Teac CD Player CD RECEIVER User Manual

7202-023800200  
Z
-
CR H260i  
CD Receiver  
OWNER'S MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DEL USUARIO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This product has been designed and manufactured  
according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, sub-  
chapter J, based on the Radiation Control for Health and  
Safety Act of 1968”, and is classified as class laser product.  
There is not hazardous invisible laser radiation during oper-  
ation because invisible laser radiation emitted inside of this  
product is completely confined in the protective housings.  
The label required in this regulation is as follows:  
QPrecautions concerning batteries  
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak  
leading to fire, injury or the staining of nearby things.  
Please read and observe the following precautions  
carefully.  
o Be sure to insert the batteries with correct positive  
(+) and negative (_) orientations.  
o Use batteries of the same type. Never use different  
types of batteries together.  
o If the remote control is not used for a long time (more  
than a month), remove the batteries to prevent them  
from leaking.  
For U.S.A.  
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside  
the battery compartment and replace the batteries  
with new ones.  
o Do not use batteries of types other than those speci-  
fied. Do not mix new batteries with old ones or use  
different types of batteries together.  
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw  
batteries into fire or water.  
o Do not carry or store batteries with other metallic  
objects. The batteries could short circuit, leak or  
explode.  
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be  
a rechargeable type.  
Laser:  
Type:  
SF-P101N  
Manufacturer: Sanyo Electric Co.,LTD  
Laser output: Less than 1 mW on the objective lens  
Wavelength:  
790 30nm  
Type:  
EP-C101  
Manufacturer: Ever Bright Teachnolog and Science  
Electronical Co.,LTD  
Laser output: Less than 0.3 mW  
Wavelength:  
790 25nm  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1) Read these instructions.  
2) Keep these instructions.  
3) Heed all warnings.  
4) Follow all instructions.  
5) Do not use this apparatus near water.  
6) Clean only with dry cloth.  
CAUTION  
Do not expose this apparatus to drips or splashes.  
Do not place any objects filled with liquids, such as  
vases, on the apparatus.  
o
o
Do not install this apparatus in a confined space such  
as a book case or similar unit.  
The apparatus should be located close enough to the  
AC outlet so that you can easily reach the power cord  
plug at any time.  
o
o
7) Do not block any ventilation openings. Install in accor-  
dance with the manufacturer's instructions.  
8) Do not install near any heat sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding-type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug  
has two blades and a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult  
an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10) Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
11) Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
If the product uses batteries (including a battery pack  
or installed batteries), they should not be exposed to  
sunshine, fire or excessive heat.  
CAUTION for products that use replaceable lithium  
batteries: there is danger of explosion if a battery is  
replaced with an incorrect type of battery. Replace  
only with the same or equivalent type.  
o
o
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trade-  
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”  
mean that an electronic accessory has been designed to  
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,  
and has been certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with safety  
and regulatory standards. Please note that the use of this  
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless  
performance.  
12) Use only with the cart, stand, tri-  
pod, bracket, or table specified by  
the manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used, use  
caution when moving the cart/  
apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when  
unused for long periods of time.  
14) Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or  
plug is damaged, liquid has been spilled or objects  
have fallen into the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate nor-  
mally, or has been dropped.  
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the  
U.S. and other countries and is used under license.  
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from  
Fraunhofer IIS and Thomson.  
This product is protected by certain intellectual property  
rights of Microsoft. Use or distribution of such technology  
outside of this product is prohibited without a license from  
Microsoft.  
The apparatus draws nominal non-operating power  
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON  
switch not in the ON position.  
The mains plug is used as the disconnect device, the  
disconnect device shall remain readily operable.  
Caution should be taken when using earphones or  
headphones with the product because excessive sound  
pressure (volume) from earphones or headphones can  
cause hearing loss.  
o
o
o
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.  
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-  
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by TEAC is under license.  
Other company names and product names in this docu-  
ment are the trademarks or registered trademarks of their  
respective owners.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For European Customers  
Disposal of electrical and electronic equipment  
(a) All electrical and electronic equipment should be  
disposed of separately from the municipal waste  
stream via collection facilities designated by the  
government or local authorities.  
(b) By disposing of electrical and electronic equipment  
correctly, you will help save valuable resources and  
prevent any potential negative effects on human  
health and the environment.  
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic  
equipment can have serious effects on the environ-  
ment and human health because of the presence of  
hazardous substances in the equipment.  
(d) The Waste Electrical and Electronic  
Equipment (WEEE) symbol, which shows  
a wheeled bin that has been crossed out,  
indicates that electrical and electronic  
equipment must be collected and dis-  
posed of separately from household waste.  
(e) Return and collection systems are available to end  
users. For more detailed information about the  
disposal of old electrical and electronic equipment,  
please contact your city office, waste disposal service  
or the shop where you purchased the equipment.  
Disposal of batteries and/or accumulators  
(a) Waste batteries and/or accumulators should be  
disposed of separately from the municipal waste  
stream via collection facilities designated by the  
government or local authorities.  
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators  
correctly, you will help save valuable resources and  
prevent any potential negative effects on human  
health and the environment.  
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumu-  
lators can have serious effects on the environment  
and human health because of the presence of haz-  
ardous substances in them.  
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled  
bin that has been crossed out, indicates  
that batteries and/or accumulators must be  
collected and disposed of separately from  
Pb, Hg, Cd  
household waste.  
If a battery or accumulator contains more than the  
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or  
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive  
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those  
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.  
(e) Return and collection systems are available to end  
users. For more detailed information about the dis-  
posal of waste batteries and/or accumulators, please  
contact your city office, waste disposal service or the  
shop where you purchased them.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Before use  
Thank you for choosing TEAC. Read this manual care-  
fully to get the best performance from this unit.  
What's in the box  
Check to be sure the box includes all the supplied accesso-  
ries shown below.  
Please contact the store where you purchased this unit if  
any of these accessories are missing or have been dam-  
aged during transportation.  
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Compact discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Using the remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Using an iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Making connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Names and functions of parts (main unit) . . . . . . . . . . . 18  
Names and functions of parts (remote control). . . . . . 20  
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Listening to an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Listening to a CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
USB playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
SD playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Bluetooth device playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Information shown on the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
General playback (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Programmed Playback (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Direct playback (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Repeat Playback (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Random playback (CD/USB/SD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Preset tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Listening to a connected device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
RDS (only for Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
PTY search (only for Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Using the timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Restoring factory default settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Power cord × 1  
Remote control unit (RC-1307) × 1  
Batteries for remote control unit (AAA) × 2  
AM loop antenna × 1  
FM antenna × 1  
Owner's manual (this document) × 1  
p Keep this manual in a safe place for future reference.  
Warranty card × 1  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
Maintenance  
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth  
or use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the  
unit to dry completely before using.  
Read this before attempting any operations.  
p Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any  
source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace  
or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibra-  
tions or exposed to excessive dust, cold or moisture.  
BFor safety, disconnect the power cord from the socket  
before cleaning.  
p This unit consumes energy when in standby.  
p Never spray liquid directly on this unit.  
p Place the unit in a stable location near the audio system  
that you will use.  
p Do not use thinner or alcohol as they could damage the  
surface of the unit.  
p Be careful to avoid injury when moving the unit due to  
its weight. Get someone to help you if necessary.  
p The voltage supplied to the unit should match the volt-  
age as printed on the rear panel. If you are in any doubt  
regarding this matter, consult an electrician.  
p Avoid allowing rubber or plastic materials to touch this  
product for long periods of time, because they could  
damage the cabinet.  
p As the unit could become warm during operation,  
always leave sufficient space around it for ventilation.  
When placing this unit, position it so that it is at least 20  
cm (8) from walls and other devices in order to allow  
good heat dissipation. When installing it in a rack, leave  
at least 15 cm (6) open above the unit and 10 cm (4)  
open behind it. DO NOT place anything, not even CDs,  
CD-Rs, LP records or cassette tapes, on top of the unit.  
p Do not open the body of the unit as this might result in  
damage to the circuitry or cause electric shock. If a for-  
eign object should get into the unit, contact your dealer  
or TEAC service company.  
p When removing the power plug from the wall outlet,  
always pull directly on the plug; never yank on the cord.  
p Depending on the electromagnetic waves of television  
broadcasts, interference might appear on television  
screens when this unit’s power is on. This does not indi-  
cate that this unit or the TV is malfunctioning. If this  
occurs, turn this unit’s power off.  
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK  
During playback, the disc rotates at high speed. Do not lift  
or move the unit during playback. Doing so may damage  
the disc or the unit.  
WHEN MOVING THIS UNIT  
Always remove the disc before relocating or moving this  
unit. Moving the unit with a disc inside could cause a  
malfunction.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compact discs  
Audio CDs  
CD-R/CD-RW discs  
This unit can play back CD-R and CD-RW discs that have  
been recorded in the audio CD format (CD-DA) and the  
MP3 or WMA format.  
CDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”  
logo (12 cm/4.7")  
p Discs created by a CD recorder must be finalized with  
the CD recorder that was used to create the discs before  
being used with this unit.  
CD-R and CD-RW discs that have been correctly  
recorded in the audio CD format and finalized, as  
well as finalized CD-R and CD-RW discs that con-  
tain MP3 or WMA files, can be played by this unit.  
p Depending on disc quality and recording conditions,  
playback of some discs might not be possible. Please  
see the manual for the device that you used to create  
the disc.  
p If you are uncertain about the handling of a CD-R or  
CD-RW disc, please contact the seller of the disc directly.  
VPlayback of any other disc type could result in an  
unpleasant loud noise, damage to the speakers as well  
as potential harm to your hearing. Never play back any  
other type of disc.  
p The logo should be on the disc label or the CD jacket.  
Handling precautions  
p Depending on disc quality and recording conditions,  
playback of some discs might not be possible. Please  
see the manual for the device that you used to create  
the disc.  
p Always insert the disc into the disc tray with the label  
side up. Only one side of a Compact Disc can be played  
or used for recording.  
p To remove a disc from its storage case, press down on  
the center of the case and lift the disc out, holding it  
carefully by the edges.  
p Video DVDs, audio DVDs, Video CDs, DVD-ROMs,  
CD-ROMs and similar types of discs cannot be played  
on this unit.  
p Copy-protected discs, dual-layer discs and other discs  
that do not conform to the CD standard might not play  
correctly in this player. If you use such discs in this unit,  
TEAC and its subsidiaries will not be responsible for any  
consequences or guarantee the quality of reproduction.  
If you experience problems with such non-standard  
discs, you should contact their issuers.  
How to remove the disc How to hold the disc  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage precautions  
p Discs should be returned to their cases after use to  
avoid dust and scratches that could cause the laser  
pickup toskip.”  
Maintenance  
p If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the  
center hole outward towards the outer edge with a soft,  
dry cloth.  
p Do not expose discs to direct sunlight or high tempera-  
ture and humidity for extended periods. Long exposure  
to high temperatures will warp discs.  
p CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects  
of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is  
important that they are not stored in locations where  
they will be exposed to direct sunlight. They should also  
be kept away from sources of heat, such as radiators  
and heat-generating electrical devices.  
p Never clean discs using chemicals such as record sprays,  
antistatic sprays and fluids, and thinner. Such chemicals  
will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.  
If you are in any doubt as to the care and handling of a  
disc, read the precautions supplied with the disc or contact  
the disc manufacturer.  
p Dirt on discs can lower the sound quality, so clean them  
and always store them in a clean state.  
CAUTION  
p Do not play any disc that is warped, deformed or dam-  
aged. Playing such discs could cause irreparable harm  
to the playing mechanisms.  
p While printable CD-R and CD-RW discs utilizing modern  
printing technologies are generally acceptable, older  
systems that use adhesives to attach paper type labels  
to the disc surface are not recommended.  
p Do not stick paper or protective sheets on discs and do  
not use any protective coating sprays.  
p Never use a stabilizer. Using commercially available CD  
stabilizers with this unit will damage the mechanisms  
and cause them to malfunction.  
p Do not use irregularly shaped discs (octagonal, heart-  
shaped, business card size, etc.). Such CDs could  
damage the unit.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3/WMA files  
This unit can play MP3 and WMA files that are on CD-R/  
p This unit can play back WMA files with a sampling rate  
CD-RW discs, SD cards, and external USB flash drives*. See  
the manual for the software that you are using when you  
create an MP3 or WMA file using a PC.  
of 44.1 kHz and a bit rate of 192 kbps or less.  
p Variable bit rate files might not play back correctly.  
p Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played with this  
unit. Finalize such a disc in the CD recorder you used to  
create the disc and try again.  
* The USB port on this unit only supports USB flash drives  
(also known as “thumb drives” and “jump drives”). It does  
not support standard USB hard drives.  
p CDs that are not recorded in ISO 9660 format cannot be  
played with this unit.  
p For file names and ID3 tag information, the display of  
this unit can only show single-byte alphanumeric char-  
acters. If the file information uses Japanese, Chinese or  
other double-byte characters, playback is possible but  
the name will not be shown correctly.  
p The maximum number of playable files and folders are  
999 and 255 respectively. If the media has more than  
999 files or 255 folders, this unit cannot play any file in a  
folder that is 256th or later or any file that is the 1000th  
or later in a folder.  
p Always include the extension in the file name. This unit  
recognizes MP3 files by their .mp3” file extensions or  
WMA files by their.wmafile extensions.  
p This unit is not compatible with discs that have been  
recorded using multiple sessions. Only the first session  
can be played back.  
p Files without extensions cannot be played. Files that are  
not in the MP3 or WMA format cannot be played even if  
they have.mp3or.wmafile extensions.  
p Depending on disc conditions, this unit might not be  
able to play a disc or skipping might occur.  
p This unit can play back mono and stereo MP3 files that  
are in the MPEG-1 Audio Layer 3 format with a sampling  
rate of 44.1 or 48 kHz and a bit rate of 320 kbps or less.  
p Copyright-protected audio files cannot be played with  
this unit.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using the remote control  
Precautions for use  
Battery installation  
Remove the cover from the back of the remote control and  
insert two AAA batteries with their ¥/^ends oriented in  
the case as shown. Replace the cover.  
V
Misuse of batteries could cause them to rupture  
or leak leading to fire, injury or the staining of  
items nearby. Please carefully read and observe  
the precautions on page 3.  
p Point the remote control unit at the main unit’s remote  
sensor from within 5 meters (16 feet) of it. Make sure  
that there are no obstructions between the remote  
control and the main unit.  
p If direct sunlight or strong artificial illumination shines  
on the remote sensor, the remote control might not  
function. If that is the case, move this unit to another  
location.  
p If the remote control unit is operated near other devices  
that generate infrared rays, or if other remote control  
devices using infrared rays are used near the unit, it  
might operate incorrectly. The other devices might also  
operate incorrectly.  
Battery replacement  
If the operation range of the remote control decreases, the  
batteries have become exhausted. In this case, replace the  
batteries with new ones.  
For detailed information about the collection of batteries,  
please contact your local municipality, your waste disposal  
service or the point of sale where you purchased the items.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using an iPod/iPhone/iPad  
Connecting antennas  
Compatible iPod/iPhone/iPad models  
AM antennas  
AM indoor loop antenna  
To stand the loop antenna on a surface, insert the claw  
into the slot in the antenna base. Connect the loop anten-  
na’s wires to the AM antenna terminals.  
This unit can be connected to and used with the following  
iPod/iPhone/iPad models.  
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th generations)  
iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generations)  
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G  
iPad (3rd generation), iPad 2, iPad  
p You cannot transmit the iPod/iPhone/iPad video signal  
through this unit.  
p To connect an iPod/iPhone/iPad to this unit's USB port,  
use the USB cable provided with the iPod/iPhone/iPad.  
Make sure to connect the black wire to the GND terminal.  
Place the antenna on a shelf or hang it on a window frame,  
for example, in the direction that gives the best reception.  
Keep all other wires such as power cords, speaker wires or  
interconnect cables as far away from the antenna as possible.  
iPod/iPhone/iPad software  
If the unit or remote control buttons do not work properly  
with your iPod/iPhone/iPad, updating its software might  
solve the problem.  
Download the latest software for your iPod/iPhone/iPad  
from the following Apple website.  
AM outdoor antenna  
In an area where AM radio signals are weak, stretch a  
6–15m insulated antenna wire horizontally by a window or  
outdoors, and connect it to the AM antenna connector  
(not the GND terminal).  
http://www.apple.com/downloads/  
p When using an outdoor antenna, always connect a  
grounding wire to the GND terminal.  
p Leave the included AM loop antenna connected even  
when also using a connected outdoor antenna.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
FM outdoor antenna  
FM antennas  
FM indoor antenna  
Connect the included FM antenna to the FM antenna con-  
nector on the rear panel and extend the antenna.  
Fix the antenna to a window frame, wall or other position  
that improves reception the most.  
In an area where FM radio signals are weak, use a three-ele-  
ment outdoor antenna (commercially available), and use a  
75 Ω coaxial cable to connect it.  
In an area where radio signals are particularly weak, use a  
five-element antenna.  
p Disconnect the FM indoor antenna when using an out-  
door antenna.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Making connections (1)  
V
Precautions when making connections  
p Complete all other connections before connecting power plugs to power outlets.  
p Read the owners manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions.  
p Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise.  
DVD player, etc.  
CD recorder, cassette deck, etc.  
LINE  
LINE  
OUT IN  
L R L R  
OUT  
R L  
A
B
C
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Analog audio input/output jacks  
[AUX1/AUX2]  
Bluetooth antenna (Bluetooth)  
A
B
C
This is used for communication with other Bluetooth  
devices.  
Use to input/output analog audio signals.  
Connect this unit's input and output jacks to the output  
and input jacks of other devices using commercially  
available audio cables.  
Power cord  
After all connections are complete, connect the power  
cord’s plug to the AC wall socket.  
p Connect an audio cable's white pin plug to the  
white (L) jack and connect its red pin plug to the red  
(R) jack.  
p If you do not expect to use this unit for a long  
period of time, unplug the power cord from the  
wall outlet.  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
p Be sure to insert each plug securely. To prevent  
humming and interference, avoid bundling the sig-  
nal interconnection cables together with the AC  
power cord or speaker cables.  
VCAUTION  
p Be sure to connect the power cord to an AC outlet  
that supplies the correct voltage.  
p Hold the power plug when plugging it into an out-  
let or unplugging it. Never pull or yank on the  
power cord.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Making connections (2)  
Connecting Bluetooth devices  
Select “CR-H260i” (this unit) from any other  
3
You can use this unit to listen wirelessly to music playing  
Bluetooth devices shown to connect them.  
back on Bluetooth-enabled devices.  
After successfully connecting them, “Connected” will  
appear on the display.  
Bluetooth devices must first be paired to enable communi-  
cation between them. Follow these procedures to pair this  
unit with another device.  
p If no external Bluetooth device is successfully con-  
nected after one minute, “Not Connected” will  
appear on the display.  
p You will also need to operate the other Bluetooth device  
in order to pair it with this unit. Read the owner's manual  
of that device for instructions about how to use it.  
p If another Bluetooth device has been successfully  
connected before, the unit will automatically try to  
connect to that device again.  
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “Bluetooth.  
1
2
p If you want to connect a Bluetooth device other  
than the one that was connected previously, press  
and hold the STOP (H) button for at least 2 sec-  
onds to put the unit into pairing mode.  
p When using the remote control, press its Bluetooth  
button.  
p Three minutes after connection fails, the unit will  
automatically stop powering its Bluetooth trans-  
mitter and enter energy-saving mode.  
Enable Bluetooth communication on the  
other Bluetooth device.  
p To try connecting again, press and hold the STOP  
(H) button for at least 2 seconds.  
p If using an iOS device, open its Settings application,  
select the General category and then set the  
Bluetooth item to ON.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Speaker connections  
Insert the wire into the terminal and turn the  
terminal cap clockwise to securely connect it.  
2
Make sure it is fastened firmly by pulling  
the cable lightly.  
3
Connecting speakers using banana plugs  
You can also connect speakers using commercially available  
banana plugs. Connect the speaker cable to the banana  
plug first, and then insert the plug into the terminal.  
Speaker (right)  
Speaker (left)  
Connect speakers to this unit using commercially-available  
speaker cables.  
p Be sure to loosen the terminal cap before using the  
banana plug.  
p The black speaker terminals are _(negative). Generally,  
the + wire of the speaker cable is marked to make it  
distinguishable from the _ wire of the cable. Connect  
this marked wire to the red + terminal and the  
unmarked wire to the black _terminal.  
p Carefully read the instructions of the banana plugs that  
you intend to use with this unit.  
p Check the impedance of your speakers. Connect speak-  
ers with an impedance of 6 ohms or more.  
p If the exposed end of a core wire in a speaker cable con-  
tacts another cable or terminal, a short could occur. Do  
not allow this to happen.  
For European customers  
In accordance with European safety regulations, it is not  
possible to connect banana plugs to the speaker terminals  
on European models. The holes into which banana plugs  
are inserted have been covered with black caps. Connect  
the speakers using spades or bare wires. If the black caps  
become separated from the terminals, return them to their  
original position.  
p To avoid noise, do not bundle the speaker cables with  
the power cord or other cables.  
Connecting speaker cables  
Turn the terminal cap counterclockwise to  
loosen it.  
1
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of parts (main unit)  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI JOG knob  
USB port  
A
I
J
In CD/USB/SD mode, use this knob to skip to the pre-  
vious or next track or file (page 33).  
In iPod mode, use this knob to scroll up and down the  
menu.  
Connect an iPod/iPhone/iPad or USB flash drive here.  
SD memory card slot  
In TUNER modes, use this knob to tune to stations or  
select preset stations (page 38).  
Insert an SD memory card here.  
After pressing the TONE/BAL button, turn this knob to  
adjust bass, treble and balance (page 24).  
SOURCE button  
K
L
Use this button to select the source.  
Remote control signal receiver  
B
TONE/BAL button  
When using the remote control, point it toward this  
receiver panel.  
Use this button with the MULTI JOG knob to adjust  
bass, treble and balance.  
Display  
C
MENU/FM MODE button  
In iPod mode, use this button to go back to the previ-  
ous menu.  
In TUNER FM mode, use this button to select stereo or  
mono.  
M
N
VOLUME knob  
D
Use this knob to adjust the volume.  
Disc tray  
E
F
STOP [8], RDS (For Europe)  
STOP [8] (For North America)  
STANDBY/ON indicator  
In CD/USB/SD mode, use this button to stop playback.  
In TUNER FM mode, use this button to select an RDS  
mode. (Only for Europe)  
The standby indicator lights orange when in standby  
and turns off when the unit is on.  
To enter Bluetooth pairing mode, press and hold this  
button for at least 2 seconds.  
STANDBY/ON button  
G
H
Press this button to turn the unit on or put it in standby  
mode.  
Play/Pause [7/9]  
O
P
In CD/USB/SD/iPod mode, use this button to start or  
pause playback.  
p If there is no playback signal from the selected input  
source and this unit is not operated for 30 minutes,  
this unit will enter standby mode (page 23).  
Open/Close [-], TUNING MODE/ENTER  
button  
PHONES jack  
In CD mode, use this button to open and close the  
disc tray.  
In iPod mode, use this button to confirm selections in  
menus.  
In TUNER mode, use this button to select the tuning  
mode (page 38).  
Connect headphones with a standard 3.5 mm (1/8")  
stereo plug here.  
p In iPod mode, no sound is output from the PHONES  
jack.  
While setting the timer or the clock, use this button to  
confirm the setting.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of parts (remote control) (1)  
a
STANDBY/ON button [¤]  
Press this button to turn the unit on or put it in standby  
mode.  
a
l
m
n
b
Number buttons  
b
o
p
In CD/USB/SD mode, use these buttons to select a  
track/file number. For detailed information about  
selecting a track or file with the number buttons, see  
page 34.  
In TUNER mode, use these buttons to select preset  
stations.  
c
q
s
r
t
d
e
f
g
u
v
h
c
CLEAR button  
In CD/USB/SD mode, use this button to clear the track  
or file number you are entering.  
i
j
w
x
Search buttons [m/,]  
d
k
In CD/USB/SD/iPod mode, use these buttons to search  
for a point in a track, file or song.  
In TUNER mode, press and hold either of the buttons  
to start auto-tuning.  
e
f
STOP button [8]  
In CD/USB/SD mode, use this button to stop playback.  
To enter Bluetooth pairing mode, press and hold this  
button for at least 2 seconds.  
p This button does not function in iPod mode.  
When both the main unit and the remote control have  
buttons with the same functions, this manual explains  
how to use either of them. The corresponding buttons  
can be used in the same manner.  
PLAY/PAUSE button [7/9]  
In CD/USB/SD/iPod mode, use this button to start or  
pause playback.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
h
m
n
MENU button  
SLEEP button  
In iPod mode, use this button to return to the previous  
menu.  
Use this button to set the sleep timer (page 25).  
TIMER button  
ENTER button  
Use this button to turn the sleep timer on and off  
(page 46).  
In CD/USB/SD mode, use this button to confirm selec-  
tion of a track or file.  
In iPod mode, use this button to confirm selections in  
menus.  
o
INFO/RDS (Only for Europe)  
In TUNER FM mode, use this button to select an RDS  
mode.  
Please ignoreINFOon the remote control unit.  
(INFO function does not work on this unit.)  
p This button does not work at all on the North  
American model.  
Cursor buttons [l/;]  
i
While setting the clock or the timer, use these buttons  
to select the item to be set.  
Skip buttons [.//]  
In CD/USB/SD/iPod mode, use these buttons to skip  
to the previous or next track or file.  
In TUNER mode, use these buttons to select preset  
stations.  
p
q
FM MODE button  
In TUNER FM mode, use this button to switch between  
stereo and mono (page 39).  
j
TONE/BAL button  
PROGRAM button  
Use this button with the Scroll buttons (k/j) to  
adjust bass, treble and balance.  
When playback is stopped in CD/USB/SD CARD mode,  
use this button to enter program mode.  
In TUNER mode, use this button to enter preset mode.  
Source buttons [AUX 1 AUX 2, TUNER, CD,  
USB, SD, iPod]  
k
r
RANDOM button  
Use these buttons to select sources.  
Press the TUNER button again to switch between  
TUNER AM and TUNER FM.  
In CD/USB/SD/iPod mode, use this button to start ran-  
dom playback.  
DIMMER button  
l
Use this button to change the brightness of the display  
(page 24).  
21  
Continued on the next page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of parts (RC) (2)  
Basic operation (1)  
s
REPEAT 1/ALL button  
In CD/USB/SD/iPod mode, use this button to set the  
repeat playback mode (page 37).  
1
2
3
DISPLAY button  
t
In CD/USB/SD mode, use this button to change the  
information shown on the display during playback.  
