Sony MP3 Player TCD D8 User Manual

3-810-253-14(1)  
Dig it a l Au d io  
Ta p e -co rd e r  
EN  
F
Operating Instructions page 2EN  
Mode demploi page 2F  
TCD-D8  
1995 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Inserting the Batteries ................................ 4  
Setting the Clock ......................................... 5  
Inserting the Cassette ................................. 6  
Recording ..................................................... 8  
Locating the point at which to  
begin recording ................................. 8  
Recording from a microphone ....... 9  
Playing Back .............................................. 12  
Re co rd in g  
Pla yb a ck  
Connecting with Other Equipment  
for Recording ............................... 15  
Connecting with Other Equipment  
for Playback ................................. 23  
EN  
Recording from analog audio  
equipment ................................ 15  
Playback with an analog audio  
equipment ................................ 23  
Recording from audio  
equipment with digital  
Playback with an audio  
equipment with digital input .. 23  
output ....................................... 15  
Useful Playback Functions ........ 24  
Using AVLS function .............. 24  
Useful Recording Functions ...... 17  
Adjusting the recording level  
manually—Manual recording  
................................................... 17  
Po w e r So u rce s  
Replacing the batteries ............... 25  
Low-power Consumption  
Recording in the Long Play  
Mode ............................................. 26  
mode—LP REC ........................ 17  
Operating with the AC Power  
Recording blank segment—  
Adaptor or Car Battery .............. 27  
REC MUTE ............................... 18  
Monitoring the recording ...... 18  
Writing Start ID ........................... 19  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Connecting with Other  
Equipment .................................... 28  
Writing Start ID during  
recording .................................. 19  
Serial Copy Management  
System (SCMS) ............................ 29  
Writing Start ID during  
playback ................................... 21  
Message Display ......................... 30  
Troubleshooting .......................... 31  
Precautions .................................. 33  
Maintenance ................................ 34  
Specifications ............................... 35  
Erasing Start ID ....................... 21  
Assigning Program Number ..... 22  
Location and Function of  
Controls ........................................ 37  
Display window ...................... 39  
Using the display .................... 40  
Introduction 3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In se rt in g t h e Ba t t e rie s  
Use four size AA (LR6) alkaline batteries.  
Battery compartment lid  
1
2
3
Open the battery compartment  
lid.  
2
1
Remove the battery holder.  
Lift the tab (¢ PULL).  
1
Insert 4 new alkaline batteries  
into the battery holder.  
2
Make sure that the batteries are  
facing the correct directions.  
2
1
Insert from the side  
of the battery.  
4
Insert the battery holder with the  
alkaline batteries and close the  
compartment lid.  
The LCD display appears when  
the batteries are inserted.  
4EN Inserting the Batteries  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e Clo ck  
CLOCK/SET  
Set the clock before starting any  
recording operations to stamp  
the date and time. Otherwise,  
you cannot get the correct date  
and time.  
+
The clock will return to its  
default setting (SU/ 95Y1M1D/  
AM12H00M00S) if the batteries  
are removed from the unit for  
one hour or more. In this case,  
set the clock again.  
Make sure that the tape-corder is in the stop mode when the cassette is inserted, and  
that the Hold function is disabled.  
1
Press the CLOCK/ SET button for  
more than four seconds.  
SET  
CLOCK  
2
Press + or – button to set the  
current year, then press the  
CLOCK/ SET button.  
COUNTER RESET  
3
Repeat step 2 to set the current  
month, date, day, hour, minute,  
and second.  
SET  
The display stops flashing and  
the clock operates.  
Tip  
To select either the 12-hour or 24-hour clock  
display  
Press the + button for 2 seconds or more.  
To set the clock accurately,  
set the second to 00 with  
the + or – button, and then  
press the CLOCK/ SET  
button at the time of the  
tone.  
To quit the clock setting  
Press the STOP p button. The clock display will  
return to the previous clock setting. However, if the  
day is set , the year, month, date and day will be set  
and will not be applicable for further cancellation.  
