Thermador Range 336 User Manual

INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
Models  
DP30  
DP36  
For Thermador Professional®  
PRO-HARMONY™ Dual Fuel Ranges  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
Pour toutes les cuisinières mixtes  
Thermador Professional® PRO-HARMONY™  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
ImportantInstallationInformation .................1  
Step1:VentilationRequirements................2  
Step 2: Cabinet Preparation ................. 3 – 7  
Step 3: Unpacking, Moving  
and Placing the Range ......................... 8 – 9  
Step 4: Installing Anti-Tip Device ...... 10 – 11  
Step 5: Gas Requirements and Hookup....12  
Step 6: Electrical Requirements,  
ConnectionandGrounding ............... 13 – 15  
Step7:BackguardInstallation ..................16  
Step 8: Door Removal and Reinstallation..17  
Step9:BurnerTestandAdjustment...18 - 19  
InstallerChecklist ......................................20  
To Clean and Protect Exterior Surfaces ....20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Installation Information  
GAS type verification  
GasSupply:  
Natural Gas – 6 inch water column. (14.9 mb) min.,  
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that  
the appliance is connected to the type of gas for which it is  
certified. All models are certified for use with natural gas.  
Fieldconversionoftheapplianceforusewithpropanegas  
supply will require a conversion kit.  
14 inch (34.9 mb) maximum  
Propane Gas – 11 inch water column. (27.4 mb) min.,  
14 inch (34.9 mb) maximum  
Electric Power Supply:  
(See pages 12 and 13 for specifications.)  
WARNING  
To avoid possible burn or fire hazard, a  
backguard designed specifically for this range  
must be installed whenever the range is used.  
CAUTION  
When connecting the unit to propane gas, make  
certain the propane gas tank is equipped with its  
own high-pressure regulator in addition to the  
pressure regulator supplied with the range. The  
maximum gas pressure to this appliance  
must not exceed 14.0 inches water column  
(34.9 mb) from the propane gas tank to the  
pressure regulator.  
Refer to the Backguard Installation instructions on  
page 16, for the correct backguard models that are  
designed for this range. After selecting the correct  
backguard,therangemustbeinstalledproperly,using  
theminimumclearancestocombustiblesurfacesspeci-  
fied in the Cabinet Preparation instructions on pages 4  
and 5.  
Important  
CAUTION  
This unit is designed as a cooking appliance.  
Based on safety considerations, never use it for  
warming or heating a room.  
A backguard must be utilized when there is less than a  
12” horizontal clearance between combustible materi-  
als and the back edge of the range. A Thermador  
backguardmustbeorderedseparatelyandinstalledat  
the rear of the range (A Low Back is supplied with 30"  
model). For island installations and other installations  
with more than 12” clearance, an optional stainless  
steel Island Trim is available to cover the backguard  
mountingflanges.  
This appliance complies with one or more of the following  
standards:  
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric  
Ranges  
Verify that the appliance is correct for the type of gas  
being provided. Refer to Step 5 on Page 12 before  
proceeding with the installation.  
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking  
Appliances  
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans  
This appliance has been tested in accordance with ANSI  
Z21.1,StandardforHouseholdCookingAppliances(USA)  
andinaccordancewithCAN1.1-M81DomesticGasRanges  
(Canadian).  
ANSIZ21.1, AmericanNationalStandardforHousehold  
CookingGasAppliances  
CAN/CSA-C22.2No.113-M1984FansandVentilators  
CAN/CSA-C22.2No.61-M89HouseholdCookingRanges  
It is strongly recommended that this appliance be installed  
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See  
Step 1 for Ventilation Requirements.) Due to the high heat  
capability of this unit, particular attention should be paid to  
the hood and duct work installation to assure it meets local  
buildingcodes.  
It is the responsibility of the owner and the installer to  
determineifadditionalrequirementsand/orstandardsapply  
to specific installations.  
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a  
microwaveovenwithaventilationsystemoverthecooktop  
is not recommended.  
Check local building codes for the proper method of appli-  
ance installation. Local codes vary. Installation, electrical  
connectionsandgroundingmustcomplywithallapplicable  
codes. In the absence of local codes the appliance should  
beinstalledinaccordancewiththeNationalFuelGasCode  
ANSIZ223.1/NFPA54currentissueandNationalElectrical  
CodeANSI/NFPA70-currentissue.InCanada,installation  
must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 –  
InstallationCodesforGasBurningAppliancesand/orlocal  
codes.  
CAUTION  
To eliminate risk of burns or fire caused by  
reaching over heated surface units, cabinet  
storage located above the surface units  
should be avoided.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 1: Ventilation Requirements  
It is strongly recommended that a  
2. Hood Placement:  
IMPORTANT:  
suitableexhausthoodbeinstalled  
above the range. Downdraft  
ventilationshouldnotbeused.The  
table below indicates the  
Thermador hoods, by model  
number, that are recommended  
for use with all ranges.  
Ventilationhoodsandblowersare  
designed for use with single wall  
ducting. However, some local  
building codes or inspectors may  
require double wall ducting. Con-  
sult local building codes and/or  
local agencies, before starting, to  
assure that hood and duct instal-  
lationwillmeetlocalrequirements.  
For best smoke elimination,  
the lower edge of the hood  
should be installed 36" above  
the range cooking surface.  
(See Fig. 1).  
If the hood contains any com-  
bustible materials (i.e. a wood  
covering), it must be a mini-  
mumof40"abovethecooking  
surface.  
1. Select Hood and  
Blower Models:  
Forwallinstallations,thehood  
width must, at a minimum,  
equal the width of the range  
cooking surface. Where  
space permits, a hood larger  
in width than the cooking sur-  
face may be desirable for im-  
proved ventilation perfor-  
mance.  
Do not install a microwave oven/  
ventilator combination above the  
range, as these type of units do  
not provide the proper ventilation  
and are not suitable for use with  
the range.  
3. Consider Make-Up  
Air:  
Duetothehighvolumeofven-  
tilation air, a source of outside  
replacement air is recom-  
mended. This is particularly  
importantfortightlysealedand  
insulated homes.  
For island installations, the  
hood width should, at a mini-  
mum, overhang the range  
cooking surface by 3" on each  
side.  
A qualified heating and venti-  
lating contractor should be  
consulted.  
WALLINSTALLATION  
ISLANDINSTALLATION  
RANGEWIDTH  
HOOD*  
BLOWER**  
HOOD  
BLOWER  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
orVTN1030C  
PH30CS  
PHE30 / 36  
VTR1030D  
orVTR1530D  
HNI42YS  
HTNI42YS  
30" RANGE  
HNW36YS  
VTR1030D  
orVTR1530D  
PHH30DS***  
--- N/A ---  
PH36CS / 42ZS  
PHE36 / 42  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
orVTN1030C  
HNI42YS  
HTNI42YS  
VTR1030D  
orVTR1530D  
36" RANGE  
VTR1030D  
orVTR1530D  
HNW36YS / 42YS  
PHH36DS***  
--- N/A ---  
Notes: * For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to use a  
hood that is wider than the rangetop cooking surface. This may be particularly beneficial for  
installations having a long duct run or when heavy usage of the grill is anticipated, in which improved  
capturing of the cooking exhaust is desired.  
** Thermador offers a choice of remote (VTR1030D or VTR1530D) or internal (VTN1030C) blowers  
for use in wall installations.  
*** Hood models PHH30DS and PHH36DS include a 600-CFM built-in blower. For optimal  
ventilation, a hood model with 1000-CFM blower or greater is recommended for ranges having a  
griddle or grill.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
1. The range is a free standing unit. If the unit is to  
4. Any openings in the wall behind the range and in  
the floor under the range must be sealed.  
be placed adjacent to cabinets, the clearances  
shown in Fig. 1 are required. The same clear-  
ances apply to island installations, except for the  
overhead cabinets, which must have a space  
wide enough to accept the flared island hood, as  
indicated in Fig. 1.  
5. When there is less than a 12" horizontal clear-  
ance between combustible material  
and the  
back edge of the range above the cooking sur-  
face, a Thermador Low Back or Pot and Pan  
Shelf must be installed. (See Fig. 2A). When  
clearance to combustible material is over 12",  
a Thermador Island Trim may be used. (See Fig.  
2B). Figures 2A and 2B indicate the space re-  
quired for each type of backguard.  
2. These ranges may be recessed into the cabinets  
beyondtheedgeofthefrontfaceoftheoven(See  
Figures 2A and 2B).  
6. Always keep appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline and other flam-  
mable vapors and liquids.  
CAUTION  
In these installations, the door and cabinet  
can cause a pinching hazard.  
7. Do not obstruct the flow of combustion and ven-  
tilation air to the unit.  
3. Thegasandelectricalsupplyshouldbewithinthe  
zones shown in Fig. 3A.  
8. A (4) inch minimum clearance is needed when  
the range is installed beside a combustible side  
wall.  
Note: The maximum depth of over head cabinets  
installed on either side of the hood is 13".  
As defined in the “National Fuel Gas Code”  
(ANSI Z223.1, Current Edition).  
A 40-inch minimum clearance is required between  
the top of the cooking surface and the bottom of an  
unprotected cabinet. A 36-inch distance can be used  
when the bottom of the wood or metal cabinet is  
protected by not less than 1/4 inch of a flame retar-  
dant material covered with not less than No. 28 MSG  
sheetsteel, 0.015inch(0.4mm)thickstainlesssteel,  
0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020 inch (0.5  
mm) thick copper. Flame retardant materials bear  
the mark:  
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.  
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS  
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS  
Followed by the flame spread and smoke ratings.  
These designations are shown as “FHC (FIame  
Spread/SmokeDeveloped).MaterialswithOflame  
spread ratings are flame retardant. Local codes may  
allow other flame spread ratings.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
FIG. 1 Cabinet Clearances  
30"or36"WideHood  
36"or42"forIsland  
For 30" Ranges  
For 36" Ranges  
}
36"or42"WideHood  
}
42"or48"forIsland  
®
Min. Distance Between Overhead  
Cabinets of Combustible Material Ð  
30" Range – 30"  
®
36"Range – 36"  
13" Max.  
36"frombottomofoverhead  
Hoodtocookingsurface  
(40"min. ifhoodcontains  
combustible materials  
Cabinet  
Depth  
}
CAUTION:See  
Figs. 2A, and 2B.  
40" Min. to  
combustible  
material Ð ,  
from cooking  
surface  
4" Min.to  
combustible  
sidewall  
material  
(bothsides)  
®
Rangewidth  
30"or36"  
18"  
Min.  
®
)
,
Cooking  
Surface  
ForElectricalandGasSupplyZone,see  
Figure3A.  
*35-7/8" Min. Range Height  
with Leveling Legs fully  
retracted  
*36-3/4" Max. Range Height  
with Leveling Legs fully  
extended.  
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1,  
Current Edition). *The range height is adjustable. The level  
of the range top must be at the same level or above the  
countertop level.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
FIG. 2B - Side View  
FIG. 2A - Side View  
combustible  
materials  
combustible  
materials  
27 5/8"  
26 1/2"  
12" min. to  
combustibles  
with island trim  
40" min. to  
combustibles  
40" min. to  
combust-  
ibles  
10 3/4"  
2 1/4"  
Pot and  
Pan Shelf  
island trim  
22"  
9"  
3"  
(36")*  
()  
Low Back Guard  
24 5/8"  
6"  
(
3
0
"
)*)  
Countertop  
36 3/4" max.  
35 7/8" min.  
front face  
23 7/8" max.  
Front Face  
36 3/4" max.  
35 7/8" min.  
Wall  
24 3/4"  
22 1/2"  
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition).  
Note:  
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44 5/8" from the back wall, behind the  
rangewheninstalled.Installationmustallowampleclearanceformovementaroundthedoorwhen  
fullyopen.  
* Refers to 30" and 36" range models.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
GAS AND ELECTRIC SUPPLY  
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Locations for All Dual Fuel Ranges  
1 3/4" maximum protrusion  
from wall for gas or  
electrical supply  
gas  
electrical  
supply zone  
supply zone  
8 1/2"  
1 3/4"  
6"  
6 "  
6"  
6"  
30 1/4" (30" models)  
36 1/4" (36" models)  
NOTE:  
If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where  
and how to shut off the gas supply to the range.  
NOTE: The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.  
NOTE: Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be sealed.  
Thedualfuelrangesmaybeconnectedtothepowersupplywitha rangesupplycordkitorbyhard-wiringtothepower  
supply. It is the responsibility of the installer to provide the proper wiring components (cord or conduit and wires) and  
complete the electrical connection as dictated by local codes and ordinances, and/or the National Electric Code. The  
units must be properly grounded. Refer to STEP 6 for details. Canadian models have power cord supplied.  
