Sony Projector VPL SC50U User Manual

3-864-641-12 (2)  
LCD Data Projector  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
ES  
Manual de instrucciones  
VPL-SC50U  
VPL-SC50E  
VPL-SC50M  
1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-  
003.  
For the customers in the United Kingdom  
WARNING  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED  
IMPORTANT  
The wires in this mains lead are coloured in accordance with  
the following code:  
Green-and-Yellow: Earth  
Blue:  
Neutral  
Live  
Brown:  
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus  
may not correspond with the coloured markings identifying the  
terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-yellow must be  
connected to the terminal in the plug which is marked by the  
letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or  
green-and-yellow.  
The wire which is coloured blue must be connected to the  
terminal which is marked with the letter N or coloured black.  
The wire which is coloured brown must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured red.  
Voor de klanten in Nederland  
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer  
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar  
inleveren als KCA.  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
3
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Overview  
Location and Function of Controls .......................... 9 (EN)  
Rear/Right Side/Bottom..........................................12 (EN)  
Setting up and projecting  
Connecting ............................................................... 18 (EN)  
EN  
Adjustments and settings using the menu  
Using the MENU....................................................... 24 (EN)  
The PICTURE CTRL Menu ...................................... 25 (EN)  
The INPUT SETTING Menu ..................................... 27 (EN)  
The SET SETTING Menu ......................................... 29 (EN)  
Installation  
Maintenance  
Cleaning the Air Filter ............................................34 (EN)  
Other  
5
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On safety  
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage  
of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with  
qualified Sony personnel.  
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and  
have it checked by qualified personnel before operating it further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several  
days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.  
• The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it  
is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is on.  
• Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter.  
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air  
coming out is hot.  
• Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the  
projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster  
out.  
On illumination  
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed  
to direct lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.  
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.  
• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are  
not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting  
material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to  
a dark color.  
On preventing internal heat build-up  
After you turn off the power with the I /  
u
key on the Remote Commander  
or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet  
while the cooling fan is still running.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the right side  
and ventilation holes (exhaust) on both sides and rear. Do not block or  
place anything near these holes, or internal heat build-up may occur,  
causing picture degradation or damage to the projector.  
6
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
On cleaning  
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a  
mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner,  
benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth.  
Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.  
• Clean the filter at regular intervals.  
On repacking  
• Save the original shipping carton and packing material; they will come in  
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection,  
repack your unit as it was originally packed at the factory.  
7
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
High portability  
• Light weight/small size  
This projector has come to miniaturized to 3.7 kg (8 lb 3 oz) of mass by  
adopting magnesium die-casting body. And a carrying handle is epuipped  
with the projector. You can easily carry it with your computer.  
High brightness, high picture quality  
• High brightness  
Adopting the new developed optical system and the 120 W UHP lamp  
allow high brightness (light output 500 ANSI lumen) and excellent  
uniformity on the picture.  
• High resolution  
By adopting three 0.9-inch, 480,000-pixel SVGA panels, this projector  
offers resolution of 800 × 600 dots for RGB input and 600 horizontal TV  
lines for video input.  
Simple setup, easy presentation  
• Simple setup with external equipment  
This projector has 22 kinds of preset data for input signals. You can get a  
suitable picture by connecting an equipment with supplied cable.  
• Remote Commander with mouse control and laser pointer functions  
You can operate a computer with the Remote Commander since the unit  
has a build-in mouse receiver. For your presentation, you can use the  
laser pointer built in the Remote Commander as well.  
Accepts various input signals  
Compatible input signals  
This projector accepts video signals of the composite, S video, and  
component as well as the VGA1), SVGA1) and XGA1) 2) signals, which all  
can be displayed.  
Compatible with five color systems  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.433), or PAL-M color system can be  
selected automatically or manually.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) VGA, SVGA and XGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation,  
U.S.A.  
2) Compressed XGA signal is reprodued.  
3) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR.  
8
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Location and Function of Controls  
Front/Left Side  
0
9
1
2
3
4
8
7
5
6
1 Zoom ring  
Adjusts the size of the picture.  
0 Carrying handle  
Pull up the handle from the projector for carrying.  
2 Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
3 Lens  
Open the lens shutter before projection.  
4 Lens shutter  
5 Front remote control detector  
6 Adjuster  
Used to keep the projector level if it is installed on an  
uneven surface.  
For details on how to use the adjusters, see “How to use the  
adjuster” on page 13 (EN).  
7 Ventilation holes (exhaust)  
Notes  
• Do not place anything near the ventilation holes as it  
may cause internal heat build-up.  
8 Left speaker  
• Do not place your hand or objects near the ventilation  
holes — the air coming out is hot.  
9 Control panel  
For details, see “Control panel” on page 10 (EN).  
9
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Location and Function of Controls  
Control panel  
1
2
LIGHT  
VOLUME  
I /  
u
ON  
/STANDBY  
0
POWER  
SAVING  
9
DP  
INPUT  
MENU  
8
TEMP  
/FAN  
LAMP  
/COVER  
3
4
5
7
RESET  
ENTER  
6
POWER SAVING: Lights up when the projector is  
in the power saving mode. When POWER  
SAVING in the SET SETTING menu is set to  
ON, the projector goes into the power saving  
mode if no signal is input for 10 minutes.  
Although the lamp goes out, the cooling fan keeps  
running. In the power saving mode, any key does  
not function for the first 30 seconds. The power  
saving mode is canceled when a signal is input or  
any key is pressed.  
1
I / u (on / standby) key  
Turns on and off the projector when the projector is in  
the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights  
in green when the power is turned on.  
When turning off the power, press the I / u key  
twice following the message on the screen, or press  
and hold the key for about one second.  
For details on steps for turning off the power, see “To turn off  
the power” on page 23 (EN).  
2 Indicators  
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the  
following conditions:  
• Lights up when temperature inside the projector  
becomes unusually high.  
• Flashes when the fan is broken.  
• Lights in red when the AC power cord is  
plugged into the wall outlet. Once in the standby  
mode, you can turn on the projector with the  
I / u key on the Remote Commander or on the  
control panel.  
• Lights in green when the power is turned on.  
• Flashes in green while the cooling fan runs after  
turning off the power with the I / u key. The fan  
runs for about 90 seconds after turning off the  
power.  
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the  
following conditions:  
• Lights up when the lamp has reached the end of  
its life or becomes a high temperature.  
• Flashes when the lamp cover or air filter cover is  
not secured firmly.  
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN  
indicators, see page 36 (EN).  
The ON/STANDBY indicator flashes quickly  
for the first 30 seconds.  
During this time, you cannot turn the power  
back on with the I / u key.  
3 INPUT key  
Selects the input signal. Each time you press the key,  
the input signal switches between video/audio input  
and INPUT-A connector.  
10  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press again to clear the  
menu.  
5 ENTER key  
Enters the settings of items in the menu system.  
6 RESET key  
Resets the value of an item back to its factory preset  
value. This key functions when the menu or a setting  
item is displayed on the screen.  
7 Arrow keys (V/v/B/b)  
Used to select the menu or to make various  
adjustments.  
8 DP (Dot Phase) key  
Adjusts the dot phase when a signal from the computer  
is input.  
9 VOLUME +/– keys  
Adjust the volume of the built-in speakers and output  
level of the AUDIO OUT jack.  
+ : Increases the volume.  
– : Decreases the volume.  
LIGHT key  
Lights the back lighting (orange) for the keys on the  
control panel when the power is turned on. Press again  
to turn off the back lighting.  
11  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
Rear/Right Side/Bottom  
!¡  
0
9
1
2
8
3
4
5
6
7
1 Rear remote control detector  
8 Adjuster button  
2 Ventilation holes (exhaust)  
9 Lens shutter dial  
Turn the dial upward to open the lens shutter.  
3 AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
0 Right speaker  
4 Security lock  
Ventilation holes (intake)/air filter cover  
Connects to an optional security cable (Kensington’s).  
Notes  
The security lock corresponds to Kensington’s  
MicroSaver Security System.  
If you have any comment, contact  
Kensington  
• Do not place anything near the ventilation holes as it  
may cause internal heat build-up.  
• Do not place your hand or objects near the ventilation  
holes — the air coming out is hot.  
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403  
U.S.A.  
Tel: 800-535-4242: extension 3348  
Home page address: http://www.kensington.com/  
5 75termination switch (bottom)  
Normally set to ON. Set it to OFF when the projector  
is connected to a computer or a monitor.  
6 Connector panel  
For details, see page 14 (EN).  
7 Lamp cover (bottom)  
12  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to use the adjuster  
To stand the projector firmly  
The adjuster can be stretched outwards to stand the  
projector firmly.  
To adjust height  
While lifting the projector, adjust the height so that the  
projector becomes level.  
Press the adjuster button while lifting the projector to  
adjust the height.  
Notes  
• Be careful not to let the projector down on your  
fingers.  
Adjuster button  
• Do not push hard on the top of the projector with the  
adjusters out.  
• If the adjuster is not stretched out toward right and  
left sides of the projector, the unit may be  
overbalanced.  
The two fine screw-up adjusters are equipped with the  
projector.  
As for the fine screw-up adjusters, turn them for fine  
adjustment.  
To raise  
the projector  
To lower  
the projector  
Fine screw-up  
adjuster  
13  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
Connector panel  
Right side  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
3
AUDIO OUT  
1
2
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
1 Video/audio input connector  
2 INPUT-A connector  
Connect to external video equipment such as a VCR.  
Connect to external equipment such as a computer.  
You can control the mouse signal with the Remote  
Commander.  
INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to  
the monitor output on a computer using the  
supplied cable. When inputting a component  
signal, use the optional cable.  
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video  
output (Y/C video output) of a video equipment.  
VIDEO (phono type): Connects to the composite  
video output of video equipment.  
Note  
If you connect video equipment to both the S VIDEO  
and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack  
is selected. When projecting the picture via the  
VIDEO jack, be sure not to connect a cable to the S  
VIDEO jack.  
MOUSE (13-pin): Connects to the mouse port on a  
computer to control the mouse function using the  
supplied mouse cable.  
AUDIO IN (stereo minijack): Connects to the audio  
output on a computer to input the audio signal.  
AUDIO input L (MONO)/R jacks (phono type):  
Connect to the audio output of equipment. For  
stereo equipment, use both the L and R jacks; for  
monaural equipment, use the L (MONO) jack  
only.  
3 AUDIO OUT jack (stereo minijack)  
Connects to external active speakers.  
The volume of the speakers can be controlled by the  
VOLUME keys on the Remote Commander or the  
control panel.  
14  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Commander  
The keys which have the same names as on the control  
panel function identically.  
Notes on laser beam  
• Do not look into the laser transmitter.  
You can control a connected computer using the  
Remote Commander.  
• Do not aim the laser at people.  
For details, see “Connecting with a Computer” on page  
18 (EN).  
Front  
Rear  
!¶ !•  
!§  
COMMAND  
OFF ON  
I / u  
1
2
!∞  
!¢  
!£  
!™  
MUTING  
INPUT  
AUDIO PICTURE  
APA  
MENU  
LASER  
3
4
5
V
B
b
!ª  
ENTER  
R CLICK  
v
!¡  
6
7
RESET  
VOLUME  
+
8
9, 0  
1
I / u key  
7 RESET key  
2 INPUT key  
8 VOLUME +/– keys  
3 LASER key  
9 Strap holder  
Emits laser beam from the laser transmitter when you  
press this key.  
Attaches the supplied strap.  
4 Joy stick  
Functions as a mouse of a computer connected to the  
unit.  
5 Arrow keys (V/v/B/b)  
6 R CLICK key  
(Continued)  
Functions as a right button on a mouse. When  
connected to a Macintosh1) computer, the R CLICK  
key functions as a mouse button.  
..........................................................................................................................................................................................................  
15  
(EN)  
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Location and Function of Controls  
CONTROL S OUT jack (stereo minijack)  
This jack does not operated with this unit.  
Battery installation  
1 Push and slide to open the lid.  
Note  
The Remote Commander does not function if the cable  
is connected to this jack.  
ENTER key  
!™ MENU key  
APA (Auto Pixel Alignment) key  
This key does not operated with this unit.  
2 Install the two size AA (R6) batteries (supplied)  
with the correct polarity.  
MUTING keys  
Cut off the picture and sound.  
PICTURE: Cuts off the picture. Press again to  
Be sure to install  
the battery from  
the side.  
restore the picture.  
AUDIO: Cuts off the sound from speakers and  
AUDIO OUT jack. Press again or press the  
VOLUME + key to restore the sound.  
!∞ COMMAND ON/OFF switch  
When this switch is set to OFF, no key on the Remote  
Commander function. This saves the battery power.  
3 Replace the lid.  
Notes on batteries  
• Make sure that the battery orientation is correct when  
inserting batteries.  
• Do not mix an old battery with a new one, or  
different types of batteries.  
Transmission indicator  
Lights up when you press a key on the Remote  
Commander.  
This indicator does not light up when you use the laser  
pointer.  
• If you will not use the Remote Commander for a long  
time, remove the batteries to avoid damage from  
battery leakage. If batteries have leaked, remove  
them, wipe the battery compartment dry and replace  
the batteries with new ones.  
Infrared transmitter  
!• Laser transmitter  
L CLICK key  
Notes on Remote Commander operation  
• Make sure that there is nothing to obstruct the  
infrared beam between the Remote Commander and  
the remote control detector on the projector.  
• The operation range is limited. The shorter the  
distance between the Remote Commander and the  
projector is, the wider the angle within which the  
commander can control the projector.  
Functions as a left button on a mouse. When connected  
to a Macintosh computer, the L CLICK key functions  
as a mouse button.  
16  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector  
This section describes the installation arrangements for installing the  
projector.  
Horizontal center  
of the screen  
The distance between the lens and the screen varies  
depending on the size of the screen. Use the following table  
as a guide.  
Unit: m (feet)  
150  
Screen size (inches)  
Minimum  
Maximum  
40  
60  
80  
100  
120  
1.4 (4.6) 2.2 (7.1) 2.9 (9.5) 3.6 (11.9) 4.4 (14.4) 5.5 (18.1)  
1.6 (5.4) 2.5 (8.1) 3.3 (10.9) 4.2 (13.7) 5.0 (16.5) 6.3 (20.6)  
Distance  
For detailed information on installation measurements, see page 30 (EN).  
• When the VGA signal is input, the picture size becomes smaller by 20%.  
• When the Macintosh 16-inch mode (832 × 624) signal is input, the outer image (32  
dots (horizontal) /24 lines (vertical)) is not displayed.  
• When the XGA signal is input, the resolution is compressed to the 797 × 598 format.  
17  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting  
Connecting with a Computer  
This section describes how to connect the projector with a computer.  
For details on how to connect a VCR or component equipment, see page  
20 (EN).  
When the projector is connected to a computer, you can control the mouse  
of a computer by the Remote Commander.  
The R/L CLICK keys and joy stick function as follows.  
Note  
Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the  
Remote Commander and the remoter control detector on the projector.  
Key and joy stick  
Function  
Macintosh  
IBM PC/ATa)  
compatible, Serial  
R CLICK (front)  
L CLICK (rear)  
Joy stick  
Right button  
Left button  
Mouse button  
Mouse button  
Corresponds with the movements of the mouse  
a) IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines  
Corporation, U.S.A.  
Also refer to the instruction manual of equipment to be connected.  
Notes  
• This unit accepts the VGA, SVGA and XGA signals. However, we  
recommend you to set the output mode of your computer to the SVGA  
mode for the external monitor.  
• If you set your computer, such as a notebook type IBM PC/AT  
compatible, to output the signal to both the display of your computer and  
the external monitor, the picture of the external monitor may not appear  
properly. In such cases, set the output mode of your computer to output  
the signal to only the external monitor.  
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.  
When making connections, be sure to:  
• turn off all equipment before making any connections.  
• use the proper cables for each connection.  
• insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted  
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from  
the plug, not the cable itself.  
18  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Note  
Supplied mouse cables may not work properly according to your  
computer.  
When connecting with an IBM PC/AT compatible computer  
to serial port  
SIC-S21 Mouse cable for serial port  
(not supplied)  
Computer  
or  
to mouse port  
SIC-S22 Mouse cable for PS/2 port (supplied)  
Right side  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Stereo audio connecting  
cable (not supplied)  
to audio out  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
to monitor out  
SMF-401 HD D-sub 15-pin  
cable (supplied)  
INPUT A  
MOUSE  
When connecting with a Macintosh computer  
For details on the DIP switch setting of the adapter, see page 39 (EN).  
Computer  
to mouse port  
SIC-S20 Mouse cable (supplied)  
Right side  
Stereo audio connecting  
cable (not supplied)  
to audio out  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
to monitor out  
SMF-401 HD D-sub 15-  
pin cable (supplied)  
INPUT A  
MOUSE  
Signal adapter  
(supplied)  
19  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting  
Connecting with a VCR/Component Equipment  
This section describes how to connect the projector with a VCR, external  
active speakers, and component equipment.  
For details on how to connect a computer, see page 18 (EN).  
Also refer to the instruction manuals of equipment to be connected.  
When making connections, be sure to:  
• turn off all equipment before making any connections.  
• use the proper cables for each connection.  
• insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted  
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from  
the plug, not the cable itself.  
VCR  
to audio/video outputs1)  
to S video  
output1)  
Audio/video cable  
(supplied)  
S-Video cable  
(not supplied)  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Right side  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
Active speakers  
1) When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to the external equipment, the input signal from the S VIDEO jack is selected.  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Right side  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
SMF-402 Signal Cable (not supplied)  
3X phono jack ˜ HD D-sub  
15-pin (male)  
Stereo audio  
connecting cable  
(not supplied)  
Component equipment  
to component output  
Note  
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu  
according to the input signal.  
20  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Projecting  
Rear remote control detector  
1
4
5
Front remote control detector  
ON/STANDBY  
indicator  
COMMAND  
OFF ON  
I / u  
2
3
MUTING  
INPUT  
AUDIO PICTURE  
LIGHT  
DP  
VOLUME  
I /  
u
APA  
ON  
/STANDBY  
POWER  
SAVING  
INPUT  
MENU  
LASER  
2
3
DP key  
V
TEMP  
/FAN  
MENU  
B
b
LAMP  
/COVER  
ENTER  
R CLICK  
v
RESET  
ENTER  
RESET  
VOLUME  
+
1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord  
into the wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
the standby mode.  
2 Press the I /  
u
key on the Remote Commander or on the control panel.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
3 Turn on equipment connected to the projector. Press the INPUT key on  
the Remote Commander or on the control panel to select the input  
source.  
INPUT-A:Selects audio and video signals input from the INPUT-A  
connector.  
VIDEO: Selects audio and video signals input from the video/audio  
input connector.  
(If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the  
signal from the S VIDEO jack is selected.)  
(Continued)  
21  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Projecting  
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.  
5 Turn the focus ring to adjust the focus.  
Note  
Do not look into the lens when the projector lamp is on.  
To  
Press  
Adjust the volume  
the VOLUME +/– keys on the control  
panel or on the Remoter Commander.  
Cut off the sound  
Cut off the picture  
the AUDIO MUTING key on the  
Remote Commander. To restore the  
sound, press the AUDIO MUTING key  
again or press the VOLUME + key.  
the PICTURE MUTING key on the  
Remote Commander. To restore the  
picture, press the PICTURE MUTING  
key again.  
To get the clearest picture  
You can adjust the dot phase when a signal from the computer is input.  
For details on DOT PHASE, see page 27 (EN).  
1 Press the DP key on the control panel.  
2 Press the B/b key on the Remote Commander or on the control panel  
to adjust the dot phase.  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
You can also adjust the dot phase through the menu.  
For details, see “The INPUT SETTING menu” on page 27 (EN).  
22  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn off the power  
1 Press the I /  
u
key on the Remote Commander or on the control panel.  
The following message appears to confirm if you want to turn off the  
power.  
P OWE R O F F  
?
e
P
l
e
a
s
e
p
r
s
s
I / u  
k
e
y
a
g
a
i
n
.
Note  
The message will disappear if you press any key except the I /  
u
key,  
or if you do not press any key for five seconds.  
2 Press the I /  
u
key on the Remote Commander or on the control panel  
again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to  
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/  
STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During  
this time, you will not be able to turn the power back on with the I /  
u
key.  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops  
running and the ON/STANDBY indicator lights in red.  
When you cannot confirm the on-screen message  
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition,  
you can turn off the power by holding the I /  
u
key on the Remote  
Commander or on the control panel for about one second.  
Note  
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running;  
otherwise, the fan will stop although the internal heat is still  
high, leading to breakdown of the projector.  
23  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the MENU  
The projector is equipped with an on-screen menu for  
making various adjustments and settings.  
To select the language used in the menu, see page  
29 (EN).  
To clear the menu display  
Press the MENU key.  
The menu display disappears automatically if no key is  
pressed for one minute.  
1 Press the MENU key.  
The menu display appears.  
The menu presently selected is highlighted in blue.  
To reset items that have been adjusted  
Press the RESET key.  
I
N P U T – A  
P
I
C T U R E C T R L  
C O N T R A S T  
B R G H T  
:
0
8
0
“Complete!” appears on the screen and the settings  
appearing on the screen will be reset to their factory  
preset values.  
I
:
5
G A MM A MO D E  
C O L O R T E M P  
:
:
G R A P H  
G H  
I
C S  
H
I
Items which can be reset are:  
• “CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”, and  
“SHARP” in the PICTURE CTRL menu  
• “DOT PHASE”, “SIZE”, and “SHIFT” in the INPUT  
SETTING menu.  
2 Use the V or v key to select a menu, then press the  
b or ENTER key.  
The selected menu appears.  
Menus Setting items  
About the memory of the settings  
I
N P U T – A  
S E T S E T T  
S T A T U S  
I
:
N G  
O N  
The settings are automatically stored in the projector  
memory.  
