Sony Portable Speaker SA F11 User Manual

3-868-314-11(1)  
Active Speaker System  
GB  
Operating Instructions  
Mode demploi  
FR  
DE  
ES  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
NL  
SE  
IT  
Istruzioni per luso  
Manual de instruções  
Bruksanvisning  
PT  
NO  
DK  
Betjeningsvejledning  
Käyttöohjeet  
FI  
SA-F11  
1999 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Welcome!  
Thank you for purchasing the Sony  
speaker system SA-F11.  
Getting Started  
Unpacking 3  
Hooking Up the System 4  
The SA-F11 is an active speaker system  
incorporating two front speakers and a  
subwoofer.  
When you connect this system to the  
Sony CD/ DVD player, DVP-F11, you  
can enjoy 2.1-channel surround sound  
even if you dont have a receiver  
(amplifier).  
Basic Operations  
Listening to the Sound 6  
Adjusting the Sound 7  
Operating Other Sony Components 8  
Using the “VES (Virtual Enhanced  
Surround)” mode in the on-screen menu  
of the DVP-F11 allows you to enjoy  
virtual 3D sound even without rear  
speakers. For details on the virtual 3D  
sound, refer to the instructions supplied  
with the DVP-F11.  
Additional Information  
Troubleshooting 9  
Specifications 9  
Other components you can connect this  
speaker system to:  
Unpacking  
GB  
– A DVD player equipped with a 5.1-  
channel output jacks and on which  
you can select whether the speakers  
are connected to the unit or not.  
– A DVD player equipped with a 2.1-  
channel (2 front speakers and a  
subwoofer) outputs.  
Check that you received the following items with your speaker system:  
• Audio connecting cord, 1.5 m (1)  
• Speaker connecting cords, 2.5 m (2)  
• Remote commander (remote) (1)  
• Sony R6 (size AA) batteries (2)  
• Foot pads (12)  
Inserting batteries into the remote  
About This Manual  
Insert two R6 (size AA) batteries with the polarity matched to the + and –  
marks on the battery compartment. When using the remote, point it at the  
remote sensor g on the subwoofer.  
Before operating the unit, please read  
this manual thoroughly and retain it for  
future reference.  
Convention  
The following icons are used in this  
manual:  
Indicates that you can use the  
Z
z
remote to do the task.  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
z When to replace batteries  
Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the  
remote no longer operates the speakers, replace both batteries with new ones.  
Notes  
Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.  
Do not use a new battery with an old one.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing  
so may cause a malfunction.  
If you do not use the remote for an extended period of time, remove the batteries  
to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Hooking Up the System  
You can connect the SA-F11 directly to the CD/ DVD  
player without the receiver (amplifier).  
Note that the connection described in the instruction  
manual supplied with the DVP-F11 is different from  
the one described in this manual.  
Make sure power to all components (including the  
subwoofer) is turned off before connecting.  
Connecting to the DVP-F11  
This configuration is used when you use the DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Video connecting cord  
(not supplied)  
S video cord  
(not supplied)  
VCR  
CD/DVD player  
R L VIDEO  
1
2
WOOR  
OU
RAUDIOVIDEO S-VIDEO  
LIOUT  
Subw oofer  
Audio connecting  
cord  
(supplied)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Right front  
speaker  
Left front  
speaker  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Speaker connecting cord  
(supplied)  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Required cords  
Setting up for the DVD player  
Some steps are necessary for the DVD player  
depending on the TV or other componentes to be  
connected.  
Use the setup display to change the various settings.  
For details on the setup display and TV setting, see  
Setting and Adjustmentsin the instruction manual  
equipped with the DVP-F11.  
Audio connecting cord (1) (supplied)  
Black  
White (L)  
Red (R)  
Black  
White (L)  
Red (R)  
When connecting the cords, be sure to match the color-  
coded cord to the appropriate jacks on the components:  
Black to Black, Red (right) to Red, and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
To connect the player to a wide-screen TV  
In the setup display, set TV TYPEin SCREEN  
SETUPto 16:9(default setting).  
To connect the player to a conventional TV  
Speaker connecting cords (2) (supplied)  
In the setup display, set TV TYPEin SCREEN  
SETUPto 4:3 LETTER BOXor 4:3 PAN SCAN.”  
(+)  
(+)  
()  
()  
Setting up the speakers  
Attach the supplied foot pads to the bottom of the  
subwoofer and the speakers.  
Be sure to connect matching speaker terminals. If the  
connections are reversed (+ to ), the sound will lack  
bass.  
Connecting to a component other than the  
DVP-F11  
If your DVD player is equipped with a 2.1-channel  
output jacks, connect the SA-F11 in the same way as  
the DVP-F11.  
If your DVD player is equipped with a 5.1-channel  
output jacks, connect the SA-F11 in the following  
way:  
Foot pads  
You can hang or install the front speakers on a wall  
using hooks or nuts (commercially available).  
Connect the FRONT L/ R of the DVD player to the  
DVD IN L/ R of the subwoofer.  
Connect the WOOFER OUT of the DVD player to  
the SUBWOOFER IN of the subwoofer.  
When you finish connecting, set the rear and center  
speakers setup to NONE.If you cannot make this  
setting, connect the DVD player to the AUX IN jacks.  
If your DVD player is equipped with a 2-channel  
output jacks, connect it to the AUX IN jacks of the  
SA-F11.  
Hook  
60 mm  
Nuts  
Note  
You are responsible for the proper selection and use of  
mounting hardware purchased at a hardware store, and for  
the proper and safe mounting of the speakers.  
If you connect a VCR to the SA-F11, connect it to the  
AUX IN jack of the SA-F11.  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Operating using the remote Z  
Listening to the Sound  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
BASS +/–  
+
+
+
S.WOOFER +/–  
1
2
Turn on the DVD player and insert the disc.  
WOOFER MODE  
MUTING  
MASTER VOL +/–  
Press 1/u to turn on the subwoofer.  
The indicator of the 1/u button changes from red  
(standby mode) to green.  
The table below shows the operations you can do by  
using the remote.  
3
4
Press INPUT repeatedly until the DVD indicator  
lights up.  
To  
Press  
Press MODE repeatedly until the MASTER  
VOLUME indicator lights up in green, then press  
and hold LEVEL to set the volume level to  
minimum.  
Turn on/ off the power  
Adjust the volume  
Select the component  
Adjust the volume of each tone  
LFE *  
1/u  
MASTER VOL + or –  
INPUT SELECT  
5
Press · on the DVD player to start playing.  
Press LEVEL + or to adjust the volume level.  
S.WOOFER + or –  
BASS + or –  
Bass  
z You can adjust the volume selecting the tone level  
Press MODE repeatedly until the sound level indicator  
(SW VOL/ BASS/ TREBLE) you want to change lights  
up, then press LEVEL + or to adjust the volume of the  
tone level you select.  
Treble  
TREBLE + or –  
* Low Frequency Effect  
Note  
The tone level indicator of the subwoofer changes  
automatically when you adjust the volume of each tone  
using the remote.  
z You can reset the tone level to the factory setting  
Press and while holding the LEVEL + and , press 1/u.  
z The subwoofer turns on and off automatically  
according to whether the audio signal is input or not  
(Auto Power Function)  
z You can change the woofer mode according to the  
source  
Press WOOFER MODE on the remote (or press LEVEL  
+ and on the subwoofer at the same time). When the  
SW VOL indicator on the subwoofer lights up in green,  
the mode changes to movie mode (factory setting).  
When the indicator lights up in red, the mode changes  
to music mode. You can listen to the most suitable  
audio mix, depending on the source.  
If no audio signal is input for three minutes, the  
subwoofer switches to standby mode and the 1/u  
indicator changes to red (Auto Power Off). When an  
audio signal is input, the subwoofer turn on  
automatically and the 1/u indicator changes to green  
(Auto Power On).  
Note  
If you press the 1/u button while listening to the subwoofer,  
the subwoofer switches to standby mode. Press the 1/u  
button again to turn it on. If the button is not pressed again  
within three minutes, the Auto Power On function activates  
the subwoofer automatically.  
z You can mute the sound  
Press MUTING on the remote.  
To restore the sound, press MASTER VOL + (or  
MUTING on the remote again).  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Effects of each item  
OFF  
Outputs 2-channel signals for stereo sound for CDs.  
The 5-channel signals of Dolby Digital sound for DVDs  
are mixed down into 2-channels to be output.  
Adjusting the Sound Z  
You can enjoy virtual 3D sound even without rear  
speakers when you use the VES (Virtual Enhanced  
Surround)mode in the on-screen menu of the DVP-  
F11.  
Some Sony DVD players other than the DVP-F11 also  
have the VES mode option. If you cannot hear the  
sound from the subwoofer even if you select VES  
mode, connect your DVD player to the AUX IN jacks of  
the subwoofer.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers  
from the sound of the front speakers (L, R) without  
using actual rear speakers. The virtual speakers are  
reproduced as shown in the illustration below.  
Refer to the instructions supplied with your DVD  
player for details.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Cursor buttons  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers  
from the sound of the front speakers (L, R) without  
using actual rear speakers. The virtual speakers are  
reproduced as shown in the illustration below.  
+
+
L
R
1
2
Turn on your TV, DVP-F11, and the subwoofer.  
Press DVD on the remote.  
The DVD button lights up and you can control the  
DVD player using the remote of the subwoofer  
(see page 8).  
Notes  
You cannot select VESwhen DOLBY DIGITALis set  
3
4
Press DISPLAY on the remote.  
The Control Menu display appears on the TV  
screen.  
to DOLBY DIGITALin AUDIO SETUP.”  
In case that the player outputs the signal from OPTICAL  
and COAXIAL, the surround effect will be heard only  
when you set MPEGto PCMin AUDIO SETUP.”  
Some discs do not have rear sound. In this case, you  
cannot get the 3D surround effect.  
Select VESby pressing the cursor buttons ( /  
/
/
) on the remote, then press or ENTER/  
EXECUTE.  
When you select an item, the sound cuts off for a moment.  
When the playing signal does not contain the surround  
component, the effects may be difficult to hear even if you  
select VES Aor VES B.”  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Set the front speakers to form an equilateral triangle with  
the listening position, or the effects may be difficult to  
hear even if you select VES Aor VES B.”  
VES  
OFF  
When you select VES Aor VES B,set the surround  
settings of the connected units, such as the amplifier, to  
OFF.  
OFF  
VES A  
VES B  
ENTER  
.
To select, press  
, then  
5
Select VES Aor VES Band press ENTER/  
EXECUTE.  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Press VIDEO and  
TITLE  
To select  
Operating Other Sony  
Components Z  
VTR 1 (Beta)  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
(upward cursor button)  
MENU  
You can use the supplied remote to operate Sony  
components, such as TV sets, VCRs, and DVD players.  
To restore all settings to their factory-settings  
Press both 1/u buttons on top of the remote together  
with the MASTER VOL .  
All parameters saved in the remote are cleared and  
restored to their factory settings.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Function  
buttons  
Operating other Sony components  
Do the procedure below to operate other Sony  
components that you may own.  
Operation  
buttons  
+
+
1
Press the function button on the remote of the  
component to be used (TV, VIDEO, or DVD).  
The component that you selected is activated.  
+
+
+
2
Operate the components with the operation  
buttons.  
Each operation button on the remote corresponds  
to a basic operation on the Sony component.  
MASTER VOL –  
For details on how to use each operation button, refer  
to the operating instructions of the respective Sony  
component.  
Before using the remote for your Sony  
component  
The table below shows the components that the remote  
supports.  
z When you press an operation button  
The function button of the respective component (TV,  
VIDEO, or DVD) flashes to let you know what is being  
operated. If you press an operation button that has no  
corresponding operation on the Sony component being  
used, none of the function buttons will flash.  
Function button  
TV  
Selectable component(s)  
TV (set)  
VIDEO  
VTR 1 (Beta deck), VTR 2  
(8 mm deck), VTR 3 (VHS deck)  
Turning off other Sony components  
1 Press the function button of the Sony component  
you want to turn off.  
DVD  
DVD (player)  
2 Press SYSTEM CONTROL 1/u.  
The selected component enters standby mode.  
The TV button selects only the TV set and the DVD  
button only the DVD player.  
Use the VIDEO button to select any other Sony  
components. The VIDEO button is factory-set to VTR 3  
(VHS deck).  
To reassign these buttons, press the VIDEO button at  
the same time you press the button indicated in the  
table below.  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Specifications  
Troubleshooting  
Should you encounter a problem with your speaker  
system, check the following list and follow the  
indicated measures. If the problem persists, consult  
your nearest Sony dealer.  
SS-MS11 (front speakers)  
Speaker system  
Speaker units  
Enclosure type  
Full range, magnetically shielded  
5 × 9 cm, cone type  
Bass reflex  
Rated impedance  
6 ohms  
Power handling capacity  
Maximum input power:100 watts  
There is no sound from the speaker system.  
/Make sure all the connections are correct.  
/Adjust the volume pressing the LEVEL +/ (or  
MASTER VOL +/ on the remote).  
Sensitivity level  
Frequency range  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20,000 Hz  
Dimensions (w/ h/ d) Approx. 68 × 151 × 135 mm, including  
front grille  
/Make sure the program source selector on the  
subwoofer is set to the proper source.  
Mass  
Approx. 790 g each  
There is no sound from the subwoofer.  
/When you connect the subwoofer to the DVP-F11,  
make sure the subwoofer setting is YES.”  
/When you connect the subwoofer to a component other  
than the DVP-F11, connect it to the AUX IN jacks of the  
subwoofer.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
System  
Speaker system  
Active subwoofer, magnetically shielded  
Speaker unit  
Enclosure type  
Woofer: 13 cm, cone type, dual voice coil  
SAW type  
Reproduction frequency range  
40 Hz - 200 Hz  
There is hum or noise in the speaker output.  
/Make sure all the connections are correct.  
Power output  
Front  
Subwoofer  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
The sound has suddenly stopped.  
/Make sure all the connections are correct. Contact  
between bare speaker wires at the speaker terminals  
may cause a short-circuit.  
Inputs  
DVD IN (input pin jacks)  
AUX IN (input pin jacks)  
Outputs  
SPEAKER OUT (output terminals)  
General  
Power requirements  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Power consumptions 42 W  
Dimensions (w/ h/ d) Approx. 145 × 237 × 373 mm  
Mass  
Approx. 6.3 kg  
Supplied accessories  
See page 3.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage  
Nettoyez le boîtier, les panneaux et les  
commandes au moyen dun chiffon  
doux légèrement imprégné dune  
solution détergente neutre. Nutilisez  
pas de tampons abrasifs, de poudre à  
récurer ou de solvants tels que de  
lalcool ou de la benzine.  
AVERTISSEMENT  
Précautions  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou  
délectrocution,  
nexposez pas cet  
appareil à la pluie ou à  
lhumidité.  
Sécurité  
Si un objet quelconque ou liquide venait  
à pénétrer à lintérieur dans le châssis,  
débranchez le haut-parleur et faites-le  
vérifier par un technicien qualifié avant  
de le remettre en service.  
Si vous avez des questions ou des  
problèmes au sujet de ce système de  
haut-parleurs, consultez votre  
revendeur Sony.  
Sources dalimentation  
Le cordon dalimentation secteur doit  
être modifié uniquement dans un  
centre de service qualifié.  
Avant dutiliser les haut-parleurs,  
vérifiez que la tension de service est  
identique à la tension secteur locale.  
La tension est indiquée sur la plaque  
signalétique à larrière des haut-  
parleurs.  
Lappareil nest pas déconnecté de la  
source dalimentation (secteur) tant  
quil reste branché à la prise murale,  
même si lappareil proprement dit a  
été mis hors tension.  
Si vous ne comptez pas utiliser les  
haut-parleurs pendant une période  
prolongée, veillez à débrancher les  
haut-parleurs de la prise. Pour  
débrancher le cordon dalimentation  
secteur, saisissez la fiche et non pas le  
cordon proprement dit.  
Emplacement  
Ninstallez pas lappareil dans un  
espace confiné, comme dans une  
bibliothèque ou dans une armoire  
encastrée.  
Ne placez pas les haut-parleurs à  
proximité de sources de chaleur, ou à  
un endroit exposé aux rayons directs  
du soleil, à de la poussière en excès  
ou à des chocs mécaniques.  
Une bonne ventilation est essentielle  
pour éviter une accumulation de  
chaleur interne. Placez les haut-  
parleurs dans un endroit pourvu  
dune circulation dair adéquate et  
dune manière qui ne bloque pas les  
orifices de ventilation arrière.  
Ne traînez pas lappareil sur le  
plancher lors de linstallation.  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Bienvenue!  
Merci davoir acheté un système de  
haut-parleur Sony SA-F11.  
Mise en Route  
Déballage 3  
Raccordement du Système 4  
Le SA-F11 est un système de haut-  
parleurs actif intégrant deux haut-  
parleurs frontaux et un haut-parleur  
dextrêmes graves.  
Opérations de Base  
Lorsque vous raccordez ce système au  
lecteur CD/ DVD Sony, DVP-F11, vous  
pouvez profiter dun son  
Ecoute du Son 6  
Ajustement du Son 7  
ambiophonique à 2,1 canaux, même si  
vous navez pas de récepteur  
(amplificateur).  
Utilisation dAutres Composants Sony 8  
Informations Complémentaires  
Lutilisation du mode VES (Virtual  
Enhanced Surround)dans le menu sur  
écran du DVP-F11 vous permet de  
profiter dun son 3D virtuel même sans  
haut-parleurs arrière. Pour détails sur le  
son 3D virtuel, reportez-vous aux  
instructions fournies avec le DVP-F11.  
Autres composants auxquels vous  
pouvez raccorder ce système de haut-  
parleur:  
Dépannage 9  
Spécifications 9  
Déballage  
Vérifiez que vous recevez les éléments suivants avec votre système de haut-  
parleur:  
Câble de connexion audio, 1,5 m (1)  
Câbles de connexion haut-parleur, 2,5 m (2)  
Télécommande à distance (télécommande) (1)  
Piles Sony R6 (AA) (2)  
FR  
Un lecteur DVD équipé de prises de  
sortie à 5,1 canaux et sur lequel vous  
pouvez sélectionner si les haut-  
parleurs sont connectés à lappareil  
ou non.  
Un lecteur DVD équipé de prises de  
sortie à 2,1 canaux (2 haut-parleurs  
frontaux et un haut-parleur  
Coussinets (12)  
Introduction des piles dans la télécommande  
dextrêmes graves).  
Introduisez les piles R6 (AA) en respectant la polarité + et indiquée dans le  
compartiment à piles. Lors de lutilisation dune télécommande, orientez-la  
vers le capteur de télécommande g sur le haut-parleur dextrêmes graves.  
A Propos de Ce  
Manuel  
Avant de faire fonctionner cet appareil,  
lisez attentivement le présent mode  
demploi et conservez-le pour toute  
référence ultérieure.  
Convention  
Les icônes suivantes sont utilisées dans  
z Quand remplacer les piles  
ce manuel:  
En utilisation normale, les piles doivent durer environ 6 mois. Lorsque la  
télécommande ne commande plus les haut-parleurs, remplacez les deux piles  
par des neuves.  
Indique que vous pouvez utiliser  
Z
la télécommande pour effectuer  
la tâche.  
Remarques  
Indique les recommandations et  
z
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud et humide.  
les conseils pour réaliser la tâche  
Nutilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.  
plus facilement.  
Nexposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou vers  
des éclairages. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement dans ces cas-là.  
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les  
piles pour éviter des dégâts dus à une fuite des piles et à la corrosion.  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise e n Ro u t e  
Raccordement du Système  
Vous pouvez raccorder directement le SA-F11 au  
lecteur CD/ DVD sans récepteur (amplificateur).  
Sachez que la connexion décrite dans le mode demploi  
accompagnant le DVP-F11 est différente de celle  
décrite dans ce manuel.  
Assurez-vous que tous les composants (y compris le  
haut-parleur dextrêmes graves) est éteint avant  
deffectuer la connexion.  
Raccordement au DVP-F11  
Cette configuration est utilisée lorsque vous utilisez le  
DVP-F11.  
Téléviseur  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Câble de connexion  
vidéo (non fourni)  
Câble S vidéo  
(non fourni)  
Magnétoscope  
Lecteur CD/DVD  
R L VIDEO  
1
2
WOOFER  
OUT  
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Haut-parleur  
dextrêmes graves  
Câble de connexion  
audio (fourni)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Haut-parleur avant  
droit  
Haut-parleur  
avant gauche  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Câble de raccordement de  
haut-parleur  
(fourni)  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise e n Ro u t e  
Câbles requis  
Réglage du lecteur DVD  
Certaines étapes sont nécessaires pour le lecteur DVD  
en fonction du téléviseur et des autres composants à  
raccorder.  
Utilisez laffichage sur écran pour modifier les  
différents réglages. Pour plus de détails sur l’écran  
daffichage et le réglage du téléviseur, reportez-vous à  
Sélections et réglagesdans le mode demploi fourni  
avec le DVP-F11.  
Câble de connexion audio (1) (fourni)  
Noir  
Blanc (L)  
Rouge (R)  
Noir  
Blanc (L)  
Rouge (R)  
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire  
coïncider le câble de couleur avec les prises  
appropriées des composants: Noir sur noir, rouge  
(droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veuillez à  
réaliser les connexions correctement pour éviter un  
grondement et des parasites.  
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran  
Dans l’écran de réglage, mettez TYPE TVdans  
REGLAGE DE LECRANsur 16:9(réglage par  
défaut).  
Câbles de connexion de haut-parleur (2) (fournis)  
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur conventionnel  
Dans l’écran de réglage, mettez TYPE TVdans  
REGLAGE DE LECRANsur 4:3 LETTER BOX”  
ou 4:3 PAN SCAN.  
(+)  
(+)  
()  
()  
Veillez à interconnecter les bornes de haut-parleurs  
correspondantes. Si les connexions sont inversées  
(+ sur ), le son manquera de graves.  
Installation des haut-parleurs  
Fixez les coussinets au bas du haut-parleur dextrêmes  
graves et aux haut-parleurs.  
Raccordement dun composant autre que le  
DVP-F11  
Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à  
2,1 canaux, raccordez le SA-F11 de la même manière  
que le DVP-F11.  
Coussinets  
Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à  
5,1 canaux, raccordez le SA-F11 de la manière  
suivante:  
Raccordez FRONT L/ R du lecteur DVD à DVD IN  
L/ R du haut-parleur dextrêmes graves.  
Raccordez WOOFER OUT du lecteur DVD à  
SUBWOOFER IN du haut-parleur dextrêmes  
graves.  
Vous pouvez pendre ou installer les haut-parleurs  
avant sur un mur à laide de crochets ou d’écrous  
(disponibles dans le commerce).  
Lorsque vous avez terminé les raccordements,  
mettez le réglage des haut-parleurs arrière et  
centraux sur NEANT. Si vous ne pouvez pas  
effectuer ce réglage, raccordez le lecteur DVD aux  
prises AUX IN.  
Crochet  
60 mm  
Ecrous  
Remarque  
Vous êtes responsable de votre propre sélection et de  
lutilisation du matériel de montage acheté dans les magasins  
de matériel ainsi que du montage adéquat et en toute sécurité  
des haut-parleurs.  
Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à  
2 canaux, raccordez-le aux prises AUX IN du SA-F11.  
Lorsque vous raccordez un magnétoscope au  
SA-F11, raccordez-le à la prise AUX IN du SA-F11.  
5FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e Ba se  
Utilisation de la télécommande Z  
Ecoute du Son  
1/u  
INPUT SELECT  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
1
2
Mettez le lecteur DVD sous tension et introduisez  
le disque.  
TREBLE +/–  
+
+
+
Appuyez sur 1/u pour mettre le haut-parleur  
dextrêmes graves sous tension.  
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
Lindicateur de la touche 1/u passe du rouge  
(mode de veille) au vert.  
WOOFER MODE  
MUTING  
MASTER VOL +/–  
3
4
Appuyez plusieurs fois sur INPUT jusqu’à ce que  
lindicateur DVD sallume.  
Le tableau ci-dessous représente les fonctions que vous  
pouvez commander avec la télécommande.  
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que  
lindicateur MASTER VOLUME sallume en vert,  
puis appuyez et maintenez enfoncé  
LEVEL pour amener le niveau de volume au  
minimum.  
Appuyez sur  
1/u  
Pour  
Mettre lappareil sous/ hors tension  
MASTER VOL + ou –  
INPUT SELECT  
Régler le volume  
Sélectionner le composant  
5
Appuyez sur · du lecteur DVD pour démarrer  
la lecture.  
Ajuster le volume de chaque tonalité  
Appuyez sur LEVEL + ou pour ajuster le niveau  
de volume.  
S.WOOFER + ou –  
BASS + ou –  
LFE *  
Graves  
Aigus  
z Vous pouvez régler le volume en sélectionnant le  
niveau de tonalité  
TREBLE + ou –  
Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE jusqu’à ce  
que lindicateur de niveau sonore (SW VOL/ BASS/  
TREBLE) que vous voulez changer sallume et appuyez  
ensuite sur LEVEL + ou pour régler le volume du  
niveau de tonalité que vous avez sélectionné.  
* Effet basse fréquence  
Remarque  
Lindicateur de niveau de tonalité du haut-parleur  
dextrêmes graves change automatiquement lorsque vous  
ajustez le volume de chaque tonalité à laide de la  
télécommande.  
z Vous pouvez réinitialiser le niveau de la tonalité au  
réglage par défaut  
Tout en maintenant les touches LEVEL + et enfoncée,  
appuyez sur 1/ u.  
z Vous pouvez changer le mode du haut-parleur  
dextrêmes graves en fonction de la source  
z Le subwoofer se met automatiquement sous et hors  
tension suivant que le signal audio est entré ou pas  
(fonction de mise sous tension automatique)  
Si aucun signal nest entré pendant trois minutes, le  
subwoofer passe en mode de veille et lindicateur 1/ u  
devient rouge (mise hors tension automatique).  
Lorsquun signal audio est entré, le subwoofer se met  
automatiquement sous tension et lindicateur 1/ u  
devient vert (mise sous tension automatique).  
Appuyez sur WOOFER MODE de la télécommande (ou  
appuyez sur LEVEL + et du haut-parleur dextrêmes  
graves en même temps). Lorsque lindicateur SW VOL  
du haut-parleur dextrêmes graves sallume en vert, le  
mode passe en mode de film (réglage par défaut).  
Lorsque lindicateur sallume en rouge, le mode passe  
en mode de musique. Vous pouvez écouter le mélange  
audio le plus adéquat en fonction de la source.  
Remarque  
Si vous appuyez sur la touche 1/ u alors que le subwoofer  
est activé, le subwoofer passe en mode de veille. Appuyez de  
nouveau sur la touche 1/ u pour le remettre sous tension. Si  
vous nappuyez sur la touche dans les trois minutes, la  
fonction de mise sous tension automatique met  
automatiquement le subwoofer sous tension.  
z Vous pouvez mettre le son en sourdine  
Appuyez sur MUTING de la télécommande.  
Pour restaurer le son, appuyez sur MASTER VOL + (ou  
MUTING de la télécommande de nouveau).  
6FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e Ba se  
Effets de chaque option  
NON  
Emet les signaux à 2 canaux en stéréo pour les CD. Les  
signaux à 5 canaux du son Dolby Digital des DVD sont  
mélangés et ramenés en 2 canaux avant d’être émis.  
Ajustement du Son Z  
Vous pouvez profiter dun son 3D virtuel même sans  
les haut-parleurs arrière lorsque vous utilisez le mode  
VES (Virtual Enhanced Surround)sur le menu sur  
écran du DVP-F11.  
Certains lecteurs DVD Sony autres que le DVP-F11  
disposent également de loption de mode VES. Si vous  
nentendez pas le son du haut-parleur dextrêmes  
graves, même si vous sélectionnez le mode VES,  
raccordez votre lecteur DVD aux prises AUX IN du  
haut-parleur dextrêmes graves.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Utilise limage sonore 3D pour créer des haut-parleurs  
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant  
(L, R) sans devoir utiliser des vrais haut-parleurs  
arrière. Les haut-parleurs arrière sont reproduits  
comme illustré ci-dessous.  
Reportez-vous aux instructions fournies avec le lecteur  
DVD pour plus de détails.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Touches de  
curseur  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Utilise limage sonore 3D pour créer des haut-parleurs  
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant  
(L, R) sans devoir utiliser des vrais haut-parleurs  
arrière. Les haut-parleurs arrière sont reproduits  
comme illustré ci-dessous.  
+
+
1
2
Allumez votre téléviseur, le DVP-F11 et le haut-  
parleur dextrêmes graves.  
L
R
Appuyez sur DVD de la télécommande.  
