BUTLER 5710
User guide / Handleiding / Manuel d’utilisateur / Bedienungsanleitung /
Manual de usuario / Bruksanvisning / Brugervejledning /
Användarhandbok / Käyttöohje / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
v 1.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI
Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
GR ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ įȘµȩıȚȠ ĮȞĮȜȠȖȚțȩ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FI
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘµȠıȚİȪȠȞIJĮȚ µİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de
CE-markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til
EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘµȠıȚİȪȠȞIJĮȚ µİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English.................................................................. 1
1 Safety instructions .................................................................................................................1
2 Getting started .......................................................................................................................1
2.1 How to use this user guide............................................................................................................... 1
2.2 Installing the base............................................................................................................................ 1
2.3 Installing the handset....................................................................................................................... 2
2.4 Keys/Led.......................................................................................................................................... 3
2.5 Symbols........................................................................................................................................... 3
2.6 Display keys .................................................................................................................................... 4
2.7 Base LED......................................................................................................................................... 4
2.8 Navigating the menu........................................................................................................................ 4
2.9 Menu overview................................................................................................................................ 5
3 Using the telephone................................................................................................................5
3.1 Switching the handset ON/OFF....................................................................................................... 5
3.2 Changing the menu language .......................................................................................................... 5
3.3 Making a normal telephone call ...................................................................................................... 6
3.4 Receiving a telephone call............................................................................................................... 6
3.5 Handsfree mode............................................................................................................................... 7
3.6 Adjust earpiece/handsfree volume .................................................................................................. 7
3.7 Secrecy function (Mute function).................................................................................................... 7
3.8 Locating a handset (Paging function).............................................................................................. 7
3.9 Keypad Lock ................................................................................................................................... 7
3.10 Using the alphanumerical keypad ................................................................................................... 7
4 Phonebook ..............................................................................................................................8
4.1 To add an entry................................................................................................................................ 8
4.2 To dial an entry................................................................................................................................ 8
4.3 Show Details.................................................................................................................................... 8
4.4 Delete an entry or all entries............................................................................................................ 9
4.5 Edit name and number..................................................................................................................... 9
4.6 Copy a phonebook entry to another handset ................................................................................... 9
4.7 Copy all phonebook entries to another handset............................................................................. 10
5 Caller Identification.............................................................................................................10
5.1 Normal incoming PSTN calls........................................................................................................ 10
6 Personalise the handset .......................................................................................................11
6.1 Ringtone and volume..................................................................................................................... 11
6.2 Handset name ................................................................................................................................ 12
6.3 Keypad beeps................................................................................................................................. 12
6.4 Setting the contrast ........................................................................................................................ 12
6.5 Autotalk......................................................................................................................................... 12
6.6 Prefix code..................................................................................................................................... 12
6.7 Using the alarm feature ................................................................................................................. 13
6.8 Setting the date and time ............................................................................................................... 13
6.9 Setting the time format.................................................................................................................. 13
7 Base settings .........................................................................................................................14
7.1 Ringtone ........................................................................................................................................ 14
7.2 Ringer Volume .............................................................................................................................. 14
7.3 Dial Mode...................................................................................................................................... 14
7.4 Recall (Flash)................................................................................................................................. 14
7.5 System PIN.................................................................................................................................... 15
8 Tools......................................................................................................................................15
8.1 Appointment.................................................................................................................................. 15
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.2 Stopwatch ...................................................................................................................................... 15
9 Additional handsets and base stations ...............................................................................16
9.1 Adding a new handset ................................................................................................................... 16
9.2 Removing a handset ...................................................................................................................... 16
9.3 Select a base .................................................................................................................................. 17
9.4 Using the intercom feature ............................................................................................................ 17
10 Troubleshooting ...................................................................................................................18
11 Technical dataTechnical characteristics............................................................................18
12 Warranty ..............................................................................................................................19
12.1 Warranty period............................................................................................................................. 19
12.2 Warranty handling......................................................................................................................... 19
12.3 Warranty exclusions...................................................................................................................... 19
13 Disposal of the device (environment) .................................................................................20
14 Cleaning................................................................................................................................20
15 ECO (low-radiation) mode..................................................................................................20
Nederlands ......................................................... 21
1 Veiligheidsinstructies...........................................................................................................21
2 Beginnen ...............................................................................................................................21
2.1 Deze gebruikshandleiding gebruiken ............................................................................................ 21
2.2 De basis installeren........................................................................................................................ 21
2.3 De handset installeren.................................................................................................................... 22
2.4 Toetsen/LED.................................................................................................................................. 23
2.5 Symbolen....................................................................................................................................... 23
2.6 Displaytoetsen ............................................................................................................................... 24
2.7 Basis-LED ..................................................................................................................................... 24
2.8 Door het menu bladeren ................................................................................................................ 24
2.9 Menuoverzicht............................................................................................................................... 25
3 De telefoon gebruiken..........................................................................................................25
3.1 De handset in- en uitschakelen...................................................................................................... 25
3.2 De menutaal veranderen................................................................................................................ 25
3.3 Een normaal telefoongesprek voeren ............................................................................................ 26
3.4 Een telefoontje ontvangen............................................................................................................. 26
3.5 Handenvrij-modus......................................................................................................................... 27
3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen............................................................................................ 27
3.7 Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie) .......................................................................... 27
3.8 Een handset vinden (Paging-functie)............................................................................................. 27
3.9 Toetsenbordvergrendeling............................................................................................................. 27
3.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken..................................................................................... 27
4 Telefoonboek ........................................................................................................................28
4.1 Een invoer toevoegen .................................................................................................................... 28
4.2 Een invoer kiezen .......................................................................................................................... 28
4.3 Details tonen.................................................................................................................................. 28
4.4 Een invoer of alle invoeren wissen................................................................................................ 29
4.5 Naam en nummer bewerken.......................................................................................................... 29
4.6 Een telefoonboekinvoer naar een andere handset kopiëren .......................................................... 29
4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een andere handset kopiëren...................................................... 30
5 Nummerherkenning van oproeper.....................................................................................30
5.1 Normale inkomende PSTN-oproepen ........................................................................................... 30
6 De handset naar eigen wens instellen.................................................................................31
II
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.1 Beltoon en belvolume.................................................................................................................... 31
6.2 Handset naam ................................................................................................................................ 32
6.3 Toetstoon....................................................................................................................................... 32
6.4 Het contrast instellen..................................................................................................................... 32
6.5 Automatisch aannemen ................................................................................................................. 32
6.6 Prefixcode...................................................................................................................................... 32
6.7 De alarmfunctie gebruiken ............................................................................................................ 33
6.8 Dag en tijd instellen....................................................................................................................... 33
6.9 Het tijdformaat instellen................................................................................................................ 33
7 Basis instellingen..................................................................................................................34
7.1 Beltoon .......................................................................................................................................... 34
7.2 Belvolume...................................................................................................................................... 34
7.3 Kiesmodus..................................................................................................................................... 34
7.4 Recall (Flash)................................................................................................................................. 34
7.5 Systeem PIN.................................................................................................................................. 35
8 Hulpmiddelen.......................................................................................................................35
8.1 Afspraak ........................................................................................................................................ 35
8.2 Chronometer.................................................................................................................................. 35
9 Extra handsets en basisstations ..........................................................................................36
9.1 Een nieuwe handset toevoegen...................................................................................................... 36
9.2 Een handset verwijderen................................................................................................................ 36
9.3 Een basis selecteren....................................................................................................................... 37
9.4 De intercomfunctie gebruiken....................................................................................................... 37
10 Probleemoplossing ...............................................................................................................38
11 Technische gegevens Technische eigenschappen ..............................................................39
12 Garantie................................................................................................................................39
12.1 Garantieperiode ............................................................................................................................. 39
12.2 Afwikkeling van garantieclaims.................................................................................................... 39
12.3 Garantiebeperkingen...................................................................................................................... 40
13 Afvoeren van het toestel (milieu)........................................................................................40
14 Reinigen ................................................................................................................................40
15 ECO-modus (lage straling) .................................................................................................40
Français.............................................................. 41
1 Instructions de sécurité .......................................................................................................41
2 Pour commencer ..................................................................................................................41
2.1 Comment utiliser ce mode d'emploi ? ........................................................................................... 41
2.2 Installation de la base .................................................................................................................... 41
2.3 Installation du combiné ................................................................................................................. 42
2.4 Touches/LED................................................................................................................................. 43
2.5 Symboles ....................................................................................................................................... 43
2.6 Touches d'écran ............................................................................................................................. 44
2.7 LED de la base............................................................................................................................... 44
2.8 Navigation dans les menus............................................................................................................ 44
2.9 Organisation des menus................................................................................................................. 45
3 Utilisation du téléphone.......................................................................................................45
3.1 Mise en/hors service du combiné .................................................................................................. 45
3.2 Modification de la langue des menus............................................................................................ 45
3.3 Passer un appel ordinaire............................................................................................................... 46
3.4 Recevoir un appel.......................................................................................................................... 46
III
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.5 Mode mains-libres......................................................................................................................... 47
3.6 Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur mains-libres ......................................................... 47
3.7 Fonction silence (Mute)................................................................................................................. 47
3.8 Localisation d'un combiné (fonction paging)................................................................................ 47
3.9 Verrouillage du clavier.................................................................................................................. 47
3.10 Utilisation du clavier alphanumérique........................................................................................... 47
4 Répertoire.............................................................................................................................48
4.1 Pour ajouter une entrée.................................................................................................................. 48
4.2 Pour composer un numéro............................................................................................................. 48
4.3 Montre Détail................................................................................................................................. 48
4.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées ......................................................................... 49
4.5 Modification d'un nom ou d'un numéro ........................................................................................ 49
4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné ............................................................... 49
4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné .................................................. 50
5 Identification de l'appelant .................................................................................................50
5.1 Appels entrants RTC ordinaires .................................................................................................... 50
6 Personnalisation du combiné..............................................................................................51
6.1 Sonnerie et volume........................................................................................................................ 51
6.2 Nom du combiné ........................................................................................................................... 52
6.3 Bip Touche .................................................................................................................................... 52
6.4 Réglage du contraste...................................................................................................................... 52
6.5 Autotalk......................................................................................................................................... 52
6.6 Code de préfixe.............................................................................................................................. 52
6.7 Fonction d'alarme .......................................................................................................................... 53
6.8 Réglage de la date et de l'heure ..................................................................................................... 53
6.9 Réglage du format horaire............................................................................................................. 53
7 Réglage Base.........................................................................................................................54
7.1 Sonnerie......................................................................................................................................... 54
7.2 Vol. Sonnerie................................................................................................................................. 54
7.3 Mode de numérotation................................................................................................................... 54
7.4 Rappel (Flash) ............................................................................................................................... 54
7.5 PIN Système.................................................................................................................................. 55
8 Outils.....................................................................................................................................55
8.1 Rendez-Vous ................................................................................................................................. 55
8.2 Chronomètre.................................................................................................................................. 55
9 Combinés et stations de base supplémentaires .................................................................56
9.1 Ajout d'un nouveau combiné......................................................................................................... 56
9.2 Suppression d'un combiné............................................................................................................. 56
9.3 Sélection d'une base....................................................................................................................... 57
9.4 Fonction d'intercom....................................................................................................................... 57
10 Problèmes et solutions .........................................................................................................58
11 Données et caractéristiques techniques .............................................................................59
12 Garantie................................................................................................................................59
12.1 Période de garantie ........................................................................................................................ 59
12.2 Traitement de la garantie............................................................................................................... 59
12.3 Exclusions de garantie................................................................................................................... 60
13 Mise au rebut de l'appareil (environnement)....................................................................60
14 Nettoyage ..............................................................................................................................60
15 Mode ECO (faible rayonnement).......................................................................................60
IV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch............................................................... 61
1 Sicherheitshinweise..............................................................................................................61
2 Erste Schritte........................................................................................................................61
2.1 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung.................................................................................. 61
2.2 Basisstation installieren................................................................................................................. 61
2.3 Mobilteil installieren ..................................................................................................................... 62
2.4 Tasten / Anzeigen.......................................................................................................................... 63
2.5 Symbole......................................................................................................................................... 63
2.6 Displaytasten ................................................................................................................................. 64
2.7 LED der Basisstation..................................................................................................................... 64
2.8 Durch das Menü navigieren........................................................................................................... 64
2.9 Menü-Übersicht............................................................................................................................. 65
3 Telefon benutzen..................................................................................................................65
3.1 Mobilteil ein-/ausschalten ............................................................................................................. 65
3.2 Menüsprache ändern...................................................................................................................... 65
3.3 Telefonieren................................................................................................................................... 66
3.4 Einen Anruf annehmen.................................................................................................................. 66
3.5 Freisprechmodus............................................................................................................................ 67
3.6 Lautstärke Hörmuschel / Freisprechmodus anpassen.................................................................... 67
3.7 Stummschaltung (Mute) ................................................................................................................ 67
3.8 Mobilteil suchen (Paging) ............................................................................................................. 67
3.9 Tastatursperre ................................................................................................................................ 67
3.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden..................................................................................... 67
4 Telefonbuch..........................................................................................................................68
4.1 Einen Eintrag hinzufügen.............................................................................................................. 68
4.2 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen................................................................................ 68
4.3 Einen Telefonbucheintrag anzeigen .............................................................................................. 68
4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen ...................................................................................... 69
4.5 Einen Namen und Telefonnummer bearbeiten.............................................................................. 69
4.6 Einen Telefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren ..................................................... 69
4.7 Alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren...................................................... 70
5 Anruferkennung ..................................................................................................................70
5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe .............................................................................................. 70
6 Mobilteil individuell anpassen............................................................................................71
6.1 Rufton und Lautstärke ................................................................................................................... 71
6.2 Mobilteil-Name ............................................................................................................................. 72
6.3 Tastentöne...................................................................................................................................... 72
6.4 Kontrast einstellen......................................................................................................................... 72
6.5 Automatische Anrufannahme........................................................................................................ 72
6.6 Automatische Vorwahl.................................................................................................................. 72
6.7 Weckfunktion verwenden.............................................................................................................. 73
6.8 Datum und Uhrzeit einstellen........................................................................................................ 73
6.9 Zeitformat einstellen...................................................................................................................... 73
7 Basis Einstellungen ..............................................................................................................74
7.1 Rufton............................................................................................................................................ 74
7.2 Ruftonlautstärke ............................................................................................................................ 74
7.3 Wahlverfahren............................................................................................................................... 74
7.4 Flash .............................................................................................................................................. 74
7.5 PIN Nummer ................................................................................................................................. 75
8 Extras....................................................................................................................................75
8.1 Termin ........................................................................................................................................... 75
V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.2 Stoppuhr ........................................................................................................................................ 75
9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen ........................................................................76
9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen..................................................................................................... 76
9.2 Ein Mobilteil abmelden................................................................................................................. 76
9.3 Eine Basisstation auswählen.......................................................................................................... 77
9.4 Interner Anruf verwenden ............................................................................................................. 77
10 Problemlösung......................................................................................................................79
11 Technische Daten.................................................................................................................79
12 Garantie................................................................................................................................80
12.1 Garantiezeit.................................................................................................................................... 80
12.2 Abwicklung des Garantiefalls ....................................................................................................... 80
12.3 Garantieausschlüsse....................................................................................................................... 80
13 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) ............................................................................80
14 Reinigung..............................................................................................................................80
15 ECO mode (Strahlungsarme Betriebsweise).....................................................................81
Español............................................................... 82
1 Instrucciones de seguridad..................................................................................................82
2 Introducción .........................................................................................................................82
2.1 Cómo utilizar este manual del usuario .......................................................................................... 82
2.2 Instalación de la base..................................................................................................................... 82
2.3 Instalación del terminal ................................................................................................................. 83
2.4 Teclas/LED.................................................................................................................................... 84
2.5 Símbolos........................................................................................................................................ 84
2.6 Teclas de pantalla .......................................................................................................................... 85
2.7 LED Base....................................................................................................................................... 85
2.8 Navegación por el menú................................................................................................................ 85
2.9 Vista general de los menús............................................................................................................ 86
3 Uso del teléfono ....................................................................................................................86
3.1 ACTIVAR/DESACTIVAR el terminal......................................................................................... 86
3.2 Cambiar el idioma de los menús ................................................................................................... 86
3.3 Realizar una llamada telefónica normal ........................................................................................ 87
3.4 Recibir una llamada de teléfono.................................................................................................... 87
3.5 Modo manos libres ........................................................................................................................ 88
3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres.............................................................................. 88
3.7 Función Secreto (función Mute).................................................................................................... 88
3.8 Localizar un terminal (función de búsqueda)................................................................................ 88
3.9 Bloqueo del teclado....................................................................................................................... 88
3.10 Usar las teclas alfanuméricas......................................................................................................... 88
4 Agenda ..................................................................................................................................89
4.1 Para añadir una entrada ................................................................................................................. 89
4.2 Para marcar una entrada ................................................................................................................ 89
4.3 Ver detalles.................................................................................................................................... 89
4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas ..................................................................................... 90
4.5 Editar un nombre y un número...................................................................................................... 90
4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal ......................................................................... 90
4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal ............................................................... 91
5 Identificación de llamadas ..................................................................................................91
5.1 Llamadas RTPC entrantes normales ............................................................................................. 91
6 Personalizar el terminal ......................................................................................................92
VI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.1 Timbre y volumen ......................................................................................................................... 92
6.2 Nombre del terminal...................................................................................................................... 93
6.3 Tono de pulsación de teclas........................................................................................................... 93
6.4 Ajustar el contraste........................................................................................................................ 93
6.5 Descolgar automáticamente........................................................................................................... 93
6.6 Código de prefijo........................................................................................................................... 93
6.7 Usar la función de alarma.............................................................................................................. 94
6.8 Ajustar la fecha y la hora............................................................................................................... 94
6.9 Ajustar el formato de hora............................................................................................................. 94
7 Configurar la base ...............................................................................................................95
7.1 Timbre ........................................................................................................................................... 95
7.2 Volumen del timbre....................................................................................................................... 95
7.3 Marcación...................................................................................................................................... 95
7.4 Rellamada (Flash).......................................................................................................................... 95
7.5 PIN del sistema.............................................................................................................................. 96
8 Herramientas........................................................................................................................96
8.1 Cita ................................................................................................................................................ 96
8.2 Cronómetro.................................................................................................................................... 96
9 Terminales y bases adicionales...........................................................................................97
9.1 Añadir un nuevo terminal.............................................................................................................. 97
9.2 Eliminar un terminal...................................................................................................................... 97
9.3 Seleccionar una base...................................................................................................................... 98
9.4 Usar la función de intercomunicación........................................................................................... 98
10 Solucionar problemas..........................................................................................................99
11 Datos técnicos Características técnicas............................................................................100
12 Garantía..............................................................................................................................100
12.1 Periodo de garantía...................................................................................................................... 100
12.2 Tratamiento de la garantía........................................................................................................... 100
12.3 Limitaciones de la garantía.......................................................................................................... 101
13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) ................................................................101
14 Limpieza .............................................................................................................................101
15 Modo ECO (radiación baja) .............................................................................................101
Svenska............................................................. 102
1 Säkerhetsföreskrifter.........................................................................................................102
2 Komma igång .....................................................................................................................102
2.1 Så här används bruksanvisningen................................................................................................ 102
2.2 Installera basenheten ................................................................................................................... 102
2.3 Installera handenheten................................................................................................................. 103
2.4 Knappar/Lampor.......................................................................................................................... 104
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 104
2.6 Displayknappar............................................................................................................................ 105
2.7 Lysdiod på basenheten ................................................................................................................ 105
2.8 Navigera i menyn ........................................................................................................................ 105
2.9 Meny-översikt.............................................................................................................................. 106
3 Använda telefonen .............................................................................................................106
3.1 Sätta på och stänga av handenheten ............................................................................................ 106
3.2 Byta menyspråk........................................................................................................................... 106
3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal.................................................................................................... 107
3.4 Ta emot ett telefonsamtal ............................................................................................................ 107
VII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.5 Högtalar-läge............................................................................................................................... 108
3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare.................................................................................. 108
3.7 Sekretess-funktion (Ljud av-funktion) ........................................................................................ 108
3.8 Leta efter en handenhet (Sök-funktion)....................................................................................... 108
3.9 Knapplås...................................................................................................................................... 108
3.10 Använda den alfanumeriska knappsatsen.................................................................................... 108
4 Telefonbok..........................................................................................................................109
4.1 För att lägga till en kontakt.......................................................................................................... 109
4.2 För att ringa en kontakt................................................................................................................ 109
4.3 Visa detaljer................................................................................................................................. 109
4.4 Ta bort en kontakt eller alla kontakter......................................................................................... 110
4.5 Redigera namn och nummer........................................................................................................ 110
4.6 Kopiera en telefonbokskontakt till en annan handenhet.............................................................. 110
4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet ........................................................ 111
5 Nummerpresentation.........................................................................................................111
5.1 Vanliga inkommande PSTN-samtal............................................................................................ 111
6 Anpassa handenheten........................................................................................................112
6.1 Ringsignal och volym.................................................................................................................. 112
6.2 Handenhetens namn..................................................................................................................... 113
6.3 Knappljud .................................................................................................................................... 113
6.4 Ställ in kontrast............................................................................................................................ 113
6.5 Autosamtal................................................................................................................................... 113
6.6 Prefix-kod.................................................................................................................................... 113
6.7 Använd alarmfunktionen............................................................................................................. 114
6.8 Ställa in datum och tid................................................................................................................. 114
6.9 Ställa in tidformatet..................................................................................................................... 114
7 Grundinställningar............................................................................................................115
7.1 Ringsignal.................................................................................................................................... 115
7.2 Uppringningsvolym..................................................................................................................... 115
7.3 Uppringningsläge ........................................................................................................................ 115
7.4 Återuppring (Paus) ...................................................................................................................... 115
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 116
8 Verktyg ...............................................................................................................................116
8.1 Möte............................................................................................................................................. 116
8.2 Stoppur ........................................................................................................................................ 116
9 Ytterligare handenheter och basenheter. ........................................................................117
9.1 Lägga till en ny handenhet .......................................................................................................... 117
9.2 Ta bort en handenhet ................................................................................................................... 117
9.3 Välj en basenhet .......................................................................................................................... 118
9.4 Använda snabbtelefonsfunktion.................................................................................................. 118
10 Felsökning...........................................................................................................................119
11 Tekniska data Tekniska kännetecken..............................................................................120
12 Garanti................................................................................................................................120
12.1 Garantiperiod............................................................................................................................... 120
12.2 Garantiregler................................................................................................................................ 120
12.3 Garantiundantag .......................................................................................................................... 121
13 Avyttring av apparaten (miljö).........................................................................................121
14 Rengöring ...........................................................................................................................121
15 ECO-läge (lågstrålande)....................................................................................................121
VIII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dansk................................................................ 122
1 Sikkerhedsanvisninger ......................................................................................................122
2 Sådan kommer du i gang ..................................................................................................122
2.1 Sådan anvendes denne brugervejledning..................................................................................... 122
2.2 Sådan installeres basen................................................................................................................ 122
2.3 Sådan installeres håndsættet........................................................................................................ 123
2.4 Taster/Led.................................................................................................................................... 124
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 124
2.6 Display-taster............................................................................................................................... 125
2.7 Basens LED................................................................................................................................. 125
2.8 Navigation af menuen.................................................................................................................. 125
2.9 Menuoversigt............................................................................................................................... 126
3 Sådan bruges telefonen......................................................................................................126
3.1 Tænding/slukning af håndsættet.................................................................................................. 126
3.2 Sådan ændrer du sprog ................................................................................................................ 126
3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald ................................................................................... 127
3.4 Sådan modtages et telefonopkald................................................................................................ 127
3.5 Tilstanden Håndfri....................................................................................................................... 128
3.6 Juster ørestykke/håndfrivolumen................................................................................................. 128
3.7 Hemmelighedsfunktion (funktionen Slå lyd fra)......................................................................... 128
3.8 Lokalisering af håndsættet (funktionen Håndsætsøgning).......................................................... 128
3.9 Tastlås.......................................................................................................................................... 128
3.10 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur ..................................................................................... 128
4 Telefonbog ..........................................................................................................................129
4.1 Sådan tilføjes et punkt ................................................................................................................. 129
4.2 Sådan ringes der op til en kontakt ............................................................................................... 129
4.3 Vis detaljer................................................................................................................................... 129
4.4 Slet en eller alle kontakter........................................................................................................... 130
4.5 Rediger navn og nummer ............................................................................................................ 130
4.6 Kopier et telefonbogspunkt til et andet håndsæt ......................................................................... 130
4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt ................................................................ 131
5 Nummerviser......................................................................................................................131
5.1 Normale, indgående PSTN-opkald.............................................................................................. 131
6 Personalisér håndsættet ....................................................................................................132
6.1 Ringetone og volumen................................................................................................................. 132
6.2 Håndsætnavn ............................................................................................................................... 133
6.3 Tastaturlyd................................................................................................................................... 133
6.4 Sådan indstilles kontrasten .......................................................................................................... 133
6.5 Autotalk....................................................................................................................................... 133
6.6 Præfikskode ................................................................................................................................. 133
6.7 Sådan bruges alarmfunktionen .................................................................................................... 134
6.8 Indstilling af dato og tid .............................................................................................................. 134
6.9 Indstilling af tidsformat............................................................................................................... 134
7 Baseindstillinger.................................................................................................................135
7.1 Ringetone..................................................................................................................................... 135
7.2 Ringevolumen.............................................................................................................................. 135
7.3 Opkaldstilstand............................................................................................................................ 135
7.4 Vælg (Flash) ................................................................................................................................ 135
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 136
8 Værktøj...............................................................................................................................136
8.1 Aftale........................................................................................................................................... 136
IX
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.2 Stopur .......................................................................................................................................... 136
9 Yderligere håndsæt og basestationer...............................................................................137
9.1 Sådan tilføjes et nyt håndsæt....................................................................................................... 137
9.2 Sådan fjernes et håndsæt ............................................................................................................. 137
9.3 Vælg en basen.............................................................................................................................. 138
9.4 Sådan bruges samtaleanlægsfunktionen...................................................................................... 138
10 Fejlsøgning..........................................................................................................................139
11 Tekniske data Tekniske specifikationer ..........................................................................140
12 Garanti................................................................................................................................140
12.1 Garantiperiode ............................................................................................................................. 140
12.2 Håndtering af garantien............................................................................................................... 140
12.3 Undtagelser fra garantien ............................................................................................................ 140
13 Bortskaffelse af enheden (miljø).......................................................................................141
14 Rengøring ...........................................................................................................................141
15 ECO-tilstand (lavstråling).................................................................................................141
Norsk ................................................................ 142
1 Sikkerhetsinstruksjoner....................................................................................................142
2 Komme i gang ....................................................................................................................142
2.1 Slik bruker du denne veiledningen.............................................................................................. 142
2.2 Installere baseenheten.................................................................................................................. 142
2.3 Installere håndsettet..................................................................................................................... 143
2.4 Taster/led-indikator ..................................................................................................................... 144
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 144
2.6 Displaytaster................................................................................................................................ 145
2.7 LED-indikator på baseenhet........................................................................................................ 145
2.8 Navigere i menyen....................................................................................................................... 145
2.9 Menyoversikt............................................................................................................................... 146
3 Bruke telefonen ..................................................................................................................146
3.1 Slå håndsettet PÅ/AV.................................................................................................................. 146
3.2 Endre menyspråket...................................................................................................................... 146
3.3 Foreta et vanlig telefonanrop....................................................................................................... 147
3.4 Motta en telefonsamtale .............................................................................................................. 147
3.5 Håndfrimodus.............................................................................................................................. 148
3.6 Justere høyttaler/håndfrivolum.................................................................................................... 148
3.7 Privat-funksjon (dempefunksjon)................................................................................................ 148
3.8 Finne et håndsett (søkefunksjon)................................................................................................. 148
3.9 Tastelås........................................................................................................................................ 148
3.10 Bruke det alfanumeriske tastaturet .............................................................................................. 148
4 Telefonbok..........................................................................................................................149
4.1 Slik legger du til en oppføring..................................................................................................... 149
4.2 Slik ringer du opp en oppføring................................................................................................... 149
4.3 Vis detalj...................................................................................................................................... 149
4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer.................................................................................... 150
4.5 Redigere navn og nummer........................................................................................................... 150
4.6 Kopiere en oppføring i telefonboken til et annet håndsett .......................................................... 150
4.7 Kopiere alle oppføringer i telefonboken til et annet håndsett ..................................................... 151
5 Hvem ringer .......................................................................................................................151
5.1 Normale innkommende PSTN-samtaler...................................................................................... 151
6 Tilpasse håndsettet.............................................................................................................152
X
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.1 Ringetone og volum .................................................................................................................... 152
6.2 Navn på håndsett ......................................................................................................................... 153
6.3 Tastetoner .................................................................................................................................... 153
6.4 Stille inn kontrast......................................................................................................................... 153
6.5 Autotalk....................................................................................................................................... 153
6.6 Prefikskode.................................................................................................................................. 153
6.7 Bruke alarmfunksjonen ............................................................................................................... 154
6.8 Stille inn dato og klokkeslett....................................................................................................... 154
6.9 Stille inn klokkeslettformat ......................................................................................................... 154
7 Baseinnst.............................................................................................................................155
7.1 Ringetone..................................................................................................................................... 155
7.2 Ringevolum ................................................................................................................................. 155
7.3 Ringemodus................................................................................................................................. 155
7.4 Repetisjon (Flash)........................................................................................................................ 155
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 156
8 Verktøy ...............................................................................................................................156
8.1 Avtale .......................................................................................................................................... 156
8.2 Stoppeklokke............................................................................................................................... 156
9 Flere håndsett og basestasjoner........................................................................................157
9.1 Legge til et nytt håndsett ............................................................................................................. 157
9.2 Fjerne et håndsett......................................................................................................................... 157
9.3 Velge en baseenhet...................................................................................................................... 158
9.4 Bruke internsamtalefunksjonen................................................................................................... 158
10 Feilsøking............................................................................................................................159
11 Tekniske karakteristikker.................................................................................................160
12 Garanti................................................................................................................................160
12.1 Garantiperiode ............................................................................................................................. 160
12.2 Garantihåndtering........................................................................................................................ 160
12.3 Ikke inkludert i garantien............................................................................................................. 161
13 Avhending av produktet (miljø).......................................................................................161
14 Rengjøring..........................................................................................................................161
15 ECO-modus (lav stråling) .................................................................................................161
Suomi................................................................ 162
1 Turvaohjeet ........................................................................................................................162
2 Käytön aloittaminen ..........................................................................................................162
2.1 Tämän käyttöohjeen käyttäminen................................................................................................ 162
2.2 Tukiaseman asentaminen............................................................................................................. 162
2.3 Kuulokkeen asentaminen............................................................................................................. 163
2.4 Näppäimet/LED........................................................................................................................... 164
2.5 Symbolit ...................................................................................................................................... 164
2.6 Näytön näppäimet........................................................................................................................ 165
2.7 Tukiaseman LED......................................................................................................................... 165
2.8 Valikossa liikkuminen................................................................................................................. 165
2.9 Valikkonäkymä............................................................................................................................ 166
3 Puhelimen käyttö ...............................................................................................................166
3.1 Käsiosan kytkeminen päälle/pois ................................................................................................ 166
3.2 Valikkokielen vaihtaminen.......................................................................................................... 166
3.3 Normaalin puhelun soittaminen .................................................................................................. 167
3.4 Puhelun vastaanottaminen........................................................................................................... 167
XI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.5 Handsfree-tila .............................................................................................................................. 168
3.6 Käsiosan/handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen.................................................... 168
3.7 Salaustoiminto (mykistys)........................................................................................................... 168
3.8 Käsiosan paikallistaminen (hakutoiminto).................................................................................. 168
3.9 Näppäinlukko .............................................................................................................................. 168
3.10 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö..................................................................................... 168
4 Puhelinluettelo....................................................................................................................169
4.1 Merkinnän lisääminen ................................................................................................................. 169
4.2 Merkinnän valitseminen.............................................................................................................. 169
4.3 Näytä tiedot ................................................................................................................................. 169
4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät ................................................................................... 170
4.5 Muokkaa nimeä ja numeroa ........................................................................................................ 170
4.6 Kopioi puhelinluettelon merkintä toiseen käsiosaan................................................................... 170
4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan...................................................... 171
5 Soittajan tunnistus.............................................................................................................171
5.1 Normaalit saapuvat PSTN-puhelut.............................................................................................. 171
6 Personoi käsiosa.................................................................................................................172
6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus................................................................................................... 172
6.2 Käsiosan nimi .............................................................................................................................. 173
6.3 Näppäinäänet............................................................................................................................... 173
6.4 Kontrastin asettaminen................................................................................................................ 173
6.5 Autom.puh................................................................................................................................... 173
6.6 Prefiksikoodi................................................................................................................................ 173
6.7 Hälytystoiminnon käyttö ............................................................................................................. 174
6.8 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen....................................................................................... 174
6.9 Ajannäytön asettaminen .............................................................................................................. 174
7 Tukias.aset..........................................................................................................................175
7.1 Soittoääni..................................................................................................................................... 175
7.2 Soit.voimak.................................................................................................................................. 175
7.3 Valintatila .................................................................................................................................... 175
7.4 Toisto (Flash)............................................................................................................................... 175
7.5 Järjest. PIN .................................................................................................................................. 176
8 Työkalut..............................................................................................................................176
8.1 Tapaaminen ................................................................................................................................. 176
8.2 Sekuntikello................................................................................................................................. 176
9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat...............................................................................................177
9.1 Uuden käsiosan lisääminen ......................................................................................................... 177
9.2 Käsiosan poistaminen.................................................................................................................. 177
9.3 Valitse tukiasema......................................................................................................................... 178
9.4 Intercom-toiminnon käyttö.......................................................................................................... 178
10 Vianmääritys......................................................................................................................179
11 Tekniset tiedot Tekniset ominaisuudet ............................................................................180
12 Takuu..................................................................................................................................180
12.1 Takuuaika .................................................................................................................................... 180
12.2 Takuutoimet................................................................................................................................. 180
12.3 Takuuehdot.................................................................................................................................. 180
13 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti).............................................................181
14 Puhdistus ............................................................................................................................181
15 ECO-tila (säteily vähäistä)................................................................................................181
XII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǼȜȜȘȞȚțȐ .......................................................... 182
1 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ............................................................................................................182
2 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ .........................................................................................................................182
2.1 ȉȡȩʌȠȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ ȠįȘȖȠȪ ȤȡȒıȘȢ ............................................................................................ 182
2.2 ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.............................................................................................................. 182
2.3 ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ .................................................................................................... 183
2.4 ȆȜȒțIJȡĮ/ĭȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ........................................................................................................... 184
2.5 ȈȪµȕȠȜĮ....................................................................................................................................... 184
2.6 ȆȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘȢ.......................................................................................................................... 185
2.7 ǼȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ ȕȐıȘȢ............................................................................................................. 185
2.8 ȆİȡȚȒȖȘıȘ ıIJĮ µİȞȠȪ.................................................................................................................. 185
2.9 ǼʌȚıțȩʌȘıȘ IJȦȞ µİȞȠȪ ............................................................................................................... 186
3 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.......................................................................................................186
3.1 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.............................................................................. 186
3.2 ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȖȜȫııĮȢ µİȞȠȪ ........................................................................................................ 186
3.3 ȆȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘ țĮȞȠȞȚțȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ..................................................................... 187
3.4 ȁȒȥȘ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ......................................................................................................... 187
3.5 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ................................................................................................. 188
3.6 ȇȪșµȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ/ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ.................................................................... 188
3.7 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ݵʌȚıIJİȣIJȚțȩIJȘIJĮȢ (ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȓȖĮıȘȢ)................................................................ 188
3.8 ǼȞIJȠʌȚıµȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ (ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ) .................................................................... 188
3.9 ȀȜİȓįȦµĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ........................................................................................................... 188
3.10 ȋȡȒıȘ IJȠȣ ĮȜijĮȡȚșµȘIJȚțȠȪ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ .............................................................................. 188
4 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ ...........................................................................................................................189
4.1 īȚĮ ȞĮ ʌȡȠıșȑıİIJİ µȚĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ............................................................................................ 189
4.2 īȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ µȚĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ................................................................................................ 189
4.3 ǼµijȐȞȚıȘ ȜİʌIJȠµİȡİȚȫȞ.............................................................................................................. 189
4.4 ǻȚĮȖȡĮijȒ µȚĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ Ȓ ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȓıİȦȞ........................................................... 190
4.5 ǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȠȞȩµĮIJȠȢ țĮȚ ĮȡȚșµȠȪ............................................................................................ 190
4.6 ǹȞIJȚȖȡĮijȒ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ .......................................................... 190
4.7 ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȓıİȦȞ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ........................................ 191
5 ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ țĮȜȠȪȞIJȠȢ .....................................................................................................191
5.1 ȀĮȞȠȞȚțȑȢ İȚıİȡȤȩµİȞİȢ țȜȒıİȚȢ PSTN...................................................................................... 191
6 ǻȚĮµȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ...........................................................................................192
6.1 dzȤȠȢ țĮȚ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ............................................................................................... 192
6.2 ǵȞȠµĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ...................................................................................................................... 193
6.3 dzȤȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ................................................................................................................... 193
6.4 ȇȪșµȚıȘ IJȘȢ ĮȞIJȓșİıȘȢ ................................................................................................................ 193
6.5 ǹȣIJȩµĮIJȘ ĮʌȐȞIJȘıȘ.................................................................................................................... 193
6.6 ȆȡȩșݵĮ țȦįȚțȠȪ........................................................................................................................ 193
6.7 ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ........................................................................................... 194
6.8 ȇȪșµȚıȘ ȘµİȡȠµȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ .................................................................................................. 194
6.9 ȇȪșµȚıȘ IJȘȢ µȠȡijȒȢ ȫȡĮȢ........................................................................................................... 194
7 ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ.................................................................................................................195
7.1 dzȤȠȢ ............................................................................................................................................ 195
7.2 DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ..................................................................................................................... 195
7.3 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȜȒıȘȢ...................................................................................................................... 195
7.4 ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ (Flash).................................................................................................................... 195
7.5 ȀȦįȚțȩȢ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ................................................................................................................... 196
8 ǼȡȖĮȜİȓĮ .............................................................................................................................196
8.1 ȈȣȞȐȞIJȘıȘ ................................................................................................................................... 196
XIII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.2 ȋȡȠȞȩµİIJȡȠ................................................................................................................................. 196
9 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮșµȠȓ ȕȐıȘȢ........................................................................197
9.1 ȆȡȠıșȒțȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ........................................................................................................ 197
9.2 ȀĮIJȐȡȖȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ .............................................................................................................. 197
9.3 ǼʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ............................................................................................................................. 198
9.4 ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ................................................................................... 198
10 ǼʌȓȜȣıȘ ʌȡȠȕȜȘµȐIJȦȞ......................................................................................................199
11 ȉİȤȞȚțȐ įİįȠµȑȞĮ ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ...................................................................200
12 ǼȖȖȪȘıȘ ..............................................................................................................................200
12.1 ȆİȡȓȠįȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ...................................................................................................................... 200
12.2 ȋȡȒıȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ................................................................................................................... 200
12.3 ǼȟĮȚȡȑıİȚȢ.................................................................................................................................... 200
13 ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ).............................................................................201
14 ȀĮșĮȡȚıµȩȢ ........................................................................................................................201
15 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ECO (ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ).......................................................................201
XIV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety instructions
English
1 Safety instructions
• Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery
cells.
• Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable
batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the
battery compartment of the handset).
• Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
• The operations of some medical devices may be affected.
• The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
• Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less then 1.5m away from a water
source. Keep water away from the handset.
• Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
• Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
• As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent
telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
2 Getting started
2.1
How to use this user guide
In this user guide, following method is used to clearify the instructions:
Text.......”display”.
Text that appears on the display of the phone
Key to press. This key can be a soft key (See ”2.4 Keys/Led”). When the soft key is a symbol, it
is shown in the left column. When the soft key is text, the left or right soft key is shown in the left
column and the text is shown in the right column between quotation marks.
2.2
Installing the base
For installation, do the following:
1 Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adaptor jack on the back
of the base.
2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom
of the base.
3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 2A.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting started
A
C
B
- 2A Back view of base -
A. Telephone wall outlet
B. Power cable
C. Telephone cord
2.3
Installing the handset
1 Open the battery compartment as shown on picture 2B.
2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -).
3 Close the battery compartment.
4 Leave the handset on the base unit for 20 hours. The Line/Charge indicator
on the base will light up.
A
B
- 2B Back view of handset -
A. Cover
B. Rechargeable batteries
Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery
is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting started
2.4
Keys/Led
Handset
1. Display
2. Up/Redial key
3. Right soft menu key
4. Right/Flash key
5. On-hook / OFF key
6. Alphanumeric keys
7. Keypad lock
8. Ringer Off-key
9. Down/call log key
10. Off-hook key/ Handsfree/ On-key
11. Left/INT key
1
2
13
12
11
10
9
3
4
5
INT
R
OK
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
12. OK key
13. Left soft menu key
TUV
8
0
8
#
*
- 2C Handset -
Base
14. In use/Power/Handset on base LED
15. Paging key
14
15
Butler 5710
- 2D Base -
2.5
Symbols
Off hook
Keypad lock
Alarm set
On hook
Missed calls in call list*
Handset ringer volume OFF
Handset within base range
Internall Call
Handset not registered or out of range
Battery empty
Battery low
Battery medium
Handsfree
Battery full
New voice mail
* If the Caller line identification service is available on the telephone line.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting started
2.6
Display keys
Display-keys (softkeys) are located directly under the display. The function of these 2 keys
changes depending on the operation mode. The actual function is displayed as icon or text directly
above the 2 display keys.
Phonebook
OK/Confirm
Menu
Mute
Back
No key
Delete
2.7
Base LED
The LED (14) indicates the following status:
• OFF: no base power connected or handset not in base for charging
• ON: handset charging
• Blinking slowly: Off hook or during ringing
• Blinking rapidly: during registration
2.8
Navigating the menu
The Butler 5710 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The
menu map is shown on the following paragraph.
1 When the handset is switched on and in standby, press the left soft menu
key
to open the main menu.
2 Scroll to the desired menu option.
3 Press the soft menu key to view further options or to confirm the setting
displayed.
To exit or to go back one level in the menu
To go to the previous level in the menu, press the soft menu key.
To cancel and return to standby at any time, press the on-hook key.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the telephone
2.9
Menu overview
Menu
Submenu items
Ringtone
Ringer Volume
Handset Name
Keypad Beep
Contrast
Handset
Auto Talk
Prefix
Select Base
Language
Registration
Ringtone
Ringer volume
Dial mode
Recall
Base settings
Alarm/Clock
System PIN
Set Alarm
Date & Time
Time Format
Appointment
Stopwatch
Tools
Power Off
3 Using the telephone
3.1
Switching the handset ON/OFF
1 Press and hold the OFF key to switch the handset off.
2 Press the off-hook key or place the handset in the base to switch the
handset back on.
3.2
Changing the menu language
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Language” and confirm.
4 Select a language and confirm.
The screen displays “Saved”.
5 Press the on-hook key to return to standby.
The
arrows indicate that further options are available in the menu.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the telephone
3.3
Making a normal telephone call
Direct dialling
1 Press the off-hook key to start the call.
4
5
6
o
2 Dial the telephone number.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
Pre-dialling
With the pre-dialling feature, you can enter and modify a number before making the call.
4
5
6
o
1 Dial a number of up to 24 digits.
g
h
i
j
k
l
m
n
Press and hold the 0 key to insert a pause. The screen displays a “P”.
2 Press the soft menu key to correct.
3 Press the off-hook key to start the call.
4 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
Redial a number from the list
You can redial up to 10 of the last numbers called. If you have stored a name in the phonebook to
go with the number, the name will be displayed instead.
1 Press the redial key.
2 Select a number. If the number is in the phonebook, the name will be
shown.
3 Press the off-hook key to start the call or select “Option”.
4 If you selected “Option”, scroll and select:
“Delete Call”: to remove the number from the call list;
“Save Number”: to store the number into the phonebook;
“Delete All”: to erase the call list.
5 Confirm selection.
6 Press the on-hook key to return to standby.
3.4
Receiving a telephone call
When you receive an external call, the screen displays “External Call”.
To take the call:
1 Press the off-hook key.
OR
Lift the handset off its base if you have activated “Auto Talk”
(See ”6.5 Autotalk”)
The call in progress icon
displayed after 15 seconds.
appears on the screen. The call duration is
2 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
You can turn the ring volume off during incoming call by selecting “Quiet”.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the telephone
3.5
Handsfree mode
Handsfree lets you talk to your caller without holding the handset. It also enables other people in
the room to listen to both sides of your conversation.
1 To switch any call to handsfree, press the handsfree key during the call.
3.6
3.7
Adjust earpiece/handsfree volume
1 Press up or down to select volume 1-5 during a normal or handsfree call.
Secrecy function (Mute function)
To turn off the microphone so the person on the other side of the line will not hear you.
1 During a conversation, press the soft menu key to deactivate the
microphone.
“Mute On” appears on the display.
2 Select “Off” to activate the microphone again.
3.8
Locating a handset (Paging function)
1 Press the paging key on the base.
All handsets registered with the base will ring for 30 seconds.
