Thermador Range PRD30 User Manual

CAREAND USE MANUAL  
For ThermadorProfessional® PRO-GRANDTM  
Dual Fuel Ranges  
Models /  
Modèles:  
PRD30  
PRD36  
PRD48  
MANUEL D’UTILISATION ET  
D’ENTRETIEN  
Pour toutes les cuisinières mixtes Thermador  
Professional® PRO-GRANDTM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Introduction  
CONTENTS  
TheThermadorProfessional® Rangesarefree-stand-  
ing units available in a number of configurations. All  
models feature a gas cooking surface with a profes-  
sional size, electric convection, self-cleaning oven  
with broil capability.  
Introduction. .................................................1  
Gas Type Verification. ..................................1  
Section 1: General Safety Instructions  
GAS type verification  
Safety ............................................................ 2 –3  
Precautions ................................................. 4 – 5  
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure  
that the appliance is connected to the type of gas for  
which it is certified. All models are certified for use  
with natural gas. Field conversion of the appliance for  
use with propane gas supply will require a conversion  
kit. Refer to the product rating label which can be  
located as indicated on Page 40.  
Section 2: Before You Begin  
Before Using Your Range for the First Time ...... 6  
Section 3: Description  
Model & Parts Identification – 48" Range .............. 7  
Model & Parts Identification – 36" Range .............. 8  
Model & Parts Identification – 30" Range .............. 9  
CAUTION  
When connecting the unit to propane gas, make  
certain the propane gas tank is equipped with its  
own high-pressure regulator in addition to the  
pressure regulator supplied with the range. The  
maximum gas pressure to this appliance  
must not exceed 14.0 inches water column  
(34.9 mb) from the propane gas tank to the  
pressure regulator.  
Section 4: Using the Cooktop  
Using the Cooktop.................................... 10 – 12  
Flame Setting Guidelines ................................. 12  
Proper Cookware ...................................... 13– 14  
Surface Burner Cooking  
Recommendations .................................. 15 – 16  
Using the Grill . ......................................... 17 – 18  
Grill Cooking Recommendations ..................... 19  
Using the Griddle.............................................. 20  
Griddle Cooking Recommendations ................ 20  
IMPORTANT  
All ranges must be installed with a backguard.  
The 30" model comes with a Low Back. For all  
other models, one of three available backguards  
must be ordered separately and installed at the  
back of the range. The three backguard choices  
include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Island  
Trim. Before using the range, ensure that it is  
equipped with a proper backguard. Refer to the  
Installation Instructions accompanying this  
appliance for more information.  
Section 5: Using the Oven  
Bake ................................................................. 21  
Convection/Convection Bake ......................22-23  
Setting Bake/Convection Bake ......................... 24  
Other Uses of Bake ......................................... 25  
Setting the 12-inch oven................................... 26  
Baking Chart..................................................... 27  
Broil .................................................................. 28  
Setting Broil and Convection Broil .................... 29  
Broiling and Roasting Recommendations ....... 30  
CAUTION:  
The Pot and Pan Shelf can get very hot!  
Section 6: Care and Maintenance  
Self-Cleaning the Oven ............................ 31 – 32  
Range Cleaning Recommendations ........ 33 – 38  
DO NOT place on top of the Pot and Pan  
Shelf:  
plastics or containers that can melt  
flammable items  
a total load over 30 pounds (13.6kg).  
Section 7: Before Calling For Service  
Do-It-YourselfMaintenance .............................. 39  
Before Calling For Service. .............................. 40  
Data Rating Plate ............................................. 40  
Warranty ..................................................... 41-42  
This manual contains important Care and Use  
information for all Thermador Professional® Ranges.  
When using this manual, it is critical that you know  
the model number of your range, as some information  
will be unique to each range. The model number may  
be found on the rating plate located on the range as  
identified on Page 40 of this manual. The charts on  
the following pages summarize the various range  
models and identify the features of each range.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SectionOne:GENERALSAFETYINSTRUCTIONS  
Safety Precautions  
Gas and ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS  
PLEASE READ CAREFULLY  
30" Dual-Fuel Models:  
240/208 volts, 60 Hz,  
CAUTION  
FOR PERSONAL SAFETY,  
THIS APPLIANCE MUST BE  
CONNECTED TO A  
PROPERLY GROUNDED  
AND POLARIZED ELEC-  
TRICAL POWER SUPPLY.  
CAUTION  
Accessible parts may  
become hot when the grill  
and/or griddle is in use.  
Young children must be  
kept away.  
35 Amp electrical circuit required.  
36" Dual-Fuel Models:  
240/208 volts, 60 Hz,  
35 Amp electrical circuit required.  
See Installation Instructions for electrical requirements and  
groundinginstructions.  
48" Dual-Fuel Models:  
240/208 volts, 60 Hz.,  
50 Amp electrical circuit required.  
Itisthepersonalresponsibilityandobligationofyou,theuser,tohavethis  
appliance connected to the electrical power supply in accordance with  
theNationalElectricalCodeand/orapplicablelocalcodesandordinances  
by a qualified electrician.  
CAUTION - ALL MODELS  
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE  
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no  
electrical power to operate the electronic igniters on the range's  
cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5  
minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manu-  
ally.  
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the  
burner ports and turn the gas control knob to HI. During a power  
failure you can use the standard cooktop burners, but each must  
be lit with a match.  
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These  
burners are equipped with the ExtraLow® feature and cannot be lit  
manually.  
Check your local building codes  
for the proper method of  
installation. In the absence of local  
codes, this unit should be installed  
in accordance with the National  
Fuel Gas Code No. Z223.1 current  
issue and the National Electrical  
Code ANSI/NFPA No. 70 current  
issueortheCan-B149Installation  
TESTED IN ACCORDANCE  
WITH:  
WARNING  
ALWAYS DISCONNECT THE  
ELECTRICAL PLUG FROM THE  
WALL RECEPTACLE BEFORE  
SERVICING THIS UNIT.  
• ANSI Z21.1 for Household  
Gas Appliances  
• UL858 Edition for Household  
Electric Ranges  
It is recommended that a  
dedicated circuit servicing this  
appliance be provided.  
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for  
Household Cooking Ranges  
Codes  
for  
Gas  
Burning  
• CAN/CGA 1.1-M81 Domestic  
Gas Ranges  
Appliances and C22.1 Canadian  
Electrical Code Part 1. It is the  
responsibility of the owner and  
the installer to determine if  
additional requirements apply in  
Theuseofgascookingappliances  
results in the production of heat  
and moisture.  
specific installations.  
Save these instructions  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  
Safety Practices toAvoid  
Personal Injury  
Whenproperlycaredfor,yournew  
Thermador Professional® Range  
has been designed to be a safe,  
reliable appliance. However, use  
extreme care when using this  
restaurant caliber range as this  
typeofapplianceprovidesintense  
heat. When using kitchen  
appliances, basic safety pre-  
cautions must be followed,  
including the following:  
or legal guardians to ensure that  
they are instructed in safe  
fabrics are highly flammable and  
should not be worn while cooking.  
practices by qualified persons.  
Do not use aluminum foil to line  
any part of the oven or range.  
Use of a foil liner could result in a  
shock or fire hazard, or the  
obstruction of the flow of  
combustionandventilationair.Foil  
is an excellent heat insulator and  
heat will be trapped beneath it.  
This will upset the cooking  
performanceandcandamagethe  
finish of the oven or the range.  
CAUTION: Do not store  
items of interest to children  
above or at the back of the  
range.Ifchildrenshouldclimbonto  
theappliancetoreachtheseitems,  
they could be seriously injured.  
Never use any part of the range  
or oven for storage. Flammable  
materials can catch fire and  
plasticitemsmaymeltorignite.  
Read this Care and Use Manual  
carefullybeforeusingyournew  
range to reduce the risk of fire,  
electrical shock, or injury to  
persons.  
Do not hang articles from any  
part of the appliance or place  
anything against the oven.  
Some fabrics are quite flammable  
and may catch on fire.  
WARNING  
NEVER use this appliance  
as a space heater to heat  
or warm the room. Doing  
so may result in carbon  
monoxide poisoning and  
Insure proper installation and  
servicing. Follow the installation  
instructions provided with this  
product. Have the range installed  
and electrically grounded by a  
qualified technician.  
If the range is near a window, be  
certain the curtains do not blow  
over or near the range burners;  
they could catch on fire.  
overheating of the oven.  
Have the installer show you  
where the electric circuit  
breakerandthegassupplyshut  
off valve are located so you know  
how and where to turn off the gas  
and electricity to the range.  
Have an appropriate fire  
extinguisher available, nearby,  
highlyvisibleandeasilyaccessible  
near the appliance. Do not use  
water on grease fires. Turn  
applianceoffandsmotherfirewith  
baking soda or use a dry chemical  
or foam-type extinguisher.  
WARNING  
TOREDUCETHERISK  
OF TIPPING OF THE  
APPLIANCE,ITMUST  
BE SECURED BY A  
Intheeventaburnergoesoutand  
gas escapes, open a window or a  
door. Do not attempt to use the  
rangeuntilthegashashadtimeto  
dissipate. Wait at least 5 minutes  
before using the range.  
P R O P E R L Y  
INSTALLEDANTI-TIP  
Never let clothing, potholders,  
or other flammable materials  
come in contact with or too  
close to any element, burner or  
burner grate until it has cooled.  
Fabric may ignite and result in  
personal injury.  
DEVICE. VERIFY THAT THE  
ANTI-TIPDEVICEISEN-GAGED  
PER INSTALLATION IN–  
STRUCTIONS. (NOTE:ANTI-TIP  
DEVICEISREQUIREDONALL  
30"AND36"RANGES)  
Do not repair or replace any  
part of the appliance unless  
specifically recommended in this  
manual. Allotherservicingshould  
be referred to a qualified  
technician.  
Use only dry potholders: moist  
or damp potholders on hot  
surfaces may cause burns from  
steam. Do not use a towel or other  
bulky cloth in place of potholders.  
Do not let potholders touch hot  
elements, hot burners, or burner  
grates.  
Children should not be left  
alone or unattended in an area  
where appliances are in use.  
They should never be allowed to  
sit or stand on any part of the  
appliance. If children are allowed  
tousetheappliance, theymustbe  
closely supervised.  
For personal safety, wear  
proper apparel. Loose fitting  
garments or hanging sleeves  
should never be worn while using  
this appliance. Some synthetic  
Whenchildrenbecomeoldenough  
to operate the appliance, it is the  
legal responsibility of the parents  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  
Safety Precautions  
Use caution to insure that drafts  
like those from forced air vents or  
fansdonotblowflammablematerial  
towardtheflamesorpushtheflames  
sothattheyextendbeyondtheedges  
of the pot.  
WARNING  
WARNING  
After a spill or boil over, turn off  
the burner and clean around the  
burner and burner ports. After  
cleaning, check for proper  
operation.  
The appliance is for cooking.  
Based on safety considerations,  
never use the oven or cooktop  
to warm or heat a room. Also,  
such use can damage the  
cooktop or oven parts.  
Always use utensils that have  
flat bottoms large enough to  
cover the burner. The use of  
undersized utensils could expose  
a portion of the flame and may  
result in ignition of clothing.  
Clean the range with caution.  
Avoid steam burns; do not use a  
wet sponge or cloth to clean the  
cooktop while it is hot. Some  
cleaners produce noxious fumes  
if applied to a hot surface. Follow  
directions provided by the cleaner  
manufacturer.  
Whenusing thecooktop:DONOT  
TOUCH THE BURNER GRATES  
OR THE IMMEDIATE SUR-  
ROUNDING AREA. Areas  
adjacent to the burners may  
become hot enough to cause  
burns.  
Do not use flammable cleaners to  
clean the range.  
Be sure all cooktop controls are  
turned off and the cooktop is cool  
before using any type of aerosol  
cleaner on or around the cooktop.  
The chemical that produces the  
spraying action could, in the  
presence of heat, ignite or cause  
metal parts to corrode.  
To minimize the risk of burns,  
ignition of flammable materials  
and unintentional spillage,  
position handles of utensils  
inwardsotheydonotextendover  
adjacent work areas, cooking  
areas, or the edge of the range's  
cooktop.  
Never leave the range  
unattended when using high  
flame settings. Boil overs cause  
smokingandgreasyspilloversthat  
may ignite. More importantly, if  
the burner flames are smothered,  
unburned gas will escape into the  
room. See Inside Front Cover  
regarding gas leaks.  
When using the oven: DO NOT  
TOUCH THE BROILER ELEMENT  
Hold the handle of the pan to  
prevent movement of the utensil  
when stirring or turning food.  
,
THE INTERIOR SURFACES OF  
THE OVEN OR THE EXTERIOR  
AREA IMMEDIATELY SUR-  
ROUNDING THE DOOR. Interior  
ovensurfacesbecomehotenough  
tocauseburns.Theheatdeflector,  
which deflects heat away from the  
cooktop and the trim on the top  
and sides of the oven door, will  
also be hot when the oven is in  
use.  
Only certain types of glass,  
heat-proof glass-ceramic,  
ceramic, earthenware, or other  
glazed utensils are suitable for  
range use. This type of utensil  
may break with sudden  
temperature changes. Use only  
on low or medium heat settings  
according to the utensil  
manufacturer’s directions.  
DO NOT use pots or pans on the  
grill section.  
Do not use the grill for cooking  
excessively fatty meats or  
products which promote flare-  
ups.  
The optional cutting board  
accessory must be removed  
before operating the griddle  
beneath or burners adjacent to it.  
Place oven racks in desired  
position while oven is cool. If a  
rack must be moved while the  
oven is hot, do not let the  
potholders contact the broiler  
element.  
Do not heat unopened food  
containers;abuildupofpressure  
may cause the container to burst.  
GREASE IS FLAMMABLE. Let  
hot grease cool before attempting  
to handle it. Avoid letting grease  
deposits collect. Clean after each  
use.  
During cooking, set the burner  
control so that the flame heats  
only the bottom of the pan and  
does not extend beyond the  
bottom of the pan.  
Usecarewhenopeningtheoven  
door; let hot air or steam escape  
before removing or replacing  
foods.  
For proper lighting and  
performance of the burners, keep  
the igniter ports clean. It is  
necessary to clean these when  
there is a boil over or when the  
burner does not light even though  
theelectronicignitersactivate.See  
Page 36.  
Avoidusinghighflamesettingwith  
a pan larger than the grate or  
with one that spans more than  
one burner, such as a griddle, for  
prolonged periods of time. This  
can result in poor combustion that  
generates harmful by-products.  
Before self-cleaning the oven,  
removethebroilerpan,ovenracks  
andanyotherutensils,andexcess  
spillage.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  
Safety Precautions  
Do not clean, rub, damage,  
move or remove the door  
gasket. It is essential for a good  
seal during baking and while self-  
cleaning the oven. If the gasket  
becomes damaged or has  
excessive food spillage, replace  
the door gasket. This will assure a  
tight seal.  
Protect the self-cleaning  
feature. Clean only those parts  
indicated in this booklet. Do not  
use commercial oven cleaners or  
oven liner protective coatings of  
any kind in or around the large  
self-cleaning oven.  
DO NOT obstruct the flow of  
combustion or ventilation air.  
For safety reasons and to avoid  
equipment damage, never sit,  
stand, or lean on the oven door.  
Service should only be done by  
authorized technicans. Techni-  
cians must disconnect the power  
supply before servicing this unit.  
Listen to be sure the cooling  
blower runs whenever the oven  
controls are set to broil or self-  
clean. If the fan does not operate,  
do not use the oven. Call an  
authorized service center for  
service.  
IMPORTANT SAFETY NOTICE:  
The California Safe Drinking Water  
and Toxic Enforcement Act requires  
the Governor of Californial to pub-  
lish a list of substances known to  
the state to cause cancer, birth  
defects, or other reporductive  
harm, and requires businesses to  
warn customers of potential expo-  
sure to such substances.  
The burning of gas cooking fuel  
and the elimination of soil during  
self-cleaning can generate some  
by-products which are on the list.  
Exposure to these substances can  
be minimized by:  
Cleantheventilatorhoodandfilters  
above the range frequently so  
grease from cooking vapors does  
not accumulate on them.  
• In case of fire or when inten-  
tionally “flaming” liquor or  
other spirits on the range's  
cooktop, follow hood man-  
ufacturer’s instructions.  
1. Providing good ventilation when  
cooking with gas.  
2. Providing good ventilation during  
and immediately after self-  
cleaning the oven.  
3. Operating the unit according to  
the instructions in this manual.  
BEFORE USING YOUR RANGE FOR THE FIRST TIME, CHECK THAT YOU HAVE THESE ITEMS:  
30"  
4-Burner  
36" w/ 36" w/  
36"  
48" w/  
24"  
48" w/  
48" w/  
12"  
48" w/  
Grill  
DESCRIPTION  
12"  
Grill 6-Burner  
Grill and  
Griddle  
Griddle 12" Griddle Griddle  
OvenRacks LargeOven  
OvenRacks 12-inchOven  
3
3
3
3
3
2
3
2
3
2
3
2
Two-Piece Broil Pan  
Star Burner Caps  
1
4
2
5
1
4
2
6
1
4
2
6
1
1
6
3
7
2‡  
4
2‡  
4
2
8
1
1
1
*
2‡  
6
2‡  
6
BurnerGrates  
2
3
3
ControlKnobs  
8
9
9
CoatedTitanium-SurfaceGrill  
CoatedTitanium-SurfaceGriddle  
ProductRegistrationCard  
Backguard  
1
1
1
*
1(24")  
1
1
*
1
1
1
1
1
*
1
*
1
*
1
*
Installation Instructions  
Use and Care Manual  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
*
Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range shipment. ‡The  
aluminum broil pan is for the Secondary Oven; the porcelain broil pan is for the Main Oven.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Two: BEFORE YOU BEGIN  
Before Using Your Range for the First Time  
Removeallpackagingmaterials  
and temporary labels from oven  
and cooktop.  
1. Check that you have the items listed on Page 5.  
5
4
2. Record the Model and Serial number on  
Page 40. See "Data Rating Plate." These may  
be used for any future contacts with Customer  
Service. Enter this information on the Product  
Registration Card included with this product then  
mail it to the indicated address.  
3
2
1
3. Optional Accessories. Grill Cover, Grill Plate,  
Large Oven Rack Positions  
Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support  
Ring and other accessories are available from  
your Thermador Dealer.  
4. Position the racks correctly in the oven.  
CAUTION  
The correct rack position depends on the recipe  
Aluminumfoilshouldneverbeusedtocover  
the oven racks or to line the oven. Do not  
remove the broiler element in the electric  
oven.  
and the cooking mode. The rack positions are  
numbered from the bottom of the oven, like  
an elevator. Rack position 3 is the most  
frequently used position. Place rack(s) in the  
proper position before turning on the oven.  
BEFORE BAKING OR BROILING, the oven and  
broiler should be turned on to burn off the manufac-  
turing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20  
to 30 minutes; then turn the broiler to "Broil" for same  
length of time. You may wish to turn on the ventilator  
above your range during this time.  
Insert the racks as follows:  
a. Hold the rack with the back rail in the up  
position towards the rear of the oven. Slip it  
into the oven so the rack slides are between  
the rack and the rack guides.  
b. Tip the front of the rack up slightly as it slides  
intotheovensothatthesafetystopsclearthe  
rack slides. The safety stops on the back of  
the rack will keep it from sliding out of the  
oven when it is pulled forward.  
Please read Page 38 in Section 6: Care and  
Maintenance before cleaning the oven racks.  
5. Ensure that the burner caps are correctly  
seated on the burner bases of the range's  
cooktop.Turnoneachburnertocheckforproper  
flame color. See Page 12 for details.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Three: DESCRIPTION  
Model and Parts Identification  
Key for 48" Models  
1. 22" Pot and Pan Shelf,  
12" Low Back, or Island Trim - shown  
(Backguard ordered separately)  
2. Burner Grates & Burners  
3. Gas Grill  
4. Electric Griddle  
5. Control Knobs, ExtraLow®  
Burners (2)  
1
4
8
3
2
6. Control Knobs, Standard  
Burners (2)  
7. Control Knobs, Grill (1) and  
Griddle (1)  
8. Oven Controls, Temperature  
Indicator  
7
2
7
9
9
6
5
8
9. Light and Selector Switches,  
Main and Secodary Ovens  
10. Oven Door  
11  
10  
12  
11. Viewing Window  
12. Secondary Oven  
(2 racks included)  
13. Kick Panel (Product Rating  
Label Located Behind Kick Panel)  
13  
14  
14. Range Feet (4)  
14  
WARNING:  
16  
16  
To provide proper  
ventilation, do NOT  
remove range feet.  
17  
15  
15  
Electric Oven Interior  
15. Oven Interior Lights (2)  
16. Broil Element  
18  
21  
17. Oven Thermostat  
18. Rack Guides  
19. Oven Rack  
19  
(3 included, not shown)  
20. Bake Element (hidden)  
21. Convection Fan Cover  
20  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Three: DESCRIPTION  
Model and Parts Identification  
Key for 36" Models  
1. 22" Pot and Pan Shelf,  
12" Low Back or 4" Island Trim - shown  
(Backguard ordered separately)  
1
2. Burner Grates & Burners  
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)  
2
4. Control Knobs, Standard Burners (4)  
2
5. Oven Controls, temperature  
indicator  
2
3
7
4
6. Oven Light and Selector Switches  
7. Oven Door  
4
8. Viewing Window  
6
5
9. Kick Panel (Product Rating Label  
Located Behind Kick Panel)  
10. Range Feet (4)  
8
WARNING:  
To provide proper  
ventilation, do NOT  
remove range feet.  
10  
9
10  
Electric Oven Interior,  
Please see Page 7.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Three: DESCRIPTION  
Model and Parts Identification  
Key for 30" Models  
1
1. 9" Low Back  
(Island Trim - shown - and Pot and Pan  
Shelf ordered separately)  
2
2. Burner Grates & Burners  
2
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)  
4. Control Knobs, Standard Burners (2)  
5. Oven Controls, Temperature Indicator  
6. Oven Light and Selector Switches  
7. Oven Door  
3
5
4
6
8. Viewing Window  
9. Kick Panel (Product Rating Label  
Located Behind Kick Panel)  
7
8
10. Range Feet (4)  
WARNING:  
To provide proper ventila-  
tion, do NOT remove  
range feet.  
9
10  
10  
Electric Oven Interior,  
Please see Page 7.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
USING THE COOKTOP  
BTU Output for Standard  
Burners  
• HI is equivalent to 15,000 BTU /  
HR using natural gas (13,000  
BTU / HR using Propane).  
• LO is equivalent to 2,100  
BTU / HR.  
CONTROL KNOBS  
Sealed Burners  
The control knobs for two sealed  
gas burners, one in front and one  
in the rear, are located directly in  
front of and below the pair of  
burners on the control panel.  
BTU Output for ExtraLow®  
Burners  
Setting Indicator  
• HI is equivalent to 15,000 BTU /  
HR using natural gas (13,000  
BTU / HR using Propane).  
• LO is equivalent to 3,000  
BTU / HR.  
Sealed Star® Brass  
Burner Base  
• XLO is equivalent to 370  
BTU / HR.  
The cooktop features four or six  
gas surface burners; each rated  
at 15,000 BTU/HR using natural  
gas (13,000 BTU/HR using  
Propane). The burners are sealed  
to the stainless steel top frame to  
prevent liquid spills from  
accumulating below the top  
surface, making it easier to clean.  
Knob  
Bezel  
ExtraLow® Burners  
The controls for the two left burners,  
front and rear, have flame settings  
even lower than the standard LO  
settings.  
Standard Burner  
Control Knob  
The two words above each control  
knob identifies the burner  
position. For example, LEFT  
FRONT, RIGHT FRONT, etc.  
Setting Indicator  
On all models, the two left burners  
have the exclusive ExtraLow  
feature, the remaining burners are  
standard. Each burner has its own  
control knob.  
OPERATION OF THE  
BURNERS  
• Press in on the knob and turn it  
counter-clockwise to the HI  
setting.  
• The igniter for the selected  
sealed burner clicks and  
sparks.  
ExtraLow®  
Range  
ExtraLow® Burner  
Control Knob  
• After flame ignition, the igniter  
stops clicking.  
The drawing shows that the  
control knob has an additional  
range between the LO and XLO  
settings. When the knob is set  
within this range, the flame cycles  
off and on. By varying the length  
of time the flame is off and on,  
the heat is reduced even further  
to cook delicate foods. For  
example, these very low settings  
are suitable for simmering and  
poaching, melting chocolate and  
butter, holding cooked foods at  
temperatures without scorching or  
burning, etc.  
• Rotate the knob to any flame  
setting between HI and LO.  
• The Blue Burner Signal Light,  
between the burners, will light  
when adjacent burners are lit.  
They will remain on until the  
burner is turned off.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
To maintain a low or simmer  
heat, bring food to a rolling boil.  
Stir well, then cover the pan and  
lower the heat to a setting just  
below LO.  
Electronic  
Single Point  
Ignition  
Operation of the ExtraLow  
Burners  
• XLO, the very lowest setting, is  
achieved by cycling the flame  
ON for approximately 8  
seconds and OFF for 52  
seconds of each minute.  
Brass  
Burner  
Base  
• Check periodically to see if the  
control knob should be turned  
to another setting.  
• When the knob is set just below  
the LO setting, the flame will  
cycle ON for approximately 52  
seconds and OFF for 8  
seconds of each minute.  
• If an over-size pan is used, the  
simmer action may occur  
mainly in the center of the pan.  
To equalize the temperature  
throughout the food, stir the  
food around the outer edges of  
the pan into the food in the  
center.  
To vary the amount of low heat  
to suit the food and quantity, the  
control can be set anywhere  
within the LO and XLO range  
marked on the knob.  
• It is normal to stir food  
occasionally while simmering.  
This is especially important  
when simmering for several  
hours, such as for a homemade  
spaghetti sauce or beans.  
Bu
Ca
Star® Burner  
Components  
Each burner has its own electronic  
igniter that sparks when the  
burner is turned on. Each burner  
should light in 4 seconds or less.  
If a burner does not light, check  
to see that the cap is positioned  
correctly on the base.  
1
• When lowering the flame  
setting, adjust it in small steps.  
2
3
4
• If the setting is too low to hold  
a simmer, bring the food back  
to a boil before re-setting to a  
higher heat.  
ExtraLow Settings  
• The number and dash  
designations, shown in the  
drawing, are for reference only.  
Numbers do not actually  
appear on the knob. The  
number indicates the position  
of the flame setting as  
represented on the cooking  
chart, pages 17 and 18, with the  
flame on longer at the #4  
setting than on #1 setting.  
• It is normal not to see simmer  
bubbles immediately after the  
food has been stirred.  
CAUTION  
Do not touch the burners  
when the igniters are  
sparking.  
• There may be bubbling when  
the flame cycles ON and no  
bubbles when the flame is OFF.  
Even when the flame is OFF,  
there will be steam and a slight  
quiver on the liquid’s surface.  
If a burner fails to ignite, refer to  
the section on Page 40, “Before  
Calling for Service.”  
ExtraLow Techniques  
IGNITER  
• The type and quantity of food  
affects which setting to use.  
• The pan selected affects the  
setting. Its size, type, material,  
and whether a lid is used, all  
affect the consistency of the  
cooking temperature.  
