T Fal Fryer B 302412226 User Manual

S.A. SEB • SELONGEY CEDEX • RC DIJON B 302412226 • Ref. 5065509  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
5
3
6
4
click!  
7
8
9
10  
13  
12  
15  
11  
14  
click!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
4
5
6
7
8
3
9
10  
13  
11  
12  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17 The oil level must always be between the  
MINI and MAXI markings.  
18 Do not overload the basket. For safety  
reasons never exceed the maximum  
quantity.  
19 Never operate your fryer without any oil  
or fat.  
20 The cooking times are given as guide-  
lines only.  
IMPORTANT  
SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed, inclu-  
ding the following  
1 Read all instructions.  
2 Do not touch hot surfaces. Use the  
handles or knobs.  
3 To protect against electric shock do not  
immerse cord, plugs, or this appliance in  
water or other liquid.  
4 Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
5 Unplug from outlet when not in use and  
before cleaning. Allow to cool before put-  
ting on or taking off parts, and before  
cleaning the appliance.  
21 The oil must be filtered regularly and  
changed after 8 to 12 uses.  
22 Do not mix different types of fat or oils.  
23 If you use solid vegetable shortening, cut  
it into pieces and melt it over slow heat in  
a separate pot beforehand, then slowly  
pour it into the deep fryer pot. Never  
pour shortening directly into the deep  
fryer pot or basket as this will lead to  
deterioration of the appliance.  
24 If the fryer has a removable pot, never  
remove it while the deep fryer is on.  
25 If you have any problems, contact the  
authorized after-sales service or the inter-  
6 Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or has been  
damaged in any manner. Return applian-  
ce to the nearest authorized service facili-  
ty for examination, repair or adjustment.  
7 The use of accessory attachments not  
recommended by the appliance manu-  
facturer may cause injuries.  
Polarization instructions  
If this appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other) it is to reduce  
the risk of electric shock.  
8 Do not use outdoors.  
9 Do not let cord hang over edge of table  
or counter, or touch hot surfaces.  
10 Do not place on or near a hot gas or elec-  
tric burner, or in a heated oven.  
This plug is intended to fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not  
fit fully into the outlet, reverse the plug. If  
it still does not fit, contact a qualified elec-  
trician. Do not attempt to modify the plug  
in any way.  
11 Extreme caution must be used when  
moving an appliance containing hot oil or  
other hot liquids.  
12 Always attach plug to appliance first, then  
plug cord in the wall outlet. To discon-  
nect, turn any control to “off,” then remo-  
ve plug from wall outlet.  
13 Do not use appliance for other than inten-  
ded use.  
14 Extreme caution must be used when  
moving fryer containing hot oil.  
Short Cord instructions  
Do not use with an extension cord ; a  
short power supply cord is provided to  
reduce the risks resulting from being  
entangled in or tripping over a long cord.  
15 Be sure handles are properly assembled  
to basket and locked in place. See detai-  
led assembly instructions.  
Magnetic connector: for U.S.A. only  
The cord is equipped with a detachable  
magnetic connector. The magnetic  
connector should be attached directly to  
the fryer. THIS SHOULD BE DONE PRIOR  
TO PLUGGING THE CORD INTO THE  
WALL OUTLET.  
SAVE THESE INS-  
16 TRUCTIONS.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG  
Description  
1. Lid  
2. Window  
3. Lid clamps  
11. Locking button on basket  
lift/lower handle  
12. Basket lift/lower handle  
13. Mini and Maxi bowl-filling  
markers  
14. Removable bowl positioning  
marker  
15. Lid opening button  
16. Metal casing  
17. Timer (depending on model)  
18. Adjustable thermostat  
19. On-off switch with indicator  
light  
4. Odor/splash guard hooks  
5. Removable odor/splash  
guard  
6. Anti-odor filter  
7. Lid seal  
8. Odor/splash guard locking  
clips  
9. Basket  
10. Removable bowl with non-  
stick coating  
Protection of the environment  
Your appliance has been designed to work for many years. However, when you  
finally decide to replace it, remember to consider protecting the environment by  
disposing the appliance at your local waste disposal center.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG  
Preparation for use  
Before using your deep fryer for  
If you wish to put the lid in the  
dishwasher or in water, remove  
the anti-odor filter first.  
the first time  
!
!
Clean the lid, window, odor/splash guard, bowl  
and basket with a sponge and soapy water. Dry.  
The anti-odor filter is already inserted in the lid.  
Do not wet the anti-odor filter.  
Insert the removable bowl  
A safety system prevents the  
deep fryer from working if you  
have not put the bowl correctly  
in place.  
!
Put the bowl into position with the pouring lip and  
(
)
the Min./Max markers  
appliance (fig 1).  
to the rear of the  
The bowl rim must fit perfectly into the equipment.  
Filling the bowl  
Never plug in the deep fryer  
when it is empty.  
!
!
!
Use a food oil recommended for frying (fig. 2):  
sunflower, vegetable. If using sunflower oil ensure  
the oil is changed after every 5 uses.  
If you use solid vegetable fat:  
Do not mix different types of  
oils.  
The oil level must always be  
between the Mini and Maxi  
markers. Check this each time  
before cooking, and add some  
of the same type of oil if neces-  
sary.  
Cut it into pieces and melt it in a separate pan  
then pour it inside the fryer (do not let it melt in  
the basket or in the bowl).  
Follow the manufacturer’s cooking recommenda-  
tions.  
Oil quantity  
500 g  
1 l  
Mini  
2.3 l / 9 cups  
2.5 l / 10 cups  
2030 g / 4.3 lbs  
2160 g / 4.8 lbs  
Maxi  
Preheating  
Place the deep fryer:  
!
!
- on a steady surface,  
- out of the reach of children,  
- away from water splashes or  
heat sources.  
Close the lid.  
Plug in the deep fryer.  
Set the on-off switch to the I position. The indica-  
tor light will turn on.  
Do not leave the deep fryer  
unattended.  
Do not let the power cord hang  
down.  
Adjust the thermostat according to the type of  
food to fry (see tables, p.6).  
The deep fryer should begin to heat.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG  
Cooking  
Preparing the basket  
Never exceed the quantity safe-  
!
ty limit.  
Place the basket on the edge of the bowl (fig.3).  
Add food to basket. Food should be dry and free  
of excess moisture.  
Reduce amount of food in basket if using frozen  
foods.  
Cut food into like-sized pieces  
so that they cook evenly,  
Avoid using pieces that are too  
thick.  
Shake frozen foods to detach  
pieces of ice away from the  
deep fryer.  
Not all frozen foods are ready to  
use. Check the manufacturer’s  
instructions.  
Fresh French Fries Frozen French Fries  
Quantity safety limit  
1250 g / 2.7 lbs  
900 g / 2 lbs  
Maximum recommended quantity 670 g / 1.5 lbs  
500 g / 1.1 lbs  
Lowering the basket  
Do not push on the basket  
lift/lower handle : press the loc-  
king button first to unlock the  
handle.  
!
With the basket handle in the upright position  
close the lid so that it locks in place (fig. 4).  
After the temperature indicator light goes out,  
press the locking button on the basket lift/lower  
handle (1).  
Fold the handle back into its housing (2) (fig. 5).  
Set the timer  
(depending on model)  
The timer signals that the  
cooking time is complete, but  
does not stop the deep fryer  
from cooking.  
!
Press the button to set the desired time.  
Release the button. The time displayed is selected  
and the countdown begins.  
If you make a mistake, or want to cancel the time  
selected, press the button for 2 seconds.  
To stop the timer alarm, press the button.  
The steam coming from the lid,  
the glass and metallic parts are  
extremely hot.  
Monitor while cooking  
!
!
During frying, it is normal for the temperature indi-  
cator light to go on and off.  
Caution: Never place your  
hands or your face over the fil-  
ter. Do not touch the metal  
casing or the window.  
Removing the food  
Add salt and pepper away from  
the deep fryer to avoid getting in  
the oil. For crispy fried food, open  
the lid as soon as you have fini-  
shed cooking.  
To prepare for use a second time:  
- wait for the temperature indica-  
tor light to go out before lowering  
food into oil.  
- adjust the oil level according to  
the quantity of food to be fried.  
Lift the handle horizontally to raise the basket until  
you hear a “click” as it locks (fig. 6).  