Setting the Clock 5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In se rt in g t h e Ca sse t t e  
Cassette compartment lid  
HOLD/PUSH OPEN  
1
2
Open the cassette compartment  
lid.  
2
1 Press the HOLD/ PUSH OPEN  
switch and slide to OPEN.  
Release the switch when the  
cassette compartment lid  
opens slightly.  
2 Open the cassette  
1 Press and slide.  
compartment lid.  
Insert the cassette.  
Insert the cassette with the  
window facing up. When the  
cassette is inserted upside down,  
removal of the cassette may not  
be possible.  
Window facing up.  
3
Close the lid.  
The cassette is loaded  
automatically.  
6EN Inserting the Cassette  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
• Make sure that the  
cassette compartment  
lid is closed and  
To eject the cassette  
While the tape-corder is in the stop mode, press the  
HOLD/ PUSH OPEN switch and slide to OPEN.  
” or  
” is not  
displayed before  
disconnecting the AC  
power adaptor or  
removing the batteries.  
Otherwise, the cassette  
compartment lid may  
not close. In this case,  
connect the power  
adaptor or insert the  
batteries again.  
Press and hold the  
button in the center of  
the HOLD/ PUSH  
OPEN switch when  
sliding it to OPEN.  
Press and slide.  
To protect your recording  
Slide open the record-protect shutter to record-protect  
your tape.  
If the shutter is open, you cannot  
record on the tape.  
If the shutter is closed, you can  
record on the tape.  
Notes on DAT cassettes  
• Unlike conventional analog cassettes, playback and  
recording are applicable on one side of the cassette  
only.  
• Under normal usage, the construction of the DAT  
cassette prevents undesirable entry of dust and  
foreign particles. Do not open the DAT cassette  
unnecessarily.  
• Do not insert items into the holes on the reverse  
side of the DAT cassette.  
Tip  
While the tape-corder is in  
the stop mode, slide the  
HOLD/ PUSH OPEN  
switch to HOLD to enter  
the low-power  
To prevent accidental operations  
Slide the HOLD/ PUSH OPEN switch to HOLD.  
consumption mode  
manually. (See page 26.)  
Inserting the Cassette 7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microphone  
(not supplied)  
Re co rd in g  
REC MODE  
MIC SENS  
To MIC  
SP (48/44.1 kHz)/LP  
PAUSE P  
REC  
Refer to page 15 for “Connecting with Other Equipment for Recording”.  
Note  
Locating the point at w hich to begin  
recording  
The absolute time is automatically written  
simultaneously while recording.  
The absolute time may not  
be written correctly in the  
following cases.  
When recording on a  
partially recorded tape  
containing an  
The absolute time is indicated as the length of time  
from the beginning of the tape, and is useful in  
determining the elapsed time from the beginning of  
the tape. If you wish to continue to record on a  
partially recorded tape, make sure that you initially  
locate the end of the previous recording prior to  
resuming recording from that point to avoid leaving  
any unrecorded segment unnecessarily. Once the  
absolute time is written, it cannot be erased.  
unrecorded segment  
(i.e., a portion of the  
tape that has never been  
recorded).  
When recording on a  
partially recorded tape  
for which the absolute  
time has not been  
written originally.  
If you wish to insert a four-second blank segment  
automatically, refer to page 18 for “Recording blank  
segment—REC MUTE”.  
Note  
Do not press the STOP p  
button when “  
displayed. If pressing it,  
the absolute time will  
become “  
” is  
To record from the beginning of the tape  
Press the =/ 0 button to  
” and  
rewind the tape. “  
will not be written  
thereafter.  
flashes when the tape is  
rewound to the beginning.  
To record on a partially recorded tape  
Press the )/ + button to locate the end of the  
previous recording. “  
” appears when the  
end of the previous recording  
is located, and the tape stops  
at the point.  
