Sony TV Mount MB 506 User Manual

4-086-589-01 (1)  
Mounting Bracket  
取付説明書  
Mounting Instructions  
Instructions de montage  
Montageanleitung  
Instrucciones de montaje  
Istruzioni per il montaggio  
安装说明书  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱  
いかたを示しています。この取付説明書をよくお読みのうえ、製品を安  
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ  
に必ず保管してください。  
MB-506  
2001 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次 Table of Contents/Table des matières/Inhalt/  
/
Índice/Indice/目录  
日本語  
Español  
Precauciones ..................................................... 5  
Lista de componentes ........................................ 7  
Instalación .......................................................... 9  
Especificaciones ............................ contraportada  
注意 ................................................................................  
4
7
9
部品表 ..................................................................................  
取り付け方........................................................................  
主な仕様 ...................................................................... 裏表紙  
Italiano  
English  
Attenzione .......................................................... 5  
Elenco delle parti................................................ 7  
Installazione ....................................................... 9  
Caratteristiche tecniche................. Retrocopertina  
Caution............................................................... 5  
Parts List ............................................................ 7  
Installation .......................................................... 9  
Specifications ...................................... back cover  
中文  
Français  
........................................................................5  
部件....................................................................7  
........................................................................9  
...................................................................底  
Attention ............................................................. 5  
Liste des composants ........................................ 7  
Installation .......................................................... 9  
Caractéristiques techniques............................dos  
Deutsch  
Sicherheitsmaßnahmen ..................................... 5  
Teileliste ............................................................. 7  
Montage ............................................................. 9  
Technische Daten .................................Rückseite  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないと、  
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。  
指定された方法でラックマウントする  
ラッの取扱説明書に記された方法以外で本機ックり付けし  
て事故やけがの原となることがありま。  
ラックは確実に固定する  
取り付の際は体が確実に固ていことさいッ  
ていないターけた転倒する恐れがす。  
取り付け時には底面を持つ  
ターをラッ本体直接り付けるときずモニ本体はマ  
グブラケ底面を持っ。  
手や指をはさまない  
ターとラック間に指をは気をつけさいグ  
ブラケは鋭利な部分が手を切らない気をつけ。  
指定以外の機器には使用しない・改造しない  
指定以外の機器に使て使用すした機器が落てけ  
がをすことす。  
マウンティングブラケットとモニター本体を取り付けた後のご注意  
0~35℃の範囲でご使さい。  
の後ろり、。  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution/Attention/Sicherheitsmaßnahmen/  
Precauciones/Attenzione/注意  
Use the MB-506 within the temperature range 0 to  
+35°C (32 to 95°F).  
Utilice el soporte MB-506 a una temperatura entre  
0 ºC y 35 ºC (32-95 ºF).  
Connect to earth from behind the rack.  
Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack  
is not stable, after installing the monitor the rack may  
fall.  
Be sure to hold the bottom of the monitor or the  
mounting bracket.  
Take care that your fingers do not get caught between  
the monitor and rack.  
Some parts of the mounting bracket are sharp. Take  
care that your fingers do not get cut.  
Realice la conexión a tierra desde la parte posterior  
del bastidor.  
Asegúrese de que el bastidor es estable. En caso  
contrario, el bastidor puede caerse después de instalar  
el monitor.  
Asegúrese de sujetar la parte inferior del monitor o el  
soporte de montaje.  
Tome las precauciones necesarias para no pillarse los  
dedos entre el monitor y el bastidor.  
Algunas piezas del soporte de montaje son afiladas.  
Tenga cuidado de no cortarse.  
Utilisez le MB-506 dans une plage de températures  
comprise entre 0 et +35 °C (32 et 95 °F).  
Raccordez à la masse par larrière de larmoire.  
Assurez-vous que larmoire est bien stable. Sinon,  
elle risque de tomber après que le moniteur aura été  
installé.  
Tenez toujours le moniteur ou le support de montage  
par la base.  
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le  
moniteur et larmoire.  
Utilizzare MB-506 ad una temperatura compresa tra 0  
e +35°C.  
Effettuare il collegamento a terra dalla parte  
posteriore di supporto.  
Verificare che il supporto sia stabile onde evitarne la  
caduta dopo linstallazione del monitor.  
Accertarsi di tenere ferma la parte inferiore del  
monitor o la staffa di montaggio.  
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il  
monitor e il supporto.  
Certains éléments du support de montage présentent  
des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous  
couper aux doigts.  