Open the lid (fig. 7).  
Drain the food.  
Remove the basket, making sure that the rod  
comes completely out of the bowl (fig. 8).  
Close the fryer lid cover and then serve the prepa-  
red food.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG  
Cooking  
Cooking tables  
The cooking times are a guide only.  
They could vary depending on quantity, taste, electricity supply etc...  
Frozen foods *  
Temperature  
Cooking time  
French fries **  
Chicken nuggets  
Quarter of fried chicken  
Onions rings  
Apple fritters  
Fried vegetables  
Shrimp fritters  
Shrimp  
Fish fillets  
Mushrooms  
Beef meatballs  
Fritters  
190 °C / 374 °F  
190 °C / 374 °F  
180 °C / 356 °F  
190 °C / 374 °F  
170 °C / 338 °F  
170 °C / 338 °F  
180 °C / 356 °F  
190 °C / 374 °F  
190 °C / 374 °F  
150 °C / 302 °F  
180 °C / 356 °F  
170 °C / 338 °F  
9 - 16 min.  
10 - 13 min.  
18 - 20 min.  
5 - 6 min.  
6 - 7 min.  
6 - 8 min.  
4 - 5 min.  
4 - 5 min.  
5 - 6 min.  
10 - 12 min.  
9 - 10 min.  
5 - 6 min.  
* For fresh food reduce the cooking time by 1 or 2 minutes.  
**For fresh fries increase the cooking time by 4 or 6 minutes.  
Switching off the deep fryer  
Never move the fryer with the lid  
open.  
!
!
When you have finished frying foods, set the on-  
off switch to the  
o
position.  
Unplug the deep fryer.  
Never move your deep fryer with  
hot oil inside.  
Leave the deep fryer and the oil inside the deep  
fryer to cool (2 to 3 hours).  
Store cord by plugging into the plug storage chan-  
nels in back of fryer (depending on model).  
Wait until your deep fryer has cooled down com-  
pletely before moving it.  
Hold it securely and level.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG  
ENG  
Maintenance  
Oil storage  
Remove any small pieces of food remaining in the  
oil with a non-metallic skimmer or with oil filtering  
papers.  
It is not necessary to store oil in a  
Keep the oil in the deep fryer or store it in an air-  
tight container away from heat and light sources.  
(recommended if you do not use the deep fryer  
often).  
refrigerator.  
Filtering the oil  
The oil must be filtered regular-  
ly.  
Remaining food debris tends to  
burn and alters the quality of the  
oil more rapidly. Over time, this  
increases the risk of catching fire.  
!
Using a filter paper (available online or from  
approved T-Fal Service Centers):  
Wait for the oil to cool.  
Empty the oil gently into a pan.  
Place a filter paper in the bottom of the basket.  
Wash the fryer bowl.  
Place the basket (with filter paper) into the deep  
fryer (handle in the upper position).  
Pour the oil carefully back into the bowl.  
Throw the filter paper away and clean the basket.  
Oil may also be filtered by using an oil filtering  
container, ref. XA500003 maximum capacity: 2.5 l  
(available from approved T-Fal Service Centers).  
!
!
Change the oil after being used  
for a maximum of 8 to 12 times.  
“Clean” oil keeps the flavor and  
lightness of foods.  
Changing the oil/fat  
Do not pour used oil into the sink. Leave it to cool  
and throw it away with household waste.  
Replace the Anti-odor filter  
Change the anti-odor filter each  
time the deep fryer has been  
used a maximum of 10 to 15  
times.  
(Anti-odor filters ref. XA500008 are available  
from approved T-Fal Service Centers).  
Open the lid (1). Remove the lid by pulling it  
upwards (2) (fig. 9).  
Place the underside of the lid towards you.  
Separate the odor/splash guard from the lid, using  
the clip (fig. 10).  
Remove the anti-odor filter by pushing from  
underneath the odor/splash guard.  
Fit the replacement anti-odor filter (fig. 11).  
odor/splash  
Replace the  
guard.  
odor/splash  
Insert the hooks of the  
guard into the  
(fig. 12).  
notches in the lid  
Press the odor/splash guard on each side of the  
locking clip until you hear a ‘click’ (fig. 13).  
To replace the lid:  
Check that the odor/splash  
guard is locked in place before  
turning over the lid.  
!
Place the lid clamps into their slots (fig. 14).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG  
ENG  
Cleaning  
Clean the outside of the deep fryer with a damp  
cloth. Dry it carefully.  
Never place the fryer in water.  
Do not use abrasive products  
when cleaning.  
!
Clean the other parts using a damp sponge and  
soapy water.  
Cleaning the lid and the window  
Remove the anti-odor filter  
before washing.  
!
!
!
Remove the lid.  
Clean the window after each use.  
Separate the cover from the odor/splash guard  
and remove the anti-odor filter.  
The lid and odor/splash guard may be cleaned in  
a dishwasher (fig. 15).  
Never replace the lid’s seal.  
Dry before replacing the lid and the anti-odor fil-  
ter.  
To ensure good visibility :  
- Clean the inside of the viewing window by  
wiping it with a sponge and lemon juice.  
Allow the window to dry at room temperature or  
dry with a clean cotton cloth.  
Clean the removable bowl  
You can clean your bowl in a dishwasher. Take  
care not to damage its coating with the dishwa-  
sher shelves.  
Try not to damage the shape of your bowl  
through bumps or being dropped.  
However, if your bowl does  
become misshapen, have it  
replaced by your nearest appro-  
ved Service Center.  
!
!
Bowl with non-stick coating  
To preserve its non-stick pro-  
perties longer, do not use any  
metal tools.  
Browning and scratches that may appear after  
prolonged use do not cause any problems.  
We guarantee that the non-stick coating COM-  
PLIES WITH REGULATIONS regarding materials  
coming into contact with food products.  
Cleaning the basket  
If your basket is misplaced or  
damaged, please call T-FAL.  
!
Wash the basket with an ample quantity of soapy  
water.  
You can put the basket with the handle in the dis-  
hwasher. (fig. 15).  
Dry before replacing in appliance.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENG ENG  
If your deep fryer does not work properly  
Problem and possible causes  
The deep fryer does not work.  
Solutions  
• Plug in the equipment.  
• Set the on-off switch to and check that the  
TThhee eoqnu-oipffmswenittcihs nisontoptlusgegt etodIin.  
.
I
temperature indicator light lights up.  
• The temperature indicator light does not • Contact your nearest approved Service Center.  
come on.  
• The bowl is in the opposite way.  
• There isn’t enough oil.  
• Replace the bowl in the right position.  
• Fill the bowl up to the Max. level.  
Unpleasant odors.  
• The Anti-odor filter is saturated.  
• The oil has deteriorated.  
• Replace the anti-odor filter (see page 7).  
• Replace the oil (can be reused to a maximum 8  
to 12 uses).  
• Unsuitable oil has been used.  
• Use a vegetable oil for top-quality frying of  
food.  
Steam escapes from around the lid.  
• The lid is not closed properly.  
• Check that the lid is properly shut.  
• The seal is defective or incorrectly posi- • Contact your nearest approved T-Fal Service  
tioned.  
Center.  
• The odor/splash guard is assembled incor- • Replace the odor/splash guard (see page 7)  
rectly.  
The frying oil overflows.  
• The Anti-odor filter is saturated.  
• Change the anti-odor filter (see page 7).  
• The Maxi marker for filling the bowl has • Check the oil level (Maxi), and remove the  
been exceeded.  
excess.  
• The basket is too full.  
• Remove some of the food.  
• Change your basket.  
• The basket is misshapen.  
• Mixture of different oils and fats.  
• Empty and clean the bowl. Refill the bowl with  
one type of oil.  
• Food is wet or contains too much water  
(frozen foods).  
• Remove the ice and dry the food thoroughly.  
Lower the basket very slowly.  
• Only use vegetable oil / fat.  
• Not changing the oil often enough.  
Using the wrong oil.  
The foods do not become golden,  
and remain soft.  
• As a test, try a longer cooking time.  
• They are too thick and contain a lot of  
water.  
• Fry the foods in small quantities (particularly  
frozen foods).  
Too much food is being cooked at the  
same time and the cooking oil is no lon-  
ger at the right temperature.  
• The frying oil temperature may not be  
high enough; the thermostat is set  
incorrectly.  
