Sony Projector VPL CX80 User Manual

2-178-203-11 (1)  
Data Projector  
GB  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
FR  
ES  
Manual de instrucciones  
VPL-CX80  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the unit to rain or  
moisture.  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of uninsulated “dangerous  
voltage” within the  
product’senclosurethatmay  
be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric  
shock to persons.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of important operating and  
maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
accompanying the  
appliance.  
For the customers in the USA  
If you have any questions about this product,  
you may call:  
Sony Customer Information Service Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
The number below is for FCC related  
matters only.  
This product contains mercury.Disposal of  
this product may be regulated if sold in the  
United States. For disposal or recycling  
information, please contact your local  
authorities orElectronics Industries Alliance  
(www.eiae.org http://www.eiae.org).  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: VPL-CX80  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Voor de klanten in Nederland  
Gooi de batterij niet weg  
maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
The socket-outlet should be installed near  
the equipment and be easily accessible.  
CAUTION  
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS  
REPLACED BY AN INCORRECT  
TYPE.  
DISPOSED OF USED BATTERIES  
ACCORDING TO THE  
INSTRUCTIONS.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Controlling the Computer Using the  
Supplied Remote  
the USB Cable) ................25  
Effective Tools for Your  
Adjustments and Settings  
Using the Menu  
Switching from the Intelligent Auto-  
Adjustments .................... 25  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ceiling Installation (Front  
“Side Shot” and “V Keystone”  
GB  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Overview  
are of reflecting material, it is  
recommended that the carpet and wall  
paper be changed to a dark color.  
Precautions  
On safety  
On preventing internal heat build-  
up  
• Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
• Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
After you turn off the power with the I / 1  
key, do not disconnect the unit from the wall  
outlet while the cooling fan is still running.  
Caution  
The unit is equipped with ventilation holes  
(intake) and ventilation holes (exhaust). Do  
not block or place anything near these holes,  
or internal heat build-up may occur, causing  
picture degradation or damage to the  
projector.  
• The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
• Be careful not to have your fingers caught  
by the adjuster. The powered tilt adjuster  
of this unit automatically extends when the  
power is turned on, and is put away  
automatically when the power is turned  
off. Do not touch the unit while the  
adjuster is in operation. Adjust the  
powered tilt adjuster carefully after its  
automatic operation is completed.  
• Do not spread a cloth or paper under the  
unit.  
On cleaning  
• To keep the cabinet looking new,  
periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a  
cloth lightly dampened with a mild  
detergent solution. Never use strong  
solvents, such as thinner, benzene, or  
abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust  
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use  
a damp cloth, detergent solution, or  
thinner.  
• Clean the filter at regular intervals.  
On LCD data projector  
• The LCD data projector is manufactured  
using high-precision technology. You  
may, however, see tiny black points and/or  
bright points (red, blue, or green) that  
continuously appear on the LCD data  
projector. This is a normal result of the  
manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
On illumination  
• To obtain the best picture, the front of the  
screen should not be exposed to direct  
lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is  
recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
• Cover any windows that face the screen  
with opaque draperies.  
• It is desirable to install the unit in a room  
where floor and walls are not of light-  
reflecting material. If the floor and walls  
GB  
6
Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Subject to direct cool or warm air  
from an air-conditioner  
Notes on Installation  
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following  
situations. These installations may cause  
malfunction or damage to the unit.  
Installing in such a location may cause  
malfunction of the unit due to moisture  
condensation or rise in temperature.  
Poorly ventilated  
Near a heat or smoke sensor  
Malfunction of the sensor may be caused.  
• Allow adequate air circulation to prevent  
internal heat build-up. Do not place the  
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or  
near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes. When the  
internal heat builds up due to the block-up,  
the temperature sensor will function with  
the message “High temp.! Lamp off in 1  
min.” The power will be turned off  
Very dusty, extremely smoky  
automatically after one minute.  
• Leave space of more than 30 cm (11 /8  
7
inches) around the unit.  
• Be careful that the ventilation holes may  
inhale tininess such as a piece of paper.  
Avoid installing the unit in a very dusty or  
extremely smoky environment. Otherwise,  
the air filter will become obstructed, and this  
may cause a malfunction of the unit or  
damage it. Dust preventing the air passing  
through the filter may cause a rise in the  
internal temperature of the unit. Clean the  
filter periodically.  
Highly heated and humid  
• Avoid installing the unit in a location  
where the temperature or humidity is very  
high, or temperature is very low.  
• To avoid moisture condensation, do not  
install the unit in a location where the  
temperature may rise rapidly.  
GB  
Notes on Installation 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Unsuitable Conditions  
Usage in High Altitude  
Do not use the projector under the following  
conditions.  
When using the projector at an altitude of  
1,500 m or higher, turn on “High  
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING  
menu. Failing to set this mode when using  
the projector at high altitudes could have  
adverse effects, such as reducing  
Toppling the unit  
Avoid using as the unit topples over on its  
side. It may cause malfunction.  
the reliability of certain components.  
Note on carrying the projector  
The unit is manufactured using high-  
precision technology. When transporting the  
unit stored in the carrying case, do not drop  
the unit or subject it to shock, as this may  
cause damage. When storing the unit in the  
carrying case, disconnect the AC power cord  
and all other connecting cables, and store the  
supplied accessories in a pocket of the  
carrying case.  
Tilting the unit to the right or left  
Note on the screen  
When using a screen with an uneven surface,  
stripes pattern may rarely appear on the  
screen depending on the distance between  
the screen and the projector or the zooming  
magnifications. This is not a malfunction of  
the projector.  
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and  
avoid installing the unit in any way other  
than placing on the floor or suspending from  
the ceiling. Such installation may cause  
color shading or shorten the lamp life  
excessively.  
Blocking the ventilation holes  
Avoid using a thick-piled carpet or anything  
that covers the ventilation holes (exhaust/  
intake); otherwise, the internal heat may  
build up.  
For details on the ventilation holes (intake/  
GB  
8
Notes on Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Short focal lens equipped  
The projection distance is very short,  
approximately 2.4 m (7.8 feet), when  
projecting an 80-inch image, which allows  
projection on a larger screen even in a  
limited space.  
Features  
About this manual  
The Illustrations indicated in this manual  
may differ from those of this model in  
specifications.  
Side Shot  
The projector supports the Side Shot feature  
(horizontal trapezoidal correction function),  
enabling projection from the side of the  
screen. Installation availability becomes  
wider.  
High brightness, high picture  
quality  
High brightness  
Off & Go feature  
Adopting Sony's unique new optical system  
that incorporates newly developed LCD  
panels provides a high-efficiency optical  
system. It allows the 190 W UHP lamp to  
give a light output of 3000ANSI lumen.  
The cooling fan built in the projector will  
work even after turning the power off and  
the power cord is disconnected. This enables  
you to move the projector to another location  
immediately after turning it off.  
High picture quality  
Three super-high-aperture 0.79-inch XGA  
panels with approximately 790,000-pixel  
micro-lens array, produce a resolution of  
1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for  
RGB input, and 750 horizontal TV lines for  
video input.  
Versatile installation capability  
Capable of floor, ceiling or tilt  
installation  
In addition to the front floor or ceiling  
installation, you can install the projector by  
tilting it 90 degrees at the rear or 90 degrees  
in front.  
Quiet presentation environment  
Low fan noise is achieved and offensive  
sound to the ear is also reduced, allowing  
you to run an optimum presentation even in  
a quiet environment.  
Direct Power On/Off function  
The AC power of the entire system can be  
directly turned on/off with a breaker or other  
switch without pressing the power key on  
the projector.  
Easy setup and simple operation  
Intelligent Auto-setup function  
Simply press the power key, and the  
projector automatically performs the setups  
required before use. The projector opens the  
lens protector, corrects the V Keystone,  
detects a signal, and sets optimum  
conditions for projection.  
Powered zoom/focus equipped  
The projector is equipped with a powered  
zoom and powered focus lens, allowing you  
to adjust the size and focus of an image with  
the Remote Commander away from the  
projector.  
GB  
Features 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Security Functions  
Security lock  
This function makes it possible to project no  
picture on the screen unless the required  
password is entered when the projector is  
turned on.  
Panel key lock  
This function locks all the operation keys on  
the control panel of the projector, allowing  
use of the keys on the Remote Commander.  
This prevents the projector from operating  
incorrectly.  
..............................................................................................................................................................  
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other  
countries.  
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business  
Machines Corporation, U.S.A.  
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.  
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.  
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.  
• Side Shot is trademark of Sony Corporation.  
GB  
10 Features  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Ventilation holes (intake)  
Location and  
Function of Controls  
9 Adjuster (hind pad)  
Turn the adjuster to the right or left for  
minor tilt adjustment of the projected  
picture.  
Top/Front/Left Side  
q; Ventilation holes (intake)/Lamp  
cover  
1
qa Ventilation holes (intake)/Air  
filter cover  
5
Notes  
• Do not place anything near the  
ventilation holes as this may cause  
internal heat build-up.  
• Do not place your hand or objects  
near the ventilation holes as this may  
cause a heat build-up.  
2
3
6
4
• To maintain optimal performance, clean  
the air filter every 1000 hours.  
Rear/Right Side/Bottom  
For details, see “Cleaning the Air  
qs Security lock  
qs  
qd  
7
8
Connects to an optional security cable  
(Kensington’s).  
Web page address:  
http://www.kensington.com/  
9
q;  
qa  
qd Connector/Connector Panel  
1 Control panel  
For details, see “Control Panel” on  
2 Lens protector (lens cover)  
The lens protector automatically opens  
when the power is turned on.  
3 Powered tilt adjuster  
4 Front remote control detector  
5 Ventilation holes (exhaust)  
6 Speaker  
7 Rear remote control detector  
GB  
Location and Function of Controls 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
For details on the I/1 indicators, see  
Control Panel  
3 INPUT key  
4
5
4 TILT adjustment key  
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
1
2
3
6
5 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press  
again to clear the menu.  
6 ENTER/Arrow(f/F/g/G) keys  
Enter the settings of items in the menu  
system.  
Select the menu or make various  
adjustments.  
7 FOCUS +/– keys  
Adjusts the picture focus.  
7
8
FOCUS  
M
8 ZOOM +/– keys  
ZOO  
E
S
HOT  
SID  
Adjusts the picture size.  
9
0
BY  
AND  
ER ST  
POW  
N
/FA  
MP  
TE  
9 SIDE SHOT +/– key  
VER  
LAMP/CO  
Adjusts the horizontal trapezoidal  
distortion/H keystone correction of the  
picture.  
1 I / 1 (on/standby) key  
Turns on the projector when the  
projector is in standby mode. The ON/  
STANDBY indicator around the I / 1  
key lights in green when the power is  
turned on.  
q; Indicators  
• POWER SAVING  
Lights when the projector is in power  
saving mode.  
2 ON/STANDBY indicator (located  
• TEMP (Temperature)/FAN  
Lights or flashes under the following  
conditions:  
– Lights when the temperature inside  
the projector becomes unusually  
high.  
around the I / 1 key)  
Lights up or flashes under the following  
conditions:  
– Lights in red when an AC power cord  
is plugged into a wall outlet. Once in  
standby mode, you can turn on the  
projector with the I / 1 key.  
– Lights in green when the power is  
turned on.  
– Flashes when the fan is broken.  
For details on the TEMP/FAN  
indicator, see page 43.  
– Flashes in green while the cooling fan  
is running after the power is turned off  
with the I / 1 key. The fan runs for  
about 60 seconds after the power is  
turned off.  
• LAMP/COVER  
Lights or flashes under the following  
conditions:  
– Lights when the lamp has reached  
the end of its life or reaches a high  
temperature.  
GB  
12 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
– Flashes when the lamp cover or air  
filter cover is not secured firmly.  
2 AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
For details on the LAMP/COVER and  
TEMP/FAN indicator, see page 43.  
3 AUDIO (stereo minijack)  
connector (common INPUT A/B)  
When listening to sound output from the  
computer, connect to the audio output of  
the computer.  
Connector Panel  
4 USB connector (USB plug for  
upstream, 4-pin)  
Connect to the USB connector of a  
computer. When you connect the  
projector to the computer, you can  
control the mouse function with the  
supplied Remote Commander.  
1
PUSH SLIDE  
INPUT A  
S
V
5 VIDEO IN (Video input)  
2
connector  
Connect to external video equipment  
such as a VCR.  
Open the cover when using the INPUT B or  
VIDEO IN connector. To open the cover,  
push the cover and slide it toward the right  
until it locks.  
To close the cover, press the cover to unlock  
it and slide the cover toward the left.  
S VIDEO (mini DIN 4-pin):  
Connects to the S video output (Y/C  
video output) of video equipment.  
VIDEO (phono type): Connects to  
the composite video output of video  
equipment.  
3
AUDIO (stereo minijack): Connects  
to the audio output of the VCR.  
4
6 INPUT B connector (HD D-sub  
6
INPUTAAU/DBIO  
INPUT B  
INPUT A  
15-pin, female)  
VIDEO IN  
COVER  
5
LOCK/UNLOCK  
Connect to external equipment such as a  
computer.  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
REMOTE  
RS-232C  
MONITOR  
Connects to the monitor output of a  
computer using an optional cable.  
7
8
7 RS-232C connector (D-sub 9-  
pin, female)  
1 INPUT A connector (HD D-sub  
Connects to a computer to operate the  
projector from the computer.  
15-pin, female)  
Inputs a computer signal, video GBR  
signal, component signal, or DTV signal  
depending on equipment to be  
connected.  
Connects to the output connector of  
equipment using the supplied cable or an  
optional cable.  
8 OUTPUT connector (HD D-sub  
15-pin, female)  
MONITOR: Connect to the video  
input connector of the monitor.  
Outputs signals from the selected  
channel and computer signals only  
from among the signals from the  
INPUT A or INPUT B.  
For details, see “Connecting with a  
AUDIO (stereo minijack): Connects  
to external active speakers. The  
GB  
Location and Function of Controls 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
volume of the speakers can be  
controlled by the VOLUME+/– keys  
on the Remote Commander.  
PIC: Cuts off the picture. Press again  
to restore the picture.  
AUDIO: Press to temporarily cut off  
the audio output from the speaker, and  
the output on the AUDIO jack in the  
OUTPUT section. Press again or press  
VOLUME + key to restore the sound.  
When INPUT A or B is selected, the  
sound input to the AUDIO connector  
which is common for INPUT A/B is  
output.  
3 INPUT key  
When VIDEO or S VIDEO is selected,  
the sound input to the AUDIO input  
connector of VIDEO IN is output.  
4 TILT/KEYSTONE (Vertical/  
horizontal trapezoidal distortion  
correction) key  
Adjusts the tilt of the projector, or the  
horizonal/vertical trapezoidal distortion  
of the image manually. Each time you  
press this key, the Tilt menu, the V  
Keystone menus and Side Shot menu are  
displayed. Use the arrow keys (M/m/  
</,) for adjustment.  
Remote Commander  
The keys that have the same names as those  
on the control panel function identically.  
wa  
5
(Memory Stick) key  
This key does not work in this unit.  
COMMAND  
OFF ON  
1
2
PIC  
w;  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
ql  
qk  
qj  
qh  
6 FREEZE key  
3
4
5
6
7
8
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
Freezes the picture projected. To cancel  
the frozen picture, press the key again.  
VOLUME  
MENU/  
TAB  
AIR SHOT  
FREEZE  
7 AIR SHOT key  
This key does not work in this unit.  
qg  
qf  
a
b
8 Keys that emulate a mouse  
These keys function as mouse buttons of  
a computer only when the projector is  
connected to the computer using the  
USB cable.  
8
ENTER  
R
CLICK  
qd  
qs  
8
c
RESET/  
ESCAPE  
D ZOOM  
1
9
q;  
For details, see “Controlling the  
Computer Using the Supplied Remote  
3
2
FUNCTION  
RM-PJM15  
9 ENTER key  
PROJECTOR  
RM-PJM17  
q; FUNCTION 1, 2, 3 keys  
These keys do not work in this unit.  
qa Strap holder  
qa  
For attaching a strap.  
1 I / 1 (on/standby) key  
qs RESET/ESCAPE key  
2 MUTING keys  
Functions as a RESET key.  
Resets the value of an item to its factory  
preset value or returns the enlarged  
Cut off the picture and sound.  
GB  
14 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
image to its original size. This key  
functions when the menu or a setting  
item is displayed on the screen.  
To install batteries  
1 Push and slide to open the lid, then  
install the two size AA (R6) batteries  
(supplied) with the correct polarity.  
qd D ZOOM (Digital Zoom) +/– key  
Enlarges the image at a desired location  
on the screen.  
While pressing the lid, slide it.  
qf Arrow keys (M/m/</,)  
qg MENU/TAB key  
Functions as a MENU key.  
qh APA (Auto Pixel Alignment) key  
Be sure to install the battery  
Automatically adjusts a picture to its  
clearest while a signal is input from a  
computer.  
from the # side.  
For details on APA, see “Smart APA” in  
the SET SETTING menu on page 32.  
qj VOLUME +/– keys  
2 Replace the lid.  
qk LENS key  
Each time you press this key, Focus  
adjustment menu and Zoom adjustment  
menu are displayed alternately.  
Notes on Remote Commander  
• Make sure that nothing obstructs the  
infrared beam between the Remote  
Commander and the remote control  
detector on the projector. Direct the  
Remote Commander toward the front or  
rear remote control detector.  
ql PJ/NETWORK (Projector/  
Network) selector switch  
Normally, set to “PJ”.  
• The operation range is limited. The shorter  
the distance between the Remote  
Commander and the projector is, the wider  
the angle within which the commander can  
control the projector becomes.  
w; COMMAND ON/OFF switch  
When this switch is set to OFF, no key  
on the Remote Commander function.  
This saves battery power.  
wa Infrared transmitter  
GB  
Location and Function of Controls 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Setting Up and Projecting  
Installing the Projector  
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of  
the screen. Use the following table as a guide.  
Screen  
Distance between the screen and  
the center of the lens  
Unit: m (feet)  
Screen  
size  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
(inches)  
Minimum 1.2 1.8 2.4  
3.0  
3.6  
4.5  
5.4  
6.0  
7.5  
9.0  
Distance (3.9) (5.9) (7.9) (9.8) (11.8) (14.8) (17.7) (19.7) (24.6) (29.5)  
Maximum 1.4 2.0 2.7 3.4 4.1 5.2 6.2 6.9 8.7 10.4  
Distance (4.6) (6.6) (8.9) (11.2) (13.5) (17.1) (20.3) (22.6) (28.5) (34.1)  
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown  
in the table above.  
For details on installation, see “Installation Diagram” on page 52.  
GB  
16 Installing the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connecting with a Computer  
Connecting the  
Projector  
This section describes how to connect the  
projector to a computer.  
For more information, refer to the  
computer’s instruction manual.  
When you connect the projector,  
make sure to:  
To connect a computer  
• Turn off all equipment before making any  
connections.  
Right side  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs firmly; loose  
connections may increase noise and  
reduce performance of picture signals.  
When pulling out a cable, be sure to pull it  
out from the plug, not the cable itself.  
INPUT  
B
AUDIO  
INUT  
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
To connect the projector, refer to  
the illustrations on the next and the  
following pages.  
3
2
1
to audio output  
Computer  
to USB connector  
to monitor output  
1 Stereo audio connecting cable (not supplied)  
(Use a no-resistance cable.)  
2 USB cable (supplied)  
(Connect the USB cable to use a wireless  
mouse.)  
3 HD D-sub 15-pin cable (supplied)  
Notes  
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA,  
SXGA and SXGA+ signals. However, we  
recommend that you set the output mode of  
GB  
Connecting the Projector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
your computer to XGA mode for the external  
monitor.  
To connect a Macintosh computer  
To connect a Macintosh computer equipped  
with video output connector of a type having  
two rows of pins, use a commercially  
available plug adaptor. When you connect a  
USB capable Macintosh computer using the  
USB cable to the projector, wireless mouse  
functions become available.  
• If you set your computer, such as a notebook  
type, to output the signal to both your  
computer’s display and the external monitor,  
the picture of the external monitor may not  
appear properly. Set your computer to output  
the signal to only the external monitor.  
For details, refer to the computer’s  
operating instructions supplied with your  
computer.  
On the USB function  
When connecting the projector to a  
computer by using the USB cable for the  
first time, the computer recognizes the USB  
human interface device (wireless mouse  
function) automatically.  
Recommended operating  
environment  
When you use the USB function, connect the  
USB cable as illustrated above. The USB  
function can be used on a computer loaded  
with Windows 98, Windows 98 SE,  
Windows ME, Windows 2000 or Windows  
XP preinstall models.  
Notes  
• Your computer may not start correctly  
when connected to the projector via the  
USB cable. In this case, disconnect the  
USB cable, restart the computer, then  
connect the computer to the projector  
using the USB cable.  
• This projector is not guaranteed for  
suspend, standby mode. When you use the  
projector in suspend, standby mode,  
disconnect the projector from the USB  
port on the computer.  
• Operations are not guaranteed for all the  
recommended computer environments.  
GB  
18 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To connect to a video GBR/  
Component output  
Connecting with a VCR  
This section describes how to connect the  
projector to a VCR.  
Right side  
For more information, refer to the  
instruction manuals of the equipment you  
are connecting.  
INPUT  
B
AUDIO  
IN
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
To connect to a video or S video  
output connector  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
Right side  
INPUT  
B
AUDIO  
INPUT  
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
IDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
2
1
to  
to  
audio  
output  
(L)  
audio  
output  
(R)  
to video  
GBR/  
component  
output  
2
1
VCR  
to audio  
output (L)  
to audio  
output  
(R)  
to S  
video  
output  
1 Stereo audio connecting cable (not supplied)  
(Use a no-resistance cable.)  
2 SMF-402 Signal Cable  
to video  
output  
(not supplied)  
HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack  
Notes  
VCR  
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in  
the INPUT SETTING menu according to the  
input signal.  
• When you connect the projector to a video  
GBR or component output connector, select  
“Video GBR” or “Component” with the  
“Input-A Signal Sel.” setting in the SET  
SETTING menu.  
1 Stereo audio connecting cable (not supplied)  
(Use a no-resistance cable.)  
2 Video cable (not supplied) or S-Video cable  
(not supplied)  
• Use the composite sync signal when you  
input the external sync signal from video  
GBR/component equipment.  
GB  
Connecting the Projector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Turn on the equipment connected to  
the projector.  
Projecting  
4 Press the INPUT key to select the  
input source.  
Each time you press the key, the input  
signal switches as follows:  
2 4  
5
PUSH  
ENTER  
INPUT-A  
t
INPUT-B  
t
VIDEO  
t
S-VIDEO  
INPUT  
MENU  
TILT  
ON/STANDBY indicators  
To input from  
Press INPUT to  
display  
Computer connected to  
the INPUT A connector  
INPUT-A  
INPUT-B  
VIDEO  
6
1
Computer connected to  
the INPUT B connector  
Rear remote  
control  
detector  
Video equipment  
connected to the VIDEO  
input connector  
Video equipment  
S-VIDEO  
connected to the S VIDEO  
input connector  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
2
4
5
Smart APA (Auto Pixel Alignment)  
adjusts the picture of the connected  
equipment so that it is projected clearly.  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
Notes  
MENU/  
TAB  
AIR SHOT  
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the  
projector searches for the signals from  
the connected equipment and displays  
the input channel where the input signals  
are found.  
• The Smart APA is effective for the input  
signal from a computer only.  
1 Plug the AC power cord into a wall  
outlet, then connect all equipment.  
5 Switch the equipment to be connected  
The ON/STANDBY indicator lights in  
red and the projector goes into standby  
mode.  
to output to the projector.  
Depending on the type of your  
computer, for example a notebook, or an  
all-in-one LCD type, you may have to  
switch the computer to output to the  
projector by pressing certain keys  
2 Press the I / 1 key.  
The ON/STANDBY indicator lights in  
green and the Intelligent Auto-setup  
starts. The lens protector opens, and the  
powered tilt adjuster rises and stops at  
the previously adjusted position.  
(e.g.,  
, etc.), or by  
VGA  
LCD  
/
/
,
changing your computer’s settings.  
GB  
20 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
on the room temperature or the screen  
angle. In this case, adjust it manually.  
• Press the TILT/KEYSTONE key on the  
Remote Commander until “V Keystone”  
appears on the screen, and adjust the  
value with the M/m/</, key. The  
corrected value is effective until the  
power turn off.  
F7  
or  
and  
Fx  
Fn  
• Be careful not to let the projector down  
on your fingers.  
• Do not push hard on the top of the  
projector with the powered tilt adjuster  
out.  
6 Adjust the upper or lower position of  
the picture.  
To adjust using the Remote  
Commander  
It may be occurred malfunction.  
Press the TILT/KEYSTONE key on the  
Remote Commander to display the Tilt  
menu and adjust the tilt using the M/m/  
</, keys.  
7 Adjust the horizontal trapezoidal  
distortion (  
)of the picture with  
the “Side Shot.”  
To adjust using the Remote  
Commander  
Press the TILT/KEYSTONE key on the  
Remote Commander to display the Side  
Shot menu (horizontal trapezoidal  
distortion/H keystone correction) and  
adjust the tilt using the M/m/</,  
keys.  
To adjust using the control panel  
Press f or F of the TILT key to adjust  
the tilt of the projector.  
to lower the to raise the  
projector  
projector  
To adjust using the control panel  
Press the SIDE SHOT +/ – key on the  
control panel to adjust the distortion.  
TILT  
TILT adjustment key  
8 Adjust the size of the picture and the  
focus.  
To adjust using the Remote  
Commander  
Select the item to be adjusted by  
pressing the LENS key, then adjust with  
the M/m/</, key. Each time you  
press the key, the menu changes to  
LENS FOCUS and LENS ZOOM in  
order.  
To adjust using the control panel  
Press the ZOOM +/– keys on the  
projector to adjust the size of the picture  
and press the FOCUS+/– keys to adjust  
the focus.  
Powered tilt  
adjuster  
Notes  
• When you adjust the powered tilt  
adjuster with the TILT key, the V  
keystone adjustment is performed at the  
same time. If you do not want to perform  
the automatic keystone adjustment, set  
the V Keystone menu to “Manual.” (See  
page 35.)  
• If you set the “V Keystone” adjustment  
to “Auto,” the “V Keystone” correction  
is automatically adjusted. However, it  
may not be perfectly adjusted depending  
GB  
Projecting 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Turning Off the Power  
1 Press the I / 1 key.  
“POWER OFF? Please press I / 1 key  
again.” appears to confirm that you want  
to turn off the power.  
Notes  
A message disappears if you press any key  
except the I / 1 key, or if you do not press  
any key for five seconds.  
2 Press the I / 1 key again.  
The lens protector close and the powered  
tilt adjuster is put away in the projector.  
The ON/STANDBY indicator flashes in  
green and the fan continues to run for  
about 60 seconds to reduce the internal  
heat. Also, the ON/STANDBY indicator  
flashes quickly for the first 45 seconds.  
During this time, you will not be able to  
light up again the ON/STANDBY  
indicator with the I / 1 key.  
3 Unplug the AC power cord from the  
wall outlet after the fan stops running  
and the ON/STANDBY indicator  
lights in red.  
When you cannot confirm the on-  
screen message  
When you cannot confirm the on-screen  
message in a certain condition, you can turn  
off the power by holding the I/ 1 key for  
about two seconds instead of steps 1 and 2.  
Note  
The internal circuitry of the Off & Go and  
Direct Power On/Off functions may cause the  
fan to continue to operate for a short time even  
after the I / 1 key is pressed to turn off the  
power and the ON/STANDBY indicator  
changes to red.  
GB  
22 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Convenient Function  
3 Press the MENU key.  
The menu appears.  
Selecting the Menu  
Language  
The menu presently selected is shown as  
a yellow button.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
You can select one of fifteen languages for  
displaying the menu and other on-screen  
displays. The factory setting is English.  
To change the menu language, proceed as  
follows:  
Picture Mode:  
Standard  
30  
Adjust Picture...  
Volume:  
2
3
4,5,6  
4 Press the M or m key to select the  
MENU SETTING menu, then press  
the , or ENTER key.  
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
ON/STANDBY indicators  
The selected menu appears.  
Input  
A
:
:
A
:
1
:
Front remote  
control  
detector  
5 Press the M or m key to select  
“Language,” then press the , or  
ENTER key.  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
2
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
MENU/  
TAB  
3
AIR SHOT  
4,5,6  
6 Press the M, m, < or , key to select  
a language, then press the ENTER  
key.  
1 Plug the AC power cord into a wall  
The menu changes to the selected  
language.  
outlet.  
2 Press the I / 1 key to turn on the  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
projector.  
The menu disappears automatically if a key  
is not pressed for one minute.  
GB  
Selecting the Menu Language 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Next, the screen for entering the new  
password is displayed. (Enter the  
password at this screen even if you want  
to keep the current password.)  
Security Lock  
The projector is equipped with a security  
lock function. When you turn the power of  
the projector on, you are required to input  
the previously set password. If you do not  
input the correct password, you will not be  
able to project the picture.  
Enter new password key.  
Power-on cannot be performed  
without the password.  
Use:  
Cancel: Other key  
Note  
You will not be able to use the projector if you  
forget your password and the password  
administrator is not available. Be please aware  
that using the security lock can prevent valid  
usage in such cases. It is recommended that  
you make a note of the selected password.  
3 Enter the password again to confirm.  
Re-enter new password key.  
To use the security lock  
Be sure to remember this password.  
Use:  
Cancel: Other key  
1 Press the MENU key and then, in the  
INSTALL SETTING menu, turn on  
the Security Locksetting.  
When the following message is  
displayed, the setting for security lock is  
completed.  
2 Enter the password.  
INSTALL SETTING  
Input-A  
X
Use the MENU, M/m/</,, and  
Tilt...  
ENTER keys to enter the four-digit  
password. (The default initial password  
setting is “ENTER, ENTER, ENTER,  
ENTER”. After this is entered you can  
put in your own password. Therefore  
when you use this function for the first  
time, please input “ENTER” four times.)  
V
Keystone:  
Auto  
0
Off  
Blue  
Off  
Side Shot:  
Image Flip:  
Background:  
Test Pattern:  
Lamp Mode:  
Lens Control:  
Direct Power On: Off  
High Altitude Mode:Off  
Security Lock:  
Standard  
On  
On  
Security Lock enabled!  
If “Invalid Password!” is displayed on  
the menu screen, perform again from  
step 1.  
Enter password key.  
INSTALL SETTING  
Input-A  
X
Password required for power-on.  
Tilt...  
Use:  
Cancel: Other key  
V
Keystone:  
Auto  
0
Off  
Blue  
Off  
Side Shot:  
Image Flip:  
Background:  
Test Pattern:  
Lamp Mode:  
Lens Control:  
Standard  
On  
Direct Power On: Off  
High Altitude Mode:Off  
Security Lock:  
Off  
Invalid Password!  
GB  
24 Security Lock  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Smart APA (Auto Pixel Alignment)  
Set “Smart APA” in the SET SETTING  
menu to “Off.”  
Auto Input Search  
Set “Auto Input Search” in the SET  
SETTING menu to “Off.”  
4 Turn the main power off and  
disconnect the AC power cord.  
The security lock is set to on, then it  
becomes effective. The screen for  
entering the password is displayed when  
the power is turned on the next time.  
For details on the menu operations, see  
Security certification  
When the screen for entering the password is  
displayed, enter the password that was set. If  
you fail to enter the correct password after  
three tries, the projector cannot be used. In  
this case, press the I / 1 key to turn off the  
power.  
Controlling the Computer  
Using the Supplied Remote  
Commander (When Using the  
USB Cable)  
To cancel the security lock  
When you connect a computer to the  
projector by using the USB cable, you can  
control the mouse of the computer using the  
Remote Commander.  
1 Press the MENU key, then turn off the  
“Security Lock” setting in the  
INSTALL SETTING menu.  
The R/L CLICK keys and joystick function  
as follows.  
2 Enter the password.  
Enter the password that was set.  
Key and joystick  
R CLICK (front)  
L CLICK (rear)  
Joystick  
Function  
Note  
Right button  
Left button  
If you call the customer service center  
because you have forgotten the password,  
you will need to be able to verify the  
projector’s serial number and your identity.  
(This process may differ in other countries.)  
Once your identity has been confirmed, we  
will provide you with the password.  
Corresponds with the  
movements of the  
mouse  
For details on USB connection, see “To  
Note  
Make sure that nothing obstructs the infrared  
beam between the Remote Commander and the  
remote control detector on the projector.  
Other Functions  
Switching from the Intelligent  
Auto-setup Function to  
Manual Adjustments  
Off & Go Function  
If you are leaving the conference room  
immediately, turn the projector off, and then,  
after the lens protector closes and the  
powered tilt adjuster is put away in the  
projector, you can unplug the AC power  
cord. After the AC power cord is unplugged,  
the fan runs automatically.  
You can switch the following functions of  
the Intelligent Auto-setup to manual  
adjustments using the menu.  
V Keystone correction (correction  
of trapezoidal distortion)  
Set “V Keystone” in the INSTALL  
SETTING menu to “Manual.”  
GB  
Other Functions 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Notes  
• When unplugging the AC power cord, ensure  
that the lens protector closes and the powered  
tilt adjuster is put away in the projector.  
Moving the projector with the powered tilt  
adjuster rised may damage the adjuster.  
• Turn off the projector according to the  
procedure in “Turning off the power”, then  
cool it down when storing the projector in the  
carrying case.  
Digital zoom  
icon  
2 Move the icon to the point on the  
image you want to enlarge. Use the  
arrow key (M/m/</,) to move the  
icon.  
Direct Power On/Off Function  
3 Press the D ZOOM + key again.  
The image where the icon is located is  
enlarged. The enlargement ratio is  
displayed on the screen for a few  
seconds.  
If you will be using a circuit breaker to turn  
the power for the entire system on and off,  
set the direct power on function to “On.”  
When you turn off the power, you can also  
just unplug the power cord without pressing  
the I / 1 key. The internal circuitry will  
cause the fan to automatically operate for a  
certain time even after the power cord is  
removed.  
By pressing the + key repeatedly, the  
image size increases (ratio of  
enlargement: max. 4 times.)  
Note  
However, if the unit has been on for less than  
15 minutes, the fan might not begin to turn as a  
result of inadequate charging. In that case,  
follow the procedure for turning off the power  
Use the arrow key (M/m/</,) to  
scroll the enlarged image.  
Effective Tools for Your  
Presentation  
To return the image back to its  
original size  
Press the D ZOOM – key.  
Just pressing the RESET key returns the  
image back to its original size immediately.  
To enlarge the image (Digital Zoom  
function)  
You can select a point in the image to  
enlarge. This function works when a signal  
from a computer is input.  
This function does not work when a video  
signal is input.  
To freeze the image projected  
(Freeze function)  
Press the FREEZE key. “Freeze” appears  
when the key is pressed. This function works  
when a signal from a computer is input.  
To restore the original screen, press the  
FREEZE key again.  
1 Project a normal image, and press the  
D ZOOM + key on the Remote  
Commander.  
The digital zoom icon appears in the  
center of the image.  
GB  
26 Other Functions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
B Adjustments and Settings Using the Menu  
1 Press the MENU key.  
The menu appears.  
Using the MENU  
The menu presently selected is shown as  
a yellow button.  
The projector is equipped with an on-screen  
menu for making various adjustments and  
settings. The setting items are displayed in a  
pop-up menu or in a sub menu. If you select  
an item name followed by dots (...), a sub  
menu with setting items appear. You can  
change the tone of the menu display and the  
menu language displayed in the on-screen  
menu.  
SET SETTING  
Input-A  
Smart APA:  
Auto Input Search: Off  
Input-A Signal Sel.: Computer  
Color System:  
Speaker:  
Stand-by Mode:  
Power Saving:  
IR Receiver:  
Illumination:  
On  
Auto  
On  
Standard  
Off  
Front  
On  
&
Rear  
Panel Key Lock: Off  
To change the menu language, see  
2 Use the M or m key to select a menu,  
then press the , or ENTER key.  
The selected menu appears.  
Display items  
Input signal indicator  
3 Select an item.  
Video  
Use the M or m key to select the item,  
then press the , or ENTER key.  
The setting items are displayed in a pop-  
up menu or in a sub menu.  
NTSC 3.58  
Input signal setting indicator  
Picture adjustment menu  
Pop-up menu  
Selected input  
signal  
Contrast  
Setting items  
Menu  
Input signal indicator  
Shows the selected input channel.  
displayed when no signal is input. You can  
hide this indicator using “Status” in the  
MENU SETTING menu.  
MENU SETTING  
Input A  
is  
x
Status:  
Language:  
Menu Position: Top left  
Menu Color: Bottom Left  
On  
English  
A
Center  
Top Right  
Bottom Right  
Input signal setting indicator  
For Input A: Shows “Computer,”  
“Component” or “Video GBR.”  
For Video/S Video input: Shows “Auto” or  
the “Color System” setting in the SET  
SETTING menu.  
Sub menu  
Menu  
Setting items  
PICTURE SETTING  
ADJUST PICTURE  
Input A  
Standard  
Contrast:  
80  
Brightness:  
Gamma Mode:  
Color Temp:  
50  
Graphics  
High  
GB  
Using the MENU 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Make the setting or adjustment on an  
About the menu display  
item.  
You can set the display position of the menu,  
intensity of the background picture and tone  
of the menu items as you like.  
• When changing the adjustment  
level:  
To increase the number, press the Mor  
, key.  
For details, see “The MENU SETTING  
To decrease the number, press the m  
or < key.  
Press the ENTER key to restore the  
previous screen.  
• When changing the setting:  
Press the M or m key to change the  
setting.  
Press the ENTER or < key to restore  
the previous screen.  
When setting the Menu Language, see  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key  
is not pressed for one minute.  
To reset items that have been  
adjusted  
Press the RESET key on the Remote  
Commander.  
“Complete!” appears on the screen and the  
settings appearing on the screen are reset  
to their factory preset values.  
Items that can be reset are:  
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue”  
and “Sharpness” in the Adjust Picture...  
menu  
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the  
Adjust Signal... menu  
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the  
projector memory.  
If no signal is input  
If there is no input signal, “Cannot adjust  
this item.” appears on the screen.  
GB  
28 Using the MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Adjust Picture...Menu Items  
When the video signal is input  
The PICTURE  
SETTING Menu  
PICTURE SETTING  
ADJUST PICTURE  
Video  
Standard  
Contrast:  
Brightness:  
Color:  
Hue:  
Sharpness:  
Color Temp.:  
80  
50  
50  
50  
Middle  
Low  
The PICTURE SETTING menu is used for  
adjusting the picture or volume.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
For details on the unadjustable items, see  
When the computer signal is input  
PICTURE SETTING  
Picture Mode  
Input A  
PICTURE SETTING  
Input A  
Standard  
30  
Adjust Picture...  
ADJUST PICTURE  
Standard  
Contrast:  
80  
50  
Volume:  
Brightness:  
Gamma Mode:  
Color Temp.:  
Graphics  
High  
Menu Items  
Picture Mode  
Contrast  
Adjusts the picture contrast. The higher the  
setting, the greater the contrast between a  
dark portion and a bright portion of the  
picture. The lower the setting, the lower the  
contrast.  
Selects the picture mode.  
Dynamic: Emphasizes the contrast to  
produce a “dynamic” picture.  
Standard: Normally select this setting. If  
the picture has roughness with the  
“Dynamic” setting, this setting reduces  
the roughness.  
Brightness  
Adjusts the picture brightness. The higher  
the setting, the brighter the picture. The  
lower the setting, the darker the picture.  
Volume  
Color  
Adjusts the volume.  
Adjusts color intensity. The higher the  
setting, the greater the intensity. The lower  
the setting, the lower the intensity.  
Adjust Picture...  
The unit can store the setting values of the  
following sub menu items for each  
“Dynamic” or “Standard” picture mode  
separately.  
Hue  
Adjusts color tones. The higher the setting,  
the picture becomes greenish. The lower the  
setting, the picture becomes purplish.  
GB  
The PICTURE SETTING Menu 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Sharpness  
The INPUT SETTING  
Menu  
Selects the picture sharpness from among  
“High,” “Middle” and “Low.” The “High”  
setting makes the picture sharp; the “Low”  
setting makes it soft.  
The INPUT SETTING menu is used to  
adjust the input signal.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
Gamma Mode  
Selects a gamma correction curve.  
Graphics: Improves the reproduction of  
halftones. Photos can be reproduced in  
natural tones.  
For details on the unadjustable items, see  
Text: Contrasts black and white. Suitable  
for images that contain lots of text.  
When the video signal is input  
INPUT SETTING  
Video  
Color Temp.  
Wide Mode:  
Off  
Adjusts the color temperature.  
High: Makes the white color bluish.  
Low: Makes the white color reddish.  
When the computer signal is input  
INPUT SETTING  
Input A  
Adjust Signal...  
Scan Converter:  
On  
MENU Items  
Wide Mode  
Sets the aspect ratio of the picture. When  
inputting 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set to  
“On”.  
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.  
On: When the picture with ratio 16:9  
(squeezed) is input.  
GB  
30 The INPUT SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
key to adjust the horizontal position and the  
M and m key for the vertical position.  
Note  
Note that if the projector is used for profit or for  
public viewing, modifying the original picture  
by switching to the wide mode may constitute  
an infringement of the rights of authors or  
producers, which are legally protected.  
Scan Converter  
Converts the signal to display the picture  
according to the screen size.  
On: Displays the picture according to the  
screen size. The picture will lose some  
clarity.  
Adjust Signal... Menu Items  
(Only when the computer signal is  
input)  
Off: Displays the picture while matching  
one pixel of input picture element to that  
of the LCD. The picture will be clear but  
the picture size will be smaller.  
INPUT SETTING  
SIGNAL SETTING  
Input A  
Dot Phase:  
H Size:  
24  
1504  
Shift:  
H: 181 V: 34  
Note  
When XGA, SXGA or SXGA+ signal is input,  
this item will not be displayed.  
About the Preset Memory No.  
Dot Phase  
This projector has 45 types of preset data for  
input signals (the preset memory). When a  
preset signal is input, the projector  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and  
the signal output from a computer.  
Adjust the picture further for finer picture  
after the picture is adjusted by pressing the  
APA key.  
automatically detects the signal type and  
recalls the data for the signal from the preset  
memory to adjust it to an optimum picture.  
The memory number and signal type of that  
signal are displayed in the INFORMATION  
menu (See page 36). You can also adjust the  
preset data through the INPUT SETTING  
menu.  
This projector has 20 types of user memories  
for INPUT-A into which you can save the  
setting of the adjusted data for an unpreset  
input signal.  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
H Size  
Adjusts the horizontal size of picture output  
from a connector. The higher the setting, the  
larger the horizontal size of the picture. The  
lower the setting, the smaller the horizontal  
size of the picture. Adjust the setting  
according to the dots of the input signal.  
When an unpreset signal is input for the first  
time, a memory number is displayed as 0.  
When you adjust the data of the signal in the  
INPUT SETTING menu, it will be  
registered to the projector. If more than 20  
user memories are registered, the newest  
memory always overwrites the oldest one.  
For details on the suitable value for the  
preset signals, see page 49.  
Shift  
Adjusts the position of the picture. H adjusts  
the horizontal position of the picture.V  
adjusts the vertical position of the picture.  
As the setting for H increases, the picture  
moves to the right, and as the setting  
See the chart on page 49 to find if the signal  
is registered to the preset memory.  
decreases, the picture moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture  
moves up, and as the setting decreases, the  
picture moves down. Use the < or the ,  
GB  
The INPUT SETTING Menu 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Since the data is recalled from the preset  
memory about the following signals, you  
can use these preset data by adjusting “H  
Size.” Make fine adjustment by adjusting  
“Shift.”  
The SET SETTING  
Menu  
The SET SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
Signal  
Memory No. SIZE  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
SET SETTING  
Input-A  
Smart APA:  
On  
Auto Input Search: Off  
Input-A Signal Sel.: Computer  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Color System:  
Speaker:  
Auto  
On  
Stand-by Mode:  
Power Saving:  
IR Receiver:  
Illumination:  
Standard  
Off  
Sony News  
36  
36  
Front  
On  
&
Rear  
Panel Key Lock: Off  
PC-9821  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Note  
Menu Items  
Smart APA  
When the aspect ratio of input signal is other  
than 4:3, a part of the screen is displayed in  
black.  
1)  
Activates or deactivates the Smart APA  
.
On: Normally select this setting. When a  
signal is input from a computer, the APA  
functions automatically so that the  
picture can be seen clearly. Once the  
specified input signal has been adjusted  
by the “Smart APA,” it will not be  
readjusted even when the cable is  
disconnected and connected again or the  
input channel is changed. You can adjust  
the picture by pressing APA key on the  
Remote Commander even if the “Smart  
APA” set to “On.”  
Off: The APA functions when you press the  
APA key on the Remote Commander.  
Notes  
• Press the APA key when the full image is  
displayed on the screen. If the projected  
image includes much black portion around it,  
the APA function will not work properly and  
some parts of the image may not be displayed  
on the screen.  
• You can cancel the adjustment by pressing  
the APA key again while “Adjusting”  
appears on the screen.  
• The picture may not be adjusted properly  
depending on the kinds of input signals.  
GB  
32 The SET SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and  
“Shift” in the INPUT SETTING menu when  
you adjust the picture manually.  
Stand-by Mode  
You can lower the power consumption in  
standby mode.  
Standard: Normally, select this position.  
Low: Select this position when you want to  
lower the power consumption in standby  
mode.  
1) The APA (Auto Pixel Alignment)  
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”  
and “Shift” in the INPUT SETTING menu  
for the input signal from a computer.  
Power Saving  
Auto Input Search  
When set to “On,” the projector goes into  
power saving mode if no signal is input for  
10 minutes. Although the lamp goes out, the  
cooling fan keeps running. The power  
saving mode is canceled when a signal is  
input or any key is pressed. In power saving  
mode, any key does not function for the first  
60 seconds after the lamp goes out.  
Normally set to “Off.”  
When set to “On,” the projector detects input  
signals in the following order: Input-A/  
Input-B/Video/S-Video. It indicates the  
input channel when the power is turned on or  
the INPUT key is pressed.  
Input-A Signal Sel.  
Selects the computer, component or video  
GBR signal input from the INPUT A  
connector.  
IR Receiver  
Selects the remote control detectors (IR  
receiver) on the front and rear of the  
projector.  
Note  
Front&Rear: Activates both the front and  
If the setting is not correct, the color of the  
picture becomes strange or “Please check  
Input-A Signal Sel.” appears on the screen and  
the picture is not displayed.  
rear detectors.  
Front: Activates the front detector only.  
Rear: Activates the rear detector only.  
Color System  
Illumination  
Selects the color system of the input signal.  
If you select “Auto,” the projector detects  
the color system of the input signal  
automatically. If the picture is distorted or  
colorless, select the color system according  
to the input signal.  
When the color system of the input signal is  
PAL60, select “PAL.” If “Auto” is selected,  
the color system cannot be detected.  
Selects whether the SONY logo on the top  
panel of the projector lights when the  
projector is on. Normally, this setting is  
“On”. If you want complete darkness or if  
the illuminated logo is a distraction, change  
this setting to “Off”.  
Panel Key Lock  
Locks all the control panel keys on the top  
and side panels of the projector so that the  
projector can be operated only with the  
Remote Commander.  
Speaker  
Set to “Off” to cut off the sound of the  
internal speakers. When set to “Off,”  
“Speaker: Off” appears on the screen when  
you turn on the power.  
To lock the control panel keys, set to “On.”  
When it is set to “On,” keeping the I/1 key  
on the control panel pressed for 10 seconds  
turns the projector on when it is in standby  
mode, and turns the projector to standby  
mode when the power is on. If you keep  
pressing the MENU key for about 10  
seconds when the power is on, the lock will  
GB  
The SET SETTING Menu 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
be released and “Panel Key Lock” is  
automatically set to “Off.”  
The MENU SETTING  
Menu  
Note  
The function can be controlled with the  
REMOTE RS-232C connector.  
The MENU SETTING menu is used for  
changing the menu displays.  
MENU SETTING  
Input A  
Status:  
On  
Language:  
Menu Position:  
Menu Color:  
English  
Center  
White  
A
Menu Items  
Status (on-screen display)  
Sets up the on-screen display.  
On: Shows all of the on-screen displays.  
Off: Turns off the on-screen displays except  
for the menus, a message when turning  
off the power, and warning messages.  
Language  
Selects the language used in the menu and  
on-screen displays. Available languages are:  
English, Nederlands, Français, Italiano,  
Deutsch, Español, Português,  
,
Svenska, Norsk,  
,
,
,
and  
.
Menu Position  
Selects the display position of the menu  
from “Top Left,” “Bottom Left,” “Center,”  
“Top Right” and “Bottom Right”.  
Menu Color  
Selects the tone of the menu display from  
“Black” or “White”.  
GB  
34 The MENU SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Side Shot  
The INSTALL  
SETTING Menu  
Corrects the horizontal trapezoidal  
distortion of the picture using the < or ,  
key on the Remote Commander.  
When the right side is longer than the  
The INSTALL SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
left side (  
)
Set to a higher value (+ direction).  
INSTALL SETTING  
Input-A  
Tilt...  
When the left side is longer than the  
V
Keystone:  
Auto  
0
Off  
Blue  
Off  
Standard  
On  
Side Shot:  
Image Flip:  
Background:  
Test Pattern:  
Lamp Mode:  
Lens Control:  
right side (  
)
Set to a lower value (– direction).  
Direct Power On: Off  
High Altitude Mode:Off  
Set the adjustment level to “0” if you want to  
adjust the picture more widely using “V  
Keystone” only.  
Security Lock:  
Off  
Note  
Even when projecting using “Side Shot”, the  
four sides of a picture may sometimes not be  
parallel to the respective sides of a screen  
frame.  
Menu Items  
Tilt...  
Adjusts the position (height) of the projected  
picture. Pressing the f on the TILT  
adjustment key or M/, key on the Remote  
Commander, the more the projector tilts and  
the higher the position of the picture.  
Pressing the F on the TILT adjustment key  
or m/< key on the Remote Commander,  
the less the projector tilts and the lower the  
position of the picture.  
Image Flip  
Flips the image on the screen horizontally  
and/or vertically.  
Off: The image does not flip.  
HV: Flips the image horizontally and  
vertically.  
H: Flips the image horizontally.  
V: Flips the image vertically.  
V Keystone  
Corrects the trapezoidal distortion caused by  
the projection angle. Select “Auto” for  
automatic correction, or “Manual” for  
manual correction using the < or , key.  
Background  
Select the background color of the screen  
when no signal is input to the projector.  
Select “Black” or “Blue”.  
When the bottom of the trapezoid is  
Normally, set to “Blue.”  
longer than the top  
: Sets a lower  
value.  
Test Pattern  
When the top of the trapezoid is longer  
The factory setting is “Off.”  
than the bottom  
value.  
: Sets a higher  
When set to “On,” a test pattern is displayed  
on the screen during the “Lens Zoom”  
adjustment, “Lens Focus,” “Side Shot” or  
“V Keystone.” If you do not want to display  
a test pattern, set to “Off”.  
Note  
The auto V Keystone adjustment may not  
correct the trapezoidal distortion perfectly,  
depending on the room temperature or the  
screen angle.  
Lamp Mode  
Sets the lamp brightness in the projection.  
GB  
The INSTALL SETTING Menu 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
High: Illuminates the projected image  
brightly.  
The INFORMATION  
Menu  
Standard: Reduces fan noise and power  
consumption. The brightness of the  
projected image will be lower compared  
with the “High” setting.  
The INFORMATION menu displays the  
horizontal and vertical frequencies of the  
input signal and the used time of the lamp.  
Direct Power On  
Set to “On” if you are using a circuit breaker  
to turn the power on/off the entire system.  
You can turn off the power just by  
unplugging the power cord without pressing  
the I/1 key.  
INFORMATION  
Input  
A
Memory  
number of  
an input  
signal  
fH:  
fV:  
48.47kHz  
60.00Hz  
No.23  
1024x768  
Lamp Timer:  
0H  
Signal  
type  
Lens Control  
When set to “Off,” the LENS (FOCUS,  
ZOOM) key on the Remote Commander,  
and the FOCUS and ZOOM keys on the  
projector do not function.  
Menu Items  
fH  
High Altitude Mode  
The factory setting is “Off.”  
Set to “On” when the projector is used at an  
altitude of 1,500 m or higher.  
Displays the horizontal frequency of the  
input signal.  
The displayed value is approximate.  
Security Lock  
Turns on the projector’s security lock  
function.  
fV  
Displays the vertical frequency of the input  
signal.  
Off: Turns off the security lock function.  
The displayed value is approximate.  
On: Turns on the security lock function,  
which locks the projector once a  
password has been set.  
Lamp Timer  
Indicates how long the lamp has been turned  
on.  
Note  
These only display on the screen. You cannot  
alter the display.  
GB  
36 The INFORMATION Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
B Maintenance  
projector over so you can see its  
underside.  
Maintenance  
Note  
Replacing the Lamp  
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
Replace the lamp with a new one in the  
following case.  
• When the lamp has burnt out or dims  
• “Please replace the LAMP.” appears on  
the screen  
3 Open the lamp cover by loosening a  
screw with the Phillips screwdriver.  
• The LAMP/COVER indicator lights up  
The lamp life varies depending on  
conditions of use.  
Use LMP-C190 Projector Lamp as the  
replacement lamp.  
Use of any other lamps than the LMP-C190  
may cause damage of the projector.  
Caution  
The lamp becomes a high temperature after  
turning off the projector with the I / 1 key. If  
you touch the lamp, you may scald your  
finger. When you replace the lamp, wait for  
at least an hour for the lamp to cool.  
Note  
For safety sake, do not loosen any other  
screws.  
Notes  
• If the lamp breaks, consult with qualified  
Sony personnel.  
• Pull out the lamp by holding the handle. If  
you touch the lamp, you may be burned or  
injured.  
• When removing the lamp, make sure it  
remains horizontal, then pull straight up. Do  
not tilt the lamp. If you pull out the lamp  
while tilted and if the lamp breaks, the pieces  
may scatter, causing injury.  
1 Turn off the projector, and disconnect  
the AC power cord from the AC  
outlet.  
Note  
When replacing the lamp after using the  
projector, wait for at least an hour for the  
lamp to cool.  
2 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector. Turn the  
GB  
Maintenance 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• The power will not turn on if the lamp is  
not secured properly.  
4 Loosen the two screws on the lamp  
unit with the Phillips screwdriver  
(1). Fold out the handle (2), then  
pull out the lamp unit by the handle  
(3).  
6 Close the lamp cover and tighten a  
screw.  
7 Turn the projector back over.  
8 Connect the power cord.  
The ON/STANDBY indicator around  
the I/1 key lights in red.  
Handle  
9 Press the following keys on the  
Remote Commander in the following  
order for less than five seconds each:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Note  
Do not put your hands into the lamp  
replacement spot, or not fall any liquid or  
object into it to avoid electrical shock or fire.  
Disposal of the used lamp  
For the custmers in the USA  
This product contains mercury. Disposal of  
this product may be regulated if sold in the  
United States. For disposal or recycling  
information, please contact your local  
authorities orElectronics Industries Alliance  
(www.eiae.org http://www.eiae.org).  
5 Insert the new lamp all the way in until  
it is securely in place (1). Tighten the  
two screws (2). Hold down the  
handle to replace (3).  
Cleaning the Air Filter  
The air filter should be cleaned every 1000  
hours.  
Remove dust from the outside of the  
ventilation holes with a vacuum cleaner.  
1000 hours are approximate. This value  
varies depending on the environment or  
how the projector is used.  
Notes  
• Be careful not to touch the glass surface  
of the lamp.  
GB  
38 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• If the dust cannot be removed from the air  
filter, replace the air filter with the supplied  
new one.  
When it becomes difficult to remove the dust  
from the filter with a vacuum cleaner,  
remove the air filter and wash it.  
• Be sure to attach the air filter cover firmly;  
the power will not be turned on if it is not  
closed securely.  
• The air filter has a face and a reverse side.  
Place the air filter so that it fits in a notch on  
the air filter cover.  
1 Turn off the power and unplug the  
power cord.  
2 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector and turn the  
projector over.  
3 Remove the air filter cover.  
4 Remove the air filter.  
5 Wash the air filter with a mild  
detergent solution and dry it in a  
shaded place.  
6 Attach the air filter and replace the  
cover.  
Notes  
• If you neglect to clean the air filter, dust  
may accumulate, clogging it. As a result,  
the temperature may rise inside the unit,  
leading to a possible malfunction or fire.  
GB  
Maintenance 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony  
personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short  
interval.  
c Wait for about 45 seconds before turning on the power  
(see page 22).  
• The lamp cover is detached.  
c Close the lamp cover securely (see page 38).  
• The air filter cover is detached.  
c Close the air filter cover securely (see page 39).  
Both the LAMP/COVER  
and TEMP/FAN indicators  
light up.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The powered tilt adjuster  
and the lens protector do  
not close.  
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector  
turned on.  
c Connect the power cord to the AC outlet again, turn on the  
power of the projector, then turn it off.  
The lens protector cannot  
open.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use  
the projector in case of emergency, slide the lens protector by  
hand, and then press the I/1 key. You can use the projector.  
GB  
40 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made  
(see page 17).  
• The connections are wrong.  
c This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data  
Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn  
the projector on according to the following procedures.  
1 Connect the projector to the computer.  
2 Turn the projector on.  
3 Start the computer.  
• Input selection is incorrect.  
c Select the input source correctly using the INPUT key  
(see page 20).  
• The picture is muted.  
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see  
page 14).  
• The computer signal is not set to output to an external monitor or  
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a  
computer.  
c Set the computer signal to output only to an external monitor  
(see page 18).  
The picture is noisy.  
• Noise may appear on the background depending on the  
combination of the numbers of dot input from the connector and  
numbers of pixel on the LCD panel.  
c Change the desktop pattern on the connected computer.  
The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is  
connector is colored  
strange.  
incorrect.  
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly  
according to the input signal (see page 33).  
“Please check Input-A  
Signal Sel.” appears in  
spite of inputting the  
correct signal from INPUT  
A.  
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is  
incorrect.  
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly  
according to the input signal (see page 33).  
On-screen display does not • “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.”  
appear.  
c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page  
34).  
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.  
c Adjust the picture (see page 29).  
• Projector is set to wrong color system.  
c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the  
color system being input (see page 33).  
The picture is too dark.  
• Contrast or brightness has not been adjusted properly.  
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu  
properly (see page 29).  
• The lamp has burnt or dims.  
c Replace the lamp with a new one (see page 37).  
GB  
Troubleshooting 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause and Remedy  
The picture is not clear.  
• Picture is out of focus.  
c Adjust the focus (see page 21).  
• Condensation has occurred on the lens.  
c Leave the projector for about two hours with the power on.  
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the  
the screen.  
image.  
c Display the full image on the screen and press the APA key.  
c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see  
page 31).  
The picture flickers.  
• “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly  
(see page 31).  
Sound  
Symptom  
Cause and Remedy  
No sound.  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made (see page  
17).  
• The audio connecting cable is incorrect.  
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 17).  
• The sound is muted.  
c Press the AUDIO MUTING key to release the audio muting (see  
page 14).  
• The sound is not adjusted properly.  
c Adjust the sound with the VOLUME +/– key on the Remote  
Commander or adjust “Volume” in the PICTURE SETTING  
menu (see page 29).  
• “Speaker” is set to “Off.”  
c Set “Speaker” in the SET SETTING menu to “On” (see page  
33).  
Remote Commander  
Symptom  
Cause and Remedy  
The Remote Commander  
does not work.  
• The Remote Commander batteries are dead.  
c Replace with a new battery (see page 15).  
• The COMMAND ON/OFF switch is set to OFF.  
c Set to ON.  
• The PJ/NETWORK selector switch is set to NETWORK.  
c Set to PJ.  
The computer cannot be  
controlled with the Remote  
Commander.  
• The USB cable is not connected.  
c Connect the projector to the computer using the USB cable.  
GB  
42 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
Symptom  
Cause and Remedy  
The LAMP/COVER  
indicator flashes.  
• The lamp cover or the air filter cover is detached.  
c Attach the cover securely (see pages 38 and 39).  
• The lens protector does not open due to a problem.  
c Slide the lens protector by hand, and then press the I/1 key.  
The LAMP/COVER  
indicator lights up.  
• The lamp has reached the end of its life.  
c Replace the lamp (see page 37).  
• The lamp becomes a high temperature.  
c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the  
power again.  
The TEMP/FAN indicator • The fan is broken.  
flashes.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.  
lights up.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
• The projector is used at a high altitude.  
c Ensure that “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING  
menu is set to “On.”  
Both the LAMP/COVER  
and TEMP/FAN indicators  
light up.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The control panel keys do • The control panel keys are locked.  
not function.  
c Unlock the control panel keys (see page 33).  
Warning Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
High temp.!  
• Internal temperature is too high.  
Probably use in high  
altitude. Switch to high  
altitude mode on? Yes V  
No v  
c When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, set  
“High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu to  
“On” (see page 36).  
c If this message appears on the screen when using the projector  
at normal altitudes, check to see if anything is blocking the  
ventilation holes (exhaust).  
High temp.!  
• Internal temperature is too high.  
Lamp off in 1 min.  
c Turn off the power.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the  
acceptable range of the projector.  
c Input a signal that is within the range of the frequency.  
• The resolution setting of the output signal of a computer is too  
high.  
c Set the setting of output to XGA (see page 17).  
Please check Input-A  
Signal Sel.  
You have input RGB signal from the computer when “Input-A  
Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”  
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 33).  
GB  
Troubleshooting 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Message  
Meaning and Remedy  
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp.  
c Replace the lamp.  
Caution Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
Not applicable!  
You have pressed the wrong key.  
c Press the appropriate key.  
The panel keys are locked ! • “Panel Key Lock” in the INSTALL SETTING menu is set to “On.”  
c All the keys on the control panel of the projector are locked.  
Operate the projector with the keys on the Remote Commander  
(see page 33).  
GB  
44 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Others  
recorded on NTSC on a  
NTSC4.43 system VCR.)  
750 horizontal TV lines (Video  
input)  
Specifications  
Resolution  
1,024 × 768 dots (RGB input)  
Acceptable computer signals  
fH: 19 to 92 kHz  
Optical characteristics  
Projection system  
1)  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
fV: 48 to 92 Hz  
(Maximum inputsignal resolution:  
SXGA+ 1400 × 1050  
fV: 60 Hz  
LCD panel  
0.79-inch XGA panel, about  
2,360,000 pixels (786,432  
pixels × 3)  
1.2 times zoom lens (powered)  
f 23.5 to 28.2 mm/F1.6 to 1.78  
190 W UHP  
1) Set the resolution and the frequency of the  
signal of the connected computer within the  
range of acceptable preset signals of the  
projector.  
Lens  
Lamp  
Projection picture size  
40 to 300 inches (measured  
Applicable video signals  
diagonally)  
15 k RGB 50/60 Hz, Progressive  
component 50/60 Hz, DTV  
(480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 540/60p, 720/60p,  
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),  
Composite video, Y/C video  
1)  
Light output ANSI lumen 3000 lm  
(When the Lamp Mode is set to  
“High”)  
Throwing distance (When placing on the floor)  
When the XGA signal is input  
40-inch: 1.2 to 1.4 m  
(3.9 to 4.6 feet)  
Speaker  
Monaural speaker system, 40 × 20  
5
13  
mm (1 /8 × /16 inches), max.  
60-inch: 1.8 to 2.0 m  
(5.9 to 6.6 feet)  
1 W  
80-inch: 2.4 to 2.7 m  
(7.9 to 8.9 feet)  
Input/Output  
100-inch: 3.0 to 3.4 m  
(9.8 to 11.2 feet)  
120-inch: 3.6 to 4.1 m  
(11.8 to 13.5 feet)  
150-inch: 4.5 to 5.2 m  
(14.8 to 17.1 feet)  
180-inch: 5.4 to 6.2 m  
(17.7 to 20.3 feet)  
200-inch: 6.0 to 6.9 m  
(19.7 to 22.6 feet)  
250-inch: 7.5 to 8.7 m  
(24.6 to 28.5 feet)  
300-inch: 9.0 to 10.4 m  
(29.5 to 34.1 feet)  
Video input VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
AUDIO: stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
There may be a slight difference between the  
actual value and the design value shown above.  
INPUT A  
HD D-sub15-pin (female)  
Analog RGB/component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative  
(75 ohms terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD:  
1) ANSI lumen is a measuring method of  
American National Standard IT 7.228.  
Electrical characteristics  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/  
PAL60 system, switched  
automatically/manually  
(NTSC4.43 is the color system used  
when playing back a video  
Specifications 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 2.8 to 1.2 A, 50/  
60 Hz  
Power consumption  
Max. 280 W  
(in standby (standard): 5 W  
in standby (low): 0.5 W)  
VD:  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
AUDIO: Stereo minijack  
(Common INPUT A/B)  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
Analog RGB: HD D-sub 15-pin  
(female)  
R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
Heat dissipation  
921.3 BTU  
Operating temperature  
0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
INPUT B  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
B: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms  
terminated)  
Remote Commander (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
USB cable A type - B type (1)  
(1-790-081-31)  
SYNC HD: Composite sync  
input: 1 - 5 Vp-p high  
impedance, positive/negative  
Horizontal sync input: 1 - 5 Vp-  
p high impedance, positive/  
negative  
Carrying case (1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Operating Instructions (1)  
Quick Reference Card (1)  
Security Label (1)  
VD: Vertical sync input: 1 - 5  
Vp-p high impedance, positive/  
negative  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
USB  
Up (female) × 1  
OUTPUT  
MONITOR OUT: HD D-sub 15-  
pin (female)  
Optional accessories  
Projector Lamp  
R, G, B: Gain Unity: 75 ohms  
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (open),  
1 Vp-p (75 ohms)  
AUDIO OUT (variable out):  
Stereo minijack  
LMP-C190 (for replacement)  
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin  
(male) y 3 × phono type  
(male))  
max. 1 Vrms, when an input  
signal is 500 mVrms,  
impedance less than 5 kilohms  
RS-232C: D-sub 9 pin  
Some of the items may not be available in some  
areas. For details, please consult your nearest  
Sony office.  
REMOTE  
Safety regulations  
UL60950, cUL (CSA No. 60950),  
FCC Class B, IC Class B,  
DEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
General  
Dimensions 328 × 92.6 × 283.8 mm (13 ×  
3
1
3 /4 × 11 /4 inches) (w/h/d)  
(without the projection parts)  
Approx. 3.8 kg (8 lb 6 oz)  
Mass  
GB  
46 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pin assignment  
INPUT A/B connector (HD D-sub 15-  
pin, female)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
RS-232C connector (D-sub 9 pin,  
female)  
1
2
3
4
5
DCD  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
RXDA  
TXDA  
DTR  
GND  
Specifications 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Input signals and adjustable/setting items  
Adjust Picture... menu  
Item  
Input signal  
Video or S video Component  
(Y/C)  
Video GBR  
Computer  
B&W  
Contrast  
Brightness  
Color  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Hue  
z (NTSC 3.58/  
4.43 only)  
Sharpness  
z
z
z
z
Gamma Mode  
Color Temp.  
