Toro Weather Radio 53769 User Manual

TM  
Wired RainSensor - Model 53769  
TM  
RainSensor + Freeze - Model 53853  
Installation Guide  
Introduction  
Adding a RainSensor or RainSensor + Freeze  
to your automatic sprinkler system is an  
effective means of conserving water and  
lowering your monthly water bill, while  
promoting a healthier lawn and garden.  
Designed for ease of installation, your sensor-  
controlled irrigation system will be up and  
running in minutes.  
Prior to installing the RainSensor, take a few  
moments to read through the instructions in  
their entirety. Since the RainSensor is designed  
to work with most makes and models of  
automatic sprinkler timers, you should also refer  
to the instructions provided with your timer for  
specific information regarding the connection  
and use of a rain sensor or rain switch.  
Important:  
The RainSensor is rated for 24 VAC power only. Connecting to a higher  
voltage may result in severe equipment damage.  
Installation methods must comply with all applicable national and local  
electrical codes. If you are unsure about proper wiring practices, have a  
qualified contractor perform the installation for you.  
The RainSensor must not be submerged. Do not install the sensor inside a  
rain gutter or any location where water can accumulate.  
RainSensor Components  
Figure 1  
1
1 - Test Spindle - Pressed to manually test  
RainSensor operation.  
2
3
2 - Rainfall Adjustment Cap - Adjusts  
RainSensor sensitivity from 3mm to 25mm  
of detected rainfall.  
TM  
3 - Quick-Clip - Universal mounting bracket  
for easy installation.  
4 - Connection Cable - 25ft (7.6m) of connec-  
tion cable included.  
4
5 - Access Cover - Easily removed for access  
to internal components.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
v Select the Installation Site:  
To operate properly, the RainSensor must be installed in an outdoor location  
that provides the following conditions:  
• As close to the timer as possible. If the connection wire will not reach the timer, it  
can be extended to 100ft (30m) using 18 AWG (1.0mm2) insulated wire.  
• Exposed to unobstructed sunlight and rainfall.  
• Shielded from irrigation spray and rainwater runoff.  
Model 53853 only – Locate the RainSensor + Freeze model in the coolest por-  
tion of the watered area. A northeast to northwest exposure is preferable. Avoid  
installation near a heat source, such as a chimney or dryer vent.  
v Install the RainSensor  
A rain gutter is an ideal location for the RainSensor. Simply position the bracket  
with the thumbscrew under the top lip of the rain gutter and tighten to secure (do  
not over-tighten). See Figure 4.  
The RainSensor can also be mounted on any suitable solid structure such as  
the side of the roof, a shed, or fence using the two supplied stainless steel  
screws. See Figure 5 below.  
Once securely fastened, adjust the RainSensor on the mounting bracket to align  
the housing vertically.  
Figure 4  
Thumbscrew  
Connection Wire  
To Controller  
Rain Gutter  
Figure 5  
Connection Wire  
Stainless Steel  
To Controller  
Screws  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
v Connect RainSensor Wiring:  
Route the RainSensor connection wire into the timer through the access hole in  
the base of the timer cabinet.  
Note: Avoid routing the wire over any sharp edges where damage to the wire  
insulation may occur. For best results, hide the wire as much as possible by  
tucking it under shingles and/or moldings. Seal any holes made by passing the  
wire through structure walls.  
Caution: To prevent severe equipment damage, never connect the  
RainSensor to any power source greater than 24 VAC. If you are in doubt,  
contact a qualified installer or electrician.  
1. Disconnect power to the timer.  
2. Use one of the following connection methods A, B or C, that best suits the  
timer model configuration.  
• Find the controller sensor terminals (generally marked “SENSOR”, “SEN”  
or “S”) and attach the RainSensor control wires directly to these terminals  
(in either order).  
Timer with Sensor terminals, with or without pump start/  
master valve:  
A
Sensor Bypass Switch  
To Valves  
Common Wire From Valves  
Note: There may be a jumper wire connecting the two Sensor wire terminals  
that must be removed when connecting the RainSensor. Also, place the Sensor  
Bypass switch in the Active position for sensor-controlled operation.  