The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to  
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to  
the pressure regulator supplied with the range. (See STEP 5.)  
NOTE: The range is designed for flush installation to the back wall. For a successful installation, it may be neces-  
sary to reposition the gas-supply line and electrical cords as the range is pushed back to its final installed position.  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Cabinet Preparation  
ELECTRICAL SUPPLY, DUAL FUEL RANGES  
Installationoftherangemustbeplannedsothatrough- Refer to Figure 8 on page 14 for location of junction  
in of junction box for the receptacle or conduit connec- box on unit. To minimize binding when the unit is  
tion will allow maximum clearance to the rear of the connectedtothereceptacleorjunctionbox,orientthe  
unit.  
receptacle or conduit connector, and slide back into  
position.  
When the power supply cord or conduit is connected  
to the mating receptacle or junction box cover, the Note: Canadian models (numbers ending in "CC")  
combined plug/receptacle or junction box cover/con- have power cord supplied with range.  
duit connector should protrude no more than 1 3/4"  
from the rear wall. See Figure 3B.  
Note:  
FIG. 3B Wall Connection  
When using a 240VAC recep-  
tacle having its own housing, it  
will be necessary to recess the  
1 3/4"  
receptacle'shousingintotherear  
wall. Mount the receptacle se-  
curely to a wall stud, then seal  
around the receptacle's housing.  
Follow all local electrical codes.  
1 3/4"  
Junction Box & Conduit  
Power Cord & Receptacle  
Download from Www.Somanuals.c7om. All Manuals Search And Download.  
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range  
CAUTION  
Chart A  
30" Range  
36" Range  
Proper equipment and ad-  
equate manpower must be  
usedinmovingtherangeto  
avoid injury, and to avoid  
damage to the unit or the  
floor. The unit is heavy  
and should be handled  
accordingly.  
ShippingWeight  
351 lbs.  
228 lbs.  
371 lbs.  
270 lbs.  
Weight without  
packingmaterials  
Without door,  
burner caps, front kick  
panelandovenracks  
185 lbs.  
221 lbs.  
The range has an approximate  
shipping weight as shown in  
ChartA.Itisrecommendedthat  
thegrates,griddle/grillplateand  
frame, burner caps, front kick  
panel and oven racks be re-  
movedtofacilitatehandling.This  
willreducetheweightasshown  
in Chart A and allow the range  
to pass through 30" doorways.  
SeeFigs.2Aand2BonPage5.  
Do not remove the grill or  
griddle assemblies.  
FIG. 4 – Removal of the Four (4) Shipping Bolts  
Remove the outer carton and  
packing material from the ship-  
pingbase.Thedualfuelranges  
are held to the pallet by four (4)  
bolts (see Fig. 4). After remov-  
ingthebolts, therangemustbe  
lifted and removed from the  
pallet.  
Pallet  
NOTE: Leave adhesive-backed  
foam layer over brushed-metal  
surfaces, to protect finish from  
scratches, until the range is in-  
stalled in final position.  
Important: DO NOT lift the  
range by the oven door's  
handle, as this may damage  
the door hinges and cause  
the door to fit incorrectly to  
the oven cavity.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range  
• Due to the weight, a dolly with soft wheels  
FIG. 5- Dolly Positioning  
should be used to move this unit. The weight  
mustbesupporteduniformlyacrossthebottom  
(See Fig. 5).  
• Aftertransportingtherangebydollyclosetoits  
finallocation,therangecanbetippedbackand  
supported on the rear legs while the dolly is  
carefullyremoved.THEFLOORUNDERTHE  
LEGS SHOULD BE PROTECTED (WOOD  
STRIPS, CARPET, PANELING, ETC.) BE-  
FOREPUSHINGTHEUNITINTOPOSITION.  
Theanti-tipdevice mustbeinstalled(STEP4),  
gasandelectricalconnectionsshouldbemade  
(STEPS5and6), andthebackguardinstalled  
(STEP 7) before the range is placed in its final  
position.  
Removealltapeandpackagingbeforeusingthe  
appliance. Destroy the packaging after unpack-  
ingtheappliance.Neverallowchildrentoplaywith  
packaging material.  
• For proper performance, the range must be  
level. (It is very important for all products that  
have the griddle or grill feature.) The range is  
leveledbyadjustingthelegswithawrench.  
IMPORTANT: DO NOT lift the range by the  
oven door's handle, as this may damage the  
door hinges and cause the door to fit incor-  
rectly to the oven cavity.  
• Replace the kick panel. It is important that  
the two (2) screws retaining the kick panel  
are secure to prevent accidental access to  
hot surfaces.  
• Ensure that the burner caps are correctly  
seated on the burner bases of the range's  
cooktop.  
Grill/Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)  
If the range is equipped with an electric griddle or gas grill, check the grill/griddle frame adjustment by  
pouring two tablespoons of water on the back of the griddle or grill plate. The water should slowly roll  
into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the frame. Start with one half turn  
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until  
water slowly flows into the grease tray.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4: Installing Anti-Tip Device  
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these  
instructions.  
WARNING  
WARNING  
RANGE TIPPING HAZARD  
All ranges can tip and injury can result.  
Topreventaccidentaltippingoftherange,  
attach it to the floor, wall or cabinet by  
installing the Anti-Tip Device supplied.  
A risk of tip-over may exist if the appli-  
ance is not installed in accordance with  
these instructions.  
• ALL RANGES CAN  
TIP  
• INJURY TO PER-  
SONS COULD RE-  
SULT  
• INSTALL ANTI-TIP  
DEVICES PACKED  
WITH RANGE  
If the range is pulled away from the wall  
for cleaning, service or any other reason,  
ensure that the Anti-Tip Device is prop-  
erly reengaged when the range is pushed  
back against the wall. In the event of  
abnormalusage(suchasapersonstand-  
ing, sitting, or leaning on an open door),  
failure to take this precaution can result  
in tipping of the range. Personal injury  
might result from spilled hot liquids or  
from the range itself.  
• SEE INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
ATTENTION  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Use extreme caution when drilling holes  
into the wall or floor. There may be con-  
cealedelectricalwireslocatedbehindthe  
wall or under the floor.  
Identify the electrical circuits that could  
be affected by the installation of the Anti-  
Tip Device, then turn off power to these  
circuits.  
PROPERTY DAMAGE  
Contact a qualified installer or contrac-  
tor to determine the proper method for  
drilling holes through the wall or floor  
material (such as ceramic tile, hardwood,  
etc.)  
Do not slide the range across an unpro-  
tected floor.  
Failure to follow these instructions may  
result in damage to wall or floor cover-  
ings.  
Failure to follow these instructions may  
result in electrical shock or other per-  
sonal injury.  
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:  
Screwdriver, Phillips  
Hammer  
• Drill, electric or hand  
• Pencil or other marker  
• Measuring tape or ruler  
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)  
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)  
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4: Installing Anti-Tip Device  
30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figures 6 and 7)  
Thermador Service Part No.  
Qty  
4
Description  
415078  
600413  
Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"  
Anti-TipBracket,Floor-Mounted  
1
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION:  
-
-
For walls, wall studs, or floors composed of  
solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.  
The anti-tip bracket may be attached to a solid  
wood cabinet having a minimum wall thickness of  
3/4".  
Forwallsorfloorscomposedofdrywall,sheet-  
rock or other soft materials, drill 3/16" holes to  
a minimum depth of 1-3/4", then tap plastic  
anchors into each of the holes using a ham-  
mer.  
The thickness of the wall or floor may require use  
of longer screws, available at your local hardware  
store.  
-
-
For walls or floors composed of concrete or  
concrete block, drill 3/16" holes to a minimum  
depthof1-3/4",thentapconcreteanchorsinto  
each of the holes using a hammer.  
In all cases, at least two (2) of the bracket mount-  
ing screws must be fastened to solid wood or  
metal.  
Use appropriate anchors when fastening the  
mounting bracket to any material other than hard-  
wood or metal.  
For walls or floors having ceramic tile cover-  
ing, drill 3/16" holes through the tile only, then  
drill into the material behind the tile as indi-  
cated immediately above.  
Prepare holes at fastener locations as identified  
below:  
Iftherangeismovedtoanewlocation,theAnti-Tip  
Device must be removed and reinstalled.  
FIG. 6 - Mounting Anti-tip Bracket  
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET  
Thealternativefloormountedbracketshallbeinstalled  
as follows:  
a) Place bracket on floor in position shown in Figure  
7 (Bracket may be used in either corner of the  
installation area).  
b) Secure to floor or wall stud.  
c) Later, whentheunitisinstalled, theadjustableleg  
will slide under the bracket.  
®
from edge of range  
®
4-7/8"  
FIG. 7  
®
4-7/8"  
®
typical -  
either side)  
Download from Www.Somanuals.c1o1m. All Manuals Search And Download.  
Step 5: Gas Requirements and Hookup  
Verifythetypeofgasbeingusedattheinstallationsite.  
HOOK UP  
The appliance is shipped from the factory for use  
with natural gas. It must be converted for use with  
propane. A qualified technician or installer must  
do the conversion. Make certain the range matches  
the type of gas available at this location.  
A manual gas shut-off valve must be installed  
external to the appliance, in a location accessible  
from the front, for the purpose of shutting off the  
gassupply. Thesupplylinemustnotinterferewith  
the back of the unit. Make sure the gas supply is  
turned off at the manual shut-off valve before  
connecting the appliance.  
The range is supplied with its own pressure regu-  
lator that has been permanently mounted within  
the range body.  
Use 3/4" flex line to connect between the gas  
supply and the appliance manifold pipe, which  
exits the upper rear of the appliance. The appli-  
ance manifold pipe connection is 1/2" NPT. (See  
Photo A.) Use caution to avoid crimping the 3/4"  
flexlinewhenmakingbends. Suggestedlengthof  
flexlineis48", however, pleasechecklocalcodes  
for your area's requirements before installation.  
The gas supply connections shall be made by a  
competent technician and in accordance with  
local codes or ordinances. In the absence of local  
codes,theinstallationmustconformtotheNational  
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54- current  
issue.  
Forinstallationoftheapplianceathighaltitude,please  
consult your local gas company for their recommen-  
dation of the correct orifice sizes and any other  
necessary adjustments that will provide proper gas  
combustion at specified altitudes.  
The field conversion kit for this series of Dual Fuel  
Ranges is Thermador Model PLPKIT. Obey all in-  
structions in PLPKIT for correct conversion of the gas  
regulator and settings for the gas valves.  
This appliance has been CSA certified for safe opera-  
tion up to an elevation of 10,200 ft. without any modi-  
fications. Exception: For use with propane, the appli-  
ance must be converted per the LP conversion in-  
structions.  
CAUTION  
When connecting unit to propane gas, make  
certain the propane gas tank is equipped with its  
own high pressure regulator in addition to the  
pressure regulator supplied with the appliance.  
The pressure of the gas supplied to the appli-  
ance regulator must not exceed 14" (34.9 mb)  
water column.  
Always use pipe sealing compound or Teflon®  
tape on the pipe threads, and be careful not to  
apply excessive pressure when tightening the  
fittings.  
Leak testing of the appliance shall be in accor-  
dance with the following instructions.  
• Turn on gas and check supply line connections  
for leaks using a soap and water solution.  
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all  
leaks immediately after finding them.  
Do not use a flame of any kind to check for  
gas leaks.  
Natural Gas Requirements:  
InletConnection: 1/2" NPT internal  
(Minimum 3/4" dia. flex line.)  
Supply Pressure: 6"min.to14"max.watercolumn.  
(14.9 to 34.9 mb)  
Photo A  
ManifoldPressure: 5" water column (12.5 mb)  
Propane Gas Requirements:  
InletConnection: 1/2" NPT internal  
(Minimum 3/4" dia. flex line.)  
Supply Pressure: 11"min.to14"max.watercolumn.  
(27.4 mb to 34.9 mb)  
ManifoldPressure: 10" water column (24.9 mb)  
Channel  
for gas  
line  
WARNING  
Gas line must not come in contact  
with any components inside back  
cover of range. Run gas line in  
channel in back of range.  
Use 3/4" flex line to connect between the gas  
supply and the appliance manifold pipe.  
Download from Www.Somanuals.c1om2. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding  
Prior to servicing appliance, always disconnect  
appliance electrical supply cord, if so equipped,  
from wall receptacle. If appliance is hard-wired to  
powersupply,disconnectpowertounitbyturning  
offthepropercircuitbreakerordisconnectingthe  
proper fuse. Lock service panel to prevent power  
from being turned ON accidentally.  