Alcuni componenti della staffa di montaggio sono  
affilati, prestare pertanto particolare attenzione a non  
ferirsi le mani.  
Verwenden Sie die MB-506 bei Temperaturen  
zwischen 0 und +35 °C .  
Der Masseanschluß wird an der Rückseite des  
Gestells vorgenommen.  
Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil  
ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach  
dem Installieren des Monitors umfallen.  
Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite  
abzustützen bzw. die Montagehalterung nicht  
loszulassen.  
在温度 0°C 至 +35°C32°F 至 95°F范围内使  
用M B-506。  
从托架后面接地。  
务必确认托架是否牢固,如果不牢固,安放监视器  
后托架可能会倒下。  
务必握住监视器的底或安装固定架。  
小心不要把手指加在监视器和托架之间。  
安装固定架的有些部分很尖锐,小心你的手指别被  
割破。  
Achten Sie darauf, sich die Finger nicht zwischen  
Monitor und Gestell einzuklemmen.  
Einige Teile der Montagehalterung sind scharfkantig.  
Achten Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M B-506はニーLCDLM D-650をEIA準  
の19チ箱型ックけるための専用マティ  
ングブラケター2す。  
ター取扱説明もあさい。  
El MB-506 es un soporte de montaje especialmente  
diseñado para instalar uno o dos monitores LCD LMD-650  
de Sony en un bastidor cerrado estándar EIA de 19  
pulgadas.  
Consulte el manual de instrucciones del monitor.  
The MB-506 is a mounting bracket specially designed to  
mount one or two LMD-650 Sony LCD monitors in an  
enclosed 19-inch EIA standard rack.  
MB-506 è una staffa di montaggio progettata per montare  
uno o due monitor LCD Sony LMD-650 su un supporto  
standard EIA da 19 pollici.  
Refer to the monitors Operation Manual.  
Fare riferimento al manuale delle istruzioni del monitor.  
Le MB-506 est un support de montage spécialement conçu  
pour linstallation dun ou de deux moniteurs Sony LMD-  
650 à écran à cristaux liquides dans une armoire fermée  
standard EIA de 19 pouces.  
M B-506专为SONY索尼)LCD LM D-  
650 安装于 19 英EIA 准托架上而设计的安装固  
定架。可安1至2 监视器。  
Reportez-vous au mode demploi du moniteur.  
请参阅监视器的使用说明书。  
Die MB-506 ist eine Montagehalterung, mit deren Hilfe  
Sie einen oder zwei LCD-Monitore Modell LMD-650 von  
Sony in einem geschlossenen 19-Zoll-EIA-  
Standardgestell montieren können.  
Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung  
zum Monitor nach.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部品表/Parts List/Liste des composants/Teileliste/  
Lista de componentes/Elenco dei componenti/部件表  
ラックマウントパネ( )  
1
Rack mount panel (1)  
Panneau de montage de larmoire (1)  
Gestellmontageplatte (1)  
Panel de montaje del bastidor (1)  
Pannello del supporto di montaggio (1)  
托架安装面板 (1)  
セット抑えブラケッ( )  
1
Set holder bracket (1)  
Support de fixation (1)  
Gerätehalterung (1)  
Soporte del conjunto de sujeción (1)  
Staffa di fissaggio (1)  
装置固定支架 (1)  
側面ブラケット ( )  
1
1
Left side bracket (1), Right side bracket (1)  
Support latéral de gauche (1), Support latéral de droite (1)  
Linke Seitenhalterung (1), Rechte Seitenhalterung (1)  
Soporte izquierdo (1), Soporte derecho (1)  
Staffa sinistra (1), staffa destra (1)  
左侧支架 (1)右侧支(1)  
目かくしパネ( )  
1
Blind panel (1)  
Panneau plein (1)  
Blende (1)  
Panel ciego (1)  
Pannello nascosto (1)  
遮挡面板 (1)  
モニター固定用ネ( )  
2
Screws for securing the monitor (2)  
Vis pour la fixation du moniteur (2)  
Schrauben zum Befestigen des Monitors (2)  
Tornillos de sujeción del monitor (2)  
Viti di montaggio del monitor (2)  