• Set the thermostat to the recommended tem-  
perature.  
The timer no longer works (depending on  
model).  
• Have it replaced at an approved T-Fal Service  
Center.  
• The battery is spent.  
If the problem persists, check with T-Fal customer service  
Any repairs must only be carried out by an approved Service Center with the  
!
manufacturer’s own replacement parts.  
First, contact T-FAL customer service at:  
Canada  
USA  
:
:
1 800 418 3325 or www.t-fal.ca  
1 800 395 8325 or www.t-fal.com  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
NG WARRANTY CANADA AND USA  
One year limited warranty:  
T-FAL warrants this product to be defect-free in material and  
workmanship for a period of one year. Should any defect be discovered  
within one year of date of purchase, the following should be used in  
claiming the warranty :  
In Canada  
1) Return your appliance to the retailer from whom it was purchased along  
with proof of purchase.  
Or  
2) Take your appliance to the nearest authorized T-FAL Service Center, along  
with proof of purchase.  
3) T-FAL Canada agrees to repair or replace the defective part or product at  
no charge, provided that the product is returned with all shipping charges  
prepaid to :  
T-FAL Canada  
a division of Groupe Seb Canada Inc.  
455 Finchdene Square, Unit 1  
Scarborough, Ontario M1X 1B7  
accompanied by proof of purchase and a letter detailing the nature of the  
defect. Be certain that the appliance is wrapped carefully when shipping.  
The T-FAL Customer Service Department should be contacted by mail or  
by telephone (1-800-418-3325), prior to any action, in the event that it is  
possible to correct the defect without returning the unit.  
In the USA  
Do not return the product neither to the retailer from whom it was pur-  
chased, nor to a service center. Instead, the following procedure should  
be carefully followed:  
1) Contact our consumer service department at (800) 395 8325 in order to  
alert us on the problem and to ensure the fastest possible resolution of  
the problem.  
2) You will likely be asked to please send your product , with all shipping  
charges prepaid, accompanied by proof or purchase and a letter detailing  
the nature of the defect, to  
T-FAL After Sales Service Department  
2121 Eden Road  
Millville, NJ 08332  
Be certain that the product is carefully wrapped when shipped.  
NOTE: Claims for lost packages will only be accepted if package was sent  
insured or sent by traceable means.  
3) After proper inspection , under this limited warranty, T-Fal Corporation  
agrees to repair or replace the defective part or product at no charge.  
The warranty does not apply to any unit that has been tampered with, nor  
to damages incurred through negligence in use, faulty packing or  
mishandling in transit by any common carrier.  
Repairs not covered by this warranty will be performed at current costs  
for parts and labor, plus return shipping charges.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other  
rights, which may vary, from state to state.  
THANK YOU FOR BEING A T-FAL CUSTOMER.  
If problem persists, or for any other problem. Contact T-FAL Customer Service :  
in Canada (1-800-418-3325) or www.t-fal.ca  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
PRÉCAUTIONS  
IMPORTANTES  
GARDEZ  
16 PRÉCIEUSEMENT  
CES INSTRUC-  
TIONS.  
Lorsque vous utilisez des appareils  
électriques, veillez à suivre quelques  
précautions élémentaires  
en matière de sécurité et en particu-  
lier les suivantes :  
17 Respectez les quantités mini et maxi  
d’huile.  
1 Lisez entièrement ce mode d'emploi.  
2 Ne touchez pas aux surfaces chaudes.  
Utilisez les poignées ou les boutons.  
3 Pour vous protéger d'une possible  
décharge électrique, n’immergez pas le  
cordon d’alimentation, les prises de cou-  
rant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans  
aucun autre liquide.  
18 Ne surchargez pas votre panier, respectez  
les quantités limites de sécurité.  
19 Ne branchez jamais votre friteuse vide  
(sans matière grasse).  
20 Les temps de cuisson sont donnés à titre  
indicatif.  
21 La matière grasse doit être filtrée réguliè-  
rement et changée toutes les 8 à 12 utili-  
sations.  
4 Une surveillance étroite est nécessaire  
lorsque tout l’appareil électrique est utilisé  
par des enfants ou à leur portée.  
5 Débranchez l’appareil après usage et  
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir  
avant d’installer, d’enlever les accessoires,  
ou de le nettoyer.  
6 N’utilisez aucun appareil électrique avec  
un cordon d’alimentation ou une prise  
endommagé, quand l’appareil fonctionne  
mal, ou après qu’il ait été endommagé de  
quelque manière que ce soit. Retournez  
les appareils défectueux à un centre de  
service. Voir la liste ci-jointe des centres  
de service.  
22 Ne mélangez pas plusieurs sortes de  
matières grasses ou d’huiles.  
23 Si vous utilisez une matière grasse solide,  
coupez-la en morceaux et faites-la fondre  
à feux doux dans un récipient à part puis  
versez-la lentement dans la cuve. Ne met-  
tez jamais de matière grasse solide direc-  
tement dans la cuve ou le panier sinon  
l’appareil risque d’être détérioré.  
24 Si vous avez une cuve amovible, ne  
jamais la retirer lorsque votre friteuse est  
en fonctionnement.  
25 Conservez votre bon de garantie situé  
sur l’emballage.  
26 Pour toutes autres informations, contac-  
tez un centre de service autorisé T-FAL.  
7 Lusage de certains accessoires non  
recommandés par le fabricant pourrait  
occasionner des blessures.  
Instructions pour la polarisation  
Votre appareil est équipé d’une fiche  
polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Ceci a pour but de réduire les  
risques de chocs électriques. Cette fiche  
ne peut se brancher que dans un sens.  
Si la fiche ne rentre pas correctement  
dans la prise murale, retournez-la.  
Si elle ne rentre toujours pas, contactez  
un électricien. N’essayez pas de modifier  
la prise d’aucune façon.  
8 N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.  
9 Ne laissez pas le cordon d’alimentation  
pendre le long d’une table. Ceci pourrait  
engendrer de graves accidents. Ne le lais-  
sez pas au contact de surfaces chaudes.  
10 Ne placez jamais l’appareil sur/ou près  
d’un brûleur à gaz, d’une plaque élec-  
trique ou dans un four chaud.  
11 Ne déplacez jamais un appareil contenant  
de l’huile chaude ou autres liquides  
chauds.  
12 Attachez toujours la prise à l’appareil en  
premier, puis branchez. Pour éteindre,  
débranchez.  
13 N’utilisez cet appareil que pour un usage  
exclusivement ménager.  
Instructions concernant le câble d’ali-  
mentation  
N’utilisez pas de rallonge ; le produit est  
fourni avec un câble d’alimentation court  
afin d’éviter que celui-ci s’emmêle et que  
l’on trébuche dessus.  
Cordon magnétique: pour les États-  
Unis seulement  
Le cordon est équipé d'un connecteur  
magnétique détachable. Le cordon  
magnétique doit être attaché directement  
à la friteuse. CECI DOIT ÊTRE FAIT  
AVANT DE BRANCHER LE CORDON  
DANS LA PRISE DE COURANT MURALE. 11  
14 Soyez très prudent quand vous déplacez  
une friteuse contenant de l’huile chaude.  
15 Assurez-vous que la poignée soit correc-  
tement fixée au panier et solidement en  
place. Voir les instructions détaillées de  
montage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Description  
1. Couvercle  
11. Bouton de déverrouillage  
de la poignée servant à  
monter et descendre le  
panier  
2. Hublot  
3. Attaches du couvercle  
4. Attaches du rabat anti-  
éclaboussures/odeurs  
5. Rabat anti-éclaboussures/  
odeurs amovible  
6. Filtre anti-odeurs  
7. Joint d’étanchéité  
8. Clip de verrouillage du  
rabat anti-éclaboussures/  
odeurs  
12. Poignée pour monter et  
descendre le panier  
13. Repères mini et maxi  
du remplissage de cuve  
14. Guide de positionnement de  
la cuve amovible  
15. Bouton d’ouverture  
du couvercle  
16. Revêtement en métal  
17. Minuteur (sur certains modèles)  
18. Thermostat réglable  
19. Interrupteur Marche/Arrêt  
lumineux  
9. Panier  
10. Cuve amovible à revêtement  
anti-adhésif  
Protection de l’environnement  
• Cet appareil est conçu de façon à durer de nombreuses années. Cependant,  
lorsque vous déciderez de changer d’appareil, pensez à l’environnement et appor-  
tez votre vieil appareil à votre centre de collecte sélective.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Préparation  
Avant la première utilisation  
Avant de mettre le couvercle  
dans l’eau ou au lave-vaisselle,  
retirez le filtre anti-odeurs.  
