Thermador Range PD30 PD36 PD48 User Manual

INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
Models  
PD30  
PD36  
PD48  
For ThermadorProfessional® PRO-GRANDTM  
Dual Fuel Ranges  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
Pour toutes les cuisinières mixtes  
Thermador Professional® PRO-GRANDTM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
ImportantInstallationInformation ............................................... 1  
Step1:VentilationRequirements ............................................. 2  
Step 2: Cabinet Preparation ............................................... 3 – 7  
Step 3: Unpacking, Moving  
and Placing the Range............................................. 8 – 9  
Step 4: Installing Anti-Tip Device ................................... 10 – 11  
Step 5: Gas Requirements and Hookup.................................. 12  
Step 6: Electrical Requirements,  
Connection and Grounding ................................ 13 – 15  
Step7:BackguardInstallation ................................................ 16  
Step8:DoorRemovalandInstallation .................................... 17  
Step9:BurnerTestandAdjustment................................. 18 - 19  
InstallerChecklist.................................................................... 20  
To Clean and Protect Exterior Surfaces .................................. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Installation Information  
UL923,StandardfortheSafetyofMicrowaveCook-  
ing Appliances  
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans  
ANSIZ21.1, AmericanNationalStandardforHouse-  
hold Cooking Gas Appliances  
CAN/CSA-C22.2No.113-M1984FansandVentila-  
tors  
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking  
Ranges  
GAS TYPE VERIFICATION  
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure  
that the appliance is connected to the type of gas for  
whichitiscertified.Allmodelsarecertifiedforusewith  
natural gas. Field conversion of the appliance for use  
with propane gas supply will require a conversion kit.  
IMPORTANT  
A backguard must be utilized when there is less  
thana12horizontalclearancebetweencombus-  
tiblematerialsandthebackedgeoftherange.The  
Thermador Low Back backguard must be or-  
dered separately and installed at the rear of the  
range. For island installations and other installa-  
tions with more than 12” clearance, an optional  
stainlesssteelIslandTrimisavailabletocoverthe  
backguard mounting flanges.  
It is the responsibility of the owner and the installer to  
determineifadditionalrequirementsand/orstandards  
apply to specific installations.  
This appliance is equipped with an intermittent/inter-  
rupted ignition device that cycles the two far left surface  
burners on and off when in the ExtraLow® setting.  
Due to the high heat of the cooktop burners, installing  
a microwave oven with a ventilation system over the  
cooktop is not recommended.  
Verify that the appliance is correct for the type of  
gas being provided. Refer to Step 5 on Page 12  
before proceeding with the installation.  
Gas Supply :  
CAUTION  
Natural Gas - 6 inch water column, (14.9 mb) min.,  
To eliminate risk of burns or fire caused by  
reaching over heated surface units, cabinet  
storage located above the surface units  
should be avoided.  
14 inch (34.9 mb) maximum  
Propane Gas - 11 inch water column, (27.4 mb), min.  
14 inch (34.9 mb) maximum  
This appliance has been tested in accordance with  
ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appli-  
ances (USA) and in accordance with CAN 1.1-M81  
Domestic Gas Ranges (Canadian).  
It is strongly recommended that this appliance be  
installed in conjunction with a suitable overhead  
vent hood. (See Step 1 for Ventilation Require-  
ments.) Due to the high heat capability of this unit,  
particular attention should be paid to the hood and  
duct work installation to assure it meets local building  
codes.  
CAUTION:  
When connecting the unit to propane gas, make  
certain the propane gas tank is equipped with its  
own high pressure regulator in addition to the pres-  
sure regulator supplied with the range. The maxi-  
mum gas pressure to this appliance is not to  
exceed 14.0 inches water column (34.9 mb)  
from the propane gas tank to the regulator.  
Check local building codes for the proper method of  
appliance installation. Local codes vary. Installation,  
electrical connections and grounding must comply  
with all applicable codes. In the absence of local  
codes the appliance should be installed in accor-  
dance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/  
NFPA 54 current issue and National Electrical Code  
ANSI/NFPA 70- current issue. In Canada, installation  
must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2  
– Installation Codes for Gas Burning Appliances and/  
or local codes.  
CAUTION  
This unit is designed as a cooking appliance.  
Based on safety considerations, never use it for  
warming or heating a room.  
This appliance complies with one or more of the follow-  
ing standards:  
UL 858, Standard for the Safety of Household Elec-  
tric Ranges  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 1: Ventilation Requirements  
It is strongly recommended that a  
2. Hood Placement:  
IMPORTANT:  
suitable exhaust hood be installed  
above the range. Downdraft  
ventilationshouldnotbeused.The  
table below indicates the  
Thermador hoods, by model  
number, that are recommended  
for use with all ranges.  
Ventilationhoodsandblowersare  
designed for use with single wall  
ducting. However, some local  
building codes or inspectors may  
require double wall ducting. Con-  
sult local building codes and/or  
local agencies, before starting, to  
assure that hood and duct instal-  
lationwillmeetlocalrequirements.  
For best smoke elimination,  
the lower edge of the hood  
should be installed 36" above  
the range cooking surface.  
(See Fig. 1).  
If the hood contains any com-  
bustible materials (i.e. a wood  
covering), it must be a mini-  
mumof36"abovethecooking  
surface.  
1. Select Hood and  
Blower Models:  
Forwallinstallations, thehood  
width must, at a minimum,  
equal the width of the range  
cookingsurface.Wherespace  
permits, a hood larger in width  
than the cooking surface may  
bedesirableforimprovedven-  
tilation performance.  
Do not install a microwave oven /  
ventilator combination above the  
range, as these types of units do  
not provide the proper ventilation  
and are not suitable for use with  
the range.  
3. Consider Make-Up  
Air:  
Duetothehighvolumeofven-  
tilation air, a source of outside  
replacement air is recom-  
mended. This is particularly  
importantfortightlysealedand  
insulated homes.  
For island installations, the  
hood width should, at a mini-  
mum, overhang the range  
cooking surface by 3" on each  
side.  
A qualified heating and venti-  
lating contractor should be  
consulted.  
WALLINSTALLATION  
ISLANDINSTALLATION  
RANGEWIDTH  
HOOD*  
BLOWER**  
HOOD*  
BLOWER**  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
orVTN1030C  
PH30CS,  
PHE30 / 36  
HNI42YS  
HTNI42YS  
VTR1030D,  
orVTR1530D  
30" RANGE  
VTR1030D  
orVTR1530D  
HNW36YS  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
orVTN1030C  
PH36CS / 42CS  
PHE36 / 42  
VTR1030D,  
orVTR1530D  
HNI42YS  
HTNI42YS  
36" RANGE  
48" RANGE  
VTR1030D  
orVTR1530D  
HNW36YS / 42YS  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
orVTN1030C  
PH48CS / 54CS  
PHE48 / 60  
HTNI48YS/54YS  
HTNI48YS/54YS  
VTR1530D  
VTR1030D  
orVTR1530D  
HNW48YS  
Notes:* For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to  
use a hood that is wider than the rangetop cooking surface. This may be particularly beneficial  
for installations having a long duct run or when heavy usage of the grill is anticipated, in which  
improved capturing of the cooking exhaust is desired.  
** Thermador offers a choice of remote (VTR1030D or VTR1530D) or internal (VTN1030C)  
blowers for use in wall installations.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
1. Therangeisafreestandingunit.Iftheunitistobe  
4. Any openings in the wall behind the range and in  
the floor under the range must be sealed.  
placedadjacenttocabinets,theclearancesshown  
inFig.1arerequired.Thesameclearancesapply  
to island installations, except for the overhead  
cabinets, which must have a space wide enough  
to accept the flared island hood, as indicated in  
Fig. 1.  
5. When there is less than a 12" horizontal clear-  
ance between combustible material  
and the  
back edge of the range above the cooking sur-  
face, a Thermador Low Back or Pot and Pan  
Shelfbackguardmustbeinstalled. (SeeFig. 2A).  
2. The 36" ranges may be recessed into the cabi-  
netsbeyondtheedgeofthefrontfaceoftheoven  
(SeeFigures2Aand2B). The30"and48"ranges  
are not approved to be installed flush with the  
cabinets.  
When clearance to combustible material  
is  
over 12", a Thermador Island Trim may be used.  
(See Fig. 2B). Figures 2A and 2B indicate the  
space required for each type of backguard.  
6. A three (3) inch minimum clearance is needed  
when the range is installed beside a combustible  
side wall.  
CAUTION  
In these installations, the door and cabinet on  
36-inch models can cause a pinching hazard.  
7. Always keep appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline and other flam-  
mable vapors and liquids.  
3. Thegasandelectricalsupplyshouldbewithinthe  
zones shown in Fig. 3A.  
8. Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air to the unit.  
NOTE: The maximum depth of overhead cabinets  
installed on either side of the hood is 13".  
As defined in the “National Fuel Gas Code”  
(ANSI Z223.1, Current Edition).  
A 36-inch minimum clearance is required between  
the top of the cooking surface and the bottom of an  
unprotected cabinet. It is recommended that the  
bottom of the wood or metal cabinet be protected by  
not less than 1/4 inch of a flame retardant material  
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,  
0.015inch(0.38mm)thickstainlesssteel, 0.024inch  
(0.6 mm) aluminum, or 0.02 inch (0.5 mm) thick  
copper. Flame retardant materials bear the following  
mark:  
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.  
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS  
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS  
Followed by the flame spread and smoke ratings.  
These designations are shown as “FHC (FIame  
Spread/Smoke Developed).” Materials with “O”  
flamespreadratingsareflameretardant.Localcodes  
may allow other flame spread ratings.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
CAUTION:  
Donotinstallthe30"and48"rangessuchthattheovendoorisflush  
with the cabinet face. A flush installation could result in damage to  
the cabinets due to exposure to high heat.  
FIG. 1 Cabinet Clearances  
30" or 36" Wide Hood  
36" or 42" for Island  
For 30" Ranges  
}
36" or 42" Wide Hood  
42" or 48" for Island  
For 36" Ranges  
For 48" Ranges  
}
48", 54, or 60" Wide Hood  
}
48" or 54" for Island  
®
®
Min. Distance Between Overhead  
Cabinets of Combustible Materia  
l
30" Range – 30"  
36" Range – 36"  
48" Range – 48"  
13"Max.  
Cabinet  
Depth  
36"bottomofoverhead  
Hood to cooking sur-  
face (36" min. if hood  
contains combustible  
materials .)  
}
CAUTION:See  
Figs. 2A, and 2B.  
36" Min. to  
3" Min. to  
combustible  
®
Rangewidth  
®
®
side wall ®  
combustible  
18" Min.  
30", 36" or 48"  
material  
(both sides)  
,
material  
,
from cooking  
surface  
Cooking  
Surface  
For Electrical and Gas Supply Zone,  
see Figure 3A. Zone size and position  
differ according to the model.  
*35-3/8" Min. Range Height  
withLevelingLegsfully  
retracted  
*36-3/4" Max. Range Height  
withLevelingLegsfully  
extended.  
a
s defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1,  
Current Edition). *The range height is adjustable. The level of the  
range top must be at the same level or above the countertop level.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
FIG. 2A - Side View  
Pot and  
Pan  
Shelf  
3/8"  
FIG. 2B - Side View  
NOTE:  
For Island Trim installations,  
counter surface should have a  
cantilever edge meeting the back  
section of the island trim  
accessory.  
with Island Trim  
4"  
CantileverCountertop  
NOTE:  
If an inner wall is used under the  
cantilever counter top, there  
shouldbea1/8"gapfromtherear  
of the range to the inner wall.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
GAS AND ELECTRIC SUPPLY ZONES:  
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Zone for Dual Fuel Ranges  
Typical place-  
ment shown.  
Otherplacement  
of Gas Supply  
and Electrical  
R e c e p t a c l e  
within the Elec-  
trical and Gas  
Supply Zone is  
acceptable.  
The Dual Fuel ranges may be  
connected to the power supply  
with a range supply cord kit or by  
hard-wiring to the power supply.  
It is the responsibility of the in-  
staller to provide the proper wir-  
ing components (cord or conduit  
andwires)andcompletetheelec-  
trical connection as dictated by  
local codes and ordinances, and/  
ortheNationalElectricCode.The  
units must be properly grounded.  
Refer to Step 6 for details.  
3/4" Flex Line  
to Appliance  
Gas  
Supply  
Zone  
1/2"  
NPT  
240 VAC Receptacle  
(Shown) or Junction  
Box  
Centerline of  
Electrical  
Supply Zone  
2" Maximum Protru-  
sion from Wall for  
Gas Supply  
NOTE:  
D
E
If not already  
present, install  
gas shut-off  
valve in an eas-  
ily accessible  
location. Make  
sure all users  
knowwhereand  
how to shut off  
the gas supply  
to the range.  
