones).  
El contenido específico de la advertencia está dibujado en el interior del  
(El símbolo de la izquierda indica una precaución general.)  
símbolo.  
símbolo.  
Este símbolo indica acciones prohibidas (puntos prohibidos).  
El contenido específico prohibido está dibujado en el interior o cerca del  
(El símbolo de la izquierda indica que no debe realizarse el desmontaje.)  
Este símbolo indica las acciones que deben realizarse.  
Las instrucciones específicas están dibujadas en el interior del  
símbolo.  
(El símbolo de la izquierda indica que la clavija del cable de alimentación debe  
desconectarse de la toma de corriente.)  
Estoindicaqueexisteunriesgodequeseproduzcalamuerte  
o heridas graves si no se sigue es ta indicación y las  
ADVERTENCIA máquinas se manejan de forma incorrecta.  
Cualquler otra tensión  
(CA) que no sea la  
especificada está  
prohibida.  
No utilice otras tensiones  
diferentes de la tensión (CA)  
especificada en la placa de  
características, porque esto podría  
causar un incendio o una sacudida  
eléctrica.  
No enchufe ni desenchufe las  
clavijas de los cables de alimentación  
con las manos mojadas porque esto  
puede causar una sacudida  
eléctrica.  
Prohibido  
Prohibido  
Prohibido  
Si las máquinas comparten la misma  
toma de corriente con cualquier  
aparato eléctrico que consuma  
grandes cantidades de energía, la  
tensión fluctuará considerablemente  
cada vez que funcionen estos  
aparatos. Asegúrese de suministrar  
una toma de corriente exclusiva para  
las máquinas porque en caso  
No ponga objetos metálicos ni  
recipientes llenos de agua tales  
como floreros, macetas, jarras, etc.  
encima de las máquinas. Si los  
objetos metálicos o los líquidos  
derramados entran en las máquinas,  
esto tal vez cause un incendio o  
una sacudida eléctrica.  
Prohibido  
contrario éstas tal vez funcionen mal.  
No introduzca ni deje caer objetos  
metálicos, inflamables u otros  
extraños dentro de las máquinas a  
través de las ranuras de ventilación,  
esto podría causar un incendio o una  
sacudida eléctrica.  
No trate de reparar o modificar las  
máquinas usted mismo, porque esto  
podría causar un incendio o una  
sacudida eléctrica. Póngase en  
contacto con su agente de ventas (o  
agente de mantenimiento y servicio)  
para cualquier cuestión relacionada  
con las reparaciones.  
Prohibido  
Si se caen las máquinas o se  
estropean sus cajas, apague primero  
las máquinas, desconecte las clavijas  
de alimentación de la toma de  
corriente y póngase en contacto con  
su Distribuidor Autorizado TOSHIBA  
TEC para que le proporcione  
asistencia. La utilización continua de  
las máquinas bajo estas condiciones  
puede causar un incendio o una  
sacudida eléctrica.  
La utilización continua de máquinas  
en mal estado-cuando producen humo  
u olores extraños, por ejemplo-puede  
provocar incendios o sacudidas  
eléctricas. En estos casos, apague  
Desconecte la  
clavija.  
Desconecte  
la clavija.  
inmediatamente la impresora  
y
desconecte los cables de alimentación  
delatomadecorriente. Luego,póngase  
en contacto con su Distribuidor  
Autorizado TOSHIBA TEC para que le  
proporcione asistencia.  
(i)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
Mantenimiento  
Desconecte la  
clavija.  
Si entran objetos extraños  
Desconecte  
la clavija.  
Cuando desenchufe los cables de  
alimentación, asegúrese de sujetar  
clavija y tirar de ella. Tirar del cable  
puede ser la causa de que éste se  
rompa o de queden expuestos los  
conductores internos, lo que podría  
causar un incendio o una sacudida  
eléctrica.  
(fragmentos de metal, agua, líquidos)  
en las máquinas, apague primero las  
máquinas, desconecte las clavijas de  
los cables de alimentación de la toma  
de corriente y luego póngase en  
contacto con su Distribuidor  
Autorizado TOSHIBA TEC para que  
le proporcione asistencia.  
Conecte el  
cable de  
puesta a  
Asegúrese de hacer la conexión de  
las tomas de tierra. Todas sus  
conexiones deben tener toma de  
tierra. Una derivación puede ser la  
causante de fuego o cortocircuitos.  
No se debe  
desmontar.  
No intente desmontar o reparar la  
máquina por sí sólo, ya que puede  
esponerse a altas tempertaturas, altos  
voltajes o zonas cortantes.  
Esto indica que existe un riesgo de que se produzcan heridas  
personales o daños en objetos si no se sigue esta indicación  
PRECAUCIÓN y las máquinas se manejan de forma incorrecta.  
Precauciones generales  
Los puntos que se detallan a continuación le ayudarán a asegurarse de que la máquina funcionará  
correctamente.  
Procure evitar situar la impresora en lugares con las siguiente características:  
*
*
Temperatura fuera de especificaciones  
Tomas de corriente compartidas  
*
*
Luz directa del sol  
Tomas de tensión compartidas  
*
*
Humedad alta.  
Suciedad/Gas  
Limpiar la tapa con un paño seco o ligeramente humedecido con jabón. Nunca usar disolbentes u  
otros productos semejantes para limpiar las partes plásticas.  
UTILICE SÓLO EL PAPEL Y CINTA RECOMENDADOS POR TOSHIBA TEC.  
NO ALMACENE el papel ni las cintas en lugares expuestos a luz solar directa, altas temperaturas,  
humedad, polvo o gas.  
Asegúrese de colocar la impresora en una superficie lisa.  
No se asegura el correcto almacenamiento de los datos en caso de que se produzca un error en la  
impresora.  
Evite utilizar esta máquina conectada a la misma fuente de corriente que un equipo de alto voltaje  
que pueda causar interferencias.  
Desconecte la impresora cada vez que la vaya a revisar o limpiar.  
Mantenga el àrea de trabajo libre de cargas electrostáticas.  
No ponga objetos pesados encima de las máquinas ya que éstos pueden perder el equilibrio y  
caerse causando heridas.  
No bloquee las ranuras de ventilación de las máquinas porque esto hará que se acumule calor en el  
interior de las máquinas y podrá causar un incendio.  
No se apoye ni deje nada sobre la impresora, ya que ésta podría caerse y ocasionarle daños.  
Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora.  
Desconecte la impresora cuando no la vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo.  
Compromiso de Mantenimiento  
Utilice nuestros servicios de mantenimiento.  
Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos  
una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en  
la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento. La limpieza es particularmente efectiva antes  
de las estaciones lluviosas húmedas.  
Nuestro servicio de mantenimiento realiza periódicamente chequeos y otros trabajos necesarios para  
mantener la calidad de impresión, el correcto funcionamiento y prevenir accidentes de antemano. Para  
más detalles, consulte a su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC.  
Uso de insecticidas y otros productos químicos.  
No exponga la impresora a insecticidas u otros disolventes volátiles, puesto que pueden deteriorar la  
carcasa y otros elementos o provocar el desprendimiento de la pintura.  
(ii)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
ÍNDICE  
Página  
1. INTRODUCCION .............................................................................................S1- 1  
1.1 Descripción del modelo .........................................................................S1- 1  
1.2 Accesorios .............................................................................................S1- 1  
2. ESPECIFICACIONES......................................................................................S2- 1  
2.1 Impresora ..............................................................................................S2- 1  
2.2 Opciones ...............................................................................................S2- 2  
2.3 Papel .....................................................................................................S2- 2  
2.4 Cinta ......................................................................................................S2- 2  
3. VISTA GENERAL ............................................................................................S3- 1  
3.1 Vista frontal y posterior de la impresora ................................................S3- 1  
3.2 Panel de operaciones............................................................................S3- 1  
4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH....................................................S4- 1  
5. INSTALACION DE LA IMPRESORA ..............................................................S5- 1  
5.1 Conexión de los cables .........................................................................S5- 1  
5.2 Procedimiento de colocación del filtro del ventilador ............................S5- 1  
6. CARGA DEL PAPEL .......................................................................................S6- 1  
7. COLOCACION DE LA CINTA .........................................................................S7- 1  
8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional).....................S8- 1  
9. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES ................................................................S9- 1  
10. MANTENIMIENTO.........................................................................................S10- 1  
10.1 Limpieza ..............................................................................................S10- 1  
10.2 Panel y cubiertas .................................................................................S10- 2  
10.3 Cómo quitar el papel atascado............................................................S10- 2  
10.4 Configuración del umbral de etiqueta..................................................S10- 4  
11. SOLUCION DE ERRORES ...........................................................................S11- 1  
ATENCION:  
1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito.  
2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso.  
3. Para cualquier consulta aclaración dirijase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
1.1 Descripción del modelo  
1. INTRODUCCION  
1. INTRODUCCION  
Gracias por elegir la impresora térmica B-570 de TOSHIBA TEC. La serie B-570 de impresoras  
térmicas permite que el rollo de papel quede dentro de la impresora, lo cual es ideal para trabajar en  
ambientes agresivos. Esta es la siguiente generación líder en precio y especifícaciones que incorpora  
lo último en hardware. Este nuevo diseño contempla un cabezal de una densidad máxima de 12  
puntos/mm que imprime cerca de su borde y puede alcanzar hasta 203.2 mm/sec. Equipadas de serie  
con un sistema de ahorro automático de cinta, un rebobinador interno y un mecanismo despegador de  
papel, disponen además de un interface PC opcional que incrementa considerablemente la velocidad  
de las comunicaciones, satisfaciendo así cualquier tipo de necesidad.  
Este manual contiene información sobre la configuración general y el mantenimiento de la impresora B-  
570, por lo que rogamos sea leído atentamente para obtener el máxima rendimiento de su impresora. Si  
tuviese alguna cuestión referente a la impresora, por favor consulte este manual. Asegúrese de tenerlo  
a mano para futuras consultas.  
WARNING!  
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference  
in which case the user may be required to take adequate measures.  
PRECAUCION:  
Al abrir o cerrar la cubierta superior (tapa), tenga cuidado de no pillarse los dedos.  
PRECAUCION:  
Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.),  
desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan  
engancharse en ellas.  
1.1 Descripción del modelo  
B-572-QP  
Descripción del modelo  
B - 5 7 2 - Q P  
QP: Versión europea  
2: Térmica directa / Transferencia térmica  
1.2 Accesorios  
Manual que ya posee  
(EM1-33031)  
Cable de  
alimentación  
Lápiz limpiador  
(24089500013)  
Proceso de  
desempaquetado  
PRINT HEAD CLEANER  
Guía del rebobinador  
(FMBD0034501)  
Filtro del ventilador  
(FMBB0036801)  
Tornillo  
(SM-4x6B)  
S1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
2.1 Impresora  
2. ESPECIFICACIONES  
2. ESPECIFICACIONES  
2.1 Impresora  
Modelo  
B-570-QP  
Características  
220V ~ 240V AC +10%, -15%, 50Hz + 2Hz, -2Hz  
Máximo 198W (parada: Máximo 51W)  
5°C ~ 40°C  
Tensión de alimentación  
Consumo  
Rango de temperaturas  
Humedad relativa  
Cabezal de impresión  
Método de impresión  
Velocidad de impresión  
Ancho de impresión  
Modos de emisión  
25% ~ 85%RH (sin vapor)  
Cabezal térmico de 12 puntos/mm  
Transferencia térmica / Térmica directa  
76.2 mm/sec., 127 mm/sec., 203.2 mm/sec.,  
127.5 mm  
Continuo, con dispensador automático o con cortador  
(El modo con cortador se posible si se posee unidad cortadora.)  
20 dígitos x 1 línea (LCD)  
Pantalla de mensajes  
Dimensiones  
Peso  
291 mm (ancho) x 460 mm (fondo) x 308 mm (alto)  
19 kg  
JAN8, JAN13, EAN8, EAN8 + 2dígitos, EAN8 + 5dígitos,  
EAN13, EAN13 + 2dígitos, EAN13 + 5dígitos,  
UPC-E, UPC-E + 2dígitos, UPC-E + 5dígitos,  
UPC-A, UPC-A + 2dígitos, UPC-A + 5dígitos,  
MSI, ITF, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, EAN128  
PDF417, DATA MATRIX, Industrial 2 of 5  
Times Roman (6 tipos), Helvetica (6 tipos), Presentation (1 tipo),  
Letra Gótica (1 tipo), Prestige Elite (2 tipos), Fuente Outline (1 tipo),  
OCR (2 tipos), Caracteres imprimibles (40 tipos), Courier (2 tipos)  
0°, 90°, 180°, 270°  
Formatos de códigos de barras  
Fuentes de letras  
Rotaciones  
Interface  
Interface serie (RS-232C)  
Interface paralelo (Centronics)  
Interface de expansión I/O  
Interface de memoria rápida  
Interface PC de alta velocidad  
Standard  
Opcional  
2.2 Opciones  
Uso  
Nombre de la opción  
Origen  
Tipo  
Permite parar la impresión y cortar la  
etiqueta.  