!
!
Nettoyez le couvercle, le hublot, le rabat anti-écla-  
boussures/odeurs, la cuve et le panier à l’aide  
d’une éponge et d’eau savonneuse. Séchez.  
Le filtre anti-odeurs est déjà installé dans le cou-  
vercle.  
Ne mouillez jamais le filtre anti-  
odeurs.  
Replacez la cuve amovible  
Un système de sécurité  
!
empêche la friteuse de fonction-  
ner si vous n’avez pas remis la  
cuve correctement en place.  
Positionnez la cuve, bord verseur et marquage  
(
)
mini/maxi  
vers l’arrière de l’appareil (fig 1).  
Les bords de la cuve doivent s’emboîter parfaite-  
ment sur l’appareil.  
Remplissez la cuve  
Ne branchez jamais la friteuse  
quand elle est vide.  
!
!
!
Utilisez une huile alimentaire recommandée pour  
la friture (fig. 2) : huile de tournesol ou végétale.  
Si vous utilisez de l’huile de tournesol, assurez-  
vous de changer l’huile après 5 utilisations.  
Si vous utilisez une matière grasse solide :  
coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part  
pour ensuite la verser dans la cuve (ne la faites  
jamais fondre dans le panier, ni dans la cuve).  
Suivez les recommandations du fabricant pour la  
cuisson.  
Ne mélangez jamais différents  
types d’huile.  
Le niveau d’huile doit toujours  
se situer entre les repères mini  
et maxi de la cuve. Vérifiez  
avant chaque utilisation et ajou-  
tez au besoin un peu d’huile du  
même type.  
500 g  
1 l  
Quantité de matière grasse  
Mini  
2,3 l / 9 cups  
2,5 l / 10 cups  
2030 g / 4,3 lbs  
2160 g / 4,8 lbs  
Maxi  
Préchauffez  
Placez la friteuse  
!
!
- sur un plan stable,  
Fermez le couvercle.  
Branchez.  
- hors de portée des enfants,  
- éloignée de toutes sources  
d’éclaboussures ou de chaleur.  
Placez l’interrupteur Marche/arrêt à la position I.  
Le voyant s’allumera.  
Réglez le thermostat selon les aliments à frire (voir  
tableaux à la p. 15).  
Ne laissez jamais la friteuse  
sans surveillance.  
Ne laissez pas pendre le cordon.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Cuisson  
Préparez le panier  
Ne dépassez jamais la quantité  
limite de sécurité.  
!
Mettez le panier en place sur le bord de la cuve  
(fig. 3).  
Placez les aliments dans le panier. Les aliments  
doivent être secs, pas trop humides.  
Réduisez les quantités pour les aliments surgelés.  
- Coupez les aliments de la  
même taille afin qu'ils cuisent  
de façon homogène  
- Evitez les morceaux trop épais  
- Secouez bien les aliments sur-  
gelés pour détacher les mor-  
ceaux de glace avant de mettre  
les aliments dans la friteuse.  
- Certains aliments surgelés ne  
peuvent être cuits immédiate-  
ment. Vérifiez les indications du  
fabricant.  
Frites fraîches  
Frites surgelées  
Quantité limite de sécurité  
1250 g / 2,7 lbs  
900 g / 2 lbs  
Quantité maximale recommandée 670 g / 1,5 lbs  
500 g / 1,1 lbs  
Plongez le panier dans l’huile  
Laissez la poignée du panier en position haute et  
fermez soigneusement le couvercle de la friteuse  
(fig. 4).  
Ne forcez jamais la poignée du  
panier :  
commencez par appuyer sur le  
bouton de déverrouillage de la  
poignée.  
!
!
Une fois le voyant de température éteint, appuyez  
sur le bouton de déverrouillage de la poignée du  
panier (1).  
Rabattez lentement et complètement la poignée  
dans son logement (2) (fig. 5).  
Réglez le minuteur  
(selon modèle)  
Le minuteur signale la fin du  
temps de cuisson mais n’arrête  
pas l’appareil.  
Appuyez sur le bouton et sélectionnez le nombre  
de minutes désiré.  
Relâchez le bouton. Le temps affiché est sélectionné  
et le décompte commence.  
En cas d’erreur ou pour modifier la sélection,  
maintenez le bouton appuyé pendant  
2 secondes.  
La vapeur qui s’échappe du  
couvercle, ainsi que les élé-  
ments en verre et en métal,  
sont brûlants.  
Attention : ne placez jamais  
votre main ou votre visage au-  
dessus du filtre. Ne touchez  
pas au revêtement métallique  
ou au hublot.  
!
!
Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur le bouton.  
Surveillez la cuisson  
Durant la cuisson, il est normal que le voyant de  
température s’allume et s’éteigne.  
Retirez les aliments  
Pour préserver la matière gras-  
se, salez et poivrez toujours les  
aliments hors de la friteuse. Pour  
des fritures bien croustillantes,  
ouvrez immédiatement le cou-  
vercle à la fin de la cuisson.  
Pour une 2e cuisson :  
- attendez que le voyant soit  
éteint avant de plonger de nou-  
veaux aliments dans l’huile.  
- rectifiez le niveau d’huile selon  
la quantité d’aliments à frire.  
• Pour remonter le panier, relevez la poignée à l’hori-  
zontale jusqu’à ce que vous entendiez le « clic »  
de verrouillage (fig. 6).  
• Ouvrez le couvercle (fig. 7).  
• Égouttez les aliments.  
• Retirez le panier, en vous assurant que la tige est  
complètement sortie de la cuve (fig. 8).  
• Refermez le couvercle et servez.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Cuisson  
Tableaux de cuisson  
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des  
quantités, du goût de chacun, de la tension du réseau électrique, etc.  
î
Surgelés*  
Température  
Temps de cuisson  
Pommes frites**  
190 °C / 374 °F  
190 °C / 374 °F  
180 °C / 356 °F  
190 °C / 374 °F  
170 °C / 338 °F  
170 °C / 338 °F  
180 °C / 356 °F  
190 °C / 374 °F  
190 °C / 374 °F  
150 °C / 302 °F  
180 °C / 356 °F  
170 °C / 338 °F  
9 - 16 min  
10 - 13 min  
18 - 20 min  
5 - 6 min  
Croquettes de poulet  
Poulet frit en quartier  
Rondelles d’oignons  
Beignets de pommes  
Légumes frits  
Beignets de crevettes  
evettes  
Cr  
Filets de poisson  
Champignons  
6 - 7 min  
6 - 8 min  
4 - 5 min  
4 - 5 min  
5 - 6 min  
10 - 12 min  
9 - 10 min  
5 - 6 min  
Boulettes  
Beignets  
de boeuf  
* Pour les aliments frais diminuer les temps de cuisson de 1 à 2 minutes.  
**Pour les frites fraîches augmenter les temps de cuisson de 4 à 6 minutes.  
Arrêtez l’appareil  
Une fois la friture terminée, placez l’interrupteur  
Marche/Arrêt à la position o.  
Ne déplacez jamais  
Débranchez l’appareil.  
!
!
la friteuse le couvercle ouvert.  
Laissez refroidir la friteuse et l’huile (de 2 à 3  
heures).  
Rangez la fiche dans le range-prise situé à l'arrière  
de l'appareil (selon modèle).  
Ne déplacez jamais  
la friteuse si elle contient de  
l’huile chaude.  
Attendez que la friteuse soit complètement refroi-  
die avant de la déplacer.  
Lorsque vous déplacez la friteuse, tenez-la ferme-  
ment et assurez-vous qu’elle est bien droite.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Entretien  
Conservez la matière grasse  
À l’aide d’une écumoire non métallique ou d’un  
filtre en papier, recueillez les petits morceaux d’ali-  
ments restés dans l’huile.  
Il n’est pas nécessaire de conser-  
ver la matière grasse au réfrigé-  
rateur  
Conservez la matière grasse dans la friteuse ou  
stockez-la dans un récipient hermétique à l’abri de  
la lumière et de la chaleur (recommandé si vous  
n’utilisez pas la friteuse souvent).  
