Technicolor Thomson DVD Player D M51DVS User Manual

DVD SURROUND SYSTEM  
D-M51DVS  
DVD SURROUND RECEIVER  
ADV-M51  
OPERATING INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING  
TV VOL  
/
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
8
7
DIRECT  
+
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
CH  
STEREO  
VIRTUAL  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
CALL  
+
0/10  
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
TUNER TV  
DVD  
/
VCR  
IN/SURR.  
A
/
V
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
1
2
+
BAND  
DVD  
MENU SET  
8
6
9
7
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
-
FUNCTION  
PHONES  
STATUS  
MUTING  
3
ON STANDBY  
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
FOR ENGLISH READERS PAGE  
3 ~ PAGE 112  
We greatly appreciate your purchase of this unit.  
To be sure you take maximum advantage of all the features this unit has to offer, read these instructions carefully and use the  
set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.  
2
2
“SERIAL NO.  
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”  
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 113 ~ SEITE 222  
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für den Kauf dieses Gerätes entschieden haben.  
2
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit sichergestellt werden kann, dass Sie sämtliche Funktionen ausnutzen, die  
2
dieses Gerät zu bieten hat, und damit Sie das Gerät ordnungsgemäß verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Handbuch  
für ein zukünftiges Nachschlagen aufbewahren, falls Sie irgendwelche Fragen oder Probleme habe sollten.  
“SERIEN-NR.  
BITTE NOTIEREN SIE DIE SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES BEFINDLICHE SERIENNUMMER ZUR SPÄTEREN REFERENZNAHME”  
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 223 ~ PAGE 332  
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.  
2
Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’offre cet appareil, lire avec soin ces instructions et bien  
2
utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.  
“NO. DE SERIE  
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE LAPPAREIL INSCRIT A LARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE  
CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
TABLE DES MATIERES  
z AVANT L’UTILISATION ............................................................................223  
x PRECAUTIONS D’INSTALLATION ..................................................223, 224  
c PRECAUTIONS DE MANIPULATION......................................................225  
v CARACTERISTIQUES..............................................................................225  
b DISQUES.................................................................................................226  
n PRECATIONS DE MANIPULATION DES DISQUES................................227  
m CONNEXIONS.................................................................................228~234  
, APPELLATION DES PIECES ET FONCTIONS ................................235~239  
. UNITE DE TELECOMMANDE ........................................................240~248  
REGLAGE DU SYSTEME................................................................249~258  
LECTURE ........................................................................................259~264  
FONCTIONNEMENT DES FONCTIONS AMBIANCE .....................264~266  
DOLBY / DTS SURROUND.............................................................267~269  
LECTURE ACCOUSTIQUE (SURROUND) ......................................270~279  
ECOUTER LA RADIO......................................................................280~284  
AFFICHAGE A LECRAN .........................................................................285  
UTILISATION DE LAFFICHAGE A LECRAN ..................................286~303  
UTILISATION DE LA MINUTERIE...................................................304~310  
CHANGER LES REGLAGES PAR DEFAUT (DVD) ..........................311~323  
¤ FONCTION DU SYSTEME..............................................................324~328  
¤ MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION...................................................329  
¤ INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR............................................329  
¤ LOCALISATION DES PANNES........................................................330, 331  
¤ SPECIFICATIONS ....................................................................................332  
ACCESSOIRES  
2
ADV-M51  
Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l’appareil principal dans le carton:  
q Mode d’emploi....................................................1 Liste des centres d’entretien ...............................1 e Télécommande (RC-966) ....................................1  
w
)
r Piles R6P/AA.......................................................2 t Antenne-cadre AM..............................................1 y Antenne intérieure FM .......................................1  
e
r
t
y
2
SYS-M51 (D-M51DVD seulement)  
q Câble A ..................................................................................................2  
(Utilisé pour connecter le SC-A3L)  
w Câble B ....................................................................................1  
(Utilisé pour connecter le DSW-3L)  
(Longueur : Env. 3 mètres)  
(Longueur : Env. 3 mètres, Broche RCA)  
e Tapis antiglisse (4 pcs / 1 feuille)............................................................2  
q
w
e
1
AVANT LUTILISATION  
Faire attention au points suivants avant dutiliser cet appareil:  
Déplacement de lappareil  
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation, et  
déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil.  
Avant de mettre sous tension  
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s’il n’y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours placer  
l’interrupteur de mise sous tension en position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.  
Ranger ces instructions dans un endroit sûr  
Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr.  
Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de lappareil actuel dans un but dexplication.  
2
PRECAUTIONS DINSTALLATION  
(1) RECEPTEUR DVD SURROUND  
Lutilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des  
parasites dans le son ou l’image.  
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:  
• Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.  
• Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion  
d’entrée/sortie de cet appareil.  
• Ce problème est fréquemment rencontré lors de l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’arrivée de 300 /ohms. Lutilisation  
dantennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 /ohms est recommandée.  
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace dau moins 10 cm entre le haut, larrière et les flancs de cet appareil et le  
mur ou dautres composants.  
223  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
10 cm ou plus  
10 cm ou plus  
B
Mur  
(2) SYSTÈME DENCEINTES (D-M51DVS seulement)  
2 SC-A3L  
La qualité du son produit par le système denceintes est affectée par la taille et la forme (Japonaise ou Occidentale) de la pièce, ainsi  
que par la méthode dinstallation. Soyez attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant linstallation du système denceintes.  
• Veuillez noter que quand le système d’enceintes est disposé sur le même support ou la même étagère qu’une platine disque, un bruit gênant  
peut se produire.  
• S’il y a un mur, une porte vitrée, etc., situé directement en face ou derrière le système d’enceintes, couvrez le mur ou la porte avec un rideau  
épais pour éviter toute résonance ou réflexion.  
• Les systèmes d’enceintes SC-A3L sont de type à faible écoulement de flux et peuvent être utilisés près de télévisions. Mais selon la télévision,  
il peut y avoir des taches de couleur sur l’image. Si ceci se produit, éteindre l’alimentation de la télévision, attendre 15 à 30 minutes, puis  
remettre en marche l’alimentation de la télévision. Le circuit de neutralisation automatique du magnétisme de la télévision devrait réduire les  
taches sur l’image. Si les taches persistent, éloigner les enceintes.  
• Quand vous placez le système d’enceintes satellite (SC-A3L) sur un support, etc., collez les pastilles anti-dérapage fournies (liège,  
approximativement 2 mm d’épaisseur) aux quatre coins de la surface inférieure. (Se référer à l’illustration ci-dessous.)  
• Pour l’installation du système d’enceintes satellite (SC-A3L) sur un support ou une fixation, des écrous M5 sont insérés dans la partie inférieure  
du système d’enceintes satellite (SC-A3L) à des intervalles de 60 mm. Pendant le montage, suivez les instructions du manuel fourni avec le  
support d’enceinte ou la fixation de montage au plafond et assurez-vous de l’installer correctement et solidement.  
• Quand le système d’enceintes satellite (SC-A3L) est monté sur une fixation de montage au plafond, il est renversé, du fait de l’angle  
d’installation. La marque Denon est aussi renversée, détachez donc le filet de l’enceinte et rattachez-le dans le sens opposé.  
2 DSW-3L  
• Veuillez noter que quand le subwoofer actif est disposé sur le même support ou la même étagère qu’une platine disque, un bruit gênant peut  
se produire.  
• Le subwoofer actif DSW-3L est une enceinte de type à faible écoulement de flux et peut être utilisé près de télévisions. Mais selon la télévision,  
il peut y avoir des taches de couleur sur l’image. Si ceci se produit, éteindre l’alimentation de la télévision, éloigner un peu la télévision et le  
subwoofer l’un de l’autre, attendre 15 à 30 minutes, puis remettre en marche l’alimentation de la télévision. Le circuit de neutralisation  
automatique du magnétisme de la télévision devrait réduire les taches sur l’image. Si les taches persistent, éloigner le subwoofer et la télévision  
plus loin l’un de l’autre.  
• Installez le subwoofer sur un sol ferme, plat pour éviter des accidents dus à une chute.  
• Ne pas mettre de platine disque, de lecteur de CD ou d’autres appareils AV sur le subwoofer.  
[
]
Système denceintes satellite (illustration de la partie inférieure du SC-A3L)  
Collez ici les pastilles anti-dérapage  
(liège, approximativement 2 mm d’épaisseur).  
10 cm ou plus  
Support d’enceinte/trous des  
vis de montage des fixations  
d’enceinte  
Mur  
Collez ici les pastilles anti-dérapage  
(liège, approximativement 2 mm d’épaisseur).  
PRECAUTIONS:  
• Pour assurer la sécurité, ne pas placer d’objets sur ou appuyés contre le système d’enceintes.  
Lenceinte peut s’affaisser ou tomber si une forte pression est appliquée sur les côtés. Soyez très attentifs à éviter cette situation car cela  
pourrait causer des blessures ou d’autres accidents sérieux.  
AVERTISSEMENTS:  
• Si vous installez les systèmes d’enceintes au plafond ou au mur, pour assurer la sécurité, laissez des spécialistes effectuer le travail  
d’installation.  
• Veillez à fixer les cordons des enceintes au mur, etc., pour éviter que les gens trébuchent dessus ou bien tirent dessus accidentellement,  
provoquant la chute des systèmes d’enceintes.  
• Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l’installation des systèmes d’enceintes. Par la suite, effectuez des vérifications de sécurité  
à intervalles réguliers pour vous assurer qu’il n’y a aucun risque de chute des systèmes d’enceintes.  
Denon n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu d’installation ou par des  
procédures d’installation incorrectes.  
224  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
3
PRECAUTIONS DE MANIPULATION  
(1) RECEPTEUR DVD SURROUND  
Commutation de la fonction dentrée lorsque les prises dentrée ne sont pas connectées  
Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée. Dans ce cas, abaisser la  
commande MASTER VOLUME (volume de la gamme entière) ou connecter des composants aux prises d’entrée.  
Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la borne SPEAKER  
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d’un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont  
fortement réduits pendant plusieurs secondes après que l’interrupteur de mise sous tension ait été allumé ou après le changement de fonction  
d’entrée, de mode d’ambiance ou de toute autre installation. Si le volume est augmenté pendant cet instant, la sortie sera très élevée après  
l’arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.  
Chaque fois que linterrupteur de mise sous tension est en position STANDBY, lappareil est toujours connecté à une tension de ligne  
secteur.  
Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en vacances.  
(2) SYSTÈME DENCEINTES (D-M51DVS seulement)  
2 SC-A3L  
• Notez que des taches de couleur peuvent apparaître sur une télévision, etc., du fait d’une interaction avec le système d’enceintes s’il y a un  
aimant ou un objet engendrant une force magnétique à proximité.  
Exemples: (a) Quand il y a des aimants sur la porte de l’armoire, le support, etc.  
(b) Quand un appareil médical, etc., équipé d’aimants est placé à proximité.  
(c) Quand des jouets ou d’autres objets utilisant des aimants sont placés à proximité.  
• Notez que les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer du système véritable à des fins d’explication.  
• Veillez à conserver le mode d’emploi.  
Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr. Nous vous conseillons aussi de remplir les éléments nécessaires sur la couverture  
arrière.  
2 DSW-3L  
Lamplificateur intégré du subwoofer actif (DSW-3L) comprend un circuit silencieux. Le signal de sortie est fortement atténué pendant plusieurs  
secondes après la mise sous tension. Si le volume est ajusté pendant ce temps, la sortie peut être très élevée quand le circuit silencieux est  
désactivé. Attendez que le circuit silencieux soit bien désactivé avant d’ajuster le volume.  
• Notez que des taches de couleur peuvent apparaître sur une télévision, etc., du fait d’une interaction avec le subwoofer s’il y a un aimant ou  
un objet engendrant une force magnétique à proximité.  
Exemples: (a) Quand il y a des aimants sur la porte de l’armoire, le support, etc.  
(b) Quand un appareil médical, etc., équipé d’aimants est placé à proximité.  
(c) Quand des jouets ou d’autres objets utilisant des aimants sont placés à proximité.  
• Notez que les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer du système véritable à des fins d’explication.  
• Veillez à conserver le mode d’emploi.  
Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr. Nous vous conseillons aussi de remplir les éléments nécessaires sur la couverture  
arrière.  
AVERTISSEMENT:  
• Veillez à fixer le cordon d’alimentation au mur, etc., pour éviter que les gens trébuchent dessus ou bien tirent dessus accidentellement,  
provoquant la chute du subwoofer.  
4
CARACTERISTIQUES  
Le ADV-M51 associe un amplificateur AV et un lecteur DVD, les  
composants centraux dun système home cinéma, dans un seul  
ensemble compact et élégant. Le système prend peu de place, et  
le panneau frontal en aluminium et le demi-miroir de laffichage  
lui assurent un design élégant qui saccorde joliment avec la  
décoration de votre pièce.  
3. Pilote de DVD haute performance  
Le ADV-M51 est compatible avec les diverses fonctions offertes  
par les sources DVD, y compris l’audio multiple (jusqu’à 8 langues),  
sous-titres multiples (jusqu’à 32 langues), reproduction à angle  
multiple, restriction de la vision, etc.  
4. Installation rapide et compatibilité de laffichage sur l’écran  
Les DVD peuvent être appréciés en sélectionnant simplement la  
configuration de la télévision et des enceintes à utiliser. Le  
système peut être réglé en utilisant la fonction d’affichage à  
l’écran.  
1. Amplificateur 2 canaux compatible avec Dolby Virtual Speaker  
Le ADV-M51 est équipé de deux amplificateurs 35W (6 /ohms  
1kHz, T.H.D. 10%) qui le rendent compatible avec la nouvelle  
technologie Dolby Virtual Speaker pour recréer un environnement  
5.1 canaux utilisant virtuellement une configuration 2 canaux.  
(Dolby Virtual Speaker est une technologie propriétaire de Dolby  
Laboratories.) Un processeur de signaux numériques à haute  
performance permet la reproduction de signaux ambiance multi-  
canaux Dolby Digital et DTS dans le mode Dolby Virtual Speaker.  
Le son ambiance peut être obtenu avec le mode Dolby Virtual  
Speaker pour les CD et les autres sources à 2 canaux en  
association avec le décodeur Dolby Pro Logic II.  
5. Unité de télécommande avec fonction de mémorisation préréglée  
Le ADV-M51 est fourni avec une télécommande équipée d’une  
fonction de mémorisation préréglée incluant les codes d’opération  
de télécommande pour des séries D-M31, les platines cassette et  
les composants avec télécommandes compatibles DENON aussi  
bien que codes d’opération de télécommandes des autres  
principales marques de télévisions et lecteurs vidéo.  
6. Fonctions système commodes  
2. Simulation du champ sonore utilisant le DSP en exclusivité  
DENON  
Lorsque les connexions au système sont effectuées avec une  
platine à cassettes de série D-M31, les fonctions de système  
comme la sélection automatique de fonction, l’enregistrement  
synchronisé et l’enregistrement/la lecture programmé peuvent  
être réalisées facilement.  
Le ADV-M51 est compatible avec les modes Salle de concert  
Rock, Club de Jazz et Jeux Vidéo.  
225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
5
DISQUES  
• Les types de disques énumérés dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisés sur le ADV-M51.  
Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque.  
Par exemple:  
Disques  
utilisables  
Signaux  
enregistrés  
Dimension  
du disque  
Marque (logo)  
Piste 1  
Piste 2  
Piste 3  
Piste 4  
Piste 5  
DVD-vidéo  
DVD-audio  
(REMARQUE 1)  
12 cm  
8 cm  
Audio numérique  
+ vidéo  
numérique  
(MPEG2)  
R
2 Les types de disques suivants ne peuvent pas être lus sur le  
ADV-M51:  
DVD-R  
DVD-RW  
(REMARQUE 2)  
R
• Les DVD avec des nombres de région autres que “2” ou “ALL”  
(TOUS)  
• Les disques DVD audio (REMARQUE 1)  
• Les DVD-ROM/RAM  
R
W
R
W
Audio numérique  
+ vidéo  
numérique  
(MPEG1)  
12 cm  
8 cm  
• CVD  
Video CD  
• Les CD-ROM (Seul les fichiers MP3/WMA peuvent être joués.)  
• Les VSD  
• Les CDV (Seule la bande son peut être lue)  
• Les CD-G (Seul le son est reproduit)  
• Les CD photo (Ne jamais lire ce type de disque sur le ADV-M51.)  
Toute tentative de lecture de CD photo risque d’endommager les  
données du disque.  
12 cm  
Audionumérique  
MP3  
CD  
CD-R  
CD-RW  
(REMARQUE 3)  
WMA  
Photo  
numérique  
(JPEG)  
REMARQUE 1: Seules les sections vidéo conformes à la norme  
vidéo DVD peuvent être jouées.  
REMARQUE 2: Lecture de disques DVD-R et DVD-RW  
Les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en  
format vidéo sur un enregistreur DVD peuvent être  
lus sur le ADV-M51.  
8 cm  
Recordable  
ReWritable  
Photo  
numérique  
(JPEG)  
CD de  
photos  
12 cm  
Les disques qui n’ont pas été finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
Selon l’état d’enregistrement du disque, le disque  
risque de ne pas être accepté ou lu normalement  
(l’image ou le son risque de ne pas être normal, etc.).  
REMARQUE 3: Suivant la qualité d’enregistrement, certains CD-  
R/RW ne peuvent être joués.  
2 La terminologie du disque  
Titres et chapitres (DVD-vídeo)  
Les DVD-vídeo sont divisés en plusieurs grandes sections  
appelées “Titres” et en sections plus petites appelées  
“Chapitres”.  
Des numéros sont attribués à ces sections. Ces numéros sont  
appelés “Numéros de titre” et “Numéros de chapitre”.  
Commande de lecture (CD vidéo)  
Les CD vidéo comportant la mention “Menu de commande”  
(“playback control”) sur le disque ou le boîtier possèdent une  
fonction permettant d’afficher des menus sur l’écran de  
télévision pour sélectionner les pistes ou afficher des  
informations, etc., en mode interactif.  
Par exemple:  
Titre 1  
Titre 2  
Dans ce manuel, la lecture de CD vidéo faisant appel à de tels  
menus est appelée “Lecture par menus”.  
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2  
Les CD vidéo avec menus de commande peuvent être utilisés  
sur le ADV-M51.  
REMARQUE:  
Les pistes (CD vidéo et audio)  
• Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour  
prendre en compte les informations de  
gestion de région (Region Management  
Information) enregistrées sur les disques  
Les CD vidéo et audio sont divisés en sections appelées  
“pistes”.  
Des numéros sont attribués à ces sections. Ces numéros sont  
appelés “numéros de piste”.  
DVD.  
2
Ce lecteur vidéo DVD ne peut lire que les  
disques DVD dont le numéro de région est  
identique au sien.  
Le numéro de région de ce lecteur vidéo DVD  
est le 2.  
226  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
6
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES  
Disques  
Précautions de manipulation des disques  
Seuls les disques de marques énumérées page 226 peuvent être  
joués sur le ADV-M51.  
Remarque, les disques de forme particulière (disques en forme de  
cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur le ADV-  
M51. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommager le  
lecteur.  
• Eviter toute empreinte digitale, graisse ou salissure sur les disques.  
• Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les disques en les  
sortant de leur boîtier.  
• Ne pas tordre les disques.  
• Ne pas chauffer les disques.  
• Ne pas agrandir le trou central.  
• Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo  
à bille ou un crayon.  
• Des gouttelettes de l’eau de condensation peuvent se former sur la  
surface si le disque est soudainement déplacé d’un endroit froid à  
un endroit chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour  
sécher le disque.  
Manipulation des disques  
Précautions de rangement des disques  
Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et  
déchargement.  
• Toujours éjecter les disques une fois la lecture terminée.  
• Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger de la  
poussière, des rayures et des déformations.  
• Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :  
1. Exposés longtemps au soleil  
Prendre soin de pas laisser  
d’empreintes digitales sur  
la face des données (le  
côté qui brille comme un  
arc-en-ciel).  
2. Exposés à l’humidité ou à la poussière  
3. Exposés à la chaleur d’appareils de chauffage, etc.  
Nettoyage des disques  
Précautions lors du chargement des disques  
• Charger un seul disque à la fois. Lempilage de disques les uns sur  
les autres peut les abîmer ou les rayer.  
• Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le guide de  
disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas mis en place  
correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du  
disque.  
Les empreintes digitales ou salissures sur le disque peuvent  
entamer la qualité du son et de l’image ou causer des coupures  
lors de la lecture. Enlever toute empreinte de doigt ou salissures.  
Utiliser un nécessaire de nettoyage de disque disponible dans le  
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute empreinte de  
doigt ou salissures.  
2
2
• Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme.  
• Ne pas mettre autre chose que des disques dans le tiroir de disque.  
• Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés avec de  
l’adhésif, etc.  
• Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif, si une  
partie de la colle de l’étiquette est exposée, si l’étiquette a été  
décollée. De tels disques peuvent rester coincés à l’intérieur du  
lecteur et causer des dommages.  
Nettoyer avec précaution à  
partir du centre vers l’extérieur.  
Ne pas faire de mouvement  
circulaire.  
REMARQUE:  
• Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique. Ne pas  
utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le  
benzène ou le dissolvant.  
Aérosol Dissolvant Benzène  
pour  
disque  
227  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
7
CONNEXIONS  
Ne pas brancher le cordon CA avant davoir effectuer toutes les  
connexions.  
Sassurer de connecter les canaux gauche et droit correctement  
(le gauche à gauche et le droit à droite).  
Insérer fermement les prises. Des connexions inachevées  
risquent de générer du bruit.  
Noter que le fait de lier les cordons à fiches de jack mâles  
ensemble ou de les placer à proximité dun transformateur de  
puissance entraînera un bourdonnement ou dautres bruits.  
Du bruit ou un bourdonnement risque de se produire si le matériel  
audio connecté est utilisé indépendamment sans que cet appareil  
ait été mis sous tension. Le cas échéant, activer cet appareil.  
(1) Connections aux composants des séries D-M31  
Le ADV-M51 peut être connecté à un système avec une platine cassette (DRR-M31) et un enregistreur MD des séries D-M31 (DMD-M31).  
Pour les instructions concernant la mise en marche de la platine cassette (DRR-M31) et de lenregistreur MD (DMD-M31) vendus séparément,  
référez-vous à leurs modes demploi respectifs.  
Seuls une platine cassette DRR-M31 et un enregistreur MD DMD-M31, peuvent être connectés directement au ADV-M51 en utilisant les  
connexions système.  
Raccordement des enceintes  
Raccordez lenceinte du canal gauche (située sur la gauche lorsque du système  
de face) aux bornes L (gauche) et lenceinte du canal droit aux bornes R (droite).  
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode demploi des enceintes. Veillez  
REMARQUE:  
Ce système contient des circuits numériques qui peuvent provoquer des  
interférences, un brouillage des couleurs ou des changements de couleur  
sur les téléviseurs. Si cela se produit, éloignez le système le plus possible  
du téléviseur.  
à ce que celles-ci aient une impédance égale ou supérieure à 6 /ohms.  
Enceintes système  
SC-A3L (D-M51DVS seulement)  
ou enceintes disponibles dans  
le commerce  
Antenne FM intérieure  
(inclue)  
Antenne boucle  
AM (inclue)  
Le ADV-M51 inclut une fonction horloge  
intégrée, branchez donc son cordon  
dalimentation  
à
une prise dalimentation  
(R)  
(L)  
murale reliée en permanence à l’électricité.  
Récepteur  
ambiance DVD  
ADV-M51  
CORDON CA  
AC 230 V, 50 Hz  
Cordons denceintes  
DSW-3L (D-M51DVS seulement) ou  
subwoofer avec amplificateur  
intégré disponible dans le commerce  
CORDON CA  
AC 230 V, 50 Hz  
SUB WOOFER  
R
R
R
R
L
L
L
L
Cordon audio  
Câbles de transmission  
optique  
Cordons système  
228  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
ATTENTION:  
Une seule platine cassette et un seul enregistreur peuvent être connectés au ADV-M51 en utilisant les connexions système. Le système  
ne fonctionnera pas correctement si deux enregistreurs MD ou deux platines cassettes sont connectés aux connexions système.  
Quand linterrupteur dalimentation est en position de veille (STANDBY), le système demeure sous tension.  
Veillez à débrancher le cordon dalimentation pendant votre absence, lorsque vous partez en vacances, par exemple.  
Fonctionnement du système  
Les opérations du système telles que les fonctions de minuterie et de mise  
REMARQUES:  
Ne branchez pas le cordon dalimentation sur la prise dalimentation aussi  
longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Noubliez  
pas de raccorder correctement les canaux (L à L (blanc) et R à R (rouge)),  
de la manière illustrée.  
Utiliser les prises AC OUTLET seulement pour des appareils audio. Ne  
jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou dautres appareils.  
Insérez correctement les fiches. Tout mauvais raccordement risque de  
provoquer du bruit.  
sous tension automatique ainsi que les opérations avec la télécommande ne  
peuvent pas être exécutées si tous les cordons des prise à broches RCA et les  
cordons des connecteurs système ne sont pas raccordés entre les unités.  
Assurez-vous donc de réaliser toutes les connexions correctement  
conformément à ce quindique le schéma. Le débranchement des connecteurs  
du système alors que celle-ci est en mode de marche risque daltérer son bon  
fonctionnement. Noubliez donc jamais de débrancher le cordon dalimentation  
avant de modifier les raccordements.  
Noubliez pas de raccorder les cordons des enceintes entre les bornes  
denceinte et les enceintes, en respectant la polarité (+ à +, – à –). En cas  
dnversion des polarités, le son reproduit au centre sera faible et la position  
des différents instruments ne sera pas claire. Leffet stéréo sera perdu.  
Si vous débranchez le cordon dalimentation, attendez environ 5 secondes  
avant de le rebrancher.  
Si vous rassemblez les cordons de raccordement (cordons avec fiche à  
broche)  
à
proximité des enceintes, ils risquent de provoquer des  
ronflements ou du bruit.  
Cordon audio stéréo  
Enregistreur MD  
(vendue séparément)  
DMD-M31  
DRR-M31  
6
-
3
-
1
6  
2  
ADV-M51  
(Installation horizontale)  
Installez les appareils de la  
manière illustrée sur ces schémas.  
Dans les deux cas, veillez à ce que  
les orifices de ventilation de  
lampli-tuner avec récepteur DVD  
surround ne soient pas obstrués.  
Platine cassette  
(DRR- M31)  
(vendue séparément)  
R
R
L
L
ADV-M51  
DMD-M31  
DRR-M31  
-
-
Cordon audio stéréo  
(Installation verticale)  
229  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Connexion des signaux audio dune radio satellite numérique et dun magnétoscope  
Connectez les signaux vidéo directement à la télévision et changez limage sur l’écran.  
En faisant les connexions, référez-vous aussi au mode demploi des autres composants.  
Satellite numérique/radio câble  
B
Connexion à la prise dentrée numérique optique  
Connexion dun satellite numérique/radio câble  
Seuls les signaux audio sont acceptés à la prise  
dentrée numérique optique.  
Utilisez un câble de transmission optique disponible  
dans le commerce pour la connexion à la prise de  
transmission optique (OPTICAL).  
Pour les radios équipées dune prise de sortie numérique  
optique, connectez la prise de sortie numérique à la prise  
DIGITAL D.AUX IN du ADV-M51 en utilisant un câble de  
transmission optique.  
Pour connecter les prises de sortie audio, utilisez nimporte  
laquelle des prises LINE-1 ou LINE-2 ouvertes du ADV-M51.  
OPTICAL  
OUT  
AUDIO  
OUT  
R
L
L
R
SUB WOOFER  
R
R
L
L
Connexion dun lecteur vidéo  
Connectez les prises de sortie audio et dentrée audio à  
nimporte laquelle des prises LINE-1 ou LINE-2 ouvertes du  
ADV-M51 en utilisant des cordons à broches.  
L
L
R
R
Lecteur vidéo  
R
L
R
L
OUT  
IN  
AUDIO  
230  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Brancher un TV  
Utilisez le câble SCART à 21 broches vendu dans le commerce afin de connecter la borne SCART à 21 broches du téléviseur à la borne SCART  
à 21 broches du ADV-M51 (AV1).  
Ecran de TV  
SUB WOOFER  
Les signaux audio et vidéo de la fonction sélectionnée sur lappareil sont sortis.  
Signaux de sortie audio  
Les signaux de lecture audio DVD et tuner et les signaux audio entrés aux prises AUDIO INPUT sont sortis.  
Lorsque des DVD Dolby Digital et DTS sont lus, les signaux audio sont convertis en signaux à deux canaux avant d’être sortis.  
Le niveau de sortie audio est déterminé. Si vous ne souhaitez pas avoir le son sur le téléviseur connecté, baissez le volume du téléviseur au  
minimum.  
Signaux de sortie vidéo (Fonction DVDuniquement)  
Les signaux de lecture vidéo DVD sont sortis.  
La sélection des signaux vidéo RGB, S-VIDEO et VIDEO est réglée sur l’élément dinstallation du système AV1 VIDEO OUTPUT. (Tous  
réglés sur VIDEOpar défaut. Voir page 249.)  
REMARQUES:  
Le réglage par défaut est PAL. En mode darrêt avec la  
Brancher les sorties vidéo de cet appareil directement sur la  
TV. Ne pas les connecter par lintermédiaire dun  
magnétoscope. Certains disques contiennent des signaux  
dinterdiction de reproduction. Si de tels disques sont lus par  
un magnétoscope, le système dinterdiction de reproduction  
risque de déformer limage.  
Réglez TV TYPEde VIDEO SETUPdans DVD SETUPde  
façon à correspondre au format vidéo TV. Lorsque le format TV  
est PAL, réglez sur PAL. (Voir page 249)  
fonction réglée sur DVD, le réglage peut également être  
commuté  
à
laide de la touche NTSC/PALde la  
télécommande. Si le réglage ne correspond pas au format vidéo  
TV, commutez-le à partir de la télécommande, puis réglez TV  
TYPEde VIDEO SETUPdans DVD SETUPafin que le  
réglage corresponde au format vidéo TV.  
231  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(4) Brancher les bornes de lantenne  
ANTENNE  
INTERIEURE FM  
(Fournie)  
CADRE DANTENNE  
AM (Fourni)  
ANTENNE INTERIEURE  
FM (Fournie)  
ANTENNE FM  
CABLE  
COAXIAL  
75 /ohms  
ADAPTATEUR  
DANTENNE  
FM (Option)  
ANTENNE  
EXTERIEURE AM  
MASSE  
Une prise de câble dantenne FM de type PAL peut être connectée directement.  
Si la fiche du câble dantenne FM nest pas de type PAL, connecter à laide de ladaptateur dantenne de type PAL (Option).  
Ensemble dantenne-cadre AM  
Connexion des antennes AM  
1. Appuyer sur le levier. 2. Insérer le conducteur.  
3. Insérer le  
conducteur.  
Connecter aux  
bornes dantenne AM.  
1
2
3
Défaire le noeud en  
vinyle et sortir la  
ligne de connexion.  
Plier dans la  
direction inverse.  
4
REMARQUES:  
a.Avec lantenne sur  
le haut de toute  
surface stable.  
Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.  
Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas  
déconnecter lantenne-cadre AM.  
Vérifier que les bornes de fil dantenne-cadre AM ne touchent  
pas les parties métalliques du panneau.  
Monter  
b.Avec lantenne  
fixée au mur.  
Trou dinstallation Monter au mur, etc.  
232  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) Sortie sonore des connecteurs de sortie audio numériques et analogiques de cet appareil  
2 Lorsquun disque est lu avec le ADV-M51 (DIGITAL OUT)  
Se référer  
à la page  
Réglages  
Sorties de données audio numériques  
Format denregistrement  
audio  
Sortie numérique : Normal  
Flux de bits Dolby Digital  
Dolby Digital  
DTS  
DSortie numérique : Conversion PCM  
Sortie numérique : Normal  
2 canaux données PCM (48 kHz/16bits)  
Flux de bits DTS  
318  
Sortie numérique : Conversion PCM  
Sortie numérique : Normal  
2 canaux données PCM (48 kHz/16bits)  
2 canaux données PCM (48 kHz/16bits)  
2 canaux données PCM (48 kHz/16bits)  
48 kHz/16 ~24 bits PCM  
DVD video  
DVD audio  
(Partie vidéo  
uniquement)  
MPEG audio  
48 kHz  
318  
318  
Sortie numérique : Conversion PCM  
Mode de conversion LPCM : OFF  
Mode de conversion LPCM : ON  
Mode de conversion LPCM : ON  
Mode de conversion LPCM : OFF  
Mode de conversion LPCM : OFF  
48 kHz/16 bits PCM  
96 kHz  
PC : MARCHE  
PC : ARRET  
MPEG 1  
48 kHz/16 bits PCM  
48 kHz/16 bits PCM (lorsque protégé contre la reproduction)  
96 kHz PCM (lorsquil ny a pas protection contre la reproduction)  
44,1 kHz/16 bits PCM  
CD vidéo  
CD musical  
CD MP3/WMA  
PCM linéaire  
MP3/WMA  
44,1 kHz/16 bits PCM  
32 ~ 48 kHz/16 bits PCM  
Le son MIC linéaire est le signal de format denregistrement utilisé pour les CD musicaux.  
Alors que les signaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits pour les CD musicaux, en ce qui concerne les DVD, ils sont enregistrés de 48 kHz/16  
bits à 96 kHz/24 bits, fournissant ainsi une meilleure qualité sonore que les CD musicaux.  
A propos des sorties denregistrement analogiques LINE-1 et LINE-2  
2
Lorsque lon a sélectionné le DVD ou lentrée numérique D.AUX:  
Les signaux numériques Dolby Digital, DTS, AAC et PCM sont automatiquement convertis en signaux stéréo 2 canaux avant d’être générés  
(sauf en mode Casque Dolby) et peuvent être enregistrés en analogique. (Pour connaître ce qui se passe en mode Casque Dolby, voir point 3  
ci-dessous.)  
Lorsque lon a sélectionné TUNER, LINE-1 ou LINE-2:  
Les signaux audio analogiques sélectionnés depuis le tuner ou lappareil connecté aux bornes dentrée (IN) analogiques LINE-1 ou LINE-2 sont  
générée de manière inchangée, indépendamment du mode dentrée ou mode surround de lADV-M51. (Il en est de même pour lappareil  
connecté aux bornes D.AUX lorsque LINE-2dans REGLAGE DU SYSTEME (3) Installation système détaillée [6] Réglages des  
fonctionsest réglé sur D.AUX.)  
Sortie denregistrement pendant la lecture dune source dentrée numérique DVD, D.AUX ou LINE-1 en mode Casque Dolby:  
En mode Casque Dolby lorsque lon a sélectionné un DVD ou une entrée numérique, les signaux audio analogiques du mode Casque Dolby  
reproduits sont générés et peuvent être enregistrés en analogique. (Voir pages 278 et 279.)  
Précautions lors de lenregistrement analogique de DVD ou de sources dentrée numériques:  
Ne pas activer le mode dentrée de lADV-M51, le mode surround ou les paramètres surround pendant lenregistrement. Cela interromprait  
le son en cours denregistrement.  
Nous recommandons de régler le mode surround sur STEREOou DIRECT.  
Lors de lutilisation dun casque, lenregistrement est automatiquement réalisé en mode Casque Dolby. Ne pas débrancher le casque ou  
activer le mode casque pendant lenregistrement.  
233  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(6) Connexions des enceintes  
Sassurer de bien éteindre lamplificateur lors de la connexion des  
enceintes.  
Brancher les câbles denceinte  
Utiliser les câbles denceinte fournis pour brancher les bornes  
dentrée à larrière des systèmes denceinte (voir le diagramme à  
droite) aux bornes de sortie denceinte de lADV-M51.  
Utiliser les câbles fournis pour connecter les bornes dentrées à  
larrière des enceintes (voir schéma) sur les bornes de sortie de  
lamplificateur. Connecter le canal gauche des enceintes sur les  
bornes Lde lamplificateur et le canal droit sur les bornes Rde  
lamplificateur, en respectant les polarités (marques et ). Le  
fait dinverser les polarités créera un son pas naturel, la phase étant  
inactivée ou aucun son de graves n’étant émis. Vérifier également  
que les deux molettes des bornes sont solidement serrées.  
Brancher le système denceinte pour le canal gauche aux bornes  
L, le système denceinte pour le canal droit aux bornes Ret  
sassurer que les polarités (+et -) sont bien respectées.  
Remarquer que si les polarités sont inversées, la phase peut être  
désactivée et les basses peuvent être absentes, ce qui produirait  
un son non naturel. Vérifier également que les deux vis de la borne  
denceinte sont serrées fermement.  
Tordre fermement les fils  
à
noyau ou bien arrêter les câbles.  
Le côté rouge est le côté “+, le côté noir est  
le côté “–”.  
Vers le côté “+de lamplificateur (fil dénudé  
de couleur cuivre)  
REMARQUE: Assurez-vous que les fils  
dénudés ne se touchent pas.  
q
Tourner la borne  
w Insérer les fils à  
noyau du câble.  
e Tourner dans le  
Vers le côté “–” de lamplificateur (fil dénudé  
de couleur argent)  
denceinte dans le  
sens inverse des  
aiguilles dune montre  
pour la desserrer.  
sens des aiguilles  
dune montre pour  
serrer la borne.  
Circuit de protection  
Cet appareil est équipé dun circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que  
lorsque la sortie de lamplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et quun fort courant passe, lorsque la température avoisinant  
lappareil devient anormalement élevée, ou lorsque lappareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une  
augmentation de température extrême.  