Ver NOTA 1.  
Unidad cortadora  
B-4203-QM  
Esta piaca interface transfiere  
rápidamente los comandos decontrol  
de la impresora acortando  
drásticamente los tiempos de  
transmisión.  
Interface PC alta  
velocidad  
Ver NOTA 1.  
B-4800-PC-QM  
Guía de papel sólo para papel plegado  
Guía de papel plegado  
D-RAM PC Board  
Ver NOTA 1.  
Ver NOTA 2.  
B-4903-FF-QM  
FMBC0067801  
Una ampliación de 2 MB de RAM que  
mejora la capacidad de manejo de la  
imagen de impresión  
Tarjeta de memoria Flash (1MB y 4MB)  
para almacenar logotipos, tablas de  
caracteres y formatos de etiquetas.  
Memoria rápida  
Ver NOTA 3.  
NOTAS: 1. Disponible en su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.  
2. Disponible en su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.  
3. Cuando adquiera una tarjeta de memoria Flash, asegúrese de que cumpla las especificaciones  
descritas en la página 8-1.  
S2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
2.3 Papel  
2. ESPECIFICACIONES  
2.3 Papel  
I
I
E
F
1
2
1
A
J
A
H
B
H
2
G
D
C
G
C
Fig. 2-1  
NOTAS:  
1. Asegúrese de que el paple que va a cargar cumple las especificaciones arriba indicadas.  
2. Cuando se hagan las marcas negras en los rollos de etiquetas hay que tener en cuenta los siguientes requerimientos.  
Si la separación entre etiquetas es menor de 4 mm:  
La longitud de la marca negra debe ser mayor que la separación entre etiquetas.  
Si la separación entre etiquetas es 4 mm o más:  
La longitud de la marca negra no tiene que solaparse más de 4 mm con la siguiente etiqueta.  
2.4 Cinta  
NOTAS:  
1. Se llama “on the fly” al tipo de impresión que imprime y dibuja al mismo  
tiempo.  
2. Se recomienda el uso de papel y cintas recomendadas por TOSHIBA  
TEC con el fin de alargar la vida del cabezal de impresión.  
3. Trabajando con cortador, la etiqueta a imprimir debe cumplir que; la suma  
de la longuitud dela etiqueta B mas la mitad de la longuitud del espacio  
entre etiquetas E será mayor de 35 mm.  
Tipo de carrete  
68mm~134mm  
600 m  
Tipo  
Ancho  
Longitud  
Diámetro exterior  
ø90 mm (max.)  
4. Se debe tener en cuenta que si so usa cl rebobinador interno, el diámetro  
máximo de enroliado es de 180 mm.  
5. Utilizar papel rugoso con el modo ahorrador de cinta, puede producir  
borrones en la impresión.  
S2-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
3. VISTA GENERAL  
3.1 Vista frontal y posterior de la impresora  
3. VISTA GENERAL  
3.1 Vista frontal y posterior de la impresora  
Vista frontal  
Vista posterior  
Salida del cable para la  
conexión del I/F PC  
(opcional)  
Cubierta superior  
Visor  
Slot para  
memoria rápida  
Pantalla (LCD)  
Interface serie  
conector  
(RS-232C)  
I/F paralelo  
conector Centronics  
Panel de  
operaciones  
Conector para  
expansión I/O  
Salida de papel  
Interruptor de alimentación  
0: Apagado  
1: Encendido  
Conector de toma  
de tensión (CA)  
Fig. 3-1  
3.2 Panel de operaciones  
PANTALLA (LCD)  
Muestra los mensajes en el lenguaje seleccionado por los  
microinterruptores internos (DIP switch). Cuando la impresora esta  
encendida y lista para imprimir, el mensaje “ON LINE” aparece en la  
pantalla.  
INDICADOR DE ENCENDIDO (Verde)  
Se ilumina cuando la impresora se encuentra encendida.  
INDICADOR DE “ON LINE” (Verde)  
1) Parpadea cuando la impresora se encuentra comunicando con un  
ordenador o viceversa.  
2) Iluminado cuando la impresora se encuentra imprimiendo.  
INDICADOR DE ERROR (Rojo)  
Se ilumina cuando ocurre un error de comunicación o cuando la  
impresora no es manipulada correctamente.  
Fig. 3-2  
TECLA DE “FEED”  
Al pulsarlo produce un avance del papel.  
TECLA DE “RESTART”  
Reinicia la impresora cuando ésta se encuentra atascada o se ha  
producido algún error. Usado para fijar el umbral de etiqueta. (Refer.  
pag 10-4)  
TECLA DE “PAUSE”  
Produce una pausa en la impresión. Muestra el mensaje de “PAUSE”  
(pausa). Usado para configurar el umbral de etiqueta. (Refer. pag. 10-4.)  
S3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH  
4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH  
4. FUNCIONAMIENTO DE LOS DIP SWITCH  
Los DIP switch se hallan situados a la derecha del eje del rollo de papel.  
ATENCIÓN!  
Eje del rollo de papel  
Apagar la impresora antes de manipular los DIP  
switch.  
Eje de la cinta  
(1) DIP SW 2  
FUNCION  
ON/OFF  
2
No.  
1
1
Velocidad de transmisión  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2400 BPS  
4800 BPS  
9600 BPS  
19200 BPS  
1 bit  
2 bits  
7 bits  
8 bits  
Sin  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2
OFF  
Longitud del bit de stop  
Longitud del dato  
3
4
5
6
Fig. 4-1  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Chequeo de paridad  
Con  
Par  
Impar  
OFF  
ON  
Control de paridad (activo cuando el  
microinterruptor 5 está en ON)  
Protocolo de comunicación  
7
OFF  
8
OFF  
OFF  
XON  
XOFF  
READY/BUSY (DTR)  
(al encender la impresora)  
(al apagar la impresora)  
ON  
7
8
XON  
XOFF  
READY/BUSY (RTS)  
XON  
(al encender la impresora)  
(al apagar la impresora)  
(al encender la impresora)  
(al apagar la impresora)  
XOFF  
OFF  
ON  
XON/XOFF + READY/BUSY  
XON  
(al encender la impresora)  
XOFF  
XON  
XOFF  
(al apagar la impresora)  
(al encender la impresora)  
(al apagar la impresora)  
ON  
ON  
(2) DIP SW 1  
FUNCION  
Ahorrador de cinta  
ON/OFF  
OFF  
ON  
No.  
1
Desactivado  
Activado  
Idioma en el que saldrán los mensajes de error en la  
pantalla LCD.  
2
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
3
4
Inglés  
Alemán  
Francés  
Holandés  
Español  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
2
3
4
ON  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Japonés  
Italiano  
OFF  
ON  
No usado  
Desactivado  
Activado  
Desactivado  
Activado  
Autoavance después de emisión con corte  
(Ver página 6-5)  
Usodelrebobinadorinterno/Funcióndesubidadelcabezal  
en mode corte Referido a la siguiente NOTA 2.  
5
6
7
8
Debe estar slempre en OFF.  
Debe estar slempre en OFF.  
NOTAS: 1. La configuración por defecto es la señalada con fondo oscuro. “OFF” significa abierto.  
2. El DIP switch #1-6 funciona de acuerdo a la impresora utilizada.  
3. Si desea cambiar entre el protocolo de comunicación de READY/BUSY (DTR) y el READY/  
BUSY (RTS), contacte con su distribuidor TOSHIBA TEC autorizado.  
S4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
5.1 Conexión de los cables  
5. INSTALACION DE LA IMPRESORA  
5. INSTALACION DE LA IMPRESORA  
5.1 Conexión de los cables  
ATENCIÓN!  
Apagar la impresora antes de conectar cualquier cable.  
Cable I/F serie (RS-232C)  
Cable de expansión I/O  
Cable I/F paralelo (Centronics)  
Cable de alimentación  
Cable para el interface PC de  
alta velocidad (opcional)  
Fig. 5-1  
5.2 Procedimiento de colocación del filtro del ventilador  
Insertar  
Insertar  
Fig. 5-2  
Cuando se esté instalando la impresora, es importante asegurarse de que el filtro del ventilador sea  
instalado antes de comenzar a utilizarla.  
El filtro se compone de dos piezas:  
(1) Almohadilla filtro  
(2) Sujeción del filtro  
Para fijar todo el conjunto a la impresora no hay más que presionar seguiendo las indicaciones del  
diagrama anterior, asegurandose que los engarces entren en sus agujeros.  
S5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
ATENCIÓN!  
1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.),  
desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan  
engancharse en ellas.  
2. Al abrir o cerrar la cubierta superior (tapa), tenga cuidado de no pillarse los dedos.  
La impresora imprime en etiquetas y en cartulinas indistintamente.  
1. Apagar la impresora y abrir la cubierta superior.  
2. Gire la palanca de apertura del cabezal hasta la posición 3, luego libere la placa de fijación de la cinta.  
Cubierta superior  
Placa de fijación de la cinta  
Palanca de apertura del cabezal  
Fig. 6-1  
NOTAS: 1.Cuando la palanca de apertura del cabezal se gira hasta la posición 2, el cabezal se levanta.  
2.Cuando la palanca de apertura del cabezal se gira hasta el final de la posición 3, la cabeza  
de impresión y los rodillos de sujeción del papel se levantan.  
3.Para permitir la impresión, la palanca de apertura del cabezal debe estar en posición 1.  
(Asegúrese de que tanto la cabeza como los rodillos de sujeción de papel están cerrados.)  
3. Gireelanillodebloqueoenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojyextraigaelsoportelateraldepapel  
de eje.  
NOTA: No gire demasiado el anillo de fijación en el sentido de las agujas del reloj o se puede desprender  
la sujeción lateral del rollo de papel.  
Soporte del rollo de papel  
Anillo de bloqueo  
Sujeción lateral del  
rollo de papel  
Fig. 6-2  
S6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
4. Colocar el rollo de papel en el soporte del rollo de papel.  
5. Paseelpapelporelreguladordetiroyllévelohaciaelfrontaldelaimpresora. Coloquelasujeciónlateral  
del rollo de papel tal y como ilustra la figura.  
6. Inserte el saliente del soporte lateral de papel en la ranura del eje hasta fijar el rollo. Luego, gire el anillo  
de blopueo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el soporte lateral. Esto centrará el papel  
automáticamente.  
NOTA:  
No apriete muy fuerte el anillo de bloqueo del soporte lateral de papel.  
Ranura  
Sujeción lateral del  
rollo de papel  
Saliente  
Regulador de tiro  
Rollo de papel  
Soporte del rollo  
de papel  
Fig. 6-3  
7. Inserte el papel a través de las pletinas de sujeción de la guía papel, ajuste las guías al ancho del papel  
y apriete el tornillo de fijación.  
8. Comprobar que el papel sale desde el rollo, pasa por las guías y sale por debajo de la cabeza de  
impresión. El papel debe quedar colocado en el centro de la cabeza de impresión.  
Guía del Papel  
Sujeción Lateral del  
Papel  
Rollo de Papel  
Guía del Papel  
Sujeciones de Papel  
Cabezal de Impresión  
Papel  
Platinas de  
Sujeción de Papel  
Tornillo de Fijación  
Fig. 6-4  
NOTA: Cuando utilice rollos con las etiquetas en la cara externa, quite las pletinas superiores de las  
sujecionesdepapeldelassiguienteforma. Unfalloalhacerestopuedecausarunerrordeatasco  
de papel.  
Si tiene alguna duda, por favor póngase en contacto con su representante de Servicio TOSHIBA  
TEC más cercano.  
S6-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
Extracción de las pletinas superiores las sujeciones de la guía de papel  
1 Quitar los dos tornillos T-4x8 para soltar la guía de papel de la impresora.  
Guía del Papel  
Tornillo (T-4x8)  
Fig. 6-5  
2 Quitar el tornillo SM-3x6 o el SM-3x8 para soltar las pletinas superiores de las sujeciones de  
la guía de papel.  
(Derecha)  
(Izquierda)  
Tornillo (SM-3x8)  
Pletinas de  
Sujeción de Papel  
Tornillo (SM-3x6)  
Pletinas de  
Sujeción de Papel  
Fig. 6-6  
3 Coloque la guía de papel en su posición.  
NOTA: No pierda las pletinas superiores quitadas porque las puede necesitar cuando utilice rollos  
con las etiquetas en la cara interior.  