L A N G U A G E  
S P E A K E R  
P OWE R S A V  
R C S R E C E  
:
E N G L  
I
S H  
:
O N  
I
N G  
:
O F F  
F R O N T & R E A R  
S
I
I
V E R  
:
When no signal is input  
When there is no input signal, the screen turns blue  
and “NO INPUT–Cannot adjust this item.” appears on  
the screen, and each item cannot be adjusted.  
3 Make setting or adjustment on an item.  
For details on setting individual items, see the relevant  
menu pages.  
V
I
t
D E O N O  
I
N P U T  
I
N P U T S E T T  
I
j
N G  
N O  
C a  
I
n
N P U T  
d
n
o
t
a
u
s
t
h
i
s
i
t
e m .  
24  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PICTURE CTRL Menu  
The PICTURE CTRL (control) menu is used for  
adjusting the picture.  
CONTRAST  
Unadjustable items depending on the input signal are  
not displayed in the menu.  
Adjusts the picture contrast.  
When the video signal is input  
C O N T R A S T  
:
8
0
V I D E O  
P I C T U R E C T R L  
C O N T R A S T : 8 0  
The higher the setting, the greater the contrast.  
The lower the setting, the lower the contrast.  
B R I G H T : 5 0  
C O L O R : 5 0  
H U E : 5 0  
S H A R P : 5 0  
D . P I C T U R E : O F F  
C O L O R T E M P : L OW  
C O L O R S Y S : A U T O  
BRIGHT  
Adjusts the picture brightness.  
When the RGB signal is input  
B R  
I
G H T  
:
5
0
I N P U T – A  
P I C T U R E C T R L  
C O N T R A S T : 8 0  
B R I G H T : 5 0  
G A MM A MO D E : G R A P H I C S  
C O L O R T E M P : H I G H  
The higher the setting, the brighter the picture.  
The lower the setting, the darker the picture.  
COLOR  
Adjusts color intensity.  
Operation  
C O L O R  
:
5
0
1. Select an item  
Use the V or v key to select the item, then press the b  
or ENTER key.  
The higher the setting, the greater the intensity.  
The lower the setting, the lower the intensity.  
2. Adjust an item  
• When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the V or b key.  
To decrease the number, press the v or B key.  
Press the ENTER key to restore the original screen.  
HUE  
Adjusts skin tones.  
• When changing the setting:  
Press the V or v key to change the setting.  
Press the ENTER or B key to restore the original  
screen.  
H U E  
:
5
0
A higher the setting, the picture becomes greenish.  
A lower the setting, the picture becomes purplish.  
(Continued)  
25  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PICTURE CTRL Menu  
SHARP  
COLOR TEMP  
Adjusts the picture sharpness.  
Adjusts the color temperature.  
V
I
D E O  
P
I
C T U R E C T R L  
C O N T R A S T  
:
0
8
0
B R  
C O L O R  
H U E  
S H A R P  
I
G H T  
:
5
5
0
S H A R P  
:
5
0
:
0
:
:
5
5
0
D
.
P
I
C T U R E  
:
O F F  
C O L O R T E M P  
C O L O R S Y S  
:
L OW  
:
A U T O  
The higher the setting, the sharper the picture.  
The lower the setting, the softer the picture.  
HIGH: Makes the white color bluish.  
LOW: Makes the white color reddish.  
D. (Dynamic) PICTURE  
Emphasizes the black color.  
COLOR SYS (System)  
V
I
D E O  
P
I
C T U R E C T R L  
Selects the color system of the input signal.  
C O N T R A S T  
:
0
8
0
B R  
C O L O R  
H U E  
S H A R P  
I
G H T  
:
5
5
0
:
0
:
:
5
5
0
D
.
P
I
C T U R E  
:
O F F  
C O L O R T E M P  
C O L O R S Y S  
:
L OW  
V
I
D E O  
:
A U T O  
P
I
C T U R E C T R L  
C O N T R A S T  
:
0
8
0
B R  
C O L O R  
H U E  
S H A R P  
I
G H T  
:
5
5
0
:
0
:
:
5
5
0
D
.
P
I
C T U R E  
:
O F F  
C O L O R T E M P  
C O L O R S Y S  
:
L OW  
:
A U T O  
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder  
“dynamic” picture.  
OFF: Reproduces the dark portions of the picture  
accurately, in accordance with the source signal.  
Normally, set to AUTO.  
If the picture is distorted or colorless, select the color  
system according to the input signal.  
GAMMA MODE  
Input signals and adjustable/setting items  
Selects a gamma correction curve.  
Item  
Input signal  
I
N P U T – A  
P
I
C T U R E C T R L  
C O N T R A S T  
B R G H T  
G A MM A MO D E  
C O L O R T E M P  
:
0
8
0
Video or  
S video (Y/C)  
Component RGB B&W  
I
:
5
:
:
G R A P H  
G H  
I
C S  
H
I
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
GRAPHICS: Improves the reproduction of half  
tones. Photos can be reproduced in natural tones.  
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for  
images that contains lots of text.  
(NTSC3.58/  
4.43 only)  
SHARP  
D. PICTURE  
GAMMA MODE  
COLOR TEMP  
COLOR SYS  
: Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/can not be set  
26  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu  
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input  
signal.  
DOT PHASE  
Unadjustable items depending on the input signal are  
not displayed in the menu.  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal  
input from the INPUT A connector.  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
When the video signal is input  
V I D E O  
D O T P H A S E  
:
5
I N P U T S E T T I N G  
A S P E C T :  
4
:
3
You can directly display the menu above with the DP  
key on the control panel.  
Memory No.  
Signal type  
N o  
.
0 1  
V I D E O / 6 0  
SIZE  
Adjusts the horizontal size of picture input from the  
INPUT A connector.  
When the RGB signal is input  
I N P U T – A  
I N P U T S E T T I N G  
D O T P H A S E :  
S I Z E H : 1 0 5 6  
S H I F T H : 2 1 9 V : 1 7  
5
S
I
Z E  
H
:
1
0
5
6
Memory No.  
Signal type  
N o  
8 0 0 X 6 0 0  
.
1 7  
The higher the setting, the larger the horizontal size of  
the picture.  
The lower the setting, the smaller the horizontal size of  
the picture. Adjust the setting according to the dots of  
the input signal. For details on the suitable value for  
the preset signals, see page 28 (EN).  
Operation  
1. Select an item  
Use the V or v key to select the item, then press the b  
or ENTER key.  
SHIFT  
2. Adjust an item  
Adjusts the position of the picture input from the  
INPUT A connector.  
• When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the V or b key.  
To decrease the number, press the v or B key.  
Press the ENTER key to restore the original screen.  
• When changing the setting:  
Press the V or v key to change the setting.  
Press the ENTER or B key to restore the original  
screen.  
S H  
I
F T  
H
:
2
1
9
V
:
1
7
H adjusts the horizontal position of the picture.  
V adjusts the vertical position of the picture.  
As the setting for H increases, the picture moves to the  
right, and as the setting decreases, the picture moves to  
the left.  
As the setting for V increases, the picture moves up,  
and as the setting decreases, the picture moves down.  
Use the B or the b key to adjust the horizontal position  
and the V and v key for the vertical position.  
(Continued)  
27  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu  
ASPECT  
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH  
fV  
Sync  
SIZE  
Sets the aspect ratio of the picture.  
(kHz) (Hz)  
When inputting 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set to 16:9.  
1
Video 60 Hz  
15.734 59.940 H-neg V-neg  
15.625 50.000 H-neg V-neg  
15.734 59.940 H-neg V-neg  
15.625 50.000 H-neg V-neg  
2
Video 50 Hz  
3
Component 60 Hz  
Component 50 Hz  
V
I
D E O  
4
I
N P U T S E T T  
A S P E C T  
I
:
N G  
3
:
4
6
640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos V-neg 800  
VGA VESAa) 85 Hz 37.861 85.080 H-pos V-neg 832  
640 × 400 PC-9801b) Normal 24.823 56.416 H-neg V-neg 848  
VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg V-pos 800  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg V-pos 832  
640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg V-neg 800  
Macintosh 13” 35.000 66.667 H-neg V-neg 864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg V-neg 832  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos V-pos 1048  
832 × 624 Macintosh 16” 49.724 74.550 H-neg V-neg 1152  
1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1061  
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1048  
7
N o  
.
0
1
V
I
D E O  
/
6
0
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
23  
24  
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.  
16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is  
input.  
Input signals and adjustable/setting items  
Item  
Input signal  
Video or  
Component RGB  
B&W  
S video (Y/C)  
DOT PHASE  
SIZE  
SHIFT  
ASPECT  
: Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/can not be set  
a) VESA is a registered trademark of Video Electronics  
Standard Association.  
b) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.  
About the preset memory No.  
Since the data is recalled from the preset memory  
about the following signals, you can use these preset  
data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by  
adjusting SHIFT.  
This projector has 22 kinds of preset data for input  
signals for INPUT A (the preset memory). The  
memory number of the current input signal and the  
signal type are displayed when the preset signal is  
input. This projector automatically detects the signal  
type. When the signal is registered to the preset  
memory, a suitable picture is displayed on the screen  
according to the signal type. You can adjust the picture  
through the INPUT SETTING menu.  
This projector also has 20 kinds of user memories for  
INPUT A. When an unpreset signal is input for the  
first time, memory number is displayed as 00. If the  
input signal is adjusted in the INPUT SETTING menu,  
the setting via INPUT A is stored under the memory  
number 51 to 70. When more than 20 user memories  
are registered for INPUT A, the newest memory is  
automatically stored over the oldest one.  
Signal  
Memory No.  
SIZE  
1035  
1041  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
Notes  
• When the aspect ratio of input signal is other than  
4:3, a part of the screen is displayed in black.  
• When the VGA signal is input, the picture size  
becomes smaller by 20%.  
• When the Macintosh 16-inch mode (832 × 624)  
signal is input, the outer image (32 dots (horizontal)/  
24 lines (vertical)) is not displayed.  
• When the XGA signal is input, the resolution is  
compressed to the 797 × 598 format.  
28  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The SET SETTING Menu  
The SET SETTING menu is used for changing the  
settings of the projector.  
SPEAKER  
Set to OFF to cut off the sound of the internal  
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears  
on the screen when you turn on the power.  
I N P U T – A  
S E T S E T T I N G  
S T A T U S : O N  
L A N G U A G E : E N G L I S H  
S P E A K E R : O N  
P OWE R S A V I N G : O F F  
S I R C S R E C E I V E R : F R O N T & R E A R  
I
N P U T – A  
S E T S E T T  
S T A T U S  
I
:
N G  
O N  
L A N G U A G E  
S P E A K E R  
P OWE R S A V  
R C S R E C E  
:
E N G L  
I
S H  
:
O N  
I
N G  
:
O F F  
F R O N T & R E A R  
S
I
I
V E R  
:
Operation  
POWER SAVING  
1. Select an item  
Use the V or v key to select the item, then press the b  
or ENTER key.  
When set to ON, the projector goes into the power  
saving mode if no signal is input for 10 minutes.  
2. Change the setting  
I
N P U T – A  
Press the V or v key to change the setting.  
To restore the original screen, press the ENTER or B key.  
S E T S E T T  
S T A T U S  
I
:
N G  
O N  
L A N G U A G E  
S P E A K E R  
P OWE R S A V  
R C S R E C E  
:
E N G L  
I
S H  
:
O N  
I
N G  
:
O F F  
F R O N T & R E A R  
S
I
I
V E R  
:
STATUS (on-screen display)  
Sets up the on-screen display.  
SIRCS RECEIVER  
I
N P U T – A  
S E T S E T T  
S T A T U S  
I
:
N G  
O N  
L A N G U A G E  
S P E A K E R  
P OWE R S A V  
R C S R E C E  
:
E N G L  
I
S H  
Selects the remote control detectors on the front and  
rear of the projector.  
:
O N  
I
N G  
:
O F F  
F R O N T & R E A R  
S
I
I
V E R  
:
I
N P U T – A  
S E T S E T T  
S T A T U S  
I
:
N G  
O N  
L A N G U A G E  
S P E A K E R  
P OWE R S A V  
R C S R E C E  
:
E N G L  
I
S H  
:
O N  
ON: Shows all of the on-screen displays.  
OFF: Turns off the on-screen displays except for the  
menus, a message when turning off the power, and  
warning messages.  
I
N G  
:
O F F  
F R O N T & R E A R  
S
I
I
V E R  
:
For details on the warning messages, see page 36 (EN).  
FRONT & REAR: Activates both the front and rear  
detectors.  
FRONT: Activates the front detector only.  
REAR: Activates the rear detector only.  
LANGUAGE  
Selects the language used in the menu and on-screen  
displays.  
I
N P U T – A  
S E T S E T T  
S T A T U S  
I
:
N G  
O N  
L A N G U A G E  
S P E A K E R  
P OWE R S A V  
R C S R E C E  
:
E N G L  
I
S H  
:
O N  
I
N G  
:
O F F  
F R O N T & R E A R  
S
I
I
V E R  
:
Available languages are: English, French, German,  
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.  
29  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Example  
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.  
The on-screen picture size changes according to the input signal. Note that  
the projection distance also changes depending on the picture size.  
a: Distance between the screen and the center of the lens  
b: Distance from the floor to the center of the lens  
c: Distance from the floor to the foot of the projector  
x: Free  
Wall  
Center of the screen  
Distance from the front of  
the cabinet and the center  
of the lens  
Center of the lens  
15 mm (19/32 inches)  
x
b
c
Floor  
a
Unit: mm (inches)  
Screen size (inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1410  
2160  
2900  
3640  
4390  
5500  
Minimum  
a
(55 5  
/
8
)
)
(85 1  
/8  
)
)
(114 1  
/
4
)
)
(143 3  
/8  
)
)
(172 7  
/
8
)
(216 5  
/8  
)
)
1630  
(64 1  
2480  
(97 3  
3320  
(130 3  
4170  
(164 1  
5020  
6290  
(247 3  
Maximum  
/
4
/4  
/
4
/4  
(197 11/16)  
/4  
x–265  
(x–10 1  
x–398  
(x–15 3  
x–530  
(x–20 7  
x–663  
(x–26 1  
x–795  
x–994  
(x–39 1  
b
c
/
2
)
)
/4  
)
/8  
)
/
8
)
(x–31 3  
/8  
)
)
/
4
)
x–423  
(x–16 3  
x–556  
(x–22)  
x–688  
(x–27 1  
x–821  
(x–32 3  
x–953  
(x–37 5  
x–1152  
(x–45 3  
)
/
4
/
8
)
/
8
)
/8  
/
8
To calculate the installation measurement (unit: mm)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = {(SS × 32.83/0.9055) – 70.33} × 1.025  
a (maximum) = {(SS × 39.393/0.9055) – 70.15} × 0.975  
b = x – (SS/0.9055 × 6)  
c = x – (SS/1.26 × 6 + 158.3)  
30  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following situations. These installations  
may cause malfunction or damage to the projector.  
Poorly ventilated  
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat  
build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes. When the internal heat  
builds up due to the block-up, the temperature sensor will  
function with the message “High Temperature! Power off  
in 1 min.” The power will be turned off automatically  
after one minute.  
• Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches) around  
the unit.  
• Be careful that the ventilation holes may inhale tininess  
such as a piece of paper.  
Highly heated and humid  
• Avoid installing the unit in a location where the  
temperature or humidity is very high, or temperature is  
very low.  
• To avoid moisture condensation, do not install the unit in  
a location where the temperature may rise rapidly.  
Very dusty  
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of  
dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust  
blocking the air through the filter may cause raising the  
internal heat of the projector. Clean it up periodically.  
31  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notes on Installation  
Carry out the followings.  
No toppling of the unit  
Avoid using as the unit topples over on its side. It may  
cause malfunction.  
Use to be level  
Do not install the unit other than on the floor.  
Avoid using as the unit tilts to one side or tilts upward or  
downward more than 20 degrees. These installation may  
cause malfunction.  
20°  
20°  
No blocking the ventilation holes  
Avoid using something to cover over the ventilation holes;  
otherwise, the internal heat may build up.  
32  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance  
4 Loosen the screw on the lamp unit with the Philips  
Replacing the Lamp  
screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.  
When it is time to replace the lamp, replace the lamp  
promptly with a new LMP-600 Projector Lamp.  
When replacing the lamp after using the  
projector  
Turn off the projector, then unplug the power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
Note  
The lamp will still be very hot after turning off the  
power. Wait until the lamp has cooled completely  
before replacing.  
5 Insert the new lamp all the way in until it is  
securely in place. Tighten the screw. Fold down  
the handle.  
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the  
projector. Turn the projector over so it is upside  
down.  
Note  
Be careful not to topple over the projector after  
turning it over.  
2 Pull out the adjuster by pressing the adjuster button  
and turn it outward.  
Notes  
• Be careful not to touch the glass surface of the  
lamp.  
• The power will not turn on if the lamp is not  
secured properly.  
6 Close the lamp cover and tighten the screws.  
7 Turn the adjuster inward and push it back.  
8 Turn the projector back over.  
3 Open the lamp cover by loosening two screws with  
the Philips screwdriver (supplied with the LMP-  
600 Projector Lamp).  
9 Connect the power cord and turn the projector to  
the standby mode.  
For safety reasons, do not loosen the other screws.  
10Press the following keys on the control panel in the  
following order for less than in five seconds each:  
LIGHT, ?, /, ENTER.  
33  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance  
Notes  
3 Press and hold the PUSH button and remove the  
• The lamp becomes a high temperature after turnig off  
the projector with the I /u key. If you touch the lamp,  
you may scald your finger. When you replace the  
lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.  
• Be sure to use the LMP-600 Projector Lamp for  
replacement. If you use lamps other than LMP-600,  
the projector may cause a malfunction.  
air filter cover on the right side of the projector.  
• Be sure to turn off the projector and unplug the power  
cord before replacing the lamp.  
• Do not place the old lamp near children or near the  
objects which catch fire easily.  
• Do not get wet the lamp or fall any liquid or object  
inside the lamp. The lamp may broken.  
• Do not put your hands into the lamp replacement  
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid  
electrical shock or fire.  
4 Pull up the spring.  
Cleaning the Air Filter  
The air filter should be cleaned every 300 hours. When  
it becomes difficult to remove the dust from the filter,  
replace the filter with a new one.  
To clean the air filter, follow the steps below:  
1 Turn off the power and unplug the power cord.  
5 Remove the air filter.  
2 Pull up the carrying handle.  
6 Remove the dust from the filter with a vacuum  
cleaner.  
7 Attach the air filter and replace the cover.  
34  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following  
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.  
Symptom  
Cause  
Remedy  
The power is not turned on.  
The power has been turned off and on  
Wait for about 90 seconds before turning on the  
power (see page 21 (EN)).  
with the I /  
u
key at a short interval.  
The lamp cover is detached.  
The air filter cover is detached.  
Close the lamp cover securely (see page 33 (EN)).  
Close the air filter cover securely (see page  
34 (EN)).  
No picture and no sound.  
Cable is disconnected.  
Wrong connection.  
Check that the proper connections have been  
made (see pages 18 (EN) to 20 (EN)).  
Check that the proper connections have been  
made (see pages 18 (EN) to 20 (EN)).  
Input selection is incorrect.  
Select the input source correctly using the INPUT  
key (see page 21 (EN)).  
No picture or no sound.  
No picture.  
Either the picture or the sound is cut off. Press the MUTING keys to release the muting  
function (see page 22 (EN)).  
The computer signal is not set to output Set the computer signal to output to external  
to external monitor.  
monitor (see page 18 (EN)).  
The computer signal is set to output to  
both the LCD of the computer and  
external monitor.  
Set the computer signal to output only to external  
monitor (see page 18 (EN)).  
The picture is noisy.  
Noise may appear on the background  
depending on the combination of the  
numbers of dot input from the connector  
and numbers of pixel on the LCD panel.  
Change the desktop pattern on the connected  
computer.  
When inputting sound through Monaural sound is being input through  
Input stereo sound.  
INPUT-A connector, sound  
comes through one channel  
only.  
the INPUT-A connector.  
The picture from the INPUT-A The 75termination switch on the  
Set the 75termination switch to ON.  
connector is too bright.  
bottom is set to OFF.  
The picture from INPUT-A  
connector is colored strange.  
The 15k RGB signal is input.  
Input the correct signal. This unit does not accept  
the 15k RGB signal (see page 28 (EN)).  
On-screen displays do not  
appear.  
STATUS in the SET SETTING menu has Set STATUS in the SET SETTING menu to ON  
been set to OFF. (see page 29 (EN)).  
Color balance is incorrect.  
Picture has not been adjusted properly. Adjust the picture (see pages 25 (EN) and  
26 (EN)).  
Projector is set to wrong color system.  
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to  
match the color system being input (see page 26  
(EN)).  
The picture is too dark.  
The picture is not clear.  
Contrast or brightness has not been  
adjusted properly.  
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE  
CTRL menu properly (see page 25 (EN)).  
Picture is out of focus.  
Adjust the focus (see page 22 (EN)).  
Condensation has occurred on the lens. Leave the projector for about two hours with the  
power on (see page 31 (EN)).  
(Continued)  
35  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
Symptom  
Cause  
Remedy  
The lamp cover or the air filter cover is  
detached.  
Attach the cover securely (see pages 33 (EN) and  
34 (EN)).  
The LAMP/COVER indicator  
flashes.  
The lamp has reached the end of its life.  
The lamp becomes a high temperature.  
The fan is broken.  
Replace the lamp (see page 33 (EN)).  
The LAMP/COVER indicator  
lights up.  
Wait for 90 seconds to cool down the lamp and  
turn on the power again (see page 21 (EN)).  
Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator  
flashes.  
The internal temperature is unusually  
high.  
Check to see if nothing is blocking the ventilation  
holes.  
The TEMP/FAN indicator  
lights up.  
The Remote Commander batteries are  
dead.  
Replace with new batteries (see page 16 (EN)).  
Set the switch to ON position (see page 16 (EN)).  
Disconnect the cable (see page 16 (EN)).  