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin dalimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces  
étapes: toujours couper lalimentation de cet appareil, vérifier sil y a des défauts de connexion des cordons denceintes ou des câbles dentrée, et  
attendre que lappareil refroidisse, sil est très chaud. Améliorer la ventilation autour de lappareil, et remettre sous tension.  
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien quil ny ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de lappareil, couper  
lalimentation, et contacter un centre dentretien DENON.  
Remarque sur limpédance des enceintes  
Le circuit de protection peut être activé si lappareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes dune  
impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 /ohms) sont connectées. Si le circuit de  
protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper lalimentation de lappareil, attendre quil refroidisse, améliorer la ventilation  
autour de lui, puis remettre sous tension.  
Cautions on connecting  
Avec les sorties denceinte de cet appareil, les signaux ayant la phase inversée des signaux de la borne de sortie +sont également  
envoyés de la borne de sortie “–“.  
Ne pas connecter à un appareil pour commuter entre enceintes multiples (un sélecteur denceinte ou un sélecteur de canal audio) ou  
connecter dune autre manière que décrite dans ce manuel. Ceci risque de causer des dommages.  
(7) UTILISATION DU SUBWOOFER ACTIF (DSW-3L) (D-M51DVS seulement)  
1. Placez le commutateur de courant en position ON.  
Lorsque le cordon dalimentation CA de lunité est branché dans une prise CA sous tension sur lamplificateur, si le commutateur de courant est  
laissé en position ON, lappareil est mis sous tension et s’éteint automatiquement lorsque le courant de lamplificateur est allumé ou coupé.  
Si le cordon dalimentation CA nest pas branché dans une prise CA sous tension sur lamplificateur, placez le commutateur de courant en  
position ONaprès avoir mis sous tension lamplificateur. En coupant lalimentation, placez le commutateur de courant en position OFF”  
avant de couper lalimentation de lamplificateur.  
2. Réglez le volume à laide de la commande de réglage de volume.  
Pour les détails, voir DENOMINATION DES PIECES ET FONCTIONS.  
(8) DEMONTAGE DU FILET DENCEINTE (SC-A3L) (D-M51DVS seulement)  
* Le filet sur le devant des systèmes denceintes (SC-A3L) peut être enlevé.  
Pour lenlever, attrapez les deux côtés du filet et tirez vers lavant.  
Pour le replacer, alignez les trous aux quatre angles du filet denceinte sur les saillies aux quatre angles du caisson et appuyez.  
234  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
8
APPELLATION DES PIECES ET FONCTION  
Panneau avant RECEPTEUR DVD SURROUND (ADV-M51)  
Pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces, se référer aux pages indiquées entre parenthèses ( ).  
!
o
i
! ! ! !  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
e
ty  
q w  
r
u
Touche dalimentation (ON/STANDBY)...................................(250)  
Capteur de la télécommande.................................................(240)  
Affichage  
Touche arrêt/bande ( 2 BAND) ......................................(262, 280)  
Touche lecture/pause ( 1 / 3) .......................................(261, 263)  
Touche ouverture/fermeture ( 5 ) .........................................(261)  
Touches davance et de retour  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!
!
Prise écouteurs (PHONES).....................................................(278)  
Fonction sélecteur (FUNCTION).............................................(264)  
Touche tonalité/basse super dynamique (TONE/SDB)...........(266)  
Commande de volume (VOLUME).........................................(262)  
( 8 / et + / 9 )....................................................(263, 280)  
Bouton ambiance/sélection (SURROUND/SELECT)...............(270)  
Touche de paramétrage ambiance (PARAMETER).................(271)  
Touche menu/réglage (MENU/SET)........................................(282)  
Plateau du disque...................................................................(260)  
!
!
!
235  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Télécommande  
Pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces, se référer aux pages indiquées entre parenthèses ( ).  
Certaines touches de la télécommande ont plusieurs fonctions.  
La commutation entre les différentes fonctions seffectue à laide des sélecteurs de mode de la télécommande.  
Touche dappel .......................................................................(290)  
o
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
$
$
$
$
$
$
@
q
Touche de test tonalité...........................................................(256)  
Touche de sélecteur de mode dentrée.................................(264)  
Touche de lecture DVD ..........................................................(261)  
Touche darrêt DVD................................................................(262)  
Touches davance et de retour DVD ......................................(263)  
Touches de recherche DVD ...........................................(263, 264)  
Touches de recherche DVD ...................................................(263)  
Touche d’état..........................................................................(265)  
Touche de réglage..................................................................(250)  
Touche de sélection de canal.................................................(256)  
Touche de retour ....................................................................(262)  
Touche daffichage .................................................................(286)  
Touche dangle .......................................................................(300)  
Touche de sélecteur audio .....................................................(298)  
Fenêtre de transmission de signal de la télécommande .......(240)  
Touche dalimentation ............................................................(250)  
* Touches système................................................(238, 241, 242)  
Touche zoom..........................................................................(303)  
Touche de mode défilement ..................................................(297)  
Touche de mode recherche ...................................................(263)  
Touche de lecture aléatoire....................................................(291)  
Touches de réglage de la radio +/........................................(280)  
Touches de préréglage de la radio +/...................................(281)  
Touche du sélecteur de fonction............................................(264)  
Touche du sélecteur de mode ambiance...............................(265)  
Commutateurs de sélecteur de mode...........................(237, 238)  
Touches de commande du volume principal..........................(262)  
Touche silence........................................................................(266)  
Touche tonalité/SDB...............................................................(266)  
Touche dentrée .....................................................................(249)  
Touche curseur.......................................................................(249)  
Touche de paramétrage ambiance.........................................(270)  
Touche menu de démarrage ..................................................(301)  
Touche menu..........................................................................(302)  
Touche sous-titres..................................................................(299)  
* Touches système........................................(238, 241, 242, 248)  
OFF  
ON  
w
e
@
@
@
@
@
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
/
ENTER  
CHARAC.  
EDIT MENU  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
ZOOM  
TV CH  
TV CH  
+
-
r
t
y
u
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
#
#
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
i
TUNER  
5CH STEREO  
8
7
DIRECT  
+
CH  
STEREO  
VIRTUAL  
#
CALL  
/
0
+
10  
10  
-
o
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
#
#
#
!
!
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
1
2
!
!
!
+
DVD  
8
6
9
#
#
-
7
!
!
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
!
!
#
#
$
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
!
$
$
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
@
@
@
@
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
$
$
$
RC-966  
Indicateur de transmission  
q
w
e
r
t
y
u
i
Touche de coupure avec minuteur.........................................(310)  
Touche NTSC/PAL ..................................................................(231)  
Touche dannulation ...............................................................(290)  
Touche répétition A-B.............................................................(289)  
Programme/direct...................................................................(290)  
Touche de répétition...............................................................(288)  
Touche de sélecteur de mode source dentrée/ambiance  
* Touches système................................(238, 241, 242, 243, 248)  
Pour de plus amples détails sur les fonctions et opérations des diverses parties, référez-vous aux pages indiquées entre (parenthèses).  
Les touches indiquées  
sont les touches de commande du DVD et peuvent être utilisées quand le sélecteur de mode de commande de la  
A / V  
DVD  
télécommande est placé en position  
et  
.
Les fonctions des touches système (*) sont changées en utilisant le sélectionneur de mode de la télécommande.  
236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Noms et fonctions des touches de la télécommande sur lADV-M51  
Les touches des sections q ~ e peuvent être utilisées quelle que soit la position des commutateurs de mode 1 et 2.  
DVD  
A / V  
Considérer  
et  
comme des positions standard, et les commuter comme il se doit pour lutilisation.  
q Touches de commande de lamplificateur surround  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
q
ON  
: Met lADV-M51 sous tension.  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
OFF  
: Met lADV-M51 hors tension.  
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS  
RT  
FUNCTION : Sélection de fonction (dans lordre)  
SURROUND : Sélection du mode surround  
INPUT MODE : Sélection du mode dentrée  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
3
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
TEST TONE : Activation/Désactivation de la tonalité de test  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
+
: Augmentation du volume principal  
: Diminution du volume principal  
: Activation/Désactivation de la sourdine  
: Sélection de laffichage de l’état  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
e
-
MUTING  
STATUS  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
q
TUNER TV / VCR  
DVD  
A
/
V
IN/SURR.  
TONE/SDB : Sélection et réglage de la tonalité/SDB  
SURROUND : Sélection et réglage du paramètre surround  
PARAMETER  
1
2
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
8
6
9
SET UP  
: Activation/ Désactivation du mode de configuration  
w
-
7
CH SELECT : Sélection et réglage du niveau de canal  
, ª, 0, 1 : Déplacement du curseur vers le haut, le bas, la  
gauche et la droite  
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
: Réglage dentrée  
ENTER  
q
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
w Touches de commande du DVD  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
1
2
: Lecture (mise sous tension automatique et  
sélection de fonction auto)  
: Arrêt  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
8, 9 : Saut (repérage)  
RC-966  
6, 7 : Recherche (retour rapide et avance rapide)  
3
: Pause et image par image  
Mettre le commutateur de mode 1 dans la position A/V.  
e Touches de commande tuner  
CH +/: Parcours des canaux préréglés vers le haut/bas  
A / V  
1
2
(mise sous tension automatique et sélection de  
fonction auto)  
SYSTEM  
Mettre le commutateur de mode 2 dans la position de la  
fonction que lon désire utiliser (DVD, TUNER ou IN/SURR).  
TUNER TV / VCR  
/
DVD  
IN SURR.  
237  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Faire fonctionner lADV-M51.  
[3] Touches du système tuner  
(Utilisé avec le commutateur de mode 2 réglé sur  
TUNER)  
3
[1] Touches du système damplificateur surround  
(Utilisé avec le commutateur de mode 2 réglé sur  
IN/SURR.)  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
Ces opérations sont possibles avec le commutateur de  
mode 1 dans nimporte quelle position.  
Les opérations en gris peuvent être réalisées.  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
SLEEP  
: Activation/désactivation  
repos  
: Fonction DVD  
: Fonction TUNER  
: Fonction D.AUX  
OFF  
ON  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
TUNER  
5CH STEREO  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
DVD  
TUNER  
D.AUX  
TV CH  
TV CH  
+
-
CH  
VIRTUAL  
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
CALL  
+
10  
0
10  
-
BAND  
TUNING /  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
MD/LINE-1 : Fonction MD/LINE-1  
TAPE/LINE-2 : Fonction TAPE/LINE-2  
VIRTUAL  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
TUNER  
5CH STEREO  
1
2
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
: Commutation du mode 2  
canaux lorsque le mode  
surround Enceinte Virtuelle  
Dolby ou Dolby VS est  
activé  
+
CH  
DVD  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
8
6
9
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
-
7
STATUS  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
STEREO  
DIRECT  
: Mode stéréo  
: Mode direct  
+
DVD  
ENTER  
8
6
9
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
-
7
STATUS  
5CH STEREO : Non utilisé sur ce produit  
VCR CH  
+
-
MUTING  
3
DISPLAY  
MENU  
TOP MENU  
AUTO DECODE: Non utilisé sur ce produit  
SETUP  
TONE /SDB  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
ENTER  
RC-966  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
BAND  
MEMO  
MODE  
: Sélection de la bande FM/AM  
: Mémoire de présélection  
: Sélection du mode auto/mono FM  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
TUNER +/: Synchronisation tuner vers le haut/bas  
1 ~ 10, +10 : Touches numériques des canaux préréglés  
[2] Touches système DVD  
RDS: Utiliser cette touche pour vous orienter dans les  
(Utilisé avec le commutateur de mode 2 réglé sur  
DVD)  
stations en utilisant le système de données radio.  
1
1
1
RDS  
PTY  
OFF  
TP  
NTSC/PAL : Sélection NTSC/PAL  
0
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
ZOOM  
: Activation/désactivation du  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
PTY  
CT  
: Appuyer sur cette touche après avoir sélectionné  
PTYavec la touche RDS pour choisir un des 29  
types de programme.  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
zoom  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PROG/DIRECT  
PTY  
CT CD SRS RT  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
SLIDE MODE : Sélection du mode  
diaporama dimages JPEG  
A-B REPEAT : Réglage de la lecture de  
MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
D.AUX  
DVD  
TUNER  
1
2
3
+
: Utiliser ceci pour corriger lheure de lhorloge du  
ADV-M51. Appuyer sur cette touche quand le  
service de remise à lheure dune station RDS est  
correctement reçu. TIMEsaffiche pendant 2  
secondes et lhorloge du ADV-M51 est corrigée.  
NO TIME DATAsaffiche si la station RDS noffre  
pas de service de remise à lheure et quand  
l’émission nest pas correctement reçue.  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
répétition A-B  
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CLEAR  
: Effacement du programme  
CH  
VIRTUAL  
SEARCH MODE: Sélection de la recherche de  
titre et chapitre  
RANDOM : Activation/désactivation de  
la lecture aléatoire  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
REPEAT  
: Réglage de la répétition de  
lecture  
1
2
+
DVD  
RT  
: Appuyer sur cette touche pendant la réception de  
stations RDS pour sélectionner la fréquence, PS (ou  
le nom de la station), PTY ou RT saffiche.  
Noter que cette touche ne fonctionne pas si la  
réception est mauvaise.  
8
6
9
PROG/DIRECT : Sélection de lecture  
-
7
STATUS  
programmée/directe  
: Appel programme  
MUTING  
3
CALL  
SETUP  
TONE /SDB  
0 ~ 9, +10 : Touches numériques  
TOP MENU : Appel du menu principal  
MENU  
DISPLAY  
Le mode daffichage change comme suit chaque  
fois que la touche est pressée.  
ENTER  
SURROUND  
: Appel de menu  
: Appel/sélection de  
laffichage  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
1
1
1
RT  
PTY  
PS (ou le nom de la station)  
DISPLAY  
0
Fréquence  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RETURN  
: Retour au menu  
SUBTITLE : Sélection de la langue des  
Le nom de la station est affiché en priorité à la place de  
laffichage de PS quand un canal dont le nom de la station  
a été préréglé est ajusté.  
RC-966  
sous-titres  
AUDIO  
ANGLE  
: Sélection de la langue audio  
: Sélection de langle  
238  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Panneau arrière du subwoofer actif (DSW-3L)  
A propos de la sélection de la fréquence de croisement de  
lamplificateur AV  
z c b m  
x v n ,  
La fréquence de croisement de lenceinte satellite/enceinte  
centrale et du subwoofer actif (la frontière entre la zone de  
fréquence produite par le subwoofer actif et les autres  
enceintes) est réglée sur lamplificateur AV connecté, et est  
généralement établie entre 80 et 120 kHz.  
Cependant, avec certains amplificateurs, y compris les Denon  
ADV-M51, cette fréquence peut être sélectionnée. Quand  
vous utilisez ce type damplificateur, la fréquence de  
croisement peut être sélectionnée en fonction de vos  
préférences.  
LINE IN  
CROSSOVER(Hz)  
LEVEL  
PHASE LF DIRECT  
REV. NORM. ON OFF  
AUTO STANDBY  
ON OFF  
LINE OUT  
50  
200  
MIN  
MAX  
ON:GREEN  
STANDBY:RED  
Lorsque vous utilisez le subwooofer actif DSW-3L avec ce  
type damplificateur, vous obtiendrez un son plus riche en  
réglant la fréquence de croisement vers 150 Hz. Réglez la  
fréquence de croisement en fonction de vos préférences.  
Pour les instructions concernant la commutation, référez-vous  
au mode demploi de lamplificateur.  
POWER  
Lors de lutilisation dun amplificateur compatible dts ou Dolby  
Digital, avec lequel la fréquence de croisement est réglée ou  
peut être réglée, nous vous conseillons de régler le  
commutateur LF DIRECT du subwoofer actif (DSW-3L) en  
position ON.  
ON  
OFF  
.
Connecteur dentrée de ligne (LINE IN)  
Commande de réglage du volume (LEVEL)  
Cette commande ne fonctionne pas lorsque le commutateur  
LF DIRECT (v) est en position OFF.  
Utilisez cette commande pour régler le volume du subwoofer  
actif.  
z
x
n
Branchez-le au connecteur de pré-sortie de lamplificateur AV  
(SUBWOOFER, MONO OUT, etc.) en utilisant le cordon  
de connexion fourni (Cordon à broches RCA de 3 mètres).  
Connecteur de sortie de ligne (LINE OUT)  
Le signal entrant dans le connecteur dentrée de ligne est  
produit en sortie parallèle.  
En tournant dans les aiguilles dune montre (  
position centrale, le volume du subwoofer actif augmente. En  
) depuis la  
Si vous utilisez deux subwoofers actifs, branchez le  
connecteur dentrée de ligne de lautre subwoofer actif à ce  
connecteur.  
tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre (  
le volume diminue. Réglez sur la position souhaitée.  
Bouton sélecteur de veille automatique (AUTO STANDBY)  
),  
m
Bouton sélecteur de phase (PHASE)  
Commute la phase du signal de sortie en respectant le signal  
dentrée.  
Utilisez normalement le subwoofer avec ce bouton positionné  
sur NORM.. Si la continuité entre le son du subwoofer actif  
et les enceintes gauche et droite semble anormale, essayez de  
commuter en position REV.et réglez le bouton dans la  
position où le son est le plus naturel.  
ON  
OFF  
: La fonction de veille automatique est activée  
: La fonction de veille automatique est désactivée  
c
v
b
Fonction de veille automatique  
Lamplificateur se commutera automatiquement en mode  
veille si aucun signal nest entré pendant 5 à 11 minutes,  
permettant d’économiser l’électricité.  
Lappareil se remet immédiatement sous tension lorsquun  
signal est entré.  
Commutateur direct LF (LF DIRECT)  
Quand vous utilisez le subwoofer actif connecté à un  
amplificateur AV compatible Dolby Digital ou dts, si cette  
fonction est activée, les signaux contournent les circuits de  
réglage du volume et du croisement du subwoofer actif, avec  
pour résultat un son pur, de meilleure qualité. Notez que quand  
il en est ainsi, la commande de réglage du croisement (b) et  
la commande de réglage du volume (n) ne fonctionnent plus.  
Commande dajustement du croisement (CROSSOVER)  
Cette commande fonctionne seulement quand le  
commutateur LF DIRECT (v) est en position OFF.  
Cette commande règle la limite supérieure des fréquences  
reproduites par le subwoofer actif.  
Indicateur d’état  
La diode bicolore indique l’état de fonctionnement du  
subwoofer actif comme suit:  
Alimentation ON.........................................Sallume en vert  
Alimentation coupée automatiquement  
(mode veille).................................................Sallume en rouge  
Alimentation OFF.............................................Diode éteinte  
Circuit de protection activé...........................Clignote en rouge  
Commutateur de courant (POWER)  
,
.
Lappareil est sous tension lorsque ce commutateur est en  
position ON.  
Quelques secondes sont nécessaires avant que lensemble ne  
commence à fonctionner car lensemble comporte un circuit  
silencieux intégré qui permet d’éviter de provoquer un bruit  
lorsque le commutateur de courant est activé et désactivé.  
En position OFF, lappareil nest pas sous tension.  
Critère de sélection  
50Hz  
: Pour les enceintes gauche/droite dun diamètre de  
20 cm ou plus  
100Hz : Pour les enceintes gauche/droite dun diamètre  
compris entre 10 et 25 cm  
200Hz : Pour les enceintes gauche/droite dun diamètre de  
12 cm ou moins  
Quand vous utilisez un amplificateur AV compatible Dolby  
Digital ou dts, nous vous conseillons de régler le commutateur  
LF DIRECT (v) en position ONet de ne pas utiliser cette  
fonction.  
Dolbyest une marque déposée de Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
dtsest une marque déposée de Digital Theater Systems.  
239  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
9
UNITE DE TELECOMMANDE  
Lunité de télécommande comprise (RC-966) peut être utilisée pour actionner non seulement cet appareil, mais également dautres composants  
DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire contient les signaux de commande pour dautres télcommandes, alors elle  
peut être utilisée pour faire fonctionner des produits non de Danon mais compatibles avec la télécommande.  
(1) Insertion des piles  
Remarques sur les piles  
q Déposer le couvercle arrière de lunité de télécommande.  
Utiliser des piles R6P/AA dans lunité de télécommande.  
Les piles doivent être remplacées par des neuves  
approximativement une fois par an, bien que cela dépende de la  
fréquence dutilisation.  
Même si moins dun an sest écoulé, remplacer les piles par des  
neuves si lappareil ne fonctionne pas lorsque lunité de  
télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert  
que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une  
neuve le plus tôt possible.)  
Lors de linsertion des piles, toujours procéder dans la bonne  
direction, en suivant les marques <et>du compartiment à  
piles.  
w Placer les trois piles R6P/AA dans le compartiment à piles dans la  
direction indiquée.  
Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:  
Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.  
Ne pas utiliser deux types de pile différents.  
Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans  
des flammes.  
Enlever les piles de lunité de télécommande chaque fois que vous  
prévoyez de ne pas lutiliser pendant une longue durée.  
Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de  
lintérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles.  
Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de  
la main, et les insérer aussi rapidement que possible.  
e Remettre le couvercle arrière en place.  
(2) Utilisation de lunité de télécommande  
Diriger lunité de télécommande vers le capteur de télécommande  
situé sur lunité principale de la manière indiquée dans le  
diagramme.  
Lunité de télécommande peut être utilisée dune distance droite  
denviron 7 mètres/22 pieds de lunité principale, mais cette  
distance sera raccourcie sil y a un obstacle dans le chemin ou si  
lunité de télécommande nest pas directement pointée vers le  
capteur de télécommande.  
Lunité de télécommande peut être actionnée à un angle horizontal  
dun maximum de 30 degrés par rapport au capteur de  
télécommande.  
B
Approx. 7m / 22 pieds  
30°  
SLE  
EP  
OF  
F
SOU  
RCE  
CLE  
AR  
N
R
VCR  
TSC/PEC  
AL  
PRO  
G/  
A-B EN  
RE  
T
PE  
AT  
DIR  
ECT  
M
E
R
OD  
TITLE  
IN  
ON  
E
T
V
D
V
RE  
PE  
AT  
D
S
L
I
D
C
H
A
M
E
M
RA  
OD  
1
EM  
TV  
C.  
TIM  
E
O
CH  
M
TU  
N
E
T
D
RA  
N
DO  
ED  
Z
V
/
L
IN  
E-1  
ER  
IT  
/M  
M
BA  
M
OO  
E
NU  
4
2
N
D
TV  
C
T
A
SE  
AR  
H
+
PE  
D.A  
C
CH  
D
S
M
RS  
OD  
/
L
U
IN  
E-2  
X
3
TUN  
E
7
5
5CH  
T
V
V
IN  
DIR  
ECT  
S
TE  
RE  
OL  
G
/
O
+
C
6
A
8
LL  
A
UT  
TE  
ST  
ERE  
O
D
ST  
E
CO  
DE  
TO  
N
O
E
0/1  
9
IN  
PU  
0
VIRT  
UAL  
TU  
NE  
R
A
T
M
/
V
O
+
DE  
1
+
CH  
0
SU  
RRO  
UN  
D
SY  
ST  
EM  
D
TU  
N
FU  
N
CT  
IO  
VD  
1
ER  
TV  
/
V
CR  
N
8
DV  
D
M
D
IN  
CD  
/
S
URR  
.
30°  
2
R
6
T
A
9
PE  
IN  
/
S
URR  
.
3
7
SE  
ST  
A
+
TU  
T
US  
P
M
UT  
IN  
CH  
G
SEL  
EC  
T
TO  
N
EN  
E
/
SD  
TE  
B
R
RE  
GL  
TU  
RN  
DIS  
PLA  
Y
AN  
S
U
R
M
E
A
P
A
R
O
RA  
VCR  
ET  
U
N
D
M
EN  
CH  
E
R
UDIO  
U
+
T
O
P
S
U
ME  
N
B
U
R
T
I
T
L
E
C
-9  
3
6
REMARQUES:  
Il peut être difficile dactionner lunité de télécommande si le  
capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil  
ou à une forte lumière artificielle.  
Ne pas appuyer simultanément sur les touches de lunité principale  
et de lunité de télécommande pour ne pas entraîner de mauvais  
fonctionnement.  
Des enseignes au néon ou autres appareils qui génèrent des  
parasites de type impulsionnel peuvent entraîner des erreurs de  
fonctionnement, par conséquent, garder lappareil aussi loin que  
possible de tels tubes au néon.  
240  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
La télécommande inclue (RC-966) peut être utilisée pour actionner  
pas seulement le ADV-M51 mais aussi les opérations système pour  
les séries D-M31 et pour actionner les autres les autres appareils  
[1] Touches système denregistreur MD  
(Actionnées avec le commutateur de mode 2 réglé sur  
MD)  
3
DENON  
à
télécommande compatible. De plus, les codes  
dopération de télécommande des autres principales marques de  
télévision et lecteurs vidéo sont aussi stockés dans la  
télécommande, qui peut donc aussi être utilisée pour actionner ces  
télévisions et lecteurs vidéo.  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
(3) Fonctionnement des composants audio DENON  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
Allumez lalimentation de tous les composants avant de les faire  
fonctionner.  
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
Selon le modèle et lannée de fabrication de votre composant,  
certaines clés peuvent ne pas fonctionner.  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR  
SURROUND  
PARAMETER  
CH SELECT  
VCR CH  
+
OFF  
ON  
-
MENU  
VCR  
REC  
RETURN  
DISPLAY  
TOP MENU  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
RC-966  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
3
1
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
TIME  
TITLE  
REC  
: Affichage de la durée du disque  
: Affichage du nom  
: Enregistrement (fonction enregistrement  
multiple avec le DMD-M31)  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
2
SOURCE : Alimentation on/off du MD  
EDIT/MENU : sélection du mode Edit  
CHARAC : Sélection des caractères pendant lentrée de  
noms  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
ENTER  
: Introduction des valeurs éditées  
MUTING  
3
CD SRS : Enregistrement synchronisé dun CD  
SETUP  
TONE /SDB  
(Fonction système du DMD-M31)  
CLEAR  
: Annulation du programme  
ENTER  
RANDOM : Lecture aléatoire  
REPEAT : Réglage de la lecture répétée  
PROG/DIRECT : Sélection de la lecture Programme/Direct  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
CALL  
: Appel dun programme  
3
1~10, +10 : Sélection du numéro de la piste  
RC-966  
8, 9 : Recherche automatique (suggestion)  
6, 7  
:
Recherche manuelle (retour rapide et avance rapide)  
1 (/ 3)  
: Lecture (lecture/pause, allumage  
automatique et sélecteur de fonction  
automatique avec le DMD-M31)  
: Pause  
Réglez le commutateur  
SYSTEM.  
(Caractère bleu)  
1
de mode dans la position  
1
2
3
2
: Arrêt  
A / V  
SYSTEM  
Réglez le commutateur de mode 2 dans la position qui permet  
dactionner le composant (MD, CDR ou TAPE).  
(Caractère bleu)  
TUNER TV / VCR  
DVD  
/
IN SURR.  
/
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
Actionnez le composant audio.  
Pour plus de détails, référez-vous au mode demploi du  
composant.  
3
Le fonctionnement pourrait ne pas être possible sur  
certains modèles.  
241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Touches système de lenregistreur CD  
(actionnées avec le commutateur de mode 2 en position  
CDR)  
[3] Touches système de la platine casette  
(actionnées avec le commutateur de mode 2 en position  
TAPE)  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
OFF  
ON  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
VCR  
REC  
SOURCE  
T
V
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
SOURCE  
T
V
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
TV CH  
TV CH  
+
-
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
CD SRS  
TV CH  
TV CH  
+
-
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
CD SRS  
BAND  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
TUNING /  
BAND  
TV VOL  
DVD  
TUNER  
2
D.AUX  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
1
3
+
2
3
MD/LINE  
1
TAPE /LINE  
2
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
SURROUND  
PARAMETER  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
CH SELECT  
TUNER  
5CH STEREO  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
RETURN  
DISPLAY  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
TEST TONE  
CH SELECT  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
/
RC-936  
SURROUND  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
RETURN  
DISPLAY  
MENU  
TOP MENU  
REC  
: Enregistrement  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
CD SRS : Enregistrement synchronisé de CD (fonction  
système du DRR-M31)  
RC-936  
6, 7 : Retour et avance rapide  
1
: Lecture en sens avant  
0 TAPE : Lecture en sens inverse (0 et 1: sélection  
de fonction automatique et alimentation  
automatique avec le DRR-M31)  
TIME  
TITLE  
: Affichage de la durée du disque  
: Affichage du nom et sélection des  
caractères pour rentrer des noms  
: Enregistrement  
REC  
SOURCE : Alimentation activée/désactivée de  
lenregistreur CD  
EDIT/MENU : Sélection du menu  
ENTER  
CLEAR  
: Entrée des éléments du menu  
: Annulation du programme  
RANDOM : Lecture aléatoire activée/désactivée  
REPEAT : Réglage de la lecture répétée g  
PROG/DIRECT: Sélection de la lecture programme/direct  
CALL  
: Appel du programme  
1~10, +10 : Sélection du numéro de la piste  
8, 9 : Recherche auto (suggestion)  
6, 7 : Recherche manuelle (retour rapide et avance  
rapide)  
1 (/ 3)  
: Lecture (lecture/pause, sélecteur de fonction  
automatique et alimentation automatique  
avec le CDR-M30)  
: Pause  
: Arrêt  
3
2
242  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(4) Mémoires préréglées des télévisions et lecteurs vidéo  
Des composants dautres marques peuvent être actionnés avec la  
télécommande inclue en stockant leurs codes dans la mémoire  
préréglée. Veuillez noter que selon le modèle, certaines opérations  
peuvent ne pas être possibles et certaines touches peuvent ne pas  
Appuyez sur la touche TV pour prérégler une télévision, sur la  
touche VCR pour prérégler un lecteur vidéo, puis entrez le  
numéro à trois chiffres correspondant à la marque du  
composant dont les signaux doivent être stockés dans la  
mémoire préréglée (référez-vous aux tableaux de codes de la  
télécommande pages 244 à 247).  
4
fonctionner correctement.  
OFF  
ON  
3
4
VCR  
REC  
3
4
TIME  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
DVD  
TUNER  
D.AUX  
SOURCE  
T
V
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
1
2
3
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
MD/LINE-1  
4
TAPE /LINE-2  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
5
6
AUTO DECODE  
9
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
5CH STEREO  
2
3
+
4
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
VCR  
REC  
7
8
STEREO  
/
NTSC/PAL  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
0
10  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
REMARQUES:  
1
2
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
Quand les touches sont appuyées pendant le réglage de la  
mémoire préréglée, leurs signaux sont envoyés du transmetteur  
de la télécommande, couvrez donc le capteur de la  
télécommande pendant le réglage de la mémoire préréglée afin  
d’éviter une manipulation accidentelle.  
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
Selon le modèle et lannée de fabrication, certains codes de la  
télécommande pour les marques inclues dans les tableaux  
peuvent ne pas fonctionner correctement.  
Pour certaines marques, il existe de nombreux types de codes  
de télécommande. Si une opération ne fonctionne pas, essayez  
de changer pour un des autres codes.  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
2 Non réglé en usine.  
Réglez le commutateur de mode 1 en position A/V.  
A / V  
1
2
SYSTEM  
Réglez le commutateur de mode 2 en position TV/VCR.  
TUNER TV / VCR  
/
DVD  
IN SURR.  
/
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
Appuyez sur la touche alimentation ON et la touche OFF  
simultanément.  
Le LED de transmission (indicateur) clignote.  
3
OFF  
ON  
243  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Combinaisons de codes préréglés pour différentes marques  
TV  
Fujitsu  
Funai  
004, 062  
Admiral  
Adventura  
Aiko  
045, 121  
004, 062  
122  
Futuretech  
GE  
004  
054  
020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120,  
Akai  
016, 027, 046  
125, 147  
Alleron  
062  
Goldstar  
015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067,  
A-Mark  
007  
068, 069, 116, 165  
Amtron  
Anam  
061  
Grundy  
Hitachi  
062  
006, 007, 036  
029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, 134  
Anam National  
AOC  
061, 147  
Hitachi Pay TV  
Infinity  
151  
003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133  
017, 071  
Archer  
007  
Janeil  
122  
Audiovox  
Bauer  
007, 061  
JBL  
017, 071  
155  
JC Penny  
020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050,058, 066,  
Belcor  
047  
069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159  
Bell & Howell  
Bradford  
Brockwood  
Candle  
045, 118  
JCB  
046  
061  
JVC  
019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126  
003, 047  
Kawasho  
Kenwood  
Kloss  
018, 046  
003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122  
038, 056, 057  
010, 032  
Capehart  
Celebrity  
Circuit City  
Citizen  
003  
046  
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131  
003  
KTV  
074, 123  
029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054,  
Loewe  
Logik  
Luxman  
LXI  
071  
061, 095, 122, 123  
144  
Concerto  
Colortyme  
Contec  
031, 047, 049  
031  
003, 047, 049, 135  
008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076,  
013, 051, 052, 061  
077, 118, 125  
Cony  
051, 052, 061  
Magnavox  
005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078,  
Craig  
004, 061  
079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145  
Crown  
029  
Marantz  
Matsui  
Memorex  
Metz  
015, 017, 071, 080  
Curtis Mathes  
Daewoo  
Daytron  
Dimensia  
Dixi  
029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118  
027  
027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137  
014, 027, 045, 083, 118, 144  
003, 049  
160, 161, 162, 163, 164  
044  
MGA  
001, 039, 048, 056, 057, 058, 065 081, 083  
007, 015, 027  
Midland  
Minutz  
Mitsubishi  
125  
Electroband  
Electrohome  
Elta  
046  
066  
029, 056, 057, 058, 147  
001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082,  
083, 105  
027  
Emerson  
Envision  
Etron  
029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148  
Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146  
038  
Motorola  
MTC  
121, 147  
027  
031, 034, 039, 048, 095  
008, 075, 076, 128  
002, 036, 061, 147  
Fisher  
014, 021, 063, 064, 065, 118  
NAD  
Formenti  
Fortress  
155  
012  
National  
244  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
National Quenties 002  
Sharp  
011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121  
NEC  
031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147  
Siemens  
Signature  
Simpson  
Sony  
013  
Nikko  
054  
045, 144  
NTC  
054  
050  
Optimus  
Optonica  
Orion  
128  
043, 046, 138, 146, 150  
011, 012, 093, 121  
Soundesign  
Spectricon  
Squareview  
Supre-Macy  
Supreme  
Sylvania  
030, 050, 062  
004, 139  
007, 033  
Panasonic  
Philco  
002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147  
004  
005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131,  
032, 122  
132, 145, 147  
046  
Philips  
005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089,  
005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127,  
131, 132, 145, 155  
131, 132, 147  
Pioneer  
Portland  
Price Club  
Proscan  
Proton  
124, 128, 142  
Symphonic  
Tandy  
004, 148  
012, 121  
054  
095  
Tatung  
036, 124  
040, 044, 125  
Technics  
Teknika  
037  
035, 051, 092, 129  
001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144,  
Pulsar  
042  
156, 157  
Quasar  
Radio Shack  
RCA  
036, 037, 074, 141  
Tera  
035, 129  
011, 044, 063, 093, 118  
Toshiba  
008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158,  
040, 044, 125, 130, 137, 151, 152  
159  
Realistic  
Saisho  
014, 063, 093, 118  
Universal  
Victor  
020, 066, 088  
019, 073, 126  
027  
Samsung  
Sansui  
003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136,153  
Video Concepts 016  
139  
Viking  
Wards  
032, 122  
Sanyo  
013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096  
005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103,  
SBR  
015  
131, 132, 148  
Schneider  
Scott  
015  
Zenith  
Zonda  
042, 114, 115, 140, 144, 149  
007  
062  
Sears  
008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057,  
062, 063, 064, 065, 073, 075, 076,  
097, 098, 125, 159  
245  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
VCR  
JVC  
004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085  
Admiral  
081  
Kenwood  
Kodak  
Lloyd  
004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090  
Aiko  
095  
088  
Aiwa  
009  
009, 094  
Akai  
026, 027, 070, 072, 082, 083, 084  
LXI  
088  
Alba  
055  
Magnavox  
Magnin  
Marantz  
Marta  
015, 016, 042, 049, 063, 106  
Amstrad  
ASA  
009  
087  
042  
004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090  
Asha  
087  
088  
Audio Dynamic  
Audiovox  
Beaumark  
Broksonic  
Calix  
005, 085  
MEI  
049  
088  
Memorex  
009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094,  
115  
087  
086, 093  
Metz  
MGA  
123, 124, 125, 126, 127, 128  
001, 017, 027, 041, 097  
088  
Candle  
006, 087, 088, 089, 090  
MGN Technology 087  
Canon  
049, 057  
Midland  
Minolta  
011  
Capehart  
Carver  
025, 055, 056, 071  
013, 023  
015  
Mitsubishi  
001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040,  
CCE  
095  
041, 045, 097  
081  
Citizen  
006, 007, 087, 088, 089, 090, 095  
Motorola  
Craig  
007, 087, 088, 091, 115  
Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117  
Curtis Mathes  
Cybernex  
Daewoo  
Daytron  
DBX  
006, 049, 073, 080, 087, 090, 092  
MTC  
009, 087, 094  
087  
Multitech  
NAD  
007, 009, 011, 087, 090, 094  
025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096  
038  
025, 055  
NEC  
004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085  
005, 085  
Nikko  
088  
Dumont  
Dynatech  
Electrohome  
Electrophonic  
Emerson  
053  
Noblex  
Optimus  
Optonica  
Panasonic  
Perdio  
087  
009  
081, 088  
001, 088, 097  
021  
088  
024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107  
001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097,  
009  
100, 101, 102, 103, 104, 117  
Pentax  
Philco  
006, 013, 023, 058, 090  
Fisher  
009, 028, 031, 053, 054, 091, 098, 099, 115  
015, 016, 049  
GE  
007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087  
Philips  
015, 021, 042, 049, 105  
Go Video  
Goldstar  
Gradiente  
Grundig  
047, 048  
Pilot  
088  
006, 012, 062, 088, 129  
Pioneer  
Portland  
Proscan  
Pulsar  
005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085  
094  
042  
025, 055, 090  
063, 080  
Harley Davidson 094  
060  
Harman Kardon 040, 062  
Quartz  
Quasar  
Radio Shack  
033  
Hi-Q  
091  
034, 035, 049  
Hitachi  
JC Penny  
009, 013, 023, 026, 058, 108, 109, 110, 111  
004, 005, 007, 023, 028, 049, 062,  
085, 087, 088  
001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098,  
115  
088  
Radix  
Jensen  
013, 026  
246  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Randex  
RCA  
088  
Symphonic  
Tandy  
009, 094  
009  
007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080,  
082, 087  
Tashiko  
Tatung  
009, 088  
004, 026, 030  
Realistic  
009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091,  
094, 097, 098  
Teac  
004, 009, 026, 094  
Ricoh  
Salora  
Samsung  
Sanky  
Sansui  
Sanyo  
SBR  
055  
Technics  
Teknika  
TMK  
024, 049  
033, 041  
009, 010, 022, 049, 088, 094  
007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113  
087, 092  
081  
Toshiba  
Totevision  
Unirech  
013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117  
005, 026, 029, 045, 061, 085, 114  
007, 087, 088  
087  
032, 033, 053, 087, 091, 115, 116  
042  
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090  
Scott  
017, 020, 086, 089, 093, 117  
Victor  
005, 045, 046, 085  
Sears  
013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098,  
Video Concepts  
Videosonic  
Wards  
005, 027, 085, 089, 090  
099, 115  
007, 087  
Sentra  
Sharp  
Shogun  
Sony  
055  
013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118,  
001, 002, 021, 097  
119, 120  
087  
XR-1000  
Yamaha  
Zenith  
094  
075, 076, 077, 078, 079, 121, 122  
023  
004, 005, 006, 026, 062, 085  
060, 078, 079  
STS  
Sylvania  
009, 015, 016, 017, 041, 049, 094  
247  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) Fonctionnement du lecteur vidéo/télévision après avoir stocké leurs signaux de télécommande dans  
la mémoire préréglée  
Touches système du téléviseur (TV) et du lecteur vidéo (VCR)  
q Touches système de la télévision  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
3
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
3-q  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
3-w  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
TV  
: Alimentation activée/désactivée  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
0~9  
: Numéros de chaîne  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
TV IN  
: Commutation de lentrée télévision  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
3-q  
TV VOL +, : Augmentation/diminution du volume  
TV CH +, : Commutation des chaînes  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
w Touches système du lecteur vidéo  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
VCR  
: Alimentation activée/désactivée  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
VCR CH +, : Commutation des chaînes  
6, 7 : Recherche manuelle (avance rapide et retour  
rapide)  
1
2
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
8
6
9
1
3
2
: Lecture  
: Pause  
: Arrêt  
-
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
3-w  
RC-966  
Réglez le commutateur de mode 1 en position A/V.  