Press the STANDBY/ON button to turn the  
1
unit on.  
Standby indicator  
u
v
TIME MODE button  
Use this button with the Scroll buttons (k/j) to set  
the timer (page 46).  
The standby indicator lights orange when in standby  
and turns off when the unit is on.  
Scroll buttons [k/j]  
In CD/USB/SD mode, use these buttons to select a  
folder (MP3/WMA only).  
When in TUNER mode, use these to change the fre-  
quency received.  
Press and hold for at least one second to start auto-  
matic station tuning.  
When setting the clock or the timer, use these to  
change the time or number of minutes.  
After pressing the TONE/BAL button, use these but-  
tons to adjust bass, treble and balance.  
Press the SOURCE button repeatedly to  
cycle through the source options.  
2
Each time you press the SOURCE button, the source  
setting changes as follows:  
w
x
MUTE button  
Use this button to temporarily mute the sound  
(page 24).  
TUNER FM  
Bluetooth  
TUNER AM  
CD  
USB  
AUX2 IN AUX1 IN  
SD CARD  
VOLUME buttons [+/]  
Use these buttons to adjust the volume. The “+” button  
increases and thebutton decreases the volume.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p To listen to an external source connected to an  
AUX IN jack, select the corresponding “AUX 1 IN” or  
“AUX 2 INsetting.  
Automatic standby  
In order to reduce power consumption, if there is no play-  
back signal from the selected input source and this unit is  
not operated for 30 minutes, this unit will enter standby  
mode.  
p If the source is set to USB when an iPod/iPhone/  
iPad is connected to the USB port, “USB” will appear  
on the display until the unit recognizes the iPod/  
iPhone/iPad, theniPodwill appear on the display.  
The unit will not enter standby mode automatically,  
p You can also select a source you want to listen to  
by pressing the corresponding source button on  
the remote control (AUX1, AUX2, TUNER, CD, iPod/  
USB, SD or Bluetooth).  
however, if any of the following input sources are selected.  
• TUNER FM  
• TUNER AM  
Bluetooth (when connected to another Bluetooth device)  
p Even if Bluetooth is selected as the input source, if no  
other Bluetooth device is connected to the unit (paired),  
the unit will automatically enter standby mode if it is not  
operated for 30 minutes.  
Adjusting the tone and balance  
Play the source, and gradually turn the vol-  
ume up to the desired level by turning the  
VOLUME knob.  
3
2
1
Press the TONE/BAL button to cycle through  
the items that can be adjusted.  
1
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
Normal display  
23  
Continued on the next page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic operation (2)  
2
Within 3 seconds, turn the MULTI JOG knob  
Dimmer  
You can dim the brightness of the display.  
to adjust the setting.  
When the dimmer is turned on, “DIMMER ON” appears on  
the display briefly and the display darkens  
.
Wait for 3 seconds after adjusting the item  
to finish setting it.  
3
DIMMER ON  
p To adjust another item, press the TONE/BAL button  
again to select the item and adjust it within 3  
seconds.  
p This dimmer is turned off when the unit is turned off.  
Available items and settings  
Muting the output  
BASS  
To mute the sound temporarily, press the MUTE button.  
Press the MUTE button again to restore the sound.  
Adjusts the level of low frequency sounds.  
The level can be set between−10and+10.  
BASS  
0
TREBLE  
Adjusts the level of high frequency sounds.  
The level can be set between−10and+10.  
p When the sound is muted, “MUTE” appears on the  
display.  
TREBLE  
0
p If you change the volume when the sound is muted,  
muting will be cancelled.  
BALANCE  
Adjusts the balance of the volume level between the left  
and right speakers.  
p If you change the source when the sound is muted,  
muting will be canceled.  
The level can be set betweenL +16andR +16.  
BALANCE CENTER  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sleep timer  
Connecting headphones  
The power can be set to turn off after a specified amount  
To listen with headphones, first reduce the volume level to  
the minimum. Then, insert the headphones plug into the  
PHONES jack and adjust the volume using the VOLUME  
knob. No sound will be output from the speakers while  
headphones are connected.  
of time.  
Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting  
appears on the display.  
VOLUME  
SLEEP 90 (60, 30, 20, 10)  
The power will turn off 90 (60, 30, 20,10) minutes later.  
SLEEP OFF  
The sleep timer is not active.  
p The display is dimmed when the sleep timer is active.  
p Press the SLEEP button once to check the remaining  
time. The remaining time will be shown for 3 seconds,  
then the display will return to normal.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Listening to an iPod  
Before starting iPod playback, read “Using an iPod/iPhone/  
iPadon page 12.  
The following explanations refer to an iPod, but they also  
apply to use with an iPhone or iPad.  
p The iPod's battery will be recharged when it is con-  
nected and this unit is turned on. Charging will  
stop once the iPod is fully charged. It will not be  
charged when this unit is in standby mode.  
p In iPod mode, the STOP button (8) does not  
function.  
p When in iPod mode, no sound is output from this  
unit’s headphones jack.  
p After connecting the iPod to this unit, if you connect  
headphones to the iPod, no sound will be output  
from this unit.  
1
Press the iPod/USB button on the remote  
control unit.  
Pausing playback  
If no iPod is connected to this unit's USB port, “Not  
Connectedwill appear on the display.  
If an iPod has already been connected, playback will  
start.  
2
Connect the iPod to the USB port.  
During playback, press the PLAY/PAUSE button (G/J) to  
pause playback. To resume playback, press the PLAY/PAUSE  
button(G/J) again.  
Searching for the desired track/file  
“Reading” will appear on the display followed briefly  
by “Direct Mode. After this message disappears, “iPod”  
appears.  
When playing back or paused, press the Skip button  
(.//) repeatedly until the desired song is found.  
The iPod automatically turns on and starts playback  
from its music list.  
p If the .button is pressed during playback, the song  
being played will be played from the beginning.  
p Use the USB cable provided with the iPod to con-  
nect it to this unit's USB port.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching for a part of a track/file  
Repeat playback  
During playback, press and hold a Search button (m/,)  
to search forward or backward in the track or file. Release the  
button when you find the part you want to hear. Playback  
starts from that point.  
Press the REPEAT 1/ALL button to cycle through the iPod's  
repeat modes as follows:  
Repeat one track/ꢀle Repeat all tracks/ꢀles  
(REPEAT 1)  
(REPEAT ALL)  
Normal playback  
p If the iPod is set to repeat one song, the »icon  
appears on the display of the iPod.  
Returning to the previous menu  
p If the iPod is set to repeat all songs, the ¼icon  
appears on the display of the iPod.  
Shuffle playback  
Press the MENU button to go back to the previous menu.  
Selecting a menu item  
During playback, press the RANDOM button to change the  
shuffle mode. Each time the RANDOM button is pressed,  
the shuffle mode is changed as follows:  
Shuꢀe tracks/ꢁles  
Shuꢀe albums  
Normal playback  
Use the remote control's Scroll buttons (k/j) to select a  
menu item and press the ENTER button.  
p If the iPod is set to either of the shuffle modes, the ½  
icon will appear on the iPod's display.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to a CD  
4
Press the Open/Close button(-).  
3
1
5
2 4  
The disc tray closes. Be careful not to let any of your  
fingers get pinched by the tray.  
1
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “CD .  
p Loading a disc takes a few seconds.  
p During loading, no buttons will work. Wait until the  
total track number and total playback time of the  
disc are displayed.  
When using the remote control, press its CD button.  
When an audio CD is loaded:  
The total number of tracks (“T”) and total playback  
time of the disc are displayed.  
Example:  
“No discwill be displayed if no disc has been inserted.  
CD/Stop AM09:00  
T023 65:10  
2
3
Press the Open/Close button (-).  
When an MP3 or WMA disc is loaded:  
The total number of folders (“F”) and files (“T”) of the  
disc are displayed.  
Example:  
CD/Stop AM09:00  
F031 T999  
Place a disc on a tray with the labeled side  
facing up.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USB playback  
5
Press the Play/Pause button (7/9).  
Playback starts from the first track/file.  
2
1
3
When an audio CD is played back:  
This unit can play MP3/WMA files stored on USB flash drives.  
Example:  
CD/Play AM09:00  
T001 00:13  
p This unit can play USB flash drives with capacities of up  
to 32 GB.  
Current track number  
Current track elapsed time  
1
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “USB.  
When an MP3 or WMA disc is played back:  
When using the remote control, press its iPod/USB  
button.  
Example:  
CD/Play AM09:00  
T001 00:13 MP3  
Current file  
number  
Elapsed time  
Format of  
of current file current file  
“Not Connected” will be displayed if no USB flash drive  
is connected.  
p This unit treats MP3/WMA files that are not in folders  
as being in the first (F001) folder. Playback starts with  
the first track in F001.  
p This unit skips folders that contain no MP3/WMA files.  
p The unit stops automatically when playback of all  
the tracks/files has finished.  
2
Connect a USB flash drive to the unit's USB  
port.  
p If you load a disc, and then press the Play/Pause but-  
ton (7/9) without closing the disc tray first, the  
disc tray will close before playback starts.  
3
Press the Play/Pause button (7/9).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD playback  
Bluetooth device playback  
2
1
3
1
2
This unit can play MP3/WMA files contained on SD memory  
cards.  
This unit can transmit audio played back on a Bluetooth  
device.  
Connect a Bluetooth device in advance (page 16).  
1
Press the SOURCE button repeatedly to  
1
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “SD CARD.  
select Bluetooth.  
When using the remote control, press its SD button.  
You can also select Bluetooth by pressing the remote  
control's Bluetooth button.  
“No SD Card” will be displayed if no SD memory card is  
loaded.  
If the unit does not detect the Bluetooth device, “Not  
Connectedwill appear on the display.  
2
Insert an SD memory card into the unit's SD  
slot.  
2
Press the Play/Pause button (7/9).  
Cautions for using Bluetooth devices  
3
Press the Play/Pause button (7/9).  
This unit supports the AVRCP Bluetooth profile standards. If  
the connected Bluetooth-enabled device is compliant with  
AVRCP, this unit's remote control can control its basic  
operations.  
Some Bluetooth devices, however, might not respond to  
commands from the remote control or might respond to  
them incorrectly.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information shown on the display  
MP3/WMA (SD,USB flash drive, CD-R/RW):  
Default display (current ꢀle number and  
the elapsed time of the ꢀle)  
x
Current ꢀle name  
x
Title, artist name and album name  
*
x
Current folder number and track number  
*
For file names and ID3 tag information, the display of this  
unit can only show single-byte alphanumeric characters. If  
the file information uses Japanese, Chinese or other double-  
byte characters, playback is possible but the name will not  
be shown correctly.  
During playback, press the DISPLAY button to cycle through  
the information shown on the display as follows:  
Audio CD:  
If the file does not have ID3 tags (song name and other  
information), nothing will be shown.  
Example: Ordinary information display  
CD/Play AM09:00  
T002 00:13  
p When searching forward or backward, pressing the  
DISPLAY button will not change the information shown  
on the display.  
Elapsed time of the current track  
CD/Play AM09:00  
T002 02:03  
Remaining time of the current track  
CD/Play AM09:00  
T002 05:39  
Elapsed time of the current disc  
CD/Play AM09:00  
T002 51:21  
Remaining time of the current disc  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General playback (CD/USB/SD)  
Searching for a part of a track/file  
Suspending playback temporarily  
Press a search button (m or ,) once during playback  
to start searching backward or forward. Press the Play/Pause  
button (7/9) when you find the beginning of the part you  
want.  
Press the Play/Pause button (G/J) during playback to pause  
playback at the current position. Press the Play/Pause button  
(G/J) when paused to restart playback.  
p No sound is output while searching.  
Stopping playback  
Press the Stop button (8) to stop playback.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed Playback (CD/USB/SD) (1)  
Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired  
order.  
Searching for the desired track/file  
1
Press the PROGRAM button when playback  
is stopped.  
Example:  
During playback, turn the MULTI JOG knob until you find the  
desired track/file. The selected track/file will be played from  
the beginning.  
P-01 T___  
T013 42:38  
When stopped or paused, turn the MULTI JOG knob until  
you find the desired track/file. Press the Play/Pause button  
(7/9) to start playback from the selected track/file.  
2
Select a track/file using the Number buttons.  
p During programmed playback, the next or previous  
track/file in the program will be played.  
P-01 T007  
p You can also use the Skip buttons (.//) to  
select a track/file.  
33  
Continued on the next page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Programmed Playback (CD/USB/SD) (2)  
2
3
3
4
Press the ENTER button.  
Repeat steps  
tracks/files.  
and  
to program more  
p If you make a mistake, press the CLEAR button to  
remove the last input track/file number.  
p Up to 30 tracks/files can be programmed. If you  
attempt to program more than 30 tracks/files,  
“PROG FULLwill appear on the display.  
p When you press the ENTER button, the track num-  
ber that is currently blinking will be added to the  
program.  
5
When programming has been finished,  
press the PLAY/PAUSE button (7/9).  
Example:  
To select track 2:  
Press “0,0” and “2, or press “2” and then press the  
ENTER button.  
To select track 12:  
Press “0,1” and “2, or press “1” and “2” and then  
press the ENTER button.  
Programmed playback will start.  
To select track 123:  
p After playback of all the programmed tracks/files  
has finished or you stop programmed playback,  
you can restart programmed playback by pressing  
the Play/Pause button (7/9).  
Press “1,” “2” and “3, and then press the ENTER but-  
ton. (3-digit numbers are only for MP3/WMA files.)  
p If you enter a number that is greater than the total  
number of tracks, the highest available track num-  
ber will appear blinking (and can be added to the  
program).  
p If the PROGRAM button is pressed when playback  
is stopped, all program contents will be cleared.  
For example, if you input “999,” but the media only  
contains 60 tracks, “T060,” which is the highest track  
number, will appear and060will blink.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
Checking the programmed order  
Use the Number buttons to select the track/  
file that you want to add and then press the  
ENTER button.  
When programmed playback is stopped, press the ENTER  
button repeatedly. The track number and program number  
will be shown on the display.  
p You can also select a track/file using the Skip but-  
tons (.//).  
Changing or adding a track/file to  
the program  
The selected track will replace the track at the pro-  
gram number set in step 1, or be added to the end of  
the program if “T_ _ _” was shown when the track  
was selected.  
1
When programmed playback is stopped,  
press the ENTER button repeatedly until the  
program number of the track/file you want  
to change appears on the display.  
p If you want to add a track/file to the end of the pro-  
gram, press the ENTER button repeatedly until “T_  
_ _appears on the display.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed Playback (CD/USB/SD) (3)  
Clearing the program  
Direct playback (CD/USB/SD)  
You can use the remote control's Number buttons to select  
a track/file during playback and when playback is stopped.  
Press the PROGRAM button when playback is stopped to  
clear all program contents.  
Press the Number buttons to select a track/file.  
Playback starts from the selected track.  
p Direct playback is only possible when the display shows  
the ordinary information.  
p Direct playback is not possible when searching forward  
or backward.  
p The following actions will also clear the programmed  
contents:  
u
u
u
Pressing the unit's PROGRAM button  
Pressing the unit’s SOURCE button  
Pressing the AUX 1, AUX 2, TUNER, CD, iPod/USB, SD  
or Bluetooth button on the remote control  
Pressing the STANDBY/ON button  
Opening the disc tray  
Examples:  
To select track number 2:  
Press “0, 0” and “2, or press “2” and the PLAY/PAUSE button  
(7/9).  
p If you press “2” and wait for a few seconds, playback will  
start from track 2.  
u
u
u
Disconnecting the AC power cord  
To select track number 12:  
Press “0, 1” and “2, or press “1, 2” and the PLAY/PAUSE button  
(7/9).  
p If you press “1” and “2” and wait for a few seconds, play-  
back will start from track 12.  
To select track number 123 (MP3/WMA files only):  
Press1, 2and3.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Random playback (CD/USB/SD)  
Repeat Playback (CD/USB/SD)  
Press the REPEAT 1/ALL button during playback to cycle  
through repeat modes as follows:  
Press the RANDOM button during playback or when play-  
back is stopped to play the tracks/files in random order.  
“Randomappears on the display when this mode is active.  
RPT 1  
RPT Folder  
(MP3/WMA only)  
p If you press the /button during random playback, the  
track/file that is played next will be randomly selected  
and played. If you press the . button, the currently  
played track/file will be played from the beginning.  
Normal playback  
RPT ALL  
p Repeat mode will be cancelled if you stop playback or  
change the source.  
p To cancel random playback, press the RANDOM button.  
Repeat one track/file (RPT 1)  
p To stop random playback, press the STOP button (8).  
The track being played will be played repeatedly. If you  
press a Skip button (.//) and select another track/  
file, that track/file will be played repeatedly.  
Repeat all the files in the folder (RPT Folder)  
(MP3/WMA only)  
All the tracks in the current folder will be played repeatedly.  
p You cannot select this mode if the media has no folders.  
Repeat all tracks/files (RPT ALL)  
All tracks/files will be played repeatedly.  
p During programmed playback, all the programmed  
tracks/files will be played repeatedly.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Listening to the radio (1)  
Manual tune  
Turn the MULTI JOG knob until you find the station you  
want. On the remote control unit, press the Scroll buttons  
(k/j).  
The frequency changes by fixed steps (FM: 0.05 MHz for  
European model and 0.1 MHz for North American model,  
AM: 9 kHz).  
3
1
2
Automatic tune  
1
2
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “TUNER FM” or “TUNER AM.  
Turn the MULTI JOG knob to start automatic tuning.  
When a station is found, the unit tunes in to the station  
automatically.  
Press and hold one of the scroll (k/j) buttons for at least  
a second to start automatic station tuning. When a station  
is received, automatic tuning will stop.  
Repeat this step until the station you want to listen to is  
found.  
When using the remote control, press its TUNER but-  
ton once or twice to select FM or AM.  
p If you want to stop the tuning process, press the Stop  
button (8).  
Press the TUNING MODE button to select the  
tuning mode.  
Preset tune  
Turn the MULTI JOG knob to tune in to a selected preset  
station.  
You can also use the remote control's Skip buttons  
(.//) to tune in to a selected preset station.  
p For detailed information about presetting a station, see  
pages 39 and 40.  
Each time you press the TUNING MODE button, the  
tuning mode changes as follows:  
Manual tune  
Preset tune  
Auto tune  
If the reception is poor  
Rotate or relocate the FM or AM antenna to find the best  
position for reception.  
3
Turn the MULTI JOG knob to tune the station  
you want.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Preset tuning (1)  
You can store presets for up to 30 FM and 15 AM stations.  
FM mode  
When a stereo FM program is tuned in, you can select  
Automatically setting station  
presets  
between stereo and mono by pressing the FM MODE button.  
1
Select “TUNER FM” or “TUNER AM” by press-  
ing the TUNER button.  
Stereo  
Stereo FM broadcasts are received in stereo and “Stereo”  
appears on the display.  
p If reception is poor, set the unit to receive in mono.  
2
Press and hold the PROGRAM button for  
Mono  
more than 3 seconds.  
Stereo FM broadcasts are converted to mono. If reception of  
an FM broadcast is poor, this mode will make the signal mono,  
but it will also reduce noise and make it easier to listen to.  
Stations will automatically be selected and assigned  
presets in order.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Preset tuning (2)  
p For example, to set preset number 15, press “1, 5”  
and the ENTER button.  
Manually setting station presets  
p If you do not press the ENTER button within 20 sec-  
onds of selecting the channel, the selection will be  
cancelled.  
p If you store a new station to a preset channel, the  
station previously stored as that channel will be  
overwritten.  
1
Tune in to a station you want to add as a pre-  
set (page 38).  
2
Press the PROGRAM button.  
To store more station presets, repeat steps  
to  
.
1
3
Listening to a preset station  
Use the Number buttons or the Skip buttons  
(.//) to select the preset.  
“__blinks on the display.  
Example:  
FM  
PM01:17  
CH__ 79.50MHz  
or  
3
Within 20 seconds, select a preset channel  
number to store the station.  
p If the Number buttons do not function, press the TUNER  
button and then try again.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Listening to a connected device  
RDS (only for Europe) (1)  
You can listen to the audio signals of video players, televi-  
sions, portable audio players, cassette decks and other  
devices by connecting their line level or headphone out-  
puts to the AUX1 and AUX2 jacks on this unit.  
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that  
allows stations to send additional information along with  
the regular radio program signal.  
RDS works on the FM frequency band in Europe only.  
1
Tune in to an FM RDS station (see page 38).  
1
3
2
Press the RDS button (or the RDS button of  
the remote control unit).  
1
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “AUX1” or “AUX2.  
You can also select “AUX1” or “AUX2” by pressing the  
remote control's AUX1 or AUX2 button.  
2
3
Start playback on the connected device.  
Pressing the RDS button cycles through RDS modes as  
follows:  
Turn the VOLUME knob to adjust the volume.  
Program service (PS)  
When you select Program service, “PROGRAM SERVICE” will  
blink for about 3 seconds and then the program service  
name or station's name will be displayed. If there is no pro-  
gram service data, the frequency will be displayed.  
RDS Program type (PTY)  
When you select RDS Program type, “RDS PROGRAM TYPE”  
will blink for about 3 seconds and then the program type  
will be displayed.  
41  
Continued on the next page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (only for Europe) (2)  
PTY search (only for Europe) (1)  
RDS Clock time (CT)  
Displays time information provided by the station.  
When you select RDS Clock time, “RDS CLOCK TIME” will  
blink for about 3 seconds and then the provided clock time  
will be displayed.  
3 5  
1
2
4
This unit's clock setting will be automatically  
adjusted according to the CT data.  
You can search for stations by program type.  
This function is available only through the RDS services of  
FM frequency stations in Europe.  
To turn automatic clock adjustment on or off, press  
and hold the RDS button for at least 3 seconds  
when RDS Clock time is selected. “RDS CT SYNC ON”  
orRDS CT SYNC OFFwill be displayed.  
1
Press the SOURCE button repeatedly to  
select “TUNER FM.  
2
Press and hold the RDS button for at least 3  
seconds.  
RDS Radio text (RT)  
When you select RDS Radio text, “RDS RADIO TEXT” will  
blink for about 3 seconds and then information from the  
station consisting of up to 64 characters will be displayed.  
“RDS PROGRAM TYPEappears on the display.  
p This function is not available when RDS Clock time (CT)  
mode is active.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
5
Select the desired program type using the  
MULTI JOG knob.  
Turn the MULTI JOG knob.  
The unit starts searching.  
You can select from 31 program types (PTY).  
The program type blinks.  
p You can also start searching by pressing a Cursor button  
(lor ;) on the remote control unit.  
p You can also use the Cursor buttons (l/;) on the remote  
control unit to select a program type.  
p When the programme type that you have selected is  
found, searching stops and the programme type will be  
displayed.  
p If a matching programme type is not found during PTY  
Search, it will stop at the frequency set before searching  
started.  
4
Press the ENTER button.  
p If you want to stop searching, press the RDS button.  
The programme type stops blinking.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PTY search (only for Europe) (2)  
NEWS:  
WEATHER:  
Brief announcements, events, public opinion, reports and  
real situations.  
Weather reports and forecasts.  
FINANCE:  
AFFAIRS:  
Financial reports, commerce and trading.  
Suggestions, including practical announcements other  
than news, documents, discussion and analysis.  
CHILDREN:  
Children's programs.  
INFO:  
SOCIAL:  
Social affairs.  
Useful and reference information, such as weather fore-  
casts, consumer guides and medical advice.  
RELIGION:  
Religious programs.  
SPORT:  
Sports-related programs.  
PHONE IN:  
EDUCATE:  
Educational and cultural information.  
Programs in which the public expresses its views by phone.  
TRAVEL:  
Travel reports.  
DRAMA:  
All kinds of radio concerts and serial dramas.  
LEISURE:  
CULTURE:  
Programs concerning recreational activities.  
All aspects of national or local culture, including religious  
events, philosophy, social science, language and theatre.  
JAZZ:  
Jazz music.  
SCIENCE:  
COUNTRY:  
Country music.  
Programs on natural science and technology.  
VARIED:  
NATION M:  
National music.  
Popular programs such as quizzes, entertainment news,  
interviews, comedy and satire.  
OLDIES:  
POP M:  
Music from the so-called golden age of popular music.  
Programs of commercial and popular songs, including music  
sales volumes, etc.  
FOLK M:  
Folk music.  
ROCK M:  
DOCUMENT:  
Documentaries.  
Modern music generally composed and played by young  
musicians.  
TEST:  
EASY M:  
Broadcast when testing emergency broadcast equipment or  
receivers. Not intended for searching or dynamic switching  
for consumer receivers.  
Popular music usually lasting for less than 5 minutes.  
LIGHT M:  
Classical music, instrumental music, chorus, and light music  
favored by general audiences.  
ALARM:  
A program with notifications about emergencies and natural  
disasters.  
CLASSICS:  
Orchestral music including great operas and symphonies,  
chamber music and so on.  
OTHER M:  
Other music styles, including rhythm & blues and reggae.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the clock  
1
4
Press and hold the TIME MODE button for  
Press the ENTER button.  
more than 2 seconds.  
The minute value blinks.  
“CLOCK SETTINGappears on the display.  
5
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
p The European model of this unit uses 24-hour “mili-  
tarytime.  
current minute.  
The North American model of this unit uses the  
12-hour clock.  
p If no action is taken for 20 seconds, clock setting  
will end automatically.  
p Press the STOP button (8) to cancel the clock set-  
ting adjustment.  
2
Press the ENTER button.  
p If you want to change the hour, press the cursor (l)  
button.  
6
Press the ENTER button.  
The hour value blinks.  
p You can also press the cursor (;) button to perform  
the same action.  
3
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
The clock will start from the set minute at 0 seconds.  
current hour.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the timer (1)  
p The unit can be programmed to turn on and off at spec-  
ified times.  
p Adjust the clock before setting the timer.  
p If no action is taken for 20 seconds, timer setting will  
end automatically.  
3
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
minute of the start time and press the ENTER  
button.  
p Use the cursor (l/;) buttons to move between setting  
items.  
1
Press the TIME MODE button.  
The hour value of the stop time blinks.  
Start time  
Playback source  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Stop time  
Volume level  
The hour value of the start time blinks.  
Start time  
Playback source  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
4
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
hour of the stop time and press the ENTER  
button.  
Stop time  
Volume level  
2
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
hour of the start time and press the ENTER  
button.  
The minute value of the stop time blinks.  
Start time  
Playback source  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Stop time  
Volume level  
The minute value of the start time blinks.  
Start time  
Playback source  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Stop time  
Volume level  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
7
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
minute of the stop time and press the  
ENTER button.  
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
volume level and press the ENTER button.  
The timer setting is now stored in memory.  
The source name blinks.  