Timer without Sensor terminals or pump start/ master  
valve:  
B
Irrigation System Timer  
To Valves  
Common Wire From Valves  
Twist-on Wire Connector  
• Remove the valve common wire(s) from the valve common wire terminal and  
join to one RainSensor wire lead using a twist-on wire connector. Attach the  
remaining RainSensor wire lead to the valve common terminal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer without Sensor terminals, with pump start/master  
valve:  
C
Irrigation System Timer  
To Valves  
Pump Start  
Relay/Master  
Valve  
Twist-on Wire Connector  
Common Wire From Valves  
• Remove all common wires from the common terminal(s) and join to one  
RainSensor wire lead using a twist-on wire connector. (Be sure to include the  
common wire from the pump start relay or master valve in this connection).  
Attach the remaining RainSensor wire lead to the valve common terminal.  
Testing the RainSensor Installation  
To test the RainSensor operation, turn on a watering zone visible from the  
RainSensor location. Press and hold down the Test Spindle; watering should  
stop within a short time. If watering does not stop, recheck the wiring connec-  
tions at the timer. If the timer has a Sensor Bypass switch, make sure the switch  
is set to Active.  
Note: The installation and operation of a freeze sensor should be used  
in conjunction with frequent visual checks of your sprinkler system. While  
freeze sensors are designed to prevent inadvertent watering during near  
or below freezing conditions, there are instances in which manual interven-  
tion is required. Air temperatures may be above freezing while ground and  
vegetation temperatures remain below freezing. Operation of your sprinkler  
system during these conditions may cause icing. Very rapid air tempera-  
ture changes may also result in inadvertent watering, should the timing of  
sprinkling coincide with rapid temperature changes. The Sensor should be  
inspected for damage and manually tested regularly to ensure proper  
operation.  
Caution: Visual checks and prudent manual watering suspension  
must be used in conjunction with any freeze sensor.  
A freeze sensor should only be relied upon as an aid along with good  
watering practices including frequent visual checks. This device is not  
intended for farm/crop protection.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RainSensor Operation  
v Automatic Operation  
When the RainSensor activates due to sufficient rainfall (or freezing conditions  
- model 53853 only), watering will be terminated until the RainSensor automati-  
cally resets. The reset rate will vary depending on temperature, solar radiation,  
humidity and windthe same conditions exposed to your landscape.  
v Bypass Operation  
To bypass RainSensor operation, place the timer’s sensor switch in the Bypass  
position, or temporarily remove the RainSensor from the valve common wire cir-  
cuit.  
Model 53853 only: The freeze sensor is designed to terminate auto-  
matic watering when air temperature reaches approximately 3°C (37°F)  
+/- 2°C. Once freezing has occurred, the air temperature can increase  
above the sensor trigger point, while the ground temperature remains at  
or below freezing – resulting in icing conditions. Additionally, watering  
can occur if the automatic watering schedule coincides with a very rapid  
decrease in temperature.  
Specifications  
Mounting: Quick-ClipTM rain gutter bracket or screws (2 provided)  
Connection Wire: 25ft (7.6m) –1.0mm2 insulated 2-lead cable, UL-approved  
Sensor Type: Industry-standard hygroscopic disc stack with adjustable  
rainfall sensitivity  
Switch Rating: 3A, 24 VAC, Normally Open/Normally Closed  
Operating Temperature Range: -29°C to 60°C  
Model 53853 Rain+Freeze only: Freeze set point of 3°C (37°F) +/- 2°C.  
Material: Stainless steel and UV-resistant engineered polymer  
The Toro Promise — Limited One-Year Warranty  
The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between  
them, jointly warrants, to the owner against defects in material and workmanship for a period of one  
year from the date of purchase.  
Neither The Toro Company nor Toro Warranty Company is liable for failure of products not manu-  
factured by them even though such products may be sold or used in conjunction with Toro products.  
During such warranty period, we will repair or replace, at our option, any part found to be defective.  
Return the defective part to the place of purchase.  