NOTE: The in-  
staller should  
inform the con-  
sumer of the lo-  
cationofthegas  
shut-off valve.  
Floor  
The range must be connected  
onlytothetypeofgasforwhich  
it is certified. If the range is to be  
connected to propane gas, en-  
sure that the propane gas supply  
tank is equipped with its own high  
pressure regulator in addition to  
the pressure regulator supplied  
with the range. (See Step 5.)  
Model  
30"  
A
B
C
D
E
8"  
12"  
10"  
6-1/2" 5-1/4"  
36"  
10-1/2" 15"  
16-1/2" 16"  
10-1/2" 6-1/2" 5-1/4"  
15-1/2" 6-1/2" 5-1/4"  
48"  
NOTE: Any opening in the wall behind the  
applianceandanyopeninginthefloorunder  
the appliance must be sealed.  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
ELECTRICAL SUPPLY  
Installation of the range must be planned so that the  
rough-in of the junction box for the receptacle or  
conduit connection will allow maximum clearance to  
the rear of the unit.  
Whenthepowersupplycord(notsupplied)orconduit  
is connected to the mating receptacle or junction box  
cover, the combined plug/receptacle or junction box  
cover/conduit connector should protrude no more  
than 2-1/4" from the rear wall. See Figure 3B.  
This is especially critical if the junction box in the wall  
will be directly behind the junction box on the unit  
when the unit is installed. Refer to Figure 8 on Page  
14 for location of junction box on unit. To minimize  
binding when the unit is connected to the receptacle  
or junction box, orient the receptacle or conduit con-  
nector, and slide back into position.  
FIG. 3B WALL CONNECTION  
Junction Box & Conduit  
Power Cord & Receptacle  
Download from Www.Somanuals.c7om. All Manuals Search And Download.  
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range  
CAUTION  
Chart A  
30" Range 36" Range  
48" Range  
Proper equipment and ad-  
equate manpower must be  
used in moving the range  
toavoidinjury, andtoavoid  
damage to the unit or the  
floor. The unit is heavy  
and should be handled  
accordingly.  
ShippingWeight  
335 lbs.  
285 lbs.  
444 lbs.  
390 lbs.  
584 lbs.  
524 lbs.  
Weight without  
packingmaterials  
Withoutdoor(s),  
burner caps, front kick  
panelandovenracks  
215 lbs.  
295 lbs.  
395 lbs.  
The range has an approximate  
shipping weight as shown in  
ChartA.Thegrates,griddleplate  
and frame, burner caps, front  
kickpanelandovenracksmust  
be removed to facilitate han-  
dling.Thiswillreducetheweight  
as shown in Chart A and allow  
the range to pass through 30"  
doorways.SeeFigs.2Aand2B  
on Page 5. Do not remove the  
grill or griddle assemblies.  
FIG. 4 – Removal of Two  
Front Shipping Bolts  
FIG. 5 – Removal of Two  
Rear Shipping Bolts  
Left Rear  
Shipping  
Bolt  
Remove the outer carton and  
packing material from the ship-  
pingbase.Thedualfuelranges  
are held to the skid by four (4)  
bolts (see Fig. 4 and 5). After  
removing the bolts the range  
mustbeliftedandremovedfrom  
the skid.  
IMPORTANT: Do not lift the  
range by the oven door's  
handle, as this may damage the  
door hinges and cause the door  
to fit incorrectly to the oven  
cavity.  
Removeangle-mountingbrack-  
ets from range. This requires  
the installer to remove two  
screws holding each bracket  
then remove bracket and rein-  
stall screws.  
NOTE: Leave adhesive-backed  
foamlayeroverbrushed-metalsur-  
faces, to protect finish from  
scratches, until the range is in-  
stalled in final position.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range  
• Due to the weight, a dolly with soft wheels  
FIG. 6- Dolly Positioning  
should be used to move this unit. The weight  
mustbesupporteduniformlyacrossthebottom  
(See Fig. 6).  
• After transporting the professional range by  
dollyclosetoitsfinallocation,therangecanbe  
tipped back and supported on the rear legs  
while the dolly is carefully removed. THE  
FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE  
PROTECTED BEFORE PUSHING THE  
UNIT INTO POSITION. The anti-tip device  
must be installed (Step 4), gas and electrical  
connections should be made (Steps 5 and 6),  
andthebackguardinstalled(Step7)beforethe  
range is placed in its final position.  
• For proper performance the range must be  
level. (It is very important for all products that  
havethegriddlefeature). Therangeisleveled  
byadjustingthelegswithawrench.  
• Replace the kick panel and install the oven  
Removealltapeandpackagingbeforeusingthe  
door. To install door, see Page 17. Do not  
installtheovendooruntiltherangeisinits  
finallocation.Itisimportantthatthetwo(2)  
screws retaining the kick panel are secure  
to prevent accidental access to hot sur-  
faces.  
appliance. Destroy the packaging after unpack-  
ingtheappliance.Neverallowchildrentoplaywith  
packaging material.  
Ensure that the burner caps are correctly  
seated on the burner bases of the range's  
cooktop.  
Grill / Griddle Tilt Adjustment (Not on all models)  
Checkthegriddleadjustmentbypouringtwotablespoonsofwateronthebackofthegriddleplate. The  
water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the griddle.  
Start with one half turn counter clockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made  
by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.  
Download from Www.Somanuals.co9m. All Manuals Search And Download.  
Step 4: Installing Anti-Tip Device  
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these  
instructions.  
WARNING  
WARNING  
RANGE TIPPING HAZARD  
All ranges can tip and injury can result. To  
prevent accidental tipping of the range,  
attach it to the floor, wall or cabinet by  
installing the Anti-Tip Device supplied.  
A risk of tip-over may exist if the appliance  
is not installed in accordance with these  
instructions.  
• ALL RANGES CAN  
TIP  
• INJURY TO PER-  
SONS COULD RE-  
SULT  
• INSTALL ANTI-TIP  
DEVICES PACKED  
WITH RANGE  
If the range is pulled away from the wall  
for cleaning, service or any other reason,  
ensure that the Anti-Tip Device is prop-  
erly reengaged when the range is pushed  
back against the wall. In the event of  
abnormal usage (such as a person stand-  
ing, sitting, or leaning on an open door),  
failure to take this precaution can result  
in tipping of the range. Personal injury  
might result from spilled hot liquids or  
from the range itself.  
• SEE INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
WARNING  
ATTENTION  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Use extreme caution when drilling holes  
into the wall or floor. There may be  
concealed electrical wires located  
behind the wall or under the floor.  
Identify the electrical circuits that could  
be affected by the installation of the  
Anti-Tip Device, then turn off power to  
these circuits.  
PROPERTY DAMAGE  
Contact a qualified installer or contractor  
to determine the proper method for drill-  
ing holes through the wall or floor material  
(such as ceramic tile, hardwood, etc.)  
Do not slide the range across an unpro-  
tected floor.  
Failure to follow these instructions may  
result in damage to wall or floor cover-  
ings.  
Failure to follow these instructions may  
result in electrical shock or other per-  
sonal injury.  
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:  
Screwdriver, Phillips  
Hammer  
• Pencil or other marker  
• Drill, electric or hand  
• Measuring tape or ruler  
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)  
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)  
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4: Installing Anti-Tip Device  
30 and 36 Inch Ranges (Figures 7A and 7B)  
Thermador Service Part No.  
Qty  
4
Description  
415078  
487310  
Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"  
Anti-TipBracket,Floor-Mounted  
1
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION:  
-
-
-
For walls or floors composed of drywall,  
sheet-rock or other soft materials, drill 3/16"  
holes to a minimum depth of 1-3/4", then tap  
plastic anchors into each of the holes using  
a hammer.  
The anti-tip bracket may be attached to a solid  
wood cabinet having a minimum wall thickness of  
3/4".  
The thickness of the wall or floor may require use  
of longer screws, available at your local hardware  
store.  
For walls or floors composed of concrete or  
concrete block, drill 3/16" holes to a mini-  
mum depth of 1-3/4", then tap concrete  
anchors into each of the holes using a  
hammer.  
In all cases, at least two (2) of the bracket mount-  
ing screws must be fastened to solid wood or  
metal.  
Use appropriate anchors when fastening the  
mounting bracket to any material other than hard-  
wood or metal.  
For walls or floors having ceramic tile cover-  
ing,drill3/16"holesthroughthetileonly,then  
drill into the material behind the tile as indi-  
cated immediately above.  
Prepare holes at fastener locations as identified  
below:  
If the range is moved to a new location, the Anti-  
Tip Device must be removed and reinstalled.  
-
For walls, wall studs, or floors composed  
of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.  
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET  
FIG. 7A - Mounting Anti-tip Bracket  
Thealternativefloormountedbracketshallbeinstalled  
as follows:  
a) Place bracket on floor in position shown in Figure  
7B.  
b) Secure to floor or wall stud.  
c) Later, whentheunitisinstalled, theadjustableleg  
will slide under the bracket.  
®
®
from edge of range  
2-1/2"  
FIG. 7B  
®
®
2-1/2"  
(typical -  
either side)  
Download from Www.Somanuals.c1o1m. All Manuals Search And Download.  
Step 5: Gas Requirements and Hookup  
Verifythetypeofgasbeingusedattheinstallationsite.  
HOOK UP  
The appliance is shipped from the factory for use  
with natural gas. It must be converted for use with  
propane. A qualified technician or installer must  
do the conversion. Make certain the range matches  
the type of gas available at this location.  
A manual gas shut-off valve must be installed  
external to the appliance, in a location accessible  
from the front, for the purpose of shutting off the  
gassupply. Thesupplylinemustnotinterferewith  
the back of the unit. Make sure the gas supply is  
turned off at the manual shut-off valve before  
connecting the appliance.  
The range is supplied with its own pressure regu-  
lator that has been permanently mounted within  
the range body.  
Use 3/4" flex line to connect between the gas  
supply and the appliance manifold pipe, which  
exits the upper rear of the appliance. The appli-  
ance manifold pipe connection has a 3/4" NPT  
external thread and a 1/2" NPT internal thread.  
(See Photo A.) Use caution to avoid crimping the  
3/4" flex line when making bends.  
The field conversion kit for this series of dual-fuel  
rangesisThermadorModelPLPKIT. Obeyallinstruc-  
tions in PLPKIT for correct conversion of the gas  
regulator and settings for the gas valves.  
CAUTION  
When connecting unit to propane gas, make  
certain the propane gas tank is equipped with its  
own high pressure regulator in addition to the  
pressure regulator supplied with the appliance.  
The pressure of the gas supplied to the appli-  
ance regulator must not exceed 14"  
(34.9 mb) water column.  
The gas supply connections shall be made by a  
competent technician and in accordance with  
local codes or ordinances. In the absence of a  
local code, the installation must conform to the  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54-  
current issue.  
ThisappliancehasbeenCSAcertifiedforsafeopera-  
tion up to an elevation of 10,200 ft. without any modi-  
fications. Exception: For use with propane, the appli-  
ance must be converted per the LP conversion in-  
structions.  
Always use pipe sealing compound or Teflon®  
tape on the pipe threads, and be careful not to  
apply excessive pressure when tightening the  
fittings.  
Natural Gas Requirements:  
Leak testing of the appliance shall be in accor-  
dance with the following instructions.  
Inlet Connection: 3/4" NPT external  
1/2" NPT internal  
(Minimum 3/4" diam. flex line.)  
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water col-  
umn.  
• Turn on gas and check supply line connections  
for leaks using a soap and water solution.  
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all  
leaks immediately after finding them.  
Do not use a flame of any kind to check for  
gas leaks.  
(14.9 to 34.9 mb)  
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)  
Photo A  
Propane Gas Requirements:  
Inlet Connection: 3/4" NPT external  
1/2" NPT internal  
(Minimum 3/4" diam. flex line.)  
Supply Pressure: 11" min. to 14" max. water col-  
Channel  
forgas  
line  
umn.  
(27.4 mb to 34.9 mb)  
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)  
WARNING  
Gas line must not come in contact  
with any components inside back  
cover of range. Run gas line in  
channel in back of range.  
Use 3/4" flex line to connect between the gas  
supply and the appliance manifold pipe, which  
exits the upper rear of the appliance.  
Download from Www.Somanuals.c1om2. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding  
Prior to installing appliance, always disconnect  
appliance electrical supply cord, if so equipped,  
from wall receptacle. If appliance is hard-wired to  
powersupply,disconnectpowertounitbyturning  
offthepropercircuitbreakerordisconnectingthe  
proper fuse. Lock service panel to prevent power  
from being turned ON accidentally.  
Dual Fuel range models can be connected or hard-  
wired to the power supply as described on Page 15.  
