INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Models
DP30
DP36
For Thermador Professional®
PRO-HARMONY™ Dual Fuel Ranges
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes
Thermador Professional® PRO-HARMONY™
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
ImportantInstallationInformation .................1
Step1:VentilationRequirements................2
Step 2: Cabinet Preparation ................. 3 – 7
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range ......................... 8 – 9
Step 4: Installing Anti-Tip Device ...... 10 – 11
Step 5: Gas Requirements and Hookup....12
Step 6: Electrical Requirements,
ConnectionandGrounding ............... 13 – 15
Step7:BackguardInstallation ..................16
Step 8: Door Removal and Reinstallation..17
Step9:BurnerTestandAdjustment...18 - 19
InstallerChecklist ......................................20
To Clean and Protect Exterior Surfaces ....20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Installation Information
GAS type verification
GasSupply:
Natural Gas – 6 inch water column. (14.9 mb) min.,
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Fieldconversionoftheapplianceforusewithpropanegas
supply will require a conversion kit.
14 inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas – 11 inch water column. (27.4 mb) min.,
14 inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
(See pages 12 and 13 for specifications.)
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
Refer to the Backguard Installation instructions on
page 16, for the correct backguard models that are
designed for this range. After selecting the correct
backguard,therangemustbeinstalledproperly,using
theminimumclearancestocombustiblesurfacesspeci-
fied in the Cabinet Preparation instructions on pages 4
and 5.
Important
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
•
A backguard must be utilized when there is less than a
12” horizontal clearance between combustible materi-
als and the back edge of the range. A Thermador
backguardmustbeorderedseparatelyandinstalledat
the rear of the range (A Low Back is supplied with 30"
model). For island installations and other installations
with more than 12” clearance, an optional stainless
steel Island Trim is available to cover the backguard
mountingflanges.
This appliance complies with one or more of the following
standards:
•
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
•
Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to Step 5 on Page 12 before
proceeding with the installation.
•
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
•
•
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1,StandardforHouseholdCookingAppliances(USA)
andinaccordancewithCAN1.1-M81DomesticGasRanges
(Canadian).
ANSIZ21.1, AmericanNationalStandardforHousehold
CookingGasAppliances
•
•
CAN/CSA-C22.2No.113-M1984FansandVentilators
CAN/CSA-C22.2No.61-M89HouseholdCookingRanges
It is strongly recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See
Step 1 for Ventilation Requirements.) Due to the high heat
capability of this unit, particular attention should be paid to
the hood and duct work installation to assure it meets local
buildingcodes.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determineifadditionalrequirementsand/orstandardsapply
to specific installations.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a
microwaveovenwithaventilationsystemoverthecooktop
is not recommended.
Check local building codes for the proper method of appli-
ance installation. Local codes vary. Installation, electrical
connectionsandgroundingmustcomplywithallapplicable
codes. In the absence of local codes the appliance should
beinstalledinaccordancewiththeNationalFuelGasCode
ANSIZ223.1/NFPA54currentissueandNationalElectrical
CodeANSI/NFPA70-currentissue.InCanada,installation
must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 –
InstallationCodesforGasBurningAppliancesand/orlocal
codes.
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units
should be avoided.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 1: Ventilation Requirements
It is strongly recommended that a
2. Hood Placement:
IMPORTANT:
suitableexhausthoodbeinstalled
above the range. Downdraft
ventilationshouldnotbeused.The
table below indicates the
Thermador hoods, by model
number, that are recommended
for use with all ranges.
Ventilationhoodsandblowersare
designed for use with single wall
ducting. However, some local
building codes or inspectors may
require double wall ducting. Con-
sult local building codes and/or
local agencies, before starting, to
assure that hood and duct instal-
lationwillmeetlocalrequirements.
•
For best smoke elimination,
the lower edge of the hood
should be installed 36" above
the range cooking surface.
(See Fig. 1).
•
If the hood contains any com-
bustible materials (i.e. a wood
covering), it must be a mini-
mumof40"abovethecooking
surface.
1. Select Hood and
Blower Models:
•
Forwallinstallations,thehood
width must, at a minimum,
equal the width of the range
cooking surface. Where
space permits, a hood larger
in width than the cooking sur-
face may be desirable for im-
proved ventilation perfor-
mance.
Do not install a microwave oven/
ventilator combination above the
range, as these type of units do
not provide the proper ventilation
and are not suitable for use with
the range.
3. Consider Make-Up
Air:
•
Duetothehighvolumeofven-
tilation air, a source of outside
replacement air is recom-
mended. This is particularly
importantfortightlysealedand
insulated homes.
•
For island installations, the
hood width should, at a mini-
mum, overhang the range
cooking surface by 3" on each
side.
•
A qualified heating and venti-
lating contractor should be
consulted.
WALLINSTALLATION
ISLANDINSTALLATION
RANGEWIDTH
HOOD*
BLOWER**
HOOD
BLOWER
VTR1030D,
VTR1530D,
orVTN1030C
PH30CS
PHE30 / 36
VTR1030D
orVTR1530D
HNI42YS
HTNI42YS
30" RANGE
HNW36YS
VTR1030D
orVTR1530D
PHH30DS***
--- N/A ---
PH36CS / 42ZS
PHE36 / 42
VTR1030D,
VTR1530D,
orVTN1030C
HNI42YS
HTNI42YS
VTR1030D
orVTR1530D
36" RANGE
VTR1030D
orVTR1530D
HNW36YS / 42YS
PHH36DS***
--- N/A ---
Notes: * For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to use a
hood that is wider than the rangetop cooking surface. This may be particularly beneficial for
installations having a long duct run or when heavy usage of the grill is anticipated, in which improved
capturing of the cooking exhaust is desired.
** Thermador offers a choice of remote (VTR1030D or VTR1530D) or internal (VTN1030C) blowers
for use in wall installations.
*** Hood models PHH30DS and PHH36DS include a 600-CFM built-in blower. For optimal
ventilation, a hood model with 1000-CFM blower or greater is recommended for ranges having a
griddle or grill.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
1. The range is a free standing unit. If the unit is to
4. Any openings in the wall behind the range and in
the floor under the range must be sealed.
be placed adjacent to cabinets, the clearances
shown in Fig. 1 are required. The same clear-
ances apply to island installations, except for the
overhead cabinets, which must have a space
wide enough to accept the flared island hood, as
indicated in Fig. 1.
5. When there is less than a 12" horizontal clear-
ance between combustible material
and the
back edge of the range above the cooking sur-
face, a Thermador Low Back or Pot and Pan
Shelf must be installed. (See Fig. 2A). When
clearance to combustible material is over 12",
a Thermador Island Trim may be used. (See Fig.
2B). Figures 2A and 2B indicate the space re-
quired for each type of backguard.
2. These ranges may be recessed into the cabinets
beyondtheedgeofthefrontfaceoftheoven(See
Figures 2A and 2B).
6. Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flam-
mable vapors and liquids.
CAUTION
In these installations, the door and cabinet
can cause a pinching hazard.
7. Do not obstruct the flow of combustion and ven-
tilation air to the unit.
3. Thegasandelectricalsupplyshouldbewithinthe
zones shown in Fig. 3A.
8. A (4) inch minimum clearance is needed when
the range is installed beside a combustible side
wall.
Note: The maximum depth of over head cabinets
installed on either side of the hood is 13".
As defined in the “National Fuel Gas Code”
(ANSI Z223.1, Current Edition).
A 40-inch minimum clearance is required between
the top of the cooking surface and the bottom of an
unprotected cabinet. A 36-inch distance can be used
when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4 inch of a flame retar-
dant material covered with not less than No. 28 MSG
sheetsteel, 0.015inch(0.4mm)thickstainlesssteel,
0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020 inch (0.5
mm) thick copper. Flame retardant materials bear
the mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings.
These designations are shown as “FHC (FIame
Spread/SmokeDeveloped).”Materialswith“O”flame
spread ratings are flame retardant. Local codes may
allow other flame spread ratings.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
FIG. 1 Cabinet Clearances
30"or36"WideHood
36"or42"forIsland
For 30" Ranges
For 36" Ranges
}
36"or42"WideHood
}
42"or48"forIsland
®
Min. Distance Between Overhead
Cabinets of Combustible Material Ð
30" Range – 30"
®
36"Range – 36"
13" Max.
36"frombottomofoverhead
Hoodtocookingsurface
(40"min. ifhoodcontains
combustible materials
Cabinet
Depth
}
CAUTION:See
Figs. 2A, and 2B.
40" Min. to
combustible
material Ð ,
from cooking
surface
4" Min.to
combustible
sidewall
material
(bothsides)
®
Rangewidth
30"or36"
18"
Min.
®
)
,
Cooking
Surface
•
ForElectricalandGasSupplyZone,see
Figure3A.
*35-7/8" Min. Range Height
with Leveling Legs fully
retracted
*36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1,
Current Edition). *The range height is adjustable. The level
of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
FIG. 2B - Side View
FIG. 2A - Side View
combustible
materials
combustible
materials
27 5/8"
26 1/2"
12" min. to
combustibles
with island trim
40" min. to
combustibles
40" min. to
combust-
ibles
10 3/4"
2 1/4"
Pot and
Pan Shelf
island trim
22"
9"
3"
(36")*
()
Low Back Guard
24 5/8"
6"
(
3
0
"
)*)
Countertop
36 3/4" max.
35 7/8" min.
front face
23 7/8" max.
Front Face
36 3/4" max.
35 7/8" min.
Wall
24 3/4"
22 1/2"
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition).
Note:
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44 5/8" from the back wall, behind the
rangewheninstalled.Installationmustallowampleclearanceformovementaroundthedoorwhen
fullyopen.
* Refers to 30" and 36" range models.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
GAS AND ELECTRIC SUPPLY
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Locations for All Dual Fuel Ranges
1 3/4" maximum protrusion
from wall for gas or
electrical supply
gas
electrical
supply zone
supply zone
8 1/2"
1 3/4"
6"
6 "
6"
6"
30 1/4" (30" models)
36 1/4" (36" models)
NOTE:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where
and how to shut off the gas supply to the range.
NOTE: The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
NOTE: Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be sealed.
Thedualfuelrangesmaybeconnectedtothepowersupplywitha rangesupplycordkitorbyhard-wiringtothepower
supply. It is the responsibility of the installer to provide the proper wiring components (cord or conduit and wires) and
complete the electrical connection as dictated by local codes and ordinances, and/or the National Electric Code. The
units must be properly grounded. Refer to STEP 6 for details. Canadian models have power cord supplied.
The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range. (See STEP 5.)
NOTE: The range is designed for flush installation to the back wall. For a successful installation, it may be neces-
sary to reposition the gas-supply line and electrical cords as the range is pushed back to its final installed position.
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.
Step 2: Cabinet Preparation
ELECTRICAL SUPPLY, DUAL FUEL RANGES
Installationoftherangemustbeplannedsothatrough- Refer to Figure 8 on page 14 for location of junction
in of junction box for the receptacle or conduit connec- box on unit. To minimize binding when the unit is
tion will allow maximum clearance to the rear of the connectedtothereceptacleorjunctionbox,orientthe
unit.
receptacle or conduit connector, and slide back into
position.