Dual Fuel range models can be connected or hard-  
wired to the power supply as described on Page 15.  
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements  
MODELTYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE  
30"  
240/208VAC  
240/208VAC  
240/208VAC  
35 Amps x2  
(35 A each line)  
60 Hz.  
60 Hz.  
60 Hz.  
60 Hz.  
Single  
Single  
Single  
Single  
36"  
35 Amps x2  
(35 A each line)  
36" with Grill  
35 Amps x2  
(35 A each line)  
36" with Griddle 240/208VAC  
35 Amps x2  
(35 A each line)  
A neutral supply wire must be provided from the  
power source (breaker/fuse panel) because criti-  
cal range components, including the surface  
burner spark reignition module, require 120 VAC  
to operate safely and properly. An improper 120/  
240 VAC power supply will cause malfunction,  
damage this appliance, and possibly create a  
condition of shock hazard. If the correct power  
supply circuit is not provided, it is the responsibil-  
ity and obligation of the installer and user to have  
proper power supply connected. This must be  
accomplished in accordance with all applicable  
local codes and ordinances by a qualified electri-  
cian. In the absence of local codes and ordi-  
nances, the power supply connection shall be in  
accordance with the National Electric Code.  
Observe all governing codes and ordinances  
when grounding. In the absence of these codes  
or ordinances observe National Electrical Code  
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 14  
and 15 for grounding method.  
Electrical wiring diagrams and schematics have  
been placed in the toe kick area of the range for  
access by a qualified service technician.  
The DP Dual Fuel Ranges may be connected to  
a 240/208 VAC power supply.  
CAUTION  
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-  
off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less  
than 1/2 psig (3.5 kPa.).  
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system  
during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).  
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C.  
(14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.  
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding  
Range must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all methods of  
connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out of the cabinet  
without having to unplug or disconnect the unit from the power supply. Recommended minimum free length  
of cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all local codes  
and ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.  
4-CONDUCTOR CORD -  
NORMALLY, A UNIT MUST  
BE CONNECTED TO THE  
POWER SUPPLY WITH A 3-  
POLE, 4-CONDUCTOR  
CORD KIT RATED 125/250  
VOLTS, 50 AMPERES, AND  
MARKED FOR USE WITH  
RANGES. The cord kit must  
be attached to the range junc-  
tion box with a strain relief  
whichwillfita1"diameterhole.  
If not already equipped, the  
cord must have 1/4" faston  
closed-loop lugs attached to  
the free ends of the individual  
conductors, preferably sol-  
dered in place.  
FIG. 8 – Location of Junction  
Box on dual fuel ranges.  
tions to the terminal block pro-  
vided. Securethegroundlead  
to the junction box with the  
screw previously used to se-  
cure the ground strap. Refer  
to Fig. 10. The free end of the  
conduit must be connected to  
a junction box provided in the  
gasandelectricalsupplyzone,  
asshowninFigure3AonPage  
6.  
PERMANENT CONNECTION  
(HARD WIRING) - Units may  
be hard wired to the power  
supply. The installer must  
provide approved flexible  
aluminum conduit, 3/4" trade  
size, maximum 6 feet long.  
Locate the junction box on the  
rear of the unit and remove  
cover.RefertoFig.8.Remove  
the ground strap retaining  
screw and bend the ground  
strap up. Refer to Fig. 9. The  
conduit must be installed to  
the junction box using an  
approved conduit connector.  
AMPERES, AND MARKED  
FOR USE WITH RANGES.  
The cord kit must be attached  
to the range junction box with a  
strain relief which will fit a 1"  
diameter hole. If not already  
equipped, the cord must have  
1/4"fastonclosed-looplugsat-  
tached to the free ends of the  
individual conductors, prefer-  
ably soldered in place.  
3-CONDUCTOR CORD –  
WHERE LOCAL CODES  
AND ORDINANCES PERMIT  
GROUNDING THROUGH  
NEUTRAL, AND CONVER-  
SION OF SUPPLY TO 4  
WIRE IS IMPRACTICAL,  
UNIT MAY BE CONNECTED  
TO THE POWER SUPPLY  
Wiring for the unit is to be  
brought into the junction box  
throughtheconduit. Theends  
of the wiring must have  
1/4" faston closed-loop lugs  
attached, preferably soldered  
in place. Make the connec-  
Installer - show the owner the  
location of the circuit breaker or  
fuse. Markitforeasyreference.  
WITH  
A
3-POLE,  
3-CONDUCTOR CORD KIT  
RATED 125/250 VOLTS, 50  
Download from Www.Somanuals.c1o4m. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding  
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the  
terminal block.  
Conductor Securement  
FIG. 9  
®
erNut  
CuppedWasher  
Supply Wire  
3-WIRE LEAD CONNECTION  
Flat Washer  
1. Remove upper nuts only from the terminal block  
studs. Do not remove nuts which secure range  
internal wiring leads.  
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply  
circuit, to the center stud of the terminal block with  
nut. (See Fig. 10).  
FIG. 10 3 Wire Connection  
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to  
the outside terminal block studs (brass colored)  
with nuts.  
4. Tighten nuts securely.  
4-WIRE CONNECTION  
L2Red  
Neutral White  
1. Remove upper nuts only from the terminal block  
studs. Do not remove lower nuts which se-  
cure range internal wiring leads.  
L1 Black  
Ground Strap  
FIG. 11  
2. Remove ground strap screw and bend the strap  
up as shown in Fig. 11.  
3. Secure the neutral wire to the center stud of the  
terminal block with nut.  
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to  
the outside terminal studs (brass colored) with  
nuts.  
Bend Ground Strap Up  
Secure Neutral Wire  
5. Secure the bare copper ground lead to the range  
chassis using the ground screw previously used  
for the ground strap. Be sure that neutral and  
ground terminals do not touch.  
FIG. 12  
6. Tighten all connections securely.  
L2Red  
L1 Black  
GroundWire  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7: Backguard Installation  
6” or 9” LOW BACK:  
6” Low Back – included with 30" models.  
FIG. 13  
Model DFP36LB (9”) – for 36" models.  
22” POT-and-PAN SHELF:  
Front of Range  
Model DFP30HS – for 30" models.  
Model DFP36HS – for 36" models.  
3ISLANDTRIM:  
Model DFP30IT – for 30" models.  
Model DFP36IT – for 36" models.  
Important:Rearpanelof  
Backguardmustprovide  
holestosupplyinletairfor  
two(2)coolingfans.  
· The backguard must be attached before sliding the  
range into the final, installed position. A Low Back  
or Pot-and-Pan Shelf must be installed when there  
is less than 12” clearance from a combustible back  
wall and the back of the range above the cooking  
surface.SEERANGEINSTALLATIONMANUAL.  
· An Island Trim is available for covering the  
backguard area of the range for island installations;  
however, the Island Trim can only be used where  
there is a minimum of 12” horizontal clearance  
between a combustible back wall and the back of  
the range.  
Guard Strip  
· Thebackguardisinsertedinsidetheguidechannels  
onthebackoftherange,asshownintheillustration.  
(Remove the griddle or grill assembly for sufficient  
installation clearance on GE or GL model ranges.)  
Using a T-20 size Torx driver, fasten the backguard  
with four Torx-head (4) screws to the range side  
panels.  
· ThePot-and-PanShelfmodelsrequirepre-assembly  
of the top panel to the shell using nine (9) of the  
enclosed Torx-head screws. For sufficient load  
strength, YOUMUSTattachtwo(2)screwsthrough  
the back corners of the top down into the shell.  
· Use (3) Torx head screws to install the guard strip  
onthebackoftherange,asshownintheillustration.  
The center of the strip may be supported by a tab  
from the back panel, and not require a screw.  
· To secure the front of the back guard, install three  
(3) of the Torx head screws through the lower front  
panelofthebackguard,intotheflangeatthebackof  
the range’s cooktop.  
The back panel of backguard is positioned inside  
these two guide channels on the back of the range.  
WARNING  
• To avoid possible burn or fire hazard, a  
backguard designed specifically for this range  
must be installed whenever the range is used.  
• DO NOT attempt to install a Thermador "GP"  
Series Backguard, which has air holes in the  
back panel to supply (only) one cooling fan.  
[See above]  
CAUTION  
The Pot and Pan Shelf can get very hot!  
DO NOT place the following items on top of  
the Pot and Pan Shelf:  
- plastics or containers that can melt  
- flammable items  
- a total load over 30 pounds (13.6kg)  
· The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf  
abovethecooktoptokeepfoodshotorstorecooking  
pans. OBSERVE CAUTIONS ON THE LEFT.  
Chart C: Backguard Kit Model Numbers  
Model  
30"  
6" Std. Low Back  
IncludedwithRange  
N/A  
9" Low Back  
N/A  
22" Pot and Pan Shelf  
DFP30HS  
3" Island Trim  
DFP30IT  
36"  
DFP36LB  
DFP36HS  
DFP36IT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 8: Door Removal and Reinstallation  
CAUTION  
USE CAUTION WHEN REMOVING THE  
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.  
• Make sure oven is cool and power to oven has  
been turned off before removing the door.  
Failure to do so could result in electrical shock  
or burns.  
• The oven door is heavy and fragile. Use both  
hands to remove or replace the door.  
• Grasp only the sides of the oven door when  
removing or replacing it.  
• Failure to grasp the oven door firmly and  
properly could result in personal injury and  
product damage.  
Photo B. Hinge bracket in closed position  
• With the door off, never release the levers and  
try to close the hinges. Without the weight of  
the door, the powerful springs will snap the  
hinges closed with great force.  
To Remove the Oven Door:  
1. Fully open the oven door.  
2. Flip the hinge clip toward you (see illustration at  
right).  
3. Close the door until it stops (the open hinge clip  
will hold the door about halfway open.  
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy  
and fragile - always use both hands. Lift the door  
up and out (there will be some spring resistance  
to overcome). When the front of the door is high  
enough, you will be able to pull the door straight  
out.  
Photo C. Flip hinge clip toward you  
5. Place the door in a safe and stable location.  
To Reinstall the Oven Door:  
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge  
slots. The door will be about halfway open.  
It may be necessary to press firmly inward on the  
lower portion of the door, using a rocking motion  
to fully seat the door's hinges.  
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push  
hinge clips away from you (toward the oven) until  
they meet the hinge.  
3. Close and open the door slowly to test the  
installation. It should open and close smoothly and  
be straight, not crooked.  
Photo D. Hinge removed from oven  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 9: Burner Test and Adjustment  
Install any loose components, such as burner caps  
FIG. 14  
Flame Characteristics  
and grates, that may have been removed earlier. Be  
certain that burner caps seat properly into the burner  
bases. Before testing operation of the appliance,  
verify that the unit and the gas supply have been  
carefully checked for leaks and that the unit has been  
connected to the electrical power supply. Turn the  
manual gas shut-off valve to the open position.  
Yellow Flames:  
Further adjustment is required.  
Yellow Tips on Outer Cones:  
Normal for LP Gas.  
Soft Blue Flames:  
Test Rangetop Burners  
Normal for Natural Gas.  
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner  
knob. Push down and turn counterclockwise to HI.  
Theignitor/sparkmodulewillproduceaclickingsound.  
Once the air has been purged from the supply lines,  
the burner should light within four (4) seconds.  
If the flame is completely or mostly yellow, verify  
that the regulator is set for the correct fuel. After  
adjustment, retest.  
Some orange-colored streaking is normal during  
the initial start-up.  
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See  
Figure 14 for appropriate flame characteristics.  
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate  
before making adjustments.  
If any of the rangetop burners continue to burn mostly  
or completely yellow, verify that the burner cap is  
positioned properly on the burner base, then retest. If  
flame characteristics do not improve, call  
Thermador®.  
WHEN FLAME IS PROPERLY ADJUSTED:  
There should be a flame at each burner port.  
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO.  
Verifythattheflamecompletelysurroundstheburner.  
Thereshouldbeaflameateachburnerportandthere  
should be no air gap between the flame and the  
burner. If any burners do not carry over, call  
Thermador®.  
There should be no air gap between the flame  
and burner port.  
The gas grill uses a tube-style burner that has an air  
shutter which allows adjustment to the amount of  
primary air inside the burner tube.  
The two rangetop burners on the left side feature  
XLO®, causing the flame to cycle on and off when the  
knobissettotheXLOrange.Thisisnormaloperation.  
Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted at  
the factory, and usually do not require readjustment  
except under rare conditions such as installation at  
high altitude.  
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, de-  
scribed above for each rangetop burner and the grill  
burner (if so equipped).  