Volume  
z*  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
*: Preset memory no.3, 4 only  
INPUT SETTING menu  
Item  
Input signal  
Video or S video Component  
(Y/C)  
Video GBR  
Computer  
B&W  
Dot Phase  
H Size  
z
z
z
z*1  
z*1  
Shift  
Scan Converter  
z
( lower than  
SVGA)  
z*2  
z
z
Wide Mode  
z
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
*1: Expect preset memory no.3, 4  
*2: Expect preset memory no.5, 45, 47, 48, 50  
GB  
48 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
1
2
3
Video 60 Hz  
Video 50 Hz  
480/60i  
60 Hz  
50 Hz  
480/60i  
15.734 59.940  
15.625 50.000  
15.734 59.940 S on G/Y or  
Composite Sync  
4
575/50i  
575/50i  
15.625 50.000 S on G/Y or  
Composite Sync  
5
1080/60i  
1035/60i, 1080/60i 33.750 60.000  
VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg  
6
640 × 350  
800  
7
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24.823 56.416 H-neg, V-neg  
31.469 70.086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22*  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 Composite Sync 1472  
Specifications 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
32  
33  
34*  
35  
36  
37  
38  
43  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1476  
1280 × 1024  
SGI-5  
53.316 50.062 S on G  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
480/60p  
575/50p  
480/60p  
31.470 60.000 S on G  
(Progressive  
component  
44  
575/50p  
31.250 50.000 S on G  
(Progressive  
component  
45  
47  
48  
50  
52  
1080/50i  
720/60p  
1080/50i  
720/60p  
28.130 50.000  
45.000 60.000  
720/50p  
720/50p  
37.500 50.000  
540/60p  
540/60p  
33.750 60.000  
1400 × 1050  
SXGA+ 60 Hz  
63.981 60.020 H-pos, V-pos  
1688  
Notes  
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not  
appear properly.  
• Memory No. 22 and 34 show the interlace signal.  
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case,  
input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the  
cable or select the input signal by pressing INPUT key.  
GB  
50 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning on power connection  
Use the supplied power cord when you use the projector in your country.  
Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.  
The United States,  
Canada  
Continental Europe  
UK, Ireland,  
Australia, New  
Zealand  
Japan  
1)  
Plug type  
Female end  
Cord type  
VM0233 290B  
VM0089 386A  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
VCTF  
YC-13B COX-02 VM0310B  
SJT  
SJT  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
Rated Voltage & 10A/  
10A/  
10A/  
10A/  
10A/250V  
7A/125V  
Current  
125V  
125V  
250V  
250V  
Safety approval  
UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
1
Cord length  
(max.)  
4.5 m (177 /4 inches)  
1) Use the correct plug for your country.  
Specifications 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Diagram  
Floor Installation (Front Projection)  
Distance between the front of the cabinet  
and the center of the lens  
Front of the  
Wall  
Front of the lens  
cabinet  
11  
/16 )  
(
17.4  
Center of the  
screen  
x
Center of the lens  
b
c
Floor  
a
Unit : mm (inches)  
This section describes the examples of installing the projector on a desk, etc.  
See the chart on page 53 concerning the installation measurements.  
The alphabetical letters in the illustration indicate the distances below.  
a: distance between the screen and the center of the lens  
b: distance between the floor and the center of the lens  
c: distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector  
x: distance between the floor and the center of the screen (free)  
GB  
52 Installation Diagram  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Unit: mm (inches)  
SS  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
N
a
1160  
(45 /4  
1760  
(69 /8  
2360  
(93)  
2970  
(117)  
3570  
(140 /8  
4470  
(176 /8  
5380  
(211 /8  
5980  
(235 /2  
7490  
(295)  
9000  
(354 /8  
3
3
5
1
7
1
3
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
M
1350  
2040  
2740  
(108)  
3440  
4140  
5180  
(204)  
6230  
6930  
8670  
10420  
1
3
1
1
3
7
1
3
(53 /4  
)
(80 /8  
)
(135 /2  
)
(163 /8  
(245 /8  
(272 /8  
(341 /2  
)
(410 /8  
b
c
x-237  
(x-9 /8  
x-356  
(x-14)  
x-474  
(x-18 /4  
x-593  
(x-23 /8  
x-711  
(x-28)  
x-889  
(x-35)  
x-1067 x-1185 x-1482 x-1778  
3
3
3
3
3
1
)
)
)
)
(x-42)  
(x-46 /4  
)
(x-58 /8  
)
(x-70 /8  
x-299  
x-417  
x-536  
x-654  
x-773  
x-951  
x-1129 x-1247 x-1543 x-1840  
7
1
1
7
1
1
1
1
7
1
(x-11 /8  
)
(x-16 /2  
)
(x-21 /8  
)
(x-25 /8  
(x-30 /2  
)
(x-37 /2  
)
(x-44 /2  
)
(x-49 /8  
)
(x-60 /8  
)
(x-72 /2  
a (N)={(SS × 23.177/0.7874)–50.4} × 1.025  
a (M)={(SS × 28.177/0.7874)–50.4} × 0.975  
b=x–(SS/0.7874 × 4.667)  
c=x–(SS/0.7874 × 4.667+61.8)  
The installation measurements and their calculation method for each lens are shown  
above.  
The alphabetical letters in the charts and calculation methods indicate the following.  
SS:screen size measured diagonally (inches)  
a: distance between the screen and the center of the lens  
b: distance between the floor and the center of the lens  
c: distance between the floor and the adjusters of the projector  
x: free  
N: minimum  
M: maximum  
Installation Diagram 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ceiling Installation (Front Projection)  
a'  
Holes for mounting a  
projector suspension support  
Center of the Projector  
Center of the screen  
Center of the lens  
104.5  
(41  
/
)
8
Ceiling  
b
Center of the lens  
R E V  
O
C
/
P
M
A
L
T E R S - R  
2
E 3 M 2 C  
O
O
I
D
A U  
R O  
M O N I T  
N
A
F
/
P
M
E
T
O U T P U T  
U
A D I O  
V I D E O  
S
V I D E O  
Y B D N  
A T  
S
R
E
W
O
P
T
O
H
S
E
D
I
S
V I D E O I N  
I N P U T  
A
I N P U T  
B
O
I
D
A
U
M
O O  
Z
F O C U S  
x
Front of the  
cabinet  
Center of the lens  
Hole for mounting a  
Center of the screen  
projector suspension  
support (front)  
17.4 (11  
/
)
/
4
16  
119.2 (43  
)
/
P
M
A
L
R E V O C  
T E R S - R  
2
E 3 M 2 C I O  
O
N A F /  
P
M
E T  
I O  
W
O
P
Y B D N A T S R E  
S
T
O H S E D  
I
I N P U T  
B
I O  
M O O  
Z
F O C U S  
Center of the lens  
Distance between the front of the  
cabinet and the hole for mounting a  
projector suspension support (front)  
Unit: mm (inches)  
This section describes the examples for installing the projector on the ceiling.  
When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Support  
recommended by Sony.  
For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel.  
See the chart on page 55 concerning the installation measurements.  
The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below.  
a’:distance between the hole (front) for mounting a projector suspension support on  
bottom surface of this projector and the center of the screen  
b: distance between the hole (front) for mounting a projector suspension support on  
bottom surface of this projector and the ceiling  
x: distance between the ceiling and the center of the screen  
GB  
54 Installation Diagram  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Unit: mm (inches)  
SS  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
N
a’  
1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480  
6090  
(239 /8  
7600  
(299 /4  
9100  
(358 /8  
5
1
3
5
3
7
7
1
3
(49 /8  
)
(73 /4  
)
(97 /8  
)
(121)  
(144 /8) (180 /8) (215 /8  
)
)
)
)
M
1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330  
7030  
(276 /16) (345 /8  
8770  
10520  
(414 /4  
1
3
7
1
1
13  
3
1
(57 /8  
)
(84 /8  
)
(111 /8) (139 /2) (167)  
(208)  
(249 /4  
)
)
)
x
b
b+293 b+411 b+530 b+649 b+767 b+945 b+1123 b+1241 b+1538 b+1834  
5
1
7
5
1
1
1
7
5
1
(b+11 /8) (b+16 /4) (b+20 /8) (b+25 /8) (b+30 /4) (b+37 /4) (b+44 /4  
)
(b+48 /8  
)
(b+60 /8  
)
(b+72 /4  
)
Free  
a’ (N)={(SS × 23.177/0.7874)+51.4} × 1.025  
a’ (M)={(SS × 28.177/0.7874)+51.4} × 0.975  
x=b+(SS/0.7874 × 4.667+55.8)  
The installation measurements and their calculation method for each lens are shown  
above.  
The alphabetical letters in the charts and calculation methods indicate the following.  
SS:screen size measured diagonally (inches)  
a’: distance between the hole (front) for mounting a projector suspension support on  
bottom surface of this projector and the center of the screen  
b: distance between the hole (front) for mounting a projector suspension support on  
bottom surface of this projector and the ceiling  
x: distance between the center of the screen and the ceiling  
N: minimum  
M: maximum  
Installation Diagram 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
“Side Shot” and “V Keystone”  
Adjustments  
With “Side Shot” (horizontal keystone adjustment) provided for the projector, you can  
project the picture from the side of the screen.  
When projecting with “Side Shot” adjustment only, you can adjust the horizontal  
distortion of the screen using “Side Shot” to the maximum.  
When projecting with both “Side Shot” and “V Keystone” (vertical keystone adjustment),  
you can adjust the vertical (  
) and horizontal (  
) distortion of the screen.  
FOCUS  
M
ZOO  
SH  
E
S
HOT  
SID  
DBY  
S
TAN  
ER  
POW  
SIDE SHOT key  
N
/FA  
MP  
TE  
VER  
LAMP/CO  
Adjustment Areas of “Side Shot” and “V Keystone”  
The adjustable distortion area using “Side Shot” and “V Keystone” is described below.  
Screen  
a
a
b
b
a: Tilting angle of the projector in the “V Keystone” adjustment area  
b: “Side Shot” (H Keystone adjustment) area  
GB  
56 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Input signals  
a
b
Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, a=0  
480/60p, 575/50p  
0
+/–20  
+/–11  
0
a 0 or b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
1080/60i, 1080/50i, 540/60p  
720/60p, 720/50p  
PC  
+/–16  
+/–11  
0
a 0 or b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
+/–16  
+/–7  
0
a 0 or b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
+/–14  
+/–7  
0
a 0 or b 0  
+/–20  
+/–30  
b=0  
Notes  
• If “V Keystone” is set to “Auto,” the “Side Shot” adjustment area may be narrow.  
• “V Keystone” of the INSTALL SETTING menu is set to “Auto” at the factory, and the vertical  
distortion of the picture is automatically corrected. However, the distortion may not be perfectly  
corrected depending on the room temperature or the screen angle. In this case, set to “Manual,”  
and correct the distortion using values.  
“Side Shot” and “V Keystone” Adjustments 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Front  
Center of the projector  
Center of the lens  
81.8(31  
/ )  
4
140.5(55  
/ )  
8
Remote control  
detector  
82.2(31  
/ )  
4
245.8(93  
/ )  
4
328(13)  
Right side  
Hole for security lock  
39.5(19/16)  
36.2(17/16)  
220.8(83/4)  
217.3(85/8)  
17.4(11/16)  
Center of the lens  
93.9(33/4)  
146.4(57/8)  
256.3(101/8)  
245.1(93/4)  
28  
11/8)  
(
Unit: mm (inches)  
GB  
58 Dimensions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Left side  
Projector suspension  
support mounting surface  
244(95/8)  
Bottom  
Center of the lens  
Center of the projector  
82.2(31/4)  
46.8(17/8)  
81.8(31/4)  
217.6(85/8)  
6.8(9/32)  
24.2(31/32)  
56.7(21/4) 46.1(17/8)  
5.2(7/32)  
33.8(13/8)  
120.4(43/4)  
21.4(27/32)  
263(103/8)  
33(15/16)  
3-M4  
Holes for mounting a projector  
suspension support  
Center of gravity of the projector  
Unit: mm (inches)  
Dimensions 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
Index  
Power  
A
Adjusting  
L
selecting the menu  
R
front remote control  
location and function of  
rear remote control  
B
Location and function of  
controls  
C
Connections  
Reset  
S
M
D
Menu  
Direct Power On/Off  
clearing the menu display  
INFORMATION Menu .  
INPUT SETTING menu  
INSTALL SETTING  
MENU SETTING menu  
F
fH (Horizontal Frequency) .  
T
PICTURE SETTING  
Message  
G
H
U
V
O
I
INPUT A/B connector  
GB  
60 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W
GB  
Index 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, n’exposez pas cet  
appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin d’éviter tout risque  
d’électrocution, n’ouvrez pas le  
châssis. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile  
d’accès.  
ATTENTION  
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE  
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE  
INCORRECT.  
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES  
USAGÉES EN RESPECTANT LES  
INSTRUCTIONS.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Passer de la fonction d’autoréglage  
manuels ........................... 25  
Commander l’ordinateur à l’aide de  
Emplacement et fonction des  
USB) ............................... 25  
FR  
Réglages et paramétrages à  
l’aide du menu  
Menu PARAMÉTRAGE DE  
Menu RÉGLAGE DE  
Menu RÉGLAGE  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Généralités  
• Nous préconisons un éclairage au moyen  
de spots fixés au plafond. Placez un écran  
sur les lampes fluorescentes de façon à  
éviter une altération du rapport de  
contraste.  
Précautions  
Sécurité  
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran  
au moyen de rideaux opaques.  
• Assurez-vous que la tension de service de  
votre appareil est identique à la tension  
secteur locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le châssis,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier  
par un personnel qualifié avant de  
continuer à l’utiliser.  
• Il est préférable d’installer l’appareil dans  
une pièce où le sol et les murs ne sont pas  
revêtus d’un matériau réfléchissant la  
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent  
la lumière, nous vous recommandons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs  
par une couleur sombre.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si  
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser  
pendant plusieurs jours.  
Prévention de la surchauffe interne  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la  
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-  
même.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
de l’appareil et être facile d’accès.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation tant qu’il reste  
branché à la prise murale, même s’il a été  
mis hors tension.  
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
• Ne placez pas la main ou un objet à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas  
l’appareil de la prise murale tant que le  
ventilateur de refroidissement tourne.  
Attention  
L’appareil est équipé d’orifices de  
ventilation (prise d’air et sortie d’air).  
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien  
à proximité car vous risqueriez de provoquer  
une surchauffe interne pouvant entraîner une  
altération de l’image ou des dommages au  
projecteur.  
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts  
dans le support réglable. Le dispositif de  
réglage d’inclinaison motorisé de cet  
appareil se déploie automatiquement à la  
mise sous tension et se rétracte à la mise  
hors tension. Ne touchez pas l’appareil  
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.  
Réglez le dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé avec précaution  
lorsque son fonctionnement automatique  
est terminé.  
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous  
l’appareil.  
Nettoyage  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,  
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un  
chiffon doux. Pour éliminer les taches  
récalcitrantes, employez un chiffon  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas  
des solvants puissants tels que diluant,  
benzène ou des agents nettoyants abrasifs  
car ceci pourrait endommager le fini du  
châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour  
dépoussiérer l’objectif, employez un  
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de  
chiffon humide, de solution détergente ni  
de diluant.  
Éclairage  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image  
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être  
directement exposé à la source d’éclairage  
ni au rayonnement solaire.  
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.  
FR  
Précautions 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Veillez à ce que les orifices de ventilation  
n’aspirent pas de particules telles que des  
morceaux de papier.  
Projecteur LCD  
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une  
technologie de fabrication de haute  
précision. Il est cependant possible que de  
petits points noirs ou lumineux (rouges,  
bleus ou verts) apparaissent  
Exposition à la chaleur et à  
l’humidité  
continuellement sur le projecteur LCD.  
Ceci est un résultat normal du processus de  
fabrication et n’est pas le signe d’un  
dysfonctionnement.  
Remarques sur  
l’installation  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très chaud, très humide ou très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité,  
n’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température peut augmenter  
rapidement.  
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les  
conditions suivantes. Ces installations  
peuvent entraîner un dysfonctionnement  
ou causer des dommages au projecteur.  
Exposer au flux d’air froid ou chaud  
d’un climatiseur  
Mauvaise ventilation  
L’installation dans un tel endroit peut causer  
un mauvais fonctionnement de l’appareil  
suite à la condensation de l’humidité ou à  
l’élévation de la température.  
• Assurez une circulation d’air adéquate  
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne  
placez pas l’appareil sur des surfaces  
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation. En cas de surchauffe interne  
due à une obstruction, le capteur de  
température est activé et le message  
« Surchauffe! Lampe OFF 1 min. »  
s’affiche. Le projecteur se met  
Près d’un détecteur de chaleur ou  
de fumée  
Cela risquerait de causer un mauvais  
fonctionnement du détecteur.  
automatiquement hors tension après une  
minute.  
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm  
7
(11 /8 pouces) autour de l’appareil.  
FR  
6
Remarques sur l’installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Très poussiéreux, extrêmement  
enfumé  
Inclinaison à droite ou à gauche  
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et  
ne l’installez pas autrement que sur le  
plancher ou au plafond. Une telle installation  
pourrait provoquer des taches de couleurs ou  
raccourcir excessivement la durée de service  
de la lampe.  
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit  
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.  
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui  
risque de causer un dysfonctionnement sur  
l’appareil ou de l’endommager. La  
température interne de l’appareil risque de  
s’élever si la poussière empêche l’air de  
passer par le filtre. Nettoyez le filtre  
régulièrement.  
Dégagez les orifices de ventilation  
Positions déconseillées  
Évitez d’utiliser un tapis à poils longs ou  
tout autre matériau qui recouvrerait les  
orifices de ventilation (sortie/prise d’air)  
pour éviter une surchauffe interne.  
N’utilisez pas le projecteur dans les  
conditions suivantes.  
Installation de l’appareil à la  
verticale  
Pour plus d’informations sur les orifices de  
ventilation (prise/sortie d’air), voir  
Évitez d’utiliser le projecteur dans une  
position qui pourrait entraîner un  
basculement. Ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
Utilisation à haute altitude  
Si vous utilisez le projecteur à une altitude  
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode  
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas  
ce mode lors d’une utilisation à haute  
altitude, il pourra en résulter des effets  
défavorables pour le projecteur tels que la  
diminution de la fiabilité de certaines pièces.  
FR  
Remarques sur l’installation 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Remarque sur le transport du  
projecteur  
Caractéristiques  
Le projecteur est fabriqué avec une  
technologie de haute précision. Lorsque  
vous le transportez dans le coffret de  
transport, veillez à ne pas le faire tomber et à  
ne pas le soumettre à des chocs. Cela  
pourrait l’endommager. Lorsque vous  
rangez le projecteur dans le coffret de  
transport, débranchez le cordon  
d’alimentation et les autres câbles de  
raccordement et rangez les accessoires  
fournis dans une poche du coffret de  
transport.  
A propos de ce manuel  
Les illustrations représentées dans ce  
manuel peuvent être différentes, selon les  
spécifications, de celles de ce modèle.  
Luminosité élevée, haute qualité  
d’image  
Luminosité élevée  
L’adoption d’un nouveau système optique  
exclusif à Sony, auquel est intégré un  
nouveau type de panneau LCD, donne au  
projecteur une très grande efficacité. Il  
confère à la lampe 190 W UHP un  
Remarque sur l’écran  
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se  
peut dans certains cas (rares) que des motifs  
rayés apparaissent sur l’écran à certaines  
distances entre l’écran et le projecteur ou  
certains grossissements du zoom. Ceci n’est  
pas une anomalie du projecteur.  
rendement lumineux de 3000ANSI lumen.  
Haute qualité d’image  
Trois panneaux XGA à très grande  
ouverture de 0,79 pouce avec réseau de  
microlentilles d’environ 790 000 pixels  
offrent une résolution de 1024 × 768 points  
(largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de  
750 lignes TV horizontales pour l’entrée  
vidéo.  
Environnement de présentation  
silencieux  
Le très bas niveau de bruit de  
fonctionnement du ventilateur et la  
réduction des sons dérangeants vous  
permettent de réaliser votre présentation  
dans des conditions optimales même dans un  
environnement silencieux.  
Réglage facile et opération simple  
Fonction d’autoréglage intelligent  
Appuyez simplement sur la touche  
d’alimentation et le projecteur effectue  
automatiquement les réglages nécessaires  
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur  
d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale  
verticale (Trapèze V), détecte le signal et  
définit les meilleures conditions pour la  
projection.  
FR  
8
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Équipé d’un zoom/focus motorisé  
Polyvalence d’installation  
Le projecteur est équipé d’un zoom et d’un  
focus d’objectif (lentille focale) motorisés  
qui vous permettent d’ajuster la taille et de  
faire la mise au point de l’image à distance  
du projecteur avec la télécommande.  
L’installation peut se faire sur le  
plancher, au plafond ou sur un plan  
incliné  
Outre le plancher et le plafond, le projecteur  
peut être installé avec un angle d’inclinaison  
de 90 degrés vers l’arrière ou de 90 degrés  
vers l’avant.  
Équipé d’un objectif à courte  
longueur focale (grand angulaire)  
La distance de projection est très courte,  
environ 2,4 m (7,8 pieds) lors de la  
projection d’une image de 80 pouces, ce qui  
permet la projection sur un écran plus large  
même lorsque l’espace disponible est  
restreint.  
Fonction d’alimentation directe  
Il est possible d’activer/désactiver  
directement la source d’alimentation du  
système entier via un disjoncteur ou un  
interrupteur sans appuyer sur la touche  
d’alimentation du projecteur.  
Side Shot  
Le projecteur prend en charge la fonction  
Side Shot (correction de la distorsion  
trapézoïdale horizontale), ce qui permet la  
projection latérale par rapport à l’écran. Il  
s’ensuit une plus grande disponibilité pour  
l’emplacement d’installation.  
Fonction de sécurité  
Verrouillage antivol  
Cette fonction permet d’empêcher  
l’affichage de l’image sur l’écran si le mot  
de passe spécifié n’est pas saisi lors de la  
mise sous tension du projecteur.  
Fonction Off & Go  
Verrouillage des touches  
Le ventilateur de refroidissement intégré au  
projecteur continue de tourner même si vous  
mettez l’appareil hors tension et le  
débranchez. Cela vous permet de déplacer le  
projecteur immédiatement après sa mise  
hors tension.  
Cette fonction verrouille toutes les touches  
d’opération du panneau de commande du  
projecteur, mais permet d’utiliser celles de la  
télécommande. Elle prévient le mauvais  
fonctionnement du projecteur.  
..............................................................................................................................................................  
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans  
d’autres pays.  
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines  
Corporation, États-Unis.  
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.  
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.  
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard  
Association.  
• Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation.  
FR  
Caractéristiques 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Orifices de ventilation (sortie  
d’air)  
Emplacement et  
fonction des  
commandes  
6 Haut-parleur  
7 Capteur de télécommande  
arrière  
8 Orifices de ventilation (prise  
Face supérieure/avant/  
gauche  
d’air)  
9 Support réglable (patin  
postérieur)  
1
Tournez le support réglable à droite ou à  
gauche pour de petits réglages de  
l’image projetée.  
5
6
q; Orifices de ventilation (prise  
2
3
4
d’air)/Couvercle de lampe  
qa Orifices de ventilation (prise  
d’air)/Couvercle du filtre à air  
Remarques  
• Ne placez rien à proximité des orifices  
de ventilation sous peine de provoquer  
une surchauffe interne.  
Face arrière/droite/inférieure  
• Ne placez pas la main ou un objet à  
proximité des orifices de ventilation  
sous peine de provoquer une  
surchauffe.  
• Pour assurer des performances  
optimales, nettoyez le filtre à air toutes  
les 1000 heures.  
qs  
qd  
7
8
9
q;  
qa  
Pour plus d’informations, voir  
qs Verrouillage antivol  
Permet de brancher un câble antivol en  
option (Kensington).  
Adresse de page Web :  
1 Panneau de commande  
Pour plus d’informations, voir  
http://www.kensington.com/  
2 Protecteur d’objectif (cache  
qd Connecteur/Panneau de  
d’objectif)  
Le protecteur d’objectif s’ouvre  
automatiquement à la mise sous tension.  
connecteurs  
Pour plus d’informations, voir  
3 Dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé  
4 Capteur de télécommande avant  
FR  
10 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
environ 60 secondes après la mise  
hors tension.  
Panneau de commande  
Pour plus d’informations sur  
l’indicateur I / 1, voir page 22.  
4
5
3 Touche INPUT  
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
1
2
3
4 Touche de réglage TILT  
6
Pour plus d’informations, voir  
5 Touche MENU  
Permet d’afficher le menu sur écran.  
Appuyez à nouveau sur cette touche  
pour faire disparaître le menu.  
6 Touche ENTER/touches  
fléchées (f/F/g/G)  
Saisissez les réglages des paramètres  
dans les menus.  
Sélectionnez le menu ou effectuez  
divers réglages.  
7
8
FOCUS  
M
ZOO  
T
SHO  
SIDE  
7 Touches FOCUS +/–  
9
0
BY  
AND  
ER ST  
POW  
/FAN  
Permet de régler la mise au point de  
l’image.  
MP  
TE  
VER  
CO  
P/  
LAM  
8 Touches ZOOM +/–  
Permet de régler la taille de l’image.  
1 Touche I / 1 (marche/veille)  
9 Touches SIDE SHOT +/–  
Permet de mettre le projecteur sous  
tension lorsqu’il est en veille.  
L’indicateur ON/STANDBY autour de  
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque  
vous mettez l’appareil sous tension.  
Permet d’ajuster la distorsion  
trapézoïdale horizontale/corriger le  
Trapèze H de l’image.  
Pour plus d’informations, voir « Side  
2 Indicateur ON/STANDBY  
(autour de la touche I / 1)  
S’allume ou clignote dans les conditions  
suivantes :  
q; Indicateurs  
• POWER SAVING  
S’allume lorsque le projecteur est en  
mode d’économie d’énergie.  
– S’allume en rouge lorsque le cordon  
d’alimentation est branché à une prise  
murale. Lorsque le projecteur est en  
veille, vous pouvez le mettre sous  
tension à l’aide de la touche I / 1.  
– S’allume en vert lorsque le projecteur  
est sous tension.  
– Clignote en vert tant que le ventilateur  
de refroidissement tourne après la  
mise hors tension à l’aide de la touche  
I / 1. Le ventilateur tourne pendant  
• TEMP (température)/FAN  
S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes :  
– S’allume lorsque la température à  
l’intérieur du projecteur devient  
anormalement élevée.  
– Clignote lorsque le ventilateur est  
défectueux.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour plus d’informations sur  
l’indicateur TEMP/FAN, voir  
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub  
à 15 broches, femelle)  
Pour l’entrée d’un signal d’ordinateur,  
d’un signal vidéo GBR, d’un signal de  
composant ou d’un signal DTV, suivant  
l’équipement à raccorder.  
• LAMP/COVER  
S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes :  
– S’allume lorsque la lampe atteint la  
fin de sa durée de vie ou atteint une  
température élevée.  
Se raccorde au connecteur de sortie d’un  
appareil avec le câble fourni ou un câble  
en option.  
– Clignote lorsque le couvercle de la  
lampe ou le couvercle du filtre à air  
n’est pas correctement fixé.  
Pour plus d’informations, voir  
Pour plus d’informations sur les  
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/  
2 Prise AC IN  
Permet de brancher le cordon  
d’alimentation fourni.  
Panneau de connecteurs  
3 Connecteur AUDIO (miniprise  
stéréo) (entrée commune INPUT  
A/B)  
Pour écouter le son de l’ordinateur,  
raccordez ce connecteur à la sortie audio  
de l’ordinateur.  
1
PUSH SLIDE  
INPUT A  
4 Connecteur USB (fiche USB  
pour amont, 4 broches)  
S
VI
Raccordez-le au connecteur USB d’un  
ordinateur. En raccordant le projecteur à  
un ordinateur, vous pouvez commander  
la fonction de souris avec la  
2
Ouvrez le couvercle lorsque vous utilisez le  
connecteur INPUT B ou VIDEO IN. Pour  
ouvrir le couvercle, appuyez dessus et  
glissez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il se  
verrouille.  
télécommande fournie.  
5 Connecteur VIDEO IN (entrée  
vidéo)  
Pour fermer le couvercle, appuyez dessus  
pour le déverrouiller et glissez-le vers la  
gauche.  
Permet de raccorder un appareil vidéo  
externe tel qu’un magnétoscope.  
S VIDEO (miniconnecteur DIN à  
4 broches) : Se raccorde à la sortie S-  
vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil  
vidéo.  
VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à  
la sortie vidéo composite d’un appareil  
vidéo.  
3
4
6
INPUTAAU/DBIO  
INPUT B  
INPUT A  
VIDEO IN  
COVER  
LOCK/UNLOCK  
5
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
REMOTE  
RS-232C  
AUDIO (miniprise stéréo) : Se  
raccorde à la sortie audio du  
magnétoscope.  
MONITOR  
7
8
FR  
12 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 Connecteur INPUT B (HD D-sub  
Télécommande  
à 15 broches, femelle)  
Permet de raccorder un appareil externe  
tel qu’un ordinateur.  
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un  
Les touches portant le même nom que celles  
du panneau de commande ont la même  
fonction.  
ordinateur à l’aide d’un câble en option.  
wa  
7 Connecteur RS-232C (D-sub à  
9 broches, femelle)  
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser  
le projecteur depuis l’ordinateur.  
COMMAND  
OFF ON  
1
2
PIC  
w;  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
ql  
qk  
qj  
qh  
3
4
5
6
7
8a  
TILT/KEYSTONE  
8 Connecteur OUTPUT (HD D-sub  
LENS  
APA  
à 15 broches, femelle)  
MONITOR : Raccordez-le au  
connecteur d’entrée vidéo du  
moniteur. Pour la sortie des signaux du  
canal sélectionné et des signaux d’un  
ordinateur, mais uniquement parmi les  
signaux de INPUT A ou INPUT B.  
AUDIO (miniprise stéréo) :  
VOLUME  
MENU/  
TAB  
AIR SHOT  
FREEZE  
qg  
qf  
8b  
Raccordez à des enceintes externes  
actives. Le volume des enceintes peut  
être ajusté à l’aide des touches  
ENTER  
R
CLICK  
qd  
qs  
8c  
RESET/  
ESCAPE  
D ZOOM  
1
9
q;  
VOLUME+/– de la télécommande.  
3
2
FUNCTION  
Lorsque Entrée A ou B est sélectionné,  
l’entrée du son vers le connecteur  
AUDIO commun à INPUT A/B est  
émise.  
RM-PJM15  
PROJECTOR  
RM-PJM17  
Lorsque VIDEO ou S VIDEO est  
sélectionné, l’entrée de son vers le  
connecteur d’entrée AUDIO de  
VIDEO IN est émise.  
qa  
1 Touche I / 1 (marche/veille)  
2 Touches MUTING  
Coupent l’image et le son.  
PIC : Coupe l’image. Appuyez à  
nouveau sur cette touche pour faire  
réapparaître l’image.  
AUDIO : Appuyez pour couper  
temporairement la sortie audio des  
enceintes et la sortie de la prise  
AUDIO dans la section OUTPUT.  
Appuyez à nouveau sur cette touche  
ou sur la touche VOLUME + pour  
rétablir le son.  
3 Touche INPUT  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4 Touche TILT/KEYSTONE  
(correction de la distorsion  
trapézoïdale verticale/  
horizontale)  
qs Touche RESET/ESCAPE  
Fonctionne comme une touche RESET  
(réinitialisation).  
Permet de réinitialiser un paramètre à sa  
valeur d’usine ou de ramener une image  
agrandie à sa taille initiale. Cette touche  
est active lorsque le menu ou un  
paramètre est affiché à l’écran.  
Pour régler manuellement l’inclinaison  
du projecteur ou la distorsion  
trapézoïdale horizontale/verticale de  
l’image. À chaque pression sur cette  
touche, le menu Inclinaison, les menus  
Trapèze V et le menu Side Shot  
qd Touche D ZOOM (zoom  
numérique) +/–  
s’affichent. Pour le réglage, utilisez les  
Permet d’agrandir l’image sur le point  
désiré de l’écran.  
touches fléchées (M/m/</,).  
5 Touche  
(Memory Stick)  
qf Touches fléchées (M/m/</,)  
Cette touche est inopérante avec cet  
appareil.  
qg Touche MENU/TAB  
Fonctionne comme une touche MENU.  
6 Touche FREEZE  
Permet de geler l’image projetée. Pour  
quitter l’image figée, appuyez à nouveau  
sur cette touche.  
qh Touche APA (alignement  
automatique des pixels)  
Permet de régler automatiquement  
l’image à la netteté optimale lors de  
l’entrée du signal d’un ordinateur.  
7 Touche AIR SHOT  
Cette touche est inopérante avec cet  
appareil.  
Pour plus d’informations sur APA, voir  
8 Touches qui émulent une souris  
Ces touches ne fonctionnent comme les  
boutons d’une souris d’ordinateur que  
lorsque le projecteur est raccordé à  
l’ordinateur par le câble USB.  
qj Touches VOLUME +/–  
qk Touche LENS  
Chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche, le menu de réglage de la mise au  
point et le menu de réglage du zoom  
s’affichent alternativement.  
