INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Models
PD30
PD36
PD48
For ThermadorProfessional® PRO-GRANDTM
Dual Fuel Ranges
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes
Thermador Professional® PRO-GRANDTM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
ImportantInstallationInformation ............................................... 1
Step1:VentilationRequirements ............................................. 2
Step 2: Cabinet Preparation ............................................... 3 – 7
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range............................................. 8 – 9
Step 4: Installing Anti-Tip Device ................................... 10 – 11
Step 5: Gas Requirements and Hookup.................................. 12
Step 6: Electrical Requirements,
Connection and Grounding ................................ 13 – 15
Step7:BackguardInstallation ................................................ 16
Step8:DoorRemovalandInstallation .................................... 17
Step9:BurnerTestandAdjustment................................. 18 - 19
InstallerChecklist.................................................................... 20
To Clean and Protect Exterior Surfaces .................................. 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Installation Information
•
UL923,StandardfortheSafetyofMicrowaveCook-
ing Appliances
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
ANSIZ21.1, AmericanNationalStandardforHouse-
hold Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2No.113-M1984FansandVentila-
tors
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking
Ranges
GAS TYPE VERIFICATION
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure
that the appliance is connected to the type of gas for
whichitiscertified.Allmodelsarecertifiedforusewith
natural gas. Field conversion of the appliance for use
with propane gas supply will require a conversion kit.
•
•
•
•
IMPORTANT
•
A backguard must be utilized when there is less
thana12”horizontalclearancebetweencombus-
tiblematerialsandthebackedgeoftherange.The
Thermador Low Back backguard must be or-
dered separately and installed at the rear of the
range. For island installations and other installa-
tions with more than 12” clearance, an optional
stainlesssteelIslandTrimisavailabletocoverthe
backguard mounting flanges.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determineifadditionalrequirementsand/orstandards
apply to specific installations.
This appliance is equipped with an intermittent/inter-
rupted ignition device that cycles the two far left surface
burners on and off when in the ExtraLow® setting.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing
a microwave oven with a ventilation system over the
cooktop is not recommended.
•
Verify that the appliance is correct for the type of
gas being provided. Refer to Step 5 on Page 12
before proceeding with the installation.
Gas Supply :
CAUTION
Natural Gas - 6 inch water column, (14.9 mb) min.,
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units
should be avoided.
14 inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas - 11 inch water column, (27.4 mb), min.
14 inch (34.9 mb) maximum
This appliance has been tested in accordance with
ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appli-
ances (USA) and in accordance with CAN 1.1-M81
Domestic Gas Ranges (Canadian).
It is strongly recommended that this appliance be
installed in conjunction with a suitable overhead
vent hood. (See Step 1 for Ventilation Require-
ments.) Due to the high heat capability of this unit,
particular attention should be paid to the hood and
duct work installation to assure it meets local building
codes.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the pres-
sure regulator supplied with the range. The maxi-
mum gas pressure to this appliance is not to
exceed 14.0 inches water column (34.9 mb)
from the propane gas tank to the regulator.
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary. Installation,
electrical connections and grounding must comply
with all applicable codes. In the absence of local
codes the appliance should be installed in accor-
dance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA 54 current issue and National Electrical Code
ANSI/NFPA 70- current issue. In Canada, installation
must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2
– Installation Codes for Gas Burning Appliances and/
or local codes.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
This appliance complies with one or more of the follow-
ing standards:
•
UL 858, Standard for the Safety of Household Elec-
tric Ranges
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 1: Ventilation Requirements
It is strongly recommended that a
2. Hood Placement:
IMPORTANT:
suitable exhaust hood be installed
above the range. Downdraft
ventilationshouldnotbeused.The
table below indicates the
Thermador hoods, by model
number, that are recommended
for use with all ranges.
Ventilationhoodsandblowersare
designed for use with single wall
ducting. However, some local
building codes or inspectors may
require double wall ducting. Con-
sult local building codes and/or
local agencies, before starting, to
assure that hood and duct instal-
lationwillmeetlocalrequirements.
•
For best smoke elimination,
the lower edge of the hood
should be installed 36" above
the range cooking surface.
(See Fig. 1).
•
If the hood contains any com-
bustible materials (i.e. a wood
covering), it must be a mini-
mumof36"abovethecooking
surface.
1. Select Hood and
Blower Models:
•
Forwallinstallations, thehood
width must, at a minimum,
equal the width of the range
cookingsurface.Wherespace
permits, a hood larger in width
than the cooking surface may
bedesirableforimprovedven-
tilation performance.
Do not install a microwave oven /
ventilator combination above the
range, as these types of units do
not provide the proper ventilation
and are not suitable for use with
the range.
3. Consider Make-Up
Air:
•
Duetothehighvolumeofven-
tilation air, a source of outside
replacement air is recom-
mended. This is particularly
importantfortightlysealedand
insulated homes.
•
For island installations, the
hood width should, at a mini-
mum, overhang the range
cooking surface by 3" on each
side.
•
A qualified heating and venti-
lating contractor should be
consulted.
WALLINSTALLATION
ISLANDINSTALLATION
RANGEWIDTH
HOOD*
BLOWER**
HOOD*
BLOWER**
VTR1030D,
VTR1530D,
orVTN1030C
PH30CS,
PHE30 / 36
HNI42YS
HTNI42YS
VTR1030D,
orVTR1530D
30" RANGE
VTR1030D
orVTR1530D
HNW36YS
VTR1030D,
VTR1530D,
orVTN1030C
PH36CS / 42CS
PHE36 / 42
VTR1030D,
orVTR1530D
HNI42YS
HTNI42YS
36" RANGE
48" RANGE
VTR1030D
orVTR1530D
HNW36YS / 42YS
VTR1030D,
VTR1530D,
orVTN1030C
PH48CS / 54CS
PHE48 / 60
HTNI48YS/54YS
HTNI48YS/54YS
VTR1530D
VTR1030D
orVTR1530D
HNW48YS
Notes:* For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to
use a hood that is wider than the rangetop cooking surface. This may be particularly beneficial
for installations having a long duct run or when heavy usage of the grill is anticipated, in which
improved capturing of the cooking exhaust is desired.
** Thermador offers a choice of remote (VTR1030D or VTR1530D) or internal (VTN1030C)
blowers for use in wall installations.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
1. Therangeisafreestandingunit.Iftheunitistobe
4. Any openings in the wall behind the range and in
the floor under the range must be sealed.
placedadjacenttocabinets,theclearancesshown
inFig.1arerequired.Thesameclearancesapply
to island installations, except for the overhead
cabinets, which must have a space wide enough
to accept the flared island hood, as indicated in
Fig. 1.
5. When there is less than a 12" horizontal clear-
ance between combustible material
and the
back edge of the range above the cooking sur-
face, a Thermador Low Back or Pot and Pan
Shelfbackguardmustbeinstalled. (SeeFig. 2A).
2. The 36" ranges may be recessed into the cabi-
netsbeyondtheedgeofthefrontfaceoftheoven
(SeeFigures2Aand2B). The30"and48"ranges
are not approved to be installed flush with the
cabinets.
When clearance to combustible material
is
over 12", a Thermador Island Trim may be used.
(See Fig. 2B). Figures 2A and 2B indicate the
space required for each type of backguard.
6. A three (3) inch minimum clearance is needed
when the range is installed beside a combustible
side wall.
CAUTION
In these installations, the door and cabinet on
36-inch models can cause a pinching hazard.
7. Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flam-
mable vapors and liquids.
3. Thegasandelectricalsupplyshouldbewithinthe
zones shown in Fig. 3A.
8. Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air to the unit.
NOTE: The maximum depth of overhead cabinets
installed on either side of the hood is 13".
As defined in the “National Fuel Gas Code”
(ANSI Z223.1, Current Edition).
A 36-inch minimum clearance is required between
the top of the cooking surface and the bottom of an
unprotected cabinet. It is recommended that the
bottom of the wood or metal cabinet be protected by
not less than 1/4 inch of a flame retardant material
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015inch(0.38mm)thickstainlesssteel, 0.024inch
(0.6 mm) aluminum, or 0.02 inch (0.5 mm) thick
copper. Flame retardant materials bear the following
mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings.
These designations are shown as “FHC (FIame
Spread/Smoke Developed).” Materials with “O”
flamespreadratingsareflameretardant.Localcodes
may allow other flame spread ratings.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
CAUTION:
Donotinstallthe30"and48"rangessuchthattheovendoorisflush
with the cabinet face. A flush installation could result in damage to
the cabinets due to exposure to high heat.
FIG. 1 Cabinet Clearances
30" or 36" Wide Hood
36" or 42" for Island
For 30" Ranges
}
36" or 42" Wide Hood
42" or 48" for Island
For 36" Ranges
For 48" Ranges
}
48", 54, or 60" Wide Hood
}
48" or 54" for Island
®
®
Min. Distance Between Overhead
Cabinets of Combustible Materia
l
30" Range – 30"
36" Range – 36"
48" Range – 48"
13"Max.
Cabinet
Depth
36"bottomofoverhead
Hood to cooking sur-
face (36" min. if hood
contains combustible
materials .)
}
CAUTION:See
Figs. 2A, and 2B.
36" Min. to
3" Min. to
combustible
®
Rangewidth
®
®
side wall ®
combustible
18" Min.
30", 36" or 48"
material
(both sides)
,
material
,
from cooking
surface
Cooking
Surface
•
For Electrical and Gas Supply Zone,
see Figure 3A. Zone size and position
differ according to the model.
*35-3/8" Min. Range Height
withLevelingLegsfully
retracted
*36-3/4" Max. Range Height
withLevelingLegsfully
extended.
a
s defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1,
Current Edition). *The range height is adjustable. The level of the
range top must be at the same level or above the countertop level.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
FIG. 2A - Side View
Pot and
Pan
Shelf
3/8"
FIG. 2B - Side View
NOTE:
For Island Trim installations,
counter surface should have a
cantilever edge meeting the back
section of the island trim
accessory.
with Island Trim
4"
CantileverCountertop
NOTE:
If an inner wall is used under the
cantilever counter top, there
shouldbea1/8"gapfromtherear
of the range to the inner wall.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
GAS AND ELECTRIC SUPPLY ZONES:
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Zone for Dual Fuel Ranges
Typical place-
ment shown.
Otherplacement
of Gas Supply
and Electrical
R e c e p t a c l e
within the Elec-
trical and Gas
Supply Zone is
acceptable.
The Dual Fuel ranges may be
connected to the power supply
with a range supply cord kit or by
hard-wiring to the power supply.
It is the responsibility of the in-
staller to provide the proper wir-
ing components (cord or conduit
andwires)andcompletetheelec-
trical connection as dictated by
local codes and ordinances, and/
ortheNationalElectricCode.The
units must be properly grounded.
Refer to Step 6 for details.
3/4" Flex Line
to Appliance
Gas
Supply
Zone
1/2"
NPT
240 VAC Receptacle
(Shown) or Junction
Box
Centerline of
Electrical
Supply Zone
2" Maximum Protru-
sion from Wall for
Gas Supply
NOTE:
D
E
If not already
present, install
gas shut-off
valve in an eas-
ily accessible
location. Make
sure all users
knowwhereand
how to shut off
the gas supply
to the range.
NOTE: The in-
staller should
inform the con-
sumer of the lo-
cationofthegas
shut-off valve.