A / V  
1
2
SYSTEM  
Réglez le commutateur de mode 2 en position TV/VCR.  
TUNER TV / VCR  
/
DVD  
IN SURR.  
/
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
Actionnez le composant vidéo.  
Pour plus de détails, référez-vous au mode demploi du  
composant.  
3
Il peut ne pas être possible de faire fonctionner certains  
modèles.  
REMARQUE:  
Les touches de la télévision TV (POWER)et TV INpeuvent  
être actionnées tant que le commutateur de mode 1 est réglé en  
position A/V, quelle que soit la position du commutateur de  
mode 2.  
248  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
10  
REGLAGE DU SYSTEME  
(1) Articles de réglage du système  
Une fois que toutes les connexions avec les autres composants vidéo ont été effectuées comme décrit dans la section CONNEXIONS(voir  
pages 228 à 234), effectuer les diverses connexions décrites ci-dessous pour l’écran en utilisant la fonction daffichage à l’écran du ADV-M51.  
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:  
Touche ENTER  
Appuyer sur cette touche pour commuter laffichage.  
Utiliser également cette touche pour achever le réglage.  
-
6
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
Touches du CURSOR  
et 0: Utiliser ces touches pour déplacer les curseurs ( et  
1
1
0) à gauche et à droite sur l’écran.  
ENTER  
et ª: Utiliser ces touches pour déplacer les curseurs ( et  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
ª) en haut et en bas sur l’écran.  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
Touche SYSTEM SETUP  
DISPLAY  
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu dinstallation du  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
système.  
Items dinstallation du système et valeurs par défaut (réglées à la sortie de lusine)  
Installation  
Réglages par défaut  
Aspect TV  
4:3 PS  
Enceinte  
Virtuel et SW bicanal & SW  
Subwoofer  
QUICK SETUP  
Régler la taille de l’écran et les enceintes.  
Entrer la combinaison des enceintes dans votre  
système et leur taille correspondante (petit (SMALL)  
pour les enceintes normales, grand (LARGE) pour les  
grandes) afin de régler automatiquement la  
composition des signaux envoyés par les enceintes et  
la réponse en fréquence.  
Enceinte avant  
SMALL  
SPEAKER CONFIGURATION  
YES  
Fréq. Sw = 150 Hz  
Ce paramètre sert à optimiser la relation de temps selon  
laquelle les signaux audio sont produits par les enceintes et  
le subwoofer selon la position d’écoute.  
Avant  
subwoofer  
2,7m (9ft)  
Subwoofer  
0 dB  
DELAY TIME  
2,7m (9ft)  
En position d’écoute, écouter les tonalités de test  
envoyées par les différentes enceintes et effectuer le  
réglage de sorte que le niveau de lecture des différentes  
enceintes soit égal.  
Avant gauche  
Avant droit  
0 dB  
CHANNEL LEVEL  
AV1 VIDEO OUTPUT  
DVD AUTO POWER OFF  
FUNCTION SETTING  
DISC SETUP  
0 dB  
Pour sélectionner si les signaux vidéo composites ou les  
signaux S vidéo ou les signaux RGB sortiront des bornes AV1  
SCART.  
VIDEO OUTPUT  
VIDEO  
Lalimentation passe automatiquement en veille si aucune  
opération nest effectuée pendant 30 minutes en mode  
stop et en fonction DVD.  
Lappareil ne sarrête pas automatiquement  
Régler les noms de fonction de LINE-1 et LINE-2 et activer  
ou inactiver la sortie denregistrement analogique (REC  
OUT).  
LINE-1  
MD  
LINE-2  
TAPE  
REC OUT  
ON  
Dialogue  
English  
Sous-titres  
English  
Papier peint  
Blue  
Menu de disque  
English  
Régler la langue du son, la langue des sous-titres et la  
langue du menu de disque pour la lecture de disques.  
Régler le papier peint pour les écrans dinstallation et de  
fonctionnement.  
OSD SETUP  
Aspect TV  
4 : 3 PS  
Type TV  
PAL  
Niveau du noir  
PLUS SOMBRE  
Régler la taille de l’écran et le système vidéo  
correspondants à la TV utilisée.  
VIDEO SETUP  
Régler le format de signal audio numérique et la fréquence  
d’échantillonnage MIC linéaire ainsi que la conversion de  
bits.  
Sortie numérique  
Sélection LPCM  
AUDIO SETUP  
RATINGS  
Normal  
Niveau dindice  
Pas de limite  
Sous-titres  
OFF  
OFF  
Changement de mot de passe  
0000 (Défaut)  
Effectuer les réglages de restriction de lecture pour les  
DVD avec un accès limité et entrer le mot de passe  
nécessaire pour modifier le réglage.  
Effectuer le réglage de sous-titres codés pour les DVD. (Un  
décodeur disponible dans le commerce est nécessaire pour  
afficher les sous-titres codés.)  
Diaporama  
OTHER SETUP  
5SEC  
249  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Procédure dinstallation rapide  
Référez-vous aux Connexions(pages 228 à 234) et vérifiez que toutes les connexions sont correctes.  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
Allumez lalimentation.  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
Lindicateur dalimentation (LED) produit une lumière verte,  
lalimentation sallume et laffichage sallume.  
1
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
ON / STANDBY  
ON STANDBY  
Vert  
ON  
1
Unité principale  
Télécommande  
Plusieurs secondes sont nécessaires entre le moment où lon  
appuie sur le bouton dalimentation et celui où lalimentation  
sallume. Ceci est dû au circuit intégré silencieux qui éteint (coupe)  
le son quand lalimentation est allumée ou éteinte. Lindicateur  
dalimentation clignote dune couleur verte pendant que le circuit  
silencieux est activé.  
OFF  
ON  
1
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
Même quand la touche dalimentation a été enfoncée de nouveau  
et que lalimentation a été réglée en mode veille, lalimentation  
pourvoit toujours certains circuits. Quand vous quittez votre  
maison ou voyagez, assurez-vous davoir débranché le cordon  
dalimentation de la prise dalimentation. En mode veille,  
lindicateur dalimentation est allumé en rouge. Lindicateur est  
orange si le minuteur est réglé.  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
Appuyez sur la touche SETUP pour  
afficher l’écran dinstallation.  
SETUP  
8
6
9
-
2
3
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
2,9  
Télécommande  
4,6,8  
3,5,7  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
MENU  
SETUP MENU  
QUICK SETUP  
DENON  
DISPLAY  
TOP MENU  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
SYSTEM SETUP  
DVD SETUP  
EXIT SETUP  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Utilisez les touches curseurs  
pour sélectionner Quick System  
ª
et  
Setup.  
L’élément sélectionné est affiché en  
jaune.  
Télécommande  
250  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
afficher l’écran de réglage du menu.  
Sur l’écran de réglage, l’élément  
sélectionné est affiché en jaune et  
les valeurs des autres éléments sont  
affichées en vert.  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
régler la disposition sélectionnée.  
L’écran montré ci-dessous apparaît.  
4
5
6
ENTER  
ENTER  
Télécommande  
Télécommande  
[1] Réglage de la taille de l’écran de télévision  
[2] Réglages du système denceintes  
DENON  
QUICK SETUP MENU  
DENON  
QUICK SETUP MENU  
SELECT TOUR SPEAKER SYSTEM  
SELECT YOUR TV SYSTEM  
EXIT  
4 : 3 PAN & SCAN  
2CH VIRTUAL  
2CH VIRTUAL&SW  
4 : 3 LETTER BOX  
16 : 9 WIDE  
4 : 3 TELEVISION  
FRONT  
SUBWOOFER  
SMALL  
YES  
SELECT THIS TO PLAY WIDE DVDs  
IN THE PAN & SCAN MODE.  
(WITH THE SIDES OF THE PICTURE  
CUT OFF)  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT :  
• “Returnest affiché en jaune.  
La valeur réglée actuellement est affichée en jaune.  
Utilisez les touches curseurs  
La valeur réglée actuellement est affichée en vert.  
Si vous ne voulez pas changer le réglage, appuyez sur la  
touche ENTER à “Return. L’écran de l’étape 2 réapparaît.  
Pour changer le réglage, procédez à l’étape 7 ci-dessous.  
ª
et  
pour sélectionner la taille d’écran de  
télévision souhaitée et le type  
daffichage.  
Utilisez les touches curseurs  
ª
et  
système  
La taille d’écran de télévision  
sélectionnée est affichée en jaune et  
la description est affichée en vert.  
pour  
sélectionner  
le  
7
8
denceintes à utiliser.  
Télécommande  
DENON  
QUICK SETUP MENU  
Télécommande  
SELECT YOUR TV SYSTEM  
4 : 3 PAN & SCAN  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
régler la disposition sélectionnée.  
L’écran de configuration à l’étape 2  
réapparaît.  
4 : 3 LETTER BOX  
16 : 9 WIDE  
ENTER  
16 : 9 WIDE TELEVISION  
Le mode dinstallation est quitté à  
/
SELECT THIS TO PLAY WIDE DVDs  
IN THE FULL-SCREEN MODE.  
Télécommande  
l’étape 9.  
Le mode dinstallation peut aussi  
être quitté en utilisant les touches  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
curseurs  
ª
sur l’écran  
et  
dinstallation pour sélectionner  
EXIT SETUPpuis appuyez sur la  
touche ENTER.  
251  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
A propos des réglages du système denceintes  
Appuyez sur la touche SETUP pour  
quitter le mode dinstallation.  
SETUP  
9
B 2CH VIRTUAL  
Sélectionnez ceci quand vous utilisez seulement les deux  
enceintes pour les canaux frontaux.  
Le mode dinstallation peut aussi  
être quitté en utilisant les touches  
curseurs  
ª
dans l’écran  
et  
B 2CH VIRTUAL & SW  
Télécommande  
dinstallation pour sélectionner  
EXIT SETUPpuis pressez la  
touche ENTER.  
Sélectionnez ceci quand vous utilisez deux enceintes pour les  
canaux frontaux et un subwoofer avec amplificateur intégré.  
Réglages  
Frontal  
Subwoofer  
Fréquence du subwoofer  
:
:
:
Petit  
Oui  
150 Hz  
Disposez les enceintes frontales et le subwoofer à distance  
égale.  
REMARQUE:  
Le système denceintes est réglé “2.1CH VIRTUALavant sa  
sortie dusine. Si vous utilisez les enceintes pour les deux canaux  
avant, changer le réglage sur 2CH VIRTUAL.  
252  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Installation système détaillée (changement des réglages système)  
Les réglages système rapide et les réglages dorigine établis en usine sont changés en utilisant le menu de changement de réglage système.  
Les réglages sont stockés dans la mémoire jusqu’à ce quils soient changés la fois suivante, et restent valides même quand lalimentation est  
éteinte.  
[1] Réglages des enceintes (type denceintes et connexion ou non des enceintes)  
Le composant de sortie des différents canaux et les propriétés sont ajustés automatiquement selon la combinaison denceintes actuellement  
utilisée.  
Appuyez sur la touche SETUP pour  
SETUP  
afficher l’écran de réglage.  
1
3
4
ENTER  
Télécommande  
Télécommande  
Télécommande  
SETUP MENU  
QUICK SETUP  
DENON  
Quand le curseur est sur licône dans l’écran de menu de  
changement de réglage système, l’écran de réglages peut  
aussi être sélectionné en appuyant sur la touche curseur  
ª. Vous pouvez retourner à licône en appuyant sur la  
SYSTEM SETUP  
DVD SETUP  
touche curseur  
.
L’écran de réglages denceintes de l’étape 4 apparaît.  
Utilisez les touches curseurs , ª, 1pour sélectionner  
0et  
EXIT SETUP  
si oui ou non les différentes enceintes sont connectées, leur  
taille et autres paramètres.  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Utilisez les touches curseurs  
<
appuyez sur la touche ENTER.  
ª pour sélectionner  
et  
>
ENCEINTE  
FRONTALE  
SYSTEM SETUPsous ADVANCED SETUP , puis  
2
3
SUBWOOFER  
ENTER  
Télécommande  
L’élément qui est actuellement réglé est affiché en jaune et  
les valeurs de réglage pour les autres éléments sont  
affichées en vert.  
Télécommande  
Télécommande  
Dans le menu de changement de réglage système, utilisez les  
touches curseurs pour sélectionner licône  
1
0
et  
SPEAKER CONFIGURATION, puis appuyez sur la touche  
ENTER.  
SPEAKER CONFIGURATION  
FRONT SP :  
SMALL  
NO  
LARGE  
SUBWOOFER :  
YES  
SPEAKER CONFIGURATION  
FRONT SP :  
SW FREQ. :  
SMALL  
NO  
LARGE  
150Hz  
SUBWOOFER :  
YES  
SW FREQ. :  
150Hz  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
entrer les réglages.  
L’écran suivant dans le menu de  
changement des réglages système  
apparaît.  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
5
ENTER  
Télécommande  
253  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
REMARQUE:  
Fréquence du Subwoofer (SW FREQ.)  
Sélectionnez la taille des enceintes non daprès la taille réelle des  
enceintes mais daprès la capacité des enceintes à reproduire  
des basses fréquences de 100 Hz ou moins. Si vous ne la  
connaissez pas, déterminez le meilleur réglage en comparant le  
son quand le réglage est disposé sur Smallet Large, en  
gardant le volume assez bas pour éviter dendommager les  
enceintes.  
Pour la fréquence du subwoofer à l’écran de réglage des  
enceintes, régler la fréquence de recouvrement des basses pour  
la lecture à partir du subwoofer.  
Sélectionner 80 Hz, 120 Hz, 150 Hzou 180 Hz(6 dB  
pour chacun). Les basses inférieures à ces fréquences sont  
reproduites par le subwoofer.  
(Réglage par défaut à la sortie dusine : 150 Hz.)  
Répartition des basses fréquences  
REMARQUE:  
Dans les modes Dolby numérique, Dolby Pro Logic II, DTS, et  
surround virtuel, les signaux des basses fréquences pour les  
canaux dont les réglages de lenceinte ont été effectués sur  
Petitsont reproduits par le subwoofer. Les basses fréquences  
des canaux réglés sur Grandsont reproduits par ces canaux.  
(Si le réglage a été effectué sur 120 Hz, les canaux réglés sur  
Smallreproduisent les sons de 120 Hz et plus, alors que les  
fréquences basses de moins de 120 Hz sont reproduites par le  
subwoofer.)  
Sélectionner Large(Grand) ou Small(Petit), non pas en ce  
qui concerne la taille de lenceinte mais selon la capacité de  
lenceinte à reproduire les signaux de basse fréquence (environ  
100 Hz et moins). Si vous ne savez pas de quoi il sagit, essayer  
de comparer le son selon les deux réglages (en réglant le volume  
sur une faible position, de sorte à ne pas endommager les  
enceintes) afin de déterminer le réglage approprié.  
Dans les modes surround autres que ceux énumérés ci-dessus,  
les basses fréquences inférieures à la fréquence réglée pour la  
fréquence du subwoofer sont reproduites par le subwoofer sans  
tenir compte du fait que les enceintes aient été réglées sur  
Largeou sur Small.  
Régler la fréquence du subwoofer selon les capacités de  
reproduction des basses fréquences de vos enceintes et de  
votre subwoofer.  
Paramètres  
Large...........Sélectionner cette fonction lors de lutilisation  
denceintes pouvant reproduire complètement de  
faibles sons inférieurs à 100 Hz.  
Small.........Sélectionner cette fonction lors de lutilisation  
denceintes ne fournissant pas un volume suffisant pour  
reproduire les fréquences basses de 100 Hz ou moins.  
Lorsque ce réglage est effectué, les fréquences  
inférieures à la fréquence réglée au subwoofer sont  
assignées au subwoofer.  
Mode subwoofer (SW MODE)  
Yes/No ......Sélectionner Ouilorsquun subwoofer est installé, et  
Nonlorsque aucun subwoofer nest installé.  
Le réglage du mode subwoofer nest valide que lorsque  
LARGEest sélectionné pour les enceintes avant et que YES”  
est réglé pour le subwoofer dans les réglages de SPEAKER  
CONFIGURATION”  
Lorsque le mode LFE + Mainest sélectionné, les signaux des  
basses fréquences des canaux pour lesquels Largea été  
spécifié, sont reproduits par ces canaux et également par le canal  
du subwoofer. Le canal du subwoofer reproduit les signaux LFE  
et les signaux de basse fréquence des principaux canaux réglés  
sur Large.  
Si le subwoofer dispose dune capacité de lecture de basse  
fréquence suffisante, un bon son peut être obtenu même  
lorsque Smallest réglé pour les enceintes avant.  
Pour la majorité des configurations de système denceintes,  
lutilisation du réglage SMALL pour les enceintes principales et  
Subwoofer On avec un subwoofer connecté permettra dobtenir  
les meilleurs résultats.  
Le son des basses est plus uniformément réparti dans la pièce  
lorsque ce mode est sélectionné, mais selon la taille et la forme  
de la pièce, des interférences peuvent en fait provoquer une  
diminution du volume des basses.  
Lorsque le mode LFEest sélectionné, les signaux de basse  
fréquence des canaux pour lesquels Largea été spécifié ne  
sont reproduits que par ces canaux. Uniquement les signaux LFE  
sont reproduits par le canal du subwoofer.  
Ce mode permet d’éviter les interférences des basses dans la  
pièce.  
Lorsque le subwoofer est réglé sur YES, les basses sont  
émises par le subwoofer sans tenir compte du réglage du mode  
du subwoofer dans les modes surround autres que Dolby/ DTS.  
254  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Durée du délai (réglage de la distance)  
Entrez les distances de la position d’écoute et des différents enceintes pour régler la durée du délai ambiance.  
Le réglage dusine de la durée du délai est réglé aux valeurs par défaut dans l’étape 3 ci-dessous.  
Préparation:  
Mesurez la distance de la position d’écoute aux différentes enceintes.  
L1: Distance  
entre  
lenceinte  
subwoofer et la position d’écoute  
L2: Distance entre les enceintes  
frontales et la position d’écoute  
FL  
FR  
Subwoofer  
Position d’écoute  
Si vous n’êtes pas sur l’écran de menu de changement de  
Utilisez les touches curseurs  
et ª pour sélectionner les  
réglage système, lisez l’étape 1 et 2 page 253.  
enceintes, puis utilisez les touches curseurs  
régler la distance entre les enceintes et la position d’écoute.  
1 pour  
0 et  
1
2
4
Sur l’écran de menu de changement de réglage système,  
La distance change par intervalles de 0,1 mètre (ou 1 pied  
quand lunité de mesure est réglée sur pieds) chaque fois  
utilisez les touches curseurs  
1 pour sélectionner  
0 et  
DELAY TIME (Distance), puis appuyez sur la touche  
ENTER.  
que la touche curseur  
1 est enfoncée. Sélectionnez  
0 ou  
la valeur la plus proche de la distance mesurée.  
DELAY TIME  
ENTER  
SET THE DISTANCE TO EACH SPEAKERS  
UNIT  
METERS  
FEET  
DEFAULT  
FRONT  
SUBWOOFER  
2 . 7 m  
2 . 7 m  
Télécommande  
Télécommande  
L’écran de réglage de la durée de délai apparaît.  
FINISH : ENTER BUTTON  
SELECT :  
DELAY TIME  
SET THE DISTANCE TO EACH SPEAKERS  
Assurez-vous que l’écart de distance réglée pour les  
différentes enceintes nest pas supérieur à 3 mètres (10  
pieds).  
UNIT  
METERS  
FEET  
DEFAULT  
Si une distance inappropriée est réglée, CAUTION: OUT  
OF SETTING RANGEest affiché. Changez la position des  
enceintes et achevez le réglage.  
FRONT  
SUBWOOFER  
2 . 7 m  
2 . 7 m  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
entrer les réglages.  
L’écran suivant dans le menu de  
changement de réglage système  
apparaît.  
FINISH : ENTER BUTTON  
SELECT :  
5
ENTER  
Lunité de distance peut être commutée entre m”  
(mètres) et ft(pieds) en utilisant les touches curseurs  
0
Télécommande  
1. Si vous ne voulez pas changer dunité de mesure,  
et  
appuyez sur la touche curseur ª pour procéder à l’étape  
suivante.  
Dans Default Value, sélectionnez Yespour régler les  
durées de délai des différentes enceintes aux valeurs par  
défaut.  
3
B Yes: Les valeurs sont réglées par défaut.  
B No: Les réglages actuels sont maintenus.  
255  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[3] Ajustement du niveau des canaux  
Ajustez de façon que les niveaux de lecture des différents canaux soient égaux.  
Faites cet ajustement en écoutant la sortie de test de tonalités depuis les enceintes en position d’écoute.  
Tous les niveaux de chaque canal sont réglés par défaut à lusine à 0 dB.  
Cet ajustement peut aussi être effectué directement depuis la télécommande. (Touche CH SELECT)  
Si vous n’êtes pas sur l’écran de menu de changement de  
q Quand Autoest sélectionné dans Test Tone:  
réglage système, lisez l’étape 1 et 2 page 253.  
1
2
6
Sur l’écran de menu de changement de réglage système,  
CHANNEL LEVEL  
utilisez les touches curseurs  
1 pour sélectionner  
0 et  
MANUAL  
TEST TONE MODE AUTO  
Channel Level Adjustment, puis appuyez sur la touche  
ENTER.  
LEVEL CLEAR  
TEST TONE START  
YES  
0dB  
0dB  
FRONT L  
FRONT R  
ENTER  
SUBWOOFER  
0dB  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Télécommande  
Les tests de tonalité sont automatiquement sortis depuis  
les enceintes à des intervalles de 4 secondes pour deux  
des cycles montrés ci-dessous, puis à des intervalles de 2  
secondes à partir du troisième cycle.  
L’écran dajustement du niveau de canal apparaît.  
Frontal gauche  
Frontal droit  
CHANNEL LEVEL  
TEST TONE MODE AUTO  
MANUAL  
LEVEL CLEAR  
Subwoofer  
Utilisez les touches curseurs  
1 pour ajuster les niveaux  
0 et  
TEST TONE START  
des canaux de façon que le volume de sortie du test de  
tonalités des différentes enceintes ait le même son.  
FRONT L  
0dB  
0dB  
FRONT R  
SUBWOOFER  
0dB  
Le niveau change par unité de 1 dB chaque fois que la  
touche curseur  
1 est enfoncée.  
0 ou  
Le niveau peut être ajusté dans lintervalle de 12 dB à +12  
dB.  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
w Quand Manualest sélectionné dans Test Tone:  
Utilisez les touches curseurs  
0 et  
1 pour sélectionner Autoou  
Manualpour le mode Test  
Tone.  
3
CHANNEL LEVEL  
MANUAL  
TEST TONE MODE AUTO  
Le réglage sélectionné est affiché  
en jaune.  
LEVEL CLEAR  
Télécommande  
TEST TONE START  
YES  
0dB  
FRONT L  
FRONT R  
SUBWOOFER  
B Auto:  
Ajustez les niveaux en écoutant la sortie  
automatique de test de tonalités depuis les  
différentes enceintes.  
0dB  
0dB  
B Manual: Sélectionnez les enceintes depuis lesquelles le  
test de tonalités sort quand vous ajustez les  
niveaux.  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
Les réglages détaillés peuvent être effectués quand ceci  
est dabord réglé sur Manual.  
Utilisez les touches curseurs  
et ª pour sélectionner  
lenceinte depuis laquelle le test de tonalités doit sortir, puis  
utilisez les touches curseurs 1 pour ajuster les niveaux  
0 et  
Quand Yesest sélectionné dans Level Clear, les réglages  
des canaux de façon que le volume de sortie du test de  
tonalités des différentes enceintes ait le même son.  
Le niveau change par unité de 1 dB chaque fois que la  
de niveau pour toutes les enceintes sont réglés à 0 dB.  
4
5
B Yes: Les réglages de niveau pour toutes les enceintes sont  
réglés à 0 dB.  
touche curseur  
1 est enfoncée.  
0 ou  
B No: Les réglages de niveau actuellement choisis sont  
Le niveau peut être ajusté dans lintervalle de 12 dB à +12  
dB.  
maintenus.  
Ajustez les niveaux des canaux en mode test de tonalité.  
Utilisez les touches curseurs  
et ª pour sélectionner le  
mode Test Tone Start, puis utilisez la touche curseur  
pour sélectionner Yes. Le test de tonalité est en sortie.  
0
Utilisez la commande MASTER VOLUME de lunité  
principale ou les touches VOLUME sur la télécommande  
pour ajuster le volume du test de tonalité à un niveau  
auquel il est facile deffectuer cet ajustement.  
256  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[5] Réglage de lextinction automatique du DVD  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
mémoriser les réglages.  
L’écran suivant dans le menu de  
changement de réglage système  
apparaît.  
Le ADV-M51 est équipé dune fonction pour activer  
automatiquement le mode veille si aucune opération nest  
effectuée pendant 30 minutes quand la fonction est réglée sur  
DVD. Ici réglez si vous voulez ou non utiliser cette fonction.  
Ceci est réglé par défaut à lusine sur No.  
7
ENTER  
Télécommande  
Si vous n’êtes pas sur l’écran de menu de changement de  
réglage système, lisez l’étape 1 et 2 page 253.  
Pour annuler les réglages après que les ajustements ont été  
effectués  
Affichez l’écran dajustement de niveau de canaux, puis utilisez les  
1
2
Sur l’écran de menu de changement de réglage système,  
touches curseurs , ª,  
1 pour sélectionner Level Clearet  
0 et  
utilisez les touches curseurs  
1 pour sélectionner DVD  
0 et  
sélectionnez Yes. Les réglages de niveau pour toutes les  
enceintes sont réglés à 0 dB.  
AUTO POWER OFF, puis appuyez sur la touche ENTER.  
REMARQUE:  
Quand les niveaux des canaux sont ajustés dans les réglages de  
niveau des canaux, les valeurs ajustées sont appliquées à tous les  
modes de lecture.  
ENTER  
[4] Réglage de la sortie vidéo AV1 (DVD seulement)  
Pour sélectionner si les signaux vidéo composites ou les signaux S  
vidéo ou les signaux RGB sortiront des bornes AV1 SCART.  
Le réglage dusine par défaut est VIDEO.  
Télécommande  
Télécommande  
L’écran de réglage dextinction automatique du DVD  
apparaît.  
Si vous n’êtes pas à l’écran de menu de changement des  
réglages système, lisez les étapes 1 et 2 page 253.  
1
DVD AUTO POWER OFF  
(DVD FUNCTION ONLY)  
Su l’écran SYSTEM SETUP MENU, sélectionner AV1  
VIDEO OUTPUTet appuyer sur la touche ENTER.  
2
AUTO POWER OFF  
YES  
NO  
ENTER  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Télécommande  
Commuter vers l’écran AV1 VIDEO OUT.  
Utilisez les touches curseurs  
1 pour sélectionner le  
0 et  
mode Auto Power Off.  
3
4
B Yes: La fonction pour éteindre automatiquement  
lalimentation quand la fonction est réglée sur DVD,  
est activée.  
B No: La fonction dextinction automatique nest pas  
activée.  
AVI VIDEO OUT  
VIDEO OUTPUT MODE  
VIDEO  
S-VIDEO  
RGB  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
entrer les réglages.  
L’écran suivant dans le menu de  
changement de réglage système  
apparaît.  
ENTER  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Sélectionner VIDEO OUTPUT.  
VIDEO : Les signaux vidéo composites sortiront.  
S-VIDEO : Les signaux S vidéo sortiront.  
RGB : Les signaux RGB sortiront.  
3
4
Appuyer sur la touche ENTER pour  
entrer les réglages.  
ENTER  
L’écran suivant dans le menu de  
changement des réglages système  
apparaît.  
Télécommande  
257  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[6] Réglages des fonctions  
Réglages de la fonction dentrée  
Réglez les noms des fonctions LINE-1 et LINE-2 et allumez ou  
éteignez la sortie denregistrement analogique (REC OUT).  
Quand il est utilisé en combinaison avec les séries D-M31, réglez  
selon les composants utilisés pour les fonctions système  
adéquates.  
LINE-1 et LINE-2 peuvent être réglés comme décrit ci-dessous.  
LINE-1 : MD, CD-R, MD/CD-Rou AUXpeuvent être  
sélectionnés.  
(MD/CD-Rpeut être réglé seulement quand un  
enregistreur MD, une platine cassette et un  
enregistreur CD sont tous connectés et que les  
opérations système sont utilisées.)  
Il est aussi possible dassigner lentrée numérique D.AUX à LINE-2.  
Si vous n’êtes pas sur l’écran de menu de changement de  
LINE-2 : Ceci peut être réglé sur TAPE, MD, AUXou  
D.AUX.  
réglage système, lisez l’étape 1 et 2 page 253.  
1
(Réglez D.AUXpour utiliser lentrée numérique D.AUX  
en combinaison avec lentrée analogique de LINE-2.)  
Le réglage pour LINE-1 est prioritaire. Une fois quune fonction est  
réglée pour LINE-1, il nest pas possible de régler la même fonction  
pour LINE-2. (Par exemple, si MDest sélectionné pour LINE-1,  
MDnest plus disponible parmi les choix pour LINE-2.)  
Sur l’écran de menu de changement de réglage système,  
utilisez les touches curseurs  
FUNCTION ASSIGNMENT, puis appuyez sur la touche  
ENTER.  
1 pour sélectionner  
0 et  
2
Réglage de la sortie denregistrement analogique LINE-1/LINE-2  
Réglez ceci normalement sur On.  
ENTER  
Avec la fonction dentrée numérique exclusive DVD ou D.AUX , réglez  
ceci sur Offsi un bruit est généré quand vous lisez des sources avec  
une cadence de bits élevée en mode Dolby Virtual Speaker.  
Ce réglage est valide seulement en mode Dolby Virtual Speaker pour  
la fonction dentrée numérique exclusive DVD ou D.AUX. (Dans les  
modes ambiance autres que le mode Dolby Virtual Speaker et avec  
les autres fonctions dentrée, les signaux denregistrement  
analogique sont en sortie, quel que soit le réglage.)  
Télécommande  
Télécommande  
L’écran de réglage de la fonction dentrée apparaît.  
Lenregistrement analogique nest pas possible quand ceci est  
réglé sur Off. Pour enregistrer, utilisez un mode autre que le  
mode Dolby Virtual Speaker (stéréo, par exemple).  
FUNCTION ASSIGNMENT  
LINE-1  
LINE-2  
MD  
TAPE  
LINE-1/LINE-2 REC OUT  
ON  
OFF  
(4) Après avoir changé les réglages système  
Ceci achève la procédure pour changer les réglages système. Une  
fois que les réglages des enceintes, des durées de delai et les  
niveaux des canaux ont été réglés, il ny a plus besoin de changer  
les réglages de nouveau à moins que les composants AV connectés  
ou que les enceintes soient déplacés dans une position différente.  
Arrêt automatique du DVD et réglages de fonction si nécessaire.  
SELECT :  
FINISH : ENTER BUTTON  
Utilisez les touches curseurs  
et ª pour sélectionner  
l’élément à régler, puis utilisez les touches curseurs  
pour effectuer les réglages.  
1
0 et  
3
Sur l’écran de menu de changement de  
réglage système, appuyez sur la touche  
SETUP.  
Les nouveaux réglages sont entrés et  
laffichage d’écran s’éteint.  
Télécommande  
SETUP  
1
B LINE-1 Sélection des noms de fonctions (MDpar défaut)  
MD  
MD/CD-R  
AUX  
CD-R  
B LINE-2 Sélection des noms de fonctions (TAPEpar  
défaut)  
La procédure dinstallation peut être quittée à nimporte quel point  
en appuyant sur cette touche.  
TAPE  
AUX  
D.AUX  
REMARQUE:  
B LINE-1/LINE-2 REC OUT  
Quand les réglages système ont été changés avec le menu de  
changement de réglage système et quun système denceintes  
est sélectionné avec les réglages système rapide, les réglages  
des enceintes et les réglages des durées de délai sont changés  
pour les valeurs préréglées pour les réglages système rapide.  
:
Réglez lallumage ou lextinction de la sortie  
denregistrement pendant la lecture en mode Dolby Virtual  
Speaker quand la fonction est réglée sur lentrée  
numérique exclusive DVD ou D.AUX.  
Activé :  
Les signaux sont sortis en stéréo. (Par défaut  
usine)  
Désactivé : Les  
signaux  
ne  
sont  
pas  
sortis.  
(Lenregistrement nest pas possible.)  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
entrer les réglages.  
L’écran suivant dans le menu de  
changement de réglage système  
apparaît.  
4
ENTER  
Télécommande  
258  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
11  
LECTURE  
(1) Avant le fonctionnement  
Se référer à “CONNEXIONS(pages 228 à 234) et vérifier  
que toutes les connexions sont correctes.  
1
2
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
Activer lappareil.  
BAND  
MENU SET  
Appuyez sur la  
ON / STANDBY  
Allumé  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
touche POWER  
(Bouton  
(verte)  
ON  
ON STANDBY  
dalimentation).  
Unité principale  
Télécommande  
2
Lorsque cette touche est activée, lappareil est mis sous  
tension et laffichage sallume. Le son reste silencieux  
pendant quelques secondes, puis lappareil fonctionne  
normalement. Lorsque cette touche est activée à nouveau,  
lappareil est mis hors tension, passe en mode de veille et  
laffichage s’éteint.  
Lorsque la touche ON/STANDBY est dans l’état STANDBY,  
lappareil est toujours connecté à la tension de la ligne CA.  
Sassurer de débrancher le cordon lorsque par exemple vous  
partez en vacances.  
OFF  
ON  
2
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
259  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Le chargement de disques  
2
Placer un disque dans le plateau à disque avec la face comportant  
l’étiquette (imprimée) tournée vers le haut.  
(2) Chargement des disques  
Prendre le disque avec précaution, de sorte à ne pas toucher la  
surface comportant les signaux et le tenir avec la face imprimée  
tournée vers le haut.  
Lorsque le plateau à disque est complètement ouvert, placer le  
disque sur le plateau.  
Guide du disque de 12 cm  
Placer les disques de 12 cm dans le guide de plateau extérieur (Figure  
1), et les disques de 8 cm dans le guide de plateau intérieur (Figure 2).  
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. Le disque est automatiquement  
chargé.  
Guide du disque  
de 8 cm Plateau  
à disque  
Le plateau à disque peut également être fermé automatiquement  
pour charger le disque en appuyant sur la touche PLAY.  
Plateau à disque  
Figure 1  
REMARQUE:  
Ne pas déplacer lappareil lorsquun disque est en train d’être lu.  
Ceci pourrait rayer le disque.  
