Sylvania TV VCR Combo 3819LC User Manual

OWNER’S  
MANUAL  
19-INCH COLOR TV/VCR  
3819LC  
I
I
.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS.  
If you need additional assistance for set-up or operating  
after reading owner’s manual, please call  
TOLL FREE : 1-800-968-3429.  
Please read before using this equipment  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI URE A  
E
A
PLE OF ANTENNA ROUNDIN AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD I N  
WI RE  
GROUND  
CL AMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRI C  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
13.Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or 19.Damage Requiring Service-Unplug this TV/VCR from  
cable system is connected to the TV/VCR, be sure the  
the wall outlet and refer servicing to qualified service  
antenna or cable system is grounded so as to provide some  
personnel under the following conditions:  
protection against voltage surges and built-up static a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed.  
charges. Article 810 of the National Electrical Code,  
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to  
proper grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit,  
size of grounding conductors, location of antenna-dis-  
charge unit, connection to grounding electrodes, and re-  
quirements for the grounding electrode. (Fig. A)  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the  
TV/VCR.  
c. If the TV/VCR has been exposed to rain or water.  
d. If the TV/VCR does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
covered by the operating instructions, as improper adjust-  
ment of other controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified technician to restore  
the TV/VCR to its normal operation.  
14.Lightning-For added protection for this TV/VCR receiver  
during a lightning storm, or when it is left unattended and  
unused for long periods of time, unplug it from the wall  
outlet and disconnect the antenna orcable system. This will  
prevent damage to the TV/VCR due to lightning and  
power-line surges.  
e. If the TV/VCR has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV/VCR exhibits a distinct change in perform-  
ance-this indicates a need for service.  
20.Replacement Parts-When replacement parts are required,  
be sure the service technician has used replacement parts  
specified by the manufacturer that have the same charac-  
teristics as the original part. Unauthorized substitutions  
may result in fire, electric shock, injury to persons or other  
hazards.  
15.Power Lines-An outside antenna system should not be  
located in the vicinity of overhead power lines or other  
electric light or power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an outside antenna  
system, extreme care should be taken to keep from touch-  
ing such power lines or circuits as contact with them might  
be fatal.  
21.Safety Check-Upon completion of any service or repairs  
to this TV/VCR, ask the service technician to perform  
routine safety checks to determine that the TV/VCR is in  
proper operating condition.  
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension  
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
17.Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind  
into this TV/VCR through openings as they may touch  
dangerous voltage points or short out parts that could result  
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on  
the TV/VCR.  
22.Heat-This TV/VCR product should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers) that produce heat.  
18.Servicing-Do not attempt to service this TV/VCR yourself  
as opening or removing covers may expose you to danger-  
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali-  
fied service personnel.  
- 3 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION  
LOCATION  
Unauthorized recording or use of broadcast televi-  
sion programming, video tape, film or other copy-  
righted material may violate applicable copyright  
laws. We assume no responsibility for the unauthor-  
ized duplication, use, or other acts which infringe  
upon the rights of copyright owners.  
For safe operation and satisfactory performance of your  
TV/VCR, keep the following in mind when selecting a  
place for its installation:  
Shield it from direct sunlight and keep it away from  
sources of intense heat.  
Avoid dusty or humid places.  
FCC WARNING- This equipment may generate  
or use radio frequency energy. Changes or modi-  
fications to this equipment may cause harmful in-  
terference unless the modifications are expressly  
approved in the instruction manual. The user  
could lose the authority to operate this equipment  
if an unauthorized change or modification is  
made.  
Avoid places with insufficient ventilation for proper  
heat dissipation. Do not block the ventilation holes at  
the top and bottom of the unit. Do not place the unit on  
a carpet because this will block the ventilation holes.  
Install unit in a horizontal position.  
Avoid locations subject to strong vibration.  
Do not place the TV/VCR near strong magnetic fields.  
Avoid moving TV/VCR to locations where tempera-  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-  
signed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio fre-  
quency energy and, if not installed and used in ac-  
cordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
ture differences are extreme.  
AVOID THE HAZARDS OF  
ELECTRICALSHOCK AND FIRE  
Do not handle the power cord with wet hands.  
Do not pull on the power cord when disconnecting it  
from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.  
If, by accident, water is spilled on your unit, unplug  
the power cord immediately and take the unit to our  
Authorized Service Center for servicing.  
However, there is no guarantee that interference will  
not occur in a particular installation. If this equip-  
ment does cause harmful interference to radio or tele-  
vision reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
Do not put your fingers or objects into the TV/VCR  
cassette holder.  
Do not place anything directly on top of the unit.  
1) Reorient or relocate the receiving antenna.  
WARNING  
2) Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Moisture condensation may occur inside the unit when it  
ismovedfromacoldplacetoawarmplace,orafterheating  
a cold room or under conditions of high humidity. If a tape  
is played in a TV/VCR which has moisture, it may damage  
the tape and TV/VCR. Therefore when the condensation  
occursinside the unit turn the POWER buttonon andallow  
at least 2 hours for the unit to dry out.  
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is con-  
nected.  
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other TV/VCR has the same serial  
number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent  
record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
- 4 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
IMPORTANT SAFEGUARDS............................ 2 PLAYBACK ........................................................ 19  
NORMAL PLAYBACK .................................... 19  
PRECAUTIONS................................................... 4  
TRACKING ADJUSTMENT ............................ 19  
LOCATION.......................................................... 4  
PICTURE SEARCH........................................... 19  
AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL  
STILL PICTURE................................................ 19  
SHOCK AND FIRE ............................................. 4  
NOISE CANCEL (in the Still mode)................. 19  
WARNING ........................................................... 4  
VERTICAL HOLD CONTROL ........................ 19  
FEATURES .......................................................... 6  
SPECIAL PLAYBACK....................................... 20  
SUPPLIED ACCESSORIES ............................... 6  
VIDEO CASSETTE ............................................. 7  
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS.. 8  
RENTAL PLAYBACK...................................... 20  
AUTO REPEAT PLAYBACK .......................... 20  
SEARCH ............................................................. 21  
ZERO RETURN................................................. 21  
TIME SEARCH.................................................. 21  
PREPARATION FOR USE............................... 10  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS ............. 10  
INSTALLING THE BATTERIES..................... 11  
EXTERNAL INPUT MODE.............................. 11  
RECORDING ..................................................... 22  
NORMAL RECORDING .................................. 22  
SKIPPING UNWANTED SCENES DURING  
RECORDING..................................................... 22  
SET UP FOR USE ............................................. 12  
CHANNEL SET UP FOR THE FIRST TIME .. 12  
DELETING (OR ADDING) CHANNEL .............. 12  
CHANNEL SET UP AGAIN............................. 13  
SELECTING THE LANGUAGE ...................... 13  
DAYLIGHT-SAVING TIME ............................ 13  
CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL)............. 14  
OTR (One Touch Recording)............................. 23  
COPYING A VIDEO CASSETTE  
(Requires a VCR or video camera) .................... 23  
TIMER ................................................................ 24  
AUTOMATIC TIMER RECORDING .............. 24  
HINTS FOR AUTOMATIC TIMER  
RECORDING..................................................... 26  
ON SCREEN DISPLAY..................................... 16  
AUTO RETURN ................................................ 26  
WAKE UP TIMER............................................. 26  
SLEEP TIMER ................................................... 27  
SPECIAL FEATURES ...................................... 16  
DEGAUSSING................................................... 16  
REAL TIME TAPE COUNTER........................ 16  
AUTO REWIND-EJECT ................................... 16  
MAINTENANCE ............................................... 27  
TROUBLESHOOTING GUIDE ....................... 28  
SPECIFICATIONS............................................ 29  
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS ............ 29  
TV OPERATION................................................ 17  
WATCHING A TV PROGRAM ....................... 17  
GAME MODE.................................................... 17  
PICTURE CONTROL........................................ 17  
CLOSED CAPTION SYSTEM ......................... 18 WARRANTY ........................................ Back Cover  
- 5 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Infrared remote control  
ZERO RETURN–The tape returns to counter of  
0:00:00 by rewinding or fast forwarding.  
Bilingual on screen menu display selectable in  
English or Spanish  
Still–"Freeze" the picture at any time, for close  
viewing of a particular scene. Only tapes recorded in  
SLP mode will show a fairly clear picture.  
Real time counter–This shows the elapsed recording  
or playback time in hours, minutes, and seconds. The  
"–" indication will appear when the tape is rewound  
further than the tape counter position "0:00:00".  
Digital Auto Tracking (DTR)–Automatically  
adjusts the tracking for each tape you play.  
181 channel capability PLL frequency synthesizer  
tuner with direct station call– (A converter may be  
necessary to view scrambled cable channels.)  
Rental play mode– Improves playback picture  
quality from worn tapes, such as rental tapes.  
Auto repeat–Allows you to repeat a tape indefinitely  
without pressing the PLAY button.  
Auto Clock Setting–Allows you to set the clock  
function from a PBS broadcast station.  
Time search– Let you set the TV/VCR to advance  
the tape by entering the desired playback time you  
want to skip.  
Closed caption system– You may view specially  
labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption  
or text display added to the program.  
Three different tape speeds : SP/LP/SLP  
OTR (One Touch Recording)–Instant timed  
recording from 30 to 480 minutes is possible at the  
push of the REC/OTR button.  
Game mode– Automatically sets external input  
mode and allows TV/VCR display to be suitable for  
use with TV games.  
1 Year, 8 events (including Daily and Weekly  
Timer Recording)–The built-in timer allows you to  
Auto power on and off system– Automatically  
turns on the TV/VCR when you insert the cassette,  
turns off after auto-rewind, and ejects when the  
beginning of the tape is reached.  
record up to 8 programs at different times ondifferent  
channels up to 1 year in advance. The Daily timer  
allows recordings to be made of daily broadcasts, and  
the Weekly timer allows recording to be made once  
a week up to the end of the tape.  
Auto rewind when the end of a tape is reached–  
This function doesn’t occur when using timer recording.  
2 Step picture search operation–You can view a  
video program at a high speed or super high speed in  
either a forward or reverse direction in LP and SLP  
mode. For SP mode only high speed.  
Auto return–After timer recording is finished, you  
can return to the beginning of the recording.  
Wake up/Sleep timer–Allows you to have the  
TV/VCR automatically turn on or off at a desired time.  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Remote Control Unit  
2 AA Batteries  
PART NO. (N0239UD)  
Ifyouneedtoreplacetheseaccessories, pleaserefertothe PARTNO. undertheillustrationsandcall 1-800-968-3429.  
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators (Splitter).  
Contact your local electronics store for these items.  
We do not recommend the use ofuniversal remote controls. Not allofthefunctionsmaybecontrolledwitha universal  
remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number  
given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.  
- 6 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEO CASSETTE  
This TV/VCR will operate with any cassette that has the VHS mark. For best results, we  
recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.  
PRECAUTIONS  
INSERTING A CASSETTE  
Avoid moisture. Moisture condensation may occur Insert the cassette in the direction as shown. Push in  
on the tape if it is moved from a cold place to a warm gently, but continuously, on the center-back of the  
place or visa versa. Before using a tape with these cassette until it is drawn into the TV/VCR.  
conditions, to avoid damage of the tape and your  
TV/VCR, wait until the tape has warmed to room  
temperature and the moisture has evaporated.  
The TV/VCR will automatically turn on.  
n
Avoid extreme heat, high humidity and magnetic  
fields.  
Do not tamper with the cassette mechanism.  
T
Do not touch the tape with your fingers.  
THREE DIFFERENT TAPE SPEEDS  
REMOVING A CASSETTE  
Before recording, select the tape speed from : SP mode  
(Standard Play), LP mode (Long Play) or SLP mode  
(Super Long Play).  
1) In the Stop mode, press the EJECT button on the  
remote control or press the STOP/EJECT button on  
the TV/VCR. The cassette will eject.  
The table below shows the maximum recording/playback  
time using T60, T120 or T160 tapes in each mode.  
2) Pull the cassette out of the cassette compartment.  
3) Store the cassette in its case as shown.  
Tape Speed  
Recording/Playback Time  
T60  
T120  
T160  
Type of tape  
SP mode  
1 hour  
2 hours 2-2/3 hours  
LP mode  
2 hours 4 hours 5-1/3 hours  
3 hours 6 hours 8 hours  
SLP mode  
ERASE PREVENTION  
You can prevent accidental  
erasing of recording by  
breaking off the tab on the  
back edge of the cassette.  
Tab  
If you decide to record on  
the tape again, cover the  
hole with plastic tape.  
Transparent Tape  
- 7 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS  
NOTE:  
Some controls are located on both the TV/VCR and on the remote control, some are only located on one, some  
controls operate certain functions only in one location. See each description for details.  
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a  
universal remote control.  
If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may  
not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.  
- TV/VCR FRONT PANEL - [Fig.1]  
TT  
T
1 EARPHONE jack– Connects to earphones (not  
supplied) for personal listening. The size of jack is  
1/8" monaural (3.5mm).  
- REMOTE CONTROL - [Fig.2]  
2 AUDIO input jack– Connect to the audio output jack  
of your audio equipment, video camera or another  
VCR.  
T
T
3 VIDEO input jack– Connect to the video output jack  
of your video camera or another VCR.  
4 STOP button –Press to stop the tape motion.  
EJECT button– Press in the Stop mode to remove  
tape from TV/VCR.  
button–  
T
Press to select setting modes from the on screen  
menu.  
Press to enter digits when setting program.  
(for example: setting clock or timer program)  
T
5 REW button– Press to rewind the tape, or to view the  
picture rapidly in reverse during playback mode.  
(Rewind Search)  
T
T
T
s button–  
Press to select a mode from a particular menu.  
T
T
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)  
6 PLAY button– Press to begin playback.  
button–  
Press to select setting modes from the on screen  
menu.  
Press to enter digits when setting program.  
(for example: setting clock or timer program)  
- 8 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- REAR VIEW - [Fig.3]  
T
7 F.FWD button– Press to rapidly advance the tape, or 16 MENU button– Press to display the main menu on  
to view the picture rapidly in forward during  
playback mode. (Forward Search)  
the TV screen.  
17 DISPLAY button– Display the counter or the current  
channel number and current time on the TV screen.  
(See page 16)  
B button–  
When setting program (for example: setting clock or  
timer program), press to determine your selection  
and proceed to the next step you want to input.  
Press to determine setting modes from on screen  
menu.  
Press to select a mode from a particular menu.  
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)  
18 SPEED button– Press to choose the desired  
recording speed:SP/LP/SLP.  
19 T-PROG. CLEAR button–Press to cancel asetting of  
timer program (See page 25).  
COUNTER RESET button– Press to reset counter to  
0:00:00.  
8 REC button– Press for manual recording.  
OTR button– Activates One Touch Recording.  
(only on the TV/VCR)  
20 GAME button– Sets the game mode and external  
input mode at the same time. (See page 17.)  
9 RECORD indicator– Flashes during recording.  
21 TIME SEARCH button– Press to activate Time  
Lights up in the Stand-by mode for Timer Recording.  
Search mode.  
10 Remote Sensor Window– Receives the infrared  
22 PAUSE/STILL button– Press to temporarily stop the  
tape during the recording or to view a still picture  
during playback.  
signals from the remote control.  
11 CHANNEL / buttons– Press to select the de-  
sired channels for viewing or recording.  
23 MUTE button– Mutes the sound. Press it again to  
TRACKING function– Press to minimize video  
‘noise’ (lines or dots on screen) during playback  
mode. (See page 19.)  
resume sound.  
24 CHANNEL RETURN button–Press to go back to the  
previously viewed channel. For example, pressing  
this button once will change channel display from 3  
(present channel) to 10 (previously viewed channel),  
and pressing it a second time will return from 10 to  
3.  
12 VOLUMEX / Y buttons– Adjust the volume level.  
13 POWER button– Press to turn TV/VCR on and off.  
Press to activate timer recording.  
14 Cassette compartment  
25 WAKE UP/SLEEP button– Sets the Wake up or  
15 Number buttons– Press to select desired channels  
for viewing or recording. To select channels from 1  
to 9, first press the 0 button and then 1 to 9.  
Sleep Timer. (See page 26.)  
26 Power cord–Connect to a standard AC outlet.  
+100 button– When selecting cable channels which 27 ANT. terminal– Connect to an antenna or CATV.  
are higher than 99, press this button first, then press  
the last two digits. (To select channel 125, first press  
the "+100" button then press "2" and "5").  
- 9 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION FOR USE  
VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS  
ANTENNA/CABLE  
CONNECTIONS  
In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna.  
VHF/UHF COMBINED ANTENNA  
VHF Antenna  
The VHF/UHF Rod Antenna (not supplied) is detach-  
able. Insert the stem of the antenna into the hole on the  
upper-back portion of the TV/VCR.  
UHF Antenna  
Connect the VHF/UHF Rod Antenna or VHF/UHF  
Combination Antenna to the ANT. terminal of the  
TV/VCR as shown in the diagram below.  
VHF/UHF  
Combiner  
(Not  
supplied)  
For the best reception, fully extend the VHF/UHF Rod  
Antenna and make the necessary adjustments. (Avoid  
touching the top section when adjusting.)  
ANT  
ANT  
NOTE :  
Before plugging the Rod antenna into antenna terminal,  
check that the pin is not bent. If it is bent, straighten the  
pin as illustrated, then plug thepin into antennaterminal.  
Flat twin-lead cable  
[Fig.5]  
CABLE WITHOUT CONVERTER/  
DESCRAMBLER BOX  
Bent pin  
Use this connection if your cable system connects  
directly to your TV/VCR without a converter box.  
