Sony Projector VPL VW10HT User Manual

4-074-835-13(2)  
LCD Video Projector  
GB  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
FR  
ES  
Manual de instrucciones  
VPL-VW10HT  
1999 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Europe  
This product with the CE marking complies with both the  
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive  
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European  
Community.  
Compliance with these directives implies conformity to the  
following European standards:  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
• EN60950: Product Safety  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)  
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)  
This product is intended for use in the following  
Electromagnetic Environment(s):  
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3  
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.  
TV studio).  
This symbol is intended to alert the  
user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the  
product’s enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk  
of electric shock to persons.  
This symbol is intended to alert the  
user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
accompanying the appliance.  
WARNING  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
For the customers in the United Kingdom  
WARNING  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED  
IMPORTANT  
The wires in this mains lead are coloured in accordance with  
the following code:  
Green-and-Yellow: Earth  
Blue:  
Neutral  
Live  
Brown:  
As the colours of the wires in the mains lead of this  
apparatus may not correspond with the coloured markings  
identifying the terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-yellow must be  
connected to the terminal in the plug which is marked by the  
letter E or by the safety earth symbol I or coloured green  
or green-and-yellow.  
The wire which is coloured blue must be connected to the  
terminal which is marked with the letter N or coloured black.  
The wire which is coloured brown must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured red.  
Voor de klanten in Nederland  
Bij dit product zijn batterijen geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet  
weggooien maar inleveren als KCA.  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
Warning on power connection  
Use the proper power cord for your local power supply.  
The United States,  
Canada  
Continental  
UK, Ireland,  
Australia, New Zealand  
Japan  
Europe  
YP-12A  
YC-13B  
H05VV-F  
1)  
Plug type  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
COX-07  
COX-02  
H05VV-F  
VM1296  
VM10505  
HVCTF  
Female end  
Cord type  
VM0310B  
N13237/CO-228  
10A/250V  
VDE  
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V  
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE  
13A/125V  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Use the correct plug for your country.  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Overview  
Precautions ............................................................... 7 (GB)  
Features..................................................................... 8 (GB)  
Location and Function of Controls ......................... 9 (GB)  
Front/Left Side ......................................................... 9 (GB)  
Rear/Right Side/Bottom........................................... 9 (GB)  
Control panel.......................................................... 11 (GB)  
Connector panel ..................................................... 12 (GB)  
Remote Commander .............................................. 13 (GB)  
Setting up and projecting  
Installing the Projector........................................... 14 (GB)  
Connecting .............................................................. 15 (GB)  
GB  
Connecting with a VCR/15k RGB/Component/  
Progressive Component Equipment ................. 15 (GB)  
Connecting with a Computer ................................. 16 (GB)  
Selecting the Menu Language ............................... 17 (GB)  
Projecting ................................................................ 18 (GB)  
Adjustments and settings using the menu  
Using the MENU...................................................... 21 (GB)  
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 22 (GB)  
The INPUT SETTING Menu .................................... 23 (GB)  
The SET SETTING Menu ........................................ 27 (GB)  
The INSTALL SETTING Menu ................................ 27 (GB)  
Installation  
Installation Examples ............................................. 29 (GB)  
Floor Installation .................................................... 29 (GB)  
Ceiling Installation................................................. 30 (GB)  
Notes for Installation .............................................. 32 (GB)  
Unsuitable Installation ........................................... 32 (GB)  
Unsuitable Conditions for Use............................... 32 (GB)  
5
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Maintenance ............................................................ 34 (GB)  
Replacing the Lamp ............................................... 34 (GB)  
Cleaning the Air Filter ........................................... 35 (GB)  
Troubleshooting ..................................................... 36 (GB)  
Other  
Specifications ......................................................... 38 (GB)  
Index ........................................................................ 42 (GB)  
6
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On preventing internal heat build-up  
Precautions  
After you turn off the power with the  
1
key on the  
Remote Commander or the I / key on the control  
panel, do not disconnect the unit from the wall outlet  
while the cooling fan is still running.  
1
On safety  
• Check that the operating voltage of your unit is  
identical with the voltage of your local power  
supply.  
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it further.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation holes  
(intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust)  
on the front. Do not block or place anything near these  
holes, or internal heat build-up may occur, causing  
picture degradation or damage to the projector.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never  
pull the cord itself.  
On cleaning  
• The wall outlet should be near the unit and easily  
accessible.  
• To keep the cabinet looking new, periodically clean  
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed  
with a cloth lightly dampened with a mild detergent  
solution. Never use strong solvents, such as thinner,  
benzene, or abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens,  
use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth,  
detergent solution, or thinner.  
• The unit is not disconnected to the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,  
even if the unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes — the air coming out is hot.  
• Be careful not to catch your fingers by the adjuster  
when you lift up the projector. Do not push hard on  
the top of the projector with the adjuster out.  
• Clean the filter at regular intervals every 300 hours.  
On repacking  
On illumination  
Save the original shipping carton and packing  
material; they will come in handy if you ever have to  
ship your unit. For maximum protection, repack your  
unit as it was originally packed at the factory.  
• To obtain the best picture, the front of the screen  
should not be exposed to direct lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use  
a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
• Cover any windows that face the screen with opaque  
draperies.  
On LCD projector  
• It is desirable to install the projector in a room where  
floor and walls are not of light-reflecting material. If  
the floor and walls are of reflecting material, it is  
recommended that the carpet and wall paper be  
changed to a dark color.  
The LCD projector is manufactured using high-  
precision technology. You may, however, see tiny  
black points and/or bright points (red, blue, or green)  
that continuously appear on the LCD projector. This is  
a normal result of the manufacturing process and does  
not indicate a malfunction.  
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
It allows NORMAL THROUGH mode and FULL  
THROUGH mode as the through mode that  
reproduces a sharp image with one-to-one mapping.  
Features  
DVD, DTV, High-Definition Television  
High brightness, high picture quality  
The projector’s super-precise image exceeds 3.14  
million pixels. It is also compatible with next-  
generation DTV (digital TV) and high-definition  
television signals. Combined with a tuner or a  
MUSE decoder (optional), you can enjoy DTV,  
high-definition television, high- definition LD, etc.  
• New, wide LCD panel  
The new high-resolution wide LCD panel (1366 ×  
768 dots) provides higher uniformity, reduced ghosts  
and an improved contrast ratio.  
High-brightness – 1000 ANSI lumens  
The LCD panel with its new 200W UHP lamp,  
optical unit and lens achieves a high brightness of  
1000 ANSI lumens (16:9 projection), allowing for  
improved home viewing.  
Video Memory  
The projector has a video memory function. The user  
can store up to 6 settings (image quality, aspect,  
temperature color, DRC-MF, etc.) according to the  
input source. The user can directly recall any setting  
from the Remote Commander.  
High-quality image  
In addition to the new wide LCD panel, a variety of  
functions are now available in the projector. These  
include DRC-MF (Digital Reality Creation  
Multifunction) (Sony’s proprietary high-quality  
image technology); 3-D Gamma Correction,  
providing excellent uniformity; Cinema Black Mode,  
a mode that reduces the black level according to the  
input source/projection environment; and 3-D YC  
Separation/DNR (NTSC), a feature that reproduces a  
clear image without noise.  
Multi scan compatibility  
Scan converter built-in  
This projector has a built-in scan converter which  
converts the input signal within 1366 × 768 pixels.  
Input signals  
The projector can accept the following video signals:  
Composite, S-video, Component, Progressive  
component, DTV (480i/p, 720p/1080i), HDTV, 15k  
RGB, VGA, SVGA, XGA and SXGA.  
High-adaptability in the home  
environment  
Reduced noise  
Compatible with six color systems  
NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M or  
PAL-N color system can be selected automatically or  
manually.  
The exhaust opening at the front is connected to an  
internal fan and air duct. This means the distance  
from the fan to the exhaust opening is long,  
significantly reducing fan noise.  
.......................................................................................  
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks  
of the International Business Machines Corporation,  
U.S.A.  
• VESA is a registered trademark of the Video Electronics  
Standard Association.  
• IBM and PC/AT are a trademark and a registered  
trademark of the International Business Machines  
Corporation, U.S.A.  
Flexible setup  
The projection lens has a short focus (90 inches with  
2.9m (9.5 feet) (16:9)). The digital keystone  
correction function allows projection at a wide angle.  
The projector’s white color goes with any color  
(ceilings, walls, etc.).  
Wide Screen/DTV/High Definition  
Television  
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer,  
Inc.  
• NEC is a registered trademark of NEC Corporation.  
• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.  
Wide Screen  
This projector utilizes a 16:9 aspect ratio LCD panel,  
allowing seven screen modes (ZOOM, FULL,  
SUBTITLE, WIDE ZOOM, etc.) using all panel  
pixels (1366 × 768).  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded in the NTSC format on an NTSC4.43 system VCR.  
8
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
1 Zoom ring  
Location and Function of  
Controls  
Adjusts the size of the picture.  
2 Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
Front/Left Side  
3 Ventilation holes (exhaust)  
4 Lens  
Remove the lens cap before projection.  
3 21  
8
5 Front remote control detector (SIRCS receiver)  
6 Adjusters  
When a picture is projected on the out of the screen,  
adjust the picture using these adjusters.  
For details on how to use the adjusters, see “How to use  
the adjuster” on page 10 (GB).  
7 Connector panel  
For details, see page 12 (GB).  
4
5
7
8 Control panel  
6
For details, see “Control panel” on page 11 (GB).  
9 AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
Rear/Right Side/Bottom  
0 Rear remote control detector (SIRCS receiver)  
qa Lamp cover  
0
9
qs Rear adjusters  
qd Ventilation holes (intake)/air filter cover  
About ventilation holes  
Notes  
qa  
• Do not place anything near the ventilation holes as it  
may cause internal heat build-up. Do not put your  
hand near the ventilation holes, or you may be  
burned.  
Clean the air filter every 300 hours to ensure  
optimal performance.  
qs qd  
qf  
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 35  
(GB).  
qf Adjuster buttons  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
Notes  
How to use the adjuster  
To adjust the height  
• Be careful not to let the projector down on your  
fingers.  
• Do not push hard on the top of the projector with the  
adjusters out.  
Adjust the height of the projector as follows:  
1 Lift the projector and press the adjuster buttons.  
The adjusters will extend from the projector.  
Adjuster buttons  
2 While pressing the buttons, lower the projector.  
Then, release the buttons. The adjuster will be  
locked, then the height of the projector will be  
fixed.  
For fine adjustment, turn the adjusters to the right  
and the left.  
3 If necessary, turn the rear adjusters to the right and  
the left to adjust the height of the projector.  
10  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
7 ENTER key  
Enters the settings of items in the menu system.  
Control panel  
8 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press again to clear the  
menu.  
0
1
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
INPUT  
2
3
MENU  
PATTERN  
RESET  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
9 Arrow keys (M/m/</,)  
ENTER  
Used to select the menu or to make various adjustments.  
9 8765 4  
0 Indicators  
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the  
following conditions:  
• Lights up when the lamp has reached the end of  
its life or the lamp does not turn on as a result  
of high lamp temperature.  
• Flashes when the lamp cover or air filter cover  
is not secured firmly.  
1
I
/
1 (on / standby) key  
Turns the projector on and off when the projector is in  
the standby mode. The ON/STANDBY indicator  
lights in green when the power is turned on.  
When turning off the power, press the I /  
1
key  
twice following the message on the screen, or press  
and hold the key for about one second.  
For details on steps for turning off the power, see “To turn  
off the power” on page 20 (GB).  
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
• Lights up when temperature inside the projector  
becomes unusually high.  
• Flashes when the fan is broken.  
2 INPUT key  
POWER SAVING: Lights up when the projector is  
in the power saving mode. When POWER  
SAVING in the SET SETTING menu is set to  
ON, the projector goes into the power saving  
mode if no signal is input or no keys are operated  
for 10 minutes. Although the lamp goes out, the  
cooling fan keeps running. In the power saving  
mode, no key functions for the first 40 seconds.  
The power saving mode is canceled when a signal  
is input or any key is pressed.  
Selects the input signal. Each time you press the key,  
the input signal switches as follows:  
B VIDEO  
B S-VIDEO  
INPUT-B b  
INPUT-A b  
3 VIDEO MEMORY key  
You can adjust the image in advance and store the  
setting in the VIDEO MEMORY 1 to 6. You can  
recall the setting by pressing this key. Pressing this  
key selects memory number 1 through 6, and then  
starts again with 1. You can easily set, change and  
view the image in a suitable setting.  
For more details on how to set the video memory, see the  
VIDEO MEMORY of the INPUT SETTING menu on page  
25 (GB).  
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the  
following conditions:  
• Lights in red when the AC power cord is  
plugged into the wall outlet. Once in the  
standby mode, you can turn on the projector  
with the I / 1 key.  
• Lights in green when the power is turned on.  
• Flashes in green while the cooling fan runs after  
turning off the power with the I / 1 key. The  
fan runs for about 120 seconds after turning off  
the power.  
The ON/STANDBY indicator flashes quickly  
for the first 40 seconds.  
4 LIGHT key  
If you press this key while the power is on, the keys  
on the control panel will be displayed in orange.  
Press this key again to turn off the light.  
The light will turn off automatically if no keys are  
operated for 30 seconds.  
During this time, you cannot turn the power  
back on with the I / 1 key.  
5 PATTERN key  
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN  
indicators, see page 37 (GB).  
Displays the test pattern on the screen for focus  
adjustment. Press again to clear the test pattern.  
6 RESET key  
Resets the value of an item back to its factory preset  
value. This key functions when the menu or a setting  
item is displayed on the screen.  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
6 VIDEO IN jacks  
Connector panel  
Connect to external video equipment such as a VCR.  
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video  
output (Y/C video output) of video equipment.  
VIDEO (phono type): Connects to the composite  
video output of video equipment.  
Left side  
5
6
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
4
3
1
2
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
1 INPUT A connectors  
G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors  
(phono type):  
Connect to the RGB output of the equipment.  
According to the connected equipment, computer,  
component (Y/CB/CR), HDTV or DTV (DTV GBR,  
DTV YPBPR) signal is selected.  
2 INPUT B connectors  
G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors  
(phono type):  
Connect to the RGB output of the equipment.  
According to the connected equipment, computer,  
component (Y/CB/CR), HDTV or DTV (DTV GBR,  
DTV YPBPR) signal is selected.  
3 RS-232C connector (D-sub 9-pin, female)  
This is a service connector.  
4 TRIGGER connector (minijack)  
Outputs the ON or OFF condition of the unit to the  
external equipment.  
When the unit is turned off, 0 V is output and when  
the unit is turned on, 12 V is output. However, as  
power is not output, you cannot use the connector as a  
power source.  
5 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V  
output) jack  
Connects to the control S out jacks of the Sony equipment.  
Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied  
Remote Commander when using it as a wired Remote  
Commander. In this case, you do not need to install the  
batteries in the Remote Commander, since power is  
supplied from this jack.  
If this connector is used, the Remote Commander key  
lamp is not turned on.  
12  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
4 VIDEO MEMORY keys  
You can store an image setting to one of the VIDEO  
MEMORY keys (1 – 6), and you can directly recall  
the setting by pressing the appropriate key.  
For more details on how to set the video memory, see the  
VIDEO MEMORY of the INPUT SETTING menu on page  
25 (GB).  
Remote Commander  
The keys which have the same names as on the  
control panel function identically.  
You can control a connected computer using the  
Remote Commander.  
For details, see “Connecting with a Computer” on page  
16 (GB).  
5 MENU key  
qsqd  
6 ENTER key  
7 RESET key  
qa  
1
8 Arrow keys (M/m/</,)  
0
9
2
3
4
MUTING  
PIC  
9 MUTING PIC key  
Cuts off the picture. Press again to restore the picture.  
INPUT SELECT  
VIDEO  
A
B
S VIDEO  
VIDEO MEMORY  
2
1
4
3
6
0 LIGHT switch  
5
Pressing this switch turns on the key light on the  
Remote Commander. Pressing this switch again turns  
off the key light. If no keys are operated, the lights  
will automatically turn off in 30 seconds.  
Install the two batteries in the Remote Commander  
when you use the key light.  
OFF  
MENU  
ENTER  
5
6
8
7
RESET  
qa Transmission indicator  
Lights up when you press a key on the Remote  
Commander.  
PROJECTOR  
RM-PJVW10  
qs CONTROL S OUT jack (stereo minijack)  
Connects to the CONTROL S IN jack on the projector  
with the connecting cable (not supplied) when using  
the Remote Commander as a wired one. In this case,  
you do not need to install the batteries since the power  
is supplied via the CONTROL S IN jack on the  
projector.  
1
I
(ON) key  
Press this key to turn on the projector. (It is assumed  
that the projector is in the Stand-by state.)  
If the batteries are not installed, the Remote  
Commander key light is not turned on.  
2
1
(OFF) key  
Press this key to turn off the power immediately.  
qd Infrared transmitter  
3 INPUT SELECT keys  
Select the input signal.  
VIDEO: Selects the signal of equipment connected  
to the projector’s VIDEO connector.  
S VIDEO: Selects the signal of equipment  
connected to the projector’s S VIDEO connector.  
A: Selects the video signal of equipment connected  
to the INPUT A connectors.  
B: Selects the video signal of equipment connected  
to the INPUT B connectors.  
13  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls / Installing the Projector  
Battery installation  
Installing the Projector  
1 Push and slide to open the lid, then install the two  
size AA (R6) batteries (supplied) with the correct  
polarity.  
This section describes the installation arrangements  
for installing the projector.  
Be sure to  
install the  
battery from  
the # side.  
2 Replace the lid.  
Notes on batteries  
• Make sure that the battery orientation is correct when  
inserting batteries.  
• Do not mix an old battery with a new one, or  
different types of batteries.  
• If you will not use the Remote Commander for a  
long time, remove the batteries to avoid damage  
from battery leakage. If batteries have leaked,  
remove them, wipe the battery compartment dry and  
replace the batteries with new ones.  
Distance between the screen  
and the center of the lens  
The distance between the lens and the screen varies  
depending on the size of the screen.  
Use the following table as a guide.  
Unit: m (feet)  
16:9  
screen  
size  
(inches)  
Notes on Remote Commander operation  
• Make sure that there is nothing to obstruct the  
infrared beam between the Remote Commander and  
the remote control detector on the projector.  
• The operation range is limited. The shorter the  
distance between the Remote Commander and the  
projector is, the wider the angle within which the  
commander can control the projector.  
40  
60  
80  
100  
3.3  
120 150 200 300  
Minimum 1.3 1.9  
Distance (4.1) (6.3) (8.5) (10.7) (12.9) (16.2) (21.7) (32.6)  
2.6  
3.9  
4.9  
6.6  
9.9  
Maximum 1.5 2.2 3.0 3.8 4.6 5.7 7.6 11.5  
Distance (4.8) (7.4) (9.8) (12.4) (14.9) (18.7) (25.0) (37.7)  
4:3  
screen  
size  
(inches)  
• To turn on the key light when using as a wired  
Remote Commander, install the batteries.  
40  
60  
80  
100  
4.0  
120 150 200 300  
Note  
Minimum 1.6 2.4  
3.2  
4.8  
6.1  
8.1 12.2  
Distance (5.1) (7.8) (10.5) (13.2) (15.9) (19.9) (26.6) (40.0)  
When the Remote Commander causes malfunction,  
consult with qualified Sony personnel. We change the  
Remote Commander as new one according to the  
guarantee.  
Maximum 1.8 2.8  
3.7  
4.7  
5.6  
7.0  
9.4 14.1  
Distance (6.0) (9.1) (12.3) (15.4) (18.3) (23.0) (30.8) (46.2)  
14  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting  
Connecting  
Left side  
When making connections, be sure to:  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
turn off all equipment before making any connections.  
use the proper cables for each connection.  
insert the plugs of the cables properly; plugs that are  
not fully inserted often generate noise. When pulling  
out a cable, be sure to pull it out by the plug, not the  
cable itself.  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
RS-232C  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
(FOR SERVICE USE)  
Connecting with a VCR/15k RGB/  
Component/Progressive  
Pin Cable  
(not  
supplied)  
Component Equipment  
to RGB/  
component/  
progressive  
component  
output  
This section describes how to connect the projector  
with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/  
component/progressive component equipment.  
Also refer to the instruction manuals of the equipment  
to be connected.  
Active speakers  
Left side  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
15k RGB/Component equipment  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Notes  
S-Video cable  
(not supplied)  
Video cable  
(not supplied)  
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT  
SETTING menu according to the input signal.  
To connect a 15k RGB/component/progressive  
component equipment, select the COMPUTER/  
COMPONENT/DTV YPBPR/DTV GBR in the  
INPUT-A or INPUT-B in the SET SETTING menu  
according to the input signal.  
Active speakers  
to video  
output  
to S video  
output  
For details on setting, see page 27 (GB).  
Use the composite sync signal when you input the  
external sync signal from 15k RGB/component  
equipment.  
VCR  
You can connect a high definition equipment. The  
connection method is the same as above.  
Connecting to an HDTV 1035/60i  
Set the input setting to DTV YPBPR/DTV GBR.”  
Use the composite sync signal when you input the  
external sync signal.  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting  
Connecting with a Computer  
When connecting with a computer  
This section describes how to connect the projector to  
a computer.  
Select the COMPUTERin the INPUT-A or  
INPUT-B of the SET SETTING menu.  
Left side  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
Notes  
This unit accepts the VGA, SVGA, XGA or SXGA  
signals. However, we recommend you to set the  
output signal of your computer to the XGA.  
If you set your computer, such as a notebook type  
IBM PC/AT compatible, to output the signal to both  
the display of your computer and the external  
monitor, the picture of the external monitor may not  
appear properly. In such cases, set the output mode  
of your computer to output the signal only to the  
external monitor.  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
INPUT  
VD  
VD  
REMOTE  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Conversion plugs1)  
Monitor  
cable  
SMF-400  
(not  
For details, refer to the operating instructions supplied  
with your computer.  
Connect all the connecting cables to the INPUT A  
supplied)  
connector when you input a signal from the INPUT  
A connector.  
Connect all the connecting cables to the INPUT B  
connector when you input a signal from the INPUT  
B connector as well.  
Speakers  
to  
monitor  
out  
Computer  
Note  
When you connect with a Macintosh computer, you  
need an optional signal adapter.  
.............................................................................................  
1) When connecting INPUT A or INPUT B connectors  
on the projector, you need conversion plugs.  
16  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Menu Language  
5 Select LANGUAGE with the M or m key, then  
Selecting the Menu Language  
You can select the language for displaying in the  
menu and other on screen display. The factory setting  
is ENGLISH.  
press the , or ENTER key.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
ON  
INPUT-A:  
COMPONENT  
ENGLISH  
FRANCAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ESPANOL  
INPUT-B:  
LANGUAGE:  
POWER SAVING:  
SIRCS RECEIVER:  
4, 5, 6  
3
ON/  
2
LAMP/  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
COVER  
STANDBY  
INPUT  
MENU  
PATTERN  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
ENTER  
RESET  
6 Select the language desired with the M or m key,  
then press the < or ENTER key.  
The menu changes into the selected language .  
1
To clear the menu display  
Press the MENU key.  
The menu display disappears automatically if no key  
is pressed for one minute.  
1 Plug the AC power cord into the wall outlet.  
key to turn on the power.  
2 Press the I /  
1
3 Press the MENU key.  
The menu display appears.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT:  
50  
RGB ENHANCER: 30  
COLOR TEMP: LOW  
4 Select the icon of SET SETTING Menu, the third  
one, by using the M or m key, then press the , or  
ENTER key.  
The SET SETTING Menu appears.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
INPUT-B:  
ON  
COMPONENT  
COMPONENT  
LANGUAGE: ENGLISH  
POWER SAVING: OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
4 Press the INPUT key to select the input source.  
Projecting  
INPUT-A: Selects video signal input from the INPUT  
A connector, such as component  
equipment.  
INPUT-B: Selects video signal input from the INPUT  
B connector, such as component  
equipment.  
5
2
4
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
INPUT  
MENU  
PATTERN  
LIGHT  
VIDEO:  
Selects video signal input from the VIDEO  
(VIDEO IN) jack.  
VIDEO MEMORY  
ENTER  
RESET  
S-VIDEO: Selects video signal input from the S  
VIDEO (VIDEO IN) jack.  
5,6  
5 Press the PATTERN key on the control panel to  
display the test pattern, and turn the focus ring to  
adjust the focus.  
1
Press the PATTERN key again to clear the test  
pattern.  
2
4
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the  
picture.  
MUTING  
PIC  
INPUT SELECT  
VIDEO  
A
B
Note  
S VIDEO  
Looking into the lens when projecting may cause  
injury to your eyes.  
VIDEO MEMORY  
2
1
4
3
6
5
OFF  
To  
Press  
MENU  
ENTER  
Cut off the picture the MUTING PIC key on the remote  
commander. To restore the picture,  
RESET  
press the MUTING PIC key again.  
1 After all equipment is completely connected, plug  
the AC power cord into the wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the  
projector goes into the standby mode.  
2 Press the I /  
1
key on the control panel or  
the I key on the Remote Commander.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
3 Turn on equipment connected to the projector.  
18  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
4 Make setting or adjustment on an item.  
To correct the trapezoid  
For details on setting individual items, see page 24 (GB).  
When the projecting image is a trapezoid, change the  
projectors position/height by moving the adjuster.  
For details on How to use the adjuster, see page 10 (GB).  
The picture size for the screen size  
If the image is still a trapezoid, correct it in DIGIT  
KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.  
Refer to the following for selecting the aspect.  
When the 4:3 picture is displayed on the 16:9  
screen  
Example: The 120 inch screen is used.  
When the base edge is longer than the upper  
edge as shown in the figure below:  
2,656  
Set the value to negative.  
When the upper edge is longer than the base  
edge as shown in the figure below:  
1,494  
1,992  
Set the value to positive.  
The 98 inch picture is displayed  
Note  
If ZOOM, FULLor NORMALhave been  
selected in the ASPECT of the INPUT SETTING  
menu, you can change the trapezoid.  
16:9 screen  
4:3 picture  
Unit (mm)  
Size  
Size  
Unit (mm)  
(Inch)  
(Inch)  
For details on DIGIT KEYSTONE, see page 28 (GB).  
90  
73  
1,992  
Changing the aspect  
1,494  
1,121  
You can change the aspect according to the video  
signal. For details on the menu screen operation, see  
Using the Menuon page 21 (GB).  
1,121  
110  
90  
1 Press the MENU key to display the menu.  
2,435  
2 Press the M or m key to select INPUT SETTING  
1,826  
menu, then press the , or ENTER key.  
1,370  
1,370  
3 Press the M or m key to select ASPECT, then  
press the , or ENTER key.  
VIDEO  
INPUT SETTING  
120  
98  
ASPECT:  
FULL  
2,656  
VIDEO MEMORY  
:
FULL THROUGH  
NORMAL  
NORMAL THROUGH  
ZOOM  
1,992  
SUBTITLE  
WIDE ZOOM  
1,494  
1,494  
VIDEO/60  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
When the 16 : 9 picture is displayed on the  
4 : 3 screen  
To turn off the power  
Example: The 120 inch screen is used.  
To turn off the power from the control panel  
2,438  
1 Press the I /  
1
key on the control panel.  
Power OFF?appears on the screen.  
1,371  
1,829  
Note  
The message will disappear if you press any key  
except the I /  
key for five seconds.  
1
key, or if you do not press any  
The 110 inch picture is displayed.  
4:3 screen 16:9 picture  
2 Press the I / key.  
1
Size  
Size  
Unit (mm)  
Unit (mm)  
(Inch)  
(Inch)  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and  
the fan continues to run for about 120 seconds to  
reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY  
indicator flashes quickly for the first 40 seconds.  
During this time, you will not be able to turn the  
80  
73  
1,626  
1,626  
power back on with the I /  
1
key.  
1,219  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet  
after the fan stops running and the ON/STANDBY  
indicator lights in red.  
100  
91  
2,032  
When you cannot confirm the on-screen  
message  
When you cannot confirm the on-screen message in a  
certain condition, you can turn off the power by  
2,032  
1,524  
holding the I /  
1
key for about one second.  
To turn off the power from the Remote  
Commander  
120  
110  
2,438  
1 Press the  
1
key on the Remote Commander.  
2,438  
2 Unplug the AC power cord from the wall outlet  
after the fan stops running and the ON/STANDBY  
indicator lights in red.  
1,829  
Note  
Do not unplug the AC power cord while the  
fan is still running; otherwise, the fan will  
stop although the internal heat is still high,  
leading to breakdown of the projector.  
Notes on changing the aspect  
This projector provides you with the various choices  
of aspects. When changing the aspect, check the  
following:  
About the air filter cleaning  
Select an aspect taking into account that one which  
changes the aspect ratio of the original picture will  
provide a different look from that of the original  
image.  
Clean the air filter every 300 hours to ensure  
optimal performance.  
Also note that if the projector is used for profit or for  
public viewing, modifying the original picture by  
switching aspects may constitute an infringement of  
the rights of authors or producers which are legally  
protected by laws.  
20  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the MENU  
To clear the menu display  
Using the MENU  
Press the MENU key.  