La touche DVD sallume et vous pouvez  
commander le lecteur DVD à laide de la  
télécommande du haut-parleur dextrêmes graves  
(voir page 8).  
Remarques  
3
4
Appuyez sur DISPLAY de la télécommande.  
Laffichage du menu de contrôle apparaît à  
l’écran du téléviseur.  
Vous ne pouvez pas sélectionner VESlorsque DOLBY  
DIGITALest réglé sur DOLBY DIGITALdans  
REGLAGE AUDIO.  
Si le lecteur sort le signal via OPTICAL et COAXIAL,  
leffet spatial nest audible que si vous réglez MPEGsur  
PCMdans REGLAGE AUDIO.  
Sélectionnez VESen appuyant sur les touches  
de curseur ( /  
/
/
) de la télécommande, puis  
Certains sons ne comportent pas de son arrière. Dans ce  
cas, vous ne pouvez pas obtenir deffet ambiophonique  
3D.  
appuyez sur ou ENTER/ EXECUTE.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
Lorsque vous sélectionnez une option, le son se coupe un  
instant.  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Lorsque le signal reproduit ne comporte pas de composant  
ambiophonique, les effets peuvent être difficiles à  
entendre même si vous sélectionnez VES Aou VES B.  
Disposez les haut-parleurs pour obtenir un triangle  
équilatéral par rapport à la position d’écoute, sinon les  
effets peuvent être difficiles à entendre même si vous  
sélectionnez VES Aou VES B.  
VES  
NON  
NON  
VES A  
VES B  
ENTER  
RETURN  
Annuler:  
Sélectionner:  
Lorsque vous sélectionnez VES Aou VES B, mettez  
les réglages ambiophoniques des appareils raccordés, tels  
que lamplificateur, sur NON.  
5
Sélectionnez VES Aou VES Bet appuyez sur  
ENTER/ EXECUTE.  
7FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e Ba se  
Appuyez sur VIDEO et  
TITLE  
Pour sélectionner  
VTR 1 (Beta)  
Utilisation dAutres  
Composants Sony Z  
(touche de curseur vers le haut)  
MENU  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour  
exploiter des appareils Sony, tels que les téléviseurs, les  
magnétoscopes et les lecteurs DVD.  
Pour restaurer tous les réglages aux valeurs par  
défaut dusine  
1/u  
Appuyez sur les deux touches 1/u en haut de la  
télécommande en même temps que MASTER VOL .  
Tous les paramètres conservés dans la télécommande  
sont supprimés et restaurés aux valeurs par défaut  
dusine.  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Touches de  
fonction  
Utilisation dautres composants Sony  
Suivez la procédure ci-dessous pour exploiter dautres  
Touches  
dexploitation  
composants Sony dont vous disposez.  
+
+
1
2
Appuyez sur la touche de fonction de la  
télécommande du composant à utiliser  
(TV, VIDEO ou DVD).  
+
+
+
Le composant que vous avez sélectionné est activé.  
Utilisez les composants avec les touches  
dexploitation.  
MASTER VOL –  
Chaque touche dexploitation de la télécommande  
correspond à une opération de base sur le  
composant Sony.  
Avant dutiliser la télécommande de votre  
appareil Sony  
Le table ci-dessous illustre les composants que la  
Pour plus de détails sur la façon dutiliser chaque  
touche dexploitation, reportez-vous aux instructions  
dutilisation du composant Sony correspondant.  
télécommande supporte.  
Touche de fonction Composant(s) sélectionnable(s)  
z Lorsque vous appuyez sur la touche dexploitation  
La touche de fonction du composant respectif  
(TV, VIDEO ou DVD) clignote pour signaler ce qui est  
utilisé. Si vous appuyez sur une touche dexploitation  
qui na aucune fonction correspondante sur le  
composant Sony utilisé, aucune des touches de fonction  
ne clignotera.  
TV  
TV (téléviseur)  
VIDEO  
VTR 1 (platine Beta), VTR 2  
(platine 8 mm), VTR 3 (platine VHS)  
DVD  
DVD (lecteur)  
La touche TV sélectionne uniquement le téléviseur et la  
touche DVD uniquement le lecteur DVD.  
Utilisez la touche VIDEO pour sélectionner un autre  
composant Sony. La touche VIDEO est réglée par  
défaut sur VTR 3 (platine VHS).  
Pour réassigner ces touches, appuyez sur la touche  
VIDEO en même temps que vous appuyez sur la  
touche indiquée dans le tableau ci-dessous.  
Mise hors tension dautres composants Sony  
1 Appuyez sur la touche de fonction de lappareil  
Sony que vous désirez mettre hors tension.  
2 Appuyez sur SYSTEM CONTROL 1/u.  
Le composant sélectionné passe en mode de veille.  
8FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s Co m p lé m e n t a ire s  
Spécifications  
Dépannage  
Si vous rencontrez des problèmes avec votre système  
de haut-parleurs, vérifiez la liste ci-dessous et  
appliquez les mesures indiquées. Si le problème  
persiste, consultez votre revendeur Sony.  
SS-MS11 (haut-parleurs avant)  
Système de haut-parleur  
A large spectre, blindage  
magnétique  
5 × 9 cm, à cône  
Bass reflex  
6 ohms  
Unités de haut-parleur  
Type de boîtier  
Impédance nominale  
Capacité de traitement  
Il ny a aucun son des haut-parleurs.  
/Assurez-vous que les connexions sont correctement  
réalisées.  
Puissance dentrée maximum:100 watts  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquence  
Dimensions (l/ h/ p)  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20.000 Hz  
Approx. 68 × 151 × 135 mm, y  
compris la grille avant  
Environ 790 g chacun  
/Réglez le volume en appuyant sur la touche  
LEVEL +/ (ou MASTER VOL +/ sur la  
télécommande).  
Poids  
/Assurez-vous que le sélecteur de source de programme  
est réglé sur la source adéquate.  
SA-WMS11 (haut-parleur dextrêmes graves)  
Il ny a aucun son du haut-parleur dextrêmes graves.  
/Lorsque vous raccordez le haut-parleur dextrêmes  
graves au DVP-F11, vérifiez si le réglage du haut-  
parleur dextrêmes graves est sur OUI.  
Système  
Système de haut-parleur  
Unité de haut-parleur  
Type denceinte  
Haut-parleur dextrêmes graves  
actif, blindage magnétique  
Haut-parleur de graves 13 cm, à  
cône, double bobine mobile  
Type SAW  
/Lorsque vous raccordez le haut-parleur dextrêmes  
graves à un composant autre que le DVP-F11,  
raccordez-le aux prises AUX IN du haut-parleur  
dextrêmes graves.  
Plage de fréquence de reproduction  
40 Hz - 200 Hz  
Le son émis par les haut-parleurs est parasité et présente  
un bruit de ronflement.  
/Assurez-vous que les connexions sont correctement  
Puissance de sortie  
Frontal  
Extrêmes graves  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
réalisées.  
Le son sest subitement arrêté.  
Entrées  
/Assurez-vous que les connexions sont correctement  
réalisées. Le contact entre les fils de haut-parleurs nus  
aux bornes de haut-parleurs risquent de provoquer un  
court-circuit.  
DVD IN (prises dentrée à broches)  
AUX IN (prises dentrée à broches)  
Sorties  
SPEAKER OUT (bornes de sortie)  
Généralités  
Puissance de raccordement  
Consommation électrique  
Dimensions (l/ h/ p)  
Poids  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
42 W  
Approx. 145 × 237 × 373 mm  
Environ 6,3 kg  
Accessoires fournis  
Voir page 3.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
9FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigung  
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und  
Bedienelemente mit einem weichen  
Tuch, das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet haben.  
Verwenden Sie keine Scheuermittel,  
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel  
wie Alkohol oder Benzin.  
ACHTUNG  
Sicherheitsmaßnahmen  
Um Feuergefahr und die  
Gefahr eines elektrischen  
Schlags zu vermeiden,  
setzen Sie das Gerät  
w eder Regen noch  
sonstiger Feuchtigkeit  
aus.  
Sicherheit  
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten  
in das Lautsprechersystem gelangen,  
trennen Sie es von der Netzsteckdose.  
Lassen Sie das System von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,  
bevor Sie es wieder benutzen.  
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem  
Probleme auftreten oder sollten Sie  
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Sony-Händler.  
Stromversorgung  
Das Netzkabel darf nur von einem  
qualifizierten Kundendienst  
ausgetauscht werden.  
Achten Sie vor der Inbetriebnahme  
der Lautsprecher darauf, daß die  
Betriebsspannung der lokalen  
Stromversorgung entspricht. Die  
Betriebsspannung des Geräts ist auf  
dem Typenschild an der Rückseite  
der Lautsprecher vermerkt.  
Das Gerät bleibt auch in  
ausgeschaltetem Zustand mit dem  
Stromnetz verbunden, solange das  
Netzkabel mit der Netzsteckdose  
verbunden ist.  
Wenn Sie die Lautsprecher längere  
Zeit nicht benutzen wollen, trennen  
Sie sie von der Netzsteckdose. Ziehen  
Sie dabei immer am Stecker des  
Netzkabels, niemals am Kabel selbst.  
Aufstellung  
Stellen Sie das Gerät nicht in einem  
geschlossenen Bücherregal, einem  
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine  
ausreichende Belüftung nicht  
gegeben ist.  
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in  
der Nähe von Wärmequellen oder an  
Orten auf, an denen sie direktem  
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel  
Staub oder mechanischen  
Erschütterungen ausgesetzt sind.  
Damit kein Wärmestau entsteht, ist  
eine ausreichende Ventilation  
erforderlich. Stellen Sie die  
Lautsprecher an einen Ort mit  
ausreichend Luftzirkulation, und  
stellen Sie sie so auf, daß die  
Lüftungsöffnungen nicht blockiert  
werden.  
Ziehen Sie das Gerät beim Installieren  
nicht über den Fußboden.  
2DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
Willkommen!  
Danke, daß Sie sich für das  
Vorbereitungen  
Lautsprechersystem SA-F11 von Sony  
entschieden haben.  
Auspacken 3  
Anschließen des Systems 4  
Das SA-F11 ist ein  
Aktivlautsprechersystem, das zwei  
Frontlautsprecher und einen  
Tiefsttonlautsprecher umfaßt.  
Wenn Sie dieses System an einen  
CD/ DVD-Player von Sony, z. B. den  
DVP-F11, anschließen, können Sie 2.1-  
Kanal-Raumklang erzielen, auch wenn  
Sie keinen Empfänger (Verstärker)  
haben.  
Grundfunktionen  
Tonwiedergabe 6  
Einstellen der Klangqualität 7  
Steuern anderer Komponenten von Sony 8  
Weitere Informationen  
Mit dem Modus VES (Virtual  
Enhanced Surround)im  
Störungsbehebung 9  
Technische Daten 9  
Bildschirmmenü des DVP-F11 können  
Sie virtuellen 3D-Klang auch ohne  
hintere Lautsprecher genießen. Näheres  
zum virtuellen 3D-Klang finden Sie in  
der mit dem DVP-F11 gelieferten  
Bedienungsanleitung. Weitere  
Komponenten, an die Sie dieses  
Lautsprechersystem anschließen  
können:  
Auspacken  
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mit dem Lautsprechersystem geliefert  
wurden:  
Audioverbindungskabel, 1,5 m (1)  
Lautsprecherverbindungskabel, 2,5 m (2)  
Fernbedienung (1)  
DE  
DVD-Player mit 5.1-Kanal-  
Ausgangsbuchsen, bei dem Sie  
auswählen können, ob die  
R6-Batterien der Größe AA von Sony (2)  
Unterlagen (12)  
Lautsprecher an das Gerät  
angeschlossen werden.  
DVD-Player mit 2.1-Kanal-  
Ausgängen (2 Frontlautsprecher und  
ein Tiefsttonlautsprecher).  
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung  
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der  
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: Plus- und  
Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen + und im Batteriefach  
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den  
Sensor g am Tiefsttonlautsprecher.  
Zu dieser  
Bedienungsanleitung  
Lesen Sie diese Anleitung vor  
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau  
durch, und bewahren Sie sie zum  
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.  
Konventionen in dieser Anleitung  
In dieser Bedienungsanleitung werden  
folgende Symbole verwendet:  
z Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?  
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich die  
Lautsprecher nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lassen, ersetzen Sie  
beide Batterien durch neue.  
Gibt an, daß Sie die betreffende  
Z
Funktion mit der Fernbedienung  
ausführen können.  
Kennzeichnet Hinweise und  
z
Hinweise  
Tips, mit deren Hilfe sich eine  
Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.  
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.  
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies  
könnte zu einer Fehlfunktion führen.  
Funktion leichter ausführen läßt.  
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die  
Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien  
Schäden entstehen.  
3DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Anschließen des Systems  
Sie können das SA-F11 direkt ohne Empfänger  
(Verstärker) an den CD/ DVD-Player anschließen.  
Beachten Sie bitte, daß die Verbindungen in der mit  
dem DVP-F11 gelieferten Bedienungsanleitung sich  
von denen in dieser Anleitung beschriebenen  
unterscheiden.  
Achten Sie darauf, daß alle Komponenten  
(einschließlich des Tiefsttonlautsprechers) vor dem  
Anschließen ausgeschaltet sind.  
Anschließen an den DVP-F11  
Diese Konfiguration ist für den DVP-F11 geeignet.  
Fernsehgerät  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Videoverbindungskabel  
(nicht mitgeliefert)  
S-Videokabel  
(nicht mitgeliefert)  
Videorecorder  
CD/DVD-Player  
R L VIDEO  
1
2
WOOFR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LE OUT  
Tiefsttonlautsprecher  
Audioverbindungskabel  
(mitgeliefert)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Lautsprecher  
rechts vorne  
Lautsprecher  
links vorne  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Lautsprecherverbindungskabel  
(mitgeliefert)  
4DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Erforderliche Kabel  
Vorbereitungen für den DVD-Player  
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den  
anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an  
dem DVD-Player eine Reihe von  
Audioverbindungskabel (1) (mitgeliefert)  
Schw arz  
Weiß (L)  
Rot (R)  
Schw arz  
Weiß (L)  
Rot (R)  
Konfigurationsoptionen einstellen.  
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Setup-  
Menü vor. Einzelheiten zum Setup-Menü und zum  
Einstellen des Fernsehgeräts finden Sie unter  
Einstellen des Gerätsin der mit dem DVP-F11  
gelieferten Bedienungsanleitung.  
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das  
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den  
Geräten zu verbinden: Schwarz zu Schwarz, Rot  
(rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie  
die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie  
Störgeräusche.  
So schließen Sie den Player an ein  
Breitbildfernsehgerät an  
Setzen Sie im Setup-Menü die Option TV-GERÄT“  
unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGENauf 16:9“  
Lautsprecherverbindungskabel (2) (mitgeliefert)  
(Standardeinstellung).  
(+)  
(+)  
So schließen Sie den Player an ein normales  
Fernsehgerät an  
()  
()  
Setzen Sie im Setup-Menü die Option TV-GERÄT“  
unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGENauf 4:3  
LETTER BOXoder 4:3 PAN SCAN.  
Achten Sie darauf, die entsprechenden  
Lautsprecheranschlüsse zu verbinden. Wenn die  
Anschlüsse vertauscht sind (+ an ), fehlen dem Klang  
die Bässe.  
Vorbereiten der Lautsprecher  
Anschließen an eine andere Komponente  
als den DVP-F11  
Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen an der  
Unterseite des Tiefsttonlautsprechers und der  
Lautsprecher an  
Wenn der DVD-Player mit 2.1-Kanal-  
Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, schließen Sie das  
SA-F11 genau wie beim DVP-F11 an.  
Wenn der DVD-Player mit 5.1-Kanal-  
Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, schließen Sie das  
SA-F11 folgendermaßen an:  
Verbinden Sie FRONT L/ R am DVD-Player mit  
DVD IN L/ R am Tiefsttonlautsprecher.  
Verbinden Sie WOOFER OUT am DVD-Player  
mit SUBWOOFER IN am Tiefsttonlautsprecher.  
Wenn die Anschlüsse hergestellt sind, stellen Sie für  
den mittleren Lautsprecher KEINERein. Ist dies  
nicht möglich, schließen Sie den DVD-Player an die  
Buchsen AUX IN an.  
Unterlagen  
Sie können die Frontlautsprecher mit handelsüblichen  
Haken oder Schrauben an die Wand hängen oder an  
der Wand aufstellen.  
Ist der DVD-Player mit 2-Kanal-Ausgangsbuchsen  
ausgestattet, schließen Sie ihn an die Buchsen  
AUX IN des SA-F11 an.  
Wenn Sie einen Videorecorder an das SA-F11  
anschließen, verbinden Sie ihn mit der Buchse  
AUX IN am SA-F11.  
60 mm  
Schrauben  
Haken  
Hinweis  
Für die richtige Auswahl und Anwendung der erworbenen  
Montageteile und für die richtige und sichere Montage der  
Lautsprecher sind Sie selbst verantwortlich.  
5DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e n  
Arbeiten mit der Fernbedienung Z  
Tonwiedergabe  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
1
2
Schalten Sie den DVD-Player ein, und legen Sie  
eine CD/ DVD ein.  
TREBLE +/–  
+
+
+
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
Schalten Sie mit 1/u den Tiefsttonlautsprecher ein.  
Die Anzeige der Taste 1/u wechselt von rot  
(Bereitschaftsmodus) zu grün.  
WOOFER MODE  
MUTING  
MASTER VOL +/–  
3
4
Drücken Sie INPUT so oft, bis die DVD-Anzeige  
leuchtet.  
In der Tabelle unten sind die Funktionen aufgelistet,  
die Sie mit der Fernbedienung ausführen können.  
Drücken Sie MODE so oft, bis die Anzeige  
MASTER VOLUME grün leuchtet, und halten Sie  
dann LEVEL gedrückt, um den Lautstärkepegel  
auf ein Minimum zu reduzieren.  
Funktion  
Taste  
Ein-/ Ausschalten  
1/u  
Einstellen der Lautstärke  
Auswählen der Komponente  
MASTER VOL + oder –  
INPUT SELECT  
5
Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die  
Taste · am DVD-Player.  
Stellen Sie mit LEVEL + oder den  
Lautstärkepegel ein.  
Einstellen der Lautstärke der einzelnen Tonpegel  
LFE *  
Bässe  
Höhen  
S.WOOFER + oder –  
BASS + oder –  
z Sie können die Lautstärke durch Auswahl des  
Tonpegels einstellen  
Drücken Sie MODE so oft, bis die Anzeige des  
Tonpegels (SW VOL/ BASS/ TREBLE) aufleuchtet, den  
Sie ändern wollen, und stellen Sie anschließend mit  
LEVEL + oder die Lautstärke des ausgewählten  
Tonpegels ein.  
TREBLE + oder –  
* Low Frequency Effect  
Hinweis  
z Sie können den Tonpegel auf die werkseitige  
Einstellung zurücksetzen  
Die Tonpegelanzeige des Tiefsttonlautsprechers wechselt  
automatisch, wenn Sie die Lautstärke der einzelnen  
Tonpegel mit der Fernbedienung einstellen.  
Halten Sie LEVEL + und gedrückt, und drücken Sie  
1/u.  
z Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich automatisch  
ein bzw. aus, je nachdem, ob ein Audiosignal eingeht  
oder nicht (Ein-/Ausschaltautomatik).  
z Sie können den Modus des Tieftonlautsprechers je  
nach Tonquelle ändern  
Drücken Sie WOOFER MODE auf der Fernbedienung,  
oder drücken Sie gleichzeitig LEVEL + und am  
Tiefsttonlautsprecher. Wenn die Anzeige SW VOL am  
Tiefsttonlautsprecher grün leuchtet, wechselt das Gerät  
in den Movie-Modus (werkseitige Einstellung). Wenn  
die Anzeige rot leuchtet, wechselt das Gerät in den  
Musik-Modus. Je nach Tonquelle können Sie die  
geeignetste Klangmischung wiedergeben lassen.  
Wenn drei Minuten lang kein Audiosignal eingeht,  
schaltet der Tiefsttonlautsprecher in den  
Bereitschaftsmodus, und die Anzeige 1/u leuchtet rot  
(Ausschaltautomatik). Wenn ein Audiosignal eingeht,  
schaltet sich der Tiefsttonlautsprecher automatisch ein,  
und die Anzeige 1/u leuchtet grün  
(Einschaltautomatik).  
Hinweis  
Wenn Sie die Taste 1/u drücken, während der  
Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet ist, wechselt er in den  
Bereitschaftsmodus. Drücken Sie die Taste 1/u nochmals,  
um ihn wieder einzuschalten. Wenn Sie die Taste innerhalb  
von drei Minuten nicht nochmals drücken, wird der  
Tiefsttonlautsprecher durch die Einschaltautomatik  
automatisch aktiviert.  
z Sie können den Ton stummschalten  
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.  
Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie  
MASTER VOL + bzw. erneut MUTING auf der  
Fernbedienung.  
6DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e n  
Effekte der einzelnen Optionen  
AUS  
2-Kanal-Signale für Stereoklang bei CDs werden  
ausgegeben. 5-Kanal-Signale für Dolby Digital-Klang  
bei DVDs werden für die Ausgabe in 2-Kanal-Signale  
herunterkonvertiert.  
Einstellen der Klangqualität Z  
Mit dem Modus VES (Virtual Enhanced Surround)“  
im Bildschirmmenü des DVP-F11 können Sie virtuellen  
3D-Klang auch ohne hintere Lautsprecher genießen.  
Bei einigen anderen DVD-Playern von Sony außer dem  
DVP-F11 steht die VES-Modus-Option ebenfalls zur  
Verfügung. Wenn Sie den Ton vom  
Tiefsttonlautsprecher nicht hören können, obwohl der  
Modus VES ausgewählt ist, schließen Sie den  
DVD-Player an die Buchsen AUX IN des  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen  
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer  
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere  
Lautsprecher vorhanden sind. Die virtuellen  
Lautsprecher werden wie in der Abbildung unten  
dargestellt erzeugt.  
Tiefsttonlautsprechers an.  
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem  
DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung nach.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Cursortasten  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen  
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer  
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere  
Lautsprecher vorhanden sind. Die virtuellen  
Lautsprecher werden wie in der Abbildung unten  
dargestellt erzeugt.  
+
+
1
2
Schalten Sie das Fernsehgerät, den DVP-F11 und  
den Tiefsttonlautsprecher ein.  
L
R
Drücken Sie DVD auf der Fernbedienung.  
Die DVD-Taste leuchtet, und Sie können den  
DVD-Player mit der Fernbedienung des  
Tiefsttonlautsprechers steuern (siehe Seite 8).  
3
4
Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung.  
Das Steuermenü erscheint auf dem  
Fernsehschirm.  
Hinweise  
Sie können VESnicht auswählen, wenn die Option  
DOLBY DIGITALunter TONEINSTELLUNGENauf  
DOLBY DIGITALgesetzt ist.  
Wenn der Player die Signale von OPTICAL und  
COAXIAL ausgibt, ist der Raumklangeffekt jedoch nur zu  
hören, wenn die Option MPEGunter  
TONEINSTELLUNGENauf PCMgesetzt wird.  
Auf einigen CDs/ DVDs ist kein Ton für hintere  
Lautsprecher aufgezeichnet. In diesem Fall können Sie  
keinen 3D-Raumklangeffekt erzeugen.  
Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen  
Moment lang aus.  
Wählen Sie mit den Cursortasten ( /  
/
/
) auf  
der Fernbedienung die Option VESaus, und  
drücken Sie anschließend oder ENTER/  
EXECUTE.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Wenn das Wiedergabesignal keine  
Raumklangkomponenten enthält, sind die Effekte  
möglicherweise nur schwer zu hören, auch wenn Sie  
VES Aoder VES Bwählen.  
Stellen Sie die vorderen Lautsprecher so auf, daß sie mit  
der Hörposition ein gleichseitiges Dreieck bilden.  
Andernfalls sind die Effekte schwer zu hören, auch wenn  
Sie VES Aoder VES Bauswählen.  
VES  
AUS  
AUS  
VES A  
VES B  
ENTER  
Auswählen  
:
Wenn Sie VES Aoder VES Bauswählen, stellen Sie  
die Raumklangeinstellungen der angeschlossenen Geräte  
(z. B. des Verstärkers) auf AUS.  
5
Wählen Sie VES Aoder VES B, und drücken  
Sie ENTER/ EXECUTE.  
7DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e n  
Drücken Sie VIDEO und  
TITLE  
Option  
Steuern anderer Komponenten  
von Sony Z  
VTR 1 (Beta)  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
(Cursortaste nach oben)  
MENU  
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie auch  
andere Komponenten von Sony steuern, z. B.  
Fernsehgeräte, Videorecorder und DVD-Player.  
So setzen Sie alle Einstellungen auf ihre  
werkseitigen Werte zurück  
Drücken Sie die beiden Tasten 1/u oben auf der  
Fernbedienung zusammen mit MASTER VOL .  
Alle in der Fernbedienung gespeicherten Einstellungen  
werden gelöscht und auf ihre werkseitigen Werte  
zurückgesetzt.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Funktionstasten  
Steuern anderer Komponenten von Sony  
Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, wenn Sie  
Betriebstasten  
andere Komponenten von Sony steuern wollen.  
+
+
1
2
Drücken Sie auf der Fernbedienung die  
Funktionstaste der zu verwendenden  
Komponente (TV, VIDEO oder DVD).  
Die ausgewählte Komponente wird aktiviert.  
+
+
+
Steuern Sie die Komponente mit den  
Betriebstasten.  
MASTER VOL –  
Jede Betriebstaste auf der Fernbedienung  
entspricht einer Grundfunktion der Sony-  
Komponente.  
Vorbereitungen zum Steuern anderer  
Komponenten von Sony mit der  
Fernbedienung  
In der Tabelle sind die Komponenten aufgeführt, die  
die Fernbedienung unterstützt.  
Einzelheiten zum Verwenden der einzelnen  
Betriebstasten finden Sie in der Bedienungsanleitung  
zur jeweiligen Komponente von Sony.  
z Wenn Sie eine Betriebstaste drücken  
Die Funktionstaste der jeweiligen Komponente (TV,  
VIDEO oder DVD) blinkt und zeigt damit an, welches  
Gerät gerade gesteuert wird. Wenn Sie eine  
Betriebstaste drücken, für die es auf der verwendeten  
Sony-Komponente keine entsprechende Funktion gibt,  
blinkt keine der Funktionstasten.  
Funktionstaste  
TV  
Auswählbare Komponente(n)  
TV (Fernsehgerät)  
VIDEO  
VTR 1 (Beta-Deck), VTR 2  
(8-mm-Deck), VTR 3 (VHS-Deck)  
DVD  
DVD (Player)  
Ausschalten anderer Komponenten von Sony  
1 Drücken Sie die Funktionstaste der Sony-  
Komponente, die Sie ausschalten wollen.  
Mit der Taste TV wird nur das Fernsehgerät und mit  
der Taste DVD nur der DVD-Player ausgewählt.  
Wählen Sie mit der Taste VIDEO andere Komponenten  
von Sony aus. Die Taste VIDEO ist werkseitig auf VTR  
3 (VHS-Deck) gestellt.  
Wenn Sie diese Tasten neu zuweisen wollen, drücken  
Sie die Taste VIDEO gleichzeitig mit der in der Tabelle  
unten angegebenen Taste.  
2 Drücken Sie SYSTEM CONTROL 1/u.  
Die ausgewählte Komponente wechselt in den  
Bereitschaftsmodus.  
8DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Technische Daten  
Störungsbehebung  
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem  
auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung  
nach, und führen Sie die angegebene  
Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen  
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.  
SS-MS11 (Frontlautsprecher)  
Lautsprechersystem  
Breitbandlautsprecher, magnetisch  
abgeschirmt  
5 × 9 cm, Konus  
Baßreflexsystem  
6 Ohm  
Lautsprechereinheiten  
Gehäusetyp  
Nennimpedanz  
Belastbarkeit  
Maximale Eingangsleistung: 100 Watt  
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.  
/Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind.  
/Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten LEVEL +/ –  
(oder MASTER VOL +/ auf der Fernbedienung) ein.  
/Überprüfen Sie, ob der Tonquellenwählschalter am  
Tiefsttonlautsprecher auf die richtige Tonquelle  
eingestellt ist.  
Schalldruckpegel  
86 dB (1 W, 1 m)  
Frequenzbereich  
Abmessungen (B/ H/ T)  
90 Hz - 20.000 Hz  
ca. 68 × 151 × 135 mm, einschließlich  
Frontgitter  
Gewicht  
je ca. 790 g  
SA-WMS11 (Tiefsttonlautsprecher)  
System  
Vom Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton ausgegeben.  
/Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher an den DVP-F11  
anschließen, achten Sie darauf, daß die Einstellung für  
den Tiefsttonlautsprecher auf JAgesetzt ist.  
/Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher an eine andere  
Komponente als den DVP-F11 anschließen, nehmen Sie  
die Anschlüsse über die Buchsen AUX IN des  
Tiefsttonlautsprechers vor.  
Lautsprechersystem  
Aktiver Tiefsttonlautsprecher,  
magnetisch abgeschirmt  
Tieftöner: 13 cm, Konus,  
Doppelschwingspule  
SAW  
Lautsprechereinheit  
Gehäusetyp  
Wiedergabefrequenzbereich  
40 Hz - 200 Hz  
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen  
oder Rauschen gestört.  
/Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind.  
Leistungsabgabe  
Frontlautsprecher  
Tiefsttonlautsprecher  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
Eingänge  
DVD IN (Eingangsstiftbuchsen)  
AUX IN (Eingangsstiftbuchsen)  
Der Ton ist plötzlich verstummt.  
/Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind. Wenn  
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den  
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem  
Kurzschluß kommen.  
Ausgänge  
SPEAKER OUT (Lautsprecherausgänge)  
Allgemeines  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen (B/ H/ T)  
Gewicht  
220 - 230 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz  
42 W  
ca. 145 × 237 × 373 mm  
ca. 6,3 kg  
Mitgeliefertes Zubehör  
Näheres dazu finden Sie auf Seite 3.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
9DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza  
Limpie el exterior, el panel y los  
controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una  
solución detergente poco concentrada.  
No utilice estropajos abrasivos,  
detergente en polvo ni disolventes,  
como alcohol o bencina.  
ADVERTENCIA  
Precauciones  
Para evitar el riesgo de  
incendios o electrocución,  
no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
Seguridad  
Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en el sistema de altavoces,  
desenchúfelo y haga que sea revisado  
por personal especializado antes de  
volver a utilizarlo.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referente al  
sistema de altavoces, consulte con el  
proveedor Sony más próximo.  
Fuentes de alimentación  
El cable de alimentación de CA sólo  
debe cambiarse en un centro de  
servicio técnico especializado.  
Antes de emplear los altavoces,  
compruebe que la tensión de  
funcionamiento coincide con la del  
suministro eléctrico local. La tensión  
de funcionamiento se indica en la  
placa de características situada en la  
parte posterior de los altavoces.  
La unidad no estará desconectada de  
la fuente de alimentación de CA  
(toma de corriente) mientras esté  
conectada a la toma mural, aunque  
haya apagado la unidad.  
Cuando no vaya a utilizar los  
altavoces durante mucho tiempo,  
asegúrese de desconectarlos de la  
toma mural. Para desconectar el cable  
de alimentación de CA, tire del  
enchufe, nunca del cable.  
Ubicación  
No instale el aparato en un espacio  
cerrado, como una estantería para  
libros o un armario empotrado.  
No coloque los altavoces cerca de  
fuentes de calor, ni en lugares  
expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o golpes mecánicos.  
Una buena ventilación es esencial  
para prevenir el recalentamiento  
interno. Coloque los altavoces en un  
lugar con una circulación de aire  
adecuada, y de forma que los orificios  
de ventilación traseros no queden  
bloqueados.  
No arrastre la unidad por el suelo  
durante la instalación.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
¡Bienvenido!  
Gracias por adquirir el sistema de  
altavoces Sony SA-F11.  
Procedimientos Iniciales  
Desembalaje 3  
Conexión del sistema 4  
El SA-F11 es un sistema de altavoces  
activos que incorpora dos altavoces  
frontales y un altavoz potenciador de  
graves.  
Operaciones Básicas  
Si conecta este sistema al reproductor de  
CD/ DVD Sony, DVP-F11, podrá  
disfrutar de sonido envolvente de 2,1  
canales aunque no disponga de receptor  
(amplificador).  
Audición del sonido 6  
Ajuste del sonido 7  
Empleo de otros componentes Sony 8  
El empleo del modo VES (Virtual  
Enhanced Surround)del menú en  
pantalla del DVP-F11 permite disfrutar  
de sonido 3D virtual incluso sin  
altavoces posteriores. Para más  
información sobre el sonido 3D virtual,  
consulte las instrucciones suministradas  
con el DVP-F11.  
Información Complementaria  
Solución de problemas 9  
Especificaciones 9  
Desembalaje  
Otros componentes a los que es posible  
conectar este sistema de altavoces:  
Un reproductor de DVD equipado  
con tomas de salida de 5,1 canales y  
en el que puede seleccionar si los  
altavoces están conectados a la  
unidad o no.  
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el sistema de  
altavoces:  
Cable de conexión de audio, 1,5 m (1)  
Cables de conexión de altavoces, 2,5 m (2)  
Mando a distancia (1)  
ES  
Un reproductor de DVD equipado  
con salidas de 2,1 canales (2 altavoces  
frontales y un altavoz potenciador de  
graves).  
Pilas Sony R6 (tamaño AA) (2)  
Almohadillas de pie (12)  
Inserción de las pilas en el mando a distancia  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que la polaridad coincida con las  
marcas + y del compartimiento de dichas pilas. Cuando emplee el mando a  
distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto g del altavoz  
potenciador de graves.  
Acerca de este  
manual  
Antes de emplear la unidad, lea este  
manual atentamente y consérvelo para  
consultarlo en el futuro.  
Convención  
En este manual se emplean los  
siguientes iconos:  
Indica que es posible utilizar el  
Z
mando a distancia para realizar  
z Cuándo sustituir las pilas  
la tarea.  
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente 6 meses. Cuando  
los altavoces no respondan al mando a distancia, sustituya las dos pilas por  
otras nuevas.  
Consejos y sugerencias para  
z
facilitar la tarea.  
Notas  
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.  
No emplee pilas nuevas junto con usadas.  
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de  
iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.  
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga  
las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s In icia le s  
Conexión del sistema  
Es posible conectar el SA-F11 directamente al  
reproductor de CD/ DVD sin el receptor  
(amplificador).  
Tenga en cuenta que la conexión descrita en el manual  
de instrucciones suministrado con el DVP-F11 es  
diferente a la descrita en este manual.  
Antes de realizar la conexión, compruebe que la  
alimentación de todos los componentes (incluido el  
altavoz potenciador de graves) está desactivada.  
Conexión al DVP-F11  
Esta configuración se utiliza al emplear el DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Cable de conexión  
de vídeo  
(no suministrado)  
Cable de S vídeo  
(no suministrado)  
Reproductor de  
CD/DVD  
Videograbadora  
R L VIDEO  
1
2
WOOFER  
OUT  
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Altavoz potenciador  
de graves  
Cable de conexión  
de audio  
DVD AUX  
IN  
IN  
(suministrado)  
L
L
R
R
Altavoz frontal  
izquierdo  
Altavoz frontal  
derecho  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Cable de conexión de altavoces  
(suministrado)  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s In icia le s  
Cables necesarios  
Ajuste para el reproductor de DVD  
Es necesario realizar algunos ajustes para el  
reproductor de DVD en función del TV o de otros  
componentes que vaya a conectar.  
Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores.  
Para más información sobre la pantalla de ajustes y el  
ajuste del TV, consulte Ajustesen el manual de  
instrucciones suministrado con el DVP-F11.  
Cable de conexión de audio (1) (suministrado)  
Negro  
Blanco (L)  
Rojo (R)  
Negro  
Blanco (L)  
Rojo (R)  
Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el  
cable codificado con colores con las tomas apropiadas  
de los componentes: negro con negro, rojo (derecho)  
con rojo y blanco (izquierdo) con blanco. Asegúrese de  
realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar  
zumbidos y ruidos.  
Para conectar el reproductor a un TV de pantalla  
panorámica  
En la pantalla de ajustes, asigne el valor 16:9”  
(ajuste de fábrica) al elemento TIPO TVdel menú  
AJUSTE PANTALLA.  
Cables de conexión de altavoces (2) (suministrados)  
Para conectar el reproductor a un TV convencional  
En la pantalla de ajustes, asigne el valor 4:3 TIPO  
BUZONo 4:3 EXPLO PANal elemento TIPO  
TVdel menú “AJUSTE PANTALLA.  
(+)  
()  
(+)  
()  
Asegúrese de conectar los terminales de altavoz  
coincidentes. Si las conexiones se invierten (+ a ), los  
sonidos graves se perderán.  
Instalación de los altavoces  
Fije las almohadillas de pie suministradas en la parte  
inferior del altavoz potenciador de graves y de los  
altavoces.  
Conexión a un componente que no sea el  
DVP-F11  
Si su reproductor de DVD dispone de tomas de  
salida de 2,1 canales, conecte el SA-F11 de la misma  
forma que el DVP-F11.  
Si su reproductor de DVD dispone de tomas de  
salida de 5,1 canales, conecte el SA-F11 de la  
siguiente forma:  
Almohadillas de  
pie  
Conecte FRONT L/ R del reproductor de DVD a  
DVD IN L/ R del altavoz potenciador de graves.  
Conecte WOOFER OUT del reproductor de DVD  
a SUBWOOFER IN del altavoz potenciador de  
graves.  
Es posible colgar o instalar los altavoces frontales en la  
pared utilizando ganchos o tuercas (disponibles en el  
mercado).  
Cuando finalice la conexión, defina el ajuste de los  
altavoces posteriores y central en NINGUNO. Si  
no es posible realizar este ajuste, conecte el  
reproductor de DVD a las tomas AUX IN.  
Si su reproductor de DVD dispone de tomas de  
salida de 2 canales, conéctelo a las tomas AUX IN del  
SA-F11.  
Gancho  
60 mm  
Tuercas  
Si conecta una videograbadora al SA-F11, conéctela a  
la toma AUX IN del SA-F11.  
Nota  
El usuario será responsable de la selección y uso adecuados  
de la ferretería de instalación adquirida en el mercado, y de  
la instalación apropiada y segura de los altavoces.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s Bá sica s  
Empleo mediante el mando a distancia Z  
Audición del sonido  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
1
2
Encienda el reproductor de DVD e inserte el  
disco.  
TREBLE +/–  
+
+
+
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
Pulse 1/u para encender el altavoz potenciador  
de graves.  
WOOFER MODE  
MUTING  
El indicador del botón 1/u cambia de rojo (modo  
de espera) a verde.  
MASTER VOL +/–  
3
4
Pulse INPUT varias veces hasta que se ilumine el  
indicador DVD.  
En la siguiente tabla se muestran las operaciones que  
pueden realizarse con el mando a distancia.  
Pulse MODE varias veces hasta que el indicador  
MASTER VOLUME se ilumine en verde y, a  
continuación, mantenga pulsado LEVEL para  
ajustar el nivel de volumen al mínimo.  
Para  
Pulse  
Activar/ desactivar la alimentación 1/u  
Ajustar el volumen  
Seleccionar el componente  
Ajustar el volumen de cada tono  
LFE *  
MASTER VOL + o –  
5
Pulse · en el reproductor de DVD para iniciar la  
reproducción.  
Pulse LEVEL + o para ajustar el nivel de  
volumen.  
INPUT SELECT  
S.WOOFER + o –  
BASS + o –  
z Es posible ajustar el volumen seleccionando el nivel  
de tono  
Graves  
Pulse MODE varias veces hasta que se ilumine el  
indicador de nivel de sonido (SW VOL/ BASS/ TREBLE)  
que desee cambiar y, a continuación, pulse LEVEL + o –  
para ajustar el volumen del nivel de tono que seleccione.  
Agudos  
TREBLE + o –  
* Efecto de baja frecuencia  
z Es posible recuperar el ajuste de fábrica del nivel de  
Nota  
tono  
El indicador de nivel de tono del altavoz potenciador de  
graves cambia automáticamente al ajustar el volumen de  
cada tono con el mando a distancia.  
Púlselo y mientras mantiene pulsado LEVEL + y ,  
pulse 1/u.  
z El altavoz potenciador de graves se enciende y se  
apaga automáticamente en función de si se  
introduce la señal de audio o no (Función de  
alimentación automática)  
z Es posible cambiar el modo de altavoz de graves de  
acuerdo con la fuente  
Si no se introduce ninguna señal de audio durante tres  
minutos, el altavoz potenciador de graves pasará al  
modo de espera y el indicador 1/u cambiará a rojo  
(Desactivación automática). Al recibirse una señal de  
audio, el altavoz potenciador de graves se encenderá  
automáticamente y el indicador 1/u cambiará a verde  
(Activación automática).  
Pulse WOOFER MODE en el mando a distancia (o pulse  
LEVEL + y en el altavoz potenciador de graves  
simultáneamente). Cuando el indicador SW VOL del  
altavoz potenciador de graves se ilumine en verde, el  
modo cambiará al de películas (ajuste de fábrica).  
Cuando el indicador se ilumine en rojo, el modo  
cambiará al de música. Es posible escuchar la mezcla de  
audio más adecuada, dependiendo de la fuente.  
Nota  
Si pulsa el botón 1/u mientras escucha el sonido del altavoz  
potenciador de graves, éste pasará al modo de espera.  
Vuelva a pulsar el botón 1/u para encenderlo. Si no vuelve a  
pulsar el botón antes de tres minutos, la función de  
activación automática activará el altavoz potenciador de  
graves automáticamente.  
z Es posible silenciar el sonido  
Pulse MUTING en el mando a distancia.  
Para recuperar el sonido, pulse MASTER VOL + (o  
MUTING de nuevo en el mando a distancia).  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s Bá sica s  
Efectos de cada elemento  
NO  
Envía señales de 2 canales de sonido estéreo de discos  
compactos. Las señales de 5 canales de sonido Dolby  
Digital de discos DVD se mezclan en 2 canales de  
salida.  
Ajuste del sonido Z  
El empleo del modo VES (Virtual Enhanced  
Surround)del menú en pantalla del DVP-F11 permite  
disfrutar de sonido 3D virtual incluso sin altavoces  
posteriores.  
Algunos reproductores de DVD Sony distintos del  
DVP-F11 también disponen de la opción de modo VES.  
Si no puede oír el sonido del altavoz potenciador de  
graves aunque seleccione el modo VES, conecte el  
reproductor de DVD a las tomas AUX IN de dicho  
altavoz.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Emplea la reproducción de sonido 3D para crear  
altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de  
los altavoces frontales (L, R) sin utilizar altavoces  
posteriores reales. Los altavoces virtuales se  
reproducen como se muestra en la siguiente  
ilustración.  
Para más información, consulte las instrucciones  
suministradas con el reproductor de DVD.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Botones de  
cursor  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Emplea la reproducción de sonido 3D para crear  
altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de  
los altavoces frontales (L, R) sin utilizar altavoces  
posteriores reales. Los altavoces virtuales se  
reproducen como se muestra en la siguiente  
ilustración.  
+
+
L
R
1
2
Encienda el TV, el DVP-F11 y el altavoz  
potenciador de graves.  
Pulse DVD en el mando a distancia.  
El botón DVD se iluminará y podrá controlar el  
reproductor de DVD con el mando a distancia del  
altavoz potenciador de graves (consulte la página  
8).  
Notas  
3
4
Pulse DISPLAY en el mando a distancia.  
El menú de control aparecerá en la pantalla del  
TV.  
No es posible seleccionar VEScuando DOLBY  
DIGITALestá ajustado en DOLBY DIGITALdentro del  
menú “AJUSTE AUDIO.  
Si el reproductor envía la señal mediante la salida  
OPTICAL y COAXIAL, el efecto envolvente se apareciará  
solamente si ajusta MPEGen PCMen el menú  
AJUSTE AUDIO.  
Seleccione VESpulsando los botones de cursor  
( /  
/
/
) del mando a distancia y, a  
continuación, pulse o ENTER/ EXECUTE.  
Algunos discos no disponen de sonido posterior. En este  
caso, no será posible obtener el efecto de sonido  
envolvente 3D.  
Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe  
momentáneamente.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Si la señal de reproducción no contiene el componente de  
sonido envolvente, es posible que resulte difícil escuchar  
los efectos aunque seleccione VES Ao VES B.  
Coloque los altavoces frontales de forma que conformen  
un triángulo equilátero con respecto a la posición de  
escucha. En caso contrario, es posible que resulte difícil  
escuchar los efectos aunque seleccione VES Ao  
VES B.  
VES  
NO  
NO  
VES A  
VES B  
ENTER  
Seleccionar:  
Si selecciona VES Ao VES B, defina los ajustes de  
sonido envolvente de las unidades conectadas (por  
ejemplo, del amplificador) en NO.  
5
Seleccione VES Ao VES By pulse ENTER/  
EXECUTE.  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s Bá sica s  
Pulse VIDEO y  
TITLE  
Para seleccionar  
VTR 1 (Beta)  
Empleo de otros componentes  
Sony Z  
(botón de cursor hacia arriba)  
MENU  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado  
para emplear componentes Sony, como televisores,  
videograbadoras y reproductores de DVD.  
Para que todos los ajustes recuperen los valores de  
fábrica  
Pulse los botones 1/u de la parte superior del mando a  
distancia junto con el botón MASTER VOL .  
Todos los parámetros almacenados en el mando a  
distancia se borrarán y recuperarán los valores de  
fábrica.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Botones de  
función  
Empleo de otros componentes Sony  
Botones de  
operación  
Realice el siguiente procedimiento para emplear otros  
componentes Sony que posea.  
+
+
1
2
En el mando a distancia, pulse el botón de función  
del componente que desee utilizar (TV, VIDEO o  
DVD).  
+
+
+
El componente seleccionado se activará.  
Utilice los componentes con los botones de  
operación.  
MASTER VOL –  
Cada botón de operación del mando a distancia se  
corresponde con una operación básica del  
componente Sony.  
Antes de utilizar el mando a distancia con  
el componente Sony  
En la siguiente tabla se muestran los componentes que  
puede utilizar con el mando a distancia.  
Para más información sobre cómo utilizar cada botón  
de operación, consulte el manual de instrucciones del  
componente Sony respectivo.  
Botón de función  
Componentes que pueden  
seleccionarse  
z Al pulsar un botón de operación  
El botón de función del componente respectivo (TV,  
VIDEO o DVD) parpadea para comunicar lo que se está  
empleando. Si pulsa un botón que no tenga operación  
correspondiente en el componente Sony que se utilice,  
no parpadeará ningún botón de función.  
TV  
TV (aparato)  
VIDEO  
VTR 1 (platina Beta), VTR 2  
(platina 8 mm), VTR 3 (platina VHS)  
DVD  
DVD (reproductor)  
Desactivación de otros componentes Sony  
1 Pulse el botón de función del componente Sony que  
desee desactivar.  
El botón TV selecciona solamente el TV, y el botón  
DVD solamente el reproductor de DVD.  
Utilice el botón VIDEO para seleccionar otros  
componentes Sony. El botón VIDEO está ajustado de  
fábrica en VTR 3 (platina VHS).  
Para reasignar estos botones, pulse el botón VIDEO a la  
vez que pulsa el botón indicado en la siguiente tabla.  
2 Pulse SYSTEM CONTROL 1/u.  
El componente seleccionado entrará en el modo de  
espera.  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n Co m p le m e n t a ria  
Especificaciones  
Solución de problemas  
Si se produce algún problema al emplear el sistema de  
altavoces, consulte la siguiente lista y utilice las  
medidas indicadas. Si el problema persiste, consulte  
con el proveedor Sony más próximo.  
SS-MS11 (altavoces frontales)  
Sistema de altavoz  
Gama completa, protección magnética  
Unidades de altavoz  
Tipo de alojamiento  
Impedancia nominal  
Capacidad de potencia  
5 × 9 cm, tipo cónico  
Reflejo de graves  
6 ohmios  
Potencia máxima de entrada:  
100 vatios  
Nivel de sensibilidad 86 dB (1 W, 1 m)  
Margen de frecuencias 90 Hz - 20.000 Hz  
Dimensiones (an/ al/ prf)  
No se oye el sonido del sistema de altavoces.  
/Compruebe que todas las conexiones son correctas.  
/Ajuste el volumen pulsando LEVEL +/ (o MASTER  
VOL +/ en el mando a distancia).  
/Compruebe que el selector de fuente de programa del  
altavoz potenciador de graves está ajustado en la  
fuente adecuada.  
Aprox. 68 × 151 × 135 mm, incluida la  
rejilla frontal  
Peso  
Aprox. 790 g cada uno  
No se oye el sonido del altavoz potenciador de graves.  
/Si conecta el altavoz potenciador de graves al DVP-F11,  
compruebe que el ajuste de altavoz potenciador de  
graves es SI.  
SA-WMS11 (altavoz potenciador de graves)  
Sistema  
Sistema de altavoz  
Unidad de altavoz  
Tipo de alojamiento  
Altavoz potenciador de graves activo,  
/Si conecta el altavoz potenciador de graves a un  
componente que no sea el DVP-F11, conéctelo a las  
tomas AUX IN de dicho altavoz.  
protección magnética  
Altavoz de graves: 13 cm, tipo cónico,  
bobina de voz dual  
Tipo SAW  
Se producen zumbidos o ruidos en la salida de altavoz.  
/Compruebe que todas las conexiones son correctas.  
Margen de frecuencias de reproducción  
40 Hz - 200 Hz  
El sonido desaparece repentinamente.  
/Compruebe que todas las conexiones son correctas. El  
contacto entre cables de altavoz desnudos en los  
terminales de altavoz puede causar cortocircuitos.  
Salida de potencia  
Frontal  
Altavoz potenciador de graves  
20 W + 20 W  
20 W × 2  
Entradas  
DVD IN (tomas de pines de entrada)  
AUX IN (tomas de pines de entrada)  
Salidas  
SPEAKER OUT (terminales de salida)  
Generales  
Requisitos de alimentación  
220 - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Consumo de energía  
42 W  
Dimensiones (an/ al/ prf)  
Aprox. 145 × 237 × 373 mm  
Aprox. 6,3 kg  
Peso  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 3.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reiniging  
Reinig de behuizing, het voorpaneel en  
de bedieningselementen met een zachte  
doek die lichtjes is bevochtigd met een  
mild zeepsopje. Gebruikt een  
WAARSCHUWING  
Voorzorgsmaatregelen  
Stel het toestel niet bloot  
aan regen noch vocht om  
brand of elektrocutie te  
voorkomen.  
Veiligheid  
Indien er een voorwerp of vloeistof in  
de behuizing terechtkomt, moet u de  
stekker uit het stopcontact trekken en  
het luidsprekersysteem laten nakijken  
door een deskundige alvorens het weer  
in gebruik te nemen.  
schuursponsje, schuurpoeder noch  
solventen zoals alcohol of benzine.  
Met alle vragen over en eventuele  
problemen met uw luidsprekersysteem  
kunt u steeds terecht bij uw  
Voor de Klanten in Nederland  
Bij dit product zijn  
batterijen geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn,  
moet u ze niet  
dichtstbijzijnde Sony handelaar.  
Spanningsbronnen  
Het netsnoer mag alleen door  
bevoegd vakpersoneel worden  
vervangen.  
weggooien maar  
inleveren als KCA.  
Controleer of de voedingsspanning  
overeenkomt met de lokale  
netspanning alvorens de luidsprekers  
in gebruik te nemen. De  
voedingsspanning staat vermeld op  
het kenplaatje achteraan op de  
luidsprekers.  
Het toestel blijft onder (net) spanning  
staan zolang de stekker in het  
stopcontact zit, ook al is het toestel  
zelf uitgeschakeld.  
Trek de stekker uit het stopcontact  
indien u van plan bent de  
luidsprekers gedurende lange tijd  
niet te gebruiken. Trek altijd aan de  
stekker zelf en nooit aan het snoer.  
Opstelling  
Installeer de apparatuur niet in een  
beperkte ruimte zoals een boekenrek  
of inbouwkast.  
Installeer de luidsprekers niet in de  
buurt van warmtebronnen of op een  
plaats waar ze zijn blootgesteld aan  
directe zonnestraling, overmatig stof  
of mechanische schokken.  
Een goede ventilatie is onmisbaar om  
te voorkomen dat het toestel te sterk  
opwarmt. Installeer de luidsprekers  
op een plaats met voldoende  
luchtcirculatie en zodanig dat de  
verluchtingsgaten achteraan niet  
worden afgesloten.  
Sleep de apparatuur bij het installeren  
niet over de vloer.  
2NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHOUDSOPGAVE  
Welkom!  
Dank u voor uw aankoop van dit Sony  
luidsprekersysteem SA-F11.  
Aan de Slag  
Uitpakken 3  
De SA-F11 is een actief  
Het Systeem Aansluiten 4  
luidsprekersysteem met twee  
voorluidsprekers en een subwoofer.  
Wanneer u dit systeem aansluit op de  
Sony CD/ DVD-speler DVP-F11, kunt u  
genieten van 2.1-kanaals surround-  
geluid, ook al beschikt u niet over een  
receiver (versterker).  
Basishandelingen  
Geluid Beluisteren 6  
Het Geluid Regelen 7  
Andere Sony Componenten Bedienen 8  
Met de VES (Virtual Enhanced  
Surround)mode in het schermmenu  
van de DVP-F11 kunt u zelfs zonder  
achterluidsprekers genieten van virtueel  
3D-geluid. Meer details over virtueel  
3D-geluid vindt u in de  
Aanvullende Informatie  
Storingen Verhelpen 9  
Technische Gegevens 9  
gebruiksaanwijzing van de DVP-F11.  
Andere componenten waarop u dit  
luidsprekersysteem kunt aansluiten:  
Een DVD-speler met 5.1-kanaals  
uitgangen waarop u kunt kiezen of de  
luidsprekers al dan niet op het toestel  
zijn aangesloten.  
Uitpakken  
Controleer of het volgende bij uw luidsprekersysteem is geleverd:  
Audiokabel van 1,5 m (1)  
Een DVD-speler met 2.1-kanaals  
(2 voorluidsprekers en een  
Luidsprekerkabels van 2,5 m (2)  
Afstandsbediening (1)  
Sony R6 (AA) batterijen (2)  
subwoofer) uitgangen.  
Voetjes (12)  
NL  
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen  
Betreffende Deze  
Gebruiksaanwijzing  
Plaats twee R6 (AA) batterijen in de batterijhouder en hou daarbij rekening  
met de + en aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de  
afstandsbedieningssensor g op de subwoofer.  
Voor u de apparatuur in gebruik neemt,  
moet u deze gebruiksaanwijzing  
aandachtig lezen en bewaren zodat u ze  
later nog kunt raadplegen.  
Conventie  
In deze gebruiksaanwijzing worden de  
volgende pictogrammen gebruikt:  
Geeft aan dat de handeling kan  
Z
worden verricht met de  
z Wanneer de batterijen vervangen  
afstandsbediening.  
Normaal gaan de batterijen ongeveer 6 maanden mee. Wanneer de  
luidsprekers niet meer op de afstandsbediening reageren, moet u de batterijen  
vervangen door nieuwe.  
Duidt op tips die de handeling  
z
vereenvoudigen.  
Opmerkingen  
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.  
Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.  
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of sterke  
verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord.  
Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder  
dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te  
voorkomen.  
3NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n d e Sla g  
Het Systeem Aansluiten  
De SA-F11 kan rechtstreeks worden aangesloten op de  
CD/ DVD-speler, zonder receiver (versterker).  
Merk op dat de aansluiting die in de  
gebruiksaanwijzing van de DVP-F11 beschreven staat,  
verschilt van deze die in deze gebruiksaanwijzing  
beschreven staat.  
Controleer of alle componenten (met inbegrip van de  
subwoofer) zijn uitgeschakeld alvorens aan te sluiten.  
Aansluiting op de DVP-F11  
Deze configuratie geldt wanneer u gebruik maakt van  
de DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Videokabel  
(niet meegeleverd)  
S videokabel  
(niet meegeleverd)  
Videorecorder  
CD/DVD-speler  
R L VIDEO  
1
2
WOOR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Subw oofer  
Audiokabel  
(meegeleverd)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Rechter  
voorluidspreker  
Linker  
voorluidspreker  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Luidsprekerkabel  
(meegeleverd)  
4NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n d e Sla g  
Benodigde kabels  
Instelling voor de DVD-speler  
Voor de DVD-speler dient een bepaalde procedure te  
worden gevolgd, afhankelijk van de TV of andere  
componenten die moeten worden aangesloten.  
Gebruik het instelmenu om instellingen te wijzigen.  
Voor details omtrent instelmenu en TV-instelling, zie  
Instellingen en afstellingenin de gebruiksaanwijzing  
van de DVP-F11.  
