CAREAND USE MANUAL
For ThermadorProfessional® PRO-GRANDTM
Dual Fuel Ranges
Models /
Modèles:
PRD30
PRD36
PRD48
MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Pour toutes les cuisinières mixtes Thermador
Professional® PRO-GRANDTM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Introduction
CONTENTS
TheThermadorProfessional® Rangesarefree-stand-
ing units available in a number of configurations. All
models feature a gas cooking surface with a profes-
sional size, electric convection, self-cleaning oven
with broil capability.
Introduction. .................................................1
Gas Type Verification. ..................................1
Section 1: General Safety Instructions
GAS type verification
Safety ............................................................ 2 –3
Precautions ................................................. 4 – 5
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure
that the appliance is connected to the type of gas for
which it is certified. All models are certified for use
with natural gas. Field conversion of the appliance for
use with propane gas supply will require a conversion
kit. Refer to the product rating label which can be
located as indicated on Page 40.
Section 2: Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time ...... 6
Section 3: Description
Model & Parts Identification – 48" Range .............. 7
Model & Parts Identification – 36" Range .............. 8
Model & Parts Identification – 30" Range .............. 9
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
Section 4: Using the Cooktop
Using the Cooktop.................................... 10 – 12
Flame Setting Guidelines ................................. 12
Proper Cookware ...................................... 13– 14
Surface Burner Cooking
Recommendations .................................. 15 – 16
Using the Grill . ......................................... 17 – 18
Grill Cooking Recommendations ..................... 19
Using the Griddle.............................................. 20
Griddle Cooking Recommendations ................ 20
IMPORTANT
All ranges must be installed with a backguard.
The 30" model comes with a Low Back. For all
other models, one of three available backguards
must be ordered separately and installed at the
back of the range. The three backguard choices
include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Island
Trim. Before using the range, ensure that it is
equipped with a proper backguard. Refer to the
Installation Instructions accompanying this
appliance for more information.
Section 5: Using the Oven
Bake ................................................................. 21
Convection/Convection Bake ......................22-23
Setting Bake/Convection Bake ......................... 24
Other Uses of Bake ......................................... 25
Setting the 12-inch oven................................... 26
Baking Chart..................................................... 27
Broil .................................................................. 28
Setting Broil and Convection Broil .................... 29
Broiling and Roasting Recommendations ....... 30
CAUTION:
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
Section 6: Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven ............................ 31 – 32
Range Cleaning Recommendations ........ 33 – 38
DO NOT place on top of the Pot and Pan
Shelf:
• plastics or containers that can melt
• flammable items
• a total load over 30 pounds (13.6kg).
Section 7: Before Calling For Service
Do-It-YourselfMaintenance .............................. 39
Before Calling For Service. .............................. 40
Data Rating Plate ............................................. 40
Warranty ..................................................... 41-42
This manual contains important Care and Use
information for all Thermador Professional® Ranges.
When using this manual, it is critical that you know
the model number of your range, as some information
will be unique to each range. The model number may
be found on the rating plate located on the range as
identified on Page 40 of this manual. The charts on
the following pages summarize the various range
models and identify the features of each range.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SectionOne:GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
Safety Precautions
Gas and ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
30" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz,
CAUTION
FOR PERSONAL SAFETY,
THIS APPLIANCE MUST BE
CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED
AND POLARIZED ELEC-
TRICAL POWER SUPPLY.
CAUTION
Accessible parts may
become hot when the grill
and/or griddle is in use.
Young children must be
kept away.
35 Amp electrical circuit required.
36" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz,
35 Amp electrical circuit required.
See Installation Instructions for electrical requirements and
groundinginstructions.
48" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz.,
50 Amp electrical circuit required.
Itisthepersonalresponsibilityandobligationofyou,theuser,tohavethis
appliance connected to the electrical power supply in accordance with
theNationalElectricalCodeand/orapplicablelocalcodesandordinances
by a qualified electrician.
CAUTION - ALL MODELS
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no
electrical power to operate the electronic igniters on the range's
cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5
minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manu-
ally.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the
burner ports and turn the gas control knob to HI. During a power
failure you can use the standard cooktop burners, but each must
be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These
burners are equipped with the ExtraLow® feature and cannot be lit
manually.
Check your local building codes
for the proper method of
installation. In the absence of local
codes, this unit should be installed
in accordance with the National
Fuel Gas Code No. Z223.1 current
issue and the National Electrical
Code ANSI/NFPA No. 70 current
issueortheCan-B149Installation
TESTED IN ACCORDANCE
WITH:
WARNING
ALWAYS DISCONNECT THE
ELECTRICAL PLUG FROM THE
WALL RECEPTACLE BEFORE
SERVICING THIS UNIT.
• ANSI Z21.1 for Household
Gas Appliances
• UL858 Edition for Household
Electric Ranges
It is recommended that a
dedicated circuit servicing this
appliance be provided.
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for
Household Cooking Ranges
Codes
for
Gas
Burning
• CAN/CGA 1.1-M81 Domestic
Gas Ranges
Appliances and C22.1 Canadian
Electrical Code Part 1. It is the
responsibility of the owner and
the installer to determine if
additional requirements apply in
Theuseofgascookingappliances
results in the production of heat
and moisture.
specific installations.
Save these instructions
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Practices toAvoid
Personal Injury
Whenproperlycaredfor,yournew
Thermador Professional® Range
has been designed to be a safe,
reliable appliance. However, use
extreme care when using this
restaurant caliber range as this
typeofapplianceprovidesintense
heat. When using kitchen
appliances, basic safety pre-
cautions must be followed,
including the following:
or legal guardians to ensure that
they are instructed in safe
fabrics are highly flammable and
should not be worn while cooking.
practices by qualified persons.
Do not use aluminum foil to line
any part of the oven or range.
Use of a foil liner could result in a
shock or fire hazard, or the
obstruction of the flow of
combustionandventilationair.Foil
is an excellent heat insulator and
heat will be trapped beneath it.
This will upset the cooking
performanceandcandamagethe
finish of the oven or the range.
CAUTION: Do not store
items of interest to children
above or at the back of the
range.Ifchildrenshouldclimbonto
theappliancetoreachtheseitems,
they could be seriously injured.
Never use any part of the range
or oven for storage. Flammable
materials can catch fire and
plasticitemsmaymeltorignite.
Read this Care and Use Manual
carefullybeforeusingyournew
range to reduce the risk of fire,
electrical shock, or injury to
persons.
Do not hang articles from any
part of the appliance or place
anything against the oven.
Some fabrics are quite flammable
and may catch on fire.
WARNING
NEVER use this appliance
as a space heater to heat
or warm the room. Doing
so may result in carbon
monoxide poisoning and
Insure proper installation and
servicing. Follow the installation
instructions provided with this
product. Have the range installed
and electrically grounded by a
qualified technician.
If the range is near a window, be
certain the curtains do not blow
over or near the range burners;
they could catch on fire.
overheating of the oven.
Have the installer show you
where the electric circuit
breakerandthegassupplyshut
off valve are located so you know
how and where to turn off the gas
and electricity to the range.
Have an appropriate fire
extinguisher available, nearby,
highlyvisibleandeasilyaccessible
near the appliance. Do not use
water on grease fires. Turn
applianceoffandsmotherfirewith
baking soda or use a dry chemical
or foam-type extinguisher.
WARNING
TOREDUCETHERISK
OF TIPPING OF THE
APPLIANCE,ITMUST
BE SECURED BY A
Intheeventaburnergoesoutand
gas escapes, open a window or a
door. Do not attempt to use the
rangeuntilthegashashadtimeto
dissipate. Wait at least 5 minutes
before using the range.
P R O P E R L Y
INSTALLEDANTI-TIP
Never let clothing, potholders,
or other flammable materials
come in contact with or too
close to any element, burner or
burner grate until it has cooled.
Fabric may ignite and result in
personal injury.
DEVICE. VERIFY THAT THE
ANTI-TIPDEVICEISEN-GAGED
PER INSTALLATION IN–
STRUCTIONS. (NOTE:ANTI-TIP
DEVICEISREQUIREDONALL
30"AND36"RANGES)
Do not repair or replace any
part of the appliance unless
specifically recommended in this
manual. Allotherservicingshould
be referred to a qualified
technician.
Use only dry potholders: moist
or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from
steam. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of potholders.
Do not let potholders touch hot
elements, hot burners, or burner
grates.
Children should not be left
alone or unattended in an area
where appliances are in use.
They should never be allowed to
sit or stand on any part of the
appliance. If children are allowed
tousetheappliance, theymustbe
closely supervised.
For personal safety, wear
proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves
should never be worn while using
this appliance. Some synthetic
Whenchildrenbecomeoldenough
to operate the appliance, it is the
legal responsibility of the parents
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Use caution to insure that drafts
like those from forced air vents or
fansdonotblowflammablematerial
towardtheflamesorpushtheflames
sothattheyextendbeyondtheedges
of the pot.
WARNING
WARNING
After a spill or boil over, turn off
the burner and clean around the
burner and burner ports. After
cleaning, check for proper
operation.
The appliance is for cooking.
Based on safety considerations,
never use the oven or cooktop
to warm or heat a room. Also,
such use can damage the
cooktop or oven parts.
Always use utensils that have
flat bottoms large enough to
cover the burner. The use of
undersized utensils could expose
a portion of the flame and may
result in ignition of clothing.
Clean the range with caution.
Avoid steam burns; do not use a
wet sponge or cloth to clean the
cooktop while it is hot. Some
cleaners produce noxious fumes
if applied to a hot surface. Follow
directions provided by the cleaner
manufacturer.
Whenusing thecooktop:DONOT
TOUCH THE BURNER GRATES
OR THE IMMEDIATE SUR-
ROUNDING AREA. Areas
adjacent to the burners may
become hot enough to cause
burns.
Do not use flammable cleaners to
clean the range.
Be sure all cooktop controls are
turned off and the cooktop is cool
before using any type of aerosol
cleaner on or around the cooktop.
The chemical that produces the
spraying action could, in the
presence of heat, ignite or cause
metal parts to corrode.
To minimize the risk of burns,
ignition of flammable materials
and unintentional spillage,
position handles of utensils
inwardsotheydonotextendover
adjacent work areas, cooking
areas, or the edge of the range's
cooktop.
Never leave the range
unattended when using high
flame settings. Boil overs cause
smokingandgreasyspilloversthat
may ignite. More importantly, if
the burner flames are smothered,
unburned gas will escape into the
room. See Inside Front Cover
regarding gas leaks.
When using the oven: DO NOT
TOUCH THE BROILER ELEMENT
Hold the handle of the pan to
prevent movement of the utensil
when stirring or turning food.
,
THE INTERIOR SURFACES OF
THE OVEN OR THE EXTERIOR
AREA IMMEDIATELY SUR-
ROUNDING THE DOOR. Interior
ovensurfacesbecomehotenough
tocauseburns.Theheatdeflector,
which deflects heat away from the
cooktop and the trim on the top
and sides of the oven door, will
also be hot when the oven is in
use.
Only certain types of glass,
heat-proof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for
range use. This type of utensil
may break with sudden
temperature changes. Use only
on low or medium heat settings
according to the utensil
manufacturer’s directions.
DO NOT use pots or pans on the
grill section.
Do not use the grill for cooking
excessively fatty meats or
products which promote flare-
ups.
The optional cutting board
accessory must be removed
before operating the griddle
beneath or burners adjacent to it.
Place oven racks in desired
position while oven is cool. If a
rack must be moved while the
oven is hot, do not let the
potholders contact the broiler
element.
Do not heat unopened food
containers;abuildupofpressure
may cause the container to burst.
GREASE IS FLAMMABLE. Let
hot grease cool before attempting
to handle it. Avoid letting grease
deposits collect. Clean after each
use.
During cooking, set the burner
control so that the flame heats
only the bottom of the pan and
does not extend beyond the
bottom of the pan.
Usecarewhenopeningtheoven
door; let hot air or steam escape
before removing or replacing
foods.
For proper lighting and
performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is
necessary to clean these when
there is a boil over or when the
burner does not light even though
theelectronicignitersactivate.See
Page 36.
Avoidusinghighflamesettingwith
a pan larger than the grate or
with one that spans more than
one burner, such as a griddle, for
prolonged periods of time. This
can result in poor combustion that
generates harmful by-products.
Before self-cleaning the oven,
removethebroilerpan,ovenracks
andanyotherutensils,andexcess
spillage.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section One: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Do not clean, rub, damage,
move or remove the door
gasket. It is essential for a good
seal during baking and while self-
cleaning the oven. If the gasket
becomes damaged or has
excessive food spillage, replace
the door gasket. This will assure a
tight seal.
Protect the self-cleaning
feature. Clean only those parts
indicated in this booklet. Do not
use commercial oven cleaners or
oven liner protective coatings of
any kind in or around the large
self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of
combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid
equipment damage, never sit,
stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by
authorized technicans. Techni-
cians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling
blower runs whenever the oven
controls are set to broil or self-
clean. If the fan does not operate,
do not use the oven. Call an
authorized service center for
service.
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
The California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act requires
the Governor of Californial to pub-
lish a list of substances known to
the state to cause cancer, birth
defects, or other reporductive
harm, and requires businesses to
warn customers of potential expo-
sure to such substances.
The burning of gas cooking fuel
and the elimination of soil during
self-cleaning can generate some
by-products which are on the list.
Exposure to these substances can
be minimized by:
Cleantheventilatorhoodandfilters
above the range frequently so
grease from cooking vapors does
not accumulate on them.
• In case of fire or when inten-
tionally “flaming” liquor or
other spirits on the range's
cooktop, follow hood man-
ufacturer’s instructions.
1. Providing good ventilation when
cooking with gas.
2. Providing good ventilation during
and immediately after self-
cleaning the oven.
3. Operating the unit according to
the instructions in this manual.
BEFORE USING YOUR RANGE FOR THE FIRST TIME, CHECK THAT YOU HAVE THESE ITEMS:
30"
4-Burner
36" w/ 36" w/
36"
48" w/
24"
48" w/
48" w/
12"
48" w/
Grill
DESCRIPTION
12"
Grill 6-Burner
Grill and
Griddle
Griddle 12" Griddle Griddle
OvenRacks LargeOven
OvenRacks 12-inchOven
3
3
3
3
3
2
3
2
3
2
3
2
Two-Piece Broil Pan
Star Burner Caps
1
4
2
5
1
4
2
6
1
4
2
6
1
1
6
3
7
2‡
4
2‡
4
2
8
1
1
1
*
2‡
6
2‡
6
BurnerGrates
2
3
3
ControlKnobs
8
9
9
CoatedTitanium-SurfaceGrill
CoatedTitanium-SurfaceGriddle
ProductRegistrationCard
Backguard
1
1
1
*
1(24")
1
1
*
1
1
1
1
1
*
1
*
1
*
1
*
Installation Instructions
Use and Care Manual
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
*
Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range shipment. ‡The
aluminum broil pan is for the Secondary Oven; the porcelain broil pan is for the Main Oven.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Two: BEFORE YOU BEGIN
Before Using Your Range for the First Time
Removeallpackagingmaterials
and temporary labels from oven
and cooktop.
1. Check that you have the items listed on Page 5.
5
4
2. Record the Model and Serial number on
Page 40. See "Data Rating Plate." These may
be used for any future contacts with Customer
Service. Enter this information on the Product
Registration Card included with this product then
mail it to the indicated address.
3
2
1
3. Optional Accessories. Grill Cover, Grill Plate,
Large Oven Rack Positions
Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support
Ring and other accessories are available from
your Thermador Dealer.
4. Position the racks correctly in the oven.
CAUTION
The correct rack position depends on the recipe
Aluminumfoilshouldneverbeusedtocover
the oven racks or to line the oven. Do not
remove the broiler element in the electric
oven.
and the cooking mode. The rack positions are
numbered from the bottom of the oven, like
an elevator. Rack position 3 is the most
frequently used position. Place rack(s) in the
proper position before turning on the oven.
BEFORE BAKING OR BROILING, the oven and
broiler should be turned on to burn off the manufac-
turing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20
to 30 minutes; then turn the broiler to "Broil" for same
length of time. You may wish to turn on the ventilator
above your range during this time.
Insert the racks as follows:
a. Hold the rack with the back rail in the up
position towards the rear of the oven. Slip it
into the oven so the rack slides are between
the rack and the rack guides.
b. Tip the front of the rack up slightly as it slides
intotheovensothatthesafetystopsclearthe
rack slides. The safety stops on the back of
the rack will keep it from sliding out of the
oven when it is pulled forward.
Please read Page 38 in Section 6: Care and
Maintenance before cleaning the oven racks.
5. Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop.Turnoneachburnertocheckforproper
flame color. See Page 12 for details.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Three: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Key for 48" Models
1. 22" Pot and Pan Shelf,
12" Low Back, or Island Trim - shown
(Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Gas Grill
4. Electric Griddle
5. Control Knobs, ExtraLow®
Burners (2)
1
4
8
3
2
6. Control Knobs, Standard
Burners (2)
7. Control Knobs, Grill (1) and
Griddle (1)
8. Oven Controls, Temperature
Indicator
7
2
7
9
9
6
5
8
9. Light and Selector Switches,
Main and Secodary Ovens
10. Oven Door
11
10
12
11. Viewing Window
12. Secondary Oven
(2 racks included)
13. Kick Panel (Product Rating
Label Located Behind Kick Panel)
13
14
14. Range Feet (4)
14
WARNING:
16
16
To provide proper
ventilation, do NOT
remove range feet.
17
15
15
Electric Oven Interior
15. Oven Interior Lights (2)
16. Broil Element
18
21
17. Oven Thermostat
18. Rack Guides
19. Oven Rack
19
(3 included, not shown)
20. Bake Element (hidden)
21. Convection Fan Cover
20
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Three: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Key for 36" Models
1. 22" Pot and Pan Shelf,
12" Low Back or 4" Island Trim - shown
(Backguard ordered separately)
1
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
2
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
2
5. Oven Controls, temperature
indicator
2
3
7
4
6. Oven Light and Selector Switches
7. Oven Door
4
8. Viewing Window
6
5
9. Kick Panel (Product Rating Label
Located Behind Kick Panel)
10. Range Feet (4)
8
WARNING:
To provide proper
ventilation, do NOT
remove range feet.
10
9
10
Electric Oven Interior,
Please see Page 7.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Three: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Key for 30" Models
1
1. 9" Low Back
(Island Trim - shown - and Pot and Pan
Shelf ordered separately)
2
2. Burner Grates & Burners
2
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (2)
5. Oven Controls, Temperature Indicator
6. Oven Light and Selector Switches
7. Oven Door
3
5
4
6
8. Viewing Window
9. Kick Panel (Product Rating Label
Located Behind Kick Panel)
7
8
10. Range Feet (4)
WARNING:
To provide proper ventila-
tion, do NOT remove
range feet.
9
10
10
Electric Oven Interior,
Please see Page 7.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
USING THE COOKTOP
BTU Output for Standard
Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU /
HR using natural gas (13,000
BTU / HR using Propane).
• LO is equivalent to 2,100
BTU / HR.
CONTROL KNOBS
Sealed Burners
The control knobs for two sealed
gas burners, one in front and one
in the rear, are located directly in
front of and below the pair of
burners on the control panel.
BTU Output for ExtraLow®
Burners
Setting Indicator
• HI is equivalent to 15,000 BTU /
HR using natural gas (13,000
BTU / HR using Propane).
• LO is equivalent to 3,000
BTU / HR.
Sealed Star® Brass
Burner Base
• XLO is equivalent to 370
BTU / HR.
The cooktop features four or six
gas surface burners; each rated
at 15,000 BTU/HR using natural
gas (13,000 BTU/HR using
Propane). The burners are sealed
to the stainless steel top frame to
prevent liquid spills from
accumulating below the top
surface, making it easier to clean.
Knob
Bezel
ExtraLow® Burners
The controls for the two left burners,
front and rear, have flame settings
even lower than the standard LO
settings.
Standard Burner
Control Knob
The two words above each control
knob identifies the burner
position. For example, LEFT
FRONT, RIGHT FRONT, etc.
Setting Indicator
On all models, the two left burners
have the exclusive ExtraLow
feature, the remaining burners are
standard. Each burner has its own
control knob.
OPERATION OF THE
BURNERS
• Press in on the knob and turn it
counter-clockwise to the HI
setting.
• The igniter for the selected
sealed burner clicks and
sparks.
ExtraLow®
Range
ExtraLow® Burner
Control Knob
• After flame ignition, the igniter
stops clicking.
The drawing shows that the
control knob has an additional
range between the LO and XLO
settings. When the knob is set
within this range, the flame cycles
off and on. By varying the length
of time the flame is off and on,
the heat is reduced even further
to cook delicate foods. For
example, these very low settings
are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and
butter, holding cooked foods at
temperatures without scorching or
burning, etc.
• Rotate the knob to any flame
setting between HI and LO.
• The Blue Burner Signal Light,
between the burners, will light
when adjacent burners are lit.
They will remain on until the
burner is turned off.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
• To maintain a low or simmer
heat, bring food to a rolling boil.
Stir well, then cover the pan and
lower the heat to a setting just
below LO.
Electronic
Single Point
Ignition
Operation of the ExtraLow
Burners
• XLO, the very lowest setting, is
achieved by cycling the flame
ON for approximately 8
seconds and OFF for 52
seconds of each minute.
Brass
Burner
Base
• Check periodically to see if the
control knob should be turned
to another setting.
• When the knob is set just below
the LO setting, the flame will
cycle ON for approximately 52
seconds and OFF for 8
seconds of each minute.
• If an over-size pan is used, the
simmer action may occur
mainly in the center of the pan.
To equalize the temperature
throughout the food, stir the
food around the outer edges of
the pan into the food in the
center.
• To vary the amount of low heat
to suit the food and quantity, the
control can be set anywhere
within the LO and XLO range
marked on the knob.
• It is normal to stir food
occasionally while simmering.
This is especially important
when simmering for several
hours, such as for a homemade
spaghetti sauce or beans.
Bu
Ca
Star® Burner
Components
Each burner has its own electronic
igniter that sparks when the
burner is turned on. Each burner
should light in 4 seconds or less.
If a burner does not light, check
to see that the cap is positioned
correctly on the base.
1
• When lowering the flame
setting, adjust it in small steps.
2
3
4
• If the setting is too low to hold
a simmer, bring the food back
to a boil before re-setting to a
higher heat.
ExtraLow Settings
• The number and dash
designations, shown in the
drawing, are for reference only.
Numbers do not actually
appear on the knob. The
number indicates the position
of the flame setting as
represented on the cooking
chart, pages 17 and 18, with the
flame on longer at the #4
setting than on #1 setting.
• It is normal not to see simmer
bubbles immediately after the
food has been stirred.
CAUTION
Do not touch the burners
when the igniters are
sparking.
• There may be bubbling when
the flame cycles ON and no
bubbles when the flame is OFF.
Even when the flame is OFF,
there will be steam and a slight
quiver on the liquid’s surface.
If a burner fails to ignite, refer to
the section on Page 40, “Before
Calling for Service.”
ExtraLow Techniques
IGNITER
• The type and quantity of food
affects which setting to use.
• The pan selected affects the
setting. Its size, type, material,
and whether a lid is used, all
affect the consistency of the
cooking temperature.
BURNER CAP
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
AUTOMATIC RE-IGNITION
POWER FAILURE
FLAME HEIGHT
• The correct flame height
depends on 1) size and
material of pan being used; 2)
food being cooked; and 3)
amount of liquid in the pan.
• In the event of a power failure,
only the standard burners
can be manually lit. It is
necessary to light each one
individually.
If any one or more burners or grill
blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light
the flame. Do not touch the burners
when the igniters are active.
• Never extend the flame beyond
the base of the pan.
• If the cooktop is being used
when the power failure occurs,
turn all knobs to the OFF
position.
IMPORTANT:
• For proper combustion do not
use the cooktop without the
burner grates in place.
• Use a low or medium flame for
pan materials that conduct the
heat slowly, such as porcelain
coated steel or glass-ceramic.