The menu display disappears automatically if no key  
is pressed for one minute.  
The projector is equipped with an on-screen menu for  
making various adjustments and settings.  
You can select the language for displaying in the  
menu.  
For details on the selecting the language used in the menu,  
see page 17 (GB).  
To reset items that have been adjusted  
Press the RESET key.  
Complete!appears on the screen and the settings  
appearing on the screen will be reset to their factory  
preset values.  
1 Press the MENU key.  
The menu display appears.  
The menu presently selected is shown as a yellow  
button.  
Items which can be reset are:  
• “CONTRAST, BRIGHT, COLOR, HUE,  
SHARPand RGB ENHANCERin the  
PICTURE CTRL menu.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT:  
50  
RGB ENHANCER: 30  
• “DOT PHASE, SIZE Hand SHIFTin the  
COLOR TEMP: LOW  
INPUT SETTING menu.  
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the projector  
memory.  
2 Use the M or m key to select a menu, then press  
the , or ENTER key.  
The selected menu appears.  
When no signal is input  
Menus  
Setting items  
When there is no input signal, NO INPUTCannot  
adjust this item.appears on the screen, and each item  
cannot be adjusted.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
ON  
INPUT-A:  
INPUT-B:  
COMPONENT  
COMPONENT  
LANGUAGE: ENGLISH  
POWER SAVING: OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
3 Select an item.  
Use the M or m key to select the item, then press  
the , or ENTER key.  
4 Adjust an item.  
When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the M or , key.  
To decrease the number, press the m or < key.  
Press the ENTER key to restore the original  
screen.  
When changing the setting:  
Press the M or m key to change the setting.  
Press the < or ENTER key to restore the  
original screen.  
For details on setting individual items, see the relevant  
menu pages.  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PICTURE CTRL Menu  
HUE  
The PICTURE CTRL Menu  
Adjusts color tones.  
The higher the setting, the picture becomes greenish.  
The lower the setting, the picture becomes purplish.  
The PICTURE CTRL (control) menu is used for  
adjusting the picture.  
Unadjustable items depending on the input signal are  
not displayed in the menu.  
SHARP  
Adjusts the picture sharpness.  
When the video signal is input  
The higher the setting, the sharper the picture.  
The lower the setting, the softer the picture.  
VIDEO  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT:  
COLOR:  
HUE:  
50  
50  
50  
50  
RGB ENHANCER  
SHARP:  
Adjusts the picture sharpness when the computer  
signals are input.  
The higher the setting, the sharper the picture.  
The lower the setting, the softer the picture.  
D.PICTURE: ON  
COLOR TEMP: LOW  
COLOR SYS: AUTO  
DRC-MF:  
DRCx4  
D. (Dynamic) PICTURE  
When the RGB signal is input  
Emphasizes the black color.  
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder  
dynamicpicture.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT:  
50  
OFF: Reproduces the dark portions of the picture  
accurately, in accordance with the source signal.  
RGB ENHANCER: 30  
COLOR TEMP: LOW  
COLOR TEMP  
Adjusts the color temperature.  
HIGH: Makes the white color bluish.  
LOW: Makes the white color reddish.  
COLOR SYS (System)  
Selects the color system of the input signal.  
AUTO: Automatically selects one of the following  
signals: NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.  
PAL-M/N: Automatically selects one of the  
following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.  
Normally, set to AUTO.  
CONTRAST  
Adjusts the picture contrast.  
The higher the setting, the greater the contrast.  
The lower the setting, the lower the contrast.  
If the picture is distorted or colorless, select the color  
system according to the input signal.  
BRIGHT  
Adjusts the picture brightness.  
The higher the setting, the brighter the picture.  
The lower the setting, the darker the picture.  
DRC-MF  
Smoothes out a large size video image.  
DRC × 4: Doubles the number of the video signal  
scanning lines and the number of horizontal  
pixels, resulting in quadrupled image quality.  
DRC PROGRESSIVE: Displays a clear line or  
characters without line flickering.  
COLOR  
Adjusts color intensity.  
The higher the setting, the greater the intensity.  
The lower the setting, the lower the intensity.  
22  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu  
Input signals and adjustable/setting items  
The INPUT SETTING Menu  
The INPUT SETTING menu is used to adjust the  
input signal.  
Input signal  
Video or  
S video (Y/C) nent/  
15k RGB sive  
Compo-  
Compo- Pro-  
RGB1) B&W  
Unadjustable items depending on the input signal are  
not displayed in the menu.  
gres-  
Item  
nent/  
HDTV/  
DTV  
When the video signal is input  
VIDEO  
INPUT SETTING  
ASPECT:  
FULL  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
VIDEO MEMORY: OFF  
(NTSC3.58/  
4.43 only)  
SHARP  
VIDEO/60  
RGB  
ENHANCER  
Signal type  
D. PICTURE  
When the RGB signal is input  
COLOR  
TEMP  
INPUT-A  
V: 123  
INPUT SETTING  
DOT PHASE: 50  
COLOR  
SYS  
SIZE H:  
SHIFT  
50  
H: 123  
SCAN CONV: ON  
VIDEO MEMORY: OFF  
DRC-MF  
: Adjustable/can be set  
: Not adjustable/can not be set  
800x600  
Signal type  
DOT PHASE  
Adjusts the phase of the LCD dots and the computer  
signal input from the INPUT A/B connector.  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
SIZE H  
Adjusts the horizontal size of the picture input from  
the INPUT A/B connector.  
The higher the setting, the larger the horizontal size of  
the picture. The lower the setting, the smaller the  
horizontal size of the picture. Adjust the setting  
according to the dots of the input signal. For details on  
the suitable value for the preset signals, see page 26  
(GB).  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) The RGB signals of a computer  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu  
NORMAL THROUGH: One-to-one mapping is  
done on the picture with a normal ratio of 4:3. The  
picture is displayed at the center of the screen.  
SHIFT  
Adjusts the position of the picture input from the  
INPUT A/B connectors.  
H adjusts the horizontal position of the picture.  
V adjusts the vertical position of the picture.  
As the setting for H increases, the picture moves to  
the right, and as the setting decreases, the picture  
moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture moves up,  
and as the setting decreases, the picture moves down.  
Use the < or the , key to adjust the horizontal  
position and the M and m key for the vertical position.  
ZOOM: The picture with normal ratio 4:3 is enlarged  
vertically and horizontally (with same ratio) to the  
screen size. This mode is ideal for capturing the full-  
screen drama of wide-format movies.  
ASPECT  
Sets the following aspect setting:  
4:3 NORMAL, NORMAL THROUGH  
16:9 FULL, FULL THROUGH, ZOOM, SUBTITLE,  
WIDE ZOOM.  
SUBTITLE: The subtitle area is compressed. This  
mode leaves the subtitles on the lower part of the  
screen.  
VIDEO  
INPUT SETTING  
ASPECT:  
FULL  
VIDEO MEMORY  
:
FULL THROUGH  
NORMAL  
NORMAL THROUGH  
ZOOM  
Good morning.  
How are you?  
SUBTITLE  
WIDE ZOOM  
WIDE ZOOM: The picture with normal ratio 4:3 is  
enlarged and the upper and lower portions of the  
picture are compressed. This is ideal for general  
programs, such as news or variety shows.  
VIDEO/60  
FULL: The 16:9 squeezed image is displayed with  
the correct aspect. The 4:3 image is enlarged  
horizontally.  
Note  
You cannot change the image mode while the projector  
is projecting a high definition image or DTV signal.  
FULL THROUGH: One-to-one mapping is done on  
a squeezed 16:9 image. The image is displayed at  
the center of the screen.  
The adjustable/unadjustable items  
depending on the aspect setting  
V
TITLE  
AREA  
DIGIT  
KEYSTONE  
Items  
FULL  
SCROLL  
FULL THROUGH  
NORMAL  
NORMAL: The picture with normal ratio 4:3 is  
displayed.  
NORMAL  
THROUGH  
ZOOM  
SUBTITLE  
WIDE ZOOM  
: Adjustable : Unadjustable  
24  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu  
Using the Control Panel  
SCAN CONV (Scan converter)  
1 Select a VIDEO MEMORY number (1 6) by  
pressing the VIDEO MEMORY key.  
(You can also set the VIDEO MEMORY with the  
menu operation.)  
2 From an appropriate menu, select an item to be  
adjusted and adjust the setting using the M, m, <  
or , keys.  
Converts the signal to display the picture according to  
the screen size.  
ON: Enlarges the picture according to the screen  
aspect. The picture will lose some clarity.  
OFF: Displays the picture while matching one pixel of  
input picture element to that of the LCD. The picture  
will be clear but the picture size will be smaller.  
3 Press the < or ENTER key.  
The adjusted item (setting) is stored in the selected  
memory number. The screen returns to the previous  
screen.  
Note  
When the XGA or SXGA signal is input, this item  
will not be displayed.  
Input signals and adjustable/setting items  
Item  
Input signal  
15k RGB/  
HDTV/ RGB1) B&W  
V SCROLL  
Video or  
Adjusts the vertical position of the picture.  
Adjustable range is 0 to +7.  
S video (Y/C) Progressive  
Component  
DTV  
As the setting increases, the picture moves up, and as  
the setting decreases, the picture moves down. To  
resume the normal position, press the RESET key.  
DOT  
PHASE  
SIZE H  
SHIFT  
ASPECT  
TITLE AREA  
SCAN  
CONV  
Adjusts the subtitle area.  
Adjustable range is 0 to +7.  
As the setting increases, the subtitle area becomes  
wide, and as the setting decreases, the subtitle area  
becomes narrow.  
(lower  
than  
SVGA  
only)  
V
SCROLL  
To resume the normal area, press the RESET key.  
TITLE  
AREA  
Note  
VIDEO  
MEMORY  
Although the adjustable range displayed is 0 to +7, the  
actual range may be limited depending on the V  
SCROLL setting.  
: Adjustable/can be set  
: Not adjustable/can not be set  
: Aspect ratio dependent item  
VIDEO MEMORY  
About the preset memory  
This projector has 43 kinds of preset data for input  
Displays the selected video memory number. There  
are 6 memory settings. If you select OFF, the image  
is displayed according to the settings stored in each  
channel memory.  
signals (the preset memory). When the preset signal is  
input, this projector automatically detects the signal  
type. When the signal is registered to the preset  
memory, a suitable picture is displayed on the screen  
according to the signal type. The type of input signal  
is displayed in the INPUT SETTING menu. You can  
adjust the preset data through the INPUT SETTING  
menu.  
How to set the VIDEO MEMORY  
Using the Remote Commander  
1 Press the desired number (1 6) of the VIDEO  
MEMORY keys.  
The selected memory number is displayed in the  
menu.  
2 From an appropriate menu, select an item to be  
adjusted and adjust the setting using the M, m, <  
or , keys.  
3 Press the < or ENTER key.  
The adjusted item (setting) is stored in the selected  
memory number. The screen returns to the previous  
screen.  
This projector also has 20 kinds of user memories for  
each INPUT-A/B. You can register a new type of  
signal that is not preset. When an unpreset signal is  
input for the first time, the setting via INPUT-A/B  
adjusted in the INPUT SETTING menu is stored.  
When more than 20 user memories are registered for  
each INPUT-A/B, the newest memory is  
automatically stored over the oldest one.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) The RGB signals of a computer  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu  
After the data has been recalled from the preset  
memory about the following signals, you can use  
these preset data by adjusting SIZE H. Make fine  
adjustment by adjusting SHIFT.  
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH  
fV  
Sync  
SIZE  
H
(kHz) (Hz)  
1
Video 60 Hz  
Video 50 Hz  
15.734 59.940 H-neg V-neg 1572  
15.625 50.000 H-neg V-neg 1864  
2
Signal  
Memory No.  
SIZE H  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
3
15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 SonG  
15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 SonG  
1572  
1864  
2200  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
4
5
HDTV  
33.750 60.000 SonG  
Macintosh 1925  
6
640 × 350 VGA mode 1  
31.469 70.086 H-pos V-neg 800  
Macintosh 2128  
7
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos V-neg 832  
Sony News  
36  
36  
8
640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg V-neg 848  
9
VGA mode 2  
31.469 70.086 H-neg V-pos 800  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg V-pos 832  
640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg V-neg 800  
Macintosh 1335.000 66.667 SonG  
PC-9821  
1280 × 1024  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
WS Sunmicro  
37  
1664  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg V-neg 832  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos V-pos 1048  
832 × 624 Macintosh 1649.724 74.550 H-neg V-neg 1152  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 43.479 H-pos V-pos 1264  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344  
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg 1328  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos V-pos 1312  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos V-pos 1376  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos V-pos 1472  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos V-pos 1600  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos V-pos 1568  
Note  
A part of the screen is displayed in black depending  
on the aspect ratio of the input signal.  
The adjustable items in the VIDEO  
MEMORY  
Items which can set in the VIDEO MEMORY are:  
• “CONTRAST, BRIGHT, COLOR, HUE,  
SHARP, RGB ENHANCER, D.PICTURE,  
COLOR TEMP, COLOR SYSand DRC-MF”  
in the PICTURE CTRL menu.  
• “ASPECT, SCAN CONV, V SCROLLand  
TITLE AREAin the INPUT SETTING menu.  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61.795 65.960 H-neg V-neg 1504  
71.713 76.047 C-neg 1472  
Sunmicro HI  
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos V-pos 1800  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos V-pos 1728  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos V-pos 1696  
SGI-5  
53.316 50.062 SonG  
1680  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos V-pos 1696  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos V-pos 1688  
Progressive  
43  
44  
45  
47  
48  
49  
480/60p  
575/50p  
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/48i  
480/60p (  
) 31.470 60.000 SonG  
31.250 50.000 SonG  
28.130 50.000  
774  
component  
Progressive  
575/50p  
(
)
920  
component  
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/48i  
2640  
1650  
1980  
2750  
45.000 60.000  
37.500 50.000  
27.000 48.000  
26  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu  
LANGUAGE  
The SET SETTING Menu  
Selects the language used in the menu and on-screen  
displays.  
Available languages are: English, French, German,  
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.  
The SET SETTING menu is used for changing the  
settings of the projector.  
INPUT-A  
SET SETTING  
POWER SAVING  
STATUS:  
INPUT-A:  
INPUT-B:  
ON  
COMPONENT  
COMPONENT  
When set to ON, the projector goes into the power  
saving mode if no signal is input for 10 minutes.  
The power saving mode is canceled when a signal is  
input or any key is pressed.  
LANGUAGE: ENGLISH  
POWER SAVING: OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
SIRCS RECEIVER  
Selects the remote control detectors (SIRCS receiver)  
on the front and rear of the projector.  
FRONT & REAR: Activates both the front and rear  
detectors.  
STATUS (on-screen display)  
FRONT: Activates the front detector only.  
REAR: Activates the rear detector only.  
Sets up the on-screen display.  
ON: Shows all of the on-screen displays.  
OFF: Turns off the on-screen displays except for the  
menus, a message when turning off the power,  
and warning messages.  
The INSTALL SETTING  
Menu  
INPUT-A  
Selects the computer, component, DTV YPBPR or  
DTV GBR signal input from the INPUT A  
connectors.  
The INSTALL SETTING menu is used for changing  
the settings of the projector.  
INPUT-A  
Note  
INSTALL SETTING  
KEYSTONE MEM: OFF  
DIGIT KEYSTONE: 01  
If the setting is not correct, Please check INPUT-A  
setting.appears on the screen and the color of the  
picture becomes strange or the picture is not  
displayed.  
INSTALLATION:  
FLOOR-FRONT  
CINEMA BLACK:ON  
LAMP TIMER: 234h  
INPUT-B  
Selects the computer, component, DTV YPBPR or  
DTV GBR signal input from the INPUT B  
connectors.  
Notes  
KEYSTONE MEM  
If the setting is not correct, Please check INPUT-B  
setting.appears on the screen and the color of the  
picture becomes strange or the picture is not  
displayed.  
Set the progressive component signal, e.g. DVD, to  
COMPONENT; 15k RGB signal, e.g. game  
machines, to COMPUTER.  
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.  
The data is retrieved when the projector power is  
turned on. The setting will remain the same every  
time.  
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the  
power is turned on the next time.  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INSTALL SETTING Menu  
DIGIT KEYSTONE  
Corrects the trapezoid caused by the projection angle.  
If the base edge is longer, set a negative value; if the  
upper edge is longer, set a positive value to square the  
image.  
Note  
If ZOOM, FULLor NORMALhave been  
selected in the ASPECT of the INPUT SETTING, you  
can change the trapezoid.  
INSTALLATION  
Sets to reverse the picture horizontally or vertically.  
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed.  
CEILING-FRONT: The picture is reversed  
horizontally and vertically.  
FLOOR-REAR: The picture is reversed  
horizontally.  
CEILING-REAR: The picture is reversed  
vertically.  
Note  
In case of using a mirror, be careful of installation  
since the picture may be reversed.  
CINEMA BLACK  
Switches the lamp wattage during projection.  
OFF: Normal wattage.  
ON: Enhances the black by reducing the lamp  
wattage.  
If the CINEMA BLACK is set to ON, the next time  
the power is turned on, the lamp will use the OFF  
setting for the first minute, and then go to ON.  
It will take 2 - 3 seconds to change the wattage.  
LAMP TIMER  
Indicates how long the lamp has been turned on.  
Note  
This only displays the time. You cannot alter the  
display.  
28  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Examples  
Installation Examples  
Floor Installation  
a: Distance between the screen and the center of the lens  
b: Distance from the floor to the center of the lens  
c: Distance from the floor to the foot of the projector  
x: Free  
Wall  
Distance from the front of the  
cabinet and the center of the lens  
Center of the screen  
Center of the lens  
Standard lens: 10 mm (13/32 inches)  
x
b
c
Floor  
a
Unit: mm (inches)  
16:9 Screen size (inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1260  
1930  
(76)  
2600  
3270  
3930  
4940  
5940  
(234)  
6610  
8270  
9940  
Minimum  
a
(49 5  
/
8
)
(102 3  
/8  
)
(128 7  
/8  
)
)
(154 3  
/4  
)
)
(194 5  
/
8
)
)
(260 3  
/
8
)
)
(325 3  
/
4
2
)
)
(391 1  
/
2
)
)
1470  
(58)  
2240  
3010  
3780  
4550  
(179 1  
5710  
(224 7  
6860  
7630  
(300 1  
9560  
(376 1  
11480  
(452 1  
Maximum  
(88 1  
/
4
)
(118 5/32) (148 7  
/8  
/4  
/
8
(270 1  
/
8
)
/
2
/
/
8
x249  
(9 7  
x374  
(14 3  
x498  
x623  
x747  
(29 1  
x934  
(36 7  
x1121 x1245 x1556 x1868  
(44 1 (49 1 (61 3 (73 5  
b
c
/8  
)
/
4
)
(19 5 (24 5  
/
8
)
/8  
)
/2  
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/
8
)
x349  
(13 3  
x473  
(18 5  
x598  
x722  
x847  
(33 3  
x1033 x1220 x1345 x1656 x1967  
(53) )  
(40 3 (48 1 (65 1 (77 1  
/
4
)
/
8
)
(23 5 (28 1  
/
8
)
/2  
)
/8  
)
/4  
)
/8  
)
/4  
)
/
2
To calculate the installation measurement (unit: mm)  
SS: screen size diagonal (inches)  
b = x (SS/1.3573 × 8.45)  
c = x (SS/1.3573× 8.45 + 99.5)  
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.3573) 70.76208} × 1.025  
a (maximum) = {(SS × 53.599173/1.3573) 70.17171} × 0.975  
Unit: mm (inches)  
4:3 Screen size (inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
10150  
300  
1560  
2380  
3200  
(126)  
4020  
4830  
6060  
7290  
8100  
(319)  
12190  
(480)  
Minimum  
a
(61 1  
/
2
)
)
(93 3  
/
4
)
(158 5/16) (190 1  
/
4
)
)
(238 5  
/
8
)
)
(287 1  
/
8
)
)
(399 3  
/
4
)
)
1820  
(71 3  
2760  
(108 3  
3700  
4650  
(183 1  
5590  
(220 1  
7000  
(275 5  
8420  
(331 5  
9360  
11720  
14070  
Maximum  
/
4
/4  
)
(145 3  
/4  
)
/8  
)
/8  
/
8
/
8
(368 5  
/
8)  
(461 1  
/
2
(554 1  
/
8
)
x305  
(12)  
x457  
(18 1  
x610  
(24 1  
x762  
(30 1  
x915  
(36 1  
x1143 x1372 x1524 x1905 x2287  
(45 1 (54 1 (60 1 (75 1 (90 1  
b
c
/
8
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/
8
)
x404  
(16)  
x557  
(22)  
x709  
(28)  
x862  
(34)  
x1014 x1243 x1471 x1624 x2005 x2386  
(40) (49) (58) (64) (94)  
(78 31/32)  
To calculate the installation measurement (unit: mm)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.1087) 70.76208} × 1.025  
a (maximum) = {(SS × 53.597384/1.1087) 70.27214} × 0.975  
b = x (SS/1.1087 × 8.45)  
c = x (SS/1.1087 × 8.45 + 99.5)  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Examples  
Ceiling Installation  
When installing the projector on the ceiling, use the  
PSS-610 Projector Suspension Support.  
For ceiling installation, consult with qualified Sony  
personnel.  
a: Distance between the screen and the center of the lens  
b: Distance between the ceiling and the center of the lens  
x: Distance between the ceiling and the center of the screen  
PSS-610 Projector Suspension Support  
(not supplied)  
a
Ceiling  
b
Center of the screen  
x
Distance from the front of the  
cabinet and the center of the  
lens  
Center of the lens  
Standard lens:  
10 mm (13/32 inches)  
Unit: mm (inches)  
16:9 Screen size (inches)  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
2600  
3270  
3930  
4940  
5940  
(234)  
6610  
8270  
9940  
Minimum  
a
(102 3  
/8  
)
(128 7  
/8  
)
)
(154 3  
/
4
)
)
(194 5  
/
8
)
)
(260 3  
/
8
)
)
(325 3  
/4  
)
)
(391 1  
/
2
)
)
3010  
3780  
(148 7  
4550  
(179 1  
5710  
(224 7  
6860  
7630  
(300 1  
9560  
(376 1  
11480  
(452 1  
Maximum  
(118 5/32)  
/8  
/
4
/
8
(270 1  
/8  
)
/
2
/2  
/
8
b+498  
b+623  
(24 5  
b+747  
(29 1  
b+934  
(36 7  
b+1121  
(44 1  
b+1245  
(49 1  
b+1556  
(61 3  
b+1868  
(73 5  
x
(19 5  
/
8
)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 inches) adjustable when using PSS-610  
To calculate the installation measurement (unit: mm)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.3573) 70.76208} × 1.025  
a (maximum) = {(SS × 53.599173/1.3573) 70.17171} × 0.975  
x = b + (SS/1.3573 × 8.45)  
Unit: mm (inches)  
4:3 Screen size (inches)  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
3200  
(126)  
4020  
4830  
6060  
7290  
8100  
(319)  
10150  
12190  
(480)  
Minimum  
a
(158 5/16)  
(190 1  
/4  
)
)
(238 5  
/
8
)
)
(287 1  
/8  
)
)
(399 3  
/4  
)
)
3700  
4650  
5590  
(220 1  
7000  
(275 5  
8420  
(331 5  
9360  
11720  
(461 1  
14070  
Maximum  
(145 3  
/4  
)
(183 1  
/
8
)
/8  
/
8
/8  
(368 5  
/
8
)
/2  
(554 1  
/8  
)
b+610  
(24 1  
b+762  
(30 1  
b+915  
(36 1  
b+1143  
(45 1  
b+1372  
(54 1  
b+1524  
(60 1  
b+1905  
(75 1  
b+2287  
(90 1  
x
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 inches) adjustable when using PSS-610  
To calculate the installation measurement (unit: mm)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.1087) 70.76208} × 1.025  
a (maximum) = {(SS × 53.597384/1.1087) 70.27214} × 0.975  
x = b + (SS/1.1087 × 8.45)  
30  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Examples  
Attaching the projector suspension support PSS-610  
Installation manual for Dealers of the PSS-610. The  
installation measurements are shown below when you  
install the projector on the ceiling.  
When installing the projector on the ceiling, use the  
PSS-610 Projector Suspension Support. For more  
details on the ceiling installation, refer to the  
Installation Diagram  
Top view  
Align the center of the lens with the center of the screen.  
Distance between the screen  
and the center of the lens  
208.5  
Front of the cabinet  
(8 7/32)  
216.6  
(8 17/32)  
157.5  
126.3  
(6 3/16)  
(4 31/32)  
Center of the unit  
40  
(1 9/16)  
Upper ceiling mount bracket  
Center of the lens  
Center of the screen  
Center of the supporting pole  
(The center of the supporting pole is  
different from that of the unit.)  
Units: mm (inches)  
Front view  
Side view  
The lens is offset 40 mm (1 9/16 inch) to the right  
from the center of the supporting pole. When  
mounting, take care to align the center of the lens  
with the center of the screen; not the center of the  
supporting pole.  
126.3  
216.6  
(4 31/32)  
(8 17/32)  
Distance between the ceiling and the  
surface of the mount bracket  
Using adjustment pipe (b):  
Front of the  
cabinet  
150/175/200 mm (6/7/7 1/8 inches)  
Rear of the  
lens  
250  
Using adjustment pipe (c):  
(9 27/32)  
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 inches)  
198.4  
(7 13/16)  
125  
(4 29/32)  
208.5  
219.6  
Front of the  
lens  
(8 7/32)  
(8 21/32)  
The bottom  
Ceiling  
surface of the  
mount bracket  
96.5  
(3 13/16)  
Center  
of the  
lens  
157.5  
Center of  
the unit  
40  
(6 3/16)  
(1 9/16)  
Center  
of the  
supporting  
pole  
Units: mm (inches)  
31  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes for Installation  
Very dusty  
Notes for Installation  
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following situations.  
These installations may cause malfunction or damage  
to the projector.  
Avoid installing the unit in a location where there is a  
lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed.  
The dust blocking the air through the filter may cause  
raising the internal heat of the projector. Clean it up  
periodically.  
Poorly ventilated  
Unsuitable Conditions for Use  
Do not do any of the following.  
Allow adequate air circulation to prevent internal  
heat build-up. Do not place the unit on surfaces  
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that may block the ventilation holes.  
When the internal heat builds up due to the block-up,  
the temperature sensor will function with the  
message High Temp.! Lamp off in 1 min.The  
power will be turned off automatically after one  
minute.  
Toppling of the unit  
Avoid using as the unit topples over on its side. It may  
cause malfunction.  
Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches)  
around the unit.  
Be careful that the ventilation holes may inhale  
tininess such as a piece of paper.  
Tilting front/rear and right/left  
If you put something in front of the front ventilation  
holes, the exhaust may be inhaled into the projector  
through the ventilation holes at the bottom, causing  
the internal temperature to rise, which activates the  
protection circuit. Install the projector so that the  
exhaust is not blocked.  
20°  
Highly heated and humid  
20°  
20°  
Avoid installing the unit in a location where the  
temperature or humidity is very high, or temperature  
is very low.  
20°  
20°  
To avoid moisture condensation, do not install the  
unit in a location where the temperature may rise  
rapidly.  
Avoid using as the unit tilts more than 20 degrees. Do  
not install the unit other than on the floor or ceiling.  
These installation may cause malfunction.  
32  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes for Installation  
Blocking the ventilation holes  
Avoid using something to cover over the ventilation  
holes; otherwise, the internal heat may build up.  
33  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
2 Open the lamp cover by loosening one screw with  
the Philips screwdriver (supplied with the LMP-  
P200 Projector Lamp).  
Maintenance  
Notes  
If the lamp breaks, consult with qualified Sony  
personnel.  
Pull out the lamp unit by holding the handle. If you  
touch the lamp unit, you may be burned or injured.  
When removing the lamp unit, make sure it remains  
horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp  
unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if  
the lamp breaks, the pieces may scatter, causing  
injury.  
3 Loosen two screws on the lamp unit with the  
Philips screwdriver.  
Replacing the Lamp  
When the lamp becomes darker, replace the lamp  
promptly with a new LMP-P200 Projector Lamp (not  
supplied).  
It is recommended to replace the lamp with a new one  
after about 1000 hours for the OFF setting, or about  
2000 hours for the ON setting in the CINEMA  
BLACK.  
4 While holding the handle and keeping the lamp  
unit horizontal, pull straight up.  
When it is time to change the lamp, a message which  
says, Please replace the LAMP.will be displayed.  
When replacing the lamp after using the  
projector  
Turn off the projector, then unplug the power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
Note  
5 Insert the new lamp all the way in until it is  
securely in place. Tighten the screws. Fold down  
the handle.  
The lamp becomes a high temperature after turning  
off the projector with the I / 1 key. If you touch the  
lamp, you may scald your finger. When you replace  
the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.  
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the  
projector.  
Hold the projector and turn the projector toward  
the back as shown below.  
Notes  
Be careful not to touch the glass surface of the  
lamp.  
The power will not turn on if the lamp is not  
secured properly.  
Note  
When replacing the lamp, be sure the unit is on a  
flat and stable surface.  