Our liability is limited solely to the replacement or repair of defective parts. There are no other  
express warranties.  
This warranty does not apply where equipment is used, or installation is performed, in any manner  
contrary to Toro’s specifications and instructions, nor where equipment is altered or modified.  
NEIThER ThE TORO COMPANy NOR TORO WARRANTy COMPANy IS LIABLE FOR INDI-  
RECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITh ThE USE OF  
EQUIPMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO: VEGETATION LOSS, ThE COST OF SUB-  
STITUTE EQUIPMENT OR SERVICES REQUIRED DURING PERIODS OF MALFUNCTION OR  
RESULTING NON-USE, PROPERTy DAMAGE OR PERSONAL INjURy RESULTING FROM  
INSTALLER’S NEGLIGENCE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ThOSE OF MERChANTABILITy AND FITNESS FOR  
USE, ARE LIMITED TO ThE DURATION OF ThIS ExPRESS WARRANTy.  
Some states do not allow limitations of how long an implied warranty lasts, so the above limitation  
may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to  
state.  
373-0542 Rev. B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RainSensorcon cables – RainSensor™  
modelo 53769 + Helada – Modelo 53853  
Guía de instalación  
Introducción  
La incorporación de un sensor de lluvia o de uno de  
lluvia y helada en el sistema automático de riego por  
aspersión contribuye de manera eficaz a ahorrar  
agua y reducir los costos mensuales de riego,  
además de ayudar a mantener el césped y el jardín  
en un óptimo estado. El sistema de riego controlado  
por sensor se ha diseñado para facilitar su  
instalación y puede ponerse en funcionamiento en  
cuestión de minutos.  
Antes de instalar el sensor de lluvia, dedique unos  
momentos para leer todas las instrucciones. Dado  
que el sensor de lluvia se ha diseñado para funcionar  
con la mayoría de las marcas y los modelos de  
temporizadores de riego por aspersión automáticos,  
le recomendamos que también consulte las  
instrucciones que vienen con el temporizador, donde  
encontrará información específica sobre la conexión  
y el uso de un sensor de lluvia o un interruptor de desconexión por lluvia.  
Importante:  
El sensor de lluvia se ha diseñado para una fuente de alimentación de 24 VCA  
exclusivamente. Si se lo conecta a un nivel de tensión superior, el equipo sufrirá  
daños graves.  
Es obligatorio que los métodos de instalación cumplan con toda la normativa  
nacional y local aplicable sobre instalaciones eléctricas. Si tiene dudas acerca de  
los procedimientos correctos de instalación eléctrica, contrate a un profesional  
calificado para que realice la instalación.  
El sensor de lluvia no debe sumergirse. No instale el sensor dentro de una  
canaleta para agua de lluvia ni en ningún otro lugar donde pueda acumularse agua.  
Componentes del sensor de lluvia  
1 - Eje de prueba: se presiona para comprobar manualmente el funcionamiento del sensor  
de lluvia.  
2 - Tapa de ajuste de lluvia: ajusta la sensibilidad del sensor de 3 mm a 25 mm de lluvia  
detectada.  
Figura 1  
3 - Quick-Clip : soporte de montaje universidad que  
1
facilita la instalación.  
2
3
4 - Cable de conexión: se incluyen 7,6 m de cable  
de conexión.  
5 - Tapa de acceso: se retira con facilidad para  
acceder a los componentes internos.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de instalación  
v Ajuste la sensibilidad a la lluvia: la configuración de la sensibilidad determina la  
cantidad de lluvia necesaria para activar el sensor y suspender el riego automático.  
El sensor viene ajustado de fábrica en 6 mm. Antes de instalar el sensor, ajuste la  
sensibilidad a la lluvia en uno de los cuatro parámetros opcionales según se indica en la  
figura 2.  
Para realizar el ajuste, haga girar la tapa levemente a fin de  
desenganchar los pasadores de la configuración actual. Ajuste  
Figura 2  
la tapa hacia arriba o hacia abajo en la posición de la ranura  
preferida y vuelva a enganchar los pasadores.  