8EN Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When “— —” flashes for the program number  
“— —” indicates an unrecorded segment. Press the  
=/ 0 button to rewind the tape until “— —” stops  
flashing. Then, press the )/ + button to locate the  
end of the previous recording.  
Program number  
Recording from a microphone  
1
2
Insert a cassette and locate the  
point at which to begin recording.  
MIC SENS  
Set the MIC SENS switch.  
L
H
H: Normal  
L: For loud sound  
MIC SENS sw itch  
3
Set the REC MODE switch  
Select AUTO (MUSIC or  
SPEECH).  
The tape-corder adjusts the  
recording level automatically.  
MUSIC: For music  
REC MODE  
MANUAL  
AUTO  
MUSIC  
SPEECH  
SPEECH: For a meeting or  
conference  
Select MANUAL when you want  
to adjust the recording level  
manually. (See page 17.)  
REC MODE sw itch  
4
Select the sampling frequency.  
Select SP (Standard Play mode 48  
kHz or 44.1 kHz).  
44.1kHz  
SP 48kHz  
LP  
When recording in the Long Play  
mode, select LP. (See page 17.)  
continued  
Recording 9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Press the REC and PAUSE P  
buttons.  
PAUSE  
The tape-corder enters the pause  
mode. When the REC button only  
is pressed, the tape-corder enters  
the recording monitor mode (see  
page 18) and does not begin  
recording.  
REC/ID WRITE  
REC TE  
6
Press either the PLAY ( or  
PAUSE P button.  
PLAY  
PAUSE  
The recording begins.  
or  
Tips  
Other operations  
To  
To begin recording  
immediately, press the  
PLAY ( button while  
pressing the REC button  
in the stop or playback  
mode.  
The input source is  
displayed when the  
source is changed  
during recording,  
monitoring, or in the  
recording pause mode.  
The sampling frequency  
is displayed when the  
sampling frequency is  
changed during  
Press  
Stop recording  
Pause recording  
Release pause  
STOP p  
PAUSE P  
PAUSE P or PLAY (  
Check the input source  
in the stop mode  
in the recording pause  
mode  
REC twice  
REC  
Press the button until the  
following display appears.  
recording.  
Notes  
Changing the sampling  
frequency while  
recording may cause  
temporary sound  
dropout to be recorded.  
Check the sampling  
frequency  
PLAY ( in the recording  
mode  
The following display  
appears while the button is  
pressed.  
Connecting or  
disconnecting the plug  
from the PHONES/  
LINE OUT jack while  
recording may cause  
noise to be recorded.  
Noise may be recorded  
when the display light is  
turned on while  
recording. In this case,  
turn it off.  
10EN Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To record relatively low sound  
If the tape-corder  
Lower the recording level (in the MANUAL  
recording mode) and move the microphone as close  
as possible to the source. Clear and optimum  
recording with minimal noise interferences will be  
achieved.  
remains in the pause  
mode for five minutes  
or more, the tape-corder  
will enter the stop mode  
automatically in order  
to protect the head and  
tape.  
Choosing microphones for better recording  
If the tape-corder  
remains in the stop  
mode for three minutes  
or more, the tape-corder  
will enter the low-  
The recording are affected by and are dependent  
upon the type of microphones used. For better  
recording, use the optional ECM-959A or ECM-737  
microphone.  
power consumption  
mode automatically (see  
page 26) to protect the  
tape and to conserve the  
battery (except in the  
monitoring mode).  
When the tape-corder  
records to the end of the  
tape, it rewinds the tape  
automatically to the  
Compatible microphones  
• Optional plug-in power type microphones are  
available for this tape-corder.  
• Optional auto power supply type microphones are  
not available for this tape-corder.  
beginning and stops.  
(Auto-rewind function).  
Recording 11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g Ba ck  
PLAY (  
Connect firmly.  
To PHONES/LINE OUT  
Refer to page 23 for “Connecting with Other Equipment for Playback”.  