34  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
6 Close the lamp cover and tighten the screw.  
3 Pull up the spring.  
7 Turn the projector back over.  
8 Connect the power cord and turn the projector to  
the standby mode.  
9 Press the following keys on the control panel in  
the following order for less than in five seconds  
each: RESET, <, ,, ENTER.  
Notes  
Do not put your hands into the lamp replacement  
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid  
electrical shock or fire.  
4 Remove the air filter.  
Be sure to use the LMP-P200 Projector Lamp for  
replacement. If you use lamps other than LMP-P200,  
the projector may cause a malfunction.  
Be sure to turn off the projector and unplug the  
power cord before replacing the lamp.  
Disposal of used projector lamp  
As the materials used in this lamp are similar to those  
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used  
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.  
5 Remove the dust from the filter with a vacuum  
cleaner.  
6 Attach the air filter and replace the cover.  
Notes  
Cleaning the Air Filter  
If the air filter is excessively dirty, wash it with a  
mild detergent solution and dry it in a shaded place.  
If the dust cannot be removed, replace the air filter  
with the supplied new one.  
Be sure to attach the air filter cover firmly; the power  
will not be turned on if it is not closed securely.  
The air filter should be cleaned every 300 hours.  
When it becomes difficult to remove the dust from the  
filter, replace the filter with a new one.  
To clean the air filter, follow the steps below:  
1 Turn off the power and unplug the power cord.  
2 While pressing the triangle mark on the air filter  
cover, slide and remove the air filter cover (at the  
bottom of the projector).  
35  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following  
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.  
Power  
Symptom  
Remedy  
Cause  
The power is not turned on.  
The power has been turned off and on  
with the I / 1 key at a short interval.  
Wait for about 120 seconds before turning on the  
power (see page 20 (GB)).  
Close the lamp cover securely (see page  
34 (GB)).  
The lamp cover is detached.  
The air filter cover is detached.  
Close the air filter cover securely (see page  
35(GB)).  
Image  
Remedy  
Cause  
Symptom  
Cable is disconnected or not connected Check that the proper connections have been  
No picture.  
properly.  
made (see pages 15 (GB) and 16 (GB)).  
Invalid input setting.  
Set the INPUT-A/B setting according to the input  
signal.  
Input selection is incorrect.  
Picture is cut off.  
Select the input source correctly using the INPUT  
key (see page 18 (GB)).  
Press the MUTING PIC key to release the muting  
function (see page 18 (GB)).  
The computer output signals are not set  
to output from an external monitor.  
Set the computer signal to output to external  
monitor (see page 16 (GB)).  
The computer signal is set to output to  
both the LCD of the computer and  
external monitor.  
Set the computer signal to output only to external  
monitor (see page 16 (GB)).  
The picture is noisy.  
If you input computer signals, some  
noise will appear in the background on  
certain screens depending on the  
number of dots in the input signals and  
LCD pixels.  
Change the desktop pattern on the connected  
computer.  
On-screen display does not  
appear.  
STATUS in the SET SETTING menu has Set STATUS in the SET SETTING menu to ON  
been set to OFF.  
(see page 27 (GB)).  
Remote Commander  
Remedy  
Symptom  
Cause  
The Remote Commander  
does not work.  
The Remote Commander batteries are  
dead.  
Replace with new batteries (see page 14 (GB)).  
The remote control cable is not  
connected to the CONTROL S IN  
connector (projector) or CONTROL S  
OUT (Remote Commander).  
Connect the remote control cable to both the  
projector and Remote Commander, or disconnect  
the cable. (see page 13 (GB)).  
The front/rear remote control detector is  
near the fluorescent lamp.  
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the  
SET SETTING menu (see page 27 (GB)).  
The Remote Commander is used as  
wired without batteries.  
Install batteries (see page 14 (GB)).  
36  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Others  
Remedy  
Cause  
Symptom  
The LAMP/COVER indicator  
flashes.  
The lamp cover or the air filter cover is  
detached.  
Attach the cover securely (see pages 34 (GB) and  
35 (GB)).  
The LAMP/COVER indicator  
lights up.  
The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see page 34 (GB)).  
The lamp becomes a high temperature. Wait for 120 seconds to cool down the lamp and  
turn on the power again (see page 20 (GB)).  
The TEMP/FAN indicator  
flashes.  
The fan is broken.  
Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator  
lights up.  
The internal temperature is unusually  
high.  
Check to see if nothing is blocking the ventilation  
holes.  
Both LAMP/COVER and  
TEMP/FAN indicators light up.  
The electric system failed.  
Consult with qualified Sony personnel.  
Warning messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning  
Remedy  
High temp.!  
Internal temperature is too high.  
Turn off the power.  
Lamp off in 1 min.  
Check to see if nothing is blocking the ventilation  
holes.  
Frequency is out of range!  
This input signal cannot be projected as Input a signal that is within the range of the  
the frequency is out of the acceptable  
range of the projector.  
frequency.  
The resolution setting of the output  
signal of a computer is too high.  
Set the setting of output to the XGA (see page 16  
(GB)).  
Please check INPUT-A  
setting.  
You have input RGB signal from the  
computer when INPUT-A in the SET  
SETTING menu is set to COMPONENT,  
DTV YPBPR or DTV GBR.  
Set INPUT-A correctly (see page 27 (GB)).  
Please check INPUT-B  
setting.  
You have input RGB signal from the  
computer when INPUT-B in the SET  
SETTING menu is set to COMPONENT,  
DTV YPBPR or DTV GBR.  
Set INPUT-B correctly (see page 27 (GB)).  
Please replace the lamp.  
Please replace the LAMP.  
It is time to replace the lamp.  
Caution messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Remedy  
Meaning  
NO INPUT  
Not applicable!  
No input signal  
Check connections (see page 15 (GB) and 16 (GB)).  
Press the appropriate key.  
You have pressed the wrong key.  
37  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
200-inch: 8100 to 9360 mm  
(319 to 368 5/8 inches)  
250-inch: 10150 to 11720 mm  
(399 3/4 to 461 1/2 inches)  
300-inch: 12190 to 14070 mm  
(480 to 554 1/8 inches)  
Specifications  
Optical characteristics  
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
LCD panel  
1.35-inch p-Si TFT LCD panel  
3,147,264 pixels  
Electrical characteristics  
(1,049,088 pixels × 3)  
Approx. 1.2 times zoom lens  
f 44.6 to 53.6 mm/F 2.2 to 2.5  
200 W UHP  
Color system  
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N system,  
switched automatically/manually  
750 horizontal TV lines (Video  
input)  
Lens  
Lamp  
Resolution  
Projection picture size  
Range: 40 to 300 inches (diagonal  
1366 × 768 pixels (RGB input)  
measure)  
Acceptable computer signals  
Light output  
Throwing distance  
ANSI lumen1) 1000 lm  
fH: 15 to 80 kHz  
fV: 50 to 85 Hz  
<16:9>  
40-inch: 1260 to 1470 mm  
(49 5/8 to 58 inches)  
60-inch: 1930 to 2240 mm  
(76 to 88 1/4 inches)  
Input/Output  
VIDEO IN  
VIDEO: RCA type  
80-inch: 2600 to 3010 mm  
(102 3/8 to 118 5/8 inches)  
100-inch: 3270 to 3780 mm  
(128 7/8 to 148 7/8 inches)  
120-inch: 3930 to 4550 mm  
(154 3/4 to 179 1/4 inches)  
150-inch: 4940 to 5710 mm  
(194 5/8 to 224 7/8 inches)  
180-inch: 5940 to 6860 mm  
(234 to 270 1/8 inches)  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (female)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
Component/Progressive  
component/HDTV/RGB:  
RCA type (female)  
200-inch: 6610 to 7630 mm  
(260 3/8 to 300 1/2 inches)  
250-inch: 8270 to 9560 mm  
(325 3/4 to 376 1/2 inches)  
300-inch: 9940 to 11480 mm  
(391 1/2 to 452 1/8 inches)  
INPUT A/B  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
B/CB/PB: 0.7 Vp-p ±2 dB  
R/CR/PR: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD:  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
<4:3>  
40-inch: 1560 to 1820 mm  
(61 1/2 to 71 3/4 inches)  
60-inch: 2380 to 2760 mm  
(93 3/4 to 108 3/4 inches)  
80-inch: 3200 to 3700 mm  
(126 to 145 3/4 inches)  
100-inch: 4020 to 4650 mm  
(158 5/16 to 183 1/8 inches)  
120-inch: 4830 to 5590 mm  
(190 1/4 to 220 1/8 inches)  
150-inch: 6060 to 7000 mm  
(238 5/8 to 275 5/8 inches)  
180-inch: 7290 to 8420 mm  
(287 1/8 to 331 5/8 inches)  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.  
38  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
VD:  
Optional accessories  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Projector Lamp LMP-P200 (for replacement)  
Projector Suspension Support PSS-610  
REMOTE  
RS-232C: D-sub 9-pin (female)  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
Stereo minijack 5Vp-p, plug in  
Some of the items may not be available in some areas. For  
details, please consult your nearest Sony office.  
power, DC5V  
TRIGGER  
Power on: DC 12V  
4.7k ohm output impedance  
Power off: 0 V  
Safety regulations: UL, cUL (CSA), FCC Class B, IC  
Class B, EN60 950, CE, C-Tick  
General  
Dimensions  
395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8  
× 13 1/4 inches) (w/h/d)  
Mass  
Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz  
Power consumption  
Max. 300 W (Standby mode:  
6 W)  
Peak inrush current  
(1) Power ON, current probe  
method: 58.0A (240V)  
(2) Hot switching inrush current,  
measured in accordance with  
European standard EN55103-1:  
24.3A (230V)  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
20°C to 60°C (4°F to 140°F)  
Storage humidity 10% to 90%  
Supplied accessories  
Remote Commander RM-PJVW10  
(1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Lens Cap (1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Operating Instructions (1)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
39  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Dimensions  
Front  
395 (15 9/16)  
167 (6 9/16)  
40 (1 9/16)  
80 (3 5/32)  
334 (13 5/32)  
Center of the lens  
Center of the unit  
Top  
96 (3 25/32)  
Unit: mm (inches)  
40  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Side  
0 to 3 41 33.5  
(0 to 1 (1 5/16)  
136 (5 11/32)  
/
8
) (1 5  
/
8)  
32.5 (15 19/32)  
319 (12 9/16)  
418 (16 15/32)  
Bottom  
68  
57  
(2 11/16)  
(2 1  
/
4)  
89.5  
73.5  
(3 17/32)  
(2 29/32)  
8
(
11/32)  
112 (4 13/32)  
40 (1 9/16)  
314 (12 3  
/
8)  
Center of the unit  
Unit: mm (inches)  
41  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index
L
S
Index  
Lamp replacement 34 (GB)  
LAMP TIMER 28 (GB)  
LANGUAGE 27 (GB)  
Location and function of controls  
connector panel 12 (GB)  
control panel 11 (GB)  
front/left side 9 (GB)  
SCAN CONV  
(Scan converter) 25 (GB)  
Screen size  
A
14 (GB), 29 (GB), 30 (GB), 38 (GB)  
SET SETTING menu 27 (GB)  
SHARP 22 (GB)  
SHIFT 24 (GB)  
SIRCS RECEIVER 9 (GB), 27 (GB)  
SIZE H 23 (GB)  
Specifications 38 (GB)  
STATUS (on-screen display) 27 (GB)  
Supplied accessories 39 (GB)  
Adjuster 10 (GB), 22 (GB)  
Adjusting  
memory of the settings 21 (GB)  
the picture 21 (GB), 22 (GB)  
the picture size/shift 23 (GB), 24 (GB)  
Adjusting the size of the picture 18 (GB)  
Air filter 35 (GB)  
rear/right side/bottom 9 (GB)  
Remote Commander 13 (GB)  
M, N  
Menu  
ASPECT 24 (GB)  
clearing the menu display 17 (GB)  
INPUT SETTING menu 23 (GB)  
INSTALL SETTING menu 27 (GB)  
PICTURE CTRL menu 22 (GB)  
SET SETTING menu 27 (GB)  
using the menu 21 (GB)  
Messages  
cautions 37 (GB)  
warnings 37 (GB)  
Notes for Installation 32 (GB)  
Unsuitable Conditions for Use 32 (GB)  
Unsuitable Installation 32 (GB)  
B
T, U  
Battery  
TITLE AREA 25 (GB)  
Troubleshooting 36 (GB)  
installation 14 (GB)  
notes 14 (GB)  
BRIGHT 22 (GB)  
V, W, X, Y, Z  
Ventilation holes  
exhaust 9 (GB)  
intake 10 (GB)  
VIDEO MEMORY 25 (GB)  
V SCROLL 25 (GB)  
C
CINEMA BLACK 28 (GB)  
COLOR 22 (GB)  
COLOR SYS (System) 22 (GB)  
COLOR TEMP 22 (GB)  
Condensation 32 (GB)  
Connections  
component equipment 15 (GB)  
computer 16 (GB)  
O
Optional accessories 39 (GB)  
VCR 15 (GB)  
CONTRAST 22 (GB)  
Cut off the picture 18 (GB)  
P, Q  
PICTURE CTRL menu 22 (GB)  
Power  
turn off 20 (GB)  
turn on 18 (GB)  
D, E, F, G  
DIGIT KEYSTONE 28 (GB)  
Dimensions 40 (GB)  
POWER SAVING 11 (GB), 27 (GB)  
Precautions 7 (GB)  
Projecting 18 (GB)  
PSS-610 Projector Suspension  
Support 30 (GB)  
D. (Dynamic) PICTURE 22 (GB)  
DOT PHASE 23 (GB)  
DRC-MF 22 (GB)  
H
R
HUE 22 (GB)  
Remote Commander  
battery installation 14 (GB)  
location and function of  
controls 13 (GB)  
I, J, K  
INPUT-A 27 (GB)  
Remote control detector  
front 9 (GB)  
rear 9 (GB)  
INPUT-B 27 (GB)  
INPUT SETTING menu 23 (GB)  
INSTALL SETTING menu 27 (GB)  
INSTALLATION 28 (GB)  
Installation examples 29 (GB)  
on a ceiling 30 (GB)  
Reset  
resettable items 21 (GB)  
resetting the item 21 (GB)  
RGB ENHANCER 22 (GB)  
RS-232C connector 12 (GB)  
on a floor 29 (GB)  
KEYSTONE MEM 27 (GB)  
42  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à  
la pluie ou à l’humidité.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne  
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet  
appareil exclusivement à un personnel  
qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de lappareil et facile daccès.  
Pour les clients européens  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la  
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/  
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/  
CEE) émises par la Commission de la Communauté  
européenne.  
La conformité à ces directives implique la conformité aux  
normes européennes suivantes:  
EN60950: Sécurité des produits  
EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)  
EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les  
environnements électromagnétiques suivants:  
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3  
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.  
studio de télévision).  
Avertissement sur la connexion électrique  
Utilisez un cordon dalimentation approprié à votre tension secteur locale.  
Etats-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni, Irlande,  
Australie, Nouvelle-Zélande  
Japon  
1)  
Type de fiche  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
YP-12A  
YC-13B  
COX-07  
COX-02  
VM1296  
VM10505  
HVCTF  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
VM0310B  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
Tension et courant nominaux 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE  
13A/125V  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Présentation  
Précautions ................................................................ 5 (FR)  
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)  
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)  
Avant/Côté gauche.................................................... 7 (FR)  
Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 7 (FR)  
Panneau de commande.............................................. 9 (FR)  
Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)  
Télécommande ........................................................ 11 (FR)  
Installation et projection  
Installation du projecteur........................................ 12 (FR)  
Raccordement.......................................................... 13 (FR)  
Raccordement à un magnétoscope /système à  
FR  
signal RVB 15k/à composantes progressif ........ 13 (FR)  
Raccordement à un ordinateur ................................ 14 (FR)  
Sélection de la langue daffichage des menus ..... 15 (FR)  
Projection ................................................................. 16 (FR)  
Ajustements et réglages à laide du menu  
Utilisation du MENU ................................................ 19 (FR)  
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 20 (FR)  
Le menu REGL ENTREE ......................................... 21 (FR)  
Le menu REGLAGE ................................................. 25 (FR)  
Le menu REGL. INSTAL. ......................................... 26 (FR)  
Installation  
Exemples dinstallation........................................... 27 (FR)  
Installation au sol .................................................... 27 (FR)  
Installation au plafond ............................................ 28 (FR)  
Remarques concernant linstallation..................... 30 (FR)  
Installation déconseillée.......................................... 30 (FR)  
Conditions dutilisation déconseillées .................... 30 (FR)  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Divers  
Entretien ................................................................... 32 (FR)  
Remplacement de la lampe ..................................... 32 (FR)  
Nettoyage du filtre à air .......................................... 33 (FR)  
Dépannage ............................................................... 34 (FR)  
Spécifications .......................................................... 36 (FR)  
Index ......................................................................... 40 (FR)  
4
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Prévention de la surchauffe interne  
Précautions  
Après avoir mis lappareil hors tension au moyen de  
la touche de la télécommande ou la touche I / du  
1
1
Sécurité  
panneau de commande, ne débranchez pas lappareil  
de la prise secteur tant que le ventilateur de  
refroidissement continue à tourner.  
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est  
identique à la tension secteur locale.  
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer  
dans le châssis, débranchez lappareil et faites-le  
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre  
en service.  
Débranchez lappareil de la prise murale si vous  
prévoyez de ne pas lutiliser pendant plusieurs jours.  
Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le câble proprement dit.  
La prise dalimentation doit se trouver à proximité de  
lappareil et être aisément accessible.  
Lappareil nest pas déconnecté de la source  
dalimentation (secteur) aussi longtemps quil reste  
branché sur la prise murale, même si lappareil  
proprement dit a été mis hors tension.  
Ne regardez pas vers lobjectif lorsque la lampe est  
allumée.  
Ne placez pas la main ou dautres objets à proximité  
des orifices de ventilation lair expulsé est  
brûlant.  
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le  
support réglable lorsque vous soulevez le projecteur.  
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur  
lorsque le support réglable est abaissé.  
Attention  
Le projecteur est équipé dorifices de ventilation  
(prise dair) au bas et dorifices de ventilation (sortie  
dair) à lavant. Nobstruez pas ces orifices et ne  
placez rien à proximité, car vous risqueriez de  
provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner  
une altération de limage ou des dommages au  
projecteur.  
Entretien  
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le  
régulièrement à laide dun chiffon doux. Les taches  
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution détergente  
neutre. Nutilisez en aucun cas des solvants puissants  
tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants  
abrasifs qui risqueraient daltérer le fini du châssis.  
Ne touchez pas lobjectif. Pour éliminer la poussière  
de lobjectif, utilisez un chiffon doux et sec.  
Nutilisez pas de chiffon humide, de solution  
détergente ni de diluant.  
Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers, cest-à-  
dire toutes les 300 heures.  
Eclairage  
Remballage  
Pour obtenir la meilleure qualité dimage possible,  
lavant de l’écran ne doit pas être directement exposé  
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.  
Nous préconisons un éclairage au moyen de spots  
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes  
fluorescentes de façon à éviter une altération du  
niveau de contraste.  
Conservez le carton demballage et les matériaux de  
conditionnement dorigine, car ils constituent une  
protection idéale en vue du transport de lappareil.  
Pour une protection maximale, remballez votre  
appareil comme il a été emballé à lorigine en usine.  
Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au  
moyen de draperies opaques.  
Sur le projecteur LCD  
Il est préférable dinstaller le projecteur dans une  
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus dun  
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs  
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs par une  
couleur sombre.  
Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie  
de haute précision. Il se peut cependant que de petits  
points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou  
vert) apparaissent continuellement sur le projecteur  
LCD. Il sagit dun résultat normal du processus de  
fabrication qui nindique pas un dysfonctionnement.  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
etc.) à laide de tous les pixels du panneau (1366 ×  
768). Il autorise le mode DIRECT NORMAL et le  
DIRECT PLEIN comme mode direct qui reproduit  
une image nette avec le mappage un/un.  
Caractéristiques  
Luminosité élevée, haute qualité dimage  
DVD, DTV, télévision à haute définition  
Limage super-précise du projecteur dépasse 3,14  
millions de pixels. Elle est également compatible avec  
les signaux télévisés DTV (télévision numérique) et de  
télévision à haute définition de la nouvelle génération.  
En combinaison avec un syntoniseur ou un décodeur  
MUSE (en option), vous pouvez exploiter la télévision  
DTV, la télévision à haute définition, des LD à haute  
définition, etc.  
Nouveau panneau LCD élargi  
Le nouveau panneau LCD élargi à haute résolution  
(1366 × 768 points) assure une uniformité accrue,  
une réduction des images fantômes et un contraste  
optimisé.  
Luminosité élevée 1000 lumens ANSI  
Le panneau LCD avec ses nouveaux modèles de  
lampe UHP de 200W, dunité optique et dobjectif  
assure une luminosité élevée de 1000 lumens ANSI  
(projection 16:9e), ce qui permet une visualisation à  
domicile optimisée.  
Mémoire vidéo  
Le projecteur est doté dune fonction de mémoire  
vidéo. Lutilisateur peut mémoriser 6 réglages  
(qualité de limage, format, température des couleurs,  
DRC-MF, etc.) en fonction de la source dentrée.  
Lutilisateur peut directement rappeler lun des  
réglages à laide de la télécommande.  
Image de haute qualité  
En plus du nouveau panneau LCD élargi, diverses  
fonctions sont désormais disponibles sur le  
projecteur. Il sagit entre autres des fonctions DRC-  
MF (Digital Reality Creation Multifunction)  
(technologie dimage de haute qualité propre à  
Sony); 3-D Gamma Correction, offrant une  
excellente uniformité; Cinema Black Mode, un mode  
permettant de réduire le niveau de noir en fonction  
de la source dentrée/environnement de projection; et  
3-D YC Separation/DNR (NTSC), une fonction qui  
reproduit une image claire sans parasites.  
Compatibilité multi-balayage  
Convertisseur de balayage intégré  
Ce projecteur est doté dun convertisseur de  
balayage intégré qui convertit les signaux dentrée en  
1366 × 768 pixels.  
Signaux dentrée  
Haut degré dadaptabilité dans  
lenvironnement domestique  
Le projecteur peut accepter les signaux vidéo  
suivants : Composite, S-vidéo, à composantes, à  
composantes progressif, DTV (480i/p, 720p/1080i),  
HDTV, RVB 15k, VGA, SVGA, XGA et SXGA.  
Réduction des parasites  
La sortie dair frontale est reliée à un ventilateur et à  
un conduit dair internes. Cela signifie que la  
distance entre le ventilateur et la sortie dair est  
longue, ce qui réduit considérablement les bruits du  
ventilateur.  
Compatible avec six systèmes couleur  
Les systèmes couleur NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.431), PAL-M et PAL-N peuvent être  
sélectionnés automatiquement ou manuellement.  
.......................................................................................  
VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques  
commerciales déposées dInternational Business  
Machines Corporation, U.S.A.  
VESA est une marque commerciale déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
IBM et PC/AT sont une marque de commerce et une  
marque de commerce déposée par International Business  
Machines Corporation aux Etats-Unis.  
Configuration flexible  
Lobjectif de projection est doté dune courte focale  
(90 pouces avec 2,9 m (9,5 pieds) (16:9)). La  
fonction de correction de trapèze permet la  
projection en mode de grand angle. La couleur  
blanche du projecteur est coordonnée à toutes les  
couleurs de murs, plafonds, etc.  
Macintosh est une marque commerciale déposée par  
Apple Computer, Inc.  
NEC est une marque de commerce déposée de NEC  
Corporation.  
Ecran large /DTV/Télévision à haute  
définition  
Ecran large  
PC-98 est une marque de commerce déposée de NEC  
Corporation.  
Ce projecteur utilise un panneau LCD de rapport  
d’écran de 16:9, ce qui autorise sept modes d’écran  
(ZOOM, PLEIN, SOUS-TITRE, ZOOM LARGE,  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la lecture dune source vidéo enregistrée en NSTC sur un magnétoscope  
NTSC4.43.  
6
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
1 Bague de zoom  
Emplacement et fonction  
des commandes  
Réglage de la taille de limage.  
2 Bague de mise au point  
Réglage de la mise au point de limage.  
Avant/Côté gauche  
3 Orifices de ventilation (sortie dair)  
4 Objectif  
Retirez le bouchon de lobjectif avant la projection.  
3 21  
8
5 Capteur de télécommande frontal (récepteur  
SIRCS)  
6 Supports réglables  
Lorsquune image est projetée en dehors de l’écran,  
ajustez limage à laide de ces supports réglables.  
Pour plus de détails sur lutilisation du support réglable,  
voir Utilisation des supports réglables” à la page 8 (FR).  
4
5
7
7 Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails, voir page 10 (FR).  
6
8 Panneau de commande  
Pour plus de détails, voir Panneau de commande” à la  
page 9 (FR).  
9 Prise AC IN  
Branchez-y le câble dalimentation fourni.  
Arrière/Côté droit/Dessous  
0 Capteur de télécommande arrière (récepteur  
SIRCS)  
0
9
qa Couvercle de la lampe  
qs Supports réglables arrière  
qd Orifices de ventilation (prise dair)/couvercle du  
filtre à air  
qa  
A propos des orifices de ventilation  
Remarques  
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation  
sous peine de provoquer une surchauffe interne. Ne  
placez pas vos mains sur les orifices de ventilation,  
vous risquez de vous brûler.  
qs qd  
qf  
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour  
assurer des performances optimales.  
Pour plus de détails, voir Nettoyage du filtre à air” à la  
page 33 (FR).  
qf Boutons des molettes de réglage  
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Remarques  
Utilisation des supports réglables  
Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur  
vos doigts.  
Pour régler la hauteur  
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur  
lorsque les molettes de réglage sont abaissées.  
Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme  
suit:  
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons  
des molettes de réglage.  
Les molettes de réglage ressortent du projecteur.  
Boutons des molettes de réglage  
2 Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le  
projecteur. Relâchez ensuite les boutons. Le  
dispositif de réglage sera bloqué, puis la hauteur  
du projecteur sera fixée.  
Pour un réglage plus précis, tournez les molettes  
de réglage vers la gauche ou la droite.  
3 Si nécessaire, tournez les molettes de réglage  
arrière vers la gauche ou vers la droite pour régler  
la hauteur du projecteur.  
8
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
7 Touche ENTER  
Confirme le réglage des paramètres dans le menu  
système.  
Panneau de commande  
0
1
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
8 Touche MENU  
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette  
touche pour faire disparaître le menu.  
INPUT  
2
3
MENU  
PATTERN  
RESET  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
ENTER  
9 Touches fléchées (M/m/</,)  
Servent à sélectionner le menu ou à effectuer  
différents réglages.  
9 8765 4  
(marche / veille)  
Met le projecteur sous et hors tension lorsquil se  
trouve en mode de veille. Lindicateur ON/  
STANDBY sallume en vert lorsque le projecteur est  
mis sous tension.  
1 Touche  
I
/
1
0 Indicateurs  
LAMP/COVER: Sallume ou clignote dans les  
conditions suivantes:  
Sallume lorsque la lampe a atteint la fin de sa  
durée de vie utile ou la lampe ne sallume pas à  
cause dune température élevée de la lampe.  
Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le  
couvercle du filtre à air nest pas correctement  
fixé.  
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez  
deux fois sur la touche  
I
/
1
suivant le message à  
l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant  
environ une seconde.  
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir  
TEMP (température)/FAN: Sallume ou clignote  
dans les conditions suivantes:  
Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 18 (FR).  
2 Touche INPUT  
Sallume lorsque la température intérieure du  
projecteur devient anormalement élevée.  
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.  
Sélectionne le signal dentrée. Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, le signal dentrée est  
commuté de la façon suivante:  
POWER SAVING: Sallume lorsque le projecteur  
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque  
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé  
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal nest entré ou aucune  
touche na été actionnée depuis 10 minutes. Bien  
que le témoin s’éteigne, le ventilateur de  
refroidissement continue de tourner. En mode  
d’économie d’énergie, aucune des touches ne  
fonctionne pendant les 40 premières secondes. Le  
mode d’économie d’énergie est désactivé dès  
quun signal est entré ou quune touche est  
actionnée.  
B VIDEO  
ENT.B b  
B S-VIDEO  
ENT.A b  
3 Touche VIDEO MEMORY  
Vous pouvez ajuster limage au préalable et  
enregistrer le réglage sous MEMOIRE VIDEO 1 à 6.  
Vous pouvez ensuite rappeler le réglage en appuyant  
sur cette touche. Une pression sur cette touche  
sélectionne le numéro de mémoire 1 à 6, puis  
recommence à 1. Vous pouvez facilement régler,  
modifier et visualiser limage suivant un réglage  
approprié.  
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire  
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL  
ENTREE à la page 23 (FR).  
ON/STANDBY: Sallume ou clignote dans les  
conditions suivantes:  
Sallume en rouge lorsque le câble  
dalimentation secteur est branché sur la prise  
murale. Lorsque le projecteur se trouve en  
mode de veille, vous pouvez le mettre sous  
4 Touche LIGHT  
Si vous appuyez sur cette touche alors que le  
projecteur est sous tension, les touches du panneau de  
commande saffichent en orange.  
