| Symbol Technologies PDAs Smartphones S P T 1 7 0 0 User Manual | 
| S P T 1 7 0 0 S e r i e s Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t Einführung   von Symbol Technologies! Die einzigartige Kombination aus   Informationen, Funkkommunikation über ein drahtloses Netzwerk   Symbol, Druckunterstützung sowie ein- und zweidimensionalen   für einen breiten Anwendungsbereich eignet.   In der vorliegenden Kurzübersicht wird die grundlegende   folgenden Themen werden behandelt:   • Die Einzelteile des SPT 1700 auf Seite 2   • SPT 1700 – Erste Schritte auf Seite 4   • Laden des Akkus auf Seite 4   • Einlegen des Akkus auf Seite 4   • Starten des SPT 1700 auf Seite 6   • Verwenden des SPT 1700 auf Seite 8   • Verwenden des Kontrastreglers auf Seite 8   • Schreiben mit dem Eingabestift auf Seite 9   • Beschreibungen der Symbole auf Seite 10   • Zurücksetzen des Terminals SPT 1700 auf Seite 10   • Scannen von eindimensionalen Barcodes mit dem SPT 1700 auf   Seite 12   • Scannen von zweidimensionalen PDF417-Barcodes auf Seite 13   • Herstellen einer Netzwerkverbindung auf Seite 14   • Warten des SPT 1700 auf Seite 14   • Fehlerbehebung auf Seite 15   • Service Information auf Rückseite.   Der SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700   Produktleitfaden) (Teilenr. 70-37544-xx), den Sie bei Symbol oder über   Ihren Händler beziehen können, enthält eine detaillierte Beschreibung   der Anwendungen, die auf dem SPT 1700 zur Verfügung stehen.   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 Die Einzelteile des SPT 1700   Die nachfolgende Abbildung zeigt die Einzelteile des Terminals   SPT 1700.   Vorderansicht   LED-Anzeige für Laserdecodierung   Mittlere Scan-Taste   WAN-Antenne   (nur SPT 1733/34)   Bildlauftaste   (Nach oben und nach unten)   Bildlauftaste   (Nach oben und nach   unten)   Rechter Scan-Auslöser   LCD (Bildschirm)   Graffiti-Eingabebereich   Symbol für Rechner   Symbol für Suchen   Symbol für   Anwendungen   Symbol für Menü   Netzschalter   Kontrastregler   Funktionstasten   Ansicht von links   Linker Scan-   Auslöser   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t Die Einzelteile des SPT 1700 (Fortsetzung)   Rückansicht   Eingabestift   Infrarotanschluss   Fach für den   Eingabestift   Verbindungsstück für   die Halteschlaufe   Lautsprecher   Taste zum   Zurücksetzen   Akkufach   Lithiumionenakku   Akkufachverriegelung   Akkufachabdeckung   Akkufachverriegelung   Verbindungsstück für die Halteschlaufe   Ansicht von unten   Ansicht von oben   Scanfenster   Serieller Port   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 SPT 1700 – Erste Schritte   Bevor Sie das Terminal SPT 1700 verwenden können, müssen Sie   die grundlegende Einrichtung, wie auf den folgenden Seiten   beschrieben, durchführen:   • • • Legen Sie den Akku ein und laden Sie ihn.   Starten Sie das SPT 1700.   Stellen Sie die Netzwerkverbindung her (nur SPT 174X/173X)   Einlegen des Akkus   So legen Sie den Akku in das SPT   1700 ein:   1. Öffnen Sie die Verriegelungen   an der Akkufachabdeckungund   nehmen Sie die Abdeckung von   dem SPT 1700 ab.   Verrie-   gelung   2. Legen Sie den Lithiumionenakku   in das Akkufach ein. Achten Sie   darauf, dass er korrekt einrastet.   Verrie-   gelung   3. Setzen Sie die Akkufachab-   deckung wieder auf und   schließen Sie die Verriegelungen.   Hinweis: Achten Sie darauf, dass   die Verriegelungen   beim Einsetzen der   Akkufachabdeckung   vollständig geöffnet   sind.   Laden des Akkus   Vor der erstmaligen Verwendung des SPT 1700 müssen Sie den   Lithiumionenakku mit der Ladestation, dem Synchronisierungs-/   Ladekabel oder dem Universal-Akku-Ladegerät (UBC – Universal   Battery Charger) laden. Anweisungen zum Verwenden des   Universal-Akku-Ladegeräts finden Sie im Handbuch „UBC Quick   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t Reference Guide“ (Universal-Akku-Ladegerät Kurzübersicht).   Gehen Sie auf die gleiche Weise vor, um den Akku wieder aufzuladen.   Hinweis: Der Akku für das SPT 1700 (Teilenr. 20-36098-01/   Modellnummer 1UF103450) darf nur für ein Terminal   der Serie 1700 benutzt werden.   Laden des Akkus mit Hilfe der Ladestation   So laden Sie den Akku des Terminals mit Hilfe der   Ladestation:   1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku in das   Terminal eingelegt ist.   2. Schließen Sie die Ladestation an eine   Wandsteckdose an.   3. Setzen Sie das Terminal SPT 1700 in die   Ladestation ein:   Der Akku des Terminals ist nach ungefähr zwei   Stunden vollständig geladen. Sie können auch einen   Ersatzakku für das Terminal laden, indem Sie ihn in das Ladefach für   den Ersatzakku an der Rückseite der Ladestation einsetzen. Der   Ersatzakku ist nach ca. zwei Stunden vollständig geladen. Weitere   Informationen finden Sie im CRD 1700 Cradle Q uick Reference   Guide (Ladestation CRD 1700 Kurzübersicht).   Laden des Akkus mit Hilfe des Synchronisierungs-/Ladekabels   So laden Sie den Akku des Terminals mit   Hilfe des Synchronisierungs-/   Ladekabels:   1. Vergewissern Sie sich, dass der   Akku in das Terminal eingelegt ist.   2. Stecken Sie das Kabel unten am   Terminal ein.   