Floor
The range must be connected
onlytothetypeofgasforwhich
it is certified. If the range is to be
connected to propane gas, en-
sure that the propane gas supply
tank is equipped with its own high
pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied
with the range. (See Step 5.)
Model
30"
A
B
C
D
E
8"
12"
10"
6-1/2" 5-1/4"
36"
10-1/2" 15"
16-1/2" 16"
10-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
15-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
48"
NOTE: Any opening in the wall behind the
applianceandanyopeninginthefloorunder
the appliance must be sealed.
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
ELECTRICAL SUPPLY
Installation of the range must be planned so that the
rough-in of the junction box for the receptacle or
conduit connection will allow maximum clearance to
the rear of the unit.
Whenthepowersupplycord(notsupplied)orconduit
is connected to the mating receptacle or junction box
cover, the combined plug/receptacle or junction box
cover/conduit connector should protrude no more
than 2-1/4" from the rear wall. See Figure 3B.
This is especially critical if the junction box in the wall
will be directly behind the junction box on the unit
when the unit is installed. Refer to Figure 8 on Page
14 for location of junction box on unit. To minimize
binding when the unit is connected to the receptacle
or junction box, orient the receptacle or conduit con-
nector, and slide back into position.
FIG. 3B WALL CONNECTION
Junction Box & Conduit
Power Cord & Receptacle
Download from Www.Somanuals.c7om. All Manuals Search And Download.
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range
CAUTION
Chart A
30" Range 36" Range
48" Range
Proper equipment and ad-
equate manpower must be
used in moving the range
toavoidinjury, andtoavoid
damage to the unit or the
floor. The unit is heavy
and should be handled
accordingly.
ShippingWeight
335 lbs.
285 lbs.
444 lbs.
390 lbs.
584 lbs.
524 lbs.
Weight without
packingmaterials
Withoutdoor(s),
burner caps, front kick
panelandovenracks
215 lbs.
295 lbs.
395 lbs.
•
The range has an approximate
shipping weight as shown in
ChartA.Thegrates,griddleplate
and frame, burner caps, front
kickpanelandovenracksmust
be removed to facilitate han-
dling.Thiswillreducetheweight
as shown in Chart A and allow
the range to pass through 30"
doorways.SeeFigs.2Aand2B
on Page 5. Do not remove the
grill or griddle assemblies.
FIG. 4 – Removal of Two
Front Shipping Bolts
FIG. 5 – Removal of Two
Rear Shipping Bolts
Left Rear
Shipping
Bolt
•
Remove the outer carton and
packing material from the ship-
pingbase.Thedualfuelranges
are held to the skid by four (4)
bolts (see Fig. 4 and 5). After
removing the bolts the range
mustbeliftedandremovedfrom
the skid.
IMPORTANT: Do not lift the
range by the oven door's
handle, as this may damage the
door hinges and cause the door
to fit incorrectly to the oven
cavity.
•
Removeangle-mountingbrack-
ets from range. This requires
the installer to remove two
screws holding each bracket
then remove bracket and rein-
stall screws.
NOTE: Leave adhesive-backed
foamlayeroverbrushed-metalsur-
faces, to protect finish from
scratches, until the range is in-
stalled in final position.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range
• Due to the weight, a dolly with soft wheels
FIG. 6- Dolly Positioning
should be used to move this unit. The weight
mustbesupporteduniformlyacrossthebottom
(See Fig. 6).
• After transporting the professional range by
dollyclosetoitsfinallocation,therangecanbe
tipped back and supported on the rear legs
while the dolly is carefully removed. THE
FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
PROTECTED BEFORE PUSHING THE
UNIT INTO POSITION. The anti-tip device
must be installed (Step 4), gas and electrical
connections should be made (Steps 5 and 6),
andthebackguardinstalled(Step7)beforethe
range is placed in its final position.
• For proper performance the range must be
level. (It is very important for all products that
havethegriddlefeature). Therangeisleveled
byadjustingthelegswithawrench.
• Replace the kick panel and install the oven
Removealltapeandpackagingbeforeusingthe
door. To install door, see Page 17. Do not
installtheovendooruntiltherangeisinits
finallocation.Itisimportantthatthetwo(2)
screws retaining the kick panel are secure
to prevent accidental access to hot sur-
faces.
appliance. Destroy the packaging after unpack-
ingtheappliance.Neverallowchildrentoplaywith
packaging material.
• Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop.
Grill / Griddle Tilt Adjustment (Not on all models)
Checkthegriddleadjustmentbypouringtwotablespoonsofwateronthebackofthegriddleplate. The
water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the griddle.
Start with one half turn counter clockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made
by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.
Download from Www.Somanuals.co9m. All Manuals Search And Download.
Step 4: Installing Anti-Tip Device
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these
instructions.
WARNING
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
•
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
• ALL RANGES CAN
TIP
• INJURY TO PER-
SONS COULD RE-
SULT
•
•
• INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
If the range is pulled away from the wall
for cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is prop-
erly reengaged when the range is pushed
back against the wall. In the event of
abnormal usage (such as a person stand-
ing, sitting, or leaning on an open door),
failure to take this precaution can result
in tipping of the range. Personal injury
might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING
ATTENTION
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located
behind the wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could
be affected by the installation of the
Anti-Tip Device, then turn off power to
these circuits.
PROPERTY DAMAGE
•
•
•
•
Contact a qualified installer or contractor
to determine the proper method for drill-
ing holes through the wall or floor material
(such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unpro-
tected floor.
Failure to follow these instructions may
result in damage to wall or floor cover-
ings.
•
•
Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other per-
sonal injury.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
•Screwdriver, Phillips
•Hammer
• Pencil or other marker
• Drill, electric or hand
• Measuring tape or ruler
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 4: Installing Anti-Tip Device
30 and 36 Inch Ranges (Figures 7A and 7B)
Thermador Service Part No.
Qty
4
Description
415078
487310
Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
Anti-TipBracket,Floor-Mounted
1
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION:
-
-
-
For walls or floors composed of drywall,
sheet-rock or other soft materials, drill 3/16"
holes to a minimum depth of 1-3/4", then tap
plastic anchors into each of the holes using
a hammer.
•
•
•
•
•
The anti-tip bracket may be attached to a solid
wood cabinet having a minimum wall thickness of
3/4".
The thickness of the wall or floor may require use
of longer screws, available at your local hardware
store.
For walls or floors composed of concrete or
concrete block, drill 3/16" holes to a mini-
mum depth of 1-3/4", then tap concrete
anchors into each of the holes using a
hammer.
In all cases, at least two (2) of the bracket mount-
ing screws must be fastened to solid wood or
metal.
Use appropriate anchors when fastening the
mounting bracket to any material other than hard-
wood or metal.
For walls or floors having ceramic tile cover-
ing,drill3/16"holesthroughthetileonly,then
drill into the material behind the tile as indi-
cated immediately above.
Prepare holes at fastener locations as identified
below:
•
If the range is moved to a new location, the Anti-
Tip Device must be removed and reinstalled.
-
For walls, wall studs, or floors composed
of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET
FIG. 7A - Mounting Anti-tip Bracket
Thealternativefloormountedbracketshallbeinstalled
as follows:
a) Place bracket on floor in position shown in Figure
7B.
b) Secure to floor or wall stud.
c) Later, whentheunitisinstalled, theadjustableleg
will slide under the bracket.
®
®
from edge of range
2-1/2"
FIG. 7B
®
®
2-1/2"
(typical -
either side)
Download from Www.Somanuals.c1o1m. All Manuals Search And Download.
Step 5: Gas Requirements and Hookup
Verifythetypeofgasbeingusedattheinstallationsite.
HOOK UP
The appliance is shipped from the factory for use
with natural gas. It must be converted for use with
propane. A qualified technician or installer must
do the conversion. Make certain the range matches
the type of gas available at this location.
•
A manual gas shut-off valve must be installed
external to the appliance, in a location accessible
from the front, for the purpose of shutting off the
gassupply. Thesupplylinemustnotinterferewith
the back of the unit. Make sure the gas supply is
turned off at the manual shut-off valve before
connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regu-
lator that has been permanently mounted within
the range body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe, which
exits the upper rear of the appliance. The appli-
ance manifold pipe connection has a 3/4" NPT
external thread and a 1/2" NPT internal thread.
(See Photo A.) Use caution to avoid crimping the
3/4" flex line when making bends.
The field conversion kit for this series of dual-fuel
rangesisThermadorModelPLPKIT. Obeyallinstruc-
tions in PLPKIT for correct conversion of the gas
regulator and settings for the gas valves.
•
•
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the appli-
ance regulator must not exceed 14"
(34.9 mb) water column.
•
The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with
local codes or ordinances. In the absence of a
local code, the installation must conform to the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54-
current issue.
ThisappliancehasbeenCSAcertifiedforsafeopera-
tion up to an elevation of 10,200 ft. without any modi-
fications. Exception: For use with propane, the appli-
ance must be converted per the LP conversion in-
structions.
•
•
Always use pipe sealing compound or Teflon®
tape on the pipe threads, and be careful not to
apply excessive pressure when tightening the
fittings.
Natural Gas Requirements:
Leak testing of the appliance shall be in accor-
dance with the following instructions.
Inlet Connection: 3/4" NPT external
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" diam. flex line.)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water col-
umn.
• Turn on gas and check supply line connections
for leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
• Do not use a flame of any kind to check for
gas leaks.
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Photo A
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" NPT external
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" diam. flex line.)
Supply Pressure: 11" min. to 14" max. water col-
Channel
forgas
line
umn.
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
WARNING
Gas line must not come in contact
with any components inside back
cover of range. Run gas line in
channel in back of range.
Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe, which
exits the upper rear of the appliance.
Download from Www.Somanuals.c1om2. All Manuals Search And Download.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
•
Prior to installing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped,
from wall receptacle. If appliance is hard-wired to
powersupply,disconnectpowertounitbyturning
offthepropercircuitbreakerordisconnectingthe
proper fuse. Lock service panel to prevent power
from being turned ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hard-
wired to the power supply as described on Page 15.
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements
MODELTYPE
VOLTAGE
CURRENT
35 Amps
35 Amps
50 Amps
FREQUENCY
60 Hz.
PHASE
Single
Single
Single
30"
36"
48"
240/208VAC
240/208VAC
240/208VAC
60 Hz.
60 Hz.
nances, the power supply connection shall be in
accordance with the National Electric Code.
•
A neutral supply wire must be provided from the
power source (breaker/fuse panel) because criti-
cal range components, including the surface
burnersparkre-ignitionmodule,require120VAC
to operate safely and properly. An improper 120/
240 VAC power supply will cause malfunction,
damage this appliance, and possibly create a
condition of shock hazard. If the correct power
supply circuit is not provided, it is the responsibil-
ity and obligation of the installer and user to have
proper power supply connected. This must be
accomplished in accordance with all applicable
local codes and ordinances by a qualified electri-
cian. In the absence of local codes and ordi-
•
Observe all governing codes and ordinances
when grounding. In the absence of these codes
or ordinances observe National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 15
and 16 for grounding method.
•
•
Electrical wiring diagrams and schematics have
been placed in the toe kick area of the range for
access by a qualified service technician.
The ranges are to be connected to a 240/208
VAC power supply.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 psig (3.5 kPa.).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C.
(14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.