Start time  
Playback source  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Turning on the timer  
Stop time  
Volume level  
1
After setting the timer, press the TIMER but-  
ton to turn on the timer.  
6
Press the Scroll buttons (k/j) to set the  
source and press the ENTER button.  
You can select from “TU FM” (FM tuner), “TU AM” (AM  
tuner), “CD, USB” (iPod or USB) or “SD” (SD memory  
card).  
p You cannot selectBluetooth.  
“TIMER ONappears on the display.  
The volume level blinks.  
Start time  
Playback source  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Stop time  
Volume level  
47  
Continued on the next page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the timer (2)  
2
3
Prepare the source you want to play when  
the timer goes off.  
Turning off the timer  
Press the TIMER button to turn the timer off.  
If you have selectedCD, place a disc in the disc tray.  
If you have selected “USB, connect a USB flash drive or  
an iPod.  
If you have selectedSD, insert an SD card.  
If you have selected “TU FM” or “TU AM, tune in a  
station.  
“TIMER OFFappears on the display.  
Press the STANDBY/ON button to put the  
unit into standby.  
Press the TIMER button again to turn the timer on again.  
Checking the timer setting  
Press the TIME MODE button to check the timer setting.  
The standby indicator lights.  
The unit will turn on and off at the specified times  
every day.  
The unit must be in standby for the timer to  
work.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting (1)  
If you experience a problem with this unit, please check  
CD player  
the following items before requesting service. If it still does  
not operate correctly, contact the retailer where you pur-  
chased the unit or TEAC customer support (See the back  
cover for contact information).  
Will not play.  
eLoad a disc with the label side up.  
eIf the disc is dirty, clean the surface of the disc.  
eIf a blank CD-R/CD-RW has been loaded, load a  
General  
prerecorded disc.  
The power will not turn on.  
eThis unit might not be able to play some CD-R/CD-RW  
discs depending on the disc quality and recording  
conditions.  
eCheck that the power cord is completely plugged into  
the power outlet.  
eYou cannot play back unfinalized CD-R/RW discs with  
this unit. Finalize such a disc in the CD recorder you  
used to create the disc and try again.  
No sound is output.  
eSelect the source using the SOURCE button.  
eCheck the connection to the speakers.  
eAdjust the volume.  
Sound skips.  
ePlace the unit on a stable place to avoid vibrations  
eUnplug headphones from the PHONES jack.  
eIf “MUTE” is displayed, press the MUTE button.  
and shocks.  
eIf the disc is dirty, clean its surfaces.  
eDo not use scratched, damaged or warped discs.  
The sound is noisy.  
eThe unit is too close to a TV or similar device. Install  
the unit away from such devices, or turn them off.  
Remote control does not work.  
ePress the STANDBY/ON button to turn the unit on.  
eIf the batteries are exhausted, change the batteries.  
ePoint the remote control at the front panel of the unit  
from a distance of less than about 5 m (16 ft).  
eClear obstacles between the remote control and the  
main unit.  
eIf a strong light is near the unit, turn it off.  
49  
Continued on the next page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting (2)  
MP3/WMA files  
Radio  
(SD card, USB flash drive, CD-R/RW)  
Cannot listen to any station or the signal is too weak.  
eTune in a station properly.  
Will not play.  
eCheck the file format. (See page 10)  
eAdjust the FM or AM antenna to the best reception  
position.  
e
If the signal is weak, you will need to use an outdoor  
antenna (commercially available) (pages 12 and 13).  
The song title, artist name and album name do not  
appear on the display.  
eThere is no ID3 tag information for the music file. Edit  
the title, artist, and album information of the song on  
a PC using a suitable application.  
Bluetooth  
The sound breaks up or there is noise.  
Some unknown characters are displayed on the dis-  
play panel.  
e
If there is a device that generates electromagnetic waves  
in the 2.4 GHz band, such as a microwave oven or wire-  
less LAN equipment, nearby it could affect the unit.  
Locate the unit away from such devices or stop using  
them.  
eIf the file information uses Japanese, Chinese or other  
double-byte characters, playback is possible but the  
name will not be shown correctly.  
Transmission is interrupted.  
eThe connected Bluetooth device might be too far away  
from the unit. The approximate Bluetooth transmission  
distance of this unit is 10 m (33 ft) without obstructions.  
eConfirm that there are no obstacles between this unit  
and the Bluetooth device.  
iPod/Phone/iPad  
The following explanations refer to an iPod, but they also  
apply to use with an iPhone or iPad.  
iPod will not work.  
eDisconnect the iPod cable, wait a few seconds, and  
then connect the iPod again.  
Pairing fails.  
eConfirm that the Bluetooth device you want to connect  
supports A2DP or AVRCP.  
eConfirm that the Bluetooth device you want to connect  
is able to transmit.  
eA software update might solve the problem. Visit the  
Apple website and download the latest iPod Software.  
You might need to turn on or otherwise enable the  
Bluetooth function of the Bluetooth device. For details,  
see the operation manual of your Bluetooth device.  
No sound is output.  
eIn iPod mode, no sound is output from the PHONES  
jack.  
Since this unit uses a microcontroller, external noise  
and other interference can cause the unit to malfunc-  
tion. If this should occur, unplug the unit's power  
from the outlet and wait a little while before plug-  
ging the power in again and retrying the operation.  
If the unit still does not function properly after doing  
this, follow the procedures in the next section to  
restore the unit to its factory default settings.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restoring factory default settings  
If the unit does not operate properly, follow the procedures  
below to restore the unit to its factory default settings. This  
might return it to ordinary operation.  
4
Unplug the power cord from the AC socket.  
5
Plug the power cord into the AC socket  
again.  
3
2
1
The standby indicator lights orange.  
This procedure erases everything in the unit's memory and  
restores it to its factory default settings.  
You will need to reset the timer, tuner presets and other  
settings.  
1
Press the AUX 2 button on the remote  
control.  
If the unit is in standby mode, press the STANDBY/ON  
button to turn the unit on before this operation.  
p The standby indicator lights orange when the unit  
is in standby mode and is unlit when the unit is ON.  
2
Press the SKIP button (.) on the remote  
control.  
p The main unit’s MULTI JOG knob cannot be used to  
restore the factory default settings.  
3
Press and hold the Stop button (8) for at  
least 2 seconds.  
“FACTORY RESET” appears on the top line of the display.  
When resetting completes, “FINISHED” appears on the  
display.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Amplifier  
Playable files  
MP3  
Output power . . . . . . . . . . . . . . .25 W + 25 W (6 Ω, 1 kHz, 0.5%)  
Input sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 mV/47 kΩ  
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz  
Compatible speaker impedance range. . . . . . . . . . . .6 Ω – 8 Ω  
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MPEG-1 Audio Layer 3  
Sampling rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 or 48 kHz  
Bit rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 kbps or less  
WMA  
Sampling rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44.1 kHz  
Bit rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 kbps or less  
Maximum number of folders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255  
Maximum number of files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999  
FM tuner  
Tuning range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 MHz – 108.0 MHz  
Signal-to-noise ratio  
Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 dB  
Stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 dB  
General  
Power supply  
European model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 230 V, 50 Hz  
North American model . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120 V, 60 Hz  
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 W  
Standby power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W or less  
Dimensions (W x H x D). . . . . . . . . . . . . . . 215 × 105 × 355 mm  
(8 1/2" × 4 3/16" × 14")  
AM tuner  
Tuning range  
European model . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 kHz – 1,629 kHz  
North American model . . . . . . . . . . . . . 530 kHz – 1,710 kHz  
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 kg (7 1/8 lb)  
CD player  
Frequency response.. . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz 2.0 dB  
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB or more  
(1 kHz, 0 dB, A weight)  
Included accessories  
Power cord × 1  
Total harmonic distortion (THD) . . . . . . . . 0.05% (1 kHz, 0 dB)  
Remote control unit (RC-1307) × 1  
Batteries for remote control unit (AAA) × 2  
AM loop antenna × 1  
FM antenna × 1  
Owner's manual (this document) × 1  
Warranty card × 1  
USB flash drive/SD memory card  
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz 1.0 dB  
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB or more  
(1 kHz, 0 dB, A weight)  
Bluetooth  
Bluetooth version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2.1+EDR  
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Class 2  
(Transmission range: 10 m or less unobstructed)  
p The transmission range is approximate, and the surround-  
ing environment and other electromagnetic waves might  
affect it.  
p Specifications and appearance are subject to change  
without notice.  
p Weight and dimensions are approximate.  
p Illustrations in this owner's manual might differ slightly from  
production models.  
Supported profiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux  
éclaboussures.  
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,  
comme par exemple un vase.  
Pour les consommateurs européens  
Mise au rebut des équipements électriques et  
électroniques  
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné  
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.  
o Lappareil tire un courant nominal de veille de la prise  
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/  
ON n’est pas en position ON.  
o Lappareil doit être placé suffisamment près de la prise  
de courant pour que vous puissiez à tout moment  
atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation.  
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de  
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.  
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon  
d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de  
ces produits doit être branché dans une prise de terre.  
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack  
d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées  
au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.  
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au  
lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en  
cas de remplacement par un type de batterie incorrect.  
Remplacez-les uniquement par des modèles identiques  
ou équivalents.  
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi  
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une  
pression acoustique (volume) excessive dans les  
écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte  
d’audition.  
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être  
traité séparément de la collecte municipale d'ordures  
ménagères dans des points de collecte désignés par  
le gouvernement ou les autorités locales.  
(b) En vous débarrassant correctement des équipements  
électriques et électroniques, vous contribuerez à la  
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention  
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et  
l'environnement.  
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements  
électriques et électroniques peut avoir des effets  
graves sur l'environnement et la santé humaine en  
raison de la présence de substances dangereuses dans  
les équipements.  
(d) Le symbole de déchets d'équipements  
électriques et électroniques (DEEE), qui  
représente une poubelle à roulettes barrée  
d'une croix, indique que l'équipement  
électrique et électronique doit être collecté et  
traité séparément des déchets ménagers.  
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles  
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus  
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements  
électriques et électroniques, veuillez contacter votre  
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin  
dans lequel vous avez acquis l'équipement.  
Q Précautions concernant les piles  
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs  
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage  
doivent être traités séparément de la collecte  
municipale d'ordures ménagères dans des points  
de collecte désignés par le gouvernement ou les  
autorités locales.  
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/  
ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez  
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la  
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé  
humaine et l'environnement.  
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou  
accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets  
graves sur l'environnement et la santé humaine car ils  
contiennent des substances dangereuses.  
(d) Le symbole de déchets d'équipements  
électriques et électroniques (DEEE), qui  
représente une poubelle à roulettes barrée  
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture  
ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des  
blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire  
et suivre attentivement les précautions suivantes.  
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (+) et  
négatif (_) correctement orientés.  
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des  
types de pile différents ensemble.  
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une  
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles  
pour éviter qu’elles ne coulent.  
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le  
compartiment des piles et remplacez les piles par des  
neuves.  
o N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux  
spécifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec des  
anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile  
différents.  
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez  
jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.  
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec  
d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer  
en court-circuit, couler ou exploser.  
d'une croix, indique que les batteries et/ou  
Pb, Hg, Cd  
accumulateurs doivent être collectés et traités  
séparément des déchets ménagers.  
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que  
les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou  
cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur  
les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques  
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.  
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles  
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus  
détaillées sur la mise au rebut des batteries et/  
ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie,  
le service d'ordures ménagères ou le magasin dans  
lequel vous les avez achetés.  
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié  
qu’elle peut l’être.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sommaire  
Avant l’utilisation  
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce  
mode d'emploi avec attention pour tirer les meil-  
leures performances de cette unité.  
Contenu de l'emballage  
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires  
représentés ci-dessous.  
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Disques compacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Emploi de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Emploi d'un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Nomenclature et fonctions des parties  
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté  
cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été  
endommagé durant le transport.  
Cordon d’alimentation x 1  
Télécommande (RC-1307) × 1  
Piles pour télécommande (AAA) × 2  
Antenne cadre AM × 1  
(unité principale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Nomenclature et fonctions des parties  
Antenne FM × 1  
(télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70  
Écoute d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
Écoute d'un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
Lecture USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77  
Lecture de carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
Lecture d'appareil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
Lecture générale (CD/USB/SD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
Lecture programmée (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81  
Lecture directe (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84  
Lecture en boucle (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85  
Lecture aléatoire (CD/USB/SD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85  
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86  
Sélection d’un préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Écoute d'un appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
RDS (Europe uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Recherche PTY (Europe uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . .90  
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
Emploi de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94  
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97  
Restauration des réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Mode demploi (ce document) × 1  
p Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr  
pour référence ultérieure.  
Carte de garantie × 1  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
Entretien  
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon  
doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la  
surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.  
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’unité.  
p Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la pla-  
cer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un  
radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée ou  
un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibra-  
tions ou exposés à une poussière excessive, au froid et à  
l’humidité.  
BPar sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la  
prise secteur avant tout nettoyage.  
p Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette  
unité.  
p En veille, cette unité consomme de l'énergie.  
p Placez l'unité sur une surface stable près du système  
audio que vous allez utiliser.  
p N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent  
endommager la surface de l’unité.  
p En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous  
blesser en la déplaçant. Faites vous aider si nécessaire.  
p Évitez un contact prolongé de l'unité avec des maté-  
riaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent  
endommager le boîtier.  
p La tension d’alimentation doit correspondre à la tension  
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des  
doutes à ce sujet, consultez un électricien.  
p Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, lais-  
sez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour  
sa ventilation. Quand vous posez cette unité, position-  
nez-la pour qu'elle soit au moins à 20 cm des murs et  
autres appareils afin de permettre une bonne dissipa-  
tion thermique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au  
moins 15 cm de libre au-dessus de l'unité et 10 cm der-  
rière elle. NE placez RIEN sur le dessus de l'unité, pas  
même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes.  
p N’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-  
mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un  
objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre  
revendeur ou le service après-vente TEAC.  
p Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise  
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.  
p En fonction des ondes électromagnétiques de télédiffu-  
sion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans de  
télévision quand cette unité est sous tension. Ce n'est  
pas un mauvais fonctionnement de cette unité ou du  
téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette unité.  
NE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ DURANT LA LECTURE  
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne sou-  
levez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela  
endommagerait le disque ou l'unité.  
SI VOUS DÉPLACEZ CETTE UNITÉ  
Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans-  
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque à  
l'intérieur peut entraîner un mauvais fonctionnement.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disques compacts  
CD audio  
CD-R/CD-RW  
Cette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregis-  
trés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou  
WMA.  
CD portant le logo « COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO » (12 cm).  
p Les disques créés par un enregistreur de CD doivent  
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette  
unité.  
Les CD-R et CD-RW qui ont été correctement enre-  
gistrés au format CD audio et finalisés, ainsi les  
CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 ou  
WMA peuvent être lus par cette unité.  
p Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregis-  
trement, certains disques risquent de ne pas pouvoir  
être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil  
ayant servi à créer le disque.  
p En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou  
CD-RW, contactez directement son vendeur.  
VLa lecture de tout autre type de disque pourrait entraî-  
ner un bruit fort et désagréable, des dommages pour  
les enceintes ainsi que d'éventuelles altérations de  
votre audition. Ne lisez jamais un autre type de disque.  
p Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.  
Précautions de manipulation  
p Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregis-  
trement, certains disques risquent de ne pas pouvoir  
être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil  
ayant servi à créer le disque.  
p Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée  
vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés  
que d'un côté.  
p Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le  
centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soi-  
gneusement par la tranche.  
p Les DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo, DVD-ROM,  
CD-ROM et autres types de disque similaires ne peuvent  
pas être lus par cette unité.  
p Les disques protégés contre la copie, les disques à  
double couche et les disques ne se conformant pas à la  
norme CD peuvent ne pas être correctement lus par cet  
appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette unité,  
TEAC et ses filiales ne pourront être tenues pour respon-  
sables des conséquences quelles qu'elles soient ni  
garantir la qualité de reproduction. Si vous rencontrez  
des problèmes avec de tels disques non standard, vous  
devez contacter leurs diffuseurs.  
Comment sortir le disque Comment tenir le disque  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de rangement  
p Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après  
utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui  
pourraient provoquer des « sauts » du capteur laser.  
Entretien  
p Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouve-  
ment radial (du trou central vers le bord externe) avec  
un chiffon sec et doux.  
p N'exposez pas les disques de façon prolongée directe-  
ment au soleil, à une température ou à une humidité  
élevées. Une exposition prolongée à des hautes tempé-  
ratures les fera gondoler.  
p Ne nettoyez jamais les disques avec des produits  
chimiques tels que des aérosols pour disque, des aéro-  
sols ou liquides antistatiques, ou du diluant. Ces  
produits chimiques provoqueraient des dégâts irrépa-  
rables à la surface en plastique du disque.  
p Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la  
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.  
Il est important de ne pas les conserver dans des lieux  
directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être  
tenus à l'écart des sources de chaleur telles que les  
radiateurs et chauffages électriques.  
En cas de doute quant à l'entretien et à la manipulation  
d'un disque, lisez les précautions accompagnant le disque  
ou contactez son fabricant.  
p Des saletés sur le disque peuvent dégrader la qualité  
sonore, aussi nettoyez-les et rangez-les toujours à l'état  
propre.  
ATTENTION  
p Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou  
endommagé. La lecture de tels disques pourrait causer  
des dommages irréparables aux mécanismes de lecture.  
p Si les CD-R et CD-RW imprimables relevant de technolo-  
gies d'impression modernes sont généralement  
acceptables, les systèmes plus anciens utilisant des  
adhésifs pour maintenir des étiquettes en papier sur la  
surface du disque ne sont pas recommandés.  
p Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur  
les disques et n'utilisez aucun aérosol de revêtement  
protecteur.  
p N'utilisez jamais de stabilisateurs. Lutilisation de stabili-  
sateurs pour CD disponibles dans le commerce pourrait  
endommager les mécanismes de cette unité et provo-  
quer son dysfonctionnement.  
p N'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière  
(octogonale, en forme de cœur, de la taille d'une carte  
de visite, etc.). De tels CD pourraient endommager  
l'unité.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fichiers MP3/WMA  
Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA sur CD-R/  
p Cette unité peut lire les fichiers WMA ayant une fré-  
quence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit  
binaire de 192 kb/s ou moins.  
CD-RW, cartes SD et supports de stockage USB externes*.  
Voir le mode d'emploi du logiciel que vous employez pour  
créer un fichier MP3 ou WMA à l'aide d'un ordinateur.  
p Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être  
lus correctement.  
* Le port USB de cette unité ne prend en charge que les  
mémoires flash USB (aussi appelées « clés USB »). Il ne  
prend pas en charge les disques durs USB standard.  
p Les CD-R/RW non finalisés ne sont pas non lisibles par  
cette unité. Finalisez ces disques dans l'enregistreur de  
CD qui vous a servi à les créer et réessayez.  
p Pour les noms de fichier et les informations de balise  
ID3, l’écran de cette unité ne peut afficher que des  
caractères alphanumériques à simple octet. Si des infor-  
mations de fichier utilisent des caractères japonais,  
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible  
mais le nom ne sera pas affiché correctement.  
p Les CD non enregistrés au format ISO 9660 ne peuvent  
pas être lus par cette unité.  
p Le nombre maximal de fichiers et dossiers lisibles est  
respectivement de 999 et 255. Si le support contient  
plus de 999 fichiers ou 255 dossiers, cette unité ne peut  
lire aucun fichier contenu dans un dossier au-delà du  
255e ni aucun fichier au-delà du 999e dans un dossier.  
p Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier.  
Cette unité reconnaît les fichiers MP3 par leur extension  
« .mp3 » et les fichiers WMA par leur extension « .wma ».  
p Cette unité n'est pas compatible avec les disques ayant  
été enregistrés en plusieurs sessions. Seule la première  
session peut être lue.  
p Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. Les  
fichiers qui ne sont pas au format MP3 ou WMA ne  
peuvent pas être lus même s'ils portent l'extension  
« .mp3 » ou « .wma ».  
p Selon l'état du disque, cette unité peut être incapable  
de le lire ou des sauts peuvent survenir.  
p Les fichiers audio protégés contre la copie ne sont pas  
lisibles par cette unité.  
p Cette unité peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au  
format MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence  
d'échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et un débit binaire  
de 320 kb/s ou moins.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emploi de la télécommande  
Précautions d'emploi  
Mise en place des piles  
Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles  
AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré.  
Replacez le couvercle.  
V
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur  
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un  
incendie, des blessures ou la salissure des objets  
proches. Veuillez attentivement lire et respecter  
les précautions en page 53.  
p Pointez la télécommande vers le capteur correspondant  
de l'unité principale à moins de 5 mètres de cette der-  
nière. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la  
télécommande et l’unité.  
p Si le soleil ou une forte source de lumière artificielle  
donne sur le capteur de télécommande, cette dernière  
peut ne pas fonctionner. Si c'est le cas, déplacez cette  
unité ailleurs.  
Remplacement des piles  
Si la portée de fonctionnement de la télécommande se  
réduit, c'est que les piles sont déchargées. Dans ce cas, rem-  
placez-les par des neuves.  
Pour des informations détaillées sur la collecte des piles,  
veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures  
ménagères ou le point de vente dans lequel vous avez  
acheté les articles.  
p Si la télécommande est employée à proximité d’autres  
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres  
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont  
utilisées près de l'unité, cette dernière peut ne pas bien  
fonctionner. Les autres appareils peuvent aussi mal  
fonctionner.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emploi d'un iPod/iPhone/iPad  
Raccordement des antennes  
Modèles d'iPod/iPhone/iPad  
compatibles  
Antennes AM  
Antenne cadre AM intérieure  
Pour faire tenir l’antenne droite, insérez la griffe dans la  
fente à la base de l’antenne. Branchez les extrémités de  
l’antenne cadre aux prises d’antenne AM.  
Cette unité peut être utilisée avec les modèles d'iPod/  
iPhone/iPad suivants.  
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)  
iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e génération)  
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G  
iPad (3e génération), iPad 2, iPad  
p Vous ne pouvez pas transmettre le signal vidéo de  
l'iPod/iPhone/iPad au travers de cette unité.  
p Pour connecter un iPod/iPhone/iPad au port USB de  
cette unité, utilisez le câble USB fourni avec l'iPod/  
iPhone/iPad.  
Assurez-vous de connecter le fil noir à la prise GND.  
Placez l’antenne sur une étagère ou accrochez-la par  
exemple à un encadrement de fenêtre, dans la direction  
qui donne la meilleure réception. Éloignez autant que pos-  
sible de l’antenne tous les fils tels que les cordons secteur,  
les câbles d’enceinte ou d’interconnexion.  
Logiciel de l'iPod/iPhone/iPad  
Si l'unité ou les touches de la télécommande ne fonc-  
tionnent pas bien avec votre iPod/iPhone/iPad, mettre à  
jour le logiciel de ce dernier peut résoudre le problème.  
Téléchargez le dernier logiciel pour votre iPod/iPhone/iPad  
sur le site web Apple suivant.  
Antenne AM extérieure  
Dans les zones où les signaux radio AM sont faibles,  
déployez horizontalement un câble d'antenne isolé de 6 –  
15 m par une fenêtre ou à l'extérieure, et reliez-le au  
connecteur d'antenne AM (pas à la prise GND).  
http://www.apple.com/downloads/  
p Quand vous utilisez une antenne extérieure, branchez  
toujours un fil de mise à la terre à la prise GND.  
p Laissez branchée l'antenne cadre AM fournie même si  
vous utilisez aussi une antenne extérieure.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Antenne FM extérieure  
Antennes FM  
Antenne FM intérieure  
Branchez l'antenne FM fournie au connecteur d'antenne  
FM de la face arrière et déployez-la.  
Dans les zones où les signaux radio FM sont faibles, utilisez  
une antenne extérieure à 3 éléments (disponible dans le  
commerce), et employez du câble coaxial 75 Ω pour la  
brancher.  
Dans les zones où les signaux radio sont particulièrement  
faibles, utilisez une antenne à 5 éléments.  
Fixez l'antenne à un cadre de fenêtre, un mur ou un autre  
endroit qui améliore le plus la réception.  
p Débranchez l’antenne FM intérieure lorsque vous utili-  
sez une antenne extérieure.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Branchements (1)  
V
Précautions lors des branchements  
p Faites tous les autres branchements avant de raccorder les cordons d'alimentation aux prises secteur.  
p Lisez les modes d'emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.  
p Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.  
Lecteur de DVD, etc.  
Enregistreur de CD, platine cassette, etc.  
LINE  
OUT  
R L  
LINE  
OUT IN  
L R L R  
A
B
C
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prises d'entrée/sortie audio analogiques  
[AUX1/AUX2]  
Antenne Bluetooth (Bluetooth)  
A
B
C
Sert à la communication avec d'autres appareils  
Bluetooth.  
Servent à recevoir/produire les signaux audio  
analogiques.  
Raccordez les prises d'entrée et de sortie de cette  
unité aux prises de sortie et d'entrée d'autres appareils  
au moyen de câbles audio du commerce.  
Cordon d’alimentation  
Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche  
du cordon d'alimentation à une prise secteur.  
p Branchez la fiche RCA blanche d'un câble audio à la  
prise blanche (L) et sa fiche RCA rouge à la prise  
rouge (R).  
p Si vous pensez ne pas utiliser cette unité durant un  
certain temps, débranchez le cordon d'alimenta-  
tion de la prise secteur.  
Blanc (G)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Rouge (D)  
p Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.  
Pour éviter les ronflements et les parasites, ne  
regroupez pas les câbles de modulation avec le  
cordon d’alimentation secteur ou les câbles  
d’enceinte.  
VATTENTION  
p Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans  
une prise secteur fournissant la tension correcte.  
p Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand  
vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais  
sur le cordon lui-même.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Branchements (2)  
Connexion d'appareils Bluetooth  
Sélectionnez « CR-H260i » (cette unité) sur tout  
3
Vous pouvez utiliser cette unité pour écouter sans fil de la  
musique lue par des appareils compatibles Bluetooth.  
Les appareils Bluetooth doivent d'abord être appariés pour  
pouvoir communiquer entre eux. Suivez ces procédures  
pour coupler cette unité à un autre appareil.  
autre appareil Bluetooth affiché pour les  
connecter.  
Après la réussite de leur connexion, « Connected » s'af-  
fiche à l'écran.  
p Si aucun appareil Bluetooth externe n'a réussi à se  
connecter après une minute, « Not Connected »  
(non connecté) s'affiche à l'écran.  
p Vous devrez aussi faire fonctionner l'autre appareil  
Bluetooth pour le coupler à cette unité. Lisez le mode  
d'emploi de cet appareil pour des instructions sur la  
façon de l'utiliser.  
p Si un autre appareil Bluetooth avait déjà réussi à se  
connecter, l'unité essaiera automatiquement de se  
reconnecter à cet appareil.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE afin  
de sélectionner « Bluetooth ».  