Lhuile doit être filtrée régulière-  
ment.  
Filtrez la matière grasse  
!
À l’aide d’un filtre en papier (disponible en ligne ou à un  
Centre de Service agréé T-Fal).  
Les débris qui se détachent des  
aliments ont tendance à brûler.  
Cela entraîne une altération plus  
rapide de l’huile et augmente à la  
longue les risques d’inflam-  
mation.  
Attendez que l’huile soit froide.  
Videz doucement l’huile dans une casserole.  
Placez un filtre en papier au fond du panier de la  
friteuse.  
Lavez la cuve.  
Placez le panier (avec le filtre en papier) dans la  
friteuse (poignée en position haute).  
Reversez soigneusement l’huile dans la cuve avec  
précaution.  
Jetez le papier filtre, nettoyez le panier.  
Lhuile peut aussi être filtrée à l’aide d’un pot à huile  
réf. XA 500003 d’une capacité maximale de 2,5 l (disponible  
auprès des Centres de Service agréés T-Fal).  
Renouvelez la matière grasse  
Changez l’huile toutes les 8 à 12  
utilisations maximum.  
!
!
Ne jetez pas la matière grasse dans l’évier.  
Laissez-la refroidir et mettez-la avec les ordures  
ménagères.  
Une huile « propre » conserve  
mieux le goût des aliments et  
donne une friture plus légère.  
Remplacez le filtXreA5a00n00t8i-odeurs  
Remplacez le filtre anti-odeurs au  
bout de 10 à 15 fritures maxi-  
mum.  
(le filtre anti-odeurs réf.  
est disponible  
auprès des Centres de Service agréés T-Fal).  
Ouvrez le couvercle. Détachez-le en le tirant vers le  
haut (fig. 9) et retournez-le.  
Séparez le rabat anti-éclaboussures/odeurs du cou-  
vercle en actionnant le clip (fig. 10).  
Retirez le filtre anti-odeurs en poussant par en des-  
sous du rabat anti-éclaboussures/odeurs.  
Placez le nouveau filtre anti-odeurs (fig. 11).  
Replacez le rabat anti-éclaboussures/odeurs.  
Engagez les crochets du rabat anti-  
éclaboussures/odeurs sous les deux encoches  
avant du couvercle (fig. 12).  
Vérifiez si le clip du rabat anti-  
éclaboussures/odeurs est bien  
!
Appuyez sur le rabat anti-éclaboussures/odeurs de  
part et d’autre du clip de verrouillage jusqu’à ce que verrouillé avant de retourner le  
couvercle.  
vous entendiez le « clic » (fig. 13).  
Pour remettre le couvercle :  
Introduisez les attaches du couvercle dans leur  
logement (fig. 14).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Nettoyage  
Nettoyez l’extérieur de la friteuse avec un linge  
humide. Séchez soigneusement.  
Ne plongez jamais l’appareil  
dans l’eau.  
!
Nettoyez les autres éléments avec une éponge  
humide et de l’eau savonneuse..  
N’utilisez pas de produits abra-  
sifs.  
Nettoyez le couvercle et le hublot  
Retirez le filtre anti-odeurs  
avant de laver le couvercle.  
!
!
!
Retirez le couvercle.  
Séparez le couvercle du rabat anti-éclabous-  
sures/odeurs et retirez le filtre anti-odeurs.  
Vous pouvez nettoyer le couvercle  
et le rabat anti-éclaboussures/odeurs au lave vais-  
selle (fig. 15).  
Nettoyez le hublot après chaque  
utilisation.  
Ne changez jamais le joint  
d’étanchéité du couvercle.  
Séchez avant de replacer le couvercle  
et le filtre anti-odeurs.  
Pour une bonne visibité :  
- nettoyez l’intérieur du hublot à l’aide d’une épon-  
ge et d’un peu de jus de citron  
Laissez sécher le hublot à l’air ambiant ou  
essuyez-le avec un linge propre en coton.  
Nettoyez la cuve amovible  
Si votre cuve est déformée, rem-  
placez-la auprès de votre Centre  
de service agréé le plus proche.  
Vous pouvez nettoyer votre cuve au lave-vaisselle.  
Faites attention de ne pas abîmer le revêtement  
avec les grilles du lave-vaisselle.  
!
!
Evitez de déformer votre cuve – une déformation  
peut être causée par des chocs ou des chutes.  
CUVE A REVÊTEMENT ANTI-ADHESIF  
Pour conserver plus longtemps  
les qualités anti-adhésives n’uti-  
lisez aucun ustensile métallique.  
Le brunissement et les rayures qui peuvent appa-  
raître à la suite d’une longue utilisation ne présen-  
tent pas d’inconvénient.  
Nous garantissons que le revêtement anti-adhésif  
est CONFORME A LA REGLEMENTATION concer-  
nant les matériaux en contact avec les aliments.  
Nettoyez le panier  
Si vous perdez votre panier, ou  
s’il est endommagé, veuillez  
communiquer avec T-FAL.  
!
Lavez le panier dans une grande quantité d’eau  
savonneuse.  
Vous pouvez mettre le panier et la poignée au  
lave vaisselle (fig. 15).  
Séchez le panier avant de le replacer dans la fri-  
teuse.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
Si votre friteuse ne fonctionne pas bien  
Problème et causes possibles  
Solutions  
La friteuse ne fonctionne pas.  
• Branchez l’appareil.  
Lappareil n’est pas branché.  
• Placez l’interrupteur à la position et vérifiez  
I
Linterrupteur n’est pas placé à la posi-  
que le voyant de température s’allume.  
• Communiquez avec le Centre de Service agréé  
T-Fal le plus près.  
tion  
I.  
• Le voyant de température ne s’allume  
pas.  
• Remettez la cuve à l’endroit.  
• La cuve est positionnée à l’envers.  
Dégagement  
de mauvaises odeurs.  
• Remplacez le filtre anti-odeurs (voir page 16).  
• Renouvelez complètement le bain de friture (8 à  
12 utilisations maximum).  
• Le filtre anti-odeurs est saturé.  
• La matière grasse est dégradée.  
• Utilisez une huile végétale pour des fritures de  
qualité.  
• La matière grasse n’est pas appropriée.  
De la vapeur s’échappe  
autour du couvercle.  
• Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.  
• Communiquez avec le Centre de Service agréé  
T-Fal le plus près.  
• Le couvercle est mal fermé.  
• Le joint est défectueux ou mal position-  
né.  
• Replacez le le rabat anti-éclaboussures/odeurs  
(voir page 16)  
• Le rabat anti-éclaboussures/odeurs est  
mal installé.  
Le bain de friture déborde.  
• Le filtre anti-odeurs est saturé.  
• Le repère maxi de remplissage de la  
cuve a été dépassé.  
• Changez le filtre anti-odeurs (voir page 16).  
• Vérifiez le niveau du bain (maxi) et enlevez le  
surplus.  
• Retirez la glace des surgelés et séchez bien les  
aliments. Descendez très lentement le panier  
• Retirez une partie des aliments.  
• Changez votre panier.  
• Les aliments sont humides ou contien-  
nent trop d’eau (surgelés).  
• Le panier est trop plein.  
• Le panier est déformé.  
• Videz et nettoyez la cuve. Remplissez la cuve  
avec un seul type d’huile.  
• Mélange d’huile et de graisses diffé-  
rentes.  
• Utilisez uniquement des matières grasses  
végétales.  
• La matière grasse n’est pas changée  
assez régulièrement.  
Les aliments ne dorent pas et restent  
mous.  
• A titre d’essai, prolongez le temps de cuisson.  
• Ils sont trop épais et contiennent beau-  
coup d’eau.  
• Faites frire les aliments en petites quantités  
(surtout les surgelés).  
Trop d’aliments sont cuits à la fois et le  
bain de cuisson n’est plus à la bonne  
température.  
• Réglez le thermostat à la température recom-  
mandée.  
• La température du bain de friture est  
trop basse : le thermostat est mal réglé.  
Le minuteur ne fonctionne plus (selon  
modèle)  
• Faites la changer au Centre de Service agréé  
T-Fal.  
• La pile est usagée  
Si le problème persiste, communiquez avec le Service à la clientèle de T-Fal.  