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements  
MODELTYPE  
VOLTAGE  
CURRENT  
35 Amps  
35 Amps  
50 Amps  
FREQUENCY  
60 Hz.  
PHASE  
Single  
Single  
Single  
30"  
36"  
48"  
240/208VAC  
240/208VAC  
240/208VAC  
60 Hz.  
60 Hz.  
nances, the power supply connection shall be in  
accordance with the National Electric Code.  
A neutral supply wire must be provided from the  
power source (breaker/fuse panel) because criti-  
cal range components, including the surface  
burnersparkre-ignitionmodule,require120VAC  
to operate safely and properly. An improper 120/  
240 VAC power supply will cause malfunction,  
damage this appliance, and possibly create a  
condition of shock hazard. If the correct power  
supply circuit is not provided, it is the responsibil-  
ity and obligation of the installer and user to have  
proper power supply connected. This must be  
accomplished in accordance with all applicable  
local codes and ordinances by a qualified electri-  
cian. In the absence of local codes and ordi-  
Observe all governing codes and ordinances  
when grounding. In the absence of these codes  
or ordinances observe National Electrical Code  
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 15  
and 16 for grounding method.  
Electrical wiring diagrams and schematics have  
been placed in the toe kick area of the range for  
access by a qualified service technician.  
The ranges are to be connected to a 240/208  
VAC power supply.  
CAUTION  
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-  
off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less  
than 1/2 psig (3.5 kPa.).  
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system  
during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).  
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C.  
(14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.  
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.  
Download from Www.Somanuals.c1o3m. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding  
Dual Fuel models must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all  
methods of connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out  
ofthecabinetwithouthavingtounplugordisconnecttheunitfromthepowersupply. Recommendedminimum  
free length of cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all  
local codes and ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.  
4-CONDUCTOR CORD -  
NORMALLY, A UNIT MUST  
BE CONNECTED TO THE  
POWER SUPPLY WITH A 3-  
Wiring for the unit is to be  
brought into the junction box  
through the conduit. The ends  
of the wiring must have  
1/4" faston closed-loop lugs  
attached, preferably soldered  
inplace.Maketheconnections  
to the terminal block provided.  
Secure the ground lead to the  
junction box with the screw  
previously used to secure the  
ground strap. Refer to Fig. 11.  
The free end of the conduit  
must be connected to a junc-  
tion box provided in the gas  
and electrical supply zone, as  
shown in Figure 3A on Page 7.  
FIG. 8 – Location of Junction  
Box on dual fuel ranges  
GAS SUPPLY  
POLE,  
4-CONDUCTOR  
CORD KIT RATED 125/250  
VOLTS, 50 AMPERES, AND  
MARKED FOR USE WITH  
RANGES. The cord kit must  
be attached to the range junc-  
tionboxwithastrainreliefwhich  
will fit a 1" diameter hole. If not  
already equipped, the cord  
must have 1/4" faston closed-  
loop lugs attached to the free  
ends of the individual conduc-  
tors, preferably soldered in  
place.  
Gas  
supply  
channel  
JUNCTION  
BOX  
Flexible electrical conduit or  
4-connector Appliance Cord  
3-CONDUCTOR CORD –  
WHERELOCALCODESAND  
PERMANENT CONNECTION  
(HARD WIRING) - Units may  
be hard wired to the power  
supply. The installer must  
provide approved flexible  
aluminum conduit, 3/4" trade  
size, maximum 6 feet long.  
Locate the junction box on the  
rear of the unit and remove  
cover. Refer to Fig.8. Remove  
the ground strap retaining  
screw and bend the ground  
strap up. Refer to Fig. 9. The  
conduitmustbeinstalledtothe  
junctionboxusinganapproved  
conduit connector.  
ORDINANCES  
PERMIT  
GROUNDING THROUGH  
NEUTRAL, AND CONVER-  
SION OF SUPPLY TO 4  
WIRE IS IMPRACTICAL,  
UNIT MAY BE CONNECTED  
TO THE POWER SUPPLY  
The cord kit must be attached  
to the range junction box with a  
strain relief which will fit a 1"  
diameter hole. If not already  
equipped, the cord must have  
1/4"fastonclosed-looplugsat-  
tached to the free ends of the  
individual conductors, prefer-  
ably soldered in place.  
WITH  
A
3-POLE,  
3-CONDUCTOR CORD KIT  
RATED 125/250 VOLTS, 50  
AMPERES, AND MARKED  
FOR USE WITH RANGES.  
Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding  
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the  
terminal block.  
Conductor Securement  
FIG. 9  
®
erNut  
CuppedWasher  
Supply Wire  
3-WIRE LEAD CONNECTION  
Flat Washer  
1. Remove upper nuts only from the terminal block  
studs. Do not remove nuts which secure range  
internal wiring leads.  
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply  
circuit, to the center stud of the terminal block with  
nut. (See Fig. 10).  
3 Wire Connection  
FIG. 10  
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to  
the outside terminal block studs (brass colored)  
with nuts.  
4. Tighten nuts securely.  
4-WIRE CONNECTION  
L2Red  
Neutral White  
1. Remove upper nuts only from the terminal block  
studs. Do not remove lower nuts which se-  
cure range internal wiring leads.  
L1 Black  
Ground Strap  
FIG.11  
2. Remove ground strap screw and bend the strap  
up as shown in Fig. 11.  
3. Secure the neutral wire to the center stud of the  
terminal block with nut.  
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to  
the outside terminal studs (brass colored) with  
nuts.  
Bend Ground Strap Up  
5. Secure the bare copper ground lead to the range  
chassis using the ground screw previously used  
for the ground strap. Be sure that neutral and  
ground terminals do not touch.  
Secure Neutral Wire  
FIG. 12  
6. Tighten all connections securely.  
L2Red  
L1 Black  
GroundWire  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7: Backguard Installation  
The backguard must be attached before sliding the  
FIG. 13  
range into the final installed position. A Low Back or  
PotandPanShelfmustbeinstalledwhenthereisless  
than a 12" clearance between combustibles and the  
back of the range above the cooking surface. (See  
Fig. 2A and 2B on Page 5).  
Front of Unit  
AnIslandTrimisavailableforcoveringthebackguard  
mounting flanges for island installations, where there  
isaminimumof12"ofhorizontalclearancebehindthe  
island trim. (See Fig. 2B on Page 5).  
The backguard is inserted, as shown in Fig. 13, into  
the guide channels on the back of the range. Secure  
the backguard with the (4) sheet metal screws pro-  
vided.  
WARNING  
To avoid possible burn or fire hazard, a  
backguard designed specifically for this  
range must be installed whenever the  
range is used.  
CAUTION:  
The Pot and Pan Shelf can get very hot!  
DO NOT place the following items on top  
of the Pot and Pan Shelf:  
- plastics or containers that can melt  
- flammable items  
Backguard  
Installed  
- a total load over 30 pounds (13.6kg)  
Chart C: BACKGUARD KIT MODEL NUMBERS  
MODEL  
30"  
9" STD.LOWBACK  
Included  
N/A  
12"LOWBACK  
N/A  
22" POT AND PAN SHELF  
3-3/4" ISLAND TRIM  
IT30R  
HS30R  
HS36R  
HS48R  
36"  
LB36R  
LB48R  
IT36R  
48"  
N/A  
IT48R  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 8: Door Removal and Installation  
CAUTION  
USE CAUTION WHEN REMOVING THE  
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.  
• Make sure oven is cool and power to oven has  
been turned off. Failure to do so could result in  
electrical shock or burns.  
• The oven door is heavy and fragile. Use both  
hands to remove or replace the door.  
• Grasp only the ends of the oven door handle.  
• Failure to grasp the oven door firmly and properly  
could result in personal injury and product  
damage.  
• With the door off, never release the levers and  
try to close the hinges. Without the weight of the  
door, the powerful springs will snap the hinges  
closed with great force.  
Photo B. Pry hinge clips out using a screwdriver.  
To Remove the Oven Door:  
Open the door fully and use a screwdriver to pry the  
hinge clips away from the hinge slots. (See Photo  
B.)  
Flip the hinge clip toward you. (See Photo C.)  
Close the door until it stops against the hinge clips.  
The open hinge clips will hold the door open at a  
slight angle.  
Grasp the door firmly on the ends of the door  
handle, and lift the door up. (There will be some  
spring resistance to overcome.) When the door is  
lifted sufficient to clear the hinge hooks, the door  
can be pulled straight out. (See Photo D.)  
Place the door in a safe and stable location.  
To Reinstall the Oven Door:  
Photo C. Flip hinge clips toward you.  
Position the door at a slight angle and insert the  
hinges into the hinge slots - one on each side of the  
range. The hinges will securely hook into the slots  
when properly installed. Do not force, bend, or twist  
the door.  
Tip: Rest the door on your foot while using your leg for  
stability.  
Open the door fully and use a screwdriver to push  
the hinge clips all the way into the hinge slots. Be  
careful not to scratch the range during this process.  
To Check Door Fit and Operation:  
Open and close the door slowly to test the move-  
ment and the fit of the door to the oven cavity. Do not  
force the door to open or close. If the door is  
properly installed, it should move smoothly and rest  
straight on the front of the range when closed.  
If the door does not operate correctly, verify that the  
hinges are properly seated into the hinge slots, and  
that the hinge clips are fully engaged into the slots.  
Photo D. Hinges removed from oven.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 9: Burner Test and Adjustment  
Install any loose components, such as burner caps  
FIG. 14  
Flame Characteristics  
andgrates,thatmayhavebeenremovedearlier.Be  
certain that burner caps seat properly into the  
burner bases. Before testing operation of the appli-  
ance, verify that the unit and the gas supply have  
been carefully checked for leaks and that the unit  
has been connected to the electrical power supply.  
Turn the manual gas shut-off valve to the open  
position.  
Yellow Flames:  
Further adjustment is required.  
Yellow Tips on Outer Cones:  
Normal for LP Gas.  
Soft Blue Flames:  
Normal for Natural Gas.  
Test Rangetop Burners  
If the flame is completely or mostly yellow, verify  
that the regulator is set for the correct fuel. After  
adjustment, retest.  
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner  
knob. Push down and turn counterclockwise to HI.  
The ignitor/spark module will produce a clicking  
sound. Once the air has been purged from the  
supply lines, the burner should light within four (4)  
seconds.  
Some orange-colored streaking is normal during  
the initial start-up.  
Allow unit to operate 4-5 minutes and reevaluate  
before making adjustments.  
TestFlame:HighSetting.TurnburnerontoHI.See  
Figure 14 for appropriate flame characteristics.  
If any of the rangetop burners continue to burn  
mostly or completely yellow, verify that the burner  
cap is positioned properly on the burner base, then  
retest. If flame characteristics do not improve, call  
Thermador®.  
WHEN FLAME IS PROPERLY ADJUSTED:  
There should be a flame at each burner port.  
There should be no air gap between the flame  
and burner port.  
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO.  
Verify that the flame completely surrounds the  
burner. There should be a flame at each burner port  
and there should be no air gap between the flame  
and the burner. If any burners do not carry over, call  
Thermador®.  
The gas grill uses a tube-style burner that has an air  
shutter which allows adjustment to the amount of  
the primary air inside the burner tube.  
Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted  
at the factory, and usually do not require readjust-  
ment except under rare conditions such as installa-  
tion at high altitude.  
The two rangetop burners on the left side feature  
XLO®, causing the flame to cycle on and off when  
the knob is set to the XLO range. This is normal  
operation.  
If grill burner/flame adjustment is required, go to the  
procedure: "Flame Adjustment (if necessary)".  
Repeat the Ignition and Flame Test procedures,  
described above for each rangetop burner and the  
grill burner (if so equipped).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 9: Burner Test and Adjustment  
Flame Adjustment (if necessary):  
Tube-style gas burners used in Thermador© appli-  
ances have air shutter systems which are similar to  
the illustration in Figure 15, and can be adjusted  
using the following method (unless adjustment is  
not recommended). It is necessary to remove the  
burner from the appliance in order to perform air-  
shutter adjustments.  
WARNING  
Burner adjustments must be performed by a  
qualifiedtechnician.Improperadjustmentsmay  
cause harmful by-products or void the  
appliance's warranty.  
Allow burners to cool before attempting to  
remove them!  
• Loosen shutter screw(s) and turn shutter to  
new position.  
• Adjust the shutter to more-closed position if the  
flameisliftingorblowing,orisnotcarryingover.  
Adjust the shutter to more-open position if the  
flame is too yellow. (See Figure 15.)  
Call Thermador® if:  
1. Any of the burners do not light.  
2. Any of the burners continue to burn yellow.  
• Retighten the shutter screw(s).  
• After adjustment, reinstall the burner and per-  
form flame evaluation. The air shutter must fit  
over the orifice hood for proper operation of the  
burner.  