BURNER CAP  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
AUTOMATIC RE-IGNITION  
POWER FAILURE  
FLAME HEIGHT  
• The correct flame height  
depends on 1) size and  
material of pan being used; 2)  
food being cooked; and 3)  
amount of liquid in the pan.  
• In the event of a power failure,  
only the standard burners  
can be manually lit. It is  
necessary to light each one  
individually.  
If any one or more burners or grill  
blow out, the electronic igniter  
automatically activates to re-light  
the flame. Do not touch the burners  
when the igniters are active.  
• Never extend the flame beyond  
the base of the pan.  
• If the cooktop is being used  
when the power failure occurs,  
turn all knobs to the OFF  
position.  
IMPORTANT:  
• For proper combustion do not  
use the cooktop without the  
burner grates in place.  
• Use a low or medium flame for  
pan materials that conduct the  
heat slowly, such as porcelain  
coated steel or glass-ceramic.  
• The standard burners can be  
lighted by holding a match at  
the ports and turning the control  
knob to the HI position. Wait  
until the flame is burning all  
around the burner cap before  
adjusting the flame to the  
desired height.  
• There is a slight sound  
associated  
combustion and ignition. This  
is a normal condition.  
with  
gas  
FLAME DESCRIPTION  
Dark Blue  
• On cooktops using propane  
gas (LP), a slight “pop” sound  
may be heard at the burner  
ports a few seconds after the  
burner has been turned off.  
Secondary  
Cone  
• Neither ExtraLow burner can be  
used during a power failure. Be  
sure to turn them off.  
Light Blue  
• If either ExtraLow burner is on  
when a power failure occurs,  
they cannot be turned back on  
until both knobs are first turned  
off.  
Primary  
Cone  
Warning  
This product contains or,  
through ordinary use for its  
intended purpose, facilitates  
emission of chemicals or other  
substances known to the State  
of California to cause cancer  
and/or birth defects or other  
reproductive harm. To mini-  
mize exposure to these chemi-  
cals:  
• The griddle or grill cannot be  
used during a power failure.  
Flame Color  
• If you smell gas, refer to safety  
precautions listed inside the  
front cover.  
• The burner flame color should  
be blue with no yellow on the  
tips. It is not uncommon to see  
orange in the flame color; this  
indicates the burning of  
airborne impurities in the gas  
and will disappear with use.  
1. The burners should be  
adjusted by a certified  
installer or agency to  
ensure proper combustion.  
2. Ensure proper ventilation  
with an open window or  
use a ventilation fan or  
hood when cooking with  
Gas.  
Warning  
In the event of a power failure,  
all knobs are to be turned to the  
OFF Position. Only the  
standard burners can be lit  
manually.  
• With propane (LP) gas, slight  
yellow tips on the primary cone  
are normal.  
• The flame should burn  
completely around the burner  
cap. If it doesn’t, check that the  
cap is positioned correctly on  
the base and that the ports are  
not blocked.  
3. Always operate the unit  
according to the instruc-  
tions in this manual.  
• The flame should be stable with  
no excessive noise or fluttering.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
Cookware Recommendations  
CAUTION  
Food packaged in aluminum foil should not  
be placed directly on the burner grate.  
Aluminum foil can melt during cooking.  
Do not let plastic, paper or cloth come in  
contact with a hot burner grate. They may  
melt or catch fire.  
(51 mm)  
Never let a pan boil dry. This can damage  
your pan and the cooking surface.  
Base Diameter  
• Select the base diameter to match the diameter  
of the flame. The diameter of the flame should be  
the same size as the pan base or slightly smaller.  
Oversize or under size pans sacrifice cooking  
performance. A 5-1/2" (140 mm) base size is  
generally the smallest recommended.  
• Professional quality pans with metal handles are  
recommended because plastic handles can melt  
or blister if the flame extends up the side of the  
pan. Professional quality pans are found at  
restaurant supply stores and gourmet specialty  
shops. All cookware should have these  
characteristics: good heat conductivity, good  
balance, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.  
For best cooking results, the flame should be  
contained under the bottom of the pan.  
• Aluminum and copper are pan materials that  
conduct the heat quickly and evenly. These metals  
are sometimes attached to the base or in the core  
between stainless steel.  
Flat Base Pan  
• A heavy, flat base is more apt to remain flat when  
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged  
or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool  
pans gradually to avoid sudden temperature  
changes which tend to distort cookware. Do not  
add cold water to a hot pan.  
Balanced Pan  
• Balance is important for stability and even cooking.  
The handle must not be heavier than the pan and  
tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate  
without rocking or wobbling.  
Covered Pan  
• A properly fitting lid will shorten cooking time and  
make it possible to use lower heat settings.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
Specialty Cookware  
Canning Tips:  
Aflat base pan is preferred to one with a concave,  
convex or rippled base.  
• When using two canners at the same time, use  
staggered burners. Do not block air to the burners.  
A flame needs the right amount of air for complete  
combustion.  
Flat-bottom Wok Pan  
• Use a cover on a canner when bringing the  
contents to a boil.  
• Once the contents have reached a boil on HI, use  
the lowest flame possible to maintain the boil or  
pressure.  
• Canning produces a large amount of steam. Take  
precautions to prevent burns.  
Round-Bottom Wok  
in Support Ring  
Cooking Recomendations  
Suggestions for Using the Recommenda-  
tions  
Use the chart on Pages 15 and 16 as a guide. The  
settings you use will vary depending on the pans  
selected and the starting temperature of the food.  
• Woks – Either flat based or round bottom woks  
with the accessory ring can be used on models  
without a built-in wok burner. Round bottom woks  
must be used with a support ring. The porcelain-  
coated cast iron wok support ring must be  
purchased separately.  
On the chart, the “Finish Setting” has been separated  
for the standard and ExtraLow burners. There may  
or may not be a change between the two burner  
settings.  
• Canners and Stock Pots – Select one with a base  
diameter that extends no more than 2 inches  
(51mm) beyond the grate.  
The ExtraLow setting can be either a cooking or a  
holding setting.  
Standard Size Water Bath Canner  
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters),  
Raise or lower the flame setting gradually.Allow time  
for the pan and the food to adjust to the new setting.  
with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm)  
and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).  
Standard Size Pressure Canner  
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an  
8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and  
a 6-1/2" to 12 inch depth (165 - 305 mm).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
Surface Burner Cooking Recommendations  
Food  
Start Setting  
Finish Setting  
Standard Burners  
Finish Setting  
ExtraLow® Burners  
BEVERAGES  
MED – heat milk,  
cover  
LO – finish heating  
XLO – keep warm,  
cover*  
Cocoa  
BREADS  
MED – preheat skillet  
MED LO to MED –  
Same as Standard  
French Toast, Pancakes,  
cook  
Grilled Sandwiches  
BUTTER  
Allow 5 to 10  
Melting  
XLO – to hold  
minutes to melt  
CEREALS  
HI – cover, bring  
water to a boil, add  
cereal  
MED LO to MED –  
finish cooking  
according to package  
directions  
XLO – to hold, cover*  
Cornmeal, Grits,  
Oatmeal  
CHOCOLATE  
Use XLO  
XLO – allow 10  
Melting  
to 15 minutes to melt  
XLO – to hold*  
DESSERTS  
MED LO to MED –  
MED LO to MED  
Same as Standard  
Candy  
cook following recipe  
Pudding and Pie Filling  
Mix  
MED LO  
cook according to  
LO  
MED LO  
package directions  
Pudding  
MED LO – Bring milk  
LO  
MED LO – to cook  
to a boil  
EGGS  
MED HI cover, bring  
water to a boil, add  
eggs, cover  
Use XLO  
XLO– cook 3 to 4  
minutes for soft cooked;  
or 15 to 20 minutes for  
hard cooked  
Cooked in Shell  
Fried, Scrambled  
Poached  
MED –  
melt butter, add eggs  
LO to MED LO  
finish cooking  
XLO– to hold for a  
short period*  
HI – bring water to  
the boiling point,  
add eggs  
MED to MED HI –  
finish cooking  
Same as Standard  
MEAT, FISH, POULTRY  
HI – until meat starts  
to sizzle  
MED LO to MED –  
finish cooking  
Same as Standard  
Simmer until tender  
Bacon, Sausage Patties  
Braising: Swiss Steak,  
Pot Roast, Stew Meat  
HI – melt fat, then  
brown on MED HI to  
HI, add liquid, cover,  
Use XLO  
Quick Frying: Breakfast  
Steaks  
MED HI to HI –  
preheat skillet  
MED HI to HI –  
fry quickly  
Same as Standard  
Same as Standard  
Same as Standard  
To hold, covered  
Frying: Chicken  
HI – heat oil, then  
brown on MED  
LO cover, finish  
cooking  
Deep Frying: Shrimp  
HI – heat oil  
MED HI – to  
maintain temperature  
Pan Frying: Lamb Chops,  
Thin Steaks, Hamburgers,  
Link Sausage  
HI – preheat skillet  
MED HI to HI –  
brown meat  
To hold, uncovered  
Poaching: Chicken,  
HI – Cover, bring  
Use XLO  
To finish cooking  
whole or pieces, Fish  
liquids to a boil  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
Surface Burner Cooking Recommendations  
Food  
Start Setting  
Finish Setting  
Standard Burners  
Finish Setting  
ExtraLow® Burners  
Simmering: Stewed  
Chicken, Corned Beef,  
Tongue, etc.  
HI – cover,  
bring liquid  
to a boil  
Simmer slowly  
PASTAS  
HI – bring water to a  
boil, add pasta  
MED HI to HI – to  
maintain a rolling boil  
Same as for Standard Burners  
Same as for Standard Burners  
Macaroni, Noodles,  
Spaghetti  
POPCORN (use a heavy,  
HI – cover, heat until  
MED HI to HI –  
flat bottom pan)  
kernels start to pop  
finish popping  
PRESSURE COOKER  
MED HI to HI – build  
up pressure  
MED LO to MED –  
maintain pressure  
Same as for Standard Burners  
Same as for Standard Burners  
Meat  
Vegetables  
HI – build up pressure  
MED LO to MED –  
maintain pressure  
RICE  
HI – cover, bring  
water to a boil, add  
rice, cover  
Cook according  
to package directions  
XLO – to hold, cover  
SAUCES  
MED HI to HI – cook  
meat/vegetables,  
follow recipe  
Simmer  
(2 to 3 to thicken sauce,  
uncovered).  
Tomato Base  
White, Cream, Bernaise,  
MED LO – melt fat,  
LO to MED LO –  
XLO – to hold, cover*  
follow recipe  
finish cooking  
Hollandaise  
XLO to LO  
XLO  
XLO –  
to hold, lowest setting  
SOUPS, STOCK  
HI – cover, bring  
Simmer  
liquid to a boil  
XLO – to hold, cover*  
VEGETABLES  
HI – cover, bring  
water and vegetables  
to a boil  
MED LO to MED –  
cook 10 to 30 minutes,  
or until tender  
XLO – to hold, cover  
Fresh  
Frozen  
HI – cover, bring  
water and vegetables  
to a boil  
MED LO to MED –  
cook according to  
package directions  
Same as for Standard Burners  
Same as for Standard Burners  
Same as for Standard Burners  
Same as for Standard Burners  
Deep Frying  
In Pouch  
Saute  
HI – heat oil  
MED to MED HI –  
maintain frying  
temperature  
HI – cover, bring  
water and vegetables  
to a boil  
LO to MED LO –  
cook according to  
package directions  
HI – heat oil or melt  
butter, add vegetables  
MED LO to MED –  
cook to desired  
doneness  
Stir Fry  
HI – heat oil, add  
MED HI to HI –  
Same as for Standard Burners  
vegetables  
finish cooking  
* It is recommended that these foods be stirred occasionally.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SectionFour: USINGTHECOOKTOP  
Using the Grill  
AVentilatingHoodofadequatecubic-feet-per-minuteairflowcapacityventedtotheoutsideofthehouse  
is recommended for installation above the range. For most kitchens with a wall mounted hood, a  
certified hood is recommended. The hood must be installed according to installation instructions  
furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the  
Installation Instructions for additional information.  
THE GRILL  
AUTOMATIC  
GRILL  
(Available on some models)  
REIGNITION  
The electronic igniter auto-  
matically glows to light the  
burner. DO NOT TOUCH any  
burner while the igniter is  
active.  
Whencookingfoodonthegrillyou  
will achieve the same flavor as  
meat cooked on an outdoor grill.  
This flavor is actually created by  
thefatsandjuicesthatarebrought  
to the surface of the food and  
seared by the intense heat from  
the titanium-coated grill plate.  
BURNER EFFICIENCY AND  
FLAME CHARACTERISTICS  
Control Knob  
Mosttypesoffoods,steaks,chops,  
patties, poultry pieces, etc. cook  
somewhat faster on the gas grill  
with its constant regulated heat  
than on an ordinary charcoal grill.  
Theburnerflameshouldbebluein  
color and stable with no yellow  
tips, excessive noise or lifting. It  
shouldburncompletelyalongboth  
sides of the burner tube.  
CONTROL KNOB  
The burner control has an infinite  
numberofheatsettings,andthere  
arenofixedpositionsonthecontrol  
knob between HI and LO. To  
turn the burner on, press the  
control knob and rotate it  
counterclockwise to the LITE  
position. When the flame has  
wrappedaroundtheburner,adjust  
theknobtothedesiredheatsetting.  
Your new Thermador Profess-  
ional® grill is equipped with an  
aluminized steel tube burner  
typical of those used in  
restaurants. Automatic ignition is  
used to eliminate the continuous  
pilots found on restaurant grills.  
The grill burner is rated at 12,000  
BTU/HR using natural gas (same  
rating using Propane).  
An improper gas-air mixture may  
causeeitherayellowtippedflame  
or burner flutter. Have the flame  
adjusted by a technician. Foreign  
particles may cause an orange  
flame during initial use. This will  
disappear with use.  
If the flame is uneven, flutters,  
makes excessive noise or lifts,  
check to see if the BURNER ports  
are clogged. If the ports are  
clogged,useawire,astraightened  
paper clip or needle to clear the  
ports. If the condition persists,  
contact a service agency for  
adjustment.  
Note: When used with pro-  
pane gas, a slight pop or  
flashmayoccurattheburner  
portsafewsecondsafterthe  
burner has been turned off.  
This usually occurs after the  
burner has been on awhile.  
This is normal.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USINGTHECOOKTOP  
Using the Grill  
COOKING ON THE GRILL  
GRILLING SUGGESTIONS  
• Preheat grill on HI setting for 10  
to 15 minutes minimum. The  
hot grill sears the food, sealing  
in the juices. The longer the  
preheat, the faster the meat  
browns and the darker the grill  
marks.  
Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits in  
the remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.  
Brush on basting sauce toward the end of cooking.  
Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat. Afork  
punctures the meat and lets the juices run out. Be cautious  
when turning meat over.  
• Grilling requires high heat for  
searing and proper browning.  
Most foods are cooked at the  
higher heat settings for most of  
the cooking time. However, for  
some foods, it may be  
necessary to turn the heat to a  
lower setting after the initial  
browning. This cooks the food  
through without burning the  
outside.  
The grill grate has sides and a rear food guard that are  
designed to make foods easier to turn with a spatula.  
After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat  
only once. This helps keep the juices in the meat.  
Some pieces of meat and poultry cook faster than others. Move  
those pieces to the cooler area of the grill until the rest have  
finished.  
The doneness of meat is affected by the thickness of the cut.  
Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin  
cut.  
• Foods cooked for a long time  
or basted with a sugary  
marinade many need a lower  
heat setting near the end of the  
cooking time.  
Add seasoning or salt after grilling.  
• When the grill has cooled,  
empty the grease into a grease  
resistant container. Clean the  
grease tray and grill plate with  
warm, soapy water and rinse  
with clear water.  
• The grease tray may be placed  
in the dishwasher for cleaning.  
CAUTION:  
Do not leave the grill unattended while in  
use.  
If childred are allowed to use the grill, they  
must be closely supervised.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four:USINGTHECOOKTOP  
About the Gas Grill  
DESCRIPTION  
The built-in grill is made of restaurant-quality  
aluminum that is coated with titanium. This produces  
a surface with even heat that is easy to clean.  
A maple chopping block and stainless steel cover  
are available as accessories and are purchased  
separately. Both are sized to fit on top of the surface  
when the grill is not being used.  
Before cooking, verify that the grill is properly  
assembled. The food guard must be positioned at the  
back of the grill plate, as shown in the illustration.  
Any utensil may be used on the grill surface.  
Care should be taken that the surface is not gouged.  
The maple chopping block and stainless steel cover  
must be removed before turning the grill on.  
Food Guard  
Grill Plate  
CAUTION:  
The grill is hot after use. Allow sufficient  
time for grill components to cool before  
cleaning.  
Push grease tray  
forward before use.  
Grill Grease Tray  
PREPARING THE GRILL  
GRILL GREASE TRAY  
The grill must be tilted slightly forward for optimum  
performance. See Installation Manual for procedure  
to check and adjust the grill for proper tilt of the grill  
plate. During installation, the installer is responsible  
for leveling the product. The grill plate should be  
washed with warm soapy water then rinsed with clear  
water prior to use.  
• Push the tray under the front edge of the grill  
overhang to catch grease or food residue.  
• Clean the tray after every use. When removing  
the tray, use care when tipping it so that the  
contents do not spill.  
• After cooling, pour the grease into a grease  
resistant container for disposal.  
GRILL COOKING RECOMMENDATIONS  
FOOD  
SETTING  
TIME(minutes)  
BreakfastSausage  
Boneless Chicken Breast  
Boneless Pork Chops (1"thick)  
Ham Slices (1/2"thick)  
Filet Mignon (1-1/2" thick)  
T-Bone Steak (1" thick)  
Salmon Steak (1" thick)  
ItalianSausage  
Ground Beef Patties (6 oz)  
HotDogs  
SkeweredShrimp  
Sliced Fruits or Vegetables  
Medium - High  
Medium - High  
High  
7 to 11  
17 to 23  
17 to 20  
6 to 8  
13 to 18  
15 to 20  
17 to 20  
13 to 16  
10 to 15  
7 to 12  
6 to 8  
Medium  
High  
High  
High  
High  
High  
Medium  
Low - Medium  
Low - Medium  
6 to 10  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Four: USING THE COOKTOP  
Using the 12" and 24" Electric Griddle  
(Available on some models)  
DESCRIPTION  
to check and adjust griddle for proper tilt of griddle  
plate. During installation, the installer is responsible  
for leveling the product.  
The griddle plate should be washed with warm soapy  
water then rinsed with clear water prior to use. The  
griddle may be used without any butter, margarine  
or oil. However, a very small amount may be used  
to flavor foods.  
The built in griddle is made of restaurant quality  
aluminum coated with titanium. This produces a  
surface with even heat that is easy to clean.  
A maple chopping block and stainless steel cover  
are available as accessories and are purchased  
separately. Both are sized to fit on top of the surface  
when the griddle is not being used.  
Any utensil may be used on the griddle surface. Care  
should be taken that the surface is not gouged when  
utensils are used.  
The maple chopping block and stainless steel cover  
must be removed before turning the griddle on.  
The 12” electric griddle element is rated 120 volts  
AC, 1,600 watts. The 24” electric griddle element  
is rated 240 volts AC, 3,200 watts.  
Lift handle of tray(s),  
slide back,  
The visible gaps between the griddle plate  
and cooktop sides allows for expansion  
during heating.  
and remove.  
CAUTION  
Griddle Grease Tray  
The griddle element is hot after use.  
Allow sufficient time for griddle  
components to cool before cleaning.  
Griddle Grease Tray(s)  
• Push the tray(s) under the front edge of the griddle  
overhang to catch grease or food residue.  
• Clean the tray(s) after every use. When removing  
the tray(s), use care when tipping it so that the  
contents do not spill.  
CONTROL KNOB  
GRIDDLE (*SEE NOTE)  
Cooking on the Griddle  
1. Check that the grease tray is tucked under the  
griddle plate overhang.  
2. Turn the knob to the cooking temperature and  
preheat the griddle for 10 - 12 minutes.  
3. Addbutter,margarine,oilorshorteningifdesired.  
GRIDDLE COOKING RECOMMENDATIONS  
FOOD  
Eggs  
SETTING  
300°Fto325°F(150°Cto160°C)  
350°Fto375°F(177°Cto190°C)  
325°Fto350°F(160°Cto177°C)  
350°Fto375°F(177°Cto190°C)  
375°Fto400°F(190°Cto205°C)  
375°Fto400°F(190°Cto205°C)  
375°Fto400°F(190°Cto205°C)  
325°Fto350°F(160°Cto177°C)  
350°Fto375°F(177°Cto190°C)  
350°Fto375°F(177°Cto190°C)  
375°Fto400°F(190°Cto205°C)  
Control Knob  
• The griddle is electronically controlled with  
temperatures marked on the knob from 150ºF to  
Bacon, BreakfastSausage  
ToastedSandwiches  
Boneless Chicken Breasts  
Boneless Pork Chops, 1" thick  
Steaks, 1" thick  
500°F.  
• There are no fixed settings on the knob.  
• Press and turn the knob counter-clockwise to the  
temperature setting.  
*NOTE: The 24" griddle uses two control knobs, one  
knob for "GRIDDLE LEFT" and one knob for  
"GRIDDLE RIGHT."  
Ground Beef Patties (6 oz)  
HotDogs  
Ham Slices. 1/2" thick  
Pancakes, FrenchToast  
Potatoes, Hash Browns  
PREPARING THE GRIDDLE  
The griddle must be tilted slightly forward for optimum  
performance. See Installation Manual for procedure  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
Bake  
TIPS FOR BAKE  
Preheating the oven  
Rack Positions  
Preheat the oven before cooking  
any foods, including large pieces  
ofmeatorpoultry.Seeyourrecipe  
for preheating recommendation.  
Preheating time depends on the  
temperature setting and the num-  
ber of racks in the oven.  
5
4
3
Getting the Best Results  
Minimize opening the door:  
• Use a minute timer.  
• Use the interior oven  
lights.  
2
1
Use the bakeware  
recommended in the recipe.  
Storethebroilerpan(s)outside  
the ovens. An extra pan  
withoutfood,affects browning  
and cooking.  
Large Electric Main Oven with Rack Positions  
Bake Rack Positions  
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one  
level is the lowest.  
The type of pan used affects  
the browning:  
LARGE MAIN OVEN  
One Rack Baking  
For tender, golden brown  
crusts, use light non-stick/  
anodized or shiny metal  
utensils.  
The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for  
most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack  
level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain  
the bottom of the crust is done without over browning the top. When large  
piecesofmeatorpoultryareroasted, suchasaprimeribofbeeforaturkey,  
rack level #2 is the preferred rack.  
For brown crisp crusts, use  
dark non-stick/anodized or  
dark, dull metal utensils or  
glassbakeware.Thesemay  
require lowering the bake  
Two Rack Baking  
Rack levels #2 and #5 may be used when baking on two levels. Foods such  
as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes  
may also be baked using these two levels. The convection mode may  
also be used.  
temperature 25°F.  
Bakeware Type  
Metal bakeware (with or  
without a non-stick finish),  
heat-proof glass, glass-  
ceramic, pottery, or other  
utensils suitable for the oven.  
Suitable cookie sheets have a  
small lip on one side only.  
Heavy sheets or those with  
morethanonesidemayaffect  
the baking time.  
Three Rack Baking  
If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.  
SECONDARY OVEN (48" Models)  
Baking on rack #3 will result in the best product. When additional  
height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies  
will result in a crisp bottom crust without over baking the top.  
If two rack baking is desired in this small oven, use racks #2 and #5.  
For best results, stagger baking pans front to rear with the pan on  
rack #2 toward the rear and the pan on rack #5 toward the front.  
The 36" and 48" ovens will  
hold a full-sized commercial  
baking sheet (18" x 26").  
Placement  
Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so  
heat can circulate around each pan.  
Stagger baking utensils so that one is not directly above another.  
Allow 1-1/2" above and below each pan.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
Convection  
ConvertingConventional  
BakingtoConvection  
Baking  
CookingwithConvection  
ConvectionBaking  
There are many advantages to  
cooking with convection. In the  
convection system, a fan in the  
backoftheovenmovesheatedair  
evenly around the oven. The  
moving air provides even heat so  
foods can be placed on any rack  
level with consistent results.  
Multiple racks of foods can be  
cookedorlargequantitiesoffoods  
can be cooked at the same time.  
Foodswillcookthoroughlywithout  
having to rotate pans.  
Time can be saved by baking an  
entirebatchofcookiesatthesame  
time.Thecookieswillbakeevenly  
and be done all at the same time.  
The baking time may be shorter  
due to the warm circulating air.  
For small items such as cookies,  
check to see if they are done one  
to two minutes before the recipe  
time. For larger baked items such  
ascakes,checkfivetosixminutes  
before the time indicated on the  
recipe.  
Toconvertmostrecipesforbaked  
items (cookies, cakes, pies, etc.);  
reduce the oven temperature by  
25°F. For meat and poultry, the  
temperature should not be  
reduced. The same temperature  
recommended in recipes and  
cooking charts for meats and  
poultry should be used.  
Low,shallowbakewareshouldbe  
usedwithconvectioncooking.This  
allows the heated air to circulate  
around the food. Pans with high  
sidesorpansthatarecoveredare  
notsuitableforconvectioncooking  
becausehighsidesorlidsprohibit  
the warm air from circulating  
around the food.  
Convection cooking of meat and  
poultry will result in foods that are  
brown and crispy on the outside  
and moist and juicy on the inside.  
Large meat or poultry items may  
cook up to 30 minutes less than  
thesuggestedtimesocheckthem  
so they will not be over baked. A  
meat thermometer or an instant  
read thermometer will provide  
more accurate results than the  
"minute per pound" method. The  
largerthepieceofmeatorpoultry,  
the more time you will save.  
Your favorite pans and cookware  
canbeusedforconvectioncooking  
provided they have low sides to  
allow the heated air to circulate  
around the food. Any food cooked  
uncovered will brown evenly and  
formanicecrust.Foodsincovered  
dishes (casseroles, pot roast) or  
delicate custards do not benefit  
from convection cooking.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
ConvectionBake  
TIPSFORCONVECTION BAKE  
Preheating the Oven  
Preheat the oven before cooking  
any foods, including large pieces  
ofmeatorpoultry.Seeyourrecipe  
for preheating recommendation.  
Preheating time depends on the  
temperature settingandthenum-  
ber of racks in the oven.  
RACK POSITIONS  
Large Main Oven  
One Rack Baking  
• When baking on one rack, best results are obtained in the bake  
mode (see Bake).  
• When roasting a turkey or a large piece of meat, convection  
bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.  
Temperature Setting  
Two Rack Baking  
When using Convection Bake,  
reduce the temperature recom-  
mended in the recipe by 25°F.  
When roasting meats, check  
internal temperature prior to time  
recommendedbyrecipetoprevent  
overcooking.Whenroastingmeats  
in convection, do not reduce  
temperature setting.  
• Racks #2 and #5 are most appropriate when using the  
convection bake mode. Cake pans should be staggered on  
racks #2 and #5. Cookie sheets should be placed on rack #2  
directly under the one on rack # 5.  
• This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods  
for which two rack baking is desirable.  
• When several casseroles , frozen pies or cakes are to be baked,  
use racks #2 and #5.  
• These two racks can also be used for a large oven meal.  