2 Press any key on the handset to stop the paging.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Keypad Lock
To lock the keypad to prevent accidental dialling while carrying the handset around.
In standby:
1 Press and hold the keypad locked key (key 7 - Picture 2C) until “Locked”
and the keypad locked icon
appears on the display.
2 To unlock, select “Unlock”, followed by the keypad locked key.
3.10 Using the alphanumerical keypad
With your telephone, you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a
name into the phonebook, giving a name to the handset, ...
To select a letter, press the corresponding key as many times as necessary.
For example, to select an ‘A’, press ‘2’ once. To select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on.
To select ‘A’ and then ‘B’ consecutively, press ‘2’ once, wait until the cursor moves on to the next
character, then press ‘2’ twice.
During entering text, the available character under each key appears below on the display.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Phonebook
You can change the input character set from English (abc) to Latin (aàá), Greek (ǹǺī) or Russian
(ȺȻȼ) by pressing and holding the #-key for 2 seconds.
Press ‘0’ to select a space.
Press the *-key to switch between small letters and capitals.
Press and hold the #-key for 2 seconds to change the input character set.
Press the soft menu key to correct.
4 Phonebook
Each handset can store up to 200 names and numbers. Names can be up to 16 characters long and
numbers up to 24 digits.
4.1
To add an entry
1 Press the soft menu key.
If the phonebook is empty, “Phonebook Empty” appears on the display. If
names have been stored, they are listed.
2 Select “Option”.
3 Select “New Entry” and confirm.
4
5
6
4 Use the keypad to enter the name, then select “Save”.
5 Use the keypad to enter the number, then select “Save”.
6 Select the desired ring melody and select “Save”.
7 Return to standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
To dial an entry
1 Press the soft menu key.
2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the
name.
3 Press the off-hook key to start the call.
4 Return to standby.
Show Details
1 Press the soft menu key.
2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the
name.
3 Select “Option”.
4 Select “Show Details” and confirm.
The name, number and ring melody you have assigned to the entry appear on
the display.
5 Return to standby.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Phonebook
4.4
Delete an entry or all entries
1 Press the soft menu key.
2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the
name.
3 Select “Option”.
To delete one entry:
4 Select “Delete Entry” and confirm.
To delete all entries:
4 Select “Delete All” and confirm.
5 Press the left menu key to cancel or the right menu key to confirm.
6 Return to standby.
4.5
Edit name and number
1 Press the soft menu key.
2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the
name.
3 Select “Option”.
4 Select “Edit Entry” and confirm.
5 Press the soft menu key to delete and use the keypad to change the name.
6 Select “Save”.
7 Edit the number and select “Save”.
8 Select the desired ring melody and select “Save”.
9 Return to standby.
4.6
Copy a phonebook entry to another handset
1 Press the soft menu key.
2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the
name.
3 Select “Option”.
4 Select “Copy Entry” and confirm.
The available handsets (all the handsets that are registered on the base) are
shown.
5 Select the desired handset and confirm.
“Copying to handset x” appears on the display.
“Receive phonebook record?” appears on the display of the destination
handset.
6 On the destination handset, press the right menu key to confirm or the left
menu key to cancel the transfer.
7 Return to standby.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caller Identification
4.7
Copy all phonebook entries to another handset
By copying all entries from one handset to another, you will erase all existing
records at the destination handset.
1 Press the soft menu key.
2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the
name.
3 Select “Option”.
4 Select “Copy All” and confirm.
The available handsets (all the handsets that are registered on the base) are
shown.
5 Select the desired handset and confirm.
“Copying to handset x” appears on the display.
“Replace all phonebook records?” appears on the display of the destination
handset.
6 On the destination handset, press the right menu key to confirm or the left
menu key to cancel the transfer.
7 Return to standby.
5 Caller Identification
5.1
Normal incoming PSTN calls
This service only works when you have a Caller ID/Clip subscription. Please con-
tact your telephone company.
When you receive a call from your fixed telephone line, the telephone number of the caller appears
on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see
his or her name if it is transmitted by the network. If the name is programmed in the phonebook,
the name in the phonebook is displayed!
The telephone can store 30 calls in a Call List (received and missed) that can be reviewed later.
When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory.
Missed calls are signalled by a blinking icon on the display. The handset
name is replaced by this icon and the amount of missed calls.
To read the received calls
1 Press the down button.
The Received calls list appears on the display. This is a combination of
received and missed calls.
2 Select the desired name or number.
3 Press the off-hook key to start the call.
OR
Select “Option”.
To delete one entry:
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalise the handset
4 Select “Delete Call” and confirm.
5 Return to standby.
To delete all entries:
5 Select “Delete All” and confirm.
6 Return to standby.
To add the number to the phonebook:
5 Select “Save Number” and confirm.
6 Use the keypad to enter the name, then select “Save”.
7 Use the keypad to edit the number, then select “Save”.
8 Select the desired ring melody end select “Save”.
9 Return to standby.
6 Personalise the handset
6.1
Ringtone and volume
Ringtone
You can choose from 18 different ringer melodies for internal and external calls.
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Ringtone” and confirm.
4 Select “External” for external calls or select “Internal for internal calls and
confirm.
5 Select the desired melody and confirm.
During scrolling the melody is played.
6 Return to standby.
Ringer volume
You can choose from 5 handset ringer volume levels and off.
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Ringer volume” and confirm.
The current setting is displayed.
4 Press the up key to increase the volume.
5 Press the down key to decrease the volume.
6 Select “Save” to confirm.
7 Return to standby.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalise the handset
6.2
Handset name
You can change the name displayed on the handset during standby (max. 9 characters).
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Handset name” and confirm.
4
5
6
o
4 Enter the name you want.
5 Press the soft menu key to correct.
6 Select “Save” to confirm.
7 Return to standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
6.3
6.4
6.5
Keypad beeps
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Keypad beep” and confirm.
4 Select “On” or “Off” and confirm.
5 Return to standby.
Setting the contrast
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Contrast” and confirm.
4 Select the contrast you want (1-8) and confirm.
5 Return to standby.
Autotalk
When there is an incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the
line when lifted from the base. This function can be turned on or off.
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Autotalk” and confirm.
4 Select “On” or “Off” and confirm.
5 Return to standby.
6.6
Prefix code
It is possible to use your telephone with a prefix number. When dialling telephone numbers, you
can add automatically the prefix code before the number.
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Prefix” and confirm.
4 Select “Edit” and confirm.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalise the handset
4
5
6
o
5 Enter the prefix code, e.g. ‘0’ and select “Save”.
OR
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Select “On/Off” and confirm.
5 Select “On” or “Off” and confirm.
6 Return to standby.
6.7
Using the alarm feature
You can have a different alarm setting for each handset registered to your base. The alarm rings
only at the handset, not at the base or any other handset.
Set the alarm
1 Enter the menu.
2 Select “Alarm/Clock” and confirm.
3 Select “Set alarm” and confirm.
4 Select “Once”, “On daily”, “Mon to Fri” or “Off” and confirm.
If you have selected “Once”, “On daily” or “Mon to Fri”, the display will
show:
Time (24Hr):
00:00
4
5
6
5 Enter the time you want the telephone to ring and confirm with “Save”.
6 Select the desired ringtone and confirm with “Save”.
7 To deactivate the alarm, select “Off” and confirm.
8 Return to the previous menu.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.8
Setting the date and time
1 Enter the menu.
2 Select “Alarm/Clock” and confirm.
3 Select “Date & Time” and confirm.
4 Enter year, month, day, time and minutes and select “Save” to confirm.
5 Return to the previous menu.
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.9
Setting the time format
1 Enter the menu.
2 Select “Alarm/Clock” and confirm.
3 Select “Time format” and confirm.
4 Select “12Hrs” or “24Hrs” and confirm.
5 Return to the previous menu.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Base settings
7 Base settings
7.1
Ringtone
You can choose from 9 different ringer melodies.
1 Enter the menu.
2 Select “Base Settings” and confirm.
3 Select “Ringtone” and confirm.
4 Select the desired melody and confirm.
During scrolling a sample is played.
5 Return to standby.
7.2
Ringer Volume
You can choose from 5 base ringer volume levels.
1 Enter the menu.
2 Select “Base Settings” and confirm.
3 Select “Ringer Volume” and confirm.
The current setting is displayed.
4 Press the up key to increase the volume.
5 Press the down key to decrease the volume.
6 Select “Save” to confirm.
7 Return to standby.
7.3
Dial Mode
There are 2 types of dialling mode:
• DTMF/Tone dialling (most common used)
• Pulse dialling (for older installations)
To change the dialling mode:
1 Enter the menu.
2 Select “Base Settings” and confirm.
3 Select “Dial mode” and confirm.
4 Select “Tone” or “Pulse” and select “Save”.
5 Return to standby.
7.4
Recall (Flash)
Press the Flash key “R” (Key 4 - Picture 2C) to use certain services on your external line such as
“call waiting” (if your phone company offers this feature); or to transfer calls if you use a
telephone exchange (PABX). The Flash key “R” is a brief interruption of the line. You can set the
flash time to 100ms or 250ms.
1 Enter the menu.
2 Select “Base Settings” and confirm.
3 Select “Recall” and confirm.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tools
4 Select short flash time (100ms) or long flash time (250ms) and select
“Save”.
5 Return to standby.
7.5
System PIN
The System PIN is used for registering and deregistering handsets and some other optional
settings. The default System PIN is 0000.
1 Enter the menu.
2 Select “Base Settings” and confirm.
3 Select “System PIN” and confirm.
4
5
6
4 Enter the old PIN (0000 by default) and select “Save”.
5 Enter the new PIN, select “Save” and repeat this.
6 Return to standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Tools
8.1
Appointment
You can set 5 appointments or reminders which you can give a name and an alarm by date and
time.
1 Enter the menu.
2 Select “Tools” and confirm.
3 Select “Appointments” and confirm.
4 Select one of the 5 appointments and select “Option”.
To edit the appointment:
5 Select “Edit” and confirm.
4
5
6
6 Edit the name of the appointment and select “Save”.
7 Enter the date of the appointment and select “Save”.
8 Enter the time and select “Save”.
9 Select the desired alarm melody and select “Save”.
10 Return to standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
To delete the appointment:
5 Select “Delete” and confirm.
6 Press the right soft menu key to confirm.
7 Press the left soft menu key to go back.
8 Return to standby.
8.2
Stopwatch
1 Enter the menu.
2 Select “Tools” and confirm.
3 Select “Stopwatch” and confirm.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional handsets and base stations
4 Select “Start” to start the stopwatch.
5 Select “Stop” to stop the stopwatch.
Select “Start” again to restart.
Select “Reset” to reset the counter.
6 Return to standby.
9 Additional handsets and base stations
You can subscribe up to 4 handsets on a base. Eacht handset can register up to 4 base stations and
the user can select the base he wants to use.
9.1
Adding a new handset
Only needed when you have deregistered a handset or when you bought a new one.
To put the base into regsitration mode:
1 Press and hold the paging key on the base.
The LED on the base will start to blink on the base for 90 seconds. During
that time, the base is ready to register.
On the handset:
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Registration” and confirm.
4 Select “Register” and confirm.
5 Select the number of the base to be associated with the handset (1-4) and
confirm.
4
5
6
o
6 Enter the system PIN (0000 by default) and confirm.
g
h
i
j
k
l
m
n
7 Return to standby.
9.2
Removing a handset
This procedure needs to be carried out on a different handset then the one you want to remove.
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Registration” and confirm.
4 Select “De-Register” and confirm.
4
5
6
5 Enter the system PIN (0000 by default) and confirm.
6 Enter the handset number that needs to be removed and confirm.
7 Return to standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional handsets and base stations
9.3
Select a base
You can switch your handset between bases. You can also set it to automatically base select with
the strongest signal. The handset must first be registered with each base individually.
1 Enter the menu.
2 Select “Handset” and confirm.
3 Select “Select Base” and confirm.
4 Select “Manual” or “Auto” and confirm.
If you have selected “Manual”:
5 Select the base to be associated with the handset and confirm.
When you have activated Automatic base selection and the handset is out of range
on the current base, the handset will only search for the strongest base in standby
(not during communication).
9.4
Using the intercom feature
Calling an internal handset
1 Press the left key INT.
The screen displays “Handset _”.
4
5
6
o
2 Enter the internal number of the handset you want to call.
3 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
g
h
i
j
k
l
m
n
Transfer an external call to another handset
During an external call:
1 Press the left key INT.
The screen displays “Handset _”.
4
5
6
o
2 Enter the internal number of the handset you want to call.
g
h
i
j
k
l
m
n
Your external correspondent is placed on hold.
3 When the internal correspondent answers, press the on-hook key to
transfer the call.
OR
3 If the inthernal correspondent doesn’t answer, press the left key INT to
retrieve the external correspondent or to go from one to the other.
4 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
Conference call
You can talk between 2 handsets and an external line at the same time.
During an external call:
1 Press the left key INT.
The screen displays “Handset _”.
4
5
6
o
2 Enter the internal number of the handset you want to call.
g
h
i
j
k
l
m
n
Your external correspondent is placed on hold.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
3 When the internal correspondent answers, select “Conf.”.
OR
3 If the inthernal correspondent doesn’t answer, press the left key INT to
retrieve the external correspondent.
4 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
Taking an external call during an internal communication
When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls.
To take an incoming call:
1 Press the on-hook key. The internal communication is now interrupted.
2 Press the off-hook key. You are now in communication with the outside
caller.
10 Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Solution
No display
Batteries uncharged
Check the position of the
batteries
Recharge the batteries
Turn ON the handset
Handset turned OFF
No tone
Telephone cord badly connected Check the telephone cord
connection
The line is occupied by another Wait until the other handset
handset
hangs up
Handset out of range
Bring the handset closer to the
base
The icon
flashes
The base has no power supply
Check the mains connection
to the base
The handset is not registered on Register the handset on the
the base base
The ringing volume is off or low Adjust the ringing volume
Base or handset do not ring
Not possible to transfer a call The Flash Time is too short or
Change the Flash Time
on PABX
too long
Telephone does not react to
pressing the keys
Manipulation error
Remove the batteries and put
them back in place
11 Technical dataTechnical characteristics
Standard
DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequency range
Number of channels
Modulation
1880 MHz to 1900 MHz
120 duplex channels
GFSK
Speech coding
32 kbit/s
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Emission power
10 mW ( average power per channel )
300m in open space /50m maximum inhouse
Up to 4
Range
Number of handsets
Base powersupply
Handset Batteries:
Handset autonomy
Handset talk time
Normal conditions of use
Dialling mode
230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
2 rechargeable batteries AAA, NiMh 1,2V, 700mA
110 hours in standby
11 hours
+5 °C to +45 °C
Pulse / Tone
Flash time
100 or 250 ms
12 Warranty
12.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables
or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date
of purchase and the unit-model are indicated.
12.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service
centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the
faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different
from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is
not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
12.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of
non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage
caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire,
nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer
or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disposal of the device (environment)
13 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or
box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point.
By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in
your area.
14 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
15 ECO (low-radiation) mode
• This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation
operation.
• The radiation intensity of the radio signal between the base station and handset is reduced to a
minimum when the handset is on the base station.
• Only when the handset is removed from the base station or a call is received does the radiation
intensity of the radio signal increase to the normal strength.
• This does not mean that normal DECT radiation is harmful to health.
• The low-radiation mode prevents unnecessary DECT radiation load when no communication is
required between the base station and handset.
• For technical reasons, no additional handsets can be operated in low-radiation mode (an
additional handset that is not located in the immediate vicinity of the base station would always
be "searching for base station" due to the weak radio signal).
• Low-radiation mode is enabled in the factory settings.
• Low-radiation mode is automatically disabled if you log on an additional handset.
• Low-radiation mode is automatically enabled again when you log off all additional handsets
(only one handset may be logged onto the base station).
• The procedure for logging handsets on and off is explained in the User Manual.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheidsinstructies
Nederlands
1 Veiligheidsinstructies
• Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen andere laders, omdat dit de
batterijcellen kan beschadigen.
• Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare
batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen in de juiste richting (aangegeven in het
batterijvak van de handset).
• Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe of metalen objecten.
• De werking van sommige medische instrumenten kan worden beïnvloed.
• De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in gehoorapparaten.
• Plaats het basisstation niet in een vochtige ruimte of dichter dan 1,5 m in de buurt van een
waterbron. De handset niet blootstellen aan water.
• Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
• Recycleer de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke- manier.
• Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroomuitval, moet u een telefoon
gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet- bij noodgevallen, bijv. een mobiele
telefoon.
2 Beginnen
2.1
Deze gebruikshandleiding gebruiken
In deze gebruikshandleiding is de volgende methode gebruikt om de instructies te verduidelijken:
Tekst.......”display”.
De tekst die in de display van de telefoon verschijnt
In te drukken toets. Deze toets kan een soft key zijn (Zie “2.4 Toetsen/LED”). Als de soft key een
symbool is, staat de toets in de linkerkolom. Als de soft key tekst is, zal de linker of rechter soft
key in de linkerkolom worden weergegeven en de tekst tussen aanhalingstekens in de
rechterkolom.
2.2
De basis installeren
Voer het volgende uit voor de installatie:
1 Steek een uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de aansluiting
van de adapter achter op de basis.
2 Sluit een uiteinde van de telefoonkabel aan op de telefoonaansluiting aan de wand en het
andere uiteinde op de onderzijde van de basis.
3 Plaats de telefoon- en wisselstroomkabel in de basisgeleiders, zoals weergegeven in afb. 2A.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beginnen
A
C
B
- 2A Achteraanzicht van basis -
A. Telefoonwandcontactdoos
B. Stroomkabel
C. Telefoonkabel
2.3
De handset installeren
1 Open het batterijgedeelte zoals weergegeven in afb. 2B.
2 Plaats de batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3 Sluit het batterijgedeelte.
4 Laat de handset 20 uur op het basisstation staan. De lijn/laad-indicator
op de basis zal gaan branden.
A
B
- 2B Achteraanzicht van handset -
A. Afdekplaatje
B. Oplaadbare batterijen
Voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt, moet u controleren of de batterij
20 uur is opgeladen. De telefoon zal niet optimaal werken als u dit niet doet.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beginnen
2.4
Toetsen/LED
Handset
1. Display
2. Omhoog/Redial-toets
3. Rechter soft menu key
4. Rechts/Flash-toets
5. Opleggen/UIT-toets
6. Alfanumerieke toetsen
7. Toetsvergrendeling
8. Beltoon uit-toets
9. Omlaag/oproeplogbestand-toets
10. Opnemen-toets/handenvrij/Aan-toets
11. Links/INT-toets
1
2
13
12
11
10
9
3
4
5
INT
R
OK
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
12. OK-toets
13. Linker soft menu key
TUV
8
0
8
#
*
- 2C Handset -
Basis
14. In gebruik/Aan-Uit/handset op
basis-LED
15. Paging-toets
14
15
Butler 5710
- 2D Basis -
2.5
Symbolen
Opnemen
Toetsvergrendeling
Opleggen
Alarmset
Handset niet geregistreerd of buiten
bereik
Gemiste oproepen in oproeplijst*
Belvolume van handset UIT
Handset binnen bereik van basis
Internat. oproep
Batterij leeg
Batterij bijna leeg
Batterij halfleeg
Batterij vol
Handenvrij
Nieuwe voicemail
* Als nummerweergave oproeper beschikbaar is op de telefoonlijn.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beginnen
2.6
Displaytoetsen
Displaytoetsen (soft keys) bevinden zicht direct onder de display. De functie van deze 2 toetsen
verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functie wordt weergegeven als pictogram
of tekst direct boven de 2 toetsen.
Telefoonboek
OK/Bevestigen
Menu
Dempen
Terug
Geen toets
Wissen
2.7
Basis-LED
De LED (14) geeft de volgende status weer:
• UIT: geen stroom op de basis aangesloten of handset staat niet in de basis om op te laden.
• AAN: handset is bezig met laden
• Langzaam knipperen: Opgenomen of tijdens het bellen
• Snel knipperen: tijdens de registratie
2.8
Door het menu bladeren
De Butler 5710 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties.
De menukaart staat in de volgende paragraaf.
1 Wanneer de handset wordt ingeschakeld en in standby staat, drukt u op de
linker soft menu key
om het hoofdmenu te openen.
2 Blader naar de gewenste menuoptie.
3 Druk op de soft menu key om de overige opties te bekijken of de
weergegeven instelling te bevestigen.
Afsluiten of een niveau in het menu teruggaan.
Druk op de soft menu key om naar het vorige niveau in het menu terug te gaan.
Druk op de opleggen-toets om op een willekeurig moment te annuleren en
terug te keren naar standby.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De telefoon gebruiken
2.9
Menuoverzicht
Menu
Submenu-items
Beltoon
Belvolume
Handset naam
Toetstoon
Contrast
Autom. Aanne.
Prefix
Handset
Kies basis
Taal
Registratie
Beltoon
Belvolume
Kiesmodus
Recall
Basis instellingen
Alarm/Klok
Systeem PIN
Alarm instellen
Dag & Tijd
Tijdformaat
Afspraak
Chronometer
Hulpmiddelen
Uitschakelen
3 De telefoon gebruiken
3.1
De handset in- en uitschakelen
1 De UIT-toets ingedrukt houden om de handset uit te schakelen.
2 Druk op de opnemen-toets of plaats de handset op de basis om de handset
weer in te schakelen.
3.2
De menutaal veranderen
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Taal” en bevestig.
4 Selecteer een taal en bevestig.
Het scherm geeft “Opgeslagen” weer.
5 Druk op de opleggen-toets om terug te keren naar standby.
De
pijlen geven aan dat er nog meer opties mogelijk zijn in het menu.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De telefoon gebruiken
3.3
Een normaal telefoongesprek voeren
Direct kiezen
1 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4
5
6
o
2 Voer het telefoonnummer in.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de basis.
Voorkiezen
Met de voorkiesfunctie kunt u een telefoonnummer invoeren en aanpassen voordat u gaat bellen.
4
5
6
o
1 Kies een telefoonnummer van maximaal 24 cijfers.
g
h
i
j
k
l
m
n
Houd de 0-toets ingedrukt om een pauze in te voegen. Het scherm geeft een
“P” weer.
2 Druk op de soft menu key om te corrigeren.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de basis.
Een telefoonnummer bellen uit de lijst
U kunt maximaal 10 van de laatste oproepen terugbellen. Als u een naam in het telefoonboek hebt
opgeslagen die bij het nummer hoort, zal de naam worden weergegeven.
1 Druk op de redial-toets.
2 Selecteer een nummer. De naam wordt weergegeven als het nummer in het
telefoonboek staat.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen of selecteer “Optie”.
4 Blader na het selecteren van “Optie” en selecteer:
“Wis oproep”: om het nummer uit de oproeplijst te verwijderen;
“Sla nr. op”: om het nummer in het telefoonboek op te slaan;
“Wis alles”: om de oproeplijst te wissen.
5 Bevestig de selectie.
6 Druk op de opleggen-toets om terug te keren naar standby.
3.4
Een telefoontje ontvangen
Het scherm geeft “Externe oproep” weer als u een externe oproep ontvangt.
Om de oproep aan te nemen:
1 Druk op de opnemen-toets.
OF
Neem de handset van de basis als u “Autom. aanne.” heeft geselecteerd
(Zie “6.5 Automatisch aannemen”)
De oproep in het voortgangspictogram
verschijnt op het scherm. De
oproepduur wordt na 15 seconden weergegeven.
2 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de basis.
U kunt het belvolume uitzetten tijdens inkomende oproep door “Stil” te selecteren.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De telefoon gebruiken
3.5
Handenvrij-modus
Met handenvrij kunt u met uw oproeper praten zonder de handset vast te houden. Andere mensen
in de kamer kunnen ook meeluisteren naar beide sprekers tijdens uw gesprek.
1 Druk op de handenvrij-toets tijdens een oproep om naar handenvrij over te
schakelen.
3.6
3.7
Oorstuk/handenvrij-volume afstellen
1 Druk op omhoog of omlaag om volume 1 - 5 te selecteren tijdens een
normale of handenvrije oproep.
Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie)
Om de microfoon uit te schakelen zodat de persoon aan de andere kant van de lijn u niet kan
verstaan.
1 Druk tijdens een gesprek op de soft menu key om de microfoon uit te
schakelen.
“Mute Aan” verschijnt in de display.
2 Selecteer “Uit” om de microfoon weer te activeren.
3.8
Een handset vinden (Paging-functie)
1 Druk op de paging-toets op het basisstation.
Alle handsets die bij de basis staan geregistreerd zullen 30 seconden rinkelen.
2 Druk op een willekeurige toets op de handset om paging te stoppen.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Toetsenbordvergrendeling
Om het toetsenbord te vergrendelen zodat u niet per ongeluk een nummer kunt kiezen tijdens het
rondlopen met de handset.
In standby:
1 Houd de toetsenbordvergrendeling-toets (toets 7 - afb. 2C) ingedrukt totdat
“Geblokkeerd” en het toetsenbordvergrendelingspictogram
display verschijnen.
in de
2 Selecteer “Vrijgeven” gevolgd door de toetsenblokvergrendelingstoets om
het toetsenblok vrij te geven.
3.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het
telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset, enz.
Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets.
Bijvoorbeeld: druk eenmaal op ‘2’ om ‘A’ te selecteren. Druk tweemaal op ‘2’ om ‘B’ te
selecteren, enz.
Druk eenmaal op ‘2’ en wacht totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en druk tweemaal
op ‘2’ om eerst ‘A’ en vervolgens ‘B’ te selecteren.
Tijdens het invoeren van tekst verschijnt het beschikbare teken onder elke toets onder in de display.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefoonboek
U kunt de tekenset voor het invoeren van tekst wijzigen van Engels (abc) naar Latijns (aàá), Grieks
( ǹǺī) of Russisch ( ȺȻȼ) door de #-toets in te drukken en ingedrukt te houden gedurende
2 seconden.
Druk op ‘0’ om een spatie te selecteren.
Druk op de *-toets om tussen kleine letters en hoofdletters te wisselen.
Houd de #-toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de tekenset te
veranderen.
Druk op de soft menu key om te corrigeren.
4 Telefoonboek
Elke handset kan maximaal 200 namen en nummers opslaan. De namen kunnen 16 tekens lang
zijn en de nummers maximaal 24 cijfers.
4.1
Een invoer toevoegen
1 Druk op de soft menu key.
Als het telefoonboek leeg is, verschijnt “Telefoonboek leeg” in de display. De
namen staan in de lijst als ze zijn opgeslagen.
2 Selecteer “Optie”.
3 Selecteer “Nieuwe invoer” en bevestig.
4 Gebruik het toetsenbord om de naam in te voeren en selecteer “Opslaan”.
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
5 Gebruik het toetsenbord om het nummer in te voeren en selecteer
g
h
i
j
k
l
m
n
o
“Opslaan”.
6 Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer “Opslaan”.
7 Terug naar standby.
4.2
4.3
Een invoer kiezen
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4 Terug naar standby.
Details tonen
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer “Optie”.
4 Selecteer “Details” en bevestig.
De naam, het nummer en de toegewezen belmelodie verschijnen in de display.
5 Terug naar standby.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefoonboek
4.4
Een invoer of alle invoeren wissen
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer “Optie”.
Een invoer wissen:
4 Selecteer “Invoer wissen” en bevestig.
Alle invoeren wissen:
4 Selecteer “Wis alles” en bevestig.
5 Druk op de linker menutoets om te annuleren of op de rechter menutoets
om te bevestigen.
6 Terug naar standby.
4.5
Naam en nummer bewerken
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer “Optie”.
4 Selecteer “Bewerk invoer” en bevestig.
5 Druk op de soft key om te wissen en gebruik het toetsenbord om de naam
te veranderen.
6 Selecteer “Opslaan”.
7 Bewerk het nummer en selecteer “Opslaan”.
8 Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer “Opslaan”.
9 Terug naar standby.
4.6
Een telefoonboekinvoer naar een andere handset kopiëren
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer “Optie”.
4 Selecteer “Kopie invoer” en bevestig.
De beschikbare handsets (alle handsets die op de basis staan geregistreerd)
worden weergegeven.
5 Selecteer de gewenste handset en bevestig.
“Kopiëren naar handset x” verschijnt in de display.
“Ontvang record telefoonboek?” verschijnt in de display van de
bestemmingshandset.
6 Druk op de bestemmingshandset op de rechter menutoets om te bevestigen
of op de linker menutoets om de overdracht te annuleren.
7 Terug naar standby.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nummerherkenning van oproeper
4.7
Alle telefoonboekinvoeren naar een andere handset kopiëren
Door alle invoeren van een handset naar een andere te kopiëren, wist u alle
bestaande records in de bestemmingshandset.
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer “Optie”.
4 Selecteer “Kopie alles” en bevestig.
De beschikbare handsets (alle handsets die op de basis staan geregistreerd)
worden weergegeven.
5 Selecteer de gewenste handset en bevestig.
“Kopiëren naar handset x” verschijnt in de display.
“Vervang alle records?” verschijnt in de display van de bestemmingshandset.
6 Druk op de bestemmingshandset op de rechter menutoets om te bevestigen
of op de linker menutoets om de overdracht te annuleren.
7 Terug naar standby.
5 Nummerherkenning van oproeper
5.1
Normale inkomende PSTN-oproepen
Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op nummerherkenning van
oproeper/clip. Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij.
Bij ontvangst van een oproep van uw vaste telefoonlijn, verschijnt het telefoonnummer van de
oproeper op de display van de handset. De telefoon kan oproepen ontvangen in zowel FSK als
DTMF. U kunt ook zijn of haar naam zien als deze wordt verzonden door het netwerk. Als de naam
in het telefoonboek is geprogrammeerd, zal de naam uit het telefoonboek worden weergegeven!
De telefoon kan 30 oproepen opslaan in de oproeplijst (ontvangen en gemist) die later bekeken
kunnen worden. Als het geheugen vol is, zullen de nieuwe oproepen automatisch de oudste
oproepen in het geheugen vervangen.
Gemiste oproepen worden aangegeven met een knipperend pictogram op de
display. De naam van de handset wordt vervangen door dit pictogram en het
aantal gemiste oproepen.
De ontvangen oproepen lezen
1 Druk op de omlaag-toets.
De lijst met ontvangen oproepen verschijnt op de display. Dit is een
combinatie van ontvangen en gemiste oproepen.
2 Selecteer de/het gewenste naam of nummer.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
OF
Selecteer “Optie”.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De handset naar eigen wens instellen
Een invoer wissen:
4 Selecteer “Wis oproep” en bevestig.
5 Terug naar standby.
Alle invoeren wissen:
5 Selecteer “Wis alles” en bevestig.
6 Terug naar standby.
Het nummer aan het telefoonboek toevoegen:
5 Selecteer “Sla nr. op” en bevestig.
6 Gebruik het toetsenbord om de naam in te voeren en selecteer “Opslaan”.
7 Gebruik het toetsenbord om het nummer te bewerken en selecteer
“Opslaan”.
8 Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer “Opslaan”.
9 Terug naar standby.
6 De handset naar eigen wens instellen
6.1
Beltoon en belvolume
Beltoon
U kunt kiezen uit 18 verschillende belmelodieën voor interne en externe oproepen.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Beltoon.” en bevestig.
4 Selecteer “Extern” voor externe oproepen of selecteer “Intern” voor
interne oproepen en bevestig.
5 Selecteer de gewenste melodie en bevestig.
Tijdens het bladeren wordt de melodie afgespeeld.
6 Terug naar standby.
Belvolume
U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en uit voor de handset.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Belvolume” en bevestig.
De huidige instelling wordt weergegeven.
4 Druk op de toets omhoog om het volume te verhogen.
5 Druk op de toets omlaag om het volume te verlagen.
6 Selecteer “Opslaan” om te bevestigen.
7 Terug naar standby.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De handset naar eigen wens instellen
6.2
Handset naam
U kunt de weergegeven naam op de handset veranderen in standby (max. 9 tekens).
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Handset naam” en bevestig.
4
5
6
o
4 Voer de gewenste naam in.
g
h
i
j
k
l
m
n
5 Druk op de soft menu key om te corrigeren.
6 Selecteer “Opslaan” om te bevestigen.
7 Terug naar standby.
6.3
6.4
Toetstoon
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Toetstoon” en bevestig.
4 Selecteer “Aan” of “Uit” en bevestig.
5 Terug naar standby.
Het contrast instellen
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Contrast” en bevestig.
4 Selecteer het gewenste contrast (1 - 8) en bevestig.
5 Terug naar standby.
6.5
Automatisch aannemen
Als er een inkomende oproep is en de handset op de basis staat, zal de telefoon automatisch de
oproep aannemen als deze van de basis wordt gehaald. Deze functie kan in- of uitgeschakeld
worden.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Autom. aanne.” en bevestig.
4 Selecteer “Aan” of “Uit” en bevestig.
5 Terug naar standby.
6.6
Prefixcode
Het is mogelijk om uw telefoon te gebruiken met een prefixnummer. Bij het kiezen van
telefoonnummers, kunt u automatisch de prefixcode voor het nummer toevoegen.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Prefix” en bevestig.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De handset naar eigen wens instellen
4 Selecteer “Bewerken” en bevestig.
5 Voer de prefixcode in, bijv. ‘0’ en selecteer “Opslaan”.
OF
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Selecteer “Aan/Uit” en bevestig.
5 Selecteer “Aan” of “Uit” en bevestig.
6 Terug naar standby.
6.7
De alarmfunctie gebruiken
U kunt een andere alarminstelling hebben voor elke handset die op uw basis is geregistreerd. Het
alarm gaat alleen af op de handset en niet op de basis of een andere handset.
Het alarm instellen
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Alarm/Klok” en bevestig.
3 Selecteer “Zet Alarm” en bevestig.
4 Selecteer “Eén keer”, “Dagelijks aan”, “Ma tot Vr” of “Uit” en bevestig.
Na het selecteren van “Eén keer”, “Dagelijks aan” of “Ma tot Vr”
verschijnt er in de display:
Tijd (24h):
00:00
4
5
6
5 Voer de tijd in waarop u wilt dat de telefoon rinkelt en bevestig met
g
h
i
j
k
l
m
n
o
“Opslaan”.
6 Selecteer de gewenste beltoon en bevestig met “Opslaan”.
7 Selecteer “Uit” en bevestig om het alarm uit te zetten.
8 Terug naar het vorige menu.
6.8
Dag en tijd instellen
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Alarm/Klok” en bevestig.
3 Selecteer “Dag & Tijd” en bevestig.
4
5
6
4 Voer het jaar, maand, dag, tijd en minuten in en selecteer “Opslaan” om te
g
h
i
j
k
l
m
n
o
bevestigen.
5 Terug naar het vorige menu.
6.9
Het tijdformaat instellen
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Alarm/Klok” en bevestig.
3 Selecteer “Tijdformaat.” en bevestig.
4 Selecteer “12h” of “24h” en bevestig.
5 Terug naar het vorige menu.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basis instellingen
7 Basis instellingen
7.1
Beltoon
U kunt kiezen uit 9 verschillende belmelodieën.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Basis inst.” en bevestig.
3 Selecteer “Beltoon.” en bevestig.
4 Selecteer de gewenste melodie en bevestig.
Tijdens het bladeren wordt het voorbeeld weergegeven.
5 Terug naar standby.
7.2
Belvolume
U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus voor het basisstation.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Basis inst.” en bevestig.
3 Selecteer “Belvolume” en bevestig.
De huidige instelling wordt weergegeven.
4 Druk op de toets omhoog om het volume te verhogen.
5 Druk op de toets omlaag om het volume te verlagen.
6 Selecteer “Opslaan” om te bevestigen.
7 Terug naar standby.
7.3
Kiesmodus
Er zijn twee belmodi:
• DTMF/Toonkiezen (het meeste gebruikt)
• Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Basis inst.” en bevestig.
3 Selecteer “Kiesmodus.” en bevestig.
4 Selecteer “Toon” of “Puls” en selecteer “Opslaan”.
5 Terug naar standby.
7.4
Recall (Flash)
Druk op de flashtoets “R” (toets 4 - afb. 2C) om bepaalde diensten op uw externe lijn te gebruiken,
zoals “oproep in de wacht” (als uw telefoonmaatschappij deze functie aanbiedt); of om oproepen
door te schakelen als u een telefoonuitwisseling gebruikt (PABX). De flashtoets “R” is een korte
onderbreking van de lijn. U kunt de flashtijd instellen tot 100 ms of 250 ms.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Basis inst.” en bevestig.
3 Selecteer “Recall” en bevestig.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hulpmiddelen
4 Selecteer de korte flashtijd (100 ms) of de lange flashtijd (250 ms) en
selecteer “Opslaan”.
5 Terug naar standby.
7.5
Systeem PIN
De systeem PIN wordt gebruikt voor het registreren en het verwijderen van de registratie van de
handset en sommige andere optionele instellingen. De standaard systeem PIN is 0000.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Basis inst.” en bevestig.
3 Selecteer “Systeem PIN” en bevestig.
4
5
6
4 Voer de oude PIN in (standaard 0000) en selecteer “Opslaan”.
5 Voer de nieuwe PIN in, selecteer “Opslaan” en herhaal dit.
6 Terug naar standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Hulpmiddelen
8.1
Afspraak
U kunt 5 afspraken of herinneringen instellen die u een naam en een alarm op dag en tijd kunt geven.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Hulpmiddelen” en bevestig.
3 Selecteer “Afspraken” en bevestig.
4 Selecteer één van de 5 afspraken en selecteer “Optie”.
De afspraak bewerken:
5 Selecteer “Bewerken” en bevestig.
4
5
6
6 Bewerk de naam van de afspraak en selecteer “Opslaan”.
7 Bewerk de dag van de afspraak en selecteer “Opslaan”.
8 Bewerk de tijd en selecteer “Opslaan”.
9 Selecteer de gewenste alarmmelodie en selecteer “Opslaan”.
10 Terug naar standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
De afspraak wissen:
5 Selecteer “Wissen” en bevestig.
6 Druk op de rechter menutoets om te bevestigen.
7 Druk op de linker menutoets om terug te gaan.
8 Terug naar standby.
8.2
Chronometer
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Hulpmiddelen” en bevestig.
3 Selecteer “Chronometer” en bevestig.
4 Selecteer “Start” om de chronometer te starten.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extra handsets en basisstations
5 Selecteer “Stop” om de chronometer te stoppen.
Selecteer nogmaals “Start” om opnieuw te starten.
Selecteer “Reset” om de teller te resetten.
6 Terug naar standby.
9 Extra handsets en basisstations
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Elke handset kan max. 4 basisstations
registreren en de gebruiker kan de gewenste basis selecteren.
9.1
Een nieuwe handset toevoegen
Alleen nodig wanneer u de registratie van een handset hebt verwijderd of wanneer
u een nieuwe hebt aangeschaft.
De basis in de registratiemodus zetten:
1 Houd de paging-toets op het basisstation ingedrukt.
De LED op de basis zal gaan knipperen gedurende 90 seconden. Op dat
moment is de basis gereed om te registreren.
Op de handset:
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Aanmelden” en bevestig.
4 Selecteer “Handset aanm.” en bevestig.
5 Selecteer het nummer van de basis dat moet worden gekoppeld aan de
handset (1 - 4) en bevestig.
4
5
6
o
6 Voer de systeem PIN in (standaard 0000) en bevestig.
g
h
i
j
k
l
m
n
7 Terug naar standby.
9.2
Een handset verwijderen
Deze procedure moet worden uitgevoerd op een andere handset dan die u wilt verwijderen.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Aanmelden” en bevestig.
4 Selecteer “Handset afm.” en bevestig.
4
5
6
5 Voer de systeem PIN in (standaard 0000) en bevestig.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
6 Voer het nummer van de handset in dat moet worden verwijderd en
g
h
i
j
k
l
m
n
o
bevestig.
7 Terug naar standby.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extra handsets en basisstations
9.3
Een basis selecteren
U kunt uw handset tussen basisstations wisselen. U kunt de handset ook instellen om automatisch
de basis te selecteren met het sterkste signaal. De handset moet eerst apart worden geregistreerd
bij elke basis.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer “Handset” en bevestig.
3 Selecteer “Kies basis.” en bevestig.
4 Selecteer “Manueel” of “Auto” en bevestig.
Bij het selecteren van “Manueel”:
5 Selecteer de basis die moet worden gekoppeld aan de handset en bevestig.
Als u automatische basisselectie hebt geselecteerd en de handset buiten bereik is
van de huidige basis, zal de handset alleen zoeken naar de sterkste basis in standby
(niet tijdens communicatie).
9.4
De intercomfunctie gebruiken
Een interne handset bellen
1 Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft “Handset _” weer.
4
5
6
o
2 Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
3 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de basis.
g
h
i
j
k
l
m
n
Een externe oproep naar een andere handset doorschakelen
Tijdens een externe oproep:
1 Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft “Handset _” weer.
4
5
6
o
2 Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
g
h
i
j
k
l
m
n
Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
3 Als de interne correspondent opneemt, drukt u op de opleggen-toets om de
oproep door te schakelen.
OF
3 Als de interne correspondent niet opneemt, drukt u op de linker INT-toets
om de externe correspondent weer terug te halen of van de een naar de
ander te gaan.
4 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de basis.
Conferentiegesprek
U kunt tegelijkertijd met 2 handsets en een externe lijn praten.
Tijdens een externe oproep:
1 Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft “Handset _” weer.
4
5
6
o
2 Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
g
h
i
j
k
l
m
n
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleemoplossing
Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
3 Selecteer “Conf.” als de interne correspondent opneemt.
OF
3 Druk op de linker INT-toets om de externe correspondent weer terug te
halen als de interne correspondent niet opneemt.
4 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
Een externe oproep aannemen tijdens een interne communicatie
Als u met een andere handset op de intercom zit, kunt u nog altijd externe oproepen aannemen.
Een inkomende oproep aannemen:
1 Druk op de opleggen-toets. De interne communicatie wordt nu onderbroken.
2 Druk op de opnemen-toets. U staat nu in verbinding met de externe
oproeper.
10 Probleemoplossing
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Geen weergave
Batterijen zijn leeg
Controleer de positie van de
batterijen
Laad de batterijen op
Schakel de handset IN
Handset UITGESCHAKELD
Geen toon
Telefoonkabel is slecht
aangesloten
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
De lijn is bezet door een andere Wacht totdat de andere
handset
handset het gesprek heeft
beëindigd
Handset is buiten bereik
Breng de handset dichter in de
buurt van het basisstation
Het pictogram
knippert
Het basisstation heeft geen
stroom
Controleer de aansluiting van
de stroomkabel bij het
basisstation
De handset is niet aangemeld op Meld de handset aan bij het
het basisstation basisstation
Het beltoonvolume staat uit of is Pas het volume van de beltoon
te laag aan
Basisstation of handset laat
geen beltoon horen
Niet mogelijk om een gesprek De flashtijd is te kort of te lang De flashtijd veranderen
naar PABX door te schakelen
De telefoon reageert niet op Gebruikersfout
het indrukken van de toetsen
Verwijder de batterijen en
plaats ze weer terug
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens Technische eigenschappen
11 Technische gegevens Technische eigenschappen
Standaard
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
1880 MHz tot 1900 MHz
120 duplex kanalen
Frequentiebereik
Aantal kanalen
Modulatie
GFSK
Spraakcodering
Emissievermogen
Bereik
32 kbit/s
10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
300 m in open ruimte / max. 50 m binnenshuis
Max. 4
Aantal handsets
Stroomvoorziening
basisstation
230 V / 50 Hz / 6 V gelijkstroom 300 mA
Batterijen van handset:
Autonomie van handset
Gesprekstijd van handset
2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 1,2 V, 700 mA
110 uur in standby
11 uur
Normale
+5 °C tot +45 °C
gebruiksomstandigheden
Belmodus
Flashtijd
Puls / Toon
100 of 250 ms
12 Garantie
12.1 Garantieperiode
De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6
maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen overleggen van de originele aankoopbon
waarop de aankoopdatum en het eenheidmodel staan aangegeven.
12.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defecte eenheid moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen
met de aankoopbon.
Als de eenheid defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde
onderhoudscentra de defecten kostenloos repareren die zijn veroorzaakt door fouten in materiaal
of vakmanschap.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte eenheden
of onderdelen van de defecte eenheden te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging
kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als de eenheid is vervangen of gerepareerd door Topcom of
een van haar bevoegde onderhoudscentra.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Afvoeren van het toestel (milieu)
12.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg
van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door
Topcom vallen buiten de garantie.
De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen.
De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch
enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de eenheden is
veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer de eenheid is gerepareerd, veranderd of
aangepast door de koper of onbevoegde, niet officieel door Topcom toegewezen onderhoudscentra.
13 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt
brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
14 Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
15 ECO-modus (lage straling)
• Deze draadloze telefoon (voldoet aan de DECT-norm) vergemakkelijkt de lage-
stralingswerking.
• De stralingsintensiteit van het radiosignaal tussen het basisstation en de handset wordt
verminderd tot een minimum wanneer de handset op het basisstation staat.
• De intensiteit van het radiosignaal wordt alleen naar de normale sterkte verhoogd wanneer de
handset van het basisstation wordt gepakt of als er een oproep wordt ontvangen.
• Dit betekent niet dat de normale DECT-straling schadelijk is voor de gezondheid.
• De lage-stralingsmodus voorkomt een onnodige DECT stralingsbelasting wanneer er geen
communicatie is vereist tussen het basisstation en de handset.