Download from Www.Somanuals.c1o3m. All Manuals Search And Download.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Dual Fuel models must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all
methods of connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out
ofthecabinetwithouthavingtounplugordisconnecttheunitfromthepowersupply. Recommendedminimum
free length of cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all
local codes and ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.
•
4-CONDUCTOR CORD -
NORMALLY, A UNIT MUST
BE CONNECTED TO THE
POWER SUPPLY WITH A 3-
Wiring for the unit is to be
brought into the junction box
through the conduit. The ends
of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs
attached, preferably soldered
inplace.Maketheconnections
to the terminal block provided.
Secure the ground lead to the
junction box with the screw
previously used to secure the
ground strap. Refer to Fig. 11.
The free end of the conduit
must be connected to a junc-
tion box provided in the gas
and electrical supply zone, as
shown in Figure 3A on Page 7.
FIG. 8 – Location of Junction
Box on dual fuel ranges
GAS SUPPLY
POLE,
4-CONDUCTOR
CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND
MARKED FOR USE WITH
RANGES. The cord kit must
be attached to the range junc-
tionboxwithastrainreliefwhich
will fit a 1" diameter hole. If not
already equipped, the cord
must have 1/4" faston closed-
loop lugs attached to the free
ends of the individual conduc-
tors, preferably soldered in
place.
Gas
supply
channel
JUNCTION
BOX
Flexible electrical conduit or
4-connector Appliance Cord
•
3-CONDUCTOR CORD –
WHERELOCALCODESAND
•
PERMANENT CONNECTION
(HARD WIRING) - Units may
be hard wired to the power
supply. The installer must
provide approved flexible
aluminum conduit, 3/4" trade
size, maximum 6 feet long.
Locate the junction box on the
rear of the unit and remove
cover. Refer to Fig.8. Remove
the ground strap retaining
screw and bend the ground
strap up. Refer to Fig. 9. The
conduitmustbeinstalledtothe
junctionboxusinganapproved
conduit connector.
ORDINANCES
PERMIT
GROUNDING THROUGH
NEUTRAL, AND CONVER-
SION OF SUPPLY TO 4
WIRE IS IMPRACTICAL,
UNIT MAY BE CONNECTED
TO THE POWER SUPPLY
The cord kit must be attached
to the range junction box with a
strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already
equipped, the cord must have
1/4"fastonclosed-looplugsat-
tached to the free ends of the
individual conductors, prefer-
ably soldered in place.
WITH
A
3-POLE,
3-CONDUCTOR CORD KIT
RATED 125/250 VOLTS, 50
AMPERES, AND MARKED
FOR USE WITH RANGES.
Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
Conductor Securement
FIG. 9
®
erNut
CuppedWasher
Supply Wire
3-WIRE LEAD CONNECTION
Flat Washer
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove nuts which secure range
internal wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply
circuit, to the center stud of the terminal block with
nut. (See Fig. 10).
3 Wire Connection
FIG. 10
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal block studs (brass colored)
with nuts.
4. Tighten nuts securely.
4-WIRE CONNECTION
L2Red
Neutral White
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove lower nuts which se-
cure range internal wiring leads.
L1 Black
Ground Strap
FIG.11
2. Remove ground strap screw and bend the strap
up as shown in Fig. 11.
3. Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal studs (brass colored) with
nuts.
Bend Ground Strap Up
5. Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used
for the ground strap. Be sure that neutral and
ground terminals do not touch.
Secure Neutral Wire
FIG. 12
6. Tighten all connections securely.
L2Red
L1 Black
GroundWire
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 7: Backguard Installation
The backguard must be attached before sliding the
FIG. 13
range into the final installed position. A Low Back or
PotandPanShelfmustbeinstalledwhenthereisless
than a 12" clearance between combustibles and the
back of the range above the cooking surface. (See
Fig. 2A and 2B on Page 5).
Front of Unit
AnIslandTrimisavailableforcoveringthebackguard
mounting flanges for island installations, where there
isaminimumof12"ofhorizontalclearancebehindthe
island trim. (See Fig. 2B on Page 5).
The backguard is inserted, as shown in Fig. 13, into
the guide channels on the back of the range. Secure
the backguard with the (4) sheet metal screws pro-
vided.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this
range must be installed whenever the
range is used.
CAUTION:
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place the following items on top
of the Pot and Pan Shelf:
- plastics or containers that can melt
- flammable items
Backguard
Installed
- a total load over 30 pounds (13.6kg)
Chart C: BACKGUARD KIT MODEL NUMBERS
MODEL
30"
9" STD.LOWBACK
Included
N/A
12"LOWBACK
N/A
22" POT AND PAN SHELF
3-3/4" ISLAND TRIM
IT30R
HS30R
HS36R
HS48R
36"
LB36R
LB48R
IT36R
48"
N/A
IT48R
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 8: Door Removal and Installation
CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
• Make sure oven is cool and power to oven has
been turned off. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both
hands to remove or replace the door.
• Grasp only the ends of the oven door handle.
• Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury and product
damage.
• With the door off, never release the levers and
try to close the hinges. Without the weight of the
door, the powerful springs will snap the hinges
closed with great force.
Photo B. Pry hinge clips out using a screwdriver.
To Remove the Oven Door:
•
Open the door fully and use a screwdriver to pry the
hinge clips away from the hinge slots. (See Photo
B.)
•
•
Flip the hinge clip toward you. (See Photo C.)
Close the door until it stops against the hinge clips.
The open hinge clips will hold the door open at a
slight angle.
•
Grasp the door firmly on the ends of the door
handle, and lift the door up. (There will be some
spring resistance to overcome.) When the door is
lifted sufficient to clear the hinge hooks, the door
can be pulled straight out. (See Photo D.)
•
Place the door in a safe and stable location.
To Reinstall the Oven Door:
Photo C. Flip hinge clips toward you.
•
Position the door at a slight angle and insert the
hinges into the hinge slots - one on each side of the
range. The hinges will securely hook into the slots
when properly installed. Do not force, bend, or twist
the door.
Tip: Rest the door on your foot while using your leg for
stability.
•
Open the door fully and use a screwdriver to push
the hinge clips all the way into the hinge slots. Be
careful not to scratch the range during this process.
To Check Door Fit and Operation:
•
Open and close the door slowly to test the move-
ment and the fit of the door to the oven cavity. Do not
force the door to open or close. If the door is
properly installed, it should move smoothly and rest
straight on the front of the range when closed.
•
If the door does not operate correctly, verify that the
hinges are properly seated into the hinge slots, and
that the hinge clips are fully engaged into the slots.
Photo D. Hinges removed from oven.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 9: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps
FIG. 14
Flame Characteristics
andgrates,thatmayhavebeenremovedearlier.Be
certain that burner caps seat properly into the
burner bases. Before testing operation of the appli-
ance, verify that the unit and the gas supply have
been carefully checked for leaks and that the unit
has been connected to the electrical power supply.
Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
Test Rangetop Burners
If the flame is completely or mostly yellow, verify
that the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner
knob. Push down and turn counterclockwise to HI.
The ignitor/spark module will produce a clicking
sound. Once the air has been purged from the
supply lines, the burner should light within four (4)
seconds.
Some orange-colored streaking is normal during
the initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and reevaluate
before making adjustments.
TestFlame:HighSetting.TurnburnerontoHI.See
Figure 14 for appropriate flame characteristics.
If any of the rangetop burners continue to burn
mostly or completely yellow, verify that the burner
cap is positioned properly on the burner base, then
retest. If flame characteristics do not improve, call
Thermador®.
WHEN FLAME IS PROPERLY ADJUSTED:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame
and burner port.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO.
Verify that the flame completely surrounds the
burner. There should be a flame at each burner port
and there should be no air gap between the flame
and the burner. If any burners do not carry over, call
Thermador®.
The gas grill uses a tube-style burner that has an air
shutter which allows adjustment to the amount of
the primary air inside the burner tube.
Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted
at the factory, and usually do not require readjust-
ment except under rare conditions such as installa-
tion at high altitude.
The two rangetop burners on the left side feature
XLO®, causing the flame to cycle on and off when
the knob is set to the XLO range. This is normal
operation.
If grill burner/flame adjustment is required, go to the
procedure: "Flame Adjustment (if necessary)".
Repeat the Ignition and Flame Test procedures,
described above for each rangetop burner and the
grill burner (if so equipped).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 9: Burner Test and Adjustment
Flame Adjustment (if necessary):
Tube-style gas burners used in Thermador© appli-
ances have air shutter systems which are similar to
the illustration in Figure 15, and can be adjusted
using the following method (unless adjustment is
not recommended). It is necessary to remove the
burner from the appliance in order to perform air-
shutter adjustments.
WARNING
Burner adjustments must be performed by a
qualifiedtechnician.Improperadjustmentsmay
cause harmful by-products or void the
appliance's warranty.
Allow burners to cool before attempting to
remove them!
• Loosen shutter screw(s) and turn shutter to
new position.
• Adjust the shutter to more-closed position if the
flameisliftingorblowing,orisnotcarryingover.
Adjust the shutter to more-open position if the
flame is too yellow. (See Figure 15.)
Call Thermador® if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
• Retighten the shutter screw(s).
• After adjustment, reinstall the burner and per-
form flame evaluation. The air shutter must fit
over the orifice hood for proper operation of the
burner.
• Repeat procedure as needed until flame char-
acteristics are acceptable. (See Figure 14).
FIG. 15 Air Shutter Adjustment (if necessary)
Screw
Air
Shutter
More Open:
Less Yellow Flame
More Closed:
Less Blue Flame
More Carryover
Less Lifting or Blowing
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLERCHECKLIST
GAS SUPPLY
OPERATION
FINAL CHECK LIST
■ The appliance is connected
onlytothetypeofgasforwhich
it is certified for use.
■ Bezels centered on burner
■ Specified clearances main-
knobs, and knobs turn freely.
tained to cabinet surfaces.
■ Each burner lights satisfacto-
rily, both individually and with
other burners operating.
■ Unit Level – front to back –
■ Manual gas shut off valve in-
stalled in an accessible loca-
tion(withoutrequiringremoval
of range).
side to side.
■ Burner caps positioned prop-
■ Oven door hinges seated and
door alignment is in proper po-
sition. Door opens and closes
properly.
erly on burner bases.
■ Allpackagingmaterialremoved.
■ Unit tested and free of gas
■ Island trim or backguard at-
tached according to instruc-
tions.
leaks.
■ If used on propane gas, verify
that the propane gas supply is
equippedwithitsownhighpres-
sureregulatorinadditiontothe
pressure regulator supplied
with the appliance.
■ Burner grates correctly posi-
tioned.
■ Kick panel in place and two (2)
■ INSTALLER: Leave the Care
and Use Manual and Installa-
tionInstructionswiththeowner
of the appliance.
screws secure.
■ The grill and/or griddle plate is
correctly positioned, tilted
slightlyforward.(Seepage9for
adjustment procedure.)
ELECTRICAL
■ Receptacle with correct over-
current protection is provided
for service cord connection.
■ Proper ground connection.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
The stainless steel surfaces may be cleaned by
wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear
water and drying with a soft cloth to avoid water
marks. Any mild glass cleaner will remove finger-
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
prints and smears.
DO NOTallowsalt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which could prove
harmful. Rinse with water after exposure and wipe
dry with a clean cloth.
