Sony MiniDisc Player 253 User Manual

Deutsch  
Hin w e is zu m Au fn e h m e n /Be a rb e it e n  
MZ-RH10/RH910/RH710  
Wenn Sie eine 1-GB-Hi-MD bespielen oder bearbeiten, gehen Sie  
folgendermaßen vor:  
English  
No t e o n Re co rd in g /Ed it in g  
MZ-RH10/MZ-RH910  
Schließen Sie das Netzteil an den Recorder an, laden Sie den Akku vollständig auf (die  
When you record or edit on a 1GB Hi-MD disc, perform followings:  
Batterieanzeige  
(die Batterieanzeige  
/
erscheint) oder legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein  
/ erscheint).  
MZ-RH10/MZ-RH910  
Connect the AC power adaptor to the recorder, charge the rechargeable battery fully  
MZ-RH710  
(battery level indicator shows  
/
), or use a new alkaline dry battery (battery level  
Legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein (die Batterieanzeige  
schließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an.  
erscheint) oder  
indicator shows  
/
).  
MZ-RH710  
Wenn Sie versuchen, eine 1-GB-Hi-MD zu bespielen oder zu bearbeiten, wird möglicherweise  
„NOT ENOUGH POWER TO REC“/„NotENOUGH POWER TO REC“ oder „NOT ENOUGH  
POWER TO EDIT“/„NotENOUGH POWER TO EDIT“ angezeigt und Sie können die MD  
weder bespielen noch bearbeiten, obwohl im Stopp- bzw. Wiedergabemodus laut  
Batterieanzeige ausreichend Ladung vorhanden ist. Aufgrund des hohen Stromverbrauchs  
beim Bespielen bzw. Bearbeiten einer 1-GB-Hi-MD wird bei diesem Recorder das Aufnehmen  
bzw. Bearbeiten deaktiviert, wenn die restliche Ladung für den Vorgang voraussichtlich nicht  
ausreicht.  
Use a new alkaline dry battery (battery level indicator shows  
power adaptor to the recorder.  
), or connect optional AC  
When you attempt to start recording or editing on a 1GB Hi-MD disc, “NOT ENOUGH  
POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” or “NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/  
“NotENOUGH POWER TO EDIT” may appear and recording or editing cannot be done even  
if the battery indication shows sufficient remaining power while the recorder is stopped or  
playing. This is because of a mechanism that disables recording or editing operations when  
the remaining battery power is estimated by the recorder to be insufficient due to the high  
power consumption required for 1GB Hi-MD disc recording or editing.  
No t a so b re la g ra b a ció n /e d ició n Espanõl  
Cuando grabe o edite en un disco Hi-MD de 1GB, realice las siguientes  
operaciones:  
Français  
Re m a rq u e su r le n re g ist re m e n t /l’é d it io n  
Lorsque vous enregistrez ou éditez sur un disque Hi-MD de 1 Go, exécutez la  
procédure suivante :  
MZ-RH10/MZ-RH910  
MZ-RH10/MZ-RH910  
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue la pila recargable  
Raccordez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, chargez complètement la batterie  
completamente (el indicador del nivel de la pila muestra  
alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra  
/
/
), o utilice una pila seca  
).  
rechargeable (l’indicateur de niveau de la batterie affiche  
/
) ou utilisez une pile  
).  
sèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche  
/
MZ-RH710  
MZ-RH710  
Utilice una pila seca alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra  
) o  
Utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche  
raccordez l’adaptateur secteur en option à l’enregistreur.  
) ou  
conecte el adaptador de alimentación de ca opcional a la grabadora.  
Cuando intente iniciar la grabación o la edición en un disco Hi-MD de 1GB, es posible que  
aparezca “NOT ENOUGH POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” o “NOT  
ENOUGH POWER TO EDIT”/“NotENOUGH POWER TO EDIT” y no se pueda realizar la  
grabación o la edición aunque la indicación de la pila muestre suficiente alimentación restante  
mientras la grabadora está parada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo que  
desactiva las operaciones de grabación o edición cuando la grabadora estima que la  
alimentación restante de la pila es insuficiente debido a que la grabación o edición del disco  
Hi-MD de 1GB requiere un elevado consumo de alimentación.  
Si vous essayez d’enregistrer ou d’éditer sur un disque Hi-MD de 1 Go, il se peut que  
l’indication « NOT ENOUGH POWER TO REC »/« NotENOUGH POWER TO REC » ou  
« NOT ENOUGH POWER TO EDIT »/« NotENOUGH POWER TO EDIT » apparaisse et que  
l’enregistrement ou l’édition ne puisse être réalisé(e) même si l’indication du niveau de la  
batterie semble suffisante alors que l’enregistreur est arrêté ou en cours de lecture. Ceci est dû  
à un dispositif qui désactive les opérations d’enregistrement ou d’édition lorsque l’autonomie  
de la batterie est estimée insuffisante par l’enregistreur en raison de la consommation élevée  
d’énergie requise par l’enregistrement ou l’édition de disques Hi-MD de 1 Go.  
Sony Corporation 2005 Printed in Malaysia  
2-598-705-11(1)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Home Theater System DT 200 User Manual
Shure TV Antenna WA503 User Manual
Silex technology Network Card H 260U User Manual
Silvercrest Freezer STG 85 User Manual
Sony Camcorder UX10E User Manual
Sony Computer Monitor 500A3WE User Manual
Sprint Nextel Laptop S205s User Manual
Sub Zero Refrigerator 736TCI User Manual
SVAT Electronics DVR CV101DVR User Manual
Synology Server DS410 User Manual