监视器固定螺丝 (2)  
1/4 - 20UNC  
側面ブラケット固定用ネリングワッシャポリワッシャ、  
2
2
4
ワッシャ( )  
4
Screws (2), ring washers (2), poly washers (4), washers (4) for securing  
the side brackets  
W6  
Vis (2), rondelles (2), rondelles de plastique (4), rondelles (4) pour la  
fixation des supports latéraux  
POLY  
RING  
Schrauben (2), Ringunterlegscheiben (2), Poly-Unterlegscheiben (4),  
Unterlegscheiben (4) zum Befestigen der Seitenhalterungen  
Tornillos (2), arandelas de anillo (2), arandelas de polietileno (4) y  
arandelas (4) para fijar los paneles laterales  
Viti (2), rondelle circolari (2), rondelle elastiche piatte (4), rondelle (4) per  
il montaggio delle staffe laterali  
用于固定侧面支架的螺(2)环形垫(2)聚合材料垫(4)(4)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部品表/Parts List/Liste des composants/Teileliste/Lista de componentes/  
Elenco dei componenti/部件表  
ブラケット固定用ネスプリングワッシャワッシャ( )  
4
4
4
Screws (4), spring washers (4), washers (4), for securing the bracket to  
the rack  
W5  
SW5  
Vis (4), rondelles à ressort (4), rondelles (4), pour la fixation du support  
sur larmoire  
Schrauben (4), Federscheiben (4), Unterlegscheiben (4) zum  
Befestigen der Halterung im Gestell  
+P5 × 20  
Tornillos (4), arandelas elásticas (4) y arandelas (4) para fijar el soporte  
al bastidor  
Viti (4), rondelle elastiche (4), rondelle (4), per il montaggio della staffa  
sul supporto  
支架固定于托架用螺丝 (4)弹簧垫圈 (4)垫圈 (4)  
セット抑えブラケット固定用ネ( )  
3
Screws for securing the set holder bracket (3)  
Vis du support de fixation (3)  
+P3 × 8  
Schrauben zum Befestigen der Gerätehalterung (3)  
Tornillos para fijar el soporte del conjunto de sujeción (3)  
Viti per il montaggio della staffa di fissaggio (3)  
用于固定装置固定支架的螺丝 (3)  
出荷時にラックマウントパネルに取り付け済みの部品  
The parts pre-mounted on the rack mount panel  
Pièces pré-installées sur le panneau de montage de larmoire  
Auf der Gestellmontageplatte vorinstallierte Teile  
Piezas preinstaladas en el panel de montaje del bastidor  
Parti premontate sul pannello del supporto di montaggio  
预装在托架固定板上的部件  
タリーランプ組( )  
2
Tally lamp assembly (2)  
Ensemble de témoin de signalisation (2)  
Kontrollampeneinheit (2)  
Conjunto de la lámpara indicadora (2)  
Gruppo della spia di controllo (2)  
摄像指示灯部件 (2)  
タリーランプ組立固定用ネ( )  
4
Screws for securing the tally lamp assembly (4)  
Vis pour la fixation de lensemble du témoin de signalisation (4)  
Schrauben zum Befestigen der Kontrollampeneinheit (4)  
Tornillos de sujeción del conjunto de la lámpara indicadora (4)  
Viti per il montaggio del gruppo della spia di controllo (4)  
摄像指示灯部件固定螺丝 (4)  
+P3 × 8  
アダプターホルダ( )  
AC 2  
AC adaptor holders (2)  
Support dadaptateur secteur (2)  
Netzteilhalter (2)  
Soporte del adaptador de CA (2)  
Supporto delladattatore CA (2)  
交流电源转接器夹 (2)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
取り付け方法/Installation/Installation/Monta e/  
Instalación/Installazione/安装  
Fije el monitor al panel de montaje del bastidor con los  
tornillos.  
1
モニの底面をマウネルに固定す。  
Secure the monitors to the rack mount panel with the  
screws.  
Fissare i monitor al pannello del supporto di montaggio  
mediante le apposite viti.  
Fixez les moniteurs sur le panneau de montage de  
larmoire avec les vis.  
用螺丝将监视器固定在托架安装面板上。  
Befestigen Sie die Monitore mit Hilfe der Schrauben an  
der Gestellmontageplatte.  