1
Insert a cassette and set the  
PHONES (AVLS)/ LINE OUT  
switch to 2 AVLS OFF.  
Set to 2 AVLS ON when using  
the AVLS* function.  
PLAY  
2
Press the PLAY ( button.  
The playback begins.  
Tips  
Other operations  
To  
The SP (Standard Play)  
mode and LP (Long  
Press  
Play) mode will be  
Adjust the volume  
Stop playback  
Pause playback  
Release pause  
Fast forward  
Rewind  
VOLUME +/ –  
detected automatically  
for playback. Therefore,  
it is not necessary to  
adjust the SP/ LP switch.  
When the tape-corder  
plays back to the end of  
the tape or End ID, it  
rewinds the tape  
STOP p  
PAUSE P  
PAUSE P or PLAY (  
)/ + in the stop mode  
=/ 0 in the stop mode  
automatically to the  
beginning and stops  
(Auto-rewind function).  
* Automatic Volume  
Limiter System  
12EN Playing Back  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To fast-forw ard/rew ind w hile monitoring the  
sound  
If the tape-corder  
remains in the pause  
mode for five minutes  
or more, the tape-corder  
will enter the stop mode  
automatically in order  
to protect the head and  
tape.  
You can fast-forward (cue) or rewind (review) while  
monitoring the sound.  
Cue  
Press and hold )/ + in the  
playback mode. When the  
button is released, normal  
playback resumes.  
If the tape-corder  
remains in the stop  
Review  
Press and hold =/ 0 in the  
playback mode. When the  
button is released, normal  
playback resumes.  
mode for three minutes  
or more, the tape-corder  
will enter the low-  
power consumption  
mode automatically (see  
page 26) to protect the  
tape and to conserve the  
battery (except in the  
monitoring mode).  
To high speed cue/review  
High speed cue  
Press PLAY ( and )/ +  
during playback.  
High speed review  
Press PLAY ( and =/ 0  
Notes  
during playback.  
The AMS function will  
not operate if the Start  
IDs are not written. (See  
page 19.)  
To locate the beginning of a program (track)—  
AMS* function  
The AMS function may  
not operate properly  
with a DAT cassette  
recorded on another  
DAT deck.  
You can locate the beginning of a program (track) in the  
playback, fast-forward/ rewind, and stop modes.  
Playback mode: Press )/ + or =/ 0 quickly.  
Fast-forward/ rewind mode: Press )/ + or =/ 0  
once.  
Stop mode: Press )/ + or =/ 0 twice.  
* Automatic Music Sensor  
To locate the beginning  
of the next/ succeeding  
program (track)  
Press )/ + once/ repeatedly  
E.g.: When locating the  
beginning of the  
fifth succeeding  
program (track)  
To locate the beginning  
of the current/ previous  
program (track)  
Press =/ 0 once/ repeatedly  
E.g.: When locating the  
beginning of the  
fourth previous  
program (track)  
including the current  
program (track)  
Playing Back 13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check the sampling frequency  
You can check the sampling frequency of the  
recorded sound.  
Pres PLAY ( in the playback mode  
The following display  
appears while the button is  
pressed.  
Display during fast-forw ard/rew ind (AMS  
function)  
Peak level indicator (L) shows the tape transport  
direction. Peak level indicator (R) shows the  
remaining amount of tape.  
Tape transport direction  
Remaining amount  
of tape  
To play back the tape from the beginning  
automatically—Auto-play function  
Press the PLAY ( button while pressing the  
=/ 0 button. Playback begins automatically  
when the tape is rewound to the beginning.  
Likewise, playback begins automatically when the  
tape is rewound to the beginning of the previous  
program (track) in the AMS function.  
14EN Playing Back  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Recording  
Co n n e ct in g w it h Ot h e r Eq u ip m e n t fo r  
Re co rd in g  
You can connect the tape-corder to other analog audio equipment and audio  
equipment with digital output. Refer to page 8 for “Recording”.  