1
p Si vous voulez connecter un appareil Bluetooth  
autre que celui ayant été déjà connecté, maintenez  
pressée la touche STOP (H) au moins 2 secondes  
pour faire passer l'unité en mode d'appairage.  
p Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur sa  
touche Bluetooth.  
p Trois minutes après interruption de la connexion,  
l’unité cessera automatiquement d’alimenter son  
émetteur Bluetooth et passera en mode d’écono-  
mie d’énergie.  
Activez la communication Bluetooth sur l'autre  
appareil Bluetooth.  
2
p Si vous utilisez un appareil iOS, ouvrez son applica-  
tion Réglages, sélectionnez la catégorie General et  
réglez le paramètre Bluetooth sur ON.  
p Pour tenter une nouvelle connexion, maintenez  
pressée la touche STOP (H) au moins 2 secondes.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement des enceintes  
Insérez le fil dans le bornier et revissez le  
capuchon en le tournant dans le sens horaire  
afin que le fil soit bien branché.  
2
Assurez-vous que le câble est fixé solide-  
ment en tirant légèrement dessus.  
3
Raccordement aux enceintes à l'aide de fiches  
banane  
Enceinte (droite)  
Enceinte (gauche)  
Vous pouvez aussi raccorder les enceintes à l'aide de fiches  
banane du commerce. Branchez d'abord le câble d'en-  
ceinte à la fiche banane, puis insérez la fiche dans le  
bornier.  
Raccordez les enceintes à cette unité à l'aide de câbles  
d’enceinte du commerce.  
p Les borniers d'enceinte noirs sont les borniers _  
(moins). Généralement, le conducteur + du câble d'en-  
ceinte est marqué pour le distinguer du conducteur _  
du câble. Branchez ce conducteur marqué au bornier  
+, et le conducteur non marqué au bornier noir _.  
p Veillez bien à desserrer le capuchon du bornier avant  
d'utiliser la fiche banane.  
p Lisez attentivement les instructions des fiches banane  
que vous comptez employer avec cette unité.  
p Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Branchez des  
enceintes ayant une impédance d'au moins 6 ohms.  
p Si l'extrémité dénudée d'un conducteur de câble d'en-  
ceinte entre en contact avec un autre câble ou bornier,  
un court-circuit peut en résulter. Empêchez cela.  
p Pour éviter tout bruit parasite, ne regroupez pas les  
câbles d’enceinte avec le cordon d’alimentation ou  
d'autres câbles .  
Pour les consommateurs européens  
Conformément aux réglementations de sécurité euro-  
péennes, il n'est pas possible de brancher des fiches  
banane dans les borniers d'enceinte des modèles euro-  
péens. Les orifices dans lesquels s'insèrent les fiches  
banane ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez  
les enceintes à l'aide de cosses à fourche ou de câbles nus.  
Si les capuchons noirs sortent des borniers, remettez-les en  
place.  
Branchement des câbles d'enceinte  
Dévissez le capuchon du bornier en le tour-  
nant dans le sens anti-horaire.  
1
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molette MULTI JOG  
Port USB  
A
I
J
En mode CD/USB/SD, utilisez cette molette pour sauter à  
la piste ou au fichier précédent ou suivant (page 81).  
En mode iPod, utilisez-la pour faire défiler le menu.  
En mode TUNER (syntoniseur), utilisez cette molette  
pour régler des stations ou sélectionner des stations  
préréglées (page 86).  
Connectez ici un iPod/iPhone/iPad ou une clé USB.  
Fente pour carte mémoire SD  
Insérez ici une carte mémoire SD.  
Après avoir appuyé sur la touche TONE/BAL, tournez  
cette molette pour régler les graves, les aigus et la  
balance (page 72).  
Touche SOURCE  
K
L
Utilisez cette touche pour sélectionner la source.  
Capteur de télécommande  
B
Touche TONE/BAL  
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers  
ce capteur.  
Utilisez cette touche avec la molette MULTI JOG pour  
régler les graves, les aigus et la balance.  
Écran  
C
Touche MENU/FM MODE  
En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au  
menu précédent.  
En mode FM du TUNER, utilisez cette touche pour  
sélectionner stéréo ou mono.  
M
N
Bouton VOLUME  
D
Utilisez ce bouton pour régler le volume.  
STOP [8] RDS (pour l’Europe)  
Tiroir de disque  
E
F
STOP [8] (pour l’Amérique du Nord)  
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour arrêter  
la lecture.  
Voyant STANDBY/ON  
Le voyant Standby s’allume en orange durant la veille et  
est éteint quand l’unité est en service.  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour sélec-  
tionner un mode RDS (pour l’Europe uniquement).  
Pour passer en mode d'appairage Bluetooth, mainte-  
nez cette touche pressée au moins 2 secondes.  
Touche STANDBY/ON  
G
H
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la  
mettre en veille (standby).  
Lecture/Pause [7/9]  
O
P
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour  
lancer la lecture ou la mettre en pause.  
p S'il n'y a pas de signal à la source d'entrée sélection-  
née et si cette unité reste inactive durant 30 minutes,  
elle passe en mode de veille (page 71).  
Touche Ouvrir/Fermer [-], TUNING MODE/  
ENTER  
Prise PHONES  
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir et fer-  
mer le tiroir du CD.  
En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une  
sélection dans les menus.  
Branchez ici un casque à fiche mini-jack 3,5 mm stéréo  
standard.  
p En mode iPod, aucun son ne sort par la prise PHONES.  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélection-  
ner le mode de syntonisation (page 86).  
Pendant le réglage de la minuterie ou de l'horloge, uti-  
lisez cette touche pour confirmer le réglage.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) (1)  
a
Touche STANDBY/ON [¤]  
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la  
mettre en veille (standby).  
a
l
m
n
b
Touches numériques  
b
o
p
En mode CD/USB/SD, utilisez ces touches pour sélection-  
ner un numéro de piste/fichier. Pour des informations  
détaillées sur la sélection d'une piste ou d'un fichier avec  
les touches numériques, voir page 82.  
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélection-  
ner une station préréglée (preset).  
c
q
s
r
t
d
e
f
g
u
v
h
c
Touche CLEAR  
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour effa-  
cer le numéro de piste ou de fichier en cours de saisie.  
i
j
w
x
Touches de recherche [m/,]  
d
k
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez ces touches pour  
rechercher un passage de piste, fichier ou morceau.  
En mode TUNER, maintenez pressée l'une ou l'autre de  
ces touches pour lancer la syntonisation automatique.  
e
Touche STOP [8]  
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour arrê-  
ter la lecture.  
Pour passer en mode d'appairage Bluetooth, mainte-  
nez cette touche pressée au moins 2 secondes.  
p Cette touche ne fonctionne pas en mode iPod.  
Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes  
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce  
mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou  
l'autre. La touche correspondante peut s'utiliser de la  
même façon.  
Touche PLAY/PAUSE [7/9]  
f
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour  
lancer la lecture ou la mettre en pause.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
h
m
n
Touche MENU  
Touche SLEEP  
En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au  
menu précédent.  
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d'extinc-  
tion (page 73).  
Touche ENTER  
Touche TIMER  
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour vali-  
der la sélection d'un fichier/piste.  
Utilisez cette touche pour mettre la minuterie en et  
hors service (page 94).  
En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une  
sélection dans les menus.  
o
INFO/RDS (pour l’Europe uniquement)  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour sélec-  
tionner un mode RDS.  
Touches de curseur [l/;]  
i
Quand vous réglez l’horloge ou la minuterie, utilisez  
ces touches pour sélectionner le paramètre à régler.  
Veuillez ignorer « INFO » sur la télécommande (la fonc-  
tion INFO n’est pas opérationnelle sur cette unité).  
p Cette touche n’a aucune fonction sur le modèle  
nord-américain.  
Touches de saut [.//]  
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez ces touches pour  
sauter au fichier ou piste précédent ou suivant.  
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélection-  
ner une station préréglée (preset).  
p
q
Touche FM MODE  
En mode FM du TUNER, utilisez cette touche pour  
alterner entre stéréo et mono (page 87).  
j
Touche TONE/BAL  
Utilisez cette touche avec les touches de défilement  
(k/j) pour régler les graves, les aigus et la balance.  
Touche PROGRAM  
Quand la lecture est arrêtée en mode CD/USB/SD  
CARD, utilisez cette touche pour passer en mode  
programme.  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour passer en  
mode preset (stations préréglées).  
Touches de source [AUX 1 AUX 2, TUNER,  
CD, USB, SD, iPod]  
k
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.  
Appuyez à nouveau sur la touche TUNER pour sélec-  
tionner TUNER AM ou TUNER FM.  
r
Touche RANDOM  
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour  
lancer la lecture aléatoire.  
Touche DIMMER  
l
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de  
l'afficheur (page 72).  
69  
Suite à la prochaine page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonctions des parties (TC) (2)  
Fonctionnement de base (1)  
s
Touche REPEAT 1/ALL  
En mode CD/USB/SD/iPod, utilisez cette touche pour  
choisir le mode de lecture en boucle (page 85).  
1
2
3
Touche DISPLAY  
t
En mode CD/USB/SD, utilisez cette touche pour chan-  
ger le type des informations affichées durant la  
lecture.  
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour  
allumer l’unité.  
1
Indicateur de veille (Standby)  
Touche TIME MODE  
u
v
Utilisez cette touche avec les touches de défilement  
(k/j) pour régler la minuterie (page 94).  
L'indicateur de veille s'allume en orange quand l'unité  
est en veille et s'éteint quand l'unité est allumée.  
Touches de défilement [k/j]  
En mode CD/USB/SD, utilisez ces touches pour sélec-  
tionner un dossier (MP3/WMA uniquement).  
En mode TUNER, utilisez-les pour changer la fré-  
quence reçue.  
Maintenez-la pressée au moins une seconde pour lan-  
cer la recherche automatique de station.  
Quand vous réglez l'horloge ou la minuterie, utili-  
sez-les pour changer l'heure ou le nombre de minutes.  
Après avoir appuyé sur la touche TONE/BAL, utilisez  
ces touches pour régler les graves, les aigus et la  
balance.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
SOURCE pour passer en revue les sources  
proposées.  
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE,  
le réglage de source change comme suit :  
Touche MUTE  
w
x
TUNER FM  
Bluetooth  
TUNER AM  
CD  
USB  
Utilisez cette touche pour temporairement couper le  
son (page 72).  
AUX2 IN AUX1 IN  
SD CARD  
Touches VOLUME [+/]  
Utilisez ces touches pour régler le volume. La touche  
« + » fait monter le volume et la touche « − » le fait  
baisser.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p Pour écouter une source externe branchée à une  
entrée AUX IN, sélectionnez « AUX 1 » ou « AUX 2 ».  
Veille automatique  
Pour réduire la consommation électrique, s'il n'y a pas de  
signal à la source d'entrée sélectionnée et si cette unité  
reste inactive durant 30 minutes, elle passe en veille.  
p Si la source est réglée sur USB alors qu'un iPod/  
iPhone/iPad est connecté au port USB, « USB » s'af-  
fiche le temps que l'unité reconnaisse l'iPod/  
iPhone/iPad, puis « iPod » apparaît dans l'afficheur.  
Par contre, l'unité ne passe pas automatiquement en veille  
si une des sources d'entrée suivantes est sélectionnée.  
p Vous pouvez aussi sélectionner la source que vous  
souhaitez écouter en appuyant sur la touche de la  
télécommande qui lui correspond (AUX1, AUX2,  
TUNER, CD, iPod/USB, SD ou Bluetooth).  
• TUNER FM  
• TUNER AM  
Bluetooth (en cas de connexion à un autre appareil  
Bluetooth)  
p Même si le Bluetooth est sélectionné comme source  
d'entrée, si aucun autre appareil Bluetooth n'est  
connecté (apparié) à l'unité, l'unité bascule automati-  
quement en veille si elle reste inutilisée durant 30  
minutes.  
Réglage de la tonalité et de la balance  
Faites jouer la source, et montez progressi-  
vement le volume jusqu’au niveau souhaité  
en tournant le bouton VOLUME.  
3
2
1
Appuyez sur la touche TONE/BAL pour pas-  
ser en revue les paramètres qui peuvent  
être réglés.  
1
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
Aꢀchage normal  
71  
Suite à la prochaine page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fonctionnement de base (2)  
2
Dans les 3 secondes, tournez la molette  
MULTI JOG pour faire le réglage.  
Atténuateur de luminosité (Dimmer)  
Vous pouvez atténuer la luminosité de l'afficheur.  
Quand l'atténuateur est activé, « DIMMER ON » apparaît briè-  
vement dans l'afficheur et la luminosité de ce dernier  
diminue  
.
Attendez 3 secondes après avoir réglé le  
paramètre pour mettre fin à son réglage.  
3
p Pour régler un autre paramètre, appuyez à nou-  
veau sur la touche TONE/BAL afin de sélectionner  
le paramètre et réglez-le dans les 3 secondes.  
DIMMER ON  
p Cet atténuateur sera désactivé à l'extinction de l'unité.  
Paramètres et réglages disponibles  
BASS  
Coupure du son en sortie  
Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche  
MUTE. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour réta-  
blir le son.  
Permet de régler le niveau des sons de basse fréquence.  
Le niveau peut être réglé entre « −10 » et « +10 ».  
BASS  
0
TREBLE  
Permet de régler le niveau des sons de haute fréquence.  
Le niveau peut être réglé entre « −10 » et « +10 ».  
TREBLE  
0
p Tant que le son est coupé, « MUTE » est affiché.  
p Si vous changez le volume alors que le son est coupé, le  
son revient.  
p Si vous changez de source alors que le son est coupé,  
celui-ci est rétabli.  
BALANCE  
Permet de régler la balance du niveau de volume entre les  
enceintes gauche et droite.  
Le niveau peut être réglé entre « L +16 » et « R +16 ».  
BALANCE CENTER  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Minuterie d'extinction  
Branchement d'un casque  
L'alimentation peut être réglée pour se couper après un  
Pour écouter au casque, réduisez d'abord le niveau de  
volume au minimum. Puis insérez la fiche d’un casque dans  
la prise PHONES et réglez le volume avec le bouton  
VOLUME. Aucun son ne sort par les enceintes tant qu'un  
casque est connecté.  
temps donné.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que  
le temps désiré s'affiche.  
VOLUME  
SLEEP 90 (60, 30, 20, 10)  
L'alimentation sera coupée après 90 (60, 30, 20,10) minutes.  
SLEEP OFF  
La minuterie d'extinction est désactivée.  
p L'afficheur est atténué quand la minuterie d'extinction  
est activée.  
p Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour vérifier le  
temps restant. Le temps restant s'affichera durant  
3 secondes, puis l'affichage reviendra à la normale.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Écoute d’un iPod  
Avant de lancer la lecture sur l'iPod, lisez « Emploi d'un  
iPod/iPhone/iPad » en page 60.  
Les explications suivantes se réfèrent à un iPod, mais elles  
s'appliquent aussi à l'emploi avec un iPhone ou un iPad.  
p La batterie de l'iPod se recharge quand il est  
connecté et que cette unité est sous tension. La  
charge s'arrête une fois l'iPod complètement  
rechargé. Il ne se recharge pas quand cette unité  
est en veille.  
p En mode iPod, la touche Stop (8) ne fonctionne  
pas.  
p En mode iPod, aucun son ne sort par la prise  
casque de cette unité.  
1
Appuyez sur la touche iPod/USB de la  
télécommande.  
p Après avoir connecté l’iPod à cette unité, si vous  
branchez des écouteurs à l’iPod, aucun son ne sor-  
tira par cette unité.  
Mise en pause de la lecture  
Si aucun iPod n'est connecté au port USB de cette  
unité, « Not Connected » apparaît dans l'afficheur.  
S'il y a déjà un iPod connecté, la lecture démarre.  
2
Connectez l'iPod au port USB.  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE  
(G/J) pour mettre la lecture en pause. Pour reprendre la  
lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE  
(G/J).  
Recherche du fichier/piste souhaité  
« Reading » s’affichera, suivi brièvement de « Direct  
Mode ». Après disparition de ce message, « iPod »  
apparaît.  
L’iPod s'allume automatiquement et démarre la lec-  
ture à partir de sa liste de titres.  
p Utilisez le câble USB fourni avec l'iPod pour le  
connecter au port USB de cette unité.  
En lecture ou en pause, appuyez plusieurs fois sur une  
touche de saut (.//) jusqu'à l'obtention du mor-  
ceau désiré.  
p Si on appuie sur la touche .durant la lecture, la lec-  
ture du morceau en cours reprend au début.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche d'un passage de fichier/piste  
Lecture en boucle  
Durant la lecture, maintenez pressée une touche de  
recherche (m/,) pour rechercher vers l'arrière ou  
l'avant du fichier ou piste. Relâchez la touche quand vous  
avez trouvé le passage que vous souhaitez entendre. La  
lecture part de ce point.  
Appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL pour passer en revue  
les modes de lecture en boucle de l'iPod, comme suit :  
Un ꢀchier/piste  
Tous les ꢀchiers/pistes  
en boucle (REPEAT 1) en boucle (REPEAT ALL)  
Lecture normale  
p Quand l'iPod est réglé pour lire un morceau en boucle,  
l'icône »apparaît sur l'écran de l'iPod.  
p Quand l'iPod est réglé pour lire en boucle tous les mor-  
ceaux, l'icône ¼apparaît sur l'écran de l'iPod.  
Retour au menu précédent  
Lecture aléatoire  
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu  
précédent.  
Sélection d'une option de menu  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche RANDOM pour  
changer de mode aléatoire. Chaque fois que vous appuyez  
sur la touche RANDOM, le mode aléatoire change comme  
suit :  
Pistes/ꢀchiers aléatoires  
Lecture normale  
Albums aléatoires  
Utilisez les touches de défilement de la télécommande  
(k/j) pour sélectionner une option de menu et appuyez  
sur la touche ENTER.  
p Si l’iPod est réglé sur un des modes de lecture aléatoire,  
l’icône ½apparaît sur l’écran de l’iPod.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d'un CD  
4
Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (-).  
3
1
5
2 4  
Le tiroir de disque se ferme. Veillez bien à ne pas vous  
coincer les doigts avec le tiroir.  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
SOURCE pour sélectionner « CD ».  
p Charger un disque prend quelques secondes.  
p Durant le chargement, aucune touche ne fonc-  
tionne. Attendez que le nombre total de pistes et la  
durée totale de lecture du disque soient affichés.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur sa  
touche CD.  
Si un CD audio est chargé :  
Le nombre total de pistes (« T ») et la durée totale de  
lecture du disque sont affichés.  
Exemple :  
CD/Stop AM09:00  
T023 65:10  
« No disc » s'affiche si aucune disque n’a été inséré.  
2
3
Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (-).  
Si un disque de MP3 ou WMA est chargé :  
Le nombre total de dossiers (« F ») et de fichiers (« T »)  
du disque sont affichés.  
Exemple :  
CD/Stop AM09:00  
F031 T999  
Placez un disque sur le plateau avec sa face  
imprimée dirigée vers le haut.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture USB  
5
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
La lecture démarre à partir du premier fichier/piste.  
2
1
3
Si un CD audio est lu :  
Cette unité peut lire des fichiers MP3/WMA conservés sur  
une clé USB.  
Exemple :  
CD/Play AM09:00  
T001 00:13  
p Cette unité peut lire les clés USB dont la capacité ne  
dépasse pas 32 Go.  
Numéro de la piste actuelle Temps écoulé sur la piste  
actuelle  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
SOURCE pour sélectionner « USB ».  
Si un disque de MP3 ou WMA est lu :  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur sa  
touche iPod/USB.  
Exemple :  
CD/Play AM09:00  
T001 00:13 MP3  
Numéro du Temps écoulé Format du  
fichier actuel dans le fichier fichier actuel  
actuel  
« Not Connected » s'affichera si aucune clé USB n'est  
branchée.  
p Cette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne sont  
pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient au  
premier dossier (F001). La lecture démarre à partir de  
la première piste du dossier F001.  
2
Connectez une clé USB au port USB de  
l'unité.  
p Cette unité saute les dossiers qui ne contiennent pas  
de fichiers MP3/WMA.  
p L'unité s'arrête automatiquement quand la lecture  
de tous les fichiers/pistes est terminée.  
p Si vous chargez un disque puis appuyez sur la  
touche PLAY/PAUSE (7/9) sans avoir préalable-  
ment fermé le tiroir de disque, celui-ci se ferme et la  
lecture démarre.  
3
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture de carte SD  
Lecture d'appareil Bluetooth  
2
1
3
1
2
Cette unité peut lire des fichiers MP3/WMA conservés sur  
cartes mémoires SD.  
Cette unité peut produire l'audio lu sur un appareil Bluetooth.  
Connectez préalablement un appareil Bluetooth (page 64).  
1
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE  
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE  
pour sélectionner « SD CARD ».  
afin de sélectionner « Bluetooth ».  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur sa  
touche SD.  
Vous pouvez aussi sélectionner Bluetooth en appuyant  
sur la touche Bluetooth de la télécommande.  
« No SD Card » s'affichera si aucune carte mémoire SD  
n'est chargée.  
Si l'unité ne détecte pas l'appareil Bluetooth, « Not  
Connected » (non connecté) s'affiche.  
2
2
Inérez une carte mémoire SD dans la fente  
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
pour carte SD de l'unité.  
Précautions d'emploi des appareils  
Bluetooth  
Cet unité prend en charge le profil de télécommande  
audio/vidéo Bluetooth (AVRCP). Si l'appareil compatible  
Bluetooth connecté se conforme à l'AVRCP, la télécom-  
mande de cette unité peut contrôler ses opérations de  
base.  
3
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
Certains appareils Bluetooth peuvent cependant ne pas  
répondre aux commandes de la télécommande ou alors  
de façon incorrecte.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations affichées  
MP3/WMA (SD, clé mémoire USB, CD-R/RW) :  
Aꢀchage par défaut (numéro du ꢁchier  
actuel et temps écoulé sur le ꢁchier)  
x
Nom du ꢁchier actuel  
x
Titre, nom d´artiste et nom d´album  
*
x
Numéros du dossier et de la piste actuels  
* Pour les noms de fichier et les informations de balise ID3,  
l’écran de cette unité ne peut afficher que des caractères  
alphanumériques à simple octet. Si des informations de  
fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres  
à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera  
pas affiché correctement.  
Durant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY pour pas-  
ser en revue comme suit les informations affichées à  
l'écran :  
CD audio :  
Si le fichier ne contient pas de balises ID3 (nom du mor-  
ceau et autres informations), rien ne s'affichera.  
Exemple : affichage des informations ordinaires  
CD/Play AM09:00  
T002 00:13  
p Lors d’une recherche vers l’avant ou l’arrière, appuyer  
sur la touche DISPLAY ne change pas les informations  
affichées à l’écran.  
Temps écoulé sur la piste actuelle  
CD/Play AM09:00  
T002 02:03  
Temps restant sur la piste actuelle  
CD/Play AM09:00  
T002 05:39  
Temps écoulé sur le disque actuel  
CD/Play AM09:00  
T002 51:21  
Temps restant sur le disque actuel  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture générale (CD/USB/SD)  
Recherche d'un passage de fichier/  
Suspension temporaire de la lecture  
piste  
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) durant la lec-  
ture pour la mettre en pause sur la position actuelle.  
Appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (G/J) pour  
relancer la lecture.  
Appuyez une fois sur une touche de recherche (m ou  
,) durant la lecture pour lancer une recherche en arrière  
ou en avant. Relâchez la touche PLAY/PAUSE (7/9)  
lorsque vous avez atteint le début du passage désiré.  
p Aucun son n’est produit durant la recherche.  
Arrêt de la lecture  
Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée (CD/USB/SD) (1)  
30 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l'ordre  
désiré.  
Recherche du fichier/piste souhaité  
1
Appuyez sur la touche PROGRAM alors que  
la lecture est à l'arrêt.  
Exemple :  
Durant la lecture, tournez la molette MULTI JOG jusqu'à ce  
que vous ayez trouvé le fichier/piste désiré. Le fichier/piste  
sélectionné sera lu depuis son début.  
P-01 T___  
T013 42:38  
À l'arrêt ou en pause, tournez la molette MULTI JOG jusqu'à  
ce que vous ayez trouvé le fichier/piste désiré. Appuyez sur  
la touche PLAY/PAUSE (7/9) pour lancer la lecture  
depuis le fichier/piste sélectionné.  
2
Sélectionnez un fichier/piste à l'aide des  
touches numériques.  
p Durant la lecture programmée, c'est le fichier/piste sui-  
vant ou précédent dans le programme qui est lu.  
P-01 T007  
p Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut  
(.//) pour sélectionner un fichier/piste.  
81  
Suite à la prochaine page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lecture programmée (CD/USB/SD) (2)  
2
3
3
4
Appuyez sur la touche ENTER.  
Répétez les étapes  
et  
pour program-  
mer des pistes/fichiers supplémentaires.  
p Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche  
CLEAR pour effacer le dernier numéro de fichier/  
piste saisi.  
p 30 fichiers/pistes peuvent être programmés. Si  
vous essayez d'en programmer plus, le message  
« PGM FULL » (programme plein) s'affiche.  
p Quand vous appuyez sur la touche ENTER, le  
numéro de piste qui clignote actuellement est  
ajouté au programme.  
5
Une fois la programmation terminée,  
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
Exemple :  
Pour sélectionner la piste 2 :  
Appuyez sur « 0 », « 0 » et « 2 », ou appuyez sur « 2 »  
puis sur la touche ENTER.  
Pour sélectionner la plage 12 :  
Appuyez sur « 0 », « 1 » et « 2 », ou appuyez sur « 1 »  
et « 2 » puis sur la touche ENTER.  
Pour sélectionner la plage 123 :  
La lecture programmée commencera.  
Appuyez sur « 1 », « 2 » et « 3 » puis sur la touche  
ENTER (les nombres à 3 chiffres ne concernent que  
les fichiers MP3/WMA ).  
p Une fois terminée la lecture de tous les fichiers/  
pistes programmés ou si vous arrêtez la lecture  
programmée, vous pouvez la relancer en appuyant  
sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
p Si vous saisissez un nombre plus grand que le  
nombre total de pistes, c'est le plus grand numéro  
de piste disponible qui clignote (et peut donc être  
ajouté au programme).  
p Appuyer sur la touche PROGRAM avec la lecture à  
l'arrêt efface tout le contenu du programme.  