When the power supply cord or conduit is connected
to the mating receptacle or junction box cover, the Note: Canadian models (numbers ending in "CC")
combined plug/receptacle or junction box cover/con- have power cord supplied with range.
duit connector should protrude no more than 1 3/4"
from the rear wall. See Figure 3B.
Note:
FIG. 3B Wall Connection
When using a 240VAC recep-
tacle having its own housing, it
will be necessary to recess the
1 3/4"
receptacle'shousingintotherear
wall. Mount the receptacle se-
curely to a wall stud, then seal
around the receptacle's housing.
Follow all local electrical codes.
1 3/4"
Junction Box & Conduit
Power Cord & Receptacle
Download from Www.Somanuals.c7om. All Manuals Search And Download.
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range
CAUTION
Chart A
30" Range
36" Range
Proper equipment and ad-
equate manpower must be
usedinmovingtherangeto
avoid injury, and to avoid
damage to the unit or the
floor. The unit is heavy
and should be handled
accordingly.
ShippingWeight
351 lbs.
228 lbs.
371 lbs.
270 lbs.
Weight without
packingmaterials
Without door,
burner caps, front kick
panelandovenracks
185 lbs.
221 lbs.
•
The range has an approximate
shipping weight as shown in
ChartA.Itisrecommendedthat
thegrates,griddle/grillplateand
frame, burner caps, front kick
panel and oven racks be re-
movedtofacilitatehandling.This
willreducetheweightasshown
in Chart A and allow the range
to pass through 30" doorways.
SeeFigs.2Aand2BonPage5.
Do not remove the grill or
griddle assemblies.
FIG. 4 – Removal of the Four (4) Shipping Bolts
•
Remove the outer carton and
packing material from the ship-
pingbase.Thedualfuelranges
are held to the pallet by four (4)
bolts (see Fig. 4). After remov-
ingthebolts, therangemustbe
lifted and removed from the
pallet.
Pallet
NOTE: Leave adhesive-backed
foam layer over brushed-metal
surfaces, to protect finish from
scratches, until the range is in-
stalled in final position.
•
Important: DO NOT lift the
range by the oven door's
handle, as this may damage
the door hinges and cause
the door to fit incorrectly to
the oven cavity.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range
• Due to the weight, a dolly with soft wheels
FIG. 5- Dolly Positioning
should be used to move this unit. The weight
mustbesupporteduniformlyacrossthebottom
(See Fig. 5).
• Aftertransportingtherangebydollyclosetoits
finallocation,therangecanbetippedbackand
supported on the rear legs while the dolly is
carefullyremoved.THEFLOORUNDERTHE
LEGS SHOULD BE PROTECTED (WOOD
STRIPS, CARPET, PANELING, ETC.) BE-
FOREPUSHINGTHEUNITINTOPOSITION.
Theanti-tipdevice mustbeinstalled(STEP4),
gasandelectricalconnectionsshouldbemade
(STEPS5and6), andthebackguardinstalled
(STEP 7) before the range is placed in its final
position.
Removealltapeandpackagingbeforeusingthe
appliance. Destroy the packaging after unpack-
ingtheappliance.Neverallowchildrentoplaywith
packaging material.
• For proper performance, the range must be
level. (It is very important for all products that
have the griddle or grill feature.) The range is
leveledbyadjustingthelegswithawrench.
IMPORTANT: DO NOT lift the range by the
oven door's handle, as this may damage the
door hinges and cause the door to fit incor-
rectly to the oven cavity.
• Replace the kick panel. It is important that
the two (2) screws retaining the kick panel
are secure to prevent accidental access to
hot surfaces.
• Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop.
Grill/Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
If the range is equipped with an electric griddle or gas grill, check the grill/griddle frame adjustment by
pouring two tablespoons of water on the back of the griddle or grill plate. The water should slowly roll
into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until
water slowly flows into the grease tray.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 4: Installing Anti-Tip Device
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these
instructions.
WARNING
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
•
All ranges can tip and injury can result.
Topreventaccidentaltippingoftherange,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appli-
ance is not installed in accordance with
these instructions.
• ALL RANGES CAN
TIP
• INJURY TO PER-
SONS COULD RE-
SULT
•
•
• INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
If the range is pulled away from the wall
for cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is prop-
erly reengaged when the range is pushed
back against the wall. In the event of
abnormalusage(suchasapersonstand-
ing, sitting, or leaning on an open door),
failure to take this precaution can result
in tipping of the range. Personal injury
might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ATTENTION
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be con-
cealedelectricalwireslocatedbehindthe
wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could
be affected by the installation of the Anti-
Tip Device, then turn off power to these
circuits.
PROPERTY DAMAGE
•
•
•
•
Contact a qualified installer or contrac-
tor to determine the proper method for
drilling holes through the wall or floor
material (such as ceramic tile, hardwood,
etc.)
Do not slide the range across an unpro-
tected floor.
Failure to follow these instructions may
result in damage to wall or floor cover-
ings.
•
•
Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other per-
sonal injury.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
•Screwdriver, Phillips
•Hammer
• Drill, electric or hand
• Pencil or other marker
• Measuring tape or ruler
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 4: Installing Anti-Tip Device
30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figures 6 and 7)
Thermador Service Part No.
Qty
4
Description
415078
600413
Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
Anti-TipBracket,Floor-Mounted
1
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION:
-
-
For walls, wall studs, or floors composed of
solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
•
•
•
•
•
The anti-tip bracket may be attached to a solid
wood cabinet having a minimum wall thickness of
3/4".
Forwallsorfloorscomposedofdrywall,sheet-
rock or other soft materials, drill 3/16" holes to
a minimum depth of 1-3/4", then tap plastic
anchors into each of the holes using a ham-
mer.
The thickness of the wall or floor may require use
of longer screws, available at your local hardware
store.
-
-
For walls or floors composed of concrete or
concrete block, drill 3/16" holes to a minimum
depthof1-3/4",thentapconcreteanchorsinto
each of the holes using a hammer.
In all cases, at least two (2) of the bracket mount-
ing screws must be fastened to solid wood or
metal.
Use appropriate anchors when fastening the
mounting bracket to any material other than hard-
wood or metal.
For walls or floors having ceramic tile cover-
ing, drill 3/16" holes through the tile only, then
drill into the material behind the tile as indi-
cated immediately above.
Prepare holes at fastener locations as identified
below:
•
Iftherangeismovedtoanewlocation,theAnti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
FIG. 6 - Mounting Anti-tip Bracket
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET
Thealternativefloormountedbracketshallbeinstalled
as follows:
a) Place bracket on floor in position shown in Figure
7 (Bracket may be used in either corner of the
installation area).
b) Secure to floor or wall stud.
c) Later, whentheunitisinstalled, theadjustableleg
will slide under the bracket.
®
from edge of range
®
4-7/8"
FIG. 7
®
4-7/8"
®
typical -
either side)
Download from Www.Somanuals.c1o1m. All Manuals Search And Download.
Step 5: Gas Requirements and Hookup
Verifythetypeofgasbeingusedattheinstallationsite.
HOOK UP
The appliance is shipped from the factory for use
with natural gas. It must be converted for use with
propane. A qualified technician or installer must
do the conversion. Make certain the range matches
the type of gas available at this location.
•
A manual gas shut-off valve must be installed
external to the appliance, in a location accessible
from the front, for the purpose of shutting off the
gassupply. Thesupplylinemustnotinterferewith
the back of the unit. Make sure the gas supply is
turned off at the manual shut-off valve before
connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regu-
lator that has been permanently mounted within
the range body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe, which
exits the upper rear of the appliance. The appli-
ance manifold pipe connection is 1/2" NPT. (See
Photo A.) Use caution to avoid crimping the 3/4"
flexlinewhenmakingbends. Suggestedlengthof
flexlineis48", however, pleasechecklocalcodes
for your area's requirements before installation.
The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with
local codes or ordinances. In the absence of local
codes,theinstallationmustconformtotheNational
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54- current
issue.
Forinstallationoftheapplianceathighaltitude,please
consult your local gas company for their recommen-
dation of the correct orifice sizes and any other
necessary adjustments that will provide proper gas
combustion at specified altitudes.
•
•
The field conversion kit for this series of Dual Fuel
Ranges is Thermador Model PLPKIT. Obey all in-
structions in PLPKIT for correct conversion of the gas
regulator and settings for the gas valves.
This appliance has been CSA certified for safe opera-
tion up to an elevation of 10,200 ft. without any modi-
fications. Exception: For use with propane, the appli-
ance must be converted per the LP conversion in-
structions.
•
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the appli-
ance regulator must not exceed 14" (34.9 mb)
water column.
•
•
Always use pipe sealing compound or Teflon®
tape on the pipe threads, and be careful not to
apply excessive pressure when tightening the
fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accor-
dance with the following instructions.
• Turn on gas and check supply line connections
for leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
• Do not use a flame of any kind to check for
gas leaks.
Natural Gas Requirements:
InletConnection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure: 6"min.to14"max.watercolumn.
(14.9 to 34.9 mb)
Photo A
ManifoldPressure: 5" water column (12.5 mb)
Propane Gas Requirements:
InletConnection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure: 11"min.to14"max.watercolumn.
(27.4 mb to 34.9 mb)
ManifoldPressure: 10" water column (24.9 mb)
Channel
for gas
line
WARNING
Gas line must not come in contact
with any components inside back
cover of range. Run gas line in
channel in back of range.
Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe.
Download from Www.Somanuals.c1om2. All Manuals Search And Download.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
•
Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped,
from wall receptacle. If appliance is hard-wired to
powersupply,disconnectpowertounitbyturning
offthepropercircuitbreakerordisconnectingthe
proper fuse. Lock service panel to prevent power
from being turned ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hard-
wired to the power supply as described on Page 15.
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements
MODELTYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE
30"
240/208VAC
240/208VAC
240/208VAC
35 Amps x2
(35 A each line)
60 Hz.
60 Hz.
60 Hz.
60 Hz.
Single
Single
Single
Single
36"
35 Amps x2
(35 A each line)
36" with Grill
35 Amps x2
(35 A each line)
36" with Griddle 240/208VAC
35 Amps x2
(35 A each line)
•
A neutral supply wire must be provided from the
power source (breaker/fuse panel) because criti-
cal range components, including the surface
burner spark reignition module, require 120 VAC
to operate safely and properly. An improper 120/
240 VAC power supply will cause malfunction,
damage this appliance, and possibly create a
condition of shock hazard. If the correct power
supply circuit is not provided, it is the responsibil-
ity and obligation of the installer and user to have
proper power supply connected. This must be
accomplished in accordance with all applicable
local codes and ordinances by a qualified electri-
cian. In the absence of local codes and ordi-
nances, the power supply connection shall be in
accordance with the National Electric Code.
•
Observe all governing codes and ordinances
when grounding. In the absence of these codes
or ordinances observe National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 14
and 15 for grounding method.
•
•
Electrical wiring diagrams and schematics have
been placed in the toe kick area of the range for
access by a qualified service technician.