• Om technische redenen kunnen er geen extra handsets in de lage-stralingsmodus worden
gebruikt (een extra handset die niet in de directe omgeving van het basisstation staat, zal altijd
"zoeken naar het basisstation" als gevolg van het zwakke radiosignaal).
• De lage-stralingsmodus is actief in de fabrieksinstellingen.
• De lage-stralingsmodus wordt automatisch uitgeschakeld als u een extra handset aanmeldt.
• De lage-stralingsmodus wordt automatisch weer ingeschakeld als u alle extra handsets afmeldt
(er mag slechts één handset zijn aangemeld op het basisstation).
• De procedure voor het aan- en afmelden van handsets wordt uitgelegd in de
gebruikshandleiding.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de sécurité
Français
1 Instructions de sécurité
• Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque
d'abîmer les éléments de batterie.
• Insérez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez jamais de batteries
ordinaires non-rechargeables. Insérez des batteries rechargeables en respectant la polarité
(indiquée dans le compartiment à batteries du combiné).
• Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
• Le fonctionnement de certains appareils médicaux pourrait être altéré.
• Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
• N'installez pas la base dans une pièce humide ou à moins d'1,5 m d'une source d'eau. Veillez à
ce que le combiné reste sec.
• N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un risque d'explosion.
• Jetez les batteries et entretenez le téléphone dans le strict respect de l'-environnement.
• Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un
téléphone autonome -pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
2 Pour commencer
2.1
Comment utiliser ce mode d'emploi ?
Ce mode d'emploi adopte les règles suivantes pour clarifier les instructions :
Texte.......« écran ».
Texte qui apparaît à l'écran du téléphone.
Touche à enfoncer. Cette touche peut être une touche contextuelle (Voir « 2.4 Touches/LED »).
Lorsque la touche contextuelle est un symbole, elle est représentée dans la colonne de gauche.
Quand la touche contextuelle correspond à un texte, la touche contextuelle gauche ou droite est
représentée dans la colonne de gauche et le texte est représenté entre guillemets dans la colonne
de droite.
2.2
Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
1 Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant et l'autre extrémité dans la
prise d'adaptateur à l'arrière de la base.
2 Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre
extrémité en dessous de la base.
3 Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation dans les guides de la base comme
indiqué sur la figure 2A.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour commencer
A
C
B
- 2A Vue arrière de la base -
A. Prise murale du téléphone
B. Câble d'alimentation
C. Câble téléphonique
2.3
Installation du combiné
1 Ouvrez le compartiment à batteries comme illustré sur la figure 2B.
2 Insérez les batteries en respectant les polarités (+ et -).
3 Fermez le compartiment à batteries.
4 Laissez le combiné sur la base pendant 20 heures. L'indicateur Ligne/Charge
sur la base s'allume.
A
B
- 2B Vue arrière du combiné -
A. Couvercle
B. Batteries rechargeables
Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que les
batteries ont pu se charger pendant 20 heures. À défaut, le téléphone ne
fonctionnera pas de manière optimale.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour commencer
2.4
Touches/LED
Combiné
1. Écran
2. Touche haut/recomposition
3. Touche de menu contextuel droite
4. Touche droite/flash
5. Touche fin d'appel/arrêt
6. Touches alphanumériques
7. Verrouillage du clavier
8. Touche désactivation sonnerie
9. Touche bas/journal des appels
10. Touche prise d'appel/mains-libres/marche
11. Touche gauche/INT
1
2
13
12
11
10
9
3
4
5
INT
R
OK
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
12. Touche OK
13. Touche de menu contextuel gauche
TUV
8
0
8
#
*
- 2C Combiné -
Base
14. LED en service/sous tension/combiné sur
la base
15. Touche paging
14
15
Butler 5710
- 2D Base -
2.5
Symboles
Prise d'appel
Fin d'appel
Verrouillage du clavier
Réglage d'alarme
Combiné non associé à la base ou hors
de portée
Appels manqués dans la liste d'appels*
Volume de la sonnerie du combiné
éteint
Batterie vide
Combiné à portée de la base
Appel interne
Batterie faible
Batterie à moitié chargée
Batterie pleine
Mains-libres
Nouveau message vocal
* Si le service d'identification de l'appelant est activé sur votre ligne téléphonique.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour commencer
2.6
Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran. Le rôle de ces
2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est affichée sous forme
d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran.
Répertoire
OK/valider
Menu
Mute
Retour
Pas de touche
Effacer
2.7
LED de la base
La LED (14) indique l'état dans lequel se trouve la base :
• Éteint : la base n'est pas reliée à une prise de courant ou le combiné n'est pas sur la base pour
être rechargé.
• Allumé : le combiné est en cours de chargement.
• Clignotement lent : prise d'appel ou sonnerie.
• Clignotement rapide : enregistrement en cours.
2.8
Navigation dans les menus
Le Butler 5710 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série
d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant.
1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de menu
contextuel gauche
pour accéder au menu principal.
2 Faites défiler l'écran jusqu'à l'option de menu souhaitée.
3 Appuyez sur la touche contextuelle pour afficher d'autres options ou pour
valider le réglage affiché.
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu
Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur la touche contextuelle.
Vous pouvez, à tout instant, annuler une action et revenir au mode veille en
appuyant sur la touche fin d'appel.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du téléphone
2.9
Organisation des menus
Menu
Sous-menus
Sonnerie
Vol. Sonnerie
Nom Combiné
Bip Touche
Contraste
Autotalk
Combiné
Prefix
Choix Base
Langue
Enregistrer
Sonnerie
Vol. Sonnerie
Mode Compos.
Rappel
Réglage Base
Alarme/Horl.
PIN Système
Régler Alarme
Jour & Heure
Format Temps
Rendez-Vous
Chronomètre
Outils
Déclencher
3 Utilisation du téléphone
3.1
Mise en/hors service du combiné
1 Appuyez sur la touche arrêt et maintenez-la enfoncée pour éteindre le combiné.
2 Appuyez sur la touche Prise d'appel ou placez le combiné sur la base pour le
rallumer.
3.2
Modification de la langue des menus
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Langue » et validez.
4 Sélectionnez la langue de votre choix et validez.
L'écran affiche « Mémorisé ».
5 Appuyez sur la touche fin d'appel pour revenir au mode veille.
Les flèches
indiquent que d'autres options sont disponibles dans ce menu.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du téléphone
3.3
Passer un appel ordinaire
Composition directe
1 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4
5
6
o
2 Composez le numéro de téléphone.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur
sa base.
Précomposition
La fonction de précomposition vous permet de saisir et modifier un numéro avant de passer l'appel.
4
5
6
o
1 Composez un numéro de 24 chiffres maximum.
g
h
i
j
k
l
m
n
Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée pour insérer une pause. L'écran
affiche un P.
2 Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur
sa base.
Recomposition d'un numéro de la liste
Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 10 derniers numéros appelés. Si vous avez
mémorisé un nom dans le répertoire pour l'associer au numéro, c'est le nom qui sera affiché à la place.
1 Appuyez sur la touche Recomposition.
2 Sélectionnez un numéro. Si le numéro est dans le répertoire, le nom associé
s'affichera.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel ou sélectionnez « Option ».
4 Si vous avez sélectionné « Option », faites défiler l'écran et sélectionnez :
« Efface Appel » : pour supprimer le numéro de la liste d'appels ;
« Mémo. Numéro » : pour mémoriser le numéro dans le répertoire ;
« Efface Tout » : pour effacer la liste d'appels.
5 Confirmez la sélection.
6 Appuyez sur la touche fin d'appel pour revenir au mode veille.
3.4
Recevoir un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, l'écran affiche « Appel externe ».
Pour prendre l'appel :
1 Appuyez sur la touche Prise d'appel.
OU
Retirez le combiné de sa base si vous avez activé la fonction « Autotalk »
(Voir « 6.5 Autotalk »)
L'icône appel en cours
après 15 secondes.
apparaît sur l'écran. La durée de l'appel est affichée
2 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur
sa base.
Vous pouvez désactiver le volume de la sonnerie lors d'un appel entrant en
sélectionnant « Silence ».
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du téléphone
3.5
Mode mains-libres
Le mode mains-libres vous permet de parler à votre interlocuteur sans tenir le combiné. Il permet
aussi à d'autres personnes dans la pièce d'écouter la conversation.
1 Pour basculer en mode mains-libres, appuyez sur la touche Mains-libres
pendant l'appel.
3.6
3.7
Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur mains-libres
1 Appuyez sur les touches haut ou bas pour régler le volume de 1 à 5 pendant une
conversation normale ou en mode mains-libres.
Fonction silence (Mute)
Cette fonction désactive le microphone de telle façon que la personne à l'autre bout de la ligne ne
vous entende pas.
1 Au cours d'une conversation, appuyez sur la touche contextuelle pour
désactiver le microphone.
« Muet Encl. » s'affiche à l'écran.
2 Sélectionnez « Arrêt » pour réactiver le microphone.
3.8
Localisation d'un combiné (fonction paging)
1 Appuyez sur la touche Paging de la base.
Tous les combinés enregistrés avec la base se mettent à sonner pendant 30 secondes.
4
5
6
o
2 Appuyez sur une touche quelconque du combiné pour interrompre la fonction
g
h
i
j
k
l
m
n
paging.
3.9
Verrouillage du clavier
Cette fonction permet de verrouiller le clavier afin d'éviter de composer un numéro par
inadvertance lorsque vous vous déplacez avec le combiné dans la main.
En mode veille :
1 Appuyez sur la touche verrouillage du clavier (touche 7 sur la figure 2C) et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message « verrouillé » et l'icône
verrouillage du clavier
apparaissent sur l'écran.
2 Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez « Déver. », puis appuyez sur la
touche Verrouillage du clavier.
3.10 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette
fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc.
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire.
Par exemple, pour sélectionner « A », appuyez sur « 2 » une seule fois. Pour écrire un « B »,
appuyez sur « 2 » deux fois de suite, etc.
Pour écrire « A » puis « B » consécutivement, appuyez sur « 2 » une seule fois, attendez que le
curseur avance d'une position, puis appuyez sur « 2 » deux fois.
Au cours de la saisie de texte, le caractère disponible sous chaque touche apparaît au bas de l'écran.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Répertoire
Vous pouvez modifier les caractères de saisie de l'anglais (abc) vers le latin (aàá), le grec (ǹǺī)
ou le russe (ȺȻȼ) en maintenant la touche # enfoncée pendant 2 secondes.
Appuyez sur « 0 » pour insérer un espace.
Appuyez sur la touche * pour basculer entre les minuscules et les majuscules.
Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
changer le jeu de caractères de saisie.
Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
4 Répertoire
Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 200 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre
jusqu'à 16 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 24 chiffres.
4.1
Pour ajouter une entrée
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
Si le répertoire est vide, le message « Annuaire vide » apparaît sur l'écran. Si des
noms ont déjà été mémorisés, ceux-ci sont affichés.
2 Sélectionnez « Option ».
3 Sélectionnez « Ajoute entrée » et validez.
4
5
6
4 Utilisez le clavier pour saisir le nom, puis sélectionnez « Mémor. ».
5 Utilisez le clavier pour saisir le numéro, puis sélectionnez « Mémor. ».
6 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez « Mémor. ».
7 Revenez au mode veille.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
Pour composer un numéro
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre
du nom.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4 Revenez au mode veille.
Montre Détail
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre
du nom.
3 Sélectionnez « Option ».
4 Sélectionnez « Montre Détail » et validez.
Le nom, le numéro et la mélodie de sonnerie associée à l'entrée s'affichent sur
l'écran.
5 Revenez au mode veille.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Répertoire
4.4
Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre
du nom.
3 Sélectionnez « Option ».
Pour supprimer une seule entrée :
4 Sélectionnez « Efface Entrée » et validez.
Pour supprimer toutes les entrées :
4 Sélectionnez « Efface Tout » et validez.
5 Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour annuler ou sur la touche
contextuelle droite pour valider.
6 Revenez au mode veille.
4.5
Modification d'un nom ou d'un numéro
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre
du nom.
3 Sélectionnez « Option ».
4 Sélectionnez « Modif. Entr. » et validez.
5 Appuyez sur la touche contextuelle pour supprimer le nom ou utilisez le clavier
pour le modifier.
6 Sélectionnez « Mémor. ».
7 Modifiez le numéro et sélectionnez « Mémor. ».
8 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez « Mémor. ».
9 Revenez au mode veille.
4.6
Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre
du nom.
3 Sélectionnez « Option ».
4 Sélectionnez « Copie Entrée » et validez.
Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont
mentionnés.
5 Sélectionnez le combiné souhaité et validez.
« Copie vers Combiné x » s'affiche à l'écran.
« Recevoir Entrée Répertoire ? » apparaît sur l'écran du combiné de destination.
6 Sur le combiné de destination, appuyez sur la touche contextuelle droite pour
confirmer ou sur la touche contextuelle gauche pour annuler le transfert.
7 Revenez au mode veille.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification de l'appelant
4.7
Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné
En recopiant toutes les entrées d'un combiné vers un autre, vous effacez toutes les
entrées existantes du combiné de destination.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre
du nom.
3 Sélectionnez « Option ».
4 Sélectionnez « Copie Tout » et validez.
Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont
mentionnés.
5 Sélectionnez le combiné souhaité et validez.
« Copie vers Combiné x » s'affiche à l'écran.
« Remplacer Tous Entrées? » apparaît sur l'écran du combiné de destination.
6 Sur le combiné de destination, appuyez sur la touche contextuelle droite pour
confirmer ou sur la touche contextuelle gauche pour annuler le transfert.
7 Revenez au mode veille.
5 Identification de l'appelant
5.1
Appels entrants RTC ordinaires
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation
du numéro. Au besoin, veuillez prendre contact avec votre compagnie de téléphone.
Lorsque vous recevez un appel sur votre ligne téléphonique fixe, le numéro de téléphone de
l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné. Le téléphone peut recevoir des appels de type FSK et
DTMF. Vous pouvez aussi voir le nom de l'appelant s'il est transmis par le réseau. Si le nom est
programmé dans le répertoire, c'est le nom du répertoire qui est affiché.
Le téléphone peut mémoriser 30 appels dans la liste d'appels (reçus et manqués) que vous pouvez
consulter ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent
automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire.
Les appels manqués sont signalés par une icône clignotante sur l'écran. Le nom du
combiné est remplacé par cette icône et le nombre d'appels manqués.
Pour consulter les appels reçus
1 Appuyez sur la touche bas.
La liste Appels reçus apparaît à l'écran. Elle regroupe les appels reçus et les
appels manqués.
2 Sélectionnez le nom ou le numéro souhaité.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
OU
Sélectionnez « Option ».
Pour supprimer une seule entrée :
4 Sélectionnez « Efface Appel » et validez.
5 Revenez au mode veille.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personnalisation du combiné
Pour supprimer toutes les entrées :
5 Sélectionnez « Efface Tout » et validez.
6 Revenez au mode veille.
Pour ajouter le numéro au répertoire :
5 Sélectionnez « Mémo. Numéro » et validez.
6 Utilisez le clavier pour saisir le nom, puis sélectionnez « Mémor. ».
7 Utilisez le clavier pour modifier le numéro, puis sélectionnez « Mémor. ».
8 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez « Mémor. ».
9 Revenez au mode veille.
6 Personnalisation du combiné
6.1
Sonnerie et volume
Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 18 mélodies de sonnerie différentes pour différencier les appels
internes et externes.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Sonnerie » et validez.
4 Sélectionnez « Externe » pour des appels externes ou « Interne » pour des
appels internes, puis validez.
5 Sélectionnez la mélodie souhaitée et validez.
La mélodie est diffusée pendant le défilement.
6 Revenez au mode veille.
Vol. Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie du combiné, voire même couper
totalement le volume.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Vol. Sonnerie » et validez.
La valeur en cours est affichée.
4 Appuyez sur la touche haut pour augmenter le volume.
5 Appuyez sur la touche bas pour diminuer le volume.
6 Sélectionnez « Mémor. » pour valider.
7 Revenez au mode veille.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personnalisation du combiné
6.2
Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné pendant le mode veille (max. 9 caractères).
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Nom Combiné » et validez.
4
5
6
o
4 Saisissez un nom à votre convenance.
5 Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
6 Sélectionnez « Mémor. » pour valider.
7 Revenez au mode veille.
g
h
i
j
k
l
m
n
6.3
6.4
Bip Touche
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Bip Touche » et validez.
4 Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » et validez.
5 Revenez au mode veille.
Réglage du contraste
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Contraste » et validez.
4 Sélectionnez un niveau de contraste à votre convenance (1 à 8) et validez.
5 Revenez au mode veille.
6.5
Autotalk
Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend
automatiquement la ligne dès qu'il est retiré de la base. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Autotalk » et validez.
4 Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » et validez.
5 Revenez au mode veille.
6.6
Code de préfixe
Il vous est possible d'utiliser votre téléphone avec un code de préfixe. Lorsque vous composez des
numéros, vous pouvez faire ajouter automatiquement le code de préfixe avant le numéro.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Prefix » et validez.
4 Sélectionnez « Modifie » et validez.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personnalisation du combiné
4
5
6
o
5 Saisissez le code de préfixe (par exemple « 0 ») et sélectionnez « Mémor. ».
OU
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Sélectionnez « Marche/Arrêt » et validez.
5 Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » et validez.
6 Revenez au mode veille.
6.7
Fonction d'alarme
Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enregistré sur votre base. L'alarme
ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné.
Réglage de l'alarme
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Alarme/Horl. » et validez.
3 Sélectionnez « Régler Alarme » et validez.
4 Sélectionnez « Une fois », « Quotidienne », « Lun à Ven » ou « Arrêt » et
validez.
Si vous avez sélectionné « Une fois », « Quotidienne » ou « Lun à Ven »,
l'écran affiche ensuite :
Temps (24h) :
00:00
4
5
6
5 Spécifiez l'heure à laquelle vous voulez que le téléphone sonne et validez avec
g
h
i
j
k
l
m
n
o
« Mémor. »
6 Sélectionnez la sonnerie souhaitée et validez avec « Mémor. »
7 Pour désactiver l'alarme, sélectionnez « Arrêt » et validez.
8 Retournez au menu précédent.
6.8
Réglage de la date et de l'heure
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Alarme/Horl. » et validez.
3 Sélectionnez « Jour & Heure » et validez.
4
5
6
4 Saisissez l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes, puis sélectionnez
g
h
i
j
k
l
m
n
o
« Mémor. » pour valider.
5 Retournez au menu précédent.
6.9
Réglage du format horaire
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Alarme/Horl. » et validez.
3 Sélectionnez « Format Temps » et validez.
4 Sélectionnez « 12 h » ou « 24 h » et validez.
5 Retournez au menu précédent.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage Base
7 Réglage Base
7.1
Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 9 mélodies de sonnerie différentes.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Réglage Base » et validez.
3 Sélectionnez « Sonnerie » et validez.
4 Sélectionnez la mélodie souhaitée et validez.
Un extrait est diffusé pendant le défilement.
5 Revenez au mode veille.
7.2
Vol. Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie de la base.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Réglage Base » et validez.
3 Sélectionnez « Vol. Sonnerie » et validez.
La valeur en cours est affichée.
4 Appuyez sur la touche haut pour augmenter le volume.
5 Appuyez sur la touche bas pour diminuer le volume.
6 Sélectionnez « Mémor. » pour valider.
7 Revenez au mode veille.
7.3
Mode de numérotation
Il existe 2 modes de numérotation :
• Numérotation à tonalités DTMF (la plus courante)
• Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Réglage Base » et validez.
3 Sélectionnez « Mode Compos. » et validez.
4 Sélectionnez « Tonalités » ou « Impulsions » et sélectionnez « Mémor. ».
5 Revenez au mode veille.
7.4
Rappel (Flash)
Appuyez sur la touche Flash R (touche 4 - Figure 2C) pour utiliser certains services sur votre ligne
extérieure, tels que « appel en attente » (si ce service est proposé par votre compagnie de
téléphone), ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur
privé (PABX). La touche Flash R produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez régler
le flash à 100 ms ou 250 ms.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Réglage Base » et validez.
3 Sélectionnez « Rappel » et validez.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Outils
4 Sélectionnez un flash court (100 ms) ou un flash long (250 ms) et sélectionnez
« Mémor. ».
5 Revenez au mode veille.
7.5
PIN Système
La fonction PIN Système permet d'activer ou supprimer l'enregistrement des combinés et de
définir quelques paramètres supplémentaires. Le code PIN Système par défaut est 0000.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Réglage Base » et validez.
3 Sélectionnez « PIN Système » et validez.
4
5
6
4 Saisissez l'ancien code PIN (0000 par défaut) et sélectionnez « Mémor. ».
5 Saisissez le nouveau code PIN, sélectionnez « Mémor. » et répétez l'opération.
6 Revenez au mode veille.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Outils
8.1
Rendez-Vous
Vous pouvez définir 5 rappels ou rendez-vous auxquels vous pouvez associer un nom et une
alarme à déclencher à une date et une heure données.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Outils » et validez.
3 Sélectionnez « Rendez-Vous » et validez.
4 Sélectionnez l'un des 5 rendez-vous et sélectionnez « Option ».
Pour modifier le rendez-vous :
5 Sélectionnez « Modifie » et validez.
4
5
6
6 Modifiez l'intitulé du rendez-vous et sélectionnez « Mémor. ».
7 Saisissez la date du rendez-vous et sélectionnez « Mémor. ».
8 Saisissez l'heure et sélectionnez « Mémor. ».
9 Sélectionnez la mélodie d'alarme souhaitée et sélectionnez « Mémor. ».
10 Revenez au mode veille.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Pour supprimer le rendez-vous :
5 Sélectionnez « Efface » et validez.
6 Appuyez sur la touche contextuelle droite pour valider.
7 Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour revenir en arrière.
8 Revenez au mode veille.
8.2
Chronomètre
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Outils » et validez.
3 Sélectionnez « Chronomètre » et validez.
4 Sélectionnez « Démar. » pour démarrer le chronomètre.
5 Sélectionnez « Arrêt » pour arrêter le chronomètre.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Combinés et stations de base supplémentaires
Sélectionnez à nouveau « Démar. » pour redémarrer.
Sélectionnez « RAZ » pour remettre à zéro le compteur.
6 Revenez au mode veille.
9 Combinés et stations de base supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut enregistrer
jusqu'à 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser.
9.1
Ajout d'un nouveau combiné
Cette opération n'est nécessaire que si vous avez supprimé l'enregistrement d'un
combiné ou si vous en avez acheté un nouveau.
Pour placer la base en mode d'enregistrement :
1 Maintenez enfoncée la touche Paging de la base.
La LED sur la base se met à clignoter pendant 90 secondes. Pendant cette période,
la base est prête à enregistrer un combiné.
Sur le combiné :
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Enregistrer » et validez.
4 Sélectionnez « Enreg. Comb. » et validez.
5 Sélectionnez le numéro de la base à associer au combiné (1-4) et validez.
6 Saisissez le code PIN système (0000 par défaut) et validez.
7 Revenez au mode veille.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
9.2
Suppression d'un combiné
Cette procédure doit être réalisée sur un combiné différent de celui que vous souhaitez supprimer.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Enregistrer » et validez.
4 Sélectionnez « Suppr. Comb. » et validez.
4
5
6
5 Saisissez le code PIN système (0000 par défaut) et validez.
6 Saisissez le numéro du combiné qui doit être supprimé et validez.
7 Revenez au mode veille.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Combinés et stations de base supplémentaires
9.3
Sélection d'une base
Vous pouvez basculer votre combiné d'une base vers une autre. Vous pouvez aussi le régler de
façon qu'il sélectionne automatiquement la base offrant le meilleur signal. Le combiné doit, au
préalable, être enregistré individuellement sur chaque base.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez « Combiné » et validez.
3 Sélectionnez « Choix Base » et validez.
4 Sélectionnez « Manuel » ou « Auto » et validez.
Si vous avez sélectionné « Manuel » :
5 Sélectionnez la base à associer au combiné et validez.
Si vous avez activé la sélection de base automatique et que le combiné se trouve
hors de portée de la base actuelle, il ne cherchera à s'associer à la base la plus
proche qu'en mode de veille (pas pendant une communication).
9.4
Fonction d'intercom
Appel vers un combiné interne
1 Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche « Combiné _ ».
4
5
6
o
2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur
sa base.
Transfert d'un appel externe vers un autre combiné
Pendant un appel externe :
1 Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche « Combiné _ ».
4
5
6
o
2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
g
h
i
j
k
l
m
n
Votre correspondant externe est mis en attente.
3 Dès que le correspondant interne répond, appuyez sur la touche Fin d'appel
pour transférer l'appel.
OU
3 Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur la touche gauche INT
pour reprendre l'appel du correspondant externe ou pour transférer l'appel à
quelqu'un d'autre.
4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur
sa base.
Conférence téléphonique
Vous pouvez associer 2 combinés et une ligne extérieure pour mener une conversation à trois.
Pendant un appel externe :
1 Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche « Combiné _ ».
4
5
6
o
2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
g
h
i
j
k
l
m
n
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problèmes et solutions
Votre correspondant externe est mis en attente.
3 Dès que le correspondant interne répond, sélectionnez « Conf. ».
OU
3 Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur la touche gauche INT
pour reprendre l'appel du correspondant externe.
4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur
sa base.
Prise d'un appel externe pendant une communication interne
Lorsque vous êtes en mode intercom avec un autre combiné interne, vous pouvez toujours
répondre à un appel externe.
Pour prendre un appel entrant :
1 Appuyez sur la touche Fin d'appel. La communication interne est alors
interrompue.
2 Appuyez sur la touche Prise d'appel. Vous êtes à présent en communication
avec l'appelant externe.
10 Problèmes et solutions
Symptôme
Cause possible
Solution
Aucun affichage
Batteries déchargées
Vérifiez la position des batteries
Rechargez les batteries
Activez le combiné
Combiné désactivé
Pas de tonalité
Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble
téléphonique
La ligne est occupée par un autre Attendez que l'autre combiné
combiné
soit raccroché
Combiné hors de portée
La base n'est pas alimentée
Rapprochez le combiné de la base
L'icône
clignote
Vérifiez la connexion électrique
de la base
Le combiné n'est pas enregistré
sur la base
Enregistrez le combiné sur la
base
La base ou le combiné ne sonne Le volume de la sonnerie est
Réglez le volume de la sonnerie
pas
désactivé ou faible
Impossible de transférer un
appel sur PABX
Le flash est trop court ou trop long Modifiez le flash
Le téléphone ne répond pas
lorsque vous appuyez sur les
touches
Erreur de manipulation
Retirez les batteries et remettez-
les en place.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Données et caractéristiques techniques
11 Données et caractéristiques techniques
Norme
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence
Nombre de canaux
Modulation
1880 MHz à 1900 MHz
120 canaux duplex
GFSK
Codage de la parole
Puissance d'émission
Portée
32 kbit/s
10 mW (puissance moyenne par canal)
300 m en zone dégagée ou 50 m maximum à l'intérieur
Jusqu'à 4
Nombre de combinés
Alimentation de la base
Batteries pour le combiné :
Autonomie du combiné
230V / 50 Hz/ 6V CC 300 mA
2 batteries rechargeables AAA, NiMh 1,2 V, 700 mA
110 heures en veille
Temps de conversation avec 11 heures
le combiné
Conditions normales
d'utilisation
+5 °C à +45 °C
Mode de numérotation
Durée de flash
Impulsions / Tonalités
100 ou 250 ms
12 Garantie
12.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie
commence le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois à
compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement
de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'achat sur lequel sont
mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
12.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service
après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en
remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service
après-vente officiels.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
12.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom
ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour
fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation
de batteries non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
enlevé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé
ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
13 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le
mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les
déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de
produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les
autorités locales.
14 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de
détergents ni de solvants abrasifs.
15 Mode ECO (faible rayonnement)
• Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) permet un fonctionnement à faible
rayonnement.
• L'intensité du rayonnement du signal radio entre la station de base et le combiné est réduite au
minimum lorsque le combiné se trouve sur la station de base.
• L'intensité du rayonnement du signal radio n'augmente pour atteindre sa puissance normale que
lorsque le combiné est retiré de la station de base ou lorsqu'un appel entre.
• Cela ne signifie par pour autant que le rayonnement DECT normal est nocif pour la santé.
• Le mode de faible rayonnement empêche tout rayonnement DECT inutile lorsque aucune
communication n'est nécessaire entre la station de base et le combiné.
• Pour des raisons techniques, aucun combiné supplémentaire ne peut être utilisé en mode de
rayonnement faible (un combiné supplémentaire situé à proximité immédiate de la station de
base « rechercherait » celle-ci en permanence en raison de la faiblesse du signal radio).
• Le mode de faible rayonnement est activé en usine.
• Le mode de faible rayonnement est désactivé automatiquement si vous branchez un combiné
supplémentaire.
• Le mode de faible rayonnement est réactivé immédiatement si vous débranchez tous les
combinés supplémentaires (un seul combiné peut être connecté à la station de base).
• La procédure de branchement et de débranchement des combinés est expliquée dans le mode
d'emploi.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitshinweise
Deutsch
1 Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da
die Akkuzellen beschädigt werden könnten.
• Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale,
nicht-aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität (wie
im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
• Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
• Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
• Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
• Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger
als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Mobilteil kommen.
• Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
• Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umweltfreundliche -Weise.
• Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte
im Falle eines Notrufs ein -stromnetzunabhängiges Telefon, z. B. ein Handy.
2 Erste Schritte
2.1
Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird folgende Methode angewendet, um die Anweisungen zu
verdeutlichen:
Text.......„Display“.
Angezeigter Text im Display des Telefons
Zu drückende Taste. Diese Taste kann eine Menütaste sein (Siehe „2.4 Tasten / Anzeigen“). Ist
die Menütaste ein Symbol, so wird sie in der linken Spalte abgebildet. Ist die Menütaste ein Text,
wird die rechte oder linke Menütaste in der linken Spalte und der Text in der rechten Spalte in
Anführungszeichen abgebildet.
2.2
Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit der
Adapterbuchse auf der Rückseite der Basisstation.
2 Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit dem Anschluss auf der Rückseite der Basisstation.
3 Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel wie in Abbildung 2A dargestellt.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erste Schritte
A
C
B
- 3A Rückseite der Basisstation -
A. Telefonwandanschluss
B. Netzkabel
C. Telefonkabel
2.3
Mobilteil installieren
1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt.
2 Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
3 Schließen Sie das Batteriefach.
4 Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden auf der Basisstation stehen. Die
Ladeanzeige
an der Basisstation leuchtet auf.
A
B
- 3B Rückseite des Mobilteils -
A. Abdeckung
B. Wiederaufladbare Batterien
Bevor Sie das Telefon verwenden, stellen Sie sicher, dass die Akkus 20 Stunden
aufgeladen wurden. Geschieht dies nicht, funktioniert das Telefon nicht optimal.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erste Schritte
2.4
Tasten / Anzeigen
Mobilteil
1. Display
2. Nach-oben-Taste / Wahlwiederholung
3. Rechte Menütaste
4. Nach-rechts-Taste / Flash-Taste
5. Auflegen / AUS-Taste
6. Alphanumerische Tasten
7. Tastatursperre
1
2
13
12
11
10
9
3
4
5
INT
R
OK
8. Rufton-Aus-Taste
9. Nach-unten-Taste / Anrufliste
10. Gespräch annehmen / Freisprech- / EIN-Taste
11. Nach-links-Taste / Interner Anruf INT
12. OK-Taste
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
TUV
8
0
8
#
13. Linke Menütaste
*
- 3C Mobilteil -
Basisstation
14. LED-Anzeige: In Betrieb / Strom /
Mobilteil auf Basisstation
15. Paging-Taste
14
15
Butler 5710
- 3D Basisstation -
2.5
Symbole
Gespräch angenommen
Aufgelegt
Tastatursperre
Wecker eingeschaltet
Mobilteil nicht angemeldet oder außer
Reichweite
Entgangene Anrufe in der Anrufliste*
Ruftonlautstärke Mobilteil AUS
Batterie leer
Mobilteil innerhalb der Reichweite der
Basisstation
Batterie schwach
Interner Anruf
Batteriestand mittel
Batterie voll
Freisprechmodus aktiviert
Neue Mailbox-Nachricht
* Wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erste Schritte
2.6
Displaytasten
Die Displaytasten (Menütasten) befinden sich direkt unter dem Display. Die Funktion dieser
2 Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion wird als Symbol oder Text
direkt über den beiden Displaytasten angezeigt.
Telefonbuch
OK / Bestätigen
Menü
Stummschaltung aktiviert
Zurück
Keine Taste
Löschen
2.7
LED der Basisstation
Die LED (14) zeigt folgendes an:
• AUS: Die Basisstation ist nicht an das Netz angeschlossen oder das Mobilteil befindet sich
nicht auf der Basisstation
• EIN: Das Mobilteil wird geladen
• Langsames Blinken: Gespräch angenommen oder Telefon klingelt
• Schnelles Blinken: während der Anmeldung
2.8
Durch das Menü navigieren
Das Butler 5710 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht aus
einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt.
1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die linke Menütaste
bei
eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
2 Bewegen Sie sich zum gewünschten Menüpunkt.
3 Drücken Sie die Menütaste zum Aufrufen weiterer Unterpunkte oder zum
Bestätigen der angezeigten Einstellung.
Das Menü verlassen oder eine Stufe im Menü zurückgehen
Um zur vorherigen Stufe des Menüs zurückzugehen, drücken Sie die
Menütaste.
Zum Abbrechen und Zurückkehren in den Standby-Modus, drücken Sie die
Auflegen-Taste.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefon benutzen
2.9
Menü-Übersicht
Menü
Untermenüpunkte
Rufton
Ruftonlautstärke
Mobilteil Name
Tastenton
Kontrast
Mobilteil
Automatische Annahme
Automatische Vorwahl
Basis auswählen
Sprache
Anmelden
Rufton
Ruftonlautstärke
Wahlverfahren
Flash
Basis Einstellungen
Wecker
PIN Nummer
Wecker einstellen
Datum/Uhr
Zeitformat
Termin
Stoppuhr
Extras
Ausschalten
3 Telefon benutzen
3.1
Mobilteil ein-/ausschalten
1 Halten Sie die AUS-Taste gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten.
2 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen oder stellen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation, um es einzuschalten.
3.2
Menüsprache ändern
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Sprache“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache und bestätigen Sie.
Im Display erscheint „Gespeichert“.
5 Drücken Sie die Auflegen-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
Die
Pfeile zeigen an, dass das Menü weitere Unterpunkte enthält.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefon benutzen
3.3
Telefonieren
Direkt wählen
1 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4
5
6
o
2 Geben Sie die Telefonnummer ein.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Vorwählen
Mit der Funktion Vorwählen, können Sie die Telefonnummer vor dem Gespräch eingeben und ändern.
4
5
6
o
1 Geben Sie eine Nummer mit bis zu 24 Ziffern ein.
g
h
i
j
k
l
m
n
Halten Sie die Taste 0 gedrückt, um eine Pause einzugeben. Im Display
erscheint ein „P“.
2 Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen. Haben Sie im Telefonbuch einen
Namen mit dieser Nummer gespeichert, erscheint der Name in der Liste.
1 Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung.
2 Wählen Sie eine Nummer aus. Ist die Nummer im Telefonbuch
gespeichert, erscheint der Name.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen,
oder wählen Sie „Option“.
4 Haben Sie „Option“ gewählt, wählen Sie einen der folgenden Punkte:
„Nr. löschen“: um die Nummer aus der Liste zu löschen
„Nr. speichern“: um die Nummer im Telefonbuch zu speichern
„Alle löschen“: um die Liste zu löschen
5 Bestätigen Sie die Auswahl.
6 Drücken Sie die Auflegen-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
3.4
Einen Anruf annehmen
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint im Display „Ext. Anruf“.
Um den Anruf anzunehmen:
1 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen.
ODER
Nehmen Sie das Mobilteil von der Basisstation, wenn Sie „Auto.
Annahme“ aktiviert haben (Siehe „6.5 Automatische Anrufannahme“)
Das Symbol Gespräch angenommen erscheint im Display. Die
Gesprächsdauer wird nach 15 Sekunden angezeigt.
2 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Sie können die Ruftonlautstärke während eines eingehenden Anrufs mit „Leise“ ausschalten.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefon benutzen
3.5
Freisprechmodus
Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand zu halten. Außerdem
können andere Personen im Raum das Gespräch mitverfolgen.
1 Zum Aktivieren des Freisprechmodus, drücken Sie während eines
Telefonats die Freisprechtaste.
3.6
3.7
Lautstärke Hörmuschel / Freisprechmodus anpassen
1 Drücken Sie die Tasten Nach-oben oder Nach-unten und wählen Sie
Lautstärkestufe 1-5 während eines normalen Telefonats oder im Freisprechmodus.
Stummschaltung (Mute)
Sie können das Mikrofon ausschalten, so dass ihr Gesprächspartner Sie nicht mehr hört.
1 Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste, um das Mikrofon
auszuschalten.
“Mikrofon Aus“ erscheint im Display.
2 Wählen Sie „Aus“, um das Mikrofon wieder einzuschalten.
3.8
Mobilteil suchen (Paging)
1 Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation.
Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln 30 Sekunden lang.
4
5
6
o
2 Drücken Sie eine beliebige Taste am Mobilteil, um das Klingeln zu beenden.
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Tastatursperre
Sie können die Tastatur sperren, um unbeabsichtigtes Wählen beim Herumtragen des Mobilteils
zu verhindern.
Im Standby-Modus:
1 Halten Sie die Taste Tastatursperre gedrückt (Taste 7 - Abbildung 2C), bis
„Tasten gesperrt“ und das Symbol Tastatur gesperrt
erscheinen.
im Display
2 Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, drücken Sie „entsp.“ und
anschließend die Taste Tastatursperre.
3.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Sie können mit Ihrem Telefon auch alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig, um
Namen in das Telefonbuch einzugeben, zum Benennen des Mobilteils, ...
Zur Auswahl eines Buchstabens, drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie notwendig.
Drücken Sie z. B. für den Buchstaben 'A' die Taste '2' einmal. Für den Buchstaben 'B' drücken Sie
die Taste '2' zweimal, usw. Um die Buchstaben 'A' und 'B' hintereinander einzugeben, drücken Sie
die Taste '2' einmal, warten Sie, bis der Cursor zur nächsten Stelle springt und drücken Sie dann
die Taste '2' zweimal. Während der Eingabe eines Textes erscheinen die verfügbaren Zeichen
jeder Taste unten im Display.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbuch
Sie können die Eingabezeichen von Englisch (abc) auf Lateinisch (aàá), Griechisch (ǹǺī) oder
Russisch (ȺȻȼ) umstellen, indem Sie die Taste # 2 Sekunden lang drücken.
Drücken Sie die Taste '0', um eine Leerstelle einzufügen.
Drücken Sie die Taste '*', um von Kleinbuchstaben zu Großbuchstaben zu
wechseln.
Halten Sie die Taste '#' 2 Sekunden gedrückt, um den Eingabezeichensatz zu
ändern.
Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
4 Telefonbuch
Jedes Mobilteil kann bis zu 200 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 16
Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Ziffern lang sein.
4.1
Einen Eintrag hinzufügen
1 Drücken Sie die Menütaste.
Ist das Telefonbuch leer, erscheint „Telefonbuch leer“ im Display. Wenn
bereits Namen gespeichert wurden, werden diese angezeigt.
2 Wählen Sie „Option“.
3 Wählen Sie „Neuer Eintrag“ und bestätigen Sie.
4 Geben Sie den Namen über die Tastatur ein und wählen Sie „Speich“.
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
5 Geben Sie die Telefonnummer über die Tastatur ein und wählen Sie
g
h
i
j
k
l
m
n
o
„Speich“.
6 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie „Speich“.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
4.2
4.3
Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Einen Telefonbucheintrag anzeigen
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie „Option“.
4 Wählen Sie „Eintrag anz.“ und bestätigen Sie.
Der Name, die Telefonnummer und die Ruftonmelodie, die Sie dem Eintrag
zugeordnet haben, erscheinen im Display.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbuch
4.4
Einen Eintrag oder alle Einträge löschen
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie „Option“.
Um einen Eintrag zu löschen:
4 Wählen Sie „Eintrag lösch.“ und bestätigen Sie.
Um alle Einträge zu löschen:
4 Wählen Sie „Alle löschen“ und bestätigen Sie.
5 Drücken Sie die linke Menütaste, um abzubrechen oder die rechte
Menütaste, um zu bestätigen.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
4.5
Einen Namen und Telefonnummer bearbeiten
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie „Option“.
4 Wählen Sie „Eintr. bearb.“ und bestätigen Sie.
5 Drücken Sie die Menütaste, um den Namen zu löschen und geben Sie den
neuen Namen über die Tastatur ein.
6 Wählen Sie „Speich“.
7 Geben Sie die neue Nummer ein und wählen Sie „Speich“.
8 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie „Speich“.
9 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
4.6
Einen Telefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie „Option“.
4 Wählen Sie „Eintr. Kop.“ und bestätigen Sie.
Die verfügbaren Mobilteile werden angezeigt (alle Mobilteile, die an der
Basisstation angemeldet sind).
5 Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie.
“Kopiere nach Mobilteil x“ erscheint im Display.
“Telefonbucheintrag empfangen?“ erscheint im Display des ausgewählten
Mobilteils.
6 Drücken Sie auf diesem Mobilteil die rechte Menütaste zum Bestätigen
oder die linke Menütaste, um die Übertragung abzubrechen.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anruferkennung
4.7
Alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren
Durch das Kopieren aller Einträge von einem Mobilteil zum anderen, löschen Sie
alle bestehenden Einträge des empfangenden Mobilteils.
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie „Option“.
4 Wählen Sie „Alle Kopieren“ und bestätigen Sie.
Die verfügbaren Mobilteile werden angezeigt (alle Mobilteile, die an der
Basisstation angemeldet sind).
5 Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie.
“Kopiere nach Mobilteil x“ erscheint im Display.
“Alle Telefonbucheinträge ersetzen?“ erscheint im Display des ausgewählten
Mobilteils.
6 Drücken Sie auf diesem Mobilteil die rechte Menütaste zum Bestätigen
oder die linke Menütaste, um die Übertragung abzubrechen.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
5 Anruferkennung
5.1
Normale eingehende PSTN-Anrufe
Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Bitte setzen Sie
sich mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung.
Wenn Sie einen Anruf auf Ihrem Festnetzanschluss erhalten, erscheint die Telefonnummer des
Anrufers im Display des Mobilteils. Das Telefon kann Anrufe im FSK- und DTMF-Modus
empfangen. Sie können auch den Namen sehen, wenn er über das Netz übertragen wird. Ist der
Name im Telefonbuch gespeichert, wird er im Display angezeigt!
Das Telefon kann 30 Anrufe in der Anrufliste (entgegengenommene und entgangene Anrufe)
speichern, die Sie später anzeigen lassen können. Wenn der Speicher voll ist, überschreiben neue
Anrufe automatisch die ältesten Einträge im Speicher.
Entgangene Anrufe werden mit einem blinkenden Symbol im Display
angezeigt. Der Name des Mobilteils wird durch das Symbol und die Anzahl
der entgangenen Anrufe ersetzt.
Empfangene Anrufe anzeigen
1 Drücken Sie die Nach-unten-Taste.
Die Anrufliste erscheint im Display. Sie besteht aus entgegengenommenen
und entgangenen Anrufen.
2 Wählen Sie den gewünschten Namen oder Nummer.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mobilteil individuell anpassen
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
ODER
Wählen Sie „Option“.
Um einen Eintrag zu löschen:
4 Wählen Sie „Nr. löschen“ und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Um alle Einträge zu löschen:
5 Wählen Sie „Alle löschen“ und bestätigen Sie.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Die Telefonnummer zum Telefonbuch hinzufügen:
5 Wählen Sie „Nr. speichern“ und bestätigen Sie.
6 Geben Sie den Namen über die Tastatur ein und wählen Sie „Speich“.
7 Bearbeiten Sie die Telefonnummer mithilfe der Tastatur und wählen Sie
„Speich“.
8 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie „Speich“.
9 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
6 Mobilteil individuell anpassen
6.1
Rufton und Lautstärke
Rufton
Sie können 18 verschiedene Ruftonmelodien für interne und externe Anrufe wählen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Rufton“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Extern“ für externe Anrufe oder wählen Sie „Intern“ für
interne Anrufe und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie die gewünschte Melodie aus und bestätigen Sie.
Während Sie durch die Liste blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Ruftonlautstärke
Sie können 5 Ruftonlautstärken am Mobilteil einstellen und den Rufton ausschalten.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Rufton Laut.“ und bestätigen Sie.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Display.
4 Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
5 Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke leiser zu stellen.
6 Wählen Sie „Speich“ und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mobilteil individuell anpassen
6.2
Mobilteil-Name
Sie können den Namen, der im Display des Mobilteils im Standby-Modus angezeigt wird, ändern
(max. 9 Zeichen).
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Mobilt. Name“ und bestätigen Sie.
