Tanita Scale HD 351BT User Manual

MANUAL  
with  
Model : HD-351BT  
Instruction Manual  
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.  
Mode d´emploi  
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.  
Manual de instrucciones  
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.  
Manual de instruções  
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Switch The Weight Mode Note: For use only with models containing the weight mode switch  
7. Operation with Bluetooth  
Initial Pairing  
The units can be changed using the switch on the back of the scale as shown in the figure.  
1-1) Before activating the scale, make sure the corresponding Bluetooth device is turned on.  
1-2) Press “OUTPUT” key to turn on the scale, as noted by a single beep.  
1-3) Within 30 seconds, activate the communication sequence within the Bluetooth device to initiate  
the pairing process with the scale. If 30 seconds is exceeded an error message will appear and  
the process must be repeated (press the “OUTPUT” key).  
OR  
6. Operation without Bluetooth  
Instructions for Use  
Tap the personal key with your toe.  
The display will show personal number (Fig.3).  
Wait for the display to show "0.0" (Fig.4), then step on the scale (Fig.5).  
Current reading in upper display and previous reading in lower display.  
Note : OL will appear on the display when the scales weight capacity is exceeded.  
"0.0"disappears if you do not step on the scale within 60 seconds.  
The unit will shut off if you tap the OUTPUT key, except --- while measuring.  
1-4) The pairing process is completed on the corresponding Bluetooth device and the scale, as noted  
by a double beep.  
1-5) The display will change to the zero calibration display.  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.5  
1-6) The display will then change to the waiting display. Step onto the scale and measure weight.  
1-7) The weight result will flash after measurement is completed. The weight data will then be sent to  
the corresponding Bluetooth device.  
1-8) To continue with more weighting’s, press “OUTPUT” key (return to step 1-5).  
1-9) The scale will automatically shut off when ---  
*The user remains on the scale for 30 seconds.  
*The user get off from the scale, and then after 30 seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
After Initial Pairing  
8. Output Data Format  
Specification  
2-1) Before activating the scale, make sure the corresponding Bluetooth device is turned on.  
2-2) Press “OUTPUT” key to turn on the scale, as noted by a single beep.  
The scale will find the previous corresponding Bluetooth device.  
Signal Speed  
Start Bit  
Data Bit Length  
Parity  
9600 bps  
1 bit  
8 bits  
None  
1 bit  
* If unable to establish pairing or if no response from the corresponding Bluetooth device within  
30 seconds, an error will show on the scale (step 3-1).  
OR  
Stop bit  
PIN  
0000  
Output Data  
2-3) A successful pairing operation between scale and the corresponding Bluetooth device will be  
noted by a double beep.  
Heade  
{0  
˜0  
MO  
Wk  
Wp  
Ws  
CS  
Output data (ASCII code)  
Fix to 16  
Fix to 1  
"HD-351BT"  
XXX.X  
XXX.X  
Substance  
2bytes fixed  
1bytes fixed  
10bytes fixed  
3 - 5bytes variable length  
3 - 5bytes variable length  
5 - 7bytes variable length X:st Y:lb  
2bytes fixed  
Control Data  
Control Data  
Model No.  
2-4) The display will change to the zero calibration display.  
kg  
lb  
St-lb  
Weight  
Data  
XX.YY.Y  
XX  
2-5) The display will then changed to the waiting display. Step onto the scale and measure weight.  
Checksum  
Note : The data are divided with commas (,) for each data.  
The terminator (end of data) is CR (ASCII code(z0eroD) ), LF (ASCII code(z0eroA) ).  
2-6) The weight result will flash after measurement is completed. The weight data will then be sent to  
the corresponding Bluetooth device.  
[Output example (in the case to lb unit)]  
Control Data  
16  
Control Data  
Model No  
Weight Data  
xxx.x  
Checksum  
xx  
CR  
(z0eroD)  
LF  
(z0eroA)  
2-7) To continue with more weighting’s, press “OUTPUT” key (Step 2-4).  
{0  
,
,
˜0  
,
1
,
MO  
,
"HD-351BT"  
,
Wp  
,
,
CS  
,
,
2-8) The scale will automatically shut off when ---  
* The user remains on the scale for 30 seconds.  
* The user get off from the scale, and then after 30 seconds.  
Error Process  
3-1) Failure to “PAIR” display.  