If grill burner/flame adjustment is required, go to the  
procedure: "Flame Adjustment (if necessary)".  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 9: Burner Test and Adjustment  
Flame Adjustment (if necessary):  
WARNING  
Tube-style gas burners used in Thermador© appli-  
ances have air shutter systems which are similar to  
the illustration in Figure 15, and can be adjusted  
using the following method (unless adjustment is  
not recommended). It is necessary to remove the  
burner from the appliance in order to perform air-  
shutter adjustments.  
Burner adjustments must be performed by a  
qualifiedtechnician.Improperadjustmentsmay  
cause harmful by-products or void the  
appliance's warranty.  
Allow burners to cool before attempting to  
remove them!  
• Loosen shutter screw(s) and turn shutter to  
new position.  
• Adjust the shutter to more-closed position if the  
flameisliftingorblowing,orisnotcarryingover.  
• Adjust the shutter to more-open position if the  
flame is too yellow. (See Figure 15.)  
• Retighten the shutter screw(s).  
• After adjustment, reinstall the burner and per-  
form flame evaluation. The air shutter must fit  
over the orifice hood for proper operation of the  
burner.  
Call Thermador® if:  
1. Any of the burners do not light.  
2. Any of the burners continue to burn yellow.  
• Repeat procedure as needed until flame char-  
acteristics are acceptable. (See Figure 14).  
FIG. 15 Air Shutter Adjustment (if necessary)  
Screw  
Air  
Shutter  
More Open:  
Less Yellow Flame  
More Closed:  
Less Blue Flame  
More Carryover  
Less Lifting or Blowing  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLER CHECKLIST  
FINAL CHECK LIST  
GAS SUPPLY  
OPERATION  
Specified clearances main- Manual gas shut off valve in- Bezels centered on burner  
tained to cabinet surfaces.  
stalled in an accessible loca-  
tion(withoutrequiringremoval  
of range).  
knobs, and knobs turn freely.  
Unit Level – front to back –  
Each burner lights satisfacto-  
rily, both individually and with  
other burners operating.  
side to side.  
Unit tested and free of gas  
Burner caps positioned prop-  
leaks.  
erly on burner bases.  
Griddle or grill is tilted slightly  
forward and does not rock (not  
all models).  
If used on propane gas, verify  
that the propane gas supply is  
equippedwithitsownhighpres-  
sureregulatorinadditiontothe  
pressure regulator supplied  
with the appliance.  
Allpackagingmaterialremoved.  
Island trim or backguard at-  
tached according to instruc-  
tions.  
Oven door hinges seated and  
hinge locks in proper position.  
Door opens and closes prop-  
erly.  
Kick panel in place and two (2)  
screws secure.  
Burner grates correctly posi-  
ELECTRICAL  
The griddle or grill plate and  
frame is correctly positioned,  
tiltedslightlyforward.(Seepage  
9 for adjustment procedure.)  
tioned, level, and do not rock.  
Receptacle with correct over-  
current protection is provided  
for service cord connection.  
Start self-clean. When LOCK  
light comes on, verify that door  
is locked close. Cancel self  
clean mode.  
Proper ground connection.  
INSTALLER: Leave the Care  
and Use Manual and Installa-  
tionInstructionswiththeowner  
of the appliance.  
To Clean and Protect Exterior Surfaces  
DO NOT allow deposits to remain for long periods of  
time.  
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.  
Small bits of steel may adhere to the surface causing  
rust.  
The stainless steel surfaces may be cleaned by  
wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear  
water and drying with a soft cloth to avoid water  
marks.Anymildglasscleanerwillremovefingerprints  
and smears.  
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches  
or cleaning compounds to remain in contact with  
stainless steel for extended periods. Many of these  
compounds contain chemicals which could prove  
harmful.Rinsewithwaterafterexposureandwipedry  
with a clean cloth.  
For discolorations or deposits that persist, refer to the  
Care and Use Manual.  
Topolishandprotectthestainlesssteel,useacleaner/  
polish such as Stainless Steel Magic®.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez lire toutes les instructions  
avant de poursuivre  
Important : Conserver ces instructions pour les inspecteurs en gaz et électricité locaux.  
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.  
Propriétaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.  
Pour les installations au  
AVERTISSEMENT  
Massachusetts :  
Coupez l’électricité avec d’installer l’appareil.  
Avant de remettre l’électricité, assurez-vous  
que toutes les commandes sont sur la position  
OFF.  
1. L’installation doit être réalisée par un  
entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier  
ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé  
par l’État ou la région dans laquelle cet  
appareil est installé.  
IMPORTANT  
Les réglementations locales varient.  
L’installation, les raccordements au gaz et les  
mises à la terre doivent être conformes à toutes  
les réglementations applicables.  
2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu  
d’une poignée en « T ».  
3. La longueur maximum autorisée du tuyau de  
gaz est de 91,4 centimètres (36").  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT :  
L’information fournie dans le présent manuel  
doit être très rigoureusement respectée, sous  
peine d’incendie ou d’explosion entraînant des  
dommages, des blessures ou la mort.  
Toutes les cuisinières  
peuvent basculer  
Des personnes peuvent  
être blessées  
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou  
autres produits inflammables à proximité des  
appareils.  
Installez un dispositif  
antibascule  
Consultez les instructions  
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ  
d’installation  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE  
BASCULEMENT, INSTALLEZ UN DISPOSITIF  
ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS QUE LE  
DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN  
PLACÉ, CONFORMÉMENT AUX INSTRUC-  
TIONS D’INSTALLATION (REMARQUE : LE  
N’allumez aucun appareil.  
Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.  
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.  
DISPOSITIF  
ANTIBASCULE  
EST  
OBLIGATOIRE POUR TOUTES LES  
CUISINIÈRES DE 76,2 CM [30"] ET DE  
91,4 CM [36 "]).  
Appelez immédiatement votre compagnie de gaz  
de chez un voisin. Suivez les instructions de la  
compagnie.  
Si vous n’arrivez pas à contacter votre  
Remarque : Cette cuisinière N’EST PAS conçue  
pour les maisons mobiles ni pour les véhicules  
récréatifs.  
compagnie de gaz, appelez les pompiers.  
L’installation et les réparations doivent être  
réalisées par un installateur qualifié, un centre  
de réparation agréé ou la compagnie de gaz.  
NE PAS installer cette gamme dehors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Informationimportanteconcernantl’installation ............... 1  
Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation ....................... 2  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement ............... 3 – 7  
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise  
en place de la cuisinière ........................................... 8 – 9  
Chapitre4 :Installationdudispositifantibascule.. . 10 – 11  
Chapitre 5 : Exigences pour l'alimentation de gaz et  
raccordement ............................................................... 12  
Chapitre6 :Exigencespourl'alimentationélectrique,  
le branchement et la mise à la terre ...................... 13 – 15  
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 16  
Chapitre 8 : Installation et retrait de la porte .................. 17  
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler....................... 18-19  
Liste de vérification de l’installateur .............................. 20  
Nettoyageetprotectiondessurfacesexternes.............. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations importantes à propos de l'installation  
du Code du bâtiment pour l'installation d'appareils  
fonctionnant au gaz et/ou le code de construction  
local.  
Vérification du type de GAZ  
Vérifiez le type d'alimentation au gaz fourni du lieu  
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de  
gaz pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont  
certifiés pour une utilisation avec gaz naturel. Conver-  
sion sur place pour utilisation au gaz propane exigeant  
le nécessaire de conversion.  
Alimentation en gaz :  
Gaz naturel : 14,9 mb min. (6 po, C.E.), à 34,9 mb max.  
(14 po, C.E.  
Gaz propane : 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb  
max. (14 po, C.E.)  
Alimentation électrique :  
AVERTISSEMENT  
(Voir pages 13 et 14 pour les données techniques)  
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un  
dosseret conçu spécifiquement pour cette  
cuisinière doit être installé lorsque l'appareil est  
utilisé.  
MISE EN GARDE  
Si l’appareil est alimenté au gaz propane,  
assurez-vous que le réservoir de propane est  
équipé de son propre détendeur en plus du  
détendeurfourniaveclacuisinière.Lapression  
maximum d’arrivée du gaz de cet appareil  
ne doit pas dépasser les 34,9 millibars (14  
popo C.E.) entre le réservoir de propane et  
le détendeur.  
Voir les instructions d'installation du dosseret à  
la page 16 pour les modèles de dosseret  
approprié pour cet appareil. Une fois le dosseret  
choisi, l'appareil doit être installé adéquatement  
en utilisant les dégagements minimum pour sur-  
faces combustibles spécifiées dans les instruc-  
tions de préparation d'armoire, pages 4 et 5.  
Important  
• Utiliser un dosseret lorsque l'espace horizontal entre  
les matériaux combustibles et le bord arrière de la  
cuisinière est de moins de 30,5 cm (12 po). Commander  
séparément le dosseret Thermador et l'installer à  
l’arrière de la cuisinière (un dosseret bas est fourni  
avec le modèle 30 po). Pour les installations en îlot et  
autres installations avec un espace de plus de 30,5 cm  
(12 po), une garniture en acier inoxydable est vendue  
en option afin de recouvrir les brides de montage du  
dosseret.  
MISE EN GARDE  
Cet appareil est conçu pour un usage culinaire.  
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais  
pour chauffer une pièce.  
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs normes  
suivantes :  
• UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières  
électriques domestiques  
• UL 923, norme pour la sécurité des appareils à  
cuisson aux micro-ondes  
• UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs  
électriques  
• ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour  
appareils de cuisson à gaz domestiques  
• CAN/CSA-C22.2n°113-M1984ventilateursethottes  
• CAN/CSA-C22.2n°61-M89cuisinièresdomestiques  
• S'assyrer que l’appareil convient au type de gaz fourni.  
Consulter le Chapitre 5, page 12 avant de procéder à  
l’installation.  
Cet appareil a été testé conformément aux normes ANSI  
Z21.1, pour les appareils de cuisson résidentiel (É.-  
U.) et avec CAN 1.1-M81 pour les cuisinières à gaz  
résidentielles (Canada).  
On recommande fortement d’installer une hotte de  
ventilation adaptée au-dessus de cet appareil (voir  
Chapitre 1, Conditions de ventilation). Comme cet  
appareil peut dégager une forte chaleur, on doit porter  
une attention particulière aux travaux d’installations  
des conduits et de la hotte, lesquels doivent être  
conformes à la réglementation locale de construction.  
Ilincombeaupropriétaireetàl'installateurdedéterminer  
si des exigences et/ou normes additionnelles  
s'appliquent pour une installation spécifique.  
À cause de la chaleur intense des brûleurs de la  
surface de cuisson, l'instalaltion d'un four à micro-  
ondes avec un système de ventilation au-dessus de la  
surface de cuisson n'est pas recommandée.  
Vérifiez la réglementation locale applicable pour  
connaître la bonne méthode d’installation de l’appareil.  
Les réglementations locales varient. L’installation, le  
branchement électrique et la mise à la terre doivent  
respecter toutes les réglementations applicables. À  
défaut de réglementation, l’appareil doit être installé  
conformément aux normes américaines en vigueur sur  
le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et l’électricité  
ANSI/NFPA70. Au Canada, l'installation doit être  
conforme aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et .2  
MISE EN GARDE  
Afin d'éliminer les risques de brûlures ou  
d’incendie provoqués par la chaleur, il est  
conseillé d’éviter d’installer des armoires  
au-dessus des tables de cuisson des  
appareils.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation  
Ilestfortementrecommandéd’installer  
2. Emplacement de la  
hotte  
• Pour une meilleure élimination des  
fumées, le bord inférieur de la hotte  
doit être placé à une distance de  
91,4 cm (36") au-dessus de la table  
de cuisson (voir Figure 1).  
IMPORTANT  
Les hottes de ventilation et les  
ventilateurssontconçuspouruneseule  
unehottedeventilationappropriéeau-  
dessusdelacuisinière.Uneventilation  
par contre-tirage ne devrait pas être  
utilisée. Le tableau ci-dessous  
énumère, par numéro de modèle, les  
hottes Thermador que l'on conseille  
d’utiliser avec les cuisinières.  
conduite  
murale.  
Certaines  
réglementations municipales du  
bâtiment exigent toutefois une double  
conduite. Consultez les normes  
applicables et/ou la municipalité avant  
de débuter les travaux pour vous as-  
surer que l’installation des conduites  
répond aux exigences locales.  
• Si la hotte contient des matériaux  
combustibles (comme par exemple  
un placage en bois), elle doit être  
placée à au moins 101,6 cm (40")  
au-dessus de la table de cuisson.  