For discolorations or deposits that persist, refer to the
Care and Use Manual.
Topolishandprotectthestainlesssteel,useacleaner/
polish such as Stainless Steel Magic®.
Download from Www.Somanuals.c2om0. All Manuals Search And Download.
NOTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez lire toutes les instructions
avant de poursuivre
Important : Conservez ces instructions pour l’inspecteur local de la compagnie de gaz et électricité.
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
Propriétaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Pour les installations au Massachusetts :
AVERTISSEMENT
1. L’installation doit être réalisée par un
entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier
ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé
par l’État ou la région dans laquelle cet
appareil est posé.
Coupezl’électricitéavecd’installerl’appareil.
Avant de remettre l’électricité, assurez-vous
que toutes les commandes sont à la position
OFF.
IMPORTANT
2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu
d’une poignée en « T ».
Les réglementations locales varient.
L’installation, les raccordements au gaz et les
misesàlaterredoiventêtreconformesàtoutes
les réglementations applicables.
3. La longueur maximum autorisée du tuyau
de gaz est de 91,4 cm (36 ").
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans ce manuel
doit être très rigoureusement respectée,
sous peine d’incendie ou d’explosion
entraînantdesdommages,desblessures
ou la mort.
■ LES CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER.
■ DES PERSONNES
PEUVENT ÊTRE BLESSÉES.
— Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres produits inflammables à proximité des
appareils.
■ INSTALLEZ UN DISPOSITIF
ANTIBASCULE.
■ CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS
— SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
■ N’allumez aucun appareil.
D’INSTALLATION.
POUR DIMINUER LES RISQUES DE
BASCULEMENTDE L’APPAREIL, INSTALLEZ UN
DISPOSITIFANTIBASCULE.ASSUREZ-VOUS QUE
■ Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
LE
DISPOSITIF
ANTIBASCULE
EST
CORRECTEMENT PLACÉ,CONFORMÉMENTAUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. (REMARQUE :
LE DISPOSITIFANTIBASCULE EST OBLIGATOIRE
SUR TOUTES LES CUISINIÈRES DE 76,2 CM [30"]
ET DE 91,4 CM [36 "]).
■ Appelez immédiatement votre compagnie de
gaz de chez un voisin. Suivez les instructions
de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
Remarque:CettecuisinièreN’ESTPASconçuepour
les maisons mobiles ni pour les véhicules récréatifs.
—L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un centre
de service agréé ou la compagnie de gaz.
NE PAS installer cette cuisinière à l'extérieur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Informationsimportantesàproposdel’installation .......... 1
Chapitre 1 : Exigences de ventilation .............................. 2
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement ............... 3 – 7
Chapitre3 :Déballage, manutentionet
mise en place de la cuisinière .................................. 8 – 9
Chapitre4 :Installationdudispositifantibascule.. . 10 – 11
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation du gaz
etraccordement ........................................................... 12
Chapitre6 :Exigencespourl'alimentationélectrique,
le branchement et la mise à la terre ...................... 13 – 15
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 16
Chapitre 8 : Enlever et installation de la porte ............... 17
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler..................... 18 - 19
Liste de vérification de l’installateur .............................. 20
Nettoyage et protection des surfaces extérieures.......... 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Information Importante concernant l’installation
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
B149.1and.2, Coded’installationpourlesappareilsà
combustion à gaz et/ou les codes locaux.
Vérifiez quel est le type de gaz fourni sur le lieu
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de
gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières
sontcertifiéespouruneutilisationavecdugaznaturel.
Pour convertir l’appareil au gaz propane sur le lieu
d’installation, une trousse de conversion est
nécessaire.
Cet appareil est conforme avec une ou plusieurs des
normes suivantes :
•
UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
•
UL 923, norme pour la sécurité des appareils de
cuisson à micro-ondes
IMPORTANT
•
•
UL 507, norme pour les ventilateurs électriques
ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour les
appareils de cuisson à gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 ventilateurs et
hottes
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières
domestiques
•
Une plaque de protection doit être mise en place
lorsque le dégagement horizontal entre les
matériaux combustibles et le bord arrière de la
cuisinière est inférieur à 30,5 cm (12"). La plaque
de protection basse Thermador doit être
•
•
commandée séparément et installée à l’arrière
de la cuisinière. Pour les installations en îlot et
autres installations avec un dégagement de plus
de 30,5 cm (12’’), un enjoliveur en acier inoxydable
est vendu en option afin de recouvrir les brides de
montage de la plaque de protection.
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de
déterminer si des exigences et/ou normes
additionnelles s'appliquent pour une installation
spécifique.
Cet appareil est doté d'un dispositif d'allumage inter-
mittent/interruption effectuant un cycle aux deux
brûleursdesurfacegaucheslorsquerégléExtraLow®.
•
Assurez-vous que l’appareil convient au type de
gaz fourni. Consultez le Chapitre 5 à la page
12 avant de procéder à l’installation.
À cause de la chaleur intense des brûleurs de la
surface de cuisson, l'instalaltion d'un four à micro-
ondesavecunsystèmedeventilationau-dessusdela
surface de cuisson n'est pas recommandée.
Alimentation pour le gaz :
Gaz naturel - 14.9 mb min. la colonne d’eau (6"),
34,9 mb la colonne d’eau max. (14")
Gaz propane - 14.9 mb min. la colonne d’eau (6"),
MISE EN GARDE
34,9 mb la colonne d’eau max. (14")
Pour éliminer les risques de brûlures ou d’incendie
provoqués par la chaleur, il est conseillé d’éviter
d’installer des armoires au-dessus des tables de
cuisson des appareils.
Cet appareil a été testé conformément aux normes
ANSI Z21.1, pour les appareils de cuisson résidentiel
(É.-U.) et avec CAN 1.1-M81 pour les cuisinières à
gaz résidentielles (Canada).
Il est fortement recommandé que cet appareil soit
installé avec une hotte suspendue appropriée. (Voir
étape1pourlesexigencesdeventilation.).Àcausede
la chaleur intense depuis cet appareil, il faut porter
une attention aprticulière à l’installation de la hotte et
des conduits afin de s’assurer qu’ils répondent aux
codes de construction locaux.
MISE EN GARDE
Si
l’appareil
est
alimenté
au
gaz
propane, assurez-vous que le réservoir de pro-
pane est équipé de son propre détendeur en plus
du détendeur fourni avec la cuisinière. La pression
maximumd’arrivéedugazdanscetappareilnedoit
pasdépasserles34,9millibars(14poucesàlacolonne
d’eau)entreleréservoirdepropaneet le détendeur.
Vérifier les codes de construction locaux quant aux
méthodesappropriéespourl’installationdel’appareil.
Lescodeslocauxvarient.L’installation,lesconnexions
électriquesetlamiseàlaterredoiventêtreconformes
à tous les codes applicables. En l’absence des codes
locaux, l’appareil doit être installé conformément au
Code national de combustion à gaz ANSI Z223.1/
NFPA 54, dernière édition, et le Code national
d’électricité ANSI/NFPA 70-, dernière édition. Au
Canada, l’installation doit être conforme à CAN 1-
MISE EN GARDE
Cet appareil est conçu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais
pour chauffer une pièce
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 1 : Exigences de ventilation
Il est fortement recommandé
2. Emplacement de la
hotte
MISE EN GARDE
d’installer une hotte de ventilation
appropriée au-dessus de la
cuisinière. Une ventilation par
contre-tirage ne devrait pas être
utilisée. Le tableau ci-dessous
énumère, par numéro de modèle,
les hottes Thermador qu’il est
conseillé d’utiliser avec les
cuisinières.
Les hottes de ventilation et les
ventilateurs sont conçus pour une
seule conduite murale. Certaines
réglementationslocalesdusecteur
du bâtiment exigent toutefois une
double conduite. Consultez les
• Pour une meilleure élimination
des fumées, le bord inférieur de
la hotte doit être placé au-dessus
de la table de cuisson (voir
Figure 1).
• Si la hotte contient des
matériaux combustibles (par
exemple, un placage en bois),
elle doit être placée à 91,4 cm
(36") au minimum au-dessus de
la table de cuisson.
normes
applicables
et/ou
l’administration locale avant de
commencerlestravauxafindevous
assurer que l’installation des
conduites répond aux exigences
locales.
1. Choix du modèle de
hotte et de ventilateur
• Pour les installations murales, la
largeur de la hotte doit être au
minimum égale à celle de table
de cuisson de la cuisinière. Si
l’espace le permet, il est
souhaitable d’installer une hotte
plus large que la table de cuisson
pour améliorer les performances
de ventilation.
Ne pas installer un combiné hotte/
four à micro-ondes au-dessus des
surfaces de cuisson. Ces appareils
n'assurent pas une ventilation
appropriée et ne conviennent pas
aux surfaces de cuisson.
3. Apport d’air
• Un important volume d’air étant
nécessaire pour la ventilation, il
est recommandé de prévoir un
apport d’air de l’extérieur. Cet
aspect revêt une importance
particulière dans les logements
bien isolés et très étanches.
• Il est conseillé de consulter un
entrepreneur en chauffage et en
climatisation.
• Pour les installations en îlot, la
largeur de la hotte devrait
dépasser d’au minimum 8 cm
(3") des deux côtés de la table
de cuisson de la cuisinière.
LARGEURDELA
CUISINIÈRE
INSTALLATIONENÎLOT
INSTALLATIONMURALE
HOTTE*
HOTTE*
VENTILATEUR**
VENTILATEUR**
VTR1030D,
VTR1530D,
ouVTN1030C
PH30CS,
PHE30 / 36
HNI42YS
HTNI42YS
VTR1030D,
ouVTR1530D
CUISINIÈRE DE
76,2 CM(30po)
VTR1030D
ouVTR1530D
HNW36YS
VTR1030D,
VTR1530D,
ouVTN1030C
PH36CS / 42CS
PHE36 / 42
VTR1030D,
ouVTR1530D
HNI42YS
HTNI42YS
CUISINIÈREDE
91,4 CM(36po)
VTR1030D
ouVTR1530D
HNW36YS / 42YS
VTR1030D,
VTR1530D,
ouVTN1030C
PH48CS / 54CS
PHE48 / 60
HTNI48YS/54YS
HTNI48YS/54YS
CUISINIÈRE DE
121,9 CM(48po)
VTR1530D
VTR1030D
ouVTR1530D
HNW48YS
Remarques : * Pour les installations murales, si l’espace est suffisant, l’installateur ou l’utilisateur
peut choisir une hotte plus large que la table de cuisson de la cuisinière. Ceci peut être
avantageux pour les installations ayant un long conduit ou une utilisation accrue du gril ou du
wok ; d'où l'importance de capter l'échappement de cuisson.
** Pour les installations murales, Thermador propose des modèles de ventilateurs à distance
(VTR1030D ou VTR1530D) ou incorporés dans la hotte (VTN1030C).
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
4. Toute ouverture dans le mur qui se trouve derrière
1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est
placée au milieu des armoires, les dégagements
requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes
dégagements s’appliquent aux installations en îlot,
excepté pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser
la hotte d’îlot évasée, comme le montre la Figure 1.
la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière
doit être refermée.