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un centre de service agréé  
T-Fal, avec les pièces du fabricant.  
!
Communiquez tout d’abord avec le Service à la clientèle de T-Fal :  
au Canada :  
aux États-Unis :  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRA  
GARANTIE  
Garantie limitée d’un an:  
T-FAL garantit ce produit contre tout défaut de fabrication pendant un an à  
partir de la date d’achat. Si vous découvrez un défaut pendant cette pério-  
de d’un an, suivre les indications ci-dessous pour utiliser la garantie :  
Au Canada  
1) Rapportez votre appareil chez votre détaillant où vous l’avez acheté  
avec la preuve d’achat,  
Ou  
2) Apportez votre appareil au centre de service après-vente autorisé le  
plus proche avec la preuve d’achat.  
3) T-Fal Canada s’engage à réparer ou remplacez les pièces défec-  
tueuses ou le produit sans frais à condition que le produit soit retour-  
né avec tous les frais d’envoi prépayés à :  
T-FAL Canada  
Filiale du Groupe Seb Canada Inc.  
455 Finchdene Square  
Scarborough, Ontario M1X 1B7  
accompagné de la preuve d’achat et d’une lettre décrivant la nature  
du défaut. Bien emballer le produit lors de l’envoi. Le service après-  
vente de T-FAL doit être contacté par courrier ou téléphone (1-800-  
418-3325) avant toute action dans le cas où il serait possible de corri-  
ger le défaut sans retourner le produit.  
Aux Etats-Unis  
Ne pas envoyer le produit au détaillant chez lequel il a été acheté, ni à  
T-FAL Corp. T-FAL Corp. accepte de réparer ou de remplacer gratuite-  
ment la pièce ou le produit défectueux, sous réserve que le produit  
soit renvoyé tous frais d’expédition payés à votre Centre de Service  
autorisé local, accompagné de la preuve de l’achat et d’une lettre  
détaillant la nature du défaut.  
Assurez-vous que le produit est soigneusement emballé lorsque vous  
l’expédiez. Le Centre de Service Client T-FAL doit être contacté par  
téléphone (1-800-395-8325) avant une quelconque action, pour le cas  
où il serait possible de corriger le défaut sans renvoyer l’unité.  
La présente garantie ne s’applique pas si l’unité a été “bricolée”, ni à  
des dommages survenus du fait de négligence dans l’utilisation, de  
mauvais emballage ou d’une mauvaise manutention au cours du  
transport de la part d’un quelconque transporteur.  
Les réparations non couvertes par la présente garantie seront effec-  
tuées au prix courant des pièces et de la main d’oeuvre, plus les frais  
d’expédition pour le retour.  
La présente garantie confère les droits spécifiques légaux et vous  
pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un Etat à  
l’autre.  
Attention : Toute intervention doit être effectuée uniquement par un Centre  
de Service Agréé T-Fal avec des pièces détachées d’origine.  
Réparer un apppareil soi-même peut être dangereux.  
Si le problème persiste ou pour tout autre problème, appelez le Service  
Consommateur T-FAL :  
au Canada (1-800-418-3325) ou www.t-fal.ca  
aux États-Unis (1-800-395-8325) ou www.t-fal.com  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES  
IMPORTANTES  
CONSERVE CUIDA-  
16 DOSAMENTE ESTAS  
INSTRUCCIONES.  
Cuando utilice aparatos eléctricos,  
siga algunas precauciones elemen-  
tales en materia de seguridad y en  
particular las siguientes:  
17 El nivel de aceite debe estar siempre  
entre las marcas de MINI y MAXI.  
18 No sobrepasar nunca la canastilla, no  
exceder nunca la capacidad máxima.  
19 Nunca conectar la freidora sin aceite o  
grasa en el interior.  
1 Lea completamente este instructivo.  
2 No toque las superficies calientes. Utilice  
las agarraderas o los botones.  
3 Para protegerse contra una posible des-  
carga eléctrica, no sumerja el cordón de  
alimentación, la toma de corriente o el  
aparato, en el agua ni en ningún otro  
líquido.  
4 Se necesita una vigilancia atenta cuando  
cualquier aparato eléctrico es utilizado  
por los niños o está a su alcance.  
5 Desconecte el aparato después de usar y  
antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de  
instalar, de retirar los accesorios o de lim-  
piarlo.  
6 No utilice ningún aparato eléctrico con un  
cordón de alimentación o una toma  
dañados, cuando el aparato funciona mal  
o después de que haya sido dañado de  
cualquier forma. Devuelva los aparatos  
defectuosos a un centro de servicio. Ver  
la lista adjunta de los centros de servicios.  
7 El uso de determinados accesorios no  
recomendados por el fabricante, pudiera  
ocasionar daños y heridas.  
8 No utilice el aparato al exterior.  
9 No deje el cordón de alimentación colgar  
de una mesa. Esto podría ocasionar acci-  
dentes graves. No lo deje en contacto  
con superficies calientes.  
10 No coloque nunca el aparato sobre/cerca  
de un quemador de gas, de una hornilla  
eléctrica o dentro de un horno caliente.  
11 No desplace nunca un aparato que  
contenga aceite u otros líquidos calientes.  
12 Siempre fije la toma al aparato en primer  
lugar y luego conecte. Para apagar, des-  
conecte.  
20 Los tiempos de cocción son indicativos.  
21 El aceite debe ser filtrado regularmente y  
cambiado cada 8-12 utilizaciones.  
22 No mezclar diferentes tipos de aceite.  
23 Si utiliza materia grasa sólida, córtela en  
pequeños trozos y derrítalos previamente  
a fuego lento en un recipiente aparte y  
después deposítela lentamente en la reci-  
piente de la freidora. No ponga la materia  
grasa directamente en la recipiente o la  
cesta ya que la freidora podría estropear-  
se.  
24 Si dispone de cuba extraible, nunca  
extraer cuando la freidora está conecta-  
da.  
25 En caso de problemas contacte nuestros  
centros servicios autorizados T-FAL.  
Instrucciones para la polarización  
Si su aparato está equipado con una  
toma polarizada (una patita más ancha  
que la otra), esto tiene por objetivo redu-  
cir los riesgos de impactos eléctricos y,  
esta toma sólo puede conectarse en un  
sentido. Si la toma no entra correctamen-  
te en el enchufe, voltéela. Si aún no entra,  
contacte un electricista. No trate de modi-  
ficar la toma de ninguna forma.  
Modo de empleo para los cables de ali-  
mentación cortos  
No utilice un cordón de alimentación  
largo, se le suministrará un cordón de ali-  
mentación corto para evitar que éste se  
enrede o que se pueda enredar los pies  
con él.  
13 Este aparato es para uso exclusivamente  
doméstico.  
14 Sea muy prudente cuando desplaza una  
freidora que contiene aceite caliente.  
15 Asegúrese que las agarraderas estén cor-  
rectamente fijadas a la cesta y sólidamen-  
te instaladas. Ver las instrucciones detalla-  
das de montaje.  
Conector magnético: especial para USA  
El cable está equipado con un conector  
magnético desmontable. El conector magnéti-  
co debe engancharse directamente en la frei-  
dora. DEBE HACERSE ANTES DE CONECTAR  
EL CABLE EN EL ENCHUFE.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
Descripción  
11. Botón de desbloqueo del  
mango de elevación de la  
canastilla  
1. Tapa  
2. Ventanilla  
3. Lengüetas de la tapa  
4. Ganchos de la protección de  
salida de vapor  
12. Mango con sistema de  
elevación y descenso de la  
canastilla  
5. Protección extraíble  
de salida de vapor  
6. Filtro antiolores  
7. Cierre hermético  
8. Clips de cierre de la  
protección de salida de  
vapor  
13. Marcas de nivel mínimo y  
máximo de llenado en la  
cuba.  
14. Guia para la cuba removible  
15. Mando de apertura  
16. Cuerpo metálico  
17. Reloj (según modelo)  
18. Termostato regulable  
19. Interruptor ON-OFF  
con indicador luminoso  
9. Canastilla  
10. Cuba removible con  
revestimiento antiadherente  
Protección del medio ambiente  
• Esta freidora ha sido diseñada para funcionar durante muchos años. Sin embargo, si alguna  
vez decide reemplazarla, no olvide lo que usted puede hacer para proteger el medio  
ambiente.  