Plateau à disque extérieur  
(1) Ouverture et fermeture du plateau à disque  
q Mettre lappareil sous tension.  
w Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE  
Disque de 12 cm  
Touche OPEN/CLOSE  
Figure 2  
Plateau à disque intérieur  
Plateau à disque  
REMARQUES:  
Même lorsque lappareil est en mode de veille, lorsque la touche  
OPEN/CLOSE est activée, lADV-M51 se met en marche et le  
plateau à disque fonctionne. (Fonction de mise en marche  
automatique)  
Disque interne de 8 cm  
Même si la fonction est réglée sur une option autre que DVD,  
lorsque la touche OPEN/CLOSE est activée, la fonction passe en  
mode DVD et le plateau à disque fonctionne. (Fonction de  
sélection automatique de la fonction)  
REMARQUES:  
Si un corps étranger est accroché au plateau à disque lors de la  
fermeture, appuyer simplement de nouveau sur la touche  
OPEN/CLOSE et le plateau souvrira.  
Ne pas appuyez sur la touche avec un crayon, etc.  
Ne pas pousser le plateau à disque avec la main lorsque lappareil  
est éteint. Ceci endommagerait lappareil.  
Ne pas placer de corps étrangers dans le plateau à disque. Ceci  
endommagerait lappareil.  
260  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Lecture  
INFORMATIONS DINSTALLATION IMPORTANTES  
Cet appareil comporte les pré-réglages suivant:  
DISC SETUP(initialisation disque), OSD SETUP (initialisation de  
laffichage), SETUP VIDEO (installation video), AUDIO SETUP  
(installation audio), RATINGS (indices)et OTHER SETUP (autre  
installation).  
Les pré-réglages ont été effectués avant de quitter lusine. Si vous  
souhaitez les modifier pour les adapter à vos besoins spécifiques, se  
référer aux pages 311 à 323.  
OFF  
ON  
(3)-1  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
(3)-5  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
(3)-3 (3)-2,(3)-4  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
(4)-1  
(3)-8  
D
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
1
2
IRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
S
U
R
R
O
U
N
D
(3)-5  
+
DVD  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
8
6
9
-
7
BAND  
STATUS  
MENU SET  
MUTING  
3
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
SETUP  
TONE /SDB  
ON STANDBY  
(3)-7  
(3)-6  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
(3)-1  
(3)-8  
(4)-1  
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.  
4
5
Mettre lappareil sous tension.  
Appuyez sur la touche dalimentation, le témoin  
dalimentation sallume et lappareil est mis sous tension.  
1
ON / STANDBY  
Allumé  
(verte)  
ON  
Unité principale  
Appuyez sur la touche PLAY.  
Pour de nombreux DVD interactifs et CD vidéo avec une  
commande de lecture, un écran de menu apparaît. Le cas  
échéant suivre la procédure de l’étape  
Unité principale  
Télécommande  
6
afin de  
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à  
disque.  
sélectionner le point souhaité.  
2
3
Les DVD interactifs sont des DVD incluant des angles  
multiples, des histoires, etc.  
1
DVD  
Unité principale  
Unité principale  
Télécommande  
Placer le disque sur le plateau à disque.  
Exemple: Pour les DVD avec  
Exemple: Pour les CD vidéo  
avec commande de  
lecture  
écrans de menu  
1. Opening  
TOP MENU  
2. 1st movement  
3. 2nd movement  
4. 3rd movement  
5. Ending  
Apple  
Orange  
Peach  
Banana  
Strawberry  
Pineapple  
261  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Tournez la commande de volume principal de lunité ou bien  
utilisez les touches de commande de volume principal sur la  
télécommande pour ajuster le volume.  
Utiliser les touches de curseur ( , ª,  
et 1) pour  
0
sélectionner litem souhaité.  
6
7
8
Certains disques comprennent un deuxième écran de  
menu. Dans ce cas, appuyez sur la touche 9 afin  
dafficher l’écran de menu suivant. (Voir pochette du  
disque.)  
Le volume est indiqué  
à laffichage.  
M.VOLUME -20  
Les touches de curseur ( , ª, et 1) ne fonctionnent pas  
0
pour les CD vidéo. Utiliser les touches avec les chiffres  
afin de sélectionner litem souhaité.  
+
VOLUME  
-
Unité principale  
Télécommande  
Pour des instructions détaillées sur les opérations pour les  
modes ambiance et les paramètres ambiance, lisez 12  
Utilisation des fonctions ambiancepages 264 à 266.  
Télécommande  
Appuyez sur la touche ENTER.  
En mode dentrée AUTO, les signaux du disque qui est  
lu sont identifiés, le décodage PCM, DTS, Dolby Digital ou  
DTS est sélectionné et le disque est lu.  
En mode ambiance Dolby Virtual Speaker, les signaux du  
disque qui est lu sont automatiquement décodés en Dolby  
Digital ou DTS puis lus en mode ambiance Dolby Virtual  
Speaker.  
Litem souhaité est sélectionné et la lecture commence.  
Il est possible de restituer l’écran de menu en appuyant sur  
la touche TOP MENU lors de la lecture du DVD, bien que  
cela dépende du disque.  
Appuyez sur la touche RETURN lors de la lecture dun CD  
vidéo pour restituer l’écran de menu.  
ENTER  
REMARQUES:  
Si cela  
apparaît sur l’écran de TV lorsque les touches sont  
utilisées, cette opération nest pas possible sur le ADV-M51 ou  
avec ce disque.  
Placer le disque dans le guide de disque.  
Ne placer quun seul disque sur le plateau.  
Lorsque l’écran de menu est affiché sur l’écran de TV, le disque  
continue à tourner.  
Exemple: Lorsque Appleest  
Télécommande  
sélectionné.  
TOP MENU  
Apple  
Orange  
Peach  
Banana  
Strawberry  
Pineapple  
Apple  
(4) Interrompre la lecture  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche STOP de lunité  
principale ou de la télécommande, la lecture sarrête et le  
papier peint est affiché.  
BAND  
1
2
<Fonction de mémoire de reprise de lecture (DVD uniquement)>  
Avec le ADV-M51, lorsque la touche STOP est activée,  
cette position est enregistrée dans la mémoire. A cet  
instant, 1clignote sur laffichage. Lorsque la touche  
PLAY est activée après avoir appuyé sur la touche STOP, la  
lecture reprend à lendroit où elle a été interrompue. La  
fonction de mémoire de reprise de lecture est annulée si le  
plateau à disque est ouvert ou si la touche STOP est activée  
une seconde fois.  
Unité principale  
Télécommande  
La fonction de mémoire de reprise de lecture ne  
fonctionne que pour les disques pour lesquels le temps  
écoulé est affiché pendant la lecture.  
Fonction arrêt automatique.  
A propos de la fonction de veille du DVD  
LADV-M51 est équipé dune fonction qui active  
automatiquement le mode de veille si aucune opération  
nest effectuée pendant 30 minutes en mode stop et dans  
la fonction DVD.  
Lorsque la fonction de lADV-M51 est réglée sur DVD, le  
mode de veille du DVD est réglé automatiquement si le  
disque reste en mode darrêt pendant 10 minutes environ.  
En mode de veille du DVD, lalimentation de la section DVD  
est désactivée, de même que la sortie des signaux vidéo.  
A ce moment, laffichage de lADV-M51 affiche DVD  
standby.  
Cette fonction est inactivée lorsque lappareil quitte lusine.  
Si vous souhaitez lactiver, régler la fonction DVD AUTO  
POWER OFFsur YEScomme il est décrit à la page 257.  
En mode DVD, lalimentation des sections autres que la  
section DVD est activée et la commutation de fonction et  
les autres opérations peuvent être effectuées sur lunité  
principale et la télécommande. Lorsquune touche de  
commande du DVD (les touches play/pause et  
open/close sur lunité principale, la touche play sur la  
télécommande, etc.) est actionnée, lalimentation de la  
section DVD sactive automatiquement et la lecture de  
disque ainsi que louverture/fermeture du plateau de  
disque peuvent être effectuées.  
REMARQUE:  
La fonction de veille du DVD ne désactive que lalimentation de la  
section DVD. Elle diffère de la fonction de désactivation  
dalimentation réglée dans les réglages système de Réglage car la  
section DVD demeure active.  
262  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) Lecture de vues fixes (Pause)  
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 13 de lunité  
principale ou sur la touche 3 de la télécommande.  
Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture  
normale.  
1
3
Unité principale  
Télécommande  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
9
VIRTUAL  
+
CH  
CALL  
+
10  
0
10  
-
(5)-1  
(7)-1  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
D
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
S
U
R
R
O
U
N
D
1
2
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
(7)-1  
+
DVD  
8
6
9
BAND  
MENU SET  
-
7
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
(6)-1,(9)-1  
(5)-1,(8)-1  
STATUS  
FUNCTION  
PHONES  
MUTING  
3
ON STANDBY  
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
(6) Recherche avant/arrière  
Position de lecture  
Pendant la lecture, appuyer sur lune des touches 6 / 7  
de la télécommande.  
1
6
:
:
Sens arrière  
7
Sens avant  
Chapitre/Plage Chapitre/Plage Chapitre/Plage Chapitre/Plage  
Lorsque cette touche est de nouveau activée, la vitesse de  
recherche augmente (DVD, CD VIDEO en sept pas, CD en  
quatre pas).  
Sens arrière  
Sens avant (sens de lecture)  
, /  
Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture  
normale.  
REMARQUE:  
Dans certains cas, l’écran de menu réapparaît lorsque lune  
des touches 8 / 9 est activée pendant la lecture de  
menu dun CD vidéo.  
6
7
Recherche en utilisant les touches numérotées  
q Durant la lecture, appuyez sur la touche de mode  
recherche sur la télécommande.  
Télécommande  
Le mode commute comme montré ci-dessous chaque  
fois que la touche est enfoncée:  
REMARQUE:  
Pour les DVD  
: Titre  
Chapitre  
, /  
Dans certains cas, l’écran de menu réapparaîtra lorsque  
lune des touches 6 / 7 est activée lors de la lecture  
du menu dun CD vidéo.  
Pour les CD et les CD vidéo : Piste (Pas de commutation)  
Le mode recherche réglé en appuyant sur la touche de  
mode recherche est mémorisé jusqu’à ce que  
lalimentation soit éteinte.  
w Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour  
entrer le numéro du titre, du chapitre ou de la piste à lire.  
Certains DVD ou CD vidéo peuvent être conçus pour  
fonctionner de façons spéciales et ne fonctionneront  
pas comme décrit ici.  
(7) Saut en début de chapitre ou de plage  
Pendant la lecture, appuyer sur lune des touches de saut de  
lunité principale ou de la télécommande  
1
8 /  
:
:
Sens arrière (PREVIOUS)  
9 /  
Sens avant (NEXT)  
(8) Lecture cadre par cadre (pour les DVD et les  
Le nombre de chapitres ou de plages équivalent au nombre  
de fois où la touche est activée est sauté.  
Lorsque la touche de saut en arrière est activée une fois, la  
tête de lecture retourne au début de la plage ou du chapitre  
en cours.  
CD vidéo uniquement)  
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 3 de la  
télécommande.  
Limage avance dun cadre chaque fois que la touche est  
activée.  
1
+
-
8
9
Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.  
3
Unité principale  
Télécommande  
Télécommande  
263  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(9) Ralenti (pour les DVD et les CD vidéo uniquement)  
6
7
En mode pause, appuyer sur lune des touches 6 / 7 de  
la télécommande.  
1
6
:
:
Sens arrière  
7
Sens avant  
Télécommande  
Lorsque la touche est activée à nouveau, la vitesse du ralenti  
augmente. (Quatre étapes) (Trois étapes pour les CD vidéo)  
Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale  
REMARQUE:  
Le ralenti en arrière nest pas compatible avec les CD vidéo.  
.
12  
FONCTIONNEMENT DES FONCTIONS AMBIANCE  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
CH  
VIRTUAL  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
CALL  
+
10  
0
10  
1
3
-
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
2
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
FUNCTION  
PHONES  
1
2
ON STANDBY  
+
DVD  
8
6
9
5
-
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
3 5  
1
ENTER  
SURROUND  
(1) Réglage du mode dentrée  
Appuyer sur la touche FUNCTION pour sélectionner la fonction  
Fonction de sélection du mode dentrée  
dentrée devant être lue.  
Le mode dentrée peut être sélectionné lorsque la fonction  
dentrée est réglée sur DVD, D.AUX.  
Différents modes dentrée peuvent être sélectionnés pour  
chaque fonction dentrée. Le mode dentrée sélectionné  
est stocké dans la mémoire pour les différentes fonctions  
dentrée.  
1
FUNCTION  
FUNCTION  
Lorsque la fonction dentrée est réglée sur un autre  
paramètre que ceux ci-dessus, ANALOG ONLYest  
affiché et le mode dentrée ne peut pas être sélectionné.  
q AUTO (mode automatique)  
Unité principale  
Télécommande  
La fonction change comme indiqué ci-dessous.  
Réglages par défaut effectués à lusine (LINE 1) = MD,  
(LINE 2) = TAPE  
Dans ce mode, le type de signal en cours dentrée aux  
bornes dentrée numériques et analogiques est détecté et  
le programme dans le décodeur dambiance de lappareil  
est commuté automatiquement pour la lecture les signaux  
pour la fonction dentrée sélectionnée.  
DVD TUNER  
(LINE1)  
(LINE2)  
D.AUX  
La présence ou labsence de signaux numériques est  
détectée, les signaux reçus par les prises dentrée  
numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont  
automatiquement lancés dans les format DTS, Dolby  
numérique ou PCM (stéréo bi canal).  
Lorsque DVD, D.AUX a été sélectionné comme fonction  
dentrée, appuyez sur la touche INPUT MODE de la  
télécommande pour sélectionner le mode dentrée.  
2
Si aucun signal numérique (LINE1) = MD nest reçu, les  
prises dentrée analogiques sont sélectionnées.  
Utiliser ce mode pour lire des signaux Dolby numérique.  
w PCM (mode de lecture de signal PCM exclusif)  
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque  
les signaux PCM sont reçus.  
INPUT MODE  
Télécommande  
A noter quil est possible quun bruit soit généré lorsque ce mode  
est utilisé pour lire des signaux autres que les signaux PCM  
e DTS (Mode de lecture de signal DTS exclusif)  
.
AUTO  
PCM  
DTS  
ANALOG  
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque  
les signaux DTS sont reçus.  
ANALOG (Mode de lecture de signal audio analogique exclusif)  
Les signaux reçus par les prises dentrée analogiques sont  
décodés et lus.  
• “ANALOGne peut pas être sélectionné lorsque DVD ou  
D.AUX a été sélectionné comme fonction dentrée.  
• “ANALOGpeut être sélectionné quand LINE-2est réglé  
sur D.AUXdans FUNCTION ASSIGNMENTsous  
SYSTEM SETUPdans les réglages détaillés.  
r
(Cette fonction ne peut pas être sélectionnée en mode DVD.)  
Le mode dentrée est automatiquement réglé sur AUTO”  
lorsque lentrée est commutée sur DVD.  
264  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Affichage du mode dentrée  
Tourner le cadran SURROUND/SELECT ou appuyez sur la  
touche SURROUND de la télécommande pour sélectionner le  
mode surround.  
3
Allumé  
En mode AUTO  
Lun sallume en fonction du signal  
dentrée  
SURROUND / SELECT  
SURROUND  
PUSH  
-
PARAM.  
En mode DIGITAL PCM (numérique)  
Unité principale  
Télécommande  
En mode DIGITAL DTS (numérique)  
La fonction change comme indiqué ci-dessous.  
La fonction ne change que dans le sens Ælorsque elle  
est commandée depuis la télécommande.  
En mode ANALOG (analogique)  
DOLBY VS  
STEREO  
DIRECT  
ROCK ARENA  
DOLBY VS  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
Affichage du signal dentrée  
Débuter la lecture du composant sélectionné.  
Pour les instructions de fonctionnement, se référer aux  
manuels des composants.  
4
5
DOLBY DIGITAL  
Tourner la molette MASTER VOLUME de lunité principale ou  
bien utiliser les touches VOLUME de la télécommande pour  
régler le volume.  
DTS  
Le niveau de volume est affiché  
M.VOLUME -20  
PCM  
sur laffichage.  
+
VOLUME  
Le témoin DIGsallume lorsque les signaux numériques sont  
reçus correctement. Si la DEL ne sallume pas, vérifier si  
linstallation du composant dentrée numérique et les connexions  
sont correctes et si les composants sont sous tension.  
-
Unité principale  
Télécommande  
Le volume peut être ajusté dans lintervalle limite de 60 à  
0 à +18 dB. Noter quen fonction du signal dentrée, du  
mode dambiance, des réglages denceinte et du réglage  
du niveau des canaux, il peut savérer impossible dajuster  
le volume jusqu’à +18 dB.  
Mode dentrée lors de la lecture de source CD  
Lors de la lecture de CD contenant des enregistrements de  
concerts en direct, etc., en mode AUTO, le son risque d’être  
légèrement cassé au début. Si cela se produit, commuter au  
mode PCM.  
2 Pour vérifier la source de programme en cours de  
lecture, etc.  
Mode dentrée lors de la lecture de source DTS  
Appuyez sur la touche MENU/SET. Afficher STATUSpuis  
tourner la commande surround/sélection.  
Si des CD compatibles DTS sont lus en mode PCM, du bruit  
est émis parce quil nest pas possible deffectuer la lecture  
DTS.  
Pour lire une source compatible DTS, sassurer de régler le  
mode dentrée sur AUTOou DTS.  
SURROUND / SELECT  
PUSH PARAM.  
STATUS  
MENU/SET  
-
Il est possible quun bruit soit généré au début de la lecture et  
lors de la recherche en mode AUTO lors de la lecture DTS. Dans  
ce cas, effectuer la lecture en mode DTS.  
Unité principale  
Unité principale  
Télécommande  
Pour effectuer cette opération sur la télécommande,  
appuyez sur la touche STATUS.  
La source de programme actuelle et les réglages dambiance  
sont indiqués sur laffichage chaque fois que la touche est  
enfoncée. (Lorsque la fonction est réglée sur DVD,  
linformation est également affichée sur l’écran TV.)  
265  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Après avoir débuté la lecture  
[1] Réglage de la qualité du son (TONE/SDB)  
[2] Inactiver temporairement le son (MUTING)  
La fonction TONE/SDB ne fonctionnera pas en mode direct.  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
2
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
1
2
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
+
DVD  
8
6
9
BAND  
MENU SET  
-
7
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
STATUS  
FUNCTION  
PHONES  
MUTING  
3
ON STANDBY  
1
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
1
DISPLAY  
STATUS  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
1
2
Utiliser cette fonction afin dinactiver temporairement la sortie audio  
Appuyez sur la touche MUTING.  
.
ENTER  
1
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
Annuler le mode silence (MUTING).  
Appuyer de nouveau sur la touche MUTING.  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
Appuyez sur la touche TONE/SDB.  
MUTING  
La tonalité change comme ceci, chaque fois que la touche  
TONE/SDB est activée.  
1
2
TONE /SDB  
TONE /SDB  
Télécommande  
REMARQUES:  
Le mode silence est annulé quand la commande du volume  
principal de lunité principale ou une des touches de commande  
du volume principal sur la télécommande est actionnée.  
Le réglage est annulé si lappareil est mis hors tension.  
Unité principale  
Télécommande  
BASS TREBLE  
DEFEAT  
SDB  
(ON/OFF)  
Lorsque le nom du volume à ajuster est sélectionné, tourner  
la molette SURROUND ou utiliser les touches de curseur ( 0,  
1 ) pour régler le niveau.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
Unité principale  
Télécommande  
DEFEAT (par défaut)  
Les signaux ne passent pas par les circuits de réglages du  
SDB, des graves et des aiguës, produisant ainsi un son de  
meilleure qualité.  
SDB  
Tourner la molette FONCTION/SELECT ou utiliser les touches  
de curseur ( 0, 1) afin de sélectionner ONou OFF.  
BASS, TREBLE (graves, aiguë)  
Pour augmenter les graves ou les aiguës : Tourner la  
commande dans le sens des aiguilles dune montre ou appuyez  
sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des aiguës peut  
être augmenté jusqu’à +10 dB par pas de 2 dB.)  
Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la commande  
dans le sens des aiguilles dune montre ou appuyez sur la  
touche de curseur. (Le son des graves ou des aiguës peut être  
diminué jusqu’à –10 dB par pas de 2 dB.)  
Quand TONE/SDB est affiché, l’élément peut être  
commuté en utilisant les touches  
et ª de la  
télécommande.  
Si aucune opération nest réalisée pendant 4 secondes,  
laffichage retourne à ce qui était précédemment affiché.  
266  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
13  
DOLBY / DTS SURROUND  
Dolby Surround  
(1) Dolby Digital  
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.  
Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1canaux avant gauche, avant droit, central, gauche dambiance, droit dambiance, et un canal  
supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE effet de basse  
fréquence, également appelé le canal .1, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz).  
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores  
pleine gamme, des graves les plus basses jusquaux fréquences les plus élevées 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des  
autres, permettant de repérer limagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus  
puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.  
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic  
Comparaison de systèmes dambiance domestiques  
Nbre. de canaux enregistrés (éléments)  
Nbre. de canaux de lecture  
Dolby Digital  
5.1 ch  
Dolby Pro Logic  
2 ch  
4 ch  
5.1 ch  
Canaux de lecture (max.)  
L, R, C, SL, SR, SW  
L, R, C, S (SW - recommandé)  
Traitement numérique discret  
Encodage/décodage Dolby Digital  
Traitement à matrice analogique Dolby  
Surround  
Traitement audio  
Limite de reproduction haute fréquence de canal  
dambiance  
20 kHz  
7 kHz  
2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital  
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital:  
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions dutilisation du lecteur.  
.
Média  
Prises de sortie Dolby Digital  
Méthodes de lecture (page de référence)  
Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital  
1
Régler le mode dentrée à “AUTO.  
LD (VDP)  
(Page 264, 265)  
Sortie numérique optique ou coaxiale  
Régler le mode dentrée à “AUTO.  
(comme pour PCM)  
2
DVD  
(Page 264, 265)  
Autres  
Sortie numérique optique ou coaxiale  
Régler le mode dentrée à “AUTO.  
(émissions par satellite, CATV, etc.)  
(comme pour PCM)  
(Page 264, 265)  
1 Utiliser un adaptateur vendu séparément pour connecter les signaux de sortie de FR du Dolby numérique aux bornes dentrée numérique.  
(Se reporter aux instructions de fonctionnement de ladaptateur.).  
Veuillez consulter le manuel dutilisation de ladaptateur lors des connexions.  
2 Pour effectuer une lecture en mode Dolby numérique surround avec lADV-M51, régler les fonctions DVD SETUP” – “AUDIO SETUP” –  
DIGITAL OUTsur Normallors de linstallation. (Le réglage par défaut effectué à lusine est Normal.)  
(2) Dolby Pro Logic II  
Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande  
par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.  
Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des  
sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son  
denvironnement surround.  
Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal denvironnement surround était réduite, le  
Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient  
monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme  
signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.  
Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal.  
Sources enregistrées en Dolby Surround  
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie  
de codage Dolby Surround.  
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur  
des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de  
télévision par câble.  
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son denvironnement multi-canaux possible. Ces  
signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.  
Il y a deux types de signaux denregistrement de son denvironnement DVD Dolby.  
q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux  
w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux  
267  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
2
Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.  
Signe du support Dolby Surround:  
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.  
Dolby, Pro Logicet le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.  
DTS Digital Surround  
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital  
Theater Systems.  
DTS offre les mêmes canaux de lecture 5.1que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit dambiance) ainsi que le  
mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité  
sonore à cause dinterférences entre signaux, diaphonie, etc.  
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il  
fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est  
utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.  
Avec les LD et les DVD, il ny a, bien sûr, pas besoin dun disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés  
sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques dautres formats.  
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux dambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD  
actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture dambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques  
(sortie numérique type PCM nécessaire).  
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.  
2
Méthodes de lecture et média compatibles DTS  
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:  
et  
.
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions dutilisation du lecteur.  
Média  
Prises de sortie numérique DTS  
Méthode de lecture (page de référence)  
Sortie numérique optique ou coaxiale  
Régler le mode dentrée à “AUTOou DTS. (Page 264, 265).  
CD  
(comme pour PCM)  
2
Ne jamais régler le mode à “ANALOGou PCM”  
1
Sortie numérique optique ou coaxiale  
(comme pour PCM)  
Régler le mode dentrée à “AUTOou DTS. (Page 264, 265).  
Ne jamais régler le mode à “ANALOGou PCM.  
LD (VDP)  
DVD  
2
1
Sortie numérique optique ou coaxiale  
(comme pour PCM)  
Régler le mode dentrée à “AUTOou DTS. (Page 264, 265).  
3
1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non  
décodés sont sortis comme parasites sifflantspar les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec  
lamplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode  
dentrée à “AUTOou DTSavant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode dentrée  
à “ANALOGou PCMpendant la lecture. Ceci sapplique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou  
de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés dune manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.  
2 Les signaux fournis aux sorties numériques dun lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne  
(réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Si cela se produit les signaux codés DTS peuvent être  
traités de façon erronée, et ne peuvent pas être décodes par cet appareil ou risquent générer uniquement du bruit. Avant de lire de signaux  
DTS pour la première fois, tourner la commande de volume global au minimum, commencer la lecture du disque DTS, ensuite vérifier si  
lindicateur DTS de cet appareil (voir page 265) sallume avant daugmenter le volume global.  
3 Pour effectuer une lecture en mode Dolby numérique surround avec lADV-M51, régler les fonctions DVD SETUP” – “AUDIO SETUP” –  
DIGITAL OUTsur Normallors de linstallation. (Le réglage par défaut effectué à lusine est Normal.)  
DTSet DTS Digital Surroundsont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.  
DTSet DTS Virtualsont les marques de fabrique enregistrées des Digital Theater Systems, Inc.  
268  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Dolby Virtual Speaker  
La technologie Dolby Virtual Speaker utilise une technologie propriété des Laboratoires Dolby pour créer un champ sonore dambiance virtuel en  
utilisant seulement deux enceintes pour les canaux frontaux, permettant à lutilisateur dexpérimenter des sons comme si des enceintes  
dambiance étaient véritablement utilisées.  
2
Caractéristiques du son Dolby Virtual Speaker  
B Positionnement précis du champ sonore dambiance  
Les enceintes dambiance virtuelle sont positionnées à 105° vers la gauche et 105° vers la droite.  
B Programmes multi-canaux lus selon les intentions du fabricant  
Le son des différents canaux est lu dans la position réglée sur mixage. Par exemple, le son réglé à larrière gauche est entendu de larrière  
gauche.  
B Programmes stéréo lus en ambiance  
Le circuit Dolby Pro Logic II est utilisé en combinaison avec le circuit électrique du Dolby Virtual Speaker pour créer un riche champ sonore  
dambiance virtuel également avec des programmes stéréo.  
B Sélection du mode d’écoute  
Deux modes d’écoute sont prévus : Référence et Large.  
: 2 canaux frontaux  
: Champ sonore virtuel crée avec le mode  
Dolby Virtual Speaker  
Mode référence  
Mode large  
Dolby Headphone  
Dolby Headphone est une technologie sonore 3D développée conjointement par les Laboratoires Dolby et Lake Technology of Australia produisant  
un son dambiance avec des écouteurs classiques.  
Normalement, quand vous utilisez des écouteurs, tous les sons se font entendre dans la tête, rendant l’écoute prolongée avec des écouteurs  
inconfortable. Dolby Headphone simule une reproduction sonore à partir denceintes dans une pièce et les positions des sources sonores à lavant  
ou sur les côtés à lextérieur de la tête produisent un son puissant similaire à celui dun cinéma ou dun home cinéma. Cette technologie est  
destinée principalement aux équipements audio ou vidéo à multi-canaux incluant des fonctions de décodage Dolby Digital ou Dolby Pro Logic  
Surround et fonctionne avec un processeur de signal numérique de haute performance (DSP).  
Le mode Dolby Headphone peut être utilisé non seulement avec des sources multi-canaux mais aussi avec des programmes stéréo.  
269  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
LECTURE ACCOUSTIQUE (SURROUND)  
14  
(1) Lecture en mode Dolby Virtual Speaker  
Le mode Dolby Virtual Speaker est un mode qui utilise une technologie sonore 3D des Laboratoires Dolby pour produire un son dambiance  
multi-canaux en utilisant seulement deux enceintes pour les canaux frontaux.  
Avec deux enceintes pour les canaux frontaux, un des deux modes peut être sélectionné : Référence ou Large.  
Le mode Dolby Virtual Speaker peut aussi être utilisé non seulement avec des sources Dolby Digital et DTS multi-canaux mais aussi avec des  
sources à 2 canaux. Avec les sources 2 canaux, un des deux modes 2 canaux peut être sélectionné : Virtuel 1 (Dolby Pro Logic II Cinema) et  
Virtuel 2 (Dolby Pro Logic).  
[1] Reproduction des sons dambiance DTS et Dolby Digital (avec  
des entrées numériques seulement)  
B Sources applicables  
Réglez le mode dambiance sur DOLBY VIRTUAL  
SPEAKER.  
3
Entrée numérique (LINE-1 et fonctions D.AUX, y compris les  
SURROUND / SELECT  
SURROUND  
PUSH  
-
PARAM.  
disques de lecture DVD)  
Sources multi-canaux Dolby Digital  
Sources DTS  
3,5,6  
Unité principale  
Télécommande  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
En mode Dolby Virtual Speaker,  
cet indicateur sallume.  
Allumé  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
Lisez une source programme avec la marque  
.
ou  
FUNCTION  
ON STANDBY  
4
5
PHONES  
Allumé  
Lindicateur  
Dolby  
Digital  
sallume quand des sources  
Dolby Digital sont lues.  
1
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
9
VIRTUAL  
+
Lindicateur DTS sallume quand  
des sources DTS sont lues.  
CH  
Allumé  
CALL  
+
10  
0
10  
1
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
3
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
2
Ceci commute automatiquement selon le format de la  
source de lecture.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
Affichez les paramètres dambiance pour cette source.  
8
6
9
-
7
Quand la fonction est réglée sur DVD, ceci saffiche aussi  
sur l’écran.  
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
SURROUND  
PARAMETER  
ENTER  
6
5
SURROUND  
CH SELECT  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
Sélectionnez la fonction entrée numérique (DVD ou LINE-1 ou  
entrée numérique D.AUX).  
Unité principale  
Télécommande  
1
2
FUNCTION  
FUNCTION  
Unité principale  
Télécommande  
Réglez le mode dentrée sur AUTO.  
INPUT MODE  
Des sources DTS peuvent aussi être  
lues avec le mode dentrée réglé sur  
DTS.  
Télécommande  
270  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Sélectionnez  
paramètres dambiance.  
(Sur la télécommande, utilisez les  
touches curseurs 0 et 1 pour régler  
les paramètres.)  
et  
réglez  
les  
Paramètres ambiance (1)  
DOLBY VS (Mode Dolby Virtual Speaker)  
REF (Mode référence)  
6
SURROUND / SELECT  
PUSH PARAM.  
-
Ceci est le mode standard.  
WIDE (Mode large)  
Ce mode étend le champ sonore du canal frontal.  
Si rien nest fait pendant  
secondes à partir de laffichage  
des paramètres, laffichage  
normal réapparaît.  
B Réglage du mode DOLBY VS  
6
Unité principale  
D.COMP. (Compression de plage dynamique):  
Ce paramètre ajuste la gamme dynamique du son Dolby  
Digital ou DTS. Lors de l’écoute avec un volume  
relativement bas, par exemple la nuit, régler ce paramètre  
sur HIafin dabaisser la crête sonore et damplifier les  
sons moins forts, en réduisant la gamme dynamique et en  
rendant l’écoute du son plus facile. Régler sur OFFpour  
désactiver cette fonction.  
VS REF WIDE  
Le mode sélectionné clignote.  
Le mode ne saffiche pas sil ne peut pas être sélectionné.  
OFF  
LOW  
MID  
HI  
B Réglage de D.COMP.  
Wide  
Narrow  
(éroite)  
Dynamic range  
(Gamme dynamique large)  
D.COMP. OFF  
Avec les sources DTS, uniquement affichées pour les  
sources compatibles avec la compression de gamme  
dynamique.  
OFF LOW MID HI  
,
/
LFE (Effet de basse fréquence):  
Source de programme et plage de réglage  
B Réglage du niveau LFE  
1. Dolby Digital :  
2. DTS Surround :  
10 dB à 0 dB  
10 dB à 0 dB  
LFE  
0dB  
Lorsque le logiciel codé Dolby numérique est lu, il est  
recommandé de régler le niveau LFE sur 0 dB pour une  
lecture Dolby numérique correcte.  
Lorsque un logiciel de film codé DTS est lu, il est  
recommandé de régler le LFE LEVEL sur 0 dB pour une  
lecture DTS correcte.  
Lorsque un logiciel musical codé DTS est lu, il est  
recommandé de régler le LFE LEVEL sur 10 dB pour une  
lecture DTS correcte.  
...  
...  
-10  
-5  
0
,
/
Le niveau LFE peut être ajusté par intervalles de 1 dB  
entre -10 dB et 0 dB.  
B Réglage DEFAULT  
DEFAULT Y/N  
YES NO  
,
/
Quand YESest sélectionné, les réglages dusine par  
défaut sont restaurés.  
Quand les paramètres dambiance sont affichés, utilisez les  
touches curseurs et ªde la télécommande pour commuter vers  
les éléments précédents ou suivants.  
Une fois que les paramètres dambiance ont été réglés, arrêtez  
dactionner les touches. Après plusieurs secondes, laffichage  
normal réapparaît et les réglages sont automatiquement entrés.  
271  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Réglages du mode 2 canaux  
Quand les signaux 2 canaux sont entrés, un des deux modes de lecture peut être sélectionné et réglé en fonction du réglage de mode des 2  
canaux, Virtuel 1 ou Virtuel 2. (Le mode Virtuel 1 est réglé en usine par défaut.)  
Virtuel 1 : Les sources 2 canaux sont lues en ambiance virtuelle en utilisant le procédé Dolby Pro Logic II Cinema.  
Virtuel 1 : Les sources 2 canaux sont lues en ambiance virtuelle en utilisant le procédé Dolby Pro Logic.  
Réglez le mode dambiance sur DOLBY VIRTUAL  
SPEAKER(DOLBY VS).  
Laffichage normal réapparaît après que le mode  
dambiance est affiché.  
1,2,3  
1
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
SURROUND / SELECT  
SURROUND  
PUSH  
-
PARAM.  
ON STANDBY  
Unité principale  
Télécommande  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
1
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
Appuyez sur la touche SURROUND  
PARAMETER et sélectionnez le mode  
2 canaux.  
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
SURROUND / SELECT  
CDR TAPE  
PUSH  
-
PARAM.  
2
3
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
2 VIRTUAL 1  
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
Unité principale  
Ceci peut être sélectionné sil ny  
a pas de signal dentré numérique,  
si lentrée numérique est un signal  
2 canaux Dolby Digital ou PCM et  
si lentrée est analogique.  
ENTER  
3
2
SURROUND  
PARAMETER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
Télécommande  
Tournez la commande SURROUND/SELECT sur lunité  
principale ou utilisez les touches curseurs 1 de la  
télécommande pour sélectionner le mode 2 canaux souhaité.  
0 et  
REMARQUES:  
Le mode bicanal ne peut pas être sélectionné en présence des  
signaux Dolby numérique ou DTS à 5.1 canaux.  
Le mode 2 canaux est réglé et stocké dans la mémoire  
indépendamment des autres fonctions.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
Unité principale  
VIRTUAL 1 VIRTUAL 2  
Télécommande  
Une fois que les paramètres dambiance ont été réglés, arrêtez  
dactionner les touches. Après plusieurs secondes, laffichage  
normal réapparaît et les réglages sont automatiquement entrés.  
272  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
REMARQUE:  
Paramètres ambiance (2)  
En cas de génération dun bruit pour les sources avec un taux  
élevé de battement et sources interactives lors de la lecture des  
signaux dentrée numérique DVD ou D.AUX en mode Dolby  
Virtual Speaker, réglez LINE-1/LINE-2 REC OUTsur [6]  
Réglages des fonctions” à “SYSTÈME SETUPaux pages 258  
et sur Off.  
1. VIRTUAL1 (mode virtuel 1)  
Dans ce mode, des sources à 2 canaux sont reproduites en  
Dolby Pro Logic II Cinema. Ce mode convient pour lire des  
sources films en Dolby Surround et des sources stéréo  
normales.  
2. VIRTUAL2 (mode virtuel 2)  
(Dans ce cas, lenregistrement analogique nest pas possible en  
mode Dolby Virtual Speaker.)  
Dans ce mode, des sources à 2 canaux sont reproduites en  
Dolby Pro Logic. Ce mode est compatible avec la lecture  
normale en Dolby Pro Logic permet de récréer fidèlement  
limage enregistrée des sources enregistrées en Dolby  
Surround.  
Dolby, Pro Logicet le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.  
DTSet DTS Vintualsont les marques de fabrique enregistrées des Digital Theater Systems, Inc.  
(2) Lecture avec les modes ambiance DENON originaux  
Cet appareil est équipé dun DSP (Processeur de signaux numériques) très performant qui utilise le traitement des signaux numériques pour  
recréer le champ acoustique de façon synthétique. Un mode surround préréglé peut être sélectionné parmi 3 modes en accord avec la source  
de programme et les paramètres peuvent être ajustés selon les conditions d’écoute dans la pièce pour obtenir un son plus puissant et plus  
réaliste. Ces modes surround peuvent également être utilisés pour des sources de programme n’étant pas enregistrées en mode Dolby  
surround Pro Logic ni Dolby numérique.  