3-2) Display will change to zero calibration display.  
3-3) The display will then change to the waiting display. Step onto the scale and measure weight, or  
to reattempt Bluetooth pairing press “OUTPUT” key (step 1-2).  
3-4) The weight result will flash after measurement is completed.  
* The weight result data will not be sent to the corresponding Bluetooth device.  
* To reattempt Bluetooth pairing, press “OUTPUT” key (step 1-2).  
3-5) The scale will automatically shut off when ---  
* The user remains on the scale for 30 seconds.  
* The user get off from the scale, and then after 30 seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
9. Specifications  
1. Précautions  
Precautions  
Fig.1  
Fig.2  
Maximum Capacity  
Graduation  
Power Supply  
Power Consumption  
During Transmission  
When On  
440 lb / 200 kg / 31st 6lb  
0.2 lb / 0.1 kg / 0.2 lb  
DC 6V (LR6 - AA Alkaline battery x 4 included)  
60 mA maximum  
120 mA or less  
60 mA or less  
Pour réétalonner la balance, enfoncez doucement la touche personnelle avec le gros  
(voir la figure 1).  
Ne placez pas la main sur la balance pendant la remise à zéro. Si un poids est appliqué  
sur la balance pendant une remise à zéro, l’écran indiquera « 0.2 » ou « 0.4 » (voir la  
figure 2). Enfoncez de nouveau la touche personnelle avec le gros orteil pour afficher "0.0".  
When Display is Off  
Temperature Range for Use  
Temperature Range for Storage  
50 µA or less  
Care and Maintenance  
Place the scale in an area free from heating equipment, high humidity, or extreme temperature changes.  
•Never submerge the scale in water or spill chemical liquids on it. To clean, use a dampened cloth and mild  
detergent.  
41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation)  
41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation)  
Avoid excessive impact or vibration to the unit.  
10. Bluetooth Specifications  
Product Reference  
Bluetooth Module  
2. Nomenclature des composants  
MITSUMI Part Number  
Application Specification  
Frequency Range  
WML-C46ASR  
Bluetooth Ver. 2.0+EDR  
2.402 – 2.480 GHz  
Plate-forme  
Écran d’affichage  
Transmission Scheme  
Modulation Method  
Output Power  
FESS  
GFSK  
Class 2  
Compartiment des piles, sous la balance  
Commutateur des modes lb et kg  
Touche personnelle  
Communications Range  
Approx. 33 ft / Approx. 10 m (differs by usage environment)  
Touche de sortie (OUTPUT) Bluetooth  
The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by  
Tanita Corporation is under license. Any other trademarks or trade names mentioned are the property of  
their respective owners.  
“This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 0peration is subject to the following two conditions: (1) this device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received. including interference that may cause  
undesired operation.” This device contains  
3. Caractéristiques  
FCC-ID POOWML-C46  
•Émission des données de poids grâce à la technologie  
Bluetooth.  
Balance numérique précise et fiable.  
Apparence classique adaptable à tout décor.  
Fabrication durable et surface antidérapante.  
Message (« Lo ») apparaissant à l’écran lorsque les piles  
sont faibles.  
Modifications  
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not  
expressly approved by Tanita Corporation may void the user´s authority to operate the equipment.  
D’une simplicité classique, convenant à tous les décors.  
This device has been approved for use in USA.  
4. Avant utilisation  
Insertion des piles  
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme  
indiqué.  
Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la  
polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de  
couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée,  
il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.  
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.  
Positionnement de l’appareil  
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de  
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.  
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
7
5. Commutation du mode poids Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids  
7. Utilisation avec Bluetooth  
Couplage initial  
La modification des unités est possible à l’aide d’un commutateur à l’arrière de la balance, tel qu’illustré.  
1-1) Avant d’allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.  
1-2) Appuyez sur la touche “OUTPUT” pour allumer la balance (un bip est émis).  
1-3) Dans les 30 secondes qui suivent, activez la séquence de communication sur le dispositif  
Bluetooth pour lancer la procédure de couplage avec la balance. Si 30 secondes s’écoulent sans  
activation un message d’erreur s’affichera et vous devrez répéter l’opération (appuyez sur la  
touche “OUTPUT”).  
OU  
6. Utilisation sans Bluetooth  
Mode dÅfutilisation  
Appuyez sur la touche personnelle avec votre gros orteil.  