• Antes de tirar su freidora, un Servicio Técnico deberá extraer la pila del reloj.  
• Los Servicios Técnicos aprobados por Tefal se encargarán de destruir de forma adecuada el  
aparato.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
ESP  
Preparativos para utilizar la freidora  
Antes de la primera utilización  
No coloque la tapa en el lavava-  
jillas ni la deje en agua sin antes  
haber retirado el filtro antio-  
lores.  
!
!
!
Limpie la tapa, la ventanilla, la protección de sali-  
da de vapor, la cuba extraíble y la canastilla con  
una esponja y líquido lavavajillas con limón.  
Seque todos los componentes.  
No moje nunca el filtro antio-  
lores.  
El filtro antiolores ya está instalado en la tapa.  
Colocación de la cuba extraíble  
Un sistema de seguridad evita  
que la freidora funcione sin  
antes haber colocado correcta-  
mente la cuba.  
Coloque la cuba, pico vertedor y la marca  
(
)
mini/maxi  
to. (fig 1).  
hacia la parte trasera del apara-  
El borde de la cuba debe encajar perfectamente  
en el fondo de la freidora.  
Llenado de la cuba con aceite  
Nunca conecte la freidora cuan-  
do esté vacía.  
!
!
!
Utilice aceite de uso doméstico recomendado  
para freidoras (fig. 2) : aceite de girasol, oliva, etc.  
Si utiliza materia grasa sólida:  
No mezcle diferentes tipos de  
materia grasa o aceites.  
córtela en pequeños trozos y fúndala aparte para  
luego verterla en la cuba (nunca en la canastilla o  
en la cuba).  
El nivel de llenado debe situarse  
siempre entre las marcas mínima y  
máxima indicadas en el interior de  
la cuba. Compruebe el nivel de acei-  
te cada vez que inicie una fritura, y  
añada aceite o materia grasa del  
mismo tipo si es necesario.  
Siga las instrucciones de cocción del fabricante.  
500 g  
Cantidad de materia grasa  
1 l  
Mini  
2,3 l / 9 cups  
2,5 l / 10 cups  
2030 g / 4,3 lbs  
2160 g / 4,8 lbs  
Maxi  
Precalentamiento  
Coloque la freidora:  
!
!
- en una superficie estable,  
- fuera del alcance de los niños,  
- resguardada del agua o  
fuentes de calor.  
Cierre la tapa.  
Enchufe la freidora.  
Coloque el interruptor en la posición  
I
.
Ajuste el termostato (vea tablas p. 24).  
La freidora empieza a funcionar.  
No deje la freidora sin vigilan-  
cia. No deje el cable colgando.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
ESP  
Cocción  
Prepare la canastilla  
Nunca sobrepase el límite de  
seguridad.  
!
Coloque la canastilla en el borde de la cuba  
(fig. 3).  
Seque los alimentos a freír.  
Llene la canastilla.  
- Corte los alimentos en trozos  
del mismo tamaño para que se  
frían en el mismo tiempo y de  
forma homogénea.  
- Evite freír piezas muy gruesas.  
- Sacuda los congelados para  
desprender los posibles trozos  
de hielo.  
- No todos los alimentos conge-  
lados están listos para freírse.  
Compruebe las instrucciones  
del fabricante.  
Reduzca la cantidad si desea freír alimentos conge-  
lados.  
Papas fritas (frescas)  
Papas fritas  
ongeladas  
Límite de capacidad  
Cantidad máxima recomendada 670 g / 1,5 lbs  
1250 g / 2,7 lbs  
900 g / 2 lbs  
500 g / 1,1 lbs  
Descenso de la canastilla  
No fuerce nunca el asa de ele-  
vación y descenso de la canas-  
tilla: siempre presione antes el  
botón de desbloqueo.  
!
!
Cierre la tapa.  
Cuando el indicador de temperatura se haya apaga-  
do, pulse el botón de desbloqueo del mango de ele-  
vación de la canastilla (1)  
Con suavidad, doble el mango y guárdelo en su  
compartimento (2) (fig. 5).  
Programación del reloj  
(según modelo)  
El reloj avisa que el tiempo de  
cocción ha finalizado, pero no  
detiene el funcionamiento de la  
freidora.  
Presione el botón para seleccionar el tiempo  
minuto a minuto.  
Deje de presionar el botón. El tiempo que aparece  
en el visor es seleccionado y comienza la cuenta  
atrás.  
En caso de error de programación o para borrar el  
tiempo seleccionado, presione el botón durante 2  
segundos  
Para parar la alarma, presione el botón.  
El vapor que sale de la tapa, el  
cristal y las partes metálicas  
están muy calientes  
Atención: No coloque ni la  
mano, ni la cara por encima del  
filtro. No toque el cuerpo metáli-  
co ni la ventanilla.  
!
!
Vigile la fritura  
Durante la fritura es normal que el piloto luminoso  
de temperatura se apague y se encienda.  
Remover los alimentos  
Añada sal y pimienta fuera de la  
freidora para conservar la mate-  
ria grasa.  
Levante el mango y colóquelo en posición horizon-  
tal para levantar la canastilla hasta que oiga un  
“click” indicando que queda bloqueado (fig. 6).  
Abra la tapa. (fig. 7).  
Para preparar una segunda fritu-  
ra:  
- espere a que el indicador de  
temperatura se apague antes de  
colocar los alimentos en el aceite.  
- ajuste el nivel de aceite según la  
cantidad de alimentos a freír.  
Escurra los alimentos  
Extraiga la canastilla, asegurándose que la barra  
sale completamente de la cuba (fig. 8)  
Cierre la tapa y sirva los alimentos.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
ESP  
Cocción  
Tabla de tiempos de cocción  
Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden  
variar en función de las cantidades, del gusto de cada perso-  
na, de la tensión de la red...  
Alimentos congelados  
Papas fritas**  
Croquetas de pollo  
Pollo frito a cuartos  
Buñuelos de cebolla  
Buñuelos de manzana  
Verduras fritas  
Buñuelos de camarones  
Camarones  
Filetes de Pescado  
Champiñones  
Albóndigas de ternera  
Buñuelos  
*
Temperatura  
190 °C / 374 °F  
Tiempo de coccíon  
9 - 16 min.  
10 - 13 min.  
18 - 20 min.  
5 - 6 min.  
6 - 7 min.  
6 - 8 min.  
4 - 5 min.  
4 - 5 min.  
5 - 6 min.  
10 - 12 min.  
9 - 10 min.  
5 - 6 min.  
190 °C / 374 °F  
180 °C / 356 °F  
190 °C / 374 °F  
170 °C / 338 °F  
170 °C / 338 °F  
180 °C / 356 °F  
190 °C / 374 °F  
190 °C / 374 °F  
150 °C / 302 °F  
180 °C / 356 °F  
170 °C / 338 °F  
* Para los alimentos frescos, los tiempos de cocción se reducen de 1 a 2 minu-  
tos.  
** Para los Papas fritas frescas, los tiempos de cocción se aumentan de 4 a 6  
minutos.  
Desconectar la freidora  
Cuando haya finalizado la fritura, coloque el inter-  
ruptor ON-OFF en la posición  
Desenchufe la freidora.  
o
.
Nunca mueva la freidora con la  
!
!
tapa abierta.  
Deje que se enfríe (durante 2 ó 3 horas).  
Guarde el enchufe (sólo algunos países – según  
modelo).  
Espere a que la freidora se haya enfriado por  
completo para moverla de sitio.  
Sujétela con firmeza y de abajo.  
Nunca mueva la freidora con  
aceite o materia grasa caliente  
dentro.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
ESP  
Mantenimiento  
Conservación del aceite  
Con la ayuda de una espumadera retire los  
pequeños restos de alimentos que puedan quedar  
en la materia grasa.  
No es necesario conservar el  
aceite en el refrigerador.  
Conserve la materia grasa en la cuba o guárdela  
en un recipiente hermético reservado de la luz y  
del calor (muy recomendable si no utiliza la freido-  
ra muy a menudo).  
El aceite debe filtrarse con regu-  
laridad.Los pedazos que se des-  
prenden de los alimentos fritos  
tienden a carbonizarse lo que  
provoca una alteración más rápi-  
da de la materia grasa y, al  
Filtrado del aceite  
!