Utiliser ce mode pour retrouver les sensations dun concert live dans une arène avec des sons réfléchis provenant  
de toutes les directions.  
1
ROCK ARENA  
Ce mode crée le champ acoustique dune maison au plafond bas et aux murs épais. Ce mode donne au jazz un  
réalisme très vif.  
2
3
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
Utiliser ce mode pour mieux apprécier les jeux vidéo.  
En fonction de la source lue, leffet peut ne pas être très marqué.  
Dans de tels cas, essayez dautres modes ambiance sans guère prêter attention à leur dénomination et choisissez celui qui vous convient le  
mieux.  
REMARQUE 1: Lors de la lecture de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si un seul canal (droit ou gauche) est entré, entrez  
alors les signaux aux deux canaux.  
Mémoire personnalisée plus  
Cet appareil est équipé dune fonction de mémoire personnalisée qui enregistre automatiquement les modes surround et les modes dentrée  
sélectionnés pour les différentes sources dentrée. Lorsque la source dentrée est commutée, les modes réglés pour cette source la dernière  
fois quelle fut utilisée sont restitués.  
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire pour les fonctions dentrée individuelles grâce à la fonction de mémoire  
personnalisée plus:  
q Mode Surround (incluant mode de décodage bicanal et les réglages du mode Dolby Pro Logic II)  
w Fonction de sélection du mode dentrée  
Les paramètres surround, les réglages de la commande TONE/SDB et la balance du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie  
sont mémorisés pour chaque mode surround.  
273  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[1] Simulation DSP surround  
2,4,5  
Pour accéder au mode de réglage des  
paramètres surround, appuyez sur la  
touche de SURROUND MODE.  
Le paramètre surround commute  
dans lordre suivant à chaque fois  
que la touche SURROUND est  
activée pour les différents modes  
surround.  
SURROUND  
PARAMETER  
4
5
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VRTUL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
ON STANDBY  
Télécommande  
PHONES  
ROCK ARENA  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
1
4
5
6
AUTO DECODE  
9
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
ROOM SIZE  
EFFECT  
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
1
2
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
DEFAULT  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
8
6
9
Afficher les paramètres que vous souhaitez régler.  
-
7
STATUS  
Utiliser les touches de curseur ( , ª) pour sélectionner le  
MUTING  
3
paramètre surround.  
SETUP  
TONE /SDB  
SURROUND / SELECT  
ENTER  
PUSH  
-
PARAM.  
5
4
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
Unité principale  
Télécommande  
RC-966  
Réglage ROOM SIZE (taille pièce)  
R.SIZE MED  
Sélectionner la source dentrée.  
1
2
SMALL MED-S MED MED-L LARGE  
FUNCTION  
FUNCTION  
,
/
Réglage EFFECT LEVEL (niveau effet)  
EFECT  
10  
Unité principale  
Télécommande  
Sélectionner le mode surround pour le canal dentrée.  
1
10  
15  
,
/
SURROUND / SELECT  
SURROUND  
PUSH  
-
PARAM.  
Unité principale  
Télécommande  
Le mode surround commute dans lordre suivant à chaque  
fois que la touche de SURROUND MODE est activée:  
DOLBY VS  
STEREO  
DIRECT  
ROCK ARENA  
DOLBY VS  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
Lire une source de programme.  
Se référer au manuel dinstruction avant de procéder.  
3
274  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Réglage DEFAULT (par défaut)  
Paramètres ambiance (3)  
ROOM SIZE (taille pièce):  
5
DEFAULT Y/N  
Cette fonction règle la taille du champ acoustique.  
Il existe cinq réglages : SMALL(petit), MED-S(moyen-  
petit), MED(moyen), MED-L(moyen-grand) et  
LARGE(grand). SMALLrecrée un petit champ  
acoustique, LARGEun grand champ acoustique.  
YES  
Y/N  
NO  
,
/
EFFECT LEVEL (niveau effet):  
Lorsque YESest sélectionné, les réglages par défaut  
Cette fonction règle la puissance de leffet surround.  
Le niveau peut être réglé en 15 étapes, de 1 à 15. Abaisser  
le niveau si le son semble déformé.  
effectués à lusine sont restitués.  
Arrêter dutiliser les touches une fois que les réglages de  
paramètres surround sont achevés. Après quelques secondes,  
laffichage normal réapparaît et les réglages sont  
automatiquement mémorisés.  
275  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
2 Tableau des paramètres de mode ambiance (1)  
Présence/absence de signaux et contrôle des différents modes  
Sortie de canal  
Mode ambiance  
DVS: Dolby Virtual Speaker  
DHP: Dolby Headphone  
FRONT  
L/R  
SUB-WOOFER  
REFERENCE  
WIDE  
C
B
B
E
E
E
E
B
B
B
B
B
C
DH1  
C (H/P ONLY)  
DH2  
C (H/P ONLY)  
DH3  
C (H/P ONLY)  
BYPASS  
C (H/P ONLY)  
STEREO  
C
C
C
C
C
DIRECT  
ROCK ARENA  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
2 Tableau des paramètres de mode ambiance (2)  
Présence/absence de signaux et contrôle des différents modes  
Signaux de lecture et modes ambiance pour les différentes fonctions dentrée  
LINE1 / LINE2 /  
TUNER  
DVD / D.AUX (D.AUX / L2)  
(D.AUX / L2)  
Mode ambiance  
DVS: Dolby Virtual Speaker  
DHP: Dolby Headphone  
Lors de la reproduction de  
signaux Dolby Digital  
Lors de la reproduction de Lors de la reproduction  
Lors de la reproduction  
de signaux analogiques  
Lors de la reproduction  
de signaux analogiques  
de signaux PCM  
signaux DTS  
2 canaux  
Multi-canaux  
Multi-canaux  
2 canaux  
2 canaux  
2 canaux  
REFERENCE  
WIDE  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
C
C
C
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
C
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
C
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
4PL II  
C
C
C
DH1  
C
C
DH2  
C
C
DH3  
C
C D.MIX  
C D.MIX  
C D.MIX  
C
C
C D.MIX  
C D.MIX  
C D.MIX  
C
BYPASS  
STEREO  
C
C
C
C
DIRECT  
C
C
C
C
ROCK ARENA  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
B : Présent ou absent, en fonction de la configuration des enceintes.  
C : Signal présent ou contrôlable.  
D.MIX: Compatible avec un mixage bas.  
:
Peut être sélectionné avec le mode de décodage 2 canaux.  
PL II: Compatible avec la reproduction PL II.  
4
E : Pas de signal ou incontrôlable.  
276  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
2 Tableau des paramètres de mode ambiance (3)  
Présence/absence de signaux et contrôle des différents modes  
Paramètre ambiance la valeur par défaut est indiquée entre (parenthèses)  
Mode ambiance  
DVS: Dolby Virtual Speaker  
DHP: Dolby Headphone  
2ch  
DECODE  
MODE  
TONE  
CONTROL  
SDB  
REFERENCE  
WIDE  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
E
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
E
C*1  
(VIRTUAL1)  
DH1  
C *2  
(CINEMA)  
DH2  
DH3  
BYPASS  
E
E
E
E
E
E
STEREO  
DIRECT  
ROCK ARENA  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
2 Tableau des paramètres de mode ambiance (4)  
Présence/absence de signaux et contrôle des différents modes  
Paramètre ambiance la valeur par défaut est indiquée entre (parenthèses)  
Mode ambiance  
DVS: Dolby Virtual Speaker  
DHP: Dolby Headphone  
Signal Dolby Digital/DTS  
ROOM  
SIZE  
EFFECT  
LEVEL  
D. COMP.  
LFE  
REFERENCE  
WIDE  
E
E
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (OFF)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
C (0dB)  
E
E
DH1  
E
E
E
DH2  
E
DH3  
E
E
BYPASS  
E
E
STEREO  
E
E
DIRECT  
E
E
ROCK ARENA  
JAZZ CLUB  
VIDEO GAME  
C (MEDIUM)  
C (MEDIUM)  
C (MEDIUM)  
C (10))  
C (10)  
C (10)  
C : Signal présent ou contrôlable.  
E : Aucun signal ou non contrôlable.  
*1 : Mode 2ch DECODE (VIRTUAL1, VIRTUAL2) sélectionnable.  
*2 : Mode 2ch DECODE (mode Cinema, Music 1 ou Music 2) sélectionnable.  
): Valeur par défaut des paramètres.  
(
277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Lecture à laide du mode Dolby Headphone  
Le ADV-M51 est équipé dun mode Dolby Headphone, une technologie développée conjointement par Dolby Laboratories et Lake Technology  
pour obtenir un son 3D avec des écouteurs normaux.  
Le mode Dolby Headphone est réglé lorsque les écouteurs sont connectés dans la prise d’écouteurs du ADV-M51.  
Il existe actuellement quatre modes Dolby Headphone créant différents effets de champ sonore : DH1, DH2, DH3 et Bypass (lecture stéréo  
normale).  
Le mode Dolby Headphone est compatible avec les sources multi-canaux DTS et Dolby Digital. Pour les sources 2 canaux, la lecture en modes  
Cinema, Music 1 et Music 2 peut être sélectionnée à laide du réglage de mode 2 canaux.  
Réglez les différents paramètres ambiance.  
2,3  
3
Si aucune opération nest effectuée pendant 6 secondes  
alors que le paramètre est affiché, laffichage normal  
revient.  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
Unité principale  
Télécommande  
1
Réglage du mode Dolby H  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
DVD  
H
DH1  
A
/
V
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
DH1 DH2 DH3 BYPASS  
8
6
9
-
,
/
7
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
Réglage du mode 2 canaux  
2
CINEMA  
ENTER  
3
2
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
Le mode se commute comme indiqué ci-dessous à chaque  
fois que la touche est utilisée.  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
CINEMA  
MUSIC2  
MUSIC1  
Connecter les écouteurs (vendus séparément) à la prise  
d’écouteurs.  
Lorsque les écouteurs sont branchés, la sortie vers les  
enceintes est automatiquement coupée et aucun son ne  
sera reproduit par les enceintes.  
Peut être sélectionné lorsque quil ny a aucun signal ou  
lors de la lecture dune source 2 canaux.  
Il existe les mêmes paramètres que ceux décrit dans (2)  
Lecture en mode Dolby Virtual Speaker, cest à dire:  
B Réglage D.COMP.  
1
2
B Réglage gauche LFE  
B Réglage DEFAULT  
Lorsque les paramètres sont affichés, utilisez les touches curseurs  
et ª de la télécommande pour passer au réglage précédent ou  
suivant.  
PHONES  
Appuyez sur la touche de paramètre ambiance et affichez  
les paramètres ambiance.  
Lorsque la fonction est réglée sur DVD, cela est aussi  
indiqué sur laffichage.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
SURROUND  
PARAMETER  
Unité principale  
Télécommande  
278  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
2 Enregistrement  
Paramètres ambiance (4)  
Lors de la lecture de sources dentrée numériques, dont la fonction  
DVD, les signaux encodés en mode Dolby Headphone sont sortis aux  
prises de sortie denregistrement et peuvent être enregistrés sur un  
autre appareil denregistrement.  
q Connectez les écouteurs à la prise d’écouteurs.  
w Les signaux encodés en mode Dolby Headphone sont sortis aux  
prises de sortie denregistrement (analogique).  
DOLBY H (modes Dolby Headphone)  
DH1 ..............Pièce de référence  
(petite pièce avec peu de résonance)  
DH2 ..............Pièce moyenne  
(pièce avec une résonance plus importante que pour  
DH1)  
e Sélectionnez les paramètres, réglez le mode souhaité et  
commencez lenregistrement.  
DH3 ..............Grande pièce  
(Plus grande que DH1. Utilisez ce mode pour  
réaliser un réglage de la distance et de la diffusion  
du son.)  
REMARQUES:  
Lutilisation de Dolby Headphone rend le niveau de sortie pour  
enregistrement analogique plus faible que le niveau de sortie pour  
enregistrement stéréo normal.  
Ne modifiez pas les paramètres ou ne débranchez pas les  
écouteurs pendant lenregistrement. Cela provoquerait des  
interruptions dans le son enregistré.  
Les signaux Dolby Headphone ne peuvent être enregistrés lors de  
la lecture de sources analogiques. Les signaux dentrée  
analogiques sont sortis depuis les prises de sortie  
denregistrement.  
BYPASS ........Lecture stéréo.  
Modes 2 canaux  
Peuvent être sélectionnés lors de la lecture de sources 2 canaux  
(analogique, PCM, etc.). Les signaux sont traités par lun des  
décodeurs suivants afin dobtenir un son multi-canaux reproduit en  
mode Dolby Headphone.  
En mode Bypass, ceux-ci se sont pas affichés.  
CINEMA .......Mode Dolby Pro Logic II Cinema.  
MUSIC1 ........Mode Dolby Pro Logic II Music.  
MUSIC2 ........Signaux lus en mode Dolby Headphone à 2 canaux.  
279  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
15  
ECOUTER LA RADIO  
(1) Réglage de fréquences  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
3
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
TV CH  
TV CH  
+
-
VIRTUL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
2
2
3
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
BAND  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
2
3
+
BAND  
MENU SET  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
FUNCTION  
PHONES  
TUNER  
5CH STEREO  
ON STANDBY  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
et TUNER.  
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
1
TUNER TV / VCR  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
Exemple: Réglage de stations FM/AM.  
Appuyer sur la touche FUNCTION et sélectionner TUNER.  
REMARQUE:  
1
Un bourdonnement peut se faire entendre lors de lutilisation  
dune TV à proximité lors de la réception de programmes AM.  
Dans ce cas, déplacer le système aussi loin que possible de la TV.  
FUNCTION  
FUNCTION  
Recherche automatique  
Lorsque lune des touches Tuning +/est activée, la fréquence  
change par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et 10 kHz sur la  
bande AM.  
Unité principale  
Télécommande  
Si lune des touches Tuning +/est maintenue enfoncée pour  
plus dune seconde, la fréquence continue à changer lorsque la  
touche est relâchée (recherche automatique) et sarrête  
lorsquune station est détectée. La recherche automatique ne  
sarrête pas sur les stations ayant une mauvaise réception.  
Pour arrêter la fonction de recherche automatique, appuyer une  
seule fois sur la touche Tuning +/.  
Sélectionner FMou AM.  
La fonction sélectionnée; FM AUTO, FM MONO, ou  
AMest affichée.  
Lors de lutilisation de la télécommande, la touche de mode  
est utilisée pour sélectionner FM AUTO et MONO.  
2
PROG/DIRECT  
MODE  
RANDOM  
BAND  
BAND  
Réception stéréo FM  
Lorsquun programme radiodiffusé en mode FM AUTOest  
reçu, le témoin STsallume et le programme est reçu en stéréo.  
Unité principale  
Télécommande  
Si la réception est de mauvaise qualité et quil y a beaucoup de  
bruit sur les signaux stéréo, appuyez sur la touche BAND ou  
MODE pour régler le mode FM MONO.  
Régler la fréquence de réception.  
Lorsquune station est reçue, lindication TUNED”  
3
saffichera.  
À propos du mode de synchronisation tuner et du mode de  
TUNING /  
présélection  
+
-
La fonction des touches “–” et +de  
lunité principale peut être changée afin  
quelles puissent être utilisées soit pour  
la synchronisation tuner (sélection de la  
fréquence de réception) soit pour la  
sélection de stations préréglées.  
+
-
+
-
Unité principale  
BAND  
Unité principale  
Télécommande  
• À leur livraison, les touches sont réglée en  
mode tuner. Le mode peut être passé au  
mode présélection en appuyant sur la  
touche +tout en appuyant sur la touche  
BAND. (Lorsque lon fait cela, PRESET”  
clignote pendant environ 5 secondes.)  
Unité principale  
Appuyer sur la touche “–” tout en appuyant sur la touche BAND  
pour passer au mode tuner. (Lorsque lon fait cela, TUNING”  
clignote pendant environ 5 secondes.)  
280  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Préréglage des stations syntonisées et dénomination des stations (télécommande uniquement)  
2 Un total de 40 stations (comprenant les stations FM et AM) peut être préréglagené.  
2 Les stations préréglagenées peuvent être dénommées avec un mot de 8 caractères (lettres, chiffres et symboles).  
2 Préréglez les stations à laide de la télécommande.  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
et TUNER.  
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
Appuyez sur la touche MEMO deux fois de suite pour  
mémoriser le nom de la station que vous avez entrée.  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
4
5
2,3,  
4,6  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
Le voyant du numéro de préréglage  
Pclignote.  
REPEAT  
2
3
+
MEMO  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
P0- FM-DENON  
CH  
VIRTUAL  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CALL  
+
10  
0
10  
3,5  
-
CDR TAPE  
Télécommande  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
Utilisez les touches de préréglage +”  
TUNER  
et “–” pour sélectionner le numéro de  
préréglage.  
+
Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.  
1
2
-
P03 FM-DENON  
P0- FM 92.50M  
Télécommande  
Appuyez sur la touche MEMO deux fois de suite.  
Le mode dentrée des noms est  
sélectionné.  
Le numéro de préréglage peut également être entré  
directement en utilisant les touches +10 et 1 à 10 du  
clavier décimal.  
REPEAT  
MEMO  
P0- _  
Appuyez sur la touche MEMO pour entrer le numéro de  
préréglage.  
Le numéro de préréglage, la bande et la fréquence de  
réception sont affichés, puis le nom de la station apparaît.  
6
Télécommande  
Utilisez les touches de préréglage +et “–” pour  
sélectionner le caractère, puis appuyez sur la touche MEMO  
pour entrer le caractère.  
3
P03 FM 92.50M  
REPEAT  
MEMO  
TUNER  
+
-
P03 FM-DENON  
Télécommande  
Télécommande  
Pour sarrêter en cours de procédure,  
appuyez sur la touche MODE avant  
Lorsque la touche TUNING +ou la touche MEMO est  
enfoncée, le caractère sélectionné est entré, le curseur se  
déplace à la position suivante et le caractère suivant peut  
être saisi.  
Utiliser la touche TUNING “–” pour revenir à la position  
précédente. Utiliser cette fonction pour corriger des  
caractères déjà saisis.  
dappuyer sur la touche MEMO à l’étape 4.  
Tout ce que vous avez entré, est effacé.  
Pour effacer le nom dune station qui a été  
entré en mémoire, appelez cette station,  
réglez le mode dentrée de dénomination à  
l’étape 2, puis appuyez sur la touche  
MODE. Le nom de la station est effacé et  
la fréquence du canal préréglagené est  
affichée.  
PROG/DIRECT  
MODE  
Télécommande  
P0- F  
REPEAT  
MEMO  
Si vous souhaitez seulement prérélger une station, appuyez sur la  
touche MEMO une fois lorsque la station est syntonisée. Le  
voyant du numéro de préréglage, P, clignote et le mode  
dentrée du nombre de préréglage est réglé. Utilisez les touches  
+et “–” de préréglage pour sélectionner le numéro de  
préréglage puis appuyez sur la touche MEMO de nouveau pour  
mémoriser cette station au numéro sélectionné. (Le numéro peut  
également être directement spécifié en utilisant les touches +10  
et 1 à 10 du clavier décimal.)  
Télécommande  
P0- F_  
TUNER  
+
REPEAT  
MEMO  
-
Télécommande  
Télécommande  
281  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Présélections automatiques du syntoniseur.  
Utiliser cette fonction pour rechercher automatiquement des stations FM de radiodiffusion et enregistrer jusqu’à 40 stations sur des canaux  
préréglés, de 1 à 40.  
REMARQUE:  
Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement en raison dune mauvaise réception, utiliser la fonction Manual Tuningpour  
trouver la station, puis la prérégler à laide de la fonction manuelle Preset memory.  
2
En utilisant la fonction TUNER, maintenir  
enfoncées les touche MENU/SET  
MENU/SET  
1
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
simultanément de lunité principale  
pendant 2 secondes ou plus.  
• “AUTO PRESET?et “–: NO/+:  
STARTapparaîtront alternativement  
sur laffichage de lunité principale.  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
Unité principale  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
Appuyez sur la touche TUNING –” pour annuler.  
Utiliser la touche TUNING  
sélectionner START.  
SEARCHclignote sur laffichage et la  
recherche commence. COMPLETED”  
apparaît une fois que la recherche est  
terminée.  
+
pour  
1
+
2
Unité principale  
(4) Ecoute de stations préréglées  
Exemple: Ecouter la station préréglée sur le numéro P03 (Lopération nest possible quavec la télécommande).  
Utilisez les touches de préréglage +et “–” pour  
sélectionner le numéro 3ou appuyez sur la touche 3du  
clavier décimal pour afficher le chiffre P03.  
1
1
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
RTUL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
Les touches +et “–” de lunité principale peuvent être  
sélectionnées lorsque le mode de préréglage a été réglé.  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
TUNER  
FUNCTION  
PHONES  
D.AUX  
+
ON STANDBY  
+
-
3
-
Unité principale  
Télécommande  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
Les fonctions des touches +et “–” sur lunité principale  
changent en fonction du mode de préréglage et de syntonisation  
réglé. Lorsque le mode de syntonisation est réglé, vous pouvez  
commuter au mode de préréglage en appuyant sur la touche +”  
et sur la touche BAND.  
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
et TUNER.  
1
TUNER  
5CH STEREO  
TUNER TV / VCR  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
CH  
VIRTUAL  
+
1
BAND  
CALL  
+
10  
0
10  
-
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
Unité principale  
Unité principale  
Les touches de préréglage de la télécommande (TUNER CH +”  
et “–”) peuvent être utilisées à tout moment.  
282  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) RDS (Radio Data System)  
RDS (fonctionne seulement sur la bande FM) est service de radiodiffusion qui permet à la station denvoyer des informations supplémentaires  
avec le signal de programme radio normal.  
Les trois types suivants dinformations RDS peuvent être reçus sur cet appareil :  
2 Type de programme (PTY)  
PTY identifie le type de programme RDS.  
Les types de programme et leur affichage sont comme suit :  
Musique Rock  
Easy listening  
Tribune téléphonique  
Voyage et Tourisme  
Loisir et Hobby  
NEWS  
ROCK M  
PHONE IN  
TRAVEL  
Nouvelles  
Economie  
Information  
Sports  
AFFAIRS  
INFO  
EASY M  
Inspiration  
Classique  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL  
LEISURE  
JAZZ  
Classique  
Jazz Music  
SPORT  
Autres  
musiques  
Musique Country  
Musique Nationale  
Musique Rétro  
Musique Folk  
Documentaire  
EDUCATE  
DRAMA  
COUNTRY  
NATION M  
OLDIES  
Education  
Théâtre  
Temps et  
Météorologie  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
Culture  
Science  
Finance  
Programmes  
pour Enfants  
Affaires  
Sociales  
FOLK M  
Varié  
DOCUMENT  
Musique Pop  
RELIGION  
Religion  
2 Programme trafic (TP)  
TP identifie les programmes qui transmettent des annonces de trafic.  
Ceci vous permet de trouver facilement les dernières informations sur le trafic avant de partir de chez vous.  
2 Texte radio (RT)  
RT permet à la station RDS denvoyer des messages texte qui apparaissent à laffichage.  
REMARQUE :Tles opérations utilisant les touches RDS, PTY et RT décrites ci-dessous, ne fonctionneront pas dans les zones où il ny a pas  
d’émission RDS.  
(6) Recherche RDS  
Utiliser cette fonction pour ajuster automatiquement les stations FM qui proposent le service RDS.  
Positionner la bande sur FM.  
Réglez les commutateurs  
RANDOM  
1
BAND  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
et TUNER.  
TUNER TV / VCR  
Télécommande  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
Appuyer sur la touche RDS jusqu’à ce  
CLEAR  
que RDS SEARCHapparaisse  
laffichage.  
à
2
3
4
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
2
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
1
3
BAND  
Télécommande  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
TUNING /  
TV VOL  
Appuyer sur la touche TUNING + (UP)  
ou (DOWN) pour commencer  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
+
-
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
automatiquement  
recherche RDS.  
lopération  
de  
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
Télécommande  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
Quand une station émettrice est trouvée, le nom de cette  
station apparaît à laffichage.  
Si aucune station RDS nest trouvée alors que toutes les  
fréquences ont été essayées, NO PROGRAMMEsaffiche.  
Positionner les touches de sélection de la télécommande sur A/V et  
TUNER.  
283  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(7) Recherche PTY  
Utiliser cette fonction pour trouver des stations RDS émettant un type de programme désigné (PTY).  
Pour une description de chaque type de programme, se référer à “Program Type (PTY).  
TUNING /  
TV VOL  
Positionner la bande sur FM.  
Appuyer sur la touche TUNING + (UP)  
ou (DOWN) pour commencer  
RANDOM  
BAND  
1
2
3
4
+
-
automatiquement  
recherche TPY.  
lopération  
de  
Télécommande  
Télécommande  
Appuyer sur la touche RDS jusqu’à ce  
Le nom de la station saffiche sur l’écran après la fin de la  
CLEAR  
que PTY SEARCHapparaisse  
à
recherche.  
5
laffichage.  
Si aucune station émettant le type de programme désigné nest  
trouvée alors que toutes les fréquences ont été essayées, NO  
PROGRAMMEsaffiche.  
Télécommande  
En regardant laffichage, appuyer sur la  
touche TPY pour appeler le type de  
programme souhaité.  
ENTER  
A-B REPEAT  
REPEA
Télécommande  
(8) Recherche TP  
Utiliser cette fonction pour trouver des stations RDS émettant des programmes trafic (Stations TP).  
TUNING /  
TV VOL  
Positionner la bande sur FM.  
Appuyer sur la touche TUNING + (UP)  
ou (DOWN) pour commencer la  
recherche TP.  
-
1
2
RANDOM  
BAND  
3
+
-
Télécommande  
Télécommande  
Appuyer sur la touche RDS jusqu’à ce  
Le nom de la station saffiche sur l’écran après la fin de la  
CLEAR  
que TP SEARCHapparaisse  
à
recherche.  
4
laffichage.  
Si aucune station RDS nest trouvée alors que toutes les  
fréquences ont été essayées, NO PROGRAMMEsaffiche.  
Télécommande  
(9) RT ( Texte Radio)  
RTapparaît à laffichage quand une information en texte radio est reçue.  
Quand le mode RT est activé alors quune station radio RDS ne  
proposant pas de service RT est ajustée, NO TEXT DATA“  
saffiche sur l’écran, puis le mode passe automatiquement en  
mode PS.  
De la même façon, le mode passe automatiquement en mode PS  
quand le service RT est fini. Dans ce cas, le mode repasse  
automatiquement du mode PS au mode RT quand une émission RT  
reprend.  
Pour activer le mode RT, appuyer sur la  
touche RT de la télécommande jusqu’à  
ce que le voyant RT sallume.  
/
EDIT MENU  
1
ZOOM  
TV CH  
+
Télécommande  
Le mode RT ne peut pas être sélectionné sur la bande AM ou pour  
les stations FM ne proposant pas d’émissions RDS.  
Pour désactiver le mode RT, appuyer sur la touche RT et passer au  
mode daffichage souhaité. (Se référer à la page 283.)  
Quand la station actuellement ajustée propose un service de  
message texte radio, ce message défile à laffichage.  
2
284  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
AFFICHAGE A LECRAN  
16  
LADV-M51 est équipé dune fonction daffichage à l’écran (OSD) qui affiche les différents types dinformations sur les fonctions surround et  
sur le disque lorsque la fonction est réglée sur DVD.  
q Ecran dinstallation  
Il est utilisé pour sélectionner les enceintes utilisées (réglage de système rapide) et pour changer les fonctions de lADV-M51 ainsi que les  
différents réglages lors de la lecture de disques (changement du réglage de système et changement des réglages DVD).  
L’écran dinstallation peut être utilisé sans tenir compte de la fonction choisie.  
w Affichage des informations sur le disque  
Lorsque la fonction est réglée sur DVD, lOSD fournit des informations sur le disque et apparaît lorsque diverses fonctions de lecture sont  
utilisées.  
e Affichage de la fonction surround  
Lorsque la fonction est réglée sur DVD, les informations concernant lamplificateur surround sont également affichées et peuvent être  
utilisées.  
LOSD pour la fonction surround (OSD AV) peut être activé ou désactivé. (lOSD pour l’écran dinstallation et pour les informations concernant  
le DVD ne peut pas être réglé sur OFF.)  
Réglage par défaut effectué à lusine: ON.  
Lorsque la fonction est réglée sur DVD, appuyer sur la touche  
STATUS de la télécommande pendant au moins 2 secondes.  
Appuyer sur la touche menu/réglage sur lunité principale puis  
appuyer de nouveau sur la touche menu/réglage pendant au  
moins 2 secondes pendant que STATUSest affiché.  
• “AV OSD ON 0:1 OFFest affiché.  
2 1  
1
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
STATUS  
MENU/SET  
OFF  
ON  
VCR  
Unité principale  
Télécommande  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
Activer ou désactiver lOSD AV.  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
SURROUND / SELECT  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
PUSH  
-
PARAM.  
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
Unité principale  
Télécommande  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
ou 0 :ON  
8
6
9
-
7
STATUS  
MUTING  
3
ou 1 :OFF  
1
SETUP  
TONE /SDB  
ENTER  
Après quelques secondes, laffichage s’éteint et le réglage est  
mémorisé.  
2
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
DISPLAY  
MENU  
TOP MENU  
REMARQUES:  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
Selon le disque lu, il se peut que limage soit déformée lorsque  
lOSD est activé. Ceci nest pas un dysfonctionnement. Si cette  
éventualité se produit, régler lOSD AV sur OFF.  
LOSD est également envoyé aux bornes de sortie vidéo du  
magnétoscope.  
RC-966  
Ne pas procéder à linstallation ni effectuer dopérations avec  
laffichage  
à
l’écran lors dun enregistrement avec un  
magnétoscope.  
285  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
17  
UTILISATION DE LAFFICHAGE A LECRAN  
(1) Fonctionnement en utilisant lOSD des informations concernant le disque  
STATUS  
SOURCE  
CLEAR  
TV IN  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
2 Utiliser cette fonction afin  
dafficher et de modifier les  
informations du disque.  
MUTING  
3
A-B REPEAT SLIDE MODE  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
et DVD.  
TV CH  
TV CH  
+
-
SETUP  
TONE /SDB  
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
D.AUX  
2
DVD  
1
TUNER  
2
3
+
ENTER  
(titres, chapitres, temps, etc.)  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
3
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
3
1
VCR CH  
+
-
MENU  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
TUNER TV / VCR  
DISPLAY  
TOP MENU  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
CDR TAPE  
TUNER TV / VCR  
RC-966  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
En mode de lecture, appuyez sur la touche DISPLAY.  
Laffichage à l’écran apparaît.  
Limage sur l’écran de TV change chaque fois que la touche est  
activée.  
1
DISPLAY  
Télécommande  
Les items affichés varient dun disque à lautre.  
Exemple: Pour les DVD  
T I TLE 01 / 1 0  
T I TLE T IME  
PI CTURE MODE  
CHAPTER 01/10  
00 : 00 : 01  
STANDARD  
SUBT ITLE 1/2 : DOLBY D 3/2/1 ENGLISH  
AUDI O : OFF  
T I TLE REMAIN  
CHAPTER T IME  
01 : 10 : 59  
00 : 00 : 01  
CHAPTER REMAIN 00 : 40 : 59  
Pour laffichage à l’écran des CD vidéo et musicaux,  
uniquement la durée du disque change.  
Exemple: Pour les CD vidéo et musicaux  
TOTAL TIME  
TRACK  
S INGLE T IME  
PI CTURE MODE  
01 / 10  
26 : 11  
STANDARD  
S INGLE REMAIN  
03 : 17  
06 : 15  
32 : 05  
TOTAL TIME  
TOTAL REMAIN  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner litem que vous souhaitez  
changer.  
Litem sélectionné est affiché avec un cadre jaune.  
q Pour les DVD  
TITLE, CHAPTER, TITLE ELAPSEDpeuvent être sélectionnés.  
w Pour les CD vidéo et musicaux  
2
3
TRACKpeut être sélectionné.  
Télécommande  
q Modifier le temps écoulé  
DVD  
1
TUNER  
2
D.AUX  
Entrer les données à laide des touches à chiffres, puis appuyez sur la touche  
ENTER.  
Exemple: Pour 1 minute 26 seconde / 00126”  
3
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
5CH STEREO  
8
w Modifier le titre, la plage ou le chapitre  
7
Pour les DVD  
STEREO  
VIRTUAL  
Entrer les données à laide des touches à chiffres, puis appuyez sur la touche  
ENTER.  
/
0
+
10  
10  
(Pour certains disques, il nest pas possible de modifier le titre ou les  
chapitres.)  
Télécommande  
Pour les CD vidéo et musicaux  
Entrer les données à laide des touches à chiffre. La lecture débute à partir de  
cette plage.  
286  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Ajustement de la qualité de limage  
La qualité de limage lors de la lecture de disques peut être ajustée.  
STATUS  
MUTING  
3
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
SETUP  
TONE /SDB  
1,2  
1,2,3  
1
ENTER  
SURROUND  
PARAMETER  
CH SELECT  
RETURN  
et DVD.  
VCR CH  
+
-
MENU  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
DISPLAY  
TOP MENU  
/
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
Lors de la lecture dun disque avec la fonction réglée sur DVD,  
appuyez sur la touche DISPLAY pour allumer laffichage sur écran,  
utiliser les touches de déplacement du curseur et ª pour  
sélectionner PICTURE MODE(qualité de limage), puis appuyez  
sur la touche ENTER.  
L’écran de réglage de la qualité de limage apparaît.  
Laffichage sur écran sallume également lorsque la touche  
DISPLAY est enfoncée en mode darrêt.  
1
2
DISPLAY  
ENTER  
\
\
Télécommande  
Télécommande  
Télécommande  
Utiliser les touches du curseur 0 et 1 pour sélectionner l’élément, puis appuyez  
sur la touche ENTER.  
Standard:  
La qualité dimage et les fonctions sont rétablis à leurs réglages standards réglés  
en usine.  
PICTURE MODE  
STD ANIME CINEMA  
M1  
M2  
M3  
Animation:  
Cela paramètre une qualité dimage plus claire et plus vivante.  
Cinéma:  
Cela paramètre une qualité dimage plus moelleuse.  
Mémoire 1 à 3:  
Les réglages de la qualité dimage qui ont été réalisés peuvent être mémorisés  
dans trois positions de mémoire. (Réglage à l’étape 3)  
Sélectionner et régler la qualité dimage  
Utiliser les touches du curseur 0 et 1 pour sélectionner l’élément de qualité  
dimage puis utiliser les touches du curseur et ª pour ajuster la valeur.  
Tous les réglages sont stockés dans la mémoire.  
Contraste (6 à +6) (paramétrage dusine par défaut: 0):  
Cela règle le contraste entre les portions claires et sombres de limage.  
Luminosité (0 à +12) (paramétrage dusine par défaut: 0):  
Cela règle la luminosité (vivacité) de limage.  
3
ENTER  
\
Télécommande  
Télécommande  
Densité couleur (6 à +6) (paramétrage dusine par défaut: 0):  
Cela règle la densité de couleur.  
Teinte (6 à +6) (paramétrage dusine par défaut: 0):  
Cela règle l’équilibre entre le vert et le rouge. (Ce réglage naffecte pas les  
sorties de balayage progressif.)  
MEMORY1  
CONTRAST  
0
0
0
0
Pour terminer le réglage de la qualité dimage:  
Appuyer de nouveau sur la touche DISPLAY.  
REMARQUE:  
En fonction du disque en cours de lecture, limage ou le son risque d’être détérioré lorsque laffichage sur écran saffiche. Ceci nest pas un  
mauvais fonctionnement.  
287  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Lecture en répétition  
2 Utiliser cette fonction pour lire en répétition vos sections audio ou vidéo préférées.  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
[2]-1,2  
[1]-1  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
et DVD.  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
TUNER TV / VCR  
/
IN SURR.  
A
/
V
DVD  
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
+
DVD  
8
9
[1] Lecture en répétition (Lecture répétée)  
En mode de lecture, appuyez sur la touche REPEAT (REPETITION).  
Laffichage sur l’écran de TV change chaque fois que la touche est activée, et le  
mode correspondant, soit de répétition de lecture, soit darrêt est sélectionné.  
REPEAT  
MEMO  
1
sallume sur laffichage lorsque le mode de lecture répétée est réglé.  
ALLsallume lorsque le mode de lecture répétée complète est réglé.  
Télécommande  
q Pour les DVD  
w Pour les CD vidéo et musicaux  
Lecture normale  
Lecture normale  
Répétition de  
Répétition de  
TRACK REPEAT  
DISC REPEAT  
REPEAT OFF  
CHAPTER REPEAT  
TITLE REPEAT  
REPEAT OFF  
chapitre  
plage  
Répétition de titre  
Répétition du  
disque entier  
Annulation de la  
lecture en  
répétition  
Annulation de la  
lecture en  
répétition  
Pour restituer la lecture normale:  
Restituer la lecture normale en appuyant sur la touche REPEAT jusqu’à ce que REPEAT OFFapparaisse sur l’écran de TV.  
288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Lire une certaine section en répétition (Lecture répétée A-B)  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT A-B  
Cette opération règle le point de départ sur A.  
ENTER  
A-B REPEAT  
1
A TO B SET A  
Télécommande  
Appuyer de nouveau sur la touche REPEAT A-B.  
Cette opération règle le point de fin de lecture sur B et la  
ENTER  
A-B REPEAT  
2
A TO B SET B  
lecture en répétition de la section A-B débute.  
Télécommande  
Pour restituer la lecture normale:  
Appuyez sur la touche REPEAT A-B jusqu’à ce que la mention A TO B CANCELEDapparaisse sur l’écran de TV.  
REMARQUES:  
Il se peut que la lecture en répétition ne fonctionne pas avec certains DVD.  