• Repeat procedure as needed until flame char-  
acteristics are acceptable. (See Figure 14).  
FIG. 15 Air Shutter Adjustment (if necessary)  
Screw  
Air  
Shutter  
More Open:  
Less Yellow Flame  
More Closed:  
Less Blue Flame  
More Carryover  
Less Lifting or Blowing  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLERCHECKLIST  
GAS SUPPLY  
OPERATION  
FINAL CHECK LIST  
The appliance is connected  
onlytothetypeofgasforwhich  
it is certified for use.  
Bezels centered on burner  
Specified clearances main-  
knobs, and knobs turn freely.  
tained to cabinet surfaces.  
Each burner lights satisfacto-  
rily, both individually and with  
other burners operating.  
Unit Level – front to back –  
Manual gas shut off valve in-  
stalled in an accessible loca-  
tion(withoutrequiringremoval  
of range).  
side to side.  
Burner caps positioned prop-  
Oven door hinges seated and  
door alignment is in proper po-  
sition. Door opens and closes  
properly.  
erly on burner bases.  
Allpackagingmaterialremoved.  
Unit tested and free of gas  
Island trim or backguard at-  
tached according to instruc-  
tions.  
leaks.  
If used on propane gas, verify  
that the propane gas supply is  
equippedwithitsownhighpres-  
sureregulatorinadditiontothe  
pressure regulator supplied  
with the appliance.  
Burner grates correctly posi-  
tioned.  
Kick panel in place and two (2)  
INSTALLER: Leave the Care  
and Use Manual and Installa-  
tionInstructionswiththeowner  
of the appliance.  
screws secure.  
The grill and/or griddle plate is  
correctly positioned, tilted  
slightlyforward.(Seepage9for  
adjustment procedure.)  
ELECTRICAL  
Receptacle with correct over-  
current protection is provided  
for service cord connection.  
Proper ground connection.  
To Clean and Protect Exterior Surfaces  
DO NOT allow deposits to remain for long periods of  
time.  
The stainless steel surfaces may be cleaned by  
wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear  
water and drying with a soft cloth to avoid water  
marks. Any mild glass cleaner will remove finger-  
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.  
Small bits of steel may adhere to the surface causing  
rust.  
prints and smears.  
DO NOTallowsalt solutions, disinfectants, bleaches  
or cleaning compounds to remain in contact with  
stainless steel for extended periods. Many of these  
compounds contain chemicals which could prove  
harmful. Rinse with water after exposure and wipe  
dry with a clean cloth.  
For discolorations or deposits that persist, refer to the  
Care and Use Manual.  
Topolishandprotectthestainlesssteel,useacleaner/  
polish such as Stainless Steel Magic®.  
Download from Www.Somanuals.c2om0. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez lire toutes les instructions  
avant de poursuivre  
Important : Conservez ces instructions pour l’inspecteur local de la compagnie de gaz et électricité.  
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.  
Propriétaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.  
Pour les installations au Massachusetts :  
AVERTISSEMENT  
1. L’installation doit être réalisée par un  
entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier  
ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé  
par l’État ou la région dans laquelle cet  
appareil est posé.  
Coupezl’électricitéavecd’installerl’appareil.  
Avant de remettre l’électricité, assurez-vous  
que toutes les commandes sont à la position  
OFF.  
IMPORTANT  
2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu  
d’une poignée en « T ».  
Les réglementations locales varient.  
L’installation, les raccordements au gaz et les  
misesàlaterredoiventêtreconformesàtoutes  
les réglementations applicables.  
3. La longueur maximum autorisée du tuyau  
de gaz est de 91,4 cm (36 ").  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
L’information fournie dans ce manuel  
doit être très rigoureusement respectée,  
sous peine d’incendie ou d’explosion  
entraînantdesdommages,desblessures  
ou la mort.  
LES CUISINIÈRES  
PEUVENT BASCULER.  
DES PERSONNES  
PEUVENT ÊTRE BLESSÉES.  
— Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou  
autres produits inflammables à proximité des  
appareils.  
INSTALLEZ UN DISPOSITIF  
ANTIBASCULE.  
CONSULTEZ LES  
INSTRUCTIONS  
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ  
N’allumez aucun appareil.  
D’INSTALLATION.  
POUR DIMINUER LES RISQUES DE  
BASCULEMENTDE L’APPAREIL, INSTALLEZ UN  
DISPOSITIFANTIBASCULE.ASSUREZ-VOUS QUE  
Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.  
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.  
LE  
DISPOSITIF  
ANTIBASCULE  
EST  
CORRECTEMENT PLACÉ,CONFORMÉMENTAUX  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. (REMARQUE :  
LE DISPOSITIFANTIBASCULE EST OBLIGATOIRE  
SUR TOUTES LES CUISINIÈRES DE 76,2 CM [30"]  
ET DE 91,4 CM [36 "]).  
Appelez immédiatement votre compagnie de  
gaz de chez un voisin. Suivez les instructions  
de la compagnie.  
Si vous n’arrivez pas à contacter votre  
compagnie de gaz, appelez les pompiers.  
Remarque:CettecuisinièreN’ESTPASconçuepour  
les maisons mobiles ni pour les véhicules récréatifs.  
L’installation et les réparations doivent être  
réalisées par un installateur qualifié, un centre  
de service agréé ou la compagnie de gaz.  
NE PAS installer cette cuisinière à l'extérieur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Informationsimportantesàproposdel’installation .......... 1  
Chapitre 1 : Exigences de ventilation .............................. 2  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement ............... 3 – 7  
Chapitre3 :Déballage, manutentionet  
mise en place de la cuisinière .................................. 8 – 9  
Chapitre4 :Installationdudispositifantibascule.. . 10 – 11  
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation du gaz  
etraccordement ........................................................... 12  
Chapitre6 :Exigencespourl'alimentationélectrique,  
le branchement et la mise à la terre ...................... 13 – 15  
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 16  
Chapitre 8 : Enlever et installation de la porte ............... 17  
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler..................... 18 - 19  
Liste de vérification de l’installateur .............................. 20  
Nettoyage et protection des surfaces extérieures.......... 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information Importante concernant l’installation  
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ  
B149.1and.2, Coded’installationpourlesappareilsà  
combustion à gaz et/ou les codes locaux.  
Vérifiez quel est le type de gaz fourni sur le lieu  
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de  
gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières  
sontcertifiéespouruneutilisationavecdugaznaturel.  
Pour convertir l’appareil au gaz propane sur le lieu  
d’installation, une trousse de conversion est  
nécessaire.  
Cet appareil est conforme avec une ou plusieurs des  
normes suivantes :  
UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières  
électriques domestiques  
UL 923, norme pour la sécurité des appareils de  
cuisson à micro-ondes  
IMPORTANT  
UL 507, norme pour les ventilateurs électriques  
ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour les  
appareils de cuisson à gaz domestiques  
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 ventilateurs et  
hottes  
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières  
domestiques  
Une plaque de protection doit être mise en place  
lorsque le dégagement horizontal entre les  
matériaux combustibles et le bord arrière de la  
cuisinière est inférieur à 30,5 cm (12"). La plaque  
de protection basse Thermador doit être  
commandée séparément et installée à l’arrière  
de la cuisinière. Pour les installations en îlot et  
autres installations avec un dégagement de plus  
de 30,5 cm (12’’), un enjoliveur en acier inoxydable  
est vendu en option afin de recouvrir les brides de  
montage de la plaque de protection.  
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de  
déterminer si des exigences et/ou normes  
additionnelles s'appliquent pour une installation  
spécifique.  
Cet appareil est doté d'un dispositif d'allumage inter-  
mittent/interruption effectuant un cycle aux deux  
brûleursdesurfacegaucheslorsquerégléExtraLow®.  
Assurez-vous que l’appareil convient au type de  
gaz fourni. Consultez le Chapitre 5 à la page  
12 avant de procéder à l’installation.  
À cause de la chaleur intense des brûleurs de la  
surface de cuisson, l'instalaltion d'un four à micro-  
ondesavecunsystèmedeventilationau-dessusdela  
surface de cuisson n'est pas recommandée.  
Alimentation pour le gaz :  
Gaz naturel - 14.9 mb min. la colonne d’eau (6"),  
34,9 mb la colonne d’eau max. (14")  
Gaz propane - 14.9 mb min. la colonne d’eau (6"),  
MISE EN GARDE  
34,9 mb la colonne d’eau max. (14")  
Pour éliminer les risques de brûlures ou d’incendie  
provoqués par la chaleur, il est conseillé d’éviter  
d’installer des armoires au-dessus des tables de  
cuisson des appareils.  
Cet appareil a été testé conformément aux normes  
ANSI Z21.1, pour les appareils de cuisson résidentiel  
(É.-U.) et avec CAN 1.1-M81 pour les cuisinières à  
gaz résidentielles (Canada).  
Il est fortement recommandé que cet appareil soit  
installé avec une hotte suspendue appropriée. (Voir  
étape1pourlesexigencesdeventilation.).Àcausede  
la chaleur intense depuis cet appareil, il faut porter  
une attention aprticulière à l’installation de la hotte et  
des conduits afin de s’assurer qu’ils répondent aux  
codes de construction locaux.  
MISE EN GARDE  
Si  
l’appareil  
est  
alimenté  
au  
gaz  
propane, assurez-vous que le réservoir de pro-  
pane est équipé de son propre détendeur en plus  
du détendeur fourni avec la cuisinière. La pression  
maximumd’arrivéedugazdanscetappareilnedoit  
pasdépasserles34,9millibars(14poucesàlacolonne  
d’eau)entreleréservoirdepropaneet le détendeur.  
Vérifier les codes de construction locaux quant aux  
méthodesappropriéespourl’installationdel’appareil.  
Lescodeslocauxvarient.L’installation,lesconnexions  
électriquesetlamiseàlaterredoiventêtreconformes  
à tous les codes applicables. En l’absence des codes  
locaux, l’appareil doit être installé conformément au  
Code national de combustion à gaz ANSI Z223.1/  
NFPA 54, dernière édition, et le Code national  
d’électricité ANSI/NFPA 70-, dernière édition. Au  
Canada, l’installation doit être conforme à CAN 1-  
MISE EN GARDE  
Cet appareil est conçu pour un usage culinaire.  
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais  
pour chauffer une pièce  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 1 : Exigences de ventilation  
Il est fortement recommandé  
2. Emplacement de la  
hotte  
MISE EN GARDE  
d’installer une hotte de ventilation  
appropriée au-dessus de la  
cuisinière. Une ventilation par  
contre-tirage ne devrait pas être  
utilisée. Le tableau ci-dessous  
énumère, par numéro de modèle,  
les hottes Thermador qu’il est  
conseillé d’utiliser avec les  
cuisinières.  
Les hottes de ventilation et les  
ventilateurs sont conçus pour une  
seule conduite murale. Certaines  
réglementationslocalesdusecteur  
du bâtiment exigent toutefois une  
double conduite. Consultez les  
• Pour une meilleure élimination  
des fumées, le bord inférieur de  
la hotte doit être placé au-dessus  
de la table de cuisson (voir  
Figure 1).  
• Si la hotte contient des  
matériaux combustibles (par  
exemple, un placage en bois),  
elle doit être placée à 91,4 cm  
(36") au minimum au-dessus de  
la table de cuisson.  
normes  
applicables  
et/ou  
l’administration locale avant de  
commencerlestravauxafindevous  
assurer que l’installation des  
conduites répond aux exigences  
locales.  
1. Choix du modèle de  
hotte et de ventilateur  
• Pour les installations murales, la  
largeur de la hotte doit être au  
minimum égale à celle de table  
de cuisson de la cuisinière. Si  
l’espace le permet, il est  
souhaitable d’installer une hotte  
plus large que la table de cuisson  
pour améliorer les performances  
de ventilation.  
Ne pas installer un combiné hotte/  
four à micro-ondes au-dessus des  
surfaces de cuisson. Ces appareils  
n'assurent pas une ventilation  
appropriée et ne conviennent pas  
aux surfaces de cuisson.  
3. Apport d’air  
• Un important volume d’air étant  
nécessaire pour la ventilation, il  
est recommandé de prévoir un  
apport d’air de l’extérieur. Cet  
aspect revêt une importance  
particulière dans les logements  
bien isolés et très étanches.  
• Il est conseillé de consulter un  
entrepreneur en chauffage et en  
climatisation.  
• Pour les installations en îlot, la  
largeur de la hotte devrait  
dépasser d’au minimum 8 cm  
(3") des deux côtés de la table  
de cuisson de la cuisinière.  