モニターを 台取り付ける場合  
2
To install two monitors  
Installation de deux moniteurs  
So installieren Sie zwei Monitore  
Para instalar dos monitores  
Per installare due monitor  
安装两台监视器  
モニター  
Monitor  
Moniteur  
Monitor  
Monitor  
0Monitor  
监视器  
ラックマウントパネル  
Rack mount panel  
Panneau de montage de larmoire  
Gestellmontageplatte  
Panel de montaje del bastidor  
Pannello del supporto di montaggio  
托架安装面板  
モニター固定用ネジ  
Screws for securing the monitor  
Vis pour la fixation du moniteur  
Schrauben zum Befestigen des Monitors  
Tornillos de sujeción del monitor  
Viti di montaggio del monitor  
监视器固定螺丝  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け方法/Installation/Installation/Montage/Instalación/Installazione/安装  
モニターを 台のみ取り付ける場合  
1
To install only one monitor  
Installation dun seul moniteur  
So installieren Sie nur einen  
Monitor  
Para instalar sólo un monitor  
Per installare un solo monitor  
只安装一台监视器  
目かくし板  
Blind panel  
Panneau plein  
Blende  
Panel ciego  
Pannello nascosto  
遮挡面板  
ラックマウントパネル  
Rack mount panel  
Panneau de montage de  
larmoire  
Gestellmontageplatte  
Panel de montaje del bastidor  
Pannello del supporto di  
montaggio  
托架安装面板  
モニター固定用ネジ  
Screws for securing the monitor  
Vis pour la fixation du moniteur  
Schrauben zum Befestigen des Monitors  
Tornillos de sujeción del monitor  
Viti di montaggio del monitor  
监视器固定螺丝  
Monte el panel ciego en el lugar del monitor.  
モニの代板をり付けます。  
Mount the blind panel in place of the monitor.  
Installez le panneau plein à la place du moniteur.  
Bringen Sie anstelle des Monitors die Blende an.  
Montare il pannello nascosto al posto del monitor.  
安装遮挡面板以代换监视器。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije el soporte del conjunto de sujeción al panel de  
montaje del bastidor.  
2
抑えブラケネルにける。  
Fasten the set holder bracket to the rack mount panel.  
Fissare la staffa di fissaggio al pannello del supporto di  
montaggio.  
Fixez le support de fixation sur le panneau de montage  
de larmoire.  
将装置固定支架固定在托架安装面板上。  
Befestigen Sie die Gerätehalterung an der  
Gestellmontageplatte.  
セット抑えブラケット  
Set holder bracket  
Support de fixation  
Gerätehalterung  
Soporte del conjunto de sujeción  
Staffa di fissaggio  
装置固定支架  
ネジ  
×
+P3  
8
Screw  
Vis  
Schraube  
Tornillo  
Vite  
螺丝  
Introduzca los adaptadores de CA en sus respectivos  
soportes.  
3
ACダプターACダプターホルダーに入れる。  
Insert the AC adaptors into the AC adaptor holders.  
Inserire gli adattatori CA negli appositi supporti.  
Insérez les adaptateurs secteur dans les supports  
dadaptateur secteur.  
将交流电源转接器插入交流电源转接器夹。  
Setzen Sie die Netzteile in die Netzteilhalter ein.  
この  
アダプターを先に入れる  
AC  
Insert this AC adaptor first.  
Insérez cet adaptateur secteur en premier.  
Setzen Sie dieses Netzteil zuerst ein.  
Inserte primero este adaptador de CA.  
Inserire innanzitutto ladattatore CA.  
先插入此交流电源转接器  
アダプター  
AC  
AC adaptor  
Adaptateur secteur  
Netzteil  
Adaptador de CA  
Adattatore CA  
交流电源转接器  
アダプターホルダー  
AC  
AC adaptor holder  
Support dadaptateur secteur  
Netzteilhalter  
Soporte del adaptador de CA  
Supporto delladattatore CA  
交流电源转接器夹  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け方法/Installation/Installation/Montage/Instalación/Installazione/安装  
4
側面ブマウネルにニ  
本体と共締めす。  
Fije los soportes derecho e izquierdo al panel de  
montaje del bastidor y al monitor.  
Introduzca dos arandelas de polietileno A, una arandela  
de anillo B y dos arandelas C en los soportes derecho  
e izquierdo.  
下図のワッシャ(A)2ッシャ(B)  
1 枚ワッシャ(C)2を左右それぞれに挿します。  
Fasten the left and right side brackets to the rack mount  
panel and the monitor.  
Fissare le staffe laterali destra e sinistra al pannello di  
montaggio del supporto e al monitor.  
Insert two poly washers A, a ring washer B and two  
washers C for each of the left and right side brackets.  
Inserire una rondella elastica piatta A, una rondella  
circolare B e due rondelle C per ciascuna delle due  
staffe laterali.  
Fixez les supports latéraux de gauche et de droite au  
panneau de montage de larmoire et au moniteur.  