Synchronisierungs-/   Ladekabel   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 3. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in eine   Wandsteckdose und das andere Ende in die Akkuladebuchse   am Synchronisierungs-/Ladekabel ein.   Akkuladebuchse   Netzteil   Serielles Kabel   Der Akku ist nach ungefähr zwei Stunden vollständig geladen.   Starten des SPT 1700   Drücken Sie den roten Netzschalter, um das Terminal zu starten.   Wenn sich das Terminal nicht einschalten lässt, führen Sie einen   Kaltstart durch. Nähere Hinweise finden Sie auf Seite 11.   Kalibrieren des Bildschirm s   Wenn Sie das SPT 1700 zum ersten Mal starten, wird das   Hilfsprogramm „Welcome“ (Willkommen) aufgerufen. Führen Sie   die nachfolgend beschriebenen Schritte durch, um die interne   Schaltung des SPT 1700 mit dem Tastbildschirm sowie Uhrzeit und   Datum abzustimmen.   Hinweis: Wenn das SPT 1700 mit einer vorinstallierten   angepassten Software geliefert wurde, müssen Sie den   Bildschirm möglicherweise nicht kalibrieren. In diesem   Fall erscheint das Hilfsprogramm „Welcome“   (Willkommen) nicht.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t 1. Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des SPT 1700.   Anschließend erscheint das Hilfsprogramm „Welcome“   (Willkommen). (Dieses Hilfsprogramm wird auch nach einem   Kaltstart angezeigt.)   Netzschalter   Hinweis: Verstellen Sie ggf. den Kontrastregler des SPT 1700, so   dass der Bildschirminhalt korrekt lesbar ist.   Entsprechende Hinweise finden Sie unter Verwenden   des Kontrastreglers auf Seite 8.   2. Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm.   3. Tippen Sie mit der Spitze des Eingabestifts in die exakte Mitte   der Ziele, die am Bildschirm angezeigt werden.   Mit Eingabestift in   Mitte des Ziels tippen   Wenn Sie den Bildschirm zu einem beliebigen Zeitpunkt erneut   kalibrieren müssen, öffnen Sie die Anwendung „Preferences“   (Voreinstellungen), tippen Sie dann in die rechte obere Ecke des   Bildschirms und wählen Sie die Option „Digitizer“ (Digitale   Bildschirmmatrix) aus dem Pulldown-Menü aus.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 Verwenden des SPT 1700   Verwenden des Netzschalters/Reglers für die   Hintergrundbeleuchtung   Mit dem Netzschalter wird das SPT 1700 ein- und ausgeschaltet   und außerdem die Hintergrundbeleuchtung, die bei schlechten   Lichtverhältnissen zum Einsatz kommt, geregelt. Drücken Sie den   Netzschalter bei eingeschaltetem Gerät und halten sie ihn ungefähr   zwei Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung ein-   bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung   wird der Text am Bildschirm in Negativschrift dargestellt.   Verwenden des Kontrastreglers   Der Kontrastregler befindet sich auf der unteren rechten Seite des   Terminals.   Kontrastregler   So stellen Sie den Kontrast ein:   1. Drücken Sie den Kontrastregler, um den Balken für die   Kontrasteinstellung am Bildschirm des Terminals anzuzeigen.   2. Stellen Sie den Kontrast mit Hilfe des Eingabestifts ein.   Verschieben Sie den Kontrastbalken, bis der Kontrast auf die   gewünschte Stufe eingestellt ist. Sie können den Kontrast auch   mit einer der Bildlauftasten oben am Terminal einstellen.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t 3. Drücken Sie den Kontrastregler oder tippen Sie auf „Done“   (Fertig) am Bildschirm des Terminals, um die   Kontrastregelung auszuschalten.   Schreiben m it dem Eingabestift   Zum Lieferumfang des SPT 1700 gehört die Handschrifterkennungs-   Software Graffiti für die Eingabe von Text und Zahlen. Graffiti setzt   die Bewegungen des Eingabestifts in Buchstaben und Zahlen um.   Weitere Informationen finden Sie im SPT 1700 Product Reference   Guide (SPT 1700 Produktleitfaden) (Teilenr. 70-37544-xx).   Arbeiten m it der Bildschirm tastatur   Sie können auch die Bildschirmtastatur des SPT 1700 für die   Eingabe von Text und Zahlen aktivieren. Beachten Sie, dass Sie   während der Verwendung der Bildschirmtastatur keine Graffiti-   Schriftzüge eingeben können.   So verwenden Sie die Bildschirmtastatur:   1. Öffnen Sie eine beliebige SPT 1700-Anwendung.   2. Tippen Sie mit der Spitze des Eingabestifts auf einen beliebigen   Datensatznamen oder auf die Schaltfläche „New“ (Neu).   3. Tippen Sie auf das linke Ziel, um die alphabetische Tastatur zu   öffnen, oder tippen Sie auf das rechte Ziel, um die numerische   Tastatur zu öffnen.   Tippen Sie auf diese Stelle,   um die Tastatur für die   Eingabe von Zahlen zu öffnen   Tippen Sie auf diese Stelle, um   die Tastatur für die Eingabe   von Buchstaben zu öffnen   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 Beschreibungen der Sym bole   Sym bol für Anwendungen Beendet die aktuelle Anwendung und   listet die zur Auswahl stehenden   Anwendungen auf.   Sym bol für Rechner   Sym bol für Menü   Ruft die Rechneranwendung auf.   Tippen Sie ausgehend von einer   Anwendung auf dieses Symbol, um   das Optionsmenü für die   Anwendung aufzurufen.   Sym bol für Suchen   Tippen Sie ausgehend von einer   Anwendung auf dieses Symbol, um   Kriterien für die Suche nach einem   bestimmten Eintrag einzugeben.   