5. Si la distance entre un matériau combustible
et le
bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12"), il est
obligatoire d’installer une plaque Thermador de
protection arrière, basse ou tablette à casserole
(voir Figure 2A). Si la distance du matériau
2. Les cuisinières de 91,4 cm (36") peuvent être
encastrées entre les armoires au-delà du bord de
la partie frontale du four (voir Figures 2A et 2B).
Les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 121,9 cm (48")
ne sont pas homologuées pour être installées à ras
des armoires.
combustible
est supérieure à 30,5 cm (12"), il est
possible d’utiliser un enjoliveur Thermador pour îlot
(voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent
l’espace nécessaire pour chaque type de plaque
de protection.
MISE EN GARDE
Dans ce type d’installation pour les cuisinières
de 91,4 cm (36"), la porte et l’armoire peuvent
comporter un risque de pincement.
6. Un dégagement minimum de 3 po est nécessaire
lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur
latéral combustible.
7. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de
matériaux combustibles, d’essence et d’autres
produits inflammables (vapeurs ou liquides).
3. Les arrivées d’électricité et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiquées à la Figure 3A.
8. L’air de combustion et de ventilation arrivant à
l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
REMARQUE:Laprofondeurmaximumdesarmoires
enhauteurinstalléesd’uncôtéoudel’autredelahotte
est de 33 cm (13").
Un dégagement minimum de 91,4 cm (36") est
nécessaireentreledessusdelasurfacedecuisinière
et le dessous d’une armoire non protégée. Si le
dessous de l’armoire en bois ou en métal est protégé
par un matériau ignifuge d’au moins 6,35 mm (1/4")
Tel que définit dans le code national de com-
bustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition).
o
revêtu d’une feuille d’acier n 28 MSG d’au moins la
même épaisseur, de 0,38 mm (0.015") d’acier
inoxydable, de 0,6 mm (0.024") d’aluminium ou de
0,5 mm (0.02") de cuivre, la distance minimum de
91,4 cm (36") est exigée. Les matériaux ignifuges
portent la marque :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et minéraux classés,
caractéristiques d’inflammation des surfaces),
suivie des taux de progression des flammes et des
fumées.Cesdésignationssontindiquéespar« FHC »
(FlameSpread/SmokeDeveloped–Progressiondes
flammes/Production de fumée). Les matériaux ayant
un taux « O » de progression de flammes sont
ignifuges. Les réglementations locales peuvent
autoriser d’autres taux de progression des flammes.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
MISE EN GARDE
N’installez pas les modèles de cuisinières de 76,2 cm (30") et
121,9 cm (48") de telle sorte que la porte du four soit au ras de la
partiefrontaledesarmoires.Uneinstallationàmêmeniveaurisque
d’endommager les armoires dû à leur exposition à la chaleur.
Conversion des mesures
76,2 cm = 30"
91,4 cm = 36"
106,7 cm = 42"
121,9 cm = 48"
137,2 cm = 54"
152,4 cm = 60"
FIG. 1 – Dégagement des armoires
Hottede76.2CM(30")oude91,4cm(36")
Cuisinièrede76,2cm(30")
}
91,4cm (36")ou106,7cm(42")pourinstallationenîlot
Hottede91,4cm(36")ou106,7cm(42")
Cuisinièrede91,4cm(36")
}
106,7cm(42")ou121,9cm(48")pourinstallationenîlot
Hottede121,9cm(48"),137,2cm (54")ou152,4cm(60")
Cuisinièrede121,9cm(48")
}
121,9cm(48")ou 137,2cm(54") pourinstallationenîlot
®
Distance minimum entre les
armoires suspendues composées
de matériaux combustibles
®
Profondeur
Cuisinières de 76,2 cm (30")
Cuisinières de 91,4 cm (36")
Cuisinières de 121,9 cm (48")
max. de
l’armoire :
33 cm (13")
}
MISEENGARDE :Voir
Fig. 2A et 2B. Distance
min. 91,4 cm(36")entrela
table de cuisson et des
matériaux
91,4 cm (36") entre le
dessous de la hotte et la table
decuisson(91,4 cmmin.[36"]
si la hotte contient des
Min. 7,6 cm
(3") à paroi
latérale comb-
45,8 cm
(18")min.
Largeurdelacuisinière
76,2cm30",91,4cm36"ou
121,9cm48"
®
®
ustible
®
matériaux combustibles
).
®
en matériau
(des deux
côtés).
combustibles.
Table de
cuisson
•
Zoned’arrivéed’électricitéetdegaz,
voir Fig. 3A. Les dimensions et la
position de cette zone dépendent
du modèle.
Hauteur min. de la cuisinière avec
pieds élévateurs entièrement
rétractés : 89,8 cm (35-3/8")
Ð
Tel que défini dans le « Code national du gaz combustible »
(ANSI Z223.1 – Dernière édition). * La hauteur de la cuisinière est
réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même niveau ou
plus haut que le plan de travail.
Hauteur max. de la cuisinière
avec pieds élévateurs
entièrement déployés :
93,3 cm (36-3/4").
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
FIG. 2A - Vue latérale
Matériaux
combustibles
Conversions de mesures
9,5 mm = 3/8"
9,8 cm = 3-7/8"
Tabletteà
casseroles
30,4 cm = 12"
Min. 91,4 cm (36")
des combustibles
Plaque de
protection
basse
32,7 cm = 12-7/8"
55,9 cm = 22"
64,7 cm = 25-1/2"
66,9 cm = 26-3/8"
72,1 cm = 28-3/8"
74,9 cm = 29-1/2"
82,9 cm = 32-5/8"
120,3 cm = 47-3/8"
Partie frontale
3/8"
Mur
Plaque
d’habillage
tel que défini dans le Code national du gaz combustible
(ANSI Z223.1, Version actuelle).
Matériaux
combustibles
FIG. 2B - Vue latérale
Min. 30,48 cm (12") à
combustibles avec
enjoliveur pour îlot.
REMARQUE :
Pour installer l’enjoliveur pour îlot,
le plan de travail doit avoir un
bord en porte-à-faux venant se
placer bord à bord avec l’arrière
de l’enjoliveur.
Min.91,4 cm(36")à
combustibles
Enjoliveur
pourîlot
4"
Plan de travail en porte-à-
faux
Partie
frontale
REMARQUE :
Si une paroi interne est utilisée
sous le plan de travail en porte-
à-faux, la distance entre cette
paroi et l’arrière de la cuisinière
doit être de 3,2 mm (1/8")
Conversion des mesures
91,4 cm = 36"
30,5 cm = 12"
3,2 mm= 1/8"
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
ARRIVÉE DU GAZ ET DE L'ÉLECTRICITÉ
Figure 3A : Arrivée du gaz et de l'électricité
de toutes les cuisinières mixtes
Le placement typique
Toutes les cuisinières mixtes
peuvent être raccordées au secteur
àl’aideducordond’alimentationfourni
aveclacuisinièreoubiendirectement
câblées.L’installateurdoitfournirles
élémentsdecâblagequiconviennent
(cordon ou conduite et câbles) et
réaliser le raccordement au gaz
conformément à la réglementation
locale et/ou au Code national
d’électricité. Les appareils doivent
être mis à la terre. Voir le Chapitre 6
pour plus de détails.
montré. L'autre place-
mentdeprovisiondegaz
Tuyau flexible de
19 mm (3/4" )
et la prise électrique
dans la provision
électrique et de zone de
gaz est acceptable.
vers l’appareil
Zone
d’arrivée
du gaz
FiletageNPT
12,7 mm (1/2")
Prise 240 VCA
(représentée) ou
Boîte de dérivation
REMARQUE:
Si non déjà en
Zone
place, installer une
soupaped'arrêtde
gaz dans un endroit
d'arrivée de
l'électricité
Sailliemax.’5,1 cm
(2") à partir du mur
pour l’arrivée de
gaz
facilementacces-
sible. S'assurer que
tous les utilisateurs
en connaissent
l'emplacementet
sachent comment
fermerl'alimentation
en gaz à la
cuisinière.
REMARQUE:
l'installateurdoit
aviserle
La cuisinière ne doit être
raccordée qu’au type de gaz
pour lequel elle est certifiée. Si
elle est raccordée au gaz propane,
leréservoirdepropanedoitêtre doté
E
D
Sol
de son propre détendeur
plus du détendeur
en
fourni
Modèle
30"
A
B
C
D
E
20,3cm 30,5cm 25,4cm 16,5cm 13,3cm
26,4cm 38,1cm 26,4cm 16,5cm 13,3cm
41,9cm 40,6cm 39,4cm 16,5cm 13,3cm
avec la cuisinière (voir Chapitre 5).
36"
48"
consommateurde
l'emplacementdela
soupaped'arrêtde
gaz.
REMARQUE : Toute ouverture dans le mur
se trouvant derrière l’appareil ou dans le
plancher sous l’appareil doit être bouchée.
Conversions de mesures
20,3 cm = 8"
30,5 cm = 12"
25,4 cm = 10"
16,5 cm = 6-1/2"
26,4 cm = 10-1/2"
38,1 cm = 15"
39,4 cm = 15-1/2"
40,6 cm = 16"
41, 9 cm = 16-1/2"
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
L’installation des cuisinières doit être planifiée de
sorte que la boîte de dérivation pour la prise ou la
connexiondelaconduitelaisselemaximumd’espace
à l’arrière de l’appareil.
Ce
point
est
particulièrement
important si la boîte de dérivation murale se trouve
juste derrière la boîte de dérivation de l’appareil une
fois celui-ci installé. Reportez-vous à la Figure 8 de
la page 14 pour l’emplacement de la boîte de
dérivation sur l’appareil. Afin de minimiser les tor-
sions lors du branchement de l’appareil à la prise ou
à la boîte, orientez en premier lieu la prise ou le
connecteur de la conduite et faites glisser sur la
position.
Quandlecordond’alimentationélectrique(nonfourni)
ou la conduite sont connectés à la prise ou à la boîte
dedérivation,l’ensembleprise/prisemuraleoucouvre
deboîtedeconnexion/connecteurdeconduitenedoit
pas former une saillie de plus de 5,7 cm (2-1/4") à
l’arrière. Reportez-vous à la Figure 3B.
FIG. 3B – RACCORDEMENT AU MUR
5,7 cmmax.
(2 1/4")
5,7 cm (2 1/4") max.
unefoisbranché
Cordon d’alimentation et prise
Boîte de dérivation et conduite
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière
Tableau A
Cuisinièrede
76,2 cm(30")
Cuisinièrede
91,4 cm(36")
Cuisinièrede
121,9 cm(48")
MISE EN GARDE
Un
équipement
adapté
manipulé par du personnel
expérimenté doit être utilisé
pour déplacer la cuisinière afin
de ne pas endommager
l’appareil ni le plancher. La
cuisinière est lourde et
repose sur des pieds réglables
en acier.
Poids à l’expédition
152 kg (335 lb) 201,4 kg (444 lb) 264,9 kg (584 lb)
Poids sans matériaux
d’emballage
129,3 kg (285 lb)
176,9 kg (390 lb)
237, 6 kg ( 524 lb)
Poids hors porte(s),
chapeaux de brûleurs, plaque
d’habillage et grilles de four
97,5 kg (215 lb)
133,8 kg (295 lb)
179,2 kg (395 lb)
• Le poids approximatif de la
cuisinière à l’expédition est celui
qui est indiqué au TableauA. Les
grilles des brûleurs, la plaque de
cuisson, les chapeaux des
brûleurs, la plaque d’habillage et
les grilles du four pour faciliter la
manutention. Le poids de
l’appareil s’en trouvera diminué,
comme indiqué au TableauA, et
permettra à la cuisinière de
passer par une porte de 76,2 cm
(30"). Voir Figures 2A et 2B à la
Page 5. N’ôtez pas le gril ni la
plaque de cuisson.