• The standard burners can be
lighted by holding a match at
the ports and turning the control
knob to the HI position. Wait
until the flame is burning all
around the burner cap before
adjusting the flame to the
desired height.
• There is a slight sound
associated
combustion and ignition. This
is a normal condition.
with
gas
FLAME DESCRIPTION
Dark Blue
• On cooktops using propane
gas (LP), a slight “pop” sound
may be heard at the burner
ports a few seconds after the
burner has been turned off.
Secondary
Cone
• Neither ExtraLow burner can be
used during a power failure. Be
sure to turn them off.
Light Blue
• If either ExtraLow burner is on
when a power failure occurs,
they cannot be turned back on
until both knobs are first turned
off.
Primary
Cone
Warning
This product contains or,
through ordinary use for its
intended purpose, facilitates
emission of chemicals or other
substances known to the State
of California to cause cancer
and/or birth defects or other
reproductive harm. To mini-
mize exposure to these chemi-
cals:
• The griddle or grill cannot be
used during a power failure.
Flame Color
• If you smell gas, refer to safety
precautions listed inside the
front cover.
• The burner flame color should
be blue with no yellow on the
tips. It is not uncommon to see
orange in the flame color; this
indicates the burning of
airborne impurities in the gas
and will disappear with use.
1. The burners should be
adjusted by a certified
installer or agency to
ensure proper combustion.
2. Ensure proper ventilation
with an open window or
use a ventilation fan or
hood when cooking with
Gas.
Warning
In the event of a power failure,
all knobs are to be turned to the
OFF Position. Only the
standard burners can be lit
manually.
• With propane (LP) gas, slight
yellow tips on the primary cone
are normal.
• The flame should burn
completely around the burner
cap. If it doesn’t, check that the
cap is positioned correctly on
the base and that the ports are
not blocked.
3. Always operate the unit
according to the instruc-
tions in this manual.
• The flame should be stable with
no excessive noise or fluttering.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
Cookware Recommendations
CAUTION
Food packaged in aluminum foil should not
be placed directly on the burner grate.
Aluminum foil can melt during cooking.
•
•
•
Do not let plastic, paper or cloth come in
contact with a hot burner grate. They may
melt or catch fire.
(51 mm)
Never let a pan boil dry. This can damage
your pan and the cooking surface.
Base Diameter
• Select the base diameter to match the diameter
of the flame. The diameter of the flame should be
the same size as the pan base or slightly smaller.
Oversize or under size pans sacrifice cooking
performance. A 5-1/2" (140 mm) base size is
generally the smallest recommended.
• Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt
or blister if the flame extends up the side of the
pan. Professional quality pans are found at
restaurant supply stores and gourmet specialty
shops. All cookware should have these
characteristics: good heat conductivity, good
balance, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
For best cooking results, the flame should be
contained under the bottom of the pan.
• Aluminum and copper are pan materials that
conduct the heat quickly and evenly. These metals
are sometimes attached to the base or in the core
between stainless steel.
Flat Base Pan
• A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged
or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool
pans gradually to avoid sudden temperature
changes which tend to distort cookware. Do not
add cold water to a hot pan.
Balanced Pan
• Balance is important for stability and even cooking.
The handle must not be heavier than the pan and
tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate
without rocking or wobbling.
Covered Pan
• A properly fitting lid will shorten cooking time and
make it possible to use lower heat settings.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
Specialty Cookware
Canning Tips:
• Aflat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
• When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners.
A flame needs the right amount of air for complete
combustion.
Flat-bottom Wok Pan
• Use a cover on a canner when bringing the
contents to a boil.
• Once the contents have reached a boil on HI, use
the lowest flame possible to maintain the boil or
pressure.
• Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Round-Bottom Wok
in Support Ring
Cooking Recomendations
Suggestions for Using the Recommenda-
tions
Use the chart on Pages 15 and 16 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans
selected and the starting temperature of the food.
• Woks – Either flat based or round bottom woks
with the accessory ring can be used on models
without a built-in wok burner. Round bottom woks
must be used with a support ring. The porcelain-
coated cast iron wok support ring must be
purchased separately.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated
for the standard and ExtraLow burners. There may
or may not be a change between the two burner
settings.
• Canners and Stock Pots – Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches
(51mm) beyond the grate.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a
holding setting.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters),
Raise or lower the flame setting gradually.Allow time
for the pan and the food to adjust to the new setting.
with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm)
and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an
8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and
a 6-1/2" to 12 inch depth (165 - 305 mm).
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
Food
Start Setting
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting
ExtraLow® Burners
BEVERAGES
MED – heat milk,
cover
LO – finish heating
XLO – keep warm,
cover*
Cocoa
BREADS
MED – preheat skillet
MED LO to MED –
Same as Standard
French Toast, Pancakes,
cook
Grilled Sandwiches
BUTTER
Allow 5 to 10
Melting
XLO – to hold
minutes to melt
CEREALS
HI – cover, bring
water to a boil, add
cereal
MED LO to MED –
finish cooking
according to package
directions
XLO – to hold, cover*
Cornmeal, Grits,
Oatmeal
CHOCOLATE
Use XLO
XLO – allow 10
Melting
to 15 minutes to melt
XLO – to hold*
DESSERTS
MED LO to MED –
MED LO to MED
Same as Standard
Candy
cook following recipe
Pudding and Pie Filling
Mix
MED LO
cook according to
LO
MED LO
package directions
Pudding
MED LO – Bring milk
LO
MED LO – to cook
to a boil
EGGS
MED HI – cover, bring
water to a boil, add
eggs, cover
Use XLO
XLO– cook 3 to 4
minutes for soft cooked;
or 15 to 20 minutes for
hard cooked
Cooked in Shell
Fried, Scrambled
Poached
MED –
melt butter, add eggs
LO to MED LO
finish cooking
XLO– to hold for a
short period*
HI – bring water to
the boiling point,
add eggs
MED to MED HI –
finish cooking
Same as Standard
MEAT, FISH, POULTRY
HI – until meat starts
to sizzle
MED LO to MED –
finish cooking
Same as Standard
Simmer until tender
Bacon, Sausage Patties
Braising: Swiss Steak,
Pot Roast, Stew Meat
HI – melt fat, then
brown on MED HI to
HI, add liquid, cover,
Use XLO
Quick Frying: Breakfast
Steaks
MED HI to HI –
preheat skillet
MED HI to HI –
fry quickly
Same as Standard
Same as Standard
Same as Standard
To hold, covered
Frying: Chicken
HI – heat oil, then
brown on MED
LO cover, finish
cooking
Deep Frying: Shrimp
HI – heat oil
MED HI – to
maintain temperature
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
HI – preheat skillet
MED HI to HI –
brown meat
To hold, uncovered
Poaching: Chicken,
HI – Cover, bring
Use XLO
To finish cooking
whole or pieces, Fish
liquids to a boil
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
Food
Start Setting
Finish Setting
Standard Burners
Finish Setting
ExtraLow® Burners
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
HI – cover,
bring liquid
to a boil
Simmer slowly
PASTAS
HI – bring water to a
boil, add pasta
MED HI to HI – to
maintain a rolling boil
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
POPCORN (use a heavy,
HI – cover, heat until
MED HI to HI –
flat bottom pan)
kernels start to pop
finish popping
PRESSURE COOKER
MED HI to HI – build
up pressure
MED LO to MED –
maintain pressure
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Meat
Vegetables
HI – build up pressure
MED LO to MED –
maintain pressure
RICE
HI – cover, bring
water to a boil, add
rice, cover
Cook according
to package directions
XLO – to hold, cover
SAUCES
MED HI to HI – cook
meat/vegetables,
follow recipe
Simmer
(2 to 3 to thicken sauce,
uncovered).
Tomato Base
White, Cream, Bernaise,
MED LO – melt fat,
LO to MED LO –
XLO – to hold, cover*
follow recipe
finish cooking
Hollandaise
XLO to LO
XLO
XLO –
to hold, lowest setting
SOUPS, STOCK
HI – cover, bring
Simmer
liquid to a boil
XLO – to hold, cover*
VEGETABLES
HI – cover, bring
water and vegetables
to a boil
MED LO to MED –
cook 10 to 30 minutes,
or until tender
XLO – to hold, cover
Fresh
Frozen
HI – cover, bring
water and vegetables
to a boil
MED LO to MED –
cook according to
package directions
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Deep Frying
In Pouch
Saute
HI – heat oil
MED to MED HI –
maintain frying
temperature
HI – cover, bring
water and vegetables
to a boil
LO to MED LO –
cook according to
package directions
HI – heat oil or melt
butter, add vegetables
MED LO to MED –
cook to desired
doneness
Stir Fry
HI – heat oil, add
MED HI to HI –
Same as for Standard Burners
vegetables
finish cooking
* It is recommended that these foods be stirred occasionally.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SectionFour: USINGTHECOOKTOP
Using the Grill
AVentilatingHoodofadequatecubic-feet-per-minuteairflowcapacityventedtotheoutsideofthehouse
is recommended for installation above the range. For most kitchens with a wall mounted hood, a
certified hood is recommended. The hood must be installed according to installation instructions
furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the
Installation Instructions for additional information.
THE GRILL
AUTOMATIC
GRILL
(Available on some models)
REIGNITION
The electronic igniter auto-
matically glows to light the
burner. DO NOT TOUCH any
burner while the igniter is
active.
Whencookingfoodonthegrillyou
will achieve the same flavor as
meat cooked on an outdoor grill.
This flavor is actually created by
thefatsandjuicesthatarebrought
to the surface of the food and
seared by the intense heat from
the titanium-coated grill plate.
BURNER EFFICIENCY AND
FLAME CHARACTERISTICS
Control Knob
Mosttypesoffoods,steaks,chops,
patties, poultry pieces, etc. cook
somewhat faster on the gas grill
with its constant regulated heat
than on an ordinary charcoal grill.
Theburnerflameshouldbebluein
color and stable with no yellow
tips, excessive noise or lifting. It
shouldburncompletelyalongboth
sides of the burner tube.
CONTROL KNOB
The burner control has an infinite
numberofheatsettings,andthere
arenofixedpositionsonthecontrol
knob between HI and LO. To
turn the burner on, press the
control knob and rotate it
counterclockwise to the LITE
position. When the flame has
wrappedaroundtheburner,adjust
theknobtothedesiredheatsetting.
Your new Thermador Profess-
ional® grill is equipped with an
aluminized steel tube burner
typical of those used in
restaurants. Automatic ignition is
used to eliminate the continuous
pilots found on restaurant grills.
The grill burner is rated at 12,000
BTU/HR using natural gas (same
rating using Propane).
An improper gas-air mixture may
causeeitherayellowtippedflame
or burner flutter. Have the flame
adjusted by a technician. Foreign
particles may cause an orange
flame during initial use. This will
disappear with use.
If the flame is uneven, flutters,
makes excessive noise or lifts,
check to see if the BURNER ports
are clogged. If the ports are
clogged,useawire,astraightened
paper clip or needle to clear the
ports. If the condition persists,
contact a service agency for
adjustment.
Note: When used with pro-
pane gas, a slight pop or
flashmayoccurattheburner
portsafewsecondsafterthe
burner has been turned off.
This usually occurs after the
burner has been on awhile.
This is normal.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USINGTHECOOKTOP
Using the Grill
COOKING ON THE GRILL
GRILLING SUGGESTIONS
• Preheat grill on HI setting for 10
to 15 minutes minimum. The
hot grill sears the food, sealing
in the juices. The longer the
preheat, the faster the meat
browns and the darker the grill
marks.
•
Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits in
the remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.
•
•
Brush on basting sauce toward the end of cooking.
Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat. Afork
punctures the meat and lets the juices run out. Be cautious
when turning meat over.
• Grilling requires high heat for
searing and proper browning.
Most foods are cooked at the
higher heat settings for most of
the cooking time. However, for
some foods, it may be
necessary to turn the heat to a
lower setting after the initial
browning. This cooks the food
through without burning the
outside.
•
•
•
The grill grate has sides and a rear food guard that are
designed to make foods easier to turn with a spatula.
After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat
only once. This helps keep the juices in the meat.
Some pieces of meat and poultry cook faster than others. Move
those pieces to the cooler area of the grill until the rest have
finished.
•
•
The doneness of meat is affected by the thickness of the cut.
Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin
cut.
• Foods cooked for a long time
or basted with a sugary
marinade many need a lower
heat setting near the end of the
cooking time.
Add seasoning or salt after grilling.
• When the grill has cooled,
empty the grease into a grease
resistant container. Clean the
grease tray and grill plate with
warm, soapy water and rinse
with clear water.
• The grease tray may be placed
in the dishwasher for cleaning.
CAUTION:
•
•
Do not leave the grill unattended while in
use.
If childred are allowed to use the grill, they
must be closely supervised.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four:USINGTHECOOKTOP
About the Gas Grill
DESCRIPTION
The built-in grill is made of restaurant-quality
aluminum that is coated with titanium. This produces
a surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block and stainless steel cover
are available as accessories and are purchased
separately. Both are sized to fit on top of the surface
when the grill is not being used.
Before cooking, verify that the grill is properly
assembled. The food guard must be positioned at the
back of the grill plate, as shown in the illustration.
Any utensil may be used on the grill surface.
Care should be taken that the surface is not gouged.
The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the grill on.
Food Guard
Grill Plate
CAUTION:
The grill is hot after use. Allow sufficient
time for grill components to cool before
cleaning.
Push grease tray
forward before use.
Grill Grease Tray
PREPARING THE GRILL
GRILL GREASE TRAY
The grill must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure
to check and adjust the grill for proper tilt of the grill
plate. During installation, the installer is responsible
for leveling the product. The grill plate should be
washed with warm soapy water then rinsed with clear
water prior to use.
• Push the tray under the front edge of the grill
overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing
the tray, use care when tipping it so that the
contents do not spill.
• After cooling, pour the grease into a grease
resistant container for disposal.
GRILL COOKING RECOMMENDATIONS
FOOD
SETTING
TIME(minutes)
BreakfastSausage
Boneless Chicken Breast
Boneless Pork Chops (1"thick)
Ham Slices (1/2"thick)
Filet Mignon (1-1/2" thick)
T-Bone Steak (1" thick)
Salmon Steak (1" thick)
ItalianSausage
Ground Beef Patties (6 oz)
HotDogs
SkeweredShrimp
Sliced Fruits or Vegetables
Medium - High
Medium - High
High
7 to 11
17 to 23
17 to 20
6 to 8
13 to 18
15 to 20
17 to 20
13 to 16
10 to 15
7 to 12
6 to 8
Medium
High
High
High
High
High
Medium
Low - Medium
Low - Medium
6 to 10
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Four: USING THE COOKTOP
Using the 12" and 24" Electric Griddle
(Available on some models)
DESCRIPTION
to check and adjust griddle for proper tilt of griddle
plate. During installation, the installer is responsible
for leveling the product.
The griddle plate should be washed with warm soapy
water then rinsed with clear water prior to use. The
griddle may be used without any butter, margarine
or oil. However, a very small amount may be used
to flavor foods.
The built in griddle is made of restaurant quality
aluminum coated with titanium. This produces a
surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block and stainless steel cover
are available as accessories and are purchased
separately. Both are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care
should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used.
The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the griddle on.
•
The 12” electric griddle element is rated 120 volts
AC, 1,600 watts. The 24” electric griddle element
is rated 240 volts AC, 3,200 watts.
Lift handle of tray(s),
slide back,
•
The visible gaps between the griddle plate
and cooktop sides allows for expansion
during heating.
and remove.
CAUTION
Griddle Grease Tray
The griddle element is hot after use.
Allow sufficient time for griddle
components to cool before cleaning.
Griddle Grease Tray(s)
• Push the tray(s) under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray(s) after every use. When removing
the tray(s), use care when tipping it so that the
contents do not spill.
CONTROL KNOB
GRIDDLE (*SEE NOTE)
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the
griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature and
preheat the griddle for 10 - 12 minutes.
3. Addbutter,margarine,oilorshorteningifdesired.
GRIDDLE COOKING RECOMMENDATIONS
FOOD
Eggs
SETTING
300°Fto325°F(150°Cto160°C)
350°Fto375°F(177°Cto190°C)
325°Fto350°F(160°Cto177°C)
350°Fto375°F(177°Cto190°C)
375°Fto400°F(190°Cto205°C)
375°Fto400°F(190°Cto205°C)
375°Fto400°F(190°Cto205°C)
325°Fto350°F(160°Cto177°C)
350°Fto375°F(177°Cto190°C)
350°Fto375°F(177°Cto190°C)
375°Fto400°F(190°Cto205°C)
Control Knob
• The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150ºF to
Bacon, BreakfastSausage
ToastedSandwiches
Boneless Chicken Breasts
Boneless Pork Chops, 1" thick
Steaks, 1" thick
500°F.
• There are no fixed settings on the knob.
• Press and turn the knob counter-clockwise to the
temperature setting.
*NOTE: The 24" griddle uses two control knobs, one
knob for "GRIDDLE LEFT" and one knob for
"GRIDDLE RIGHT."
Ground Beef Patties (6 oz)
HotDogs
Ham Slices. 1/2" thick
Pancakes, FrenchToast
Potatoes, Hash Browns
PREPARING THE GRIDDLE
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
Bake
TIPS FOR BAKE
Preheating the oven
Rack Positions
Preheat the oven before cooking
any foods, including large pieces
ofmeatorpoultry.Seeyourrecipe
for preheating recommendation.
Preheating time depends on the
temperature setting and the num-
ber of racks in the oven.
5
4
3
Getting the Best Results
▲ Minimize opening the door:
• Use a minute timer.
• Use the interior oven
lights.
2
1
▲ Use the bakeware
recommended in the recipe.
▲ Storethebroilerpan(s)outside
the ovens. An extra pan
withoutfood,affects browning
and cooking.
Large Electric Main Oven with Rack Positions
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one
level is the lowest.
▲ The type of pan used affects
the browning:
LARGE MAIN OVEN
One Rack Baking
•
For tender, golden brown
crusts, use light non-stick/
anodized or shiny metal
utensils.
•
The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for
most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack
level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain
the bottom of the crust is done without over browning the top. When large
piecesofmeatorpoultryareroasted, suchasaprimeribofbeeforaturkey,
rack level #2 is the preferred rack.
•
For brown crisp crusts, use
dark non-stick/anodized or
dark, dull metal utensils or
glassbakeware.Thesemay
require lowering the bake
Two Rack Baking
•
Rack levels #2 and #5 may be used when baking on two levels. Foods such
as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes
may also be baked using these two levels. The convection mode may
also be used.
temperature 25°F.
Bakeware Type
▲ Metal bakeware (with or
without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-
ceramic, pottery, or other
utensils suitable for the oven.
▲ Suitable cookie sheets have a
small lip on one side only.
Heavy sheets or those with
morethanonesidemayaffect
the baking time.
Three Rack Baking
If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.
•
SECONDARY OVEN (48" Models)
•
•
Baking on rack #3 will result in the best product. When additional
height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies
will result in a crisp bottom crust without over baking the top.
If two rack baking is desired in this small oven, use racks #2 and #5.
For best results, stagger baking pans front to rear with the pan on
rack #2 toward the rear and the pan on rack #5 toward the front.
▲ The 36" and 48" ovens will
hold a full-sized commercial
baking sheet (18" x 26").
■ Placement
▲ Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so
heat can circulate around each pan.
▲ Stagger baking utensils so that one is not directly above another.
Allow 1-1/2" above and below each pan.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
Convection
ConvertingConventional
BakingtoConvection
Baking
CookingwithConvection
ConvectionBaking
There are many advantages to
cooking with convection. In the
convection system, a fan in the
backoftheovenmovesheatedair
evenly around the oven. The
moving air provides even heat so
foods can be placed on any rack
level with consistent results.
Multiple racks of foods can be
cookedorlargequantitiesoffoods
can be cooked at the same time.
Foodswillcookthoroughlywithout
having to rotate pans.
Time can be saved by baking an
entirebatchofcookiesatthesame
time.Thecookieswillbakeevenly
and be done all at the same time.
The baking time may be shorter
due to the warm circulating air.
For small items such as cookies,
check to see if they are done one
to two minutes before the recipe
time. For larger baked items such
ascakes,checkfivetosixminutes
before the time indicated on the
recipe.
Toconvertmostrecipesforbaked
items (cookies, cakes, pies, etc.);
reduce the oven temperature by
25°F. For meat and poultry, the
temperature should not be
reduced. The same temperature
recommended in recipes and
cooking charts for meats and
poultry should be used.
Low,shallowbakewareshouldbe
usedwithconvectioncooking.This
allows the heated air to circulate
around the food. Pans with high
sidesorpansthatarecoveredare
notsuitableforconvectioncooking
becausehighsidesorlidsprohibit
the warm air from circulating
around the food.
Convection cooking of meat and
poultry will result in foods that are
brown and crispy on the outside
and moist and juicy on the inside.
Large meat or poultry items may
cook up to 30 minutes less than
thesuggestedtimesocheckthem
so they will not be over baked. A
meat thermometer or an instant
read thermometer will provide
more accurate results than the
"minute per pound" method. The
largerthepieceofmeatorpoultry,
the more time you will save.
Your favorite pans and cookware
canbeusedforconvectioncooking
provided they have low sides to
allow the heated air to circulate
around the food. Any food cooked
uncovered will brown evenly and
formanicecrust.Foodsincovered
dishes (casseroles, pot roast) or
delicate custards do not benefit
from convection cooking.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
ConvectionBake
TIPSFORCONVECTION BAKE
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking
any foods, including large pieces
ofmeatorpoultry.Seeyourrecipe
for preheating recommendation.
Preheating time depends on the
temperature settingandthenum-
ber of racks in the oven.
RACK POSITIONS
Large Main Oven
One Rack Baking
• When baking on one rack, best results are obtained in the bake
mode (see Bake).
• When roasting a turkey or a large piece of meat, convection
bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Temperature Setting
Two Rack Baking
When using Convection Bake,
reduce the temperature recom-
mended in the recipe by 25°F.
When roasting meats, check
internal temperature prior to time
recommendedbyrecipetoprevent
overcooking.Whenroastingmeats
in convection, do not reduce
temperature setting.
• Racks #2 and #5 are most appropriate when using the
convection bake mode. Cake pans should be staggered on
racks #2 and #5. Cookie sheets should be placed on rack #2
directly under the one on rack # 5.
• This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods
for which two rack baking is desirable.
• When several casseroles , frozen pies or cakes are to be baked,
use racks #2 and #5.
• These two racks can also be used for a large oven meal.
Three Rack Baking
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in
either BAKE or CONVECTION
BAKE, recipes and baking times
vary. For accurate information,
write the Extension Service,
Colorado State University, Fort
Collins, Colorado 80521. There
may be a cost for the bulletins.
Specify the type of information
you want (example: cakes,
cookies, breads, etc.).
• When several sheets of cookies are to be baked, bake them
on racks #1, #3,and #5. Place the baking sheets directly above
each other on the respective racks to allow air to flow around
the baking sheets.
Bakeware Type
• Aluminum bakeware gives the best browning results.
• Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional cooking
utensils may be used but baking times may be increased.
Placement
Condensation
• For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll
pans and rectangular baking pans should be placed crosswise
on the rack with the shorter sides on the right and the left. This
allows the air to circulate freely.
It is normal for a certain amount of
moisture to evaporate from the
food during any cooking process.
The amount depends on the
moisture content of the food. The
moisture will condense on any
surface cooler than the inside of
theoven,suchasthecontrolpanel.
• When baking on more than one rack, cookie sheets should not
be staggered; round cake pans should be staggered.
■ WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line
the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if
heat is trapped under it. See Page 3.
CAUTION
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
Setting Bake / Convection Bake
To Set the ELECTRIC Oven
BAKE/CONVECTION BAKE
These cooking modes are for baking,
roasting or warming using one, two or
three racks.
1. Select BAKE or CONVECTION BAKE using the
Selector switch.
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.
OVEN CONTROL KNOBS (30"
Models)
▲ If using CONVECTION BAKE, set the oven control
knob 25 below temperature suggested in recipe. No
°
changes in temperature if roasting meats or poultry.