L'affichage indique votre numéro personnel (fig. 3).  
Attendez que l'affichage indique "0.0" (fig. 4), puis montez sur le pèse-personne (fig. 5).  
Lecture réelle à l’affichage supérieur et lecture précédente à l’affichage inférieur.  
Nota : Si la charge maximum est dépassée, l’écran indiquera « OL ».  
0.0” disparaît si vous ne montez pas sur le pèse-personne dans les 60 secondes.  
L’appareil s’éteint si vous appuyez sur la touche de sortie OUTPUT, sauf --- pendant la mesure.  
1-4) La procédure de couplage du dispositif Bluetooth et de la balance est terminée (un double bip  
est émis).  
1-5) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.5  
1-6) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-  
vous.  
1-7) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée. Les données de poids  
sont ensuite envoyées au dispositif Bluetooth.  
1-8) Pour effectuer d’autres pesées, appuyez sur la touche “OUTPUT” (retournez à l’étape 1-5).  
1-9) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :  
*L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes.  
*30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
9
Après le couplage initial  
2-1) Avant d’allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.  
8. Format de sortie des données  
Spécifications techniques  
2-2) Appuyez sur la touche “OUTPUT” pour allumer la balance (un bip est émis).  
La balance trouvera le dispositif Bluetooth précédent.  
Vitesse du signal  
Bit de début  
Longueur des bits de données  
Parité  
9600 bps  
1 bit  
8 bits  
Non  
* Si elle n’arrive pas à effectuer le couplage ou si le dispositif Bluetooth ne répond pas dans les  
30 secondes qui suivent, un message d’erreur s’affichera sur la balance (étape 3-1).  
OU  
Bit d’arrêt  
PIN  
1 bit  
0000  
Données émises  
2-3) Si le couplage de la balance et du dispositif Bluetooth réussit, un double bip sera émis.  
2-4) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.  
En-tête  
Données émises (code ASCII)  
Contenu  
Données de contrôle  
Données de contrôle  
Nº de modèle  
kg  
{0  
˜0  
Fixe sur 16  
Fixe sur 1  
"HD-351BT"  
XXX.X  
XXX.X  
XX.YY.Y  
XX  
Fixe, 2 octets  
Fixe, 1 octet  
Fixe, 10 octets  
Longueur variable : 3 à 5 octets  
Longueur variable : 3 à 5 octets  
Longueur variable : 5 à 7 octets ; X:st Y:lb  
Fixe, 2 octets  
MO  
Wk  
Wp  
Ws  
CS  
Données  
de poids  
lb  
St-lb  
2-5) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-  
vous.  
Somme de contrôle  
Remarques :• Les données respectives sont divisées par des virgules (,).  
Les caractères d’arrêt (de fin des données) sont CR (code ASCIIZ0érDo ) et LF (code ASCII Z0érAo ).  
2-6) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée. Les données de poids  
sont ensuite envoyées au dispositif Bluetooth.  
[Exemple de sortie (dans le cas de l’unité lb)]  
Données de contrôle Données de contrôle  
Nº de modèle  
"HD-351BT"  
Poids  
xxx.x  
Somme de contrôle CR  
LF  
2-7) Pour effectuer d’autres pesées, appuyez sur la touche “OUTPUT” (retournez à l’étape 2-4).  
Zéro  
0D  
Z0éroA  
{0  
,
16  
,
˜0  
,
1
,
MO  
,
,
Wp  
,
,
CS  
,
xx  
,
2-8) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :  
* L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes.  
* 30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.  
Traitement d’erreur  
3-1) Affichage d’échec de couplage (“PAIR”) .  
3-2) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.  
3-3) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-  
vous, ou retentez le couplage Bluetooth en appuyant sur la touche “OUTPUT” (étape 1-2).  
3-4) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée.  
* Les données de poids ne sont pas envoyées au dispositif Bluetooth.  
* Pour retenter le couplage Bluetooth, appuyez sur la touche “OUTPUT” (étape 1-2).  
3-5) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :  
* L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes.  
* 30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
9. Caractéristiques  
1. Precauciones  
Precautions  
Fig.1  
Fig.2  
Charge maximale  
440 lb / 200 kg / 31st 6lb  
Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la  
Fig.1). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la  
recalibración (vea la Fig.2), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará Åg-2.0Åh o  
Åg-0.4Åh. Utilizando el dedo de un pie, vuelva a presionar la tecla personal para que la  
pantalla muestre "0.0".  