4
5
6
o
4 Geben Sie den gewünschten Namen ein.
5 Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
6 Wählen Sie „Speich“ und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
g
h
i
j
k
l
m
n
6.3
6.4
Tastentöne
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Tastenton“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“ und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Kontrast einstellen
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Kontrast“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die gewünschte Kontraststufe (1-8) und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
6.5
Automatische Anrufannahme
Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch
automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese
Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Auto. Annahme“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“ und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
6.6
Automatische Vorwahl
Sie können Ihr Telefon mit einer festen Vorwahlnummer verwenden. Wenn Sie eine
Telefonnummer wählen, können Sie automatisch die Vorwahl vor die Nummer hinzufügen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mobilteil individuell anpassen
3 Wählen Sie „Auto. Vorwahl“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Bearbeiten“ und bestätigen Sie.
5 Geben Sie die Vorwahl ein, z. B. '0' und wählen Sie „Speich“.
ODER
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Wählen Sie „Ein/Aus“ und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“ und bestätigen Sie.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
6.7
Weckfunktion verwenden
Sie können für jedes Mobilteil, das an der Basisstation angemeldet ist, die Weckfunktion einzeln
einstellen. Der Wecker klingelt nur am Mobilteil, nicht an der Basisstation oder einem anderen
Mobilteil.
Wecker einstellen
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Wecker“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Wecker einst.“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Einmal“, „Täglich“, „Mon - Fr“ oder „Aus“ und bestätigen
Sie.
Wenn Sie „Einmal“, „Täglich“ oder „Mon - Fr“ gewählt haben, zeigt das
Display folgendes an:
Zeit 24 Std:
00:00
4
5
6
5 Geben Sie die gewünschte Weckzeit ein und bestätigen Sie mit „Speich“.
6 Wählen Sie den gewünschten Rufton und bestätigen Sie mit „Speich“.
7 Um den Wecker auszuschalten, wählen Sie „Aus“ und bestätigen Sie.
8 Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.8
Datum und Uhrzeit einstellen
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Wecker“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Datum/Uhr“ und bestätigen Sie.
4
5
6
4 Geben Sie Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten ein und bestätigen Sie
g
h
i
j
k
l
m
n
o
mit „Speich“.
5 Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
6.9
Zeitformat einstellen
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Wecker“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Zeitformat“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „12 Stunden“ oder „24 Stunden“ und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basis Einstellungen
7 Basis Einstellungen
7.1
Rufton
Sie können 9 verschiedene Ruftonmelodien wählen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Basis Einst.“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Rufton“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die gewünschte Melodie aus und bestätigen Sie.
Während Sie durch die Liste blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
7.2
Ruftonlautstärke
Sie können 5 Ruftonlautstärken an der Basisstation einstellen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Basis Einst.“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Rufton Laut.“ und bestätigen Sie.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Display.
4 Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
5 Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke leiser zu stellen.
6 Wählen Sie „Speich“ und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
7.3
Wahlverfahren
Es gibt zwei Wahlverfahren:
• DTMF/Tonwahlverfahren (am häufigsten)
• Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten)
Um das Wahlverfahren zu ändern:
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Basis Einst.“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Wahlverfahren“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Ton“ oder „Impuls“ und bestätigen Sie mit „Speich“.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
7.4
Flash
Drücken Sie die Flashtaste „R“ (Taste 4 - Abbildung 2C), um verschiedene Dienste wie „Anklopfen“
(wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe
weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashtaste „R“ unterbricht
kurzzeitig Ihre Verbindung. Sie können die Flashzeit auf 100 ms oder 250 ms einstellen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Basis Einst.“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Flash“ und bestätigen Sie.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extras
4 Wählen Sie die kurze Flash-Zeit (100 ms) oder die längere Flash-Zeit
(250 ms) und bestätigen Sie mit „Speich“.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
7.5
PIN Nummer
Die PIN Nummer wird zum An- und Abmelden von Mobilteilen und einigen anderen
Einstellungen benötigt. Die voreingestellte PIN Nummer lautet 0000.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Basis Einst.“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „PIN Nummer“ und bestätigen Sie.
4
5
6
4 Geben Sie die alte PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und wählen Sie
g
h
i
j
k
l
m
n
o
„Speich“.
4
5
6
5 Geben Sie die neue PIN Nummer ein, wählen Sie „Speich“. Wiederholen
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Sie diesen Schritt.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
8 Extras
8.1
Termin
Sie können 5 Termine oder Erinnerungen programmieren, denen Sie einen Namen geben und für
die Sie einen Weckruf mit Datum und Uhrzeit einstellen können.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Extras“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Termin“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie einen der 5 Termine und wählen Sie „Option“.
Um einen Termin zu bearbeiten:
5 Wählen Sie „Bearbeiten“ und bestätigen Sie.
4
5
6
6 Bearbeiten Sie den Namen des Termins und bestätigen Sie mit „Speich“.
7 Geben Sie das Datum des Termins ein und bestätigen Sie mit „Speich“.
8 Geben Sie die Uhrzeit ein und wählen Sie „Speich“.
9 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie „Speich“.
10 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Um einen Termin zu löschen:
5 Wählen Sie „Löschen“ und bestätigen Sie.
6 Drücken Sie die rechte Menütaste zum Bestätigen.
7 Drücken Sie die linke Menütaste zum Zurückgehen.
8 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
8.2
Stoppuhr
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Extras“ und bestätigen Sie.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
3 Wählen Sie „Stoppuhr“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Start“, um die Stoppuhr zu starten.
5 Wählen Sie „Stopp“, um die Stoppuhr anzuhalten.
Wählen Sie „Start“, um noch einmal zu beginnen.
Wählen Sie „Reset“, um den Zeitzähler zurückzusetzen.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Sie können bis zu 4 Mobilteile an der Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann an bis zu 4
Basisstationen angemeldet werden und der Benutzer kann die jeweilige Basisstation wählen.
9.1
Ein neues Mobilteil hinzufügen
Diese Funktion brauchen Sie nur, wenn Sie ein Mobilteil abgemeldet haben oder
ein neues gekauft haben.
Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu stellen:
1 Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation.
Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während
dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden.
Am Mobilteil:
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Anmelden“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „MT anmelden“ und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie die Nummer der Basisstation, an dem Sie das Mobilteil
anmelden möchten (1-4) und bestätigen Sie.
4
5
6
o
6 Geben Sie die PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie.
g
h
i
j
k
l
m
n
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
9.2
Ein Mobilteil abmelden
Die folgenden Schritte müssen Sie an einem Mobilteil durchführen, das Sie nicht abmelden
möchten.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Anmelden“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „MT abmelden“ und bestätigen Sie.
4
5
6
5 Geben Sie die PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
6 Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie abmelden möchten und
g
h
i
j
k
l
m
n
o
bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
9.3
Eine Basisstation auswählen
Sie können Ihr Mobilteil über verschiedene Basisstationen benutzen. Sie können auch die
Basisstation mit dem stärksten Signal automatisch suchen lassen. Das Mobilteil muss zunächst an
allen Basisstationen einzeln angemeldet werden.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie „Mobilteil“ und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie „Basis ausw.“ und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie „Manuell“ oder „Automatisch“ und bestätigen Sie.
Wenn Sie „Manuell“ ausgewählt haben:
5 Wählen Sie die gewünschte Basisstation für Ihr Mobilteil und bestätigen
Sie.
Wenn Sie die Basisstation automatisch auswählen lassen und das Mobilteil außer
Reichweite der derzeitigen Basisstation gelangt, sucht das Mobilteil nur nach der
stärksten Basisstation im Standby-Modus (nicht während eines Gesprächs).
9.4
Interner Anruf verwenden
Ein internes Mobilteil anrufen
1 Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint „Mobilteil_“.
4
5
6
o
2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten.
Während eines externen Gesprächs:
1 Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint „Mobilteil_“.
4
5
6
o
2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
g
h
i
j
k
l
m
n
Ihr externer Gesprächspartner wird in die Warteschleife gesetzt.
3 Wenn der interne Gesprächspartner antwortet, drücken Sie die Auflegen-
Taste, um das Gespräch weiterzuleiten.
ODER
3 Wenn der interne Gesprächspartner nicht antwortet, drücken Sie die Nach-
links-Taste / INT, um den externen Gesprächspartner wieder zu
übernehmen oder von einem zum anderen zu wechseln.
4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Konferenzschaltung
Sie können mit zwei Mobilteilen und einem externen Anrufer gleichzeitig sprechen.
Während eines externen Gesprächs:
1 Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint „Mobilteil_“.
4
5
6
o
2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
Ihr externer Gesprächspartner wird in die Warteschleife gesetzt.
3 Wenn der interne Gesprächspartner antwortet, wählen Sie „Konf.“.
ODER
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Wenn der interne Gesprächspartner nicht antwortet, drücken Sie die Nach-
links-Taste / INT, um den externen Gesprächspartner wieder zu übernehmen.
4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Einen externen Anruf während eines internen Gesprächs annehmen
Wenn Sie ein internes Gespräch mit einem anderen Mobilteil führen, können Sie weiterhin externe
Anrufe annehmen.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen:
1 Drücken Sie die Auflegen-Taste. Das interne Gespräch wird unterbrochen.
2 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen. Sie haben nun das externe
Gespräch angenommen.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemlösung
10 Problemlösung
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Kein Display
Batterien nicht geladen
Überprüfen Sie die Position
der Batterien
Batterien aufladen
Mobilteil ist ausgeschaltet
Mobilteil einschalten
Kein Ton
Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Die Leitung ist von einem
anderen Mobilteil besetzt
Warten Sie, bis das andere
Mobilteil aufgelegt wird
Mobilteil außer Reichweite
Gehen Sie mit dem Mobilteil
dichter zur Basisstation
Das Symbol
blinkt
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Überprüfen Sie die Strom-
verbindung zur Basisstation
Das Mobilteil ist nicht an der
Basisstation angemeldet
Melden Sie das Mobilteil an
der Basisstation an
Basisstation oder Mobilteil
klingeln nicht
Die Ruftonlautstärke ist
ausgeschaltet oder zu gering
Passen Sie die
Ruftonlautstärke an
Es ist nicht möglich, einen
Die Flashzeit ist zu kurz oder zu Ändern Sie die Flashzeit
Anruf auf PABX weiterzuleiten lang
Telefon reagiert nicht auf
Tastendrücke
Bedienfehler
Entfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
11 Technische Daten
Standard
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich
1880 MHz bis 1900 MHz
Anzahl Kanäle
120 Duplexkanäle
Modulation
GFSK
Codiergeschwindigkeit
Emissionsleistung
Reichweite
32 kbit/s
10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal)
300 m im freien Gelände / 50 m maximal im Gebäude
Bis zu 4
Anzahl Mobilteile
Stromzufuhr Basisstation
Mobilteil Batterien:
Mobilteil Bereitschaft
Mobilteil Sprechzeit
230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 1,2V, 700mA
110 Stunden im Standby-Modus
11 Stunden
Normale
+5 °C bis +45 °C
Gebrauchsbedingungen
Wahlverfahren
Flashzeit
Impuls / Ton
100 oder 250 ms
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
12 Garantie
12.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb
begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts
nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
12.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes
Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler
aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels
Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts
erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren
ausgetauscht oder repariert wird.
12.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden
sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von
nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt keine Schäden ab,
die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch
jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder
unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte
und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
13 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer
und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung
und/oder Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können
wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben.
Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden,
wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
14 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch.
Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ECO mode (Strahlungsarme Betriebsweise)
15 ECO mode (Strahlungsarme Betriebsweise)
• Dieses schnurlose Telefon (nach DECT-Standard) ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb.
• Dabei wird die Strahlungsintensität der Funksignale zwischen Basisstation und Mobilteil auf
ein Minimum reduziert, wenn sich das Mobilteil auf der Basisstation befindet.
• Erst wenn das Mobilteil von der Basisstation genommen wird oder ein Anruf eingeht, wird die
Strahlungsintensität des Funksignals auf die normale Stärke angehoben.
• Das bedeutet nicht, dass die normale DECT-Funkstrahlung gesundheitsschädlich ist.
• Die Funktion des strahlungsarmen Betriebs vermeidet unnötige DECT-Strahlungsbelastung,
wenn keine Kommunikation zwischen Basisstation und Mobilteil notwendig ist.
• Bei strahlungsarmer Betriebsweise können technisch bedingt keine zusätzlichen Mobilteile
betrieben werden (ein weiteres Mobilteil, das sich nicht in unmittelbarer Nähe der Basisstation
befindet, würde wegen des schwachen Funksignals ständig auf "Basissuche" sein).
• Im Auslieferzustand ist die strahlungsarme Betriebsweise eingeschaltet.
• Wenn Sie ein weiteres Mobilteil anmelden, wird die strahlungsarme Betriebsweise automatisch
ausgeschaltet.
• Die strahlungsarme Betriebsweise wird wieder automatisch eingeschaltet, wenn Sie alle
zusätzlichen Mobilteile abmelden (es darf nur noch ein Mobilteil an der Basisstation
angemeldet sein).
• Die Vorgehensweise zum Anmelden und Abmelden von Mobilteilen ist in der
Bedienungsanleitung erklärt.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad
Español
1 Instrucciones de seguridad
• Usar sólo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías.
• Insertar sólo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no
recargables. Introducir las baterías recargables de manera que conecten con los polos correctos
(indicados en el compartimiento de las baterías del teléfono).
• No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
• El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
• El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
• No poner la unidad base en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una
fuente de agua. Mantener el teléfono lejos del agua.
• No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
• Tirar las baterías y realizar el mantenimiento del teléfono de manera respetuosa con el medio
ambiente.
• Como este teléfono no se puede utilizar en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar
llamadas de emergencia debería emplearse un teléfono independiente de la red eléctrica, como
por ejemplo un teléfono móvil.
2 Introducción
2.1
Cómo utilizar este manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones:
Texto.......“pantalla”.
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
Tecla que debe pulsarse. Esta tecla puede ser una tecla configurable (Ver “2.4 Teclas/LED”).
Cuando la tecla configurable es un símbolo, aparece en la columna de la izquierda. Cuando la tecla
configurable es texto, la tecla de la izquierda o de la derecha aparece en la columna de la izquierda
y el texto en la columna de la derecha entre comillas.
2.2
Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro a la conexión del adaptador de la parte
trasera de la base.
2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma telefónica de la pared y el otro extremo a
la parte inferior de la base.
3 Coloque el teléfono y el cable de alimentación en las guías de la base, tal y como se muestra
en la imagen 2A.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
A
C
B
- 2A Vista posterior de la base -
A. Toma de teléfono
B. Cable de alimentación
C. Cable telefónico
2.3
Instalación del terminal
1 Abra el compartimento de las baterías tal y como se muestra en la imagen 2B.
2 Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
3 Cierre el compartimiento de las baterías.
4 Deje el terminal en la unidad base durante 20 horas. El indicador de Línea/
Carga
de la base se iluminará.
A
B
- 2B Vista posterior del terminal -
A. Tapa
B. Baterías recargables
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las baterías
han estado cargándose durante 20 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará
correctamente.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
2.4
Teclas/LED
Terminal
1. Pantalla
2. Tecla Arriba / Rellamada
3. Tecla configurable de menú derecha
4. Tecla Derecha / Flash
5. Tecla Colgar / Apagado
6. Teclas alfanuméricas
1
2
13
12
11
10
9
7. Bloqueo del teclado
3
4
5
INT
R
OK
8. Tecla Timbre desactivado
9. Tecla Abajo / Registro de llamadas
10. Tecla Descolgar / Manos libres / Encendido
11. Tecla Izquierda / INT
12. Tecla OK
13. Tecla configurable de menú derecha
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
TUV
8
0
8
#
*
- 2C Terminal -
Base
14. LED En uso / Alimentación / Terminal en
la base
15. Tecla de búsqueda
14
15
Butler 5710
- 2D Base -
2.5
Símbolos
Descolgar
Bloqueo del teclado
Colgar
Alarma activada
Llamadas perdidas en la lista de
llamadas*
Terminal no registrado o fuera de
alcance
Volumen del timbre del terminal
desactivado
Batería agotada
Terminal dentro del alcance de la base
Llamada interna
Nivel de carga de la batería bajo
Nivel de carga de la batería medio
Carga completa
Manos libres
Nuevo mensaje de voz
* Si en la línea telefónica está disponible el servicio de identificación de llamadas.
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
2.6
Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la pantalla. La
función de estas dos teclas cambia dependiendo del modo de funcionamiento. La función real se
muestra en forma de icono o texto directamente encima de las dos teclas de pantalla.
Agenda
Mute
OK / Confirmar
Menú
Atrás
Sin tecla
Borrar
2.7
LED Base
El LED (14) indica el siguiente estado:
• Apagado: la base no está conectada a la alimentación o el terminal no está en la base para
recargarse
• Encendido: terminal cargándose
• Parpadeo lento: terminal descolgado o durante el timbre de llamada
• Parpadeo rápido: durante el registro
2.8
Navegación por el menú
El teléfono Butler 5710 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús
lleva a una lista de opciones. El mapa de menús se muestra a continuación.
1 Cuando el terminal esté encendido y en modo en espera, pulse la tecla de
menú izquierda
para abrir el menú principal.
2 Desplácese hasta la opción de menú deseada.
3 Pulse la tecla de menú para ver más opciones o para confirmar el ajuste
mostrado.
Para salir o para subir un nivel en el menú
Para ir al nivel anterior del menú, pulse la tecla de menú.
Para cancelar y volver al modo en espera en cualquier momento, pulse la
tecla Colgar.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del teléfono
2.9
Vista general de los menús
Menú
Opciones del submenú
Timbre
Volumen del timbre
Nombre term.
Tono tecla
Contraste
Descuelgue aut.
Prefijo
Terminal
Selec. base
Idioma
Registro
Timbre
Volumen del timbre
Marcación
Tecla R
Configurar la base
Alarma/Reloj
PIN del sistema
Config alarma
Fecha&Hora
Formato hora
Cita
Cronómetro
Herramientas
Apagar
3 Uso del teléfono
3.1
ACTIVAR/DESACTIVAR el terminal
1 Mantenga pulsada la tecla DESACTIVAR para apagar el terminal.
2 Pulse la tecla Descolgar o coloque el terminal en la base para encender de
nuevo el terminal.
3.2
Cambiar el idioma de los menús
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Idioma” y confirme la selección.
4 Seleccione un idioma y confirme la selección.
La pantalla mostrará “Guardado”.
5 Pulse la tecla Colgar para regresar al modo en espera.
Las flechas
indican que hay más opciones disponibles.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del teléfono
3.3
Realizar una llamada telefónica normal
Marcación directa
1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4
5
6
o
2 Marque el número de teléfono.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
Premarcación
Con esta función podrá introducir y modificar un número antes de realizar la llamada.
4
5
6
o
1 Marque un número de hasta 24 dígitos.
g
h
i
j
k
l
m
n
Mantenga pulsada la tecla 0 para insertar una pausa. La pantalla mostrará una “P”.
2 Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Volver a marcar un número de la lista
Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado. Si ha
guardado un nombre en la agenda junto con el número, aparecerá el nombre en lugar del número.
1 Pulse la tecla Rellamada.
2 Seleccione un número. Si el número está en la agenda, aparecerá el nombre.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada o seleccione “Opción”.
4 Si selecciona “Opción”, desplace la lista y seleccione:
“Borrar llamad” para eliminar el número de la lista de llamadas;
“Guardar num” para guardar el número en la agenda;
“Borrar todo” para borrar la lista de llamadas.
5 Confirme la selección.
6 Pulse la tecla Colgar para regresar al modo en espera.
3.4
Recibir una llamada de teléfono
Cuando reciba una llamada externa, en la pantalla aparecerá “Llam. externa”.
Para contestar a la llamada:
1 Pulse la tecla Descolgar.
O
Retire el terminal de la base (si “Descuelgue aut.” está activado
(Ver “6.5 Descolgar automáticamente”))
El icono de llamada en curso
aparecerá en la pantalla. La duración de la
llamada se mostrará pasados 15 segundos.
2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Puede desactivar el volumen del timbre durante una llamada entrante
seleccionando “Silenc”.
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del teléfono
3.5
Modo manos libres
El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También
permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación.
1 Para pasar cualquier llamada al modo manos libres, pulse la tecla Manos
libres durante la llamada.
3.6
3.7
Ajustar el volumen del auricular/manos libres
1 Pulse Arriba o Abajo para seleccionar el volumen (1-5) durante una
llamada normal o manos libres.
Función Secreto (función Mute)
Para desactivar el micrófono de manera que su interlocutor no pueda oírle.
1 Durante una conversación, pulse la tecla de menú para desactivar el
micrófono.
En la pantalla aparecerá “Mute act.”.
2 Para volver a activar el micrófono, seleccione “Desac.”.
3.8
Localizar un terminal (función de búsqueda)
1 Pulse la tecla de búsqueda de la unidad base.
Todos los terminales registrados con esa base sonarán durante 30 segundos.
2 Pulse cualquier tecla del terminal para detener la búsqueda.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Bloqueo del teclado
El teclado se bloquea para evitar marcar accidentalmente un número mientras lleva consigo el
terminal.
En modo en espera:
1 Mantenga pulsada tecla de bloqueo del teclado (tecla 7 - Imagen 2C) hasta
que en la pantalla aparezca “Bloqueado” y el icono
teclado.
de bloqueo del
2 Para desbloquear las teclas, seleccione “Desblo”, seguido de la tecla de
bloqueo del teclado.
3.10 Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etc.
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar la “A”, pulse “2” una vez. Para seleccionar “B” pulse “2” dos veces,
y así sucesivamente.
Para seleccionar “A” y “B” consecutivamente pulse “2” una vez, espere a que el cursor se desplace
al siguiente carácter y pulse “2” dos veces.
Durante la introducción de texto, el carácter disponible debajo de cada tecla aparece en la parte
inferior de la pantalla.
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agenda
Puede cambiar el conjunto de caracteres de entrada de inglés (abc) a latino (aàá), griego (ǹǺī) o
ruso (ȺȻȼ) manteniendo pulsada la tecla # durante dos segundos.
Para seleccionar un espacio pulse “0”.
Pulse la tecla * para cambiar entre minúsculas y mayúsculas.
Mantenga pulsada la tecla # durante 2 segundos para cambiar el conjunto de
caracteres de entrada.
Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
4 Agenda
Cada terminal puede almacenar hasta 200 nombres y números. Los nombres pueden tener un
máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
4.1
Para añadir una entrada
1 Pulse la tecla de menú.
Si la agenda está vacía, en la pantalla aparecerá “Agenda vacía”. Si hay
nombres guardados, se mostrarán.
2 Seleccione “Opción”.
3 Seleccione “Nueva entrada” y confirme la selección.
4 Utilice el teclado para escribir el nombre y seleccione “Guarda”.
5 Utilice el teclado para escribir el número y seleccione “Guarda”.
6 Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
7 Regrese al modo en espera.
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
Para marcar una entrada
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4 Regrese al modo en espera.
Ver detalles
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Ver detalles” y confirme la selección.
El nombre, el número y la melodía asignada a esa entrada aparecerán en la
pantalla.
5 Regrese al modo en espera.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agenda
4.4
Eliminar una entrada o todas las entradas
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
Para eliminar una entrada:
4 Seleccione “Borrar entra” y confirme la selección.
Para eliminar todas las entradas:
4 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
5 Pulse la tecla de menú izquierda para cancelar la operación o la derecha
para confirmarla.
6 Regrese al modo en espera.
4.5
Editar un nombre y un número
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Editar” y confirme la selección.
5 Pulse la tecla de menú para borrar y use el teclado para cambiar el nombre.
6 Seleccione “Guarda”.
7 Edite el número y seleccione “Guarda”.
8 Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
9 Regrese al modo en espera.
4.6
Copiar una entrada de la agenda en otro terminal
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Copiar” y confirme la selección.
Se mostrarán los terminales disponibles (todos los terminales registrados en
la base).
5 Seleccione el terminal deseado y confirme la selección.
En la pantalla aparecerá “Copiando a term x ...”.
En la pantalla del terminal de destino aparecerá “¿Recibir registro de agenda?”.
6 En el terminal de destino, pulse la tecla de menú derecha para confirmar la
operación o la izquierda para cancelar la transferencia.
7 Regrese al modo en espera.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificación de llamadas
4.7
Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal
Al copiar todas las entradas de un terminal a otro, borrará los registros existentes
en el terminal de destino.
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Copiar todo” y confirme la selección.
Se mostrarán los terminales disponibles (todos los terminales registrados en
la base).
5 Seleccione el terminal deseado y confirme la selección.
En la pantalla aparecerá “Copiando a term x ...”.
En la pantalla del terminal de destino aparecerá “¿Reemplazar todos los
registros?”.
6 En el terminal de destino, pulse la tecla de menú derecha para confirmar la
operación o la izquierda para cancelar la transferencia.
7 Regrese al modo en espera.
5 Identificación de llamadas
5.1
Llamadas RTPC entrantes normales
Este servicio sólo funciona cuando ha contratado el servicio de identificación de
llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica.
Cuando reciba una llamada desde su línea de teléfono fija, el número de teléfono de la llamada
entrante aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK
como en DTMF. También puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite.
Si el nombre está programado en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 30 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede
revisar más tarde. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente
a las antiguas en la memoria.
Las llamadas perdidas quedan señalizadas mediante un icono parpadeante en
la pantalla. El nombre del terminal se sustituye por este icono y por la
cantidad de llamadas perdidas.
Para leer las llamadas recibidas
1 Pulse el botón Abajo.
La lista de llamadas recibidas aparecerá en la pantalla. Se trata de una
combinación de llamadas recibidas y perdidas.
2 Seleccione el nombre o número deseado.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizar el terminal
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
O
Seleccione “Opción”.
Para eliminar una entrada:
4 Seleccione “Borrar llamad” y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
Para eliminar todas las entradas:
5 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
6 Regrese al modo en espera.
Para añadir el número a la agenda:
5 Seleccione “Guardar num” y confirme la selección.
6 Utilice el teclado para escribir el nombre y seleccione “Guarda”.
7 Utilice el teclado para editar el número y seleccione “Guarda”.
8 Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
9 Regrese al modo en espera.
6 Personalizar el terminal
6.1
Timbre y volumen
Timbre
Puede seleccionar entre 18 melodías diferentes para las llamadas internas y externas.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Timbre” y confirme la selección.
4 Seleccione “Externa” para las llamadas externas o “Interna” para las
llamadas internas y confirme la selección.
5 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
Durante el desplazamiento se reproducirá una melodía.
6 Regrese al modo en espera.
Volumen del timbre
Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre diferentes del terminal además de la opción de
volumen desactivado.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Vol timbre” y confirme la selección.
Se mostrará el ajuste actual.
4 Pulse la tecla Arriba para subir el volumen.
5 Pulse la tecla Abajo para disminuir el volumen.
6 Seleccione “Guarda” para confirmar.
7 Regrese al modo en espera.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizar el terminal
6.2
Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal cuando se encuentra en modo
en espera (máx. 9 caracteres).
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Nombre term.” y confirme la selección.
4
5
6
o
4 Escriba el nombre que desee.
g
h
i
j
k
l
m
n
5 Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
6 Seleccione “Guarda” para confirmar.
7 Regrese al modo en espera.
6.3
6.4
Tono de pulsación de teclas
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Tono tecla” y confirme la selección.
4 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
Ajustar el contraste
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Contraste” y confirme la selección.
4 Seleccione el contraste que desee (1-8) y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
6.5
Descolgar automáticamente
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono se conecta a la
línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta función puede activarse o desactivarse.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Descuelgue aut.” y confirme la selección.
4 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
6.6
Código de prefijo
Es posible utilizar el teléfono con un número de prefijo. Al marcar los números de teléfono, puede
añadir de forma automática el código de prefijo antes del número.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Prefijo” y confirme la selección.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizar el terminal
4 Seleccione “Editar” y confirme la selección.
4
5
6
o
5 Escriba el prefijo, por ejemplo “0” y seleccione “Guarda”.
O
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Seleccione “Activado/Desactivado” y confirme la selección.
5 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
6 Regrese al modo en espera.
6.7
Usar la función de alarma
Puede tener un ajuste de alarma diferente para cada terminal registrado en la base. La alarma suena
únicamente en el terminal, no en la base ni en ningún otro terminal.
Ajustar la alarma
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3 Seleccione “Config alarma” y confirme la selección.
4 Seleccione “Una vez”, “Diario”, “Lun a Vie” o “Desactivado” y confirme
la selección.
Si ha seleccionado “Una vez”, “Diario” o “Lun a Vie”, la pantalla mostrará
la siguiente información:
Hora (24H):
00:00
4
5
6
5 Escriba la hora a la que desea que suene el teléfono y confirme la selección
g
h
i
j
k
l
m
n
o
con “Guarda”.
6 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección con “Guarda”.
7 Para desactivar la alarma, seleccione “Desactivada” y confirme la
selección.
8 Regrese al menú anterior.
6.8
Ajustar la fecha y la hora
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3 Seleccione “Fecha&Hora” y confirme la selección.
4
5
6
4 Introduzca el año, el mes, el día, la hora y los minutos y seleccione
g
h
i
j
k
l
m
n
o
“Guarda” para confirmar los datos.
5 Regrese al menú anterior.
6.9
Ajustar el formato de hora
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3 Seleccione “Formato hora” y confirme la selección.
4 Seleccione “12H” o “24H” y confirme la selección.
5 Regrese al menú anterior.
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurar la base
7 Configurar la base
7.1
Timbre
Puede elegir entre 9 melodías diferentes.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Timbre” y confirme la selección.
4 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
Durante el desplazamiento se reproducirá una muestra.
5 Regrese al modo en espera.
7.2
Volumen del timbre
Puede seleccionar entre 5 niveles de volumen de timbre para la base.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Vol timbre” y confirme la selección.
Se mostrará el ajuste actual.
4 Pulse la tecla Arriba para subir el volumen.
5 Pulse la tecla Abajo para disminuir el volumen.
6 Seleccione “Guarda” para confirmar.
7 Regrese al modo en espera.
7.3
Marcación
Hay dos tipos de modos de marcación:
• DTMF/Marcación por tonos (la más empleada)
• Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcación:
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Marcación” y confirme la selección.
4 Seleccione “Tonos” o “Pulsos” y haga clic en “Guarda”.
5 Regrese al modo en espera.
7.4
Rellamada (Flash)
Pulse la tecla Flash “R” (tecla 4 - Imagen 2C) para utilizar determinados servicios de su línea
externa como “llamada en espera” (si su compañía telefónica ofrece esta opción); o para transferir
llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash “R” es una breve interrupción
de la línea. Puede ajustar el tiempo flash a 100 o 250 ms.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Tecla R” y confirme la selección.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herramientas
4 Seleccione un tiempo flash corto (100 ms) o un tiempo flash largo
(250 ms) y seleccione “Guarda”.
5 Regrese al modo en espera.
7.5
PIN del sistema
El PIN del sistema se utiliza para registrar y dar de baja terminales, y para otros ajustes opcionales.
El PIN predeterminado del sistema es 0000.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “PIN sistema” y confirme la selección.
4
5
6
4 Introduzca el PIN antiguo (0000 de forma predeterminada) y seleccione
g
h
i
j
k
l
m
n
o
“Guarda”.
4
5
6
5 Escriba el nuevo PIN, seleccione “Guarda” y repita este paso.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6 Regrese al modo en espera.
8 Herramientas
8.1
Cita
Puede configurar 5 citas o recordatorios que pueden ofrecer un nombre y una alarma por fecha y
hora.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Herramientas” y confirme la selección.
3 Seleccione “Citas” y confirme la selección.
4 Seleccione una de las 5 citas y seleccione “Opción”.
Para editar la cita:
5 Seleccione “Editar” y confirme la selección.
4
5
6
6 Edite el nombre de la cita y seleccione “Guarda”.
7 Edite la fecha de la cita y seleccione “Guarda”.
8 Edite la hora y seleccione “Guarda”.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
9 Seleccione la melodía de alarma deseada y seleccione “Guarda”.
10 Regrese al modo en espera.
Para eliminar la cita:
5 Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
6 Pulse la tecla de menú derecha para confirmar la operación.
7 Pulse la tecla de menú izquierda para volver atrás.
8 Regrese al modo en espera.
8.2
Cronómetro
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Herramientas” y confirme la selección.
3 Seleccione “Cronómetro” y confirme la selección.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Terminales y bases adicionales
4 Seleccione “Comenz” para poner en marcha el cronómetro.
5 Seleccione “Parar” para detener el cronómetro.
Seleccione de nuevo “Comenz” para reiniciar el cronómetro.
Seleccione “Reinic” para reiniciar el contador.
6 Regrese al modo en espera.
9 Terminales y bases adicionales
Pueden vincularse a una base hasta 4 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo
de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar.
9.1
Añadir un nuevo terminal
Sólo se necesita cuando haya dado de baja un terminal o cuando haya comprado
uno nuevo.
Para colocar la base en modo de registro:
1 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la base.
El indicador LED de la base comenzará a parpadear durante 90 segundos.
Durante este tiempo, la base está lista para realizar el registro.
En el terminal:
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Registro” y confirme la selección.
4 Seleccione “Registrar” y confirme la selección.
5 Seleccione el número de la base que desee asociar al terminal (1-4) y
confirme la selección.
4
5
6
o
6 Introduzca el PIN del sistema (0000 de forma predeterminada) y
g
h
i
j
k
l
m
n
confírmelo.
7 Regrese al modo en espera.
9.2
Eliminar un terminal
Este procedimiento debe llevarse a cabo desde un terminal diferente al que desea eliminar.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Registro” y confirme la selección.
4 Seleccione “Dar de baja” y confirme la selección.
4
5
6
5 Introduzca el PIN del sistema (0000 de forma predeterminada) y
g
h
i
j
k
l
m
n
o
confírmelo.
4
5
6
6 Introduzca el número del terminal que necesite eliminar y confírmelo.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
7 Regrese al modo en espera.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Terminales y bases adicionales
9.3
Seleccionar una base
Puede intercambiar su terminal entre diferentes bases. También puede configurarlo para que
seleccione automáticamente la base que transmita la señal más potente. El terminal debe
registrarse primero en cada una de las bases.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Selec. base” y confirme la selección.
4 Seleccione “Manual” o “Auto” y confirme la selección.
Si ha seleccionado “Manual”:
5 Seleccione la base que desee asociar al terminal y confirme la selección.
Cuando haya activado la selección automática de la base y el terminal esté fuera
del alcance de la base actual, el terminal sólo buscará la base con la señal más
potente en modo en espera (no durante la comunicación).
9.4
Usar la función de intercomunicación
Llamar a un terminal interno
1 Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
4
5
6
o
2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Transferir una llamada externa a otro terminal
Durante una llamada externa:
1 Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
4
5
6
o
2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
g
h
i
j
k
l
m
n
Se pondrá a su interlocutor externo en espera.
3 Cuando el interlocutor interno conteste, pulse la tecla Colgar para
transferir la llamada.
O
3 Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para
recuperar al interlocutor externo o para ir de uno al otro.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Conferencia
Puede hablar entre dos terminales y una línea externa al mismo tiempo.
Durante una llamada externa:
1 Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solucionar problemas
4
5
6
o
2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
Se pondrá a su interlocutor externo en espera.
3 Cuando el interlocutor interno conteste, seleccione “Conf.”.
O
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para
recuperar al interlocutor externo.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Recibir una llamada externa durante una comunicación interna
Si está participando en una comunicación interna con otro terminal, puede seguir recibiendo
llamadas del exterior.
Para recibir una llamada entrante:
1 Pulse la tecla Colgar. La comunicación interna se interrumpirá.
2 Pulse la tecla Descolgar. De este modo entrará en comunicación con la
persona que ha realizado la llamada desde el exterior.
10 Solucionar problemas
Síntoma
Posible causa
Solución
Pantalla vacía
Baterías descargadas
Compruebe la posición de las
baterías
Recargue las baterías
Encienda el terminal
Terminal apagado
Ausencia de tono
Cable telefónico mal conectado Compruebe la conexión del
cable telefónico
La línea está ocupada por otro
terminal
Espere hasta que cuelgue el
otro terminal
Terminal fuera del radio de
alcance
Acerque el terminal a la base
El icono
parpadea
La base no recibe alimentación Compruebe la conexión de la
eléctrica toma de corriente de la base
El terminal no está registrado en Registre el terminal en la base
la base
Ausencia de timbre en la base El volumen del timbre está
Ajuste el volumen del timbre
o el terminal
desactivado o muy bajo
No se puede transferir una
llamada de la centralita
(PABX)
El tiempo flash es demasiado
corto o demasiado largo
Cambie el tiempo flash
El teléfono no responde al
pulsar las teclas
Error de manipulación
Quite las baterías y vuelva a
colocarlas
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Datos técnicos Características técnicas
11 Datos técnicos Características técnicas
Estándar
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications -
Telecomunicaciones digitales inalámbricas mejoradas)
GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico)
Intervalo de frecuencia
Número de canales
Modulación
1.880 MHz a 1.900 MHz
120 canales dúplex
GFSK
Codificación de habla
Potencia de emisión
Alcance
32 kb/s
10 mW (potencia media por canal)
300 m en espacios abiertos / 50 m como máximo en el
interior de la vivienda
Número de terminales
Alimentación de la base
Baterías del terminal:
Autonomía del terminal
Hasta 4
230 V / 50 Hz / 6 V CC 300 mA
2 baterías recargables AAA NiMh 1,2 V, 700 mA
110 horas en espera
Tiempo de conversación del 11 horas
terminal
Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C
Modo de marcación
Tiempo flash
Pulsos / Tonos
100 o 250 ms
12 Garantía
12.1 Periodo de garantía
Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra
en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto
insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán
la fecha de compra y el modelo de la unidad.
12.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las
unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el
modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. Éste no se extenderá
si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
12.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del
uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la
garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar sólo con baterías recargables.
Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o
fuego; así como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta
ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado
oficialmente por Topcom.
13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Tanto en el producto como en el manual de usuario y en la caja se
incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone
una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en
contacto con las autoridades locales correspondientes.
14 Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca
agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
15 Modo ECO (radiación baja)
• Este teléfono inalámbrico (que cumple con la norma DECT) facilita el funcionamiento con un
nivel de radiación bajo.
• La intensidad de radiación de la señal de radio entre la estación base y el teléfono se reduce al
mínimo cuando el teléfono se encuentra en la estación base.
• Sólo cuando se retira el teléfono de la estación base o cuando se recibe una llamada, la
intensidad de la radiación de la señal de radio aumenta hasta alcanzar el nivel normal.
• Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud.
• El modo de radiación baja evita una carga de radiación DECT innecesaria cuando no es
necesaria la comunicación entre la estación base y el teléfono.
• Por razones técnicas, no pueden utilizarse otros teléfonos en modo de radiación baja (un
teléfono adicional que no esté situado en las inmediaciones de la estación base siempre estaría
"buscando la estación base" debido a una señal de radio baja).
• El modo de radiación baja viene ya activado en la configuración de fábrica.
• El modo de radiación baja se desactiva automáticamente si conecta un teléfono adicional.
• El modo de radiación baja se activa de forma automática de nuevo al desactivar todos los
teléfonos adicionales (sólo puede haber un teléfono conectado a la estación base).
• El procedimiento de conexión y desconexión de teléfonos se explica en el Manual del usuario.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
1 Säkerhetsföreskrifter
• Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada
battericellerna.
• Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara
batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i
handenhetens batterifack).
• Rör inte vid laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål.
• Viss medicinsk utrustning kan påverkas.
• Handenheten kan orsaka ett obehagligt surrande ljud i hörapparater.
• Placera inte basenheten i ett fuktigt rum eller mindre än 1,5 meter från en vattenkran. Håll
vatten borta från handenheten.
• Använd inte telefonen i miljöer där det finns risk för explosioner.
• Gör dig av med batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt-sätt.
• Eftersom telefonen inte kan användas vid strömavbrott bör du använda en telefon-som är
oberoende av elnätet för nödsamtal, t.ex. en mobiltelefon.
2 Komma igång
2.1
Så här används bruksanvisningen
I den här bruksanvisningen används följande metod för att förtydliga instruktionerna:
Text.......”display”.
Text som visas på telefonens display
Knapp som ska tryckas ned. Den här knappen kan vara en snabbknapp (Se ”2.4 Knappar/Lampor”).
När snabbknappen är en symbol, visas den i den vänstra kolumnen. När snabbknappen är text,
visas den vänstra eller högra snabbknappen i den vänstra kolumnen och texten visas inom
citattecken i den högra kolumnen.
2.2
Installera basenheten
Gör så här för att installera:
1 Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket på baksidan av
basenheten.
2 Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till basenhetens
nederdel.
3 Sätt i telefon- och elsladden i basenheten såsom visas på bild 2A.
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komma igång
A
C
B
- 2A Basenhetens baksida -
A. Telefonjack
B. Nätsladd
C. Telefonsladd
2.3
Installera handenheten
1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B.
2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
3 Stäng batterifacket.
4 Låt handenheten stå i basenheten i 20 timmar. Linje-/laddningslampan
på basenheten lyser.
A
B
- 2B Handenhetens baksida -
A. Hölje
B. Laddningsbara batterier
Innan du använder telefonen första gången, måste batteriet laddas i 20 timmar. Om
du inte gör det kommer inte telefonen att fungera optimalt.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komma igång
2.4
Knappar/Lampor
Handenhet
1. Display
2. Upp-/återuppringningsknapp
3. Höger snabbmenyknapp
4. Höger knapp/pausknapp
5. Lur på-/AV-knapp
6. Alfanumeriska knappar
7. Knappsatslås
1
2
13
12
11
10
9
3
4
5
INT
R
OK
8. Ringsignal av
9. Ned-/samtalsloggknapp
10. Lur av-knapp/ Högtalartelefon/ På-key
11. Vänster-/INT-knapp
12. OK-knapp
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
TUV
8
0
8
#
7
13. Vänster snabbmenyknapp
*
- 2C Handenhet -
Basenhet
14. Används/Power/Handenhet på
basenhetens lampa
15. Sökknapp
14
15
Butler 5710
- 2D Basenhet -
2.5
Symboler
Lur av
Knappsatslås
Alarminställning
Lur på
Handenhet ej registrerad eller för långt
bort
Missade samtal i samtalslista*
Handenhetens ringsignalsvolym AV
Handenhet inom basenhetens räckvidd
Internt samtal
Batteri tomt
Batteri lågt
Batteri medium
Batteri fullt
Högtalartelefon
Nytt röstmeddelande
* Om nummerpresentationstjänsten är tillgänglig på telefonlinjen.
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komma igång
2.6
Displayknappar
Displayknapparna (snabbknappar) sitter precis nedanför displayen. Funktionen för de här
2 knapparna ändras beroende på användningsläget. Den aktuella funktionen visas som en ikon
eller text precis ovanför de 2 displayknapparna.
Telefonbok
OK/Bekräfta
Meny
Tyst
Tillbaka
Ingen knapp
Radera
2.7
Lysdiod på basenheten
Lysdioden (14) indikerar följande status:
• AV: ingen ström ansluten till basenhet eller handenhet inte i basenhet för laddning
• PÅ: handenhet laddar
• Blinkar långsamt: Luren av eller under samtal
• Blinkar snabbt: under registrering
2.8
Navigera i menyn
Butler 5710 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med
alternativ. Menykartan visas i följande stycke.
1 När handenheten är påslagen och i vänteläge, tryck på vänster
snabbmenyknapp
för att öppna huvudmenyn.
2 Bläddra till önskat menyalternativ.
3 Tryck på snabbmenyknapp 1 för att visa fler alternativ eller för att bekräfta
den visade inställningen.
För att lämna eller för att gå tillbaka en nivå i menyn
För att gå till den föregående nivån i menyn, tryck på snabbmenyknappen.
För att avbryta och återgå till vänteläge när som helst, tryck på lur på-knappen.
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Använda telefonen
2.9
Meny-översikt
Meny
Undermenyobjekt
Ringsignal
Uppringningsvolym
Handenhetens namn
Knappsatsljud
Kontrast
Autosamtal
Prefix
Handenhet
Välj basenhet
Språk
Registrering
Ringsignal
Uppringningsvolym
Uppringningsläge
Återuppringning
System-PIN
Grundinställningar
Alarm/klocka
Ställ in alarm
Datum och tid
Tidformat
Möte
Stoppur
Verktyg
Ström av
3 Använda telefonen
3.1
Sätta på och stänga av handenheten
1 Tryck och håll ned AV-knappen för att stänga av handenheten.
2 Tryck på lur av-knappen eller sätt handenheten i basenheten för att sätta på
handenheten igen.
3.2
Byta menyspråk
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Språk” och bekräfta.
4 Välj ett språk och bekräfta.
Skärmbilden visar ”Sparat”.
5 Tryck på lur på-knappen för att återgå till vänteläge.
Pilarna
visar att det finns fler alternativ i menyn.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Använda telefonen
3.3
Ringa ett vanligt telefonsamtal
Ringa direkt
1 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
4
5
6
o
2 Slå telefonnumret.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Föruppringning
Med föruppringningsfunktionen kan du slå och ändra ett nummer innan du ringer upp.
4
5
6
o
1 Slå ett nummer på upp till 24 siffror.
g
h
i
j
k
l
m
n
Tryck och håll ned 0-knappen för att göra en paus. Skärmbilden visar ett ”P”.
2 Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Återuppring ett nummer från listan
Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken
tillsammans med numret, kommer namnet att visas i stället.
1 Tryck på återuppringningsknappen.
2 Välj ett nummer. Om numret finns i telefonboken visas namnet.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet eller välj ”Alternativ”.
