Toshiba CRT Television 13A24 User Manual

13A24  
3M12701A-E COVER  
1
5/2/04, 10:01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Installation, Care, and Service  
Installation  
1) Read these instructions.  
2) Keep these instructions.  
3) Heed all warnings.  
Follow these recommendations and precautions and heed  
all warnings when installing your TV:  
4) Follow all instructions.  
16) Never modify this equipment. Changes or modifications  
may void: a) the warranty, and b) the user’s authority to  
operate this equipment under the rules of the Federal  
Communications Commission.  
5) Do not use this apparatus near  
water.  
17)  
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL  
INJURY, DEATH, OR EQUIPMENT  
DAMAGE! Never place the TV on  
6) Clean only with a dry cloth.  
7) Do not block any ventilation  
openings. Install in accordance with  
the manufacturer’s instructions.  
an unstable cart, stand, or table. The TV  
may fall, causing serious personal injury,  
death, or serious damage to the TV.  
8) Do not install near any heat  
sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
18) Never place or store the TV in direct  
sunlight; hot, humid areas; areas  
subject to excessive dust or vibration;  
or locations with temperatures at or  
below 41°F (5°C).  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug has  
two blades and a third grounding  
19) Always place the TV on the floor  
or a sturdy, level, stable surface that  
can support the weight of the unit.  
Wide plug  
prong. The wide blade or the third  
prong are provided for your safety.  
If the provided plug does not fit into  
your outlet, consult an electrician  
for replacement of the obsolete outlet.  
10) Protect the power cord from being  
walked on or pinched, particularly at  
plugs, convenience receptacles, and  
the point where it exits the apparatus.  
20) Never place items such as vases,  
aquariums, or candles on top of the TV.  
11) Only use attachments/accessories specified by the  
21) Never block or cover the slots or  
openings in the TV cabinet back,  
bottom, and sides. Never place  
the TV:  
manufacturer.  
12) Use only with the cart, stand, tripod,  
bracket, or table specified by the  
manufacturer, or sold with the  
on a bed, sofa, rug, or similar  
surface;  
too close to drapes, curtains,  
or walls; or  
apparatus. When a cart is used, use  
caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
in a confined space such as a  
bookcase, built-in cabinet, or any  
other place with poor ventilation.  
The slots and openings are provided  
to protect the TV from overheating  
and to help maintain reliable  
operation of the TV.  
13) Unplug this apparatus during  
lightning storms or when  
unused for long periods  
of time.  
14) Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power supply  
cord or plug is damaged, liquid has  
22) Never allow anything to rest on or roll over the power  
cord, and never place the TV where the power cord is  
subject to wear or abuse.  
been spilled or objects have fallen into  
the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not  
operate normally, or has been dropped.  
23) Never overload wall outlets and  
extension cords.  
15) CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not  
use the polarized plug with an extension cord, receptacle,  
or other outlet unless the blades can be inserted  
completely to prevent blade exposure.  
0303  
3
3M12701A-E P02-07  
3
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30) [This item applies to projection TVs only.] If the air  
temperature rises suddenly (for example, when the TV  
is first delivered), condensation may form on the lenses.  
This can make the picture appear distorted or the color  
appear faded. If this happens, turn off the TV for 6 to 7  
hours to allow the condensation to evaporate.  
24) Always operate this equipment from  
a 120V AC, 60 Hz power source only.  
25) Always make sure the antenna system is properly  
grounded to provide adequate protection against  
voltage surges and built-up static charges (see Section  
810 of the National Electric Code).  
31) For added protection of your TV from lightning and  
power surges, always unplug the power cord and  
disconnect the antenna from the TV if you leave the TV  
unattended or unused for long periods of time.  
Antenna lead-in wire  
32) During normal use, the TV may make  
occasional snapping or popping  
Antenna discharge unit  
(NEC Section 810-20)  
Ground clamp  
sounds. This is normal, especially  
when the unit is being turned on or  
off. If these sounds become frequent  
or continuous, unplug the power cord  
and contact a Toshiba Authorized Service Center.  
Grounding conductors  
(NEC Section 810-21)  
Electric service equipment  
Power service grounding  
electrode system (NEC Art 250 Part H)  
Ground clamps  
33) Possible Adverse Effects on TV Picture Tube: If a  
fixed (non-moving) pattern remains on the TV screen  
for long periods of time, the image can become  
permanently engrained in the picture tube and cause  
subtle but permanent ghost images. This type of  
damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY.  
Never leave your TV on for long periods of time while it  
is displaying the following formats or images:  
26)  
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL  
INJURY OR DEATH!  
Use extreme care to make sure you are never  
in a position where your body (or any item you are in  
contact with, such as a ladder or screwdriver) can  
accidentally touch overhead power lines. Never locate  
the antenna near overhead power lines or other  
electrical circuits.  
Fixed Images, such as PIP/POP windows, stock  
tickers, video game patterns, TV station logos, and  
websites.  
Never attempt to install any of the following during  
lightning activity:  
Special Formats that do not use the entire screen.  
For example, viewing letterbox style (16:9) media on a  
normal (4:3) display (gray bars at top and bottom of  
screen); or viewing normal style (4:3) media on a  
widescreen (16:9) display (gray bars on left and right  
sides of screen).  
a) an antenna system; or b) cables, wires, or any home  
theater component connected to an antenna or phone  
system.  
Care  
For better performance and safer operation of your  
TOSHIBA TV, follow these recommendations and  
precautions:  
Service  
34)  
WARNING: RISK OF ELECTRIC  
SHOCK! Never attempt to service the  
TV yourself. Opening and  
27) Always sit approximately 10–25 feet away from the TV  
and as directly in front of it as possible. The picture can  
appear dull if you sit too far to the left or right of the TV,  
or if sunlight or room lights reflect on the screen. Turn  
the TV off to check for reflections on the screen, and  
then remove the source of reflections while viewing the  
TV.  
removing the covers may expose  
you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to a  
Toshiba Authorized Service Center.  
35) If you have the TV serviced:  
Ask the service technician to use only replacement  
parts specified by the manufacturer.  
28) Always unplug the TV before  
cleaning. Never use liquid or  
aerosol cleaners.  
Upon completion of service, ask  
the service technician to perform  
routine safety checks to determine  
that the TV is in safe operating  
condition.  
36) When the TV reaches the end of its useful life, ask a  
qualified service technician to properly dispose of the  
TV. Improper disposal may result in a picture tube  
implosion and possible personal injury.  
29)  
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK!  
Never spill liquids or push objects of any kind  
into the TV cabinet slots.  
0303  
4
3M12701A-E P02-07  
4
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that  
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies  
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel  
reception in your area or your cable system.  
• On-screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.  
• Sleep Timer - Operable from the remote control, the TV can be programmed to turn off automatically (from 10 to  
120 minutes, in 10-minute increments).  
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the  
TV should occur.  
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with  
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level. (designed to work with the U. S. V-Chip system only)  
• Picture Control Adjustments - The on-screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,  
CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS.  
• Closed Captioned Decoder - Displays closed captions or text on-screen (when available).  
• Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT and SETTING  
THE GAME TIMER.  
Programmable ON Timer - Allows you to automatically turn on the TV at a set time.  
LOCATION OF CONTROLS  
FRONT  
BACK  
ANT  
8
9
PHONE  
POWER  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO AUDIO  
SET  
MENU  
ENTER RESET  
1 2 3  
4
5
6
7
6. CHANNEL /Buttons - Press to select a higher or  
lower numbered channel set into memory.  
(ENTER Button) - Press to enter or select information  
for on-screen operations.  
(RESET Button) - Press, while in the on-screen  
menu mode, to reset the on-screen picture adjust-  
ments to their factory preset positions.  
7. AUDIO/VIDEO IN Jacks - Audio and video signal  
cables from an external source can be con-nected  
here.  
1. PHONE (Earphone) Jack - Plug an earphone or  
monaural headphones with a 1/8 miniplug into this  
jack for private listening.  
2. POWER indicator - Lights up when the power is  
turned on.  
3. Remote Sensor - Signals from the Remote Control  
unit are received here.  
4. POWER Button - Press to turn the TV on or off.  
5. VOLUME /Buttons - Press to raise or lower the  
level of the sound.  
8. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V,  
60 Hz AC power only.  
9. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF  
antenna or CATV cable to this jack.  
(MENU Buttons) - Press both VOLUME /buttons  
at the same time to display the on-screen menu functions.  
(SET + / – Buttons) - Press to select the desired set-  
ting during on-screen operations.  
5
3M12701A-E P02-07  
5
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset  
amount of time, press the SLEEP button on the remote  
control. The clock will count down 10 minutes each time  
the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20,  
10, 0. After the sleep time is programmed, the display will  
disappear then reappear momentarily every ten minutes to  
remind you the sleep timer function is operating. To  
confirm the sleep time setting, press the SLEEP button  
once and the remaining time will be momentarily displayed.  
To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly  
until the display turns to 0.  
POWER  
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10  
11  
CH RTN  
RECALL  
5. VOL (VOLUME) + / – Buttons - Press the + button to  
increase, or the – button to decrease the volume level.  
6. MENU Button - Press to display the on-screen menu  
function.  
SLEEP  
MUTE  
4
5
CH +  
7. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting  
during on-screen operations.  
8. RESET Button - Press to reset the on-screen picture  
adjustments to their factory preset positions.  
9. TV/VIDEO Button - Switches between the TV and external  
device inputs.  
VOL  
VOL  
+
12  
13  
MENU  
ENTER  
CH –  
SET  
6
7
+
10. RECALL Button - When you press this button, the  
channel number will appear in the upper right corner of the  
screen. Press the button again to remove it from the  
screen.  
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button  
once. The TV will be silenced and the word “MUTE” will  
appear on the screen. The muting feature can be released  
by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or  
– buttons.  
RESET  
8
9
14  
15  
CAP/TEXT  
TV/VIDEO  
1/2  
CT-859  
12. CH (CHANNEL) + / – Buttons - Press the + button to  
change to a higher numbered channel set into memory.  
Press the – button to change to a lower numbered channel  
set into memory.  
13. ENTER Button - Press to enter or select information for  
On-screen operations.  
14. 1/2 Button - Switches between channel 1 and channel 2  
in the closed caption mode.  
15. CAP/TEXT Button - Press to switch between normal TV  
and the two closed caption modes (captions or text), when  
available.  
1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again  
to turn off the TV.  
2. Direct Channel Selection Buttons (0–9) - Allows direct  
access to any channel.  
3. CH RTN Button - Repeatedly press CH RTN to toggle  
back and forth between the last two channels you tuned.  
Before using the remote control, batteries must first be installed.  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
1. Open the battery compartment cover.  
Use two AAAsize penlight batteries (supplied) for the  
remote control. The batteries may last approximately one  
year depending on how much the remote control is used.  
For best performance, it is recommended that batteries  
should be replaced on a yearly basis, or when the remote  
operation becomes erratic.  
BATTERY PRECAUTIONS  
These precautions should be followed when using batteries  
in this device:  
1. Use only the size and type of batteries specified.  
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the  
batteries as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
3. Do not mix different types of batteries together (e.g.  
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh  
ones.  
2. Install two AAA(penlight size) batteries.  
4. If the remote control will not be used for a long period of  
time, remove the batteries to prevent damage or injury  
from possible battery leakage.  
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;  
they can overheat and rupture. (Follow battery  
manufacturer's directions.)  
3. Replace the battery compartment cover.  
6
3M12701A-E P02-07  
6
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS  
Combination VHF/UHF antenna (Single 75 ohm cable or 300  
ohm twin-lead wire)  
Choose one of the following seven connections, based on your  
equipment and service:  
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF  
antenna to the antenna jack.  
Combination VHF/UHF antenna  
To ANT input  
on back of TV  
If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use  
the 300-75 ohm matching transformer (not supplied).  
Single 75 ohm cable  
Combination VHF/UHF antenna (Separate VHF and UHF 300  
(or)  
ohm twin-leads)  
To ANT input  
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied).  
Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching  
transformer (not supplied). Attach the transformer to the  
combiner. Attach the combiner to the antenna jack.  
Single 300 ohm twin-lead wire*  
on back of TV  
For best performance, if you have a splitter connected, remove  
the splitter and connect the single wire to the transformer,  
and then to the TV’s antenna input (as illustrated here).  
TRANSFORMER  
(not supplied)  
*
Separate VHF/UHF antennas  
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF  
antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the  
combiner to the antenna jack.  
Separate VHF and UHF antennas or  
Combination VHF/UHF antenna with separate cables/wires  
NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75  
ohm matching transformer (not supplied), then connect the trans-  
former to the combiner.  
UHF Antenna  
300 ohm twin-lead wire  
To ANT input  
on back of TV  
For subscribers to basic cable TV service  
For basic cable service not requiring a converter/descrambler  
box, connect the CATV 75 ohm coaxial cable directly to the  
antenna jack on the back of the television.  
VHF Antenna  
COMBINER  
(not supplied)  
75 ohm cable  
For subscribers to scrambled cable TV service  
If you subscribe to a cable service which requires the use of a  
converter/descrambler box, connect the incoming cable to the  
converter/descrambler box and connect the output of the box to  
the antenna jack on the back of the television. Follow the  
connections shown left. Set the television to the output of the  
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the  
converter/descrambler box to select channels.  
(or)  
UHF Antenna  
300 ohm twin-lead wire  
To ANT input  
on back of TV  
VHF Antenna 300 ohm twin-lead wire*  
COMBINER  
For subscribers to unscrambled basic cable with scrambled  
premium channels  
(not supplied)  
TRANSFORMER  
(not supplied)  
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels  
are unscrambled and premium channels require the use of a  
converter/descrambler box, you may wish to use a two-set signal  
To ANT input  
on back of TV  
Cable TV service  
splitter (sometimes called a two-set coupler) and an A/B switch  
From cable  
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow  
the connections shown left. With the switch in the position, you  
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With  
TV service  
B”  
To ANT input  
on back of TV  
(or)  
From cable  
TV service  
the switch in the  
A
position, tune your TV to the output of the  
CONVERTER/ DESCRAMBLER  
CONVERTER/ DESCRAMBLER  
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the  
box to tune scrambled channels.  
To ANT input  
on back of TV  
(or)  
From cable  
TV service  
This television has an extended tuning range and can tune most  
cable channels without using a cable company supplied  
A
SPLITTER  
A / B SWITCH  
B
converter box. Some cable companies offer premium pay  
channels in which the signal is scrambled. Descrambling these  
signals for normal viewing requires the use of a descrambler  
device which is generally provided by the cable company.  
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features  
of each component. Check the owners manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.  
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular  
assortment of components.  
2. To connect the TV to a VIDEO Game  
TV/VIDEO SELECTION  
To view the picture from a VCR, camcorder, or TV game, you  
must put the TV in VIDEO mode first. Press TV/VIDEO to  
select VIDEO mode. The word “VIDEO” displays briefly on-  
screen. Press TV/VIDEO again to return to TV mode.  
The TV also can be used as a display device for many video  
games. However, due to the wide variety of different types of  
signal generated by these devices and subsequent hook-up  
variations required, they have not all been included in the  
suggested connection diagrams. You will need to consult each  
component's owner's manual for additional information.  
VIDEO  
To Audio/Video OUT  
Front of TV  
VIDEO AUDIO  
VIDEO Game  
RESET  
(not supplied)  
1. To connect the TV to a VCR  
3. To connect the TV to a camcorder  
VCR  
Front of TV  
VIDEO AUDIO  
To playback from the camcorder, connect the camcorder to  
the TV as shown.  
Front of TV  
RESET  
VIDEO AUDIO  
To Audio/  
Video OUT  
VIDEO  
RESET  
AUDIO  
To AV OUT jack  
(not supplied)  
(not supplied)  
7
3M12701A-E P02-07  
7
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE LANGUAGE  
This TV can display the on-screen displays and adjustment menus in English, Spanish, or French.  
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select  
the language you prefer first, then proceed with the other menu options.  
Press SET + or until the  
A
Press MENU.  
3
1
2
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ENGLISH  
indicator points to the desired  
language: English (ENGLISH),  
Spanish (ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS), then press ENTER.  
ESPAÑOL  
Press SET + or to select the  
LANGUAGE mode, then press  
ENTER.  
FRANCAIS  
+
/
/
ENTER MENU  
/
Press MENU repeatedly until the  
menu screen is cleared.  
4
NOTE:  
If Spanish or French is chosen, the closed caption indicators will be in the selected language, but the closed caption text  
will not be affected by the language selection.  
TV OPERATION  
DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0–9) - Press  
1
2
To turn on the TV, press POWER.  
these buttons to select a channel. The channel number will  
appear on the upper right corner of the TV screen. If an  
invalid channel number is selected, the display will revert to  
the previous channel.  
The VOLUME can be adjusted to a desired level by  
pressing VOL (VOLUME) + or .  
The sound level will be indicated on the TV screen by  
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level  
increases, so do the number of BARS AND THE  
NUMBER on the screen. The same is true for decreas-  
ing the level.  
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the  
TV/CABLE menu option is in the TV position, all channels  
can be instantly selected by using two buttons (For example,  
to select channel 2, press “0,” then “2.” If you press only “2,”  
channel selection will be delayed for a few seconds). For  
channels 10 and above, press the two digits in order.  