Zurücksetzen des Term inals SPT 1700   Wenn das SPT 1700 nicht mehr auf Eingaben reagiert, müssen Sie   das Gerät eventuell zurücksetzen.   Durchführen eines W arm starts   Durch einen Warmstart wird das   Terminal neu gestartet. Alle im SPT 1700   gespeicherten Datensätze und Einträge   bleiben erhalten. Nach einem Warmstart   erscheint zuerst die Logo-Anzeige für die   Palm Computing Platform (Palm   Taste zum   Computer-Plattform) und dann die   Zurücksetzen   Anzeige „General Preferences“   (Allgemeine Voreinstellungen).   Um einen Warmstart durchzuführen, entfernen Sie die   Akkufachabdeckung und drücken Sie vorsichtig auf die Taste zum   Zurücksetzen, die sich unter der Akkufachabdeckung befindet.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t Durchführen eines Kaltstarts   Bei einem Kaltstart wird das Terminal ebenfalls neu gestartet,   jedoch werden alle im SPT 1700 gespeicherten Datensätze und   Einträge gelöscht. Daher sollten Sie nur dann einen Kaltstart   durchführen, wenn ein Warmstart das aufgetretene Problem nicht   lösen kann.   Hinweis: Alle Daten, die zuvor mit dem Computer   synchronisiert wurden, können beim nächsten   HotSync-Vorgang wiederhergestellt werden.   So führen Sie einen Kaltstart durch:   1. Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab.   2. Halten Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Terminals   SPT 1700 gedrückt und drücken Sie vorsichtig die Taste zum   Zurücksetzen an der Rückseite des Terminals.   3. Lassen Sie die Taste zum Zurücksetzen und dann den   Netzschalter los.   4. Wenn am Bildschirm des Terminals SPT 1700 eine Meldung   mit der Warnung erscheint, dass sämtliche Daten, die auf dem   Terminal SPT 1700 gespeichert sind, gelöscht werden, führen   Sie einen der folgenden Schritte durch:   a. Drücken Sie die obere Hälfte der Bildlauftaste an der   Vorderseite des Terminals SPT 1700, um den Kaltstart   fortzusetzen. Anschließend erscheint die digitale   Bildschirmmatrix.   b. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um einen   Warmstart durchzuführen.   Hinweis: Bei einem Kaltstart bleiben Datum und Uhrzeit   erhalten. Formateinstellungen und alle anderen   Einstellungen werden wieder auf die werkseitigen   Einstellungen zurückgesetzt.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 Befestigen der Halteschlaufe   Für das SPT 1700 ist eine optionale   Halteschlaufe erhältlich, mit der sich   das Terminal über einen längeren   Zeitraum bequem halten lässt. So   befestigen Sie die Halteschlaufe an   der Rückseite des Terminals:   Ziehen Sie das   runde Metallteil   durch dieses   Verbindungsstück   1. Ziehen Sie das runde   Metallteil durch das   Schieben Sie das   flache Metallteil   nach oben und in   dieses Ver-   Metallverbindungsstück für   die Halteschlaufe.   bindungsstück   2. Schieben Sie das flache   Metallteil in das Verbindungs-   stück für die Halteschlaufe am unteren Teil des Terminals.   3. Verstellen Sie den Klettverschluss, bis er optimal an Ihre Hand   angepasst ist.   Scannen von eindim ensionalen Barcodes m it   dem SPT 1700   Das SPT 1700 verfügt über einen integrierten Laser-Barcode-Scanner,   mit dem Daten durch Einscannen von Barcodes erfasst werden können.   Dazu muss das Terminal jedoch für die Scannereingabe konfiguriert sein.   So scannen Sie Barcodes mit dem SPT 1700:   1. Starten Sie Ihre Scan-Anwendung.   2. Zielen Sie mit dem Scanner auf den Barcode.   3. Drücken Sie entweder den rechten, linken oder mittleren Scan-   Auslöser. Stellen Sie sicher, dass der rote Scanstrahl den   gesamten Barcode abdeckt. Eine erfolgreiche Decodierung   wird durch Aufleuchten der grünen SCAN-Anzeige und   Ertönen eines Pieptons angezeigt.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t Scannen von zweidim ensionalen PDF417-   Barcodes   So scannen Sie einen PDF417-Barcode (mit einem für   zweidimensionales Scannen konfigurierten Terminal):   1. Richten Sie den Scanner auf den PDF-Barcode und drücken Sie   den Auslöser.   2. Halten Sie den Auslöser gedrückt und achten Sie darauf, dass   die Scanzeile parallel zu den Zeilen des Symbols verläuft.   3. Rastern Sie die Scanzeile manuell, indem Sie den Scanner   langsam nach oben und unten bewegen, so dass der gesamte   Barcode mit einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 cm pro   Sekunde gescannt wird.   Ein klickendes Geräusch zeigt an, dass der zweidimensionale   Barcode decodiert wird. Ist kein klickendes Geräusch während des   Scannens zu hören, wird der Barcode nicht korrekt gescannt.   Beim Decodieren eines sehr langen zweidimensionalen Barcodes   tritt eventuell eine kurze Verzögerung zwischen dem Ende der   Decodierung durch das Terminal und der Anzeige der Daten am   Bildschirm ein. Der erste hörbare Piepton weist auf eine erfolgreiche   Decodierung hin. Der zweite Piepton signalisiert, dass die Daten   vom Host empfangen wurden. Beginnen Sie erst dann mit der   Decodierung eines weiteren Barcodes, wenn Sie den zweiten Piepton   hören und die grüne LED-Anzeige eine erfolgreiche Decodierung   anzeigt.   So verbessern Sie die PDF-Decodierung:   • • Überprüfen Sie, dass die PDF417-Scanfunktion aktiviert ist.   