4 Om du valde ”Alternativ”, bläddra och välj:
”Ta bort samtal”: för att ta bort numret från samtalslistan;
”Spara nummer”: för att spara numret i telefonboken;
”Ta bort alla”: för att radera samtalslistan.
5 Bekräfta val.
6 Tryck på lur på-knappen för att återgå till vänteläge.
3.4
Ta emot ett telefonsamtal
När du tar emot ett externt samtal visar displayen ”Externt samtal”.
För att ta emot samtalet:
1 Tryck på lur av-knappen.
ELLER
Lyft handenheten från basenheten om du har aktiverat ”Autosamtal”
(Se ”6.5 Autosamtal”)
Ikonen för pågående
efter 15 sekunder.
samtal visas på skärmen. Samtalslängden visas
2 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Du kan stänga av ringvolymen under ett inkommande samtal genom att välja
”Tyst”.
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Använda telefonen
3.5
Högtalar-läge
Högtalaranvändning gör att du kan prata utan att hålla i handenheten. Det gör också att andra
människor i rummet kan lyssna på båda sidor i er konversation.
1 För att växla över ett samtal till högtalaranvändning, tryck på
högtalarknappen under samtalet.
3.6
3.7
Justera volymen för öronsnäcka/högtalare
1 Tryck upp eller ned för att välja volym 1-5 under ett vanligt eller ett
högtalarsamtal.
Sekretess-funktion (Ljud av-funktion)
Stänger av mikrofonen så att personen på andra sidan inte kan höra dig.
1 Tryck på snabbmenyknappen för att stänga av mikrofonen under
telefonsamtalet.
”Tyst på” visas på skärmen.
2 Välj ”Av” för att aktivera mikrofonen igen.
3.8
Leta efter en handenhet (Sök-funktion)
1 Tryck på sökknappen på basenheten.
Alla handenheter som är registrerade med basenheten ringer i 30 sekunder.
2 Tryck på valfri knapp på handenheten för att stoppa sökningen.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Knapplås
Låser knappsatsen för att förhindra oavsiktlig uppringning när du bär med dig handenheten.
I vänteläge:
1 Tryck och håll knapplåsknappen (knapp 7 - bild 2C) tills ”Låst” och
knapplåsikonen
visas på skärmen.
2 För att låsa upp, välj ”Lås upp”, följt av knapplåsknappen.
3.10 Använda den alfanumeriska knappsatsen
Med din telefon kan du även ange alfanumeriska tecken. Det är användbart för att ange ett namn
i telefonboken, namnge handenheten, ...
För att välja en bokstav, tryck på motsvarande knapp så många gånger som behövs.
Till exempel, för att välja ett ”A”, tryck ”2” en gång. För att välja ett ”B”, tryck ”2” två gånger och
så vidare.
För att välja ”A” och därefter ”B” efter varandra, tryck ”2” en gång, vänta tills markören flyttar
till nästa tecken, tryck därefter ”2” två gånger.
Medan du skriver in texten visas den tillgängliga bokstaven under varje knapp nederst på skärmen.
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbok
Du kan ändra inmatningsteckensnitt från engelska (abc) till latin (aàá), grekiska (ǹǺī) eller ryska
(ȺȻȼ) genom att trycka och hålla ned #-knappen i 2 sekunder.
Tryck ”0” för att välja en plats.
Tryck på *-knappen för att växla mellan små bokstäver och stora.
Tryck och håll ned #-knappen i 2 sekunder för att ändra
inmatningsteckensnitt.
Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
4 Telefonbok
Varje handenhet kan lagra upp till 200 namn och nummer. Namn kan vara upp till 16 tecken långa
och nummer upp till 24 siffror.
4.1
För att lägga till en kontakt
1 Tryck på snabbknappen.
Om telefonboken är tom visas ”Telefonbok tom” på skärmen. Om namn har
sparats, listas de.
2 Välj ”Alternativ”.
3 Välj ”Ny kontakt” och bekräfta.
4
5
6
4 Använd knappsatsen för att skriva namnet, välj sedan ”Spara”.
5 Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan ”Spara”.
6 Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
7 Återgå till vänteläge.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
För att ringa en kontakt
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
4 Återgå till vänteläge.
Visa detaljer
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Visa detaljer” och bekräfta.
Det namn, nummer och den ringmelodi du har tilldelat kontakten visas på
skärmen.
5 Återgå till vänteläge.
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbok
4.4
Ta bort en kontakt eller alla kontakter
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
För att ta bort en kontakt:
4 Välj ”Ta bort kontakt” och bekräfta.
För att ta bort alla kontakter:
4 Välj ”Ta bort alla” och bekräfta.
5 Tryck på den vänstra menyknappen för att avbryta eller den högra för att
bekräfta.
6 Återgå till vänteläge.
4.5
Redigera namn och nummer
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Redigera kontakt” och bekräfta.
5 Tryck på snabbmenyknappen för att ta bort och använd knappsatsen för att
ändra namnet.
6 Välj ”Spara”.
7 Redigera numret och välj ”Spara”.
8 Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
9 Återgå till vänteläge.
4.6
Kopiera en telefonbokskontakt till en annan handenhet
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Kopiera kontakt” och bekräfta.
Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på
basenheten) visas.
5 Välj önskad handenhet och bekräfta.
”Kopierar till handenhet x” visas på skärmen.
”Ta emot telefonbokskontakt?” visas på skärmen på mottagande handenhet.
6 På den mottagande handenheten trycker du på den högra menyknappen för
att bekräfta eller den vänstra för att avbryta överföringen.
7 Återgå till vänteläge.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nummerpresentation
4.7
Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet
Genom att kopiera alla kontakter från en handenhet till en annan, raderas alla
befintliga kontakter på den mottagande handenheten.
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Kopiera alla” och bekräfta.
Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på
basenheten) visas.
5 Välj önskad handenhet och bekräfta.
”Kopierar till handenhet x” visas på skärmen.
”Ersätt alla telefonbokskontakter?” visas på skärmen på den mottagande
handenheten.
6 På den mottagande handenheten trycker du på den högra menyknappen för
att bekräfta eller den vänstra för att avbryta överföringen.
7 Återgå till vänteläge.
5 Nummerpresentation
5.1
Vanliga inkommande PSTN-samtal
Den här tjänsten fungerar bara när du har ett nummerpresentationsabonnemang.
Kontakta ditt telefonbolag.
När du tar emot ett samtal från din fasta telefon, visas det uppringande telefonnumret på
handenhetens skärm. Telefonen kan ta emot samtal i både FSK och DTMF. Du kan också se hans
eller hennes namn om det överförs av nätverket. Om namnet är programmerat i telefonboken, visas
namnet från telefonboken!
Telefonen kan lagra 30 samtal i en samtalslista (mottagna och missade) som kan visas senare. När
minnet är fullt ersätter nya samtal automatiskt de gamla i minnet.
Missade samtal signaleras med en blinkande ikon på skärmen. Handenhetens
namn ersätts av den här ikonen och antalet missade samtal.
För att läsa mottagna samtal
1 Tryck på ned-knappen.
Listan med mottagna samtal visas på skärmen. Det här är kombination av
mottagna och missade samtal.
2 Välj önskat namn eller nummer.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
ELLER
Välj ”Alternativ”.
För att ta bort en kontakt:
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anpassa handenheten
4 Välj ”Ta bort samtal” och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
För att ta bort alla kontakter:
5 Välj ”Ta bort alla” och bekräfta.
6 Återgå till vänteläge.
Lägga till ett nummer till telefonboken.
5 Välj ”Spara nummer” och bekräfta.
6 Använd knappsatsen för att skriva namnet, välj sedan ”Spara”.
7 Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan ”Spara”.
8 Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
9 Återgå till vänteläge.
6 Anpassa handenheten
6.1
Ringsignal och volym
Ringsignal
Du kan välja mellan 18 olika ringmelodier för interna och externa samtal.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Ringsignal” och bekräfta.
4 Välj ”Externt” för externa samtal eller välj ”Internt” för interna samtal och
bekräfta.
5 Välj önskad melodi och bekräfta.
Vid bläddring spelas melodin upp.
6 Återgå till vänteläge.
Uppringningsvolym
Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenhetsringsignaler och av.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Ringsignalsvolym” och bekräfta.
Den nuvarande inställningen visas.
4 Tryck på uppknappen för att öka volymen.
5 Tryck på nedknappen för att minska volymen.
6 Välj ”Spara” för att bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anpassa handenheten
6.2
Handenhetens namn
Du kan ändra namnet som visas på handenheten i vänteläge (max. 9 tecken).
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Handenhetsnamn” och bekräfta.
4
5
6
o
4 Skriv in det namn du vill ha.
5 Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
6 Välj ”Spara” för att bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
g
h
i
j
k
l
m
n
6.3
6.4
Knappljud
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Knappsatsljud” och bekräfta.
4 Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
Ställ in kontrast
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Kontrast” och bekräfta.
4 Välj den kontrast du vill ha (1-8) och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
6.5
Autosamtal
När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen automatiskt
ut på linjen när den lyfts från basenheten. Den här funktionen kan slås på och av.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Autosamtal” och bekräfta.
4 Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
6.6
Prefix-kod
Det är möjligt att använda din telefon med ett prefixnummer. När du slår telefonnummer kan du
automatiskt lägga till prefixkoden innan numret.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Prefix” och bekräfta.
4 Välj ”Redigera” och bekräfta.
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anpassa handenheten
4
5
6
o
5 Ange prefixkoden, exempelvis ”0” och välj ”Spara”.
ELLER
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Välj ”På/Av” och bekräfta.
5 Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
6 Återgå till vänteläge.
6.7
Använd alarmfunktionen
Du kan ha olika alarminställningar för varje handenhet som är registrerad till din basenhet.
Alarmet ringer bara på den handenheten, inte på basenheten eller någon annan handenhet.
Ställ in alarmet
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Alarm/Klocka” och bekräfta.
3 Välj ”Ställ in alarm” och bekräfta.
4 Välj ”En gång”, ”Varje dag”, ”Mån till Fre” eller ”Av” och bekräfta.
Om du har valt ”En gång”, ”Varje dag” eller ”Mån till Fre”, så visar
skärmen:
Tid (24 tim):
00:00
4
5
6
5 Ange tidpunkt när du vill att telefonen ska ringa och bekräfta med ”Spara”.
6 Välj önskad ringsignal och bekräfta med ”Spara”.
7 För att stänga av alarmet, välj ”Av” och bekräfta.
8 Återgå till föregående meny.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.8
Ställa in datum och tid
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Alarm/Klocka” och bekräfta.
3 Välj ”Datum & Tid” och bekräfta.
4 Ange år, månad, dag, tid och minuter och välj ”Spara” för att bekräfta.
5 Återgå till föregående meny.
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.9
Ställa in tidformatet
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Alarm/Klocka” och bekräfta.
3 Välj ”Tidformat” och bekräfta.
4 Välj ”12 tim” eller ”24 tim” och bekräfta.
5 Återgå till föregående meny.
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundinställningar
7 Grundinställningar
7.1
Ringsignal
Du kan välja mellan 9 olika ringmelodier.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Grundinställningar” och bekräfta.
3 Välj ”Ringsignal” och bekräfta.
4 Välj önskad melodi och bekräfta.
Vid bläddring spelas ett exempel upp.
5 Återgå till vänteläge.
7.2
Uppringningsvolym
Du kan välja mellan 5 volymnivåer för basenhetsringsignaler.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Grundinställningar” och bekräfta.
3 Välj ”Ringsignalsvolym” och bekräfta.
Den nuvarande inställningen visas.
4 Tryck på uppknappen för att öka volymen.
5 Tryck på nedknappen för att minska volymen.
6 Välj ”Spara” för att bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
7.3
Uppringningsläge
Det finns 2 typer av uppringning:
• DTMF/Tonuppringning (vanligast)
• Uppringning med pulsval (för äldre installationer)
För att ändra uppringningsläge:
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Grundinställningar” och bekräfta.
3 Välj ”Uppringningsläge” och bekräfta.
4 Välj ”Ton” eller ”Puls” och välj ”Spara”.
5 Återgå till vänteläge.
7.4
Återuppring (Paus)
Tryck på pausknappen ”R” (knapp 4 - bild 2C) för att använda vissa tjänster på den externa linjen
som t.ex.”samtal väntar” (om telefonoperatören erbjuder denna tjänst) eller för att överföra samtal
om du använder en telefonväxel (PABX). Pausknappen ”R” innebär ett kort avbrott på linjen. Du
kan ställa in paustiden till 100 ms eller 250ms.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Grundinställningar” och bekräfta.
3 Välj ”Återuppring” och bekräfta.
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verktyg
4 Välj kort paustid (100 ms) eller lång paustid (250 ms) och välj ”Spara”.
5 Återgå till vänteläge.
7.5
System-PIN
System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria
inställningar. Standard för system-PIN är 0000.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Grundinställningar” och bekräfta.
3 Välj ”System-PIN” och bekräfta.
4
5
6
4 Ange den gamla PIN (0000 som standard) och välj ”Spara”.
5 Ange ny PIN, välj ”Spara” och upprepa detta.
6 Återgå till vänteläge.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Verktyg
8.1
Möte
Du kan ange 5 möten eller påminnelser som du kan ge ett namn och ett alarm med datum och tid.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Verktyg” och bekräfta.
3 Välj ”Möten” och bekräfta.
4 Välj ett av 5 möten och välj ”Alternativ”.
För att redigera mötet:
5 Välj ”Redigera” och bekräfta.
4
5
6
6 Redigera namnet för mötet och välj ”Spara”.
7 Redigera datumet för mötet och välj ”Spara”.
8 Ange tiden och välj ”Spara”.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
9 Välj önskad alarmmelodi och välj ”Spara”.
10 Återgå till vänteläge.
För att ta bort mötet:
5 Välj ”Ta bort” och bekräfta.
6 Tryck på den högra snabbmenyknappen för att bekräfta.
7 Tryck på den vänstra snabbmenyknappen för att gå tillbaka.
8 Återgå till vänteläge.
8.2
Stoppur
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Verktyg” och bekräfta.
3 Välj ”Stoppur” och bekräfta.
4 Välj ”Starta” för att starta stoppuret.
5 Välj ”Stopp” för att stoppa stoppuret.
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ytterligare handenheter och basenheter.
Välj ”Starta” igen för att starta om.
Välj ”Återställ” för att återställa räknaren.
6 Återgå till vänteläge.
9 Ytterligare handenheter och basenheter.
Du kan registrera upp till 4 handenheter på en basenhet. Varje handenhet kan registrera upp till
4 basenheter och användaren kan välja den basenhet som ska användas.
9.1
Lägga till en ny handenhet
Behövs bara när du har avregistrerat en handenhet eller när du har köpt en ny.
Försätta basenheten i registreringsläge:
1 Tryck och håll ned sökknappen på basenheten.
Lysdioden på basenheten blinkar i 90 sekunder. Under den tiden är
basenheten redo att registrera.
På handenheten:
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Registrering” och bekräfta.
4 Välj ”Registrera” och bekräfta.
5 Välj basenhetens nummer som ska associeras med handenheten (1-4) och
bekräfta.
4
5
6
o
6 Ange system-PIN (0000 som standard) och bekräfta.
g
h
i
j
k
l
m
n
7 Återgå till vänteläge.
9.2
Ta bort en handenhet
Den här proceduren måste göras på en annan handenhet än den du vill ta bort.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Registrering” och bekräfta.
4 Välj ”Avregistrera” och bekräfta.
4
5
6
5 Ange system-PIN (0000 som standard) och bekräfta.
6 Ange numret på den handenhet som måste tas bort och bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ytterligare handenheter och basenheter.
9.3
Välj en basenhet
Du kan flytta din handenhet mellan olika basenheter. Du kan också ställa in den att automatiskt
välja den basenhet som har starkast signal. Handenheten måste först vara registrerad med varje
basenhet för sig.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Välj basenhet” och bekräfta.
4 Välj ”Manuell” eller ”Auto” och bekräfta.
Om du har valt ”Manuell”:
5 Välj den basenhet som ska associeras med handenheten och bekräfta.
När du har aktiverat Automatiskt basenhetsval och handenheten är utom räckvidd
för nuvarande basenhet, kommer handenheten bara att leta efter den starkaste
basenheten i vänteläge (inte under kommunikation).
9.4
Använda snabbtelefonsfunktion
Ringa en intern handenhet
1 Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
4
5
6
o
2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Överföra ett externt samtal till en annan handenhet
Under ett externt samtal:
1 Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
4
5
6
o
2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
g
h
i
j
k
l
m
n
Din externa samtalspartner parkeras.
3 När den interna samtalspartnern svarar, tryck på lur på-knappen för att
överföra samtalet.
ELLER
3 Om den interna samtalspartnern inte svarar, tryck på den vänstra INT-
knappen för att återta det externa samtalet eller för att gå från den ena till
den andra.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Felsökning
Konferenssamtal
Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidigt.
Under ett externt samtal:
1 Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
4
5
6
o
2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
Din externa samtalspartner parkeras.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 När den interna samtalspartnern svarar, välj ”Konf.”.
ELLER
3 Om den interna samtalspartnern inte svarar, tryck på den vänstra INT-
knappen för att återta det externa samtalet.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Ta emot ett externt samtal under en intern kommunikation
När du har intern kommunikation med en annan handenhet, kan du fortfarande ta emot externa
samtal.
För att ta ett inkommande samtal:
1 Tryck på lur på-knappen. Den interna kommunikationen avbryts.
2 Tryck på lur av-knappen. Du kommunicerar nu med den som ringde
utifrån.
10 Felsökning
Fel
Möjlig orsak
Lösning
Ingen display
Batterierna är urladdade
Kontrollera batteriernas läge
Ladda batterierna
Handenheten är avstängd
Ställ in handenheten på TILL
Ingen ton
Telefonsladden är dåligt
ansluten
Kontrollera anslutningen av
telefonsladden
Linjen används av en annan
handenhet
Vänta tills den andra
handenheten lägger på
Handenheten är utom räckvidd Flytta handenheten närmare
basen
Ikonen
blinkar
Basen har ingen
strömförsörjning
Kontrollera att basen är
ansluten till elnätet
Handenheten är inte registrerad Registrera handenheten till
till basen basen
Basen eller handenheten
ringer inte
Ringvolymen är avstängd eller Justera ringvolymen
låg
Det är inte möjligt att
Paustiden är för kort eller för
Ändra paustiden
överföra ett samtal på PABX lång
Telefonen reagerar inte när du Fel användning
trycker på knapparna
Ta bort batterierna och sätt
tillbaka dem på sin plats
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tekniska data Tekniska kännetecken
11 Tekniska data Tekniska kännetecken
Standard
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
1880 MHz till 1900 MHz
120 duplexkanaler
GFSK
Frekvensomfång
Antal kanaler
Modulering
Talkodning
32 kbit/s
Utsläppsenergi
10 mW (medelenergi per kanal)
Räckvidd
300 m i öppen miljö/50 m max inomhus
Upp till 4
Antal handenheter
Basens strömförsörjning
Handenhetens batterier:
Handenhetens varaktighet
Handenhetens samtalstid
230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
2 laddningsbara batterier AAA, NiMh 1,2V, 700mA
110 timmar i vänteläge
11 timmar
Normala
+5 °C till +45 °C
användarförhållanden
Uppringningsläge
Paustid
Puls/Signal
100 eller 250 ms
12 Garanti
12.1 Garantiperiod
Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar den dag då
en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier begränsas till 6 månader efter inköp.
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller
värde, täcks inte.
Garantianspråk kräver uppvisande av inköpskvitto i original, där inköpsdatum och produktmodell
ska framgå.
12.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecentrer tillsammans med ett giltigt
inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt
förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som orsakats av material- eller
tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera eller
byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid händelse av byte, kan
färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska avgöra starten på garantitiden. Garantiperioden förlängs inte
om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecentrer.
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avyttring av apparaten (miljö)
12.3 Garantiundantag
Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användning och skador till följd av
användning av icke originaldelar eller tillbehör som inte rekommenderats av Topcom omfattas
inte av garantin.
Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara batterier.
Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke uppladdningsbara batterier
används.
Garantin täcker inte skada orsakad av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller annan
skada orsakad under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats, avlägsnats eller gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen
eller av okvalificerade, icke officiellt utsedda Topcom servicecentrer.
13 Avyttring av apparaten (miljö)
I slutet av produktens livscykel, ska du inte kasta den här produkten i de vanliga
hushållssoporna utan lämna den på en avfallsstation för återvinning av elektronisk
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen
anger detta.
Vissa av apparatens material kan återanvändas om du tar den till ett
återvinningsställe. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter, kan
du göra en betydande insats för att skydda miljön.
Var vänlig kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt
område.
14 Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller med en antistatisk duk. Använd aldrig
rengöringsmedel eller frätande lösningsmedel.
15 ECO-läge (lågstrålande)
• Den här sladdlösa telefonen (som överensstämmer med DECT-standard) underlättar
användning med låg strålning.
• Strålningsintensiteten hos radiosignalen mellan basenheten och handenheten har reducerats till
ett minimum när handenheten sitter i basenheten.
• Det är endast när handenheten avlägsnas från basenheten eller när ett samtal tas emot som
strålningsintensiteten hos radiosignalen ökar till normal styrka.
• Detta innebär inte att normal DECT-strålning är skadlig för hälsan.
• Det lågstrålande läget förhindrar onödig DECT-strålning när ingen kommunikation krävs
mellan basenheten och handenheten.
• Av tekniska skäl går det inte att använda några ytterligare handenheter i lågstrålande läge (en
ytterligare handenhet som inte befinner sig i basenhetens omedelbara närhet skulle hela tiden
"söka efter basenheten" på grund av den svaga radiosignalen).
• Lågstrålande läge har aktiverats i fabriksinställningarna.
• Lågstrålande läge inaktiveras automatiskt om du loggar in ytterligare en handenhet.
• Lågstrålande läge aktiveras automatiskt igen om du loggar ut alla ytterligare handenheter
(endast en handenhet får vara inloggad på basenheten).
• Proceduren för att logga in och ut handenheter förklaras i bruksanvisningen.
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhedsanvisninger
Dansk
1 Sikkerhedsanvisninger
• Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige
battericellerne.
• Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige
batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af
håndsættets batterikammer).
• Berør ikke opladeren eller stikkets kontakter med skarpe genstande eller metalgenstande.
• Driften af medicinsk udstyr kan blive forstyrret.
• Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summende lyd i høreapparater.
• Baseenheden må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 m væk fra
vandhaner o. lign. Håndsættet må ikke komme i kontakt med vand.
• Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
• Batterierne skal bortskaffes, og telefonen skal vedligeholdes på en miljøvenlig-måde.
• Da denne telefon ikke kan bruges i tilfælde af strømsvigt, bør der bruges netstrøm-uafhængig
telefon til nødopkald, f.eks. en mobiltelefon.
2 Sådan kommer du i gang
2.1
Sådan anvendes denne brugervejledning
Denne brugervejledning er opbygget på flg. måde:
Tekst.......”display”.
Tekst som vises på telefonens display
Tast, der skal trykkes på. Denne tast kan være en softkey (Se ”2.4 Taster/Led”). Når denne softkey
er et symbol, vises den i venstre kolonne. Når denne softkey er tekst, vises venstre eller højre
softkey i venstre kolonne og teksten vises i højre kolonne mellem citationstegnene.
2.2
Sådan installeres basen
For at installere basen skal du foretage følgende:
1 Indsæt den ene ende af adapteren i stikket og den anden i adapterstikket bag på basen.
2 Sæt den ene ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen og den anden ende i bunden af
telefonen.
3 Indsæt telefon- og vekselstrømsledningen i bunden, som vist på billedet nedenfor.
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sådan kommer du i gang
A
C
B
- 2A Basen set bagfra -
A. Telefonstik i væggen
B. Strømledning
C. Telefonledning
2.3
Sådan installeres håndsættet
1 Åbn batterikammeret som vist på billede 2B.
2 Indsæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -).
3 Luk batterikammeret.
4 Efterlad håndsættet i basen i 20 timer. Linje-/ladeniveauindikatoren
på basen lyser.
A
B
- 2B Håndsættet set bagfra -
A. Dæksel
B. Genopladelige batterier
Før du bruger telefonen første gang, skal du sikre dig, at batteriet er blevet opladet
i 20 timer. Hvis du ikke sørger for dette, vil telefonen ikke fungere optimalt.
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sådan kommer du i gang
2.4
Taster/Led
Håndsæt
1. Display
2. Tasten Op/Genopkald
3. Højre menutast
4. Højre/Flash-tast
1
5. On-hook /Tasten Sluk
6. Alfanumeriske taster
7. Tastatur låst
8. Tasten Sluk ringelyd
9. Ned/Tasten Opkaldsliste
10. Tasten Off-hook/ Håndfri/ Tasten Tænd
11. Venstre/Tasten INT
12. OK-tast
2
3
13
12
11
10
9
INT
R
OK
4
5
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
TUV
8
0
8
#
13. Venstre menutast
*
- 2C Håndsæt -
Base
14. I brug/Strøm/Håndsæt på basen LED
15. Tasten Håndsætssøgning
14
15
Butler 5710
- 2D Base -
2.5
Symboler
Off hook
Tastatur låst
Alarmindstilling
On hook
Håndsæt ikke registreret eller uden for
rækkevidde
Ubesvarede opkald i opkaldsliste*
Sluk håndsætringelyd
Håndsæt inden for rækkevidde
Internt opkald
Batteri afladt
Batteriniveau lavt
Batteriniveau medium
Batteri fuldt opladet
Håndfri
Ny mobilsvarbesked
* Hvis Opkalder ID-tjeneste er til rådighed på telefonlinjen.
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sådan kommer du i gang
2.6
Display-taster
Display-taster (softkeys) findes lige under displayet. Disse 2 tasters funktion afhænger af
betjeningstilstanden. Den faktiske funktion vises som ikon eller tekst direkte over de 2 display-
taster.
Telefonbog
OK/Bekræft
Menu
Mute
Tilbage
Ingen tast
Slet
2.7
Basens LED
LED'en (14) angiver flg. status:
• Sluk: ingen strøm forbundet til basen eller håndsæt ikke i basen til opladning
• Tændt: håndsæt oplader
• Blinker langsomt: Off hook eller ringer
• Blinker hurtigt: under registrering
2.8
Navigation af menuen
Butler 5710 har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste over
valgmuligheder. Menuoversigten vises i det følgende afsnit.
1 Når håndsættet er tændt og på standby, skal du trykke på venstre menutast
for at åbne hovedmenuen.
2 Bladr til den ønskede menuvalgmulighed.
3 Tryk på tasten Soft menu for at se flere valgmuligheder eller for at
bekræfte den viste indstilling.
For at afslutte eller gå et niveau tilbage i menuen
Hvis du vil gå til det foregående niveau på menuen, skal du trykke på tasten
Soft menu.
Hvis du vil annullere eller vende tilbage til standby på et hvilket som helst
tidspunkt, skal du trykke på tasten On hook.
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sådan bruges telefonen
2.9
Menuoversigt
Menu
Undermenupunkter
Ringetone
Ringevolumen
Håndsætnavn
Tastaturlyd
Kontrast
Håndsæt
Autotalk
Forkaldsnr.
Vælg base
Sprog
Registrering
Ringetone
Ringevolumen
Opkaldstype
Genkald
Baseindstillinger
Alarm/Tid
System-PIN
Alarmtid
Dato & Tid
Tidsformat
Aftale
Stopur
Værktøj
Sluk
3 Sådan bruges telefonen
3.1
Tænding/slukning af håndsættet
1 Tryk, og hold tasten OFF nede for at slukke for håndsættet.
2 Tryk på tasten Off-hook, eller sæt håndsættet i basen for at tænde
håndsættet igen.
3.2
Sådan ændrer du sprog
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Sprog”, og bekræft.
4 Vælg et sprog, og bekræft.
Skærmen viser ”Gemt”.
5 Tryk på tasten On hook for at vende tilbage til standby-tilstand.
Pilene viser, at flere valgmuligheder er til rådighed.
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sådan bruges telefonen
3.3
Sådan foretages et normalt telefonopkald
Direkte opkald
1 Tryk på tasten Off hook for ringe op.
4
5
6
o
2 Indtast telefonnummeret.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Tryk på tasten On hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet tilbage
i basen.
Før-opkald
Med før-opkaldsfunktionen kan du indtaste og ændre et nummer, før du foretager opkaldet.
4
5
6
o
1 Kald et nummer på op til 24 cifre.
g
h
i
j
k
l
m
n
Tryk og hold tasten 0 nede for at indsætte en pause. Skærmen viser et ”P”.
2 Tryk på tasten Soft menu for at rette.
3 Tryk på tasten Off hook for ringe op.
4 Tryk på tasten On hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
Genkald et nummer fra listen
Du kan genkalde op til 10 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et navn i telefonbogen
sammen med nummeret, vil navnet blive vist i stedet.
1 Tryk på genkald-tasten.
2 Vælg et nummer. Hvis nummeret findes i telefonbogen, vises navnet.
3 Tryk på tasten Off hook for ringe op, eller vælge ”Vælg”.
4 Hvis du valgte ”Vælg”, skal du bladre ned og vælge:
”Slet opkald”: for at fjerne nummeret fra opkaldslisten;
”Gem nummer”: for at gemme nummeret i telefonbogen;
”Slet alle”: for at slette opkaldslisten
5 Bekræft dit valg.
6 Tryk på tasten On hook for at vende tilbage til standby-tilstand.
3.4
Sådan modtages et telefonopkald
Når du modtager et eksternt opkald, viser skærmen ”Eksternt opkald”.
Sådan besvares opkaldet:
1 Tryk på tasten Off hook.
ELLER
Løft håndsættet fra basen, hvis ”Autotalk” er aktiveret
(Se ”6.5 Autotalk”)
Ikonet Opkald i gang vises på skærmen. Opkaldets varighed vises efter
15 sekunder.
2 Tryk på tasten On hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
Du kan slukke for ringevolumenen under indgående opkald ved at vælge ”Stille”.
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sådan bruges telefonen
3.5
Tilstanden Håndfri
Håndfri giver dig mulighed for at take med opkalderen uden at holde håndsættet. Det giver også
andre i lokalet mulighed for at lytte til begge sider af din samtale.
1 Hvis du vil skifte til håndfri under et opkald, skal du trykke på tasten
Håndfri under opkaldet.
3.6
3.7
Juster ørestykke/håndfrivolumen
1 Tryk op eller ned for at vælge volumen 1-5 under et normalt eller håndfrit
opkald.
Hemmelighedsfunktion (funktionen Slå lyd fra)
Under en samtale kan du slukke for mikrofonen, så personen på den anden ende af linjen ikke kan
høre dig.
1 Tryk på tasten Soft menu for at deaktivere mikrofonen.
”Mute til” vises på skærmen.
2 Vælg ”Sluk” for at aktivere mikrofonen igen.
3.8
Lokalisering af håndsættet (funktionen Håndsætsøgning)
1 Tryk på tasten til håndsætsøgning på basen.
Alle håndsæt, der er registreret på basen, vil ringe i 30 sekunder.
2 Tryk på en vilkårlig tast for at afbryde håndsættets søgen.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Tastlås
Du kan låse tastaturet for at forhindre utilsigtet opkald, når du bærer rundt på håndsættet.
I standby-tilstand:
1 Tryk og hold tasten Tastlås nede (tast 7 - billed 2C), indtil Låst og ikonet
Tastlås
vises på skærmen.
2 Hvis du vil låse op igen, skal du vælge ”Lås” op efterfulgt af tasten Tastlås.
3.10 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur
Du kan også indtaste alfanumeriske tegn med din telefon. Dette er nyttigt, hvis du vil indtaste et
navn i telefonbogen, give håndsættet et navn,...
Hvis du vil vælge et bogstav, skal du trykke på den tilsvarende tast så mange gange som
nødvendigt.
F.eks. for at vælge et ‘A’ skal du trykke ‘2’ en gang. For at vælge et ‘B’ skal du trykke ‘2’ to gange
og så videre.
For at vælge ‘A’ og derefter ‘B’ i rækkefølge skal du trykke på ‘2’ en gang, vente, indtil markøren
flytter til det næste tegn, og derefter trykke ‘2’ to gange.
Under indtastning af tekst vises det aktuelle tegn under hver tast nederst på skærmen.
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbog
Du kan ændre indtastningstegnsættet fra engelsk (abc) til latinsk (aàá), græsk (ǹǺī) eller russisk
(ȺȻȼ) ved at trykke på #-tasten og holde den nede i 2 sekunder.
Tryk ‘0’ for at vælge et mellemrum.
Tryk på tasten * for at skifte imellem små og store bogstaver.
Tryk og hold tasten # nede i 2 sekunder for at ændre inputtegnsættet.
Tryk på tasten Soft menu for at rette.
4 Telefonbog
Hvert håndsæt kan lagre op til 200 navne og numre. Navne kan være på op til 16 tegn og numre
op til 24 cifre.
4.1
Sådan tilføjes et punkt
1 Tryk på tasten Soft menu.
Hvis telefonbogen er tom, vises ”Telefonbog tom” på skærmen. Hvis
navnene er lagret, vises de på listen.
2 Vælg ”Vælg”.
3 Vælg ”Ny kontakt”, og bekræft.
4
5
6
4 Brug tastaturet til at indtaste navnet, og vælg derefter ”Gem”.
5 Brug tastaturet til at indtaste nummeret, og vælg derefter ”Gem”.
6 Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg derefter ”Gem”.
7 Vend tilbage til standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
Sådan ringes der op til en kontakt
1 Tryk på tasten Soft menu.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første
bogstav.
3 Tryk på tasten Off hook for ringe op.
4 Vend tilbage til standby.
Vis detaljer
1 Tryk på tasten Soft menu.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første
bogstav.
3 Vælg ”Vælg”.
4 Vælg ”Vis detaljer” og bekræft.
Navnet, nummeret og ringemelodien, som du har tilknyttet punktet, vises på
skærmen.
5 Vend tilbage til standby.
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbog
4.4
Slet en eller alle kontakter
1 Tryk på tasten Soft menu.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første
bogstav.
3 Vælg ”Vælg”.
Hvis du vil slette en kontakt:
4 Vælg ”Slet kontakt”, og bekræft.
Hvis du vil slette alle kontakter:
4 Vælg ”Slet alle”, og bekræft.
5 Tryk på højre menutast for at bekræfte eller venstre menutast for at
annullere.
6 Vend tilbage til standby.
4.5
Rediger navn og nummer
1 Tryk på tasten Soft menu.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første
bogstav.
3 Vælg ”Vælg”.
4 Vælg ”Rediger kontakt”, og bekræft.
5 Tryk på tasten Soft menu for at slette, og brug tastaturet til at ændre navnet.
6 Vælg ”Gem”.
7 Rediger nummeret, og vælg ”Gem”.
8 Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg derefter ”Gem”.
9 Vend tilbage til standby.
4.6
Kopier et telefonbogspunkt til et andet håndsæt
1 Tryk på tasten Soft menu.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første
bogstav.
3 Vælg ”Vælg”.
4 Vælg ”Kopier kontakt”, og bekræft.
De aktuelle håndsæt (alle de håndsæt, der er registreret på basen) vises.
5 Vælg det ønskede håndsæt, og bekræft.
”Kopierer til håndsæt x” vises på skærmen.
”Accepter kontaktperson?” vises på skærmen på destinationshåndsættet.
6 På destinationshåndsættet trykkes på højre menutast for at bekræfte eller
på venstre menutast for at annullere.
7 Vend tilbage til standby.
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nummerviser
4.7
Kopier alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt
Ved at kopiere alle punkter fra et håndsæt til et andet sletter du de eksisterende
kontakter på destinationshåndsættet.
1 Tryk på tasten Soft menu.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første
bogstav.
3 Vælg ”Vælg”.
4 Vælg ”Kopier alle”, og bekræft.
De aktuelle håndsæt (alle de håndsæt, der er registreret på basen) vises.
5 Vælg det ønskede håndsæt, og bekræft.
”Kopierer til håndsæt x” vises på skærmen.
”Erstat alle kontaktpersoner?” vises på skærmen på destinationshåndsættet.
6 På destinationshåndsættet trykkes på højre menutast for at bekræfte eller
venstre menutast for at annullere.
7 Vend tilbage til standby.
5 Nummerviser
5.1
Normale, indgående PSTN-opkald
Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har et nummerviser-/Clip-abonnement.
Kontakt venligst din telefonudbyder.
Når du modtager et opkald fra din faste telefonlinje, vises opkalderens telefonnummer på
håndsættets skærm. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF. Du kan også se
opkalderens navn, hvis dette transmitteres af netværket. Hvis navnet er programmeret ind i
telefonbogen, vises navnet i telefonbogen!
Telefonen kan lagre 30 opkald i Opkaldslisten (modtaget og ubesvaret), som kan gennemses
senere. Når hukommelsen er fuld, erstatter nye opkald automatisk de ældste opkald i
hukommelsen.
Ubesvarede opkald signaleres ved et blinkende ikon på skærmen.
Håndsættets navn erstattes af dette ikon og antal ubesvarede opkald.
Sådan aflæses de modtagne opkald
1 Tryk på knappen Ned.
Listen over Modtagne opkald vises på skærmen. Dette er en kombination af
modtagne og ubesvarede opkald.
2 Vælg det ønskede navn eller nummer.
3 Tryk på tasten Off hook for ringe op.
ELLER
Vælg ”Vælg”.
Hvis du vil slette en kontakt:
4 Vælg ”Slet opkald”, og bekræft.
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalisér håndsættet
5 Vend tilbage til standby.
Hvis du vil slette alle kontakter:
5 Vælg ”Slet alle”, og bekræft.
6 Vend tilbage til standby.
Sådan tilføjes et nummer til telefonbogen:
5 Vælg ”Gem nummer”, og bekræft.
6 Brug tastaturet til at indtaste navnet, og vælg derefter ”Gem”.
7 Brug tastaturet til at redigere nummeret, og vælg derefter ”Gem”.
8 Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg derefter ”Gem”.
9 Vend tilbage til standby.
6 Personalisér håndsættet
6.1
Ringetone og volumen
Ringetone
Du kan vælge mellem 18 forskellige ringemelodier til interne og eksterne opkald.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Ringetone”, og bekræft.
4 Vælg ”Ekstern” for eksterne opkald eller vælg ”Intern” for interne opkald,
og bekræft.
5 Vælg den ønskede melodi, og bekræft.
Under bladring afspilles et eksempel.
6 Vend tilbage til standby.
Ringevolumen
Du kan vælge imellem fem ringevolumenniveauer på håndsættet og slået fra.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Ringestyrke”, og bekræft.
Den aktuelle indstilling vises.
4 Tryk på tasten Op for at øge volumen.
5 Tryk på tasten Ned for at reducere volumen.
6 Vælg ”Gem” for at bekræfte.
7 Vend tilbage til standby.
132
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalisér håndsættet
6.2
Håndsætnavn
Du kan ændre det navn, der vises på håndsættet under standby (maksx. 9 tegn).
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Håndsæt navn”, og bekræft.
4
5
6
o
4 Indtast det navn, du vil have.
5 Tryk på tasten Soft menu for at rette.
6 Vælg ”Gem” for at bekræfte.
7 Vend tilbage til standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
6.3
6.4
Tastaturlyd
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Tastatur lyd”, og bekræft.
4 Vælg ”Til” eller ”Fra”, og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
Sådan indstilles kontrasten
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Kontrast”, og bekræft.
4 Vælg den kontrast, du vil have (1-8), og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
6.5
Autotalk
Når der er et indgående opkald og håndsættet er i basen, tager telefonen automatisk linjen, når den
løftes fra basen. Denne funktion kan slås til eller fra.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Autotalk”, og bekræft.
4 Vælg ”Til” eller ”Fra”, og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
6.6
Præfikskode
Det er muligt at bruge din telefon med et præfiksnummer. Når du indtaster telefonnumre, kan du
automatisk tilføje præfikskoden før nummeret.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Forkaldsnr.”, og bekræft.
4 Vælg ”Rediger”, og bekræft.
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalisér håndsættet
4
5
6
o
5 Indtast Forkaldsnr.-koden, f.eks. ‘0’, og vælg ”Gem”.
ELLER
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Vælg ”Til/Fra”, og bekræft.
5 Vælg ”Til” eller ”Fra”, og bekræft.
6 Vend tilbage til standby.
6.7
Sådan bruges alarmfunktionen
Du kan have forskellige alarmindstillinger til hvert håndsæt, der er registreret på din base.
Alarmen ringer kun på det pågældende håndsæt ikke på basen eller på et andet håndsæt.
Indstil alarmen
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Alarm/Tid”, og bekræft.
3 Vælg ”Alarmtid”, og bekræft.
4 Vælg ”En gang”, ”Dagligt”, ”Man til fre” eller ”Fra”, og bekræft.
Hvis du har valgt En gang, Dagligt eller Man til fre, vil skærmen vise:
Tid:
00:00
4
5
6
5 Indtast den tid, du vil have telefonen skal ringe, og bekræft med ”Gem”.
6 Vælg den ønskede ringetone, og bekræft med ”Gem”.
7 Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge ”Fra”, og bekræfte.
8 Vend tilbage til den foregående menu.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.8
Indstilling af dato og tid
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Alarm/Tid”, og bekræft.
3 Vælg ”Dato & Tid”, og bekræft.
4
5
6
4 Indtast år, måned, dag, tid og minutter, og vælg ”Gem” for at bekræfte.
5 Vend tilbage til den foregående menu.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.9
Indstilling af tidsformat
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Alarm/Tid”, og bekræft.
3 Vælg ”Tidsformat”, og bekræft.
4 Vælg ”12 timer” eller ”24 timer”, og bekræft.
5 Vend tilbage til den foregående menu.
134
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baseindstillinger
7 Baseindstillinger
7.1
Ringetone
Du kan vælge imellem 9 forskellige ringemelodier.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Baseindstillinger”, og bekræft.
3 Vælg ”Ringetone”, og bekræft.
4 Vælg den ønskede melodi, og bekræft.
Under bladring afspilles et eksempel.
5 Vend tilbage til standby.
7.2
Ringevolumen
Du kan vælge imellem 5 ringevolumenniveauer på håndsættet.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Baseindstillinger”, og bekræft.
3 Vælg ”Ringevolumen”, og bekræft.
Den aktuelle indstilling vises.
4 Tryk på tasten Op for at øge volumen.
5 Tryk på tasten Ned for at reducere volumen.
6 Vælg ”Gem” for at bekræfte.
7 Vend tilbage til standby.
7.3
Opkaldstilstand
Der er to typer opkaldstilstande:
• DTMF/tone-opkald (mest almindelig)
• Impulsopkald (til ældre installationer)
Sådan skiftes opkaldstilstand:
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Baseindstillinger”, og bekræft.
3 Vælg ”Opkaldstype”, og bekræft.
4 Vælg ”Tone” eller ”Puls”, og vælg ”Gem”.
5 Vend tilbage til standby.
7.4
Vælg (Flash)
Tryk Flash-tast ”R” (Tast 4 - billede 2C) for at bruge bestemte tjenester på din eksterne linje,
såsom ”ventende opkald” (hvis dit telefonselskab udbyder denne tjeneste); eller til at viderestille
opkald, hvis du vil bruge telefonomstilling (PABX). Flash-tasten ”R” er en kort afbrydelse af
linjen. Du kan indstille flashtiden til 100ms e ller 250ms.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Baseindstillinger”, og bekræft.
3 Vælg ”Genkald”, og bekræft.
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Værktøj
4 Vælg kort flashtid (100ms) eller lang flashtid (250ms), og vælg Gem.
5 Vend tilbage til standby.
7.5
System-PIN
System-PIN bruges til registrering og afregistrering af håndsæt og andre valgfrie indstillinger.
Standard system-PIN-koden er 0000.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Baseindstillinger”, og bekræft.
3 Vælg ”System-PIN”, og bekræft.
4
5
6
4 Indtast gammel PIN (0000 som standard), og vælg ”Gem”.
5 Indtast den nye PIN, vælg ”Gem” og gentag dette.
6 Vend tilbage til standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Værktøj
8.1
Aftale
Du kan indstille 5 aftaler eller påmindelser, som du kan give et navn og en dato- eller tidsalarm.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Værktøj”, og bekræft.
3 Vælg ”Aftaler”, og bekræft.
4 Vælg en af de 5 aftaler, og vælg ”Vælg”.
Sådan redigeres aftalen:
5 Vælg ”Rediger”, og bekræft.
4
5
6
6 Rediger aftalens navn, og vælg ”Gem”.
7 Rediger aftalens dato, og vælg ”Gem”.
8 Rediger tiden, og vælg ”Gem”.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
9 Vælg den ønskede alarmmelodi, og vælg derefter ”Gem”.
10 Vend tilbage til standby.
Sådan slettes aftalen:
5 Vælg ”Slet”, og bekræft.
6 Tryk på tasten Soft menu til højre for at bekræfte.
7 Tryk på tasten Soft menu til venstre for at gå tilbage.
8 Vend tilbage til standby.
8.2
Stopur
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Værktøj”, og bekræft.
3 Vælg ”Stopur”, og bekræft.
4 Vælg ”Start” for at starte stopuret.
5 Vælg ”Stop” for at stoppe stopuret.
136
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Yderligere håndsæt og basestationer
Vælg ”Start” igen for at genstarte.