Three Rack Baking  
High Altitude Baking  
When baking at high altitudes, in  
either BAKE or CONVECTION  
BAKE, recipes and baking times  
vary. For accurate information,  
write the Extension Service,  
Colorado State University, Fort  
Collins, Colorado 80521. There  
may be a cost for the bulletins.  
Specify the type of information  
you want (example: cakes,  
cookies, breads, etc.).  
• When several sheets of cookies are to be baked, bake them  
on racks #1, #3,and #5. Place the baking sheets directly above  
each other on the respective racks to allow air to flow around  
the baking sheets.  
Bakeware Type  
• Aluminum bakeware gives the best browning results.  
• Cookie sheets with only two sides give the best results.  
Aluminum commercial half-sheets or professional cooking  
utensils may be used but baking times may be increased.  
Placement  
Condensation  
• For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll  
pans and rectangular baking pans should be placed crosswise  
on the rack with the shorter sides on the right and the left. This  
allows the air to circulate freely.  
It is normal for a certain amount of  
moisture to evaporate from the  
food during any cooking process.  
The amount depends on the  
moisture content of the food. The  
moisture will condense on any  
surface cooler than the inside of  
theoven,suchasthecontrolpanel.  
• When baking on more than one rack, cookie sheets should not  
be staggered; round cake pans should be staggered.  
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE  
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line  
the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if  
heat is trapped under it. See Page 3.  
CAUTION  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
Setting Bake / Convection Bake  
To Set the ELECTRIC Oven  
BAKE/CONVECTION BAKE  
These cooking modes are for baking,  
roasting or warming using one, two or  
three racks.  
1. Select BAKE or CONVECTION BAKE using the  
Selector switch.  
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.  
OVEN CONTROL KNOBS (30"  
Models)  
If using CONVECTION BAKE, set the oven control  
knob 25 below temperature suggested in recipe. No  
°
changes in temperature if roasting meats or poultry.  
The convection fan turns on six minutes after the  
oven is turned on, if CONVECTION BAKE is  
selected.  
The OVEN and HEATING lights turn on.  
The temperature indicator will start to rotate toward  
the temperature setting.  
The HEATING light cycles off and on during the  
cooking process. The oven is preheated when the  
HEATING light cycles off the first time.  
Thetemperatureindicatorwillreflectthetemperature  
NOTE: When the oven is turned on, the  
cooling blower will turn on automatically.  
This is normal. When the oven is turned  
off, the cooling blower remains on until  
setting.  
The needle of the temperature indicator will move to  
the new selected temperature if the temperature  
setting is increased or decreas ed. The gauge is for  
reference only.  
theoventemperaturecoolsto325°F. The  
cooling blower will also operate during  
Broil and during the Self-Cleaning cycle.  
If the blower is not running during  
thesemodes, donotusetheoven. Call  
a qualified appliance technician to repair  
the unit.  
The OVENindicatorlightilluminatesandremainson  
untilthe OFFSelectorswitchisturnedoffortheoven  
control knob is turned to the OFF position.  
As the oven cools down, the temperature indicator  
will start to decline, reflecting the actual oven  
temperature.  
To Set the Secondary Oven (48" Models)  
1. Select BAKE using Selector switch.  
SECONDARY OVEN  
CONTROL KNOBS (48" Models)  
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.  
The OVEN indicator light turns on.  
The HEATING light turns on.  
The HEATING light cycles off and on. The oven is  
preheated when the HEATING light cycles off the  
first time.  
TheOVENindicatorlightremainsonuntiltheSelector  
switch is turned off.  
Note: Temperature indicator is for the main oven only.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
Other Uses of Bake  
SLOW COOKING AND LOW TEMPERATURE USES OF THE OVEN  
In addition to providing perfect  
temperatures for baking and  
FOOD SAFETY  
roasting, the oven can be used at  
low temperatures to keep hot,  
cooked foods at serving  
temperature, to dehydrate food  
and to warm plates.  
The United States Department of Agriculture advises: DO  
NOTholdfoodsattemperaturesbetween40 Fto140 Fmorethan  
2 hours. Cooking raw foods below 275 F is not recommended.  
°
°
°
• Hot cooked foods can be kept  
at serving temperatures. Set  
the oven to bake and use the  
temperature suggested on the  
chart.  
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot  
Food Oven Temperature  
Beef ........................................................................... 150  
°
F
°F  
Bacon ............................................................... 200  
Biscuits and Muffins (covered) ......................... 175  
Casserole (covered) ........................................ 175  
Fish and Seafood ............................................. 175  
French Fried Foods.......................................... 200  
°
°
°
°
°
- 225  
- 200  
- 200  
- 200  
- 225  
°
°
°
°
°
F
• For best results, preheat the  
oven to the desired  
temperature.  
F
F
F
F
F
F
F
• Foodsthatneedtobekeptmoist  
must be covered with a lid or  
aluminum foil.  
Gravy or Cream Sauces (covered) ............................ 175  
°
Lamb and Veal Roasts..................................... 175  
Pancakes and Waffles (covered)..................... 200  
Potatoes  
°
°
- 200  
- 225  
°
°
Baked ................................................................. 200  
°
F
F
Mashed (covered) .............................................. 175  
°
Pies and Pastries....................................................... 175  
°
F
F
F
F
Pizza (covered).......................................................... 225  
°
Pork ........................................................................... 150  
°
Poultry (covered).............................................. 175 - 200°  
°
Vegetables (covered) ................................................. 175  
°F  
OVEN CONTROL KNOBS  
SECONDARY ELECTRICOVEN  
LARGEELECTRICMAINOVEN  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
Warm (Secondary Oven)  
SECONDARY OVEN (Only on 48" Models)  
This feature maintains the warm environment needed for keeping  
cooked foods hot.  
OVEN CONTROL KNOBS  
To Set the Secondary Oven for warming  
1. To preheat the oven turn the selector switch to warm about  
10 minutes before use. Do not turn on the Oven Control Knob.  
2. Place the hot food in the small oven then close the door.  
The ideal temperature for keeping the food warm will be  
maintained until the Selector Switch is turned off.  
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the  
door will reduce the temperature of the oven.  
CAUTION  
Food Safety Concern  
Food Poisoning Possible  
DonotusetheWarmingModeforcookingfood.Thewarmingoven  
mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.  
Proof (Secondary Oven)  
SECONDARY OVEN (Only on 48" Models)  
OVEN CONTROL KNOBS  
The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed  
for proofing yeast leavened products.  
To Set the Secondary Oven for Proofing  
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.  
2. Select PROOF using Selector Switch. Do not turn on Oven  
Control Knob.  
Proofing time may be decreased  
when using the large oven at the  
sametimeyouareproofing.Check  
bread product early to avoid over-  
proofing. If you are using the  
large oven for extended periods  
of time we recommend, for  
optimum results, that you  
completetheproofingbeforeusing  
the large oven.  
The ideal temperature for proofing will be maintained until  
the Selector Switch is turned off.  
The oven indicator light and the oven interior lights turn on.  
The HEATING light will not turn on in the proofing mode.  
3. Set a minute timer for the minimum proof time.  
Donotopentheovendoorunnecessarily.Openingthedoor  
willlowerthetemperatureoftheairintheovenandlengthen  
the proofing time.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE COOKTOP  
BakingRecommendations  
Control  
Temperature  
Setting  
Total  
Suggested  
Cooking Time  
Pan  
Size  
Food  
Cookies  
12"x15"  
375°  
350°  
350°  
8 to 12 minutes  
25 to 35 minutes  
30 to 40 minutes  
Cookie Sheet  
Layer Cakes  
Sheet Cakes  
8" or 9" Round  
9"x13" Pan  
Bundt™ Cakes  
12 Cup  
325°  
325°  
60 to 75 minutes  
20 to 25 minutes  
Brownies  
or Bar Cookies  
9"x9" Pan  
Biscuits  
12"x15"  
Cookie Sheet  
425° or  
Package  
Directions  
10 to 15 minutes  
Quick Bread  
Muffins  
8"x4" Loaf Pan  
350°  
55 to 70 minutes  
14 to 19 minutes  
12 cup Muffin Pan  
425°  
FruitPies  
9" Diameter  
9"x9" Pan  
425°  
400°  
425°  
35 to 45 minutes  
25 to 30 minutes  
25 to 30 minutes  
Fruit Cobblers  
Yeast Bread,  
Loaves  
8"x4" Loaf Pan  
Dinner Rolls  
9"x13" Pan  
400°  
375°  
12 to 18 minutes  
25-30 minutes  
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan  
Yeast Coffee  
Cake  
12"x15"  
Cookie Sheet  
400°  
20-30 minutes  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE OVEN  
Broil/Convection Broil  
Rack Positions  
BROIL  
Before turning on the oven, place the rack and broil pan in the desired  
position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil  
element.  
TIPS FOR BROIL  
PREHEATING THE  
BROILER  
Electric Oven  
#5 Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat  
patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also,  
use when top browning foods.  
It is recommended that you  
preheatthebroilelementbefore  
starting to cook. Preheat until  
thetemperatureindicatorreaches  
broil.  
#4 Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in  
thickness, fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in  
thickness.  
GETTING THE  
BEST RESULTS  
#3 Use this rack when broiling chicken quarters or halves.  
Utensils  
Defrost food before broiling.  
Thetwo-piecebroilpanandgridisincludedwiththerange. DONOT  
Preheat broil pan.  
cover the slotted grid (top) with aluminum foil.  
Usemetalorglass-ceramicbakewarewhentopbrowningcasseroles,  
Door is to be closed during  
main dishes, or bread.  
broiling.  
.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware  
Steaks should be more than  
1" thick if rare meat is desired.  
Use convection broil if steaks  
are over 1-1/2 inches thick.  
cannot withstand the intense heat of the broil element.  
The two-piece aluminum broiler pan is designed to be used in the  
Secondary Oven in the 48" Ranges.  
BROILING USING A REGULAR MEAT THERMOMETER  
Turn foods over only once,  
afterabouthalfthetotalcooking  
time. It is not necessary to  
turn very thin foods (ham  
slices,filletsoffish,etc.). Liver  
slices must be turned over  
regardless of thickness.  
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or  
chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer.  
Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center  
of the steak or chop.  
For rare steaks, cook the first side to 90  
°
F. For medium or well done  
steaks, cook the first side to 100  
desired internal temperature.  
°F. Turn and cook the second side to  
Use a minute timer. Set it for  
the minimum time to check  
the food.  
Secondary Electric Oven (48" Models)  
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and  
thickness of the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.  
Center foods directly under  
the broiling element for best  
browning.  
NOTE:  
It is impossible to use the oven and the broiler simultaneously.  
When one is on, the other one cannot be turned on.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE OVEN  
Setting Broil/Convection Broil  
BROIL  
Only the upper electric element heats in the BROIL  
mode. Successful broiling requires constant  
exposure to high, intense heat.  
To Set the Oven to Broil or Convection Broil  
1. Place oven rack in desired position.  
2. Set Selector Switch to BROIL.  
3. Set Oven Control Knob to BROIL setting.  
4. The temperature indicator will rotate to broil after five  
minutes.  
5. Place food in oven at desired rack position as referenced  
on Page 30.  
6. The door should be closed throughout the broil cycle.  
Your Professional® Range comes with a large two-piece  
broil pan. The slotted grid allows drippings to flow into the  
lower pan, away from the intense heat of the broil burners,  
minimizing spattering and smoking.  
The 48" Models have a small two-piece aluminum broiler  
pan. It is to be used in the secondary oven.  
Oven Heating Light  
This light turns on when the oven heats and cycles  
off when the set temperature has been reached. The  
cycling continues as long as a BROIL mode is set.  
Cooling Blower  
The cooling blower turns on as soon as the broiler  
turns on and remains on until the broiler is turned off  
and the temperature inside the oven drops to 325°F.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Five: USING THE OVEN  
Broiling and Roasting Recommendations  
All meats are placed on the broiler pan included with the range.  
Food Item  
Rack  
Number  
Oven  
Mode  
Control  
Temperature  
Setting (F)  
Approximate  
Cooking  
Time  
Special  
Instructions  
and Tips  
Beef  
Ground Beef  
Patties, 1/2" thick  
4
4
Broil or  
Broil or  
15 to 20 minutes  
12 to 20 minutes  
Broil until no  
pink in center  
Conv Broil Conv Broil  
Time depends on  
Time depends on  
rareness of steak  
rareness of steak  
T-Bone Steak  
Broil or  
Conv Broil  
Broil or  
Conv Broil  
FlankSteak  
4
3
Broil or  
Broil or  
12 to 20 minutes  
20 to 25 min/lb  
Rare to Medium  
Rare  
Conv Broil Conv Broil  
Eye of Round  
Roast  
Bake or  
Conv Bake  
325°  
Small roasts take  
more minutes per  
pound;reduce time by  
using Conv Bake  
Pork  
Loin Roast  
3
Bake or  
Conv Bake  
325°  
20 to 25 min/lb  
Cook until juices  
are clear  
Poultry  
BonelessSkinless  
Chicken Breasts  
4
3
Broil or  
Broil or  
20 to 25 minutes  
25 to 30 minutes  
Cook until juices  
are clear  
Conv Broil Conv Broil  
Chicken Thighs  
Broil or  
Conv Broil Conv Broil  
Broil or  
Remove skin; Cook  
until juices are clear  
Half Chickens  
Roast Chicken  
3
2
Broil or  
Broil or  
30 to 45 minutes  
75 to 90 minutes  
Turn with tongs; Cook  
until juices are clear  
Conv Broil Conv Broil  
Bake or  
Conv Bake  
350°  
325°  
R ast in V-rack with  
Do not stuff; reduce  
breast side down to  
time by using  
Convection Bake  
Turkey  
2
Bake or  
Conv Bake  
20 to 25 min/lb  
Do not stuff;reduce  
time by using  
Convection Bake  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Self-Cleaning the Oven  
BEFORE SELF CLEANING THE OVEN  
Wipeoutpuddles ofgreaseandanyloosesoilthatcan  
be easily removed.  
Warning  
Children should not be left alone or unattended  
in an area where appliances are in use.  
Remove any soil that is outside the door seal area.  
This appliance is designed to clean the oven interior  
and that portion of the door that is inside the oven. The  
outer edges of the door and the oven cavity are not in  
the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE  
SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.  
During the self-clean cycle, exterior surfaces may  
become hotter than usual. Parts of the appliance  
may become potentially harmful to children, and  
-
to persons who lack adult knowledge of appli-  
-
ances and lack adult reactions to potentially  
harmful conditions. Keep these individuals away  
during self-clean and while the appliance is in  
use.  
Remove all utensils.  
Remove Racks.  
The elimination of soil during self-cleaning process  
may facilitate the emission of small amounts of  
chemicals or other substances that may be harm-  
ful upon sufficient exposure. To minimize expo-  
sure to these substances, provide good ventila-  
tion with an open window, or use a ventilation fan  
or hood.  
Clean the oven front frame and outer door  
edges. Wipe up large spillovers and  
grease.  
Be sure the light bulbs and glass covers  
are in place.  
Turn on the ventilator hood above the  
range and leave it on until the oven has  
completed the self-clean cycle.  
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms  
where kitchen fumes could reach them. During  
self clean, fumes are released that may be harm-  
ful to birds.  
IMPORTANT: For the first  
Self-Cleaning cycle, remove  
small animals and birds from  
the kitchen and surrounding  
LARGE MAIN OVEN  
The self-cleaning mode of your new range features  
pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN  
mode, the oven reaches a high temperature,  
areas. Open  
a
nearby  
window for additional  
ventilation.  
approximately 830°F, that burns off the food soil.  
WhentheovenissetforCLEAN,thecooktopburners  
and electric griddle may be used. The secondary  
oven (48" Models), and the grill cannot be used.  
If another clean cycle is initiated at the end of a clean  
cycle and the temperature of the oven is still above  
500°, the LED will start blinking to indicate the range  
has not completely cooled down after the first cycle.  
The oven cannot be used until the oven temperature  
It is common to see smoke and/or flames during  
the clean cycle, depending on the content and  
amount of soil remaining in the oven. If a flame  
persists, turn off the oven and allow it to cool before  
opening the door to wipe up the excessive food soil.  
drops below 500 and the door is unlocked.  
°
LOCK  
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or  
burned residue may remain inside the oven. This is  
a mineral deposit that does not burn or melt. The  
amount of ash depends on how heavily soiled the  
oven was before it was cleaned. It is easily removed,  
when the oven is cold, using a damp paper towel,  
sponge, or cloth.  
When the CLEAN cycle starts, the automatic door  
lock cycle begins. The  
to move t o CLEAN five  
mode is initiated. Check the  
door to confirm that it  
is locked. You can stop the clean cycle by selecting  
temperature gauge begins  
minutes after the clean  
the OFF position. The  
CLEANING  
light will turn off  
and  
only after  
the oven has cooled below 500°F,  
Wipe off any smoke residue that remains on the front  
frame with Formula 409® or Fantastik®. If stain  
remains, use a mild liquid cleanser. The amount of  
smoke stain is directly related to the amount of food  
soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean  
the oven often.  
door lock has completed its cycle to  
the automatic  
theopenposition.  
Make certain that the oven door is locked at the  
beginning of the self-cleaning cycle.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Self-Cleaning the Oven  
To Set Self-Clean for the Large Main Self-Cleaning Oven  
30" Model  
OVEN CONTROL KNOBS  
1. Select CLEAN using the Selector switch.  
2. Set Oven Control Knob to CLEAN.  
Cooling Blower turns on.  
OVEN indicator light and HEATING light turn on.  
Lock light turns on.  
TemperatureindicatorrotatestoCLEANafterfiveminutes.  
The door closing process takes approximately 60 seconds  
to complete, at which time the door becomes locked.  
Check to make certain the door is locked.  
At the End of the Clean Cycle  
The Clean cycle takes 4 to 5 hours to complete. The blower and the  
OVEN indicator light and the CLEAN light turn off when the cycle is  
finished. Do not turn the selector switch or the oven control knob to the  
OFF position until the LOCK light goes off.  
CAUTION  
The interior of the oven will  
still be at baking tempera-  
tures when the LOCK light  
turns off and the oven door  
can be opened.  
1. Select OFF using the Selector Switch.  
The door latch will open automatically when the oven is  
below 500°F and the automatic Door Lock completes its 60  
second cycle to the OPEN position.  
The cooling blower turns off when the oven temperature  
drops to 325  
°.  
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.  
Cleaning Hints  
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof.  
Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar,  
alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the  
porcelain during the next use.  
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning  
Recommendations, Page 38.  
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the  
elements burn themselves clean when the oven is in use. Both  
elements are permanently connected. It is not necessary to clean  
the broiler shield above the broil element.  
4. The secondary oven (48" models only) does not have have the Self-  
Clean feature. Use caution when cleaning the secondary oven. Use  
hotsudsywater;rinseanddrythoroughly.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Brand Names  
RangeCleaning  
The use of brand names is  
intended only to indicate a type of  
cleaner. This does not constitute  
an endorsement. The omission of  
any brand name cleaner does not  
implyitsadequacyorinadequacy.  
Many products are regional in  
distribution and can be found in  
the local markets.  
It is imperative that all products be  
used in strict accordance with  
instructions on the package.  
Thefollowingchartgivesdirections  
for cleaning this range.  
When cleaning this range:  
1. Use the mildest cleaning procedure  
that will do the job efficiently and  
effectively. Somecleanersofthesame  
type are harsher than others. Try on a  
small area first.  
CAUTION  
Avoidcleaninganypartof  
the rangewhileit'shot.  
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for  
maximum effectiveness and to avoid marring the surface.  
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes,  
plastic,non-metalorsteelwoolsoappadsforcleaningandscouring,  
as recommended on the chart.  
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water.  
When rinsing is required, rinse thoroughly.  
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.  
COOKTOP CLEANING RECOMMENDATIONS  
Part / Material  
Suggested Cleaners  
Important Reminders  
Brass Burner Base  
and Cast Iron Cap  
• Hot sudsy water; rinse and dry  
thoroughly.  
Burner  
Base  
• Mild Abrasive Cleansers: Bon  
Ami®, Cameo® Aluminum and  
Stainless Steel Cleaner,  
Wright's® All Purpose Brass  
Polish.  
• Do not scratch or gouge the  
port openings of burner  
caps.  
• Liquid cleaners: Kleen King®.  
• Stiff nylon bristle tooth brush  
to clean port openings.  
• Reassemble as shown. Make  
sure that the burner cap is  
seated on the base.  
B
C
Star® Burner  
Components  
• Hot sudsy water; rinse and dry  
immediately.  
• Do not soak knobs.  
Control Knobs/Plastic  
Bezels/Chrome  
• Do not force knobs onto  
wrong valve shaft.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning Recommendations  
Part / Material  
Suggested Cleaners  
Important Reminders  
• Nonabrasive Cleaners: Hot  
Exterior Finish /Back  
Guard Stainless Steel  
water  
and  
detergent,  
• Stainless steel resists most  
food stains and pit marks  
providing the surface is kept  
clean and protected.  
ammonia, Fantastic®, Formula  
409®. Rinse and dry  
immediately.  
• Cleaner Polish: Stainless Steel  
Magic® to protect the finish  
from staining and pitting;  
enhances appearance.  
• Never allow food stains or  
salt to remain on stainless  
steel for any length of time.  
• Hard water spots: Household  
vinegar.  
• Rub lightly in the direction  
of polish lines.  
• MildAbrasive Cleaners: Siege  
Stainless Steel and Aluminum  
Cleaner, Kleen King® Stainless  
Steel liquid cleaner.  
• Heat discoloration: Cameo®,  
Barkeepers Friend®, Zud®.  
Wright's® All Purpose Brass  
Polish.  
• Chlorine or chlorine  
compounds in some  
cleaners are corrosive to  
stainless steel. Check  
ingredients on label.  
Grates: /Porcelain Enamel  
on Cast Iron  
• Nonabrasive cleaners: Hot  
• The grates are heavy; use  
care when lifting. Place on  
a protected surface.  
water  
and  
detergent,  
Fantastic®, Formula 409®.  
Rinse and dry immediately.  
• Blisters/ crazing/chips are  
common due to the extreme  
temperatures on grate  
• Mild abrasive cleaners: Bon  
Ami® and Soft Scrub®.  
fingers  
temperature changes.  
and  
rapid  
• Abrasive cleaners for stubborn  
stains: soap-filled steel wool  
pad.  
• Acidic and sugar-laden spills  
deteriorate the enamel.  
Remove soil immediately.  
• Lestoil® or other degreaser.  
• Abrasive cleaners, used too  
vigorously or too often can  
eventually mar the enamel.  
Grill or Griddle Grease  
Tray(s) Titanium-surfaced  
Aluminum  
• Clean the grease tray(s) after  
each use.  
• Empty grease tray(s) after  
each use.  
• May be placed in dishwasher.  
• Remove tray after grease  
has cooled. Be careful not  
to fill it so full that tipping to  
remove it spills the grease.  
Lift handle of tray(s), slide  
back, then remove tray(s).  
• Wash in detergent and hot  
water; rinse and dry.  
• Stubborn soil: Soft Scrub®  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning Recommendations  
Part / Material  
Suggested Cleaners  
Important Reminders  
• Never flood a hot griddle or  
grill with cold water. This can  
warp or crack the aluminum  
plate.  
• Remove drip tray(s) and  
discard grease into a grease  
resistant container for  
disposal. Wash drip tray(s) in  
warm soapy water or place in  
dishwasher. Wipe griddle or  
grill surface with warm soapy  
water then rinse with warm  
water. Wipe dry with a soft  
cloth.  
12" and 24" Griddle or Grill/  
Titanium-surfaced  
• Do not clean any part of the  
grill or griddle in a self-  
cleaning oven.  
• Due to the weight of the 24"  
griddle, do not remove.  
• If food particles stick to the grill  
or griddle plate, remove with a  
mild abrasive cleaner such as  
Soft Scrub®.  
• The 24” griddle is heavy. To  
clean, wipe with a soapy cloth.  
Rinse with clear water and dry  
with a soft cloth. The two  
grease trays may be washed  
in the dishwasher after the  
grease is removed.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning Recommendations  
Part / Material  
Suggested Cleaners  
Important Reminders  
• Use  
a
cotton swab  
• Do not use sharp tool to  
scrape the igniter. It is  
fragile; if it is damaged the  
grill cannot be lit.  
Igniters/Ceramic  
dampened with water,  
Formula 409® or Fantastic®.  
• Hot sudsy water; rinse and  
dry thoroughly.  
• Formula 409® or Fantastic®.  
Wipe spray off immediately  
or apply to a paper towel first  
and then wipe spill.  
• Mild Abrasive Cleansers:  
Cameo®, Zud®, Barkeepers  
Friend®. Liquid cleaners:  
Kleen King®, Siege Stainless  
Steel andAluminum Cleaner,  
Wright's® All Purpose Brass  
Polish. Apply with care.  
• Acidic and sugar-laden  
spills deteriorate the  
stainless steel. Remove  
soil immediately.  
Surface Spill Trays/  
Stainless Steel  
• Abrasive cleaners, used  
too vigorously or too often,  
can eventually mar the  
stainless steel.  
• Hot sudsy water; rinse and  
dry thoroughly.  
Trim Strips  
• The over-spray from liquid  
cleaners may leave an  
outline shadow. If allowed  
to dry, it may leave a  
permanent outline.  
(Located between stainless  
steel spill trays; they join the  
spill trays.)  
• Formula 409® or Fantastic®.  
Wipe spray off immediately  
or apply to a paper towel first  
and then wipe soil.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning Recommendations  
Part/Material  
Cleaning Products/Directions  
DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN  
OVEN  
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered  
laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wet  
paper towels. Allow to stand.  
Broil Pan Grid  
Porcelain  
Aluminum  
(secondary oven)  
Hot sudsy water.  
Wash, rinse thoroughly, and dry.  
Cleaners: Soft Scrub®.  
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s  
directions. Rinse and wipe dry.  
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.  
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s  
directions. Rublightly,itmayscratchthefinish. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.  
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse  
thoroughly and wipe dry.  
Broil Pan Bottom  
See instructions for Cavity porcelain enamel. See instructions, above  
for broil pan grid.  
Porcelain Enamel  
Aluminum (secondaryoven)  
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods  
such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk,  
should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during  
the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine  
hairlike lines) This will not affect oven performance.  
Cavity  
Porcelain Enamel  
on Steel  
Large Main Oven  
Secondary Oven  
See Self-Cleaning instructions, Pages 31 and 32.  
NOTE: Due to the high temperatures used for self-cleaning, the  
ovenmaydevelopfinehairlikelinesorsurfaceroughness. This  
is a common condition and does not affect either the cooking  
or the cleaning performance of the oven.  
Hot sudsy water.  
Wash, rinse thoroughly, and dry.  
Mild Cleaners: Bon-ami®, ammonia, or ammonia and water, Soft  
Scrub®.  
Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly.  
Dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove,  
the spots can be soaked with a cloth saturated with household  
ammonia. Close the door and allow it to soak for an hour or two,  
or until the food soil can be easily removed with a damp soapy  
cloth or mild abrasive. A solution of about 3 tablespoons of  
household ammonia in a half cup of water may be placed in the  
warm oven over night. This will loosen hardened residue and  
spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia solution  
may be added to warm water for a thorough wiping of the oven.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Six: CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning Recommendations  
Part/Material  
Front Frame  
Cleaning Products/Directions  
See Cooktop, Back Guard, Page 34.  