Achten Sie darauf, dass die Scanzeile mindestens 1,25 cm über   den linken und rechten Rand des Barcodes hinaus geht.   • Bei dichteren Symbolen müssen Sie den Scanner in einem   geringeren Abstand halten, bei größeren Symbolen in einem   größeren Abstand.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 • • Stellen Sie sicher, dass Sie die obere und untere Zeile des   Symbols scannen können.   Haben Sie Geduld – die Decodierung des Symbols kann unter   Umständen mehrere Gleitdurchgänge erfordern.   Der Barcode wurde vollständig decodiert, wenn Sie einen Ton   gefolgt von einem kurzen, hohen Piepton hören. Die grüne LED-   Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang oder bis zur nächsten   Betätigung eines Auslösers auf.   1/2”   1/2”   Scanzeile   Herstellen einer Netzwerkverbindung   Bevor Sie das Terminal verwenden, müssen Sie die   Netzwerkverbindung mit Spectrum24, CPDP (Cellular Digital   Packet Data) oder GSM (Global System for Mobile   Communication) einrichten. Einrichtungsanweisungen finden Sie   im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700   Produktleitfaden) (Teilenr. 70-37544-xx).   In der oberen rechten Ecke des Bildschirms blickt ein kleiner Cursor,   wenn das Terminal eine Funkverbindung (Spectrum24, CDPD oder   GSM) aktiviert. Falls keine Funkverbindung besteht, erscheint der   Cursor nicht.   W arten des SPT 1700   Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie bei der   Verwendung des SPT 1700 folgende Tipps beachten:   • Zerkratzen Sie den Bildschirm nicht. Benutzen Sie den   mitgelieferten Eingabestift oder Stifte mit Kunststoffspitze, die   für die Verwendung bei Tastbildschirmen vorgesehen sind.   Verwenden Sie für den Bildschirm auf keinen Fall einen   Kugelschreiber, Bleistift oder anderen spitzen Gegenstand.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t • Obwohl das SPT 1700 wasser- und staubdicht ist, sollten Sie   das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum Regen oder   Feuchtigkeit aussetzen. Behandeln Sie das SPT 1700 wie einen   Taschenrechner oder ein anderes kleines elektronisches Gerät.   • • Der Tastbildschirm des SPT 1700 besteht teilweise aus Glas.   Achten Sie darauf, dass das SPT 1700 nicht zu Boden fällt oder   starken Stößen ausgesetzt ist.   Schützen Sie das SPT 1700 vor extremen Temperaturen.   Lassen Sie das Terminal an heißen Tagen nicht auf dem   Armaturenbrett im Auto liegen und halten Sie es von   Heizkörpern und anderen Wärmequellen fern.   • • Lagern oder verwenden Sie das SPT 1700 nicht in extrem   staubigen, feuchten oder nassen Umgebungen.   Falls die Bildschirmoberfläche des SPT 1700 verschmutzt,   reinigen Sie sie mit einem weichen, mit verdünntem   Fensterreiniger getränkten Tuch zur Reinigung optischer   Linsen.   Fehlerbehebung   SPT 1700 lässt sich nicht einschalten:   • • Verstellen Sie den Kontrastregler.   Vergewissern Sie sich, dass der Akku voll geladen und korrekt   in das Terminal eingelegt ist.   • Tauschen Sie den Akku aus. Sollte das Terminal SPT 1700   weiterhin nicht funktionieren, führen Sie einen Warmstart   durch. Hinweise finden Sie unter Zurücksetzen des Terminals   SPT 1700.   Warnmeldung, die auf einen fast leeren Akku hinweist, wird nach   dem Austauschen des Akkus angezeigt:   • Diese Akku-Warnmeldung wird eventuell noch unmittelbar   nach dem Austauschen des Akkus angezeigt. Außerdem kann   es vorkommen, dass bei einer Überprüfung des Batteriestands   im Anwendungs-Startprogramm, die unmittelbar nach dem   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 Austauschen des Akkus durchgeführt wird, der Batteriestand   zunächst „empty“ (leer) ist und dann langsam auf „full“ (voll)   ansteigt. Dies ist nicht außergewöhnlich. Es dauert eine Minute,   bis der Batteriestand den Zustand des Akkus exakt anzeigt.   Kein Ton:   • Überprüfen Sie die Option „Sound“ (Ton) in der Anzeige   „General Preferences“ (Allgemeine Voreinstellungen). Ist die   Option ausgeschaltet, ist kein Ton hörbar. Weitere   Informationen finden Sie im SPT 1700 Product Reference   Guide (SPT 1700 Produktleitfaden).   SPT 1700 schaltet sich von selbst aus:   • Das Terminal SPT 1700 ist darauf ausgelegt, sich nach einem   Zeitraum der Inaktivität von selbst auszuschalten. Dieser   Zeitraum kann auf dreißig Sekunden, eine Minute, zwei Minuten   oder drei Minuten eingestellt werden. Überprüfen Sie die   Einstellung von „Auto-off after“ (Automatische Abschaltung   nach) in der Anzeige „General Preferences“ (Allgemeine   Voreinstellungen) und ändern Sie ggf. die Einstellung, wenn Sie   den Zeitraum bis zur Aktivierung der automatischen   Abschaltung verlängern möchten. Weitere Informationen finden   Sie im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700   Produktleitfaden). Das Terminal schaltet sich außerdem von   selbst aus, wenn der Akkustrom extrem schwach ist.   Das Terminal SPT 1700 erkennt die Handschrift nicht:   • Wenn das SPT 1700 handschriftliche Eingaben mit dem   Eingabestift nicht erkennt, müssen Sie die Schriftzüge von   Graffiti® verwenden. Hinweise zum Schreiben von Graffiti-   Schriftzügen finden Sie im SPT 1700 Product Reference Guide   (SPT 1700 Produktleitfaden).   • Geben Sie die Graffiti-Schriftzüge im Graffiti-Schreibbereich   ein – nicht in dem Teil des Bildschirms, der für die Anzeige   reserviert ist.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   K u r z ü b e r s i c h t • • Achten Sie darauf, dass Sie die Schriftzüge für Buchstaben auf   der linken Seite des Graffiti-Schreibbereichs eingeben und die   Schriftzüge für Zahlen auf der rechten Seite.   Stellen Sie sicher, dass Graffiti nicht in die erweiterten oder   Zeichensetzungsmodi umgeschaltet ist. Hinweise zum   Aktivieren und Deaktivieren der Zeichensetzungsmodi finden   Sie im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700   Produktleitfaden).   Durch Antippen der Schaltflächen bzw. Symbole am Bildschirm   wird nicht die entsprechende Funktion aktiviert:   • Kalibrieren Sie die digitale Bildschirmmatrix erneut. Wählen Sie   in der Liste „Preferences“ (Voreinstellungen) der Anwendung   die Option „Digitizer“ (Digitale Bildschirmmatrix) aus und   befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm.   Nach Antippen des Symbols   Nicht alle Anwendungen oder Anzeigen enthalten Menüs.   Wechseln Sie versuchsweise zu einer anderen Anwendung.   Gescannte Daten werden nicht übertragen:   passiert nichts:   • • Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den   Terminals des Typs SPT 1700 mindestens 12,5 cm beträgt, am   Empfänger die IrDA-Funktion aktiviert ist und sich keine   Hindernisse auf dem Übertragungsweg zwischen den beiden   Terminals befinden.   Hinweis: Eine .prc-Datei kann nicht mittels IrDA überschrieben   werden, falls diese gesperrt ist.   Beim Empfang von gescannten Daten erscheint eine Meldung mit   dem Hinweis, dass der Speicherplatz nicht ausreicht:   • Der verfügbare Speicherplatz des Terminals SPT 1700 muss   mindestens das Doppelte des Speicherplatzes betragen, der für die   empfangenen Daten benötigt wird. Wenn Sie z.B. eine Anwendung   von 30 KB empfangen, müssen mindestens 60 KB frei sein.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S e r i e S P T 1 7 0 0 Das SPT 1700 akzeptiert keine Scannereingabe:   • • • • • Vergewissern Sie sich, dass eine Scan-Anwendung in das Gerät   geladen wurde. Wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.   Vergewissern Sie sich, dass das Barcode-Symbol nicht entstellt   ist.   Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im richtigen Scanbereich   befinden.   Stellen Sie sicher, dass das Gerät so programmiert wurde, dass   es den Barcode-Typ, der gescannt werden soll, auch lesen kann.   Falls Sie bei einer erfolgreichen Decodierung einen Piepton   erwarten, aber nicht hören, überprüfen Sie, ob die   Anwendung so eingestellt ist, dass bei einer erfolgreichen   Decodierung ein Piepton erzeugt wird.   • Wenn der Scanner bei Betätigung des Auslösers keinen   Laserstrahl mehr aussendet, überprüfen Sie den   Akkuladezustand. Ist der Akku fast leer, wird der Scanner   abgeschaltet, bevor das Terminal eine Meldung in Bezug auf   den fast leeren Akku ausgibt.   Hinweis: Falls der Scanner nach Durchführung dieser   Kontrollen weiterhin keine Symbole lesen kann,   wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Symbol   Technologies.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Q u i c k R e f e r e n c e Ergonom ic Recom m endations   Caution: In order to avoid or minimize the potential risk of ergonomic injury follow   the recommendations below. Consult with your local Health & Safety Manager to   ensure that you are meeting with your company’s safety programs to prevent employee   injury.   • • • • • • • • • • • Reduce or eliminate repetitive motion   Maintain a natural position   Reduce or eliminate excessive force   Keep objects that are used frequently within easy reach   Perform tasks at correct heights   Reduce or eliminate vibration   Reduce or eliminate direct pressure   Provide adjustable workstations   Provide adequate clearance   Provide a suitable working environment   Improve work procedures.   Regulatory Inform ation   Radio Frequency Interference Requirem ents   This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital   device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and   Regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful   interference when the equipment is operated in a commercial environment. This   equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed   and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to   radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to   cause harmful interference in which case the user will be required to correct the   interference at his own expense.   However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular   installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television   reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is   encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:   • • • Re-orient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and receiver.   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the   receiver is connected.   • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   Radio Frequency Interference Requirem ents - Canada   This Class B digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-   Causing Equipment Regulations.   Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le   Materiél Brouilleur du Canada.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S P T 1 7 0 0 S e r i e s CE Marking and European Union Com pliance   Products intended for sale within the European Union are marked with the   CE Mark which indicates compliance to applicable Directives and   European Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or   ENs are included:   Applicable Directives   • • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC   Low Voltage Directive 73/23/EEC   Applicable Standards   • • • EN 55 022 - Limits and Methods of Measurement of Radio Interference Charac-   teristics of Information technology Equipment   EN55024:1998: Information technology equipment- Immunity characteristics-   Limits and methods of measurement.   ETS 300-826:1997: Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters   (ERM);Electromagnetic compatibility (EMC) standard for 2.4Ghz wideband   transmission systems and high performance radio local area network (Hiperlan)   equipment.   • • • IEC 1000-4-2:1995/EN 61000-4-2:1995;Electromagnetic Compatibility (EMC)   Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 4.2:Electrostatic discharge   immunity test.   IEC 1000-4-3:1995/EN61000-4-3:1997, Electromagnetic Compatibility (EMC);   Part 4 Testing and measurement techniques;Section 3.Radiated,radio fre-   quency.electromagnetic field immunity test.   IEC 1000-4-4:1995/EN61000-4-4:1995;Electromagnetic compatibility (EMC)   Part 4;Testing and Measurement techniques;Section 4:Testing electrical fast tran-   sient,/Burst Immunity.   • • IEC 1000-4-5:1995/EN61000-4-5;1995,Electromagnetic compatibility (EMC),   Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 5:Surge Immunity   IEC 1000-4-6:1996/EN61000-4-6:1996:Electromagnetic compatibility (EMC),   Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 6: Immunity to conducted   disturbances, induced by radio frequency fields.   • IEC 1000-4-11:1994/EN61000-4-11:1994: Electromagnetic compatibility   (EMC), Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 11:Voltage Dips,   Short Interruptions, and Voltage Variations.   • • EN 60 950 + Amd 1 + Amd 2 - Safety of Information Technology Equipment   Including Electrical Business Equipment   EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Q u i c k R e f e r e n c e RF Devices   Symbol’s RF products are designed to be compliant with the rules and regulations in   the locations into which they are sold and will be labeled as required. The majority of   Symbol’s RF devices are type approved and do not require the user to obtain license or   authorization before using the equipment. Any changes or modifications to Symbol   Technologies equipment not expressly approved by Symbol Technologies could void   the user’s authority to operate the equipment.   The Spectrum24 equipment is intended for use throughout the European Economic   Area, but it’s authorization for use in France is restricted as follows:   • • PAN European Frequency Range: 2.400 - 2.4835 GHz, identified by -EU suffix to   the model number found on the product label.   France - Restrict Frequency Range for use in France: 2.447 - 2.453 GHz, identi-   fied on SPT 1742 by the -FR suffix to the model number found on the product   label.   • • Belgium - Operation in an out of doors environment in Belgium must be   restricted to 2460 - 2483.5 MHz band.   Italy - Operation in Italy requires a user license.   WARNING: FCC RF EXPOSURE GUIDELINES   To satisfy FCC RF exposure compliance requirements for a portable transmit-   ting device, this device should be used in hand-held, hand-operated configura-   tions only. The device and its antenna should generally maintain a separation   distance of 20 cm or more from a person's body; except for the hands and wrists   because of higher exposure limit for extremities. This device is designed to be   used in a person's hands and its operating configurations, generally do not sup-   port normal transmissions while it is carried in pockets or holsters next to a per-   son's body.   Caution: RF Devices   Symbol's RF products are designed to be compliant with the rules and regula-   tions in the locations into which they are sold and will be labeled as required.   The majority of Symbol's RF devices are type approved and do not require the   user to obtain license or authorization before using the equipment. Any changes   or modifications to Symbol Technologies’ equipment not expressly approved by   Symbol Technologies could void the user's authority to operate the equipment.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S P T 1 7 0 0 S e r i e s Battery Caution   Caution:   Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with   the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose   of used batteries according to the manufacturer's instructions.   