▲ The convection fan turns on six minutes after the
oven is turned on, if CONVECTION BAKE is
selected.
▲ The OVEN and HEATING lights turn on.
▲ The temperature indicator will start to rotate toward
the temperature setting.
▲ The HEATING light cycles off and on during the
cooking process. The oven is preheated when the
HEATING light cycles off the first time.
▲ Thetemperatureindicatorwillreflectthetemperature
NOTE: When the oven is turned on, the
cooling blower will turn on automatically.
This is normal. When the oven is turned
off, the cooling blower remains on until
setting.
▲ The needle of the temperature indicator will move to
the new selected temperature if the temperature
setting is increased or decreas ed. The gauge is for
reference only.
theoventemperaturecoolsto325°F. The
cooling blower will also operate during
Broil and during the Self-Cleaning cycle.
If the blower is not running during
thesemodes, donotusetheoven. Call
a qualified appliance technician to repair
the unit.
▲ The OVENindicatorlightilluminatesandremainson
untilthe OFFSelectorswitchisturnedoffortheoven
control knob is turned to the OFF position.
▲ As the oven cools down, the temperature indicator
will start to decline, reflecting the actual oven
temperature.
To Set the Secondary Oven (48" Models)
1. Select BAKE using Selector switch.
SECONDARY OVEN
CONTROL KNOBS (48" Models)
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.
▲ The OVEN indicator light turns on.
▲ The HEATING light turns on.
▲ The HEATING light cycles off and on. The oven is
preheated when the HEATING light cycles off the
first time.
▲ TheOVENindicatorlightremainsonuntiltheSelector
switch is turned off.
Note: Temperature indicator is for the main oven only.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
Other Uses of Bake
SLOW COOKING AND LOW TEMPERATURE USES OF THE OVEN
In addition to providing perfect
temperatures for baking and
FOOD SAFETY
roasting, the oven can be used at
low temperatures to keep hot,
cooked foods at serving
temperature, to dehydrate food
and to warm plates.
The United States Department of Agriculture advises: DO
NOTholdfoodsattemperaturesbetween40 Fto140 Fmorethan
2 hours. Cooking raw foods below 275 F is not recommended.
°
°
°
• Hot cooked foods can be kept
at serving temperatures. Set
the oven to bake and use the
temperature suggested on the
chart.
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
Food Oven Temperature
Beef ........................................................................... 150
°
F
°F
Bacon ............................................................... 200
Biscuits and Muffins (covered) ......................... 175
Casserole (covered) ........................................ 175
Fish and Seafood ............................................. 175
French Fried Foods.......................................... 200
°
°
°
°
°
- 225
- 200
- 200
- 200
- 225
°
°
°
°
°
F
• For best results, preheat the
oven to the desired
temperature.
F
F
F
F
F
F
F
• Foodsthatneedtobekeptmoist
must be covered with a lid or
aluminum foil.
Gravy or Cream Sauces (covered) ............................ 175
°
Lamb and Veal Roasts..................................... 175
Pancakes and Waffles (covered)..................... 200
Potatoes
°
°
- 200
- 225
°
°
Baked ................................................................. 200
°
F
F
Mashed (covered) .............................................. 175
°
Pies and Pastries....................................................... 175
°
F
F
F
F
Pizza (covered).......................................................... 225
°
Pork ........................................................................... 150
°
Poultry (covered).............................................. 175 - 200°
°
Vegetables (covered) ................................................. 175
°F
OVEN CONTROL KNOBS
SECONDARY ELECTRICOVEN
LARGEELECTRICMAINOVEN
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
Warm (Secondary Oven)
SECONDARY OVEN (Only on 48" Models)
This feature maintains the warm environment needed for keeping
cooked foods hot.
OVEN CONTROL KNOBS
To Set the Secondary Oven for warming
1. To preheat the oven turn the selector switch to warm about
10 minutes before use. Do not turn on the Oven Control Knob.
2. Place the hot food in the small oven then close the door.
The ideal temperature for keeping the food warm will be
maintained until the Selector Switch is turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the
door will reduce the temperature of the oven.
CAUTION
Food Safety Concern
Food Poisoning Possible
DonotusetheWarmingModeforcookingfood.Thewarmingoven
mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.
Proof (Secondary Oven)
SECONDARY OVEN (Only on 48" Models)
OVEN CONTROL KNOBS
The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed
for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.
2. Select PROOF using Selector Switch. Do not turn on Oven
Control Knob.
Proofing time may be decreased
when using the large oven at the
sametimeyouareproofing.Check
bread product early to avoid over-
proofing. If you are using the
large oven for extended periods
of time we recommend, for
optimum results, that you
completetheproofingbeforeusing
the large oven.
▲ The ideal temperature for proofing will be maintained until
the Selector Switch is turned off.
▲ The oven indicator light and the oven interior lights turn on.
▲ The HEATING light will not turn on in the proofing mode.
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
▲ Donotopentheovendoorunnecessarily.Openingthedoor
willlowerthetemperatureoftheairintheovenandlengthen
the proofing time.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE COOKTOP
BakingRecommendations
Control
Temperature
Setting
Total
Suggested
Cooking Time
Pan
Size
Food
Cookies
12"x15"
375°
350°
350°
8 to 12 minutes
25 to 35 minutes
30 to 40 minutes
Cookie Sheet
Layer Cakes
Sheet Cakes
8" or 9" Round
9"x13" Pan
Bundt™ Cakes
12 Cup
325°
325°
60 to 75 minutes
20 to 25 minutes
Brownies
or Bar Cookies
9"x9" Pan
Biscuits
12"x15"
Cookie Sheet
425° or
Package
Directions
10 to 15 minutes
Quick Bread
Muffins
8"x4" Loaf Pan
350°
55 to 70 minutes
14 to 19 minutes
12 cup Muffin Pan
425°
FruitPies
9" Diameter
9"x9" Pan
425°
400°
425°
35 to 45 minutes
25 to 30 minutes
25 to 30 minutes
Fruit Cobblers
Yeast Bread,
Loaves
8"x4" Loaf Pan
Dinner Rolls
9"x13" Pan
400°
375°
12 to 18 minutes
25-30 minutes
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan
Yeast Coffee
Cake
12"x15"
Cookie Sheet
400°
20-30 minutes
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE OVEN
Broil/Convection Broil
Rack Positions
BROIL
Before turning on the oven, place the rack and broil pan in the desired
position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil
element.
TIPS FOR BROIL
PREHEATING THE
BROILER
Electric Oven
#5 Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat
patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also,
use when top browning foods.
It is recommended that you
preheatthebroilelementbefore
starting to cook. Preheat until
thetemperatureindicatorreaches
broil.
#4 Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in
thickness, fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in
thickness.
GETTING THE
BEST RESULTS
#3 Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Utensils
▲ Defrost food before broiling.
▲ Thetwo-piecebroilpanandgridisincludedwiththerange. DONOT
▲ Preheat broil pan.
cover the slotted grid (top) with aluminum foil.
▲ Usemetalorglass-ceramicbakewarewhentopbrowningcasseroles,
▲ Door is to be closed during
main dishes, or bread.
broiling.
.
▲ DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware
▲ Steaks should be more than
1" thick if rare meat is desired.
Use convection broil if steaks
are over 1-1/2 inches thick.
cannot withstand the intense heat of the broil element.
▲ The two-piece aluminum broiler pan is designed to be used in the
Secondary Oven in the 48" Ranges.
BROILING USING A REGULAR MEAT THERMOMETER
▲ Turn foods over only once,
afterabouthalfthetotalcooking
time. It is not necessary to
turn very thin foods (ham
slices,filletsoffish,etc.). Liver
slices must be turned over
regardless of thickness.
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or
chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer.
Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center
of the steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90
°
F. For medium or well done
steaks, cook the first side to 100
desired internal temperature.
°F. Turn and cook the second side to
▲ Use a minute timer. Set it for
the minimum time to check
the food.
Secondary Electric Oven (48" Models)
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and
thickness of the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.
▲ Center foods directly under
the broiling element for best
browning.
NOTE:
It is impossible to use the oven and the broiler simultaneously.
When one is on, the other one cannot be turned on.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE OVEN
Setting Broil/Convection Broil
BROIL
Only the upper electric element heats in the BROIL
mode. Successful broiling requires constant
exposure to high, intense heat.
To Set the Oven to Broil or Convection Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Selector Switch to BROIL.
3. Set Oven Control Knob to BROIL setting.
4. The temperature indicator will rotate to broil after five
minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as referenced
on Page 30.
6. The door should be closed throughout the broil cycle.
▲ Your Professional® Range comes with a large two-piece
broil pan. The slotted grid allows drippings to flow into the
lower pan, away from the intense heat of the broil burners,
minimizing spattering and smoking.
▲ The 48" Models have a small two-piece aluminum broiler
pan. It is to be used in the secondary oven.
Oven Heating Light
This light turns on when the oven heats and cycles
off when the set temperature has been reached. The
cycling continues as long as a BROIL mode is set.
Cooling Blower
The cooling blower turns on as soon as the broiler
turns on and remains on until the broiler is turned off
and the temperature inside the oven drops to 325°F.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Five: USING THE OVEN
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
Food Item
Rack
Number
Oven
Mode
Control
Temperature
Setting (F)
Approximate
Cooking
Time
Special
Instructions
and Tips
Beef
Ground Beef
Patties, 1/2" thick
4
4
Broil or
Broil or
15 to 20 minutes
12 to 20 minutes
Broil until no
pink in center
Conv Broil Conv Broil
Time depends on
Time depends on
rareness of steak
rareness of steak
T-Bone Steak
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
FlankSteak
4
3
Broil or
Broil or
12 to 20 minutes
20 to 25 min/lb
Rare to Medium
Rare
Conv Broil Conv Broil
Eye of Round
Roast
Bake or
Conv Bake
325°
Small roasts take
more minutes per
pound;reduce time by
using Conv Bake
Pork
Loin Roast
3
Bake or
Conv Bake
325°
20 to 25 min/lb
Cook until juices
are clear
Poultry
BonelessSkinless
Chicken Breasts
4
3
Broil or
Broil or
20 to 25 minutes
25 to 30 minutes
Cook until juices
are clear
Conv Broil Conv Broil
Chicken Thighs
Broil or
Conv Broil Conv Broil
Broil or
Remove skin; Cook
until juices are clear
Half Chickens
Roast Chicken
3
2
Broil or
Broil or
30 to 45 minutes
75 to 90 minutes
Turn with tongs; Cook
until juices are clear
Conv Broil Conv Broil
Bake or
Conv Bake
350°
325°
R ast in V-rack with
Do not stuff; reduce
breast side down to
time by using
Convection Bake
Turkey
2
Bake or
Conv Bake
20 to 25 min/lb
Do not stuff;reduce
time by using
Convection Bake
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Self-Cleaning the Oven
BEFORE SELF CLEANING THE OVEN
Wipeoutpuddles ofgreaseandanyloosesoilthatcan
be easily removed.
Warning
• Children should not be left alone or unattended
in an area where appliances are in use.
Remove any soil that is outside the door seal area.
This appliance is designed to clean the oven interior
and that portion of the door that is inside the oven. The
outer edges of the door and the oven cavity are not in
the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE
SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
• During the self-clean cycle, exterior surfaces may
become hotter than usual. Parts of the appliance
may become potentially harmful to children, and
-
to persons who lack adult knowledge of appli-
-
ances and lack adult reactions to potentially
harmful conditions. Keep these individuals away
during self-clean and while the appliance is in
use.
•
•
•
Remove all utensils.
Remove Racks.
•
The elimination of soil during self-cleaning process
may facilitate the emission of small amounts of
chemicals or other substances that may be harm-
ful upon sufficient exposure. To minimize expo-
sure to these substances, provide good ventila-
tion with an open window, or use a ventilation fan
or hood.
Clean the oven front frame and outer door
edges. Wipe up large spillovers and
grease.
•
•
Be sure the light bulbs and glass covers
are in place.
Turn on the ventilator hood above the
range and leave it on until the oven has
completed the self-clean cycle.
•
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms
where kitchen fumes could reach them. During
self clean, fumes are released that may be harm-
ful to birds.
IMPORTANT: For the first
Self-Cleaning cycle, remove
small animals and birds from
the kitchen and surrounding
LARGE MAIN OVEN
The self-cleaning mode of your new range features
pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN
mode, the oven reaches a high temperature,
areas. Open
a
nearby
window for additional
ventilation.
approximately 830°F, that burns off the food soil.
WhentheovenissetforCLEAN,thecooktopburners
and electric griddle may be used. The secondary
oven (48" Models), and the grill cannot be used.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean
cycle and the temperature of the oven is still above
500°, the LED will start blinking to indicate the range
has not completely cooled down after the first cycle.
The oven cannot be used until the oven temperature
It is common to see smoke and/or flames during
the clean cycle, depending on the content and
amount of soil remaining in the oven. If a flame
persists, turn off the oven and allow it to cool before
opening the door to wipe up the excessive food soil.
drops below 500 and the door is unlocked.
°
LOCK
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or
burned residue may remain inside the oven. This is
a mineral deposit that does not burn or melt. The
amount of ash depends on how heavily soiled the
oven was before it was cleaned. It is easily removed,
when the oven is cold, using a damp paper towel,
sponge, or cloth.
When the CLEAN cycle starts, the automatic door
lock cycle begins. The
to move t o CLEAN five
mode is initiated. Check the
door to confirm that it
is locked. You can stop the clean cycle by selecting
temperature gauge begins
minutes after the clean
the OFF position. The
CLEANING
light will turn off
and
only after
the oven has cooled below 500°F,
Wipe off any smoke residue that remains on the front
frame with Formula 409® or Fantastik®. If stain
remains, use a mild liquid cleanser. The amount of
smoke stain is directly related to the amount of food
soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean
the oven often.
door lock has completed its cycle to
the automatic
theopenposition.
Make certain that the oven door is locked at the
beginning of the self-cleaning cycle.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Self-Cleaning the Oven
To Set Self-Clean for the Large Main Self-Cleaning Oven
30" Model
OVEN CONTROL KNOBS
1. Select CLEAN using the Selector switch.
2. Set Oven Control Knob to CLEAN.
▲ Cooling Blower turns on.
▲ OVEN indicator light and HEATING light turn on.
▲ Lock light turns on.
▲ TemperatureindicatorrotatestoCLEANafterfiveminutes.
▲ The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 4 to 5 hours to complete. The blower and the
OVEN indicator light and the CLEAN light turn off when the cycle is
finished. Do not turn the selector switch or the oven control knob to the
OFF position until the LOCK light goes off.
CAUTION
The interior of the oven will
still be at baking tempera-
tures when the LOCK light
turns off and the oven door
can be opened.
1. Select OFF using the Selector Switch.
▲ The door latch will open automatically when the oven is
below 500°F and the automatic Door Lock completes its 60
second cycle to the OPEN position.
▲ The cooling blower turns off when the oven temperature
drops to 325
°.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof.
Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar,
alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the
porcelain during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning
Recommendations, Page 38.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the
elements burn themselves clean when the oven is in use. Both
elements are permanently connected. It is not necessary to clean
the broiler shield above the broil element.
4. The secondary oven (48" models only) does not have have the Self-
Clean feature. Use caution when cleaning the secondary oven. Use
hotsudsywater;rinseanddrythoroughly.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Brand Names
RangeCleaning
The use of brand names is
intended only to indicate a type of
cleaner. This does not constitute
an endorsement. The omission of
any brand name cleaner does not
implyitsadequacyorinadequacy.
Many products are regional in
distribution and can be found in
the local markets.
It is imperative that all products be
used in strict accordance with
instructions on the package.
Thefollowingchartgivesdirections
for cleaning this range.
When cleaning this range:
1. Use the mildest cleaning procedure
that will do the job efficiently and
effectively. Somecleanersofthesame
type are harsher than others. Try on a
small area first.
CAUTION
Avoidcleaninganypartof
the rangewhileit'shot.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for
maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes,
plastic,non-metalorsteelwoolsoappadsforcleaningandscouring,
as recommended on the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water.
When rinsing is required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
COOKTOP CLEANING RECOMMENDATIONS
Part / Material
Suggested Cleaners
Important Reminders
Brass Burner Base
and Cast Iron Cap
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
Burner
Base
• Mild Abrasive Cleansers: Bon
Ami®, Cameo® Aluminum and
Stainless Steel Cleaner,
Wright's® All Purpose Brass
Polish.
• Do not scratch or gouge the
port openings of burner
caps.
• Liquid cleaners: Kleen King®.
• Stiff nylon bristle tooth brush
to clean port openings.
• Reassemble as shown. Make
sure that the burner cap is
seated on the base.
B
C
Star® Burner
Components
• Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
• Do not soak knobs.
Control Knobs/Plastic
Bezels/Chrome
• Do not force knobs onto
wrong valve shaft.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material
Suggested Cleaners
Important Reminders
• Nonabrasive Cleaners: Hot
Exterior Finish /Back
Guard Stainless Steel
water
and
detergent,
• Stainless steel resists most
food stains and pit marks
providing the surface is kept
clean and protected.
ammonia, Fantastic®, Formula
409®. Rinse and dry
immediately.
• Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic® to protect the finish
from staining and pitting;
enhances appearance.
• Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
• Hard water spots: Household
vinegar.
• Rub lightly in the direction
of polish lines.
• MildAbrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Kleen King® Stainless
Steel liquid cleaner.
• Heat discoloration: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®.
Wright's® All Purpose Brass
Polish.
• Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
ingredients on label.
Grates: /Porcelain Enamel
on Cast Iron
• Nonabrasive cleaners: Hot
• The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
water
and
detergent,
Fantastic®, Formula 409®.
Rinse and dry immediately.
• Blisters/ crazing/chips are
common due to the extreme
temperatures on grate
• Mild abrasive cleaners: Bon
Ami® and Soft Scrub®.
fingers
temperature changes.
and
rapid
• Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool
pad.
• Acidic and sugar-laden spills
deteriorate the enamel.
Remove soil immediately.
• Lestoil® or other degreaser.
• Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often can
eventually mar the enamel.
Grill or Griddle Grease
Tray(s) Titanium-surfaced
Aluminum
• Clean the grease tray(s) after
each use.
• Empty grease tray(s) after
each use.
• May be placed in dishwasher.
• Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill it so full that tipping to
remove it spills the grease.
Lift handle of tray(s), slide
back, then remove tray(s).
• Wash in detergent and hot
water; rinse and dry.
• Stubborn soil: Soft Scrub®
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material
Suggested Cleaners
Important Reminders
• Never flood a hot griddle or
grill with cold water. This can
warp or crack the aluminum
plate.
• Remove drip tray(s) and
discard grease into a grease
resistant container for
disposal. Wash drip tray(s) in
warm soapy water or place in
dishwasher. Wipe griddle or
grill surface with warm soapy
water then rinse with warm
water. Wipe dry with a soft
cloth.
12" and 24" Griddle or Grill/
Titanium-surfaced
• Do not clean any part of the
grill or griddle in a self-
cleaning oven.
• Due to the weight of the 24"
griddle, do not remove.
• If food particles stick to the grill
or griddle plate, remove with a
mild abrasive cleaner such as
Soft Scrub®.
• The 24” griddle is heavy. To
clean, wipe with a soapy cloth.
Rinse with clear water and dry
with a soft cloth. The two
grease trays may be washed
in the dishwasher after the
grease is removed.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material
Suggested Cleaners
Important Reminders
• Use
a
cotton swab
• Do not use sharp tool to
scrape the igniter. It is
fragile; if it is damaged the
grill cannot be lit.
Igniters/Ceramic
dampened with water,
Formula 409® or Fantastic®.
• Hot sudsy water; rinse and
dry thoroughly.
• Formula 409® or Fantastic®.
Wipe spray off immediately
or apply to a paper towel first
and then wipe spill.
• Mild Abrasive Cleansers:
Cameo®, Zud®, Barkeepers
Friend®. Liquid cleaners:
Kleen King®, Siege Stainless
Steel andAluminum Cleaner,
Wright's® All Purpose Brass
Polish. Apply with care.
• Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
stainless steel. Remove
soil immediately.
Surface Spill Trays/
Stainless Steel
• Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often,
can eventually mar the
stainless steel.
• Hot sudsy water; rinse and
dry thoroughly.
Trim Strips
• The over-spray from liquid
cleaners may leave an
outline shadow. If allowed
to dry, it may leave a
permanent outline.
(Located between stainless
steel spill trays; they join the
spill trays.)
• Formula 409® or Fantastic®.
Wipe spray off immediately
or apply to a paper towel first
and then wipe soil.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/Material
Cleaning Products/Directions
DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
OVEN
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered
laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wet
paper towels. Allow to stand.
Broil Pan Grid
Porcelain
Aluminum
(secondary oven)
Hot sudsy water.
•
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rublightly,itmayscratchthefinish. Rinse thoroughly
and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
•
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse
thoroughly and wipe dry.
Broil Pan Bottom
See instructions for Cavity porcelain enamel. See instructions, above
for broil pan grid.
Porcelain Enamel
Aluminum (secondaryoven)
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods
such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk,
should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during
the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine
hairlike lines) This will not affect oven performance.
Cavity
Porcelain Enamel
on Steel
Large Main Oven
Secondary Oven
See Self-Cleaning instructions, Pages 31 and 32.
NOTE: Due to the high temperatures used for self-cleaning, the
ovenmaydevelopfinehairlikelinesorsurfaceroughness. This
is a common condition and does not affect either the cooking
or the cleaning performance of the oven.
Hot sudsy water.
•
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Mild Cleaners: Bon-ami®, ammonia, or ammonia and water, Soft
Scrub®.
• Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly.
Dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove,
the spots can be soaked with a cloth saturated with household
ammonia. Close the door and allow it to soak for an hour or two,
or until the food soil can be easily removed with a damp soapy
cloth or mild abrasive. A solution of about 3 tablespoons of
household ammonia in a half cup of water may be placed in the
warm oven over night. This will loosen hardened residue and
spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia solution
may be added to warm water for a thorough wiping of the oven.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Six: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/Material
Front Frame
Cleaning Products/Directions
See Cooktop, Back Guard, Page 34.
Stainless Steel
Oven Racks
Nickel Plated
Leavingtheracksintheovenduringthecleaningprocesswilldiscolor
the rack's metallic finish.
Hot sudsy water.
•
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
•
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off® Oven Cleaner.
NOTE:Some commercial oven cleaners cause darkening and
discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and
check for discoloration before cleaning the entire rack.
•
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes.
Rinse thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper
towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side
rails.
DOOR
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water
or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
Exterior, Frame, Handle,
Heat Deflector
See Cooktop, Back Guard, Stainless Steel, Page 34.
Stainless Steel
Interior
See Oven Cavity, Page 37.
Porcelain Enamel
Seal
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik®.
Door Gasket
•
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove
or damage mesh.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Seven: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Do-It-Yourself Maintenance
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT
Replaceonlywitha10-watt,halogenappliancelightbulb. DONOTUSE
a standard household light bulb in any oven or any bulb over 10 watts.
CAUTION:
Before replacing the light
bulb, be certain the Oven
Light Switch is in the off posi-
tion. Let bulb and cover cool
completely before touching.
If the light bulb glass comes
loose from the base, turn the
powertotheovenOFFatthe
circuit breaker panel, before
attempting to remove the
bulb base from the socket.
To Replace the Light Bulb:
1. Turn oven light switch to the off position. Let bulb and cover cool
completely.
2. Remove the light cover.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a 10-watt halogen
appliance light bulb only. Don't touch bulb with fingers. Follow
bulb manufacturer's instructions.
4. Replace cover. Turn circuit back on, if need be. (See Caution.)
POWER FAILURE
In the event of a power failure, only the standard
burners can be lighted manually. It is necessary to
light each standard burner individually.
before adjusting the flame to the desired height.
ThetwoExtraLow® burnersonthefarleftsidecannot
be used during a power failure. Be sure to turn them
OFF if a power failure occurs because they will not
turn back on until both control knobs are turned OFF
and then turned back on again. See “What to do if
you Smell Gas,” inside front cover.