Note  
Recording from analog audio equipment  
(Analog connection)  
When recording from  
analog audio equipment,  
disconnect the  
microphone from the  
tape-corder.  
Audio connecting cable  
(not supplied)  
Otherwise, the sound  
from the microphone is  
recorded.  
Stereo unit  
or radio  
cassette-  
corder, etc.  
To LINEIN  
To LINEOUT  
Notes  
1 Select the recording mode and sampling  
If “  
frequency.  
is displayed, the source  
cannot be recorded.  
(See page 30.)  
2 Press the REC and PAUSE P buttons.  
3 Press either the PLAY ( or PAUSE P button to  
begin recording. Then, begin playback of the  
connected source.  
Make sure to set the  
switch of the  
connecting cable to  
DIGITAL before  
Recording from audio equipment w ith digital  
output (Digital connection)  
Optical cable  
recording. The input  
remains as analog input  
even if the switch is set  
to DIGITAL while  
recording.  
(not supplied)  
To (OPTICAL)  
digital output  
Sw itch  
Tips  
CD player,  
BS tuner,  
DAT deck,  
e t c.  
When connecting with an  
audio equipment with  
digital output, note the  
followings:  
o r  
To REMOTE  
DIGITALI/O  
To (COAXIAL)  
digital output  
Coaxial cable  
(not supplied)  
Setting of the recording  
mode is not required.  
The recording level is  
set automatically to the  
level of the source. It is  
impossible to adjust it  
with this tape-corder  
manually.  
1 Use and connect the optical cable or coaxial cable  
according to the digital output jack of the  
connected equipment.  
2 Set the switch of the connecting cable to DIGITAL.  
3 Press the REC and PAUSE P buttons.  
4 Press either the PLAY ( or PAUSE P button to  
begin recording. Then, begin playback of the  
connected source.  
Recording 15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
Source and sampling frequency for recording  
In digital connection,  
setting of the SP/ LP  
switch is applicable when  
recording a 32 kHz source  
only. (When set to SP, the  
source is recorded in the  
32 kHz SP mode. When  
set to LP, the source is  
recorded in the 32 kHz LP  
mode.)  
The sampling frequency  
for recording is  
automatically set  
depending upon the  
source.  
Observe the following suggested guidelines for the  
source and sampling frequency when recording.  
Source  
Sampling frequency  
Broadcasting satellite B mode 48 kHz  
audio  
DAT SP mode  
CD  
44.1 kHz  
MD  
Broadcasting satellite A mode 32 kHz  
audio  
DAT LP mode  
16EN Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use fu l Re co rd in g Fu n ct io n s  
REC  
PAUSE P  
RECLEVEL  
Headphones,  
active  
speakers, etc.  
To PHONES/  
LINEOUT  
SP/LP  
PHONES(AVLS)/LINEOUT  
Notes  
Adjusting the recording level manually—  
Manual recording  
For optimum recording with microphones or from  
analog audio equipment, adjust the recording level  
manually.  
It is impossible to  
adjust the recording  
level manually in the  
digital connection.  
Recording level is set  
excessively high when  
appears in the  
right side of the peak  
level indicator.  
1 Set the REC MODE switch to MANUAL.  
2 Press the REC button to enter the recording  
monitor mode.  
3 Begin playback of the source and turn the REC  
LEVEL control to adjust the  
recording level while  
Turn down the  
recording level to avoid  
distortion.  
monitoring the sound.  
Notes  
A tape recorded in the  
Turn the REC LEVEL  
control so that the peak  
level indicators are  
maintained around level  
!™ ofthe peak levelmeter.  
LP mode cannot be  
played back on a DAT  
deck which is not  
Peak level indicator  
equipped with the LP  
mode function.  