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver  
l’éclairage.  
tension à laide de la touche I / 1  
.
Sallume en vert lorsque le projecteur est sous  
tension.  
Clignote en vert tant que le ventilateur de  
refroidissement tourne après la mise hors  
tension du projecteur à laide de la touche I / 1  
Le ventilateur tourne pendant environ 120  
secondes après la mise hors tension.  
Lindicateur ON/STANDBY clignote  
rapidement pendant les 40 premières secondes.  
Pendant cette durée, vous ne pouvez pas  
La lumière s’éteindra automatiquement si aucune  
touche nest enfoncée pendant 30 secondes.  
.
5 Touche PATTERN  
Affiche le modèle de test à l’écran pour le réglage de  
la mise au point. Appuyez de nouveau pour  
supprimer le modèle de test.  
6 Touche RESET  
remettre le projecteur sous tension à laide de la  
touche I / 1  
Restaure la valeur de réglage par défaut dun  
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu  
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.  
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et  
TEMP/FAN, voir page 35 (FR).  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
(sortie 5 V CC)  
Panneau des connecteurs  
Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de  
lappareil Sony.  
Côté gauche  
Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la  
télécommande fournie si vous lutilisez comme une  
télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas  
installer de piles dans la télécommande puisquelle est  
alimentée via cette prise.  
5
6
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de  
télécommande ne sallume pas.  
4
3
1
2
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
6 Prises VIDEO IN  
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un  
magnétoscope.  
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):  
Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo  
Y/C) dun appareil vidéo.  
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie  
vidéo composite dun appareil vidéo.  
1 Connecteurs INPUT A  
Connecteurs G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,  
VD (type phono):  
Raccordez-les à la sortie RVB de lappareil.  
Suivant lappareil raccordé, cest le signal de  
lordinateur, composant (Y/CB/CR), HDTV ou DTV  
(DTV GBR, DTV YPBPR) qui est sélectionné.  
2 Connecteurs INPUT B  
Connecteurs G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,  
VD (type phono):  
Raccordez-les à la sortie RVB de lappareil.  
Suivant lappareil raccordé, cest le signal de  
lordinateur, composant (Y/CB/CR), HDTV ou DTV  
(DTV GBR, DTV YPBPR) qui est sélectionné.  
3 Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches,  
femelle)  
Connecteur de service.  
4 Connecteur TRIGGER (déclenchement)  
(miniprise)  
Transmet la condition de marche ou darrêt de lunité  
à lappareil externe.  
Lorsque lappareil est hors tension, un signal de 0 V  
est transmis et, lorsquil est sous tension, cest un  
signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune  
tension dalimentation nest transmise, vous ne  
pouvez pas utiliser le connecteur comme source  
dalimentation.  
10  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
4Touches VIDEO MEMORY  
Vous pouvez enregistrer les réglages dune image  
sous lune des touches VIDEO MEMORY (1 6) et  
rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant  
sur la touche appropriée.  
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire  
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL  
ENTREE à la page 23 (FR).  
Télécommande  
Les touches qui portent le même nom que sur le  
panneau de commande remplissent les mêmes  
fonctions.  
Vous pouvez contrôler un ordinateur connecté à laide  
de la télécommande.  
Pour plus de détails, voir Raccordement à un ordinateur”  
à la page 14 (FR).  
5 Touche MENU  
qsqd  
6 Touche ENTER  
7 Touche RESET  
qa  
1
8 Touches fléchées (M/m/</,)  
0
9
2
3
4
MUTING  
PIC  
9 Touche MUTING PIC  
Coupe limage. Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour restaurer limage.  
INPUT SELECT  
VIDEO  
A
B
S VIDEO  
VIDEO MEMORY  
2
1
4
3
6
5
0 Commutateur LIGHT  
OFF  
Appuyez sur ce commutateur pour activer l’éclairage  
des touches de la télécommande. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour désactiver l’éclairage  
des touches. Si vous nutilisez aucune touche,  
l’éclairage est automatiquement désactivé au bout de  
30 secondes.  
MENU  
ENTER  
5
6
8
7
RESET  
Installez les deux piles dans la télécommande pour  
utiliser l’éclairage des touches.  
PROJECTOR  
RM-PJVW10  
qa Indicateur de transmission  
Sallume lorsque vous appuyez sur une touche de la  
télécommande.  
1 Touche (marche)  
I
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur  
sous tension. (On part du principe que le projecteur se  
trouve en mode de veille.)  
qs Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)  
Raccordez-la à la prise CONTROL S IN du projecteur  
à laide dun câble de connexion (non fourni) si vous  
utilisez la télécommande comme une télécommande  
filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de  
piles dans la télécommande puisquelle est alimentée  
via la prise CONTROL S IN du projecteur.  
2 Touche  
1
(arrêt)  
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur  
immédiatement hors tension.  
Si les piles ne sont pas installées, l’éclairage des  
touches de la télécommande nest pas activé.  
3 Touches INPUT SELECT  
Sélectionne le signal dentrée.  
VIDEO: Sélectionne le signal de lappareil raccordé  
au connecteur VIDEO du projecteur.  
S VIDEO: Sélectionne le signal de lappareil  
raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur.  
A: Sélectionne le signal de lappareil raccordé aux  
connecteurs INPUT A.  
qd Transmetteur infrarouge  
B: Sélectionne le signal de lappareil raccordé aux  
connecteurs INPUT B.  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur  
Installation des piles  
Installation du projecteur  
1 Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour  
louvrir, puis installez les deux piles AA (R6)  
(fournies) en en respectant la polarité.  
Cette section décrit les configurations dinstallation du  
projecteur.  
Installez les  
piles en  
commençant  
par le pôle  
#.  
2 Refermez le couvercle.  
Remarques sur les piles  
Assurez-vous que les piles sont correctement  
orientées lorsque vous les installez.  
Distance entre l’écran et le  
centre de lobjectif  
Nutilisez pas en même temps des piles neuves et des  
piles usagées, ni des piles de types différents.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de  
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des  
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le  
compartiment à piles et remplacez les piles.  
La distance entre lobjectif et l’écran varie suivant la  
taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme  
guide de référence.  
Unité: m (pieds)  
16:9  
taille  
d’écran  
Remarques sur le fonctionnement de la  
télécommande  
Veillez à ce quaucun obstacle entre la  
télécommande et le projecteur nentrave le faisceau  
infrarouge entre la télécommande et le capteur de  
télécommande du projecteur.  
40  
60  
80  
100  
3,3  
120 150 200 300  
(pouces)  
Distance 1,3 1,9  
2,6  
3,9  
4,9  
6,6  
9,9  
Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)  
Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5  
Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)  
La portée de commande est limitée. Plus la distance  
entre la télécommande et le projecteur est courte,  
plus le champ dans lequel la télécommande peut  
commander le projecteur est large.  
Pour allumer la lampe de la touche à laide de la  
télécommande filaire, installez les piles.  
4:3  
taille  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
4,0  
120 150 200 300  
Distance 1,6 2,4  
Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)  
3,2  
4,8  
6,1  
8,1 12,2  
Remarque  
Distance 1,8 2,8  
3,7  
4,7  
5,6  
7,0  
9,4 14,1  
Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)  
En cas de problème avec la télécommande, adressez-  
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons  
la télécommande par une neuve conformément aux  
termes de la garantie.  
12  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
Raccordement  
Côté gauche  
Lorsque vous établissez les connexions,  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
veillez à:  
mettre tous les équipements hors tension avant  
deffectuer quelque raccordement que ce soit;  
utiliser les câbles adéquats pour chaque  
raccordement;  
brancher correctement les fiches des câbles; les  
fiches mal branchées sont souvent une source de  
parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par  
la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Câble des  
broches  
(non fourni)  
vers la sortie  
RVB/  
composantes/  
composantes  
progressif  
Raccordement à un magnétoscope /  
système à signal RVB 15k/à  
composantes progressif  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à  
un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes  
ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à  
composantes progressif.  
Haut-parleurs actifs  
Consultez également les manuels dinstruction de  
lappareil à raccorder.  
Système RVB 15k/à composants  
Côté gauche  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
Remarques  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
Réglez le format daffichage sous FORMAT dans le  
menu REGL ENTREE en fonction du signal  
dentrée.  
REMOTE  
INPUT  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Pour raccorder un système à signal RVB 15k /à  
composantes/à composantes progressif, sélectionnez  
ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YPBPR/DTV  
GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu  
REGLAGE en fonction du signal dentrée.  
Pour plus de détails sur le réglage, voir page 25 (FR).  
Utilisez le signal de synchronisation composite  
lorsque vous entrez le signal de synchronisation  
externe dun appareil RVB 15k/à composantes.  
Vous pouvez raccorder un appareil à haute  
définition. La méthode de raccordement est la même  
que ci-dessus.  
Câble S-vidéo  
(non fourni)  
Câble vidéo  
(non fourni)  
Haut-parleurs actifs  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers la  
sortie  
S-vidéo  
Magnétoscope  
Raccordement à un HDTV 1035/60i  
Réglez le réglage dentrée sur DTV YPBPR/DTV  
GBR.  
Utilisez le signal de synchronisation composite  
lorsque vous introduisez le signal de synchronisation  
externe.  
13  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
Raccordement à un ordinateur  
Raccordement à un ordinateur  
Cette section vous explique comment raccorder le  
projecteur à un ordinateur.  
Sélectionnez ORDINATEUdans ENT.A ou ENT.B  
du menu REGLAGE.  
Côté gauche  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
Remarques  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
INPUT  
VD  
VD  
Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA  
et SXGA. Nous vous conseillons cependant de  
régler le signal de sortie de votre ordinateur sur  
XGA.  
REMOTE  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Fiches de conversion1)  
Si vous réglez votre ordinateur, tel quun portable  
IBM PC/AT compatible, pour sortir le signal à la  
fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur  
externe, il se peut que limage napparaisse pas  
correctement sur le moniteur externe. En pareil cas,  
réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour  
sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi  
fourni avec votre ordinateur.  
Câble du  
moniteur  
SMF-400  
(non fourni)  
Raccordez tous les câbles de connexion aux  
connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un  
signal via les connecteurs INPUT A.  
Raccordez tous les câbles aux connecteurs INPUT B  
lorsque vous introduisez un signal via les  
connecteurs INPUT B.  
Haut-parleurs  
vers la  
sortie  
moniteur  
Ordinateur  
Remarque  
Si vous raccordez un ordinateur Macintosh, vous  
avez besoin dun adaptateur de signal en option.  
.............................................................................................  
1) Pour raccorder les connecteurs INPUT A ou INPUT  
B du projecteur, vous avez besoin de fiches de  
conversion.  
14  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue daffichage des menus  
4 Sélectionnez licône du menu SET SETTING  
(REGLAGE), la troisième, à laide de la touche M  
ou met appuyez ensuite sur la touche , ou  
ENTER.  
Sélection de la langue  
daffichage des menus  
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage des  
menus et autres indications à l’écran. Le réglage par  
défaut est ENGLISH.  
Le menu SET SETTING apparaît.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
INPUT-B:  
ON  
COMPONENT  
COMPONENT  
LANGUAGE: ENGLISH  
POWER SAVING: OFF  
4, 5, 6  
3
ON/  
2
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP/  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
COVER  
STANDBY  
INPUT  
MENU  
PATTERN  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
ENTER  
RESET  
5 Sélectionnez LANGUAGE(LANGAGE) à  
laide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur  
la touche , ou ENTER.  
1
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
ON  
INPUT-A:  
COMPONENT  
ENGLISH  
FRANCAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ESPANOL  
1 Branchez le câble dalimentation sur une prise  
INPUT-B:  
LANGUAGE:  
POWER SAVING:  
SIRCS RECEIVER:  
murale (secteur).  
2 Appuyez sur la touche I /  
1
pour mettre le  
projecteur sous tension.  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu apparaît.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT: 50  
6 Sélectionnez la langue de votre choix à laide de la  
touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche  
< ou ENTER.  
RGB ENHANCER: 30  
COLOR TEMP: LOW  
Le menu saffiche dans la langue sélectionnée.  
Pour désactiver l’écran de menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous  
nappuyez sur aucune touche pendant une minute.  
15  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la  
Projection  
source dentrée.  
ENT.A : Sélectionne lentrée du signal vidéo du  
connecteur INPUT A, comme  
l’équipement composante.  
5
ENT.B : Sélectionne lentrée du signal vidéo du  
connecteur INPUT B, comme  
2
4
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
INPUT  
l’équipement composante.  
MENU  
PATTERN  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
VIDEO:  
Sélectionne les signaux vidéo entrés via la  
ENTER  
RESET  
prise VIDEO (VIDEO IN).  
S-VIDEO: Sélectionne les signaux vidéo entrés via la  
5,6  
prise S VIDEO (VIDEO IN).  
5 Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de  
commande pour afficher la mire de test et tournez  
la bague de mise au point pour régler la mise au  
point.  
1
Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN  
pour supprimer le modèle de test.  
2
4
MUTING  
PIC  
6 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de  
INPUT SELECT  
VIDEO  
limage.  
A
B
S VIDEO  
VIDEO MEMORY  
2
Remarque  
1
4
3
6
Ne regardez pas vers lobjectif en cours de projection  
5
car vous risquez de vous blesser les yeux.  
OFF  
MENU  
ENTER  
Pour  
Appuyez sur  
RESET  
Couper limage la touche MUTING PIC de la  
télécommande. Pour restaurer limage,  
appuyez de nouveau sur la touche  
MUTING PIC.  
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement  
raccordés, branchez le câble dalimentation sur  
une prise murale (secteur).  
Lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge et  
le projecteur passe en mode de veille.  
2 Appuyez sur la touche I /  
1
du panneau de  
commande ou sur la touche I de la télécommande.  
Lindicateur ON/STANDBY sallume en vert.  
3 Mettez sous tension lappareil raccordé au  
projecteur.  
16  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
4 Procédez au réglage ou à lajustement dun  
Pour corriger la distorsion en trapèze  
paramètre.  
Lorsque limage projetée présente une forme  
Pour plus de détails sur le réglage des différents  
paramètres, voir page 22 (FR).  
trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du  
projecteur en ajustant le support réglable.  
Pour plus de détails concernant Utilisation des supports  
réglables, voir page 8 (FR).  
La taille de limage pour la taille de l’écran  
Si limage est toujours de forme trapézoïdale,  
corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu  
REGL. INSTAL.  
Reportez-vous aux indications suivantes pour la  
sélection du format.  
Si une image 4:3 est affichée sur un écran  
16:9e  
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.  
Si la base est plus longue que le bord  
supérieur comme illustré dans la figure ci-  
dessous:  
2.656  
Réglez une valeur négative.  
1.494  
Si le bord supérieur est plus long que la base  
comme illustré dans la figure ci-dessous:  
1.992  
Une image de 98 pouces est affichée  
Réglez une valeur positive.  
Ecran 16:9e  
Image 4:3  
Unité (mm)  
Remarque  
Taille  
Taille  
Si ZOOM, PLEINou NORMALa été sélectionné  
sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne  
pouvez pas modifier la forme trapézoïdale.  
Unité (mm)  
(pouces)  
(pouces)  
90  
73  
1.992  
Pour plus de détails concernant TRAPEZE NUMER,  
voir page 26 (FR).  
1.494  
1.121  
1.121  
Changement du format  
Vous pouvez changer le format en fonction du signal  
vidéo. Pour plus de détails sur lexploitation des  
menus daffichage, voir Utilisation du MENU” à la  
page 19 (FR).  
110  
90  
2.435  
1.826  
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.  
1.370  
1.370  
2 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner  
le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la  
touche , ou sur ENTER.  
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner  
FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou  
sur ENTER.  
120  
98  
2.656  
VIDEO  
REGL ENTREE  
1.992  
FORMAT:  
PLEIN  
MEMOIRE VIDEO  
:
DIRECT PLEIN  
NORMAL  
1.494  
1.494  
DIRECT NORMAL  
ZOOM  
SOUS-TITRE  
ZOOM LARGE  
VIDEO/60  
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Si une image 16:9e est affichée sur un écran  
4:3  
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.  
Pour mettre le projecteur hors tension  
Pour mettre le projecteur hors tension depuis  
le panneau de commande.  
2.438  
1 Appuyez sur la touche I /  
1
du panneau de  
commande.  
1.371  
1.829  
METTRE HORS TENSION ?apparaît sur  
l’écran.  
Une image de 110 pouces est affichée.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une  
Ecran 4:3  
Image 16:9e  
touche quelconque à lexception de la touche  
Taille  
Taille  
I /  
1, ou si vous nappuyez sur aucune touche  
Unité (mm)  
Unité (mm)  
(pouces)  
(pouces)  
pendant cinq secondes.  
80  
73  
2 Appuyez sur la touche I /  
1.  
1.626  
Lindicateur ON/STANDBY clignote en vert et le  
ventilateur de refroidissement continue de tourner  
pendant environ 120 secondes pour réduire la  
chaleur interne. Lindicateur ON/STANDBY  
clignote rapidement pendant les 40 premières  
secondes. Pendant cette durée, vous ne pouvez pas  
remettre le projecteur sous tension à laide de la  
1.626  
1.219  
100  
91  
2.032  
touche I /  
1.  
2.032  
3
Débranchez le câble dalimentation de la prise  
murale après que le ventilateur sest arrêté de tourner  
et lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge.  
1.524  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message  
à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran  
dans une certaine condition, vous pouvez mettre le  
120  
110  
2.438  
projecteur hors tension en maintenant la touche I /  
1
2.438  
enfoncée pendant environ une seconde.  
1.829  
Pour mettre le projecteur hors tension à laide  
de la télécommande.  
1 Appuyez sur la touche  
1
de la télécommande.  
2
Débranchez le câble dalimentation de la prise  
Remarques sur le changement de format  
murale après que le ventilateur sest arrêté de tourner  
Ce projecteur vous propose différents formats.  
Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux  
et lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge.  
précautions suivantes:  
Remarque  
Sélectionnez un format en tenant compte du fait que  
si ce format est différent du format original de  
limage, limage se présentera différemment de  
limage originale.  
Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur  
est utilisé à des fins lucratives ou pour des  
représentations publiques, la modification de limage  
originale résultant dun changement du format  
daffichage peut constituer une violation des droits  
dauteur ou des droits des producteurs qui sont  
légalement protégés.  
Ne débranchez pas le câble dalimentation  
pendant que le ventilateur tourne, faute de  
quoi le ventilateur cessera de tourner même  
si la température interne est toujours élevée,  
ce qui peut entraîner une panne du  
projecteur.  
Sur le nettoyage du filtre à air  
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour  
assurer des performances optimales.  
18  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du MENU  
Pour modifier le réglage:  
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le  
réglage.  
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour  
revenir à l’écran de départ.  
Utilisation du MENU  
Ce projecteur est doté dune fonction d’écran de menu  
permettant de réaliser différents ajustements et  
réglages.  
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du  
menu.  
Pour plus de détails sur la sélection de la langue  
daffichage du menu, voir page 15 (FR).  
Pour plus de détails sur le réglage des différents  
paramètres, reportez-vous aux pages de menu  
correspondantes.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu apparaît.  
Pour désactiver l’écran de menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous  
nappuyez sur aucune touche pendant une minute.  
Le menu actuellement sélectionné est illustré  
comme bouton jaune.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE: 80  
LUMIERE:  
50  
30  
OPTIMISEUR RVB  
:
Pour restaurer des paramètres que vous  
TEMP COULEU: BAS  
venez de modifier  
Appuyez sur la touche RESET.  
Effectué!apparaît à l’écran et les réglages à l’écran  
sont restaurés aux valeurs par défaut.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:  
• “CONTRASTE, LUMIERE, COULEUR,  
TEINTE, NETTETEet OPTIMISEUR RVB”  
dans le menu CTRL IMAGE  
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un  
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou  
ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
• “PHASE, AMPL Het DEPL.dans le menu  
REGL ENTREE.  
Menus  
Paramètres de réglages  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ON  
A propos de la mémoire de réglages  
ENT.A:  
ENT.B:  
COMPOSANT  
COMPOSANT  
LANGAGE:  
FRANCAIS  
MODE ECO: OFF  
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la  
RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE  
mémoire du projecteur.  
Si aucun signal nest entré  
3 Sélectionnez un paramètre.  
Lorsquil ny a pas de signal dentrée, le message  
PAS DENTREE-Reglage impossible.apparaît à  
l’écran et aucun paramètre ne peut être ajusté.  
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou  
sur ENTER.  
4 Réglage dun paramètre.  
Pour changer le niveau de réglage:  
Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez  
sur la touche M ou ,.  
Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur  
la touche m ou <.  
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à  
l’écran de départ.  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu CTRL IMAGE  
COULEUR  
Le menu CTRL IMAGE  
Ajuste lintensité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs  
sont intenses.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus lintensité des  
couleurs est faible.  
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler  
limage.  
Les paramètres non réglables suivant le signal  
dentrée ne sont pas affichés dans le menu.  
Lorsquun signal vidéo est entré  
TEINTE  
VIDEO  
CTRL IMAGE  
Ajuste la teinte des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage  
prend une teinte verdâtre.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus limage prend  
une teinte rougeâtre.  
CONTRASTE: 80  
LUMIERE:  
COULEUR:  
TEINTE:  
50  
50  
50  
50  
ON  
NETTETE:  
IMAGE D.:  
TEMP COULEU: BAS  
STANDARD: AUTO  
DRC-MF:  
DRCx4  
NETTETE  
Ajuste la netteté de limage.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est  
nette.  
Lorsquun signal RVB est entré  
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours  
de limage sont adoucis.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE: 80  
LUMIERE:  
50  
30  
OPTIMISEUR RVB  
:
OPTIMISEUR RVB  
TEMP COULEU: BAS  
Ajuste la netteté de limage lorsque des signaux  
informatiques sont entrés.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est  
nette.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours  
de limage sont adoucis.  
IMAGE D. (dynamique)  
CONTRASTE  
Renforce la couleur noire.  
ON: Renforce le noir pour produire une image plus  
dynamique.  
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de  
limage conformément au signal source.  
Ajuste le contraste de limage.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste  
est important.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste  
est faible.  
TEMP COULEU  
Ajuste la température des couleurs.  
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.  
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.  
LUMIERE  
Ajuste la luminosité de limage.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est  
lumineuse.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus limage est  
foncée.  
20  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE  
STANDARD  
Le menu REGL ENTREE  
Sélectionne le système couleur du signal dentrée.  
AUTO: Sélectionne automatiquement lun des  
signaux suivants: NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.43.  
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement lun des  
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.  
En principe, réglez-le sur AUTO.  
Si limage présente des distorsions ou na pas de  
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction  
du signal dentrée.  
Le menu REGL ENTREE est utilisé pour ajuster le  
signal dentrée.  
Les paramètres non réglables suivant le signal  
dentrée ne sont pas affichés dans le menu.  
Lorsquun signal vidéo est entré  
VIDEO  
REGL ENTREE  
FORMAT:  
PLEIN  
MEMOIRE VIDEO: OFF  
DRC-MF  
Adoucit les contours dune image vidéo de grand  
format.  
VIDEO/60  
DRC × 4: Double le nombre de lignes de balayage  
du signal vidéo et le nombre de pixels  
horizontaux, ce qui produit un quadruplement de  
la qualité de limage.  
Type de  
signal  
Lorsquun signal RVB est entré  
ENT.A  
V: 123  
DRC PROGRESSIVE: Affiche une ligne claire ou  
des caractères sans scintillement de ligne.  
REGL ENTREE  
PHASE:  
AMPL H:  
DEPL.  
50  
50  
H: 123  
CONV FREQ: ON  
MEMOIRE VIDEO: OFF  
Signaux dentrée et paramètres de  
réglage  
Signal dentrée  
800x600  
Vidéo ou  
S-vidéo (Y/C)  
Compo- Compo- RVB1) N&B  
sante/ santes  
RVB 15 k progres-  
Type de  
signal  
Paramètre  
sif/HDTV/  
DTV  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
PHASE  
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du  
signal dordinateur entré via les connecteurs ENT. A/  
B.  
(NTSC3.58/  
4.43 uniquement)  
NETTETE  
Ajuste limage pour quelle apparaisse plus nette.  
OPTIMISEUR  
RVB  
IMAGE D.  
AMPL H  
TEMP  
COULEU  
Réglage de la taille horizontale de limage entrée via  
les connecteurs INPUT A/B.  
STANDARD  
DRC-MF  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille  
horizontale de limage est grande. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus la taille horizontale de limage  
est réduite. Ajuste le réglage en fonction des points  
du signal dentrée. Pour plus de détails sur la valeur  
adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page  
24 (FR).  
: Ajustable/peut être réglé  
: Non ajustable/ne peut être réglé  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Les signaux RVB dun ordinateur  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE  
DIRECT NORMAL: La mappe univoque est  
exécutée sur une image 4:3 normale. Limage est  
affichée au centre de l’écran.  
DEPL.  
Réglage de la position de limage entrée via les  
connecteurs INPUT A/B.  
H règle la position horizontale de limage.  
V règle la position verticale de limage.  
Plus la valeur de H augmente, plus limage se déplace  
vers la droite, et plus elle diminue, plus limage se  
déplace vers la gauche.  
Plus la valeur de V augmente, plus limage se déplace  
vers le haut, et plus elle diminue, plus limage se  
déplace vers le bas.  
ZOOM: Limage 4:3 normale est agrandie  
verticalement et horizontalement (suivant le  
même taux) au format de l’écran. Ce mode est  
idéal pour laffichage plein écran des films en  
mode grand écran.  
Utilisez les touches < et , pour ajuster la position  
horizontale et les touches M et m pour la position  
verticale.  
FORMAT  
Réglage du format de limage:  
SOUS-TITRE: La zone des sous-titres est  
comprimée. Ce mode laisse les sous-titres dans la  
partie inférieure de l’écran.  
4:3 NORMAL, DIRECT NORMAL  
16:9 PLEIN, DIRECT PLEIN, ZOOM, SOUS-  
TITRE, ZOOM LARGE  
VIDEO  
REGL ENTREE  
FORMAT:  
PLEIN  
MEMOIRE VIDEO  
:
DIRECT PLEIN  
NORMAL  
Good morning.  
How are you?  
DIRECT NORMAL  
ZOOM  
ZOOM LARGE: Limage 4:3 normale est agrandie  
et les parties supérieure et inférieure de limage  
sont comprimées. Ce mode est idéal pour les  
programmes généraux tels que les informations et  
les spectacles de variétés.  
SOUS-TITRE  
ZOOM LARGE  
VIDEO/60  
PLEIN: Limage comprimée 16:9 est affichée dans  
le format correct. Limage 4:3 est élargie  
horizontalement.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas changer le mode dimage pendant  
que le projecteur est en train de projeter une image à  
haute définition ou un signal DTV.  
DIRECT PLEIN: La mappe univoque est exécutée  
sur une image 16:9 comprimée. Limage est  
affichée au centre de l’écran.  
NORMAL: Une image au format 4:3 normal est  
affichée.  
22  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE  
MEMOIRE VIDEO  
Ces éléments ajustables/non ajustables  
dépendent du réglage de rapport d’écran  
Affiche le numéro de la mémoire vidéo sélectionnée.  
Il y a 6 mémoires de réglage. Si vous sélectionnez  
OFF, limage est affichée suivant les réglages  
enregistrés dans chaque mémoire de canal.  
DEFILEMENT  
V
AIRE  
TITRE  
TRAPEZE  
NUMER  
Paramètres  
PLEIN  
DIRECT PLEIN  
NORMAL  
Réglage de la MEMOIRE VIDEO  
Utilisation de la télécommande  
1 Appuyez sur le numéro désiré (1 6) des touches  
VIDEO MEMORY.  
Le numéro de mémoire sélectionné saffiche dans  
le menu.  
2 Dans le menu approprié, sélectionnez un paramètre  
à régler et ajustez la valeur de réglage à laide des  
touches M, m, < et ,.  
DIRECT  
NORMAL  
ZOOM  
SOUS-TITRE  
ZOOM LARGE  
: Ajustable : Non ajustable  
3 Appuyez sur la touche < ou ENTER.  
Le paramètre (réglage) ajusté est introduit dans la  
mémoire sélectionnée. Laffichage revient à  
l’écran précédent.  
CONV FREQ (convertisseur de fréquence)  
Convertit le signal pour afficher limage en fonction  
de la taille de l’écran.  
ON: Agrandit limage en fonction de la taille de  
l’écran. Limage perd cependant un peu de clarté.  
OFF: Affiche limage en faisant correspondre un  
pixel d’élément dimage entré à un pixel de  
l’écran LCD. Limage affichée est claire, mais  
dune taille inférieure.  
Utilisation du panneau de commande  
1 Sélectionnez un numéro de MEMOIRE VIDEO (1  
6) en appuyant sur la touche VIDEO MEMORY.  
(Vous pouvez également régler le MEMOIRE  
VIDEO à laide du menu.)  
2 Dans le menu approprié, sélectionnez un paramètre  
à régler et ajustez la valeur de réglage à laide des  
touches M, m, < et ,.  