By using this connection you can:  
Cable Plug  
1) Use the TV/VCR remote to select channels  
(Needs to be straightened)  
(Straight pin)  
2) Program one or more unscrambled channels for  
Automatic Timer Recording.  
VHF/UHF Antenna  
NOTE: This unit will ONLY record and view the same  
channel.  
Rod Antenna  
(Not supplied)  
From Cable System  
75-ohm  
Coaxial Cable  
(not supplied)  
T
T
ANT  
[Fig.4]  
ANT  
NOTE:  
The connection of an indoor antenna may not always  
give acceptable TV reception.  
[Fig.6]  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected  
to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
Antenna/Cable Connections Continued on the Next Page.  
- 10 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CABLE WITH CONVERTER/  
INSTALLING THE BATTERIES  
DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE BOX  
1) Open the battery compartment cover by pressing the  
cover on the remote unit in the direction of the arrow.  
If your cable service supplies you with a converter box  
or if you use a satellite system, you can use the basic  
connection shown here.  
2) Insert 2 "AA" penlight batteries into the battery  
compartment in the direction indicated by the  
polarity (+/-) markings.  
By using this connection you can also record scrambled  
channels. However, channel selection must be made  
with the converter box or satellite box. This means that  
channels cannot be changed using the TV/VCR Remote  
Control. Unattended timer recording is limited to one  
channel at a time.  
3) Replace the cover.  
Satellite Box or  
Cable Box (not supplied)  
UT  
N
From Cable System  
or Satellite Dish  
EXTERNAL INPUT MODE  
75-ohm  
When using an external input signal (another VCR or  
video camera), connect the player’s audio/video output  
cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN jacks of your  
TV/VCR. Then press the  
CHANNEL or button  
until "AUX" appears on the  
screen.  
Coaxial Cable  
(not supplied)  
ANT  
AUX  
ANT  
[Fig.7]  
TO RECORD A SCRAMBLED/UNSCRAMBLED  
CHANNEL  
1. Set the TV/VCR channel selector to the output  
channel of the Cable Converter Box or Satellite Box.  
(Ex. CH3)  
2. Select the channel to record from your Cable  
Converter Box or Satellite Box.  
- 11 -  
EN  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP FOR USE  
You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area. You must use the remote control  
for the this procedure.  
NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just select  
the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then select the  
channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.  
CHANNEL SET UP FOR THE  
FIRST TIME  
DELETING (OR ADDING)  
CHANNEL  
The channels you no longer receive or seldom watch can  
be deleted from the memory. (Of course, you can add  
the deleted channel into the memory again.)  
1 Plug in the TV/VCR power cord  
Plug the TV/VCR power cord into a  
standard AC outlet.  
1 Select "CHANNEL SET UP"  
2 Turn on the TV/VCR  
Press the POWER button to turn on the  
TV/VCR.  
M
E
N
U
Press the MENU button.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "CHANNEL  
SET UP".  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
3 Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"  
Then, press the F.FWD/B button.  
SET UP  
Select  
"ENGLISH"  
or  
B
LANGUAGE  
[ENGLISH]  
"ESPAÑOL"=Spanish using the  
F.FWD/B or REW/s button.  
"[ ]" indicate the selected lan-  
guage.  
ESPAÑOL  
2 Select "ADD/DELETE CH"  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "ADD/  
DELETE CH".  
AUTO PRESET  
CHANNEL SET UP  
B
ADD / DELETE CH (TV)  
AUTO PRESET  
Press the F.FWD/B button.  
SET UP  
4 Begin auto preset  
LANGUAGE  
[ENGLISH]  
ESPAÑOL  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "AUTO  
PRESET".  
3 Enter the desired channel number  
B
AUTO PRESET  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until your desired channel  
number appears. (You can also  
use the number buttons or the  
CHANNEL L/L button to enter  
it) (Example: CH8)  
08  
Then press the F.FWD/B button.  
The tuner scans and memorizes all active channels in  
your area.  
ADD/DELETE  
NOTES:  
L
The TV/VCR distinguishes between standard TV  
4 Delete (or add) it from (into) memory  
channels and cable channels.  
Press the F.FWD/B or REW/s button. The channel  
numberchanges to light red. The channel is deleted from  
memory.  
L
If you want to play or record a video tape BEFORE  
presetting the tuner, you must press the MENU  
button. To preset the tuner again, see "CHANNEL  
SET UP AGAIN" on page 13.  
L
To delete another channel, repeat steps [3] and [4].  
L
If you press the F.FWD/B or REW/s button again,  
5 After scanning  
the channel is memorized again.  
The tuner stops on the lowest memorized channel.  
Added channel: Light blue.  
Deleted channel: Light red.  
If you want to recall the selected channels, you can  
select the desired channel directly with the remote  
control number buttons or CHANNEL K or L.  
5 Exit the channel setup mode  
Press the MENU button to returns to TV mode.  
NOTE: To confirm that channel(s) has been deleted or  
added, press the CHANNEL L or L button.  
- 12 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: If for some reason the menu is in Spanish, press  
the MENU button, press the PLAY/L button to point to  
"IDIOMA[ESPAÑOL]", then press the F.FWD/ B button,  
then press the MENU button.  
CHANNEL SET UP AGAIN  
Make sure ...  
L
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
Youmustuse the remotecontrolforthe followingsteps.  
L
DAYLIGHT-SAVING TIME  
1 Select "CHANNEL SET UP"  
Press the MENU button.  
Select this feature and the TV/VCR’s clock automat-  
ically will advance one hour in April, then reverse one  
hour in October.  
M
E
N
U
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "CHANNEL  
SET UP".  
When Daylight-Saving Time is ON, the clock will  
change automatically as follows:  
B
Then, press the F.FWD/B button.  
L First Sunday of April : from 2:00AM to 3:00AM  
(summer time): When programmed recording starts  
between 2:00AM - 2:59AM on this day, the TV/VCR  
will start recording at 3:00AM.  
If at this moment the unit does not enter the CHANNEL  
SET UP menu, the unit may be in the "AUX" mode.  
Press the MENU button, select any channel (ex. 02),  
then try again from step [1].  
L Last Sunday of October : From 2:00AM to 1:00AM  
When programmed recording ends between 1:00AM  
- 1:59AM on this day, the TV/VCR will stop at  
2:00AM.  
2 Begin auto preset  
CHANNEL SET UP  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "AUTO  
PRESET".  
ADD / DELETE CH (TV)  
AUTO PRESET  
B
Make sure ...  
L
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
Then, press the F.FWD/B button.  
The tuner scans and memorizes all the active channels  
in your area.  
L
You must use the remote control for the following  
steps.  
1 Select "SETTING CLOCK"  
Press the MENU button.  
3 After scanning  
The tuner stops on the lowest memorized channel.  
M
E
N
U
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "SETTING  
CLOCK".  
B
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]]  
SELECTING THE LANGUAGE  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
Then,presstheF.FWD/B button.  
Make sure ...  
L
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
L
Youmustuse the remotecontrolforthe followingsteps.  
2 Select "D.S.T." (Daylight-Saving Time)  
NOTE: This feature WILL NOT change the audio  
(sound) coming out of the TV/VCR, it will only change  
the screen menu.  
Press the PLAY/L or STOP/L button to point to  
"D.S.T".  
SETTING CLOCK  
AUTO CLOCK  
[ON]  
AUTO CLOCK CH [AUTO]  
1 Select "LANGUAGE"  
MANUAL CLOCK SET  
3 Set "D.S.T." (Daylight-  
M
E
N
U
B
D.S.T.  
[ON]  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
Saving Time) to [ON]  
Press the MENU button.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears.  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
"LANGUAGE".  
4 Exit the Daylight-Saving Time mode  
Press the MENU button to return to TV mode.  
2 Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"  
TO CANCEL THE DAYLIGHT-SAVING  
TIME  
Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"= Spanish using the  
F.FWD/B or REW/s button.  
Repeat steps [1] to [3], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button.  
3 Exit the Language mode  
Press the MENU button to return to TV mode.  
- 13 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING CLOCK  
CLOCK SET UP  
(AUTO / MANUAL)  
2
Set "AUTO CLOCK" to  
[ON]  
B
AUTO CLOCK  
[ON]  
AUTO CLOCK CH [AUTO]  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button repeatedly until [ON]  
appears.  
MANUAL CLOCK SET  
Set the clock accurately for proper automatic timer  
recording. If the Public Broadcasting Station (PBS) is  
available in your area, follow "AUTO CLOCK  
SETTING". If it is not, follow "MANUAL CLOCK  
SETTING".  
D.S.T.  
[OFF]  
3 Enter the channel number for the PBS station  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "AUTO  
CLOCK CH".  
AUTO CLOCK SETTING  
SETTING CLOCK  
AUTO CLOCK  
[ON]  
You can have the TV/VCR set the clock automatically  
by using the Public Broadcasting Station (PBS) channel  
in your area. Once you have set the clock by using the  
following procedure, the TV/VCR will automatically  
monitor the correct time and date being broadcast by the  
PBS station in your area, using a new service called  
Extended Data Service (XDS).  
B
AUTO CLOCK CH [AUTO]  
MANUAL CLOCK SET  
Then press the F.FWD/B or  
REW/s button until the channel  
number for your local PBS  
station appears.  
D.S.T.  
[OFF]  
If you do not know the PBS channel number, leave it set  
to [AUTO]whichislocatedbefore [2]. TheTV/VCRwill  
search automatically all available channels for the local  
PBS station, and will select that channel.  
Make sure ...  
L
Use the remote control for this procedure.  
L
TV/VCR power must be turned on.  
4 Exit the Auto Clock Setting  
Press the MENU button to return to TV mode.  
L
Confirm that the antenna connections are correct.  
L
The cable converter box must be turned on if your  
TV/VCR is connected directly to it. (See NOTES:)  
5 Turn off the TV/VCR  
Press the POWER button to turn off the TV/VCR for  
searching the local PBS station. The power must  
remain off during this search.  
NOTES:  
L
Auto clock setting only needs to be set once. But it  
can be done again if the clock’s time has become  
incorrect for some reason.  
If you enter the channel number manually,  
L
it may take a few minutes for this search to be com-  
L
If the TV/VCR is connected directly to a cable  
pleted.  
converter box or satellite box, the local PBS station  
must be selected on the cable box itself, and the  
TV/VCR must be set to the output channel of the  
cable converter box or satellite box  
(usually channel 3 or 4), to be able to set up or correct  
the clock automatically.  
If you choose [AUTO],  
L
the TV/VCR must search until the PBS channel is  
found. It must scan each channel for a couple of sec-  
onds to determine if that channel is transmitting the  
XDS signal. This search could take up to 10  
minutes ifthelocalPBSstation ison ahigh numbered  
channel in your area or on your cable system.  
If you do not know what your local PBS station is,  
then follow "Manual Clock Settings" on page 15.  
L
if the time, that is automatically set by this selected  
The TV/VCR cannot control the channels of the  
cable converter box or satellite box.  
PBS station is incorrect, it may not be your local PBS  
station, but one from a different time zone. Or there  
is a case that no channel is broadcasting the XDS  
signal in your area, as shown by no time being set  
even after a 10 minutes search. In these cases, you  
must manually enter the correct local PBS station, or  
set the clock manually and turn off the Auto Clock  
Setting feature.  
1 Select "SETTING CLOCK"  
Press the MENU button.  
M
E
N
U
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "SETTING  
CLOCK".  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
- 14 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL CLOCK SETTING  
Make sure ...  
In the example below, the clock is to be set to:  
DATE March 1st, 1998  
L
Use the remote control for this procedure.  
SETTING TIME 5:40PM  
L
TV/VCR power must be turned on.  
1 Select "SETTING CLOCK"  
Press the MENU button.  
6 Select the hour  
MANUAL CLOCK SET  
MONTH DAY  
YEAR  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until your desired hour  
appears. (Example: 5, PM)  
M
E
N
U
0 3  
/
0 1  
SUN 1 9 9 8  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to "SETTING  
CLOCK".  
HOUR  
0 5  
MINUTE  
– – PM  
B
:
Then, press the F.FWD/B button.  
Then, press the F.FWD/B button.  
7 Select the minute  
MANUAL CLOCK SET  
2 Select "MANUAL CLOCK SET"  
MONTH DAY  
YEAR  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until the desired minute  
appears. (Example: 40)  
0 3  
/
0 1  
SUN 1 9 9 8  
SETTING CLOCK  
Press the PLAY/L or STOP/L  
HOUR  
0 5  
MINUTE  
4 0 PM  
AUTO CLOCK  
[ON]  
button to point to "MANUAL  
CLOCK SET".  
:
AUTO CLOCK CH [AUTO]  
B
MANUAL CLOCK SET  
D.S.T.  
[OFF]  
Then, press the F.FWD/B button.  
8 Start the clock  
5 : 40 PM  
3 Select the month  
Press the MENU button.  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until your desired month  
appears.  
(Example: March 03)  
Then, press the F.FWD/B button.  
MANUAL CLOCK SET  
Although seconds are not dis-  
played, they begin counting from  
00 when you press the MENU  
button. Use this feature to  
MONTH DAY  
YEAR  
0 3  
/
– –  
– – – – – – –  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
:
synchronize the clock with the correct time.  
NOTE:  
When unplugging the AC cord or if there is a power  
failure for more than 30 seconds, you may have to reset  
the clock.  
4 Select the day  
MANUAL CLOCK SET  
MONTH DAY  
YEAR  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until your desired day  
appears. (Example: 1st 01)  
0 3  
/
0 1  
– – – – – – –  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
TO CHANGE CLOCK SETTING  
:
Then, press the F.FWD/B button.  
If you want to change the clock,  
1) Follow steps [1] and [2].  
5 Select the year  
2) Select where you want to change using the  
MANUAL CLOCK SET  
F.FWD/B or REW/s button.  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until your desired year  
appears. (Example: 1998)  
MONTH DAY  
YEAR  
0 3  
/
0 1  
SUN 1 9 9 8  
3) Enter correct numbers using the PLAY/L or  
HOUR  
– –  
MINUTE  
– – – –  
STOP/L button.  
:
4) Press the MENU button to start the clock.  
Then, press the F.FWD/B button.  
PLEASE NOTE:  
If there is no local PBS station in your area or on your  
cable system, select "AUTO CLOCK" and press the  
F.FWD/B or REW/s button to turn [OFF] this func-  
tion. Then you can manually adjust the clock.  
- 15 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ON SCREEN DISPLAY  
To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote  
control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as follows:  
When the Closed Caption mode is OFF:  
OFF mode  
Counter mode  
Clock mode  
L
Counter mode: After 5 seconds, only  
the counter remains. To clear it, press  
the DISPLAY button.  
STOP  
STOP  
5:40PM  
CH2  
L
Clock mode: After 5 seconds, only the  
clock and the channel number remain.  
Toclearthem,presstheDISPLAYbutton.  
SP  
COUNT 0:12:34  
SP  
A 5  
A 5  
5:40PM  
CH2  
COUNT 0:12:34  
C
C C  
When the Closed Caption mode is ON:  
OFF mode  
Clock/Counter mode  
STOP  
5:40PM  
CH  
L
The On Screen Display disappear after 5 seconds.  
2
L
This is true even if the MUTE button is pressed, or  
the PAUSE/STILL button is pressed while record-  
ing.  
SP  
COUNT 0:12:34  
SPECIAL FEATURES  
DEGAUSSING  
AUTO REWIND-EJECT  
L
Magnetism from nearby appliances might affect the  
color of the TV picture.  
When the end of a tape is reached during recording,  
playback, or fast-forward, the tape will automatically  
rewind to the beginning. After rewinding finishes,  
the TV/VCR will eject the tape and turn itself to off.  
If this happens, move this unit away from the appliance.  
If the color is still not correct, disconnect power cord  
from AC outlet then reconnect it after 30 minutes.  
L
L
This function is operative when Repeat Play is set to  
the [OFF] position.  
The tape will not auto-rewind during timer recording  
or One Touch Recording.  
REAL TIME TAPE COUNTER  
This shows the elapsed recording or playback time in  
hours, minutes, and seconds. (The displayed time will  
not change on a blank tape orblank portions on the tape.)  
The "–" indication will appear when the tape has  
rewound further than "0:00:00" on the tape counter.  
- 16 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV OPERATION  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE CONTROL  
The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT,  
1 Turn on the TV/VCR  
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.  
CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS –  
are preset to factory specification. Although they are  
usually the best, you may need to make some further  
adjustments for a natural looking image.  
2 Select the channel number  
Press the CHANNEL L or L button to select your  
desired channel number or press the number buttons on  
the remote control.  
NOTES:  
L
Procedures must be followed within 5 seconds or the  
Picture Control mode will be cancelled.  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable box  
or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4,  
then the channel to be viewed must be selected on the  
cable box or satellite box.  
L
When setting the Picture Control, the Game mode  
will be cancelled.  
Make sure ...  
L
Use the remote control for this procedure.  
3 Adjust sound  
L
TV/VCR power must be turned on.  
Press the VOLUME X or  
Y
button to adjust the volume.  
1 Select "PICTURE CONTROL"  
Press the MENU button.  
VOLUME 20  
L L L L L L L L L L L L L  
M
E
N
U
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
B
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to  
"PICTURE CONTROL".  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
GAME MODE  
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
This function enables you to decrease the TV screen  
contrast and making it suitable for use with a TV  
GAME.  
2 Select item you want to adjust  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button until desired  
NOTE: This function can not be set during recording.  
G A M E  
Press the GAME button on the  
remote control. "GAME"  
control is displayed.  
BRIGHT  
BRIGHT  
P P P P P P P P P P P P P P +]  
C
CONTRAST  
COLOR  
appears on the screen.  