The DP Dual Fuel Ranges may be connected to
a 240/208 VAC power supply.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 psig (3.5 kPa.).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C.
(14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Range must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all methods of
connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out of the cabinet
without having to unplug or disconnect the unit from the power supply. Recommended minimum free length
of cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all local codes
and ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.
•
4-CONDUCTOR CORD -
NORMALLY, A UNIT MUST
BE CONNECTED TO THE
POWER SUPPLY WITH A 3-
POLE, 4-CONDUCTOR
CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND
MARKED FOR USE WITH
RANGES. The cord kit must
be attached to the range junc-
tion box with a strain relief
whichwillfita1"diameterhole.
If not already equipped, the
cord must have 1/4" faston
closed-loop lugs attached to
the free ends of the individual
conductors, preferably sol-
dered in place.
FIG. 8 – Location of Junction
Box on dual fuel ranges.
tions to the terminal block pro-
vided. Securethegroundlead
to the junction box with the
screw previously used to se-
cure the ground strap. Refer
to Fig. 10. The free end of the
conduit must be connected to
a junction box provided in the
gasandelectricalsupplyzone,
asshowninFigure3AonPage
6.
•
PERMANENT CONNECTION
(HARD WIRING) - Units may
be hard wired to the power
supply. The installer must
provide approved flexible
aluminum conduit, 3/4" trade
size, maximum 6 feet long.
Locate the junction box on the
rear of the unit and remove
cover.RefertoFig.8.Remove
the ground strap retaining
screw and bend the ground
strap up. Refer to Fig. 9. The
conduit must be installed to
the junction box using an
approved conduit connector.
AMPERES, AND MARKED
FOR USE WITH RANGES.
The cord kit must be attached
to the range junction box with a
strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already
equipped, the cord must have
1/4"fastonclosed-looplugsat-
tached to the free ends of the
individual conductors, prefer-
ably soldered in place.
•
3-CONDUCTOR CORD –
WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT
GROUNDING THROUGH
NEUTRAL, AND CONVER-
SION OF SUPPLY TO 4
WIRE IS IMPRACTICAL,
UNIT MAY BE CONNECTED
TO THE POWER SUPPLY
Wiring for the unit is to be
brought into the junction box
throughtheconduit. Theends
of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs
attached, preferably soldered
in place. Make the connec-
Installer - show the owner the
location of the circuit breaker or
fuse. Markitforeasyreference.
WITH
A
3-POLE,
3-CONDUCTOR CORD KIT
RATED 125/250 VOLTS, 50
Download from Www.Somanuals.c1o4m. All Manuals Search And Download.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
Conductor Securement
FIG. 9
®
erNut
CuppedWasher
Supply Wire
3-WIRE LEAD CONNECTION
Flat Washer
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove nuts which secure range
internal wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply
circuit, to the center stud of the terminal block with
nut. (See Fig. 10).
FIG. 10 3 Wire Connection
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal block studs (brass colored)
with nuts.
4. Tighten nuts securely.
4-WIRE CONNECTION
L2Red
Neutral White
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove lower nuts which se-
cure range internal wiring leads.
L1 Black
Ground Strap
FIG. 11
2. Remove ground strap screw and bend the strap
up as shown in Fig. 11.
3. Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal studs (brass colored) with
nuts.
Bend Ground Strap Up
Secure Neutral Wire
5. Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used
for the ground strap. Be sure that neutral and
ground terminals do not touch.
FIG. 12
6. Tighten all connections securely.
L2Red
L1 Black
GroundWire
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 7: Backguard Installation
6” or 9” LOW BACK:
6” Low Back – included with 30" models.
FIG. 13
Model DFP36LB (9”) – for 36" models.
22” POT-and-PAN SHELF:
Front of Range
Model DFP30HS – for 30" models.
Model DFP36HS – for 36" models.
3”ISLANDTRIM:
Model DFP30IT – for 30" models.
Model DFP36IT – for 36" models.
Important:Rearpanelof
Backguardmustprovide
holestosupplyinletairfor
two(2)coolingfans.
· The backguard must be attached before sliding the
range into the final, installed position. A Low Back
or Pot-and-Pan Shelf must be installed when there
is less than 12” clearance from a combustible back
wall and the back of the range above the cooking
surface.SEERANGEINSTALLATIONMANUAL.
· An Island Trim is available for covering the
backguard area of the range for island installations;
however, the Island Trim can only be used where
there is a minimum of 12” horizontal clearance
between a combustible back wall and the back of
the range.
Guard Strip
· Thebackguardisinsertedinsidetheguidechannels
onthebackoftherange,asshownintheillustration.
(Remove the griddle or grill assembly for sufficient
installation clearance on GE or GL model ranges.)
Using a T-20 size Torx driver, fasten the backguard
with four Torx-head (4) screws to the range side
panels.
· ThePot-and-PanShelfmodelsrequirepre-assembly
of the top panel to the shell using nine (9) of the
enclosed Torx-head screws. For sufficient load
strength, YOUMUSTattachtwo(2)screwsthrough
the back corners of the top down into the shell.
· Use (3) Torx head screws to install the guard strip
onthebackoftherange,asshownintheillustration.
The center of the strip may be supported by a tab
from the back panel, and not require a screw.
· To secure the front of the back guard, install three
(3) of the Torx head screws through the lower front
panelofthebackguard,intotheflangeatthebackof
the range’s cooktop.
The back panel of backguard is positioned inside
these two guide channels on the back of the range.
WARNING
• To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
• DO NOT attempt to install a Thermador "GP"
Series Backguard, which has air holes in the
back panel to supply (only) one cooling fan.
[See above]
CAUTION
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place the following items on top of
the Pot and Pan Shelf:
- plastics or containers that can melt
- flammable items
- a total load over 30 pounds (13.6kg)
· The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf
abovethecooktoptokeepfoodshotorstorecooking
pans. OBSERVE CAUTIONS ON THE LEFT.
Chart C: Backguard Kit Model Numbers
Model
30"
6" Std. Low Back
IncludedwithRange
N/A
9" Low Back
N/A
22" Pot and Pan Shelf
DFP30HS
3" Island Trim
DFP30IT
36"
DFP36LB
DFP36HS
DFP36IT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 8: Door Removal and Reinstallation
CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
• Make sure oven is cool and power to oven has
been turned off before removing the door.
Failure to do so could result in electrical shock
or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both
hands to remove or replace the door.
• Grasp only the sides of the oven door when
removing or replacing it.
• Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury and
product damage.
Photo B. Hinge bracket in closed position
• With the door off, never release the levers and
try to close the hinges. Without the weight of
the door, the powerful springs will snap the
hinges closed with great force.
To Remove the Oven Door:
1. Fully open the oven door.
2. Flip the hinge clip toward you (see illustration at
right).
3. Close the door until it stops (the open hinge clip
will hold the door about halfway open.
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy
and fragile - always use both hands. Lift the door
up and out (there will be some spring resistance
to overcome). When the front of the door is high
enough, you will be able to pull the door straight
out.
Photo C. Flip hinge clip toward you
5. Place the door in a safe and stable location.
To Reinstall the Oven Door:
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge
slots. The door will be about halfway open.
It may be necessary to press firmly inward on the
lower portion of the door, using a rocking motion
to fully seat the door's hinges.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push
hinge clips away from you (toward the oven) until
they meet the hinge.
3. Close and open the door slowly to test the
installation. It should open and close smoothly and
be straight, not crooked.
Photo D. Hinge removed from oven
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 9: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps
FIG. 14
Flame Characteristics
and grates, that may have been removed earlier. Be
certain that burner caps seat properly into the burner
bases. Before testing operation of the appliance,
verify that the unit and the gas supply have been
carefully checked for leaks and that the unit has been
connected to the electrical power supply. Turn the
manual gas shut-off valve to the open position.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Test Rangetop Burners
Normal for Natural Gas.
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner
knob. Push down and turn counterclockwise to HI.
Theignitor/sparkmodulewillproduceaclickingsound.
Once the air has been purged from the supply lines,
the burner should light within four (4) seconds.
If the flame is completely or mostly yellow, verify
that the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during
the initial start-up.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 14 for appropriate flame characteristics.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly
or completely yellow, verify that the burner cap is
positioned properly on the burner base, then retest. If
flame characteristics do not improve, call
Thermador®.
WHEN FLAME IS PROPERLY ADJUSTED:
There should be a flame at each burner port.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO.
Verifythattheflamecompletelysurroundstheburner.
Thereshouldbeaflameateachburnerportandthere
should be no air gap between the flame and the
burner. If any burners do not carry over, call
Thermador®.
There should be no air gap between the flame
and burner port.
The gas grill uses a tube-style burner that has an air
shutter which allows adjustment to the amount of
primary air inside the burner tube.
The two rangetop burners on the left side feature
XLO®, causing the flame to cycle on and off when the
knobissettotheXLOrange.Thisisnormaloperation.
Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted at
the factory, and usually do not require readjustment
except under rare conditions such as installation at
high altitude.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, de-
scribed above for each rangetop burner and the grill
burner (if so equipped).
If grill burner/flame adjustment is required, go to the
procedure: "Flame Adjustment (if necessary)".
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 9: Burner Test and Adjustment
Flame Adjustment (if necessary):
WARNING
Tube-style gas burners used in Thermador© appli-
ances have air shutter systems which are similar to
the illustration in Figure 15, and can be adjusted
using the following method (unless adjustment is
not recommended). It is necessary to remove the
burner from the appliance in order to perform air-
shutter adjustments.
Burner adjustments must be performed by a
qualifiedtechnician.Improperadjustmentsmay
cause harmful by-products or void the
appliance's warranty.
Allow burners to cool before attempting to
remove them!
• Loosen shutter screw(s) and turn shutter to
new position.
• Adjust the shutter to more-closed position if the
flameisliftingorblowing,orisnotcarryingover.
• Adjust the shutter to more-open position if the
flame is too yellow. (See Figure 15.)
• Retighten the shutter screw(s).
• After adjustment, reinstall the burner and per-
form flame evaluation. The air shutter must fit
over the orifice hood for proper operation of the
burner.
Call Thermador® if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
• Repeat procedure as needed until flame char-
acteristics are acceptable. (See Figure 14).
FIG. 15 Air Shutter Adjustment (if necessary)
Screw
Air
Shutter
More Open:
Less Yellow Flame
More Closed:
Less Blue Flame
More Carryover
Less Lifting or Blowing
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLER CHECKLIST
FINAL CHECK LIST
GAS SUPPLY
OPERATION
■ Specified clearances main- ■ Manual gas shut off valve in- ■ Bezels centered on burner
tained to cabinet surfaces.
stalled in an accessible loca-
tion(withoutrequiringremoval
of range).
knobs, and knobs turn freely.
■ Unit Level – front to back –
■ Each burner lights satisfacto-
rily, both individually and with
other burners operating.
side to side.
■ Unit tested and free of gas
■ Burner caps positioned prop-
leaks.
erly on burner bases.
■ Griddle or grill is tilted slightly
forward and does not rock (not
all models).