Laser Devices   Symbol products using lasers comply with US 21CFR1040.10, Subchapter J and   IEC825/EN 60 825 (or IEC825-1/EN 60 825-1, depending on the date of   manufacture). The laser classification is marked on one of the labels on the product.   Class 1 Laser devices are not considered to be hazardous when used for their intended   purpose. The following statement is required to comply with US and international   regulations:   Caution: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those   specified herein may result in hazardous laser light exposure.   Class 2 laser scanners use a low power, visible light diode. As with any very bright light   source, such as the sun, the user should avoid staring directly into the light beam.   Momentary exposure to a Class 2 laser is not known to be harmful.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Q u i c k R e f e r e n c e Scanner Labeling   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S P T 1 7 0 0 S e r i e s In accordance with Clause 5, IEC 0825 and EN60825, the following information is   provided to the user:   ENGLISH   CLASS 1   CLASS 2   HEBREW   CLASS 1 LASER PRODUCT   LASER LIGHT   DO NOT STARE INTO BEAM   CLASS 2 LASER PRODUCT   DANISH   KLASSE 1   KLASSE 2   KLASSE 1 LASERPRODUKT   LASERLYF   SE IKKE IND I STRÅLEN   KLASSE 2 LASERPRODUKT   AL LASER DI CLASSE 2   ITALIAN   CLASSE 1   CLASSE 2   PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1   LUCE LASER   NON FISSARE IL RAGGIOPRODOTTO   DUTCH   KLASSE 1   KLASSE 2   KLASSE-1 LASERPRODUKT   LASERLICHT   NORWEGIAN   KLASSE 1   LASERPRODUKT, KLASSE 1   NIET IN STRAAL STAREN   KLASSE-2 LASERPRODUKT   KLASSE 2   LASERLYS IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN   LASERPRODUKT, KLASSE 2   FINNISH   PORTUGUESE   LUOKKA 1   LUOKKA 2   LUOKKA 1 LASERTUOTE   LASERVALO   CLASSE 1   PRODUTO LASER DA CLASSE 1   ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ   LUOKKA 2 LASERTUOTE   CLASSE 2   LUZ DE LASER NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO   PRODUTO LASER DA CLASSE 2   FRENCH   CLASSE 1   CLASSE 2   SPANISH   CLASE 1   CLASE 2   PRODUIT LASER DE CLASSE 1   LUMIERE LASER   PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1   LUZ LASER   NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT   PRODUIT LASER DE CLASSE 2   NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ   PRODUCTO LASER DE LA CLASE 2   GERMAN   KLASSE 1   KLASSE 2   SWEDISH   KLASS 1   KLASS 2   LASERPRODUKT DER KLASSE 1   LASERSTRAHLEN   NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN   LASERPRODUKT DER KLASSE 2   LASERPRODUKT KLASS 1   LASERLJUS STIRRA INTE MOT STRÅLEN   LASERPRODUKT KLASS 2   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Q u i c k R e f e r e n c e DECLARATIO N O F CO NFO RMITY   We,   of   Symbol Technologies, Inc.   One Symbol Plaza, Holtsville, NY 11742-1300, USA   declare under our sole responsibility that the product   Spectrum24, LA3021, Type II Radio Card   Spectrum24, LA302C, Type II Radio Card   Spectrum24, LA302T, Type II Radio Card   to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or   other normative documents.   ETS 300 328 (November 1996)   ETS 300 826 (November 1997)   EN 60950: 1992 Incl Amdt 1-4, 11   We hereby declare that all essential radio test suites have been carried out and that the above named products is in   conformity to al the essential requirements of Directive 1999/5/EC.   The conformity assessment procedure referred to in Article 10(5) and detailed in Annex IV of   Directive 1999/5/EC has been followed with the involvement of the following Notified Body(ies):   BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ   Identification mark:   0168   The equipment will also carry the Class   2 equipment identifier   The technical documentation relevant to the above equipment can be made available for   inspection on application to:   Symbol Technologies EMEA, Symbol Place, Winnersh Triangle, Berkshire, RG 41 5TP, UK   Dornu Narnor   (name)   Director, Regulatory and Technical Sales   (title)   3, May 2000   (signature of authorised person)   (date)   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   S P T 1 7 0 0 S e r i e s DECLARATIO N O F CO NFO RMITY   We,   of   Symbol Technologies, Inc.   One Symbol Plaza, Holtsville, NY 11742-1300, USA   declare under our sole responsibility that the product   Spectrum24HR, LA4111, Type II Radio Card   Spectrum24HR, LA411T, Type II Radio Card   to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or   other normative documents.   ETS 300 328 (November 1996)   ETS 300 826 (November 1997)   EN 60950: 1992 Incl Amdt 1-4, 11   We hereby declare that all essential radio test suites have been carried out and that the above named products is in   conformity to al the essential requirements of Directive 1999/5/EC.   