If the range's cooktop is being used when the power
failure occurs, turn all of the burner control knobs to
the OFF position. Then, the standard burners can be
lighted by holding a match at the ports and turning
the control knob to the HI position. Wait until the
flame is burning all the way around the burner cap
If you have low gas pressure, contact your gas
company.
INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKING
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of prevent-
able conditions. Eliminate these conditions as indicated in the chart.
SYMPTOM
CAUSE
REMEDY
Intermittent sparking
• Ceramic igniter is wet or dirty.
•
Carefully dry or clean igniter.
• Burner ports are clogged.
•
Clean ports on burner cap
with a wire, a needle or
straightened paper clip.
More than four clicks of
igniter before lighting
• Improper fit of burner cap onto
burner base.
•
•
Align burner cap properly
on burner base.
Constant Sparking
• Range is not properly grounded.
Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician
ground the range properly.
• Electrical power supply is
incorrectly polarized.
•
Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician
ground the range properly.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section Seven: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before Calling for Service
Beforecalling forservice,checkthefollowingtoavoidunnecessary
service charges.
SERVICE INFORMATION
For handy reference, copy the
information below from the data
rating plate. Keep your invoice
for Warranty validation.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
Model Number
IF THE BURNERS DO NOT IGNITE
FD Number
•
•
•
•
Aretheburnercapsproperlyalignedandseatedintheburnerbases?
Are the burner ports clogged?
Date of Purchase
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?
Dealer’s Name
Dealer’s Phone Number
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
DATA RATING PLATE
The data rating plate shows the model and serial number of your range.
It is located behind the toe kick at the bottom of the range. To access
the rating plate, remove the two toe kick attachment screws, then
carefully remove the toe kick panel.
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should
notberemoved,except bya servicetechnician,thenreplacedafterservice.
Also, enter this information on
the Product Registration Form in-
cluded with this product, then mail
it to the indicated address.
Caution:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the
electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before
reconnecting the range to the power supply and operating the
range.
Lower front of
range behind toe
kick.
PD Data Rating Plate Location
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Cov-
ers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this State-
ment of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
•
•
•
For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times
only been used for normal household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for
resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times remained within the
country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate
warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely
event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty
Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and work-
manship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The fore-
going timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your
Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers
will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials
or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made
without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may
be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All
removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole
option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original
part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with re-
spect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to re-
pair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and property damage concerns,
Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product your-
self, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or lia-
bility for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider work on your Product,
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Autho-
rized service providers are those persons or companies that have been specially
trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a su-
perior reputation for customer service and technical ability (note that they are inde-
pendent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability,
or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than
100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, haz-
ardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any
such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully lia-
ble and responsible for any travel time or other special charges by the service com-
pany, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any con-
cessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty
has expired.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are
not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
•
Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or stor-
age of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or
water-going vessels).
•
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect,
improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tam-
pering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized ser-
vice (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal
workings).
•
•
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and building codes and regula-
tions.
•
•
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other
substances that accumulate on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing tempera-
tures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power
surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for dam-
age to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other struc-
tures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and ex-
posed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are sole-
ly responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and
resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EX-
CLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEG-
LIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IM-
PLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFEC-
TIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSE-
QUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMI-
TATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT AL-
LOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless autho-
rized in writing by an officer of BSH.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cet appareil Thermador est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
En attendant de vos nouvelles, merci !
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être rigoureusement
respectée, sous risque d’incendie ou
d’explosion susceptible d’entraîner des
dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence
ou
autres
produits
inflammables à proximité de la cuisinière
ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installationetlesréparationsdoiventêtre
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de service agréé ou la compagnie
de gaz.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Table des matières
Les cuisinières Thermador Professional® sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tous les modèles comprennent une
table de cuisson à gaz, un four électrique à convection
autonettoyant de dimension professionnelle et un gril.
Introduction. ..................................................... 45
Vérification du type de gaz.............................. 45
Conventions utilisées dans ce manuel.......... 45
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Chapitre 1 : Consignes générales de sécurité
Sécurité ................................................... 46-47
Consignes ............................................... 48-49
Vérifiez le type de gaz fourni sur le lieu d’installation.
L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour
lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont
homologuées pour une utilisation au gaz naturel. Une
trousse de conversion est nécessaire pour une
utilisation au gaz propane. Assurez-vous que
l’appareil correspond au type de gaz disponible.
Consultez la fiche signalétique du produit que vous
trouverez à l’endroit indiqué à la page 83.
Chapitre 2 : Avant de commencer
Avant d’utiliser votre cuisinière pour
la première fois .......................................... 50
Chapitre 3 : Description
Identification du modèle
et des pièces – Cuisinière 48 po................ 51
Identification du modèle
MISE EN GARDE
et des pièces – Cuisinière 36 po................ 52
Identification du modèle
et des pièces – Cuisinière 30 po................ 53
Si l’appareil est alimenté au gaz propane, assurez-
vous que le réservoir de propane est équipé de
son propre détendeur en plus du détendeur de la
cuisinière. La pression maximale d’arrivée du
gaz pour cet appareil ne doit pas dépasser
les 34,9 mb (14 pouces à la colonne d’eau)
entrele réservoir de propane et le détendeur.
Chapitre 4 : Utilisation de la cuisinière
Utilisation de la table de cuisson ............. 54-56
Réglage de la flamme .................................. 56
Récipients recommandés....................... 57-58
Conseils de cuisson avec les brûleurs ... 59-60
Utilisation du gril ...................................... 61-62
Conseils de cuisson au gril .......................... 63
À propos de la plaque de cuisson ................ 64
Conseils de cuisson pour la plaque
IMPORTANT
Toutes les cuisinières doivent être installées avec
une plaque de protection. Le modèle de 30 po est
fourni avec une plaque de protection basse. Pour
tous les autres modèles, une plaque de protec-
tion choisie parmi les trois modèles disponibles
sera commandée séparément et installée à
l’arrière de la cuisinière. Les types de trois plaques
de protection sont : une plaque de protection
basse, une plaque de protection à étagère de cas-
serole et un enjoliveur pour installation en îlot.Avant
d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que la plaque
de protection qui convient a été posée. Consultez
les Instructions d’installation fournies avec cet
appareil pour plus d’information.
de cuisson .................................................. 64
Chapitre 5 : Utilisation du four
Cuisson au four............................................ 65
Convection/Cuisson par convection .......66-67
Réglages de cuisson et de cuisson
par convection............................................ 68
Autres utilisations du four ............................. 69
Réglage du four auxiliaire pour garder les
aliments au chaud........................................ 70
Réglage du four auxiliaire ............................. 70
Conseils de cuisson au four......................... 71
Grilloir/Gril à convection ............................... 72
Réglage du gril et du gril à convection .......... 73
Conseils de cuisson – gril et four ................. 74
ATTENTION
La tablette à casserole peut être très chaude !
NE PAS y placer sur la tablette à casserole:
• plastique ou contenant pouvant fondre
• articles inflammables
Chapitre 6 : Entretien et nettoyage
Nettoyage automatique du four ............... 75-77
Conseils de nettoyage de la cuisinière....78-81
• charge supérieure à 30 lb (13,6 kg).
Chapitre 7 : Avant d’appeler le
service technique
Ce manuel contient d’importants renseignements
d’utilisation et d’entretien applicables à toutes les
cuisinières Thermador Professional®. Pour utiliser ce
manuel, vous devez connaître le numéro du modèle
de votre cuisinière car certains renseignements ne
s’appliquent qu’à un seul modèle. Ce numéro se
trouve sur la plaque de caractéristiques posée dans
votrecuisinièreàl’emplacementindiquéàlapage83.
Les tableaux des pages suivantes énumèrent les
différents modèles de cuisinières et identifient leurs
caractéristiques.
Maintenance à faire par vous-même............ 82
Avant d’appeler le service technique............ 83
Fiche signalétique ........................................ 83
Garantie................................................... 84-85
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
EXIGENCES POUR L’ALIMENTATION DU GAZ, L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
À LIRE ATTENTIVEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PERSONNELLE, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À UNE
MISE EN GARDE
Les pièces accessibles
peuventchaufferlorsquel’on
utiliselegril.Tenirlesenfants
à distance.
Modèles 30 po mixtes :
240/208 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 35 A requis.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POLARISÉE ET DÛMENT
MISE À LA TERRE.
Modèles 36 po mixtes :
240/208 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 35 A requis.
Consultez les exigences pour l'alimentation électrique et la
mise à la terre dans les Instructions d’installation.
Modèles 48 po mixtes :
240/208 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 50 A requis.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l’alimentation
électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national
de l’électricité et/ou à la règlementation locale.
MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si,pouruneraisonquelconque,unboutondecommandedegazestalluméetqu’iln’ya
pasd’électricitépouractionnerlesallumeursélectroniquesdesbrûleursdelatablede
cuissondelacuisinière,éteignezceboutonetattendez5minutesquelegazsedissipe
avantd’allumermanuellementlesbrûleurs.
Pourallumermanuellementlesbrûleurs,approchezuneallumettealluméedesorifices
dubrûleurpuistournezleboutondecommandedugazsurHI.Vouspouvezutiliserles
brûleursdelatabledecuissonpendantunepanned’électricitémaisvousdevrezles
allumeravecuneallumette.
N’ESSAYEZPASd’allumerlesdeuxbrûleursdegauchemanuellement.Ilssontéquipés
delafonctionExtraLow® etnepeuventpasêtreallumésmanuellement.
Consultez la règlementation locale du
ESSAIS CONFORMES À :
bâtiment vous étant applicable pour
AVERTISSEMENT
• LanormeaméricaineANSIZ21.1en
connaître la méthode adéquate
vigueur régissant les appareils
électroménagersaugaz
DÉBRANCHEZTOUJOURSLA
FICHE ÉLECTRIQUE DE LA
PRISE MURALE AVANT
d’installation.Àdéfautderèglementation
spécifique à ce sujet, cet appareil doit
•
•
•
LanormeaméricaineUL858envigueur
régissantlescuisinièresdomestiques
électriques.
être installé conformément à la
règlementationaméricainerégissantle
gazcombustibleNO. Z223.1/NFPA54et
larèglementationaméricainerégissant
l’électricité ANSI/NFPA70 ou la norme
canadienne Can - B149 régissant
l'installationdesappareilsaugaznaturel
et au propane et la section 1 du code
électriquecanadienC22.1.Ilincombeau
propriétaire et à l’installateur de
déterminer si des exigences
additionnelles s’appliquent à une
installationspécifique.
D’EFFECTUER
DES
RÉPARATIONS SUR LA
CUISINIÈRE.
La
norme
canadienne
CAN/CSA-22.2No.61-M89régissant
lescuisinièresdomestiques
Il est conseillé de réserver un
circuit électrique dédié à cet
appareil.
La
norme
canadienne
CAN/CGA 1.1-M81 régissant les
cuisinièresàgazdomestiques.
L’utilisation d’appareils de cuisson
à gaz produit de la chaleur et de
l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE1 :CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Consignes de sécurité destinées
à eviter les blessures
Votre
cuisinière
Thermador
MISE EN GARDE : Ne rangez pas
d’objets attirant l’attention des
enfants au-dessus ou derrière la
cuisinière. Ils risqueraient d’y monter
pour s’en emparer et pourraient être
gravement blessés.
synthétiques sont extrêmement
Professional® a été conçue pour être
un appareil fiable et sans danger si
elle est correctement entretenue.
Néanmoins, il est nécessaire d’être
très prudent lorsqu’on utilise cette
cuisinière de qualité professionnelle
car ce type d’appareils produit une
chaleur intense qui peut augmenter le
risque d’accidents. L’utilisation
d’appareils de cuisine doit se faire
conformément aux consignes
élémentaires de sécurité, y compris
les suivantes :
Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation et d’entretien avant
d’utiliser votre nouvelle cuisinière
afin de réduire les risques d’incendie,
de décharge électrique ou de
blessures.
inflammables et ne devraient pas être
portés pour cuisiner.
N’utilisez
pas
de
papier
d’aluminium pour garnir des
parties du four ou de la cuisinière.
Le papier d’aluminium peut provoquer
un incendie, une décharge électrique
ou obstruer la circulation de l’air de
combustion et de ventilation.
L’aluminium est un excellent isolant
et la chaleur serait piégée en dessous,
ce qui nuira au fonctionnement de la
cuisinière et est susceptible
d’endommagerlesrevêtementsdufour
ou de la cuisinière.
N’utilisez jamais la cuisinière ou
le four comme espace de
rangement.
Les matériaux
inflammables pourraient prendre feu
et les objets en plastique fondraient
ou s’enflammeraient.
N’accrochez rien, à aucun endroit,
de l’appareil et ne mettez rien
contre le four. Certains tissus sont
facilement inflammables et pourraient
prendre feu.
Si la cuisinière est placée près d’une
fenêtre, assurez-vous que les
courants d’air ne risquent pas
déplacer les rideaux jusqu’au
dessus ou à proximité des brûleurs
; ils pourraient prendre feu.
Avoir un extincteur approprié à la
portée,visibleetfacilementaccessible
près de l’appareil. N’utilisez pas
d'eau sur des graisses qui prennent
feu. Éteignez l’appareil et éteignez
les flammes avec du bicarbonate de
soude ou un extincteur de poudre
sèche ou de mousse.
Les vêtements, les poignées et
mitaines ou autres matériaux
inflammables ne doivent pas
toucher ni être placés à proximité
des éléments de la cuisinière, des
brûleurs ou des grilles de brûleurs
tant qu’ils ne sont pas refroidis. Les
tissuspeuventprendrefeuetprovoquer
des blessures.
N’utilisez que des poignées et
mitaines antichaleur secs : les
poignées et mitaines antichaleur
mouillées ou humides posées sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer
des blessures dues au dégagement
de vapeur. N’utilisez pas de serviettes
ni de chiffons volumineux au lieu des
poignées et mitaines antichaleur. Ne
posez pas les poignées ni mitaines
antichaleur sur des éléments chauds,
les brûleurs chauds ou les grilles des
brûleurs.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cet appareil
pour chauffer ou réchauffer
une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au
monoxyde de carbone et
surchauffer l’appareil.
L’installation et l’entretien doivent
être correctement réalisés. Suivez
les Instructions d’installation fournies
avec ce produit. Faites installer la
cuisinière avec sa prise de terre par un
électricien qualifié.
Demandez à l’installateur de vous
montrer où est placé le disjoncteur
AVERTISSEMENT
électrique
et
le
robinet
POURRÉDUIRELES
RISQUESDE
d'alimentation du gaz pour savoir
où et comment couper l’arrivée de gaz
et de l'électricité à la cuisinière.
Si un brûleur s’éteint et que du gaz
s’en échappe, ouvrez une fenêtre ou
une porte. Ne tentez pas d’utiliser la
cuisinière avant que le gaz n’ait eu le
temps de se dissiper. Attendez au
moins 5 minutes avant d’utiliser la
cuisinière.
BASCULEMENTDE
L’APPAREIL,ILDOIT
ÊTREFIXÉPARUN
DISPOSITIF
ANTIBASCULE
CORRECTEMENTINSTALLÉ.
ASSUREZ-VOUSQUELEDISPOSITIF
ANTIBASCULEESTENCLENCHÉ
CONFORMÉMENTAUX
INSTRUCTIONSD’INSTALLATION.
(REMARQUE :LEDISPOSITIF
ANTIBASCULEESTOBLIGATOIRE
SURLESCUISINIÈRESDE76,2cm
(30")ETDE91,4cm(36").
Ne réparez et ne remplacez aucune
pièce de l’appareil. Sauf sous
recommandation expresse du présent
manuel, toute autre réparation doit
être effectuée par un technicien
qualifié.
Ne laissez pas les enfants seuls ou
sans surveillance dans une pièce
où des appareils fonctionnent. Il
est strictement interdit de s’asseoir
ou de monter sur une partie
quelconque de l’appareil. Si des
enfants sont autorisés à l’utiliser, ils
doivent être surveillés de très près.
Lorsque les enfants sont
Pour votre sécurité personnelle,
portez des vêtements appropriés.
Ne portez pas de vêtements amples
oudemanchestombantesquandvous
utilisez cet appareil. Certains tissus
suffisamment âgés pour actionner
l’appareil, il est la responsabilité
légale des parent ou des tuteurs de
s’assurer de montrer aux enfants
les pratiques sécuritaires.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE1 :CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Veillez à ce que les courants d’air
provenant de ventilateurs ou de
bouchesd’aérationnedirigentpas
de matériaux inflammables vers
les flammes et n’atteignent pas les
flammes qui pourraient alors
s’étendre au-delà des bords du
récipient.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou
un débordement, éteignez le
brûleur et nettoyez le
pourtour et les orifices.
Vérifiez le fonctionnement
après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été conçu pour
un usage culinaire. Pour des
raisons de sécurité, il est interdit
d’utiliserlefouroulatabledecuisson
pour chauffer une pièce. Cela
pourrait en outre endommager les
composantesdelatabledecuisson
ou du four.
Nettoyez la table de cuisson avec
précaution.Évitezlesbrûluresparla
vapeur;n’utilisezpasd’épongeoude
chiffon mouillé pour nettoyer la table
de cuisson quand elle est chaude.
Certainsproduitsd’entretiendégagent
des fumées toxiques s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le
fabricantduproduitd’entretien.
Utilisez toujours des récipients à
fondplatsuffisammentlargespour
couvrir le brûleur. Des récipients
trop petits laissent une partie de la
flamme à découvert, ce qui peut
inflammerlesvêtements.
Quand vous utilisez la table de
cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES
GRILLES DES BRÛLEURS NI LES
ZONES À PROXIMITÉ. Les zones
proches des brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer
des brûlures.
N’utilisez pas de produits d’entretien
inflammables pour nettoyer la
cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure,
d’inflammation de matériaux
inflammables et de renversements
accidentels,placezlespoignéesdes
récipientsversl’intérieurdesorteà
ce qu’elles ne dépassent pas sur les
plansdetravailcontigus,leszonesde
préparation ou le bord de la table de
cuisson de la cuisinière.
Nelaissezjamaislacuisinièresans
surveillance quand vous utilisez
uneflammeforte.Lesdébordements
produisent de la fumée et des
projections de graisse qui peuvent
s’enflammer.Parailleurs,sicertaines
flammes du brûleur s’éteignent, du
gaz s’échappera dans la pièce. Pour
en savoir plus au sujet des fuites de
gaz, consultez l'intérieur de la page
couverture.
Assurez-vousquetouslesboutonsde
latabledecuissonsontéteintsetque
la table de cuisson est froide avant
d’utiliser un produit d’entretien en
aérosol sur ou à proximité de celle-ci.
Le produit chimique qui permet la
pulvérisation peut, en présence de
chaleur, prendre feu ou corroder les
pièces métalliques.
Tenez la poignée du récipient pour
l’empêcher de bouger quand vous
tournez les aliments se trouvant à
l’intérieur.
Quand vous utilisez le four : NE
TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS
ÉLECTRIQUESDUGRIL,LESSURFACES
INTERNESDUFOURNILAZONEEXTERNE
ENTOURANTLAPORTE.Lessurfaces
de l’intérieur du four chauffent
suffisamment pour causer des
brûlures.Ledéflecteurdechaleur,qui
éloignelachaleurdelatabledecuisson
et de l’enjoliveur du dessus et des
côtés de la porte du four, sera
égalementchaudpendantl’utilisation
dufour.
Seuls certains types de récipients
en
verre,
vitro-céramique
N’UTILISEZ PAS de récipients sur la
partie gril de la cuisinière.
résistantesàlachaleur,céramique,
terre cuite ou autres en céramique
vitrifiée sont aptes à être utilisés
surlesbrûleursdelacuisinière.Ce
type de récipient peut se casser sous
l’effet de brusques changements de
température. N’utilisez que des
réglagesdeflammebasoumoyenset
respectezlesindicationsdufabricant.
N’utilisez pas le gril pour cuire des
viandes très grasses ou des
produits favorisant la production
de flambées.
La table à découper en option doit
être ôtée avant d’utiliser la plaque de
cuissonsetrouvantendessousoules
brûleurs les plus proches.
Nefaitespaschaufferderécipients
fermés ; la pression s’accumulant
dans le récipient pourrait le faire
éclater.
Placezlesgrillesdanslefoursurla
position voulue pendant qu’il est
froid. Si vous devez déplacer une
grille alors que le four est chaud, les
récipients ne doivent pas entrer en
contactaveclesélémentsélectriques
de gril.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.
Laissez la graisse chaude refroidir
avant de la nettoyer. Évitez de laisser
les restes de graisse s’accumuler.
Nettoyez après chaque usage.
En cuisinant, réglez les boutons
desbrûleursdesortequelaflamme
nechauffequelefonddurécipient
et n’en lèche pas les parois.
Pour que les brûleurs s’allument et
fonctionnent correctement, les
orifices d’allumage doivent être
propres. Nettoyez-les après un
débordement ou si le brûleur ne
s’allume pas uniformément avec
l’allumeurélectronique.Reportez-vous
à la page 79.
Soyez prudent quand vous ouvrez
la porte du four ; laissez l’air chaud
et la vapeur s’échapper avant
d’introduire ou de retirer les aliments.
Évitezd’utiliseruneflammeforteavec
un récipient plus grand que la
grilleoucouvrantplusieursbrûleurs,
telqu’uneplaque,pendantunedurée
prolongée. Cela peut nuire à la
combustion et produire des
émanationsdangereuses.
Avant le nettoyage automatique
dufour,retirezlalèchefrite,lesgrilles
ou tout autre récipient, ainsi que le
plus gros des aliments renversés.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE1 :CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Consignesde sécurité
compagnies d’aviser le consommateur
d’une exposition potentielle à de telles
substances.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter,
endommager,déplacerniôterlejoint
de la porte. Il est indispensable à la
bonne étanchéité du four pendant la
cuisson et le nettoyage automatique.
Prenez soin de la fonction
autonettoyante. Ne nettoyez que les
parties indiquées dans ce manuel.
N’utilisezpaslesproduitsvenduspour
lenettoyagedesfoursniaucunproduit
protecteur pour fours dans ou autour
dugrandfourautonettoyant.
N’OBSTRUEZ PAS la circulation de
l’air de combustion ou de ventilation.
Pour des raisons de sécurité et pour
nepasendommagerl’appareil,nevous
asseyez pas, ne montez pas et ne
vousallongezpassurlaportedufour.
lefourestréglésurlafonction BROIL
(gril) ou nettoyage automatique. Si le
ventilateur ne marche pas, n’utilisez
pas le four. Appelez votre centre de
serviceagréépourréparation.
Nettoyez fréquemment la hotte de
ventilation placée au-dessus de la
cuisinière ainsi que ses filtres pour
quelagraissedesvapeursdecuisson
ne s’y accumule pas.
Le brûlage de combustible de cuisson à
gaz et l’élimination de la saleté pendant
l’autonettoyage peuvent générer des
sous produits pouvant être sur la liste.
L'exposition à ces substances peut être
minimisée en :
1. Assurant une bonne ventilation
pendant la cuisson à gaz.
2. Assurant une bonne ventilation
pendant et immédiatement après
l'autonettoyage du four.
• Encasd’incendieousivousflambez
intentionnellementdesalcoolssur
la table de cuisson, suivez les
instructionsdufabricantdelahotte.
Avis de sécurité important : La loi
sur l’eau potable et les toxines de
Californie (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)
requiert du gouverneur de la Califor-
nie de publier une liste des
substances reconnues par l’état
comme pouvant causer le cancer,
3. Actionnant l'appareil selon les
instructions données dans ce guide.
Toutes les réparations doivent être
effectuéespardestechniciensagréés,
quidevrontdéconnecterl’appareilde
l’alimentation électrique avant de le
réparer.