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate  
position. When shipped from the factory, this menu  
3
4
option is in the CABLE setting. See  
CHANNELS” on page 9.  
TO MEMORIZE  
CABLE mode direct channel selection  
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,  
channels can be selected as follows:  
TV - VHF/UHF channels  
CABLE - CABLE TV channels  
1-9  
Press “0” twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press  
“002.”  
CH (CHANNEL) + and – buttons  
10-12  
13-99  
100-125  
Press “0”, then remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press  
“012.”  
Press the 2 digits in order.  
Example, to select channel 36, press  
“36.”  
Press the 3 digits in order.  
Example, to select channel 120, press  
“120.”  
Press and release CH (CHANNEL) + or . The  
channel automatically stops at the next channel set  
into memory. Press and hold the button down to  
change channels more quickly.  
For proper operation, before selecting channels,  
they should be set into the TV's memory.  
See “TO MEMORIZE CHANNELS” on page 9.  
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV  
will automatically shut off after 15 minutes.  
8
3M12701A-E P08-12  
8
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO MEMORIZE CHANNELS  
This TV is equipped with a channel memory feature that allows the  
TV to skip up or down to the next channel set into memory, skip-  
ping over unwanted channels.  
TO ADD/DELETE CHANNELS  
Press MENU.  
1
Before selecting channels, they must be programmed into the TV’s  
memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can  
receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an  
antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When  
shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.  
Press SET + or until the indicator next to  
“CH SETUP” begins to flash, then press  
ENTER.  
2
Press SET + or until the indicator  
next to “ADD/DELETE” begins to flash,  
3
TV/CABLE SELECTION  
TV  
CABLE  
then press ENTER.  
Press MENU.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
1
Select the desired channels to be  
Press SET + or until the indicator next to  
2
4
+
/
/ ENTER / MENU  
“CH SETUP” begins to flash, then press  
added or deleted using the Direct  
Channel Selection buttons (09), CH +  
or , SET + or .  
ENTER.  
Press SET + or until the indicator next  
to “TV/CABLE” begins to flash.  
3
4
Press ENTER to select ADD or DELETE.  
5
TV  
CABLE  
If an unmemorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be red. Press ENTER if you wish  
to ADD the unmemorized channel. The channel indica-  
tor will change from red to green when a channel is  
added and the channel will be memorized.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Press ENTER to select the TV or CABLE  
mode. The arrow indicates the selected  
mode.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Press MENU repeatedly until the menu  
screen is cleared.  
5
NOTE:  
If a memorized channel was selected (step 4), the chan-  
nel indication will be green. To delete the channel from  
memory, press ENTER repeatedly until  
Contact your cable company to determine the type of cable  
system used in your area.  
ADD  
CH 012  
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY  
“DEL” appears on-screen. The channel  
indicator will change from green to red  
when a channel is deleted. Repeat  
steps 4 and 5 for each channel to be  
added or deleted.  
Press MENU.  
1
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU  
Press SET + or until the indicator next to  
“CH SETUP” begins to flash, then press  
2
ENTER.  
Press MENU repeatedly until the menu screen is  
cleared.  
6
Press SET + or until the indicator next  
3
TV  
CABLE  
to “AUTO CH MEMORY” begins to flash,  
then press ENTER. The TV will begin  
memorizing all the channels available in  
your area. Channel numbers will remain  
red until auto memorizing is complete.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Press MENU repeatedly until the menu screen is  
cleared.  
4
ADJUSTING THE PICTURE  
You can adjust the settings for brightness, contrast, color,  
tint and sharpness.  
Press SET + or to adjust the setting.  
4
+
Press MENU.  
BRIGHTNESS  
higher  
lower  
1
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
lighter  
darker  
paler  
Press SET + or until the indicator next to “PICTURE”  
begins to flash, then press ENTER.  
2
deeper  
greenish  
reddish  
softer  
sharper  
SHARPNESS  
Press ENTER repeatedly to select the item you want to  
adjust.  
3
TO RETURN TO INITIAL SETTING:  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
Press RESET while the picture adjusting mode appears  
on-screen.  
9
3M12701A-E P08-12  
9
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOSED CAPTION  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
The captions will appear in places on the screen where they will least  
interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News  
programs will usually show three-line closed captions which scroll  
onto the screen. Most other shows provide two or three lined captions  
placed near the character who is speaking so the viewer can follow  
the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in  
foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung  
usually appear enclosed by musical notes.  
This television has the capability to decode and display closed  
captioned television programs. When available, closed captioning will  
display text on the screen for hearing impaired viewers or it will  
translate and display text in another language.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press CAP/TEXT on the remote control to switch between normal TV  
and the two closed caption modes (captions and 1/2 of full screenText).  
Text: When available, the Text mode will fill part of the screen with a  
programming schedule or other information. After selecting a closed  
caption mode, it will stay in effect until it is changed, even if the  
channel is changed. If the captions signal is lost due to a commercial  
or a break in the signal, the captions will reappear when the signal is  
received again. If the channels are changed, the captions will be  
delayed approximately 10 seconds.  
Captions: This closed caption mode will display text on the screen in  
English or another language (depending on the setting of Closed  
Captions 1/2). Generally, closed captions in English are transmitted  
on captions channel 1 and closed captions in other languages are  
transmitted on captions channel 2.  
For television programs broadcasting with closed captions, look in  
your TV guide for the closed captions symbol (CC).  
• When activating the closed captioned decoder, there will be a short delay before the closed captioned text appears on the screen.  
• Closed captioned text is only displayed in locations where it is available.  
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the caption mode.  
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, especially with live  
programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.  
• When captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with closed captions.  
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal.  
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the closed caption decoder may not appear or may appear with strange characters or  
misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.  
SETTING THE V-CHIP  
The V-Chip function is available only for the U. S. V-Chip system. The Canadian V-Chip system is not supported.  
This TV is fitted with a V-CHIP controller that provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to  
prevent your children from watching violent or sexual scenes that you may choose to exclude.  
Press MENU and then SET + or until the indicator next  
TV RATING  
1
2
to “V-CHIP SET” begins to flash, then press ENTER.  
SET –  
TV-Y7  
SET +  
TV-PG  
Enter your password (4 digits) using the Direct channel  
selection buttons (0–9).  
In the event of entering an incorrect password press  
RESET. Then press ENTER.  
OFF  
TV-Y  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
TV-Y: All children  
TV-PG: Parental guidance  
TV-Y7: 7 years old and above  
TV-G: Children's program  
TV-14: 14 years old and above  
TV-MA: 17 years old and above  
Enter the password again, and then press ENTER.  
3
4
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press RECALL to  
explain the rating.  
Press SET + or to select the desired rating you want. Press ENTER to  
select the setting ON or OFF.  
Press SET + or until the indicator next to “V-CHIP”  
begins to flash.  
Press ENTER to select ON.  
MPAA RATING  
Press SET + or until the indicator next to “TV RATING” or  
5
6
7
“MPAA RATING” begins to flash. Press ENTER.  
SET –  
SET +  
R
Press SET + or to select the desired rating for the  
applicable video or TV channel. Press ENTER.  
OFF  
G
PG  
PG-13  
NC-17  
X
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.  
G: All ages  
R: Under 17 years old parental  
guidance suggested  
NC-17: 17 years old and above  
X: Adult only  
PG: Parental guidance  
PG-13: Parental guidance less  
than 13 years old  
NOTES:  
• V-Chip function is based on specifications for the United States and therefore may not work properly in Canada.  
• If you want to change your password, follow steps 1 and 2 and select “CHANGE PASSWORD” option. Then enter your new  
password.  
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.  
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the  
show. When the program starts, the “INPUT PASSWORD” will appear on the screen. When you want to release the V-Chip  
temporarily, enter the password.  
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be  
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip  
function again.  
• When you watch the TV using a cable box or a VCR and the TV is tuned to channel 3 or 4, you must release the V-Chip  
temporarily. The V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.  
• When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program appears.  
• If you forget or lose your password, you can reset it using the following procedure:  
- While holding down the VOLUME D button on the TV, press “0” on the remote control for a few seconds.  
10  
3M12701A-E P08-12  
10  
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE LOCK MENU  
The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER and CHANGE PASSWORD functions.  
You can use these functions after entering the correct PASSWORD. (This password is the same one selected under “SETTING THE  
V-CHIP” on page 10.)  
LOCKING CHANNELS  
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels.You will not be able to tune locked channels unless you clear the setting.  
You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels.  
Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you  
are finished locking channels, press MENU repeatedly until  
the menu screen is cleared.  
Use the Channel Number Buttons (0–9) to display the  
television channel you wish to lock.  
1
2
3
6
Press MENU, then press SET + or until the indicator  
next to “LOCK” begins to flash. Then press ENTER.  
If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but  
will display the nearest unlocked channel.  
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your  
password, then press ENTER.  
The LOCK menu appears.  
NOTES:  
LOCK  
CH LOCK  
VIDEO LOCK  
• If you are accessing the LOCK menus or V-chip menus for the  
first time, choose a four-digit number to be your password.  
GAME TIMER  
CHANGE PASSWORD  
Press SET + or until the indicator next  
4
5
• After programming CH LOCK, change channels before turning  
off the television.  
• If you want to unlock channels, select ALL CLEAR in step 5,  
then press ENTER.  
to “CH LOCK” begins to flash, then  
+
/ ENTER / MENU  
press ENTER.  
/
Press SET + or to select:  
CH LOCK  
CABLE  
INPUT to select the channel as one to  
be locked. Then press ENTER.  
ALL CLEAR to clear all channels from  
the list of locked channels. Then press  
ENTER.  
INPUT  
--- --- ---  
--- --- ---  
--- --- ---  
ALL CLEAR  
+
/ ENTER / MENU  
/
LOCKING VIDEO INPUT  
SETTING THE GAME TIMER  
With the VIDEO LOCK feature, you can lock out the input  
With the GAME TIMER feature, you can automatically activate  
the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for  
playing a TV game (30, 60, 90, or 120 minutes).  
source (VIDEO) and channel 3 and 4.  
You will not be able to select the input sources with the TV/  
VIDEO button or Channel buttons unless you clear the setting.  
Press MENU, then press SET + or until the indicator next to  
“LOCK” begins to flash, then press ENTER.  
1
Press MENU, then press SET + or until the indicator  
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.  
1
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your pass-  
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your  
2
3
word, then press ENTER. The LOCK menu appears.  
2
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.  
Press SET + or until the indicator next to  
“GAME TIMER” begins to flash, then press  
ENTER.  
Press SET + or until the indicator  
next to “VIDEO LOCK” begins to flash,  
then press ENTER.  
VIDEO LOCK  
OFF  
3
4
VIDEO  
VIDEO+  
Press SET + or to select a time limit  
(30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120  
minutes or OFF).  
4
5
Press SET + or to select:  
OFF: Unlocks all video input sources.  
VIDEO: Locks VIDEO.  
+
/
/ ENTER / MENU  
VIDEO +: Locks VIDEO, channel 3 and channel 4.  
This option should be used if you use the antenna  
to play a video tape.  
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.  
After the GAME TIMER is programmed, the display will ap-  
pear briefly every ten minutes to remind you that the GAME  
TIMER is operating. When the programmed end time is  
reached, the display will change the channel automatically.  
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.  
5
NOTE:  
After programming VIDEO LOCK, change channels or activate  
the TV/VIDEO key before turning off the television.  
TO SET THE ON TIMER  
This feature allows you to program the TV to turn on automatically at a set time and channel.  
NOTE: After a power failure or disconnection of the power, the timer setting will be lost.  
Press MENU, then press SET + or until  
the indicator next to “ON TIMER” begins  
to flash. Then press ENTER.  
ON TIMER  
HOUR  
MINUTE  
CH 002  
Press SET + or to set the desired  
channel, then press ENTER.  
4
ON TIMER  
HOUR  
MINUTE  
CH 125  
1
00h  
00m  
CANCEL  
08h  
15m  
SET  
The ON TIMER menu appears.  
+
/
/ ENTER / MENU  
+
/
/ ENTER / MENU  
Press SET + or to set the desired hour (0–12), then  
Press SET + or to select the SET mode, then press ENTER.  
5
6
2
3
press ENTER.  
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.  
Press SET + or to set the desired minute  
(00, 05, 10, ...55), then press ENTER.  
NOTE:  
To cancel the ON TIMER, select CANCEL in step 4 above. Press  
MENU repeatedly until the menu screen is cleared.  
11  
3M12701A-E P08-12  
11  
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
• Check all CATV connections.  
• Set TV/CABLE menu option to the CABLE  
mode.  
• Station or CATV system problems; try  
another station.  
• Make sure the power cord is plugged in.  
TV does not • Try another AC outlet.  
No CATV  
reception  
operate  
• Power is off; check fuse or circuit breaker.  
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.  
• Station or CATV experiencing problems;  
tune to another station.  
• Check sound adjustments (VOLUME and  
MUTE).  
Horizontal or  
diagonal bars  
on screen  
• Check antenna connections; reorient antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
Poor sound  
or no sound  
• Make sure TV/CABLE menu option is in the  
appropriate mode.  
• If using antenna, check UHF antenna  
connections.  
• Check for sources of possible interference.  
No reception  
above  
channel 13  
• Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check antenna or CATV connections; adjust  
antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
• Check picture control adjustments.  
• Press CAP/TEXT to turn off the closed  
caption mode.  
• Batteries are weak, dead or inserted  
incorrectly.  
• Remote is out of range; move closer to TV  
(within 15 feet).  
• Make sure Remote is aimed at sensor.  
• Confirm there are no obstructions between  
the Remote and the TV.  
Poor picture  
or no picture  
No Remote  
operation  
• Make sure the power cord is plugged in.  
• Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Station is weak; adjust antenna to receive  
desired station.  
Poor  
reception on  
some  
• No broadcast on station tuned.  
• Sleep Timer is set.  
• Power interrupted.  
TV shuts off  
channels  
• Check for sources of possible interference.  
• TV station experiencing problems or program  
tuned is not closed captioned. Try another  
channel.  
• Check CATV connection or VHF/UHF  
antenna, reposition or rotate antenna.  
• Press CAP/TEXT to turn on the closed caption  
decoder.  
• Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check picture control adjustments.  
• Check antenna or CATV connection. Adjust  
antenna.  
Closed -  
Caption is not  
activated  
Poor color or  
no color  
Black box on  
screen  
• Press CAP/TEXT to turn off the closed  
caption mode.  
• Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• CATV company is scrambling signal.  
• Adjust antenna.  
Picture  
wobbles or  
drifts  
Display is not  
shown in  
your language  
• Select proper language in the menu options.  
SPECIFICATIONS  
AC Power Input:  
AC Power Consumption:  
Picture Tube:  
Audio Power Output Rating:  
Speaker:  
Tuner Type:  
120V, 60Hz  
54 Watts  
Type 13 (335mm diagonal)  
1.0 Watts  
3 inches (76mm) Full Range, 8 ohm x 1  
181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized  
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries (supplied)  
Remote Control:  
Receiving Channels:  
VHF  
UHF  
2-13  
14-69  
CATV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Antenna Input Impedance:  
Input:  
75 Ohm (VHF/UHF) Coaxial Input  
Video: 1.0 Vp-p 75 ohm  
Audio: 300 mV, 47k ohm  
Width: 14-1/4 inches (362mm)  
Height: 12-5/8 inches (320.5mm)  
Depth: 14-3/16 inches (360mm)  
20.9 Ibs (9.5 kg)  
Dimensions:  
Weight:  
ACCESSORY  
Remote Control with two size “AAA” batteries  
Design and specifications are subject to change without notice.  
12  
3M12701A-E P08-12  
12  
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited United States Warranty  
For 24'' FST PURE® and All Smaller Television Models  
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) makes the  
(3) Warranties from TACP are effective only if the television is  
following limited warranties to original consumers in the United States.  
THESE LIMITED WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL  
CONSUMER PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS  
TELEVISION AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER  
PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE.  
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN CANADA  
ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
purchased and operated in the U.S.A. or Puerto Rico.  
(4) Labor service charges for set installation, setup, adjustment of  
customer controls and installation or repair of antenna systems are  
not covered by these warranties. Reception problems caused by  
inadequate antenna systems are your responsibility.  
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship as  
limited above and do not extend to any television or parts which  
have been lost or discarded by you or to damage to television or  
parts caused by misuse, accident, Acts of God, such as lightning  
or fluctuations in electric power, improper installation, improper  
maintenance or use in violation of instructions furnished by TACP;  
or to units which have been modified or had the serial number  
removed, altered, defaced or rendered illegible.  
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED IN THE U.S.A.  
ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*  
TACP warrants this television and its parts against defects in materials  
or workmanship for a period of ninety (90) days after the date of original  
retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP WILL, AT TACP’S  
OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW  
OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS  
OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN  
AUTHORIZED TACP SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL  
TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE  
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.  
How to Obtain Warranty Services  
If, after following all of the operating instructions in this manual and checking  
the section “Troubleshooting”, you find that service is needed:  
(1) To find the nearest TACP Authorized Service Station:  
For televisions purchased in the United States, visit TACP’s web  
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the  
Authorized Service Station. You must deliver the entire television  
to an Authorized TACP Service Station. You must pay for all  
transportation and insurance charges for the television to and  
from the Service Station.  