TINT  
SHARPNESS  
When you press the GAME button;  
L
The TV/VCR comes on automatically if it is off.  
3 Adjust the picture control  
L
The TV/VCR will be in external input mode  
automatically.  
Press the F.FWD/B or REW/s button to adjust to your  
desired level.  
TO CANCEL THE GAME MODE  
REW/s  
F.FWD/B  
Press the GAME button or CHANNEL L or L button  
on the remote control.  
BRIGHT  
to decrease  
brightness  
to increase  
brightness  
CONTRAST  
to decrease  
contrast  
to increase  
contrast  
COLOR  
TINT  
to pale  
to brilliant  
to green  
to clear  
to purple  
SHARPNESS to soft  
L
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain it’s memory for this feature.  
- 17 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOSED CAPTION SYSTEM  
1 Select "CAPTION"  
M
E
N
U
Press the MENU button.  
You can view specially labeled (cc) TV programs,  
movies, news, pre-recorded tapes with either a dialogue  
caption or text display.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [OFF]  
Press the PLAY/L or STOP/L  
button to point to  
"CAPTION".  
B
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
CAPTION mode: By choosing the caption mode, you  
can watch dramas, movies and news while  
captioning the dialogues and the contents of news.  
2 Select your desired caption menu  
TEXT mode: By choosing the text mode, you can watch  
M
E
N
U
half screen text information if you want.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until your desired caption  
menu appears.  
([CAPTION1], [CAPTION2],  
[TEXT1] or [TEXT2])  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
1-2: You may get these captions or text information by  
selecting either "1" or "2". Caption "2" is used, usu-  
ally for a second language if available.  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
B
TIME SEARCH  
NOTE:  
3 Exit the caption setting mode  
Press the MENU button to return to TV mode.  
Not all programs are broadcast with closed captions.  
Your television is designed to provide error free closed  
captions from high quality antenna, cable and VCR sig-  
nals. Conversely, poor quality signals are likely to result  
in caption errors or no captions at all. Common signal  
conditions which may cause captions errors are listed  
below:  
TO CANCEL THE CLOSED CAPTION  
SYSTEM  
L
Automobile ignition noise  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button. Press the MENU button  
to return to TV mode.  
L
Electric motor brush noise  
L
Weak snowy reception on TV screen  
L
Multiplex signal reception displaying picture ghosts  
or airplane flutter.  
L
Playback of poorly recorded or worn VCR tapes.  
WHEN THE CLOSED CAPTION MODE  
IS ON  
NOTE:  
If the TV/VCR displays a black  
box on the TV screen, this means  
that the TV/VCR is set to the  
TEXT mode. To clear screen, se-  
lect [CAPTION1], [CAPTION2]  
or [OFF].  
The On-Screen Display will disappear after 5 seconds.  
L
This is also true when the MUTE button is pressed,  
and when the PAUSE/STILL button is pressed while  
recording.  
L
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain its’ memory for this feature.  
Make sure ...  
L
Use the remote control for this procedure.  
L
TV/VCR power must be turned on.  
- 18 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYBACK  
2) Press it again and the TV/VCR will now search in  
NORMAL PLAYBACK  
super high speed. (in the LP / SLP modes only)  
Make sure ...  
NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will  
display a noise bar on the TV screen and the picture  
may revert to Black and White. This is normal.  
TV/VCR power must be turned on.  
3) Press the PLAY button to return to normal speed.  
1 Insert a prerecorded tape  
If the erase-protection tab has been removed, the  
TV/VCR will start playback automatically.  
STILL PICTURE  
You can view a still picture on the TV screen during  
playback (the Still mode). Press the PAUSE/STILL  
button during playback. Only tapes recorded in the SLP  
mode will show the least amount of lines.  
2 To begin playback  
PLAY  
B
Press the PLAY button.  
Press the PLAY button to return to playback.  
NOTES:  
Usually there will be video "noise" lines (black and  
3 To stop playback  
STOP  
white streaks or dots) on the screen. This is normal.  
Press the STOP button when  
playback is completed.  
If the tape was originally recorded in SP or LP mode,  
the still picture will be black and white in addition to  
the "noise" lines.  
This is not a fault of the machine, but merely a  
by-product of the technology involved in  
producing a TV/VCR with 2 video heads.  
If it is left in the Pause mode for more than five  
TRACKING ADJUSTMENT  
minutes, the TV/VCR will automatically switch to  
the Stop mode.  
Tracking adjustment will be set automatically  
(Digital Tracking function) when you start playback.  
NOISE CANCEL  
(in the Still mode)  
However when playing pre-recorded tapes or tapes  
recorded on units other than your own, noise lines  
(black and white streaks) may appearon the playback  
picture. If this occurs, you can adjust the tracking  
control manually by pressing the CHANNEL or  
button until the streaks disappear. To return to the  
DTR function, stop the tape once and start playback  
again.  
This feature allows you to reposition or reduce the noise  
lines of a still picture.  
Press the PAUSE/STILL button so that the noise lines  
change position on the screen so you can see the picture  
in its entirety without distracting noise lines.  
NOTE: This feature can be activated ONLY when  
viewing a tape recorded in the SLPmode. If the tape was  
originally recorded in the SPorLPmode, the still picture  
may revert to black and white in addition to the "noise  
bars". This is normal.  
VERTICAL HOLD CONTROL  
PICTURE SEARCH  
In the Pause/Still mode only, when the picture begins to  
vibrate vertically, stabilize the picture by pressing the  
CHANNEL K or L button.  
This feature is very useful in finding or skipping over a  
particular scene on a tape. In this mode, the sound will  
be muted.  
NOTE:  
1) You may view a video tape at a high speed in either  
a forward or reverse direction by pressing the F.FWD  
or REW button. (in the SP / LP / SLP modes)  
If there are video noise lines on the screen, reposition or  
reduce them. Refer to "NOISE CANCEL".  
- 19 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL PLAYBACK  
Make sure ...  
AUTO REPEAT PLAYBACK  
Use the remote control for this procedure.  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a prerecorded tape.  
The TV/VCR has the auto repeat function that allows  
you to repeat a tape indefinitely without touching the  
PLAY button.  
Before playback, follow steps below.  
ALL REPEAT: Repeat playback from the beginning to  
the end of the tape.  
RENTAL PLAYBACK  
BLANK REPEAT: Repeat playback from the beginning  
to a blank part, which is blank for more than 10  
seconds.  
This function enables you to improve the picture quality  
when playing back worn cassettes such as rented tapes.  
NOTE: All buttons except the POWER and STOP  
buttons do not work during Repeat Playback. Always  
set the Repeat Playback to [OFF] when not using this  
function.  
1 Select "USER’S SET UP"  
Press the MENU button.  
M
E
N
U
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "USER’S SET  
UP".  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
1 Select "USER’S SET UP"  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
M
E
N
U
B
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
Press the MENU button.  
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
B
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "USER’S SET  
UP".  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
2 Set "RENTAL" to [ON]  
Then, press the F.FWD/B button.  
USER’S SET UP  
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "RENTAL".  
B
RENTAL  
REPEAT PLAY  
AUTO RETURN  
[ON]  
[OFF]  
[OFF]  
2 Select "ALL" or "BLANK"  
Press the PLAY/or STOP/button to point to  
"REPEAT PLAY".  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears.  
USER’S SET UP  
RENTAL  
REPEAT PLAY  
AUTO RETURN  
[OFF]  
[ALL]  
[OFF]  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button repeatedly until your  
desired selection [ALL] or  
[BLANK] appears.  
B
3 Exit the Rental setting  
Press the MENU button to return to the TV mode.  
4 Start playback  
Press the PLAY button to start playback. "RENTAL  
PLAYB" appears.  
3 Exit the Repeat Play setting  
Press the MENU button to return to the TV mode.  
Once you select the Rental mode, it stays in effect  
even after you turn off the TV/VCR.  
4 Start playback  
Press the PLAY button to start the Repeat Play.  
"REPEAT PLAY B" appears.  
TO CANCEL THE RENTAL MODE  
Once you select the Repeat Play mode, it stays in  
effect even after you turn off the TV/VCR.  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button. Press the MENU button  
to return to TV mode.  
If the Rental mode is set [ON], the "RENTAL  
PLAYB" display has priority.  
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain its’ memory for this feature.  
TO CANCEL THE REPEAT PLAY MODE  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
F.FWD/B or REW/s button. Press the MENU button  
to return to TV mode.  
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain its’ memory for this feature.  
- 20 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEARCH  
Make sure ...  
Use the remote control for this procedure.  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a tape.  
This function will not operate in recording mode.  
ZERO RETURN  
This function is not operative when a cassette tape is  
not inserted in the TV/VCR.  
This function can search easily a beginning point that  
you want to review by rewinding or fast forwarding.  
In the example below: To watch a program after 2 hour  
50 minutes from the present position, in either direction.  
NOTE:  
Zero Return WILL NOT work on a blank tape or a  
blank portion of a tape.  
1 Insert a tape.  
1 Stop a tape at your desired point  
2 Select "TIME SEARCH" mode  
Rewind or fast forward the tape to the beginning point  
at which you want to review.  
Press the TIME SEARCH button (with each push it will  
increase by 10 minute)  
OR  
2 Reset the counter to 0:00:00  
Press the COUNTER RESET button repeatedly.  
M
E
N
U
Press the MENU button.  
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "TIME  
SEARCH".  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
3 Begin recording or playback  
Press the RECORD or PLAY button.  
B
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
Press the STOP button when recording or playback is  
completed.  
TIME SEARCH  
2 : 5 0  
3
Enter your desired time  
4 To activate "ZERO RETURN" mode  
Press the MENU button.  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until your desired time  
appears. (Example: "2:50"  
stands for 2 hours 50 minutes)  
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "ZERO RE-  
TURN".  
M
E
N
U
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
If you wish to cancel the Time Search at this point, press  
the MENU button.  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
Then, press the F.FWD/B  
B
TIME SEARCH  
button.  
4 Begin Time Search  
By pressing the REW or F.FWD button, the TV/VCR  
will rewind or fast forward to the specified point.  
The counter will appear on the  
TV screen.  
The tape will automatically stop when the counter  
returns to 0:00:00.  
The time counts down as the searching progresses.  
When 0:00 is reached, the tape will start playback  
automatically.  
TIME SEARCH  
TO CANCEL THE TIME SEARCH at this  
point  
The Time Search function makes it possible to quickly  
advance the tape to your desired position simply by  
entering the exact amount of playback time you want to  
skip.  
Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR or the  
remote control. This will delete the selected time.  
NOTES:  
Time Search can be set up to a maximum of 9 hours  
50 minutes (9:50) by 10 minutes at a time .  
- 21 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECORDING  
Make sure ...  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the  
point at which you want to begin recording.)  
NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel.  
NORMAL RECORDING  
SKIPPING UNWANTED  
SCENES DURING RECORDING  
You can ONLY watch the same TV program that is  
being recorded.  
Press the PAUSE/STILL button  
PAUSE  
to temporarily stop recording.  
CH 10  
1
Select the channel to be  
recorded  
Press the PAUSE/STILL or  
RECORD button to resume  
SP  
recording.  
Press the number buttons on the  
remote control or the  
CHANNEL or button.  
NOTES:  
After five minutes, the TV/VCR will automatically  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable box  
or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4,  
then the channel to be recorded must be selected on the  
cable box or satellite box.  
switch to the Recording mode to prevent tape damage.  
If "CLOSED CAPTION (ON)" is selected, the On-  
Screen Display will appear for 5 seconds, then dis-  
appear.  
2 Select the tape speed  
Press the SPEED button to select  
the desired tape speed (SP/LP/  
SLP).  
SP  
3 Begin recording  
REC  
Press the RECORD button.  
SP  
4 Stop recording  
Press the STOP button when recording is completed.  
- 22 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTR (One Touch Recording)  
COPYING A VIDEO CASSETTE  
(Requires a VCR or video camera)  
This function enables you to set a recording length simply  
by pressing the REC/OTR button on the TV/VCR.  
You can make copies of video tapes made by friends or  
relatives for your enjoyment.  
Make sure ...  
WARNING: Unauthorized recordings of  
copyrighted video tapes may be an  
infringement of copyright laws.  
TV/VCR power must be turned on.  
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in  
place. (If necessary, rewind or fast forward the tape  
to the point at which you want to begin recording.)  
Connect your TV/VCR and a Source (Playing) VCR  
using the following diagram.  
NOTES:  
This function CANNOT be donefromthe remote control.  
[Fig.8]  
AUIO  
IEO  
Recording starts immediately when the REC/OTR  
button is pressed.  
EARPHONE  
When the REC/OTR button is pressed 18 times, the  
[The TV/VCR]  
TV/VCR returns to the Normal Recording mode.  
To stop the OTR operation, press the STOP button  
on the TV/VCR or on the remote control.  
To show the remaining time, press the DISPLAY button  
on the remote control so that "OTR" appears on the TV  
screen. (It will show up momentarily then disappear.)  
[Ex: Source (Playing)  
VCR or video camera]  
Recording stops when 0:00 is reached.  
Please note that in the SLP mode maximum recording  
time, assuming the tape is started at the beginning,  
is 8 hours using T-160 (or 6 hours using T-120).  
IEO  
Audio/Video  
adapter cable  
(not supplied)  
If the tape runs out before the end time, the TV/VCR  
will switch to the Stop mode immediately, ejects the  
tape and turns itself off.  
OUT  
IN  
AUIO  
1 Select the channel to be recorded  
Press the number buttons on the remote control or the  
CHANNEL or button.  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable box  
or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4,  
then the channel to be recorded is selected on the cable  
box or satellite box.  
1) Insert a pre-recorded video cassette into the Source  
(Playing) VCR or video camera.  
2) Insert a blank video cassette, or one you want to record  
over, into the TV/VCR’s cassette compartment.  
3) Press the SPEED button on remote control for the  
TV/VCR to select the desired recording speed  
(SP/LP/SLP).  
OTR ( 2 : 3 0 )  
4) Press the CHANNEL or button on the TV/VCR  
2
Begin OTR  
until "AUX" appears on the screen.  
Press the REC/OTR button on the  
TV/VCRasmanytimesasneeded.The  
5) Press the RECORD button on the TV/VCR.  
6) Begin playback of the tape in the source (Playing)  
VCR or video camera.  
recording length will be determined by  
the number of times you press the  
SP  
REC/OTR button. Each additional push will increase  
the recording time by 30 minutes. It is set up to 8 hours.  
NOTE: For best results during dubbing, use the  
TV/VCR’s front panel controls whenever possible. The  
remote control might affect the source (Playing) VCR’s  
playback operation.  
Push(es)  
1 push  
Display  
Recording length  
(normal recording)  
2 pushes  
3 pushes  
0:30  
1:00  
30 minutes  
60 minutes  
17 pushes  
8:00  
480 minutes  
- 23 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER  
M
E
N
U
B
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
And press the F.FWD/B button.  
AUTOMATIC TIMER  
RECORDING  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
If you have not yet set the  
clock, "MANUAL CLOCK  
SET" appears. If so, follow  
stops [3] to [8] on page 15.  
Then set the timer recording.  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
TIME SEARCH  
You may set the TV/VCR to start and end a recording  
while you are away. You can set 8 programs to record  
on specific days, daily or weekly within a 1 year period.  
In the example below, the timer is being set to record:  
2 Select your desired program number (1~8)  
DATE:  
MAY 6th, 1998  
SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM  
– TIMER PROGRAMMING –  
Press the PLAY/or STOP/●  
CH DATE  
BEGIN END  
CHANNEL:  
TAPE SPEED:  
CH61  
LP  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B – – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
buttontoselectthedesiredprogram.  
Then, press the F.FWD/B button.  
Make sure ...  
Use the remote control for this procedure.  
If a cable box or satellite box is connected with the  
TV/VCR you will be limited to record only one  
channel. And the channel selector on the TV/VCR  
must be selected to the output channel of the boxes  
CH 3 or CH 4 and then the actual channel to be re-  
corded must be selected on the boxes.  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
3
Set the channel number  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until the desired channel  
number appears.  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
(Example: CH61)  
Clock must be set to the correct time and date before  
setting the timer.  
Then, press the F.FWD/B button.  
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable box  
or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4,  
then the channel to be recorded is selected on the cable  
box or satellite box.  
TV/VCR power must be turn on to program it.  
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in  
place. (If necessary, rewind or fast forward the tape  
to the point at which you want to begin recording.)  
The channel you want to record is properly set in  
advance. (See page 13)  
4 Select once, every day or weekly recording  
For once recording :  
– TIMER PROGRAMMING –  
Avoid over lap of programs ...  
There is a chance that a program will not be performed.  
when programs overlap;  
CH DATE  
BEGIN END  
Press the PLAY/(up) button  
until the desired date appears.  
(Example: "5/06" for May  
6th). Then, press the  
F.FWD/B button.  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 WED –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
The program with an earlier start has priority.  
Once the earliest program finishes, the overlapping  
programs will begin recording in sequence.  
For every day recording : To record a TV program at  
the same time on the same channel every day. (Example:  
Monday through Sunday)  
The illustration below demonstrates the sequence of  
recordings.  
– TIMER PROGRAMMING –  
Program 1  
Program 2  
Program 3  
10:00AM - 11:00AM  
9:00AM - 10:00AM  
9:30AM - 12:00PM  
Press the STOP/(down)  
CH DATE  
BEGIN END  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 EVRY DAY –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
button until "EVRY DAY"  
appears.  
Recording Seuence  
Then, press the F.FWD/B  
button.  