■ If used on propane gas, verify
that the propane gas supply is
equippedwithitsownhighpres-
sureregulatorinadditiontothe
pressure regulator supplied
with the appliance.
■ Allpackagingmaterialremoved.
■ Island trim or backguard at-
tached according to instruc-
tions.
■ Oven door hinges seated and
hinge locks in proper position.
Door opens and closes prop-
erly.
■ Kick panel in place and two (2)
screws secure.
■ Burner grates correctly posi-
ELECTRICAL
■ The griddle or grill plate and
frame is correctly positioned,
tiltedslightlyforward.(Seepage
9 for adjustment procedure.)
tioned, level, and do not rock.
■ Receptacle with correct over-
current protection is provided
for service cord connection.
■ Start self-clean. When LOCK
light comes on, verify that door
is locked close. Cancel self
clean mode.
■ Proper ground connection.
■ INSTALLER: Leave the Care
and Use Manual and Installa-
tionInstructionswiththeowner
of the appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
The stainless steel surfaces may be cleaned by
wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear
water and drying with a soft cloth to avoid water
marks.Anymildglasscleanerwillremovefingerprints
and smears.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which could prove
harmful.Rinsewithwaterafterexposureandwipedry
with a clean cloth.
For discolorations or deposits that persist, refer to the
Care and Use Manual.
Topolishandprotectthestainlesssteel,useacleaner/
polish such as Stainless Steel Magic®.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez lire toutes les instructions
avant de poursuivre
Important : Conserver ces instructions pour les inspecteurs en gaz et électricité locaux.
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
Propriétaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Pour les installations au
AVERTISSEMENT
Massachusetts :
Coupez l’électricité avec d’installer l’appareil.
Avant de remettre l’électricité, assurez-vous
que toutes les commandes sont sur la position
OFF.
1. L’installation doit être réalisée par un
entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier
ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé
par l’État ou la région dans laquelle cet
appareil est installé.
IMPORTANT
Les réglementations locales varient.
L’installation, les raccordements au gaz et les
mises à la terre doivent être conformes à toutes
les réglementations applicables.
2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu
d’une poignée en « T ».
3. La longueur maximum autorisée du tuyau de
gaz est de 91,4 centimètres (36").
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :
L’information fournie dans le présent manuel
doit être très rigoureusement respectée, sous
peine d’incendie ou d’explosion entraînant des
dommages, des blessures ou la mort.
■ Toutes les cuisinières
peuvent basculer
■ Des personnes peuvent
être blessées
— Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres produits inflammables à proximité des
appareils.
■ Installez un dispositif
antibascule
■ Consultez les instructions
—
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
d’installation
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE
BASCULEMENT, INSTALLEZ UN DISPOSITIF
ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN
PLACÉ, CONFORMÉMENT AUX INSTRUC-
TIONS D’INSTALLATION (REMARQUE : LE
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
DISPOSITIF
ANTIBASCULE
EST
OBLIGATOIRE POUR TOUTES LES
CUISINIÈRES DE 76,2 CM [30"] ET DE
91,4 CM [36 "]).
■ Appelez immédiatement votre compagnie de gaz
de chez un voisin. Suivez les instructions de la
compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre
Remarque : Cette cuisinière N’EST PAS conçue
pour les maisons mobiles ni pour les véhicules
récréatifs.
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
—L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un centre
de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
NE PAS installer cette gamme dehors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Informationimportanteconcernantl’installation ............... 1
Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation ....................... 2
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement ............... 3 – 7
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise
en place de la cuisinière ........................................... 8 – 9
Chapitre4 :Installationdudispositifantibascule.. . 10 – 11
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation de gaz et
raccordement ............................................................... 12
Chapitre6 :Exigencespourl'alimentationélectrique,
le branchement et la mise à la terre ...................... 13 – 15
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 16
Chapitre 8 : Installation et retrait de la porte .................. 17
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler....................... 18-19
Liste de vérification de l’installateur .............................. 20
Nettoyageetprotectiondessurfacesexternes.............. 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations importantes à propos de l'installation
du Code du bâtiment pour l'installation d'appareils
fonctionnant au gaz et/ou le code de construction
local.
Vérification du type de GAZ
Vérifiez le type d'alimentation au gaz fourni du lieu
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de
gaz pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont
certifiés pour une utilisation avec gaz naturel. Conver-
sion sur place pour utilisation au gaz propane exigeant
le nécessaire de conversion.
Alimentation en gaz :
Gaz naturel : 14,9 mb min. (6 po, C.E.), à 34,9 mb max.
(14 po, C.E.
Gaz propane : 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb
max. (14 po, C.E.)
Alimentation électrique :
AVERTISSEMENT
(Voir pages 13 et 14 pour les données techniques)
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un
dosseret conçu spécifiquement pour cette
cuisinière doit être installé lorsque l'appareil est
utilisé.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du
détendeurfourniaveclacuisinière.Lapression
maximum d’arrivée du gaz de cet appareil
ne doit pas dépasser les 34,9 millibars (14
popo C.E.) entre le réservoir de propane et
le détendeur.
Voir les instructions d'installation du dosseret à
la page 16 pour les modèles de dosseret
approprié pour cet appareil. Une fois le dosseret
choisi, l'appareil doit être installé adéquatement
en utilisant les dégagements minimum pour sur-
faces combustibles spécifiées dans les instruc-
tions de préparation d'armoire, pages 4 et 5.
Important
• Utiliser un dosseret lorsque l'espace horizontal entre
les matériaux combustibles et le bord arrière de la
cuisinière est de moins de 30,5 cm (12 po). Commander
séparément le dosseret Thermador et l'installer à
l’arrière de la cuisinière (un dosseret bas est fourni
avec le modèle 30 po). Pour les installations en îlot et
autres installations avec un espace de plus de 30,5 cm
(12 po), une garniture en acier inoxydable est vendue
en option afin de recouvrir les brides de montage du
dosseret.
MISE EN GARDE
Cet appareil est conçu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais
pour chauffer une pièce.
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs normes
suivantes :
• UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
• UL 923, norme pour la sécurité des appareils à
cuisson aux micro-ondes
• UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs
électriques
• ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour
appareils de cuisson à gaz domestiques
• CAN/CSA-C22.2n°113-M1984ventilateursethottes
• CAN/CSA-C22.2n°61-M89cuisinièresdomestiques
• S'assyrer que l’appareil convient au type de gaz fourni.
Consulter le Chapitre 5, page 12 avant de procéder à
l’installation.
Cet appareil a été testé conformément aux normes ANSI
Z21.1, pour les appareils de cuisson résidentiel (É.-
U.) et avec CAN 1.1-M81 pour les cuisinières à gaz
résidentielles (Canada).
On recommande fortement d’installer une hotte de
ventilation adaptée au-dessus de cet appareil (voir
Chapitre 1, Conditions de ventilation). Comme cet
appareil peut dégager une forte chaleur, on doit porter
une attention particulière aux travaux d’installations
des conduits et de la hotte, lesquels doivent être
conformes à la réglementation locale de construction.
Ilincombeaupropriétaireetàl'installateurdedéterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles
s'appliquent pour une installation spécifique.
À cause de la chaleur intense des brûleurs de la
surface de cuisson, l'instalaltion d'un four à micro-
ondes avec un système de ventilation au-dessus de la
surface de cuisson n'est pas recommandée.
Vérifiez la réglementation locale applicable pour
connaître la bonne méthode d’installation de l’appareil.
Les réglementations locales varient. L’installation, le
branchement électrique et la mise à la terre doivent
respecter toutes les réglementations applicables. À
défaut de réglementation, l’appareil doit être installé
conformément aux normes américaines en vigueur sur
le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et l’électricité
ANSI/NFPA70. Au Canada, l'installation doit être
conforme aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et .2
MISE EN GARDE
Afin d'éliminer les risques de brûlures ou
d’incendie provoqués par la chaleur, il est
conseillé d’éviter d’installer des armoires
au-dessus des tables de cuisson des
appareils.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation
Ilestfortementrecommandéd’installer
2. Emplacement de la
hotte
• Pour une meilleure élimination des
fumées, le bord inférieur de la hotte
doit être placé à une distance de
91,4 cm (36") au-dessus de la table
de cuisson (voir Figure 1).
IMPORTANT
Les hottes de ventilation et les
ventilateurssontconçuspouruneseule
unehottedeventilationappropriéeau-
dessusdelacuisinière.Uneventilation
par contre-tirage ne devrait pas être
utilisée. Le tableau ci-dessous
énumère, par numéro de modèle, les
hottes Thermador que l'on conseille
d’utiliser avec les cuisinières.
conduite
murale.
Certaines
réglementations municipales du
bâtiment exigent toutefois une double
conduite. Consultez les normes
applicables et/ou la municipalité avant
de débuter les travaux pour vous as-
surer que l’installation des conduites
répond aux exigences locales.
• Si la hotte contient des matériaux
combustibles (comme par exemple
un placage en bois), elle doit être
placée à au moins 101,6 cm (40")
au-dessus de la table de cuisson.
1. Choix du modèle de
hotte et de ventilateur
• Pour les installations murales, la
largeur de la hotte doit être au moins
égale à celle de la table de cuisson
de la cuisinière. Si l’espace le
permet, il est souhaitable d’installer
une hotte plus large que la table de
cuisson pour améliorer les
performances de ventilation.
Nepasinstalleruncombinéhotte/fourà
micro-ondes au-dessus des surfaces
de cuisson. Ces appareils n’assurent
pas une ventilation appropriée et ne
conviennent pas aux surfaces de
cuisson.
3. Apport d’air
• Un important volume d’air étant
nécessaire pour la ventilation, il est
recommandé de prévoir un apport
d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt
une importance particulière dans les
logements bien isolés et très
étanches.
• Pour les installations en îlot, la
largeur de la hotte devrait dépasser
d’au moins 7,62 cm (3") des deux
côtés de la table de cuisson de la
cuisinière.
• Il est conseillé de consulter un
entrepreneur en chauffage et en
climatisation.
LARGEURDELA
INSTALLATIONMURALE
INSTALLATIONENÎLOT
CUISINIÈRE
HOTTE*
VENTILATEUR**
HOTTE
VENTILATEUR**
VTR1030D,
VTR1530D,
ouVTN1030C
PH30CS
PHE30 / 36
VTR1030D
ouVTR1530D
HNI42YS
HTNI42YS
CUISINIÈRE
de 76,2 CM (30 po)
HNW36YS
VTR1030D
ouVTR1530D
PHH30DS***
--- N/A ---
PH36CS / 42ZS
PHE36 / 42
VTR1030D,
VTR1530D,
ouVTN1030C
HNI42YS
HTNI42YS
VTR1030D
ouVTR1530D
CUISINIÈRE
de 91,4 CM (36 po)
VTR1030D
ouVTR1530D
HNW36YS / 42YS
PHH36DS***
--- N/A ---
Remarques : * Pour les installations murales, si l’espace est suffisant, l’installateur ou l’utilisateur peut choisir
une hotte plus large que la table de cuisson de la cuisinière. Ceci peut être avantageux pour les
installations ayant un long conduit ou une utilisation accrue du gril ou du wok ; d'où l'importance de
capter l'échappement de cuisson.