9. Ajuste la precisión de los sensores de papel. Cuando se gira el mando del sensor hacia la derecha el  
sensor avanza, cuando se gira a la izquierda el sensor retrocede.  
S6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
Ajuste de la posición del sensor de marca negra  
1 Sacar unos 500 mm de papel y doblarlo de tal manera que se introduzca entre la cabeza de  
impresión y el papel ya introducido.  
2 Ajustar la posición del sensor de marca negra en la marca del papel (el agujero de arriba indica  
la posición del sensor).  
Sensor de marca negra  
Marca negra  
Papel  
(Sensor de transparencia)  
Mando del sensor  
Fig. 6-7  
NOTA: Asegúrese de que la marca se encuentra en el centro del sensor, de no ser así pueden  
producirse atascos del papel.  
Ajuste de la posición del sensor de transparencia  
1 Ajustar la posición del sensor de transparencia en un espacio entre etiquetas. (el agujero de  
abajo indica la posición del sensor.)  
(Sensor de marca negra)  
Papel soporte  
Etiqueta  
Etiqueta  
Sensor de transparencia  
Mando del sensor  
Fig. 6-8  
S6-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
10. Ahora tanto el papel como la posición del sensor se encuentran ubicados correctamente.  
Emisión continua:  
Papel  
Fig. 6-9  
NOTA: Coloque el conmutador de selección en la posición STANDARD/STRIP.  
Una posición incorrecta de este conmutador puede afectar a la calidad de impresión.  
Emisión con despegado automático:  
1 Despege las etiquetas necesarias para dejar libre unos 500 mm de papel soporte.  
2 Pase el papel soporte por el rodillo de recogida y fíjelo al mismo.  
(El rodillo de recogida gira en sentido contrario a las agujas del reloj.)  
3 Girar el rodillo de recogida en el sentido opeusto al de las agujas del reloj para tensar el papel  
soporte.  
Etiqueta  
Rodillo de recogida  
Placa frontal  
Tornillo negro  
Fijador  
(HAA-0004001)  
Papel soporte  
Fig. 6-10  
NOTAS: 1. El papel soporte es fácil de insertar si se extrae la placa frontal.  
2. Colocar la parte más larga del fijador a la ranura del rodillo de recogida.  
3. Coloque el conmutador de selección en la posición STANDARD/STRIP.  
S6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
6. CARGA DEL PAPEL  
6. CARGA DEL PAPEL  
Emisión con cortador:  
Cuando se trabaja con cortador, avance el papel hasta la salida de papel  
ubicada en el módulo cortador.  
NOTAS: 1. Alahoradetrabajarconelcortador,asegúresedecortarsólopapelsoporte.Tengaencuenta  
que si se cortan etiquetas el adhesivo de estas se queda pegado en la cuchilla; lo cual afecta  
tanto a la calidad de corte como a la vida del cortador.  
2. Sialrealizarlaemisiónconcorteelprincipiodelaetiquetatiendeaenrollarsesobreelplaten,  
coloque el microinterruptor interno (DIP SW) 1-5 en la posición ON.  
3. En el modo de emisión con core la posición del conmutador de selección no influye sobre la  
impresión.  
Salida de papel  
Papel  
Fig. 6-11  
Módulo cortador  
Emisión con rebobinador:  
1 Quite dos tornillos negros y extraiga la cubierta frontal.  
2 Ancle la guía del rebobinador al eje de despegado y fijela con los tornillos.  
Soporte despegador  
Guía del rebobinador  
(FMBD0034501)  
Tornillo (SM-4x6B)  
Tornillo (SM-4x6B)  
Rueda de ajuste  
Tornillo de ajuste (SM-4x8)  
Fig. 6-12  
NOTA: Coloque el conmutador de selección en la posición de REWINDER (Rebobinador).  
3 Seguir el proceso de emisión con despegado automático.  
4 Adjuste  
Sisedoblalaetiquetacuandoserecoge, girelaruedadeajustedelagadelrebobinadorpara  
corregir la alimentación del papel. Girando en el sentido de las agujas del reloj el rebobinador  
avanza y en sentido contrario retrocede.  
* Cuando las etiquetas se tuercen hacia la derecha:  
Afloje el tornillo de ajuste SM-4x8 con un destornillador plano. Gire la rueda de ajuste en  
sentido de las agujas del reloj y cuando el rebobinador se encuentre en la posición correcta,  
apriete el tornillo de ajuste SM-4x8.  
* Cuando las etiquetas se tuercen hacia la izquierda:  
Afloje el tornillo de ajuste SM-4x8 con un destornillador plano. Gire la rueda de ajuste en  
sentido contrario a las agujas del reloj y cuando el rebobinador se encuentre en la posición  
correcta, apriete el tornillo de ajuste SM-4x8.  
S6-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
7. COLOCACION DE LA CINTA  
7. COLOCACION DE LA CINTA  
7. COLOCACION DE LA CINTA  
ATENCIÓN!  
1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.),  
desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan  
engancharse en ellas.  
2. Al abrir o cerrar la cubierta superior (tapa), tenga cuidado de no pillarse los dedos.  
Existen dos tipos de papeles, el estandar y el térmico. NO CARGUE cinta cuando vaya a usar papel  
térmico.  
1. Cuando se usa cinta estrecha, desplazar los topes de la cinta hacia atrás y ajuste los extremos de  
acuerdo a su ancho. Si se cambia de cinta estrecha a cinta ancha, se deberán girar los topes de la cinta  
90 grados y presionarlos hasta ajustarlos con el ancho actual, y vuelva a fijarlos.  
NOTA: Cuando se reajustan los topes de la cinta, colocarlos con los remaches hacia el borde del soporte  
de la cinta.  
Tope de la cinta  
(FMHC0008801)  
Tope de la cinta  
(FMHC0008801)  
Fig. 7-1  
2. Aflojar la cinta y colocarla en el interior de la impresora como muestran los siguientes gráficos. La cinta  
debe estar posicionada sobre el sensor.  
3. Girar ambos rollos tal y como muestra la figura para tensar la cinta.  
Sensor de cinta  
Ejes de la cinta  
Cinta  
Cinta  
Fig. 7-2  
4. Volver a colocar la fijación de la cinta alineándola con el eje de la misma.  
5. Girar la palanca de apertura del cabezal con el fin de bajar la cabeza de impresión.  
6. Cerrar la tapa superior.  
S7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional)  
8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional)  
8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA  
(Opcional)  
ATENCIÓN!  
Apagar siempre la impresora cuando se vaya a introducir o extraer la tarjeta de memoria.  
ATENCIÓN:  
Para evitar que la tarjeta se carge con la electricidad electroestática que nuestro cuerpo pueda  
poseer, antes de operar sobre ella, toque cualquier zona metálica de la parte posterior de la  
impresora.  
1. Apagar la impresora.  
2. Inserte la tarjeta de memoria en la cual usted tenga grabados datos de impresión, gráficos, etc.  
3. Encender la impresora.  
Memoria rápida  
Fig. 8-1  
CUIDADOL: 1. Asegúrese de proteger la memória rápida introduciéndola en su caja.  
2. No golpee o aplique demasiada fuerza al introducir la memoria rápida.  
3. Procure no exponer la memoria rápida a temperaturas altas, luz directa del sol y  
humedad excesiva. Para limpiarla use un paño ligéramente humedecido.  
4. Antes de introducir o extraer la memoria rápida asegúrese de que la impresora esté  
apagada.  
5. Se pueden utilizar las siguientes tarjetas flash. (La tarjeta de 1 MB es de sólo lectura  
y la de 4 MB es de lectura/escritura.)  
Código de fabricante  
Capacidad  
Fabricante  
Tipo  
Código de dispositivo  
1CH  
1M Byte Maxell  
EF-1M-TB AA  
MF81M1-GBDAT01  
EF-4M-TB CC  
EF-4M-TB DC  
FL04M-15-11119-03  
IMC004FLSA  
D0H  
Mitsubishi  
B0H  
04H  
01H  
89H  
4M Byte Maxell  
Maxell  
88H  
ADH  
Centennial Technologies INC.  
INTEL  
A2H  
A0H  
Simple TECHNOLOGY  
Mitsubishi  
STI-FL/4A  
MF84M1-G7DAT01  
FJN-004M6C  
PC Card KING MAX  
PC Card  
89H  
FJP-004M6R  
S8-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
9. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES  
9. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES  
9. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES  
ATENCIÓN:  
Portratarsedeunaimpresoradetransferenciatérmica,seaconsejaqueseusenlasetiquetasycintas  
recomendadas por TOSHIBA TEC. De lo contrario pueden resultar códigos de barras ilegibles.  
Trátense estas etiquetas y cintas con cuidado. En caso de usar productos en mal estado puede que  
los códigos impresos sean defectuosos además de acortar la vida de su cabezal. Lea detenidamente  
este manual.  
• No almacene el papel o las cintas por más tiempo del que recomiendan los fabricantes.  
Colóquense en sitios lisos y evítese almacenarlos en superficies irregulares. Usar consumibles en mal  
estado puede producir atascos en la impresora y ofrece una baja calidad de impresión.  
• Consérvense dentro de bolsas de plástico cerradas convenientemente. De lo contrario éstos  
absorberán suciedad lo que acortará la vida de su cabezal.  
• Almacenar en sitios frescos y secos. Evite ambientes húmedos, suciedad, polvo, altas temperaturas,  
gas y que esten expuestos directamente a la luz del sol.  
• El uso de impresión térmica directa (impresión sobre papel térmico) requiere que el papel térmico no  
exceda de: Na+ 800 ppm, K+ 250 ppm y CL-500 ppm.  
• Algunas tintas usadas en etiquetas preimpresas pueden contener ingredientes que influyan en la vida  
del cabezal, por eso no use etiquetas preimpresas que contengan carbonico cálcico (CaCO3) y Caolin  
(Al2O3, 2SiO2, 2H2O).  
Para más información consulte con su distribuidor o sus fabricantes de papel y cintas.  
S9-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
10.1 Limpieza  
10. MANTENIMIENTO  
10. MANTENIMIENTO  
ATENCIÓN!  
1. Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente.  
2. Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora.  
3. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.),  
desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan  
engancharse en ellas.  
4. Al abrir o cerrar la cubierta superior (tapa), tenga cuidado de no pillarse los dedos.  
10.1 Limpieza  
Se recomienda usar para su limpieza productos de calidad. De acuerdo con la frecuencia con la que se  
use la máquina se deberá limpiar cada día o cada semana.  
1. Apagar la impresora.  
2. Abrir la tapa superior.  
3. Girar la palanca de apertura del cabezal de impresión para levantarlo.  
4. Extraer de la impresora la cinta (si se usa) y el papel.  
5. Limpiar los elementos de impresión del cabezal de impresión con el lápiz limpiador.  
6. Limpiar el rodillo de cabezal, rodillo de presión inferior y rodillo de presión superior humedeciendo  
el lápiz limpiador con un poco de alcohol. Elimine la suciedad o las sustancias extrañas del  
interior de la impresora.  
Rodillo de  
presión superior  
Cabezal de  
impresión  
Elementos de impresión Cabezal de  
impresión  
Rodillo de  
presión inferior  
Elementos de impresión  
Rodillo de cabezal  
Lápiz limpiador  
(24089500013)  
Fig. 10-1  
ATENCIÓN!  
1. Asegúrese de desconectar la impresora de la red.  
2. No use herramientas que puedan dañar la impresora.  
3. No arroje agua directamente sobre la impresora.  
S10-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
10.2 Panel y cubiertas  
10. MANTENIMIENTO  
10.2 Panel y cubiertas  
Limpiar la cubierta con un paño seco o ligeramente humedecido con algún producto limpiador.  
ATENCIÓN: Limpiar las chapas con productos que carezcan de electricidad estática.  
ATENCIÓN!  
1. No arroje agua directamente sobre la impresora.  
2. No aplique limpiadores o detergentes directamente sobre las cubiertas.  
3. No use disolventes volátiles para limpiar las zonas plásticas.  
4. Para limpiar la carcasa no use alcohol, ya que podría dañar parcial o totalmente los  
indicadores en ella situados.  
10.3 Cómo quitar el papel atascado  
1. Apage la impresora.  
2. Abra la cubierta superior.  
3. Girar la palanca de apertura del cabezal hasta el final de la posición 3, entonces podrá soltar la place  
de fijación de la cinta.  