Stainless Steel  
Oven Racks  
Nickel Plated  
Leavingtheracksintheovenduringthecleaningprocesswilldiscolor  
the rack's metallic finish.  
Hot sudsy water.  
Wash, rinse thoroughly, and dry.  
Cleaners: Soft Scrub®.  
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s  
directions. Rinse and wipe dry.  
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.  
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s  
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.  
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.  
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.  
Harsh Cleaners: Easy Off® Oven Cleaner.  
NOTE:Some commercial oven cleaners cause darkening and  
discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and  
check for discoloration before cleaning the entire rack.  
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes.  
Rinse thoroughly and wipe dry.  
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper  
towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side  
rails.  
DOOR  
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water  
or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.  
Exterior, Frame, Handle,  
Heat Deflector  
See Cooktop, Back Guard, Stainless Steel, Page 34.  
Stainless Steel  
Interior  
See Oven Cavity, Page 37.  
Porcelain Enamel  
Seal  
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik®.  
Door Gasket  
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove  
or damage mesh.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Seven: BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Do-It-Yourself Maintenance  
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT  
Replaceonlywitha10-watt,halogenappliancelightbulb. DONOTUSE  
a standard household light bulb in any oven or any bulb over 10 watts.  
CAUTION:  
Before replacing the light  
bulb, be certain the Oven  
Light Switch is in the off posi-  
tion. Let bulb and cover cool  
completely before touching.  
If the light bulb glass comes  
loose from the base, turn the  
powertotheovenOFFatthe  
circuit breaker panel, before  
attempting to remove the  
bulb base from the socket.  
To Replace the Light Bulb:  
1. Turn oven light switch to the off position. Let bulb and cover cool  
completely.  
2. Remove the light cover.  
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a 10-watt halogen  
appliance light bulb only. Don't touch bulb with fingers. Follow  
bulb manufacturer's instructions.  
4. Replace cover. Turn circuit back on, if need be. (See Caution.)  
POWER FAILURE  
In the event of a power failure, only the standard  
burners can be lighted manually. It is necessary to  
light each standard burner individually.  
before adjusting the flame to the desired height.  
ThetwoExtraLow® burnersonthefarleftsidecannot  
be used during a power failure. Be sure to turn them  
OFF if a power failure occurs because they will not  
turn back on until both control knobs are turned OFF  
and then turned back on again. See “What to do if  
you Smell Gas,” inside front cover.  
If the range's cooktop is being used when the power  
failure occurs, turn all of the burner control knobs to  
the OFF position. Then, the standard burners can be  
lighted by holding a match at the ports and turning  
the control knob to the HI position. Wait until the  
flame is burning all the way around the burner cap  
If you have low gas pressure, contact your gas  
company.  
INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKING  
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of prevent-  
able conditions. Eliminate these conditions as indicated in the chart.  
SYMPTOM  
CAUSE  
REMEDY  
Intermittent sparking  
• Ceramic igniter is wet or dirty.  
Carefully dry or clean igniter.  
• Burner ports are clogged.  
Clean ports on burner cap  
with a wire, a needle or  
straightened paper clip.  
More than four clicks of  
igniter before lighting  
• Improper fit of burner cap onto  
burner base.  
Align burner cap properly  
on burner base.  
Constant Sparking  
• Range is not properly grounded.  
Refer to Installation Instructions.  
Have a qualified electrician  
ground the range properly.  
• Electrical power supply is  
incorrectly polarized.  
Refer to Installation Instructions.  
Have a qualified electrician  
ground the range properly.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section Seven: BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Before Calling for Service  
Beforecalling forservice,checkthefollowingtoavoidunnecessary  
service charges.  
SERVICE INFORMATION  
For handy reference, copy the  
information below from the data  
rating plate. Keep your invoice  
for Warranty validation.  
Be sure to check these items first:  
Is there a power outage in the area?  
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?  
Is the range disconnected from the electrical supply?  
Model Number  
IF THE BURNERS DO NOT IGNITE  
FD Number  
Aretheburnercapsproperlyalignedandseatedintheburnerbases?  
Are the burner ports clogged?  
Date of Purchase  
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?  
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?  
Dealer’s Name  
Dealer’s Phone Number  
Service Center's Name  
Service Center’s Phone Number  
DATA RATING PLATE  
The data rating plate shows the model and serial number of your range.  
It is located behind the toe kick at the bottom of the range. To access  
the rating plate, remove the two toe kick attachment screws, then  
carefully remove the toe kick panel.  
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should  
notberemoved,except bya servicetechnician,thenreplacedafterservice.  
Also, enter this information on  
the Product Registration Form in-  
cluded with this product, then mail  
it to the indicated address.  
Caution:  
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the  
electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before  
reconnecting the range to the power supply and operating the  
range.  
Lower front of  
range behind toe  
kick.  
PD Data Rating Plate Location  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY  
What this Warranty Cov-  
ers & Who it Applies to  
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this State-  
ment of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to  
you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:  
For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times  
only been used for normal household purposes.  
New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for  
resale, or commercial use.  
Within the United States or Canada, and has at all times remained within the  
country of original purchase.  
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and  
are not transferable.  
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate  
warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely  
event of a safety notice or product recall.  
How Long the Warranty  
Lasts  
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and work-  
manship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The fore-  
going timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,  
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.  
Repair/Replace as Your  
Exclusive Remedy  
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers  
will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated  
herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials  
or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made  
without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may  
be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All  
removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole  
option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original  
part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with re-  
spect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to re-  
pair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service  
provider during normal business hours. For safety and property damage concerns,  
Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product your-  
self, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or lia-  
bility for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to  
have someone other than an authorized service provider work on your Product,  
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Autho-  
rized service providers are those persons or companies that have been specially  
trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a su-  
perior reputation for customer service and technical ability (note that they are inde-  
pendent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of  
Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability,  
or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than  
100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, haz-  
ardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any  
such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship  
the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully lia-  
ble and responsible for any travel time or other special charges by the service com-  
pany, assuming they agree to make the service call.  
Out of Warranty Product  
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any con-  
cessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty  
has expired.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty Exclusions  
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are  
not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the  
following:  
Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended  
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or stor-  
age of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or  
water-going vessels).  
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect,  
improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tam-  
pering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized ser-  
vice (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal  
workings).  
Adjustment, alteration or modification of any kind.  
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,  
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install  
the product in strict conformity with local fire and building codes and regula-  
tions.  
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other  
substances that accumulate on, in, or around the Product.  
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including  
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing tempera-  
tures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power  
surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.  
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for dam-  
age to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other struc-  
tures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are  
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and ex-  
posed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or  
removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there  
is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are sole-  
ly responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical,  
plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any  
alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and  
resetting of breakers or fuses.  
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EX-  
CLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM  
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEG-  
LIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IM-  
PLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY  
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFEC-  
TIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSE-  
QUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR  
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMI-  
TATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,  
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE  
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-  
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT AL-  
LOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE  
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless autho-  
rized in writing by an officer of BSH.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cet appareil Thermador est fabriqué par  
BSH Home Appliances Corporation  
5551 McFadden Ave.  
Huntington Beach, CA 92649  
Questions ?  
1-800-735-4328  
En attendant de vos nouvelles, merci !  
AVERTISSEMENT  
L’information fournie dans le présent  
manuel doit être rigoureusement  
respectée, sous risque d’incendie ou  
d’explosion susceptible d’entraîner des  
dommages, des blessures ou la mort.  
— N’entreposez pas et n’utilisez pas  
d’essence  
ou  
autres  
produits  
inflammables à proximité de la cuisinière  
ou de tout autre appareil.  
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE  
GAZ :  
N’allumez aucun appareil.  
Ne touchez pas aux interrupteurs  
électriques.  
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.  
Appelez immédiatement votre compagnie  
de gaz de chez un voisin. Suivez les  
instructions de la compagnie.  
Si vous n’arrivez pas à contacter votre  
compagnie de gaz, appelez les pompiers.  
— L’installationetlesréparationsdoiventêtre  
réalisées par un installateur qualifié, un  
centre de service agréé ou la compagnie  
de gaz.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Table des matières  
Les cuisinières Thermador Professional® sont des  
appareils monoblocs disponibles en plusieurs  
configurations. Tous les modèles comprennent une  
table de cuisson à gaz, un four électrique à convection  
autonettoyant de dimension professionnelle et un gril.  
Introduction. ..................................................... 45  
Vérification du type de gaz.............................. 45  
Conventions utilisées dans ce manuel.......... 45  
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ  
Chapitre 1 : Consignes générales de sécurité  
Sécurité ................................................... 46-47  
Consignes ............................................... 48-49  
Vérifiez le type de gaz fourni sur le lieu d’installation.  
L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour  
lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont  
homologuées pour une utilisation au gaz naturel. Une  
trousse de conversion est nécessaire pour une  
utilisation au gaz propane. Assurez-vous que  
l’appareil correspond au type de gaz disponible.  
Consultez la fiche signalétique du produit que vous  
trouverez à l’endroit indiqué à la page 83.  
Chapitre 2 : Avant de commencer  
Avant d’utiliser votre cuisinière pour  
la première fois .......................................... 50  
Chapitre 3 : Description  
Identification du modèle  
et des pièces – Cuisinière 48 po................ 51  
Identification du modèle  
MISE EN GARDE  
et des pièces – Cuisinière 36 po................ 52  
Identification du modèle  
et des pièces – Cuisinière 30 po................ 53  
Si l’appareil est alimenté au gaz propane, assurez-  
vous que le réservoir de propane est équipé de  
son propre détendeur en plus du détendeur de la  
cuisinière. La pression maximale d’arrivée du  
gaz pour cet appareil ne doit pas dépasser  
les 34,9 mb (14 pouces à la colonne d’eau)  
entrele réservoir de propane et le détendeur.  
Chapitre 4 : Utilisation de la cuisinière  
Utilisation de la table de cuisson ............. 54-56  
Réglage de la flamme .................................. 56  
Récipients recommandés....................... 57-58  
Conseils de cuisson avec les brûleurs ... 59-60  
Utilisation du gril ...................................... 61-62  
Conseils de cuisson au gril .......................... 63  
À propos de la plaque de cuisson ................ 64  
Conseils de cuisson pour la plaque  
IMPORTANT  
Toutes les cuisinières doivent être installées avec  
une plaque de protection. Le modèle de 30 po est  
fourni avec une plaque de protection basse. Pour  
tous les autres modèles, une plaque de protec-  
tion choisie parmi les trois modèles disponibles  
sera commandée séparément et installée à  
l’arrière de la cuisinière. Les types de trois plaques  
de protection sont : une plaque de protection  
basse, une plaque de protection à étagère de cas-  
serole et un enjoliveur pour installation en îlot.Avant  
d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que la plaque  
de protection qui convient a été posée. Consultez  
les Instructions d’installation fournies avec cet  
appareil pour plus d’information.  
de cuisson .................................................. 64  
Chapitre 5 : Utilisation du four  
Cuisson au four............................................ 65  
Convection/Cuisson par convection .......66-67  
Réglages de cuisson et de cuisson  
par convection............................................ 68  
Autres utilisations du four ............................. 69  
Réglage du four auxiliaire pour garder les  
aliments au chaud........................................ 70  
Réglage du four auxiliaire ............................. 70  
Conseils de cuisson au four......................... 71  
Grilloir/Gril à convection ............................... 72  
Réglage du gril et du gril à convection .......... 73  
Conseils de cuisson – gril et four ................. 74  
ATTENTION  
La tablette à casserole peut être très chaude !  
NE PAS y placer sur la tablette à casserole:  
plastique ou contenant pouvant fondre  
articles inflammables  
Chapitre 6 : Entretien et nettoyage  
Nettoyage automatique du four ............... 75-77  
Conseils de nettoyage de la cuisinière....78-81  
charge supérieure à 30 lb (13,6 kg).  
Chapitre 7 : Avant d’appeler le  
service technique  
Ce manuel contient d’importants renseignements  
d’utilisation et d’entretien applicables à toutes les  
cuisinières Thermador Professional®. Pour utiliser ce  
manuel, vous devez connaître le numéro du modèle  
de votre cuisinière car certains renseignements ne  
s’appliquent qu’à un seul modèle. Ce numéro se  
trouve sur la plaque de caractéristiques posée dans  
votrecuisinièreàl’emplacementindiquéàlapage83.  
Les tableaux des pages suivantes énumèrent les  
différents modèles de cuisinières et identifient leurs  
caractéristiques.  
Maintenance à faire par vous-même............ 82  
Avant d’appeler le service technique............ 83  
Fiche signalétique ........................................ 83  
Garantie................................................... 84-85  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  
Consignes de sécurité  
EXIGENCES POUR L’ALIMENTATION DU GAZ, L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET  
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE  
À LIRE ATTENTIVEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
PERSONNELLE, CET  
APPAREIL DOIT ÊTRE  
CONNECTÉ À UNE  
MISE EN GARDE  
Les pièces accessibles  
peuventchaufferlorsquel’on  
utiliselegril.Tenirlesenfants  
à distance.  
Modèles 30 po mixtes :  
240/208 volts, 60 Hz,  
Circuit électrique de 35 A requis.  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
POLARISÉE ET DÛMENT  
MISE À LA TERRE.  
Modèles 36 po mixtes :  
240/208 volts, 60 Hz,  
Circuit électrique de 35 A requis.  
Consultez les exigences pour l'alimentation électrique et la  
mise à la terre dans les Instructions d’installation.  
Modèles 48 po mixtes :  
240/208 volts, 60 Hz,  
Circuit électrique de 50 A requis.  
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l’alimentation  
électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national  
de l’électricité et/ou à la règlementation locale.  
MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES  
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE  
Si,pouruneraisonquelconque,unboutondecommandedegazestalluméetqu’ilnya  
pasd’électricitépouractionnerlesallumeursélectroniquesdesbrûleursdelatablede  
cuissondelacuisinière,éteignezceboutonetattendez5minutesquelegazsedissipe  
avantd’allumermanuellementlesbrûleurs.  
Pourallumermanuellementlesbrûleurs,approchezuneallumettealluméedesorifices  
dubrûleurpuistournezleboutondecommandedugazsurHI.Vouspouvezutiliserles  
brûleursdelatabledecuissonpendantunepanned’électricitémaisvousdevrezles  
allumeravecuneallumette.  
N’ESSAYEZPASd’allumerlesdeuxbrûleursdegauchemanuellement.Ilssontéquipés  
delafonctionExtraLow® etnepeuventpasêtreallumésmanuellement.  
Consultez la règlementation locale du  
ESSAIS CONFORMES À :  
bâtiment vous étant applicable pour  
AVERTISSEMENT  
LanormeaméricaineANSIZ21.1en  
connaître la méthode adéquate  
vigueur régissant les appareils  
électroménagersaugaz  
DÉBRANCHEZTOUJOURSLA  
FICHE ÉLECTRIQUE DE LA  
PRISE MURALE AVANT  
d’installation.Àdéfautderèglementation  
spécifique à ce sujet, cet appareil doit  
LanormeaméricaineUL858envigueur  
régissantlescuisinièresdomestiques  
électriques.  
être installé conformément à la  
règlementationaméricainerégissantle  
gazcombustibleNO. Z223.1/NFPA54et  
larèglementationaméricainerégissant  
l’électricité ANSI/NFPA70 ou la norme  
canadienne Can - B149 régissant  
l'installationdesappareilsaugaznaturel  
et au propane et la section 1 du code  
électriquecanadienC22.1.Ilincombeau  
propriétaire et à l’installateur de  
déterminer si des exigences  
additionnelles s’appliquent à une  
installationspécifique.  
D’EFFECTUER  
DES  
RÉPARATIONS SUR LA  
CUISINIÈRE.  
La  
norme  
canadienne  
CAN/CSA-22.2No.61-M89régissant  
lescuisinièresdomestiques  
Il est conseillé de réserver un  
circuit électrique dédié à cet  
appareil.  
La  
norme  
canadienne  
CAN/CGA 1.1-M81 régissant les  
cuisinièresàgazdomestiques.  
L’utilisation d’appareils de cuisson  
à gaz produit de la chaleur et de  
l’humidité.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE1 :CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ  
Consignes de sécurité destinées  
à eviter les blessures  
Votre  
cuisinière  
Thermador  
MISE EN GARDE : Ne rangez pas  
d’objets attirant l’attention des  
enfants au-dessus ou derrière la  
cuisinière. Ils risqueraient d’y monter  
pour s’en emparer et pourraient être  
gravement blessés.  
synthétiques sont extrêmement  
Professional® a été conçue pour être  
un appareil fiable et sans danger si  
elle est correctement entretenue.  
Néanmoins, il est nécessaire d’être  
très prudent lorsqu’on utilise cette  
cuisinière de qualité professionnelle  
car ce type d’appareils produit une  
chaleur intense qui peut augmenter le  
risque d’accidents. L’utilisation  
d’appareils de cuisine doit se faire  
conformément aux consignes  
élémentaires de sécurité, y compris  
les suivantes :  
Lisez attentivement ce manuel  
d’utilisation et d’entretien avant  
d’utiliser votre nouvelle cuisinière  
afin de réduire les risques d’incendie,  
de décharge électrique ou de  
blessures.  
inflammables et ne devraient pas être  
portés pour cuisiner.  
N’utilisez  
pas  
de  
papier  
d’aluminium pour garnir des  
parties du four ou de la cuisinière.  
Le papier d’aluminium peut provoquer  
un incendie, une décharge électrique  
ou obstruer la circulation de l’air de  
combustion et de ventilation.  
L’aluminium est un excellent isolant  
et la chaleur serait piégée en dessous,  
ce qui nuira au fonctionnement de la  
cuisinière et est susceptible  
d’endommagerlesrevêtementsdufour  
ou de la cuisinière.  
N’utilisez jamais la cuisinière ou  
le four comme espace de  
rangement.  
Les matériaux  
inflammables pourraient prendre feu  
et les objets en plastique fondraient  
ou s’enflammeraient.  
N’accrochez rien, à aucun endroit,  
de l’appareil et ne mettez rien  
contre le four. Certains tissus sont  
facilement inflammables et pourraient  
prendre feu.  
Si la cuisinière est placée près d’une  
fenêtre, assurez-vous que les  
courants d’air ne risquent pas  
déplacer les rideaux jusqu’au  
dessus ou à proximité des brûleurs  
; ils pourraient prendre feu.  
Avoir un extincteur approprié à la  
portée,visibleetfacilementaccessible  
près de l’appareil. N’utilisez pas  
d'eau sur des graisses qui prennent  
feu. Éteignez l’appareil et éteignez  
les flammes avec du bicarbonate de  
soude ou un extincteur de poudre  
sèche ou de mousse.  
Les vêtements, les poignées et  
mitaines ou autres matériaux  
inflammables ne doivent pas  
toucher ni être placés à proximité  
des éléments de la cuisinière, des  
brûleurs ou des grilles de brûleurs  
tant qu’ils ne sont pas refroidis. Les  
tissuspeuventprendrefeuetprovoquer  
des blessures.  
N’utilisez que des poignées et  
mitaines antichaleur secs : les  
poignées et mitaines antichaleur  
mouillées ou humides posées sur des  
surfaces chaudes peuvent provoquer  
des blessures dues au dégagement  
de vapeur. N’utilisez pas de serviettes  
ni de chiffons volumineux au lieu des  
poignées et mitaines antichaleur. Ne  
posez pas les poignées ni mitaines  
antichaleur sur des éléments chauds,  
les brûleurs chauds ou les grilles des  
brûleurs.  
AVERTISSEMENT  
NE JAMAIS utiliser cet appareil  
pour chauffer ou réchauffer  
une pièce. Ceci peut causer un  
empoisonnement au  
monoxyde de carbone et  
surchauffer l’appareil.  
L’installation et l’entretien doivent  
être correctement réalisés. Suivez  
les Instructions d’installation fournies  
avec ce produit. Faites installer la  
cuisinière avec sa prise de terre par un  
électricien qualifié.  
Demandez à l’installateur de vous  
montrer où est placé le disjoncteur  
AVERTISSEMENT  
électrique  
et  
le  
robinet  
POURRÉDUIRELES  
RISQUESDE  
d'alimentation du gaz pour savoir  
où et comment couper l’arrivée de gaz  
et de l'électricité à la cuisinière.  
Si un brûleur s’éteint et que du gaz  
s’en échappe, ouvrez une fenêtre ou  
une porte. Ne tentez pas d’utiliser la  
cuisinière avant que le gaz n’ait eu le  
temps de se dissiper. Attendez au  
moins 5 minutes avant d’utiliser la  
cuisinière.  
BASCULEMENTDE  
L’APPAREIL,ILDOIT  
ÊTREFIXÉPARUN  
DISPOSITIF  
ANTIBASCULE  
CORRECTEMENTINSTALLÉ.  
ASSUREZ-VOUSQUELEDISPOSITIF  
ANTIBASCULEESTENCLENCHÉ  
CONFORMÉMENTAUX  
INSTRUCTIONSD’INSTALLATION.  
(REMARQUE :LEDISPOSITIF  
ANTIBASCULEESTOBLIGATOIRE  
SURLESCUISINIÈRESDE76,2cm  
(30")ETDE91,4cm(36").  
Ne réparez et ne remplacez aucune  
pièce de l’appareil. Sauf sous  
recommandation expresse du présent  
manuel, toute autre réparation doit  
être effectuée par un technicien  
qualifié.  
Ne laissez pas les enfants seuls ou  
sans surveillance dans une pièce  
où des appareils fonctionnent. Il  
est strictement interdit de s’asseoir  
ou de monter sur une partie  
quelconque de l’appareil. Si des  
enfants sont autorisés à l’utiliser, ils  
doivent être surveillés de très près.  
Lorsque les enfants sont  
Pour votre sécurité personnelle,  
portez des vêtements appropriés.  
Ne portez pas de vêtements amples  
oudemanchestombantesquandvous  
utilisez cet appareil. Certains tissus  
suffisamment âgés pour actionner  
l’appareil, il est la responsabilité  
légale des parent ou des tuteurs de  
s’assurer de montrer aux enfants  
les pratiques sécuritaires.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE1 :CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ  
Consignes de sécurité  
Veillez à ce que les courants d’air  
provenant de ventilateurs ou de  
bouchesd’aérationnedirigentpas  
de matériaux inflammables vers  
les flammes et n’atteignent pas les  
flammes qui pourraient alors  
s’étendre au-delà des bords du  
récipient.  
AVERTISSEMENT  
Après un renversement ou  
un débordement, éteignez le  
brûleur et nettoyez le  
pourtour et les orifices.  
Vérifiez le fonctionnement  
après le nettoyage.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil a été conçu pour  
un usage culinaire. Pour des  
raisons de sécurité, il est interdit  
d’utiliserlefouroulatabledecuisson  
pour chauffer une pièce. Cela  
pourrait en outre endommager les  
composantesdelatabledecuisson  
ou du four.  
Nettoyez la table de cuisson avec  
précaution.Évitezlesbrûluresparla  
vapeur;n’utilisezpasd’épongeoude  
chiffon mouillé pour nettoyer la table  
de cuisson quand elle est chaude.  
Certainsproduitsd’entretiendégagent  
des fumées toxiques s’ils sont  
appliqués sur une surface chaude.  
Suivez les indications fournies par le  
fabricantduproduitd’entretien.  
Utilisez toujours des récipients à  
fondplatsuffisammentlargespour  
couvrir le brûleur. Des récipients  
trop petits laissent une partie de la  
flamme à découvert, ce qui peut  
inflammerlesvêtements.  
Quand vous utilisez la table de  
cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES  
GRILLES DES BRÛLEURS NI LES  
ZONES À PROXIMITÉ. Les zones  
proches des brûleurs peuvent  
chauffer suffisamment pour causer  
des brûlures.  
N’utilisez pas de produits d’entretien  
inflammables pour nettoyer la  
cuisinière.  
Pour réduire les risques de brûlure,  
d’inflammation de matériaux  
inflammables et de renversements  
accidentels,placezlespoignéesdes  
récipientsversl’intérieurdesorteà  
ce qu’elles ne dépassent pas sur les  
plansdetravailcontigus,leszonesde  
préparation ou le bord de la table de  
cuisson de la cuisinière.  
Nelaissezjamaislacuisinièresans  
surveillance quand vous utilisez  
uneflammeforte.Lesdébordements  
produisent de la fumée et des  
projections de graisse qui peuvent  
s’enflammer.Parailleurs,sicertaines  
flammes du brûleur s’éteignent, du  
gaz s’échappera dans la pièce. Pour  
en savoir plus au sujet des fuites de  
gaz, consultez l'intérieur de la page  
couverture.  
Assurez-vousquetouslesboutonsde  
latabledecuissonsontéteintsetque  
la table de cuisson est froide avant  
d’utiliser un produit d’entretien en  
aérosol sur ou à proximité de celle-ci.  
Le produit chimique qui permet la  
pulvérisation peut, en présence de  
chaleur, prendre feu ou corroder les  
pièces métalliques.  
Tenez la poignée du récipient pour  
l’empêcher de bouger quand vous  
tournez les aliments se trouvant à  
l’intérieur.  
Quand vous utilisez le four : NE  
TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS  
ÉLECTRIQUESDUGRIL,LESSURFACES  
INTERNESDUFOURNILAZONEEXTERNE  
ENTOURANTLAPORTE.Lessurfaces  
de l’intérieur du four chauffent  
suffisamment pour causer des  
brûlures.Ledéflecteurdechaleur,qui  
éloignelachaleurdelatabledecuisson  
et de l’enjoliveur du dessus et des  
côtés de la porte du four, sera  
égalementchaudpendantl’utilisation  
dufour.  
Seuls certains types de récipients  
en  
verre,  
vitro-céramique  
N’UTILISEZ PAS de récipients sur la  
partie gril de la cuisinière.  
résistantesàlachaleur,céramique,  
terre cuite ou autres en céramique  
vitrifiée sont aptes à être utilisés  
surlesbrûleursdelacuisinière.Ce  
type de récipient peut se casser sous  
l’effet de brusques changements de  
température. N’utilisez que des  
réglagesdeflammebasoumoyenset  
respectezlesindicationsdufabricant.  
N’utilisez pas le gril pour cuire des  
viandes très grasses ou des  
produits favorisant la production  
de flambées.  
La table à découper en option doit  
être ôtée avant d’utiliser la plaque de  
cuissonsetrouvantendessousoules  
brûleurs les plus proches.  
Nefaitespaschaufferderécipients  
fermés ; la pression s’accumulant  
dans le récipient pourrait le faire  
éclater.  
Placezlesgrillesdanslefoursurla  
position voulue pendant qu’il est  
froid. Si vous devez déplacer une  
grille alors que le four est chaud, les  
récipients ne doivent pas entrer en  
contactaveclesélémentsélectriques  
de gril.  
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.  
Laissez la graisse chaude refroidir  
avant de la nettoyer. Évitez de laisser  
les restes de graisse s’accumuler.  
Nettoyez après chaque usage.  
En cuisinant, réglez les boutons  
desbrûleursdesortequelaflamme  
nechauffequelefonddurécipient  
et n’en lèche pas les parois.  
Pour que les brûleurs s’allument et  
fonctionnent correctement, les  
orifices d’allumage doivent être  
propres. Nettoyez-les après un  
débordement ou si le brûleur ne  
s’allume pas uniformément avec  
l’allumeurélectronique.Reportez-vous  
à la page 79.  