Program 1  
10:00AM11:00AM  
Program  
:00AM11:00AM  
Program  
:0AM1:00PM  
For weekly recording : To record a TV program at the  
same time on the same channel every week. (Example:  
every Monday)  
:00AM  
10:00AM  
11:00AM  
1:00PM  
Recording period is SHAE  
Press the STOP/(down)  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE  
BEGIN END  
button until "EVRY" and  
your desired day of the week  
appear together.  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 EVRY MON –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
1 Select "TIMER PROGRAMMING"  
Press the MENU button.  
Then, press the F.FWD/B  
button.  
Confirm "TIMER PROGRAMMING" is pointed by  
pressing the PLAY/K button.  
- 24 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Set beginning hour  
11 Set the timer  
Press the POWER button to set automatic timer  
recording. The TIMER REC indicator lights up.  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until the desired hour  
appears. (Example: " 7, PM" for  
7:30PM)  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 WED 7:12P  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
You must turn off the TV/VCR to activate automatic  
M
timer recording.  
Then, press the F.FWD/B button.  
If power is not turned off and you continue watching  
TV, "TIMER REC STANDBY" starts flashing on  
the TV screen 2 minutes before the programmed start  
time.  
6 Set beginning minute  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until the desired minute  
appears. (Example: "30" for  
7:30PM)  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 WED 7:30P  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
M
TO CORRECT A PROGRAM  
Then, press the F.FWD/B button.  
While setting a program; press the REW/s button  
to go back one step and enter the correct numbers  
using the PLAY/or STOP/button.  
After setting a program;  
7 Set end hour  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
8:30P – –  
1) Press the POWER button.  
2) Repeat steps [1] - [2].  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until the desired hour  
appears. (Example: "8, PM" for  
8:50PM)  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 WED 7:30P  
– – –/– – – – – –:– – M –:– – M – –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
3) Press the F.FWD/B button (or press the REW/s  
button to go back one step) until the part you want  
to correct begins flashing, then make the changes  
pressing the PLAY/K or STOP/L button.  
4) Press the POWER button to set automatic timer  
recording.  
Then, press the F.FWD/B button.  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
8
Set end minute  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
8:50P – –  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until the desired minute  
appears. (Example: "50" for  
8:50PM)  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 WED 7:30P  
– – –/– – – – – –:– – M –:– – M – –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
TO CANCEL AN AUTOMATIC TIMER  
RECORDING  
Then, press the F.FWD/B button.  
After setting a program;  
– TIMER PROGRAMMING –  
CH DATE BEGIN END  
1) Press the POWER button.  
2) Repeat steps [1] ~ [2] and select a program you  
want to cancel.  
3) Press the T-PROG. CLEAR button.  
4) Press the MENU button to return to TV mode.  
9
Set the tape speed  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
8:50P LP  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 WED 7:30P  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until the desired tape  
speed appears. (Example: LP)  
M
M
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
While recording is in progress;  
1) Press POWER button.  
2) Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR.  
10 Finish setting the program  
Press the F.FWD/B or REW/s button. Program 4 is  
now completed.  
If you press the POWER button to turn off before the  
end time, timer recording will continue to function.  
Repeat steps [1] ~ [2], select a program you want to  
cancel and press the T-PROG. CLEAR button. Press  
the MENU button to return to TV mode.  
To set another program, repeat steps [2] to [10].  
Press the MENU button to return to original mode.  
- 25 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO CHECK THE BEGIN/END TIME  
3 Auto Return will begin  
1) Press the POWER button so that the REC indicator When all the timer recordings are completed, the  
goes off.  
TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded  
program(s).  
2) Press the MENU button.  
NOTE:  
3) Confirm "TIMER PROGRAMMING" is pointed.  
IfyoupressthePOWERbuttonwhiletapeisrewinding,  
4) Press the F.FWD/B button. The details of programs  
the Auto Return will stop.  
appear on the TV screen.  
5) Press the MENU button to return to TV mode.  
4 Watch the recorded program  
Press the PLAY button.  
HINTSFORAUTOMATICTIMERRECORDING  
Make sure the channel you want to record is properly  
TO CANCEL THE AUTO RETURN  
MODE  
set in advance.  
It is not necessary to press the RECORD button for  
timer recording.  
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the  
Recording begins automatically at the Start time.  
F.FWD/B or REW/s button.  
If you are recording using a Timer mode, you may  
not operate the unit manually.  
If there is a power failure of any kind, the unit will  
retain its’ memory for this feature.  
The erase-prevention tab on the cassette must be in  
place (or you must put tape over the hole).  
WAKE UP TIMER  
If the erase-prevention tab is removed, the cassette  
will be ejected when the POWER button is pressed  
to off.  
The Wake Up Timer function turns on the TV/VCR  
without using the POWER button after a desired period  
of time.  
If the tape runs out before the end time, the TV/VCR  
will switch to the Stop mode immediately, and the  
tape will be ejected.  
NOTES:  
Use the remote control for this procedure.  
Clock must be set to the correct time before setting  
the timer.  
AUTO RETURN  
If you want to select [TAPE], you must insert a  
cassette tape in the TV/VCR. The tape will start  
playback automatically on your desired time.  
With this feature, after timer recording is finished, the  
beginning of the recorded program(s) can be searched  
for automatically.  
Use the remote control for this procedure.  
1 Select "WAKE UP TIMER"  
Press the WAKE UP/SLEEP  
button once, and confirm  
"ON/OFF" is pointed.  
1 Select "USER’S SET UP"  
M
E
N
U
Press the MENU button.  
TIMER PROGRAMMING  
PICTURE CONTROL  
SETTING CLOCK  
CHANNEL SET UP  
USER’S SET UP  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears.  
WAKE UP B ON/OFF [ON]  
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "USER’S SET  
UP".  
B
TIMER  
TV/TAPE [TV]  
LANGUAGE [ENGLISH]  
CAPTION [CAPTION1]  
ZERO RETURN  
TIME  
[12:00AM]  
TIME SEARCH  
Then, press the F.FWD/B button.  
2 Select "TV" or "TAPE"  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until to point to  
"TV/TAPE".  
2 Set "AUTO RETURN" to [ON]  
Press the PLAY/or STOP/●  
button to point to "AUTO RE-  
TURN".  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button, and select [TV] or  
[TAPE].  
USER’S SET UP  
WAKE UP  
TIMER  
ON/OFF [ON]  
B TV/TAPE [TV]  
TIME  
[12:00AM]  
RENTAL  
REPEAT PLAY  
AUTO RETURN  
[OFF]  
[OFF]  
[ON]  
B
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until [ON] appears.  
- 26 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SLEEP TIMER  
3 Set wake up time  
Press the PLAY/or STOP/●  
button until to point to "TIME".  
The Sleep Timer function turns off the TV/VCR without  
using the POWER button after a desired period of time.  
Press the F.FWD/B or REW/s  
button until your desired wake  
up time appears.  
NOTE:  
WAKE UP  
TIMER  
ON/OFF [ON]  
TV/TAPE [TV
This function does not operate during Recording  
B TIME  
[12:00AM]  
mode.  
Each additional push will  
increase (or decrease) the time by 10 minutes.  
1 Select "SLEEP TIMER"  
Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote con-  
trol until "SLEEP TIMER" appears.  
4 Exit the Wake Up Timer setting  
Press the MENU button to return to TV mode.  
2 Set sleep time  
Press the PLAY/, STOP/,  
F.FWD/B or REW/s button  
until your  
TO CANCEL THE WAKE UP TIMER  
Repeat step [1] but select [OFF].  
desired sleep time appears.  
SLEEP TIMER [2:00]  
Each additional push will in-  
crease the time by 30  
minutes up to 120 minutes.  
Press the MENU button to exit the Sleep Timer setting.  
TO CANCEL THE SLEEP TIMER  
Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote  
control until "SLEEP TIMER" appears.  
Then, press the PLAY/, STOP/, F.FWD/B or  
REW/s button and select [OFF].  
To view the time left for sleep timer press the WAKE  
UP/SLEEP button twice then the MENU button to exit  
the sleep timer setting.  
MAINTENANCE  
CABINET CLEANING  
this problem. In this case, video head cleaning  
requires highly technical attention, therefore consult  
the nearest our Authorized Service Center. Clean  
heads only when problems occur.  
Wipe the front panel and other exterior surfaces of  
the TV/VCR with a soft cloth immersed in lukewarm  
water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
SERVICING  
insecticide liquid near the TV/VCR. Such chemicals  
may cause damage and discoloration to the exposed  
surfaces.  
Should your TV/VCR become inoperative, do not try  
to correct the problem by yourself. There are no  
user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the  
power cord, and take the unit to the nearest our  
Authorized Service Center for servicing. To locate  
an authorized service center, please call 1-800-968-  
3429.  
HEAD CLEANING  
Picture playback may become blurred or interrupted  
while the TV program reception is clear.  
Dirt accumulated on the video heads after long periods  
of use, or the usage of rental or worn tapes can cause  
- 27 -  
EN  
7L26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR,  
locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to  
remedy the problem.  
PROBLEM  
CORRECTIVE ACTION  
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.  
Make sure the power is turned on.  
No power.  
No picture and sound.  
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.  
Check antenna connection.  
Let the TV/VCR program its’ tuner memory.  
Adjust direction or replace antenna.  
No picture or poor picture on  
TV/VCR.  
Adjust picture controls.  
No sound or poor sound.  
Adjust volume control on remote control or main unit.  
Press the MUTE button to restore sound.  
Make sure the timer recording is set correctly.  
Make sure the power is off.  
Timer recording is not possible.  
Make sure the TV/VCR clock is set correctly.  
Cannot go into Record mode.  
Make sure the tape has an erase-prevention tab. If need, cover the  
hole with plastic tape.  
Playback picture is partially noisy.  
Adjust tracking control for a better picture using the CHANNEL ●  
or button on the TV/VCR.  
No picture but the audio is OK in  
playback.  
Head cleaning may be necessary, consult nearest Authorized Service  
Center.  
No operation by infrared Remote  
Control.  
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.  
Check batteries in remote control.  
Video or color fades in and out when  
making a copy of a video tape.  
None. (You are copying a copyrighted video tape and are  
experiencing copy guard protection.)  
CLOSED CAPTION  
PROBLEM  
My TV/VCR is showing captions  
that are misspelled.  
POSSIBLE REMEDY  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through  
uncorrected. A prerecorded program will not show any misspelled  
words because of the normal time available for editing the captions.  
My TV/VCR will not show the text  
in its entirety or there is a delay of  
what is being said.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are  
common for live broadcasts. Most captioning production companies can  
display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue  
exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions  
remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
My captions are scrambled with  
white boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc. may  
cause scrambled or incomplete captions to appear.  
My program guide listed a TV show  
as being closed captioned but none  
of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to speed  
up the actual program so that additional advertising time can be  
given. Since the decoder cannot read the compressed information,  
captions will be lost.  
My prerecorded video tape does not  
show any captions. The tape box  
mentions it being closed captioned.  
The video tape was either an illegal copy or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
My TV screen shows a black box on  
certain channels.  
You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode to CAPTION  
[OFF].  
- 28 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
CRT :  
19 inch in-line gun, 90° deflection tube Video input level :  
0.5~2.0V  
-15dBs  
p-p  
Television system : NTSC-M  
Audio input level :  
Video S/N ratio : More than 46dB  
Audio S/N ratio : More than 43dB  
Closed caption system :§15.119/FCC  
Video Heads :  
Tape width :  
Tape speed  
SP :  
Rotary two-head  
1/2 inch  
33.40mm/sec.  
16.67mm/sec.  
11.12mm/sec.  
OTHER SPECIFICATIONS  
LP :  
SLP :  
Power requirement : AC 120V/60Hz  
Power consumption : 90W  
Tuner channel  
TV VHF Low :  
TV VHF High :  
TV UHF :  
CATV  
Dimensions :  
H : 19-11/16" (500mm)  
#2~#6  
#7~#13  
#14~#69  
W :19-7/16" (494mm)  
D : 18-5/16" (465mm)  
44.1 lbs (20 kg)  
Weight :  
VHF :  
5A  
MID band :  
SUPER band :  
HYPER band :  
Terminals  
A5~A1, A~I  
J~W  
W+1~W+84  
Designs and specifications are subject to change  
without notice and without our legal obligation.  
Antenna input :  
Video input :  
Audio input :  
Earphone :  
VHF/UHF 75 ohms unbalanced  
RCA connector × 1  
RCA connector × 1  
1/8" monaural (3.5 mm)  
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS  
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels with  
letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of  
common cable channel designations.  
CATV channel  
5A  
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10  
10  
11  
11  
12  
12  
13  
13  
A
B
TV Display  
14  
15  
CATV channel  
TV Display  
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
CATV channel  
R
S
T
U
V
W
W+1  
37  
W+2  
38  
W+3  
39  
W+4  
40  
W+5  
41  
W+6  
42  
W+7  
43  
W+8  
44  
W+9  
45  
TV Display  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
CATV channel  
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24  
TV Display  
CATV channel  
TV Display  
46  
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39  
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75  
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
CATV channel  
TV Display  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64  
100 101 102 103 104 105  
86  
87  
88  
89  
90  
W+55 W+56 W+57 W+58  
A-5  
95  
A-4  
96  
A-3  
97  
A-2  
98  
A-1  
99  
CATV channel  
TV Display  
91  
92  
93  
94  
CATV channel  
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79  
TV Display  
106  
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84  
121 122 123 124 125  
107  
108  
109  
110  
111  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
118  
119  
120  
CATV channel  
TV Display  
- 29 -  
EN  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA  
LLUVIA O LA HUMEDAD.  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA  
PRECAUCION  
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO  
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO  
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE  
NO ABRIR  
SHOCK ELECTRICO.  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O  
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE  
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.  
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVI-  
CIO CALIFICADO.  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY IN-  
STRUCCIONES IMPORTANTES DE MAN-  
TENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITE-  
RATURA QUE ACOMPAÑA  
ARTEFACTO.  
A
ESTE  
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.  
RESGUARDOS IMPORTANTES  
una mesa de ruedas, plataforma, trípode, repisa o mesa  
recomendadas por el fabricante, o que sean vendidos junto  
con el TV. Cualquier montaje del aparato deberá seguir  
las instrucciones del fabricante y usar los accesorios de  
montaje recomendados por el mismo. Una combinación de  
mesa de ruedas y TV deben ser movidos con mucho  
cuidado. Una parada repentina, excesiva fuerza y superfi-  
cies desparejas pueden ser causa de queel aparato y la mesa  
de ruedas sufran un vuelco.  
1.Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de opera-  
ción y seguridad deben ser leídas antes de poner el aparato  
en funcionamiento.  
2.Conserve las instrucciones - Es importante que guarde las  
instrucciones de operación y seguridad para su futura  
referencia.  
3.Respete las advertencias - Cumpla con todas las adver-  
tencias relacionadas con al aparato que están incluídas en  
las instrucciones.  
9.Ventilación - Las ranuras y aberturas en el gabinete y la  
parte posterior o inferior están provistas para dar ventila-  
ción y asegurar la operación confiable del TV, además de  
protegerlo del sobrecalen-tamiento. Esas aberturas no de-  
ben ser obstruídas o cubiertas. Las aberturas nunca deben  
ser bloqueadas colocando el TV sobre una cama, sofá,  
alfombra u otra superficie similar. Este aparato de TV  
nunca deberá ser colocado cerca o sobre un radiador o  
refractario. Tampoco debe colocarse en una instalación  
integrada, tal como un librero o estantería a menos que se  
lo provea de la ventilación adecuada o se sigan correcta-  
mente las instrucciones del fabricante.  
4.Siga las instrucciones - Todas las instrucciones de uso y  
funcionamiento deben ser observadas.  
5.Limpieza - Desconecte el TV del tomacorrientes de pared  
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en  
aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.  
EXCEPCION: Un producto que está destinado a prestar  
servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,  
tal como la posibilidad de perder el código de autorización  
para un convertidor de CATV, no está preparado para ser  
desconectado por el usuario ya sea para su limpieza como  
por cualquier otra razón; por lo tanto, puede excluirse de  
la referencia relacionada con la necesidad de desconectar 10.Fuentes de alimentación - Este TV debe ser operado  
el aparato en la descripción de la limpieza y que en otras  
circunstancias recomienda el punto 5.  
solamente con el tipo de alimentación de energía indicado  
en la etiqueta de origen. Si usted no está seguro del tipo de  
energía provisto en su hogar, consulte al negocio especia-  
lista más cercano o a la empresa provisora de energía. Con  
respecto a los aparatos de TV destinados a usarse con  
energía provista por baterías, u otras fuentes de alimenta-  
ción, refiérase a las instrucciones de operación.  
6.Acoplamientos - No utilice acoplamientos no recomenda-  
dos por el fabricante del televisor, porque pueden presentar  
peligros.  
7.Agua y humedad - No use el TV cerca del agua, por  
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, la pileta de la  
cocina o del lavadero, en un subsuelo húmedo o cerca de  
una piscina de natación, o lugares semejantes.  
11.Conexión a tierra o polarización - El aparato está equipado  
con un enchufe polarizado de corriente alterna (enchufe con  
una cuchilla más ancha que la otra). Este enchufe encajará en  
el tomacorriente sólo en una dirección. Esa es una caracterí-  
stica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe  
totalmente en el tomacorriente, pruebe dando vuelta el en-  
chufe. Si aún así el enchufe no entra perfectamente, póngase  
en contacto con un electricista para que cambien su tomacor-  
riente obsoleto. No trate de modificar el objetivo de seguridad  
del enchufe polarizado.  