The Remote Commander  
does not work.  
The COMMANDER ON/OFF switch is  
set to the OFF position.  
The cable is connected to the CONTROL  
S OUT jack.  
The front/rear remote control detector is  
near the fluorescent lamp.  
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the  
SET SETTING menu (see page 29 (EN)).  
The batteries are dead.  
Replace with new batteries (see page 16 (EN)).  
Install batteries (see page 16 (EN)).  
Restart the computer.  
The laser pointer is not  
emitted.  
The Remote Commander is used as  
wired without batteries.  
The mouse port on the computer does  
not recognize the mouse cable.  
The joystick, R CLICK, or L  
CLICK key does not function.  
Warning messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning  
Remedy  
Internal temperature is too high.  
High Temperature!  
Power off in 1 min.  
Turn off the power.  
Check to see if nothing is blocking the ventilation  
holes.  
This input signal cannot be projected as  
the frequency is out of the acceptable  
range of the projector.  
Frequency is out of range!  
Input a signal that is within the range of the  
frequency.  
The resolution setting of the output  
signal of a computer is too high.  
Set the setting of output to the SVGA (see page 18  
(EN)).  
Caution messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning  
Remedy  
No input signal  
NO INPUT  
Not applicable!  
Check connections.  
Press the appropriate key.  
You have pressed the wrong key.  
36  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Optical characteristics  
Input/Output  
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
Video/audio input VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
LCD panel  
0.9-inch TFT LCD panel,  
1,440,000 pixels  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
(480,000 pixels × 3)  
1.2 times zoom lens  
f 32.8 to 39.4 mm/F 2.5 to 2.79  
120 W UHP  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (male)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
AUDIO: Phono type × 2  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
Lens  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 150 inches (diagonal  
measure)  
ANSI lumen1) 500 lm  
Throwing distance (When the SVGA signal is input)  
40-inch: 1410 to 1630 mm  
(55 5/8 to 64 1/4 inches)  
Light output  
60-inch: 2160 to 2480 mm  
(85 1/8 to 97 3/4 inches)  
INPUT-A  
INPUT A: HD D-sub15-pin  
(female)  
80-inch: 2900 to 3320 mm  
(114 1/4 to 130 3/4 inches)  
Analog RGB/component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD:  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/negative  
VD:  
100-inch: 3640 to 4170 mm  
(143 3/8 to 164 1/4 inches)  
120-inch: 4390 to 5020 mm  
(172 7/8 to 197 11/16 inches)  
150-inch: 5500 to 6290 mm  
(216 5/8 to 243 3/4 inches)  
Electrical characteristics  
Color system  
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M system, switched  
automatically/manually  
600 horizontal TV lines (Video  
input)  
Resolution  
800 × 600 dots (RGB input)  
Acceptable computer signals  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
fH: 24 to 57 kHz  
fV: 43 to 85 Hz  
Stereo speakers system, 36 mm  
(1 7/16 inches) diameter,  
max. 0.5 W × 2  
Speaker  
MOUSE (output): 13-pin (female)  
(For details, see “Pin assignment” on  
page 39 (EN).)  
AUDIO: Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
(Continued)  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.  
37  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
AUDIO OUT (variable out): stereo minijack  
Max. 500 mVrms, impedance  
5 kilohms  
Safety regulations VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA  
C22.2 No.950), FCC Class A, IC  
Class A, DHHS  
Warranty Card (1) (only for VPL-  
SC50U)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Optional accessories  
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950  
EN60825-1, CE, C-Tick  
Projector Lamp LMP-6001) (for replacement)  
Carrying Case VLC-SC501)  
Signal Selector IFU-SC50  
Video Signal Cable SMF-401 (HD D-sub 15-pin  
(male) ˜ HD D-sub 15-pin (male))  
Signal Cable  
Laser beam  
Laser type  
Wavelength  
Output  
Class 2  
670 nm  
1 mW  
SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) ˜ 3 × phono  
type (male))  
Mouse Cable  
General  
SIC-S20 (for Macintosh) (2 m)  
SIC-S21 (for Serial) (2 m)  
SIC-S22 (for PS/2) (2 m)  
Signal Adapter  
ADP-10 (HD D-sub 15-pin ˜ D-sub 9-pin (for SIC  
cable))  
Dimensions  
107 × 218 × 314 mm (4 1/4 × 8 5/8  
12 3/8 inches) (w/h/d)  
Approx. 3.7 kg (8 lb 3 oz)  
×
Mass  
Power requirements  
AC 100 to 120 V/ 220 to 240 V,  
2A/0.9A, 50/60 Hz  
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub 15-pin)  
SIC cable  
Power consumption  
SIC-20A/20C/21/22  
Screens  
Max. 190 W (Standby mode: 2 W)  
Heat dissipation 648.37 BTU  
Operating temperature  
80-inch Portable VPS-80C  
100-inch Flat Screen VPS-100FH  
120-inch Flat Screen VPS-120FH  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Operating humidity  
Some of the items may not be available in some areas. For  
details, please consult your nearest Sony office.  
35% to 85% (no condensation)  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Storage temperature  
Pin assignment  
Storage humidity 10% to 90%  
Supplied accessories  
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)  
Remote Commander RM-PJM600 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Video Signal Cable SMF-401 (1)  
Signal Adapter (for Macintosh) (1)  
Mouse Cable  
SIC-S20 (for Macintosh) (2 m) (1)  
SIC-S22 (for PS/2) (2 m) (1)  
Audio/video cable (1.5 m) (1)  
Strap for Remote Commander (1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Operating Instructions (1)  
Quick Reference Card (1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10 GND  
11 GND  
12 N.C.  
B/B-Y  
N.C.  
GND  
13 HD/C.Sync  
14 VD  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
15 N.C.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) LMP-600 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.  
38  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUSE connector (13-pin, female)  
SIC-S21 (not supplied)  
13-pin  
D-sub 9-pin  
13  
9
10  
6
5
2
3
1
10  
6
13  
9
5
1
3
1
5
2
9
6
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
R
9
98/AT/TXD  
+5V/DTR  
CLOCK  
DATA  
1
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
1
DCD  
RXD  
TXD  
DTR  
GND  
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
10  
11  
12  
13  
2
3
4
5
6
7
98/AT/TXD  
2
3
4
5
6
7
8
9
XB  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
YA  
XB  
YB  
RXD  
YA  
L/PS  
YB  
L/PS  
S VIDEO jack (4 pin, mini-DIN)  
SIC-S22  
Chrominance  
GND  
Luminance  
13-pin  
mini DIN 6-pin  
5
6
10  
6
3
13  
9
5
GND  
3
4
1
2
1
2
Mouse cable pin assignment  
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
1
DATA  
NC  
98/AT/TXD  
2
3
4
5
6
SIC-S20  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
GND  
+5V  
13-pin  
mini DIN 4-pin  
XB  
3
4
10  
6
13  
9
YA  
CLOCK  
NC  
1
2
YB  
3
5
1
2
L/PS  
1
ADB  
NC  
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
2
3
4
98/AT/TXD  
Switch position for signal adapter  
+5V  
GND  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
XB  
to Macintosh  
YA  
YB  
DIP switch  
L/PS  
ON (upper position) = 1  
OFF (lower position) = 0  
to Projector  
DIP switch  
12345678  
31.5 kHz/37.8 kHz 00111001  
Mode  
fH  
VGA/S VGA  
Macintosh 13”  
Macintosh 16”  
35.0 kHz  
49.7 kHz  
11001001  
01011001  
39  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Dimensions  
Top  
Bottom  
Rear  
Front  
106.9 (4732)  
98.2 (378  
)
52 (2116)  
Center of  
the lens  
48.5  
(11516)  
64.6  
20 (2532)  
(21732)  
104.6 (418  
)
84.8 (31132)  
Side  
313.7 (121132)  
63 (21532)  
125.2 (41516)  
34.8 (138)  
23.4 (2932)  
34.8 (138  
)
23.4 (2932)  
66 (21932)  
20 (2532)  
25.5 (1)  
Unit: mm (inches)  
40  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A
M, N  
Menu  
T, U  
Adjuster 13 (EN)  
Troubleshooting 35 (EN)  
Adjusting  
clearing the menu display 24 (EN)  
memory of the settings 24 (EN)  
the picture 25 (EN), 26 (EN)  
the picture size/shift 27 (EN)  
Air filter 34 (EN)  
INPUT SETTING menu 27 (EN)  
PICTURE CTRL menu 25 (EN)  
SET SETTING menu 29 (EN)  
using the menu 24 (EN)  
V, W, X, Y, Z  
Ventilation holes  
exhaust 9 (EN), 12 (EN)  
intake 12 (EN)  
Message  
ASPECT 28 (EN)  
caution 36 (EN)  
warning 36 (EN)  
Mouse cable  
connection 18 (EN)  
pin assignment 39 (EN)  
Mouse connector 14 (EN)  
pin assignment 39 (EN)  
B
Battery  
installation 16 (EN)  
notes 16 (EN)  
BRIGHT 25 (EN)  
C
O
Carrying handle 9 (EN)  
COLOR 25 (EN)  
COLOR SYS (System) 26 (EN)  
COLOR TEMP 26 (EN)  
Connections  
Optional accessories 38 (EN)  
P, Q  
PICTURE CTRL menu 25 (EN)  
Pin assignment 38 (EN), 39 (EN)  
Power  
component equipment 20 (EN)  
computer 18 (EN)  
VCR 20 (EN)  
turn off 23 (EN)  
turn on 21 (EN)  
POWER SAVING 10 (EN), 29 (EN)  
Precautions 6 (EN)  
CONTRAST 25 (EN)  
Cut off  
the picture 22 (EN)  
the sound 22 (EN)  
R
D, E  
Remote Commander  
battery installation 16 (EN)  
laser pointer function 15 (EN)  
location and function of controls  
15 (EN)  
Dimensions 40 (EN)  
D. (Dynamic) PICTURE 26 (EN)  
DOT PHASE 27 (EN)  
Remote control detector  
front 9 (EN)  
rear 12 (EN)  
F, G, H  
GAMMA MODE 26 (EN)  
HUE 25 (EN)  
setting 29 (EN)  
Reset  
I, J, K  
resettable items 24 (EN)  
resetting the item 24 (EN)  
INPUT A connector 14 (EN)  
pin assignment 38 (EN)  
INPUT SETTING menu 27 (EN)  
Installation examples 17 (EN), 30 (EN)  
notes 32 (EN)  
S
Screen size 17 (EN), 30 (EN)  
SET SETTING menu 29 (EN)  
SHARP 26 (EN)  
unsuitable places 31 (EN)  
SHIFT 27 (EN)  
L
Signal adapter 19 (EN)  
switch position 39 (EN)  
SIRCS RECEIVER 29 (EN)  
SIZE 27 (EN)  
Lamp replacement 33 (EN)  
LANGUAGE 29 (EN)  
Laser pointer function 15 (EN)  
Location and function of controls  
connector panel 14 (EN)  
control panel 10 (EN)  
SPEAKER 29 (EN)  
Specifications 37 (EN)  
STATUS (on-screen display) 29 (EN)  
Supplied accessories 38 (EN)  
front/left side 9 (EN)  
rear/right side/bottom 12 (EN)  
Remote Commander 15 (EN)  
41  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Français  
AVERTISSEMENT  
Pour les clients ayant acheté un VPL-SC50E/SC50M  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie et  
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
CLASS 2 LASER PRODUCT  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU  
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2  
LASER–STRAHLING  
Cette étiquette est  
apposée au dos de la  
télécommande.  
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN  
LASER KLASSE 2  
Pour éviter tout risque de décharge électrique,  
ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
MAX OUTPUT:1mW  
WAVE LENGTH:670nm  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cette étiquette est  
apposée sur le côté de la  
télécommande.  
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
Pour les clients ayant acheté un VPL-SC50U  
CAUTION  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH:670nm  
MAX OUTPUT:1mW  
CLASS II LASER PRODUCT  
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR  
SUBCHAPTER J  
SONY CORPORATION  
6-7-35 KITASHINAGAWA  
Cette étiquette est apposée  
au dos de la télécommande.  
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN  
MANUFACTURED;  
Cette étiquette est apposée  
au dos de la télécommande.  
-
AVOID EXPOSURE LASER  
RADIATION IS EMITTED  
FROM THIS APERTURE.  
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.  
Attention  
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de  
procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une  
exposition dangereuse à des radiations.  
Remarques  
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne  
regardez pas dans l’émetteur laser.  
• En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous  
à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la  
télécommande par une neuve conformément aux termes  
de la garantie.  
2
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des matières  
Aperçu  
Précautions ...................................................................4 (F)  
Caractéristiques ...........................................................6 (F)  
Emplacement et fonction des commandes................7 (F)  
Avant/Côté gauche....................................................... 7 (F)  
Arrière/Côté droit/Dessous ........................................ 10 (F)  
Télécommande ........................................................... 13 (F)  
Installation et projection  
Installation du projecteur...........................................15 (F)  
Raccordement.............................................................16 (F)  
Raccordement à un ordinateur ................................... 16 (F)  
Raccordement à un magnétoscope/composant .......... 18 (F)  
Projection ....................................................................19 (F)  
F
Ajustements et réglages à l’aide du menus  
Utilisation du MENU ...................................................22 (F)  
Le menu CTRL IMAGE ...............................................23 (F)  
Le menu REGL ENTREE ............................................25 (F)  
Le menu REGLAGE ....................................................27 (F)  
Installation  
Entretien  
Exemple d’installation................................................28 (F)  
Installation déconseillée ............................................29 (F)  
Remarques concernant l’installation........................30 (F)  
Entretien ......................................................................31 (F)  
Remplacement de la lampe ........................................ 31 (F)  
Nettoyage du filtre à air ............................................. 32 (F)  
Guide de dépannage ..................................................33 (F)  
Divers  
Spécifications .............................................................35 (F)  
Index ............................................................................39 (F)  
3
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Précautions  
Sécurité  
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la  
tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise,  
consultez votre revendeur Sony ou le personnel qualifié.  
• Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant  
de le remettre en service.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas  
l’utiliser pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le  
cordon proprement dit.  
• La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du moniteur et être  
aisément accessible.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur)  
aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si  
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.  
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.  
• N’orientez pas le laser vers des personnes et ne regardez pas vers le  
transmetteur laser.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de  
ventilation — l’air expulsé est brûlant.  
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque  
vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du  
projecteur lorsque le support réglable est abaissé.  
Eclairage  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne  
doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au  
rayonnement solaire.  
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond.  
Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une  
altération du niveau de contraste.  
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies  
opaques.  
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les  
murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol  
et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le  
revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.  
4
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Prévention de la surchauffe interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I /  
u
de la  
télécommande ou du panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil  
de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à  
tourner.  
Attention  
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) sur le côté  
droit et d’orifices de ventilation (sortie d’air) sur les deux côtés et à  
l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous  
risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une  
altération de l’image ou des dommages au projecteur.  
Entretien  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement à  
l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec  
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.  
N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la  
benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du  
châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez  
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution  
détergente ni de diluant.  
• Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers.  
Emballage  
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement  
d’origine, car ils constituent une protection idéale en vue du transport de  
l’appareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil  
comme il a été emballé à l’origine en usine.  
5
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Facilité d’emport  
• Poids léger, format compact  
Ce projecteur ne pèse que 3,7 kg (8 lb 3 oz) grâce à l’adoption d’un  
châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également  
équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter  
aisément avec votre ordinateur.  
Luminosité élevée, haute qualité d’image  
• Luminosité élevée  
L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe 120 W UHP  
autorisent une haute luminosité (500 lumen ANSI de rendement  
lumineux) et une excellente uniformité de l’image.  
• Haute définition  
En utilisant trois panneaux SVGA de 480.000 pixels de 0,9 pouces, ce  
projecteur offre une résolution de 800 × 600 points pour l’entrée RVB et  
600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.  
Installation et présentation simplifiées  
• Installation simplifiée avec un appareil externe  
Ce projecteur comporte 22 types de données de présélection pour les  
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter une image adéquate en raccordant  
simplement un appareil au moyen du câble fourni.  
• Télécommande avec fonction de commande de souris et pointeur  
laser  
Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de la télécommande  
étant donné que l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré. Pour  
votre présentation, vous pouvez également utiliser le pointeur laser  
intégré dans la télécommande.  
Compatible avec différents signaux d’entrée  
Signaux d’entrée compatibles  
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composite, S vidéo et  
composante ainsi que les signaux VGA1), SVGA1) et XGA1) 2) qui peuvent  
tous être affichés.  
Compatible avec cinq systèmes couleur  
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.433) et PAL-M  
peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) VGA, SVGA et XGA sont des marques commerciales déposées de International Business Machines Corporation,  
U.S.A.  
2) Le signal XGA comprimé est reproduit.  
3) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope  
NTSC ou NTSC 4,43.  
6
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emplacement et fonction des commandes  
Avant/Côté gauche  
0
9
1
8
7
2
3
4
5
6
1 Bague de zoom  
Ajuste la taille de l’image.  
0 Poignée de transport  
Déployez la poignée du projecteur en vue de son  
transport.  
2 Bague de mise au point  
Ajuste la mise au point de l’image.  
3 Objectif  
Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.  
4 Volet de l’objectif  
5 Capteur de télécommande frontal  
6 Support réglable  
Ajustez la hauteur du support de façon à mettre le  
projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une  
surface inégale.  
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,  
voir “Utilisation du support réglable” à la page 11 (F).  
7 Orifices de ventilation (sortie)  
Remarques  
8 Haut-parleur gauche  
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation  
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.  
• Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des  
orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.  
9 Panneau de commande  
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la  
page 8 (F).  
7
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emplacement et fonction des commandes  
Panneau de commande  
1
2
LIGHT  
DP  
VOLUME  
I /  
u
ON  
/STANDBY  
0
9
POWER  
SAVING  
INPUT  
MENU  
8
TEMP  
/FAN  
LAMP  
/COVER  
3
4
5
7
6
RESET  
ENTER  
1 Touche I / u (marche / veille)  
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur  
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque  
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé  
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10  
minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le  
ventilateur de refroidissement continue de tourner.  
En mode d’économie d’énergie, aucune des  
touches ne fonctionne pendant les 30 premières  
secondes. Le mode d’économie d’énergie est  
désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une  
touche est actionnée.  
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le  
projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON  
s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.  
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension,  
appuyez deux fois sur la touche I / u en fonction du  
message affiché à l’écran ou appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant une seconde.  
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,  
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page  
21 (F).  
2 Indicateurs  
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les  
TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote  
dans les conditions suivantes :  
conditions suivantes :  
• S’allume en rouge lorsque le cordon  
d’alimentation secteur est branché sur la prise  
murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode  
de veille, vous pouvez le mettre sous tension à  
l’aide de la touche I / u de la télécommande ou  
du panneau de commande.  
• S’allume lorsque la température intérieure du  
projecteur devient anormalement élevée.  
• Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.  
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes :  
• S’allume lorsque le témoin a atteint la fin de sa  
durée de vie utile ou une température élevée.  
• Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le  
couvercle du filtre à air n’est pas correctement  
fixé.  
• S’allume en vert lorsque le projecteur est sous  
tension.  
• Clignote en vert tant que le ventilateur de  
refroidissement tourne après la mise hors  
tension du projecteur à l’aide de la touche I / u  
Le ventilateur tourne pendant environ 90  
secondes après la mise hors tension.  
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et  
TEMP/FAN, voir page 34 (F).  
L’indicateur ON/STANDBY clignote  
rapidement pendant les 30 premières secondes.  
Pendant cette durée, vous ne pouvez pas  
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la  
touche I / u  
.
8
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Touche INPUT  
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute  
entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le  
connecteur INPUT-A.  
4 Touche MENU  
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette  
touche pour désactiver le menu.  
5 Touche ENTER  
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le  
menu système.  
6 Touche RESET  
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un  
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu  
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.  
7 Touches fléchées (V/v/B/b)  
Servent à sélectionner le menu ou à procéder à  
différents réglages.  
8 Touche DP (phase des points)  
Ajuste la phase des points lorsqu’un signal est entré  
depuis l’ordinateur.  
9 Touches VOLUME +/–  
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le  
niveau de sortie de la prise AUDIO OUT.  
+ : Augmente le volume.  
– : Diminue le volume.  
Touche LIGHT  
Allume le rétro-éclairage (orange) des touches du  
panneau de commande lorsque le projecteur est sous  
tension. Appuyez à nouveau sur cette touche pour  
désactiver le rétro-éclairage.  
9
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Arrière/Côté droit/Dessous  
!¡  
0
9
1
8
2
3
4
5
6
7
1 Capteur de télécommande arrière  
2 Orifices de ventilation (sortie)  
3 Prise AC IN  
7 Couvercle de la lampe (dessous)  
8 Bouton du support réglable  
9 Bague de l’obturateur de l’objectif  
Tournez la bague vers le haut pour ouvrir l’obturateur  
de l’objectif.  
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.  
4 Serrure de sécurité  
Branchez-y un câble de sécurité en option  
(Kensington).  
0 Haut-parleur droit  
Orifices de ventilation (prise)/couvercle du filtre  
à air  
La serrure Kensington est conforme au système de  
sécurité Microsaver Kensington.  
Si vous avez des commentaires, contactez  
Kensington  
Remarques  
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation  
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.  
• Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des  
orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.  
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403  
U.S.A.  
Tel: 800-535-4242: extension 3348  
Adresse page d’accueil  
:
http://www.kensington.com/  
5 Commutateur à terminaison à 75 ohms (dessous)  
En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF  
lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur ou à  
un moniteur.  
6 Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails, voir page 12 (F).  
10  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour supporter correctement le projecteur  
Les bras du support réglable peuvent être déployés de  
façon à soutenir correctement le projecteur.  
Utilisation du support réglable  
Pour régler la hauteur  
Tout en soulevant le projecteur, ajustez la hauteur du  
support de façon à ce que le projecteur soit de niveau.  