Les fonctions de lecture en répétition et de répétition de la section A à la section B ne fonctionneront pas pour les CD vidéo ou les DVD  
pour lesquels le temps écoulé nest pas affiché pendant la lecture.  
Dans certains cas, les sous-titres ne seront pas affichés près des points A et B pendant la lecture en répétition de la section A-B.  
289  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(4) Lecture des plages dans lordre souhaité  
2 Utiliser cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les plages dans lordre souhaité.  
2 Cette fonction naffecte pas les DVD.  
REC  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
1
2
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
télécommande sur A/V  
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
et DVD.  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
1
2
3
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
Appuyer une fois sur la touche PROG/DIRECT en mode arrêt.  
L’écran de sélection de programme apparaît.  
1
2
PROG/DIRECT  
MODE  
Utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro  
que lon souhaite programmer.  
On peut programmer jusqu’à 20 pistes.  
B
PROGRAM  
NO.  
1
TRACK  
_ _  
Télécommande  
DVD  
TUNER  
D.AUX  
1
2
3
MD/LINE-1  
4
TAPE /LINE-2  
5
6
AUTO DECODE  
9
5CH STEREO  
7
8
:
TOTAL TIME  
:
- - - -  
MODE  
:
NORMAL  
STEREO  
VIRTUAL  
INPUT : 0 - 9, + 10  
CLEAR : CLEAR BUTTON  
/
0
+
10  
10  
Télécommande  
Exemple: Pour programmer les pistes 5 et 12  
Appuyer sur la touche numérique 5.  
Appuyer sur la touche numérique +10.  
Appuyer sur la touche numérique 2.  
B
B
B
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
NO.  
TRACK  
0 5  
NO.  
1
2
TRACK  
0 5  
1 _  
NO.  
1
2
TRACK  
0 5  
1 2  
1
2
3
_ _  
:
:
MODE  
:
NORMAL  
TOTAL TIME  
:
0 5 50  
MODE  
:
NORMAL  
TOTAL TIME  
:
0 9 5 5  
:
TOTAL TIME  
:
0 5 50  
MODE  
:
NORMAL  
INPUT : 0 - 9, + 10  
CLEAR : CLEAR BUTTON  
CLEAR : CLEAR BUTTON  
INPUT : 0 - 9, + 10  
INPUT : 0 - 9, + 10  
CLEAR : CLEAR BUTTON  
Appuyer sur la touche de lecture.  
1
Les pistes sont lues dans lordre programmé.  
3
DVD  
Télécommande  
Pour retourner à la lecture normale:  
Appuyer sur la touche darrêt pour arrêter la lecture programmée, puis appuyer sur la touche PROG/DIRECT.  
Lorsque lon appuie de nouveau sur la touche de lecture, la lecture normale commence au début du disque.  
Effacer certaines pistes du programme:  
Appuyer sur la touche darrêt pour arrêter la lecture programmée.  
Ensuite, appuyer sur la touche CLEAR pour effacer la dernière piste programmée.  
Effacer le programme tout entier:  
Le programme tout entier est effacé lorsque lappareil est mis hors tension ou que le disque est retiré du plateau.  
Le programme tout entier peut également être effacé en appuyant sur la touche darrêt pour arrêter la lecture programmée puis en  
appuyant sur la touche PROG/DIRECT.  
Vérifier les pistes programmées:  
Appuyer sur la touche CALL pour afficher les pistes programmées les unes après les autres.  
290  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) Lecture aléatoire de plages  
2 Utiliser cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les plages dans un ordre choisi au hasard.  
2 Cette fonction naffecte pas les DVD.  
SOURCE  
CLEAR  
TV IN  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
D.AUX  
DVD  
1
TUNER  
1
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CH  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0
10  
-
et DVD.  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
1
2
2
+
DVD  
8
6
3
9
-
7
STATUS  
MUTING  
En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM.  
L’écran de lecture aléatoire apparaît.  
1
2
RANDOM  
BAND  
RANDOM ON  
Télécommande  
Appuyez sur la touche PLAY (1).  
La lecture des plages dans un ordre choisi au hasard débute.  
1
DVD  
Unité principale  
Télécommande  
La lecture aléatoire nest pas possible pour certains disques.  
Pour restituer la lecture normale:  
Appuyez sur la touche STOP (2) pour arrêter la lecture au hasard, puis appuyer une fois sur la touche RANDOM.  
291  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(6) Lecture MP3 WMA  
[1] L’écoute de CD/CD-R/CD-RW MP3  
2 Il existe de nombreux sites Internet de distribution de musique à partir desquels il est possible de télécharger des fichiers musicaux en format  
MP3. Les morceaux de musique téléchargés selon les instructions du site et gravés sur des disques CD-R/RW peuvent être lus sur lADV-M51.  
Si des morceaux de musique ont été enregistrés sur des CD musicaux disponibles dans le commerce et quils ont été convertis dans les  
fichiers MP3 dun ordinateur à laide dun encodeur MP3 (logiciel de conversion), les données contenues sur un disque de 12 cm sont réduites  
environ au 1/10 des données originales. Ainsi, lorsque des données sont gravées sur un CD dans le format MP3, il est possible dinscrire  
environ 10 fois plus de données sur un disque CD-R/RW. Un seul disque CD-R/RW peut contenir plus de 100 plages.  
Valeurs prises lorsque des plages de 5 minutes sont converties avec un débit binaire standard de 128 Kbit/s en fichiers MP3 et en utilisant  
un disque CD-R/RW dune capacité de 650 MB.  
CALL  
+
10  
/
10  
0
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
1
1 3  
TUNER TV / VCR  
DVD  
A
/
V
IN/SURR.  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
1
2
3
+
DVD  
BAND  
MENU SET  
8
6
9
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
-
7
FUNCTION  
PHONES  
STATUS  
ON STANDBY  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
2,3  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
VCR CH  
+
TOP MENU  
-
MENU  
DISPLAY  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
Charger le disque CD-R/RW sur lequel les fichiers  
musicaux en format MP3 ont été inscrits dans cet  
appareil. (Voir page 260.)  
Lorsque le disque est chargé dans le ADV-M51,  
1
2
B
DISC INFORMATION  
ROOT  
l’écran dinformations du disque apparaît.  
ROOT  
0
1
2
3
4
5
F OLDER1  
F OLDER2  
F OLDER3  
F OLDER4  
F OLDER5  
Sil existe plusieurs dossiers, passer à l’étape 2.  
Si le disque ne contient pas de dossiers (sil ne  
contient que des fichiers MP3), passer à l’étape 3.  
PLAY MODE  
FOLDER  
- - : - -  
DECISION : ENTER BUTTON  
Tous les dossiers enregistrés sur le disque sont  
affichés. (Les dossiers ne sont pas affichés par  
couche.)  
:
SINGLE ELAPSED  
SELECT :  
Utiliser les touches de curseur et ª afin de  
sélectionner le dossier contenant le(s) fichier(s) que  
vous souhaitez lire, puis appuyez sur la touche ENTER.  
ENTER  
\
Pour changer de dossier  
Télécommande  
Utiliser la touche de curseur afin de sélectionner  
ROOTen haut à droite de l’écran, appuyer ensuite  
sur la touche ENTER. L’écran de l’étape 1 réapparaît.  
Sélectionner le dossier souhaité.  
Télécommande  
B
DISC INFORMATION  
ROOT  
. .  
M
M
M
M
M
0
1
2
3
4
5
F OLDER1  
F OLDER 2  
F OLDER 3  
F OLDER4  
F OLDER 5  
PLAY MODE  
SINGLE ELAPSED  
P3_0 1  
P3_0 2  
P3_0 3  
P3_04  
P3_0 5  
FOLDER  
- - : - -  
:
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
292  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Utiliser les touches de curseurse et ª pour sélectionner le  
fichier MP3 que vous souhaitez lire, puis appuyez sur la  
touche PLAY (1) ou sur la touche ENTER.  
La lecture commence.  
3
1
DVD  
\
Laffichage peut être inversé entre le temps écoulé de la  
plage et le temps restant de la plage, en appuyant sur la  
touche DISPLAY.  
Unité principale  
Télécommande  
La lecture programmée nest pas possible avec les  
disques MP3.  
Télécommande  
Pour changer de fichier MP3  
ENTER  
Appuyez sur la touche STOP, puis utiliser les touches de  
curseur et ª pour re-sélectionner le fichier MP3  
souhaité.  
Pour sélectionner le mode de lecture aléatoire  
En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM.  
Appuyer ensuite sur la touche PLAY (1) ou sur la touche  
ENTER.  
Télécommande  
Pour sélectionner le mode de répétition  
Le mode de répétition change à chaque fois que la touche  
REPEAT est activée.  
B
DISC INFORMATION  
NORMAL Æ TRACK REPEAT Æ FOLDER REPEAT  
ROOT  
. .  
0
1
2
3
4
5
F OLDER1  
F OLDER 2  
F OLDER 3  
F OLDER4  
F OLDER 5  
M
M
M
M
M
P3_0 1  
P3_0 2  
P3_0 3  
P3_04  
P3_0 5  
Pour restituer l’écran dinformations du disque initial  
Appuyez sur la touche STOP (2), utiliser les touches de  
curseur afin de sélectionner ROOTen haut, à droite  
de l’écran et appuyez sur la touche ENTER.  
PLAY MODE  
SINGLE ELAPSED  
SELECT :  
FOLDER  
- - : - -  
:
DECISION : ENTER BUTTON  
REMARQUES:  
LADV-M51 est compatible avec les normes MPEG-1 Audio Layer 3(fréquence d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz). Il nest pas  
compatible avec dautres normes telles que MPEG-2 Audio Layer 3, MPEG-2.5 Audio Layer 3, MP1, MP2, etc.  
En raison des propriétés du disque mais aussi de saletés et de gondolements, etc., il ne sera peut être pas possible de lire certains  
disques CD-R/RW.  
Les signaux numériques envoyés lors de la lecture de fichiers MP3, sont des signaux MP3 convertis en MIC, sans tenir compte du fait  
que la sortie audio soit réglée sur normalou sur conversion MIC. Les signaux sont envoyés avec la même fréquence  
d’échantillonnage que ceux de sources musicales.  
En général, plus le débit binaire du fichier MP3 est élevé, meilleure est la qualité du son. Pour lADV-M51, nous recommandons lutilisation  
de fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire de 128 Kbit/s ou plus.  
Il est possible que les fichiers MP3 ne soient pas lus dans lordre attendu, car le logiciel dinscription peut modifier la position des dossiers  
et lordre des fichiers lors de l’écriture sur le disque CD-R/RW.  
La recherche manuelle et la lecture programmée ne sont pas possibles avec les fichiers MP3.  
Lors de l’écriture de fichiers MP3 sur des disques CD-R/RW, sélectionner ISO9660 niveau 1comme format du logiciel dinscription.  
Cette opération ne sera peut être pas possible avec certains types de logiciels dinscription. Pour plus dinformations, se reporter aux  
instructions dutilisation du logiciel dinscription.  
Avec lADV-M51, il est possible dafficher les noms de fichiers et de dossiers comme des titres. LADV-M51 peut afficher jusqu’à 11  
caractères, comprenant des nombres, des lettres majuscules et le trait de soulignement _ .  
Si lenregistrement a été effectué dans un format autre que ISO 9660 niveau 1, laffichage et la lecture normale ne seront peut être  
pas possibles. De plus les noms de fichiers et de dossiers comportant dautres symboles ne seront pas affichés correctement.  
Sassurer dajouter lextension MP3aux fichiers MP3. Les fichiers ne peuvent pas être lus sils comportent une extension autre que  
.MP3ou sils nont pas dextension. (Pour les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent être lus en ajoutant lextension .MP3”  
après le nom du fichier comprenant 8 lettres majuscules ou nombres et en enregistrant les fichiers sur le disque CD-R/RW).  
Ne pas coller dautocollants, de ruban adhésif, etc., ni sur la face imprimée ni sur la face enregistrée des disques CD-R/RW. Si de ladhésif  
est placé sur la surface du disque, le disque risque de rester coincé dans lADV-M51 et de ne pas pouvoir être éjecté.  
LADV-M51 nest pas compatible avec les logiciels dinscription paquets.  
LADV-M51 nest pas compatible avec ID3-Tag.  
LADV-M51 nest pas compatible avec les listes de lecture.  
293  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Ecoute de CD-R/CD-RW WMA (Windows Media Audio) enregistrés  
Cet appareil peut lire des fichiers musicaux CD-R/RW enregistrés en format de compression audio WMA (Windows Media Audio)*.  
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées appartenant à Microsoft Corporation  
(U.S.A.) aux Etats-Unis et dans dautres pays.  
WMA (Windows Media Audio): Nouveau codage audio de Microsoft Corporation (Etats-Unis)  
Lutilisation denregistrements autres que pour votre plaisir personnel nest pas autorisée sans la permission du détenteur des droits  
dauteurs, conformément à la loi sur les droits dauteurs.  
La méthode de lecture est la même que pour [1] L’écoute de CD/CD-R/CD-RW MP3enregistrés figurant aux pages 292et 293.  
Dans laffichage de fichiers de l’écran dinformations du disque, les fichiers WMA seront affichés avec licône WMAau lieu de licône  
MP3. (Les fichiers pour lesquels licône WMAnest pas affichée ne peuvent pas être lus.)  
REMARQUES:  
Les fichiers enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage (fs) de 32; 44,1 et 48 kHz sont compatibles.  
La lecture programmée ne peut pas être effectuée avec des fichiers WMA.  
La sortie numérique lors de la lecture de fichiers WMA est convertie en modulation par impulsions et codage (PCM) sans tenir compte des  
réglages initiaux.  
Veuillez utiliser des disques enregistrés conformément au système de fichier de CD-ROM ISO 9660 de niveau 1/niveau 2. (Les formats  
étendus sont exclus.)  
Les fichiers protégés par droits dauteurs ne peuvent pas être lus. Noter également quen fonction du fichier d’écriture et des conditions, il  
se peut que la lecture soit impossible ou que les fichiers ne soient pas affichés correctement.  
La lecture du CD-R/RW risque de ne pas être possible en fonction des caractéristiques du disque ou en présence de salissures, de rayures  
ou dautres facteurs.  
Les débits binaires de 64 k à 160 kbps sont compatibles avec les fichiers WMA ayant une extension .wmaou .WMA.  
Cet appareil peut afficher les noms de dossiers et de fichiers sur l’écran. Jusqu’à 11 caractères alphanumériques majuscules demi-largeur  
et symboles peuvent être affichés (y compris le symbole de soulignement).  
A larrêt, la touche DISPLAY de la télécommande peut être utilisée pour commuter et afficher les noms des titres et des artistes. (Un dossier  
a une capacité de 99 fichiers au maximum.)  
Il est recommandé dutiliser des disques enregistrés avec moins de 99 fichiers par dossier. Les configurations de plusieurs dossiers sont  
possibles; cependant en fonction de la configuration, la lecture de tous les dossiers et fichiers risque de ne pas être possible.  
Les disques et CD-R/RW multisessions nayant pas été finalisés peuvent également être lus. Il est cependant recommandé de lire des  
disques ayant eu une fermeture de session au sein de 10 sessions ou ayant été finalisés.  
La sélection directe de plage à laide des touches numériques de la télécommande (0 à 9, et +10) peut spécifier jusqu’à 179 plages (179  
fichiers) par dossier. En présence de plus de 179 plages, alors que lappareil est à larrêt, utiliser les flèches sur l’écran dinformations du  
disque pour sélectionner les fichiers et utiliser la touche de lecture ou la touche ENTER pour lancer la lecture.  
294  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(7) Lecture de fichiers dimage fixe (format JPEG)  
2 Les fichiers JPEG mémorisés sur des CD, CD-R et CD-RW dimage Kodak peuvent être lus comme un diapositive et lus sur le ADV-M51.  
[1] Lecture de CD image (Kodak picture CD)  
2 Lire des Picture CD  
LADV-M51 peut lire des Kodak Picture CD, pour permettre de visionner les photos qui sy trouvent sur un écran de télévision.  
(Les Picture CD sont des CD contenant des photos prises sur des appareils photo traditionnels qui ont été converties en données numériques.  
Pour avoir des détails sur les Picture CD, contacter un magasin offrant des services de développement Kodak.)  
1
1
U RR OU N D  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VSPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
Charger les Picture CD dans lappareil.  
Pour les Picture CD:  
La lecture dimage fixes commence automatiquement lorsque le  
disque est inséré.  
1
Unité principale  
Appuyer sur la touche darrêt pour arrêter la lecture.  
KODAKest la marque déposée de Eastman kodak Co.  
295  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Lecture dimages fixes mémorisées sur des CD-R/RW  
CALL  
+
10  
/
10  
0
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
1
3
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
et DVD.  
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
1
2
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
3
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
+
DVD  
8
6
9
BAND  
-
MENU SET  
7
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
STATUS  
MUTING  
FUNCTION  
PHONES  
3
TUNER TV / VCR  
DVD  
ON STANDBY  
/
A
/
V
IN SURR.  
SETUP  
TONE /SDB  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
2,3  
CDR TAPE  
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
PARAMETER  
VCR CH  
+
-
Charger le CD-R/RW sur lesquel les images fixes ont  
été gravées dans le ADV-M51.  
Lorsque le disque est chargé dans le ADV-M51,  
l’écran contenant des informations sur le disque  
apparaît.  
1
2
B
DISC INFORMATION  
ROOT  
ROOT  
0
1
2
3
4
5
JPEG1  
JPEG 2  
JPEG 3  
JPEG 4  
JPEG 5  
Sil y a plusieurs dossiers, passez à l’étape 2.  
Si le disque ne contient aucun dossier, passez à  
l’étape 3.  
PLAY MODE  
FOLDER  
- - : - -  
:
SINGLE ELAPSED  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Utiliser les curseurs et pour sélectionner le dossier  
ª
comprenant le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter,  
puis appuyez sur la touche ENTER.  
B
DISC INFORMATION  
Pour changer de fichier  
ROOT  
JPEG1  
. .  
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
Utiliser le curseur afin de sélectionner RACINE”  
dans la partie supérieure droite de l’écran, puis  
appuyez sur la touche ENTER. L’écran de l’étape 1  
apparaît à nouveau. Sélectionnez le dossier souhaité.  
JPEG 2  
Télécommande  
JPEG 3  
JPEG 4  
JPEG 5  
PLAY MODE  
FOLDER  
- - : - -  
ENTER  
:
SINGLE ELAPSED  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Utiliser les touches de déplacement du curseur et  
ª
de la télécommande pour sélectionner le fichier  
dimage fixe à partir desquels on veut commencer la  
présentation de diapositives, ensuite appuyez sur la  
touche PLAY ou sur la touche ENTER de la  
télécommande.  
La présentation de diapositives commence.  
Seuls les fichiers dimage fixe dans le dossier  
sélectionné sont lus.  
3
B
DISC INFORMATION  
ROOT  
. .  
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
JPEG1  
JPEG 2  
JPEG 3  
JPEG 4  
JPEG 5  
Dès que tous les fichiers dimage fixe dans le  
dossier ont été lus, l’écran dinformation sur le  
disque réapparaît.  
PLAY MODE  
FOLDER  
- - : - -  
Télécommande  
:
SINGLE ELAPSED  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
1
ENTER  
DVD  
Unité principale  
Télécommande  
296  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Pour visualiser instantanément plusieurs images fixes mémorisées sur le disque:  
Appuyez sur la touche STOP pour afficher simultanément 9 images fixes.  
Pour sélectionner et visualiser une image fixe (pour commencer la présentation de diapostives à partir dune image fixe spécifique), utiliser  
0
1
les touches de déplacement du curseur ( ,  
,
et ) pour sélectionner image fixe désirée, ensuite appuyez sur la touche ENTER.  
ª •  
Pour arrêter momentanément la présentation de diapositives:  
Appuyez sur la touche PAUSE.  
Pour reprendre la présentation de diapositives, appuyez sur la touche PLAY.  
Pour repérer une image fixe à visualiser (à partir de la quelle on veut commencer la présentation de diapositives):  
8 9  
8
Pendant la présentation de diapositives, appuyer sur une des touches SKIP (  
,
). Appuyez sur la touche SKIP  
pour un repérage  
9
en arrière vers limage fixe précédente,appuyez sur la touche SKIP  
pour un repérage en avant vers limage fixe suivante.  
Basculement et rotation dimages fixes:  
0
1
et ) pour bacsuler limage fixe.  
Utiliser les touches de déplacement du curseur ( ,  
,
ª •  
Touche de curseur:  
Limage fixe en cours daffichage est basculée verticalement.  
Touche de curseur:  
Limage fixe en cours daffichage est basculée horizontalement.  
ª
0
Touche de  
Touche de  
curseur:  
curseur:  
Limage fixe en cours daffichage est tournée 90° dans le sens contraire des aiguilles dune montre.  
Limage fixe en cours daffichage est tournée 90° dans le sens des aiguilles dune montre.  
1
Lire limage en mode de zoom.  
Si la touche de ZOOM est enfoncée lors de lal ecture dune image JPEG (ZOOM ACTIVEest affichée à l’écran à ce moment-là)  
lagrandissement et le rétrécissement à laide des touches de recherche.  
6
7
(
: rétrécissement,  
: agrandir)  
0
1
et ) pour déplacer limage zoomée.  
Lors du zoom de limage, utiliser les touches du curseur ( ,  
,
ª •  
La lecture en continu (SLIDE SHOW) nest pas possible en mode de zoom.  
Il est possible de choisir la méthode de commutation vers la prochaine image durant une lecture en continu dimages JPEG (SLIDE SHOW).  
Appuyez sur la touche SLIDE MODE sur la télécommande.  
Sélectionner parmi SLIDE SHOW MODE 1 à MODE 11, MODE RAND et MODE NONE.  
Modes de lecture spéciaux pour les fichiers MP3/WMA et JPEG  
Utiliser les touches de déplacement du curseur 0 et 1 pour sélectionner le mode de lecture, appuyer sur les touches de déplacement du  
curseur et ª pour sélectionner le mode de lecture spécial.  
FICHIER (les fichiers MP3/WMA et JPEG dans le dossier sont lus dans lordre en commençant par le fichier sélectionné)  
RÉPÉTITION DE FICH (tous les fichiers MP3/WMA et JPEG dans le dossier sont lus répétitivement en commençant par le fichier  
sélectionné)  
DISQUE (tous les fichiers MP3/WMA et JPEG sur le disque sont lus dans lordre en commençant par le fichier sélectionné)  
RÉPÉTITION DE DISQ (tous les fichiers MP3/WMA et JPEG sur le disque sont lus répétitivement en commençant par le fichier sélectionné)  
ALÉATOIRE: OUI (tous les fichiers MP3/WMA et JPEG dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire en commençant par le fichier  
sélectionné)  
RÉPÉTITION DE PLAG (le fichier MP3/WMA ou JPEG sélectionné est lu répétitivement)  
REMARQUES:  
Le ADV-M51 est compatible avec des données dimage mémorisées en format JPEG, mais Denon ne garantit pas que toutes les données  
dimage mémorisées en format JPEG peuvent être visualisées.  
Des images avec des résolutions jusqu’à 2048 x 1536 pixels peuvent être affichées.  
Il peut être impossible de lire certains CD-R/RW due aux propriétés du disque, la saleté, les rayures, etc.  
Lors de la mémorisation des fichiers JPEG sur le CD-R/RW, régler le programme d’écriture pour mémoriser les fichiers en format ISO9660  
niveau 1.  
Sassurer dattriber aux fichiers JPEG lextension .JPGet .JPE. Des fichiers avec dautres extensions ou sans extension ne peuvent pas  
être visualisés sur le ADV-M51.  
Ne collez pas dautocollants, dadhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l’étiquette ni sur la face comportant les  
signaux. Si la face dun disque est recouverte dadhésif, le disque risque de rester coincé dans le ADV-M51 et de ne pas pouvoir etre éjecté.  
Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDA), les fichiers MP3/WMA et  
JPEG. A défaut dune telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d’être endommagé, selon le type de fichier.  
Les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent pas être lus.  
297  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(8) Utilisation des fonctions Angle, Sous-titre et sons multiples  
[1] Changer la langue audio (Fonction sons multiples)  
2 Pour les DVD contenant des signaux de langue audio multiples, la langue audio peut être changée pendant la lecture.  
CDR TAPE  
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
2
1
ENTER  
et DVD.  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
TUNER TV / VCR  
/
VCR CH  
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
+
-
MENU  
DISPLAY  
TOP MENU  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche AUDIO.  
Le numéro de le langue audio en cours est affiché.  
1
2
AUDIO  
AUDIO 1/3:DOLBY D3/2/.1 ENG  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner la  
langue souhaitée.  
Laffichage s’éteint lorsque la touche AUDIO est activée.  
AUDIO 2/3:DOLBY D3/2/.1 FRA  
Télécommande  
REMARQUES:  
Avec certains disques, il nest pas possible de modifier la langue audio pendant la lecture. Dans ce cas, la sélectionner à partir du menu du  
DVD (Voir page 313.)  
Si la langue souhaitée nest pas sélectionnée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseur et ª, alors le disque ne comporte  
pas cette langue.  
La langue choisie dans les réglages par défaut est sélectionnée lorsque lappareil est mis sous tension et lorsque le disque est remplacé.  
298  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Changer la langue des sous-titres (Fonction sous-titres multiples)  
2 Pour les DVD comportant des signaux de langues de sous-titres multiples, la langue des sous-titres peut être modifiée pendant la lecture.  
CDR TAPE  
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
MUTING  
3
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
SETUP  
TONE /SDB  
2
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
et DVD.  
TUNER TV / VCR  
/
VCR CH  
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
+
-
MENU  
DISPLAY  
TOP MENU  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
1
RC-966  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche SUBTITLE.  
Le numéro de la langue des sous-titre en cours est affiché.  
1
2
SUB TITLE  
SUBTITLE  
01/03:ENG  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª afin de sélectionner la  
langue souhaité.  
Laffichage s’éteint lorsque la touche SUBTITLE est activée.  
SUBTITLE  
02/03:FRA  
Télécommande  
REMARQUES:  
Si la langue souhaitée nest pas sélectionnée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseur et ª, alors le disque ne comporte  
pas cette langue.  
La langue des sous-titres réglée dans les réglages par défaut est sélectionnée lorsque lappareil est mis sous tension et lorsque le disque  
est remplacé. Si le disque ne comprend pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée.  
Lorsque la langue des sous-titres est modifiée, plusieurs secondes peuvent être nécessaire pour que la nouvelle langue apparaisse.  
Lorsquun disque comportant des sous-titres codés est lu, les sous-titres normaux et codés peuvent se superposer sur l’écran. Dans ce cas,  
inactiver la fonction des sous-titres.  
299  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[3] Changer langle (Fonction angles multiples)  
2 Pour les DVD contenant des signaux dangles multiples, langle peut être modifié pendant la lecture.  
CDR TAPE  
1
2
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
et DVD.  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
2
1
ENTER  
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
TUNER TV / VCR  
/
VCR CH  
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
+
-
MENU  
DISPLAY  
TOP MENU  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
CDR TAPE  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
RC-966  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE.  
Le numéro de langle en cours est affiché.  
3 / 5  
1
2
ANGLE  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner langle  
souhaité.  
Laffichage s’éteint lorsque la touche ANGLE est activée.  
4 / 5  
Télécommande  
REMARQUES:  
La fonction angles multiples ne fonctionnent quavec les disques sur lesquels des angles multiples ont été enregistrés.  
Pour les scènes où des angles multiples ont été enregistrés, langle peut être modifié.  
300  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(9) Utilisation des menus  
[1] Utilisation du menu de début  
2 Pour les DVD comprenant des titres multiples, le titre souhaité peut être sélectionné et lu à partir du menu de début.  
CDR TAPE  
OFF  
ON  
1
2
VCR  
REC  
+
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
DVD  
SOURCE  
T
V
8
6
9
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
-
7
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
STATUS  
BAND  
TUNING /  
MUTING  
3
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
SETUP  
TONE /SDB  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
3
1
2
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
ENTER  
et DVD.  
2
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
CH  
VIRTUAL  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
CALL  
+
10  
0
10  
-
VCR CH  
+
-
MENU  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
DISPLAY  
TOP MENU  
CDR TAPE  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
RC-966  
1
2
+
DVD  
Exemple:  
Pendant la lecture appuyez sur la touche TOP MENU.  
Le menu de début apparaît.  
1
2
TOP MENU  
TOP MENU  
Apple  
Orange  
Peach  
Banana  
Strawberry  
Pineapple  
Télécommande  
Utiliser le curseur ou les touches à chiffres pour sélectionner le titres  
souhaité.  
Si vous sélectionnez le numéro du titre à laide des touches à  
chiffres, omettre l’étape 3 ci-dessous.  
DVD  
TUNER  
2
D.AUX  
1
MD/LINE-1  
4
3
TAPE /LINE-2  
5
6
AUTO DECODE  
9
5CH STEREO  
8
7
STEREO  
VIRTUAL  
/
0
+
10  
10  
Télécommandet  
Télécommande  
Exemple:  
Lorsque Orangeest  
sélectionné.  
TOP MENU  
Apple  
Orange  
Peach  
Banana  
Strawberry  
Pineapple  
Appuyez sur la touche ENTER.  
La lecture débute.  
La lecture commence également si la touche PLAY (1) est  
activée.  
3
ENTER  
Télécommande  
301  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
[2] Utilisation du menu de DVD.  
2 Certains DVD comportent des menus spéciaux appelés menus de DVD.  
Par exemple, les DVD avec un contenu complexe peuvent parfois contenir des menus de guide, et les DVD avec plusieurs langues peuvent  
également comprendre des menus audio et de langues de sous-titres.  
Ces menus sont appelés Menus de DVD.  
Nous décrivons ici la procédure générale pour utiliser des menus de DVD.  
CDR TAPE  
OFF  
ON  
1
2
VCR  
REC  
+
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
DVD  
SOURCE  
T
V
8
6
9
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
-
7
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
télécommande sur A/V  
STATUS  
BAND  
TUNING /  
MUTING  
3
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
SETUP  
TONE /SDB  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
3
1
2
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
ENTER  
et DVD.  
2
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
SURROUND  
CH SELECT  
RETURN  
PARAMETER  
CH  
VIRTUAL  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
CALL  
+
10  
0
10  
-
VCR CH  
+
-
MENU  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
DISPLAY  
TOP MENU  
CDR TAPE  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
RC-966  
1
2
+
DVD  
Exemple:  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU.  
Le menu du DVD apparaît.  
1
2
DVD MENU  
MENU  
1. SUB TITLE  
2. AUDIO  
3. ANGLE  
Télécommande  
Utiliser le curseur ou les touches à chiffres afin de sélectionner  
litem souhaité.  
Si vous sélectionnez litem à laide des touches à chiffres, omettre  
l’étape 3  
DVD  
1
TUNER  
2
D.AUX  
3
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
5CH STEREO  
8
7
STEREO  
VIRTUAL  
/
0
+
10  
10  
Télécommande  
Télécommande  
Exemple:  
AUDIOest sélectionné  
DVD MENU  
1. SUB TITLE  
2. AUDIO  
3. ANGLE  
Appuyez sur la touche ENTER.  
Litem choisi est sélectionné.  
Si dautres menus apparaissent, répéter les étapes 2 et 3.  
3
ENTER  
Télécommande  
302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(10) Lecture en mode zoom  
CDR TAPE  
OFF  
ON  
1
2
VCR  
REC  
+
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
DVD  
SOURCE  
T
V
8
6
9
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
-
1
7
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
STATUS  
BAND  
TUNING /  
MUTING  
3
TV VOL  
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
SETUP  
TONE /SDB  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
télécommande sur A/V  
et DVD.  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
ENTER  
2
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
SURROUND  
PARAMETER  
CH SELECT  
RETURN  
CH  
VIRTUAL  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
CALL  
+
10  
0
10  
-
VCR CH  
+
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
DISPLAY  
MENU  
TOP MENU  
CDR TAPE  
TUNER TV / VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
ANGLE  
AUDIO  
SUB TITLE  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
RC-966  
1
2
+
DVD  
En mode de lecture ou de pause, appuyez sur la touche ZOOM.  
La vitesse du zoom augmente chaque fois que la touche ZOOM  
est enfoncée.  
/
EDIT MENU  
ZOOM  
1
2
TV CH  
+
Pour les disques DVD vidéo et CD vidéo:  
DESACTIVE Æ x1,5 Æ x2 Æ x4 Æ OFF  
Télécommande  
Utiliser les touches du curseur (ª, , 0 et 1) pour déplacer limage  
zoomée.  
Télécommande  
REMARQUES:  
Il nest pas possible de faire un zoom avec certains disques.  
La fonction zoom risque de ne pas fonctionner correctement sur certaines scènes.  
Le zoom nest pas possible sur le menu supérieur ou sur l’écran du menu.  
303  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
18  
UTILISATION DE LA MINUTERIE  
2 Lutilisation du système et du minuteur sont possibles une fois la procédure dinstallation terminée.  
(1) Réglage de lhorloge (Affichage sur 24 heures)  
Exemple: Réglage de lheure sur 19:30 p.m.”  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
2,3,5,7  
4,6  
5
6
D
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
S
U
R
R
O
U
N
D
MENU/SET  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
Adj  
19:00  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
ON STANDBY  
Unité principale  
PHONES  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour vous déplacer  
vers les minutes.  
1
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
Adj  
19:30  
Mettez lappareil sous tension.  
1
2
ON / STANDBY  
Unité principale  
Appuyez sur la touche MENU/SET au son du signal horaire,  
etc.  
7
• “30” à la place des minutes sarrête de clignoter et lheure  
Unité principale  
actuelle est affichée.  
Appuyez sur la touche MENU/SET pour afficher Time.  
MENU/SET  
Time  
19:30  
MENU/SET  
Time  
0:00  
Unité principale  
Unité principale  
Pour vérifier lheure actuelle lorsque laffichage normal est affiché,  
appuyez une fois sur la touche MENU/SET. Lheure actuelle reste  
affichée jusqu’à ce quune autre opération soit effectuée.  
Lheure peut être affichée en appuyant sur la touche MENU/SET  
lorsque lappareil est en mode de veille. (Une fois cette  
manipulation effectuée, lappareil nest plus en mode de veille  
d’économie d’énergie.) En appuyant deux fois lorsque lheure est  
affichée, laffichage s’éteint et lappareil se remet en mode de  
veille d’économie d’énergie.  
Lheure peut aussi être réglée lorsque lalimentation est en mode  
de veille en appuyant sur la touche MENU/SET pour afficher  
lheure et effectuer les étapes 3 à 7.  
Lhorloge marche en se synchronisant à la fréquence de  
lalimentation électrique. Lheure peut sarrêter 2 ou 3 minutes par  
mois. Si cest le cas, régler de nouveau lheure.  
Si lheure na pas encore été réglée ou sil y a eu une  
coupure de courant, laffichage de lheure clignote.  
Si lheure a été réglée, lheure actuelle est affichée.  
Appuyez sur la touche MENU/SET et maintenez-la appuyée  
plus de 2 secondes.  
3
4
Les heures clignotent.  
MENU/SET  
Adj  
0:00  
Unité principale  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour régler les  
heures.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
Adj  
19:00  
Unité principale  
Avant de régler le minuteur  
2 Assurez-vous de régler lheure actuelle. Si lheure nest pas réglée, le voyant de veille du minuteur  
fonctionnera pas.  
ne sallume pas et le minuteur ne  
2 Assurez-vous de bien préréglagener la station avec de régler le minuteur. (Voir page 281.)  
2 Minuteur occasionnel: Lalimentation sallume et se coupe (veille) à lheure spécifiée une fois seulement.  
Minuteur de coupure: Lalimentation peut être réglée de façon à se couper au bout de 120 minutes, 90 minutes, ou entre 60 et 10 minutes par  
intervalles de 10 minutes.  
2 Si les heures réglées pour le minuteur quotidien, occasionnel et de coupure se chevauchent, le minuteur de coupure est prioritaire. Le minuteur  
occasionnel est prioritaire si les minuteurs occasionnel et quotidien se chevauchent.  
2 Il nest pas possible de régler la mise en marche et la coupure du minuteur à la même heure.  
304  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) Réglage des minuteurs quotidien et occasionnel  
2 Assurez-vous de bien régler lheure actuelle avant de régler le minuteur. (Voir page 304.)  
2 Utilisez le minuteur quotidien pour allumer et couper (veille) lalimentation une fois à la même heure chaque jour.  
Utilisez le minuteur occasionnel pour allumer et couper (veille) lalimentation à lheure spécifiée une fois seulement.  
2 Avec le ADV-M51, il est possible de mettre en marche avec le minuteur la radio, un DVD et un CD.  
2 Il est possible de lire un DVD, un CD, une cassette, un MD, de mettre en marche la radio ou un appareil connecté aux prises AUX avec le  
minuteur. Il est possible denregistrer la radio ou un appareil connecté aux prises AUX sur un enregistreur MD ou une platine cassette en  
utilisant le minuteur.  
La lecture avec le minuteur nest pas possible pour tous les DVD. (La plupart des DVD sarrêtent sur l’écran du menu.)  
Exemple 1: Ecoute de la station préréglagenée 3(FM 92,5 MHz) de p.m.12:35 à p.m.12:56 à laide du minuteur quotidien  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT et réglez la fonction  
sur TUNER.  
3,5,7,9,11,  
2,3,4,6,8,  
5
SURROUND / SELECT  
PUSH PARAM.  
-
13,15,17 10,12,14,16  
E TUNER  
D
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
S
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
Unité principale  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
La fonction se commute comme indiqué ci-dessous  
chaque fois que la touche dambiance est enfoncée.  