The conformity assessment procedure referred to in Article 10(5) and detailed in Annex IV of   Directive 1999/5/EC has been followed with the involvement of the following Notified Body(ies):   BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ   Identification mark:   0168   The equipment will also carry the Class   2 equipment identifier   The technical documentation relevant to the above equipment can be made available for   inspection on application to:   Symbol Technologies EMEA, Symbol Place, Winnersh Triangle, Berkshire, RG 41 5TP, UK   Dornu Narnor   (name)   Director, Regulatory and Technical Sales   (title)   3, May 2000   (signature of authorised person)   (date)   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Q u i c k R e f e r e n c e W arranty   Symbol Technologies, Inc. (“Symbol”) manufactures its hardware products in accordance with   industry-standard practices. Symbol warrants that for a period of twelve (12) months from date of   shipment, products will be free from defects in materials and workmanship.   This warranty is provided to the original owner only and is not transferable to any third party. It shall   not apply to any product (i) which has been repaired or altered unless done or approved by Symbol,   (ii) which has not been maintained in accordance with any operating or handling instructions supplied   by Symbol, (iii) which has been subjected to unusual physical or electrical stress, misuse, abuse, power   shortage, negligence or accident or (iv) which has been used other than in accordance with the product   operating and handling instructions. Preventive maintenance is the responsibility of customer and is   not covered under this warranty.   Wear items and accessories having a Symbol serial number, will carry a 90-day limited warranty. Non-   serialized items will carry a 30-day limited warranty.   W arranty Coverage and Procedure   During the warranty period, Symbol will repair or replace defective products returned to Symbol’s   manufacturing plant in the US. For warranty service in North America, call the Symbol Support   Center at 1-800-659-2240. International customers should contact the local Symbol office or support   center. If warranty service is required, Symbol will issue a Return Material Authorization Number.   Products must be shipped in the original or comparable packaging, shipping and insurance charges   prepaid. Symbol will ship the repaired or replacement product freight and insurance prepaid in North   America. Shipments from the US or other locations will be made F.O.B. Symbol’s manufacturing   plant.   Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts removed from   repaired products. Customer will pay for the replacement product in case it does not return the   replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for   return and customer’s charges will be in accordance with Symbol’s Exchange Policy in effect at the   time of the exchange.   Customer accepts full responsibility for its software and data including the appropriate backup   thereof.   Repair or replacement of a product during warranty will not extend the original warranty term.   Symbol’s Customer Service organization offers an array of service plans, such as on-site, depot, or   phone support, that can be implemented to meet customer’s special operational requirements and are   available at a substantial discount during warranty period.   General   Except for the warranties stated above, Symbol disclaims all warranties, express or implied, on   products furnished hereunder, including without limitation implied warranties of merchantability and   fitness for a particular purpose. The stated express warranties are in lieu of all obligations or liabilities   on part of Symbol for damages, including without limitation, special, indirect, or consequential   damages arising out of or in connection with the use or performance of the product.   Seller’s liability for damages to buyer or others resulting from the use of any product, shall in no way   exceed the purchase price of said product, except in instances of injury to persons or property.   Some states (or jurisdictions) do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential   damages, so the proceeding exclusion or limitation may not apply to you.   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Service Inform ation   Before you use the unit, it must be configured to operate in your facility’s network and   run your applications.   If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your   facility’s Technical or Systems Support. If there is a problem with the equipment, they   will contact the Symbol Support Center:   United States   United Kingdom   Australia   1-800-659-2240   0800 328 2424   1-800-672-906   7020-1718   Canada   Asia/Pacific   Austria   905-629-7226   337-6588   1-505-5794   9 5407 580   6074-49020   5-520-1835   66810600   Denmark   France   Finland   Germany   Mexico   Norway   Spain   01-40-96-52-21   2-484441   Italy   Netherlands   South Africa   Sweden   315-271700   11-4405668   84452900   9-1-320-39-09   Latin America Sales Support   1-800-347-0178 Inside US   +1-561-483-1275 Outside US   Europe/Mid-East Distributor Operations Contact local distributor or call   +44 208 945 7360   For Frequently Asked Questions and tips on SPT 1700 operation,   please visit the Symbol Palm website at   70-37543-03   Revision A — July 2000   Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |