Sony Stereo System CDP XA20ES User Manual

3-860-005-12 (1)  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
ES  
C
Manual de instrucciones  
MMMMM  
CDP-XA20ES  
1997 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Unpacking ............................................................................................................................. 4  
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4  
Playing a CD ............................................................................................................................. 6  
Playing CDs  
Using the Display ................................................................................................................ 8  
Locating a Specific Track .................................................................................................... 9  
Locating a Particular Point in a Track .............................................................................. 9  
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................................... 10  
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................................... 11  
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................... 11  
Playing Only Specific Tracks (Delete Play) Y .............................................................. 13  
EN  
Recording From CDs  
Recording Your Own Program ........................................................................................ 14  
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit/ Just Edit) ........................... 14  
Fading In or Out ................................................................................................................. 15  
Useful Tips for Recording ................................................................................................ 16  
Additional Information  
Precautions ......................................................................................................................... 17  
Notes on CDs ...................................................................................................................... 17  
Troubleshooting ................................................................................................................. 18  
Specifications ...................................................................................................................... 18  
Index  
Index .................................................................................................................................... 19  
3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hooking Up the System  
Check that you received the following items:  
• Audio connecting cord (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)  
• Stabilizer (1)  
Overview  
This section describes how to hook up the CD player to  
an amplifier. Be sure to turn off the power of each  
component before making the connections.  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
LINE OUT  
FIXED  
Inserting batteries into the remote  
CD player  
You can control the player using the supplied remote.  
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +  
and – on the batteries. When using the remote, point it  
at the remote sensor f on the player.  
To an AC outlet  
LINE OUT  
VARIABLE  
Amplifier  
When to replace batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player,  
replace all the batteries with new ones.  
CD  
To an AC outlet  
: Signal flow  
Notes  
What cords will I need?  
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
o When making analog hookups  
place.  
Audio cord (supplied) (1)  
• Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
White  
(L)  
Red  
(R)  
White  
(L)  
Red  
(R)  
o When making digital hookups  
Optical cable POC-15 (not supplied)  
Coaxial cable (not supplied)  
Hookups  
o When making analog hookups  
When connecting an audio cord, be sure to match the  
color-coded cord to the appropriate jacks on the  
components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
4EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
UK model  
European and UK models  
Digital component  
CD player  
Amplifier  
INPUT  
CD  
CD player  
DIGITAL OUT  
LINE OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
L
L
R
R
Other models  
CD player  
Other models  
Amplifier  
INPUT  
CD  
CD player  
Digital component  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
L
L
L
R
R
R
• If you have an analog power amplifier (except for UK  
model)  
Connect the amplifier via the VARIABLE LINE OUT jacks  
using the supplied audio cord. You can adjust the output  
level with the LINE OUT/ PHONE LEVEL control on the  
player or the LINE OUT LEVEL buttons on the remote.  
• If you have a digital component with a coaxial digital  
input connector (European and UK models only)  
Connect the component via the DIGITAL OUT (COAXIAL)  
connector using the coaxial cable (not supplied).  
Digital component  
DIGITAL IN  
CD player  
DIGITAL OUT  
Amplifier  
CD player  
INPUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
LINE OUT  
COAXIAL  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
R
R
R
Note  
Note  
When you connect via the DIGITAL OUT connector, noise  
may occur when you play CD software other than music, such  
as a CD-ROM.  
You cannot adjust the output level by pressing the LINE  
OUT LEVEL buttons on the remote when using the UK  
model.  
Setting the voltage selector (voltage  
selector equipped models only)  
o When making digital hookups  
You can avoid deterioration of the signal during  
transmission, since the music signal output through  
the digital output connectors retains digital form.  
You can connect a digital component such as a  
digital amplifier, D/ A converter, DAT or MD. When  
you connect a DAT or MD, you can make digital  
recordings from CDs.  
Check that the voltage selector on the rear panel of the  
player is set to the local power line voltage. If not, set  
the selector to the correct position using a screwdriver  
before connecting the AC power cord to a wall outlet.  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
Note that you cannot use fading in or out function  
(page 15) when making this connection.  
• If you have a digital component with an optical digital  
input connector  
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
connector using the optical cable (not supplied). Take off  
the cap and plug in the optical cable.  
Connecting the AC power cord  
Connect the AC power cord to a wall outlet.  
Removing the notice sheet  
The notice sheet is put on the player. Remove the sheet  
before you use your player.  
5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a CD  
2
3 4  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FADER  
PEAK  
AUTO  
BEARCH SPACE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Connect the  
headphones.*  
Adjust the  
headphones volume.*  
* Except for UK model  
(The output level from the LINE OUT VARIABLE jacks w ill also  
change if you turn the LINE OUT/PHONE LEVEL control.)  
See pages 4 – 5 for the hookup  
Turn on the amplifier and select the CD player position.  
Press POWER to turn on the player.  
information.  
1
2
3
If you turn on the player with  
a CD in the tray  
You can start playing  
automatically from the  
beginning of the CD. If you  
connect a commercially  
available timer, you can start  
playing the CD at any time  
you want.  
Press ¢ OPEN/ CLOSE, and place a CD on the tray.  
If – – – – –” appears in the  
display  
Place the supplied stabilizer  
on the CD.  
If you do not, this indication  
appears.  
With the label side up  
Place the supplied stabilizer on the  
CD w ith the hole facing dow n.  
Press '.  
Note  
4
The disc tray closes and the player plays all the tracks once  
(Continuous Play).  
In Step 3, do not place two or  
more CDs at the same time.  
If you do so, you may damage  
the discs and/ or the player.  
Adjust the volume on the amplifier.  
6EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
To stop playback  
Press o.  
¢ OPEN/CLOSE  
«
AMS  
¯
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FADER  
PEAK  
AUTO  
BEARCH SPACE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
'
O
o
When you want to  
You need to  
Press O  
Pause  
Resume play after pause  
Go to the next track  
Press O or '  
Tu rn « AMS ¯ clockw ise. (When  
using the remote, press *.)  
Go back to the preceding track  
Stop play and remove the CD  
Tu rn « AMS ¯ cou nterclockw ise.  
(When using the remote, press <.)  
Press ¢ OPEN/ CLOSE  
7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Display information while playing a disc  
Using the Display  
While playing a disc, the display shows the current  
track number, index number, playing time and the  
music calendar.  
You can check information about the disc using the  
display.  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Current track  
number  
Music calendar  
Index number  
Playing time  
TIME  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
Checking the remaining time  
Each time you press TIME while playing a disc, the  
display changes as shown in the chart below.  
TIME  
DISPLAY ON/OFF  
Playing time  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
and number  
of the current  
track  
Press  
Checking the total number and playing  
time of the tracks  
Remaining  
time on the  
current  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Press TIME before you start playing.  
The display shows the total number of tracks, total  
playing time and music calendar.  
track  
Press  
Remaining  
time on the  
disc  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
If the remaining time exceeds 100  
minutes in program mode, “– – . – –”  
appears instead of the remaining time.  
Total number of tracks  
Total playing time  
Music calendar  
Press  
While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in  
the display; see page 11), a one-second access time  
blank is added between each track. This increase is  
automatically added to the total playing time in the  
display.  
The information also appears when you press  
¢ OPEN/ CLOSE to close the disc tray.  
Turning off indications in the display  
Each time you press DISPLAY ON/ OFF on the remote  
while playing a disc, the display turns off and on  
alternately.  
Even when the display is turned off, the display turns  
on if you pause or stop play. When you resume play,  
the display turns off again.  
Before you start playing, when you press DISPLAY  
ON/ OFF to turn off the display, “dISP OFF” appears,  
and when you press the button to turn on the display,  
“dISP On” appears.  
8EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Locating a Specific Track  
Locating a Particular Point in a  
Track  
You can quickly locate any track while playing a disc  
using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player  
or number buttons on the remote.  
You can also locate a particular point in a track while  
playing a disc.  
«
AMS  
¯
/
/
(
Number  
buttons  
>10  
<
/
*
/
/
(
You need to  
To locate  
To locate a point  
Press  
Tu rn « AMS ¯ clockw ise u ntil  
The next or  
succeeding tracks  
While monitoring the  
sound  
( (forw ard ) or / (backw ard )  
and hold down until you find the  
point  
you find the track. When using the  
remote, press * repeatedly until you  
find the track.  
Quickly by observing  
the display during  
pause  
// ( and hold d ow n until you  
find the point. You will not hear the  
sound during the operation.  
Tu rn  
«
AMS ¯ cou nterclockw ise  
The current or  
preceding tracks  
until you find the track. When using  
the remote, press < repeatedly until  
you find the track.  
Press the number button of the track  
on the remote  
A specific track  
directly Y  
Note  
If “  
while you were pressing (. Press / or turn  
AMS ¯ counterclockwise to go back.  
” appears in the display, the disc has reached the end  
«
When you directly locate a track numbered over 10  
Y
Press >10 first, then the corresponding number buttons  
on the remote. To enter “0,” use button 10.  
Example: To play track number 30  
Press >10 first, then 3 and 10.  
9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Repeating the current track  
Playing Tracks Repeatedly  
You can play tracks repeatedly in any play mode.  
REPEAT  
You can repeat only the current track.  
While the track you want is being played, press  
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the  
display.  
Repeating a Specific Portion (A B Repeat)  
You can play a specific portion in a track repeatedly.  
This might be useful when you want to memorize  
lyrics.  
Note that you cannot repeat a portion extending to two  
tracks.  
1
2
While playing a disc, press A – B on the remote  
when you find the starting point (point A) to be  
played repeatedly.  
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
A – B  
When you reach the ending point (point B), press  
A – B again.  
REPEAT  
“REPEAT A-B” appears. The player plays this  
specific portion repeatedly.  
Press REPEAT while playing a disc.  
“REPEAT” appears in the display. The player repeats  
the tracks as follows:  
To cancel A B Repeat  
Press REPEAT.  
When the disc is played in The player repeats  
Continuous Play (page 6)  
Shuffle Play (page 11)  
All the tracks  
Setting a new starting point  
You can move the repeating portion ahead by  
changing the starting point.  
All the tracks in random  
orders  
1
Press A – B while the player is repeating the  
specific portion.  
The ending point B becomes the new starting point  
A. “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
When you reach the ending point (point B), press  
A – B again.  
Program Play (page 11)  
Delete Play (page 13)  
The same program  
All the remaining tracks  
Delete Shuffle Play  
(page 11, 13)  
All the remaining tracks in  
random orders  
2
“REPEAT A-B” appears. The player repeats  
between the new starting and ending points.  
To cancel Repeat Play  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from  
the display.  
When you want to restart from the starting point A  
Press ß during A B Repeat.  
10EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Playing in Random Order  
(Shuffle Play)  
Creating Your Own Program  
(Program Play)  
You can have the player “shuffle” tracks and play in a  
random order.  
You can arrange the order of the tracks on a disc and  
create your own program. The program can contain up  
to 24 tracks.  
CLEAR  
CHECK  
«
AMS  
¯
'
PLAY MODE  
PLAY MODE  
'
o
SHUFFLE  
PROGRAM  
Number  
buttons  
CLEAR  
CHECK  
>10  
ß
1
2
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”  
appears in the display.  
When using the remote, press SHUFFLE.  
ß
Creating a program on the player  
Press ' to start Shuffle Play.  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM”  
appears in the display before you start playing.  
The  
indication appears while the player is  
“shuffling” the tracks.  
2
Turn « AMS ¯ until the track number you  
want appears in the display.  
To cancel Shuffle Play  
Press PLAY MODE twice (or CONTINUE on the remote).  
The playing order and the track numbers being  
programmed flash and the total playing time  
including the track appears in the display.  
You can start Shuffle Play while playing  
Press PLAY MODE once (or SHUFFLE on the remote),  
and Shuffle Play starts from the current track.  
Total playing time  
Track numbers being  
programmed  
You can delete unwanted tracks during Shuffle Play  
(Delete Shuffle Play)  
Press the number button of the track you want to delete  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
on the remote.  
PROGRAM  
The track number and “OFF” appear in the display, and  
then the track number disappears from the music  
calendar.  
Programmed tracks  
Playing order  
If you want to restore the track, press the number button  
again.  
(Continued)  
To restore all the tracks, press o in stop mode.  
11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
To select a track with a number over 10  
Use >10 button (see page 9).  
3
Push « AMS ¯ to select the track.  
Last programmed Total playing time  
track  
If you’ve made a mistake  
Press CLEAR, then press the correct track number.  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
3
Press ßto start Program Play.  
Programmed  
tracks  
Playing order  
To cancel Program Play  
Press CONTINUE.  
If you’ve made a mistake  
You can check the total playing time while  
programming using the remote (Program Edit)  
To select a track, press < or * and check the total  
playing time. Then press PROGRAM to confirm your  
selection.  
Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3.  
4
5
Repeat Steps 2 and 3 to program the tracks in the  
order you want.  
Press ' to start Program Play.  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
To cancel Program Play  
etc.)  
A one-second access time blank is added between the  
Press PLAY MODE.  
tracks.  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
The program remains even after the Program Play  
etc.)  
ends  
A one-second access time blank is added between the  
When you press ß, you can play the same program  
again.  
tracks.  
Notes  
The program remains even after the Program Play  
ends  
When you press ', you can play the same program  
again.  
The total playing time doesnt appear in the display when it  
exceeds 100 minutes.  
“FULL” appears in the display when you try to add a track  
to a program which already contains 24 tracks.  
Notes  
The total playing time doesnt appear in the display when it  
Checking the track order  
exceeds 100 minutes.  
“FULL” appears in the display when you try to add a track  
to a program which already contains 24 tracks.  
You can check your program before or after you start  
playing.  
Press CHECK.  
Creating a program using the remote  
Each time you press this button, the display shows the  
track number in the programmed order. After the last  
track in the program, the display shows “End” and  
returns to the original display. If you check the order  
after you start playing, the display shows only the  
remaining track numbers.  
1
Press PROGRAM before you start playing.  
“PROGRAM” appears in the display.  
2
Press number buttons of the tracks you want to  
program in the order you want.  