Accesorios - No coloque el apara-  
to de TV sobre una mesa de rue-  
das, plataforma, trípode, repisa o  
mesa inestable. El TV puede  
S3126A  
caerse, causándole heridas serias  
a alguna persona, y daños graves  
al aparato. Uselo solamente en  
- 30 -  
ES  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO  
Alambre conductor de  
laantena  
Sujetador a tierra  
Unidad de descarga de la antena  
(NEC Sección 810-20)  
Equipo de servicio eléctrico  
C
o
n
d
u
c
to  
r
e
s
d
e
puesta a tierra  
(NEC Sección 810-21)  
Sujetadores a tierra  
NEC - Código Nacional Eléctrico  
S2898A  
Sistema del electrodo a tierra del servicio de  
alimentación (NEC Art.250, PART H)  
12.Protección con el cordón de energía - Los cordones de 18.Reparación - No trate usted de reparar este TV, porque  
alimentación deben extenderse de manera que no sea po-  
sible pisarlos o ser perforados por objetos cercanos o  
apoyados en ellos, poniendo especial cuidado en los cor-  
dones del lado del enchufe, receptáculos convenientes y el  
lugar por donde sale del aparato.  
abrirlo o quitarle la cubierta puede exponerlo a un voltaje  
peligroso u otros riesgos. Refiérase a personal de repara-  
ciones calificado ante cualquier avería.  
19.Daños que requieren reparación - Desenchufe este apa-  
rato de TV del tomacorriente de pared y refiéraseapersonal  
de reparaciones calificado ante situaciones como las si-  
guientes:  
13.Conexión a tierra de la antena externa - Si se conecta al  
TV un sistema de cables o antena exterior, asegúrese de  
que tanto la antena como el sistema de cables sean conec-  
tados a tierra, a fin de proveer alguna protección contra la  
fluctuación del voltaje y las cargas indirectas de estática.  
Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad,  
ANSI/NFPA No. 70 provee información con respecto a la  
forma apropiada de conectara tierrael mástil y laestructura  
de apoyo, la conexión a tierra del alambre conductor de  
entrada hasta una unidad de descarga de la antena, la  
medida de los conductores de la conexión, la ubicación de  
la unidad de descarga de la antena, la conexión de los  
electrodos a tierra y los requerimientos para el electrodo de  
puesta a tierra (Fig. A)  
a.Cuando el cordón de alimentación de energía o el  
enchufe están dañados o raídos.  
b.Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del  
TV.  
c.Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
d.Si el TV no funciona normalmente a pesar de seguir las  
instrucciones de operación. Regule sólo los controles que  
están cubiertos por las instrucciones de operación, puesto  
que el ajuste inadecuado de otros controles podría resultar  
en daños y frecuente-mente requieren un trabajo extenso  
por parte de técnicos calificados para restaurar el TV a su  
funcionamiento normal.  
14. Rayos - Para obtener una protección adicional para este  
aparato receptor durante una tormenta con rayos, o cuando  
se lo deja solo o sin usar por largos períodos, desconéctelo  
del tomacorriente de pared y también desconecte la antena  
o el sistema de cables. Esto impedirá que el TV se dañe  
debido a algún rayo o a fluctuaciones de alimentación.  
e.Si el TV se ha caído o su gabinete ha sido dañado.  
f.Cuando el aparato muestra un cambio definido en su  
funcionamiento, lo cual indicaría que necesita reparación.  
20.Reemplazo de partes - Cuando se requiera el reemplazo  
de partes, asegúrese que el técnico en reparaciones haya  
usado los repuestos de reemplazo especificados por el  
fabricante, con las mismas características que las piezas  
originales. La substitución no autorizada puede ocasionar  
incendio, shock eléctrico, heridas a las personas u otros  
riesgos.  
15.Líneas de alimentación - Un sistema de antena externa no  
debe estar ubicado en la vecindad de líneas de alimentación  
aéreas u otros circuitos de alimentación de luces eléctricas,  
o donde pueda caerse sobre tales líneas o circuitos. Al  
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuida-  
do extremo de no tocar esas líneas de alimentación o  
circuitos porque el contacto podría resultar fatal.  
21.Examen de seguridad - Al completar cualquier servicio  
de mantenimiento o reparación a este aparato de TV, pida  
al técnico en reparaciones que realice un examen rutinario  
de seguridad para determinar si el TV está en las condi-  
ciones adecuadas de funcionamiento.  
16.Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes de pared  
y los cordones de extensión porque esto puede resultar en  
riesgo de incendio o shock eléctrico.  
17.Entrada de objetos y líquidos - Nunca introduzca objetos  
de ningún tipo a través de las aberturas del aparato de TV  
porque podrían tocar puntos internos peligrosos del voltaje  
o partes en cortocircuito, que pueden provocar un incendio  
o shock eléctrico. Tampoco derrame líquidos de ninguna  
clase sobre el aparato de TV.  
22.Calor - Esto producto TV deben colocarse fuera del al-  
cance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de  
calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a  
producir calor, incluyendo los amplificadores.  
- 31 -  
ES  
7L01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
RESGUARDOS IMPORTANTES..................... 30 REPRODUCCIÓN ............................................. 38  
REPRODUCCIÓN NORMAL........................... 38  
PRECAUCIONES .............................................. 33  
AJUSTE DEL SEGUIMIENTO......................... 38  
UBICACIÓN ...................................................... 33  
BÚSQUEDA DE IMAGEN............................... 38  
EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS  
ELÉCTRICAS E INCENDIOS.......................... 33  
IMAGEN FIJA ................................................... 38  
CANCELACIÓN DE RUIDOS  
ADVERTENCIA................................................ 33  
(en el modo de parada) ....................................... 38  
CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL .. 38  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS.................. 33  
REPRODUCCIÓN ESPECIAL......................... 38  
VIDEOCASETES............................................... 33  
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE  
ALQUILER ........................................................ 39  
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS  
FUNCIONES...................................................... 34  
REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA  
REPRODUCCIÓN ............................................. 39  
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... 34  
CONEXIONES DE ANTENA/CABLE ............ 34  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS ...................... 35  
MODO DE ENTRADA EXTERNA.................. 35  
BÚSQUEDA ....................................................... 39  
RETORNO A CERO.......................................... 39  
BÚSQUEDA POR TIEMPO.............................. 39  
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... 35  
GRABACIÓN ..................................................... 39  
PREPARACIÓN DE CANALES POR  
PRIMERA VEZ.................................................. 35  
GRABACIÓN NORMAL.................................. 39  
SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS  
DURANTE LA GRABACIÓN.......................... 40  
BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES ...... 35  
REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE  
CANALES.......................................................... 35  
OTR (grabación de un toque)............................. 40  
COPIADO DE UN VIDEOCASETE  
(Se requiere una videograbadora o una  
videocámara)....................................................... 40  
SELECCIÓN DE IDIOMA................................ 36  
AHORRO DE LUZ DIURNA............................ 36  
AJUSTE DEL RELOJ  
(AUTOMÁTICO/MANUAL)............................ 36  
TEMPORIZADOR ............................................. 40  
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA  
POR TEMPORIZADOR.................................... 40  
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA ................. 37  
CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN  
AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR ....... 41  
FUNCIONES ESPECIALES ............................ 37  
DESMAGNETIZACIÓN................................... 37  
CONTADOR DE TIEMPO REAL .................... 37  
RETORNO AUTOMÁTICO ............................. 41  
TEMPORIZADOR DESPERTADOR............... 42  
TEMPORIZADOR PARA DORMIR................ 42  
EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO  
AUTOMÁTICO ................................................. 37  
MANTENIMIENTO .......................................... 42  
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR ....... 37  
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y  
PARA VER UN PROGRAMA DE  
TELEVISIÓN ..................................................... 37  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 42  
MODO DE JUEGO ............................................ 37  
CONTROL DE IMAGEN.................................. 37  
SISTEMA DE SUBTÍTULOS ........................... 38  
- 32 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las li-  
mitaciones de los dispositivos digitales de la Clase B, en confor-  
midad con el Aparato 15 de las normas de la FCC. Estas  
limitaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección  
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación re-  
sidencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía ra-  
dioeléctrica, y, si no se instala según las instrucciones, puede  
causar interferencias en las comunicaciones por radio.  
Sinembargo,noexisteningunagarantíadequenoseproduzcaninterferencias  
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales  
en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y  
encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir las inter-  
ferencias tomando una o más de las medidas siguientes:  
1) Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.  
2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
3) Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito sea  
diferente de aquel al que está conectado el receptor.  
4) Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/televisión  
con experiencia para que le ayuden.  
PRECAUCIONES  
UBICACIÓN  
Para que su televisor/videograbadora realice una operación segura y  
su rendimiento sea satisfactorio, tenga en cuenta los puntos siguientes  
cuando elija un lugar para su instalación:  
Proteja la unidad de la luz solar directa y aléjela de fuentes de calor  
intenso.  
Evite los lugares polvorientos o húmedos.  
Evite los lugares cuya ventilación no sea suficiente para que pueda  
disiparse adecuadamente el calor. Notape los agujeros de ventilación  
delaparte superiore inferiordelaunidad. Nopongalaunidadencima  
de una alfombra porque se bloquearán los agujeros de ventilación.  
Instale la unidad en posición horizontal.  
Evite los lugares sometidos a vibraciones intensas.  
No pongaeltelevisor/videograbadoracercade campos magnéticos  
intensos.  
Evite trasladar el televisor/videograbadora a lugares donde las di-  
ferencias de temperatura sea extremas.  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS E-  
LÉCTRICAS E INCENDIOS  
Mando a distancia  
Pilas  
N0239UD  
AA x 2  
Si necesita reemplazar estos accesorios, consulte el N.° DE PARTE, y  
llame al 1-800-968-3429.  
Dependiendo de su sistema de antena, tal vez necesite diferentes tipos de  
combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Póngase en  
contacto con su tienda de productos electrónicos para obtener estos artí-  
culos.  
No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.  
No tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de  
CA. Sujételo siempre por la clavija y tire de ella.  
Si, por accidente, se derrama agua en su unidad, desenchufe inme-  
diatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro  
centro de servicio autorizado para que se la reparen.  
No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas  
las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distancia  
universal. Si decide utilizar un mando a distancia universal con esta  
unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no  
se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con  
el fabricante del mando a distancia universal.  
No meta sus dedos ni otros objetos en el portavideocasete del te-  
levisor/videograbadora.  
No ponga nada directamente encima de la unidad.  
ADVERTENCIA  
En el interior de la unidad puede formarse condensación cuando ésta se  
traslada de un lugar frío a otro caliente, después de calentar una habitación  
VIDEOCASETES  
fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce una cinta en un Este televisor/videograbadora puede funcionar con casi todos los vi-  
televisor/videograbadora que tenga humedad, la cinta y el televisor/video- deocasetes que tengan la marca VHS. Para obtener los mejores resul-  
grabadora podrán estropearse. Por lo tanto, cuando se produzca condensa- tados le recomendamos utilizar cintas de alta calidad. No utilice cintas  
ción en el interior de la unidad, conecte la alimentaciónynoutilicelaunidad de mala calidad o que estén estropeadas.  
durante unas 2 horas como mínimo, hasta que su interior esté seco.  
PRECAUCIONES  
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la  
unidad. Ningún otro televisor/videograbadora tiene el mismo número de  
serie que el suyo. Anote el número de serie y otra información vital en el  
espacio suministrado más abajo, y conserve este manual como un registro  
permanente de su compra, a fin de facilitar la identificación de la unidad en  
caso de robo. Los números de serie no se conservan en archivos.  
Evite la humedad. La condensación de humedad puede producirse  
en la cinta si ésta se traslada de un lugar frío a uno caliente o  
viceversa. Antes de utilizar una cinta en estas condiciones, y para  
evitar que ésta o su televisor/videograbadora se estropee, espere  
hasta que la cinta se haya calentado a la temperatura de la habita-  
ción y la humedad se haya evaporado.  
Fecha de compra  
Distribuidor donde se compró  
Dirección del distribuidor  
N.°de teléfono del distribuidor  
N.° de modelo  
Evite el calor excesivo, la alta humedad y los campos magnéticos.  
No manipule el mecanismo del videocasete.  
No toque la cinta con sus dedos.  
TRES VELOCIDADES DE CINTA DIFERENTES  
N.° de serie  
Antes de grabar, seleccione la velocidad de la cinta: modo SP (repro-  
ducción estándar), modo LP (larga duración) o modo SLP (reproduc-  
ción superlarga).  
INFORMACIÓNIMPORTANTESOBREDERECHOSDEAUTOR  
La grabación o el empleo no autorizado de programas de televisión emitidos,  
cintas de vídeo, películas u otro material con derechos de autor puede violar  
las leyes sobre los derechos de autor. No asumimos ninguna responsabilidad  
porladuplicaciónoelempleonoautorizadoniporningúnotroactoqueinfrinja  
los derechos de los propietarios de los derechos de autor.  
INSERCIÓN DE UN VIDEOCA-  
SETE  
Ventana  
Inserte el videocasete en el sentido mostrado.  
Empújelosuavemente,perocontinuamente,por  
la parte central hasta que sea introducido en el  
televisor/videograbadora.  
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o uti-  
lizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones del e-  
quipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o  
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual  
de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad de utilizar  
este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.  
BIEN  
El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente.  
- 33 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Indicador de grabación (RECORD) -Parpadea durante la grabación.  
Se enciende en el modo de espera de la grabación con temporizador.  
10 Ventanilla sensora del mando a distancia -Recibe las señales in-  
frarrojas procedentes del mando a distancia.  
11 Botones de canales (CHANNEL / ) -Púlselos para seleccio-  
nar los canales deseados para ver o grabar.  
PREVENCIÓN DE BORRADO  
Rompiendo la lengüeta del borde trasero del  
videocasete, usted podrá impedir el borrado  
accidental de una grabación.  
engüeta  
Función de seguimiento -Pulse los botones para minimizar el rui-  
do de vídeo (líneas o puntos en la pantalla) durante la reproduc-  
ción. (Consulte la página 38.)  
Si decide volver a grabar en esa cinta, tape el agujero con cinta adhe-  
siva.  
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS  
FUNCIONES  
12 Botones de volumen (VOLUME X / Y) -Ajustan el nivel del volumen.  
13 Botón de la alimentación (POWER) -Púlselo para encender y a-  
pagar el televisor/videograbadora. Púlselo para activar la graba-  
ción con temporizador.  
NOTA:  
Algunos controles se encuentran en el televisor/videograbadora y en  
el mando a distancia, otros sólo se encuentran en uno de ellos, y algu-  
nos sólo controlan ciertas funciones desde una de las dos unidades.  
Consulte cada descripción para tener detalles.  
No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas  
las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distancia  
universal. Si decide utilizar un mando a distancia universal con esta  
unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no  
se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con el  
fabricante del mando a distancia universal.  
14 Compartimiento del videocasete  
15 Botones numerados -Púlselos para seleccionar los canales desea-  
dos para ver o grabar. Para seleccionar canales del 1 al 9, pulse  
primero el botón 0 y luego el botón 1 a 9.  
Botón +100 -Cuando seleccione canales de televisión por cable  
cuyo número sea superior al 99, pulse primero este botón, y luego  
pulse los dos últimos dígitos. (Para seleccionar el canal 125, pulse  
primero el botón "+100" y luego el "2" y el "5".)  
16 Botón de menú (MENU) -Púlselo para visualizar el menú princi-  
pal en la pantalla del televisor.  
Consulte las figuras 1-3 de las páginas 8 y 9.  
17 Botón del visualizador (DISPLAY) -Visualiza el contador o el nú-  
mero del canal actual y la hora actual en la pantalla del televisor.  
(Consulte la página 37.)  
18 Botón de velocidad de cinta (SPEED) -Púlselo para elegir la ve-  
locidad de grabación deseada: SP/LP/SLP.  
1 Toma de auriculares (EARPHONE) -Para conectar los auriculares  
(no suministrados) y escuchar en privado. La toma es mono y tiene  
un tamaño de 3,5 mm.  
2 Toma de entrada de audio (AUDIO) -Conéctela a la toma de salida  
de audio de su equipo de audio, videocámara u otra videograbadora.  
3 Toma de entrada de vídeo (VIDEO) -Conéctela a la toma de sali-  
da de vídeo de su videocámara u otra videograbadora.  
4 Botón de parada (STOP) -Púlselo para detener la cinta.  
Botón de expulsión (EJECT) -Púlselo en el modo de parada para  
expulsar la cinta del televisor/videograbadora.  
19 Botón T-PROG. CLEAR -Púlselo para cancelar un programa de  
temporizador. (Consulte la página 41.)  
Botón de reposición del contador (COUNTER RESET) -Púlselo  
para reponer el contador a 0:00:00.  
20 Botón de juego (GAME) -Establece el modo del juego y el modo  
de entrada externa al mismo tiempo. (Consulte la página 37.)  
21 Botón de búsqueda con tiempo (TIME SEARCH) -Púlselo para  
activar el modo de búsqueda con tiempo.  
22 Botón de pausa/imagen fija (PAUSE/STILL) -Púlselo para dete-  
ner temporalmente la cinta durante la grabación o para ver una  
imagen fija durante la reproducción.  
23 Botón de silenciamiento (MUTE) -Silencia el sonido. Púlselo de  
nuevo para recuperar el sonido.  
24 Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN) -Púlselo para vol-  
ver al canal anterior. Por ejemplo, pulsando una vez este botón, la  
visualización del canal cambiará de 3 (canal actual) a 10 (canal an-  
terior), y al pulsarlo por segunda vez, el canal cambiará del 10 al 3.  
Botón -  
Púlseloparaseleccionar losmodosdeajustedesdeelmenú delapantalla.  
Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa.  