Pour plus d’informations, voir  
« Commander l’ordinateur à l’aide de la  
l’utilisation du câble USB) » à la  
ql Sélecteur PJ/NETWORK  
(Projecteur/réseau)  
9 Touche ENTER  
Normalement sur « PJ ».  
q; Touches FUNCTION 1, 2, 3  
w; Commutateur COMMAND ON/  
Ces touches sont inopérantes avec cet  
appareil.  
OFF  
Lorsque ce commutateur est sur OFF,  
aucune des touches de la télécommande  
n’est opérante. Cela économise les piles.  
qa Support à courroie  
Pour fixer une courroie.  
wa Émetteur infrarouge  
FR  
14 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en place des piles  
1 Ouvrez le couvercle en appuyant  
dessus et en le faisant glisser, puis  
posez deux piles AA (R6) (fournies)  
en respectant les polarités.  
Faites glisser le couvercle  
tout en appuyant dessus.  
Posez les piles en  
commençant par le côté #.  
2 Remettez le couvercle en place.  
Remarques sur le fonctionnement de  
la télécommande  
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au  
faisceau infrarouge entre la télécommande  
et le capteur de télécommande sur le  
projecteur. Pointez la télécommande vers  
le capteur de télécommande avant ou  
arrière.  
• La portée de la télécommande est limitée.  
Plus la distance qui sépare la  
télécommande du projecteur est courte,  
plus l’angle de commande du projecteur  
par la télécommande est important.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Installation et projection  
Installation du projecteur  
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez  
le tableau suivant comme guide.  
Écran  
Distance entre l’écran et le centre  
de l’objectif  
Unité : m (pieds)  
Taille  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
décran  
(pouces)  
Distance  
1,2 1,8 2,4  
3,0  
3,6  
4,5  
5,4  
6,0  
7,5  
9,0  
minimale (3,9) (5,9) (7,9) (9,8) (11,8) (14,8) (17,7) (19,7) (24,6) (29,5)  
Distance 1,4 2,0 2,7 3,4 4,1 5,2 6,2 6,9 8,7 10,4  
maximale (4,6) (6,6) (8,9) (11,2) (13,5) (17,1) (20,3) (22,6) (28,5) (34,1)  
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique  
indiquée ci-dessus.  
Pour plus d’informations sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la  
FR  
16 Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à un  
ordinateur  
Raccordement du  
projecteur  
Cette section explique comment raccorder le  
projecteur à un ordinateur.  
Pour plus d’informations, consultez la  
documentation de l’ordinateur.  
Lors du raccordement du  
projecteur :  
• Mettez tous les appareils hors tension  
avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque  
Pour raccorder un ordinateur  
Côté droit  
raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des  
câbles. Les mauvais contacts peuvent  
augmenter le bruit et réduire les  
performances des signaux d’image.  
Débranchez les câbles en les tenant par  
leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-  
même.  
INPUT  
B
AUDIO  
INUT  
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
Pour le raccordement du  
projecteur, consultez les  
illustrations et les pages suivantes.  
3
2
1
vers sortie audio  
Ordinateur  
vers le connecteur  
USB  
vers sortie moniteur  
1 Câble de raccordement audio stéréo (non  
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)  
2 Câble USB (fourni)  
(Pour utiliser une souris sans fil, raccordez le  
câble USB.)  
3 Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)  
FR  
Raccordement du projecteur 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Remarques  
Raccordement à un ordinateur  
Macintosh  
• Le projecteur est compatible avec les signaux  
VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+.  
Nous vous recommandons, toutefois, de  
régler le mode de sortie de votre ordinateur  
sur XGA pour un moniteur externe.  
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,  
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la  
fois vers l’écran de l’ordinateur et un  
moniteur externe, il se peut que l’image ne  
s’affiche pas correctement sur le moniteur  
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il  
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.  
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté  
d’un connecteur de sortie vidéo à deux  
rangées de broches, utilisez une fiche  
adaptatrice en vente dans le commerce. Si  
vous raccordez un ordinateur Macintosh  
doté d’un port USB au projecteur à l’aide du  
câble USB, la fonction de souris sans fil peut  
être utilisée.  
Pour plus d’informations, consultez la  
documentation de l’ordinateur.  
Fonction USB  
Lors du premier raccordement du projecteur  
à un ordinateur à l’aide du câble USB,  
l’ordinateur reconnaît automatiquement le  
périphérique d’interface utilisateur USB  
(fonction souris sans fil).  
Environnement d’exploitation  
recommandé  
Lorsque vous utilisez la fonction USB,  
raccordez le câble USB comme illustré ci-  
dessus. La fonction USB peut être utilisée  
sur un ordinateur avec Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows ME, Windows  
2000 ou Windows XP préinstallé.  
Remarques  
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas  
correctement lorsqu’il est raccordé au  
projecteur par le câble USB. Débranchez  
alors le câble USB, redémarrez  
l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur  
au projecteur à l’aide du câble USB.  
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit  
compatible avec le mode de suspension ou  
de veille. Avant de passer en mode de  
suspension ou de veille, débranchez le  
projecteur du port USB de l’ordinateur.  
• Les opérations ne sont pas garanties pour  
tous les environnements informatiques  
recommandés.  
FR  
18 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour le raccordement à une sortie  
vidéo GBR/composant  
Raccordement à un  
magnétoscope  
Côté droit  
Cette section explique comment raccorder le  
projecteur à un magnétoscope.  
Pour plus d’informations, consultez le mode  
d’emploi de l’equipement à raccorder.  
INPUT  
B
AUDIO  
IN
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
Pour le raccordement au connecteur  
de sortie vidéo ou S-vidéo.  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
Côté droit  
INPUT  
B
AUDIO  
INPUT  
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
IDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
2
1
vers  
vers  
sortie  
audio  
(D)  
sortie  
audio  
(G)  
vers sortie  
vidéo GBR/  
composant  
2
1
Magnétoscope  
vers sortie  
audio (G)  
vers  
sortie  
audio (D)  
vers  
sortie  
S-vidéo  
1 Câble de raccordement audio stéréo (non  
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)  
2 Câble de signal SMF-402  
(non fourni)  
verssortie  
vidéo  
HD D-sub à 15 broches (mâle) 3 × prise  
Cinch  
Remarques  
Magnétoscope  
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du  
paramètre « Mode large » dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du  
signal d’entrée.  
• Lorsque le projecteur est raccordé à un  
connecteur de sortie vidéo GBR ou  
Composant, sélectionnez « Video GBR » ou  
« Composant » avec le paramètre « Sél sign  
entr A » du menu RÉGLAGE.  
1 Câble de raccordement audio stéréo (non  
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)  
2 Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo  
(non fourni)  
• Utilisez le signal de synchronisation  
composite pour l’entrée d’un signal de  
synchronisation externe d’un appareil à  
sortie vidéo GBR/composant.  
FR  
Raccordement du projecteur 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Appuyez sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume  
en vert et l’autoréglage intelligent  
commence. Le protecteur d’objectif  
s’ouvre et le dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé remonte et  
s’arrête sur la position de réglage  
précédente.  
Projection  
2 4  
5
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
3 Mettez l’équipement raccordé au  
Indicateur ON/STANDBY  
projecteur sous tension.  
4 Appuyez sur la touche INPUT pour  
sélectionner la source d’entrée.  
À chaque pression sur cette touche, le  
signal d’entrée change comme suit :  
6
1
ENT. A  
t
ENT. B  
t
VIDEO  
t
S-VIDEO  
Capteur de  
télécommande  
arrière  
Pour une entrée depuis  
Appuyez sur  
INPUT pour  
afficher  
un ordinateur raccordé au ENT. A  
connecteur INPUT A  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
2
4
5
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
un ordinateur raccordé au ENT. B  
connecteur INPUT B  
INPUT  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
un appareil vidéo raccordé VIDEO  
au connecteur d’entrée  
VIDEO  
MENU/  
TAB  
AIR SHOT  
un appareil vidéo raccordé S-VIDEO  
au connecteur d’entrée S  
VIDEO  
La fonction APA (alignement  
automatique des pixels) intelligent règle  
la netteté de projection de l’image de  
l’équipement raccordé.  
1 Branchez le cordon d’alimentation à  
une prise murale, puis raccordez tous  
l’équipement.  
Remarques  
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le  
projecteur recherche les signaux de  
l’équipement raccordé et affiche le canal  
d’entrée où ils se trouvent.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume  
en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
• La fonction APA intelligent ne peut être  
utilisée que pour le signal d’entrée d’un  
ordinateur.  
FR  
20 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5 Changez l’appareil à raccorder à la  
Remarques  
sortie vers le projecteur.  
• Lorsque vous commandez le dispositif  
de réglage d’inclinaison motorisé avec la  
touche TILT, le réglage Trapèze V de  
l’image est exécuté simultanément. Si  
vous ne désirez pas exécuter le réglage  
automatique de la distorsion  
Pour certains types d’ordinateurs  
(portables ou LCD tout-en-un par  
exemple), vous devrez peut-être  
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie  
le signal au projecteur en appuyant sur  
trapézoïdale, placez le paramètre  
Trapèze V sur « Manuel ». (Voir à la  
certaines touches (  
,
VGA  
LCD  
/
/
,
par exemple) ou en changeant certains  
paramètres de l’ordinateur.  
• Si vous paramétrez le réglage de  
« Trapèze V » sur « Auto », la correction  
« Trapèze V » est automatiquement  
réglée. Il se peut toutefois que le réglage  
ne soit pas parfait, suivant la température  
de la pièce ou l’angle de l’écran. Réglez-  
la alors manuellement.  
• Appuyez sur la touche TILT/  
KEYSTONE de la télécommande  
jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse  
à l’écran, puis réglez la valeur avec la  
touche M/m/</,. La valeur corrigée  
reste active jusqu’à la mise hors tension.  
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur  
vous doigts.  
F7 ou  
Fx  
et  
Fn  
6 Réglez la position supérieure ou  
inférieure de l’image.  
Pour régler avec la télécommande  
Appuyez sur la touche TILT/  
KEYSTONE de la télécommande pour  
afficher le menu Inclinaison et régler  
l’inclinaison à l’aide des touches M/m/  
</,.  
• N’exercez pas une trop forte pression sur  
le dessus du projecteur lorsque le  
dispositif de réglage d’inclinaison est  
déployé.  
Ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
Pour régler avec le panneau de  
commande  
Appuyez sur f ou F de la touche TILT  
pour régler l’inclinaison du projecteur.  
7 Réglez la distorsion trapézoïdale  
horizontale (  
) de l’image avec  
pour  
abaisser le remonter le  
projecteur projecteur  
pour  
« Side Shot ».  
Pour régler avec la télécommande  
Appuyez sur la touche TILT/  
KEYSTONE de la télécommande pour  
afficher le menu Side Shot (distorsion  
trapézoïdale horizontale/correction de  
Trapèze H) et régler l’inclinaison à  
l’aide des touches M/m/</,.  
Pour régler avec le panneau de  
commande  
TILT  
Touche de réglage TILT  
Appuyez sur la touche SIDE SHOT +/–  
du panneau de commande pour régler la  
distorsion.  
Pour plus d’informations, voir  
Dispositif de  
réglage d’inclinaison motorisé  
FR  
Projection 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
8 Réglez la taille de l’image et la mise au  
point.  
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et  
que l’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en rouge avant de débrancher  
le cordon d’alimentation de la prise  
murale.  
Pour régler avec la télécommande  
Sélectionnez le paramètre à régler en  
appuyant sur la touche LENS, puis  
réglez avec la touche M/m/</,. À  
chaque pression sur la touche, le menu  
change pour Focus d’objectif et Zoom  
d’objectif, dans l’ordre.  
Pour régler avec le panneau de  
commande  
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du  
projecteur pour régler la taille de l’image  
et appuyez sur les touches FOCUS+/–  
pour régler la mise au point.  
Si vous ne pouvez pas confirmer le  
message à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message  
à l’écran dans certaines conditions, vous  
pouvez mettre le projecteur hors tension en  
maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant  
deux secondes environ plutôt qu’en suivant  
les étapes 1 et 2.  
Remarque  
Le circuit interne de la fonction Off & Go et de  
la fonction d’alimentation directe peuvent faire  
continuer un instant le ventilateur après la  
pression sur la touche I / 1 pour mettre  
l’appareil hors tension et une fois l’indicateur  
ON/STANDBY passé au rouge.  
Mise hors tension du  
projecteur  
1 Appuyez sur la touche I / 1.  
« METTRE HORS TENSION?  
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. »  
apparaît pour vous permettre de  
confirmer votre intention de mettre le  
projecteur hors tension.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur  
une touche autre que I / 1 ou si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq  
secondes.  
2 Appuyez à nouveau sur la touche  
I / 1.  
Le protecteur d’objectif se ferme et le  
dispositif de réglage d’inclinaison  
motorisé se rétracte dans le projecteur.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote  
en vert et le ventilateur continue à  
tourner pendant 60 secondes environ  
pour abaisser la température interne.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote  
également rapidement pendant les 45  
premières secondes. Pendant qu’il  
clignote, vous ne pouvez pas rallumer  
l’indicateur ON/STANDBY avec la  
touche I / 1.  
FR  
22 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Fonction pratique  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Sélection de la  
langue de menu  
Le menu actuellement sélectionné est  
indiqué comme un bouton jaune.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Standard  
30  
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze  
langues de menu et d’affichage sur écran. La  
langue par défaut est l’anglais.  
Adjust Picture...  
Volume:  
Pour changer la langue de menu, procédez  
comme suit :  
2
3
4,5,6  
4 Appuyez sur la touche M ou m pour  
sélectionner le menu MENU  
SETTING, puis appuyez sur la touche  
, ou ENTER.  
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
Indicateur ON/STANDBY  
Le menu sélectionné apparaît.  
Input  
A
:
:
A
:
1
:
Capteur de  
télécommande  
avant  
5 Appuyez sur la touche M ou m pour  
sélectionner « Language », puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
2
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
MENU/  
TAB  
3
AIR SHOT  
4,5,6  
6 Appuyez sur la touche M, m, < ou  
, pour sélectionner une langue, puis  
appuyez sur la touche ENTER.  
La langue de menu est remplacée par  
celle que vous avez sélectionnée.  
1 Branchez le cordon d’alimentation à  
une prise murale.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une  
minute.  
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour  
mettre le projecteur sous tension.  
FR  
Sélection de la langue de menu 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
L’écran pour la saisie du nouveau mot  
de passe s’affiche. (Saisissez le mot de  
passe sur cet écran même si vous désirez  
conserver le mot de passe actuel.)  
Verrou. antivol  
Le projecteur est équipé d’une fonction de  
verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le  
projecteur sous tension, vous devez saisir le  
mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez  
pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas  
projeter l’image.  
Saisissez le nouveau mot de passe.  
La mise sous tension n’est pas possible  
sans le mot de passe.  
Utilisez:  
Annuler: Autre  
Remarque  
Si vous oubliez votre mot de passe et que  
l’administrateur du mot de passe n’est pas  
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le  
projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage  
antivol peut empêcher l’utilisation du  
projecteur dans de tels cas. Il est donc  
recommandé de noter le mot de passe  
sélectionné.  
3 Saisissez à nouveau le mot de passe  
pour le confirmer.  
Re-saisissez le nouveau mot de passe.  
N’oubliez pas ce mot de passe.  
Pour utiliser le verrouillage antivol  
Utilisez  
:
Annuler: Autre  
1 Appuyez sur la touche MENU, puis  
activez le paramètre « Verrou.  
antivol » dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION.  
Lorsque le message suivant s’affiche, le  
réglage de la fonction de verrouillage  
antivol est terminé.  
RÉGLAGE D'INSTALLATION  
Entrée A  
Inclinaison...  
Trapèze V:  
Side Shot:  
Symétrie:  
Arrière-plan:  
Mire d'essai:  
2 Saisissez le mot de passe.  
Auto  
0
Off  
Blue  
Off  
Saisissez le mot de passe à quatre  
chiffres à l’aide des touches MENU, M/  
m/</, et ENTER. (Le réglage initial  
du mot de passe par défaut est « ENTER,  
ENTER, ENTER, ENTER ». Une fois  
ce mot de passe saisi, vous pouvez le  
modifier par le mot de passe de votre  
choix. Veuillez donc saisir « ENTER »  
quatre fois pour la première fois que  
vous utilisez cette fonction.)  
Mode de lampe: Standard  
Cde objectif:  
Alim. directe:  
Mode haute altit.  
On  
Off  
Off  
On  
:
Verrou. antivol:  
Verrouillage antivol activé  
!
Si « Mot de passe non valide! » s’affiche  
sur le menu à l’écran, reprenez depuis  
l’étape 1.  
RÉGLAGE D'INSTALLATION  
Entrée A  
Saisissez le mot de passe.  
Inclinaison...  
Trapèze V:  
Auto  
0
Side Shot:  
Symétrie:  
Arrière-plan:  
Mire d'essai:  
Off  
Blue  
Off  
Mot de passe nécessaire pour la mise  
sous tension.  
Mode de lampe: Standard  
Cde objectif:  
Alim. directe:  
Mode haute altit.  
On  
Off  
Off  
Off  
Utilisez:  
Annuler: Autre  
:
Verrou. antivol:  
Mot de passe non valide  
!
FR  
24 Verrou. antivol  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Autres fonctions  
La fonction de verrouillage antivol  
prend effet après son activation. L’écran  
pour la saisie du mot de passe s’affiche  
lorsque vous mettez le projecteur sous  
tension la fois suivante.  
Passer de la fonction  
d’autoréglage intelligent aux  
réglages manuels  
Authentification antivol  
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe  
s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié.  
Si vous ne saisissez pas le mot de passe  
correct après trois tentatives, le projecteur ne  
peut plus être utilisé. Dans un tel cas,  
appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le  
projecteur hors tension.  
Vous pouvez placer les fonctions  
d’autoréglage intelligent suivantes en mode  
manuel à l’aide du menu.  
Correction Trapèze V (correction  
de la distorsion trapézoïdale)  
Placez « Trapèze V » du menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION sur « Manuel ».  
APA (alignment automatique des  
pixels) intelligent  
Pour annuler le verrouillage antivol  
Placez « APA intelligent » du menu  
RÉGLAGE sur « Off ».  
Rech. ent. auto.  
Placez « Rech. ent. auto. » du menu  
RÉGLAGE sur « Off ».  
1 Appuyez sur la touche MENU, puis  
désactivez le paramètre « Verrou.  
antivol » dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION.  
2 Saisissez le mot de passe.  
Pour plus d’informations sur les opérations  
Saisissez le mot de passe spécifié.  
Remarque  
Si vous appelez le centre de service à la  
clientèle pour un mot de passe oublié, le  
numéro de série du projecteur et votre  
identité seront vérifiés. (Cette procédure  
peut être différente dans les autres pays.)  
Une fois votre identité confirmée, nous vous  
indiquerons votre mot de passe.  
Commander l’ordinateur à  
l’aide de la télécommande  
fournie (lors de l’utilisation  
du câble USB)  
En raccordant un ordinateur au projecteur à  
l’aide du câble USB, vous pouvez  
commander la souris de l’ordinateur avec la  
télécommande.  
Les touches R/L CLICK et le joystick  
fonctionnent comme suit :  
Touche et joystick Fonction  
R CLICK (avant)  
Bouton droit  
L CLICK (arrière) Bouton gauche  
Joystick  
Correspond aux  
mouvements de la  
souris  
FR  
Autres fonctions 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Pour plus d’informations sur le  
Fonction d’alimentation  
directe  
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour  
couper l’alimentation du système entier,  
paramétrez la fonction Alim. directe sur  
« On ». Pour mettre l’appareil hors tension,  
vous pouvez aussi simplement débrancher le  
cordon d’alimentation sans appuyer sur la  
touche I / 1. Le circuit interne fera  
automatiquement fonctionner le ventilateur  
pour un certain temps même une fois le  
cordon d’alimentation débranché.  
Remarque  
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au  
faisceau infrarouge entre la télécommande et le  
capteur de télécommande sur le projecteur.  
Fonction Off & Go  
Si vous devez immédiatement quitter la salle  
de conférence, mettez le projecteur hors  
tension, puis, une fois le protecteur  
d’objectif fermé et le dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé rangé dans le  
projecteur, vous pouvez débrancher le  
cordon d’alimentation. Une fois le cordon  
d’alimentation débranché, le ventilateur  
tourne automatiquement.  
Remarque  
Toutefois, si l’appareil n’était sous tension que  
depuis moins de 15 minutes, il se peut que le  
ventilateur ne se mette pas à tourner, faute  
d’une charge suffisante. Le cas échéant, suivez  
la procédure de mise hors tension décrite dans  
Remarques  
• Lorsque vous débranchez le cordon  
d’alimentation, assurez-vous que le  
protecteur d’objectif est fermé et que le  
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé  
est rangé dans le projecteur. Le dispositif de  
réglage d’inclinaison motorisé risque de  
subir des dommages s’il est en position  
élevée lorsque vous déplacez le projecteur.  
• Mettez le projecteur hors tension en suivant  
la procédure de la section « Pour mettre le  
projecteur hors tension », puis laissez-le  
refroidir avant de le ranger dans son coffret  
de transport.  
Des outils efficaces pour vos  
présentations  
Pour agrandir l’image (fonction  
Digital Zoom)  
Vous pouvez sélectionner le point de  
l’image à agrandir. Cette fonction peut être  
utilisée avec le signal d’un ordinateur.  
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal  
vidéo.  
1 Projetez une image normale et  
appuyez sur la touche D ZOOM + de  
la télécommande.  
L’icône de zoom numérique apparaît au  
centre de l’image.  
Icône de zoom  
numérique  
FR  
26 Autres fonctions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2 Déplacez l’icône sur le point de  
l’image à agrandir. Utilisez la touche  
fléchée (M/m/</,) pour déplacer  
l’icône.  
3 Appuyez à nouveau sur la touche  
D ZOOM +.  
L’image sur laquelle est positionnée  
l’icône s’agrandit. Le rapport  
d’agrandissement s’affiche à l’écran  
pendant quelques secondes.  
Si vous appuyez plusieurs fois sur la  
touche +, la taille de l’image augmente  
(rapport d’agrandissement : max. 4  
fois).  
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,)  
pour faire défiler l’image agrandie.  
Pour ramener l’image à sa taille  
initiale  
Appuyez sur la touche D ZOOM –.  
Si vous appuyez sur la touche RESET,  
l’image revient immédiatement à sa taille  
initiale.  
Pour figer l’image projetée  
(fonction Freeze)  
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze »  
apparaît alors. Cette fonction peut être  
utilisée avec le signal d’un ordinateur.  
Pour faire réapparaître l’écran initial,  
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.  
FR  
Autres fonctions 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Utilisation du menu  
Le menu actuellement sélectionné est  
indiqué comme un bouton jaune.  
Le projecteur est equipé d’un menu sur écran  
permettant d’effectuer divers réglages et  
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur  
un menu contextuel ou sur un sous-menu.  
Lorsque vous sélectionnez une option de  
menu suivie de points de suspension (...), un  
sous-menu avec des paramètres s’affiche.  
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage  
du menu et la langue du menu à l’écran.  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent:  
On  
Off  
Ordinateur  
Auto  
On  
Standard  
Off  
Avant  
On  
Rech. ent. auto.:  
Sél sign entr A:  
Standard coul.:  
Haut-parleur:  
Mode de veille:  
Mode économique  
Récepteur IR:  
Éclairage:  
:
&
Arrière  
Verr touches:  
Off  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Pour changer la langue du menu, voir  
2 Utilisez la touche M ou m pour  
sélectionner un menu, puis appuyez  
sur la touche , ou ENTER.  
Éléments affichés  
Le menu sélectionné apparaît.  
Indicateur de signal d’entrée  
3 Sélectionnez une option de menu.  
Video  
Utilisez la touche M ou m pour  
NTSC 3.58  
sélectionner une option de menu, puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Les paramètres s’affichent sur un menu  
contextuel ou sur un sous-menu.  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Menu de réglage de l’image  
Contraste  
Menu contextuel  
Signal d’entrée  
sélectionné  
Paramètres  
Menu  
Indicateur de signal d’entrée  
Indique le canal d’entrée sélectionné.  
x
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de  
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur  
avec « État » du menu RÉGLAGE DE  
MENU.  
État:  
Langage:  
Position de menu  
On  
Français  
Haut gauche  
Bas gauche  
Centre  
Haut droite  
Bas droite  
A
:
:
Couleur de menu  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur »,  
« Composant » ou « Video GBR ».  
Pour l’entrée vidéo/S-vidéo : Affiche  
l’option « Auto » ou le « Standard  
coul. » sélectionné(e) dans le menu  
RÉGLAGE.  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
Sous-menu  
Menu  
Paramètres  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
REGLEZ L'IMAGE  
Entrée A  
Standard  
Contraste:  
80  
Lumière:  
50  
Mode gamma:  
Temp. Couleur:  
Graphique  
Haut  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
FR  
28 Utilisation du menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage  
Affichage du menu  
pour l’option de menu.  
Vous pouvez régler la position d’affichage  
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-  
plan et la teinte des options de menu.  
• Pour changer le niveau de réglage :  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur  
la touche M ou ,.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur  
la touche m ou <.  
Pour plus d’informations, voir « Menu  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
revenir à l’écran précédent.  
• Pour modifier le paramètre :  
Appuyez sur la touche M ou m pour  
modifier le paramètre.  
Appuyez sur la touche ENTER ou <  
pour revenir à l’écran précédent.  
Pour sélectionner la langue de menu, voir  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une  
minute.  
Pour réinitialiser les paramètres  
modifiés  
Appuyez sur la touche RESET de la  
télécommande.  
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à  
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs  
d’usine.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés  
sont :  
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,  
« Teinte » et « Netteté » du menu Réglez  
l’image....  
• « Phase des points », « Amplification H »  
et « Déplacement » du menu Réglez le  
signal....  
Mémoire des paramètres  
Les paramétrages sont automatiquement  
enregistrés dans la mémoire du projecteur.  
S’il n’y a pas d’entrée de signal  
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage  
impossible. » s’affiche.  
FR  
Utilisation du menu 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglez l’image... Options de menu  
Avec une entrée de signal vidéo  
Menu  
PARAMÉTRAGE DE  
L’IMAGE  
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE  
REGLEZ L'IMAGE  
Video  
Standard  
Contraste:  
Lumière:  
Couleur:  
80  
50  
50  
Teinte:  
Netteté:  
Temp. couleur:  
50  
Moyen  
Bas  
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE  
permet de régler l’image ou le volume.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être  
réglés en fonction du signal d’entrée  
n’apparaissent pas dans le menu.  
Pour plus d’informations sur les paramètres  
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 50.  
Avec une entrée de signal  
d’ordinateur  
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE  
Entrée A  
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE  
Entrée A  
REGLEZ L'IMAGE  
Standard  
Mode d'image:  
Réglez I'image...  
Standard  
30  
Contraste:  
Lumière:  
Mode gamma:  
Temp. couleur:  
80  
50  
Volume:  
Graphique  
Haut  
Contraste  
Options de menu  
Mode d’image  
Permet de régler le contraste de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le  
contraste entre les parties sombres et claires  
est important. Plus la valeur est basse, plus le  
contraste est faible.  
Permet de sélectionner le mode d’image.  
Dynamique : Accentue le contraste pour  
donner une image « dynamique ».  
Lumière  
Standard : Choisissez normalement cette  
option. Si l’image est rugueuse avec  
« Dynamique », cette option atténue la  
rugosité.  
Permet de régler la luminosité de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est lumineuse. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’image est sombre.  
Volume  
Couleur  
Permet de régler le volume.  
Permet de régler l’intensité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’intensité des couleurs est importante. Plus  
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité  
des couleurs est faible.  
Réglez l’image...  
Cet appareil permet de mémoriser  
séparément les valeurs de réglage des  
options de sous-menu suivantes pour le  
mode d’image « Dynamique » ou  
« Standard ».  
FR  
30 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Teinte  
Menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE  
Permet de régler la tonalité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les  
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur  
de réglage est faible, plus les tons d’image  
sont violacés.  
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
permet de régler le signal d’entrée.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être  
réglés en fonction du signal d’entrée  
n’apparaissent pas dans le menu.  
Netteté  
Permet de choisir la netteté d’image  
« Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option  
« Haut » augmente le piqué de l’image ;  
l’option « Bas » rend l’image plus douce.  
Pour plus d’informations sur les paramètres  
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 50.  
Avec une entrée de signal vidéo  
Mode gamma  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
Video  
Permet de sélectionner une courbe de  
correction gamma.  
Mode large:  
Off  
Graphique : Améliore la reproduction des  
demi-teintes. Les photos peuvent être  
reproduites avec des tons naturels.  
Texte : Souligne le contraste entre le noir et  
le blanc. Convient aux images  
comportant beaucoup de texte.  
Temp. couleur  
Avec une entrée de signal  
d’ordinateur  
Permet de régler la température de couleur.  
Haut : Rend les blancs plus bleus.  
Bas : Rend les blancs plus rouges.  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
Entrée A  
Réglez le singal...  
Convert. Fréq.:  
On  
Options de MENU  
Mode large  
Permet de sélectionner le format de l’image.  
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9  
(compressé) depuis un appareil tel qu’un  
lecteur DVD, choisissez « On ».  
Off : Lors de l’entrée d’une image de format  
4 : 3.  
On : Lors de l’entrée d’une image de format  
16 : 9 (compressé).  
FR  
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Remarque  
Déplacement  
Notez que si vous utilisez le projecteur à des  
fins lucratives ou pour une projection publique,  
la modification de l’image originale par la  
sélection d’un mode large peut porter atteinte  
aux droits des auteurs ou producteurs qui sont  
protégés légalement.  
Permet de régler la position de l’image. H  
règle la position horizontale de l’image. V  
règle la position verticale de l’image. Plus la  
valeur de H augmente, plus l’image se  
déplace vers la droite ; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers la  
gauche.  
Réglez le signal... Options de menu  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image  
se déplace vers le haut ; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.  
Utilisez les touches < et ,, pour régler la  
position horizontale et les touches M et m  
pour régler la position verticale.  
(Seulement avec une entrée de signal  
d’ordinateur)  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
RÉGLAGE DU SIGNAL  
Entrée A  
Phase des points:24  
Amplification H:1504  
Déplacement: H: 181 V: 34  
Convert. Fréq.  
Convertit le signal pour afficher l’image en  
fonction de la taille de l’écran.  
On : Affiche l’image en fonction de la taille  
de l’écran. L’image perd cependant un  
peu de sa netteté.  
Phase des points  
Off : Affiche l’image en faisant  
correspondre un pixel d’élément  
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.  
L’image affichée est nette, mais d’une  
taille inférieure.  
Permet de régler la phase des points du  
panneau LCD et la sortie de signal d’un  
ordinateur.  
Permet de régler l’image encore plus  
finement après avoir effectué un réglage à  
l’aide de la touche APA.  
Remarque  
Règle l’image à la netteté optimale.  
Avec une entrée de signal XGA, SXGA ou  
SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché.  
Amplification H  
Permet de régler la dimension horizontale de  
l’image émise depuis un connecteur. Plus la  
valeur de réglage est élevée, plus la  
dimension horizontale de l’image est  
grande. Plus la valeur de réglage est faible,  
plus la dimension horizontale de l’image est  
petite. Réglez le paramètre en fonction du  
nombre de points du signal d’entrée.  
Pour plus d’informations sur la valeur  
adéquate pour les signaux préprogrammés,  
FR  
32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Numéros de mémoire de  
présélection  
Signal  
N° de  
mémoire  
TAILLE  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Ce projecteur comporte 45 types de données  
préprogrammées pour des signaux d’entrée  
(mémoire de présélection). Lorsque le  
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il  
le détecte automatiquement et rappelle les  
données correspondantes depuis la mémoire  
de présélection pour permettre d’obtenir  
l’image optimale. Le numéro de mémoire et  
le type de signal s’affichent dans le menu  
pouvez également régler les données  
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE  
DE L’ENTRÉE.  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
Sony News  
36  
36  
PC-9821  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Remarque  
Lorsque le format d’image du signal d’entrée  
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur  
l’écran.  
Ce projecteur comporte 20 mémoires  
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles  
vous pouvez mémoriser les réglages pour un  
signal d’entrée qui n’a pas été  
préprogrammé.  
Lorsqu’un signal n’ayant pas été  
préprogrammé est reçu pour la première  
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si  
vous réglez alors les données pour ce signal  
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,  
ces réglages sont mémorisés dans le  
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires  
utilisateur sont occupées, les nouvelles  
données sont enregistrées par-dessus les  
données de la mémoire la plus ancienne.  
Pour déterminer si un signal a été  
préprogrammé en mémoire, voir le tableau  
Pour les signaux ci-dessous, les données  
sont rappelées depuis la mémoire de  
présélection. Vous pouvez utiliser ces  
données en réglant « Amplification H ».  
Effectuez un réglage fin avec  
« Déplacement ».  
FR  
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se  
peut que le réglage de l’image ne s’effectue  
pas correctement.  
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les  
paramètres « Phase des points »,  
Menu RÉGLAGE  
Le menu RÉGLAGE vous permet de  
modifier les paramètres du projecteur.  
« Amplification H » et « Déplacement »  
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent:  
On  
Off  
Ordinateur  
Auto  
On  
Standard  
Off  
Avant  
On  
1) La fonction APA (alignement automatique  
des pixels) règle automatiquement les  
paramètres « Phase des points »,  
« Amplification H » et « Déplacement » du  
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en  
fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.  
Rech. ent. auto.:  
Sél sign entr A:  
Standard coul.:  
Haut-parleur:  
Mode de veille:  
Mode économique  
Récepteur IR:  
Éclairage:  
:
&
Arrière  
Verr touches:  
Off  
Rech. ent. auto.  