Vælg ”Nulstil” for at nulstille tælleren.
6 Vend tilbage til standby.
9 Yderligere håndsæt og basestationer
Der kan knyttes op til 4 håndsæt til hver base. Hvert håndsæt kan registrere op til 4 basestationer,
og brugeren kan vælge den ønskede base.
9.1
Sådan tilføjes et nyt håndsæt
Behøves kun, når du har afregistreret et håndsæt, eller når du køber et nyt.
Sådan sættes basen i registreringstilstand:
1 Tryk, og hold tasten nede til håndsætsøgning på basen.
LED på baseenheden starter med at blinke på basen i 90 sekunder. I disse 90
sekunder er basen klar til registrering.
På håndsættet:
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Registrering”, og bekræft.
4 Vælg ”Registrer”, og bekræft.
5 Vælg nummeret på basen, der skal tilknyttes håndsættet (1-4), og bekræft.
6 Indtast system-PIN-koden (0000 som standard), og bekræft.
7 Vend tilbage til standby.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
9.2
Sådan fjernes et håndsæt
Denne fremgangsmåde skal udføres på et andet håndsæt end det, du vil afinstallere.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Registrering”, og bekræft.
4 Vælg ”Afregistrer”, og bekræft.
4
5
6
5 Indtast system-PIN-koden (0000 som standard), og bekræft.
6 Indtast det håndsætnummer, der skal fjernes, og bekræft.
7 Vend tilbage til standby.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Yderligere håndsæt og basestationer
9.3
Vælg en basen
Dine håndsæt kan skiftes imellem basen. Du kan også indstille håndsættet til automatisk at vælge
basen med det stærkeste signal. Håndsættet skal først registreres individuelt med hver base.
1 Gå til menuen.
2 Vælg ”Håndsæt”, og bekræft.
3 Vælg ”Vælg base”, og bekræft.
4 Vælg ”Manuel” eller ”Auto”, og bekræft.
Hvis du har valgt ”Manuel”:
5 Vælg den base, der skal tilknyttes håndsættet, og bekræft.
Når du har aktiveret Automatisk basevalg, og håndsættet er uden for rækkevidde på
den aktuelle base, vil håndsættet kun søge efter den stærkeste base i standby (ikke
under kommunikation).
9.4
Sådan bruges samtaleanlægsfunktionen
Sådan ringer du til et internt håndsæt
1 Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser ”Håndsæt _”.
4
5
6
o
2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Tryk på tasten On hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
Viderestil et eksternt opkald til et andet håndsæt
Under et eksternt opkald:
1 Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser ”Håndsæt _”.
4
5
6
o
2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
g
h
i
j
k
l
m
n
Din eksterne samtale placeres i kø.
3 Når det interne opkald besvares, skal du trykke på tasten On hook for at
viderestille opkaldet.
ELLER
3 Hvis det interne opkald ikke besvares, skal du trykke på venstre tast INT
for at hente den eksterne samtale eller skifte fra den ene til den anden.
4 Tryk på tasten On hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
Konferenceopkald
Du kan tale mellem 2 håndsæt og en ekstern linje på samme tid.
Under et eksternt opkald:
1 Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser ”Håndsæt _”.
4
5
6
o
2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
g
h
i
j
k
l
m
n
138
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fejlsøgning
Din eksterne samtale placeres i kø.
3 Når det interne opkald besvares, skal du vælge ”Konf”.
ELLER
3 Hvis det interne opkald ikke besvares, skal du trykke på venstre tast INT
for at hente den eksterne samtale.
4 Tryk på tasten On hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
Sådan besvares et eksternt opkald under intern kommunikation
Når du er på samtaleanlægget med et andet håndsæt, kan du stadig besvare eksterne opkald.
Sådan besvares et indgående opkald:
1 Tryk på tasten On hook. Den interne kommunikation afbrydes nu.
2 Tryk på tasten Off hook. Du kommunikerer nu med den eksterne opkalder.
10 Fejlsøgning
Symptom
Mulig årsag
Løsning
Tom skærm
Batterierne er afladte
Kontrollér batteriernes
position
Genoplad batterierne
Tænd håndsættet (ON)
Håndsæt slukket
Ingen tone
Ikonet
Telefonledning tilsluttet forkert Kontrollér tilslutningen af
telefonledningen
Linjen er optaget af et andet
håndsæt
Vent, indtil det andet håndsæt
lægger på
Håndsæt uden for rækkevidde
Flyt håndsættet tættere på
basen
blinker
Basen har ingen strømforsyning Kontrollér strømforsyningen
til basen
Håndsættet er ikke registreret på Registrer håndsættet på basen
basen
Base eller håndsæt ringer ikke Ringelydstyrken er slukket eller Juster ringelydstyrken
indstillet for lavt
Ikke muligt at viderestille
opkald på PABX
Flash-tiden er for kort eller for Skift Flash-tid
lang
Telefonen reagerer ikke på
tastetryk
Håndteringsfejl
Tag batterierne ud, og sæt
dem på plads igen
139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tekniske data Tekniske specifikationer
11 Tekniske data Tekniske specifikationer
Standard
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvens
1880 MHz til 1900 MHz
120 duplekskanaler
Antal kanaler
Modulation
GFSK
Talekodning
32 kbit/s
Emissionsstrøm
Rækkevidde
10 mW (gennemsnitlig strøm pr kanal)
300m udendørs /50m maks indendørs
Op til 4
Antal håndsæt
Basestrømforsyning
Håndsætbatterier:
Håndsæt, driftstid
Håndsæt, taletid
Normale brugsforhold
Opkaldstilstand
Flash-tid
230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
2 genopladelige batterier AAA, NiMh 1.2V, 700mA
110 timer i standby
11 timer
+5 °C til +45 °C
Impuls / Tone
100 eller 250 ms
12 Garanti
12.1 Garantiperiode
Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye
enhed købes. Garantien på batterierne er begrænset til 6 måneder efter købet. Forbrugsvarer og
fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, dækkes ikke.
Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen
og enhedsmodellen fremgår.
12.2 Håndtering af garantien
En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering.
Hvis der forekommer en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom
officielt udpegede servicecenter gratis reparere evt. fejl, der skyldes materiale- eller
fremstillingsfejl.
Topcom vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser enten ved at reparere eller udskifte den
defekte enhed eller dele af den defekte enhed. I tilfælde af udskiftning kan farve og model afvige
fra den oprindeligt købte enhed.
Den oprindelige købsdato forbliver starten på garantiperioden. Garantiperioden forlænges ikke,
såfremt enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller det af Topcom udpegede servicecenter.
12.3 Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der skyldes brug af
uoriginale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, dækkes ikke af garantien.
Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
Skader, der skyldes brug af ikke-genopladelige batterier, dækkes ikke af garantien.
140
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer såsom lynnedslag, vand og
brand, eller transportskader.
Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret,
fjernet eller gjort ulæseligt.
Evt. anmeldelser i henhold til garantien er ugyldige, hvis enheden er repareret, ændret eller
modificeret af køber eller af ikke kvalificerede, ikke officielt udpegede Topcom-servicecentre.
13 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med det almindelige
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen
og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en
genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
genbrugsstationerne i dit område.
14 Rengøring
Telefonen rengøres med en let fugtig klud eller med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes
rengøringsmidler eller slibende opløsningsmidler.
15 ECO-tilstand (lavstråling)
• Denne trådløse telefon (overholder DECT-standarden) giver mulighed for drift med lavstråling.
• Strålingsintensiteten i radiosignalet mellem basestationen og håndsættet reduceres til et
minimum, når håndsættet er anbragt på basestationen.
• Først når håndsættet fjernes fra basestationen, eller der modtages et opkald, stiger
strålingsintensiteten i radiosignalet til den normale styrke.
• Dette betyder ikke, at normal DECT-stråling er sundhedsskadelig.
• Lavstrålingsfunktionen forhindrer overflødig DECT-strålingsbelastning, når der ikke er brug
for kommunikation imellem basestationen og håndsættet.
• Af tekniske årsager kan ekstra håndsæt ikke betjenes i lavstrålingstilstand (et ekstra håndsæt,
som ikke findes i umiddelbar nærhed af basestationen, vil altid "søge efter basestationen" på
grund af det svage radiosignal).
• Lavstrålingstilstanden aktiveres i fabriksindstillingerne.
• Lavstrålingstilstanden deaktiveres automatisk, hvis der logges på med yderligere et håndsæt.
• Lavstrålingstilstanden aktiveres automatisk igen, når samtlige ekstra håndsæt logges af (der må
kun være logget ét enekelt håndsæt på basestationen).
• Proceduren for til- og frakobling af håndsæt er beskrevet i brugervejledningen.
141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhetsinstruksjoner
Norsk
1 Sikkerhetsinstruksjoner
• Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade
battericellene.
• Sett bare inn oppladbare batterieer av samme type. Bruk aldri ordinære, ikke-oppladbare
batterier. Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene (som
merket i batterirommet på håndsettet).
• Ikke berør laderen og ladepluggen med skarpe eller metallgjenstander.
• Funksjonen til enkelte medisinske utstyrsenheter kan bli påvirket.
• Håndsettet kan forårsake en skarp summelyd i høreapparater.
• Basisenheten må ikke plasseres i et fuktig rom, eller på mindre enn 1,5 meters avstand fra en
vannkilde. Hold håndsettet unna vann.
• Telefonen skal ikke brukes i omgivelser der det er fare for eksplosjon.
• Kast batteriene som spesialavfall, og vedlikehold telefonen på en miljøvennlig måte.
• Ettersom denne telefonen ikke kan brukes ved et eventuelt strømbrudd, bør du ha en
strømuavhengig telefon tilgjengelig for nødanrop - for eksempel en mobiltelefon.
2 Komme i gang
2.1
Slik bruker du denne veiledningen
I denne veiledningen brukes følgende metode for å klargjøre instruksjonene:
Tekst.......”display”.
Tekst som vises på telefondisplayet
Tastetrykk. Dette kan være en menytast (Se ”2.4 Taster/led-indikator”). Hvis menytasten er et
symbol, vises det i venstre kolonne. Hvis menytasten er en tekst, vises venstre eller høyre
funksjonstast i venstre kolonne, og teksten vises i høyre kolonne mellom anførselstegn.
2.2
Installere baseenheten
Installer på følgende måte:
1 Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten bak på
baseenheten.
2 Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontakten i veggen, og den andre enden på
undersiden av baseenheten.
3 Koble telefonledningen og AC-strømledningen til kontaktene i baseenheten som vist i
illustrasjon 2A.
142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komme i gang
A
C
B
- 2A Baksiden av baseenheten -
A. Vegguttak for telefon
B. Strømledning
C. Telefonledning
2.3
Installere håndsettet
1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B.
2 Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei.
3 Lukk batteridekselet.
4 La håndsettet stå i baseenheten i 20 timer. Linje-/ladeindikatoren
på
baseenheten tennes.
A
B
- 2B Håndsettet sett bakfra -
A. Deksel
B. Oppladbare batterier
Før du bruker telefonen første gang, må du forsikre deg om at batteriet har blitt
ladet i 20 timer. Hvis du ikke gjør dette, vil ikke telefonen fungere optimalt.
143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komme i gang
2.4
Taster/led-indikator
Håndsett
1. Display
2. Opp-/repeter-tast
3. Høyre menytast
4. Høyre/Flash-tast
5. Legg på/AV-tast
6. Alfanumeriske taster
7. Tastelås
8. Ringesignal av-tast
9. Ned-/samtaleloggtast
10. Løft av-tast/ håndfri-/ På-tast
11. Venstre/INT-tast
12. OK-tast
1
2
13
12
11
10
9
3
4
5
INT
R
OK
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
TUV
8
0
8
#
7
13. Venstre menytast
*
- 2C Håndsett -
Baseenhet
14. LED-indikator i baseenhet for I bruk/
strøm/håndsett
15. Søkeknapp
14
15
Butler 5710
- 2D Baseenhet -
2.5
Symboler
Løft av
Tastelås
Legg på
Alarm på
Håndsett ikke registrert eller utenfor
rekkevidden
Tapte anrop i anropsliste*
Håndsettringevolum AV
Batteri utladet
Håndsett innenfor baseenhetens
rekkevidde
Lavt batterinivå
Intern samtale
Håndfri
Middels batterinivå
Fulladet batteri
Ny talemelding
* Hvis Hvem ringer-funksjonen er tilgjengelig for telefonlinjen.
144
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komme i gang
2.6
Displaytaster
Displaytastene (menytastene) er plassert like under displayet. Funksjonen til disse 2 tastene
endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Den aktuelle funksjonen vises som et symbol eller
som tekst rett over de 2 displaytastene.
Telefonbok
OK/Bekreft
Meny
Demp
Tilbake
Ingen tast
Slett
2.7
LED-indikator på baseenhet
LED-indikatoren (14) har følgende betydninger:
• AV: baseenheten er ikke koblet til strøm, eller håndsettet står ikke til lading i baseenheten
• PÅ: håndsettet lader
• Blinker sakte: Røret er av eller oppringning pågår
• Blinker hurtig: registrering pågår
2.8
Navigere i menyen
Menysystemet i Butler 5710 er lett å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer.
Menykartet er beskrevet i neste avsnitt.
1 Trykk på venstre menytast
mens håndsettet er slått på og håndsettet er
i beredskapsmodus for å åpne hovedmenyen.
2 Bla til ønsket menyalternativ.
3 Trykk på menytasten for å vise flere alternativer eller for å bekrefte
innstillingen på displayet.
Avslutte eller gå ett trinn tilbake i menyen
Trykk på menytasten for å gå til forrige nivå i menyen.
Trykk på legg på-tasten for å avbryte og gå tilbake til beredskapsmodus.
145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruke telefonen
2.9
Menyoversikt
Meny
Menyelementer
Ringetone
Ringevolum
Navn på håndsett
Tastetoner
Kontrast
Håndsett
Autotalk
Prefiks
Velg base
Språk
Registrering
Ringetone
Ringevolum
Ringemodus
Flash-tid
Baseinnst.
System-PIN
Still alarm
Dato & tid
Tidsformat
Alarm/klokke
Avtale
Stoppeklokke
Verktøy
Slå av
3 Bruke telefonen
3.1
Slå håndsettet PÅ/AV
1 Trykk og hold inne AV-tasten for å slå av håndsettet.
2 Trykk på løft av-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å slå det på
igjen.
3.2
Endre menyspråket
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Språk” og bekreft.
4 Velg ønsket språk og bekreft.
Displayet viser ”Lagret”.
5 Trykk på legg på-tasten for å gå tilbake til beredskapsmodus.
-pilene viser at det finnes flere alternativer i menyen.
146
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruke telefonen
3.3
Foreta et vanlig telefonanrop
Direkteoppringning
1 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
4
5
6
o
2 Tast telefonnummeret.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
Forhåndsvalg
Med forhåndsvalgfunksjonen kan du taste inn og endre et nummer før du ringer opp.
4
5
6
o
1 Tast inn et nummer med opptil 24 siffer.
g
h
i
j
k
l
m
n
Trykk og hold inne 0-tasten for å sette inn en pause. Displayet viser ”P”.
2 Trykk på menytasten for å korrigere.
3 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
Repetere et nummer fra listen
Du kan repetere de 10 siste oppringte numrene. Hvis du har lagret et navn sammen med nummeret
i telefonboken, vises navnet i stedet for nummeret.
1 Trykk på gjenta-tasten.
2 Velg et nummer. Hvis nummeret finnes i telefonboken vises navnet.
3 Trykk på løft av-tasten for å slå nummeret, eller velg ”Alt.”.
4 Hvis du valgte ”Alt.”, blar du i menyen og velger ett av følgende:
”Slett samtale”: hvis du vil fjerne nummeret fra samtalelisten.
”Lagre nummer”: hvis du vil lagre nummeret i telefonboken.
”Slett alle”: hvis du vil slette samtalelisten.
5 Bekreft valget.
6 Trykk på legg på-tasten for å gå tilbake til beredskapsmodus.
3.4
Motta en telefonsamtale
Når du mottar en ekstern samtale, viser displayet ”Ekst. anrop”.
Besvare anropet:
1 Trykk på løft av-tasten.
ELLER
Løft håndsettet opp fra baseenheten hvis du har aktivert “Autotalk”
(Se ”6.5 Autotalk”)
Samtale pågår-symbolet
etter 15 sekunder.
vises på displayet. Samtalens varighet vises
2 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
Du kan slå av ringesignalet mens telefonen ringer ved å velge ”Stille”.
147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruke telefonen
3.5
Håndfrimodus
Med håndfri kan du snakke i telefonen uten å holde håndsettet. På denne måten kan også andre
personer i rommet høre på begge sider av samtalen.
1 Hvis du vil sette en samtale over til håndfri, trykker du på håndfritasten
mens samtalen pågår.
3.6
3.7
Justere høyttaler/håndfrivolum
1 Trykk opp eller ned for å velge volumnivå 1-5 mens en normal samtale eller
en håndfrisamtale pågår.
Privat-funksjon (dempefunksjon)
Brukes til å slå av mikrofonen slik at personen i den andre enden ikke kan høre deg.
1 Trykk på menytasten for å deaktivere mikrofonen mens en samtale pågår.
”Sperre på” vises på displayet.
2 Velg ”Av” for å aktivere mikrofonen igjen.
3.8
Finne et håndsett (søkefunksjon)
1 Trykk på søkeknappen på baseenheten.
Alle håndsett som er registrert av baseenheten ringer i 30 sekunder.
4
5
6
o
2 Trykk på en hvilken som helst tast på håndsettet for å avslutte
g
h
i
j
k
l
m
n
søkefunksjonen.
3.9
Tastelås
Slik låser du tastaturet for å unngå at du ringer utilsiktet mens du bærer håndsettet med deg.
I beredskapsmodus:
1 Trykk og hold inne tastelåstasten (tast 7 - illustrasjon 2C) til ”Låst” og
låsesymbolet
vises på displayet.
2 Du låser opp tastaturet ved å trykke på ”Lås opp” og deretter trykke på
tastelåstasten.
3.10 Bruke det alfanumeriske tastaturet
Du kan også taste inn alfanumeriske tegn på denne telefonen. Dette er nyttig hvis du vil angi et
navn i telefonboken eller gi navn til et håndsett.
Trykk den aktuelle tasten så mange ganger som nødvendig for å velge en bokstav.
Hvis du for eksempel vil velge en ”A”, trykker du én gang på ”2”. For ”B” trykker du to ganger
på ”2”, osv.
Hvis du vil velge ”A” og deretter ”B”, trykker du én gang på ”2”, venter til markøren beveger seg
til neste tegn, og trykker deretter to ganger på ”2”.
Når du skriver inn tekst, vises tilgjengelige tegn under hver tast nederst på displayet.
148
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbok
Du kan endre innmatingstegnsettet fra engelsk (abc) til latin (aàá), gresk (ǹǺī) eller russisk
(ȺȻȼ) ved å trykke og holde inne #-tasten i 2 sekunder.
Trykk på ”0” for å velge mellomrom.
Trykk på *-tasten for å veksle mellom små og store bokstaver.
Trykk og hold inne #-tasten i 2 sekunder for å endre tegnsett.
Trykk på menytasten for å korrigere.
4 Telefonbok
Du kan lagre opptil 200 navn og numre på hvert håndsett. Navnene kan inneholde opptil 16 tegn,
og numrene opptil 24 siffer.
4.1
Slik legger du til en oppføring
1 Trykk på menytasten.
Hvis telefonboken er tom, vises ”Telefonbok tom” på displayet. Hvis det er
lagret navn i telefonboken, vises en liste over navnene.
2 Velg ”Alt.”.
3 Velg ”Ny post” og bekreft.
4
5
6
4 Tast inn navnet med tastaturet, og velg deretter ”Lagre”.
5 Tast inn nummeret med tastaturet, og velg deretter ”Lagre”.
6 Velg ønsket ringetone og velg ”Lagre”.
7 Gå tilbake til beredskap.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
Slik ringer du opp en oppføring
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
4 Gå tilbake til beredskap.
Vis detalj
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg ”Alt.”.
4 Velg ”Vis detalj” og bekreft.
Navnet, nummeret og den valgte ringetonen vises på displayet.
5 Gå tilbake til beredskap.
149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telefonbok
4.4
Slette en oppføring eller alle oppføringer
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg ”Alt.”.
Slik sletter du én oppføring:
4 Velg ”Slett post” og bekreft.
Slik sletter du alle oppføringer:
4 Velg ”Slett alle” og bekreft.
5 Trykk på venstre menytast for å avbryte, eller høyre menytast for å
bekrefte.
6 Gå tilbake til beredskap.
4.5
Redigere navn og nummer
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg ”Alt.”.
4 Velg ”Endre post” og bekreft.
5 Trykk på menytasten for å slette, og bruk tastaturet til å endre navnet.
6 Velg ”Lagre”.
7 Rediger nummeret og velg ”Lagre”.
8 Velg ønsket ringetone og velg ”Lagre”.
9 Gå tilbake til beredskap.
4.6
Kopiere en oppføring i telefonboken til et annet håndsett
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg ”Alt.”.
4 Velg ”Kop. post” og bekreft.
De tilgjengelige håndsettene (alle håndsett som er registrert av baseenheten)
vises.
5 Velg ønsket håndsett og bekreft.
”Kopierer til håndsett x” vises på displayet.
”Motta telefonbok-post?” vises på displayet på det andre håndsettet.
6 På håndsettet som mottar oppføringen trykker du på høyre menytast for å
bekrefte, eller venstre menytast for å avbryte overføringen.
7 Gå tilbake til beredskap.
150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hvem ringer
4.7
Kopiere alle oppføringer i telefonboken til et annet håndsett
Hvis du kopierer alle oppføringer fra ett håndsett til et annet, sletter du alle
eksisterende oppføringer i håndsettet som mottar oppføringene.
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg ”Alt.”.
4 Velg ”Kopier alt” og bekreft.
De tilgjengelige håndsettene (alle håndsett som er registrert av baseenheten)
vises.
5 Velg ønsket håndsett og bekreft.
”Kopierer til håndsett x” vises på displayet.
”Erstatt alle telefonbok-poster?” vises på displayet på det andre håndsettet.
6 På håndsettet som mottar oppføringen trykker du på høyre menytast for å
bekrefte, eller venstre menytast for å avbryte overføringen.
7 Gå tilbake til beredskap.
5 Hvem ringer
5.1
Normale innkommende PSTN-samtaler
Denne tjenesten fungerer bare hvis telefonabonnementet har en Hvem ringer-
funksjon. Kontakt telefonselskapet.
Når du mottar en samtale på den faste telefonlinjen vises nummeret samtalen kommer fra på
displayet på håndsettet. Telefonen kan motta samtaler i både FSK- og DTMF-format. Du kan også
se navnet til den som ringer, hvis dette overføres via nettverket. Hvis navnet er lagret i
telefonboken, vises navnet fra telefonboken!
Telefonen kan lagre 30 oppringninger i samtalelisten (mottatte og tapte), slik at du kan se gjennom
dem senere. Når minnet er fullt, vil nye samtaler automatisk erstatte de eldste oppringningene i
minnet.
Tapte anrop indikeres ved et blinkende symbol på displayet. Navnet på
håndsettet blir erstattet av dette symbolet og antall tapte anrop.
Vise mottatte samtaler
1 Trykk på ned-tasten.
Listen over mottatte anrop vises på displayet. Dette er en kombinasjon av
mottatte og ubesvarte anrop.
2 Velg ønsket navn eller nummer.
3 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
ELLER
Velg ”Alt.”.
Slik sletter du én oppføring:
151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tilpasse håndsettet
4 Velg ”Slett samtale” og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
Slik sletter du alle oppføringer:
5 Velg ”Slett alle” og bekreft.
6 Gå tilbake til beredskap.
Slik legger du til nummeret i telefonboken:
5 Velg ”Lagre nummer” og bekreft.
6 Tast inn navnet med tastaturet, og velg deretter ”Lagre”.
7 Rediger nummeret med tastaturet, og velg deretter ”Lagre”.
8 Velg ønsket ringetone og velg ”Lagre”.
9 Gå tilbake til beredskap.
6 Tilpasse håndsettet
6.1
Ringetone og volum
Ringetone
Du kan velge mellom 18 ulike ringetoner for interne og eksterne samtaler.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Ringetone” og bekreft.
4 Velg ”Ekstern” for eksterne samtaler eller ”Intern” for interne samtaler, og
bekreft.
5 Velg ønsket ringetone og bekreft.
Ringetonene spilles av mens du blar gjennom listen.
6 Gå tilbake til beredskap.
Ringevolum
Du kan velge mellom 5 ringevolum, samt av.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Ringevolum” og bekreft.
Den valgte innstillingen vises.
4 Trykk på opp-tasten for å øke volumet.
5 Trykk på ned-tasten for å redusere volumet.
6 Velg ”Lagre” for å bekrefte.
7 Gå tilbake til beredskap.
152
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tilpasse håndsettet
6.2
Navn på håndsett
Du kan endre navnet som vises på displayet når håndsettet står i beredskap (maks. 9 tegn).
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Håndsettnavn” og bekreft.
4
5
6
o
4 Tast inn ønsket navn.
g
h
i
j
k
l
m
n
5 Trykk på menytasten for å korrigere.
6 Velg ”Lagre” for å bekrefte.
7 Gå tilbake til beredskap.
6.3
6.4
Tastetoner
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Tastelyd” og bekreft.
4 Velg ”På” eller ”Av” og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
Stille inn kontrast
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Kontrast” og bekreft.
4 Velg ønsket kontrast (1-8) og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
6.5
Autotalk
Telefonen besvarer innkommende samtaler automatisk når håndsettet blir løftet fra baseenheten.
Denne funksjonen kan slås på eller av.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Autotalk” og bekreft.
4 Velg ”På” eller ”Av” og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
6.6
Prefikskode
Du kan bruke telefonen med et prefiksnummer. Når du slår et telefonnummer, kan du automatisk
legge til prefikskoden foran nummeret.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Prefiks” og bekreft.
4 Velg ”Rediger” og bekreft.
153
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tilpasse håndsettet
4
5
6
o
5 Tast inn prefikskoden, f.eks. ”0”, og velg ”Lagre”.
ELLER
g
h
i
j
k
l
m
n
4 Velg ”På/Av” og bekreft.
5 Velg ”På” eller ”Av” og bekreft.
6 Gå tilbake til beredskap.
6.7
Bruke alarmfunksjonen
Du kan velge ulike alarminnstillinger for hvert håndsett som er registrert i baseenheten. Alarmen
ringer bare på det valgte håndsettet, ikke på baseenheten eller andre håndsett.
Stille inn alarmen
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Alarm/klokke” og bekreft.
3 Velg ”Still alarm” og bekreft.
4 Velg ”En gang”, ”På daglig”, ”Man til Fre” eller ”Av” og bekreft.
Hvis du valgte ”En gang”, ”På daglig” eller ”Man til Fre”, vises følgende
på displayet:
Tid (24 t):
00:00
4
5
6
5 Angi klokkeslettet når du vil at telefonen skal ringe, og bekreft med
g
h
i
j
k
l
m
n
o
”Lagre”.
6 Velg ønsket ringetone og bekreft med ”Lagre”.
7 Hvis du vil slå av alarmen, velger du ”Av” og bekrefter.
8 Tilbake til forrige meny.
6.8
Stille inn dato og klokkeslett
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Alarm/klokke” og bekreft.
3 Velg ”Dato & tid” og bekreft.
4
5
6
4 Angi år, måned, dag og klokkeslett, og velg ”Lagre” for å bekrefte.
5 Tilbake til forrige meny.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6.9
Stille inn klokkeslettformat
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Alarm/klokke” og bekreft.
3 Velg ”Tidsformat” og bekreft.
4 Velg ”12 t” eller ”24 t”, og bekreft.
5 Tilbake til forrige meny.
154
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baseinnst.
7 Baseinnst.
7.1
Ringetone
Du kan velge mellom 9 ulike ringetoner.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Baseinnst.” og bekreft.
3 Velg ”Ringetone” og bekreft.
4 Velg ønsket ringetone og bekreft.
Tonene spilles av mens du blar gjennom listen.
5 Gå tilbake til beredskap.
7.2
Ringevolum
Du kan velge mellom 5 ringevolumer for baseenheten.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Baseinnst.” og bekreft.
3 Velg ”Ringevolum” og bekreft.
Den valgte innstillingen vises.
4 Trykk på opp-tasten for å øke volumet.
5 Trykk på ned-tasten for å redusere volumet.
6 Velg ”Lagre” for å bekrefte.
7 Gå tilbake til beredskap.
7.3
Ringemodus
Det finnes to typer ringemodus:
• DTMF/tonesignal (mest vanlig)
• Pulssignal (for eldre telefonsentraler)
Slik endrer du ringemodus:
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Baseinnst.” og bekreft.
3 Velg ”Ringemodus” og bekreft.
4 Velg ”Tone” eller ”Puls”, og velg deretter ”Lagre”.
5 Gå tilbake til beredskap.
7.4
Repetisjon (Flash)
Trykk på Flash-tasten ”R” (tast 4 - illustrasjon 2C) for å bruke bestemte tjenester på den eksterne
linjen, for eksempel ”samtale venter” (hvis telefonabonnementet har denne tjenesten), eller for å
overføre samtaler hvis du bruker telefonoverføring (PABX). Flash-tasten ”R” er et kort avbrudd
av linjen. Du kan stille inn Flash-tiden til 100 ms eller 250 ms.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Baseinnst.” og bekreft.
3 Velg ”Flash-tid” og bekreft.
155
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verktøy
4 Velg kort (100 ms) eller lang (250 ms) Flash-tid, og velg ”Lagre”.
5 Gå tilbake til beredskap.
7.5
System-PIN
System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie
innstillinger. Standard system-PIN-kode er 0000.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Baseinnst.” og bekreft.
3 Velg ”System pin” og bekreft.
4
5
6
4 Tast inn den gamle PIN-koden (0000 som standard) og velg ”Lagre”.
5 Tast inn den nye PIN-koden, velg ”Lagre”, og gjenta koden.
6 Gå tilbake til beredskap.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Verktøy
8.1
Avtale
Du kan stille inn 5 avtaler eller påminnelser, med et navn og et alarmtidspunkt og en alarmdato.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Verktøy” og bekreft.
3 Velg ”Avtale” og bekreft.
4 Velg en av de 5 avtalene, og velg ”Alt.”.
Slik redigerer du avtalen:
5 Velg ”Rediger” og bekreft.
4
5
6
6 Rediger navnet på avtalen og velg ”Lagre”.
7 Angi dato for avtalen og velg ”Lagre”.
8 Angi klokkeslett og velg ”Lagre”.
9 Velg ønsket alarmringetone og velg ”Lagre”.
10 Gå tilbake til beredskap.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Slik sletter du avtalen:
5 Velg ”Slett” og bekreft.
6 Trykk på høyre menytast for å bekrefte.
7 Trykk på venstre menytast for å gå tilbake.
8 Gå tilbake til beredskap.
8.2
Stoppeklokke
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Verktøy” og bekreft.
3 Velg ”Stoppekl.” og bekreft.
4 Velg ”Start” for å starte stoppeklokken.
5 Velg ”Stopp” for å stoppe stoppeklokken.
156
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flere håndsett og basestasjoner
Velg ”Start” for å starte på nytt.
Velg ”Tilb.” for å nullstille telleren.
6 Gå tilbake til beredskap.
9 Flere håndsett og basestasjoner
Du kan registrere opptil 4 håndsett på en baseenhet. Hvert håndsett kan registrere opptil 4
basestasjoner, og brukeren kan velge hvilken baseenhet som skal brukes.
9.1
Legge til et nytt håndsett
Bare nødvendig hvis du har avregistrert et håndsett eller kjøpt et nytt håndsett.
Slik setter du baseenheten i registreringsmodus:
1 Trykk og hold inne søkeknappen på baseenheten.
LED-indikatoren på basestasjonen blinker i 90 sekunder. Baseenheten er klar
for registrering i dette tidsrommet.
På håndsettet:
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Registrering” og bekreft.
4 Velg ”Register” og bekreft.
5 Velg nummeret på baseenheten som skal tilknyttes håndsettet (1-4) og
bekreft.
4
5
6
o
6 Tast inn system-PIN-koden (0000 som standard) og bekreft.
g
h
i
j
k
l
m
n
7 Gå tilbake til beredskap.
9.2
Fjerne et håndsett
Denne fremgangsmåten må utføres på et annet håndsett enn det du vil fjerne.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Registrering” og bekreft.
4 Velg ”Avregistrer” og bekreft.
4
5
6
5 Tast inn system-PIN-koden (0000 som standard) og bekreft.
6 Angi nummeret på håndsettet som skal fjernes, og bekreft.
7 Gå tilbake til beredskap.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
157
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flere håndsett og basestasjoner
9.3
Velge en baseenhet
Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Du kan også angi at håndsettet automatisk skal
velge den baseenheten med sterkest signal. Håndsettet må først registreres på hver enkelt
baseenhet.
1 Åpne menyen.
2 Velg ”Håndsett” og bekreft.
3 Velg ”Velg base” og bekreft.
4 Velg ”Manuell” eller ”Auto” og bekreft.
Hvis du valgte ”Manuell”:
5 Velg baseenheten som skal tilknyttes håndsettet, og bekreft.
Hvis du har aktivert automatisk basevalg og håndsettet er utenfor rekkevidden til
den valgte baseenheten, vil håndsettet bare søke etter det sterkeste basesignalet i
beredskapsmodus (ikke mens en samtale pågår).
9.4
Bruke internsamtalefunksjonen
Ringe opp et internt håndsett
1 Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser ”Håndsett_”.
4
5
6
o
2 Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
3 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
g
h
i
j
k
l
m
n
Overføre en ekstern samtale til et annet håndsett
I en ekstern samtale:
1 Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser ”Håndsett_”.
4
5
6
o
2 Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
g
h
i
j
k
l
m
n
Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
3 Når den interne samtalepartneren svarer, trykker du legg på-tasten for å
overføre samtalen.
ELLER
3 Hvis den interne samtalepartneren ikke svarer, trykker du på den venstre
INT-tasten for å hente inn den eksterne samtalepartneren igjen, eller for å
overføre til en annen.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
Konferansesamtale
Du kan ha en samtale med 2 håndsett og én ekstern linje samtidig.
I en ekstern samtale:
1 Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser ”Håndsett_”.
4
5
6
o
2 Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
g
h
i
j
k
l
m
n
158
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Feilsøking
Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
3 Når den interne samtalepartneren svarer, velger du ”Konf.”.
ELLER
3 Hvis den interne samtalepartneren ikke svarer, trykker du på den venstre
INT for å hente inn den eksterne samtalepartneren.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
Motta en ekstern oppringning mens intern kommunikasjon pågår
Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en internsamtale med et annet håndsett.
Slik besvarer du en innkommende samtale:
1 Trykk på legg på-tasten. Den interne samtalen blir avbrutt.
2 Trykk på løft av-tasten. Du blir nå forbundet med den eksterne
oppringeren.
10 Feilsøking
Symptom
Mulig årsak
Løsning
Intet display
Batteriene er utladet
Kontroller batterienes stilling
Lad opp batteriene
Håndsettet slått AV
Slå håndsettet PÅ
Ingen tone
Telefonledningen ikke riktig
tilkoplet
Kontroller telefonledningen
og tilkoplingen
Linjen er opptatt av et annet
håndsett
Vent til det andre håndsettet
legger på
Håndsettet er utenfor rekkevidde Før håndsettet nærmere
Ikonet
blinker
av baseenheten
baseenheten
Strømmen til baseenheten er
brutt
Kontroller strømforsyningen
til baseenheten
Håndsettet er ikke registrert i
baseenheten
Registrer håndsettet i
baseenheten
Baseenheten eller håndsettet Ringevolumet er slått av eller for Juster ringevolumet
ringer ikke
lavt
Kan ikke sette over en
samtale i en hussentral
Flash-tiden er for kort eller for Endre Flash-tiden
lang
Telefonen reagerer ikke på
tastetrykk
Manipuleringsfeil
Ta ut batteriene og sett dem
tilbake på plass
159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tekniske karakteristikker
11 Tekniske karakteristikker
Standard
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
1880 MHz til 1900 MHz
120 duplekskanaler
Frekvensområde
Antall kanaler
Modulering
GFSK
Talekoding
32 kbit/s
Stråleeffekt
10 mW ( gjennomsnittlig effekt per kanal )
Rekkevidde
300 m i åpent landskap /50 m maks. innendørs
Opptil 4
Antall håndsett
Strømforsyning til
baseenheten
230V / 50 Hz / 6 V DC 300mA
Håndsettbatterier:
Beredskapstid for håndsett
Taletid for håndsett
Normalt driftsmiljø
Ringemoduser
2 oppladbare batterier AAA, NiMh 1,2 V, 700 mA
110 timer mellom oppladinger
11 timer
+5 °C til +45 °C
Puls / tone
Flash-tid
100 eller 250 ms
12 Garanti
12.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen
produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes
ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets
modellnummer fremgår.
12.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte
produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell være forskjellig
fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden. Garantiperioden
utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avhending av produktet (miljø)
12.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale
deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
De trådløse telefonene fra Topcom er kun ment for bruk med oppladbare batterier. Eventuell skade
som skyldes bruk av ikke-oppladbare batterier, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet eller
uleselig.
Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av
kjøperen eller et serviceverksted som ikke er kvalifisert og offisielt godkjent av Topcom.
13 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det sammen med det vanlige
husholdningsavfallet, men ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra
brukte produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet.
Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter
i ditt område.
14 Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller
slipemidler.
15 ECO-modus (lav stråling)
• Denne trådløse telefonen (DECT-kompatibel) har mulighet for bruk med lav stråling.
• Strålingsstyrken i radiosignalet mellom basestasjonen og håndsettet er redusert til et minimum
når håndsettet står i basestasjonen.
• Strålingen økes til normal styrke bare når håndsettet fjernes fra basestasjonene eller når en
samtale mottas.
• Dette betyr ikke at normal DECT-stråling er helseskadelig.
• Innstillingen med lav stråling hindrer unødig DECT-stråling når det ikke kreves
kommunikasjon mellom basestasjonen og håndsettet.
• Av tekniske årsaker kan ytterligere håndsett ikke brukes i lavstrålingsmodus (ytterligere
håndsett som ikke befinner seg like ved basestasjonen vil alltid "søke etter basestasjonen" på
grunn av svake radiosignaler).
• Lavstrålingsmodus er aktivert i fabrikkinnstillingene.
• Lavstrålingsmodus deaktiveres automatisk hvis du logger på et tilleggshåndsett.
• Lavstrålingsmodus blir automatisk aktivert igjen når du logger av alle tilleggshåndsett (bare ett
håndsett kan være logget på basestasjonen).
• Fremgangsmåten for av- og pålogging av håndsett er beskrevet i brukerveiledningen.
161
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turvaohjeet
Suomi
1 Turvaohjeet
• Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi
vaurioittaa akkujen kennoja.
• Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei-
ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on
merkitty kuulokkeen akkulokeroon).
• Älä kosketa laturin ja pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
• Tämä voisi vaikuttaa joidenkin lääketieteellisten laitteiden toimintaan.
• Kuuloke voi aiheuttaa kuulolaitteissa epämiellyttävää surinaa.
• Älä sijoita peruslaitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. Älä
päästä vettä kuulokkeeseen.
• Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on olemassa räjähdysvaara.
• Hävitä akut ja pidä puhelin kunnossa ympäristöystävällisellä tavalla.
• Koska tätä puhelinta ei voi käyttää sähkökatkosten aikana, hätäpuheluihin tulee käyttää
verkkovirrasta riippumatonta puhelinta, esim. matkapuhelinta.
2 Käytön aloittaminen
2.1
Tämän käyttöohjeen käyttäminen
Tässä käyttöohjeessa ohjeiden selventämiseen käytetään seuraavaa menetelmää:
Teksti.......”näyttö”.
Puhelimen näytölle tuleva teksti
Painettava näppäin. Näppäin voi olla soft key -näppäin (Katso ”2.4 Näppäimet/LED”). Jos soft
key -näppäin on kuvake, se näkyy vasemmassa sarakkeessa. Kun soft key -näppäin on teksti,
vasemman- tai oikeanpuoleinen soft key -näppäin näkyy vasemmassa sarakkeessa ja teksti
oikeassa sarakkeessa lainausmerkeissä.
2.2
Tukiaseman asentaminen
Suorita asennus seuraavasti:
1 Kytke sovittimen toinen pää lähtöön ja toinen tukiaseman takana olevaan sovitinliitäntään.
2 Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen tukiaseman pohjaan.
3 Aseta puhelin- ja vaihtovirtaverkkojohto tukiaseman ohjaimiin kuten kuvassa 2A.
162
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käytön aloittaminen
A
C
B
- 2A Tukiasema takaa -
A. Puhelinpistorasia
B. Virtajohto
C. Puhelinjohto
2.3
Kuulokkeen asentaminen
1 Avaa akkulokero kuten kuvassa 2B.
2 Aseta akut lokeroon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin.
3 Sulje akkulokero.
4 Jätä käsiosa tukiasemaan 20 tunniksi. Tukiaseman linjan/latauksen
merkkivalo
syttyy.
A
B
- 2B Käsiosa takaa -
A. Kansi
B. Ladattavat akut
Ennen kuin käytät puhelinta ensimmäisen kerran, varmista, että akkua on ladattu
20 tuntia. Ellet noudata tätä ohjetta, puhelin ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla.
163
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käytön aloittaminen
2.4
Näppäimet/LED
Käsiosa
1. Näyttö
2. Ylös/uudelleenvalinta-näppäin
3. Oikea soft menu -näppäin
4. Oikea/flash-näppäin
5. Käsiosa paikallaan / OFF-näppäin
6. Aakkosnumeeriset näppäimet
7. Näppäinlukko
8. Ei soittoääntä -näppäin
9. Alas/puheluloki-näppäin
10. Käsiosa pois paikaltaan / handsfree / päällä -
näppäin
1
2
3
13
12
11
10
9
INT
R
OK
4
5
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
11. Vasen/INT-näppäin
12. OK-näppäin
TUV
8
0
8
#
*
13. Vasen soft menu -näppäin
- 2C Käsiosa -
Tukiasema
14. Käytössä / virta / käsiosa tukiasemassa -
merkkivalo
15. Hakunäppäin
14
15
Butler 5710
-2D Tukiasema -
2.5
Symbolit
Käsiosa pois paikaltaan
Käsiosa paikallaan
Näppäinlukko
Hälytys asetettu
Käsiosaa ei rekisteröity tai poissa
kuuluvuusalueelta
Puhelulistalla menetettyjä puheluita*
Käsiosan soittoäänen voimakkuus pois
päältä
Akku tyhjä
Käsiosa tukiaseman kuuluvuusalueen
sisällä
Akun virta vähissä
Sisäpuhelu
Handsfree
Akussa virtaa kohtuullisesti
Akku täynnä
Uusi ääniposti
* Jos puhelinlinjalle on saatavana soittajan linjan tunnistuspalvelu.
164
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käytön aloittaminen
2.6
Näytön näppäimet
Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen
toiminnot vaihtuvat toimintatilan mukaan. Käytössä oleva toiminto näkyy kuvakkeena tai tekstinä
aivan näytön 2 näppäimen yläpuolella.
Puhelinluettelo
OK/Vahvista
Valikko
Mykistys
Paluu
Ei näppäintä
Poista
2.7
Tukiaseman LED
LED (14) ilmaisee seuraavan tilan:
• POIS: tukiasemassa ei virtaa tai käsiosa ei tukiasemassa ladattavana
• PÄÄLLÄ: käsiosa latautuu
• Vilkkuu hitaasti: Käsiosa pois paikaltaan tai soiton aikana
• Vilkkuu nopeasti: rekisteröinnin aikana
2.8
Valikossa liikkuminen
Butler 5710:n valikkojärjestelmä on helppokäyttöinen. Jokaisesta valikosta saa esiin joukon
vaihtoehtoja. Valikkokartta näkyy seuraavassa kappaleessa.
1 Kun käsiosa on päällä ja valmiustilassa, avaa päävalikko painamalla soft
menu key -näppäintä
.
2 Siirry haluamasi vaihtoehdon kohdalle valikossa.
3 Katso lisää vaihtoehtoja tai vahvista näytössä olevan asetuksen valinta
painamalla soft menu key -näppäintä.
Lopeta tai siirry yksi taso takaisinpäin valikossa
Siirry valikon edelliselle tasolle painamalla soft menu key -näppäintä.
Voit milloin tahansa peruuttaa ja palata valmiustilaan painamalla käsiosa
paikallaan -näppäintä.
165
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puhelimen käyttö
2.9
Valikkonäkymä
Valikko
Alavalikon kohdat
Soittoääni
Soit.voimak.
Käsiosan nimi
Näppäinäänet
Kontrasti
Käsiosa
Autom.puh.
Prefiksi
Val. tukias.
Kieli
Rekisteröinti
Soittoääni
Soit.voimak.
Valintatapa
Toisto
Tukias.aset.
Järjest. PIN
Aseta herätys
Pvm&aika
Herätys/Kello
Ajannäyttö
Tapaaminen
Sekuntikello
Työkalut
Virta pois
3 Puhelimen käyttö
3.1
Käsiosan kytkeminen päälle/pois
1 Kytke käsiosa pois päältä painamalla ja pitämällä pohjassa OFF-näppäintä.
2 Paina käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä tai aseta käsiosa tukiasemaan
kytkeäksesi käsiosan taas päälle.