Example: To program the tracks 2, 8 and 5  
Press number buttons in the order 2, 8  
and 5.  
Last programmed  
track  
Total playing time  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
Programmed  
tracks  
Playing order  
12EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
2
Press the number buttons of the tracks you want to  
delete.  
The track numbers disappear from the music  
calendar after “OFF” appears for a while.  
To delete a track numbered over 10, use the >10  
button (see page 9).  
Changing the track order  
You can change your program before you start playing.  
To  
You need to  
Erase a track  
Press CHECK until the track you  
dont want appears in the display,  
then press CLEAR  
If you’ve made a mistake  
Press the number button of the track. “On” appears in  
Erase the last track in the  
program  
Press CLEAR. Each time you press  
the button, the last track will be  
cleared.  
the display and the track will be restored.  
3
4
After youve deleted all the tracks you dont want,  
press CONTINUE.  
“SHUFFLE” disappears from the display.  
Add tracks to the end of  
the program  
Tu rn « AMS ¯ u ntil track  
number you want to add appears,  
then p u sh  
«
AMS ¯ .  
When using the remote, press the  
number button of the tracks to be  
added.  
If you press PLAY MODE on the player instead of  
CONTINUE on the remote  
The deleted tracks will be restored. Be sure to do this step  
Change the whole  
program completely  
Hold down CLEAR until “ALL  
CLr” appears in the display. Create  
a new program following the  
programming procedure.  
with the remote.  
Press ßto start Delete Play.  
To cancel Delete Play  
Press o in stop mode.  
Playing Only Specific Tracks  
(Delete Play)  
The player keeps the deleted tracks in memory even  
after the Delete Play ends  
When you press ß, you can play only the remaining  
tracks again.  
You can delete unwanted tracks and play only the  
remaining tracks.  
You can play the tracks in random order (Delete  
Shuffle Play)  
Just skip Step 3 in the above procedure.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
You can delete a track while playing  
Press CLEAR while the track is being played. The player  
Number  
buttons  
deletes the track and starts playing the next track.  
>10  
CLEAR  
ß
1
Press SHUFFLE.  
“SHUFFLE” appears in the display.  
13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Recording Your Own Program  
Recording a CD by Specifying  
Tape Length (Time Edit/Just  
Edit)  
You can record the program youve created on a tape,  
DAT or MD. The program can contain up to 24 tracks.  
By inserting a pause during programming, you can  
divide the program into two for recording on both  
sides of a tape.  
You can have the player create a program that will fit  
the length of the tape. Select one of the following  
options:  
• Time Edit: automatically creates a program, keeping  
the original order of the disc.  
«
AMS  
¯
• Just Edit: automatically arranges the track order to fit  
the tape length.  
The program can contain up to 24 tracks (a pause  
inserted between tracks is counted as one track).  
Note that tracks whose numbers are over 24 cannot be  
programmed.  
PLAY MODE  
'
O
1
2
Create your program (for side A when recording  
on a tape) while checking the total playing time  
indicated in the display.  
See “Creating a program on the player” on page  
11.  
/
/
(
When you record on both sides of the tape, press  
O to insert a pause.  
A
B
'
O
The “P” and  
indications appear in the display  
EDIT/TIME FADE  
and the playing time is reset to “0.00.”  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.  
1
2
Press EDIT/ TIME FADE before you start playing  
as follows:  
• To select Time Edit, press the button until  
A pause is counted as one track  
You can program up to 23 tracks when you insert a  
pause.  
A
“EDIT” appears and “A” in the  
flashes in the display.  
indication  
• To select Just Edit, press the button until “JUST  
A
EDIT” appears and “A” in the  
flashes in the display.  
indication  
3
4
Repeat Step 1 to create the program for side B.  
Start recording on the deck and then press ' on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the program for side A.  
Press / or ( to specify the tape length.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below, with the tape length of  
one side following each indication.  
m
HALF  
C-46  
C-54  
C-60  
C-74  
C-90  
-
-.  
-
-
M
5
When you record on side B, reverse the tape and  
press ' or O on the player to resume playing.  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
When you select “HALF”  
To check and change your program  
The player sets the program of each side to a half of the  
total playing time of the disc. If tracks are already  
programmed, select “HALF” after erasing the program  
(see page 13). Note that you cannot select “HALF” when  
the disc has more than 24 tracks.  
See pages 12 and 13.  
A
The  
indication appears while checking the program  
B
for side A and  
B.  
while checking the program for side  
3
Press EDIT/ TIME FADE to have the player create  
the program.  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 16).  
The display shows the tracks to be recorded. “B” in  
B
the  
indication flashes in the display.  
14EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
4
When you record on both sides of the tape, press  
EDIT/ TIME FADE again.  
Fading In or Out  
The player inserts a pause, then creates the  
program for side B. The display shows the  
programmed tracks.  
You can manually fade in or out to prevent tracks from  
starting or ending abruptly.  
Note that you cannot use this effect when you use the  
DIGITAL OUT connector.  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step.  
/
/
( FADER  
5
6
Start recording on the deck and then press ' on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the program for side A.  
When you record on side B, reverse the tape and  
press ' or O on the player to resume playing.  
'
O
EDIT/TIME FADE  
To cancel Time Edit/Just Edit  
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” and  
“PROGRAM” disappear from the display (or press  
CONTINUE on the remote).  
To  
Press FADER  
FADE  
Start play fading in  
During pause.  
lights up in  
the display and the P indication  
flashes. The play fades in.  
You can program the tracks you want in advance  
Select the tracks before doing the above procedure. The  
player creates a program from the remaining tracks. In  
this case, you cannot select “HALF” to specify the tape  
length.  
End play fading out  
When you want to start fading out.  
FADE  
lights up in the display and  
the p indication flashes. The play  
fades out and the player pauses.  
You can freely specify the tape length  
Set the tape length using « AMS ¯ .  
Example: When the tape length of one side is 30 minutes  
and 15 seconds  
Changing the fading time  
You can change the fading time from 2 to 10 seconds  
before fading in or out. If you dont change it, fading  
lasts for 5 seconds.  
1 To set the minutes, turn  
until “30” appears in the display, then push  
AMS ¯ .  
2 To set the seconds, turn  
until “15” appears in the display, then push  
AMS ¯ .  
«
AMS ¯  
«
1
Press FADER before you start playing.  
“5 SEC” appears and “  
display.  
«
AMS ¯  
FADE  
” flashes in the  
«
2
Press / or ( to specify the fading time.  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
etc.)  
A one-second access time blank is added between the  
Fading out at the specified time  
(Time Fade)  
tracks.  
You can have the player fade out automatically by  
specifying the playing time. Once you set the Time  
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the  
end of both sides of a tape.  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 16).  
You can check and change the program  
See pages 12 and 13.  
1
Press EDIT/ TIME FADE repeatedly before you  
TIME  
A
FADE  
start playing until “  
” and “A” in the  
indication appear in the display.  
(Continued)  
15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
2
Press / or ( to specify the playing time.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below, with the playing time of  
one side following each indication.  
Useful Tips for Recording  
Using these functions makes recording CDs more  
convenient.  
m
HALF  
C-46  
C-54  
C-60  
C-74  
C-90  
-
-.  
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
o
AUTO SPACE  
PEAK SEARCH  
When you select “HALF”  
The player sets the playing time to a half of the total  
playing time.  
3
4
Press ' to start playing.  
At the specified time the play fades out and the  
B
player pauses. “B” in the  
in the display.  
indication appears  
Adjusting the recording level (Peak Search)  
The player locates the highest level among the tracks to  
be recorded to let you adjust the recording level before  
you start recording.  
To record on side B, reverse the tape and press '  
or O on the player to resume playing.  
Again, the play fades out at the specified time.  
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH.  
“PEAK” flashes in the display and the player  
repeats the portion of the highest level.  
To cancel Time Fade  
Press EDIT/ TIME FADE.  
You can freely specify the playing time  
See “You can freely specify the tape length” on page 15.  
2
3
Adjust the recording level on the deck.  
Press o on the player to stop Peak Search.  
“PEAK” disappears from the display.  
You can change discs during Time Fade  
If the play ends before the specified fade-out time, (for  
example, when you record CD-singles on a tape) change  
the disc. The specified fade-out time is counted only  
during playing.  
Note  
The portion with the highest level may differ every time you  
try the adjustment on the same disc. The difference is,  
however, so slight that you wont find any problem in  
adjusting the recording level precisely.  
You can fade in to resume playing in Step 4  
After you reverse the tape, press FADER.  
Locating each track on a tape using the  
AMS function (Auto Space)  
Note  
If you press / or ( during Time Fade Play, Time Fade  
will be cancelled.  
The Auto Space function inserts a blank space of 3  
seconds between each track while playing, and enables  
you to locate each track using the AMS function of the  
deck.  
Before you start playing, press AUTO SPACE.  
“AUTO SPACE” appears in the display.  
To cancel Auto Space  
Press AUTO SPACE until “AUTO SPACE” disappears from  
the display.  
Note  
If you use the Auto Space function when recording, for  
example, a medley or symphony, the sound may be  
interrupted where the track number changes. It happens  
when the track numbers are assigned in the middle of the  
piece.  
16EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
On inserting a disc  
You may hear a whistling sound from the player. This  
indicates that the player is automatically adjusting its  
internal mechanisms according to the inserted disc.  
Precautions  
On safety  
Caution — The use of optical instruments with this product  
On cleaning  
will increase eye hazard.  
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the player and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
On power sources  
On transportation  
Before operating the player, check that the operating  
voltage of the player is identical with your local power  
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate  
at the rear of the player.  
Be sure to remove the CD and the stabilizer.  
If you have any questions or problems concerning your  
player, please consult your nearest Sony dealer.  
The player is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if  
the player itself has been turned off.  
If you are not going to use the player for a long time, be  
sure to disconnect the player from the wall outlet. To  
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug  
itself; never pull the cord.  
Notes on CDs  
On handling CDs  
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
AC power cord (mains lead) must be changed only at the  
qualified service shop.  
touch the surface.  
• Do not stick paper or tape on the disc.  
On placement  
Place the player in a location with adequate ventilation to  
prevent heat build-up in the player.  
Do not place the player on a soft surface such as a rug that  
might block the ventilation holes on the bottom.  
Do not place the player in a location near heat sources, or in  
a place subject to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
Not this w ay  
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct  
sunlight as there can be considerable rise in temperature  
inside the car.  
On avoiding deterioration of sound quality  
Do not touch the lens inside.  
Do not use any commercially available stabilizer and/ or  
disc protector. If you do, the disc and the player may be  
damaged.  
On using the stabilizer  
Be sure to use the supplied stabilizer. If you use any other  
After playing, store the disc in its case.  
stabilizer, you may damage the player.  
On cleaning  
On operation  
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe  
If the player is brought directly from a cold to a warm  
location, or is placed in a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the player. Should this occur,  
the player may not operate properly. In this case, remove  
the disc and leave the player turned on for about an hour  
until the moisture evaporates.  
the disc from the centre out.  
On adjusting volume  
Do not turn up the volume while listening to a portion with  
very low level inputs or no audio signals. If you do, the  
speakers may be damaged when a peak level portion is  
played.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners or anti-static spray  
intended for vinyl LPs.  
17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Specifications  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
Compact disc player  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
Emission duration: continuous  
Laser output  
Max 44.6 µW*  
* This output is the value measured at  
a distance of 200 mm from the  
objective lens surface on the Optical  
Pick-up block with 7 mm aperture.  
Theres no sound.  
.Check that the player is connected securely.  
.Make sure you operate the amplifier correctly.  
.Adjust the playback level using the LINE OUT/  
PHONE LEVEL control (except for UK model).  
Frequency response  
Dynamic range  
2 Hz to 20 kHz ±0.3 dB  
More than 100 dB  
Harmonic distortion  
Less than 0.0023 %  
The CD does not play.  
Outputs  
.Theres no CD inside the player. Insert a CD.  
.Use the stabilizer.  
Jack  
type  
Maximum  
output  
level  
Load  
impedance  
.Place the CD with the label side up on the disc  
tray correctly.  
LINE OUT  
(FIXED)  
Phono  
jacks  
Over 10 kilohms  
Over 50 kilohms  
2 V  
.Clean the CD (see page 17).  
(at 50 kilohms)  
.Moisture has condensed inside the player.  
Remove the disc and leave the player turned on  
for about an hour (see page 17).  
LINE OUT  
Phono  
jacks  
2 V  
(VARIABLE)  
(except for UK  
model)  
(at 50 kilohms)  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Optical  
output  
connector  
Wave length: 660  
nm  
–18 dBm  
The recording level has changed.  
.When you connect the amplifier via the  
VARIABLE LINE OUT jacks, the recording level  
changes if you adjust the LINE OUT/ PHONE  
LEVEL control on the player or press LINE  
OUT LEVEL on the remote during recording  
(except for UK model).  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
(European and UK  
models only)  
Coaxial  
output  
connector  
75 ohms  
0.5 Vp-p  
(75 ohms)  
PHONES  
(except for UK  
model)  
Stereo  
phone  
jack  
32 ohms  
28 mW  
The remote does not function.  
.Remove the obstacles in the path of the remote  
and the player.  
General  
.Point the remote at the remote sensor f on the  
player.  
Power requirements  
.Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Where purchased  
USA/Canada  
Power requirements  
120 V AC, 60 Hz  
Europe/UK  
220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Other countries  
110 V – 120 V or 220 V – 240 V AC,  
adjustable, 50/ 60 Hz  
Power consumption  
Dimensions (approx.)  
(w/h/d)  
18 W  
430 × 125 × 350 mm  
(17 × 5 × 13 7/ 8 in.) incl. projecting  
parts  
Mass (approx.)  