Gradation  
Alimentation  
Consommation d’énergie  
Pendant la transmission  
Lorsque allumé  
0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb  
CC 6 V (4 piles alcalines AA LR6 comprises)  
60 mA au maximum  
120 mA ou moins  
60 mA ou moins  
Avec l’afficheur éteint  
Plage de température d’utilisation  
Plage de température de rangement  
50 µA ou moins  
Atención y Mantenimiento  
41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)  
41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)  
•Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura.  
Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con  
un paño (trapo) humedecido con agua.  
Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad.  
10. Spécifications techniques Bluetooth  
Appellation du produit  
Numéro de pièce MITSUMI  
Spécification d’application  
Plage de fréquence  
Schéma de transmission  
Méthode de modulation  
Puissance de sortie  
Module Bluetooth  
WML-C46ASR  
Bluetooth Ver. 2,0+EDR  
2,402 à 2,480 GHz  
FESS  
GFSK  
Classe 2  
2. Nombres de piezas  
Plataforma de Medición  
Pantalla de Tipo LCD  
Compartimiento para las Baterías, Situado en la  
Parte Inferior de la Báscula (Pesa)  
Conmutador de Unidad de Peso, Situado en la  
Parte Inferior o a un Costado de la Báscula  
(Pesa)  
Plage de transmission  
Environ. 33 pi / Environ 10 m (varie suivant l’environnement d’utilisation)  
Le nom de marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ce  
nom et de ce logo par Tanita Corporation est accordée sous licence. Toute autre marque de commerce  
ou autre nom de commerce mentionnés ici appartiennent à leur propriétaires respectifs.  
Tecla personal  
Tecla OUTPUT (Salida) de Bluetooth  
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne  
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence pouvant provoquer  
un malfonctionnement. » Cet appareil contient une ID FCC POOWML-C46  
3. Características  
Modifications  
Salida de Datos de peso con tecnología Bluetooth  
Confiabilidad y precisión digital.  
Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado.  
Diseño clásico que se ajusta a cualquier decoración.  
Construcción duradera con superficie antideslizante.  
•Mensaje ÅgLoÅh (baterías débiles), que aparece cuando  
hay que reemplazar las baterías.  
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita  
Corporation risque d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.  
L’utilisation de cet appareil aux États-Unis a été approuvée.  
4. Preparaciones antes del uso  
Instalación de las pilas  
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indi-  
ca las baterías AA suministradas.  
Nota : Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de  
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene  
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se  
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.  
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado  
con el paso del tiempo.  
Colocación del monitor  
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar  
una medición segura y precisa.  
Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
5. CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.  
7. Operación con Bluetooth  
Sincronización inicial  
Las unidades se pueden cambiar mediante el interruptor de la parte posterior de la pesa, como se muestra en la figura.  
1-1) Antes de activar la pesa, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente  
esté activado.  
1-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.  
1-3) Dentro de 30 segundos, active la secuencia de comunicación dentro del dispositivo Bluetooth  
para iniciar el proceso de sincronización con la pesa. Si se sobrepasan los 30 segundos apare-  
cerá un mensaje de error y deberá repetirse el proceso (presione la tecla “OUTPUT”).  
O
6. Operación sin Bluetooth  
Utilización de la báscula  
Presione  
La pantalla mostrará el número personal (fig. 3).  
Espere hasta que la pantalla muestre “0.0” (fig. 4), y después súbase a la báscula (fig. 5).  
La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior.  
Nota : Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga).  
0.0” desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos.  
La unidad de apagará si toca la tecla OUTPUT, excepto --- durante la medición.  
1-4) El proceso de sincronización se completa en el dispositivo Bluetooth correspondiente y la pesa,  
lo que se indica con dos pitidos.  
1-5) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.5  
1-6) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.  
1-7) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán  
al dispositivo Bluetooth correspondiente.  
1-8) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (vuelva al paso 1-5).  
1-9) La pesa se apagará automáticamente cuando:  
*El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos..  
*El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
15  
Luego de la sincronización inicial  
2-1) Antes de activar la escala, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente  
esté activado.  