Remarque  
3 Appuyez sur la touche < ou ENTER.  
Le paramètre (réglage) ajusté est introduit dans la  
mémoire sélectionnée. Laffichage revient à  
l’écran précédent.  
Lorsquun signal XGA ou SXGA est entré, ce  
paramètre nest pas affiché.  
DEFILEMENT V  
Règle la position verticale de limage.  
La plage de réglage est comprise entre 0 et +7.  
Plus la valeur augmente, plus limage se déplace vers  
le haut, et plus elle diminue, plus limage se déplace  
vers le bas. Pour ramener limage à sa position  
normale, appuyez sur la touche RESET.  
AIRE TITRE  
Ajuste laire du titre.  
La plage de réglage est comprise entre 0 et +7.  
Plus la valeur augmente, plus la zone de sous-titres  
sagrandit, et plus elle diminue, plus la zone de sous-  
titres est réduite.  
Pour restaurer la zone normale, appuyez sur la touche  
RESET.  
Remarque  
Bien que la plage réglable affichée soit comprise entre  
0 et +7, la plage réelle peut être limitée en raison du  
réglage de DEFILEMENT V.  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE  
Signaux dentrée et paramètres de  
Signaux présélectionnés  
réglage  
N° de Signal présélectionné  
fH  
fV  
Synchro- AMPL  
mémoire  
(kHz) (Hz) nisation  
H
Signal dentrée  
1
Vidéo 60 Hz  
15,734 59,940 H-nég V-nég 1572  
Vidéo ou  
RVB 15k/  
S-VIDEO (Y/C) Compo-  
santes  
HDTV/ RVB1) N&B  
DTV  
2
Vidéo 50 Hz  
15,625 50,000 H-nég V-nég 1864  
Paramètre  
3
RVB15k/Composant 60 Hz  
RVB15k/Composant 50 Hz  
HDTV  
15,734 59,940 S sur V  
15,625 50,000 S sur V  
33,750 60,000 S sur V  
1572  
1864  
2200  
progressif  
4
5
PHASE  
AMPL H  
DEPL.  
6
640 × 350 VGA mode 1  
31,469 70,086 H-pos V-nég 800  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832  
8
640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848  
FORMAT  
9
VGA mode 2  
31,469 70,086 H-nég V-pos 800  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég V-pos 832  
640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég V-nég 800  
Macintosh 1335,000 66,667 S sur V  
CONV  
FREQ  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
(inférieur  
à SVGA  
unique-  
ment)  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég V-nég 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048  
832 × 624 Macintosh 1649,724 74,550 H-nég V-nég 1152  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég V-nég 1328  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos V-pos 1472  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568  
DEFILE-  
MENT  
V
AIRE  
TITRE  
MEMOIRE  
VIDEO  
: Ajustable/peut être réglé  
: Non ajustable/ne peut être réglé  
: Paramètre dépendant du format  
A propos du mémoire présélectionné  
Ce projecteur est doté de 43 types de données  
présélectionnées pour les signaux dentrée (la  
mémoire de présélection). Lorsquun signal  
présélectionné est entré, ce projecteur détecte  
automatiquement le type du signal. Lorsque le signal  
est enregistré dans la mémoire de présélection, une  
image adéquate saffiche à l’écran en fonction du type  
de signal. Le type du signal dentrée saffiche dans le  
menu REGL ENTREE. Vous pouvez ajuster les  
données présélectionnées à laide du menu REGL  
ENTREE.  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61,795 65,960 H-nég V-nég 1504  
71,713 76,047 C-nég 1472  
Sunmicro HI  
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696  
Ce projecteur est également doté de 20 types de  
mémoires utilisateur pour chaque ENT. A/B. Vous  
pouvez enregistrer un nouveau type de signal qui nest  
pas présélectionné. Lorsquun signal non  
SGI-5  
53,316 50,062 S sur V  
1680  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688  
présélectionné est entré pour la première fois, le  
réglage via ENT.A/B ajusté dans le menu REGL  
ENTREE est enregistré. Lorsque plus de 20 mémoires  
utilisateur ont été enregistrées pour chaque ENT. A/B,  
la mémoire la plus récente remplace automatiquement  
la plus ancienne.  
Composantes  
43  
44  
45  
47  
48  
49  
480/60p  
575/50p  
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/48i  
480/60p (  
) 31,470 60,000 S sur V  
774  
progressif  
575/50p  
(
Composantes) 31,250 50,000 S sur V  
920  
progressif  
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/48i  
28,130 50,000  
45,000 60,000  
37,500 50,000  
27,000 48,000  
2640  
1650  
1980  
2750  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Les signaux RVB dun ordinateur  
24  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE  
Après que toutes les données ont été rappelées de la  
mémoire de présélection pour les signaux suivants,  
vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en  
ajustant AMPL H, effectuer un réglage fin à laide de  
DEPL.  
Le menu REGLAGE  
Le menu REGLAGE est utilisé pour modifier les  
réglages du projecteur.  
Signal  
N° de mémoire  
AMPL H  
1312  
ENT.A  
REGLAGE  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
ETAT:  
ON  
1320  
ENT.A:  
COMPOSANT  
COMPOSANT  
FRANCAIS  
ENT.B:  
Macintosh 1925  
1328  
LANGAGE:  
Macintosh 2128  
1456  
MODE ECO: OFF  
Sony News  
36  
36  
1708  
RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE  
PC-9821  
1600  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Remarque  
Une partie de l’écran est affichée en noir en fonction  
du rapport d’écran du signal dentrée.  
ETAT (affichage)  
Règle laffichage sur écran.  
Paramètres réglages de MEMOIRE VIDEO  
ON: Affichage de tous les écrans de menu.  
OFF: Désactive les affichages à lexception des  
menus, du message dindication de mise hors  
tension et des messages davertissement.  
Les paramètres que vous pouvez régler sous  
MEMOIRE VIDEO sont :  
• “CONTRASTE, LUMIERE, COULEUR,  
TEINTE, NETTETE, OPTIMISEUR RVB,  
IMAGE D., TEMP COULEU, STANDARD”  
et DRC-MFdans le menu CTRL IMAGE.  
• “FORMAT, CONV FREQ,DEFILEMENT V”  
et AIRE TITREdans le menu REGL ENTREE.  
ENT. A  
Sélectionne le signal dordinateur, composante, DTV  
YPBPR ou DTV GBR entré via le connecteur INPUT  
A.  
Remarque  
Si le réglage nest pas correct, lindication Vérifiez  
reglage ENT. A.apparaît à l’écran et les couleurs de  
limage deviennent anormales ou limage ne saffiche  
pas.  
ENT. B  
Sélectionne le signal dordinateur, composante, DTV  
YPBPR ou DTV GBR entré via le connecteur INPUT  
B.  
Remarques  
Si le réglage nest pas correct, lindication Vérifiez  
reglage ENT. B.apparaît à l’écran et les couleurs de  
limage deviennent anormales ou limage ne  
saffiche pas.  
Réglez le signal composante progressif, p.ex. DVD,  
sur COMPOSANT; le signal RVB 15k, p.ex. jeux,  
sur ORDINATEU.  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL.  
LANGAGE  
TRAPEZE NUMER  
Sélectionne la langue daffichage du menu et des  
écrans de menu.  
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’écran causée  
par langle de projection.  
Les langues disponibles sont les suivantes: anglais,  
français, allemand, italien, espagnol, japonais et  
chinois.  
Si le bord inférieur est plus large, sélectionnez une  
valeur négative ; si le bord supérieur est plus large,  
sélectionnez une valeur positive de manière à obtenir  
une image optimale.  
MODE ECO  
Remarque  
Si ZOOM, PLEINou NORMALa été  
sélectionné sous FORMAT dans le menu REGL  
ENTREE, vous ne pouvez pas modifier la forme  
trapézoïdale.  
Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en  
mode d’économie d’énergie si aucun signal nest entré  
pendant 10 minutes.  
Le mode d’économie d’énergie est annulé lorsquun  
signal est entré ou lorsquune touche est enfoncée.  
INSTALLATION  
RECEPTEUR SIRCS  
Règle linversion horizontale ou verticale de limage.  
Sélectionne les capteurs de télécommande (récepteur  
SOL-FRONTALE: Limage nest pas inversée.  
PLAF.-FRONT.: Limage est inversée  
horizontalement et verticalement.  
SOL-RETRO: Limage est inversée  
horizontalement.  
SIRCS) à lavant et à larrière du projecteur.  
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et  
arrière.  
AVANT: Active uniquement le capteur avant.  
ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière.  
PLAFOND-RETRO: Limage est inversée  
verticalement.  
Remarque  
Si vous utilisez un miroir, veillez plus  
particulièrement à linstallation parce quil est  
possible que limage soit inversée.  
Le menu REGL. INSTAL.  
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour modifier les  
réglages du projecteur.  
CINEMA NOIR  
ENT.A  
REGL. INSTAL.  
Commute la puissance de la lampe durant la  
projection.  
OFF: Puissance normale.  
ON: Renforce le noir en réduisant la puissance de la  
lampe.  
MEMOIRE TRAPEZ: OFF  
TRAPEZE NUMER: 01  
INSTALLATION:  
SOL-FRONTALE  
CINEMA NOIR: ON  
DUREE LAMPE: 234h  
Si CINEMA NOIR est réglée sur ON, la prochaine  
fois que le système sera mis sous tension, la lampe  
fonctionnera suivant le réglages OFF pendant la  
première minute, et passera ensuite sur ON.  
Il faut environ 2 à 3 secondes pour changer la  
puissance.  
MEMOIRE TRAPEZ  
DUREE LAMPE  
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est mémorisé.  
Les données sont récupérées lorsque le projecteur  
est mis sous tension. Le réglage reste inchangé.  
OFF: TRAPEZE NUMER sera réinitialisé sur 0 la  
prochaine fois que le projecteur sera mis sous  
tension.  
Indique la durée dactivation de la lampe.  
Remarque  
Seule la durée saffiche. Vous ne pouvez pas changer  
laffichage.  
26  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemples dinstallation  
Exemples dinstallation  
Installation au sol  
a: Distance entre l’écran et le centre de lobjectif  
b: Distance du sol au centre de lobjectif  
c: Distance du sol au pied du projecteur  
x: Libre  
Mur  
Distance entre lavant du projecteur  
et le centre de lobjectif  
Centre de l’écran  
Centre de lobjectif  
Objectif standard : 10 mm  
(13/32 pouces)  
x
b
c
Sol  
a
Unité: mm (pouces)  
Taille de l’écran 16:9 (pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1260  
1930  
(76)  
2600  
3270  
3930  
4940  
5940  
(234)  
6610  
8270  
9940  
Minimum  
a
(49 5  
/8  
)
(102 3  
/
8
)
(128 7  
/8  
)
)
(154 3  
/4  
)
)
(194 5  
/8  
)
)
(260 3  
/8  
)
)
(325 3  
/4  
)
)
(391 1  
/2  
)
)
1470  
(58)  
2240  
3010  
3780  
4550  
(179 1  
5710  
(224 7  
6860  
7630  
9560  
(376 1  
11480  
(452 1  
Maximum  
(88 1  
/
4
)
(118 5/32) (148 7  
/8  
/4  
/8  
(270 1  
/8  
)
(300 1  
/2  
/2  
/8  
x249  
(9 7  
x374  
(14 3  
x498  
x623  
x747  
(29 1  
x934  
(36 7  
x1121 x1245 x1556 x1868  
(44 1 (49 1 (61 3 (73 5  
b
c
/
8
)
/
4)  
(19 5 (24 5  
/
8)  
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
x349  
(13 3  
x473  
(18 5  
x598  
x722  
x847  
(33 3  
x1033 x1220 x1345 x1656 x1967  
(53) )  
(40 3 (48 1 (65 1 (77 1  
/4  
)
/
8)  
(23 5 (28 1  
/
8)  
/
2
)
/
8
)
/
4
)
/
8
)
/4  
)
/
2
Pour calculer les distances dinstallation (unité : mm)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
b = x (SS/1,3573 × 8,45)  
c = x (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)  
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,3573) 70,76208} × 1,025  
a (maximum) = {(SS × 53,599173/1,3573) 70,17171} × 0,975  
Unité: mm (pouces)  
Taille de l’écran 4:3 (pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1560  
2380  
3200  
(126)  
4020  
4830  
6060  
7290  
8100  
(319)  
10150  
12190  
(480)  
Minimum  
a
(61 1  
/2  
)
)
(93 3  
/
4
)
(158 5/16) (190 1  
/4  
)
)
(238 5  
/8  
)
)
(287 1  
/8  
)
)
(399 3  
/4  
)
)
1820  
(71 3  
2760  
(108 3  
3700  
4650  
(183 1  
5590  
(220 1  
7000  
(275 5  
8420  
(331 5  
9360  
11720  
(461 1  
14070  
Maximum  
/4  
/
4
)
(145 3  
/
4
)
/8  
)
/8  
/8  
/8  
(368 5  
/8  
)
/2  
(554 1  
/8  
)
x305  
(12)  
x457  
(18 1  
x610  
(24 1  
x762  
(30 1  
x915  
(36 1  
x1143 x1372 x1524 x1905 x2287  
(45 1 (54 1 (60 1 (75 1 (90 1  
b
c
/
8)  
/
8)  
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
x404  
(16)  
x557  
(22)  
x709  
(28)  
x862  
(34)  
x1014 x1243 x1471 x1624 x2005 x2386  
(40) (49) (58) (64) (94)  
(78 31/32)  
Pour calculer les distances dinstallation (unité : mm)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,1087) 70,76208} × 1,025  
a (maximum) = {(SS × 53,597384/1,1087) 70,27214} × 0,975  
b = x (SS/1,1087 × 8,45)  
c = x (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemples dinstallation  
Installation au plafond  
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le  
support de suspension pour projecteur PSS-610.  
Pour une installation au plafond, consultez le  
personnel Sony qualifié.  
a: Distance entre l’écran et le centre de lobjectif  
b: Distance entre le plafond et le centre de lobjectif  
x: Distance entre le plafond et le centre de l’écran  
Support de suspension pour projecteur  
PSS-610 (non fourni)  
a
Plafond  
b
Centre de l’écran  
x
Distance entre lavant du  
projecteur et le centre de  
lobjectif  
Centre de lobjectif  
Objectif standard :  
10 mm (13/32 pouces)  
Unité: mm (pouces)  
Taille de l’écran 16:9 (pouces)  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
2600  
3270  
3930  
4940  
5940  
(234)  
6610  
8270  
9940  
Minimum  
a
(102 3  
/
8
)
(128 7  
/
8
)
)
(154 3  
/4  
)
)
(194 5  
/
8
)
)
(260 3  
/8  
)
)
(325 3  
/
4
)
)
(391 1  
/2  
)
)
3010  
3780  
(148 7  
4550  
(179 1  
5710  
(224 7  
6860  
7630  
(300 1  
9560  
(376 1  
11480  
(452 1  
Maximum  
(118 5/32)  
/
8
/4  
/
8
(270 1  
/8  
)
/2  
/
2
/8  
b+498  
b+623  
(24 5  
b+747  
(29 1  
b+934  
(36 7  
b+1121  
(44 1  
b+1245  
(49 1  
b+1556  
(61 3  
b+1868  
(73 5  
x
(19 5  
/8  
)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pouces) réglable si vous utilisez un PSS-610  
Pour calculer les distances dinstallation (unité : mm)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,3573) 70,76208} × 1,025  
a (maximum) = {(SS × 53,599173/1,3573) 70,17171} × 0,975  
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)  
Unité: mm (pouces)  
Taille de l’écran 4:3 (pouces)  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
3200  
(126)  
4020  
4830  
6060  
7290  
8100  
(319)  
10150  
12190  
(480)  
Minimum  
a
(158 5/16)  
(190 1  
/
4
)
)
(238 5  
/8  
)
)
(287 1  
/
8
)
)
(399 3  
/
4
)
)
3700  
4650  
5590  
(220 1  
7000  
(275 5  
8420  
(331 5  
9360  
11720  
14070  
Maximum  
(145 3  
/
4
)
(183 1  
/
8
)
/
8
/8  
/
8
(368 5  
/8  
)
(461 1  
/
2
(554 1  
/8  
)
b+610  
(24 1  
b+762  
(30 1  
b+915  
(36 1  
b+1143  
(45 1  
b+1372  
(54 1  
b+1524  
(60 1  
b+1905  
(75 1  
b+2287  
(90 1  
x
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pouces) réglable si vous utilisez un PSS-610  
Pour calculer les distances dinstallation (unité : mm)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,1087) 70,76208} × 1,025  
a (maximum) = {(SS × 53,597384/1,1087) 70,27214} × 0,975  
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)  
28  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemples dinstallation  
Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610  
revendeurs. Les distances dinstallation sont indiquées  
ci-dessous lorsque vous installez le projecteur au  
plafond.  
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le  
support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour  
plus de détails sur linstallation au plafond, reportez-  
vous au manuel dinstallation du PSS-610 destiné aux  
Diagramme dinstallation  
Vue du dessus  
Alignez le centre de lobjectif sur le centre de l’écran.  
Distance entre l’écran et le  
centre de lobjectif  
208,5  
Avant du châssis  
(8 7/32)  
216,6  
(8 17/32)  
157,5  
126,3  
(6 3/16)  
(4 31/32)  
Centre de lunité  
40  
(1 9/16)  
Support supérieur de montage au plafond  
Centre de lobjectif  
Centre de l’écran  
Axe du pivot de support  
(Le centre du pivot de support est  
différent de celui de lunité.)  
Unités: mm (pouces)  
Vue frontale  
Vue latérale  
Lobjectif est décalé de 40 mm (1 9/16 pouces) à  
droite de laxe du pivot de support. Lors du  
montage, veillez à aligner le centre de lobjectif sur  
le centre de l’écran ; pas sur laxe du pivot de  
support.  
126,3  
216,6  
(4 31/32)  
(8 17/32)  
Distance entre le plafond et la surface du  
support de montage  
Avant du  
châssis  
A laide dun tube de réglage (b):  
150/175/200 mm (6/7/7 1/8 pouces)  
A laide dun tube de réglage (c):  
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pouces)  
Arrière de la  
lentille  
250  
(9 27/32)  
198,4  
(7 13/16)  
125  
(4 29/32)  
208,5  
219,6  
Avant de  
lobjectif  
(8 7/32)  
(8 21/32)  
La surface  
Plafond  
inférieure du  
support de  
montage  
96,5  
(3 13/16)  
Centre  
de  
lobjectif  
157,5  
Centre de  
lunité  
40  
(6 3/16)  
(1 9/16)  
Centre  
du pivot de  
support  
Unités: mm (pouces)  
29  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques concernant linstallation  
Exposition à la chaleur et à lhumidité  
Remarques concernant  
linstallation  
Installation déconseillée  
Ninstallez pas le projecteur dans les conditions  
suivantes. Ces installations peuvent entraîner un  
dysfonctionnement ou causer des dommages au  
projecteur.  
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où la  
température et lhumidité sont très élevées ou dans  
un endroit très froid.  
Pour éviter la condensation dhumidité, ninstallez  
pas lappareil dans un endroit où la température peut  
augmenter rapidement.  
Manque de ventilation  
Endroit poussiéreux  
Assurez une circulation dair adéquate afin d’éviter  
toute surchauffe interne. Ne placez pas lappareil sur  
des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent  
dobstruer les orifices de ventilation. Si la  
Ninstallez pas lappareil dans un endroit très  
poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va sobstruer.  
La poussière obstruant le passage de lair dans le filtre  
peut entraîner une augmentation de la température  
intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.  
température intérieure augmente à la suite dune  
obstruction des orifices de ventilation, le capteur de  
température se déclenche et le message Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.saffiche. Le projecteur se met  
alors automatiquement hors tension après une  
minute.  
Conditions dutilisation  
déconseillées  
Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8  
pouces) autour du projecteur.  
Neffectuez aucune des opérations suivantes.  
Veillez à ce que les orifices de ventilation naspirent  
pas de particules telles que des morceaux de papier.  
Si vous placez quelque chose devant les orifices de  
ventilation avant, lair expulsé du projecteur risque  
d’être aspiré par les orifices de ventilation situés sur  
le dessous, provoquant ainsi une élévation de la  
température interne et une activation du circuit de  
protection. Installez le projecteur de façon à ne pas  
entraver la sortie dair.  
Ninstallez pas le projecteur sur son flanc.  
Ne faites pas fonctionner lappareil lorsquil se trouve  
sur son flanc. Cette position peut entraîner un  
dysfonctionnement.  
30  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques concernant linstallation  
Inclinaison vers lavant/larrière et la  
droite/la gauche  
20°  
20°  
20°  
20°  
20°  
Ne faites pas fonctionner lappareil lorsquil est  
incliné de plus de 20 degrés. Ninstallez pas lappareil  
ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions  
dinstallation peuvent provoquer un  
dysfonctionnement.  
Nobstruez pas les orifices de ventilation.  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du  
projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque  
de se produire.  
31  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une  
vis à laide du tournevis Philips (fourni avec la  
lampe pour projecteur LMP-P200).  
Entretien  
Remarques  
Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel  
Sony qualifié.  
Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le  
module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de  
vous blesser.  
Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous quelle  
reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement.  
Ninclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez  
la lampe alors quelle est inclinée et quelle grille,  
elle risque de voler en éclats et de causer des  
blessures.  
3 Desserrez deux vis du module de lampe avec le  
tournevis Philips.  
Remplacement de la lampe  
Lorsque la lampe sassombrit, remplacez-la  
rapidement par une nouvelle lampe pour projecteur  
LMP-P200 (non fournie).  
Il est recommandé de remplacer la lampe après  
environ 1000 heures pour le réglage OFF, ou environ  
2000 heures pour le réglage ON dans CINEMA  
NOIR.  
4 Tout en maintenant la lampe à lhorizontale par la  
poignée, redressez le projecteur.  
Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le  
message Remplacer la lampe.saffiche.  
Remplacement de la lampe après avoir utilisé  
le projecteur  
Mettez le projecteur hors tension et débranchez  
ensuite le câble dalimentation.  
Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.  
5 Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce quelle se  
mette en place. Serrez les vis. Repliez la poignée.  
Remarque  
La lampe est encore brûlante après que vous avez mis  
le projecteur hors tension à laide de la touche I / 1.  
Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler  
les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe,  
attendez au moins une heure quelle ait refroidi.  
Remarques  
1 Placez une feuille de protection (chiffon) sous le  
projecteur.  
Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.  
Le projecteur ne se met pas sous tension tant que  
la lampe nest pas correctement fixée.  
Maintenez le projecteur et tournez le projecteur  
vers larrière comme illustré ci-dessous.  
Remarque  
Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur  
une surface plane et stable.  
32  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.  
2 Tout en appuyant sur le repère triangulaire sur le  
filtre à air, faites glisser et ouvrez le couvercle du  
7 Retournez larrière du projecteur.  
filtre à air (sur le dessous du projecteur).  
8 Raccordez le cordon dalimentation et mettez le  
projecteur en mode de veille.  
9 Appuyez sur les touches suivantes du panneau de  
commande dans lordre suivant pendant moins de  
cinq secondes chaque fois: RESET, <, ,,  
ENTER.  
Remarques  
3 Relevez le ressort.  
Nintroduisez pas les doigts dans le logement du  
module de lampe et veillez à ce quaucun objet ou  
liquide ne pénètre à lintérieur afin d’éviter tout  
risque dincendie ou de décharge électrique.  
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P200 pour  
le remplacement. Si vous utilisez une autre lampe  
quune LMP-P200, le projecteur risque de présenter  
un dysfonctionnement.  
Noubliez pas de mettre le projecteur hors tension et  
de débrancher le câble dalimentation avant de  
remplacer la lampe.  
4 Retirez le filtre à air.  
Elimination de la lampe pour projecteur  
usagée  
Etant donné que les matériaux utilisés dans cette  
lampe sont similaires à ceux dune lampe  
fluorescente, vous devez éliminer les lampes pour  
projecteur usagées de la même manière que les lampes  
fluorescentes.  
5 Dépoussiérez le filtre à air au moyen dun  
Nettoyage du filtre à air  
aspirateur.  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300  
heures. Quand il devient difficile d’éliminer la  
poussière du filtre, remplacez le filtre.  
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure  
suivante:  
6 Installez le filtre à air et refermez le couvercle.  
Remarques  
Si le filtre à air est excessivement souillé, lavez-le  
avec une solution détergente neutre et séchez-le à  
lombre.  
Sil nest pas possible d’éliminer la poussière du  
filtre à air, remplacez-le par le filtre de réserve  
fourni.  
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le  
câble dalimentation.  
Montez correctement le couvercle du filtre à air, car  
le projecteur ne se mettra pas sous tension si le  
couvercle nest pas correctement fixé.  
33  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Dépannage  
Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez didentifier et de remédier au problème en consultant le  
guide suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié.  
Alimentation  
Symptôme  
Remèdes  
Cause  
Le projecteur ne se met pas  
sous tension.  
Le projecteur a été mis hors et sous  
tension à bref intervalle à laide de la  
touche I / 1.  
Attendez environ 120 secondes avant de mettre le  
projecteur sous tension (voir page 18 (FR)).  
Refermez correctement le couvercle de la lampe  
(voir page 32 (FR)).  
Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
Refermez correctement le couvercle du filtre à air  
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
(voir page 33 (FR)).  
Image  
Remèdes  
Cause  
Symptôme  
Pas dimage  
Vérifiez si les raccordements ont été correctement  
effectués (voir pages 13 (FR) et 14 (FR)).  
Le câble est mal branché ou débranché.  
Réglage dentrée invalide.  
La sélection dentrée est incorrecte.  
Limage est coupée.  
Réglez ENT.A/B en fonction du signal dentrée.  
Sélectionnez correctement la source dentrée à  
laide de la touche INPUT (voir page 16 (FR)).  
Appuyez sur la touche MUTING PIC pour désactiver  
la fonction de coupure (voir page 16 (FR)).  
Transmettez le signal de lordinateur vers le  
Les signaux de sortie de lordinateur ne  
moniteur externe (voir page 14 (FR)).  
sont pas transmis vers le moniteur externe.  
Le signal de lordinateur est à la fois  
Transmettez le signal de lordinateur vers le  
transmis vers l’écran LCD de lordinateur moniteur externe uniquement (voir page 14 (FR)).  
et le moniteur externe.  
Limage est parasitée.  
Si vous transmettez les signaux de  
lordinateur, des parasites peuvent  
apparaître en arrière-plan de certains  
écrans suivant le nombre de points des  
signaux dentrée et de pixels LCD.  
Changez le papier peint du bureau sur lordinateur  
connecté.  
Laffichage sur écran  
napparaît pas.  
Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE  
(voir page 25 (FR)).  
Le paramètre ETAT est réglé sur OFF  
dans le menu REGLAGE.  
Télécommande  
Remèdes  
Symptôme  
Cause  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
Les piles de la télécommande sont  
plates.  
Remplacez les piles (voir page 12 (FR)).  
Le câble de télécommande nest pas  
Raccordez le câble de télécommande au  
raccordé au connecteur CONTROL S IN projecteur et à la télécommande ou débranchez le  
(projecteur) ou CONTROL S OUT  
câble (voir page 11 (FR)).  
(télécommande).  
Le capteur de télécommande avant/  
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans  
arrière se trouve à proximité dune  
le menu REGLAGE (voir page 26 (FR)).  
lampe fluorescente.  
La télécommande est utilisée comme  
une télécommande filaire sans piles.  
Installez des piles (voir page 12 (FR)).  
34  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Divers  
Remèdes  
Cause  
Symptôme  
Le couvercle de la lampe ou le couvercle  
du filtre à air est mal fixé.  
Lindicateur LAMP/COVER  
clignote.  
Fixez correctement le couvercle (voir pages 32  
(FR) et 33 (FR)).  
La lampe a atteint la fin de sa durée de  
vie utile.  
Remplacez la lampe (voir page 32 (FR)).  
Lindicateur LAMP/COVER  
est allumé.  
Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et  
La lampe a atteint une température  
remettez le projecteur sous tension (voir page 18 (FR)).  
élevée.  
Le ventilateur est défectueux.  
Lindicateur TEMP/FAN  
Consultez le personnel Sony qualifié.  
clignote.  
La température intérieure est  
anormalement élevée.  
Lindicateur TEMP/FAN est  
allumé.  
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas  
obstrués.  
Le système électrique est défaillant.  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sallument.  
Consultez le personnel Sony qualifié.  
Messages davertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remèdes  
La température intérieure est  
anormalement élevée.  
Mettez le projecteur hors tension.  
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas  
obstrués.  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
Ce signal dentrée ne peut être projeté  
car la fréquence est en dehors de la  
plage compatible avec ce projecteur.  
Entrez un signal dans la plage de fréquences  
compatible avec ce projecteur.  
Fréquence est hors limites!  
Le réglage de la définition du signal de  
sortie de lordinateur est trop élevé.  
Réglez sortie XGA (voir page 14 (FR)).  
Vérifiez le reglage ENT.A.  
Réglez correctement ENT. A (voir page 25 (FR)).  
Vous avez entré un signal RVB depuis  
lordinateur alors que ENT. A dans le menu  
REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,  
DTV YPB  
PR  
ou DTV GBR.  