(Por ejemplo: Para ajustar el reloj o establecer un programa de  
temporizador)  
5 Botón de rebobinado (REW) -Púlselo para rebobinar la cinta, o  
para ver la imagen en retroceso rápido durante el modo de repro-  
ducción. (Búsqueda con rebobinado)  
Botón s –  
Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular.  
(Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER)  
6 Botón de reproducción (PLAY) -Púlselo para iniciar la reproducción.  
Botón –  
25 Botón del temporizador despertador/para dormir (WAKE  
UP/SLEEP) -Ajusta el temporizador para despertarse/dormir.  
(Consulte la página 42.)  
26 Cable de alimentación - Conéctelo a una toma de CA estándar.  
27 Terminal de antena (ANT.) -Para conectar una antena o sistema de  
televisión por cable.  
Púlseloparaseleccionar losmodosdeajustedesdeelmenú delapantalla.  
Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa.  
(Por ejemplo: Para ajustar el reloj o establecer un programa de  
temporizador)  
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN  
7 Botón de avance rápido (F.FWD) -Púlselo para avanzar rápida-  
mente la cinta, o para ver la imagen en avance rápido durante el  
modo de reproducción. (Búsqueda con avance rápido)  
Botón B–  
CONEXIONES DE ANTENA/CABLE  
ANTENA COMBINADA DE VHF/UHF  
Cuando establezca un programa (por ejemplo: para ajustar el reloj  
o para establecer un programa de temporizador), púlselo para de-  
terminar su elección y vaya al paso siguiente que quiera introducir.  
Púlseloparadeterminarlosmodosdeajustedesdeelmenúdelapantalla.  
Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular.  
La antena de varilla de VHF/UHF (no suministrada) es desmontable.  
Inserte el vástago de la antena en el agujero de la parte trasera superior  
del televisor/videograbadora.  
Conecte la varilla de antena de VHF/UHF o la antena combinada de  
VHF/UHF al terminal ANT. del televisor/videograbadora.  
Para obtener la mejor recepción, extienda completamente la antena de  
varilla de VHF/UHF y haga los ajustes necesarios. (Evite tocar la sec-  
ción superior de la antena al hacer el ajuste.)  
(Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER)  
8 Botón de grabación (REC) -Púlselo para iniciar la grabación manual.  
Botón de grabación de un toque (OTR) -Activa la grabación de  
un toque. (Sólo en el televisor/videograbadora)  
- 34 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Antes de enchufar la antena de varilla en el terminal de antena, Cuando utilice una señal de entrada externa (otra videograbadora o  
compruebe que la clavija no esté doblada. Si lo está, enderécela, y luego una videocámara), conecte los cables de salida de audio/vídeo del e-  
conecte la clavija en el terminal de antena.  
quipo de reproducción a las tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su tele-  
visor/videograbadora. Y luego pulse el botón CHANNEL o ■  
hasta que "AUX" aparezca en la pantalla.  
Consulte la figura 4 de la página 10.  
NOTA:  
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN  
Usted puede programar el temporizador para que explore todos los  
canales que puedan recibirse en su zona. Para hacer este procedi-  
miento tendrá que utilizar el mando a distancia.  
La conexión de una antena interior no siempre ofrecerá un buena re-  
cepción de televisión.  
ANTENAS SEPARADAS DE VHF/UHF  
NOTA: La programación de la memoria de canales NO es necesaria  
cuando se haga la conexión a un convertidor de televisión por cable o  
a un convertidor de emisiones vía satélite. Ajuste el selector de canales  
del televisor/videograbadora según el canal de salida del convertidor  
de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. (Ej.:  
CA3) Luego seleccione el canal que desee ver en el convertidor de  
televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.  
En algunos lugares será necesario utilizar una antena exterior.  
Consulte la figura 5 en la página 10.  
CABLE SIN CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR  
Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable se conecta  
directamente a su televisor/videograbadora sin convertidor.  
PREPARACIÓN DE CANALES POR PRIMERAVEZ  
Utilizando esta conexión usted podrá:  
1) Utilizar el mando a distancia del televisor/videograbadora para  
seleccionar canales.  
2) Programar uno o más canales sin codificar para realizar la graba-  
ción automática con temporizador.  
1) Enchufe el cable de alimentación del televisor/videograbadora en  
una toma de CA estándar.  
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.  
3) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón  
F.FWD/B o REW/s . "[ ]" indica el idioma seleccionado.  
4) Pulse el botón PLAY/o STOP/para señalar "AUTOPRESE-  
LECCION".  
Luego pulse el botón F.FWD/B . El sintonizador explorará y me-  
morizará todos los canales activos de su área.  
NOTAS:  
Aviso a los instaladores de sistemas CATV:  
Este aviso se incluye para que los instaladores de sistemas CATV tenga  
en cuenta el Artículo 820-40 del NEC, que proporciona consejos para  
hacer una conexión apropiada a tierra y, en particular, especifica que el  
cable de tierra deberá conectarse a un sistema de puesta a tierra del  
edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.  
El televisor/videograbadora distingue entre los canales de televi-  
NOTA: Con esta unidad SÓLO se podrá grabar y ver un mismo canal  
al mismo tiempo.  
sión estándar y los canales de televisor por cable.  
Si desea reproducir o grabar una cinta ANTES de preajustar el  
sintonizador, usted tendrá que pulsar el botón MENU. Para prea-  
justar de nuevo el sintonizador, consulte "REPETICIÓN DE LA  
PREPARACIÓN DE CANALES" en la página 35.  
Consulte la figura 6 de la página 10.  
CABLE CON CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR  
O CONVERTIDOR DE EMISIONES VÍA SATÉLITE  
5) El sintonizador se para en el canal memorizado más bajo.  
Si desea recuperar canales seleccionados, usted podrá seleccionar  
directamente el canal deseado con los botones numerados del man-  
do a distancia o con los botones CHANNEL o .  
Si su servicio de televisión por cable le suministra un convertidor, o  
si usted utiliza un sistema de emisiones vía satélite, usted podrá utilizar  
las conexiones básicas mostradas aquí.  
Utilizando estas conexiones, usted también podrá grabar canales co-  
dificados. Sin embargo, la selección de los canales deberá hacerse con  
el convertidor de televisión por cable con el convertidor de emisiones  
vía satélite. Esto significa que los canales no podrán ser cambiados  
con el mando a distancia del televisor/videograbadora. La grabación  
inatendida se limita a un canal cada vez.  
BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES  
Los canales que usted no recibe más o que ve muy de vez en cuando  
pueden borrarse de la memoria. (Por supuesto, usted siempre podrá  
añadir de nuevo a la memoria canales que haya borrado.)  
1) Pulse el botón MENU.  
PulseelbotónPLAY/oSTOP/paraseñalar"AJUSTEDECANAL".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
Consulte la figura 7 en la página 11.  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para señalar "AGREGAR/BOR-  
RAR".  
PARA GRABAR UN CANAL CODIFICADO/DESCODIFICADO  
1. Ajuste el selector de canales del televisor/videograbadora al canal  
de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor  
de emisiones vía satélite. (Ej.: CA3)  
2. Seleccione el canal que desee grabar de su convertidor de televi-  
sión por cable o del convertidor de emi-  
Pulse el botón F.FWD/B .  
3) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca el número  
del canal deseado. (También podrá utilizar los botones numerados o  
el botón CHANNEL o para introducirlo.)  
4) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s. El número del canal cambia  
a rojo y se borra de la memoria.  
siones vía satélite.  
Para borrar otro canal, repita los pasos (3) y (4).  
INSTALACIÓN DE LAS PI-  
LAS  
Si pulsa de nuevo el botón F.FWD/B o REW/s, el canal se me-  
morizará de nuevo.  
1) Abra la tapa del compartimiento de las pi-  
Canal añadido: Luz azul  
Canal borrado: Luz verde  
las del mando a distancia presionándola en el sentido de la flecha.  
2) Inserte 2 pilas tamaño "AA" en el compartimiento de las pilas, en  
el sentido indicado por las marcas de polaridad (+/-).  
3) Vuelva a poner la tapa.  
5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
NOTA: Para confirmar que los canales hayan sido borrados o añadi-  
dos, pulse el botón CHANNEL o .  
MODO DE ENTRADA EXTERNA  
- 35 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste correctamente el reloj para poder realizar bien las grabaciones auto-  
máticascontemporizador. Siseencuentra disponibleensuáreaunaemisora  
pública (PBS), siga los pasos de"AJUSTE AUTOMÁTICODELRELOJ".  
Si no, siga los pasos de "AJUSTE MANUAL DEL RELOJ".  
REPETICIÓN DE LAPREPARACIÓN DE CANALES  
Cerciórese...  
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.  
Para ejecutar esto pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.  
1) Pulse el botón MENU.  
AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "AJUSTE DE CA-  
NAL".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
Podrá hacer que el televisor/videograbadora ajuste automáticamente  
el reloj utilizando el canal de la emisora pública (PBS) de su área. Una  
vez ajustado el reloj usando el procedimiento siguiente, el televisor/vi-  
deograbadora monitoreará automáticamente la hora y la fecha correctas  
que estén siendo emitidas por la emisora PBS de su área, utilizando el  
nuevo servicio llamado Servicio de Datos Extendido (XDS).  
SienestemomentolaunidadnomuestraelmenúAJUSTEDECANAL,  
la unidad puede estar en el modo "AUX". Pulse el botón MENU, selec-  
cione cualquier canal (ej.: 02) y luego intente de nuevo desde el paso (1).  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "AUTOPRESE-  
LECCION".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B . El sintonizador explora y me-  
moriza todos los canales activos de su área.  
3) El sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.  
Cerciórese...  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.  
Confirme que las conexiones de la antena estén bien hechas.  
El convertidor de televisión por cable debe estar encendido si su televisor/vi-  
deograbadora está conectado directamente a él. (Consulte las NOTAS.)  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Cerciórese...  
NOTAS:  
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.  
El ajuste automático del reloj sólo necesita ser realizado una vez,  
pero podrá realizarse más veces si la hora del reloj, por cualquier  
razón, no es la correcta.  
Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.  
NOTA: Esta característica NO cambiará el audio (sonido) procedente  
del televisor/videograbadora, sólo cambiará el menú de la pantalla.  
Si el televisor/videograbadora está conectado directamente a un convertidor de  
televisión porcableoaunconvertidordeemisionesvíasatélite, laemisoraPBS  
local deberá seleccionarse en el propio convertidor de televisión por cable, y el  
televisor/videograbadora deberá ajustarse al canal de salida del convertidor de  
televisión porcableodelconvertidor deemisionesvíasatélite(generalmenteel  
canal 3 ó el 4) para poder preparar y corregir automáticamente el reloj.  
Si no conoce cuál es su emisora PBS local, siga los "Ajustes ma-  
nuales del reloj" en la página 36.  
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "IDIOMA".  
2) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón  
F.FWD/B o REW/s.  
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
NOTA: Si, por alguna razón, el menú está en inglés, pulse el botón  
MENU, pulse el botón PLAY/para indicar "LANGUAGE (EN-  
GLISH)", pulse el botón F.FWD/B y finalmente pulse el botón  
MENU.  
El televisor/videograbadora no puede controlar los canales del convert-  
idordetelevisiónporcablenilosdelconvertidordeemisionesvíasatélite.  
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "AJUSTE RE-  
LOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
AHORRO DE LUZ DIURNA  
2) Pulse repetidamente el botón F.FWD/B o REW/s hasta que a-  
parezca [ON].  
3) PulseelbotónPLAY/oSTOP/paraindicar"CAN. RELOJAUT.".  
Luego pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el  
número de canal para su emisora PBS local.  
Seleccione esta función y el reloj del televisor/videograbadora avanzará  
automáticamente una hora en abril y retrocederá una hora en octubre.  
Cuando la función de ahorro de luz diurna esté activada, el reloj cam-  
biará automáticamente de la forma siguiente:  
Primer domingo de abril: de las 2:00 AM a las 3:00 AM (ho-  
Si no conoce el número de canal de PBS, deje ajustado (AUT.),  
que está ubicado antes de (2). El televisor/videograbadora buscará  
automáticamente en todos los canales disponibles el de la emisora  
PBS local y lo seleccionará.  
rario de verano):  
Cuando la grabación programada empiece entre las 2:00 AM y las  
2:59 AM de este día, el televisor/videograbadora empezará a gra-  
bar a las 3:00 AM.  
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Último domingo de octubre: de las 2:00 AM a la 1:00 AM  
5) Pulse el botón POWER para apagar el televisor/videograbadora y  
buscar la emisora PBS local. La alimentación debe permanecer  
desconectada durante esta búsqueda.  
Cuando la grabación programada termine entre la 1:00 AM y la 1:59  
AM de este día, el televisor/videograbadora se detendrá a las 2:00 AM.  
Si introduce manualmente el número del canal,  
Cerciórese...  
esta búsqueda tardará unos pocos minutos en realizarse.  
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.  
Si elige (AUT.),  
Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.  
el televisor/videograbadora debe buscar hasta que encuentre el canal  
1) Pulse el botón MENU.  
PBS. Deberá explorar cada canal durante un par de segundos para de-  
terminar si ese canal está transmitiendo la señal XDS. Esta búsqueda  
puede tardar hasta 10 minutos si la emisora PBS local tiene un canal de  
número alto en su área o en su sistema de televisión por cable.  
Pulse el botónPLAY/oSTOP/paraindicar"AJUSTERELOJ".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "HORA VER.".  
3) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON].  
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
si la hora, que es ajustada automáticamente por esta emisora PBS se-  
leccionada no es correcta, ésta tal vez no sea su emisora PBS local, sino  
otra de una zona horaria diferente. O puede darse el caso de que no haya  
ningún canal emitiendo la señal XDS en su área como lo demuestra el  
hecho de que no se ajuste ninguna hora a pesar de haber pasado 10  
minutos desde que se inicia la búsqueda. En este caso, usted deberá  
introducir manualmente la emisora PBS local correcta, o ajustar ma-  
nualmente el reloj y desactivar la función de ajuste automático del reloj.  
PARA CANCELAR EL MODO DE AHORRO DE LUZ  
DIURNA  
Repita los pasos (1) a (3) y seleccione [OFF] utilizando el botón  
F.FWD/B o REW/s.  
AJUSTE DEL RELOJ (AUTOMÁTICO/MANUAL)  
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ  
- 36 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elmagnetismodeaparatoscercanospuedeafectaralcolordelaimagendeltelevisor.  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. Sipasa esto, separe la unidaddel aparato. Si elcolornomejora, desconecteelcablede  
Cerciórese...  
alimentacióndelatomadeCAyvuelvaaconectarlodespuésdetranscurrir30minutos.  
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.  
En el ejemplo de abajo, el reloj va a ajustarse así:  
FECHA: 1 de marzo de 1998  
HORA: 5:40 PM  
CONTADOR DE TIEMPO REAL  
Éste muestra el tiempo de grabación o reproducción transcurrido en  
horas, minutos y segundos. (El tiempo visualizado no cambiará con  
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "AJUSTE RELOJ". una cinta en blanco o con partes en blanco de una cinta.)  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "AJUSTE MA-  
NUAL RELOJ".  
La indicación "-" aparecerá cuando la cinta se haya rebobinado más  
allá de la indicación "0:00:00" en el contador de cinta.  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
3) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca el mes des-  
eado. (Ejemplo: Marzo - 03)  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
4) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca el día del  
mes deseado. (Ejemplo: 1 - 01)  
EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO AUTOMÁTICO  
Cuando llegue el final de la cinta durante la grabación, la reproduc-  
ción o el avance rápido, la cinta será rebobinada automáticamente  
hasta el principio. Una vez finalizado el rebobinado, el televisor/vi-  
deograbadora expulsará la cinta y se apagará automáticamente.  
AJUSTE MANUAL RELOJ  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
5) Pulse elbotónPLAY/oSTOP/hastaque  
aparezca el año deseado. (Ejemplo: 1998)  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
6) Pulse elbotónPLAY/oSTOP/hastaque  
aparezca la hora deseada. (Ejemplo: 5, PM)  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
7) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca el minuto  
deseado. (Ejemplo: 40)  
8) Pulse el botón MENU.  
Estafunciónseactivacuandolarepeticióndereproducciónestáen[OFF].  
La cinta no se rebobinará automáticamente durante la grabación  
con temporizador o la grabación de un toque.  
MES  
0 3  
DIA  
0 1  
AÑO  
DOM 1 9 9 8  
/
HORA  
0 5  
MINUTO  
4 0 PM  
:
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR  
PARA VER UN PROGRAMA DE TELEVISIÓN  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.  
2) Pulse CHANNEL o para seleccionar el número del canal  
deseado o pulse los botones numerados del mando a distancia.  
Recuerde: si el televisor/videograbadora está conectado a un con-  
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones  
vía satélite, éste deberá estar ajustado al CA3 o CA4, luego, el  
canal que vaya a verse deberá seleccionarse en el convertidor de  
televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.  
3) Pulse el botón VOLUME X o Ypara ajustar el volumen.  
Aunquelossegundosnosevisualizan,éstosempiezanacontardesde00cuando  
sepulsaMENU.Utiliceestafunciónparasincronizarelrelojconlahoracorrecta.  
NOTA:  
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, o en el caso de  
que se produzca un corte en el suministro eléctrico de más de 30 se-  
gundos, usted tendrá que volver a ajustar el reloj.  
PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL RELOJ  
MODO DE JUEGO  
Si desea cambiar el ajuste del reloj:  
1) Siga los pasos (1) y (2).  
2) Seleccione dónde desea hacer el cambio utilizando el botón  
F.FWD/B o REW/s.  