Les fonctions marquées *sont différentes suivant si  
LINE-1ou LINE-2est réglée.  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
*
DVD  
TUNER  
2)  
(LINE1)  
1,18  
*
*
AUX  
(LINE1  
(LINE2)  
ou  
*
*
TU  
TU  
(LINE2)  
(LINE1)  
Mettez lappareil sous tension.  
:Tourne dans le sens des aiguilles dune montre  
:Tourne dans le sens contraire des aiguilles dune  
montre  
ON / STANDBY  
1
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
6
7
MENU/SET  
Unité principale  
Appuyez sur la touche MENU/SET pour afficher TIMER.  
2
3
Unité principale  
MENU/SET  
TIMER  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT et sélectionnez le  
numéro de préréglage P03.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
Unité principale  
P03 FM 92.50M  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour afficher  
EVERYDAY, puis appuyez sur la touche MENU/SET.  
Laffichage se commute comme  
Unité principale  
suit à chaque fois que vous tournez  
le bouton SURROUND/SELECT:  
SURROUND / SELECT  
PUSH PARAM.  
-
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
Les données de la station sélectionnée sont mémorisées  
et lappareil est en mode de réglage de lheure de mise en  
marche du minuteur.  
8
9
EVERYDAY  
Unité principale  
• “Eet onsont affichés.  
MENU/SET  
Laffichage se commute comme  
suit à chaque fois que vous  
tournez le bouton  
MENU/SET  
E on  
0:00  
Unité principale  
SURROUND/SELECT:  
ONCE  
EVERYDAY  
Unité principale  
<Réglage de lheure de mise en marche du minuteur>  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour régler les  
heures sur PM12.  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
4
MENU/SET  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
E FUNC  
E on  
12:00  
Unité principale  
Unité principale  
305  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour afficher Eon.  
Le PM12” à lemplacement des heures est mémorisé.  
Le minuteur quotidien est activé et  
10  
17  
18  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
le voyant de veille du minuteur  
sallume. Le réglage du minuteur  
est terminé.  
Pour de plus amples détails, voir  
Mise en marche et coupure des  
minuteurs quotidien et  
MENU/SET  
E on  
12:00  
Unité principale  
Unité principale  
occasionnel” à la page 305.  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT et réglez les minutes  
sur 35.  
1 off/E on  
11  
12  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
E on  
12:35  
Coupez lalimentation.  
ON / STANDBY  
Le mode de veille est réglé.  
(Le voyant dalimentation devient  
orange.)  
Lorsque lheure de mise en marche  
du minuteur est atteinte, le  
minuteur se met en marche.  
Unité principale  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
Lheure de mise en marche est mémorisée et lappareil est  
en mode de réglage de lheure de coupure du minuteur.  
• “Eet offsallument.  
Unité principale  
MENU/SET  
Si vous faites une erreur pendant le réglage  
du minuteur  
Appuyez sur la touche darrêt  
E off  
0:00  
BAND  
à
nimporte quel moment entre les étapes  
4 et 15. (Laffichage revient à l’étape 3.)  
Appuyez sur la touche MENU/SET  
plusieurs fois afin dafficher l’élément  
que vous voulez corriger, puis corrigez-le.  
Une fois la correction effectuée, appuyez de nouveau plusieurs  
fois sur la touche MENU/SET pour procéder à l’étape 18 et  
terminez le réglage du minuteur.  
Unité principale  
Unité principale  
<Réglage de lheure de coupure du minuteur>  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour régler les  
13  
14  
heures sur PM12.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
E off 12:00  
REMARQUE:  
Unité principale  
Le voyant de veille du minuteur  
ne sallume pas si lheure  
actuelle na pas été réglée. Réglez lheure actuelle avant de  
régler le minuteur. (Voir page 304.)  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
Le PM12” à lemplacement des heures est mémorisé.  
MENU/SET  
E off 12:00  
Unité principale  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT et réglez les minutes  
sur 56.  
15  
16  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
E off 12:56  
Unité principale  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
Lheure de coupure est mémorisée.  
MENU/SET  
Unité principale  
306  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Exemple 2: Ecoute dun CD à laide du minuteur occasionnel  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour afficher  
ONCE, puis appuyez sur la touche MENU/SET.  
4,6  
2
2
RR OU N D  
4
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
SURROUND / SELECT  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
PUSH  
-
PARAM.  
ONCE  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
ON STANDBY  
Laffichage se commute comme  
suit chaque fois que le bouton  
SURROUND/SELECT est tourné:  
PHONES  
Unité principale  
MENU/SET  
ONCE  
EVERYDAY  
3,4,5,7  
1
Unité principale  
Mettez lappareil sous tension.  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
Le mode de réglage du minuteur  
occasionnel est réglé.  
ON / STANDBY  
1
5
6
MENU/SET  
• “1(une fois) sallume.  
1 FUNC  
Unité principale  
Unité principale  
Ouvrez le plateau du disque, chargez  
le CD puis fermez le plateau du  
disque.  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT et sélectionnez la  
fonction DVD.  
2
3
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
1 DVD  
Unité principale  
Unité principale  
Appuyez sur la touche MENU/SET  
pour afficher TIMER.  
MENU/SET  
Appuyez sur la touche MENU/SET.  
La fonction du minuteur, DVD,  
est mémorisée.  
MENU/SET  
7
8
TIMER  
Unité principale  
Unité principale  
Suivez maintenant les étapes 9 à 18 du Réglage des  
minuteurs quotidien et occasionnel(pages 305 et 306).  
• “1et onsallument lors du réglage de lheure de mise  
en marche.  
1et offsallument lors du réglage de lheure de  
coupure.  
Mettez le minuteur occasionnel en marche à l’étape 17.  
2 La lecture et lenregistrement avec minuteur peuvent être effectués quand les connexions système sont faites entre le ADV-M51 et  
lenregistreur MD de la série D-M31 (DMD-M31) ou avec une platine cassette (DRR-M31). (Le minuteur quotidien et le minuteur occasionnel  
peuvent être tous deux utilisés.)  
Lecture avec minuteur de la platine cassette (lorsque TAPE est réglé sur LINE-2)  
Lecture avec minuteur de lenregistreur MD (quand MD est sélectionné pour LINE-1 ou LINE-2)  
Lecture avec minuteur dun appareil connecté aux prises dentrée AUX (lorsque AUX est réglé sur LINE-1 ou LINE-2)  
Enregistrement avec minuteur d’émissions de radio depuis le ADV-M51 sur la platine cassette (lorsque TAPE est réglé sur LINE-1)  
Enregistrement avec minuteur de programmes radio du ADV-M51 vers un enregistreur MD (quand MD est sélectionné pour LINE-1)  
Enregistrement avec minuteur dun appareil connecté aux prises dentrée AUX sur la platine cassette (lorsque AUX est réglée sur LINE-1 et  
TAPE sur LINE-2)  
Enregistrement avec minuteur de lappareil connecté aux bornes dentrée AUX vers un enregistreur MD (quant AUX et MD sont sélectionnés  
pour LINE-1 et LINE-2)  
Lenregistrement avec minuteur sur lappareil connecté aux prises dentrée AUX nest pas possible. La fonction du minuteur change  
automatiquement suivant la fonction réglée pour LINE-1 et LINE-2.  
REMARQUE:  
Pour lenregistrement et la lecture avec minuteur utilisant un appareil connecté aux prises AUX, notez que le ADV-M51 ne peut commander  
lalimentation de lappareil et de ses opérations de lecture. Effectuez les réglages en conséquence.  
307  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) Mise en marche et coupure des minuteurs quotidien et occasionnel  
Une fois le minuteur réglé à laide de la procédure décrite dans (2) Réglage des minuteurs quotidien et occasionnel(pages 305 à 306), mettez  
en marche le minuteur quotidien et/ou occasionnel pour effectuer les opérations de réglage.  
Si le minuteur occasionnel est réglé, le  
2
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
réglage change comme indiqué ci-dessous  
chaque fois que vous tournez le bouton  
SURROUND/SELECT.  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
RTUL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
Unité principale  
TONE SDB  
1on/E off  
1off/E off  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
Si le minuteur quotidien est réglé, le réglage change comme suit:  
1off/E on  
1off/E off  
1
REMARQUES:  
Le voyant de veille du minuteur  
ne sallume pas si lheure  
actuelle na pas été réglée. Réglez lheure actuelle avant de  
régler le minuteur. (Voir page 304.)  
Si les heures réglées pour les minuteurs quotidien et  
occasionnel se chevauchent, le minuteur occasionnel est  
prioritaire.  
Appuyez sur la touche MENU/SET pour régler le mode de  
réglage de veille du minuteur.  
Les réglages actuels sont affichés.  
1
2
MENU/SET  
1 on/E on  
Assurez-vous de bien régler lalimentation sur le mode de veille  
si vous voulez que le minuteur fonctionne.  
Unité principale  
Tournez le bouton SURROUND/SELECT et sélectionnez le  
minuteur à faire fonctionner.  
SURROUND / SELECT  
PUSH  
-
PARAM.  
Laffichage se commute comme  
suit chaque fois que vous tournez  
le bouton SURROUND/SELECT:  
Unité principale  
Les deux minuteurs, quotidien et  
occasionnel, sont activés.  
1 on/E on  
Seul le minuteur quotidien est  
activé.  
1 off/E on  
Seul le minuteur occasionnel est  
activé.  
1 on/E off  
Aucun des minuteurs, quotidien ou  
occasionnel, nest activé.  
1 off/E off  
Lorsque lun des minuteurs, quotidien ou occasionnel est  
activé, le voyant de veille du minuteur sallume.  
Laffichage revient à la normale environ 4 secondes après  
que le voyant de veille du minuteur sest affiché.  
Le minuteur fonctionne lorsque le bouton SURROUND/SELECT a  
été tourné et que le voyant de veille du minuteur  
a été allumé.  
Si vous ne voulez pas que le minuteur  
SURROUND / SELECT  
PUSH PARAM.  
-
fonctionne,  
SURROUND/SELECT pour éteindre le  
voyant de veille du minuteur  
tournez  
le  
bouton  
.
Unité principale  
308  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(4) Priorité des minuteurs quotidien et occasionnel  
Si les heures réglées pour les minuteurs quotidien et occasionnel se chevauchent, le minuteur occasionnel est prioritaire.  
(5) A propos des minuteurs quotidien et occasionnel  
2 Vérification des réglages du minuteur  
Pour vérifier les réglages du minuteur, utilisez la même procédure que lors du réglage du minuteur.  
q Appuyez sur la touche MENU/SET pour afficher TIMER.  
w Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour afficher EVERYDAYou ONCE.  
e Laffichage commute entre la fonction réglée, lheure de mise en marche, lheure de coupure et le voyant de veille du minuteur chaque fois  
que la touche MENU/SET est enfoncée.  
r Laffichage revient à ce quil affichait avant que le minuteur quotidien ou occasionnel ne soit réglé environ 4 secondes après que le voyant  
de veille du minuteur sest affiché.  
2 Modification des réglages du minuteur  
Réinitialisez le minuteur en utilisant les réglages souhaités.  
Les nouveaux réglages remplacent les réglages précédents.  
2
Pour modifier un réglage pendant le réglage du minuteur, appuyez sur la touche darrêt ( ) pour revenir à laffichage EVERYDAYou  
ONCE, puis recommencez la procédure à partir de cette étape.  
2 Annulation des réglages du minuteur  
q Appuyez sur la touche MENU/SET pour afficher TIMER.  
w Tournez le bouton SURROUND/SELECT pour afficher EVERYDAYou ONCE(le minuteur dont vous souhaitez annuler les réglages).  
e Lorsque EVERYDAYou ONCEest affiché, appuyez sur la touche darrêt (2) et maintenez-la appuyée pendant au moins 2 secondes.  
Les réglages de ce minuteur sont annulés.  
2 Quitter le réglage du minuteur (désactivation du minuteur)  
Effectuez la procédure décrite dans (3) Mise en marche et coupure des minuteurs quotidien et occasionnel(page 308) et modifiez le  
réglage pour le mode dans lequel aucun des minuteurs, quotidien et occasionnel, nest activé (1off/Eoff).  
2 Sil se produit une coupure de courant  
Sil se produit une coupure de courant ou que le cordon dalimentation est débranché de la prise, laffichage du minuteur clignote lorsque le  
courant revient. Réglez de nouveau lheure actuelle.  
Les réglages du minuteur occasionnel sont effacés.  
Si les réglages du minuteur quotidien et les préréglages de la radio ont été effacés, réglez-les de nouveau.  
309  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(6) Réglage de la minuterie de sommeil (télécommande uniquement)  
La télécommande de cet appareil peut être utilisée pour mettre lappareil en mode de veille après une durée maximum de 120 minutes.  
(Minuterie de sommeil)  
Utiliser cette fonction afin dactiver automatiquement le mode de veille après une durée spécifiée (minutes).  
Exemple: Déclencher le mode de veille dans 50 minutes selon lhorloge. Sassurer que le réglage de lheure est correct.  
REMARQUES:  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
Réglez les commutateurs  
de sélection de la  
Si la touche SLEEP est activée lorsque la minuterie de sommeil  
fonctionne, le réglage repasse sur 120 minutes. Recommencer  
le réglage.  
Si les réglages de la minuterie journalière et de la minuterie de  
sommeil entrent en conflit, la minuterie de sommeil a priorité.  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
2,3  
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
télécommande sur A/V  
BAND  
TUNING /  
TV VOL  
D.AUX  
DVD  
1
TUNER  
et IN/SURR..  
2
3
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
TUNER TV / VCR  
/
A
/
V
DVD  
IN SURR.  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
20:00  
21:00  
22:00  
/
SYSTEM  
MD  
IN SURR.  
7
DIRECT  
8
STEREO  
/
+
CDR TAPE  
CH  
VIRTUAL  
Réglage de la minuterie  
quotidienne, de la  
minuterie normale  
+
CALL  
+
10  
0
10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
ON  
OFF  
Réglage de la  
minuterie de sommeil  
Sélectionner et lire la fonction souhaité.  
ON  
OFF  
1
2
Si les minuteries se superposent comme ceci, la minuterie fonctionne  
comme ce qui est indiqué ci-dessous:  
20:00  
21:00  
22:00  
Appuyez sur la touche SLEEP.  
Fonctionnement de  
la minuterie  
ON  
OFF  
• “120est affiché et le témoin SLEEPclignote.  
Ne fonctionne pas  
De même, la minuterie journalière ne fonctionnera pas si lheure  
de début est réglée lors du fonctionnement de la minuterie de  
sommeil.  
SLEEP  
SOURCE  
120  
SLEEP  
20:00  
21:00  
22:00  
Télécommande  
Réglage de la minuterie  
quotidienne, de la  
minuterie normale  
+
Ne fonctionne pas  
Laffichage change comme indiqué ci-dessous à chaque  
ON  
OFF  
fois que la touche SLEEP est activée:  
Réglage de la  
minuterie de sommeil  
ON  
OFF  
120  
90  
60  
50  
40  
30  
20  
10  
Le temps restant de la minuterie de sommeil peut être vérifié en  
Témoin SOMMEILinactivé  
appuyant sur la touche STATUS.  
Lorsque le témoin SLEEPclignote, appuyer de nouveau  
sur la touche SLEEP jusqu’à ce que 50soit affiché.  
3
4
• “50est affiché et le témoin SLEEPclignote.  
SLEEP  
50  
SOURCE  
SLEEP  
Télécommande  
4 secondes plus tard, laffichage reprend son aspect initial  
et le témoin SLEEParrête de clignoter et reste allumé.  
(Cette opération achève le réglage de la minuterie de  
sommeil.)  
50 minutes plus tard, lalimentation passe en mode de veille.  
Pour inactiver la minuterie de sommeil, appuyer de façon répétée  
sur la touche SLEEP, jusqu’à ce que le témoin SLEEPs’éteigne.  
La minuterie de sommeil peut également être inactivée en  
appuyant sur la touche dalimentation de lunité principale ou de la  
télécommande afin de mettre lappareil en mode de veille.  
ON / STANDBY  
SLEEP  
OFF  
SOURCE  
Télécommande  
Unité principale  
Télécommande  
310  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
19  
CHANGER LES REGLAGES PAR DEFAUT (DVD)  
2 Le réglage initial réglé avant de quitter lusine peut être modifié.  
Le contenu des réglages est conservé jusquau prochain changement même lorsque lappareil est mis hors tension.  
Dans le mode stop, appuyez sur la touche SETUP.  
Lors du menu dinstallation, appuyer sur les touches de  
curseur et ªpour sélectionner DVD SETUPet appuyez  
sur la touche ENTER.  
1
SETUP  
Télécommande  
d
SETUP MENU  
DENON  
QUICK SETUP  
SYSTEM SETUP  
DVD SETUP  
EXIT SETUP  
Télécommande  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
d
ENTER  
Télécommande  
L’écran dinstallation (réglages par défaut) DVD SETUP  
MENUapparaît.  
2
DISC SETUP (REGLAGE DISQUE)  
Utiliser cette fonction pour régler la langue à utiliser lors  
de la lecture du disque.  
Si la langue choisie ne figure pas sur ce disque, la langue  
par défaut du disque est sélectionnée.  
OSD SETUP (INITIALISATION DE LAFFICHAGE A LECRAN)  
Lutiliser pour régler la couleur du papier peint.  
VIDEO SETUP (REGLAGE VIDEO)  
Utiliser cette fonction pour régler le mode de l’écran de  
DISC SETUP  
DIALOG  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
cet appareil.  
(Aspect de la TV et type de TV.)  
AUDIO SETUP (REGLAGE AUDIO)  
SUBTITLE  
DISC MENU  
Télécommande  
Utiliser cette fonction pour régler le mode de sortie audio  
de cet appareil.  
(Réglage de sortie LPCM et numérique.)  
RATINGS (INDICES)  
NEXT DVD MENU  
d
ENTER  
Utiliser cette fonction pour empêcher la lecture des DVD  
pour adultes de sorte que les enfants ne puissent pas les  
regarder. Il est important de noter que les DVD pour  
adultes ne peuvent pas être mis hors service si le niveau  
de lindice nest pas enregistré sur le DVD, mais il est  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Télécommande  
possible dempêcher la lecture de tous les DVD.  
OTHER SETUP (AUTRE INSTALLATION)  
Les textes (sous-titres) et lintervalle de temps de lecture  
des arrêts sur image peuvent être réglés.  
Utiliser les touches de curseur 0 et 1 afin de sélectionner  
le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.  
Pour sortir du mode dinstallation du DVD  
Utiliser les touches de curseur 0 et 1 afin de sélectionner EXIT SETUPet appuyez sur la touche ENTER. Il est également possible de  
quitter ce mode en appuyant sur la touche SETUP de la télécommande.  
311  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(1) DISC SETUP (réglage disque)est sélectionné  
1
Voir page 311.  
2
3
Utiliser les touches des flèches 0 et 1 pour sélectionner  
DISC SETUPet appuyer sur la touche ENTER.  
DIALOGUE (dialogue)  
Utiliser cette fonction pour sélectionner la langue du son  
émis par les enceintes.  
SUBTITLE (sous-titres)  
Utiliser cette fonction pour sélectionner la langue des  
sous-titres affichés sur l’écran de TV.  
DISC MENUS (menus de disque)  
Utiliser cette fonction pour sélectionner la langue des  
menus enregistrés sur le disque (menu de début, etc.).  
DISC SETUP  
DIALOG  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
SUBTITLE  
DISC MENUS  
Télécommande  
NEXT DVD MENU  
d
ENTER  
Pour sortir du mode dinstallation du disque  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner  
> NEXT DVD MENUet appuyer ensuite sur la touche  
ENTER.  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner le  
réglage souhaité, appuyer ensuite sur la touche ENTER.  
4
Lorsque DIALOGest sélectionné:  
2
ENGLISH (ANGLAIS) (Réglage par défaut)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec le son en anglais.  
FRENCH (FRANÇAIS)  
DISK SETUP  
DIALOG  
ENGLISH  
FRENCH  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec le son en français  
SPANISH (ESPAGNOL)  
SPANISH  
GERMAN  
JAPANESE  
Télécommande  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec le son en espagnol.  
GERMAN (ALLEMAND)  
OTHERS  
d
ENTER  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec le son en allemand.  
JAPANESE (JAPONAIS)  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec le son en japonais.  
OTHERS (Autres)  
Télécommande  
Le son est dans la langue entrée à laide des touches  
numérotées. (Voir le tableau des numéros de langues à la  
page 314.)  
312  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Pour sortir du mode de dialogue  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
4
Lorsque SUBTITLEest sélectionné:  
2
OFF (Réglage par défaut)  
Sélectionner cette fonction si vous ne souhaitez pas  
afficher les sous-titres. (Pour certains disques, il nest pas  
possible dinactiver les sous-titres.)  
ENGLISH (ANGLAIS)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec les sous-titres en anglais.  
FRENCH (FRANCAIS)  
DISC SETUP  
SUBTITLE  
OFF  
ENGLISH  
FRENCH  
SPANISH  
GERMAN  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec les sous-titres en français.  
SPANISH (ESPAGNOL)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec les sous-titres en espagnol.  
GERMAN (ALLEMAND)  
Télécommande  
d
JAPANESE  
OTHERS  
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec les sous-titres en allemand.  
JAPONAIS  
Télécommande  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez lire le  
DVD avec les sous-titres en japonais.  
OTHERS (Autres)  
Les sous-titres sont dans la langue entrée à laide des  
touches numérotées. (Voir le tableau des numéros de  
langues à la page 314.  
Pour sortir du mode de sous-titres  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
Lorsque DISC MENUSest sélectionné:  
2
ENGLISH (ANGLAIS) (Réglage par défaut)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez  
afficher les menus en anglais.  
FRENCH (FRANÇAIS)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez  
DISC SETUP  
afficher les menus en français.  
SPANISH (ESPAGNOL)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez  
afficher les menus en espagnol.  
GERMAN (ALLEMAND)  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez  
afficher les menus en allemand.  
JAPANESE (JAPONAIS)  
ENGLISH  
FRENCH  
DISC MENUS  
Télécommande  
SPANISH  
GERMAN  
d
JAPANESE  
OTHERS  
ENTER  
Sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez  
afficher les menus en japonais.  
OTHERS (Autres)  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
L’écran de menu est dans la langue entrée à laide des  
touches numérotées. (Voir le tableau des numéros de  
langues à la page 314.)  
Télécommande  
Pour sortir du mode de menus de disque  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
313  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Liste des codes de langue  
Code  
6565  
6566  
6570  
6577  
6582  
6583  
6588  
6590  
6665  
6669  
6671  
6672  
6678  
6679  
6682  
6765  
6779  
6783  
6789  
6865  
6869  
6890  
6976  
6978  
6979  
6983  
6984  
6985  
7065  
7073  
7074  
Language  
Code  
7079  
7082  
7089  
7165  
7168  
7176  
7178  
7185  
7265  
7273  
7282  
7285  
7289  
7365  
7378  
7383  
7384  
7387  
7465  
7473  
7487  
7565  
7575  
7576  
7577  
7578  
7579  
7583  
7585  
7589  
7665  
Language  
Faroese  
Code  
7678  
7679  
7684  
7686  
7771  
7773  
7775  
7776  
7778  
7779  
7782  
7783  
7784  
7789  
7865  
7869  
7876  
7879  
7982  
8065  
8076  
8083  
8084  
8185  
8277  
8279  
8285  
8365  
8368  
8372  
8373  
Language  
Lingala  
Code  
8375  
8376  
8377  
8378  
8379  
8381  
8382  
8385  
8386  
8387  
8465  
8469  
8471  
8472  
8473  
8475  
8476  
8479  
8482  
8484  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
8779  
8872  
8979  
9072  
9085  
Language  
Slovak  
Afar  
Abkhazian  
Afrikaans  
Ameharic  
Arabic  
French  
Laothian  
Slovenian  
Samoan  
Shona  
Frisian  
Lithuanian  
Latvian, Lettish  
Malagasy  
Maori  
Irish, Scots  
Gaelic  
Somali  
Albanian  
Serbian  
Sundanese  
Swedish  
Swahili  
Tamil  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
Galician  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
Macedonish  
Malayalam  
Mongolian  
Moldavian  
Marathi  
Byelorussian  
Bulgarian  
Bihari  
Hindi  
Croatian  
Hungarian  
Armenian  
Interlingua  
Indonesian  
Icelandic  
Italian  
Malay  
Telugu  
Tajik  
Bengali; Bangla  
Tibetan  
Maltese  
Burmese  
Nauru  
Thai  
Breton  
Tigrinya  
Turkmen  
Tagalog  
Tonga  
Catalan  
Nepali  
Corsican  
Czech  
Dutch  
Hebrew  
Japanese  
Yiddish  
Norwegian  
Oriya  
Welsh  
Turkish  
Tatar  
Danish  
Panjabi  
German  
Bhutani  
Greek  
Javanese  
Georgian  
Kazakh  
Polish  
Twi  
Pashto, Pushto  
Portuguese  
Quechua  
Rhaeto-Romance  
Romanian  
Russian  
Ukrainian  
Urdu  
English  
Greenlandic  
Cambodian  
Kannada  
Korean  
Uzbek  
Esperanto  
Spanish  
Estonian  
Basque  
Persian  
Vietnamese  
Volapük  
Wolof  
Kashmiri  
Kurdish  
Kirghiz  
Sanskrit  
Xhosa  
Sindhi  
Yoruba  
Chinese  
Zulu  
Finnish  
Serbo-Croatian  
Singhalese  
Fiji  
Latin  
314  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(2) OSD SETUPest sélectionné  
1
Si vous n’êtes pas sur l’écran de réglage DVD, reportez-vous aux  
étapes 1 et 2 de la page 311.  
2
3
0
1
Utilisez les touches curseurs  
et  
pour sélectionner  
licône OSD SETUPpuis appuyez sur la touche ENTER.  
WALL PAPER (Fond d’écran)  
Limage affichée en mode darrêt ou lors de la lecture dun  
CD peut être sélectionnée.  
OSD SETUP  
WALL PAPER  
BLUE  
NEXT DVD MENU  
Télécommande  
d
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Utilisez les touches curseurs  
et  
pour sélectionner le  
ª
réglage à effectuer, puis appuyez sur la touche ENTER.  
4
Lorsque WALL PAPERa été sélectionné  
2
Utilisez les touches curseurs et pour sélectionner le  
ª
OSD SETUP  
fond d’écran.  
WALL PAPER  
BLUE  
GRAY  
BLEU (Réglage par défaut)  
Le fond d’écran est bleu.  
GRAY (Gris)  
Le fond d’écran est gris.  
BLACK (Noir)  
Le fond d’écran est noir.  
PICTURE (Image)  
Le fond d’écran est une image.  
BLACK  
PICTURE  
Télécommande  
d
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Pour terminer le réglage WALL PAPER”  
Appuyez sur la touche ENTER.  
Télécommande  
315  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(3) VIDEO SETUPest sélectionné  
1
Voir page 311.  
2
3
Utiliser les touches des flèches 0 et 1 pour sélectionner  
VIDEO SETUPet appuyer sur la touche ENTER.  
TV ASPECT (forme de la TV)  
Utiliser cette fonction pour sélectionner la forme de votre  
écran de TV.  
TV TYPE (type de TV)  
VIDEO SETUP  
TV ASPECT  
NTSC  
TV TYPE  
Utiliser cette fonction pour sélectionner le format vidéo  
de votre TV (NTSC, PAL ou MULTI).  
VIDEO MODE (Mode vidéo)  
Utiliser cette fonction pour sélectionner le mode vidéo. (AUTO,  
FILM, VIDEO)  
BLACK LEVEL (Niveau de noir)  
Le niveau de noir de limage peu être réglé sur lighter”  
ou darker.  
BLACK LEVEL  
DERKER  
Télécommande  
NEXT DVD MENU  
d
ENTER  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT :  
Pour sortir du mode de réglage vidéo  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner  
> NEXT DVD MENUpuis appuyez sur la touche  
ENTER.  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner le  
réglage souhaité et appuyez sur la touche ENTER.  
4
Lorsque TV ASPECTest sélectionné:  
2
4:3 PS (Réglage par défaut)  
VIDEO SETUP  
TV ASPECT  
Sélectionner ce mode pour lire les DVD grand écran en  
mode recadrage automatique (avec les cotés de limage  
coupés). Les disques pour lesquels la fonction recadrage  
automatique nest pas spécifiée sont lus en mode boîte  
4 : 3 PS  
4 : 3 LB  
aux lettres.  
4:3 LB  
Télécommande  
d
Sélectionner ce mode pour lire les DVD grand écran en  
mode boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et  
en bas).  
WIDE (16:9) (grand écran)  
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Sélectionner cette fonction pour lire les DVD grand écran  
dans le mode plein écran.  
Télécommande  
Pour sortir du mode daspect TV  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
316  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Lorsque TV TYPEest sélectionné:  
2
NTSC (Réglage par défaut)  
Sélectionner cette fonction lorsque le format de votre TV  
est NTSC.  
4
VIDEO SETUP  
T V TYPE  
Si NTSC est sélectionné, le format de sortie est fixé sur  
NTSC.  
PAL  
Sélectionner cette fonction lorsque le format de votre TV  
est PAL.  
Si NTSC est sélectionné, le format de sortie est fixé sur  
NTSC  
PAL  
MULTI  
Télécommande  
PAL.  
MULTI  
d
Sélectionner cette fonction lorsque votre TV est  
compatible à la fois avec le format NTSC et le format PAL.  
Les signaux NTSC sont envoyés par les prises de sortie  
vidéo lorsque des disques enregistrés en format NTSC  
sont lus et les signaux PAL sont envoyés par les prises de  
sortie vidéo lorsque des disques enregistrés en format  
PAL sont lus.  
ENTER  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT :  
Télécommande  
Pour sortir du mode du type TV  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
VIDEO SETUP  
Lorsque BLACK LEVELa été sélectionné  
2
Utilisez les touches curseurs et pour sélectionner le  
ª
DARKER  
LIGHTER  
niveau de noir.  
DARKER (Sombre)  
BLACK LEVEL  
Télécommande  
Ceci règle le niveau de noir des signaux de sortie au  
niveau standard.  
LIGHTER (Clair) (Réglage par défaut)  
Ceci augmente le niveau standard du niveau de noir.  
Réglez ainsi si limage affichée sur le téléviseur est  
extrêmement noire.  
d
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Pour terminer le réglage BLACK LEVEL”  
Appuyez sur la touche ENTER.  
317  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(4) AUDIO SETUPest sélectionné  
1
Voir page 311.  
2
3
Utiliser les touches des flèches 0 et 1 pour sélectionner  
AUDIO SETUPet appuyer sur la touche ENTER.  
DIGITAL OUT (sortie numérique)  
Utiliser cette fonction pour sélectionner le format du  
signal de sortie numérique.  
LPCM (lpcm) (44,1 kHz / 48 kHz)  
Sélectionner cette fonction pour régler la sortie audio  
numérique lors de la lecture de DVD enregistrés en  
mode audio PCM linéaire.  
AUDIO SETUP  
DIGITAL OUT  
NORMAL  
OFF  
LPCM(44.1kHz/48kHz)  
Télécommande  
NEXT DVD MENU  
d
Pour sortir du mode dinstallation audio  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner  
> NEXT DVD MENUpuis appuyez sur la touche  
ENTER  
ENTER.  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
L’écran retrouve sa configuration de l’étape 2.  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner le  
réglage souhaité et appuyez sur la touche ENTER.  
4
Lorsque DIGITAL OUTest sélectionné.  
2
NORMAL (Réglage par défaut)  
AUDIO SETUP  
Effectuer la sélection lors de la lecture en mode surround  
dun DVD enregistré en Dolby numérique ou en DTS.  
Le signal numérique Dolby numérique ou DTS est  
DIGITAL OUT  
NORMAL  
PCM  
également envoyé  
numérique.  
PCM  
Les DVD enregistrés en mode Dolby numérique DTS sont  
convertis en PCM linéaire 48 kHz/16 bits (bicanal).  
Effectuer la sélection lors dun enregistrement  
numérique.  
à
partir des prises de sortie  
Télécommande  
d
ENTER  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT :  
Pour quitter le mode de sortie numérique  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
Télécommande  
318  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
LPCM SELEC (96 kHz Æ 48 kHz)est sélectionné.  
2
OFF (Réglage par défaut)  
4
Effectuer la sélection lors de la lecture sur un décodeur de  
DVD enregistrés avec cet appareil dans les modes PCM  
linéaires 48 kHz/20/24 bits et 96 kHz. Il est important de  
noter que les DVD comportant une protection des droits  
dauteur sont convertis en 48 kHz/16 bits et sont lus.  
Le même signal est envoyé par les prises de sortie  
numérique.  
AUDIO SETUP  
LPCM(44.1kHz/48kHz)  
OFF  
ON  
Télécommande  
ON  
d
Les DVD enregistrés dans les modes PCM linéaires 48  
kHz/20/24 bits et 96 kHz sont tous convertis en 48 kHz/16  
bits. Effectuer cette sélection lors de lenregistrement  
numérique.  
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Pour sortir du mode de sélection LPCM  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
Télécommande  
REMARQUES:  
Lors de la lecture de DVD Dolby Digital/DTS ambiance ou PCM linéaire 96 kHz sur le ADV-M51, assurez-vous de bien régler Digital Output”  
sur Normalet LPCM Conversion Modesur Do Not Convert.  
Lorsque vous souhaitez, et seulement dans ce cas, sortir des signaux dun DVD Dolby Digital/DTS ambiance lu sur le ADV-M51 sur un  
appareil numérique PCM, réglez Digital Outputsur PCM Conversion.  
Avec ce réglage, les DVD ne peuvent être lus sur le ADV-M51 en mode Dolby Digital/DTS ambiance. (Le mode ambiance est réglé sur le  
mode dans lequel les signaux 2 canaux PCM peuvent être lus.)  
Lorsque vous souhaitez, et seulement dans ce cas, faire un enregistrement numérique des signaux dun DVD PCM linéaire 96 kHz ou  
48 kHz/20-bit/24-bit lu sur le ADV-M51 sur un enregistreur numérique, réglez LPCM Conversionsur Convert.  
Avec ce réglage, il est impossible de décoder et de lire les signaux PCM linéaire 96 kHz ou 48 kHz/20-bit/24-bit sur le ADV-M51 lors de  
lenregistrement. (Le décodage et la lecture sont en format PCM linéaire 16 bit/48 kHz.)  
319  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) RATINGSest sélectionné  
1
Voir page 311.  
2
3
Utiliser les touches des flèches 0 et 1 pour sélectionner  
RATINGSet appuyer sur la touche ENTER.  
RATING LEVEL (niveau dindice)  
Utiliser cette fonction pour restreindre la lecture de DVD  
pour adultes que vous ne souhaitez pas que les enfants  
voient. Il est important de noter que même pour les DVD  
pour adultes, la visualisation ne peut pas être restreinte  
sauf si le niveau de restriction est enregistré sur le disque.  
Il est cependant possible de mettre hors service la lecture  
de tous les DVD.  
RATINGS  
RATING LEVEL  
PASSWORD  
NEXT DVD MENU  
Télécommande  
d
PASSWORD (Mot de passe actuel)  
Utiliser cette fonction pour changer le mot de passe. Le  
ENTER  
mot de passe est réglé par défaut sur 0000.  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Pour sortir du mode dinstallation de lindice  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner  
> NEXT DVD MENUpuis appuyez sur la touche  
ENTER.  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner le  
réglage désiré, et appuyez sur la touche ENTER.  
4
Lorsque RATING LEVELest sélectionné.  
2
Niveau 0 (LOCK ALL (tous verrouilles))  
RATINGS  
RATING LEVEL  
Sélectionner cette fonction pour empêcher la lecture de  
tous les DVD. A utiliser par exemple pour empêcher la  
lecture de DVD pour adultes ne comportant pas de niveau  
dindice.  
Niveau 1  
Sélectionner cette fonction pour lire uniquement les DVD  
pour enfants. (Les DVD pour adultes et pour un large  
public ne peuvent pas être lus.)  
Niveau 2 à niveau 7  
0 ( LOCK ALL )  
1
2
3
4
5
6
7
Télécommande  
d
ENTER  
8 ( NO LIMIT )  
Sélectionner cette fonction pour lire des DVD pour un  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
large public et pour enfants. Les DVD pour adultes ne  
peuvent pas être lus.  
NO LIMIT (sans limite) (Réglage par défaut)  
Télécommande  
Sélectionner cette fonction pour la lecture de tous les  
DVD.  
320  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Utiliser les touches à chiffres pour saisir un mot de  
passe à 4 chiffres, et appuyez sur la touche ENTER.  
Sassurer de sélectionner le mode DVD à laide des  
touches de sélection de mode de la télécommande.  
Le mot de passe est réglé sur 0000par défaut.  
Ne pas oublier le mot de passe.  
DVD  
1
TUNER  
2
D.AUX  
3
4
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
5CH STEREO  
8
RATINGS  
RATING LEVEL  
7
STEREO  
VIRTUAL  
/
0
+
10  
10  
Les réglages ne peuvent pas être modifiés sans le  
bon mot de passe.  
- - - -  
CURRENT PASSWORD  
Télécommande  
d
PLEASE ENTER PASSWORD  
Lorsque le mot de passe a été oublié ou lorsquun  
changement de réglage du RATING LEVEL est  
suspendu, appuyer plusieurs fois sur la touche  
ENTER et terminer le mode dinstallation de lindice.  
ENTER  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT : 0-9  
Télécommande  
Lorsque PASSWORD CHANGEest sélectionné  
2
Utiliser les touches à chiffres pour saisir un mot de  
passe à 4 chiffres, et appuyez sur la touche ENTER.  