**Thermador offre un choix de souffleries à distance (VTR1030D ou VTR1530D) ou interne (VTN1030C)
pour utilisation avec les installations murales.
***Les modèles de hotte PHH30DS et PHH36DS comprennent une soufflerie intégré de 600 PCM.
Pour une ventilation optimale, un modèle de hotte avec soufflerie de 100 PCM ou plus est recommandé
pour les surfaces de cuisson ayant une grille, un gril ou un wok.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est
4. Toute ouverture dans le mur qui se trouve derrière
placée au milieu des armoires, les dégagements
requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes
dégagements s’appliquent aux installations en îlot,
excepté pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser
la hotte d’îlot évasée, comme le montre la Figure
1.
la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière
doit être refermée.
5. Si la distance entre un matériau combustible et
le bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est
obligatoire d’installer une plaque Thermador de
protection arrière, basse ou tablette à casserole
(voir Figure 2A). Si la distance du matériau
combustible est supérieure à 30,5 cm (12 po), il
est possible d’utiliser un enjoliveur Thermador pour
îlot (voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent
l’espace nécessaire pour chaque type de plaque
de protection.
2. Les cuisinières peuvent être encastrées entre les
armoires au-delà du bord de la partie frontale du
four (voir Figures 2A et 2B).
MISE EN GARDE
Dans ce type d’installation, la porte et l’armoire
peuvent comporter un risque de pincement.
6. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de
matériaux combustibles, d’essence et d’autres
produits inflammables (vapeurs ou liquides).
3. Les arrivées d’électricité et de gaz doivent se
trouver dans les zones indiquées à la Figure 3A.
7. L’air de combustion et de ventilation arrivant à
l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
8. Un dégagement minimum de 4 po est nécessaire
lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur
latéral combustible.
REMARQUE :Laprofondeurmaximumdesarmoires
enhauteurinstalléesd’uncôtéoudel’autredelahotte
est de 33 cm (13 po).
Un dégagement minimum de 40 po est nécessaire
entreledessusdelasurfacedecuissonetledessous
d’une armoire non protégée. Une distance de 36 po
doit être assurée lorsque le bas des armoires en bois
ou en métal est protégé par un matériau ignifuge
d’une épaisseur d'au moins 6,35 mm (1/4") recouvert
d’unefeuilled’acierno28MSGdelamêmeépaisseur,
de 0,4 mm (0,015") d’acier inoxydable, de 0,6 mm
(0,024") d’aluminium ou de 0,5 mm (0,02") de cuivre.
Les matériaux ignifuges portent la marque :
Tel que définit dans le code national de combus-
tible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition).
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et minéraux classés,
caractéristiques d’inflammation des surfaces),
suivie des taux de progression des flammes et des
fumées.Cesdésignationssontindiquéespar« FHC »
(FlameSpread/SmokeDeveloped–Progressiondes
flammes/Production de fumée). Les matériaux ayant
un taux « O » de progression de flammes sont
ignifuges.Laréglementationmunicipalepeutautoriser
un taux de progression des flammes différent.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
FIG. 1 – Dégagement des armoires
Hottede76,2cm (30")oude91,4cm (36")
Cuisinièrede76,2cm(30")
}
91,4cm (36")ou106,7cm(42")pourinstallationenîlot
Hottede36"ou42"
Cuisinièrede91,4cm(36")
}
106,7cm(42")ou121,9cm(48")pour installation en îlot
®
®
Distance minimum entre les armoires
suspendues composées de matériaux
combustibles
Cuisinières de 30" - 76,2 cm
Cuisinières de 36" – 91,4 cm
Profondeur
max. de
l’armoire :
33 cm (13")
}
Min.10,16cm
(4")àparoi
latéralecom-
36"entreledessousdelahotteet
lasurfacedecuisson(40pomin.
silahottecontientdesmatériaux
MISE EN GARDE :
oir Fig. 2A et 2B.
V
Distance min. de
101,6cm (40") entre la
table de cuisson et les
matériaux
combustibles
).
Distance min.
de 45,8 cm
(18")
Largeur de la cuisinière
76,2cm(30")ou91,4cm(36")
®
®
bustibleen
®
®
matériau
(desdeux
côtés).
combustibles
.
Table de
cuisson
•
Zoned’arrivéed’électricitéetdegaz(voir
Fig.3A).
Hauteur min. de la cuisinière avec
pieds élévateurs entièrement
rétractés : 91,1 cm (35-7/8")
Tel que défini dans le « Code national du gaz combustible »
(ANSI Z223.1 – dernière édition). *La hauteur de la cuisinière
est réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même
niveau ou plus élevé que le plan de travail.
Hauteur max. de la cuisinière
avec pieds élévateurs entièrement
déployés : 93,3 cm (36-3/4").
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
FIGURE 2A - Vue latérale
FIGURE 2B - Vue latérale
Matériaux
combustibles
Matériaux
combustibles
27 5/8 po
26 1/2 po
Min. 12 po aux
combustibles avec
garniture pour îlot
Min. 40 po aux
combustibles
Min. 40 po
aux com-
bustibles
10 3/4po
2 1/4po
Tabletteà
casserole
Garniture pour
îlot
22po
3 po
9po
(36")*
()
Dosseret bas
24 5/8po
6po
(30")*
)
Plan de
travail
36 3/4 po max.
35 7/8 po min.
Devant
23 7/8po max.
Devant
36 3/4po max.
35 7/8po min.
Mur
24 3/4po
22 1/2po
Tel que définit dans le code national de combustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition.
Remarque:
La porte du four ouverte, le haut de la porte à 44 5/8 po depuis la paroi arrière, derrière la cuisinière
installée. L'installationdoitavoirundégagementsuffisantpourlemouvementautourdelaporte
ouverte.
* Réfère à 30" et 36" modèles de la cuisinière.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE
FIGURE 3A - emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les
cuisinières à combustion jumelée
Bordure minimale de
1 3/4 po depuis le mur
pour l'alimentation en gaz
ou électrique
Zone
d'alimentation
en gaz
Zone
d'alimentation
électrique
8 1/2 po
6 po
1 3/4 po
6 po
6 po
6 po
30 1/4 po (Modèle 30 po)
36 1/4 po (Modèle 36 po)
REMARQUE:
Une soupape d'arrêt de gaz manuelle (si elle n'est pas déjà en place) doit être facilement accessible. S'assurer
que toute personne sache où et comment fermer l'alimentation en gaz à la cuisinière.
REMARQUE : l'installateur doit indiquer au client l'emplacement de la soupape d'arrêt de gaz.
REMARQUE : toute ouverture dans le mur derrière l'appareil et/ou dans le plancher doit être scellée.
La cuisinière à combustion jumelée peut être branchée sur l'alimentation électrique avec un nécessaire de cordon
d'alimentation de cuisinière (fourni avec l'appareil) ou par un câblage fixe à l'alimentation. Il incombe à l'installation de
fournirlescomposantsappropriéspourlecâblage(cordonoucuiduitetfils)etdecompléterlaconnexionélectriqueselon
les règlements et codes locaux et/ou du Code national d'électricité. L'appareil doit être mis à la terre adéquatement.
Voir Chapitre 6 pour plus de détails. Les modèles pour le Canada ont un cordon d'alimentation.
La cuisinière doit être branchée seulement du le type de gaz pour laquelle elle est certifiée. Si la cuisinière
doit être branchée sur le gaz propane, s'assurer que le réservoir de gaz propane est doté de son régulateur de
haute pression en plus du régulateur fournie avec la cuisinière (voir Chapitre 5).
REMARQUE : la cuisinière est conçue pour être à égalité avec le mur arrière. Pour une installation adéquate, il peut
être nécessaire de repositionner la canalisation d'alimentation en gaz et le cordon électrique lorsque la cuisinière
est poussée en position d'installation finale.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR LES CUISINIÈRES À COMBUSTION JUMELÉE
L'installation de la cuisinière doit être planifiée afin
que la boîte de jonction pour la prise ou la connexion
de conduit permette un dégagement maximum à
l'arrière de l'appareil.
Voirfigure8, page14,pourl'emplacementdelaboîte
de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage
lorsque l'appareil est branché sur la prise ou la boîte
de jonction, orienter la prise ou le connecteur de
conduit et faire glisser en position.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le
conduit est branché sur une prise correspondante ou
couvercledeboîtedejonction,laprise/fichecombinée
ou la boîte de jonction/connecteur de conduit ne
doivent pas dépasser de plus de 1 ¾ po du mur
arrière. Voir figure 3B.
Remarque : les modèles canadiens (numéros se
terminant par «CC») sont dotés d'un cordon
d'alimentation.
Remarque :
FIG. 3B – RACCORDEMENT AU MUR
Si l'on utilise une prise 240
VAC ayant son boîtier, il est
nécessaire d'encastrer le
boîtierdelaprisedanslemur
arrière. Fixer de façon
sécuritaire la prise au
montant du mur, puis sceller
autour du boîtier. Observer
lescodesélectriqueslocaux.
4,4 cm max.
(1-3/4")
1 3/4 po max. une fois
branché
Cordon d’alimentation et prise
Boîte de dérivation et conduite
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place
de la cuisinière
MISE EN GARDE
Tableau A
Cuisinière de
76,2 cm (30 po)
Cuisinière de
91,4 cm (36 po)
Un équipement adapté
manipulé par du personnel
expérimenté doit être utilisé
pour déplacer la cuisinière
afin de ne pas endommager
l’appareil ni le plancher. La
cuisinière est lourde et
repose sur des pieds
réglables en acier.
Poids à l’expédition
351lb
228lb
371lb
270lb
Poids sans matériaux
d’emballage
Poids sansporte,
chapeauxdebrûleurs, plaque
d’habillage et grilles de four
185lb
221lb
• Le poids approximatif de la
cuisinière à l’expédition est celui
qui est indiqué au Tableau A. Il
est recommandé d’ôter les
grilles, la grille/plaque gril, le
cadre, les chapeaux des
brûleurs, la plaque d’habillage et
les grilles du four pour faciliter
la manutention. Le poids de
l’appareil s’en trouvera diminué,
tel qu'indiqué au Tableau A et
permettra à la cuisinière de
passer par une porte de
76,2 cm (30"). Voir Figures 2A
et 2B à la Page 5. N’ôtez pas
le gril ni la plaque de cuisson.
FIG. 4 – Retrait des quatre boulons avant installés pour
l’expédition
Pallette
• Retirez l’emballage externe et
les matériaux d’emballage de la
palette d’expédition. Toutes les
cuisinières à combustion
jumelée sont fixées sur une
palette à l’aide de quatre (4)
boulons (voir figure 4). Après
avoir enlevé les boulons,
soulevez la cuisinière et
enlevez-la de la palette.
REMARQUE : laisser la mousse
avec adhésir sur les surfaces en
métal brossé pour protéger le fini
des égratignures jusqu'à ce que
l'appareil soit installé à sa position
permanente.