Limited One (1) Year Warranty on Parts*  
TACP further warrants the parts in this television against defects in  
materials or workmanship for a period of one (1) year after the date of  
original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP WILL, AT  
TACP’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A  
NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR  
THE PART, PROVIDED THAT IF A DEFECTIVE PART IS REPAIRED  
OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF  
ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR  
CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU  
MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED  
TACP SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTA-  
TION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND  
FROM THE SERVICE STATION.  
For additional information, visit TACP’s web site:  
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY STATE OF THE  
U.S.A., INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF  
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*  
TACP further warrants the picture tube in this television against defects  
in materials or workmanship for a period of two (2) years after the date  
of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP WILL, AT  
TACP’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE  
TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT  
CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE  
IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE  
DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL  
LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT.  
YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED  
TACP SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTA-  
TION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND  
FROM THE SERVICE STATION.  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE LIMITED  
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY  
WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY STATE OF THE U.S.A.  
AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE  
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES,  
AGREEMENTS AND SIMILAR OBLIGATIONS OF TACP WITH  
RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN  
NO EVENT SHALL TACP BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR  
INCIDENTAL DAMAGES.  
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to  
change, modify or extend the terms of these warranties in any manner  
whatsoever. The time within which action must be commenced to  
enforce any obligation of TACP arising under this warranty or under any  
law of the United States or of any state thereof is hereby limited to 90  
days from the date you discover or should have discovered, the defect.  
This limitation does not apply to implied warranties arising under the law  
of any state of the U.S.A.  
Rental Units  
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30) days  
from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.  
*Commercial Units  
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited ninety  
(90) day warranty for all parts, labor and picture tube.  
Owner’s Manual and Demographic Card  
You should read this owner’s manual thoroughly before operating this  
television. You should complete and mail the enclosed Demographic  
card within ten days after you, or the person who has given you this  
product as a gift, purchased this television. This is one way to enable  
TACP to provide you with better customer service and improved product.  
Failure to return the Demographic card will not affect your rights under  
this warranty.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU  
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE  
TO STATE IN THE U.S.A. SOME STATES OF THE U.S.A. DO NOT  
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION  
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO  
YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.  
Your Responsibility  
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING  
CONDITIONS:  
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase.  
(2) All warranty servicing of this television must be made by an  
Authorized TACP Service Station.  
FST PURE® is a registered trademark of Toshiba America Consumer  
Products, L.L.C.  
13  
3M12701A-E P13-BACK  
13  
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Canada Warranty  
For 24'' FST PURE® and All Smaller Television Models  
Toshiba of Canada Limited (“TCL) makes the following limited  
Your Responsibility  
warranties to original consumers in Canada. THESE LIMITED  
WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER  
PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION  
AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND  
TO NO OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE.  
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING  
CONDITIONS:  
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase.  
(2) All warranty servicing of this television must be made by an Au-  
thorized TCL Service Station.  
(3) The warranties from TCL are effective only if the television is  
purchased in Canada from an authorized TCL dealer and  
operated in Canada.  
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN CANADA  
ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED IN THE U.S.A.  
ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
(4) Labor service charges for set installation, setup, adjustment of  
customer controls and installation or repair of antenna systems  
are not covered by these warranties. Reception problems  
caused by inadequate antenna systems are your responsibility.  
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship  
as limited above and do not extend to any television or parts  
which have been lost or discarded by you or to damage to  
television or parts caused by misuse, accident, Acts of God,  
such as lightning or fluctuations in electric power, improper  
installation, improper maintenance or use in violation of  
instructions furnished by TCL; or to units which have been  
modified or had the serial number removed, altered, defaced  
or rendered illegible.  
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*  
TCL warrants this television and its parts against defects in  
materials or workmanship for a period of ninety (90) days after the  
date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL,  
AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART  
WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO  
YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE  
ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE  
STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND  
INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM  
THE SERVICE STATION.  
How to Obtain Warranty Services  
Limited One (1) Year Warranty on Parts*  
If, after following all of the operating instructions in this manual and  
checking the section “Troubleshooting,” you find that service is  
needed:  
(1) To find the nearest TCL Authorized Service Station visit TCLs  
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the  
Authorized Service Station.You must deliver the entire  
television to an Authorized TCL Service Station. You must pay  
for all transportation and insurance charges for the television  
to and from the Service Station.  
TCL further warrants the parts in this television against defects in  
materials or workmanship for a period of one (1) year after the date  
of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT  
TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART  
WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO  
YOU FOR THE PART, PROVIDED THAT IF A DEFECTIVE PART  
IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM  
THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY  
ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR RE-  
PLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION  
TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY  
FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR  
THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.  
For additional information, visit TCLs web site:  
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF  
CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF  
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*  
TCL further warrants the picture tube in this television against  
defects in materials or workmanship for a period of two (2) years  
after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD,  
TCL WILL, AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFEC-  
TIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE  
TUBE WITHOUT CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT IF A  
DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED  
AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL  
RETAIL PURCHASE, YOU PAY ALL LABOR CHARGES IN-  
VOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST  
DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL  
SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTA-  
TION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO  
AND FROM THE SERVICE STATION.  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE LIMITED  
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY  
WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA  
AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE  
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREE-  
MENTS AND SIMILAR OBLIGATIONS OF TCL WITH RESPECT TO THE  
REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO EVENT SHALL TCL  
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change,  
modify or extend the terms of these warranties in any manner whatsoever.  
The time within which action must be commenced to enforce any obligation  
of TCL arising under this warranty or under any law of Canada or of any  
province thereof, is hereby limited to 90 days from the date you discover or  
should have discovered, the defect. This limitation does not apply to  
implied warranties arising under the law of any province of Canada.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU  
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM PROVINCE  
TO PROVINCE IN CANADA. SOME PROVINCES OF CANADA DO NOT  
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,  
WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR  
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE  
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU  
UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.  
Rental Units  
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30)  
days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes  
first.  
*Commercial Units  
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited  
ninety (90) day warranty for all parts, labor and picture tube.  
Owner’s Manual  
You should read this owner’s manual thoroughly before operating  
this television.  
FST PURE® is a registered trademark of Toshiba America Con-  
sumer Products, L.L.C.  
14  
3M12701A-E P13-BACK  
14  
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
15  
3M12701A-E P13-BACK  
15  
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Cher client,  
Sécurité des enfants  
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce  
manuel vous aidera à utiliser les possibilités  
nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur.  
Avant dallumer votre téléviseur, veuillez lire ce  
manuel en entier. Gardez-le à portée de la main  
pour pouvoir le consulter à l’avenir.  
Lemplacement de votre téléviseur  
est important  
Félicitations pour votre achat!  
Tout en profitant de votre nouveau  
téléviseur, noubliez pas les  
Consignes de sécurité  
conseils de sécurité suivants :  
AVERTISSEMENT  
Le problème  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE  
CHOC ÉLECTRIQUE, NEXPOSER CET APPAREIL  
NI À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.  
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,  
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en  
ont même plusieurs.  
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens  
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,  
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.  
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une  
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un  
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque  
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des  
blessures qui auraient pu être évitées.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE  
TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES  
RÉPARABLES PAR LUTILISATEUR.  
SADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE  
AGRÉÉ.  
Toshiba sen préoccupe!  
Lindustrie électronique grand public  
s’engage à rendre le cinéma maison  
agréable et sécuritaire.  
Pour promouvoir la sécurité  
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la  
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment  
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS  
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.  
des enfants et informer les  
consommateurs et leurs familles  
sur la sécurité des téléviseurs, la  
Consumer Electronics Association  
a créé une commission sur la  
sécurité des appareils de cinéma  
maison réunissant les fabricants  
de téléviseurs et de meubles pour  
appareils électroniques.  
Le point d exclamation dans le triangle est un symbole  
qui pr c de des instructions de fonctionnement et  
d entretien importantes.  
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc  
électrique, nutilisez pas la fiche polarisée avec  
un cordon dextension, un réceptacle ou toute  
autre prise électrique à moins que les lames  
puissent être insérées complètement pour  
éviter lexposition des lames.  
La sécurité avant tout  
Tous les meubles ne conviennent  
pas dans tous les cas! Utilisez un meuble  
suffisamment grand pour soutenir le poids  
de votre téléviseur (et des autres appareils  
AVIS AUX INSTALLATEURS DE  
électroniques).  
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.  
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le  
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de  
systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du  
NEC (code électrique national des États-Unis) qui  
fournit des conseils pour une mise à la terre correcte  
et qui préconise en particulier que la mise à la terre  
du câble doit être reliée au système de mise à la terre  
de l’immeuble, aussi près que possible du point où le  
câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples  
informations sur la mise à la terre de l’antenne,  
consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.  
meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).  
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions  
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.  
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le  
téléviseur.  
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que  
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux  
pourrait vouloir atteindre.  
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant  
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le  
poussant ou en le tirant vers eux.  
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES  
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de  
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans  
votre maison. Merci!  
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE  
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du  
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est  
possible que cette image se grave définitivement  
sur le tube. Ce genre de dommage NEST PAS  
COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa  
33 à la page 4.  
2500 Wilson Blvd.  
Arlington, VA 22201 U.S.A.  
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690  
La CEA parraine, organise et  
gère le salon International CES®  
0303  
2
3M12701A-F P02-07  
2
5/2/04, 10:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation, entretien et service après-  
Instructions importantes sur la sécurité  
1
) Lire ces instructions.  
vente  
2) Conserver ces instructions.  
3) Observer tous les avertissements.  
4) Suivre toutes les instructions.  
Installation  
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les  
avertissements lors de l’installation du téléviseur :  
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou  
toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit  
de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de  
la Commission fédérale des communications des États-Unis  
(FCC).  
5) Ne pas utiliser cet appareil à  
proximité deau.  
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.  
17)  
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES  
OU MORTELLES, OU DENDOMMAGEMENT  
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le  
7) Ne pas bloquer les ouvertures  
daération. Installer selon les instructions  
du fabricant.  
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une  
table instable. Le téléviseur pourrait tomber  
et causer des blessures graves ou mortelles  
ou être gravement endommagé.  
8) Ne pas installer près dune source de  
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche  
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre  
appareil (y compris les amplificateurs)  
produisant de la chaleur.  
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur  
directement à la lumière du soleil ou dans  
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou  
exposé à des vibrations importantes ou à  
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).  
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente  
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.  
Une fiche polarisée possède une lame plus  
Lame large  
large que l’autre. Une fiche avec mise à  
19) Toujours placer le téléviseur par terre  
ou sur une surface solide, de niveau  
et stable, capable de soutenir le poids  
de l’appareil.  
la terre possède deux lames et une broche  
de mise à la terre. La lame large et la broche  
de mise à la terre sont prévues pour la  
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche  
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la  
remplacera par une prise aux normes actuelles.  
20) Ne jamais placer d’objets tels que des  
vases, des aquariums ou des bougies  
sur le téléviseur.  
10) Protéger le cordon dalimentation de  
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,  
surtout près des fiches, des blocs multiprises  
et du point de sortie de l’appareil.  
11) Nutiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.  
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à  
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.  
Ne jamais placer le téléviseur :  
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,  
le meuble, le trépied, le support ou la table,  
recommandés par le fabricant ou vendus  
avec lappareil. En cas d’utilisation d’un  
chariot, faire bien attention en déplaçant  
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des  
blessures dues au renversement.  
sur un lit, un sofa, un tapis ou  
toute autre surface semblable;  
trop près des draperies, des  
rideaux ou des murs;  
dans un espace clos tel qu’une  
bibliothèque, un meuble encastré  
ou tout autre endroit ne permettant  
pas une aération adéquate.  
13) Débrancher cet appareil pendant  
les orages électriques ou lorsquil  
nest pas utilisé pendant une  
période prolongée.  
Les fentes et orifices sont destinés à  
assurer la ventilation du téléviseur de  
manière à ce qu’il fonctionne sans  
14) Pour tout service après-vente, consulter un  
technicien de service agréé. Il faut faire réparer  
l’appareil lors de tout dommage, par  
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.  
exemple si le cordon d’alimentation ou  
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne  
pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans  
un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou  
maltraité.  
la prise a été endommagé, si un objet  
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de  
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à  
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.  
15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,  
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon dextension, un  
réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames  
puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des  
lames.  
23) Ne pas surcharger les prises ni les  
rallonges.  
0303  
3
3M12701A-F P02-07  
3
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand  
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement  
(par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée  
pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer  
l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le  
téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de  
s’évaporer.  
2
4) Toujours faire fonctionner cet appareil  
à partir d’une source d’alimentation  
de 120 V CA, 60 Hz.  
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la  
terre pour permettre une protection adéquate contre les  
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques  
(consulter la section 810 du Code électrique national des  
États-Unis).  
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les  
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours  
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter  
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas  
utilisé pendant des périodes prolongées.  
32) Pendant une utilisation normale, le  
téléviseur peut parfois émettre des  
bruits secs. Cela est normal, surtout  
lorsqu’on allume ou on éteint le  
téléviseur. Si ces sons deviennent  
fréquents ou continus, débrancher le  
cordon d’alimentation et contacter un  
centre de service après-vente agréé Toshiba.  
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du  
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du  
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible  
que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce  
genre de dommage NEST PAS COUVERT PAR LA  
GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant  
de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou  
images suivants :  
26)  
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU  
MORTELLE!  
Faire preuve de prudence extrême afin de vous  
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un  
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de  
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer  
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit  
électrique.  
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants  
pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b)  
des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison  
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.  
Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/  
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres  
de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites  
Web.  
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par  
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)  
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas  
de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un  
grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de  
l’écran).  
Entretien  
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans  
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les  
recommandations et précautions suivantes :  
Service après-vent  
34)  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter  
de réparer le téléviseur  
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25  
pi) et le plus en face possible du téléviseur. Limage peut  
sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à  
droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un  
éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur  
pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les  
sources de reflets en regardant le téléviseur.  
soi-même. Ouvrir et enlever les  
panneaux pourrait vous exposer à  
une tension dangereuse ou à d’autres  
dangers. Toujours consulter un centre  
de service après-vente agréé de Toshiba.  
35) Si vous faites réparer le téléviseur :  
Demander au technicien de n’utiliser que  
les pièces de rechange recommandées  
par le fabricant.  
28) Toujours débrancher le téléviseur  
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser  
de produits liquides ni d’aérosols  
de nettoyage.  
Après la réparation, demander au  
technicien d’effectuer les contrôles  
de sécurité ordinaires pour  
déterminer si le téléviseur  
fonctionne en toute sécurité.  
29)  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni  
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du  
téléviseur.  
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander  
à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une  
mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner  
l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.  
0303  
4
3M12701A-F P02-07  
4
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
• Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision  
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des  
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception  
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.  
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou  
français.  
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l’aide de la télécommande pour qu’il  
s’éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).  
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de  
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).  
• Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont  
convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner  
avec le système PUCE-V américain seulement)  
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la  
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la netteté.  
• Décodeur de sous-titrage - Permet l’affichage des sous-titres ou du télétexte à l’écran (si disponible).  
• Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.  
Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l’appareil à une heure réglée.  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
VUE AVANT  
VUE ARRIERE  
ANT  
PHONE  
POWER  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO AUDIO  
8
9
SET  
MENU  
ENTER RESET  
1 23  
4
5
7
6
6. Sélecteurs de canaux (/ ) - Pressez pour  
passer au canal suivant ou précédent en  
mémoire.  
1. Prise d'écouteur (PHONE) - Pour l'écoute en privé,  
branchez un écouteur ou un casque d'écoute  
monophonique à mini fiche de 1/8" sur cette prise.  
2. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque  
l'appareil est mis en circuit.  
3. Capteur de la télécommande - Les signaux de la  
télécommande sont captés ici.  
4. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.  
5. Touches de réglage du volume - Pressez pour  
augmenter ou réduire le volume.  
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour  
choisir ou valider des informations affichées à  
l'écran.  
Touche de réglage à l'état initial (RESET) -  
Pressez pour remettre les réglages (affichés à  
l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine.  
7. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO - Pour raccorder les  
câbles d'entrée des signaux audio/vidéo d'une source  
extérieure.  
8. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher  
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.  
9. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) -  
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le  
câble provenant du réseau de câblodistribution.  
Touches MENU - Pressez simultanément les deux  
touches de réglage du volume pour afficher le menu  
de fonction sur l'écran.  
Touches de réglage (SET + / –) - Pour programmer  
des réglages affichés à l'écran.  
5
3M12701A-F P02-07  
5
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÉLÉCOMMANDE  
4. Touche du chronorupteur - Pour que le téléviseur se mette  
hors circuit à l’expiration d’un temps donné, appuyez sur la  
touche du chronorupteur de la télécommande.  
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période,  
dans l’ordre 120, 110, ...20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication  
de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10  
minutes pour vous rappeler qu’elle est activée.  
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le  
temps restant avant l’arrêt du téléviseur, s’affiche.Pour désactiver la  
minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est  
nécessaire pour afficher 0.  