Soyez prudent quand vous ouvrez  
la porte du four ; laissez l’air chaud  
et la vapeur s’échapper avant  
d’introduire ou de retirer les aliments.  
Évitezd’utiliseruneflammeforteavec  
un récipient plus grand que la  
grilleoucouvrantplusieursbrûleurs,  
telqu’uneplaque,pendantunedurée  
prolongée. Cela peut nuire à la  
combustion et produire des  
émanationsdangereuses.  
Avant le nettoyage automatique  
dufour,retirezlalèchefrite,lesgrilles  
ou tout autre récipient, ainsi que le  
plus gros des aliments renversés.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE1 :CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ  
Consignesde sécurité  
compagnies d’aviser le consommateur  
d’une exposition potentielle à de telles  
substances.  
Vous ne devez pas nettoyer, frotter,  
endommager,déplacerniôterlejoint  
de la porte. Il est indispensable à la  
bonne étanchéité du four pendant la  
cuisson et le nettoyage automatique.  
Prenez soin de la fonction  
autonettoyante. Ne nettoyez que les  
parties indiquées dans ce manuel.  
N’utilisezpaslesproduitsvenduspour  
lenettoyagedesfoursniaucunproduit  
protecteur pour fours dans ou autour  
dugrandfourautonettoyant.  
N’OBSTRUEZ PAS la circulation de  
l’air de combustion ou de ventilation.  
Pour des raisons de sécurité et pour  
nepasendommagerl’appareil,nevous  
asseyez pas, ne montez pas et ne  
vousallongezpassurlaportedufour.  
lefourestréglésurlafonction BROIL  
(gril) ou nettoyage automatique. Si le  
ventilateur ne marche pas, n’utilisez  
pas le four. Appelez votre centre de  
serviceagréépourréparation.  
Nettoyez fréquemment la hotte de  
ventilation placée au-dessus de la  
cuisinière ainsi que ses filtres pour  
quelagraissedesvapeursdecuisson  
ne s’y accumule pas.  
Le brûlage de combustible de cuisson à  
gaz et l’élimination de la saleté pendant  
l’autonettoyage peuvent générer des  
sous produits pouvant être sur la liste.  
L'exposition à ces substances peut être  
minimisée en :  
1. Assurant une bonne ventilation  
pendant la cuisson à gaz.  
2. Assurant une bonne ventilation  
pendant et immédiatement après  
l'autonettoyage du four.  
• Encasd’incendieousivousflambez  
intentionnellementdesalcoolssur  
la table de cuisson, suivez les  
instructionsdufabricantdelahotte.  
Avis de sécurité important : La loi  
sur l’eau potable et les toxines de  
Californie (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act)  
requiert du gouverneur de la Califor-  
nie de publier une liste des  
substances reconnues par l’état  
comme pouvant causer le cancer,  
3. Actionnant l'appareil selon les  
instructions données dans ce guide.  
Toutes les réparations doivent être  
effectuéespardestechniciensagréés,  
quidevrontdéconnecterl’appareilde  
l’alimentation électrique avant de le  
réparer.  
Assurez-vousquevousentendezbien malformation ou autres problèmes  
leventilateurderefroidissementquand  
de reproduction et demande aux  
AVANTD’UTILISERVOTRECUISINIÈREPOURLAPREMIÈREFOIS,ASSUREZ-VOUSQUEVOUS  
AVEZTOUSCESARTICLES :  
30po  
avec  
36po  
36po  
avec  
gril  
36po  
avec  
48po  
avec  
48poavec  
grilet12po  
grille  
48po  
avec  
12pogrille  
48po  
avec  
gril  
DESCRIPTION  
avec12  
4
brûleurs pogrille  
6
brûleurs 24pogrille  
Grilles de four, grand four  
3
3
3
3
3
2
3
2
3
2
3
2
Grilles de four, 30,5 cm (12 po)  
Lèchefriteendeuxparties  
Chapeaux de brûleurs en étoile  
Chapeaux de brûleurs en étoile  
Boutonsdecommande  
1
4
2
5
1
4
2
6
1
4
2
6
1
6
3
7
2‡  
4
2‡  
4
2‡  
6
2‡  
6
2
2
3
3
8
8
9
9
Surfacedegrilenduitedetitane  
1
1
1
1
*
1
Plaque de cuisson à revêtement titane  
Carte d’enregistrement du produit  
Plaquedeprotection  
1
1
*
1 (24 po)  
1
1
*
1
1
1
1
*
1
*
1
*
1
*
Instructionsd’installation  
1
1
1
1
1
1
1
Manueld’utilisation  
etd’entretien  
1
1
1
1
1
1
1
1
* La plaque de protection doit être commandée séparément. Elle sera expédiée individuellement et n’est pas  
incluse dans le colis d’expédition de la cuisinière. La lèchefrite en aluminium est destinée au four  
auxiliaire ; la lèchefrite en porcelaine est destinée au grand four.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 2 : AVANT DE COMMENCER  
Avant d’utiliser votre cuisinière  
pour la première fois  
Retirez tous les matériaux  
d’emballage et les étiquettes  
provisoires du four et de la table  
de cuisson.  
5
4
3
2
1
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments  
énumérés à la page 49.  
2. Notez le modèle et le numéro de série à la  
page 83. Reportez-vous à la section Fiche  
signalétique. Peuvent être utilisés à des fins de  
contact avec le service à la clientèle. Notez-les  
égalementsurlacarted’enregistrementduproduit  
fournieavecl’appareiletretournezcettedernière  
à l’adresse indiquée.  
Grand positions des grilles dans le four  
3. Accessoires en option. Le couvercle de gril, la  
plaquedegril,laplancheàdécouper,lecouvercle  
deplaquedecuisson,l’anneaudesupportpourle  
wok et d’autres accessoires sont en vente chez  
votre revendeur Thermador.  
MISE EN GARDE  
N’utilisezjamaisdepapierd’aluminiumpour  
recouvrir les grilles du four ou garnir le four.  
N’enlevez pas le brûleur aux infrarouges du  
four à gaz.  
4. Placez correctement les grilles dans le four.  
La position correcte des grilles dépend de la  
recette et du mode de cuisson. Les positions des  
grilles dans le four sont numérotées de bas en  
haut, comme un ascenseur. La position no 3 est  
laplusfréquemmentutilisée.Introduisezlesgrilles  
à la position voulue avant d’allumer le four.  
AVANT DE FAIRE CUIRE OU GRILLER POUR LA  
PREMIÈREFOIS,lefouretlegrildoiventêtreallumés  
pour brûler les graisses utilisées pendant la fabrica-  
tion de l’appareil. Allumez le four à une température  
C(450°F)de20à30minutes;placezensuite  
le bouton sur Broil (Gril) pour une même durée. Vous  
pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps.  
de230  
°
Introduisez les grilles comme suit :  
a. Tenez la grille par la barre arrière en position  
verticale en direction du fond du four.  
Glissez-la dans le four de manière à ce que  
les barres se trouvent entre la grille et les  
glissières des grilles.  
Veuillez lire la page 81 du Chapitre 6 : Entretien  
et maintenance, avant de nettoyer les grilles du  
four.  
b. Soulevezlégèrementl’avantdelagrillequand  
vous la glissez dans le four pour que les  
butées de sûreté passent derrière les  
glissières. Les butées de sûreté placées à  
l’arrière des grilles les empêchent de sortir  
complètement du four quand on les tire vers  
l’extérieur.  
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs  
sont bien posés dans leurs bases sur la table de  
cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier la  
couleurdelaflamme.Reportez-vousàlapage56  
pour plus de détails.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION  
Identification du modèle et des pièces  
Légende pour modèle 48 po  
1. Plaque de protection à  
étagère de casserole  
55,9 cm (22’’), plaque de  
protection basse de 30,5 cm  
(12’’) ou enjoliveur pour  
installation en îlot (les  
plaques de protection sont à  
commander séparément)  
2. Grilles de brûleurs et  
brûleurs  
1
4
8
3
3. Gril  
2
4. Plaque de cuisson  
5. Boutons de commande,  
brûleurs ExtraLow® (2)  
6. Boutons de commande,  
brûleurs standard (2)  
7. Boutons de commande, gril  
(1) et plaque de cuisson (1)  
8. Commandes du four,  
thermostat  
7
2
7
9
9
6
5
8
11  
9. Interrupteur d’éclairage du  
four  
10  
12  
10. Porte du four  
11. Hublot  
12. Four de 30,5 cm (12")  
(2 grilles inclues)  
13  
14  
13. Plaque d’habillage (la fiche  
signalétique est placée  
derrière la plaque d’habillage)  
14. Pieds de cuisinière (4)  
14  
AVERTISSEMENT  
Pour assurer une bonne  
ventilationdelacuisinière,  
n’enlevez pas les pieds.  
16  
16  
17  
Intérieur du four électrique  
15  
15  
15. Éclairage de l’intérieur du  
21  
four  
18  
16. Élément électrique de gril  
17. Thermostat du four  
18. Glissières des grilles  
19. Grille de four (3 grilles  
incluses, non représentées)  
20. Élément de cuisson (caché)  
21. Couvercle du ventilateur de  
convection  
19  
20  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE3 :DESCRIPTION  
Identification du modèle et des pièces  
Légende pour modèle 36 po  
1. Plaque de protection à étagère de  
casserole 55,9 cm (22’’), plaque de  
protection basse de 30,5 cm (12’’) ou  
enjoliveur pour installation en îlot de 10,2  
cm  
1
(4") (les plaques de protection  
sont à commander séparément)  
2. Grilles de brûleurs et brûleurs  
3. Boutons de commande, brûleurs  
ExtraLow® (2)  
2
2
4. Boutons de commande, brûleurs  
standard (4)  
5. Commandes du four, thermostat  
6. Interrupteur d’éclairage du four  
7. Porte du four  
2
3
7
4
4
6
8. Hublot  
5
9. Plaque d’habillage (la fiche  
signalétique est placée derrière  
la plaque d’habillage)  
8
10. Pieds de cuisinière (4)  
10  
9
AVERTISSEMENT  
Pour assurer une bonne  
ventilation de la cuisinière,  
n’enlevez pas les pieds.  
10  
Intérieur du four électrique  
Voir page 51.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE3 :DESCRIPTION  
Identification du modèle et des pièces  
1
Légende pour modèle 30 po  
1. Plaque de protection basse de  
22,9 cm (9’’) (enjoliveur pour  
2
installation en îlot (tel qu'illustré)  
ou plaque de protection à casserole à  
étagère à commander séparément)  
2
3
2. Grilles de brûleurs et brûleurs  
5
3. Boutons de commande, brûleurs  
ExtraLow® (2)  
4
6
4. Boutons de commande, brûleurs  
standard (2)  
5. Commandes du four, thermostat  
6. Interrupteur d’éclairage du four  
7. Porte du four  
7
8
8. Hublot  
9. Plaque d’habillage (la fiche  
signalétique est placée  
derrière la plaque d’habillage)  
10. Pieds de cuisinière (4)  
9
10  
AVERTISSEMENT  
Pour assurer une bonne  
ventilation de la cuisinière,  
n’enlevez pas les pieds.  
10  
Intérieur du four électrique  
Voir page 51.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
Utilisation de la table de cuisson  
Puissance de sortie BTU des  
BOUTONS DE COMMANDE  
BRÛLEURS  
HERMÉTIQUEMENT  
ENCASTRÉS  
brûleurs standard  
Les boutons de commande des  
deux brûleurs avant et arrière,  
hermétiquement encastrés, sont  
placés sur le panneau de  
commandes de la partie frontale  
de la cuisinière.  
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h  
utlisant du gaz naturel (13 000  
BTu/h utilisant du Propane).  
• LO est équivalent à 2 100 BTU/h.  
Puissance de sortie BTU des  
brûleurs ExtraLow®  
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h  
utlisant du gaz naturel (13 000  
BTu/h utilisant du Propane).  
Indicateur de réglage  
• LO est équivalent à 3 000 BTU/h.  
• XLO est équivalent à 370 BTU/h.  
Base de brûleur Star®  
en cuivre hermétiquement  
encastré  
Brûleurs ExtraLow®  
Les commandes des deux  
brûleurs de gauche, avant et  
arrière, permettent d’en régler la  
flamme sur une puissance encore  
plus basse que la commande  
standard LO.  
(Sealed Star®)  
Bouto
Cadran  
La plaque de cuisson est dotée de  
4 ou 6 brûleurs de surface à gaz,  
chacun coté 15 000 BTu/h avec  
gaz naturel (13 000 BTu/h avec  
gaz Propane). Ces brûleurs sont  
hermétiquement encastrés dans  
le cadre supérieur en acier  
inoxydable afin d’empêcher  
l’accumulation des liquides  
renversés sous la table de  
cuisson et de faciliter le nettoyage.  
Sur tous les modèles, les deux  
brûleurs de gauche sont dotés de  
la fonction exclusive ExtraLow ;  
les autres brûleurs sont standard.  
Chaque brûleurs correspond un  
bouton de commande.  
Bouton de commande du  
brûleur standard  
Indicateur de réglage  
Les deux mots inscrits au-dessus  
de chaque bouton indiquent le  
brûleur auquel il correspond. Par  
exemple, LEFT FRONT (avant  
gauche), RIGHT FRONT (avant  
droit), etc.  
FONCTIONNEMENT DES  
BRÛLEURS  
Intervalle  
ExtraLow®  
Appuyez sur le bouton et  
tournez-le dans le sens  
contraire des aiguilles d’une  
montre pour le placer sur la  
position HI.  
L’allumeur du brûleur  
sélectionné produit un déclic  
et une étincelle.  
Une fois la flamme allumée,  
l’allumeur cesse d’émettre  
des déclics.  
Tournez le bouton sur une  
position comprise entre les  
repères HI et LO.  
Le voyant bleu du brûleur,  
placé entre les brûleurs,  
s’allume quand le brûleur  
contigu est allumé. Il reste  
allumé jusqu’à ce que le  
brûleur s’éteigne.  
Bouton de commande des  
brûleurs ExtraLow®  
Le dessin montre l’intervalle  
supplémentaire de réglage du  
bouton entre les repères LO et  
XLO. Lorsque le bouton est placé  
sur cet intervalle, la flamme  
s’allume et s’éteint. La  
modification des durées pendant  
lesquelles la flamme reste  
allumée ou éteinte permet de  
réduire plus encore la quantité de  
chaleur et de cuire des mets  
délicats. Le réglage très bas est  
utile, par exemple, pour faire  
mijoter, pocher, fondre du chocolat  
et du beurre, maintenir la  
température des plats préparés  
sans qu’ils ne roussissent ou ne  
brûlent, etc.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
• Pour maintenir une chaleur  
perceptibles à la surface du  
liquide.  
Fonctionnement des  
brûleurs ExtraLow®  
basse ou pour faire mijoter,  
portez les aliments à ébullition.  
Remuez bien puis couvrez le  
récipient puis baissez le  
réglage en plaçant le bouton  
juste en dessous de LO.  
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE  
MONOPOINT  
• XLO, le réglage le plus bas,  
fonctionne par cycles d’une  
minute avec alternance de  
flamme allumée pendant  
environ 8 secondes suivies  
d’environ 52 secondes de  
flamme éteinte.  
• Quand le bouton est réglé juste  
en dessous du repère LO, la  
flamme reste allumée pendant  
environ 52 secondes et s’éteint  
pendant environ 8 secondes.  
• Pour adapter le degré de  
chaleur aux aliments et à leur  
quantité, il est possible de  
régler le bouton sur n’importe  
quelle position dans l’intervalle  
entre LO et XLO indiqué sur le  
bouton.  
Base du  
brûleur  
en cuivre  
• Vérifiez régulièrement s’il est  
nécessaire de modifier le  
réglage.  
• Si vous utilisez un récipient  
surdimensionné, vos aliments  
mijoteront principalement au  
centre de celui-ci. Pour  
homogénéiser la température  
de l’ensemble, remuez pour  
ramener les aliments se  
trouvant sur les bords externes  
vers le centre.  
• Quand un plat mijote, il est  
normal de remuer de temps à  
autre, en particulier s’il doit  
mijoter pendant plusieurs  
heures comme par exemple les  
haricots ou une sauce faite  
maison pour les spaghettis.  
• Quand vous baissez le réglage  
de la flamme, faites-le par  
petites étapes.  
• Si le réglage est trop bas pour  
faire mijoter, portez de nouveau  
à ébullition avant de ramener  
le bouton sur un réglage plus  
fort.  
Cha
de brûleur  
Éléments des brûleurs Star®  
Chaque brûleur comporte son  
propre allumeur électronique qui  
produit des étincelles lorsque le  
bouton du brûleur est en position  
allumé. Les brûleurs doivent  
s’allumer en l’espace de 4  
secondes ou moins. Si le brûleur  
ne s’allume pas, assurez-vous  
que le chapeau est correctement  
posé sur sa base.  
1
2
3
4
Réglages ExtraLow  
• Les numéros et les traits  
représentés sur le dessin n’y  
figurent que pour référence.  
Les numéros n’apparaissent  
pas sur le bouton réel. Ce  
numéro indique la position du  
bouton pour le réglage de  
flamme indiqué dans les  
tableaux de cuisson des pages  
63 et 64, la flamme la plus forte  
correspondant à 4 et la flamme  
la plus faible à 1.  
• Il est normal de ne pas voir de  
bulles à la surface juste après  
avoir remué les aliments.  
• Il peut y avoir des bulles quand  
la flamme est allumée, qui  
disparaissent quand elle est  
éteinte. Même quand elle est  
éteinte, de la vapeur et un léger  
AVERTISSEMENT  
Ne touchez pas les brûleurs  
pendant que les allumeurs  
produisent des étincelles.  
Si un brûleur ne s’allume pas,  
consultez le chapitre Avant  
d’appeler le service technique à la  
page 83.  
frémissement  
seront  
Techniques ExtraLow  
• Le type et la quantité d’aliments  
déterminent le réglage à  
utiliser.  
ALLUMEUR  
• Le réglage est également  
déterminé par le récipient  
choisi. Ses dimensions, sa  
forme, le matériau et l’utilisation  
ou non d’un couvercle sont des  
facteurs qui influent sur  
Orifices  
l’homogénéité  
température de cuisson.  
de  
la  
CHAPEAU DE BRÛLEUR  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 4 : UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
pourra pas être rallumé tant  
DESCRIPTION DE LA FLAMME  
RALLUMAGE AUTOMATIQUE  
Si un des brûleurs ou le gril  
s’éteint, l’allumeur électronique  
s’actionne automatiquement  
pour allumer la flamme. Ne pas  
toucher aux brûleurs lorsque  
l’allumeur est actif.  
que le bouton n’aura pas  
d’abord été replacé sur la  
position OFF.  
Bleu foncé  
Cône  
secondaire  
• La plaque de cuisson et le gril  
ne peuvent pas être utilisés  
pendant une panne de courant.  
• Si vous détectez une odeur de  
gaz, consultez les consignes de  
sécurité figurant à l'intérieur de  
la page couverture.  
Bleu clair  
IMPORTANT  
• Pour assurer une bonne  
combustion, n’utilisez pas la  
table de cuisson sans les grilles  
des brûleurs.  
Cône  
primaire  
AVERTISSEMENT  
En cas de panne de courant,  
ramenez tous les boutons à  
la position OFF. Seuls les  
brûleurs standard peuvent  
être allumés manuellement.  
• L’allumage et la combustion du  
gaz produisent un petit bruit qui  
est tout à fait normal.  
• Sur les cuisinières alimentées  
par du gaz propane, il est  
possible d’entendre un petit  
« pop » au niveau des orifices  
du brûleur quelques secondes  
après l’avoir éteint.  
Couleur de la flamme  
• La flamme des brûleurs doit  
être de couleur bleue, sans  
jaune aux extrémités. On y  
observe parfois de l’orange :  
cela indique que des impuretés  
dans le gaz sont en train de se  
consumer. Elles disparaîtront  
avec l’usage.  
• Avec le gaz propane, il est  
normal qu’il y ait un peu de  
jaune sur le cône primaire.  
• La flamme doit brûler tout  
autour du chapeau du brûleur.  
Si ce n’est pas le cas,  
assurez-vous que le chapeau  
est correctement posé et que  
les orifices ne sont pas  
bouchés.  
HAUTEUR DE LA FLAMME  
• La hauteur correcte de la  
flamme dépend : 1) de la taille  
et du matériau du récipient  
utilisé ; 2) des aliments à cuire;  
et 3) de la quantité de liquide  
se trouvant dans le récipient.  
PANNE DE COURANT  
• En cas de panne de courant,  
seuls les brûleurs standard  
• La flamme ne doit pas  
dépasser le fond du récipient.  
peuvent  
être  
allumés  
manuellement. Chacun d’eux  
doitêtrealluméindividuellement.  
• Utilisez une flamme basse ou  
moyenne pour les ustensiles  
dont le matériau conduit  
lentement la chaleur, comme la  
l’acier revêtu de porcelaine ou  
la vitrocéramique.  
• Si la panne de courant se  
produit pendant que vous  
utilisez la cuisinière, tournez  
tous les boutons à la position  
OFF.  
• La flamme doit être stable, ne  
pas voltiger ni faire de bruit  
excessif.  
• Vous pouvez allumer les  
brûleurs  
standard  
en  
approchant une allumette des  
orifices et en tournant le bouton  
à la position HI.Attendez que la  
flamme soit allumée tout autour  
du chapeau du brûleur avant de  
la régler à la hauteur voulue.  
AVERTISSEMENT  
Ce produit contient ou, lors de l’utilisation ordinaire pour laquelle il est  
prévu, facilite l’émission d’un ou de plusieurs produits chimiques qui,  
selon les connaissances de l’État de la Californie, peuvent causer le  
cancer et/ou des anomalies congénitales ou d’autres problèmes  
congénitaux. Pour minimiser toute exposition à ces produits  
chimiques, veuillez suivre les consignes suivantes :  
• Aucun des deux brûleurs  
ExtraLow ne peut être utilisé  
pendant une panne de courant.  
Assurez-vous que vous les  
avez éteints.  
1. Pour assurer une combustion adéquate, l’ajustement des brûleurs  
devrait être réalisé par une agence ou un installateur accrédités.  
2. Lorsque vous cuisinez au gaz, assurez-vous de bien aérer la pièce  
en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.  
3. Faites toujours fonctionner l’appareil conformément aux instruc-  
tions fournies avec votre cuisinière ou votre surface de cuisson.  
• Si l’un des brûleurs ExtraLow  
est en marche quand la panne  
de courant se produit, il ne  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Récipientsrecommandés  
MISEENGARDE  
Les aliments enveloppés dans du papier  
en aluminium ne doivent pas être placés  
directement sur la grille des brûleurs. La  
feuille d’aluminium peut fondre pendant  
la cuisson.  
51  
Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon  
en contact avec les grilles des brûleurs  
quand elles sont chaudes : ces matières  
pourraient fondre ou prendre feu.  
(2")  
mm  
DIAMÈTRE DE LA BASE  
• Choisissez une base d’un diamètre correspondant  
au diamètre de la flamme. Le diamètre de la  
flamme doit être le même que celui de la base du  
récipient ou légèrement plus petit. Des récipients  
sur ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats  
de cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm  
(5-1/2") est généralement la plus petite taille  
conseillée.  
Ne faites pas chauffer un récipient vide. Il  
pourrait être endommagé ainsi que la table  
de cuisson.  
• Des récipients de qualité professionnelle à  
poignées métalliques sont recommandés car les  
poignées en plastique risquent de fondre ou de se  
déformer si la flamme lèche les parois du récipient.  
Les récipients de qualité professionnelle sont en  
vente dans les magasins de fournitures pour  
l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques. Tous  
les récipients utilisés devraient posséder les  
caractéristiques suivantes : bonne conductivité de  
la chaleur, bonne assise, base lourde et plate et  
couvercle bien adapté. Pour obtenir de meilleurs  
résultats de cuisson, la flamme ne doit pas  
dépasser le diamètre de la base du récipient.  
RÉCIPIENT À BASE PLATE  
• Une base lourde et plate ne se déformera pas en  
chauffant. Les fonds d’ustensiles faussés,  
bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas  
de manière homogène. Faites chauffer et refroidir  
progressivement les récipients afin d’éviter les  
brusques changements de température qui  
tendent à les déformer. N’ajoutez pas d’eau froide  
dans un récipient chaud.  
• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui  
conduisent la chaleur rapidement et de façon  
homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le  
fond des ustensiles ou peuvent être insérés dans  
l’acier inoxydable.  
RÉCIPIENT STABLE  
• L’assise du récipient est un facteur important de  
stabilité et d’homogénéité de la cuisson. La  
poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient  
car elle l’inclinerait. Le récipient doit reposer bien  
à plat sur la grille sans se balancer ni être branlant.  
USTENSILE AVEC COUVERCLE  
• Un couvercle bien adapté réduira le temps de  
cuisson et permettra d’utiliser des réglages de  
chaleur plus bas.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
Récipientspourspécialités  
CONSEILS D’UTILISATION :  
• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat  
plutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.  
• Si vous utilisez deux cocottes en même temps,  
placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez  
pas la circulation d’air autour des brûleurs. La  
flamme a besoin d’une quantité d’air suffisante  
pour bien brûler.  
WOK À FOND PLAT  
• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son  
contenu à ébullition.  
• Quand le contenu boue avec le bouton à HI,  
baissez la flamme le plus possible pour maintenir  
à ébullition ou conserver la pression.  
• La cuisson à la cocotte produit de grandes  
quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.  
WOK À FOND ROND DANS  
SON ANNEAU DE SUPPORT  
RECOMMANDATIONS DE  
CUISSON  
• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec  
l’accessoire de support en forme d’anneau  
peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière  
sans brûleur pour wok incorporé. L’anneau de  
support doit être utilisé avec les woks à fond rond.  
L’anneau de support de wok en fonte émaillée est  
vendu séparément.  
• Cocottes et marmites - Choisissez une base  
d’au maximum 51 mm (2 pouces) de plus que le  
diamètre du foyer.  
SUGGESTIONS D’UTILISATION DES  
RECOMMANDATIONS  
Suivez les indications du tableau des pages 59 et  
60. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles  
choisis et de la température initiale des aliments.  
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé  
entre brûleurs standard et brûleurs ExtraLow. Selon  
le cas, ce réglage sera identique ou différent.  
Cocotte de dimensions standard  
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une  
base de 279 à 305 mm (11 à 12") et une hauteur  
de 229 à 279 mm (9 à 11").  
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson  
ou de maintien de température.  
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.  
Laissez le temps aux récipients et aux aliments de  
s’adapter au nouveau réglage.  
Cocotte-minute de dimensions standard  
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base  
de 203 à 279 mm (8 à 11") et une hauteur de  
165 à 305 mm (6,5 à 12").  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
Conseils de cuisson avec les brûleurs  
Aliments  
Réglage initial  
Réglage final  
brûleurs standard  
Réglage final  
brûleurs ExtraLow®  
BOISSONS  
Cacao  
XLO – Maintenir au chaud, couvrir*  
MED – Chauffer le lait, couvrir  
LO – Finir de chauffer  
MED LO àMED – Cuire  
XLO – Maintenir chaud  
PAIN  
Identique aux brûleurs standard  
MED – Préchauffer le poêlon  
Pain doré, crêpes,  
sandwiches grillés  
Laisser fondre pendant 5 à 10  
minutes  
BEURRE  
À fondre  
MED LO à MED – Finir la  
cuisson selon les  
instructions sur  
HI – Couvrir, porter à  
ébullition, ajouter les céréales  
XLO  
Pour maintenir la  
CÉRÉALES  
température, couvrir *  
Flocons de maïs  
gruau de maïs,  
avoine  
l'emballage.  