1. Choix du modèle de  
hotte et de ventilateur  
• Pour les installations murales, la  
largeur de la hotte doit être au moins  
égale à celle de la table de cuisson  
de la cuisinière. Si l’espace le  
permet, il est souhaitable d’installer  
une hotte plus large que la table de  
cuisson pour améliorer les  
performances de ventilation.  
Nepasinstalleruncombinéhotte/fourà  
micro-ondes au-dessus des surfaces  
de cuisson. Ces appareils n’assurent  
pas une ventilation appropriée et ne  
conviennent pas aux surfaces de  
cuisson.  
3. Apport d’air  
• Un important volume d’air étant  
nécessaire pour la ventilation, il est  
recommandé de prévoir un apport  
d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt  
une importance particulière dans les  
logements bien isolés et très  
étanches.  
• Pour les installations en îlot, la  
largeur de la hotte devrait dépasser  
d’au moins 7,62 cm (3") des deux  
côtés de la table de cuisson de la  
cuisinière.  
• Il est conseillé de consulter un  
entrepreneur en chauffage et en  
climatisation.  
LARGEURDELA  
INSTALLATIONMURALE  
INSTALLATIONENÎLOT  
CUISINIÈRE  
HOTTE*  
VENTILATEUR**  
HOTTE  
VENTILATEUR**  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
ouVTN1030C  
PH30CS  
PHE30 / 36  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
HNI42YS  
HTNI42YS  
CUISINIÈRE  
de 76,2 CM (30 po)  
HNW36YS  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
PHH30DS***  
--- N/A ---  
PH36CS / 42ZS  
PHE36 / 42  
VTR1030D,  
VTR1530D,  
ouVTN1030C  
HNI42YS  
HTNI42YS  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
CUISINIÈRE  
de 91,4 CM (36 po)  
VTR1030D  
ouVTR1530D  
HNW36YS / 42YS  
PHH36DS***  
--- N/A ---  
Remarques : * Pour les installations murales, si l’espace est suffisant, l’installateur ou l’utilisateur peut choisir  
une hotte plus large que la table de cuisson de la cuisinière. Ceci peut être avantageux pour les  
installations ayant un long conduit ou une utilisation accrue du gril ou du wok ; d'où l'importance de  
capter l'échappement de cuisson.  
**Thermador offre un choix de souffleries à distance (VTR1030D ou VTR1530D) ou interne (VTN1030C)  
pour utilisation avec les installations murales.  
***Les modèles de hotte PHH30DS et PHH36DS comprennent une soufflerie intégré de 600 PCM.  
Pour une ventilation optimale, un modèle de hotte avec soufflerie de 100 PCM ou plus est recommandé  
pour les surfaces de cuisson ayant une grille, un gril ou un wok.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est  
4. Toute ouverture dans le mur qui se trouve derrière  
placée au milieu des armoires, les dégagements  
requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes  
dégagements s’appliquent aux installations en îlot,  
excepté pour les armoires suspendues qui doivent  
laisser un espace suffisamment grand pour poser  
la hotte d’îlot évasée, comme le montre la Figure  
1.  
la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière  
doit être refermée.  
5. Si la distance entre un matériau combustible et  
le bord arrière de la cuisinière au-dessus de la table  
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est  
obligatoire d’installer une plaque Thermador de  
protection arrière, basse ou tablette à casserole  
(voir Figure 2A). Si la distance du matériau  
combustible est supérieure à 30,5 cm (12 po), il  
est possible d’utiliser un enjoliveur Thermador pour  
îlot (voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent  
l’espace nécessaire pour chaque type de plaque  
de protection.  
2. Les cuisinières peuvent être encastrées entre les  
armoires au-delà du bord de la partie frontale du  
four (voir Figures 2A et 2B).  
MISE EN GARDE  
Dans ce type d’installation, la porte et l’armoire  
peuvent comporter un risque de pincement.  
6. L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de  
matériaux combustibles, d’essence et d’autres  
produits inflammables (vapeurs ou liquides).  
3. Les arrivées d’électricité et de gaz doivent se  
trouver dans les zones indiquées à la Figure 3A.  
7. L’air de combustion et de ventilation arrivant à  
l’appareil doit pouvoir circuler librement dans les  
conduites.  
8. Un dégagement minimum de 4 po est nécessaire  
lorsque la cuisinière est installée à côté d'un mur  
latéral combustible.  
REMARQUE :Laprofondeurmaximumdesarmoires  
enhauteurinstalléesd’uncôtéoudel’autredelahotte  
est de 33 cm (13 po).  
Un dégagement minimum de 40 po est nécessaire  
entreledessusdelasurfacedecuissonetledessous  
d’une armoire non protégée. Une distance de 36 po  
doit être assurée lorsque le bas des armoires en bois  
ou en métal est protégé par un matériau ignifuge  
d’une épaisseur d'au moins 6,35 mm (1/4") recouvert  
d’unefeuilled’acierno28MSGdelamêmeépaisseur,  
de 0,4 mm (0,015") d’acier inoxydable, de 0,6 mm  
(0,024") d’aluminium ou de 0,5 mm (0,02") de cuivre.  
Les matériaux ignifuges portent la marque :  
Tel que définit dans le code national de combus-  
tible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition).  
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.  
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS  
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,  
(panneaux de fibres et minéraux classés,  
caractéristiques d’inflammation des surfaces),  
suivie des taux de progression des flammes et des  
fumées.Cesdésignationssontindiquéespar« FHC »  
(FlameSpread/SmokeDevelopedProgressiondes  
flammes/Production de fumée). Les matériaux ayant  
un taux « O » de progression de flammes sont  
ignifuges.Laréglementationmunicipalepeutautoriser  
un taux de progression des flammes différent.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
FIG. 1 Dégagement des armoires  
Hottede76,2cm (30")oude91,4cm (36")  
Cuisinièrede76,2cm(30")  
}
91,4cm (36")ou106,7cm(42")pourinstallationenîlot  
Hottede36"ou42"  
Cuisinièrede91,4cm(36")  
}
106,7cm(42")ou121,9cm(48")pour installation en îlot  
®
®
Distance minimum entre les armoires  
suspendues composées de matériaux  
combustibles  
Cuisinières de 30" - 76,2 cm  
Cuisinières de 36" – 91,4 cm  
Profondeur  
max. de  
l’armoire :  
33 cm (13")  
}
Min.10,16cm  
(4")àparoi  
latéralecom-  
36"entreledessousdelahotteet  
lasurfacedecuisson(40pomin.  
silahottecontientdesmatériaux  
MISE EN GARDE :  
oir Fig. 2A et 2B.  
V
Distance min. de  
101,6cm (40") entre la  
table de cuisson et les  
matériaux  
combustibles  
).  
Distance min.  
de 45,8 cm  
(18")  
Largeur de la cuisinière  
76,2cm(30")ou91,4cm(36")  
®
®
bustibleen  
®
®
matériau  
(desdeux  
côtés).  
combustibles  
.
Table de  
cuisson  
Zoned’arrivéed’électricitéetdegaz(voir  
Fig.3A).  
Hauteur min. de la cuisinière avec  
pieds élévateurs entièrement  
rétractés : 91,1 cm (35-7/8")  
Tel que défini dans le « Code national du gaz combustible »  
(ANSI Z223.1 – dernière édition). *La hauteur de la cuisinière  
est réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même  
niveau ou plus élevé que le plan de travail.  
Hauteur max. de la cuisinière  
avec pieds élévateurs entièrement  
déployés : 93,3 cm (36-3/4").  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
FIGURE 2A - Vue latérale  
FIGURE 2B - Vue latérale  
Matériaux  
combustibles  
Matériaux  
combustibles  
27 5/8 po  
26 1/2 po  
Min. 12 po aux  
combustibles avec  
garniture pour îlot  
Min. 40 po aux  
combustibles  
Min. 40 po  
aux com-  
bustibles  
10 3/4po  
2 1/4po  
Tabletteà  
casserole  
Garniture pour  
îlot  
22po  
3 po  
9po  
(36")*  
()  
Dosseret bas  
24 5/8po  
6po  
(30")*  
)  
Plan de  
travail  
36 3/4 po max.  
35 7/8 po min.  
Devant  
23 7/8po max.  
Devant  
36 3/4po max.  
35 7/8po min.  
Mur  
24 3/4po  
22 1/2po  
Tel que définit dans le code national de combustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition.  
Remarque:  
La porte du four ouverte, le haut de la porte à 44 5/8 po depuis la paroi arrière, derrière la cuisinière  
installée. L'installationdoitavoirundégagementsuffisantpourlemouvementautourdelaporte  
ouverte.  
* Réfère à 30" et 36" modèles de la cuisinière.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE  
FIGURE 3A - emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les  
cuisinières à combustion jumelée  
Bordure minimale de  
1 3/4 po depuis le mur  
pour l'alimentation en gaz  
ou électrique  
Zone  
d'alimentation  
en gaz  
Zone  
d'alimentation  
électrique  
8 1/2 po  
6 po  
1 3/4 po  
6 po  
6 po  
6 po  
30 1/4 po (Modèle 30 po)  
36 1/4 po (Modèle 36 po)  
REMARQUE:  
Une soupape d'arrêt de gaz manuelle (si elle n'est pas déjà en place) doit être facilement accessible. S'assurer  
que toute personne sache où et comment fermer l'alimentation en gaz à la cuisinière.  
REMARQUE : l'installateur doit indiquer au client l'emplacement de la soupape d'arrêt de gaz.  
REMARQUE : toute ouverture dans le mur derrière l'appareil et/ou dans le plancher doit être scellée.  
La cuisinière à combustion jumelée peut être branchée sur l'alimentation électrique avec un nécessaire de cordon  
d'alimentation de cuisinière (fourni avec l'appareil) ou par un câblage fixe à l'alimentation. Il incombe à l'installation de  
fournirlescomposantsappropriéspourlecâblage(cordonoucuiduitetfils)etdecompléterlaconnexionélectriqueselon  
les règlements et codes locaux et/ou du Code national d'électricité. L'appareil doit être mis à la terre adéquatement.  
Voir Chapitre 6 pour plus de détails. Les modèles pour le Canada ont un cordon d'alimentation.  
La cuisinière doit être branchée seulement du le type de gaz pour laquelle elle est certifiée. Si la cuisinière  
doit être branchée sur le gaz propane, s'assurer que le réservoir de gaz propane est doté de son régulateur de  
haute pression en plus du régulateur fournie avec la cuisinière (voir Chapitre 5).  
REMARQUE : la cuisinière est conçue pour être à égalité avec le mur arrière. Pour une installation adéquate, il peut  
être nécessaire de repositionner la canalisation d'alimentation en gaz et le cordon électrique lorsque la cuisinière  
est poussée en position d'installation finale.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR LES CUISINIÈRES À COMBUSTION JUMELÉE  
L'installation de la cuisinière doit être planifiée afin  
que la boîte de jonction pour la prise ou la connexion  
de conduit permette un dégagement maximum à  
l'arrière de l'appareil.  
Voirfigure8, page14,pourl'emplacementdelaboîte  
de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage  
lorsque l'appareil est branché sur la prise ou la boîte  
de jonction, orienter la prise ou le connecteur de  
conduit et faire glisser en position.  
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le  
conduit est branché sur une prise correspondante ou  
couvercledeboîtedejonction,laprise/fichecombinée  
ou la boîte de jonction/connecteur de conduit ne  
doivent pas dépasser de plus de 1 ¾ po du mur  
arrière. Voir figure 3B.  
Remarque : les modèles canadiens (numéros se  
terminant par «CC») sont dotés d'un cordon  
d'alimentation.  
Remarque :  
FIG. 3B – RACCORDEMENT AU MUR  
Si l'on utilise une prise 240  
VAC ayant son boîtier, il est  
nécessaire d'encastrer le  
boîtierdelaprisedanslemur  
arrière. Fixer de façon  
sécuritaire la prise au  
montant du mur, puis sceller  
autour du boîtier. Observer  
lescodesélectriqueslocaux.  
4,4 cm max.  
(1-3/4")  
1 3/4 po max. une fois  
branché  
Cordon d’alimentation et prise  
Boîte de dérivation et conduite  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place  
de la cuisinière  
MISE EN GARDE  
Tableau A  
Cuisinière de  
76,2 cm (30 po)  
Cuisinière de  
91,4 cm (36 po)  
Un équipement adapté  
manipulé par du personnel  
expérimenté doit être utilisé  
pour déplacer la cuisinière  
afin de ne pas endommager  
l’appareil ni le plancher. La  
cuisinière est lourde et  
repose sur des pieds  
réglables en acier.  