Audiokabel (1) (meegeleverd)  
Zw art  
Wit (L)  
Rood (R)  
Zw art  
Wit (L)  
Rood (R)  
Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen  
dat de kleur van kabels en aansluitingen van de  
componenten overeenkomen: zwart op zwart, rood  
(rechts) op rood en wit (links) op wit. Sluit de stekkers  
stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.  
De speler aansluiten op een breedbeeldtelevisie.  
Zet TV TYPEonder SCHERMINSTELLINGin  
het instelmenu op 16:9(standaardinstelling).  
De speler aansluiten op een gewone televisie.  
Zet TV TYPEonder SCHERMINSTELLINGin  
het instelmenu op 4:3 LETTER BOXof 4:3 PAN&  
SCAN.  
Luidsprekerkabels (2) (meegeleverd)  
(+)  
(+)  
()  
()  
De luidsprekers installeren  
Sluit de luidsprekers correct aan. Als + en worden  
Bevestig de meegeleverde voetjes onderaan op de  
subwoofer en de luidsprekers.  
omgewisseld, is er minder bass.  
Aansluiting op een andere component dan  
de DVP-F11  
Als uw DVD-speler is uitgerust met 2.1-kanaals  
aansluitingen, moet de SA-F11 op dezelfde manier  
worden aangesloten als de DVP-F11.  
Voetjes  
Als uw DVD-speler is uitgerust met 5.1-kanaals  
aansluitingen, moet de SA-F11 als volgt worden  
aangesloten:  
Verbind FRONT L/ R van de DVD-speler met  
DVD IN L/ R van de subwoofer.  
De voorluidsprekers kunnen met behulp van haken of  
moeren (in de handel verkrijgbaar) aan de muur  
worden bevestigd.  
Verbind WOOFER OUT van de DVD-speler met  
SUBWOOFER IN van de subwoofer.  
Na het aansluiten stelt u de achter- en  
middenluidsprekers in op GEEN. Als u deze  
instelling niet kunt verrichten, sluit dan de DVD-  
speler aan op AUX IN.  
Haak  
60 mm  
Moeren  
Als uw DVD-speler is uitgerust met 2-kanaals  
aansluitingen, moet u die verbinden met de AUX IN  
aansluitingen van de SA-F11.  
Als u een videorecorder aansluit op de SA-F11, moet  
u de AUX IN aansluiting van de SA-F11 gebruiken.  
Opmerking  
U dient zelf in te staan voor de juiste keuze en het correcte  
gebruik van bevestigingstoebehoren, en voor een correcte en  
veilige bevestiging van de luidsprekers.  
5NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sish a n d e lin g e n  
Met behulp van de afstandsbediening Z  
Geluid Beluisteren  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
+
+
+
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
1
2
Zet de DVD-speler aan en breng een disc in.  
WOOFER MODE  
MUTING  
Druk op 1/u om de subwoofer aan te schakelen.  
De indicator van de 1/u toets verandert van rood  
(wachtstand) naar groen.  
MASTER VOL +/–  
De onderstaande tabel geeft een overzicht van de  
handelingen die u kunt verrichten met behulp van de  
afstandsbediening.  
3
4
Druk herhaaldelijk op INPUT tot de DVD  
indicator oplicht.  
Handeling  
Druk op  
Druk herhaaldelijk op MODE tot de MASTER  
VOLUME indicator groen oplicht en hou  
vervolgens LEVEL ingedrukt om het volume  
volledig dicht te zetten.  
Aan-/ uitschakelen  
Volume regelen  
Component selecteren  
Volume van elke toon regelen  
LFE *  
1/u  
MASTER VOL + of –  
INPUT SELECT  
5
Druk op · op de DVD-speler om de weergave te  
starten.  
Druk op LEVEL + of om het niveau te regelen.  
S.WOOFER + of –  
BASS + of –  
Lage tonen  
Hoge tonen  
TREBLE + of –  
z U kunt het toonvolume regelen  
Druk herhaaldelijk op MODE tot de geluidsniveau-  
indicator (SW VOL/ BASS/ TREBLE) die u wilt wijzigen  
oplicht en druk vervolgens op LEVEL + of om het  
volume van het gekozen niveau te regelen.  
* Laagfrequentie-effect  
Opmerking  
De toonniveau-indicator van de subwoofer verandert  
automatisch wanneer u het volume van elke toon regelt met  
de afstandsbediening.  
z Het toonniveau kan weer in de fabrieksinstelling  
worden gebracht  
Hou LEVEL + en ingedrukt en druk op 1/u.  
z De subwoofer wordt automatisch aan- en  
uitgeschakeld wanneer er al dan niet een  
z U kunt de woofer mode veranderen afhankelijk van  
de bron  
audiosignaal wordt ingevoerd (Auto Power functie).  
Wanneer er gedurende drie minuten geen audiosignaal  
wordt intevoerd, schakelt de subwoofer over naar de  
wachtstand en wordt de 1/u indicator rood (Auto  
Power Off). Wanneer een audiosignaal wordt  
Druk op WOOFER MODE op de afstandsbediening (of  
druk tegelijkertijd op LEVEL + en op de subwoofer).  
Als de SW VOL indicator op de subwoofer groen  
oplicht, wordt overgeschakeld naar de filmstand  
(fabrieksinstelling). Als de indicator rood oplicht, wordt  
overgeschakeld naar de muziekstand. U kunt naar de  
meest geschikte audiomix luisteren, afhankelijk van de  
bron.  
ingevoerd, schakelt de subwoofer automatisch aan en  
wordt de 1/u indicator groen (Auto Power On).  
Opmerking  
Als u de 1/u toets indrukt terwijl de subwoofer speelt,  
schakelt de subwoofer over naar de wachtstand. Druk  
nogmaals op de 1/u toets om hem weer aan te schakelen.  
Wanneer de toets niet binnen de drie minuten wordt  
ingedrukt, schakelt de Auto Power On functie de subwoofer  
automatisch aan.  
z U kunt het geluid onderdrukken  
Hou MUTING op de afstandsbediening ingedrukt.  
Om het geluid te herstellen, drukt u op MASTER VOL +  
(of nogmaals op MUTING op de afstandsbediening).  
6NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sish a n d e lin g e n  
Effecten van elk item  
UIT  
Produceert 2-kanaals signalen voor stereogeluid van  
CDs. 5-kanaals signalen van Dolby Digital geluid voor  
DVDs worden omgezet in 2-kanaals uitgangssignalen.  
Het Geluid Regelen Z  
Met de VES (Virtual Enhanced Surround)mode in het  
schermmenu van de DVP-F11 kunt u zelfs zonder  
achterluidsprekers genieten van virtueel 3D-geluid.  
Sommige andere Sony DVD-spelers dan de DVP-F11  
beschikken ook over een VES mode. Als de subwoofer  
geen geluid produceert wanneer u de VES mode  
selecteert, moet u de DVD-speler aansluiten op AUX  
IN van de subwoofer.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Maakt gebruik van driedimensionale  
geluidsbewerking om virtuele achterluidsprekers  
luidsprekers te creëren op basis van het geluid  
afkomstig van de voorluidsprekers (L, R) zonder dat er  
effectief achterluidsprekers moeten worden  
geïnstalleerd. De virtuele luidsprekers worden  
gereproduceerd zoals hieronder afgebeeld.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw DVD-speler  
voor meer details.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Cursortoetsen  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Maakt gebruik van driedimensionale  
+
+
geluidsbewerking om virtuele achterluidsprekers  
luidsprekers te creëren op basis van het geluid  
afkomstig van de voorluidsprekers (L, R) zonder dat er  
effectief achterluidsprekers moeten worden  
geïnstalleerd. De virtuele luidsprekers worden  
gereproduceerd zoals hieronder afgebeeld.  
1
2
Zet uw TV, de DVP-F11 en de subwoofer aan.  
Druk op DVD op de afstandsbediening  
De DVD-toets licht op en u kunt de DVD-speler  
bedienen met de afstandsbediening van de  
subwoofer (zie pagina 8).  
L
R
3
4
Druk op DISPLAY op de afstandsbediening  
Het bedieningsmenu verschijnt op het TV-scherm.  
Kies VESmet behulp van de cursortoetsen ( /  
Opmerkingen  
U kunt VESniet kiezen wanneer DOLBY DIGITALop  
DOLBY DIGITALstaat in AUDIO INSTELLING.  
Wanneer de speler uitgangssingnaal via OPTICAL en  
COAXIAL stuurt, is het surround effect alleen hoorbaar  
wanneer u MPEGop PCMzet onder AUDIO  
INSTELLING.  
/
/
) op de afstandsbediening en druk  
vervolgens op of ENTER/ EXECUTE.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Bij sommige discs is er geen achtergeluid. 3D surround  
effect is dan niet mogelijk.  
Als u een item kiest, valt het geluid tijdelijk weg.  
Als het signaal geen surround component bevat, kan het  
effect moeilijk hoorbaar zijn, ook al kiest u VES Aof  
VES B.  
Zorg ervoor dat de voorluidsprekers en de luisterpositie  
een gelijkzijdige driehoek vormen, zoniet kunnen de  
effecten moeilijk hoorbaar zijn, ook al kiest u VES Aof  
VES B.  
VES  
UIT  
UIT  
VES A  
VES B  
ENTER  
RETURN  
Annuleren:  
Kiezen:  
Als u VES Aof VES Bkiest, zet dan de surround  
instellingen van de aangesloten apparatuur bijvoorbeeld  
de versterker op UIT.  
5
Kies VES Aof VES Ben druk op ENTER/  
EXECUTE.  
7NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sish a n d e lin g e n  
Druk op VIDEO en  
Voor het kiezen van  
Andere Sony Componenten  
Bedienen Z  
TITLE  
Videorecorder 1  
(Beta)  
(cursortoets omhoog)  
MENU  
Videorecorder 2  
(8 mm)  
Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen ook  
andere Sony componenten zoals TVs, videorecorders  
en DVD-spelers worden bediend.  
Videorecorder 3  
(VHS)  
1/u  
Alle fabrieksinstellingen herstellen  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
Druk op de 1/u toetsen bovenaan de  
TV  
VIDEO  
DVD  
Functietoetsen  
afstandsbediening, en tegelijkertijd op MASTER VOL .  
Alle parameters in de afstandsbediening worden  
gewist en de fabrieksinstellingen worden hersteld.  
Andere Sony componenten bedienen  
Volg de onderstaande procedure om eventuele andere  
Sony componenten te bedienen.  
Bedieningstoetsen  
+
+
1
2
Druk op de functietoets op de afstandsbediening  
voor de betreffende component (TV, VIDEO of  
DVD).  
+
+
+
De gekozen component wordt geactiveerd.  
Bedien de componenten met de  
bedieningstoetsen.  
MASTER VOL –  
Elke bedieningstoets op de afstandsbediening  
komt overeen met een basishandeling voor de  
Sony component.  
Voor u de afstandsbediening gebruikt voor  
de Sony component  
De onderstaande tabel geeft een overzicht van de  
componenten waarvoor de afstandsbediening geschikt  
is.  
Details omtrent het gebruik van elke bedieningstoets  
vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende  
Sony component.  
Functietoets  
TV  
Selecteerbare component(en)  
z Als u een bedieningstoets indrukt  
De functietoets van de respectieve component (TV,  
VIDEO of DVD) knippert om aan te geven wat wordt  
bediend. Als op een bedieningstoets drukt die geen  
uitwerking heeft op de gebruikte Sony component,  
knippert geen enkele functietoets.  
TV  
VIDEO  
Videorecorder 1 (Beta deck),  
Videorecorder 2 (8 mm deck),  
Videorecorder 3 (VHS deck)  
DVD  
DVD (speler)  
Andere Sony componenten uitschakelen  
1 Druk op de functietoets van de Sony component die  
u wilt uitschakelen.  
De TV toets selecteert alleen de TV en de DVD toets  
alleen de DVD speler.  
Gebruik de VIDEO toets om andere Sony componenten  
te kiezen. De VIDEO toets is af fabriek ingesteld op  
VTR 3 (VHS deck).  
2 Druk op SYSTEM CONTROL 1/u.  
De gekozen component schakelt over naar de  
wachtstand.  
Om deze toetsen opnieuw toe te kennen, drukt u op de  
VIDEO toets terwijl u tegelijkertijd de toets indrukt die  
in de onderstaande tabel vermeld staat.  
8NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n vu lle n d e In fo rm a t ie  
Technische Gegevens  
Storingen Verhelpen  
Mocht u problemen hebben met uw  
SS-MS11 (voorluidsprekers)  
luidsprekersysteem, raadpleeg dan de onderstaande  
lijst en volg de instructies. Als het probleem daarmee  
niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony  
handelaar.  
Luidsprekersysteem  
Luidsprekers  
Kasttype  
Nominale impedantie  
Maximale belastbaarheid  
Breedband, magnetisch afgeschermd  
5 × 9 cm, conustype  
Bass reflex  
6 ohm  
Maximaal ingangsvermogen: 100 watt  
Gevoeligheid  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20.000 Hz  
Ong. 68 × 151 × 135 mm, incl. rooster  
Ong. 790 g per stuk  
De luidsprekers produceren geen geluid.  
/Controleer of alles correct is aangesloten.  
/Regel het volume met LEVEL +/ (of MASTER VOL  
+/ op de afstandsbediening).  
Frequentiebereik  
Afmetingen (b/ h/ d)  
Gewicht  
/Controleer of de bronkeuzeschakelaar van de  
subwoofer op de juiste bron staat.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
Systeem  
Luidsprekersysteem  
De subwoofer produceert geen geluid.  
/Als u de subwoofer aansluit op de DVP-F11, controleer  
Actieve subwoofer, magnetisch  
afgeschermd  
Woofer: 13 cm, conustype, dubbele  
spreekspoel  
dan of subwoofer is ingesteld op JA.  
Luidspreker  
/Als u de subwoofer aansluit op een andere component  
dan de DVP-F11, moet u de AUX IN aansluitingen van  
de subwoofer gebruiken.  
Kasttype  
SAW type  
Weergavefrequentiebereik 40 Hz - 200 Hz  
De luidsprekers produceren brom of ruis.  
/Controleer of alles correct is aangesloten.  
Uitgangsvermogen  
Voor  
Subwoofer  
20 W × 2  
20 W + 20W  
Het geluid valt plots weg.  
/Controleer of alles correct is aangesloten. Contact  
tussen ontblote luidsprekerkabels ter hoogte van de  
aansluitingen kan een kortsluiting veroorzaken.  
Ingangen  
DVD IN (ingangspenaansluitingen)  
AUX IN (ingangspenaansluitingen)  
Uitgangen  
SPEAKER OUT (uitgangsaansluitingen)  
Algemeen  
Voeding  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Stroomverbruik  
Afmetingen (b/ h/ d)  
Gewicht  
42 W  
Ong. 145 × 237 × 373 mm  
Ong. 6,3 kg  
Meegeleverde toebehoren  
Zie pagina 3.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
9NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rengöring  
Rengör höljet, panelen och kontrollerna  
med en mjuk duk lätt fuktad med en  
mild tvättmedelslösning. Använd inte  
någon form av slipmedel, skurpulver  
eller lösningsmedel som alkohol eller  
bensen.  
VARNING  
Försiktighetsåtgärder  
Förebygg risken för  
elchocker genom att inte  
utsätta enheten för regn  
eller fukt.  
Säkerhet  
Om något främmande föremål skulle  
råka hamna inne i enheten bör du  
genast koppla bort högtalarna och låta  
en kvalificerad tekniker undersöka den  
innan du använder den igen.  
Om du får något problem med  
högtalarsystemet ber vi dig ta kontakt  
med närmaste Sony-återförsäljare.  
Strömkällor  
Nätkabeln får bara bytas ut av en  
behörig tekniker.  
Innan du använder högtalarna bör du  
kontrollera att drivspänningen  
stämmer överens med den spänning  
som du får av din lokala elleverantör.  
Drivspänningen finns angiven på  
högtalarnas baksida.  
Enheten är inte bortkopplad från  
nätspänningen så länge nätkabeln är  
ansluten till ett vägguttag. Det räcker  
alltså inte med att bara slå av  
strömbrytaren.  
Om du vet med dig att du inte  
kommer att använda högtalarna  
under en längre tid bör du koppla  
bort dem från vägguttaget. När du  
kopplar bort nätkabeln bör du fatta  
tag i kontakten. Dra aldrig i själva  
sladden.  
Placering  
Installera inte utrustningen i ett slutet  
utrymme, t.ex. i en bokhylla, en  
inbyggnadslåda eller liknande.  
Placera inte högtalarna nära  
värmekällor eller i direkt solljus eller  
där de utsätts för mycket damm eller  
stötar.  
God ventilation är A och O när det  
gäller att förebygga onormal  
upphettning. Se därför till att du  
placerar högtalarna på en plats där  
luften kan cirkulera fritt och där  
ingenting kan komma åt att blockera  
ventilationsöppningarna.  
Dra eller släpa inte enheten längs  
golvet när du installerar den.  
2SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNEHÅLL  
Välkommen!  
Tack för att du valde Sonys  
Komma igång  
högtalarsystem SA-F11.  
Packa upp 3  
Ansluta systemet 4  
SA-F11 är ett aktivt högtalarsystem  
bestående av två främre högtalare och  
en subwoofer.  
Tillsammans ger de ett naturtroget ljud  
av den typ som används på biografer  
och teatrar.  
Grunderna  
Lyssning 6  
När du ansluter det här systemet till en  
Sony CD/ DVD-spelare DVP-F11, kan  
du lyssna på 2,1-kanalig ljudåtergivning  
även utan extra förstärkare.  
Ställa in ljudet 7  
Styra andra Sony-komponenter 8  
Ytterligare information  
Med funktionen VES(Virtual  
Enhanced Surround), som du aktiverar  
med hjälp av menyn i DVP-F11, kan du  
få ett virtuellt 3D-ljud även utan bakre  
högtalare. Mer information om virtuellt  
3D-ljud finns i handledningen till  
DVP-F11.  
Felsökning 9  
Specifikationer 9  
Packa upp  
Andra komponenter som du kan  
ansluta till det här högtalarsystemet är:  
DVD-spelare med 5,1-kanalsutgångar  
och möjlighet att ange om högtalarna  
är anslutna till enheten eller ej.  
DVD-spelare med 2,1-kanalsutgångar  
(2 främre högtalare och en  
Kontrollera att följande finns med i leveransen:  
Ljudkabel, 1,5 m (1)  
Högtalarkablar, 2,5 m (2)  
Fjärrkontroll (1)  
Sony R6-batterier (storlek AA) (2)  
Stödkuddar (12)  
subwoofer).  
Sätta in batterier i fjärrkontrollen  
Sätt in två R6-batterier (storlek AA) med polerna vända enligt märkningen (+  
och ) i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot  
sensorn g på subwoofern.  
Om den här  
handledningen  
SE  
Innan du använder enheten bör du läsa  
igenom den här handledningen och  
sedan spara den för framtida referenser.  
Konventioner  
Följande symboler används i den här  
handledningen:  
Anger att operationen kan  
Z
z
utföras med fjärrkontrollen.  
z När batterierna bör bytas ut  
Indikerar tips som underlättar  
Batterierna beräknas räcka ett halvår vid normal användning. När du inte  
längre kan styra enheten med fjärrkontrollen är det dags att byta ut batterierna  
mot nya.  
handhavandet.  
Obs!  
Lämna inte fjärrkontrollen på en plats med hög luftfuktighet eller där det är  
mycket varmt.  
Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.  
Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus eller ljuset från blixtaggregat. Om du  
gör det finns det risk för att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.  
Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en  
längre tid bör du ta ut batterierna. Då undviker du att fjärrkontrollen skadas av  
eventuellt batteriläckage och därmed följande korrosion.  
3SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Ansluta systemet  
Du kan direkt koppla ihop SA-F11 med CD/ DVD-  
spelaren utan att gå via en förstärkare.  
Lägg märke till att de kopplingar som beskrivs i  
bruksanvisningen till DVP-F11 skiljer sig från de som  
beskrivs i här.  
Se till att all utrustning (inklusive subwoofern) är  
avstängd innan du gör några anslutningar.  
Ansluta till DVP-F11  
Följande konfiguration gäller för DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Videokabel  
(medföljer ej)  
S video-kort  
(medföljer ej)  
Videobandspelare  
CD/DVD-spelare  
R L VIDEO  
1
2
WOOR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LE OUT  
Subw oofer  
Ljudkabel  
(medföljer)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Höger främre  
högtalare  
Vänster främre  
högtalare  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Högtalarkabel  
(medföljer)  
4SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Kablage  
Inställningar för DVD-spelaren  
Du kan behöva göra vissa inställningar för DVD-  
spelaren beroende på TVn eller andra anslutna  
komponenter.  
Gör inställningarna med hjälp av inställningsfönstret.  
Mer information om inställningsfönstret och TV-  
inställningarna finns i Inställningar och justeringari  
den bruksanvisning som levereras med DVP-F11.  
Ljudkabel (1) (medföljer)  
Svart  
Vit (L)  
Röd (R)  
Svart  
Vit (L)  
Röd (R)  
Följ färgmärkningen när du ansluter kablarna: Svart till  
Svart, Rött (höger) till Rött och Vitt (vänster) till Vitt. Se  
till att anslutningarna sitter stadigt så förebygger du  
problem med brum och brus.  
Ansluta spelaren till en widescreen-TV  
I inställningsfönstret ställer du TV-TYPi  
SKÄRMINSTÄLLNINGARpå “16:9”  
(standardinställningen).  
Högtalarkablar (2) (medföljer)  
(+)  
()  
Ansluta spelaren till en vanlig TV  
(+)  
()  
I inställningsfönstret ställer du TV-TYPi  
SKÄRMINSTÄLLNINGARpå “4:3  
BREVLÅDEFORMATeller 4:3 PAN&SCAN.  
Se till att du ansluter högtalarterminalerna med korrekt  
polaritet. Om du vänder polerna fel (+ till ) förlorar  
du en del av basåtergivningen.  
Installera högtalarna  
Fäst stödkuddarna (medföljer) på undersidan av  
högtalarna och subwoofern.  
Ansluta till en annan komponent än  
DVP-F11  
Om DVD-spelaren är försedd med utgång för 2,1-  
kanaler, ansluter du SA-F11 på samma sätt som till  
DVP-F11.  
Om DVD-spelaren är försedd med utgång för 5,1-  
kanaler ansluter du SA-F11 på följande vis:  
Anslut FRONT L/ R på DVD-spelaren till DVD IN  
L/ R på subwoofern.  
Anslut WOOFER OUT på DVD-spelaren till  
SUBWOOFER IN på subwoofern.  
Stödkuddar  
Om du vill kan du skruva fast högtalarna på väggen  
med hjälp av vanliga skruvdon som finns att köpa i  
handeln.  
När du är klar med anslutningarna ställer du in  
bakre och mittre högtalarna på “INGEN. Finns inte  
detta alternativ ansluter du DVD-spelaren till AUX  
IN-kontakterna.  
Om DVD-spelaren är försedd med utgång för 2-  
kanaler ansluter du dem till AUX IN-kontakterna på  
SA-F11.  
Krok  
60 mm  
Muttrar  
Om du ansluter en videobandspelare till SA-F11,  
ansluter du den till AUX IN-kontakterna på SA-F11.  
Obs!  
Du är själv ansvarig för valet av fästanordning och för att  
högtalarna sitter stadigt fästade.  
5SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d e rn a  
Styra med hjälp av fjärrkontrollen Z  
Lyssning  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
+
+
+
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
1
2
Slå på DVD-spelaren och sätt i en skiva.  
WOOFER MODE  
MUTING  
Slå på subwoofern genom att trycka på 1/u.  
Indikatorn till knappen 1/u växlar från rött  
(viloläge) till grönt.  
MASTER VOL +/–  
3
4
Tryck på INPUT flera gånger tills indikatorn DVD  
tänds.  
Nedanstående tabell visar vilka åtgärder du kan utföra  
med fjärrkontrollen.  
För att  
Tryck på  
Tryck på MODE flera gånger tills indikatorn  
MASTER VOLUME lyser med grönt sken och  
tryck sedan på LEVEL och håll den intryckt så  
att nivån ställs på minimum.  
Slå på/ av strömmen  
Ställa in volymen  
Välja komponent  
1/u  
MASTER VOL + eller –  
INPUT SELECT  
5
Starta uppspelningen genom att trycka på · på  
DVD-spelaren.  
Ställa in volymen för ett visst tonområde  
LFE *  
Bas  
S.WOOFER + eller –  
BASS + eller –  
Justera ljudnivån genom att trycka på LEVEL +  
eller .  
Diskant  
TREBLE + eller –  
z Du kan justera volymen för ett visst tonområde  
Tryck på MODE flera gånger tills indikatorn visas för  
det tonområde (SW VOL/ BASS/ TREBLE) som du vill  
ändra och ställ sedan in volymen för motsvarande  
tonområde genom att trycka på LEVEL + eller .  
* Lågfrekvent basljud  
Obs!  
Tonområdesindikatorn på subwoofern ändras automatiskt  
när du justerar volymen för de olika tonområdena med hjälp  
av fjärrkontrollen.  
z Återställa tonnivån till fabriksinställningen  
Tryck in och håll LEVEL + och intryckta samtidigt  
som du trycker på 1/u.  
z Du kan ändra subwooferinställningen beroende på  
vilken ljudkälla du använder  
z Subwoofern slås på och stängs av automatiskt  
beroende på om den nås av någon insignal eller ej  
(Auto Power Function)  
Tryck på WOOFER MODE på fjärrkontrollen (eller  
tryck samtidigt på LEVEL + och på subwoofern). När  
indikatorn SW VOL på subwoofern lyser grönt ändras  
inställningen till biografläge (fabriksinställningen). När  
indikatorn lyser rött ändras inställningen till musikläge.  
Du kan använda den inställning som du tycker passar  
bäst för det du lyssnar på.  
Om subwoofern inte tagit emot någon signal under tre  
minuter växlar den över till vänteläge (standby) och  
indikatorn 1/u ändrar färg till rött (Auto Power Off).  
När en signal sänds slås subwoofern automatiskt på  
igen (Auto Power On) och indikatorn 1/u växlar över  
till grönt.  
z Du kan dämpa ljudet  
Obs!  
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen.  
När du vill slå på ljudet igen trycker du på MASTER  
VOL + (eller trycker en gång till på MUTING på  
fjärrkontrollen).  
Om du trycker på knappen 1/u samtidigt som du lyssnar på  
subwoofern, växlar subwoofern över till vänteläge (standby).  
Om du vill aktivera subwoofern igen trycker du på knappen  
1/u. Om du inte trycker på knappen igen inom tre minuter  
kommer subwoofern att aktiveras automatiskt (Auto Power  
On).  
6SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d e rn a  
Effekten av de olika alternativen  
AV  
Sänder ut 2-kanaligt stereoljud för CD-skivor. 5-  
kanalssystemet för Dolby Digital-ljud för DVD-skivor  
mixas ned till 2 kanaler innan det sänds ut.  
Ställa in ljudet Z  
Även om du inte har bakre högtalare kan du få 3D-ljud  
med hjälp av funktionen VES(Virtual Enhanced  
Surround). Du aktiverar det virtuella 3D-ljudet via  
inställningsfönstret på DVP-F11.  
Förutom DVP-F11 har också vissa andra Sony DVD-  
spelare också VES som alternativ. Om du inte, trots att  
du har valt VES-läget, kan höra ljudet från subwoofern,  
ansluter du DVD-spelaren till AUX IN-kontakterna på  
subwoofern.  
VES A (Virtual Enhanced Surround)  
Använder sig av en 3D-ljudbild för att skapa virtuella  
bakre högtalare med hjälp av de främre högtalarna (L,  
R) utan att det finns några bakre högtalare inkopplade.  
Hur de virtuella högtalarna uppfattas placerade visas  
på bilden nedan.  
Mer information finns i DVD-spelarens  
bruksanvisning.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Markörknappar  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES B (Virtual Enhanced Surround)  
Använder sig av en 3D-ljudbild för att skapa virtuella  
bakre högtalare med hjälp av de främre högtalarna (L,  
R) utan att det finns några bakre högtalare inkopplade.  
Hur de virtuella högtalarna uppfattas placerade visas  
på bilden nedan.  
+
+
L
R
1
2
Slå på TVn, DVP-F11 och subwoofern.  
Tryck på DVD på fjärrkontrollen.  
DVD-knappen lyser och du kan styra DVD-  
spelaren med hjälp av subwooferns fjärrkontroll  
(se sidan 8).  
3
4
Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen.  
Kontrollmenyns teckenfönster visas på TV-  
skärmen.  
Obs!  
Du kan inte välja VESnär DOLBY DIGITAL” är inställt  
på “DOLBY DIGITALi LJUDINSTÄLLNINGAR.  
Om signalen kommer från OPTICAL och COAXIAL hörs  
bara surroundeffekten när du ställer MPEGpå “PCMi  
LJUDINSTÄLLNINGAR.  
Välj VESgenom att trycka på markörknapparna  
( /  
/
/
) på fjärrkontrollen, tryck sedan på  
eller ENTER/ EXECUTE.  
På vissa skivor finns inte något bakre ljud inspelat. I så fall  
kan du inte få någon 3D-surroundeffekt.  
(
)
)
1 2 2 7  
När du väljer ett alternativ dämpas ljudet ett ögonblick.  
När signalen som spelas upp inte innehåller komponenten  
för surroundljud kan effekten vara svår att uppfatta även  
om du väljer VES Aeller VES B.  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Placera högtalarna så att de bildar en liksidig triangel mot  
platsen du lyssnar från, annars kan effekterna vara svåra  
att uppfatta även om du väljer VES Aeller VES B.  
När du väljer VES Aeller VES B, ställer du  
inställningarna för surroundljudet på den anslutna  
utrustningen, som t.ex. förstärkaren, på AV.  
VES  
AV  
AV  
VES A  
VES B  
ENTER  
RETURN  
Avbryt:  
Välj:  
5
Välj VES Aeller VES B, tryck sedan på  
ENTER/ EXECUTE.  
7SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d e rn a  
Tryck på VIDEO och  
TITLE  
För att välja  
VTR 1 (Beta)  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Styra andra Sony-  
komponenter Z  
(knapp för markör uppåt)  
MENU  
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen till  
att styra Sony-komponenter, som t.ex. TV-apparater,  
videobandspelare och DVD-spelare.  
Återställa alla inställningar till  
fabriksinställningarna  
Tryck på båda 1/u-knapparna överst på  
fjärrkontrollen samtidigt som du trycker på MASTER  
VOL .  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Funktionsknappar  
Alla parametrar som sparats i fjärrkontrollen raderas  
och återställs till motsvarande fabriksinställningar.  
Styra andra Sony-komponenter  
Manövreringsknappar  
Följ anvisningarna i nedanstående procedur för att  
styra andra Sony-komponenter som du eventuellt har  
tillgång till.  
+
+
1
Tryck på funktionsknappen på fjärrkontrollen för  
den komponent du ska använda (TV, VIDEO eller  
DVD).  
+
+
+
Den komponent du valde aktiveras.  
MASTER VOL –  
2
Styra komponenterna med  
manövreringsknapparna.  
Varje manövreringsknapp på fjärrkontrollen  
motsvarar de grundläggande funktioner som finns  
på Sony-komponenten.  
Innan du använder fjärrkontrollen för Sony-  
komponenten  
Tabellen nedan visar de komponenter fjärrkontrollen  
kan styra.  
Mer information om hur du använder de olika  
manövreringsknapparna finns i bruksanvisningen som  
följer med respektive Sony-komponent.  
Funktionsknapp  
TV  
Komponenter du kan välja  
TV (apparat)  
z När du trycker på en manövreringsknapp  
Funktionsknappen för respektive komponent (TV,  
VIDEO eller DVD) blinkar för att visa vilken komponent  
som används. Om du trycker på en manövreringsknapp  
som saknar motsvarande funktion på den Sony-  
komponent som används, blinkar ingen av  
funktionsknapparna.  
VIDEO  
VTR 1 (Beta-däck), VTR 2 (8 mm  
däck), VTR 3 (VHS-däck)  
DVD  
DVD (spelare)  
TV-knappen väljer bara TV-apparaten och DVD-  
knappen bara DVD-spelaren.  
Stänga av andra Sony-komponenter  
1 Tryck på funktionsknappen för den Sony-  
komponent du vill stänga av.  
Välj andra Sony-komponenter med hjälp av VIDEO-  
knappen. VIDEO-knappen är fabriksinställd på VTR 3  
(VHS-videobandspelare).  
Om du vill tilldela knapparna andra funktioner trycker  
du på VIDEO-knappen samtidigt som du trycker på  
knappen som visas i nedanstående tabell.  
2 Tryck på SYSTEM CONTROL 1/u.  
Den valda komponenten växlar till standbyläge.  
8SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yt t e rlig a re in fo rm a t io n  
Specifikationer  
Felsökning  
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan  
du använda följande lista och pröva de föreslagna  
åtgärderna. Om problemet kvarstår kontaktar du din  
närmaste Sony-återförsäljare.  
SS-MS11 (främre högtalare)  
Högtalarsystem  
Högtalarenheter  
Högtalarlåda  
Bredbands, magnetiskt avskärmade  
5 × 9 cm, kontyp  
Basreflex  
Uppmätt impedans  
Effekt  
6 ohm  
Maximal ineffekt:  
Känslighet  
Frekvensomfång  
Dimensioner (b/ h/ d) Ca. 68 × 151 × 135 mm, inklusive fronten  
Vikt Ca. 790 g / st  
100 watt  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20 000 Hz  
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.  
/Kontrollera att alla anslutningar är rätt utförda.  
/Ställ in volymen genom att trycka på LEVEL +/ (eller  
MASTER VOL +/ på fjärrkontrollen).  
/Kontrollera att väljaren för programkälla på  
subwoofern är ställd på rätt programkälla.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
System  
Inget ljud hörs från subwoofern.  
/När du ansluter subwoofern till DVP-F11 ska  
inställningen för subwoofern står på “JA.  
/När du ansluter subwoofern till en annan komponent  
än just DVP-F11 ansluter du den till AUX IN-  
kontakterna på subwoofern.  
Högtalarsystem  
Högtalarenhet  
Högtalarlåda  
Aktiv subwoofer, magnetiskt avskärmad  
Woofer: 13 cm, kontyp, DualVoice-spole  
SAW-typ  
Återgivet frekvensomfång  
40 Hz - 200 Hz  
Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.  
/Kontrollera att alla anslutningar är rätt utförda.  
Uteffekt  
Främre  
Subwoofer  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
Ljudet har plötsligt upphört.  
/Kontrollera att alla anslutningar sitter som de ska.  
Kontakt mellan oisolerade högtalarkablar vid  
högtalaranslutningarna (terminalerna) kan orsaka  
kortslutning.  
Ingångar  
DVD IN (ingångar)  
AUX IN (ingångar)  
Utgångar  
SPEAKER OUT (terminal för utgångar)  
Allmänt  
Strömförsörjning  
Strömförbrukning  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
42 W  
Dimensioner (b/ h/ d) Ca. 145 × 237 × 373 mm  
Vikt Ca. 6,3 kg  
Medföljande tillbehör  
Se sidan 3.  
Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles.  
9SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia  
Pulire il rivestimento, il pannello e i  
comandi con un panno morbido  
leggermente imbevuto con una  
soluzione detergente neutra. Non  
utilizzare alcun tipo di spugnetta o  
polvere abrasiva né solventi quali alcool  
o benzene.  
AVVERTENZA  
Precauzioni  
Per evitare il rischio di  
scosse elettriche, non  
esporre lapparecchio alla  
pioggia o allumidità.  
Sicurezza  
Se liquidi o oggetti solidi dovessero  
penetrare nellapparecchio, scollegare il  
sistema diffusori e contattare personale  
qualificato prima di utilizzarlo  
ulteriormente.  
Nel caso di domande o problemi relativi  
al sistema diffusori, contattare il  
rivenditore Sony più vicino.  
Fonti di alimentazione  
Il cavo di alimentazione CA deve  
essere sostituito esclusivamente  
presso un centro di assistenza.  
Prima di utilizzare i diffusori,  
verificare che la tensione operativa sia  
uguale a quella locale. La tensione  
operativa è indicata nella targhetta  
situata nella parte posteriore dei  
diffusori.  
Anche se viene spento, lapparecchio  
non è scollegato dallalimentazione  
CA fintanto che rimane collegato alla  
presa di rete.  
Se si prevede di non utilizzare i  
diffusori per un lungo periodo di  
tempo, assicurarsi di scollegarli dalla  
presa di rete. Per scollegare il cavo di  
alimentazione CA, afferrarlo dalla  
spina e mai dal cavo stesso.  
Sistemazione  
Non installare lapparecchio in uno  
spazio chiuso, come in una libreria o  
in un armadietto.  
Non collocare i diffusori in prossimità  
di fonti di calore né in luoghi soggetti  
alla luce solare diretta, a polvere  
eccessiva o a vibrazioni meccaniche.  
Una buona ventilazione è necessaria  
per prevenire il surriscaldamento  
interno. Collocare i diffusori in un  
luogo ben ventilato e in modo che le  
prese di ventilazione sul lato  
posteriore non vengano bloccate.  
Durante linstallazione non trascinare  
lapparecchio sul pavimento.  
2IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Congratulazioni!  
Grazie per avere acquistato il sistema  
diffusori SA-F11 Sony.  
Operazioni preliminari  
Disimballaggio 3  
Collegamento del sistema 4  
SA-F11 è un sistema diffusori attivi  
dotato di due diffusori anteriori e di un  
subwoofer.  
Quando si collega questo sistema al  
lettore CD/ DVD Sony, DVP-F11, è  
possibile ottenere un suono surround  
con canale 2,1 anche se non è presente  
un ricevitore (amplificatore).  
Operazioni di base  
Ascolto del suono 6  
Regolazione dellaudio 7  
Utilizzo di altri apparecchi Sony 8  
Utilizzando il modo VES (Virtual  
Enhanced Surround-surround virtuale  
amplificato)nel menu a schermo del  
DVP-F11 è possibile ottenere un suono  
3D virtuale anche senza diffusori  
posteriori. Per ulteriori informazioni sul  
suono 3D virtuale, consultare le  
istruzioni in dotazione con il DVP-F11.  
Altri apparecchi che è possibile  
collegare al sistema diffusori:  
Informazioni aggiuntive  
Guida alla soluzione dei problemi 9  
Caratteristiche tecniche 9  
Disimballaggio  
Un lettore DVD dotato di prese di  
uscita con canale 5,1, sul quale è  
possibile determinare se i diffusori  
sono collegati allapparecchio o meno.  
Un lettore DVD dotato di uscite con  
canale 2,1 (2 diffusori anteriori e un  
subwoofer).  
Verificare che i seguenti oggetti siano presenti:  
Cavo di collegamento audio, 1,5 m (1)  
Cavi di collegamento dei diffusori, 2,5 m (2)  
Telecomando (1)  
Pile Sony R6 (formato AA) (2)  
Cuscinetti (12)  
Installazione delle pile nel telecomando  
Inserire due pile R6 (formato AA) in modo che la polarità corrisponda ai  
segni + e nello scomparto pile. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo  
in direzione del sensore a distanza g del subwoofer.  
Informazioni sul  
presente manuale  
IT  
Prima di utilizzare lapparecchio,  
leggere attentamente il presente  
manuale e conservarlo per riferimenti  
futuri.  
Convenzioni  
Nel presente manuale vengono  
utilizzate le seguenti icone:  
Indica la possibilità di effettuare  
Z
z
z Sostituzione delle pile  
le operazioni con il telecomando.  
In condizioni normali le pile hanno una durata di circa 6 mesi. Quando il  
telecomando non ha più alcun effetto sui diffusori, sostituire entrambe le pile  
con altre nuove.  
Indica suggerimenti per facilitare  
le operazioni.  
Note  
Non lasciare il telecomando in un luogo estremamente caldo o umido.  
Non utilizzare una pila nuova con una vecchia.  
Non esporre il sensore a distanza alla luce solare diretta o a lampade, onde evitare  
problemi di funzionamento.  
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le  
pile onde evitare danni dovuti a perdite di elettrolita o a corrosione.  
3IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Collegamento del sistema  
È possibile collegare lSA-F11 direttamente al lettore  
CD/ DVD senza il ricevitore (amplificatore).  
Si noti che i collegamenti descritti nel manuale delle  
istruzioni in dotazione con il DVP-F11 sono diversi da  
quelli descritti nel presente manuale.  
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di  
spegnere tutti gli apparecchi (subwoofer compreso).  
Collegamento al DVP-F11  
Questa configurazione viene utilizzata con il DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Cavo di  
Cavo S video  
(non in dotazione)  
collegamento  
del video (non  
in dotazione)  
Videoregistratore  
Lettore CD/DVD  
R L VIDEO  
1
2
WOOFR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Subw oofer  
Cavo di collegamento  
audio (in dotazione)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Diffusore  
anteriore destro  
Diffusore  
anteriore sinistro  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Cavo di collegamento dei diffusori  
(in dotazione)  
4IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Cavi necessari  
Impostazione del lettore DVD  
In base allapparecchio TV o ad altri apparecchi da  
collegare, è necessario eseguire alcune procedure per il  
lettore DVD.  
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di  
impostazione. Per ulteriori informazioni sul display di  
impostazione e sullimpostazione dellapparecchio TV,  
consultare la sezione Impostazioni e regolazioninel  
manuale delle istruzioni in dotazione con il DVP-F11.  
Cavo di collegamento audio (1) (in dotazione)  
Nero  
Bianco (L)  
Rosso (R)  
Nero  
Bianco (L)  
Rosso (R)  
Quando vengono collegati i cavi, assicurarsi che i cavi  
a codice colore corrispondano alle prese appropriate  
degli apparecchi: nero con nero, rosso (destro) con  
rosso e bianco (sinistro) con bianco. Per evitare che si  
generino ronzii o disturbi, assicurarsi di effettuare i  
collegamenti saldamente.  
Collegamento del lettore ad un apparecchio TV a  
schermo ampio  
Nel display di impostazione, impostare TIPO TV”  
in IMPOSTAZIONE SCHERMOsu 16:9”  
(impostazione predefinita).  
Cavi di collegamento dei diffusori (2) (in dotazione)  
Collegamento del lettore ad un apparecchio TV  
convenzionale  
Nel display di impostazione, impostare TIPO TV”  
(+)  
(+)  
()  
()  
in IMPOSTAZIONE SCHERMOsu 4:3 LETTER  
BOXo su 4:3 PAN SCAN.  
Assicurarsi che i terminali dei diffusori corrispondano  
alle prese appropriate. Se i collegamenti sono invertiti  
(+ con ), non sarà possibile sentire i bassi.  
Impostazione dei diffusori  
Fissare i cuscinetti in dotazione nella parte inferiore del  
subwoofer e dei diffusori.  
Collegamento ad un apparecchio diverso  
dal DVP-F11  
Se il lettore DVD è dotato di prese di uscita con  
canale 2,1, collegare lSA-F11 come il DVP-F11.  
Se il lettore DVD è dotato di prese di uscita con  
canale 5,1, collegare lSA-F11 come indicato di  
seguito:  
Collegare FRONT L/ R del lettore DVD a DVD IN  
L/ R del subwoofer.  
Collegare WOOFER OUT del lettore DVD a  
SUBWOOFER IN del subwoofer.  
Cuscinetti  
È possibile appendere o installare i diffusori anteriori al  
muro utilizzando dei ganci o dei dadi disponibili in  
commercio.  
Una volta terminati i collegamenti, impostare il  
diffusore centrale e quello posteriore su  
NESSUNO. Se non è possibile effettuare questa  
impostazione, collegare il lettore DVD alle prese  
AUX IN.  
Se il lettore DVD è dotato di prese di uscita a 2  
canali, collegarlo alle prese AUX IN dellSA-F11.  
Se si collega un videoregistratore allSA-F11,  
collegarlo alle prese AUX IN.  
Gancio  
60 mm  
Dadi  
Nota  
Lutente è lunico responsabile della scelta e dellutilizzo  
appropriato dei supporti di montaggio acquistati. È inoltre  
responsabile dellinstallazione adeguata e sicura dei  
diffusori.  
5IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i d i b a se  
Utilizzo con il telecomando Z  
Ascolto del suono  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
+
+
+
1
2
Attivare il lettore DVD e inserire un disco.  
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
Per attivare il subwoofer, premere 1/u.  
Lindicatore del tasto 1/u passa da rosso (modo di  
attesa) a verde.  
WOOFER MODE  
MUTING  
MASTER VOL +/–  
3
4
Premere più volte INPUT finché lindicatore DVD  
non si illumina.  
La tabella seguente indica le operazioni effettuabili con  
il telecomando.  
Premere più volte MODE finché lindicatore  
MASTER VOLUME non si illumina in verde,  
quindi premere e tenere premuto LEVEL per  
regolare al minimo il volume.  
Per  
Premere  
Accendere/ spegnere  
Regolare il volume  
Selezionare lapparecchio  
Regolare il volume di ciascun tono  
LFE *  
1/u  
MASTER VOL + o –  
INPUT SELECT  
5
Per avviare la riproduzione, premere · sul  
lettore DVD.  
Per regolare il volume, premere LEVEL + o .  
S.WOOFER + o –  
BASS + o –  
Bassi  
z Possibilità di regolare il volume selezionando il  
livello del tono  
Acuti  
TREBLE + o –  
Premere più volte MODE finché lindicatore del livello  
sonoro (SW VOL/ BASS/ TREBLE) che si desidera  
modificare non si illumina, quindi premere LEVEL + o –  
per regolare il volume del livello del tono selezionato.  
* Effetto di bassa frequenza  
Nota  
Lindicatore del livello del tono del subwoofer cambia  
automaticamente quando viene regolato il volume di ciascun  
tono con il telecomando.  
z È possibile riportare il livello del tono  
allimpostazione di fabbrica  
Premere e tenendo premuto LEVEL + e , premere 1/u.  
z Il subwoofer si accende e si spegne  
automaticamente a seconda che il segnale audio sia  
stato immesso o meno (funzione di accensione  
automatica)  
z Possibilità di modificare il modo del woofer in base  
alla sorgente  
Premere WOOFER MODE sul telecomando (oppure  
contemporaneamente LEVEL + e sul subwoofer).  
Quando lindicatore SW VOL sul subwoofer si illumina  
in verde, il modo passa al modo film (impostazione di  
fabbrica). Quando lindicatore si illumina in rosso, il  
modo passa al modo musica. A seconda della sorgente,  
è possibile ascoltare laudio mix più adatto.  
Se non viene immesso alcun segnale audio per tre  
minuti, il subwoofer entra nel modo di attesa e  
lindicatore 1/u diventa rosso (spegnimento  
automatico). Quando viene immesso un segnale audio,  
il subwoofer si accende automaticamente e lindicatore  
1/u diventa verde (accensione automatica).  
Nota  
Se viene premuto il tasto 1/u durante lascolto tramite il  
subwoofer, questultimo entra nel modo di attesa. Per  
attivarlo, premere di nuovo il tasto 1/u. Se il tasto non viene  
premuto di nuovo entro tre minuti, la funzione di accensione  
automatica attiva il subwoofer automaticamente.  
z Possibilità di disattivare laudio  
Premere MUTING sul telecomando.  
Per riattivare laudio, premere MASTER VOL + (oppure  
di nuovo MUTING sul telecomando).  
6IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i d i b a se  
Funzioni delle voci  
OFF  
Emette segnali a 2 canali per il suono stereo per i CD. I  
segnali a 5 canali del suono Dolby Digital per i DVD  
vengono immessi nei 2 canali in uscita.  
Regolazione dellaudio Z  
Quando si utilizza il modo VES (Virtual Enhanced  
Surround-surround virtuale amplificato)nel menu a  
schermo del DVP-F11, è possibile ottenere un suono 3D  
virtuale anche senza diffusori posteriori.  
Anche alcuni lettori DVD Sony diversi dal DVP-F11  
sono dotati del modo VES. Se non è possibile sentire  
laudio dal subwoofer nonostante il modo VES sia stato  
selezionato, collegare il lettore DVD alle prese AUX IN  
del subwoofer.  
VES (Virtual Enhanced Surround-surround virtuale  
amplificato) A  
Utilizza il suono 3D per creare diffusori posteriori  
virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R)  
senza utilizzare diffusori posteriori reali. I diffusori  
virtuali vengono riprodotti come illustrato di seguito.  
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni in  
dotazione con il lettore DVD.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Tasti cursore  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround-surround virtuale  
amplificato) B  
Utilizza il suono 3D per creare diffusori posteriori  
virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R)  
senza utilizzare diffusori posteriori reali. I diffusori  
virtuali vengono riprodotti come illustrato di seguito.  
+
+
L
R
1
2
Accendere lapparecchio TV, il DVP-F11 e il  
subwoofer.  
Premere DVD sul telecomando.  
Il tasto DVD si illumina e sarà possibile utilizzare il  
lettore DVD con il telecomando del subwoofer  
(vedere a pagina 8).  
Note  
Quando DOLBY DIGITAL” è impostato su DOLBY  
DIGITALin IMPOSTAZIONE AUDIO, non è possibile  
selezionare VES.  
3
4
Premere DISPLAY sul telecomando.  
Sullo schermo dellapparecchio TV appare il  
display del menu di controllo.  
Se il lettore emette il segnale da OPTICAL e COAXIAL, è  
possibile sentire leffetto surround solo se si è impostato  
MPEGsu PCMnel display di impostazione  
IMPOSTAZIONE AUDIO.  
Selezionare VESpremendo i tasti cursore ( /  
) sul telecomando, quindi premere  
ENTER/ EXECUTE.  
/
/
o
Alcuni dischi non hanno il suono posteriore. In questo  
caso non è possibile ottenere leffetto 3D.  
Quando viene selezionata una voce, laudio viene  
disattivato momentaneamente.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
Quando nel segnale di riproduzione non è presente la  
componente surround, potrebbe risultare difficile lascolto  
degli effetti sonori anche se è stato selezionato VES Ao  
VES B.  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
VES  
OFF  
OFF  
VES A  
VES B  
Posizionare i diffusori in modo che formino un triangolo  
equilatero con la posizione di ascolto, diversamente  
potrebbe risultare difficile lascolto degli effetti sonori  
anche se è stato selezionato VES Ao VES B.  
Quando viene selezionato VES Ao VES B, regolare le  
impostazioni surround degli apparecchi collegati, ad  
esempio dellamplificatore, su OFF.  
ENTER  
RETURN  
Annulla:  
Seleziona:  
5
Selezionare VES Ao VES Be premere  
7IT  
ENTER/ EXECUTE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i d i b a se  
Premere VIDEO e  
TITLE  
Per selezionare  
VTR 1 (Beta)  
Utilizzo di altri apparecchi  
Sony Z  
(tasto cursore verso lalto)  
MENU  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione con  
apparecchi Sony quali apparecchi TV, videoregistratori  
e lettori DVD.  
Ripristino di tutte le impostazioni  
Premere entrambi i tasti 1/u nella parte superiore del  
telecomando e contemporaneamente MASTER VOL .  
Tutte le impostazioni salvate nel telecomando vengono  
cancellate e ripristinate.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Tasti  
funzione  
Utilizzo di altri apparecchi Sony  
Per utilizzare altri apparecchi Sony, seguire la  
procedura indicata di seguito.  
Tasti  
azionamento  
1
2
Sul telecomando, premere il tasto funzione  
relativo allapparecchio da utilizzare (TV, VIDEO  
o DVD).  
+
+
Lapparecchio selezionato viene attivato.  
+
+
+
Utilizzare gli apparecchi con i tasti azionamento.  
Ad ogni tasto azionamento sul telecomando  
corrisponde unoperazione di base  
sullapparecchio Sony.  
MASTER VOL –  
Per ulteriori informazioni sullutilizzo di ogni tasto  
azionamento, consultare le istruzioni per luso  
dellapparecchio Sony in questione.  
Prima di utilizzare il telecomando per  
lapparecchio Sony  
z Quando viene premuto un tasto azionamento  
Il tasto funzione del relativo apparecchio (TV, VIDEO o  
DVD) lampeggia ad indicare quale apparecchio è in  
funzione. Se viene premuto un tasto operazione al quale  
non corrisponde alcuna funzione sullapparecchio Sony,  
nessuno dei tasti funzione lampeggerà.  
La seguente tabella indica gli apparecchi che possono  
essere utilizzati con questo telecomando.  
Tasto funzione  
TV  
Apparecchi selezionabili  
TV (set)  
VIDEO  
VTR 1 (piastra Beta), VTR 2 (piastra  
da 8 mm), VTR 3 (piastra VHS)  
Disattivazione degli altri apparecchi Sony  
1 Premere il tasto funzione dellapparecchio Sony che  
si desidera spegnere.  
DVD  
DVD (lettore)  
Con il tasto TV è possibile selezionare solo  
lapparecchio TV e con il tasto DVD è possibile  
selezionare solo il lettore DVD.  
2 Premere SYSTEM CONTROL 1/u.  
Lapparecchio selezionato entra nel modo di attesa.  
Utilizzare il tasto VIDEO per selezionare qualsiasi altro  
apparecchio Sony. Il tasto VIDEO è preimpostato su  
VTR 3 (piastra VHS).  
Per modificare limpostazione di questi dati, premere il  
tasto VIDEO contemporaneamente al tasto indicato  
nella tabella qui sotto.  
8IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Caratteristiche tecniche  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
SS-MS11 (diffusori anteriori)  
Sistema diffusori  
Portata ampia, schermato  
Se il sistema diffusori dovesse presentare problemi,  
controllare la seguente lista e tentare le soluzioni  
indicate. Se il problema persiste, consultare il  
rivenditore Sony più vicino.  
magneticamente  
da 5 × 9 cm, tipo a cono  
Bass reflex  
Diffusori  
Enclosure  
Impedenza nominale 6 ohm  
Potenza nominale  
Alimentazione di ingresso massima:  
100 watt  
Il sistema diffusori non emette alcun suono.  
/Assicurarsi che i collegamenti siano corretti.  
/Regolare il volume premendo LEVEL +/ (oppure  
MASTER VOL +/ sul telecomando).  
Livello di sensibilità  
86 dB (1 W, 1 m)  
Gamma di frequenza 90 Hz - 20.000 Hz  
Dimensioni (l/ a/ p)  
Peso  
Circa 68 × 151 × 135 mm, compresa la  
griglia anteriore  
/Assicurarsi che il selettore della sorgente del  
programma del subwoofer sia impostato sulla sorgente  
appropriata.  
Circa 790 g ciascuno  
SA-WMS11 (subwoofer)  
Sistema  
Il subwoofer non emette alcun suono.  
/Quando si collega il subwoofer al DVP-F11, assicurarsi  
che il subwoofer sia impostato su Sì”.  
Sistema diffusori  
Subwoofer attivo, schermato  
magneticamente  
Woofer: 13 cm, tipo a cono, bobina audio  
doppia  
Tipo SAW  
/Quando un apparecchio diverso dal DVP-F11 viene  
collegato al subwoofer, collegarlo alle prese AUX IN  
del subwoofer.  
Diffusore  
Enclosure  
Gamma di frequenza di riproduzione  
40 Hz - 200 Hz  
I diffusori emettono ronzii o disturbi.  
/Assicurarsi che i collegamenti siano corretti.  
Il suono si arresta allimprovviso.  
Uscita alimentazione  
Anteriore  
Subwoofer  
/Assicurarsi che i collegamenti siano corretti. Il contatto  
tra i fili privi di rivestimento dei terminali dei diffusori  
potrebbe essere causa di un corto circuito.  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
Ingressi  
DVD IN (prese dei piedini di ingresso)  
AUX IN (prese dei piedini di ingresso)  
Uscite  
SPEAKER OUT (terminali di uscita)  
Generali  
Requisiti di alimentazione  
220 - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
42 W  
Circa 145 × 237 × 373 mm  
Circa 6,3 kg  
Consumo energetico  
Dimensioni (l/ a/ p)  
Peso  
Accessori in dotazione  
Vedere a pagina 3.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
9IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpeza  
Limpe a caixa, o painel e os controlos do  
aparelho com um pano macio  
ligeiramente humedecido numa solução  
de detergente suave. Não utilize  
nenhum tipo de de esfregões ou pó de  
limpeza abrasivos ou dissolventes como  
álcool ou benzina.  
AVISO  
Precauções  
Para evitar riscos de  
incêndio ou choques  
eléctricos, não exponha o  
aparelho à chuva nem à  
humidade.  
Segurança  
Se cair algum objecto ou líquido para  
dentro da caixa do aparelho, desligue o  
sistema de colunas e solicite a  
assistência de pessoal qualificado antes  
de voltar a utilizá-lo.  
Se tiver dúvidas ou se surgir algum  
problema relacionado com o sistema de  
colunas, entre em contacto com um  
agente Sony.  
Fontes de alimentação  
O cabo de alimentação de CA só pode  
ser substituído num centro de  
assistência técnica qualificado.  
Antes de utilizar as colunas,  
verifique se a tensão de  
funcionamento é idêntica à tensão da  
rede de corrente. A tensão de  
funcionamento está indicada na placa  
localizada na parte de trás das  
colunas.  
Mesmo que tenha colocado o  
interruptor de corrente na posição  
OFF (desligado), o aparelho continua  
ligado à fonte de alimentação de CA  
(rede de corrente eléctrica) até retirar  
a ficha da tomada de parede.  
