Sony MiniDisc Player ZS M30 User Manual

3-222-390-32 (1)  
Personal  
MiniDisc System  
Operating Instructions page 2GB  
GB  
ES  
Manual de instrucciones página 2ES  
ZS-M30  
© 2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing recorded tracks on  
the MD  
Table of contents  
Before editing ............................................... 25  
Erasing recordings  
(Erase Function) ....................................... 25  
Basic Operations  
Playing a CD .................................................. 4  
Recording a whole CD  
Dividing a recorded track into two tracks  
(Divide Function) ..................................... 27  
(Synchronized recording) ........................... 6  
Playing an MD................................................ 8  
Listening to the radio .................................... 10  
Combining two adjacent tracks into a single  
one (Combine Function) ........................... 28  
Moving recorded tracks  
(Move Function) ....................................... 29  
Labelling recordings  
(Name Function)....................................... 30  
The CD Player•The MD Player  
Using the display .......................................... 12  
Locating a specific track............................... 13  
Playing tracks repeatedly  
(Repeat Play) ............................................ 14  
The Audio Emphasis  
Selecting the audio emphasis ....................... 34  
Playing tracks in random order  
The Timer  
(Shuffle Play) ........................................... 15  
Creating your own programme  
(Programme Play)..................................... 15  
GB  
Setting the clock ........................................... 35  
Waking up to music ...................................... 36  
Falling asleep to music ................................. 37  
Timer-recording radio programmes ............. 38  
The Radio  
Presetting radio stations................................ 17  
Playing preset radio stations ......................... 18  
Setting Up  
Preparing the system .................................... 40  
Adjusting the contrast of the display ............ 42  
Recording  
Recording the track you are listening to  
(Synchronized recording of a single track –  
REC IT) .................................................... 19  
Connecting a game machine or other optional  
components ............................................... 42  
Recording the tracks you programmed  
(Synchronized recording of the tracks you  
programmed) ............................................ 20  
Recording from the radio or a CD ................ 21  
Extending the recording time (Monaural  
Additional Information  
Precautions ................................................... 44  
System limitations of the MD ...................... 46  
Getting to know the MD ............................... 47  
Troubleshooting............................................ 48  
Error messages ............................................. 51  
Specifications ............................................... 52  
Index ............................................................. 53  
recording) ................................................. 22  
Recording on a recorded MD ....................... 24  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Playing a CD  
3
1, 2  
For hookup instructions, see pages 40 and 41.  
1
Press Z PUSH OPEN/CLOSE down  
to open the CD compartment and  
place the CD on the CD  
compartment.  
With the label side up  
2
3
Close the lid of the CD compartment.  
Press CD u (CD N on the  
remote).  
Display  
The player turns on (direct power-on)  
and the player plays all the tracks  
once.  
Track  
number  
Playing  
time  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional  
operations  
CD u  
Z PUSH OPEN/CLOSE  
OPERATE  
VOLUME –, +  
Jog dial  
CD x  
Tip  
Next time you want to  
listen to a CD, just press  
CD u. The player turns  
on automatically and starts  
playing the CD.  
To  
Do this  
adjust the volume  
Press VOLUME +, –  
(VOL +, on the remote).  
stop playback  
Press CD x.  
pause playback  
Press CD u (CD X on the  
remote).  
Press the button again to  
resume play after pause.  
go to the next track  
Turn the jog dial clockwise.  
(On the remote, press >.)  
go back to the previous track Turn the jog dial counterclockwise.  
(On the remote, press ..)  
remove the CD  
Press Z PUSH OPEN/CLOSE.  
turn on/off the player  
Press OPERATE.  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording a whole CD (Synchronized recording)  
3
4 5 1 2  
For hookup instructions, see pages 40 and 41.  
Display  
1
Insert a recordable MD (direct  
power-on).  
After “TOC Reading” is  
displayed, the disc name  
will be displayed if it is  
labelled.  
With the label side up  
Insert in the direction of the arrow.  
2
3
Press Z PUSH OPEN/CLOSE and  
place the CD on the CD  
compartment.  
Press Z PUSH OPEN/CLOSE  
again to close the lid of the CD  
compartment.  
With the label side up  
Press CD x.  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
To record at high speed, press HIGH SPEED.  
The indicator lights up.  
To record at normal speed, skip this step.  
Press SYNCHRO REC  
CD N MD.  
The player starts recording  
automatically.  
Track  
number  
of CD  
Playing time  
of CD  
If the MD has any previous  
recording, recording will be made  
from the last recorded position.  
Notes  
Use these buttons for additional  
operations  
After you  
stop  
recording, do not  
disconnect the mains  
lead or move the player  
while “TOC EDIT” is  
flashing in the display.  
If you do so, recording may  
not be done properly.  
NO  
CANCEL  
OPERATE  
CD x  
When you record a whole  
CD, you cannot pause  
recording.  
Tips  
YES  
Adjusting the volume or the  
audio emphasis (page 34)  
will not affect the recording  
level. Keep the volume at a  
moderate level so as to  
prevent the sound from  
skipping.  
ENTER  
MD x  
To  
Press  
stop recording  
MD x or CD x  
To record over the previous  
recording, see page 24.  
Once the clock is set, the  
recording date and time are  
stamped automatically  
(page 35).  
You can label an MD or a  
track during recording  
(page 30).  
turn on/off the player  
OPERATE  
If CD>MD OK?alternates with time display  
There is not enough space on the MD to record the whole CD.  
If it is all right to record as much as possible and cancel recording  
of some tracks, press YESENTER. To stop recording, press  
NOCANCEL.  
If any other messages are displayed, see page 51.  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing an MD  
2 1  
For hookup instructions, see pages 40 and 41.  
Display  
1
Insert the MD (direct power-on).  
After “TOC Reading” is  
displayed, the disc name will  
be displayed if it is labelled.  
With the label side up  
Insert in the direction of the arrow.  
m
2
Press MD u (MD N on the  
remote).  
The player plays all the tracks once.  
Track name is displayed  
if it is labelled.  
m
Track number  
Playing time  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional  
operations  
OPERATE  
MD u  
VOLUME –, +  
Jog dial  
MD x  
Z
Tip  
Next time you want to  
listen to an MD, just press  
MD u. The player turns  
on automatically and starts  
playing the MD.  
To  
Do this  
adjust the volume  
Press VOLUME +, –  
(VOL +, on the remote).  
stop playback  
Press MD x.  
pause playback  
Press MD u (MD X on the  
remote).  
Press the button again to resume  
play after pause.  
go to the next track  
Turn the jog dial clockwise.  
(On the remote, press >.)  
go back to the previous track Turn the jog dial counterclockwise.  
(On the remote, press ..)  
remove the MD  
Press Z.  
turn on/off the player  
Press OPERATE.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
1
2
For hookup instructions, see pages 40 and 41.  
1
2
Press RADIO BANDAUTO  
Display  
PRESET until the band you want  
appears in the display (direct power-  
on).  
“FM”, “MW” or “LW”  
appears  
Hold down TUNE + or TUNE until  
the frequency digits begin to change  
in the display.  
The player automatically scans the  
radio frequencies and stops when it  
finds a clear station.  
Indicates an FM  
stereo broadcast  
If you cant tune in a station, press  
TUNE + or TUNE repeatedly to  
change the frequency step by step.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional  
operations  
OPERATE  
MODE  
VOLUME –, +  
Tips  
To  
Press  
VOLUME +, –  
If the FM broadcast is  
noisy, press MODE until  
Monoappears in the  
display and radio will play  
in monaural.  
adjust the volume  
(VOL +, on the remote)  
turn on/off the radio  
OPERATE  
Next time you want to  
listen to the radio, just press  
RADIO BANDAUTO  
PRESET. The player turns  
on automatically and starts  
playing the previous  
station.  
To improve broadcast reception  
FM:  
Reorient the aerial.  
If you need to change the  
MW tuning interval (preset  
to 9 kHz at the factory), see  
page 41.  
MW/LW:  
Keep the MW/LW loop aerial as far as possible from the  
player and reorient it.  
If the broadcast is still noisy, connect the external aerial  
(page 41).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11GB  
The CD PlayerThe MD  
Player  
During play (CD)  
The current track number and playing time  
are displayed.  
Using the display  
You can check information about the CD  
and MD using the display.  
To check the remaining time  
Press DISPLAY.  
DISPLAY  
To display  
Press DISPLAY  
the current track number and once  
remaining time on the current  
track  
the number of tracks left and twice  
remaining time on the CD  
the current track number  
and playing time (normal  
indication)  
three times  
Note  
During repeat play (page 14), shuffle play (page  
15) and programme play (page 15), the number of  
tracks left and remaining time on the CD will not  
be displayed.  
During stop (CD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
During stop (MD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
CD indication  
Total track  
number  
Disc name  
Total track  
number  
Total playing  
time  
MD indication  
m
Total track  
number  
Total playing  
time  
To check the remaining  
recording time on the MD  
Press DISPLAY.  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
The disc name is displayed only with the MDs that  
have been electronically labelled. If the MDs have  
not been labelled, the track name will not be  
displayed.  
Locating a specific  
track  
You can quickly locate any track on a CD or  
an MD using the number/character buttons  
on the remote. You can also find a specific  
point in a track while playing a CD or an  
MD.  
During play (MD)  
The current track number and the track name  
are displayed first, then the current track  
number and the playing time are displayed.  
To check the remaining time,  
recording date and time, etc.  
Press DISPLAY.  
To display  
Press DISPLAY  
Number/  
character  
buttons  
the current track number  
and the track name  
once  
the current track number and twice  
remaining time on the current  
track  
the number of tracks left  
and the disc name  
three times  
the number of tracks left  
and remaining time on  
the MD  
four times  
., >  
recording date and time*  
five times  
six times  
the current track number  
and playing time  
(normal indication)  
* Once the clock is set, the recording date and  
time are stamped automatically (page 35).  
Tip  
To locate  
Press  
The track name is displayed only with the MDs  
that have been electronically labelled. If the MDs  
have not been labelled, the track name will not be  
displayed.  
a specific track the number/character button of  
directly  
the track.  
a point while  
listening to the (backward) while playing and  
> (forward) or .  
sound  
hold down until you find the  
point.  
Note  
During repeat play (page 14), shuffle play (page  
15) and programme play (page 15), the number of  
tracks left and remaining time on the MD will not  
be displayed.  
(On the player, use M or m.)  
a point while  
> (forward) or .  
observing the (backward) in pause and hold  
display  
down until you find the point.  
(On the player, use M or m.)  
continued  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locating a specific track  
(continued)  
Playing tracks  
repeatedly (Repeat Play)  
Note  
You cannot locate a specific track if REP PGM,  
REP SHUF, PGMor SHUFis lit in the  
display. Turn off the indication by pressing x.  
You can play tracks repeatedly in normal,  
shuffle or programme play modes.  
Tips  
CD u  
MODE  
To locate a track numbered over 10, press >10  
first, then the corresponding number/character  
buttons.  
Example:  
To play the track number 23, press >10 first,  
then 2 and 3.  
To play the track number 10, you can use the  
0/10 button as well as >10, 1 and 0.  
To select a track on an MD numbered 100 or  
more, press >10 twice, then the corresponding  
number/character buttons.  
MD u  
To repeat  
Do this  
a single track 1 Play the track you want.  
2 Press MODE until REP 1”  
appears in the display.  
all the tracks 1 Start normal play.  
2 Press MODE until REP ALL”  
appears in the display.  
tracks in  
1 Start shuffle play (page 15).  
random order  
2 Press MODE until REP”  
SHUFappears in the display.  
programmed 1 Start programme play (page 15).  
tracks  
2 Press MODE until REP”  
PGMappears in the display.  
To cancel Repeat Play  
Stop playing first. Then, press MODE until  
REPdisappears from the display.  
Tip  
You can also select repeat play mode during stop.  
Press MODE repeatedly until REP 1, REP  
ALL, REP” “SHUFor REP” “PGMappears  
in the display. Then play the CD or the MD.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing tracks in  
Creating your own  
random order (Shuffle Play)  
programme (Programme Play)  
You can play tracks in random order.  
You can arrange the playing order of up to  
20 tracks on a CD or an MD.  
MODE  
CD u  
YES  
CD u  
MODE  
ENTER  
Jog dial  
MD u  
MD u  
NO  
CANCEL  
Before you begin, make sure that the CD or  
MD player is in stop mode.  
Before you begin, make sure that the CD or  
MD player is in stop mode.  
1
2
Press MODE until SHUFappears in  
the display.  
1
2
Press MODE until PGMappears in  
the display.  
Press CD u (or MD u) to start  
shuffle play.  
Turn the jog dial to select the track you  
want to programme, and press YES•  
ENTER.  
To cancel Shuffle Play  
Stop playing first. Then, press MODE until  
SHUFdisappears from the display.  
Repeat this step.  
(In case of CD)  
Tip  
During shuffle play, you cannot select the  
previous track by turning the jog dial (or by  
pressing . on the remote).  
Total programmed  
time  
Playing order  
Track  
number  
continued  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creating your own programme  
(Programme Play) (continued)  
To cancel Programme Play  
Stop playing first. Then, press MODE until  
PGMdisappears from the display.  
(In case of MD)  
Total programmed  
To check the order of tracks  
before play  
Before starting the programme play, press  
Playing order  
time  
YESENTER.  
Every time you press YESENTER, the  
track number appears in the programmed  
order.  
Track number  
3
Press CD u ( or MD u) to start  
programme play.  
To change the current  
programme  
Change before starting the programme play.  
To  
Do this  
On the remote  
Press MODE until PGMappears in the display,  
then press the number/character button to select  
the track.  
erase the last track  
in the programme  
1 Press NOCANCEL.  
The track programmed  
last is erased.  
2 Re-enter the track  
numbers by turning the  
jog dial and pressing  
YESENTER.  
Tips  
If you made a mistake, press NOCANCEL and  
re-enter the track number using the jog dial and  
YESENTER.  
change the whole  
programme  
1 Press x to erase the  
whole programme.  
If the programme play is finished, the  
programme is saved. You can play the same  
programme again by pressing u.  
If you open the lid of the CD compartment, the  
programme is erased.  
completely  
2 Create a new programme  
following the  
programming procedure.  
If you take out the MD, the programme is  
erased.  
During play, total programmed time cannot be  
displayed.  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Radio  
If a station cannot be preset  
automatically  
You need to preset a station with a weak  
signal manually. Also, when you want to  
replace preset stations with a new one,  
proceed as follows:  
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET  
until the band you want appears in the  
display.  
Presetting radio  
stations  
You can store radio stations into the player’s  
memory. You can preset up to 40 stations,  
20 for FM and 10 each for MW and LW in  
any order.  
2 Press TUNE + or TUNE – repeatedly until  
you tune in the station you want, and then,  
hold down YES•ENTER for 2 seconds.  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET  
YES  
ENTER  
3 Select the preset number you want to  
preset the new station on by turning the  
jog dial.  
Jog dial  
4 Press YES•ENTER.  
The new station replaces the old one.  
On the remote  
1 Press BAND until the band you want appears in  
the display.  
2 Press TUNE + or – until you tune in the station  
you want.  
3 Hold down the number/character button that you  
want to preset the new station on for 2 seconds.  
To select the preset number over 10, press >10  
first, then the corresponding number buttons.  
You need to hold down the last number button to  
enter for about 2 seconds. (Example: To select  
12, press >10 and 1 first, then hold down 2 for  
about 2 seconds.)  
EDIT  
1
2
3
Press RADIO BAND•AUTO PRESET  
until the band you want appears in the  
display.  
Hold down RADIO BAND•AUTO  
PRESET until “Auto Preset” flashes in  
the display.  
Press YES•ENTER.  
The stations are stored in memory from  
the lower frequencies (from the preset  
number 1, in numerical order) as long as  
the station has a signal strong enough.  
When you’ve done presetting, the  
station stored in the preset number 1  
will be tuned in automatically.  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing preset radio  
stations  
Once you’ve preset the stations, use the jog  
dial on the player or the number/character  
buttons on the remote to tune in your  
favourite stations.  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET  
Jog dial  
DISPLAY  
1
2
Press RADIO BAND•AUTO PRESET  
until the band you want appears in the  
display.  
Turn the jog dial to display the preset  
number of the station you want.  
To check the station name  
Press DISPLAY. Press DISPLAY again to  
return to the frequency indication.  
On the remote  
1 Press BAND until the band you want appears in  
the display.  
2 Press the number/character button to tune in a  
stored station.  
To tune in a preset station over 10, press >10  
first, then the corresponding number buttons.  
(Example: To tune in a preset station 12, press  
>10 and 1 first , and then press 2.)  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
4
Press SYNCHRO REC CD N MD.  
Recording the track you  
are listening to  
The player goes back to the beginning  
of the track you are listening to, and  
starts recording.  
If the MD has any previous recording,  
recording will be made from the last  
recorded position.  
When recording is finished, MD player  
will stop operation automatically but  
CD player will continue playing.  
(Synchronized recording of a single  
track – REC IT)  
You can record the track you are listening to  
from its beginning using the SYNCHRO  
REC CD N MD button.  
SYNCHRO REC  
HIGH SPEED CD N MD  
If CD>MD OK?alternates with  
time display  
There is not enough space on the MD to  
record the whole programme.  
If it is all right to record as much as possible  
and cancel recording of some tracks, press  
YESENTER. To stop recording, press  
NOCANCEL.  
If any other messages are displayed, see  
page 51.  
Notes  
After you stop recording,  
do not disconnect the  
1
2
Insert a recordable MD.  
mains lead or move the player while  
TOC EDITis flashing in the display. If  
you do so, recording may not be done properly.  
Insert the CD and play the track you  
want to record.  
If you turn up the volume too high, sound  
skipping may occur.  
3
To record at high speed, press HIGH  
SPEED.  
The indicator lights up.  
Tips  
To record over the previous recording, see page  
24.  
To record at normal speed, skip this  
step.  
Once the clock is set, the recording date and  
time are stamped automatically (page 35).  
You can label the MD and the track during  
recording (page 30).  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Press SYNCHRO REC CD N MD.  
The player starts recording  
automatically.  
If the MD has any previous recording,  
recording will be made from the last  
recorded position.  
Recording the tracks  
you programmed  
(Synchronized recording of the tracks  
you programmed)  
You can record the tracks you programmed  
up to 20 tracks.  
If CD>MD OK?alternates with  
time display  
There is not enough space on the MD to  
record the whole programme.  
SYNCHRO REC  
CD N MD  
Jog dial  
MODE  
If it is all right to record as much as possible  
and cancel recording of some tracks, press  
YESENTER. To stop recording, press  
NOCANCEL.  
If any other messages are displayed, see  
page 51.  
Notes  
After you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move the player while  
TOC EDITis flashing in the display. If  
you do so, recording may not be done properly.  
If you turn up the volume too high, sound  
skipping may occur.  
CD x  
NO  
CANCEL  
YES  
ENTER  
1
2
Insert a recordable MD.  
Tips  
If you made a mistake, press NOCANCEL and  
re-enter the track number using the jog dial and  
YESENTER.  
To record over the previous recording, see page  
24.  
Once the clock is set, the recording date and  
time are stamped automatically (page 35).  
You can label the MD and the track during  
recording (page 30).  
When recording the tracks you programmed,  
you cannot use the high-speed recording  
function.  
Insert the CD you want to record and  
press CD x.  
3
4
Press MODE until PGMappears in  
the display.  
Turn the jog dial to select the track you  
want to programme, and press YES•  
ENTER.  
Repeat this step.  
Playing  
order  
Total programmed  
time  
Programmed track  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To pause recording  
Press MD u (MD X on the remote). Press  
the button again to resume recording.  
Recording from the  
radio or a CD  
Notes  
You can record from the radio or a CD to an  
MD using the REC•REC MODE button.  
You can start or stop recording at any point  
you want. You can also pause recording.  
After you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move the player while  
“TOC EDIT” is flashing in the display. If  
you do so, recording may not be done properly.  
• While recording from radio, you cannot change  
the station.  
• If you turn up the volume too high, sound  
skipping may occur.  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET  
REC  
REC MODE  
Jog dial  
Tips  
• To record over the previous recording, see page  
24.  
• To add track marks during recording, press  
REC•REC MODE where you want to add track  
marks.  
• To add track marks after recording, see  
“Dividing a recorded track into two tracks” on  
page 27.  
• When recording from the radio, you cannot use  
the high-speed recording function.  
CD x  
MD u  
CD u  
Recording from a CD  
Track marks on the source CD are recorded  
on the same positions on the MD. Track  
marks are also added automatically on the  
MD when you pause recording.  
If unnecessary track marks are added, erase  
them after recording (see “Combining two  
adjacent tracks into a single one” on page  
28).  
Recording from the radio  
1
Tune in the station you want to record  
from.  
2
3
Insert a recordable MD.  
Press REC•REC MODE (z on the  
remote).  
1
2
3
Insert a CD.  
The player stands by for recording.  
Press CD x to activate the CD player.  
Insert a recordable MD.  
4
Press MD u (MD N or MD X on  
the remote).  
Recording will be made from the last  
recorded position.  
continued  
To stop recording  
Press MD x.  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording from the radio or a CD  
(continued)  
Extending the recording  
time (Monaural recording)  
4
5
Press RECREC MODE (z on the  
remote).  
The player stands by for recording.  
If you choose to record in monaural, the  
recording time becomes double the normal  
mode; however, the recorded sound will lose  
the real sound presence to some extent.  
Choose recording mode accordingly.  
Press MD u (MD N or MD X on  
the remote).  
Recording will be made from the last  
recorded position.  
GAME (LINE)  
LINE LEVEL  
REC  
REC MODE  
6
Press CD u (CDN on the remote).  
Jog dial  
To stop recording  
Press MD x.  
To pause recording  
Press MD u (MD X on the remote). Press  
the button again to resume recording.  
Notes  
After you stop recording,  
do not disconnect the  
MD u  
mains lead or move the player while  
TOC EDITis flashing in the display. If  
you do so, recording may not be done properly.  
1
Prepare the music source you want to  
record.  
If you turn up the volume too high, sound  
skipping may occur.  
Source  
CD  
Do this  
Insert a CD, and press CD x.  
Tune in the station.  
Tips  
RADIO  
To record over the previous recording, see page  
24.  
To add track marks during recording, press  
RECREC MODE where you want to add track  
marks.  
GAME  
(LINE)  
Turn on the component  
connected to LINE IN.  
Press GAME (LINE)•  
LINE LEVEL until GAME  
(LINE)appears in the display.  
To add track marks after recording, see  
Dividing a recorded track into two trackson  
page 27.  
When recording a CD using RECREC MODE,  
you cannot use the high-speed recording  
function.  
2
3
Insert a recordable MD.  
Press and hold RECREC MODE (z  
on the remote) until Stereo REC”  
flashes in the display.  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
4
5
6
Turn the hog dial until “Mono REC”  
flashes in the display, and press  
YES•ENTER.  
• To record over the previous recording, see page  
24.  
• To add track marks during recording, press  
REC•REC MODE where you want to add track  
marks.  
• To add track marks after recording, see  
“Dividing a recorded track into two tracks” on  
page 27.  
• Once you stopped recording by pressing MD x,  
the player switches back to stereo recording  
when you record the next time.  
• If you record a stereo source in monaural, the  
sounds from left and right will be mixed.  
• The MDs recorded in monaural using this player  
can be played back only with an MD player/  
recorder that has the monaural playing function.  
• When recording in monaural, you cannot use the  
high-speed recording function.  
The player stands by for recording.  
Press MD u (MD N or MD X on  
the remote).  
Recording will be made from the last  
recorded position.  
Play the sound source.  
Recording from the CD: Press CD u.  
Recording from the connected  
component : Play the component  
connected to the LINE IN jack.  
To stop recording  
Press MD x.  
To pause recording  
Press MD u (MD X on the remote). Press  
the button again to resume recording.  
Notes  
After you stop recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move the player while  
“TOC EDIT” is flashing in the display. If  
you do so, recording may not be done properly.  
• While recording from radio, you cannot change  
the station.  
• If you turn up the volume too high, sound  
skipping may occur.  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To record over from a specific  
point on the MD  
1 Play the MD and press MD u to pause  
play at the point you want to start  
recording.  
2 Press RECREC MODE to make the  
player in standby mode.  
3 Play the sound source.  
Recording on a recorded  
MD  
There are two ways of recording on a  
recorded MD.  
To add to the previous recording. The  
previous recording will remain.  
4 Press MD u to start recording.  
To record over the previous recording.  
The previous recording will be erased.  
Note  
When recording over from a specific point on the  
MD:  
Adding recording (the previous  
recording will remain)  
If the new recording is shorter than the previous  
recording, a part of the previous recording will  
remain after the recording. As you repeat this type  
of recording, many fragments of recording will  
remain on the MD. We recommend that you erase  
all tracks on the MD (page 26) if you no longer  
need to keep the recording. Then, start recording  
on the blank MD.  
Insert a recorded MD, and start recording  
(pages 6, 19 - 23). Recording will be made  
from the last recorded position.  
If there is not enough space on  
the MD to record  
When recording a whole CD, CD>MD  
OK?appears in the display (page 7). When  
recording from the radio or a CD, press  
DISPLAY to check the recording remaining  
time on the MD.  
Recording over the previous  
recording (the previous  
recording will be erased)  
To record over from the  
beginning of the MD after  
erasing all tracks on the MD  
First, erase all tracks on an MD (page 26).  
You can use the MD the same as a new one.  
Then, record on the MD as usual.  
24GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing recorded  
tracks on the MD  
Erasing recordings  
(Erase Function)  
Before editing  
You can quickly erase the recorded tracks or  
unnecessary portion in the track. Unlike a  
cassette-corder, blank portion will not  
remain after erasure.  
Here are three options to erase recordings:  
Erasing a single track  
On the MD, track marks are inserted  
between the tracks. You can edit recorded  
tracks by adding or erasing the track marks.  
The position of the track marks to be added  
are different depending on the type of  
recording or recording conditions as shown  
in the following table.  
Erasing all tracks on an MD  
Erasing a portion of a track  
The position of the track marks  
to be added  
NO  
CANCEL  
MD x  
The type of  
recording  
The position of the  
track marks to be  
added  
Recording a whole  
CD (page 6)  
The same positions on the  
source CD  
Recording from a  
CD using RECREC  
MODE button (page  
22)  
The same positions on  
the source CD  
The position where you  
pause recording  
YES  
ENTER  
The position where you  
press RECREC MODE  
Recording from the  
radio or other  
When there is no sound  
input or a soft sound  
EDIT  
components connected continues during  
to the player (pages 21 recording for more than  
Erasing a single track  
and 43)  
2 seconds  
The positions where you  
pause recording  
You can erase a whole track quickly. When  
you erase a track, the total number of tracks  
on the MD decreases by one and all tracks  
following the erased one are renumbered.  
The positions where you  
press RECREC MODE  
You can add or erase track marks after  
recording. When you record, track marks  
may be added to the positions you do not  
want. If that happens, change the positions  
of the track marks to those you want.  
1
2
Play the track you want to erase.  
Press EDIT repeatedly until Track  
Eraseappears in the display.  
continued  
25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erasing recordings (Erase  
Function) (continued)  
Erasing all tracks on an MD  
You can erase the disc name, all recorded  
tracks and their names at the same time.  
After you have erased all tracks on the MD,  
you can use it as a new MD.  
3
Press YESENTER.  
Erase 003 OK?appears in the display,  
and one-track repeat play starts. Once  
you have erased a track, you cannot  
recover it. Be sure to check the contents  
of the track you are trying to erase.  
1
2
While the player is stopped, press EDIT  
repeatedly until All Eraseappears in  
the display.  
If you want to cancel the erase  
function at this point:  
Press NOCANCEL or MD x.  
Press YESENTER.  
ALL Erase OK?appears in the  
display. Once you have erased tracks,  
you cannot recover them. Be sure to  
check the contents of the disc you are  
trying to erase.  
4
Press YESENTER.  
Completeappears in the display for a  
few seconds, and the current track will  
be erased.  
If you want to cancel the erase  
function at this point:  
Press NOCANCEL or MD x.  
Notes  
If Protectedappears in the display, the tab on  
the MD is in the record-protect position (page  
45).  
3
Press YESENTER.  
After TOC EDITdisappears from the  
display, Blank Discappears in the  
display, and all contents on the MD are  
erased.  
After you stop editing,  
do not disconnect the  
mains lead or move the player while  
TOC EDITis flashing in the display. If  
you do so, editing may not be done properly.  
26GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erasing a portion of a track  
Dividing a recorded  
By using the Divide, Erase (page 25) and  
Combine (page 28) functions, you can erase  
specific portions of a track.  
track into two tracks  
(Divide Function)  
Example: Erasing a portion of track A  
When recording from the radio, etc., track  
marks may not be added correctly. A  
number of tracks may be included in a single  
track. You can divide these tracks into  
separate tracks, and add a new track mark to  
each track. All tracks following the divided  
tracks are renumbered.  
Track  
number  
Portion to  
be erased  
NO  
MD u  
CANCEL  
1
Divide the track A into three portions.  
Add the track marks 2 and 3 to the  
beginning and the end of the portion  
you want to erase using the Divide  
function.  
YES  
ENTER  
2
3
Erase the track A-2.  
Erase the track A-2 using the function  
to erase a single track (page 25).  
EDIT  
Example: Dividing track 1 into two tracks  
Track  
number  
Combine the tracks A-1 and A-3.  
Erase the track marks 2 using the  
Combine function (page 28).  
Dividing  
Track 1 is divided, and the track  
mark 2 is added.  
Note  
After you stop editing, do  
not disconnect the mains  
1
While playing the MD, press MD u  
at the point where you want to create a  
new track.  
lead or move the player while TOC EDIT”  
is flashing in the display. If you do so, editing  
may not be done properly.  
The player pauses.  
continued  
27GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dividing a recorded track into  
two tracks (Divide Function)  
(continued)  
Combining two adjacent  
tracks into a single one  
(Combine Function)  
2
3
Press EDIT repeatedly until Divide”  
appears in the display.  
You can combine two adjacent tracks into a  
single one. Using the combine function, you  
can combine a number of fragmented  
recordings or delete the unnecessary track  
marks. All tracks following the combined  
track are renumbered.  
Press YESENTER.  
Divide OK?appears in the display.  
If you want to cancel the divide  
function at this point:  
Press NOCANCEL or MD x.  
NO  
MD x  
CANCEL  
4
Press YESENTER.  
Completeappears in the display for a  
few seconds after the track is divided.  
The original track only has the track  
name, while the new track has no name  
(this happens only when the track you  
divided had its track name).  
YES  
ENTER  
Tips  
To put the divided tracks together, see  
Combining two adjacent tracks into a single  
one.  
EDIT  
To divide a track during recording, press  
RECREC MODE at the point where you want  
to add the track mark.  
Example: Combine the tracks B and C  
Track  
number  
Notes  
If Sorryappears in the display, you cannot  
divide the track.  
Combining  
If you repeat editing on the MD, you may not be  
able to divide a track. This is due to the system  
limitations of the MD (page 46), but not caused  
by mal function.  
Combine two tracks into a single one  
by erasing the track mark 3.  
After you stop editing,  
do not disconnect the  
mains lead or move the player while  
TOC EDITis flashing in the display. If  
you do so, editing may not be done properly.  
1
2
Play the track you want to combine.  
Example: To combine the tracks B and  
C, play the track C.  
Press EDIT repeatedly until Combine”  
appears in the display.  
28GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Press YESENTER.  
Moving recorded tracks  
Combine OK?appears in the display;  
the player enters the playback pause  
mode.  
If you want to cancel the combine  
function at this point:  
(Move Function)  
You can change the order of the tracks.  
After you move the track, the track numbers  
are renumbered automatically.  
Press NOCANCEL or MD x.  
NO  
Press YESENTER.  
MD x  
CANCEL  
Completeappears in the display for a  
few seconds after the tracks are  
combined. If both of the combined  
tracks had track names, the name of the  
latter track is erased.  
Jog dial  
Notes  
YES  
ENTER  
If Sorryappears in the display, you cannot  
combine the tracks.  
If you repeat editing on the MD, you may not be  
able to combine the tracks. This is due to the  
system limitations of the MD (page 46), but not  
caused by mal function.  
If Cannot Editappears in the display, you may  
be trying to combine the tracks on the first track.  
You cannot use the combine function on the first  
track.  
EDIT  
Example: Moving the track C to the position  
of track 1  
Track  
number  
After you stop editing,  
do not disconnect the  
mains lead or move the player while  
TOC EDITis flashing in the display. If  
you do so, editing may not be done properly.  
Moving  
Track number of the C changes to 1  
1
2
Play the track you want to move.  
Press EDIT repeatedly until Track  
Moveappears in the display.  
3
Press YESENTER.  
tTrack 003?appears in the display,  
and one-track repeat play starts.  
continued  
29GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Moving recorded tracks (Move  
Function) (continued)  
Labelling recordings  
(Name Function)  
4
Turn the jog dial to select the new track  
position, and press YESENTER.  
Either during recording or after recording,  
you can label the MDs and the tracks you  
have recorded with letters, numbers and  
symbols. You can input up to about 1 700  
characters into each MD.  
003ttt001?appears in the  
display.  
If you want to cancel the move  
function at this point:  
Press NOCANCEL or MD x.  
MD x  
K, k  
5
Press YESENTER.  
Completeappears in the display for a  
few seconds after the track is moved.  
DISPLAY  
Jog dial  
Note  
DEL  
After you stop editing, do  
not disconnect the mains  
YES  
ENTER  
lead or move the player while TOC EDIT”  
is flashing in the display. If you do so, editing  
may not be done properly.  
NO  
CANCEL  
EDIT  
Labelling during recording  
You can label both MDs and tracks during  
synchronized recording of a whole CD  
(page 6) or the tracks you programmed  
(page 20).  
You can only label the tracks during  
synchronized recording of a single track –  
REC IT (page 19).  
During synchronized recording of  
a whole CD or the tracks you  
programmed  
You can label an MD or a track with up to  
40 characters. You can label up to 25 tracks.  
If you want to label more than 25 tracks,  
label the tracks after recording (page 32).  
30GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The characters you can input  
Uppercase letters: ABCD.....WXYZ  
Lowercase letters: abcd.....wxyz  
Numbers and symbols: 0123456789!"#$%&()*.;  
<=>? @_`+ –’,/: (space)  
1
During recording, press EDIT  
repeatedly until Disc Nameor Track  
Nameappears in the display, and press  
YESENTER.  
When you label an MD, select Disc  
Name.  
Note  
After you stop editing, do  
not disconnect the mains  
lead or move the player while TOC EDIT”  
is flashing in the display. If you do so, editing  
may not be done properly.  
When you label a track, select Track  
Name.  
2
3
When you label a track, turn the jog dial  
to select a track number in a CD, and  
press YESENTER.  
When you label an MD, proceed to step  
3.  
During REC IT recording  
You can label a track only. You can input up  
to 100 characters.  
Turn the jog dial clockwise or  
counterclockwise to select the character,  
and press k to make the cursor shift  
rightward.  
1
2
3
During recording, press EDIT.  
The display waits for the input of the  
characters.  
Cursor  
According to steps 3 and 4 in  
Labelling during recording, label a  
track.  
You can also use the following buttons:  
Press YESENTER.  
The name is labelled on the track.  
Button to use Function  
DISPLAY  
Each time you press the  
button, the character  
changes as follows:  
Uppercase letters t  
Lowercase letters t  
Numbers and symbols.  
continued  
K, k  
Move the cursor  
leftward or rightward.  
DEL  
Delete the character  
marked by the cursor.  
4
5
Repeat step 3 to complete an entire  
name.  
Press YESENTER.  
The name has been labelled on the MD  
or the track.  
31GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Labelling recordings (Name  
Function) (continued)  
Labelling after recording  
To label an MD or a track, operate as  
follows. You can input up to 100 characters  
for each label.  
1
When you label an MD, insert the MD  
you want to label and stop operation.  
When you label a track, play the track  
you want to label.  
2
Press EDIT repeatedly until Disc  
Nameor Track Nameappears in the  
display, and press YESENTER.  
When you label an MD, select Disc  
Name.  
When you label a track, select Track  
Name.  
3
4
Label the MD or the track according to  
steps 3 and 4 on page 31.  
Press YESENTER.  
The name is labelled on the MD or the  
track.  
To change the name  
According to steps 1 and 2 on this page,  
make the disc name or the track name you  
want to change appear in the display.  
Replace the old name with a new one, and  
press YESENTER.  
Tip  
When using an MD that has been already labelled,  
a disc name or a track name appears in the display  
at the time of labelling. Change the name  
according to steps 3 and 4 on page 31, if  
necessary, then press YESENTER to confirm the  
new name.  
32GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The characters you can input using the remote  
Numbers, letters and symbols are allocated to each number/character button on the remote.  
Each time you press the button, the character changes in the display as shown in the following  
table.  
Buttons  
The characters allocated to each button  
1
2ABC  
3DEF  
4GHI  
5JKL  
6MNO  
7PQRS  
8TUV  
9WXYZ  
0/10  
>10  
SYMBOL  
33GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Audio Emphasis  
Reinforcing the bass sound  
Selecting the audio  
emphasis  
1 Press SOUNDMEGA BASS until  
MEGA BASSappears in the display.  
2 Press SOUNDMEGA BASS again to  
select MEGA BASS On.  
MEGA BASSappears in the display.  
To return to normal sound, press the  
button again to select MEGA BASS  
Off.  
You can adjust the audio emphasis of the  
sound you are listening to. You can also  
enjoy the live presence sound from a game  
machine, etc., using the Panorama Sound  
button.  
SOUND  
MEGA BASS Panorama Sound  
Enjoying the live presence  
sound  
Press Panorama Sound to select the sound  
quality you want. Each time you press the  
button, the display changes.  
For CD, MD and radio  
Choose  
Sound quality  
Live presence sound  
Panoramic sound  
Normal sound  
Panorama:Live  
Panorama  
Panorama:Off  
Selecting the sound  
characteristic  
For the sound from the LINE IN  
jack  
Choose  
Sound quality  
Press SOUNDMEGA BASS to select the  
audio emphasis you want. Each time you  
press the button, the display changes.  
Panorama:Game Live presence of the sound  
from the game machine, etc. is  
enhanced.  
Choose  
For  
Panorama  
Panoramic sound  
Normal sound  
Sound Rock  
Rocknroll music:  
powerful, clean sounds,  
emphasizing low and high  
range audio.  
Panorama:Off  
Note  
The panorama sound function does not work on  
the sound output from i jack.  
Sound Pop  
Popular music:  
light, bright sounds,  
emphasizing high and middle  
range audio.  
Sound Jazz  
Sound Vocal  
Sound Off  
Jazz:  
percussive sounds,  
emphasizing bass audio.  
Vocals:  
the presence of vocals,  
stressing middle range audio.  
Classical music:  
the whole dynamic range for  
music.  
34GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Timer  
3 Turn the jog dial to set the day and  
press YESENTER.  
Setting the clock  
- -y - -m - -dand - -:- -indications  
appear in the display until you set the clock.  
Once the clock is set, the recording date and  
time are stamped automatically (pages 7, 13,  
19 and 20).  
3
4
Set the time.  
1 Turn the jog dial to set the hour and  
press YESENTER.  
NO  
2 Turn the jog dial to set the minutes.  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
CANCEL  
Press YESENTER.  
The clock starts from 00 seconds.  
YES  
ENTER  
To display the time  
Press CLOCK/SLEEP/TIMER. If you press  
the button again, the date indication appears  
in the display. To go back to the previous  
display, press NOCANCEL. When the  
power is turned off, the time indication is  
displayed.  
Jog dial  
1
2
Press and hold CLOCK/SLEEP/TIMER  
until the year digits flash.  
Tip  
The time display system of this player is the 24-  
hour system.  
Set the date.  
1 Turn the jog dial to set the year and  
press YESENTER.  
Example: Set Feb. 14, 2001  
2 Turn the jog dial to set the month  
and press YESENTER.  
35GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
5
Turn the jog dial until PLAYflashes  
in the display, and press YESENTER.  
MD, CD, RADIOor LINE”  
flashes in the display.  
Waking up to music  
You can wake up to music or a radio  
programme at a preset time.  
Make sure you have set the clock (see  
Setting the clockon page 35).  
Turn the jog until the music source you  
want to play (MD, CD, RADIO”  
or LINE) appears in the display, and  
press YESENTER.  
NO  
CANCEL  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
STANDBY  
Set the timer to the hour and the  
minutes you want the music to go on.  
1 Turn the jog dial to set the hour and  
press YESENTER.  
YES  
ENTER  
2 Turn the jog dial to set the minutes  
Jog dial  
and press YESENTER.  
Before you begin, make sure TIMERis  
not displayed. If displayed, press  
STANDBY.  
6
7
Set the timer to the hour and the  
minutes you want the music to go off  
(Do as step 5.).  
1
Prepare the music source you want to  
play.  
Turn the jog dial to set the volume you  
want, and press YESENTER.  
Source  
MD  
Do this  
Insert an MD.  
Insert a CD.  
CD  
RADIO  
Tune in the station.  
GAME (LINE) Turn on the component  
connected to LINE IN.  
8
Press STANDBY.  
TIMERlights up; the player enters  
the standby mode.  
2
Press CLOCK/SLEEP/TIMER until  
Timer Setappears in the display, and  
press YESENTER.  
TIMERflashes in the display.  
Make the following settings by  
At the preset time, the power will go on  
and music will play. Then the power  
will go off at the preset time, and the  
player will enter the standby mode  
again.  
checking the indications in the display.  
36GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check/change the waking up  
timer settings  
Falling asleep to music  
Press CLOCK/SLEEP/TIMER until Timer  
Setappears in the display, then press  
YESENTER. Each time you press  
YESENTER, a stored setting is displayed in  
the set order. To change the setting, display  
the setting you want to change and re-enter  
it.  
You can set the player to turn off  
automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and  
120 minutes, allowing you to fall asleep  
while listening to music.  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
To use the player before a timer  
playback starts  
If you turn on the player, you can use it as  
usual (in case of the radio, if you listen to the  
station which is different from the one you  
tuned in step 1 on page 36, you will hear that  
station at the preset time). Turn off the  
player before the preset time.  
YES  
ENTER  
Jog dial  
To stop play  
Turn off the power.  
1
2
Play the music source you want.  
Notes  
You cannot preset waking up timer and  
recording timer (page 38) at the same time.  
When playing the sound of the component  
connected to the LINE IN jack of the player,  
refer to the operating instructions of the  
component.  
Press CLOCK/SLEEP/TIMER until  
Sleep Setappears in the display, and  
press YESENTER.  
3
Turn the jog dial to select the minutes  
for the sleeping timer.  
The indication changes as follows:  
60t 90t 120t Off t  
10t 20t 30.  
Tips  
If you made a mistake, press NOCANCEL. The  
setting entered last will be cleared. Re-enter it.  
To exit the standby mode, press STANDBY to  
make TIMERdisappear from the display.  
The preset settings remain until you reset them.  
As long as the  
indication appears in the  
display, the player is in timer mode.  
If 8 seconds have passed after you turn  
the jog dial, the minutes in the display  
are entered.  
The preset time has passed, the player  
goes off automatically.  
continued  
37GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Falling asleep to music  
(continued)  
Timer-recording radio  
programmes  
To cancel the sleep function  
1 Press CLOCK/SLEEP/TIMER until  
Sleep Setappears in the display, and  
press YESENTER.  
You can set timer to record the radio at a  
certain time. You can also record from the  
component connected to the LINE IN jack of  
the player.  
2 Turn the jog dial to select Off.  
Make sure you have set the clock (see  
Setting the clockon page 35).  
To change the preset time  
Do the steps 2 and 3 again.  
NO  
CANCEL  
Tips  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
STANDBY  
You can combine the waking up timer with the  
sleeping timer. Set the waking up timer first  
(page 36), turn on the player, and then set the  
sleeping timer.  
You can prepare the different music for the  
waking up timer and the sleeping timer.  
However, you cannot store different radio  
stations.  
You can set different volume for the waking up  
timer and the sleeping timer. For instance, you  
can sleep at lower volume and wake up at higher  
volume.  
YES  
ENTER  
Jog dial  
Before you begin, make sure TIMERis  
not displayed. If displayed, press  
STANDBY.  
1
2
Tune in the radio station and insert an  
MD.  
Press CLOCK/SLEEP/TIMER until  
Timer Setappears in the display, and  
press YESENTER.  
TIMERflashes in the display.  
Make the following settings by  
checking the indications in the display.  
3
Turn the jog dial until Stereo RECor  
Mono RECflashes in the display, and  
press YESENTER.  
38GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check/change the recording  
timer settings  
4
Turn the jog dial until RADIOpMD”  
flashes in the display, and press  
YESENTER.  
When recording from the component  
connected to the LINE IN jack of the  
player, turn the jog dial until  
Press CLOCK/SLEEP/TIMER until Timer  
Setappears in the display, then press  
YESENTER. Each time you press  
YESENTER, a stored setting is displayed in  
the set order. To change the setting, display  
the setting you want to change and re-enter  
it.  
LINEpMDflashes in the display, and  
press YESENTER.  
To use the player before a timer-  
recording starts  
If you turn on the player, you can use it as  
usual (in case of the radio, if you listen to the  
station which is different from the one you  
tuned in step 1 on page 38, you will hear that  
station at the preset time). Turn off the  
player before the preset time.  
5
6
Set the timer to the hour and the  
minutes you want to start recording.  
1 Turn the jog dial to set the hour and  
press YESENTER.  
To stop timer-recording  
Turn off the power.  
Notes  
2 Turn the jog dial to set the minutes,  
You cannot preset recording timer and waking  
up timer (page 36) at the same time.  
When recording from the component connected  
to the LINE IN jack of the player, refer to the  
operating instructions of the component.  
and press YESENTER.  
Set the timer to the hour and the  
minutes you want to stop recording. (Do  
as step 5.)  
Tips  
7
8
Turn the jog dial to set the volume you  
want, and press YESENTER.  
If you made a mistake, press NOCANCEL. The  
setting entered last will be cleared. Re-enter it.  
To exit the standby mode, press STANDBY to  
make TIMERdisappear from the display.  
The preset settings remain until you reset them.  
Press STANDBY.  
TIMERis displayed, and the player  
enters the standby mode.  
As long as the  
display, the player is in timer mode.  
indication appears in the  
At the preset time, the power will go on  
and the recording will start. Then the  
power will go off at the preset time, and  
the player will enter the standby mode  
again.  
39GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Up  
Preparing the system  
According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal-  
functions. Connect the mains lead last.  
2 MW/LW ANTENNA terminals  
1 Battery compartment  
(back-up batteries)  
MW/LW loop aerial  
AC IN  
3 to the mains  
Note  
1 Inserting the back-up batteries  
Be sure to turn off the power of the player before  
Insert three R6 (size AA) batteries (not  
supplied) into the battery compartment.  
These batteries work to save the  
memory data.  
connecting/disconnecting the mains lead or  
removing/inserting batteries.  
2 Hooking up the aerial  
1 Strip the coating from the end of the  
cable and twist the wires.  
2 Connect the wires to the terminals.  
(rear)  
MW/LW loop aerial*  
(supplied)  
Insert three R6 (size AA)  
batteries (not supplied).  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for  
about one year.  
Replace all the batteries with new ones at  
intervals of about one year.  
* Reorient the aerial to improve  
broadcast reception.  
40GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
Setting up the MW/LW loop aerial  
The sound quality may be changed depending on  
the polarity of the mains plug. Change the  
direction of inserting the plug and check the sound  
quality.  
Note  
4 Inserting batteries into the remote  
Keep the MW/LW loop aerial away as far as  
possible from the player. If you do not, noise may  
be heard.  
3 Connecting the mains lead  
Insert one end of the supplied mains  
lead to the AC IN socket located at the  
rear of the player, and the other end to  
the mains.  
Insert two R6 (size AA) batteries (not  
supplied).  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for  
about six months. When the remote no  
longer operates the player, replace all the  
batteries with new ones.  
Changing the MW tuning interval  
If you need to change the MW tuning  
interval (preset to 9 kHz at the factory), do  
the following:  
1 Press RADIO BANDAUTO PRESET  
until MWis displayed.  
2 Press YESENTER for 2 seconds.  
3 Press RADIO BANDAUTO PRESET for  
2 seconds.  
To improve the MW/LW  
reception  
MW 9or MW 10flashes.  
Connect a 6- to 15-meter (20- to 50 feet)  
(not supplied) insulated wire to the MW/LW  
ANTENNA terminal. Keep the wire as  
horizontal as possible near the window or  
outdoor. You do not need to disconnect the  
supplied MW/LW loop aerial.  
4 Turn the jog dial to select MW 9for  
9 kHz interval or MW 10for 10 kHz  
interval.  
5 Press YESENTER.  
After changing the tuning interval, you need  
to reset your preset MW radio stations.  
About the demonstration mode  
The player enters the demonstration mode  
about 10 seconds after you connect the  
mains lead to the mains outlet.  
Demonstration indications such as  
Demonstration Modeappear in the display  
one after another.  
The player also enters the demonstration  
mode if you do not operate the player for  
about one minute after you turned it on.  
To exit the demonstration mode, set the  
clock of the player (page 35), or press  
NOCANCEL for about 2 seconds.  
Earth  
Insulated wire  
(not supplied)  
Important  
When you use an outdoor aerial, be sure to  
connect the U terminal to earth against lightning.  
To prevent a gas explosion, do not connect the  
ground wire to a gas pipe.  
41GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the contrast  
of the display  
Connecting a game  
machine or other  
optional components  
You can adjust the contrast of the display.  
You can enjoy the sound from a game  
machine or TV, etc. through the speakers of  
this player.  
DISPLAY  
Be sure to turn off the power of each  
component before making connections. For  
details, refer to the instructions of the  
component to be connected.  
SOUND  
MEGA BASS  
GAME (LINE)  
LINE LEVEL  
Panorama Sound  
1
2
When power is turned off, press and  
hold DISPLAY for about 2 seconds.  
Contrastappears in the display.  
Turn the jog dial to adjust the contrast  
of the display.  
You can adjust the contrast in the range  
of 7 and +7.  
LINE IN  
Connecting a game machine  
AV connecting cord  
(supplied)  
to AUDIO  
TV or  
OUT  
monitor  
Front panel  
of this player  
to VIDEO  
IN and  
AUDIO IN  
Game  
machine  
to LINE IN  
Audio connecting  
cord (supplied)  
Connecting cord  
supplied with the  
game machine  
42GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Connect the supplied AV connecting cord  
to the game machine and the TV or  
monitor.  
Recording the sound from the  
connected components  
2 Connect the supplied audio connecting  
cord to the supplied AV connecting cord  
and the LINE IN jack of this player.  
3 Press GAME (LINE)LINE LEVEL until  
GAME (LINE)appears in the display.  
4 Start the operation of the game machine.  
5 Press Panorama Sound to select the sound  
quality you want.  
1 Insert a recordable MD.  
2 Press GAME (LINE)LINE LEVEL to  
display GAME (LINE).  
3 Press RECREC MODE.  
The player stands by for recording.  
4 Press MD u.  
Recording starts.  
5 Play the optional component connected to  
the LINE IN jack of the player.  
Note  
When the supplied audio connecting cord is  
connected to the supplied AV connecting cord,  
you cannot listen to the sound from the TV or  
monitor.  
Tip  
If there is no sound input for more than 2 seconds  
during recording, a track mark is stamped  
automatically.  
Connecting a TV or a VCR  
If the volume of the component  
connected to the LINE IN jack is  
too high  
Press GAME (LINE)LINE LEVEL  
repeatedly to display Level: High(Level:  
Normalunder the normal conditions) or  
reduce the volume of the connected  
component.  
RK-G129 (not  
supplied), etc.  
Front panel of  
this player  
TV,  
VCR,  
etc.  
to line out jack  
Audio connecting  
cord (supplied)  
TV,  
VCR,  
etc.  
to LINE IN  
to headphones jack  
After finishing the connections, turn on the  
player, and press GAME (LINE)LINE  
LEVEL to display GAME (LINE).  
Note  
Connect the cords firmly to avoid any  
malfunction.  
43GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
On placement  
Do not leave the player in a location near  
heat sources, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust or mechanical  
shock.  
Do not place the player on an inclined or  
unstable place.  
Do not place anything within 10 mm of  
the side of the cabinet. The ventilation  
holes must be unobstructed for the player  
to operate properly and prolong the life of  
its components.  
If the player is left in a car parked in the  
sun, be sure to choose a location in the car  
where the player will not be subjected to  
the direct rays of the sun.  
Since a strong magnet is used for the  
speakers, keep personal credit cards using  
magnetic coding or spring-wound watches  
away from the player to prevent possible  
damage from the magnet.  
Precautions  
On safety  
As the laser beam used in the CD and MD  
player section is harmful to the eyes, do  
not attempt to disassemble the casing.  
Refer servicing to qualified personnel  
only.  
Should any solid object or liquid fall into  
the player, unplug the player, and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it any further.  
On power sources  
The player is not disconnected from the  
AC power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
player itself has been turned off.  
When the batteries are not to be used,  
remove them to avoid damage that can be  
caused by battery leakage or corrosion.  
The nameplate indicating operating  
voltage, power consumption, etc. is  
located at the bottom.  
On operation  
If the player is brought directly from a  
cold to a warm location, or is placed in a  
very damp room, moisture may condense  
on the lenses inside the CD and MD  
player section. Should this occur, the  
player will not operate properly. In this  
case, remove the CD or MD and wait  
about an hour for the moisture to  
evaporate.  
If you have any questions or problems  
concerning your player, please consult your  
nearest Sony dealer.  
44GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on CDs  
Before playing, clean the CD with a  
cleaning cloth. Wipe the CD from the  
centre out.  
Cleaning the cabinet  
Clean the cabinet, panel and controls with a  
soft cloth slightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of  
abrasive pad, scouring powder, or solvent,  
such as alcohol or benzene.  
Notes on MDs  
Do not open the shutter to expose the MD.  
Close the shutter immediately if the  
shutter opens.  
Do not use solvents such as benzine,  
thinner, commercially available cleaners  
or anti-static spray intended for vinyl LPs.  
Do not expose the CD to direct sunlight or  
heat sources such as hot air ducts, nor  
leave it in a car parked in direct sunlight  
as there can be a considerable rise in  
temperature inside the car.  
Do not stick paper or sticker on the CD,  
nor scratch the surface of the CD.  
After playing, store the CD in its case.  
Cartridge  
Shutter  
Wipe the disc cartridge with a dry cloth to  
remove dirt.  
Affix the label supplied with the MD only  
to the specified label indentation. Do not  
affix the label around the shutter or in  
other locations. Note that the shape of the  
indentation depends on the MD.  
If there is a scratch, dirt or fingerprints on  
the CD, it may cause tracking error.  
Protecting a recorded MD  
To record-protect an MD, slide open the tab  
at the side of the MD (so the tab is  
concealed).  
In this position, the MD cannot be recorded.  
To record on the MD, slide close the tab.  
Cleaning the lens  
If the lens becomes dirty, it may cause a  
skipping of sound during CD operation.  
Clean with a commercially available blower.  
Lens  
Slide open the tab.  
45GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The total recorded time and the  
remaining time on the MD may  
not reach the maximum  
recording time (60, 74 or 80  
minutes).  
Recording is done in minimum units of 2  
seconds each, no matter how short the  
material. The contents recorded may thus be  
shorter than the maximum recording  
capacity. Disc space may also be further  
reduced by scratches.  
System limitations of the  
MD  
The recording system in your MiniDisc  
recorder is radically different from those  
used in cassette and DAT decks and the  
system has limitations described below.  
Note, however, that these limitations are due  
to the inherent nature of the MD recording  
system itself and not to mechanical causes.  
The sound may dropout while  
fast-fowarding or rewinding the  
edited tracks.  
Tracks created through editing may exhibit  
sound dropout during fast-forwarding or  
rewinding because high-speed playback  
takes time to search for the position on the  
disc when the tracks are scattered on the  
disc.  
Disc Fullappears in the display  
even before the MD has reached  
the maximum recording time  
(60, 74 or 80 minutes).  
When 255 tracks have been recorded on the  
MD, Disc Fullappears regardless of the  
total recorded time. More than 255 tracks  
cannot be recorded on the MD. To continue  
recording, erase unnecessary tracks.  
Guide to the serial copy  
management system  
Disc Fullappears in the display  
even before the MD has reached  
the maximum track number or  
recording time.  
Repeated recording and erasing may cause  
fragmentation and scattering of data.  
Although those scattered data can be read,  
each fragment is counted as a track. In this  
case, the number of tracks may reach 255  
and further recording is not possible. To  
continue recording, erase unnecessary tracks.  
Digital audio equipment such as CDs, MDs,  
DATs, etc., copy music easily with high  
quality, for these products process music as a  
digital signal. The Serial Copy Management  
System allows you to make only a single  
copy of a recorded digital source through  
digital-to-digital connections because music  
programmes may be copyrighted.  
This system is applied to this player.  
The remaining recording time  
does not increase even after  
erasing numerous short tracks.  
Tracks under 12 seconds long are not  
counted, so erasing them may not increase  
the recording time.  
Some tracks cannot be  
combined with others.  
Track combination may become impossible  
when tracks are under 12 seconds long.  
The track recorded in stereo and that  
recorded in monaural cannot be combined.  
46GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can make only a first-  
generation copy* through a  
digital-to-digital connection.  
Getting to know the MD  
Structure  
That is:  
The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact and  
easy to handle requiring less care as it is  
encased in a plastic cartridge that looks like  
a 3.5-inch diskette (see illustrations below).  
1 You can make a copy of a digital sound  
programme on the market such as CDs,  
MDs, etc., but you cannot make a second  
copy from the first-generation copy.  
2 You can make a copy of a digital signal  
from a digitally-recorded analog sound  
programme on the market such as an  
analog record, music cassette tape, etc., or  
from digital satellite broadcasts, but you  
cannot make a second copy.  
Parts making up an MiniDisc  
Plastic cartridge  
Disc  
Note  
No restrictions apply when a digital signal is  
recorded as an analog signal (that is, when a  
digital signal is recorded through analog-to-analog  
connection).  
Shutter  
* A first-generation copy is a digital recording of a  
digital signal made on digital audio equipment  
through a digital-to-digital connection.  
Disc variation  
MDs come in two types: pre-mastered (pre-  
recorded) and recordable (blank). Pre-  
mastered MDs cannot be recorded on or over  
like cassette tapes. To record, you must use  
a recordable MD.  
Pre-mastered MDs  
Pre-mastered MDs are recorded and played  
like regular CDs. A laser beam focusses on  
the pits on the surface of the MD and reflects  
the information back to the lens in the  
recorder. The recorder then decodes the  
signals and plays them back as music.  
continued  
47GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting to know the MD  
(continued)  
Troubleshooting  
Recordable MDs  
Recordable MDs, which use magneto-optical  
(MO) technology, can be recorded again and  
again. The laser inside the recorder applies  
heat to the MD, demagnetizing the magnetic  
layer of the MD. The recorder then applies a  
magnetic field to the layer. This magnetic  
field corresponds exactly to the audio signals  
generated by the connected source. (The  
north and south polarities equate to digital  
1and 0) . The demagnetised MD adopts  
the polarity of the magnetic field, resulting  
in a recorded MD.  
General  
There is no audio.  
Press OPERATE to turn on the player.  
Connect the mains lead securely.  
Adjust the volume.  
Unplug the headphones from the i jack  
when listening through speakers.  
Wait until TOC Readingdisappears from  
the display.  
The picture of your TV becomes unstable.  
Move the player away from the TV.  
Various indications appear in the display  
one after another.  
The player is in the demonstration mode.  
c Set the clock, or press NOCANCEL for  
about 2 seconds to exit the demonstration  
mode.  
Features  
Noise is heard.  
Long recording  
Someone is using a portable telephone or  
other equipment that emits radio waves near  
the player.  
c Move the portable telephone, etc., away  
from the player.  
The MD uses a new digital audio  
compression technology called Adaptive  
TRansform Acoustic Coding (ATRAC). To  
store more sound in less space, ATRAC  
extracts and encodes only those frequency  
components actually audible to the human  
ear.  
CD Player  
The CD does not play./No Disclights in  
the display even when a CD is in place.  
Quick random access  
Like CDs, MDs offer instantaneous random  
access to the beginning of any music track.  
Pre-mastered MDs are recorded with  
location addresses corresponding to each  
music track.  
Make sure that the CD compartment is  
closed.  
Place the CD with the label surface up.  
Clean the CD.  
Take out the CD and leave the CD  
compartment open for about an hour to dry  
moisture condensation.  
Shock-resistant memory  
A CD-RW cannot be played on this player.  
One major drawback of optical read systems  
is that they skip or mute the sound when  
subject to vibration. The MD system  
resolves this problem by using a buffer  
memory that stores audio data.  
The sound drops out.  
Noise is heard.  
Reduce the volume.  
Clean the CD, or replace it if the CD is  
damaged.  
Place the player in a location free from  
vibration.  
The sound may drop out or noise may be  
heard if the CD is recorded using a personal  
computer (CD-R, etc.).  
48GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD Player  
Radio  
An incompletely inserted MD cannot be  
pulled out.  
A stereo programme cannot be received in  
stereo.  
The MD players self-lock system has  
gripped the MD. Insert the MD completely,  
then press Z.  
Press MODE until "Stereo" appears in the  
display (page 11).  
The audio is weak or has poor quality.  
"Disc Error" lights in the display and the  
player does not operate.  
The FM stereo broadcast may be noisy (page  
11).  
Take the MD out and insert it again. If "Disc  
Error" remains, replace the MD. Try erasing  
all tracks on the MD (page 26).  
Move the player away from the TV.  
If you are using the remote while listening to  
an MW/LW radio, noise may be heard. This  
is unavoidable.  
Move the MW/LW loop aerial away from the  
player.  
“– – –:– –” appears in the display instead  
of the playing time or the remaining time.  
This player can display the time up to 159  
minutes 59 seconds. If the time is longer than  
this, it will be displayed as  
“– – –:– –”.  
Timer  
The MD does not play.  
The timer does not operate.  
Make sure the time on the clock is correct.  
Check to see if the AC power had been cut  
off.  
Make sure "TIMER" appears in the display.  
Check and change the preset start/stop time if  
both times are set to the same time.  
Take out the MD and leave the player in a  
warm place for several hours until the  
moisture evaporates.  
The MD is inserted in the wrong direction.  
Slide the MD into the disc compartment with  
the label side up and the arrow pointing  
towards the opening until the player grips it.  
The MD may be blank (the music calendar  
does not appear). Replace the disc with one  
that has been recorded.  
continued  
The MD does not record.  
The MD is record-protected ("Protected"  
appears). Close the record-protect slot.  
The track has been protected using another  
MD recorder ("Trk Protect" appears). Release  
the track-protect on the same MD recorder  
that protected the track.  
The player is not connected properly to the  
sound source. Make connections properly to  
the sound source.  
A pre-mastered MD is inserted. Replace it  
with a recordable MD.  
There is not enough space left on the MD.  
Replace it with another recordable MD with  
enough space, or erase unnecessary tracks.  
There has been a power failure. The mains  
lead has been disconnected. Data recorded to  
that point may be lost. Repeat the recording  
procedure.  
The recorded sound drops out.  
The sound was recorded at high volume.  
Record again at lower volume.  
49GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting (continued)  
Remote  
The remote does not function.  
Replace all the batteries in the remote with  
new ones if they are weak (page 41).  
Make sure that you are pointing the remote at  
the remote sensor on the player.  
Remove any obstacles in the path of the  
remote and the player.  
Make sure the remote sensor is not exposed  
to strong light such as direct sunlight or  
fluorescent lamp light.  
Move closer to the player when using the  
remote.  
Operation may become unstable depending on the  
power supply or other causes because this player  
employs a microcomputer to link each operation.  
If problems not described above occur,  
disconnect the mains lead from the wall  
outlet, and connect it to the wall outlet  
again after about 20 seconds. If the  
problem persists, press and hold MODE,  
NOCANCEL and YESENTER in that  
order. (In this case, clock set, timer or preset  
radio stations are reset to the initial settings. Set  
these items again if needed.) If the problem still  
persists, please consult your nearest Sony dealer.  
50GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Error messages  
If a problem occurs, one of the following error messages may flash in the display window.  
This message will flash  
Blank Disc  
If  
you try to play an MD with no recording on it.  
Cannot Edit  
you try to use the combine function on the first track of the MD.  
Disc Error  
you inserted a damaged MD or an MD missing a TOC (information on  
recording contents).  
Disc Full  
Error  
there is no more space for recording or editing on the MD. (See  
System limitations of the MDon page 46.)  
you try to programme the 21st track. You can programme up to 20  
tracks.  
you try to record the shuffle play of the CD using synchronized  
recording function.  
you try to make the player enter the timer standby mode though you  
have not set the clock.  
Name Full  
the labelling capacity of the MD has reached its limit. Each label can  
be made up of up to 100 characters. You can input up to about 1,700  
characters into each MD.  
No Disc  
No MD  
you try to play or record with no CD or MD in the player.  
you try to play or record with no MD in the player (in case of  
synchronized recording, etc.).  
PB Disc  
you try to record or edit on a pre-mastered MD (PB means playback).  
Protected  
you try to record or edit on an MD with the tab in the record-protect  
position.  
Sorry  
you try to edit, ignoring the system limitations of the MD.  
(See page 46.)  
Trk Protect  
you try to record or edit a track that has been already protected using  
other MD recorders.  
51GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Number of programme positions  
2 stereo programme positions  
Frequency response  
20 - 20 000 Hz +1/2 dB  
Signal-to-noise ratio  
Specifications  
CD player section  
Over 80 dB (during playback)  
Wow and flutter  
System  
Compact disc digital audio system  
Laser diode properties  
Below measurable limit  
Material: GaAlAs  
Wave length: 785 nm  
General  
Speaker  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW  
(This output is the value measured at a distance of about  
200 mm from the objective lens surface on the optical  
pick-up block with 7 mm aperture.)  
Spindle speed  
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV)  
Number of programme positions  
2
Full-range: 8 cm (3 14 in.) dia., 4 cone type (2)  
Panorama sound: 5 cm (2 in.) dia., 12 cone type (2)  
Inputs  
LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV/  
870 mV  
Outputs  
Headphones jack (stereo minijack) (1):  
For 32 impedance headphones  
Maximum power output  
Full-range: 8 W  
Panorama sound: 3.4 W  
Power requirements  
Frequency response  
20 - 20 000 Hz +1/2 dB  
Wow and flutter  
Below measurable limit  
For personal minidisc system:  
230 V AC, 50 Hz  
Radio section  
Frequency range  
For back-up memory:  
4.5 V DC, 3 R6 (size AA) batteries  
For remote control:  
FM: 87.5 - 108 MHz  
MW: 531 - 1 602 kHz (9 kHz step)  
530 - 1 610 kHz (10 kHz step)  
LW: 153 - 279 kHz  
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries  
Power consumption  
26 W  
IF FM: 10.7 MHz  
MW/LW: 450 kHz  
Aerials  
Dimensions (incl.projecting parts)  
approx. 475 × 165.5 × 249 mm (w/h/d)  
(18 34 × 6 58 × 9 78 inches )  
Mass  
approx. 4.6 kg (10 lb. 2 oz)  
Supplied accessories  
FM: Telescopic aerial  
MW/LW: External aerial terminals  
MD player section  
Mains lead (1)  
Remote control (1)  
System  
Minidisc digital audio system  
Disc  
MW/LW loop aerial (1)  
AV connecting cord (1)  
Audio connecting cord (1)  
MiniDisc  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
Wave length: 785 nm  
Optional accessories  
Sony MDR headphone series  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW  
(This output is the value measured at a distance of about  
200 mm from the objective lens surface on the optical  
pick-up block with 7 mm aperture.)  
Recording/playback time  
Stereo recording:  
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Maximum 80 minutes (with MDW-80)  
Monaural recording:  
Maximum 160 minutes (with MDW-80)  
Revolutions  
400 rpm to 900 rpm (CLV)  
Error correction  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
(ACIRC)  
Sampling frequency  
44.1 kHz  
Coding  
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)  
Modulation system  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
52GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A
G
R
Adjusting  
bass 34  
Getting to know the MD 47  
Radio stations  
playing 10  
contrast 42  
volume 5, 9, 11  
ATRAC 48  
presetting 17  
Recording  
H
Hookups. See Connection  
a CD 6, 21  
AUTO PRESET 17  
on an MD 6, 19 - 23, 38  
Repeat Play 14  
I, J, K  
B
Improving broadcast reception  
11  
S
Batteries  
for back-up memory 40  
for remote control 41  
Serial copy management  
system 46  
L
Setting up 40  
Shuffle play 15  
System limitations 46  
Listening to the radio 10  
C
Locating a specific point on a  
track 13  
CD player 12  
Checking playing time  
a CD 12  
Locating a specific track 13  
T
M
Timer  
an MD 12  
playback 36  
recording 38  
Troubleshooting 48  
Cleaning 45  
MD player 12  
Clock 35  
MEGA BASS 34  
Monaural recording 22  
Move function 29  
Combine function 28  
Connection  
aerial 40  
mains lead 41  
optional components 42  
U, V, W, X, Y, Z  
N, O  
Using  
the display 12  
Name function 30  
Creating your own  
programme 15  
P, Q  
D
Panorama Sound 34  
Playing  
Demonstration mode 41  
Display 12  
a CD 4  
an MD 8  
Divide function 27  
preset radio stations 18  
tracks repeatedly 14  
Power sources 41  
Presetting radio stations 17  
Programme Play 15  
E, F  
Editing 25  
Erase function 25  
Error message 51  
53GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia  
Para evitar el riesgo de  
incendios o electrocución, no  
exponga el reproductor a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Solicite asistencia técnica sólo  
a personal especializado.  
Información  
Este reproductor de discos compactos y  
minidiscos está clasificado como producto láser de  
Clase 1.  
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está  
situada en la parte inferior.  
Advertencia  
No instale el aparato en un espacio cerrado, como  
una estantería para libros o un armario empotrado.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edición de pistas grabadas  
Índice  
del MD  
Antes de editar .............................................. 25  
Borrado de grabaciones  
(Función de borrado) ................................ 25  
Operaciones básicas  
Reproducción de CD ...................................... 4  
División de una pista grabada en dos pistas  
(Función de división)................................ 27  
Grabación de un CD completo  
(Grabación sincronizada)............................ 6  
Combinación de dos pistas adyacentes en una  
sola (Función de combinación) ................ 28  
Reproducción de MD ..................................... 8  
Desplazamiento de pistas grabadas  
Recepción de la radio ................................... 10  
(Función de desplazamiento).................... 29  
Etiquetado de grabaciones  
(Función de nombre) ................................ 30  
Reproductor de CD•  
Reproductor de MD  
Uso del visor ................................................. 12  
Localización de una pista específica ............ 13  
Reproducción de pistas de forma repetida  
Énfasis de sonido  
Selección del énfasis de sonido .................... 34  
(Reproducción repetida) ........................... 14  
Reproducción de pistas en orden aleatorio  
(Reproducción aleatoria) .......................... 15  
Creación de su propio programa  
Temporizador  
Ajuste del reloj ............................................. 35  
Activación automática del sistema ............... 36  
Desactivación automática del sistema .......... 37  
(Reproducción de programa) .................... 15  
ES  
Grabación de programas de radio con el  
Radio  
temporizador ............................................. 38  
Memorización de emisoras de radio ............. 17  
Instalación  
Sintonización de emisoras memorizadas ...... 18  
Preparación del sistema ................................ 40  
Grabación  
Ajuste del contraste del visor ....................... 42  
Conexión de una consola de juegos u otros  
componentes opcionales ........................... 42  
Grabación de la pista que escucha  
(Grabación sincronizada de una sola pista  
REC IT) ................................................. 19  
Grabación de pistas programadas  
(Grabación sincronizada de pistas  
programadas) ............................................ 20  
Grabación de la radio o un CD ..................... 21  
Ampliación del tiempo de grabación  
(Grabación monofónica)........................... 22  
Grabación en un MD grabado ...................... 24  
Información complementaria  
Precauciones ................................................. 44  
Limitaciones de sistema del MD .................. 46  
Descripción del MD ..................................... 47  
Solución de problemas ................................. 48  
Mensajes de error ......................................... 51  
Especificaciones ........................................... 52  
Índice alfabético ........................................... 53  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Reproducción de CD  
3
1, 2  
Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas  
40 y 41.  
1
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para  
abrir el compartimiento de CD y  
coloque el CD en dicho  
compartimiento.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
2
3
Cierre la tapa del compartimiento de  
CD.  
Visor  
Pulse CD u (CD N en el mando  
a distancia).  
El reproductor se enciende  
(activación directa) y reproduce todas  
las pistas una vez.  
Número Tiempo de  
de pista reproducción  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar  
operaciones adicionales  
CD u  
Z PUSH OPEN/CLOSE  
OPERATE  
VOLUME , +  
Dial de control  
CD x  
Consejo  
Para  
Realice lo siguiente  
La próxima vez que desee  
escuchar un CD, bastará  
con pulsar CD u. El  
reproductor se encenderá  
automáticamente y  
ajustar el volumen  
Pulse VOLUME +, –  
(VOL +, en el mando a distancia).  
detener la reproducción  
Pulse CD x.  
introducir pausas durante  
la reproducción  
Pulse CD u (CD X en el mando  
a distancia).  
comenzará a reproducirlo.  
Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la reproducción tras la  
pausa.  
pasar a la pista siguiente  
Gire el dial de control en el sentido  
de las agujas del reloj.  
(En el mando a distancia, pulse >.)  
retroceder a la pista anterior Gire el dial de control en el sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
(En el mando a distancia, pulse  
..)  
extraer el CD  
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE.  
encender/apagar el  
reproductor  
Pulse OPERATE.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada)  
3
4 5 1 2  
Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas  
40 y 41.  
Visor  
1
Inserte un MD grabable (activación  
directa).  
Tras mostrarse TOC  
Reading, aparece el  
nombre del disco si está  
etiquetado.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Insértelo en la dirección de la flecha.  
2
3
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE y  
coloque el CD en el compartimiento  
de CD.  
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE de  
nuevo para cerrar la tapa del  
compartimiento de CD.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Pulse CD x.  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED.  
El indicador se ilumina.  
Para grabar a velocidad normal, omita este paso.  
Pulse SYNCHRO REC CD N MD.  
El reproductor inicia la grabación  
automáticamente.  
Si el MD contiene alguna grabación  
anterior, la grabación se realizará a  
partir de la última posición grabada.  
Número de  
pista del  
CD  
Tiempo de  
reproducción  
del CD  
Notas  
Utilice estos botones para realizar  
operaciones adicionales  
Tras  
detener la  
grabación, no  
desconecte el cable de  
corriente ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDITparpadea  
en el visor. Si lo hace, la  
grabación puede no  
NO  
CANCEL  
OPERATE  
CD x  
realizarse correctamente.  
Cuando grabe un CD  
completo, no será posible  
introducir pausas durante la  
grabación.  
YES  
ENTER  
Consejos  
MD x  
El ajuste del volumen o del  
énfasis de sonido (página  
34) no afectará al nivel de  
grabación. Mantenga el  
volumen a un nivel  
Para  
Pulse  
MD x o CD x  
OPERATE  
detener la grabación  
moderado para evitar saltos  
de sonido.  
encender/apagar el reproductor  
Para grabar sobre la  
grabación anterior, consulte  
la página 24.  
Una vez ajustado el reloj, la  
fecha y hora de grabación se  
registran automáticamente  
(página 35).  
Puede etiquetar el MD o la  
pista durante la grabación  
(página 30).  
Si CD>MD OK?alterna con la indicación de  
tiempo  
Significa que no hay suficiente espacio en el MD para grabar el  
CD completo.  
Si basta con grabar lo más posible y cancelar la grabación de  
algunas pistas, pulse YESENTER. Para detener la grabación,  
pulse NOCANCEL.  
Si aparece cualquier otro mensaje, consulte la página 51.  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de MD  
2 1  
Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas  
40 y 41.  
Visor  
1
2
Inserte el MD (activación directa).  
Tras mostrarse TOC  
Reading, aparece el nombre  
del disco si está etiquetado.  
Con el lado de la etiqueta  
hacia arriba  
m
Insértelo en la dirección de la flecha.  
Pulse MD u (MD N en el mando  
a distancia).  
El reproductor reproduce todas las  
pistas una vez.  
El nombre de la pista  
aparecerá si está etiquetado.  
m
Número  
Tiempo de  
de pista  
reproducción  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar  
operaciones adicionales  
OPERATE  
MD u  
VOLUME , +  
Dial de control  
MD x  
Z
Consejo  
Para  
Realice lo siguiente  
La próxima vez que desee  
escuchar un MD, bastará  
con pulsar MD u. El  
reproductor se encenderá  
automáticamente y  
ajustar el volumen  
Pulse VOLUME +, –  
(VOL +, en el mando a distancia).  
detener la reproducción  
Pulse MD x.  
introducir pausas durante  
la reproducción  
Pulse MD u (MD X en el mando a  
distancia).  
comenzará a reproducirlo.  
Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la reproducción tras la  
pausa.  
pasar a la pista siguiente  
Gire el dial de control en el sentido  
de las agujas del reloj.  
(En el mando a distancia, pulse >.)  
retroceder a la pista anterior Gire el dial de control en el sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
(En el mando a distancia, pulse  
..)  
extraer el MD  
Pulse Z.  
encender/apagar el  
reproductor  
Pulse OPERATE.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recepción de la radio  
1
2
Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas  
40 y 41.  
Visor  
1
2
Pulse RADIO BANDAUTO  
PRESET hasta que el visor muestre  
la banda que desee (activación  
directa).  
Aparece FM, MWo  
LW”  
Mantenga pulsado TUNE + o  
TUNE hasta que los dígitos de  
frecuencia comiencen a cambiar en el  
visor.  
Indica una emisión de  
FM en estéreo  
El reproductor explorará las  
frecuencias de radio y se detendrá  
automáticamente cuando encuentre  
una emisora de señal nítida.  
Si no puede sintonizar alguna  
emisora, pulse TUNE + o TUNE –  
varias veces para que la frecuencia  
cambie intervalo a intervalo.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar  
operaciones adicionales  
OPERATE  
MODE  
VOLUME , +  
Consejos  
Para  
Pulse  
VOLUME +, –  
Si la emisión de FM se oye  
con ruido, pulse MODE  
hasta que Monoaparezca  
en el visor. La radio se oirá  
en monofónico.  
ajustar el volumen  
(VOL +, en el mando a distancia)  
encender/apagar la radio  
OPERATE  
La próxima vez que desee  
escuchar la radio, bastará  
con pulsar RADIO BAND•  
AUTO PRESET. El  
reproductor se encenderá  
automáticamente y  
Para mejorar la recepción de la emisión  
FM:  
Cambie la orientación de la antena.  
sintonizará la emisora  
anterior.  
Si es preciso cambiar el  
intervalo de sintonización  
de MW (ajustado de fábrica  
en 9 kHz), consulte la  
página 41.  
MW/LW:  
Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más alejada  
posible del reproductor y reoriéntela.  
Si la emisión sigue recibiéndose con ruido, conecte la  
antena externa (página 41).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11ES  
Reproductor de CD•  
Reproductor de MD  
Durante la reproducción (CD)  
Aparece el número de la pista actual y  
tiempo de reproducción.  
Uso del visor  
Es posible comprobar información sobre el  
CD y el MD mediante el visor.  
Para comprobar el tiempo  
restante  
Pulse DISPLAY.  
DISPLAY  
Para visualizar  
Pulse DISPLAY  
el número y tiempo restante  
una vez  
de la pista actual  
el número de pistas restantes dos veces  
y tiempo restante del CD  
el número de la pista actual y tres veces  
tiempo de reproducción  
(indicación normal)  
Nota  
Durante la reproducción repetida (página 14),  
aleatoria (página 15) y de programa (página 15), el  
número de pistas restantes y el tiempo restante del  
CD no aparecen.  
Durante la parada (CD)  
Aparece el número de pistas y tiempo de  
reproducción totales.  
Durante la parada (MD)  
Indicación de CD  
Aparece el número de pistas y tiempo de  
reproducción totales.  
Número total Nombre del  
de pistas  
disco  
Número total  
Tiempo total de  
de pistas  
reproducción  
Indicación  
de MD  
m
Número total  
de pistas  
Tiempo total de  
reproducción  
Para comprobar el tiempo  
restante de grabación del MD  
Pulse DISPLAY.  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
El nombre del disco sólo aparece con minidiscos  
electrónicamente etiquetados. Si los minidiscos no  
están etiquetados, el nombre de las pistas no  
aparecerá.  
Localización de una  
pista específica  
Puede localizar rápidamente cualquier pista  
de un CD o MD mediante los botones  
numéricos/de carácter del mando a distancia.  
También puede localizar un punto específico  
de una pista mientras se reproduce un CD o  
MD.  
Durante la reproducción (MD)  
El número y nombre de la pista actual  
aparecen primero y, a continuación, el  
número de la pista actual y el tiempo de  
reproducción.  
Para comprobar el tiempo  
restante, fecha y hora de  
grabación, etc.  
Pulse DISPLAY.  
Botones  
numéricos/  
de carácter  
Para visualizar  
Pulse DISPLAY  
el número y nombre de la pista una vez  
actual  
el número y tiempo restante  
dos veces  
de la pista actual  
el número de pistas restantes tres veces  
y el nombre del disco  
el número de pistas restantes cuatro veces  
y tiempo restante del MD  
., >  
fecha y hora de grabación*  
cinco veces  
seis veces  
el número de la pista actual  
y tiempo de reproducción  
(indicación normal)  
* Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran automáticamente (página  
35).  
Consejo  
Para  
localizar  
Pulse  
El nombre de las pistas sólo aparece con  
minidiscos electrónicamente etiquetados. Si los  
minidiscos no están etiquetados, el nombre de las  
pistas no aparecerá.  
una pista  
específica  
directamente  
el botón numérico/de carácter de  
la pista.  
un punto  
mientras  
escucha el  
sonido  
> (avance) o . (retroceso)  
durante la reproducción y  
manténgalo pulsado hasta que  
encuentre el punto.  
(En el reproductor, utilice M o  
m.)  
Nota  
Durante la reproducción repetida (página 14),  
aleatoria (página 15) y de programa (página 15), el  
número de pistas restantes y el tiempo restante del  
MD no aparecen.  
un punto  
mientras  
> (avance) o . (retroceso)  
durante la pausa y manténgalo  
observa el visor pulsado hasta que encuentre el  
punto.  
(En el reproductor, utilice M o  
m.)  
continúa 13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de una pista  
específica (continuación)  
Reproducción de pistas  
Nota  
de forma repetida  
No será posible localizar pistas específicas si  
REP PGM, REP SHUF, PGMo SHUF”  
está iluminado en el visor. Desactive la indicación  
pulsando x.  
(Reproducción repetida)  
Puede reproducir pistas de forma repetida en  
los modos de reproducción normal, aleatoria  
o de programa.  
Consejos  
CD u  
MODE  
Para localizar una pista de número superior a 10,  
pulse >10 primero y, a continuación, los botones  
numéricos/de carácter correspondientes.  
Ejemplo:  
Para reproducir la pista número 23, pulse >10  
primero y, a continuación, 2 y 3.  
Para reproducir la pista número 10, puede  
utilizar el botón 0/10 así como >10, 1 y 0.  
Para seleccionar una pista de un MD de número  
100 o superior, pulse >10 dos veces y, a  
continuación, los botones numéricos/de carácter  
correspondientes.  
MD u  
Para repetir Realice lo siguiente  
una sola pista 1 Reproduzca la pista que desee.  
2 Pulse MODE hasta que REP  
1aparezca en el visor.  
todas las pistas 1 Inicie la reproducción normal.  
2 Pulse MODE hasta que REP  
ALLaparezca en el visor.  
pistas en orden 1 Inicie la reproducción  
aleatorio  
aleatoria (página 15).  
2 Pulse MODE hasta que REP”  
SHUFaparezca en el visor.  
pistas  
1 Inicie la reproducción de  
programadas  
programa (página 15).  
2 Pulse MODE hasta que REP”  
PGMaparezca en el visor.  
Para cancelar la reproducción  
repetida  
Detenga la reproducción primero. A  
continuación, pulse MODE hasta que REP”  
desaparezca del visor.  
Consejo  
También puede seleccionar el modo de  
reproducción repetida durante la parada.  
Pulse MODE varias veces hasta que REP 1,  
REP ALL, REP” “SHUFo REP” “PGM”  
aparezca en el visor. A continuación, reproduzca  
el CD o MD.  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de pistas Creación de su propio  
en orden aleatorio  
programa  
(Reproducción aleatoria)  
(Reproducción de programa)  
Es posible reproducir pistas en orden  
aleatorio.  
Puede establecer el orden de reproducción de  
hasta 20 pistas de un CD o MD.  
YES  
MODE  
CD u  
CD u  
MODE  
ENTER  
Dial de control  
MD u  
MD u  
NO  
CANCEL  
Antes de comenzar, compruebe que el  
reproductor de CD o MD se encuentra en el  
modo de parada.  
Antes de comenzar, compruebe que el  
reproductor de CD o MD se encuentra en el  
modo de parada.  
1
2
Pulse MODE hasta que SHUF”  
aparezca en el visor.  
1
2
Pulse MODE hasta que PGM”  
aparezca en el visor.  
Pulse CD u (o MD u) para iniciar  
la reproducción aleatoria.  
Gire el dial de control para seleccionar  
la pista que desee programar, y pulse  
YESENTER.  
Para cancelar la reproducción  
aleatoria  
Repita este paso.  
Detenga la reproducción primero. A  
continuación, pulse MODE hasta que  
SHUFdesaparezca del visor.  
(En el caso de CD)  
Orden de  
Tiempo total  
programado  
reproducción  
Consejo  
Durante la reproducción aleatoria, no es posible  
seleccionar la pista anterior girando el dial de  
control (o pulsando . en el mando a distancia).  
Número  
de pista  
continúa  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creación de su propio programa  
(Reproducción de programa)  
(continuación)  
Para cancelar la reproducción  
de programa  
Detenga la reproducción primero. A  
continuación, pulse MODE hasta que  
PGMdesaparezca del visor.  
(En el caso de MD)  
Orden de  
reproducción  
Tiempo total  
programado  
Para comprobar el orden de las  
pistas antes de la reproducción  
Antes de iniciar la reproducción de  
programa, pulse YESENTER.  
Cada vez que pulse YESENTER, el número  
de la pista aparecerá en el orden  
programado.  
Número  
de pista  
Para cambiar el programa actual  
Cámbielo antes de iniciar la reproducción de  
programa.  
3
Pulse CD u (o MD u) para iniciar  
la reproducción de programa.  
Para  
Realice lo siguiente  
En el mando a distancia  
Pulse MODE hasta que PGMaparezca en el  
visor y, a continuación, pulse el botón numérico/  
de carácter para seleccionar la pista.  
borrar la última  
pista del programa  
1 Pulse NOCANCEL.  
La última pista programada  
se borra.  
2 Vuelva a introducir los  
números de las pistas  
girando el dial de control y  
pulsando YESENTER.  
Consejos  
Si comete un error, pulse NOCANCEL y  
vuelva a introducir el número de la pista  
mediante el dial de control y YESENTER.  
Una vez finalizada la reproducción de programa,  
éste queda almacenado en la memoria. Es  
posible reproducir de nuevo el mismo programa  
pulsando u.  
cambiar todo el  
programa por  
completo  
1 Pulse x para borrar el  
programa completo.  
2 Cree un programa nuevo.  
Para ello, realice el  
procedimiento de  
programación.  
Si abre la tapa del compartimiento de CD, el  
programa se borrará.  
Si extrae el MD, el programa se borrará.  
Durante la reproducción, no es posible mostrar  
el tiempo total programado.  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Si no es posible memorizar una  
emisora automáticamente  
Deberá memorizar manualmente la emisora  
de señal débil. Igualmente, cuando desee  
sustituir emisoras memorizadas por una  
nueva, realice lo siguiente:  
1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET  
hasta que el visor muestre la banda que  
desee.  
Memorización de  
emisoras de radio  
Es posible almacenar emisoras de radio en la  
memoria del reproductor. Puede memorizar  
un máximo de 40 emisoras, 20 para FM y 10  
para MW y para LW, en el orden que desee.  
2 Pulse TUNE + o TUNE – varias veces  
hasta sintonizar la emisora deseada y, a  
continuación, mantenga pulsado  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET  
YES  
ENTER  
YES•ENTER durante 2 segundos.  
Dial de control  
3 Gire el dial de control para seleccionar el  
número de memorización en el que desee  
memorizar la nueva emisora.  
4 Pulse YES•ENTER.  
La nueva emisora sustituye a la antigua.  
En el mando a distancia  
1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda  
que desee.  
2 Pulse TUNE + o – hasta sintonizar la emisora  
que desee.  
EDIT  
3 Mantenga pulsado durante 2 segundos el botón  
numérico/de carácter en el que desee memorizar  
la nueva emisora.  
1
2
3
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET  
hasta que el visor muestre la banda que  
desee.  
Para seleccionar un número de memorización  
superior a 10, pulse >10 primero y, a  
continuación, los botones numéricos  
correspondientes. Es preciso mantener pulsado  
durante unos 2 segundos el botón del último  
número. (Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse  
>10 y 1 primero y, a continuación, mantenga  
pulsado 2 durante unos 2 segundos.)  
Mantenga pulsado RADIO  
BAND•AUTO PRESET hasta que  
“Auto Preset” parpadee en el visor.  
Pulse YES•ENTER.  
Las emisoras se almacenan en la  
memoria a partir de las frecuencias  
inferiores (desde el número de  
memorización 1, en orden numérico)  
siempre que la emisora tenga una señal  
lo suficientemente intensa.  
Una vez realizada la memorización, la  
emisora almacenada en el número de  
memorización 1 se sintoniza  
automáticamente.  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintonización de  
emisoras memorizadas  
Una vez memorizadas las emisoras, utilice el  
dial de control del reproductor o los botones  
numéricos/de carácter del mando a distancia  
para sintonizar las emisoras que desee.  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET  
Dial de control  
DISPLAY  
1
2
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET  
hasta que el visor muestre la banda que  
desee.  
Gire el dial de control para que aparezca  
el número de memorización de la  
emisora que desee.  
Para comprobar el nombre de la  
emisora  
Pulse DISPLAY. Pulse DISPLAY de nuevo  
para volver a la indicación de frecuencia.  
En el mando a distancia  
1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda  
que desee.  
2 Pulse el botón numérico/de carácter para  
sintonizar una emisora almacenada.  
Para sintonizar una emisora memorizada de  
número superior a 10, pulse >10 primero y, a  
continuación, los botones numéricos  
correspondientes. (Ejemplo: Para sintonizar la  
emisora memorizada con el número 12, pulse  
>10 y 1 primero y, a continuación, pulse 2.)  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
4
Pulse SYNCHRO REC CD N MD.  
Grabación de la pista  
El reproductor retrocede al principio de  
la pista que escuche, e inicia la  
grabación.  
Si el MD contiene alguna grabación  
anterior, la grabación se realizará a  
partir de la última posición grabada.  
Al finalizar la grabación, el reproductor  
de MD detendrá la operación de forma  
automática y el reproductor de CD  
continuará con la reproducción.  
que escucha  
(Grabación sincronizada de una sola  
pista REC IT)  
Puede grabar la pista que escuche desde el  
principio mediante el botón SYNCHRO  
REC CD N MD.  
SYNCHRO REC  
HIGH SPEED CD N MD  
Si CD>MD OK?alterna con la  
indicación de tiempo  
Significa que no hay suficiente espacio en el  
MD para grabar el programa completo.  
Si basta con grabar lo más posible y cancelar  
la grabación de algunas pistas, pulse  
YESENTER. Para detener la grabación,  
pulse NOCANCEL.  
Si aparece cualquier otro mensaje, consulte  
la página 51.  
Notas  
1
2
Inserte un MD grabable.  
Tras detener la grabación,  
no desconecte el cable de  
Inserte el CD y reproduzca la pista que  
desee grabar.  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el  
visor. Si lo hace, la grabación puede no  
realizarse correctamente.  
Si aumenta el volumen excesivamente, pueden  
producirse saltos de sonido.  
3
Para grabar a alta velocidad, pulse  
HIGH SPEED.  
El indicador se ilumina.  
Para grabar a velocidad normal, omita  
este paso.  
Consejos  
Para grabar sobre la grabación anterior, consulte  
la página 24.  
Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran automáticamente (página  
35).  
Puede etiquetar el MD y la pista durante la  
grabación (página 30).  
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Pulse SYNCHRO REC CD N MD.  
El reproductor inicia la grabación  
Grabación de pistas  
automáticamente.  
programadas  
Si el MD contiene alguna grabación  
anterior, la grabación se realizará a  
partir de la última posición grabada.  
(Grabación sincronizada de pistas  
programadas)  
Puede grabar hasta 20 pistas programadas.  
Si CD>MD OK?alterna con la  
indicación de tiempo  
Significa que no hay suficiente espacio en el  
MD para grabar el programa completo.  
SYNCHRO REC  
CD N MD  
Dial de control  
MODE  
Si basta con grabar lo más posible y cancelar  
la grabación de algunas pistas, pulse  
YESENTER. Para detener la grabación,  
pulse NOCANCEL.  
Si aparece cualquier otro mensaje, consulte  
la página 51.  
Notas  
Tras detener la grabación,  
no desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el  
visor. Si lo hace, la grabación puede no  
realizarse correctamente.  
CD x  
NO  
CANCEL  
YES  
ENTER  
Si aumenta el volumen excesivamente, pueden  
producirse saltos de sonido.  
1
2
Inserte un MD grabable.  
Inserte el CD que desee grabar y pulse  
CD x.  
Consejos  
Si comete un error, pulse NOCANCEL y  
vuelva a introducir el número de la pista  
mediante el dial de control y YESENTER.  
Para grabar sobre la grabación anterior, consulte  
la página 24.  
Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran automáticamente (página  
35).  
3
4
Pulse MODE hasta que PGM”  
aparezca en el visor.  
Gire el dial de control para seleccionar  
la pista que desee programar, y pulse  
YESENTER.  
Puede etiquetar el MD y la pista durante la  
grabación (página 30).  
Repita este paso.  
Cuando grabe las pistas programadas, no podrá  
utilizar la función de grabación a alta velocidad.  
Orden de  
reproducción  
Tiempo total  
programado  
Pista programada  
20ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ajustar la grabación en  
pausa  
Pulse MD u (MD X en el mando a  
distancia). Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la grabación.  
Grabación de la radio o  
un CD  
Puede grabar de la radio o un CD en un MD  
mediante el botón REC•REC MODE. Puede  
iniciar o detener la grabación en el punto que  
desee. También puede ajustar la grabación  
en pausa.  
Notas  
Tras detener la grabación,  
no desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT” parpadea en el  
visor. Si lo hace, la grabación puede no  
realizarse correctamente.  
• No es posible cambiar de emisora mientras se  
graba de la radio.  
RADIO  
BAND  
AUTO PRESET  
REC  
REC MODE  
Dial de control  
• Si aumenta el volumen excesivamente, pueden  
producirse saltos de sonido.  
Consejos  
• Para grabar sobre la grabación anterior, consulte  
la página 24.  
• Para añadir marcas de pista durante la grabación,  
pulse REC•REC MODE en la posición en la que  
desee añadirlas.  
• Para añadir marcas de pista después de grabar,  
consulte “División de una pista grabada en dos  
pistas” en la página 27.  
• Al grabar de la radio, no es posible utilizar la  
función de grabación a alta velocidad.  
CD x  
MD u  
CD u  
Grabación de la radio  
Grabación de un CD  
Las marcas de pista del CD fuente se graban  
en las mismas posiciones en el MD. Dichas  
marcas también se añaden automáticamente  
en el MD al ajustar la grabación en pausa.  
Si se añaden marcas innecesarias, bórrelas  
después de grabar (consulte “Combinación  
de dos pistas adyacentes en una sola” en la  
página 28).  
1
Sintonice la emisora de la que desee  
grabar.  
2
3
Inserte un MD grabable.  
Pulse REC•REC MODE (z en el  
mando a distancia).  
El reproductor entra en espera de  
grabación.  
1
2
Inserte un CD.  
4
Pulse MD u (MD N o MD X en el  
mando a distancia).  
La grabación se realizará a partir de la  
última posición grabada.  
Pulse CD x para activar el reproductor  
de CD.  
continúa  
Para detener la grabación  
Pulse MD x.  
21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación de la radio o un CD  
(continuación)  
Ampliación del tiempo  
de grabación  
3
4
Inserte un MD grabable.  
(Grabación monofónica)  
Pulse RECREC MODE (z en el  
mando a distancia).  
El reproductor entra en espera de  
grabación.  
Si elige grabar en monofónico, el tiempo de  
grabación se duplicará con respecto al modo  
normal; no obstante, el sonido grabado  
perderá la presencia de sonido real hasta  
cierto punto. Elija el modo de grabación  
según el caso.  
5
6
Pulse MD u (MD N o MD X en el  
mando a distancia).  
La grabación se realizará a partir de la  
última posición grabada.  
GAME (LINE)  
LINE LEVEL  
REC  
REC MODE  
Dial de control  
Pulse CD u (CD N en el mando a  
distancia).  
Para detener la grabación  
Pulse MD x.  
Para ajustar la grabación en  
pausa  
Pulse MD u (MD X en el mando a  
distancia). Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la grabación.  
MD u  
1
Prepare la fuente de música que desee  
grabar.  
Notas  
Tras detener la grabación,  
no desconecte el cable de  
Fuente  
Realice lo siguiente  
corriente ni mueva el reproductor  
CD  
Inserte un CD, y pulse  
mientras TOC EDITparpadea en el  
visor. Si lo hace, la grabación puede no  
realizarse correctamente.  
Si aumenta el volumen excesivamente, pueden  
producirse saltos de sonido.  
CD x.  
RADIO  
Sintonice la emisora.  
GAME (LINE) Encienda el componente  
conectado a LINE IN.  
Pulse GAME (LINE)LINE  
LEVEL hasta que GAME  
(LINE)aparezca en el  
visor.  
Consejos  
Para grabar sobre la grabación anterior, consulte  
la página 24.  
Para añadir marcas de pista durante la grabación,  
pulse RECREC MODE en la posición en la que  
desee añadirlas.  
Para añadir marcas de pista después de grabar,  
consulte División de una pista grabada en dos  
pistasen la página 27.  
Cuando grabe un CD utilizando RECREC  
MODE, no podrá utilizar la función de  
grabación a alta velocidad.  
2
3
Inserte un MD grabable.  
Pulse y mantenga pulsado RECREC  
MODE (z en el mando a distancia)  
hasta que Stereo RECparpadee en el  
visor.  
22ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos  
4
Gire el dial de control hasta que “Mono  
REC” parpadee en el visor, y pulse  
YES•ENTER.  
El reproductor entra en espera de  
grabación.  
• Para grabar sobre la grabación anterior, consulte  
la página 24.  
• Para añadir marcas de pista durante la grabación,  
pulse REC•REC MODE en la posición en la que  
desee añadirlas.  
• Para añadir marcas de pista después de grabar,  
consulte “División de una pista grabada en dos  
pistas” en la página 27.  
• Una vez detenga la grabación pulsando MD x,  
el reproductor volverá a la grabación en estéreo  
la próxima vez que grabe.  
• Si graba una fuente estéreo en monofónico, los  
sonidos de los canales izquierdo y derecho se  
mezclarán.  
• Los minidiscos grabados en monofónico con  
este reproductor pueden reproducirse solamente  
con un reproductor/grabadora de MD que  
disponga de la función de reproducción  
monofónica.  
5
6
Pulse MD u (MD N o MD X en el  
mando a distancia).  
La grabación se realizará a partir de la  
última posición grabada.  
Reproduzca la fuente de sonido.  
Grabación del CD: Pulse CD u.  
Grabación del equipo conectado:  
Realice la reproducción en el  
componente conectado a la toma LINE  
IN.  
• Al grabar en monofónico, no es posible utilizar  
la función de grabación a alta velocidad.  
Para detener la grabación  
Pulse MD x.  
Para ajustar la grabación en  
pausa  
Pulse MD u (MD X en el mando a  
distancia). Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la grabación.  
Notas  
Tras detener la grabación,  
no desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT” parpadea en el  
visor. Si lo hace, la grabación puede no  
realizarse correctamente.  
• No es posible cambiar de emisora mientras se  
graba de la radio.  
• Si aumenta el volumen excesivamente, pueden  
producirse saltos de sonido.  
23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para grabar en el MD a partir de  
un punto específico  
1 Reproduzca el MD y pulse MD u para  
ajustar la reproducción en pausa en el  
punto en el que desee iniciar la grabación.  
2 Pulse RECREC MODE para ajustar el  
reproductor en el modo de espera.  
3 Reproduzca la fuente de sonido.  
Grabación en un MD  
grabado  
Existen dos formas para grabar en un MD  
grabado.  
Adición a la grabación anterior. Ésta se  
conserva.  
4 Pulse MD u para iniciar la grabación.  
Grabación sobre la grabación anterior.  
Ésta se borra.  
Nota  
Al grabar en el MD a partir de un punto  
específico:  
Adición de grabación (la  
grabación anterior se  
conserva)  
Si la duración de la grabación nueva es inferior a  
la grabación anterior, una parte de ésta  
permanecerá después de la grabación. Al repetir  
este tipo de grabación, quedarán muchos  
fragmentos de grabación en el MD. Se recomienda  
que borre todas las pistas de éste (página 26) si no  
es preciso conservar la grabación. A continuación,  
inicie la grabación en el MD en blanco.  
Inserte un MD grabado e inicie la grabación  
(páginas 6, 19 - 23). La grabación se  
realizará a partir de la última posición  
grabada.  
Si no hay suficiente espacio en  
el MD para grabar  
Al grabar un CD completo, CD>MD OK?”  
aparece en el visor (página 7). Cuando grabe  
de la radio o un CD, pulse DISPLAY para  
comprobar el tiempo restante de grabación  
en el MD.  
Grabación sobre la grabación  
anterior (ésta se borra)  
Para grabar desde el principio  
del MD después de borrar todas  
las pistas de éste  
Primero, borre todas las pistas del MD  
(página 26). Puede utilizar el MD como si se  
tratara de uno nuevo. A continuación, grabe  
en el MD con normalidad.  
24ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edición de pistas  
grabadas del MD  
Borrado de grabaciones  
(Función de borrado)  
Antes de editar  
Es posible borrar rápidamente las pistas  
grabadas o las partes innecesarias de la pista.  
Al contrario que con las grabadoras de  
casetes, las partes en blanco no se conservan  
después del borrado.  
A continuación se ofrecen tres opciones de  
borrado de grabaciones:  
Borrado de una sola pista  
En el MD, se insertan marcas de pista entre  
las pistas. Puede editar las pistas grabadas  
añadiendo o borrando las marcas de pista.  
La posición de las marcas de pista que se  
añadan es diferente en función del tipo o  
condición de grabación como se muestra en  
la siguiente tabla.  
Borrado de todas las pistas de un MD  
Borrado de una parte de una pista  
Posición de las marcas de pista  
que se añadan  
Posición de las  
marcas de pista que  
se añadan  
Tipo de grabación  
NO  
CANCEL  
MD x  
Las mismas posiciones del  
CD fuente  
Grabación de un CD  
completo (página 6)  
Las mismas posiciones  
del CD fuente  
Grabación de un CD  
utilizando el botón  
RECREC MODE  
(página 22)  
Posición en la que ajuste  
la grabación en pausa  
Posición en la que pulse  
RECREC MODE  
YES  
ENTER  
Cuando no haya entrada  
de sonido o un sonido  
suave se prolongue  
Grabación de la radio o  
de otro equipo  
conectado al  
reproductor (páginas  
21 y 43)  
EDIT  
durante la grabación más  
de 2 segundos  
Posiciones en las que  
ajuste la grabación en  
pausa  
Borrado de una sola pista  
Puede borrar una pista completa  
rápidamente. Al borrar una pista, el número  
total de pistas del MD disminuye en uno, y  
todas las siguientes a la borrada se  
renumeran.  
Posiciones en las que  
pulse RECREC MODE  
Puede añadir o borrar marcas de pista  
después de grabar. Al grabar, es posible que  
se añadan marcas de pista en posiciones no  
deseadas. Si esto ocurre, cambie las  
posiciones de las marcas.  
1
2
Reproduzca la pista que desee borrar.  
Pulse EDIT varias veces hasta que el  
visor muestre Track Erase.  
continúa  
25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Borrado de grabaciones  
(Función de borrado)  
(continuación)  
Borrado de todas las pistas de  
un MD  
Puede borrar el nombre del disco, todas las  
pistas grabadas y sus nombres  
simultáneamente. Tras borrar todas las pistas  
del MD, puede utilizarlo como uno nuevo.  
3
Pulse YESENTER.  
Erase 003 OK?aparece en el visor, y  
se inicia la reproducción repetida de una  
pista. Una vez borradas las pistas, no  
podrá recuperarlas. Asegúrese de  
comprobar el contenido de la pista que  
vaya a borrar.  
Si desea cancelar la función de  
borrado en este punto:  
Pulse NOCANCEL o MD x.  
1
2
Con el reproductor parado, pulse EDIT  
varias veces hasta que All Erase”  
aparezca en el visor.  
Pulse YESENTER.  
ALL Erase OK?aparece en el visor.  
Una vez borradas las pistas, no podrá  
recuperarlas. Asegúrese de comprobar  
el contenido del disco que vaya a borrar.  
4
Pulse YESENTER.  
Completeaparece en el visor durante  
unos segundos, y la pista actual se  
borra.  
Si desea cancelar la función de  
borrado en este punto:  
Pulse NOCANCEL o MD x.  
Notas  
3
Pulse YESENTER.  
Si Protectedaparece en el visor, significa que  
la lengüeta del MD se encuentra en la posición  
de protección contra grabación (página 45).  
Después de desaparecer TOC EDIT”  
del visor, aparece Blank Discy todo  
el contenido del MD se borra.  
Después de editar, no  
desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el  
visor. Si lo hace, la edición puede no realizarse  
correctamente.  
26ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Borrado de una parte de una  
pista  
División de una pista  
grabada en dos pistas  
El uso de las funciones de división, borrado  
(página 25) y combinación (página 28)  
permite borrar partes específicas de una  
pista.  
(Función de división)  
Al grabar de la radio, etc., puede que las  
marcas de pista no se añadan correctamente.  
Es posible que se incluyan varias pistas en  
una sola. Puede dividir estas pistas en otras  
independientes, y añadir una marca de pista  
nueva en cada pista. Todas las pistas a  
Ejemplo: Borrado de una parte de la pista A  
Número  
de pista  
continuación de las divididas se renumeran.  
NO  
CANCEL  
Parte que va a  
borrarse  
MD u  
1
2
3
Divida la pista A en tres partes.  
Añada las marcas 2 y 3 de pista al  
principio y final de la parte que desee  
borrar mediante la función de división.  
YES  
ENTER  
EDIT  
Borre la pista A-2.  
Borre la pista A-2 mediante la función  
de borrado de una sola pista (página  
25).  
Ejemplo: División de la pista 1 en dos pistas  
Número  
de pista  
División  
La pista 1 se divide y se añade la  
Combine las pistas A-1 y A-3.  
Borre la marca 2 de pista mediante la  
marca 2 de pista.  
función de combinación (página 28).  
1
Mientras se reproduce el MD, pulse  
MD u en el punto en el que desee  
crear una pista nueva.  
Nota  
Después de editar, no  
desconecte el cable de  
El reproductor entra en pausa.  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el visor.  
Si lo hace, la edición puede no realizarse  
correctamente.  
continúa  
27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
División de una pista grabada en  
dos pistas (Función de división)  
(continuación)  
Combinación de dos  
pistas adyacentes en  
una sola  
2
3
Pulse EDIT varias veces hasta que el  
visor muestre Divide.  
(Función de combinación)  
Puede combinar dos pistas adyacentes en  
una sola. La función de combinación  
permite combinar varias grabaciones  
fragmentadas o eliminar las marcas de pista  
innecesarias. Todas las pistas a continuación  
de la combinada se renumeran.  
Pulse YESENTER.  
Divide OK?aparece en el visor.  
Si desea cancelar la función de  
división en este punto:  
Pulse NOCANCEL o MD x.  
4
Pulse YESENTER.  
NO  
CANCEL  
MD x  
Completeaparece en el visor durante  
unos segundos tras dividirse la pista.  
Sólo la pista original tiene el nombre de  
pista, mientras que la nueva no tiene  
nombre (esto ocurre solamente cuando  
la pista dividida tenía su propio  
nombre).  
YES  
ENTER  
Consejos  
Para agrupar las pistas divididas, consulte  
Combinación de dos pistas adyacentes en una  
sola.  
EDIT  
Para dividir una pista durante la grabación, pulse  
RECREC MODE en el punto en el que desee  
añadir la marca de pista.  
Ejemplo: Combinación de las pistas B y C  
Número  
de pista  
Notas  
Si Sorryaparece en el visor, no podrá dividir  
la pista.  
Combinación  
Si repite la edición en el MD, puede que no sea  
posible dividir una pista. Esto se debe a las  
limitaciones de sistemas del MD (página 46), y  
no está causado por defecto de funcionamiento.  
Combinación de dos pistas en una  
sola mediante el borrado de la marca  
3 de pista.  
Después de editar, no  
desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el  
visor. Si lo hace, la edición puede no realizarse  
correctamente.  
1
2
Reproduzca la pista que desee  
combinar.  
Ejemplo: Para combinar las pistas B y  
C, reproduzca la pista C.  
Pulse EDIT varias veces hasta que el  
visor muestre Combine.  
28ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Pulse YESENTER.  
Desplazamiento de  
Combine OK?aparece en el visor y el  
reproductor entra en el modo de pausa  
de reproducción.  
Si desea cancelar la función de  
combinación en este punto:  
Pulse NOCANCEL o MD x.  
pistas grabadas  
(Función de desplazamiento)  
Puede cambiar el orden de las pistas. Tras  
desplazar la pista, las pistas se renumeran  
automáticamente.  
Pulse YESENTER.  
NO  
Completeaparece en el visor durante  
unos segundos tras combinarse las  
pistas. Si las dos pistas combinadas  
tenían nombre, el nombre de la última  
pista se borrará.  
MD x  
CANCEL  
Dial de  
control  
Notas  
Si Sorryaparece en el visor, no podrá  
combinar las pistas.  
YES  
ENTER  
Si repite la edición en el MD, puede que no sea  
posible combinar las pistas. Esto se debe a las  
limitaciones de sistemas del MD (página 46), y  
no está causado por defecto de funcionamiento.  
Si Cannot Editaparece en el visor, puede que  
esté intentando combinar las pistas en la primera  
pista. No es posible utilizar la función de  
combinación en la primera pista.  
EDIT  
Ejemplo: Desplazamiento de la pista C a la  
posición de la pista 1  
Número  
de pista  
Después de editar, no  
desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el  
visor. Si lo hace, la edición puede no realizarse  
correctamente.  
Desplazamiento  
El número de pista de la C  
cambia a 1  
1
2
3
Reproduzca la pista que desee  
desplazar.  
Pulse EDIT varias veces hasta que el  
visor muestre Track Move.  
Pulse YESENTER.  
tTrack 003?aparece en el visor, y  
se inicia la reproducción repetida de una  
pista.  
continúa 29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desplazamiento de pistas  
grabadas (Función de  
Etiquetado de  
desplazamiento) (continuación)  
grabaciones  
(Función de nombre)  
4
Gire el dial de control para seleccionar  
la nueva posición de la pista y pulse  
YESENTER.  
Puede etiquetar los minidiscos y las pistas  
grabadas con letras, números y símbolos,  
bien durante la grabación o tras ésta. Es  
posible introducir hasta unos 1 700  
caracteres en cada MD.  
003ttt001?aparece en el visor.  
Si desea cancelar la función de  
desplazamiento en este punto:  
Pulse NOCANCEL o MD x.  
MD x  
K, k  
5
Pulse YESENTER.  
Completeaparece en el visor durante  
DISPLAY  
unos segundos tras desplazarse la pista.  
Dial de  
control  
Nota  
DEL  
Después de editar, no  
desconecte el cable de  
YES  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el visor.  
Si lo hace, la edición puede no realizarse  
correctamente.  
ENTER  
NO  
CANCEL  
EDIT  
Etiquetado durante la  
grabación  
Puede etiquetar los minidiscos y las pistas  
durante la grabación sincronizada de un  
CD completo (página 6) o de las pistas  
programadas (página 20).  
Es posible etiquetar las pistas solamente  
durante la grabación sincronizada de una  
sola pista (REC IT) (página 19).  
Durante la grabación  
sincronizada de un CD completo  
o de las pistas programadas  
Es posible etiquetar un MD o una pista con  
un máximo de 40 caracteres. Puede etiquetar  
hasta 25 pistas. Si desea etiquetar más de 25  
pistas, etiquételas después de grabar (página  
32).  
30ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caracteres que pueden introducirse  
Letras mayúsculas: ABCD.....WXYZ  
Letras minúsculas: abcd.....wxyz  
Números y símbolos: 0123456789!"#$%&()*.;  
<=>? @_`+ –’,/: (espacio)  
1
Durante la grabación, pulse EDIT varias  
veces hasta que Disc Nameo Track  
Nameaparezca en el visor, y pulse  
YESENTER.  
Cuando etiquete un MD, seleccione  
Disc Name.  
Nota  
Cuando etiquete una pista, seleccione  
Track Name.  
Después de editar, no  
desconecte el cable de  
corriente ni mueva el reproductor  
mientras TOC EDITparpadea en el visor.  
Si lo hace, la edición puede no realizarse  
correctamente.  
2
3
Para etiquetar una pista, gire el dial de  
control para seleccionar un número de  
pista de un CD, y pulse YESENTER.  
Cuando etiquete un MD, proceda con el  
paso 3.  
Durante la grabación REC IT  
Sólo puede etiquetar una pista. Puede  
introducir hasta 100 caracteres.  
Gire el dial de control en el sentido de  
las agujas del reloj o en el sentido  
contrario para seleccionar el carácter, y  
pulse k para que el cursor se desplace  
a la derecha.  
1
Durante la grabación, pulse EDIT.  
La indicación espera a que se  
introduzcan los caracteres.  
Cursor  
2
3
Etiquete pistas según los pasos 3 y 4 de  
Etiquetado durante la grabación.  
Pulse YESENTER.  
El nombre queda etiquetado en la pista.  
También puede utilizar los siguientes  
botones:  
Botón  
Función  
DISPLAY  
Cada vez que pulse el botón,  
el carácter cambiará de la  
siguiente forma:  
continúa  
Letras mayúsculas t  
Letras minúsculas t  
Números y símbolos.  
K, k  
El cursor se desplaza a la  
izquierda o la derecha.  
DEL  
El carácter marcado con el  
cursor se elimina.  
4
5
Repita el paso 3 para completar el  
nombre.  
Pulse YESENTER.  
El nombre queda etiquetado en el MD o  
en la pista.  
31ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etiquetado de grabaciones  
(Función de nombre)  
(continuación)  
Etiquetado después de la  
grabación  
Para etiquetar un MD o una pista, realice lo  
siguiente. Puede introducir hasta 100  
caracteres por cada etiqueta.  
1
Para etiquetar un MD, inserte el que  
desee etiquetar y detenga la operación.  
Para etiquetar una pista, reproduzca la  
que desee etiquetar.  
2
Pulse EDIT varias veces hasta que  
Disc Nameo Track Nameaparezca  
en el visor, y pulse YESENTER.  
Cuando etiquete un MD, seleccione  
Disc Name.  
Cuando etiquete una pista, seleccione  
Track Name.  
3
4
Etiquete el MD o la pista según los  
pasos 3 y 4 de la página 31.  
Pulse YESENTER.  
El nombre queda etiquetado en el MD o  
en la pista.  
Para cambiar el nombre  
Según los pasos 1 y 2 de esta página,  
muestre en el visor el nombre del disco o de  
la pista que desee cambiar. Sustituya el  
nombre antiguo por uno nuevo, y pulse  
YESENTER.  
Consejo  
Si utiliza un MD ya etiquetado, un nombre de  
disco o de pista aparecerá en el visor en el  
momento del etiquetado. Cambie el nombre según  
los pasos 3 y 4 de la página 31, si es necesario, y  
después pulse YESENTER para confirmar el  
nombre nuevo.  
32ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caracteres que pueden introducirse mediante el mando a  
distancia  
Los números, letras y símbolos se asignan a cada botón numérico/de carácter del mando a  
distancia.  
Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará en el visor como se muestra en la siguiente  
tabla.  
Botones  
Caracteres asignados a cada botón  
1
2ABC  
3DEF  
4GHI  
5JKL  
6MNO  
7PQRS  
8TUV  
9WXYZ  
0/10  
>10  
SYMBOL  
33ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Énfasis de sonido  
Potenciación de los graves  
Selección del énfasis de  
sonido  
1 Pulse SOUNDMEGA BASS hasta que  
MEGA BASSaparezca en el visor.  
2 Pulse SOUNDMEGA BASS de nuevo  
para seleccionar MEGA BASS On.  
MEGA BASSaparece en el visor.  
Para recuperar el sonido normal, pulse el  
botón de nuevo para seleccionar MEGA  
BASS Off.  
Es posible ajustar el énfasis del sonido que  
escuche. También puede disfrutar del sonido  
de una consola de juegos, etc., con el botón  
Panorama Sound.  
SOUND  
MEGA BASS Panorama Sound  
Obtención de sonido con  
presencia en vivo  
Pulse Panorama Sound para seleccionar la  
calidad de sonido que desee. La indicación  
cambiará cada vez que pulse el botón.  
Para CD, MD y radio  
Elija  
Calidad de sonido  
Sonido con presencia en vivo  
Sonido panorámico  
Sonido normal  
Panorama:Live  
Panorama  
Panorama:Off  
Selección de la característica  
de sonido  
Para el sonido de la toma LINE  
IN  
Pulse SOUNDMEGA BASS para  
seleccionar el énfasis de sonido que desee.  
Cada vez que pulse el botón, la indicación  
cambiará.  
Elija  
Calidad de sonido  
Panorama:Game  
Se potencia la presencia en  
vivo del sonido de la consola  
de juegos, etc.  
Elija  
Para  
Panorama  
Sonido panorámico  
Sound Rock  
Rocknroll:  
Panorama:Off  
Sonido normal  
sonidos potentes y limpios,  
enfatizando el audio de gama  
baja y alta.  
Nota  
La función de sonido panorama no se activa en la  
salida de sonido de la toma i.  
Sound Pop  
Música pop:  
sonidos ligeros y brillantes,  
enfatizando el audio de gama  
alta y media  
Sound Jazz  
Jazz:  
sonidos de percusión,  
enfatizando los graves.  
Sound Vocal  
Vocal:  
la presencia de música vocal,  
enfatizando el audio de gama  
media  
Sound Off  
Música clásica:  
gama dinámica completa de  
música  
34ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
3 Gire el dial de control para ajustar el  
día y pulse YESENTER.  
Ajuste del reloj  
Las indicaciones - -y - -m - -dy - -:- -”  
aparecen en el visor hasta que se ajuste el  
reloj.  
Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran de forma automática  
(páginas 7, 13, 19 y 20).  
3
4
Ajuste la hora.  
1 Gire el dial de control para ajustar la  
hora y pulse YESENTER.  
2 Gire el dial de control para ajustar  
NO  
los minutos.  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
CANCEL  
Pulse YESENTER.  
El reloj se pondrá en funcionamiento a  
partir de 00 segundos.  
YES  
ENTER  
Dial de  
control  
Para visualizar la hora  
Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER. Si pulsa el  
botón de nuevo, la indicación de fecha  
aparecerá en el visor. Para volver a la  
indicación anterior, pulse NOCANCEL. Al  
desactivarse la alimentación, aparece la  
indicación de hora.  
1
2
Pulse y mantenga pulsado CLOCK/  
SLEEP/TIMER hasta que parpadeen los  
dígitos de año.  
Consejo  
El sistema de presentación de la hora de este  
reproductor es de 24 horas.  
Ajuste la fecha.  
1 Gire el dial de control para ajustar el  
año y pulse YESENTER.  
Ejemplo: Ajuste 14 de  
febrero del 2001  
2 Gire el dial de control para ajustar el  
mes y pulse YESENTER.  
35ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Gire el dial de control hasta que  
PLAYparpadee en el visor, y pulse  
YESENTER.  
Activación automática  
del sistema  
MD, CD, RADIOo LINE”  
Es posible despertarse con música o con un  
programa de radio a una hora programada.  
Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte  
Ajuste del relojen la página 35).  
parpadea en el visor.  
4
5
Gire el dial de control hasta que el visor  
muestre la fuente de música que desee  
reproducir (MD, CD, RADIOo  
LINE), y pulse YESENTER.  
NO  
CANCEL  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
STANDBY  
Ajuste el temporizador a la hora y los  
minutos a los que desee que comience a  
reproducirse la música.  
1 Gire el dial de control para ajustar la  
hora y pulse YESENTER.  
YES  
ENTER  
Dial de  
control  
2 Gire el dial de control para ajustar  
los minutos y pulse YESENTER.  
Antes de comenzar, compruebe que  
6
7
Ajuste el temporizador a la hora y los  
minutos a los que desee que la música  
se desactive (realice la misma operación  
del paso 5).  
TIMERno se visualiza. Si se visualiza,  
pulse STANDBY.  
1
Prepare la fuente de música que desee  
reproducir.  
Gire el dial de control para ajustar el  
volumen que desee y pulse  
YESENTER.  
Fuente  
MD  
Realice lo siguiente  
Inserte un MD.  
CD  
Inserte un CD.  
RADIO  
Sintonice la emisora.  
GAME (LINE) Encienda el componente  
conectado a LINE IN.  
2
Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta  
que Timer Setaparezca en el visor, y  
pulse YESENTER.  
TIMERparpadea en el visor.  
Realice los siguientes ajustes  
8
Pulse STANDBY.  
TIMERse ilumina y el reproductor  
entra en el modo de espera.  
A la hora programada, la alimentación  
se activará y la música comenzará a  
reproducirse. Después, dicha  
comprobando las indicaciones del visor.  
alimentación se desactivará a la hora  
programada, y el reproductor entrará de  
nuevo en el modo de espera.  
36ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para comprobar/cambiar los  
ajustes del temporizador de  
activación  
Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que  
Timer Setaparezca en el visor, y pulse  
YESENTER. Cada vez que pulse  
YESENTER, aparecerá un ajuste  
almacenado en el orden definido. Para  
cambiar el ajuste, muestre el que desee  
modificar y vuelva a introducirlo.  
Desactivación  
automática del sistema  
Puede programar el reproductor para que se  
apague automáticamente transcurridos 10,  
20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que  
pueda quedarse dormido escuchando música.  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
Para emplear el reproductor  
antes de que se inicie la  
reproducción con temporizador  
Si enciende el reproductor, puede emplearlo  
con normalidad (en el caso de la radio, si  
escucha una emisora diferente a la  
sintonizada en el paso 1 de la página 36, se  
sintonizará esa emisora a la hora  
YES  
ENTER  
programada). Apague el reproductor antes de  
la hora programada.  
Dial de  
control  
Para detener la reproducción  
Desactive la alimentación.  
1
2
Reproduzca la fuente de música que  
desee.  
Notas  
No es posible programar el temporizador de  
activación y el de grabación (página 38) a la  
misma hora.  
Cuando reproduzca el sonido del componente  
conectado a la toma LINE IN del reproductor,  
consulte el manual de instrucciones de dicho  
componente.  
Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta  
que Sleep Setaparezca en el visor, y  
pulse YESENTER.  
3
Gire el dial de control con el fin de  
seleccionar los minutos para el  
temporizador de desactivación.  
Consejos  
Si comete un error, pulse NOCANCEL. Se  
borrará el ajuste introducido en último lugar.  
Vuelva a introducirlo.  
Para salir del modo de espera, pulse STANDBY  
para que TIMERdesaparezca del visor.  
Los ajustes programados se conservan hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
La indicación cambia de la siguiente  
forma:  
60t 90t 120t Off t  
10t 20t 30.  
Mientras la indicación  
aparezca en el visor, el  
reproductor se encontrará en el modo de  
temporizador.  
Si transcurren 8 segundos después de  
girar el dial de control, se introducirán  
los minutos mostrados en el visor.  
Una vez superada la hora programada,  
el reproductor se apaga  
automáticamente.  
ES  
continúa  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desactivación automática del  
sistema (continuación)  
Grabación de programas  
de radio con el  
temporizador  
Para cancelar la función de  
desactivación  
1 Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que  
Sleep Setaparezca en el visor, y pulse  
YESENTER.  
Es posible ajustar el temporizador para  
grabar programas de radio a una hora  
determinada. También puede grabar el  
sonido del componente conectado a la toma  
LINE IN del reproductor.  
2 Gire el dial de control para seleccionar  
Off.  
Para cambiar el espacio de  
tiempo programado  
Vuelva a realizar los pasos 2 y 3.  
Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte  
Ajuste del relojen la página 35).  
NO  
CANCEL  
CLOCK/SLEEP/TIMER  
STANDBY  
Consejos  
Es posible combinar el temporizador de  
activación con el de desactivación. Ajuste  
primero el temporizador de activación (página  
36), encienda el reproductor y, a continuación,  
ajuste el temporizador de desactivación.  
Puede preparar músicas diferentes para el  
temporizador de activación y para el de  
desactivación. No obstante, no es posible  
almacenar emisoras de radio diferentes.  
Puede definir niveles de volumen diferentes para  
el temporizador de activación y para el de  
desactivación. Por ejemplo, puede quedarse  
dormido con un nivel de volumen bajo y  
despertarse con uno mayor.  
YES  
ENTER  
Dial de  
control  
Antes de comenzar, compruebe que  
TIMERno se visualiza. Si se visualiza,  
pulse STANDBY.  
1
2
Sintonice la emisora de radio e inserte  
un MD.  
Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta  
que Timer Setaparezca en el visor, y  
pulse YESENTER.  
TIMERparpadea en el visor.  
Realice los siguientes ajustes  
comprobando las indicaciones del visor.  
3
Gire el dial de control hasta que Stereo  
RECo Mono RECparpadee en el  
visor, y pulse YESENTER.  
38ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para comprobar/cambiar los  
ajustes del temporizador de  
grabación  
Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que  
Timer Setaparezca en el visor, y pulse  
YESENTER. Cada vez que pulse  
YESENTER, aparecerá un ajuste  
almacenado en el orden definido. Para  
cambiar el ajuste, muestre el que desee  
modificar y vuelva a introducirlo.  
4
Gire el dial de control hasta que  
RADIOpMDparpadee en el visor, y  
pulse YESENTER.  
Al grabar desde el componente  
conectado a la toma LINE IN del  
reproductor, gire el dial de control hasta  
que LINEpMDparpadee en el visor y  
pulse YESENTER.  
Para emplear el reproductor  
antes de que se inicie la  
grabación con temporizador  
Si enciende el reproductor, puede emplearlo  
con normalidad (en el caso de la radio, si  
escucha una emisora diferente a la  
sintonizada en el paso 1 de la página 38, se  
sintonizará esa emisora a la hora  
5
6
Ajuste el temporizador a la hora y los  
minutos a los que desee que comience  
la grabación.  
1 Gire el dial de control para ajustar la  
hora y pulse YESENTER.  
programada). Apague el reproductor antes de  
la hora programada.  
Para detener la grabación con  
temporizador  
Desactive la alimentación.  
2 Gire el dial de control para ajustar  
los minutos y pulse YESENTER.  
Notas  
Ajuste el temporizador a la hora y los  
minutos a los que desee que la  
grabación se detenga. (Realice la misma  
operación del paso 5.)  
No es posible programar el temporizador de  
grabación y el de activación (página 36) a la  
misma hora.  
Cuando grabe desde el componente conectado a  
la toma LINE IN del reproductor, consulte el  
manual de instrucciones de dicho componente.  
7
8
Gire el dial de control para ajustar el  
volumen que desee y pulse  
YESENTER.  
Consejos  
Si comete un error, pulse NOCANCEL. Se  
borrará el ajuste introducido en último lugar.  
Vuelva a introducirlo.  
Para salir del modo de espera, pulse STANDBY  
para que TIMERdesaparezca del visor.  
Los ajustes programados se conservan hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
Mientras la indicación aparezca en el visor, el  
reproductor se encontrará en el modo de  
temporizador.  
Pulse STANDBY.  
Aparece TIMERy el reproductor  
entra en el modo de espera.  
A la hora programada, la alimentación  
se activará y se iniciará la grabación.  
Después, dicha alimentación se  
desactivará a la hora programada, y el  
reproductor entrará de nuevo en el  
modo de espera.  
39ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Preparación del sistema  
De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones  
incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en  
último lugar.  
2 Terminales MW/LW ANTENNA  
1 Compartimiento de las pilas  
(pilas de reserva)  
Antena cerrada  
de MW/LW  
AC IN  
3 a la toma de corriente  
Nota  
1 Inserción de las pilas de reserva  
Asegúrese de desactivar la alimentación del  
Inserte tres pilas R6 (tamaño AA) (no  
suministradas) en el compartimiento  
correspondiente. Estas pilas permiten  
conservar los datos de memoria.  
reproductor antes de conectar/desconectar el cable  
de corriente o de extraer/insertar las pilas.  
2 Conexión de la antena  
1 Retire el revestimiento del extremo  
del cable y retuerza los hilos.  
2 Conecte los hilos a los terminales.  
(parte trasera)  
Antena cerrada de MW/LW*  
(suministrada)  
Inserte tres pilas R6 (tamaño  
AA) (no suministradas).  
Sustitución de las pilas  
Con un uso normal, las pilas deben durar  
aproximadamente un año.  
Sustituya todas las pilas por unas nuevas a  
intervalos de un año aproximadamente.  
* Cambie la orientación de la antena para  
mejorar la recepción de la emisión.  
40ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Instalación de la antena cerrada  
de MW/LW  
La calidad del sonido puede cambiar en función  
de la polaridad del enchufe de corriente. Cambie  
el sentido de inserción del enchufe y compruebe la  
calidad del sonido.  
Nota  
4 Inserción de las pilas en el mando a  
Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más  
alejada posible del reproductor. En caso contrario,  
es posible que se oiga ruido.  
distancia  
3 Conexión del cable de corriente  
Inserte un extremo del cable de  
corriente suministrado en la toma AC  
IN situada en la parte posterior del  
reproductor, y el otro extremo a la toma  
de corriente.  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)  
(no suministradas).  
Sustitución de las pilas  
Cambio del intervalo de  
sintonización de MW  
Si es preciso cambiar el intervalo de  
sintonización de MW (ajustado de fábrica en  
9 kHz), realice lo siguiente:  
Con un uso normal, las pilas deben durar  
aproximadamente seis meses. Cuando el  
reproductor no responda al mando a  
distancia, sustituya todas las pilas por unas  
nuevas.  
1 Pulse RADIO BANDAUTO PRESET  
hasta que aparezca MW.  
2 Pulse YESENTER durante 2 segundos.  
3 Pulse RADIO BANDAUTO PRESET  
durante 2 segundos.  
Para mejorar la recepción de  
las emisiones de MW/LW  
MW 9o MW 10parpadea.  
Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros  
(no suministrado) al terminal MW/LW  
ANTENNA. Mantenga el cable lo más  
horizontal posible cerca de una ventana o del  
exterior. No es preciso desconectar la antena  
cerrada de MW/LW suministrada.  
4 Gire el dial de control con el fin de  
seleccionar MW 9para el intervalo de  
9 kHz o MW 10para el de 10 kHz.  
5 Pulse YESENTER.  
Tras cambiar el intervalo de sintonización,  
deberá reajustar las emisoras de radio de  
MW memorizadas.  
Acerca del modo de  
demostración  
El reproductor entra en el modo de  
demostración después de unos 10 segundos  
tras conectar el cable de corriente a la toma  
de alimentación. Las indicaciones de  
demostración como Demonstration Mode”  
aparecen en el visor una tras otra.  
El reproductor también entrará en el modo  
de demostración si no utiliza dicho  
reproductor durante un minuto  
Tierra  
Cable aislado (no  
suministrado)  
Importante  
Si utiliza una antena exterior, asegúrese de  
conectar el terminal U a tierra contra descargas  
eléctricas. Para evitar explosiones de gas, no  
conecte el cable de puesta a tierra a una tubería de  
gas.  
aproximadamente tras encenderlo.  
Para salir del modo de demostración, ajuste  
el reloj del reproductor (página 35), o pulse  
NOCANCEL durante unos 2 segundos.  
41ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del contraste del Conexión de una  
visor  
consola de juegos u  
otros componentes  
opcionales  
Puede ajustar el contraste del visor.  
DISPLAY  
Puede disfrutar del sonido de una consola de  
juegos o TV, etc. a través de los altavoces de  
este reproductor.  
Asegúrese de desactivar la alimentación de  
todos los componentes antes de realizar las  
conexiones. Para obtener más información,  
consulte las instrucciones del componente  
que vaya a conectar.  
SOUND  
MEGA BASS  
GAME (LINE)  
LINE LEVEL  
Panorama Sound  
1
2
Con la alimentación desactivada, pulse  
y mantenga pulsado DISPLAY durante  
unos 2 segundos.  
Contrastaparece en el visor.  
Gire el dial de control para ajustar el  
contraste del visor.  
Puede ajustar el contraste dentro del  
margen de 7 a +7.  
LINE IN  
Conexión de una consola de  
juegos  
Cable de conexión de  
AV (suministrado)  
a
TV o  
monitor  
Panel frontal  
de este  
reproductor  
AUDIO  
OUT  
a VIDEO IN  
y AUDIO IN  
Consola  
de  
juegos  
a LINE IN  
Cable de conexión  
de audio  
(suministrado)  
Cable de conexión  
suministrado con la  
consola de juegos  
42ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Conecte el cable de conexión de AV  
suministrado a la consola de juegos y al  
TV o monitor.  
Grabación del sonido de los  
componentes conectados  
2 Conecte el cable de conexión de audio  
suministrado al cable de conexión de AV  
suministrado y a la toma LINE IN de este  
reproductor.  
3 Pulse GAME (LINE)LINE LEVEL hasta  
que GAME (LINE)aparezca en el visor.  
4 Inicie el funcionamiento de la consola de  
juegos.  
5 Pulse Panorama Sound para seleccionar la  
calidad de sonido que desee.  
1 Inserte un MD grabable.  
2 Pulse GAME (LINE)LINE LEVEL para  
que aparezca GAME (LINE).  
3 Pulse RECREC MODE.  
El reproductor entra en espera de  
grabación.  
4 Pulse MD u.  
La grabación se inicia.  
5 Inicie la reproducción en el componente  
opcional conectado a la toma LINE IN del  
reproductor.  
Nota  
Cuando el cable de conexión de audio  
suministrado esté conectado al cable de conexión  
de AV suministrado, no podrá escuchar el sonido  
del TV o monitor.  
Consejo  
Si no se introduce sonido durante más de 2  
segundos durante la grabación, se registrará una  
marca de pista automáticamente.  
Conexión de un TV o una  
videograbadora  
Si el volumen del componente  
conectado a la toma LINE IN es  
demasiado alto  
Pulse GAME (LINE)LINE LEVEL varias  
veces para que aparezca Level: High”  
(Level: Normalen condiciones normales)  
o reduzca el volumen del componente  
conectado.  
RK-G129 (no  
suministrado),  
etc.  
Panel frontal  
de este  
reproductor  
TV, video-  
grabadora,  
etc.  
a toma de  
salida de línea  
Cable de conexión  
de audio  
TV, video- (suministrado)  
grabadora,  
etc.  
a LINE IN  
a toma de  
auriculares  
Una vez finalizadas las conexiones, encienda  
el reproductor y pulse GAME (LINE)LINE  
LEVEL para que aparezca GAME (LINE).  
Nota  
Conecte los cables firmemente con el fin de evitar  
fallos de funcionamiento.  
43ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información  
Ubicación  
complementaria  
No deje el reproductor cerca de fuentes de  
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar  
directa, polvo excesivo o golpes  
mecánicos.  
Precauciones  
Seguridad  
No coloque el reproductor en lugares  
inclinados ni inestables.  
Puesto que el haz láser utilizado en la  
sección del reproductor de CD y MD es  
perjudicial para los ojos, no intente  
desmontar la caja. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal  
especializado.  
No coloque nada a una distancia inferior a  
10 mm del lateral del sistema. Los  
orificios de ventilación no deben  
bloquearse con el fin de que el reproductor  
funcione correctamente y prolongar la  
duración de sus componentes.  
Si deja el reproductor en un automóvil  
aparcado al sol, elija un lugar dentro de  
dicho automóvil en el que el reproductor  
no quede expuesto a los rayos directos del  
sol.  
Puesto que los altavoces utilizan un imán  
potente, mantenga las tarjetas personales  
de crédito que utilicen codificación  
magnética o los relojes de cuerda alejados  
del reproductor para evitar posibles daños  
producidos por dicho imán.  
Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en el reproductor, desenchúfelo y  
haga que sea examinado por personal  
especializado antes de volver a utilizarlo.  
Fuentes de alimentación  
El reproductor no estará desconectado de  
la fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectado a la  
toma mural, aunque haya apagado el  
propio reproductor.  
Cuando no vaya a utilizar las pilas,  
extráigalas para evitar daños que pueden  
producirse por la fuga o corrosión de las  
mismas.  
Utilización  
Si traslada el reproductor directamente de  
un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en  
una sala muy húmeda, es posible que se  
condense humedad en las lentes del  
interior de la sección de reproductor de  
CD y MD. Si esto ocurre, el reproductor  
no funcionará correctamente. En este caso,  
extraiga el CD o MD y espere una hora  
aproximadamente hasta que se evapore la  
humedad.  
La placa de características que indica la  
tensión de funcionamiento, consumo de  
energía, etc. está situada en la parte  
inferior.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referente al  
reproductor, consulte con el proveedor Sony  
más próximo.  
44ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas sobre los discos  
compactos  
Antes de realizar la reproducción, limpie  
el CD con un paño de limpieza. Hágalo  
desde el centro hacia los bordes.  
Limpieza del exterior  
Limpie el exterior, el panel y los controles  
con un paño suave ligeramente humedecido  
con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos,  
detergente en polvo ni disolventes, como  
alcohol o bencina.  
Notas sobre los minidiscos  
No abra el obturador de forma que el MD  
quede expuesto. Cierre el obturador  
inmediatamente si se abre.  
No utilice disolventes como bencina,  
diluyente, limpiadores disponibles en el  
mercado ni aerosoles antiestáticos para  
discos de vinilo.  
No exponga el CD a la luz solar directa ni  
a fuentes de calor, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un automóvil  
Obturador Cartucho  
Limpie el cartucho del disco con un paño  
seco para eliminar la suciedad.  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que  
puede producirse un considerable aumento  
de temperatura en el interior del mismo.  
No adhiera papel ni pegatinas en el CD, ni  
arañe su superficie.  
Adhiera la etiqueta suministrada con el  
MD solamente en el espacio especificado.  
No la adhiera alrededor del obturador ni  
en otros lugares. Tenga en cuenta que la  
forma del espacio depende del MD.  
Después de la reproducción, guarde el CD  
en su caja.  
Protección de un MD grabado  
Si el CD está arañado, sucio o hay huellas  
dactilares en el mismo, pueden producirse  
errores de lectura.  
Para proteger minidiscos contra grabaciones  
accidentales, deslice y abra la lengüeta del  
lateral del MD, de forma que dicha lengüeta  
quede oculta.  
Limpieza de la lente  
En esta posición, no es posible grabar en el  
MD. Para grabar en el MD, deslice y cierre  
la lengüeta.  
Si la lente se ensucia, puede causar pérdidas  
de sonido durante el funcionamiento del CD.  
Límpiela con un soplador disponible en el  
mercado.  
Lente  
Deslice y abra la lengüeta.  
45ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Algunas pistas no pueden  
combinarse con otras.  
Es posible que la combinación de pistas no  
pueda realizarse si la duración de éstas es  
inferior a 12 segundos.  
Limitaciones de sistema  
del MD  
El sistema de grabación de la grabadora  
MiniDisc es completamente diferente a los  
utilizados en platinas de casetes y DAT, y el  
sistema presenta las limitaciones que se  
describen a continuación. No obstante,  
tenga en cuenta que estas limitaciones se  
deben a la naturaleza inherente del propio  
sistema de grabación de MD y no a causas  
mecánicas.  
No es posible combinar las pistas grabadas  
en estéreo y las grabadas en monofónico.  
El tiempo total de grabación y el  
restante del MD pueden no  
alcanzar el tiempo máximo de  
grabación (60, 74 u 80 minutos).  
La grabación se realiza en unidades mínimas  
de 2 segundos cada una, independientemente  
de la longitud del material. Por tanto, es  
posible que el contenido grabado sea inferior  
a la capacidad máxima de grabación. Los  
arañazos en los discos también pueden  
reducir el espacio de éstos.  
Disc Fullaparece en el visor  
incluso antes de que el MD  
alcance el tiempo máximo de  
grabación (60, 74 u 80 minutos).  
Una vez grabadas 255 pistas en el MD,  
aparece Disc Fullindependientemente del  
tiempo total grabado. No es posible grabar  
más de 255 pistas en el MD. Para seguir  
grabando, borre las pistas innecesarias.  
Pueden producirse pérdidas de  
sonido durante el avance o el  
retroceso rápido de las pistas  
editadas.  
Las pistas creadas mediante edición pueden  
presentar pérdidas de sonido durante el  
avance o el retroceso rápido, ya que la  
reproducción a alta velocidad tarda en buscar  
la posición en el disco cuando las pistas  
están diseminadas en éste.  
Disc Fullaparece en el visor  
incluso antes de que el MD  
alcance el número de pistas o  
tiempo de grabación máximos.  
La realización de varias grabaciones y  
borrados puede causar la fragmentación y  
diseminación de datos. Aunque los datos  
diseminados puedan leerse, cada fragmento  
se contabiliza como una pista. En este caso,  
el número de pistas puede llegar a ser de 255  
imposibilitando grabar más. Para realizar  
más grabaciones, borre las pistas  
Guía del sistema de gestión de  
copias en serie  
Los equipos de audio digital, como discos  
compactos, minidiscos, cintas DAT, etc.,  
permiten copiar música fácilmente con alta  
calidad, puesto que estos productos procesan  
la música como señal digital. El Sistema de  
gestión de copias en serie permite realizar  
sólo una copia de una fuente digital grabada  
mediante conexiones digital-a-digital, ya que  
los programas musicales pueden estar  
protegidos con copyright.  
innecesarias.  
El tiempo restante de grabación  
no aumenta aunque borre varias  
pistas cortas.  
Las pistas de duración inferior a 12 segundos  
no se contabilizan, por lo que al borrarlas el  
tiempo de grabación puede no aumentar.  
Este sistema se aplica a este reproductor.  
46ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es posible realizar sólo una  
copia de primera generación*  
mediante una conexión  
digital-a-digital.  
Descripción del MD  
Estructura  
El MD (minidisco) de 2,5 pulgadas es  
compacto, de fácil manejo y requiere pocos  
cuidados, ya que se encuentra alojado en un  
cartucho de plástico, cuyo aspecto es similar  
a los disquetes de 3,5 pulgadas (consulte las  
siguientes ilustraciones).  
Esto significa lo siguiente:  
1 Puede realizar una copia de un programa  
de sonido digital disponible en el mercado  
(por ejemplo, un CD, MD, etc.), pero no  
es posible realizar una segunda copia a  
partir de la copia de primera generación.  
2 Puede realizar una copia de una señal  
digital a partir de un programa de sonido  
analógico grabado digitalmente disponible  
en el mercado (por ejemplo, un disco  
analógico, una cinta de casete de música,  
etc.) o a partir de emisiones vía satélite  
digital, pero no es posible realizar una  
segunda copia.  
Partes que componen un  
minidisco  
Cartucho de  
plástico  
Disco  
Nota  
No se aplican restricciones cuando una señal  
digital está grabada como analógica (es decir,  
cuando una señal digital está grabada mediante  
conexión analógico-a-analógico).  
Obturador  
* Una copia de primera generación es una  
grabación digital de una señal digital realizada  
en equipos de audio digital mediante una  
conexión digital-a-digital.  
Tipos de discos  
Los minidiscos son de dos tipos: de  
grabación comercial (pregrabados) y  
grabables (vírgenes). No es posible grabar  
en minidiscos de grabación comercial como  
las cintas de casete. Para grabar, debe  
utilizarse un MD grabable.  
Minidiscos de grabación  
comercial  
Estos minidiscos se graban y reproducen  
como los discos compactos normales. Un  
haz láser enfoca las hendiduras de la  
superficie del MD y devuelve la información  
a la lente de la grabadora. A continuación la  
grabadora decodifica las señales y las  
reproduce como música.  
ES  
continúa  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción del MD  
(continuación)  
Solución de problemas  
Minidiscos grabables  
Los minidiscos grabables, que utilizan  
tecnología magneto-óptica (MO), pueden  
grabarse varias veces. El láser del interior de  
la grabadora aplica calor al MD,  
General  
Ausencia de sonido.  
Pulse OPERATE para encender el  
reproductor.  
Conecte firmemente el cable de corriente.  
Ajuste el volumen.  
Desconecte los auriculares de la toma i  
cuando escuche el sonido mediante altavoces.  
desmagnetizando la capa magnética de dicho  
MD. La grabadora aplica a continuación un  
campo magnético a la capa. Este campo  
magnético corresponde exactamente a las  
señales de audio generadas por la fuente  
conectada. (Las polaridades norte y sur  
equivalen a 1y 0digital.) El MD  
desmagnetizado adopta la polaridad del  
campo magnético, dando como resultado un  
MD grabado.  
Espere hasta que TOC Reading”  
desaparezca del visor.  
La imagen del TV es inestable.  
Aleje el reproductor del TV.  
Aparecen varias indicaciones en el visor  
una tras otra.  
El reproductor está en el modo de  
demostración.  
c Ajuste el reloj o pulse NOCANCEL  
durante unos 2 segundos para salir del  
modo de demostración.  
Características  
Se oye ruido.  
Grabación de larga duración  
Alguien utiliza un teléfono móvil u otro  
equipo que emite ondas de radio cerca del  
reproductor.  
c Aleje el teléfono móvil, etc., del  
reproductor.  
El MD utiliza una nueva tecnología de  
compresión de audio digital denominada  
Adaptive TRansform Acoustic Coding  
(ATRAC). Para almacenar más sonido en  
menos espacio, ATRAC extrae y codifica  
solamente los componentes de frecuencia  
audibles para el oído humano.  
Reproductor de CD  
El CD no se reproduce./No Discse  
ilumina en el visor aunque haya un CD  
insertado.  
Compruebe que el compartimiento de CD  
está cerrado.  
Coloque el CD con la superficie de la  
etiqueta hacia arriba.  
Límpielo.  
Extraiga el CD y deje el compartimiento  
abierto durante una hora aproximadamente  
hasta que se seque la condensación de  
humedad.  
Los discos CD-RW no pueden reproducirse  
en este reproductor.  
Acceso rápido aleatorio  
Al igual que los discos compactos, los  
minidiscos ofrecen acceso aleatorio  
instantáneo al principio de cualquier pista  
musical. Los minidiscos de grabación  
comercial se graban con direcciones de  
ubicación que corresponden a cada pista  
musical.  
Memoria resistente a golpes  
Una desventaja importante de los sistemas  
de lectura óptica es que omiten o silencian el  
sonido cuando está expuesto a vibraciones.  
El sistema MD resuelve este problema  
utilizando una memoria intermedia que  
almacena datos de audio.  
Se producen pérdidas de sonido.  
Se oye ruido.  
Reduzca el volumen.  
Limpie el CD, o sustitúyalo si está dañado.  
Coloque el reproductor en un lugar sin  
48ES  
vibraciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si el CD se ha grabado mediante un  
ordenador personal (CD-R, etc.), el sonido  
puede perderse u oírse ruido.  
Se ha producido una interrupción del  
suministro eléctrico. El cable de corriente se  
ha desconectado. Los datos grabados hasta  
ese punto pueden haberse perdido. Repita el  
procedimiento de grabación.  
Reproductor de MD  
Se producen pérdidas en el sonido  
grabado.  
No es posible extraer un MD parcialmente  
insertado.  
El sonido se grabó a alto volumen. Grabe de  
nuevo a un volumen menor.  
El sistema de autobloqueo del reproductor de  
MD ha bloqueado el MD. Inserte éste por  
completo y después pulse Z.  
Radio  
Disc Errorse ilumina en el visor y el  
Un programa estéreo no puede recibirse  
reproductor no funciona.  
en estéreo.  
Pulse MODE hasta que Stereoaparezca en  
Extraiga el MD e insértelo de nuevo. Si  
Disc Errorsigue apareciendo, sustituya el  
MD. Borre todas las pistas del MD (página  
26).  
el visor (página 11).  
El sonido es débil o de mala calidad.  
“– – –:– –” aparece en el visor en lugar del  
tiempo de reproducción o del restante.  
La emisión de FM en estéreo puede presentar  
ruido (página 11).  
Este reproductor puede mostrar 159 minutos  
y 59 segundos como tiempo máximo. Si el  
tiempo es superior al mencionado, aparecerá  
con la forma “– – –:– –”.  
Aleje el reproductor del TV.  
Si emplea el mando a distancia mientras  
escucha una emisión de MW/LW, es posible  
que se oiga ruido. Esto es inevitable.  
Aleje la antena cerrada de MW/LW del  
reproductor.  
El MD no se reproduce.  
Extraiga el MD y deje el reproductor en un  
lugar cálido durante varias horas hasta que se  
evapore la humedad.  
Ha insertado el MD incorrectamente. Deslice  
el MD por el compartimiento de discos con el  
lado de la etiqueta hacia arriba y la flecha  
hacia la abertura hasta que el reproductor lo  
introduzca.  
El MD puede estar en blanco (el calendario  
musical no aparece). Sustituya el disco por  
uno grabado.  
Temporizador  
El temporizador no funciona.  
Compruebe que la hora que muestra el reloj  
sea correcta.  
Compruebe si se ha producido un corte en el  
suministro de alimentación de CA.  
Compruebe que TIMERaparece en el  
El MD no se graba.  
visor.  
El MD está protegido contra grabaciones  
(aparece Protected). Cierre la ranura de  
protección contra grabaciones.  
Compruebe y cambie la hora de inicio/parada  
programada si ambas horas son las mismas.  
La pista se ha protegido con otra grabadora  
de MD (aparece Trk Protect). Cancele la  
protección de la pista en la misma grabadora  
de MD en la que la protegió.  
continúa  
El reproductor no está correctamente  
conectado a la fuente de sonido. Realice las  
conexiones adecuadamente a la fuente de  
sonido.  
Ha insertado un MD de grabación comercial.  
Sustitúyalo por uno grabable.  
No queda suficiente espacio en el MD.  
Sustitúyalo por otro grabable con suficiente  
espacio, o borre pistas innecesarias.  
49ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
(continuación)  
Mando a distancia  
El mando a distancia no funciona.  
Sustituya todas las pilas del mando a  
distancia por unas nuevas si disponen de poca  
energía (página 41).  
Cerciórese de que orienta el mando a  
distancia hacia el sensor de control remoto  
del reproductor.  
Elimine los obstáculos que haya entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
Compruebe que el sensor de control remoto  
no esté expuesto a iluminaciones intensas,  
como a la luz solar directa o a lámparas  
fluorescentes.  
Acérquese al reproductor cuando utilice el  
mando a distancia.  
El funcionamiento puede ser inestable en función  
de la fuente de alimentación u otras causas, ya que  
este reproductor emplea un microprocesador para  
enlazar cada operación. Si se producen  
problemas no descritos anteriormente,  
desconecte el cable de corriente de la  
toma mural, y conéctelo a ésta de nuevo  
tras unos 20 segundos. Si el problema  
persiste, pulse y mantenga pulsado  
MODE, NOCANCEL y YESENTER en este  
orden. (En este caso, el reloj, el temporizador o  
las emisoras de radio memorizadas recuperan los  
valores iniciales. Ajuste dichos elementos de  
nuevo si es necesario.) Si el problema sigue  
persistiendo, consulte con el proveedor Sony más  
próximo.  
50ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensajes de error  
Si se produce algún problema, uno de los siguientes mensajes de error puede parpadear en el  
visor.  
Este mensaje parpadeará  
Blank Disc  
Si  
intenta reproducir un MD sin grabar.  
Cannot Edit  
intenta utilizar la función de combinación en la primera pista del MD.  
Disc Error  
inserta un MD dañado o uno que no disponga de TOC (información  
sobre el contenido de grabación).  
Disc Full  
Error  
no queda más espacio para grabar o editar en el MD.  
(Consulte Limitaciones de sistema del MDen la página 46.)  
intenta programar la 21ª pista. Puede programar hasta 20 pistas.  
intenta grabar la reproducción aleatoria del CD utilizando la función  
de grabación sincronizada.  
intenta ajustar el reproductor en el modo de espera de temporizador sin  
haber puesto el reloj en hora.  
Name Full  
la capacidad de etiquetado del MD ha alcanzado su límite. Cada  
etiqueta puede componerse de hasta 100 caracteres. Es posible  
introducir hasta unos 1 700 caracteres en cada MD.  
No Disc  
No MD  
PB Disc  
Protected  
Sorry  
intenta reproducir o grabar sin haber insertado un CD o MD en el  
reproductor.  
intenta reproducir o grabar sin haber insertado un MD en el  
reproductor (en el caso de grabación sincronizada, etc.).  
intenta grabar o editar en un MD de grabación comercial (PB significa  
reproducción).  
intenta grabar o editar en un MD con la lengüeta en la posición de  
protección contra grabaciones.  
intenta editar, ignorando las limitaciones de sistema del MD.  
(Consulte la página 46.)  
Trk Protect  
intenta grabar o editar una pista ya protegida con otras grabadoras de  
MD.  
51ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Respuesta de frecuencia  
20 - 20 000 Hz +1/2 dB  
Relación señal-ruido  
Superior a 80 dB (durante la reproducción)  
Fluctuación y trémolo  
Especificaciones  
Sección del reproductor de CD  
Inferior al límite medible  
Sistema  
Sistema de audio digital de discos compactos  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
Generales  
Altavoz  
Gama completa: 8 cm de diámetro, 4 , tipo cónico (2)  
Sonido Panorama: 5 cm de diámetro, 12 , tipo cónico  
(2)  
Longitud de onda: 785 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos  
200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque  
de recogida óptica con una apertura de 7 mm.)  
Velocidad del eje  
Entradas  
LINE IN (minitoma estéreo): Sensibilidad de 436 mV/  
870 mV  
Salidas  
Toma de auriculares (minitoma estéreo) (1):  
Para auriculares de impedancia de 32 Ω  
Salida de potencia máxima  
Gama completa: 8 W  
Sonido Panorama: 3,4 W  
Requisitos de alimentación  
Para sistema personal de minidiscos:  
230 V CA, 50 Hz  
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)  
Número de posiciones de programa  
2
Respuesta de frecuencia  
20 - 20 000 Hz +1/2 dB  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Para respaldo de la memoria:  
4,5 V CC, 3 pilas R6 (tamaño AA)  
Para mando a distancia:  
Sección de la radio  
Margen de frecuencias  
FM: 87,5 - 108 MHz  
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)  
Consumo de energía  
MW: 531 - 1 602 kHz (intervalo de 9 kHz)  
530 - 1 610 kHz (intervalo de 10 kHz)  
LW: 153 - 279 kHz  
26 W  
Dimensiones (incluidas partes salientes)  
aprox. 475 × 165,5 × 249 mm (an/al/prf)  
Peso  
aprox. 4,6 kg  
Accesorios suministrados  
Cable de corriente (1)  
IF FM: 10,7 MHz  
MW/LW: 450 kHz  
Antenas  
FM: Antena telescópica  
MW/LW: Terminales de antena externa  
Mando a distancia (1)  
Sección del reproductor de MD  
Antena cerrada de MW/LW (1)  
Cable de conexión de AV (1)  
Cable de conexión de audio (1)  
Sistema  
Sistema de audio digital de minidiscos  
Disco  
MiniDisc  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
Accesorios opcionales  
Auriculares Sony de la serie MDR  
Longitud de onda: 785 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos  
200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque  
de recogida óptica con una apertura de 7 mm.)  
Tiempo de grabación/reproducción  
Grabación en estéreo:  
Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Máximo 80 minutos (con MDW-80)  
Grabación en monofónico:  
Máximo 160 minutos (con MDW-80)  
Revoluciones  
400 rpm a 900 rpm (CLV)  
Corrección de error  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
(ACIRC)  
Frecuencia de muestreo  
44,1 kHz  
Codificación  
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)  
Sistema de modulación  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
Número de posiciones de programa  
2 posiciones de programa estéreo  
52ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice alfabético  
A, B  
F
R
Ajuste  
Fuentes de alimentación 41  
Función de borrado 25  
Recepción de la radio 10  
Reloj 35  
contraste 42  
graves 34  
volumen 5, 9, 11  
ATRAC 48  
AUTO PRESET 17  
Función de combinación 28  
Función de desplazamiento 29  
Función de división 27  
Reproducción aleatoria 15  
Reproducción de programa 15  
Reproducción repetida 14  
Reproducción  
Función de nombre 30  
emisoras de radio  
memorizadas 18  
C
G, H  
pistas de forma repetida 14  
un CD 4  
Comprobación del tiempo de  
reproducción  
Grabación monofónica 22  
Grabación  
un MD 8  
Reproductor de CD 12  
Reproductor de MD 12  
un CD 12  
un MD 12  
en un MD 6, 19 - 24, 38  
un CD 6, 21  
Conexión  
antena 40  
I, J, K  
S
cable de corriente 41  
Instalación 40  
componentes opcionales  
42  
Sistema de gestión de copias en  
serie 46  
Conexiones. Consulte  
Conexión  
Solución de problemas 48  
L
Sonido Panorama 34  
Limitaciones de sistema 46  
Limpieza 45  
Creación de su propio  
programa 15  
T
Localización de pistas  
específicas 13  
Temporizador  
grabación 38  
reproducción 36  
D
Localización de un punto  
específico de una pista 13  
Descripción del MD 47  
M, N, Ñ, O  
E
U
MEGA BASS 34  
Edición 25  
Uso  
Mejora de la recepción de las  
emisiones 11  
Emisoras de radio  
memorización 17  
recepción 10  
del visor 12  
Memorización de emisoras de  
radio 17  
V, X, Y, Z  
Mensaje de error 51  
Modo de demostración 41  
Visor 12  
P, Q, R  
Pilas  
para el mando a distancia  
41  
para respaldo de la  
memoria 40  
53ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sony Camera Lens MT4037S User Manual
Sony Cell Phone ST23a User Manual
Sony Digital Camera DCS T200 User Manual
Sony DVD Recorder RDR GXD310 User Manual
Sony PDAs Smartphones PEG S300 E User Manual
State Industries Water Heater 184671 000 Rear User Manual
Stiga Lawn Mower Accessory 13 2932 20 User Manual
Sunbeam Fryer DF4500 User Manual
Sun Microsystems Server X2250 User Manual
Sybase Network Card Adaptive Server Anywhere SNMP Extension Agent User Manual