将左右侧支架固定在托架安装面板和监视器上。  
在左右侧支架分别装入两个聚合材料垫A,一个环  
形垫B。和两个垫C。  
Insérez deux rondelles en plastique A, une petite  
rondelle B et deux rondelles C pour chacun des  
supports latéraux.  
Befestigen Sie die linke und die rechte Seitenhalterung  
an der Gestellmontageplatte und am Monitor.  
Setzen Sie an der linken und rechten Seitenhalterung je  
zwei Poly-Unterlegscheiben A, eine  
Ringunterlegscheibe B und zwei Unterlegscheiben C  
ein.  
側面ブラケット 左  
Left side bracket  
Support latéral de  
gauche  
Linke Seitenhalterung  
Soporte izquierdo  
Staffa sinistra  
側面ブラケット 右  
Right side bracket  
Support latéral de droite  
Rechte Seitenhalterung  
Soporte derecho  
Staffa destra  
右侧支架  
左侧支架  
B
C
ネジ  
Screw  
Vis  
Schraube  
Tornillo  
Vite  
A
螺丝  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale los soportes laterales en el bastidor.  
5
側面ブラックり付ける。  
Fije en primer lugar los tornillos superiores y, a  
continuación, fije los inferiores, tal como se muestra en  
la siguiente ilustración.  
ブラケ定用の側の2を下側  
ジよりくださ。  
Install the side brackets to the rack.  
Installare le staffe laterali sul supporto.  
First secure the upper screws and then secure the lower  
ones as illustrated below.  
Fissare dapprima le viti della parte superiore, quindi  
quelle della parte inferiore, come illustrato di seguito.  
Installez les supports latéraux de gauche et de droite sur  
larmoire.  
将侧面支架安装在托架上。  
如下图所示,先固定上方的两枚螺丝再固定下方的两  
枚螺丝。  
Fixez dabord les vis supérieures, puis fixez celles du  
dessous comme illustré ci-dessous.  
Installieren Sie die Seitenhalterungen im Gestell.  
Ziehen Sie zuerst die oberen und dann die unteren  
Schrauben an, wie in der Abbildung unten dargestellt.  
ラック  
1
Rack  
Armoire  
Gestell  
Soporte  
Supporto  
托架  
2
3
+P5 × 20  
W5  
SW5  
4
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け方法/Installation/Installation/Montage/Instalación/Installazione/安装  
タリーランプを使うには  
To use the tally lamp  
Fonctionnement du témoin de signalisation  
So verwenden Sie die Kontrollampen  
Para utilizar la lámpara indicadora  
Per utilizzare la spia di controllo  
使用摄像指示灯  
タリランネクター必要な電DC 12V0.5m A供  
。  
Suministre la alimentación de la lámpara indicadora (12 V  
CC, 0,5 mA) al conector de la lámpara indicadora.  
Conecte el terminal del cable conector rojo en +12 V, y el  
terminal del cable conector negro en la toma de tierra.  
赤線側ピン+12V線側ピンをアースします。  
Supply the power for the tally lamp (12 V DC, 0.5 mA) to the  
tally lamp connector.  
Connect the red-wired connector pin to +12 V, and the black-  
wired connector pin to the ground.  
Fornire lalimentazione alle spie di controllo (12 V CC, 0,5  
mA) mediante il relativo connettore.  
Collegare il piedino del connettore rosso a +12 V e il piedino  
del connettore nero a terra.  
Fournissez au connecteur du témoin de signalisation  
lalimentation nécessaire au témoin de signalisation (12 V  
CC, 0,5 mA).  
将摄像指示灯用电源(12V 直流电、0.5安)接至摄像  
指示灯连接器。  
Raccordez la broche du connecteur à fil rouge sur  
lalimentation +12 V et la broche du connecteur à fil noir à la  
masse.  
连接器的红线插芯+12V ,黑线插芯接地。  
Die Kontrollampen (12 V Gleichstrom, 0,5 mA) müssen über  
den Kontrollampenanschluß mit Strom versorgt werden.  
Schließen Sie den Anschluß mit dem roten Kabel an +12 V  
und den Anschluß mit dem schwarzen Kabel an die Masse an.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
モニターをチルトさせるには  
To tilt the monitor  
Pour faire basculer le moniteur  
So können Sie den Monitor neigen  
Para inclinar el monitor  
Per inclinare il monitor  
倾斜监视器  
Puede inclinar el monitor presionando la marca PUSH en la  
parte central superior e inferior del panel de montaje del  
bastidor.  