8. Formato de datos de salida  
Especificación  
Velocidad de la señal  
Bit de inicio  
Longitud de bits de datos  
Paridad  
Bits de parada  
PIN  
9600 bps  
1 bit  
8 bits  
ninguna  
1 bit  
2-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.  
La pesa encontrará el dispositivo Bluetooth anterior correspondiente.  
* Si no es posible establecer la sincronización o si no hay respuesta del dispositivo Bluetooth  
correspondiente dentro de 30 segundos, aparecerá un error en la pesa (pasos 3-1).  
o
0000  
Datos de salida  
2-3) Una operación de sincronización exitosa entre la pesa y el dispositivo Bluetooth correspondiente  
se indicará con dos pitidos.  
Encabezado  
Datos de salida (código ASCII)  
Contenido  
Datos de control  
Datos de control  
N° de modelo  
kg  
{0  
˜0  
Fijo en 16  
Fijo en 1  
"HD-351BT"  
XXX.X  
XXX.X  
XX.YY.Y  
XX  
2 bytes fijos  
1 bytes fijo  
10 bytes fijos  
Longitud variable de 3 – 5 bytes  
Longitud variable de 3 – 5 bytes  
Longitud variable de 5 – 7 bytes X:st Y:lb  
2 bytes fijos  
2-4) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.  
MO  
Wk  
Wp  
Ws  
CS  
Datos de  
lb  
St-lb  
peso  
2-5) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.  
Suma de comprobación  
Nota : Los datos se separan con comas (,) para cada dato.  
La terminación (final del dato) e CR (Código ASCII (C0eroD) ), LF (Código ASCII (C0eroA) ).  
2-6) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán  
al dispositivo Bluetooth correspondiente.  
[Ejemplo de salida (en el caso de unidad lb)]  
Datos de control Datos de control  
{0 16 ˜0  
N° de modelo  
"HD-351BT"  
Peso  
xxx.x  
Suma de comprobación  
CR  
LF  
2-7) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (Paso 2-4).  
(Cero)  
(Cero)  
,
,
,
1
,
MO  
,
,
Wp  
,
,
CS  
,
xx  
,
0D  
0 A  
2-8) La pesa se apagará automáticamente cuando:  
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos..  
* El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.  
Proceso de error  
3-1) No aparece la pantalla “PAIR” (Sincronizar).  
3-2) La pantalla cambia a la visualización de calibración cero.  
3-3) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso o para  
volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).  
3-4) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición.  
* Los datos de resultado del peso no se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente.  
* Para volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).  
3-5) La pesa se apagará automáticamente cuando:  
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.  
* El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
17  
9. Detalles Técnicos  
1. Precauções  
Precauções  
Fig.1  
Fig.2  
Capacidad Máxima  
440 lb / 200 kg / 31st 6lb  
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla  
pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se  
efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou  
“-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua  
tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..  
Graduación  
Fuente de energía  
Consumo de energía  
Durante la transmisión  
Encendido  
0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb  
CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida)  
Máximo de 60 mA  
120 mA o menos  
60 mA o menos  
Con pantalla apagada  
Rango de temperatura para uso  
Rango de temperatura para almacenamiento  
50 µA o menos  
Cuidados e manutenção  
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)  
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)  
•Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de  
temperatura.  
•Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano  
umedecido com água e detergente suave.  
10. Especificaciones de Bluetooth  
Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.  
Referencia de producto  
Número de pieza MITSUMI  
Especificación de aplicación  
Rango de frecuencia  
Módulo Bluetooth  
WML-C46ASR  
Bluetooth Versión 2,0+EDR  
2. Nomes das peças  
Plataforma de medição  
2,402 – 2,480 GHz  
Esquema de transmisión  
Método de modulación  
Potencia de salida  
FESS  
GFSK  
Clase 2  
Mostrador tipo LCD  
Compartimento de pilhas, no fundo da balança  
Comutador de unidades de peso, no fundo ou  
no lateral da balança  
Rango de comunicaciones  
Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso)  
La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de  
dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o  
nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.  
Tecla pessoal  
Tecla SAÍDA do Bluetooth  
“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:  
(1) este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye  
FCC-ID POOWML-C46  
3. Características  
Modificaciones  
Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth.  
Confiabilidade e precisão digital.  
•Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer  
decoração.  
Design clássico combina com qualquer decoração.  
Construção durável com superfície anti-derrapante.  
Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas  
devem ser trocadas.  
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea  
aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.  
Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.  
4. Preparativos antes do uso  
Colocando as pilhas  
Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as  
pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.  
Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem  
posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você  
não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar  
as pilhas antes de guardá-lo.  
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.  
Posicionando o monitor  
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração  
para assegurar a medição segura e precisa.  
Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
19  
5. Alterando a unidade de media do peso Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem esta chave comutadora na parte inferior.  
7. Operação com Bluetooth  
Emparelhamento inicial  
As unidades podem ser alteradas usando a chave na parte de trás da balança conforme mostrado na figura.  
1-1) Antes de ativar a balança, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth correspondente esteja  
ligado.  
1-2) Pressione a tecla “SAÍDA” para ligar a balança, confirmado por um único bipe.  
1-3) Dentro de 30 segundos, ative a seqüência de comunicação no dispositivo Bluetooth para iniciar  
o processo de emparelhamento com a balança. Se forem excedidos os 30 segundos, uma men-  
sagem de erro será exibida e o processo deverá ser repetido (pressione a tecla “SAÍDA”).  
OU  
6. Operação sem Bluetooth  
Instruções para usar  
Pressione e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés.  
Aparece no mostrador o seu número pessoal (Fig. 3).  
Espere até que apareça “0.0” no mostrador (Fig. 4) e então suba na balança. (Fig. 5)  
O peso atual é indicado na parte superior do mostrador e o peso anterior na parte inferior.  
Nota : Quando a carga exceder a capacidade máxima da balança, aparece “OL” no mostrador.  
•A indicação “0.0” desaparece se você não subir na balança dentro de 60 seguntos.  
•A unidade se desligará se vocô bater de leve na tecla OUTPUT, exceto --- quando estiver se pesando.  
1-4) O processo de emparelhamento é concluído no dispositivo Bluetooth e na balança, confirmado  
por um bipe duplo.  
1-5) O display mudará para exibir a calibração zero.  
Fig.3  
Fig.4  
Fig.5  
1-6) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso.  
1-7) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem. Em seguida, os dados do peso serão  
enviados para o dispositivo Bluetooth correspondente.  
1-8) Para continuar com mais pesagens, pressione a tecla “SAÍDA” (retorne para a etapa 1-5).  
1-9) A balança se desligará automaticamente quando ---  
*O usuário permanecer na balança por 30 segundos.  
*30 segundos depois que o usuário sair da balança.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
21  
Depois do emparelhamento inicial  
2-1) Antes de ativar a balança, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth correspondente esteja  
ligado.  
8. Formato dos dados de saída  
Especificação  
Velocidade do sinal  
Bit inicial  
Comprimento de bit dos dados  
Paridade  
Bit final  
PIN  
9600 bps  
1 bit  
8 bits  
Nenhuma  
1 bit  
0000  
2-2) Pressione a tecla “SAÍDA” para ligar a balança, confirmado por um único bipe.  
A balança encontrará o dispositivo Bluetooth anterior correspondente.  
* Se não for possível estabelecer o emparelhamento ou se não houver resposta do dispositivo  
Bluetooth correspondente em 30 segundos, um erro será exibido na escala (etapa 3-1).  
OU  
Dados de saída  
2-3) Uma operação de emparelhamento bem-sucedida entre a balança e o dispositivo Bluetooth cor-  
respondente será confirmada por um bipe duplo.  
Cabeçalho  
{0  
˜0  
MO  
Wk  
Wp  
Ws  
CS  
Dados de saída (cód. ASCII)  
Substância  
2 bytes fixos  
1 byte fixo  
10 bytes fixos  
Comprimento variável de 3 - 5 bytes  
Comprimento variável de 3 - 5 bytes  
Comprimento variável de 5 - 7 bytes X:st Y:lb  
2 bytes fixos  
Dados de controle  
Dados de controle  
No. do modelo  
kg  
Fixo a 16  
Fixo a 1  
"HD-351BT"  
XXX.X  
XXX.X  
XX.YY.Y  
XX  
2-4) O display mudará para exibir a calibração zero.  
Dados de  
lb  
St-lb  
peso  
2-5) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso.  