A loud noise may be  
heard during the  
transition from the SP  
mode to the LP mode  
when a tape containing  
a recording that has  
been switched from the  
SP mode to the LP  
mode halfway, is  
Make sure that  
sound is input.  
does not appear when a loud  
4 Press the PLAY ( button while pressing the REC  
button to begin recording.  
Recording in the Long Play modeLP REC  
Set the SP/ LP switch to LP to record twice the  
recording time of conventional DAT cassettes.  
Accordingly, a 60-minute DAT cassette recorded in  
the LP mode enables recording of 120 minutes.  
played back on a DAT  
deck which is not  
equipped with the LP  
mode function. In this  
case, turn down the  
volume or stop  
playback.  
Recording 17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tape counter display during LP mode  
The absolute time and the remaining time of the tape  
are based on the SP mode. Therefore, the actual time is  
twice the amount of the value shown on the display.  
The actual time during LP  
mode is 4 and half  
minutes.  
Tip  
Recording blank segmentREC MUTE  
To insert a blank segment  
of 4 seconds or more,  
press the PAUSE P  
A blank (unrecorded) segment can be inserted at the  
beginning of the program (track) and between  
programs (tracks). In this case, the Start ID is not  
written.  
button while pressing the  
REC button, and then  
hold down the PAUSE P  
button only for 4 seconds  
or more. The tape-corder  
enters the pause mode  
when the PAUSE P  
1 Press the REC button and the PAUSE P button to  
enter the recording pause mode.  
2 Press the PAUSE P button while pressing the REC  
button is released.  
button.  
A four-second blank segment is inserted and the  
unit returns to the recording pause mode  
automatically.  
Notes  
Monitoring the recording  
Use the headphones or speakers of the stereo unit to  
monitor the sound while recording.  
When a plug is  
connected to the  
PHONES/ LINE OUT  
jack, the tape-corder  
cannot change the  
output mode from  
LINE OUT to PHONES  
(AVLS) during  
recording although you  
can set the PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT  
switch to PHONES  
(AVLS), vice versa.  
Stop recording or  
1 Plug the headphones or stereo unit to the  
PHONES/ LINE OUT jack of the tape-corder.  
2 Set the PHONES (AVLS)/ LINE OUT switch as  
shown below.  
Connected audio equipment Position of sw itch  
Headphones  
2 AVLS OFF or ON  
Stereo unit (via LINE IN)  
LINE OUT  
disconnect the plug  
from the jack and set  
the PHONES (AVLS)/  
LINE OUT switch.  
The volume will be  
very loud when using  
the headphones to  
monitor the sound  
while recording if the  
PHONES (AVLS)/  
LINE OUT switch has  
set to LINE OUT.  
3 Begin recording.  
Noise may be heard in the monitor sound when  
recording in digital connection. This is not a  
malfunction and the noise is not recorded.  
18EN Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Writ in g St a rt ID  
The Start ID is a signal which  
indicates the beginning of a  
program (track). The tape-  
corder searches the Start IDs to  
locate the beginning of a  
program (track) with the AMS  
(Automatic Music Sensor)  
function.  
STOP p  
REC  
Tape transport direction  
Program (track) Program (track)  
Tape  
Start ID  
Tip  
Writing Start ID during recording  
To write the Start ID  
When AUTO-ID is turned on, the Start IDs will be  
written during recording on the basis of the output  
level of the source. When AUTO-ID is turned off, the  
Start-IDs will be written during recording on the basis  
of the existing ID information of the source.  
during recording, press  
the REC button. The Start  
ID is written at the point  
where the REC button is  
pressed regardless of  
whether “AUTO-ID” is  
displayed or not.  
1 Press the REC button  
while pressing the  
STOP p button so that  
“AUTO-ID” appears  
(to turn on AUTO-ID) or  
Notes  
The buttons except the  
STOP p button do not  
work while  
AUTO-ID  
disappears (to turn off AUTO-ID).  
is flashing.  
2 Begin the recording.  
When AUTO-ID is  
turned on, the Start ID  
may not be written  
properly if there is  
noise.  