Vous avez entré un signal RVB depuis  
lordinateur alors que ENT. B dans le menu  
REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,  
Réglez correctement ENT. B (voir page 25 (FR)).  
Vérifiez le reglage ENT.B.  
DTV YPB  
PR  
ou DTV GBR.  
Remplacer la lampe.  
Le moment est venu de remplacer la  
lampe.  
Remplacez la lampe.  
Messages de mise en garde  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remèdes  
PAS DENTREE  
Pas de signal dentrée  
Vérifiez les connexions (voir pages 13 (FR) et 14  
(FR)).  
Non applicable!  
Vous avez appuyé sur une touche  
incorrecte.  
Appuyez sur la touche appropriée.  
35  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
150 pouces: 6060 à 7000 mm  
(238 5/8 à 275 5/8 pouces)  
180 pouces: 7290 à 8420 mm  
(287 1/8 à 331 5/8 pouces)  
200 pouces: 8100 à 9360 mm  
(319 à 368 5/8 pouces)  
250 pouces: 10150 à 11720 mm  
(399 3/4 à 461 1/2 pouces)  
300 pouces: 12190 à 14070 mm  
(480 à 554 1/8 pouces)  
Spécifications  
Caractéristiques optiques  
Système de projection  
Système de projection à 3  
panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD p-Si TFT 1,35  
pouces 3.147.264 pixels  
(1.049.088 pixels × 3)  
Zoom approx. 1,2×  
Panneau LCD  
Objectif  
Lampe  
f 44,6 à 53,6 mm/F 2,2 à 2,5  
UHP 200 W  
Caractéristiques électriques  
Dimensions de limage projetée  
Plage: 40 à 300 pouces (mesurés  
Système couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, à  
commutation automatique/  
manuelle  
en diagonale)  
Flux lumineux  
1000 lumen1) ANSI  
Distance de projection  
<16:9>  
Résolution  
750 lignes TV horizontales (entrée  
vidéo)  
40 pouces: 1260 à 1470 mm  
1366 × 768 points (entrée RVB)  
Signaux dordinateur acceptables  
fH: 15 à 80 kHz  
(49 5/8 à 58 pouces)  
60 pouces: 1930 à 2240 mm  
(76 à 88 1/4 pouces)  
fV: 50 à 85 Hz  
80 pouces: 2600 à 3010 mm  
(102 3/8 à 118 5/8 pouces)  
100 pouces: 3270 à 3780 mm  
(128 7/8 à 148 7/8 pouces)  
120 pouces: 3930 à 4550 mm  
(154 3/4 à 179 1/4 pouces)  
150 pouces: 4940 à 5710 mm  
(194 5/8 à 224 7/8 pouces)  
180 pouces: 5940 à 6860 mm  
(234 à 270 1/8 pouces)  
200 pouces: 6610 à 7630 mm  
(260 3/8 à 300 1/2 pouces)  
250 pouces: 8270 à 9560 mm  
(325 3/4 à 376 1/2 pouces)  
300 pouces: 9940 à 11480 mm  
(391 1/2 à 452 1/8 pouces)  
Entrées/sorties  
VIDEO IN  
VIDEO: type RCA  
Vidéo composite: 1 Vp-p ±2 dB  
sync négative (terminaison à  
75 ohms)  
S-VIDEO: Y/C miniconnecteur  
DIN à 4 broches (femelle)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync négative (terminaison à  
75 ohms)  
C (chrominance): salve  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminaison à 75 ohms),  
salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(terminaison à 75 ohms)  
Composant/Composant progressif/  
HDTV/RVB:  
<4:3>  
40 pouces: 1560 à 1820 mm  
(61 1/2 à 71 3/4 pouces)  
60 pouces: 2380 à 2760 mm  
(93 3/4 à 108 3/4 pouces)  
80 pouces: 3200 à 3700 mm  
(126 à 145 3/4 pouces)  
100 pouces: 4020 à 4650 mm  
(158 5/16 à 183 1/8 pouces)  
120 pouces: 4830 à 5590 mm  
(190 1/4 à 220 1/8 pouces)  
INPUT A/B  
Type RCA (femelle)  
V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison  
à 75 ohms)  
V avec sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync négative (terminaison à  
75 ohms)  
B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB  
R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Les lumens ANSI sont une méthode de mesure de lAmerican National Standard IT 7.228.  
36  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SYNC/HD:  
Accessoires fournis  
Entrée sync composite:  
1-5 Vp-p haute impédance,  
positive/négative  
Entrée sync horizontale:  
1-5 Vp-p haute impédance,  
positive/négative  
Télécommande RM-PJVW10 (1)  
Piles AA (R6) (2)  
Bouchon dobjectif (1)  
Câble dalimentation (1)  
Filtre à air (de réserve) (1)  
Mode demploi (1)  
VD:  
Entrée sync verticale: 1-5 Vp-p  
haute impédance, positive/  
négative  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
REMOTE  
RS-232C: D-sub à 9 broches  
(femelle)  
Accessoires en option  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
Miniprise stéréo 5Vp-p, auto-  
Lampe pour projecteur LMP-P200 (de réserve)  
Support de suspension pour projecteur PSS-610  
alimenté, 5 V CC  
Mise sous tension: 12 V CC  
Impédance de sortie de  
4,7 kohms  
TRIGGER  
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas  
disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus  
de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
Mise hors tension: 0 V  
Réglementation de sécurité:  
UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC  
Classe B, EN60 950, CE, C-Tick  
Caractéristiques générales  
Dimensions  
395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8  
× 13 1/4 pouces) (l/h/p)  
Masse  
Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)  
Puissance de raccordement  
100 à 240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation  
Max. 300 W (mode de veille:  
6 W)  
Appel de courant de crête  
(1) Mise sous tension (ON),  
méthode de sondage du courant:  
58,0A (240V)  
(2) Mesuré conformément à la  
norme européenne EN55103-1:  
24,3A (230V)  
Température de service  
0 à 40 °C (32 à 104 °F)  
Humidité de service  
35 à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
20 à 60 °C (4 à 140 °F)  
Humidité de stockage  
10 à 90 %  
37  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Dimensions  
Avant  
395 (15 9/16)  
167 (6 9/16)  
40 (1 9/16)  
80 (3 5/32)  
334 (13 5/32)  
Centre de lobjectif  
Centre de lappareil  
Dessus  
96 (3 25/32)  
Unité: mm (pouces)  
38  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Côté  
0 ~ 3 41 33,5  
1
) (1 5  
/
8)  
(1 5/16)  
136 (5 11/32)  
(0  
~
/
8
32,5 (15 19/32)  
319 (12 9/16)  
418 (16 15/32)  
Bas  
68  
57  
(2 11/16)  
(2 1  
/
4)  
89,5  
73,5  
(3 17/32)  
(2 29/32)  
8
(
11/32)  
112 (4 13/32)  
40 (1 9/16)  
314 (12 3  
/
8)  
Centre de lappareil  
Unité: mm (pouces)  
39  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index
L
S
Index  
LANGAGE 26 (FR)  
LUMIERE 20 (FR)  
Spécifications 36 (FR)  
STANDARD 21 (FR)  
Support de suspension pour projecteur  
PSS-610 28 (FR)  
Supports réglables 8 (FR)  
A, B  
M, N  
Accessoires en option 37 (FR)  
Accessoires fournis 37 (FR)  
AIRE TITRE 23 (FR)  
Alimentation  
MEMOIRE TRAPEZ 26 (FR)  
MEMOIRE VIDEO 23 (FR)  
Menu  
T, U, V, W, X, Y, Z  
TEINTE 20 (FR)  
TEMP COULEU 20 (FR)  
TRAPEZE NUMER 26 (FR)  
Télécommande  
emplacement et fonction des  
commandes 11 (FR)  
installation des piles 12 (FR)  
désactivation de laffichage du menu  
15 (FR)  
mise hors tension 18 (FR)  
mise sous tension 16 (FR)  
AMPL H 21 (FR)  
Menu CTRL IMAGE 20 (FR)  
Menu REGL ENTREE 21 (FR)  
Menu REGL. INSTAL. 26 (FR)  
Menu REGLAGE 25 (FR)  
utilisation du menu 19 (FR)  
Messages  
avertissements 35 (FR)  
mises en garde 35 (FR)  
Menu CTRL IMAGE 20 (FR)  
Menu REGL ENTREE 21 (FR)  
Menu REGL. INSTAL. 26 (FR)  
Menu REGLAGE 25 (FR)  
MODE ECO 9 (FR), 26 (FR)  
NETTETE 20 (FR)  
C
Capteur de télécommande  
arrière 7 (FR)  
avant 7 (FR)  
CINEMA NOIR 26 (FR)  
Condensation 30 (FR)  
Connecteur RS-232C 10 (FR)  
CONTRASTE 20 (FR)  
CONV FREQ (convertisseur de fréquence)  
23 (FR)  
COULEUR 20 (FR)  
Coupure de limage 16 (FR)  
O
D
OPTIMISEUR RVB 20 (FR)  
Orifices de ventilation  
prise dair 7 (FR)  
sortie dair 7 (FR)  
DEFILEMENT V 23 (FR)  
DEPL. 22 (FR)  
Dimensions 38 (FR)  
DRC-MF 21 (FR)  
DUREE LAMPE 26 (FR)  
Dépannage 34 (FR)  
P, Q  
PHASE 21 (FR)  
Piles  
installation 12 (FR)  
remarques 12 (FR)  
Projection 16 (FR)  
Précautions 5 (FR)  
E
Emplacement et fonction des commandes  
arrière/côté droit/dessous 7 (FR)  
avant/côté gauche 7 (FR)  
panneau de commande 9 (FR)  
panneau des connecteurs 10 (FR)  
Télécommande 11 (FR)  
ENT.A 25 (FR)  
R
Raccordement  
magnétoscope 13 (FR)  
ordinateur 14 (FR)  
système à composants 13 (FR)  
RECEPTEUR SIRCS 7 (FR), 26 (FR)  
Remarques concernant linstallation  
30 (FR)  
ENT.B 25 (FR)  
ETAT (affichage) 25 (FR)  
Exemples dinstallation 27 (FR)  
au plafond 28 (FR)  
sur le sol 27 (FR)  
Conditions dutilisation déconseillées  
30 (FR)  
Installation déconseillée 30 (FR)  
Remplacement de la lampe 32 (FR)  
Réglage  
F, G, H  
Filtre à air 33 (FR)  
FORMAT 22 (FR)  
Formats d’écran 12 (FR), 27 (FR),  
28 (FR)  
de limage 20 (FR)  
mémoire de réglages 19 (FR)  
taille/déplacement de limage 21 (FR),  
22 (FR)  
Réglage de la taille de limage 16 (FR)  
Réinitialisation  
I, J, K  
IMAGE D. (dynamique) 20 (FR)  
INSTALLATION 26 (FR)  
paramètres réglables 19 (FR)  
réinitialisation dun paramètre 19 (FR)  
40  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra el  
aparato. Solicite asistencia técnica  
únicamente a personal especializado.  
Para los usuarios en Europa  
Este producto con la marca CE cumple con las Directivas  
EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensión (73/23/CEE) emitidas  
por la Comisión de la Comunidad Europea.  
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad  
con los siguientes estándares europeos:  
EN60950: Producto seguro  
EN55103-1: Interferencias electromagnéticas (Emisión)  
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)  
Este producto está destinado a emplearse en los siguientes  
entornos electromagnéticos:  
E1 (residenciales), E2 (comerciales e industria ligera), E3  
(en exteriores urbanos) y E4 (entornos con control EMC,  
por ejemplo, estudios de TV).  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.  
Estados Unidos,  
Europa  
Reino Unido, Irlanda,  
Japón  
Canadá  
continental  
Australia, Nueva Zelanda  
1)  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
YP-12A  
YC-13B  
COX-07  
COX-02  
VM1296  
VM10505  
HVCTF  
VM0310B  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
Homologación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE  
13A/125V  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Descripción general  
Precauciones ............................................................. 5 (ES)  
Características ........................................................... 6 (ES)  
Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES)  
Lateral frontal/izquierdo ........................................... 7 (ES)  
Lateral posterior/derecho/base .................................. 7 (ES)  
Panel de control ........................................................ 9 (ES)  
Panel de conectores................................................. 10 (ES)  
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)  
Instalación y proyección  
Instalación del proyector ........................................ 12 (ES)  
Conexión .................................................................. 13 (ES)  
Conexión con una videograbadora/equipo RGB de 15k/  
componente/componente progresivo ................. 13 (ES)  
Conexión con un ordenador .................................... 14 (ES)  
Selección del idioma del menú .............................. 15 (ES)  
Proyección ............................................................... 16 (ES)  
ES  
Realización de ajustes mediante el menú  
Uso del MENU .......................................................... 19 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 20 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD............................................... 21 (ES)  
Menú AJUSTE .......................................................... 25 (ES)  
Menú AJUSTE INST ................................................. 26 (ES)  
Instalación  
Ejemplos de instalación.......................................... 27 (ES)  
Instalación en el suelo ............................................. 27 (ES)  
Instalación en el techo............................................. 28 (ES)  
Notas para la instalación ........................................ 30 (ES)  
Instalación inadecuada ............................................ 30 (ES)  
Condiciones de uso inadecuadas............................. 30 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Mantenimiento ......................................................... 32 (ES)  
Sustitución de la lámpara ........................................ 32 (ES)  
Limpieza del filtro de aire....................................... 33 (ES)  
Solución de problemas ........................................... 34 (ES)  
Otros  
Especificaciones ..................................................... 36 (ES)  
Índice alfabético ...................................................... 40 (ES)  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Prevención del calentamiento interno  
Precauciones  
Después de desactivar la alimentación con la tecla  
del mando a distancia o la tecla I / del panel de  
control, no desconecte la unidad de la toma mural  
1
1
Seguridad  
mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en  
funcionamiento.  
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la  
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico  
local.  
Precaución  
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por  
personal especializado antes de volver a utilizarla.  
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no  
vaya a utilizarla durante varios días.  
El proyector está equipado con orificios de ventilación  
de aspiración en la base y de exhaustación en la parte  
frontal. No bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse  
recalentamiento interno, causando el deterioro de la  
imagen o daños al proyector.  
Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca  
tire del propio cable.  
La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y  
ser de fácil acceso.  
Limpieza  
La unidad no estará desconectada de la fuente de  
alimentación de CA (toma de corriente) mientras  
esté conectada a la toma mural, aunque haya  
apagado la propia unidad.  
No mire al objetivo mientras la lámpara esté  
encendida.  
No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios  
de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.  
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el  
ajustador cuando levante el proyector. No ejerza  
excesiva presión sobre la parte superior del proyector  
con el ajustador fuera.  
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo  
periódicamente con un paño suave. Las manchas  
persistentes pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice nunca disolventes  
concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores  
abrasivos, ya que dañarán el exterior.  
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave  
para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un  
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.  
Limpie el filtro cada 300 horas.  
Embalaje  
Iluminación  
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales,  
ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la  
unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a  
embalar la unidad cómo fue embalada originalmente  
en fábrica.  
Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad  
posible, la parte frontal de la pantalla no debe  
exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.  
Se recomienda instalar un foco en el techo. Cubra las  
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de  
la relación de contraste.  
Cubra con tela opaca las ventanas que estén  
orientadas hacia la pantalla.  
Proyector LCD  
Es recomendable instalar el proyector en una sala  
cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales  
que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se  
componen de dicho tipo de material, se recomienda  
cambiar el color de éstos por uno oscuro.  
El proyector LCD está fabricado con tecnología de  
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan  
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes  
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata  
de un resultado normal del proceso de fabricación y  
no indica ningún fallo de funcionamiento.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
panel (1366 × 768). Permite emplear el modo  
NORMAL DIRECTO y el COMPLETO DIRECTO  
como modo directo que reproduce imágenes nítidas  
con mapeado uno a uno.  
Características  
Alto brillo y alta calidad de imagen  
Televisión de alta definición, DVD, DTV  
La imagen super precisa del proyector supera los  
3,14 millones de píxeles. También es compatible  
con las señales de televisión de alta definición y  
DTV (TV digital) de próxima generación. En  
combinación con un sintonizador o con un  
decodificador MUSE (opcionales), es posible  
disfrutar de televisión de alta definición, DTV, LD  
de alta definición, etc.  
Nuevo panel LCD amplio  
El nuevo panel LCD amplio de alta resolución (1366  
× 768 puntos) proporciona una uniformidad mayor,  
reducción de imágenes fantasma y una relación de  
contraste mejorada.  
Alto brillo 1000 ANSI lumen  
El panel LCD con su nueva lámpara UHP de 200W,  
unidad óptica y objetivo ofrece un alto brillo de 1000  
ANSI lumen (proyección 16:9), permitiendo la  
visualización mejorada en el hogar.  
Memoria de vídeo  
El proyector dispone de una función de memoria de  
vídeo. El usuario puede almacenar hasta 6 ajustes  
(calidad de imagen, aspecto, temperatura del color,  
DRC-MF, etc.) en función de la fuente de entrada.  
Igualmente, el usuario puede recuperar directamente  
cualquier ajuste mediante el mando a distancia.  
Imagen de alta calidad  
Además del nuevo panel LCD amplio, el proyector  
dispone de varias funciones. Se incluyen las  
funciones DRC-MF (Multifunción de creación de  
realidad digital) (tecnología de imagen de alta  
calidad propiedad de Sony); Corrección gamma 3-D,  
que proporciona una excelente uniformidad; Modo  
Cine Negro, que reduce el nivel de negro en función  
del entorno de fuente/proyección de entrada; y  
separación YC 3-D/DNR (NTSC), que reproduce  
imágenes claras sin ruido.  
Compatibilidad Multiscan  
Convertidor de exploración incorporado  
Este proyector dispone de un convertidor de  
exploración incorporado que convierte la señal de  
entrada a un valor dentro de 1366 × 768 píxeles.  
Alta adaptabilidad en hogares  
Señales de entrada  
Reducción de ruido  
El proyector puede admitir las siguientes señales de  
vídeo: Compuestas, S vídeo, componente,  
componente progresivo, DTV (480i/p, 720p/1080i),  
HDTV, RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA.  
La abertura de exhaustación de la parte frontal está  
conectada a un ventilador interno y a un conducto de  
aire. Esto significa que la distancia del ventilador a  
la abertura de exhaustaución es grande, reduciéndose  
así el ruido del ventilador en gran medida.  
Compatible con seis sistemas de color  
Es posible seleccionar automática o manualmente el  
sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.431), PAL-M o PAL-N.  
Ajuste flexible  
El objetivo de proyección dispone de enfoque de  
corta distancia (90 pulgadas con 2,9 m (9,5 pies)  
(16:9)). La función de corrección de distorsión  
trapezoidal digital permite proyectar con un amplio  
ángulo. El color blanco del proyector se adapta a  
cualquier color (techo, paredes, etc.).  
.......................................................................................  
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales  
registradas de International Business Machines  
Corporation, EE.UU.  
VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standard Association.  
IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca  
comercial registrada de International Business Machines  
Corporation, EE.UU.  
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer,  
Inc.  
NEC es una marca comercial registrada de NEC  
Corporation.  
Pantalla panorámica/DTV/Televisión de  
alta definición  
Pantalla panorámica  
Este proyector utiliza un panel LCD con relación de  
aspecto 16:9, permitiendo emplear siete modos de  
pantalla (ZOOM, COMPLETO, SUBTITULO,  
ZOOM AMPLI, etc.) utilizando todos los píxeles del  
PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema  
NTSC4.43.  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
4 Objetivo  
Ubicación y función de  
los controles  
Retire la tapa del objetivo antes de realizar la  
proyección.  
5 Detector frontal de control remoto (receptor  
SIRCS)  
Lateral frontal/izquierdo  
6 Ajustadores  
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,  
3 21  
8
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.  
Para obtener información detallada sobre cómo emplear  
los ajustadores, consulte Cómo utilizar el ajustadoren la  
página 8 (ES).  
7 Panel de conectores  
Para obtener información detallada, consulte la página 10  
(ES).  
8 Panel de control  
Para obtener información detallada, consulte Panel de  
4
5
7
controlen la página 9 (ES).  
6
9 Receptáculo AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.  
0 Detector posterior de control remoto (receptor  
SIRCS)  
Lateral posterior/derecho/base  
qa Cubierta de la lámpara  
0
9
qs Ajustadores posteriores  
qd Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta  
del filtro de aire  
qa  
Acerca de los orificios de ventilación  
Notas  
No coloque nada cerca de los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento  
interno. No acerque las manos a los orificios de  
ventilación, ya que podría quemarse.  
qs qd  
qf  
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para  
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.  
Para obtener información detallada, consulte Limpieza  
del filtro de aireen la página 33 (ES).  
1 Anillo de zoom  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
qf Botones de ajustador  
2 Anillo de enfoque  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
3 Orificios de ventilación (exhaustación)  
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Notas  
Cómo utilizar el ajustador  
Para ajustar la altura  
Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre  
sus dedos.  
No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del  
proyector con los ajustadores fuera.  
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:  
1 Levante el proyector y pulse los botones de  
ajustador.  
Los ajustadores se extenderán a partir del  
proyector.  
Botones de ajustador  
2 Mientras pulsa los botones, baje el proyector. A  
continuación, deje de pulsar los botones.  
El ajustador se bloqueará, por lo que la altura del  
proyector se fijará.  
Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la  
derecha y la izquierda.  
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores  
hacia la derecha e izquierda para ajustar la altura  
del proyector.  
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
7 Tecla ENTER  
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de  
Panel de control  
0
menú.  
1
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
8 Tecla MENU  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para  
que el menú desaparezca.  
INPUT  
2
3
MENU  
PATTERN  
RESET  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
ENTER  
9 Teclas de flecha (M/m/</,)  
Se utilizan para seleccionar el menú o para realizar  
diversos ajustes.  
9 8765 4  
1 Tecla  
I
/
1
(encendido / espera)  
0 Indicadores  
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las  
siguientes condiciones:  
Enciende y apaga el proyector cuando éste se  
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/  
STANDBY se iluminará en verde al activar la  
alimentación.  
Se ilumina cuando la lámpara llega al final de  
su duración o la lámpara no se enciende debido  
a la alta temperatura de la misma.  
Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la  
del filtro de aire no está firmemente asegurada.  
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla  
I
/
1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse  
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo  
aproximadamente.  
Para obtener información detallada sobre los pasos para  
desactivar la alimentación, consulte Para desactivar la  
alimentaciónen la página 18 (ES).  
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea  
en las siguientes condiciones:  
Se ilumina cuando la temperatura del interior  
del proyector es inusualmente alta.  
Parpadea cuando el ventilador está averiado.  
2 Tecla INPUT  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la  
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente  
forma:  
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector  
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si  
AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está  
ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
o si no se utiliza ninguna tecla durante 10  
minutos. Aunque la lámpara se apague, el  
ventilador de enfriamiento seguirá funcionando.  
En el modo de ahorro de energía, no funciona  
ninguna tecla durante los primeros 40 segundos.  
Dicho modo se cancelará al introducirse alguna  
señal o al pulsar cualquier tecla.  
B VIDEO  
B S-VIDEO  
ENTRAD B b ENTRAD A b  
3 Tecla VIDEO MEMORY  
Es posible ajustar la imagen previamente y almacenar  
el ajuste en la MEMORIA VIDEO 1 a 6. Es posible  
recuperar dicho ajuste pulsando esta tecla. Al pulsar  
esta tecla, se selecciona el número de memoria 1 a 6  
y, a continuación, se inicia de nuevo con 1. Puede  
ajustar, cambiar y visualizar la imagen fácilmente en  
el parámetro adecuado.  
Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la  
memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú  
AJUS ENTRAD en la página 23 (ES).  
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las  
siguientes condiciones:  
Se ilumina en rojo al enchufar el cable de  
alimentación de CA en la toma mural. Una vez  
en el modo de espera, podrá encender el  
4 Tecla LIGHT  
Si pulsa esta tecla mientras la alimentación está  
activada, las teclas del panel de control aparecerán en  
naranja.  
Pulse de nuevo esta tecla para desactivar la  
iluminación.  
La iluminación se desactivará automáticamente si no  
utiliza ninguna tecla durante 30 segundos.  
proyector con la tecla I / 1  
Se ilumina en verde cuando la alimentación está  
activada.  
Parpadea en verde mientras el ventilador de  
enfriamiento funciona tras desactivar la  
alimentación con la tecla I / 1. El ventilador  
funciona durante unos 120 segundos tras  
desactivar la alimentación.  
.
5 Tecla PATTERN  
El indicador ON/STANDBY parpadea  
rápidamente durante los primeros 40 segundos.  
Durante este espacio de tiempo, no es posible  
volver a activar la alimentación con la tecla  
Muestra el patrón de prueba en pantalla para realizar  
el ajuste de enfoque. Vuelva a pulsarla para que el  
patrón de prueba desaparezca.  
6 Tecla RESET  
I / 1  
.
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.  
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de  
ajuste se muestra en pantalla.  
Para obtener información detallada sobre los indicadores  
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 35 (ES).  
9
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
5 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
(salida de CC de 5V)  
Panel de conectores  
Se conecta a las tomas de salida de control S del  
equipo Sony.  
Lateral izquierdo  
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a  
distancia suministrado cuando se emplea con cable.  
En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho  
mando, ya que esta toma suministra la alimentación.  
Si se utiliza este conector, el indicador de teclas del  
mando a distancia no se encenderá.  
5
6
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
4
3
1
2
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
6 Tomas VIDEO IN  
Conéctelas a un equipo externo de vídeo, como una  
videograbadora.  
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la  
salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de  
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.  
1 Conectores INPUT A  
Conectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD  
(tipo fonográfico):  
Se conectan a la salida RGB del equipo.  
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de  
ordenador, componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV  
(DTV GBR, DTV YPBPR).  
2 Conectores INPUT B  
Conectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD  
(tipo fonográfico):  
Se conectan a la salida RGB del equipo.  
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de  
ordenador, componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV  
(DTV GBR, DTV YPBPR).  
3 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)  
Se trata de un conector de servicio.  
4 Conector TRIGGER (minitoma)  
Envía la condición de encendido o de desactivado de  
la unidad al equipo externo.  
Cuando la unidad está apagada, se envían 0 V,  
mientras que cuando está encendida, se envían 12 V.  
No obstante, puesto que la alimentación no se envía,  
no podrá utilizar el conector como fuente de  
alimentación.  
10  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
4 Teclas VIDEO MEMORY  
Es posible almacenar un ajuste de imagen en una de  
las teclas VIDEO MEMORY (1 6). Igualmente, es  
posible recuperar dicho ajuste directamente pulsando  
la tecla apropiada.  
Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la  
memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú  
AJUS ENTRAD en la página 23 (ES).  
Mando a distancia  
Las teclas que tienen los mismos nombres a las del  
panel de control funcionan de la misma forma.  
Es posible controlar el ordenador conectado mediante  
el mando a distancia.  
Para obtener información detallada, consulte Conexión  
con un ordenadoren la página 14 (ES).  
5 Tecla MENU  
qsqd  
6 Tecla ENTER  
qa  
7 Tecla RESET  
1
0
9
2
3
4
MUTING  
PIC  
8 Teclas de flecha (M/m/</,)  
INPUT SELECT  
VIDEO  
A
B
9 Tecla MUTING PIC  
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar  
la imagen.  
S VIDEO  
VIDEO MEMORY  
2
1
4
3
6
5
OFF  
MENU  
ENTER  
0 Interruptor LIGHT  
5
6
Al pulsar este interruptor se activa la iluminación de  
las teclas del mando a distancia. Al volver a pulsarlo,  
dicha iluminación se desactiva. Si no se utiliza  
ninguna tecla, la iluminación se desactivará  
automáticamente transcurridos 30 segundos.  
Instale las dos pilas en el mando a distancia cuando  
utilice la iluminación de las teclas.  
8
7
RESET  
PROJECTOR  
RM-PJVW10  
qa Indicador de transmisión  
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a  
distancia.  
1 Tecla (encendido)  
I
qs Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)  
Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector  
con el cable de conexión (no suministrado) cuando se  
utiliza el mando a distancia con cable. En este caso,  
no es preciso instalar las pilas, ya que la alimentación  
se suministra mediante la toma CONTROL S IN del  
proyector.  
Pulse esta tecla para encender el proyector. (Se asume  
que dicho proyector se encuentra en el estado de  
espera.)  
2 Tecla  
1
(desactivado)  
Pulse esta tecla para desactivar la alimentación  
inmediatamente.  
Si no instala las pilas, la iluminación de las teclas del  
mando a distancia no se encenderá.  
3 Teclas INPUT SELECT  
Seleccionan la señal de entrada.  
VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado al  
conector VIDEO del proyector.  
qd Transmisor infrarrojo  
S VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado  
al conector S VIDEO del proyector.  
A: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado  
a los conectores INPUT A.  
B: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado  
a los conectores INPUT B.  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles / Instalación del proyector  
Instalación de las pilas  
Instalación del proyector  
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a  
continuación, instale las dos pilas de tamaño AA  
(R6) (suministradas) con la polaridad correcta.  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
Asegúrese  
de instalar la  
pila desde el  
lado #.  