Se não pretende utilizar as colunas  
durante um período de tempo  
prolongado, desligue-as da tomada  
de parede. Para desligar o cabo de  
alimentação de CA, puxe pela ficha;  
nunca puxe pelo cabo.  
Instalação  
Não instale o aparelho num espaço  
reduzido como, por exemplo, uma  
estante ou um armário encastrado.  
Não deixe o aparelho perto de fontes  
de calor nem em locais expostos à luz  
solar directa, com pó excessivo ou  
sujeitos a choques mecânicos.  
Para evitar o sobreaquecimento  
interno do aparelho, a ventilação tem  
de ser adequada. Coloque as colunas  
num local com boa circulação de ar e  
de modo a não tapar as aberturas de  
ventilação.  
Quando proceder à instalação do  
aparelho, não o arraste pelo chão.  
2PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Bem-Vindo!  
Obrigado por ter adquirido o sistema de  
colunas SA-F11 da Sony.  
Preparativos  
Desembalar o aparelho 3  
Ligar o sistema 4  
O modelo SA-F11 é um sistema de  
colunas activo que dispõe de duas  
colunas frontais e um subwoofer.  
Se ligar este sistema ao leitor CD/ DVD  
da Sony, modelo DVP-F11, obtém som  
ambiente de 2,1 canais mesmo que não  
tenha um receptor (amplificador).  
Se utilizar o modo VES (Virtual  
Enhanced Surround)no menu do ecrã  
do DVP-F11, obtém som virtual a 3D  
mesmo que não tenha colunas  
posteriores. Para obter mais  
Operações Básicas  
Ouvir o som 6  
Regular o som 7  
Funcionamento de outros componentes da Sony 8  
Informações Adicionais  
Resolução de problemas 9  
Características técnicas 9  
informações sobre o som virtual a 3D,  
consulte as instruções fornecidas com o  
DVP-F11.  
Outros componentes a que pode ligar o  
sistema de colunas:  
Desembalar o aparelho  
Um leitor DVD equipado com  
tomadas de saída de 5,1 canais e em  
que é possível seleccionar se as  
colunas devem ou não ser ligadas ao  
aparelho.  
Verifique se recebeu os seguintes acessórios com o sistema de colunas:  
Cabo de ligação de áudio, 1,5 m (1)  
Cabos de ligação das colunas, 2,5 m (2)  
Telecomando (à distância) (1)  
Pilhas R6 (tamanho AA) da Sony (2)  
Pés (12)  
Um leitor DVD equipado com  
tomadas de saída de 2,1 canais  
(2 colunas frontais e um subwoofer).  
Colocar as pilhas no telecomando  
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no compartimento de pilhas com os  
pólos + e colocados de acordo com as marcas. Quando utilizar o  
telecomando, aponte-o para o sensor remoto g do subwoofer.  
Este Manual  
Antes de utilizar o aparelho, leia este  
manual na íntegra e guarde-o para  
consultas futuras.  
PT  
Convenção  
Neste manual são utilizados os símbolos  
seguintes:  
Indica que pode utilizar o  
Z
telecomando para executar a  
tarefa.  
Indica sugestões para facilitar a  
z Quando deve substituir as pilhas  
z
tarefa.  
Em condições normais de utilização, as pilhas devem durar cerca de 6 (seis)  
meses. Quando o telecomando deixar de funcionar, substitua as pilhas por  
umas novas.  
Notas  
Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.  
Não misture pilhas novas com pilhas usadas.  
Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer,  
pode provocar uma avaria.  
Se não pretende utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire  
as pilhas para evitar que sejam danificadas devido a um possível derramamento  
do respectivo líquido e consequente corrosão.  
3PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Ligar o sistema  
Pode ligar o SA-F11 directamente ao leitor de  
CD/ DVD sem o receptor (amplificador).  
Não se esqueça que a ligação descrita no manual de  
instruções fornecido com o DVP-F11 é diferente da  
ligação descrita neste manual.  
Antes de proceder à ligação, certifique-se de que todos  
os componentes (incluindo o subwoofer) estão  
desligados.  
Ligação ao DVP-F11  
Esta configuração utiliza-se com o DVP-F11.  
Televisor  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Cabo de ligação  
vídeo (não  
fornecido)  
Cabo S vídeo  
(não fornecido)  
Videogravador  
Leitor de CD/DVD  
R L VIDEO  
1
2
WOOFR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Subw oofer  
Cabo de ligação de áudio  
(fornecido)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Coluna direita  
da frente  
Coluna esquerda  
da frente  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Cabo de ligação das colunas  
(fornecido)  
4PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Cabos necessários  
Preparativos para o leitor DVD  
É necessário executar algumas programações para o  
leitor DVD; tudo depende do televisor ou dos outros  
componentes que é necessário ligar.  
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias  
programações. Para obter mais informações sobre o  
ecrã de configuração e a programação do televisor,  
consulte Programações e ajustesno manual de  
instruções fornecido com o DVP-F11.  
Cabo de ligação de áudio (1) (fornecido)  
Preto  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Preto  
Branco (L)  
Vermelho (R)  
Quando ligar os cabos, faça corresponder as  
respectivas cores com as cores das fichas dos  
componentes: Preto com preto, vermelho (direita) com  
vermelho e branco (esquerda) com branco. Verifique se  
fez bem as ligações para evitar a ocorrência de  
zumbidos e interferências.  
Para ligar o leitor a um televisor com um ecrã de  
formato 16:9  
No menu de configuração, programe FORMATO  
ECRÔ em CONFIGURAR ECRÔ para a posição  
Cabos de ligação das colunas (2) (fornecidos)  
16:9(programação predefinida).  
Para ligar o leitor a um televisor normal  
No ecrã de configuração, programe FORMATO  
ECRÔ em CONFIGURAR ECRÔ para 4:3  
LETTER BOXou 4:3 PAN SCAN.”  
(+)  
(+)  
()  
()  
Ligue os terminais das colunas correspondentes. Se as  
ligações estiverem invertidas (+ para ), o som é  
emitido sem graves.  
Instalar as colunas  
Monte os pés fornecidos na base do subwoofer e das  
colunas.  
Ligação a um componente diferente do  
DVP-F11  
Se o leitor DVD estiver equipado com tomadas de  
saída de 2,1 canais, ligue o SA-F11 e o DVP-F11 do  
mesmo modo.  
Se o leitor DVD estiver equipado com tomadas de  
saída de 5,1 canais, ligue o SA-F11 da seguinte  
maneira:  
Ligue FRONT L/ R do leitor DVD a DVD IN L/ R  
do subwoofer.  
Pés  
Pode pendurar ou instalar as colunas frontais numa  
parede com a ajuda de ganchos ou parafusos  
(comercializados).  
Ligue WOOFER OUT do leitor DVD a  
SUBWOOFER IN do subwoofer.  
Quando terminar de fazer as ligações, defina a  
configuração das colunas traseira e central para  
NENHUM. Se não o conseguir fazer, ligue o leitor  
DVD às tomadas AUX IN.  
Se o leitor DVD estiver equipado com tomadas de  
saída de 2 canais, ligue-o às tomadas AUX IN do  
SA-F11.  
Gancho  
60 mm  
Parafusos  
Nota  
Se ligar um videogravador ao SA-F11, ligue-o à  
tomada AUX IN do SA-F11.  
Você é responsável pela selecção e utilização adequadas do  
hardware de suporte adquirido num estabelecimento de  
venda de hardware e pela montagem segura das colunas.  
5PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s Bá sica s  
Funcionamento com o telecomando Z  
Ouvir o som  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
+
+
+
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
1
2
Ligue o leitor DVD e introduza o disco.  
WOOFER MODE  
MUTING  
Carregue em 1/u para ligar o subwoofer.  
O indicador da tecla 1/u passa de vermelho (modo  
de espera) para verde.  
MASTER VOL +/–  
3
4
Carregue várias vezes em INPUT até que o  
indicador DVD acenda.  
A tabela abaixo mostra as operações que é possível  
fazer com o telecomando.  
Para  
Carregue em  
1/u  
Carregue várias vezes em MODE até que o  
indicador MASTER VOLUME acenda a verde; em  
seguida, carregue sem soltar em LEVEL para  
regular o volume para o mínimo.  
Ligar/ desligar o aparelho  
Regular o volume  
Seleccionar o componente  
Regular o volume de cada tom  
LFE *  
MASTER VOL + ou –  
INPUT SELECT  
5
Carregue em · no leitor de DVD para iniciar a  
reprodução.  
Carregue em LEVEL + ou para regular o volume.  
S.WOOFER + ou –  
BASS + ou –  
Graves  
z Pode regular o volume, seleccionando o nível do tom  
Carregue várias vezes em MODE até que o indicador de  
nível do som (SW VOL/ BASS/ TREBLE) que pretende  
mudar acenda; em seguida, carregue em LEVEL + ou –  
para regular o volume do nível do tom seleccionado.  
TREBLE + ou –  
Agudos  
* Efeito de baixa frequência  
Nota  
O indicador de nível de tom do subwoofer muda  
automaticamente quando regula o volume de cada tom com  
o telecomando.  
z Pode repor o nível de som para a predefinição  
Carregue sem soltar em LEVEL + e e depois em 1/u.  
z Pode alterar o modo do woofer de acordo com a  
fonte  
z O subwoofer liga-se e desliga-se automaticamente,  
dependendo da entrada ou não do sinal áudio  
(função Auto Power).  
Carregue em WOOFER MODE no telecomando (ou  
carregue em LEVEL + e no subwoofer ao mesmo  
tempo). Quando o indicador SW VOL no subwoofer  
acender a verde, é activado o modo de cinema  
(programação predefinida). Se o indicador acender a  
vermelho, é activado o modo de música. Pode ouvir a  
mistura de áudio mais adequada; tudo depende da  
fonte.  
Se não entrar nenhum sinal áudio durante três minutos,  
o subwoofer passa para o modo de espera e o indicador  
1/u fica vermelho (Auto Power Off). Quando entrar um  
sinal áudio, o subwoofer liga-se automaticamente e o  
indicador 1/u fica verde (Auto Power On).  
Nota  
Se carregar na tecla 1/u enquanto estiver a ouvir o  
subwoofer, este passa para o modo de espera. Volte a  
carregar na tecla 1/u para o ligar. Se não carregar  
novamente na tecla dentro de 3 minutos, a função Auto  
Power On activa automaticamente o subwoofer.  
z Pode cortar o som  
Carregue em MUTING no telecomando.  
Para recuperar o som, carregue em MASTER VOL + (ou  
em MUTING novamente no telecomando).  
6PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s Bá sica s  
Efeitos de cada item  
DESACT.  
Saída de sinais de 2 canais para o som estéreo dos CD.  
Os sinais de 5 canais para o som Dolby Digital dos  
DVD são convertidos em 2 canais de saída.  
Regular o som Z  
Se utilizar o modo "VES (Virtual Enhanced Surround)  
no menu do ecrã do DVP-F11, obtém som virtual a 3D  
mesmo sem colunas posteriores.  
Alguns leitores DVD da Sony que não o DVP-F11  
também têm o modo VES. Se não conseguir ouvir o  
som do subwoofer mesmo depois de ter seleccionado o  
modo VES, ligue o leitor DVD às tomadas AUX IN do  
subwoofer.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Utiliza a representação de som a 3D para criar colunas  
posteriores virtuais a partir do som das colunas  
frontais (L, R), sem utilizar as colunas posteriores reais.  
As colunas virtuais são reproduzidas como mostra a  
ilustração abaixo.  
Para mais informações, consulte as instruções  
fornecidas com o leitor DVD.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Botões do  
cursor  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Utiliza a representação de som a 3D para criar colunas  
posteriores virtuais a partir do som das colunas  
frontais (L, R), sem utilizar as colunas posteriores reais.  
As colunas virtuais são reproduzidas como mostra a  
ilustração abaixo.  
+
+
1
2
Ligue o televisor, o DVP-F11 e o subwoofer.  
L
R
Carregue em DVD no telecomando.  
O botão DVD acende e já pode controlar o leitor  
DVD com o telecomando do subwoofer (consulte a  
página 8).  
3
4
Carregue em DISPLAY no telecomando.  
O visor do menu de controlo aparece no ecrã do  
televisor.  
Notas  
Não pode seleccionar VESquando DOLBY DIGITAL”  
estiver regulado para DOLBY DIGITALna opção  
CONFIGURAR AUDIO.  
Seleccione VEScarregando nos botões do  
cursor ( /  
/
/
) no telecomando depois  
Se o leitor fizer a saída do sinal através de OPTICAL e  
COAXIAL, o efeito de surround só se ouve se regular  
MPEGpara PCMna opção CONFIGURAR AUDIO.  
Alguns discos não têm som posterior. Neste caso, não  
consegue obter o efeito de som surround a 3D.  
Quando seleccionar um item, o som fica cortado durante  
um momento.  
carregue em ENTER/ EXECUTE.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Se o sinal de reprodução não tiver o componente  
surround, pode ser difícil ouvir os efeitos, mesmo que  
seleccione VES Aou VES B.  
VES  
DESACT.  
DESACT.  
VES A  
VES B  
Instale as colunas frontais de modo a formar um triângulo  
equilátero, incluindo a posição de audição; caso contrário,  
será difícil ouvir, mesmo que seleccione VES Aou VES  
B.  
ENTER  
Seleccionar:  
5
Seleccione VES Aou VES Be carregue em  
ENTER/ EXECUTE.  
Quando seleccionar VES Aou VES B, regule as  
programações de surround dos dispositivos ligados, por  
exemplo, o amplificador, para DESACT.  
7PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra çõ e s Bá sica s  
Carregue em VIDEO e em  
TITLE  
Para seleccionar  
VTR 1 (Beta)  
Funcionamento de outros  
componentes da Sony Z  
(botão para cima do cursor)  
MENU  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Pode utilizar o telecomando fornecido para controlar  
outros componentes da Sony como, por exemplo,  
televisores, videogravadores e leitores DVD.  
Para recuperar as predefinições  
Carregue em ambos os botões 1/u na parte superior do  
telecomando juntamente com MASTER VOL .  
Todos os parâmetros guardados no telecomando são  
eliminados e recuperam os respectivos valores  
predefinidos.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Teclas de  
funções  
Funcionamento de outros componentes da  
Sony  
Execute o procedimento abaixo para controlar outros  
componentes da Sony de que disponha.  
Teclas de  
funcionamento  
+
+
1
2
Carregue na tecla de função no telecomando  
pertencente ao componente que pretende utilizar  
(TV, VIDEO ou DVD).  
+
+
+
O componente que seleccionou é activado.  
Controle os componentes com as teclas de  
funcionamento.  
MASTER VOL –  
Cada tecla de funcionamento no telecomando  
corresponde a uma operação básica no  
componente da Sony.  
Antes de utilizar o telecomando para o  
componente da Sony  
Para obter mais informações sobre como utilizar cada  
tecla de funcionamento, consulte o manual de  
instruções do respectivo componente da Sony.  
A tabela abaixo mostra os componentes que o  
telecomando suporta.  
Tecla de função  
TV  
Componente(s) seleccionável(eis)  
z Quando carrega numa tecla de funcionamento  
A tecla de função do respectivo componente (TV,  
VIDEO ou DVD) começa a piscar para que saiba que  
está a ser utilizada. Se carregar numa tecla de  
funcionamento sem operação correspondente no  
componente da Sony que está a ser utilizado, nenhuma  
das teclas de funcionamento pisca.  
Televisor  
VIDEO  
VTR 1 (deck Beta), VTR 2 (deck de  
8 mm), VTR 3 (deck VHS)  
DVD  
DVD (leitor)  
A botão TV selecciona apenas o televisor e o botão  
DVD somente o leitor DVD.  
Utilize a tecla VIDEO para seleccionar qualquer outro  
componente da Sony. A tecla VIDEO está pré-  
programado para VTR 3 (deck VHS).  
Para alterar os valores destas teclas, carregue na tecla  
VIDEO ao mesmo tempo que carrega na tecla indicado  
na tabela abaixo.  
Desligar outros componentes da Sony  
1 Carregue na tecla de função do componente da  
Sony que pretende desligar.  
2 Carregue em SYSTEM CONTROL 1/u.  
O componente seleccionado entra em modo de  
espera.  
8PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a çõ e s Ad icio n a is  
Características técnicas  
Resolução de problemas  
Se surgir algum problema com o sistema de colunas,  
verifique a lista abaixo e siga as instruções indicadas.  
Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais  
próximo.  
SS-MS11 (colunas frontais)  
Sistema de colunas  
Colunas  
Tipo enclosure(fechado)  
Impedância nominal  
Capacidade eléctrica  
Gama total, blindagem magnética  
5 × 9 cm, tipo cónico  
Bass reflex  
6 ohms  
Potência máxima de entrada: 100 watts  
Não sai som do sistema de colunas.  
/Verifique se todas as ligações foram feitas  
correctamente.  
Nível de sensibilidade  
Gama de frequência  
Dimensões (l/ a/ p)  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20.000 Hz  
Aprox. 68 × 151 × 135 mm,  
incluindo a grelha frontal  
Aprox. 790 g cada  
/Regule o volume carregando em LEVEL +/ (ou  
MASTER VOL +/ no telecomando).  
Peso  
/Verifique se o selector da fonte de programação no  
subwoofer está regulado para a fonte adequada.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
Não sai som do subwoofer.  
Sistema  
Sistema de colunas  
/Quando ligar o subwoofer ao DVP-F11, certifique-se de  
Subwoofer activo, blindagem  
magnética  
Woofer: 13 cm, tipo cónico, bobine  
de voz dupla  
que a programação do subwoofer é “SIM.  
/Se ligar o subwoofer a um componente que não o  
DVP-F11, ligue-o às tomadas AUX IN do subwoofer.  
Colunas  
Tipo enclosure(fechado)  
Gama de frequência de reprodução  
40 Hz - 200 Hz  
Tipo SAW  
O som das colunas sai com zumbidos ou interferências.  
/Verifique se todas as ligações foram feitas  
correctamente.  
De repente, o som deixou de se ouvir.  
/Verifique se todas as ligações forem feitas  
correctamente. O contacto entre os fios descarnados  
das colunas nos respectivos terminais pode provocar  
um curto-circuito.  
Saída de corrente  
Frontal  
Subwoofer  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
Entradas  
DVD IN (tomadas com pinos de entrada)  
AUX IN (tomadas com pinos de entrada)  
Saídas  
SPEAKER OUT (terminais de saída)  
Geral  
Requisitos de alimentação  
Consumo de energia  
Dimensões (l/ a/ p)  
Peso  
220 - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
42 W  
Aprox. 145 × 237 × 373 mm  
Aprox. 6,3 kg  
Acessórios fornecidos  
Consulte a página 3.  
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso  
prévio.  
9PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om rengjøring  
Rengjør kabinettet, panelet og  
kontrollene med en myk klut som er  
fuktet lett med en mild  
ADVARSEL  
Forholdsregler  
For å unngå fare for  
brann eller elektrisk støt  
må du ikke utsette  
enheten for regn eller  
fuktighet.  
Om sikkerhet  
vaskemiddeloppløsning. Bruk ikke  
skrubbesvamp, skurepulver eller  
løsemidler, som for eksempel alkohol  
eller rensebensin.  
Hvis en gjenstand eller væske kommer  
inn i kabinettet, må du koble fra  
høyttaleren og få den sjekket av  
kvalifisert personell før den brukes  
igjen.  
Hvis du har spørsmål om eller  
problemer med høyttalersystemet, må  
du ta kontakt med nærmeste Sony-  
forhandler.  
Om strømkilder  
Strømledning for vekselstrøm må  
bare skiftes hos kvalifisert  
reparasjonsverksted.  
Før du bruker høyttalerne, må du  
kontrollere at driftsspenningen er den  
samme som for den aktuelle  
strømforsyningen. Driftsspenningen  
vises på navneskiltet bak på  
høyttalerne.  
Enheten er ikke koblet fra  
vekselstrømkilden (strømnettet) så  
lenge den er koblet til vegguttaket,  
selv om selve enheten er slått av.  
Hvis høyttalerne skal stå ubrukt over  
lengre tid, må du koble dem fra  
vegguttaket. Når du skal koble fra  
vekselstrømkabelen, må du holde i  
selve pluggen og aldri trekke i  
ledningen.  
Om plassering  
Utstyret må ikke installeres i et  
avlukket rom, for eksempel i en  
bokhylle eller lukket kabinett.  
Plasser ikke høyttalerne nær  
varmekilder eller på et sted som er  
utsatt for direkte sollys, mye støv  
eller mekaniske støt.  
God ventilasjon er svært viktig for å  
hindre oppvarming inne i utstyret.  
Plasser høyttalerne på et sted med  
tilstrekkelig luftsirkulasjon, og slik at  
luftehullene bak ikke blir blokkert.  
Utstyret må ikke dras langs gulvet  
under installering.  
2NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNHOLD  
Velkommen!  
Takk for at du har kjøpt  
Komme i gang  
høyttalersystemet SA-F11 fra Sony.  
SA-F11 er et aktivt høyttalersystem som  
består av to fronthøyttalere og en  
subwoofer.  
Pakke ut 3  
Koble sammen systemet 4  
Når du kobler dette systemet til CD/  
DVD-spilleren DVP-F11 fra Sony, kan  
du glede deg over 2.1-kanals surround-  
lyd selv om du ikke har noen mottaker  
(forsterker).  
Grunnleggende bruk  
Høre på lyden 6  
Justere lyden 7  
Styre andre Sony-komponenter 8  
Ved hjelp av VES (Virtual Enhanced  
Surround)-modus i skjermmenyen på  
DVP-F11 kan du få virtuell 3D-lyd også  
uten bak-høyttalere. Hvis du vil vite  
mer om virtuell 3D-lyd, kan du se i  
anvisningene som fulgte med DVP-F11.  
Andre komponenter du kan koble dette  
høyttalersystemet til:  
Tilleggsinformasjon  
Feilsøking 9  
Spesifikasjoner 9  
En DVD-spiller som er utstyrt med  
5.1-kanals utplugger og der du har  
mulighet til å velge om høyttalerne er  
koblet til enheten eller ikke.  
Pakke ut  
Kontroller at du fikk følgende sammen med høyttalersystemet:  
Lydkabel, 1,5 m (1)  
Høyttalerkabler, 2,5 m (2)  
Fjernkontroll (1)  
Sony R6-batterier (størrelse AA) (2)  
Høyttalerføtter (12)  
En DVD-spiller som er utstyrt med  
2.1-kanals (to fronthøyttalere og en  
subwoofer) utganger.  
Om denne  
Sette inn batterier i fjernkontrollen  
håndboken  
Sett inn to R6-batterier (størrelse AA) slik at polariteten stemmer med  
merkingen (+ og ) i batterirommet. Når du bruker fjernkontrollen, må du  
sikte på fjernkontrollsensoren g på subwooferen.  
Før du bruker enheten, må du lese  
denne bruksanvisningen nøye. Ta så  
vare på den for fremtidig bruk.  
NO  
Konvensjoner  
Disse ikonene blir brukt i håndboken:  
Angir at du kan bruke  
Z
fjernkontrollen for å utføre  
oppgaven.  
Angir hint og tips for å gjøre  
z
oppgaven lettere.  
z Når batteriene bør skiftes  
Ved normal bruk skal batteriene vare i omtrent 6 måneder. Når fjernkontrollen  
ikke lenger klarer å styre høyttalerne, må begge batteriene skiftes ut med nye.  
Merk  
Oppbevar ikke fjernkontrollen på et svært varmt eller fuktig sted.  
Gamle batterier må ikke brukes sammen med nye.  
Utsett ikke fjernkontrollen for direkte sollys eller annet sterkt lys. Dette kan  
medføre funksjonsfeil.  
Hvis fjernkontrollen ikke brukes på en lang stund, bør du fjerne batteriene for å  
unngå eventuelle skader på grunn av batterilekkasje og etsing.  
3NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m e i g a n g  
Koble sammen systemet  
Du kan koble SA-F11 direkte til CD/ DVD-spilleren  
uten en mottaker (forsterker).  
Merk at tilkoblingen som er beskrevet i håndboken  
som følger med DVP-F11, er forskjellig fra den som er  
beskrevet i denne håndboken.  
Kontroller at strømmen til alle komponentene  
(inkludert subwooferen) er slått av før du kobler dem  
til.  
Koble til DVP-F11  
Denne konfigurasjonen brukes når du skal bruke  
DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Videokabel  
(medfølger  
ikke)  
S-videokabel  
(følger ikke med)  
Videospiller  
CD/DVD-spiller  
R L VIDEO  
1
2
WOOR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Subw oofer  
Lydkabel  
(følger med)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Venstre fronthøyttaler  
SUB  
WOOFER  
Høyre fronthøyttaler  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Høyttalerkabel  
(følger med)  
4NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m e i g a n g  
Nødvendige kabler  
Innstillinger for DVD-spilleren  
Noen trinn kan være nødvendige for DVD-spilleren  
avhengig av TV-en eller andre komponenter som skal  
kobles til.  
Bruk oppsettvinduet for å forandre de forskjellige  
innstillingene. Hvis du vil ha detaljerte anvisninger om  
oppsettvinduet og TV-innstillingene, kan du se  
Innstillinger og justeringeri brukerveiledningen  
som fulgte med DVP-F11.  
Lydkabel (1) (følger med)  
Svart  
Hvit (L)  
Rød (R)  
Svart  
Hvit (L)  
Rød (R)  
Når du kobler til kablene, må du passe på at de  
fargekodete kablene passer til de riktige jackene på  
komponentene: Svart til Svart, Rød (høyre) til Rød og  
Hvit (venstre) til Hvit. Pass på at koblingene er festet  
godt, slik at du unngår brumming og støy.  
Hvis du vil koble til en widescreen-TV  
I oppsettvinduet setter du TV-TYPEi  
SKJERMOPPSETTtil 16:9(standard-innstilling).  
Høyttalerkabler (2) (følger med)  
Hvis du vil koble spilleren til en vanlig TV  
I oppsettvinduet setter du TV-TYPEi  
SKJERMOPPSETTtil 4:3 LETTER BOXeller  
4:3 PAN SCAN.  
(+)  
(+)  
()  
()  
Pass på å koble høyttalerterminalene til samme pol.  
Hvis koblingene blir snudd (+ til ), vil lyden mangle  
bass.  
Installere høyttalerne  
Fest høyttalerføttene til undersiden av subwooferen og  
høyttalerne.  
Koble til en annen komponent enn DVP-F11  
Hvis DVD-spilleren har 2.1-kanalers ut-jacker, kan  
du koble til SA-F11 på samme måte som DVP-F11.  
Hvis DVD-spilleren har 5.1-kanalers ut-jacker, kan  
du koble til SA-F11 slik:  
Koble FRONT L/ R på DVD-spilleren til DVD IN  
L/ R på subwooferen.  
Høyttalerføtter  
Du kan henge eller installere fronthøyttalerne på  
veggen ved hjelp av kroker eller mutre (kjøpes separat).  
Koble WOOFER OUT på DVD-spilleren til  
SUBWOOFER IN på subwooferen.  
Når du er ferdig med å koble til, stiller du inn  
oppsettet for bak- og midthøyttaler til INGEN.  
Hvis du ikke kan stille inn dette, kobler du DVD-  
spilleren til AUX IN-jackene.  
Hvis DVD-spilleren har 2 kanals ut-jacker, kobler du  
den til AUX IN-jackene på SA-F11.  
Krok  
60 mm  
Når du kobler en videospiller til SA-F11, må du  
koble den til AUX IN-kontakten på SA-F11.  
Mutre  
Merk  
Du er selv ansvarlig for å velge og bruke riktig utstyr for  
montering, som du kjøper hos jernvarehandel eller liknende,  
og at høyttalerne blir montert på riktig og sikker måte.  
5NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n n le g g e n d e b ru k  
Bruk ved hjelp av fjernkontroll Z  
Høre på lyden  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
+
+
+
1
2
Slå på DVD-spilleren og sett inn platen.  
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
Trykk 1/u for å slå på subwooferen.  
Indikatoren på 1/u-knappen skifter fra rødt  
(ventemodus) til grønt.  
WOOFER MODE  
MUTING  
MASTER VOL +/–  
3
4
Trykk INPUT flere ganger til DVD-indikatoren  
begynner å lyse.  
Tabellen nedenfor viser hvilke handlinger du kan  
utføre ved hjelp av fjernkontrollen.  
Hvis du vil  
Trykk  
Trykk MODE flere ganger til MASTER VOLUME-  
indikatoren begynner å lyste grønt, trykk så og  
hold LEVEL for å sette volumnivået til  
minimum.  