Appuyez sur le bouton du support réglable tout en  
soulevant le projecteur de façon à ajuster la hauteur.  
Remarques  
• Veillez à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos  
doigts.  
• N’appuyez pas trop fort sur le dessus du projecteur  
lorsque le support réglable est abaissé.  
• Si les bras du support réglable ne sont pas déployés  
vers la gauche et vers la droite, le projecteur risque de  
basculer.  
Bouton du  
support réglable  
Le support réglable du projecteur est doté de deux  
molettes de réglage fin.  
Tournez les molettes de réglage fin du support pour  
ajuster précisément la hauteur du projecteur.  
Pour relever le  
projecteur  
Pour abaisser  
le projecteur  
Molette de  
réglage fin  
11  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Panneau des connecteurs  
Côté droit  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
3
AUDIO OUT  
1
2
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo  
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un  
magnétoscope.  
2 Connecteur INPUT-A  
Raccordez-le à un appareil externe comme un  
ordinateur. Vous pouvez commander le signal de  
souris à l’aide de la télécommande.  
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):  
Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/C)  
d’un appareil vidéo.  
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo  
composite d’un appareil vidéo.  
INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle):  
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur  
à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal  
composante, utilisez le câble en option.  
MOUSE (13 broches): Raccordez-le au port de  
souris d’un ordinateur pour commander la  
fonction de souris à l’aide du câble de souris  
fourni.  
Remarque  
Si vous raccordez un appareil vidéo simultanément  
aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal  
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.  
Lorsque vous projetez l’image transmise via la prise  
VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise  
S VIDEO.  
AUDIO IN (miniprise stéréo): Raccordez-la à la  
sortie audio d’un ordinateur pour entrer le signal  
audio.  
3 Prise AUDIO OUT (miniprise stéréo)  
Raccordez-la à des haut-parleurs actifs externes.  
Le volume des haut-parleurs peut être commandé à  
l’aide des touches VOLUME de la télécommande ou  
du panneau de commande.  
Prises d’entrée AUDIO L (MONO)/R (type  
phono): Raccordez-les à la sortie audio de  
l’appareil connecté. Dans le cas d’un appareil  
stéréo, utilisez à la fois la prise L et la prise R;  
dans le cas d’un appareil monaural, utilisez  
uniquement la prise L (MONO).  
12  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Les touches portant le même nom que sur le panneau  
de commande remplissent la même fonction.  
Remarques sur le faisceau laser  
• Ne regardez pas vers le transmetteur laser.  
Vous pouvez commander un ordinateur connecté au  
moyen de la télécommande.  
• Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.  
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur”  
à la page 16 (F).  
Avant  
Arrière  
!¶ !•  
!§  
COMMAND  
OFF ON  
I / u  
1
2
!∞  
!¢  
!£  
!™  
MUTING  
INPUT  
AUDIO PICTURE  
APA  
MENU  
LASER  
3
4
5
V
B
b
!ª  
ENTER  
R CLICK  
v
!¡  
6
7
RESET  
VOLUME  
+
8
9, 0  
7 Touche RESET  
1 Touche I / u  
8 Touches VOLUME +/–  
2 Touche INPUT  
9 Bandoulière  
3 Touche LASER  
Se fixe à la bandoulière.  
Une pression sur cette touche commande l’émission du  
faisceau laser par le transmetteur laser.  
4 Manette de commande  
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à  
l’appareil.  
5 Touches fléchées (V/v/B/b)  
6 Touche R CLICK  
Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si  
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh1), la  
touche R CLICK fonctionne comme le bouton d’une  
souris.  
(suite page suivante)  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) Macintosh est une marque de commerce déposée de Apple Computer, Inc.  
13  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emplacement et fonction des commandes  
Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)  
Cette prise est inopérante avec cet appareil.  
Installation des piles  
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour  
Remarque  
l’ouvrir.  
La télécommande est inopérante si le câble est branché  
sur cette prise.  
Touche ENTER  
!™ Touche MENU  
Touche APA (alignement automatique des  
pixels)  
Cette touche est inopérante avec cet appareil.  
2 Installez les deux piles AA (R6) (fournies) en en  
respectant la polarité.  
Veillez à placer  
les piles en  
commençant par  
le côté .  
Touches MUTING  
Coupe le son et l’image.  
PICTURE: Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur  
cette touche pour restaurer l’image.  
AUDIO: Coupe le son des haut-parleurs et de la prise  
AUDIO OUT. Appuyez à nouveau sur cette  
touche ou sur la touche VOLUME + pour  
restaurer le son.  
3 Refermez le couvercle.  
!∞ Commutateur COMMAND ON/OFF  
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune  
touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet  
d’économiser les piles.  
Remarques sur les piles  
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque  
vous les installez dans la télécommande.  
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des  
piles usagées, ni des piles de types différents.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de  
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des  
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le  
compartiment à piles et remplacez les piles.  
Indicateur de transmission  
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la  
télécommande.  
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le  
pointeur laser.  
Transmetteur infrarouge  
!• Transmetteur laser  
Remarques sur l’utilisation de la  
télécommande  
• Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande  
et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre  
la télécommande et le capteur de télécommande du  
projecteur.  
Touche L CLICK  
Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si  
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche  
L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.  
• La portée de commande est limitée. Plus la distance  
entre la télécommande et le projecteur est courte, plus  
le champ dans lequel la télécommande peut  
commander le projecteur est large.  
14  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur  
Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur.  
Centre horizontal  
de l’écran  
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de  
l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.  
Unité: m (pied)  
150  
Taille d’écran (pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
Minimum  
Distance  
1,4 (4,6)  
1,6 (5,4)  
2,2 (7,1)  
2,9 (9,5) 3,6 (11,9) 4,4 (14,4) 5,5 (18,1)  
Maximum  
2,5 (8,1) 3,3 (10,9) 4,2 (13,7) 5,0 (16,5) 6,3 (20,6)  
Pour des informations plus détaillées sur les distances d’installation, voir page 28 (F).  
• Si un signal VGA est entré, le format de l’image est réduit de 20%.  
• Si un signal de mode 16 pouces Macintosh (832 × 624) est entré, l’image extérieure  
(32 points (horizontal.) /24 lignes (vertical.)) n’est pas affichée.  
• Si un signal XGA est entré, la résolution est comprimée au format 797 × 598.  
15  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement  
Raccordement à un ordinateur  
Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un  
ordinateur.  
Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à un  
composant, voir page 18 (F).  
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur, vous pouvez  
commander la souris d’un ordinateur à l’aide de la télécommande.  
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme  
suit.  
Remarque  
Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayon infrarouge entre la  
télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.  
Touche et manette de  
commande  
Function  
Macintosh  
IBM PC/ATa)  
compatible, série  
R CLICK (avant)  
L CLICK (arrière)  
Bouton droit  
Bouton de souris  
Bouton de souris  
Bouton gauche  
Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris  
a) IBM PC/AT est une marque de commerce déposée de International Business  
Machines Corporation, U.S.A.  
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.  
Remarques  
• Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous  
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur  
le mode SVGA pour le moniteur externe.  
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable compatible IBM PC/  
AT, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le  
moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement  
sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez le mode de sortie de votre  
ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre  
ordinateur.  
Lors de l’établissement des connexions :  
• mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement  
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,  
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.  
16  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remarque  
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction  
de votre ordinateur.  
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT  
vers le port sériel  
Câble de souris SIC-S21 pour port sériel  
(non fourni)  
Ordinateur  
ou  
vers le port  
de souris  
Câble de souris SIC-S22 pour port PS/2 (fourni)  
Côté droit  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
vers la sortie  
audio  
Câble de connexion audio  
stéréo (non fourni)  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
vers la sortie  
moniteurt  
Câble HD D-sub à 15  
broches SMF-401 (fourni)  
INPUT A  
MOUSE  
Raccordement à un ordinateur Macintosh  
Pour plus de détails sur le réglage du microcommutateur de l’adaptateur, voir page 37 (F).  
Ordinateur  
vers le port de souris  
Câble de souris SIC-S20 (fourni)  
Côté droit  
Câble de connexion audio  
stéréo (non fourni)  
vers la sortie audio  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
vers la sortie moniteur  
Câble HD D-sub à 15  
broches SMF-401 (fourni)  
INPUT A  
MOUSE  
Adaptateur de  
signal (fourni)  
17  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
Raccordement à un magnétoscope/composant  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope,  
des haut-parleurs actifs externes et à d’autres appareils.  
Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, voir page 16 (F).  
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.  
Lors de l’établissement des connexions :  
• mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement  
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,  
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.  
Magnétoscope  
vers les sorties audio/vidéo1)  
vers la  
sortie S  
vidéo1)  
Câble audio/vidéo  
(fourni)  
Câble S vidéo  
(non fourni)  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Côté droit  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
Haut-parleurs actifs  
1) Si les prises S VIDEO et VIDEO sont simultanément raccordées à l’appareil externe, c’est le signal d’entrée transmis via la prise  
S VIDEO qui est sélectionné.  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Côté droit  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
Câble de signal SMF-402 (non fourni)  
Prise phono 3X ˜ HD D-sub  
15 broches (mâle)  
Câble de connexion  
audio stéréo (non  
fourni)  
Composant  
vers la sortie composant  
Remarque  
Réglez le format d’image à l’aide du paramètre FORMAT du menu REGL  
ENTREE en fonction du signal d’entrée.  
18  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Projection  
Capteur de télécommande  
arrière  
1
4
5
Capteur de télécommande  
avant  
Indicateur ON/  
STANDBY  
COMMAND  
OFF ON  
I / u  
2
3
MUTING  
INPUT  
AUDIO PICTURE  
LIGHT  
DP  
VOLUME  
I /  
u
APA  
ON  
/STANDBY  
POWER  
SAVING  
INPUT  
MENU  
LASER  
2
3
Touche  
DP  
V
TEMP  
/FAN  
MENU  
B
b
LAMP  
/COVER  
ENTER  
R CLICK  
v
RESET  
ENTER  
RESET  
VOLUME  
+
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le  
cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe  
en mode de veille.  
2 Appuyez sur la touche I /  
u
de la télécommande ou du panneau de  
commande.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.  
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la  
touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour  
sélectionner la source d’entrée.  
ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le  
connecteur INPUT-A.  
VIDEO: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le  
connecteur d’entrée audio/vidéo.  
(Si vous raccordez simultanément les prises S VIDEO et  
VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui  
est sélectionné.)  
(suite page suivante)  
19  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Projection  
4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.  
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.  
Remarque  
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée.  
Pour  
Appuyez sur  
Régler le volume  
les touches VOLUME +/– du panneau  
de commande ou de la télécommande.  
Couper le son  
Couper l’image  
la touche AUDIO MUTING de la  
télécommande. Pour restaurer le son,  
appuyez à nouveau sur la touche  
AUDIO MUTING ou appuyez sur la  
touche VOLUME +.  
la touche PICTURE MUTING de la  
télécommande. Pour restaurer l’image,  
appuyez à nouveau sur la touche  
PICTURE MUTING.  
Pour obtenir l’image la plus claire  
Vous pouvez ajuster la phase des points lorsqu’un signal est entré depuis  
l’ordinateur.  
Pour plus de détails sur PHASE, voir page 25 (F).  
1 Appuyez sur la touche DP du panneau de commande.  
2 Appuyez sur la touche B/b de la télécommande ou du panneau de  
commande pour ajuster la phase des points.  
Réglez l’image jusqu’à ce qu’elle soit la plus claire possible.  
Vous pouvez également régler la phase des points via le menu.  
Pour plus de détails, voir “Le menu REGL ENTREE” à la page 25 (F).  
20  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Appuyez sur la touche I /  
commande.  
u
de la télécommande ou du panneau de  
Le message suivant apparaît pour vous demander la confirmation de la  
mise hors tension.  
M E T T R E H O R S T E N S  
I
O N ?  
A p p u y e z n o u v e a u s u r l a t o u c h e I / u  
à
.
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre  
que la touche I /  
u
ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant  
cinq secondes.  
2 Appuyez à nouveau sur la touche I /  
u
de la télécommande ou du  
panneau de commande.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue  
de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement durant les 30  
premières secondes. Pendant ce temps, il ne vous est pas possible de  
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I /  
u.  
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après que le  
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en rouge.  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans des  
conditions données, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en  
maintenant la touche I /  
u
de la télécommande ou du panneau de  
commande enfoncée pendant environ une seconde.  
Remarque  
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le  
ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de  
tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est  
toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.  
21  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du MENU  
Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran  
permettant d’effectuer divers réglages.  
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,  
voir page 27 (F).  
Pour désactiver l’écran de menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est mis en  
évidence en bleu.  
Pour restaurer des paramètres modifiés  
Appuyez sur la touche RESET.  
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran  
et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par  
défaut.  
E N T  
.
A
C T R L  
C O N T R A S T E  
L U M E R E  
MO D E G A MM A  
T E M P C O U L E U  
I
M A G E  
:
0
8
:
0
I
:
5
G R A P H  
:
H A U T  
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :  
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,  
“TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL  
IMAGE  
• “PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL  
ENTREE.  
2 Utilisez la touche V ou v pour sélectionner un  
menu et appuyez ensuite sur la touche b ou  
ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
A propos de la mémoire des réglages  
Menus  
Paramètres de réglage  
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la  
mémoire du projecteur.  
E N T  
.
A
R E G L A G E  
E T A T  
L A N G A G E  
O N  
MO D E E C O  
:
O N  
:
F R A N C A  
O F F  
I
S
H
.
P
.
:
:
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
En cas d’absence de signal d’entrée  
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, l’écran devient  
bleu et le message “PAS D’ENTREE-Réglage  
impossible!” apparaît à l’écran et aucun paramètre ne  
peut être ajusté.  
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un  
paramètre.  
Pour plus de détails sur le réglage des différents  
paramètres, reportez-vous aux pages de menu  
correspondantes.  
V
I
D E O P A S  
D
'
E N T R E E  
R E G L E N T R E E  
P A S  
R e  
D
a
'
g
E N T R E E –  
m p  
g
l
e
i
o
s
s
i
b
l
e
!
22  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Le menu CTRL IMAGE  
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler  
l’image.  
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée  
ne sont pas affichés dans le menu.  
CONTRASTE  
Réglage du contraste de l’image.  
Lorsqu’un signal vidéo est entré.  
C O N T R A S T E  
:
8
0
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste  
est important.  
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste  
est important.  
V I D E O  
C T R L I M A G E  
C O N T R A S T E : 8 0  
L U M I E R E : 5 0  
C O U L E U R : 5 0  
T E I N T E : 5 0  
N E T T E T E : 5 0  
I M A G E D . : O F F  
T E M P C O U L E U : B A S  
S T A N D A R D : A U T O  
LUMIERE  
Réglage de la luminosité de l’image.  
Lorsqu’un signal RVB est entré.  
L U M  
I
E R E  
:
5
0
E N T . A  
C T R L I M A G E  
C O N T R A S T E : 8 0  
L U M I E R E : 5 0  
MO D E G A MM A : G R A P H  
T E M P C O U L E U : H A U T  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est  
lumineuse.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est  
sombre.  
COULEUR  
Réglage de l’intensité des couleurs.  
Procédure  
1. Sélectionnez un paramètre  
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou  
ENTER.  
C O U L E U R  
:
5
0
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs  
sont intenses.  
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs  
sont intenses.  
2. Réglez le paramètre  
• Pour changer le niveau de réglage:  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou  
b.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou  
TEINTE  
B.  
Réglage de la teinte des visages.  
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran  
de départ.  
• Pour modifier le réglage:  
T E  
I
N T E  
:
5
0
Appuyez sur la touche V ou v pour changer la valeur  
de réglage.  
Appuyez sur la touche ENTER ou B pour revenir à  
l’écran de départ.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les visages  
deviennent verdâtres.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus les visages  
deviennent rougeâtres.  
(suite page suivante)  
23  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Le menu CTRL IMAGE  
NETTETE  
TEMP COULEU  
Réglage de la netteté de l’image.  
Réglage de la température des couleurs.  
V
I
D E O  
C T R L  
I
M A G E  
C O N T R A S T E  
:
0
0
8
0
L U M  
C O U L E U R  
T E N T E  
N E T T E T E  
M A G E  
I
E R E  
:
:
5
:
5
5
0
5
:
N E T T E T E  
:
5
0
I
:
0
I
D
.
O F F  
T E M P C O U L E U  
:
B A S  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les contours  
de l’image sont nets.  
S T A N D A R D A U T O  
:
Plus la valeur de réglage est faible, moins les contours  
de l’image sont nets.  
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.  
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.  
IMAGE D. (dynamique)  
STANDARD (système couleur)  
Renforcement du noir.  
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.  
V
I
D E O  
C T R L  
I
M A G E  
C O N T R A S T E  
:
0
0
8
0
L U M  
C O U L E U R  
T E N T E  
N E T T E T E  
M A G E  
I
E R E  
:
:
5
:
5
5
0
5
:
V
I
D E O  
C T R L  
C O N T R A S T E  
I
M A G E  
I
:
:
0
0
8
0
0
L U M  
C O U L E U R  
T E N T E  
N E T T E T E  
M A G E  
I
E R E  
:
:
5
5
0
5
:
I
D
.
O F F  
T E M P C O U L E U  
:
B A S  
I
:
5
:
S T A N D A R D A U T O  
:
0
I
D
.
O F F  
T E M P C O U L E U  
:
B A S  
S T A N D A R D A U T O  
:
ON: Renforce le noir pour produire une image plus  
“dynamique”.  
En principe, réglez-le sur AUTO.  
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image  
conformément au signal source.  
Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de  
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction  
du signal d’entrée.  
MODE GAMMA  
Signaux d’entrée et paramètres de réglage  
Sélectionne une courbe de correction gamma.  
Paramètre  
Signal d’entrée  
Composant RVB  
Vidéo ou  
N&B  
E N T  
.
A
C T R L  
C O N T R A S T E  
L U M E R E  
MO D E G A MM A  
T E M P C O U L E U  
I
M A G E  
S vidéo (Y/C)  
:
0
8
:
0
I
:
5
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
G R A P H  
:
H A U T  
(NTSC3.58/  
4.43 uniquement)  
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.  
Les photos peuvent être reproduites avec des  
teintes naturelles.  
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le  
blanc. Convient aux images comportant beaucoup  
de texte.  
NETTETE  
IMAGE D.  
MODE GAMMA  
TEMP COULEU  
STANDARD  
: Ajustable/peut être réglé  
– : Non ajustable/ne peut être réglé  
24  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE  
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal  
d’entrée.  
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée  
ne sont pas affichés dans le menu.  
PHASE  
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du  
signal entré via le connecteur INPUT A.  
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus claire.  
Lorsqu’un signal vidéo est entré  
P H A S E  
:
5
V I D E O  
R E G L E N T R E E  
F O R M A T :  
4
:
3
Vous pouvez directement afficher le menu ci-dessus à  
l’aide de la touche DP du panneau de commande.  
N° de  
mémoire  
N o  
.
0 1  
V I D E O / 6 0  
AMPL (dimension horizontale)  
Type de  
signal  
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via le  
connecteur INPUT A.  
Lorsqu’un signal RVB est entré  
E N T . A  
A M P L  
H
:
1
0
5
6
R E G L E N T R E E  
P H A S E :  
A M P L  
5
H : 1 0 5 6  
H : 2 1 9 V : 1 7  
D E P L  
.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille  
horizontale de l’image est grande.  
N° de  
mémoire  
N o  
8 0 0 X 6 0 0  
.
1 7  
Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille  
horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage  
en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de  
détails sur la valeur adéquate pour les signaux  
présélectionnés, voir page 26 (F).  
Type de  
signal  
Procédure  
1. Sélectionnez un paramètre  
DEPL. (déplacement)  
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou  
ENTER.  
Réglage de la position de l’image entrée via le  
connecteur INPUT A.  
2. Réglez le paramètre  
• Pour changer le niveau de réglage:  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou  
D E P L  
.
H
:
2
1
9
V
:
1
7
b.  
H règle la position horizontale de l’image.  
V règle la position verticale de l’image.  
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace  
vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se  
déplace vers la gauche.  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace  
vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se  
déplace vers le bas.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou  
B.  
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran  
de départ.  
• Pour modifier le réglage:  
Appuyez sur la touche V ou v pour changer la valeur  
de réglage.  
Appuyez sur la touche ENTER ou B pour revenir à  
l’écran de départ.  
Utilisez les touches B et b pour ajuster la position  
horizontale et les touches V et v pour la position  
verticale.  
(suite page suivante)  
25  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Le menu REGL ENTREE  
FORMAT  
Signaux présélectionnés  
de  
mémoire  
Signal présélectionné  
fH  
fV  
Sync  
AMPL  
Définit le format de l’image.  
(kHz) (Hz)  
Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir  
d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.  
1
Vidéo 60 Hz  
15,734 59,940 H-nég V-nég  
15,625 50,000 H-nég V-nég  
15,734 59,940 H-nég V-nég  
15,625 50,000 H-nég V-nég  
2
Vidéo 50 Hz  
3
Composant 60 Hz  
Composant 50 Hz  
V
I
D E O  
4
R E G L E N T R E E  
F O R M A T  
:
4
:
3
6
640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos V-nég 800  
VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832  
7
N o  
.
0
1
V
I
D E O  
/
6
0
8
640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848  
VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég V-pos 800  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
23  
24  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég V-pos 832  
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est  
entrée.  
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9  
(comprimée) est entrée.  
640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég V-nég 800  
Macintosh 13 35,000 66,667 H-nég V-nég 864  
"
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég V-nég 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048  
Signaux d’entrée et paramètres de réglage  
Paramètre  
Signal d’entrée  
Vidéo ou  
Composant RVB  
N&B  
S vidéo (Y/C)  
PHASE  
AMPL  
832 × 624 Macintosh 16 49,724 74,550 H-nég V-nég 1152  
"
1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1061  
DEPL  
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég V-nég 1048  
FORMAT  
a) VESA est une marque de commerce déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
b) PC-98 est une marque de commerce déposée de NEC  
Corporation.  
: Ajustable/peut être réglé  
– : Non ajustable/ne peut être réglé  
Comme les données sont rappelées depuis la mémoire  
A propos du n° de mémoire présélectionné  
Ce projecteur est doté de 22 types de données de  
présélection pour les signaux d’entrée transmis via  
INPUT A (la mémoire de présélection). Le numéro de  
mémoire du signal d’entrée en cours et le type de  
signal sont affichés lorsque le signal de présélection  
est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le  
type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la  
mémoire de présélection, une image adéquate s’affiche  
à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez  
ajuster l’image à l’aide du menu REGL ENTREE.  
Ce projecteur est également doté de 20 types de  
mémoires utilisateur pour INPUT A. Lorsqu’un signal  
non présélectionné est entré pour la première fois, le  
numéro de mémoire s’affiche comme étant 00. Si le  
signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL  
de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez  
utiliser ces données présélectionnées en ajustant  
AMPL. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.  
Signal  
N° de mémoire  
AMPL  
1035  
1041  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
Remarques  
• Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est  
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en  
noir.  
• Lorsqu’un signal VGA est entré, la taille de l’image  
est réduite de 20 %.  
• Lorsqu’un signal de mode 16 pouces Macintosh (832  
× 624) est entré, l’image extérieure (32 points  
(horizontal.)/24 lignes (vertical.)) n’est pas affichée.  
• Si un signal XGA est entré, la résolution est  
comprimée au format 797 × 598.  
ENTREE, le réglage du signal entré via INPUT A est  
enregistré sous un numéro de mémoire compris entre  
51 et 70. Lorsque plus de 20 mémoires utilisateur ont  
été enregistrées pour INPUT A, la mémoire la plus  
récente remplace automatiquement la plus ancienne.  
26  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGLAGE  
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les  
réglages du projecteur.  
H.P.  
Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut-  
parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,  
l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque vous  
mettez l’appareil sous tension.  
E N T . A  
R E G L A G E  
E T A T : O N  
L A N G A G E : F R A N C A I S  
H . P . : O N  
MO D E E C O : O F F  
E N T  
.
A
R E G L A G E  
E T A T  
L A N G A G E  
O N  
MO D E E C O  
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
:
O N  
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
:
F R A N C A  
I
S
H
.
P
.
:
:
O F F  
Procédure  
MODE ECO  
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode  
d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré  
pendant 10 minutes.  
1. Sélectionnez un paramètre  
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou  
ENTER.  
2. Modifiez le réglage  
E N T  
.
A
R E G L A G E  
E T A T  
L A N G A G E  
O N  
MO D E E C O  
:
O N  
Appuyez sur la touche V ou v pour changer le réglage.  
Pour revenir à l’écran de départ, appuyez sur la touche  
ENTER ou B.  
:
F R A N C A  
O F F  
I
S
H
.
P
.
:
:
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
ETAT (écran d’affichage)  
Règle l’affichage sur écran.  
RECEPTEUR SIRCS  
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et  
à l’arrière du projecteur.  
E N T  
.
A
R E G L A G E  
E T A T  
L A N G A G E  
O N  
MO D E E C O  
:
O N  
:
F R A N C A  
O F F  
I
S
H
.
P
.
:
:
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
E N T  
.
A
R E G L A G E  
E T A T  
L A N G A G E  
O N  
MO D E E C O  
:
O N  
:
F R A N C A  
O F F  
I
S
H
.
P
.
:
:
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
ON: Affichage de tous les écrans de menu.  
OFF: Désactive les affichages à l’exception des  
menus, du message d’indication de mise hors  
tension et des messages d’avertissement.  
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir  
page 34 (F).  
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et  
arrière.  
AVANT: Active uniquement le capteur avant.  
ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière.  
LANGAGE  
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et  
des écrans de menu.  
E N T  
.
A
R E G L A G E  
E T A T  
L A N G A G E  
O N  
MO D E E C O  
:
O N  
:
F R A N C A  
O F F  
I
S
H
.
P
.
:
:
R E C E P T E U R S I R C S : A V A N T & A R R I E R E  
Les langues disponibles sont : anglais, français,  
allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.  
27  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Exemple d’installation  
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au  
plafond.  
La taille de l’image apparaissant à l’écran change en fonction du signal  
d’entrée. Attention que la distance de projection change également suivant  
la taille de l’image.  
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif  
b: Distance du sol au centre de l’objectif  
c: Distance du sol au pied du projecteur  
x: Libre  
Mur  
Centre de l’écran  
Distance entre l’avant du  
châssis et le centre de  
l’objectif  
Centre de l’objectif  
15 mm (19/32 pouces)  
x
b
c
Sol  
a
Unité: mm (pouces)  
Taille de l’écran (pouces)  
40  
60  
80  
2900  
100  
3640  
120  
4390  
150  
1410  
2160  
5500  
Minimum  
a
(55 5  
/
8
)
)
(85 1  
/
8
)
(114 1  
/4  
)
)
(143 3  
/
8
)
)
(172 7  
/8  
)
(216 5  
/
8
)
)
1630  
(64 1  
2480  
(97 3  
3320  
4170  
5020  
6290  
(247 3  
Maximum  
/4  
/
4)  
(130 3  
/4  
(164 1  
/
4
(197 11/16)  
/4  
x–265  
(x–10 1  
x–398  
(x–15 3  
x–530  
x–663  
(x–26 1  
x–795  
x–994  
(x–39 1  
b
c
/2  
)
)
/
4)  
(x–20 7  
/8  
)
/8  
)
)
(x–31 3  
/
8
8
)
)
/4  
)
x–423  
(x–16 3  
x–556  
(x–22)  
x–688  
x–821  
(x–32 3  
x–953  
(x–37 5  
x–1152  
(x–45 3  
)
/
4
(x–27 1  
/8  
)
/8  
/
/8  
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = {(SS × 32,83/0,9055) – 70,33} × 1,025  
a (maximum) = {(SS × 39,393/0,9055) – 70,15} × 0,975  
b = x – (SS/0,9055 × 6)  
c = x – (SS/1,26 × 6 + 158,3)  
28  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations  
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au  
projecteur.  
Manque de ventilation  
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute  
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des  
surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité  
de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les  
orifices de ventilation. Si la température intérieure  
augmente à la suite d’une obstruction des orifices de  
ventilation, le capteur de température déclenche et le  
message “Surchauffe! Mise hors tension dans 1 min.”  
s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement  
hors tension après une minute.  
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces)  
autour du projecteur.  
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas  
de particules telles que des morceaux de papier.  
Exposition à la chaleur et à l’humidité  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où la  
température et l’humidité sont très élevées ou dans un  
endroit très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas  
l’appareil dans un endroit où la température peut  
augmenter rapidement.  
Endroit poussiéreux  
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux,  
faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière  
obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une  
augmentation de la température intérieure du projecteur.  
Nettoyez-le régulièrement.  
29  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remarques concernant l’installation  
Conformez-vous aux instructions suivantes.  
N’installez pas le projecteur sur son flanc  
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve sur  
son flanc, car cette position peut entraîner un  
dysfonctionnement.  
Placez-le à niveau  
Evitez que l’appareil ne soit incliné de plus de 20 degrés.  
N’installez pas l’appareil à d’autres endroits qu’au sol ou  
au plafond. D’autres endroits d’installation peuvent être à  
l’origine de dysfonctionnements.  
20°  
20°  
Dégagez les orifices de ventilation  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur,  
faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.  
30  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entretien  
Remplacement de la lampe  
4 Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du  
tournevis Philips. Extrayez le module de lampe par  
la poignée.  
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez  
pas à la remplacer par une lampe pour projecteur  
LMP-600.  
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le  
projecteur  
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation.  
Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.  
Remarque  
La lampe est toujours brûlante après que vous avez mis  
le projecteur hors tension. Attendez que la lampe soit  
complètement refroidie avant de remplacer la lampe.  
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce  
qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis.  
Repliez la poignée.  
1 Placez une feuille de protection (textile) sous le  
projecteur. Retournez le projecteur de façon à ce  
qu’il soit à l’envers.  
Remarque  
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après  
qu’il a été retourné.  
2 Extrayez le support réglable en appuyant sur le  
bouton du support réglable et déployez-le vers  
l’extérieur.  
Remarques  
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la  
lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la  
lampe n’est pas correctement installée.  
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.  
7 Repliez le support réglable et renfoncez-le ensuite.  
8 Remettez le projecteur à l’endroit.  
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant deux  
vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la  
lampe pour projecteur LMP-600).  
9 Branchez le cordon d’alimentation et activez le  
projecteur en mode de veille.  
Pour des raisons de sécurité, ne jamais desserrez  
les autres vis.  
10Appuyez sur chacune des touches suivantes du  
panneau de commande dans l’ordre indiqué  
pendant moins de cinq secondes: LIGHT, ?, /,  
ENTER.  
31  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entretien  
Remarques  
3 Maintenez le bouton PUSH enfoncé et retirez le  
• La lampe atteint une température très élevée après  
que le projecteur a été mis hors tension à l’aide de la  
touche I /u. Si vous touchez la lampe, vous risquez  
de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe,  
attendez au moins une heure que la lampe soit  
refroidie.  
couvercle du filtre à air du côté droit du projecteur.  
• Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe  
pour projecteur LMP-600. Si vous utilisez une lampe  
autre qu’une LMP-600, le projecteur risque de  
présenter une défaillance.  
• Mettez le projecteur hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation avant de procéder au  
remplacement de la lampe.  
• Ne placez pas la lampe usagée à portée d’enfants ni à  
proximité d’objets facilement inflammables.  
• Ne mouillez pas la lampe et veillez à ce qu’aucun  
liquide ou objet ne pénètre à l’intérieur. La lampe  
risque sinon de se briser.  
4 Dégagez le ressort.  
• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement  
de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet  
n’y pénètre de manière à prévenir tout risque  
d’électrocution et d’incendie.  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.  
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du  
filtre, remplacez le filtre.  
5 Enlevez le filtre à air.  
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure  
suivante:  
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation.  
2 Déployez la poignée de transport.  
6 Eliminez la poussière du filtre à l’aide d’un  
aspirateur.  
7 Réinstallez le filtre à air et replacez le couvercle.  
32  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guide de dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous  
référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony.  
Symptôme  
Cause  
Remède  
Le projecteur ne se met pas  
sous tension.  
Le projecteur a été mis hors et sous  
tension à bref intervalle à l’aide de la  
Attendez environ 90 secondes avant de mettre le  
projecteur sous tension (voir page 19 (F)).  
touche I /  
u.  
Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
Un câble est débranché.  
Refermez correctement le couvercle de la lampe  
(voir page 31 (F)).  
Refermez correctement le couvercle du filtre à air  
(voir page 32 (F)).  
Pas d’image ni de son.  
Vérifiez si le raccordement a été effectué  
correctement (voir pages 16 (F) à 18 (F)).  
Raccordement incorrect.  
Vérifiez si le raccordement a été effectué  
correctement (voir pages 16 (F) à 18 (F)).  
La sélection d’entrée est incorrecte.  
L’image ou le son a été supprimé.  
Sélectionnez correctement la source d’entrée à  
l’aide de la touche INPUT (voir page 19 (F)).  
Pas d’image ou pas de son.  
Pas d’image.  
Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver  
la fonction de suppression (voir page 20 (F)).  
Le signal de l’ordinateur n’est pas  
transmis vers le moniteur externe.  
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le  
moniteur externe (voir page 16 (F)).  
Le signal de l’ordinateur est à la fois  
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement  
transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur vers le moniteur externe (voir page 16 (F)).  
et le moniteur externe.  
L’image comporte des  
parasites.  
Des parasites peuvent apparaître en  
arrière-plan suivant la combinaison du  
nombre de points entrés via le  
connecteur et du nombre de pixels du  
panneau LCD.  
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur  
connecté.  
Si le son entre via le  
connecteur INPUT-A, le son  
Le son monaural est entré via le  
connecteur INPUT-A.  
Entrez un son stéréo.  
passe par un seul canal.  
L’image via le connecteur  
Le commutateur à terminaison à 75 ohm Réglez ce commutateur sur ON.  
INPUT-A est trop lumineuse. situé sur le dessous est réglé sur OFF.  
L’image via le connecteur  
INPUT-A présente des  
couleurs anormales.  
Le signal 15k RVB est entré.  
Entrez le signal correct. Cet appareil n’accepte pas  
le signal 15k RVB (voir page 26 (F)).  
Les écrans de menu ne  
s’affichent pas.  
Le paramètre ETAT du menu REGLAGE Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON  
est réglé sur OFF.  
(voir page 27 (F)).  
La balance des couleurs est  
incorrecte.  
L’image n’est pas correctement réglée.  
Réglez l’image (voir pages 23 (F) et 24 (F)).  
Le projecteur est réglé sur un mauvais  
système couleur.  
Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE  
suivant le système couleur entré (voir page 24 (F)).  
L’image est trop foncée.  
L’image n’est pas claire.  
Le contraste ou la luminosité ne sont pas Réglez correctement le contraste ou la luminosité  
réglés correctement.  
dans le menu CTRL IMAGE (voir page 23 (F)).  
L’image n’est pas mise au point.  
Réglez la mise au point (voir page 20 (F)).  
De la condensation s’est formée sur  
l’objectif.  
Laissez le projecteur environ deux heures sous  
tension (voir page 29 (F)).  
(suite page suivante)  
33  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guide de dépannage  
Symptôme  
Cause  
Remède  
Le couvercle de la lampe ou le couvercle  
du filtre à air est mal fixé.  
Fixez correctement le couvercle (voir page 31 (F)  
et 32 (F)).  
L’indicateur LAMP/COVER  
clignote.  
La lampe a atteint la fin de sa durée de  
vie utile.  
Remplacez la lampe (voir page 31 (F)).  
L’indicateur LAMP/COVER  
s’allume.  
La lampe a atteint une température  
élevée.  
Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et  
remettez le projecteur sous tension (voir page 19 (F)).  
Le ventilateur est défectueux.  
Consultez le personnel qualifié Sony.  
L’indicateur TEMP/FAN  
clignote.  
La température intérieure est  
anormalement élevée.  
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas  
obstrués.  
L’indicateur TEMP/FAN  
s’allume.  
Les piles de la télécommande sont  
épuisées.  
Remplacez les piles (voir page 14 (F)).  
La télécommande est  
inopérante.  
Le commutateur COMMANDER ON/OFF  
est réglé sur la position OFF.  
Réglez le commutateur sur la position ON (voir  
page 14 (F)).  
Le câble est branché sur la prise  
CONTROL S OUT.  
Débranchez le câble (voir page 14 (F)).  
Le capteur de télécommande avant/  
arrière est à proximité d’une lampe  
fluorescente.  
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans  
le menu REGLAGE (voir page 27 (F)).  
Les piles sont épuisées.  
Remplacez les piles (voir page 14 (F)).  
Installez des piles (voir page 14 (F)).  
Redémarrez l’ordinateur.  
Le pointeur laser n’émet pas  
de faisceau laser.  
La télécommande est employée comme  
une télécommande à fil sans piles.  
Le port de la souris de l’ordinateur ne  
reconnaît pas le câble de la souris.  
La manette de commande, la  
touche R CLICK ou L CLICK  
ne fonctionne pas.  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remède  
La température interne est excessive.  
Surchauffe! Mise hors tension  
dans 1 min.  
Mettez le projecteur hors tension.  
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas  
obstrués.  
Ce signal d’entrée ne peut être projeté  
car la fréquence est en-dehors de la  
plage compatible avec ce projecteur.  
Fréquence est hors limites!  
Entrez un signal dans la plage de fréquences  
compatible avec ce projecteur.  
Le réglage de la définition du signal de  
sortie de l’ordinateur est trop élevé.  
Réglez la sortie sur SVGA (voir page 16 (F)).  
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remède  
Absence de signal d’entrée  
PAS D’ENTREE  
Non applicable!  
Vérifiez les connexions.  
Appuyez sur la touche appropriée.  
Vous avez appuyé sur la mauvaise  
touche.  
34  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Caractéristiques optiques  
Entrées/sorties  
Système de projection  
Entrée audio/vidéo  
Système de projection à 3 panneaux  
VIDEO: type phono  
LCD, 1 objectif  
Composite vidéo: 1 Vcc ±2 dB  
sync négative (terminaison à  
75 ohms)  
S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/  
C à 4 broches (mâle)  
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB sync  
négative (terminaison à  
75 ohms)  
C (chrominanc): salve  
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)  
(terminaison à 75 ohms),  
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)  
(terminaison à 75 ohms)  
AUDIO: type phono × 2  
500 mVrms, impédance plus de  
47 kilohms  
INPUT A: HD D-sub à 15 broches  
(femelle)  
RVB analogique/composante:  
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
G: 0,7 Vcc ±2 dB  
Panneau LCD  
Panneau LCD TFT 0,9 pouces,  
1.440.000 pixels (480.000 pixels  
× 3)  
Zoom 1,2x, f 32,8 à 39,4 mm/  
F 2,5 à 2,79  
Objectif  
Lampe  
120 W UHP  
Dimensions de l’image projetée  
Plage: 40 à 150 pouces (en  
diagonale)  
Flux lumineux  
ANSI lumen1) 500 lm  
Distance de projection (lorsque le signal SVGA est  
entré))  
40 pouces: 1410 à 1630 mm  
(55 5/8 à 64 1/4 pouces)  
60 pouces: 2160 à 2480 mm  
(85 1/8 à 97 3/4 pouces)  
INPUT-A  
80 pouces: 2900 à 3320 mm  
(114 1/4 à 130 3/4 pouces)  
100 pouces: 3640 à 4170 mm  
(143 3/8 à 164 1/4 pouces)  
120 pouces: 4390 à 5020 mm  
(172 7/8 à 197 11/16 pouces)  
150 pouces: 5500 à 6290 mm  
(216 5/8 à 243 3/4 pouces)  
(terminaison à 75 ohms)  
G avec sync/Y: 1 Vcc ±2 dB  
sync négative (terminaison à  
75 ohms)  
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
SYNC/HD:  
Entrée sync composite: 1-5 Vcc  
haute impédance, positive/  
négative  
Caractéristiques électriques  
Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M, commutation  
automatique/manuelle  
Résolution  
600 lignes TV horizontales (entrée  
vidéo)  
Entrée sync horizontale  
:
800 × 600 points (entrée RVB)  
Signaux informatiques compatibles  
fH: 24 à 57 kHz  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
VD:  
Entrée sync verticale: 1-5 Vcc  
haute impédance, positive/  
négative  
fV: 43 à 85 Hz  
Haut-parleur  
Haut-parleurs stéréo, 36 mm  
(1 7/16 pouces) de diamètre, max.  
0,5 W × 2  
MOUSE (sortie): 13 broches  
(femelle)  
(Pour plus de détails, voir  
“Assignation des broches” à la page  
37 (F).)  
AUDIO: miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance plus de  
47 kilohms  
(suite page suivante)  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228.  
35  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Spécifications  
AUDIO OUT (sortie variable): miniprise stéréo  
Max. 500 mVrms, impédance  
5 kilohms  
Carte de référence rapide (1)  
Carte de garantie (1) (VPL-SC50U  
uniquement)  
Réglementation de sécurité  
VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA  
C22.2 No.950), FCC Classe A,  
IC Classe A, DHHS  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Accessoires en option  
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950  
EN60825-1, CE, C-Tick  
Lampe pour projecteur LMP-6001) (de réserve)  
Etui de transport VLC-SC501)  
Sélecteur de signal IFU-SC50  
Câble de signal vidéo SMF-401 (HD D-sub à 15  
broches (male) ˜ HD D-sub à 15 broches (mâle))  
Câble de signal  
Faisceau laser  
Type de laser  
Classe 2  
Longueur d’onde 670 nm  
Puissance de sortie1 mW  
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) ˜ 3 ×  
type phono (mâle))  
Câble de souris  
SIC-S20 (pour Macintosh) (2 m)  
SIC-S21 (pour le port sériel) (2 m)  
SIC-S22 (pour PS/2) (2 m)  
Caractéristiques générales  
Dimensions  
107 × 218 × 314 mm (4 1/4 × 8 5/8  
×
12 3/8 pouces) (l/h/p)  
Masse  
Approx. 3,7 kg (8 lb 3 oz)  
Adaptateur de signal  
Puissance de raccordement  
ADP-10 (HD D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 9  
broches (pour Câble SIC )  
100 à 120 V CA / 220 à 240 V CA,  
2 A/0,9 A, 50/60 Hz  
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub à 15 broches)  
Câble SIC  
SIC-20A/20C/21/22  
Consommation électrique  
Max. 190 W (mode de veille: 2 W)  
Dispersion de la chaleur  
648,37 BTU  
Température d’utilisation  
0°C à 40°C (32°F à 104°F)  
Humidité d’utilisation  
35% à 85% (sans condensation)  
Température de stockage  
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)  
Humidité de stockage  
Ecrans  
VPS-80C portable de 80 pouces  
VPS-100FH à écran plat de 100 pouces  
VPS-120FH à écran plat de 120 pouces  
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas  
disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus  
de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
10% à 90%  
Attribution des broches  
Accessoires fournis  
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches,  
femelle)  
Télécommande RM-PJM600 (1)  
Piles AA (R6) (2)  
Câble de signal vidéo SMF-401 (1)  
Adaptateur de signal (pour  
Macintosh) (1)  
Câble de souris  
SIC-S20 (pour Macintosh) (2 m)  
(1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10 GND  
11 GND  
12 N.C.  
B/B-Y  
N.C.  