LARGEURDELA  
CUISINIÈRE  
INSTALLATIONENÎLOT  
INSTALLATIONMURALE  
HOTTE*  
HOTTE*  
VENTILATEUR**  
VENTILATEUR**  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
ouVTN1030C  
PH30CS,  
PHE30 / 36  
HNI42YS  
HTNI42YS  
VTR1030D,  
ouVTR1530D  
CUISINIÈRE DE  
76,2 CM(30po)  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
HNW36YS  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
ouVTN1030C  
PH36CS / 42CS  
PHE36 / 42  
VTR1030D,  
ouVTR1530D  
HNI42YS  
HTNI42YS  
CUISINIÈREDE  
91,4 CM(36po)  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
HNW36YS / 42YS  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
ouVTN1030C  
PH48CS / 54CS  
PHE48 / 60  
HTNI48YS/54YS  
HTNI48YS/54YS  
CUISINIÈRE DE  
121,9 CM(48po)  
VTR1530D  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
HNW48YS  
Remarques : * Pour les installations murales, si l’espace est suffisant, l’installateur ou l’utilisateur  
peut choisir une hotte plus large que la table de cuisson de la cuisinière. Ceci peut être  
avantageux pour les installations ayant un long conduit ou une utilisation accrue du gril ou du  
wok ; d'où l'importance de capter l'échappement de cuisson.  
** Pour les installations murales, Thermador propose des modèles de ventilateurs à distance  
(VTR1030D ou VTR1530D) ou incorporés dans la hotte (VTN1030C).  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
4. Toute ouverture dans le mur qui se trouve derrière  
1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est  
placée au milieu des armoires, les dégagements  
requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes  
dégagements s’appliquent aux installations en îlot,  
excepté pour les armoires suspendues qui doivent  
laisser un espace suffisamment grand pour poser  
la hotte d’îlot évasée, comme le montre la Figure 1.  
la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière  
doit être refermée.  
5. Si la distance entre un matériau combustible  
et le  
bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table  
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12"), il est  
obligatoire d’installer une plaque Thermador de  
protection arrière, basse ou tablette à casserole  
(voir Figure 2A). Si la distance du matériau  
2. Les cuisinières de 91,4 cm (36") peuvent être  
encastrées entre les armoires au-delà du bord de  
la partie frontale du four (voir Figures 2A et 2B).  
Les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 121,9 cm (48")  
ne sont pas homologuées pour être installées à ras  
des armoires.  
combustible  
est supérieure à 30,5 cm (12"), il est  
possible d’utiliser un enjoliveur Thermador pour îlot  
(voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent  
l’espace nécessaire pour chaque type de plaque  
de protection.  
MISE EN GARDE  
Dans ce type d’installation pour les cuisinières  
de 91,4 cm (36"), la porte et l’armoire peuvent  
comporter un risque de pincement.  
6. Un dégagement minimum de 3 po est nécessaire  
lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur  
latéral combustible.  
7. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de  
matériaux combustibles, d’essence et d’autres  
produits inflammables (vapeurs ou liquides).  
3. Les arrivées d’électricité et de gaz doivent se trouver  
dans les zones indiquées à la Figure 3A.  
8. L’air de combustion et de ventilation arrivant à  
l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les  
conduites.  
REMARQUE:Laprofondeurmaximumdesarmoires  
enhauteurinstalléesd’uncôtéoudel’autredelahotte  
est de 33 cm (13").  
Un dégagement minimum de 91,4 cm (36") est  
nécessaireentreledessusdelasurfacedecuisinière  
et le dessous d’une armoire non protégée. Si le  
dessous de l’armoire en bois ou en métal est protégé  
par un matériau ignifuge d’au moins 6,35 mm (1/4")  
Tel que définit dans le code national de com-  
bustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition).  
o
revêtu d’une feuille d’acier n 28 MSG d’au moins la  
même épaisseur, de 0,38 mm (0.015") d’acier  
inoxydable, de 0,6 mm (0.024") d’aluminium ou de  
0,5 mm (0.02") de cuivre, la distance minimum de  
91,4 cm (36") est exigée. Les matériaux ignifuges  
portent la marque :  
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.  
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS  
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,  
(panneaux de fibres et minéraux classés,  
caractéristiques d’inflammation des surfaces),  
suivie des taux de progression des flammes et des  
fumées.Cesdésignationssontindiquéespar« FHC »  
(FlameSpread/SmokeDevelopedProgressiondes  
flammes/Production de fumée). Les matériaux ayant  
un taux « O » de progression de flammes sont  
ignifuges. Les réglementations locales peuvent  
autoriser d’autres taux de progression des flammes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
MISE EN GARDE  
N’installez pas les modèles de cuisinières de 76,2 cm (30") et  
121,9 cm (48") de telle sorte que la porte du four soit au ras de la  
partiefrontaledesarmoires.Uneinstallationàmêmeniveaurisque  
d’endommager les armoires dû à leur exposition à la chaleur.  
Conversion des mesures  
76,2 cm = 30"  
91,4 cm = 36"  
106,7 cm = 42"  
121,9 cm = 48"  
137,2 cm = 54"  
152,4 cm = 60"  
FIG. 1 – Dégagement des armoires  
Hottede76.2CM(30")oude91,4cm(36")  
Cuisinièrede76,2cm(30")  
}
91,4cm (36")ou106,7cm(42")pourinstallationenîlot  
Hottede91,4cm(36")ou106,7cm(42")  
Cuisinièrede91,4cm(36")  
}
106,7cm(42")ou121,9cm(48")pourinstallationenîlot  
Hottede121,9cm(48"),137,2cm (54")ou152,4cm(60")  
Cuisinièrede121,9cm(48")  
}
121,9cm(48")ou 137,2cm(54") pourinstallationenîlot  
®
Distance minimum entre les  
armoires suspendues composées  
de matériaux combustibles  
®
Profondeur  
Cuisinières de 76,2 cm (30")  
Cuisinières de 91,4 cm (36")  
Cuisinières de 121,9 cm (48")  
max. de  
l’armoire :  
33 cm (13")  
}
MISEENGARDE :Voir  
Fig. 2A et 2B. Distance  
min. 91,4 cm(36")entrela  
table de cuisson et des  
matériaux  
91,4 cm (36") entre le  
dessous de la hotte et la table  
decuisson(91,4 cmmin.[36"]  
si la hotte contient des  
Min. 7,6 cm  
(3") à paroi  
latérale comb-  
45,8 cm  
(18")min.  
Largeurdelacuisinière  
76,2cm30",91,4cm36"ou  
121,9cm48"  
®
®
ustible  
®
matériaux combustibles  
).  
®
en matériau  
(des deux  
côtés).  
combustibles.  
Table de  
cuisson  
Zoned’arrivéed’électricitéetdegaz,  
voir Fig. 3A. Les dimensions et la  
position de cette zone dépendent  
du modèle.  
Hauteur min. de la cuisinière avec  
pieds élévateurs entièrement  
rétractés : 89,8 cm (35-3/8")  
Ð
Tel que défini dans le « Code national du gaz combustible »  
(ANSI Z223.1 – Dernière édition). * La hauteur de la cuisinière est  
réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même niveau ou  
plus haut que le plan de travail.  
Hauteur max. de la cuisinière  
avec pieds élévateurs  
entièrement déployés :  
93,3 cm (36-3/4").  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
FIG. 2A - Vue latérale  
Matériaux  
combustibles  
Conversions de mesures  
9,5 mm = 3/8"  
9,8 cm = 3-7/8"  
Tabletteà  
casseroles  
30,4 cm = 12"  
Min. 91,4 cm (36")  
des combustibles  
Plaque de  
protection  
basse  
32,7 cm = 12-7/8"  
55,9 cm = 22"  
64,7 cm = 25-1/2"  
66,9 cm = 26-3/8"  
72,1 cm = 28-3/8"  
74,9 cm = 29-1/2"  
82,9 cm = 32-5/8"  
120,3 cm = 47-3/8"  
Partie frontale  
3/8"  
Mur  
Plaque  
d’habillage  
tel que défini dans le Code national du gaz combustible  
(ANSI Z223.1, Version actuelle).  
Matériaux  
combustibles  
FIG. 2B - Vue latérale  
Min. 30,48 cm (12") à  
combustibles avec  
enjoliveur pour îlot.  
REMARQUE :  
Pour installer l’enjoliveur pour îlot,  
le plan de travail doit avoir un  
bord en porte-à-faux venant se  
placer bord à bord avec l’arrière  
de l’enjoliveur.  
Min.91,4 cm(36")à  
combustibles  
Enjoliveur  
pourîlot  
4"  
Plan de travail en porte-à-  
faux  
Partie  
frontale  
REMARQUE :  
Si une paroi interne est utilisée  
sous le plan de travail en porte-  
à-faux, la distance entre cette  
paroi et l’arrière de la cuisinière  
doit être de 3,2 mm (1/8")  
Conversion des mesures  
91,4 cm = 36"  
30,5 cm = 12"  
3,2 mm= 1/8"  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
ARRIVÉE DU GAZ ET DE L'ÉLECTRICITÉ  
Figure 3A : Arrivée du gaz et de l'électricité  
de toutes les cuisinières mixtes  
Le placement typique  
Toutes les cuisinières mixtes  
peuvent être raccordées au secteur  
àl’aideducordond’alimentationfourni  
aveclacuisinièreoubiendirectement  
câblées.L’installateurdoitfournirles  
élémentsdecâblagequiconviennent  
(cordon ou conduite et câbles) et  
réaliser le raccordement au gaz  
conformément à la réglementation  
locale et/ou au Code national  
d’électricité. Les appareils doivent  
être mis à la terre. Voir le Chapitre 6  
pour plus de détails.  
montré. L'autre place-  
mentdeprovisiondegaz  
Tuyau flexible de  
19 mm (3/4" )  
et la prise électrique  
dans la provision  
électrique et de zone de  
gaz est acceptable.  
vers l’appareil  
Zone  
d’arrivée  
du gaz  
FiletageNPT  
12,7 mm (1/2")  
Prise 240 VCA  
(représentée) ou  
Boîte de dérivation  
REMARQUE:  
Si non déjà en  
Zone  
place, installer une  
soupaped'arrêtde  
gaz dans un endroit  
d'arrivée de  
l'électricité  
Sailliemax.’5,1 cm  
(2") à partir du mur  
pour l’arrivée de  
gaz  
facilementacces-  
sible. S'assurer que  
tous les utilisateurs  
en connaissent  
l'emplacementet  
sachent comment  
fermerl'alimentation  
en gaz à la  
cuisinière.  
REMARQUE:  
l'installateurdoit  
aviserle  
La cuisinière ne doit être  
raccordée qu’au type de gaz  
pour lequel elle est certifiée. Si  
elle est raccordée au gaz propane,  
leréservoirdepropanedoitêtre doté  
E
D
Sol  
de son propre détendeur  
plus du détendeur  
en  
fourni  
Modèle  
30"  
A
B
C
D
E
20,3cm 30,5cm 25,4cm 16,5cm 13,3cm  
26,4cm 38,1cm 26,4cm 16,5cm 13,3cm  
41,9cm 40,6cm 39,4cm 16,5cm 13,3cm  
avec la cuisinière (voir Chapitre 5).  
36"  
48"  
consommateurde  
l'emplacementdela  
soupaped'arrêtde  
gaz.  
REMARQUE : Toute ouverture dans le mur  
se trouvant derrière l’appareil ou dans le  
plancher sous l’appareil doit être bouchée.  
Conversions de mesures  
20,3 cm = 8"  
30,5 cm = 12"  
25,4 cm = 10"  
16,5 cm = 6-1/2"  
26,4 cm = 10-1/2"  
38,1 cm = 15"  
39,4 cm = 15-1/2"  
40,6 cm = 16"  
41, 9 cm = 16-1/2"  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
L’installation des cuisinières doit être planifiée de  
sorte que la boîte de dérivation pour la prise ou la  
connexiondelaconduitelaisselemaximumd’espace  
à l’arrière de l’appareil.  
Ce  
point  
est  
particulièrement  
important si la boîte de dérivation murale se trouve  
juste derrière la boîte de dérivation de l’appareil une  
fois celui-ci installé. Reportez-vous à la Figure 8 de  
la page 14 pour l’emplacement de la boîte de  
dérivation sur l’appareil. Afin de minimiser les tor-  
sions lors du branchement de l’appareil à la prise ou  
à la boîte, orientez en premier lieu la prise ou le  
connecteur de la conduite et faites glisser sur la  
position.  
Quandlecordond’alimentationélectrique(nonfourni)  
ou la conduite sont connectés à la prise ou à la boîte  
dedérivation,l’ensembleprise/prisemuraleoucouvre  
deboîtedeconnexion/connecteurdeconduitenedoit  
pas former une saillie de plus de 5,7 cm (2-1/4") à  
l’arrière. Reportez-vous à la Figure 3B.  