Figure 4 – Retrait des deux
boulons avant posés pour
l’expédition
Figure 5 – Retrait des deux
boulons arrière posés pour
l’expédition
Arrière de
Boulon arrière
gauche posé
pour
l’appareil.
®
l’expédition
IMPORTANT : NE PAS soulever
la cuisinière par la poignée de
porte. Cela peut endommager
les charnières et ainsi la porte
s'ajustera mal dans l'ouverture.
• Retirez l’emballage externe et
les matériaux d’emballage de la
palette d’expédition. Toutes les
cuisinières mixtes sont fixées sur
une palette à l’aide de quatre (4)
boulons (voir Fig. 4 et 5). Après
avoir enlevé les boulons,
soulevez la cuisinière et enlevez-
la de la palette.
• Retirez les équerres de la
cuisinière. Pour ce faire,
l’installateur doit retirer les deux
vis qui fixent chacune de ces
équerres, enlevez l’équerre et
remettez les vis.
REMARQUE : laisser la mousse
avec adhésir sur les surfaces en
métal brossé pour protéger le fini
des égratignures jusqu'à ce que
l'appareil soit installé à sa position
permanente.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière
•
En raison du poids de la cuisinière, il convient
d’utiliseruneplate-formeàroulettessouplespour
ladéplacer.Lepoidsdoitêtreuniformémentréparti
sur la plate-forme (voir Figure 6).
Fig. 6 - Mise en place sur la plate-forme à roulettes
Le poids de la
cuisinière doit être
uniformément
réparti en s’aidant
dessupportsplacés
sur le dessous de la
cuisinière
•
Transportez la cuisinière sur la plate-forme près
de son emplacement définitif, basculez-la pour
qu’elle soit portée par les pieds arrière et retirez la
plate-forme.PROTÉGEZ LE SOL SE
TROUVANT SOUS LES PIEDS AVANT DE
METTRE LA CUISINIÈRE EN PLACE. Installez
le dispositif antibascule (Chapitre 4), raccordez le
gaz et l’électricité (Chapitres 5 et 6) et installez la
plaque de protection (Chapitre 7) avant de placer
définitivement la cuisinière.
57,8 cm
(22-3/4")
•
•
Pour un rendement approprié, la cuisinière doit
être de niveau. (Ce point est important pour tous
les produits équipés d’une plaque chauffante.) La
cuisinière se nivelle en réglant les pieds avec une
clé.
Enlevertoutlematérield’emballageetlerubanadhésif
avant d’utiliser l’appareil. Détruire le matériel
d’emballage une fois l’appareil déballé. Ne jamais
laisserlesenfantsjoueraveccematérield’emballage.
Remettezlaplaqued’habillageenplaceetinstallez
la porte du four. Pour installer la porte, voir la
page 17. Les deux (2) vis qui maintiennent la
plaque d’habillage doivent être solidement
fixées pour éviter un contact accidentel avec
les surfaces chaudes.
•
Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
sont correctement assis sur les bases des
brûleurs de la table de cuisson de la cuisinière.
Ajustement de l’inclinaison de la plaque de cuisson
(certains modèles seulement)
Vérifier le réglage de la grille en versant deux c. à table d’eau à l’arrière de la plaque grille. L’eau devrait
lentement couler dans le bac à graisse. Si non, régler les deux vis sous l’arrière de la grille. Commencez
parundemi-tourdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre. Lescorrectionssubséquentesdoivent
être faites au quart de tour jusqu’à ce que l’eau coule lement dans le bac à graisse.
Download from Www.Somanuals.co9m. All Manuals Search And Download.
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule
Pour toutes les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif antibascule doit être installé
conformément aux instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER DE RENVERSEMENT
• Toutes les cuisinières peuvent se renverser et
• TOUTESLESCUISINIÈRES
PEUVENTBASCULER
blesser quelqu’un. Pour éviter un renversement
accidentel, elles doivent être fixées au sol, au
mur ou à une armoire au moyen de l’installation
du dispositif antibascule qui vous est fourni.
• DESPERSONNES
PEUVENTÊTRE
BLESSÉES
• Il peut exister un risque de renversement si
l’appareil n’est pas installé conformément à
ces instructions.
• INSTALLEZLES
DISPOSITIFS
ANTIBASCULEFOURNIS
AVECLACUISINIÈRE
• En cas de déplacement de la cuisinière pour
nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous
que le dispositif antibascule s’est bien
réenclenché quand la cuisinière a été
repoussée contre le mur. Si cette précaution
n’est pas prise, dans l’hypothèse d’une
utilisation anormale (personne montant,
s’asseyant ou s’étendant sur une porte ouverte),
la cuisinière risque de basculer, provoquant
des blessures dues aux liquides chauds
renversés ou à la cuisinière elle-même.
• CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
• Soyez très prudent lorsque vous percez des
trous dans le mur ou dans le plancher. Des fils
électriques peuvent être dissimulés dans les
murs ou dans le plancher.
RISQUE DE DOMMAGES
• Contactez un installateur ou un entrepreneur
qualifié pour déterminer la méthode de perçage
correcte des murs ou du plancher (carrelage,
bois dur, etc. ).
• Identifiez les circuits électriques pouvant se
trouver à l’endroit où le dispositif antibascule
est installé et déconnectez-les.
• Ne faites pas glisser la cuisinière sur un
plancher non protégé.
• Le non-respect de ces instructions comporte
un risque de dommages pour les revêtements
muraux ou du sol.
• Le non-respect de ces instructions risque de
provoquer une électrocution ou des blessures.
Outils nécessaires pour l’installation du dispositif antibascule :
•
•
•
Tournevis Phillips
•
•
Marteau
Crayonouautremarqueur
Perceuse, électrique ou à main
Rubanàmesurerourègle
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou métal)
•
•
Foret à béton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou sol en béton ou blocs de béton)
Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en préfabriqué ou béton, 4 (inutile si le support de montage est fixé sur du bois dur ou du métal)
Download from Www.Somanuals.c1o0m. All Manuals Search And Download.
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule
Cuisinières de 30" et 36" (Figures 7A et 7B)
Référence pièce
Quantité
Description
détachée Thermador
o
415078
4
1
Vis Phillips n 10 x 1-1/2"
487310
La patte antibascule, montage au sol
INFORMATIONS IMPORTANTES
À PROPOS DE L’INSTALLATION :
- Pour les murs ou les sols de type préfabriqué,
carton-plâtre ou autres matériaux mous, percez
des trous de 4,8 mm (3/16") à une profondeur
minimum de 44,5 mm (1-3/4"), puis enfoncez les
ancrages en plastique dans tous les trous à l’aide
d’un marteau.
• La patte antibascule peut être fixée à une armoire
en bois massif ayant une paroi d’une épaisseur
minimum de 19 mm (3/4").
• Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il peut être
nécessaire d’utiliser des vis plus longues,
disponibles chez votre quincaillier.
- Pour les murs ou les sols en béton ou en blocs
en béton, percez des trous de 4,8 mm (3/16") à
une profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages à béton dans les trous à
l’aide d’un marteau.
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
être fixées sur le bois massif ou le métal.
• Utilisez des ancrages appropriés pour monter la
patte antibascule sur un matériau autre que le bois
dur ou le métal.
- Pour les murs ou les sols revêtus de carrelage,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la
profondeur du carrelage puis percez derrière le
carrelage comme indiqué ci-dessus.
• Préparez les trous des emplacements de fixation
comme indiqué ci-dessous :
- Pour les murs, montants de mur ou sols en bois
massif ou en métal, percez des trous de guidage
de 3,2 mm (1/8").
• Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlevé
et réinstallé.
Figure7A–Montagedelapatteantibascule
MONTAGE DE LAPATTEANTIBASCULE
L’option patte montée au sol doit être installée comme
suit :
a) Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à
la Figure 7B.
b) Fixez au plancher ou au montant de mur.
c) Une fois la cuisinière installée, le pied réglable se
glissera sous la patte.
Figure 7B – Mise en place de la patte antibascule
(vue du haut)
®
6,35 cm
(2-1/2")
À partir du bord de la
cuisinière
®
Lignedumur
Armoire
gauche
Plancher
Armoire
droite
®
®
6,35 cm (2-1/2")
(distance habituelle ––
des deux côtés)
Bordavantde
l’armoire droite
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation du gaz et raccordement
Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière
est installée. L'appareil est expédié de l'usine pour une
RACCORDEMENT
•
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé
à l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible
par le devant, dans le but de pouvoir couper
l’alimentation en gaz. Le tuyau d’arrivée de gaz ne
doit pas gêner à l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt est fermé avant
de raccorder l’appareil.
utilisation avec le gaz naturel. Il doit être converti pour
utilisation avec le propane. Un installateur ou un
technicien qualifié doit effectuer la conversion. La
cuisinière doit correspondre au type de gaz utilisé sur le
site.
Le nécessaire de conversion sur place pour les
cuisinières à combustion jumelée, gamme DP, est le
produit PLKIT de Thermador. Observer toutes les
instructions fournies avec ce nécessaire pour effectuer
correctement la conversion du régulateur de gaz et des
réglages pour les soupapes de gaz.
•
•
La cuisinière est fournie avec un détendeur non
amovible qui a été monté à l’intérieur de manière
permanente.
Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4") pour
raccorder l’arrivée de gaz au tuyau du collecteur de
l’appareil ; ce dernier sort du côté supérieur gauche
à l’arrière de l’appareil. La connexion de tuyau du
registre de l'appareil est doté d'un filet externe ¾
po NPT et d'un filet interne ½ po NPT (voir photo A).
Prenez garde à éviter les pincements du tuyau
flexible de 19,1 mm (3/4") dans les coudes.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, le
réservoir de gaz propane doit être équipé de son
propre détendeur en sus du détendeur fourni
avec la cuisinière. La pression du gaz à l’entrée
du détendeur de la cuisinière ne doit pas
dépasser 34,9 mb (14 pouces à la colonne
d’eau).
•
Le branchement à l’arrivée de gaz doit être effectué
par un technicien compétent conformément à la
réglementation locale. À défaut de règlementation
municipale, l’installation doit être conforme à la
normeaméricaine ANSIZ223.1/NFPA54envigueur
régissant le gaz combustible.
Cet appareil est certifié ACNOR pour une utilisation
sécuritaire jusqu’à une élévation de 10 200 pi sans autre
modification. Exception : pour utilisation avec gaz pro-
pane, cet appareil doit être converti selon les instructions
de conversion LP.
•
•
Toujours utiliser un scellant à tuyau ou du ruban
Teflon® sur les filets de tuyau et prenez garde à ne
pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de l’appareil seront toujours
réalisésconformémentauxinstructionsdufabricant.
Exigences pour le gaz naturel:
Raccordd’entrée : 19,1mm(3/4")NPTexterne
12,7mm(1/2")NPTinterne
(Min.19,1mm(3/4")tuyauflexiblediam.min.)
Pressiond’alimentation :14,9mbmin.(6")à34,9mbmax.(14")
àlacolonned’eau
•
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.