SIC-S22 (pour PS/2) (2 m) (1)  
Câble audio/vidéo (1,5 m) (1)  
Bandoulière pour la télécommande (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air (de réserve) (1)  
Mode d’emploi (1)  
GND  
13 HD/C.Sync  
14 VD  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
15 N.C.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) Il est possible que la lampe LMP-600 et l’étui de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines  
zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
36  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecteur MOUSE (13 broches, femelle)  
SIC-S21 (non fourni)  
D-sub à 9 broches  
13 broches  
13  
9
10  
6
5
2
3
1
10  
6
13  
9
5
1
3
1
5
2
9
6
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
R
9
98/AT/TXD  
+5V/DTR  
CLOCK  
DATA  
1
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DCD  
RXD  
TXD  
DTR  
GND  
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
10  
11  
12  
13  
2
3
4
5
6
7
98/AT/TXD  
XB  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
YA  
XB  
YB  
RXD  
YA  
L/PS  
YB  
L/PS  
Prise S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4  
broches)  
SIC-S22  
Chrominance  
Luminance  
Miniconnecteur  
DIN à 6 broches  
13 broches  
5
6
10  
6
3
13  
9
5
GND  
GND  
3
4
1
2
1
2
Assignation des broches du câble de  
souris  
1
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
1
DATA  
NC  
2
3
4
5
6
7
98/AT/TXD  
2
3
4
5
6
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
GND  
+5V  
SIC-S20  
XB  
Miniconnecteur  
DIN à 4 broches  
YA  
CLOCK  
NC  
13 broches  
YB  
3
4
10  
6
3
13  
9
5
L/PS  
1
2
1
2
1
ADB  
NC  
Position du microcommutateur pour  
l’adaptateur de signal  
vers le Macintosh  
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
2
3
4
98/AT/TXD  
+5V  
GND  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
XB  
Microcommutateur  
YA  
YB  
ON (position supérieure)  
OFF (position inférieure)  
= 1  
= 0  
vers le  
L/PS  
projecteur  
Microcommutateur  
1 2 3 4 5 6 7 8  
Mode  
fH  
VGA/S VGA  
Macintosh 13"  
Macintosh 16"  
31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1 0 0 1  
35,0 kHz  
49,7 kHz  
1 1 0 0 1 0 0 1  
0 1 0 1 1 0 0 1  
37  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Dimensions  
Dessus  
Dessous  
Arrière  
Avant  
106,9 (4732)  
98,2 (378  
)
52 (2116)  
Centre de  
l’objectif  
48,.5  
(11516)  
64,6  
20 (2532)  
(21732)  
104,6 (418  
)
84,8 (31132)  
Côté  
313,7 (121132)  
63 (21532)  
125,2 (41516)  
34,8 (138)  
23,4 (2932)  
34,8 (138  
)
23,4 (2932)  
66 (21932)  
20 (2532)  
25,5 (1)  
Unité: mm (pouces)  
38  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
M, N  
A, B  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Taille de l’écran 15 (F), 28 (F)  
TEINTE 23 (F)  
Télécommande  
emplacement et fonction des  
commandes 13 (F)  
installation des piles 14 (F)  
pointeur laser 13 (F)  
TEMP COULEU 24 (F)  
Menu  
Accessoires en option 36 (F)  
Accessoires fournis 36 (F)  
Adaptateur de signal 17 (F)  
position du commutateur 37 (F)  
Alimentation  
désactivation des écrans de menu 22 (F)  
menu CTRL IMAGE 23 (F)  
menu REGL ENTREE 25 (F)  
menu REGLAGE 27 (F)  
utilisation du menu 22 (F)  
Menu CTRL IMAGE 23 (F)  
Menu REGL ENTREE 25 (F)  
Menu REGLAGE 27 (F)  
Messages  
mise hors tension 21 (F)  
mise sous tension 19 (F)  
AMPL 25 (F)  
Assignation des broches 36 (F), 37 (F)  
d’avertissement 34 (F)  
de précaution 34 (F)  
MODE ECO 8 (F), 27 (F)  
MODE GAMMA 24 (F)  
NETTETE 24 (F)  
C
Câble de souris  
assignation des broches 37 (F)  
raccordement 16 (F)  
Capteur de télécommande  
arrière 10 (F)  
O
avant 7 (F)  
réglage 27 (F)  
Orifices de ventilation  
prise 10 (F)  
Connecteur de souris 12 (F)  
assignation des broches 37 (F)  
Connecteur INPUT A 12 (F)  
assignation des broches 36 (F)  
CONTRASTE 23 (F)  
COULEUR 23 (F)  
sortie 7 (F), 10 (F)  
P, Q  
PHASE 25 (F)  
Piles  
installation 14 (F)  
remarques 14 (F)  
Poignée de transport 7 (F)  
Pointeur laser 13 (F)  
Précautions 4 (F)  
D, E  
Dépannage 33 (F)  
DEPL 25 (F)  
Dimensions 38 (F)  
Emplacement et fonction des commandes  
côté arrière/droit/dessous 10 (F)  
côté avant/gauche 7 (F)  
panneau de commande 8 (F)  
panneau des connecteurs 12 (F)  
télécommande 13 (F)  
ETAT (affichage sur écran) 27 (F)  
Exemples d’installation 15 (F), 28 (F)  
endroits déconseillés 29 (F)  
remarques 30 (F)  
R
Raccordement  
composant 18 (F)  
magnétoscope 18 (F)  
ordinateur 16 (F)  
RECEPTEUR SIRCS 27 (F)  
Réglage  
de la taille/déplacement de l’image  
25 (F)  
de l’image 23 (F), 24 (F)  
mémoire des réglages 22 (F)  
Remplacement de la lampe 31 (F)  
Réinitialisation  
paramètres réinitialisables 22 (F)  
réinitialisation d’un paramètre 22 (F)  
F, G, H  
Filtre à air 32 (F)  
FORMAT 26 (F)  
H.P. 27 (F)  
I, J, K  
IMAGE D. (dynamique) 24 (F)  
S
Spécifications 35 (F)  
STANDARD (système couleur) 24 (F)  
Support réglable 11 (F)  
Suppression  
de l’image 20 (F)  
du son 20 (F)  
L
LANGAGE 27 (F)  
LUMIERE 23 (F)  
39  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Español  
ADVERTENCIA  
Para los clientes del modelo VPL-SC50E/SC50M  
ADVERTENCIA  
Para evitar riesgos de incendio o  
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
CLASS 2 LASER PRODUCT  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU  
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2  
LASER–STRAHLING  
Esta etiqueta se encuentra  
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN  
LASER KLASSE 2  
Para evitar recibir descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
en la parte posterior del  
mando a distancia.  
MAX OUTPUT:1mW  
WAVE LENGTH:670nm  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
Esta etiqueta se encuentra  
en el lateral del mando a  
distancia.  
Para los clientes del modelo VPL-SC50U  
CAUTION  
LASER RADIATION  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH:670nm  
MAX OUTPUT:1mW  
CLASS II LASER PRODUCT  
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR  
SUBCHAPTER J  
SONY CORPORATION  
6-7-35 KITASHINAGAWA  
Esta etiqueta se encuentra  
en la parte posterior del  
mando a distancia.  
SAHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN  
MANUFACTURED;  
Esta etiqueta se encuentra  
en la parte posterior del  
mando a distancia.  
-
AVOID EXPOSURE LASER  
RADIATION IS EMITTED  
FROM THIS APERTURE.  
El haz láser se emite a través de esta ventana.  
Notas  
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el  
transmisor de láser.  
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento,  
consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se  
sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice  
Descripción general  
Precauciones ............................................................. 4 (ES)  
Características ........................................................... 6 (ES)  
Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES)  
Parte frontal/izquierda............................................... 7 (ES)  
Parte posterior/derecha/inferior .............................. 10 (ES)  
Mando a distancia ................................................... 13 (ES)  
Instalación y proyección  
Instalación del proyector ........................................ 15 (ES)  
Conexión .................................................................. 16 (ES)  
Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES)  
Conexión con una videograbadora/equipo  
componente ........................................................ 18 (ES)  
Proyección ............................................................... 19 (ES)  
Realización de ajustes mediante el menú  
ES  
Uso del MENU .......................................................... 22 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 23 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD............................................... 25 (ES)  
Menú AJUSTE .......................................................... 27 (ES)  
Instalación  
Ejemplo de instalación............................................ 28 (ES)  
Instalación inadecuada ........................................... 29 (ES)  
Notas sobre la instalación ...................................... 30 (ES)  
Mantenimiento  
Mantenimiento ......................................................... 31 (ES)  
Sustitución de la lámpara ........................................ 31 (ES)  
Limpieza del filtro de aire....................................... 32 (ES)  
Solución de problemas ........................................... 33 (ES)  
Otros  
Especificaciones ..................................................... 35 (ES)  
Índice alfabético ...................................................... 39 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Precauciones  
Seguridad  
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la  
tensión del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,  
consulte con personal especializado de Sony.  
• Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto  
sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios  
días.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.  
• La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil  
acceso.  
• La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma  
de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya  
apagado.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida.  
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor láser.  
• No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el  
aire que sale está caliente.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el  
proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del  
proyector con el ajustador fuera.  
Iluminación  
• Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la  
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni iluminaciones directas.  
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las  
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de  
contraste.  
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la  
pantalla.  
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se  
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se  
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color  
de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Prevención del recalentamiento interno  
Después de desactivar la alimentación con la tecla I /  
u
del mando a  
distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de  
corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en  
funcionamiento.  
Precaución  
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en el lado  
derecho y de exhaustación a ambos lados y en la parte posterior. No  
bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede  
producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de imagen o  
daños al proyector.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un  
paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada.  
No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o  
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.  
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño  
seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni  
diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
Embalaje  
• Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán  
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima  
protección, embale la unidad como la recibió de fábrica.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Alta portabilidad  
• Peso ligero y reducido tamaño  
Se ha reducido el tamaño de este proyector, siendo su peso de 3,7 kg (8 lb  
3 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone  
igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo  
fácilmente con el ordenador.  
Alto brillo y alta calidad de imagen  
• Alto brillo  
Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la lámpara UHP de  
120 W se obtiene un alto brillo (salida de luz de 500 ANSI lumen) y una  
excelente uniformidad de la imagen.  
• Alta resolución  
Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9 pulgadas, SVGA de  
480.000 pixeles, este proyector ofrece una resolución de 800 × 600  
puntos para entrada RGB y 600 líneas horizontales de TV para entrada de  
vídeo.  
Fácil instalación y presentación  
• Fácil instalación con equipos externos  
Este proyector dispone de 22 tipos de datos predeterminados de señales  
de entrada. Es posible obtener imágenes de óptima calidad conectando un  
equipo con el cable suministrado.  
• Mando a distancia con funciones de puntero láser y control de ratón  
Es posible controlar un ordenador con el mando a distancia, ya que la  
unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. Para la presentación,  
puede utilizar el puntero láser también incorporado en el mando a  
distancia.  
Admisión de distintas señales de entrada  
Señales de entrada compatibles  
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S y de componente,  
así como las señales VGA1), SVGA1) y XGA1) 2), pudiéndose mostrar  
todas.  
Compatible con cinco sistemas de color  
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.433) o PAL-M.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.  
2) Se reproduce la señal XGA comprimida.  
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema  
NTSC4.43.  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ubicación y función de los controles  
Parte frontal/izquierda  
0
9
1
2
3
4
8
7
5
6
1 Anillo de zoom  
0 Asa de transporte  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
Tire del asa del proyector hacia arriba para  
transportarlo.  
2 Anillo de enfoque  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
3 Objetivo  
Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.  
4 Obturador del objetivo  
5 Detector frontal de control remoto  
6 Ajustador  
Se emplea para nivelar el proyector si se instala en una  
superficie desnivelada.  
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los  
ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la  
página 11 (ES).  
7 Orificios de ventilación (exhaustación)  
Notas  
• No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya  
que puede producirse recalentamiento interno.  
• No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de  
ventilación, ya que el aire sale caliente.  
8 Altavoz izquierdo  
9 Panel de control  
Para más información, consulte “Panel de control” en la  
página 8 (ES).  
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ubicación y función de los controles  
Panel de control  
1
2
LIGHT  
DP  
VOLUME  
I /  
u
ON  
/STANDBY  
0
9
POWER  
SAVING  
INPUT  
MENU  
8
TEMP  
/FAN  
LAMP  
/COVER  
3
4
5
7
6
RESET  
ENTER  
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector  
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si  
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú  
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague,  
el ventilador de enfriamiento continúa  
1 Tecla I / u (encendido / espera)  
Enciende y apaga el proyector cuando éste se  
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/  
STANDBY se ilumina en color verde al activar la  
alimentación.  
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / u  
dos veces a continuación del mensaje en pantalla, o  
pulse y mantenga pulsada la tecla durante un  
segundo aproximadamente.  
Para obtener información detallada sobre los pasos para  
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la  
alimentación” en la página 21 (ES).  
funcionando. En el modo de ahorro de energía, no  
funciona ninguna tecla durante los primeros 30  
segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una  
señal o al pulsar cualquier tecla.  
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea  
en las siguientes situaciones:  
2 Indicadores  
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las  
siguientes situaciones:  
• Se ilumina si la temperatura del interior del  
proyector es anormalmente alta.  
• Se ilumina en color rojo cuando el cable de  
alimentación de CA se enchufa en la toma  
mural. Una vez en el modo de espera, es posible  
encender el proyector con la tecla I / u del  
mando a distancia o del panel de control.  
• Se ilumina en color verde al activar la  
alimentación.  
• Parpadea en color verde mientras funciona el  
ventilador de enfriamiento después de desactivar  
la alimentación con la tecla I / u. El ventilador  
funciona durante 90 segundos aproximadamente  
después de desactivar la alimentación.  
El indicador ON/STANDBY parpadea  
rápidamente durante los primeros 30 segundos.  
Durante este espacio de tiempo, no es posible  
volver a activar la alimentación con la tecla  
• Parpadea si el ventilador está roto.  
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las  
siguientes situaciones:  
• Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su  
duración o si su temperatura es alta.  
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del  
filtro de aire no está firmemente cerrada.  
Para obtener información detallada sobre los indicadores  
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 34 (ES).  
3 Tecla INPUT  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la  
tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de  
vídeo/audio y el conector INPUT-A.  
I / u  
.
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Tecla MENU  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para  
que el menú desaparezca.  
5 Tecla ENTER  
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de  
menús.  
6 Tecla RESET  
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.  
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de  
ajuste se muestra en pantalla.  
7 Teclas de flecha (V/v/B/b)  
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar  
ajustes.  
8 Tecla DP (Fase de puntos)  
Ajusta la fase de puntos al recibirse una señal del  
ordenador.  
9 Teclas VOLUME +/–  
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el  
nivel de salida de la toma AUDIO OUT.  
+ : Aumenta el volumen.  
– : Disminuye el volumen.  
Tecla LIGHT  
Activa la luz de fondo (naranja) de las teclas del panel  
de control al activar la alimentación. Vuelva a pulsarla  
para desactivar la luz de fondo.  
9
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Parte posterior/derecha/inferior  
!¡  
0
9
1
8
2
3
4
5
6
7
1 Detector posterior de control remoto  
2 Orificios de ventilación (exhaustación)  
3 Clavija AC IN  
6 Panel de conectores  
Para obtener información, consulte la página 12 (ES).  
7 Cubierta de la lámpara (parte inferior)  
8 Botón de ajustador  
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.  
4 Bloqueo de seguridad  
Se conecta a un cable opcional de seguridad  
(Kensington).  
9 Dial del obturador del objetivo  
Gire el dial hacia arriba para abrir el obturador del  
objetivo.  
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de  
seguridad “MicroSaver” de Kensington.  
Si desea realizar algún comentario, póngase en  
contacto en la siguiente dirección  
Kensington  
0 Altavoz derecho  
Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del  
filtro de aire  
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403  
EE.UU.  
Notas  
• No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya  
que puede producirse recalentamiento interno.  
• No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de  
ventilación, ya que el aire sale caliente.  
Tel: 800-535-4242: extensión 3348  
Dirección en Internet  
:
http://www.kensington.com/  
5 Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte  
inferior)  
Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el proyector  
está conectado a un ordenador o un monitor.  
10  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para instalar el proyector firmemente  
El ajustador puede sacarse hacia fuera para instalar el  
proyector firmemente.  
Cómo utilizar el ajustador  
Para ajustar la altura  
Mientras levanta el proyector, ajuste la altura de forma  
que éste se nivele.  
Pulse el botón de ajustador mientras levanta el  
proyector para ajustar la altura.  
Notas  
• Tenga cuidado para que el proyector no caiga sobre  
sus dedos.  
• No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del  
proyector con los ajustadores fuera.  
Botón de ajustador  
• Si el ajustador no está desplegado hacia los lados  
derecho e izquierdo del proyector, es posible que la  
unidad no se equilibre correctamente.  
Los dos ajustadores a rosca de precisión vienen  
equipados con el proyector.  
En cuanto a los ajustadores a rosca, gírelos para  
realizar ajustes de precisión.  
Para subir el  
proyector  
Para bajar el  
proyector  
Ajustador a rosca  
de precisión  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Panel de conectores  
Lado derecho  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
3
AUDIO OUT  
1
2
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
1 Conector de entrada de vídeo/audio  
Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una  
videograbadora.  
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la  
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
2 Conector INPUT-A  
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.  
Puede controlar la señal de ratón con el mando a  
distancia.  
INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra):  
Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador  
mediante el cable suministrado. Al introducir una  
señal de componente, utilice el cable opcional.  
MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de  
un ordenador para controlar la función de ratón;  
para ello, utilice el cable de ratón suministrado.  
AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la  
salida de audio de un ordenador para recibir la  
señal de audio.  
VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de  
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.  
Nota  
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y  
VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S  
VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma  
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la  
toma S VIDEO.  
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)  
Conéctela a altavoces activos externos.  
El volumen de los altavoces puede controlarse  
mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o  
del panel de control.  
Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo  
fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de  
un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas  
L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma  
L (MONO) solamente.  
12  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando a distancia  
Las teclas con los mismos nombres a las del panel de  
control funcionan igual.  
Puede controlar con el mando a distancia un ordenador  
conectado.  
Notas sobre el haz láser  
• No mire al transmisor láser.  
• No oriente el láser hacia personas.  
Para más información, consulte “Conexión con un  
ordenador” en la página 16 (ES).  
Parte frontal  
Parte posterior  
!¶ !•  
!§  
COMMAND  
OFF ON  
I / u  
1
2
!∞  
!¢  
!£  
!™  
MUTING  
INPUT  
AUDIO PICTURE  
APA  
MENU  
LASER  
3
4
5
V
B
b
!ª  
ENTER  
R CLICK  
v
!¡  
6
7
RESET  
VOLUME  
+
8
9, 0  
1 Tecla I / u  
7 Tecla RESET  
2 Tecla INPUT  
8 Teclas VOLUME +/–  
3 Tecla LASER  
9 Compartimiento para el asa  
Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla.  
Permite fijar el asa suministrada.  
4 Mando universal  
Funciona como el ratón de un ordenador conectado a  
la unidad.  
5 Teclas de flecha (V/v/B/b)  
6 Tecla R CLICK  
(Continúa)  
Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se  
conecta a un ordenador Macintosh1), la tecla R CLICK  
funciona como un botón de ratón.  
..........................................................................................................................................................................................................  
13  
(ES)  
1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ubicación y función de los controles  
Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)  
Esta toma no funciona con esta unidad.  
Instalación de las pilas  
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla.  
Nota  
El mando a distancia no funcionará si el cable está  
conectado a esta toma.  
Tecla ENTER  
!™ Tecla MENU  
Tecla APA (Alineación automática de pixeles)  
Esta tecla no funciona con esta unidad.  
2 Instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas)  
con la polaridad correcta.  
Teclas MUTING  
Desactivan la imagen y el sonido.  
PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla  
para recuperar la imagen.  
Asegúrese de  
instalar la pila  
desde el lado .  
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la  
toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la  
tecla VOLUME + para recuperar el sonido.  
!∞ Interruptor COMMAND ON/OFF  
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará  
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se  
ahorra la energía de las pilas.  
3 Vuelva a colocar la tapa.  
Notas sobre las pilas  
• Asegúrese de que la orientación de las pilas es  
correcta al insertarlas.  
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes  
tipos de pilas.  
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante  
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por  
fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque  
el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por  
otras nuevas.  
Indicador de transmisión  
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a  
distancia.  
Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero  
láser.  
Transmisor de rayos infrarrojos  
!• Transmisor láser  
Notas sobre el funcionamiento del mando a  
distancia  
Tecla L CLICK  
Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se  
conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK  
funcionará como un botón de ratón.  
• Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de  
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector.  
• El margen de operación está limitado. Cuanto menor  
sea la distancia entre el mando a distancia y el  
proyector, mayor será el ángulo de control del mando  
a distancia sobre el proyector.  
14  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del proyector  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
Centro horizontal  
de la pantalla  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del  
tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia.  
Unidad: m (pies)  
120 150  
Tamaño de la pantalla (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
Mínima  
Distancia  
1,4 (4,6) 2,2 (7,1) 2,9 (9,5) 3,6 (11,9) 4,4 (14,4) 5,5 (18,1)  
1,6 (5,4) 2,5 (8,1) 3,3 (10,9) 4,2 (13,7) 5,0 (16,5) 6,3 (20,6)  
Máxima  
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 28 (ES).  
• Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen será menor en un 20%.  
• Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de Macintosh (832 × 624), la  
imagen exterior (32 puntos (horizontal) /24 líneas (vertical)) no aparecerá.  
• Si se introduce la señal XGA, la resolución se comprimirá al formato 797 × 598.  
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión  
Conexión con un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador.  
Para obtener información detallada sobre cómo conectar una  
videograbadora o un equipo componente, consulte la página 18 (ES).  
Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste  
mediante el mando a distancia.  
Las teclas R/L CLICK y el mando universal funcionan de la siguiente  
forma.  
Nota  
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos  
entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.  