7.5 kg (16 lbs 9 oz)  
Supplied accessories  
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)  
Remote commander (remote) (1)  
Sony SUM-3 (NS) batteries (2)  
Stabilizer (1)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
18EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Names of controls  
P, Q  
Index  
Peak Search 16  
Playback  
Bu t t o n s  
Continuous Play  
Delete Play 13  
6
A – B 10  
A, B  
AUTO SPACE 16  
CHECK 12  
CLEAR 13  
Delete Shuffle Play 11, 13  
Program Play 11  
Repeat Play 10  
Shuffle Play 11  
Program 11  
A B Repeat 10  
AMS 7, 9  
Automatic Music Sensor. See  
AMS  
Auto Space 16  
CONTINUE  
6
DISPLAY ON/ OFF  
EDIT/ TIME FADE 14, 15  
FADER 15  
LINE OUT LEVEL  
8
changing 13  
checking 12  
C
D
E
5
for recording 14  
Program Edit 12  
¢ OPEN/ CLOSE  
6
Connecting  
Continuous Play  
4
PEAK SEARCH 16  
PLAY MODE 11  
PROGRAM 11  
REPEAT 10  
6
R
Recording 14  
Delete Play 13  
Delete Shuffle Play 11, 13  
a program 14  
using Just Edit 14  
using Time Edit 14  
SHUFFLE 11  
TIME  
8
'
7
Remaining time  
Remote control  
Repeating  
8
4
O
o
/
<
7
7
Editing. See Recording  
/
/
(
9
all 10  
a specific portion 10  
*
9
F, G  
>10  
9
Fading 15  
Time Fade 15  
Number  
9
S
T
Searching. See Locating  
Shuffle Play 11  
Stabilizer  
Sw it ch  
H, I  
POWER  
6
Half disc (HALF) 14, 16  
Handling CDs 17  
6
Co n t ro l  
Hookups  
overview  
4
4
«
AMS  
¯
7,  
9
Time Edit 14  
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
Time Fade 15  
Total playing time  
Troubleshooting 18  
Turning off the display  
J, K  
8
Just Edit 14  
Ja ck  
8
PHONES  
6
L, M, N, O  
Locating  
U
Ot h e rs  
by monitoring  
by observing the display  
directly  
using AMS  
9
Unpacking  
4
9
Disc tray  
6
9
Display  
8
V, W, X, Y, Z  
9
Stabilizer  
6
Voltage selector  
5
f
4
19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Bienvenue !  
Pour prévenir tout risque  
dincendie ou délectrocution,  
gardez cet appareil à l’abri de  
la pluie ou de lhumidité.  
Pour prévenir tout risque  
délectrocution, abstenez-vous  
douvrir le boîtier. Confiez  
l’entretien de votre lecteur  
exclusivement à un personnel  
qualifié.  
Nous vous remercions davoir fait  
l’acquisition de ce lecteur de disques  
compacts Sony. Avant de faire  
fonctionner cet appareil, nous vous  
recommandons de lire attentivement le  
présent mode demploi et de le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
A propos de ce  
manuel  
Ne pas installer lappareil dans  
un espace confiné comme une  
bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
Les instructions fournies dans le présent  
mode demploi concernent le modèle  
CDP-XA20ES. Sauf mention contraire,  
c’est le modèle européen qui est  
représenté dans les illustrations. Toute  
différence de fonctionnement est  
clairement indiquée dans le texte, par  
exemple : “Modèle européen  
Pour les utilisateurs au Canada  
ATTENTION  
POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER  
CETTE FICHE POLARISEE AVEC  
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE  
DE COURANT OU UNE AUTRE  
SORTIE DE COURANT, SAUF SI  
LES LAMES PEUVENT ETRE  
INSEREES A FOND SANS EN  
LAISSER AUCUNE PARTIE A  
DECOUVERT.  
uniquement”.  
Conventions  
Les instructions fournies dans ce  
manuel portent sur les commandes du  
lecteur.  
Vous pouvez également utiliser les  
commandes que comporte votre  
télécommande si celles-ci portent le  
même nom ou un nom similaire à  
celles de votre lecteur de disques  
compacts.  
Les symboles suivants apparaissent  
dans ce mode demploi:  
Ce symbole indique que vous  
pouvez effectuer lopération  
correspondante en vous  
Cet appareil entre dans la catégorie des  
produits LASER DE CLASSE 1.  
L’ETIQUETTE INDIQUANT  
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR  
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière  
du boîtier.  
servant de la télécommande.  
Ce symbole indique un conseil  
ou une astuce facilitant  
l’opération envisagée.  
L’étiquette de mise en garde qui suit est  
apposée à lintérieur de lappareil.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Déballage ............................................................................................................................... 4  
Raccordement du système .................................................................................................. 4  
Lecture dun disque compact ......................................................................................... 6  
Lecture de disques compacts  
Utilisation de la fenêtre daffichage .................................................................................. 8  
Localisation dune plage déterminée ................................................................................ 9  
Localisation dun passage déterminé sur une plage ...................................................... 9  
Lecture de plages répétée ................................................................................................. 10  
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................. 11  
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ........................................ 11  
Lecture de plages spécifiques (lecture sélective)  
.................................................... 13  
F
Enregistrement de disques compacts  
Enregistrement de votre propre programme ................................................................ 14  
Enregistrement dun disque compact en spécifiant la durée denregistrement  
(montage temporel/ montage précis).............................................................................. 14  
Fondu enchaîné dentrée et de sortie .............................................................................. 15  
Quelques conseils utiles pour lenregistrement ............................................................ 16  
Informations complémentaires  
Précautions ......................................................................................................................... 17  
Remarques sur les disques compacts .............................................................................. 17  
Dépannage .......................................................................................................................... 18  
Spécifications ...................................................................................................................... 18  
Index  
Index .................................................................................................................................... 19  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Déballage  
Raccordement du système  
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été  
livrés:  
Câble de connexion audio (1)  
Télécommande (1)  
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)  
Stabilisateur (1)  
Vue densemble  
Cette section décrit le raccordement du lecteur de  
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser  
la connexion, noubliez pas de mettre hors tension  
chacun des appareils concernés.  
DIGITAL OUT DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
LINE OUT  
FIXED  
Lecteur de  
disques compacts  
Introduisez les piles dans la télécommande  
La télécommande fournie vous permet de commander  
le lecteur à distance.  
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre  
les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la  
télécommande, orientez-la vers le capteur de  
télécommande f du lecteur.  
Vers le secteur  
LINE OUT  
VARIABLE  
Amplificateur  
Quand remplacer les piles  
CD  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
devraient durer environ six mois. Si la télécommande  
nagit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les  
deux piles.  
Vers le secteur  
: Sens du signal  
Câbles de connexion requis  
o Connexions analogiques  
Cordon audio (fourni) (1)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Remarques  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune  
source de chaleur importante ou dun endroit humide.  
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la  
télécommande en particulier lors du remplacement des  
piles.  
o Connexions numériques  
Câble optique POC-15 (non fourni)  
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière  
directe du soleil ou dun luminaire. Cela risque de  
provoquer un dysfonctionnement.  
Câble coaxial (non fourni)  
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une  
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout  
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une  
fuite éventuelle des piles.  
Raccordement  
o Connexions analogiques  
Lors du raccordement dun câble audio, assurez-  
vous que le code de couleur du câble correspond à  
celui des prises appropriées sur les différents  
appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc  
(gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des  
connexions afin de prévenir les bruits de souffle et  
les parasites.  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Modèle pour le Royaume-Uni  
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni  
Amplificateur  
INPUT  
Lecteur de disques compacts  
Composant  
numérique  
Lecteur de disques compacts  
LINE OUT  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
CD  
L
L
R
R
Autres modèles  
Autres modèles  
Amplificateur  
Lecteur de disques compacts  
Lecteur de disques compacts  
INPUT  
CD  
Composant numérique  
DIGITAL IN  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
L
L
L
OPTICAL  
R
R
R
• Si vous disposez d’un amplificateur de puissance  
analogique (excepté le modèle pour le Royaume-Uni)  
Branchez lamplificateur sur les prises VARIABLE LINE  
OUT en vous servant du câble audio fourni avec lappareil.  
La commande LINE OUT/ PHONE LEVEL du lecteur ou  
les touches LINE OUT LEVEL de la télécommande  
permettent de régler le niveau de sortie.  
Si vous disposez d’un composant numérique doté dun  
connecteur dentrée coaxial numérique (Modèles pour  
l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
(COAXIAL) à l’aide du câble coaxial (non fourni).  
Lecteur de disques compacts  
Composant numérique  
DIGITAL OUT  
Amplificateur  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
COAXIAL  
Lecteur de disques compacts  
INPUT  
COAXIAL  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
R
R
R
Remarque  
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL  
OUT, des parasites peuvent se manifester lorsque vous  
activez la lecture dun disque compact autre que musical,  
comme un CD-ROM.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas régler le niveau de sortie en appuyant  
sur les touches LINE OUT LEVEL de la télécommande si  
vous utilisez le modèle pour le Royaume-Uni.  
Réglage du sélecteur de tension (modèles  
équipés dun sélecteur de tension  
uniquement)  
o Connexions numériques  
Vous ne pouvez éviter une altération du signal  
pendant la transmission parce que la sortie du signal  
musical via les connecteurs de sortie numériques  
conserve sa forme numérique. Vous pouvez raccorder  
un composant numérique comme un amplificateur  
numérique, un convertisseur N/ A, un lecteur DAT ou  
MD. Si vous raccordez un lecteur DAT ou MD, vous  
pouvez réaliser des enregistrements numériques au  
départ de disques compacts.  
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière  
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce  
nest pas le cas, réglez le sélecteur sur la position  
appropriée à laide dun tournevis avant de brancher le  
cordon dalimentation sur une prise dalimentation.  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
Attention que, si vous établissez ce raccordement,  
vous ne pouvez pas utiliser la fonction de fondu  
enchaîné dentrée et de sortie (page 15).  
Branchement du cordon dalimentation  
Si vous disposez d’un composant numérique doté dun  
connecteur dentrée optique numérique  
Branchez le cordon dalimentation sur une prise murale.  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le  
capuchon et branchez le câble optique.  
Enlever le feuillet d’avertissement  
Le feuillet davertissement se trouve sur le lecteur.  
Enlevez le feuillet davertissement avant dutiliser le  
lecteur.  
5F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Le ct u re d ’u n d isq u e co m p a ct  
2
3 4  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FADER  
PEAK  
AUTO  
BEARCH SPACE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Raccordez  
les écouteurs.*  
Réglez le  
* Excepté le modèle pour le Royaume-Uni  
volume des écouteurs.*  
(Le niveau de sortie via les prises LINE OUT VARIABLE change également  
lorsque vous tournez la commande LINE OUT/PHONE LEVEL.)  
Voir pages 4 – 5 pour le  
Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez la position  
lecteur de disques compacts.  
raccordement.  
1
2
3
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.  
Si vous mettez le lecteur sous  
tension avec un disque  
compact sur le plateau de  
lecture  
Appuyez sur ¢ OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le  
plateau de lecture.  
Vous pouvez  
automatiquement démarrer  
la lecture au début du  
disque compact. Si vous  
branchez une minuterie  
disponible dans le  
commerce, vous pouvez  
démarrer la lecture dun  
disque compact à lheure  
que vous programmez.  
La face imprimée  
vers le haut  
Placez le stabilisateur fourni sur le CD  
avec lorifice orienté vers le bas.  
Si l’indication “– – – – –”  
apparaît dans la fenêtre  
daffichage  
Placez le stabilisateur fourni  
sur le disque compact.  
Sinon, lindication suivante  
s’affiche.  
Appuyez sur '.  
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes  
les plages une fois (lecture continue).  
Réglez le volume sur lamplificateur.  
4
Remarque  
A l’étape 3, ne placez pas deux  
ou plusieurs disques compacts en  
même temps.  
Sinon, vous risquez  
dendommager les disques et/ ou  
le lecteur.  
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur o.  
¢ OPEN/CLOSE  
«
AMS  
¯
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FADER  
PEAK  
AUTO  
BEARCH SPACE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
'
O
o
Si vous voulez  
Vous devez  
Activer la pause  
Appuyer sur O  
Appuyer sur O ou '  
Reprendre la lecture après la pause  
Passer à la plage suivante  
Tourner « AMS ¯ d ans le sens  
horaire. (Sur la télécommande, appuyez  
su r *.)  
Revenir à la plage précédente  
Tourner « AMS ¯ d ans le sens  
antihoraire. (Sur la télécommande,  
ap p u yez su r <.)  
Arrêter la lecture et retirer le disque  
compact  
Appuyer sur ¢ OPEN/ CLOSE  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Informations affichées pendant la lecture  
dun disque  
Utilisation de la fenêtre  
daffichage  
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage  
indique le numéro de la plage en cours, le numéro  
dindex, le temps de lecture et le calendrier musical.  
La fenêtre daffichage vous permet de vérifier les  
informations relatives au disque.  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Numéro de la Numéro dindex  
plage en cours  
Calendrier musical  
Temps de lecture  
Les numéros de plages disparaissent du calendrier  
musical dès que la lecture est terminée.  
TIME  
Vérification de la durée restante  
Pendant la lecture dun disque, chaque pression sur la  
touche TIME fait changer lindication dans la fenêtre  
daffichage selon la séquence suivante.  
Temps de  
lecture et  
INDEX  
MIN  
SEC  
DISPLAY ON/OFF  
TIME  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
numéro de la  
plage en cours  
Appuyez  
Vérification du nombre et de la durée  
totale de lecture des plages  
Durée restante  
de la plage en  
cours  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.  
La fenêtre daffichage indique le nombre total de plages,  
la durée totale de lecture et le calendrier musical.  
Appuyez  
Durée restante  
du disque  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Si la durée restante dépasse 100 minutes  
en mode programmé, lindication  
“– – . – –” apparaît au lieu de la durée  
restante.  
Nombre total de plages  
Calendrier musical  
Durée totale de lecture  
Appuyez  
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire  
(“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre daffichage, voir  
page 11), un temps daccès vierge dune seconde est  
inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est  
automatiquement ajoutée au temps de lecture total  
indiqué dans la fenêtre daffichage.  
Les informations apparaissent également lorsque vous  
appuyez sur ¢ OPEN/ CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
Désactivation des indications dans la  
fenêtre daffichage Y  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY  
ON/ OFF de la télécommande pendant la lecture dun  
disque, la fenêtre daffichage est alternativement  
activée et désactivée.  