3) Introduzca los números correctos utilizando PLAY/o STOP/.  
4) Pulse el botón MENU para poner en funcionamiento el reloj.  
Esta función le permite disminuir el contraste de la pantalla del tele-  
visor y así poder utilizarla sin problemas con un juego de televisión.  
NOTA: Esta función no puede activarse durante la grabación.  
PulseelbotónGAMEdelmandoadistancia."GAME"apareceenlapantalla.  
Cuando pulse el botón GAME.  
TENGA EN CUENTA:  
El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente si está apagado.  
Si no hay una emisora PBS local en su zona ni en su sistema de televisión por  
cable, seleccione "RELOJ AUT." y pulse el botón F.FWD/B o REW/s  
para desactivar esta función. Luego podrá ajustar manualmente el reloj.  
El televisor/videograbadora se pondrá automáticamente en el  
modo de entrada externa.  
PARA CANCELAR EL MODO DE JUEGO  
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA  
Para comprobar el contador, elreloj yel númerodel canal enlapantalla  
del televisor, pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. Cada  
vez que lo pulse, la pantalla del televisor cambiará.  
PulseelbotónGAMEoelbotónCHANNELo del mando a distancia.  
CONTROL DE IMAGEN  
Los controles de imagen del televisor/videograbadora - CLARIDAD,  
CONTRASTE, COLOR, MATIZ y AGUDEZA- han sido preajusta-  
dos según especificaciones de fábrica. Aunque estos ajustes son gene-  
ralmente los mejores, usted tal vez necesite hacer algunos cambios  
para que la imagen se ajuste mejor a sus preferencias.  
Cuando el modo de subtítulos esté desactivado:  
Modo del contador: Después de 5 segundos, sólo quedará el conta-  
dor. Para borrarlo, pulse el botón DISPLAY.  
Modo del reloj: Después de 5 segundos, sólo quedará el reloj y el  
número de canal. Para borrarlos, pulse el botón DISPLAY.  
NOTAS:  
Cada pasodel procedimientodeberá realizarseantesdequepasen5segundos  
desdequeterminaelpasoanterioroelmododecontroldeimagensecancelará.  
Cuando el modo de subtítulos esté activado:  
La visualización en pantalla desaparece después de 5 segundos.  
Cuando ajuste el control de imagen, el modo de juego se cancelará.  
Esto sucede aunque se pulse el botón MUTE, o el botón  
Cerciórese...  
PAUSE/STILL mientras se graba.  
FUNCIONES ESPECIALES  
DESMAGNETIZACIÓN  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
El televisor/videograbadora debe estar encendido.  
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "CONTROL DE  
- 37 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMAGEN".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
2) PulseelbotónPLAY/oSTOP/hastaquesevisualiceelcontroldeseado.  
2) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción.  
3) Pulse el botón STOP cuando termine la reproducción.  
3) Pulse F.FWD/B o REW/s para ajustar el nivel deseado.  
AJUSTE DEL SEGUIMIENTO  
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de  
El ajuste del seguimiento se realizará automáticamente (función  
energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.  
de seguimiento digital) cuando usted inicie la reproducción.  
SISTEMA DE SUBTÍTULOS  
Sin embargo, cuando reproduzca cintas pregrabadas o cintas gra-  
badas en otras unidades que no sean la suya, en la imagen de re-  
producción pueden aparecer líneas de ruido (franjas blancas y  
negras). En este caso, usted podrá ajustar manualmente el segui-  
miento pulsando el botón CHANNEL o hasta que desapa-  
rezcan las franjas. Para volver a la función DTR, pare una vez la  
cinta y reprodúzcala de nuevo.  
Usted podrá ver programas de televisión, películas, noticias y cintas  
pregrabadas, etiquetados especialmente (cc), con subtítulos o texto.  
Modo TITULO:Eligiendo el modo de subtítulos, usted podrá ver dra-  
mas, películas y noticias mientras capta los diálogos y el contenido  
de las noticias.  
Modo TEXTO:Eligiendo el modo de texto, usted podrá ver media  
pantalla con información de texto, si así lo desea.  
1-2:Usted podrá obtener estos subtítulos e información de texto selec-  
cionando "1" o "2". "2" se utiliza generalmente cuando se encuen-  
tra disponible un segundo idioma.  
BÚSQUEDA DE IMAGEN  
Esta función resulta muy útil para encontrar o saltar escenas particu-  
lares de una cinta. En este modo, el sonido se silenciará.  
1) Podrá ver la reproducción de una cinta de vídeo a alta velocidad  
en la dirección de avance o retroceso pulsando el botón F.FWD o  
REW (en los modos SP/LP/SLP).  
2) Al pulsar de nuevo uno de esos botones, el televisor/videograba-  
dora realizará la búsqueda a una velocidad superalta (en los modos  
LP/SLP solamente).  
NOTA:  
Notodoslosprogramasseemitenconsubtítulos. Sutelevisiónhasidodiseñada  
para proporcionar subtítulos sin errores de señales de alta calidad de antena,  
televisión por cable o videograbadora. Las señales de mala calidad causarán  
errores en los subtítulos o éstos no aparecerán en absoluto. A continuación se  
indican algunas condiciones que pueden causar errores en los subtítulos:  
NOTA: Las cintas grabadas en el modo SP o LP visualizarán una  
barra de ruido en la pantalla del televisor, y la imagen aparecerá  
en blanco y negro. Esto es normal.  
Ruido de arranque de automóviles  
Ruido de escobillas de motores eléctricos  
3) Pulse el botón PLAY para volver a la velocidad normal.  
Recepciones débilesconefectodenieveenlapantalladeuntelevisor.  
Recepción de señales múltiplex que muestran efecto fantasma o  
IMAGEN FIJA  
vibración de la imagen causada por el paso de un avión.  
Reproducción de cintas mal grabadas o desgastadas.  
Podrá ver una imagen fija en la pantalla del televisor durante la repro-  
ducción (en el modo de imagen fija). Pulse el botón PAUSE/STILL  
durante la reproducción. Sólo las cintas grabadas en el modo SLP  
mostrarán la mínima cantidad de líneas.  
NOTA:  
Si el televisor/videograbadora visualiza una caja negra en la pantalla  
del televisor, esto significa que éste está en el modo TEXT. Para borrar  
la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].  
Pulse el botón PLAY para volver a la reproducción normal.  
NOTAS:  
Cerciórese...  
Generalmentehabrálíneasde"ruido"(franjasblancasynegrasopuntos)  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
en la pantalla. Esto es normal.  
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.  
Si la cinta fue grabada originalmente en el modo SP o LP, la imagen  
fija se pondrá de colorblancoy negro yademás tendrá líneas de"ruido".  
Esto no es un fallo de la máquina, se debe a la tecnología empleada en  
la producción de un televisor/videograbadora con 2 cabezas de vídeo.  
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "TITULO".  
2) Pulse F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el menú de subtí-  
tulo deseado. [SUBTIT1], [SUBTIT2], [TEXTO1] o [TEXTO2].  
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Si se deja en el modo de pausa durante más de cinco minutos, el televi-  
sor/videograbadora se pondrá automáticamente en el modo de parada.  
PARA CANCELAR EL SISTEMA DE SUBTÍTULOS  
CANCELACIÓN DE RUIDOS (en el modo de parada)  
Repitalospasos(1)y(2),seleccione[OFF]utilizandoelbotónF.FWD/B  
o REW/s. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Esta función le permite reposicionar o reducir las líneas de ruido de  
una imagen fija.  
Pulse el botón PAUSE/STILL para que las líneas de ruido cambien de  
posición en la pantalla, para que usted pueda ver la pantalla en su  
totalidad sin las molestas líneas de ruido.  
NOTA: Esta función SÓLO puede activarse cuando se ve una cinta  
grabada en el modo SLP. Si la cinta fue grabada originalmente en el  
modo SP o LP, la imagen fija puede ponerse de color blanco y negro  
y además tendrá líneas de "ruido". Esto es normal.  
CUANDO EL MODO DE SUBTÍTULOS ESTÉ ACTIVADO  
La visualización en pantalla desaparecerá después de 5 segundos.  
Esto sucede también cuando se pulsa el botón MUTE, y cuando se  
pulsa el botón PAUSE/STILL mientras se graba.  
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de  
energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.  
REPRODUCCIÓN  
CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL  
REPRODUCCIÓN NORMAL  
Cerciórese...  
En el modo de imagen fija solamente, cuando la imagen empiece a vibrar  
verticalmente, estabilícela pulsando el botón CHANNEL o .  
NOTA: Si aparecen líneas de ruido en la pantalla, reposiciónelas o  
redúzcalas. Consulte "CANCELACIÓN DE RUIDOS".  
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.  
1) Inserte una cinta pregrabada.  
Si el videocasete no tiene lengüeta de protección contra el borrado, el  
televisor/videograbadora iniciará la reproducción automáticamente.  
REPRODUCCIÓN ESPECIAL  
Cerciórese...  
- 38 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.  
Inserte una cinta pregrabada.  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar encendida.  
Inserte una cinta.  
Antes de la reproducción, siga los pasos de abajo.  
RETORNO A CERO  
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE  
ALQUILER  
Esta función puede encontrar fácilmente un punto que usted desee  
revisar rebobinando o avanzando rápidamente la cinta.  
NOTA:  
Esta función le permite mejorar la calidad de la imagen cuando repro-  
duce videocasetes muy usados como, por ejemplo, los que se alquilan  
en locales de alquiler de videocasetes.  
El retorno a cero NO funcionará en una cinta en blanco ni en una parte  
en blanco de una cinta.  
1) Pulse el botón MENU.  
1) Pare la cinta en el punto deseado.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "ADJUST DE  
USER".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el principio de la  
parte que desee revisar.  
2) Reponga el contador a 0:00:00.  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "CINTAS".  
Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON].  
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Pulse repetidamente el botón COUNTER RESET.  
3) Pulse el botón RECORD o PLAY.  
Pulse el botón STOP cuando termine la grabación o la reproducción.  
4) Pulse el botón MENU.  
4) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. Aparecerá  
PulseelbotónPLAY/oSTOP/paraindicar"RETORNOACERO".  
"CINTAS PLAY B".  
Una vez seleccionado el modo de videocasetes de alquiler, éste perma-  
necerá activado hasta que usted apague el televisor/videograbadora.  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
El contador aparecerá en la pantalla del televisor.  
La cinta se detendrá automáticamente cuando el contador retorne  
a 0:00:00.  
PARA CANCELAR EL MODO DE VIDEOCASETES  
DE ALQUILER  
BÚSQUEDA POR TIEMPO  
Repita los pasos (1) y (2) y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B  
o REW/s. Luego, pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener-  
gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.  
La función de búsqueda por tiempo permite avanzar rápidamente la  
cinta hasta cualquier posición introduciendo para ello el tiempo de  
reproducción exacto que desea omitirse.  
NOTAS:  
REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA REPRO-  
DUCCIÓN  
La búsqueda por tiempo puede ajustarse a un máximo de 9 horas  
y 59 minutos (9:59), en intervalos de 10 minutos cada vez.  
Esta función no se activará en el modo de grabación.  
Esta función no se activará si no hay un videocasete en el televi-  
sor/videograbadora.  
El televisor/videograbadora tiene una función de repetición automática  
quelepermiterepetirindefinidamenteunacintasinpulsarelbotónPLAY.  
TODO:La reproducción de la cinta se repite de principio a fin.  
En el ejemplo de abajo: para ver un programa situado a 2 horas y 50  
minutos de la posición actual, en ambos sentidos.  
1) Inserte una cinta.  
2) Pulse el botón TIME SEARCH (con cada pulsación, el tiempo  
aumentará 10 minutos)  
ESPACIO:La reproducción se repite desde el comienzo de una parte  
en blanco (cuando esta parte dure más de 10 segundos).  
NOTA: Ninguno de los botones, a excepción de POWER y STOP, fun-  
cionará durante la repetición de la reproducción. Ponga siempre la repe-  
tición de la reproducción en [OFF] cuando no se utilice esta función.  
O
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/o STOP/para  
indicar "BUSQUEDA DE HORA".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "ADJUST DE  
USER".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
3) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca su tiempo  
deseado. (Ejemplo: "2:50" significa 2 horas y 50 minutos.)  
Sideseacancelarlabúsquedaportiempoenestemomento,pulseelbotónMENU.  
4) Pulsando el botón REW o F.FWD, el televisor/videograbadora rebo-  
binará o avanzará rápidamente la cinta hasta el punto especificado.  
Eltiemposevareduciendoamedidaqueavanzalabúsqueda.Cuando  
se llega a 0:00, la cinta empezará a reproducirse automáticamente.  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "REPETIR  
PLAY".  
Pulse repetidamente el botón F.FWD/B o REW/s hasta que apa-  
rezca la selección deseada: (TODO) o (ESPACIO).  
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
4) Pulse el botón PLAY para iniciar la repetición de reproducción.  
Aparecerá "REPETIR PLAY B".  
Una vez seleccionado el modo de repetición de reproducción, éste se  
PARA CANCELAR LA BÚSQUEDA POR TIEMPO  
mantendrá activado aunque usted apague el televisor/videograbadora.  
PulseelbotónSTOP/EJECTdeltelevisor/videograbadoraodelmandoadistancia.  
Esto borrará el tiempo seleccionado.  
Si el modo de videocasete de alquiler está en [ON], la visualización  
"CINTAS PLAY B" tendrá prioridad.  
GRABACIÓN  
PARA CANCELAR EL MODO DE REPETICIÓN DE  
REPRODUCCIÓN  
Cerciórese...  
Repita los pasos(1) y(2), seleccione [OFF] utilizando losbotones F.FWD/B  
o REW/s. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener-  
gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.  
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.  
Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra bor-  
rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida-  
mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)  
NOTA: Con esta unidad SÓLO se puede grabar y ver el mismo programa.  
BÚSQUEDA  
GRABACIÓN NORMAL  
Cerciórese...  
- 39 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÓLO podrá ver el mismo programa que se esté grabando.  
1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón  
CHANNEL o .  
COPIADO DE UN VIDEOCASETE  
(Se requiere una videograbadora o una videocámara)  
Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un con-  
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones  
vía satélite, éste deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que  
vaya a ser grabado tendrá que seleccionarse en el convertidor de  
televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.  
2) Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad de cinta des-  
eada (SP/LP/SLP).  
Podrá hacer copias de cintas grabadas por amigos o familiares y dis-  
frutar de ellas.  
ADVERTENCIA: Las grabaciones sin autorización de  
cintas protegidas por derechos de autor pueden  
infringir las leyes relacionadas con tales derechos.  
Conectesutelevisor/videograbadoraaunavideograbadoradereproducción.  
3) Pulse el botón RECORD.  
4) Pulse el botón STOP cuando se termine la grabación.  
Consulte la figura 8 en la página 23.  
SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS DU-  
RANTE LA GRABACIÓN  
1) Inserte un videocasete pregrabado en la videograbadora de repro-  
ducción o en la videocámara.  
2) Inserte un videocasete virgen, o uno sobre el que quiera grabar, en  
el compartimiento del videocasete del televisor/videograbadora.  
3) Pulse el botón SPEED del mando a distancia para que el televi-  
sor/videograbadora seleccione la velocidad de grabación deseada  
(SP/LP/SLP).  
4) Pulse el botón CHANNEL o del televisor/videograbadora  
hasta que aparezca "AUX" en la pantalla.  
5) Pulse el botón RECORD del televisor/videograbadora.  
6) Empiece a reproducir la cinta de la videograbadora de reproduc-  
ción o de la videocámara.  
NOTA: Para obtener los mejores resultados durante el copiado, utilice  
los controles del panel frontal del televisor/videograbadora siempre que  
sea posible. El mando a distancia puede afectar al funcionamiento de  
reproducción de la videograbadora de reproducción.  
Pulse el botón PAUSE/STILL para detener temporalmente la grabación.  
Pulse el botón PAUSE/STILL o RECORD para reanudar la grabación.  
NOTAS:  
Después de cinco minutos, el televisor/videograbadora cambiará auto-  
máticamentealmododegrabaciónparaimpedirqueseestropeelacinta.  
Si se selecciona "SUBTÍTULOS", la visualización en pantalla a-  
parecerá durante 5 segundos y luego desaparecerá.  
OTR (grabación de un toque)  
Esta función le permite establecer una duración de grabación pulsan-  
do simplemente el botón REC/OTR del televisor/videograbadora.  
Cerciórese...  
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.  
TEMPORIZADOR  
Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra bor-  
GRABACIÓN AUTOMÁTICACONTROLADA  
POR TEMPORIZADOR  
rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida-  
mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)  
NOTAS:  
Usted podrá preparar el televisor/videograbadora para que comience  
y termine una grabación mientras usted está ausente. Podrá ajustar 8  
programas para grabarlos en días específicos, diariamente o semanal-  
mente dentro de un periodo de 1 año.  
En el ejemplo de abajo, el temporizador ha sido ajustado para grabar:  
FECHA: 6 de mayo de 1998  
HORA: De las 7:30 PM a las 8:50 PM  
CANAL: CA61  
VELOCIDAD DE CINTA: LP  
Esta función no puede realizarse desde el mando a distancia.  
La grabación empieza automáticamente cuando se pulsa el botón  
REC/OTR.  
Cuando el botón REC/OTR se pulse 18 veces, el televisor/video-  
grabadora volverá al modo de grabación normal.  
Para detener la operación OTR, pulse el botón STOP del televi-  
sor/videograbadora o del mando a distancia.  
Para mostrar el tiempo restante, pulse el botón DISPLAY del man-  
do a distancia para que "OTR" aparezca en la pantalla del televisor.  