Función  
Tecla y mando  
universal  
IBM PC/ATa)  
Macintosh  
compatible, serie  
R CLICK (parte frontal) Botón derecho  
Botón de ratón  
Botón de ratón  
L CLICK (parte posterior)  
Mando universal  
Botón izquierdo  
Se corresponde con los movimientos del ratón  
a) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business  
Machines Corporation, EE.UU..  
Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a  
conectar.  
Notas  
• Esta unidad acepta las señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, se  
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo SVGA  
para el monitor externo.  
• Si ajusta el ordenador (como uno portátil tipo IBM PC/AT compatible)  
para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la  
imagen de éste puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el  
modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor  
externo.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
ordenador.  
Al realizar conexiones, asegúrese de:  
• apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• utilizar los cables adecuados para cada conexión.  
• insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los  
enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un  
cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.  
16  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nota  
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar correctamente en  
función del ordenador.  
Si se conecta con un ordenador compatible IBM PC/AT  
a puerto serie  
Cable de ratón SIC-S21 para puerto  
serie (no suministrado)  
Ordenador  
o
Cable de ratón SIC-S22 para puerto  
PS/2 (suministrado)  
a puerto de ratón  
Lado derecho  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Cable de conexión de audio  
estéreo (no suministrado)  
a salida de audio  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
a salida de monitor  
Cable SMF-401 HD D-sub de  
15 pines (suministrado)  
INPUT A  
MOUSE  
Si se conecta con un ordenador Macintosh  
Para obtener información detallada sobre el ajuste del interruptor DIP del adaptador, consulte la página 37 (ES).  
Ordenador  
a puerto de ratón  
Cable de ratón SIC-S20 (suministrado)  
Lado derecho  
L-AUDIO-R  
Cable de conexión de audio  
a salida de audio  
S VIDEO  
VIDEO  
estéreo (no suministrado)  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
Cable SMF-401 HD D-sub  
de 15 pines (suministrado)  
a salida de monitor  
INPUT A  
MOUSE  
Adaptador de  
señales  
(suministrado)  
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
Conexión con una videograbadora/equipo componente  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una  
videograbadora, altavoces activos externos y equipos componente.  
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador,  
consulte la página 16 (ES).  
Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a  
conectar.  
Al realizar conexiones, asegúrese de:  
• apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• utilizar cables adecuados para cada conexión.  
• insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los  
enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un  
cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.  
Videograbadora  
a salidas de audio/vídeo1)  
a salida de  
vídeo S1)  
Cable de audio/vídeo  
(suministrado)  
Cable de vídeo S  
(no suministrado)  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Lado derecho  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
Altavoces activos  
1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO.  
S VIDEO  
VIDEO  
L-AUDIO-R  
Lado derecho  
AUDIO OUT  
AUDIO IN  
INPUT A  
MOUSE  
Cable de señales SMF-402 (no  
suministrado)  
Toma fonográfica 3X ˜ HD D-sub  
de 15 pines (macho)  
Cable de conexión  
de audio estéreo  
(no suministrado)  
Equipo componente  
a salida de componente  
Nota  
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS  
ENTRAD en función de la señal de entrada.  
18  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Proyección  
Detector posterior de control  
remoto  
1
4
5
Detector frontal de control  
remoto  
Indicador ON/  
STANDBY  
COMMAND  
OFF ON  
I / u  
2
3
MUTING  
INPUT  
AUDIO PICTURE  
LIGHT  
DP  
VOLUME  
I /  
u
APA  
ON  
/STANDBY  
POWER  
SAVING  
INPUT  
MENU  
LASER  
2
3
Tecla  
DP  
V
TEMP  
/FAN  
MENU  
B
b
LAMP  
/COVER  
ENTER  
R CLICK  
v
RESET  
ENTER  
RESET  
VOLUME  
+
1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable  
de alimentación de CA en la toma de corriente.  
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector  
entra en el modo de espera.  
2 Pulse la tecla I /  
u
del mando a distancia o del panel de control.  
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT del  
mando a distancia o del panel de control para seleccionar la fuente de  
entrada.  
ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas  
desde el conector INPUT-A.  
VIDEO:  
Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas  
desde el conector de entrada de vídeo/audio.  
(Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO,  
se seleccionará la señal de la toma S VIDEO.)  
(Continúa)  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Proyección  
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.  
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.  
Nota  
No mire al objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida.  
Para  
Pulse  
Ajustar el volumen  
las teclas VOLUME +/– del panel de  
control o del mando a distancia.  
Desactivar el sonido  
Desactivar la imagen  
la tecla AUDIO MUTING del mando a  
distancia. Para recuperar el sonido,  
vuelva a pulsar la tecla AUDIO  
MUTING o pulse la tecla VOLUME +.  
la tecla PICTURE MUTING del mando  
a distancia. Para recuperar la imagen,  
vuelva a pulsar la tecla PICTURE  
MUTING.  
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible  
Es posible ajustar la fase de puntos al recibirse señales del ordenador.  
Para más información sobre la FASE PUNTO, consulte la página 25 (ES).  
1 Pulse la tecla DP del panel de control.  
2 Pulse la tecla B/b del mando a distancia o del panel de control para  
ajustar la fase de puntos.  
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.  
También es posible ajustar la fase de puntos mediante el menú.  
Para más información, consulte “Menú AJUS ENTRAD” en la página 25 (ES).  
20  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para desactivar la alimentación  
1 Pulse la tecla I /  
u
del mando a distancia o del panel de control.  
Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si desea desactivar la  
alimentación.  
D E S A C T  
P o  
I
v
V A R ?  
r
f
a
o
r
,
v
u
e
l
v
a
a
p
u
l
s
a
r
I / u  
.
Nota  
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I /  
u, o si no  
pulsa ninguna durante cinco segundos.  
2 Vuelva a pulsar la tecla I /  
u
del mando a distancia o del panel de  
control.  
El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador  
sigue en funcionamiento durante aproximadamente 90 segundos para  
reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/  
STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos.  
Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la  
alimentación con la tecla I /  
u.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente una  
vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/  
STANDBY se ilumine en color rojo.  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada  
condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla  
I /  
u
del mando a distancia o del panel de control durante  
aproximadamente un segundo.  
Nota  
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el  
ventilador se encuentre en funcionamiento, ya que en caso  
contrario, dicho ventilador se detendrá aunque el  
recalentamiento interno sea alto, pudiendo producirse averías  
en el proyector.  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del MENU  
El proyector está equipado con un menú en pantalla  
para realizar diversos ajustes.  
Para que la pantalla de menú desaparezca  
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,  
consulte la página 27 (ES).  
Pulse la tecla MENU.  
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparece la pantalla de menú.  
El menú actualmente seleccionado aparece  
resaltado en color azul.  
Para recuperar los valores ajustados de  
fábrica de elementos ya ajustados  
Pulse la tecla RESET.  
E N T R A D  
A
C T R L  
C O N T R A S T E  
B R L O  
MO D O G A MM A  
T E M P C O L O R  
I
M A G E N  
:
8
0
La pantalla muestra “Completado.” y los ajustes que  
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados  
de fábrica.  
I
L
:
5
0
:
:
G R A F  
A L T O  
I
C O  
Los elementos que pueden restaurarse son:  
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,  
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL  
IMAGEN  
• “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del  
menú AJUS ENTRAD.  
2 Emplee la tecla V o v para seleccionar un menú y,  
a continuación, pulse la tecla b o ENTER.  
Aparece el menú seleccionado.  
Menús Elementos de ajuste  
Acerca de la memoria de los ajustes  
E N T R A D  
A
A
J U S T E  
E S T A D O  
:
:
S
I
I
D
I
OM A  
E S P A N O L  
Los ajustes se almacenan automáticamente en la  
memoria del proyector.  
A L T A V O Z  
A H O R R O E N E R G  
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS  
:
S
I
I
A
:
N O  
Si no se introduce ninguna señal  
3 Realice los ajustes de los elementos.  
Para obtener información detallada sobre el ajuste de  
elementos por separado, consulte las páginas del menú  
correspondiente.  
Si no hay ninguna señal de entrada, la pantalla  
aparecerá en color azul y mostrará “SIN ENTRADA-  
Imposible ajustar este parametro”, y no será posible  
ajustar los elementos.  
V
I
D E O  
S
r
I
N
E N T R A D A  
A
J U S E N T R A D  
S
I
I
N
E N T R A D A –  
m p  
s
o
e
s
i
p
b
a
l
r
e
a
j
t
u
r
s
o
t
.
a
e
t
a m e  
22  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú CTRL IMAGEN  
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para  
ajustar la imagen.  
CONTRASTE  
Los elementos que no pueden ajustarse en función de  
la señal de entrada no aparecen en el menú.  
Ajusta el contraste de la imagen.  
Si se introduce la señal de vídeo  
C O N T R A S T E  
:
8
0
V I D E O  
C T R L I M A G E N  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.  
C O N T R A S T E : 8 0  
B R I L L O : 5 0  
C O L O R : 5 0  
T O N A L I D A D : 5 0  
N I T I D E Z : 5 0  
I M A G D I : N O  
T E M P C O L O R : B A J O  
S I S T C O L O R : A U T O  
BRILLO  
Ajusta el brillo de la imagen.  
Si se introduce la señal RGB  
B R  
I
L
L O  
:
5
0
E N T R A D  
A
C T R L I M A G E N  
C O N T R A S T E : 8 0  
B R I L L O : 5 0  
MO D O G A MM A : G R A F I C O  
T E M P C O L O R : A L T O  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.  
COLOR  
Ajusta la intensidad del color.  
Operación  
1. Seleccione un elemento  
C O L O R  
:
5
0
Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.  
continuación, pulse la tecla b o ENTER.  
2. Ajuste un elemento  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la tecla V o b.  
Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla  
original.  
TONALIDAD  
Ajusta los tonos de la piel.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla  
original.  
T O N A L  
I
D A D  
:
5
0
Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono  
verdoso.  
Cuanto menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono  
púrpura.  
(Continúa)  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú CTRL IMAGEN  
NITIDEZ  
TEMP COLOR  
Ajusta la nitidez de la imagen.  
Ajusta la temperatura del color.  
V
I
D E O  
C T R L  
I
M A G E N  
C O N T R A S T E  
:
8
5
0
0
B R  
I
L
L O  
:
I
:
5
5
0
0
C O L O R  
T O N A L  
N
I
T
I
D E Z  
:
5
0
D A D  
:
N
I
I
T
I
D E Z  
:
:
5
N O  
0
M A G  
D
I
T E M P C O L O R  
S T C O L O R  
:
:
B A J O  
A U T O  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la  
imagen.  
S
I
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con  
mayor suavidad.  
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono  
azulado.  
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono  
IMAG DI (dinámica)  
Enfatiza el color negro.  
rojizo.  
SIST (sistema) COLOR  
V
I
D E O  
C T R L  
C O N T R A S T E  
B R  
C O L O R  
T O N A L  
I
M A G E N  
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.  
:
8
5
0
0
I
L
L O  
:
I
:
5
5
0
0
D A D  
:
N
I
I
T
I
D E Z  
:
:
5
N O  
0
M A G  
D
I
V
I
D E O  
T E M P C O L O R  
S T C O L O R  
:
:
B A J O  
A U T O  
C T R L  
C O N T R A S T E  
B R  
C O L O R  
T O N A L  
I
M A G E N  
S
I
:
8
5
0
0
I
L
L O  
:
I
:
5
5
0
0
D A D  
:
N
I
I
T
I
D E Z  
:
:
5
N O  
0
M A G  
D
I
T E M P C O L O R  
S T C O L O R  
:
:
B A J O  
A U T O  
S
I
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes  
“dinámicas” y marcadas.  
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la  
imagen, de acuerdo con la señal fuente.  
Normalmente, ajústelo en AUTO.  
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,  
seleccione el sistema de color en función de la señal de  
entrada.  
MODO GAMMA  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
Señales de entrada y elementos de ajuste/  
ajustables  
E N T R A D  
A
C T R L  
C O N T R A S T E  
B R L O  
I
M A G E N  
:
8
0
I
L
:
5
0
MO D O G A MM A  
T E M P C O L O R  
:
:
G R A F  
A L T O  
I
C O  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeo o  
Componente RGB Blanco  
vídeo S (Y/C)  
y negro  
CONTRASTE  
BRILLO  
GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos  
medios. Es posible reproducir fotografías en tonos  
naturales.  
COLOR  
TONALIDAD  
(sólo NTSC3.58/  
4.43)  
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Resulta  
adecuado para imágenes que contengan mucho  
texto.  
NITIDEZ  
IMAG DI  
MODO GAMMA  
TEMP COLOR  
SIST COLOR  
: Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
24  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD  
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la  
señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse en función de  
la señal de entrada no aparecen en el menú.  
FASE PUNTO  
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal  
introducida desde el conector INPUT A.  
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.  
Si se introduce la señal de vídeo  
V I D E O  
F A S E P U N T O  
:
5
A J U S E N T R A D  
A S P E C T O :  
4
:
3
Es posible mostrar directamente el anterior menú con  
la tecla DP del panel de control.  
Nº de  
memoria  
N o  
.
0 1  
V I D E O / 6 0  
TAMANO  
Tipo de  
señal  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida  
desde el conector INPUT A.  
Si se introduce la señal RGB  
E N T R A D  
A
A J U S E N T R A D  
T A M A N O  
H
:
1
0
5
6
F A S E P U N T O :  
T A M A N O H : 1 0 5 6  
D E S P L A Z H : 2 1 9 V : 1 7  
5
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño  
horizontal de la imagen.  
Nº de  
memoria  
N o  
8 0 0 X 6 0 0  
.
1 7  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en  
función de los puntos de la señal de entrada. Para  
obtener información detallada sobre el valor adecuado  
para las señales predeterminadas, consulte la página 26  
(ES).  
Tipo de  
señal  
Operación  
1. Seleccione un elemento  
Utilice la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a  
continuación, pulse la tecla b o ENTER.  
DESPLAZ  
Ajusta la posición de la imagen introducida desde el  
conector INPUT A.  
2. Ajuste un elemento  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la tecla V o b.  
Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla  
original.  
D E S P L A Z  
H
:
2
1
9
V
:
1
7
H ajusta la posición horizontal de la imagen.  
V ajusta la posición vertical de la imagen.  
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a  
la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se  
desplazará a la izquierda.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla  
original.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará  
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se  
desplazará hacia abajo.  
Utilice la tecla B o b para ajustar la posición  
horizontal, y la tecla V y v para la posición vertical.  
(Continúa)  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú AJUS ENTRAD  
ASPECTO  
Señales predeterminadas  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo  
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.  
Número de Señal predeterminada fH  
fV  
Sincroni-  
TAMANO  
memoria  
(kHz) (Hz) zación  
1
Vídeo 60 Hz  
15,734 59,940 Neg H Neg V  
15,625 50,000 Neg H Neg V  
15,734 59,940 Neg H Neg V  
15,625 50,000 Neg H Neg V  
2
Vídeo 50 Hz  
3
Componente 60 Hz  
Componente 50 Hz  
V
I
D E O  
A
J U S E N T R A D  
A S P E C T O  
:
4
:
3
4
6
640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 Pos H Neg V 800  
VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 Pos H Neg V 832  
N o  
.
0
1
7
V
I
D E O  
/
6
0
8
640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 Neg H Neg V 848  
Modo VGA 2 31,469 70,086 Neg H Pos V 800  
9
4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3.  
16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9  
(comprimida).  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
23  
24  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 Neg H Pos V 832  
640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 Neg H Neg V 800  
Macintosh 13 35,000 66,667 Neg H Neg V 864  
"
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 Neg H Neg V 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 Neg H Neg V 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 Neg H Neg V 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 Pos H Pos V 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 Pos H Pos V 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 Pos H Pos V 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 Pos H Pos V 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 Pos H Pos V 1048  
Señales de entrada y elementos de ajuste/  
ajustables  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeo o  
Componente RGB Blanco  
vídeo S (Y/C)  
y negro  
FASE PUNTO  
TAMANO  
832 × 624 Macintosh 16 49,724 74,550 Neg H Neg V 1152  
"
DESPLAZ  
ASPECTO  
1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 Neg H Neg V 1061  
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 Neg H Neg V 1048  
: Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
a) VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standard Association.  
b) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC  
Corporation.  
Acerca del número de memoria  
predeterminado  
Este proyector dispone de 22 tipos de datos  
Puesto que los datos se recuperan de la memoria  
predeterminada sobre las siguientes señales, es posible  
utilizar dichos datos predeterminados mediante el  
ajuste de TAMANO. Realice el ajuste con precisión  
ajustando DESPLAZ.  
predeterminados de señales de entrada para INPUT A  
(memoria predeterminada). El número de memoria de  
la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al  
introducirse la señal predeterminada. Este proyector  
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal  
está registrada en la memoria predeterminada,  
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función  
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen  
mediante el menú AJUS ENTRAD.  
Señal  
Número de memoria TAMANO  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1035  
1041  
Notas  
Este proyector también dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para INPUT A. Si se introduce  
una señal no predeterminada por primera vez, el  
número de memoria aparecerá como 00. Si la señal de  
entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el  
ajuste mediante INPUT A se almacenará en el número  
de memoria 51 a 70. Si hay registradas más de 20  
memorias de usuario para INPUT A, la memoria más  
reciente se almacenará automáticamente sobre la más  
antigua.  
• Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es  
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.  
• Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen  
disminuirá en un 20%.  
• Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de  
Macintosh (832 × 624), la imagen exterior (32 puntos  
(horizontal)/24 líneas (vertical)) no aparecerá.  
• Si se introduce la señal XGA, la resolución se  
comprimirá al formato 797 × 598.  
26  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUSTE  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes  
del proyector.  
ALTAVOZ  
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los  
altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla  
mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.  
E N T R A D  
A
A J U S T E  
E S T A D O : S I  
E N T R A D  
A
I D I OM A : E S P A N O L  
A L T A V O Z : S I  
A H O R R O E N E R G I A : N O  
A
J U S T E  
E S T A D O  
:
:
S
I
I
D
I
OM A  
E S P A N O L  
:
A L T A V O Z  
A H O R R O E N E R G  
R E C E P T O R S I R C S : F R E N T E & D E T R A S  
S
I
R E C E P T O R S I R C S : F R E N T E & D E T R A S  
I
A
:
N O  
AHORRO ENERGIA  
Operación  
1. Seleccione un elemento  
Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y  
pulse la tecla b o ENTER.  
Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
durante 10 minutos.  
E N T R A D  
.
A
2. Cambie el ajuste  
A
J U S T E  
E S T A D O  
:
:
S
I
I
D
I
OM A  
E S P A N O L  
:
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.  
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla  
ENTER o B.  
A L T A V O Z  
A H O R R O E N E R G  
R E C E P T O R S I R C S : F R E N T E & D E T R A S  
S
I
I
A
:
N O  
ESTADO (indicación en pantalla)  
Define la indicación en pantalla.  
RECEPTOR SIRCS  
Selecciona los detectores de control remoto de la parte  
frontal y posterior del proyector.  
E N T R A D  
A
A
J U S T E  
E S T A D O  
:
:
S
I
I
D
I
OM A  
E S P A N O L  
A L T A V O Z  
A H O R R O E N E R G  
R E C E P T O R S I R C S : F R E N T E & D E T R A S  
:
S
I
I
A
:
N O  
E N T R A D  
A
A
J U S T E  
E S T A D O  
:
:
S
I
I
D
I
OM A  
E S P A N O L  
A L T A V O Z  
A H O R R O E N E R G  
R E C E P T O R S I R C S : F R E N T E & D E T R A S  
:
S
I
I
A
:
N O  
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.  
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto  
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la  
alimentación y mensajes de aviso.  
Para obtener información detallada sobre los mensajes de  
aviso, consulte la página 34 (ES).  
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y  
posterior.  
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.  
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.  
IDIOMA  
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las  
indicaciones en pantalla.  
E N T R A D  
A
A
J U S T E  
E S T A D O  
:
:
S
I
I
D
I
OM A  
E S P A N O L  
A L T A V O Z  
A H O R R O E N E R G  
R E C E P T O R S I R C S : F R E N T E & D E T R A S  
:
S
I
I
A
:
N O  
Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán,  
italiano, español, japonés y chino.  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ejemplo de instalación  
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.  
El tamaño de la imagen en pantalla cambia en función de la señal de  
entrada. Tenga en cuenta que la distancia de proyección también cambia  
en función del tamaño de la imagen.  
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo  
c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector  
x: Libre  
Pared  
Centro de la pantalla  
Distancia entre la parte  
frontal de la carcasa y el  
centro del objetivo  
Centro del objetivo  
15 mm (19/32 pulgadas)  
x
b
c
Suelo  
a
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de la pantalla (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
4390  
150  
1410  
2160  
2900  
3640  
5500  
Mínimo  
a
(55 5  
/
8
)
(85 1  
/
8
)
)
(114 1  
/
4
)
)
(143 3  
/
8
)
)
(172 7  
/8  
)
(216 5  
/
8
)
)
1630  
(64 1  
2480  
(97 3  
3320  
(130 3  
4170  
(164 1  
5020  
6290  
(247 3  
Máximo  
/
4)  
/
4
/4  
/
4
(197 11/16)  
/
4
x–265  
(x–10 1  
x–398  
(x–15 3  
x–530  
(x–20 7  
x–663  
(x–26 1  
x–795  
x–994  
(x–39 1  
b
c
/
2
)
)
/
4
)
/8  
)
/
8
)
(x–31 3  
/8  
)
)
/
4)  
x–423  
(x–16 3  
x–556  
(x–22)  
x–688  
(x–27 1  
x–821  
(x–32 3  
x–953  
(x–37 5  
x–1152  
(x–45 3  
)
/
4
/
8
)
/
8
)
/8  
/
8
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm)  
SS: Diagonal del tamaño de la pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = {(SS × 32,83/0,9055) – 70,33} × 1,025  
a (máximo) = {(SS × 39,393/0,9055) – 70,15} × 0,975  
b = x – (SS/0,9055 × 6)  
c = x – (SS/1,26 × 6 + 158,3)  
28  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones  
pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.  