Assurez-vousquevousentendezbien malformation ou autres problèmes
leventilateurderefroidissementquand
de reproduction et demande aux
AVANTD’UTILISERVOTRECUISINIÈREPOURLAPREMIÈREFOIS,ASSUREZ-VOUSQUEVOUS
AVEZTOUSCESARTICLES :
30po
avec
36po
36po
avec
gril
36po
avec
48po
avec
48poavec
grilet12po
grille
48po
avec
12pogrille
48po
avec
gril
DESCRIPTION
avec12
4
brûleurs pogrille
6
brûleurs 24pogrille
Grilles de four, grand four
3
3
3
3
3
2
3
2
3
2
3
2
Grilles de four, 30,5 cm (12 po)
Lèchefriteendeuxparties
Chapeaux de brûleurs en étoile
Chapeaux de brûleurs en étoile
Boutonsdecommande
1
4
2
5
1
4
2
6
1
4
2
6
1
6
3
7
2‡
4
2‡
4
2‡
6
2‡
6
2
2
3
3
8
8
9
9
Surfacedegrilenduitedetitane
1
1
1
1
*
1
Plaque de cuisson à revêtement titane
Carte d’enregistrement du produit
Plaquedeprotection
1
1
*
1 (24 po)
1
1
*
1
1
1
1
*
1
*
1
*
1
*
Instructionsd’installation
1
1
1
1
1
1
1
Manueld’utilisation
etd’entretien
1
1
1
1
1
1
1
1
* La plaque de protection doit être commandée séparément. Elle sera expédiée individuellement et n’est pas
incluse dans le colis d’expédition de la cuisinière. La lèchefrite en aluminium est destinée au four
auxiliaire ; la lèchefrite en porcelaine est destinée au grand four.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 2 : AVANT DE COMMENCER
Avant d’utiliser votre cuisinière
pour la première fois
Retirez tous les matériaux
d’emballage et les étiquettes
provisoires du four et de la table
de cuisson.
5
4
3
2
1
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés à la page 49.
2. Notez le modèle et le numéro de série à la
page 83. Reportez-vous à la section Fiche
signalétique. Peuvent être utilisés à des fins de
contact avec le service à la clientèle. Notez-les
égalementsurlacarted’enregistrementduproduit
fournieavecl’appareiletretournezcettedernière
à l’adresse indiquée.
Grand positions des grilles dans le four
3. Accessoires en option. Le couvercle de gril, la
plaquedegril,laplancheàdécouper,lecouvercle
deplaquedecuisson,l’anneaudesupportpourle
wok et d’autres accessoires sont en vente chez
votre revendeur Thermador.
MISE EN GARDE
N’utilisezjamaisdepapierd’aluminiumpour
recouvrir les grilles du four ou garnir le four.
N’enlevez pas le brûleur aux infrarouges du
four à gaz.
4. Placez correctement les grilles dans le four.
La position correcte des grilles dépend de la
recette et du mode de cuisson. Les positions des
grilles dans le four sont numérotées de bas en
haut, comme un ascenseur. La position no 3 est
laplusfréquemmentutilisée.Introduisezlesgrilles
à la position voulue avant d’allumer le four.
AVANT DE FAIRE CUIRE OU GRILLER POUR LA
PREMIÈREFOIS,lefouretlegrildoiventêtreallumés
pour brûler les graisses utilisées pendant la fabrica-
tion de l’appareil. Allumez le four à une température
C(450°F)de20à30minutes;placezensuite
le bouton sur Broil (Gril) pour une même durée. Vous
pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps.
de230
°
Introduisez les grilles comme suit :
a. Tenez la grille par la barre arrière en position
verticale en direction du fond du four.
Glissez-la dans le four de manière à ce que
les barres se trouvent entre la grille et les
glissières des grilles.
Veuillez lire la page 81 du Chapitre 6 : Entretien
et maintenance, avant de nettoyer les grilles du
four.
b. Soulevezlégèrementl’avantdelagrillequand
vous la glissez dans le four pour que les
butées de sûreté passent derrière les
glissières. Les butées de sûreté placées à
l’arrière des grilles les empêchent de sortir
complètement du four quand on les tire vers
l’extérieur.
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
sont bien posés dans leurs bases sur la table de
cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier la
couleurdelaflamme.Reportez-vousàlapage56
pour plus de détails.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Légende pour modèle 48 po
1. Plaque de protection à
étagère de casserole
55,9 cm (22’’), plaque de
protection basse de 30,5 cm
(12’’) ou enjoliveur pour
installation en îlot (les
plaques de protection sont à
commander séparément)
2. Grilles de brûleurs et
brûleurs
1
4
8
3
3. Gril
2
4. Plaque de cuisson
5. Boutons de commande,
brûleurs ExtraLow® (2)
6. Boutons de commande,
brûleurs standard (2)
7. Boutons de commande, gril
(1) et plaque de cuisson (1)
8. Commandes du four,
thermostat
7
2
7
9
9
6
5
8
11
9. Interrupteur d’éclairage du
four
10
12
10. Porte du four
11. Hublot
12. Four de 30,5 cm (12")
(2 grilles inclues)
13
14
13. Plaque d’habillage (la fiche
signalétique est placée
derrière la plaque d’habillage)
14. Pieds de cuisinière (4)
14
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne
ventilationdelacuisinière,
n’enlevez pas les pieds.
16
16
17
Intérieur du four électrique
15
15
15. Éclairage de l’intérieur du
21
four
18
16. Élément électrique de gril
17. Thermostat du four
18. Glissières des grilles
19. Grille de four (3 grilles
incluses, non représentées)
20. Élément de cuisson (caché)
21. Couvercle du ventilateur de
convection
19
20
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE3 :DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Légende pour modèle 36 po
1. Plaque de protection à étagère de
casserole 55,9 cm (22’’), plaque de
protection basse de 30,5 cm (12’’) ou
enjoliveur pour installation en îlot de 10,2
cm
1
(4") (les plaques de protection
sont à commander séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Boutons de commande, brûleurs
ExtraLow® (2)
2
2
4. Boutons de commande, brûleurs
standard (4)
5. Commandes du four, thermostat
6. Interrupteur d’éclairage du four
7. Porte du four
2
3
7
4
4
6
8. Hublot
5
9. Plaque d’habillage (la fiche
signalétique est placée derrière
la plaque d’habillage)
8
10. Pieds de cuisinière (4)
10
9
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne
ventilation de la cuisinière,
n’enlevez pas les pieds.
10
Intérieur du four électrique
Voir page 51.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE3 :DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
1
Légende pour modèle 30 po
1. Plaque de protection basse de
22,9 cm (9’’) (enjoliveur pour
2
installation en îlot (tel qu'illustré)
ou plaque de protection à casserole à
étagère à commander séparément)
2
3
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
5
3. Boutons de commande, brûleurs
ExtraLow® (2)
4
6
4. Boutons de commande, brûleurs
standard (2)
5. Commandes du four, thermostat
6. Interrupteur d’éclairage du four
7. Porte du four
7
8
8. Hublot
9. Plaque d’habillage (la fiche
signalétique est placée
derrière la plaque d’habillage)
10. Pieds de cuisinière (4)
9
10
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne
ventilation de la cuisinière,
n’enlevez pas les pieds.
10
Intérieur du four électrique
Voir page 51.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Utilisation de la table de cuisson
Puissance de sortie BTU des
BOUTONS DE COMMANDE
BRÛLEURS
HERMÉTIQUEMENT
ENCASTRÉS
brûleurs standard
Les boutons de commande des
deux brûleurs avant et arrière,
hermétiquement encastrés, sont
placés sur le panneau de
commandes de la partie frontale
de la cuisinière.
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h
utlisant du gaz naturel (13 000
BTu/h utilisant du Propane).
• LO est équivalent à 2 100 BTU/h.
Puissance de sortie BTU des
brûleurs ExtraLow®
• HI est équivalent à 15 000 BTU/h
utlisant du gaz naturel (13 000
BTu/h utilisant du Propane).
Indicateur de réglage
• LO est équivalent à 3 000 BTU/h.
• XLO est équivalent à 370 BTU/h.
Base de brûleur Star®
en cuivre hermétiquement
encastré
Brûleurs ExtraLow®
Les commandes des deux
brûleurs de gauche, avant et
arrière, permettent d’en régler la
flamme sur une puissance encore
plus basse que la commande
standard LO.
(Sealed Star®)
Bouto
Cadran
La plaque de cuisson est dotée de
4 ou 6 brûleurs de surface à gaz,
chacun coté 15 000 BTu/h avec
gaz naturel (13 000 BTu/h avec
gaz Propane). Ces brûleurs sont
hermétiquement encastrés dans
le cadre supérieur en acier
inoxydable afin d’empêcher
l’accumulation des liquides
renversés sous la table de
cuisson et de faciliter le nettoyage.
Sur tous les modèles, les deux
brûleurs de gauche sont dotés de
la fonction exclusive ExtraLow ;
les autres brûleurs sont standard.
Chaque brûleurs correspond un
bouton de commande.
Bouton de commande du
brûleur standard
Indicateur de réglage
Les deux mots inscrits au-dessus
de chaque bouton indiquent le
brûleur auquel il correspond. Par
exemple, LEFT FRONT (avant
gauche), RIGHT FRONT (avant
droit), etc.
FONCTIONNEMENT DES
BRÛLEURS
Intervalle
ExtraLow®
•
Appuyez sur le bouton et
tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre pour le placer sur la
position HI.
L’allumeur du brûleur
sélectionné produit un déclic
et une étincelle.
Une fois la flamme allumée,
l’allumeur cesse d’émettre
des déclics.
Tournez le bouton sur une
position comprise entre les
repères HI et LO.
Le voyant bleu du brûleur,
placé entre les brûleurs,
s’allume quand le brûleur
contigu est allumé. Il reste
allumé jusqu’à ce que le
brûleur s’éteigne.
Bouton de commande des
brûleurs ExtraLow®
Le dessin montre l’intervalle
supplémentaire de réglage du
bouton entre les repères LO et
XLO. Lorsque le bouton est placé
sur cet intervalle, la flamme
s’allume et s’éteint. La
modification des durées pendant
lesquelles la flamme reste
allumée ou éteinte permet de
réduire plus encore la quantité de
chaleur et de cuire des mets
délicats. Le réglage très bas est
utile, par exemple, pour faire
mijoter, pocher, fondre du chocolat
et du beurre, maintenir la
température des plats préparés
sans qu’ils ne roussissent ou ne
brûlent, etc.
•
•
•
•
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
• Pour maintenir une chaleur
perceptibles à la surface du
liquide.
Fonctionnement des
brûleurs ExtraLow®
basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition.
Remuez bien puis couvrez le
récipient puis baissez le
réglage en plaçant le bouton
juste en dessous de LO.
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
MONOPOINT
• XLO, le réglage le plus bas,
fonctionne par cycles d’une
minute avec alternance de
flamme allumée pendant
environ 8 secondes suivies
d’environ 52 secondes de
flamme éteinte.
• Quand le bouton est réglé juste
en dessous du repère LO, la
flamme reste allumée pendant
environ 52 secondes et s’éteint
pendant environ 8 secondes.
• Pour adapter le degré de
chaleur aux aliments et à leur
quantité, il est possible de
régler le bouton sur n’importe
quelle position dans l’intervalle
entre LO et XLO indiqué sur le
bouton.
Base du
brûleur
en cuivre
• Vérifiez régulièrement s’il est
nécessaire de modifier le
réglage.
• Si vous utilisez un récipient
surdimensionné, vos aliments
mijoteront principalement au
centre de celui-ci. Pour
homogénéiser la température
de l’ensemble, remuez pour
ramener les aliments se
trouvant sur les bords externes
vers le centre.
• Quand un plat mijote, il est
normal de remuer de temps à
autre, en particulier s’il doit
mijoter pendant plusieurs
heures comme par exemple les
haricots ou une sauce faite
maison pour les spaghettis.
• Quand vous baissez le réglage
de la flamme, faites-le par
petites étapes.
• Si le réglage est trop bas pour
faire mijoter, portez de nouveau
à ébullition avant de ramener
le bouton sur un réglage plus
fort.
Cha
de brûleur
Éléments des brûleurs Star®
Chaque brûleur comporte son
propre allumeur électronique qui
produit des étincelles lorsque le
bouton du brûleur est en position
allumé. Les brûleurs doivent
s’allumer en l’espace de 4
secondes ou moins. Si le brûleur
ne s’allume pas, assurez-vous
que le chapeau est correctement
posé sur sa base.
1
2
3
4
Réglages ExtraLow
• Les numéros et les traits
représentés sur le dessin n’y
figurent que pour référence.
Les numéros n’apparaissent
pas sur le bouton réel. Ce
numéro indique la position du
bouton pour le réglage de
flamme indiqué dans les
tableaux de cuisson des pages
63 et 64, la flamme la plus forte
correspondant à 4 et la flamme
la plus faible à 1.
• Il est normal de ne pas voir de
bulles à la surface juste après
avoir remué les aliments.
• Il peut y avoir des bulles quand
la flamme est allumée, qui
disparaissent quand elle est
éteinte. Même quand elle est
éteinte, de la vapeur et un léger
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les brûleurs
pendant que les allumeurs
produisent des étincelles.
Si un brûleur ne s’allume pas,
consultez le chapitre Avant
d’appeler le service technique à la
page 83.
frémissement
seront
Techniques ExtraLow
• Le type et la quantité d’aliments
déterminent le réglage à
utiliser.
ALLUMEUR
• Le réglage est également
déterminé par le récipient
choisi. Ses dimensions, sa
forme, le matériau et l’utilisation
ou non d’un couvercle sont des
facteurs qui influent sur
Orifices
l’homogénéité
température de cuisson.
de
la
CHAPEAU DE BRÛLEUR
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 4 : UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
pourra pas être rallumé tant
DESCRIPTION DE LA FLAMME
RALLUMAGE AUTOMATIQUE
Si un des brûleurs ou le gril
s’éteint, l’allumeur électronique
s’actionne automatiquement
pour allumer la flamme. Ne pas
toucher aux brûleurs lorsque
l’allumeur est actif.
que le bouton n’aura pas
d’abord été replacé sur la
position OFF.
Bleu foncé
Cône
secondaire
• La plaque de cuisson et le gril
ne peuvent pas être utilisés
pendant une panne de courant.
• Si vous détectez une odeur de
gaz, consultez les consignes de
sécurité figurant à l'intérieur de
la page couverture.
Bleu clair
IMPORTANT
• Pour assurer une bonne
combustion, n’utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles
des brûleurs.
Cône
primaire
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant,
ramenez tous les boutons à
la position OFF. Seuls les
brûleurs standard peuvent
être allumés manuellement.
• L’allumage et la combustion du
gaz produisent un petit bruit qui
est tout à fait normal.
• Sur les cuisinières alimentées
par du gaz propane, il est
possible d’entendre un petit
« pop » au niveau des orifices
du brûleur quelques secondes
après l’avoir éteint.
Couleur de la flamme
• La flamme des brûleurs doit
être de couleur bleue, sans
jaune aux extrémités. On y
observe parfois de l’orange :
cela indique que des impuretés
dans le gaz sont en train de se
consumer. Elles disparaîtront
avec l’usage.
• Avec le gaz propane, il est
normal qu’il y ait un peu de
jaune sur le cône primaire.
• La flamme doit brûler tout
autour du chapeau du brûleur.
Si ce n’est pas le cas,
assurez-vous que le chapeau
est correctement posé et que
les orifices ne sont pas
bouchés.
HAUTEUR DE LA FLAMME
• La hauteur correcte de la
flamme dépend : 1) de la taille
et du matériau du récipient
utilisé ; 2) des aliments à cuire;
et 3) de la quantité de liquide
se trouvant dans le récipient.
PANNE DE COURANT
• En cas de panne de courant,
seuls les brûleurs standard
• La flamme ne doit pas
dépasser le fond du récipient.
peuvent
être
allumés
manuellement. Chacun d’eux
doitêtrealluméindividuellement.
• Utilisez une flamme basse ou
moyenne pour les ustensiles
dont le matériau conduit
lentement la chaleur, comme la
l’acier revêtu de porcelaine ou
la vitrocéramique.
• Si la panne de courant se
produit pendant que vous
utilisez la cuisinière, tournez
tous les boutons à la position
OFF.
• La flamme doit être stable, ne
pas voltiger ni faire de bruit
excessif.
• Vous pouvez allumer les
brûleurs
standard
en
approchant une allumette des
orifices et en tournant le bouton
à la position HI.Attendez que la
flamme soit allumée tout autour
du chapeau du brûleur avant de
la régler à la hauteur voulue.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient ou, lors de l’utilisation ordinaire pour laquelle il est
prévu, facilite l’émission d’un ou de plusieurs produits chimiques qui,
selon les connaissances de l’État de la Californie, peuvent causer le
cancer et/ou des anomalies congénitales ou d’autres problèmes
congénitaux. Pour minimiser toute exposition à ces produits
chimiques, veuillez suivre les consignes suivantes :
• Aucun des deux brûleurs
ExtraLow ne peut être utilisé
pendant une panne de courant.
Assurez-vous que vous les
avez éteints.
1. Pour assurer une combustion adéquate, l’ajustement des brûleurs
devrait être réalisé par une agence ou un installateur accrédités.
2. Lorsque vous cuisinez au gaz, assurez-vous de bien aérer la pièce
en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
3. Faites toujours fonctionner l’appareil conformément aux instruc-
tions fournies avec votre cuisinière ou votre surface de cuisson.
• Si l’un des brûleurs ExtraLow
est en marche quand la panne
de courant se produit, il ne
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipientsrecommandés
MISEENGARDE
Les aliments enveloppés dans du papier
en aluminium ne doivent pas être placés
directement sur la grille des brûleurs. La
feuille d’aluminium peut fondre pendant
la cuisson.
•
51
Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon
en contact avec les grilles des brûleurs
quand elles sont chaudes : ces matières
pourraient fondre ou prendre feu.
•
•
(2")
mm
DIAMÈTRE DE LA BASE
• Choisissez une base d’un diamètre correspondant
au diamètre de la flamme. Le diamètre de la
flamme doit être le même que celui de la base du
récipient ou légèrement plus petit. Des récipients
sur ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats
de cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm
(5-1/2") est généralement la plus petite taille
conseillée.
Ne faites pas chauffer un récipient vide. Il
pourrait être endommagé ainsi que la table
de cuisson.
• Des récipients de qualité professionnelle à
poignées métalliques sont recommandés car les
poignées en plastique risquent de fondre ou de se
déformer si la flamme lèche les parois du récipient.
Les récipients de qualité professionnelle sont en
vente dans les magasins de fournitures pour
l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques. Tous
les récipients utilisés devraient posséder les
caractéristiques suivantes : bonne conductivité de
la chaleur, bonne assise, base lourde et plate et
couvercle bien adapté. Pour obtenir de meilleurs
résultats de cuisson, la flamme ne doit pas
dépasser le diamètre de la base du récipient.
RÉCIPIENT À BASE PLATE
• Une base lourde et plate ne se déformera pas en
chauffant. Les fonds d’ustensiles faussés,
bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas
de manière homogène. Faites chauffer et refroidir
progressivement les récipients afin d’éviter les
brusques changements de température qui
tendent à les déformer. N’ajoutez pas d’eau froide
dans un récipient chaud.
• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et de façon
homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le
fond des ustensiles ou peuvent être insérés dans
l’acier inoxydable.
RÉCIPIENT STABLE
• L’assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d’homogénéité de la cuisson. La
poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient
car elle l’inclinerait. Le récipient doit reposer bien
à plat sur la grille sans se balancer ni être branlant.
USTENSILE AVEC COUVERCLE
• Un couvercle bien adapté réduira le temps de
cuisson et permettra d’utiliser des réglages de
chaleur plus bas.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Récipientspourspécialités
CONSEILS D’UTILISATION :
• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat
plutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
• Si vous utilisez deux cocottes en même temps,
placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez
pas la circulation d’air autour des brûleurs. La
flamme a besoin d’une quantité d’air suffisante
pour bien brûler.
WOK À FOND PLAT
• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu à ébullition.
• Quand le contenu boue avec le bouton à HI,
baissez la flamme le plus possible pour maintenir
à ébullition ou conserver la pression.
• La cuisson à la cocotte produit de grandes
quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.
WOK À FOND ROND DANS
SON ANNEAU DE SUPPORT
RECOMMANDATIONS DE
CUISSON
• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec
l’accessoire de support en forme d’anneau
peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière
sans brûleur pour wok incorporé. L’anneau de
support doit être utilisé avec les woks à fond rond.
L’anneau de support de wok en fonte émaillée est
vendu séparément.
• Cocottes et marmites - Choisissez une base
d’au maximum 51 mm (2 pouces) de plus que le
diamètre du foyer.
SUGGESTIONS D’UTILISATION DES
RECOMMANDATIONS
Suivez les indications du tableau des pages 59 et
60. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles
choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé
entre brûleurs standard et brûleurs ExtraLow. Selon
le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Cocotte de dimensions standard
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une
base de 279 à 305 mm (11 à 12") et une hauteur
de 229 à 279 mm (9 à 11").
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson
ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps aux récipients et aux aliments de
s’adapter au nouveau réglage.
Cocotte-minute de dimensions standard
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base
de 203 à 279 mm (8 à 11") et une hauteur de
165 à 305 mm (6,5 à 12").
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs
Aliments
Réglage initial
Réglage final
brûleurs standard
Réglage final
brûleurs ExtraLow®
BOISSONS
Cacao
XLO – Maintenir au chaud, couvrir*
MED – Chauffer le lait, couvrir
LO – Finir de chauffer
MED LO àMED – Cuire
XLO – Maintenir chaud
PAIN
Identique aux brûleurs standard
MED – Préchauffer le poêlon
Pain doré, crêpes,
sandwiches grillés
Laisser fondre pendant 5 à 10
minutes
BEURRE
À fondre
MED LO à MED – Finir la
cuisson selon les
instructions sur
HI – Couvrir, porter à
ébullition, ajouter les céréales
XLO
–
Pour maintenir la
CÉRÉALES
température, couvrir *
Flocons de maïs
gruau de maïs,
avoine
l'emballage.
XLO – Laisser fondre pendant 10 à
CHOCOLAT
Utiliser XLO
15 minutes.
À fondre
XLO
–
Pour maintenir la
température*
MED LO àMED – Cuire selon
la recette
DESSERTS
MED LO à MED
Identique aux brûleurs standard
Bonbons
Pouding et
Mélange
MED LO – Suivre les
indications sur l'emballage
LO
MEDLO
de garniture à tarte
MED LO – Faire bouillir le lait
LO
Pouding
MED LO – Pour cuire
MED HI – Couvrir, porter à
ébullition, ajouter les œufs,
couvrir
Utiliser XLO
OEUFS
XLO – 3 à 4 minutes pour œufs
mollets ; 15 à 20 minutes pour œufs
durs
À la coque
LO à MED LO – Finir la
cuisson
MED – Faire fondre le beurre,
ajouter les œufs
XLO – Pour maintenir quelques
instants la température*
Frits, brouillés
Pochés
MED à MED HI – Finir la
HI – Porter à ébullition,
cuisson
ajouter les œufs
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
HI – Jusqu’à ce que la
MED LO à MED – Finir la
cuisson
VIANDE,POISSON, VOLAILLES
viande commence
grésiller
à
Bacon, saucisses, galettes
HI – Faire fondre la graisse,
faire revenir entre MED HI et
HI, ajouter du liquide, couvrir
Braiser : steak suisse,
rôti à la cocotte, ragoût
Utiliser XLO
Laisser mijoter jusqu’à ce que la
viande soit tendre
Cuisson rapide à la poêle
steaks déjeuner
MED HI à HI – Passer
MED HI à HI – Préchauffer le
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
rapidement à la poêle
poêlon
LO – Couvrir, finir la
cuisson
Faire revenir : poulet
HI – Faire chauffer l’huile puis
faire dorer sur Med.
MED HI – Pour maintenir
Friture : crevettes
HI – Faire chauffer l’huile
Identique aux brûleurs standard
Pour maintenir la chaleur, couvrir
Pour maintenir la chaleur, ne pas
couvrir
la température
Poêler : côtelettes d’agneau,
steaks minces, hamburgers,
saucisses en chapelet
HI – Préchauffer le poêlon
MED HI à HI – Faire dorer
Pour achever la cuisson.