Des bulles indiquent la présence d'une fuite.
Réparer toute fuite immédiatement après les
avoir repérées.
•
•
Ne pas utiliser de flamme de toute sorte pour
vérifier les fuites de gaz.
Pressionducollecteur :12,5mb(5")àlacolonned’eau
Photo A
Exigences pour le gaz propane :
Raccordd’entrée : 19,1mm(3/4")NPTexterne
12,7mm(1/2") NPTinterne
(diam.min.de19,1mm(3/4")pourtuyauflexible)
Pressiond’alimentation :27,4mbmin.(11")à34,9mb
max.(14")àlacolonned’eau).
C a n a l
pour le
tuyau
Pressionducollecteur : 24,9mb(10")àlacolonned’eau)
de gaz
AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas passer à l’intérieur du
couvercle arrière de la cuisinière. Acheminez le
tuyaudegazparlecanalprévuàceteffetàl’arrière
de l’appareil.
Utilisezuntuyauflexible19,1 mm(3/4")pourraccorder
letuyauducollecteursetrouvantdanslapartiesupérieure
gauche de l’arrière de l’appareil, à l’arrivée de gaz.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique,
branchement et mise à laterre
•
Avant d’intervenir sur l’appareil, débranchez
toujours, s’il en est pourvu, le cordon
d’alimentation électrique de la prise murale. Si le
câblage de l’appareil est fixe, coupez l’alimentation
électrique au niveau du disjoncteur du circuit ou
déconnectez le fusible correspondant. Verrouiller
le panneau de service pour empêcher la mise en
circuit accidentelle.
Les modèles de cuisinières peuvent être connectés
à l’alimentation électrique au moyen d’une instal-
lation fixe ou du cordon d’alimentation, comme
décrit à la Page 15.
Tableau B : Exigences des circuits d’alimentation électrique
TYPEDEMODÈLE
TENSION
COURANT
FRÉQUENCE PHASE
30"
36"
48"
240/208VCA
240/208VCA
240/208VCA
35 A (Amps)
35 A (Amps)
50 A (Amps)
60 Hz.
60 Hz.
60 Hz.
Monophasé
Monophasé
Monophasé
•
Un fil d’alimentation neutre doit être installé à partir
de la source d’électricité (disjoncteur/panneau de
fusibles) car certains composants de la cuisinière,
dont le module de production d’étincelle pour les
brûleurs de la table de cuisson, fonctionnent de
manière sûre et adéquate sur le 120 VCA. Une
mauvaise alimentation électrique de 120/240 VCA
entraînera des dysfonctionnements, endommagera
la cuisinière et peut provoquer un risque
d’électrocution. Si le circuit électrique ne répond
pas aux exigences requises, l’installateur ou
l’utilisateur est responsable et tenu de faire une
installation correcte et conforme à la réglementation
locale applicable par un électricien qualifié. À défaut
de réglementation à ce sujet, le branchement
électrique doit être conforme au Code national
régissant l’électricité.
•
La mise à la terre doit être conforme à l’ensemble
de la réglementation applicable. À défaut de
réglementation spécifique à ce sujet, la norme
américaine ANSI/NFPA Nº 70 en vigueur régissant
l'électricité sera appliquée. Reportez-vous à la
méthode de mise à la terre aux pages 15 et 16.
•
•
Les schémas de câblage électrique à l’intention
du technicien qualifié ont été placés dans la
plaque d’habillage de l’appareil.
Les cuisinières peuvent être branchées sur une
alimentation électrique de 240/208 VCA.
MISE EN GARDE
L’appareil doit être isolé du système d’arrivée de gaz en fermant le robinet manuel d’arrêt pendant tous les
tests de pression d’alimentation en gaz lorsque ces pressions sont égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2
psig).
L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent être débranchés du système d’arrivée de gaz pendant
tous les tests de pression du système si ces pressions dépassent 3,5 kPa (1/2 psig).
Pour la vérification de la pression de gaz du collecteur, la pression d’entrée du détendeur doit être de 14,9
mb (6,0") au minimum pour le gaz naturel et de 27,4 mb (11,0") pour le propane.
Ne tentez pas de régler le détendeur.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 6 : Exigences pour l'alimentation électrique, le
branchement et la mise à la terre
Les cuisinières mixtes doivent être branchées à l’alimentation électrique selon l’une des méthodes suivantes.
Pour toutes les méthodes de branchement, la longueur du cordon ou de la conduite/câblage doit permettre de
glisser complètement l’appareil hors de son emplacement sans avoir à le débrancher de la source d’alimentation.
La longueur minimum recommandée de cordon ou de conduite est de 1,22 m (quatre pieds). Les installations
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à l’ensemble des réglementations locales et/ou au Code
national de l’électricité, selon ce qui est applicable.
Les câbles de l’appareil seront
amenés dans la boîte de
dérivation par la conduite. Les
extrémités des câbles doivent
être pourvues de cosses en
boucle fermée Faston de 0,63
cm (1/4’’) et de préférence
soudées. Connectez-les à la
plaque à bornes qui est fournie.
Fixez le fil de terre sur la boîte
de dérivation à l’aide de la vis
utilisée auparavant pour fixer le
conducteur de terre. Reportez-
vous à la Figure 11. L’extrémité
libre de la conduite doit être
•
CORDON À 4 CONDUCTEURS –
NORMALEMENT, L’APPAREILDOIT
ÊTREBRANCHÉÀL’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AU MOYEN DU
FIG. 8 – Emplacement de la
boîte de dérivation sur
les cuisinières mixtes.
ARRIVÉE DE GAZ
NÉCESSAIRE-CORDON
À
4
CONDUCTEURS, 3 PÔLES D’UNE
TENSION NOMINALE DE 125/250
VOLTS, 50AMPÈRES, HOMOLOGUÉ
POUR UNE UTILISATIONAVEC LES
CUISINIÈRES. La trousse de
câbles doit être fixé sur la boîte
de dérivation de la cuisinière à
l’aide d’un protecteur de cordon
adapté à un trou de 2,54 cm
(1’’). S’il n’en est pas déjà
équipé, le cordon doit avoir des
cosses en boucle fermée Faston
de 0,63 cm (1/4’’) fixées aux
extrémités libres de chaque
conducteur et de préférence
Canal
d’arrivée
de gaz
BOÎTE DE
DÉRIVATION
raccordée
à
la boîte de
dérivation qui se trouve dans la
zone d’arrivée de gaz et
d’électricité, tel qu'indiqué sur
la Figure 3A de la page 7.
Conduite électrique flexible ou
cordon d’appareil 4 connecteurs
s
o
u
d
é
e
s
.
•
CORDON À 3 CONDUCTEURS –
SI LES RÉGLEMENTATIONS
LOCALESPERMETTENTLAMISE
À LATERRE PAR UN FILNEUTRE
ET QUE LA CONVERSION DE
L’ALIMENTATION À QUATRE
FILS EST DIFFICILE, L’APPAREIL
PEUT ÊTRE CONNECTÉ À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PAR UNE TROUSSE DE CÂBLE À
3 CONDUCTEURS, 3 PÔLES,
D’UNE TENSION NOMINALE DE
125/250 VOLTS, 50AMPÈRES ET
HOMOLOGUÉ POUR ÊTRE
UTILISÉAVEC LES CUISINIÈRES.
La trousse de câbles doit être
fixé sur la boîte de dérivation
de la cuisinière à l’aide d’un
protecteur de cordon adapté à
un trou de 2,54 cm (1’’). S’il n’en
est pas déjà équipé, le cordon
•
CONNEXION PERMANENTE
(CÂBLAGE FIXE). Les cuisinières
peuvent être connectées à
l’alimentation électrique par un
câblage fixe. L’installateur doit
fournir une conduite flexible en
aluminium homologuée, de
taille standard 19 cm (3/4’’) et
d’une longueur maximum de
1,82 m (6’). Repérez la boîte
de dérivation à l’arrière de
doit avoir des cosses en boucle
fermée Faston de 0,63 cm
(1/4’’) fixées aux extrémités
libres de chaque conducteur et
de
préférence
soudées.
l’appareil
et
retirez
le
couvercle. Reportez-vous à la
Figure 8. Retirez la vis de
fixation du conducteur de terre
et repliez-le vers le haut.
Reportez-vous à la Figure 9.
La conduite doit être reliée à
la boîte de dérivation par un
Installateur-indiqueraupropriétaire
l'emplacementducoupe-circuitou
du fusible. Le noter à des fins de
références.
connecteur
homologué.
de
conduite
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 6 : Conditions d’alimentation, branchement et
mise à laterre
Il est possible de connecter une alimentation à 3 ou à
4 conducteurs sur la plaque à bornes.
Fixation des conducteurs
FIG. 9
®
Écrousupérieur
Rondelle à collerette
Fil d’alimentation
Rondelleplate
Connexion à 3 fils
1. Retirez seulement les écrous supérieurs des
plots de la plaque à bornes. N’enlevez pas les
écrous qui fixent les fils des câbles internes
de la cuisinière.
2. Fixez le fil neutre de mise à la terre du circuit
d’alimentation au plot central de la plaque à bornes
avec un écrou (voir Figure 10).
FIG. 10 Connexion à 3 fils
3. Fixez les fils de tension L1 (noir) et L2 (rouge)
sur les plots (couleur cuivre) des extrémités de
la plaque à bornes avec des écrous.
4. Serrez bien les écrous.
Connexion à 4 fils
L2Rouge
Blanc neutre
1. Retirez seulement les écrous supérieurs des
plots de la plaque à bornes. N’enlevez pas les
écrous qui fixent les fils des câbles internes
de la cuisinière.
L1Noir
FIG. 11
Conducteur terre
2. Retirez la vis du conducteur de terre et repliez le
conducteur vers le haut comme le montre la
Figure 11.
3. Fixez le fil neutre sur le plot central de la plaque à
bornes avec un écrou.
4. Fixez les fils de tension L1 (noir) et L2 (rouge)
sur les plots (couleur cuivre) des extrémités de
la plaque à bornes avec des écrous.
Repliez le conducteur de terre vers le haut
5. Fixez le fil de terre en cuivre dénudé sur le châssis
de la cuisinière à l’aide de la vis préalablement
utilisée pour le conducteur de terre. Assurez-vous
que la borne neutre et la borne de terre ne se
touchent pas.
Fixez le fil neutre
FIG. 12
6. Serrez bien toutes les connexions.
L2Rouge
L1Noir
Fil de terre
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection
La plaque de protection doit être mise en place avant
FIG. 13
de glisser la cuisinière à son emplacement définitif. La
plaque, basse ou une tablettes à casserole est
obligatoire si la distance, au-dessus de la table de
cuisson, entre les parois combustibles et l’arrière de
la cuisinière est inférieure à 30,5 cm (12") (voir Figures
2A et 2B à la Page 5).
Avant de l’appareil
Une garniture pour îlot est disponible pour couvrir les
rebords de fixation du dosseret pour les installations
en îlot, où il y a un dégagement minimum de 12 po
derrière la garniture d'îlot. (Voir figure 2B, page 5).
La plaque de protection s’insère dans les glissières à
l’arrière de la cuisinière, comme indiqué à la Figure
13, et est fixée par les quatre (4) vis à tôle fournies.