4. A fin de sacar la pletina guía quite el tornillo negro.  
5. Extraiga el papel y la cinta (si se usa).  
6. Extraiga el papel atascado. Para ello no use objetos que puedan dañar la impresora.  
7. Limpie el cabezal usando el lápiz limpiador así como el rodillo del cabezal.  
8. Sitúe la parte B de la pletina guía sobre el sensor de papel y fíjela con el tornillo negro.  
Sensor de papel  
Pletine guía  
Tornillo negro  
(HAA-0004001)  
Fig. 10-2  
9. Si la unidad cortadora se encuentra sucia o pegajosa, (por desprendimiento de parte del adhesivo de  
las etiquetas) puede producirse un atasco del papel al entrar en contacto con la unidad. Por esto se  
recomienda usar las etiquetas especificadas por TOSHIBA TEC. Si usted tiene frecuentemente  
atascos en el cortador contacte con su distribuidor autorizado.  
S10-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
10.3 Cómo quitar el papel atascado  
10. MANTENIMIENTO  
Cómo limpiar la unidad cortadora  
ATENCIÓN!  
1. Asegurarse de que la impresora se encuentra apagada antes de empezar a limpiar.  
2. Tener cuidado de no cortarse con las cuchillas.  
1. Aflojar los dos tornillos de la cubierta frontal.  
2. Sacar el tornillo blanco para extraer la guía del papel.  
3. Quitar el papel atascado.  
4. Limpiar toda la unidad con un paño seco.  
Cuchilla fija  
Guía del papel  
Tornillos  
Tornillo blanco  
(24741710304)  
Cubierta frontal  
Unidad cortador  
Cuchilla basculante  
Fig. 10-3  
5. Para volver a montar la unidad seguir los pasos anteriores en orden inverso.  
Salvado automatico de cinta  
Esta función se activa actuando sobre los miorointerruptores internos DIP SW (Ver página 4-1) y el area  
a no imprimir sea mayor de 20 mm.  
NOTA:  
Debido a la relación entre el diámetro de rebobinado de la cinta ya usada y la velocidad de  
impresión, la cantidad de cinta perdida por cada actuación del salvado automático se ilustra  
en la siguiente tabla:  
Velocidad de impresión Cinta perdida  
3"/seg.  
5"/seg.  
8"/seg.  
Approx. 5 mm  
Approx. 8 mm  
Approx. 17 mm  
S10-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
10. MANTENIMIENTO  
10.4 Configuración del umbral de etiqueta  
10.4 Configuración del umbral de etiqueta  
Para empezar a imprimir etiquetas en una determinada posición, la cual va a ser fija, se usa el sensor de  
transparencia, el cual es usado para detectar el espacio entre etiquetas. Cuando usamos etiquetas pre-  
impresas, el sensor puede que no detecte bien la posición correcta en la cual se va a empezar a imprimir,  
en este caso se debe configurar el umbral del sensor de trasparencia operando sobre el panel de la  
impresora.  
Procedimiento de fijación del umbral  
ENCENDIDO  
(1) La impresorá está en reposo.  
(2) Coloqueunrollodeetiquetaspreimpresasdelaformahabitual.  
O N L I N E  
PAUSE  
(3) Pulse la tecla [PAUSE].  
P A US E  
(4) La impresora entra en el estado de pausa.  
(5) Pulse y mantenga la tecla [PAUSE] en el estado de pausa.  
(6) Se muestra el tipo de sensor.  
PAUSE  
FEED  
T RA N S M I S S I V E  
R EF L E C T I V E  
T RA N S M I S S I V E  
T RA N S M I S S I V E  
P A US E  
(7) Pulse la tecla [FEED].  
(8) Se selecciona el sensor reflectivo (sensor de marca negra).  
(9) Pulse la tecla [FEED] otra vez.  
FEED  
(10) Se selecciona el sensor transmisivo (sensor de  
transparencia).  
(11) Pulse y mantenga la tecla [PAUSE].  
(12) Avanza el papel hasta que se suelta la tecla [PAUSE].  
(13) Suelte la tecla [PAUSE] depués de que hayan avanzado  
más de 1'5 etiquetas (cartulina).  
PAUSE  
(Se ha completado el ajuste de umbral)  
(14) Pulse la tecla [RESTART].  
RESTART  
Comando  
(15) La impresora esta en reposo.  
O N  
L
I N E  
(16) Envie un comando de emisión desde el PC a la impresora.  
O N L I N E  
NOTAS:  
1.  
2.  
Si suelta la tecla [PAUSE] antes de 3 segundos en el estado de pausa, no se realiza el avance de papel.  
Para ajustar el umbral adecuadamente, avance más de 1.5 o 2 etiquetas. Si no avanzan un número de etiquetas  
suficientes, el ajuste del umbral puede ser incorrecto.  
3.  
4.  
5.  
No funciona la tecla [PAUSE] mientras el cabezal de impresión está levantado.  
No se detectan errores de fin de papel ni de cortador durante el avance de papel.  
La selección del sensor transmisivo ( para etiquetas preimpresas ) en el comando de avance o de emisión, permite a  
la impresora detectar correctamente la posición inicial de impresión apropiada incluso cuando se utilizan etiquetas  
preimpresas.  
6.  
Si la impresora no imprime en la posición correcta de impresión, incluso después del ajuste del umbral, ajuste el  
sensor de transparencia en el Modo Sistema. Después de eso, ajuste el valor del umbral otra vez. Asegúrese que ha  
seleccionado el sensor transmisivo ( para etiquetas preimpresas ) en el comando de avance o de emisión.  
S10-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
11. SOLUCION DE ERRORES  
11. SOLUCION DE ERRORES  
11. SOLUCION DE ERRORES  
ATENCIÓN!  
Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este apartado, no intente resolverlo por  
si mismo. Apague, desenchufe la impresora y contacte con su distribuidor autorizado para  
solicitar asistencia. No intente repararla usted.  
Mensaje de error  
Problema  
Solución  
1. Coloque bien el papel y pulse la  
tecla [RESTART].  
ATASCO PAPEL 1. El papel no está colocado  
****  
correctamente.  
2. Extraiga el papel atascado y coloque  
papel nuevo, luego pulse la tecla  
[RESTART].  
2. Al hacer un avance de papel, éste  
se ha arrugado.  
3. Apage la impresora y luego vuelvala  
a encender, configure la impresora  
para que concuerden el tipo de papel  
y el sensor.  
3. El papel instalado no concuerda  
con el tipo de sensor seleccionado.  
4. Coloque el papel correctamente y  
pulse la tecla [RESTART].  
4. La marca negra del papel no está  
colocada en la posición del sensor.  
5. Apage la impresora y vuelvala a  
encender. Programe bien el tamaño  
del papel.  
5. El tamaño del papel instalado es  
distindo del programado.  
6. Realice la configuración de umbral.  
Para ello ver página 10-4. Apague y  
llame a su distribuidor autorizado.  
6. El sensor de transparencia no  
distinge entre el área de impresión  
y los espacios entre etiquetas.  
Coloqueelcabezalcorrectamenteypulse  
la tecla [RESTART].  
CABEZAL  
ABIERTO  
El cabezal de impresión está  
levantado cuando intentamos imprimir  
o hacer un avance de papel.  
****  
****  
****  
Cargar papel y pulsar la tecla  
[RESTART].  
SIN PAPEL  
SIN CINTA  
El papel no está colocado.  
La cinta no está colocada.  
Colocar cinta en la impresora y pulsar  
la tecla [RESTART].  
Quite el papel soporte acumulado y  
pulse la tecla [RESTART].  
REBOBI. LLENO El rebobinador de papel soporte está  
**** lleno.  
S11-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
11. SOLUCION DE ERRORES  
11. SOLUCION DE ERRORES  
Mensaje de error  
Problema  
Solución  
TEMP. CABEZA  
ALTA  
El cabezal de impresión está muy  
caliente.  
Apage la impresora y baje la  
temperatura del cabezal.  
ERROR DE  
CABEZAL  
Este mensaje aparece cuando se  
envia el comando de chequeo de los  
puntos del cabezal ([ESC] HD001  
[LF] [NUL]) y la cabeza tiene algún  
elemento estropeado.  
1. Continúe la impresión con la tecla  
[RESTART].  
2. Cambie el cabezal de impresión.  
Llame a su distribuidor TOSHIBA  
TEC.  
ERROR DE  
CINTA  
****  
Falla alguna de las partes del sensor  
de cinta.  
Apague y llame a su distribuidor  
autorizado.  
ERROR  
CORTADR  
****  
Papel atascado en la unidad  
cortadora.  
Quite el papel atascado y coloque  
correctamente uno nuevo.  
Pulse la tecla [RESTART].  
Apague y llame a su distribuidor  
autorizado.  
ERROR  
Se ha producido un error al escribir en 1. Apage la impresora e inserte de  
ESCRITURA MR memoria rápida.  
nuevo la memoria rápida para volver  
a intentarlo.  
2. Cambie de memoria rápida e  
inténtelo de nuevo.  
3. Apague y llame a su distribuidor  
autorizado.  
ERROR DE  
FORMATO  
Error al intentar formatear una  
memoria rápida.  
1. Apage la impresora e inserte de  
nuevo la memoria rápida para volver  
a intentarlo.  
2. Cambie de memoria rápida e  
inténtelo de nuevo.  
3. Apague y llame a su distribuidor  
autorizado.  
MEMORIA  
INSUF.  
No pueden salvarse más datos en la  
memoria.  
Sustituya la tarjeta por una nueva.  
Envíe los datos desde donde se  
produjo el error. (Sólo se pueden  
utilizar tarjetas de 1MB y 4MB.)  
ERROR  
COMUNICACION  
Error en el interface serie.  
Apage la impresora y vuelvala a  
encender de nuevo, o presione la tecla  
[RESTART].  
Revise su programa. Llame a su  
distribuidor autorizado si es necesario.  
S11-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH VERSION SM1-33031  
11. SOLUCION DE ERRORES  
11. SOLUCION DE ERRORES  
Mensaje de error  
Problema  
Solución  
ejemplo)  
PC001; 0A00,  
Cuando el programa del comando de  
comunicaciones produce un error, el  
código de comando muestra 20 bytes.  
Rectifique el comando y envíelo de  
nuevo.  
Comando de error ([LE], [NULL] no se muestran)  
0300, 2, 2  
Otro mensaje de Error de software y/o hardware.  
error  
Apage la impresora y vuelvala a  
encender. Si el problema persiste,  
apague y contacte con su distribuidor  
autorizado.  
ATENCIÓN: Si un error no es eliminado pulsando la tecla [RESTART], apage la impresora y vuelvala  
aencender. Cuandosevuelvaaencenderlaimpresora, losdatosqueivanaserimpresos  
se pierden.  
La señal **** indica la cantidad de papel que no ha sido impreso.  
Problema  
Solución  
No imprime  
1. Comprobar que el papel y la cinta estén colocados  
correctamente.  
2. Confirmar que el cabezal de impresión se encuentra en  
la posición correcta.  
3. Chequear que el cable del interfaz esté bien colocado.  
Hay puntos que no se imprimen  
Impresión borrosa  
Cabezal de impresión sucio. Límpiese el cabezal.  
Llame a su distribuidor autorizado si es necesario.  
1. Cabezal de impresión sucio. Límpiese el cabezal.  
2. Cinta defectuosa. Colóquese una cinta nueva.  
3. Papel en mal estado. Carge un papel nuevo.  
La impresora no se enciende  
1. Compruebe que esté bien insertado el cable de  
alimentación a la red.  
2. Observe la posición del interruptor.  
3. Confirme que la tensión de alimentación sea la  
correcta.  
(Compruébelo colocando otra máquina).  
Llame a su distribuidor autorizado si es necesario.  
No actúa el cortador  
1. Fíjese si la impresora está encendida.  
2. Compruebe que no se ha atascado el papel en la  
unidad cortadora. Llame a su distribuidor autorizado si  
es necesario.  
El papel se levanta en el corte  
1. Limpie las cuchillas.  
2. Las cuchillas están calientes, deje que se enfríen.  
Llame a su distribuidor autorizado.  
S11-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEC Thermische Drukker  
B-570-QP SERIES  
Gebruikershandleiding  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
Samenvatting veiligheid  
Samenvatting veiligheid  
De veiligheid van personen tijdens het gebruik of het onderhoud van de uitrusting is van heel groot belang.  
Verwittigingen en voorschriften die nodig zijn voor een veilig gebruik werden opgenomen in deze  
handleiding. Alle verwittigingen en voorschriften die deze handleiding bevat moeten zorgvuldig gelezen en  
begrepen zijn alvorens deze uitrusting te gebruiken of te onderhouden.  
Herstel of wijzig deze uitrusting niet zelf. Indien een fout zich voordoet dat niet kan verholpen worden met  
behulp van de werkwijzen die in deze handleiding beschreven worden, zet dan het toestel af, haal de  
stekker uit het stopcontact en stel u in verbinding met een erkende TOSHIBA TEC verdeler voor bijstand.  
Betekenis van de symbolen  
Dit symbool geeft aan dat het een waarschuwing betreft.  