Par exemple, si vous saisissez « 999 » alors que le  
support ne contient que 60 pistes, « T060 », qui est  
le numéro de piste le plus élevé, apparaît et « 060 »  
clignote.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
Vérification de l'ordre de  
programmation  
Utilisez les touches numériques pour sélec-  
tionner le fichier/piste que vous voulez  
ajouter puis appuyez sur la touche ENTER.  
Avec la lecture programmée à l'arrêt, appuyez plusieurs fois  
sur la touche ENTER. Le numéro de piste et sa position  
dans le programme s'affichent.  
p Vous pouvez aussi sélectionner un fichier/piste à  
l'aide des touches de saut (.//).  
Changement ou ajout d'un fichier/  
piste dans le programme  
La piste sélectionnée remplacera la piste prévue pour  
l'emplacement de programme choisi à l'étape 1, ou  
sera ajoutée à la fin du programme si « T_ _ _ » était  
affiché quand la piste a été sélectionnée.  
1
Avec la lecture programmée à l'arrêt,  
appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER  
jusqu'à ce que le numéro dans le pro-  
gramme du fichier/piste que vous voulez  
changer apparaisse à l'écran.  
p Si vous voulez ajouter un fichier/piste à la fin du  
programme, appuyez plusieurs fois sur la touche  
ENTER jusqu'à ce que « T_ _ _ » s'affiche.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée (CD/USB/SD) (3)  
Effacement du programme  
Lecture directe (CD/USB/SD)  
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécom-  
mande pour sélectionner un fichier/piste durant la lecture  
et quand la lecture est à l'arrêt.  
Appuyez sur la touche PROGRAM alors que la lecture est à  
l'arrêt pour effacer tout le contenu du programme.  
Appuyez sur les touches numériques pour sélection-  
ner un fichier/piste. La lecture démarre par la piste  
sélectionnée.  
p Les actions suivantes effaceront aussi le contenu du  
programme :  
p La lecture directe n’est possible que quand l’écran affiche  
les informations ordinaires.  
p La lecture directe n’est pas possible pendant la recherche  
en avant ou en arrière.  
u
u
u
Appui sur la touche PROGRAM de l'unité  
Appui sur la touche SOURCE de l'unité  
Appui sur la touche AUX 1, AUX 2, TUNER, CD, iPod/  
USB, SD ou Bluetooth de la télécommande  
Appui sur la touche STANDBY/ON  
u
u
u
Exemples :  
Ouverture du tiroir de disque  
Pour sélectionner la piste numéro 2 :  
Appuyez sur « 0 », « 0 » et « 2 », ou appuyez sur « 2 » puis  
sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
Déconnexion du cordon d'alimentation  
p Si vous appuyez sur « 2 » et attendez quelques  
secondes, la lecture commencera par la piste 2.  
Pour sélectionner la piste numéro 12 :  
Appuyez sur « 0 », « 1 » et « 2 », ou appuyez sur « 1 », « 2 »  
puis sur la touche PLAY/PAUSE (7/9).  
p Si vous appuyez sur « 1 » et « 2 » et attendez quelques  
secondes, la lecture commencera par la piste 12.  
Pour sélectionner la piste numéro 123 (fichiers MP3/  
WMA uniquement) :  
Appuyez sur « 1 », « 2 » et « 3 ».  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture aléatoire (CD/USB/SD)  
Lecture en boucle (CD/USB/SD)  
Appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL durant la lecture pour  
passer en revue les modes de lecture en boucle comme  
suit :  
Appuyez sur la touche RANDOM durant la lecture ou à l'arrêt  
pour lire les fichiers /pistes en ordre aléatoire. « Random »  
s'affiche quand ce mode est activé.  
RPT 1  
RPT Folder  
(MP3/WMA uniquement)  
p Si vous appuyez sur la touche / durant la lecture  
aléatoire, le fichier/piste lu ensuite sera choisi aléatoire-  
ment. Si vous appuyez sur la touche ., la lecture du  
fichier/piste en cours reprend à son début.  
Lecture normale  
RPT ALL  
p Le mode de lecture en boucle sera annulé si vous arrê-  
tez la lecture ou changez de source.  
p Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche  
RANDOM.  
Lecture en boucle d'un fichier/piste (RPT 1)  
La piste lue le sera en boucle (elle se répétera). Si vous  
appuyez sur une touche de saut (.//) et sélection-  
nez un autre fichier/piste, c'est ce fichier/piste qui est lu en  
boucle.  
p Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche  
STOP (8).  
Lecture en boucle de tous les fichiers du dossier  
(RPT Folder) (MP3/WMA uniquement)  
Toutes les pistes du dossier actuel seront lues en boucle.  
p Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode si le support  
ne contient pas de dossiers.  
Lecture en boucle de tous les fichiers ou pistes  
(RPT ALL)  
Tous les fichiers/pistes seront lus en boucle.  
p Durant la lecture programmée, tous les fichiers/pistes  
programmés seront lus en boucle.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Écoute de la radio (1)  
Syntonisation manuelle (Manual tune)  
Tournez la molette MULTI JOG jusqu'à ce que vous ayez  
trouvé la station désirée. Sur la télécommande, appuyez sur  
les touches de défilement (k/j).  
La fréquence change par pas fixes (FM : 0.05 MHz pour le  
modèle européen et 0.1 MHz pour le modèle nord-améri-  
cain, AM : 9 kHz).  
3
1
2
Syntonisation automatique (Auto tune)  
Tournez la molette MULTIJOG pour lancer la syntonisation  
automatique.  
Dès qu’une station est trouvée, l’unité se cale automatique-  
ment dessus.  
Maintenez pressée une des touches de défilement (k/j)  
au moins une seconde pour lancer la recherche automatique  
de station. Quand une station est captée, la recherche auto-  
matique s’arrête.  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
SOURCE pour sélectionner « TUNER FM » ou  
« TUNER AM ».  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez une ou  
deux fois sur sa touche TUNER pour sélectionner FM  
ou AM.  
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la sta-  
tion souhaitée.  
p Si vous voulez arrêter le processus de syntonisation,  
appuyez sur la touche STOP (8).  
2
Appuyez sur la touche TUNING MODE pour  
sélectionner le mode de syntonisation.  
Préréglage de syntonisation (Preset tune)  
Tournez la molette MULTIJOG pour sélectionner une sta-  
tion préréglée.  
Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut de la télé-  
commande (.//) pour sélectionner une station  
préréglée.  
p Pour des informations détaillées sur le préréglage d'une  
station, voir les pages 87 et 88.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING  
MODE, le mode de syntonisation change comme suit :  
Manual tune  
Preset tune  
Auto tune  
Si la réception est mauvaise  
Tournez ou déplacez l'antenne FM ou AM afin de trouver la  
meilleure position pour la réception.  
3
Tournez la molette MULTI JOG pour trouver  
la station que vous voulez.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sélection d’un préréglage (1)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM et  
de 15 stations AM.  
Mode FM  
Quand un programme FM stéréo est capté, vous pouvez  
choisir entre stéréo et mono en pressant la touche FM  
MODE.  
Préréglages automatiques des  
stations  
1
Sélectionnez « TUNER FM » ou « TUNER AM »  
en appuyant sur la touche TUNER.  
Stéréo  
Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et « Stereo »  
s'affiche.  
p Si la réception est médiocre, réglez l'unité pour qu'elle  
reçoive en mono.  
2
Maintenez la touche PROGRAM pressée  
durant plus de 3 secondes.  
Mono  
Les émissions FM stéréo sont converties en mono. Si la  
réception de la FM est médiocre, ce mode ramène le signal  
en mono, mais réduit aussi le bruit et facilite l'écoute.  
Des stations seront automatiquement sélectionnées  
et assignées dans l'ordre à des mémoires de préré-  
glage (presets).  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sélection d’un préréglage (2)  
p Par exemple, pour la mémoriser dans le preset  
numéro 15, appuyez sur « 1 », « 5 » et sur la touche  
ENTER.  
p Si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER dans les  
20 secondes après avoir sélectionné le numéro de  
préréglage (preset), le préréglage est annulé.  
p Si vous mémorisez une nouvelle station dans un  
preset, celle qui était auparavant mémorisée dans  
ce dernier est remplacée.  
Préréglages manuels des stations  
1
Calez-vous sur une station que vous voulez  
ajouter comme preset (page 86).  
2
Appuyez sur la touche PROGRAM.  
1
3 .  
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes  
à
Écoute d'une station préréglée  
(preset)  
Utilisez les touches numériques ou les touches  
de saut (.//) pour sélectionner le preset.  
« __ » clignote dans l'écran.  
Exemple :  
FM  
PM01:17  
CH__ 79.50MHz  
3
Daans les 20 secondes, sélectionnez un  
numéro de preset dans lequel mémoriser la  
station.  
ou  
p Si les touches numériques ne fonctionnent pas,  
appuyez sur la touche TUNER et réessayez.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Écoute d'un appareil connecté  
RDS (Europe uniquement) (1)  
Vous pouvez écouter les signaux audio de lecteurs vidéo,  
téléviseurs, lecteurs audio portables, platines cassette et  
autres appareils en reliant leurs sorties de niveau ligne ou  
casque aux prises AUX1 et AUX2 de cette unité.  
Le système RDS (Radio Data System) est un service de dif-  
fusion qui permet aux stations d’envoyer des informations  
supplémentaires en même temps que le programme radio  
normal.  
Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM  
qu'en Europe.  
1
Calez-vous sur une station FM RDS (voir  
1
3
page 86).  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
SOURCE pour sélectionner « AUX1 » ou  
« AUX2 ».  
2
Appuyez sur la touche RDS (ou la touche  
RDS de la télécommande).  
Vous pouvez aussi sélectionner « AUX1 » ou « AUX2 »  
en appuyant sur la touche AUX1 ou AUX2 de la  
télécommande.  
2
3
Lancez la lecture sur l'appareil connecté.  
Appuyer sur la touche RDS passe en revue les modes RDS  
comme suit :  
Tournez le bouton VOLUME pour régler le  
volume.  
Affichage du nom de la station (Program service ou PS)  
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du nom de la station,  
« PROGRAM SERVICE » clignote environ 3 secondes puis le  
nom du service de programme ou de la station s'affiche.  
S'il n’y a pas de données de service de programme, c'est la  
fréquence qui s’affichera.  
Affichage du type de programme RDS (PTY)  
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du type de pro-  
gramme, « PROGRAM TYPE » clignote environ 3 secondes  
puis le type de programme s’affiche.  
89  
Suite à la prochaine page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (Europe uniquement) (2)  
Recherche PTY (Europe uniquement) (1)  
Horloge RDS (CT)  
Affiche l’heure fournie par la station.  
Lorsque vous sélectionnez l’horloge RDS, « RDS CLOCK  
TIME » clignote environ 3 secondes puis l’heure s’affiche.  
L'horloge de cette unité sera automatiquement  
réglée par les données d'horloge (CT).  
3 5  
1
2
4
Vous pouvez rechercher des stations par type de  
programme.  
Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des  
stations FM en Europe.  
Pour activer ou désactiver l'ajustement automa-  
tique de l'horloge, maintenez la touche RDS  
pressée au moins 3 secondes alors que l'horloge  
RDS est sélectionnée. « RDS CT SYNC ON » ou  
« RDS CT SYNC OFF » s'affichera.  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
SOURCE afin de sélectionner « TUNER FM ».  
2
Maintenez pressée la touche RDS au moins  
3 secondes.  
Affichage du texte radio RDS (RT)  
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du texte radio RDS,  
« RDS RADIO TEXT » clignote environ 3 secondes puis les  
informations de station composées au maximum de 64  
caractères s’affichent.  
« RDS PROGRAM TYPE » s'affiche.  
p Cette fonction n'est pas disponible quand le mode  
Horloge RDS (CT) est activé.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
5
Sélectionnez le type de programme (PTY)  
désiré avec la molette MULTI JOG.  
Tournez la molette MULTI JOG.  
L'unité lance la recherche.  
Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY).  
Le type de programme clignote.  
p Vous pouvez aussi lancer la recherche en appuyant sur  
une touche de curseur (lou ;) de la télécommande.  
p Vous pouvez aussi employer les touches de curseur (l/;)  
de la télécommande pour sélectionner un type de  
programme.  
p Quand le type de programme que vous avez sélec-  
tionné est trouvé, la recherche s'arrête et le type de  
programme est affiché.  
p Si aucun programme du type sélectionné n'est trouvé  
durant la recherche PTY, cette dernière s'arrête à la fré-  
quence de laquelle a démarré la recherche.  
4
Appuyez sur la touche ENTER.  
p Si vous voulez arrêter la recherche, appuyez sur la  
touche RDS.  
Le type de programme cesse de clignoter.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche PTY (uniquement pour l'Europe) (2)  
NEWS (nouvelles) :  
WEATHER (météo) :  
Communiqués, événements, sondages, reportages, situa-  
tions vécues.  
Informations et prévisions météorologiques.  
FINANCE :  
AFFAIRS (informations générales) :  
Informations financières, commerciales, boursières.  
Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu'ac-  
tualités, documents, débats, analyses, etc.  
CHILDREN (enfants) :  
Programmes pour enfants.  
INFO (informations pratiques) :  
Informations utiles et de référence telles que prévisions  
météo, guides du consommateur et conseils médicaux.  
SOCIAL :  
Vie collective et sociale.  
RELIGION :  
Émissions à caractère religieux.  
SPORT :  
Programmes relatifs au sports.  
PHONE IN (débats publics) :  
Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en  
direct.  
EDUCATE (éducation) :  
Informations culturelles et éducatives.  
DRAMA (théâtre) :  
Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.  
TRAVEL (voyages) :  
Émissions à caractère touristique.  
CULTURE :  
LEISURE (loisirs) :  
Émissions sur les activités de loisirs.  
Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris  
les événements religieux, la philosophie, les sciences  
humaines, les langues et le théâtre.  
JAZZ :  
Musique de jazz.  
SCIENCE :  
COUNTRY :  
Musique country.  
Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.  
VARIED (variétés) :  
Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews,  
émissions comiques et satiriques.  
NATION M :  
Musique militaire et patriotique.  
OLDIES (âge d'or) :  
Tubes de ce que l'on appelle l’âge d’or de la musique pop.  
POP M (musique de variétés) :  
Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc.  
FOLK M :  
Musique folk.  
ROCK M (musique rock) :  
Musique moderne, généralement composée et interprétée  
par de jeunes musiciens.  
DOCUMENT :  
Documentaires.  
EASY M (musique facile) :  
Musique grand public durant généralement moins de 5  
minutes.  
TEST :  
Émission lors d’un test d’équipement de difusion d’urgence  
ou de récepteurs. Non destiné à la recherche ni à la com-  
mutation dynamique pour les récepteurs grand pulic.  
LIGHT M (musique légère) :  
Musique classique, instrumentale, chorale, et musique  
légère s’adressant au grand public.  
ALARM :  
Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.  
CLASSICS (musique classique) :  
Musique orchestrale incluant opéras, symphonies, musique  
de chambre, etc.  
OTHER M (autres styles musicaux) :  
Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l'horloge  
1
4
Maintenez pressée la touche TIME MODE  
Appuyez sur la touche ENTER.  
pendant plus de 2 secondes.  
La valeur des minutes clignote.  
« CLOCK SETTING » s'affiche.  
5
Appuyez sur les touches de défilement  
p Le modèle européen de cette unité utilise l'affi-  
chage horaire « militarire » (sur 24 heures).  
Le modèle nord-américain de cette unité utilise  
l'affichage horaire sur 12 heures.  
(k/j) pour régler la valeur des minutes.  
p Sans action durant 20 secondes, le réglage d'hor-  
loge est automatiquement abandonné.  
p Appuyez sur la touche STOP (8) pour annuler le  
réglage d'heure.  
2
Appuyez sur la touche ENTER.  
6
Appuyez sur la touche ENTER.  
La valeur des heures clignote.  
p Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de cur-  
seur (;) pour accomplir la même action.  
L'horloge repartira de la minute ainsi réglée à 0 seconde.  
3
Appuyez sur les touches de défilement  
(k/j) pour régler la valeur des heures.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emploi de la minuterie (1)  
p L'unité peut être programmée pour s'allumer et se  
mettre en veille à une heure déterminée.  
p Réglez l'horloge avant la minuterie.  
p Si aucune action n'est menée durant 20 secondes, le  
réglage de la minuterie est automatiquement abandonné.  
p Utilisez les touches de curseur (l/;) pour passer d’un  
paramètre de réglage à l’autre.  
3
Avec les touches de défilement (k/j),  
réglez la valeur des minutes de l'heure de  
réveil et appuyez sur la touche ENTER.  
1
Appuyez sur la touche TIME MODE.  
La valeur des heures commence à clignoter pour  
l'heure d'extinction.  
Heure de réveil  
Source de lecture  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
La valeur des heures commence à clignoter pour  
l'heure de réveil.  
Heure d’extinction  
Niveau de volume  
Heure de réveil  
Source de lecture  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
4
Avec les touches de défilement (k/j),  
réglez la valeur des heures de l'heure d'ex-  
tinction et appuyez sur la touche ENTER.  
Heure d’extinction  
Niveau de volume  
2
Avec les touches de défilement (k/j),  
réglez la valeur des heures de l'heure de  
réveil et appuyez sur la touche ENTER.  
La valeur des minutes commence à clignoter pour  
l'heure d'extinction.  
Heure de réveil  
Source de lecture  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
La valeur des minutes commence à clignoter pour  
l'heure de réveil.  
Heure d’extinction  
Niveau de volume  
Heure de réveil  
Source de lecture  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Heure d’extinction  
Niveau de volume  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
7
Avec les touches de défilement (k/j),  
réglez la valeur des minutes de l'heure d'ex-  
tinction et appuyez sur la touche ENTER.  
Avec les touches de défilement (k/j),  
réglez le niveau de volume et appuyez sur la  
touche ENTER.  
Le réglage de minuterie est maintenant mémorisé.  
Le nom de la source clignote.  
Heure de réveil  
Source de lecture  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Activation de la minuterie  
Heure d’extinction  
Niveau de volume  
1
Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur  
la touche TIMER pour activer la minuterie.  
6
Avec les touches de défilement (k/j), réglez  
la source et appuyez sur la touche ENTER.  
Vous pouvez choisir entre « TU FM » (tuner FM), « TU  
AM » (tuner AM), « CD », « USB » (iPod ou USB) et « SD »  
(carte mémoire SD).  
p Vous ne pouvez pas sélectionner « Bluetooth ».  
« TIMER ON » s'affiche.  
Le niveau de volume clignote.  
Heure de réveil  
Source de lecture  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Heure d’extinction  
Niveau de volume  
95  
Suite à la prochaine page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emploi de la minuterie (2)  
2
3
Préparez la source qui doit être lue quand la  
minuterie se déclenche.  
Désactivation de la minuterie  
Appuyez sur la touche TIMER pour désactiver la minuterie.  
Si vous avez sélectionné « CD », placez un disque dans  
le tiroir de disque.  
Si vous avez sélectionné « USB », connectez une clé  
USB ou un iPod.  
Si vous avez sélectionné « SD », insérez une carte SD.  
Si vous avez sélectionné « TU FM » ou « TU AM », calez-  
vous sur une station.  
« TIMER OFF » s'affiche.  
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour  
mettre l’unité en veille.  
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER pour réactiver le  
réveil.  
Vérification du réglage de minuterie  
Appuyez sur la touche TIME MODE pour vérifier le réglage  
de la minuterie.  
Le voyant de veille Standby s’allume.  
L'unité s'allumera et se mettra en veille chaque jour  
aux heures spécifiées.  
L'unité doit être en veille pour que la minuterie  
fonctionne.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage (1)  
Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez vérifier  
Lecteur de CD  
Pas de lecture.  
les points suivants avant de demander une intervention. Si  
elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le  
revendeur qui vous a vendu l'unité ou le service clientèle  
TEAC (coordonnées au dos).  
eChargez un disque avec sa face sérigraphiée vers le  
haut.  
eSi le disque est sale, nettoyez sa surface.  
Générales  
eSi c'est un CD-R/CD-RW vierge qui a été chargé,  
remplacez-le par un disque déjà enregistré.  
L'unité ne s'allume pas.  
eVé r i f i e z q u e l e c o rd o n d ' a l i m e n t a t i o n e s t  
eCette unité peut ne pas pouvoir lire certains CD-R/  
CD-RW selon la qualité du disque et ses conditions  
d'enregistrement.  
complètement enfoncé dans la prise secteur.  
eVous ne pouvez pas lire de CD-R/RW non finalisés avec  
cette unité. Finalisez ces disques dans l'enregistreur de  
CD qui vous a servi à les créer et réessayez.  
Aucun son n'est produit.  
e
Sélectionnez la source correcte avec la touche SOURCE.  
eVérifiez le branchement des enceintes.  
eRéglez le volume.  
Le son saute.  
eDébranchez le casque de la prise PHONES.  
eSi « MUTE » est affiché, appuyez sur la touche MUTE.  
ePlacez l'unité sur une surface stable pour éviter les  
vibrations et les chocs.  
eSi le disque est sale, nettoyez sa surface.  
eN'utilisez pas de disques rayés, endommagés ou  
Le son est parasité.  
gondolés.  
eL'unité est trop proche d'un téléviseur ou d'un appareil  
similaire. Installez-la à distance de tels dispositifs ou  
éteignez-les.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
eAppuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer  
l’unité.  
eSi les piles sont usées, changez-les.  
ePointez la télécommande vers la face avant de l'unité  
à une distance de moins de 5 m environ.  
eRetirez les obstacles entre la télécommande et l’unité  
principale.  
eS’il y a un fort éclairage près de l’unité, éteignez-le.  
97  
Suite à la prochaine page e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage (2)  
e
e
Ajustez l'antenne FM ou AM pour la meilleure réception  
possible.  
Fichiers MP3/WMA  
(carte SD, clé USB, CD-R/RW)  
Si le signal est faible, vous devrez utiliser une antenne  
extérieure (du commerce) (pages 60 et 61).  
Pas de lecture.  
eVérifiez le format du fichier (voir page 58).  
Le titre du morceau, le nom de l'artiste et le nom de  
l'album ne s'affichent pas.  
Bluetooth  
Le son s'interrompt ou il y a des parasites.  
eSi un appareil comme un four à micro-ondes ou un  
équipement de réseau local (LAN) sans fil génère à  
proximité des ondes électromagnétiques dans la bande  
des 2,4 GHz, cela peut affecter l'unité.  
eLe fichier musical ne contient pas de balise ID3  
d'information. Éditez les informations de titre, nom  
d'artiste et/ou d'album concernant le morceau sur un  
ordinateur à l'aide d'une application adéquate.  
Installez-l'unité à distance de tels appareils ou  
éteignez-les.  
Des caractères inconnus s'affichent à l'écran.  
eSi des informations de fichier utilisent des caractères  
japonais, chinois ou autres à double octet, la  
lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché  
correctement.  
La transmission est interrompue.  
eL'appareil Bluetooth connecté est peut-être trop éloigné  
de l'unité. La distance approximative de transmission  
Bluetooth de cette unité est de 10 m sans obstacles.  
eVérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles entre cette unité et  
l'appareil Bluetooth.  
iPod/iPhone/iPad  
Les explications suivantes se réfèrent à un iPod, mais elles  
s'appliquent aussi à l'emploi avec un iPhone ou un iPad.  
Échec de l'appairage.  
L'iPod ne fonctionne pas.  
eVérifiez que l'appareil Bluetooth que vous voulez  
connecter prend en charge le profil A2DP ou AVRCP.  
eVérifiez que l'appareil Bluetooth que vous voulez  
connecter peut transmettre.  
eDébranchez le câble de l'iPod, attendez quelques  
secondes, puis rebranchez l'iPod.  
eUne mise à jour du logiciel peut résoudre le problème.  
Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier  
logiciel pour iPod.  
Vous pouvez avoir à allumer ou activer la fonction  
Bluetooth de l'appareil Bluetooth. Pour des détails, voir  
le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth.  
Aucun son n’est produit.  
eEn mode iPod, aucun son ne sort par la prise PHONES.  
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du  
bruit ou d'autres interférences externes peuvent  
entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se  
produit, débranchez le cordon d'alimentation de la  
prise secteur et attendez un instant avant de le  
rebrancher puis essayez à nouveau l'opération.  
Si l'unité ne fonctionne toujours pas correctement  
après cela, suivez les procédures de la section sui-  
vante pour restaurer ses réglages d'usine par défaut.  
Radio  
Aucune station ne peut être captée, ou le signal est  
trop faible.  
eRéglez correctement la station.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauration des réglages d'usine  
Si l'unité ne fonctionne pas correctement, suivez les procé-  
4
Débranchez le cordon d'alimentation de la  
prise secteur.  
dures ci-dessous pour restaurer ses réglages d'usine par  
défaut. Cele peut lui permettre de retrouver un fonctionne-  
ment normal.  
5
Rebranchez le cordon d'alimentation dans  
la prise secteur.  
3
2
1
L’indicateur de veille s’allume en orange.  
Cette procédure efface tout ce qui se trouvait dans la  
mémoire de l'unité et restaure ses réglages d'usine par  
défaut.  
Vous devrez refaire les réglages de minuterie, presets de  
syntonisation et autres.  
1
Appuyez sur la touche AUX 2 de la  
télécommande.  
Si l’unité est en veille, appuyez sur la touche STANDBY/  
ON pour allumer l’unité avant cette opération.  
p Le voyant Standby s’allume en orange quand cette  
unité est en veille ou mode Standby et est éteint  
quand l’unité est allumée.  
2
Appuyez sur la touche de saut (.) de la  
télécommande.  
p La molette MULTIJOG de l’unité principale ne peut  
pas être employée pour restaurer les réglages  
d’usine par défaut.  
3
Maintenez pressée la touche STOP (8) au  
moins 2 secondes.  