Falta de ventilación  
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la  
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de  
aire. No coloque la unidad sobre superficies (mantas,  
colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)  
que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se  
produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los  
orificios, el sensor de temperatura se activará y se  
mostrará el mensaje “Temperatura alta! Desconex. en 1  
min.”. La alimentación se desactivará automáticamente  
transcurrido un minuto.  
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas)  
alrededor de la unidad.  
• Procure que los orificios de ventilación no aspiren trozos  
pequeños de materiales, como trozos de papel.  
Calor y humedad excesivos  
• Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura  
o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura  
sea muy baja.  
• Para evitar la condensación de humedad, no instale la  
unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar  
rápidamente.  
Polvo excesivo  
Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho  
polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el  
polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, el  
calentamiento interno del proyector puede aumentar.  
Límpielo periódicamente.  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notas sobre la instalación  
Realice lo siguiente.  
No utilice la unidad en posición horizontal  
Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en posición  
horizontal, ya que pueden producirse fallos de  
funcionamiento.  
Empléela nivelada  
Instale la unidad únicamente en el suelo.  
Evite utilizar la unidad con una inclinación hacia un lado o  
hacia arriba o abajo de más de 20 grados, ya que pueden  
producirse fallos de funcionamiento.  
20°  
20°  
No bloquee los orificios de ventilación  
Evite el empleo de algún objeto que cubra los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento  
interno.  
30  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento  
4 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el  
destornillador Philips. Tire de la unidad de lámpara  
por el asa.  
Sustitución de la lámpara  
Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara,  
hágalo inmediatamente con una lámpara de proyector  
LMP-600 nueva.  
Al sustituir la lámpara después de utilizar el  
proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable de  
alimentación. Espere al menos una hora para que se  
enfríe la lámpara.  
Nota  
La lámpara aún estará muy caliente después de  
desactivar la alimentación. Espere hasta que se haya  
enfriado completamente antes de sustituirla.  
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que  
encaje en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el  
asa.  
1 Coloque un paño protector debajo del proyector y  
dele la vuelta a éste.  
Nota  
Tenga cuidado para evitar que se caiga el proyector  
después de darle la vuelta.  
2 Tire del ajustador pulsando el botón de ajustador y  
gírelo hacia fuera.  
Notas  
• Tenga cuidado para no tocar la superficie de  
vidrio de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la lámpara no  
está correctamente instalada.  
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los  
tornillos.  
7 Gire el ajustador hacia dentro y presiónelo hacia  
3 Para abrir la cubierta de la lámpara, afloje los dos  
tornillos con el destornillador Philips (suministrado  
con la lámpara de proyector LMP-600).  
Por razones de seguridad, no afloje los otros  
tornillos.  
atrás.  
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
9 Conecte el cable de alimentación y ponga el  
proyector en modo de espera.  
10Pulse las siguientes teclas del panel de control en  
este orden durante menos de cinco segundos cada  
una: LIGHT, ?, /, ENTER.  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento  
Notas  
3 Pulse y mantenga pulsado el botón PUSH y  
extraiga la cubierta del filtro de aire del lado  
derecho del proyector.  
• La lámpara alcanza una temperatura alta después de  
apagar el proyector con la tecla I /u. Si toca la  
lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir  
la lámpara, espere al menos una hora para que se  
enfríe.  
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-  
600 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no  
sea la LMP-600, puede producirse un funcionamiento  
defectuoso del proyector.  
• Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el  
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.  
• No sitúe la lámpara antigua en un lugar al alcance de  
los niños ni cerca de objetos que se incendian  
fácilmente.  
• No moje la lámpara ni deje caer ningún líquido u  
objeto dentro de la misma, ya que puede romperse.  
• No introduzca la mano dentro de la lámpara al  
sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto dentro  
de la misma para evitar una descarga eléctrica o  
incendio.  
4 Tire del resorte hacia arriba.  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si  
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo  
por uno nuevo.  
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes  
pasos:  
5 Extraiga el filtro de aire.  
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de  
la toma de corriente.  
2 Tire del asa de transporte hacia arriba.  
6 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.  
7 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.  
32  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente  
guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.  
Problema  
Causa  
Solución  
La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y  
Espere 90 segundos aproximadamente antes de  
activado con la tecla I /  
corto de tiempo.  
u
en un intervalo activar la alimentación (consulte la página 19  
(ES)).  
La cubierta de la lámpara no está  
instalada.  
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara  
(consulte la página 31 (ES)).  
La cubierta del filtro de aire no está  
instalada.  
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire  
(consulte la página 32 (ES)).  
Ausencia de imagen y de  
sonido.  
El cable está desconectado.  
Compruebe que ha realizado las conexiones  
adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 18  
(ES)).  
Conexión incorrecta.  
Compruebe que ha realizado las conexiones  
adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 18  
(ES)).  
La selección de entrada es incorrecta.  
Seleccione correctamente la fuente de entrada con  
la tecla INPUT (consulte la página 19 (ES)).  
Ausencia de imagen o de  
sonido.  
La imagen o el sonido está desactivado. Pulse las teclas MUTING para cancelar la función  
de desactivación (consulte la página 20 (ES)).  
Ausencia de imagen.  
La señal del ordenador no está ajustada Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al  
para enviarse al monitor externo.  
monitor externo (consulte la página 16 (ES)).  
La señal del ordenador está ajustada  
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe  
para enviarse a la pantalla LCD de éste sólo al monitor externo (consulte la página 16  
y al monitor externo. (ES)).  
La imagen aparece con ruido. Es posible que aparezca ruido de fondo Cambie el patrón del escritorio en el ordenador  
en función de la combinación del número conectado.  
de puntos introducido desde el conector  
y el número de pixeles del panel LCD.  
Al introducir sonido mediante Se recibe sonido monofónico del  
Introduzca sonido estéreo.  
el conector INPUT-A, el  
sonido sólo se emite por un  
canal.  
conector INPUT-A.  
La imagen del conector  
INPUT-A es demasiado  
brillante.  
El interruptor de terminación de 75  
ohmios de la parte inferior está ajustado  
en OFF.  
Ajuste dicho interruptor en ON.  
El color de la imagen del  
conector INPUT-A es extraño.  
Se introduce la señal RGB de 15k.  
Introduzca la señal correcta. Esta unidad no  
acepta la señal RGB de 15k (consulte la página 26  
(ES)).  
Las indicaciones en pantalla  
no aparecen.  
El elemento ESTADO del menú AJUSTE Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE  
se ha ajustado en NO.  
(consulte la página 27 (ES)).  
El balance de color es  
incorrecto.  
No ha ajustado la imagen  
correctamente.  
Ajuste la imagen (consulte las páginas 23 (ES) y  
24 (ES)).  
El proyector está ajustado en un sistema Ajuste SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN  
de color incorrecto.  
de forma que coincida con el sistema de color que  
se introduce (consulte la página 24 (ES)).  
La imagen aparece con  
demasiada oscuridad.  
No ha ajustado el contraste o el brillo  
correctamente.  
Ajuste adecuadamente el contraste o el brillo en el  
menú CTRL IMAGEN (consulte la página 23 (ES)).  
La imagen no es nítida.  
La imagen está desenfocada.  
Ajuste el enfoque (consulte la página 20 (ES)).  
Se ha condensado humedad en el  
objetivo.  
Deje el proyector con la alimentación activada  
durante unas dos horas (consulte la página 29  
(ES)).  
(Continúa)  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Solución de problemas  
Problema  
Causa  
Solución  
La cubierta de la lámpara o la del filtro  
de aire no está instalada.  
Fije firmemente la cubierta (consulte la página  
31 (ES) y 32 (ES)).  
El indicador LAMP/COVER  
parpadea.  
La lámpara ha llegado al final de su  
duración.  
Sustituya la lámpara (consulte la página 31 (ES).  
El indicador LAMP/COVER  
se ilumina.  
La temperatura de la lámpara es alta.  
Espere 90 segundos hasta que la lámpara se  
enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte  
la página 19 (ES)).  
El ventilador está roto.  
Consulte con personal Sony especializado.  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
La temperatura interna es inusualmente  
alta.  
Compruebe que no hay nada que bloquee los  
orificios de ventilación.  
El indicador TEMP/FAN se  
ilumina.  
Las pilas del mando a distancia están  
agotadas.  
Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la  
página 14 (ES)).  
El mando a distancia no  
funciona.  
El interruptor COMMANDER ON/OFF  
está ajustado en la posición OFF.  
Ajuste el interruptor en la posición ON (consulte la  
página 14 (ES)).  
El cable está conectado a la toma  
CONTROL S OUT.  
Desconecte el cable (consulte la página 14 (ES)).  
El detector de control remoto frontal/  
posterior está cerca de una lámpara  
fluorescente.  
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el  
menú AJUSTE (consulte la página 27 (ES)).  
Las pilas están agotadas.  
Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la  
página 14 (ES)).  
No se emite el puntero láser.  
Utiliza el mando a distancia con cable  
sin pilas.  
Instale las pilas (consulte la página 14 (ES)).  
El puerto de ratón del ordenador no  
reconoce el cable de ratón.  
Reinicie el ordenador.  
El mando universal o la tecla  
R CLICK o L CLICK no  
funciona.  
Mensajes de aviso  
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado  
Solución  
La temperatura interna es demasiado  
alta.  
Temperatura alta!  
Desconex. en 1 min.  
Desactive la alimentación.  
Compruebe que no haya nada que bloquee los  
orificios de ventilación.  
Esta señal de entrada no puede  
proyectarse, ya que la frecuencia se  
encuentra fuera del margen admisible  
del proyector.  
Frecuencia fuera de rango!  
Introduzca una señal que se encuentre dentro del  
margen de la frecuencia.  
El ajuste de resolución de la señal de  
salida del ordenador es demasiado alto.  
Defina el ajuste de la salida hacia SVGA (consulte  
la página 16 (ES)).  
Mensajes de precaución  
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado  
Solución  
Ninguna señal de entrada  
Ha pulsado la tecla incorrecta.  
SIN ENTRADA  
No aplicable!  
Compruebe las conexiones.  
Pulse la tecla apropiada.  
34  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Características ópticas  
Entrada/salida  
Sistema de proyección  
Entrada de vídeo/audio  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  
VIDEO: tipo fonográfico  
de proyección  
TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000  
pixeles  
(480.000 pixeles × 3)  
Zoom de 1,2 veces  
f 32,8 a 39,4 mm/F 2,5 a 2,79  
UHP de 120 W  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de  
pines (macho)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C (crominancia): señal de  
sincronización 0,286 Vp-p ±2 dB  
(NTSC)  
Panel LCD  
Objetivo  
Lámpara  
Tamaño de imagen de proyección  
Rango: 40 a 150 pulgadas (medida  
diagonal)  
Salida de luz  
ANSI lumen1) 500 lm  
(terminación de 75 ohmios),  
señal de sincronización de  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(terminación de 75 ohmios)  
AUDIO: Tipo fonográfico × 2  
500 mVrms, impedancia superior  
a 47 kiloohmios  
INPUT A: HD D-sub de 15 pines  
(hembra)  
Componente/RGB analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
Distancia de proyección (si se introduce la señal  
SVGA)  
40 pulgadas: 1410 a 1630 mm  
(55 5/8 a 64 1/4 pulgadas)  
60 pulgadas: 2160 a 2480 mm  
(85 1/8 a 97 3/4 pulgadas)  
80 pulgadas: 2900 a 3320 mm  
(114 1/4 a 130 3/4 pulgadas)  
100 pulgadas: 3640 a 4170 mm  
(143 3/8 a 164 1/4 pulgadas)  
120 pulgadas: 4390 a 5020 mm  
(172 7/8 a 197 11/16  
INPUT-A  
pulgadas)  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD:  
150 pulgadas: 5500 a 6290 mm  
(216 5/8 a 243 3/4 pulgadas)  
Características eléctricas  
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M, conmutado automática/  
manualmente  
Resolución  
600 líneas horizontales de TV  
(entrada de vídeo)  
800 × 600 puntos (entrada RGB)  
Señales de ordenador admitidas  
fH: 24 a 57 kHz  
fV: 43 a 85 Hz  
Sistema de altavoces estéreo,  
Altavoz  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
36 mm  
(1 7/16 pulgadas) de diámetro,  
max. 0,5 W × 2  
impedancia, positiva/negativa  
MOUSE (salida): 13 pines  
(hembra)  
(Para más información, consulte  
“Asignación de pines” en la página  
37 (ES).)  
AUDIO: Minitoma estéreo  
500 mVrms, impedancia superior  
a 47 kiloohmios  
(Continúa)  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.  
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo  
Máx. 500 mVrms, impedancia  
5 kiloohmios  
Manual de instrucciones (1)  
Tarjeta de referencia rápida (1)  
Tarjeta de garantía (1) (sólo para  
VPL-SC50U)  
Normas de seguridad  
VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA  
C22,2 No.950), FCC Clase A, IC  
Clase A, DHHS  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950  
EN60825-1, CE, C-Tick  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector LMP-6001) (para sustitución)  
Estuche de transporte VLC-SC501)  
Selector de señal IFU-SC50  
Haz láser  
Tipo de láser  
Clase 2  
Longitud de onda 670 nm  
Cable de señal de vídeo SMF-401 (HD D-sub de  
15 pines (macho) ˜ HD D-sub de 15 pines (macho))  
Cable de señal  
Salida  
1 mW  
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) ˜ 3 ×  
tipo fonográfico (macho))  
Cable de ratón  
SIC-S20 (para Macintosh) (2 m)  
SIC-S21 (para serie) (2 m)  
SIC-S22 (para PS/2) (2 m)  
Adaptador de señal  
ADP-10 (HD D-sub de 15 pines ˜ D-sub de  
9 pines (para Cable SIC))  
Generales  
Dimensions  
107 × 218 × 314 mm (4 1/4 × 8 5/8  
12 3/8 pulgadas) (an/al/prf)  
Aprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz)  
×
Peso  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 120 V/ 220 a 240 V,  
2A/0,9A, 50/60 Hz  
Consumo de energía  
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub de 15 pines)  
Cable SIC  
SIC-20A/20C/21/22  
Máx. 190 W (modo de espera:  
2 W)  
Disipación del calor  
Pantallas  
648,37 BTU  
VPS-80C, portátil de 80 pulgadas  
VPS-100FH, plana de 100 pulgadas  
VPS-100FH, plana de 120 pulgadas  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 40°C (32°F a 104°F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en  
determinadas zonas. Para más información, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios suministrados  
Asignación de pines  
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,  
hembra)  
Mando a distancia RM-PJM600 (1)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable de señal de vídeo SMF-401  
(1)  
Adaptador de señal (para  
Macintosh) (1)  
Cable de ratón  
SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) (1)  
SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1)  
Cable de audio/vídeo (1,5 m) (1)  
Asa para el mando a distancia (1)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (para sustitución) (1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10 GND  
11 GND  
12 N.C.  
B/B-Y  
N.C.  
GND  
13 HD/C.Sync  
14 VD  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
15 N.C.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) La unidad LMP-600 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más  
información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.  
36  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conector MOUSE (13 pines, hembra)  
SIC-S21 (no suministrado)  
13 pines  
D-sub de 9 pines  
13  
9
10  
6
5
2
3
1
10  
6
3
13  
9
5
5
9
1
6
1
2
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
R
9
98/AT/TXD  
+5V/DTR  
CLOCK  
DATA  
1
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DCD  
RXD  
TXD  
DTR  
GND  
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
10  
11  
12  
13  
2
3
4
5
6
7
98/AT/TXD  
XB  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
YA  
XB  
YB  
RXD  
YA  
L/PS  
YB  
L/PS  
Toma S VIDEO (4 pines, mini-DIN)  
SIC-S22  
Crominancia  
Luminancia  
GND  
13 pines  
mini DIN de 6 pines  
5
6
10  
6
3
13  
9
5
GND  
3
4
1
2
1
2
Asignación de pines del cable de ratón  
SIC-S20  
1
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
1
DATA  
NC  
2
3
4
5
6
7
98/AT/TXD  
2
3
4
5
6
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
GND  
+5V  
13 pines  
mini DIN de 4 pines  
XB  
3
4
10  
6
3
13  
9
5
YA  
CLOCK  
NC  
1
2
YB  
1
2
L/PS  
1
ADB  
NC  
1
2
3
4
5
6
7
RTS  
GND  
XA  
8
9
R
2
3
4
98/AT/TXD  
Posición del interruptor del adaptador de  
señal  
+5V  
GND  
10 +5V/DTR  
11 CLOCK  
12 DATA  
13 RXD  
XB  
YA  
a Macintosh  
YB  
L/PS  
Interruptor DIP  
ON (posición superior)  
OFF (posición inferior)  
= 1  
= 0  
al proyector  
Interruptor DIP  
Modo  
fH  
1 2 3 4 5 6 7 8  
VGA/S VGA  
Macintosh 13"  
Macintosh 16"  
31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1 0 0 1  
35,0 kHz  
49,7 kHz  
1 1 0 0 1 0 0 1  
0 1 0 1 1 0 0 1  
37  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Dimensiones  
Parte superior  
Parte inferior  
Parte posterior  
Parte frontal  
106,9 (4732)  
98,2 (378  
)
52 (2116)  
Centro del  
objetivo  
48,.5  
(11516)  
64,6  
20 (2532)  
(21732)  
104,6 (418  
)
84,8 (31132)  
Parte lateral  
313,7 (121132)  
63 (21532)  
125,2 (41516)  
23,4 (2932)  
34,8 (138  
)
34,8 (138)  
23,4 (2932)  
66 (21932)  
20 (2532)  
25,5 (1)  
Unidad: mm (pulgadas)  
38  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice alfabético  
A
F, G, H  
FASE PUNTO 25 (ES)  
Filtro de aire 32 (ES)  
Función del puntero láser 13 (ES)  
R, S  
Accesorios opcionales 36 (ES)  
Accesorios suministrados 36 (ES)  
Adaptador de señal 17 (ES)  
posición del interruptor 37 (ES)  
AHORRO ENERGIA 8 (ES), 27 (ES)  
Ajustador 11 (ES)  
RECEPTOR SIRCS 27 (ES)  
Restauración  
elementos que pueden restaurarse  
22 (ES)  
restauración de elementos 22 (ES)  
SIST (sistema) COLOR 24 (ES)  
Solución de problemas 33 (ES)  
Sustitución de la lámpara 31 (ES)  
I, J, K, L  
IDIOMA 27 (ES)  
IMAG DI (dinámica) 24 (ES)  
Ajuste  
imagen 23 (ES), 24 (ES)  
memoria de los ajustes 22 (ES)  
tamaño/desplazamiento de la imagen  
25 (ES)  
Alimentación  
activación 19 (ES)  
desactivación 21 (ES)  
ALTAVOZ 27 (ES)  
Asa de transporte 7 (ES)  
Asignación de pines 36 (ES), 37 (ES)  
ASPECTO 26 (ES)  
M, N  
Mando a distancia  
función de puntero láser 13 (ES)  
instalación de las pilas 14 (ES)  
ubicación y función de los controles  
13 (ES)  
Mensaje  
aviso 34 (ES)  
precaución 34 (ES)  
Menú  
AJUS ENTRAD 25 (ES)  
AJUSTE 27 (ES)  
CTRL IMAGEN 23 (ES)  
desactivación de la pantalla de menú  
22 (ES)  
uso del menú 22 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD 25 (ES)  
Menú AJUSTE 27 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN 23 (ES)  
MODO GAMMA 24 (ES)  
NITIDEZ 24 (ES)  
T, U, V, W, X, Y, Z  
TAMANO 25 (ES)  
Tamaño de la pantalla 15 (ES), 28 (ES)  
TEMP COLOR 27 (ES)  
TONALIDAD 23 (ES)  
Ubicación y función de los controles  
lado frontal/izquierdo 7 (ES)  
lado posterior/derecho/inferior 10 (ES)  
Mando a distancia 13 (ES)  
panel de conectores 12 (ES)  
panel de control 8 (ES)  
B, C  
BRILLO 23 (ES)  
Cable de ratón  
asignación de pines 37 (ES)  
conexión 16 (ES)  
COLOR 23 (ES)  
Conector de ratón 12 (ES)  
asignación de pines 37 (ES)  
Conector INPUT A 12 (ES)  
asignación de pines 36 (ES)  
Conexiones  
equipo componente 18 (ES)  
ordenador 16 (ES)  
videograbadora 18 (ES)  
CONTRASTE 23 (ES)  
O, P, Q  
Orificios de ventilación  
aspiración 10 (ES)  
exhaustación 7 (ES), 10 (ES)  
Pilas  
D, E  
Desactivación  
imagen 20 (ES)  
sonido 20 (ES)  
instalación 14 (ES)  
notas 14 (ES)  
Precauciones 4 (ES)  
DESPLAZ 25 (ES)  
Detector de control remoto  
ajuste 27 (ES)  
frontal 7 (ES)  
posterior 10 (ES)  
Dimensiones 38 (ES)  
Ejemplos de instalación 15 (ES), 28 (ES)  
lugares inadecuados 29 (ES)  
notas 30 (ES)  
Especificaciones 35 (ES)  
ESTADO (indicación en pantalla) 27 (ES)  
39  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Car Video System PN K322B User Manual
Singer Sewing Machine 1030 User Manual
Soleus Air Air Conditioner HM5 15A 32 User Manual
Sony Automobile Accessories 9 User Manual
Sony Car Video System sdm s53 User Manual
Sony Portable CD Player MINIDISC User Manual
Sony Stereo Receiver STR DE725 User Manual
SPX Cooling Technologies Refrigerator 05 116E User Manual
SSD COMPANY LIMITED Computer Drive 637f User Manual
StarTechcom Computer Drive IDE3510U2 User Manual