• Important : NE PAS soulever
la cuisinière par la poignée
de
porte.
Cela
peut
endommager les charnières
et ainsi la porte s'ajustera mal
dans l'ouverture.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place
de la cuisinière
•
•
En raison du poids de la cuisinière, il convient
FIG. 5 - Mise en place sur la plate-forme à
d’utiliser une plate-forme à roulettes souples
roulettes
pour la déplacer. Le poids doit être
Le poids de
uniformément réparti sur la plate-forme (voir
Figure 5).
la cuisinière
doit être
uniformément
réparti en
s’aidant des
supports
Transportez la cuisinière sur la plate-forme
près de son emplacement définitif,
basculez-la pour qu’elle soit repose sur les
pieds arrière puis retirez la plate-forme.
PROTÉGEZ LE SOL SE TROUVANT SOUS
LES PIEDS (MORCEAUX DE BOIS, TAPIS,
ETC.) AVANT DE METTRE LA CUISINIÈRE
EN PLACE. Installez le dispositif antibascule
(Chapitre 4), raccordez le gaz et l’électricité
(Chapitres 5 et 6) puis installez la plaque de
protection (Chapitre 7) avant de placer
définitivement la cuisinière.
placés sur
le dessous
de la
cuisinière
•
•
•
Pour garantir son bon fonctionnement, la
cuisinière doit être nivelée. (Ce point est
importantpourtouslesproduitséquipésd’une
plaque chauffante ou d'un gril.) La cuisinière
se nivelle en réglant les pieds avec une clé.
Enlevertoutlematérield’emballageetlerubanadhésif
avant d’utiliser l’appareil. Détruire le matériel
d’emballage une fois l’appareil déballé. Ne jamais
laisserlesenfantsjoueraveccematérield’emballage.
Remettez la base au pied. Il est important
que les deux (2) vis qui maintiennent la
base soient solidement fixées pour éviter
un contact accidentel avec les surfaces
chaudes.
IMPORTANT : NE PAS soulever la cuisinière par
la poignée de porte. Cela peut endommager les
charnières et ainsi la porte s'ajustera mal dans
l'ouverture.
Assurez-vous que les chapeaux des
brûleurs sont correctement assis sur les
bases des brûleurs de la table de cuisson
de la cuisinière.
Réglage de l'angle du gril/grille (certains modèles)
Si la cuisinière est dotée d'une grille électrique ou gril à gaz, vérifiez le réglage du cadre en versant
2 cuillères à soupe d'eau sur la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac à graisse. Si ce
n'est pas le cas, corrigez l'angle à l'aide des deux vis sous l'arrière du cadre. Commencez en tournant
les vis d'un quart de tour dans le sens contre horaire. Tout réglage ultérieur devrait être fait à l'aide de
quart de tour jusqu'à ce que l'eau glisse dans le bac à graisse.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule
Pour toutes les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif
antibascule doit être installé conformément aux instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
•
Toutes les cuisinières peuvent basculer et
blesser quelqu’un. Pour éviter un basculement
accidentel, elles doivent être attachées au sol,
au mur ou à une armoire au moyen de
l’installation du dispositif antibascule qui vous
est fourni.
• TOUTES LES
CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER
• DES PERSONNES
PEUVENT ÊTRE
BLESSÉES
•
•
Unrisquedebasculementdemeuresil’appareil
n’est pas installé conformément à ces
instructions.
• INSTALLEZ LES
DISPOSITIFS
ANTIBASCULE
FOURNIS AVEC LA
CUISINIÈRE
En déplaçant la cuisinière pour nettoyage,
réparation ou autre, assurez-vous que le
dispositif antibascule s’est bien réenclenché
lorsque vous repoussez la cuisinière contre le
mur. Sinon, dans l’hypothèse d’une utilisation
anormale (personne montant, s’asseyant ou
s’étendant sur une porte ouverte), la cuisinière
risquedebasculeretdeprovoquerdesblessures
duesauxliquideschaudsrenversésouaupoids
de la cuisinière.
• CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Dommages causés à l'équipement
•
•
•
Soyez très prudent lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plancher. Des
fils électriques peuvent être dissimulés
dans les murs ou dans le plancher.
Identifiez les circuits électriques pouvant
se trouver à l’endroit où le dispositif
antibascule est installé puis débranchez-
les.
•
Contactez un installateur ou un
entrepreneur qualifié pour déterminer
la bonne méthode de perçage des murs
ou du plancher (carrelage, bois franc,
etc. ).
•
•
Ne faites pas glisser la cuisinière sur
un plancher non protégé.
Le non-respect de ces instructions risque
d'entraîner une électrocution ou des
blessures.
Le non-respect de ces instructions
comporte des risques de dommages
des revêtements muraux ou de sol.
Outils nécessaires pour l’installation du dispositif antibascule :
• Marteau
• Tournevis Phillips
• Crayon ou autre marqueur
• Perceuse électrique ou manuelle
• Ruban à mesurer ou règle
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou métal)
• Foret à béton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou sol en béton ou blocs de béton)
• Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en préfabriqué ou béton, 4 chaque (inutile si le support de montage est
fixé sur du bois dur ou du métal)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule
Cuisinières à combustion jumelée 30" et 36" (Figures 6 et 7)
Référence pièce détachée Thermador
415078
Quantité
4
Description
Vis Phillips n 10 (1-1/2 po) 3,81 cm
o
600413
1
Patte antibascule, montage au sol
INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DE L’INSTALLATION
- Pour les murs ou les sols de type préfabriqué,
• La patte antibascule peut être fixée à une armoire en
bois massif ayant une paroi d’une épaisseur minimum
de 19 mm (3/4").
carton-plâtre ou autres matériaux mous, percez
des trous de 4,8 mm (3/16") à une profondeur minimum
de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les ancrages en
plastique dans tous les trous à l’aide d’un marteau.
• Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il peut être
nécessaire d’utiliser des vis plus longues, disponibles
chez votre quincaillier.
- Pour les murs ou les sols en béton ou en blocs
en béton, percez des trous de 4,8 mm (3/16") à une
profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages à béton dans les trous à l’aide
d’un marteau.
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
être fixées sur le bois massif ou le métal.
• Utilisez des ancrages appropriés pour monter la patte
antibascule sur un matériau autre que le bois dur ou le
métal.
- Pour les murs ou les sols revêtus de carrelage,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la profondeur
du carrelage puis percez derrière le carrelage comme
indiqué ci-dessus.
• Préparez les trous des emplacements de fixation tel
qu'indiqué ci-dessous :
• Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un nouvel
endroit, le dispositif antibascule sera enlevé et réinstallé.
- Pour les murs, montants de mur ou sols en bois
massif ou en métal, percez des trous de guidage de
3,2 mm (1/8").
MONTAGE DE LA PATTE
ANTIBASCULE
FIG. 6 – Montage de la patte antibascule
L’option patte montée au sol doit être installée comme suit :
a) Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la
Figure 7 (la patte peut être utilisée dans un des coins de
l'installation).
b) Fixez au plancher ou au montant de mur.
c) Lorsque la cuisinière est installée, le pied réglable se
glissera sous la patte.
®
Figure 7 – Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)
4-7/8po
®
À partir du bord de la
cuisinière
Ligne du mur
Armoire
gauche
Plancher
Armoire
droite
®
®
(4-7/8po)
Bord avant de
l’armoire droite
(distance habituelle, des
deux côtés)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement
Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est
RACCORDEMENT
installée. Celle-ci sont préparéé à l’usine avant
expédition pour être alimentée par du gaz naturel.
Un technicien ou l'installateur qualifié doit faire la
conversion. S'assurer que la cuisinière corresponde au
type de gaz disponible dans la région.
•
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé à
l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible par le
devant,danslebutdepouvoircouperl’alimentationen
gaz. Le tuyau d’arrivée de gaz ne doit pas gêner à
l’arrièredel’appareil.Assurez-vousquelerobinetd’arrêt
est fermé avant de raccorder l’appareil.
En cas d’installation de l’appareil à haute altitude, veuillez
consulter la compagnie locale de gaz pour connaître les
dimensions correctes des orifices et autres réglages
nécessaires permettant une bonne combustion du gaz à
l’altitude indiquée.
•
•
Lacuisinièreestfournieavecunrégulateurdepression
non amovible qui a été monté à l’intérieur de manière
permanente.
Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4 po) pour
raccorder l’arrivée de gaz au tuyau du collecteur de
l’appareil; ce dernier sort du côté supérieur gauche à
l’arrière de l’appareil. Le raccord du tube du collecteur
estunfiletageNPT1/2po(voirPhotoA).Prenezgarde
àéviterlespincementsdutuyauflexiblede19,1 mm(3/
4po)danslescoudes. Lalongueursuggéréeestde48
po. Vérifier avec les codes locaux concernant les
exigences.
Le nécessaire de conversion sur place pour les cuisinières
à combustion jumelée, gamme DP, est le produit PLKIT de
Thermador. Observer toutes les instructions fournies avec
ce nécessaire pour effectuer correctement la conversion
du régulateur de gaz et des réglages pour les soupapes de
gaz.
Cet appareil est certifiéACNOR à des fins de fonctionnement
sécuritaire jusqu'à une élévation de 10,200 pi sans
modification. Exception : pour l'utilisation avec le gaz
propane, l'appareil doit être converti selon les instructions
de conversion au LP.
•
Lebranchementàl’arrivéedegazdoitêtreeffectuépar
un technicien compétent conformément à la
réglementation locale. À défaut de codes locaux,
l’installation doit être conforme à la norme en vigueur
américainedugazcombustibleANSIZ223.1/NFPA54
dernière édition ou à la norme canadienne.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, le
réservoir de gaz propane doit être équipé de son
propre détendeur en sus du détendeur fourni
avec la cuisinière. La pression du gaz à l’entrée
dudétendeurdelacuisinièrenedoitpasdépasser
34,9 mb (14 po, C.E.).
•
•
ToujoursutiliserunscellantàtuyauoudurubanTeflon®
surlesfiletsdetuyaux. etprenezgardeànepasserrer
excessivement les raccords.
Les tests de fuite de l’appareil seront toujours réalisés
conformément aux instructions du fabricant.
•
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.
N’utilisez pas de flamme pour faire cette
vérification.
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d’entrée : 1/2" NPT interne (tuyau flexible
19,1 mm (3/4") diamètre min.)
•
•
Des bulles indiquent la présence d'une fuite.
Réparer toute fuite immédiatement après les
avoirrepérées.
Ne pas utiliser de flamme de toute sorte pour
vérifier les fuites de gaz.
Pression d’alimentation : 14,9 mb (6") min. à 34,9 mb
(14") max. C.E.
Pression du collecteur : 12,5 mb (5") C.E.
Exigences pour le gaz propane :
Photo A
Raccord d’entrée : 1/2" NPT interne (tuyau flexible 19,1
mm (3/4") diamètre min.)
Canal
Pression d’alimentation : 27,4 mb (11") min. à 34,9 mb
(14") max. C.E.
pour le
tuyau
de gaz
Pression du collecteur : 24,9 mb (10") C.E.