Nota: Al realizar el ajuste, compruebe que la ranura quede  
correctamente alineada con el pasador. No use fuerza para  
colocar la tapa en su lugar.  
3 mm  
6 mm  
13 mm  
25 mm  
19 mm  
Nota: No se recomienda usar el parámetro de 3 mm en  
lugares donde, en general, hay mucha humedad.  
v Configure el modo de funcionamiento del sensor (Aplica solo para sensor de  
lluvia, modelo 53853): el sensor viene ajustado para su funcionamiento normalmente  
cerrado pero, de ser necesario, se lo puede convertir con facilidad en normalmente  
abierto. Antes de la instalación, consulte la guía del usuario del temporizador para  
determinar si el temporizador automático necesita un sensor normalmente cerrado o  
normalmente abierto. Si es necesario un sensor normalmente abierto (por ejemplo,  
cuando se lo utiliza con un temporizador Toro ECxo GreenKeeper®), configure el  
sensor Cuando mostrado en la figura 3.  
Figura 3  
1. Con la ayuda de un pequeño desatornillador,  
presione las dos lengüetas de sujeción para  
liberar y retirar la tapa de acceso. Deslice el  
Normalmente cerrado  
conjunto de la placa de control y retírelo del  
alojamiento. Ver la figura 3.  
2. Retire con sumo cuidado el conector de cable  
del pasador izquierdo del microinterruptor y  
conéctelo al pasador central. Deje el cable  
derecho conectado.  
Normalmente abierto  
3. Deslice la placa de control e introdúzcala en  
el alojamiento, asegurándose de que quede  
correctamente alineada. Instale la tapa de  
acceso con el nudo del cable de conexión en la  
parte interna del alojamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
v Seleccione el lugar de instalación:  
Para que el sensor funcione correctamente, debe instalarse en un lugar de exteriores  
que reúna las siguientes condiciones:  
• Encontrarse lo más cerca posible del temporizador. Si el cable de conexión no llega al  
temporizador, se lo puede alargar hasta 30 m con un cable aislado de 1 mm2.  
• Recibir la luz solar y la lluvia sin obstrucciones.  
• Estar protegido del agua de riego y las escorrentías de agua de lluvia.  
Sólo el modelo 53853: Ubique el modelo de sensor de lluvia y helada en el sitio más  
fresco de la zona de riego. Es preferible una exposición de noreste a noroeste. Evite  
instalar el equipo cerca de una fuente de calor, como una chimenea o un orificio de  
ventilación de un secador.  
v Instale el sensor de lluvia  
Una canaleta para agua de lluvia es el lugar ideal para instalar el sensor. Simplemente  
posicione el soporte con el tornillo de mariposa debajo del borde superior de la canaleta y  
ajuste el tornillo para fijarlo (no ajuste demasiado).  
Ver la figura 4.  
El sensor también puede instalarse en cualquier estructura sólida adecuada, como por  
ejemplo el lateral del techo, un cobertizo o una cerca usando los dos tornillos de acero  
inoxidable provistos. Ver la figura 5 a continuación.  
Una vez fijado correctamente, ajuste el sensor en el soporte de montaje para alinear el  
alojamiento verticalmente.  
Figura 4  
Tornillo de mariposa  
Cable de conexión  
al programador  
Canaleta para  
agua de lluvia  
Figura 5  
Cable de conexión  
al programador  
Tornillos de  
acero inoxidable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
v Conecte los cables del sensor:  
Introduzca el cable de conexión del sensor en el temporizador a través del orificio de  
acceso de la base del gabinete del temporizador.  
Nota: Evite pasar el cable por bordes filosos ya que puede dañarse el aislamiento del  
cable. Para obtener resultados óptimos, oculte el cable lo más posible colocándolo  
debajo de guijarros o molduras. Tape los orificios pasando el cable por las paredes  
estructurales.  
Atención: Para evitar que el equipo sufra daños graves, nunca conecte el sensor  
a una fuente de alimentación de más de 24 VCA. Si tiene dudas, consulte a un  
instalador o electricista calificado.  