When the Start ID is  
written, “  
appearsfor about two  
seconds, and then  
flashes for about 9 seconds  
(about 18 seconds in the LP mode).  
When writing start IDs  
continuously, make  
sure that there is an  
interval of 9 seconds or  
more (18 seconds or  
more in the LP mode)  
between the start IDs.  
Otherwise, the tape-  
corder may not locate  
the beginning of a  
program (track)  
correctly.  
Recording 19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Writing Start ID w hen AUTO-ID is turned on  
Source  
A Start ID is w ritten w hen  
All  
Recording begins or the recording pause is  
released. (During a soundless segment,  
Start ID is written at the point where  
sound is emitted.)  
A soundless segment or a segment with a  
very low recording level of 3 seconds or  
more.  
While sound is input the sampling  
frequency is changed.  
The REC button is pressed during  
recording.  
Notes  
Writing Start ID w hen AUTO-ID is turned off  
When AUTO-ID is  
turned off, the existing  
program (track)  
Source  
A Start ID is w ritten w hen  
All  
• Recording begins or the recording pause is  
released. (Start ID is written regardless of  
whether the segment contains a sound or  
not.)  
information of the CD  
may not be written  
properly as the Start ID  
depending on the CD  
player in use.  
The existing program  
(track) information of  
the MD is not written  
as the Start ID.  
• The REC button is pressed during recording.  
CD player  
Identical to the existing program (track)  
(digital input) information of the CD. (In addition to the  
above.)  
DAT player  
Identical to the existing program (track)  
(digital input) information of the DAT tape. (In addition  
to the above.)  
20EN Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Writing Start ID during playback  
Start IDs which are  
With the optional system adaptor kit RM-D3K or the  
wired remote control RMT-D7, you can write the Start  
ID without erasing the contents of the existing  
recording. (For more details, refer to the Operating  
Instructions manual that comes with each product.)  
written during  
recording or which are  
written after selection,  
cannot be moved.  
Rewrite it after erasing.  
Start IDs cannot be  
written while  
flashes rapidly during  
the Rehearsal function.  
” flashes when  
you select the point for  
Start ID, the tape-corder  
plays back the segment of  
the tape up to 3 seconds  
from the point and repeat it 16 times (Rehearsal  
function).  
To adjust the selected point  
Each time you press the 0 or ) button of RM-D3K  
or RMT-D7, the selected point shifts backwards or  
forwards in 0.3-second increments, up to a maximum  
extent of about 10 seconds in either direction.  
Selected point  
Tape  
0.3  
Press the ) button.  
0.3  
Press the 0  
b u t t o n .  
Note  
Erasing Start ID  
If a Start ID is erased, the  
program number which is  
written on the same point  
will be erased also.  
With the optional system adaptor kit RM-D3K or the  
wired remote control RMT-D7, you can erase the Start  
IDs without erasing the contents of the existing  
recording. (For more details, refer to the Operating  
Instructions manual that comes with each product.)  
Erasing the Start ID is possible  
when the tape-corder is in the  
stop or playback mode only.  
Recording 21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assig n in g Pro g ra m Nu m b e r  
The program number is a  
=/ 0  
)/ +  
signal which indicates  
the number of the  
program (track).  
The program number is  
written at the same time  
as the Start ID.  
Note  
When recording from the beginning of the tape  
Writing and renumbering  
of the program number  
may not be completed  
successfully to the tape  
that has been recorded on  
another DAT deck and  
has a Start ID at the  
The program number is written automatically from  
number 1 in sequential order at the same time as the  
Start ID.  
When recording from the halfw ay of the tape  
Press the )/ + or =/ 0 button to display the  
program number before you begin recording. The  
program number is written in sequential order from  
the following program at the same time the Start ID is  
written.  
beginning.  
Renumbering the program number  
With the optional system adaptor kit RM-D3K or the  
wired remote control RMT-D7, you can renumber the  
program number. (For more details, refer to the  
Operating Instructions manual that comes with each  
product.)  