« FACTORY RESET » apparaît en ligne supérieure de l'af-  
ficheur. Une fois la réinitialisation terminée, « FINISHED »  
s’affiche à l’écran.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Amplificateur  
Fichiers lisibles  
MP3  
Puissance de sortie . . . . . . . . . .25 W + 25 W (6 Ω, 1 kHz, 0,5%)  
Sensibilité d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 mV/47 kΩ  
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz  
Plage de compatibilité d'impédance des enceintes 6 Ω – 8 Ω  
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MPEG-1 Audio Layer 3  
Fréquence d'échantillonnage. . . . . . . . . . . . . 44,1 or 48 kHz  
Débit binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 kb/s ou moins  
WMA  
Fréquence d'échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44,1 kHz  
Débit binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 kb/s ou moins  
Nombre maximal de dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255  
Nombre maximal de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999  
Tuner FM  
Plage de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 MHz – 108.0 MHz  
Rapport signal/bruit  
Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 dB  
Stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 dB  
Générales  
Alimentation électrique  
Modèle européen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 230 V, 50 Hz  
Modèle nord-américain . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz  
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 W  
Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W ou moins  
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . 215 × 105 × 355 mm  
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg  
Tuner AM  
Plage de fréquences  
Modèle européen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz – 1 629 kHz  
Modèle nord-américain . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1 710 kHz  
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
Lecteur de CD  
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz, 2,0 dB  
Rapport S/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB ou plus  
(1 kHz, 0 dB, pondération A)  
Accessoires fournis  
Cordon d’alimentation × 1  
Télécommande (RC-1307) × 1  
Piles pour télécommande (AAA) × 2  
Antenne cadre AM × 1  
Distorsion harmonique totale (DHT) . . . . 0,05% (1 kHz, 0 dB)  
Antenne FM × 1  
Mode d’emploi (ce document) × 1  
Carte de garantie × 1  
Clé USB/carte mémoire SD  
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz, 1,0 dB  
Rapport S/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB ou plus  
(1 kHz, 0 dB, pondération A)  
Bluetooth  
Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2.1+EDR  
Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe 2  
(Portée de transmission : 10 m ou moins sans obstacle)  
p La portée de transmission est une valeur approximative,  
l'environnement et les ondes électromagnétiques voi-  
sines pouvant l'affecter.  
p Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à  
changements sans préavis.  
p Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.  
p Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légèrement  
différer des modèles de production.  
Profils pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Para consumidores europeos  
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos  
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben  
ser eliminados separados del resto de basura común  
y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los  
procedimientos especificados por el gobierno o  
autoridades municipales locales.  
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos  
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos  
muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos  
en la salud humana y en el medio ambiente.  
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y  
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en  
el medio ambiente y en la salud humana a causa de  
las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en  
estos equipos.  
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos  
Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés),  
identificado por un cubo de basura con ruedas  
tachado, indica que los equipos eléctricos y  
electrónicos deben ser eliminados de forma  
totalmente independiente con respecto a la  
basura doméstica.  
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.  
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por  
ejemplo vasos, sobre el aparato.  
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como  
estanterías o similares.  
o Este aparato libera corriente nominal no válida para  
el funcionamiento a través de la toma de corriente,  
aún cuando el interruptor de encendido y activación  
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de  
encendido (ON).  
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de  
una toma de electricidad como para poder alcanzar  
fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.  
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de  
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre  
en prefecto estado de uso.  
o Los productos con construcción de Clase están  
equipados con un cable de alimentación que tiene  
conexión de tierra. El cable de estos productos  
deberá conectarse a una toma de corriente que tenga  
conexión de protección de tierra.  
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas  
instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición  
directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor  
excesivo.  
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías  
de litio remplazables: existe peligro de explosión si  
la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.  
Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.  
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con  
este producto, ya que una excesiva presión sonora  
(volumen) procedente de los mismos puede causar  
perdidas de audición.  
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de  
este tipo de aparatos a disposición del usuario final.  
Si necesita más información acerca de la forma  
de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos  
antiguos, contacte con su Ayuntamiento, con la  
correspondiente empresa del servicio de recogida de  
residuos o con el comercio donde adquirió ese aparato.  
Deshacerse de pilas y/o acumuladores  
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser  
eliminados separados del resto de basura común  
y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo  
los procedimientos especificados por el gobierno o  
autoridades municipales locales.  
Q Precauciones en relación a las pilas  
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan  
o que tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u  
oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y  
observe las siguientes precauciones cuidadosamente.  
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta  
orientación de los polos positivo (+) y negativo (_).  
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de  
tipos diferentes.  
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho  
tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que  
se sulfaten y tengan fugas.  
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya  
caído en el compartimento y sustituya las pilas por  
otras nuevas.  
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No  
mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de  
tipos distintos.  
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al  
fuego ni al agua.  
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos  
metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos,  
perder líquido o explotar.  
o Nunca recargue una pila si no está completamente  
seguro de que es una pila recargable.  
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o  
acumuladores gastados estará ayudando a conservar  
recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos  
negativos en la salud humana y en el medio ambiente.  
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o  
acumuladores gastados puede producir efectos muy  
dañinos en el medio ambiente y en la salud humana  
con motivo de las sustancias peligrosas que pueden  
encontrarse en estos equipos.  
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo  
de basura con ruedas tachado, indica que  
las pilas y/o acumuladores gastados  
deben ser eliminados de forma totalmente  
Pb, Hg, Cd  
independiente con respecto a la basura  
doméstica.  
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad  
de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio  
(Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la  
Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los  
símbolos químicos correspondientes a estos elementos  
estarán indicados debajo del símbolo WEEE.  
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a  
disposición del usuario final. Si necesita más información  
acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores  
gastados, contacte con su Ayuntamiento, con la  
correspondiente empresa del servicio de recogida de  
residuos o con el comercio donde se adquirieron.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice  
Antes de comenzar  
Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este  
manual para obtener el mejor rendimiento posible  
de esta unidad.  
Qué hay en la caja  
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios  
suministrados enumerados a continuación.  
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento  
donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos  
accesorios o si han sufrido desperfectos durante el  
transporte.  
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102  
Discos compactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
Archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106  
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Uso de un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108  
Conexión de las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108  
Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110  
Nombres y funciones de las partes  
Cable de alimentación × 1  
Mando a distancia (RC-1307) × 1  
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2  
Antena de cuadro de AM × 1  
Antena de FM × 1  
(unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114  
Nombres y funciones de las partes  
(mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116  
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118  
Escuchar un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122  
Escuchar un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124  
Reproducción USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125  
Reproducción de SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126  
Reproducción de un dispositivo con Bluetooth . . . . 126  
Información visualizada en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . 127  
Reproducción en general (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . 128  
Reproducción programada (CD/USB/SD). . . . . . . . . . . 129  
Reproducción directa (CD/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . 132  
Reproducción repetida (CD/USB/SD). . . . . . . . . . . . . . . 133  
Reproducción aleatoria (CD/USB/SD). . . . . . . . . . . . . . . 133  
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134  
Presintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135  
Escuchar un dispositivo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . 137  
RDS (solo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137  
Búsqueda PTY (solo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138  
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141  
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142  
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145  
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto. . . . . . 147  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148  
Manual del usuario (este documento) × 1  
p Conserve este manual en un lugar seguro para  
futuras consultas.  
Tarjeta de garantía × 1  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUANDO TRASLADE ESTA UNIDAD  
PRECAUCIÓN  
Lea esto antes de realizar ninguna operación:  
Quite siempre el disco antes de cambiar de sitio o trasladar  
esta unidad. Si mueve la unidad con un disco dentro  
podría causar anomalías de funcionamiento.  
p Evite colocar esta unidad donde le dé la luz solar directa  
o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un  
radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador.  
Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo,  
calor, frío o humedad excesivos.  
Mantenimiento  
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un  
paño suave o use jabón líquido suave diluido. Deje secar  
completamente la superficie de la unidad antes de usarla.  
p Esta unidad consume energía cuando está en modo de  
reposo (standby).  
p Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca  
del equipo de audio que vaya a utilizar.  
BPor seguridad, desconecte el cable de corriente de la  
p Lleve cuidado de no lastimarse cuando mueva la  
unidad debido a su elevado peso. Solicite ayuda de  
alguien si es necesario.  
toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.  
p Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta  
unidad.  
p El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con  
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al  
respecto, consulte a un electricista.  
p No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la  
p Dado que la unidad puede calentarse durante el  
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su  
alrededor para su ventilación. Cuando coloque esta  
unidad, sitúela de modo que queden al menos 20 cm  
libres desde las paredes u otros dispositivos para  
permitir una buena disipación del calor. Cuando la  
instale en un rack, deje al menos 15 cm libres por  
encima de la unidad y 10 cm por detrás de ella. NO  
ponga nada sobre ella, ni siquiera CDs, CD-Rs, discos LPs  
o cintas de cassette.  
superficie de la unidad.  
p Evite que materiales de goma o plástico estén en  
contacto con este producto durante largos periodos de  
tiempo porque podrían dañar la carcasa.  
p No abra la carcasa porque podría causar daños en los  
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se  
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte  
con su distribuidor o con un servicio técnico TEAC  
autorizado.  
p Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma  
de electricidad, tire siempre directamente del conector,  
nunca del cable.  
p Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las  
emisiones de televisión, pueden aparecer interferencias  
en las pantallas de televisión cuando esta unidad esté  
encendida. Esto no indica que la unidad ni la televisión  
estén funcionando mal. Si esto sucede, apague esta  
unidad.  
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN  
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO  
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo  
hace podría dañar el disco o la unidad.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discos compactos  
CDs de audio  
Discos CD-R/CD-RW  
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que  
hayan sido grabados en formato de CD Audio (CD-DA). y  
en formato MP3 o WMA.  
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO" (12 cm/4.7")  
p Los discos creados por una grabadora de CD deben ser  
finalizados con la grabadora de CD que se haya utilizado  
para crear el disco antes de ser usados con esta unidad.  
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y  
CD-RW que hayan sido correctamente grabados  
en formato CD Audio y finalizados, así como  
discos CD-R y CD-RW finalizados que contengan  
archivos MP3 o WMA.  
p Dependiendo de la calidad del disco y de las  
condiciones de grabación, puede que algunos discos  
no se reproduzcan. Por favor, consulte el manual del  
dispositivo donde se haya creado el disco.  
p En caso de duda sobre el cuidado de un disco CD-R o  
CD-RW, por favor póngase en contacto con el vendedor  
del disco directamente.  
VLa reproducción de cualquier otro tipo de disco podría  
causar ruido a alto volumen y dañar los altavoces o los  
oídos. Nunca reproduzca ningún otro tipo de disco.  
p El logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja  
del CD.  
Precauciones de manejo  
p Dependiendo de la calidad del disco y de las  
condiciones de grabación, puede que algunos discos  
no se reproduzcan. Por favor, consulte el manual del  
dispositivo donde se haya creado el disco.  
p Inserte siempre el disco en la bandeja de disco con la  
cara de la etiqueta hacia arriba. Los discos compactos  
sólo se reproducen y se graban por una cara.  
p Para extraer un disco de su caja, pulse en el centro de la  
caja y levante con cuidado el disco sosteniéndolo por  
los bordes.  
p DVDs de vídeo, DVDs de audio, Video CDs, DVD-ROMs,  
CD-ROMs y tipos de discos similares no pueden ser  
reproducidos en esta unidad.  
p Los discos con protección de copia, discos de doble capa  
y otros discos que no se ajustan a los estándares de los  
CDs podrían no reproducirse correctamente en este  
reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC y  
sus subsidiarias no se responsabilizarán de las  
consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción.  
Si experimenta problemas con tales discos no  
estandarizados, deberá contactar con sus fabricantes.  
Cómo sacar el disco  
Cómo sujetar el disco  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de almacenamiento  
p Los discos deben guardarse en su caja después de  
usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden  
provocar que el lector láser "salte".  
Mantenimiento  
p Si un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño  
suave y seco describiendo círculos de dentro hacia  
afuera.  
p No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a  
altas temperaturas ni a humedad durante mucho  
tiempo. La exposición durante tiempo a altas  
temperaturas deformará los discos.  
p Nunca limpie los discos usando productos químicos  
como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o  
aerosoles antiestáticos y disolvente. Tales sustancias  
químicas dañarán irreparablemente la superficie  
plástica del disco.  
p Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los  
efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CDs  
ordinarios. Es importante que no se guarden en ningún  
sitio donde les pueda dar directamente la luz solar.  
También deben estar alejados de fuentes de calor como  
radiadores o aparatos eléctricos que generen calor.  
En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un disco,  
lea las precauciones suministradas con el disco o contacte  
con su fabricante.  
p La suciedad en los discos puede disminuir la calidad de  
sonido, por lo que deberá limpiarlos y guardarlos siempre  
para mantenerlos en óptimas condiciones.  
PRECAUCIÓN  
p No reproduzca ningún disco que esté doblado,  
deformado o dañado. La reproducción de tales discos  
puede causar daños irreparables en los mecanismos de  
reproducción.  
p Aunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que  
utilizan tecnologías de impresión modernas por lo  
general no presentan problemas, los sistemas antiguos  
que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se  
pegan a la superficie del disco no son recomendables.  
p No pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector en  
los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de  
revestimiento para protección.  
p No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de  
CD existentes en el mercado producirán daños en el  
mecanismo y anomalías en el funcionamiento.  
p No utilice discos con formas irregulares (octogonales,  
con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.).  
Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Archivos MP3/WMA  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA graba-  
p Esta unidad puede reproducir archivos MP3 mono y  
estéreo que estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3,  
con una frecuencia de muestreo de 44.1 o 48 kHz y una  
velocidad de bits de 320 kbps o menor.  
dos en discos CD-R/CD-RW, tarjetas de memoria SD y  
unidades flash USB externas*. Consulte el manual del sof-  
tware que esté utilizando cuando cree un archivo MP3 o  
WMA utilizando un ordenador.  
p Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una  
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de  
bits de 192 kbps o menor.  
* El puerto USB de esta unidad solo soporta unidades flash  
USB (también conocidas como "pinchos" y "USBs"). No  
soporta discos duros USB estándares.  
p Los archivos con velocidad de bits variable pueden no  
reproducirse correctamente.  
p En esta unidad no se pueden reproducir discos CD-R/  
RW que no estén finalizados. Finalice dichos discos en la  
grabadora de CD que haya usado para crear el disco e  
inténtelo de nuevo.  
p Para los nombres de archivos y la información de las eti-  
quetas ID3, la pantalla de esta unidad solamente puede  
mostrar letras y números de byte único. Si la informa-  
ción del archivo usa caracteres japoneses, chinos u  
otros de doble byte, la reproducción es posible pero el  
nombre no se mostrará correctamente.  
p Los CDs que no estén grabados en formato ISO 9660 no  
se pueden reproducir con esta unidad.  
p El número máximo de archivos y carpetas reproducibles  
son 999 y 255 respectivamente. Si el soporte tiene más  
de 999 archivos o 255 carpetas, esta unidad no podrá  
reproducir ningún archivo que esté en una carpeta que  
sea la número 256 o posterior ni ningún archivo que sea  
el número 1.000 o posterior de una carpeta.  
p Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo.  
Esta unidad reconoce los archivos MP3 por sus exten-  
siones de archivo ".mp3" o los archivos WMA por sus  
extensiones de archivos ".wma".  
p Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir.  
Los archivos que no están en formato MP3 o WMA no  
se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la  
extensión de archivo ".mp3" o ".wma".  
p Esta unidad no es compatible con discos que se hayan  
grabado utilizando múltiples sesiones. Solamente se  
puede reproducir la primera sesión.  
p Dependiendo de las condiciones del disco, esta unidad  
podría no ser capaz de reproducir un disco determi-  
nado o producirse saltos en la reproducción.  
p Esta unidad no puede reproducir archivos protegidos  
contra copia.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso del mando a distancia  
Precauciones de uso  
Instalación de las pilas  
V
Un mal uso de las pilas puede originar que se  
rompan o que tengan fugas y provocar fuego,  
daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor,  
lea atentamente y observe las precauciones de la  
página 101.  
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e  
inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos  
¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a  
colocar la tapa.  
p Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la  
unidad principal siempre dentro de un alcance máximo  
de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de  
que no hay obstáculos entre la unidad principal y el  
mando a distancia.  
p Si el sensor de control remoto recibe directamente la luz  
del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el mando  
a distancia podría no funcionar. Si se da el caso, cambie  
esta unidad de sitio.  
Sustitución de las pilas  
p El mando a distancia podría no funcionar correctamente  
si se usa cerca de otros productos que generen rayos  
infrarrojos o si se usan otros mandos a distancia que  
empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los otros  
productos podrían funcionar también mal.  
Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el  
mando a distancia y la unidad principal, las pilas están  
gastadas. En ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.  
Para más información sobre la recogida de pilas, por favor  
contacte con su ayuntamiento, con el servicio local de  
recogida de residuos o con el punto de venta donde las  
compró.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de un iPod/iPhone/iPad  
Conexión de las antenas  
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles  
Antenas de AM  
Antena de cuadro de AM interior  
Para colocar la antena de cuadro sobre una superficie, fije  
el enganche en la ranura de la base de la antena. Conecte  
los filamentos de los cables de la antena de cuadro a los  
terminales de la antena de AM.  
Esta unidad puede conectarse a y utilizarse junto con los  
siguientes modelos de iPod/iPhone/iPad:  
iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generaciones)  
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generaciones)  
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G  
iPad (3ª generación), iPad 2, iPad  
p No se puede transmitir la señal de vídeo del iPod/  
iPhone/iPad a través de esta unidad.  
p Para conectar un iPod/iPhone/iPad al puerto USB de  
esta unidad, utilice el cable USB proporcionado con el  
iPod/iPhone/iPad.  
Asegúrese de conectar el filamento negro al terminal GND.  
Coloque la antena en una estantería o cuélguela del marco  
de la ventana, por ejemplo, en la dirección con la que  
consiga la mejor recepción de señal. Mantenga el resto de  
cables, como los de corriente, altavoces o cables de  
interconexión, lo más lejos posible de la antena.  
Software del iPod/iPhone/iPad  
Si los botones de la unidad o del mando a distancia no  
funcionan correctamente con su iPod/iPhone/iPad, una  
actualización de software podría resolver el problema.  
Descargue el software más reciente para su iPod/iPhone/  
iPad desde la siguiente página web de Apple:  
Antena de AM exterior  
En las zonas geográficas donde las señales de radio de AM  
sean débiles, extienda horizontalmente por una ventana o  
por el exterior un cable de antena con recubrimiento  
aislante de 6–15m y conéctelo al terminal de antena de  
AM (no al terminal GND ).  
http://www.apple.com/downloads/  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
p Cuando utilice una antena exterior, conecte siempre un  
cable de tierra al terminal GND.  
p Deje la antena de cuadro de AM incluida conectada  
incluso cuando también tenga conectada una antena  
exterior.  
Antena de FM exterior  
En las zonas geográficas donde las señales de radio de FM  
sean débiles, utilice una antena exterior de tres elementos (de  
las que se pueden comprar en establecimientos comerciales)  
y utilice un cable coaxial de 75Ω para conectarla.  
En las zonas geográficas donde las señales de radio sean  
particularmente débiles, use una antena de cinco elementos.  
Antenas de FM  
Antena de FM interior  
Conecte la antena de FM incluida al terminal de antena FM  
en el panel posterior y extienda la antena.  
Fije la antena al marco de una ventana, a una pared o en  
cualquier otra posición que mejore todo lo posible la  
recepción.  
p Desconecte la antena de FM interior cuando utilice una  
antena exterior.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Realización de las conexiones (1)  
V
Precauciones al realizar las conexiones  
p Haga todas las conexiones antes de enchufar los cables de corriente.  
p Lea atentamente los manuales de instrucciones de los demás componentes del equipo que se van a interconectar  
y siga sus instrucciones.  
p No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, se pueden originar ruidos.  
Grabadora de CD, pletina de cassette, etc.  
Reproductor de DVD, etc.  
LINE  
OUT  
R L  
LINE  
OUT IN  
L R L R  
A
B
C
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminales de entrada/salida de audio analógico  
[AUX1/AUX2]  
Antena de Bluetooth (Bluetooth)  
A
B
C
Se utiliza para la comunicación con otros dispositivos  
Bluetooth.  
Utilícelos para dar entrada/salida a las señales de  
audio analógico.  
Conecte los terminales de entrada y salida de esta  
unidad a los terminales de salida y entrada de otros  
dispositivos respectivamente, utilizando cables de audio  
de los disponibles en establecimientos comerciales.  
Cable de corriente  
Después de haber terminado todas las conexiones,  
enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad.  
p Conecte el conector blanco del cable de audio al  
terminal blanco (L-izquierda) y conecte el conector  
rojo al terminal rojo (R-derecha).  
p Si no va a utilizar esta unidad durante un largo  
periodo de tiempo, desenchufe el cable de corriente  
de la toma de electricidad.  
Blanco (L)  
Rojo (R)  
Blanco (L)  
Rojo (R)  
VPRECAUCION  
p Asegúrese de insertar firmemente cada conector.  
Para evitar zumbidos e interferencias, no junte ni  
agrupe los cables de interconexión de señal con el  
cable de corriente ni con los cables de los altavoces.  
p Asegúrese de conectar el cable de corriente a una  
toma de electricidad que suministre el voltaje  
correcto.  
p Cuando enchufe el cable de corriente en una toma  
de electricidad, o cuando lo desconecte, sujételo  
siempre por el enchufe. Nunca tire ni estire del  
cable.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Realización de las conexiones (2)  
Conexión de dispositivos Bluetooth  
Seleccione "CR-H260i" (esta unidad) desde  
3
Esta unidad se puede utilizar para escuchar música que se  
esté reproduciendo en dispositivos con Bluetooth sin  
necesidad de conexión por cables, es decir, de modo  
inalámbrico.  
Los dispositivos Bluetooth primeramente deben estar  
emparejados para permitir la comunicación entre ellos.  
Siga los procedimientos enumerados a continuación para  
emparejar esta unidad con otro dispositivo.  
cualquier otro dispositivo Bluetooth  
mostrado para conectar ambos dispositivos.  
Después de conectarlos con éxito, en la pantalla  
aparecerá "Connected" (conectados).  
p Si no se conecta con éxito ningún dispositivo  
Bluetooth después de un minuto, en la pantalla  
aparecerá "Not Connected" (no conectados).  
p También será necesario llevar a cabo operaciones en el  
otro dispositivo Bluetooth para emparejarlo con esta  
unidad. Lea el manual de instrucciones de dicho  
dispositivo para saber cómo usarlo.  
p Si anteriormente se ha conectado con éxito otro  
dispositivo Bluetooth, la unidad automáticamente  
intentará conectar a ese dispositivo otra vez.  
p Si quiere conectar otro dispositivo Bluetooth  
distinto al que se conectó previamente, pulse y  
mantenga pulsado el botón STOP (H) durante al  
menos 2 segundos para poner esta unidad en  
modo de emparejamiento.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para  
seleccionar "Bluetooth".  
1
2
p Cuando utilice el mando a distancia, pulse el botón  
Bluetooth que hay en él.  
p Tres minutos después de que conexión falle, la  
unidad automáticamente dejará sin actividad su  
transmisor Bluetooth para ahorrar energía.  
Active la comunicación Bluetooth en el otro  
dispositivo Bluetooth.  
p Para intentar conectar de nuevo, pulse y mantenga  
pulsado el botón STOP (H) durante al menos 2  
segundos.  
p Si utiliza un dispositivo iOS (es decir, de marca  
Apple), abra su aplicación "Ajustes" y seleccione la  
categoría "General" y a continuación active el  
apartado Bluetooth (SÍ).  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexiones de los altavoces  
Inserte el cable en el terminal y gire el  
casquillo hacia la derecha para dejarlo  
firmemente conectado.  
2
Tire ligeramente del cable para comprobar  
que ha quedado firmemente asegurado.  
3
Conexión de los altavoces usando clavijas de  
tipo banana  
Altavoz (derecho)  
Altavoz (izquierdo)  
También puede conectar los altavoces usando clavijas de  
tipo banana de las disponibles en establecimientos  
comerciales. Conecte el cable de altavoz a la clavija de tipo  
banana primero y después inserte la clavija en el terminal.  
Conecte los altavoces a esta unidad utilizando cables de  
altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales.  
p Los terminales de altavoz negros son _ (negativos). Por  
lo general, el lado + del cable de altavoz está marcado  
para poder distinguirlo del lado _. Conecte el lado con  
esta marca al terminal rojo + y el lado sin marcar al  
terminal negro _.  
p Asegúrese de aflojar el casquillo del terminal antes de  
utilizar la clavija de tipo banana.  
p Lea cuidadosamente las instrucciones de las clavijas de  
tipo banana que vaya a utilizar con esta unidad.  
p Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte  
altavoces con una impedancia de 6 ohmios o más.  
p Si un extremo de cable pelado (es decir, con los hilos al  
aire) entra en contacto con otro cable o terminal, se  
puede producir un cortocircuito. Evite que esto suceda.  
p Para evitar ruidos, no agrupe ni junte los cables de  
altavoces con el cable de corriente u otros cables.  
Para los clientes de Europa  
De conformidad con los reglamentos de seguridad  
europeos, no es posible conectar clavijas de tipo banana  
en los terminales de altavoz de los modelos europeos. Los  
orificios en los que se introducen las clavijas de tipo  
banana están cubiertos con tapas negras. Conecte los  
altavoces utilizando enganches de horquilla o cables  
pelados. Si las tapas negras se llegaran a desprender de los  
terminales, vuelva a colocarlas en sus respectivos sitios  
originales.  
Conexión de los cables de los altavoces  
Gire el casquillo del terminal hacia la  
izquierda para aflojarlo.  
1
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando giratorio MULTI JOG  
Ranura para la tarjeta de memoria SD  
A
J
K
L
En el modo CD/USB/SD use este mando para saltar a  
la pista o archivo anterior o siguiente (página 129).  
En el modo iPod, utilice este mando para desplazarse  
por el menú hacia arriba y hacia abajo.  
En los modos de sintonizador (TUNER), utilice este  
mando para sintonizar las emisoras o seleccionar las  
emisoras presintonizadas (página 134).  
Inserte aquí una tarjeta de memoria SD.  
Botón SOURCE  
Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido.  
Botón TONE/BAL  
Tras pulsar el botón TONE/BAL, gire este mando para  
ajustar graves, agudos y balance (página 120).  
Utilice este botón junto con el mando MULTI JOG para  
ajustar graves, agudos y balance.  
Receptor de señal del mando a distancia  
B
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia este  
panel receptor.  
Botón MENU/FM MODE  
En el modo iPod, utilice este botón para volver al menú  
anterior.  
En el modo de sintonizador TUNER FM, utilice este botón  
para seleccionar estéreo o monoaural.  
M
N
Pantalla  
C
Mando giratorio VOLUME  
D
STOP [8], RDS (para Europa)  
Use este mando para ajustar el volumen.  
STOP [8] (para Norteamérica)  
Bandeja del disco  
En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para detener  
la reproducción.  
En el modo de sintonizador TUNER FM, utilice este  
botón para seleccionar un modo de RDS (solamente  
para Europa).  
Para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth,  
pulse y mantenga pulsado este botón durante al menos  
2 segundos.  
E
F
Indicador STANDBY/ON  
Este indicador se ilumina en naranja cuando la unidad  
está en reposo (standby) y se apaga cuando está  
encendida.  
Botón STANDBY/ON  
G
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en  
el modo de reposo (standby).  