3.2
Valikkokielen vaihtaminen
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Kieli” ja vahvista.
4 Valitse kieli ja vahvista.
Näytölle tulee teksti ”Tallennettu”.
5 Palaa valmiustilaan painamalla käsiosa tukiasemassa -näppäintä.
nuolet tarkoittavat, että valikossa on lisää vaihtoehtoja.
166
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puhelimen käyttö
3.3
Normaalin puhelun soittaminen
Suoravalinta
1 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
4
5
6
o
2 Näppäile puhelinnumero.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Esivalinta
Esivalintatoiminnolla voit näppäillä ja muokata numeroa ennen soittamista.
4
5
6
o
1 Valitse puhelinnumero, jossa on enintään 24 numeroa.
g
h
i
j
k
l
m
n
Lisää väli painamalla ja pitämällä pohjassa näppäintä 0. Näytölle tulee ”P”.
2 Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Valitse numero uudelleen listalta
Voit valita uudelleen enintään 10 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron
yhteyteen puhelinluetteloon nimen, numeron sijasta näkyy nimi.
1 Paina uudelleenvalintanäppäintä.
2 Valitse numero. Jos numero on puhelinluettelossa, näytölle tulee nimi.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä tai valitse ”Vaiht.”.
4 Jos valitsit ”Vaiht.”, siirry haluamaasi kohtaan ja valitse:
”Poista puhelu”: poistaaksesi numeron puhelulistalta;
”Tallenna nro”: tallentaaksesi numeron puhelinluetteloon;
”Poista puhelu”: tyhjentääksesi puhelulistan.
5 Vahvista valinta.
6 Palaa valmiustilaan painamalla käsiosa tukiasemassa -näppäintä.
3.4
Puhelun vastaanottaminen
Kun saat ulkoisen puhelun, näytölle tulee teksti ”Ulkopuhelu”.
Puhelun vastaanottaminen:
1 Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä.
TAI
Nosta käsiosa pois tukiasemasta, jos ”Autom.puh.” on aktiivinen
(Katso ”6.5 Autom.puh.”)
Näytölle tulee käynnissä olevan puhelun kuvake
näkyviin 15 sekunnin kuluttua.
. Puhelun kesto tulee
2 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Voit kytkeä soittoäänen pois käytöstä saapuvan puhelun aikana valitsemalla
”Hilj.”.
167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puhelimen käyttö
3.5
Handsfree-tila
Handsfreen avulla voit puhua vastapuolen kanssa pitämättä käsiosaa kädessä. Silloin muut
huoneessa olijat voivat myös kuulla keskustelun molemmat osapuolet.
1 Voit siirtyä käyttämään puhelussa handsfree-toimintoa painamalla
handsfree-näppäintä puhelun aikana.
3.6
3.7
Käsiosan/handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Voit valita äänenvoimakkuudeksi normaalin tai handsfree-puhelun aikana
1-5 painamalla nuolta ylös tai alas.
Salaustoiminto (mykistys)
Voit poistaa mikrofonin käytöstä, niin että linjan toisessa päässä oleva henkilö ei kuule puhettasi.
1 Poista mikrofoni käytöstä keskustelun aikana painamalla soft menu key -
näppäintä.
Näytölle tulee teksti ”Myk.päällä”.
2 Ota mikrofoni uudelleen käyttöön valitsemalla ”Pois”.
3.8
Käsiosan paikallistaminen (hakutoiminto)
1 Paina tukiaseman henkilöhakunäppäintä.
Kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat soivat 30 sekunnin ajan.
2 Lopeta henkilöhaku painamalla mitä tahansa käsiosan näppäintä.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
3.9
Näppäinlukko
Voit lukita näppäimet estääksesi tahattomat soitot kantaessasi käsiosaa mukana.
Valmiustilassa:
1 Paina ja pidä pohjassa näppäinten lukitusnäppäintä (näppäin 7 – kuva 2C),
kunnes näytölle tulee teksti ”Lukittu” ja näppäinten lukituskuvake
.
2 Jos haluat poistaa lukituksen käytöstä, valitse ”Avaa” ja paina sitten
näppäinten lukitusnäppäintä.
3.10 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö
Puhelimellasi voit myös kirjoittaa aakkosnumeerisia merkkejä. Tämä on hyödyllistä halutessasi
kirjoittaa nimen puhelinluetteloon, antaa nimen kuulokkeelle...
Kirjaimen valinta tapahtuu painamalla sitä vastaavaa näppäintä niin monta kertaa kuin on tarpeen.
Jos haluat esimerkiksi valita kirjaimen ’A’, paina kerran näppäintä ’2’. Jos haluat valita kirjaimen
'B', paina näppäintä ’2’ kahdesti ja niin edelleen.
Jos haluat valita kirjaimet ’A’ ja ’B’ peräkkäin, paina näppäintä ’2’ kerran, odota kunnes osoitin
siirtyy seuraavan merkin kohdalle ja paina sitten näppäintä ’2’ kahdesti.
Kun kirjoitat tekstiä, käytettävissä oleva merkki kunkin näppäimen kohdalla näkyy näytön
alareunassa.
168
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puhelinluettelo
Voit valita käytettävän merkistön englannista (abc) latinaan (aàá), kreikkaan (ǹǺī) tai venäjään
(ȺȻȼ) painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä 2-sekunnin ajan.
Valitse välilyönti painamalla näppäintä ’0’.
Vaihda pienten ja isojen kirjainten välillä painamalla *-näppäintä.
Vaihda käytettävä merkistö painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä
2 sekunnin ajan.
Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
4 Puhelinluettelo
Jokaiseen käsiosaan voi tallentaa enintään 200 nimeä ja numeroa. Jokaisessa nimessä voi olla
enintään 16 merkkiä ja puhelinnumerossa 24 merkkiä.
4.1
Merkinnän lisääminen
1 Paina soft menu key -näppäintä.
Jos puhelinluettelo on tyhjä, näytölle tulee teksti ”Puh.luettelo tyhjä”. Jos
nimiä on tallennettu, ne näkyvät luettelossa.
2 Valitse ”Vaiht.”.
3 Valitse ”Uusi nro” ja vahvista.
4
5
6
4 Kirjoita nimi näppäimistön avulla ja valitse sitten ”Tallen”.
5 Kirjoita numero näppäimistön avulla ja valitse sitten ”Tallen”.
6 Valitse haluamasi soittoääni ja valitse ”Tallen”.
7 Palaa valmiustilaan.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4.2
4.3
Merkinnän valitseminen
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
4 Palaa valmiustilaan.
Näytä tiedot
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse ”Vaiht.”.
4 Valitse ”Näytä tiedot” ja vahvista.
Näytöllä näkyvät merkintään liittämäsi nimi, numero ja soittoääni.
5 Palaa valmiustilaan.
169
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puhelinluettelo
4.4
Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse ”Vaiht.”.
Yhden merkinnän poistaminen:
4 Valitse ”Poista nro” ja vahvista.
Kaikkien merkintöjen poistaminen:
4 Valitse ”Poista kaikki” ja vahvista.
5 Vahvista painamalla vasemmanpuoleista valikkonäppäintä tai peruuta
painamalla oikeanpuoleista näppäintä.
6 Palaa valmiustilaan.
4.5
Muokkaa nimeä ja numeroa
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse ”Vaiht.”.
4 Valitse ”Muok.nro” ja vahvista.
5 Poista nimi painamalla soft menu key -näppäintä tai muuta sitä
näppäimistöllä.
6 Valitse ”Tallen”.
7 Muokkaa numeroa ja valitse ”Tallen”.
8 Valitse haluamasi soittoääni ja valitse ”Tallen”.
9 Palaa valmiustilaan.
4.6
Kopioi puhelinluettelon merkintä toiseen käsiosaan
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse ”Vaiht.”.
4 Valitse ”Kopioi nro” ja vahvista.
Esiin tulevat käsiosat (kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat).
5 Valitse haluamasi käsiosa ja vahvista.
Näytölle tulee teksti ”Kopioi käsiosaan x”.
Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti ”Vastaanota puh.luet. tiedot?”.
6 Paina kohdekäsiosassa oikeanpuoleista valikkonäppäintä vahvistaaksesi
tai vasenta valikkonäppäintä peruaksesi siirron.
7 Palaa valmiustilaan.
170
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soittajan tunnistus
4.7
Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan
Kun kopioit kaikki merkinnät käsiosasta toiseen, pyyhit samalla pois kaikki
kohdekäsiosan olemassa olevat merkinnät.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse ”Vaiht.”.
4 Valitse ”Kopioi kaikki” ja vahvista.
Esiin tulevat käsiosat (kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat).
5 Valitse haluamasi käsiosa ja vahvista.
Näytölle tulee teksti ”Kopioi käsiosaan x”.
Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti ”Korv. kaikki puh.luet. tiedot?”.
6 Paina kohdekäsiosassa oikeanpuoleista valikkonäppäintä vahvistaaksesi
tai vasenta valikkonäppäintä peruaksesi siirron.
7 Palaa valmiustilaan.
5 Soittajan tunnistus
5.1
Normaalit saapuvat PSTN-puhelut
Tämä palvelu toimii vain, jos olet tilannut numeronäyttö-/luettelopalvelun. Ota
yhteyttä puhelinyhtiöösi.
Kun saat puhelun lankapuhelinlinjasta, soittajan numero näkyy käsiosan näytöllä. Puhelin voi
vastaanottaa puheluja sekä FSK- että äänimuotoisina. Jos verkko lähettää soittajan nimen, näet
myös sen. Jos nimi on tallennettu puhelinluetteloon, näyttöön tulee puhelinluetteloon merkitty
nimi!
Puhelin voi tallentaa puhelulistalle 30 puhelua (vastaanotettua ja menetettyä), joita voidaan
myöhemmin tarkastella. Kun muisti on täynnä, uudet puhelut korvaavat automaattisesti
vanhimmat muistissa olevat puhelut.
Menetetyistä puheluista ilmoittaa näytöllä vilkkuva kuvake. Käsiosan nimen
tilalla näkyy tämä kuvake ja menetettyjen puheluiden määrä.
Vastaanotettujen puheluiden tarkastelu
1 Paina alas-näppäintä.
Näytölle tulee luettelo vastaanotetuista puheluista. Siinä näkyvät sekä
vastaanotetut että menetetyt puhelut.
2 Valitse haluamasi nimi tai numero.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
TAI
Valitse ”Vaiht.”.
Yhden merkinnän poistaminen:
4 Valitse ”Poista nro” ja vahvista.
171
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personoi käsiosa
5 Palaa valmiustilaan.
Kaikkien merkintöjen poistaminen:
5 Valitse ”Poista kaikki” ja vahvista.
6 Palaa valmiustilaan.
Numeron lisääminen puhelinluetteloon:
5 Valitse ”Tallenna nro” ja vahvista.
6 Kirjoita nimi näppäimistön avulla ja valitse sitten ”Tallen”.
7 Muokkaa numeroa näppäimistön avulla ja valitse sitten ”Tallen”.
8 Valitse haluamasi soittoääni ja valitse ”Tallen”.
9 Palaa valmiustilaan.
6 Personoi käsiosa
6.1
Soittoääni ja äänenvoimakkuus
Soittoääni
Voit valita soittoäänet sisäisille ja ulkoisille puheluille 18 eri soittoäänen joukosta.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Soittoääni” ja vahvista.
4 Valitse ulkoiset puhelut valitsemalla ”Ulko” tai sisäiset puhelut
valitsemalla ”Sisä” ja vahvista.
5 Valitse haluamasi melodia ja vahvista.
Selatessasi soittoääniä kuulet melodian.
6 Palaa valmiustilaan.
Soit.voimak.
Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Soit.voimak.” ja vahvista.
Näytölle tulee nykyinen asetus.
4 Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös-näppäintä.
5 Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla alas-näppäintä.
6 Vahvista valitsemalla ”Tallen”.
7 Palaa valmiustilaan.
172
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personoi käsiosa
6.2
Käsiosan nimi
Voit vaihtaa käsiosassa näkyvän nimen valmiustilan aikana (maks. 9 merkkiä).
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Käsiosan nimi” ja vahvista.
4
5
6
o
4 Kirjoita haluamasi nimi.
g
h
i
j
k
l
m
n
5 Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
6 Vahvista valitsemalla ”Tallen”.
7 Palaa valmiustilaan.
6.3
6.4
Näppäinäänet
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Näppäinäänet” ja vahvista.
4 Valitse ”Päällä” tai ”Pois päältä” ja vahvista.
5 Palaa valmiustilaan.
Kontrastin asettaminen
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Kontrasti” ja vahvista.
4 Valitse haluamasi kontrasti (1-8) ja vahvista.
5 Palaa valmiustilaan.
6.5
Autom.puh.
Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se
otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai pois.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Autom.puh.” ja vahvista.
4 Valitse ”Päällä” tai ”Pois päältä” ja vahvista.
5 Palaa valmiustilaan.
6.6
Prefiksikoodi
Puhelinta voi käyttää siten, että puhelinnumeron eteen lisätään prefiksi. Puhelinnumeroita
valitessasi voit lisätä puhelinnumeron eteen automaattisesti prefiksin.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Prefiksi” ja vahvista.
4 Valitse ”Muuta” ja vahvista.
173
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personoi käsiosa
4
5
6
o
5 Näppäile eteen liitettävä numero, esim. ’0’, ja valitse ”Tallen”.
g
h
i
j
k
l
m
n
TAI
4 Valitse ”Päällä/pois” ja vahvista.
5 Valitse ”Päällä” tai ”Pois päältä” ja vahvista.
6 Palaa valmiustilaan.
6.7
Hälytystoiminnon käyttö
Voit käyttää eri hälytysasetusta jokaisessa tukiasemaan rekisteröidyssä käsiosassa. Hälytys soi
vain käsiosassa, ei tukiasemassa eikä muissa käsiosissa.
Aseta herätys
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Herätys/Kello” ja vahvista.
3 Valitse ”Aseta herätys” ja vahvista.
4 Valitse ”Kerran”, ”Päivittäin”, ”Ma-Pe” tai ”Pois päältä” ja vahvista.
Jos olet valinnut ”Kerran”, ”Päivittäin” tai ”Ma-Pe”, näytölle tulee:
Aika (24 h):
00:00
4
5
6
5 Näppäile aika, jolloin haluat puhelimen soivan, ja vahvista valitsemalla
g
h
i
j
k
l
m
n
o
”Tallen”.
6 Valitse haluamasi soittoääni ja vahvista valitsemalla ”Tallen”.
7 Voit poistaa hälytyksen käytöstä valitsemalla ”Pois päältä” ja
vahvistamalla valinnan.
8 Palaa edelliseen valikkoon.
6.8
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Herätys/Kello” ja vahvista.
3 Valitse ”Pvm&aika” ja vahvista.
4
5
6
4 Näppäile vuosi, kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit ja vahvista valitsemalla
g
h
i
j
k
l
m
n
o
”Tallen”.
5 Palaa edelliseen valikkoon.
6.9
Ajannäytön asettaminen
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Herätys/Kello” ja vahvista.
3 Valitse ”Ajannäyttö” ja vahvista.
4 Valitse ”12 h” tai ”24 h” ja vahvista.
5 Palaa edelliseen valikkoon.
174
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tukias.aset.
7 Tukias.aset.
7.1
Soittoääni
Voit valita yhdeksästä eri soittoäänimelodiasta.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Tukias.aset.” ja vahvista.
3 Valitse ”Soittoääni” ja vahvista.
4 Valitse haluamasi melodia ja vahvista.
Selatessasi soittoääniä kuulet niistä näytteet.
5 Palaa valmiustilaan.
7.2
Soit.voimak.
Voit valita jonkin viidestä tukiaseman soittoäänen voimakkuudesta.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Tukias.aset.” ja vahvista.
3 Valitse ”Soit.voimak.” ja vahvista.
Näytölle tulee nykyinen asetus.
4 Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös-näppäintä.
5 Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla alas-näppäintä.
6 Vahvista valitsemalla ”Tallen”.
7 Palaa valmiustilaan.
7.3
Valintatila
Valintatiloja on kahta tyyppiä:
• DTMF/äänivalinta (yleisimmin käytetty)
• Pulssivalinta (vanhemmissa asennuksissa)
Valintatilan muuttaminen:
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Tukias.aset.” ja vahvista.
3 Valitse ”Valintatapa” ja vahvista.
4 Valitse ”Ääni” tai ”Pulssi” ja sitten ”Tallen”.
5 Palaa valmiustilaan.
7.4
Toisto (Flash)
Voit käyttää tiettyjä ulkolinjan palveluja, kuten ”jonotusta”, tai puhelinvaihdetta (PABX)
käyttäessäsi siirtää puheluita painamalla flash-näppäintä ”R” (näppäin 4 – kuva 2C) (jos
puhelinyhtiösi antaa mahdollisuuden tähän toimintoon). Flash-näppäimellä ”R” voit katkaista
linjan hetkeksi. Voit valita flash-ajaksi 100–250 ms.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Tukias.aset.” ja vahvista.
3 Valitse ”Toisto” ja vahvista.
175
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Työkalut
4 Valitse lyhyt (100 ms) tai pitkä flash-aika (250 ms) ja valitse ”Tallen”.
5 Palaa valmiustilaan.
7.5
Järjest. PIN
Järjestelmän PIN-koodilla rekisteröidään ja poistetaan rekisteristä käsiosia sekä määritetään muita
vaihtoehtoisia asetuksia. Järjestelmän oletus-PIN-koodi on 0000.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Tukias.aset.” ja vahvista.
3 Valitse ”Järjest. PIN” ja vahvista.
4
5
6
4 Näppäile vanha PIN (oletus 0000) ja valitse ”Tallen”.
5 Näppäile uusi PIN, valitse ”Tallen” ja toista tämä.
6 Palaa valmiustilaan.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
8 Työkalut
8.1
Tapaaminen
Voit määrittää 5 tapaamista tai muistutusta, joille voit antaa nimet ja asettaa hälytyksen
päivämäärän ja kellonajan mukaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Työkalut” ja vahvista.
3 Valitse ”Tapaamiset” ja vahvista.
4 Valitse jokin viidestä tapaamisesta ja valitse ”Vaiht.”.
Tapaamisen muokkaaminen:
5 Valitse ”Muuta” ja vahvista.
4
5
6
6 Muokkaa tapaamisen nimeä ja valitse ”Tallen”.
7 Muokkaa tapaamisen nimeä ja valitse ”Tallen”.
8 Muokkaa kellonaikaa ja valitse ”Tallen”.
9 Valitse haluamasi hälytysääni ja valitse ”Tallen”.
10 Palaa valmiustilaan.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Tapaamisen poistaminen:
5 Valitse ”Poista” ja vahvista.
6 Vahvista painamalla oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä.
7 Palaa takaisin painamalla vasemmanpuoleista soft menu key -näppäintä.
8 Palaa valmiustilaan.
8.2
Sekuntikello
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Työkalut” ja vahvista.
3 Valitse ”Sekuntikello” ja vahvista.
4 Käynnistä sekuntikello valitsemalla ”Alku”.
176
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
5 Pysäytä sekuntikello valitsemalla ”Seis”.
Käynnistä uudelleen valitsemalla uudelleen ”Alku”.
Nollaa laskuri valitsemalla ”Palaut”.
6 Palaa valmiustilaan.
9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 4 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enintään
4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiaseman, jota haluaa käyttää.
9.1
Uuden käsiosan lisääminen
Tarpeen vain, jos olet poistanut käsiosan rekisteröinnin tai jos olet ostanut uuden.
Tukiaseman siirtäminen rekisteröintitilaan:
1 Paina ja pidä pohjassa tukiaseman henkilöhakunäppäintä.
Tukiaseman LED-valo vilkkuu 90 sekunnin ajan. Tänä aikana tukiasema on
valmis rekisteröintiin.
Käsiosassa:
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Rekisteröinti” ja vahvista.
4 Valitse ”Rekisteri” ja vahvista.
5 Valitse käsiosaan liitettävä numero tukiasemassa (1-4) ja vahvista.
6 Näppäile järjestelmän PIN (oletus 0000) ja vahvista.
7 Palaa valmiustilaan.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
9.2
Käsiosan poistaminen
Tämä toiminto on suoritettava muussa kuin poistettavassa käsiosassa.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Rekisteröinti” ja vahvista.
4 Valitse ”Rek.poisto” ja vahvista.
4
5
6
5 Näppäile järjestelmän PIN (oletus 0000) ja vahvista.
6 Näppäile poistettava käsiosan numero ja vahvista.
7 Palaa valmiustilaan.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m
n
o
177
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
9.3
Valitse tukiasema
Voit vaihtaa käsiosaa tukiasemasta toiseen. Voit asettaa sen myös valitsemaan automaattisesti
tukiaseman, jonka signaali on vahvin. Käsiosa on ensin rekisteröitävä erikseen jokaiseen
tukiasemaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse ”Käsiosa” ja vahvista.
3 Valitse ”Val.tukias.” ja vahvista.
4 Valitse ”Manuaalinen” tai ”Automaattinen” ja vahvista.
Jos olet valinnut vaihtoehdon ”Manuaalinen”:
5 Valitse käsiosaan liitettävä tukiasema ja vahvista.
Kun olet aktivoinut automaattisen tukiaseman valinnan ja käsiosa on nykyisen
tukiaseman alueen ulkopuolella, käsiosa etsii vahvinta tukiasemaa ainoastaan
valmiustilassa (ei kommunikoinnin aikana).
9.4
Intercom-toiminnon käyttö
Sisäiseen käsiosaan soittaminen
1 Paina vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
Näytölle tulee teksti ”Käsiosa _”.
4
5
6
o
2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Siirrä ulkoinen puhelu toiseen käsiosaan
Ulkoisen puhelun aikana:
1 Paina vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
Näytölle tulee teksti ”Käsiosa _”.
4
5
6
o
2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
Ulkoinen keskustelukumppani asetetaan pitoon.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Kun sisäinen keskustelukumppani vastaa, siirrä puhelu painamalla käsiosa
paikallaan -näppäintä.
TAI
3 Jos sisäinen keskustelukumppani ei vastaa, palaa puheluun ulkoisen
keskustelukumppanin kanssa tai siirry keskustelukumppanista toiseen
painamalla vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Puhelinneuvottelu
Voit käydä keskustelua samanaikaisesti kahden käsiosan ja ulkolinjan välityksellä.
Ulkoisen puhelun aikana:
1 Paina vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
Näytölle tulee teksti ”Käsiosa _”.
178
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vianmääritys
4
5
6
o
2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
Ulkoinen keskustelukumppani asetetaan pitoon.
3 Kun sisäinen keskustelukumppani vastaa, valitse ”Konf.”.
TAI
g
h
i
j
k
l
m
n
3 Jos sisäinen keskustelukumppani ei vastaa, palaa keskusteluun ulkoisen
keskustelukumppanin kanssa painamalla vasemmanpuoleista INT-
näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Ulkoisen puhelun vastaanottaminen sisäisen kommunikoinnin aikana
Jos käyt sisäpuhelua toisen käsiosan välityksellä, voit silti vastaanottaa ulkopuheluita.
Saapuvan puhelun vastaanottaminen:
1 Paina käsiosa paikallaan -näppäintä. Nyt sisäinen kommunikaatio
keskeytyy.
2 Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä. Nyt kommunikoit ulkoisen
soittajan kanssa.
10 Vianmääritys
Oire
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Tyhjä näyttö
Akkuja ei ole ladattu
Tarkista akkujen paikka
Lataa akut
Käsiosa pois päältä
Kytke käsiosa päälle
Ei ääntä
Kuvake
Puhelinjohto kytketty huonosti Tarkista puhelinjohdon
liitäntä
Toinen käsiosa käyttää linjaa
Odota, kunnes toisen käsiosan
puhelu loppuu
Käsiosa kantama-alueen
ulkopuolella
Tuo käsiosa lähemmäs
tukiasemaa
vilkkuu
Tukiasemaan ei tule virtaa
Tarkista tukiaseman johdon
kytkentä
Käsiosaa ei ole rekisteröity
tukiasemaan
Rekisteröi käsiosa
tukiasemaan
Tukiasema tai käsiosa ei soi Soittoääni on mykistetty tai
hiljaisella
Säädä soittoäänen
voimakkuutta
Soitonsiirto PABX:ssa ei
onnistu
Flash-aika on liian lyhyt tai liian Muuta flash-aikaa
pitkä
Puhelin ei reagoi näppäinten Käsittelyvirhe
painamiseen
Ota akut irti ja aseta ne
takaisin paikalleen
179
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tekniset tiedot Tekniset ominaisuudet
11 Tekniset tiedot Tekniset ominaisuudet
Standardi
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Taajuusalue
1880 MHz - 1900 MHz
Kanavamäärä
Modulointi
120 kaksisuuntaista kanavaa
GFSK
Puheen koodaus
Päästöteho
32 kbit/s
10 mW (keskimääräinen teho/kanava)
300 m avoimessa maastossa / sisällä enintään 50 m
Enintään 4
Alue
Käsiosien määrä
Tukiaseman tehonsyöttö
Käsiosan akut:
230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
2 ladattavaa akkua AAA, NiMh 1,2 V, 700 mA
Käsiosan itsenäinen toiminta 110 tuntia valmiustilassa
Käsiosan puheaika 11 tuntia
Normaalit käyttöolosuhteet +5 °C - +45 °C
Valintatapa
Flash-aika
Pulssi/ääni
100 tai 250 ms
12 Takuu
12.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite
ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat
laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
12.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai
viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat
poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos
Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
12.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka
johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Topcom langattomat puhelimet on suunniteltu toimimaan ainoastaan uudelleenladattavilla
akuilla. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sellaisten paristojen käytöstä, joita ei voi
ladata uudelleen.
180
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu ei ole voimassa, jos ostaja tai muu kuin Topcomin virallisesti valtuuttama palvelukeskus
on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
13 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie
se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen.
Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta
ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
14 Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan
käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
15 ECO-tila (säteily vähäistä)
• Tämä (DECT-standardin mukainen) langaton puhelin helpottaa käyttöä pienellä
säteilymäärällä.
• Tukiaseman ja käsiaseman välisen radiosignaalin aiheuttama säteily pienenee minimiin
käsiosan ollessa tukiasemassa.
• Radiosignaalin säteilymäärä kasvaa normaalille tasolle vain, kun käsiosa on poissa
tukiasemasta tai vastaanotetaan puhelu.
• Tämä ei tarkoita, että normaalista DECT-säteilystä olisi haittaa terveydelle.
• Vähäisen säteilyn tila estää tarpeetonta DECT-säteilykuormitusta, kun tukiaseman ja käsiosan
välinen tiedonsiirto ei ole tarpeen.
• Teknisistä syistä vähäisen säteilyn tilassa ei voida käyttää lisäkäsiosia (lisäkäsiosa, joka ei ole
tukiaseman välittömässä läheisyydessä, "etsisi aina tukiasemaa" heikon radiosignaalin
johdosta).
• Tehdasasetusten mukaan vähäisen säteilyn tila on käytössä.
• Se poistetaan automaattisesti käytöstä, jos kirjaat sisään lisäkäsiosan.
• Vähäisen säteilyn tila otetaan automaattisesti jälleen käyttöön, kun kirjaat ulos kaikki
lisäkäsiosat (vain yksi käsiosa voi olla kirjattuna tukiasemaan).
• Käsiosien kirjaaminen sisään ja ulos selostetaan käyttöohjeessa.
181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
1 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
• ȋȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ µȩȞȠ IJȠ ʌĮȡİȤȩµİȞȠ ȕȪıµĮ IJȠȣ ijȠȡIJȚıIJȒ. ȂȘȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ ȐȜȜȠȣȢ ijȠȡIJȚıIJȑȢ
ȖȚĮIJȓ µʌȠȡİȓ ȞĮ țĮIJĮıIJȡĮijȠȪȞ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȘȢ µʌĮIJĮȡȓĮȢ.
• ȉȠʌȠșİIJİȓIJİ µȩȞȠ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ IJȠȣ ȓįȚȠȣ IJȪʌȠȣ. ȂȘȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ
ıȣȞȘșȚıµȑȞİȢ, µȘ-İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ. ȉȠʌȠșİIJİȓIJİ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ µİ
IJȡȩʌȠ ȫıIJİ ȞĮ ıȣȞįȑȠȞIJĮȚ ıIJȠȣȢ ıȦıIJȠȪȢ ʌȩȜȠȣȢ (ȩʌȦȢ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ µʌĮIJĮȡȓĮȢ
IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ).
• ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȠȞ ijȠȡIJȚıIJȒ țĮȚ IJȚȢ İʌĮijȑȢ IJȠȣ ȕȪıµĮIJȠȢ µİ ĮȚȤµȘȡȐ Ȓ µİIJĮȜȜȚțȐ ĮȞIJȚțİȓµİȞĮ.
• ȂʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȘȡİĮıIJİȓ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȠȡȚıµȑȞȦȞ ȚĮIJȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ.
• ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȑȞĮ įȣıȐȡİıIJȠ ȕȠȣȘIJȩ ıIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȕĮȡȘțȠǸĮȢ.
• ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘ ȕĮıȚțȒ µȠȞȐįĮ ıİ ȤȫȡȠ µİ ȣȖȡĮıȓĮ Ȓ ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ µȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ 1,5m Įʌȩ
ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪ. ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡĮȤİȓ.
• ȂȘȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ıİ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ.
• ǹʌȠȡȡȓʌIJİIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ țĮȚ ıȣȞIJȘȡİȓIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ µİ IJȡȩʌȠ ijȚȜȚțȩ ʌȡȠȢ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
• ȀĮșȫȢ ĮȣIJȩ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ įİȞ µʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșİȓ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚĮțȠʌȒȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ, ȖȚĮ
IJȚȢ țȜȒıİȚȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ țȐʌȠȚȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ʌȠȣ įİȞ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ
IJȠ įȓțIJȣȠ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪµĮIJȠȢ, ʌ.Ȥ. țȐʌȠȚȠ țȚȞȘIJȩ IJȘȜȑijȦȞȠ.
2 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ
2.1
ȉȡȩʌȠȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ ȠįȘȖȠȪ ȤȡȒıȘȢ
ȈIJȠȞ ʌĮȡȩȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ, ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ĮțȩȜȠȣșȘ µȑșȠįȠȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȠıĮijȒȞȚıȘ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ:
ȀİȓµİȞȠ.......“ȠșȩȞȘ”.
ȀİȓµİȞȠ ʌȠȣ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
ȆȜȒțIJȡȠ ʌȠȣ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮIJȒıİIJİ. ǹȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ ȑȞĮ ʌȜȒțIJȡȠ İʌȚȜȠȖȒȢ (ǹȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ “2.4 ȆȜȒțIJȡĮ/ĭȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ”). ǵIJĮȞ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İʌȚȜȠȖȒȢ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ȦȢ ıȪµȕȠȜȠ,
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȚıIJİȡȒ ıIJȒȜȘ. ǵIJĮȞ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İʌȚȜȠȖȒȢ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ȦȢ țİȓµİȞȠ, IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ Ȓ
IJȠ įİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ İʌȚȜȠȖȒȢ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȡȚıIJİȡȒ ıIJȒȜȘ țĮȚ IJȠ țİȓµİȞȠ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘ įİȟȚȐ
ıIJȒȜȘ İȞIJȩȢ İȚıĮȖȦȖȚțȫȞ.
2.2
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ
īȚĮ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȘ ȕȐıȘ țȐȞIJİ IJĮ İȟȒȢ:
1 ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ ʌȡȠıĮȡµȠȖȑĮ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ țĮȚ IJȠ ȐȜȜȠ ȐțȡȠ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȠȣ
ʌȡȠıĮȡµȠȖȑĮ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.
2 ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ ȖȡĮµµȒȢ țĮȚ IJȠ ȐȜȜȠ
ȐțȡȠ ıIJȠ țȐIJȦ µȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.
3 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȫȞȠȣ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıIJȠȣȢ ȠįȘȖȠȪȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ İȚțȩȞĮ 2A.
182
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ
A
C
B
- 2A ȆȓıȦ ȩȥȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ -
A. ȆȡȓȗĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ
B. ȀĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
C. ȀĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȫȞȠȣ
2.3
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
1
ǹȞȠȓȟIJİ IJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ µʌĮIJĮȡȓĮȢ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ İȚțȩȞĮ 2Ǻ.
2 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȠıȑȤȠȞIJĮȢ IJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ (+ țĮȚ -).
3 ȀȜİȓıIJİ IJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ µʌĮIJĮȡȓĮȢ.
4 ǹijȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ µȠȞȐįĮ ȕȐıȘȢ ȖȚĮ 20 ȫȡİȢ. Ǿ ȑȞįİȚȟȘ īȡĮµµȒ/
ĭȩȡIJȚıȘ
IJȘȢ ȕȐıȘȢ ĮȞȐȕİȚ.
A
B
- 2B ȆȓıȦ ȩȥȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ -
A. ȀȐȜȣµµĮ
B. ǼʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ
ȆȡȚȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȖȚĮ ʌȡȫIJȘ ijȠȡȐ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ijȠȡIJȓıİIJİ IJȘȞ µʌĮIJĮȡȓĮ
ȖȚĮ 20 ȫȡİȢ. ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐ, İʌȘȡİȐȗİIJĮȚ ĮȡȞȘIJȚțȐ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
183
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ
2.4
ȆȜȒțIJȡĮ/ĭȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ
ǹțȠȣıIJȚțȩ
1. ȅșȩȞȘ
2. ǼʌȐȞȦ ʌȜȒțIJȡȠ/ǼʌĮȞȐțȜȘıȘȢ
3. ǻİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ
4. ǻİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ/Flash
1
2
5. ȆȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
6. ǹȜijĮȡȚșµȘIJȚțȐ ʌȜȒțIJȡĮ
13
12
11
10
9
7. ȀȜİȓįȦµĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
3
4
5
INT
R
OK
8. ȆȜȒțIJȡȠ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ
9. ȀȐIJȦ ʌȜȒțIJȡȠ/țĮIJĮȖȡĮijȒȢ țȜȒıİȦȞ
10. ȆȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ/ ǹȞȠȚȤIJȒȢ
ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ/ ʌȜȒțIJȡȠ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
11. ǹȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ/INT
DEF
1
4
7
3
ABC
JKL
2
6
7
GHI
MNO
6
9
5
PQRS
WXYZ
TUV
8
0
12. ȆȜȒțIJȡȠ OK
13. ǹȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ
8
#
*
- 2ī ǹțȠȣıIJȚțȩ-
ǺȐıȘ
14. ĭȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ/
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ/ǹțȠȣıIJȚțȠȪ ıIJȘ µȠȞȐįĮ
ȕȐıȘȢ
15. ȆȜȒțIJȡȠ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ
14
15
Butler 5710
- 2ǻ ǺȐıȘ -
2.5
ȈȪµȕȠȜĮ
ȆȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ
ȀȜİȓįȦµĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
ȉİȡµĮIJȚıµȩȢ țȜȒıȘȢ
ǼȞİȡȖȒ ĮijȪʌȞȚıȘ
ǹȞĮʌȐȞIJȘIJİȢ țȜȒıİȚȢ ıIJȘ ȜȓıIJĮ
țȜȒıİȦȞ*
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įİȞ ȑȤİȚ țĮIJĮȤȦȡȘșİȓ Ȓ
ȕȡȓıțİIJĮȚ İțIJȩȢ ݵȕȑȜİȚĮȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȑȞIJĮıȘȢ
țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
DZįİȚĮ µʌĮIJĮȡȓĮ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȕȡȓıțİIJĮȚ İȞIJȩȢ ݵȕȑȜİȚĮȢ
ȕȐıȘȢ
ȋĮµȘȜȒ µʌĮIJĮȡȓĮ
ǼıȦIJİȡȚțȒ țȜȒıȘ
ǹȞȠȚȤIJȒ ıȣȞȠµȚȜȓĮ
ȃȑȠ ijȦȞȘIJȚțȩ µȒȞȣµĮ
ǼȞįȚȐµİıȘ ıIJȐșµȘ µʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȆȜȒȡȘȢ µʌĮIJĮȡȓĮ
* ǼȐȞ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ ȖȡĮµµȒȢ İȚıİȡȤȩµİȞȘȢ țȜȒıȘȢ Įʌȩ IJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ
ȖȡĮµµȒ.
184
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ
2.6
ȆȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘȢ
ȉĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘȢ (ʌȜȒțIJȡĮ İʌȚȜȠȖȒȢ) ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ĮțȡȚȕȫȢ țȐIJȦ Įʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ. Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȫȞ
IJȦȞ įȪȠ ʌȜȒțIJȡȦȞ ĮȜȜȐȗİȚ ĮȞȐȜȠȖĮ µİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ. Ǿ IJȡȑȤȠȣıĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ µİ IJȘ µȠȡijȒ İȚțȠȞȚįȓȠȣ Ȓ țİȚµȑȞȠȣ ĮțȡȚȕȫȢ țȐIJȦ Įʌȩ IJĮ įȪȠ ʌȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘȢ.
ǼȣȡİIJȒȡȚȠ
OK/ǼʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
ȂİȞȠȪ
ȈȓȖĮıȘ
ȆȓıȦ
ȀĮȞȑȞĮ ʌȜȒțIJȡȠ
ǻȚĮȖȡĮijȒ
2.7
ǼȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ ȕȐıȘȢ
Ǿ İȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ (14) ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ țĮIJĮıIJȐıİȚȢ:
• ȈȕȘıIJȒ: Ș ȕȐıȘ įİȞ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįݵȑȞȘ ıIJȠ ȡİȪµĮ Ȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įİȞ İȓȞĮȚ IJȠʌȠșİIJȘµȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ
ȖȚĮ ijȩȡIJȚıȘ
• ǹȞĮµµȑȞȘ: ijȩȡIJȚıȘ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
• ǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ĮȡȖȐ: ǵIJĮȞ İȓȞĮȚ ıȘțȦµȑȞȠ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȠȣ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ
• ǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ: țĮIJȐ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ
2.8
ȆİȡȚȒȖȘıȘ ıIJĮ µİȞȠȪ
ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Butler 5710 įȚĮșȑIJİȚ ȑȞĮ İȪȤȡȘıIJȠ ıȪıIJȘµĮ µİȞȠȪ. ȀȐșİ µİȞȠȪ ȠįȘȖİȓ ıİ µȚĮ ȜȓıIJĮ
İʌȚȜȠȖȫȞ. ȈIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ȤȐȡIJȘȢ µİȞȠȪ.
1
ǵIJĮȞ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȠ țĮȚ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ,
ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȠ țȪȡȚȠ µİȞȠȪ.
2 ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘȞ İʌȚșȣµȘIJȒ İʌȚȜȠȖȒ µİȞȠȪ.
3 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ ݵijĮȞȓıİIJİ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ
İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘ ȡȪșµȚıȘ ʌȠȣ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ.
īȚĮ ȑȟȠįȠ Įʌȩ IJȠ µİȞȠȪ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ µİIJĮțȚȞȘșİȓIJİ ȑȞĮ İʌȓʌİįȠ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȓıȦ
īȚĮ ȞĮ µİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȠ İʌȓʌİįȠ ıIJȠ µİȞȠȪ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
µİȞȠȪ.
īȚĮ ȞĮ ĮțȣȡȫıİIJİ µȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ıIJȚȖµȒ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ.
185
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
2.9
ǼʌȚıțȩʌȘıȘ IJȦȞ µİȞȠȪ
ȂİȞȠȪ
ȈIJȠȚȤİȓĮ ȣʌȠµİȞȠȪ
dzȤȠȢ
DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ
ǵȞȠµĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
dzȤȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
ǹȞIJȓșİıȘ
ǹȣIJȩµĮIJȘ ĮʌȐȞIJȘıȘ
ȆȡȩșݵĮ
ǹțȠȣıIJȚțȩ
ǼʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ
īȜȫııĮ
ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘ
dzȤȠȢ
DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ
ȈȪıIJȘµĮ țȜȒıȘȢ
ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ
ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ
ȀȦįȚțȩȢ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ
ȇȣșµȓıİȚȢ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ
ǾµȑȡĮ & ȫȡĮ
ǼµijȐȞȚıȘ ȫȡĮȢ
ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ
ȈȣȞȐȞIJȘıȘ
ȋȡȠȞȩµİIJȡȠ
ǼȡȖĮȜİȓĮ
ȈȕȒıȚµȠ
3 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
3.1
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
1
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
2 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ Ȓ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ıIJȘ ȕȐıȘ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ȟĮȞȐ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
3.2
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȖȜȫııĮȢ µİȞȠȪ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “īȜȫııĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ µȚĮ ȖȜȫııĮ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
5 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
ȉĮ ȕȑȜȘ
įȘȜȫȞȠȣȞ ȩIJȚ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚµİȢ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ ıIJȠ µİȞȠȪ.
186
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
3.3
ȆȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘ țĮȞȠȞȚțȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ
DZµİıȘ țȜȒıȘ
1
2
3
īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Ȓ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ȆȡȠțĮșȠȡȚıµȑȞȘ țȜȒıȘ
Ǿ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ʌȡȠțĮșȠȡȚıµȑȞȘȢ țȜȒıȘȢ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ țĮȚ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ ȑȞĮȞ
ĮȡȚșµȩ ʌȡȚȞ IJȠȞ țĮȜȑıİIJİ.
4
5
6
o
1
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșµȩ µȑȤȡȚ 24 ȥȘijȓĮ.
g
h
i
j
k
l
m
n
ȀȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 0 ȖȚĮ ȞĮ İȚıĮȖȐȖİIJİ µȚĮ ʌĮȪıȘ. ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ȑȞĮ “P”.
2
3
4
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ.
īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Ȓ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ ĮȡȚșµȠȪ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌĮȞĮȜȐȕİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ IJȦȞ IJİȜİȣIJĮȓȦȞ 10 ĮȡȚșµȫȞ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ. ǼȐȞ ȑȤİIJİ ĮʌȠșȘțİȪıİȚ ȑȞĮ
ȩȞȠµĮ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ ȖȚĮ IJȠ ıȣȖțİțȡȚµȑȞȠ ĮȡȚșµȩ, ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȠ ȩȞȠµĮ.
1
2
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İʌĮȞȐțȜȘıȘȢ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșµȩ. ǼȐȞ Ƞ ĮȡȚșµȩȢ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞȠȢ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ, șĮ
ݵijĮȞȚıIJİȓ IJȠ ȩȞȠµĮ.
3
4
īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ Ȓ
ʌĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
ǼȐȞ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ “ǼʌȚȜȠȖȒ”, İʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ Įʌȩ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ:
“ǻȚĮȖȡĮijȒ țȜȒıȘȢ”: ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ,
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ ĮȡȚșµȠȪ”: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ,
“ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ”: ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ.
5
6
ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘȞ
țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
3.4
ȁȒȥȘ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ
ǵIJĮȞ ȜĮµȕȐȞİIJİ µȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒ țȜȒıȘ, ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǼȟȦIJİȡȚțȒ țȜȒıȘ”.
īȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȘȞ țȜȒıȘ:
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ.
dz
ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ İȐȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ Ș İʌȚȜȠȖȒ “ǹȣIJȩµĮIJȘ
ĮʌȐȞIJȘıȘ”
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ “6.5 ǹȣIJȩµĮIJȘ ĮʌȐȞIJȘıȘ”)
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ țȜȒıȘȢ ıİ İȟȑȜȚȟȘ
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ µİIJȐ Įʌȩ 15 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
. Ǿ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ
2
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Ȓ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȚĮȢ
İȚıİȡȤȩµİȞȘȢ țȜȒıȘȢ, İʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢ “ǹșȩȡȣȕȠ”.
187
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
3.5
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ
Ǿ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ µȚȜȐIJİ ıIJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȤȦȡȓȢ ȞĮ țȡĮIJȐIJİ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ. ǼʌȓıȘȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ıİ ȐȜȜĮ ȐIJȠµĮ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȠ ȤȫȡȠ ȞĮ ĮțȠȪȞ IJȘ ıȣȞȠµȚȜȓĮ ıĮȢ.
1
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țȜȒıȘȢ.
3.6
3.7
ȇȪșµȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ/ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ
1
ȆĮIJȒıIJİ İʌȐȞȦ Ȓ țȐIJȦ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ İʌȓʌİįȠ ȑȞIJĮıȘȢ ȒȤȠȣ Įʌȩ 1 ȑȦȢ 5 țĮIJȐ
IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȚĮ țĮȞȠȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ Ȓ µȚĮȢ țȜȒıȘȢ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ݵʌȚıIJİȣIJȚțȩIJȘIJĮȢ (ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȓȖĮıȘȢ)
īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ µȚțȡȩijȦȞȠ, ȫıIJİ ȞĮ µȘȞ µʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ ĮțȠȪıİȚ IJȠ ȐIJȠµȠ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘȞ
ȐȜȜȘ ȐțȡȘ IJȘȢ ȖȡĮµµȒȢ.
1
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȚĮȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ µȚțȡȩijȦȞȠ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ȈȓȖĮıȘ İȞİȡȖȒ”.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ȟĮȞȐ IJȠ µȚțȡȩijȦȞȠ.