Specifieke waarschuwingen zijn in de  
symbool getekend.  
(Het symbool links geeft een algemene waarschuwing.)  
Dit symbool duidt op verboden handelingen (gebruiks-voorwerpen).  
Specifieke verboden handelingen en voorwerpen zijn in of bij het  
(Het symbool links betekent "verboden te demonteren".)  
symbool getekend.  
Dit symbool geeft aan dat bepaalde handelingen moeten worden uitgevoerd.  
Specifieke aanwijzingen worden met een symbool weergegeven.  
(Het symbool links betekent "haal de stekker uit het stopkontakt")  
Duidt op groot gevaar voor ernstige persoonlijke  
letsels en mogelijk zelfs doodsgevaar.  
WAARSCHUWING  
sluiten op een andere  
spanning dan  
Verboden aan te  
Sluit nooit aan op een andere  
spanning (wisselstroom) dan  
aangegeven op het voltage label.  
Een verkeerde spanning kan  
oorzaak zijn van brand of  
Sluit geen toestel aan en haal geen  
Verboden  
Verboden  
Verboden  
stekker uit het stopkontakt met natte  
handen. Dit levert een groot gevaar  
op voor elektrische schokken.  
aangegeven  
(wisselstroom).  
elektrische schokken.  
Het aansluiten van verschillende  
toestellen op éénzelfde voeding kan  
leiden tot spanningsverschillen en  
bijgevolg een slechte werking van de  
toestellen. Gebruik dus een apart  
stopkontakt voor elk toestel.  
Plaats geen metalen voorwerpen  
of bakjes met water zoals  
Verboden  
bloemenbazen, planten of glazen, op  
de machines. Er bestaat namelijk  
kans op brand of een elektrische  
schok indien metalen voorwerpen of  
vocht in de machines terecht komen.  
Steek geen metaal, ontvlambare of  
andere vreemde voorwerpen door de  
ventilatie-openingen. Dit kan brand of  
elektrische schokken teweegbrengen.  
Zorg er tevens voor dat zulke  
Beschadig of wijzig de netsnoeren  
niet. Plaats geen zware voorwerpen  
op de snoeren, trek er niet aan en knik  
de snoeren niet. Dit alles kan  
aanleiding geven tot elektrische  
schokken en brand.  
Verboden  
voorwerpen niet per ongeluk in de  
toestellen kunnen vallen.  
Haal de  
stekker uit het  
stopkontakt.  
Haal de  
stekker uit het  
stopkontakt.  
Zet het toestel af en haal vervolgens  
de stekker uit het stopkontakt indien  
het toestel is gevallen of de  
behuizingen beschadigd zijn en stel u  
in verbinding met een erkende  
TOSHIBA TEC verdeler voor bijstand.  
Het gebruik van het toestel onder deze  
omstandigheden kan aanleiding geven  
tot brand of elektrische schokken.  
Doorlopend gebruik van toestellen  
onder abnormale omstandigheden,  
zoals rook- of geurontwikkeling houdt  
gevaar in voor brand en elektrische  
schokken. Indien iets niet in orde lijkt  
moet u het toestel onmiddellijk afzetten  
en de stekker uit het stopkontakt halen.  
Laat u vervolgens bijstaan door een  
erkende TOSHIBA TEC verdeler.  
(i)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
Samenvatting veiligheid  
Haal de  
stekker uit het  
stopkontakt.  
Zet het toestel af en haal vervolgens  
de stekker uit het stopkontakt indien  
vreemde voorwerpen (metalen  
voorwerpen, vloeistoffen) in het toestel  
zijn gevallen en stel u in verbinding  
met een erkende TOSHIBA TEC  
verdeler voor bijstand. Het gebruik  
van het toestel onder deze  
Haal de stekker  
uit het  
stopkontakt.  
Trek niet aan het snoer om een  
stekker uit een stopkontakt te halen.  
Dit kan het snoer beschadigen en de  
kerndraden blootleggen zodat gevaar  
voor brand en elektrische schokken  
ontstaat.  
omstandigheden kan aanleiding geven  
tot brand of elektrische schokken.  
Sluit een  
aarddraad  
aan.  
Sluit steeds aan op een aarding.  
Verlengsnoeren moeten geaard zijn.  
Verlies van stroom kan aanleiding  
geven tot brand of elektrische  
schokken.  
Niet  
demonterenl  
Verwijder geen kappen, herstel of  
wijzig het toestel niet zelf. U loopt  
gevaar op elektrische schokken of  
verwondingen t.g.v, een hoog voltage,  
hete onderdelen, scherpe randen die  
voorkomen in het toestel.  
Duidt op groot gevaar voor persoonlijke letsels en beschadiging van de  
apparatuur.  
LET OP  
Voorzorgen  
Onderstaande voorschriften dragen bij tot een duurzame en goede werking van het toestel.  
Vermijd plaatsen die blootgesteld zijn aan volgende omstandigheden:  
*
Temperaturen zoals opgegeven (gespecifieerd)  
*
Rechtstreeks zonlicht  
*
*
Hoge vochtigheid  
Stof/gas  
*
Gemeenschappelijke elektrische voeding  
*
Trillingen  
Reinig de kappen met een doek die ondergedompeld werd in een zacht detergent en vervolgens  
goed uitgewrongen werd. Gebruik geen thinner of andere vluchtige middelen op de plastiek kappen.  
Gebruik enkel door TOSHIBA TEC aanbevolen papier en linten.  
Bewaar geen papier of linten op plaatsen met rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, vochtigheid,  
stof of gassen.  
De drukker moet gebruikt worden op een effen oppervlak.  
Gegevens opgeslagen in het geheugen van de drukker kunnen n.a.v. een fout verloren gaan.  
Sluit de drukker niet aan op dezelfde voeding als andere elektrische apparatuur, de spanning kan  
hierdoor wijzigen en aanleiding geven tot een verkeerde werking van het toestel.  
Haal de stekker uit het stopcontact voor elke handeling aan de binnenzijde van het toestel of  
wanneer u het toestel reinigt.  
Schakel de machine uit voor elke handeling aan de binnenzijde van de machine.  
Plaats geen zware vorwerpen op de machines daar deze voorwerpen mogelijk uit baalans zouden  
kunnen raken, omvallen en ongelukken veroorzaken.  
Voorkom oververhitting en mogelijk brand en blokkeer derhalve de ventilatie-openingen van de  
machines niet.  
Leun niet tegen het toestel. Het toestel kan op u vallen of kantelen en u verwonden. Leun niet  
tegen het toestel. Het kan op u vallen en u verwonden en/of defekt worden.  
Let op het mes voor verwondingen.  
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel lang niet gebruikt wordt.  
Raadgeving betreffende het onderhoud  
Maak gebruik van onze onderhoudsdiensten.  
Doe minstens éénmaal per jaar beroep op een TOSHIBA TEC verantwoordelijke om de binnenzijde  
van het toestel te laten reinigen. Een overdadige ophoping van stof in het toestel kan aanleiding  
geven tot brand of een verkeerde werking van het toestel.  
De onderhouddienst controleert en voert regelmatig de nodige werken uit teneinde een goede  
werking van het toestel te verzekeren en ongevallen te voorkomen.  
Voor meer inlichtingen kunt u zich wenden tot een TOSHIBA TEC verantwoordelijke.  
Gebruik van insecticiden en andere chemicaliÎn.  
Stel de drukker niet bloot aan insecticiden of andere vluchtige middelen. Deze producten kunnen de  
behuizing beschadigen of de verf aantasten.  
(ii)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
INHOUDSTAFEL  
Pagina  
1. INLEIDING ...................................................................................................... N1- 1  
1.1 Omschrijving van typenummer ............................................................. N1- 1  
1.2 Toebehoren .......................................................................................... N1- 1  
2. KENMERKEN ................................................................................................. N2- 1  
2.1 Drukker ................................................................................................. N2- 1  
2.2 Optie ..................................................................................................... N2- 1  
2.3 Papier ................................................................................................... N2- 2  
2.4 Linten.................................................................................................... N2- 2  
3. OVERZICHT ................................................................................................... N3- 1  
3.1 Voor-en Achterzijde .............................................................................. N3- 1  
3.2 Bedieningsbord .................................................................................... N3- 1  
4. DIP-SCHAKELAAR........................................................................................ N4- 1  
5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER ................................................................ N5- 1  
5.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels ................................. N5- 1  
5.2 Bevestiging van de ventilator filter........................................................ N5- 1  
6. HET LADEN VAN PAPIER ............................................................................. N6- 1  
7. HET LADEN VAN LINT .................................................................................. N7- 1  
8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie) ...................... N8- 1  
9. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL . N9- 1  
10. ONDERHOUD............................................................................................... N10- 1  
10.1 Reiniging ............................................................................................ N10- 1  
10.2 Beschermingsvlakken en deksels ...................................................... N10- 2  
10.3 Papieropstopping ............................................................................... N10- 2  
10.4 Instelling van de voedingholte ............................................................ N10- 4  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN ..........................................................................N11- 1  
WAARSCHUWING:  
1. Het is verboden deze handleiding volleding of gedeeltelijk te kopiëren.  
2. De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande verwittging gewijzigd worden.  
3. Indien u vragen heeft of in geval van drukfouten, kontakteer een erkende verdeler.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
1. INLEIDING  
1.1 Omschrijving van typenummer  
1. INLEIDING  
Wij feliciteren u met uw keuze voor een thermische drukker TEC B-570. De B-570 met ingesloten  
media rollen is geschikt voor het drukken in de meest benarde situaties. Door zijn uitmuntende prijs/  
kwaliteitsverhouding en recentste technologie behoort deze drukker tot het topniveau van de drukkers  
van de nieuwe generatie. De nieuwe drukkop drukt tegen een snelheid van maximum 203.2 mm per  
seconde en biedt afdrukken van bijzonder hoge kwaliteit met een drukdensiteit van 12 punten per mm.  
De drukker is standaard uitgerust met een automatische lintbespaarder, een ingebouwd oprol-en  
afpelmechanisme. De in optie voorziene PC interface kaart is in staat al uw specifieke eisen in te  
willigen.  
Deze handleiding verschaft informatie over de algemene instelling en het onderhoud van de drukker. Wij  
raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen om een optimaal gebruik van uw drukker te  
bekomen. Grote aandacht werd besteed aan de veiligheid, zodat verkeerde handelingen de drukker niet  
kunnen beschadigen.  
Bewaar deze handleiding zorgvuldig als referentie.  
WARNING!  
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference  
in which case the user may be required to take adequate measures.  
WAARSCHUWING:  
Let op voor kwetsuren en verplettering van uw vingers bij het openen en sluiten van kap.  
WAARSCHUWING:  
Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en  
het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.  
1.1 Omschrijving van typenummer  
B-572-QP  
Beschrijving van de naam van het model:  
B - 5 7 2 - Q P  
QP: Europese versie  
2: Thermisch direct/thermische transfert  
1.2 Toebehoren  
Gebruikershandleiding  
Electrisch snoer  
Drukkop reiniger  
(24089500013)  
Uitpakkings-  
procedure  
(EM1-33031)  
PRINT HEAD CLEANER  
Oprol-geleidersplaat  
(FMBD0034501)  
Ventilator filter  
(FMBB0036801)  
Vijs  
(SM-4x6B)  
N1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
2.1 Drukker  
2. KENMERKEN  
2. KENMERKEN  
2.1 Drukker  
Model  
B-570-QP  
Naam  
Voeding  
Verbruik  
Temperatuurslimiet  
Relatieve vochtigheid  
Drukkop  
Drukmethode  
Druksnelheid  
AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Mhz + 2Mhz, - 2Mhz  
198W maximum (51W: Standby)  
5°C ~ 40°C  
25% ~ 85%RH (zonder condensatie)  
Thermische drukkop (12 punten/mm)  
Thermisch direkt/Thermische overdracht  
76.2 mm/seconde, 127 mm/seconde, 203.2 mm/seconde,  
127.5 mm  
Drukbreedte  
Verdeling van de etiketten  
Batch, afpel mode, snijmode  
(snijmode beschikbaar na installatie van het snijmechanisme)  
20 karakters x 1 lijn (LCD)  
291 mm (B) x 460 mm (D) x 308 mm (H)  
19 kg  
Scherm voor berichten  
Afmetingen  
Gewicht  
Bar kode formaat  
JAN8, JAN13, EAN8, EAN8 + 2digits, EAN8 + 5digits  
EAN13, EAN13 + 2digits, EAN13 + 5digits  
UPC-E, UPC-E + 2digits, UPC-E + 5digits,  
UPC-A, UPC-A + 2digits, UPC-A + 5digits,  
MSI, ITF, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, EAN128  
PDF417, DATA MATRIX, Industrial 2 to 5  
Times Roman (6 types), Helvetica (6 types), Presentation (1 type),  
Gothic (1 type), Prestige Elite (2 types), Courier (2 types),  
OCR (2 types), Geschreven karakters (40 types),  
Uitlijning (1 type)  
Lettertype  
Rotatie  
Interface standaard  
0°, 90°, 180°, 270°  
Serieel (RS-232C)  
Parallel (Centronics)  
I/O interface  
Flash geheugen interface  
PC interface voor snelle verwerking  
Optie  
2.2 Optie  
Option Name  
Type  
Usage  
Oorsprong  
Snijmodule  
B-4203-QM  
Een zwaaimesmechanisme stopt en  
snijdt.  