Même lorsque la fenêtre daffichage est désactivée, elle  
est activée si vous enclenchez une pause ou si vous  
arrêtez la lecture. Lorsque vous redémarrez la lecture,  
la fenêtre daffichage est à nouveau désactivée.  
Si, avant de démarrer la lecture, vous appuyez sur  
DISPLAY ON/ OFF pour désactiver la fenêtre  
daffichage, l’indication “dISP OFF” apparaît. Lorsque  
vous appuyez sur la touche pour activer la fenêtre  
daffichage, c’est l’indication “dISP On” qui apparaît.  
8F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Localisation dune plage  
déterminée  
Localisation dun passage  
déterminé sur une plage  
Vous pouvez localiser un passage particulier sur une  
plage pendant la lecture dun disque.  
Pendant la lecture dun disque, vous pouvez localiser  
rapidement une plage à laide de lAMS (détecteur  
automatique de musique) du lecteur ou des touches  
numériques de la télécommande.  
«
AMS  
¯
/
/
(
Touches  
numériques  
>10  
/
/
(
<
/
*
Pour localiser un  
passage  
Appuyez sur  
En contrôlant le son  
( (avancer) ou sur / (reculer) et  
maintenez la touche enfoncée jusquà  
ce que vous arriviez au passage voulu  
Pour localiser  
Vous devez  
L’une des plages  
suivantes  
Tourner « AMS ¯ d ans le sens  
horaire jusquà ce que vous ayez  
localisé la plage voulue. Si vous  
utilisez la télécommande, appuyez  
Rapidement en  
observant la fenêtre  
daffichage pendant  
une pause  
// ( et m aintenez la tou che  
enfoncée jusquà ce que vous arriviez  
au passage voulu. Le son est coupé  
pendant cette opération.  
plusieurs fois de suite sur * jusquà  
la plage voulue.  
La plage en cours ou Tourner « AMS ¯ d ans le sens  
Remarque  
Si l’indication “  
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant  
que vous mainteniez la touche ( enfoncée. Appuyez sur  
/ ou tournez « AMS ¯ dans le sens antihoraire pour  
revenir en arrière.  
l’une des plages  
précédentes  
antihoraire jusquà ce que vous ayez  
localisé la plage voulue. Si vous  
utilisez la télécommande, appuyez  
plusieurs fois de suite sur < jusquà  
la plage voulue.  
” apparaît dans la fenêtre daffichage,  
Directement une  
plage déterminée  
Appuyer sur la touche numérique de  
la télécommande correspondant à la  
plage voulue  
Lorsque vous localisez directement une plage dont le  
numéro est supérieur à 10  
Appuyez dabord sur la touche >10 et ensuite sur les  
touches numériques correspondantes de la  
télécommande. Pour introduire “0”, utilisez la touche 10.  
Exemple: Pour sélectionner la plage 30  
Appuyez dabord sur >10, et ensuite sur 3 et  
sur 10.  
9F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Répéter la lecture de la plage en cours  
Lecture de plages répétée  
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage.  
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans  
nimporte quel mode.  
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez  
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
REPEAT  
Répétition dune phrase musicale  
spécifique (Répétition A B)  
Vous pouvez lire à plusieurs reprises une phrase  
musicale spécifique appartenant à une plage donnée.  
Cette fonction peut savérer dune grande utilité si  
vous souhaitez apprendre la musique ou les paroles  
des chansons de votre choix.  
Remarque: cette fonction ne permet pas de répéter un  
passage en chevauchement sur deux plages musicales.  
1
Le disque de votre choix étant en cours de lecture,  
appuyez sur A – B de la télécommande dès que  
vous atteignez le point de départ (point A) de la  
plage dont vous souhaitez répéter la lecture.  
Les caractères “A-” de lindication “REPEAT A-”  
clignotent dans la fenêtre daffichage.  
A – B  
REPEAT  
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture dun disque.  
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre  
daffichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la  
façon suivante:  
2
Dès que vous atteignez le point final (point B),  
appuyez de nouveau sur A – B.  
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur  
joue cette portion spécifique de manière répétée.  
Lorsque le disque est  
reproduit en  
Le lecteur répète la lecture  
Lecture continue (page 6)  
De toutes les plages  
Pour annuler cette répétition A B  
Appuyez sur REPEAT.  
Lecture aléatoire  
(page 11)  
De toutes les plages dans un ordre  
aléatoire  
Lecture programmée  
(page 11)  
Du même programme  
Sélection dun nouveau point de départ  
Vous pouvez déplacer le passage à répéter en aval en  
changeant la position du point de départ.  
Lecture sélective  
(page 13)  
De l’ensemble des plages restantes  
1
Appuyez sur A – B alors que le lecteur est en train  
de répéter le passage musical préalablement défini.  
Le point final B devient le nouveau point de départ  
A. Les caractères “A-” de lindication “REPEAT  
A-” clignotent dans la fenêtre daffichage.  
Dès que vous atteignez le point final (point B), du  
passage, appuyez de nouveau sur A – B.  
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur  
répète la portion entre les nouveaux points de  
départ et de fin.  
Lecture sélective et  
De l’ensemble des plages restantes  
dans un ordre quelconque  
aléatoire (page 11, 13)  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre daffichage.  
2
Si vous souhaitez relancer la lecture à partir du point  
de départ A  
Appuyez sur ß lors dune répétition A B.  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Lecture dans un ordre  
Création de programmes  
quelconque (lecture aléatoire)  
musicaux (lecture programmée)  
Vous pouvez régler le lecteur pour quil “mélange” les  
plages musicales et les reproduise dans un ordre  
quelconque.  
Vous pouvez ordonner la succession des plages dun  
disque et ainsi créer votre propre programme musical.  
Le programme peut contenir jusquà 24 plages.  
CLEAR  
«
AMS  
¯
CHECK  
PLAY MODE  
'
'
o
PLAY MODE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
Touches  
numériques  
>10  
CLEAR  
CHECK  
ß
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que lindication “SHUFFLE” apparaisse  
dans la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
SHUFFLE.  
ß
Création dun programme de lecture sur le  
lecteur  
Appuyez sur ' pour lancer la lecture aléatoire.  
L’indication  
s’affiche pendant que le lecteur  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que lindication “PROGRAM”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage avant de  
démarrer la lecture.  
“mélange” les plages.  
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez deux fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
2
Tournez « AMS ¯ jusquà ce que le numéro  
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
L’ordre de lecture programmé et le numéro des  
plages en cours de programmation clignotent et la  
durée totale de lecture comprenant la plage  
apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de  
lecture  
Appuyez une fois sur PLAY MODE (ou sur SHUFFLE  
sur la télécommande) et la lecture aléatoire démarre à  
partir de la plage en cours.  
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne  
souhaitez pas écouter lors dune lecture aléatoire  
(lecture sélective et aléatoire)  
Numéro des plages en  
Durée totale de lecture cours de programmation  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande  
correspondant à la plage que vous voulez effacer.  
Le numéro de cette plage et lindication “OFF” saffichent  
dans la fenêtre daffichage, puis ce numéro de plage  
disparaît du calendrier musical.  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
Si vous souhaitez réinsérer cette plage musicale, appuyez  
de nouveau sur la touche numérique correspondante.  
Pour réinsérer toutes les plages, appuyez sur o en mode  
darrêt.  
Plages programmées  
Ordre de lecture  
11F  
(suite page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Pour sélectionner une plage portant un numéro  
supérieur à 10  
3
Appuyez sur « AMS ¯ pour sélectionner la  
plage.  
Utilisez la touche >10 (voir page 9).  
Dernière plage  
Durée totale de lecture  
programmée  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur le numéro de la plage  
correcte.  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
3
Appuyez sur ßpour démarrer la lecture  
programmée.  
Plages programmées  
Ordre de lecture  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur CLEAR et répétez les étapes 2 et 3.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur CONTINUE.  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les  
plages dans lordre de votre choix.  
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture  
pendant la programmation à laide de la  
télécommande (programmation)  
Pour sélectionner une plage, appuyez sur < ou * et  
vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur  
PROGRAM pour confirmer votre choix.  
Appuyez sur ' pour démarrer la lecture  
programmée.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur PLAY MODE.  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Le programme reste activé même à la fin de la lecture  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur '.  
Le programme reste activé même à la fin de la  
lecture  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur ß.  
Remarques  
La durée totale de lecture napparaît pas dans la fenêtre  
daffichage si elle dépasse 100 minutes.  
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
Remarques  
La durée totale de lecture napparaît pas dans la fenêtre  
daffichage si elle dépasse 100 minutes.  
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
Création dun programme de lecture à  
l’aide de la télécommande  
1
Appuyez sur PROGRAM avant de démarrer la  
lecture.  
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Vérification de l’ordre des plages  
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après  
que vous avez activé la lecture.  
2
Appuyez sur les touches numériques  
correspondant aux plages que vous voulez  
programmer dans lordre de votre choix.  
Exemple : pour programmer les plages 2, 8 et 5.  
Appuyez successivement sur les  
Appuyez sur CHECK.  
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans  
la fenêtre daffichage les numéros de plage dans lordre  
programmé. Après la dernière plage du programme, la  
fenêtre daffichage indique “End” et revient à  
l’indication de départ. Si vous vérifiez lordre des  
plages après avoir activé la lecture, la fenêtre  
daffichage indique uniquement les numéros de plage  
restants.  
touches numériques 2, 8 et 5.  
Dernière plage  
Durée totale de lecture  
programmée  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
Ordre de lecture  
Plages programmées  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lectured e d isq u e s co m p a ct s  
2
Appuyez sur les touches numériques correspondant  
aux plages que vous souhaitez supprimer.  
Ces numéros de plage disparaissent du calendrier  
musical après laffichage momentané “OFF”.  
Pour supprimer une plage dont le numéro est  
supérieur à 10, servez-vous de la touche >10 (voir  
page 9).  
Changer lordre des plages  
Vous pouvez modifier votre programme avant de  
lancer la lecture.  
Pour  
Vous devez  
Supprimer une plage  
Appuyer sur CHECK jusquà  
ce que la plage jugée inutile  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage et appuyez  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la  
plage voulue. Lindication “On” apparaît dans la fenêtre  
daffichage et la plage correspondante est réinsérée.  
ensuite sur CLEAR.  
Supprimer la dernière plage  
du programme  
Appuyer sur CLEAR.  
Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, la  
dernière plage est effacée.  
3
Après avoir supprimé toutes les plages dont vous  
ne souhaitez pas la lecture, appuyez sur  
CONTINUE.  
L’indication “SHUFFLE” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Ajouter des plages à la fin du  
programme  
Tou rner  
«
AMS  
¯
jusquà ce que le numéro de  
la plage que vous voulez  
ajouter saffiche et appuyez  
ensu ite su r  
Si vous utilisez la  
télécommande, appuyez sur  
la touche numérique des  
plages à ajouter.  
«
AMS ¯ .  
Si vous appuyez sur PLAY MODE sur le lecteur au lieu  
de CONTINUE sur la télécommande  
Les plages effacées seront restaurées. Exécutez cette  
opération à laide de la télécommande.  
Changer complètement le  
programme  
Maintenir la touche CLEAR  
enfoncée jusquà ce que  
l’indication “ALL CLr”  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage. Créez un  
4
Appuyez sur ßpour lancer la lecture sélective.  
Pour annuler une lecture sélective  
nouveau programme en  
appliquant la procédure de  
programmation.  
Appuyez sur o en mode darrêt.  
Le lecteur garde en mémoire les plages  
préalablement éliminées même au terme de la lecture  
sélective considérée  
Si vous appuyez sur ß, vous avez de nouveau la  
possibilité de ne jouer que les plages restantes.  
Lecture de plages spécifiques  
(lecture sélective)  
Vous pouvez jouer ces plages musicales dans un ordre  
quelconque (lecture sélective et aléatoire)  
Il suffit domettre létape 3 de la procédure présentée ci-  
avant.  
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne  
souhaitez pas écouter pour ne jouer que les plages  
restantes.  
Vous pouvez supprimer une plage en cours de lecture  
Appuyez sur CLEAR lorsque la plage de votre choix est  
en cours de lecture. Le lecteur supprime cette plage et  
reprend la lecture en jouant la plage suivante.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Touches  
numériques  
CLEAR  
>10  
ß
1
Appuyez sur SHUFFLE.  
L’indication “SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistre mentdedisq uesco m p a ct s  
Enregistrement de votre  
propre programme  
Enregistrement dun disque  
compact en spécifiant la durée  
denregistrement (montage  
temporel/montage précis)  
Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique,  
audionumérique DAT ou sur un MD le programme  
que vous avez composé. Le programme peut  
comprendre jusquà 24 plages. En insérant une pause  
dans la programmation, vous pouvez diviser le  
programme en deux parties de manière à pouvoir  
l’enregistrer sur les deux faces dune cassette.  
Vous pouvez imposer au lecteur de créer un  
programme dont létendue correspondra à la durée de  
la bande. Sélectionnez lune des options qui suit:  
Montage temporel: création automatique dun  
programme préservant lordre initial dans lequel les  
plages du disque traité sont agencées.  
«
AMS  
¯
Montage précis: agencement automatique de lordre  
dans lequel les plages sont jouées de façon à tenir  
compte de la longueur ou de la durée de la bande.  
Le programme peut comprendre jusquà 24 plages (une  
pause insérée entre deux plages est comptée comme  
une plage).  
PLAY MODE  
'
O
Attention que les plages dont le numéro est supérieur à  
24 ne peuvent être programmées.  
1
2
Créez votre propre programme (pour la face A lors  
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant  
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre  
daffichage.  
Voir “Création dun programme de lecture sur le  
lecteur” à la page 11.  
/
/
(
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez sur O pour insérer une pause.  
A
B
Les indications “P” et  
apparaissent dans la  
fenêtre daffichage et la durée de lecture est  
ramenée à “0.00”.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette  
ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et  
passez directement à létape 4.  