Reproducción/Pausa [7/9]  
O
P
En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice este botón para  
iniciar la reproducción o ponerla en pausa.  
p Si no hay señal de reproducción procedente de la  
fuente de entrada seleccionada y esta unidad está  
inoperativa durante 30 minutos, esta unidad entrará  
en modo de reposo (standby) (página 119).  
Botón de Apertura/Cierre [-], TUNING  
MODE/ENTER  
En el modo CD, utilice este botón para abrir y cerrar la  
bandeja del disco.  
Terminal PHONES  
H
I
Conecte aquí unos auriculares con un mini jack  
estéreo estándar de 3.5 mm (1/8").  
p En el modo iPod, no saldrá ningún sonido por este  
terminal PHONES.  
En el modo iPod, utilice este botón para confirmar la  
selección en los menús.  
En el modo de sintonizador TUNER, utilice este botón  
para seleccionar el modo de sintonización (página 134).  
Mientras ajusta el temporizador o el reloj, utilice este  
botón para confirmar el ajuste.  
Puerto USB  
Conecte aquí un iPod/iPhone/iPad o una unidad flash  
USB.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) (1)  
a
Botón STANDBY/ON [¤]  
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en  
el modo de reposo (standby).  
a
l
m
n
b
Botones numéricos  
b
o
p
En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para  
seleccionar un número de pista/archivo. Si desea  
información sobre cómo seleccionar una pista o  
archivo con los botones numéricos, vea la página 130.  
En el modo de sintonizador TUNER, utilice estos  
botones para seleccionar emisoras presintonizadas.  
c
q
s
r
t
d
e
f
g
u
v
h
c
Botón CLEAR  
En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para borrar  
el número de pista o archivo que esté introduciendo.  
i
j
w
x
Botones de búsqueda [m/,]  
d
k
En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice estos botones  
para buscar un pasaje de una pista/archivo/canción.  
En el modo de sintonizador TUNER, pulse y mantenga  
pulsado cualquiera de estos botones para empezar la  
sintonización automática.  
e
Botón STOP [8]  
En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para detener  
la reproducción.  
p Este botón no funciona en el modo iPod.  
Para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth,  
pulse y mantenga pulsado este botón durante al  
menos 2 segundos.  
Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen  
ambos botones con las mismas funciones, este manual  
explica cómo utilizar cualquiera de ellos. Los  
correspondientes botones homólogos se pueden usar  
de la misma manera.  
Botón PLAY/PAUSE [7/9]  
f
En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice este botón para  
iniciar la reproducción o ponerla en pausa.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
h
m
n
Botón MENU  
Botón SLEEP  
En el modo iPod, utilice este botón para volver al menú  
anterior.  
Pulse este botón para ajustar la función de apagado  
automático (página 121).  
Botón ENTER  
Botón TIMER  
En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para confirmar  
la selección de una pista o un archivo.  
Utilice este botón para activar o desactivar la función  
del temporizador (página 142).  
En el modo iPod, utilice este botón para confirmar las  
selecciones en los menús.  
o
INFO/RDS (solamente para Europa)  
En el modo TUNER FM, utilice este botón para  
seleccionar un modo RDS.  
Botones de cursor [l/;]  
i
Durante el ajuste del reloj o del temporizador, utilice  
estos botones para seleccionar el apartado a ajustar.  
Por favor ignore "INFO" en el mando a distancia.  
(La función INFO no funciona en esta unidad).  
p Este botón no tiene ninguna función en los modelos  
para Norteamérica.  
Botones de salto [.//]  
En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice estos botones para  
saltar a la pista o archivo anterior o siguiente.  
En el modo de sintonizador TUNER, utilice estos botones  
para seleccionar emisoras presintonizadas.  
p
q
Botón FM MODE  
En el modo de sintonizador TUNER FM, utilice este  
botón para seleccionar estéreo o monoaural (página  
135).  
j
Botón TONE/BAL  
Utilice este botón junto con los botones de  
desplazamiento (k/j) para ajustar graves, agudos y  
balance.  
Botón PROGRAM  
Con la reproducción parada en el modo CD/USB/SD  
CARD, utilice este botón para entrar en el modo de  
programación.  
En el modo de sintonizador TUNER, utilice este botón  
para entrar en el modo de presintonización.  
Botones de fuente de sonido [AUX 1 AUX 2,  
TUNER, CD, USB, SD, iPod]  
k
Utilice estos botones para seleccionar una fuente de  
sonido.  
Vuelva a pulsar otra vez el botón TUNER (sintonizador)  
para cambiar entre TUNER AM y TUNER FM.  
r
Botón RANDOM  
En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice este botón para  
iniciar la reproducción aleatoria.  
Botón DIMMER  
l
Use este botón para cambiar la luminosidad de la  
pantalla (página 120).  
117  
Continúa en la página siguiente e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de las partes (MD) (2)  
Funcionamiento básico (1)  
Botón REPEAT 1/ALL  
s
En el modo CD/USB/SD/iPod, utilice este botón para  
ajustar el modo de reproducción repetida (página 133).  
1
2
3
Botón DISPLAY  
t
En el modo CD/USB/SD, utilice este botón para cambiar  
la información que se muestra en la pantalla durante la  
reproducción.  
Pulse el botón STANDBY/ON para encender  
la unidad.  
1
Indicador de modo de reposo (standby)  
Botón TIME MODE  
u
v
Utilice este botón junto con los botones de  
desplazamiento (k/j) para ajustar el temporizador  
(página 142).  
El indicador de modo de reposo (standby) se ilumina  
en naranja cuando la unidad está en reposo y se  
apaga cuando la unidad está encendida.  
Botones de desplazamiento [k/j]  
En el modo CD/USB/SD, utilice estos botones para  
seleccionar una carpeta (sólo MP3/WMA).  
En el modo de sintonizador TUNER, utilice estos  
botones para cambiar la frecuencia recibida.  
Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un  
segundo para comenzar la sintonización automática  
de emisoras.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para  
recorrer cíclicamente las distintas opciones  
de fuentes de sonido.  
2
Durante el ajuste del reloj o del temporizador, utilice  
estos botones para cambiar la hora o el número de los  
minutos.  
Tras pulsar el botón TONE/BAL, utilice estos botones  
para ajustar graves, agudos y balance.  
Cada vez que pulse el botón SOURCE, la fuente  
cambiará de la siguiente manera:  
Botón MUTE  
w
x
TUNER FM  
Bluetooth  
TUNER AM  
CD  
USB  
Utilice este botón para silenciar temporalmente el  
sonido (página 120).  
AUX2 IN AUX1 IN  
SD CARD  
Botones VOLUME [+/]  
Utilice estos botones para ajustar el volumen. El botón  
"+" aumenta el volumen y el botón "−" lo disminuye.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p Para escuchar una fuente externa conectada a un  
terminal AUX IN, seleccione "AUX 1 IN" o "AUX 2 IN"  
según corresponda.  
Modo de reposo (standby) automático  
Con objeto de reducir el consumo de energía, si no hay  
señal de reproducción procedente de la fuente de entrada  
seleccionada y esta unidad permanece inoperativa durante  
30 minutos, entrará en modo de reposo (standby).  
p Si la fuente está puesta en USB cuando hay un  
iPod/iPhone/iPad conectado al puerto USB, "USB"  
aparecerá en la pantalla hasta que la unidad  
reconozca el iPod/iPhone/iPad y a continuación  
"iPod" aparecerá en la pantalla.  
Sin embargo la unidad no entrará en modo de reposo  
automáticamente si está seleccionada cualquiera de las  
siguientes fuentes de entrada:  
p También puede seleccionar la fuente de sonido  
que desee escuchar pulsando el correspondiente  
botón de dicha fuente de sonido en el mando a  
distancia (AUX1, AUX2, TUNER, CD, iPod/USB, SD o  
Bluetooth).  
• TUNER FM  
• TUNER AM  
Bluetooth (cuando esté conectada a otro dispositivo  
Bluetooth)  
p Aunque Bluetooth esté seleccionado como fuente de  
entrada, si no hay ningún otro dispositivo Bluetooth  
conectado a la unidad (emparejado), la unidad entrará  
en modo de reposo si se encuentra inoperativa durante  
30 minutos.  
Ajuste del tono y del balance  
Reproduzca la fuente y aumente el volumen  
gradualmente hasta el nivel deseado  
girando el mando VOLUME.  
3
2
1
Pulse el botón TONE/BAL para recorrer  
cíclicamente los apartados que se pueden  
ajustar.  
1
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
Pantalla normal  
119  
Continúa en la página siguiente e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Funcionamiento básico (2)  
2
Antes de que transcurran 3 segundos, gire  
el mando MULTI JOG para realizar el ajuste.  
Dimmer (atenuador de pantalla)  
Es posible atenuar la luminosidad de la pantalla.  
Cuando se activa la función "Dimmer" de atenuación de  
pantalla, en la pantalla aparece "DIMMER ON" brevemente y  
la pantalla se oscurece  
.
Para finalizar el ajuste, espere 3 segundos  
después de ajustar cada apartado.  
3
p Para ajustar otros apartados, pulse el botón TONE/  
BAL para seleccionar un apartado y realice el ajuste  
en menos de 3 segundos.  
DIMMER ON  
p Esta función se cancela al apagar la unidad.  
Apartados y ajustes disponibles  
BASS (graves)  
Ajusta el nivel de las bajas frecuencias.  
El nivel se puede ajustar entre "− 10" y "+ 10".  
Silenciar la salida  
Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón  
MUTE. Pulse de nuevo el botón MUTE para restablecer el  
sonido.  
BASS  
0
TREBLE (agudos)  
Ajusta el nivel de las altas frecuencias.  
El nivel se puede ajustar entre "− 10" y "+ 10".  
TREBLE  
0
p Cuando el sonido está silenciado, aparece "MUTE" en la  
pantalla.  
BALANCE  
Ajusta el balance del nivel de volumen entre los altavoces  
izquierdo y derecho.  
El nivel se puede ajustar entre "L + 16" y "R +16".  
p Si cambia el volumen cuando está activado el  
silenciamiento del sonido, esta función de silenciamiento  
se cancelará automáticamente.  
p Si cambia la fuente de sonido cuando el sonido está  
silenciado, se cancelará la función de silenciamiento.  
BALANCE CENTER  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Función de apagado automático  
Conexión de unos auriculares  
Puede configurar la unidad para que se apague después  
Para escuchar con auriculares, primero reduzca el nivel de  
volumen al mínimo. Luego inserte el conector de los  
auriculares en el terminal PHONES y ajuste el volumen  
mediante el mando VOLUME. El sonido de los altavoces se  
desactiva mientras se encuentran conectados los auriculares.  
de un período de tiempo especificado.  
Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que se visualice  
el ajuste deseado en la pantalla.  
VOLUME  
SLEEP 90 (60, 30, 20, 10)  
La unidad se apagará después de 90 (60, 30, 20,10)  
minutos.  
SLEEP OFF  
La función de apagado automático está desactivada.  
p La pantalla se atenúa cuando está activa la función de  
apagado automático.  
p Si desea comprobar el tiempo restante, pulse una vez el  
botón SLEEP. El tiempo restante se visualizará durante 3  
segundos y, a continuación, se restablecerá la pantalla  
normal.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Escuchar un iPod  
Antes de comenzar la reproducción de un iPod, lea "Uso de  
un iPod/iPhone/iPad" en la página 108.  
Las siguientes explicaciones hacen referencia a un iPod, pero  
también son aplicables para utilizar con un iPhone o iPad.  
p La batería del iPod se carga mientras está conectado  
y esta unidad está encendida. La carga se interrumpe  
cuando el iPod llega a su carga completa. No se  
carga mientras la unidad está en el modo de reposo.  
p El botón de parada STOP (8) no funciona en el  
modo iPod.  
p En el modo iPod, no sale sonido por la salida de  
auriculares (PHONES) de esta unidad.  
p Después de conectar el iPod a esta unidad, si conecta  
unos auriculares al iPod, no saldrá sonido por los  
altavoces de esta unidad.  
1
Pulse el botón iPod/USB en el mando a  
distancia.  
Poner la reproducción en pausa  
Si no hay ningún iPod conectado al puerto USB de esta  
unidad, en la pantalla se visualizará "Not Connected"  
(no conectado).  
Si ya hay un iPod conectado, comenzará la reproducción.  
2
Conecte el iPod al puerto USB.  
Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (G/J)  
para ponerla en pausa. Para reanudar la reproducción,  
vuelva a pulsar el botón PLAY/PAUSE (G/J).  
Buscar la pista/archivo deseados  
"Reading" (leyendo) aparecerá en la pantalla seguido  
brevemente de "Direct Mode" (modo directo). Después  
de que desaparezca este mensaje, aparecerá "iPod".  
Durante la reproducción o en el modo de pausa, pulse  
repetidamente uno de los botones de salto (.//)  
hasta encontrar la canción deseada.  
El iPod se encenderá automáticamente y se iniciará la  
reproducción de su lista de música.  
p Use el cable USB proporcionado con el iPod para  
conectarlo al puerto USB de esta unidad.  
p Si pulsa el botón . durante la reproducción, la  
canción que se está reproduciendo se reproducirá desde  
el comienzo.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Buscar una parte de una pista/archivo  
Reproducción repetida  
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los  
botones de búsqueda (m/,) para buscar hacia delante  
o hacia atrás en la pista o archivo. Suelte el botón cuando  
encuentre la parte que desee escuchar. La reproducción  
comenzará desde ese punto.  
Pulse el botón REPEAT 1/ALL para recorrer cíclicamente los  
modos de repetición del iPod como sigue:  
Repetir todas las pistas/archivos  
(REPEAT ALL)  
Repetir una pista/archvivo  
(REPEAT 1)  
Reproducción normal  
p Si ajusta el iPod para que se repita una canción,  
aparecerá el icono " en la pantalla del iPod.  
p Si ajusta el iPod para que se repitan todas las canciones,  
aparecerá el icono ¼en la pantalla del iPod.  
Volver al menú anterior  
Reproducción aleatoria  
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.  
Seleccionar un apartado del menú  
Durante la reproducción, pulse el botón RANDOM para  
cambiar el modo aleatorio. Cada vez que pulse el botón  
RANDOM, el modo aleatorio cambiará como sigue:  
Pistas/archivos aleatorios  
Álbumes aleatorios  
Reproducción normal  
Use los botones de desplazamiento del mando a distancia  
(k/j) para seleccionar un apartado del menú y pulse el  
botón ENTER.  
p Si ajusta el iPod en cualquiera de los modos aleatorios,  
en la pantalla del iPod aparecerá el icono ½.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar un CD  
4
Pulse el botón de apertura/cierre (-).  
3
1
5
2 4  
La bandeja del disco se cerrará. Lleve cuidado de que  
la bandeja no le pille los dedos.  
1
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
seleccionar "CD".  
p La carga de un disco lleva algunos segundos.  
p Durante la carga, los botones no funcionarán. Espere  
hasta que en la pantalla de visualicen el número  
total de pistas y el tiempo total de reproducción.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse el botón CD.  
Cuando se carga un CD de audio:  
Aparecen en la pantalla el número total de pistas ("T")  
y el tiempo total de reproducción del disco.  
Ejemplo:  
En la pantalla aparecerá "No disc" si no hay ningún  
disco insertado.  
CD/Stop AM09:00  
T023 65:10  
2
3
Pulse el botón de apertura/cierre (-).  
Cuando se carga un disco MP3 o WMA:  
Aparecen en la pantalla el número total de carpetas  
("F") y de archivos ("T") del disco.  
Ejemplo:  
CD/Stop AM09:00  
F031 T999  
Coloque un disco en la bandeja con la cara  
de la superficie impresa hacia arriba.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción USB  
5
Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).  
La reproducción comenzará desde la primera pista/  
archivo.  
2
1
3
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA  
almacenados en unidades flash USB.  
Cuando se reproduce un CD de audio:  
Ejemplo:  
CD/Play AM09:00  
T001 00:13  
p Esta unidad puede reproducir unidades flash USB con  
capacidad de hasta 32 GB.  
Numero de pista actual  
Tiempo transcurrido de la  
pista actual  
1
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
seleccionar "USB".  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse el botón  
iPod/USB.  
Cuando se reproduce un disco MP3 o WMA:  
Ejemplo:  
CD/Play AM09:00  
T001 00:13 MP3  
Número  
de archivo  
actual  
Tiempo  
Formato del  
"Not Connected" (no conectado) aparecerá en la  
pantalla si no hay ninguna unidad flash USB conectada.  
transcurrido archivo actual  
del archivo  
actual  
2
Conecte una unidad flash USB al puerto USB  
p Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que no  
están en carpetas como si estuviesen en la primera  
carpeta (F001). La reproducción comienza con la  
primera pista de la carpeta F001.  
de esta unidad.  
p Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/  
WMA, esta unidad las omite.  
p La unidad se detiene automáticamente cuando ha  
finalizado la reproducción de todas las pistas/archivos.  
p Si carga un disco, y, a continuación, se pulsa el botón  
de reproducción/pausa (7/9) sin haber cerrado la  
bandeja de discos, ésta se cierra antes de comenzar  
la reproducción.  
3
Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de SD  
Reproducción de un dispositivo con Bluetooth  
2
1
3
1
2
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA grabados  
en tarjetas de memoria SD.  
Esta unidad puede transmitir audio reproducido en un  
dispositivo con Bluetooth.  
Conecte antes el dispositivo Bluetooth (página 112).  
1
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
1
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
seleccionar "SD CARD".  
seleccionar Bluetooth.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse el botón SD.  
También puede seleccionar Bluetooth pulsando el  
botón Bluetooth en el mando a distancia.  
"No SD Card" aparecerá en la pantalla si no hay ninguna  
tarjeta de memoria SD cargada.  
Si la unidad no detecta el dispositivo Bluetooth, en la  
pantalla se visualizará "Not Connected" (no conectado).  
2
Inserte una tarjeta de memoria SD en la  
ranura SD de esta unidad.  
2
Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).  
Precauciones en el uso de dispositivos  
Bluetooth  
Esta unidad soporta los perfiles estándares de Bluetooth  
AVRCP. Si el dispositivo conectado mediante Bluetooth  
cumple con los estándares AVRCP, el mando a distancia de  
esta unidad podrá controlar sus operaciones básicas.  
Algunos dispositivos Bluetooth, sin embargo, podrían no  
responder a órdenes dadas desde el mando a distancia o  
podrían responder a ellas de manera incorrecta.  
3
Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información visualizada en la pantalla  
MP3/WMA (SD,USB flash drive, CD-R/RW):  
Pantalla por defecto (número de archivo  
actual y tiempo transcurrido del archivo)  
x
Nombre del archivo actual  
x
Título, nombre del artista y nombre del álbum  
*
x
Números de pista y de carpeta actuales  
*
Para los nombres de archivos y la información de etique-  
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY para reco-  
rrer cíclicamente la información que se va a mostrar en la  
pantalla como sigue:  
tas ID3, la pantalla de esta unidad solamente puede  
mostrar letras y números de byte único. Si la información  
del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de  
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no  
se mostrará correctamente. Si el archivo no tiene etique-  
tas ID3 (nombre de canción y otra información), no se  
visualizará nada.  
CD de audio:  
Ejemplo: pantalla de información normal  
CD/Play AM09:00  
T002 00:13  
p Durante la búsqueda hacia delante o hacia atrás, el  
hecho de pulsar el botón DISPLAY no cambiará la infor-  
mación mostrada en la pantalla.  
Tiempo transcurrido de la pista actual  
CD/Play AM09:00  
T002 02:03  
Tiempo restante de la pista actual  
CD/Play AM09:00  
T002 05:39  
Tiempo transcurrido del disco actual  
CD/Play AM09:00  
T002 51:21  
Tiempo restante del disco actual  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción en general (CD/USB/SD)  
Buscar una parte de una pista/archivo  
Parar la reproducción temporalmente  
Pulse uno de los botones m o , una vez durante la  
reproducción para comenzar a buscar hacia atrás o hacia  
delante. Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9)  
cuando encuentre el principio de la parte que desee.  
Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J) durante la  
reproducción para ponerla en pausa en el punto en que se  
encuentre. Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J)  
cuando esté en modo de pausa para reanudar la reproducción.  
p Durante la búsqueda no se escucha el sonido.  
Detener la reproducción  
Pulse el botón de parada (8) para detener la reproducción.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada (CD/USB/SD) (1)  
Pueden programarse hasta 30 pistas/archivos en el orden  
deseado.  
Buscar la pista/archivo que desee  
1
Pulse el botón PROGRAM con la reproducción  
detenida.  
Ejemplo:  
Durante la reproducción, gire el mando MULTI JOG hasta  
encontrar la pista/archivo que desee. La pista/archivo que  
haya seleccionado se reproducirá desde el principio.  
P-01 T___  
T013 42:38  
Con la reproducción detenida o en pausa, gire el mando  
MULTI JOG hasta encontrar la pista/archivo que desee.  
Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) para que la  
reproducción se inicie desde la pista/archivo seleccionado.  
2
Seleccione una pista/archivo con los botones  
numéricos.  
p Durante la reproducción programada, se reproducirá la  
pista/archivo siguiente o previa del programa.  
P-01 T007  
p También puede utilizar los botones de salto  
(.//) para seleccionar una pista/archivo.  
129  
Continúa en la página siguiente e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción programada (CD/USB/SD) (2)  
2
3
3
4
Pulse el botón ENTER.  
Repita los pasos  
pistas/archivos.  
y
para programar más  
p Si comete un error, pulse el botón CLEAR para  
borrar el número de pista/archivo introducido en  
último lugar.  
p Pueden programarse hasta 30 pistas/archivos. Si  
intenta programar más de 30 pistas/archivos, en la  
pantalla aparecerá "PROG FULL" (programa lleno).  
p Cuando pulse el botón ENTER, el número de pista  
que esté parpadeando intermitentemente en ese  
momento será añadido al programa.  
5
Cuando finalice la programación, pulse el  
botón de reproducción/pausa (7/9).  
Ejemplo:  
Para seleccionar la pista 2:  
Pulse "0," "0" y "2" o pulse "2" y después pulse el  
botón ENTER.  
Para seleccionar la pista 12:  
Pulse "0," "1" y "2" o pulse "1" y "2" y después pulse  
el botón ENTER.  
Para seleccionar la pista 123:  
Comenzará la reproducción programada.  
Pulse "1," "2" y "3" y después pulse el botón ENTER  
(los números de 3 dígitos son solo para archivos  
MP3/WMA.)  
p Tras finalizar la reproducción de todas las pistas/  
archivos programados o si usted ha detenido la  
reproducción programada, puede reanudar la  
reproducción programada pulsando el botón de  
reproducción/pausa (7/9).  
p Si introduce un número que sea mayor que el  
número total de pistas, el número más alto disponible  
aparecerá parpadeando intermitentemente (y podrá  
ser añadido al programa).  
Por ejemplo, si introduce "999," pero el soporte  
solamente contiene 60 pistas, aparecerá "T060," que  
es el número más alto disponible y "060" parpadeará  
intermitentemente.  
p Si pulsa el botón PROGRAM cuando la reproducción  
está detenida, se borrará todo el contenido de la  
programación.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Verificar el orden programado  
Seleccione la pista/archivo que desee  
añadir por medio de los botones numéricos  
y a continuación pulse el botón ENTER.  
Con la reproducción programada detenida, pulse el botón  
ENTER repetidamente. El número de pista y el número de  
programa se mostrarán en la pantalla.  
p También puede seleccionar una pista/archivo con  
los botones de salto (.//).  
Cambiar o añadir una pista/archivo  
al programa  
La pista seleccionada remplazará a la pista que haya  
en el número de programa fijado en el paso 1 o se  
añadirá al final del programa si en la pantalla se  
visualizó "T_ _ _" cuando se seleccionó la pista.  
1
Con la reproducción programada detenida,  
pulse el botón ENTER repetidas veces hasta  
que aparezca en la pantalla el número de  
programa correspondiente a la pista/archivo  
que desea cambiar.  
p Si desea añadir una pista/archivo al final del  
programa, pulse el botón ENTER repetidamente  
hasta que aparezca "T_ _ _" en la pantalla.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada (CD/USB/SD) (3)  
Reproducción directa (CD/USB/SD)  
Con la reproducción detenida o en marcha, puede usar los  
botones numéricos del mando a distancia para seleccionar  
una pista/archivo.  
Borrar el programa  
Pulse el botón PROGRAM cuando la reproducción esté  
detenida para borrar todo el contenido del programa.  
Pulse los botones numéricos para seleccionar una  
pista/archivo. La reproducción se inicia desde la pista  
seleccionada.  
p Las siguientes acciones también borrarán el contenido  
programado:  
u
u
u
Pulsando el botón PROGRAM en la unidad  
Pulsando el botón SOURCE en la unidad  
Pulsando el botón AUX 1, AUX 2, TUNER, CD, iPod/  
USB, SD o Bluetooth en el mando a distancia  
Pulsando el botón STANDBY/ON  
p La reproducción directa solo es posible cuando la  
pantalla muestra la información normal.  
p La reproducción directa no es posible cuando se está  
procediendo a la búsqueda hacia delante o hacia atrás.  
u
u
u
Abriendo la bandeja del disco  
Desconectando el cable de corriente  
Ejemplos:  
Para seleccionar el número de pista 2:  
Pulse "0", "0" y "2", o pulse "2" y el botón PLAY/PAUSE (7/9).  
p Si pulsa "2" y espera algunos segundos, la reproducción  
se iniciará desde la pista 2.  
Para seleccionar el número de pista 12:  
Pulse "0", "1" y "2", o pulse "1", "2" y el botón PLAY/PAUSE (7/9).  
p Si pulsa "1" y "2" y espera algunos segundos, la reproducción  
se iniciará desde la pista 12.  
Para seleccionar el número de pista 123 (archivos  
MP3/WMA solamente):  
Pulse "1", "2" y "3".  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción aleatoria (CD/USB/SD)  
Reproducción repetida (CD/USB/SD)  
Pulse el botón REPEAT 1/ALL durante la reproducción para  
recorrer cíclicamente los modos de reproducción repetida  
como sigue:  
Pulse el botón RANDOM durante la reproducción o con  
ella detenida para reproducir las pistas/archivos en orden  
aleatorio. "Random" aparecerá en la pantalla cuando este  
modo esté activo.  
RPT 1  
Carpeta RPT  
(solo MP3/WMA)  
p Si pulsa el botón /durante la reproducción aleatoria,  
la siguiente pista/archivo a reproducir se seleccionará al  
azar y se reproducirá. Si pulsa el botón ., la pista/  
archivo actual se reproducirá desde el principio.  
Reproducción normal  
RPT ALL  
p El modo de repetición se cancela cuando se detiene la  
reproducción o se cambia la fuente de sonido.  
p Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar  
el botón RANDOM.  