Normalement sur « Off ».  
Lorsque ce paramètre est sur « On », le  
projecteur détecte les signaux d’entrée dans  
l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/Video/  
S-Video. Il indique le canal d’entrée à la  
mise sous tension ou lorsque vous appuyez  
sur la touche INPUT.  
Options de menu  
APA intelligent  
Permet d’activer ou de désactiver la fonction  
1)  
APA intelligent .  
On : Choisissez normalement cette option.  
Lorsque le projecteur reçoit un signal de  
l’ordinateur, la fonction APA est  
Sél sign entr A  
Permet de sélectionner l’entrée de signal  
d’ordinateur, composant ou vidéo GBR depuis  
le connecteur INPUT A.  
automatiquement activée pour que  
l’image affichée soit nette. Une fois le  
signal d’entrée spécifié réglé par la  
fonction « APA intelligent », le réglage  
est conservé même si vous débranchez,  
puis rebranchez le câble ou si vous  
changez de canal d’entrée. Vous pouvez  
régler l’image en appuyant sur la touche  
APA de la télécommande, même si  
« APA intelligent » est sur « On ».  
Remarque  
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de  
l’image ne sera pas normale ou le message  
« Vérifiez régl. de Sel. Sign entr A. » apparaît  
à l’écran et l’image ne s’affichera pas.  
Standard coul.  
Off : La fonction APA est activée lorsque  
vous appuyez sur la touche APA de la  
télécommande.  
Permet de sélectionner le standard couleur  
du signal d’entrée.  
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur  
détecte automatiquement le standard couleur  
du signal d’entrée. Si l’image est déformée  
ou monochrome, sélectionnez le standard  
couleur correspondant au signal d’entrée.  
Si le standard couleur du signal d’entrée est  
PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto »  
est sélectionné, le standard couleur ne peut  
pas être détecté.  
Remarques  
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une  
image plein écran est affichée. S’il y a  
beaucoup de parties noires autour de l’image  
projetée, la fonction APA n’opérera pas  
correctement et il se peut que certaines  
parties de l’image ne s’affichent pas à  
l’écran.  
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant  
à nouveau sur la touche APA alors que  
« Réglage » est affiché.  
FR  
34 Menu RÉGLAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Haut-parleur  
Verr touches  
Placez sur « Off » pour couper le son des  
haut-parleurs internes. Si le paramètre est  
placé sur « Off », « Haut-parleur: Off »  
apparaît à l’écran lorsque vous mettez  
l’appareil sous tension.  
Permet de verrouiller toutes les touches du  
panneau de commande (supérieur et latéral)  
du projecteur pour que ce dernier soit  
commandé uniquement par la  
télécommande.  
Pour verrouiller les touches du panneau de  
commande, placez le paramètre sur « On ».  
Mode de veille  
Vous pouvez réduire la consommation  
électrique en mode de veille.  
Standard : Normalement, sélectionnez  
cette position.  
Bas : Sélectionnez cette position si vous  
désirez réduire la consommation  
électrique en mode de veille.  
Lorsqu’il est sur « On », la pression  
maintenue pendant 10 secondes sur la  
touche I/1 du panneau de commande met le  
projecteur sous tension s’il est en mode de  
veille, et vice-versa. Si vous maintenez la  
pression pendant 10 secondes sur la touche  
MENU alors que l’appareil est sous tension,  
il se déverrouille et « Verr touches » se met  
automatiquement sur « Off ».  
Mode économique  
Lorsqu’il est sur « On », le projecteur entre  
en mode d’économie d’électricité s’il n’y a  
aucune entrée de signal pendant 10 minutes.  
La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur  
de refroidissement continue de tourner. Le  
projecteur quitte le mode d’économie  
d’énergie à la réception d’un signal ou  
lorsque vous appuyez sur une touche. En  
mode d’économie d’énergie, les touches  
sont inopérantes pendant les 60 premières  
secondes qui suivent l’extinction de la  
lampe.  
Remarque  
La fonction peut être commandée avec le  
connecteur REMOTE RS-232C.  
Récepteur IR  
Permet de sélectionner les capteurs de  
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à  
l’arrière du projecteur.  
Avant & Arrière : Active à la fois le  
capteur avant et le capteur arrière.  
Avant : N’active que le capteur avant.  
Arrière : N’active que le capteur arrière.  
Éclairage  
Permet de spécifier si le logo SONY, sur le  
panneau supérieur du projecteur, est allumé  
lorsque le projecteur est sous tension. Ce  
paramètre est normalement sur « On ». Si  
vous désirez faire l’obscurité complète ou si  
le logo allumé vous gêne, placez ce  
paramètre sur « Off ».  
FR  
Menu RÉGLAGE 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menu RÉGLAGE DE  
MENU  
Menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION  
Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à  
changer les affichages de menu.  
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
permet de modifier les paramètres du  
projecteur.  
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
RÉGLAGE D'INSTALLATION  
Entrée A  
État:  
On  
Langage:  
Position de menu  
Couleur de menu  
Français  
Centre  
Blanc  
A
Inclinaison...  
Trapèze V:  
Side Shot:  
:
:
Auto  
0
Symétrie:  
Arrière-plan:  
Mire d'essai:  
Off  
Blue  
Off  
Mode de lampe: Standard  
Cde objectif:  
Alim. directe:  
Mode haute altit.  
On  
Off  
Off  
Off  
:
Verrou. antivol:  
Options de menu  
Options de menu  
Inclinaison...  
État (affichage sur écran)  
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.  
Permet de régler la position (hauteur) de  
l’image projetée. Appuyez sur f de la  
touche de réglage TILT ou sur M/, de la  
télécommande pour augmenter l’inclinaison  
du projecteur et remonter ainsi la position de  
l’image. Appuyez sur F de la touche de  
réglage TILT ou sur m/< de la  
On : Active tous les affichages de la  
fonction d’affichage sur écran.  
Off : Désactive les affichages sur écran à  
l’exception des menus, du message  
d’indication de mise hors tension et des  
messages d’avertissement.  
télécommande pour diminuer l’inclinaison  
du projecteur et abaisser ainsi la position de  
l’image.  
Langage  
Permet de sélectionner la langue des menus  
et de l’affichage sur écran. Les langues  
disponibles sont : English, Nederlands,  
Français, Italiano, Deutsch, Español,  
Trapèze V  
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale  
due à l’angle de projection. Sélectionnez  
« Auto » pour une correction automatique  
ou « Manuel » pour une correction manuelle  
à l’aide de la touche < ou ,.  
Português,  
, Svenska, Norsk,  
,
,
,
et  
.
Position de menu  
Lorsque la base du trapèze est plus longue  
que le sommet  
valeur inférieure.  
: Spécifiez une  
Permet de sélectionner la position  
d’affichage du menu parmi « Haut gauche »,  
« Bas gauche », « Centre », « Haut droite »  
et « Bas droite ».  
Lorsque le sommet du trapèze est plus  
long que la base  
: Spécifiez une  
valeur supérieure.  
Couleur de menu  
Permet de sélectionner la tonalité  
d’affichage du menu parmi « Noir » et  
« Blanc ».  
FR  
36 Menu RÉGLAGE DE MENU / Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
réglage de « Zoom d’objectif », « Focus  
d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ».  
Si vous ne désirez pas afficher une mire  
d’essai, placez le paramètre sur « Off ».  
Remarque  
Pour certaines températures ambiantes et  
angles d’écran, il se peut que le réglage  
automatique de Trapèze V ne permette pas de  
corriger parfaitement la distorsion  
trapézoïdale.  
Mode de lampe  
Permet de régler la luminosité de la lampe  
pour la projection.  
Side Shot  
Haut : L’image projetée est lumineuse.  
Corrigez la distorsion trapézoïdale  
horizontale de l’image à l’aide de la touche  
< ou , de la télécommande.  
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et  
la consommation électrique. La  
luminosité de l’image projetée est  
inférieure à celle de l’option « Haut ».  
Lorsque le côté droit est plus long  
que le côté gauche (  
)
Spécifiez une valeur supérieure (sens +).  
Alim. directe  
Lorsque le côté gauche est plus long  
Placez le paramètre sur « On » si vous  
utilisez un disjoncteur pour mettre sous/hors  
tension le système entier. Vous pouvez  
mettre l’appareil hors tension en  
débranchant simplement le cordon  
d’alimentation sans appuyer sur la touche  
I/1.  
que le côté droit (  
Spécifiez une valeur inférieure (sens –).  
)
Paramétrez le niveau de réglage sur « 0 » si  
vous désirez rendre l’image plus large  
uniquement avec « Trapèze V ».  
Remarque  
Cde objectif  
Même lors de la projection avec « Side Shot »,  
les quatre côtés de l’image peuvent parfois ne  
pas être parallèles aux côtés respectifs du cadre  
de l’écran.  
Lorsque ce paramètre est sur « Off », la  
touche LENS (FOCUS, ZOOM) de la  
télécommande, ainsi que les touches  
FOCUS et ZOOM du projecteur ne  
fonctionnent pas.  
Symétrie  
Permet de faire basculer l’image sur son axe  
horizontal et/ou vertical.  
Mode haute altit.  
La valeur d’usine est « Off ».  
Placez le paramètre sur « On » si vous  
utilisez le projecteur à une altitude de  
1 500 mètres ou plus.  
Off : Pas de symétrie d’image.  
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe  
vertical de l’image.  
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.  
Verrou. antivol  
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.  
Permet d’activer la fonction de verrouillage  
antivol du projecteur.  
Arrière-plan  
Off : Désactive la fonction de verrouillage  
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de  
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun  
signal. Sélectionnez « Noir » ou « Bleu ».  
Normalement sur « Bleu ».  
antivol.  
On : Active la fonction de verrouillage  
antivol qui verrouille l’utilisation du  
projecteur lorsqu’un mot de passe a été  
spécifié.  
Mire d’essai  
La valeur d’usine est « Off ».  
Lorsque ce paramètre est sur « On », une  
mire d’essai d’affiche à l’écran pendant le  
Pour plus d’informations, voir « Verrou.  
FR  
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Menu  
INFORMATIONS  
Le menu INFORMATIONS affiche les  
fréquences horizontale et verticale du signal  
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.  
Numéro  
de  
INFORMATIONS  
Entrée  
A
mémoire  
du signal  
d’entrée  
fH:  
fV:  
48,47kHz  
60,00Hz  
No.23  
1024x768  
Durée de lampe: 0H  
Type de  
signal  
Options de menu  
fH  
Affiche la fréquence horizontale du signal  
d’entrée.  
La valeur affichée est approximative.  
fV  
Affiche la fréquence verticale du signal  
d’entrée.  
La valeur affichée est approximative.  
Durée de lampe  
Indique la durée d’utilisation effective de la  
lampe.  
Remarque  
Ces informations sont seulement affichées.  
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.  
FR  
38 Menu INFORMATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Entretien  
2 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur à l’envers de façon que sa  
face inférieure soit visible.  
Entretien  
Remplacement de la lampe  
Remarque  
Remplacez la lampe par une neuve dans les  
cas suivants :  
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa  
Assurez-vous que le projecteur est stable  
après l’avoir retourné.  
luminosité  
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en  
desserrant la vis avec un tournevis  
cruciforme.  
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche  
à l’écran  
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER  
s’allume  
La durée de vie de la lampe dépend des  
conditions d’utilisation.  
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-  
C190 comme lampe de rechange.  
Vous risquez d’endommager le projecteur si  
vous utilisez toute autre lampe que la LMP-  
C190.  
Attention  
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez  
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut  
vous brûler si vous la touchez. Avant de  
remplacer la lampe, attendez au moins une  
heure pour lui permettre de se refroidir.  
Remarque  
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas  
d’autres vis.  
Remarques  
• Si la lampe se casse, consultez le service  
après-vente Sony.  
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.  
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez  
vous brûler ou vous blesser.  
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce  
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers  
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe  
se cassait alors que vous la retirez en  
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient  
se disperser et vous blesser.  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation  
de la prise secteur.  
Remarque  
Si vous remplacez la lampe après avoir  
utilisé le projecteur, attendez au moins une  
heure pour lui permettre de se refroidir.  
FR  
Entretien 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Le projecteur ne se met pas sous tension  
si la lampe n’est pas correctement  
installée.  
4 Desserrez les deux vis du bloc de  
lampe à l’aide du tournevis cruciforme  
(1). Rabattez la poignée (2), puis  
retirez le bloc de lampe en le prenant  
par la poignée (3).  
6 Refermez le couvercle de la lampe et  
serrez une vis.  
7 Remettez le projecteur à l’endroit.  
8 Branchez le cordon d’alimentation.  
Poignée  
L’indicateur ON/STANDBY autour de  
la touche I/1 s’allume en rouge.  
9 Appuyez sur chacune des touches  
suivantes de la télécommande dans  
l’ordre indiqué pendant moins de cinq  
secondes : RESET, <, ,, ENTER.  
Remarque  
N’introduisez pas les doigts dans le logement  
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou  
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de  
choc électrique ou d’incendie.  
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en  
place (1). Serrez les deux vis (2).  
Rabattez la poignée à remplacer (3).  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les  
1000 heures.  
Enlevez la poussière de l’extérieur des  
orifices de ventilation au moyen d’un  
aspirateur.  
La fréquence de remplacement  
approximative est de 1000 heures. Cette  
fréquence dépend de l’environnement et de  
la manière dont le projecteur est utilisé.  
Remarques  
Quand il devient difficile d’enlever la  
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez  
le filtre à air et lavez-le.  
• Veillez à ne pas toucher la surface en  
verre de la lampe.  
FR  
40 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Fixez le couvercle de filtre à air  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
correctement. Le projecteur ne se mettra pas  
sous tension si le couvercle est mal fermé.  
• Le filtre à air possède une face avant et une  
face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage  
dans la rainure du couvercle.  
débranchez le cordon d’alimentation.  
2 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur et retournez  
le projecteur à l’envers.  
3 Retirez le couvercle du filtre à air.  
4 Retirez le filtre à air.  
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une  
solution détergente neutre et faites-le  
sécher dans un endroit à l’ombre.  
6 Réinstallez le filtre et remettez le  
couvercle en place.  
Remarques  
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la  
poussière risque de s’y accumuler et de  
l’obstruer. La température peut alors  
augmenter à l’intérieur du projecteur et  
causer un dysfonctionnement ou un  
incendie.  
• Si vous ne parvenez pas à enlever la  
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre  
neuf fourni.  
FR  
Entretien 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et  
remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez  
le service après-vente Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à  
sous tension.  
l’aide de la touche I / 1.  
c Attendez environ 45 secondes avant de mettre le projecteur sous  
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir à la  
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir à la  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Le dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé et le  
protecteur d’objectif ne se  
ferment pas.  
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur  
était sous tension.  
c Rebranchez le cordon d’alimentation à la prise secteur, mettez le  
projecteur sous tension, puis hors tension.  
Le protecteur d’objectif ne • Le circuit électrique est défectueux.  
s’ouvre pas.  
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le  
projecteur en cas d’urgence, glissez le protecteur d’objectif  
manuellement, et appuyez sur la touche I / 1. Vous pouvez  
utiliser le projecteur.  
FR  
42 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Image  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas d’image.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
effectués (voir à la page 17).  
• Les raccordements sont mal effectués.  
c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data  
Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC,  
mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :  
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.  
2 Mettez le projecteur sous tension.  
3 Démarrez l’ordinateur.  
• La sélection d’entrée est incorrecte.  
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT (voir à la page 20).  
Limage a été masquée.  
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître  
l’image (voir à la page 13).  
Lordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un  
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la  
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.  
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur  
externe uniquement (voir à la page 18).  
Bruit sur l’image.  
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour  
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis  
le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD.  
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.  
L’image via le connecteur • Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est  
INPUT A présente des  
couleurs anormales.  
incorrect.  
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video  
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir  
« Vérifiez régl. de Sél.  
Sign entr A. » s’affiche  
malgré une entrée de signal  
correcte par INPUT A.  
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est  
incorrect.  
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video  
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir  
L’affichage sur écran  
n’apparaît pas.  
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur  
« Off ».  
c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU  
sur « On » (voir à la page 36).  
La balance des couleurs est Limage n’est pas correctement réglée.  
incorrecte.  
c Réglez l’image (voir à la page 30).  
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.  
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur  
le standard couleur du signal d’entrée (voir à la page 34).  
L’image est trop sombre.  
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.  
c Réglez correctement contraste ou lumière dans le menu  
« Réglez l’image... » (voir à la page 30).  
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.  
c Remplacez la lampe par une neuve (voir à la page 39).  
FR  
Dépannage 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause et remède  
Limage n’est pas nette.  
• La mise au point de l’image est incorrecte.  
c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 22).  
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.  
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.  
Limage dépasse l’écran.  
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes  
noires autour de l’image.  
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche  
APA.  
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 32).  
Limage tremblote.  
• Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé  
dans le menu RÉGLAGE DE LENTRÉE.  
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 32).  
Son  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas de son.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.  
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir à la page 17).  
• Le sont est coupé.  
c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour rétablir le son  
• Le son n’est pas correctement réglé.  
c Réglez le son avec la touche VOLUME +/– de la télécommande  
ou réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE  
• « Haut-parleur » est sur « Off ».  
c Placez le paramètre « Haut-parleur » du menu RÉGLAGE sur  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Les piles de la télécommande sont mortes.  
c Remplacez la pile par une neuve (voir à la page 15).  
• Le commutateur COMMAND ON/OFF est placé sur OFF.  
c Placez-le sur ON.  
• Le sélecteur PJ/NETWORK est placé sur NETWORK.  
c Placez-le sur PJ.  
La commande de  
l’ordinateur avec la  
télécommande n’est pas  
possible.  
• Le câble USB n’est pas raccordé.  
c Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.  
FR  
44 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divers  
Symptôme  
Cause et remède  
L’indicateur LAMP/  
COVER clignote.  
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.  
c Fixez correctement le couvercle (voir pages 40 et 41).  
• Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème.  
c Glissez le protecteur d’objectif manuellement, et appuyez sur la  
touche I / 1.  
L’indicateur LAMP/  
COVER s’allume.  
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.  
c Remplacez la lampe (voir à la page 39).  
• La lampe a atteint une température élevée.  
c Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le  
projecteur sous tension.  
L’indicateur TEMP/FAN  
clignote.  
• Le ventilateur est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
L’indicateur TEMP/FAN  
s’allume.  
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
• Le projecteur est utilisé à haute altitude.  
c Assurez vous que « Mode haute altit. » est placé sur « On » dans  
le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Les touches du panneau de • Les touches du panneau de commande sont verrouillées.  
commande ne fonctionnent  
pas.  
c Déverrouillez les touches du panneau de commande (voir à la  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à  
l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Surchauffe!  
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.  
c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou  
supérieure, placez « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu  
RÉGLAGE D’INSTALLATION (voir à la page 37).  
c Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du  
projecteur à une altitude normale, vérifiez si les orifices de  
ventilation ne sont pas obstrués (sortie d’air).  
Possible utilisé en haute  
altitude. Passer en mode  
haute altitude? Oui V Non  
v
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.  
c Mettez le projecteur hors tension.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en  
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.  
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.  
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.  
c Paramétrez la sortie sur XGA (voir à la page 18).  
FR  
Dépannage 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Message  
Signification et remède  
Vérifiez régl. de Sél. Sign • Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél  
entr A.  
sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.  
c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir à la  
Remplacer la lampe.  
• Le moment est venu de remplacer la lampe.  
c Remplacez la lampe.  
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à  
l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Non applicable!  
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.  
c Appuyez sur la touche appropriée.  
Touches du panneau  
verrouillées!  
• « Verr touches » est placé sur « On » dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION.  
c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont  
verrouillées. Commandez le projecteur avec les touches de la  
télécommande (voir à la page 35).  
FR  
46 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Divers  
PAL60, sélection automatique/  
manuelle  
Spécifications  
(NTSC4.43 est le standard de  
couleur utilisé lors de la lecture  
d’une cassette vidéo enregistrée  
en NTSC sur un magnétoscope  
NTSC4.43.)  
Caractéristiques optiques  
Système de projection  
Système de projection à  
3 panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD Panneau XGA 0,79 po, 2 360 000  
pixels environ  
Résolution  
750 lignes TV horizontales (entrée  
vidéo)  
1 024 × 768 points (entrée  
RVB)  
(786 432 pixels × 3)  
Signaux d’ordinateur compatibles1)  
fH : 19 à 92 kHz  
Objectif  
Objectif à zoom 1,2 fois (motorisé)  
f 23,5 à 28,2 mm/F1,6 à 1,78  
190 W UHP  
fV : 48 à 92 Hz  
(Résolution maximale du signal  
d’entrée :  
SXGA+ 1400 × 1050  
fV : 60 Hz)  
Lampe  
Dimensions de l’image projetée  
40 à 300 pouces (mesuré en  
diagonale)  
Intensité lumineuse  
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal  
de l’ordinateur utilisé dans les limites des  
signaux préprogrammés admissibles du  
projecteur.  
Lumen ANSI1) 3000 lm  
(Lorsque Mode de lampe est sur  
« Haut »)  
Distance de projection (Lors d’une installation au  
plancher)  
Signaux vidéo utilisables  
Lors de l’entrée d’un signal XGA  
40 pouces : 1,2 à 1,4 m  
(3,9 à 4,6 pieds)  
60 pouces : 1,8 à 2,0 m  
(5,9 à 6,6 pieds)  
80 pouces : 2,4 à 2,7 m  
(7,9 à 8,9 pieds)  
100 pouces : 3,0 à 3,4 m  
(9,8 à 11,2 pieds)  
RVB 15 k 50/60 Hz, composantes  
progressives 50/60 Hz, DTV  
(480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 540/60p, 720/60p,  
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),  
vidéo composite, vidéo Y/C  
Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm  
(1 5/8 × 13/16 pouces), max. 1 W  
120 pouces : 3,6 à 4,1 m  
(11,8 à 13,5 pieds)  
Entrée/Sortie  
150 pouces : 4,5 à 5,2 m  
(14,8 à 17,1 pieds)  
180 pouces : 5,4 à 6,2 m  
(17,7 à 20,3 pieds)  
200 pouces : 6,0 à 6,9 m  
(19,7 à 22,6 pieds)  
250 pouces : 7,5 à 8,7 m  
(24,6 à 28,5 pieds)  
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch  
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB  
synchro négative (terminaison  
75 ohms)  
S VIDEO: miniconnecteur  
DIN Y/C à 4 broches  
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB  
synchro négative (terminaison  
75 ohms)  
C (chrominance) : salve  
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)  
(terminaison 75 ohms),  
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)  
(terminaison 75 ohms)  
300 pouces : 9,0 à 10,4 m  
(29,5 à 34,1 pieds)  
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la  
valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-  
dessus.  
AUDIO : miniprise stéréo  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de  
l’American National Standard IT 7.228.  
INPUT A  
HD D-sub à 15 broches (femelle)  
RVB/composant analogique :  
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
Caractéristiques électriques  
Standard couleur  
NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/  
G : 0,7 Vc-c ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
FR  
Spécifications 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
G avec synchro/Y :  
1 Vc-c ±2 dB synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
SYNC/HD :  
Entrée synchro composite :  
1–5 Vc-c haute impédance,  
positive/négative  
Généralités  
Dimensions 328 × 92,6 × 283,8 mm (13 ×  
3 3/4 × 11 1/4 pouces) (l/h/p)  
(sans les pièces de projection)  
Poids  
3,8 kg environ (8 li. 6 onces)  
Alimentation 100 à 240 V CA, 2,8 à 1,2 A,  
50/60 Hz  
Consommation électrique  
Max. 280 W  
Entrée synchro horizontale :  
1–5 Vc-c haute impédance,  
positive/négative  
(en mode de veille (standard) :  
5 W  
en mode de veille (bas) : 0,5 W)  
Dissipation de chaleur  
921,3 BTU  
VD :  
Entrée synchro verticale :  
1–5 Vc-c haute impédance,  
positive/négative  
AUDIO : Miniprise stéréo (entrée  
commune INPUT A/B)  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
RVB analogique : HD D-sub à  
15 broches (femelle)  
Température de fonctionnement  
0 à 35°C (32 à 95°F)  
Humidité de fonctionnement  
35 à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
–20 à 60°C (–4 à 140°F)  
Humidité de stockage  
10 à 90 %  
INPUT B  
R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
Accessoires fournis  
Télécommande (1)  
Piles AA (R6) (2)  
V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
Câble HD D-sub à 15 broches  
(2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
V avec synchro : 1 Vc-c ±2 dB  
synchro négative (terminaison  
75 ohms)  
Câble USB type A - type B (1)  
(1-790-081-31)  
B : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison  
75 ohms)  
Coffret de transport (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air (pour remplacement)  
(1)  
Mode d’emploi (1)  
Carte de référence rapide (1)  
Étiquette de sécurité (1)  
SYNC/HD : Entrée synchro  
composite : 1–5 Vc-c haute  
impédance, positive/négative  
Entrée synchro horizontale :  
1–5 Vc-c haute impédance,  
positive/négative  
VD : Entrée synchro verticale :  
1–5 Vc-c haute impédance,  
positive/négative  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
USB  
Envoi (femelle) × 1  
OUTPUT  
MONITOR OUT : HD D-sub à 15  
broches (femelle)  
Accessoires en option  
R, V, B : Unité de gain :  
75 ohms  
SYNC/HD, VD : 4 Vc-c  
(ouvert), 1 Vc-c (75 ohms)  
AUDIO OUT (sortie variable) :  
Miniprise stéréo  
max. 1 Vrms avec un signal  
d’entrée de 500 mVrms et une  
impédance inférieure à  
5 kilohms  
Lampe pour projecteur  
LMP-C190 (pour remplacement)  
Câble de signal  
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle) y 3 × type Cinch  
(mâle))  
Il est possible que certains de ces accessoires ne  
soient pas disponibles dans certaines régions.  
Pour plus d’informations, consultez votre  
revendeur Sony.  
REMOTE  
RS-232C : D-sub à 9 broches  
Réglementation de sécurité  
UL60950, cUL (CSA n° 60950),  
FCC Classe B, IC Classe B,  
DEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
FR  
48 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Affectation des broches  
Connecteur d’entrée INPUT A/B (HD  
D-sub à 15 broches, femelle)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Connecteur RS-232C (D-sub à  
9 broches, femelle)  
1
2
3
4
5
DCD  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
RXDA  
TXDA  
DTR  
GND  
FR  
Spécifications 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables  
Menu Réglez l’image...  
Paramètre  
Signal dentrée  
Video ou S Video Composant  
(Y/C)  
Video GBR  
Ordinateur  
B&W  
Contraste  
Lumière  
Couleur  
Teinte  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z (NTSC 3.58/  
4.43 seulement)  
Netteté  
z
z
z
z
Mode gamma  
Temp. couleur  
Volume  
z*  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z : Réglable/paramétrable  
– : Non réglable/non paramétrable  
* : numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement  
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
Paramètre  
Signal dentrée  
Video ou S Video Composant  
(Y/C)  
Video GBR  
Ordinateur  
B&W  
Phase des points  
Amplification H  
Déplacement  
z
z
z
z*1  
z*1  
Convert. Fréq.  
z
(inférieur à SVGA)  
z*2  
z
z
Mode large  
z
z : Réglable/paramétrable  
– : Non réglable/non paramétrable  
*1 : Sauf numéros de mémoire de présélection 3 et 4  
*2 : Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50  
FR  
50 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Signaux préprogrammés  
N° de  
Signal préprogrammé  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
TAILLE  
mémoire  
1
2
3
Vidéo 60 Hz  
Vidéo 50 Hz  
480/60i  
60 Hz  
50 Hz  
480/60i  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
15,734 59,940 Synchro S sur G/  
Y ou composite  
4
575/50i  
575/50i  
15,625 50,000 Synchro S sur G/  
Y ou composite  
5
1080/60i  
1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000  
6
640 × 350  
Mode VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-nég  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Mode VGA 2  
24,823 56,416 H-nég, V-nég  
31,469 70,086 H-nég, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22*  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos  
832  
640 × 480  
Mode VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-nég, V-nég  
35,000 66,667 H-nég, V-nég  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-nég, V-nég  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég, V-nég  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61,795 65,960 H-nég, V-nég  
71,713 76,047 Synchro  
composite  
FR  
Spécifications 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
N° de  
Signal préprogrammé  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
TAILLE  
mémoire  
32  
33  
34*  
35  
36  
37  
38  
43  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1476  
1280 × 1024  
SGI-5  
53,316 50,062 S sur G  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
480/60p  
575/50p  
480/60p  
31,470 60,000 S sur G  
(composante  
progressive)  
44  
575/60p  
31,250 50,000 S sur G  
(composante  
progressive)  
45  
47  
48  
50  
52  
1080/50i  
720/60p  
1080/50i  
720/60p  
28,130 50,000  
45,000 60,000  
720/50p  
720/50p  
37,500 50,000  
540/60p  
540/60p  
33,750 60,000  
1400 × 1050  
SXGA+ 60 Hz  
63,981 60,020 H-pos, V-pos  
1688  
Remarques  
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec l’entrée de signaux autres  
que les signaux préprogrammés ci-dessus.  
• Les numéros de mémoire 22 et 34 indiquent le signal d’interface.  
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse l’écran. Dans un  
tel cas, utilisez un signal d’entrée sans bords noirs autour de l’image et débranchez,  
puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée à l’aide de la touche  
INPUT.  
FR  
52 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement pour le raccordement secteur  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur  
dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié  
répondant aux spécifications suivantes .  
États-Unis, Canada  
Europe continentale  
Royaume-Uni,  
Japon  
Irlande, Australie,  
Nouvelle-Zélande  
1)  
Type de fiche  
VM0233 290B  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
VCTF  
Extrémité femelle VM0089 386A  
YC-13B COX-02 VM0310B  
Type de cordon  
SJT  
SJT  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
Tension et  
intensité  
10A/  
125V  
10A/  
125V  
10A/  
250V  
10A/  
250V  
10A/250V  
7A/125V  
nominales  
Approbation de  
sécurité  
UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
Longueur de  
cordon (max.)  
4,5 m  
1
(177 /4 pouces)  
1) Utilisez la fiche conçue pour votre pays.  
FR  
Spécifications 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schéma d’installation  
Installation au plancher (projection frontale)  
Distance entre l’avant du châssis et le  
centre de l’objectif  
Avant du  
châssis  
Mur  
Avant de l’objectif  
17,4 (11/16)  
Centre de l’écran  
x
Centre de  
l’objectif  
b
c
Plancher  
a
Unité : mm (pouces)  
Cette section donne des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc.  
Voir le tableau à la page 55 pour les mesures qui s’appliquent à l’installation.  
Les caractères alphabétiques de l’illustration indiquent les distances ci-dessous.  
a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif  
b : distance entre le plancher et le centre de l’objectif  
c : distance entre le plancher et le face inférieure des dispositifs de réglage du projecteur  
x : distance entre le plancher et le centre de l’écran (libre)  
FR  
54 Schéma d’installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Unité : mm (pouces)  
SS  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
N
a
1160  
(45 /4  
1760  
(69 /8  
2360  
(93)  
2970  
(117)  
3570  
(140 /8  
4470  
(176 /8  
5380  
(211 /8  
5980  
(235 /2  
7490  
(295)  
9000  
(354 /8  
3
3
5
1
7
1
3
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
M
1350  
2040  
2740  
(108)  
3440  
4140  
5180  
(204)  
6230  
6930  
8670  
10420  
1
3
1
1
3
7
1
3
(53 /4  
(80 /8  
(135 /2  
)
)
)
(163 /8  
(245 /8  
(272 /8  
(341 /2  
)
(410 /8  
b
c
x-237  
x-356  
(x-14)  
x-474  
x-593  
x-711  
(x-28)  
x-889  
(x-35)  
x-1067 x-1185 x-1482 x-1778  
(x-42)  
3
3
3
3
3
1
(x-9 /8  
)
(x-18 /4  
)
(x-23 /8  
(x-46 /4  
)
(x-58 /8  
)
(x-70 /8  
)
x-299  
x-417  
x-536  
x-654  
x-773  
x-951  
x-1129 x-1247 x-1543 x-1840  
7
1
1
7
1
1
1
1
7
1
(x-11 /8  
)
(x-16 /2  
)
(x-21 /8  
)
(x-25 /8  
(x-30 /2  
)
(x-37 /2  
(x-44 /2  
)
(x-49 /8  
)
(x-60 /8  
)
(x-72 /2  
)
a (N)={(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025  
a (M)={(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975  
b=x–(SS/0,7874 × 4,667)  
c=x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8)  
Les mesures qui s’appliquent à l’installation, ainsi que la méthode de calcul utilisée pour  
chaque objectif sont indiquées ci-dessus.  
Les caractères alphabétiques des tableaux et les méthodes de calcul indiquent  
respectivement ce qui suit.  