3.8
ǼȞIJȠʌȚıµȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ (ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ)
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ǵȜĮ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ıIJȘ ȕȐıȘ șĮ ȘȤȒıȠȣȞ ȖȚĮ
30 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
4
5
6
o
2 ȆĮIJȒıIJİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮțȩȥİIJİ IJȘȞ
g
h
i
j
k
l
m
n
ĮȞĮȗȒIJȘıȘ.
3.9
ȀȜİȓįȦµĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
īȚĮ ȞĮ țȜİȚįȫıİIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ İıijĮȜµȑȞȘ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ țĮIJȐ IJȘ
µİIJĮijȠȡȐ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
Ȉİ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ:
1
ȀȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țȜİȚįȫµĮIJȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ (ʌȜȒțIJȡȠ 7 - ǼȚțȩȞĮ
2ī) µȑȤȡȚ ȞĮ ݵijĮȞȚıIJİȓ IJȠ µȒȞȣµĮ “ȀȜİȚįȦµȑȞȠ” țĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ țȜİȚįȦµȑȞȠȣ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
2 īȚĮ ȞĮ ȟİțȜİȚįȫıİIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ, İʌȚȜȑȟIJİ “ȄİțȜİȓįȦµĮ” țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ țȜİȚįȫµĮIJȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ.
3.10 ȋȡȒıȘ IJȠȣ ĮȜijĮȡȚșµȘIJȚțȠȪ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
ȈIJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ µʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ ĮȜijĮȡȚșµȘIJȚțȠȪȢ ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ. Ǿ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ĮȣIJȒ İȓȞĮȚ
ȤȡȒıȚµȘ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ İȞȩȢ ȠȞȩµĮIJȠȢ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ, IJȘȞ ĮȞIJȚıIJȠȓȤȚıȘ İȞȩȢ ȠȞȩµĮIJȠȢ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, ...
īȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮ ȖȡȐµµĮ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȩıİȢ ijȠȡȑȢ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ.
īȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖµĮ, ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ ȖȡȐµµĮ ‘A’, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ‘2’ µȚĮ ijȠȡȐ. īȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ
ȖȡȐµµĮ ‘B’, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ‘2’ įȪȠ ijȠȡȑȢ țĮȚ ȠȪIJȦ țĮș' İȟȒȢ.
īȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠ ȖȡȐµµĮ ‘A’ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ IJȠ ȖȡȐµµĮ ‘B’, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ‘2’ µȚĮ ijȠȡȐ, ʌİȡȚµȑȞİIJİ
µȑȤȡȚ ȞĮ µİIJĮțȚȞȘșİȓ Ƞ įȡȠµȑĮȢ ıIJȠȞ İʌȩµİȞȠ ȤĮȡĮțIJȒȡĮ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ‘2’ įȣȠ ijȠȡȑȢ.
ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȘıȘ IJȠȣ țİȚµȑȞȠȣ, Ƞ įȚĮșȑıȚµȠȢ ȤĮȡĮțIJȒȡĮȢ ȖȚĮ țȐșİ ʌȜȒțIJȡȠ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȠ
țȐIJȦ µȑȡȠȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ.
188
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǼȣȡİIJȒȡȚȠ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ıȪȞȠȜȠ ȤĮȡĮțIJȒȡȦȞ İȚıĮȖȦȖȒȢ Įʌȩ ǹȖȖȜȚțȐ (abc) ıİ ȁĮIJȚȞȚțȐ (a), ǼȜȜȘȞȚțȐ
(ǹǺī) Ȓ ȇȫıȚțĮ (ȺȻȼ) țȡĮIJȫȞIJĮȢ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ # ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ‘0’ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮ țİȞȩ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ * ȖȚĮ İȞĮȜȜĮȖȒ µİIJĮȟȪ ʌİȗȫȞ țĮȚ țİijĮȜĮȓȦȞ.
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ # ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȖȚĮ ȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ıȪȞȠȜȠ ȤĮȡĮțIJȒȡȦȞ İȚıĮȖȦȖȒȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ.
4 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ
Ȉİ țȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ ȑȦȢ 200 ȠȞȩµĮIJĮ țĮȚ ĮȡȚșµȠȪȢ. ȉĮ ȠȞȩµĮIJĮ
µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȑȤȠȣȞ µȒțȠȢ ȑȦȢ 16 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ țĮȚ ȠȚ ĮȡȚșµȠȓ ȑȦȢ 24 ȥȘijȓĮ.
4.1
īȚĮ ȞĮ ʌȡȠıșȑıİIJİ µȚĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
ǼȐȞ IJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ İȓȞĮȚ țİȞȩ, ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǼȣȡİIJȒȡȚȠ
țİȞȩ”. ǼȐȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ĮʌȠșȘțİȣµȑȞĮ ȠȞȩµĮIJĮ, ݵijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
2 ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȃȑĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
4 ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ țĮȚ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
4
5
6
5 ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ țĮȚ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
6 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣµȘIJȒ µİȜȦįȓĮ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
4.2
4.3
īȚĮ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ µȚĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣµȘIJȩ ȩȞȠµĮ Ȓ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐµµĮ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ.
3 īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ.
4 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
ǼµijȐȞȚıȘ ȜİʌIJȠµİȡİȚȫȞ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣµȘIJȩ ȩȞȠµĮ Ȓ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐµµĮ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ.
3 ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼµijȐȞȚıȘ ȜİʌIJȠµİȡİȚȫȞ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȩȞȠµĮ, Ƞ ĮȡȚșµȩȢ țĮȚ Ș µİȜȦįȓĮ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ ʌȠȣ
ĮȞIJȚıIJȠȚȤȠȪȞ ıIJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
189
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǼȣȡİIJȒȡȚȠ
4.4
ǻȚĮȖȡĮijȒ µȚĮȢ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ Ȓ ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȓıİȦȞ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣµȘIJȩ ȩȞȠµĮ Ȓ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐµµĮ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ.
3 ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ µȚĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ:
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǻȚĮȖȡĮijȒ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ țĮIJĮȤȦȡȓıİȚȢ:
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ĮțȪȡȦıȘ Ȓ IJȠ įİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ
ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
6 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
4.5
ǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȠȞȩµĮIJȠȢ țĮȚ ĮȡȚșµȠȪ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣµȘIJȩ ȩȞȠµĮ Ȓ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐµµĮ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ.
3 ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ țĮȚ
ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ.
6 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
7 ǼʌİȟİȡȖĮıIJİȓIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
8 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣµȘIJȒ µİȜȦįȓĮ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
9 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
4.6
ǹȞIJȚȖȡĮijȒ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣµȘIJȩ ȩȞȠµĮ Ȓ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐµµĮ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ.
3 ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹȞIJȚȖȡĮijȒ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼµijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ IJĮ įȚĮșȑıȚµĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ (ȩȜĮ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ
țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ıIJȘ ȕȐıȘ).
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ x”.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȡȠȠȡȚıµȠȪ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ȁȒȥȘ
țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ;”.
6 ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıµȠȪ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ įİȟȓ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
Ȓ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ĮțȪȡȦıȘ IJȘȢ µİIJĮijȠȡȐȢ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
190
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ țĮȜȠȪȞIJȠȢ
4.7
ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȓıİȦȞ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȓıİȦȞ İȞȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıİ ȑȞĮ ȐȜȜȠ, įȚĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ
ȩȜİȢ ȠȚ ȣʌȐȡȤȠȣıİȢ țĮIJĮȤȦȡȓıİȚȢ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıµȠȪ.
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣµȘIJȩ ȩȞȠµĮ Ȓ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ
İȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȖȡȐµµĮ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ.
3 ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼµijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ IJĮ įȚĮșȑıȚµĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ (ȩȜĮ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ
țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ıIJȘ ȕȐıȘ).
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ x”.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȡȠȠȡȚıµȠȪ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȓıİȦȞ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ;”.
6 ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȡȠȠȡȚıµȠȪ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ įİȟȓ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
Ȓ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ĮțȪȡȦıȘ IJȘȢ µİIJĮijȠȡȐȢ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
5 ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ țĮȜȠȪȞIJȠȢ
5.1
ȀĮȞȠȞȚțȑȢ İȚıİȡȤȩµİȞİȢ țȜȒıİȚȢ PSTN
Ǿ ȣʌȘȡİıȓĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ µȩȞȠ İȐȞ Ș ıȣȞįȡȠµȒ ıĮȢ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ IJȘȞ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ
țĮȜȠȪȞIJȠȢ. ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ µİ IJȘȞ İIJĮȚȡȓĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ȣʌȘȡİıȚȫȞ IJȘȜİijȦȞȓĮȢ.
ǵIJĮȞ ȜĮµȕȐȞİIJİ µȚĮ țȜȒıȘ Įʌȩ µȚĮ ıIJĮșİȡȒ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮµµȒ, Ƞ ĮȡȚșµȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ IJȠȣ țĮȜȠȪȞIJȠȢ
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ. ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ µʌȠȡİȓ ȞĮ ȜȐȕİȚ țȜȒıİȚȢ ıİ ıȪıIJȘµĮ FSK țĮȚ
DTMF. ǼȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮȚ IJȠ ȩȞȠµĮ IJȠȣ țĮȜȠȪȞIJȠȢ, İȐȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ Įʌȩ IJȠ įȓțIJȣȠ. ǼȐȞ Ƞ
ĮȡȚșµȩȢ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞȠȢ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ, ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȩȞȠµĮ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ!
ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ȑȤİȚ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ĮʌȠșȒțİȣıȘȢ 30 țȜȒıİȦȞ ıİ µȚĮ ȁȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ (İȚıİȡȤȩµİȞȦȞ țĮȚ
ĮȞĮʌȐȞIJȘIJȦȞ) IJȚȢ ȠʌȠȓİȢ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȕȐȜİIJİ ĮȡȖȩIJİȡĮ. ǵIJĮȞ Ș µȞȒµȘ İȓȞĮȚ ʌȜȒȡȘȢ, ȠȚ ȞȑİȢ țȜȒıİȚȢ
ĮȞIJȚțĮșȚıIJȠȪȞ ĮȣIJȩµĮIJĮ IJȚȢ ʌĮȜȚȩIJİȡİȢ țȜȒıİȚȢ ıIJȘ µȞȒµȘ.
ȅȚ ĮȞĮʌȐȞIJȘIJİȢ țȜȒıİȚȢ ȣʌȠįȘȜȫȞȠȞIJĮȚ µİ ȑȞĮ İȚțȠȞȓįȚȠ ʌȠȣ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ. ȉȠ ȩȞȠµĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ĮȞIJȚțĮșȓıIJĮIJĮȚ Įʌȩ ĮȣIJȩ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ țĮȚ IJȠȞ
ĮȡȚșµȩ IJȦȞ ĮȞĮʌȐȞIJȘIJȦȞ țȜȒıİȦȞ.
īȚĮ ȞĮ ݵijĮȞȓıİIJİ IJȚȢ İȚıİȡȤȩµİȞİȢ țȜȒıİȚȢ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȐIJȦ ʌȜȒțIJȡȠ.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȜȓıIJĮ IJȦȞ İȚıİȡȤȩµİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ. ǼȓȞĮȚ ȑȞĮȢ
ıȣȞįȣĮıµȩȢ İȚıİȡȤȩµİȞȦȞ țĮȚ ĮȞĮʌȐȞIJȘIJȦȞ țȜȒıİȦȞ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ Ȓ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ.
3 īȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ.
dz
ȆĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
191
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǻȚĮµȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ µȚĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ:
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǻȚĮȖȡĮijȒ țȜȒıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ țĮIJĮȤȦȡȓıİȚȢ:
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
6 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
īȚĮ ȞĮ ʌȡȠıșȑıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ ıIJȠ İȣȡİIJȒȡȚȠ:
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ ĮȡȚșµȠȪ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
6 ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ țĮȚ
İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
7 ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌİȟİȡȖĮıIJİȓIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ țĮȚ
İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
8 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣµȘIJȒ µİȜȦįȓĮ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
9 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
6 ǻȚĮµȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
6.1
dzȤȠȢ țĮȚ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ
dzȤȠȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 18 įȚĮijȠȡİIJȚțȑȢ µİȜȦįȓİȢ țȠȣįȠȣȞȚıµȠȪ ȖȚĮ İıȦIJİȡȚțȑȢ țĮȚ İȟȦIJİȡȚțȑȢ
țȜȒıİȚȢ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “dzȤȠȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȟȦIJİȡȚțȩ” ȖȚĮ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ Ȓ “ǼıȦIJİȡȚțȩ” ȖȚĮ İıȦIJİȡȚțȑȢ
țȜȒıİȚȢ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ µİȜȦįȓĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ȀĮIJȐ IJȘ µİIJĮțȓȞȘıȘ ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȘȢ µİȜȦįȓĮȢ.
6 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 5 įȚĮijȠȡİIJȚțȐ İʌȓʌİįĮ ȑȞIJĮıȘȢ țȠȣįȠȣȞȚıµȠȪ țĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ.
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
1
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼµijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș IJȡȑȤȠȣıĮ ȡȪșµȚıȘ.
4 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ İʌȐȞȦ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ.
5 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȐIJȦ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ µİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ.
6 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ” ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
192
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǻȚĮµȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
6.2
ǵȞȠµĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ ʌȠȣ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ (µȑȤȡȚ
9 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ).
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǵȞȠµĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ.
4
5
6
o
g
h
i
j
k
l
m
n
5 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ ȞĮ įȚȠȡșȫıİIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ.
6 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ” ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
6.3
6.4
dzȤȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “dzȤȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” Ȓ “ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
ȇȪșµȚıȘ IJȘȢ ĮȞIJȓșİıȘȢ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹȞIJȓșİıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣµȘIJȒ ĮȞIJȓșİıȘ (1-8) țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
6.5
ǹȣIJȩµĮIJȘ ĮʌȐȞIJȘıȘ
ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘ ȜȒȥȘ µȚĮȢ İȚıİȡȤȩµİȞȘȢ țȜȒıȘȢ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İȓȞĮȚ IJȠʌȠșİIJȘµȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ, µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ĮȣIJȩµĮIJĮ ıIJȘȞ țȜȒıȘ ıȘțȫȞȠȞIJĮȢ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ țĮȚ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹȣIJȩµĮIJȘ ĮʌȐȞIJȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” Ȓ “ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
6.6
ȆȡȩșݵĮ țȦįȚțȠȪ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȩ ıĮȢ µİ ȑȞĮ ʌȡȩșݵĮ. ǵIJĮȞ țĮȜİȓIJİ ĮȡȚșµȠȪȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ
µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠıșȑIJİIJİ ĮȣIJȩµĮIJĮ IJȠ ʌȡȩșݵĮ țȦįȚțȠȪ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȆȡȩșݵĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “EʌİȟİȡȖĮıȓĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
193
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǻȚĮµȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
4
5
6
o
5 ǼȚıĮȖȐȖİIJİ IJȠ ʌȡȩșݵĮ țȦįȚțȠȪ, ʌ.Ȥ. ‘0’ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
g
h
i
j
k
l
m
n
dz
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” Ȓ “ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
6 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
6.7
ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ȖȚĮ țȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ.
Ǿ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ȘȤİȓ µȩȞȠ ıIJȠ ıȣȖțİțȡȚµȑȞȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ ȩȤȚ ıIJȘ ȕȐıȘ Ȓ ıIJĮ ȐȜȜĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ.
ȇȣșµȓıIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȇȪșµȚıȘ ȟȣʌȞȘIJȘȡȚȠȪ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȂȓĮ ijȠȡȐ”, “ȀĮșȘµİȡȚȞȐ”, “ǻİȣIJ-ȆĮȡ” Ȓ “ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” țĮȚ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼȐȞ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ “ȂȓĮ ijȠȡȐ”, “ȀĮșȘµİȡȚȞȐ” Ȓ “ǻİȣIJ-ȆĮȡ”, ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ:
ǷȡĮ (24ȦȡȠ):
00:00
4
5
6
5 ǼȚıĮȖȐȖİIJİ IJȘȞ ȫȡĮ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ʌĮIJȫȞIJĮȢ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ İʌȚșȣµȘIJȩ ȒȤȠ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ʌĮIJȫȞIJĮȢ
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
7 īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ İȚįȠʌȠȓȘıȘ, İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ” țĮȚ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
8 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȠ µİȞȠȪ.
6.8
ȇȪșµȚıȘ ȘµİȡȠµȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǾµȑȡĮ & ǷȡĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
4 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȑIJȠȢ, IJȠ µȒȞĮ, IJȘȞ ȘµȑȡĮ, IJȘȞ ȫȡĮ țĮȚ IJĮ ȜİʌIJȐ țĮȚ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ” ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȠ µİȞȠȪ.
6.9
ȇȪșµȚıȘ IJȘȢ µȠȡijȒȢ ȫȡĮȢ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȄȣʌȞȘIJȒȡȚ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼµijȐȞȚıȘ ȫȡĮȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “12 ȦȡȠ” Ȓ “24 ȦȡȠ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȠ ʌȡȠȘȖȠȪµİȞȠ µİȞȠȪ.
194
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ
7 ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ
7.1
dzȤȠȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 9 įȚĮijȠȡİIJȚțȑȢ µİȜȦįȓİȢ țȠȣįȠȣȞȚıµȠȪ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “dzȤȠȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ µİȜȦįȓĮ ʌȠȣ șȑȜİIJİ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ȀĮIJȐ IJȘ µİIJĮțȓȞȘıȘ ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ İȞȩȢ įİȓȖµĮIJȠȢ.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
7.2
DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 5 įȚĮijȠȡİIJȚțȐ İʌȓʌİįĮ ȑȞIJĮıȘȢ țȠȣįȠȣȞȚıµȠȪ IJȘȢ ȕȐıȘȢ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼµijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș IJȡȑȤȠȣıĮ ȡȪșµȚıȘ.
4 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ İʌȐȞȦ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ.
5 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȐIJȦ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ µİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ȒȤȠȣ.
6 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ” ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
7.3
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȜȒıȘȢ
ȊʌȐȡȤȠȣȞ įȪȠ IJȪʌȠȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ țȜȒıȘȢ:
• DTMF/ȉȠȞȚțȒ țȜȒıȘ (Ƞ ʌȚȠ țȠȚȞȩȢ IJȪʌȠȢ)
• ȆĮȜµȚțȒ țȜȒıȘ (ȖȚĮ ʌĮȜĮȚȩIJİȡİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ)
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȜȒıȘȢ:
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȈȪıIJȘµĮ țȜȒıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȉȠȞȚțȩ” Ȓ “ȆĮȜµȚțȩ” țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
7.4
ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ (Flash)
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ flash “R” (ȆȜȒțIJȡȠ 4 - ǼȚțȩȞĮ 2C) ȖȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ ȠȡȚıµȑȞİȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ
ıIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ıĮȢ ȖȡĮµµȒ, ȩʌȦȢ “ǹȞĮµȠȞȒ țȜȒıİȦȞ” (İȐȞ Ș IJȘȜİijȦȞȚțȒ İIJĮȚȡİȓĮ ʌĮȡȑȤİȚ ĮȣIJȒȞ IJȘȞ
ȣʌȘȡİıȓĮ) Ȓ ȖȚĮ ȞĮ µİIJĮijȑȡİIJİ țȜȒıİȚȢ İȐȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ ĮȣIJȩµĮIJȠ ȚįȚȦIJȚțȩ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țȑȞIJȡȠ
(PABX). ȉȠ ʌȜȒțIJȡȠ flash “R” įȚĮțȩʌIJİȚ ʌȡȠıȦȡȚȞȐ IJȘ ȖȡĮµµȒ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșµȓıİIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ flash
ıİ 100ms Ȓ 250ms.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
195
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǼȡȖĮȜİȓĮ
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ ıȪȞIJȠµȠ ȤȡȩȞȠ flash (100ms) Ȓ µİȖȐȜȠ ȤȡȩȞȠ flash (250ms) țĮȚ
İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
5 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
7.5
ȀȦįȚțȩȢ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ
ȅ țȦįȚțȩȢ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ țĮȚ IJȘȞ țĮIJȐȡȖȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ țĮȚ ȐȜȜİȢ
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȑȢ ȡȣșµȓıİȚȢ. ȅ ʌȡȠİʌȚȜİȖµȑȞȠȢ țȦįȚțȩȢ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ İȓȞĮȚ 0000.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȇȣșµȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȀȦįȚțȩȢ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
4 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ʌĮȜȚȩ țȦįȚțȩ (0000 Įʌȩ ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ) țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
4
5
6
5 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ țȦįȚțȩ, İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ” țĮȚ İʌĮȞĮȜȐȕİIJİ.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
6 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
8 ǼȡȖĮȜİȓĮ
8.1
ȈȣȞȐȞIJȘıȘ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȡȣșµȓıİIJİ 5 ıȣȞĮȞIJȒıİȚȢ Ȓ ȣʌİȞșȣµȓıİȚȢ ıIJȚȢ ȠʌȠȓİȢ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ ȩȞȠµĮ țĮȚ
İȚįȠʌȠȓȘıȘ ȖȚĮ ıȣȖțİțȡȚµȑȞȘ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ țĮȚ ȫȡĮ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȡȖĮȜİȓĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȈȣȞĮȞIJȒıİȚȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ µȓĮ Įʌȩ IJȚȢ 5 ıȣȞĮȞIJȒıİȚȢ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ”.
īȚĮ ȞĮ İʌİȟİȡȖĮıIJİȓIJİ IJȘ ıȣȞȐȞIJȘıȘ:
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ “EʌİȟİȡȖĮıȓĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
6 ǼʌİȟİȡȖĮıIJİȓIJİ IJȠ ȩȞȠµĮ IJȘȢ ıȣȞȐȞIJȘıȘȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
4
5
6
7 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮȢ IJȘȢ ıȣȞȐȞIJȘıȘȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
“ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
4
5
6
8 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
9 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣµȘIJȒ µİȜȦįȓĮ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠșȒțİȣıȘ”.
10 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
īȚĮ ȞĮ įȚĮȖȡȐȥİIJİ IJȘ ıȣȞȐȞIJȘıȘ:
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǻȚĮȖȡĮijȒ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
6 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ įİȟȓ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
7 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ µİȞȠȪ ȖȚĮ İʌȚıIJȡȠijȒ.
8 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
8.2
ȋȡȠȞȩµİIJȡȠ
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼȡȖĮȜİȓĮ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȋȡȠȞȩµİIJȡȠ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
196
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮșµȠȓ ȕȐıȘȢ
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “DzȞĮȡȟȘ” ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩµİIJȡȠ.
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǻȚĮțȠʌȒ” ȖȚĮ ȞĮ ıIJĮµĮIJȒıİȚ IJȠ ȤȡȠȞȩµİIJȡȠ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ ʌȐȜȚ “DzȞĮȡȟȘ” ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ ȟĮȞȐ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼʌĮȞĮijȠȡȐ” ȖȚĮ ȞĮ µȘįİȞȚıIJİȓ Ƞ µİIJȡȘIJȒȢ.
6 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
9 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮșµȠȓ ȕȐıȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȘȜȫıİIJİ µȑȤȡȚ 4 ĮțȠȣıIJȚțȐ ıİ µȚĮ ȕȐıȘ. ȀȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ µʌȠȡİȓ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ
ıİ 4 ıIJĮșµȠȪȢ ȕȐıȘȢ țĮȚ Ƞ ȤȡȒıIJȘȢ µʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚȜȑȟİȚ IJȘ ȕȐıȘ ʌȠȣ șȑȜİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİȚ.
9.1
ȆȡȠıșȒțȘ ȞȑȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ǹʌĮȚIJİȓIJĮȚ µȩȞȠ İȐȞ ȑȤİIJİ țĮIJĮȡȖȒıİȚ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ İȐȞ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ ȑȞĮ
ȞȑȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
īȚĮ ȞĮ șȑıİIJİ IJȘ ȕȐıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ:
1
ȀȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞĮȗȒIJȘıȘȢ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȕȐıȘ.
Ǿ ijȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ıIJȘ ȕȐıȘ ĮȡȤȓȗİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȚĮ 90 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ǵıȠ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș ijȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚıȘ.
ȈIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ:
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
(1-4) țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
o
6 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ (0000 Įʌȩ ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ) țĮȚ
g
h
i
j
k
l
m
n
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
9.2
ȀĮIJȐȡȖȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ ĮȣIJȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜİıIJİȓ ıİ įȚĮijȠȡİIJȚțȩ ĮțȠȣıIJȚțȩ Įʌȩ ĮȣIJȩ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ
ĮijĮȚȡȑıİIJİ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹʌȠıȪȞįİıȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
5 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ıȣıIJȒµĮIJȠȢ (0000 Įʌȩ ʌȡȠİʌȚȜȠȖȒ) țĮȚ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
5
6
6 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİ țĮȚ
g
h
i
j
k
l
m
n
o
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
7 ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
197
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮșµȠȓ ȕȐıȘȢ
9.3
ǼʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıİ įȚȐijȠȡİȢ ȕȐıİȚȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ IJȠ ȡȣșµȓıİIJİ ȞĮ
İʌȚȜȑȖİȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ IJȘ ȕȐıȘ µİ IJȠ ȚıȤȣȡȩIJİȡȠ ıȒµĮ. ȆȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȓıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıİ
țȐșİ ȕȐıȘ ȟİȤȦȡȚıIJȐ.
1
ȂİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ µİȞȠȪ.
2 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǹțȠȣıIJȚțȩ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ǼʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4 ǼʌȚȜȑȟIJİ “ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȘ” Ȓ “ǹȣIJȩµĮIJȘ” țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼȐȞ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ “ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȘ”:
5 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȕȐıȘ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
ǼȐȞ ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȘȞ ĮȣIJȩµĮIJȘ İʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ țĮȚ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȕȡȓıțİIJĮȚ İțIJȩȢ
ݵȕȑȜİȚĮȢ ıIJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ ȕȐıȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ șĮ ĮȞĮȗȘIJȒıİȚ IJȘ ȕȐıȘ µİ IJȠ ȚıȤȣȡȩIJİȡȠ
ıȒµĮ µȩȞȠ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ (ȩȤȚ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ).
9.4
ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ȀȜȒıȘ İıȦIJİȡȚțȠȪ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ INT.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹțȠȣıIJȚțȩ _”.
4
5
6
o
2 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ İıȦIJİȡȚțȩ ĮȡȚșµȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Ȓ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ȂİIJĮijȠȡȐ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ ıİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȚĮȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ:
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ INT.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹțȠȣıIJȚțȩ _”.
4
5
6
o
2 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ İıȦIJİȡȚțȩ ĮȡȚșµȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ.
ȅ İȟȦIJİȡȚțȩȢ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒȢ IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮµȠȞȒ.
g
h
i
j
k
l
m
n
3 ǵIJĮȞ ĮʌĮȞIJȒıİȚ Ƞ İıȦIJİȡȚțȩȢ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ
țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ µİIJĮijȑȡİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ.
dz
3 ǼȐȞ įİȞ ĮʌĮȞIJȒıİȚ Ƞ İıȦIJİȡȚțȩȢ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ
INT ȖȚĮ ȞĮ ĮȞĮțIJȒıİIJİ IJȠȞ İȟȦIJİȡȚțȩ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ µİIJĮȕİȓIJİ Įʌȩ IJȠȞ
ȑȞĮȞ ıIJȠȞ ȐȜȜȠ.
4 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Ȓ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ȀȜȒıȘ ıȣȞįȚȐıțİȥȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȞȠµȚȜİȓIJİ µİ 2 ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ µȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒ ȖȡĮµµȒ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȚĮȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ:
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ INT.
ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ “ǹțȠȣıIJȚțȩ _”.
198
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǼʌȓȜȣıȘ ʌȡȠȕȜȘµȐIJȦȞ
4
5
6
o
2 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ İıȦIJİȡȚțȩ ĮȡȚșµȩ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ȞĮ
g
h
i
j
k
l
m
n
țĮȜȑıİIJİ.
ȅ İȟȦIJİȡȚțȩȢ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒȢ IJȓșİIJĮȚ ıİ ĮȞĮµȠȞȒ.
3 ǵIJĮȞ ĮʌĮȞIJȒıİȚ Ƞ İıȦIJİȡȚțȩȢ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒȢ, İʌȚȜȑȟIJİ “ȈȣȞį.”.
dz
3 ǼȐȞ įİȞ ĮʌĮȞIJȒıİȚ Ƞ İıȦIJİȡȚțȩȢ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒȢ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ĮȡȚıIJİȡȩ ʌȜȒțIJȡȠ
INT ȖȚĮ ȞĮ ĮȞĮțIJȒıİIJİ IJȠȞ İȟȦIJİȡȚțȩ ıȣȞȠµȚȜȘIJȒ.
4 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ țȜİȓıİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ Ȓ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ ȕȐıȘ.
ȁȒȥȘ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İıȦIJİȡȚțȒȢ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȜĮµȕȐȞİIJİ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ µİ ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
īȚĮ ȞĮ ȜȐȕİIJİ µȚĮ İȚıİȡȤȩµİȞȘ țȜȒıȘ:
1
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJİȡµĮIJȚıµȠȪ țȜȒıȘȢ. Ǿ İıȦIJİȡȚțȒ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ įȚĮțȩʌIJİIJĮȚ.
2 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘȢ țȜȒıȘȢ. ȄİțȚȞȐİȚ Ș İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ µİ
IJȠȞ İȟȦIJİȡȚțȩ țĮȜȠȪȞIJĮ.
10 ǼʌȓȜȣıȘ ʌȡȠȕȜȘµȐIJȦȞ
ȈȪµʌIJȦµĮ
ȆȚșĮȞȒ ĮȚIJȓĮ
ȁȪıȘ
ȀĮµȓĮ ȑȞįİȚȟȘ
ǹijȩȡIJȚıIJİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ µʌĮIJĮȡȚȫȞ
ǼʌĮȞĮijȠȡIJȓıIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȑȤİȚ IJİșİȓ İțIJȩȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȀĮȞȑȞĮȢ IJȩȞȠȢ
ȉȠ İȚțȠȞȓįȚȠ
ȉȠ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ įİȞ
ȑȤİȚ ıȣȞįİșİȓ ıȦıIJȐ
Ǿ ȖȡĮµµȒ İȓȞĮȚ țĮIJİȚȜȘµµȑȞȘ Įʌȩ ȆİȡȚµȑȞİIJİ µȑȤȡȚ ȞĮ țȜİȓıİȚ IJȠ
ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ İȓȞĮȚ İțIJȩȢ
ݵȕȑȜİȚĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
ȐȜȜȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ĭȑȡIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȚȠ țȠȞIJȐ
ıIJȘ ȕȐıȘ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚ ʌĮȡȠȤȒ ȚıȤȪȠȢ ıIJȘ
ȕȐıȘ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ıȪȞįİıȘ IJȠȣ
țİȞIJȡȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ µİ IJȘ ȕȐıȘ
ȉȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įİȞ İȓȞĮȚ įȘȜȦµȑȞȠ ǻȘȜȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘ
ıIJȘ ȕȐıȘ
ȕȐıȘ
Ǿ ȕȐıȘ Ȓ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ įİȞ
ȤIJȣʌȐ
Ǿ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ İȓȞĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ Ȓ ȤĮµȘȜȒ
ȇȣșµȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ
țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ
ǻİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș İțIJȡȠʌȒ
țȜȒıȘȢ ıIJȠ PABX
ȅ ȤȡȩȞȠȢ flash İȓȞĮȚ ʌȠȜȪ
ıȪȞIJȠµȠȢ Ȓ ʌȠȜȪ µİȖȐȜȠȢ
ǹȜȜȐȟIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ flash
ȉȠ IJȘȜȑijȦȞȠ įİȞ ĮʌȠțȡȓȞİIJĮȚ ȈijȐȜµĮ ȤİȚȡȚıµȠȪ
ıIJȠ ʌȐIJȘµĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ
ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ țĮȚ
ȟĮȞĮȕȐȜIJİ IJȚȢ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣȢ
199
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ȉİȤȞȚțȐ įİįȠµȑȞĮ ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
11 ȉİȤȞȚțȐ įİįȠµȑȞĮ ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ȆȡȩIJȣʌȠ
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
ǼȪȡȠȢ ıȣȤȞȩIJȘIJĮȢ
ǹȡȚșµȩȢ țĮȞĮȜȚȫȞ
ǻȚĮµȩȡijȦıȘ
1880 MHz ȑȦȢ 1900 MHz
120 ĮµijȓįȡȠµĮ țĮȞȐȜȚĮ
GFSK
ȀȦįȚțȠʌȠȓȘıȘ ȠµȚȜȓĮȢ
ǿıȤȪȢ İțʌȠµʌȒȢ
ǼµȕȑȜİȚĮ
ǹȡȚșµȩȢ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
ȆĮȡȠȤȒ ȚıȤȪȠȢ ıIJȘ ȕȐıȘ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ:
ǹȣIJȠȞȠµȓĮ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
32 kbit/s
10 mW ( µȑıȘ ȚıȤȪȢ ĮȞȐ țĮȞȐȜȚ)
300 µ. ıİ ĮȞȠȚȤIJȩ ȤȫȡȠ /ȑȦȢ 50 µ. ıİ țȜİȚıIJȩ ȤȫȡȠ
ȂȑȤȡȚ 4
230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
2 İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ AAA, NiMh 1,2V, 700mA
110 ȫȡİȢ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮµȠȞȒȢ
ȋȡȩȞȠȢ ȠµȚȜȓĮȢ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 11 ȫȡİȢ
ȀĮȞȠȞȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘȢ +5 °C ȑȦȢ +45 °C
ȈȪıIJȘµĮ țȜȒıȘȢ
ȆĮȜµȚțȩ / ȉȠȞȚțȩ
ȋȡȩȞȠȢ flash
100 Ȓ 250 ms
12 ǼȖȖȪȘıȘ
12.1 ȆİȡȓȠįȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ
ȅȚ µȠȞȐįİȢ Topcom ȑȤȠȣȞ İȖȖȪȘıȘ 24 µȘȞȫȞ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ ȟİțȚȞȐİȚ Įʌȩ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȘȢ ȞȑĮȢ
µȠȞȐįĮȢ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ IJȦȞ µʌĮIJĮȡȚȫȞ ʌİȡȚȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȠȣȢ 6 µȒȞİȢ Įʌȩ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ
țĮȜȪʌIJİȚ ĮȞĮȜȫıȚµĮ Ȓ İȜĮIJIJȫµĮIJĮ µİ ĮµİȜȘIJȑĮ İʌȓįȡĮıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ȓ IJȘȞ ĮȟȓĮ IJȠȣ İȟȠʌȜȚıµȠȪ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ ĮʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ µİ ʌȡȠıțȩµȚıȘ IJȘȢ ĮȣșİȞIJȚțȒȢ ĮʌȩįİȚȟȘȢ ĮȖȠȡȐȢ, ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ Ș
ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȠ µȠȞIJȑȜȠ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
12.2 ȋȡȒıȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ
ȅȚ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȑȢ µȠȞȐįİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıİ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ Topcom țĮȚ ȞĮ
ıȣȞȠįİȪȠȞIJĮȚ Įʌȩ ȑȖțȣȡȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. ǼȐȞ Ș µȠȞȐįĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİȚ țȐʌȠȚȠ İȜȐIJIJȦµĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ
ȚıȤȪȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ, Ș Topcom Ȓ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞȠ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ ĮȞĮȜĮµȕȐȞȠȣȞ įȦȡİȐȞ IJȘȞ
İʌȚıțİȣȒ ȠʌȠȚȦȞįȒʌȠIJİ İȜĮIJIJȦµȐIJȦȞ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȩ ȣȜȚțȩ Ȓ țĮIJĮıțİȣĮıIJȚțȩ
ıijȐȜµĮ. ǼȞĮʌȩțİȚIJĮȚ ıIJȘ įȚĮțȡȚIJȚțȒ İȣȤȑȡİȚĮ IJȘȢ Topcom ȞĮ İțʌȜȘȡȫıİȚ IJȚȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ ʌȠȣ
ĮʌȠȡȡȑȠȣȞ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ, ʌȡȠȕĮȓȞȠȞIJĮȢ İȓIJİ ıİ İʌȚıțİȣȒ İȓIJİ ıİ ĮȜȜĮȖȒ IJȦȞ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȫȞ µȠȞȐįȦȞ Ȓ
µİȡȫȞ IJȦȞ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȫȞ µȠȞȐįȦȞ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢ, İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ µȘȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ IJȠ ȤȡȫµĮ
țĮȚ IJȠ µȠȞIJȑȜȠ IJȘȢ ĮȡȤȚțȒȢ µȠȞȐįĮȢ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ. ȍȢ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ȑȞĮȡȟȘȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ ȚıȤȪȠȢ IJȘȢ
İȖȖȪȘıȘȢ ȠȡȓȗİIJĮȚ Ș ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȜȜĮȖȒȢ Ȓ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ µȠȞȐįĮȢ Įʌȩ IJȘȞ Topcom
Ȓ Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞȠ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ, Ș ʌİȡȓȠįȠȢ ȚıȤȪȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ įİȞ ʌĮȡĮIJİȓȞİIJĮȚ.
12.3 ǼȟĮȚȡȑıİȚȢ
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ ȕȜȐȕİȢ Ȓ İȜĮIJIJȫµĮIJĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İıijĮȜµȑȞȘ ȤȡȒıȘ Ȓ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȣ
ʌȡȠțȪʌIJİȚ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ µȘ ȖȞȒıȚȦȞ İȟĮȡIJȘµȐIJȦȞ Ȓ ʌĮȡİȜțȠµȑȞȦȞ IJĮ ȠʌȠȓĮ įİȞ ıȣȞȚıIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ
Topcom. ȉĮ ĮıȪȡµĮIJĮ IJȘȜȑijȦȞĮ Topcom İȓȞĮȚ ıȤİįȚĮıµȑȞĮ ȖȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ țĮȚ µȩȞȠ µİ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ IJȣȤȩȞ ȕȜȐȕȘ Ș ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıIJȘ ȤȡȒıȘ µȘ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞȦȞ µʌĮIJĮȡȚȫȞ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ IJȣȤȩȞ ȕȜȐȕȘ Ș ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ
200
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ)
ʌĮȡȐȖȠȞIJİȢ, ȩʌȦȢ ĮıIJȡĮʌȒ, Ȟİȡȩ țĮȚ ijȦIJȚȐ, ȠȪIJİ ȕȜȐȕȘ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJİȚ țĮIJȐ IJȘ µİIJĮijȠȡȐ IJȘȢ µȠȞȐįĮȢ. ǻİȞ
µʌȠȡİȓ ȞĮ İȖİȡșİȓ ĮȟȓȦıȘ İȖȖȪȘıȘȢ İȐȞ Ƞ ıİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșµȩȢ IJȦȞ µȠȞȐįȦȞ µİIJĮȕȜȘșİȓ, ĮijĮȚȡİșİȓ Ȓ țĮIJĮıIJİȓ
įȣıĮȞȐȖȞȦıIJȠȢ. ȅʌȠȚİıįȒʌȠIJİ ĮȟȚȫıİȚȢ İȖȖȪȘıȘȢ șİȦȡȠȪȞIJĮȚ µȘ ȑȖțȣȡİȢ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ș µȠȞȐįĮ ȑȤİȚ
İʌȚıțİȣĮıIJİȓ, ĮȜȜȠȚȦșİȓ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ IJȠȞ ĮȖȠȡĮıIJȒ Ȓ Įʌȩ µȘ İʌȓıȘµĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞȠ țȑȞIJȡȠ
IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ Topcom.
13 ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ)
ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ƞ țȪțȜȠȢ ȗȦȒȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ, µȘȞ IJȠ ʌİIJȐȟİIJİ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ
ĮʌȠȡȡȓµµĮIJĮ, ĮȜȜȐ ijȑȡIJİ IJȠ ıİ ȑȞĮ ıȘµİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ
ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ. ǹȣIJȩ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ıȪµȕȠȜȠ
ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ, ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıIJȘ țĮȚ/Ȓ ıIJȠ țȠȣIJȓ.
ȅȡȚıµȑȞĮ Įʌȩ IJĮ ȣȜȚțȐ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȟĮȞĮȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșȠȪȞ İȐȞ IJĮ
ijȑȡİIJİ ıİ țȐʌȠȚȠ ıȘµİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ʌȡȠȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ. Ȃİ IJȘȞ İʌĮȞĮȤȡȘıȚµȠʌȠȓȘıȘ
ȠȡȚıµȑȞȦȞ µİȡȫȞ Ȓ ʌȡȫIJȦȞ ȣȜȫȞ Įʌȩ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘµȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ıȣµȕȐȜȜİIJİ ıȘµĮȞIJȚțȐ ıIJȘȞ
ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ. ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ µİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ ȖȚĮ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ µİ
IJĮ ıȘµİȓĮ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ıĮȢ.
14 ȀĮșĮȡȚıµȩȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ µİ İȜĮijȡȫȢ ȞȠIJȚıµȑȞȠ Ȓ ĮȞIJȚıIJĮIJȚțȩ ȪijĮıµĮ. ȆȠIJȑ µȘȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ
țĮșĮȡȚıIJȚțȐ, ȜİȚĮȞIJȚțȐ µȑıĮ Ȓ įȚĮȜȪIJİȢ.
15 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ECO (ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ)
• ǹȣIJȩ IJȠ ĮıȪȡµĮIJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ (ıȣµȕĮIJȩ µİ IJȠ ʌȡȩIJȣʌȠ DECT) įȚİȣțȠȜȪȞİȚ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ.
• Ǿ ȑȞIJĮıȘ IJȘȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ IJȠȣ ȡĮįȚȠıȒµĮIJȠȢ µİIJĮȟȪ IJȠȣ ıIJĮșµȠȪ ȕȐıȘȢ țĮȚ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
µİȚȫȞİIJĮȚ ıIJȠ İȜȐȤȚıIJȠ ȩIJĮȞ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȠ ıIJĮșµȩ ȕȐıȘȢ.
• Ǿ ȚıȤȪȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ IJȠȣ ȡĮįȚȠıȒµĮIJȠȢ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ ıİ țĮȞȠȞȚțȐ İʌȓʌİįĮ µȩȞȠ ȩIJĮȞ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ĮijĮȚȡİȓIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ıIJĮșµȩ ȕȐıȘȢ Ȓ țĮIJȐ IJȘ ȜȒȥȘ țȜȒıȘȢ.
• ǹȣIJȩ įİȞ ıȘµĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJĮ țĮȞȠȞȚțȐ İʌȓʌİįĮ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ ʌȠȣ İțʌȑµʌȠȞIJĮȚ Įʌȩ ıȣıțİȣȑȢ
DECT İȓȞĮȚ İʌȚȗȒµȚĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȣȖİȓĮ ıĮȢ.
• Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ ĮʌȠIJȡȑʌİȚ IJȠȞ ʌİȡȚIJIJȩ ijȩȡIJȠ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ DECT, ȩIJĮȞ
įİȞ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ µİIJĮȟȪ IJȠȣ ıIJĮșµȠȪ ȕȐıȘȢ țĮȚ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ.
• īȚĮ IJİȤȞȚțȠȪȢ ȜȩȖȠȣȢ, įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȩıșİIJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ (ȑȞĮ ʌȡȩıșİIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ, IJȠ ȠʌȠȓȠ įİȞ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ʌȠȜȪ țȠȞIJȚȞȒ
ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȠ ıIJĮșµȩ ȕȐıȘȢ, șĮ ĮȞĮȗȘIJȐİȚ ʌȐȞIJĮ IJȠ ıIJĮșµȩ ȕȐıȘȢ ȜȩȖȦ IJȠȣ ĮįȪȞĮµȠȣ
ȡĮįȚȠıȒµĮIJȠȢ).
• Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ ıIJȚȢ ʌȡȠİʌȚȜİȖµȑȞİȢ İȡȖȠıIJĮıȚĮțȑȢ
ȡȣșµȓıİȚȢ.
• Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ
țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİ ʌȡȩıșİIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ.
• Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȤĮµȘȜȒȢ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ ȟĮȞȐ ȩIJĮȞ ĮȞĮȚȡȑıİIJİ IJȘȞ
țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ȩȜȦȞ IJȦȞ ʌȡȩıșİIJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (µȩȞȠ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ µʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ
țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞȠ ıIJȠ ıIJĮșµȩ ȕȐıȘȢ).
• Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ țĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ țĮȚ ĮȞĮȓȡİıȘȢ țĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ .
201
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°:
Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BUTLER 5710
visit our website
www.topcom.net
MD3600080
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Tascam MP3 Player CD RW901MKII User Manual
Texas Instruments Computer Hardware MSP430x1xx User Manual
Toshiba Computer Keyboard L950D User Manual
Toshiba Fax Machine GD 1300 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 20RTH User Manual
Transcend Information Computer Drive 25C User Manual
Tripp Lite Network Cables N007 025 GY User Manual
Turbo Chef Technologies Oven 30 Single Wall User Manual
Uniden Headphones UA466ZL User Manual
Villaware Electric Cookie Press Electric Cookie Press User Manual