Repetir una pista/archivo (RPT 1)  
Se reproducirá repetidamente la pista que se está  
escuchando. Si pulsa un botón de salto (.//) y  
selecciona otra pista/archivo, la pista/archivo seleccionado  
se repetirá repetidamente.  
p Para detener la reproducción aleatoria, pulse el botón  
de parada STOP (8).  
Repetir todos los archivos de la carpeta (carpeta RPT)  
(solo MP3/WMA)  
Todas las pistas de la carpeta actual se reproducirán  
repetidamente.  
p No se puede seleccionar este modo cuando no hay  
carpetas en el soporte.  
Repite todas las pistas/archivos (RPT ALL)  
Todos las pistas/archivos se reproducirán repetidamente.  
p Durante la reproducción programada, todas las pistas/  
archivos se reproducirán repetidamente.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Escuchar la radio (1)  
Manual tune (sintonización manual)  
Gire el mando MULTI JOG hasta encontrar la emisora que  
desee escuchar. En el mando a distancia, pulse los botones  
de desplazamiento (k/j).  
La frecuencia cambia en pasos fijos (FM: 0.05 MHz para el  
modelo europeo y 0.1 MHz para el modelo norteamericano,  
AM: 9 kHz).  
3
1
2
Auto tune (sintonización automática)  
Gire el mando MULTI JOG para iniciar la sintonización  
automática.  
Al encontrar una emisora, la unidad la sintoniza  
automáticamente.  
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de  
desplazamiento (k/j) durante al menos un segundo  
para comenzar la sintonización automática de emisoras.  
Cuando se recibe una emisora, la sintonización automática  
se detiene.  
1
2
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
seleccionar "TUNER FM" o "TUNER AM".  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse el botón  
TUNER una o dos veces para seleccionar FM o AM.  
Repita este paso hasta encontrar la emisora que desee  
escuchar.  
p Si desea detener el proceso de sintonización, pulse el  
botón de parada (8).  
Pulse el botón TUNING MODE para seleccionar  
el modo de sintonización.  
Preset tune (presintonización)  
Gire el mando MULTI JOG para seleccionar una emisora  
presintonizada.  
También puede usar los botones de salto (.//) para  
sintonizar una emisora presintonizada seleccionada.  
p Si desea información detallada sobre cómo presintonizar  
las emisoras, consulte las páginas 135 y 136.  
Cada vez que se pulsa el botón TUNING MODE, el  
modo de sintonización cambia como sigue:  
Manual tune  
Preset tune  
Auto tune  
Si la recepción es deficiente  
Gire la antena de FM o AM o vuelva a ubicarla hasta encontrar  
la mejor posición para la recepción.  
3
Gire el mando MULTI JOG para sintonizar la  
emisora que desea escuchar.  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Presintonización (1)  
Puede memorizar hasta 30 emisoras de FM y 15 de AM.  
Modo FM  
Cuando está sintonizado un programa de FM estéreo, se  
puede elegir cambiar entre estéreo y monoaural pulsando  
el botón FM MODE.  
Presintonización automática de  
emisoras  
1
Seleccione "TUNER FM" o "TUNER AM"  
pulsando el botón TUNER.  
Stereo (estéreo)  
Las transmisiones en FM estéreo se reciben en estéreo y  
aparece "Stereo" en la pantalla.  
p Si la recepción es deficiente, ponga la unidad para recibir  
en monoaural.  
2
Pulse y mantenga pulsado el botón PROGRAM  
durante más de 3 segundos.  
Mono (monoaural)  
Las transmisiones en FM estéreo son convertidas a  
monoaurales. Si la recepción de una transmisión de FM es  
deficiente, este modo convertirá la señal a monoaural y hará  
que se reduzca el ruido y por tanto sea más fácil de escuchar.  
Las emisoras serán seleccionadas automáticamente y  
se les asignarán presintonías en orden.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Presintonización (2)  
p Por ejemplo, para seleccionar el número de  
Presintonización manual de emisoras  
presintonía 15, pulse "1", "5" y el botón ENTER.  
p Si no pulsa el botón ENTER en menos de 20  
segundos después de seleccionar el canal, se  
cancelará la selección.  
p Si guarda una emisora nueva en un canal, se borrará  
la emisora almacenada previamente en ese canal.  
1
Sintonice la emisora que desee añadir a las  
presintonías (página 134).  
Para guardar más emisoras, repita los pasos  
a
.
1
3
2
Pulse el botón PROGRAM.  
Escuchar una emisora presintonizada  
Use los botones numéricos o los botones de salto  
(.//) para seleccionar la presintonía.  
"__" parpadea intermitentemente en la pantalla.  
Ejemplo:  
FM  
PM01:17  
CH__ 79.50MHz  
o
3
Antes de que transcurran 20 segundos,  
seleccione el número canal de presintonía en  
el que desea memorizar la emisora.  
p Si los botones numéricos no funcionan, pulse el botón  
TUNER y a continuación inténtelo de nuevo.  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Escuchar un dispositivo conectado  
RDS (solo para Europa) (1)  
Usted puede escuchar las señales de audio de  
reproductores de vídeo, televisores, reproductores de  
audio portátiles, pletinas de cassette u otros dispositivos  
conectando su salida de nivel de línea o de auriculares a  
los terminales AUX1 y AUX2 de esta unidad.  
El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio  
de radiodifusión que permite a las emisoras enviar una  
información adicional junto con la señal de radio habitual.  
El RDS funciona solamente con la banda de FM en  
Europa.  
1
Sintonice una emisora de FM con RDS (ver  
página 134).  
1
3
2
Pulse el botón RDS (o el botón RDS del  
mando a distancia).  
1
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
seleccionar "AUX1" o "AUX2".  
También puede seleccionar "AUX1" o "AUX2" pulsando  
los botones AUX1 o AUX2 en el mando a distancia.  
2
3
Comience la reproducción en el dispositivo  
conectado.  
Pulsando el botón RDS recorrerá cíclicamente los modos  
RDS como sigue:  
Gire el mando VOLUME para ajustar el  
volumen.  
Program Service (servicio de programa) (PS)  
Si selecciona "Servicio de programa", la indicación  
"PROGRAM SERVICE" parpadeará intermitentemente durante  
unos 3 segundos y aparecerá el nombre del servicio de  
programación o el nombre de una emisora. Si no hay datos  
del servicio de programación, se visualizará la frecuencia.  
Program Type (tipo de programa) RDS (PTY)  
Si selecciona "Tipo de programa RDS", la indicación "RDS  
PROGRAM TYPE" parpadeará intermitentemente durante  
unos 3 segundos y luego se visualizará el tipo de programa.  
137  
Continúa en la página siguiente e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (solo para Europa) (2)  
Búsqueda PTY (solo para Europa) (1)  
Clock TIme (servicio horario) RDS (CT)  
Muestra la información horaria suministrada por la emisora.  
Si selecciona "Servicio horario RDS", la indicación "RDS  
CLOCK TIME" parpadeará intermitentemente durante unos  
3 segundos y luego se mostrará la información horaria  
suministrada.  
3 5  
1
2
4
Podrá efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de  
programa.  
El reloj de esta unidad se ajustará automáticamente  
de acuerdo con los datos CT.  
Esta función sólo se encuentra disponible en los servicios  
RDS de frecuencias de FM en Europa.  
Para activar o desactivar el ajuste automático del  
reloj, pulse y mantenga pulsado el botón RDS  
durante al menos 3 segundos cuando seleccione  
"Servicio horario" (CT) del sistema RDS. En pantalla  
aparecerá "RDS CT SYNC ON" (activado) o  
"RDS CT SYNC OFF" (desactivado).  
1
Pulse repetidamente el botón SOURCE para  
seleccionar "TUNER FM".  
2
Pulse y mantenga pulsado el botón RDS  
durante al menos 3 segundos.  
Radio Text (texto por radio) RDS (RT)  
Si selecciona "Texto por radio RDS", la indicación "RDS  
RADIO TEXT" parpadeará intermitentemente unos 3  
segundos y después se visualizarán los mensajes de las  
emisoras compuestos por un máximo de 64 caracteres.  
"RDS PROGRAM TYPE" aparecerá en la pantalla.  
p Esta función no se encuentra disponible cuando está  
seleccionado el modo de "Servicio horario" (CT) del  
sistema RDS.  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
5
Seleccione el tipo de programa deseado  
utilizando el mando MULTI JOG.  
Gire el mando MULTI JOG.  
La unidad comenzará la búsqueda.  
Puede seleccionar entre 31 tipos de programas (PTY).  
El tipo de programa parpadeará intermitentemente.  
p También puede comenzar la búsqueda pulsando uno de  
los botones de cursor (lo ;) en el mando a distancia.  
p También puede utilizar los botones de cursor (l/;) en  
el mando a distancia para seleccionar un tipo de  
programa.  
p Cuando se encuentre el programa que ha seleccionado,  
la búsqueda se detendrá y se visualizará el tipo de  
programa.  
p Si no se pudo encontrar un tipo de programa coincidente  
durante la búsqueda PTY, ésta se detendrá en la  
frecuencia en que estuviera antes de la búsqueda.  
4
Pulse el botón ENTER.  
p Si desea detener la búsqueda, pulse el botón RDS.  
El tipo de programa dejará de parpadear  
intermitentemente.  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Búsqueda PTY (solo para Europa) (2)  
NEWS:  
OTHER M:  
Anuncios breves, eventos, opinión pública, informes, temas  
de actualidad.  
Otros estilos de música, incluyendo Rhythm & Blues y  
Reggae.  
AFFAIRS:  
WEATHER:  
Propuestas, incluyendo informaciones prácticas que no  
sean noticias, documentales, discusiones, análisis, etc.  
Informes y pronósticos meteorológicos.  
FINANCE:  
INFO:  
Informes financieros, comercio, bolsa.  
Información útil y de referencia, como por ejemplo previsión  
meteorológica, guías para los consumidores y consejos  
médicos.  
CHILDREN:  
Programas infantiles.  
SOCIAL:  
Asuntos sociales.  
SPORT:  
Programas relacionados con deportes.  
RELIGION:  
Programas religiosos.  
EDUCATE:  
Información educativa y cultural.  
PHONE IN:  
DRAMA:  
Programas con participación del público por teléfono.  
Toda clase de radionovelas y seriales radiofónicos.  
TRAVEL:  
CULTURE:  
Reportajes e información sobre viajes.  
Todos los aspectos culturales de ámbito nacional o local  
incluyendo eventos religiosos, filosofía, ciencias sociales,  
lenguaje y teatro.  
LEISURE:  
Programas sobre actividades recreativas.  
JAZZ:  
Música de jazz.  
SCIENCE:  
Programas sobre ciencias naturales y tecnología.  
COUNTRY:  
Música "country".  
VARIED:  
Programas populares, como concursos, entretenimiento,  
entrevistas, comedias y humor.  
NATION M:  
Música nacional.  
POP M:  
OLDIES:  
Programas sobre música comercial y popular, incluyendo  
listas de superventas, etc.  
Música de la denominada "época de oro" de la música  
popular.  
ROCK M:  
FOLK M:  
Música "folk".  
Música moderna, generalmente compuesta e interpretada  
por jóvenes artistas.  
DOCUMENT:  
Documentales.  
EASY M:  
Música popular, por lo general de menos de 5 minutos.  
TEST:  
LIGHT M:  
Se emiten cuando se están probando equipos o receptores  
de radiodifusión de emergencia. Su objetivo no está pensado  
para ser buscados ni seleccionados por los receptores de los  
consumidores.  
Música clásica, instrumental, coral y ligera de gusto del  
público en general.  
CLASSICS:  
Música de orquesta incluyendo grandes óperas, música  
sinfónica, música de cámara, etc.  
ALARM:  
Un programa con mensajes de emergencia e información  
sobre desastres naturales.  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj  
1
4
Pulse y mantenga pulsado el botón TIME  
Pulse el botón ENTER.  
MODE durante más de 2 segundos.  
El valor de los minutos parpadeará intermitentemente.  
"CLOCK SETTING" aparecerá en la pantalla.  
5
Pulse los botones de desplazamiento  
p El modelo para Europa de esta unidad utiliza el  
horario de 24 horas.  
(k/j) para ajustar los minutos actuales.  
El modelo para Norteamérica de esta unidad utiliza  
el horario de 12 horas.  
p Si no se realiza ninguna acción durante 20 segundos,  
se cancelará automáticamente el modo de ajuste del  
reloj.  
p Pulse el botón de parada STOP (8) para cancelar el  
modo de ajuste del reloj.  
2
Pulse el botón ENTER.  
p Si quiere cambiar el valor de las horas, pulse el  
botón de cursor (l).  
6
Pulse el botón ENTER.  
El valor de las horas parpadeará intermitentemente.  
p También puede pulsar el botón de cursor (;) para  
llevar a cabo la misma acción.  
El reloj empezará a contar los minutos fijados desde 0  
segundos.  
3
Pulse los botones de desplazamiento  
(k/j) para ajustar la hora actual.  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del temporizador (1)  
p La unidad puede programarse para que se encienda y  
apague a las horas especificadas.  
p Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador.  
p Si no se realiza ninguna acción durante 20 segundos, se  
cancelará automáticamente el modo de programación  
del temporizador.  
3
Pulse los botones de desplazamiento (k/j)  
para ajustar el valor de los minutos del  
horario de comienzo y pulse el botón ENTER.  
p Utilice los botones de cursor (l/;) para desplazarse  
entre los apartados a ajustar.  
1
Pulse el botón TIME MODE.  
El valor de las horas del horario de parada parpadeará  
intermitentemente.  
Horario de comienzo Fuente de sonido  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
El valor de las horas del horario de comienzo parpadeará  
intermitentemente.  
Horario de parada  
Nivel de volumen  
Horario de comienzo Fuente de sonido  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
4
Pulse los botones de desplazamiento  
(k/j) para ajustar el valor de las horas del  
horario de parada y pulse el botón ENTER.  
Horario de parada  
Nivel de volumen  
2
Pulse los botones de desplazamiento (k/j)  
para ajustar el valor de las horas del horario  
de comienzo y pulse el botón ENTER.  
El valor de los minutos del horario de parada parpadeará  
intermitentemente.  
Horario de comienzo Fuente de sonido  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
El valor de los minutos del horario de comienzo  
parpadeará intermitentemente.  
Horario de parada  
Nivel de volumen  
Horario de comienzo Fuente de sonido  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Horario de parada  
Nivel de volumen  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
7
Pulse los botones de desplazamiento (k/j)  
para ajustar el valor de los minutos del  
horario de parada y pulse el botón ENTER.  
Pulse los botones de desplazamiento  
(k/j) para ajustar el nivel del volumen y  
pulse el botón ENTER.  
El ajuste del temporizador queda así guardado en la  
memoria de la unidad.  
El nombre de la fuente de sonido parpadeará  
intermitentemente.  
Horario de comienzo Fuente de sonido  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Activar el temporizador  
Horario de parada  
Nivel de volumen  
1
Una vez ajustado el temporizador, pulse el  
botón TIMER para activar el temporizador.  
6
Pulse los botones de desplazamiento  
(k/j) para establecer la fuente de sonido y  
pulse el botón ENTER.  
Puede seleccionar entre "TU FM" (sintonizador de FM),  
"TU AM" (sintonizador de AM), "CD", "USB" (iPod o USB)  
o "SD" (tarjeta de memoria SD).  
p No se puede seleccionar "Bluetooth".  
"TIMER ON" (temporizador activado) aparecerá en la  
pantalla.  
El nivel de volumen parpadeará intermitentemente.  
Horario de comienzo Fuente de sonido  
21ꢀꢀꢁꢂꢃꢁꢂꢀ86%  
2))ꢀꢁꢄꢃꢂꢁꢀ92/ꢄꢁ  
Horario de parada  
Nivel de volumen  
143  
Continúa en la página siguiente e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del temporizador (2)  
2
Prepare la fuente de sonido que quiera que  
suene cuando el temporizador encienda la  
unidad.  
Desactivar el temporizador  
Pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador.  
Si ha seleccionado "CD", ponga un disco en la bandeja  
de disco.  
Si ha seleccionado "USB", conecte una unidad flash  
USB o un iPod.  
Si ha seleccionado "SD", inserte una tarjeta SD.  
Si ha seleccionado "TU FM" o "TU AM", sintonice una  
emisora.  
"TIMER OFF" (temporizador desactivado) aparecerá en la  
pantalla.  
3
Pulse el botón STANDBY/ON para poner la  
unidad en reposo (standby).  
Pulse otra vez el botón TIMER para volver a activar el  
temporizador.  
Comprobar el ajuste del  
temporizador  
Pulse el botón TIME MODE para verificar el ajuste del  
temporizador.  
El indicador de reposo (standby) se iluminará.  
La unidad se encenderá y se apagará todos los días a  
la hora especificada.  
La unidad debe estar en reposo (standby) para  
que funcione el temporizador.  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de posibles fallos (1)  
Si tiene problemas con esta unidad, por favor compruebe los  
Reproductor de CD  
siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún  
así no se restablece el funcionamiento correcto, póngase en  
contacto con el establecimiento donde compró la unidad o  
con el servicio de soporte al cliente de TEAC (consulte las  
contraportada donde encontrará la información de  
contacto).  
No reproduce.  
eCargue el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
eSi el disco está sucio, limpie su superficie.  
eSi ha cargado un disco CD-R/CD-RW en blanco,  
cargue un disco pregrabado.  
General  
eEsta unidad podría no ser capaz de reproducir  
algunos discos CD-R/CD-RW dependiendo de la  
calidad del disco o de las condiciones de grabación.  
La unidad no se enciende.  
eCompruebe que el enchufe del cable de corriente  
está insertado completamente en la toma de  
electricidad.  
eEn esta unidad, no se pueden reproducir discos  
CD-R/CD-RW no finalizados. Finalice dicho disco en  
la grabadora de CD donde creó el disco y vuelva a  
intentarlo.  
El sonido no sale por los altavoces.  
eSeleccione la fuente con el botón SOURCE.  
El sonido salta.  
eVerifique la conexión a los altavoces.  
eAjuste el volumen.  
eColoque la unidad en un lugar estable para evitar  
golpes y vibraciones.  
eSi el disco está sucio, limpie su superficie.  
eDesconecte los auriculares del terminal PHONES.  
eSi aparece "MUTE" en la pantalla, pulse el botón MUTE.  
eNo utilice discos rayados, dañados o deformados.  
El sonido es ruidoso.  
eLa unidad se encuentra demasiado cerca de un  
televisor o aparatos similares. Instale la unidad alejada  
de los mismos o apáguelos.  
El mando a distancia no funciona.  
ePulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.  
eSi las pilas están gastadas, cámbielas.  
eUtilice el mando a distancia dentro del rango de  
alcance (5 m) y apunte hacia el panel frontal de la  
unidad.  
eRetire los obstáculos entre el mando a distancia y la  
unidad principal.  
eSi hay una luz intensa cerca de la unidad, apáguela.  
145  
Continúa en la página siguiente e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de posibles fallos (2)  
eGire o ajuste la antena de FM o de AM hasta obtener la  
Archivos MP3/WMA  
(Tarjeta SD, unidades flash USB, CD-R/RW)  
mejor recepción posible.  
e
Si la señal es demasiado débil, necesitará utilizar una  
antena exterior (de las disponibles en establecimientos  
comerciales) (páginas 108 y 109).  
No reproducen.  
eCompruebe el formato de archivo (ver página 106).  
El título de la canción, el nombre del artista y el nombre  
del álbum no aparecen en la pantalla.  
Bluetooth  
eNo hay información de etiqueta ID3 para el archivo de  
música. Edite la información de título, artista y álbum  
de la canción en un ordenador utilizando la aplicación  
adecuada.  
El sonido se corta o hay ruido.  
eSi cerca hay un dispositivo que genere ondas  
electromagnéticas en la banda de los 2.4GHz, como por  
ejemplo un microondas o un equipo LAN inalámbrico,  
podría afectar a la unidad.  
Aleje la unidad de tales aparatos o deje de utilizarlos.  
Se visualizan caracteres extraños en la pantalla.  
eSi la información utiliza caracteres japoneses, chinos u  
otros de doble byte, la reproducción es posible pero  
el nombre no se mostrará correctamente.  
La transmisión se interrumpe.  
e
El dispositivo Bluetooth conectado podría estar  
demasiado lejos de la unidad. La distancia de transmisión  
por Bluetooth de esta unidad son aproximadamente 10  
m sin obstáculos por medio.  
iPod/Phone/iPad  
Las siguientes explicaciones se refieren a un iPod, pero  
también son aplicables para utilizar con un iPhone o iPad.  
eConfirme que no hay obstáculos entre la unidad y el  
dispositivo Bluetooth.  
El iPod no funciona.  
Falla el emparejamiento.  
eConfirme que el dispositivo Bluetooth al que desea  
conectarse soporta A2DP o AVRCP.  
eDesconecte el cable del iPod, espere unos segundos y  
luego conecte el iPod otra vez.  
eUna actualización de software podría resolver el  
problema. Visite la web de Apple y descargue el  
último software para iPod.  
eConfirme que el dispositivo Bluetooth al que desea  
conectarse es capaz de transmitir.  
Quizás necesite encender o activar la función Bluetooth  
del otro dispositivo. Para más detalles, consulte el manual  
de funcionamiento del otro dispositivo Bluetooth.  
El sonido no sale por los altavoces.  
eEn el modo iPod, no sale sonido por la salida de  
auriculares (terminal PHONES).  
Puesto que esta unidad utiliza un micro controlador, el  
ruido externo u otras interferencias pueden causar  
anomalías de funcionamiento. Si esto ocurre,  
desenchufe la unidad de la toma de corriente y espere  
un poco antes de enchufarla otra vez y volver a intentar  
la operación.  
Si después de hacer ésto la unidad sigue sin funcionar,  
siga los procedimientos explicados en el siguiente  
capítulo para restablecer los ajustes de fábrica por  
defecto.  
Radio  
No se puede escuchar ninguna emisora o la señal es  
demasiado débil.  
eSintonice una emisora correctamente.  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restablecer los ajustes de fábrica por defecto  
Si la unidad no funciona correctamente, siga el  
4
Desenchufe el cable de corriente de la toma  
de electricidad.  
procedimiento descrito a continuación para establecer la  
unidad a los ajustes con los que sale de fábrica por defecto.  
Esto podría hacerla recuperar su funcionamiento normal.  
5
Vuelva a enchufar otra vez el cable de  
corriente a la toma de electricidad  
3
2
1
El indicador de reposo (standby) se iluminará en  
naranja.  
Este procedimiento borra todo lo que haya en la memoria  
de la unidad y restablece los ajustes y valores que vienen  
por defecto de fábrica. Tendrá que volver ajustar el  
temporizador, las presintonías del sintonizador y demás  
ajustes.  
1
Pulse el botón AUX2 en el mando a distancia.  
Si la unidad está en reposo (standby), pulse el botón  
STANDBY/ON para encenderla antes de ejecutar esta  
operación.  
p El indicador de reposo se ilumina en naranja cuando  
la unidad está en reposo y se apaga cuando la  
unidad está encendida.  
2
Pulse el botón de salto (.) en el mando a  
distancia.  
p El mando MULTI JOG de la unidad principal no se  
puede utilizar para restaurar los ajustes de fábrica  
por defecto.  
3
Pulse y mantenga pulsado el botón de parada  
(8) durante al menos 2 segundos.  
En la línea superior de la pantalla aparecerá "FACTORY  
RESET" (restableciendo valores de fábrica). Cuando  
termine el restablecimiento de los valores, "FINISHED"  
(terminado) aparecerá en la pantalla.  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Amplificador  
Archivos reproducibles  
MP3  
Potencia de salida . . . . . . . . . . .25 W + 25 W (6 Ω, 1 kHz, 0.5%)  
Sensibilidad de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 mV/47 kΩ  
Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz  
Rango de impedancia de altavoces compatible. . . 6 Ω – 8 Ω  
Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Capa 3  
Frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44.1 o 48 kHz  
Velocidad de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 kbps o menor  
WMA  
Frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44.1 kHz  
Velocidad de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 kbps o menor  
Número máximo de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255  
Número máximo de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999  
Sintonizador de FM  
Rango de sintonización. . . . . . . . . . . . . .87.5 MHz – 108.0 MHz  
Relación señal/ruido  
Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 dB  
Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 dB  
General  
Alimentación  
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 230 V, 50 Hz  
Modelo para Norteamérica . . . . . . . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz  
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 W  
Consumo de corriente en reposo . . . . . . . . . . . 0.5 W o menos  
Dimensiones (an. x al. x pro.) . . . . . . . . . . 215 × 105 × 355 mm  
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 kg  
Sintonizador de AM  
Rango de sintonización  
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . .522 kHz – 1,629 kHz  
Modelo para Norteamérica . . . . . . . . . 530 kHz – 1,710 kHz  
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB  
Reproductor de CD  
Respuesta de frecuencias.. . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz 2.0 dB  
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB o más  
Accesorios  
Cable de corriente × 1  
(1 kHz, 0 dB, ponderado A  
)
Mando a distancia (RC-1307) × 1  
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2  
Antena de cuadro de AM × 1  
Antena de FM × 1  
Manual del usuario (este documento) × 1  
Tarjeta de garantía × 1  
Distorsión armónica total (THD). . . . . . . . . 0.05% (1 kHz, 0 dB)  
Unidad flash USB/tarjeta de memoria SD  
Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz 1.0 dB  
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB o más  
(1 kHz, 0 dB, ponderado A  
)
Bluetooth  
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2.1+EDR  
Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2  
(Rango de transmisión: 10 m o menos sin obstáculos)  
p El rango de transmisión es aproximado y el entorno  
cercano y factores como las ondas electromagnéticas  
podrían condicionarlo.  
p El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios  
sin previo aviso.  
p El peso y las dimensiones son aproximados.  
p Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente  
de los modelos de producción.  
Perfiles soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z
TEAC CORPORATION  
TEAC AMERICA, INC.  
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303  
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000  
Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580  
TEAC MEXICO, S.A. de C.V.  
TEAC EUROPE GmbH  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the  
model number and serial number and retain them for your records.  
Model name: CR-H260i  
Serial number:  
1012 MA-1849A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TDK Network Card DEA215425BT 7075C2 User Manual
TOA Electronics Portable Speaker F 1300B User Manual
Toshiba DVD Player SD 4700 User Manual
Tripp Lite TV Cables N201 020 WH User Manual
Troy Bilt Trimmer TB525 EC User Manual
Ultra Products Carrying Case E Torque User Manual
Venturer Home Theater System ASR150 User Manual
Vizio Speaker S2920WC0 User Manual
VTech Cordless Telephone VT2431 User Manual
Vulcan Hart Griddle MGG24 User Manual