5. Commande de volume (VOL) - Pressez la touche – pour  
hausser le volume et la touche + pour le diminuer.  
6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des  
fonctions.  
1
POWER  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10  
11  
CH RTN  
RECALL  
4
5
SLEEP  
MUTE  
CH +  
7. Touche de réglage (SET+ / ) - Pour programmer des  
réglages affichés à l'écran.  
12  
13  
VOL  
VOL  
+
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour  
remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état  
initial, tel que réglé à l'usine.  
9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l’entrée TV et  
l’entrée périphériques externes.  
10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche  
pour faire apparaître l’affichage dans le coin supérieur droit du  
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette  
touche, efface ce numéro.  
11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette  
touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et  
le mot “MUTE” apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son,  
appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine,  
ou bien sur l’une des touches VOL + ou –.  
MENU  
ENTER  
CH –  
SET  
6
+
7
8
RESET  
CAP/TEXT  
TV/VIDEO  
1/2  
14  
15  
9
CT-859  
12. Touches CH (CHANNEL) + / – - Appuyez sur la touche + pour  
syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche – pour  
syntoniser un canal inférieur.  
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou  
valider des informations affichées à l'écran.  
1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.  
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout  
canal de télévision.  
14. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1  
au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.  
15. Touche CAP/TEXT - Appuyez pour basculer entre le mode TV  
3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN  
normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte)  
lorsqu’ils sont disponibles.  
,
pour basculer entre les deux chaînes que vous avez réglées.  
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.  
INSERTION DES PILES  
1. Ouvrez le compartiment à piles.  
Insérez deux piles “AAA” (incluses) dans la télécommande. Les piles  
durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la  
télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles  
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande  
devient inadéquat.  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES  
Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous devez  
observer les mesures de précautions suivantes:  
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.  
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur  
polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous  
inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.  
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des  
piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou des piles usagées  
avec de nouvelles piles.  
2. Insérez deux piles “AAA”(non fourni).  
4. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps, retirez  
les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et  
endommagent la télécommande.  
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles  
peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant  
des piles.)  
3. Fermez le couvercle.  
6
3M12701A-F P02-07  
6
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil  
Choisissez un des sept raccordements suivants, selon votre  
matériel et les services choisis.  
jumelé de 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à  
la prise d'antenne.  
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de  
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur  
adapté 300/75 ohms.  
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms)  
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non  
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur  
d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au  
multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.  
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne  
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de  
l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez  
ce dernier sur la prise d'antenne.  
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez  
un transformateur d’adaptation 300/75 ohms puis raccordez le  
transformateur au multiplexeur.  
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution  
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,  
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms delacâblodistribution à  
la prise d'antenne, à l’arrière de l'appareil.  
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés  
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation  
d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de  
75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble co-  
axial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/  
débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-  
dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/  
débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur  
pour choisir les canaux.  
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et  
aux canaux payants brouillés  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des  
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un  
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une  
boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du  
câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de  
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la  
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés  
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé  
à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de  
sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour  
syntoniser les canaux brouillés.  
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter  
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines  
compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de  
“canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces  
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est  
nécessaire.  
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS  
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités  
de chacun. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode  
d’emploi de chaque appareil.  
Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les  
adapter aux appareils de votre installation.  
2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo  
SÉLECTION TV/ VIDEO  
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.  
Pour afficher une image provenant d’un magnétoscope, ou  
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très di-  
d’une console de jeu, vous devez tout d’abord passer en mode  
verse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes nombreuses  
VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode  
et n’ont pas toutes fait l’objet ici de schémas. Pour de plus amples  
VIDEO. Le mot “VIDEO” s’affiche brièvement à l’écran.  
détails concernant cette question, reportez-vous aux modes  
Appuyez à nouveau sur TV/VIDEO pour repasser en mode TV.  
d’emploi concernés.  
VIDEO  
Vers la sortie audio/vidéo  
Avant du téléviseur  
VIDEO AUDIO  
Jeu vidéo  
RESET  
(non fourni)  
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope  
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope  
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope  
au téléviseur de la manière illustrée.  
VCR  
Avant du téléviseur  
VIDEO AUDIO  
RESET  
VIDEO AUDIO  
Vers la prise AV  
Vers la  
RESET  
Entrée  
Entrée  
(non fourni)  
(non fourni)  
7
3M12701A-F P02-07  
7
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHOIX DE LA LANGUE  
L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français.  
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran  
automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.  
Pressez SET + ou pour choisir la  
1
2
3
Pressez MENU.  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ENGLISH  
langue désirée: le français  
(FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH)  
ou l'espagnol (ESPAÑOL), puis  
pressez ENTER.  
ESPAÑOL  
Pressez SET + ou pour choisir  
le mode de réglage de la langue  
d'affichage (LANGUAGE), le  
témoin voisin du mot LAN-  
GUAGE doit clignoter.  
FRANCAIS  
+
/
/
ENTER MENU  
/
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
4
Puis pressez ENTER.  
REMARQUE:  
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte  
de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre  
l'appareil en circuit.  
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)  
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal.  
Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin  
supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro  
de canal invalide, l'appareil revient au canal  
précédemment syntonisé.  
1
Réglez le volume au niveau désiré en pressant  
VOL (volume) + ou .  
2
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des  
barres vertes. Au fur et à mesure que le volume  
augmente, le nombre de barres augmente à l'écran  
et vice versa.  
Sélection directe des canaux de télévision  
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au  
mode “TV”, tous les canaux peuvent être captés en  
pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le  
canal 2, pressez d'abord “0” puis “2”. Si seulement la  
touche “2” est pressée, la sélection sera retardée de  
quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9,  
pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui  
convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage  
CABLE est sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN  
MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 9.  
3
4
Sélection directe des canaux câblodistribués  
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au  
mode “CABLE”, les canaux peuvent être syntonisés de  
la façon suivante:  
TV - Canaux VHF/UHF  
CABLE - Canaux câblodistribués  
Touches de sélection de canaux (CH) + / –  
Pressez et relâchez CH (canaux) + ou . L'appareil  
passe automatiquement au prochain canal mis en  
mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée  
pour changer plus rapidement de canal.  
1-9  
Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,  
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,  
pressez “002”.  
10-12  
13-99  
Pressez d'abord la touche 0 puis les deux  
autres touches. Par exemple, pour le canal 12,  
pressez “012”.  
Pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.  
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis  
dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la  
“MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 9.  
100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.  
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors  
circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station  
de télévision syntonisée.  
8
3M12701A-F P08-11  
8
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de mémorisation des canaux qui  
permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans passer  
par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser.  
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA  
MÉMOIRE  
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus  
de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi capter  
jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une  
antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque  
l'appareil sort de l'usine cette option menu est réglée au mode CABLE.  
Pressez MENU.  
1
Pressez SET + ou pour choisir le  
2
mode de réglage des canaux  
(le témoin voisin de CH SETUP doit  
clignoter), puis pressez ENTER.  
SÉLECTION TV/CABLE  
Pressez SET + ou pour choisir le  
mode ADD (ajouter) ou DELETE  
(effacer) - le témoin voisin des mots  
ADD/DELETE doit clignoter - puis  
pressez ENTER.  
3
1
Pressez MENU.  
Pressez SET + ou pour choisir le mode  
TV  
CABLE  
2
de réglage des canaux (le témoin voisin de  
CH SETUP doit clignoter), puis pressez  
ENTER.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Choisissez les canaux à ajouter ou  
à effacer en pressant les touches  
numériques (0 à 9) ou les  
sélecteurs de canal + ou – ou SET  
+ ou .  
+
4
5
/
/ ENTER / MENU  
Pressez SET + ou pour choisir le mode  
TV (télévision) ou CABLE (câblodistribution).  
Le témoin voisin de TV/CABLE doit  
clignoter.  
3
TV  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Pressez ENTER pour choisir ADD ou DELETE. Si vous  
avez choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro  
du canal apparaît en rouge.  
4
5
Pressez ENTER pour choisir le mode TV ou  
CABLE.  
La flèche indique le mode sélectionné.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez ENTER si vous souhaitez ajouter le canal non  
mémorisé.  
Pressez sur MENU pour retourner à un  
écran normal.  
Le numéro de canal change de rouge à vert et le canal  
sera mémorisé.  
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le  
numéro de canal est affiché en vert.  
REMARQUE:  
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le  
genre de câblodistribution utilisée dans votre région.  
Pour effacer la chaîne de la  
ADD  
CH 012  
mémoire, appuyez plusieurs fois sur  
ENTER jusqu’à ce que “DEL”  
apparaisse sur l’écran.  
Le numéro de canal change de vert  
à rouge, et le canal sera effacé de la  
mémoire.  
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX  
Pressez MENU.  
1
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU  
Pressez SET+ ou pour choisir le mode de  
2
réglage des canaux (le témoin voisin de CH  
Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter  
ou effacer.  
SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
6
Pressez SET + ou pour choisir le mode de  
3
mise en mémoire des canaux (le témoin  
TV  
CABLE  
voisin des mots AUTO CH MEMORY doit  
clignoter), puis pressez ENTER.  
Le téléviseur commence à mettre en  
mémoire tous les canaux disponibles dans  
votre région.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
4
RÉGLAGE DE L'IMAGE  
Vous pouvez régler différents paramètres de l’image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté.  
Appuyez sur MENU.  
Appuyez sur SET + ou pour faire varier le réglage.  
1
2
4
Appuyez sur SET + ou jusqu’à ce que le témoin voisin  
de “PICTURE” commence à clignoter; cela fait, appuyez  
sur ENTER.  
+
LUMINOSITÉ  
Augmentation de la luminosité  
Diminution de la luminosité  
CONTRASTE Augmentation du contraste  
Diminution du contraste  
Appuyez sur ENTER autant de fois qu’il est nécessaire  
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.  
3
COULEUR Augmentation de la brillance des couleurs Diminution de la brillance des couleurs  
TEINTE  
Augmentation de dominante verte Augmentation de la dominante rouge  
Diminution de la netteté de l’image  
CONTRAST  
(CONTRASTE)  
COLOR  
(COULEUR) (TEINTE)  
TINT  
SHARPNESS  
(NETTETÉ)  
BRIGHTNESS  
(LUMINOSITÉ)  
NETTETÉ  
Rend l’image plus définie  
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX:  
Appuyez sur RESET alors que l’appareil est en mode de  
réglage de l’image.  
9
3M12701A-F P08-11  
9
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUS-TITRAGE  
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?  
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles  
apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions  
offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle  
afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.  
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue  
étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont  
en général entourés de notes musicales.  
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions  
télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent  
un texte sur l’écran pour les téléspectateurs sourds ou  
malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre  
langue.  
POUR VOIR LES SOUS-TITRES  
Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des  
programmes ou autres informations sur une partie de l’écran. Quand  
vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu’à ce que  
vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-  
titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption de  
transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de  
nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent  
environ 10 secondes plus tard.  
Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le  
mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre  
(Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).  
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran  
en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2).  
En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au  
canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont  
transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas  
de l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image.  
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en  
général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).  
• Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout d’environ 10 secondes.  
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.  
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage.  
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est  
en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.  
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.  
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.  
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes  
ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.  
UTILISATION DE LA PUCE V  
La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V (“V-Chip”) américain. Le système canadien de  
Puce V n’est pas supporté.  
Ce téléviseur est équipé d’une puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est  
destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou érotiques si vous désirez les interdire.  
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir  
l’option V-CHIP SET, puis appuyez sur ENTER.  
1
TV RATING  
SET –  
TV-Y7  
SET +  
TV-PG  
Tapez le mot de passe à l’aide des touches de sélection  
directe des canaux. En cas d’erreur, appuyez sur RESET.  
Cela fait, appuyez sur ENTER.  
TV–Y  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
OFF  
2
3
TV-Y: Tous les enfants  
TV-Y7: Enfants de plus de 7 ans  
TV-G: Programme pour enfants  
TV-PG: Assistance des parents  
TV-14: Adolescents de plus de 14 ans  
TV-MA: Adolescents de plus de 17 ans  
Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur  
ENTER.  
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL  
pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur  
voulue. Appuyez sur ENTER pour choisir OFF.  
Appuyez sur SET + ou pour choisir l’option V-CHIP.  
Appuyez sur ENTER pour choisir ON.  
4
5
MPAA RATING  
Appuyez sur SET + ou pour choisir l’option TV RATING ou  
MPAA RATING. Appuyez sur ENTER.  
SET –  
SET +  
NC-17  
G
PG  
PG-13  
R
X
OFF  
Appuyez sur SET + ou pour préciser le niveau qui doit être  
utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez sur  
ENTER.  
6
7
G: Tous les âges  
R: Moins de 17 ans, assistance  
parentale conseillée  
NC-17: Plus de 17 ans  
X: Adultes uniquement  
PG: Assistance parentale  
PG-13: Assistance parentale,  
moins de 13 ans  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
REMARQUES:  
• Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les  
réseaux du câble au Canada.  
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l’option “CHANGE PASSWORD”, puis entrez un  
nouveau mot de passe.  
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le  
niveau.  
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention  
“INPUT PASSWORD” s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.Si vous changez de canal, ou bien mettez le  
téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau reprennent toute leur  
force.  
• Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la  
puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un  
canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le  
téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.  
• Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes pour que le  
programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.  
• Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant en suivant la procédure suivante:  
- Maintenez VOLUME D sur l’unité principale, pressé et appuyez en même temps sur la touche “0” de la télécommande pendant quelques  
secondes.  
10  
3M12701A-F P08-11  
10  
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR UTILISER LE MENU LOCK  
Le menu LOCK comprend les functions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et NEW PASSWORD.  
Vous pouvez utliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. (Ce mot de passe est le même que le mot de passe  
sélectionné dans la section “UTILISATION DE LA PUCE V” à la page 10.)  
POUR BLOQUER LES CANNAUX  
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des cannaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les cannaux bloqués à  
moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.  
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour afficher  
les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer.  
1
2
3
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d’autres chaînes.  
Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, pressez sur  
MENU pour retourner à un écran normal.  
Pressez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir le  
modo de LOCK, puis pressez ENTER.  
Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision  
ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a  
pas été bloqué.  
Utilisez les touches Channel Numbers  
(0 à 9) pour saisir votre mot de passe  
LOCK  
CH LOCK  
VIDEO LOCK  
GAME TIMER  
CHANGE PASSWORD  
puis pressez sur ENTER.  
Le menu CH LOCK apparaît.  
REMARQUES:  
+
/ ENTER / MENU  
/
• Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois,  
veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot  
Pressez SET + ou pour choisir le  
mode de CH LOCK, puis pressez ENTER.  
4
5
de passe  
.
CH LOCK  
CABLE  
Pressez SET + ou pour choisir:  
INPUT pour choisir régler le canal qui  
doit être bloqué. Ensuite pressez sur  
ENTER.  
ALL CLEAR pour effacer tous les  
canaux de la listes des canaux bloqués.  
Ensuite pressez sur ENTER.  
• Après avoir progrmmé le CH LOCK, changez les canaux  
avant d’éteindre la télévision.  
• Si vous souhaitez débloquer des chaînes, sélectionnez ALL  
CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.  
INPUT  
--- --- ---  
--- --- ---  
--- --- ---  
ALL CLEAR  
+
/ ENTER / MENU  
/
BLOCAGE VIDEO  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX  
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer le source  
d’entrées (VIDEO) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas  
sélectionner les sources d’entrées avec TV/VIDEO ou les touches  
Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer  
automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour  
fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90, ou  
120 minutes).  
Channel à moins que vous effaciez les réglages.  
1
Pressez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir le  
modo de LOCK, puis pressez ENTER.  
Pressez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir le modo  
de LOCK, puis pressez ENTER.  
1
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir  
votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu  
LOCK apparaît.  
2
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre  
mot de passe puispressezsurENTER. Le menuLOCK apparaît.  
2
Pressez sur SET + ou mettre en  
surbrillance GAME TIMER, puis pressez  
ENTER.  
3
Pressez sur SET + ou mettre en surbrillance VIDEO  
3
LOCK, puis pressez ENTER.  
VIDEO LOCK  
OFF  
VIDEO  
VIDEO+  
Pressez sur SET + ou pour sélectionner:  
OFF : permet de débloquer toutes les  
4
Pressez sur SET + ou pour sélectionner  
une limite de temps (30 minutes, 60 minutes,  
90 minutes,120 minutes ou OFF).  
4
sources d’entrées vidéo.  
VIDEO : permet de bloquer VIDEO.  
+
/
/ ENTER / MENU  
VIDEO + : permet de bloquer VIDEO, les cannaux 3 et 4.  
Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne  
pour lire une cassette vidéo.  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois  
que la GAME TIMER a été programmée, l’affichage apparaîtra  
rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la  
GAME TIMER est en cours de fonctionnement. Lorsque le  
temps programmé est écoulé, l’affichage changera  
automatiquement la chaîne.  
5
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
5
REMARQUE:  
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou  
activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre le télévision.  
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION  
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’heure et le canal définie.  