Zie OPMERKING 1  
PC interface kit voor  
snelle verwerking  
B-4800-PC-QM  
Dit interface bord zorgt voor een snelle  
Zie OPMERKING 1  
transmissie van  
afdrukgegevens.  
instrukties en  
Papierleider voor  
kettingpapier  
B-4903-FF-QM  
FMBC0067801  
Uitsluitend voor kettingpapier  
Zie OPMERKING 1  
Zie OPMERKING 2  
D-RAM PC bord het  
beelden  
Een 2 MB RAM uitbreiding die  
vermogen van de printer om te  
behandelen verhoogt.  
Flash Geheugen Kaart  
Flash ROM kaart (1MB en 4MB) voor  
opslag van logo’s, fonts en formaten.  
Zie OPMERKING 3  
OPMERKINGEN:  
1. Beschikbaar bij uw dichtst bijzijnde TOSHIBA TEC verdeler of TOSHIBA TEC hoofdzetel.  
2. Beschikbaar bij TOSHIBA TEC verdeelcentrum wisselstukken.  
3. Indienueenflashgeheugenkaartlokaalwenstaantekopen, moeturekeninghoudenmet  
de eigenschappen die beschreven zijn op bladzijde 8-1.  
N2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
2.3 Papier  
2. KENMERKEN  
2.3 Papier  
Zie opmerking 2.  
Zwarte stip op  
achterzijde  
Gemarkeerd papier  
Etiket  
Zwarte stip op  
achterzijde  
I
I
Stoplijn  
Soplijn  
Gemarkeerd papier  
E
F
Snijlijn  
Snijlijn  
Referentie  
Coordin.  
Referentie  
Coordin.  
1
A
J
A
1
H
B
H
Referentie  
Coordin.  
Referentie  
Coordin.  
2
2
G
D
C
Richting  
G
C
Figuur 2-1  
OPMERKING: 1. Overige kenmerken van de media zijn ongewijzigd.  
2. Specificaties zwarte stippen.  
Indien de spatie tussen de etiketten kleiner is dan 4 mm, moet de zwarte stip hoger sijn dan 4mm.  
Indien de spatie tussen de etiketten groter is dan 4 mm, mag de zwarte stip het volgende etiket niet meer dan 4mm  
overlappen.  
2.4 Linten  
OPMERKING:  
1. Gecombineerde druk betekent dat de volgende etiket reeds  
aangemaakt wordt in geheugen terwijl de drukker de vorige  
etiket nog aan het drukker is.  
2. Gebruik steeds door TOSHIBA TEC aanbevolen papier en  
linten om een betere drukkwaliteit te te bekomen en de  
levensduur van de drukkop te verhogen.  
Spoeltype  
68mm~134mm  
600 m  
Type  
Breedte  
Lengte  
Externe diameter  
ø90 mm (max.)  
3. Iu snijmode moeten etiketten gebruikt worden waarvan de  
lengte B vermeerderd mot de helft van de spatie met de  
volgende etiket groter is dan 35 mm.  
4. De rol etiketten die rond de oprolas gewonden wordt, moet  
een externe diameter hebben die kleiner is 180 mm.  
5. Indien met ruwe materie gebruikt en de lintbesparing is  
aangezet, kan dit leiden tot zwarte strepen op het etiket.  
N2-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
3.1 Voor - en Achterzijde  
3. OVERZICHT  
3. OVERZICHT  
3.1 Voor - en Achterzijde  
Voorzijde  
Achterzijde  
Uitgang kabel PC-  
interface voor snelle  
verwerking (Optie)  
Hoofddeksel  
Toevoeraanduiding (2 slots)  
PCMCIA kaart slot  
Scherm (LCD)  
Connectie voor  
seriële interface  
(RS-232C)  
Connectie voor  
parallelle I/F  
(Centronics)  
Bedieningsbord  
Connectie voor  
I/O I/F (optie)  
Papieruitgang  
Aan en Uit schakelaar  
0: Uit  
AC Electrische voeding  
1: Aan  
Figuur 3-1  
3.2 Bedieningsbord  
LCD SCHERM  
Berichtgeving in de taal die geselecteerd werd met de DIP-  
schakelaar. “In lijn” verschijnt op het scherm nadat de drukker  
aangezet wordt en gereed in voor het drukken.  
POWER LED (Groen)  
Licht op wanneer de drukker aangezet wordt.  
ON-LINE LED (Groen)  
1) Flikkert wanneer de drukker in verbinding staat met een  
computer.  
2) Licht op wanneer de drukker drukt.  
ERROR LED (Rood)  
Licht op bij een kommunikatie probleem, bij een tekort aan  
verbruiksmateriaal of wanneer de drukker niet werkt zoals het  
hoort.  
Figuur 3-2  
FEED Toets  
Om papier aan te voeren.  
RESTART Toets  
Start de printer opnieuw op na een pauze of fout. Wordt  
gebruikt om de papiersensor in te stellen. (Zie pagina 10-4.)  
PAUSE Toets  
Om het drukken tijdelijk te stoppen. Het bericht "PAUSE"  
verschijnt op het scherm samen met het niet afgedrukt aantal.  
Wordt gebruikt om de papiersensor in te stellen. (Zie pagina  
10-4.)  
N3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
4. DIP-SCHAKELAAR  
4. DIP-SCHAKELAAR  
4. DIP-SCHAKELAAR  
Deze schakelaar bevindt zich rechts van de papierhouder-as.  
Papierhouder-as  
WAARSCHUWING!  
Zet eerst de printer af om deze schakelaar in te  
stellen.  
Lint-as  
(1) DIP-Schakelaar 2  
Funktie  
ON/OFF  
2
Nr  
1
1
Snelheid van de transmissie  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2400 BPS  
4800 BPS  
9600 BPS  
19200 BPS  
1 bit  
2 bits  
7 bits  
8 bits  
Geen  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
2
OFF  
Aantal stop bits  
Data lengte  
Pariteit  
3
4
5
6
Figuur 4-1  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Met  
Even  
Oneven  
OFF  
ON  
Pariteit (effectief wanneer DIP-  
schakelaar op ON staat)  
Gegevens protocol  
7
8
OFF  
OFF  
OFF  
XON/XOFF (Geen XON bij het aanzetten van drukker.)  
(Geen XOFF bij het aanzetten van drukker.)  
READY/BUSY (DTR)  
ON  
7
8
(Geen XON bij het aanzetten van drukker.)  
(Geen XOFF bij het aanzetten van drukker.)  
READY/BUSY (RTS)  
(Geen XON bij het aanzetten van drukker.)  
(Geen XOFF bij het aanzetten van drukker.)  
XON/XOFF + READY/BUSY (DTR)  
(Geen XON bij het aanzetten van drukker.)  
(Geen XOFF bij het aanzetten van drukker.)  
XON/XOFF (Geen XON bij het aanzetten van drukker.)  
(Geen XOFF bij het aanzetten van drukker.)  
OFF  
ON  
ON  
ON  
(2) DIP-Schakelaar 1  
Funktie  
Automatische Lintbespaarder  
ON/OFF  
OFF  
ON  
Nr  
1
Zonder  
Met  
Taal waarin de foutmeldingen op  
het LCD scherm zullen  
verschijnen.  
2
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
3
4
Engels  
Duits  
Frans  
Nederlands  
Spaans  
Japannees  
Italiaans  
Niet gebruikt  
Zonder  
Met  
Zonder  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
ON  
ON  
2
3
4
ON  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
5
6
7
8
Automatische aanvoer van media  
na snijbeweging. (Zie pagina 6-5)  
Gebruik interne opwikkelaar/  
opheffenthermalheadbijsnijmode.  
Met  
Moet op OFF staan  
Moet op OFF staan  
OPMERKING: 1.  
De standaardinstellingen worden aangeduid door een schaduwkleur.  
“OFF” betekent “OPEN”.  
2.  
3.  
Dip schakelaar nr. 6: Functie afhankeeeeelijk van de geïnstalleerde opties.  
Indien u wenst over te schakelen naar een READY/BUSY (DTR) of READY/  
BUSY (RTS) data protocol moet u zich in verbinding stellen met een TOSHIBA  
TEC verantwoordelijke.  
N4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER  
5.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels  
5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER  
5.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels  
WAARSCHUWING!  
Zet eerst de printer af (schakelaar op “OFF”) om het electrisch snoer en de kabels te installeren.  
Seriële I/F kabel (RS-232C)  
Uitbreidingskabel I/O  
Parallelle I/F kabel (Centronics)  
Electrisch snoer  
Kabel PC-interface voor  
snelle verwerking (optie)  
Figuur 5-1  
5.2 Bevestiging van de ventilator filter  
Indrukken  
Indrukken  
Figuur 5-2  
Voor men de drukker gebruikt, is het belangrijk om na te gaan of de ventilator filter degelijk geplaatst werd.  
De filter bestaat uit twee delen:  
(1)  
(2)  
filterhouder  
filtervilt  
Plaats het vilt op de filterhouder en druk het geheel zoals hierboven wordt aangegeven, zodat de staafjes  
van de houder perfekt in de gaatjes passen.  
N5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
WAARSCHUWING!  
1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te  
stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen  
worden uit te sluiten.  
2. Let op voor kwetsuren en verplettering van uw vingers bij het openen en sluiten van de kap.  
De drukker kan zowel etiketten als gemarkeerd papier bedrukken.  
1. Zet de drukker af en open het deksel.  
2. Breng de drukkophendel op positie 3en maak vervolgens de linthouderplaat vrij.  
Hoofddeksel  
Linthouderplaat  
Hendel  
Figuur 6-1  
OPMERKINGEN: 1. Dedrukkopopentzichophetogenblikdatdedrukkophendeloppositie2gebracht  
wordt.  
2. De drukkop en de rolknijper openen zich op het ogenblik dat de drukkophendel op  
positie 3gebracht wordt.  
3. De drukkophendel moet op positie 1staan om af te drukken. (In deze positie  
liggen de drukkop en de knijper vast.)  
3. Draai de sluitring tegenwijzerszin en verwijder de mediahouder van de voedingsas.  
OPMERKING: Draai de sluitring niet te ver tegenwijzerszin of de ring zal van de mediahouder afglijden.  
Papierhouder-as  
Sluitring  
Papierrolhouder  
Figuur 6-2  
N6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
4. Breng het papier op de papierhouder-as.  
5. Plaats het papier rond de trekregelaar, trek dan het papier naar de voorkant van de printer tot onder de  
printkop. Bevestig de andere papierrolhouder.  
6. Duwdeuitsprongvandemediahouderindespleetvanvoedingsastotdemedianietmeerkanbewegen.  
Draai vervolgens de sluitring wijzerszin om de mediahouder vast te maken. Hierbij wordt de media  
automatisch gecentreerd.  
OPMERKING: Draai de sluitring van de mediahouder niet te vast.  
Spleet  
Papierrolhouder  
Uitsprong  
Demper  
Papierrol  
Papierhouder-as  
Figuur 6-3  
7. Breng de media tussen de papierhouders van de medialeider. Regel de medialeiders in funktie van de  
breedte van de media en draai de desbetreffende vijs vast.  
8. Zorg ervoor dat het papier vanaf het begin tot het einde in een rechte lijn doorgevoerd wordt.  
Medialeider  
Media  
Mediahouder  
Medialeider  
Papierhouder  
Drukkop  
Media  
Papierhouder  
Sluitvijs  
Figuur 6-4  
OPMERKING: Indiendeetikettenopdebuitenkantvanderolstaan,moetendebovenplatenvandetwee  
papierhouders verwijderd worden d.m.v. volgende procedure, zoniet is het risico op  
papieropstopping groot.  
Mocht u vragen hebben, stel u in verbinding met uw TOSHIBA TEC verantwoordelijke.  
N6-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
Verwijdering van de bovenplaten van de papierhouders op de medialeider  
1 Verwijder de twee T-4 X 8 vijzen om de medialeider los te maken van de drukker.  
Medialeider  
Vijs (T-4x8)  
Figuur 6-5  
2 Verwijder de SM-3 x 6 of SM-3 x 8 vijzen om de platen van de papierhouders los te maken van  
de medialeider.  