XLO – Laisser fondre pendant 10 à  
CHOCOLAT  
Utiliser XLO  
15 minutes.  
À fondre  
XLO  
Pour maintenir la  
température*  
MED LO àMED – Cuire selon  
la recette  
DESSERTS  
MED LO à MED  
Identique aux brûleurs standard  
Bonbons  
Pouding et  
Mélange  
MED LO – Suivre les  
indications sur l'emballage  
LO  
MEDLO  
de garniture à tarte  
MED LO – Faire bouillir le lait  
LO  
Pouding  
MED LO – Pour cuire  
MED HI – Couvrir, porter à  
ébullition, ajouter les œufs,  
couvrir  
Utiliser XLO  
OEUFS  
XLO – 3 à 4 minutes pour œufs  
mollets ; 15 à 20 minutes pour œufs  
durs  
À la coque  
LO à MED LO – Finir la  
cuisson  
MED – Faire fondre le beurre,  
ajouter les œufs  
XLO – Pour maintenir quelques  
instants la température*  
Frits, brouillés  
Pochés  
MED à MED HI – Finir la  
HI – Porter à ébullition,  
cuisson  
ajouter les œufs  
Identique aux brûleurs standard  
Identique aux brûleurs standard  
HI – Jusqu’à ce que la  
MED LO à MED – Finir la  
cuisson  
VIANDE,POISSON, VOLAILLES  
viande commence  
grésiller  
à
Bacon, saucisses, galettes  
HI – Faire fondre la graisse,  
faire revenir entre MED HI et  
HI, ajouter du liquide, couvrir  
Braiser : steak suisse,  
rôti à la cocotte, ragoût  
Utiliser XLO  
Laisser mijoter jusqu’à ce que la  
viande soit tendre  
Cuisson rapide à la poêle  
steaks déjeuner  
MED HI à HI – Passer  
MED HI à HI – Préchauffer le  
Identique aux brûleurs standard  
Identique aux brûleurs standard  
rapidement à la poêle  
poêlon  
LO – Couvrir, finir la  
cuisson  
Faire revenir : poulet  
HI – Faire chauffer l’huile puis  
faire dorer sur Med.  
MED HI – Pour maintenir  
Friture : crevettes  
HI – Faire chauffer l’huile  
Identique aux brûleurs standard  
Pour maintenir la chaleur, couvrir  
Pour maintenir la chaleur, ne pas  
couvrir  
la température  
Poêler : côtelettes d’agneau,  
steaks minces, hamburgers,  
saucisses en chapelet  
HI – Préchauffer le poêlon  
MED HI à HI – Faire dorer  
Pour achever la cuisson.  
Pocher : poulet, entier ou  
morceaux, poisson  
Utiliser XLO  
HI – Couvrir, porter les  
liquides à ébullition  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
Conseils de cuisson avec les brûleurs  
Aliments  
Réglage initial  
Réglage final  
brûleurs standard  
Réglage final  
brûleurs ExtraLow®  
HI – Couvrir, porter le liquide à  
ébullition  
Faire mijoter : poulet à  
l’étouffée, corned-beef,  
langue, etc.  
Pour mijoter lentement  
MED HI à HI – Pour  
maintenir à ébullition  
Identique aux brûleurs  
standard  
PÂTES  
Macaronis, nouilles,  
spaghettis  
HI – Porter l’eau à ébullition,  
ajouter les pâtes  
MAÏS SOUFFLÉ  
HI – Couvrir, chauffer jusqu’à  
MED HI à HI – Finir la  
cuisson  
Identique aux brûleurs  
standard  
(Utilisez une casserole lourde ce que les grains commencent  
à fond plat)  
à sauter  
MED LOàMED–  
Identique aux brûleurs  
standard  
Identique aux brûleurs  
standard  
COCOTTE-MINUTE  
MED HI à HI – Faire monter la  
pression.  
HI – Faire monter la pression.  
Maintenir la pression  
MED LO àMED –  
Maintenir la pression  
Viande  
Légumes  
Faire cuire selon les  
instructions du paquet.  
XLO – Pour maintenir la  
chaleur, couvrir  
HI – Couvrir, faire bouillir de  
l’eau, ajouter le riz, couvrir  
RIZ  
XLO – Laisser mijoter  
(2 à 3 pour faire épaissir la  
sauce, non couvert)  
MED HI à HI – Cuire la viande/  
les légumes selon la recette  
SAUCES  
Sauce tomate  
Sauce blanche, à la crème,  
béarnaise  
XLO – Pour maintenir la  
chaleur, couvrir *  
LO à MED LO – Finir la  
cuisson  
MED LO – Faire fondre la  
graisse, suivre la recette  
XLO – Pour maintenir la chaleur,  
utiliser le réglage le plus bas  
Sauce hollandaise  
XLO  
XLO à LO  
Laisser mijoter  
SOUPES, BOUILLONS  
HI – Couvrir, porter le liquide à  
ébullition  
XLO – Pour maintenir la chaleur,  
couvrir *  
MED LO à MED – Laisser  
cuire entre 10 et 30 minutes  
ou jusqu’à ce que les  
XLO – Pour maintenir la  
chaleur, couvrir  
LÉGUMES  
Frais  
HI – Couvrir, porter l’eau et les  
légumes à ébullition  
légumes soient tendres  
MED LO àMED – Faire  
cuire selon les  
instructions du paquet  
Congelés  
Identique aux brûleurs  
standard  
HI – Couvrir, porter l’eau et les  
légumes à ébullition  
Friture  
MED à MED HI – Pour  
maintenir la  
température de friture  
Identique aux brûleurs  
standard  
HI – Faire chauffer l’huile  
LO à MED LO – Faire cuire  
En sachet  
Sautés  
selon les instructions sur  
HI – Couvrir, porter l’eau et les  
Identique aux brûleurs  
standard  
l'emballage  
légumes à ébullition  
MED LO à MED – Laisser  
cuire jusqu’au point de  
cuisson voulu  
Identique aux brûleurs  
standard  
HI – Faire chauffer l’huile ou  
fondre le beurre, ajouter les  
légumes  
Revenus à la poêle  
HI – Faire chauffer l’huile,  
ajouter les légumes  
MED HI à HI – Finir la  
cuisson  
Identique aux brûleurs  
standard  
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
Utilisation du gril  
Une hotte ayant une capacité de pied cube par minute à échappement vers l’extérieur de la résidence  
est recommandée pour l’installation au-dessus de la cuisinière. Pour la plupart des cuisines ayant une  
hotte murale, une hotte homologuée est conseillée. La hotte doit être installée conformément aux instruc-  
tions d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale du secteur du bâtiment. Consultez  
les conditions de ventilation dans les Instructions d’installation pour plus de renseignements.  
GRIL  
RALLUMAGE  
AUTOMATIQUE  
GRILL (GRIL)  
(Disponiblesurcertainsmodèles)  
Quand vous faites cuire des  
L’allumeur électronique s’allume  
aliments sur le gril, vous obtenez  
automatiquement pour allumer  
la même saveur qu’avec une  
le brûleur. NE PAS TOUCHER  
aux brûleurs pendant  
l’allumage.  
viande cuite sur un barbecue à  
l’extérieur.  
Cette saveur est créée par les  
gras et les jus amenés en surface  
desalimentsetsaisisparl’intense  
chaleurdelaplaquedegrilenduite  
de titane.  
EFFICACITÉ DU BRÛLEUR  
ET CARACTÉRISTIQUES  
DE LA FLAMME  
Bouton de commande  
La plupart des aliments, steaks,  
côtelettes, galettes de bœuf,  
morceauxdevolailles,etc.cuisent  
généralementplusvitesurlegrilà  
gaz dont la chaleur est constante  
que sur un gril ordinaire au  
charbon.  
La flamme du brûleur doit être de  
couleurbleueetstable,sansjaune  
aux extrémités ni bruit excessif et  
ne doit pas se soulever. Elle doit  
brûler complètement le long des  
deux côtés du tube.  
BOUTON DE COMMANDE  
Le bouton de commande du  
brûleur comporte une infinité de  
réglages de chaleur et il n’y a pas  
de position fixe entre HI et LO.  
Pour allumer le brûleur, appuyez  
sur le bouton et tournez-le dans le  
sens contraire des aiguilles d’une  
montre jusqu’à la position LITE.  
Réglez le bouton sur la puissance  
voulue.  
Votre nouveau gril Thermador  
Professional® est équipé d’un  
brûleur en acier aluminié ayant la  
forme d’un tube identique à ceux  
qui sont utilisés dans les  
r e s t a u r a n t s . L ’ a l l u m a g e  
automatique a permis d’éliminer  
toutes les veilleuses que l’on  
trouvesurlesgrilsderestaurants.  
Le brûleur du gril a une puissance  
de 12 000 BTU/h utlisant du gaz  
naturel (mêmecotepourutilisation  
avec Propane).  
Unmélangeair-gazincorrectpeut  
produire une flamme à l’extrémité  
jaune ou la faire virevolter. Faites  
réglerlaflammeparuntechnicien.  
Desimpuretéspeuventdonnerau  
début une couleur orange à la  
flamme.  
Ce  
phénomène  
disparaîtra avec l’usage.  
Si la flamme n’est pas régulière,  
virevolte, qu’elle fait trop de bruit  
ousedétachedubrûleur,assurez-  
vous que les orifices des  
BRÛLEURSnesontpasobstrués.  
Si c’est le cas, prenez un fil  
métallique, par exemple un  
trombone déplié ou une aiguille,  
pour déboucher les orifices. Si le  
problèmepersiste,contactezvotre  
centredeservicepourunréglage.  
REMARQUE : Avec le gaz  
propane, un petit bruit ou un  
éclair peuvent se produire  
au niveau des orifices du  
brûleur quelques secondes  
après l’avoir éteint. Cela se  
produit en général quand le  
brûleur est resté un certain  
temps allumé. Il s'agit d'un  
phénomène normal.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
Utilisation du gril  
CUISSON SUR LE GRIL  
SUGGESTIONS DE CUISSON AU GRIL  
• Préchauffez le gril à HI pendant  
un minimum de 10 à 15 minutes.  
Le gril chaud fait griller les  
aliments qui conservent leurs jus  
Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites  
des incisions dans le gras restant autour des bords à intervalles  
de 51 mm (2").  
à
l’intérieur.  
Plus  
le  
préchauffage sera long, plus  
vite la viande sera dorée et  
portera des traces de gril plus  
foncées.  
Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.  
Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pour  
retourner la viande. Les fourchettes percent la viande et  
laissent ressortir le jus. Faire attention au moment de tourner  
la viande.  
• La cuisson au gril requiert une  
forte chaleur pour saisir et bien  
faire dorer. La plupart des  
aliments sont cuisinés avec les  
réglages de chaleur les plus forts  
pendant pratiquement toute la  
La grille du gril comporte des barres latérales et arrière  
conçues pour faciliter le retournement des aliments avec une  
spatule.  
durée  
de  
la  
cuisson.  
Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence à  
faire des bulles à la surface. De cette manière, le jus restera  
mieux dans la viande.  
Néanmoins, pour certains  
aliments, il peut être nécessaire  
de diminuer la puissance après  
la saisie afin de cuire l’intérieur  
des aliments sans les brûler.  
Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus vite  
que d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la moins  
chaude du gril jusqu’à ce que les autres soient complètement  
cuits.  
• Les aliments cuits pendant  
longtemps ou arrosés d’une  
marinade sucrée peuvent  
demander une chaleur plus  
faible à la fin du temps de  
cuisson.  
Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur de  
coupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible d’obtenir  
un point de cuisson bleu si la coupe est fine.  
• Une fois le gril refroidi, vider le  
bac à graisse dans un contenant  
résistant. Nettoyer le plateau à  
graisse et la plaque de gril avec  
de l'eau chaude savonneuse et  
rincer à l'eau claire.  
Ajouter l'assaisonnement ou le sel après le grillage.  
• La plaque de gril et le plateau à  
graisse peuvent être placés au  
lave-vaisselle.  
ATTENTION  
Ne pas laisser le gril sans  
surveillancependant l'utilisation.  
Si les enfants peuvent utiliser le gril,  
ils doivent être surveillés.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON  
À propos du gril à gaz  
DESCRIPTION  
Le gril intégré est fabriqué en aluminium de qualité  
restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface  
avec chaleur uniforme facile à nettoyer.  
Avant la cuisson, s'assurer que le gril est bien  
assemblé. Le protège aliment doit être positionné à  
l'arrière de la plaque, comme illustré.  
Une planche à découper en érable et couvercle en  
acier inoxydable sont disponibles comme  
accessoires et peuvent être achetés séparément.  
Les deux sont de format approprié pour s'ajuster à  
la surface lorsque le gril n'est pas utilisé.  
Tout ustensile peut être utilisé sur la surface du gril.  
Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.  
Protège  
aliments  
Plaque de grille  
ATTENTION :  
Le gril est chaud après utilisation. Laisser  
refroidir complètement avant de nettoyer.  
Pousser le plateau à  
graisse vers l'avant  
avant d'utiliser.  
PRÉPARATION DU GRIL  
Le gril doit être incliné légèrement vers l'avant pour  
un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour  
plus de détail et vérifier et régler le gril à l'inclinaison  
appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est  
responsable afin de mettre de niveau l'appareil. La  
plaque de gril doit être lavée à l'eau chaude  
savonneuse, puis rincée à l'eau claire avant  
utilisation.  
Plateau à graisse du gril  
PLATEAU À GRAISSE DU GRIL  
• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord  
du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.  
• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enlever  
le plateau, faire attention au moment de l'incliner  
pour que le contenu ne se déverse pas.  
• Une fois refroidie, verser la graisse dans un  
contenant résistant pour jeter.  
RECOMMANDATIONS DE CUISSON SUR LE GRIL  
ALIMENTS  
Saucisses  
RÉGLAGE  
MoyenàÉlevé  
MoyenàÉlevé  
Élevé  
Moyen  
Élevé  
Élevé  
Élevé  
Élevé  
Élevé  
DURÉE(minutes)  
7 à 11  
17 à 23  
17 à 20  
6 à 8  
13 à 18  
15 à 20  
17 à 20  
13 à 16  
10 à 15  
7 à 12  
6 à 8  
Poitrine de poulet sans os  
Côtelettes porc sans os (1 po épais.)  
Tranchesjambon(1/2poépais.)  
Filet mignon 1 1/2 po épais.)  
Bifteck d'aloyau (1 po épais.)  
Darne de saumon (1 po épais.)  
Saucisse italienne  
Galette de boeuf haché (6 onces)  
Hotdog  
Borchettedecrevettes  
Fruits ou légumes tranchés  
Moyen  
Bas à moyen  
Bas à moyen  
6 à 10  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Avec la grille électrique de 12 et 24 po  
(Présente sur certains modèles)  
DESCRIPTION  
PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE CUISSON  
La plaque de cuisson encastrée est de même qualité  
que celle des restaurants, en aluminium revêtu de  
titane, ce qui donne une surface qui répartit  
uniformément la chaleur et est facile à nettoyer.  
Une table à découper en érable et un couvercle en  
acier inoxydable sont vendus en accessoires. Vous  
pouvez les acheter séparément. Ils sont tous deux  
conçus pour s’adapter à la surface de la plaque de  
cuisson quand elle est éteinte.  
Pou légèrement inclinée vers l’avant. L’installateur doit  
niveler la plaque de cuisson au moment de  
l’installation.  
La plaque se nettoie à l’eau tiède savonneuse. Rincez  
à l’eau claire avant de l’utiliser. Il est possible de  
l’utiliser sans aucune matière grasse. Néanmoins, une  
très petite quantité de beurre, de margarine ou d’huile  
donnera de la saveur aux aliments.  
Vous pouvez utiliser tous les types d’ustensiles sur la  
N’oubliez pas d’enlever la table à découper en érable  
et le couvercle en acier inoxydable avant d’allumer la  
plaque.  
plaque de cuisson. Prenez garde  
à
ne pas  
endommager la surface avec les ustensiles.  
• L’élément de la grille électrique 12 po est coté à 120  
volts c.a., 1 600 watts. L’élément de la grille électrique  
24 po est coté à 240 volts c.a., 3 200 watts.  
• Les lacunes évidentes entre le plat de la grille et les  
côtés de cooktop tient compte de l’expansion pendant  
le chauffage.  
Soulever la  
poignée du  
plateau(x), faire  
glisser et enlever  
Bac à graisse de la  
plaque de cuisson  
MISE EN GARDE  
L’élément de la plaque de cuisson est  
brûlant après utilisation. Laisser reposer  
suffisamment longtemps pour que les  
composants de la plaque puissent  
refroidir avant de nettoyer.  
BAC(S) À GRAISSE DE LA PLAQUE DE  
CUISSON  
• Poussez le(s) bac(s) sous le bord avant du rebord  
de la plaque de cuisson pour qu’il reçoive la graisse  
ou les résidus d’aliments.  
• Nettoyez le(s) bac(s) après chaque emploi.  
Lorsque vous enlevez le(s) bac, prenez garde en  
l’inclinant à ne pas en renverser le contenu.  
Bouton de commande  
GRIDDLE (PLAQUE DE CUISSON) (*Voir remarque)  
Cuisson sur la plaque de cuisson  
1. Assurez-vous que le bac à graisse se trouve sous  
le rebord de la plaque de cuisson.  
2. Tourner le bouton à la température de cuisson et  
préchauffer la grille pendant 10 à 12 minutes  
3. Ajouter beurre, margarine, huile si désiré.  
CONSEILSDECUISSONAVECLAPLAQUEDECUISSON  
BoutondeCommande  
ALIMENTS  
RÉGLAGE  
• La plaque de cuisson est commandée par le bouton  
électronique pour des réglages de température,  
indiqués sur le bouton, compris entre 65,5 °C  
(150 °F) et 260 °C (500 °F).  
• Le bouton ne comporte pas de réglage fixe.  
• Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens  
contraire des aiguilles d’une montre sur le réglage  
de température voulu.  
Oeufs  
150à160ºC(300à325ºF)  
177à190°C(350à375°F)  
160 à 177°C(325à350 °F)  
177 à 190°C(350à375 °F)  
177 à 190°C(350à375 °F)  
177 à 190°C(350à375 °F)  
177 à190 °C (350 à375 °F)  
190 à 205°C(375à400 °F)  
160 à 177°C(325à350 °F)  
190 à 205°C(375à400 °F)  
190 à 205°C(375à400 °F)  
Bacon;saucissesdéjeuner  
Sandwichestoastés  
Poitrinesdepouletdésossées  
Cotelettesdeporcde1,27cm(1/2")  
Tranchesdejambonde1,27cm(1/2")  
Crêpes; paindoré  
Patates; patatesrissolées  
HotDogs  
*Remarque : la grille 24 po utilise deux boutons de  
contrôle ; un pour le côté gauche et l’autre pour le  
côté droit.  
Galettesdeboeufhaché(6onces)  
Steak,1pod’épaisseur  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE5:UTILISATIONDUFOUR  
Cuisson au four  
CONSEILS D’UTILISATION  
DE LA CUISSON AU FOUR  
POSITION DES GRILLES  
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR  
Préchauffez le four avant d’y faire cuire  
des aliments, y compris les gros  
morceaux de viande ou de volaille.  
Suivez les indications de votre recette  
pour le préchauffage. Le temps de  
préchauffage dépend du réglage de  
température et du nombre de grilles  
placées dans le four.  
5
4
3
2
OPTIMISATION DES RÉSULTATS  
Réduisez au maximum le temps  
d’ouverture de la porte  
1
• Utilisez une minuterie.  
Utilisez l’éclairage à l’intérieur  
du four.  
Grand four électrique avec les différentes positions des grilles  
Utiliser le plat de cuisson recommandé  
pour la recette.  
Sortez les lèchefrites du four. Une  
lèchefrite supplémentaire sans  
aliments nuira au dorage et à la  
cuisson.  
Position des grilles de four  
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro  
un est la position la plus basse.  
GRAND FOUR ÉLECTRIQUE  
Cuisson avec une seule grille  
Le dorage dépend du type  
d’ustensile utilisé :  
• Pour obtenir des croûtes tendres,  
légèrement dorées, utilisez des  
ustensiles anti-adhésifs/anodisés  
ou en métal brillant.  
• Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille  
placée en position numéro 3; c’est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la  
pièce à cuire est aussi haute qu’un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position  
numéro 2. Lestartescuisentmieuxsurleniveaunuméro2pourqueledessousdelapâte  
soit bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de  
viandes ou de volaille telles qu’une côte de bœuf ou une dinde, le niveau est le plus  
adapté.  
Pour des croûtes croustillantes  
plus dorées, utilisez des  
ustensiles métalliques noirs  
anti-adhésifs/anodisés ou noirs  
étamésouencoreenverreconvenant  
auxfours. Latempératuredecuisson  
requise pourra être abaissée de  
Cuisson avec deux grilles  
• Les niveaux 2 et 5 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou  
lesbiscuitssontdesmetsadaptésàcetypedecuisson. Lesragoûtspeuventégalement  
être cuits en utilisant ces deux niveaux.  
14  
°C (25 °F).  
PLATS POUR LE FOUR  
Cuisson avec trois grilles  
• Plats en métal (avec ou sans  
revêtement anti-adhésif), verre  
résistant à la chaleur, verre-  
céramique, terre ou autres  
ustensiles allant au four.  
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Conv. Bake (Cuisson par convection) doit être  
utilisé.  
FOUR AUXILIAIRE (modèles 48 po)  
• Les tôles de four adaptées ont  
une petite lèvre d’un seul côté.  
Les tôles épaisses ou celles qui  
ont plus d’un côté peuvent  
modifier le temps de cuisson.  
• Les fours de 91,4 cm (36’’) et de  
121,9 cm (48’’) admettent les  
tôles de cuisson de grande taille  
45,72 x 66,04 cm (18’’ x 26’’).  
Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la position de grille numéro 3. Pour  
des plats plus hauts, il est possible d’utiliser la position numéro 2. L’utilisation  
de la position numéro 2 pour les tartes permettra d’obtenir une pâte croustillante  
sans que le dessus ne soit trop cuit.  
• Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four, utilisez les positions numéros  
2 et 5. Pour de meilleurs résultats, décalez les plats de cuisson en plaçant un  
plat au fond de la grille numéro 2 et un plat sur l’avant de la grille numéro 5.  
• Positionnement  
Laissez un espace d’au moins 25 mm (1’’) entre les plats et les parois du four  
pour que la chaleur puisse circuler.  
Espacez les plats de sorte qu’ils ne se trouvent pas juste au-dessus l’un de  
l’autre. Laissez 38 mm (1,5 ") au-dessus et en dessous de chaque plat.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section CINQ : UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON  
Convection  
Cuissonparconvection  
Conversiondecuisson  
conventionnelleàcuisson  
àconvection  
Cuisson à convection  
Il y a plusieurs avantages à la  
cuisson à convection. Dans un  
système à convection, un  
ventilateur à l’arrière du four  
déplace l’air chaud  
Il est possible d’économiser du  
temps en cuisant tout un lot de  
biscuits à la fois, lesquels seront  
brunis uniformément et bien  
cuits en tout temps. La durée  
peut être plus courte grâce à la  
circulation d’air chaud. Pour des  
aliments tels biscuits, vérifier  
s’ils sont cuits une ou deux  
minutes avant la durée de la  
recette. Pour les gâteaux,  
vérifier cinq à six minutes avant  
la durée indiquée dans la  
Pour convertir la plupart des  
recettes (biscuits, gâteaux,  
tartes, etc.), réduire la  
température de 25 °F. Pour la  
volaille et la viande, ne pas  
réduire la température. Utiliser la  
même température que celle  
indiquée dans les recettes et  
tableaux de cuisson pour la  
volaille et la viande.  
unformément. Cet air chaud  
offre une chaleur uniforme afin  
que les aliments placés sur une  
grille donnent des résultats  
constants. L’on peut utiliser  
plusieurs grilles ou cuire de  
grandes quantités d’aliments à  
la fois. Les aliments cuisent  
complètement sans avoir à  
tourner le plat.  
recette.  
La viande et la volaille cuites à  
cuisson à convection seront  
plus brunes et croustillantes à  
l’extérieure et savoureuse et  
juteuse à l’intérieur. Les grosses  
pièces de viande ou de volaille  
cuisent jusqu’à 30 minutes de  
moins que la durée suggérée,  
ainsi, s’assurer qu’elles ne  
cuisent pas trop. Un  
Des plats de cuisson peu  
profonds devraient être utilisés  
avec la cuisson à convection.  
Ceci permet à l’air chaud de  
circuler autour des aliments. Les  
plats à haut rebord ou ceux  
couverts ne conviennent pas à  
ce type de cuisson, car l’air  
chaud ne peut circuler autour  
des aliments.  
thermomètre donne des  
résultats plus précis que la  
méthode «minute par livre».  
Plus la pièce de viande ou  
volaille est grosse, plus l’on  
économise du temps.  
Les plats et casseroles peuvent  
être utilisés pour la cuisson à  
convection en autant qu’ils  
soient peu profonds pour  
permettre à l’air chaud de  
circuler autour des aliments.  
Tout aliment cuit non couvert  
brunira uniformément et aura  
une mince croûte. Tout aliment  
dans un plat couvert (casse-  
roles, rôtis) ou mets délicats ne  
tireront pas avantage de la  
cuisson à convection.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Cuisson par convection  
CONSEILS D’UTILISATION DE LA CUISSON PAR CONVECTION  
PRÉCHAUFFAGE DU  
FOUR  
POSITION DES GRILLES  
GRAND FOUR  
Quel que soit le type d’aliments à cuire,  
préchauffez le four. Suivez les  
recommandations de votre recette pour  
le préchauffage. Le temps de  
préchauffage dépend du réglage de la  
température et du nombre de grilles  
placées dans le four.  
Cuisson avec une grille  
• Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez de meilleurs résultats sur  
le mode cuisson (voir la section Cuisson au four).  
• Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande, utilisez la cuisson par  
convection. La position 2 est la plus appropriée.  
RÉGLAGE DE  
TEMPÉRATURE  
Cuisson avec deux grilles  
• Lespositions2et5sontlesplusappropriéespourlacuissonparconvection. Les  
gâteaux peuvent être superposés sur la grille 2. Les plaques à biscuits doivent  
être placées directement sous celle de la grille 5.  
Quand vous utilisez la cuisson par  
convection, réduisez la température  
recommandée dans la recette de 13,9  
°C  
(25 F). Pour rôtir des viandes, vérifiez la  
°
température intérieure avant d’enfourner  
votre plat pour ajuster le temps de cuisson  
recommandé dans la recette et éviter qu’il  
ne soit trop cuit. En rôtissant des viandes  
en mode cuisson par convection, ne pas  
réduire le réglage de la température.  
Ce mode convient aux gâteaux, petits gâteaux secs, biscuits et autres aliments  
pour lesquels deux grilles de cuisson sont souhaitables.  
• Pour faire cuire plusieurs ragoûts, tartes congelées ou gâteaux, utilisez les  
positions numéros 2 et 5.  
Ces deux grilles peuvent également servir à préparer de grands repas.  