REMARQUE: Après une panne de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué  
.
ON TIMER  
Pressez sur SET + ou pour choisir le ca-  
nal, puis pressez sur ENTER.  
ON TIMER  
HOUR  
MINUTE  
CH 125  
Pressez sur MENU puis sur SET + ou –  
pour choisir le modo de ON TIMER,  
puis pressez ENTER. Le menu ON  
TIMER apparaît.  
1
4
5
6
HOUR  
MINUTE  
CH 002  
00h  
00m  
CANCEL  
08h  
15m  
SET  
Pressez sur SET + ou pour choisir le mode  
SET, puis pressez sur ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
Pressez sur SET + ou pour régler l’heure souhaitée  
2
3
(0 à 12), puis pressez sur ENTER.  
REMARQUE:  
Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension),  
sélectionnez CANCEL (annuler) à l’étape 4 ci-dessus.  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
Pressez sur SET + ou pour régler les minutes (00,05,10,  
...55), puis pressez sur ENTER.  
11  
3M12701A-F P08-11  
11  
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.  
SYMPTÔMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
SYMPTÔMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
• Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution.  
• Réglez l'option du menu de TV/CABLE au  
mode CABLE.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation  
est branché.  
Pas de réception de  
la câblodistribution.  
• Essayez une autre prise.  
L'appareil ne  
fonctionne pas.  
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou  
le disjoncteur.  
• Débranchez l'appareil pendant une heure  
puis branchez-le de nouveau.  
• Vérifiez le raccordement de l'antenne ou  
changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Barres horizontales  
ou diagonales à  
l'écran.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Vérifiez le réglage du son (VOL + / – ou  
MUTE).  
Mauvais son ou son  
inexistant.  
• Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE  
est réglé au mode approprié.  
Pas de réception au-  
delà du canal 13.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne. Ou changez la position de  
l'antenne.  
• Recherchez des sources possibles  
d’interférence.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le  
mode sous-titrage.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son  
raccordement.  
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal  
insérées.  
• La télécommande est trop éloignée du  
capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous  
devez vous trouver à moins de 5 mètres).  
• Assurez-vous que la télécommande est  
pointée vers le téléviseur.  
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction  
entre la télécommande et le téléviseur.  
• Assurez-vous que l'appareil est branché.  
Mauvaise image ou  
image inexistante.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
Mauvaise réception  
de certains canaux.  
• La station cesse d'émettre.  
• L'arrêt différé est réglé.  
• Il n'y a pas de courant.  
• Le signal de la station est faible. Changez la  
position de l'antenne.  
• Recherchez des sources possibles  
d’interférence.  
Le téléviseur s'éteint.  
• La station a des problèmes ou cette émission  
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne VHF/UHF, ou changez la position  
de l'antenne.  
• Pressez CAP/TEXT pour mettre le décodeur en  
fonction.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
Le décodeur de  
sous-titres ne  
fonctionne pas.  
Mauvaise couleur ou  
couleur inexistante.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.  
• Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le  
mode sous-titrage  
L’écran reste noir.  
L'image tremble ou  
dérive.  
• La compagnie de câblodistribution brouille  
les signaux.  
L'affichage n'est pas  
montré dans la  
langue sélectionnée.  
• Choisissez la langue désirée parmi les  
options du menu.  
• Vérifiez la position de l'antenne.  
FICHE TECHNIQUE  
Entrée du CA:  
120V, 60Hz  
54 Watts  
13 po (335 mm en diagonale)  
1,0 Watt  
Consommation de courant:  
Tube image:  
Sortie nominale audio:  
Haut-parleurs:  
3 po (76 mm) pleine gamme, 8 ohms x 1  
Syntonisateur:  
Télécommande:  
Canaux captés:  
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)  
Infrarouges, à accès direct, 2 piles "AAA" (fournies)  
VHF  
2-13  
UHF  
CATV  
14-69  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Impédance d'entrée d'antenne:  
Entrée:  
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)  
Vidéo:  
1.0 Vc-à-c 75 ohm  
300 mV, 47k ohm  
14 1/4 po (362 mm)  
12 5/8 po (320,5 mm)  
Audio:  
Dimensions:  
Largeur:  
Hauteur:  
Profondeur: 14 3/16 po (360 mm)  
20,9 Ib (9,5 kg)  
Poids:  
ACCESSOIRE  
Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”  
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.  
12  
3M12701A-F P12-Back  
12  
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitéee américaine  
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins  
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) donnent les  
garanties limitées suivantes.  
(3) Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement si le  
téléviseur a été acheté et utiisé aux États-Unis ou à Puerto Rico.  
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des  
commandes et ’installation de système d’antenne ne sont pas  
couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des  
problèmes de réceptionprovenant de systèmes d’antenne inadéquats.  
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrica-  
tion, tel que mentionné ci-avant. Elles ne concernent pas un téléviseur  
ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce  
endommagé par une erreur d’utilisation, un un accident, des dégâts  
causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise in-  
stallation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les expli-  
cation fournies; torisation de TACP ou les téléviseurs ou pièces dont  
le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible :  
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À LACHETEUR INI-  
TIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE LAYANT REÇU EN  
CADEAU DE LACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.  
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE  
SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE  
SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’oeuvre*  
TACP garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux  
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat au détail.PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP  
DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT  
TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU  
REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE  
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS  
DE TRANSPORT ET D’ASSURANC DE LAPPAREIL DE ET AU CEN-  
TRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Pour obtenir les services sous garantie  
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi, vous  
avez besoin de service :  
(1) Pour trouver le centre de service TACP agréé le plus prêt :  
Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis, visitez le site web deTACP  
(2) Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre de  
service agréé.Vous devez livrer le téléviseur au complet à un centre de  
serviceTACP agréé. Les frais de transport et d’assurance du téléviseur  
de et au centre de service agréé sont à votre charge.  
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces*  
TACP garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de  
matériaux ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter  
de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP  
DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT  
TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU  
REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT:  
Pour plus d’information,  
visitez le site web TACP:  
SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES  
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT  
AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN  
D’OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIÈCE.VOUS DEVEZ  
LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ.  
LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE LAPPAREIL DE  
ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES  
ÉTATS DES ÉTATS-UNIS,Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES  
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN  
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES  
GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI  
EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT,TELLES QUE LIMITÉES  
PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA  
TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN  
CAS, TACP NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES  
INDIRECTS OU ACCESSOIRES.  
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*  
TACP garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices  
de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à  
compter de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE,  
TACP DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE  
TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN  
ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT  
ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À  
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ  
PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT  
DE LA PIÈCE.VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE  
DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET  
D’ASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE  
AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie  
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties  
de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter  
une obligation quelconque de TACP en vertu de cette garantie ou de  
toute loi des États-Unis ou d’un des états, doit être entamée dans les  
quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez  
avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux  
garanties implicites de droit.  
Location d’appareils  
La garantie pour des appareils loués commence à la première location  
ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie  
de location, selon ce qui arrive le premier.  
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS  
ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT  
D’UN ÉTAT À LAUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS  
DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU  
DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION, NE LEXCLUSION OU LA LIMI-  
TATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE  
PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE  
S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.  
*Appareils à usage commercial  
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie  
limité de 90 jours pour toutes pièces, main d’oeuvre et tube écran.  
Mode d’emploi et carte identificatrice  
Vous devez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser ce  
téléviseur. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la carte identificatrice  
inclue dans les dix (10) jours qui suivent l’achat du téléviseur ou sa  
réception comme cadeau. Ceci permettra à TACP de vous fournir un  
service amélioré et de meilleurs produits. Le non renvoi de cette carte  
n’affectera n’affectera pas vos droits prévus dans la garantie.  
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America Products  
L.L.C.  
Vos responsabilités  
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS  
SUIVANTES:  
(1) Vous devez fournir votre reécu d’achat ou toute autre preuve de  
l’acquisition.  
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être  
effectués par une Centre de Service TACP agréé.  
13  
3M12701A-F P12-Back  
13  
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée canadienne  
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins  
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes.  
(3) Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur  
à été acheté d’en marchand autorisé et utilisé au Canada.  
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des  
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas  
couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des  
problèmes de réceptionprovenant de systèmes d’antenne  
inadéquats.  
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À LACHETEUR INI-  
TIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE LAYANT REÇU EN  
CADEAU DE LACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.  
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE  
SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE  
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrica-  
tion, tel que mentionné ci-avant. Elles ne concernent pas un téléviseur  
ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce  
endommagé par une erreur d’utilisation, un un accident, des dégâts  
causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise in-  
stallation, un entretien inadé-quat ou une utilisation violant les expli-  
cation fournies; torisation de TCL ou les téléviseurs ou pièces dont  
le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.  
SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’œuvre*  
TCL garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux  
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL  
DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT  
TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU  
REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE  
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS  
DE TRANSPORT ET D’ASSURANC DE LAPPAREIL DE ET AU CEN-  
Pour obtenir les services sous garantie  
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi, vous  
avez besoin de service :  
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le  
(2) Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre de  
service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un centre  
de serviceTCL agréé.Les frais de transport et d’assurance du téléviseur  
de et au centre de service agréé sont à votre charge.)  
TRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces*  
TCL garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de  
matériaux ou de fabrication pendant une période  
d’un (1) an à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE  
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU  
D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX  
CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT:  
SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES  
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT  
AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN  
D’OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIÈCE.VOUS DEVEZ  
LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ.  
LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE LAPPAREIL DE  
Pour de l’information  
additionnelle, visitez le site  
web de TCL:  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES  
PROVINCES DU CANADA,Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES  
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN  
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES  
GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI  
EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT,TELLES QUE LIMITÉES  
PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA  
TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN  
CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES  
INDIRECTS OU ACCESSOIRES.  
ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*  
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de  
matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à  
compter de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE,  
TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE  
TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN  
ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT  
ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À  
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL,VOUS DEVREZ  
PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT  
DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CEN-  
TRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET  
D’ASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE  
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie  
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces  
garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire  
exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie  
ou de toute loi du Canada ou d’une des provinces, doit être entamée  
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez  
ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique  
pas aux garanties implicites de droit.  
AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Location d’appareils  
La garantie pour des appareils loués commence à la première location  
ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie  
de location, selon ce qui arrive le premier.  
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS  
ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT  
D’UN ÉTAT À LAUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS  
DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU  
DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION, NE LEXCLUSION OU LA LIMI-  
TATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE  
PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE  
S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.  
*Appareils à usage commercial  
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie  
limité de 90 jours pour toutes pièces, main d’oeuvre et tube écran  
Mode d’emploi  
Vous devez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser ce  
téléviseur.  
Vos responsabilités:  
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS  
SUIVANTES:  
(1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve de  
l’acquisition.  
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America Products  
L.L.C.  
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être  
effectués par un centre de service TCL agréé.  
14  
3M12701A-F P12-Back  
14  
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
15  
3M12701A-F P12-Back  
15  
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Estimado cliente,  
Le agradecemos que haya comprado este televisor  
TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas  
e interesantes funciones de su nuevo televisor.  
Antes de hacer funcionar el televisor, lea este  
manual en su totalidad y consérvelo en un lugar  
conveniente para consultarlo en el futuro.  
Seguridad infantil  
El lugar en que se coloca el  
televisor es muy importante  
¡Felicitaciones por su compra! Tenga  
en mente estos consejos de seguridad  
mientras disfruta de su televisor:  
Precauciones de seguridad  
ADVERTENCIA  
El problema  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O  
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE  
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.  
Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un  
televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de  
un televisor.  
La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa  
es una tendencia en aumento y los televisores grandes están  
muy de moda; el problema es que no siempre se colocan  
sobre una base adecuada.  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
NO ABRIR  
A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de  
manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes,  
escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado,  
el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA  
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN  
COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO  
PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS  
¡Toshiba se preocupa!  
La industria de los aparatos electro-  
REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO.  
domésticos se ha impuesto el compromiso  
de hacer que el entretenimiento en el  
hogar sea agradable y sin riesgos.  
El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje  
en el interior de este producto puede causar descargas  
eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO  
USTED MISMO.  
La Asociación de Aparatos  
Electrodomésticos formó la  
Comisión de Seguridad para el  
Apoyo del Entretenimiento en el  
Hogar (la cual comprende a  
fabricantes de televisores y  
muebles para aparatos  
El símbolo de exclamación en un triángulo indica que  
el texto que sigue contiene instrucciones importantes  
de mantenimiento y funcionamiento.  
electrodomésticos) con la  
CUIDADO: Paraprevenir descargas eléctricas,  
no usar este enchufe polarizado con un cable  
de extensión, receptáculo u otro tomacorriente  
a menos que las láminas puedan insertarse  
para prevenir su exposicón.  
finalidad de velar por la  
seguridad infantil y educar al  
consumidor y a su familia acerca  
de la seguridad con la televisión.  
Sintonice la seguridad  
de unitalla! Use un mueble adecuado de  
tamaño suficiente para soportar el peso de  
su televisor (y otros componentes electrónicos).  
¡Aquí NO corresponde el concepto  
AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN  
POR CABLE (CABLE TV, CATV) EN LOS E.U.A.  
Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas  
de CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone  
pautas para la conexión a tierra correcta y especifica en  
particular que la tierra del cable se debe conectar al sistema  
de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del  
punto de entrada del cable. Consulte los apartados 25 y 26  
en la página 4, para obtener información adicional sobre la  
conexión a tierra de la antena.  
Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes  
apropiados para asegurar el mueble a la pared (pero nunca  
atornille ninguna cosa directamente en el televisor).  
Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas  
para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.  
No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los  
televisores y no permita que jueguen con ellos.  
No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el  
control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda  
querer alcanzar.  
Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho  
cuando están viendo un programa y pueden empujar el  
televisor o volcárselo encima.  
AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS  
EN EL TUBO DE IMAGEN DEL TELEVISOR  
Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la  
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar  
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen.  
Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU  
GARANTÍA. Vea el apartado 33 en la página 4.  
Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de  
seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias!  
2500 Wilson Blvd.  
Arlington, VA 22201 U.S.A.  
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690  
CEA es el patrocinador, productor y  
administrador de la CES® Internacional.  
0303  
2
3M12701A-S P02-08  
2
5/2/04, 10:03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad importantes  
1) Lea estas instrucciones.  
2) Conserve estas instrucciones.  
3) Preste atención a todas las  
advertencias.  
Instalación, cuidado y servicio  
Instalación  
Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas  
las advertencias cuando instale su televisor:  
4) Siga todas las instrucciones.  
16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones  
pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para  
operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de  
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).  
5) No use este aparato cerca del agua.  
17)  
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE,  
MUERTE O DAÑO AL EQUIPO!  
Nunca coloque el televisor sobre  
6) Límpielo únicamente con un paño seco.  
un carrito, base o mesa inestables. Puede  
caerse y causar lesiones graves, muerte o  
daño considerable al televisor.  
7) No bloquee las rejillas de ventilación.  
Instale el aparato de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante.  
18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la  
luz directa del sol; en lugares cálidos o  
húmedos; en lugares expuestos al polvo  
o la vibración excesivos o en lugares con  
temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos.  
8) No instale el aparato cerca de fuentes  
de calor tales como radiadores, salidas  
de calefacción, cocinas y otros aparatos  
(incluidos los amplificadores) que  
producen calor.  
9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o  
con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos  
clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra. Los  
enchufes con conexión a tierra tienen dos Clavija ancha  
clavijas planas y una redonda que sirve de  
19) Coloque siempre el televisor en el piso  
sobre una superficie resistente, nivelada  
y estable que sea capaz de soportar  
el peso de la unidad.  
conexión a tierra. La clavija ancha y la  
tercera clavija, respectivamente, son para  
su seguridad. Si el enchufe del aparato  
no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico  
electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto.  
20) Nunca coloque objetos tales como  
floreros, acuarios o velas encima del  
televisor.  
10) Proteja el cordón eléctrico para que  
no lo pisen ni lo aprieten, en particular  
cerca del enchufe, en el enchufe en  
sí y en el punto en que sale del aparato.  
21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes  
posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca  
coloque el televisor:  
11) Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante.  
sobre una cama, sillón, alfombra  
o superficie similar;  
12) Use únicamente el carrito, base, trípode,  
ménsula o mesa que especifique el  
demasiado cerca de cortinas,  
persianas, paredes o  
fabricante o que se venda con el aparato.  
Si usa un carrito, proceda con precaución al  
mover la combinación carrito/aparato para  
evitar que se le caiga encima y lo lesione.  
en un lugar encerrado, como por  
ejemplo un librero, un estante  
empotrado u otros lugares que  
no tengan buena ventilación.  
13) Desconecte el aparato durante las  
tormentas eléctricas o cuando no  
lo vaya a utilizar por períodos de  
tiempo prolongados.  
Las rejillas y aberturas tienen la  
finalidad de proteger el aparato contra  
el sobrecalentamiento y de conservarlo  
en un buen estado de funcionamiento.  