FIG. 3B – RACCORDEMENT AU MUR  
5,7 cmmax.  
(2 1/4")  
5,7 cm (2 1/4") max.  
unefoisbranché  
Cordon d’alimentation et prise  
Boîte de dérivation et conduite  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière  
Tableau A  
Cuisinièrede  
76,2 cm(30")  
Cuisinièrede  
91,4 cm(36")  
Cuisinièrede  
121,9 cm(48")  
MISE EN GARDE  
Un  
équipement  
adapté  
manipulé par du personnel  
expérimenté doit être utilisé  
pour déplacer la cuisinière afin  
de ne pas endommager  
l’appareil ni le plancher. La  
cuisinière est lourde et  
repose sur des pieds réglables  
en acier.  
Poids à l’expédition  
152 kg (335 lb) 201,4 kg (444 lb) 264,9 kg (584 lb)  
Poids sans matériaux  
d’emballage  
129,3 kg (285 lb)  
176,9 kg (390 lb)  
237, 6 kg ( 524 lb)  
Poids hors porte(s),  
chapeaux de brûleurs, plaque  
d’habillage et grilles de four  
97,5 kg (215 lb)  
133,8 kg (295 lb)  
179,2 kg (395 lb)  
• Le poids approximatif de la  
cuisinière à l’expédition est celui  
qui est indiqué au TableauA. Les  
grilles des brûleurs, la plaque de  
cuisson, les chapeaux des  
brûleurs, la plaque d’habillage et  
les grilles du four pour faciliter la  
manutention. Le poids de  
l’appareil s’en trouvera diminué,  
comme indiqué au TableauA, et  
permettra à la cuisinière de  
passer par une porte de 76,2 cm  
(30"). Voir Figures 2A et 2B à la  
Page 5. N’ôtez pas le gril ni la  
plaque de cuisson.  
Figure 4 – Retrait des deux  
boulons avant posés pour  
l’expédition  
Figure 5 – Retrait des deux  
boulons arrière posés pour  
l’expédition  
Arrière de  
Boulon arrière  
gauche posé  
pour  
l’appareil.  
®
l’expédition  
IMPORTANT : NE PAS soulever  
la cuisinière par la poignée de  
porte. Cela peut endommager  
les charnières et ainsi la porte  
s'ajustera mal dans l'ouverture.  
• Retirez l’emballage externe et  
les matériaux d’emballage de la  
palette d’expédition. Toutes les  
cuisinières mixtes sont fixées sur  
une palette à l’aide de quatre (4)  
boulons (voir Fig. 4 et 5). Après  
avoir enlevé les boulons,  
soulevez la cuisinière et enlevez-  
la de la palette.  
• Retirez les équerres de la  
cuisinière. Pour ce faire,  
l’installateur doit retirer les deux  
vis qui fixent chacune de ces  
équerres, enlevez l’équerre et  
remettez les vis.  
REMARQUE : laisser la mousse  
avec adhésir sur les surfaces en  
métal brossé pour protéger le fini  
des égratignures jusqu'à ce que  
l'appareil soit installé à sa position  
permanente.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière  
En raison du poids de la cuisinière, il convient  
d’utiliseruneplate-formeàroulettessouplespour  
ladéplacer.Lepoidsdoitêtreuniformémentréparti  
sur la plate-forme (voir Figure 6).  
Fig. 6 - Mise en place sur la plate-forme à roulettes  
Le poids de la  
cuisinière doit être  
uniformément  
réparti en s’aidant  
dessupportsplacés  
sur le dessous de la  
cuisinière  
Transportez la cuisinière sur la plate-forme près  
de son emplacement définitif, basculez-la pour  
qu’elle soit portée par les pieds arrière et retirez la  
plate-forme.PROTÉGEZ LE SOL SE  
TROUVANT SOUS LES PIEDS AVANT DE  
METTRE LA CUISINIÈRE EN PLACE. Installez  
le dispositif antibascule (Chapitre 4), raccordez le  
gaz et l’électricité (Chapitres 5 et 6) et installez la  
plaque de protection (Chapitre 7) avant de placer  
définitivement la cuisinière.  
57,8 cm  
(22-3/4")  
Pour un rendement approprié, la cuisinière doit  
être de niveau. (Ce point est important pour tous  
les produits équipés d’une plaque chauffante.) La  
cuisinière se nivelle en réglant les pieds avec une  
clé.  
Enlevertoutlematérield’emballageetlerubanadhésif  
avant d’utiliser l’appareil. Détruire le matériel  
d’emballage une fois l’appareil déballé. Ne jamais  
laisserlesenfantsjoueraveccematérield’emballage.  
Remettezlaplaqued’habillageenplaceetinstallez  
la porte du four. Pour installer la porte, voir la  
page 17. Les deux (2) vis qui maintiennent la  
plaque d’habillage doivent être solidement  
fixées pour éviter un contact accidentel avec  
les surfaces chaudes.  
Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs  
sont correctement assis sur les bases des  
brûleurs de la table de cuisson de la cuisinière.  
Ajustement de l’inclinaison de la plaque de cuisson  
(certains modèles seulement)  
Vérifier le réglage de la grille en versant deux c. à table d’eau à l’arrière de la plaque grille. L’eau devrait  
lentement couler dans le bac à graisse. Si non, régler les deux vis sous l’arrière de la grille. Commencez  
parundemi-tourdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre. Lescorrectionssubséquentesdoivent  
être faites au quart de tour jusqu’à ce que l’eau coule lement dans le bac à graisse.  
Download from Www.Somanuals.co9m. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule  
Pour toutes les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif antibascule doit être installé  
conformément aux instructions suivantes.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
DANGER DE RENVERSEMENT  
• Toutes les cuisinières peuvent se renverser et  
• TOUTESLESCUISINIÈRES  
PEUVENTBASCULER  
blesser quelqu’un. Pour éviter un renversement  
accidentel, elles doivent être fixées au sol, au  
mur ou à une armoire au moyen de l’installation  
du dispositif antibascule qui vous est fourni.  
• DESPERSONNES  
PEUVENTÊTRE  
BLESSÉES  
• Il peut exister un risque de renversement si  
l’appareil n’est pas installé conformément à  
ces instructions.  
• INSTALLEZLES  
DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEFOURNIS  
AVECLACUISINIÈRE  
• En cas de déplacement de la cuisinière pour  
nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous  
que le dispositif antibascule s’est bien  
réenclenché quand la cuisinière a été  
repoussée contre le mur. Si cette précaution  
n’est pas prise, dans l’hypothèse d’une  
utilisation anormale (personne montant,  
s’asseyant ou s’étendant sur une porte ouverte),  
la cuisinière risque de basculer, provoquant  
des blessures dues aux liquides chauds  
renversés ou à la cuisinière elle-même.  
• CONSULTEZ LES  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
• Soyez très prudent lorsque vous percez des  
trous dans le mur ou dans le plancher. Des fils  
électriques peuvent être dissimulés dans les  
murs ou dans le plancher.  
RISQUE DE DOMMAGES  
• Contactez un installateur ou un entrepreneur  
qualifié pour déterminer la méthode de perçage  
correcte des murs ou du plancher (carrelage,  
bois dur, etc. ).  
• Identifiez les circuits électriques pouvant se  
trouver à l’endroit où le dispositif antibascule  
est installé et déconnectez-les.  
• Ne faites pas glisser la cuisinière sur un  
plancher non protégé.  
• Le non-respect de ces instructions comporte  
un risque de dommages pour les revêtements  
muraux ou du sol.  
• Le non-respect de ces instructions risque de  
provoquer une électrocution ou des blessures.  
Outils nécessaires pour l’installation du dispositif antibascule :  
Tournevis Phillips  
Marteau  
Crayonouautremarqueur  
Perceuse, électrique ou à main  
Rubanàmesurerourègle  
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou métal)  
Foret à béton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou sol en béton ou blocs de béton)  
Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en préfabriqué ou béton, 4 (inutile si le support de montage est fixé sur du bois dur ou du métal)  
Download from Www.Somanuals.c1o0m. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule  
Cuisinières de 30" et 36" (Figures 7A et 7B)  
Référence pièce  
Quantité  
Description  
détachée Thermador  
o
415078  
4
1
Vis Phillips n 10 x 1-1/2"  
487310  
La patte antibascule, montage au sol  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
À PROPOS DE L’INSTALLATION :  
- Pour les murs ou les sols de type préfabriqué,  
carton-plâtre ou autres matériaux mous, percez  
des trous de 4,8 mm (3/16") à une profondeur  
minimum de 44,5 mm (1-3/4"), puis enfoncez les  
ancrages en plastique dans tous les trous à l’aide  
d’un marteau.  
• La patte antibascule peut être fixée à une armoire  
en bois massif ayant une paroi d’une épaisseur  
minimum de 19 mm (3/4").  
• Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il peut être  
nécessaire d’utiliser des vis plus longues,  
disponibles chez votre quincaillier.  
- Pour les murs ou les sols en béton ou en blocs  
en béton, percez des trous de 4,8 mm (3/16") à  
une profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis  
enfoncez les ancrages à béton dans les trous à  
l’aide d’un marteau.  
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent  
être fixées sur le bois massif ou le métal.  
• Utilisez des ancrages appropriés pour monter la  
patte antibascule sur un matériau autre que le bois  
dur ou le métal.  
- Pour les murs ou les sols revêtus de carrelage,  
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la  
profondeur du carrelage puis percez derrière le  
carrelage comme indiqué ci-dessus.  
• Préparez les trous des emplacements de fixation  
comme indiqué ci-dessous :  
- Pour les murs, montants de mur ou sols en bois  
massif ou en métal, percez des trous de guidage  
de 3,2 mm (1/8").  
• Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un  
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlevé  
et réinstallé.  
Figure7AMontagedelapatteantibascule  
MONTAGE DE LAPATTEANTIBASCULE  
L’option patte montée au sol doit être installée comme  
suit :  
a) Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à  
la Figure 7B.  
b) Fixez au plancher ou au montant de mur.  
c) Une fois la cuisinière installée, le pied réglable se  
glissera sous la patte.  
Figure 7B – Mise en place de la patte antibascule  
(vue du haut)  
®
6,35 cm  
(2-1/2")  
À partir du bord de la  
cuisinière  
®
Lignedumur  
Armoire  
gauche  
Plancher  
Armoire  
droite  
®
®
6,35 cm (2-1/2")  
(distance habituelle ––  
des deux côtés)  
Bordavantde  
l’armoire droite  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation du gaz et raccordement  
Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière  
est installée. L'appareil est expédié de l'usine pour une  
RACCORDEMENT  
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé  
à l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible  
par le devant, dans le but de pouvoir couper  
l’alimentation en gaz. Le tuyau d’arrivée de gaz ne  
doit pas gêner à l’arrière de l’appareil.  
Assurez-vous que le robinet d’arrêt est fermé avant  
de raccorder l’appareil.  
utilisation avec le gaz naturel. Il doit être converti pour  
utilisation avec le propane. Un installateur ou un  
technicien qualifié doit effectuer la conversion. La  
cuisinière doit correspondre au type de gaz utilisé sur le  
site.  
Le nécessaire de conversion sur place pour les  
cuisinières à combustion jumelée, gamme DP, est le  
produit PLKIT de Thermador. Observer toutes les  
instructions fournies avec ce nécessaire pour effectuer  
correctement la conversion du régulateur de gaz et des  
réglages pour les soupapes de gaz.  
La cuisinière est fournie avec un détendeur non  
amovible qui a été monté à l’intérieur de manière  
permanente.  
Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4") pour  
raccorder l’arrivée de gaz au tuyau du collecteur de  
l’appareil ; ce dernier sort du côté supérieur gauche  
à l’arrière de l’appareil. La connexion de tuyau du  
registre de l'appareil est doté d'un filet externe ¾  
po NPT et d'un filet interne ½ po NPT (voir photo A).  
Prenez garde à éviter les pincements du tuyau  
flexible de 19,1 mm (3/4") dans les coudes.  
MISE EN GARDE  
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, le  
réservoir de gaz propane doit être équipé de son  
propre détendeur en sus du détendeur fourni  
avec la cuisinière. La pression du gaz à l’entrée  
du détendeur de la cuisinière ne doit pas  
dépasser 34,9 mb (14 pouces à la colonne  
d’eau).  
Le branchement à l’arrivée de gaz doit être effectué  
par un technicien compétent conformément à la  
réglementation locale. À défaut de règlementation  
municipale, l’installation doit être conforme à la  
normeaméricaine ANSIZ223.1/NFPA54envigueur  
régissant le gaz combustible.  
Cet appareil est certifié ACNOR pour une utilisation  
sécuritaire jusqu’à une élévation de 10 200 pi sans autre  
modification. Exception : pour utilisation avec gaz pro-  
pane, cet appareil doit être converti selon les instructions  
de conversion LP.  