2 Vuelva a colocar la tapa.  
Notas sobre las pilas  
Compruebe que la orientación de las pilas es correcta  
cuando las inserte.  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes  
tipos de pilas.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en  
función del tamaño de ésta.  
Utilice la siguiente tabla como referencia.  
Cuando no vaya a emplear el mando a distancia  
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar  
daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas  
de las pilas, extráigalas, limpie y seque el  
compartimiento de las mismas y sustitúyalas por  
unas nuevas.  
Unidad: m (pies)  
Tamaño  
de pantalla  
16:9  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
3,3  
120 150 200 300  
Distancia 1,3 1,9  
2,6  
3,9  
4,9  
6,6  
9,9  
Notas sobre el empleo del mando a distancia  
Compruebe que nada obstruye el haz infrarrojo entre  
el mando a distancia y el detector de control remoto  
del proyector.  
mínima (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)  
Distancia 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5  
máxima (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)  
El margen de operación es limitado. Cuanto menor  
sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor  
será el ángulo de control del mando sobre el  
proyector.  
Instale las pilas para que se active la iluminación de  
las teclas al emplear el mando a distancia con cable.  
Tamaño  
de pantalla  
4:3  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
4,0  
120 150 200 300  
Distancia 1,6 2,4  
mínima (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)  
3,2  
4,8  
6,1  
8,1 12,2  
Distancia 1,8 2,8  
máxima (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)  
3,7  
4,7  
5,6  
7,0  
9,4 14,1  
Nota  
Si el mando a distancia causa fallos de  
funcionamiento, consulte con personal especializado  
Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en  
función de la garantía.  
12  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
Conexión  
Lateral izquierdo  
Cuando realice las conexiones, asegúrese de:  
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier  
conexión.  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
utilizar los cables apropiados para cada conexión.  
insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A  
menudo, los enchufes no insertados por completo  
producen ruido. Cuando desconecte un cable,  
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Cable de pines  
(no suministrado)  
Conexión con una videograbadora/  
equipo RGB de 15k/componente/  
componente progresivo  
a salida RGB/  
componente/  
componente  
progresivo  
En esta sección se describe cómo conectar el  
proyector con una videograbadora, altavoces activos  
externos y equipos RGB de 15k /componente/  
componente progresivo.  
Altavoces activos  
Consulte también los manuales de instrucciones de los  
equipos que vaya a conectar.  
Lateral izquierdo  
Equipo RGB de 15k/componente  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
Notas  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
VD  
VD  
REMOTE  
INPUT  
B
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO  
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de  
entrada.  
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente/  
componente progresivo, seleccione ORDENADOR/  
Cable de S vídeo  
(no suministrado)  
Cable de  
vídeo  
COMPONENTE/DTV YPBPR/DTV GBR en  
ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE de  
acuerdo con la señal de entrada.  
(no  
suministrado)  
Altavoces activos  
Para obtener información detallada sobre el ajuste,  
consulte la página 25 (ES).  
a salida  
de vídeo  
Utilice la señal de sincronización compuesta cuando  
introduzca la señal de sincronización externa del  
equipo RGB de 15k/componente.  
a salida de  
S vídeo  
Es posible conectar un equipo de alta definición. El  
método de conexión es el mismo que el mostrado  
anteriormente.  
Videograbadora  
Conexión a HDTV 1035/60i  
Defina el ajuste de entrada en DTV YPBPR/DTV  
GBR.  
Utilice la señal de sincronización compuesta cuando  
introduzca la señal de sincronización externa.  
13  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
Conexión con un ordenador  
Cuando conecte un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el  
proyector a un ordenador.  
Seleccione ORDENADORen ENTRAD A o  
ENTRAD B del menú AJUSTE.  
Lateral izquierdo  
CONTROL S IN  
VIDEO IN  
PLUG IN POWER  
TRIGGER  
S
VIDEO  
VIDEO  
INPUT A  
Notas  
Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA o  
SXGA. No obstante, se recomienda ajustar la señal  
de salida del ordenador en XGA.  
G/Y  
G/Y  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
INPUT  
VD  
VD  
REMOTE  
B
RS-232C  
(FOR SERVICE USE)  
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD  
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo uno  
portátil tipo IBM PC/AT compatible, para que envíe  
la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo,  
la imagen de dicho monitor puede no aparecer  
correctamente. En tal caso, defina el modo de salida  
Enchufes de  
conversión1)  
Cable de  
monitor  
SMF-400  
del ordenador para que envíe la señal solamente al  
monitor externo.  
Para obtener información detallada, consulte el manual  
de instrucciones suministrado con el ordenador.  
Conecte todos los cables de conexión al conector  
INPUT A cuando introduzca una señal del conector  
(no  
suministrado)  
INPUT A.  
Altavoces  
Conecte todos los cables de conexión al conector  
INPUT B cuando introduzca también una señal del  
conector INPUT B.  
a salida  
de  
monitor  
Ordenador  
Nota  
Cuando realice la conexión con un ordenador  
Macintosh, necesitará un adaptador opcional de  
señal.  
.............................................................................................  
1) Cuando conecte los conectores INPUT A o INPUT B  
del proyector, necesitará enchufes de conversión.  
14  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma del menú  
5 Seleccione LANGUAGE(IDIOMA) con la  
tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla , o  
ENTER.  
Selección del idioma del  
menú  
INPUT-A  
SET SETTING  
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás  
indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es  
ENGLISH (inglés).  
STATUS:  
ON  
INPUT-A:  
COMPONENT  
ENGLISH  
FRANCAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ESPANOL  
INPUT-B:  
LANGUAGE:  
POWER SAVING:  
SIRCS RECEIVER:  
4, 5, 6  
3
ON/  
2
LAMP/  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
COVER  
STANDBY  
INPUT  
MENU  
PATTERN  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
ENTER  
RESET  
6 Seleccione el idioma que desee con la tecla M o m  
y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER.  
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
1
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa  
ninguna tecla durante un minuto.  
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la  
toma mural.  
2 Pulse la tecla I /  
1
para activar la alimentación.  
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT:  
50  
RGB ENHANCER: 30  
COLOR TEMP: LOW  
4 Seleccione el icono del menú SET SETTING  
(AJUSTE) el tercero mediante la tecla M o m y, a  
continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú SET SETTING.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
INPUT-B:  
ON  
COMPONENT  
COMPONENT  
LANGUAGE: ENGLISH  
POWER SAVING: OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de  
Proyección  
entrada.  
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo  
del conector INPUT A, como un equipo  
componente.  
5
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo  
del conector INPUT B, como un equipo  
componente.  
2
4
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
INPUT  
MENU  
PATTERN  
LIGHT  
VIDEO MEMORY  
VIDEO:  
Selecciona la entrada de señal de vídeo  
ENTER  
RESET  
de la toma VIDEO (VIDEO IN).  
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo  
5,6  
de la toma S VIDEO (VIDEO IN).  
5 Pulse la tecla PATTERN del panel de control para  
que aparezca el patrón de prueba, y gire el anillo  
de enfoque para ajustar el enfoque.  
1
Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el  
patrón desaparezca.  
2
4
6 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la  
MUTING  
PIC  
imagen.  
INPUT SELECT  
VIDEO  
A
B
Nota  
S VIDEO  
VIDEO MEMORY  
2
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse  
los ojos.  
1
4
3
6
5
OFF  
MENU  
ENTER  
Para  
Pulse  
Desactivar la imagen la tecla MUTING PIC del mando  
a distancia. Para recuperar la  
RESET  
imagen, pulse la tecla MUTING  
PIC de nuevo.  
1 Una vez conectados todos los equipos por  
completo, enchufe el cable de alimentación de CA  
en la toma mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo  
y el proyector entrará en el modo de espera.  
2 Pulse la tecla I /  
1
del panel de control o  
la tecla I del mando a distancia.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
16  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
4 Realice ajustes en el elemento.  
Para corregir el trapezoide  
Para obtener información detallada sobre el ajuste de  
Si la imagen proyectada presenta distorsión  
trapezoidal, cambie la posición/altura del proyector  
determinados elementos, consulte la página 22 (ES).  
moviendo el ajustador.  
Para obtener información detallada sobre Cómo utilizar  
el ajustador, consulte la página 8 (ES).  
Tamaño de imagen para el tamaño de  
pantalla  
Si la imagen sigue apareciendo con distorsión  
trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú  
AJUSTE INST.  
Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto.  
Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla  
16:9  
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.  
Si la longitud del borde inferior es mayor que  
la del superior como se muestra en la  
siguiente figura:  
2.656  
Ajuste el valor en negativo.  
1.494  
Si la longitud del borde superior es mayor  
que la del inferior como se muestra en la  
siguiente figura:  
1.992  
Se muestra la imagen de 98 pulgadas.  
Ajuste el valor en positivo.  
Pantalla 16:9  
Imagen 4:3  
Tamaño  
Tamaño  
Nota  
Unidad (mm)  
Unidad (mm)  
(Pulgadas)  
(Pulgadas)  
Si ha seleccionado ZOOM, COMPLETOo  
NORMALen ASPECTO del menú AJUS  
ENTRAD, podrá cambiar el trapezoide.  
90  
73  
1.992  
1.494  
Para obtener información detallada sobre DIST TRAP  
DIG, consulte la página 26 (ES).  
1.121  
1.121  
Cambio del aspecto  
Es posible cambiar el aspecto según la señal de vídeo.  
Para obtener información detallada sobre el empleo de  
la pantalla de menú, consulte Uso del MENUen la  
página 19 (ES).  
110  
90  
2.435  
1.826  
1 Pulse la tecla MENU para que aparezca el menú.  
1.370  
1.370  
2 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú  
AJUS ENTRAD y, a continuación, pulse la tecla  
, o ENTER.  
120  
98  
3 Pulse la tecla M o m para seleccionar ASPECTO  
2.656  
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
VIDEO  
AJUS ENTRAD  
1.992  
ASPECTO:  
COMPLETO  
COMPLETO DIRECTO  
NORMAL  
MEMORIA VIDEO  
:
1.494  
1.494  
NORMAL DIRECTO  
ZOOM  
SUBTITULO  
ZOOM AMPLI  
VIDEO/60  
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla  
4:3  
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.  
Para desactivar la alimentación  
Para desactivar la alimentación mediante el  
panel de control.  
2.438  
1 Pulse la tecla I /  
1
del panel de control.  
DESACTIVAR?aparecerá en pantalla.  
1.371  
1.829  
Nota  
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla,  
Se muestra la imagen de 110 pulgadas.  
excepto I /  
1, o si no pulsa ninguna tecla durante  
Pantalla 4:3  
Imagen 16:9  
cinco segundos.  
Tamaño  
Tamaño  
2 Pulse la tecla I /  
1.  
Unidad (mm)  
Unidad (mm)  
(Pulgadas)  
(Pulgadas)  
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde  
y el ventilador seguirá funcionando durante unos  
120 segundos para reducir el calentamiento  
80  
73  
1.626  
interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY  
parpadeará rápidamente durante los primeros 40  
segundos. Durante este espacio de tiempo, no  
podrá volver a activar la alimentación con la tecla  
1.626  
1.219  
I /  
1.  
100  
91  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la  
toma mural cuando el ventilador deje de funcionar  
y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.  
2.032  
2.032  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una  
determinada condición, puede desactivar la  
1.524  
alimentación manteniendo pulsada la tecla I /  
durante un segundo aproximadamente.  
1
120  
110  
2.438  
Para desactivar la alimentación mediante el  
mando a distancia.  
2.438  
1.829  
1 Pulse la tecla  
1
del mando a distancia.  
2 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la  
toma mural cuando el ventilador deje de funcionar  
y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.  
Notas sobre el cambio del aspecto  
Este proyector proporciona varias opciones de  
aspectos. Cuando cambie el aspecto, compruebe lo  
siguiente:  
Nota  
No desenchufe el cable de alimentación de  
CA mientras el ventilador esté funcionando;  
si lo hace, éste se detendrá aunque el  
calentamiento interno sea aún alto, causando  
averías en el proyector.  
Seleccione el aspecto teniendo en cuenta que uno  
que cambie la relación de aspecto de la imagen  
original ofrecerá un aspecto diferente al de dicha  
imagen.  
Tenga en cuenta también que si el proyector se  
utiliza para obtener beneficios económicos o para  
visualización pública, la modificación de la imagen  
original cambiando aspectos puede constituir una  
violación de los derechos de autor o productor  
protegidos legalmente por la ley.  
Limpieza del filtro de aire  
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para  
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.  
18  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del MENU  
Para que el menú desaparezca  
Uso del MENU  
Pulse la tecla MENU.  
El proyector dispone de un menú en pantalla que  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa  
permite realizar diversos ajustes.  
ninguna tecla durante un minuto.  
Puede seleccionar el idioma para el menú.  
Para obtener información detallada sobre la selección del  
idioma empleado en el menú, consulte la página 15 (ES).  
Para reajustar elementos ajustados  
1 Pulse la tecla MENU.  
Pulse la tecla RESET.  
Aparecerá el menú.  
Completado!aparecerá en pantalla y los ajustes  
mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica.  
Los elementos que pueden reajustarse son:  
• “CONTRASTE, BRILLO, COLOR,  
TONALIDAD, NITIDEZy POTENCIA RVA”  
del menú CTRL IMAGEN.  
El menú actualmente seleccionado se muestra  
como un botón amarillo.  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE: 80  
BRILLO:  
50  
POTENCIA RVA: 30  
TEMP COLOR: BAJO  
• “FASE PUNTO, TAMANO Hy DESPLAZ”  
del menú AJUS ENTRAD.  
Acerca de la memoria de los ajustes  
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y,  
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Los ajustes se almacenan automáticamente en la  
memoria del proyector.  
Menús  
Elementos de ajuste  
Si no se introduce ninguna señal  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
SI  
ENTRAD A:  
ENTRAD B:  
IDIOMA:  
COMPONENTE  
COMPONENTE  
ESPANOL  
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará  
SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.,  
y no será posible ajustar los elementos.  
AHORRO ENERGIA: NO  
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS  
3 Seleccione un elemento.  
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento  
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
4 Ajuste el elemento.  
Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la tecla M o  
,.  
Para que el número disminuya, pulse la tecla m  
o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla  
original.  
Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la  
pantalla original.  
Para obtener información detallada sobre el ajuste de  
determinados elementos, consulte las páginas de los  
menús correspondientes.  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú CTRL IMAGEN  
TONALIDAD  
Menú CTRL IMAGEN  
Ajusta los tonos del color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un  
tono verdoso.  
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un  
tono púrpura.  
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para  
ajustar la imagen.  
Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo  
de la señal de entrada no aparecen en el menú.  
Si se introduce la señal de vídeo  
NITIDEZ  
VIDEO  
CTRL IMAGEN  
Ajusta la nitidez de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la  
imagen.  
Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará  
la imagen.  
CONTRASTE: 80  
BRILLO:  
COLOR:  
50  
50  
TONALIDAD: 50  
NITIDEZ:  
IMAG DI:  
50  
SI  
TEMP COLOR: BAJO  
SIST COLOR: AUTO  
POTENCIA RVA  
DRC-MF:  
DRCx4  
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen  
las señales de ordenador.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la  
imagen.  
Si se introduce la señal RGB  
ENTRAD A  
Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará  
la imagen.  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE: 80  
BRILLO:  
50  
POTENCIA RVA: 30  
TEMP COLOR: BAJO  
IMAG DI (Dinámica)  
Enfatiza el color negro.  
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes  
dinámicasmás marcadas.  
NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con  
precisión, de acuerdo con la señal fuente.  
TEMP COLOR  
Ajusta la temperatura del color.  
CONTRASTE  
ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado.  
BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo.  
Ajusta el contraste de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.  
SIST (Sistema) COLOR  
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.  
AUTO: Selecciona automáticamente una de las  
siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.43.  
BRILLO  
Ajusta el brillo de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la  
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las  
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.  
Normalmente, ajústelo en AUTO.  
imagen.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la  
imagen.  
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,  
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal  
de entrada.  
COLOR  
Ajusta la intensidad del color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.  
20  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD  
DRC-MF  
Menú AJUS ENTRAD  
Suaviza imágenes de vídeo de gran tamaño.  
DRC × 4: Duplica el número de las líneas de  
exploración de la señal de vídeo y el número de  
píxeles horizontales, obteniéndose una calidad de  
imagen cuádruple.  
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la  
señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo  
de la señal de entrada no aparecen en el menú.  
DRC PROGRESIVO: Muestra una línea o  
caracteres nítidos sin parpadeo de línea.  
Si se introduce la señal de vídeo  
VIDEO  
AJUS ENTRAD  
Señales de entrada y elementos  
ajustables/de ajuste  
ASPECTO:  
COMPLETO  
MEMORIA VIDEO: NO  
Señal de entrada  
Vídeo o  
S vídeo (Y/C) nente/  
Compo- Compo- RGB1) B&W  
nente  
Elemento  
RGB de Pro-  
VIDEO/60  
15k  
gresivo/  
HDTV/  
DTV  
Tipo de  
señal  
CONTRASTE  
BRILLO  
Si se introduce la señal RGB  
ENTRAD A  
V: 123  
AJUS ENTRAD  
COLOR  
FASE PUNTO: 50  
TAMANO H: 50  
TONALIDAD  
DESPLAZ  
H: 123  
(Sólo NTSC3.58/  
4.43)  
CONV EXPLO: SI  
MEMORIA VIDEO: NO  
NITIDEZ  
POTENCIA  
RVA  
800x600  
IMAG DI  
TEMP  
COLOR  
Tipo de  
señal  
SIST  
COLOR  
DRC-MF  
FASE PUNTO  
: Ajustable/puede ajustarse  
: No ajustable/no puede ajustarse  
Ajusta la fase de los puntos LCD y la señal de entrada  
de ordenador del conector INPUT A/B.  
Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con  
mayor nitidez.  
TAMANO H  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida  
mediante el conector INPUT A/B.  
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el  
ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen.  
Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de  
entrada. Para más información sobre el valor  
adecuado para las señales predefinidas, consulte la  
página 24 (ES).  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Señales RGB de un ordenador  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD  
NORMAL DIRECTO: El mapeado uno a uno se  
realiza en la imagen con relación normal 4:3. La  
imagen aparece en el centro de la pantalla.  
DESPLAZ  
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante  
los conectores INPUT A/B.  
H ajusta la posición horizontal de la imagen.  
V ajusta la posición vertical de la imagen.  
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a  
la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará  
hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo.  
Emplee la tecla < o , para ajustar la posición  
horizontal y la tecla M y m para la posición vertical.  
ZOOM: La imagen con relación normal 4:3 se  
amplía vertical y horizontalmente (con la misma  
relación) en el tamaño de la pantalla. Este modo  
es ideal para capturar las escenas a toda pantalla  
de películas con formato panorámico.  
ASPECTO  
Define el siguiente ajuste de aspecto:  
4:3 NORMAL, NORMAL DIRECTO  
16:9 COMPLETO, COMPLETO DIRECTO,  
ZOOM, SUBTITULO, ZOOM AMPLI  
SUBTITULO: El área de subtítulos se comprime.  
Este modo sitúa los subtítulos en la parte inferior  
de la pantalla.  
VIDEO  
AJUS ENTRAD  
ASPECTO:  
COMPLETO  
COMPLETO DIRECTO  
NORMAL  
MEMORIA VIDEO  
:
NORMAL DIRECTO  
ZOOM  
SUBTITULO  
ZOOM AMPLI  
Good morning.  
How are you?  
VIDEO/60  
ZOOM AMPLI: La imagen con relación normal 4:3  
se amplía y las partes superior e inferior de la  
imagen se comprimen. Resulta ideal para  
programas en general, como noticiarios o  
espectáculos de variedades.  
COMPLETO: La imagen comprimida 16:9 aparece  
con el aspecto correcto. La imagen 4:3 se amplía  
horizontalmente.  
Nota  
COMPLETO DIRECTO: El mapeado uno a uno se  
realiza en una imagen 16:9 comprimida. La  
imagen aparece en el centro de la pantalla.  
No es posible cambiar el modo de imagen mientras el  
proyector proyecta una imagen de alta definición o  
una señal DTV.  
NORMAL: Aparece la imagen con relación normal  
4:3.  
22  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD  
MEMORIA VIDEO  
Estos elementos ajustables/no ajustables  
dependen del ajuste de aspecto  
Muestra el número de memoria de vídeo seleccionado.  
Hay 6 ajustes de memoria. Si selecciona NO, la  
imagen aparecerá de acuerdo con los ajustes  
almacenados en la memoria de cada canal.  
Elementos  
DESPLAZAM  
AREA  
TITULO  
DIST TRAP  
DIG  
V
COMPLETO  
COMPLETO DIRECTO  
NORMAL  
Cómo ajustar la MEMORIA VIDEO  
Con el mando a distancia  
1 Pulse el número deseado (1 6) de las teclas  
VIDEO MEMORY.  
El número de memoria seleccionado aparecerá en el  
menú.  
2 En el menú apropiado, seleccione un elemento que  
desee ajustar y defina el valor con las teclas M, m,  
< o ,.  
NORMAL  
DIRECTO  
ZOOM  
SUBTITULO  
ZOOM AMPLI  
: Ajustable : No ajustable  
3 Pulse la tecla < o ENTER.  
CONV EXPLO (Convertidor de  
exploración)  
El elemento (valor) ajustado se almacenará en el  
número de memoria seleccionado. Volverá a  
aparecer la pantalla anterior.  
Convierte la señal para mostrar la imagen en función  
del tamaño de la pantalla.  
Con el panel de control  
1 Seleccione un número de la MEMORIA VIDEO (1  
6) pulsando la tecla VIDEO MEMORY.  
(También puede ajustar la MEMORIA VIDEO con  
el menú.)  
2 En el menú apropiado, seleccione un elemento que  
desee ajustar y defina el valor con las teclas M, m,  
< o ,.  
SI: Aumenta la imagen de acuerdo con el aspecto de  
la pantalla. La imagen perderá cierta claridad.  
NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un  
píxel de elemento de imagen de entrada con el del  
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño  
será menor.  
3 Pulse la tecla < o ENTER.  
Nota  
El elemento (valor) ajustado se almacenará en el  
número de memoria seleccionado. Volverá a  
aparecer la pantalla anterior.  
Si se introduce la señal XGA o SXGA, este elemento  
no aparecerá.  
DESPLAZAM V  
Ajusta la posición vertical de la imagen.  
El margen ajustable es de 0 a +7.  
Al aumentar el ajuste, la imagen se desplazará hacia  
arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Para  
recuperar la posición normal, pulse la tecla RESET.  
AREA TITULO  
Ajusta el área de subtítulos.  
El margen ajustable es de 0 a +7.  
Al aumentar el ajuste, el área de subtítulos será ancho,  
y al disminuir el ajuste, el área será estrecho.  
Para recuperar el área normal, pulse la tecla RESET.  
Nota  
Aunque el margen ajustable mostrado es de 0 a +7, es  
posible que el margen real quede limitado  
dependiendo del ajuste DESPLAZAM V.  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD  
Señales de entrada y elementos  
Señales predefinidas  
ajustables/de ajuste  
Nº de  
Señal predefinida  
fH  
fV  
Sincroni-  
TAMANO  
memoria  
(kHz) (Hz) zación  
H
Señal de entrada  
RGB de 15k/ HDTV/ RGB1) B&W  
S vídeo (Y/C) Componente DTV  
1
Vídeo 60 Hz  
15,734 59,940 H-neg V-neg 1572  
15,625 50,000 H-neg V-neg 1864  
Vídeo o  
2
Vídeo 50 Hz  
Elemento  
3
RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en V  
RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en V  
1572  
1864  
2200  
progresivo  
4
FASE  
PUNTO  
5
HDTV  
33,750 60,000 S en V  
6
640 × 350 modo VGA 1  
31,469 70,086 H-pos V-neg 800  
TAMANO  
H
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832  
DESPLAZ  
ASPECTO  
8
640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg V-neg 848  
9
modo VGA 2  
31,469 70,086 H-neg V-pos 800  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832  
640 × 480 modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800  
Macintosh 1335,000 66,667 S en V  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
CONV  
EXPLO  
(sólo  
inferior  
a
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048  
832 × 624 Macintosh 1649,724 74,550 H-neg V-neg 1152  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos V-pos 1472  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568  
SVGA)  
DESPLAZAM  
V
AREA  
TITULO  
MEMORIA  
VIDEO  
: Ajustable/puede ajustarse  
: No ajustable/no puede ajustarse  
: Elemento dependiente de la relación de aspecto  
Acerca de la memoria predefinida  
Este proyector dispone de 43 tipos de datos  
predefinidos de señales de entrada (memoria  
predefinida). Al introducirse la señal predefinida, este  
proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si  
la señal está registrada en la memoria predefinida,  
aparecerá la imagen adecuada en pantalla en función  
del tipo de señal. El tipo de señal de entrada aparece  
en el menú AJUS ENTRAD. Es posible ajustar los  
datos predefinidos mediante el menú AJUS  
ENTRAD.  
Este proyector también dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para cada uno de ENTRAD A/B.  
Es posible registrar un nuevo tipo de señal que no esté  
predefinida. Al introducirse una señal no predefinida  
por primera vez, se almacenará el ajuste realizado  
mediante ENTRAD A/B en el menú AJUS ENTRAD.  
Si hay más de 20 memorias de usuario registradas  
para cada una de ENTRAD A/B, la memoria más  
reciente se almacenará automáticamente sobre la más  
antigua.  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61,795 65,960 H-neg V-neg 1504  
71,713 76,047 C-neg 1472  
Sunmicro HI  
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696  
SGI-5  
53,316 50,062 S en V  
1680  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688  
43  
44  
45  
47  
48  
49  
480/60p  
575/50p  
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/48i  
480/60p  
575/50p  
(
(
Componente ) 31,470 60,000 S en V  
774  
progresivo  
Componente ) 31,250 50,000 S en V  
920  
progresivo  
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/48i  
28,130 50,000  
45,000 60,000  
37,500 50,000  
27,000 48.000  
2640  
1650  
1980  
2750  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Señales RGB de un ordenador  
24  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE  
Después de recuperarse los datos de la memoria  
predefinida de las siguientes señales, puede emplear  
estos datos predefinidos ajustando TAMANO H.  
Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ.  
Menú AJUSTE  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores  
del proyector.  
Señal  
Nº de memoria  
TAMANO H  
1312  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
ENTRAD A  
AJUSTE  
1320  
ESTADO:  
ENTRAD A:  
ENTRAD B:  
IDIOMA:  
SI  
Macintosh 1925  
1328  
COMPONENTE  
COMPONENTE  
ESPANOL  
Macintosh 2128  
1456  
Sony News  
36  
36  
1708  
AHORRO ENERGIA: NO  
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS  
PC-9821  
1600  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Nota  
Una parte de la pantalla aparecerá en negro en función  
de la relación de aspecto de la señal de entrada.  
ESTADO (indicación en pantalla)  
Elementos ajustables de la MEMORIA  
VIDEO  
Ajusta la indicación en pantalla.  
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.  
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto  
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la  
alimentación y los mensajes de aviso.  
Los elementos que pueden ajustarse en la MEMORIA  
VIDEO son:  
• “CONTRASTE, BRILLO, COLOR,  
TONALIDAD, NITIDEZ, POTENCIA RVA,  
IMAG DI, TEMP COLOR, SIST COLORy  
DRC-MFdel menú CTRL IMAGEN.  
• “ASPECTO, CONV EXPLO, DESPLAZAM V”  
y AREA TITULOdel menú AJUS ENTRAD.  
ENTRAD A  
Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV  
YPBPR o DTV GBR introducida mediante los  
conectores INPUT A.  
Nota  
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará  
Compruebe ajuste ENTRAD A.y el color de la  
imagen será extraño o ésta no aparecerá.  
ENTRAD B  
Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV  
YPBPR o DTV GBR introducida mediante los  
conectores INPUT B.  
Notas  
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará  
Compruebe ajuste ENTRAD B.y el color de la  
imagen será extraño o ésta no aparecerá.  
Ajuste la señal de componente progresivo (p.ej.  
DVD) en COMPONENTE, y la señal RGB de 15k  
(p.ej. dispositivos de juegos) en ORDENADOR.  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST  
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la  
IDIOMA  
alimentación la próxima vez.  
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las  
indicaciones en pantalla.  
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,  
italiano, español, japonés y chino.  
DIST TRAP DIG  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo  
de proyección.  
Si el borde inferior es más largo, defina un valor  
negativo; si el borde superior es más largo, defina un  
valor positivo para cuadrar la imagen.  
AHORRO ENERGIA  
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
durante 10 minutos.  
El modo de ahorro de energía se cancelará al  
introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla.  
Nota  
Si ha seleccionado ZOOM, COMPLETOo  
NORMALen ASPECTO del menú AJUS  
ENTRAD, podrá cambiar el trapezoide.  
RECEPTOR SIRCS  
INSTALACION  
Realiza el ajuste para invertir la imagen horizontal o  
verticalmente.  
Selecciona los detectores de control remoto (receptor  
SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector.  
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.  
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte  
horizontal y verticalmente.  
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte  
horizontalmente.  
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal  
y posterior.  
FRENTE: Activa el detector frontal solamente.  