14) Encargue todas las reparaciones y servicio a  
personal calificado. El aparato debe ser enviado  
a un técnico calificado si se deja caer, si  
22) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni  
coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o  
quedar expuesto a maltrato.  
funciona anormalmente o si sufre daños  
tales como roturas del cordón de alimentación  
Técnico  
o del enchufe, derrame de líquidos o caída de  
de servicio  
calificado  
objetos en el interior o exposición a la lluvia o a la humedad.  
23) Nunca sobrecargue los enchufes de  
pared ni las extensiones.  
15) CUIDADO: Paraprevenir descargas eléctricas, no usar este  
enchufe polarizado con un cable de extensión, receptáculo  
u otro tomacorriente a menos que las láminas puedan  
insertarse para prevenir su exposicón.  
0303  
3
3M12701A-S P02-08  
3
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores proyectores.]  
Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por  
ejemplo, cuando le entregan el televisor), se puede formar  
condensación en las lentes. Esto puede hacer que la imagen  
se vea distorsionada o que el color parezca apagado. Si esto  
ocurre, apague el televisor y no lo vuelva a encender durante  
6 ó 7 horas para que la humedad se evapore.  
24) Conecte este equipo únicamente a una  
fuente de alimentación de 120 V CA,  
60 Hz.  
25) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a  
tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato  
contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática  
acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico  
31) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los  
rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar  
por períodos prolongados.  
Nacional).  
Acometida de antena  
32) Durante el uso normal es posible que el  
televisor haga ruidos de vez en cuando.  
Esto es normal, especialmente en el  
momento de encenderlo y apagarlo.  
Si los ruidos se vuelven frecuentes  
o continuos, desconecte el televisor  
y comuníquese con un centro de servicio  
autorizado de TOSHIBA.  
Unidad de descarga de la antena  
Abrazadera de  
(Sección 810-20 del NEC)  
conexión a tierra  
Conductores de conexión a tierra  
Equipo del servicio de  
(Sección 810-21 del NEC)  
suministro eléctrico  
Sistema de electrodos de conexión a tierra  
33) Posibles efectos adversos sobre el tubo de imagen del  
televisor: Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en  
la pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar  
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen y dejar una  
imagen fantasma tenue pero permanente en la pantalla. Este  
tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA.  
Nunca deje el televisor encendido por períodos prolongados  
cuando esté mostrando los siguientes formatos o imágenes:  
del servicio de suministro eléctrico  
Abrazaderas de  
(Artículo 250, Parte H del NEC)  
conexión a tierra  
26)  
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE!  
Proceda con extremada cautela para asegurarse de  
que nunca se encuentre en una posición en la cual su  
cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por  
ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar  
accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe  
la antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros  
circuitos eléctricos.  
Imágenes fijas, como por ejemplo ventanas PIP/POP, bandas  
de datos bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de  
estaciones de TV y sitios Web.  
Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas  
eléctricas: a) sistema de antena, b) cables o componentes de  
teatro en casa conectados a la antena o al sistema de teléfonos.  
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa.  
Por ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla  
normal 4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la  
pantalla); o ver un programa en formato normal 4:3 en una  
pantalla ancha de formato 16:9 (barras grises sobre los  
costados izquierdo y derecho de la pantalla).  
Cuidado  
Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para  
lograr el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su  
televisor TOSHIBA:  
Servicio  
34)  
ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA! Nunca trate de  
27) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25  
pies) del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se  
sienta demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar  
o de las lámparas de la habitación se refleja en la pantalla,  
la imagen puede parecer pálida. Apague el televisor para  
comprobar si se ven reflejos en la pantalla, luego elimine la  
fuente del reflejo mientras vea televisión.  
reparar el televisor usted  
mismo. Abrir o quitar las tapas puede  
exponerlo a voltajes peligrosos u otros  
riesgos. Encargue las reparaciones a  
un centro de servicio autorizado de TOSHIBA.  
Técnico  
de servicio  
calificado  
35) Si le reparan el televisor:  
Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos  
especificados por el fabricante.  
28) Desconecte siempre el televisor  
antes de limpiarlo. Nunca utilice  
limpiadores líquidos o limpiadores  
en aerosol.  
Una vez completada la reparación,  
pídale al técnico que haga las  
comprobaciones de seguridad  
de rutina para determinar que  
el televisor funciona sin peligro.  
36) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un  
técnico de servicio calificado que lo elimine de manera  
adecuada. La eliminación incorrecta puede causar implosión  
del tubo de imagen y posibles lesiones personales.  
29)  
¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca  
objetos en las ranuras de la caja del televisor.  
0303  
4
3M12701A-S P02-08  
4
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS  
• 181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar  
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF  
estándar y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área  
y del servicio de TV cable al que usted esté suscrito.  
• Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento,  
indicadores de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.  
• Temporizador de desactivación automática - Desde el mando a distancia, el TV se puede programar para apagarse  
automáticamente (de 10 a 120 minutos, en incrementos de 10 minutos).  
• Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida  
de los canales memorizados.  
• Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de  
BRILLO, CONTRASTE, COLOR, TINTE y DEFINICION desde la unidad de control remoto.  
• Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el  
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición. (ha sido diseñado para  
funcionar únicamente con el sistema Chip V para los EUA)  
• Descodificador de subtítulos - Muestra leyendas cerradas o texto en pantalla (cuando está disponible).  
• Recurso de bloqueo - Este recurso tiene tres funciones, el BLOQUEO DE CANALES, el BLOQUEO DE LA ENTRADA DE  
VÍDEO y el AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA JUEGOS DE TV.  
Temporizador ON programable - Permite conectar automáticamente su TV a la hora programada.  
UBICACION DE LOS CONTROLES  
DELANTERA  
TRASERA  
ANT  
8
9
PHONE  
POWER  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO AUDIO  
SET  
MENU  
ENTER RESET  
1 2 3  
4
5
6
7
6. Botones selectores de canal en /- Utilice estos  
botones para seleccionar alguno de los canales  
almacenados en la memoria.  
1. Jack de audífonos - Enchufe un audífono o auricu  
lares monofónicos con una miniclavija de 1/8" en este  
jack para escucha privada.  
(Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar  
información para las operaciones en la pantalla.  
(Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de  
imagen en la pantalla a sus posiciones iniciales de fábrica.  
7. Conectores de entrada de Audio/Vidéo - Aquí  
pueden conectar desde una fuente externa los cables  
de señales de audio y video.  
8. Cordón de CA - Conéctelo a un enchute de 120V, 60Hz.  
9. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF -  
Conecte una antena VHF/UHF o un TV cable a esta  
conector.  
2. Indicador POWER - Se enciende cuando la  
alimentación está conectada.  
3. Sensor de control remoto - Recibe las señales  
enviadas desde la unidad de control remoto.  
4
.
Interruptor de alimentación - Presione este interruptor  
para encender y apagar el televisor.  
5
. Botones de /de volumen - Utilice estos botones  
para aumentar o disminuir el nivel de volumen.  
(Botones MENU) - Presione ambos botones para  
que aparezca la función de menú en la pantalla.  
(Botones SET +/–) - Presione para seleccionar el  
ajuste desado durante las operaciones en la pantalla.  
5
3M12701A-S P02-08  
5
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL REMOTO  
control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de  
10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el  
orden de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado  
el tiempo de desactivación automática, la indicación  
desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a  
aparecer momentáneamente cada diez minutos para  
recordarle que la función de desactivación automática está  
activada. Para confirmar el tiempo de desactivación  
automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo  
restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar  
la función de desactivación automática, presione repetida-  
mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.  
5. Botones de +/– de volumen - Presione el botón + para  
aumentar el nivel de volumen, y el botón – para disminuirlo.  
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú  
de función en la pantalla.  
POWER  
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10  
11  
CH RTN  
RECALL  
SLEEP  
MUTE  
4
5
CH +  
7. Botones de SET + / – - Presione los botones para  
seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones  
en pantalla.  
8. Botón de reposición - Para reajustar los ajustes de  
imagen en pantalla.  
9. Botón TV/VIDEO - Cambia entre el TV y las entradas de  
dispositivo externo.  
VOL  
VOL  
+
12  
13  
MENU  
ENTER  
CH –  
SET  
6
7
+
RESET  
10. Botón de llamada - Cuando este botón sea presionado, el  
canal sintonizado aparecerá en la esquina superior  
derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el  
botón para borrar la indicación de la pantalla.  
8
9
CAP/TEXT  
TV/VIDEO  
1/2  
14  
15  
11. Botón de silenciamiento - Para cortar el sonido, presione  
este botón una vez. El TV se silenciará y aparecerá la  
palabra “MUTE” en la pantalla. Para desactivar la función  
de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de  
silenciamiento/reposición (MUTE) o presione el botón de  
aumento o disminución de volumen (VOL + o –).  
12. Botones selectores de canal en +/– - Presione el botón de  
ascenso + para cambiar a un canal más alto almacenado  
en la memoria. Presione el botón de descenso – para  
cambiar a un canal más bajo. Press the – button to change  
to a lower numbered channel set into memory.  
CT-859  
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el  
televisor.  
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permiten  
acceder en forma directa a cualquier canal de TV.  
3. Botón de visión rápida - Presione repetidamente CH RTN  
para cambiar entre los dos últimos canales que haya  
sintonizado.  
4. Botón de desactivación mediante temporizador - Para  
hacer que el televisor se apague después de un período  
de tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de  
13. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la  
información de las operaciones en pantalla.  
14. Botón 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el  
modo de cerrado/subtitulado.  
15. Botón de subtítulos/texto - Presione para cambiar entre  
los modos de TV normal y los dos modos de Leyendas  
cerradas (leyendas o texto) cuando estén disponibles.  
Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.  
Utilice pilas de tamaño “AAA” tipo lápiz (suministradas)  
para la unidad control remoto. Las pilas duran  
aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se  
utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se  
recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o  
cuando el funcionamiento del control remoto sea errático.  
COMO INSTALAR LAS PILAS  
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.  
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS  
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se  
usan las pilas para el control remoto.  
1. Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.  
2. Asegurese de colocar correctamente la polaridad  
como está señalado en el compartimiento para pilas.  
Las pilas invertidas pueden causar daño al control.  
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo:  
alcalinas, zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.  
4. Si el mando a distancia no se va a usar durante un  
periodo prolongado de tiempo, saque las pilas para  
prevenir daños por posible fuga de electrolito.  
5. No trate de recargar las pilas que no son recargables;  
pueden sobrecalentarse y reventar (Siga las  
instrucciones del fabricante de pilas).  
2. Instale dos pilas “AAA” (tipo lápiz).  
3. Recaloque la tapa del compartimiento.  
6
3M12701A-S P02-08  
6
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES DE ANTENA  
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios o de  
conductores gemelos de 300 ohmios)  
Elija una de las siguientes siete conexiones, en función de su  
equipo y servicio:  
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de VHF/UHF al  
soporte de antena.  
A la entrada ANT  
Antenna combinada de VHF/UHF  
de la parte  
Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores  
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no  
suministrado).  
trasera del TV  
Cable solo de 75 ohmios  
(o)  
A la entrada ANT  
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF 300 ohmios de  
conductores gemelos)  
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no  
suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al  
transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el  
combinador al soporte de antena.  
de la parte  
Cable sencillo de doble conductor de 300 ohmios*  
trasera del TV  
Para un funcionamiento óptimo, si tiene conectado un divisor,  
retírelo y conecte el cable sencillo al transformador, y a continuación  
a la entrada de antena del TV (como se ilustra en la figura).  
Transformador  
(no suministrado)  
*
Antenas de VHF/UHF separadas  
Antenas independientes de VHF y UHF o una antena  
combinada VHF/UHF con cables o hilos separados.  
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de  
conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el combiandor  
al soporte de antena.  
Antenas de UHF  
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores gemelos, use  
un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado), luego  
conecte el transformador al combinador.  
A la entrada ANT  
de la parte  
Cable solo de 300 ohmios  
trasera del TV  
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO  
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/descodificador  
conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios directamente a la entrada de  
antena en la parte trasera del televisor.  
Antenas de VHF  
,
Combinador  
(no suministrado)  
Cable de 75 ohmios  
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE  
“CODIFICADO”  
(o)  
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un  
convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al  
convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de  
antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se  
muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del  
convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el  
convertidor/descodificador para la selección de canales.  
Antenas de UHF  
Cable solo de 300 ohmios  
A la entrada ANT  
de la parte  
trasera del TV  
Antenas de VHF  
Cable solo de 300 ohmios *  
Combinador  
(no suministrado)  
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON  
CANALES ESPECIALES CODIFICADOS  
Transformador  
(no suministrado)  
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son  
comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador,  
puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada “acoplador”) y una caja  
de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la  
figura. Con la interruptor en la posición “B”, Ud. puede sintonizar  
directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en  
la posición “A”, puede seleccionar los canales codificados desde el  
convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida  
del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).  
A la entrada ANT de la  
Cable entrante de CATV  
parte trasera del TV  
Desde el  
servicio de  
TV por cable(o)  
A la entrada ANT  
de la parte  
trasera del TV  
Desde el  
servicio de  
Convertidor/Decodificador  
Convertidor/Decodificador  
TV por cable  
A la entrada ANT  
de la parte  
(o)  
trasera del TV  
Desde el  
servicio de  
TV por cable  
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin  
necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable.  
Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados premiados” en los  
cuales la señal esta codificada. La decodificación de esas señales para la  
obtención de una señal normal, requiere el uso de un decodificador que  
es generalmente provisto por la compañía de cable.  
A
Divisor  
Conmutador A/B  
B
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO  
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y audio en el TV depende del modelo y  
funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de  
video y de audio.  
Los siguientes diagramas de conexiones se ofrecen a título de sugerencia. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee.  
2. Para conectar el TV a un juego de VIDEO.  
SELECCION TV/AV  
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de  
Para ver la imagen desde un VCR, una videocámara o un juego de TV,  
video. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de tipos  
primero debe poner el TV en modo VIDEO. Presione TV/VIDEO para  
diferentes de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos  
seleccionar el modo VIDEO. La palabra “VIDEO” aparece brevemente  
de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades  
en pantalla. Vuelva a presionar TV/VIDEO para volver al modo TV.  
posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles,  
deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente.  
VIDEO  
A salida de Audio/Video  
Frente del TV  
VIDEO AUDIO  
Juego de VIDEO  
RESET  
1. Para conectar el TV a una videograbadora  
(no está incluido)  
3. Para conectar el TV a la videocámara  
VCR  
Frente del TV  
VIDEO AUDIO  
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal  
como se indica.  
RESET  
Frente del TV  
A salida  
de AV  
A salida de  
Audio/Video  
VIDEO AUDIO  
AUDIO  
VIDEO  
(no está incluido)  
RESET  
7
(no está incluido)  
3M12701A-S P02-08  
7
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Este TV puede mostrar las visualizaciones en pantalla y los menús de ajuste en inglés, español o francés.  
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione MENU al principio.  
Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.  
Presione SET + o hasta que el  
3
4
1
2
Presione MENU.  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ENGLISH  
indicador “ A ” señale la lengua  
deseada:inglés (ENGLISH),  
español (ESPAÑOL) o francés  
(FRANCAIS), y después presione  
ENTER.  
ESPAÑOL  
Presione SET + o hasta que el  
indicador “LANGUAGE” empiece a  
parpadear seguidamente, y después  
presione el botón ENTER.  
FRANCAIS  
+
/
/
ENTER MENU  
/
Presione MENU otra vez para  
volver a la imagen normal de TV.  
NOTA:  
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de  
Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.  
OPERACION DEL TELEVISOR  
Botones de selección directa de canal (0–9)  
Para encender el televisor, presione el interruptor de  
1
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del  
canal será indicado en la esquina superior derecha de la  
pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido,  
la pantalla volverá al canal anterior.  
alimentación (POWER).  
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones  
de aumento/disminución de volumen (VOL + /–).  
2
Selección directa de canal en modo de TV  
Cuando el selector de TV/ CABLE sea ajustado a la posición  
TV, todos los canales podrán ser seleccionados en forma  
instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para  
seleccionar el canal 2, presione “0” y “2”. Si usted sólo presiona  
“2”, la selección del canal se retardará unos segundos). Para  
los canales de 10 en adelante, presione los dos dígitos en  
orden.  
El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV  
mediante una BARRA VERDE. Cuando el nivel de sonido  
aumente, también aumentará el número de barras en la  
pantalla. De igual forma, el número de BARRAS  
disminuirá cuando el nivel sea disminuido.  
Ajuste el modo TV/CABLE a la posición apropiada. Este  
modo viene ajustado de fábrica a la posición CABLE. Vea  
“PARA MEMORIZAR CANALES” en la página 9.  
3
4
Selección directa de canal en modo CABLE  
Cuando la opción de menú de TV/ CABLE está ajustado al  
modo de CABLE, los canales podrán seleccionarse de la  
siguiente forma:  
TV - Canales de VHF/UHF  
CABLE - Canales de CABLE TV  
1-9  
Presione “0” dos veces, y luego 1-9 según sea  
necesario.  
Botones selectores de canal en ascenso/descenso  
Presione y libere el botón selector de canal (CH + /–) en  
ascenso o descenso. La unidad se detendrá  
automáticamente en el siguiente canal almacenado en la  
memoria. Presione y mantenga presionado el botón para  
hacer que los canales cambien más rápido.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione  
“002”.  