Soma de verificação  
Nota : Os dados são divididos com vírgulas (,) para cada dado.  
•O terminador (fim de dados) é CR (código ASCII(z0eroD) ), LF (código ASCII(z0eroA) ).  
2-6) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem. Em seguida, os dados do peso serão  
enviados para o dispositivo Bluetooth correspondente.  
[Exemplo de saída (no caso de unidade em libras)]  
Dados de controle Dados de controle  
{0 16 ˜0  
No. do modelo  
"HD-351BT"  
Peso  
xxx.x  
Soma de verificação CR  
LF  
(z0eroA)  
2-7) Para continuar com mais pesagens, pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 2-4).  
(z0eroD)  
,
,
,
1
,
MO  
,
,
Wp  
,
,
CS  
,
xx  
,
2-8) A balança se desligará automaticamente quando ---  
* O usuário permanecer na balança por 30 segundos.  
* 30 segundos depois que o usuário sair da balança.  
Processo de erros  
3-1) Exibição de falha de “EMPARELHAMENTO”.  
3-2) O display mudará para exibir a calibração zero.  
3-3) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso, ou para  
tentar emparelhar o Bluetooth novamente pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 1-2).  
3-4) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem.  
* Os dados de resultado do peso não serão enviados para o dispositivo Bluetooth  
correspondente.  
* Para tentar emparelhar o Bluetooth novamente, pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 1-2).  
3-5) A balança se desligará automaticamente quando ---  
* O usuário permanecer na balança por 30 segundos.  
* 30 segundos depois que o usuário sair da balança.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
23  
9. Especificações  
Capacidade máxima  
440 lb / 200 kg / 31st 6lb  
Graduação  
0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb  
Alimentação  
DC 6V (LR6 - 4 baterias alcalinas AA incluídas)  
60 mA máximo  
120 mA ou menos  
Consumo de energia  
Durante transmissão  
Ligada  
60 mA ou menos  
Com o display desligado  
Intervalo de temperatura para utilização  
Intervalo de temperatura para armazenamento  
50 µA ou menos  
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de umidade ou menos (não-condensação)  
41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de umidade ou menos (não-condensação)  
10. Especificações do Bluetooth  
Referência do produto  
Número de peça MITSUMI  
Especificação do aplicativo  
Intervalo de freqüência  
Esquema de transmissão  
Método de modulação  
Alimentação de saída  
Módulo Bluetooth  
WML-C46ASR  
Bluetooth Ver. 2,0+EDR  
2,402 – 2,480 GHz  
FESS  
GFSK  
Classe 2  
Alcance de comunicações  
Aprox. 33 pés / Aprox. 10 m (difere por ambiente de utilização)  
A marca da palavra Bluetooth e seu logo são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização  
de tais marcas pela Tanita Corporation é licenciada. Quaisquer outras marcas comerciais ou nomes  
comerciais mencionados são de propriedade de seus respectivos proprietários.  
“Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos da Parte 15 da FCC. A operação está sujeita às seguintes duas  
condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida, inclu-  
sive interferência que possa provocar uma operação indesejável.” Este dispositivo contém  
FCC-ID POOWML-C46  
Modificações  
A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer mudanças ou modificações feitas a este dispositivo que não sejam  
expressamente aprovadas pelo Tanita Corporation podem invalidar o usuário´s autoridade para operar o equipamento.  
Este dispositivo foi aprovado para utilização nos Estados Unidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku  
Tokyo,Japan  
Tel : +81(0)3-3968-2123  
Fax : +81(0)3-3967-3766  
ISO 9001 Certified  
2625 South Clearbrook Drive  
Arlington Heights,  
Illinois 60005 U.S.A.  
Tel : 847-640-9241  
Fax : 847-640-9261  
© 2008 TANITA Corporation. All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HD351B7801(0)  

Sony Camcorder Accessories HVL 20DW2 User Manual
Sony Car Stereo System CDX C5750 User Manual
Sony Headphones MDR KE30LW User Manual
Sony Speaker SRS D2100 User Manual
Sony TV Cables KLV 21SG2 User Manual
Sony TV VCR Combo SU GW12 User Manual
Speed Queen Washer Dryer SFET07 User Manual
Star Micronics Printer SF 10HA User Manual
Stiga Lawn Mower 125 M User Manual
SVA Flat Panel Television VR1701 User Manual