SS :taille de l’écran mesurée à la diagonale (en pouces)  
a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif  
b : distance entre le plancher et le centre de l’objectif  
c : distance entre le plancher et les dispositifs de réglage du projecteur  
x : libre  
N : minimum  
M : maximum  
FR  
Schéma d’installation 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation au plafond (projection frontale)  
Orifices pour le montage d’un  
support de suspension pour  
projecteur  
a'  
Centre du projecteur  
Centre de l’écran  
Centre de l’objectif  
Centre de l’objectif  
104,5  
(41  
/ )  
8
Plafond  
b
M
R
E V  
O
C
/
P
A
L
E T R S - 2 3 R 2 E C M O  
O
I
D
A U  
R O M O N I T  
O U T P U T  
N
A
F
/
P
M
E
T
U
A
D I O  
V I D E O  
S
V I D E O  
A
T
S
R
E
W
O
P
Y B D N  
T
O H  
S
E
D
I
S
V I D E O I N  
I N P U T  
A
I N P U T  
B
O
I
D
A
U
M
O O  
Z
F O C U S  
x
Avant du  
châssis  
Centre de l’objectif  
Orifices pour le  
montage d’un support  
de suspension pour  
projecteur (avant)  
Centre de l’écran  
17,4 (11  
/
)
/
4
16  
119,2 (43  
)
P
M
L A  
R E V O / C  
T E R S - R  
2
E 3 M 2 C I O  
O
N A F /  
P
M
E T  
I O  
W
O
P
Y B D N A T S R E  
S
T
O H S E D  
I
I N P U T  
B
I O  
M O O  
Z
F O C U S  
Centre de l’objectif  
Distance entre l’avant du châssis et  
l’orifice pour le montage d’un support  
de suspension pour projecteur  
(avant)  
Unité : mm (pouces)  
Cette section donne des exemples d’installation du projecteur au plafond.  
Pour installer le projecteur au plafond, utilisez un support de suspension pour projecteur  
recommandé par Sony.  
Pour effectuer l’installation au plafond, informez-vous auprès du service après-vente  
Sony.  
Voir le tableau à la page 57 pour les mesures qui s’appliquent à l’installation.  
Les caractères alphabétiques des illustrations indiquent les distances ci-dessous.  
a’ :distance entre l’orifice (avant) pour le montage du support de suspension pour  
projecteur situé sur la face inférieure du projecteur, et le centre de l’écran  
b : distance entre l’orifice (avant) pour le montage du support de suspension pour  
projecteur situé sur la face inférieure du projecteur, et le plafond  
x : distance entre le plafond et le centre de l’écran  
FR  
56 Schéma d’installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Unité : mm (pouces)  
SS  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
N
a’  
1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480  
6090  
(239 /8  
7600  
(299 /4  
9100  
(358 /8  
5
1
3
5
3
7
7
1
3
(49 /8  
)
(73 /4  
)
(97 /8  
)
(121)  
(144 /8) (180 /8) (215 /8  
)
)
)
)
)
)
M
1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330  
7030  
8770  
10520  
1
3
7
1
1
13  
3
1
(57 /8  
)
(84 /8  
)
(111 /8) (139 /2) (167)  
(208)  
(249 /4  
(276 /16) (345 /8  
(414 /4  
)
x
b
b+293 b+411 b+530 b+649 b+767 b+945 b+1123 b+1241 b+1538 b+1834  
5
(b+11 /8) (b+161/4) (b+207/8) (b+255/8) (b+301/4) (b+371/4) (b+441/4  
)
(b+487/8  
)
(b+605/8  
)
(b+721/4  
)
Libre  
a’ (N)={(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025  
a’ (M)={(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975  
x=b+(SS/0,7874 × 4,667+55,8)  
Les mesures qui s’appliquent à l’installation, ainsi que la méthode de calcul utilisée pour  
chaque objectif sont indiquées ci-dessus.  
Les caractères alphabétiques des tableaux et les méthodes de calcul indiquent  
respectivement ce qui suit.  
SS :taille de l’écran mesurée à la diagonale (en pouces)  
a’ : distance entre l’orifice (avant) pour le montage du support de suspension pour  
projecteur situé sur la face inférieure du projecteur, et le centre de l’écran  
b : distance entre l’orifice (avant) pour le montage du support de suspension pour  
projecteur situé sur la face inférieure du projecteur, et le plafond  
x : distance entre le centre de l’écran et le plafond  
N : minimum  
M : maximum  
FR  
Schéma d’installation 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglages de « Side Shot » et  
« Trapèze V »  
Avec le « Side Shot » (réglage trapézoïdal horizontal) fourni avec le projecteur, vous  
pouvez projeter l’image sans placer ce dernier directement devant l’écran.  
Lors de la projection avec « Side Shot » seulement, vous pouvez régler la distorsion  
horizontale de l’écran en réglant « Side Shot » sur la valeur maximale.  
Lors de la projection avec à la fois « Side Shot » et « Trapèze V », vous pouvez ajuster la  
distorsion verticale (  
) et horizontale (  
) de l’écran.  
FOCUS  
ZOOM  
SH  
SHOT  
SIDE  
Y
NDB  
POWER STA  
Touche SIDE SHOT  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
Plages de réglage de « Side Shot » et « Trapèze V »  
La plage de réglage de la distorsion avec « Side Shot » et « Trapèze V » est décrite ci-  
dessous.  
Écran  
a
a
b
b
a : Angle d’inclinaison du projecteur dans la plage de réglage « Trapèze V »  
b : Plage de réglage « Side Shot » (réglage de trapèze H)  
FR  
58 Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V »  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Signaux dentrée  
a
b
Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, a=0  
480/60p, 575/50p  
0
+/–20  
+/–11  
0
a 0 ou b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
1080/60i, 1080/50i, 540/60p  
720/60p, 720/50p  
PC  
+/–16  
+/–11  
0
a 0 ou b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
+/–16  
+/–7  
0
a 0 ou b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
+/–14  
+/–7  
0
a 0 ou b 0  
+/–20  
+/–30  
b=0  
Remarques  
• Si « Trapèze V » est réglé sur « Auto », il se peut que la plage de réglage de « Side Shot » soit  
réduite.  
• L’option « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est placée sur « Auto » en usine,  
et la distorsion verticale de l’image est automatiquement corrigée. Il se peut toutefois que le  
correction de la distorsion ne soit pas parfaite, suivant la température de la pièce ou l’angle de  
l’écran. Dans ce cas, placez l’option sur « Manuel » et saisissez des valeurs pour corriger la  
distorsion.  
FR  
Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Avant  
Centre du projecteur  
Centre de l’objectif  
81,8(31  
/ )  
4
140,5(55  
/ )  
8
Capteur de  
télécommande  
82,2(31  
/ )  
4
245,8(93  
/ )  
4
328(13)  
Côté droit  
Orifice pour verrou illage antivol  
39,5(19/16)  
36,2(17/16)  
220,8(83/4)  
217,3(85/8)  
17,4(11/16)  
Centre de l’objectif  
93,9(33/4)  
146,4(57/8)  
256,3(101/8)  
245,1(93/4)  
28  
(
11/8)  
Unité : mm (pouces)  
FR  
60 Dimensions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Côté gauche  
Surface de montage du  
support de suspension pour  
projecteur  
244(95/8)  
Face inférieure  
Centre de l’objectif  
Centre du projecteur  
82,2(31/4)  
46,8(17/8)  
81,8(31/4)  
217,6(85/8)  
6,8(9/32)  
24,2(31/32)  
56,7(21/4) 46,1(17/8)  
5,2(7/32)  
33,8(13/8)  
120,4(43/4)  
21,4(27/32)  
263(103/8)  
33(15/16)  
3-M4  
Orifices pour le montage d’un  
support de suspension pour  
projecteur  
Centre de gravité du projecteur  
Unité : mm (pouces)  
FR  
Dimensions 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M
Index  
Emplacementetfonctiondes  
commandes  
Menu  
Menu INFORMATIONS  
Menu PARAMÉTRAGE  
Menu RÉGLAGE  
............................. 36  
Menu RÉGLAGE DE  
Menu RÉGLAGE DE  
pour faire disparaître le  
A
face arrière/droite/  
Affectation des  
Alimentation  
face supérieure/avant/  
panneau de  
panneau de  
F
C
fH (fréquence  
Message  
Connecteur INPUT A/B  
affectation des  
Fonction d’alimentation  
Fonction zoom  
fV (fréquence  
D
H
Dispositif de réglage  
motorisé ..................21  
N
I
Installation déconseillée  
P
Positions déconseillées  
Utilisation à haute altitude  
L
Langage  
sélection de la langue de  
FR  
62 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendio o  
electrocución, no exponga la unidad  
a la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
La toma de corriente debe encontrarse  
cerca del equipo y ser de fácil acceso.  
.
PRECAUCIÓN  
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE  
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA  
DE UN TIPO INCORRECTO.  
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS  
DE ACUERDO CON LAS  
INSTRUCCIONES.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Cambiar de la función de  
manuales ......................... 25  
Ubicación y función de los  
Controlar el ordenador mediante el  
el cable USB) .................. 25  
ES  
Realización de ajustes  
mediante el menú  
El menú CONFIGURACIÓN DE  
El menú AJUSTE  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Introducción  
• Cubra con tela opaca las ventanas que  
estén orientadas hacia la pantalla.  
Precauciones  
• Es recomendable instalar la unidad en una  
sala cuyo suelo y paredes estén hechos con  
materiales que no reflejen la luz. Si el  
suelo y las paredes están hechos de dicho  
tipo de material, se recomienda cambiar el  
color de éstos por uno oscuro.  
Seguridad  
• Compruebe que la tensión de  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
Prevención del calentamiento  
interno  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
Después de desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la  
toma mural mientras el ventilador de  
refrigeración esté en funcionamiento.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
la unidad y ser de fácil acceso.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectada a la  
toma mural, aunque haya apagado la  
unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca  
de los orificios de ventilación. El aire que  
sale es caliente.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con  
el ajustador. El ajustador eléctrico de  
inclinación de esta unidad se extiende  
automáticamente al activar la  
Precaución  
La unidad está equipada con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No  
bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse un recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior de la unidad  
como nuevo, límpielo periódicamente con  
un paño suave. Las manchas persistentes  
pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido en una solución  
detergente suave. No utilice nunca  
disolventes concentrados, como diluyente,  
bencina o limpiadores abrasivos, ya que  
dañarán el exterior.  
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño  
seco y suave para eliminar el polvo del  
objetivo. No utilice un paño húmedo,  
soluciones detergentes ni diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
alimentación y se repliega  
automáticamente al desactivarla. No  
toque la unidad durante el funcionamiento  
del ajustador. Ajuste cuidadosamente el  
ajustador eléctrico de inclinación una vez  
que haya terminado la operación  
automática.  
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.  
Iluminación  
Proyector de datos LCD  
• Con el fin de obtener imágenes con la  
mejor calidad posible, la parte frontal de la  
pantalla no debe estar expuesta a la luz  
solar ni a iluminaciones directas.  
• Se recomienda utilizar una luz proyectora  
en el techo. Cubra las lámparas  
fluorescentes para evitar que se produzca  
una disminución en la relación de  
contraste.  
• El proyector de datos LCD está fabricado  
con tecnología de alta precisión. No  
obstante, es posible que se observen  
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,  
azules o verdes) o ambos, de forma  
continua, en el proyector. Se trata de un  
resultado normal del proceso de  
fabricación y no indica fallo de  
funcionamiento.  
ES  
Precauciones 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Calor y humedad excesivos  
Notas sobre la  
instalación  
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes  
situaciones. Estas instalaciones pueden  
producir fallos de funcionamiento o daños  
al proyector.  
• Evite instalar la unidad en lugares en los  
que la temperatura o la humedad sean muy  
elevadas, o en los que la temperatura sea  
muy baja.  
Ventilación escasa  
• Para evitar que se condense humedad, no  
instale la unidad en lugares en los que la  
temperatura pueda aumentar rápidamente.  
Expuesto a un flujo directo de aire  
frío o caliente procedente de un  
aparato de climatización  
• Permita una circulación de aire adecuada  
para evitar el recalentamiento interno. No  
coloque la unidad sobre superficies  
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de  
materiales (cortinas, tapices, etc.) que  
puedan bloquear los orificios de  
Si la instala en una ubicación de estas  
características, la unidad puede averiarse  
debido a la condensación de humedad o al  
aumento de tempertura.  
ventilación. Si se produce recalentamiento  
interno debido al bloqueo de los orificios,  
el sensor de temperatura se activará y  
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!  
Apag. 1 min.” La alimentación se  
desactivará automáticamente tras un  
minuto.  
Cerca de un sensor de calor o de  
humo  
7
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 /8  
pulgadas) alrededor de la unidad.  
• Procure que no se introduzcan elementos  
extraños de tamaño reducido por los  
orificios de ventilación, como por ejemplo  
trozos de papel.  
Puede provocar que el sensor de avería.  
ES  
6
Notas sobre la instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Con mucho polvo o humo excesivo  
Bloqueo de los orificios de  
ventilación  
Evite instalar la unidad en un entorno en el  
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo  
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es  
posible que la unidad se averíe o se dañe. El  
polvo, que impide que el aire pase por el  
filtro, puede provocar que la temperatura  
interna de la unidad aumente. Limpie el  
filtro regularmente.  
Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier  
otra cosa que cubra los orificios de  
ventilación (escape/aspiración); de lo  
contrario, es posible que se produzca un  
recalentamiento interno.  
Para obtener información detallada sobre  
los orificios de ventilación (escape/  
Condiciones inadecuadas  
No emplee el proyector en las siguientes  
condiciones.  
Uso en altitudes elevadas  
Unidad en posición vertical  
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m  
o más, active el “Modo gran altitud” en el  
menú AJUSTE INSTALACIÓN.  
Si no se establece este modo cuando se  
utiliza el proyector a altitudes elevadas  
pueden producirse efectos adversos, tales  
como la reducción de la fiabilidad de  
determinados componentes.  
Evite utilizar la unidad en posición vertical  
apoyada en un lateral. Pueden producirse  
fallos de funcionamiento.  
Nota sobre el transporte del  
proyector  
La unidad se ha fabricado con tecnología de  
alta precisión. Cuando transporte la unidad  
almacenada en la maleta de transporte, no  
permita que se caiga ni sufra ningún golpe,  
ya que puede dañarse. Cuando almacene la  
unidad en la maleta de transporte,  
Inclinación de la unidad a la  
izquierda o a la derecha  
desconecte el cable de alimentación CA y  
todos los demás cables de conexión, y  
almacene los accesorios que se suministran  
en un bolsillo de la maleta.  
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de  
15°, así como instalarla en cualquier lugar  
que no sea sobre el suelo o suspendida del  
techo. Una instalación así puede provocar  
sombras de color o acortar excesivamente la  
vida de la lámpara.  
Nota sobre la pantalla  
Cuando utilice una pantalla de superficie  
irregular, en raras ocasiones aparecerán  
patrones de bandas en la pantalla,  
dependiendo de la distancia entre la pantalla  
y el proyector y de la ampliación del zoom.  
Esto no significa una avería del proyector.  
ES  
Notas sobre la instalación 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla  
con el mando a distancia, lejos del proyector.  
Características  
Equipado con objetivo de focal corta  
Acerca de este manual  
La distancia de proyección es muy corta,  
aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies),  
cuando se proyecta una imagen de 2 metros,  
lo que permite proyectar en pantallas  
mayores incluso en espacios limitados.  
Las ilustraciones indicadas en este manual  
pueden ser diferentes de las del modelo de  
las especificaciones.  
Brillo elevado y gran calidad de  
imagen  
Side Shot  
El proyector es compatible con la función  
Side Shot (función de corrección trapezoidal  
horizontal), que permite proyectar desde un  
lateral de la pantalla. La disponibilidad para  
la instalación se amplía.  
Imágenes brillantes  
El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony,  
que incorpora paneles LCD desarrollados  
recientemente, ofrece una elevada  
eficiencia. Permite que la lámpara UHP de  
190 W produzca una intensidad luminosa de  
3000 lúmenes ANSI.  
Función Off & Go  
El ventilador de refrigeración incorporado  
en el proyector funciona incluso después de  
desactivar la alimentación y desconectar el  
cable. Esto permite llevar el proyector a otra  
ubicación inmediatamente después de  
apagarlo.  
Alta calidad de imagen  
Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy  
alta apertura, con matriz de teleobjetivos de  
aproximadamente 790.000 píxeles, ofrecen  
una resolución de 1024 x 768 puntos  
(horizontal/vertical) para la entrada RGB y  
750 líneas de TV horizontales para la  
entrada de vídeo.  
Versatilidad en las posibilidades de  
instalación  
Puede instalarse en el suelo, en el  
techo o en posición inclinada  
Además de instalarlo, sobre el suelo o sobre  
el techo, puede instalar el proyector en una  
posición inclinada 90 grados hacia atrás o  
hacia delante.  
Entorno de presentación  
silencioso  
Se ha reducido el nivel de sonido del  
ventilador y los sonidos molestos, lo que  
permite realizar presentaciones de forma  
óptima incluso en ambientes silenciosos.  
Función Encendido/Apagado directo  
Puede activar o desactivar directamente la  
alimentación CA de todo el sistema con un  
interruptor o un conmutador de otro tipo, sin  
necesidad de pulsar la tecla de alimentación  
del proyector.  
Fácil instalación y sencillo manejo  
Función de configuración automática  
inteligente  
Pulse simplemente la tecla de alimentación y  
el proyector realizará automáticamente las  
configuraciones necesarias antes de su  
utilización. El proyector abre la tapa del  
objetivo, corrige el Trapezoide V, detecta  
una señal y establece las condiciones  
óptimas para la proyección.  
Equipado con zoom y enfoque  
eléctrico  
El proyector está equipado con un objetivo  
con zoom y enfoque eléctrico, que permite  
ES  
8
Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Funciones de seguridad  
Bloqueo de seguridad  
Esta función permite que no se proyecte  
ninguna imagen sobre la pantalla a menos  
que se introduzca en el proyector la  
contraseña necesaria en el momento de  
encenderlo.  
Bloqueo de teclas del panel  
Esta función bloquea todas las teclas del  
panel de control del proyector, y permite el  
uso de las teclas del mando a distancia. De  
este modo impide que se utilice el proyector  
de forma incorrecta.  
..............................................................................................................................................................  
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos  
y/o en otros países.  
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business  
Machines Corporation, EE. UU.  
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.  
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.  
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.  
• Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation.  
ES  
Características 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Detector frontal de control  
remoto  
Ubicación y función  
de los controles  
5 Orificios de ventilación (escape)  
6 Altavoz  
Parte superior/frontal/  
izquierda  
7 Detector posterior de control  
remoto  
8 Orificios de ventilación  
1
(aspiración)  
9 Ajustador (almohadilla trasera)  
5
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia  
la izquierda para ajustar con precisión la  
inclinación de la imagen proyectada.  
2
3
q; Orificios de ventilación  
6
(aspiración)/Tapa de la lámpara  
4
qa Orificios de ventilación  
(aspiración)/Tapa del filtro de  
aire  
Parte posterior/derecha/  
inferior  
Notas  
• No coloque nada cerca de los orificios  
de ventilación, ya que puede  
producirse un recalentamiento  
interno.  
• No ponga las manos ni ningún otro  
objeto cerca de los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse  
un recalentamiento.  
qs  
qd  
7
8
9
q;  
qa  
• Para mantener un rendimiento óptimo,  
limpie el filtro de aire cada 1.000  
horas.  
Para obtener información detallada,  
1 Panel de control  
Para obtener información detallada,  
qs Bloqueo de seguridad  
Se conecta a un cable opcional de  
seguridad (Kensington).  
Dirección de página Web:  
http://www.kensington.com/  
2 Protección del objetivo (tapa del  
objetivo)  
La protección del objetivo se abre  
automáticamente al encender la  
alimentación.  
qd Panel de conectores/conector  
Para obtener información detallada,  
3 Ajustador eléctrico de  
inclinación  
ES  
10 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
unos 60 segundos tras desactivar la  
alimentación.  
Panel de control  
Para obtener información detallada  
sobre el indicador I / 1, consulte la  
4
5
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
3 Tecla INPUT  
1
2
3
6
4 Tecla de ajuste TILT  
Para obtener información detallada,  
5 Tecla MENU  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a  
pulsarla para que el menú desaparezca.  
6 ENTER/Teclas de flecha (f/F/g/  
G)  
Introducen los ajustes de los elementos  
del sistema de menús.  
Seleccionan el menú o permiten realizar  
diversos ajustes.  
7
8
FOCUS  
M
ZOO  
T
SHO  
SIDE  
7 Teclas FOCUS +/–  
9
0
BY  
AND  
ER ST  
POW  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
/FAN  
MP  
TE  
VER  
CO  
P/  
LAM  
8 Teclas ZOOM +/–  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
9 Tecla SIDE SHOT +/–  
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)  
Ajusta la corrección de la distorsión  
trapezoidal horizontal/Trapezoide H de  
la imagen.  
Enciende el proyector cuando se  
encuentra en el modo de espera. El  
indicador ON/STANDBY, alrededor de  
la tecla I / 1, se iluminará en verde al  
activar la alimentación.  
Para obtener información detallada,  
2 Indicador ON/STANDBY  
(situado alrededor de la tecla  
I / 1)  
q; Indicadores  
• POWER SAVING  
Se ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
Se ilumina cuando el proyector se  
encuentra en el modo de ahorro de  
energía.  
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable  
de alimentación de CA en una toma  
mural. Una vez en el modo de espera,  
podrá encender el proyector con la  
tecla I / 1.  
– Se ilumina en verde cuando la  
alimentación está activada.  
– Parpadea en verde mientras funciona  
el ventilador de refrigeración tras  
desactivar la alimentación con la tecla  
I / 1. El ventilador funciona durante  
• TEMP (Temperatura)/FAN  
(Ventilador)  
Se ilumina o parpadea en las  
siguientes condiciones:  
– Se ilumina cuando la temperatura  
del interior del proyector es  
anormalmente alta.  
– Parpadea cuando el ventilador está  
averiado.  
ES  
Ubicación y función de los controles 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para obtener información detallada  
sobre el indicador TEMP/FAN,  
1 Conector INPUT A (HD D-sub de  
15 terminales, hembra)  
Introduce una señal de ordenador, una  
señal de vídeo GBR, una señal de  
componente o una señal DTV, según el  
equipo que se vaya a conectar.  
• LAMP/COVER  
Se ilumina o parpadea en las  
siguientes condiciones:  
– Se ilumina cuando la lámpara llega  
al final de su vida útil o cuando  
alcanza una temperatura alta.  
– Parpadea cuando la cubierta de la  
lámpara o la del filtro de aire no está  
fijada correctamente.  
Se conecta al conector de salida del  
equipo, mediante el cable que se  
suministra o mediante un cable opcional.  
Para obtener información detallada,  
Para más información sobre los  
indicadores LAMP/COVER y TEMP/  
2 Clavija AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
Panel de conectores  
3 Conector AUDIO (minitoma  
estéreo) (INPUT A/B común)  
Cuando escuche el sonido de salida del  
ordenador, conéctelo a la salida de audio  
de dicho ordenador.  
4 Conector USB (enchufe USB de  
1
PUSH SLIDE  
INPUT A  
flujo de salida, 4 terminales)  
Enchúfelo al conector USB de un  
ordenador. Si conecta el proyector al  
ordenador podrá controlar el  
S
V
2
funcionamiento del ratón con el mando a  
distancia suministrado.  
Cuando utilice el conector INPUT B o VIDEO  
IN, abra la tapa. Para abrir la tapa, empújela  
y deslícela hacia la derecha hasta que se  
bloquee.  
Para cerrar la tapa, presiónela para  
desbloquearla y deslícela hacia la izquierda.  
5 Conector VIDEO IN (entrada de  
vídeo)  
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,  
como una videograbadora.  
S VIDEO (mini DIN de 4  
terminales): Se conecta a la salida de  
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
VIDEO (tipo fonográfico): Se  
conecta a la salida de vídeo compuesta  
de un equipo de vídeo.  
AUDIO (minitoma estéreo): Se  
conecta a la salida de audio del aparato  
de vídeo.  
3
4
6
INPUTAAU/DBIO  
INPUT B  
INPUT A  
VIDEO IN  
COVER  
LOCK/UNLOCK  
5
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
REMOTE  
RS-232C  
MONITOR  
7
8
ES  
12 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 Conector INPUT B (HD D-sub de  
Mando a distancia  
15 terminales, hembra)  
Conéctelo a un equipo externo, como un  
ordenador.  
Se conecta a la salida de monitor de un  
Las teclas que tienen los mismos nombres  
que las del panel de control funcionan de la  
misma forma.  
ordenador mediante un cable opcional.  
wa  
7 Conector RS-232C (D-sub de 9  
terminales, hembra)  
COMMAND  
OFF ON  
Se conecta a un ordenador para hacer  
funcionar el proyector desde el  
ordenador.  
1
2
PIC  
w;  
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
ql  
qk  
qj  
qh  
3
4
5
6
7
8a  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
8 Conector OUTPUT (HD D-sub de  
VOLUME  
15 terminales, hembra)  
MENU/  
TAB  
AIR SHOT  
MONITOR: conéctelo al conector de  
entrada de vídeo del monitor. Emite  
señales procedentes del canal  
seleccionado, y señales de ordenador  
procedentes de los conectores INPUT  
A e INPUT B.  
FREEZE  
qg  
qf  
8b  
AUDIO (minitoma estéreo): se  
conecta a altavoces activos externos.  
El volumen de los altavoces puede  
controlarse con las teclas VOLUME  
+/– del mando a distancia.  
ENTER  
R
CLICK  
qd  
qs  
8c  
RESET/  
ESCAPE  
D ZOOM  
1
9
q;  
3
2
FUNCTION  
RM-PJM15  
Cuando se selecciona ENTRAD A o  
B, se emite el sonido que se introduce  
por el conector AUDIO común para  
INPUT A/B.  
PROJECTOR  
RM-PJM17  
Cuando se selecciona VIDEO o S  
VIDEO, se emite el sonido que se  
introduce por el conector de entrada  
AUDIO de VIDEO IN.  
qa  
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)  
2 Teclas MUTING  
Interrumpen la imagen y el sonido.  
PIC: interrumpe la imagen. Vuelva a  
pulsarla para restablecer la imagen.  
AUDIO: púlsela para interrumpir  
temporalmente la salida de audio  
desde el altavoz y la salida de la toma  
AUDIO de la sección OUTPUT.  
Púlsela de nuevo o pulse la tecla  
VOLUME + para restablecer el  
sonido.  
3 Tecla INPUT  
ES  
Ubicación y función de los controles 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Tecla TILT/KEYSTONE  
(corrección de distorsión  
trapezoidal vertical/horizontal)  
qf Teclas de flecha (M/m/</,)  
qg Tecla MENU/TAB  
Funciona como una tecla MENU.  
Ajusta manualmente la inclinación del  
proyector, o la distorsión trapezoidal  
horizontal o vertical de la imagen. Cada  
vez que pulse esta tecla se mostrará  
alternativamente el menú Inclinación, el  
menúTrapezoideVyelmenúSide Shot.  
Utilice las teclas de flecha (M/m/</  
,) para el ajuste.  
qh Tecla APA (Alineación  
automática de píxeles)  
Ajusta automáticamente la imagen más  
nítida posible al introducir una señal de  
procedente de un ordenador.  
Para obtener información detallada  
5
Tecla (Memory Stick)  
Esta tecla no funciona en esta unidad.  
qj Teclas VOLUME +/–  
6 Tecla FREEZE  
qk Tecla LENS  
Congela la imagen proyectada. Para  
cancelar esta función, pulse de nuevo la  
tecla.  
Cada vez que pulse esta tecla se  
mostrará alternativamente el menú de  
ajuste del enfoque y el menú de ajuste  
del zoom.  
7 Tecla AIR SHOT  
Esta tecla no funciona en esta unidad.  
ql Interruptor de selección PJ/  
NETWORK (Proyector/Red)  
Normalmente se ajusta en “PJ”.  
8 Teclas de emulación de ratón  
Estas teclas funcionan como los botones  
del ratón de un ordenador sólo si el  
proyector está conectado al ordenador  
por medio del cable USB.  
w; Interruptor COMMAND ON/OFF  
Cuando este interruptor se establece en  
OFF, no funcionan las teclas del mando  
a distancia. De este modo se ahorra  
energía de las pilas.  
Para obtener información detallada,  
mediante el mando a distancia que se  
waTransmisor infrarrojo  
9 Tecla ENTER  
q; Teclas FUNCTION 1, 2, 3  
Estas teclas no funcionan en esta unidad.  
qa Soporte de correa  
Para fijar una correa.  
qs Tecla RESET/ESCAPE  
Funciona como una tecla RESET.  
Permite restablecer el valor de fábrica de  
los elementos, o el tamaño original de  
las imágenes ampliadas. Esta tecla  
funciona cuando el menú o un elemento  
de ajuste se encuentra en pantalla.  
qd Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–  
Aumenta la imagen en el lugar que se  
desee de la pantalla.  
ES  
14 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de las pilas  
1 Abra la tapa empujándola y  
deslizándola; a continuación instale  
las dos pilas de tamaño AA (R6)  
(suministradas) teniendo en cuenta la  
polaridad correcta.  
Deslice la tapa mientras la empuja.  
Instale la batería desde el  
extremo #.  
2 Vuelva a colocar la tapa.  
Notas sobre el mando a distancia  
• Compruebe que nada obstruya el haz  
infrarrojo entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector.  
Dirija el mando a distancia hacia el  
detector de control remoto frontal o  
posterior.  
• El margen de funcionamiento es limitado.  
Cuanto menor sea la distancia entre el  
mando a distancia y el proyector, mayor  
será el ángulo de control del mando sobre  
el proyector.  
ES  
Ubicación y función de los controles 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Instalación y proyección  
Instalación del proyector  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.  
Utilice la tabla siguiente como referencia.  
Pantalla  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
Unidad: m (pies)  
Tamañode 40  
la pantalla  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
(pulgadas)  
Distancia  
mínima  
1,2 1,8 2,4  
3,0  
3,6  
4,5  
5,4  
6,0  
7,5  
9,0  
(3,9) (5,9) (7,9) (9,8) (11,8) (14,8) (17,7) (19,7) (24,6) (29,5)  
1,4 2,0 2,7 3,4 4,1 5,2 6,2 6,9 8,7 10,4  
(4,6) (6,6) (8,9) (11,2) (13,5) (17,1) (20,3) (22,6) (28,5) (34,1)  
Distancia  
máxima  
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que  
se muestra en la tabla anterior.  
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte “Diagrama  
ES  
16 Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conexión a un ordenador  
Conexión del  
proyector  
En esta sección se describe cómo conectar el  
proyector a un ordenador.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del ordenador.  
Cuando conecte el proyector,  
asegúrese de lo siguiente:  
Para conectar un ordenador  
• Apague todos los equipos antes de realizar  
cualquier conexión.  
Lado derecho  
• Utilice los cables apropiados para cada  
conexión.  
INPUT  
B
AUDIO  
INUT  
A
VIDEO IN  
• Introduzca los enchufes de los cables  
correctamente; las conexiones sueltas  
pueden aumentar el nivel de ruido y  
reducir la calidad de las señales de imagen.  
Cuando desconecte un cable, asegúrese de  
tirar del enchufe, no del cable.  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
Para conectar el proyector,  
remítase a las ilustraciones en las  
páginas siguientes.  
3
2
1
a salida de audio  
al conector USB  
Ordenador  
a salida de monitor  
1 Cable de conexión de audio estéreo (no  
suministrado) (utilice un cable sin  
resistencia).  
2 Cable USB (suministrado)  
(Conecte el cable USB para utilizar un ratón  
inalámbrico.)  
3 Cable HD D-sub de 15 terminales  
(suministrado)  
ES  
Conexión del proyector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Notas  
Para conectar un ordenador  
Macintosh  
• El proyector admite señales VGA, SVGA,  
XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es  
recomendable establecer el modo de salida  
del ordenador en el modo XGA para el  
monitor externo.  
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de  
tipo portátil, para que envíe la señal a la  
pantalla del mismo y al monitor externo, es  
posible que la imagen de dicho monitor no se  
vea correctamente. Ajuste el ordenador para  
que envíe la señal solamente al monitor  
externo.  
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo  
conector de salida de vídeo tiene dos filas de  
terminales, es necesario utilizar un  
adaptador de venta comercial. Cuando  
conecte al proyector un ordenador  
Macintosh compatible con USB, por medio  
del cable USB, dispondrá de las funciones  
de ratón inalámbrico.  
Para obtener información detallada,  
consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el ordenador.  
Función USB  
Al conectar por primera vez el proyector a  
un ordenador mediante el cable USB, el  
ordenador reconocerá automáticamente el  
dispositivo de interfaz humano USB  
(función de ratón inalámbrico).  
Entorno operativo recomendado  
Cuando utilice la función USB, conecte el  
cable USB como se indica en la ilustración  
anterior. La función USB puede utilizarse en  
ordenadores que tengan preinstalado  
Windows 98, Windows 98 SE, Windows  
ME, Windows 2000 o Windows XP.  
Notas  
• El ordenador puede no iniciarse  
correctamente cuando esté conectado al  
proyector mediante el cable USB. En este  
caso, desconecte el cable USB, reinicie el  
ordenador y, a continuación, conecte éste  
al proyector con el cable USB.  
• No se garantiza el funcionamiento de este  
proyector en el modo de espera o  
suspensión. Cuando utilice el proyector en  
el modo de espera o suspensión,  
desconéctelo del puerto USB del  
ordenador.  
• No se garantizan las operaciones con todos  
los entornos informáticos recomendados.  
ES  
18 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para conectar con una salida de  
vídeo GBR/Componente  
Conexión a una  
videograbadora  
Lado derecho  
En esta sección se describe cómo conectar el  
proyector a una videograbadora.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del equipo que vaya  
a conectar.  
INPUT  
B
AUDIO  
IN
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
Para conectar con un conector de  
salida de vídeo o S vídeo  
Lado derecho  
INPUT  
B
AUDIO  
INPUT  
A
VIDEO IN  
S
VIDEO  
IDEO  
AUDIO  
AUDIO  
OUTPUT  
2
1
MONITOR  
REMOTE RS-232C  
a la  
a la  
salida  
de  
audio  
(L)  
salida  
de  
audio  
(R)  
a la salida  
de vídeo  
GBR/  
componente  
2
1
Videograbadora  
1 Cable de conexión de audio estéreo (no  
suministrado) (utilice un cable sin  
resistencia).  