CUISSON À HAUTE  
ALTITUDE  
Cuisson avec trois grilles  
En haute altitude, les recettes et les temps  
de cuisson sur le mode BAKE (CUISSON)  
ou sur le mode CONV. BAKE (CUISSON  
PAR CONVECTION ) peuvent changer.  
Pour plus d’information, écrivez à :  
Extension Service, Colorado State  
University, Fort Collins, Colorado 80521  
USA. Les bulletins peuvent être payants.  
Précisez le type d’information que vous  
voulez recevoir (par exemple, gâteaux,  
petits gâteaux secs, pain, etc.).  
Si vous voulez faire cuire plusieurs tôles à pâtisserie, placez-les sur les positions  
numéros 1, 3 et 5. Posez les tôles de cuisson directement au-dessus les unes  
des autres sur leurs grilles respectives pour permettre la circulation de l’air.  
PLATS POUR LE FOUR  
Type  
• Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les meilleurs dorages.  
Les tôles à pâtisserie doivent avoir des côtés bas ; l’aluminium commercial ou  
les ustensiles de cuisson professionnels peuvent être utilsés, mais la durée de  
cuissonpeutêtreaugmentée.  
CONDENSATION  
Il est normal que de l’humidité  
s’évapore des aliments pendant le  
processus de cuisson. La quantité  
d’humidité dépend du degré d’humidité  
des aliments. Cette humidité se  
condensera sur toute surface plus  
froide que l’intérieur du four, telle que  
le panneau de commandes.  
Positionnement  
• Pour un meilleur dorage, les récipients tels que tôles à pâtisserie, moules ronds  
ou plats rectangulaires doivent être placés dans le sens transversal sur la grille,  
avec les côtés les plus courts à droite et à gauche. Cela permet de laisser l’air  
circuler librement.  
• Au moment de cuire avec plus d’une grille, les plaques à biscuit ne doivent pas  
être empilées, mais les moules à gâteau oui.  
QUEL QUE SOIT LE MODE D’UTILISATION DU FOUR  
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou garnir le  
four. Cela pourrait l’endommager ou provoquer un incendie si la chaleur reste  
bloquée en dessous. Voir à la page 47.  
MISE EN GARDE  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Réglagesdecuisson/cuissonparconvection  
RÉGLAGE DU FOUR Électrique  
CUISSON/CUISSON PAR  
CONVECTION  
1. Sélectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON PAR  
CONVECTION) à l’aide du sélecteur.  
Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir  
ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles.  
2. Réglez la température du four à l’aide du bouton de  
commande.  
BOUTONS DE COMMANDE DU  
FOUR (MODÈLE 30 PO)  
Si vous utilisez la CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION),  
réglez le bouton de commande du four sur une température de  
(Conv. Bake =  
Cuisson par  
convection)  
(Broil =  
Gril)  
13,9  
°
C (25 °F) inférieure à la température conseillée dans la  
(Off = Éteint)  
(On = Allumé)  
(Oven Light =  
recette. Aucune modification de la température n'est requis en  
rôtissant de la viande ou de la volaille.  
Éclairage du four)  
Sur le mode CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION), le  
ventilateur de convection s’allume six minutes après l’allumage du  
four.  
(Clean =  
Nettoyage)  
(Bake =  
Cuisson)  
(Off = Éteint)  
Les voyants OVEN (FOUR) et HEATING (CHAUFFAGE)  
s’allument.  
(
Oven = Four)  
(Conv Broil =  
Gril par  
convection)  
(Heating  
=
Chauffage)  
Le thermostat commence à tourner en direction du réglage de  
température.  
(Cleaning  
=
Nettoyage)  
Le voyant HEATING (chauffage) fait un cycle marche-arrêt pendant  
la cuisson Le four est préchauffé quand le voyant HEATING  
.
REMARQUE : Quand le four est allumé, le  
ventilateur de refroidissement se met  
automatiquement en marche. C’est le processus  
normal. Lorsque le four est éteint, le ventilateur reste  
en marche jusqu’à ce que la température du four  
(CHAUFFAGE) s’éteint pour la première fois.  
Lethermostatindiqueleréglagedetempérature.  
L’aiguille du thermostat se déplace sur le nouveau réglage de  
température si l’on augmente ou diminue cette dernière. Cette  
aiguille est purement indicative.  
redescende à 163  
°C (325 °F) . Le ventilateur de  
refroidissement fonctionne également pendant  
l’utilisation du gril et pendant le cycle de nettoyage  
automatique. Si le ventilateur ne tourne pas  
quand vous allumez le four sur ces modes,  
n’utilisezpaslefour. Appelez un technicien qualifié  
pour réparer l’appareil.  
LevoyantOVEN(FOUR)s’allumeetrestealluméjusqu’àcequele  
sélecteur ou le bouton de commande soient placés sur la position  
OFF.  
Quandlefourrefroidit, l’aiguilleduthermostatcommenceàbaisser  
pour indiquer la température réelle du four.  
RÉGLAGE DU FOUR AUXILIAIRE (MODÈLE 48 PO  
SEULEMENT)  
FOUR AUXILIAIRE  
(MODÈLE 48 PO)  
1. Sélectionnez la position BAKE(CUISSON) avec le sélecteur.  
(Off = Éteint)  
(On = Allumé)  
2. Réglez la température à l’aide du bouton de commande du four.  
(Bake =  
Cuisson)  
(Broil =  
Gril)  
(Oven Light =  
Le voyant OVEN (FOUR) s’allume.  
(Off = Éteint)  
Éclairage du four)  
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’allume.  
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’allume et s’éteint. Le four  
est préchauffé quand le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’éteint  
pour la première fois.  
(
Oven = Four)  
Le voyant OVEN (FOUR) reste allumé jusqu’à ce que le sélecteur  
soit placé sur la position OFF (ÉTEINT).  
(Heating =  
Chauffage)  
REMARQUE : Le thermostat ne s’applique qu’au grand four.  
BOUTONS DE COMMANDE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Autres utilisations du four  
CUISSON LENTE ET À BASSE TEMPÉRATURE  
Outre des températures idéales pour  
cuire et rôtir, ce four offre la possibilité  
de conserver des plats cuisinés au  
chaud, de déshydrater des aliments et  
de réchauffer les plats, grâce à ses  
réglagesàbassetempérature.  
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE  
Le ministère de l’Agriculture américain vous conseille de NE PAS  
MAINTENIRd'alimentsàdestempératurescomprisesentre4ºC(40ºF)et60ºC(140  
ºF) pendant plus de deux heures. Il est déconseillé de cuire des aliments crus à des  
températures inférieures à 135 ºC (275 ºF).  
• Les plats cuisinés chauds seront  
conservésàleurtempératuredeservice.  
Réglez le four sur le mode cuisson et  
utilisez la température indiquée dans le  
tableau.  
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments  
ALIMENTS  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
• Pour de meilleurs résultats, préchauffez  
le four à la température souhaitée.  
(EN DEGRÉS CELCIUS ET FARENHEIT)  
Boeuf ........................................................................ 65  
°
C (150  
C (200 à 225  
C (175 à 200  
C (175 à 200  
C (175 à 200  
C (200 à 225  
C (175  
C (175 à 200  
C (200 à 225  
°
°
°
°
°
°
F)  
F)  
F)  
F)  
F)  
F)  
Bacon ................................................. 93 à 107  
Biscuits et muffins (recouverts) .......... 79 à 93  
Ragoût (recouvert) ..............................79 à 93  
Poisson et fruits de mer ...................... 79 à 93  
Aliments frits ...................................... 93 à 107  
°
°
°
°
• Les aliments susceptibles de se  
dessécher devront être recouverts de  
papier d’aluminium ou d’un couvercle.  
°
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)79  
°
°
°
°
F)  
F)  
F)  
Agneau et rôtis de veau...................... 79 à 93  
Crêpes et gaufres (recouvertes) .....93 à 107  
Pommes de terre  
°
°
Cuites .............................................................. 93  
Purée (recouverte)......................................... 79  
Pâtes et pâtisseries ................................................ 79  
Pizza (recouverte) ................................................ 107  
°
C (200  
°
°
°
°
°
°
°
F)  
F)  
F)  
F)  
F)  
F)  
F)  
°
°
C (175  
C (175  
C (225  
°
Porc ....................................................... 79 à 93  
Volaille (recouverte) ............................ 79 à 93  
°
°
C (175 à 200  
C (175 à 200  
Légumes (recouverts) ............................................ 79 °C (175  
BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR  
FOURÉLECTRIQUEAUXILIAIRE  
GRANDFOURÉLECTRIQUE  
(Conv. Bake =  
Cuisson par  
convection)  
(Broil =  
Gril)  
(Off = Éteint)  
(On = Allumé)  
(Off = Éteint)  
(On = Allumé)  
Maintenir au chaud  
(Bake =  
Cuisson)  
(Conv Broil =  
Gril par  
(Oven Light = Éclairage du four)  
(Off = Éteint)  
(Oven Light =  
Éclairage du  
four)  
convection)  
Levage  
(Off = Éteint)  
(Broil = Gril)  
(Bake =  
Cuisson)  
(Clean = Nettoyage)  
(Oven = Four)  
(Oven = Four)  
(Heating = Chauffage)  
(Cleaning = Nettoyage)  
(Heating =  
Chauffage)  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Chaud (Four auxiliaire)  
FOUR AUXILIAIRE (MODÈLES 48 PO SEULEMENT)  
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments préalablement cuits.  
BOUTONS DE COMMANDE  
DU FOUR  
POUR RÉGLER LE FOUR AUXILIAIRE AFIN DE MAINTENIR  
LES PLATS CHAUDS  
Éteint  
Cuisson  
Maintenirauchaud  
Allumé  
1. Préchauffez le four en plaçant le sélecteur à la position WARM  
(maintenir au chaud) 10 minutes avant l’utilisation. N’allumez  
pas le bouton de commande du four.  
Éclairagedufour  
Gril  
Levage  
Éteint  
Four  
2. Placez le plat chaud dans le petit four et refermez la porte. La  
température idéale de maintien de la chaleur des aliments sera  
conservée jusqu’à ce que le sélecteur soit tourné sur OFF.  
Chauffage  
3. N’ouvrez pas inutilement la porte. L’ouverture de la porte fait  
baisser la température du four.  
Proof = Levage  
Warm = Maintenir au chaud  
Off = Éteint  
Bake = Cuisson  
Broil = Gril  
On = Allumé  
Oven Light = Éclairage du four  
Oven = Four  
MISE EN GARDE  
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE  
INTOXICATION ALIMENTAIRE POSSIBLE  
N’utilisez pas la fonction de maintien au chaud du four pour cuire des  
aliments. La température de maintien au chaud est insuffisante pour que  
les aliments soient cuits sans risques.  
Heating = Chauffage  
La levure (Four auxiliaire)  
BOUTONS DE COMMANDE  
DU FOUR  
Four auxiliaire (modèle 48 po seulement)  
La fonction « Proof » (Levage) fournit l’environnement de chaleur sans  
déplacement d’air nécessaire pour faire lever des produits contenant  
de la levure.  
Éteint  
Cuisson  
Maintenirauchaud  
Chaud  
Allumé  
Éclairagedufour  
POUR RÉGLER LE FOUR AUXILIAIRE POUR FAIRE LEVER  
DES PÂTES  
Gril  
Levage  
Éteint  
Four  
1. Placez le plat contenant la pâte dans le petit four. Fermez la  
porte.  
2. Sélectionnez PROOF (Levage) à l’aide du sélecteur. Ne mettez pas  
Chauffage  
le bouton de commande du four à la position OFF.  
La température idéale du four pour faire lever la pâte sera  
Si vous utilisez le grand four en même  
temps, le temps nécessaire pour faire  
lever vos pâtes peut se voir réduit.  
Vérifiez votre pain plus tôt pour éviter  
qu’il ne lève trop. Si vous devez  
utiliser le grand four pendant une  
durée prolongée, nous vous  
recommandons de terminer d’abord  
le levage dans le petit four afin  
d’obtenir des résultats optimaux.  
maintenue jusqu’à ce que le sélecteur soit placé sur OFF.  
Le voyant du four et l’éclairage intérieur du four s’allument.  
Le voyant de chauffage ne s’allume pas quand le four est sur le  
mode Proof.  
3. Utilisez un minuteur que vous réglerez sur le temps minimum  
nécessaire pour faire lever la pâte.  
N’ouvrez pas inutilement la porte du four. L’ouverture de la porte  
fait baisser la température de l’air se trouvant dans le four et  
rallonge le temps de cuisson.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Conseils de cuisson au four  
Réglage  
de  
température  
Temps de  
cuisson total  
suggéré  
Dimensions  
du plat  
Aliments  
Biscuits  
30,5 x 38,1 cm  
(12"x15")  
190 °C (375 ºF)  
8 à 12 minutes  
doux  
Tôle à pâtisserie  
Gâteaux fourrés 20,3 ou 22,9 cm  
(8" ou 9") Rond  
177 °C (350 °F)  
177 °C (350 °F)  
25 à 35 minutes  
30 à 40 minutes  
Feuilletés  
Plat de 22,9 ou  
33 cm (9"x13")  
Gâteaux  
Bundt™  
Plat de 1,5 kg  
(12 cup)  
163 °C (325 °F)  
163 °C (325 °F)  
60 à 75 minutes  
20 à 25 minutes  
Carrésauchocolat  
ou biscuits  
rectangulaires  
Plat de  
22,9 x 22,9 cm  
(9"x9")  
Biscuits  
Tôle à pâtisserie  
30,5 x 38,1 cm  
(12"x15")  
218 °C (425 °F)  
ou instructions  
sur l'emballage  
10 à 15 minutes  
Préparation rapide  
Moule de 20,3 x  
10,2 cm (8"x4")  
177 °C (350 °F)  
218 °C (425 °F)  
218 °C (425 °F)  
204 °C (400 °F)  
218 °C (425 °F)  
204 °C (400 °F)  
190 °C (375 °F)  
204 °C (400 °F)  
55 à 70 minutes  
14 à 19 minutes  
35 à 45 minutes  
25 à 30 minutes  
25 à 30 minutes  
12 à 18 minutes  
25 à 30 minutes  
20 à 30 minutes  
pour pain  
Muffins  
12 cup ramequins  
à muffins  
Tartes aux fruits Diamètre de  
22,8 cm (9")  
Pavés aux fruits Plat de 22,8 x  
22,8 cm (9"x9")  
Pain à la levure, Moule de 20,3 x  
miches  
10,2 cm (8"x4")  
Petits pains  
Plat de 22,9 ou  
33 cm (9"x13")  
Brioches à la  
cannelle  
Plat de 22,9 ou  
33 cm (9"x13")  
Gâteau danois  
Tôle à pâtisserie  
30,5 x 38,1 cm  
(12"x15")  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Gril/gril à convection  
POSITION DE LA GRILLE  
Avant d’allumer le four, placez la grille et la lèchefrite dans la position voulue.  
Après avoir préchauffé le gril, centrez bien la lèchefrite sous le gril.  
Gril  
Conseils d’utilisation du  
gril  
Four électrique  
o
N 5  
Utilisez cette position de grille pour faire griller les steaks de  
bœuf, la viande hachée, les steaks de jambon et les côtes  
d’agneau de 25 mm (1 pouce) ou moins d’épaisseur. Utilisez-la  
également pour faire gratiner des aliments.  
Utilisez cette position de grille pour faire griller des viandes d’une  
épaisseur supérieure à 28 mm (1-1/8"), le poisson, la volaille, les côtes  
de porc, les steaks de jambon de 25 mm (1’’) ou plus d’épaisseur.  
Utilisez cette position de grille pour faire rôtir des moitiés de  
Préchauffage du gril  
Il est conseillé de préchauffer le  
gril avant de commencer la  
cuisson. Préchauffez jusqu’à ce que  
le thermostat atteigne BROIL  
(gril).  
o
N 4  
o
N 3  
poulets  
.
POUR OBTENIR LES  
Avant d'allumer le four, placez la grille et la lèchefrite dans la position  
désirée. Après avoir préchauffé le gril, centrez la lèchefrite directement  
sous les brûleurs aux infrarouges.  
MEILLEURS RÉSULTATS  
Décongelez les aliments avant  
de les faire griller.  
RÉCIPIENTS  
Préchauffez la lèchefrite.  
La lèchefrite en deux parties avec sa grille est incluse avec la cuisinière.  
NE RECOUVREZ PAS la grille quadrillée (dessus) avec du papier  
d’aluminium.  
Laissez la porte fermée pendant  
le grillage.  
Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour faire gratiner  
Pour obtenir un point de cuisson  
saignant,lessteaksdoiventavoir  
uneépaisseurd’aumoins25mm  
(1’’).  
les ragoûts, les plats ou le pain.  
N’UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la chaleur ou en terre  
cuite. Ce type de plats ne résistera pas à l’intense chaleur du gril.  
La lèchefrite en deux parties en aluminium est conçue pour être utilisée  
Neretournezlesalimentsqu’une  
fois, au milieu du temps total de  
cuisson. Il n’est pas nécessaire  
de retourner les morceaux très  
fins (tranches de jambon, filets  
de poisson, etc.). Les tranches  
de foie doivent être retournées  
indépendamment de leur  
épaisseur.  
avec le four auxiliaire des modèles de cuisinières 48 po  
.
GRILLER À L’AIDE D’UN THERMOMÈTRE À VIANDE  
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson d’un steak ou  
d’une côte épaisse, plus de 38 mm (1-1/2"), utilisez un thermomètre à  
viande. Introduisez la pointe du thermomètre dans le côté de la pièce  
et enfoncez-le jusqu’au centre.  
Pour les steaks saignants, faites d’abord cuire le premier côté jusqu’à  
32  
°
C (90  
°
F). Pour les steaks à point ou bien cuits, faites cuire le  
C (100 F). Retournez et faites cuire le second  
Utilisez  
une  
minuterie.  
premier côté jusqu’à 37  
côté jusqu’à la température interne voulue.  
°
°
Réglez-le à la durée minimum  
de vérification de la cuisson.  
FOUR AUXILIAIRE (modèles 48 po)  
Il est préférable d’utiliser le  
gril à convection pour les côtes  
et les steaks épais de 50 mm  
(2’’).  
Les aliments peuvent être grillés sur les positions de grille no 3, 4 ou 5,  
selon le type d’aliments et leur épaisseur. La position no 5 pourra être  
utilisée pour faire gratiner les aliments.  
Le gril à convection convient  
au grillage de moitiés de  
poulets.  
REMARQUE : Il est impossible d’utiliser simultanément le four et  
le gril. Quand l’un est en marche, l’autre ne peut pas être allumé.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR  
Réglage gril/gril à convection  
GRIL – FOUR ÉLECTRIQUE  
Sur le mode BROIL (GRIL), seul l’élément  
électrique du haut chauffe. Pour être réussie, une  
grillade exige une exposition constante à une  
chaleur élevée et intense.  
Réglage du four sur gril ou gril à convection  
1. Placez la grille sur la position voulue dans le four.  
2. Réglez le sélecteur sur Broil (Gril).  
3. Réglez le bouton de commande sur Broil (Gril).  
4. Le thermostat se positionnera sur le grillage au bout de cinq  
minutes.  
5. Placez les aliments dans le four sur la position voulue, tel  
qu'expliqué à la page 74.  
6. FERMEZ LA PORTE pendant tout le cycle de grillage.  
Votre cuisinière Professional® vous est fournie avec une  
grande lèchefrite en deux parties. Les jus de cuisson  
coulent au travers de la grille quadrillée dans la partie  
inférieure, s’éloignant ainsi de l’intense chaleur du gril  
pour minimiser les éclaboussures et la fumée.  
Les modèles 48 po comprennent une lèchefrite en deux  
parties en aluminium, qui s’utilise dans le petit four.  
Témoin de chauffage du four  
Ventilateur de refroidissement  
Ce témoin s’allume lorsque le four chauffe et s’éteint  
quand la température du réglage est atteinte. Le  
cycle se répète pendant toute la durée d’utilisation  
du mode BROIL (GRIL).  
Le ventilateur de refroidissement se met en marche  
dès que le grilloir est allumé. Il continue à fonctionner  
pendant toute la durée d’utilisation et après éteint  
jusqu’à ce que la température du four descende  
au-dessous de 163  
°
C (325 °F).  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE5 :UTILISATIONDUFOUR  
Conseils de cuisson – gril et four  
Toutes les viandes sont placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.  
Aliments  
Position Mode  
Réglage  
de  
température  
Tempsde  
cuisson  
approximatif  
Instructions  
particulières  
etconseils  
de la  
grille  
du four  
Boeuf  
Viandehachée  
de boeuf, 12,5 mm  
(1/2") d’épaisseur  
4
4
Broil ou  
Broil  
15 à 20 minutes  
12à20minutes  
Faire griller jusqu’à  
disparitionde la teinte  
rosée au centre.  
(Gril)  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Bifteckd’aloyau  
Steak de flanc  
Broil  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Broil  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Le temps dépend du  
point de cuisson.  
4
3
Broil  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Broil  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
12à20minutes  
44à55min/kg  
Le meilleur résultat est  
un point de cuisson  
et saignant/à point.  
Rôtidenoix  
deronde  
Bake  
(Cuisson  
aufour)  
ConvBake  
(Cuisson  
parconv)  
163°C  
(325°F)  
Les petits rôtis  
requièrent plus  
de temps par livre.  
Réduire la durée en  
utilisant la cuisson à  
convection.  
Porc  
Rôtidelonge  
3
Bake  
163°C  
44à55min/kg  
Laisser cuire jusqu’à  
élimination des jus.  
(Cuissonaufour) (325°F)  
ConvBake  
(Cuisson  
parconv)  
Volaille  
Poitrines de poulet  
sans os, sans peau  
4
Broil  
(Gril)  
Broil  
(Gril)  
44 à 55 min/kg  
Laisser cuire jusqu’à  
élimination des jus.  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Cuisses de poulet  
Demi-poulets  
3
Broil  
Broil  
25à30minutes  
Retirer la peau ; laisser  
jusqu’à élimination des  
jus.  
(Gril)  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
3
2
Broil  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
Broil  
(Gril)  
Conv Broil  
(Gril à conv)  
30à45minutes  
75à90minutes  
Retourner l’aide d’une  
pince; Laisser cuire jusqu’à  
élimination des jus.  
Pouletàrôtir  
poitrines  
Bake  
177°C  
Réduire la durée  
pendant le gril à  
convection.  
(Cuissonaufour) (350°F)  
ConvBake  
(Cuisson  
parconv)  
Dinde  
2
Bake  
163°C  
44à55min/kg  
Réduire la durée  
pendant le gril à  
convection.  
(Cuissonaufour) (325°F)  
ConvBake  
parconv)  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE6 :ENTRETIENETMAINTENANCE  
Nettoyageautomatiquedu four  
Fantastik®. S’il reste des taches, retirez-les à l’aide  
d’un produit d’entretien liquide doux. L’importance des  
traces de fumée est directement en rapport avec la  
quantité des résidus d’aliments étant restés dans le  
four au moment du nettoyage automatique. Nettoyez  
souvent le four.  
AVERTISSEMENT  
Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance  
dans un endroit où des électroménagers sont en  
cours d’utilisation.  
Durant le cycle d’autonettoyage, les surfaces extéri-  
eures de l’appareil peuvent devenir plus chaudes que  
d’habitude. Certaines pièces de l’appareil peuvent  
être dangereuses pour les enfants et pour les  
personnes qui ne possèdent pas les connaissances  
d’un adulte par rapport aux électroménagers ou qui  
ne réagissent pas comme un adulte devrait le faire  
dans une situation potentiellement dangereuse. Ces  
personnes devraient s’éloigner de l’appareil durant  
l’autonettoyage ou lorsqu’il est en cours d’utilisation.  
Lélimination de saletés durant le processus d’auto-  
nettoyage peut faciliter l’émission de petites quantités  
de produits chimiques ou d’autres substances  
auxquelles une certaine exposition pourrait être  
dangereuse. Pour minimiser toute exposition à ces  
substances, assurez-vous de bien aérer la pièce en  
ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou  
une hotte.  
AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE  
AUTOMATIQUE DU FOUR  
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tous  
les résidus non collés pouvant être facilement ôtés.  
Nettoyez toutes les saletés à l’extérieur de la zone du  
joint de porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer  
l’intérieur du four et l’intérieur de la porte du four. Le  
pourtour de la porte et la cavité du four ne se trouvent  
pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez bien cette  
zone AVANT DE LANCERLE CYCLEDE NETTOYAGE  
AUTOMATIQUE DU FOUR.  
Retirez tous les récipients.  
Retirez les grilles.  
Nettoyez le cadre avant du four et le  
pourtour de la porte. Ôtez le plus gros  
des débordements et des graisses.  
Assurez-vous que les ampoules  
d’éclairage et les couvercles en verre  
sont en place.  
Allumez la hotte installée au-dessus de la  
cuisinière et laissez-la en marche pendant  
tout le cycle de nettoyage.  
Gardez vos oiseaux de compagnie à l’extérieur de la  
cuisine ou d’autres pièces où la fumée de la cuisine  
pourrait les atteindre. La fumée qui se dégage de  
l’appareil durant l’autonettoyage peut être nuisible  
aux oiseaux.  
IMPORTANT : Lorsdupremier cycle  
de nettoyage automatique, sortez les  
petits animaux domestiques ou  
oiseaux de la cuisine et de la zone  
environnante. Ouvrez une fenêtre  
pour assurer une meilleure aération.  
GRAND FOUR  
Votre nouvelle cuisinière possède un four  
autonettoyant par pyrolyse. Réglé sur le mode CLEAN  
(nettoyage), le four atteint une très haute température,  
environ 443 °C (830 °F), ce qui élimine les résidus  
d’aliments.  
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de  
nettoyage à la fin du premier et que la température  
du  
four  
est  
encore  
supérieure  
à
260 °C (500°F), le voyant DEL commencera à clignoter  
pour indiquer que la cuisinière n’est pas entièrement  
refroidie. Le four ne peut être utilisé tant que la  
température n’est pas tombée en dessous de 260 °C  
(500 °F) et que la porte n’est pas débloquée.  
Quand le four est réglé sur le mode nettoyage, seuls  
les brûleurs de la table de cuisson sont disponibles.  
Le four auxiliaire (modèles 48 po seulement), la plaque  
de cuisson et/ou le gril ne peuvent pas être utilisés.  
Il est courant d’observer de la fumée et/ou des flammes  
pendant le cycle de nettoyage, selon la teneur et la  
quantité des résidus présents dans le four. Si la flamme  
persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant  
d’ouvrir la porte pour retirer l’excès de salissure.  
VERROUILLAGE DE PORTE  
Au démarrage du cycle de nettoyage, le cycle de verrouillage  
automatique de porte commence. Le thermostat commence  
à se déplacer vers la position CLEAN (nettoyage) cinq  
minutes après le début du nettoyage. Assurez-vous que la  
porte est bien verrouillée. Vous pouvez éteindre le cycle de  
nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le voyant  
CLEANING ne s’éteint que lorsque la température du four est  
descendue à moins de 260 °C (500 °F) et que le cycle de  
verrouillage de porte est revenu sur la position ouverte.  
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du  
cycle de nettoyage automatique.  