Toujours utiliser un scellant à tuyau ou du ruban  
Teflon® sur les filets de tuyau et prenez garde à ne  
pas serrer excessivement les raccords.  
Les tests de fuite de l’appareil seront toujours  
réalisésconformémentauxinstructionsdufabricant.  
Exigences pour le gaz naturel:  
Raccordd’entrée : 19,1mm(3/4")NPTexterne  
12,7mm(1/2")NPTinterne  
(Min.19,1mm(3/4")tuyauflexiblediam.min.)  
Pressiond’alimentation :14,9mbmin.(6")à34,9mbmax.(14")  
àlacolonned’eau  
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de  
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.  
Des bulles indiquent la présence d'une fuite.  
Réparer toute fuite immédiatement après les  
avoir repérées.  
Ne pas utiliser de flamme de toute sorte pour  
vérifier les fuites de gaz.  
Pressionducollecteur :12,5mb(5")àlacolonned’eau  
Photo A  
Exigences pour le gaz propane :  
Raccordd’entrée : 19,1mm(3/4")NPTexterne  
12,7mm(1/2") NPTinterne  
(diam.min.de19,1mm(3/4")pourtuyauflexible)  
Pressiond’alimentation :27,4mbmin.(11")à34,9mb  
max.(14")àlacolonned’eau).  
C a n a l  
pour le  
tuyau  
Pressionducollecteur : 24,9mb(10")àlacolonned’eau)  
de gaz  
AVERTISSEMENT  
Le tuyau de gaz ne doit pas passer à l’intérieur du  
couvercle arrière de la cuisinière. Acheminez le  
tuyaudegazparlecanalprévuàceteffetàl’arrière  
de l’appareil.  
Utilisezuntuyauflexible19,1 mm(3/4")pourraccorder  
letuyauducollecteursetrouvantdanslapartiesupérieure  
gauche de l’arrière de l’appareil, à l’arrivée de gaz.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique,  
branchement et mise à laterre  
Avant d’intervenir sur l’appareil, débranchez  
toujours, s’il en est pourvu, le cordon  
d’alimentation électrique de la prise murale. Si le  
câblage de l’appareil est fixe, coupez l’alimentation  
électrique au niveau du disjoncteur du circuit ou  
déconnectez le fusible correspondant. Verrouiller  
le panneau de service pour empêcher la mise en  
circuit accidentelle.  
Les modèles de cuisinières peuvent être connectés  
à l’alimentation électrique au moyen d’une instal-  
lation fixe ou du cordon d’alimentation, comme  
décrit à la Page 15.  
Tableau B : Exigences des circuits d’alimentation électrique  
TYPEDEMODÈLE  
TENSION  
COURANT  
FRÉQUENCE PHASE  
30"  
36"  
48"  
240/208VCA  
240/208VCA  
240/208VCA  
35 A (Amps)  
35 A (Amps)  
50 A (Amps)  
60 Hz.  
60 Hz.  
60 Hz.  
Monophasé  
Monophasé  
Monophasé  
Un fil d’alimentation neutre doit être installé à partir  
de la source d’électricité (disjoncteur/panneau de  
fusibles) car certains composants de la cuisinière,  
dont le module de production d’étincelle pour les  
brûleurs de la table de cuisson, fonctionnent de  
manière sûre et adéquate sur le 120 VCA. Une  
mauvaise alimentation électrique de 120/240 VCA  
entraînera des dysfonctionnements, endommagera  
la cuisinière et peut provoquer un risque  
d’électrocution. Si le circuit électrique ne répond  
pas aux exigences requises, l’installateur ou  
l’utilisateur est responsable et tenu de faire une  
installation correcte et conforme à la réglementation  
locale applicable par un électricien qualifié. À défaut  
de réglementation à ce sujet, le branchement  
électrique doit être conforme au Code national  
régissant l’électricité.  
La mise à la terre doit être conforme à l’ensemble  
de la réglementation applicable. À défaut de  
réglementation spécifique à ce sujet, la norme  
américaine ANSI/NFPA Nº 70 en vigueur régissant  
l'électricité sera appliquée. Reportez-vous à la  
méthode de mise à la terre aux pages 15 et 16.  
Les schémas de câblage électrique à l’intention  
du technicien qualifié ont été placés dans la  
plaque d’habillage de l’appareil.  
Les cuisinières peuvent être branchées sur une  
alimentation électrique de 240/208 VCA.  
MISE EN GARDE  
L’appareil doit être isolé du système d’arrivée de gaz en fermant le robinet manuel d’arrêt pendant tous les  
tests de pression d’alimentation en gaz lorsque ces pressions sont égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2  
psig).  
L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent être débranchés du système d’arrivée de gaz pendant  
tous les tests de pression du système si ces pressions dépassent 3,5 kPa (1/2 psig).  
Pour la vérification de la pression de gaz du collecteur, la pression d’entrée du détendeur doit être de 14,9  
mb (6,0") au minimum pour le gaz naturel et de 27,4 mb (11,0") pour le propane.  
Ne tentez pas de régler le détendeur.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 6 : Exigences pour l'alimentation électrique, le  
branchement et la mise à la terre  
Les cuisinières mixtes doivent être branchées à l’alimentation électrique selon l’une des méthodes suivantes.  
Pour toutes les méthodes de branchement, la longueur du cordon ou de la conduite/câblage doit permettre de  
glisser complètement l’appareil hors de son emplacement sans avoir à le débrancher de la source d’alimentation.  
La longueur minimum recommandée de cordon ou de conduite est de 1,22 m (quatre pieds). Les installations  
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à l’ensemble des réglementations locales et/ou au Code  
national de l’électricité, selon ce qui est applicable.  
Les câbles de l’appareil seront  
amenés dans la boîte de  
dérivation par la conduite. Les  
extrémités des câbles doivent  
être pourvues de cosses en  
boucle fermée Faston de 0,63  
cm (1/4’’) et de préférence  
soudées. Connectez-les à la  
plaque à bornes qui est fournie.  
Fixez le fil de terre sur la boîte  
de dérivation à l’aide de la vis  
utilisée auparavant pour fixer le  
conducteur de terre. Reportez-  
vous à la Figure 11. L’extrémité  
libre de la conduite doit être  
CORDON À 4 CONDUCTEURS –  
NORMALEMENT, L’APPAREILDOIT  
ÊTREBRANCHÉÀL’ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE AU MOYEN DU  
FIG. 8 – Emplacement de la  
boîte de dérivation sur  
les cuisinières mixtes.  
ARRIVÉE DE GAZ  
NÉCESSAIRE-CORDON  
À
4
CONDUCTEURS, 3 PÔLES D’UNE  
TENSION NOMINALE DE 125/250  
VOLTS, 50AMPÈRES, HOMOLOGUÉ  
POUR UNE UTILISATIONAVEC LES  
CUISINIÈRES. La trousse de  
câbles doit être fixé sur la boîte  
de dérivation de la cuisinière à  
l’aide d’un protecteur de cordon  
adapté à un trou de 2,54 cm  
(1’’). S’il n’en est pas déjà  
équipé, le cordon doit avoir des  
cosses en boucle fermée Faston  
de 0,63 cm (1/4’’) fixées aux  
extrémités libres de chaque  
conducteur et de préférence  
Canal  
d’arrivée  
de gaz  
BOÎTE DE  
DÉRIVATION  
raccordée  
à
la boîte de  
dérivation qui se trouve dans la  
zone d’arrivée de gaz et  
d’électricité, tel qu'indiqué sur  
la Figure 3A de la page 7.  
Conduite électrique flexible ou  
cordon d’appareil 4 connecteurs  
s
o
u
d
é
e
s
.
CORDON À 3 CONDUCTEURS –  
SI LES RÉGLEMENTATIONS  
LOCALESPERMETTENTLAMISE  
À LATERRE PAR UN FILNEUTRE  
ET QUE LA CONVERSION DE  
L’ALIMENTATION À QUATRE  
FILS EST DIFFICILE, L’APPAREIL  
PEUT ÊTRE CONNECTÉ À  
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
PAR UNE TROUSSE DE CÂBLE À  
3 CONDUCTEURS, 3 PÔLES,  
D’UNE TENSION NOMINALE DE  
125/250 VOLTS, 50AMPÈRES ET  
HOMOLOGUÉ POUR ÊTRE  
UTILISÉAVEC LES CUISINIÈRES.  
La trousse de câbles doit être  
fixé sur la boîte de dérivation  
de la cuisinière à l’aide d’un  
protecteur de cordon adapté à  
un trou de 2,54 cm (1’’). S’il n’en  
est pas déjà équipé, le cordon  
CONNEXION PERMANENTE  
(CÂBLAGE FIXE). Les cuisinières  
peuvent être connectées à  
l’alimentation électrique par un  
câblage fixe. L’installateur doit  
fournir une conduite flexible en  
aluminium homologuée, de  
taille standard 19 cm (3/4’’) et  
d’une longueur maximum de  
1,82 m (6’). Repérez la boîte  
de dérivation à l’arrière de  
doit avoir des cosses en boucle  
fermée Faston de 0,63 cm  
(1/4’’) fixées aux extrémités  
libres de chaque conducteur et  
de  
préférence  
soudées.  
l’appareil  
et  
retirez  
le  
couvercle. Reportez-vous à la  
Figure 8. Retirez la vis de  
fixation du conducteur de terre  
et repliez-le vers le haut.  
Reportez-vous à la Figure 9.  
La conduite doit être reliée à  
la boîte de dérivation par un  
Installateur-indiqueraupropriétaire  
l'emplacementducoupe-circuitou  
du fusible. Le noter à des fins de  
références.  
connecteur  
homologué.  
de  
conduite  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 6 : Conditions d’alimentation, branchement et  
mise à laterre  
Il est possible de connecter une alimentation à 3 ou à  
4 conducteurs sur la plaque à bornes.  
Fixation des conducteurs  
FIG. 9  
®
Écrousupérieur  
Rondelle à collerette  
Fil d’alimentation  
Rondelleplate  
Connexion à 3 fils  
1. Retirez seulement les écrous supérieurs des  
plots de la plaque à bornes. N’enlevez pas les  
écrous qui fixent les fils des câbles internes  
de la cuisinière.  
2. Fixez le fil neutre de mise à la terre du circuit  
d’alimentation au plot central de la plaque à bornes  
avec un écrou (voir Figure 10).  
FIG. 10 Connexion à 3 fils  
3. Fixez les fils de tension L1 (noir) et L2 (rouge)  
sur les plots (couleur cuivre) des extrémités de  
la plaque à bornes avec des écrous.  
4. Serrez bien les écrous.  
Connexion à 4 fils  
L2Rouge  
Blanc neutre  
1. Retirez seulement les écrous supérieurs des  
plots de la plaque à bornes. N’enlevez pas les  
écrous qui fixent les fils des câbles internes  
de la cuisinière.  
L1Noir  
FIG. 11  
Conducteur terre  
2. Retirez la vis du conducteur de terre et repliez le  
conducteur vers le haut comme le montre la  
Figure 11.  
3. Fixez le fil neutre sur le plot central de la plaque à  
bornes avec un écrou.  
4. Fixez les fils de tension L1 (noir) et L2 (rouge)  
sur les plots (couleur cuivre) des extrémités de  
la plaque à bornes avec des écrous.  
Repliez le conducteur de terre vers le haut  
5. Fixez le fil de terre en cuivre dénudé sur le châssis  
de la cuisinière à l’aide de la vis préalablement  
utilisée pour le conducteur de terre. Assurez-vous  
que la borne neutre et la borne de terre ne se  
touchent pas.  
Fixez le fil neutre  
FIG. 12  
6. Serrez bien toutes les connexions.  
L2Rouge  
L1Noir  
Fil de terre  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection  
La plaque de protection doit être mise en place avant  
FIG. 13  
de glisser la cuisinière à son emplacement définitif. La  
plaque, basse ou une tablettes à casserole est  
obligatoire si la distance, au-dessus de la table de  
cuisson, entre les parois combustibles et l’arrière de  
la cuisinière est inférieure à 30,5 cm (12") (voir Figures  
2A et 2B à la Page 5).  
Avant de l’appareil  
Une garniture pour îlot est disponible pour couvrir les  
rebords de fixation du dosseret pour les installations  
en îlot, où il y a un dégagement minimum de 12 po  
derrière la garniture d'îlot. (Voir figure 2B, page 5).  
La plaque de protection s’insère dans les glissières à  
l’arrière de la cuisinière, comme indiqué à la Figure  
13, et est fixée par les quatre (4) vis à tôle fournies.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter brûlures ou risque d’incendie,  
un dosseret conçu spécifiquement pour  
cette cuisinière doit être installé chaque  
fois que l’appareil est utilisé.  