Pocher : poulet, entier ou
morceaux, poisson
Utiliser XLO
HI – Couvrir, porter les
liquides à ébullition
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs
Aliments
Réglage initial
Réglage final
brûleurs standard
Réglage final
brûleurs ExtraLow®
HI – Couvrir, porter le liquide à
ébullition
Faire mijoter : poulet à
l’étouffée, corned-beef,
langue, etc.
Pour mijoter lentement
MED HI à HI – Pour
maintenir à ébullition
Identique aux brûleurs
standard
PÂTES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
HI – Porter l’eau à ébullition,
ajouter les pâtes
MAÏS SOUFFLÉ
HI – Couvrir, chauffer jusqu’à
MED HI à HI – Finir la
cuisson
Identique aux brûleurs
standard
(Utilisez une casserole lourde ce que les grains commencent
à fond plat)
à sauter
MED LOàMED–
Identique aux brûleurs
standard
Identique aux brûleurs
standard
COCOTTE-MINUTE
MED HI à HI – Faire monter la
pression.
HI – Faire monter la pression.
Maintenir la pression
MED LO àMED –
Maintenir la pression
Viande
Légumes
Faire cuire selon les
instructions du paquet.
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
HI – Couvrir, faire bouillir de
l’eau, ajouter le riz, couvrir
RIZ
XLO – Laisser mijoter
(2 à 3 pour faire épaissir la
sauce, non couvert)
MED HI à HI – Cuire la viande/
les légumes selon la recette
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, à la crème,
béarnaise
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir *
LO à MED LO – Finir la
cuisson
MED LO – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
XLO – Pour maintenir la chaleur,
utiliser le réglage le plus bas
Sauce hollandaise
XLO
XLO à LO
Laisser mijoter
SOUPES, BOUILLONS
HI – Couvrir, porter le liquide à
ébullition
XLO – Pour maintenir la chaleur,
couvrir *
MED LO à MED – Laisser
cuire entre 10 et 30 minutes
ou jusqu’à ce que les
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
LÉGUMES
Frais
HI – Couvrir, porter l’eau et les
légumes à ébullition
légumes soient tendres
MED LO àMED – Faire
cuire selon les
instructions du paquet
Congelés
Identique aux brûleurs
standard
HI – Couvrir, porter l’eau et les
légumes à ébullition
Friture
MED à MED HI – Pour
maintenir la
température de friture
Identique aux brûleurs
standard
HI – Faire chauffer l’huile
LO à MED LO – Faire cuire
En sachet
Sautés
selon les instructions sur
HI – Couvrir, porter l’eau et les
Identique aux brûleurs
standard
l'emballage
légumes à ébullition
MED LO à MED – Laisser
cuire jusqu’au point de
cuisson voulu
Identique aux brûleurs
standard
HI – Faire chauffer l’huile ou
fondre le beurre, ajouter les
légumes
Revenus à la poêle
HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
MED HI à HI – Finir la
cuisson
Identique aux brûleurs
standard
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Utilisation du gril
Une hotte ayant une capacité de pied cube par minute à échappement vers l’extérieur de la résidence
est recommandée pour l’installation au-dessus de la cuisinière. Pour la plupart des cuisines ayant une
hotte murale, une hotte homologuée est conseillée. La hotte doit être installée conformément aux instruc-
tions d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale du secteur du bâtiment. Consultez
les conditions de ventilation dans les Instructions d’installation pour plus de renseignements.
GRIL
RALLUMAGE
AUTOMATIQUE
GRILL (GRIL)
(Disponiblesurcertainsmodèles)
Quand vous faites cuire des
L’allumeur électronique s’allume
aliments sur le gril, vous obtenez
automatiquement pour allumer
la même saveur qu’avec une
le brûleur. NE PAS TOUCHER
aux brûleurs pendant
l’allumage.
viande cuite sur un barbecue à
l’extérieur.
Cette saveur est créée par les
gras et les jus amenés en surface
desalimentsetsaisisparl’intense
chaleurdelaplaquedegrilenduite
de titane.
EFFICACITÉ DU BRÛLEUR
ET CARACTÉRISTIQUES
DE LA FLAMME
Bouton de commande
La plupart des aliments, steaks,
côtelettes, galettes de bœuf,
morceauxdevolailles,etc.cuisent
généralementplusvitesurlegrilà
gaz dont la chaleur est constante
que sur un gril ordinaire au
charbon.
La flamme du brûleur doit être de
couleurbleueetstable,sansjaune
aux extrémités ni bruit excessif et
ne doit pas se soulever. Elle doit
brûler complètement le long des
deux côtés du tube.
BOUTON DE COMMANDE
Le bouton de commande du
brûleur comporte une infinité de
réglages de chaleur et il n’y a pas
de position fixe entre HI et LO.
Pour allumer le brûleur, appuyez
sur le bouton et tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position LITE.
Réglez le bouton sur la puissance
voulue.
Votre nouveau gril Thermador
Professional® est équipé d’un
brûleur en acier aluminié ayant la
forme d’un tube identique à ceux
qui sont utilisés dans les
r e s t a u r a n t s . L ’ a l l u m a g e
automatique a permis d’éliminer
toutes les veilleuses que l’on
trouvesurlesgrilsderestaurants.
Le brûleur du gril a une puissance
de 12 000 BTU/h utlisant du gaz
naturel (mêmecotepourutilisation
avec Propane).
Unmélangeair-gazincorrectpeut
produire une flamme à l’extrémité
jaune ou la faire virevolter. Faites
réglerlaflammeparuntechnicien.
Desimpuretéspeuventdonnerau
début une couleur orange à la
flamme.
Ce
phénomène
disparaîtra avec l’usage.
Si la flamme n’est pas régulière,
virevolte, qu’elle fait trop de bruit
ousedétachedubrûleur,assurez-
vous que les orifices des
BRÛLEURSnesontpasobstrués.
Si c’est le cas, prenez un fil
métallique, par exemple un
trombone déplié ou une aiguille,
pour déboucher les orifices. Si le
problèmepersiste,contactezvotre
centredeservicepourunréglage.
REMARQUE : Avec le gaz
propane, un petit bruit ou un
éclair peuvent se produire
au niveau des orifices du
brûleur quelques secondes
après l’avoir éteint. Cela se
produit en général quand le
brûleur est resté un certain
temps allumé. Il s'agit d'un
phénomène normal.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Utilisation du gril
CUISSON SUR LE GRIL
SUGGESTIONS DE CUISSON AU GRIL
• Préchauffez le gril à HI pendant
un minimum de 10 à 15 minutes.
Le gril chaud fait griller les
aliments qui conservent leurs jus
•
Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites
des incisions dans le gras restant autour des bords à intervalles
de 51 mm (2").
à
l’intérieur.
Plus
le
préchauffage sera long, plus
vite la viande sera dorée et
portera des traces de gril plus
foncées.
•
•
Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.
Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pour
retourner la viande. Les fourchettes percent la viande et
laissent ressortir le jus. Faire attention au moment de tourner
la viande.
• La cuisson au gril requiert une
forte chaleur pour saisir et bien
faire dorer. La plupart des
aliments sont cuisinés avec les
réglages de chaleur les plus forts
pendant pratiquement toute la
•
•
•
La grille du gril comporte des barres latérales et arrière
conçues pour faciliter le retournement des aliments avec une
spatule.
durée
de
la
cuisson.
Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence à
faire des bulles à la surface. De cette manière, le jus restera
mieux dans la viande.
Néanmoins, pour certains
aliments, il peut être nécessaire
de diminuer la puissance après
la saisie afin de cuire l’intérieur
des aliments sans les brûler.
Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus vite
que d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la moins
chaude du gril jusqu’à ce que les autres soient complètement
cuits.
• Les aliments cuits pendant
longtemps ou arrosés d’une
marinade sucrée peuvent
demander une chaleur plus
faible à la fin du temps de
cuisson.
•
•
Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur de
coupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible d’obtenir
un point de cuisson bleu si la coupe est fine.
• Une fois le gril refroidi, vider le
bac à graisse dans un contenant
résistant. Nettoyer le plateau à
graisse et la plaque de gril avec
de l'eau chaude savonneuse et
rincer à l'eau claire.
Ajouter l'assaisonnement ou le sel après le grillage.
• La plaque de gril et le plateau à
graisse peuvent être placés au
lave-vaisselle.
ATTENTION
•
•
Ne pas laisser le gril sans
surveillancependant l'utilisation.
Si les enfants peuvent utiliser le gril,
ils doivent être surveillés.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE4 :UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
À propos du gril à gaz
DESCRIPTION
Le gril intégré est fabriqué en aluminium de qualité
restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface
avec chaleur uniforme facile à nettoyer.
Avant la cuisson, s'assurer que le gril est bien
assemblé. Le protège aliment doit être positionné à
l'arrière de la plaque, comme illustré.
Une planche à découper en érable et couvercle en
acier inoxydable sont disponibles comme
accessoires et peuvent être achetés séparément.
Les deux sont de format approprié pour s'ajuster à
la surface lorsque le gril n'est pas utilisé.
Tout ustensile peut être utilisé sur la surface du gril.
Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.
Protège
aliments
Plaque de grille
ATTENTION :
Le gril est chaud après utilisation. Laisser
refroidir complètement avant de nettoyer.
Pousser le plateau à
graisse vers l'avant
avant d'utiliser.
PRÉPARATION DU GRIL
Le gril doit être incliné légèrement vers l'avant pour
un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour
plus de détail et vérifier et régler le gril à l'inclinaison
appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est
responsable afin de mettre de niveau l'appareil. La
plaque de gril doit être lavée à l'eau chaude
savonneuse, puis rincée à l'eau claire avant
utilisation.
Plateau à graisse du gril
PLATEAU À GRAISSE DU GRIL
• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord
du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.
• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enlever
le plateau, faire attention au moment de l'incliner
pour que le contenu ne se déverse pas.
• Une fois refroidie, verser la graisse dans un
contenant résistant pour jeter.
RECOMMANDATIONS DE CUISSON SUR LE GRIL
ALIMENTS
Saucisses
RÉGLAGE
MoyenàÉlevé
MoyenàÉlevé
Élevé
Moyen
Élevé
Élevé
Élevé
Élevé
Élevé
DURÉE(minutes)
7 à 11
17 à 23
17 à 20
6 à 8
13 à 18
15 à 20
17 à 20
13 à 16
10 à 15
7 à 12
6 à 8
Poitrine de poulet sans os
Côtelettes porc sans os (1 po épais.)
Tranchesjambon(1/2poépais.)
Filet mignon 1 1/2 po épais.)
Bifteck d'aloyau (1 po épais.)
Darne de saumon (1 po épais.)
Saucisse italienne
Galette de boeuf haché (6 onces)
Hotdog
Borchettedecrevettes
Fruits ou légumes tranchés
Moyen
Bas à moyen
Bas à moyen
6 à 10
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Avec la grille électrique de 12 et 24 po
(Présente sur certains modèles)
DESCRIPTION
PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
La plaque de cuisson encastrée est de même qualité
que celle des restaurants, en aluminium revêtu de
titane, ce qui donne une surface qui répartit
uniformément la chaleur et est facile à nettoyer.
Une table à découper en érable et un couvercle en
acier inoxydable sont vendus en accessoires. Vous
pouvez les acheter séparément. Ils sont tous deux
conçus pour s’adapter à la surface de la plaque de
cuisson quand elle est éteinte.
Pou légèrement inclinée vers l’avant. L’installateur doit
niveler la plaque de cuisson au moment de
l’installation.
La plaque se nettoie à l’eau tiède savonneuse. Rincez
à l’eau claire avant de l’utiliser. Il est possible de
l’utiliser sans aucune matière grasse. Néanmoins, une
très petite quantité de beurre, de margarine ou d’huile
donnera de la saveur aux aliments.
Vous pouvez utiliser tous les types d’ustensiles sur la
N’oubliez pas d’enlever la table à découper en érable
et le couvercle en acier inoxydable avant d’allumer la
plaque.
plaque de cuisson. Prenez garde
à
ne pas
endommager la surface avec les ustensiles.
• L’élément de la grille électrique 12 po est coté à 120
volts c.a., 1 600 watts. L’élément de la grille électrique
24 po est coté à 240 volts c.a., 3 200 watts.
• Les lacunes évidentes entre le plat de la grille et les
côtés de cooktop tient compte de l’expansion pendant
le chauffage.
Soulever la
poignée du
plateau(x), faire
glisser et enlever
Bac à graisse de la
plaque de cuisson
MISE EN GARDE
L’élément de la plaque de cuisson est
brûlant après utilisation. Laisser reposer
suffisamment longtemps pour que les
composants de la plaque puissent
refroidir avant de nettoyer.
BAC(S) À GRAISSE DE LA PLAQUE DE
CUISSON
• Poussez le(s) bac(s) sous le bord avant du rebord
de la plaque de cuisson pour qu’il reçoive la graisse
ou les résidus d’aliments.
• Nettoyez le(s) bac(s) après chaque emploi.
Lorsque vous enlevez le(s) bac, prenez garde en
l’inclinant à ne pas en renverser le contenu.
Bouton de commande
GRIDDLE (PLAQUE DE CUISSON) (*Voir remarque)
Cuisson sur la plaque de cuisson
1. Assurez-vous que le bac à graisse se trouve sous
le rebord de la plaque de cuisson.
2. Tourner le bouton à la température de cuisson et
préchauffer la grille pendant 10 à 12 minutes
3. Ajouter beurre, margarine, huile si désiré.
CONSEILSDECUISSONAVECLAPLAQUEDECUISSON
BoutondeCommande
ALIMENTS
RÉGLAGE
• La plaque de cuisson est commandée par le bouton
électronique pour des réglages de température,
indiqués sur le bouton, compris entre 65,5 °C
(150 °F) et 260 °C (500 °F).
• Le bouton ne comporte pas de réglage fixe.
• Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre sur le réglage
de température voulu.
Oeufs
150à160ºC(300à325ºF)
177à190°C(350à375°F)
160 à 177°C(325à350 °F)
177 à 190°C(350à375 °F)
177 à 190°C(350à375 °F)
177 à 190°C(350à375 °F)
177 à190 °C (350 à375 °F)
190 à 205°C(375à400 °F)
160 à 177°C(325à350 °F)
190 à 205°C(375à400 °F)
190 à 205°C(375à400 °F)
Bacon;saucissesdéjeuner
Sandwichestoastés
Poitrinesdepouletdésossées
Cotelettesdeporcde1,27cm(1/2")
Tranchesdejambonde1,27cm(1/2")
Crêpes; paindoré
Patates; patatesrissolées
HotDogs
*Remarque : la grille 24 po utilise deux boutons de
contrôle ; un pour le côté gauche et l’autre pour le
côté droit.
Galettesdeboeufhaché(6onces)
Steak,1pod’épaisseur
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE5:UTILISATIONDUFOUR
Cuisson au four
CONSEILS D’UTILISATION
DE LA CUISSON AU FOUR
POSITION DES GRILLES
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Préchauffez le four avant d’y faire cuire
des aliments, y compris les gros
morceaux de viande ou de volaille.
Suivez les indications de votre recette
pour le préchauffage. Le temps de
préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles
placées dans le four.
5
4
3
2
OPTIMISATION DES RÉSULTATS
▲
Réduisez au maximum le temps
d’ouverture de la porte
1
• Utilisez une minuterie.
•
Utilisez l’éclairage à l’intérieur
du four.
Grand four électrique avec les différentes positions des grilles
▲
▲
Utiliser le plat de cuisson recommandé
pour la recette.
Sortez les lèchefrites du four. Une
lèchefrite supplémentaire sans
aliments nuira au dorage et à la
cuisson.
Position des grilles de four
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro
un est la position la plus basse.
GRAND FOUR ÉLECTRIQUE
Cuisson avec une seule grille
▲
Le dorage dépend du type
d’ustensile utilisé :
• Pour obtenir des croûtes tendres,
légèrement dorées, utilisez des
ustensiles anti-adhésifs/anodisés
ou en métal brillant.
• Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille
placée en position numéro 3; c’est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la
pièce à cuire est aussi haute qu’un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position
numéro 2. Lestartescuisentmieuxsurleniveaunuméro2pourqueledessousdelapâte
soit bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de
viandes ou de volaille telles qu’une côte de bœuf ou une dinde, le niveau est le plus
adapté.
•
Pour des croûtes croustillantes
plus dorées, utilisez des
ustensiles métalliques noirs
anti-adhésifs/anodisés ou noirs
étamésouencoreenverreconvenant
auxfours. Latempératuredecuisson
requise pourra être abaissée de
Cuisson avec deux grilles
• Les niveaux 2 et 5 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou
lesbiscuitssontdesmetsadaptésàcetypedecuisson. Lesragoûtspeuventégalement
être cuits en utilisant ces deux niveaux.
14
°C (25 °F).
PLATS POUR LE FOUR
Cuisson avec trois grilles
• Plats en métal (avec ou sans
revêtement anti-adhésif), verre
résistant à la chaleur, verre-
céramique, terre ou autres
ustensiles allant au four.
•
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Conv. Bake (Cuisson par convection) doit être
utilisé.
FOUR AUXILIAIRE (modèles 48 po)
• Les tôles de four adaptées ont
une petite lèvre d’un seul côté.
Les tôles épaisses ou celles qui
ont plus d’un côté peuvent
modifier le temps de cuisson.
• Les fours de 91,4 cm (36’’) et de
121,9 cm (48’’) admettent les
tôles de cuisson de grande taille
45,72 x 66,04 cm (18’’ x 26’’).
•
Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la position de grille numéro 3. Pour
des plats plus hauts, il est possible d’utiliser la position numéro 2. L’utilisation
de la position numéro 2 pour les tartes permettra d’obtenir une pâte croustillante
sans que le dessus ne soit trop cuit.
• Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four, utilisez les positions numéros
2 et 5. Pour de meilleurs résultats, décalez les plats de cuisson en plaçant un
plat au fond de la grille numéro 2 et un plat sur l’avant de la grille numéro 5.
• Positionnement
▲
Laissez un espace d’au moins 25 mm (1’’) entre les plats et les parois du four
pour que la chaleur puisse circuler.
▲
Espacez les plats de sorte qu’ils ne se trouvent pas juste au-dessus l’un de
l’autre. Laissez 38 mm (1,5 ") au-dessus et en dessous de chaque plat.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section CINQ : UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
Convection
Cuissonparconvection
Conversiondecuisson
conventionnelleàcuisson
àconvection
Cuisson à convection
Il y a plusieurs avantages à la
cuisson à convection. Dans un
système à convection, un
ventilateur à l’arrière du four
déplace l’air chaud
Il est possible d’économiser du
temps en cuisant tout un lot de
biscuits à la fois, lesquels seront
brunis uniformément et bien
cuits en tout temps. La durée
peut être plus courte grâce à la
circulation d’air chaud. Pour des
aliments tels biscuits, vérifier
s’ils sont cuits une ou deux
minutes avant la durée de la
recette. Pour les gâteaux,
vérifier cinq à six minutes avant
la durée indiquée dans la
Pour convertir la plupart des
recettes (biscuits, gâteaux,
tartes, etc.), réduire la
température de 25 °F. Pour la
volaille et la viande, ne pas
réduire la température. Utiliser la
même température que celle
indiquée dans les recettes et
tableaux de cuisson pour la
volaille et la viande.
unformément. Cet air chaud
offre une chaleur uniforme afin
que les aliments placés sur une
grille donnent des résultats
constants. L’on peut utiliser
plusieurs grilles ou cuire de
grandes quantités d’aliments à
la fois. Les aliments cuisent
complètement sans avoir à
tourner le plat.
recette.
La viande et la volaille cuites à
cuisson à convection seront
plus brunes et croustillantes à
l’extérieure et savoureuse et
juteuse à l’intérieur. Les grosses
pièces de viande ou de volaille
cuisent jusqu’à 30 minutes de
moins que la durée suggérée,
ainsi, s’assurer qu’elles ne
cuisent pas trop. Un
Des plats de cuisson peu
profonds devraient être utilisés
avec la cuisson à convection.
Ceci permet à l’air chaud de
circuler autour des aliments. Les
plats à haut rebord ou ceux
couverts ne conviennent pas à
ce type de cuisson, car l’air
chaud ne peut circuler autour
des aliments.
thermomètre donne des
résultats plus précis que la
méthode «minute par livre».
Plus la pièce de viande ou
volaille est grosse, plus l’on
économise du temps.
Les plats et casseroles peuvent
être utilisés pour la cuisson à
convection en autant qu’ils
soient peu profonds pour
permettre à l’air chaud de
circuler autour des aliments.
Tout aliment cuit non couvert
brunira uniformément et aura
une mince croûte. Tout aliment
dans un plat couvert (casse-
roles, rôtis) ou mets délicats ne
tireront pas avantage de la
cuisson à convection.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Cuisson par convection
CONSEILS D’UTILISATION DE LA CUISSON PAR CONVECTION
PRÉCHAUFFAGE DU
FOUR
POSITION DES GRILLES
GRAND FOUR
Quel que soit le type d’aliments à cuire,
préchauffez le four. Suivez les
recommandations de votre recette pour
le préchauffage. Le temps de
préchauffage dépend du réglage de la
température et du nombre de grilles
placées dans le four.
Cuisson avec une grille
• Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez de meilleurs résultats sur
le mode cuisson (voir la section Cuisson au four).
• Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande, utilisez la cuisson par
convection. La position 2 est la plus appropriée.
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Cuisson avec deux grilles
• Lespositions2et5sontlesplusappropriéespourlacuissonparconvection. Les
gâteaux peuvent être superposés sur la grille 2. Les plaques à biscuits doivent
être placées directement sous celle de la grille 5.
Quand vous utilisez la cuisson par
convection, réduisez la température
recommandée dans la recette de 13,9
°C
(25 F). Pour rôtir des viandes, vérifiez la
°
température intérieure avant d’enfourner
votre plat pour ajuster le temps de cuisson
recommandé dans la recette et éviter qu’il
ne soit trop cuit. En rôtissant des viandes
en mode cuisson par convection, ne pas
réduire le réglage de la température.
•
Ce mode convient aux gâteaux, petits gâteaux secs, biscuits et autres aliments
pour lesquels deux grilles de cuisson sont souhaitables.
• Pour faire cuire plusieurs ragoûts, tartes congelées ou gâteaux, utilisez les
positions numéros 2 et 5.
•
Ces deux grilles peuvent également servir à préparer de grands repas.
CUISSON À HAUTE
ALTITUDE
Cuisson avec trois grilles
En haute altitude, les recettes et les temps
de cuisson sur le mode BAKE (CUISSON)
ou sur le mode CONV. BAKE (CUISSON
PAR CONVECTION ) peuvent changer.
Pour plus d’information, écrivez à :
Extension Service, Colorado State
University, Fort Collins, Colorado 80521
USA. Les bulletins peuvent être payants.
Précisez le type d’information que vous
voulez recevoir (par exemple, gâteaux,
petits gâteaux secs, pain, etc.).
•
Si vous voulez faire cuire plusieurs tôles à pâtisserie, placez-les sur les positions
numéros 1, 3 et 5. Posez les tôles de cuisson directement au-dessus les unes
des autres sur leurs grilles respectives pour permettre la circulation de l’air.
PLATS POUR LE FOUR
Type
• Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les meilleurs dorages.
•
Les tôles à pâtisserie doivent avoir des côtés bas ; l’aluminium commercial ou
les ustensiles de cuisson professionnels peuvent être utilsés, mais la durée de
cuissonpeutêtreaugmentée.
CONDENSATION
Il est normal que de l’humidité
s’évapore des aliments pendant le
processus de cuisson. La quantité
d’humidité dépend du degré d’humidité
des aliments. Cette humidité se
condensera sur toute surface plus
froide que l’intérieur du four, telle que
le panneau de commandes.
Positionnement
• Pour un meilleur dorage, les récipients tels que tôles à pâtisserie, moules ronds
ou plats rectangulaires doivent être placés dans le sens transversal sur la grille,
avec les côtés les plus courts à droite et à gauche. Cela permet de laisser l’air
circuler librement.
• Au moment de cuire avec plus d’une grille, les plaques à biscuit ne doivent pas
être empilées, mais les moules à gâteau oui.