RATINGS  
PASSWORD  
DVD  
1
TUNER  
2
D.AUX  
Sassurer de sélectionner le mode DVD à laide  
des touches de sélection de mode de la  
télécommande.  
Ne pas oublier le mot de passe.  
Les réglages ne peuvent pas être modifiés sans le  
bon mot de passe.  
3
CHANGE  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
5CH STEREO  
8
7
STEREO  
VIRTUAL  
/
0
+
10  
10  
Le mot de passe est réglé sur 0000par défaut.  
Télécommande  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
RATINGS  
PASSWORD  
- - - -  
- - - -  
- - - -  
OLD PASSWORD  
NEW PASSWORD  
CONFIRM PASSWORD  
PLEASE ENTER OLD PASSWORD  
SELECT : 0-9  
DECISION : ENTER BUTTON  
321  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(6) OTHER SETUPest sélectionné  
REMARQUES:  
Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres en anglais.  
Les DVD comportant des signaux de sous-titres sont indiqués par les symboles  
,
,
.
Les sous-titres en anglais ne peuvent pas être affichés lors de la lecture de DVD ne contenant pas de signaux de sous-titres.  
Les caractères des sous-titres (lettres majuscules, minuscules, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent pas être choisis avec cet  
appareil.  
1
2
3
Voir page 311.  
Utiliser les touches des flèches 0 et 1 pour sélectionner  
OTHER SETUPet appuyer sur la touche ENTER.  
CAPTIONS (Textes)  
Réglez si vous souhaitez afficher ou non les textes (sous-  
titres) enregistrés sur le DVD. (Un décodeur de textes  
(disponible dans le commerce) est nécessaire pour  
afficher les textes.)  
OTHER SETUP  
CAPTIONS  
OFF  
SLIDE SHOW  
5SEC  
SLIDE SHOW (Intervalle de défilement)  
Réglez lintervalle pour passer à limage suivante (format  
JPEG) lors de la lecture image par image.  
NEXT DVD MENU  
Télécommande  
d
Pour sortir du mode autre installation  
Utiliser les touches de curseur et ª afin de  
sélectionner > NEXT DVD MENU, et appuyer ensuite  
sur la touche ENTER.  
ENTER  
SELECT :  
DECISION : ENTER BUTTON  
Télécommande  
Utiliser les touches de curseur et ª pour sélectionner le  
réglage souhaité et appuyez sur la touche ENTER.  
4
2
Lorsque CAPTIONSest sélectionné:  
OFF (arrêt) (Réglage par défaut)  
OTHER SETUP  
CAPTIONS  
Sélectionner cette fonction lorsque vous ne souhaitez pas  
afficher les sous-titres à l’écran pour les DVD contenant  
des sous-titres en anglais.  
ON (marche)  
Sélectionner cette fonction pour afficher les sous-titres à  
l’écran lors de la lecture de DVD contenant des sous-titres  
en anglais.  
OFF  
ON  
Télécommande  
d
ENTER  
Pour sortir du mode de sous-titres  
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran précédent est  
restitué.  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT :  
Télécommande  
322  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
2
Lorsque SLIDE SHOWa été sélectionné  
Utilisez les touches curseurs et pour régler la durée.  
ª
4
Lintervalle peut être de 5 à 15 secondes par étape  
dune seconde.  
OTHER SETUP  
SLIDE SHOW  
(Réglage dusine par défaut: 5 secondes)  
5SEC  
Télécommande  
d
ENTER  
DECISION : ENTER BUTTON  
SELECT :  
Télécommande  
323  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
20  
FONCTION DU SYSTEME  
2 Le fait d’établir des connexions de système entre lADV-M51 et la platine à cassettes de série D-M31 (DDR-M31) facilite le fonctionnement.  
(Pour consulter les consignes de connexion, se reporter à “Connexions aux composants du système de série D-M31pages 228 et 229.)  
2 Les fonctions système ne fonctionneront pas correctement si les réglages de fonction entrée/sortie ne correspondent pas aux composants  
connectés. Assurez-vous de bien régler les fonctions dentrée/sortie pour les composants utilisés. (Voir page 249.)  
(1) Fonction de mise sous tension automatique  
Lorsque la touche de lecture/pause de lunité principale ( 1/3 ) ou la touche de lecture DVD de la télécommande ( 1 ) est enfoncée alors que  
lalimentation est en mode de veille, le ADV-M51 est mis automatiquement sous tension, et si un disque est chargé dans le ADV-M51, il sera lu.  
Lorsque le ADV-M51 est en mode de veille, la mise sous  
tension peut seffectuer en appuyant simplement la touche  
de lecture/pause de lunité principale ou la touche de lecture  
DVD de la télécommande. Si un disque est chargé, la lecture  
commence.  
1
1
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
L SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
1
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
DVD  
ON STANDBY  
Unité principale  
Télécommande  
CH  
La fonction de mise sous tension  
automatique est également disponible si le  
plateau du disque est ouvert et le ADV-M51  
est en mode de veille.  
DIRECT  
STEREO  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
/
10  
0
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
TUNER TV / VCR  
DVD  
A
/
V
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
1
+
Unité principale  
DVD  
8
6
9
-
7
Pour écouter une émission radio, appuyez simplement sur les  
touches de préréglage de la radio (+ou “–”) de la télécommande.  
La mise sous tension seffectue et la station est syntonisée.  
STATUS  
MUTING  
3
SETUP  
TONE /SDB  
TUNER  
La fonction de mise en marche fonctionne de  
la même façon quand les connexions  
système sont faites avec lenregistreur MD  
de la série D-M31 (DMD-M31) ou avec la  
platine cassette (DRR-M31). Pour plus de  
détails, se référer au mode demploi des  
composants respectifs.  
+
ENTER  
-
Télécommande  
(2) Sélection de la fonction automatique  
En pressant une touche, la fonction se commute automatiquement  
sur DVDet la lecture du disque commence.  
Appuyer sur la touche lecture/pause du ADV-M51 ou sur la  
touche lecture DVD de la télécommande pendant la lecture  
dun composant autre que de la série D-M31 (platine cassette  
ou enregistreur MD).  
1
1
La lecture sur  
lautre composant  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
1
sinterrompt, la  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
DVD  
fonction du ADV-  
M51 se commute  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
sur DVDet si un  
V
I
D
E
O
VOLUME  
Unité principale  
Télécommande  
FUNCTION  
PHONES  
disque est chargé,  
sa lecture  
ON STANDBY  
commence.  
Pour écouter une émission radio, appuyez  
simplement sur lune des touches de  
préréglage de la radio (+ou “–”) sur la  
télécommande.  
La sélection de fonction automatique  
fonctionne de la même façon quand les  
connexions système sont faites avec  
lenregistreur MD de la série D-M31 (DMD-  
M31) ou avec la platine cassette (DRR-  
M31). Pour plus de détails, se référer au  
mode demploi des composants respectifs.  
TUNER  
+
CH  
DIRECT  
STEREO  
VIRTUAL  
C
CALL  
+
10  
/
10  
0
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
-
TUNER TV / VCR  
DVD  
A
/
V
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
CDR TAPE  
IN/SURR.  
1
2
Télécommande  
1
+
DVD  
8
6
9
-
7
STATUS  
MUTING  
La sélection de fonction automatique ne fonctionne pas pour les  
composants connectés à laide des prises dentrée/sortie AUX ou  
D.AUX.  
3
SETUP  
TONE /SDB  
324  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Æ
(3) CD  
Enregistreur MD (lorsque les ADV-M51 et DMD-M31 sont connectés par un cordon système)  
Les CD peuvent facilement être enregistrés sur des Mini disques. Contrôlez et ajustez préalablement la sélection dentrée de lenregistrement  
(analogique ou numérique) et le niveau denregistrement.  
OFF  
ON  
Unité principale (ADV-M51)  
Enregistreur MD (DMD-M31)  
VCR  
REC  
1,q  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
3,e  
3,e  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
7
R OU N D  
t
5,  
t
5,  
BAND  
TUNING  
TV VOL  
/
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
2
3
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
U
R
+
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
MINIDISC RECORDER DMD-M31  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
8
POWER LOADING MECHANISM  
CHARACTER/  
MEMORY REC  
7
DIRECT  
EDIT  
+
BAND  
TIME/INPUT  
CD SRS  
MENU SET  
CH  
STEREO  
VIRTUAL  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
CALL  
+
0/10  
10  
-
MULTI REC  
FUNCTION  
PHONES  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
8
9
ON / STANDBY  
ON STANDBY  
2,w  
TUNER TV  
DVD  
/
VCR  
PUSH  
ENTER  
A
/
V
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
1
2
7
+
DVD  
8
6
3
9
-
7
y
u
6
1,q  
2,w  
STATUS  
MUTING  
[1] Fonction denregistrement synchronisé  
[2] Enregistrement CD synchronisé  
Mettez sous tension le ADV-M51.  
Lalimentation du  
système sallume.  
ON / STANDBY  
1
q
~
Effectuez les mêmes opérations que pour les étapes 1 à 5 ci-  
dessus.  
ON  
t
ADV-M51  
Télécommande  
Appuyer sur la touche CD SRS de  
lenregistreur MD pour sélectionner le  
CD SRS  
Appuyez sur la touche FUNCTION et commutez la fonction  
y
sur DVD.  
mode denregistrement synchronisé.  
Le mode change comme indiqué ci-  
dessous chaque fois que la touche  
2
FUNCTION  
FUNCTION  
DMD-M31  
est pressée.  
ADV-M51  
Télécommande  
SRS1disc Rec?  
Le CD entier est enregistré.  
Ouvrez le plateau à disque du ADV-  
M51, chargez le CD, puis fermez le  
plateau à disque.  
Le CD entier est enregistré et  
inscrit comme un groupe.  
SRS Make Gp?  
3
4
Seule la première piste du CD  
SRS1Tr Rec?  
est enregistrée.  
ADV-M51  
Lenregistrement synchronisé dune piste spécifique est possible  
en sélectionnant le numéro de la piste avec les touches (-) et (-)  
du ADV-M51, puis en sélectionnant SRS 1 Tr Rec?sur  
lenregistreur MD.  
Vérifiez que le nombre total de pistes et la durée de lecture  
totale du CD apparaissent bien à laffichage.  
Exemple: Pour un CD avec un total de 16 pistes et une durée  
de lecture totale de 53 minutes, 20 secondes  
Appuyer sur la touche ENTER de  
lenregistreur MD.  
Lenregistrement du CD commence  
automatiquement.  
16Tr 53:20  
u
PUSH  
ENTER  
Insérez le MD sur lequel vous souhaitez enregistrer dans la  
fente MD de lenregistreur MD.  
DMD-M31  
5
6
Une fois que toutes les pistes du CD ont été lues, le ADV-M51 et  
la platine cassette sont automatiquement réglés en mode darrêt.  
Même si le CD na pas été lu en entier, le ADV-M51 et la platine  
cassette sont automatiquement réglés en mode darrêt si la  
cassette est pleine.  
Appuyer une fois sur la touche  
denregistrement de lenregistreur MD  
pour sélectionner le mode dattente  
denregistrement.  
MULTI REC  
DMD-M31  
Pour arrêter lenregistrement synchronisé, appuyez sur la touche  
darrê ( 2 ) du ADV-M51 ou de la platine cassette.  
Appuyez sur la touche de lecture/pause du ADV-M51 ou sur la  
touche de lecture de la télécommande.  
Lenregistrement  
7
REMARQUES:  
Lenregistrement synchronisé ne fonctionne pas lorsque le ADV-  
M51 est réglé sur une fonction autre que DVD.  
Lenregistrement synchronisé ne fonctionne pas si vous êtes en  
mode de lecture programmée. En mode de lecture aléatoire ou  
répétée, le mode respectif est annulé lorsque lenregistrement  
synchronisé commence.  
du CD commence  
automatiquement.  
1
DVD  
ADV-M51  
Télécommande  
Une fois la lecture du CD terminée, lappareil se met en mode de  
veille denregistrement.  
325  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(4) Enregistrement CD Æ TAPE (Quand le ADV-M51 et le DRR-M31 sont connectés par un cordon système)  
Les CD peuvent facilement être enregistrés sur des cassettes.  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
1,q  
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TV IN  
TIME  
Unité principale ADV-M51  
Platine cassette (DRR-M31)  
SOURCE  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
3,e  
3,e  
BAND  
7
R OU N D  
t
5,  
t
5,  
TUNING  
TV VOL  
/
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VIRTUAL SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
CASSETTE DECK DRR-M31  
PLAY  
-
4
5
6
AUTO DECODE  
9
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
TUNER  
5CH STEREO  
8
7
DIRECT  
+
CH  
STEREO  
VIRTUAL  
BAND  
MENU SET  
CALL  
+
0/10  
10  
CD SRS  
REC  
-
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
DOLBY NR  
ON  
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
OFF  
FUNCTION  
PHONES  
ON / STANDBY  
2,w  
ON STANDBY  
PLAY  
CD SRS  
REC  
0
1
TUNER TV  
DVD  
/
VCR  
IN/SURR.  
REVERSE  
MODE  
A
/
V
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
1
2
7
+
DVD  
8
6
3
9
-
7
y
STATUS  
6
1,q  
2,w  
MUTING  
[1] Fonction denregistrement synchronisé  
[2] Enregistrement CD synchronisé  
Mettez sous tension le ADV-M51.  
Lalimentation du  
système sallume.  
ON / STANDBY  
1
q
~
ON  
Effectuez les mêmes opérations que pour les étapes 1 à 5 ci-  
dessus.  
t
ADV-M51  
Télécommande  
Appuyez sur la touche  
denregistrement synchronisé CD de  
la platine cassette.  
Lenregistrement du CD commence  
Appuyer sur la touche FUNCTION et commuter la fonction sur  
CD SRS  
DVD.  
y
2
FUNCTION  
FUNCTION  
automatiquement.  
DRR-M31  
ADV-M51  
Télécommande  
Une fois que toutes les pistes du CD ont été lues, le ADV-M51 et  
la platine cassette sont automatiquement réglés en mode darrêt.  
Même si le CD na pas été lu en entier, le ADV-M51 et la platine  
cassette sont automatiquement réglés en mode darrêt si la  
cassette est pleine.  
Ouvrir le plateau du disque du ADV-  
M51, insérer le disque, puis fermer le  
plateau.  
3
4
ADV-M51  
Pour arrêter lenregistrement synchronisé, appuyez sur la touche  
darrê ( 2 ) du ADV-M51 ou de la platine cassette.  
Vérifier que le nombre total de pistes et la durée totale de  
lecture sur le CD apparaissent à laffichage.  
Exemple : Pour un CD avec un total de 16 pistes une durée  
totale de lecture de 53 minutes, 20 secondes.  
REMARQUES:  
Lenregistrement synchronisé ne fonctionne pas lorsque le ADV-  
M51 est réglé sur une fonction autre que DVD.  
Lenregistrement synchronisé ne fonctionne pas si vous êtes en  
mode de lecture programmée. En mode de lecture aléatoire ou  
répétée, le mode respectif est annulé lorsque lenregistrement  
synchronisé commence.  
16Tr 53:20  
Ouvrez le compartiment à cassette,  
chargez la cassette sur laquelle vous  
voulez effectuer lenregistrement, puis  
fermez le compartiment à cassette.  
5
6
7
DRR-M31  
Appuyer une fois sur la touche  
denregistrement de la platine cassette  
pour sélectionner le mode dattente  
denregistrement  
REC  
DRR-M31  
Appuyez sur la touche de lecture/pause sur le ADV-M51 ou  
sur la touche de lecture DVD de la télécommande.  
Lenregistrement  
du CD commence  
automatiquement.  
1
DVD  
ADV-M51  
Télécommande  
Une fois la lecture du CD terminée, lappareil se met en mode de  
veille denregistrement.  
326  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
(5) Enregistrement édité (lorsque les ADV-M51 et DRR-M31 sont connectés par un cordon système)  
Les pistes sur le CD peuvent être automatiquement réparties entre les faces A et B afin deffectuer un enregistrement respectant la longueur  
de la cassette (durée de la cassette). (Uniquement pour les CD)  
Lenregistrement édité est possible pour les CD comprenant jusqu’à 25 pistes. Pour les CD comprenant plus de 26 pistes, l’édition nest pas  
possible.  
Exemple: Enregistrement dun CD avec 16 pistes et une durée totale  
Ouvrez le plateau à disque du ADV-M51, chargez le CD puis  
fermez le plateau à disque.  
de 56 minutes sur une cassette C-60 (60 minutes)  
4
Unité principale ADV-M51  
4
6
4
PRO LOGIC  
16Tr 56:00  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
VAL SPEAKER  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
ADV-M51  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
Appuyez sur la touche MENU de la  
télécommande et réglez la longueur  
de la cassette sur laquelle vous allez  
effectuer lenregistrement.  
Par exemple, pour une cassette de  
60 minutes, appuyez deux fois sur  
la touche d’édition. (La longueur de  
la cassette est la durée totale pour  
les faces A et B.)  
MENU  
5
3
1
Télécommande  
Platine cassette (DRR-M31)  
2
2
CASSETTE DECK DRR-M31  
PLAY  
CD SRS  
DOLBY NR  
ON  
TapeEdit C-60  
OFF  
REC  
ON STANDBY  
/
CD SRS  
REC  
0
PLAY  
1
REVERSE  
MODE  
Laffichage se commute comme suit à chaque fois que la  
touche MENU est enfoncée.  
OFF  
ON  
VCR  
REC  
1
SLEEP  
NTSC/PAL  
TITLE  
TIME  
SOURCE  
TV IN  
T
V
ENTER  
CHARAC.  
EDIT/MENU  
ZOOM  
CLEAR  
A-B REPEAT SLIDE MODE  
Fichier édité  
TV CH  
TV CH  
+
-
RDS  
PTY  
CT CD SRS RT  
PROG/DIRECT  
MODE  
REPEAT  
MEMO  
RANDOM SEARCH MODE  
annulé  
BAND  
TUNING  
TV VOL  
/
DVD  
1
TUNER  
D.AUX  
2
3
+
Environ 4 secondes après avoir réglé la longueur de  
la cassette, les numéros de pistes à enregistrer sur  
la face A et le temps restant sur la face A de la  
cassette sont affichés.  
MD/LINE-1  
TAPE /LINE-2  
4
5
6
AUTO DECODE  
9
-
TUNER  
5CH STEREO  
8
7
DIRECT  
+
CH  
STEREO  
VIRTUAL  
CALL  
+
10  
0/10  
-
TEST TONE  
INPUT MODE SURROUND  
FUNCTION  
3
(Ex.: lorsque les pistes 1 à 9 seront enregistrées  
sur la face A et que le temps restant sur la face A  
sera de 2 minutes 40 secondes)  
TUNER TV  
/
VCR  
A
/
V
DVD  
IN/SURR.  
SYSTEM  
MD  
IN/SURR.  
CDR TAPE  
1
2
6
+
DVD  
8
6
9
E 01-09A02:40  
-
7
STATUS  
Après cela, laffichage se commute, pendant un  
intervalle de quelques secondes, entre les  
numéros de pistes et le temps restant de la face B,  
et les numéros des pistes et le temps restant de la  
face A.  
(Ex.: Lorsque les pistes 10 à 16 seront enregistrées  
sur la face B et que le temps restant sur la face B  
sera de 1 minute 20 secondes)  
Mettez sous tension le ADV-M51.  
Lalimentation du système sallume.  
1
ON / STANDBY  
ON  
E 10-16B01:20  
ADV-M51  
Télécommande  
Ouvrez le compartiment à cassette,  
chargez la cassette sur laquelle vous  
voulez effectuer lenregistrement,  
Si OVERest affiché pour le temps restant, il est  
impossible denregistrer toutes les pistes. Changez la  
longueur de la cassette.  
Pour régler la longueur de la cassette sur autre chose que  
46, 60 ou 90, utilisez le clavier décimal et la touche +10 de  
2
3
puis fermez le compartiment  
cassette.  
à
DRR-M31  
Chargez la cassette avec la face A  
visible.  
la télécommande jusqu’à ce que “  
soit affiché et  
entrez la durée. La durée peut être réglée jusqu’à 99  
minutes. La durée est entrée de la même façon que lors  
de la recherche directe des pistes du CD.  
Appuyez sur la touche FUNCTION et commutez la fonction  
sur DVD.  
FUNCTION  
FUNCTION  
Exemple: Pour régler la durée sur 54 minutes  
+10 +10 +10  
Lorsque “  
+10 +10  
est affiché, appuyez sur  
,
,
,
,
, 4.  
ADV-M51  
Télécommande  
327  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Appuyez sur la touche de  
lecture/pause sur le ADV-M51 ou sur  
la touche de lecture DVD de la  
télécommande.  
6
La lecture du CD et  
ADV-M51  
lenregistrement sur la cassette  
commencent simultanément.  
1
01Tr 00:01  
DVD  
Télécommande  
Pour quitter la fonction  
BAND  
denregistrement édité,  
2
appuyez sur la touche  
darrêt du ADV-M51.  
ADV-M51  
Télécommande  
REMARQUES  
La fonction denregistrement édité ne peut être utilisée avec un CD comprenant 26 pistes ou plus.  
Chargez la cassette sur laquelle vous souhaitez faire lenregistrement dans la platine cassette avec la face A visible avant deffectuer la  
procédure denregistrement édité. La cassette est automatiquement enroulée au début de la section enregistrable avant le début de  
lenregistrement.  
Lors de lutilisation, pour lenregistrement édité, dune cassette déjà enregistrée, si la cassette est plus longue que le temps réglé,  
lenregistrement sarrêtera au milieu de la face B et lenregistrement précédent restera sur le reste de la bande. Pour éviter cela, effacez la  
cassette avant de lutiliser.  
Si le mode de changement de face de la platine cassette est réglé sur  
lors de lutilisation de la fonction denregistrement édité,  
lenregistrement sarrêtera à la fin de la face A. Réglez le mode de changement de face de la platine cassette sur  
.
Puisque les pistes sont réparties entre les faces A et B, il peut ne pas être possible denregistrer toutes les pistes dun CD sur la cassette,  
même si la cassette est légèrement plus longue que la durée d’écoute totale du CD.  
Les touches 9, 8, 7 et 6 ne fonctionnent pas pendant lenregistrement édité.  
A propos de lenregistrement synchronisé sur une platine cassette (DRR-M31)  
2
Lenregistrement synchronisé est possible avec des disques autres que des CD (DVD, CD vidéo, disques contenant des fichiers MP3 ou  
WMA, etc.).  
Pour un enregistrement numérique ou analogique lors de la lecture dun disque, voir page 233.  
La fonction denregistrement synchronisé peut ne pas fonctionner correctement pour certains disques. Dans ce cas, enregistrez le disque  
manuellement en réglant le mode denregistrement une fois la lecture du disque commencée.  
La fonction CD SRS et la fonction denregistrement édité sur cassettes ne sont opérationnelles quavec des CD.  
328  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
21  
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION  
Cet appareil comporte une mémoire de dernière fonction qui enregistre les conditions de réglage dentrée et de sortie exactement comme  
elles étaient avant d’éteindre lappareil.  
Cette fonction élimine la nécessité de procéder à des réglages compliqués, chaque fois que lappareil est mis sous tension.  
Lappareil possède également une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit un stockage de mémoire lorsque lappareil est mis hors  
tension et que le cordon dalimentation est débranché.  
22  
INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR  
Lorsque lindication de laffichage est anormale ou lorsque le fonctionnement de lappareil nindique pas le résultat attendu, linitialisation du  
microprocesseur simpose et doit être réalisée en suivant la procédure ci-dessous.  
Appuyez sur la touche dalimentation  
pour passer en mode de veille, et  
2 2  
1
ON / STANDBY  
D
S
I
G
I
T
A
L
CONPACT  
L SPEAKER  
PRO LOGIC  
DIGITAL VIDEO  
Radio  
MP WMA  
U
R
R
O
U
N
D
Rouge  
débrancher  
ensuite  
le  
cordon  
SURROUND SELECT  
PUSH-PARAM  
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M51  
dalimentation de la prise murale.  
BAND  
MENU SET  
TONE SDB  
V
I
D
E
O
VOLUME  
FUNCTION  
PHONES  
ON STANDBY  
Maintenir enfoncée la touche PLAY/PAUSE (1/3) et la touche  
STOP (2) après 30 secondes et brancher le cordon CA dans  
la prise.  
2
3
1
Vérifier que tout laffichage clignote par intervalle de 1  
seconde, et relâcher les 2 touches, le Microprocesseur est  
désormais initialisé.  
REMARQUES:  
Si l’étape 3 ne fonctionne pas, reprendre la procédure à partir de  
l’étape 1.  
Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, toutes les touches  
et les réglages dinstallation repassent sur leurs valeurs par  
défaut.  
329  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
23  
LOCALISATION DES PANNES  
Avant de déclarer un dysfonctionnement de lappareil, veuillez vérifier ce qui suit  
2 Toutes les connexions sont-elles correctes ?  
2 Avez-vous suivi les instructions du manuel ?  
2 Est-ce que les enceintes et les autres composants fonctionnement correctement ?  
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifier le tableau ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, lappareil est peut être  
défectueux. Inactiver lappareil, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant, et contacter le magasin où lappareil a été acheté ou  
le point de vente Denon le plus proche.  
Symptôme  
Cause  
Mesures  
Page  
228  
AFFICHAGE pas allumé et aucun son  
nest produit lorsque lappareil est mis  
sous tension.  
Le cordon dalimentation nest pas  
fermement connecté.  
Vérifier la mise en place de la fiche du  
cordon dalimentation.  
Les cordons des enceintes ne sont pas  
fermement connectés.  
Une mauvaise position de la touche de  
fonction audio.  
La commande de volume est réglée sur le  
minimum.  
Connecter fermement.  
228  
264  
264  
Régler sur une position convenable.  
Augmenter le volume jusqu’à un niveau  
convenable.  
AFFICHAGE allumé mais pas de son.  
La fonction silence (MUTING) est activée.  
Les signaux numériques ne reçoivent pas  
lentrée numérique sélectionnée.  
Eteindre la fonction silence (MUTING).  
Recevoir des signaux numériques ou  
sélectionner les prises dentrée qui  
reçoivent les signaux numériques.  
266  
267  
Les connexions entre la prise de sortie  
vidéo de cet appareil et le connecteur  
dentrée de l’écran sont incomplètes.  
Le réglage dentrée de l’écran de TV est  
différent.  
Vérifier si les connexions sont correctes.  
231  
L’écran naffiche aucune image.  
Régler la commutation dentrée de la TV sur  
la prise sur laquelle lentrée vidéo est  
connectée.  
Quasiment tous les logiciels de film  
contiennent un signal de prévention contre  
la reproduction.  
Il est impossible de produire une copie.  
Le programme ne peut pas être copié du  
DVD à un magnétoscope.  
Le subwoofer nest pas alimenté.  
Mettre le subwoofer sous tension.  
Le subwoofer ne produit aucun son.  
Le réglage du subwoofer a été effectué sur  
Effectuer le réglage sur Subwooferdans  
249  
Nolors de linstallation.  
linstallation.  
Les piles sont épuisées.  
La télécommande est trop éloignée de  
lappareil.  
Insérer des piles neuves.  
Rapprocher.  
240  
240  
Il y a un obstacle entre la télécommande et  
lappareil.  
Retirer lobstacle.  
240  
Cet appareil ne fonctionne pas  
correctement lors de lutilisation de la  
télécommande.  
Une touche différente est activée.  
Les extrémités < et > de la pile ont été  
inversées lors de la mise en place.  
La sélection de mode de la télécommande  
na pas été correctement sélectionnée. Le  
mode DVD, AV ou audio nest pas  
correctement sélectionné.  
Appuyer sur la bonne touche.  
Insérer les piles correctement.  
236  
240  
Appuyez sur la touche de sélection de la  
télécommande pour sélectionner larticle  
que vous souhaitez utiliser. Pour faire  
fonctionner cet appareil, choisir le mode  
DVD.  
237  
330  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Symptôme  
Vérification  
Page  
La lecture ne commence pas lorsque la  
touche LECTURE est activée.  
La lecture sarrête immédiatement.  
Il y a-t-il de la condensation sur le disque ou sur le lecteur ? (Laisser reposer 1 à 2 heures.)  
Les disques autres que les DVD, CD vidéo ou musicaux ne peuvent pas être lus.  
Le disque est sale. Lessuyer.  
226  
227  
La lecture du menu des CD vidéo nest  
pas possible.  
La lecture de menu nest possible que pour les CD vidéo avec une commande de lecture.  
Limage est déformée pendant la  
recherche.  
Il est normal quil y ait quelques parasites.  
Les touches ne fonctionnent pas.  
Certaines opérations sont mises hors service pour certains disques.  
262  
Les sous-titres ne sont pas affichés pour les DVD ne contenant pas de sous-titres.  
Les sous-titres sont inactivés. Les activer.  
312, 313  
Aucun sous-titre nest affiché.  
La langue audio (ou des sous-titres) ne peut pas être changée pour les disques ne contenant  
pas des langues audio (ou de sous-titres) multiples.  
Pour certains disques, la langue audio (ou des sous-titres) ne peut être changée quen utilisant  
les écrans de menu.  
3129  
312  
La langue audio (ou des sous-titres) ne  
change pas.  
Langle ne peut pas être modifié pour les DVD ne comprenant pas des angles multiples. Dans  
certains cas, les angles multiples ne sont enregistrés que pour des scènes particulières.  
300  
Langle ne change pas.  
La lecture ne commence pas lorsque le  
titre est sélectionné.  
Vérifier le réglage de l’ “RATINGS SETTING(installation des indices).  
320, 321  
320, 321  
Le mot de passe pour le niveau dindice  
a été oublié.  
Lorsque le lecteur est en mode stop, maintenir enfoncées les touches FUNCTION et  
MENU/SET du lecteur simultanément pendant plus de  
3
secondes (jusqu’à ce que  
Réinitialiser tous les réglages pour  
quils retrouvent leur valeur par  
défaut.  
INITIALIZEdisparaisse de l’écran de TV).  
Le verrouillage sera relâché et tous les réglages par défaut et réglages de limage reprendront  
leurs valeurs par défaut.  
Le disque nest pas lu avec la langue  
audio ou des sous-titres par défaut.  
Le disque nest pas lu avec la langue audio ou de sous-titres sélectionnée si le DVD ne  
comprend pas cette langue.  
312  
316  
Limage nest pas affiché en format 4:3  
Régler le réglage par défaut de la fonction TV ASPECTsur le réglage approprié pour la TV  
(ou 16:9).  
connectée.  
Les messages des écrans de menu pour  
la langue souhaitée ne sont pas affichés.  
Vérifier le réglage par défaut pour la langue du menu de langues.  
313, 314  
232  
Le câble de lantenne nest pas connecté  
Connectez le câble de lantenne  
correctement.  
On entend un bruit continu lors de la  
réception d’émissions radio FM  
correctement.  
Connectez une antenne extérieure.  
232  
232  
On entend un bruit continu ou un  
sifflement lors de la réception  
d’émissions radio AM  
Cela peut provenir dun téléviseur ou dune  
interférence dune station radio.  
Coupez le téléviseur.  
Changez la position et la direction de  
lantenne boucle AM.  
On entend un bourdonnement lors de la  
réception d’émissions AM  
Les ondes radio transmises par le cordon  
dalimentation sont modulées.  
Débranchez le cordon dalimentation,  
secouez la prise puis rebranchez le cordon.  
La diode ne sallume pas et aucun son  
nest produit lorsque lappareil est mis  
sous tension.  
Vérifiez la connexion de la prise du cordon dalimentation CA.  
228  
239  
239  
La diode sallume mais aucun son nest  
produit.  
Connectez correctement.  
Tournez la commande et réglez-la dans la position souhaitée.  
Placez le commutateur de courant en position OFF, attendez au moins 1 minute, puis  
replacez le commutateur de courant en position ON. Si le problème persiste, débranchez le  
cordon dalimentation CA de la prise et contactez le magasin dachat.  
La diode clignote et aucun son nest  
produit.  
Tournez la commande de volume dans le sens contraire des aiguilles dune montre afin de  
baisser le volume.  
Naugmentez pas les basses sur lamplificateur. (Baissez le volume ou la commande de  
réglage des basses de lamplificateur.)  
239  
239  
Le son est déformé.  
Oscillation (bruit continu).  
Baissez le volume du subwoofer actif ou de lamplificateur.  
331  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
24  
SPECIFICATIONS  
2
Section audio  
Section amplificateur de puissance  
Sortie maximale pratique:  
Bornes de sortie:  
Avant: 35 W + 35 W (charge de 6 /ohms, 1 kHz, T.H.D.10%)  
Impédance des enceintes: 6 à 16 /ohms  
Section analogique  
Préatténuation/Impédance dentrée:  
Réponse en fréquence:  
Rapport signal sur bruit:  
Sortie nominale:  
200 mV/47 k/kohms  
10 Hz à 50 kHz: +0, 3 dB (2 réglage bicanal, mode direct)  
98 dB (mode direct)  
0,6 V (PRE SORTIE Subwoofer)  
2
2
Section tuner  
Réception de la bande de fréquences:  
Sensibilité de réception:  
Séparation des deux canaux FM:  
Section numérique  
FM: 87,5 MHz à 108 MHz AM: 522 kHz à 1611 kHz  
FM: 1,5 µV/75 /ohms  
AM: 20 µV  
35 dB (1 kHz)  
Entrée/sortie numérique:  
Section vidéo  
Connecteur AV 1  
Format: interface audio numérique  
Sortie vidéo  
1 Vp-p/75 /ohms  
Sortie S-vidéo  
Signal Y (luminosité) 1 Vp-p/75 /ohms  
Signal C (couleur) 0,3 Vp-p/ 75 /ohms  
Signal R/G/B 0,7 Vp-p/75 /ohms  
L/R (Sortie établie)  
Sortie RGB  
Sortie audio  
2
Section DVD  
Format de signal:  
Disques compatibles:  
NTSC/PAL  
(1) Disques DVD-VIDEO  
12 cm face unique 1 couche, 12 cm face unique 2 couches,  
12 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche),  
8 cm face unique 1 couche, 8 cm face unique 2 couches,  
8 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche)  
(2) Disque compact (CD-DA, CD VIDEO)  
Disques de 12 cm, disques de 8 cm  
Sortie audio analogique:  
Section horloge/minuterie  
Méthode de lhorloge:  
Timer:  
Niveau de sortie: 1,1 Vrms (LINE-1, LINE-2 OUT)  
2
2
Méthode synchronisée sur la fréquence du réseau  
Minuterie quotidienne/minuterie occasionnelle: un système chacune  
Minuterie de sommeil: 120 minutes, maximum  
Généralités  
Alimentation électrique:  
Consommation électrique:  
230 V CA, 50 Hz  
75 W  
(En veille: environ 1 W)  
Dimensions externes maximales:  
Poids:  
210 (L) x 95 (H) x 367 (P) mm (incluant les pieds, les boutons et les connecteurs)  
3,5 kg  
RC-966  
2
2
Télécommande  
Méthode de la télécommande:  
Alimentation électrique:  
Méthode dimpulsions à infra rouges  
3 V CC, avec deux piles AA  
Enceintes SYS-M51 (D-M51DVS seulement)  
Système denceintes satellite (SC-A3L)  
Type:  
3 enceintes à 2 voies / Caisson fermé / Faible écoulement de flux  
Enceintes:  
2 cônes bass-mid de 5,7 cm  
1 gamme super haute de 1,9 cm  
6 /ohms  
Impédance dentrée:  
Puissance max.:  
40 watts (IEC)  
100 watts (PIC)  
Gamme de fréquence:  
Dimensions:  
Poids:  
120 Hz ~ 90 kHz  
70 (L) x 210 (H) x 161 (P) mm  
1,1 kg  
Subwoofer actif (DSW-3L)  
Type:  
Enceinte:  
Impédance denceinte:  
Gamme de fréquence:  
Puissance de sortie nominale:  
Impédance dentrée:  
Fréquence de croisement:  
Alimentation:  
1 enceinte à 1 voie / Caisson de résonance / Faible écoulement de flux / Amplificateur intégré  
16 cône woofer de 6 cm  
4 /ohms  
25 Hz ~ 200 Hz (Direct LF / Désactivé)  
95 watts (4 /ohms load, 55 Hz, T.H.D. 0,7%)  
22 k/kohms  
50 Hz ~ 200 Hz (Variable) (Direct LF / Désactivé)  
120 V / 60 Hz (Amérique du nord)  
230 V / 50 Hz (Europe)  
Consommation de courant:  
53 watts (UL / IEC)  
< 1 watt (Veille)  
Dimensions:  
Poids:  
232 (L) x 452 (H) x 395 (P) mm (avec la base)  
11,2 kg (avec la base)  
Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par les déclarations de méthode de certains brevets  
américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et dautres propriétaires de droits. Lutilisation de  
cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et autres  
utilisations de portée limitée à moins dune autorisation spécifique de Macrovision Corporation. Le changement de la mécanique ou le  
démontage sont interdits.  
Le design et les spécifications sont susceptibles de changements sans avertissement en vue daméliorer le produit.  
332  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO:  
333  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO:  
334  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN  
Telephone: (03) 3837-5321  
Printed in China 511 4189 003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Texas Instruments Computer Hardware SPRAA56 User Manual
Toastmaster Oven SC 14 User Manual
Toshiba DVD Player SD 6980SY User Manual
Toshiba Network Card MTX NEMA 3R MV User Manual
Toshiba Telephone DK User Manual
Transition Networks Appliance Trim Kit C4TEF10XX 10X User Manual
Traulsen Refrigerator RET132EUT HHS User Manual
ViewSonic Flat Panel Television VS12512 User Manual
Walker TV Mount P42C77BL MT User Manual
Weber Gas Grill S 440 User Manual