Slå på/ av strømmen  
Justere volumet  
Velge komponent  
Justere volumet for hver tone  
LFE *  
1/u  
MASTER VOL + eller –  
INPUT SELECT  
5
Trykk · på DVD-spilleren for å starte avspilling.  
Trykk LEVEL + eller for å justere volumnivået.  
S.WOOFER + eller –  
BASS + eller –  
Bass  
z Du kan justere volumet ved å velge tonenivå  
Trykk MODE flere ganger til den lydnivåindikatoren du  
vil endre (SW VOL/ BASS/ TREBLE) begynner å lyse, og  
trykk så LEVEL + eller for å justere volumet for det  
tonenivået du har valgt.  
Diskant  
TREBLE + eller –  
* Lavfrekvens-effekt  
Merk  
z Du kan stille tonenivået tilbake til  
fabrikkinnstillingen  
Tonenivåindikatorene på subwooferen endres automatisk  
når du justerer volumet for hver tone med fjernkontrollen.  
Trykk og hold inne LEVEL + og , og trykk så 1/u.  
z Du kan endre woofer-modus etter kilden  
Trykk WOOFER MODE på fjernkontrollen (eller trykk  
LEVEL + og på subwooferen samtidig). Når SW VOL-  
indikatoren på subwooferen begynner å lyse grønt,  
endres modus til filmmodus (fabrikkinnstillingen). Når  
indikatoren begynner å lyse rødt, endres modus til  
musikkmodus. Du kan lytte til den lydmiksen som  
passer best, avhengig av kilden.  
z Subwooferen slås automatisk av og på avhengig av  
om det sendes et lydsignal eller ikke (Auto Strøm-  
funksjonen)  
Hvis det ikke mottas et lydsignal i løpet av tre minutter,  
bytter subwooferen til ventemodus og 1/u-indikatoren  
blir rød (Auto Strøm Av). Når et lydsignal mottas, slås  
subwooferen på automatisk og 1/u-indikatoren blir  
grønn (Auto Strøm På).  
Merk  
z Du kan dempe lyden  
Hvis du trykker 1/u-knappen mens du hører på  
subwooferen, bytter subwooferen til ventemodus. Trykk 1/u  
en gang til for å slå den på. Hvis knappen ikke trykkes en  
gang til i løpet av tre minutter, vil funksjonen Auto Støm På  
aktivere subwooferen automatisk.  
Trykk MUTING på fjernkontrollen.  
Hvis du vil ha lyden tilbake, trykker du MASTER  
VOL + (eller MUTING på fjernkontrollen en gang til).  
6NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n n le g g e n d e b ru k  
Virkningen av de enkelte alternativene  
AV  
Sender ut 2 kanalers signal for stereolyd for CD-er.  
5 kanalers signal for Dolby Digital-lyd fra DVD-er blir  
mikset ned til 2 kanaler for utgangene.  
Justere lyden Z  
Du kan få virtuell 3D-lyd også uten bak-høyttalere hvis  
du bruker VES (Virtual Enhanced Surround)-modus  
i skjermmenyen på DVP-F11.  
I tillegg til DVP-F11 har også noen andre DVD-spillere  
fra Sony mulighet for VES-modus. Hvis du ikke kan  
høre lyd fra subwooferen selv om du velger VES-  
modus, må du koble DVD-spilleren til AUX IN-jackene  
på subwooferen.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Bruker 3D-lydavbilding til å skape virtuelle høyttalere  
bak av lyden fra fronthøyttalerne (L, R), uten faktisk å  
bruke høyttalere bak. De virtuelle høyttalerne blir  
fremstilt som vist i illustrasjonen under.  
Se i anvisningene som fulgte med DVD-spilleren hvis  
du vil ha mer informasjon.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Markør-knapper  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Bruker 3D-lydavbilding til å skape virtuelle høyttalere  
bak av lyden fra fronthøyttalerne (L, R), uten faktisk å  
bruke høyttalere bak. De virtuelle høyttalerne blir  
fremstilt som vist i illustrasjonen under.  
+
+
L
R
1
2
Slå på TV-en, DVP-F11 og subwooferen.  
Trykk DVD på fjernkontrollen.  
DVD-knappen begynner å lyse, og du kan styre  
DVD-spilleren ved hjelp av fjernkontrollen til  
subwooferen (se side 8).  
Merk  
3
4
Trykk DISPLAY på fjernkontrollen.  
Kontrollmenyen kommer frem på TV-skjermen.  
Du kan ikke velge VESnår DOLBY DIGITALer satt  
til DOLBY DIGITALi LYDOPPSETT.  
Hvis spilleren sender ut signalet fra OPTICAL og  
COAXIAL, vil surround-effekten bare høres når du setter  
MPEGtil PCMi LYDOPPSETT.  
Velg VESved å trykke markørknappene ( /  
/
/
) på fjernkontrollen og trykk så eller  
ENTER/ EXECUTE.  
Enkelte plater har ikke baklyd. I dette tilfellet kan du ikke  
få 3D-surround-effekt.  
(
)
)
1 2 2 7  
Når du velger fra menyen, vil lyden forsvinne et øyeblikk.  
Hvis spillesignalet ikke inneholder surround-  
komponenten, kan det være vanskelig å høre effektene  
selv om du velger VES Aeller VES B.  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Sett fronthøyttalerne slik at de danner en likesidet trekant  
med lytteposisjonen. Ellers kan effekten være vanskelig å  
høre selv om du velger VES Aeller VES B.  
Hvis du velger VES Aeller VES B, må du sette  
surround-innstillingene for tilknyttede enheter, som for  
eksempel forsterkeren, til AV.  
VES  
AV  
AV  
VES A  
VES B  
ENTER  
RETURN  
Avbryt:  
Velg:  
5
Velg VES Aeller VES Bog trykk ENTER/  
EXECUTE.  
7NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n n le g g e n d e b ru k  
Trykk VIDEO og  
TITLE  
Hvis du vil velge  
VTR 1 (Beta)  
Styre andre Sony-  
komponenter Z  
(markørknapp oppover)  
MENU  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Du kan bruke fjernkontrollen som følger med til å styre  
andre komponenter fra Sony, for eksempel TV-  
apparater, videospillere og DVD-spillere.  
Sette alle innstillinger tilbake til  
fabrikkinnstillingene  
Trykk begge 1/u knappene på toppen av  
fjernkontrollen samtidig med MASTER VOL .  
Alle parametere som er lagret i fjernkontrollen blir  
slettet og satt tilbake til fabrikkinnstillingene.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Funksjonsknapper  
Betjeningsknapper  
Styre andre Sony-komponenter  
Utfør prosedyren nedenfor hvis du vil styre andre  
Sony-komponenter du har.  
+
+
1
2
Trykk funksjonsknappen på fjernkontrollen til  
komponenten du vil bruke (TV, VIDEO eller  
DVD).  
+
+
+
Komponenten du valgte, blir aktivert.  
Bruk komponentene via betjeningsknappene.  
Hver betjeningsknapp på fjernkontrollen svarer til  
en enkel operasjon på Sony-komponenten.  
MASTER VOL –  
Før du bruker fjernkontrollen med en Sony-  
komponent  
Tabellen nedenfor viser hvilke komponenter som kan  
brukes med fjernkontrollen.  
Hvis du vil ha informasjon om hvordan hver enkelt  
knapp brukes, kan du se i bruksanvisningene for de  
enkelte Sony-komponentene.  
z Når du trykker en betjeningsknapp  
Funksjonsknappen for den aktuelle komponenten (TV,  
VIDEO eller DVD) blinker for å vise hva som blir  
betjent. Hvis du trykker en betjeningsknapp som ikke  
har noen tilsvarende funksjon på det aktuelle Sony-  
komponenten, vil ingen av funksjonsknappene blinke.  
Funksjonsknapp  
TV  
Komponent(er) som kan velges  
TV (apparat)  
VIDEO  
VTR 1 (Beta-spiller ), VTR 2 (8 mm-  
spiller ), VTR 3 (VHS-spiller)  
DVD  
DVD (spiller)  
Slå av andre Sony-komponenter  
1 Trykk funksjonsknappen for Sony-komponenten du  
vil slå av.  
TV-knappen velger bare TV-apparatet, og DVD-  
knappen bare DVD-spilleren.  
Bruk VIDEO-knappen til å velge andre Sony-  
komponenter. Fabrikkinnstillingen for VIDEO-  
knappen er VTR 3 (VHS-spiller).  
2 Trykk SYSTEM CONTROL 1/u.  
Valgt komponent går over i hvilemodus.  
Hvis du vil endre innstillingen for disse knappene, kan  
du trykke VIDEO-knappen samtidig som du trykker  
knappen som er angitt i tabellen nedenfor.  
8NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tille g g sin fo rm a sjo n  
Spesifikasjoner  
Feilsøking  
Hvis det skulle oppstå problemer med  
SS-MS11 (fronthøyttalere)  
høyttalersystemet, må du kontrollere listen nedenfor  
og følge anvisningene der. Dersom problemet  
vedvarer, må du kontakte Sony-forhandleren.  
Høyttalersystem  
Høyttalerenheter  
Kabinett-type  
Impedans  
Fulltone, magnetisk skjermet  
5 × 9 cm, kjegletype  
Bassrefleks  
6 ohm  
Effekthåndteringskapasitet  
Maksimal inn-effekt:  
Følsomhet  
Frekvensområde  
Dimensjoner (b/ h/ d) Ca. 68 × 151 × 135 mm, inkludert frontgrill  
Vekt Ca. 790 g hver  
100 watt  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20.000 Hz  
Det kommer ikke lyd fra høyttalersystemet.  
/Kontroller at alle koblinger er riktige.  
/Juster volumet ved å trykke LEVEL +/ (eller MASTER  
VOL +/ på fjernkontrollen).  
/Kontroller at programkilde-velgeren på subwooferen  
er satt til riktig kilde.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
System  
Det kommer ikke lyd fra subwooferen.  
/Når du kobler subwooferen til DVP-F11, må du passe  
på at innstillingen for subwoofer er JA.  
/Når du kobler subwooferen til en annen komponent  
enn DVP-F11, må du koble den til AUX IN-jackene på  
subwooferen.  
Høyttalersystem  
Aktiv subwoofer, magnetisk skjermet  
Høyttalerenhet  
Woofer: 13 cm, kjegletype, dobbel  
talespole  
Kabinett-type  
SAW-type  
Frekvensområde for gjengivelse  
40 Hz - 200 Hz  
Det er brumming eller støy i lyden fra høyttalerne.  
/Kontroller at alle koblinger er riktige.  
Utgangseffekt  
Front  
Subwoofer  
Lyden stoppet plutselig.  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
/Kontroller at alle koblinger er riktige. Kontakt mellom  
uisolerte høyttalerledninger og høyttalerterminalene  
kan føre til kortslutning.  
Innganger  
DVD IN (inn-kontakter med pinner)  
AUX IN (inn-kontakter med pinner)  
Utganger  
SPEAKER OUT (ut-terminaler)  
Generelt  
Nettspenning  
Strømforbruk  
220 - 230 V vekselstrøm, 50/ 60 Hz  
42 W  
Dimensjoner (b/ h/ d) Ca. 145 x 237 x 373 mm  
Vekt Ca. 6,3 kg  
Utstyr som følger med  
Se side 3.  
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.  
9NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om rengøring  
Rengør kabinet, panel og knapper med  
en blød klud fugtet med en mild  
rengøringsopløsning. Brug ikke nogen  
form for skuresvamp, skurepulver eller  
opløsningsmidler, f.eks. sprit eller  
benzin.  
ADVARSEL  
Forholdsregler  
Udsæ t ikke enheden for  
regn eller fugt for at  
forhindre brand eller  
elektrisk stød.  
Om sikkerhed  
Hvis der tabes noget i kabinettet, eller  
der spildes væske i det, skal strømmen  
afbrydes, og produktet kontrolleres af  
autoriseret servicepersonale før videre  
brug.  
Hvis du har spørgsmål eller problemer  
vedrørende højttalersystemet, bedes du  
kontakte nærmeste Sony-forhandler.  
Om strømkilder  
Netledningen må kun udskiftes på et  
autoriseret serviceværksted.  
Inden højttalerne tages i brug, skal  
det kontrolleres, at driftsspændingen  
svarer til den lokale strømforsyning.  
Driftsspændingen er angivet på  
navneskiltet bag på højttalerne.  
Strømmen til enheden er ikke  
afbrudt, så længe enheden er tilsluttet  
stikkontakten, også selvom selve  
enheden er slukket.  
Hvis du ikke skal bruge højttalerne i  
længere tid, skal du sørge for at tage  
stikket til højttalerne ud af  
stikkontakten. Hvis du vil trække  
netledningen ud, skal du tage fat om  
selve stikket - træk aldrig i ledningen.  
Om placering  
Anbring ikke apparatet et sted, hvor  
der er ringe plads, f.eks. i en bogreol  
eller et indbygget skab.  
Anbring ikke højttalerne i nærheden  
af en varmekilde eller et sted, der  
udsættes for direkte sollys, meget  
støv eller mekaniske rystelser.  
God ventilation er vigtig for at  
forhindre, at temperaturen stiger inde  
i enheden. Anbring højttalerne i et  
rum med tilstrækkelig luftcirkulation,  
og på en måde, så  
ventilationshullerne bagpå ikke  
blokeres.  
Træk ikke enheden hen ad gulvet ved  
installationen.  
2DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDHOLDSFORTEGNELSE  
Velkommen!  
Tak, fordi du købte Sony-  
Introduktion  
højttalersystemet SA-F11.  
Udpakning 3  
Tilslutning af systemet 4  
SA-F11 er et aktivt højttalersystem, som  
består af to fronthøjttalere og en  
subwoofer.  
Når dette system tilsluttes Sony  
CD/ DVD-afspilleren DVP-F11, får du  
2,1-kanals surround sound, selv uden  
modtager (forstærker).  
Grundlæggende betjening  
Aflytning af lyden 6  
Regulering af lyden 7  
Med VES-tilstanden (Virtual Enhanced  
Surround)på skærmmenuen på  
DVP-F11 får du virtuel 3D-lyd, selv  
uden baghøjttalere. Oplysninger om  
virtuel 3D-lyd finder du i vejledningen,  
der fulgte med DVP-F11.  
Betjening af andre Sony-komponenter 8  
Yderligere oplysninger  
Fejlfinding 9  
Specifikationer 9  
Andre komponenter, hvortil du kan  
tilslutte dette højttalersystem, er:  
En DVD-afspiller med 5,1-kanals  
udgangsbøsninger, hvorpå du kan  
vælge, om højttalerne er tilsluttet  
enheden eller ikke.  
Udpakning  
Kontroller, at du har modtaget følgende komponenter sammen med  
højttalersystemet:  
En DVD-afspiller, som er udstyret  
med 2,1-kanals udgange  
(2 fronthøjttalere og en subwoofer).  
Lydkabel, 1,5 m (1)  
Højttalerledninger, 2,5 m (2)  
Fjernbetjening (1)  
Sony R6-batterier(A4-størrelse) (2)  
Beskyttelsespuder (12)  
Om denne manual  
Inden du betjener denne enhed, bør du  
læse denne manual grundigt og  
opbevare den til fremtidig brug.  
Isætning af batterier i fjernbetjeningen  
Isæt to R6-batterier (AA-størrelse), så polariteten svarer til mærkerne + og –  
på batterirummet. Når du bruger fjernbetjeningen, skal den pege mod  
fjernsensoren g på subwooferen.  
Retningslinje  
Følgende ikoner anvendes i denne  
manual:  
DK  
Angiver, at du kan bruge  
Z
fjernbetjeningen til denne  
opgave.  
Angiver, at der er tale om råd og  
z
tip, der kan gøre opgaven lettere.  
z Hvornår skal batterierne udskiftes  
Ved normal brug, skulle batterierne kunne holde i ca. 6 måneder. Når  
fjernbetjeningen ikke længere kan betjene højttalerne, skal begge batterier  
erstattes af nye.  
Bemærk  
Efterlad ikke fjernbetjeningen et meget varmt eller fugtigt sted.  
Anvend ikke et nyt batteri sammen med et brugt.  
Udsæt ikke fjernbetjeningens sensor for direkte sollys eller belysningsapparatur,  
da det kan medføre fejlfunktion.  
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batterierne tages ud for  
at undgå risiko for skader på grund af lækage og korrosion.  
3DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In t ro d u kt io n  
Tilslutning af systemet  
Du kan slutte SA-F11 direkte til CD/ DVD-afspilleren  
uden modtageren (forstærker).  
Bemærk, at den tilslutning, der er beskrevet i  
brugervejledningen til DVP-F11, adskiller sig fra  
vejledningen i denne manual.  
Sørg for, at der er slukket for strømmen til alle  
komponenter, også subwooferen, inden tilslutningen.  
Tilslutning til DVP-F11  
Denne konfiguration benyttes, når du bruger DVP-F11.  
TV  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Videoledning  
(medfølger ikke)  
S-videokabel  
(medfølger ikke)  
Videobåndoptager  
CD/DVD-afspiller  
R L VIDEO  
1
2
WOOFR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Subw oofer  
Lydkabel  
(medfølger)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Højre  
fronthøjttaler  
Venstre  
fronthøjttaler  
SUB  
WOOFER  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Højttalerledning  
(medfølger)  
4DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In t ro d u kt io n  
Nødvendige kabler  
Indstilling af DVD-afspilleren  
Afhængigt af TVet og andre komponenter, der skal  
tilsluttes, er der en række trin, der er nødvendige for  
DVD-afspilleren.  
Brug indstillingsdisplayet til at ændre de forskellige  
indstillinger. Oplysninger om indstillingsdisplayet og  
TV-indstillingerne finder du under Indstillinger og  
justeringeri den brugervejledning, der fulgte med  
DVP-F11.  
Lydkabel (1) (medfølger)  
Sort  
Hvid (L)  
Rød (R)  
Sort  
Hvid (L)  
Rød (R)  
Husk ved tilslutning af kablerne, at farvekoderne på  
kablerne skal passe til de tilhørende bøsninger på  
komponenterne: Sort til Sort, Rød (højre) til Rød og  
Hvid (venstre) til Hvid. Sørg for, at tilslutningerne  
slutter tæt for at undgå summen og støj.  
Tilslutning af afspilleren til et TV med bredformat  
Indstil TV TYPEi SKÆRMINDSTILLINGtil  
16:9(standardindstilling) på klargøringsdisplayet.  
Højttalerledninger (2) (medfølger)  
Tilslutning af afspilleren til et konventionelt TV  
Indstil TV TYPEi SKÆRMINDSTILLINGtil 4:3  
LETTER BOXeller 4:3 BESKÅRETpå  
klargøringsdisplayet.  
(+)  
(+)  
()  
()  
Sørg for at forbinde højttalerterminaler, der hører  
sammen. Hvis der byttes om (+ til ), kommer lyden til  
at mangle bas.  
Indstilling af højttalerne  
Fastgør de medfølgende beskyttelsespuder under  
subwooferen og højttalerne.  
Tilslutning til en anden komponent end  
DVP-F11  
Hvis DVD-afspilleren har 2,1-kanals  
udgangsbøsninger, skal de tilsluttes SA-F11 på  
samme måde som DVP-F11.  
Hvis DVD-afspilleren har 5,1-kanals  
udgangsbøsninger, skal SA-F11 tilsluttes på følgende  
måde:  
Beskyttelsespuder  
Du kan hænge fronthøjttalerne op på væggen vha.  
kroge eller møtrikker (fås i handlen).  
Forbind FRONT L/ R på DVD-afspilleren med  
DVD IN L/ R på subwooferen.  
Forbind WOOFER OUT på DVD-afspilleren med  
SUBWOOFER IN på subwooferen.  
Indstil de bageste og centerhøjttalerne på “INGEN,  
når du er færdig med tilslutningen. Hvis du ikke kan  
foretage denne indstilling, skal du tilslutte  
DVD-afspilleren i AUX IN-bøsningerne.  
Hvis DVD-afspilleren har 2-kanals  
udgangsbøsninger, skal de tilsluttes AUX IN-  
bøsningerne på SA-F11.  
Når du tilslutter en videobåndoptager til SA-F11,  
skal den tilsluttes AUX IN-bøsningen på SA-F11.  
Krog  
60 mm  
Møtrik  
Bemærk  
Du er ansvarlig for at vælge og anvende korrekte  
monteringsbeslag, der købes i handlen, og for at montere  
højttalerne sikkert og korrekt.  
5DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d læ g g e n d e b e t je n in g  
Betjening ved hjælp af fjernbetjeningen Z  
Aflytning af lyden  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
TREBLE +/–  
+
+
+
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
1
2
Tænd DVD-afspilleren, og isæt cden.  
WOOFER MODE  
MUTING  
Tryk på 1/u for at tænde subwooferen.  
Indikatoren på 1/u-knappen skifter fra rød  
(standby-tilstand) til grøn.  
MASTER VOL +/–  
3
4
Tryk flere gange på INPUT, indtil  
DVD-indikatoren lyser.  
Tabellen nedenfor viser de funktioner, du kan udføre  
med fjernbetjeningen.  
Hvis du vil  
Tryk på  
Tryk flere gange på MODE, indtil indikatoren  
MASTER VOLUME lyser grønt, og hold LEVEL –  
nede for at indstille lydstyrken til et minimum.  
Tænde/ slukke for strømmen  
Regulere lydstyrken  
Vælge komponenten  
Regulere lydstryken for hver tone  
LFE *  
1/u  
MASTER VOL + eller –  
INPUT SELECT  
5
Tryk på · på DVD-afspilleren for at påbegynde  
afspilningen.  
Tryk på LEVEL + eller for at regulere lydstyrken.  
S.WOOFER + eller –  
BASS + eller –  
Bas  
z Du kan justere lydstyrken ved at vælge toneniveauet  
Tryk flere gange på MODE, indtil den  
Diskant  
TREBLE + eller –  
lydniveauindikator (SW VOL/ BASS/ TREBLE), som du  
vil ændre, lyser. Tryk derefter på LEVEL + eller for at  
regulere lyden for det toneniveau, du vælger.  
* Lavfrekvenseffekt  
Bemærk  
Toneniveauindikatoren på subwooferen skifter automatisk,  
når du regulerer lyden for de enkelte toner med  
fjernbetjeningen.  
z Du kan ændre toneniveauet til fabriksindstilingen  
Tryk på LEVEL + og , og hold den nede. Tryk derefter  
på 1/u.  
z Du kan ændre subwoofertilstand i henhold til kilden  
Tryk på WOOFER MODE på fjernbetjeningen (eller tryk  
på LEVEL + og på subwooferen samtidigt). Når SW  
VOL-indikatoren lyser grønt på subwooferen, skifter  
tilstanden til filmtilstand (fabriksindstilling). Når  
indikatoren lyser rødt, skifter tilstanden til  
z Subwooferen tændes og slukkes automatisk  
afhængigt af, om lydsignalet er input eller ej (Auto  
Power-funktionen)  
Hvis der ikke kommer noget lydsignal ind indenfor 3  
minutter, skifter subwooferen til standby-tilstand og  
1/u-indikatoren skifter til rød (Auto Power Off). Når  
der kommer et lydsignal ind, tændes subwooferen  
automatisk, og 1/u-indikatoren skifter til grøn (Auto  
Power On).  
musiktilstand. Hvilket lydmiks, der er mest velegnet,  
afhænger af kilden.  
z Du kan dæmpe lyden  
Tryk på MUTING på fjernbetjeningen.  
Tryk på MASTER VOL + (eller på MUTING på  
fjernbetjeningen igen) for at få lyden tilbage.  
Bemærk  
Hvis du trykker på 1/u-knappen, mens du lytter til  
subwooferen, skifter den til standby-tilstand. Tryk på  
1/u-knappen igen, for at slå den til. Auto Power On-  
funktionen aktiverer subwooferen automatisk, hvis der ikke  
trykkes på knappen igen indenfor 3 minutter.  
6DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d læ g g e n d e b e t je n in g  
Virkningerne af de enkelte indstillinger  
FRA  
Udsender 2-kanals signaler med stereolyd ifm. cder.  
5-kanals signaler med Dolby Digital lyd ifm. DVDer  
mikses ned til 2-kanals til udsendelse.  
Regulering af lyden Z  
Du kan få virtuel 3D-lyd uden baghøjttalere ved at  
vælge tilstanden VES (Virtual Enhanced Surround)”  
på skærmmenuen på DVP-F11.  
Der er Sony DVD-afspillere, foruden DVP-F11, der har  
VES-tilstand. Hvis du ikke kan høre lyden fra  
subwooferen, selvom du har valgt VES-tilstand, skal  
du forbinde DVD-afspilleren med AUX IN-  
bøsningerne på subwooferen.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Anvender et 3D-lydbillede til at oprette virtuelle  
baghøjttalere af lyden fra fronthøjttalerne (L, R) uden  
brug af fysiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere  
gengives som vist i illustrationen nedenfor.  
Se den vejledning, der fulgte med DVD-afspilleren, for  
at få oplysninger.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Markørknapper  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
Anvender et 3D-lydbillede til at oprette virtuelle  
baghøjttalere af lyden fra fronthøjttalerne (L, R), uden  
brug af fysiske baghøjttalere. De virtuelle højttalere  
gengives som vist i illustrationen nedenfor.  
+
+
L
R
1
2
Tænd TVet, DVP-F11 og subwooferen.  
Tryk på DVD på fjernbetjeningen.  
Knappen DVD lyser, og du kan betjene  
DVD-afspilleren vha. fjernbetjeningen til  
subwooferen (se side 8).  
Bemærk  
3
4
Tryk på DISPLAY på fjernbetjeningen.  
Skærmbilledet Control Menu vises på TV-  
skærmen.  
Du kan ikke vælge VES, når DOLBY DIGITALer  
angivet til DOLBY DIGITALi LYDINDSTILLING.  
Hvis afspilleren udsender signalet fra OPTICAL og  
COAXIAL, høres surround-effekten kun, hvis du indstiller  
MPEGtil PCMi LYDINDSTILLING.  
Vælg VESved at trykke på markørknapperne  
( /  
/
/
) på fjernbetjeningen, og tryk derefter  
Nogle cder har ingen baglyd. I det tilfælde kan der ikke  
opnås 3D-surround-effekt.  
på eller ENTER/ EXECUTE.  
Når du vælger et punkt, afbrydes lyden et kort øjeblik.  
Hvis afspilningssignalet ikke indeholder surround-  
komponenten, kan effekterne være vanskelige at høre,  
selvom der er valgt VES Aeller VES B.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
Indstil fronthøjttalerne, så de udgør en ligesidet trekant i  
forhold til lyttepositionen, ellers kan effekterne være  
vanskelige at høre, selvom der er valgt VES Aeller  
VES B.  
VES  
FRA  
FRA  
VES A  
VES B  
Hvis du vælger VES Aeller VES B, skal surround-  
indstillingerne på den tilsluttede enhed, f.eks.  
forstærkeren, angives til FRA.  
ENTER  
RETURN  
annuller:  
Vælg:  
5
Vælg VES Aeller VES B, og tryk på  
ENTER/ EXECUTE.  
7DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d læ g g e n d e b e t je n in g  
Tryk på VIDEO og  
TITLE  
For at vælge  
VTR 1 (Beta)  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Betjening af andre Sony-  
komponenter Z  
(markørknappen op)  
MENU  
Du kan bruge den medfølgende fjernbetjening til at  
betjene Sony-komponenter, f.eks. TV,  
videobåndoptager og DVD-afspiller.  
Sådan gendannes alle fabriksindstillinger  
Tryk på begge 1/u-knapper oven på fjernbetjeningen  
samtidig med MASTER VOL .  
Alle parametre, der er gemt i fjernbetjeningen, slettes,  
og fabriksindstillingerne gendannes.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Funktionsknapper  
Betjening af andre Sony-komponenter  
Følg fremgangsmåden nedenfor for at betjene andre  
Sony-komponenter, du måtte have.  
Betjeningsknapper  
1
2
Tryk på funktionsknappen på fjernbetjeningen til  
den komponent, der skal anvendes (TV, VIDEO  
eller DVD).  
+
+
Den valgte komponent aktiveres.  
+
+
+
Betjen komponenten vha. betjeningsknapperne.  
Hver betjeningsknap på fjernbetjeningen svarer til  
en grundlæggende funktion på Sony-  
komponenten.  
MASTER VOL –  
Oplysninger om, hvordan du betjener de enkelte  
betjeningsknapper, finder du i brugsanvisningen til  
den respektive Sony-komponent.  
Inden brug af fjernbetjeningen til Sony-  
komponenten  
z Når du trykker på en betjeningsknap  
Tabellen nedenfor viser, hvilke komponenter  
fjernbetjeningen kan anvendes til.  