■
QUEL QUE SOIT LE MODE D’UTILISATION DU FOUR
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou garnir le
four. Cela pourrait l’endommager ou provoquer un incendie si la chaleur reste
bloquée en dessous. Voir à la page 47.
MISE EN GARDE
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglagesdecuisson/cuissonparconvection
RÉGLAGE DU FOUR Électrique
CUISSON/CUISSON PAR
CONVECTION
1. Sélectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON PAR
CONVECTION) à l’aide du sélecteur.
Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir
ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles.
2. Réglez la température du four à l’aide du bouton de
commande.
BOUTONS DE COMMANDE DU
FOUR (MODÈLE 30 PO)
▲
Si vous utilisez la CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION),
réglez le bouton de commande du four sur une température de
(Conv. Bake =
Cuisson par
convection)
(Broil =
Gril)
13,9
°
C (25 °F) inférieure à la température conseillée dans la
(Off = Éteint)
(On = Allumé)
(Oven Light =
recette. Aucune modification de la température n'est requis en
rôtissant de la viande ou de la volaille.
Éclairage du four)
▲
Sur le mode CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION), le
ventilateur de convection s’allume six minutes après l’allumage du
four.
(Clean =
Nettoyage)
(Bake =
Cuisson)
(Off = Éteint)
▲
▲
▲
Les voyants OVEN (FOUR) et HEATING (CHAUFFAGE)
s’allument.
(
Oven = Four)
(Conv Broil =
Gril par
convection)
(Heating
=
Chauffage)
Le thermostat commence à tourner en direction du réglage de
température.
(Cleaning
=
Nettoyage)
Le voyant HEATING (chauffage) fait un cycle marche-arrêt pendant
la cuisson Le four est préchauffé quand le voyant HEATING
.
REMARQUE : Quand le four est allumé, le
ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche. C’est le processus
normal. Lorsque le four est éteint, le ventilateur reste
en marche jusqu’à ce que la température du four
(CHAUFFAGE) s’éteint pour la première fois.
▲
▲
Lethermostatindiqueleréglagedetempérature.
L’aiguille du thermostat se déplace sur le nouveau réglage de
température si l’on augmente ou diminue cette dernière. Cette
aiguille est purement indicative.
redescende à 163
°C (325 °F) . Le ventilateur de
refroidissement fonctionne également pendant
l’utilisation du gril et pendant le cycle de nettoyage
automatique. Si le ventilateur ne tourne pas
quand vous allumez le four sur ces modes,
n’utilisezpaslefour. Appelez un technicien qualifié
pour réparer l’appareil.
▲
▲
LevoyantOVEN(FOUR)s’allumeetrestealluméjusqu’àcequele
sélecteur ou le bouton de commande soient placés sur la position
OFF.
Quandlefourrefroidit, l’aiguilleduthermostatcommenceàbaisser
pour indiquer la température réelle du four.
RÉGLAGE DU FOUR AUXILIAIRE (MODÈLE 48 PO
SEULEMENT)
FOUR AUXILIAIRE
(MODÈLE 48 PO)
1. Sélectionnez la position BAKE(CUISSON) avec le sélecteur.
(Off = Éteint)
(On = Allumé)
2. Réglez la température à l’aide du bouton de commande du four.
(Bake =
Cuisson)
(Broil =
Gril)
(Oven Light =
▲
▲
▲
Le voyant OVEN (FOUR) s’allume.
(Off = Éteint)
Éclairage du four)
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’allume.
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’allume et s’éteint. Le four
est préchauffé quand le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’éteint
pour la première fois.
(
Oven = Four)
▲
Le voyant OVEN (FOUR) reste allumé jusqu’à ce que le sélecteur
soit placé sur la position OFF (ÉTEINT).
(Heating =
Chauffage)
REMARQUE : Le thermostat ne s’applique qu’au grand four.
BOUTONS DE COMMANDE
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Autres utilisations du four
CUISSON LENTE ET À BASSE TEMPÉRATURE
Outre des températures idéales pour
cuire et rôtir, ce four offre la possibilité
de conserver des plats cuisinés au
chaud, de déshydrater des aliments et
de réchauffer les plats, grâce à ses
réglagesàbassetempérature.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
Le ministère de l’Agriculture américain vous conseille de NE PAS
MAINTENIRd'alimentsàdestempératurescomprisesentre4ºC(40ºF)et60ºC(140
ºF) pendant plus de deux heures. Il est déconseillé de cuire des aliments crus à des
températures inférieures à 135 ºC (275 ºF).
• Les plats cuisinés chauds seront
conservésàleurtempératuredeservice.
Réglez le four sur le mode cuisson et
utilisez la température indiquée dans le
tableau.
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments
ALIMENTS
TEMPÉRATURE DU FOUR
• Pour de meilleurs résultats, préchauffez
le four à la température souhaitée.
(EN DEGRÉS CELCIUS ET FARENHEIT)
Boeuf ........................................................................ 65
°
C (150
C (200 à 225
C (175 à 200
C (175 à 200
C (175 à 200
C (200 à 225
C (175
C (175 à 200
C (200 à 225
°
°
°
°
°
°
F)
F)
F)
F)
F)
F)
Bacon ................................................. 93 à 107
Biscuits et muffins (recouverts) .......... 79 à 93
Ragoût (recouvert) ..............................79 à 93
Poisson et fruits de mer ...................... 79 à 93
Aliments frits ...................................... 93 à 107
°
°
°
°
• Les aliments susceptibles de se
dessécher devront être recouverts de
papier d’aluminium ou d’un couvercle.
°
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)79
°
°
°
°
F)
F)
F)
Agneau et rôtis de veau...................... 79 à 93
Crêpes et gaufres (recouvertes) .....93 à 107
Pommes de terre
°
°
Cuites .............................................................. 93
Purée (recouverte)......................................... 79
Pâtes et pâtisseries ................................................ 79
Pizza (recouverte) ................................................ 107
°
C (200
°
°
°
°
°
°
°
F)
F)
F)
F)
F)
F)
F)
°
°
C (175
C (175
C (225
°
Porc ....................................................... 79 à 93
Volaille (recouverte) ............................ 79 à 93
°
°
C (175 à 200
C (175 à 200
Légumes (recouverts) ............................................ 79 °C (175
BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR
FOURÉLECTRIQUEAUXILIAIRE
GRANDFOURÉLECTRIQUE
(Conv. Bake =
Cuisson par
convection)
(Broil =
Gril)
(Off = Éteint)
(On = Allumé)
(Off = Éteint)
(On = Allumé)
Maintenir au chaud
(Bake =
Cuisson)
(Conv Broil =
Gril par
(Oven Light = Éclairage du four)
(Off = Éteint)
(Oven Light =
Éclairage du
four)
convection)
Levage
(Off = Éteint)
(Broil = Gril)
(Bake =
Cuisson)
(Clean = Nettoyage)
(Oven = Four)
(Oven = Four)
(Heating = Chauffage)
(Cleaning = Nettoyage)
(Heating =
Chauffage)
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Chaud (Four auxiliaire)
FOUR AUXILIAIRE (MODÈLES 48 PO SEULEMENT)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments préalablement cuits.
BOUTONS DE COMMANDE
DU FOUR
POUR RÉGLER LE FOUR AUXILIAIRE AFIN DE MAINTENIR
LES PLATS CHAUDS
Éteint
Cuisson
Maintenirauchaud
Allumé
1. Préchauffez le four en plaçant le sélecteur à la position WARM
(maintenir au chaud) 10 minutes avant l’utilisation. N’allumez
pas le bouton de commande du four.
Éclairagedufour
Gril
Levage
Éteint
Four
2. Placez le plat chaud dans le petit four et refermez la porte. La
température idéale de maintien de la chaleur des aliments sera
conservée jusqu’à ce que le sélecteur soit tourné sur OFF.
Chauffage
3. N’ouvrez pas inutilement la porte. L’ouverture de la porte fait
baisser la température du four.
Proof = Levage
Warm = Maintenir au chaud
Off = Éteint
Bake = Cuisson
Broil = Gril
On = Allumé
Oven Light = Éclairage du four
Oven = Four
MISE EN GARDE
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
INTOXICATION ALIMENTAIRE POSSIBLE
N’utilisez pas la fonction de maintien au chaud du four pour cuire des
aliments. La température de maintien au chaud est insuffisante pour que
les aliments soient cuits sans risques.
Heating = Chauffage
La levure (Four auxiliaire)
BOUTONS DE COMMANDE
DU FOUR
Four auxiliaire (modèle 48 po seulement)
La fonction « Proof » (Levage) fournit l’environnement de chaleur sans
déplacement d’air nécessaire pour faire lever des produits contenant
de la levure.
Éteint
Cuisson
Maintenirauchaud
Chaud
Allumé
Éclairagedufour
POUR RÉGLER LE FOUR AUXILIAIRE POUR FAIRE LEVER
DES PÂTES
Gril
Levage
Éteint
Four
1. Placez le plat contenant la pâte dans le petit four. Fermez la
porte.
2. Sélectionnez PROOF (Levage) à l’aide du sélecteur. Ne mettez pas
Chauffage
le bouton de commande du four à la position OFF.
▲ La température idéale du four pour faire lever la pâte sera
Si vous utilisez le grand four en même
temps, le temps nécessaire pour faire
lever vos pâtes peut se voir réduit.
Vérifiez votre pain plus tôt pour éviter
qu’il ne lève trop. Si vous devez
utiliser le grand four pendant une
durée prolongée, nous vous
recommandons de terminer d’abord
le levage dans le petit four afin
d’obtenir des résultats optimaux.
maintenue jusqu’à ce que le sélecteur soit placé sur OFF.
▲ Le voyant du four et l’éclairage intérieur du four s’allument.
▲ Le voyant de chauffage ne s’allume pas quand le four est sur le
mode Proof.
3. Utilisez un minuteur que vous réglerez sur le temps minimum
nécessaire pour faire lever la pâte.
▲ N’ouvrez pas inutilement la porte du four. L’ouverture de la porte
fait baisser la température de l’air se trouvant dans le four et
rallonge le temps de cuisson.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson au four
Réglage
de
température
Temps de
cuisson total
suggéré
Dimensions
du plat
Aliments
Biscuits
30,5 x 38,1 cm
(12"x15")
190 °C (375 ºF)
8 à 12 minutes
doux
Tôle à pâtisserie
Gâteaux fourrés 20,3 ou 22,9 cm
(8" ou 9") Rond
177 °C (350 °F)
177 °C (350 °F)
25 à 35 minutes
30 à 40 minutes
Feuilletés
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
Gâteaux
Bundt™
Plat de 1,5 kg
(12 cup)
163 °C (325 °F)
163 °C (325 °F)
60 à 75 minutes
20 à 25 minutes
Carrésauchocolat
ou biscuits
rectangulaires
Plat de
22,9 x 22,9 cm
(9"x9")
Biscuits
Tôle à pâtisserie
30,5 x 38,1 cm
(12"x15")
218 °C (425 °F)
ou instructions
sur l'emballage
10 à 15 minutes
Préparation rapide
Moule de 20,3 x
10,2 cm (8"x4")
177 °C (350 °F)
218 °C (425 °F)
218 °C (425 °F)
204 °C (400 °F)
218 °C (425 °F)
204 °C (400 °F)
190 °C (375 °F)
204 °C (400 °F)
55 à 70 minutes
14 à 19 minutes
35 à 45 minutes
25 à 30 minutes
25 à 30 minutes
12 à 18 minutes
25 à 30 minutes
20 à 30 minutes
pour pain
Muffins
12 cup ramequins
à muffins
Tartes aux fruits Diamètre de
22,8 cm (9")
Pavés aux fruits Plat de 22,8 x
22,8 cm (9"x9")
Pain à la levure, Moule de 20,3 x
miches
10,2 cm (8"x4")
Petits pains
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
Brioches à la
cannelle
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
Gâteau danois
Tôle à pâtisserie
30,5 x 38,1 cm
(12"x15")
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Gril/gril à convection
POSITION DE LA GRILLE
Avant d’allumer le four, placez la grille et la lèchefrite dans la position voulue.
Après avoir préchauffé le gril, centrez bien la lèchefrite sous le gril.
Gril
Conseils d’utilisation du
gril
Four électrique
o
N 5
Utilisez cette position de grille pour faire griller les steaks de
bœuf, la viande hachée, les steaks de jambon et les côtes
d’agneau de 25 mm (1 pouce) ou moins d’épaisseur. Utilisez-la
également pour faire gratiner des aliments.
Utilisez cette position de grille pour faire griller des viandes d’une
épaisseur supérieure à 28 mm (1-1/8"), le poisson, la volaille, les côtes
de porc, les steaks de jambon de 25 mm (1’’) ou plus d’épaisseur.
Utilisez cette position de grille pour faire rôtir des moitiés de
Préchauffage du gril
Il est conseillé de préchauffer le
gril avant de commencer la
cuisson. Préchauffez jusqu’à ce que
le thermostat atteigne BROIL
(gril).
o
N 4
o
N 3
poulets
.
POUR OBTENIR LES
Avant d'allumer le four, placez la grille et la lèchefrite dans la position
désirée. Après avoir préchauffé le gril, centrez la lèchefrite directement
sous les brûleurs aux infrarouges.
MEILLEURS RÉSULTATS
▲ Décongelez les aliments avant
de les faire griller.
RÉCIPIENTS
▲ Préchauffez la lèchefrite.
▲ La lèchefrite en deux parties avec sa grille est incluse avec la cuisinière.
NE RECOUVREZ PAS la grille quadrillée (dessus) avec du papier
d’aluminium.
▲ Laissez la porte fermée pendant
le grillage.
▲ Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour faire gratiner
▲ Pour obtenir un point de cuisson
saignant,lessteaksdoiventavoir
uneépaisseurd’aumoins25mm
(1’’).
les ragoûts, les plats ou le pain.
▲ N’UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la chaleur ou en terre
cuite. Ce type de plats ne résistera pas à l’intense chaleur du gril.
▲ La lèchefrite en deux parties en aluminium est conçue pour être utilisée
▲ Neretournezlesalimentsqu’une
fois, au milieu du temps total de
cuisson. Il n’est pas nécessaire
de retourner les morceaux très
fins (tranches de jambon, filets
de poisson, etc.). Les tranches
de foie doivent être retournées
indépendamment de leur
épaisseur.
avec le four auxiliaire des modèles de cuisinières 48 po
.
GRILLER À L’AIDE D’UN THERMOMÈTRE À VIANDE
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson d’un steak ou
d’une côte épaisse, plus de 38 mm (1-1/2"), utilisez un thermomètre à
viande. Introduisez la pointe du thermomètre dans le côté de la pièce
et enfoncez-le jusqu’au centre.
Pour les steaks saignants, faites d’abord cuire le premier côté jusqu’à
32
°
C (90
°
F). Pour les steaks à point ou bien cuits, faites cuire le
C (100 F). Retournez et faites cuire le second
▲ Utilisez
une
minuterie.
premier côté jusqu’à 37
côté jusqu’à la température interne voulue.
°
°
Réglez-le à la durée minimum
de vérification de la cuisson.
FOUR AUXILIAIRE (modèles 48 po)
▲ Il est préférable d’utiliser le
gril à convection pour les côtes
et les steaks épais de 50 mm
(2’’).
Les aliments peuvent être grillés sur les positions de grille no 3, 4 ou 5,
selon le type d’aliments et leur épaisseur. La position no 5 pourra être
utilisée pour faire gratiner les aliments.
▲ Le gril à convection convient
au grillage de moitiés de
poulets.
REMARQUE : Il est impossible d’utiliser simultanément le four et
le gril. Quand l’un est en marche, l’autre ne peut pas être allumé.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglage gril/gril à convection
GRIL – FOUR ÉLECTRIQUE
Sur le mode BROIL (GRIL), seul l’élément
électrique du haut chauffe. Pour être réussie, une
grillade exige une exposition constante à une
chaleur élevée et intense.
Réglage du four sur gril ou gril à convection
1. Placez la grille sur la position voulue dans le four.
2. Réglez le sélecteur sur Broil (Gril).
3. Réglez le bouton de commande sur Broil (Gril).
4. Le thermostat se positionnera sur le grillage au bout de cinq
minutes.
5. Placez les aliments dans le four sur la position voulue, tel
qu'expliqué à la page 74.
6. FERMEZ LA PORTE pendant tout le cycle de grillage.
▲ Votre cuisinière Professional® vous est fournie avec une
grande lèchefrite en deux parties. Les jus de cuisson
coulent au travers de la grille quadrillée dans la partie
inférieure, s’éloignant ainsi de l’intense chaleur du gril
pour minimiser les éclaboussures et la fumée.
▲ Les modèles 48 po comprennent une lèchefrite en deux
parties en aluminium, qui s’utilise dans le petit four.
Témoin de chauffage du four
Ventilateur de refroidissement
Ce témoin s’allume lorsque le four chauffe et s’éteint
quand la température du réglage est atteinte. Le
cycle se répète pendant toute la durée d’utilisation
du mode BROIL (GRIL).
Le ventilateur de refroidissement se met en marche
dès que le grilloir est allumé. Il continue à fonctionner
pendant toute la durée d’utilisation et après éteint
jusqu’à ce que la température du four descende
au-dessous de 163
°
C (325 °F).
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE5 :UTILISATIONDUFOUR
Conseils de cuisson – gril et four
Toutes les viandes sont placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
Aliments
Position Mode
Réglage
de
température
Tempsde
cuisson
approximatif
Instructions
particulières
etconseils
de la
grille
du four
Boeuf
Viandehachée
de boeuf, 12,5 mm
(1/2") d’épaisseur
4
4
Broil ou
Broil
15 à 20 minutes
12à20minutes
Faire griller jusqu’à
disparitionde la teinte
rosée au centre.
(Gril)
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Conv Broil
(Gril à conv)
Bifteckd’aloyau
Steak de flanc
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Le temps dépend du
point de cuisson.
4
3
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
12à20minutes
44à55min/kg
Le meilleur résultat est
un point de cuisson
et saignant/à point.
Rôtidenoix
deronde
Bake
(Cuisson
aufour)
ConvBake
(Cuisson
parconv)
163°C
(325°F)
Les petits rôtis
requièrent plus
de temps par livre.
Réduire la durée en
utilisant la cuisson à
convection.
Porc
Rôtidelonge
3
Bake
163°C
44à55min/kg
Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
(Cuissonaufour) (325°F)
ConvBake
(Cuisson
parconv)
Volaille
Poitrines de poulet
sans os, sans peau
4
Broil
(Gril)
Broil
(Gril)
44 à 55 min/kg
Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
Conv Broil
(Gril à conv)
Conv Broil
(Gril à conv)
Cuisses de poulet
Demi-poulets
3
Broil
Broil
25à30minutes
Retirer la peau ; laisser
jusqu’à élimination des
jus.
(Gril)
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Conv Broil
(Gril à conv)
3
2
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
30à45minutes
75à90minutes
Retourner l’aide d’une
pince; Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
Pouletàrôtir
poitrines
Bake
177°C
Réduire la durée
pendant le gril à
convection.
(Cuissonaufour) (350°F)
ConvBake
(Cuisson
parconv)
Dinde
2
Bake
163°C
44à55min/kg
Réduire la durée
pendant le gril à
convection.
(Cuissonaufour) (325°F)
ConvBake
parconv)
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE6 :ENTRETIENETMAINTENANCE
Nettoyageautomatiquedu four
Fantastik®. S’il reste des taches, retirez-les à l’aide
d’un produit d’entretien liquide doux. L’importance des
traces de fumée est directement en rapport avec la
quantité des résidus d’aliments étant restés dans le
four au moment du nettoyage automatique. Nettoyez
souvent le four.
AVERTISSEMENT
•
•
Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance
dans un endroit où des électroménagers sont en
cours d’utilisation.
Durant le cycle d’autonettoyage, les surfaces extéri-
eures de l’appareil peuvent devenir plus chaudes que
d’habitude. Certaines pièces de l’appareil peuvent
être dangereuses pour les enfants et pour les
personnes qui ne possèdent pas les connaissances
d’un adulte par rapport aux électroménagers ou qui
ne réagissent pas comme un adulte devrait le faire
dans une situation potentiellement dangereuse. Ces
personnes devraient s’éloigner de l’appareil durant
l’autonettoyage ou lorsqu’il est en cours d’utilisation.
L’élimination de saletés durant le processus d’auto-
nettoyage peut faciliter l’émission de petites quantités
de produits chimiques ou d’autres substances
auxquelles une certaine exposition pourrait être
dangereuse. Pour minimiser toute exposition à ces
substances, assurez-vous de bien aérer la pièce en
ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou
une hotte.
AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE DU FOUR
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tous
les résidus non collés pouvant être facilement ôtés.
Nettoyez toutes les saletés à l’extérieur de la zone du
joint de porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer
l’intérieur du four et l’intérieur de la porte du four. Le
pourtour de la porte et la cavité du four ne se trouvent
pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez bien cette
zone AVANT DE LANCERLE CYCLEDE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE DU FOUR.
•
•
•
•
•
Retirez tous les récipients.
Retirez les grilles.
Nettoyez le cadre avant du four et le
pourtour de la porte. Ôtez le plus gros
des débordements et des graisses.
Assurez-vous que les ampoules
d’éclairage et les couvercles en verre
sont en place.
Allumez la hotte installée au-dessus de la
cuisinière et laissez-la en marche pendant
tout le cycle de nettoyage.
•
•
Gardez vos oiseaux de compagnie à l’extérieur de la
cuisine ou d’autres pièces où la fumée de la cuisine
pourrait les atteindre. La fumée qui se dégage de
l’appareil durant l’autonettoyage peut être nuisible
aux oiseaux.
IMPORTANT : Lorsdupremier cycle
de nettoyage automatique, sortez les
petits animaux domestiques ou
oiseaux de la cuisine et de la zone
environnante. Ouvrez une fenêtre
pour assurer une meilleure aération.
GRAND FOUR
Votre nouvelle cuisinière possède un four
autonettoyant par pyrolyse. Réglé sur le mode CLEAN
(nettoyage), le four atteint une très haute température,
environ 443 °C (830 °F), ce qui élimine les résidus
d’aliments.
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de
nettoyage à la fin du premier et que la température
du
four
est
encore
supérieure
à
260 °C (500°F), le voyant DEL commencera à clignoter
pour indiquer que la cuisinière n’est pas entièrement
refroidie. Le four ne peut être utilisé tant que la
température n’est pas tombée en dessous de 260 °C
(500 °F) et que la porte n’est pas débloquée.
Quand le four est réglé sur le mode nettoyage, seuls
les brûleurs de la table de cuisson sont disponibles.
Le four auxiliaire (modèles 48 po seulement), la plaque
de cuisson et/ou le gril ne peuvent pas être utilisés.
Il est courant d’observer de la fumée et/ou des flammes
pendant le cycle de nettoyage, selon la teneur et la
quantité des résidus présents dans le four. Si la flamme
persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant
d’ouvrir la porte pour retirer l’excès de salissure.
VERROUILLAGE DE PORTE
Au démarrage du cycle de nettoyage, le cycle de verrouillage
automatique de porte commence. Le thermostat commence
à se déplacer vers la position CLEAN (nettoyage) cinq
minutes après le début du nettoyage. Assurez-vous que la
porte est bien verrouillée. Vous pouvez éteindre le cycle de
nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le voyant
CLEANING ne s’éteint que lorsque la température du four est
descendue à moins de 260 °C (500 °F) et que le cycle de
verrouillage de porte est revenu sur la position ouverte.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du
cycle de nettoyage automatique.
À la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu’un
peu de cendres grises ou quelques résidus brûlés
soient encore dans le four. Ce sont des dépôts
minéraux qui ne brûlent et ne fondent pas. La quantité
de cendres dépend de l’état de salissure du four avant
le nettoyage. Elles sont faciles à enlever une fois le
four froid, à l’aide d’une serviette en papier, d’une
éponge ou d’un chiffon humide.