(Recht)  
(Linkerkant)  
Vijs (SM-3x8)  
Papierhouder  
Vijs (SM-3x6)  
Papierhouder  
Figuur 6-6  
3 Zet de medialeider terug op zijn plaats.  
OPMERKING: Verlies de verwijderde bovenplaten vooral niet. Ze zijn nodig indien rollen met de  
etiketten naar binnen gebruikt worden.  
9. Stel de papiersensor in. Draai de knop naar rechts om hem naar voor te schuiven of naar links om hem  
naar achter te schuiven.  
N6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
Instellingsprocedure van de zwarte stip sensor  
(Met volgende procedure zal deze instelling gemakkelijk verlopen.)  
1 Voer ongeveer 500 mm papier uit de drukker, vouw het om en duw het uiteinde onder de  
drukkop tot aan de papiersensor.  
2 Stel de sensor in op het centrum van de zwarte stip (de bovenste holte stemt overeen met de  
positie van de sensor).  
Zwarte stip sensor  
Zwarte stip  
Papier  
(Voedingsholte sensor)  
Draaiknop  
Figuur 6-7  
OPMERKING: De zwarte stip sensor moet ingesteld staan op het centrum van de zwarte stip  
anders is kans op papieropstopping.  
Instellingsprocedure van de voedingsholte sensor  
1 Stel de voedingsholte sensor in op de voedingsholte. (De onderste holte stemt overeen met  
de positie van de sensor.)  
(Zwarte stip sensor)  
Etikettendrager  
Etiket  
Etiket  
Voedingsholte sensor  
Draaiknop  
Figuur 6-8  
N6-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
10. Het laden van het papier en de instelling van de papiersensor zijn voltooid.  
Batch type:  
Papier  
Figuur 6-9  
OPMERKING: Plaats de selektieschakelaar op de STANDARD/STRIP positie.  
Een ongeschikte positionering kan de drukkwaliteit nadelig beïnvloeden.  
Afpel type:  
1 Strip alle etiketten van de etikettendrager over een lengte van 500 mm.  
2 Draai de etikettendrager rond de oprol-as (tegenwijzerszin). Maak de etikettendrager vast op  
de oprol-as door middel van de papierklem.  
3 Draai de papierdrageras enkele malen tegenwijzerszin om de etikettendrager degelijk op te  
spannen.  
Etiket  
Oprol-as  
Voorplaat  
Zwarte vijs  
Papierklem  
(HAA-0004001)  
Etikettendrager  
Figuur 6-10  
OPMERKING: 1. De etikettendrager is gemakkelijker in te brengen als het voorpaneel weggenomen  
wordt.  
2. Plaats het langste gedeelte van de papierklem in de gleuf die zich op de oprol-as  
bevindt.  
3. Plaats de selektieschakelaar op de STANDARD/STRIP positie.  
N6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
6. HET LADEN VAN PAPIER  
Snijtype: Wanner het mes gebruikt wordt, moet het papier door de uitgang van de snijmodule  
doorgevoerd worden.  
OPMERKING: 1. Let er voor op dat de drager meegesneden wordt. Indien lijm van de etiketten op het  
mes blijft plakken, heeft dit schadelijke gevolgen voor zijn levensduur en kwaliteit.  
2. Zet de DIP SW positie 5 op “aan” indien de top van de etiketten zich windt rond de  
drukrol tijdens het snijden.  
3. Voor het model met cutter mag de selektieschakelaar op beide posities geplaatst  
worden.  
Papier uitgang  
Papier  
Snijmodule  
Figuur 6-11  
Ingebouwd oprol type:  
1 Verwijder twee zwarte vijzen en het voorpaneel.  
2 Plaats de oprolplaat tegen de afpelgleuf en bevestig de plaat d.m.v. de twee vijzen.  
Afpel as  
Oprolgeleidersplaat  
(FMBD0034501)  
Vijs (SM-4x6B)  
Vijs (SM-4x6B)  
Afstelknob  
Schroeven (SM-4x8)  
Figuur 6-12  
OPMERKING:Plaats de selektieschakelaar op de REWINDER positie.  
3 Vervolg met zelfde procedure als afpel type.  
4 Afstelling  
Indien de etiketten in de horizontale richting verlopen, moet de volgende afstelling  
uitgevoerd worden:  
* Verloop naar rechts:  
Draai de SM-4x8 schroef los met een schroevedraaier. Draai de afstelknop wijzerzin, totdat  
het papier recht loopt, en zet de schroef vast.  
* Verloop naar links:  
Draai de SM-4x8 schroef los met een schroevedraaier. Draai de afstelknop tegenwijzerzin,  
totdat het papier recht loopt, en zet de schroef vast.  
N6-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
7. HET LADEN VAN LINT  
7. HET LADEN VAN LINT  
7. HET LADEN VAN LINT  
WAARSCHUWING!  
1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te  
stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen  
worden uit te sluiten.  
2. Let op voor kwetsuren en verplettering van uw vingers bij het openen en sluiten van de kap.  
Twee soorten papier kunnen gebruikt worden: standaard papier en thermisch papier. LAAD NOOIT geen  
lint als thermisch papier gebruikt wordt.  
1. Als een smal lint gebruikt wordt, moeten de lintstoppers op de breedte van het lint ingesteld worden door  
ze naar voor te glijden.  
De lintstoppers komen los door ze met 90° te verdraaien. Draai de lintstoppers weer vast op dezelfde  
manier.  
OPMERKING: Wanneer de lintstoppers gebruikt worden, bevestig deze dan in de korrekte positie op de  
as I.  
Lintstopper  
(FMHC0008801)  
Lintstopper  
(FMHC0008801)  
Figuur 7-1  
2. Ontspan het lint en laad het zoals vermeld op de figuur. Het lint moet tussen de lintsensor liggen.  
3. Draai de lintassen naar binnen om het lint op te spannen.  
Lintsensor  
Lintassen  
Lint  
Lint  
Figuur 7-2  
4. Plaats de linthouderplaat terug in rechte lijn met de linthouder.  
5. Draai de drukkophendels wijzerszin om de drukkop naar omlaag te brengen.  
6. Sluit het hoofddeksel.  
N7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie)  
8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie)  
8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART  
(Optie)  
VERWITTIGING!  
Zet de drukker steeds af om de flash geheugen kaart in en uit haar slot te halen.  
LET OP:  
Beveilig de geheugenkaarten tegen de statische electriciteit van uw lichaam door de acherkap  
van de drukker aan te raken voor u de kaarten neemt.  
1. Zet de drukker af.  
2. Duw de flash geheugen kaart waarop de gegevens, logo’s, karakters en drukkommando’s bewaard  
werden in haar slot.  
3. Zet de drukker aan.  
Flash geheugen kaart  
Figuur 8-1  
OPMERKINGEN: 1. Bescherm de flash geheugen kaar door haar steeds in haar houder op te bergen.  
2. Vermijd druk- en schokbewegingen bij de behandeling van de flash geheugen  
kaart.  
3. Vermijdblootstellingvandekaartaantehogetemperaturenafkomstigvanzonlicht  
of verwarmings-toestellen.  
4. Vermijd blootstelling van de flash geheugen kaart aan vochtigheid door haar te  
wrijven met een natte doek of haar achter te laten in een vochtige ruimte.  
5. De drukker moet steeds afgezet worden alvorens de flash geheugen kaart in en uit  
haar slot te halen.  
6. Volgendeflashkaartenkunnengebruiktworden. (De1MBflashkaartisreadonly”,  
de 4 MB flashkaart is respectievelijk “read/write”).  
Code maker  
1CH  
Vermogen  
Maker  
Type  
Code toestel  
D0H  
1M Byte Maxell  
EF-1M-TB AA  
MF81M1-GBDAT01  
EF-4M-TB CC  
EF-4M-TB DC  
FL04M-15-11119-03  
IMC004FLSA  
Mitsubishi  
B0H  
04H  
01H  
89H  
4M Byte Maxell  
Maxell  
88H  
ADH  
Centennial Technologies INC.  
INTEL  
A2H  
A0H  
Simple TECHNOLOGY  
Mitsubishi  
STI-FL/4A  
MF84M1-G7DAT01  
FJN-004M6C  
PC Card KING MAX  
PC Card  
89H  
FJP-004M6R  
N8-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
9. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL  
9. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL  
9. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET  
VERBRUIKSMATERIAAL  
WAARSCHUWING:  
Lees aandachtig deze handleiding en zorg ervoor dat de inhoud goed begrepen werd. Gebruik enkel  
de door TOSHIBA TEC aanbevolen media en etiketten. Het gebruik van andere media/etiketten  
kunnen aanleiding geven tot onleesbare barkodes en beschadiging van de drukkop. De gebruikte  
media moet zich in een perfekte staat bevinden. Beschadigd materiaal kan aanleiding geven tot  
onleesbare barkodes en beschadiging van de drukkop. Lees aandachtig de volgende richtlijnen.  
• Eerbiedig de aanbevolen opbergtermijn.  
• De rollen moeten op hun vlakke zijden opgeborgen worden. Vervormd materiaal kan aanleiding geven  
tot een slechte mediavoeding en een slechte drukkwaliteit.  
• Bewaar het materiaal in een plastiek zakje dae steeds zorgvuldig wordt afgesloten. Het materiaal moet  
beveiligd worden tegen stof en vuiligheid. Stof en vuiligheid kunnen vroegtijdige slijtage van de drukkop  
tweegbrengen.  
• Bewaar het materiaal koel en droog. Vermijd lokaties blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht, hoge  
temperaturen, vochtigheid, stof en gassen.  
• Het thermisch papier gebruikt voor thermische druk mag de volgende waarden niet overschrijden:  
Na+ 800 ppm, K+ 250 ppm en CL- 500 ppm.  
• De samenstelling van sommige inktsoorten op voorgedrukte etiketten kan chemische bestanddelen  
bevatten die de levensduur van de drukkop kunnen beinvloeden. Gebruik geen voorgedrukte etiketten  
met inktsoorten die harde komponenten zoals Calcium Carbonade (CaCO3) en kaolin (Al2O3, 2SiO2,  
2H2O) inhouden.  
Voor meer informatie, kunt u zich wenden tot de leverancier van uw drukker of media.  
N9-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
10.1 Reiniging  
10. ONDERHOUD  
10. ONDERHOUD  
WAARSCHUWING!  
1. Wees voorzichtig, de drukkop kan zeer heet worden.  
2. Let op het mes voor verwondingen.  
3. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te  
stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen  
worden uit te sluiten.  
4. Let op voor kwetsuren en verplettering van uw vingers bij het openen en sluiten van de kap.  
10.1 Reiniging  
Reiniging van het materiaal is nodig om de goede kwaliteit van het materiaal te bewaren. Naargelang de  
intensiteit van het gebruik moet het materiaal elke dag of een maal per week onderhouden worden  
1. Zet de drukker af.  
2. Open het deksel.  
3. Maak de drukkop los door middel van de hendels.  
4. Verwijder lint en papier.  
5. Reinig de drukkop met de drukkopreiniger.  
6. Reinig de schrijfrol, de papierdragers en houders met behulp van een met alcohol bevochtigde doek.  
Verwijder stof of ander vuil dat zich aan de binnenkant van de drukker zou bevinden.  
Element  
Drukkop  
Papiervoeder  
Drukkop  
Papierhouder  
Element  
Schrijfrol  
Drukkopreiniger  
(24089500013)  
Figuur 10-1  
WAARSCHUWING!  
1. Haal de stekker uit het stopkontakt, alvorens de drukker te reinigen.  
2. Gebruik geen voorwerpen die de drukkop zouden kunnen beschadigen.  
3. Vermijd rechtstreeks kontakt van de drukker met water.  
N10-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
10. ONDERHOUD  
10.2 Beschermingsvlakken en deksels  
10.2 Beschermingsvlakken en deksels  
Reinigdebuitenzijdevandedrukkermeteendrogedoekofeendoekdielichtjesmetreinigingsmiddelwerd  
bevochtigd.  
OPMERKING: Reinighetdekselvandedrukkermeteenantistatischreinigingsmiddelvoorhetonderhoud  
van geautomatiseerd bureaumateriaal.  
WAARSCHUWING!  
1. Vermijd rechtstreeks kontakt met water.  
2. Vermijd rechtstreeks kontakt met een reinigingsmiddel of detergent.  
3. Gebruik nooit geen thinner of ander vluchtige oplossingsmiddelen voor de reiniging van het  
plastiek gedeelte.  
4. Reinig nooit de buitenkant van de printer met alcohol. Dit kan verkleuring, vervorming of  
aantasting van de struktuur van het materiaal veroorzaken.  