Funktionsknappen på den respektive komponent (TV,  
VIDEO eller DVD) blinker, så du ved, at den betjenes.  
Hvis du trykker på en betjeningsknap, som ikke har en  
tilsvarende funktion på den Sony-komponent, der  
anvendes, blinker ingen af funktionsknapperne.  
Funktionsknap  
TV  
Komponent(er), der kan vælges  
TV (apparat)  
VIDEO  
VTR 1 (Beta-afspiller), VTR 2 (8 mm  
afspiller), VTR 3 (VHS-afspiller)  
Sådan slukkes andre Sony-komponenter  
1 Tryk på funktionsknappen på den Sony-komponent,  
du vil slukke.  
DVD  
DVD (afspiller)  
Med knappen TV vælges kun TV-apparatet og med  
knappen DVD kun DVD-afspilleren.  
2 Tryk på SYSTEM CONTROL 1/u.  
Den valgte komponent går i standbytilstand.  
Brug knappen VIDEO til at vælge alle øvrige Sony-  
komponenter. Knappen VIDEO er fra fabrikken  
indstillet til VTR 3 (VHS-afspiller).  
Tryk på knappen VIDEO, mens du trykker på  
knappen, der er angivet i tabellen nedenfor, for at  
gentildele disse knapper.  
8DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yd e rlig e re o p lysn in g e r  
Specifikationer  
Fejlfinding  
Kontroller listen i det følgende, og følg de angivne  
forholdsregler, hvis der opstår problemer med  
højttalersystemet. Kontakt den nærmeste Sony-  
forhandler, hvis det ikke løser problemet.  
SS-MS11 (fronthøjttalere)  
Højttalersystem  
Højttalerenheder  
Kabinettype  
Fuldt område, magnetisk skærmet  
5 × 9 cm, membrantype  
Basrefleks  
Impedans  
6 ohm  
Strømkapacitet  
Maksimalt strømindtag: 100 watt  
Der kommer ingen lyd fra højttalersystemet.  
/Kontroller, at alle forbindelser er korrekte.  
/Du regulerer lydstyrken, ved at trykke på LEVEL +/ –  
(eller MASTER VOL +/ på fjernbetjeningen).  
/Kontroller, at programvælgeren på subwooferen er  
indstillet til den korrekte kilde.  
Sensitivitetsniveau  
Frekvensområde  
86 dB (1 W, 1 m)  
90 Hz - 20.000 Hz  
Dimensioner (b/ h/ d) Ca. 68 × 151 × 135 mm, inkl. frontgitter  
Vægt Ca. 790 g pr. stk.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
System  
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.  
/Kontroller, at subwooferindstillingen er JA, hvis du  
tilslutter subwooferen til DVP-F11.  
Højttalersystem  
Aktiv subwoofer, magnetisk skærmet  
Højttalerenhed  
Woofer: 13 cm, membrantype, dual  
voice-ledning  
/Hvis du tilslutter subwooferen til en anden komponent  
end DVP-F11, skal den tilsluttes AUX IN-bøsningerne  
på subwoofer.  
Afskærmningstype  
SAW-type  
Gengivelsesfrekvensområde  
40 Hz - 200 Hz  
Der er en summelyd eller støj på lyden fra højttalerne.  
/Kontroller, at alle forbindelser er korrekte.  
Strømudgang  
Front  
Subwoofer  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
Lyden stoppede pludseligt.  
/Kontroller, at alle forbindelser er korrekte. Kontakt  
mellem blottede højttalerledninger ved  
højttalerterminalerne kan forårsage en kortslutning.  
Indgange  
DVD IN (indgangsbøsninger til jackstik)  
AUX IN (indgangsbøsninger til jackstik)  
Udgange  
SPEAKER OUT (udgangsterminaler)  
Generelt  
Strømkrav  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Strømforbrug  
Dimensioner (b/ h/ d)  
Vægt  
42 W  
Ca. 145 × 237 × 373 mm  
Ca. 6,3 kg  
Medfølgende tilbehør  
Se side 3.  
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.  
9DK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puhdistaminen  
Puhdista laitteen kotelo, paneeli,  
painikkeet ja säätimet mietoon  
pesuaineliuokseen kostutetulla  
pehmeällä liinalla. Älä käytä  
hankaustyynyjä, hankausjauhetta äläkä  
alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia.  
VAROITUS  
Varotoimet  
Suojaa laite sateelta ja  
kosteudelta tulipalo- ja  
sähköiskuvaaran  
Turvallisuudesta  
Jos jokin kiinteä esine tai nestettä pääsee  
laitteen sisään, irrota kaiutinjärjestelmä  
ja anna asiantuntevan huoltoliikkeen  
tarkistaa se ennen kuin jatkat sen  
käyttöä.  
estämiseksi.  
Jos sinulla on kaiutinjärjestelmään  
liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota  
yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.  
Virtalähteet  
Verkkojohdon saa vaihtaa vain  
asiantunteva huoltoliike.  
Tarkista ennen kaiuttimien  
käyttämistä, että käyttöjännite ja  
paikallinen verkkojännite vastaavat  
toisiaan. Käyttöjännitetiedot sisältävä  
tyyppikilpi on kaiuttimien  
takaosassa.  
Kun laite on liitettynä pistorasiaan, se  
on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka  
siitä olisikin virta katkaistuna.  
Irrota kaiuttimet pistorasiasta, jos et  
aio käyttää niitä pitkään aikaan. Tartu  
aina pistokkeeseen, kun irrotat  
verkkojohdon pistorasiasta. Älä  
koskaan vedä johdosta.  
Laitteen sijoittaminen  
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan,  
kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai  
kaappiin.  
Älä sijoita kaiuttimia paikkaan, jossa  
ne ovat alttiina liialliselle  
kuumuudelle, suoralle  
auringonvalolle, pölylle tai iskuille.  
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta,  
jotta laitteen sisäosat eivät kuumene.  
Sijoita kaiuttimet paikkaan, jossa on  
riittävä ilmanvaihto, äläkä peitä  
niiden takana olevia tuuletusaukkoja.  
Älä liuuta laitetta lattiaa pitkin.  
2FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISÄLTÖ  
Tervetuloa!  
Kiitos, että olet hankkinut Sonyn  
kaiutinjärjestelmän SA-F11.  
Käyttöönotto  
Pakkauksen avaaminen 3  
Järjestelmän asentaminen 4  
SA-F11 on aktiivinen kaiutinjärjestelmä,  
johon kuuluu kaksi etukaiutinta ja  
subwoofer.  
Kun liität tämän järjestelmän Sonyn  
CD/ DVD-soittimeen DVP-F11, voit  
kuunnella 2,1-kanavaista surround-  
ääntä, vaikka sinulla ei olisikaan  
vastaanotinta (vahvistinta).  
Perustoiminnot  
Äänen kuunteleminen 6  
Äänen säätäminen 7  
Muiden Sony-laitteiden käyttäminen 8  
Valitsemalla DVP-F11:n  
kuvaruutunäytöstä toiminnon VES  
(Virtual Enhanced Surround), voit  
kuunnella 3D-virtuaaliääntä myös  
ilman takakaiuttimia. Katso DVP-F11:n  
käyttöohjeesta lisätietoja 3D-äänestä.  
Muita laitteita, joihin voit liittää tämän  
kaiutinjärjestelmän:  
Lisätietoja  
Vianmääritys 9  
Tekniset tiedot 9  
DVD-soitin, jossa on 5,1-kanavien  
lähtöliitännät ja josta voi valita  
asetuksen sen mukaan, onko  
laitteeseen liitetty kaiuttimet vai ei.  
DVD-soitin, jossa on 2,1-kanavien  
(2 etukaiutinta ja subwoofer)  
lähtöliitännät.  
Pakkauksen avaaminen  
Tarkista, että olet saanut kaiutinjärjestelmän mukana seuraavat varusteet:  
audiojohto, 1,5 m (1)  
kaiutinjohdot, 2,5 m (2)  
kaukosäädin (1)  
Sonyn R6-paristot (koko AA) (2)  
pehmustetyynyt (12)  
Tästä  
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen  
käyttöoppaasta  
Asenna kaksi R6-paristoa (koko AA) paikalleen niin, että paristojen navat + ja  
tulevat oikeille puolille paristolokeroon. Kun käytät kaukosäädintä,  
suuntaa se subwooferissa olevaan kaukosäätimen tunnistimeen g.  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen  
laitteen käytön aloittamista ja säilytä se  
myöhempää käyttöä varten.  
Merkintätavat  
Tässä käyttöoppaassa on käytetty  
seuraavia symboleja:  
Toimintoa voi ohjata  
Z
z
kaukosäätimellä.  
Toiminnon käyttöä helpottavia  
vihjeitä.  
z Paristojen vaihtamisajankohta  
FI  
Normaalissa käytössä paristojen pitäisi kestää noin 6 kuukautta. Kun  
kaukosäätimellä ei voi enää ohjata kaiuttimia, vaihda molemmat paristot uusiin.  
Huomautuksia  
Älä jätä kaukosäädintä kuumaan tai kosteaan paikkaan.  
Älä käytä uutta paristoa yhdessä vanhan kanssa.  
Älä altista kaukosäätimen tunnistinta suoralle auringonvalolle tai muille  
voimakkaille valonlähteille. Muutoin kaukosäädön toiminta voi häiriytyä.  
Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot, jotta niiden  
mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva korroosio ei vahingoita kaukosäädintä.  
3FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kä yt t ö ö n o t t o  
Järjestelmän asentaminen  
Voit liittää SA-F11:n suoraan CD/ DVD-soittimeen  
ilman vastaanotinta (vahvistinta).  
Huomaa, että DVP-F11:n käyttöohjeessa kuvattu  
liitäntätapa on eri kuin tässä oppaassa kuvattu.  
Varmista ennen liittämistä, että kaikista laitteista (myös  
subwooferista) on katkaistu virta.  
Liittäminen DVP-F11:een  
Järjestelmä liitetään DVP-F11:een seuraavasti.  
Televisio  
VIDEO IN  
S VIDEO IN  
Videoliitäntäjohto  
(ei sisälly  
vakiovarusteisiin)  
S-videojohto (ei sisälly  
vakiovarusteisiin)  
Kuvanauhuri  
CD/DVD-soitin  
R L VIDEO  
1
2
WOOR  
OU
RAUDIOL VIDEO S-VIDEO  
LIE OUT  
Subw oofer  
Audiojohto  
(vakiovaruste)  
DVD AUX  
IN  
IN  
L
L
R
R
Oikea  
Vasen  
etukaiutin  
SUB  
WOOFER  
etukaiutin  
SATELLITE SPEAKER  
R
L
Kaiutinjohto  
(vakiovaruste)  
4FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kä yt t ö ö n o t t o  
Tarvittavat johdot  
DVD-soittimen asetusten tekeminen  
DVD-soittimen tarpeelliset asetukset määräytyvät  
television tai muiden liitettävien laitteiden mukaan.  
Voit muuttaa eri asetuksia asetusnäytössä.  
Katso DVP-F11:n käyttöohjeen kohdasta Asetukset ja  
säädötlisätietoja asetusnäytöstä ja television  
asetuksesta.  
Audiojohto (1) (vakiovaruste)  
Musta  
Valkoinen (L)  
Punainen (R)  
Musta  
Valkoinen (L)  
Punainen (R)  
Noudata värikoodeja liittäessäsi johtoja: musta liitin  
mustaan liitäntään, punainen (oikea) punaiseen ja  
valkoinen (vasen) valkoiseen. Liitä johdot tiukasti, sillä  
löysät liitännät voivat aiheuttaa hurinaa ja kohinaa.  
Soittimen liittäminen laajakuvatelevisioon  
Valitse asetusnäytön NÄYTTÖASETUKSET-vaiheen  
TV-TYYPPI-asetukseksi 16:9 (oletusasetus).  
Soittimen liittäminen tavalliseen televisioon  
Valitse asetusnäytön NÄYTTÖASETUKSET-vaiheen  
TV-TYYPPI-asetukseksi 4:3 LETTER BOX tai 4:3  
PAN SCAN.  
Kaiutinjohdot (2) (vakiovaruste)  
(+)  
()  
(+)  
()  
Kaiuttimien asentaminen  
Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvät pehmustetyynyt  
Liitä johdot kaiutinliitäntöihin oikein. Jos liität johdot  
väärin päin (plusjohtimen (+) miinusnapaan ()),  
äänestä puuttuu matalia taajuuksia.  
subwooferin ja kaiuttimien pohjaan.  
Liittäminen muuhun kuin DVP-F11:een  
Jos DVD-soittimessasi on 2,1-kanavien lähtöliitännät,  
liitä SA-F11 samalla tavalla kuin DVP-F11:een.  
Jos DVD-soittimessasi on 5,1-kanavien lähtöliitännät,  
liitä SA-F11 seuraavasti:  
Liitä DVD-soittimen FRONT L/ R -liitännät  
subwooferin DVD IN L/ R -liitäntöihin.  
Liitä DVD-soittimen WOOFER OUT -liitäntä  
subwooferin SUBWOOFER IN -liitäntään.  
Kun olet liittänyt laitteet, valitse taka- ja  
keskikaiuttimien asetukseksi EI MITÄÄN. Jos et  
voi tehdä tätä asetusta, liitä DVD-soitin AUX IN  
-liitäntöihin.  
Pehmustetyynyt  
Voit ripustaa tai kiinnittää etukaiuttimet seinään  
koukkujen tai ruuvien avulla (saatavissa  
asianmukaisista liikkeistä).  
Koukku  
60 mm  
Jos DVD-soittimessasi on 2-kanavaiset lähtöliitännät,  
liitä se SA-F11:n AUX IN -liitäntöihin.  
Ruuvit  
Jos liität SA-F11:een kuvanauhurin, liitä se SA-F11:n  
AUX IN -liitäntöihin.  
Huomautus  
Olet itse vastuussa ostamiesi kiinnitystarvikkeiden oikeasta  
valinnasta ja käytöstä sekä kaiuttimien oikeasta ja  
turvallisesta kiinnityksestä.  
5FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe ru st o im in n o t  
Käyttö kaukosäätimellä Z  
Äänen kuunteleminen  
INPUT SELECT  
1/u  
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
INPUT  
MODE  
LEVEL +/–  
+
+
1
2
Kytke DVD-soittimeen virta ja aseta siihen levy.  
TREBLE +/–  
+
+
+
Kytke subwooferiin virta painamalla 1/u  
-painiketta.  
BASS +/–  
S.WOOFER +/–  
Painikkeen 1/u ilmaisin vaihtuu punaisesta  
(valmiustila) vihreäksi.  
WOOFER MODE  
MUTING  
MASTER VOL +/–  
3
4
Paina INPUT-painiketta toistuvasti, kunnes DVD-  
ilmaisin syttyy.  
Seuraavassa taulukossa on lueteltu toiminnot, joita voi  
käyttää kaukosäätimellä.  
Paina MODE-painiketta toistuvasti, kunnes vihreä  
MASTER VOLUME -ilmaisin syttyy. Pienennä  
sitten äänenvoimakkuus minimiin pitämällä  
painiketta LEVEL alas painettuna.  
Toiminto  
Paina  
Virran kytkeminen tai katkaisu  
Äänenvoimakkuuden säätö  
Lähdelaitteen valinta  
1/u  
MASTER VOL + tai –  
INPUT SELECT  
5
Aloita soitto painamalla DVD-soittimen ·  
-painiketta.  
Säädä äänenvoimakkuus painamalla painiketta  
LEVEL + tai .  
Kunkin äänialueen voimakkuuden säätö  
LFE *  
S.WOOFER + tai –  
BASS + tai –  
z Voit säätää kunkin äänialueen äänenvoimakkuuden  
erikseen  
Basso  
Paina MODE-painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi  
äänialueen ilmaisin (SW VOL/ BASS/ TREBLE) syttyy.  
Säädä sitten valitsemasi äänialueen voimakkuus  
painamalla painiketta LEVEL + tai .  
Diskantti  
TREBLE + tai –  
* Matalat tehosteäänet  
Huomautus  
z Voit palauttaa äänialueen äänenvoimakkuuden  
tehdasasetuksen mukaiseksi  
Subwooferin äänenvoimakkuuden ilmaisin muuttuu  
automaattisesti, kun säädät eri äänialueiden voimakkuutta  
kaukosäätimellä.  
Paina ja pidä alas painettuina painikkeita LEVEL + ja .  
Paina sitten painiketta 1/u.  
z Voit muuttaa subwooferin toimintatilaa äänilähteen  
mukaan  
z Subwooferin virta kytkeytyy ja katkeaa  
automaattisesti sen mukaan, tuleeko laitteeseen  
äänisignaali vai ei (automaattinen virrankytkentä)  
Jos subwooferiin ei tule äänisignaalia kolmeen  
minuuttiin, se kytkeytyy valmiustilaan ja 1/u-ilmaisin  
muuttuu punaiseksi (automaattinen virrankatkaisu). Jos  
subwooferiin tulee äänisignaali, siihen kytkeytyy  
automaattisesti virta ja 1/u-ilmaisin muuttuu vihreäksi  
(automaattinen virrankytkentä).  
Paina kaukosäätimen WOOFER MODE -painiketta (tai  
subwooferin painikkeita LEVEL + ja samanaikaisesti).  
Kun subwooferin vihreä SW VOL -ilmaisin syttyy,  
toimintatila vaihtuu elokuvatilaksi (tehdasasetus). Kun  
punainen ilmaisin syttyy, toimintatila vaihtuu  
musiikkitilaksi. Voit käyttää äänilähteen mukaan  
sopivinta toimintatilaa.  
z Voit mykistää äänen  
Huomautus  
Paina kaukosäätimen MUTING-painiketta.  
Kun haluat palauttaa äänen, paina painiketta MASTER  
VOL + (tai uudelleen kaukosäätimen painiketta  
MUTING).  
Jos painat 1/u-painiketta kuunnellessasi subwooferia,  
subwoofer kytkeytyy valmiustilaan. Kytke subwooferiin  
virta painamalla 1/u-painiketta uudelleen. Jos et paina  
painiketta uudelleen kolmen minuutin kuluessa,  
automaattinen virrankytkentätoiminto kytkee subwooferiin  
6FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe ru st o im in n o t  
Asetusten vaikutus  
EI KÄYT.  
Soitin soittaa CD-levyjen 2-kanavaisen stereoäänen.  
Soitin muuttaa DVD-levyjen 5-kanavaisen Dolby  
Digital -äänen 2-kanavaiseksi.  
Äänen säätäminen Z  
Valitsemalla DVP-F11:n kuvaruutunäytöstä toiminnon  
VES (Virtual Enhanced Surround)voit kuunnella  
3D-virtuaaliääntä myös ilman takakaiuttimia.  
Myös joissakin muissa Sonyn DVD-soittimissa kuin  
DVD-F11: ssä voi valita VES-toimintatilan. Jos  
subwooferista ei kuulu ääntä, vaikka valitset VES-tilan,  
liitä DVD-soitin subwooferin AUX IN -liitäntöihin.  
Katso lisätietoja DVD-soittimen käyttöohjeesta.  
VES (Virtual Enhanced Surround) A  
Luo 3D-äänikentän avulla vasemman ja oikean  
etukaiuttimen äänestä virtuaaliset takakaiuttimet ilman  
todellisia takakaiuttimia. Virtuaalikaiuttimet tuotetaan  
alla olevan kuvan mukaisesti.  
L
R
1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
DVD  
Kohdistinpainikkeet  
ENTER/EXECUTE  
DISPLAY  
VES (Virtual Enhanced Surround) B  
+
+
Luo 3D-äänikentän avulla vasemman ja oikean  
etukaiuttimen äänestä virtuaaliset takakaiuttimet ilman  
todellisia takakaiuttimia. Virtuaalikaiuttimet tuotetaan  
alla olevan kuvan mukaisesti.  
1
2
Kytke virta televisioon, DVP-F11:een ja  
subwooferiin.  
L
R
Paina kaukosäätimen DVD-painiketta.  
DVD-painikkeen ilmaisin syttyy, ja voit ohjata  
DVD-soitinta subwooferin kaukosäätimellä (katso  
sivua 8).  
3
4
Paina kaukosäätimen DISPLAY-painiketta.  
Ohjausvalikkonäyttö tulee television  
kuvaruutuun.  
Huomautuksia  
Kun AUDIOASETUKSET-näytön DOLBY DIGITAL  
-asetuksena on DOLBY DIGITAL, et voi valita vaihtoehtoa  
VES.  
Valitse VESpainamalla kaukosäätimen  
Jos soitin antaa signaalin OPTICAL- ja COAXIAL  
-liitännöistä, surround-tilavaikutelma kuuluu vain, kun  
AUDIOASETUKSET-vaiheen MPEG-asetuksena PCM.  
Joillakin levyillä ei ole takakanavien ääntä. Tällöin äänessä  
ei ole 3D-tilavaikutelmaa.  
kohdistinpainikkeita ( /  
/
/
) ja paina sitten  
ENTER/ EXECUTE-painiketta.  
(
)
)
1 2 2 7  
(
1 8 3 4  
DVD  
Kun valitset asetuksen, ääni katkeaa hetkeksi.  
Jos soitettavassa signaalissa ei ole surround-ääniosia ja  
valitset asetuksen VES A tai VES B, asetuksen vaikutusta  
voi olla vaikea kuulla.  
C
0 1 : 3 2 : 5 5  
VES  
EI KÄYT.  
EI KÄYT.  
VES A  
Sijoita etukaiuttimet niin, että ne muodostavat  
tasasivuisen kolmion kuuntelupaikan kanssa. Muutoin  
VES A- ja VES B -asetusten vaikutusta voi olla vaikea  
kuulla.  
VES B  
ENTER  
RETURN  
Valitse:  
Peruuta:  
Kun valitset vaihtoehdon VES A tai VES B, aseta liitettyjen  
laitteiden (esimerkiksi vahvistimen) surround-asetukseksi  
EI KÄYT.  
5
Valitse VES Atai VES Bja paina ENTER/  
EXECUTE-painiketta.  
7FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe ru st o im in n o t  
Paina VIDEO ja  
TITLE  
Valittu asetus  
VTR 1 (Beta)  
VTR 2 (8 mm)  
VTR 3 (VHS)  
Muiden Sony-laitteiden  
käyttäminen Z  
(kohdistin ylös -painike)  
MENU  
Voit ohjata vakiovarusteisiin sisältyvällä  
kaukosäätimellä Sonyn muita laitteita, kuten  
televisioita, kuvanauhureita ja DVD-soittimia.  
Kaikkien asetusten palauttaminen tehdasasetusten  
mukaisiksi  
Paina kumpaakin kaukosäätimen yläosassa olevaa 1/u  
-painiketta ja MASTER VOL -painiketta  
samanaikaisesti.  
1/u  
SYSTEM  
CONTROL 1/u  
TV  
VIDEO  
DVD  
Toimintopainikkeet  
Kaikki kaukosäätimeen tallennetut parametrit  
poistuvat muistista ja tehdasasetukset palautuvat  
käyttöön.  
Muiden Sony-laitteiden käyttäminen  
Käyttöpainikkeet  
Voit ohjata muita sinulla olevia Sonyn laitteita alla  
kuvatulla tavalla.  
+
+
1
Paina sitä kaukosäätimen painiketta, joka vastaa  
haluamaasi laitetta (TV, VIDEO tai DVD).  
Valitsemasi laite aktivoituu.  
+
+
+
2
Käytä laitetta käyttöpainikkeilla.  
Jokainen kaukosäätimen painike ohjaa jotakin  
Sonyn laitteen perustoimintoa.  
MASTER VOL –  
Lisätietoja kunkin käyttöpainikkeen käytöstä on  
kyseisen Sony-laitteen käyttöohjeessa.  
Ennen kuin ohjaat Sonyn laitetta  
kaukosäätimellä  
z Kun painat käyttöpainiketta  
Alla olevassa taulukossa on lueteltu laitteet, joita voi  
ohjata kaukosäätimellä.  
Laitetta vastaavan toimintopainikkeen (TV, VIDEO tai  
DVD) ilmaisin vilkkuu toiminnon käytön merkiksi. Jos  
käytettävässä Sony-laitteessa ei ole painamaasi  
käyttöpainiketta vastaavaa toimintoa, mikään  
toimintopainikkeista ei ala vilkkua.  
Toimintopainike  
Valittavissa olevat laitteet  
TV  
TV (televisio)  
VIDEO  
VTR 1 (Beta-nauhuri), VTR 2 (8 mm:n  
nauhuri), VTR 3 (VHS-nauhuri)  
Virran katkaiseminen Sony-laitteista  
1 Paina sitä Sony-laitetta vastaavaa  
DVD  
DVD (DVD-soitin)  
toimintopainiketta, josta haluat katkaista virran.  
TV-painikkeella voit valita vain television ja DVD-  
painikkeella vain DVD-soittimen.  
VIDEO-painikkeella voit valita muut Sony-laitteet.  
VIDEO-painikkeen tehdasasetus on VTR 3 (VHS-  
nauhuri).  
2 Paina SYSTEM CONTROL 1/u.  
Valitsemasi laite kytkeytyy valmiustilaan.  
Jos haluat muuttaa painikkeen asetusta, paina VIDEO-  
painiketta samanaikaisesti seuraavassa taulukossa  
mainitun painikkeen kanssa.  
8FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lisä t ie t o ja  
Tekniset tiedot  
Vianmääritys  
Jos kaiutinjärjestelmän käytössä ilmenee ongelma, lue  
seuraava luettelo ja toimi siinä ehdotetuilla tavoilla. Jos  
ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-  
jälleenmyyjään.  
SS-MS11 (etukaiuttimet)  
Kaiutinjärjestelmä  
Koko äänialueen kaiuttimet,  
magneettisesti suojatut  
Kaiutinelementit  
Kotelon tyyppi  
Nimellisimpedanssi  
Tehonkesto  
5 × 9 cm, kartio  
Bassorefleksi  
6 ohmia  
Kaiutinjärjestelmästä ei kuulu ääntä.  
Suurin tuloteho:  
Herkkyys  
100 wattia  
86 dB (1 W, 1 m)  
/Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.  
/Säädä äänenvoimakkuus painamalla painiketta LEVEL  
+/ (tai kaukosäätimen painiketta MASTER VOL +/ ).  
/Varmista, että subwooferin ohjelmalähteen valitsimella  
on valittu oikea lähde.  
Taajuusalue  
90 Hz - 20.000 Hz  
Mitat (l/ k/ s)  
Noin 68 × 151 × 135 mm, etuosan  
suojakangas mukaan lukien  
Noin 790 g kumpikin  
Paino  
Subwooferista ei kuulu ääntä.  
/Jos liität subwooferin DVP-F11:een, varmista, että  
subwooferin asetuksena on KYLLÄ”.  
/Jos liität subwooferin johonkin muuhun laitteeseen  
kuin DVP-F11:een, liitä se subwooferin AUX IN  
-liitäntöihin.  
SA-WMS11 (subwoofer)  
Järjestelmä  
Kaiutinjärjestelmä  
Aktiivinen subwoofer, magneettisesti  
suojattu  
Kaiutinelementti  
Bassoelementti: 13 cm, kartio,  
kaksiosainen puhekela  
SAW-tyyppinen  
Kaiuttimien äänessä on hurinaa tai kohinaa.  
/Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.  
Kotelon tyyppi  
Toiston taajuusvaste  
40 Hz - 200 Hz  
Ääni katkeaa yhtäkkiä.  
/Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.  
Kaiutinjohtojen paljaat osat ovat saattaneet koskettaa  
toisiaan kaiutinliitännässä ja aiheuttaa oikosulun.  
Lähtöteho  
Etukanavat  
Subwoofer  
20 W × 2  
20 W + 20 W  
Tuloliitännät  
DVD IN (RCA-tuloliitännät)  
AUX IN (RCA-tuloliitännät)  
Lähtöliitännät  
SPEAKER OUT (lähtöliitännät)  
Yleistä  
Käyttöjännite  
Tehonkulutus  
Mitat (l/ k/ s)  
Paino  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
42 W  
Noin 145 × 237 × 373 mm  
Noin 6,3 kg  
Vakiovarusteet  
Katso sivua 3.  
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua  
ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.  
9FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Stereo Receiver EM 1001 9 User Manual
Silvercrest Fryer SKF 2300 A16 User Manual
Singer Sewing Machine 114 55 User Manual
Soleus Air Water Heater HM1 10R 32 User Manual
Sony Digital Camera DSC H1 User Manual
Sony Stereo System SX MT321 User Manual
Sony VCR SLV 469 User Manual
Speed Queen Clothes Dryer HE4270 User Manual
SUPER MICRO Computer Network Card 5014C MF User Manual
Targus Door 410 0222 001B User Manual