1. Desconecte el suministro eléctrico del temporizador.  
2. Siga uno de los siguientes métodos de conexión A, B o C, utilizando el que mejor se  
adapte a la configuración del modelo de temporizador.  
• Localice los terminales del sensor del programador (en general, están marcados  
“SENSOR”, “SEN” o “S”) y conecte los cables de control del sensor directamente a  
estos terminales (en cualquier orden).  
Temporizador con terminales del sensor, con o sin arranque de  
bomba/válvula maestra:  
A
Interruptor de anulación del sensor  
Temporizador del  
sistema de riego  
A las válvulas  
Cable común de las válvulas  
Nota: Es posible que un cable puente conecte los dos terminales del sensor que deben  
quitarse al conectar el sensor de lluvia. Coloque el interruptor de anulación del sensor en  
la posición de activo para el funcionamiento controlado por el sensor.  
Temporizador sin terminales del sensor o arranque de bomba/válvula  
maestra:  
B
Temporizador del sistema de riego  
A las válvulas  
Cable común de las válvulas  
Conector de bloqueo por rotación  
• Retire el cable o los cables comunes de la válvula de su terminal y conéctelo a uno  
de los conductores del sensor con la ayuda de un conector de bloqueo por rotación.  
Conecte el conductor restante al terminal común de la válvula.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador sin terminales del sensor, con arranque de  
bomba/válvula maestra:  
C
Temporizador del sistema de riego  
A las válvulas  
Relé de arranque  
de bomba/válvula  
maestra  
Conector de bloqueo por rotación  
Cable común de las válvulas  
• Retire todos los cables comunes del terminal común y conéctelos a un conductor  
del sensor con la ayuda de un conector de bloqueo por rotación. (Recuerde incluir el  
cable común del relé de arranque de la bomba o la válvula maestra en esta conexión.)  
Conecte el conductor restante al terminal común de la válvula.  
Prueba de la instalación del sensor de lluvia  
Para probar el funcionamiento del sensor, active una zona de riego que pueda verse  
con facilidad desde la ubicación del sensor. Presione el eje de prueba y manténgalo  
presionado, el riego debe detenerse en un breve tiempo. Si el riego no se detiene, revise  
las conexiones de cables del temporizador. Si el temporizador cuenta con un interruptor  
de anulación del sensor, compruebe que el interruptor esté en la posición de activo.  
Nota: La instalación y la puesta en funcionamiento de un sensor de heladas debe  
llevarse a cabo en combinación con controles visuales del sistema aspersor. Si bien  
los sensores están diseñados para prevenir el riego involuntario en condiciones  
cercanas o por debajo de heladas, hay casos en los que es necesario intervenir  
manualmente. La temperatura del aire puede estar por encima de la helada  
mientras que las temperaturas del suelo y la vegetación están por debajo de las  
temperaturas de heladas. El funcionamiento de su sistema de riego en estas  
condiciones puede propiciar la formación de hielo. Los cambios bruscos de la  
temperatura del aire también pueden ocasionar riego involuntario, en caso de que  
el horario de riego coincida con dichos cambios de temperatura.  
Para asegurar su buen funcionamiento, es necesario inspeccionar el sensor para  
encontrar posibles daños y probarlo regularmente de forma manual.  
PRECAUCIÓN: Cualquier sensor de heladas debe utilizarse en  
combinación con controles visuales y suspensión de riego manual.  
Solamente es posible confiar en un sensor de heladas como una ayuda junto  
con buenas prácticas de riego y controles visuales frecuentes. Este artefacto  
no está destinado para la protección de granjas o cultivos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento del sensor de lluvia  
v Funcionamiento automático  
Cuando el sensor se activa porque ha caído una cantidad suficiente de lluvia (o por  
condiciones de helada - sólo el modelo 53853), el riego se interrumpe hasta que el  
sensor se restablece automáticamente. La velocidad de restablecimiento variará según la  
temperatura, la radiación solar, la humedad y el viento, es decir, las mismas condiciones  
que afectan al espacio verde.  
v Anulación del funcionamiento  
Para anular el funcionamiento del sensor, coloque el interruptor del sensor del  
temporizador en la posición de anulación "Bypass" o retire temporalmente el sensor del  
circuito de cables comunes de la válvula.  