10.3 Papieropstopping  
1. Zet de drukker af.  
2. Open het deksel.  
3. Draai de drukkophendel op de positie 3 en verwijder de linthouderplaat.  
4. Verwijder de zwarte vijs teneinde de mediageleidersplaat vrij te maken. (Zie figuur 10-2)  
5. Verwijder lint en papier.  
6. Verwijderhetpapierdatvastgelopenis. Gebruikgeenvoorwerpendiededrukkerkunnenbeschadigen  
om het papier los te trekken.  
7. Indien nodig, verwijder stof of ander vuil.  
8. Plaats deel B van de geleidersplaat op de mediasensor. Vijs de mediageleidersplaat vast d.m.v.  
de zwarte vijs.  
Mediasensor  
Mediageleidersplaat  
Zwarte vijs  
(HAA-0004001)  
Figuur 10-2  
9. Bijgebruikvandesnijmodulekanpapieropstoppinghetgevolgzijnvanslijtagevanhetmesofkleverige  
stof op het mes. Gebruik geen etiketten die buiten de standaard vallen met het mes. Kontakteer een  
erkende dienstverdeler indien papieropstopping ter hoogte van het snijkontakt veelvuldig voorkomt.  
N10-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
10.3 Papieropstopping  
10. ONDERHOUD  
Reiniging van de snijmodule  
WAARSCHUWING!  
1. Zet de drukker steeds af om de snijmodule te reinigen.  
2. Let op het mes voor verwondingen.  
1. Maak twee vijzen los en verwijder het snijpaneel.  
2. Verwijder de witte vijs en de papierleider.  
3. Verwijder het vastgelopen papier en vuiligheid.  
4. Reinig het mes met een droge doek.  
Vast mes  
Papiergeleider  
Vijzen  
Witte vijs  
(24741710304)  
Snijpaneel  
Snijmodule  
Zwaaimes  
Figuur10-3  
5. De montage geschiedt in omgekeerde volgorde.  
Automatische lintbesparing  
Deze optie wordt geaktiveerd door middel van de DIP switch schakelaar (zie pagina 4-1), maar de niet  
bedrukte zones moeten evenwel 20 mm overschrijden.  
OPMERKING: Het lintverlies per lintbesparing varieert in overeenstemming met be verhouding tussen  
de externe diameter van het opgerolde lint en de druksnelheid, zoals hieronder wordt  
aangegeven:  
Druksnelheid  
3"/sec.  
Lintverlies  
Ongeveer 5 mm  
Ongeveer 8 mm  
Ongeveer 17 mm  
5"/sec.  
8"/sec.  
N10-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
10. ONDERHOUD  
10.4 Instelling van de voedingholte  
10.4 Instelling van de voedingholte  
De spatiesensor zorgt ervoor dat elk etiket automatisch op hetzelfde startpunt wordt bedrukt. Bij gebruik  
van voorgedrukte etiketten, kan het gebeuren dat, naargelang de inktsoort, de sensor er niet in slaagt de  
voedingsholte te detekteren. In dat geval moet de sensor met behulp van het bedieningsbord van de  
drukker ingesteld worden.  
Instellingsprocedure  
ENCENDIDO  
(1) De drukker is gereed.  
(2) Laad een rol media volgens de normale procedure.  
O N L I N E  
(3) Druk de [PAUSE] toets in.  
PAUSE  
(4) De drukker zet zich in pauze.  
P A US E  
PAUSE  
FEED  
(5) Druk de [PAUSE] toets in en hou de toets minstens 3  
secondeningedruktterwijldedrukkerzichinpauzebevindt.  
(6) Het type sensor verschijnt op het scherm.  
T RA N S M I S S I V E  
R EF L E C T I V E  
T RA N S M I S S I V E  
T RA N S M I S S I V E  
P A US E  
(7) Druk de [FEED] toets in.  
(8) De reflectiesensor (zwarte stip) is geselecteerd.  
FEED  
(9) Druk de [FEED] toets opnieuw in.  
(10) De transmissiesensor (opening tussen twee etiketten) is  
geselecteerd.  
(11) Druk de [PAUSE] toets in en hou de toets ingedrukt.  
(12) Demediawordtdoorgevoerdtotzolangde [PAUSE]toets  
ingedrukt is.  
(13) Laat de [PAUSE] toets los nadat 1,5 etiket doorgevoerd  
werd. (De opening tussen twee etiketten werd aldus  
ingesteld).  
PAUSE  
(14) Druk de [RESTART] toets in.  
RESTART  
Comando  
(15) De drukker is gereed.  
O N  
L
I N E  
(16) Stuur een uitvoercommando van de PC naar de drukker.  
O N L I N E  
OPMERKINGEN:  
1. Indien de [PAUSE] toets binnen 3 seconden losgelaten wordt, terwijl de drukker zich in pauze bevindt, wordt geen  
papier doorgevoerd.  
2. Om de opening tussen twee etiketten correct in te stellen, moeten minsten 1.5 tot 2 etiketten doorgevoerd worden.  
3. Terwijl de drukkop geheven is, werkt de [PAUSE] toets niet.  
4. Fouten met betrekking tot papiereinde and snijmes worden niet waargenomen tijdens de doorvoer van papier.  
5. Selectie van de transmissiesensor (indien voorgedrukte etiketten) d.m.v. het aanvoercommando en het  
uitvoercommando stelt de drukker in staat de juiste startpositie van het etiket te achterhalen ook indien  
voorgedrukte etiketten gebruikt worden.  
6. Indien de startpositie onjuist blijkt te zijn niettegenstaande de instelling van de openingsensor, moet deze sensor  
via de systeemmode op punt gesteld worden. Voer nadien opnieuw een instelling van de openingssensor uit.  
Vergewis u ervan dat de transmissiesensor (voorgedrukte etiketten) geselecteerd werd (zowel d.m.v. aanvoer-  
als uitvoercommando).  
N10-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
WAARSCHUWING!  
Mocht er zich een probleem voordoen dat met onderstaande tabel niet opgelost kan worden,  
probeer niet de drukker zelf te herstellen. Zet de drukker af, haal de stekker uit het stopkontakt  
en stel u in verbinding met een erkende dienstverlener.  
Foutmelding  
Probleem  
Oplossing  
1. Breng het papier korrekt in.  
Druk [RESTART] toets in.  
2. Verwijder het vastgelopen papier en  
herlaad het onbeschadigde papier.  
Druk [RESTART] toets in.  
3. Zet de drukker af en aan. Selekteer  
de juiste sensor.  
PAPIER VAST  
****  
1. Het papier werd verkeerd  
ingebracht.  
2. Het papier is vastgelopen en wordt  
niet meer doorgevoerd.  
3. Het papier dat opgeladen werd is  
niet geschikt voor deze sensor.  
Voer het papier door.  
4. Stel de sensor in op de juiste plaats.  
Druk [RESTART] toets in.  
4. De zwarte stip wordt niet  
gedetekteerd door de sensor.  
5. Zet de drukker af en aan. Breng de  
juiste afmetingen in.  
5. De afmetingen van het papier  
stemmen niet overeen met de  
ingestelde afmetingen.  
Voer het papier door.  
6. Stel de spatie in. Procedure zie  
pagina 10-4.  
6. De spatie sensor ziet geen verschil  
tussen een spatie en een etiket.  
Zet de drukker af en kontakteer een  
erkende dienstverlener.  
Zet de drukkop zoals het hoort  
PRINTKOP  
OPEN  
Het doorvoeren van het papier of het  
drukken verloopt slecht.  
Druk [RESTART] toets in.  
****  
Laad nieuw papier.  
PAPIER OP  
****  
Het papier is opgebruikt.  
Het lint is opgebruikt.  
De oprol-as is vol.  
Druk [RESTART] toets in.  
Laad een nieuw lint.  
LINT OP  
****  
Druk [RESTART] toets in.  
Verwijder het papier van de oprol-as.  
OPROL VOL  
****  
Druk [RESTART] toets in.  
N11-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
Foutmelding  
Probleem  
Oplossing  
De drukkop is te heet.  
TEMP. FOUT  
Zet de drukker af en laat de drukkop  
afkoelen.  
Dit bericht verschijnt nadat het  
kommando ([ESC] HD001 [LF]  
[NUL]) ter kontrole van de drukkop  
punten werd doorgestuurd en de  
drukkop beschadigd is.  
PRINTKOP  
DEFECT  
1. Herbegin het drukken door de toets  
[RESTART] in te duwen.  
2. Vervang de drukkop.  
Er is een probleem met de lintseneor.  
LINT FOUT  
Zet de drukker af en kontakteer een  
erkende dienstverlener.  
****  
Het papier is vastgelopen in de  
snijmodule.  
SNIJMES FOUT  
****  
Verwijder het papier dat vastgelopen is  
en laad het onbeschadigde gedeelte op  
de manier.  
Druk [RESTART] toets in.  
Zet de drukker af en kontakteer een  
erkende dienstverlener.  
FLASH MEM  
FOUT  
Er is een fout gebeurd bij het  
inbrengen van de gegevens van flash  
geheugen.  
1. Zet de drukker af. Breng de flash  
geheugen kaart opnieuw in haar slot  
en herbegin.  
2. Vervang de flash geheugen kaart en  
herbegin.  
3. Zet de drukker af en kontakteer een  
erkende dienstverlener.  
Het flash geheugen werd niet korrekt  
geformateerd.  
FORMAAT FOUT  
GEHEUGEN VOL  
1. Zet de drukker af en probeer  
nogmaals.  
2. Vervang het flash geheugen.  
3. Zet de drukker af en kontakteer een  
erkende dienstverlener.  
Het flash geheugen is vol.  
Verang de kaart door een nieuwe.  
Zend de gegevens die nog niet  
doorgestuurd werden opnieuw.  
(Gebruik uitsluitend kaarten van 1Mb en  
4Mb)  
Er is een communicatiefout met de  
seriële interface.  
COMMUNICATIE  
FOUT  
Zet de drukker af en aan of druk de toets  
[RESTART] in.  
Kontroleer de gegevens.  
Indien nodig, kontakteer een erkende  
dienstverlener.  
N11-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH VERSION NM1-33031  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
11. MOGELIJKE PROBLEMEN  
Foutmelding  
Probleem  
Oplossing  
ex)  
Indien een fout voorkomt in de  
programmatie van het kommunikatie  
kommando, zullen 20 bytes vav het  
Verbeter het kommando en stuur het  
opnieuw door.  
PC001; 0A00,  
Kommandofout kommando verschijnen op de display.  
0300, 2, 2 ([LF], [NUL] verschijnen niet.)  
Andere  
foutmeldingen  
Hardware en/of software problemen.  
Zet de drukker af en aan. Indien het  
probleem nog steeds niet opgelost is,  
kontakteer een erkende dienstverlener.  
OPMERKING: Indien een fout niet verdwenen is na het indrukken van de toets [RESTART], moet  
de drukker aan en af gezet worden.  
Wanneer de drukker opnieuw aangezet wordt, zijn de gegevens verdwenen.  
**** Het aantal niet geprinte etiketten.  
Probleem  
Oplossing  
Geen afdruk.  
Ga na of het papier of het lint korrekt ingebracht werd.  
Punten ontbreken in afdruk.  
Onduidelijke afdruk.  
De drukkop is vuil. Reinig de drukkop.  
Indien nodig, kontakteer een erkende dienstverlener.  
1. De drukkop is vuil. Reinig de drukkop.  
2. Slecht lint. Vervang het lint.  
3. Verkeerd papier. Vervang het papier.  
De drukker is niet aan.  
1. Duw de stekker goed in de AC-ingang.  
2. Kontroleer de zekering.  
3. Ge na of er wel wwn electrische voeding is.  
(Probeer met een ander toestel.)  
Indien nodig, kontakteer een erkende dienstverlener.  
Geen snijbeweging.  
1. Ga na of de drukker aan is.  
2. Het papier is vastgelopen in de snijmodule.  
Verwijder het papier dat vastgelopen is. Indien  
nodig, kontakteer een erkende dienstverlener.  
Kontroleer de snijlijn van het papier.  
1. Reinig de messen.  
2. De messen zijn versleten.  
Kontakteer een erkende dienstverlener.  
N11-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TIMEX Weather Products Thermometer TX1001 User Manual
Toastmaster Coffeemaker MEU30CAN User Manual
TomTom GPS Receiver GO 740 LIVE User Manual
Turtle Beach Headphones TBS2170 User Manual
Unisar Sander 1241867 User Manual
ViewSonic Projector PJ506D User Manual
VistaQuest Digital Camera VQ6100 User Manual
Vivotek Security Camera IP7133 IP7134 User Manual
VocoPro Karaoke Machine DA 3050K User Manual
Weed Eater Lawn Mower 166301 User Manual