AVERTISSEMENT
Pour éviter brûlures ou risque d’incendie,
un dosseret conçu spécifiquement pour
cette cuisinière doit être installé chaque
fois que l’appareil est utilisé.
ATTENTION
La tablette à casserole peut devenir très
chaude!
NE PAS placer ces articles sur le dessus de
la tablette à casseroles.
- plastique ou contenant pouvant fondre
- articles inflammables
- une charge supérieure à 30 lb (13,6 kg)
Plaque de protection
installée
TABLEAU C : RÉFÉRENCES POUR LES PLAQUES DE PROTECTION
MODÈLE
22,9 CM (9")
30,5 CM (12")
55,9 CM (22")
9,5 CM (3 3/4")
PLAQUEBASSESTANDARD PLAQUEBASSE
TABLETTEÀCASSEROLES ENJOLIVEURPOURÎLOT
30"
36"
48"
Inclus
N/D
N/D
HS30R
HS36R
HS48R
IT30R
IT36R
IT48R
LB36R
LB48R
N/D
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 8 : Enlever et installation de la porte
MISE EN GARDE
FAIRE ATTENTION AU MOMENT D'ENLEVER
LA PORTE, ELLE EST TRÈS LOURDE
• S'assurer que le four est froid et que l'alimentation
est hors circuit. Sinon, il peut en résulter un choc
électrique ou des brûlures.
• La porte est lourde et fragile. Utiliser les deux mains
pour enlever ou installer la porte.
• Saisir seulement les extrémités de la poignée de la
porte du four.
• Si la porte n'est pas saisie fermement et
adéquatement, cela peut causer des dommages
au produit ou des blessures.
• Une fois la porte enlevée, ne pas dégager les leviers
ni fermer les charnières. Sans le poids de la porte,
les ressorts fermeront les charnières avec
beaucoup de force.
Photo B. Forcer les pinces de charnières à l'aide
d'un tournevis.
Pour enlever la porte du four :
•
Ouvrirlaportecomplètementetutiliseruntournevispourforcer
lespincesdecharnièreshorsdesfentesdecharnières. (Voir
photoB.)
•
•
Tournerlapincedecharnièreverssoi. (VoirphotoC.)
Fermerlaportejusqu'àcequ'elles'appuiecontrelespincesde
charnières.Lespincesdecharnièresouvertesmaintiennentla
portelégèrementenangle.
•
Saisirlaportefermementdechaquecôtédelapoignéeet
souleverlaporte.(Ilyauraunerésistancecauséeparleressort.)
Lorsquelaporteestsuffisammentsoulevéepourdégagerles
crochetsdecharnières,laportepeutêtreenlevéedroite. (Voir
photoD.)
•
Déposerlaportesurunesurfacesécuritaireetstable.
Photo C. Tourner la pince de charnière vers soi.
Pour réinstaller la porte du four :
•
Positionnerlaportelégèrementenangleetinsérerlescharnières
dans les fentes - une de chaque côté de la cuisinière. Les
charnièress'enclenchentdefaçonsécuritairedanslesfentes
lorsquebieninstallées.Nepasforcer,pliernitordrelaporte.
Conseil: déposerlaportesurlepiedtoutenutilisantlajambepour
plusdestabilité.
•
Ouvrircomplètementlaporteetavecuntournevis,pousserles
pincesdecharnièresdanslesfentes.Faireattentionànepas
égratignerlacuisinière.
Vérifier l'ajustement et le fonctionnement :
•
Ouvriretfermerlaportelentementpourvérifierlemouvementet
leréglagedelaporte.Nepasforcerlaportepourl'ouvriroula
fermer. Silaporteestadéquatementinstallée,elledevraitbouger
endouceuretreposerdeniveauavecledevantdelacuisinière
lorsqu'elleestfermée.
•
Silaportenefonctionnepasadéquatement,s'assurerqueles
charnièressontbienenplacedanslesfentesetquelespinces
sontentièrementenclenchéedanslesfentes.
Photo D. Charnières enlevées du four.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler
Installer tout composant lâche, tels capuchons et
FIG. 14 Caractéristiques de flamme
grillesdebrûleurs,ayantétéretirésprécédemment.
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont
adéquatement placés sur les bases des brûleurs.
Avant de vérifier le fonctionnement de l'appareil,
vérifier qu'il n'y a aucune fuite à l'appareil et à la
soupape de gaz; que l'appareil est branché sur
l'alimentation électrique. Ouvrir la soupape d'arrêt
de gaz manuelle.
Flamme jaune :
Réglagenécessaire.
Pointe jaune sur cône extérieur:
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normalpourgaznaturel.
Vérifier les brûleurs de surface
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
s'assurerquelerégulateurestréglépourlecombustible
approprié.Aprèsleréglage,vérifierdenouveau.
Vérifier l'allumage de brûleur. Choisir un bouton de
brûleur. Pousser et tourner dans le sens contre
horaire à HI. Le module allumeur/étincelle produit un
clic. Une fois l'air purgé de la canalisation
d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer dans un
délai de 4 secondes.
Desrayuresdecouleurorangéesontnormalespendant
la mise en marche initiale.
Laisserl'appareilfonctionnerde4à5minutesetévaluer
denouveauavantd'effectuerlesréglages.
Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bou-
ton à HI. Voir figure 14 pour les caractéristiques de
flamme appropriées.
LORSQUE LA FLAMME EST ADÉQUATEMENT
RÉGLÉE:
Si un des brûleurs de surface continue de presque
brûler ou est complètement jaune, vérifier si le
capuchon est positionné adéquatement sur la base
du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les
caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas,
communiquer avec Thermador®.
Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûleur.
Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre la
flamme et le port du brûleur.
Vérifier la flamme. Réglage bas. Tourner le bouton
à LO. Vérifier si la flamme enveloppe complètement
le brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûeluretilnedoitpasyavoird'intervalled'airentrela
flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas
enveloppés, communiquer avec Thermador®.
Legrilàgazutiliseunbrûleurdestyletubedotéd'un
obturateur d'air qui permet le réglage de la quantité
d'air primaire à l'intérieur du tube de brûleur.
Les obturateurs d'air des brûleurs tubes sont
préréglés en usine et ne requièrent habituellement
pas d'autre réglage sauf dans les cas d'installation
à haute altitude.
Les 2 brûleurs de surface du côté gauche sont dotés
delafonctionXLO®,faisanteffectueruncyclemarche-
arrêt à la flamme lorsque le bouton est réglé à XLO.
Ceci est normal.
Si un réglage de brûleur/flamme est requis, voir la
marche à suivre "Réglage de flamme" (au besoin).
Répéterl'allumageetlavérificationdeflammedécrits
ci-dessus pour chaque brûleur de surface et celui du
gril (si tel est le cas).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler
Réglage de flamme (au besoin):
WARNING
LebrûleurtubeutiliséaveclesappareilsThermador©
sontdotésdesystèmed'obturateurd'airsemblables
à l'illustration, figure 15, et peut être réglé à l'aide de
la méthode suivante (à moins que le réglage ne soit
pas recommandé). Il est nécessaire de retirer le
brûleurûleurdel'appareilafind'effectuerlesréglages
d'obturateur d'air.
Les réglages de brûleurs doivent être
effectués par un technicien qualifié. Un
mauvais réglage peut causer des émanations
nocives ou annuler la garantie de l'appareil.
Laisser les brûleurs refroidir avant de les
enlever !
•
Dévisser les vis d'obturateur et tourner
l'obturateur à la nouvelle position.
•
Régler l'obturateur en position plus fermée si
la flamme est soulevée ou instable ou si elle
n'enveloppe.
Communiquer avec Thermador® si :
1. Un brûleur ne s’allume pas.
2. Si un brûleur continue de brûler jaune.
•
Régler l'obturateur en position plus ouverte
si la flamme est trop jaune (voir figure 15).
•
•
Serrer la vis d'obturateur
Après le réglage, réinstaller le brûleur et
vérifier la flamme. L'obturateur d'air doit
s'ajuster sur l'orifice pour un fonctionnement
approprié du brûleur.
•
Répéter la marche à suivre jusqu'à ce que les
caractéristiques de la flamme soient acceptables
(voir figure 14).
Réglage de l’obturateur d’air
(au besoin)
FIG. 15
Vis
Plus ouvert
Flamme moins jaune
Obturateur
Plus fermé
Flamme moins
bleue
Plus étendue
Moins soulevée, vacillante
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste de vérification pour l’installateur
LISTE FINALE DE
VÉRIFICATION
■ Les distances spécifiées entre
l’appareil et les armoires
adjacentes ont été respectées.
FONCTIONNEMENT
ALIMENTATION EN GAZ
■ Les cadrans des boutons sont
bien centrés et les boutons
tournent librement.
■ L’appareil est bien raccordé au
type de gaz pour lequel il est
certifié.
■ Chaque
brûleur
s’allume
■ Le robinet manuel d’arrêt de gaz
correctement, seul ou avec
d’autres brûleurs allumés.
installé à un endroit accessible
■ L’appareil a été nivellé d'avant à
(sans avoir
cuisinière).
à
bouger la
arrière, et d'un côté à l'autre.
■ Charnières de porte de four bien
en place et alignement de porte
en position appropriée. La porte
s’ouvre et se ferme correctement.
■ Les chapeaux de brûleurs ont été
correctement placés sur les
bases.
■ L'appareil a été testé et est
dépourvu de fuites de gaz.
■ Si le gaz propane est utilisé,
assurez-vous que l’alimentation
en propane est pourvue de son
propre détendeur en plus du
détendeur fourni avec l’appareil.
■ Tous les matériaux d’emballage
■ Grilles de brûleurs positionnées
ont été retirés.
correctement.
■ Garniture d'îlot ou dosseret
■ INSTALLATEUR : laisser les
installé selon les instructions.
GUIDES D’UTILISATION et
■ La plaque d’habillage a été
D’ENTRETIEN
D’INSTALLATION
propriétaire.
et
le
posée et fixée par deux (2) vis.
ÉLECTRICITÉ
avec
■ Le gril et/ou la plaque de grille
est correctement positionné,
incliné légèrement vers l'avant.
(Voir page 9.)
■ La prise de courant à laquelle le
cordon
d’alimentation
est
branché est bien protégée
contre les surtensions.
■ La mise à la terre a bien été
installée.
Nettoyage et protection des surfaces extérieures
NE laissez PAS les taches s’incruster.
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en
passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez
à l’eau claire et séchez avec un chiffon sec pour éviter
les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et les
traînées avec un produit à vitres doux.
N’utilisez PAS de tampons ni de brosses métalliques.
De petits morceaux de métal risquent d’adhérer à la
surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les
désinfectants, l’eau de Javel ou les produits de
nettoyage en contact avec l’acier inoxydable. Ces
produits contiennent en général des produits
chimiques susceptibles de l’endommager. Rincez-
les à l’eau et séchez avec un chiffon sec.
En cas de décoloration ou de tache persistante,
consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien.
Pour faire briller et protéger l’acier inoxydable, utilisez
un produit nettoyant/à polir comme le Stainless Steel
Magic®.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S.
for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
_____________________________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation
et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage
et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à Thermador en
indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains
modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés
des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur
ou détaillant canadien.
ECO# 5U01BK • 9000236141 • 02/07 • © BSH HomeAppliances Corporation, 2007 •All rights reserved
Litho in USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|