Essuyez les traces de fumées de l’avant de la
cuisinière à l’aide des produits Formula 409® ou
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au
début du cycle de nettoyage automatique.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE6 :ENTRETIENETMAINTENANCE
Nettoyage automatique du four
Pour régler la fonction autonettoyante du grand four à la position
de nettoyage automatique
MODÈLE 30 PO
BOUTONS DE
COMMANDE DU FOUR
1. Sélectionnez la position CLEAN (nettoyage) à l’aide du sélecteur.
2. RéglezleboutondecommandedufoursurCLEAN.
(Cuisson par
c o n v e c t i o n )
(Éteint)
(Allumé)
(Gril)
▲
▲
▲
▲
▲
Le ventilateur du four se met en marche.
(Éclairage du four)
( C u i s s o n )
(Éteint)
(Nettoyage)
Le voyant du four et le voyant de chauffage s’allument.
Le voyant LOCK (verrouillée) s’allume.
(Four)
(Conv Broil =
Gril par
convection)
(Chauffage)
(Nettoyage)
LethermostatsedéplacesurCLEAN(nettoyage)aubout5minutes.
Leprocessusdeverrouillagedeportedureenviron60secondes, après
quoilaporteestbloquée.Assurez-vousquelaporteestbienverrouillée.
À LA FIN DU CYCLE DE NETTOYAGE
Le cycle de nettoyage dure environ 4 à 5 heures. Le ventilateur, le témoin du four
et le témoin du nettoyage s’éteignent lorsque le cycle est terminé. Ne réglez pas le
sélecteur ni le bouton de commande du four sur la position OFF (éteint) tant que le
voyant de verrouillage ne s’est pas éteint.
Mise en garde
1. Placez le sélecteur sur la position OFF (éteint).
Au moment où le voyant de
verrouillage s’éteint et qu’il est
possible d’ouvrir la porte du four,
l’intérieur du four est encore
chaud.
▲
Le verrou de la porte s’ouvre automatiquement quand le four a
atteint une température inférieure à 260 C (500 F) et que le
°
°
second cycle de verrouillage automatique de porte est revenu à la
position ouverte.
▲
Le ventilateur de refroidissement s’éteint lorsque la température
tombe à 163
°C(325°F).
2. Tournez le bouton de commande à la position OFF.
CONSEILS DE NETTOYAGE
1. Les revêtements en porcelaine émaillée sont résistants mais ne sont pas à l’épreuve des
acides. Lesalimentsacidestelsquejusd’agrumes, detomate, derhubarbe, devinaigre,
d’alcool ou de lait doivent être essuyés afin de ne pas cuire sur l’émail à la prochaine
utilisation.
2. Retirezlesgrillesdufour. ConsultezleparagrapheGrilles, danslesConseilsdenettoyage
de la cuisinière à la page 81.
3. Lebrûleurauxinfrarougesdufournerequiertpasdenettoyage;lesrésidusseconsument
eux-mêmes pendant l’utilisation du four.
4. Le four auxiliaire (modèles 48 po seulement) n’est pas autonettoyant. Faites attention
lors du nettoyage du four auxiliaire. Utilisez de l’eau chaude savonneuse, rincez puis
séchezsoigneusement.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
MARQUES DE PRODUITS
Nettoyage de la cuisinière
Les marques de produits utilisées
ici sont destinées à indiquer un type
de produit d’entretien et ne
constituent pas une obligation.
L’omission d’une marque ne signifie
pas qu’elle convient ni qu’elle ne
convient pas. De nombreux
produits sont distribués à grande
échelle et il est possible de les
trouver localement.
POUR NETTOYER LA CUISINIÈRE
MISE EN GARDE
1. Utilisezlaméthodedenettoyagequitoutenrestant
efficace est la moins agressive possible. Certains
produits d’entretien similaires sont plus agressifs
qued’autres. Faitesd’abordunessaisurunepetite
surface.
Attendez que les
parties chaudes de la
cuisinière refroidissent
pour les nettoyer.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de
rayer la surface.
3. N’utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses doux et propres ; des
tampons à récurer savonneux en plastique, non-métalliques, pour nettoyer et gratter, tel
querecommandédansletableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude
savonneuse. S’il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau.
Les produits doivent être utilisés
conformément à leur mode
d’emploi.
Le tableau suivant fournit des
indications
concernant
le
nettoyage de la cuisinière.
CONSEILS DE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
Pièce/matériau
Produits d’entretien
suggérés
Rappels
importants
Base de brûleur en cuivre
et chapeau en fonte
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
séchersoigneusement
• Produits abrasifs doux : BonAmi®,
produit d’entretien pour acier
inoxydable et aluminium Cameo®,
produit lustrant pour cuivre tous
usages Wright’s®.
•
Ne pas gratter et ne pas creuser les
orifices des chapeaux de brûleurs.
Base de
brûleur
•
Produits d’entretien liquides :
Kleen King®.
• Brosse à dents à poils nylon durs
pour nettoyer les orifices.
• Remontercommesurlafigure.Veiller
à remettre correctement le chapeau
du brûleur sur sa base.
C
de brûleur
Éléments des
brûleurs Star®
• Ne pas tremper les boutons dans
l’eau.
Boutons de commande /
Plastique
Cadrans/Chrome
• Eau chaude savonneuse ; rincer et
sécherimmédiatement.
•
Ne pas forcer pas un bouton sur un axe
qui n’est pas le sien.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériau
Produits d’entretien
suggérés
Rappels
importants
•
Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
ammoniac, Fantastic®, Formula
409®. Rinceretsécherimmédiatement.
•
L’acier inoxydable résiste à la
plupart des taches d’aliments et
aux piqûres si la surface est
maintenue propre et protégée.
Finition externe/Plaque
de protection : Acier
inoxydable
• Produits lustrant d’entretien : Stainless
Steel Magic® pour protéger le
revêtement contre les piqûres et les
taches ; améliore l’aspect.
• Ne jamais laisser les projections
d’aliments ou de sel sur l’acier
inoxydable.
• Frotterlégèrementdanslesensdes
lignes de polissage.
•
Taches de calcaire : vinaigre.
• Produits d’entretien abrasifs doux :
produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour l’acier inoxydable.
• Lechloreetlescomposésauchlore
présents dans certains produits
corrodentl’acierinoxydable. Vérifier
la composition du produit sur
l’étiquette.
•
Décolorations dues à la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®,
Zud®, produit lustrant pour cuivre
tout usage Wright’s®.
•
Lesgrillessontlourdes;prendregarde
en les enlevant. Les poser sur une
surfaceprotégée.
•
Produits d’entretien non abrasifs :
eau chaude et produit détergent,
Fantastic®, Formula 409®. Rincer et
sécherimmédiatement.
Grilles : Porcelaine émaillée
sur fonte
• La formation de cloques,
craquellementsetd'éclatsestfréquente
due aux températures extrêmes que
peuventatteindrelesdoigtsdesgrilles
et aux brusques changements de
températures.
• Produitsd’entretienabrasifsdoux :Bon
Ami® et Soft Scrub®.
•
Produits d’entretien abrasifs pour
taches récalcitrantes ; tampons
métalliques à récurer.
•
Les renversements acides et sucrés
détériorent l’émail. Retirer
immédiatementlessaletés.
• Lestoil® ou autre produit
dégraissant.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent peuvent rayer l’émail.
•
•
Nettoyer le(s) bac(s) à graisse après
chaqueusage.
Bac(s) à graisse de la
plaque de cuisson ou gril:
Aluminium revêtu de titane
•
Vider le(s) bac(s) à graisse après
chaqueusage.
• Retirerlebacunefoisquelagraisse
a refroidi. Prendre garde à ne pas
renverser la graisse s’il est très
plein.
Peut être nettoyé au lave-vaisselle.
• Le laver dans de l’eau chaude avec du
détergent ; rincer et sécher.
• Résidus récalcitrants : Soft Scrub®
Soulever la poignée du plateau,
faire glisser et enlever
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE6:ENTRETIENETMAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériau
Produits d’entretien
suggérés
Rappels
importants
• Ne jamais rincer la plaque chaude
ou gril à l’eau froide. La plaque
d’aluminium pourrait se déformer
ou se fissurer.
• Ne pas nettoyer la plaque de
cuisson ou gril dans le four
autonettoyant.
•
Retirer le(s) bac(s) à graisse et le
jeter le contenu dans un contenant
prévu à cet effet. Laver le(s) bac(s)
dansdel’eautièdesavonneuseoule
mettre dans le lave-vaisselle. Laver
lasurfacedelaplaquedecuissonou
gril à l’eau tiède savonneuse puis
rincer à l’eau tiède. Essuyer avec un
chiffondoux.
Si des résidus d’aliments collent à la
plaque ou gril, les retirer avec un
produit d’entretien abrasif doux
comme le Soft Scrub®.
Plaque de cuisson ou gril/
Revêtements en titane
•
Àcausedupoidsdelagrille24po,
nepasenlever
•
•
À cause du poids de la grille 24 po,
ne pas enlever.
•
La grille 24 po est lourde. Pour
nettoyer, essuyer avec un chiffon
savonneux. Rincer à l’eau claire et
assécher avec un chiffon doux. Les
deuxplateauxàgraissepeuventêtre
lavés au lave-vaisselle une fois la
graisse enlevée.
•
Utiliseruntampondecotonmouilléà
l’eau, au Formula 409® ou au
Fantastic®.
• Nepasutiliserd’outilscoupantspour
gratter l’allumeur. Il est fragile ; s’il
estendommagé, legrilnes’allumera
pas.
Allumeurs/Céramique
Surface des bacs à
graisse/Acier inoxydable
•
•
Utiliser de l’eau chaude
savonneuse ; rincer et sécher
soigneusement.
Formula 409® ou Fantastic®.
Vaporiseretessuyerimmédiatement
ouappliquerd’abordsuruneserviette
en papier puis essuyer.
• Les projections acides et sucrées
détériorent l’acier inoxydable. Les
retirerimmédiatement.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou
trop souvent peuvent rayer
l’acier inoxydable.
• Produits abrasifs doux : Cameo®,
Zud®, Barkeepers Friend®.
Produits d’entretien liquides :
Kleen King®, produit d’entretien
pour aluminium et acier
inoxydable Siege.Appliquer avec
précaution.
•
Produit lustrant pour cuivre tout
usage Wright’s® cirage de cuivre
et acier inoxydable.
•
•
Eau chaude savonneuse ; rincer et
séchersoigneusement.
Formula 409® ou Fantastic®.
vaporiseretessuyerimmédiatement
ouappliquerd’abordsuruneserviette
en papier puis essuyer.
• La vaporisation de trop de produits
d’entretien liquides peut laisser des
barioles. Sivouslaissezsécher, ces
barioles risquent de demeurer de
façonpermanente.
Éléments de lèchefrites
(placés entre les lèchefrites
en acier inoxydable, qu’ils
unissent)
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE6:ENTRETIENETMAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Produits d’entretien/Indications
NE PAS LA NETTOYER DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
En laissant les grilles dans le four pendant l’autonettoyage décolorera
le fini métallique.
FOUR
Grille de la lèchefrite
Porcelaine
Eau chaude savonneuse.
•
Laver, rincer soigneusement et sécher.
Aluminium
(four auxiliaire)
Produits d’entretien : Soft Scrub®
•
Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Rincer et sécher.
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®,Ajax®
•
Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Frotter légèrement en prenant garde de ne pas rayer la surface.
Rincersoigneusementetsécher.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®
•
Mouiller le tampon, frotter légèrement en prenant garde à ne pas rayer la surface.
Rincersoigneusementetsécher.
Fond de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Aluminium
Voir les Instructions pour la porcelaine émaillée de la cavité. Voir les instructions
ci-dessus pour la grille de la lèchefrite.
La porcelaine émaillée est résistante mais n'est pas à l’épreuve des acides. Les aliments
acides tels que jus d’agrumes, tomates, rhubarbe, alcool ou lait doivent être
essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l’usage suivant. Au bout
d’un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme
des cheveux).
Cavité
Porcelaine émaillée sur
acier
Grand four
Voir les instructions de nettoyage automatique aux pages 75 et 76.
REMARQUE : Les fortes températures utilisées pour le nettoyage automatique du four
peuvent entraîner l’apparition de traits fins ou d’aspérités à la surface. C’est un
phénomènecourantquinenuitenaucunemanièreauxperformancesdecuissonet
denettoyage.
Eau chaude savonneuse.
Four auxiliaire
•
Laver, rincersoigneusement, sécher.
Produits d’entretien doux : Bon-ami®, ammoniac ou ammoniac et eau, Soft
Scrub®
• Appliquer sur une éponge ou un chiffon humide. Frotter légèrement. Rincer
soigneusement. Sécher. Si des aliments ont brûlé dans le four et sont difficiles à
retirer, lesdétremperàl’aided’unchiffonsaturéd’ammoniacménager. Fermerlaporte
et laissez agir pendant une heure ou deux ou jusqu’à ce qu’il soit possible d’enlever
ces résidus à l’aide d’un chiffon humide savonneux ou d’un produit d’entretien doux.
Onpeutaussipréparerunesolutiond’environ3cuillèresàsouped’ammoniacménager
dissout dans une demi-tasse d’eau, qu'on laisse dans le four tiède toute la nuit. Les
résidus et les débordements durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à ôter. De
l’ammoniac peut être mélangé à de l’eau chaude pour bien laver le four.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE6:ENTRETIENETMAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Produits d’entretien/Indications
SereporterauparagraphePlaquedeprotectiondelasectionTabledecuissonàlapage80.
Cadre frontal
Acier inoxydable
Grilles de four
Il est possible de nettoyer les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage, mais
elles perdront leur brillance et prendront un aspect gris métallique étamé.
Plaqué nickel
Eau chaude savonneuse.
• Laver, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien : Soft Scrub®
• Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Frotterlégèrement. Rincersoigneusementetsécher.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.®, Brillo®
• Mouiller le tampon, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien agressifs : Easy Off® pour fours
REMARQUE : Certains produits d’entretien pour fours provoquent un noircissement et
unedécoloration. Faireunessaiduproduitsurunepetitepartiedelagrilleets'assurer
qu’il n’y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.
•
Appliquer une couche généreuse. Laisser reposer pendant 10 à 15 minutes. Rincer
soigneusementetsécher.
• Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbiber une serviette en papier d’un
peu d’huile de cuisine et la frotter légèrement sur les glissières latérales.
Prendre garde à ne pas laisser les produits d’entretien et l’eau entrer dans les orifices
de la porte : l’eau pourrait causer de petites stries dans le verre à l’intérieur.
PORTE
Extérieur, cadre, poignée,
déflecteur de chaleur
Acier inoxydable
Consulter les sections Plaque de protection, Table de protection,Acier inoxydable à la
page78.
Intérieur
ConsultezlasectionCavitéàlapage80.
Porcelaine émaillée
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®
• Vaporiseretessuyerleproduitavecunchiffon. Nepasfrotter. Nepasdéplacer, nepas
enlever et ne pas endommager le tissu à mailles.
Joint étanche
Joint de porte
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE6 :ENTRETIENETMAINTENANCE
Maintenance à faire par vous-même
CHANGEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE DU FOUR
Mise en garde
Remplacez l’ampoule seulement par une ampoule de cuisinière halogène
de 10 watts. N’UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique
dans le four.
Avant d’insérer l’ampoule, assurez-
vous que l’interrupteur d’éclairage
du four est sur la position éteinte.
Laissez l’ampoule et le couvercle
refroidir complètement avant d’y
toucher. Si le verre de l’ampoule
n’est pas bien fixé sur sa base,
coupez l’alimentation du four au
niveau du disjoncteur avant d’ôter
la base de l’ampoule de la douille.
POUR REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE :
1. Éteignez l’interrupteur d’éclairage du four. Laissez l’ampoule et son
couvercle refroidir complètement.
2. Retirez le couvercle de l’ampoule.
3. Retirez l’ampoule grillée. Remplacez-la par une ampoule de cuisinière
halogène de 10 watts. Ne touchez pas l’ampoule avec des doigts.
Respectez les instructions du fabricant d’ampoules.
4. Replacez le couvercle. Reconnectez à l’alimentation si besoin est.
Consultez les rubriques Mise en garde.
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard
peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire
d’allumer chaque brûleur standard individuellement.
brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
Les deux brûleurs ExtraLow® à l’extrémité gauche de la
cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne
de courant. Veillez à les ÉTEINDRE en cas de panne de
courant car ils ne rallumeront pas tant que les boutons de
commande n’auront pas été placés sur OFF (Éteint) puis
rallumés. Reportez-vous à la section Si vous détectez
une odeur de gaz à l'intérieur de la page couverture.
Si la pression de votre arrivée de gaz est faible,
consultez votre compagnie de gaz.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière
pendant une panne de courant, tournez tous les boutons
de commande des brûleurs sur la position OFF (Éteint).
Approchez une allumette des orifices du brûleur standard
et tournez le bouton de commande sur la position HI (fort).
Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du
PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONSTANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEUR
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson
peut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.
SOLUTION
SYMPTÔME
CAUSE
• L’allumeur en céramique est mouillé ou
sale.
Production intermittente d’étincelles
•
Sécher ou nettoyer soigneusement
l’allumeur.
• Nettoyer les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
•
Les orifices du brûleur sont bouchés.
• Le chapeau du brûleur est mal posé sur
sa base.
Plus de quatre déclics de l’allumeur
avant d’allumer la flamme
• Aligner correctement le chapeau du
brûleur sur la base du brûleur.
•
La cuisinière possède une mauvaise
mise à la terre.
Production constante d’étincelles
• Se reporter aux Instructions
d’installation. Appeler un électricien
qualifié pour qu’il mette la cuisinière
correctement à la terre.
• L’alimentation électrique est mal
polarisée.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHAPITRE7 :AVANTD’APPELERLESERVICETECHNIQUE
Avant d’appeler le service technique
INFORMATION POUR LE
SERVICE TECHNIQUE
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter
des frais inutiles.
Afin de conserver ces données à portée
Vérifiez d’abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
La cuisinière est-elle débranchée ?
de
main,
recopiez
ici
les
renseignements figurant sur la fiche
signalétique. Conservez votre facture pour
faire valider votre garantie.
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés dans la
base des brûleurs ?
Numérodumodèle
• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
Numérodesérie
• Le robinet manuel d’éteint de gaz est-il fermé, empêchant l’arrivée de
gaz ?
Dated’achat
FICHE SIGNALÉTIQUE
Nomdudétaillant
La fiche signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre
cuisinière. Elle est placée derrière la plaque d’habillage dans le bas de
la cuisinière. Pour accéder à cette fiche, retirez les deux vis de fixation
de la plaque d’habillage et retirez cette dernière avec précaution.
Numérodetéléphonedudétaillant
Nom du centre de service
Numérodetéléphoneducentredeservice
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone
de la plaque d’habillage ne doivent pas être ôtés.
Complétez également la carte
d’enregistrement du produit inclus dans ce
produit et postez-la à l’adresse indiquée.
MISE EN PLACE
Avant d’ôter la plaque d’habillage, débranchez la cuisinière
de l’alimentation électrique. Réinstallez la plaque d’habillage
avant de rebrancher la cuisinière à l’alimentation électrique
et de l’utiliser.
Partieavantbassede
la cuisinière, derrière
la plaque d’habillage.
Emplacementdelaplaquede
caractéristiques de la PD.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances, Thermador, dans cet énoncé de
Couverture et application
de la garantie
garantie limitée s’applique seulement aux appareilsThermador vendus au client, le
premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait été acheté :
• pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a
été utilisé seulement à des fins domestiques normales ;
• neuf au détail (non comme modèle en montre, « tel quel » ou modèle retourné) et
non pour la revente ou utilisation commerciale ;
• aux États-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeuré dans le pays de
l’achat d’origine.
Les garanties indiquées ci-dessous s’appliquent seulement au premier acheteur du
produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement ;quoique non nécessaire pour la
couverture de la garantie, cela est la meilleure façon pour Thermador d’aviser le client
en cas d’avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.
Thermador garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux et de
fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat. La
durée commence à compter de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte,
prolongée ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
Durée de la garantie
Pendant cette période de garantie, Thermador ou un de ces centres de service
autorisés réparera le produit sans frais au client (sujet à certaines limitations
énoncées ci-après) si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de réparer le produit sont veines, alorsThermador
remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être disponibles au client, à
la seule discrétion deThermador, pour des frais additionnels).Tout composant et
pièce enlevé devient la propriété deThermador, à sa seule option.Toute pièce
remplacée et/ou réparée doit assumer l’identité de la pièce d’origine à des fins de
cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à ces pièces. La
seule responsabilité deThermador est de réparer seulement le produit présentant un
défaut de fabrication, par un centre de service autoriséThermador aux heures
d’affaires normales. Pour des questions de sécurité et des soucis de dommages à la
propriété, Thermador recommande fortement de ne pas tenter de réparer soi-même le
produit, ni utiliser les services d’un centre de service non autorisé ;Thermador ne
sera aucunement tenu responsable pour les réparations effectuées par un centre de
service non autorisé. Si le client décide qu’une personne autre qu’un centre de
service autorisé effectue la réparation du produit, CETTE GARANTIE DEVIENT
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés
sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les
produitsThermador et qui possèdent, à la discrétion de Thermador, une meilleure
réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu’ils
sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés ou
représentants deThermador.Nonobstant ce qui suit, Thermador n’aura aucune
responsabilité ou ne sera tenu responsable d’un produit s’il est situé dans une région
éloignée (plus de 100 milles d’un centre de service autorisé) ou s’il est
Réparation/remplacement
comme solution
exclusive
raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux,
menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client, Thermador pourrait
payer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre de
service autorisé environnant, mais le client serait entièrement responsable pour tout
déplacement ou autres frais spéciaux requis par le centre de service si ce dernier
convient d’effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n’est pas tenu, par loi ou autre, d’offrir au client toute concession, incluant
réparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n’est
pas directement une faute de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui
suit :
Exclusions de la
garantie
• Utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel il
est destiné (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des avions
ou bateaux quels qu’ils soient)
• Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents,
fonctionnement inadéquat, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée,
manipulation, manquement à observer les instructions, manipulation sans précaution,
service non autorisé (incluant « réparation » soi-même ou exploration du fonctionnement
interne de l’appareil
• Réglage, altération ou modification de toute sorte
• Manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de con-
struction de la province/état, locaux, municipaux ou autres, règlements ou lois, incluant
le manquement à installer le produit conformément aux codes et règlement d’incendie et
de construction
• Bris et usure ordinaires, déversements d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit
• Tout facteur ou force environnemental, élémentaire et/ou externe, incluant sans limitation,
pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou
exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, bris de structure environnante de
l’appareil, et actes de Dieu.
En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété
environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du
produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures
et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produits
dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; visites de service pour
montrer au client comment utiliser le produit ou les visites lorsque le produit ne présente
aucun problème, correction de problèmes d’installation (le client est responsable de toute
structure et réglage du produit, incluant électricité, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation approprié et pour toute modification incluant sans limitation
armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou
fusible.
SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLU-
TIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRAT
OUTORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT.
CETTE GARANTIE EST EN LIEU DETOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE.TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATION
OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA ENVIGUEUR SEULEMENT POUR
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN
VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERATENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS, INDIRECTS, « PERTE
D’AFFAIRES » ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITA-
TION, CONGÉ DETRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES
POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PARTHERMADOR OU AUTREMENT.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D’AUTRES QUIVARIENT D’UN ÉTAT/
PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative d’altérer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans une
autorisation écrite par un responsable de BSH.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9000236143 • 5U02ZZ • RevB• 12/09 © BSH HomeAppliances Corporation, 2007 •All rights reserved
Litho in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Thermador Ventilation Hood CVS30R User Manual
Toastmaster Coffeemaker ME5CB User Manual
Top Innovations Vacuum Cleaner CF 952 User Manual
Toshiba CRT Television 42WH18B 50WH18B User Manual
Trane Air Conditioner RTPRC002 EN User Manual
Traulsen Refrigerator RHT132WPUT FHS User Manual
Triarch Indoor Furnishings 33164 User Manual
Uniden Two Way Radio PRO520XL User Manual
Vanguard Managed Solutions Electric Heater Birch Log Design User Manual
Vulcan Hart Range VEX User Manual