Poids à l’expédition  
351lb  
228lb  
371lb  
270lb  
Poids sans matériaux  
d’emballage  
Poids sansporte,  
chapeauxdebrûleurs, plaque  
d’habillage et grilles de four  
185lb  
221lb  
• Le poids approximatif de la  
cuisinière à l’expédition est celui  
qui est indiqué au Tableau A. Il  
est recommandé d’ôter les  
grilles, la grille/plaque gril, le  
cadre, les chapeaux des  
brûleurs, la plaque d’habillage et  
les grilles du four pour faciliter  
la manutention. Le poids de  
l’appareil s’en trouvera diminué,  
tel qu'indiqué au Tableau A et  
permettra à la cuisinière de  
passer par une porte de  
76,2 cm (30"). Voir Figures 2A  
et 2B à la Page 5. N’ôtez pas  
le gril ni la plaque de cuisson.  
FIG. 4 – Retrait des quatre boulons avant installés pour  
l’expédition  
Pallette  
• Retirez l’emballage externe et  
les matériaux d’emballage de la  
palette d’expédition. Toutes les  
cuisinières à combustion  
jumelée sont fixées sur une  
palette à l’aide de quatre (4)  
boulons (voir figure 4). Après  
avoir enlevé les boulons,  
soulevez la cuisinière et  
enlevez-la de la palette.  
REMARQUE : laisser la mousse  
avec adhésir sur les surfaces en  
métal brossé pour protéger le fini  
des égratignures jusqu'à ce que  
l'appareil soit installé à sa position  
permanente.  
• Important : NE PAS soulever  
la cuisinière par la poignée  
de  
porte.  
Cela  
peut  
endommager les charnières  
et ainsi la porte s'ajustera mal  
dans l'ouverture.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place  
de la cuisinière  
En raison du poids de la cuisinière, il convient  
FIG. 5 - Mise en place sur la plate-forme à  
d’utiliser une plate-forme à roulettes souples  
roulettes  
pour la déplacer. Le poids doit être  
Le poids de  
uniformément réparti sur la plate-forme (voir  
Figure 5).  
la cuisinière  
doit être  
uniformément  
réparti en  
s’aidant des  
supports  
Transportez la cuisinière sur la plate-forme  
près de son emplacement définitif,  
basculez-la pour qu’elle soit repose sur les  
pieds arrière puis retirez la plate-forme.  
PROTÉGEZ LE SOL SE TROUVANT SOUS  
LES PIEDS (MORCEAUX DE BOIS, TAPIS,  
ETC.) AVANT DE METTRE LA CUISINIÈRE  
EN PLACE. Installez le dispositif antibascule  
(Chapitre 4), raccordez le gaz et l’électricité  
(Chapitres 5 et 6) puis installez la plaque de  
protection (Chapitre 7) avant de placer  
définitivement la cuisinière.  
placés sur  
le dessous  
de la  
cuisinière  
Pour garantir son bon fonctionnement, la  
cuisinière doit être nivelée. (Ce point est  
importantpourtouslesproduitséquipésd’une  
plaque chauffante ou d'un gril.) La cuisinière  
se nivelle en réglant les pieds avec une clé.  
Enlevertoutlematérield’emballageetlerubanadhésif  
avant d’utiliser l’appareil. Détruire le matériel  
d’emballage une fois l’appareil déballé. Ne jamais  
laisserlesenfantsjoueraveccematérield’emballage.  
Remettez la base au pied. Il est important  
que les deux (2) vis qui maintiennent la  
base soient solidement fixées pour éviter  
un contact accidentel avec les surfaces  
chaudes.  
IMPORTANT : NE PAS soulever la cuisinière par  
la poignée de porte. Cela peut endommager les  
charnières et ainsi la porte s'ajustera mal dans  
l'ouverture.  
Assurez-vous que les chapeaux des  
brûleurs sont correctement assis sur les  
bases des brûleurs de la table de cuisson  
de la cuisinière.  
Réglage de l'angle du gril/grille (certains modèles)  
Si la cuisinière est dotée d'une grille électrique ou gril à gaz, vérifiez le réglage du cadre en versant  
2 cuillères à soupe d'eau sur la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac à graisse. Si ce  
n'est pas le cas, corrigez l'angle à l'aide des deux vis sous l'arrière du cadre. Commencez en tournant  
les vis d'un quart de tour dans le sens contre horaire. Tout réglage ultérieur devrait être fait à l'aide de  
quart de tour jusqu'à ce que l'eau glisse dans le bac à graisse.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule  
Pour toutes les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif  
antibascule doit être installé conformément aux instructions suivantes.  
AVERTISSEMENT  
DANGER DE BASCULEMENT  
AVERTISSEMENT  
Toutes les cuisinières peuvent basculer et  
blesser quelqu’un. Pour éviter un basculement  
accidentel, elles doivent être attachées au sol,  
au mur ou à une armoire au moyen de  
l’installation du dispositif antibascule qui vous  
est fourni.  
• TOUTES LES  
CUISINIÈRES  
PEUVENT BASCULER  
• DES PERSONNES  
PEUVENT ÊTRE  
BLESSÉES  
Unrisquedebasculementdemeuresil’appareil  
n’est pas installé conformément à ces  
instructions.  
• INSTALLEZ LES  
DISPOSITIFS  
ANTIBASCULE  
FOURNIS AVEC LA  
CUISINIÈRE  
En déplaçant la cuisinière pour nettoyage,  
réparation ou autre, assurez-vous que le  
dispositif antibascule s’est bien réenclenché  
lorsque vous repoussez la cuisinière contre le  
mur. Sinon, dans l’hypothèse d’une utilisation  
anormale (personne montant, s’asseyant ou  
s’étendant sur une porte ouverte), la cuisinière  
risquedebasculeretdeprovoquerdesblessures  
duesauxliquideschaudsrenversésouaupoids  
de la cuisinière.  
• CONSULTEZ LES  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
Dommages causés à l'équipement  
Soyez très prudent lorsque vous percez  
des trous dans le mur ou le plancher. Des  
fils électriques peuvent être dissimulés  
dans les murs ou dans le plancher.  
Identifiez les circuits électriques pouvant  
se trouver à l’endroit où le dispositif  
antibascule est installé puis débranchez-  
les.  
Contactez un installateur ou un  
entrepreneur qualifié pour déterminer  
la bonne méthode de perçage des murs  
ou du plancher (carrelage, bois franc,  
etc. ).  
Ne faites pas glisser la cuisinière sur  
un plancher non protégé.  
Le non-respect de ces instructions risque  
d'entraîner une électrocution ou des  
blessures.  
Le non-respect de ces instructions  
comporte des risques de dommages  
des revêtements muraux ou de sol.  
Outils nécessaires pour l’installation du dispositif antibascule :  
• Marteau  
Tournevis Phillips  
• Crayon ou autre marqueur  
• Perceuse électrique ou manuelle  
• Ruban à mesurer ou règle  
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou métal)  
• Foret à béton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou sol en béton ou blocs de béton)  
• Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en préfabriqué ou béton, 4 chaque (inutile si le support de montage est  
fixé sur du bois dur ou du métal)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule  
Cuisinières à combustion jumelée 30" et 36" (Figures 6 et 7)  
Référence pièce détachée Thermador  
415078  
Quantité  
4
Description  
Vis Phillips n 10 (1-1/2 po) 3,81 cm  
o
600413  
1
Patte antibascule, montage au sol  
INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DE L’INSTALLATION  
- Pour les murs ou les sols de type préfabriqué,  
• La patte antibascule peut être fixée à une armoire en  
bois massif ayant une paroi d’une épaisseur minimum  
de 19 mm (3/4").  
carton-plâtre ou autres matériaux mous, percez  
des trous de 4,8 mm (3/16") à une profondeur minimum  
de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les ancrages en  
plastique dans tous les trous à l’aide d’un marteau.  
• Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il peut être  
nécessaire d’utiliser des vis plus longues, disponibles  
chez votre quincaillier.  
- Pour les murs ou les sols en béton ou en blocs  
en béton, percez des trous de 4,8 mm (3/16") à une  
profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis  
enfoncez les ancrages à béton dans les trous à l’aide  
d’un marteau.  
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent  
être fixées sur le bois massif ou le métal.  
• Utilisez des ancrages appropriés pour monter la patte  
antibascule sur un matériau autre que le bois dur ou le  
métal.  
- Pour les murs ou les sols revêtus de carrelage,  
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la profondeur  
du carrelage puis percez derrière le carrelage comme  
indiqué ci-dessus.  
• Préparez les trous des emplacements de fixation tel  
qu'indiqué ci-dessous :  
• Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un nouvel  
endroit, le dispositif antibascule sera enlevé et réinstallé.  
- Pour les murs, montants de mur ou sols en bois  
massif ou en métal, percez des trous de guidage de  
3,2 mm (1/8").  
MONTAGE DE LA PATTE  
ANTIBASCULE  
FIG. 6 – Montage de la patte antibascule  
L’option patte montée au sol doit être installée comme suit :  
a) Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la  
Figure 7 (la patte peut être utilisée dans un des coins de  
l'installation).  
b) Fixez au plancher ou au montant de mur.  
c) Lorsque la cuisinière est installée, le pied réglable se  
glissera sous la patte.  
®
Figure 7 – Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)  
4-7/8po  
®
À partir du bord de la  
cuisinière  
Ligne du mur  
Armoire  
gauche  
Plancher  
Armoire  
droite  
®
®
(4-7/8po)  
Bord avant de  
l’armoire droite  
(distance habituelle, des  
deux côtés)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement  
Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est  
RACCORDEMENT  
installée. Celle-ci sont préparéé à l’usine avant  
expédition pour être alimentée par du gaz naturel.  
Un technicien ou l'installateur qualifié doit faire la  
conversion. S'assurer que la cuisinière corresponde au  
type de gaz disponible dans la région.  
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé à  
l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible par le  
devant,danslebutdepouvoircouperl’alimentationen  
gaz. Le tuyau d’arrivée de gaz ne doit pas gêner à  
l’arrièredel’appareil.Assurez-vousquelerobinetd’arrêt  
est fermé avant de raccorder l’appareil.  
En cas d’installation de l’appareil à haute altitude, veuillez  
consulter la compagnie locale de gaz pour connaître les  
dimensions correctes des orifices et autres réglages  
nécessaires permettant une bonne combustion du gaz à  
l’altitude indiquée.  
Lacuisinièreestfournieavecunrégulateurdepression  
non amovible qui a été monté à l’intérieur de manière  
permanente.  
Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4 po) pour  
raccorder l’arrivée de gaz au tuyau du collecteur de  
l’appareil; ce dernier sort du côté supérieur gauche à  
l’arrière de l’appareil. Le raccord du tube du collecteur  
estunfiletageNPT1/2po(voirPhotoA).Prenezgarde  
àéviterlespincementsdutuyauflexiblede19,1 mm(3/  
4po)danslescoudes. Lalongueursuggéréeestde48  
po. Vérifier avec les codes locaux concernant les  
exigences.  
Le nécessaire de conversion sur place pour les cuisinières  
à combustion jumelée, gamme DP, est le produit PLKIT de  
Thermador. Observer toutes les instructions fournies avec  
ce nécessaire pour effectuer correctement la conversion  
du régulateur de gaz et des réglages pour les soupapes de  
gaz.  
Cet appareil est certifiéACNOR à des fins de fonctionnement  
sécuritaire jusqu'à une élévation de 10,200 pi sans  
modification. Exception : pour l'utilisation avec le gaz  
propane, l'appareil doit être converti selon les instructions  
de conversion au LP.  
Lebranchementàl’arrivéedegazdoitêtreeffectuépar  
un technicien compétent conformément à la  
réglementation locale. À défaut de codes locaux,  
l’installation doit être conforme à la norme en vigueur  
américainedugazcombustibleANSIZ223.1/NFPA54  
dernière édition ou à la norme canadienne.  
MISE EN GARDE  
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, le  
réservoir de gaz propane doit être équipé de son  
propre détendeur en sus du détendeur fourni  
avec la cuisinière. La pression du gaz à l’entrée  
dudétendeurdelacuisinièrenedoitpasdépasser  
34,9 mb (14 po, C.E.).  
ToujoursutiliserunscellantàtuyauoudurubanTeflon®  
surlesfiletsdetuyaux. etprenezgardeànepasserrer  
excessivement les raccords.  
Les tests de fuite de l’appareil seront toujours réalisés  
conformément aux instructions du fabricant.  
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de  
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.  
N’utilisez pas de flamme pour faire cette  
vérification.  
Exigences pour le gaz naturel :  
Raccord d’entrée : 1/2" NPT interne (tuyau flexible  
19,1 mm (3/4") diamètre min.)  
Des bulles indiquent la présence d'une fuite.  