'
O
EDIT/TIME FADE  
1
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE avant de lancer la  
lecture en procédant comme suit:  
Pour sélectionner loption de montage temporel,  
Une pause est comptée comme une plage  
Vous pouvez programmer jusquà 23 plages lorsque vous  
insérez une pause.  
appuyez sur la touche jusquà ce que “EDIT”  
A
apparaisse et que le “A” de lindication  
se  
mette à clignoter dans la fenêtre daffichage.  
Pour sélectionner loption de montage précis,  
appuyez sur la touche jusquà ce que “JUST  
3
4
Répétez létape 1 pour créer un programme pour la  
face B.  
EDIT” apparaisse et que le “A” de lindication  
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur ' du lecteur.  
A
se mette à clignoter dans la fenêtre  
daffichage.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
2
Appuyez sur / ou sur ( pour spécifier la  
longueur de bande.  
Chaque pression sur ces touches fait changer  
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur  
de bande dune face suivant chaque indication.  
5
Si vous enregistrez sur la face B, retournez la  
cassette et appuyez sur ' ou O du lecteur pour  
reprendre la lecture.  
m
HALF  
C-46  
C-54  
C-60  
C-74  
C-90  
-
-.  
-
-
M
Pour vérifier et modifier votre programme  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Voir pages 12 et 13.  
A
L’indication  
apparaît pendant la vérification du  
B
programme pour la face A et lindication  
la vérification du programme pour la face B.  
pendant  
Si vous sélectionnez “HALF”  
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la  
moitié de la durée totale de lecture du disque. Si des  
plages ont déjà été programmées, sélectionnez “HALF”  
après avoir effacé le programme (voir page 13). Attention  
que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque  
comprend plus de 24 plages.  
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3  
secondes entre chaque plage  
Utilisez la fonction d’espacement automatique (voir page  
14F  
16).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
3
4
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE pour lancer la  
création du programme par le lecteur.  
Fondu enchaîné dentrée et de  
sortie  
La fenêtre daffichage indique les plages à  
B
enregistrer. Le “Bde l’indication  
dans la fenêtre daffichage.  
clignote  
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné  
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages  
commencent et sarrêtent brusquement.  
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si  
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez à nouveau sur EDIT/ TIME FADE.  
Le lecteur insère une pause, et crée le programme  
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les  
plages programmées.  
/
/
(
FADER  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape.  
5
6
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur ' du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
'
O
Si vous enregistrez également sur la face B,  
retournez la cassette et appuyez sur ' ou O du  
lecteur pour reprendre la lecture.  
EDIT/TIME FADE  
Pour  
Appuyez sur FADER  
FADE  
Créer un fondu  
En cours de pause.  
s’allume  
Pour annuler le montage temporel/montage précis  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusquà ce  
que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent de la fenêtre  
daffichage (ou appuyez sur la touche CONTINUE de la  
télécommande).  
enchaîné dentrée  
dans la fenêtre daffichage et  
l’indication P se met à clignoter. Un  
fondu enchaîné dentrée est intégré.  
Créer un fondu  
enchaîné de sortie  
Lorsque vous voulez commencer le  
FADE  
fondu enchaîné de sortie.  
s’allume dans la fenêtre daffichage  
et l’indication p se met à clignoter.  
Le fondu enchaîné de sortie est activé  
et le lecteur passe en mode de pause.  
Vous pouvez programmer en avance les plages de  
votre choix  
Sélectionnez les plages avant dappliquer la procédure ci-  
dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages  
restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner  
“HALF” pour spécifier la longueur de bande.  
Modification du temps dévanouissement  
Vous pouvez déterminer la longueur de bande de  
votre choix  
Réglez la longueur de bande à laide de la touche  
Vous pouvez modifier le temps dévanouissement en  
lui donnant une durée comprise entre 2 et 10 secondes  
lors de lexécution de vos fondus sonores. Si vous  
nintervenez pas, la durée du temps dévanouissement  
par défaut sélève à 5 secondes.  
«
AMS ¯ .  
Exemple: la longueur de bande dune face est de 30  
minutes et 15 secondes  
1 Pour régler les minutes, tournez  
«
AMS ¯ jusquà ce que “30”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
ap p u yez ensu ite su r « AMS ¯ .  
2 Pour régler les secondes, tournez  
1
Appuyez sur FADER avant de lancer une lecture.  
FADE  
L’indication “5 SEC” apparaît et “  
dans la fenêtre daffichage.  
” clignote  
«
AMS ¯ jusquà ce que “15”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
2
Appuyez sur / ou ( pour spécifier la durée  
du fondu enchaîné.  
ap p u yez ensu ite su r « AMS ¯ .  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Fondu enchaîné de sortie à linstant  
spécifié (fondu programmé)  
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3  
secondes entre chaque plage  
Utilisez la fonction d’espacement automatique (voir page  
Vous pouvez programmer le lecteur pour quil intègre  
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en  
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu  
programmé est activé deux fois, en ce sens que la  
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la  
fin de chacune des faces de la cassette.  
16).  
Pour vérifier et modifier votre programme  
Voir pages 12 et 13.  
(suite page suivante)  
15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistre mentdedisq uesco m p a ct s  
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT/ TIME  
FADE avant de démarrer la lecture jusquà ce que  
Quelques conseils utiles pour  
l’enregistrement  
L’utilisation de ces fonctions facilite l’enregistrement  
de disques compacts.  
TIME  
FADE  
A
” et “A” de lindication  
apparaissent  
dans la fenêtre daffichage.  
Appuyez sur / ou sur ( pour spécifier le  
temps de lecture.  
PEAK SEARCH  
AUTO SPACE  
o
Chaque pression sur ces touches fait changer  
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la  
longueur de bande dune face suivant chaque  
indication.  
m
HALF  
C-46  
C-54  
C-60  
C-74  
C-90  
-
-
.
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Réglage du niveau denregistrement  
(recherche du niveau de crête)  
Si vous sélectionnez “HALF”  
Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de  
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes  
la durée totale de lecture.  
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler  
le niveau denregistrement avant le début de  
l’enregistrement.  
3
4
Appuyez sur ' pour lancer la lecture.  
Au moment spécifié, un fondu enchaîné de sortie  
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK  
SEARCH.  
est intégré et le lecteur passe en mode de pause. Le  
B
Bde l’indication  
daffichage.  
apparaît dans la fenêtre  
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre  
daffichage et le lecteur reproduit le passage qui  
présente le niveau maximal.  
Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette  
et appuyez sur ' ou O du lecteur pour reprendre  
la lecture.  
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par  
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.  
2
3
Réglez le niveau denregistrement sur la platine.  
Appuyez sur o du lecteur pour stopper la  
recherche du niveau de crête.  
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Remarque  
Pour annuler le fondu programmé  
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer  
chaque fois que vous procédez au réglage dun même disque.  
Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que  
vous naurez aucun problème à régler le niveau  
denregistrement avec précision.  
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE.  
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre  
choix  
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la  
Localisation de chaque plage sur une bande  
donnée à laide de la fonction AMS  
(espacement automatique)  
longueur de bande de votre choix” à la page 15.  
Vous pouvez changer de disque lors dun fondu  
programmé  
La fonction despacement automatique insère un blanc  
de 3 secondes entre chaque plage musicale en cours de  
lecture. Elle vous permet de localiser chaque plage à  
l’aide de la fonction AMS que possède la platine.  
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie  
programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques  
compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps  
de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté  
pendant la lecture.  
Avant de lancer une lecture, appuyez sur AUTO SPACE.  
L’indication “AUTO SPACE” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné dentrée  
pour la reprise de la lecture à létape 4  
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.  
Pour annuler l’exécution de la fonction d’espacement  
automatique  
Appuyez sur AUTO SPACE jusquà ce que lindication  
“AUTO SPACE” disparaisse de la fenêtre daffichage.  
Remarque  
Remarque  
Si vous appuyez sur / ou ( en cours de lecture en mode  
de fondu programmé, le fondu programmé sera annulé.  
Si vous utilisez la fonction despacement automatique  
pendant lenregistrement, par exemple, dun “pot pourri” ou  
dune symphonie, la musique risque dêtre interrompue lors  
du changement de plage musicale. Ce type dinterruption se  
manifeste dans léventualité où des numéros de plage ont été  
affectés sans tenir compte du début ou de la fin des différents  
mouvements dune œuvre.  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Introduction dun disque  
Il est possible que vous entendiez un sifflement émis par le  
lecteur. Ce sifflement signifie que le lecteur est en train de  
régler automatiquement ses mécanismes intérieurs en  
fonction du disque introduit.  
Précautions  
Sécurité  
Attention — Les instruments optiques qui équipent cet  
appareil sont dangereux pour les yeux.  
Entretien  
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à lintérieur  
du boîtier, débranchez le lecteur et ne lutilisez plus avant  
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.  
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à laide  
dun chiffon doux imprégné dune solution détergente  
neutre. Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que lalcool ou le benzène.  
Alimentation  
Avant dutiliser le lecteur, assurez-vous que la tension  
dutilisation de lappareil est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale. La tension dutilisation est  
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.  
Le lecteur reste branché sur lalimentation secteur tant quil  
est raccordé à la prise murale, même si lappareil a  
préalablement été mis hors tension.  
A propos du transport  
Retirez le disque compact et le stabilisateur.  
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre  
lecteur, nhésitez pas à consulter votre revendeur Sony.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une  
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour  
déconnecter le cordon dalimentation, tirez sur la fiche; ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
Remarques sur les disques  
compacts  
Le cordon dalimentation peut uniquement être remplacé  
par un centre de service après-vente agréé.  
Manipulation des disques compacts  
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le  
bord sans en toucher la surface.  
Installation  
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin  
de prévenir tout risque de surchauffe à lintérieur du  
boîtier.  
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.  
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un  
tapis qui risquerait dobstruer les ouïes de ventilation  
situées sur la base de lappareil.  
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur  
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la  
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs  
mécaniques importants.  
Pas de cette façon  
Nexposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à  
des sources de chaleur telles que des conduites dair chaud  
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car  
la température est susceptible datteindre un niveau élevé à  
l’intérieur de lhabitacle.  
Pour éviter l’altération de la qualité sonore  
Ne touchez pas lobjectif.  
Abstenez-vous dutiliser un quelconque stabilisateur et/ ou  
protecteur de disque disponible dans le commerce. Sinon,  
vous risquez dendommager les disques et le lecteur.  
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de  
protection.  
Utilisation du stabilisateur  
Utilisez le stabilisateur fourni. Vous risqueriez  
dendommager le lecteur en utilisant un autre stabilisateur.  
Utilisation  
Entretien  
Si vous transportez soudainement le lecteur dune pièce  
froide dans une pièce chaude ou si vous linstallez dans une  
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se  
former sur les lentilles montées à lintérieur du lecteur. Le  
fonctionnement du lecteur risque den être affecté. En pareil  
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le  
lecteur sous tension pendant environ une heure pour  
permettre à lhumidité de sévaporer.  
Avant la lecture dun disque, nettoyez-le à laide dun  
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du  
centre vers la périphérie.  
Réglage du volume  
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez un  
passage offrant un niveau dentrée très faible ou aucun  
signal sonore. Vous risquez en effet dendommager les  
haut-parleurs lors de la lecture dun passage présentant un  
niveau dentrée très élevé.  
Nutilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants  
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce  
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en  
vinyle.  
17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Dépannage  
Spécifications  
Lecteur de disques compacts  
Si vous éprouvez lune des difficultés suivantes lors de  
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de  
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si  
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil  
auprès de votre revendeur Sony.  
Laser  
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)  
Durée démission: continue  
Puissance de sortie laser  
Max. 44,6 µW*  
* Cette puissance est la valeur mesurée  
à une distance de 200 mm de la  
surface de la lentille de lobjectif du  
bloc optique avec une ouverture de  
7 mm.  
Pas de son.  
.Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.  
.Assurez-vous que vous utilisez correctement  
l’amplificateur.  
.Réglez le niveau de lecture à laide de la  
commande LINE OUT/ PHONE LEVEL (excepté  
le modèle pour le Royaume-Uni).  
Réponse en fréquence  
Plage dynamique  
2 Hz à 20 kHz ±0,3 dB  
Plus de 100 dB  
Distorsion harmonique  
Moins de 0,0023 %  
Sorties  
Type de  
fiche  
Niveau de sortie Impédance  
maximal  
de charge  
La lecture du disque ne démarre pas.  
.Il ny a pas de disque compact dans le lecteur.  
Introduisez un disque compact.  
LINE OUT  
(FIXED)  
Prises phono 2 V  
(à 50 kilohms)  
Plus de  
10 kilohms  
LINE OUT  
(VARIABLE)  
Prises phono 2 V  
(à 50 kilohms)  
Plus de  
50 kilohms  
.Utilisez le stabilisateur.  
.Placez correctement le disque sur le plateau de  
lecture avec la face imprimée vers le haut.  
.Nettoyez le disque (voir page 17).  
.De l’humidité sest condensée à lintérieur du  
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur  
sous tension pendant environ une heure (voir  
page 17).  
(excepté le modèle  
pour le Royaume-Uni)  
Connecteur –18 dBm  
de sortie  
optique  
Longueur  
donde:  
660 nm  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Connecteur 0,5 Vcc  
75 ohms  
DIGITAL  
de sortie  
coaxial  
(75 ohms)  
OUT (COAXIAL)  
(Modèles pour  
l’Europe et le  
Royaume-Uni  
uniquement)  
Le niveau denregistrement a changé.  
.Si vous branchez lamplificateur sur les prises  
VARIABLE LINE OUT, le niveau  
Prise  
phono  
stéréo  
28 mW  
32 ohms  
PHONES (excepté  
le modèle pour le  
Royaume-Uni)  
denregistrement change si vous agissez sur la  
commande LINE OUT/ PHONE LEVEL du  
lecteur ou si vous appuyez sur LINE OUT  
LEVEL de la télécommande en cours  
denregistrement (excepté le modèle pour le  
Royaume-Uni).  
Caractéristiques générales  
Puissances de raccordement  
Lieu dachat  
Puissances de raccordement  
120 V CA, 60 Hz  
Etats-Unis/Canada  
Europe/Royaume-Uni  
Autres pays  
La télécommande ne fonctionne pas.  