À la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu’un  
peu de cendres grises ou quelques résidus brûlés  
soient encore dans le four. Ce sont des dépôts  
minéraux qui ne brûlent et ne fondent pas. La quantité  
de cendres dépend de l’état de salissure du four avant  
le nettoyage. Elles sont faciles à enlever une fois le  
four froid, à l’aide d’une serviette en papier, d’une  
éponge ou d’un chiffon humide.  
Essuyez les traces de fumées de l’avant de la  
cuisinière à l’aide des produits Formula 409® ou  
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au  
début du cycle de nettoyage automatique.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE6 :ENTRETIENETMAINTENANCE  
Nettoyage automatique du four  
Pour régler la fonction autonettoyante du grand four à la position  
de nettoyage automatique  
MODÈLE 30 PO  
BOUTONS DE  
COMMANDE DU FOUR  
1. Sélectionnez la position CLEAN (nettoyage) à l’aide du sélecteur.  
2. RéglezleboutondecommandedufoursurCLEAN.  
(Cuisson par  
c o n v e c t i o n )  
(Éteint)  
(Allumé)  
(Gril)  
Le ventilateur du four se met en marche.  
(Éclairage du four)  
( C u i s s o n )  
(Éteint)  
(Nettoyage)  
Le voyant du four et le voyant de chauffage s’allument.  
Le voyant LOCK (verrouillée) s’allume.  
(Four)  
(Conv Broil =  
Gril par  
convection)  
(Chauffage)  
(Nettoyage)  
LethermostatsedéplacesurCLEAN(nettoyage)aubout5minutes.  
Leprocessusdeverrouillagedeportedureenviron60secondes, après  
quoilaporteestbloquée.Assurez-vousquelaporteestbienverrouillée.  
À LA FIN DU CYCLE DE NETTOYAGE  
Le cycle de nettoyage dure environ 4 à 5 heures. Le ventilateur, le témoin du four  
et le témoin du nettoyage s’éteignent lorsque le cycle est terminé. Ne réglez pas le  
sélecteur ni le bouton de commande du four sur la position OFF (éteint) tant que le  
voyant de verrouillage ne s’est pas éteint.  
Mise en garde  
1. Placez le sélecteur sur la position OFF (éteint).  
Au moment où le voyant de  
verrouillage s’éteint et qu’il est  
possible d’ouvrir la porte du four,  
l’intérieur du four est encore  
chaud.  
Le verrou de la porte s’ouvre automatiquement quand le four a  
atteint une température inférieure à 260 C (500 F) et que le  
°
°
second cycle de verrouillage automatique de porte est revenu à la  
position ouverte.  
Le ventilateur de refroidissement s’éteint lorsque la température  
tombe à 163  
°C(325°F).  
2. Tournez le bouton de commande à la position OFF.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
1. Les revêtements en porcelaine émaillée sont résistants mais ne sont pas à l’épreuve des  
acides. Lesalimentsacidestelsquejusd’agrumes, detomate, derhubarbe, devinaigre,  
d’alcool ou de lait doivent être essuyés afin de ne pas cuire sur l’émail à la prochaine  
utilisation.  
2. Retirezlesgrillesdufour. ConsultezleparagrapheGrilles, danslesConseilsdenettoyage  
de la cuisinière à la page 81.  
3. Lebrûleurauxinfrarougesdufournerequiertpasdenettoyage;lesrésidusseconsument  
eux-mêmes pendant l’utilisation du four.  
4. Le four auxiliaire (modèles 48 po seulement) n’est pas autonettoyant. Faites attention  
lors du nettoyage du four auxiliaire. Utilisez de l’eau chaude savonneuse, rincez puis  
séchezsoigneusement.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
MARQUES DE PRODUITS  
Nettoyage de la cuisinière  
Les marques de produits utilisées  
ici sont destinées à indiquer un type  
de produit d’entretien et ne  
constituent pas une obligation.  
L’omission d’une marque ne signifie  
pas qu’elle convient ni qu’elle ne  
convient pas. De nombreux  
produits sont distribués à grande  
échelle et il est possible de les  
trouver localement.  
POUR NETTOYER LA CUISINIÈRE  
MISE EN GARDE  
1. Utilisezlaméthodedenettoyagequitoutenrestant  
efficace est la moins agressive possible. Certains  
produits d’entretien similaires sont plus agressifs  
qued’autres. Faitesd’abordunessaisurunepetite  
surface.  
Attendez que les  
parties chaudes de la  
cuisinière refroidissent  
pour les nettoyer.  
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal  
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de  
rayer la surface.  
3. N’utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses doux et propres ; des  
tampons à récurer savonneux en plastique, non-métalliques, pour nettoyer et gratter, tel  
querecommandédansletableau.  
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude  
savonneuse. S’il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.  
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau.  
Les produits doivent être utilisés  
conformément à leur mode  
d’emploi.  
Le tableau suivant fournit des  
indications  
concernant  
le  
nettoyage de la cuisinière.  
CONSEILS DE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON  
Pièce/matériau  
Produits d’entretien  
suggérés  
Rappels  
importants  
Base de brûleur en cuivre  
et chapeau en fonte  
• Eau chaude savonneuse ; rincer et  
séchersoigneusement  
• Produits abrasifs doux : BonAmi®,  
produit d’entretien pour acier  
inoxydable et aluminium Cameo®,  
produit lustrant pour cuivre tous  
usages Wright’s®.  
Ne pas gratter et ne pas creuser les  
orifices des chapeaux de brûleurs.  
Base de  
brûleur  
Produits d’entretien liquides :  
Kleen King®.  
• Brosse à dents à poils nylon durs  
pour nettoyer les orifices.  
• Remontercommesurlafigure.Veiller  
à remettre correctement le chapeau  
du brûleur sur sa base.  
C
de brûleur  
Éléments des  
brûleurs Star®  
• Ne pas tremper les boutons dans  
l’eau.  
Boutons de commande /  
Plastique  
Cadrans/Chrome  
• Eau chaude savonneuse ; rincer et  
sécherimmédiatement.  
Ne pas forcer pas un bouton sur un axe  
qui n’est pas le sien.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
Conseils de nettoyage de la cuisinière  
Pièce/matériau  
Produits d’entretien  
suggérés  
Rappels  
importants  
Produits d’entretien non abrasifs :  
eau chaude et produit détergent,  
ammoniac, Fantastic®, Formula  
409®. Rinceretsécherimmédiatement.  
L’acier inoxydable résiste à la  
plupart des taches d’aliments et  
aux piqûres si la surface est  
maintenue propre et protégée.  
Finition externe/Plaque  
de protection : Acier  
inoxydable  
• Produits lustrant d’entretien : Stainless  
Steel Magic® pour protéger le  
revêtement contre les piqûres et les  
taches ; améliore l’aspect.  
• Ne jamais laisser les projections  
d’aliments ou de sel sur l’acier  
inoxydable.  
• Frotterlégèrementdanslesensdes  
lignes de polissage.  
Taches de calcaire : vinaigre.  
• Produits d’entretien abrasifs doux :  
produits pour aluminium et acier  
inoxydable Siege, produit liquide  
Kleen King® pour l’acier inoxydable.  
• Lechloreetlescomposésauchlore  
présents dans certains produits  
corrodentl’acierinoxydable. Vérifier  
la composition du produit sur  
l’étiquette.  
Décolorations dues à la chaleur :  
Cameo®, Barkeepers Friend®,  
Zud®, produit lustrant pour cuivre  
tout usage Wright’s®.  
Lesgrillessontlourdes;prendregarde  
en les enlevant. Les poser sur une  
surfaceprotégée.  
Produits d’entretien non abrasifs :  
eau chaude et produit détergent,  
Fantastic®, Formula 409®. Rincer et  
sécherimmédiatement.  
Grilles : Porcelaine émaillée  
sur fonte  
• La formation de cloques,  
craquellementsetd'éclatsestfréquente  
due aux températures extrêmes que  
peuventatteindrelesdoigtsdesgrilles  
et aux brusques changements de  
températures.  
• Produitsd’entretienabrasifsdoux :Bon  
Ami® et Soft Scrub®.  
Produits d’entretien abrasifs pour  
taches récalcitrantes ; tampons  
métalliques à récurer.  
Les renversements acides et sucrés  
détériorent l’émail. Retirer  
immédiatementlessaletés.  
• Lestoil® ou autre produit  
dégraissant.  
• Les produits d’entretien abrasifs  
utilisés trop vigoureusement ou  
trop souvent peuvent rayer l’émail.  
Nettoyer le(s) bac(s) à graisse après  
chaqueusage.  
Bac(s) à graisse de la  
plaque de cuisson ou gril:  
Aluminium revêtu de titane  
Vider le(s) bac(s) à graisse après  
chaqueusage.  
• Retirerlebacunefoisquelagraisse  
a refroidi. Prendre garde à ne pas  
renverser la graisse s’il est très  
plein.  
Peut être nettoyé au lave-vaisselle.  
• Le laver dans de l’eau chaude avec du  
détergent ; rincer et sécher.  
• Résidus récalcitrants : Soft Scrub®  
Soulever la poignée du plateau,  
faire glisser et enlever  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE6:ENTRETIENETMAINTENANCE  
Conseils de nettoyage de la cuisinière  
Pièce/matériau  
Produits d’entretien  
suggérés  
Rappels  
importants  
• Ne jamais rincer la plaque chaude  
ou gril à l’eau froide. La plaque  
d’aluminium pourrait se déformer  
ou se fissurer.  
• Ne pas nettoyer la plaque de  
cuisson ou gril dans le four  
autonettoyant.  
Retirer le(s) bac(s) à graisse et le  
jeter le contenu dans un contenant  
prévu à cet effet. Laver le(s) bac(s)  
dansdel’eautièdesavonneuseoule  
mettre dans le lave-vaisselle. Laver  
lasurfacedelaplaquedecuissonou  
gril à l’eau tiède savonneuse puis  
rincer à l’eau tiède. Essuyer avec un  
chiffondoux.  
Si des résidus d’aliments collent à la  
plaque ou gril, les retirer avec un  
produit d’entretien abrasif doux  
comme le Soft Scrub®.  
Plaque de cuisson ou gril/  
Revêtements en titane  
Àcausedupoidsdelagrille24po,  
nepasenlever  
À cause du poids de la grille 24 po,  
ne pas enlever.  
La grille 24 po est lourde. Pour  
nettoyer, essuyer avec un chiffon  
savonneux. Rincer à l’eau claire et  
assécher avec un chiffon doux. Les  
deuxplateauxàgraissepeuventêtre  
lavés au lave-vaisselle une fois la  
graisse enlevée.  
Utiliseruntampondecotonmouilléà  
l’eau, au Formula 409® ou au  
Fantastic®.  
• Nepasutiliserd’outilscoupantspour  
gratter l’allumeur. Il est fragile ; s’il  
estendommagé, legrilnes’allumera  
pas.  
Allumeurs/Céramique  
Surface des bacs à  
graisse/Acier inoxydable  
Utiliser de l’eau chaude  
savonneuse ; rincer et sécher  
soigneusement.  
Formula 409® ou Fantastic®.  
Vaporiseretessuyerimmédiatement  
ouappliquerd’abordsuruneserviette  
en papier puis essuyer.  
• Les projections acides et sucrées  
détériorent l’acier inoxydable. Les  
retirerimmédiatement.  
• Les produits d’entretien abrasifs  
utilisés trop vigoureusement ou  
trop souvent peuvent rayer  
l’acier inoxydable.  
• Produits abrasifs doux : Cameo®,  
Zud®, Barkeepers Friend®.  
Produits d’entretien liquides :  
Kleen King®, produit d’entretien  
pour aluminium et acier  
inoxydable Siege.Appliquer avec  
précaution.  
Produit lustrant pour cuivre tout  
usage Wright’s® cirage de cuivre  
et acier inoxydable.  
Eau chaude savonneuse ; rincer et  
séchersoigneusement.  
Formula 409® ou Fantastic®.  
vaporiseretessuyerimmédiatement  
ouappliquerd’abordsuruneserviette  
en papier puis essuyer.  
• La vaporisation de trop de produits  
d’entretien liquides peut laisser des  
barioles. Sivouslaissezsécher, ces  
barioles risquent de demeurer de  
façonpermanente.  
Éléments de lèchefrites  
(placés entre les lèchefrites  
en acier inoxydable, qu’ils  
unissent)  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE6:ENTRETIENETMAINTENANCE  
Conseils de nettoyage de la cuisinière  
Pièce/Matériau  
Produits d’entretien/Indications  
NE PAS LA NETTOYER DANS LE FOUR AUTONETTOYANT  
En laissant les grilles dans le four pendant l’autonettoyage décolorera  
le fini métallique.  
FOUR  
Grille de la lèchefrite  
Porcelaine  
Eau chaude savonneuse.  
Laver, rincer soigneusement et sécher.  
Aluminium  
(four auxiliaire)  
Produits d’entretien : Soft Scrub®  
Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du  
fabricant. Rincer et sécher.  
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®,Ajax®  
Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du  
fabricant. Frotter légèrement en prenant garde de ne pas rayer la surface.  
Rincersoigneusementetsécher.  
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®  
Mouiller le tampon, frotter légèrement en prenant garde à ne pas rayer la surface.  
Rincersoigneusementetsécher.  
Fond de la lèchefrite  
Porcelaine émaillée  
Aluminium  
Voir les Instructions pour la porcelaine émaillée de la cavité. Voir les instructions  
ci-dessus pour la grille de la lèchefrite.  
La porcelaine émaillée est résistante mais n'est pas à l’épreuve des acides. Les aliments  
acides tels que jus d’agrumes, tomates, rhubarbe, alcool ou lait doivent être  
essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l’usage suivant. Au bout  
d’un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme  
des cheveux).  
Cavité  
Porcelaine émaillée sur  
acier  
Grand four  
Voir les instructions de nettoyage automatique aux pages 75 et 76.  
REMARQUE : Les fortes températures utilisées pour le nettoyage automatique du four  
peuvent entraîner l’apparition de traits fins ou d’aspérités à la surface. C’est un  
phénomènecourantquinenuitenaucunemanièreauxperformancesdecuissonet  
denettoyage.  
Eau chaude savonneuse.  
Four auxiliaire  
Laver, rincersoigneusement, sécher.  
Produits d’entretien doux : Bon-ami®, ammoniac ou ammoniac et eau, Soft  
Scrub®  
• Appliquer sur une éponge ou un chiffon humide. Frotter légèrement. Rincer  
soigneusement. Sécher. Si des aliments ont brûlé dans le four et sont difficiles à  
retirer, lesdétremperàl’aided’unchiffonsaturéd’ammoniacménager. Fermerlaporte  
et laissez agir pendant une heure ou deux ou jusqu’à ce qu’il soit possible d’enlever  
ces résidus à l’aide d’un chiffon humide savonneux ou d’un produit d’entretien doux.  
Onpeutaussipréparerunesolutiond’environ3cuillèresàsouped’ammoniacménager  
dissout dans une demi-tasse d’eau, qu'on laisse dans le four tiède toute la nuit. Les  
résidus et les débordements durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à ôter. De  
l’ammoniac peut être mélangé à de l’eau chaude pour bien laver le four.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE6:ENTRETIENETMAINTENANCE  
Conseils de nettoyage de la cuisinière  
Pièce/Matériau  
Produits d’entretien/Indications  
SereporterauparagraphePlaquedeprotectiondelasectionTabledecuissonàlapage80.  
Cadre frontal  
Acier inoxydable  
Grilles de four  
Il est possible de nettoyer les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage, mais  
elles perdront leur brillance et prendront un aspect gris métallique étamé.  
Plaqué nickel  
Eau chaude savonneuse.  
• Laver, rincer soigneusement et sécher.  
Produits d’entretien : Soft Scrub®  
• Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant.  
Frotterlégèrement. Rincersoigneusementetsécher.  
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.®, Brillo®  
• Mouiller le tampon, rincer soigneusement et sécher.  
Produits d’entretien agressifs : Easy Off® pour fours  
REMARQUE : Certains produits d’entretien pour fours provoquent un noircissement et  
unedécoloration. Faireunessaiduproduitsurunepetitepartiedelagrilleets'assurer  
qu’il n’y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.  
Appliquer une couche généreuse. Laisser reposer pendant 10 à 15 minutes. Rincer  
soigneusementetsécher.  
• Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbiber une serviette en papier d’un  
peu d’huile de cuisine et la frotter légèrement sur les glissières latérales.  
Prendre garde à ne pas laisser les produits d’entretien et l’eau entrer dans les orifices  
de la porte : l’eau pourrait causer de petites stries dans le verre à l’intérieur.  
PORTE  
Extérieur, cadre, poignée,  
déflecteur de chaleur  
Acier inoxydable  
Consulter les sections Plaque de protection, Table de protection,Acier inoxydable à la  
page78.  
Intérieur  
ConsultezlasectionCavitéàlapage80.  
Porcelaine émaillée  
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®  
Vaporiseretessuyerleproduitavecunchiffon. Nepasfrotter. Nepasdéplacer, nepas  
enlever et ne pas endommager le tissu à mailles.  
Joint étanche  
Joint de porte  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE6 :ENTRETIENETMAINTENANCE  
Maintenance à faire par vous-même  
CHANGEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE DU FOUR  
Mise en garde  
Remplacez l’ampoule seulement par une ampoule de cuisinière halogène  
de 10 watts. N’UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique  
dans le four.  
Avant d’insérer l’ampoule, assurez-  
vous que l’interrupteur d’éclairage  
du four est sur la position éteinte.  
Laissez l’ampoule et le couvercle  
refroidir complètement avant d’y  
toucher. Si le verre de l’ampoule  
n’est pas bien fixé sur sa base,  
coupez l’alimentation du four au  
niveau du disjoncteur avant d’ôter  
la base de l’ampoule de la douille.  
POUR REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE :  
1. Éteignez l’interrupteur d’éclairage du four. Laissez l’ampoule et son  
couvercle refroidir complètement.  
2. Retirez le couvercle de l’ampoule.  
3. Retirez l’ampoule grillée. Remplacez-la par une ampoule de cuisinière  
halogène de 10 watts. Ne touchez pas l’ampoule avec des doigts.  
Respectez les instructions du fabricant d’ampoules.  
4. Replacez le couvercle. Reconnectez à l’alimentation si besoin est.  
Consultez les rubriques Mise en garde.  
PANNE DE COURANT  
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard  
peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire  
d’allumer chaque brûleur standard individuellement.  
brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.  
Les deux brûleurs ExtraLow® à l’extrémité gauche de la  
cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne  
de courant. Veillez à les ÉTEINDRE en cas de panne de  
courant car ils ne rallumeront pas tant que les boutons de  
commande n’auront pas été placés sur OFF (Éteint) puis  
rallumés. Reportez-vous à la section Si vous détectez  
une odeur de gaz à l'intérieur de la page couverture.  
Si la pression de votre arrivée de gaz est faible,  
consultez votre compagnie de gaz.  
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière  
pendant une panne de courant, tournez tous les boutons  
de commande des brûleurs sur la position OFF (Éteint).  
Approchez une allumette des orifices du brûleur standard  
et tournez le bouton de commande sur la position HI (fort).  
Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du  
PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONSTANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEUR  
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson  
peut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.  
SOLUTION  
SYMPTÔME  
CAUSE  
• L’allumeur en céramique est mouillé ou  
sale.  
Production intermittente d’étincelles  
Sécher ou nettoyer soigneusement  
l’allumeur.  
• Nettoyer les orifices de répartition de la  
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une  
aiguille ou d’un trombone déplié.  
Les orifices du brûleur sont bouchés.  
• Le chapeau du brûleur est mal posé sur  
sa base.  
Plus de quatre déclics de l’allumeur  
avant d’allumer la flamme  
• Aligner correctement le chapeau du  
brûleur sur la base du brûleur.  
La cuisinière possède une mauvaise  
mise à la terre.  
Production constante d’étincelles  
• Se reporter aux Instructions  
d’installation. Appeler un électricien  
qualifié pour qu’il mette la cuisinière  
correctement à la terre.  
• L’alimentation électrique est mal  
polarisée.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAPITRE7 :AVANTD’APPELERLESERVICETECHNIQUE  
Avant d’appeler le service technique  
INFORMATION POUR LE  
SERVICE TECHNIQUE  
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter  
des frais inutiles.  
Afin de conserver ces données à portée  
Vérifiez d’abord les points suivants :  
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ?  
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?  
La cuisinière est-elle débranchée ?  
de  
main,  
recopiez  
ici  
les  
renseignements figurant sur la fiche  
signalétique. Conservez votre facture pour  
faire valider votre garantie.  
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS  
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés dans la  
base des brûleurs ?  
Numérodumodèle  
• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?  
• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?  
Numérodesérie  
• Le robinet manuel d’éteint de gaz est-il fermé, empêchant l’arrivée de  
gaz ?  
Dated’achat  
FICHE SIGNALÉTIQUE  
Nomdudétaillant  
La fiche signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre  
cuisinière. Elle est placée derrière la plaque d’habillage dans le bas de  
la cuisinière. Pour accéder à cette fiche, retirez les deux vis de fixation  
de la plaque d’habillage et retirez cette dernière avec précaution.  
Numérodetéléphonedudétaillant  
Nom du centre de service  
Numérodetéléphoneducentredeservice  
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone  
de la plaque d’habillage ne doivent pas être ôtés.  
Complétez également la carte  
d’enregistrement du produit inclus dans ce  
produit et postez-la à l’adresse indiquée.  
MISE EN PLACE  
Avant d’ôter la plaque d’habillage, débranchez la cuisinière  
de l’alimentation électrique. Réinstallez la plaque d’habillage  
avant de rebrancher la cuisinière à l’alimentation électrique  
et de l’utiliser.  
Partieavantbassede  
la cuisinière, derrière  
la plaque d’habillage.  
Emplacementdelaplaquede  
caractéristiques de la PD.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE  
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances, Thermador, dans cet énoncé de  
Couverture et application  
de la garantie  
garantie limitée s’applique seulement aux appareilsThermador vendus au client, le  
premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait été acheté :  
pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a  
été utilisé seulement à des fins domestiques normales ;  
neuf au détail (non comme modèle en montre, « tel quel » ou modèle retourné) et  
non pour la revente ou utilisation commerciale ;  
aux États-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeuré dans le pays de  
l’achat d’origine.  
Les garanties indiquées ci-dessous s’appliquent seulement au premier acheteur du  
produit et ne sont pas transférables.  
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement ;quoique non nécessaire pour la  
couverture de la garantie, cela est la meilleure façon pour Thermador d’aviser le client  
en cas d’avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.  
Thermador garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux et de  
fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat. La  
durée commence à compter de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte,  
prolongée ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.  
Durée de la garantie  
Pendant cette période de garantie, Thermador ou un de ces centres de service  
autorisés réparera le produit sans frais au client (sujet à certaines limitations  
énoncées ci-après) si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication. Si  
des tentatives raisonnables de réparer le produit sont veines, alorsThermador  
remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être disponibles au client, à  
la seule discrétion deThermador, pour des frais additionnels).Tout composant et  
pièce enlevé devient la propriété deThermador, à sa seule option.Toute pièce  
remplacée et/ou réparée doit assumer l’identité de la pièce d’origine à des fins de  
cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à ces pièces. La  
seule responsabilité deThermador est de réparer seulement le produit présentant un  
défaut de fabrication, par un centre de service autoriséThermador aux heures  
d’affaires normales. Pour des questions de sécurité et des soucis de dommages à la  
propriété, Thermador recommande fortement de ne pas tenter de réparer soi-même le  
produit, ni utiliser les services d’un centre de service non autorisé ;Thermador ne  
sera aucunement tenu responsable pour les réparations effectuées par un centre de  
service non autorisé. Si le client décide qu’une personne autre qu’un centre de  
service autorisé effectue la réparation du produit, CETTE GARANTIE DEVIENT  
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés  
sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les  
produitsThermador et qui possèdent, à la discrétion de Thermador, une meilleure  
réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu’ils  
sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés ou  
représentants deThermador.Nonobstant ce qui suit, Thermador n’aura aucune  
responsabilité ou ne sera tenu responsable d’un produit s’il est situé dans une région  
éloignée (plus de 100 milles d’un centre de service autorisé) ou s’il est  
Réparation/remplacement  
comme solution  
exclusive  
raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux,  
menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client, Thermador pourrait  
payer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre de  
service autorisé environnant, mais le client serait entièrement responsable pour tout  
déplacement ou autres frais spéciaux requis par le centre de service si ce dernier  
convient d’effectuer un appel de service.  
Produit hors garantie  
Thermador n’est pas tenu, par loi ou autre, d’offrir au client toute concession, incluant  
réparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n’est  
pas directement une faute de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui  
suit :  
Exclusions de la  
garantie  
Utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel il  
est destiné (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ou  
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des avions  
ou bateaux quels qu’ils soient)  
Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents,  
fonctionnement inadéquat, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée,  
manipulation, manquement à observer les instructions, manipulation sans précaution,  
service non autorisé (incluant « réparation » soi-même ou exploration du fonctionnement  
interne de l’appareil  
Réglage, altération ou modification de toute sorte  
Manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de con-  
struction de la province/état, locaux, municipaux ou autres, règlements ou lois, incluant  
le manquement à installer le produit conformément aux codes et règlement d’incendie et  
de construction  
Bris et usure ordinaires, déversements d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou  
autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit  
Tout facteur ou force environnemental, élémentaire et/ou externe, incluant sans limitation,  
pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou  
exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, bris de structure environnante de  
l’appareil, et actes de Dieu.  
En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété  
environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du  
produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures  
et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produits  
dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; visites de service pour  
montrer au client comment utiliser le produit ou les visites lorsque le produit ne présente  
aucun problème, correction de problèmes d’installation (le client est responsable de toute  
structure et réglage du produit, incluant électricité, plomberie ou autres services utilitaires,  
pour un plancher/fondation approprié et pour toute modification incluant sans limitation  
armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou  
fusible.  
SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLU-  
TIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRAT  
OUTORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT.  
CETTE GARANTIE EST EN LIEU DETOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU  
IMPLICITE.TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATION  
OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA ENVIGUEUR SEULEMENT POUR  
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN  
VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERATENU RESPONSABLE DES  
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS, INDIRECTS, « PERTE  
D’AFFAIRES » ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITA-  
TION, CONGÉ DETRAVAIL, REPAS À LHÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES  
POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT  
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PARTHERMADOR OU AUTREMENT.  
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE  
GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES  
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LÉGAUX  
SPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D’AUTRES QUIVARIENT D’UN ÉTAT/  
PROVINCE À LAUTRE.  
Aucune tentative d’altérer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans une  
autorisation écrite par un responsable de BSH.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5551 McFaddenAvenue, Huntington Beach, CA92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com  
9000236143 • 5U02ZZ • RevB• 12/09 © BSH HomeAppliances Corporation, 2007 All rights reserved  
Litho in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Thermador Ventilation Hood CVS30R User Manual
Toastmaster Coffeemaker ME5CB User Manual
Top Innovations Vacuum Cleaner CF 952 User Manual
Toshiba CRT Television 42WH18B 50WH18B User Manual
Trane Air Conditioner RTPRC002 EN User Manual
Traulsen Refrigerator RHT132WPUT FHS User Manual
Triarch Indoor Furnishings 33164 User Manual
Uniden Two Way Radio PRO520XL User Manual
Vanguard Managed Solutions Electric Heater Birch Log Design User Manual
Vulcan Hart Range VEX User Manual