ラッマウネルの中央上下のPUSH ークを押して印の  
方向にチせること。  
You can tilt the monitors by pushing the PUSH mark on the  
top and bottom center of the rack mount panel.  
È possibile inclinare i monitor premendo il contrassegno  
PUSH nel centro superiore e inferiore del pannello del  
supporto di montaggio.  
Vous pouvez faire basculer les moniteurs en appuyant aux  
endroits comportant lindication PUSH, en haut et en bas de la  
partie centrale du panneau de montage de larmoire.  
您可以按托架安装面板顶部和底部中央PUSH 志使  
监视器倾斜。  
Sie können die Monitore neigen, indem Sie auf die  
Markierung PUSH oben und unten in der Mitte der  
Gestellmontageplatte drücken.  
10°  
+8°  
PUSH  
PUSH  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
主な仕様 Specifications/Caractéristiques techniques/Technische  
/
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/规格  
搭載可能モニー  
搭載可能数  
囲  
質量  
LM D-650  
Abmessungen  
Mitgeliefertes Zubehör  
482 × 177 × 135 mm (B/H/T)  
2台  
Aufkleber für Kontrollnummer (1)  
Montageanleitung (1)  
+8°/-10°(下)  
2.0kgパネル含む)  
482×177×135 m m (//行  
き)  
外形寸法  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
付属品  
タリナンバーラ1)  
取付説明1)  
Monitor aplicable  
LMD-650  
仕様および外観は良のため予告ことす  
さい。  
Número de monitores que pueden montarse  
2
Grado de inclinación +8°/-10° (vertical)  
Peso  
Aprox. 2,0 kg  
incluido el panel ciego  
482 × 177 × 135 mm (an/al/pr)  
(19 × 7 × 5 3/8 inches)  
Applicable monitor LMD-650  
Number of mountable monitors  
2
Dimensiones  
Accesorios suministrados  
Etiqueta indicador de número de  
Tilt range  
Mass  
+8°/-10° (vertical)  
Approx. 2.0 kg (4 lb 7 oz)  
including the blind panel  
482 × 177 × 135 mm (w/h/d)  
(19 × 7 × 5 3/8 inches)  
selección (1)  
Instrucciones de montaje (1)  
Dimensions  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin  
Supplied accessories Tally number label (1)  
Mounting Instructions (1)  
previo aviso.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Monitor applicabile LMD-650  
Numero di monitor installabili  
2
Intervallo inclinazione +8°/-10° (verticale)  
Moniteur convenant à cette armoire  
Peso  
2,0 kg circa  
LMD-650  
Nombre de moniteurs pouvant être installés  
2
incluso il panello nascosto  
482 × 177 × 135 mm (l/a/p)  
Dimensioni  
Accessori in dotazione  
Plage de basculement +8°/-10° (verticalement)  
Etichetta numero (1)  
Istruzioni per il montaggio (1)  
Poids  
Environ 2,0 kg (4 lb 7 on)  
panneau plein inclus  
Dimensions  
482 × 177 × 135 mm (l/h/p)  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
(19 × 7 × 5 3/8 po)  
Accessoires fournis Etiquette de numéro de signalisation  
(1)  
Directives de montage (1)  
可使用监视器  
可安装的监视器台数 2  
LM D-650  
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes  
à modification sans préavis.  
倾斜角度  
重量  
尺寸  
+8°/10°(垂直)  
2.0 Kg(包括遮挡面板)  
482 × 177× 135 m m (长/高/  
深)  
Geeigneter Monitor LMD-650  
Anzahl der montierbaren Monitore  
2
附件  
计数标(1)  
安装手(1)  
Neigebereich  
Gewicht  
+8°/-10° (vertikal)  
ca. 2,0 kg  
设计和规格若有变化恕不另行通知。  
einschließlich Blende  
Sony Corporation Printed in Korea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Servis Rhino Brush Cutter SR10M User Manual
SMSC Switch USB2513i User Manual
Sony Camcorder CCD TR 502 E User Manual
Sony Camera Flash HVL FDH4 User Manual
Sony Car Stereo System J 1 User Manual
Sony CRT Television KLV 15SR3U User Manual
Sony Laptop PCG 951A User Manual
Sony Projection Television KDF 60XBR950 User Manual
Sportline Cyclometer Solo 915 User Manual
Stanton DJ Equipment DJLab 21 User Manual