.Ecartez les obstacles situés entre la  
télécommande et le lecteur.  
CA 220 V – 230 V, 50/ 60 Hz  
CA 110 V – 120 V ou 220 V – 240 V,  
commutable, 50/ 60 Hz  
.Dirigez la télécommande vers le capteur de  
télécommande f du lecteur.  
.Remplacez les deux piles de la télécommande si  
elles sont épuisées.  
Consommation électrique 18 W  
Dimensions (approx.)  
430 × 125 × 350 mm  
(17 × 5 × 13 7/ 8 pouces) parties  
saillantes comprises  
Masse (approx.)  
7,5 kg (16 livres 9 onces)  
Accessoires fournis  
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)  
Télécommande (1)  
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)  
Stabilisateur (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Désignation des commandes  
M, N, O  
Index  
Manipulation des CD 17  
Montage. Voir Enregistrement  
Montage du programme 12  
Montage précis 14  
To u ch e s  
A – B 10  
A, B  
AUTO SPACE 16  
Montage temporel 14  
AMS 7, 9  
CHECK 12  
CLEAR 13  
CONTINUE  
P, Q  
C
D
6
Programmation 11  
denregistrement 14  
modification 13  
vérification 12  
DISPLAY ON/ OFF  
8
Connexions  
Présentation  
4
EDIT/ TIME FADE 14, 15  
FADER 15  
4
LINE OUT LEVEL  
5
¢ OPEN/ CLOSE  
6
Déballage  
4
R
PEAK SEARCH 16  
PLAY MODE 11  
PROGRAM 11  
REPEAT 10  
Demi-disque (HALF) 14, 16  
Dépannage 18  
Désactivation des indications  
dans la fenêtre daffichage  
Détecteur automatique de  
musique. Voir AMS  
Raccordement  
4
Recherche. Voir Localisation  
Recherche du niveau de  
crête 16  
Répétition  
du disque 10  
8
SHUFFLE 11  
TIME  
8
'
7
Durée restante  
Durée totale de lecture  
8
O
o
/
<
7
7
dun passage spécifique 10  
Répétition A B 10  
8
/
/
(
9
E
*
9
S
Enregistrement 14  
>10  
9
Sélecteur de tension  
Stabilisateur  
5
dune programmation 14  
par Montage précis 14  
Numériques  
9
6
par Montage temporel 14  
Espacement automatique 16  
Co m m u t a t e u r  
T, U, V, W, X, Y, Z  
POWER  
6
Télécommande  
4
F, G, H, I, J, K  
Co m m a n d e  
Fondu enchaîné 15  
Fondu programmé 15  
Fondu programmé 15  
«
AMS  
¯
7,  
9
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
Prise  
L
PHONES  
6
Lecture  
Lecture aléatoire 11  
Au t re s  
Lecture continue  
6
Fenêtre daffichage  
Plateau de lecture  
8
Lecture programmée 11  
Lecture répétée 10  
Lecture sélective 13  
Lecture sélective et  
6
Stabilisateur  
6
f
4
aléatoire 11, 13  
Lecture aléatoire 11  
Lecture continue  
6
Lecture sélective 13  
Lecture sélective et aléatoire  
11, 13  
Localisation  
avec AMS  
en contrôlant  
en observant la fenêtre  
9
9
daffichage  
directement  
9
9
19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
¡Bienvenido!  
Para evitar incendios o el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
Felicitaciones por la adquisición del  
reproductor de discos compactos Sony.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
completamente este manual y consérvelo  
para realizar consultas en el futuro.  
Para evitar el peligro de  
descarga eléctrica, no abra la  
unidad. Solicite asistencia  
únicamente a personal  
cualificado.  
Acerca de este manual  
Las instrucciones de este manual son  
para el modelo CDP-XA20ES. El modelo  
europeo es el que se utiliza en las  
ilustraciones, a menos que se indique lo  
contrario. Las diferencias en el  
funcionamiento se indican claramente en  
el texto, por ejemplo, “sólo modelo  
europeo”.  
No instale el aparato en un  
espacio cerrado, como una  
estantería para libros o un  
armario empotrado.  
Convenciones  
En las instrucciones de este manual se  
describen los controles del  
reproductor.  
Este aparato está clasificado como un  
producto LASER DE CLASE 1. La  
etiqueta que lo indica está situada en el  
exterior de la parte trasera.  
También es posible utilizar los  
controles del mando a distancia si los  
nombres coinciden o son similares a  
los del reproductor.  
En este manual se emplean los  
siguientes iconos:  
La siguiente etiqueta de precaución está  
situada en el interior de la unidad.  
Indica que puede realizar la  
tarea utilizando el mando a  
distancia.  
Indica las sugerencias y  
consejos para realizar la tarea  
más fácilmente.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Desembalaje .......................................................................................................................... 4  
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4  
Reproducción de un CD ..................................................................................................... 6  
Reproducción de discos compactos  
Uso del visor ......................................................................................................................... 8  
Localización de un tema específico ................................................................................... 9  
Localización de un punto determinado de un tema ....................................................... 9  
Reproducción repetida de temas .................................................................................... 10  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 11  
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............................... 11  
Reproducción de temas específicos (Supresión de reproducción)  
..................... 13  
Grabación a partir de discos compactos  
ES  
Grabación de un programa propio ................................................................................ 14  
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta  
(Edición sincronizada/ Edición ajustada) ...................................................................... 14  
Aparición y desaparición gradual del sonido .............................................................. 15  
Consejos útiles de grabación ........................................................................................... 16  
Información adicional  
Precauciones ...................................................................................................................... 17  
Notas sobre discos compactos ........................................................................................ 17  
Solución de problemas ..................................................................................................... 18  
Especificaciones ................................................................................................................ 18  
Indice alfabético  
Indice alfabético ................................................................................................................ 19  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Desembalaje  
Conexión del sistema  
Compruebe que se incluyen los siguientes  
componentes:  
Cable de conexión de audio (1)  
Mando a distancia (control remoto) (1)  
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)  
Estabilizador (1)  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar el  
reproductor de discos compactos a un amplificador.  
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada  
componente antes de realizar las conexiones.  
DIGITAL OUT DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
Reproductor de  
LINE OUT  
FIXED  
Inserción de pilas en el mando a distancia  
discos compactos  
Es posible controlar el reproductor mediante el mando  
a distancia suministrado.  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir  
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el  
mando a distancia, apunte al sensor remoto f del  
reproductor.  
A una toma de CA  
LINE OUT  
VARIABLE  
Amplificador  
Cuándo deben sustituirse las pilas  
CD  
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar  
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda  
controlar el reproductor con el mando a distancia,  
sustituya todas las pilas por unas nuevas.  
A una toma de CA  
: Flujo de señal  
¿Qué cables necesita?  
o Si realiza conexiones analógicas  
Cable de audio (suministrado) (1)  
Notas  
Blanco  
(L)  
Rojo  
(R)  
Blanco  
(L)  
No deje el mando a distancia cerca de un lugar  
extremadamente caliente o húmedo.  
Rojo  
(R)  
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a  
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.  
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a  
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar  
correctamente.  
o Si realiza conexiones digitales  
Cable óptico POC-15 (no suministrado)  
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,  
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de  
fugas y corrosión.  
Cable coaxial (no suministrado)  
Conexiones  
o Si realiza conexiones analógicas  
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el  
color coincide con el de las tomas adecuadas de los  
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco  
(izquierda) con blanco. Compruebe que las  
conexiones se han realizado firmemente con el fin de  
evitar ruidos y zumbido.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Modelo británico  
Reproductor de  
Modelos europeo y británico  
Reproductor de  
discos compactos  
Componente digital  
Amplificador  
INPUT  
discos compactos  
DIGITAL OUT  
LINE OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
CD  
L
L
R
R
Otros modelos  
Otros modelos  
Reproductor de  
Reproductor de  
discos compactos  
Amplificador  
INPUT  
discos compactos  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
Componente digital  
DIGITAL IN  
DIGITAL OUT  
CD  
OPTICAL  
L
L
L
OPTICAL  
R
R
R
• Si dispone de un amplificador de potencia analógico  
(excepto modelo británico)  
• Si dispone de un componente digital con un conector de  
entrada digital coaxial (sólo modelos europeo y británico)  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT  
(COAXIAL) utilizando el cable coaxial (no suministrado).  
Conecte el amplificador mediante las tomas VARIABLE  
LINE OUT utilizando el cable de audio suministrado. Es  
posible ajustar el nivel de salida con el control LINE OUT/  
PHONE LEVEL en el reproductor o con los botones LINE  
OUT LEVEL en el mando a distancia.  
Reproductor de  
discos compactos  
Componente digital  
DIGITAL IN  
Reproductor de  
Amplificador  
DIGITAL OUT  
discos compactos  
LINE OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
INPUT  
COAXIAL  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
R
R
R
Nota  
Nota  
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT,  
puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de  
CD que no sea música, como un CD-ROM.  
No es posible ajustar el nivel de salida con los botones LINE  
OUT LEVEL del mando a distancia si se utiliza el modelo  
británico.  
Ajuste del selector de tensión (sólo los  
modelos que disponen de él)  
o Si realiza conexiones digitales  
Es posible evitar el deterioro de la señal durante la  
transmisión, ya que la salida de señal musical que se  
recibe a través de los conectores de salida digital  
conserva el formato digital. Puede conectar un  
componente digital, como un amplificador digital,  
un convertidor D/ A, un DAT o un MD. Si conecta  
un DAT o un MD, es posible realizar grabaciones  
digitales a partir de discos compactos.  
Compruebe que el selector de tensión situado en la  
parte posterior del reproductor está ajustado a la  
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,  
sitúe el selector en la posición correcta mediante un  
destornillador antes de conectar el cable de  
alimentación CA a una toma mural.  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
Observe que no puede utilizar la función de  
aparición y desaparición gradual del sonido  
(página 15) al realizar esta conexión.  
Conexión del cable de alimentación  
• Si dispone de un componente digital con un conector de  
entrada digital óptico  
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL  
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no  
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.  
Extracción de la indicación de advertencia  
La indicación de advertencia se encuentra en el  
5ES  
reproductor. Extráigala antes de utilizar el reproductor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Reproducción de un CD  
2
3 4  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FADER  
PEAK  
AUTO  
BEARCH SPACE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Conecte los  
auriculares.*  
Ajuste el  
volumen de los auriculares.*  
* Excepto modelo británico  
(El nivel de salida de las tomas LINE OUT  
VARIABLE también cambiará si gira el control  
LINE OUT/PHONE LEVEL.)  
Consulte las páginas 4 a 5 para  
obtener información sobre las  
conexiones.  
Active el amplificador y seleccione la posición de reproductor  
de discos compactos.  
1
2
3
Pulse POWER para activar el reproductor.  
Si activa el reproductor con  
un CD en la bandeja  
Es posible iniciar la  
Pulse ¢ OPEN/ CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.  
reproducción  
automáticamente desde el  
principio del CD. Si conecta  
un temporizador  
comercialmente disponible, es  
posible iniciar la reproducción  
del CD en el momento que  
desee.  
Con la etiqueta hacia arriba  
Coloque en el CD el estabilizador  
Si – – – – –” aparece en el  
visor  
suministrado con el orificio hacia abajo.  
Sitúe el estabilizador  
suministrado en el CD.  
En caso contrario, aparecerá  
esta indicación.  
Pu lse '.  
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los  
temas una vez (reproducción continua).  
4
Ajuste el volumen en el amplificador.  
Nota  
En el paso 3, no coloque dos o más  
discos compactos al mismo tiempo.  
Si lo hace, pueden dañarse los  
discos y/ o el reproductor.  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Para detener la reproducción  
Pulse o.  
«
AMS  
¯
¢ OPEN/CLOSE  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FADER  
PEAK  
AUTO  
BEARCH SPACE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
O
o
'
Para  
Es necesario  
Realizar una pausa  
Pulsar O  
Reanudar la reproducción después  
de la pausa  
Pulsar O o '  
Ir al siguiente tema  
Girar « AMS ¯ en el sentido de las  
agujas del reloj. (Si utiliza el mando a  
distancia, pulse *.)  
Volver al tema anterior  
Girar « AMS ¯ en el sentid o  
contrario a las agujas del reloj. (Si utiliza  
el mando a distancia, pulse <.)  
Detener la reproducción y retirar el CD  
Pulsar ¢ OPEN/ CLOSE  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Visualización de información mientras se  
reproduce un CD  
Uso del visor  
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el  
número de tema actual, el número de índice, el tiempo  
de reproducción y el calendario musical.  
Es posible obtener información acerca del disco  
mediante el visor.  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Número de  
tema actual  
Número de índice  
Calendario musical  
TIME  
Tiempo de reproducción  
Los números de tema del calendario musical  
desaparecen una vez se han reproducido.  
Comprobación del tiempo restante  
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un  
disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico  
siguiente.  
DISPLAY ON/OFF  
TIME  
Tiempo de  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
reproducción y  
número del tema  
actual  
10  
Comprobación del número de temas y del  
tiempo de reproducción totales de los  
mismos  
Pulse  
INDEX  
MIN  
SEC  
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.  
El visor muestra el número total de temas, así como el  
tiempo completo de reproducción y el calendario  
musical.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Tiempo restante  
del tema actual  
10  
Pulse  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Tiempo restante  
del disco  
10  
Si el tiempo restante excede de 100  
minutos en el modo de programa,  
Número total  
de temas  
Calendario  
musical  
aparece “– – . – –” en lugar del tiempo  
restante.  
Tiempo completo  
de reproducción  
Pulse  
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE”  
aparece en el visor; consulte la página 11), se añade un  
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento  
se añade automáticamente al tiempo de reproducción  
total que se muestra en el visor.  
La información también aparece al pulsar  
¢ OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de discos.  
Desactivación de las indicaciones del visor  
Cada vez que pulse DISPLAY ON/ OFF en el mando a  
distancia mientras se reproduce un disco, el visor se  
desactivará y activará alternativamente.  
El visor se activará aunque esté desactivado si  
introduce el modo de pausa o detiene la reproducción.  