2 Cable de señal SMF-402  
(no se suministra)  
a la salida  
de audio (L)  
a la  
salida de  
audio (R)  
a la  
salida  
de S  
a la salida  
de vídeo  
vídeo  
HD D-sub de 15 terminales (macho) 3 ×  
toma fonográfica  
Notas  
Videograbadora  
• Ajuste la relación de aspecto mediante la  
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE  
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de  
entrada.  
• Cuando conecte el proyector a un conector  
de salida de vídeo GBR o componente,  
seleccione “Vídeo GBR” o “Componente”  
con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú  
AJUSTE.  
1 Cable de conexión de audio estéreo (no  
suministrado) (utilice un cable sin  
resistencia).  
2 Cable de vídeo (no suministrado) o cable de  
S vídeo (no suministrado)  
• Utilice la señal de sincronización compuesta  
cuando introduzca la señal de sincronización  
externa del equipo de vídeo GBR/  
componente.  
ES  
Conexión del proyector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
inclinación, que se detendrá en la  
posición del ajuste anterior.  
Proyección  
3 Encienda el equipo conectado al  
proyector.  
2 4  
5
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar  
la fuente de entrada.  
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
Cada vez que pulse la tecla, la señal de  
entrada cambiará de la siguiente forma:  
Indicador ON/STANDBY  
ENTRAD AtENTRAD BtVIDEOtS-VIDEO  
Para seleccionar la  
entrada de  
Pulse INPUT  
para mostrar  
6
1
Ordenador conectado al  
conector INPUT A  
ENTRAD A  
ENTRAD B  
VIDEO  
Detector  
posterior de  
control  
Ordenador conectado al  
conector INPUT B  
remoto  
Equipo de vídeo  
conectado al conector de  
entrada VIDEO  
COMMAND  
OFF ON  
Equipo de vídeo  
conectado al conector de  
entrada S VIDEO  
S-VIDEO  
PIC  
2
4
5
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
APA (Alineación automática de píxeles)  
inteligente ajusta la imagen del equipo  
conectado de modo que se proyecte  
claramente.  
MENU/  
TAB  
AIR SHOT  
Notas  
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está  
ajustada en “Sí”, el proyector busca las  
señales de los equipos conectados y  
muestra el canal de entrada donde se  
encuentran las señales de entrada.  
1 Enchufe el cable de alimentación de  
CA a una toma mural y, a  
Para obtener información detallada,  
continuación, conecte todo el equipo.  
El indicador ON/STANDBY se  
iluminará en rojo y el proyector entrará  
en el modo de espera.  
• La función APA inteligente sólo tiene  
efecto sobre las señales de entrada  
procedentes de un ordenador.  
2 Pulse la tecla I / 1.  
El indicador ON/STANDBY se  
iluminará en verde, y se iniciará la  
configuración automática inteligente.  
Se abrirá la protección del objetivo y se  
elevará el ajustador eléctrico de  
ES  
20 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Dirija al proyector la salida del equipo  
Notas  
que va a conectar.  
• Cuando ajuste el ajustador eléctrico de  
inclinación mediante la tecla TILT, al  
mismo tiempo se realizará el ajuste  
Trapezoide V. Si no desea realizar el  
ajuste trapezoidal automático, ajuste el  
menú Trapezoide V en “Manual”.  
(consulte la pages 36).  
• Si establece el ajuste “Trapezoide V” en  
“Automático”, la corrección  
“Trapezoide V” se ajustará  
Dependiendo del tipo de ordenador, por  
ejemplo un portátil o un equipo LCD de  
tipo “todo en uno”, es posible que deba  
pulsar determinadas teclas (p.e.,  
, etc.) o cambiar la  
VGA  
LCD  
/
/
,
configuración del ordenador para  
conmutar la salida del ordenador al  
proyector.  
automáticamente. No obstante, es  
posible que no sea perfecta, según la  
temperatura de la habitación y el ángulo  
de la pantalla. En este caso, ajústela  
manualmente.  
F7 o bien  
Fx  
y
• Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del  
mando a distancia hasta que aparezca en  
la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el  
valor con la tecla M/m/</,. El valor  
corregido tendrá efecto hasta que  
desactive la alimentación.  
• Tenga cuidado de no dejar caer el  
proyector sobre los dedos.  
• No ejerza una presión excesiva sobre la  
parte superior del proyector cuando el  
ajustador eléctrico de inclinación esté  
fuera.  
Fn  
6 Ajuste la posición de la imagen,  
superior o inferior.  
Para realizar el ajuste con el mando a  
distancia  
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del  
mando a distancia para mostrar el menú  
Inclinación y ajuste la inclinación con  
las teclas M/m/</,.  
Pueden producirse fallos de  
funcionamiento.  
Para realizar el ajuste con el panel de  
control  
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar  
la inclinación del proyector.  
7 Ajuste la distorsión trapezoidal  
horizontal (  
) de la imagen con  
la función “Side Shot”.  
Para realizar el ajuste con el mando a  
distancia  
para bajar  
el proyector el proyector  
para subir  
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del  
mando a distancia para mostrar el menú  
Side Shot (corrección de la distorsión  
trapezoidal horizontal/Trapezoide H) y  
ajuste la inclinación con las teclas M/m/  
</,.  
TILT  
Tecla de ajuste TILT  
Para realizar el ajuste con el panel de  
control  
Pulse la tecla SIDE SHOT +/ – del panel  
de control para ajustar la distorsión.  
Para obtener información detallada,  
Ajustador eléctrico  
de inclinación  
ES  
Proyección 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
8 Ajuste el tamaño de la imagen y el  
enfoque.  
3 Desenchufe el cable de alimentación  
de CA de la toma mural cuando el  
ventilador deje de funcionar y el  
indicador ON/STANDBY se ilumine  
en rojo.  
Para realizar el ajuste con el mando a  
distancia  
Pulse la tecla LENS para seleccionar el  
elemento que va a ajustar y, a  
continuación, ajústelo con la tecla M/m/  
</,. Cada vez que pulse la tecla, el  
menú cambiará a Foco de objetivo y  
Zoom de objetivo, en orden.  
Para realizar el ajuste con el panel de  
control  
Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector  
para ajustar el tamaño de la imagen y las  
teclas FOCUS+/– para ajustar el  
enfoque.  
Si no puede confirmar el mensaje en  
pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
en una determinada situación, puede  
desactivar la alimentación manteniendo  
pulsada la tecla I/ 1 durante dos segundos  
en lugar de realizar los pasos 1 y 2.  
Nota  
Los circuitos internos de las funciones Off &  
Go y Direct Power On/Off pueden hacer que el  
ventilador continúe funcionando durante un  
corto periodo de tiempo, incluso después de  
pulsar la tecla I / 1 para apagar la alimentación  
y de que el indicador ON/STANDBY cambie a  
rojo.  
Apagado de la alimentación  
1 Pulse la tecla I / 1.  
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a  
pulsar I / 1.” para confirmar que se  
desea apagar la alimentación.  
Nota  
Los mensajes desaparecerán si pulsa  
cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa  
ninguna tecla durante cinco segundos.  
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.  
La protección del objetivo se cierra y el  
ajustador eléctrico de inclinación se  
repliega en el proyector. El indicador  
ON/STANDBY parpadeará en verde y  
el ventilador seguirá funcionando  
durante unos 60 segundos para reducir el  
calentamiento interno. Asimismo, el  
indicador ON/ STANDBY parpadeará  
rápidamente durante los primeros 45  
segundos. Durante este espacio de  
tiempo, no podrá encender el indicador  
ON/STANDBY con la tecla I / 1.  
ES  
22 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Función útil  
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
Selección del idioma  
del menú  
El menú actualmente seleccionado se  
muestra como un botón amarillo.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Standard  
30  
Es posible seleccionar el idioma que se  
desee entre lo quince existentes para el menú  
y demás indicaciones en pantalla. El ajuste  
de fábrica es el idioma inglés.  
Adjust Picture...  
Volume:  
Para cambiar el idioma del menú, haga lo  
siguiente:  
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar  
el menú MENU SETTING (AJUSTE  
DE MENÚ) y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
2
3
4,5,6  
PUSH  
ENTER  
INPUT  
MENU  
TILT  
Indicador ON/STANDBY  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Input  
A
:
:
A
:
:
1
Detector  
frontal de  
control  
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar  
“Language (Idioma)” y, a  
continuación, puse la tecla , o  
ENTER.  
remoto  
COMMAND  
OFF ON  
PIC  
2
PJ NETWORK  
MUTING  
AUDIO  
INPUT  
TILT/KEYSTONE  
LENS  
APA  
VOLUME  
FREEZE  
MENU/  
TAB  
3
AIR SHOT  
4,5,6  
6 Pulse la tecla M, m, < o , para  
seleccionar un idioma y, a  
continuación, pulse la tecla ENTER.  
El menú aparecerá en el idioma  
seleccionado.  
1 Enchufe el cable de alimentación de  
CA a una toma mural.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el  
proyector.  
ES  
Selección del idioma del menú 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A continuación, se muestra la pantalla  
para escribir la nueva contraseña.  
(Escriba la contraseña en esta pantalla  
aunque desee conservar la contraseña  
actual.)  
Bloq. seguridad  
El proyector está equipado con una función  
de bloqueo de seguridad. Al encender el  
proyector, se le pedirá que introduzca la  
contraseña previamente establecida. Si no  
introduce la contraseña correcta, no podrá  
proyectar imágenes.  
Escriba la nueva contraseña.  
No es posible encender sin la contraseña.  
Nota  
Use:  
Cancelar: otra  
Si olvida la contraseña y no está disponible el  
administrador de contraseñas, no podrá usar el  
proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el  
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso  
efectivo en tales casos. Es recomendable que  
anote la contraseña seleccionada.  
3 Escriba la contraseña de nuevo, para  
confirmarla.  
Escriba de nuevo la nueva contraseña.  
Para usar el bloqueo de seguridad  
1 Pulse la tecla MENU y, a  
continuación, en el menú AJUSTE  
INSTALACIÓN, active el ajuste  
“Bloq. seguridad”.  
No olvide esta contraseña.  
Use:  
Cancelar: otra  
Cuando se muestra el siguiente mensaje  
se completa el ajuste del bloqueo de  
seguridad.  
2 Escriba la contraseña.  
Utilice las teclas MENU, M/m/</, y  
ENTER para escribir la contraseña de  
cuatro dígitos. (La configuración de  
contraseña inicial predeterminada es  
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.  
Después de introducirla, puede escribir  
su propia contraseña. Por lo tanto,  
AJUSTE INSTALACIÓN  
ENTRAD A  
Inclinación...  
Trapezoide V:  
Side Shot:  
Inversión imagen: No  
Fondo:  
Patrón de prueba:Sí  
Modo Lámpara:  
Control objetivo: Sí  
Encend. directo: No  
Modo gran altitud: No  
Bloq. de seguridad: Sí  
Automático  
0
Azul  
Estándar  
cuando utilice esta función por primera  
vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.)  
¡Bloqueo de seguridad activado!  
Si se muestra “¡Contraseña no válida!”  
en la pantalla de menús, ejecute de  
nuevo el paso 1.  
Escriba la contraseña.  
AJUSTE INSTALACIÓN  
ENTRAD A  
Es necesaria una contraseña para encender.  
Inclinación...  
Trapezoide V:  
Side Shot:  
Use:  
Cancelar: otra  
Automático  
0
Inversión imagen: No  
Fondo:  
Azul  
Patrón de prueba:No  
Modo Lámpara:  
Estándar  
Control objetivo: Sí  
Encend. directo: No  
Modo gran altitud: No  
Bloq. de seguridad: No  
¡Contraseña no válida!  
ES  
24 Bloq. seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Apague la alimentación principal y  
desconecte el cable de alimentación de  
CA.  
Otras funciones  
El bloqueo de seguridad tiene efecto  
después de haber activado el bloqueo de  
seguridad. Cuando se vuelve a encender  
la alimentación, se muestra la pantalla  
para escribir la contraseña.  
Cambiar de la función de  
configuración automática  
inteligente a los ajustes  
manuales  
Certificación de seguridad  
Cuando se muestre la pantalla para  
introducir la contraseña, escriba la  
contraseña establecida. Si no consigue  
escribir la contraseña correcta en tres  
intentos, no podrá utilizar el proyector. En  
este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la  
alimentación.  
Puede cambiar las siguientes funciones de la  
configuración automática inteligente a  
ajustes manuales por medio del menú.  
Corrección Trapezoide V  
(corrección de la distorsión  
trapezoidal)  
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú  
AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual”.  
APA inteligente (Alineación automática  
de píxeles)  
Para cancelar el bloqueo de  
seguridad  
Ajuste la opción “APA inteligente” del  
menú AJUSTE en “No”.  
Búsq. ent. auto.  
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del  
1 Pulse la tecla MENU y, a  
continuación, desactive el ajuste  
“Bloq. seguridad” en el menú  
AJUSTE INSTALACIÓN.  
menú AJUSTE en “No”.  
2 Escriba la contraseña.  
Para ver información detallada sobre las  
operaciones del menú, consulte “Uso del  
Escriba la contraseña establecida.  
Nota  
Si llama al centro de servicio al cliente  
porque ha olvidado la contraseña, deberá  
estar en condiciones de proporcionar el  
número de serie del proyector y de  
demostrar su identidad. (Este proceso puede  
ser diferente en otros países.) Una vez  
confirmada su identidad, le  
Controlar el ordenador  
mediante el mando a  
distancia que se suministra  
(cuando se utiliza el cable  
USB)  
proporcionaremos la contraseña.  
Si conecta un ordenador al proyector con el  
cable USB, podrá controlar el ratón del  
ordenador con el mando a distancia.  
Las teclas R/L CLICK y el “joystick”  
funcionan de la forma siguiente.  
Tecla y “ joystick” Función  
R CLICK (frontal) Botón derecho  
L CLICK  
(posterior)  
Botón izquierdo  
Joystick  
Corresponde a los  
movimientos del ratón  
ES  
Otras funciones 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para obtener información detallada sobre la  
conexión USB, consulte “Para conectar un  
Nota  
Sin embargo, si la unidad ha estado encendida  
durante menos de 15 minutos, es posible que el  
ventilador no empiece a girar, como resultado  
de una carga inadecuada. Es este caso, siga el  
procedimiento que se describe en “Apagado de  
Nota  
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo  
entre el mando a distancia y el detector de  
control remoto del proyector.  
Herramientas efectivas para  
las presentaciones  
Función Off & Go  
Para aumentar la imagen (Función de  
Digital Zoom)  
Puede seleccionar un punto de la imagen que  
desee ampliar. Esta función tiene efecto  
cuando se introduce una señal procedente de  
un ordenador.  
Si va a abandonar inmediatamente la sala de  
conferencias, apague el proyector y, a  
continuación, una vez y que se cierra la tapa  
del objetivo y que el ajustador eléctrico de  
inclinación se repliega en el proyector,  
desenchufe el cable de alimentación CA.  
Una vez desenchufado el cable de  
Esta función no tiene efecto cuando se  
introduce una señal de vídeo.  
alimentación CA, el ventilador funciona  
automáticamente.  
1 Proyecte una imagen normal y pulse la  
tecla D ZOOM + del mando a  
distancia.  
Notas  
• Cuando desenchufe el cable de alimentación  
CA, compruebe que la tapa del objetivo se  
cierra y que el ajustador eléctrico de  
inclinación se repliega en el proyector. Si  
mueve el proyector con el ajustador eléctrico  
de inclinación desplegado puede dañar el  
ajustador.  
• Apague el proyector según el procedimiento  
descrito en “Para desactivar la alimentación”  
y, a continuación, enfríelo al guardarlo en la  
maleta de transporte.  
El icono del zoom digital aparecerá en el  
centro de la imagen.  
Icono del zoom  
digital  
2 Desplace el icono hasta el punto de la  
imagen que desea aumentar. Utilice la  
tecla de flecha (M/m/</,) para  
mover el icono.  
Función Encendido/Apagado  
directo  
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.  
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar  
y encender la alimentación de todo el  
La imagen sobre la que se sitúa el icono  
aumenta de tamaño. La relación de  
aumento se muestra en la pantalla  
durante unos pocos segundos.  
Al pulsar repetidamente la tecla +, el  
tamaño de la imagen aumenta  
(proporción de ampliación: 4 veces  
máx.)  
sistema, establezca la función Encend.  
directo en “Sí”. Para apagar la alimentación,  
también puede desconectar simplemente el  
cable de alimentación, sin pulsar la tecla  
I / 1. Los circuitos internos harán que el  
ventilador funcione automáticamente  
durante un cierto periodo de tiempo, incluso  
después de retirar el cable de alimentación.  
ES  
26 Otras funciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,)  
para desplazar la imagen aumentada.  
Para que la imagen recupere su  
tamaño original  
Pulse la tecla D ZOOM –.  
Basta con pulsar la tecla RESET para que la  
imagen recupere su tamaño original de  
forma inmediata.  
Para congelar la imagen  
proyectada (función Freeze)  
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la  
tecla, en la pantalla aparece “Freeze”. Esta  
función tiene efecto cuando se introduce una  
señal procedente de un ordenador.  
Para recuperar la pantalla original, pulse de  
nuevo la tecla FREEZE.  
ES  
Otras funciones 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Realización de ajustes mediante el menú  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
Uso del MENU  
El menú actualmente seleccionado se  
muestra como un botón amarillo.  
El proyector dispone de un menú en pantalla  
que permite realizar diversos ajustes. Los  
elementos de ajuste se muestran en un menú  
emergente o en un submenú. Si selecciona  
el nombre de un elemento seguido por  
puntos suspensivos (...), aparecerá un  
submenú con elementos de ajuste. Puede  
cambiar el tono y el idioma del menú en  
pantalla.  
AJUSTE  
ENTRAD A  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.:  
Sel. señ. ent. A:  
Sistema de color  
Altavoz:  
No  
Ordenador  
Automático  
Sí  
:
Modo Espera:  
Ahorro de energ  
Receptor IR:  
Estándar  
No  
Frente  
Sí  
í
a
:
y
detrás  
Iluminaci  
ón:  
Blq. tec. panel:  
No  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Para cambiar el idioma del menú, consulte  
2 Use la tecla M o m para seleccionar un  
menú y, a continuación, pulse la tecla  
, o ENTER.  
Elementos de la presentación  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Indicador de señal de entrada  
3 Seleccione un elemento.  
Video  
Use la tecla M o m para seleccionar el  
elemento y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
NTSC 3.58  
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Menú de ajuste de imagen  
Los elementos de ajuste se muestran en  
un menú emergente o en un submenú.  
Contraste  
Menú emergente  
Señalde entrada  
seleccionada  
Elementos de  
ajuste  
Menú  
Indicador de señal de entrada  
Muestra el canal de entrada seleccionado.  
Cuando no hay señal de entrada, se muestra  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Estado:  
Idioma:  
Sí  
. Para ocultar este indicador, utilice la  
x
A
opción “Estado” del menú AJUSTE DE  
MENÚ.  
Posición de menú  
:
Sup. izq.  
Inf. izq.  
Centro  
Derecha superior  
Derecha inferior  
Color de menú  
:
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Para ENTRAD A: muestra “Ordenador”,  
“Componente” o “Vídeo GBR”.  
Para la entrada Video/S Video: muestra el  
ajuste “Automático” o “Sistema de  
color” del menú AJUSTE.  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
Submenú  
Menú  
Elementos de ajuste  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
ENTRAD A  
Contraste:  
80  
Brillo:  
50  
Modo Gamma:  
Temp. de color:  
Gráfico  
Alto  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
ES  
28 Uso del MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Realice ajustes en el elemento.  
Acerca de la pantalla de menú  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la  
tecla M o ,.  
Puede ajustar la posición de la pantalla del  
menú, la intensidad de la imagen de fondo y  
el tono de los elementos del menú como  
desee.  
Para que el número disminuya, pulse  
la tecla m o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar  
la pantalla anterior.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el  
ajuste.  
Para obtener información detallada,  
Pulse la tecla ENTER o < para  
recuperar la pantalla anterior.  
Cuando seleccione el idioma del menú,  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
Para reajustar elementos ajustados  
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.  
En la pantalla aparecerá “¡Completado!”, y  
los ajustes que muestra recuperarán los  
valores de fábrica.  
Los elementos que pueden reajustarse son  
los siguientes:  
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,  
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú  
Ajustar imagen....  
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y  
“Desplazamiento” en el menú Ajustar  
señal....  
Acerca de la memoria de los  
ajustes  
Los ajustes se almacenan automáticamente  
en la memoria del proyector.  
Si no hay señal de entrada  
Si no hay ninguna señal de entrada, en la  
pantalla aparece “Imposible ajustar este  
parámetro”.  
ES  
Uso del MENU 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ajustar Imagen... Elementos de  
menú  
El menú  
CONFIGURACIÓN  
DE IMAGEN  
Cuando se introduce la señal de  
vídeo  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
Video  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
Contraste:  
Brillo:  
Color:  
Tonalidad:  
Nitidez:  
Temp. de color:  
80  
50  
50  
50  
Medio  
Bajo  
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
se utiliza para ajustar la imagen o el  
volumen.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
Para ver información detallada sobre los  
elementos que no es posible ajustar,  
Cuando se introduce la señal del  
ordenador  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
ENTRAD A  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
ENTRAD A  
Modo imagen:  
Ajustar imagen...  
Estándar  
30  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
Contraste:  
80  
Brillo:  
50  
Volumen:  
Modo Gamma:  
Temp. de color:  
Gráfico  
Alto  
Contraste  
Elementos de menú  
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste  
entre una parte oscura y una parte clara de la  
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor  
será el contraste.  
Modo Imagen  
Selecciona el modo de imagen.  
Dinámico: Enfatiza el contraste para  
producir una imagen “dinámica”.  
Brillo  
Estándar: Normalmente, seleccione este  
ajuste. Si la imagen resulta irregular con  
el ajuste “Dinámico”, este ajuste  
reducirá las irregularidades.  
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será el brillo de la  
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será  
más oscura.  
Volumen  
Color  
Ajusta el volumen.  
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el  
ajuste es menor, la intensidad será menor.  
Ajustar Imagen...  
La unidad puede almacenar los valores de  
ajuste de los siguientes elementos de  
submenú para cada modo de imagen por  
separado, “Dinámico” o “Estándar”.  
ES  
30 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Tonalidad  
El menú AJUSTE DE  
ENTRADA  
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es  
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.  
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un  
tono púrpura.  
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza  
para ajustar la señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
Nitidez  
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen  
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste  
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el  
ajuste “Bajo” la suaviza.  
Para ver información detallada sobre los  
elementos que no es posible ajustar,  
Modo Gamma  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
Cuando se introduce la señal de  
vídeo  
Gráfico: Mejora la reproducción de los  
medios tonos. Las fotografías pueden  
reproducirse con tonos naturales.  
AJUSTE DE ENTRADA  
Video  
Modo amplio:  
No  
Texto: Contrasta el blanco y el negro.  
Adecuado para imágenes que contienen  
mucho texto.  
Temp. de color  
Ajusta la temperatura del color.  
Alto: El color blanco adquiere un tono  
azulado.  
Cuando se introduce la señal del  
ordenador  
Bajo: El color blanco adquiere un tono  
rojizo.  
AJUSTE DE ENTRADA  
ENTRAD A  
Ajustar senãl...  
Conv. explorac:  
Sí  
Elementos de menú  
Modo amplio  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Cuando se introduzca una señal 16:9  
(comprimida) desde un equipo como un  
reproductor de DVD, ajústela en “Sí”.  
No: Cuando se introduzca una señal con  
relación 4:3.  
Sí: Cuando se introduzca una señal con  
relación 16:9 (comprimida).  
ES  
El menú AJUSTE DE ENTRADA 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la  
izquierda.  
Nota  
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector  
de forma comercial o para la exhibición  
pública, la modificación de la imagen original  
mediante el cambio del modo de pantalla ancha  
puede constituir una infracción de los derechos  
de los autores o de los productores, que gozan  
de protección legal.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se  
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se  
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o  
, para ajustar la posición horizontal y las  
teclas M y m para la posición vertical.  
Conv. explorac  
Convierte la señal para mostrar la imagen en  
función del tamaño de la pantalla.  
Ajustar señal... Elementos de menú  
(Sólo cuando se introduce la señal  
del ordenador)  
Sí: Muestra la imagen de acuerdo con el  
tamaño de la pantalla. La imagen  
perderá cierta claridad.  
AJUSTE DE ENTRADA  
AJUSTE DE SEÑAL  
ENTRADA A  
Fase Punto:  
Tamaño H:  
Desplazamiento:H: 181 V: 34  
24  
1504  
No: Muestra la imagen haciendo coincidir  
los píxeles de los elementos de imagen  
de entrada con los de la pantalla LCD.  
La imagen será nítida aunque su tamaño  
será menor.  
Nota  
Cuando se introduzca una señal XGA, SXGA o  
SXGA+ no se mostrará este elemento.  
Fase Punto  
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la  
salida de señal procedente de un ordenador.  
Para ajustar la imagen con mayor precisión  
después del ajuste de imagen, pulse la tecla  
APA.  
Acerca del nº de memoria  
predefinida  
Este proyector dispone de 45 tipos de datos  
preestablecidos para señales de entrada (la  
memoria preestablecida). Al introducirse  
una señal predefinida, el proyector detecta  
automáticamente el tipo de señal y recupera  
los datos correspondientes a la misma de la  
memoria predefinida con el fin de ajustarla y  
obtener una imagen óptima. El número de  
memoria y el tipo de señal se muestran en el  
página 37). También es posible ajustar los  
datos preestablecidos mediante el menú  
AJUSTE DE ENTRADA.  
Ajuste la imagen en la posición en la que  
aparezca con mayor nitidez.  
Tamaño H  
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de  
imagen desde un conector. Cuanto más alto  
sea el ajuste, mayor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo  
sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en  
función de los puntos de la señal de entrada.  
Para más información sobre el valor  
adecuado para las señales predefinidas,  
Este proyector dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para ENTRAD A en  
las que es posible guardar el ajuste de los  
datos definidos para una señal de entrada no  
predefinida.  
Desplazamiento  
Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la  
posición horizontal de la imagen. V ajusta la  
posición vertical de la imagen. Al aumentar  
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la  
Si se introduce una señal no preestablecida  
por primera vez, se muestra un número de  
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la  
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,  
se registran en el proyector. Si se registran  
ES  
32 El menú AJUSTE DE ENTRADA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
más de 20 memorias de usuario, la memoria  
más reciente siempre sobrescribirá la más  
antigua.  
El menú AJUSTE  
Consulte la tabla de la página 50 para  
averiguar si la señal está registrada en la  
memoria predefinida.  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los  
valores del proyector.  
AJUSTE  
ENTRAD A  
Puesto que los datos de las siguientes señales  
se recuperan de la memoria predefinida,  
puede emplear estos datos predefinidos  
ajustando “Tamaño H”. Utilice  
“Desplazamiento” para hacer ajustes  
precisos.  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.:  
Sel. señ. ent. A:  
Sistema de color  
Altavoz:  
No  
Ordenador  
Automático  
Sí  
:
Modo Espera:  
Ahorro de energ  
Receptor IR:  
Estándar  
No  
Frente  
Sí  
í
a
:
y
detrás  
Iluminaci  
ón:  
Blq. tec. panel:  
No  
Señal  
Nº de  
TAMAÑO  
memoria  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Elementos de menú  
APA Inteligente  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
1)  
Activa o desactiva la opción APA  
Inteligente.  
Sony News  
36  
36  
PC-9821  
Sí: Normalmente, seleccione este ajuste.  
Cuando se introduce una señal desde un  
ordenador, la función APA funciona  
automáticamente para ofrecer una  
imagen nítida. Una vez que la función  
“APA Inteligente” ha ajustado la señal  
de entrada especificada, no se reajustará  
aunque se desconecte y se vuelva a  
conectar el cable, o se cambie el canal de  
entrada. Para ajustar la imagen, puede  
pulsar la tecla APA del mando a  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Nota  
Cuando la relación de aspecto de la señal de  
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se  
muestra en negro.  
distancia aunque la función “APA  
Inteligente” esté ajustada en “Sí”.  
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla  
APA del mando a distancia.  
Notas  
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la  
imagen completa en pantalla. Si la imagen  
proyectada tiene alrededor una zona negra  
muy amplia, APA no funcionará  
correctamente, y es posible que parte de la  
imagen no se muestre en la pantalla.  
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla  
APA de nuevo mientras en la pantalla  
aparece “Ajustando”.  
ES  
El menú AJUSTE 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• La imagen puede no ajustarse  
adecuadamente dependiendo del tipo de  
señal de entrada.  
• Ajuste los elementos “Fase Punto,” “Tamaño  
H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE  
DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de  
forma manual.  
Altavoz  
Establézcalo en “No” para interrumpir el  
sonido de los altavoces internos. Cuando lo  
establezca en “No”, en la pantalla aparecerá  
“Altavoz: No” cuando encienda la  
alimentación.  
Modo Espera  
1) APA (Alineación automática de píxeles)  
ajusta automáticamente “Fase Punto”,  
“Tamaño H” y “Desplazamiento” en el  
menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal  
de entrada procedente de un ordenador.  
Es posible reducir el consumo de energía en  
el modo de espera.  
Estándar: normalmente, seleccione esta  
posición.  
Bajo: seleccione esta posición desee reducir  
el consumo de energía en el modo de  
espera.  
Búsq. ent. auto.  
Normalmente se ajusta en “No”.  
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector  
detecta las señales de entrada en el orden  
siguiente: ENTRAD A/ENTRAD B/Video/  
S-Video. De esta forma se indica el canal de  
entrada cuando se activa la alimentación o  
cuando se pulsa la tecla INPUT.  
Ahorro energía  
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en  
el modo de ahorro de energía si no se  
introduce ninguna señal durante 10 minutos.  
Aunque la lámpara se apague, el ventilador  
de refrigeración seguirá funcionando. El  
modo de ahorro de energía se cancela  
cuando se introduce alguna señal o se pulsa  
cualquier tecla. En el modo de ahorro de  
energía, no funciona ninguna tecla durante  
los primeros 60 segundos después del  
apagado de la lámpara.  
Sel. señ. ent. A  
Selecciona la señal de ordenador o de  
componente o de vídeo GBR introducida  
mediante el conector INPUT A.  
Nota  
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen  
será extraño o la pantalla mostrará  
“Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la  
imagen no aparecerá.  
Receptor IR  
Selecciona los detectores de control remoto  
(receptor IR) en la parte frontal y posterior  
del proyector.  
Sistema de color  
Frente y detrás: activa tanto el detector  
frontal como el posterior.  
Selecciona el sistema de color de la señal de  
entrada.  
Frente: activa sólo el detector frontal.  
Si se selecciona “Automático”, el proyector  
detecta automáticamente el sistema de color  
de la señal de entrada. Si la imagen se  
distorsiona o aparece sin color, seleccione el  
sistema de color de acuerdo con la señal de  
entrada.  
Si el sistema de color de la señal de entrada  
es PAL60, seleccione “PAL”. Si se  
selecciona “Automático”, no es posible  
detectar el sistema de color.  
Detrás: activa sólo el detector posterior.  
Iluminación  
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY  
en el panel superior del proyector cuando  
está encendido. Normalmente esta  
configuración es “Sí”. Si desea una  
oscuridad completa, o el logotipo iluminado  
representa una distracción, cambie la  
configuración a “No”.  
ES  
34 El menú AJUSTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Blq.tec.panel  
El menú AJUSTE DE  
MENÚ  
Bloquea todas las teclas del panel de control  
de los paneles superior y lateral del  
proyector, de modo que sólo pueda utilizarse  
con el mando a distancia.  
Para bloquear las teclas del panel de control,  
ajústelo en “Sí”.  
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para  
cambiar las indicaciones de los menús.  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener  
pulsada la tecla I/1 del panel de control  
durante 10 segundos, el proyector se activa  
si está en modo de espera y pasa al modo de  
espera si está activo. Si se mantiene pulsada  
la tecla MENU durante unos 10 segundos  
con la alimentación activada, el bloqueo se  
libera y “Blq.tec.panel” se ajusta  
Estado:  
Idioma:  
Posición de menú  
Color de menú:  
Si  
Español  
Centro  
Blanco  
A
:
automáticamente en “No”.  
Nota  
Elementos de menú  
Esta función se puede controlar mediante el  
conector REMOTE RS-232C.  
Estado (indicación en pantalla)  
Ajusta la indicación en pantalla.  
Sí: muestra todas las indicaciones en  
pantalla.  
No: desactiva las indicaciones en pantalla,  
excepto los menús, el mensaje que  
aparece al desconectar la alimentación y  
los mensajes de aviso.  
Idioma  
Selecciona el idioma que se utiliza en el  
menú y en las indicaciones en pantalla. Los  
idiomas disponibles son: English,  
Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,  
Español, Português,  
Norsk,  
, Svenska,  
,
,
,
y
.
Posición de menú  
Selecciona la posición de indicación del  
menú entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”,  
“Derecha superior” y “Derecha inferior”.  
Color de menú  
Selecciona el tono de la indicación de menú  
entre “Negro” y “Blanco”.  
ES  
El menú AJUSTE DE MENÚ 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Side Shot  
El menú AJUSTE  
INSTALACIÓN  
Corrige la distorsión trapezoidal horizontal  
de la imagen mediante las teclas < o ,  
del mando a distancia.  