ATTENTION  
La tablette à casserole peut devenir très  
chaude!  
NE PAS placer ces articles sur le dessus de  
la tablette à casseroles.  
- plastique ou contenant pouvant fondre  
- articles inflammables  
- une charge supérieure à 30 lb (13,6 kg)  
Plaque de protection  
installée  
TABLEAU C : RÉFÉRENCES POUR LES PLAQUES DE PROTECTION  
MODÈLE  
22,9 CM (9")  
30,5 CM (12")  
55,9 CM (22")  
9,5 CM (3 3/4")  
PLAQUEBASSESTANDARD PLAQUEBASSE  
TABLETTEÀCASSEROLES ENJOLIVEURPOURÎLOT  
30"  
36"  
48"  
Inclus  
N/D  
N/D  
HS30R  
HS36R  
HS48R  
IT30R  
IT36R  
IT48R  
LB36R  
LB48R  
N/D  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 8 : Enlever et installation de la porte  
MISE EN GARDE  
FAIRE ATTENTION AU MOMENT D'ENLEVER  
LA PORTE, ELLE EST TRÈS LOURDE  
• S'assurer que le four est froid et que l'alimentation  
est hors circuit. Sinon, il peut en résulter un choc  
électrique ou des brûlures.  
• La porte est lourde et fragile. Utiliser les deux mains  
pour enlever ou installer la porte.  
• Saisir seulement les extrémités de la poignée de la  
porte du four.  
• Si la porte n'est pas saisie fermement et  
adéquatement, cela peut causer des dommages  
au produit ou des blessures.  
• Une fois la porte enlevée, ne pas dégager les leviers  
ni fermer les charnières. Sans le poids de la porte,  
les ressorts fermeront les charnières avec  
beaucoup de force.  
Photo B. Forcer les pinces de charnières à l'aide  
d'un tournevis.  
Pour enlever la porte du four :  
Ouvrirlaportecomplètementetutiliseruntournevispourforcer  
lespincesdecharnièreshorsdesfentesdecharnières. (Voir  
photoB.)  
Tournerlapincedecharnièreverssoi. (VoirphotoC.)  
Fermerlaportejusqu'àcequ'elles'appuiecontrelespincesde  
charnières.Lespincesdecharnièresouvertesmaintiennentla  
portelégèrementenangle.  
Saisirlaportefermementdechaquecôtédelapoignéeet  
souleverlaporte.(Ilyauraunerésistancecauséeparleressort.)  
Lorsquelaporteestsuffisammentsoulevéepourdégagerles  
crochetsdecharnières,laportepeutêtreenlevéedroite. (Voir  
photoD.)  
Déposerlaportesurunesurfacesécuritaireetstable.  
Photo C. Tourner la pince de charnière vers soi.  
Pour réinstaller la porte du four :  
Positionnerlaportelégèrementenangleetinsérerlescharnières  
dans les fentes - une de chaque côté de la cuisinière. Les  
charnièress'enclenchentdefaçonsécuritairedanslesfentes  
lorsquebieninstallées.Nepasforcer,pliernitordrelaporte.  
Conseil: déposerlaportesurlepiedtoutenutilisantlajambepour  
plusdestabilité.  
Ouvrircomplètementlaporteetavecuntournevis,pousserles  
pincesdecharnièresdanslesfentes.Faireattentionànepas  
égratignerlacuisinière.  
Vérifier l'ajustement et le fonctionnement :  
Ouvriretfermerlaportelentementpourvérifierlemouvementet  
leréglagedelaporte.Nepasforcerlaportepourl'ouvriroula  
fermer. Silaporteestadéquatementinstallée,elledevraitbouger  
endouceuretreposerdeniveauavecledevantdelacuisinière  
lorsqu'elleestfermée.  
Silaportenefonctionnepasadéquatement,s'assurerqueles  
charnièressontbienenplacedanslesfentesetquelespinces  
sontentièrementenclenchéedanslesfentes.  
Photo D. Charnières enlevées du four.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler  
Installer tout composant lâche, tels capuchons et  
FIG. 14 Caractéristiques de flamme  
grillesdebrûleurs,ayantétéretirésprécédemment.  
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont  
adéquatement placés sur les bases des brûleurs.  
Avant de vérifier le fonctionnement de l'appareil,  
vérifier qu'il n'y a aucune fuite à l'appareil et à la  
soupape de gaz; que l'appareil est branché sur  
l'alimentation électrique. Ouvrir la soupape d'arrêt  
de gaz manuelle.  
Flamme jaune :  
Réglagenécessaire.  
Pointe jaune sur cône extérieur:  
Normal pour gaz LP.  
Flamme bleue :  
Normalpourgaznaturel.  
Vérifier les brûleurs de surface  
Si la flamme est complètement ou presque jaune,  
s'assurerquelerégulateurestréglépourlecombustible  
approprié.Aprèsleréglage,vérifierdenouveau.  
Vérifier l'allumage de brûleur. Choisir un bouton de  
brûleur. Pousser et tourner dans le sens contre  
horaire à HI. Le module allumeur/étincelle produit un  
clic. Une fois l'air purgé de la canalisation  
d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer dans un  
délai de 4 secondes.  
Desrayuresdecouleurorangéesontnormalespendant  
la mise en marche initiale.  
Laisserl'appareilfonctionnerde4à5minutesetévaluer  
denouveauavantd'effectuerlesréglages.  
Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bou-  
ton à HI. Voir figure 14 pour les caractéristiques de  
flamme appropriées.  
LORSQUE LA FLAMME EST ADÉQUATEMENT  
RÉGLÉE:  
Si un des brûleurs de surface continue de presque  
brûler ou est complètement jaune, vérifier si le  
capuchon est positionné adéquatement sur la base  
du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les  
caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas,  
communiquer avec Thermador®.  
Il doit y avoir une flamme à chaque port du  
brûleur.  
Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre la  
flamme et le port du brûleur.  
Vérifier la flamme. Réglage bas. Tourner le bouton  
à LO. Vérifier si la flamme enveloppe complètement  
le brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du  
brûeluretilnedoitpasyavoird'intervalled'airentrela  
flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas  
enveloppés, communiquer avec Thermador®.  
Legrilàgazutiliseunbrûleurdestyletubedotéd'un  
obturateur d'air qui permet le réglage de la quantité  
d'air primaire à l'intérieur du tube de brûleur.  
Les obturateurs d'air des brûleurs tubes sont  
préréglés en usine et ne requièrent habituellement  
pas d'autre réglage sauf dans les cas d'installation  
à haute altitude.  
Les 2 brûleurs de surface du côté gauche sont dotés  
delafonctionXLO®,faisanteffectueruncyclemarche-  
arrêt à la flamme lorsque le bouton est réglé à XLO.  
Ceci est normal.  
Si un réglage de brûleur/flamme est requis, voir la  
marche à suivre "Réglage de flamme" (au besoin).  
Répéterl'allumageetlavérificationdeflammedécrits  
ci-dessus pour chaque brûleur de surface et celui du  
gril (si tel est le cas).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler  
Réglage de flamme (au besoin):  
WARNING  
LebrûleurtubeutiliséaveclesappareilsThermador©  
sontdotésdesystèmed'obturateurd'airsemblables  
à l'illustration, figure 15, et peut être réglé à l'aide de  
la méthode suivante (à moins que le réglage ne soit  
pas recommandé). Il est nécessaire de retirer le  
brûleurûleurdel'appareilafind'effectuerlesréglages  
d'obturateur d'air.  
Les réglages de brûleurs doivent être  
effectués par un technicien qualifié. Un  
mauvais réglage peut causer des émanations  
nocives ou annuler la garantie de l'appareil.  
Laisser les brûleurs refroidir avant de les  
enlever !  
Dévisser les vis d'obturateur et tourner  
l'obturateur à la nouvelle position.  
Régler l'obturateur en position plus fermée si  
la flamme est soulevée ou instable ou si elle  
n'enveloppe.  
Communiquer avec Thermador® si :  
1. Un brûleur ne s’allume pas.  
2. Si un brûleur continue de brûler jaune.  
Régler l'obturateur en position plus ouverte  
si la flamme est trop jaune (voir figure 15).  
Serrer la vis d'obturateur  
Après le réglage, réinstaller le brûleur et  
vérifier la flamme. L'obturateur d'air doit  
s'ajuster sur l'orifice pour un fonctionnement  
approprié du brûleur.  
Répéter la marche à suivre jusqu'à ce que les  
caractéristiques de la flamme soient acceptables  
(voir figure 14).  
Réglage de l’obturateur d’air  
(au besoin)  
FIG. 15  
Vis  
Plus ouvert  
Flamme moins jaune  
Obturateur  
Plus fermé  
Flamme moins  
bleue  
Plus étendue  
Moins soulevée, vacillante  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste de vérification pour l’installateur  
LISTE FINALE DE  
VÉRIFICATION  
Les distances spécifiées entre  
l’appareil et les armoires  
adjacentes ont été respectées.  
FONCTIONNEMENT  
ALIMENTATION EN GAZ  
Les cadrans des boutons sont  
bien centrés et les boutons  
tournent librement.  
L’appareil est bien raccordé au  
type de gaz pour lequel il est  
certifié.  
Chaque  
brûleur  
s’allume  
Le robinet manuel d’arrêt de gaz  
correctement, seul ou avec  
d’autres brûleurs allumés.  
installé à un endroit accessible  
L’appareil a été nivellé d'avant à  
(sans avoir  
cuisinière).  
à
bouger la  
arrière, et d'un côté à l'autre.  
Charnières de porte de four bien  
en place et alignement de porte  
en position appropriée. La porte  
s’ouvre et se ferme correctement.  
Les chapeaux de brûleurs ont été  
correctement placés sur les  
bases.  
L'appareil a été testé et est  
dépourvu de fuites de gaz.  
Si le gaz propane est utilisé,  
assurez-vous que l’alimentation  
en propane est pourvue de son  
propre détendeur en plus du  
détendeur fourni avec l’appareil.  
Tous les matériaux d’emballage  
Grilles de brûleurs positionnées  
ont été retirés.  
correctement.  
Garniture d'îlot ou dosseret  
INSTALLATEUR : laisser les  
installé selon les instructions.  
GUIDES D’UTILISATION et  
La plaque d’habillage a été  
D’ENTRETIEN  
D’INSTALLATION  
propriétaire.  
et  
le  
posée et fixée par deux (2) vis.  
ÉLECTRICITÉ  
avec  
Le gril et/ou la plaque de grille  
est correctement positionné,  
incliné légèrement vers l'avant.  
(Voir page 9.)  
La prise de courant à laquelle le  
cordon  
d’alimentation  
est  
branché est bien protégée  
contre les surtensions.  
La mise à la terre a bien été  
installée.  
Nettoyage et protection des surfaces extérieures  
NE laissez PAS les taches s’incruster.  
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en  
passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez  
à l’eau claire et séchez avec un chiffon sec pour éviter  
les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et les  
traînées avec un produit à vitres doux.  
N’utilisez PAS de tampons ni de brosses métalliques.  
De petits morceaux de métal risquent d’adhérer à la  
surface et de la faire rouiller.  
NE laissez PAS les solutions salines, les  
désinfectants, l’eau de Javel ou les produits de  
nettoyage en contact avec l’acier inoxydable. Ces  
produits contiennent en général des produits  
chimiques susceptibles de l’endommager. Rincez-  
les à l’eau et séchez avec un chiffon sec.  
En cas de décoloration ou de tache persistante,  
consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien.  
Pour faire briller et protéger l’acier inoxydable, utilisez  
un produit nettoyant/à polir comme le Stainless Steel  
Magic®.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your  
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer  
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation  
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.  
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified  
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S.  
for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.  
_____________________________________________________________________________________  
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation  
et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage  
et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,  
reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à Thermador en  
indiquant le numéro du modèle.  
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains  
modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés  
des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur  
ou détaillant canadien.  
5551 McFaddenAvenue, Huntington Beach, CA92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com  
ECO# 5U01BK • 9000236141 • 02/07 • © BSH HomeAppliances Corporation, 2007 All rights reserved  
Litho in USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TomTom GPS Receiver ONE Car GPS Receiver User Manual
Toro Switch Plus Series Satellite User Manual
Toro Utility Vehicle 303440 User Manual
Toshiba Cash Register MA 1050 User Manual
Tripp Lite Power Supply TE 300 User Manual
Ultra Products Ventilation Hood ULT31358 User Manual
Ultra Start Remote Starter 32xx Series User Manual
Vermont Casting Indoor Fireplace R18CFL User Manual
Vizio Flat Panel Television XVT3D500CM User Manual
Wahl Hair Clippers 79650 1201 User Manual