Con un filtro de papel (disponibles en los  
Centros de Servicio Técnico)  
Espere que el aceite se enfríe.  
Vierta cuidadosamente el aceite en un recipiente.  
Coloque en el fondo de la canastilla un filtro de  
papel.  
mismo tiempo, incrementa el  
riesgo de inflamación.  
Lave la cuba.  
Coloque la canastilla y el filtro de papel en la frei-  
dora. Enganche la canastilla en el borde de la  
cuba.  
Vierta otra vez con cuidado el aceite en la cuba.  
Tire el filtro de papel y limpie la canastilla  
Con un recipiente para filtrar ref. XA500003 de  
máxima capacidad: 2,5 l. (disponible en los Centros  
de Servicio Técnico).  
Renovación del aceite  
El aceite o materia grasa debe  
ser renovada regularmente y  
como máximo cada 8 ó 12 utili-  
zaciones, para conservar el  
sabor y la ligereza de los ali-  
mentos fritos.  
!
!
No vierta el aceite utilizado en el fregadero. Deje  
que se enfríe y tírelo con el resto de la basura.  
Cambio del filtro antiolores  
Cambie el filtro después de uti-  
lizar la freidora de 10 a 15  
veces.  
(Ref. XA500008 disponible en los Centros de  
Servicio Técnico).  
Abra la tapa. Retírela levantándola (fig. 9).  
Coloque el lado negro de la tapa frente a usted.  
Separe la protección de salida de vapor negra de la  
tapa blanca accionando el clip (fig. 10).  
Retire el filtro empujando fuerte desde el interior de  
la protección de salida de vapor.  
Coloque el filtro antiolores (fig. 11).  
Coloque el paravapor  
Introduzca los ganchos del paravapor en las dos  
muescas delanteras de la tapa (fig. 12).  
Presione sobre la protección de salida de vapor  
sobre cada lado del clip del cierre hasta oír el  
“click” (fig. 13).  
Verifique que el clip de la protec-  
ción de salida de vapor está bien  
cerrado antes de darle la vuelta a  
la tapa.  
!
Para volver a colocar la tapa:  
Coloque las lengüetas de la tapa en su alojamiento  
(fig. 14).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
ESP  
Limpieza  
Limpie el exterior de la freidora con un trapo  
húmedo y luego seque cuidadosamente.  
Nunca sumerja el cuerpo de la  
!
freidora en agua. No utilice pro-  
ductos de limpieza agresivos.  
Limpie las otras partes de la freidora con una  
esponja húmeda y un poco de detergente líquido.  
Limpieza de la tapa y la venta-  
nilla  
Extraiga y limpie el filtro antes  
de lavar la tapa.  
!
!
!
Retire la tapa.  
Separe la tapa de la protección de salida de vapor  
y extraiga el filtro.  
Limpie la ventanilla después de  
cada 8 ó 12 utilizaciones.  
Puede lavar la tapa y la protección de salida de  
vapor en el lavavajillas (fig. 15).  
No retire la junta de estanquei-  
dad de la tapa.  
Seque la tapa antes de colocarla en la freidora.  
Para una buena visibilidad, lave la tapa en el lava-  
vajillas o pase una esponja con detergente con  
limón o una toallita con limón;  
Deje que la ventanilla se seque al aire libre o  
séquela con un paño limpio de algodón.  
Limpieza de la cuba extraíble  
Puede limpiar la cuba en el lavavajillas. Tenga cui-  
dado de no dañar el revestimiento antiadherente  
con las rejillas del lavavajillas.  
Sin embargo, si la cuba se ha  
deformado, cámbiela en el  
Servicio Técnico más próximo a  
su domicilio.  
!
!
Trate de no dañar la forma de la cuba.  
CUBA CON REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE  
(según modelo)  
• El oscurecimiento o rayaduras que puedan apare-  
cer con el uso prolongado no causan ningún tipo  
de problema al correcto funcionamiento de la frei-  
dora.  
No utilice utensilios metálicos  
para conservar durante más  
tiempo sus propiedades antiad-  
herentes.  
• Garantizamos que el revestimiento antiadherente  
CUMPLE CON LA NORMATIVA relacionada con  
los materiales que se ponen en contacto con los  
alimentos.  
Limpieza de la canastilla  
Si la canastilla se deforma, cám-  
bielo en el Servicio Técnico más  
próximo a su domicilio.  
!
Lave la canastilla con agua y jabón  
Puede meter la canastilla y el mango en el lavava-  
jillas (fig. 15).  
Secar la canastilla antes de introducirla en la frei-  
dora.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESP  
ESP  
Si la freidora no funciona correctamente  
Problemas y posibles causas  
Soluciones  
La freidora no funciona.  
• La freidora no ha sido enchufada.  
• El interruptor no está conectado  
• Enchufe el equipo.  
• Coloque el interruptor en la posición deseada  
y compruebe que el indicador de temperatura  
funciona.  
• El indicador luminoso de temperatura  
no se enciende.  
• Contacte con el Servicio Técnico más cercano  
a su domicilio.  
• La cuba no está bien colocada.  
• No hay suficiente aceite.  
• Coloque la cuba correctamente.  
• Llene la cuba con aceite hasta el nivel maxi.  
Se producen olores desagradables.  
• El filtro antiolores está saturado.  
• La materia grasa o aceite se ha deterio-  
rado.  
• Cambie el filtro antiolores (Vea pág. 25).  
• Renueve completamente el baño de fritura.  
(máximo de 8 a 12 utilizaciones).  
• Ha utilizado aceite no adecuado  
• Utilice aceite vegetal o materia grasa sólida de  
calidad para freír.  
El vapor se escapa a través de la tapa.  
• La tapa no está correctamente cerrada  
• La junta está defectuosa o mal coloca-  
da.  
• Compruebe que la tapa está bien cerrada.  
• Contacte con el Servicio Técnico más cercano  
a su domicilio.  
• La protección de salida de vapor está  
mal montada.  
• Cambie la protección de salida de vapor (vea  
pág. 25).  
El aceite de fritura se desborda.  
• El filtro antiolores está saturado.  
• El nivel máximo de aceite ha sido  
sobrepasado.  
• Cambie el filtro antiolores (Vea pág. 25).  
• Compruebe el nivel máximo del aceite de fri-  
tura y retire el exceso.  
• La canastilla está demasiado llena  
• La canastilla está deformada  
• Ha mezclado diferentes tipos de aceite  
o materia grasa.  
• Retire algunos alimentos de la canastilla.  
• Cambie la canastilla.  
• Vuelva a llenar la cuba con un sólo tipo de  
aceite.  
• Los alimentos están húmedos y tienen  
demasiada agua (congelados).  
• Retire los trozos de hielo y seque cuidadosa-  
mente los alimentos a freír y baje la canastilla  
lentamente  
• El aceite o la materia grasa no han sido  
renovados regularmente  
• Cambie el aceite o la materia grasa regular-  
mente. Utilice aceite vegetal o materia grasa  
sólida de calidad para freír.  
La fritura no queda crujiente ni dorada.  
• Los alimentos son demasiado gruesos  
y tienen demasiada agua.  
• Para probar, aumente el tiempo de prepara-  
ción.  
• Ha freído demasiados alimentos al  
mismo tiempo y el aceite no está a la  
temperatura correcta.  
• Los alimentos deben freírse en pequeñas can-  
tidades (en especial los congelados).  
• La temperatura del aceite debe ser  
muy baja: el termostato no está bien  
ajustado.  
• Lleve el termostato a la temperatura correcta  
El reloj no funciona (según modelo)  
.
• La batería está gastada.  
• Cambie la pila en un Servicio Técnico.  
Si el problema persiste, revise el aparato en un Servicio Técnico.  
Cualquier reparación debe ser llevada a cabo por un Servicio Técnico y con las  
piezas de recambio originales del fabricante.  
!
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sensory Science DVD VCR Combo DDV2120 User Manual
Shure Microphone 545L User Manual
Shure Microphone EZG 12 User Manual
Sony Computer Monitor LMD 1041 User Manual
Sony Cordless Telephone SPP A2480 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone K205 User Manual
Source Technologies Printer STM117W User Manual
Speco Technologies Speaker SP RK6B User Manual
Stamina Products Exercise Bike 15 7100B User Manual
Star Micronics Printer SG 10 User Manual