Al reanudar ésta, el visor volverá a desactivarse.  
Antes de iniciar la reproducción, al pulsar DISPLAY  
ON/ OFF para desactivar el visor, aparecerá “dISP  
OFF”, y al pulsar el botón para activar el visor,  
aparecerá “dISP On”.  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Localización de un tema  
específico  
Localización de un punto  
determinado de un tema  
Es posible localizar rápidamente cualquier tema  
mientras reproduce un disco mediante la función AMS  
(Sensor de música automático) del reproductor o los  
botones numéricos del mando a distancia.  
También es posible localizar un punto determinado de  
un tema mientras se reproduce un disco.  
«
AMS  
¯
/
/
(
Botones  
numéricos  
>10  
/
/
(
<
/
*
Para localizar un punto  
Pulse  
Mientras controla el  
sonido  
( (hacia delante) o / (hacia  
atrás) y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto  
Es necesario  
Para localizar  
Girar « AMS ¯ en el sentid o  
de las agujas del reloj hasta que  
encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse *  
Los temas siguiente o  
posteriores  
Rápidamente mientras  
observa el visor  
durante la pausa  
// ( y m anténgalo p u lsad o  
hasta que encuentre el punto. No  
se escuchará el sonido durante la  
operación.  
varias veces hasta que encuentre el  
tema.  
Nota  
Si “  
Girar « AMS ¯ en el sentid o  
contrario a las agujas del reloj hasta  
que encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse <  
varias veces hasta que encuentre el  
tema.  
Los temas actual o  
anteriores  
” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado  
al final mientras pulsaba (. Pulse / o gire « AMS ¯  
en el sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder.  
Pulsar en el mando a distancia el  
botón numérico del tema  
Un tema determinado  
directamente  
Para localizar directamente un tema con un número  
superior a 10  
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, los botones  
numéricos correspondientes en el mando a distancia.  
Para introducir “0”, emplee el botón 10.  
Ejemplo: Para reproducir el tema número 30  
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Repetición del tema actual  
Reproducción repetida de  
temas  
Es posible repetir solamente el tema actual.  
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse  
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”  
en el visor.  
Es posible reproducir temas de forma repetida en  
cualquier modo de reproducción.  
REPEAT  
Repetición de una parte específica  
(Repetición A B)  
Es posible reproducir una parte específica de un tema  
de forma repetida. Esto puede ser útil si desea  
memorizar letras de canciones.  
Observe que no es posible repetir una parte que  
abarque dos temas.  
1
Mientras reproduce un disco, pulse A – B en el  
mando a distancia cuando localice el punto de  
inicio (punto A) que va a reproducir de forma  
repetida.  
“A-” de “REPEAT A-” parpadea en el visor.  
2
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva  
a pulsar A – B.  
A – B  
REPEAT  
Aparece “REPEAT A-B. El reproductor reproduce  
esta parte específica de forma repetida.  
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.  
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite  
los temas como sigue:  
Para cancelar la repetición A B  
Pulse REPEAT.  
El reproductor repite  
Cuando se reproduce el disco en  
Reproducción continua (página 6)  
Reproducción aleatoria (página 11)  
Ajuste de un nuevo punto de inicio  
Es posible desplazar la parte de repetición hacia  
delante cambiando el punto de inicio.  
Todos los temas  
Todos los temas en  
orden aleatorio  
1
Pulse A – B mientras el reproductor repite la parte  
específica.  
Reproducción de programa  
(página 11)  
El mismo programa  
El punto de finalización B se convierte en el nuevo  
punto de inicio A. “A-” de “REPEAT A-” parpadea  
en el visor.  
Modo de supresión de  
reproducción (página 13)  
Todos los temas  
restantes  
2
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva  
a pulsar A – B.  
Aparece “REPEAT A-B. El reproductor repite la  
parte comprendida entre el nuevo punto de inicio  
y el de finalización.  
Modo de supresión de  
reproducción aleatoria (página 11, restantes en orden  
13) aleatorio  
Todos los temas  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca  
del visor.  
Si desea volver a iniciar la reproducción desde el  
punto de inicio A  
Pulse ß durante la repetición A B.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Reproducción en orden aleatorio  
(Reproducción aleatoria)  
Creación de un programa  
propio (Reproducción de  
programa)  
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los  
temas en orden aleatorio.  
Es posible establecer el orden de los temas de un disco  
y crear un programa propio. El programa puede  
contener un máximo de 24 temas.  
CLEAR  
CHECK  
«
AMS  
¯
PLAY MODE  
'
SHUFFLE  
PLAY MODE  
'
o
PROGRAM  
Botones  
numéricos  
>10  
CLEAR  
CHECK  
ß
1
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE” aparezca en el visor.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse  
SHUFFLE.  
ß
Pulse ' para iniciar la reproducción aleatoria.  
Aparece la indicación  
mientras el reproductor  
reproduce aleatoriamente los temas.  
Creación de un programa en el reproductor  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar  
la reproducción.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse dos veces PLAY MODE (o CONTINUE en el mando a  
distancia).  
2
Gire « AMS ¯ hasta que el visor muestre el  
número del tema que desee.  
El orden de reproducción y los números de los  
temas que se están programando parpadean, y el  
tiempo total de reproducción incluido el tema  
aparece en el visor.  
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la  
reproducción  
Pulse PLAY MODE una vez (o SHUFFLE en el mando a  
distancia) para que se inicie la reproducción aleatoria a  
partir del tema actual.  
Tiempo total de Números de los temas que  
Es posible suprimir los temas que no desee durante la  
reproducción aleatoria (supresión de reproducción  
aleatoria)  
reproducción  
se están programando  
Pulse en el mando a distancia el botón numérico del tema  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
que desee eliminar.  
8
El número del tema y “OFF” aparecen en el visor y, a  
continuación, el número de tema desaparece del  
calendario musical.  
A
PROGRAM  
Orden de reproducción  
Temas programados  
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar el botón  
numérico.  
(continúa)  
Para recuperar todos los temas, pulse o en el modo de  
parada.  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Para seleccionar temas con número superior a 10  
Emplee el botón >10 (consulte la página 9).  
3
Pulse « AMS ¯ para seleccionar el tema.  
Ultimo tema  
programado  
Tiempo total de  
reproducción  
Si ha cometido un error  
STEP  
MIN  
SEC  
Pulse CLEAR y, a continuación, introduzca el número de  
2
5
8
tema correcto.  
A
PROGRAM  
3
Pulse ßpara iniciar la reproducción de programa.  
Orden de reproducción  
Temas programados  
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse CONTINUE.  
Si ha cometido un error  
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.  
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción  
durante la programación; para ello, utilice el mando a  
distancia (Edición de programa)  
Para seleccionar un tema, pulse < o * y compruebe  
el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse  
PROGRAM para confirmar la selección.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en  
el orden que desee.  
Pulse ' para iniciar la reproducción de  
programa.  
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse PLAY MODE.  
Cuando se programan consecutivamente temas que  
no siguen un orden numérico en el disco (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
Cuando se programan consecutivamente temas que  
no siguen un orden numérico en el disco (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
El programa permanece inalterado incluso después  
de finalizada su reproducción  
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
Si pulsa ß, volverá a reproducirse el mismo programa.  
El programa permanece inalterado incluso después  
de finalizada su reproducción  
Si pulsa ', volverá a reproducirse el mismo programa.  
Notas  
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si es  
superior a 100 minutos.  
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
Notas  
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si es  
superior a 100 minutos.  
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
Comprobación del orden de los temas  
Es posible comprobar el programa antes o después de  
iniciar la reproducción.  
Creación de programas con el mando a  
distancia  
Pulse CHECK.  
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el  
número de tema en el orden programado. Después del  
último tema del programa, el visor muestra “End” y  
devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden  
después de iniciar la reproducción, el visor muestra  
sólo los números de tema restantes.  
1
Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.  
Aparece “PROGRAM” en el visor.  
2
Pulse los botones numéricos de los temas que  
desee programar en el orden deseado.  
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5  
Pulse los botones numéricos en el orden  
2, 8 y 5.  
Ultimo tema  
programado  
Tiempo total de  
reproducción  
STEP  
MIN  
SEC  
2
5
8
A
PROGRAM  
Orden de reproducción  
Temas programados  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
2
Pulse los botones numéricos de los temas que  
desea suprimir.  
Cambio del orden de temas  
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la  
reproducción.  
Los números de los temas desaparecen del  
calendario musical después de que “OFF”  
aparezca durante algunos segundos.  
Para suprimir un número de tema superior a 10,  
utilice el botón >10 (consulte la página 9).  
Para  
Es necesario  
Borrar un tema  
Pulsar CHECK hasta que el  
tema que no desee aparezca  
en el visor; a continuación,  
pulse CLEAR.  
Si ha cometido un error  
Pulse el botón numérico del tema. “On” aparece en el  
visor y el tema se recuperará.  
Borrar el último tema del  
programa  
Pulsar CLEAR. Cada vez que  
pulse el botón, se borrará el  
último tema.  
3
4
Una vez suprimidos todos los temas que no desee,  
pulse CONTINUE.  
“SHUFFLE” desaparece del visor.  
Añadir temas al final del  
programa  
Girar  
«
AMS  
¯
hasta  
que aparezca el número del  
tema que desee añadir; a  
continuación, pulse  
Si pulsa PLAY MODE en el reproductor en lugar de  
CONTINUE en el mando a distancia  
Se restaurarán los temas borrados. Asegúrese de realizar  
« AMS ¯ . Si u tiliza el  
mando a distancia, pulse el  
botón numérico de los temas  
que desee añadir.  
este paso con el mando a distancia.  
Cambiar todo el programa  
completamente  
Mantenger pulsado CLEAR  
hasta que “ALL CLr”  
aparezca en el visor. Cree un  
programa nuevo siguiendo el  
procedimiento de  
Pulse ßpara iniciar la supresión de reproducción.  
Para cancelar la supresión de reproducción  
Pulse o en el modo de parada.  
programación.  
El reproductor conserva en la memoria los temas  
suprimidos incluso después de que finalice la  
supresión de reproducción  
Si pulsa ß, es posible volver a reproducir  
únicamente los temas restantes.  
Reproducción de temas  
específicos (Supresión de  
reproducción)  
Es posible reproducir los temas en orden aleatorio  
(supresión de reproducción aleatoria)  
Basta omitir el paso 3 del procedimiento anterior.  
Es posible suprimir los temas que no desee y  
reproducir únicamente los temas restantes.  
Es posible suprimir un tema durante la reproducción  
Pulse CLEAR mientras se reproduce el tema. El reproductor  
suprime el tema e inicia la reproducción del tema siguiente.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Botones  
numéricos  
CLEAR  
>10  
ß
1
Pulse SHUFFLE.  
“SHUFFLE” aparece en el visor.  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Grabación de un CD  
Grabación de un programa  
propio  
especificando la longitud de  
cinta (Edición sincronizada/  
Edición ajustada)  
Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa  
que haya creado. El programa puede contener un  
máximo de 24 temas.  
Es posible crear un programa con el reproductor que se  
ajuste a la longitud de la cinta. Seleccione una de las  
siguientes opciones:  
Si inserta una pausa durante la programación, puede  
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas  
caras de una cinta.  
Edición sincronizada: el reproductor crea  
automáticamente un programa manteniendo el  
orden original del disco.  
«
AMS  
¯
Edición ajustada: el reproductor organiza  
automáticamente el orden de los temas para ajustarlo  
a la longitud de la cinta.  
El programa puede contener un máximo de 24 temas  
(una pausa insertada entre temas se contabiliza como  
un tema).  
Observe que los temas cuyos números sean superiores  
a 24 no pueden programarse.  
PLAY MODE  
'
O
1
2
Cree su programa (para la cara A cuando grabe en  
una cinta) mientras comprueba el tiempo total de  
reproducción indicado en el visor.  
Consulte “Creación de un programa en el  
reproductor“ en la página 11.  
/
/
(
Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse  
O para insertar una pausa.  
Las indicaciones “P” y  
A
B
aparecen en el visor y  
el tiempo de reproducción se ajusta en “0.00”.  
Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en  
un DAT o MD, omita este paso y continúe en el  
paso 4.  
'
O
EDIT/TIME FADE  
1
2
Pulse EDIT/ TIME FADE antes de iniciar la  
reproducción como se indica a continuación:  
• Para seleccionar la edición sincronizada, pulse el  
botón hasta que aparezca “EDIT” y “A” de la  
parpadee en el visor.  
• Para seleccionar la edición ajustada, pulse el  
Una pausa se contabiliza como un tema  
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar  
una pausa.  
A
indicación  
3
4
Repita el paso 1 para crear un programa para la  
cara B.  
botón hasta que aparezca “JUST EDIT” y “A” de  
A
la indicación  
parpadee en el visor.  
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse ' en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de una cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
Pulse / o ( para especificar la longitud de  
cinta.  
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor  
cambia como se muestra a continuación, con la  
longitud de cinta de una cara después de cada  
indicación.  
5
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse ' o O en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
m
HALF C-46  
C-54  
C-60  
C-74  
C-90  
-
-.  
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Para comprobar y cambiar el programa  
Al seleccionar “HALF”  
Consulte las páginas 12 y 13.  
A
El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo  
de reproducción total del disco. Si ya ha programado los  
temas, seleccione “HALF” después de borrar el programa  
(consulte la página 13). Observe que no es posible  
seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más de 24  
temas.  
Aparece la indicación  
programa de la cara A y  
la cara B.  
mientras comprueba el  
B
mientras comprueba el de  
Es posible insertar automáticamente un intervalo de  
3 segundos entre cada tema  
Utilice la función de introducción automática de espacios  
14ES  
(consulte la página 16).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
3
4
Pulse EDIT/ TIME FADE para que el reproductor  
cree el programa.  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido  
El visor muestra los temas que van a grabarse. “B”  
B
de la indicación  
parpadea en el visor.  
Es posible ajustar manualmente la aparición y  
desaparición gradual de sonido para evitar que los  
temas comiencen y finalicen bruscamente.  
Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el  
conector DIGITAL OUT.  
Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a  
pulsar EDIT/ TIME FADE.  