Réparer toute fuite immédiatement après les  
avoirrepérées.  
Ne pas utiliser de flamme de toute sorte pour  
vérifier les fuites de gaz.  
Pression d’alimentation : 14,9 mb (6") min. à 34,9 mb  
(14") max. C.E.  
Pression du collecteur : 12,5 mb (5") C.E.  
Exigences pour le gaz propane :  
Photo A  
Raccord d’entrée : 1/2" NPT interne (tuyau flexible 19,1  
mm (3/4") diamètre min.)  
Canal  
Pression d’alimentation : 27,4 mb (11") min. à 34,9 mb  
(14") max. C.E.  
pour le  
tuyau  
de gaz  
Pression du collecteur : 24,9 mb (10") C.E.  
AVERTISSEMENT  
Letuyaudegaznedoitpasentrerencontact  
avec des composants à l’intérieur du  
couverclearrièredelacuisinière.Acheminez  
le tuyau de gaz à l’arrière de l’appareil.  
Utilisezuntuyauflexible19,1 mm(3/4")pourlaconnexion  
entre l'alimentation en gaz et le tuyau de collecteur de  
l'appareil.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 6 : exigences électriques, connexions et mise à la terre  
Avant d'effectuer le service à l'appareil, toujours  
débrancher le cordon électrique, si doté, de la  
prise. Si l'appareil est branché de façon fixe,  
débrancher l'alimentation à l'appareil en fermant  
lecoupe-circuitouenenlevantlefusibleapproprié.  
Les cuisinières à combustion jumelée peuvent être  
branchées ou à branchement fixe sur l'alimentation  
tel qu'il est décrit à la page 14.  
Tableau B : exigences du circuit d'alimentation électrique  
TYPEDE  
MODÈLE  
TENSION  
COTEDECIRCUIT  
FRÉQUENCE PHASE  
30"  
36"  
240/208VAC 35 Amps x2  
60 Hz.  
60 Hz.  
60 Hz.  
60 Hz.  
Simple  
Simple  
Simple  
Simple  
(35 Amps chaque circuit)  
240/208VAC 35 Amps x2  
(35 Amps chaque circuit)  
36" avec gril 240/208VAC 35 Amps x2  
(35 Amps chaque circuit)  
36" avec grille 240/208VAC 35 Amps x2  
(35 Amps chaque circuit)  
Un fil d'alimentation neutre doit être fourni depuis  
la source d'alimentation (panneau coupe-circuit/  
fusible), car les composants critiques de la  
cuisinière, incluant le module de réallumage du  
brûleurdesurface,exige120VACpourfonctionner  
de façon adéquate et sécuritaire. Une alimenta-  
tion 120/220 VAC inadéquate peut causer un  
mauvais fonctionnement, des dommages à  
l'appareil et causer un risque de choc électrique.  
Si un circuit d'alimentation approprié n'est pas  
assuré, il est de la responsabilité et l'obligation de  
l'installateur et de l'utilisateur de faire brancher  
l'alimentation appropriée. Ceci doit être fait  
conformément aux codes locaux et règlements  
applicablesparunélectricienqualifié.Enl'absence  
des règlements et codes locaux, la connexion  
d'alimentation électrique doit être conforme au  
Code national d'électricité.  
Observer tous les codes et règlements pertinents  
pour la mise à la terre. En l'absence des  
règlements et codes locaux, observer le Code  
national d'électricité ANSI/NFPA n° 70, dernière  
édition. Voir pages 14 et 15 concernant la mise à  
la terre.  
Lesdiagrammesdecâblageélectriquesontsitués  
sur la base de la cuisinière et sont faciles d'accès  
pour le technicien qualifié.  
LescuisinièresàcombustionjumeléeDPpeuvent  
êtrebranchéessurunealimentation240/208VAC.  
ATTENTION  
L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation à gaz en fermant sa soupape d'arrêt  
manuelleindividuellependanttouttestdepressiondusystèmedecanalisationd'alimentationengazàdes  
tests de pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa).  
L'appareil et sa soupape d'arrêt individuelle doivent être débranchés du système de canalisation  
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système à des tests de pression excédant 1/2 psig  
(3,5 kPa).  
Au moment de vérifier la pression de gaz du collecteur, la pression d'entrée au régulateur doit être d'au  
moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le propane.  
Ne pas tenter tout ajustement du régulateur de pression.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre  
Las cuisinières doivent être branchés sur l'alimentation à l'aide d'une des méthodes suivantes. Pour toutes  
les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou conduit/câblage doit permettre de faire glisser  
complètement l'appareil hors de l'armoire sans avoir à le débrancher. La longueur minimale recommandée  
du cordon ou conduit est de 4 pi. Les installations électriques et la mise à la terre doivent être conformes à  
tous les règlements et codes locaux et/ou au Code national d'électricité, si applicable.  
CORDON 4 CONDUCTEURS-  
NORMALEMENT, UN  
APPAREIL DOIT ÊTRE  
BRANCHÉ SUR  
FIG. 8 - Emplacement de la boîte de  
jonction pour cuisinières à com-  
bustion jumelée  
L'ALIMENTATION AVEC UN  
NÉCESSAIRE DE CORDON 4  
C O N D U C T E U R S ,  
TRIPOLAIRE, COTÉ 125/250  
VOLTS, 50 AMPÈRES ET  
MARQUÉS  
UTILISATION  
POUR  
AVEC  
CUISINIÈRE. Le nécessaire de  
cordon doit être fixé à la boîte de  
jonction de la cuisinière avec un  
réducteurdetensionquis'adapte  
à un trou de 1 po de diamètre. Si  
non déjà équipé, le cordon doit  
avoir des cosses en boucle  
fermée 1/4 po attachées aux  
enboucle1/4po,préférablement  
soudées en place. Faire les  
connexionssurleblocdebornes  
NÉCESSAIRE CORDON 3  
CONDUCTEURS COTÉ 125/  
250 VOLTS, 50 AMPÈRES ET  
extrémités  
libres  
des  
conducteurs  
individuels,  
préférablementsoudésenplace.  
fourni. Fixer de façon sécuritaire  
defildemiseàlaterresurlaboîte  
de jonction avec la vis  
précédemmentutiliséepourfixer  
leconducteurdeterre.Voirfigure  
10. L'extrémité libre du conduit  
doit être branché sur la boîte de  
jonction indiquée dans la zone  
d'alimentation électrique et de  
gaz, figure 3A, page 6.  
MARQUÉ  
UTILISATION  
POUR  
AVEC  
CONNEXION PERMANENTE  
(BRANCHEMENT FIXE) - Les  
appareils peuvent avoir un  
branchementfixeàl'alimentation.  
L'installateurdoitfourniunconduit  
aluminium flexible approuvé,  
format 3/4 po, 6 pi de long  
maximum. Placer la boîte de  
jonction à l'arrière et l'appareil et  
enlever le couvercle. Voir figure  
8. Enlever la vis de retenue du  
conducteur de terre et plier le  
conducteur de terre vers le haut.  
Voir figure 9. Le conduit doit être  
installé sur la boîte de jonction à  
l'aided'unconnecteurdeconduit  
approuvé.  
CUISINIÈRE. Le nécessaire de  
cordon doit être fixé sur la boîte  
dejonctionavecunréducteurde  
tensionquis'adapteàuntroude  
1 po de diamètre. Si non déjà  
équipé, le cordon doit avoir des  
cosses en boucle fermée 1/4 po  
attachées aux extrémités libres  
des conducteurs individuels,  
préférablementsoudésenplace.  
CORDON  
3
CONDEUCTEURS - OÙ LES  
CODES ET RÈGLEMENTS  
LOCAUX PERMETTENT LA  
MISE À LA TERRE PAR LE  
NEUTRE ET LA CONVER-  
SION D'ALIMENTATION À 4  
FILS N'EST PAS PRATIQUE,  
L'APPAREIL PEUT ÊTRE  
Installateur - indiquer au  
propriétaire l'emplacement du  
coupe-circuit ou du fusible. Le  
noter à des fins de références.  
Le câblage de l'appareil doit être  
acheminé à la boîte de jonction  
par le conduit. Les extrémités de  
câblagedoiventavoirdescosses  
BRANCHÉ  
SUR  
L'ALIMENTATION AVEC  
TRIPOLAIRE.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre  
Une alimentation à 3 ou 4 conducteurs peut être  
branchée sur le bloc de bornes.  
Conducteursécuritaire  
FIG. 9  
®
usupérieur  
Rondellebombée  
Fil  
CONNEXON À 3 FILS  
d'alimentation  
Rondelleplate  
1. Enlever les écrous supérieurs seulement des  
tiges de bloc de bornes. Ne pas enlever les  
écrous qui maintiennent les fils de câblage  
internes de la cuisinière.  
2. Fixer le neutre, fil de mise à la terre du circuit  
d'alimentation, sur la tige centrale du bloc de  
borne avec un écrou, figure 10.  
FIG. 10  
Connecteur à 3 fils  
3. Fixer les fils L1 (noir) et L2 (rouge) sur les tiges de  
bloc de borne extérieures (couleur laiton) avec  
des écrous.  
4. Bien serrer les écrous.  
L2Rouge  
NeutreBlanc  
CONNEXION À 4 FILS  
L1Noir  
Conducteur de terre  
FIG. 11  
1. Enlever les écrous supérieurs seulement des  
tigesdeblocdebornes.Nepasenleverlesécrous  
qui maintiennent les fils de câblage internes de la  
cuisinière.  
2. Enlever la vis du connecteur de terre et plier le  
connecteur comme à la figure 11.  
3. Fixer le fil neutre sur la tige centrale du bloc de  
borne avec un écrou.  
Plier le conducteur de  
terre vers le haut  
4. Fixer les fils L1 (noir) et L2 (rouge) sur les tiges de  
bloc de borne extérieures (couleur laiton) avec  
des écrous.  
Fil neutre sécuritaire  
FIG. 12  
5. Fixer le fil de mise à la terre cuivre nu sur le  
châssis de la cuisinière à l'aide de la vis de mise  
à la terre précédemment utilisée pour le  
connecteur de terre. S'assurer que les bornes de  
neutre et de mise à la terre ne se touchent pas.  
L2Rouge  
L1Noir  
6. Bien serrer toutes les connexions.  
Fil de mise à la terre  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 7 : Installation du dosseret  
PROFILÉ 6 OU 9 PO  
FIG. 13  
Devant de la cuisinière  
Profiné 6 po - inclus avec modèles 30 po.  
Modèle DFP36LB (9 po) - pour modèle 36 po  
TABLETTE À CASSEROLES 22 PO  
Modèle DFP30HS -. pour modèle 30 po  
Modèle DFP36HS -. pour modèle 36 po  
GARNITURE D'ÎLOT 3 PO  
Modèle DFP30IT -. pour modèle 30 po  
Modèle DFP36IT -. pour modèle 36 po  
Important: le panneau  
arrière du dosseret doit  
avoir des trous d'aération  
pour fournir une entrée  
d'airpourdeuxventilateurs  
de refroidissement.  
• Le dosseret doit être fixé avant de pousser la  
cuisinièreenplace.Unmodèleprofiléouunetablette  
à casseroles doit être installé lorsqu'il y a moins de  
12 po de dégagement pour un mur arrière  
combustible et le dos de la cuisinière au-dessus de  
la surface de cuisson. VOIR LE GUIDE  
D'INSTALLATION.  
• La garniture d'îlot est disponible pour couvrir le  
dosseret de la cuisinière pour les installations sur  
un îlot. Toutefois, la garniture peut être utilisée  
seulement lorsqu'il y a un dégagement horizontal  
minimum de 12 po entre le mur arrière combustible  
et le dos de la cuisinière.  
• Le dosseret est inséré à l'intérieur des rainures  
guides au dos de la cuisinière, tel qu'il est illustré.  
(Enlever la grille ou le gril pour un dégagement  
suffisant sur les cuisinières modèle GE ou GL). À  
l'aide d'un tourne-écrou Torx T-20, fixer le dosseret  
avec les 4 vis Torx sur les panneaux latéraux de la  
cuisinière.  
La bande  
Le panneau arrière du dosseret est positionné à  
l'intérieur de ces deux rainures guides au dos de la  
cuisinière.  
AVERTISSEMENT  
• Pour éviter les brûlures ou risque d'incendie,  
un dosseret conçu spécifiquement pour cette  
cuisinière doit être installé lorsque l'appareil  
est utilisé.  
• La tablette à casserole requiert un préassemblage  
du panneau supérieur à la tablette en utilisant les 9  
vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL  
FAUT fixer 2 vis dans les coins inférieur du haut de  
latablette.  