(Se mostrará momentáneamente y desaparecerá.)  
La grabación cesa cuando se alcanza 0:00.  
Tenga en cuenta que en el modo SLP, el tiempo máximo de gra-  
bación, suponiendo que la cinta empieza desde el principio, es de  
8 horas con cintas T-160 (o 6 horas con cintas T-120).  
Si la cinta termina antes del tiempo de finalización, el televisor/vi-  
deograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada,  
expulsará la cinta y se apagará a sí mismo.  
Cerciórese...  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
Sihayunconvertidordetelevisiónporcableounconvertidordeemisiones  
vía satélite conectado al televisor/videograbadora, usted sólo podrá grabar  
uncanal. Yelselectordecanalesdeltelevisor/videograbadoradeberáajus-  
tarse al canal de salida de los convertidores (CA3 o CA4), y el canal que  
vaya a ser grabado tendrá que ser seleccionado en los convertidores.  
El reloj debe estar ajustado a la hora y fecha correctas antes de  
1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón  
CHANNEL o .  
ajustar el temporizador.  
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conec-  
Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un con-  
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones  
vía satélite, el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a  
CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que ser  
seleccionado en el convertidor de televisión por cable o en el con-  
vertidor de emisiones vía satélite.  
tada para poder programarlo.  
Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra bor-  
rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida-  
mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)  
El canal que desee grabar debe ajustarse correctamente de ante-  
mano. (Consulte la página 36.)  
2) Pulse el botón REC/OTR del televisor/videograbadora tantas  
veces como sea necesario. La duración de la grabación será deter-  
minada porel númerode vecesque ustedpulse el botónREC/OTR.  
Con cada pulsación adicional, el tiempo de grabación aumentará  
30 minutos. El tiempo máximo es de 8 horas.  
Evite la superposición de programas...  
Existe la posibilidad de que no se grabe un programa.  
Cuando los programas se superpongan:  
Tendrá prioridad el programa cuya hora de inicio sea más temprana.  
- 40 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando termine de grabarse el primer programa, los demás pro-  
gramas se grabarán en orden.  
Pulse el botón F.FWD/B (o el botón REW/s para retroceder un  
paso) hasta que la parte que desee corregir empiece a parpadear,  
y luego haga el cambio pulsando el botón PLAY/o STOP/.  
4) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación automática con  
temporizador.  
PARACANCELAR UNAGRABACIÓN AUTOMÁTICA  
CON TEMPORIZADOR  
1) Pulse el botón MENU.  
Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR" pulsando el  
botón PLAY/. Y pulse el botón F.FWD/B .  
Si no ha ajustado el reloj aparecerá "AJUSTE MANUAL RELOJ".  
En este caso, siga los pasos (3) a (8) de la página 36. Luego ajuste  
la grabación con temporizador.  
Después de ajustar un programa:  
2) PulseelbotónPLAY/oSTOP/paraseleccionarelprogramadeseado.  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
3) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca el número  
del canal deseado. (Ejemplo: CA61)  
1) Pulse el botón POWER.  
2) Repita los pasos (1) - (2) y seleccione un programa que desee cancelar.  
3) Pulse el botón T-PROG. CLEAR.  
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
Mientras se está grabando:  
Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un conver-  
tidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite,  
el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el  
canal que vaya a ser grabado tendrá que se seleccionado en el conver-  
tidordetelevisiónporcableoenelconvertidordeemisionesvía satélite.  
1) Pulse el botón POWER.  
2) Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora.  
Si pulsa el botón POWER para desconectar la alimentación antes de  
la hora de finalización, la grabación con temporizador continuará.  
Repita los pasos (1) - (2), seleccione un programa que desee cancelar  
y pulse el botón T-PROG. CLEAR. Pulse el botón MENU para volver  
al modo del televisor.  
4)  
Para grabar una sola vez:Pulse el botón PLAY/(avance) hasta que  
aparezca la fecha deseada.  
(Ejemplo: "5/06" para el 6 de mayo). Luego, pulse el botón  
F.FWD/B .  
Para la grabación diaria:Para grabar un programa de televisión a la mis-  
ma hora y en el mismo canal todos los días. (Ejemplo: Lunes a sábado)  
PARACOMPROBAR LAHORADE INICIO/FINALIZACIÓN  
1) Pulse el botón POWER para que se apague el indicador GRABAR.  
2) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón STOP/(retroceso) hasta que aparezca "CADA 3) Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR".  
DIA". Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
4) Pulse el botón F.FWD/B . Los detalles del programa aparecen en  
la pantalla del televisor.  
5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
Para la grabación semanal:Para grabar unprogramade televisión ala mis-  
ma hora y en el mismo canal todas las semanas. (Ejemplo: Cada lunes)  
Pulse el botón STOP/(retroceso) hasta que "CADA" y el día de la  
semana deseado aparezcan juntos. Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
5) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca la hora des-  
eada. (Ejemplo: "7, PM" para las 7:30 PM)  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
6) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca el minuto  
deseado. (Ejemplo: "30" para las 7:30 PM)  
CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN AUTOMÁTICA  
CON TEMPORIZADOR  
Asegúrese de que el canal que desee grabar haya sido ajustado  
correctamente de antemano.  
No es necesario pulsar el botón RECORD para la grabación con  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
temporizador.  
7) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta que aparezca la hora des-  
eada. (Ejemplo: "8, PM" para las 8:50 PM)  
La grabación empieza automáticamente a la hora de inicio.  
Si está grabando utilizando un modo de temporizador tal vez no  
pueda operar manualmente la unidad.  
La lengüeta de prevención de borrado del videocasete debe estar  
intacta (o deberá tapar el agujero con cinta adhesiva).  
Si la lengüeta de prevención de borrado ha sido quitada, el video-  
casete será expulsado cuando se pulse el botón POWER para des-  
conectar la alimentación.  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
– COMO PROGRAMAR –  
CA FECHA  
INICIO FINAL  
8) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta  
que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo:  
"50" para las 8:50 PM)  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
B 61 5/06 MIE 7:30P  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
8:50P LP  
– – –/– – – – – –:– – M –:– – M – –  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
9) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta  
que aparezca la velocidad de cinta deseada.  
(Ejemplo: LP)  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
– – –/– – – – – –:– –  
–:– – – –  
–:– – – –  
–:– – – –  
Si la cinta termina antes de la hora de finalización, el televisor/vi-  
deograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada, y  
la cinta saldrá expulsada.  
10) PulseelbotónF.FWD/B o REW/s. El programa 4 queda ahora com-  
pletado.  
Para ajustar otro programa, repita los pasos (2) a (10).  
RETORNO AUTOMÁTICO  
Pulse el botón MENU para volver al modo original.  
11) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación automática con  
temporizador. El indicador PRG. ESTAR LISTO se enciende.  
Con esta función, después de terminada la grabación con temporiza-  
dor, el principio del(de los) programa(s) grabado(s) podrá buscarse de  
forma automática.  
El televisor/videograbadora debe estar apagado para que se active  
la grabación automática con temporizador.  
Si no desconecta la alimentación y continúa viendo televisión,  
"PRG. ESTAR LISTO" empezará a parpadear en la pantalla del  
televisor 2 minutos antes de la hora de inicio programada.  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
1) Pulse el botón MENU.  
Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "ADJUST DE  
USER".  
Luego, pulse el botón F.FWD/B .  
PARA CORREGIR UN PROGRAMA  
Mientras ajuste un programa, pulse el botón REW/s para retro-  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "REBOB. AUT.".  
Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON].  
3) Cuando terminen todas las grabaciones con temporizador, el tele-  
visor/videograbadora rebobinará la cinta hasta el principio del(de  
los) programa(s) grabado(s).  
ceder un paso e introducir el número correcto utilizando el botón  
PLAY/o STOP/.  
Después de ajustar un programa:  
1) Pulse el botón POWER.  
2) Repita los pasos (1) - (2).  
3)  
NOTA:  
Si pulsa el botón POWER mientras se rebobina la cinta, el retorno  
automático se detendrá.  
- 41 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4) Pulse el botón PLAY.  
TEMPORIZADOR DESPERTADOR  
PARA CANCELAR EL MODO DE RETORNO AUTO-  
MÁTICO  
Repita los pasos (1) y (2), y seleccione [OFF] utilizando el botón  
F.FWD/B o REW/s.  
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener-  
gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.  
La función del temporizador despertador enciende el televisor/video-  
grabadora utilizando el botón POWER después de transcurrido un pe-  
riodo de tiempo deseado.  
NOTAS:  
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.  
El relojdebeajustarsealahoracorrectaantesdeajustareltemporizador.  
Si desea seleccionar [REPR] tendrá que insertar un videocasete en  
el televisor/videograbadora. La cinta empezará a reproducirse  
automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado.  
1) Pulse una vez el botón WAKE UP/SLEEP y confirme que se se-  
ñale a "ON/OFF".  
Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON].  
2) Pulse el botón PLAY/o STOP/para indicar "TV/REPR".  
Pulse el botón F.FWD/B o REW/s y seleccione [TV] o [REPR].  
3) Pulse el botón PLAY/o STOP/hasta indicar "TIEMPO".  
Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca la hora  
para despertarse deseada.  
Con cada pulsación, el tiempo aumentará (o disminuirá) en inter-  
valos de 10 minutos.  
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.  
PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR DESPERTADOR  
Repita el paso (1) pero seleccione [OFF].  
TEMPORIZADOR PARA DORMIR  
La función del temporizador para dormir apaga el televisor/videogra-  
badora sin utilizar el botón POWER una vez transcurrido un periodo  
de tiempo deseado.  
NOTA:  
Esta función no funciona durante el modo de grabación.  
1) Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que  
aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR".  
2) Pulse el botón PLAY/, STOP/, F.FWD/B o REW/s hasta  
que aparezca el tiempo deseado.  
Cada vez que se pulse el botón, el tiempo aumentará en intervalos  
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si a pesar de haber seguido las instrucciones de este manual, usted tiene dificultades al operar su videograbadora, localice el PROBLEMA en  
la columna izquierda de la tabla que presentamos a continuación. Para solucionar el problema, verifique la columna MEDIDA CORRECTIVA.  
PROBLEMA  
MEDIDA CORRECTIVA  
No hay corriente  
Conecte el cordón de alimentación a la toma de CA.  
Oprima el botón POWER para encender.  
Enchufe el cordón de alimentación en toma activa de CA.  
Verifique la conexión de la antena.  
No hay imagen ni sonido  
Programe la memoria del sintonizador.  
El sonido está bien; mala imagen  
La imagen es buena; no hay sonido  
No se puede grabar con timer  
Regule la dirección o reemplace la antena.  
Ajuste los controles de la imagen.  
Ajuste el control de volumen en el control remoto o la unidad.  
Oprima el botón MUTE.  
Programe correctamente el timer.  
Active el botón de grabación controlada por temporizador (TIMER REC).  
No responde el modo de grabación  
La imagen es mala al reproducir  
Coloque una cinta adhesiva de vinilo sobre el orificio de la lengueta que previene el  
borrado en el cassette.  
Regule el control del seguimiento para obtener mejor imagen.  
En la reproducción no hay imagen, pero el  
sonido es adecuado.  
Es necesario limpiar la cabeza, consulte con el Centro de Servicio más cercano.  
No funciona con el control remoto.  
Asegúrese que el cordón de CA está conectado en un tomacorriente de CA.  
Verifique las pilas de la unidad de control remoto.  
La imagen o el color aparecen y  
desaparecen cuando se hace una copia de  
vídeo.  
Ninguna. (Usted está copiando una cinta de vídeo protegida por derechos de autor, y el  
sistema de protección contra el copiado impide copiarla bien.)  
- 42 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de 30 minutos hasta un máximo de 120 minutos.  
PulseelbotónMENUparasalirdelajustedeltemporizadorparadormir.  
Nunca utilice disolventes o alcohol. No rocíe líquido insecticida  
cerca del televisor/videograbadora. Estas sustancias químicas po-  
drán estropear y descolorar las superficies expuestas.  
PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR PARA  
DORMIR  
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS  
Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que  
aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR".  
La imagen de reproducción podrá tornarse borrosa o presentar in-  
terrupciones aunque el programa de televisión esté siendo recibido  
con claridad.  
Luego, pulse el botón PLAY/,STOP/, F.FWD/B o REW/s y se-  
leccione [OFF].  
La suciedad acumulada en las cabezas tras una utilización prolongada, o  
la utilización de cintas de alquiler o cintas viejas, puede causar este proble-  
ma. En este caso, la limpieza de las cabezas de vídeo requiere una atención  
técnica especial y, por lo tanto, deberá consultarse al centro de servicio  
autorizado. Limpie las cabezas sólo cuando se produzcan problemas.  
Para ver el tiempo que queda para que se active el temporizador para  
dormir, pulse dos veces el botón WAKE UP/SLEEP y luego el botón  
MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir.  
MANTENIMIENTO  
SERVICIO  
LIMPIEZA DE LA CAJA  
Si su videograbadora deja de funcionar, no intente corregir el problema  
usted mismo. La unidad no tiene en su interior piezas que deban ser  
reparadas por el usuario. Apague la unidad, desconecte el cable de ali-  
mentación y llévela al centro de servicio autorizado más cercano. Para  
localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-968-3429.  
Limpie el panel delantero y demás superficies exteriores del tele-  
visor/videograbadora con un paño blando humedecido en agua ti-  
bia y bien escurrido.  
- 43 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA DE  
SUBTITULO CERRADO  
POSIBLE SOLUCION  
Mi TV/VCR está mostrando subtítulos con  
errores gramaticales.  
Cuando usted está viendo un programa en vivo se producen errores gramaticales en los  
subtítulos cerrados que pueden pasar sin ser corregidos por la empresa productora. Un  
programa que ha sido previamente grabado no presenta ese tipo de errores porque el  
tiempo normal disponible permite corregir los subtítulos.  
Mi TV/VCR no muestra el texto en su  
totalidad o hay demora en lo que se está  
diciendo.  
Es común la demora de unos segundos en la aparición de subtítulos con relación al  
diálogo en los programas en vivo. La mayoría de las compañías productoras de subtítulos  
pueden mostrar un diálogo de un máx. de 220 palabras/minuto. Si un diálogo excede ese  
límite, se utiliza corrección selectiva para asegurar que los subtítulos correspondan con el  
diálogo actual en la pantalla de TV/VCR.  
Mis subtítulos están codificados con  
cuadros blancos en la pantalla de TV/VCR.  
La interferencia causada por edificios, líneas de energía, tormentas eléctricas, etc. pueden  
provocar la aparición de subtítulos incompletos o ininteligibles.  
Mi guía de programas incluía un show de  
TV con el modo de subtítulos cerrados  
Algunas radiodifusoras usan a veces un proceso de compresión del tiempo para acelerar  
el programa actual y dar lugar a un tiempo adicional de publicidad. Puesto que el  
pero la pantalla no mostró ningún subtítulo. decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden.  
Mi cinta de video pregrabada no muestra  
ningún subtítulo. En las características de  
la cinta se indica que es de subtítulos  
cerrados.  
La cinta de video es una copia ilegal o la compañía que duplicó la cinta accidentalmente  
no incluyó la señal para subtítulos durante el proceso de copia.  
Mi pantalla de TV muestra un recuadro  
negro en ciertos canales.  
Usted está en el modo TEXTO. Seleccione el modo SUBTIT o TITULO [OFF].  
- 44 -  
ES  
8E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
LABOR:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the  
date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this  
warranty.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date  
of original retail purchase.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail purchase will be required together  
with the product to obtain service under this warranty.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced or missing. This SYLVANIA Limited warranty  
does not apply to any the product not purchased and used in the United States.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during normal use. It does not cover damage which occurs  
in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident,  
misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of  
this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC  
PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS  
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE  
PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTI-  
CULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY FUNAI AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRAN-  
TY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY.  
WHEN YOU ARE RETURNING THE PRODUCT FOR SERVICE TO THE FACTORY SERVICE CENTER, PLEASE CONTACT THE  
FUNAI SERVICE DEPARTMENT TO RECEIVE A R.A. (REPAIR AUTHORIZATION) NUMBER PRIOR TO SHIPPING. ANY  
POSTAGE, INSURANCE AND SHIPPING COST, INCURRED IN PRESENTING OR SENDING YOUR SYLVANIA PRODUCT FOR SERVICE  
ARE SHIPPER’S RESPONSIBILITY.  
CAREFULLY PACK WITH PROPER PACKING MATERIALS, PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON AND IF NEEDED DOUBLE BOX IT.  
ATTACH WRITTEN DOCUMENTATION DETAILING THE COMPLAINT, TO THE OUTSIDE OR INSIDE OF THE CARTON.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE  
IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.  
IMPORTANT:  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO  
STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR  
OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.  
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or for general service procedure, please call  
1-800-968-3429 or write to the following:  
FUNAI CORPORATION  
Factory Service Center  
100 North Street; Teterboro, NJ 07608  
Tel :1-800-968-3429  
Printed in Mexico  
0EMN01402  
B7966US ★★★  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

SIIG TV Mount CEMT0A12S1 User Manual
Snapper Tiller 1691277 User Manual
Sony Camcorder CCD TR315 User Manual
Sony Car Stereo System CDX GT40W User Manual
Sony Headphones SBH80 User Manual
Sony MP3 Player CFD F10 User Manual
Sunbeam Electric Steamer ST6820 User Manual
Sunbeam Hot Beverage Maker KE2100 User Manual
Sylvania DVD VCR Combo RSDCD2203 User Manual
Tannoy Computer Monitor 6D 66D 8D User Manual