AVERTISSEMENT
Letuyaudegaznedoitpasentrerencontact
avec des composants à l’intérieur du
couverclearrièredelacuisinière.Acheminez
le tuyau de gaz à l’arrière de l’appareil.
Utilisezuntuyauflexible19,1 mm(3/4")pourlaconnexion
entre l'alimentation en gaz et le tuyau de collecteur de
l'appareil.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 6 : exigences électriques, connexions et mise à la terre
•
Avant d'effectuer le service à l'appareil, toujours
débrancher le cordon électrique, si doté, de la
prise. Si l'appareil est branché de façon fixe,
débrancher l'alimentation à l'appareil en fermant
lecoupe-circuitouenenlevantlefusibleapproprié.
Les cuisinières à combustion jumelée peuvent être
branchées ou à branchement fixe sur l'alimentation
tel qu'il est décrit à la page 14.
Tableau B : exigences du circuit d'alimentation électrique
TYPEDE
MODÈLE
TENSION
COTEDECIRCUIT
FRÉQUENCE PHASE
30"
36"
240/208VAC 35 Amps x2
60 Hz.
60 Hz.
60 Hz.
60 Hz.
Simple
Simple
Simple
Simple
(35 Amps chaque circuit)
240/208VAC 35 Amps x2
(35 Amps chaque circuit)
36" avec gril 240/208VAC 35 Amps x2
(35 Amps chaque circuit)
36" avec grille 240/208VAC 35 Amps x2
(35 Amps chaque circuit)
•
Un fil d'alimentation neutre doit être fourni depuis
la source d'alimentation (panneau coupe-circuit/
fusible), car les composants critiques de la
cuisinière, incluant le module de réallumage du
brûleurdesurface,exige120VACpourfonctionner
de façon adéquate et sécuritaire. Une alimenta-
tion 120/220 VAC inadéquate peut causer un
mauvais fonctionnement, des dommages à
l'appareil et causer un risque de choc électrique.
Si un circuit d'alimentation approprié n'est pas
assuré, il est de la responsabilité et l'obligation de
l'installateur et de l'utilisateur de faire brancher
l'alimentation appropriée. Ceci doit être fait
conformément aux codes locaux et règlements
applicablesparunélectricienqualifié.Enl'absence
des règlements et codes locaux, la connexion
d'alimentation électrique doit être conforme au
Code national d'électricité.
•
Observer tous les codes et règlements pertinents
pour la mise à la terre. En l'absence des
règlements et codes locaux, observer le Code
national d'électricité ANSI/NFPA n° 70, dernière
édition. Voir pages 14 et 15 concernant la mise à
la terre.
•
•
Lesdiagrammesdecâblageélectriquesontsitués
sur la base de la cuisinière et sont faciles d'accès
pour le technicien qualifié.
LescuisinièresàcombustionjumeléeDPpeuvent
êtrebranchéessurunealimentation240/208VAC.
ATTENTION
L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation à gaz en fermant sa soupape d'arrêt
manuelleindividuellependanttouttestdepressiondusystèmedecanalisationd'alimentationengazàdes
tests de pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arrêt individuelle doivent être débranchés du système de canalisation
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système à des tests de pression excédant 1/2 psig
(3,5 kPa).
Au moment de vérifier la pression de gaz du collecteur, la pression d'entrée au régulateur doit être d'au
moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le propane.
Ne pas tenter tout ajustement du régulateur de pression.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre
Las cuisinières doivent être branchés sur l'alimentation à l'aide d'une des méthodes suivantes. Pour toutes
les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou conduit/câblage doit permettre de faire glisser
complètement l'appareil hors de l'armoire sans avoir à le débrancher. La longueur minimale recommandée
du cordon ou conduit est de 4 pi. Les installations électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les règlements et codes locaux et/ou au Code national d'électricité, si applicable.
•
CORDON 4 CONDUCTEURS-
NORMALEMENT, UN
APPAREIL DOIT ÊTRE
BRANCHÉ SUR
FIG. 8 - Emplacement de la boîte de
jonction pour cuisinières à com-
bustion jumelée
L'ALIMENTATION AVEC UN
NÉCESSAIRE DE CORDON 4
C O N D U C T E U R S ,
TRIPOLAIRE, COTÉ 125/250
VOLTS, 50 AMPÈRES ET
MARQUÉS
UTILISATION
POUR
AVEC
CUISINIÈRE. Le nécessaire de
cordon doit être fixé à la boîte de
jonction de la cuisinière avec un
réducteurdetensionquis'adapte
à un trou de 1 po de diamètre. Si
non déjà équipé, le cordon doit
avoir des cosses en boucle
fermée 1/4 po attachées aux
enboucle1/4po,préférablement
soudées en place. Faire les
connexionssurleblocdebornes
NÉCESSAIRE CORDON 3
CONDUCTEURS COTÉ 125/
250 VOLTS, 50 AMPÈRES ET
extrémités
libres
des
conducteurs
individuels,
préférablementsoudésenplace.
fourni. Fixer de façon sécuritaire
defildemiseàlaterresurlaboîte
de jonction avec la vis
précédemmentutiliséepourfixer
leconducteurdeterre.Voirfigure
10. L'extrémité libre du conduit
doit être branché sur la boîte de
jonction indiquée dans la zone
d'alimentation électrique et de
gaz, figure 3A, page 6.
MARQUÉ
UTILISATION
POUR
AVEC
•
CONNEXION PERMANENTE
(BRANCHEMENT FIXE) - Les
appareils peuvent avoir un
branchementfixeàl'alimentation.
L'installateurdoitfourniunconduit
aluminium flexible approuvé,
format 3/4 po, 6 pi de long
maximum. Placer la boîte de
jonction à l'arrière et l'appareil et
enlever le couvercle. Voir figure
8. Enlever la vis de retenue du
conducteur de terre et plier le
conducteur de terre vers le haut.
Voir figure 9. Le conduit doit être
installé sur la boîte de jonction à
l'aided'unconnecteurdeconduit
approuvé.
CUISINIÈRE. Le nécessaire de
cordon doit être fixé sur la boîte
dejonctionavecunréducteurde
tensionquis'adapteàuntroude
1 po de diamètre. Si non déjà
équipé, le cordon doit avoir des
cosses en boucle fermée 1/4 po
attachées aux extrémités libres
des conducteurs individuels,
préférablementsoudésenplace.
•
CORDON
3
CONDEUCTEURS - OÙ LES
CODES ET RÈGLEMENTS
LOCAUX PERMETTENT LA
MISE À LA TERRE PAR LE
NEUTRE ET LA CONVER-
SION D'ALIMENTATION À 4
FILS N'EST PAS PRATIQUE,
L'APPAREIL PEUT ÊTRE
Installateur - indiquer au
propriétaire l'emplacement du
coupe-circuit ou du fusible. Le
noter à des fins de références.
Le câblage de l'appareil doit être
acheminé à la boîte de jonction
par le conduit. Les extrémités de
câblagedoiventavoirdescosses
BRANCHÉ
SUR
L'ALIMENTATION AVEC
TRIPOLAIRE.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre
Une alimentation à 3 ou 4 conducteurs peut être
branchée sur le bloc de bornes.
Conducteursécuritaire
FIG. 9
®
usupérieur
Rondellebombée
Fil
CONNEXON À 3 FILS
d'alimentation
Rondelleplate
1. Enlever les écrous supérieurs seulement des
tiges de bloc de bornes. Ne pas enlever les
écrous qui maintiennent les fils de câblage
internes de la cuisinière.
2. Fixer le neutre, fil de mise à la terre du circuit
d'alimentation, sur la tige centrale du bloc de
borne avec un écrou, figure 10.
FIG. 10
Connecteur à 3 fils
3. Fixer les fils L1 (noir) et L2 (rouge) sur les tiges de
bloc de borne extérieures (couleur laiton) avec
des écrous.
4. Bien serrer les écrous.
L2Rouge
NeutreBlanc
CONNEXION À 4 FILS
L1Noir
Conducteur de terre
FIG. 11
1. Enlever les écrous supérieurs seulement des
tigesdeblocdebornes.Nepasenleverlesécrous
qui maintiennent les fils de câblage internes de la
cuisinière.
2. Enlever la vis du connecteur de terre et plier le
connecteur comme à la figure 11.
3. Fixer le fil neutre sur la tige centrale du bloc de
borne avec un écrou.
Plier le conducteur de
terre vers le haut
4. Fixer les fils L1 (noir) et L2 (rouge) sur les tiges de
bloc de borne extérieures (couleur laiton) avec
des écrous.
Fil neutre sécuritaire
FIG. 12
5. Fixer le fil de mise à la terre cuivre nu sur le
châssis de la cuisinière à l'aide de la vis de mise
à la terre précédemment utilisée pour le
connecteur de terre. S'assurer que les bornes de
neutre et de mise à la terre ne se touchent pas.
L2Rouge
L1Noir
6. Bien serrer toutes les connexions.
Fil de mise à la terre
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 7 : Installation du dosseret
PROFILÉ 6 OU 9 PO
FIG. 13
Devant de la cuisinière
Profiné 6 po - inclus avec modèles 30 po.
Modèle DFP36LB (9 po) - pour modèle 36 po
TABLETTE À CASSEROLES 22 PO
Modèle DFP30HS -. pour modèle 30 po
Modèle DFP36HS -. pour modèle 36 po
GARNITURE D'ÎLOT 3 PO
Modèle DFP30IT -. pour modèle 30 po
Modèle DFP36IT -. pour modèle 36 po
Important: le panneau
arrière du dosseret doit
avoir des trous d'aération
pour fournir une entrée
d'airpourdeuxventilateurs
de refroidissement.
• Le dosseret doit être fixé avant de pousser la
cuisinièreenplace.Unmodèleprofiléouunetablette
à casseroles doit être installé lorsqu'il y a moins de
12 po de dégagement pour un mur arrière
combustible et le dos de la cuisinière au-dessus de
la surface de cuisson. VOIR LE GUIDE
D'INSTALLATION.
• La garniture d'îlot est disponible pour couvrir le
dosseret de la cuisinière pour les installations sur
un îlot. Toutefois, la garniture peut être utilisée
seulement lorsqu'il y a un dégagement horizontal
minimum de 12 po entre le mur arrière combustible
et le dos de la cuisinière.
• Le dosseret est inséré à l'intérieur des rainures
guides au dos de la cuisinière, tel qu'il est illustré.
(Enlever la grille ou le gril pour un dégagement
suffisant sur les cuisinières modèle GE ou GL). À
l'aide d'un tourne-écrou Torx T-20, fixer le dosseret
avec les 4 vis Torx sur les panneaux latéraux de la
cuisinière.
La bande
Le panneau arrière du dosseret est positionné à
l'intérieur de ces deux rainures guides au dos de la
cuisinière.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les brûlures ou risque d'incendie,
un dosseret conçu spécifiquement pour cette
cuisinière doit être installé lorsque l'appareil
est utilisé.
• La tablette à casserole requiert un préassemblage
du panneau supérieur à la tablette en utilisant les 9
vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL
FAUT fixer 2 vis dans les coins inférieur du haut de
latablette.