• NE PAS tenter d'installer le dosseret, gamme  
GP, Thermador, qui est doté de trou d'aération  
dans le panneau arrière pour alimenter  
seulement un ventilateur de refroidissement  
(voir ci-dessus).  
• Utiliser 3 vis Torx pour installer la bande sur le dos  
de la cuisinière, tel qu'il est illustré. Le centre de la  
bandepeutêtresupportéeparunelanguettedepuis  
le panneau arrière et ne requiert pas de vis.  
• Pour fixer le devant du dosseret, installer 3 vis Torx  
par le panneau avant inférieur du dosseret, dans le  
rebord au dos de la surface de la cuisinière.  
• La tablette à casserole au-dessus de la surface de  
cuisson permet de conserver les aliments chauds  
ou de ranger les casseroles. OBSERVER LES  
AVIS SUR LE CÔTÉ GAUCHE.  
MISE EN GARDE  
La tablette à casserole peut devenir très chaude  
NE PAS placer ces articles sur le dessus de la  
tablette à casseroles.  
- plastique ou contenant pouvant fondre  
- articles inflammables  
- une charge supérieure à 30 lb (13,6 kg)  
Tableau C : numéro de modèle de dosseret  
Modèle  
6 po  
Dosseret  
standard  
9 po  
Dosseret  
bas  
22 po  
Dosserettablette  
à casserole  
3 po  
Garniture  
pour îlot  
30"  
36"  
Inclus avec la cuisinière N/D  
N/D DFP36LB  
DFP30HS  
DFP36HS  
DFP30IT  
DFP36IT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte  
MISE EN GARDE  
FAIRE ATTENTION POUR RETIRER LA  
PORTE, ELLE EST LOURDE.  
• S'assurer que le four est froid et que  
l'alimentation est hors circuit avant de retirer la  
porte. Sinon, il peut en résulter un choc  
électrique ou des brûlures.  
• La porte est lourde et fragile. Utiliser les deux  
mains pour enlever ou installer la porte.  
• Saisir les côtés de la porte pour enlever ou  
installer la porte.  
• Si la porte n'est pas saisie fermement et  
adéquatement, cela peut causer des dommages  
au produit ou des blessures.  
Photo B. Charnière en position fermée  
• Une fois la porte enlevée, ne pas dégager les  
leviers ni fermer les charnières. Sans le poids  
de la porte, les ressorts fermeront les  
charnières avec beaucoup de force.  
Retrait de la porte :  
1. Ouvrir complètement la porte  
2. Abaisser la pince vers soi (voir illustration à  
droite).  
3. Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle arrête (la  
pince ouverte maintient la porte à mi-chemin).  
4. Saisir la porte par les côtés. Elle est lourde et  
fragile ; utiliser les 2 mains. Soulever la porte  
et la sortir (il y aura une certaine résistance  
des ressorts.) Lorsque le devant de la porte  
est suffisamment haut, il sera possible de la  
sortir droite.  
Photo C. Pousser la pince vers soi  
5. Placer la porte dans un endroit sûr.  
Installation de la porte :  
1. Tenir la porte par les côtés. Insérer les  
charnières dans les fentes. La porte sera  
ouverte à mi-chemin.  
Il peut être nécessaire de presser fermement  
vers l'intérieur sur la portion inférieure de la porte  
avec un mouvement de bascule pour que la  
porte repose complètement sur les charnières.  
2. Ouvrir la porte complètement pour exposer les  
pinces, les pousser loin de soi (vers le four)  
jusqu'à ce qu'elles rencontrent la charnière.  
Photo D. Charnière retirée du four  
3. Fermer et ouvrir la porte lentement pour vérifier  
l'installation; elle doit être droite et non croche.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler  
Installer tout composant lâche, tels capuchons et  
FIG. 14 Caractéristiques de flamme  
grilles de brûleurs, ayant été retirés précédemment.  
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont  
adéquatement placés sur les bases des brûleurs.  
Avantdevérifierlefonctionnementdel'appareil,vérifier  
qu'il n'y a aucune fuite à l'appareil et à la soupape de  
gaz; que l'appareil est branché sur l'alimentation  
électrique.Ouvrirlasoupaped'arrêtdegazmanuelle.  
Flamme jaune :  
Réglagenécessaire.  
Pointe jaune sur cône extérieur:  
Normal pour gaz LP.  
Flamme bleue :  
Normalpourgaznaturel.  
Vérifier les brûleurs de surface  
Si la flamme est complètement ou presque jaune,  
s'assurer que le régulateur est réglé pour le com-  
bustible approprié. Après le réglage, vérifier de  
nouveau.  
Vérifier l'allumage de brûleur. Choisir un bouton de  
brûleur. Pousser et tourner dans le sens contre  
horaire à HI. Le module allumeur/étincelle produit un  
clic. Une fois l'air purgé de la canalisation  
d'alimentation, le brûleur devrait s'allumer dans un  
délai de 4 secondes.  
Des rayures de couleur orangée sont normales  
pendant la mise en marche initiale.  
Laisser l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et  
évaluerdenouveauavantd'effectuerlesréglages.  
Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bou-  
ton à HI. Voir figure 14 pour les caractéristiques de  
flamme appropriées.  
LORSQUE LA FLAMME EST ADÉQUATEMENT  
RÉGLÉE:  
Si un des brûleurs de surface continue de presque  
brûler ou est complètement jaune, vérifier si le  
capuchon est positionné adéquatement sur la base  
du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les  
caractéristiques de flamme ne s'améliorent pas,  
communiquer avec Thermador®.  
Il doit y avoir une flamme à chaque port du  
brûleur.  
Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre  
la flamme et le port du brûleur.  
Vérifier la flamme. Réglage bas. Tourner le bouton  
à LO. Vérifier si la flamme enveloppe complètement  
le brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du  
brûeluretilnedoitpasyavoird'intervalled'airentrela  
flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas  
enveloppés, communiquer avec Thermador®.  
Le gril à gaz utilise un brûleur de style tube doté d'un  
obturateur d'air qui permet le réglage de la quantité  
d'air primaire à l'intérieur du tube de brûleur.  
Lesobturateursd'airdesbrûleurstubessontpréréglés  
en usine et ne requièrent habituellement pas d'autre  
réglage sauf dans les cas d'installation à haute alti-  
tude.  
Les 2 brûleurs de surface du côté gauche sont dotés  
delafonctionXLO®,faisanteffectueruncyclemarche-  
arrêt à la flamme lorsque le bouton est réglé à XLO.  
Ceci est normal.  
Si un réglage de brûleur/flamme est requis, voir la  
marche à suivre "Réglage de flamme" (au besoin).  
Répéterl'allumageetlavérificationdeflammedécrits  
ci-dessus pour chaque brûleur de surface et celui du  
gril (si tel est le cas).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 9 : Test et réglage de brûler  
Réglage de flamme (au besoin):  
AVERTISSEMENT  
LebrûleurtubeutiliséaveclesappareilsThermador©  
sontdotésdesystèmed’obturateurd’airsemblables  
àl’illustration, figure15, etpeutêtrerégléàl’aidede  
la méthode suivante (à moins que le réglage ne soit  
pas recommandé). Il est nécessaire de retirer le  
brûleurûleurdel’appareilafind’effectuerlesréglages  
Les réglages de brûleurs doivent être  
effectués par un technicien qualifié. Un  
mauvais réglage peut causer des émanations  
nocives ou annuler la garantie de l’appareil.  
Laisser les brûleurs refroidir avant de les  
enlever !  
d’obturateur d’air.  
Dévisserlesvisd’obturateurettournerl’obturateur  
à la nouvelle position.  
Régler l’obturateur en position plus fermée si la  
flamme est soulevée ou instable ou si elle  
n’enveloppe.  
Régler l’obturateur en position plus ouverte si la  
flamme est trop jaune (voir figure 15).  
Communiquer avec Thermador® si :  
1. Un brûleur ne s’allume pas.  
2. Si un brûleur continue de brûler jaune.  
Serrer la vis d’obturateur  
Après le réglage, réinstaller le brûleur et vérifier la  
flamme.L’obturateurd’airdoits’ajustersurl’orifice  
pour un fonctionnement approprié du brûleur.  
Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que les  
caractéristiques de la flamme soient acceptables  
(voir figure 14).  
Réglage de l’obturateur d’air  
(au besoin)  
FIG. 15  
Vis  
Plus ouvert  
Flamme moins jaune  
Obturateur  
Plus fermé  
Flamme moins  
bleue  
Plus étendue  
Moins soulevée, vacillante  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste de vérification pour l’installateur  
LISTE FINALE DE  
VÉRIFICATION  
FONCTIONNEMENT  
Les cadrans des boutons sont  
bien centrés et les boutons  
tournent librement.  
Chaque brûleur s’allume  
correctement, seul ou avec  
d’autres brûleurs allumés.  
Le gril ou la grille est légèrement  
incliné vers l’avant et ne bouge  
pas (certains modèles).  
Les crochets charnières de  
porte(s) du(des) four(s) sont  
bien en place et se verrouillent  
correctement. La porte s’ouvre  
et se ferme correctement.  
Les grilles des brûleurs sont  
bien placées, nivelées et ne  
bougent pas.  
ALIMENTATION EN GAZ  
Le robinet manuel d’arrêt de gaz  
a été installé à un endroit  
accessible (sans devoir déplacer  
la cuisinière).  
Les distances spécifiées entre  
l’appareil et les armoires  
adjacentes sont respectées.  
Le nivellement de l’appareil  
d'avant vers l'arrière, et d'un côté  
à l'autre a été effectué.  
Les chapeaux de brûleurs ont  
bien placés sur la base du  
brûleur.  
Tous les matériaux d’emballage  
ont été enlevés.  
La garniture d’îlot ou le dosseret  
installé selon les instructions.  
La base a été fixée à l'aide de  
L'appareil a été testé et n'a pas  
de fuites de gaz.  
Si le cuisinière fonctionne au gaz  
propane, assurez-vous que  
l’alimentation en propane est  
pourvue de son propre  
détendeur en plus du détendeur  
fourni avec l’appareil.  
ÉLECTRICITÉ  
La prise de courant sur laquelle  
le cordon d’alimentation est  
branché est bien protégée  
contre les surtensions.  
deux (2) vis.  
La grille ou plaque de gril et le  
cadre sont bien positionnés,  
inclinés légèrement vers l'avant  
(voir page 9).  
Mise  
en  
marche  
de  
l'autonettoyage. Lorsque le  
voyant LOCK (verrouillage)  
s'allume, vérifier si la porte est  
verrouillée. Annuler le mode  
autonettoyage.  
Une mise à la terre adéquate a  
été installée.  
INSTALLATEUR : laisser les  
GUIDES D’UTILISATION et  
D’ENTRETIEN  
et  
D’INSTALLATION avec le  
propriétaire.  
Nettoyage et protection des surfaces externes  
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en  
passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez  
à l’eau claire puis séchez avec un chiffon sec pour  
éviter les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et  
les traînées avec un produit à vitres doux.  
NE laissez PAS les taches s’incruster.  
N’utilisez PAS de tampons ni de brosses métalliques.  
De petits morceaux de métal risquent d’adhérer à la  
surface et de la faire rouiller.  
En cas de décoloration ou de tache persistante,  
consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien.  
NE laissez PAS les solutions salines, les désinfectants,  
l’eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact  
avec l’acier inoxydable. Ces produits contiennent en  
général des produits chimiques susceptibles de  
l’endommager. Rincez-les à l’eau puis séchez avec un  
chiffon sec.  
Pour faire briller et protéger l’acier inoxydable, utilisez  
un produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel  
Magic®.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your  
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer  
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation  
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.  
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified  
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S.  
for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.  
_____________________________________________________________________________________  
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation  
et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage  
et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,  
reportez-vous aux instructions d’installation jointes au produit ou bien écrivez à Thermador en  
indiquant le numéro du modèle.  
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains  
modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés  
des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur  
ou détaillant canadien.  
9000236129 • ECO# 5U01BL • 02/07 ©BSH HomeAppliances Corporation, 2007 All rights reserved  
Litho in USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Texas Instruments Calculator TI 80 User Manual
The Singing Machine CD Player SMG 180 User Manual
Toshiba DVD Recorder SD W1101 User Manual
Toshiba Personal Computer P25 User Manual
TRENDnet Server 10 100Mbps mini Print Server User Manual
Tripp Lite TV Cables P606 006 R User Manual
Ultra Start Remote Starter 2500m User Manual
Uniden Cordless Telephone EXI3965 User Manual
ViewSonic MP3 Player VS13482 User Manual
Waring Kitchen Utensil WO50 User Manual