DETRAS: Activa el detector posterior solamente.  
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte  
verticalmente.  
Menú AJUSTE INST  
Nota  
Si utiliza un espejo, tenga en cuenta el lugar de  
instalación, ya que la imagen podría invertirse.  
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los  
valores del proyector.  
ENTRAD A  
CINE NEGRO  
AJUSTE INST  
DI TRA DIG MEM: NO  
Conmuta el vataje de la lámpara durante la  
proyección.  
NO: Vataje normal.  
DIST TRAP DIG: 01  
INSTALACION: SUELO-FRONTAL  
CINE NEGRO: SI  
SI: Potencia el negro mediante la reducción del  
vataje de la lámpara.  
CONT LAMPARA: 234h  
Si ajusta CINE NEGRO en SI, la próxima vez que  
active la alimentación, la lámpara utilizará el valor  
NO durante el primer minuto, y después se ajustará en  
SI.  
El vataje tardará de 2 a 3 segundos en combiar.  
DI TRA DIG MEM  
CONT LAMPARA  
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.  
Los datos se recuperan al activar la alimentación  
del proyector. El ajuste se conservará igual cada  
vez.  
Indica cuánto tiempo ha estado la lámpara encendida.  
Nota  
Esto sólo muestra el espacio de tiempo. No es posible  
modificar la indicación.  
26  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación  
Ejemplos de instalación  
Instalación en el suelo  
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo  
c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector  
x: Libre  
Pared  
Distancia entre la parte frontal del  
proyector y el centro del objetivo  
Centro de la pantalla  
Centro del objetivo  
Objetivo estándar: 10 mm  
(13/32 pulgadas)  
x
b
c
Suelo  
a
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1260  
1930  
(76)  
2600  
3270  
3930  
4940  
5940  
(234)  
6610  
8270  
9940  
Mínimo  
(49 5  
/8  
)
(102 3  
/
8
)
(128 7  
/8  
)
)
(154 3  
/4  
)
)
(194 5  
/8  
)
)
(260 3  
/8  
)
)
(325 3  
/4  
)
)
(391 1  
/2  
)
)
a
1470  
(58)  
2240  
3010  
3780  
4550  
(179 1  
5710  
(224 7  
6860  
7630  
(300 1  
9560  
(376 1  
11480  
(452 1  
Máximo  
(88 1  
/
4
)
(118 5/32) (148 7  
/8  
/4  
/8  
(270 1  
/8  
)
/2  
/2  
/8  
x249  
(9 7  
x374  
(14 3  
x498  
x623  
x747  
(29 1  
x934  
(36 7  
x1121 x1245 x1556 x1868  
(44 1 (49 1 (61 3 (73 5  
b
c
/
8
)
/
4)  
(19 5 (24 5  
/
8)  
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
x349  
(13 3  
x473  
(18 5  
x598  
x722  
x847  
(33 3  
x1033 x1220 x1345 x1656 x1967  
(53) )  
(40 3 (48 1 (65 1 (77 1  
/4  
)
/
8)  
(23 5 (28 1  
/
8)  
/
2
)
/
8
)
/
4
)
/
8
)
/4  
)
/
2
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)  
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)  
b = x (SS/1,3573 × 8,45)  
c = x (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)  
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,3573) 70,76208} × 1,025  
a (máximo) = {(SS × 53,599173/1,3573) 70,17171} × 0,975  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1560  
2380  
3200  
(126)  
4020  
4830  
6060  
7290  
8100  
(319)  
10150  
12190  
(480)  
Mínimo  
(61 1  
/2  
)
)
(93 3  
/
4
)
(158 5/16) (190 1  
/4  
)
)
(238 5  
/8  
)
)
(287 1  
/8  
)
)
(399 3  
/4  
)
)
a
1820  
(71 3  
2760  
(108 3  
3700  
4650  
(183 1  
5590  
(220 1  
7000  
(275 5  
8420  
(331 5  
9360  
11720  
(461 1  
14070  
Máximo  
/4  
/
4
)
(145 3  
/
4
)
/8  
)
/8  
/8  
/8  
(368 5  
/8  
)
/2  
(554 1  
/8  
)
x305  
(12)  
x457  
(18 1  
x610  
(24 1  
x762  
(30 1  
x915  
(36 1  
x1143 x1372 x1524 x1905 x2287  
(45 1 (54 1 (60 1 (75 1 (90 1  
b
c
/
8)  
/
8)  
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
x404  
(16)  
x557  
(22)  
x709  
(28)  
x862  
(34)  
x1014 x1243 x1471 x1624 x2005 x2386  
(40) (49) (58) (64) (94)  
(78 31/32)  
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)  
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,1087) 70,76208} × 1,025  
a (máximo) = {(SS × 53,597384/1,1087) 70,27214} × 0,975  
b = x (SS/1,1087 × 8,45)  
c = x (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación  
Instalación en el techo  
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el  
Para realizar la instalación en el techo, consulte con  
soporte de suspensión para proyector PSS-610.  
personal Sony especializado.  
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo  
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla  
Soporte de suspensión para proyector  
PSS-610 (no suministrado)  
a
Techo  
b
Centro de la pantalla  
x
Distancia entre la parte frontal  
del proyector y el centro del  
objetivo  
Centro del objetivo  
Objetivo estándar:  
10 mm (13/32 pulgadas)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
2600  
3270  
3930  
4940  
5940  
(234)  
6610  
8270  
9940  
Mínimo  
(102 3  
/
8
)
(128 7  
/
8
)
)
(154 3  
/4  
)
)
(194 5  
/
8
)
)
(260 3  
/8  
)
)
(325 3  
/
4
)
)
(391 1  
/2  
)
)
a
3010  
3780  
(148 7  
4550  
(179 1  
5710  
(224 7  
6860  
7630  
(300 1  
9560  
(376 1  
11480  
(452 1  
Máximo  
(118 5/32)  
/
8
/4  
/
8
(270 1  
/8  
)
/2  
/
2
/8  
b+498  
b+623  
(24 5  
b+747  
(29 1  
b+934  
(36 7  
b+1121  
(44 1  
b+1245  
(49 1  
b+1556  
(61 3  
b+1868  
(73 5  
x
(19 5  
/8  
)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610  
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)  
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,3573) 70,76208} × 1,025  
a (máximo) = {(SS × 53,599173/1,3573) 70,17171} × 0,975  
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
3200  
(126)  
4020  
4830  
6060  
7290  
8100  
(319)  
10150  
12190  
(480)  
Mínimo  
(158 5/16)  
(190 1  
/
4
)
)
(238 5  
/8  
)
)
(287 1  
/
8
)
)
(399 3  
/
4
)
)
a
3700  
4650  
5590  
(220 1  
7000  
(275 5  
8420  
(331 5  
9360  
11720  
(461 1  
14070  
Máximo  
(145 3  
/
4
)
(183 1  
/
8
)
/
8
/8  
/
8
(368 5  
/8  
)
/
2
(554 1  
/8  
)
b+610  
(24 1  
b+762  
(30 1  
b+915  
(36 1  
b+1143  
(45 1  
b+1372  
(54 1  
b+1524  
(60 1  
b+1905  
(75 1  
b+2287  
(90 1  
x
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610  
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)  
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,1087) 70,76208} × 1,025  
a (máximo) = {(SS × 53,597384/1,1087) 70,27214} × 0,975  
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)  
28  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación  
Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610  
el techo, consulte el manual de instalación para  
proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el  
proyector en el techo se muestran a continuación.  
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el  
soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para  
obtener información detallada sobre la instalación en  
Diagrama de instalación  
Vista superior  
Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla.  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
208,5  
Parte frontal del  
proyector  
(8 7/32)  
216,6  
(8 17/32)  
157,5  
126,3  
(6 3/16)  
(4 31/32)  
Centro de la  
unidad  
40  
(1 9/16)  
Soporte superior de montaje en el techo  
Centro del objetivo  
Centro de la pantalla  
Centro del polo de apoyo  
(El centro del polo de apoyo es  
diferente al de la unidad.)  
Unidades: mm (pulgadas)  
Vista frontal  
Vista lateral  
El objetivo está desplazado 40 mm (1 9/16 pulgadas)  
a la derecha desde el centro del polo de apoyo.  
Cuando realice el montaje, alinee el centro del  
objetivo con el centro de la pantalla, no con el  
centro del polo de apoyo.  
126,3  
216,6  
(4 31/32)  
(8 17/32)  
Parte frontal  
del proyector  
Distancia entre el techo y la superficie del  
soporte de montaje  
Uso de un tubo de ajuste (b):  
150/175/200 mm (6/7/7 1/8 pulgadas)  
Uso de un tubo de ajuste (c):  
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pulgadas)  
Parte posterior  
del objetivo  
250  
(9 27/32)  
198,4  
(7 13/16)  
125  
(4 29/32)  
208,5  
219,6  
(8 7/32)  
Parte frontal  
del objetivo  
(8 21/32)  
Superficie  
Techo  
inferior del  
soporte de  
montaje  
96,5  
(3 13/16)  
Centro  
del  
objetivo  
157,5  
Centro de la  
unidad  
40  
(6 3/16)  
(1 9/16)  
Centro del  
polo de  
apoyo  
Unidades: mm (pulgadas)  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas para la instalación  
Polvo excesivo  
Notas para la instalación  
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes situaciones.  
Estas instalaciones pueden producir fallos de  
funcionamiento o daños al proyector.  
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya  
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se  
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través  
del filtro, es posible que el calentamiento interno del  
proyector aumente. Límpielo periódicamente.  
Ventilación escasa  
Condiciones de uso inadecuadas  
No realice lo siguiente.  
Permita una circulación de aire adecuada para evitar  
el recalentamiento interno. No coloque la unidad  
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca  
de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear  
los orificios de ventilación. Si se produce  
No emplee la unidad en posición vertical  
recalentamiento interno debido al bloqueo de los  
orificios, el sensor de temperatura se activará y  
aparecerá el mensaje Temperatura. alta! Apag.  
1min.. La alimentación se desactivará  
automáticamente transcurrido un minuto.  
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas)  
alrededor de la unidad.  
Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada  
sobre su lateral. Pueden producirse fallos de  
funcionamiento.  
Inclinación hacia la parte frontal/posterior  
y derecha/izquierda  
Procure que los orificios de ventilación no aspiren,  
por ejemplo, trozos de papel.  
Si coloca algún objeto enfrente de los orificios de  
ventilación frontales, la exhaustación podría  
introducirse en el proyector mediante los orificios de  
ventilación de la parte inferior, causando el aumento  
de la temperatura interna, que activa el circuito de  
protección. Instale el proyector de forma que la  
exhaustación no quede bloqueada.  
20°  
Calor y humedad excesivos  
20°  
20°  
Evite instalar la unidad en un lugar donde la  
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o  
donde la temperatura sea muy baja.  
20°  
20°  
Para evitar la condensación de humedad, no instale  
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda  
aumentar rápidamente.  
Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a  
20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo  
o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden  
producirse fallos de funcionamiento.  
30  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas para la instalación  
Bloqueo de los orificios de ventilación  
No utilice nada que pueda cubrir los orificios de  
ventilación; en caso contrario, es posible que se  
produzca calentamiento interno.  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un  
tornillo con el destornillador Philips (suministrado  
con la lámpara LMP-P200).  
Mantenimiento  
Notas  
Si la lámpara se rompe, consulte con personal  
Sony especializado.  
Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando el  
asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o  
causarse heridas.  
Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de  
que la mantiene en posición horizontal y, a  
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad  
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para  
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se  
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando  
heridas.  
3 Afloje dos tornillos de la unidad de lámpara con el  
destornillador Philips.  
Sustitución de la lámpara  
Cuando la luz de la lámpara pierda luminosidad,  
sustitúyala inmediatamente por una lámpara de  
proyector nueva LMP-P200 (no suministrada).  
Se recomienda sustituir la lámpara por una nueva  
después de unas 1000 horas para el ajuste NO, o unas  
2000 horas para el ajuste SI de CINE NEGRO.  
Cuando sea preciso cambiar la lámpara, aparecerá el  
mensaje Por favor cambie la lámpara.  
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de  
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.  
Al sustituir la lámpara después de utilizar el  
proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable de  
alimentación.  
Espere al menos una hora hasta que la lámpara se  
enfríe.  
5 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que  
quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos.  
Pliegue el asa hacia abajo.  
Nota  
La temperatura de la lámpara será alta después de  
apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la  
lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de  
sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta  
que se enfríe.  
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del  
proyector.  
Notas  
Tenga cuidado para no tocar la superficie de  
vidrio de la lámpara.  
La alimentación no se activará si la lámpara no  
está correctamente instalada.  
Agarre el proyector y gírelo hacia la parte trasera  
como se muestra a continuación.  
Nota  
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que se  
encuentra sobre una superficie plana y estable.  
32  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
3 Tire del resorte hacia arriba.  
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el  
tornillo.  
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
8 Conecte el cable de alimentación y ajuste el  
proyector en el modo de espera.  
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en  
el siguiente orden durante menos de cinco  
segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.  
Notas  
4 Extraiga el filtro de aire.  
Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,  
no introduzca las manos en el compartimiento de  
sustitución de la lámpara, ni permita que se  
introduzcan líquidos u objetos.  
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-  
P200 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas  
que no sean la LMP-P200, el proyector puede causar  
fallos de funcionamiento.  
Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el  
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.  
5 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del  
filtro.  
Desecho de lámparas de proyector usadas  
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara  
son similares a los de una lámpara fluorescente,  
deberá desechar la lámpara de proyector usada de la  
misma forma que una lámpara fluorescente.  
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.  
Notas  
Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo  
con una solución detergente poco concentrada y  
déjelo secar a la sombra.  
Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro  
de aire por el nuevo suministrado.  
Limpieza del filtro de aire  
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro  
de aire; la alimentación no se activará si no está  
firmemente cerrada.  
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si  
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo  
por uno nuevo.  
Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de  
aire:  
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de  
alimentación.  
2 Mientras presiona la marca de triángulo de la  
cubierta del filtro de aire, deslice y extraiga dicha  
cubierta (de la parte inferior del proyector).  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la  
siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.  
Alimentación  
Problema  
Solución  
Causa  
La alimentación se ha desactivado y  
activado de nuevo con la tecla I / 1 en  
un corto intervalo.  
La alimentación no se activa.  
Espere unos 120 segundos antes de activar la  
alimentación (consulte la página 18 (ES)).  
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara  
(consulte la página 32 (ES)).  
La cubierta de la lámpara no está fijada.  
La cubierta del filtro de aire no está  
fijada.  
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire  
(consulte la página 33 (ES)).  
Imagen  
Solución  
Causa  
Problema  
Ausencia de imagen.  
El cable está desconectado o no está  
Compruebe que ha realizado las conexiones  
correctamente conectado.  
adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) y 14 (ES)).  
Ajuste de entrada no válido.  
Defina el ajuste ENTRAD A/B en función de la  
señal de entrada.  
La selección de entrada es incorrecta.  
La imagen está desactivada.  
Seleccione la fuente de entrada correctamente  
con la tecla INPUT (consulte la página 16 (ES)).  
Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función  
de desactivación (consulte la página 16 (ES)).  
Las señales de salida de ordenador no  
están ajustadas para enviarse desde un  
monitor externo.  
Ajuste la señal del ordenador para enviarse al  
monitor externo (consulte la página 14 (ES)).  
Ajuste la señal del ordenador para enviarse  
solamente al monitor externo (consulte la página  
14 (ES)).  
La señal del ordenador está ajustada  
para enviarse al LCD del mismo y a un  
monitor externo.  
La imagen aparece con ruido. Si introduce señales de ordenador,  
aparecerá cierto ruido de fondo en  
Cambie el patrón del escritorio del ordenador  
conectado.  
determinadas pantallas dependiendo del  
número de puntos de las señales de  
entrada y píxeles LCD.  
La indicación en pantalla no  
Ha ajustado ESTADO en el menú  
Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI  
aparece.  
AJUSTE en NO.  
(consulte la página 25 (ES)).  
Mando a distancia  
Problema  
Causa  
Solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
Las pilas del mando a distancia están  
agotadas.  
Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página  
12 (ES)).  
El cable de control remoto no está  
conectado al conector CONTROL S IN  
Conecte el cable de control remoto al proyector y  
al mando a distancia, o desconecte el cable  
(proyector) o CONTROL S OUT (mando (consulte la página 11 (ES)).  
a distancia).  
El detector de control remoto frontal/  
posterior está cerca de una lámpara  
fluorescente.  
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el  
menú AJUSTE (consulte la página 26 (ES)).  
Utiliza el mando a distancia con cable  
sin pilas.  
Instale pilas (consulte la página 12 (ES)).  
34  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Otros  
Solución  
Causa  
Problema  
El indicador LAMP/COVER  
parpadea.  
La cubierta de la lámpara o la del filtro  
de aire no está fijada.  
Fije la cubierta firmemente (consulte las páginas  
32 (ES) y 33 (ES)).  
La lámpara ha llegado al final de su  
duración.  
El indicador LAMP/COVER se  
ilumina.  
Sustituya la lámpara (consulte la página 32 (ES)).  
La temperatura de la lámpara es alta.  
Espere 120 segundos para que la lámpara se  
enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte  
la página 18 (ES)).  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
El ventilador está averiado.  
Consulte con personal Sony especializado.  
El indicador TEMP/FAN se  
ilumina.  
La temperatura interna es inusualmente Compruebe que nada bloquea los orificios de  
alta.  
ventilación.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
El sistema eléctrico falló.  
Consulte con personal Sony especializado.  
Mensajes de aviso  
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado  
Solución  
Temperatura. alta!  
Apag. 1min.  
La temperatura interna es demasiado  
alta.  
Desactive la alimentación.  
Compruebe que nada bloquea los orificios de  
ventilación.  
Esta señal de entrada no puede  
proyectarse, ya que la frecuencia se  
encuentra fuera del margen admisible  
del proyector.  
Introduzca una señal que se encuentre dentro del  
margen de la frecuencia.  
Frecuencia fuera de rango!  
Defina el ajuste de salida en XGA (consulte la  
página 14 (ES)).  
El ajuste de resolución de la señal de  
salida del ordenador es demasiado alto.  
Ha introducido la señal RGB del  
ordenador con ENTRAD A del menú  
AJUSTE definido en COMPONENTE,  
DTV YPBPR o DTV GBR.  
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la  
página 25 (ES)).  
Compruebe ajuste ENTRAD  
A.  
Ha introducido la señal RGB del  
ordenador con ENTRAD B del menú  
AJUSTE definido en COMPONENTE,  
DTV YPBPR o DTV GBR.  
Ajuste ENTRAD B correctamente (consulte la  
página 25 (ES)).  
Compruebe ajuste ENTRAD  
B.  
Sustituya la lámpara.  
Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara.  
Mensajes de precaución  
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado  
Solución  
SIN ENTRADA  
No se introduce ninguna señal.  
Compruebe las conexiones (consulte la página 13  
(ES) y 14 (ES)).  
Pulse la tecla apropiada.  
Ha pulsado una tecla incorrecta.  
No aplicable!  
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
150 pulgadas: 6060 a 7000 mm  
(238 5/8 a 275 5/8 pulgadas)  
180 pulgadas: 7290 a 8420 mm  
(287 1/8 a 331 5/8 pulgadas)  
200 pulgadas: 8100 a 9360 mm  
(319 a 368 5/8 pulgadas)  
Especificaciones  
Características ópticas  
Sistema de proyección  
250 pulgadas: 10150 a 11720 mm  
(399 3/4 a 461 1/2 pulgadas)  
300 pulgadas: 12190 a 14070 mm  
(480 a 554 1/8 pulgadas)  
3 paneles LCD, 1 objetivo  
Panel LCD de p-Si TFT de  
1,35 pulgadas  
Panel LCD  
3.147.264 píxeles  
(1.049.088 píxeles × 3)  
Zoom de aprox. 1,2 veces  
f 44,6 a 53,6 mm/F 2,2 a 2,5  
UHP de 200 W  
Objetivo  
Características eléctricas  
Lámpara  
Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 300 pulgadas  
(medida diagonal)  
Salida de iluminación  
ANSI lumen1) 1000 lm  
Distancia de proyección  
conmutado automática/  
manualmente  
Resolución  
750 líneas de TV horizontales  
(Entrada de vídeo)  
1366 × 768 píxeles (entrada RGB)  
Señales de ordenador admisibles  
fH: 15 a 80 kHz  
<16:9>  
40 pulgadas: 1260 a 1470 mm  
(49 5/8 a 58 pulgadas)  
fV: 50 a 85 Hz  
60 pulgadas: 1930 a 2240 mm  
(76 a 88 1/4 pulgadas)  
80 pulgadas: 2600 a 3010 mm  
(102 3/8 a 118 5/8 pulgadas)  
100 pulgadas: 3270 a 3780 mm  
(128 7/8 a 148 7/8 pulgadas)  
120 pulgadas: 3930 a 4550 mm  
(154 3/4 a 179 1/4 pulgadas)  
150 pulgadas: 4940 a 5710 mm  
(194 5/8 a 224 7/8 pulgadas)  
180 pulgadas: 5940 a 6860 mm  
(234 a 270 1/8 pulgadas)  
200 pulgadas: 6610 a 7630 mm  
(260 3/8 a 300 1/2 pulgadas)  
250 pulgadas: 8270 a 9560 mm  
(325 3/4 a 376 1/2 pulgadas)  
300 pulgadas: 9940 a 11480 mm  
(391 1/2 a 452 1/8 pulgadas)  
Entrada/Salida  
VIDEO IN  
VIDEO: tipo RCA  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
pines (hembra)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C (crominancia): sincronización  
de color 0,286 Vp-p ±2 dB  
(NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color 0,3 Vp-p  
±2 dB (PAL)  
<4:3>  
(terminación de 75 ohmios)  
Componente/componente  
progresivo/HDTV/RGB:  
Tipo RCA (hembra)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
40 pulgadas: 1560 a 1820 mm  
(61 1/2 a 71 3/4 pulgadas)  
60 pulgadas: 2380 a 2760 mm  
(93 3/4 a 108 3/4 pulgadas)  
80 pulgadas: 3200 a 3700 mm  
(126 a 145 3/4 pulgadas)  
100 pulgadas: 4020 a 4650 mm  
(158 5/16 a 183 1/8 pulgadas)  
120 pulgadas: 4830 a 5590 mm  
(190 1/4 a 220 1/8 pulgadas)  
INPUT A/B  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.  
36  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB  
R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD:  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia RM-PJVW10  
(1)  
Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
Tapa del objetivo (1)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (para sustitución) (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
RS-232C: D-sub de 9 pines  
(hembra)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
REMOTE  
Accesorios opcionales  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
Minitoma estéreo de 5Vp-p,  
Lámpara de proyector LMP-P200 (para sustitución)  
Soporte de suspensión para proyector PSS-610  
alimentación por enchufe, CC5V  
Alimentación activada: CC 12V  
Impedancia de salida de  
TRIGGER  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas  
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony  
más próximo.  
4,7k ohmios  
Alimentación desactivada: 0 V  
Normas de seguridad:  
UL, cUL (CSA), FCC Clase B, IC  
Clase B, EN60 950, CE, C-Tick  
Generales  
Dimensiones  
Peso  
395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8  
× 13 1/4 pulgadas) (an/al/prf)  
Aprox. 8 kg (17 lb 10 oz)  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz  
Consumo de energía  
Máx. 300 W (Modo de espera:  
6 W)  
Corriente de irrupción pico  
(1) Alimentación activada, método  
de sondeo de corriente:  
58,0A (240V)  
(2) Corriente de irrupción de  
conmutación en caliente, medida  
de acuerdo con el estándar  
europeo EN55103-1:  
24,3A (230V)  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 40°C (32°F a 104°F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
20°C a 60°C (4°F a 140°F)  
37  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Dimensiones  
Frontal  
395 (15 9/16)  
167 (6 9/16)  
40 (1 9/16)  
80 (3 5/32)  
334 (13 5/32)  
Centro del objetivo  
Centro de la unidad  
Parte superior  
96 (3 25/32)  
Unidad: mm (pulgadas)  
38  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Lateral  
0 ~ 3 41 33,5  
1
) (1 5  
/
8)  
(1 5/16)  
136 (5 11/32)  
(0  
~
/
8
32,5 (15 19/32)  
319 (12 9/16)  
418 (16 15/32)  
Base  
68  
57  
(2 11/16)  
(2 1  
/
4)  
89,5  
73,5  
(3 17/32)  
(2 29/32)  
8
(
11/32)  
112 (4 13/32)  
40 (1 9/16)  
314 (12 3  
/
8)  
Centro de la unidad  
Unidad: mm (pulgadas)  
39  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice alfabético  
Dimensiones 38 (ES)  
DIST TRAP DIG 26 (ES)  
DRC-MF 21 (ES)  
DI TRA DIG MEM 26 (ES)  
Ejemplos de instalación 27 (ES)  
en el suelo 27 (ES)  
en el techo 28 (ES)  
ENTRAD A 25 (ES)  
ENTRAD B 25 (ES)  
Especificaciones 36 (ES)  
ESTADO (indicación en pantalla) 25 (ES)  
FASE PUNTO 21 (ES)  
Filtro de aire 33 (ES)  
O
Índice  
alfabético  
Orificios de ventilación  
aspiración 7 (ES)  
exhaustación 7 (ES)  
P, Q  
Pilas  
A
Accesorios opcionales 37 (ES)  
Accesorios suministrados 37 (ES)  
AHORRO ENERGIA 9 (ES), 26 (ES)  
Ajustador 8 (ES)  
instalación 12 (ES)  
notas 12 (ES)  
POTENCIA RVA 20 (ES)  
Precauciones 5 (ES)  
Proyección 16 (ES)  
Ajuste  
imagen 19 (ES), 20 (ES)  
memoria de los ajustes 19 (ES)  
tamaño/desplazamiento de la imagen  
21 (ES), 22 (ES)  
Ajuste del tamaño de la imagen 16 (ES)  
Alimentación  
R
I, J, K, L  
RECEPTOR SIRCS 7 (ES), 26 (ES)  
Restauración  
IDIOMA 26 (ES)  
IMAG DI (Dinámica) 20 (ES)  
INSTALACION 26 (ES)  
elementos que pueden restaurarse  
19 (ES)  
activación 16 (ES)  
restauración del elemento 19 (ES)  
desactivación 18 (ES)  
AREA TITULO 23 (ES)  
ASPECTO 22 (ES)  
M, N  
Mando a distancia  
S
instalación de las pilas 12 (ES)  
ubicación y función de los controles  
11 (ES)  
MEMORIA VIDEO 23 (ES)  
Mensajes  
avisos 35 (ES)  
precauciones 35 (ES)  
Menú  
SIST (Sistema) COLOR 20 (ES)  
Solución de problemas 34 (ES)  
Soporte de suspensión para proyector  
PSS-610 28 (ES)  
B
BRILLO 20 (ES)  
Sustitución de la lámpara 32 (ES)  
C
CINE NEGRO 26 (ES)  
COLOR 20 (ES)  
T, U, V, W, X, Y, Z  
TAMANO H 21 (ES)  
Tamaño de pantalla  
12 (ES), 27 (ES), 28 (ES), 36 (ES)  
TEMP COLOR 20 (ES)  
TONALIDAD 20 (ES)  
Ubicación y función de los controles  
lateral frontal/izquierdo 7 (ES)  
lateral posterior/derecho/base 7 (ES)  
Mando a distancia 11 (ES)  
panel de conectores 10 (ES)  
panel de control 9 (ES)  
AJUS ENTRAD 21 (ES)  
AJUSTE 25 (ES)  
Condensación 30 (ES)  
Conector RS-232C 10 (ES)  
Conexiones  
equipo componente 13 (ES)  
ordenador 14 (ES)  
videograbadora 13 (ES)  
CONT LAMPARA 26 (ES)  
CONTRASTE 20 (ES)  
CONV EXPLO (convertidor de  
exploración) 23 (ES)  
AJUSTE INST 26 (ES)  
CTRL IMAGEN 20 (ES)  
desactivación del menú 15 (ES)  
uso del menú 19 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD 21 (ES)  
Menú AJUSTE 25 (ES)  
Menú AJUSTE INST 26 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN 20 (ES)  
NITIDEZ 20 (ES)  
Notas para la instalación 30 (ES)  
Condiciones de uso inadecuadas  
30 (ES)  
D, E, F, G, H  
Desactivación de la imagen 16 (ES)  
DESPLAZ 22 (ES)  
Instalación inadecuada 30 (ES)  
DESPLAZAM V 23 (ES)  
Detector de control remoto  
frontal 7 (ES)  
posterior 7 (ES)  
40  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer MX M1100 User Manual
Sharp All in One Printer UX A260 User Manual
Sharp Portable CD Player IM DR400E User Manual
Sharp Projector XG NV51XE User Manual
Snapper Dust Collector TP 100 200 User Manual
Socket Mobile Computer Monitor GFK0121E User Manual
Sonic Alert Medical Alarms TR75VR User Manual
Sony Laptop VPCZ12 User Manual
Star Manufacturing Cooktop Countertop Cooking Equipment User Manual
Sunbeam Mixer 2487 User Manual