• NE PAS tenter d'installer le dosseret, gamme
GP, Thermador, qui est doté de trou d'aération
dans le panneau arrière pour alimenter
seulement un ventilateur de refroidissement
(voir ci-dessus).
• Utiliser 3 vis Torx pour installer la bande sur le dos
de la cuisinière, tel qu'il est illustré. Le centre de la
bandepeutêtresupportéeparunelanguettedepuis
le panneau arrière et ne requiert pas de vis.
• Pour fixer le devant du dosseret, installer 3 vis Torx
par le panneau avant inférieur du dosseret, dans le
rebord au dos de la surface de la cuisinière.
• La tablette à casserole au-dessus de la surface de
cuisson permet de conserver les aliments chauds
ou de ranger les casseroles. OBSERVER LES
AVIS SUR LE CÔTÉ GAUCHE.
MISE EN GARDE
La tablette à casserole peut devenir très chaude
NE PAS placer ces articles sur le dessus de la
tablette à casseroles.
- plastique ou contenant pouvant fondre
- articles inflammables
- une charge supérieure à 30 lb (13,6 kg)
Tableau C : numéro de modèle de dosseret
Modèle
6 po
Dosseret
standard
9 po
Dosseret
bas
22 po
Dosserettablette
à casserole
3 po
Garniture
pour îlot
30"
36"
Inclus avec la cuisinière N/D
N/D DFP36LB
DFP30HS
DFP36HS
DFP30IT
DFP36IT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte
MISE EN GARDE
FAIRE ATTENTION POUR RETIRER LA
PORTE, ELLE EST LOURDE.
• S'assurer que le four est froid et que
l'alimentation est hors circuit avant de retirer la
porte. Sinon, il peut en résulter un choc
électrique ou des brûlures.
• La porte est lourde et fragile. Utiliser les deux
mains pour enlever ou installer la porte.
• Saisir les côtés de la porte pour enlever ou
installer la porte.
• Si la porte n'est pas saisie fermement et
adéquatement, cela peut causer des dommages
au produit ou des blessures.
Photo B. Charnière en position fermée
• Une fois la porte enlevée, ne pas dégager les
leviers ni fermer les charnières. Sans le poids
de la porte, les ressorts fermeront les
charnières avec beaucoup de force.
Retrait de la porte :
1. Ouvrir complètement la porte
2. Abaisser la pince vers soi (voir illustration à
droite).
3. Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle arrête (la
pince ouverte maintient la porte à mi-chemin).
4. Saisir la porte par les côtés. Elle est lourde et
fragile ; utiliser les 2 mains. Soulever la porte
et la sortir (il y aura une certaine résistance
des ressorts.) Lorsque le devant de la porte
est suffisamment haut, il sera possible de la
sortir droite.
Photo C. Pousser la pince vers soi
5. Placer la porte dans un endroit sûr.
Installation de la porte :
1. Tenir la porte par les côtés. Insérer les
charnières dans les fentes. La porte sera
ouverte à mi-chemin.
Il peut être nécessaire de presser fermement
vers l'intérieur sur la portion inférieure de la porte
avec un mouvement de bascule pour que la
porte repose complètement sur les charnières.
2. Ouvrir la porte complètement pour exposer les
pinces, les pousser loin de soi (vers le four)
jusqu'à ce qu'elles rencontrent la charnière.
Photo D. Charnière retirée du four
3. Fermer et ouvrir la porte lentement pour vérifier
l'installation; elle doit être droite et non croche.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler
Installer tout composant lâche, tels capuchons et
FIG. 14 Caractéristiques de flamme
grilles de brûleurs, ayant été retirés précédemment.
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont
adéquatement placés sur les bases des brûleurs.
Avantdevérifierlefonctionnementdel'appareil,vérifier
qu'il n'y a aucune fuite à l'appareil et à la soupape de
gaz; que l'appareil est branché sur l'alimentation
électrique.Ouvrirlasoupaped'arrêtdegazmanuelle.
Flamme jaune :
Réglagenécessaire.
Pointe jaune sur cône extérieur:
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normalpourgaznaturel.
Vérifier les brûleurs de surface
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
s'assurer que le régulateur est réglé pour le com-
bustible approprié. Après le réglage, vérifier de
nouveau.
Vérifier l'allumage de brûleur. Choisir un bouton de
brûleur. Pousser et tourner dans le sens contre
horaire à HI. Le module allumeur/étincelle produit un
clic. Une fois l'air purgé de la canalisation
d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer dans un
délai de 4 secondes.
Des rayures de couleur orangée sont normales
pendant la mise en marche initiale.
Laisser l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et
évaluerdenouveauavantd'effectuerlesréglages.
Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bou-
ton à HI. Voir figure 14 pour les caractéristiques de
flamme appropriées.
LORSQUE LA FLAMME EST ADÉQUATEMENT
RÉGLÉE:
Si un des brûleurs de surface continue de presque
brûler ou est complètement jaune, vérifier si le
capuchon est positionné adéquatement sur la base
du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les
caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas,
communiquer avec Thermador®.
•
Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûleur.
•
Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre
la flamme et le port du brûleur.
Vérifier la flamme. Réglage bas. Tourner le bouton
à LO. Vérifier si la flamme enveloppe complètement
le brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûeluretilnedoitpasyavoird'intervalled'airentrela
flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas
enveloppés, communiquer avec Thermador®.
Le gril à gaz utilise un brûleur de style tube doté d'un
obturateur d'air qui permet le réglage de la quantité
d'air primaire à l'intérieur du tube de brûleur.
Lesobturateursd'airdesbrûleurstubessontpréréglés
en usine et ne requièrent habituellement pas d'autre
réglage sauf dans les cas d'installation à haute alti-
tude.
Les 2 brûleurs de surface du côté gauche sont dotés
delafonctionXLO®,faisanteffectueruncyclemarche-
arrêt à la flamme lorsque le bouton est réglé à XLO.
Ceci est normal.
Si un réglage de brûleur/flamme est requis, voir la
marche à suivre "Réglage de flamme" (au besoin).
Répéterl'allumageetlavérificationdeflammedécrits
ci-dessus pour chaque brûleur de surface et celui du
gril (si tel est le cas).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler
Réglage de flamme (au besoin):
AVERTISSEMENT
LebrûleurtubeutiliséaveclesappareilsThermador©
sontdotésdesystèmed’obturateurd’airsemblables
àl’illustration, figure15, etpeutêtrerégléàl’aidede
la méthode suivante (à moins que le réglage ne soit
pas recommandé). Il est nécessaire de retirer le
brûleurûleurdel’appareilafind’effectuerlesréglages
Les réglages de brûleurs doivent être
effectués par un technicien qualifié. Un
mauvais réglage peut causer des émanations
nocives ou annuler la garantie de l’appareil.
Laisser les brûleurs refroidir avant de les
enlever !
d’obturateur d’air.
•
Dévisserlesvisd’obturateurettournerl’obturateur
à la nouvelle position.
•
Régler l’obturateur en position plus fermée si la
flamme est soulevée ou instable ou si elle
n’enveloppe.
•
Régler l’obturateur en position plus ouverte si la
flamme est trop jaune (voir figure 15).
Communiquer avec Thermador® si :
1. Un brûleur ne s’allume pas.
2. Si un brûleur continue de brûler jaune.
•
•
Serrer la vis d’obturateur
Après le réglage, réinstaller le brûleur et vérifier la
flamme.L’obturateurd’airdoits’ajustersurl’orifice
pour un fonctionnement approprié du brûleur.
•
Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que les
caractéristiques de la flamme soient acceptables
(voir figure 14).
Réglage de l’obturateur d’air
(au besoin)
FIG. 15
Vis
Plus ouvert
Flamme moins jaune
Obturateur
Plus fermé
Flamme moins
bleue
Plus étendue
Moins soulevée, vacillante
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste de vérification pour l’installateur
LISTE FINALE DE
VÉRIFICATION
FONCTIONNEMENT
■ Les cadrans des boutons sont
bien centrés et les boutons
tournent librement.
■ Chaque brûleur s’allume
correctement, seul ou avec
d’autres brûleurs allumés.
■ Le gril ou la grille est légèrement
incliné vers l’avant et ne bouge
pas (certains modèles).
■ Les crochets charnières de
porte(s) du(des) four(s) sont
bien en place et se verrouillent
correctement. La porte s’ouvre
et se ferme correctement.
■ Les grilles des brûleurs sont
bien placées, nivelées et ne
bougent pas.
ALIMENTATION EN GAZ
■ Le robinet manuel d’arrêt de gaz
a été installé à un endroit
accessible (sans devoir déplacer
la cuisinière).
■ Les distances spécifiées entre
l’appareil et les armoires
adjacentes sont respectées.
■ Le nivellement de l’appareil
d'avant vers l'arrière, et d'un côté
à l'autre a été effectué.
■ Les chapeaux de brûleurs ont
bien placés sur la base du
brûleur.
■ Tous les matériaux d’emballage
ont été enlevés.
■ La garniture d’îlot ou le dosseret
installé selon les instructions.
■ La base a été fixée à l'aide de
■ L'appareil a été testé et n'a pas
de fuites de gaz.
■ Si le cuisinière fonctionne au gaz
propane, assurez-vous que
l’alimentation en propane est
pourvue de son propre
détendeur en plus du détendeur
fourni avec l’appareil.
ÉLECTRICITÉ
■ La prise de courant sur laquelle
le cordon d’alimentation est
branché est bien protégée
contre les surtensions.
deux (2) vis.
■ La grille ou plaque de gril et le
cadre sont bien positionnés,
inclinés légèrement vers l'avant
(voir page 9).
■ Mise
en
marche
de
l'autonettoyage. Lorsque le
voyant LOCK (verrouillage)
s'allume, vérifier si la porte est
verrouillée. Annuler le mode
autonettoyage.
■ Une mise à la terre adéquate a
été installée.
■ INSTALLATEUR : laisser les
GUIDES D’UTILISATION et
D’ENTRETIEN
et
D’INSTALLATION avec le
propriétaire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en
passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez
à l’eau claire puis séchez avec un chiffon sec pour
éviter les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et
les traînées avec un produit à vitres doux.
NE laissez PAS les taches s’incruster.
N’utilisez PAS de tampons ni de brosses métalliques.
De petits morceaux de métal risquent d’adhérer à la
surface et de la faire rouiller.
En cas de décoloration ou de tache persistante,
consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien.
NE laissez PAS les solutions salines, les désinfectants,
l’eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable. Ces produits contiennent en
général des produits chimiques susceptibles de
l’endommager. Rincez-les à l’eau puis séchez avec un
chiffon sec.
Pour faire briller et protéger l’acier inoxydable, utilisez
un produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel
Magic®.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S.
for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
_____________________________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation
et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage
et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à Thermador en
indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains
modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés
des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur
ou détaillant canadien.
9000236129 • ECO# 5U01BL • 02/07 ©BSH HomeAppliances Corporation, 2007 •All rights reserved
Litho in USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|