Sólo el modelo 53853: El sensor de helada se ha diseñado para detener el  
riego automático cuando la temperatura del aire alcanza los 3.0°C (37.5°F) +/- 2°C  
Una vez que haya tenido lugar la helada, la temperatura del aire puede aumentar  
por encima del punto de activación del sensor, mientras que la temperatura  
terrestre se mantiene al nivel de helada o por debajo de ésta, por lo que se  
.
producen condiciones que generan hielo. Por otra parte, puede producirse el riego  
si el programa de riego automático coincide con una disminución muy rápida de la  
temperatura.  
Especificaciones  
Montaje: Soporte Quick-Clipde la canaleta para agua de lluvia o tornillos  
(se suministran 2)  
Cable de conexión: 7,6 m de cable aislado de 2 conductores de 1 mm2,  
con homologación UL  
Tipo de sensor: pila de disco higroscópico estándar de la industria con sensibilidad a la  
lluvia ajustable  
Especificación del interruptor: 3 A, 24 VCA, NO (abra normalmente) /  
NC (normalmente cerrado)  
Intervalo de temperaturas de operación: de -29°C a 60°C  
Sólo el modelo 53853, para helada y lluvia: helada punto fijo de 3°C +/- 2°C.  
Material: acero inoxidable y polímero resistente a los rayos ultravioleta  
La promesa de Toro – Garantía limitada de un año  
The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, en virtud de un acuerdo entre sí, garantizan  
conjuntamente este producto al propietario contra defectos de materiales o mano de obra durante un  
periodo de un año a partir de la fecha de la compra .  
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de la falla de productos no fabricados  
por ellos, aun cuando dichos productos se vendan o utilicen conjuntamente con productos Toro.  
Durante el periodo de garantía, repararemos o sustituiremos a nuestra discreción cualquier pieza que  
resulte ser defectuosa.  
Devuelva la pieza defectuosa al lugar de la compra.  
Nuestra responsabilidad se limita exclusivamente a la sustitución o la reparación de piezas defectuosas. No  
existe ninguna otra garantía expresa.  
Esta garantía no tendrá validez en los casos en que el equipo se use, o la instalación se haya realizado, de  
una manera contraria a las especificaciones o instrucciones de Toro, así como tampoco si el equipo ha sido  
alterado o modificado.  
NI ThE TORO COMPANy NI TORO WARRANTy COMPANy SON RESPONSABLES DE DAñOS  
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES RESPECTO AL USO DE LOS EQUIPOS,  
INCLUyENDO PERO SIN LIMITARSE A: LA PéRDIDA DE MASA VEGETAL, EL COSTO DE EQUIPOS  
O SERVICIOS SUSTITUTORIOS NECESARIOS DURANTE PERIODOS DE AVERíA O LA PéRDIDA  
CONSIGUIENTE DE USO, DAñOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES QUE SON EL  
RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DEL INSTALADOR.  
Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, y por tanto esta exclusión  
puede no ser aplicable a usted.  
CUALQUIER GARANTíA IMPLíCITA, INCLUyENDO LAS DE COMERCIABILIDAD y APTITUD PARA UN  
USO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTíA ExPRESA.  
Algunos estados no permiten limitaciones a la vigencia de una garantía implícita, y por tanto esta exclusión  
puede no ser aplicable en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legítimos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
373-0542 Rev. B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Taurus Group Fan Astral 16C User Manual
Thule Automobile Accessories Kit 2032 User Manual
Toro Sprinkler 53763 User Manual
Transcend Information Computer Drive SJ25M User Manual
Traulsen Freezer RCV232WUT FHS User Manual
TROY Group Printer 2015 Series User Manual
Ultimate Ears Headphones F1 19 PRO User Manual
Ultratec Projection Television 50DX20B User Manual
Weed Eater Lawn Mower 438181 User Manual
Weed Eater Tiller 147331 User Manual