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,  
crea el programa para la cara B. El visor muestra  
los temas programados.  
/
/
( FADER  
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT  
o MD, omita este paso.  
5
6
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse ' en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de la cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
'
O
EDIT/TIME FADE  
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse ' o O en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
Para  
Pulse FADER  
FADE  
Iniciar la reproducción Durante la pausa.  
se ilumina  
gradualmente  
en el visor y la indicación P  
parpadea. Se inicia la reproducción  
gradual del sonido.  
Para cancelar la edición sincronizada/edición ajustada  
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “SHUFFLE” y  
“PROGRAM” desaparezcan del visor (o pulse CONTINUE en  
el mando a distancia).  
Finalizar la  
reproducción  
gradualmente  
Si desea que la reproducción finalice  
FADE  
gradualmente.  
se ilumina en  
el visor y la indicación p parpadea.  
La reproducción finaliza  
gradualmente y el reproductor entra  
en el modo de pausa.  
Es posible programar los temas que desee con  
antelación  
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento  
anterior. El reproductor crea un programa con los temas  
restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF”  
para especificar la longitud de cinta.  
Cambio del tiempo de aparición y  
desaparición gradual del sonido  
Es posible cambiar el tiempo de aparición y  
Es posible especificar la longitud de cinta  
Ajuste la longitud de cinta con « AMS ¯ .  
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30  
minutos y 15 segundos  
desaparición gradual del sonido de 2 a 10 segundos  
antes de que se realice dicha acción. Si no lo cambia, la  
aparición y desaparición se realiza en 5 segundos.  
1 Para ajustar los minutos, gire « AMS ¯  
hasta que “30” aparezca en el visor y, a  
continu ación, p u lse « AMS ¯ .  
1
2
Pulse FADER antes de iniciar la reproducción.  
FADE  
Aparece “5 SEC” y “  
parpadea en el visor.  
2 Para ajustar los segundos, gire  
«
AMS ¯ hasta que “15” aparezca en el  
Pulse / o ( para especificar el tiempo para la  
aparición o desaparición gradual del sonido.  
visor y, a continuación, pulse « AMS ¯ .  
Al programar consecutivamente temas que no siguen  
un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5  
etc.)  
Desaparición gradual del sonido en un  
momento determinado (Desaparición  
sincronizada)  
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.  
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido  
de forma automática especificando el tiempo de  
reproducción. Una vez ajustada la desaparición  
sincronizada, esta función se aplica dos veces, es decir,  
al final de ambas caras de una cinta.  
Es posible insertar automáticamente un intervalo de  
3 segundos entre cada tema  
Utilice la función de introducción automática de espacios  
(consulte la página 16).  
Para comprobar y cambiar el programa  
(continúa)  
15ES  
Consulte las páginas 12 y 13.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
1
2
Pulse EDIT/ TIME FADE varias veces antes de  
TIME  
FADE  
iniciar la reproducción hasta que “  
” y “A” de  
Consejos útiles de grabación  
A
la indicación  
aparezcan en el visor.  
El uso de estas funciones permite realizar grabaciones  
de discos compactos de una forma más cómoda.  
Pulse / o ( para especificar el tiempo de  
reproducción.  
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor  
cambia como se indica a continuación, con el  
tiempo de reproducción de una cara después de  
cada indicación.  
PEAK SEARCH  
AUTO SPACE  
o
m
HALF  
C-46  
C-54  
C-60  
C-74  
C-90  
-
-.  
-
-
M
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Si selecciona “HALF”  
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una  
mitad del tiempo total de reproducción.  
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del  
nivel pico)  
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas  
que van a grabarse de forma que sea posible ajustar el  
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.  
3
4
Pulse ' para iniciar la reproducción.  
En el momento especificado, la reproducción  
finaliza gradualmente y el reproductor entra en el  
modo de pausa. El visor muestra “Bde la  
1
Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK  
SEARCH.  
B
indicación  
.
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor  
repite la parte de nivel más alto.  
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse ' o O en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente  
en el momento especificado.  
2
3
Ajuste el nivel de grabación en la pletina.  
Pulse o en el reproductor para detener la  
búsqueda del nivel pico.  
“PEAK” desaparece del visor.  
Para cancelar la desaparición sincronizada  
Pulse EDIT/ TIME FADE.  
Nota  
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se  
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la  
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para  
ajustar el nivel de grabación con precisión.  
Es posible especificar el tiempo de reproducción  
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en  
la página 15.  
Localización de los temas de una cinta  
mediante la función AMS (Introducción  
automática de espacios)  
Es posible cambiar los discos durante la desaparición  
sincronizada  
Si la reproducción finaliza antes del momento de  
desaparición gradual especificado (por ejemplo, al grabar  
CD sencillos en una cinta) cambie el disco. El momento  
de desaparición gradual especificado sólo se contabiliza  
durante la reproducción.  
La función de introducción automática de espacios  
inserta un intervalo de 3 segundos entre los temas  
durante la reproducción, y permite localizar cada tema  
mediante la función AMS de la pletina.  
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la  
reproducción en el paso 4  
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.  
Antes de iniciar la reproducción, pulse AUTO SPACE.  
“AUTO SPACE” aparece en el visor.  
Para cancelar la función de introducción automática de  
espacios  
Pulse AUTO SPACE hasta que “AUTO SPACE” desaparezca  
Nota  
Si pulsa / o ( durante la reproducción de desaparición  
sincronizada del sonido, la función de desaparición  
sincronizada del sonido se cancelará.  
del visor.  
Nota  
Si utiliza la función de introducción automática de espacios  
para grabar un popurrí o una sinfonía, por ejemplo, es posible  
que el sonido se interrumpa al cambiar el número de tema.  
Esto ocurre si los números de tema se asignan en la mitad de  
la pieza musical.  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Inserción de los discos  
Es posible que el reproductor emita un ruido silbante, lo  
cual indica que se están ajustando automáticamente los  
mecanismos internos con arreglo al disco insertado.  
Precauciones  
Seguridad  
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este  
producto aumenta el riesgo para los ojos.  
Limpieza  
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la  
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado  
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.  
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave  
humedecido en una solución detergente poco concentrada.  
No utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo  
abrasivos, ni disolvente, como alcohol o bencina.  
Fuentes de energía  
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión  
de alimentación es idéntica al suministro de alimentación  
local. La tensión se indica en la placa de identificación  
situada en la parte trasera del reproductor.  
Transporte  
Asegúrese de retirar el CD y el estabilizador.  
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en  
relación al reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
El reproductor no se desconecta de la fuente de  
alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté  
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se  
encuentra apagado.  
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,  
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para  
desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de  
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.  
El cable de alimentación de CA (conductor de alimentación)  
sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado.  
Notas sobre discos compactos  
Utilización de discos compactos  
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No  
toque la superficie.  
Colocación  
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.  
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada  
para prevenir la acumulación de calor en su interior.  
No coloque el reproductor sobre una superficie mullida,  
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de  
ventilación de la parte inferior.  
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de  
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o  
vibraciones mecánicas.  
Incorrecto  
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en un  
automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un  
considerable aumento de la temperatura en el interior del  
mismo.  
Para evitar el deterioro de la calidad del sonido  
No toque las lentes del interior.  
No utilice ningún estabilizador ni protector de discos  
disponibles en el mercado. En caso contrario, el disco y el  
reproductor pueden sufrir daños.  
Uso del estabilizador  
Utilice el estabilizador suministrado. Si utiliza otro  
estabilizador puede dañarse el reproductor.  
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.  
Limpieza  
Funcionamiento  
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el  
centro hacia afuera.  
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a  
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,  
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el  
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no  
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje  
el reproductor encendido durante una hora  
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.  
Ajuste del volumen  
No aumente el volumen mientras escucha una parte con un  
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso  
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se  
reproduzca la parte de nivel más alto.  
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,  
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles  
antiestáticos para LPs de vinilo.  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Solución de problemas  
Especificaciones  
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades  
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de  
solución de problemas para resolver el problema. Si  
éste no desaparece, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
Reproductor de discos compactos  
Láser  
Semiconductor (λ = 780 nm)  
Duración de la emisión: continua  
Máx. 44,6 µW*  
Salida de láser  
* Esta salida es el valor medido a una  
distancia de 200 mm de la superficie  
de la lente objetiva del bloque de  
recogida óptica con 7 mm de  
apertura.  
Ausencia de sonido.  
.Compruebe que el reproductor está firmemente  
conectado.  
.Compruebe que está utilizando el amplificador  
correctamente.  
Respuesta de frecuencia  
Rango dinámico  
De 2 Hz a 20 kHz ±0,3 dB  
Superior a 100 dB  
Inferior a 0,0023%  
Distorsión armónica  
.Ajuste el nivel de reproducción utilizando el  
control LINE OUT/ PHONE LEVEL (excepto  
modelo británico).  
Salidas  
Tipo de  
toma  
Nivel máximo  
de salida  
Impedancia de  
carga  
No es posible reproducir el CD.  
Tomas de  
fono  
LINE OUT  
(FIXED)  
2 V  
Superior a  
10 kiloOhmios  
.No se ha insertado ningún CD en el  
reproductor. Inserte uno.  
.Utilice el estabilizador.  
.Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia  
arriba en la bandeja de discos.  
(a 50 kiloOhmios)  
Tomas de  
fono  
LINE OUT  
2 V  
Superior a  
50 kiloOhmios  
(VARIABLE)  
(excepto modelo  
británico)  
(a 50 kiloOhmios)  
Conector  
de salida  
óptico  
–18 dBm  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Longitud de  
onda: 660 nm  
.Limpie el CD (consulte la página 17).  
.Se ha condensado humedad en el reproductor.  
Retire el disco y deje el reproductor encendido  
durante una hora aproximadamente (consulte la  
página 17).  
Conector  
de salida  
coaxial  
0,5 Vp-p  
(75 Ohmios)  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL) (sólo  
modelos europeo  
y británico)  
75 Ohmios  
Se ha modificado el nivel de grabación.  
Toma de  
fono  
estéreo  
28 mW  
PHONES (excepto  
modelo británico)  
32 Ohmios  
.Si conecta el amplificador mediante las tomas  
VARIABLE LINE OUT, el nivel de grabación  
cambia si ajusta el control LINE OUT/ PHONE  
LEVEL en el reproductor o si pulsa LINE OUT  
LEVEL en el mando a distancia durante la  
grabación (excepto modelo británico).  
General  
Requisitos de alimentación  
Lugar de adquisición Requisitos de alimentación  
El mando a distancia no funciona.  
EE.UU./Canadá  
120 V CA, 60 Hz  
.Retire los obstáculos que se interpongan entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
.Apunte el mando a distancia al sensor remoto  
f del reproductor.  
.Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por unas nuevas si se han agotado.  
Europa/Reino Unido 220 V – 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Otros países  
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA, ajustable,  
50/ 60 Hz  
Consumo de energía  
Dimensiones (aprox.)  
(an/al/prf)  
18 W  
430 × 125 × 350 mm incluidas partes  
salientes  
7,5 kg  
Masa (aprox.)  
Accesorios suministrados  
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)  
Mando a distancia (control remoto) (1)  
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)  
Estabilizador (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice a lfa b é t ico  
Nombres de controles  
M, N, O  
Indice alfabético  
Mando a distancia  
4
Mitad de disco (HALF) 14, 16  
Bo t o n e s  
A – B 10  
A
P, Q  
AUTO SPACE 16  
CHECK 12  
CLEAR 13  
AMS 7, 9  
Programa 11  
cambio 13  
comprobación 12  
para grabar 14  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido 15  
CONTINUE  
6
DISPLAY ON/ OFF  
8
B
EDIT/ TIME FADE 14, 15  
FADER 15  
R
Búsqueda del nivel pico 16  
LINE OUT LEVEL  
5
Búsqueda. Véase Localización  
Repetición  
¢ OPEN/ CLOSE  
6
todo 10  
PEAK SEARCH 16  
PLAY MODE 11  
PROGRAM 11  
REPEAT 10  
una parte específica 10  
Repetición A B 10  
Reproducción  
Aleatoria 11  
Aleatoria, supresión 11, 13  
Continua  
De programa 11  
Repetida 10  
C, Ch  
Conexión  
4
Conexiones  
4
descripción general  
4
SHUFFLE 11  
TIME  
8
6
D
'
7
Desactivación de las  
indicaciones del visor  
O
o
/
<
7
7
8
Supresión 13  
Desaparición sincronizada 15  
Desembalaje  
/
/
(
9
4
*
9
S
T
>10  
9
Sensor de música automático.  
Véase AMS  
Selector de tensión  
Solución de problemas 18  
Supresión de reproducción 13  
Supresión de reproducción  
aleatoria 11, 13  
Numéricos  
9
E, F  
Edición. Véase Grabación  
Edición ajustada 14  
5
In t e rru p t o r  
Edición de programa 12  
Edición sincronizada 14  
POWER  
6
Estabilizador  
6
Co n t ro l  
«
AMS  
¯
7,  
9
G, H  
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
Grabación 14  
Tiempo de reproducción  
un programa 14  
uso de edición ajustada 14  
uso de edición  
total  
Tiempo restante  
8
To m a  
8
PHONES  
6
sincronizada 14  
U, V, W, X, Y, Z  
Ot ro s  
Utilización de los discos  
compactos 17  
Bandeja de discos  
Estabilizador  
Visor  
f
6
I, J, K  
6
Introducción automática de  
espacios 16  
8
4
L, Ll  
Localización  
control  
directamente  
observación del visor  
uso de AMS  
9
9
9
9
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Singer Sewing Machine ET Series User Manual
Sony Camcorder 4 170 893 121 User Manual
Spirit Fitness Equipment XE395 User Manual
Stanley Black Decker Power Hammer MB656 User Manual
Stiga Lawn Mower 11 5234 53 User Manual
SunBriteTV Flat Panel Television SB4717HDBL User Manual
Swann Security Camera SW244 AUO User Manual
Symantec Computer Accessories 11022527 User Manual
Tanaka Trimmer TBC 225 User Manual
Tanaka Trimmer TBC 260PF L User Manual