Si el lado derecho es más largo que el  
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza  
para cambiar los ajustes del proyector.  
lado izquierdo (  
)
Ajuste un valor superior (dirección +).  
AJUSTE INSTALACIÓN  
ENTRAD A  
Inclinación...  
Trapezoide V:  
Side Shot:  
Inversión imagen: No  
Fondo:  
Si el lado izquierdo es más largo que  
Automático  
0
el lado derecho (  
)
Azul  
Ajuste un valor inferior (dirección –).  
Patrón de prueba:Sí  
Modo Lámpara:  
Estándar  
Control objetivo: Sí  
Encend. directo: No  
Modo gran altitud: No  
Bloq. de seguridad: No  
Establezca el nivel de ajuste en “0” si desea  
hacer más ajustes utilizando sólo  
“Trapezoide V”.  
Nota  
Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es  
posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la  
imagen no estén paralelos a los lados  
Elementos de menú  
Inclinación...  
respectivos del marco de la pantalla.  
Ajusta la posición (altura) de la imagen  
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste  
TILT o M/, en el mando a distancia,  
aumentará la inclinación del proyector y la  
altura de la posición de la imagen. Al pulsar  
F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el  
mando a distancia, disminuirá la inclinación  
del proyector y la altura de la posición de la  
imagen.  
Inversión imagen  
Invierte la imagen de la pantalla en dirección  
horizontal y/o vertical.  
No: la imagen no se invierte.  
HV: invierte la imagen horizontal y  
verticalmente.  
H: invierte la imagen horizontalmente.  
V: invierte la imagen verticalmente.  
Trapezoide V  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por  
el ángulo de proyección. Seleccione  
“Automático” para la corrección automática  
o “Manual” para la corrección manual,  
mediante las teclas < o ,.  
Fondo  
Seleccione el color de fondo de la pantalla  
cuando no se introduce ninguna señal en el  
proyector. Seleccione “Negro” o “Azul”.  
Normalmente se ajusta en “Azul”.  
Si la parte inferior del trapezoide es más  
larga que la superior  
: Ajusta un  
valor inferior.  
Patrón de prueba  
Si la parte superior del trapezoide es más  
El ajuste de fábrica es “No”.  
larga que la inferior  
valor superior.  
: Ajusta un  
Cuando se establece en “Sí”, al ajustar  
“Zoom de objetivo”, “Foco de objetivo”,  
“Side Shot” o “Trapezoide V” se muestra un  
patrón de prueba en la pantalla. Si no desea  
mostrar un patrón de prueba, establézcalo en  
“No”.  
Nota  
Es posible que el ajuste Trapezoide V  
automático no corrija perfectamente la  
distorsión trapezoidal, dependiendo de la  
temperatura de la habitación o el ángulo de la  
pantalla.  
ES  
36 El menú AJUSTE INSTALACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Modo Lámpara  
El menú  
INFORMACIÓN  
Ajusta el brillo de la lámpara en la  
proyección.  
Alto: ilumina brillantemente la imagen  
proyectada.  
El menú INFORMACIÓN muestra las  
frecuencias horizontal y vertical de la señal  
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.  
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el  
consumo de energía. El brillo de la  
imagen proyectada será inferior al del  
ajuste “Alto”.  
Númerode  
INFORMACIÓN  
ENTRAD  
A
memoria  
de una  
señal de  
entrada  
fH:  
fV:  
48,47kHz  
60,00Hz  
No.23  
Encend. directo  
1024x768  
Ajústela en “Sí” si utiliza un cortacircuitos  
para encender y apagar todo el sistema. Para  
apagar la alimentación, puede desconectar  
simplemente el cable de alimentación, sin  
pulsar la tecla I / 1.  
Contador lámpara  
:
0H  
Tipo de  
señal  
Control objetivo  
Si se ajusta en “No”, la tecla LENS  
(FOCUS, ZOOM) del mando a distancia y  
las teclas FOCUS y ZOOM del proyector no  
funcionan.  
Elementos de menú  
fH  
Muestra la frecuencia horizontal de la señal  
de entrada.  
El valor que se indica es aproximado.  
Modo gran altitud  
El ajuste de fábrica es “No”.  
Ajústelo en “Sí” cuando utilice le proyector  
a altitudes de 1.500 m o superiores.  
fV  
Muestra la frecuencia vertical de la señal de  
entrada.  
El valor que se indica es aproximado.  
Bloq. seguridad  
Activa la función de bloqueo de seguridad  
del proyector.  
Contador lámpara  
No: desactiva la función de bloqueo de  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la  
lámpara.  
seguridad.  
Sí: activa la función de bloqueo de  
seguridad, que bloquea el proyector una  
vez establecida una contraseña.  
Nota  
Sólo se indican en la pantalla. No es posible  
modificar la indicación.  
Para obtener información detallada,  
ES  
El menú INFORMACIÓN 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
B Mantenimiento  
2 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector. Dé la  
vuelta al proyector de forma que vea la  
parte inferior.  
Mantenimiento  
Sustitución de la lámpara  
Nota  
Sustituya la lámpara por una nueva en el  
caso siguiente.  
• Cuando la lámpara se funde o disminuye  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
su brillo  
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor  
cambie la lámpara.”  
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/  
COVER  
3 Afloje un tornillo con el destornillador  
Phillips para abrir la cubierta de la  
lámpara.  
La vida útil de la lámpara varía según las  
condiciones de uso.  
Sustitúyala por una lámpara de proyector  
LMP-C190.  
El uso de lámparas diferentes de la LMP-  
C190 puede dañar el proyector.  
Precaución  
La temperatura de la lámpara será alta después  
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si  
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.  
Antes de sustituir la lámpara, espere al  
menos una hora hasta que se enfríe.  
Notas  
Nota  
• Si la lámpara se rompe, consulte con  
personal especializado de Sony.  
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el  
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o  
herirse.  
Para mayor seguridad, no afloje más  
tornillos.  
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se  
encuentra en posición horizontal y tire hacia  
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia  
fuera de la lámpara mientras se encuentra  
inclinada y la lámpara se rompe, los  
fragmentos pueden dispersarse y provocar  
heridas.  
1 Apague el proyector y desenchufe el  
cable de alimentación CA de la toma  
de CA.  
Nota  
Antes de sustituir la lámpara, después de  
usar el proyector, espere al menos una hora  
hasta que se enfríe.  
ES  
38 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara  
con el destornillador Phillips (1).  
Despliegue el asa (2) y, a  
Notas  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie  
de cristal de la lámpara.  
continuación, tire de ella para extraer  
la unidad de la lámpara (3).  
• La alimentación no se activará si la  
lámpara no está bien instalada.  
6 Cierre la cubierta de la lámpara y  
apriete el tornillo.  
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
Asa  
8 Conecte el cable de alimentación.  
El indicador ON/STANDBY alrededor  
de la tecla I/1 se ilumina en rojo.  
9 Pulse las siguientes teclas del mando a  
distancia en el orden indicado durante  
menos de cinco segundos cada una:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Nota  
Con el fin de evitar descargas eléctricas o  
incendios, no introduzca las manos en el  
compartimento de sustitución de la lámpara, ni  
permita que se introduzcan líquidos ni objetos.  
5 Introduzca por completo la lámpara  
nueva hasta que quede encajada en su  
sitio (1). Apriete los dos tornillos  
(2). Vuelva a plegar el asa en su  
lugar (3).  
ES  
Mantenimiento 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Extraiga el filtro de aire.  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.000  
horas.  
Elimine el polvo de la parte exterior de los  
orificios de ventilación con un aspirador.  
La citra de 1.000 horas es aproximada.  
Este valor varía en función del entorno y  
de cómo se utilice el proyector.  
5 Lave el filtro de aire con una solución  
detergente suave y déjelo secar a la  
sombra.  
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar  
la cubierta.  
Notas  
• No descuide la limpieza del filtro de aire,  
de lo contrario el polvo podría acumularse  
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría  
provocar un aumento de la temperatura  
en el interior de la unidad y originar un  
incendio, o ser la causa de un mal  
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con  
un aspirador, desmonte el filtro de aire y  
lávelo.  
1 Desactive la alimentación y  
funcionamiento.  
desenchufe el cable de alimentación.  
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de  
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro  
de aire; la alimentación no se activará si no  
está bien cerrada.  
2 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector y dé la  
vuelta al proyector.  
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra  
inversa. Colóquelo de forma que encaje en  
una hendidura de la cubierta del mismo.  
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.  
ES  
40 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el  
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte  
con personal especializado de Sony.  
Alimentación  
Síntoma  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla  
I / 1 en un corto intervalo.  
c Espere unos 45 segundos antes de activar la alimentación  
(consulte la página 22).  
• La cubierta de la lámpara no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la  
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
El ajustador eléctrico de  
inclinación y la protección  
del objetivo no se cierran.  
• El cable de alimentación de CA está desenchufado con la  
alimentación del proyector activada.  
c Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA,  
active la alimentación del proyector y, a continuación,  
desactívela.  
No se puede abrir la tapa  
del objetivo.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario  
usar el proyector en caso de emergencia, deslice la tapa del  
objetivo a mano y, a continuación, pulse la tecla I/1. Puede  
utilizar el proyector.  
ES  
Solución de problemas 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Imagen  
Síntoma  
Causa y solución  
Sin imagen.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas  
(consulte la página 17).  
• Las conexiones son incorrectas.  
c Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos  
digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC,  
encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones  
siguientes.  
1 Conecte el proyector al ordenador.  
2 Encienda el proyector.  
3 Inicie el ordenador.  
• La selección de entrada es incorrecta.  
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla  
• La imagen está apagada.  
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la  
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un  
monitor externo, o está ajustada tanto para un monitor externo  
como para un monitor LCD de ordenador.  
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un  
monitor externo (consulte la página 18).  
La imagen aparece con  
ruido.  
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los  
números de entrada de puntos del conector y de los números de  
píxeles del panel LCD.  
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.  
El color de la imagen del  
conector INPUT A es  
extraño.  
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o  
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte  
Aparece “Compruebe el  
ajuste Sel. señ. ent. A.” a  
pesar de introducir la señal  
correcta desde INPUT A.  
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o  
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la  
La indicación en pantalla  
no aparece.  
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.  
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”  
(consulte la página 35).  
El balance de color es  
incorrecto.  
• No ha ajustado correctamente la imagen.  
c Ajuste la imagen (consulte la página 30).  
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.  
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que  
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la  
La imagen es demasiado  
oscura.  
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.  
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”  
correctamente (consulte la página 30).  
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.  
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 38).  
ES  
42 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa y solución  
La imagen no es nítida.  
• La imagen está desenfocada.  
c Ajuste el enfoque (consulte la página 22).  
• Se ha condensado humedad en el objetivo.  
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.  
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de  
allá de la pantalla.  
la imagen.  
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.  
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE  
DE ENTRADA (consulte la página 32).  
La imagen parpadea.  
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha  
ajustado correctamente.  
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE  
Sonido  
Síntoma  
Causa y solución  
No se oye el sonido.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas  
(consulte la página 17).  
• El cable de conexión de audio es incorrecto.  
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la  
• El sonido está apagado.  
c Pulse la tecla AUDIO MUTING para cancelar el apagado del  
• El sonido no está correctamente ajustado.  
c Ajuste el sonido con la tecla VOLUME +/– del mando a  
distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN  
DE IMAGEN (consulte la página 30).  
• “Altavoz” está ajustado en “No”.  
c Ajuste “Altavoz”, en el menú AJUSTE, en “Sí” (consulte la  
Mando a distancia  
Síntoma  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
• La pila del mando a distancia está agotada.  
c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15).  
• El conmutador COMMAND ON/OFF está ajustado en OFF.  
c Ajústelo en ON.  
• El conmutador de selección PJ/NETWORK está ajustado en  
NETWORK.  
c Ajústelo en PJ.  
No se puede controlar el  
ordenador con el mando a  
distancia.  
• El cable USB no está conectado.  
No se utiliza Air Shot.  
c Conecte el proyector al ordenador mediante el cable USB.  
ES  
Solución de problemas 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
Síntoma  
Causa y solución  
El indicador LAMP/  
COVER parpadea.  
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.  
c Fije firmemente la cubierta (consulte páginas 39 y 40).  
• La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.  
c Deslice la tapa del objetivo con la mano y, a continuación, pulse  
la tecla I/1.  
El indicador LAMP/  
COVER se ilumina.  
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.  
c Sustituya la lámpara (consulte página 38).  
• La lámpara se calienta en exceso.  
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a  
activar la alimentación.  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
• El ventilador está averiado.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
El indicador TEMP/FAN  
se ilumina.  
• La temperatura interna es anormalmente alta.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
• Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.  
c Compruebe que la opción “Modo gran altitud” del menú  
AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí”.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
Las teclas del panel de  
control no funcionan.  
• Las teclas del panel de control están bloqueadas.  
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la  
Mensajes de aviso  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en  
la pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
Temperatura alta!  
Uso posib. en alt. elev.  
Activar modo de alt. elev.?  
V No v  
• La temperatura interna es demasiado alta.  
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la  
opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN  
en “Sí” (consulte la página 37).  
c Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el  
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que  
bloquee los orificios de ventilación (escape).  
Temperatura alta!  
Apag. 1 min.  
• La temperatura interna es demasiado alta.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia  
está fuera del rango aceptable del proyector.  
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la  
frecuencia.  
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es  
demasiado alto.  
c Establezca el ajuste de salida en XGA (consulte la página 18).  
ES  
44 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje  
Significado y solución  
Compruebe el ajuste Sel.  
señ. ent. A.  
• Ha introducido una señal RGB desde el ordenador cuando la  
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en  
“Componente”.  
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 34).  
Por favor cambie la  
lámpara.  
• Es necesario sustituir la lámpara.  
c Sustituya la lámpara.  
Mensajes de precaución  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en  
la pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
No aplicable!  
• Ha pulsado una tecla incorrecta.  
c Pulse la tecla adecuada.  
Teclas del panel  
bloqueadas!  
• La opción “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN  
está ajustada en “Sí”.  
c Todas las teclas del panel de control del proyector están  
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a  
distancia (consulte la página 35).  
ES  
Solución de problemas 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Otros  
(NTSC4.43 es el sistema de color  
que se utiliza para reproducir  
vídeos grabados en NTSC en  
videograbadoras del sistema  
NTSC4.43).  
Especificaciones  
Características ópticas  
Resolución  
750 líneas de TV horizontales  
(entrada de vídeo)  
Sistema de proyección  
Sistema de proyección de 3  
paneles LCD, 1 objetivo  
1.024 ×768 puntos (entrada  
RVA)  
Panel LCD  
Objetivo  
Lámpara  
Panel XGA de 0,79 pulgadas,  
alrededor de 2.360.000 píxeles  
(786.432 píxeles × 3)  
Señales de ordenador que admite1)  
fH: 19 a 92 kHz  
fV: 48 a 92 Hz  
(Máxima resolución de señal de  
entrada: SXGA+ 1400 × 1050  
fV: 60 Hz  
Objetivo zoom de 1,2 aumentos  
(eléctrico)  
f 23,5 a 28,2 mm/F1,6 a 1,78  
190 W UHP  
1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal  
del ordenador conectado dentro del margen de  
señales predefinidas que admite el proyector.  
Tamaño de imagen de proyección  
40 a 300 pulgadas (medidas  
diagonalmente)  
Salida de luz Lumen ANSI1) 3000 lm  
(cuando el Modo Lámpara está  
establecido en “Alto”)  
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)  
Cuando se introduce la señal XGA  
40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m  
(3,9 a 4,6 pies)  
Señales de vídeo aplicables  
15 k RGB 50/60 Hz, Componente  
progresivo 50/60 Hz DTV (480/  
60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p,  
540/60p, 720/60p, 720/50p,  
1080/60i, 1080/50i), Vídeo  
compuesto, Vídeo Y/C  
60 pulgadas: 1,8 a 2,0 m  
(5,9 a 6,6 pies)  
80 pulgadas: 2,4 a 2,7 m  
(7,9 a 8,9 pies)  
Altavoz  
Sistema de altavoz monoaural,  
40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16  
pulgadas), máx. 1 W  
100 pulgadas: 3,0 a 3,4 m  
(9,8 a 11,2 pies)  
Entrada/Salida  
120 pulgadas: 3,6 a 4,1 m  
(11,8 a 13,5 pies)  
150 pulgadas: 4,5 a 5,2 m  
(14,8 a 17,1 pies)  
180 pulgadas: 5,4 a 6,2 m  
(17,7 a 20,3 pies)  
200 pulgadas: 6,0 a 6,9 m  
(19,7 a 22,6 pies)  
250 pulgadas: 7,5 a 8,7 m  
(24,6 a 28,5 pies)  
300 pulgadas: 9,0 a 10,4 m  
(29,5 a 34,1 pies)  
Entrada de vídeo  
VIDEO: tipo fonográfico  
Vídeo compuesto:  
1 Vp-p ±2 dB sincronización  
negativa (terminación de  
75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de  
4 terminales  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C(crominancia):sincronización  
de color  
Es posible que exista una pequeña diferencia entre  
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(terminación de 75 ohmios)  
AUDIO: minitoma estéreo  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
HD D-sub de 15 terminales  
(hembra)  
1) Lumen ANSI es un método de medida de  
American National Standard IT 7.228.  
Características eléctricas  
Sistema de color  
INPUT A  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/  
PAL60, de conmutación  
automática/manual  
RVA/componente analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
ES  
46 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
REMOTE  
Normas de seguridad  
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),  
RS-232C: D-sub 9 terminales  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1–5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1–5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD:  
Entrada de sincronización  
vertical: 1–5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
AUDIO: Minitoma estéreo  
(INPUT A/B común)  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
RGB analógica: HD D-sub de  
15 terminales (hembra)  
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
FCC Clase B, IC Clase B,  
DEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
General  
Dimensiones 328 × 92,6 × 283.8 mm (13 ×  
3 3/4 × 11 1/4 pulgadas) (ancho/  
alto/profundidad) (sin las partes  
salientes)  
Masa  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 2,8 a 1,2 A, 50/60  
Aprox. 3,8 kg (8 lb 6 oz)  
Hz  
Consumo de energía  
Máx. 280 W  
(en espera (estándar): 5 W  
en espera (baja): 0,5 W)  
Disipación de calor  
921,3 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 35°C (32°F a 95°F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
INPUT B  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
G con sincronización:  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios que se suministran  
1 Vp-p ±2 dB sincronización  
negativa (terminación de  
75 ohmios)  
Mando a distancia (1)  
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación  
de 75 ohmios)  
SYNC HD: Entrada de  
sincronización compuesta:  
1–5 Vp-p alta impedancia,  
positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1–5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD: Entrada de sincronización  
vertical: 1–5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
Superior (hembra) × 1  
MONITOR OUT: HD D-sub de 15  
terminales (hembra)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable HD D-sub de 15 terminales  
(2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
Cable USB tipo A - tipo B (1)  
(1-790-081-31)  
Maleta de transporte (1)  
Cable de alimentación CA (1)  
Filtro de aire (de repuesto) (1)  
Instrucciones de funcionamiento  
(1)  
Tarjeta de referencia rápida (1)  
Etiqueta de seguridad (1)  
USB  
OUTPUT  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
R, G, B: Unidad de ganancia: 75  
ohmios  
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p  
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)  
AUDIO OUT (salida variable):  
minitoma estéreo  
máx. 1 Vrms, cuando una señal  
de entrada es 500 mVrms,  
impedancia menor de 5  
kiloohmios  
ES  
Especificaciones 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector  
LMP-C190 (de repuesto)  
Cable de señales  
SMF-402 (HD D-sub de 15  
terminales (macho) y 3 × tipo  
fonográfico (macho))  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en  
ciertas zonas. Para más información, consulte  
con el centro Sony más próximo.  
Asignación de terminales  
Conector INPUT A/B (HD D-sub de 15  
terminales, hembra)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Conector RS-232C (D-sub de 9  
terminales, hembra)  
1
2
3
4
5
DCD  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
RXDA  
TXDA  
DTR  
GND  
ES  
48 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste  
Menú Ajustar imagen...  
Elementos  
Señal de entrada  
Video o S video  
(Y/C)  
Componente  
Vídeo GBR  
Ordenador  
B/N  
Contraste  
Brillo  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Color  
Tonalidad  
z (sólo NTSC  
3.58/4.43)  
Nitidez  
z
z
z
z
Modo Gamma  
Temp. de color  
Volumen  
z*  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
*: Sólo memoria predefinida nº 3, 4  
Menú AJUSTE DE ENTRADA  
Elementos  
Señal de entrada  
Video o S video  
(Y/C)  
Componente  
Vídeo GBR  
Ordenador  
B/N  
Fase Punto  
z
z
z
Tamaño H  
z*1  
z*1  
Desplazamiento  
Conv. explorac  
z
(menor que SVGA)  
z*2  
z
z
Modo amplio  
z
z : Ajustable/puede establecerse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
*1: Excepto memoria predefinida nº 3, 4  
*2: Sólo memoria predefinida nº 5, 45, 47, 48, 50  
ES  
Especificaciones 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales predefinidas  
Nº de  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO  
memoria  
1
2
3
Vídeo 60 Hz  
Vídeo 50 Hz  
480/60i  
60 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
50 Hz  
480/60i  
15,734 59,940 S en G/Y o  
sincronización  
compuesta  
4
575/50i  
575/50i  
15,625 50,000 S en G/Y o  
sincronización  
compuesta  
5
1080/60i  
1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000  
6
640 × 350  
Modo VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-neg  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Modo VGA 2  
24,823 56,416 H-neg, V-neg  
31,469 70,086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22*  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
Modo VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
35,000 66,667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
ES  
50 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nº de  
memoria  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO  
61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504  
30  
31  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
71,713 76,047 Sincronización 1472  
compuesta  
32  
33  
34*  
35  
36  
37  
38  
43  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1476  
1280 × 1024  
SGI-5  
53,316 50,062 S en G  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
480/60p  
575/50p  
480/60p  
31,470 60,000 S en G  
(Componente  
progresivo)  
44  
575/50p  
31,250 50,000 S en G  
(Componente  
progresivo)  
45  
47  
48  
50  
52  
1080/50i  
720/60p  
1080/50i  
720/60p  
28,130 50,000  
45,000 60,000  
720/50p  
720/50p  
37,500 50,000  
540/60p  
540/60p  
33,750 60,000  
1400 × 1050  
SXGA+ 60 Hz  
63,981 60,020 H-pos, V-pos  
1688  
Notas  
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican arriba, es  
posible que la imagen no se vea correctamente.  
• Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada.  
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la  
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen,  
y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la  
señal de entrada.  
ES  
Especificaciones 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se  
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto  
que cumpla las especificaciones siguientes.  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa continental  
Reino Unido,  
Irlanda, Australia,  
Nueva Zelanda  
Japón  
1)  
Tipo de enchufe VM0233 290B  
Extremo hembra VM0089 386A  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
VCTF  
YC-13B COX-02 VM0310B  
Tipo de cable  
SJT  
SJT  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
Corriente y  
10A/  
10A/  
10A/  
10A/  
10A/250V  
7A/125V  
tensión nominal 125V  
125V  
250V  
250V  
Aprobación de  
seguridad  
UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
1
Longitud del  
cable (máx.)  
4,5 m (177 /4  
pulgadas)  
1) Utilice el enchufe adecuado para su país.  
ES  
52 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagrama de instalación  
Instalación en el suelo (proyección frontal)  
Distancia entre la parte frontal de la carcasa  
y el centro del objetivo  
Frente del  
aparato  
Pared  
Frente del objetivo  
17,4 (11/16)  
Centro de la  
pantalla  
x
Centro del  
objetivo  
b
c
Suelo  
a
Unidad: mm (pulgadas)  
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.  
Consulte el gráfico de la página 54 para ver las medidas para la instalación.  
Las letras de la ilustración indican las distancias que aparecen a continuación.  
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo  
c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los ajustadores del proyector  
x: distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre)  
ES  
Diagrama de instalación 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Unidad: mm (pulgadas)  
SS  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
N
a
1160  
(45 /4  
1760  
(69 /8  
2360  
(93)  
2970  
(117)  
3570  
(140 /8  
4470  
(176 /8  
5380  
(211 /8  
5980  
(235 /2  
7490  
(295)  
9000  
(354 /8  
3
3
5
1
7
1
3
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
M
1350  
2040  
2740  
(108)  
3440  
4140  
5180  
(204)  
6230  
6930  
8670  
10420  
1
3
1
1
3
7
1
3
(53 /4  
(80 /8  
(135 /2  
)
)
)
(163 /8  
(245 /8  
(272 /8  
(341 /2  
)
(410 /8  
b
c
x-237  
x-356  
(x-14)  
x-474  
x-593  
x-711  
(x-28)  
x-889  
(x-35)  
x-1067 x-1185 x-1482 x-1778  
(x-42)  
3
3
3
3
3
1
(x-9 /8  
)
(x-18 /4  
)
(x-23 /8  
(x-46 /4  
)
(x-58 /8  
)
(x-70 /8  
)
x-299  
x-417  
x-536  
x-654  
x-773  
x-951  
x-1129 x-1247 x-1543 x-1840  
7
1
1
7
1
1
1
1
7
1
(x-11 /8  
)
(x-16 /2  
)
(x-21 /8  
)
(x-25 /8  
(x-30 /2  
)
(x-37 /2  
(x-44 /2  
)
(x-49 /8  
)
(x-60 /8  
)
(x-72 /2  
)
a (N)={(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025  
a (M)={(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975  
b=x–(SS/0,7874 × 4,667)  
c=x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8)  
Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada  
objetivo.  
Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.  
SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)  
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo  
c: distancia entre el suelo y los ajustadores del proyector  
x: libre  
N: mínimo  
M: máximo  
ES  
54 Diagrama de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación en el techo (proyección frontal)  
Orificios para montar un  
soporte de suspensión para  
el proyector  
a'  
Centro del proyector  
Centro de la pantalla  
Centro del objetivo  
104,5  
(41  
/
)
8
Techo  
b
Centro del objetivo  
R E V  
O
C
/
P
M
A
L
T E R S - R  
2
E 3 M 2 C  
O
O
I
D
A U  
R O  
M O N I T  
N
A
F
/
P
M
E
T
O U T P U T  
U
A
D I O  
V I D E O  
S
V I D E O  
Y
D N B A  
T
S
R
E
W
O
P
T
O
H
S
E
D
I
S
V I D E O I N  
I N P U T  
A
I N P U T  
B
O
I
D
A
U
M
O O  
Z
F O C U S  
x
Frente del  
aparato  
Centro del objetivo  
Orificiosparamontar  
un soporte de  
suspensión para el  
proyector (frente)  
Centro de la pantalla  
17,4 (11  
/
)
/
4
16  
119,2 (43  
)
O
P
/
M
C
L
A
R
E
V
T E R S - R  
2
E 3 M 2 C I O  
O
N A F /  
P
M
E T  
I O  
W
O
P
Y B D N A T S R E  
S
T
O H S E D  
I
I N P U T  
B
I O  
M O O  
Z
F O C U S  
Centro del objetivo  
Distancia entre el frente de la carcasa y el orificio de  
montaje del soporte de suspensión del proyector  
(frente)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector en el techo.  
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector  
recomendado por Sony.  
Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony.  
Consulte el gráfico de la página 56 para ver las medidas para la instalación.  
Las letras de las ilustraciones indican las distancias que aparecen a continuación.  
a’:distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector,  
en la superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla  
b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector,  
en la superficie inferior de este proyector, y el techo  
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla  
ES  
Diagrama de instalación 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Unidad: mm (pulgadas)  
SS  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
N
a’  
1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480  
6090  
(239 /8  
7600  
(299 /4  
9100  
(358 /8  
5
1
3
5
3
7
7
1
3
(49 /8  
)
(73 /4  
)
(97 /8  
)
(121)  
(144 /8) (180 /8) (215 /8  
)
)
)
)
)
)
M
1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330  
7030  
8770  
10520  
1
3
7
1
1
13  
3
1
(57 /8  
)
(84 /8  
)
(111 /8) (139 /2) (167)  
(208)  
(249 /4  
(276 /16) (345 /8  
(414 /4  
)
x
b
b+293 b+411 b+530 b+649 b+767 b+945 b+1123 b+1241 b+1538 b+1834  
5
(b+11 /8) (b+161/4) (b+207/8) (b+255/8) (b+301/4) (b+371/4) (b+441/4  
)
(b+487/8  
)
(b+605/8  
)
(b+721/4  
)
libre  
a’ (N)={(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025  
a’ (M)={(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975  
x=b+(SS/0,7874 × 4,667+55,8)  
Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada  
objetivo.  
Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.  
SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)  
a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector,  
en la superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla  
b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector,  
en la superficie inferior de este proyector, y el techo  
x: distancia entre el centro de la pantalla y el techo  
N: mínimo  
M: máximo  
ES  
56 Diagrama de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”  
Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es  
posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla.  
Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión  
horizontal de la pantalla estableciendo “Side Shot” en el máximo.  
Cuando proyecte utilizando los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” (ajuste trapezoidal  
vertical), puede ajustar la distorsión vertical (  
pantalla.  
) y horizontal (  
) de la  
FOCUS  
M
ZOO  
SH  
SHOT  
SIDE  
POWER STANDBY  
TEMP/FAN  
Tecla SIDE SHOT  
LAMP/COVER  
Áreas de ajuste de “Side Shot” y “Trapezoide V”  
A continuación se describe el área de ajuste de la distorsión con “Side Shot” y “Trapezoide  
V”.  
Pantalla  
a
a
b
b
a: Ángulo de inclinación del proyector en el área de ajuste “Trapezoide V”  
b: Área “Side Shot” (ajuste trapezoidal H)  
ES  
Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Señales de entrada  
a
b
Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, a=0  
480/60p, 575/50p  
0
+/–20  
+/–11  
0
a 0 o b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
1080/60i, 1080/50i, 540/60p  
720/60p, 720/50p  
PC  
+/–16  
+/–11  
0
a 0 o b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
+/–16  
+/–7  
0
a 0 o b 0  
+/–20  
+/–30  
0
b=0  
a=0  
+/–14  
+/–7  
0
a 0 o b 0  
+/–20  
+/–30  
b=0  
Notas  
• Si “Trapezoide V” se ajusta en “Automático”, el área de ajuste de “Side Shot” puede ser estrecha.  
• La opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN se ajusta en “Automático” en  
fábrica, y la distorsión vertical de la imagen se corrige automáticamente. No obstante, es posible  
que la distorsión no se corrija perfectamente, según la temperatura de la habitación y el ángulo de  
la pantalla. En este caso, ajústela en “Manual” y corrija la distorsión utilizando los valores  
necesarios.  
ES  
58 Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones  
Frente  
Centro del proyector  
Centro del objetivo  
81,8(31  
/ )  
4
140,5(55  
/ )  
8
Detector de  
control remoto  
82,2(31  
/ )  
4
245,8(93  
/ )  
4
328(13)  
Lado derecho  
Orificio para el cerrojo de seguridad  
39,5(19/16)  
36,2(17/16)  
220,8(83/4)  
217,3(85/8)  
17,4(11/16)  
Centro del objetivo  
93,9(33/4)  
146,4(57/8)  
256,3(101/8)  
245,1(93/4)  
28  
11/8)  
(
Unidad: mm (pulgadas)  
ES  
Dimensiones 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lado izquierdo  
Superficie de montaje del  
soporte de suspensión del  
proyector  
244(95/8)  
Parte inferior  
Centro del objetivo  
Centro del proyector  
82,2(31/4)  
46,8(17/8)  
81,8(31/4)  
217,6(85/8)  
6,8(9/32)  
24,2(31/32)  
56,7(21/4) 46,1(17/8)  
5,2(7/32)  
33,8(13/8)  
120,4(43/4)  
21,4(27/32)  
263(103/8)  
33(15/16)  
3-M4  
Orificios para montar un soporte  
de suspensión para el proyector  
Centro de gravedad del  
proyector  
Unidad: mm (pulgadas)  
ES  
60 Dimensiones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú  
borrar la presentación del  
Menú AJUSTE DE  
Menú AJUSTE DE  
Menú AJUSTE  
E
Índice  
A
Accesorios que se  
F
fH (Frecuencia  
Función de zoom  
Ajustador eléctrico de  
Ajustar  
tamaño/desplazamiento  
Alimentación  
............................36  
Menú  
DE IMAGEN ......30  
Menú INFORMACIÓN  
Función Encendido/  
fV (Frecuencia  
Asignación de  
I
selección del idioma del  
Condiciones inadecuadas  
B
N
P
Protección del  
Instalación inadecuada  
Uso en altitudes elevadas  
C
Conector INPUT A/B  
asignación de  
R
Conexiones  
M
Reajustar  
elementos  
detector frontal de control  
detector posterior de  
ubicación y función de los  
Mensaje  
D
ES  
Índice 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
S
lámpara ...................38  
T
U
Ubicación y función de los  
controles  
inferior ................10  
parte superior/frontal/  
izquierda .............10  
V
Printed on 100% recycled paper.  
Standby power consumption: 0.5 W  
Lead-free solder is used for soldering.  
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.  
Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging.  
Printed in Japan  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Projector PG M20S User Manual
Shiro Telephone SB3125 User Manual
Shure TV Antenna UAPF X1 User Manual
Sony Computer Monitor SDM G206W User Manual
Sony Portable Media Storage USM8GQ S User Manual
Spin Master Motorized Toy Car 45136 User Manual
Standard Horizon Car Amplifier BMF1000D User Manual
Star Manufacturing Electric Steamer 35SSA User Manual
StarTechcom Computer Drive sat2510scb User Manual
Sun Microsystems Computer Hardware SG XPCIE1FC QF8 Z User Manual