10-12  
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione  
“012”.  
Presione los 2 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione  
“036”.  
13-99  
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser  
almacenados en la memoria del televisor. Consulte la  
sección “PARA MEMORIZAR CANALES” en la página 9.  
100-125  
Presione los 3 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione  
“120”.  
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el  
televisor se apagará automáticamente al cabo de 15  
minutos.  
8
3M12701A-S P02-08  
8
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEMORIZAR CANALES  
Este televisor está equipado con una función de memorización  
de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal  
almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no  
deseados.  
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES  
Presione MENU.  
1
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados  
en la memoria del televisor. Además de los canales normales de  
VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV  
cable. Para usar el televisor con una antena, coloque el modo de  
TV/CABLE a la posición TV. Este modo viene ajustado de fábrica  
a la posición CABLE.  
Presione SET + o hasta que el  
2
indicador “CH SETUP” empiece a  
parpadear seguidamente, y a  
continuación presione ENTER.  
Presione SET + o hasta que el  
3
SELECCION DE TV/CABLE  
TV  
CABLE  
indicador “ADD/DELETE” empiece a  
parpadear seguidamente, y a  
continuación presione ENTER.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Presione MENU.  
1
+
/
/ ENTER / MENU  
PresioneSET+ohastaqueelindicador  
2
Seleccione los canales deseados a  
4
“CH SETUP” empiece a parpadear  
seguidamente,yacontinuaciónpresione  
ENTER.  
agregar o borrado mediante los  
botones de Selección Directa de  
Canal (10 teclas, 0-9), CH +/– o SET  
+ o .  
PresioneSET+ohastaqueelindicador  
“TV/CABLE” empiece a parpadear  
seguidamente.  
3
4
5
TV  
CABLE  
Presione ENTER para seleccionar ADD o DELETE. Si un  
canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el  
indicador de canal será en rojo. Presione ENTER si usted  
desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal  
se añadido, el indicador de canal cambiará de rojo a verde  
y el canal será memorizado.  
Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el  
indicador de canal será en verde.  
Para eliminar el canal de la memoria,  
presione ENTER varias veces hasta que  
aparezca “DEL” en la pantalla.  
5
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Presione ENTER para seleccionar el  
modo TV o CABLE. La flecha indica el  
modo seleccionado.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione MENU hasta que se borre la  
pantalla menu.  
ADD  
CH 012  
NOTA:  
Póngase en contacto con la compañía de cable para determinar el  
tipo de sistema de cable usado en su área.  
Cuando el canal se borrado, el indicador  
de canal cambiará de verde a rojo.  
Repita los paso 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal.  
+
/
/
ENTER MENU  
/
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL  
Presione MENU tres veces después de añadir o borrar  
todos los canales deseados, para volver a la imagen normal  
de TV.  
Presione MENU.  
1
6
Presione SET + o hasta que el  
indicador “CH SETUP” empiece a  
parpadear seguidamente,  
2
y
a
continuaciónpresioneelbotónENTER.  
Presione SET + o hasta que el  
indicador “AUTO CH MEMORY”  
empiece a parpadear seguidamente, y  
a continuación presione ENTER. El TV  
comenzará a memorizar todos los  
canales disponibles en su área. Los  
números de canal permanecerán en  
rojo hasta que se complete la  
memorización automática.  
3
TV  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione MENU hasta que se borre la pantalla menu.  
4
AJUSTE DE IMAGEN  
Se pueden hacer los ajustes de brillo, contraste, color, tinte y definicion.  
4
Presione SET + o dos veces para hacer el ajuste.  
Presione MENU.  
1
2
+
Presione SET + o hasta que el indicador al lado de return  
“PICTURE” empiece a parpadear y presione ENTER.  
disminuye el brillo  
BRILLO  
aumenta el brillo  
CONTRASTE aumenta el contraste disminuye el contraste  
Presione ENTER repetidamente para seleccionar el punto que  
3
desea ajustar.  
COLOR  
TINTE  
color brillante  
tiene un color pálido  
BRIGHTNESS  
(BRILLO)  
CONTRAST  
(CONTRASTE)  
COLOR  
(COLOR)  
TINT  
(TINTE)  
SHARPNESS  
(DEFINICION)  
color hacia el verde color rojizo  
agudiza los contornos  
de la imagen  
NITIDEZ  
suaviza la imagen  
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL:  
Presione RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste  
de imagen.  
9
3M12701A-S P09-12  
9
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACTIVACION DE SUBTÍTULOS  
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?  
leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros  
programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas  
cerca del personaje que está hablando de tal manera que el  
usuario pueda seguir el diálogo.  
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los  
programas de televisión con emisión de texto. Cuando está  
disponible, esta función mostrará el texto en pantalla para los  
usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el  
texto que se encuentre en otra lengua.  
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en  
lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras  
de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.  
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS  
Presione CAP/TEXT en el mando a distancia para cambiar  
entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados  
(subtítulos y texto en una tercera parte de pantalla completa).  
Texto: Cuando está disponible, el modo Texto ocupará parte de  
la pantalla con un horario de programación u otra información.  
Después de seleccionar uno de los modos de recepción de  
texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie,  
independientemente de que se sintonice otro canal.  
Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso  
comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán  
cuando la señal sea recibida nuevamente.  
Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10  
segundos aproximadamente.  
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión  
de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas  
con el símbolo (CC).  
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto  
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la  
programación 1/2 de recepción de texto). Generalmente las  
emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de  
recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos  
en el canal 2 de recepción de texto. Las leyendas aparecerán  
en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con  
la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los  
programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de  
Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo  
cerrado en la pantalla.  
El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.  
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.  
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en  
este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son  
ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.  
Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no  
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.  
Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.  
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar  
caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.  
SELECCION DE CHIP V  
La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V para los EUA. El sistema V-Chip canadiense no es soportado.  
Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales. Esta función  
sirve para impedir que sus hijos vean las escenas violentas o sexuales que usted decida excluir.  
Presione MENU y SET + o para seleccionar la opción  
TV RATING  
1
2
SET–  
TV-Y7  
SET+  
TV-PG  
V-CHIP SET y presione ENTER.  
OFF  
TV–Y  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de  
selección de canal directo (0–9).  
En el caso de haber entrado una contraseña equivocada,  
presione RESET. A continuación, presione ENTER.  
TV-Y : Todos los niños  
TV-Y7 : 7 años o mayor  
TV-G : Programa para niños  
TV-PG : Con autorización de  
los padres  
TV-14 : 14 años o más  
TV-MA: 17 años o más  
Vuelva a introducir la contraseña y presione ENTER.  
3
4
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione  
RECALL para mostrar el nivel de prohibición.  
Presione SET + o para seleccionar la clasificación deseada.  
Presione ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.  
Presione SET + o para seleccionar la opción V-CHIP.  
Presione ENTER para activar a ON.  
Presione SET + o para seleccionar la opción TV  
5
6
MPAA RATING  
RATING o MPAA RATING. Presione ENTER.  
SET–  
SET+  
OFF  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Presione SET + o para seleccionar la prohibición  
deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione  
ENTER.  
G: Para todas las edades  
PG: Con autorización de los  
padres  
PG-13: Con autorización de  
los padres  
R: Menores de 17 años se  
recomienda autorización  
de los padres  
Presione MENU hasta que se borre la pantalla menu.  
7
NC-17: 17 años o mayor  
X: Sólo para adultos  
NOTAS:  
• Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción “CHANGE PASSWORD” para entrar su nueva  
contraseña.  
• La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.  
• Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el  
programa empieza, aparecerá “INPUT PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.  
Si cambia el canal o desconecta el TV cuando se había desactivado temporalmente la función de prohibición para menores Chip V,  
volverá al ajuste original. Para volver a ver el canal que estaba mirando, deberá volver a entrar su contraseña o desactivar  
temporalmente, nuevamente, la función Chip V.  
• Cuando vea la TV desde el receptor de cable o el VCR con el Modulador de RF, cancelará el Chip V temporalmente. El ajuste del  
Chip V no volverá a estar activo hasta que apague el TV. En este caso no se utiliza el canal de TV.  
• Al cambiar el canal con el receptor de cable o el VCR, transcurrirán aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el programa.  
• Si olvidó o perdió su contraseña, puede cancelar la contraseña existente usando el siguiente procedimiento:  
-
Siga oprimiendo VOLUME Dde la unidad principal y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto durante unos cuantos  
segundos.  
10  
3M12701A-S P09-12  
10  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL MENÚ DE BLOQUEOS  
El menú LOCK incluye las funciones CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER y CHANGE PASSWORD. Puede emplear estas  
funciones después de introducir la contraseña correcta (PASSWORD). (Esta contraseña es la misma que ha utilizado en  
“SELECCION DE CHIP V” en la página 10.)  
BLOQUEO DE CANALES  
Con la función CH LOCK, puede bloquear el acceso a ciertos canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que  
borre el ajuste. Puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable.  
Use los botones de número de canal (0–9) para visualizar  
el canal de TV que desea bloquear.  
Repita los pasos 1 a 5 para bloquear otros canales. Cuando  
haya acabado de bloquear los canales, presione varias  
veces MENU hasta que desaparezca la pantalla del menú.  
1
2
3
6
Presione MENU, y después presione SET + o hasta que el  
indicador junto a “LOCK” parpadee. Después presioneENTER.  
Si intenta sintonizar un canal bloqueado, la TV no lo mostrará,  
pero verá el canal no bloqueado más cercano.  
LOCK  
Use los botones de número de canal (0–  
CH LOCK  
9) para introducir su contraseña, y  
VIDEO LOCK  
NOTAS:  
presione ENTER.  
Aparecerá el menú LOCK.  
GAME TIMER  
CHANGE PASSWORD  
Si accede a los menús LOCK o V-chip por primera vez, escoja un  
número de cuatro dígitos para usarlo como contraseña.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione SET + o hasta que el indicador  
junto a “CH LOCK” parpadee, y presione  
ENTER.  
4
5
• Después de programar el bloqueo de canales (CH LOCK)  
cambie los canales antes de apagar la televisión.  
• Si quiere desbloquear los canales, seleccione ALL CLEAR en  
el paso 5, y después presione ENTER.  
CH LOCK  
CABLE  
INPUT  
--- --- ---  
--- --- ---  
--- --- ---  
Presione SET + o para seleccionar:  
INPUT para escoger el canal que  
desea bloquear. Después presione  
ENTER.  
ALL CLEAR  
+
/
/ ENTER / MENU  
ALL CLEAR para cancelar el bloqueo de todos los canales que  
están en la lista de canales bloqueados. Despuéspresione ENTER.  
BLOQUEO DE LA ENTRADA DE VÍDEO  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA JUEGOS DE TV  
Con la función GAME TIMER, puede activar automáticamente el  
modo VIDEO LOCK (Ajuste de VÍDEO) para ajustar un límite de  
tiempo al utilizar un juego de TV. (30, 60, 90, ó 120 minutos).  
Con la función VIDEO LOCK, puede bloquear la fuente de  
entrada (VIDEO) y los canales 3 y 4.  
No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón TV/VIDEO,  
o con los botones de los canales, a no ser que cancele el ajuste.  
Presione MENU, y después pulse SET + o hasta que el  
1
Presione MENU, después presione SET + o hasta que  
el indicador junto a la opción “LOCK” parpadee, y  
1
indicador esté junto a “LOCK”, y después presione ENTER.  
después presione ENTER.  
Use los botones de los canales (0–9) para introducir su  
contraseña, y después presione ENTER. Aparecerá el  
menú LOCK.  
2
Use los botones de los canales (0-9) para introducir su  
contraseña, y después presione ENTER. Aparecerá el  
menú LOCK.  
2
Presione SET + o hasta que el indicador junto a “GAME  
TIMER” parpadee, y después presione  
ENTER.  
3
Presione SET + o hasta que el indicador esté junto a la  
opción “VIDEO LOCK”, y después presione ENTER.  
3
VIDEO LOCK  
Presione SET + o para seleccionar  
Presione SET + o para seleccionar:  
4
4
OFF  
VIDEO  
VIDEO+  
el límite de tiempo (30 minutos, 60  
OFF: Desbloquea todas las fuentes de  
entrada de vídeo.  
VIDEO: Bloquea el VIDEO.  
VIDEO +: Bloquea el VIDEO, y los  
minutos, 90 minutos, 120 minutos o  
bien OFF).  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione varias veces MENU hasta que desaparezca la  
pantalla menu. Después de programar la función GAME  
TIMER, el visualizador aparecerá durante unos  
segundos cada diez minutos para recordarle que el  
temporizador para juegos está activo. Cuando se llega a  
la hora de finalización, la pantalla cambiará el canal  
automáticamente.  
5
canales 3 y 4. Debe usar esta opción si emplea la antena  
para reproducir una cinta de vídeo.  
Presione varias veces MENU hasta que desaparezca la  
5
pantalla menu.  
NOTA:  
Después de programar el VIDEO LOCK, cambie canales o active el  
botón TV/VIDEO antes de apagar el televisor.  
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DEL AUTO ENCENDIDO  
Esta característica le permite programar el TV para encenderse automáticamente a una hora y en un canal preestablecidos.  
NOTA: Si se interrumpe o falla el suministro de energía eléctrica, se perderá el ajuste del temporizador.  
Presione SET + o para seleccionar  
el canal deseada, y despúes  
presione ENTER.  
Presione MENU, después presione  
SET + o hasta que el indicador  
junto a la opción “ON TIMER”  
parpadee, y después presione  
ENTER.  
ON TIMER  
HOUR  
MINUTE  
CH 002  
4
5
1
ON TIMER  
HOUR  
MINUTE  
CH 125  
00h  
00m  
CANCEL  
08h  
15m  
SET  
Presione SET + o para seleccionar  
el modo SET, y despúes presione  
ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione SET + o para ajustar la hora deseada (0–12),  
y despúes presione ENTER.  
2
3
Presione varias veces MENU hasta que desaparezca la  
pantalla menu.  
6
NOTA:  
Presione SET + o para ajustar el minuto deseada (00,  
05, 10, ...55), y despúes presione ENTER.  
Para cancelar el temporizador de encendido (ON TIMER), seleccione  
CANCEL en el paso 4 anterior. Presione varias veces MENU hasta que  
desaparezca la pantalla menu.  
11  
3M12701A-S P09-12  
11  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.  
SINTOMA  
SINTOMA  
POSIBLE SOLUCION  
POSIBLE SOLUCION  
• Verifique que el cable de alimentación esté conectado.  
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.  
La alimentación está desconectada; revise el fusible o el  
interruptor automático.  
• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de  
una hora.  
• Revise todas las conexiones del sistema CATV.  
• Ajuste el modo TV/CABLE al modo CABLE mediante la  
selección de menú en la pantalla.  
• La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; pruebe con otra estación.  
La recepción  
CATV no es  
posible  
El televisor no  
funciona  
Aparecen barras  
horizontales o  
verticales en la  
pantalla  
• Revise las conexiones de la antena y reoriente la  
antena.  
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
Sonido de baja  
calidad o  
ausencia de  
sonido  
• La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra \estación.  
• Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).  
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
• Asegúrese de que el modo TV/CABLE esté ajustado a  
la posición apropiada en la selección de menú de la  
La recepción no  
es posible más  
• La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
Imagen de baja  
calidad o  
ausencia de  
imagen  
allá del canal 13 pantalla.  
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
• Si está usando una antena, revise las conexiones de la  
antena de UHF.  
Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente  
la antena.  
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.  
• Presione CAP/TEXT para desactivar el modo de  
Leyenda cerrada.  
• Las pilas están débiles o agotadas, o han sido  
insertadas en forma incorrecta.  
• El remoto está fuera de la gama, acérquese al TV  
dentro del entorno de (15 pies).  
• Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto  
hacia el sensor de control remoto.  
• Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de  
control remoto y el televisor.  
El televisor no  
puede ser  
operado a  
control remoto  
• La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.  
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
Mala recepción  
en algunos  
canales  
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté  
conectado.  
• La estación sintonizada no está transmitiendo.  
• El temporizador de desactivación automática ha sido  
activado.  
• La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.  
Mala definición  
de los colores o  
ausencia de  
color  
El televisor se  
apaga  
• El suministro de energía se ha interrumpido.  
Revise las conexiones de la antena o sistema CATV;  
reoriente la antena.  
• Estación de TV está experimentando problemas o  
programa sintonizado no es en modo de subtítulo  
cerrado. Pruebe en otro canal.  
• Asegúrese de conexión de CATV o antena VHF/UHF,  
reposición o gire antena.  
• Precione CAP/TEXT para encender la codificador de  
subtítulo cerrado.  
La función de  
subtítulo  
cerrado no es  
activada  
• La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
• El servicio CATV está transmitiendo una señal  
codificada.  
La imagen  
presenta  
oscilación o  
desplazamiento  
• Reoriente la antena.  
Cuadro negro  
en la pantalla  
• Presione CAP/TEXT para desactivar el modo de  
Leyenda cerrada.  
La lengua  
deseada no se  
muestra  
• Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de  
menú.  
ESPECIFICACIONES  
Alimentación de CA:  
Consumo de CA:  
Tubo de imagen:  
120V, 60 Hz  
54 watts  
Tipo 13 (355 mm diagonalmente)  
Potencia nominal de salida de audio: 1,0 watts  
Altavoz:  
3", (76 mm) gama completa, 8 ohmios  
Sintetizador de frecuencias PLL a cuarzo para 181 canales  
Infrarroja, de acceso directo, 2 pilas AAA (suministradas)  
VHF 2-13  
Tipo de sintonizador:  
Unidad de control remoto:  
Canales de recepción:  
UHF 14-69  
CATV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Impedancia de entrada de antena:  
Entradas:  
Entrada coaxial de 75 ohmios (VHF/UHF)  
Video: 1,0 Vp-p 75 ohmios  
Audio: 300 mV, 47k ohmios  
Ancho: 14-1/4" (362 mm)  
Alto: 12-5/8" (320,5 mm)  
Fondo: 14-3/16" (360 mm)  
20,9 Ibs (9,5 kg)  
Dimensiones:  
Peso:  
ACCESORIO  
Control remoto con 2 pilas “AAA”  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.  
12  
3M12701A-S P09-12  
12  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada de los Estados Unidos  
Para el FST PURE® de 24" y todos los modelos de televisores más pequeños  
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) le ofrecen las  
siguientes garantías limitadas a los consumidores originales en los Estados  
Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE LE OFRECEN AL  
COMPRADOR ORIGINAL O A CUALQUIER PERSONA QUE RECIBA  
ESTE TELEVISOR COMO REGALO DEL COMPRADOR ORIGINAL Y A  
NINGÚN OTRO COMPRADOR NI CESIONARIO.  
LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS EE.UU. Y USADOS EN  
CANADÁ NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTÍAS.  
LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN CANADÁ Y USADOS EN LOS  
EE.UU. NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTÍAS.  
Su responsabilidad  
LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS  
SIGUIENTES CONDICIONES:  
(1) Usted debe proveer su boleto de compra y venta u otra prueba de  
compra.  
(2) Todos los servicios de garantía de este televisor los debe realizar un  
centro de servicio autorizado de TACP.  
(3) Las garantías de TACP entran en vigor solamente si el televisor se  
compra y se pone a funcionar en los EE.UU. o en Puerto Rico.  
(4) Estas garantías no cubren los cargos por el servicio de mano de obra  
para la instalación de la unidad, la disposición de la misma, el ajuste  
de los controles del cliente ni la instalación o la reparación de los  
sistemas de antena. Usted debe asumir la responsabilidad por  
problemas de recepción causados por sistema de antenas  
inadecuados.  
(5) Sólo se ofrecen las garantías para los defectos en materiales o de  
fabricación de acuerdo a los límites antes mencionados, y no cubre  
ningún televisor ni piezas que usted haya perdido o descartado, ni  
daños al televisor o a las piezas debido a uso inapropiado, accidente,  
hechos imprevistos, tales como relámpagos o fluctuaciones en la  
corriente eléctrica, instalación inapropiada, mantenimiento inapropiado  
o uso contrario a las instrucciones proporcionadas por TACP; o a  
unidades que hayan sido modificadas o cuyo número de serie ha sido  
modificado, quitado, cambiado, deformado o está ilegible.  
Cómo obtener servicios de garantía  
Garantía limitada de noventa (90) días en la mano de obra*  
TACP garantizan este televisor y sus piezas contra defectos de materiales  
o de fabricación, por un período de noventa (90) días a partir de la fecha  
original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP  
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR o REEMPLAZAR UNA PIEZA  
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO  
ALGUNO A USTED, POR LAS PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA.  
USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO UN CENTRO  
DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBE CORRER CON  
TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTEY SEGURO DEL AL CENTRO  
DE SERVICIO Y DEL MISMO.  
Garantía limitada de un (1) año en las piezas*  
TACP garantiza asimismo las piezas de este televisor contra defectos de  
materiales o de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la  
fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP  
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UNA PIEZA  
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO  
ALGUNO PARA USTED, TENIENDO EN CUENTA QUE SI SE REPARA  
O SE REEMPLAZA UNA PIEZA DEFECTUOSA DESPUÉS DE NOVENTA  
(90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR  
MENOR, USTED DEBERÁ PAGAR POR TODOS LOS CARGOS POR  
CONCEPTO DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA REPARACIÓN  
O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR  
INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DETACP.USTED  
DEBE CORRER CON TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y  
SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE SERVICIO Y DEL MISMO.  
Si aún después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento  
incluídas en este manual y de verificar la sección de solución de problemas  
“Antes de solicitar Servicio”, usted cree que necesita algún servicio:  
(1) Localice al representante autorizado de TACP más cercano:  
Para televisores comprados en los Estados Unidos, visite el sitio en la  
800-631-3811.  
(2) Presente su boleto de compra y venta u otra prueba de compra en el  
centro de servicio autorizado. Usted debe llevar/enviar el televisor  
intacto a un Centro de servicio autorizado de TACP. Usted debe correr  
con todos los gastos de transporte y seguro del televisor al centro de  
servicio y del mismo.  
Para más información, visite el sitio en la red deTACP:  
Garantía limitada de dos (2) años en el tubo de pantalla*  
TAC Pasegura además el tubo de pantalla de este televisor contra defectos  
en materiales o de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la  
fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP  
TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UN TUBO DE  
PANTALLA DEFECTUOSO POR UN TUBO DE PANTALLA NUEVO O  
RECONSTRUÍDO SIN CARGO ALGUNO PARA USTED, EXCEPTO QUE  
SI REPARA O REEMPLAZA UN TUBO DE PANTALLA DESPUÉS DE  
NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA  
AL POR MENOR, USTED DEBE CORRER CON TODOS LOS GASTOS  
DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA REPARACIÓN O EL  
REEMPLAZO.USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR ELTELEVISOR INTACTO  
A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBE  
CORRER CON TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO  
DEL TELEVISOR AL CENTRO DE SERVICIO Y DEL MISMO.  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER  
ESTADO DE LOS EE. UU., INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIALIZACIÓN Y DE APTITUD IMPLÍCITAS PARA ALGÚN FIN  
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE  
LAS GARANTÍAS LIMITADAS EXPUESTAS ANTERIORMENTE.  
EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LAS LEYES DE  
CUALQUIER ESTADO EN LOS EE.UU. COMO SE LIMITA EN LA  
PRESENTE, LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVAY REEMPLAZA  
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, COBERTURA, ACUERDOS Y  
OBLIGACIONES SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA  
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. BAJO  
NINGUNA CIRCUNSTANCIA, TACP SERÁN RESPONSABLES POR  
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES.  
Ninguna persona, agente, distribuidor, negocio o compañía está autorizada  
para cambiar, modificar ni extender los términos de estas garantías en  
ninguna forma posible. El tiempo dentro del cual se pudiera entablar una  
demanda para la ejecución de cualquier obligación de TACP que surja  
bajo esta garantía o bajo las leyes de los Estados Unidos o de cualquier  
estado del mismo se limita por este medio a 90 días a partir de la fecha en  
que usted descubra o debería de haber descubierto el defecto. Esta  
limitación no se aplica a las garantías implícitas que surjan bajo las leyes  
de cualquier estado de los EE.UU.  
Unidades de arrendamiento  
La garantía para las unidades de arrendamiento comienza con el primer  
arrendamiento o treinta (30) días a partir de la fecha de envío a la firma  
que lo alquila, cualquiera de los dos que ocurra primero.  
*Unidades comerciales  
Los televisores vendidos y usados para propósitos comerciales tienen una  
garantía limitada de noventa (90) días para todas las piezas, mano de  
obra y el tubo de pantalla.  
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,  
Y USTED PUEDE TENER ASIMISMO OTROS DERECHOS QUE  
PUEDENVARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU.. ALGUNOS  
ESTADOS DE LOS EE.UU.. NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO  
A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO SE  
PUEDE ENTABLAR UNA DEMANDA, NI DE LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE  
MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES  
QUE PRECEDEN NO SE PUEDAN APLICAR A UD. BAJO TALES  
CIRCUNSTANCIAS.  
Manual de propietario y tarjeta demográfica  
Usted deberá leer este manual de propietario minuciosamente antes de  
poner a funcionar el televisor. Debe llenar y enviar por correo la tarjeta  
demográfica que se adjunta dentro de diez días a partir de la fecha en que  
usted, o la persona que le haya regalado este producto haya comprado  
este televisor. De esta forma TACP puede proveerle un mejor servicio al  
cliente y un mejor producto. El no enviar esta tarjeta demográfica no le  
afectará sus derechos bajo esta garantía.  
FST PURE® es una marca registrada deToshiba America Consumer Prod-  
ucts, L.L.C.  
13  
3M12701A-S P13-Back  
13  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada de Canadá  
®
"
Para el FST PURE de 24 y todos los modelos de televisores más pequeños  
Toshiba of Canada Limited (“TCL) le ofrecen las siguientes garantías  
limitadas a los consumidores originales en Canadá. ESTAS  
GARANTÍAS LIMITADAS SE LE OFRECEN AL COMPRADOR  
ORIGINAL O A CUALQUIER PERSONA QUE RECIBA ESTE TELE-  
VISOR COMO REGALO DEL COMPRADOR ORIGINALY A NINGÚN  
OTRO COMPRADOR NI CESIONARIO.  
LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS EE.UU.Y USADOS EN  
CANADÁ NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTÍAS.  
LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN CANADÁY USADOS EN LOS  
EE.UU. NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTAS GARANTÍAS.  
(3) Las garantías de TCL entran en vigor solamente si el televisor se  
compra en Canadá a un distribuidor autorizado deTCL y es usado  
en Canada.  
(4) Estas garantías no cubren los cargos por el servicio de mano de  
obra para la instalación de la unidad, la disposición de la misma,  
el ajuste de los controles del cliente ni la instalación o la reparación  
de los sistemas de antena. Usted debe asumir la responsabilidad  
por problemas de recepción causados por sistema de antenas  
inadecuados.  
(5) Sólo se ofrecen las garantías para defectos en materiales o en la  
fabricación de acuerdo a los límites antes mencionados, y no cubre  
ningún televisor ni piezas que usted haya perdido o descartado ni  
daños al televisor o a las piezas debido a uso inapropiado,  
accidente, hechos imprevisibles, como relámpagos o fluctuaciones  
en la corriente eléctrica., instalación inapropiada, mantenimiento  
inapropiado o uso contrario a las instrucciones provistas por TCL;  
o a unidades que hayan sido modificadas o cuyo número de serie  
ha sido modificado, quitado, cambiado, deformado o está ilegible.  
Garantía limitada de noventa (90) días en mano de obra*  
TCL garantiza este televisor y sus piezas contra defectos en materiales  
o de fabricación por un período de noventa (90) días a partir de la  
fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO,  
TCL TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UNA  
PIEZA DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA  
SIN CARGO ALGUNO PARA USTED NI POR LAS PIEZAS NI POR  
LA MANO DE OBRA. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVI-  
SOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DETCL.  
USTED DEBE CORRER CON TODOS LOS GASTOS DETRANSPORTE  
Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE SERVICIOY DEL MISMO.  
Cómo obtener los servicios de la garantía  
Si aún después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento  
incluídas en este manual y de verificar la sección de solución de  
problemas “Antes de solicitar Servicio”, usted cree que necesita algún  
servicio:  
(1) Para localizar al Centro de servicio autorizado deTCL más cercano,  
Garantía limitada de un (1) año en las piezas*  
TCL garantiza asimismo las piezas de este televisor contra defectos  
en materiales o de fabricación por un período de un (1) año a partir  
de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE  
PERÍODO, TCL TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR  
O
(2) Presente su boleto de compra y venta u otra prueba de compra en  
el centro de servicio autorizado. Usted debe llevar/enviar el televi-  
sor intacto a un Centro de servicio autorizado de TCL. Usted debe  
correr con todos los gastos de transporte y seguro del televisor al  
centro de servicio y del mismo.  
REEMPLAZAR UNA PIEZA DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA  
O RECONSTRUÍDA SIN CARGO ALGUNO PARA USTED,  
TENIENDO EN CUENTA QUE SI SE REPARA O SE REEMPLAZA  
UNA PIEZA DEFECTUOSA DESPUÉS DE NOVENTA (90) DÍAS A  
PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR,  
USTED DEBERÁ PAGAR POR TODOS LOS CARGOS POR  
CONCEPTO DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA  
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR  
EL TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO DE TCL. USTED DEBE CORRER CON TODOS LOS  
GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL  
CENTRO DE SERVICIO Y DEL MISMO.  
Para más información, visite el sitio en la red de TCL:  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE  
CUALQUIER PROVINCIA DE CANADÁ, INCLUYENDO LAS  
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓNY DE APTITUD IMPLÍCITAS  
PARA ALGÚN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE  
A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS EXPUESTAS  
ANTERIORMENTE. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
SEGÚN LAS LEYES DE CUALQUIER PROVINCIA DE CANADÁ  
COMO SE LIMITA EN LA PRESENTE, LA GARANTÍA ANTERIOR  
ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA,  
COBERTURA, ACUERDOSY OBLIGACIONES SIMILARES DETCL  
CON RESPECTO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE  
CUALQUIER PIEZA.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,TCL SERÁ  
RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES.  
Ninguna persona, agente, distribuidor, negocio o compañía está  
autorizada para cambiar, modificar ni extender los términos de estas  
garantías en ninguna forma posible. El tiempo dentro del cual se  
pudiera entablar una demanda para la ejecución de cualquier  
obligación de TCL que surja bajo esta garantía o bajo las leyes de  
Canadá o de cualquiera de sus provincias, se limita por este medio a  
90 días a partir de la fecha en que usted descubra o debería de haber  
descubierto el defecto. Esta limitación no se aplica a las garantías  
implícitas que surjan bajo las leyes de cualquier provincia de Canadá.  
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES  
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER ASIMISMO OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UNA PROVINCIA A OTRA  
DE CANADÁ.ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ NO PERMITEN  
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA  
IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO SE PUEDE ENTABLAR UNA  
DEMANDA, NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS  
INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MANERA QUE ES  
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE  
PRECEDEN NO SE PUEDAN APLICAR A UD. BAJO TALES  
CIRCUNSTANCIAS.  
Garantía limitada de dos (2) años en el tubo de pantalla*  
TCL asegura además el tubo de pantalla de este televisor contra  
defectos en materiales o de fabricación por un período de dos (2)  
años a partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE  
ESTE PERÍODO, TCL TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O  
REEMPLAZAR UN TUBO DE PANTALLA DEFECTUOSO POR UN  
TUBO DE PANTALLA NUEVO O RECONSTRUÍDO SIN CARGO  
ALGUNO PARA USTED, EXCEPTO QUE SI REPARA  
O
REEMPLAZA UN TUBO DE PANTALLA DESPUÉS NOVENTA (90)  
DÍAS DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR,  
USTED DEBE CORRER CON TODOS LOS GASTOS DE MANO DE  
OBRA INCURRIDOS EN LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO.  
USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO A UN  
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE TCL. USTED DEBE  
CORRER CON TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE Y  
SEGURO DELTELEVISOR AL CENTRO DE SERVICIOY DEL MISMO.  
Unidades de arrendamiento  
La garantía para las unidades de arrendarmiento comienza con el  
primer arrendamiento o treinta (30) días a partir de la fecha de envío  
a la firma que lo alquila, cualquiera de los dos que ocurra primero.  
*Unidades comerciales  
Los televisores vendidos y usados para propósitos comerciales tienen  
una garantía limitada de noventa (90) días para todas las piezas,  
mano de obra y el tubo de pantalla.  
Manual de propietario  
Usted deberá leer este manual de propietario minuciosamente antes  
de poner a funcionar el televisor.  
FST PURE® es una marca registrada de Toshiba America Consumer  
Products, L.L.C.  
Su responsabilidad  
LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS  
SIGUIENTES CONDICIONES:  
(1) Usted debe proveer su boleto de compra y venta u otra prueba de  
compra.  
(2) Todos los servicios de garantía de este televisor los debe realizar  
un centro de servicio autorizado de TCL.  
14  
3M12701A-S P13-Back  
14  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
15  
3M12701A-S P13-Back  
15  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
16  
3M12701A-S P13-Back  
16  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
17  
3M12701A-S P13-Back  
17  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
National Service Division  
TEL.: (905) 470-5400  
Service Centers:  
TORONTO: 191 McNABB STREET,  
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA  
TEL.: (905) 470-5400  
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,  
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA  
TEL.: (514) 390-7766  
VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,  
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA  
TEL.: (604) 303-2500  
PRINTED IN THAILAND  
04/03 U  
3M12701A-S P13-Back  
18  
5/2/04, 10:04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TomTom GPS Receiver 1EP000105 User Manual
Toshiba Projector TLP XC2000 User Manual
Toshiba Telephone CIX SG CCACD VB User Manual
TRENDnet Network Router TEW 639GR User Manual
Troy Bilt Trimmer TB65REX User Manual
Turbosound Speaker TSB 212 User Manual
Vienna Acoustics Speaker 101267 User Manual
VTech Mobility Scooter 91 002487 000 000 User Manual
VTech Telephone LS6113 BK User Manual
Wagner SprayTech Paint Sprayer 323 User Manual