” flashes while the  
program number is  
renumbered. When the  
renumbering operation is completed, the tape-corder  
rewinds the tape to the beginning and enters the stop  
mode.  
Renumbering is necessary to the following tape:  
• On which the Start ID is written during playback.  
• Which has missing program numbers or duplicated  
program numbers because the tape is recorded from  
the halfway of it.  
• Which has a missing program number because the  
program number is erased at the same time a Start  
ID is erased on the tape.  
22EN Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Playback  
Co n n e ct in g w it h Ot h e r Eq u ip m e n t fo r  
Pla yb a ck  
You can connect the tape-corder to other analog audio equipment and audio  
equipment with digital output. Refer to page 12 for “Playing Back”.  
Tip  
Playback w ith an analog audio equipment  
(Analog connection)  
The output level of the  
PHONES/ LINE OUT jack  
and the REMOTE  
DIGITAL I/ O jack is  
fixed. The volume cannot  
be adjusted with the  
VOLUME buttons of this  
tape-corder.  
Audio connecting cable  
(not supplied)  
Stereo unit  
or radio  
cassette  
recorder, etc.  
PHONES/LINE OUT  
Note  
To LINE IN  
When a plug is connected  
to the PHONES/ LINE  
OUT jack, the tape-corder  
cannot change the output  
mode from LINE OUT to  
PHONES (AVLS) during  
playback although you  
can set the PHONES  
1 Set the PHONES (AVLS)/ LINE OUT switch to  
LINE OUT.  
2 Begin playback and adjust the volume of the  
connected equipment.  
(AVLS)/ LINE OUT  
switch to PHONES  
(AVLS), vice versa.  
Playback w ith an audio equipment w ith  
digital input (Digital connection)  
Optical cable  
(not supplied)  
DAT deck,  
digital  
amplifier,  
etc.  
To REMOTE DIGITAL I/O  
Connect the digital audio equipment to this tape-  
corder as shown. Begin playback and adjust the  
volume of the connected equipment.  
Playback  
23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use fu l Pla yb a ck Fu n ct io n s  
The AVLS* function is  
operational when using the  
headphones during  
playback or in the recording  
monitor mode.  
The AVLS function keeps  
down the maximum volume  
to prevent excessive sound  
from harming your ears.  
To PHONES/LINE  
OUT  
PHONES (AVLS)/LINE OUT  
* Auto Volume Limiter  
System  
Using AVLS function  
Set the PHONES (AVLS)/ LINE OUT switch to 2  
AVLS OFF or ON when hearing the playback or  
recording monitor sound with the headpnones. The  
AVLS function operates when set to ON.  
Note  
The sound may be warped  
and distorted at times  
especially during enhanced  
bass segments when the  
AVLS function is operating.  
In this case, turn down the  
volume.  
AVLS  
2
OFF  
ON  
AVLS sw itch  
Volume and display  
ON  
The volume is restricted at a  
designated level.  
” appears followed by  
when the VOLUME button is  
pressed. When the volume is at  
maximum level, “  
” flashes.  
OFF  
The volume is set to normal volume  
control.  
Each time you press the VOLUME  
buttons, the level of volume changes  
accordingly and “  
” appears.  
24EN Playback  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Pow er Sources  
Re p la cin g t h e b a t t e rie s  
Battery  
compartment  
lid  
HOLD/PUSH OPEN  
Display  
Tips  
1 Remove the battery holder. (See page 4.)  
This tape-corder is not  
equipped with a power  
switch. As a result, the  
LCD display will  
2 Replace the batteries with new ones in the battery  
holder. (See page 4.)  
always be turned on as  
long as the batteries are  
inserted. However,  
power consumption is  
minimal and negligible.  
Especialy when the  
tape-corder is in the  
low-power  
consumption mode, all  
indicators do not  
3 Make sure that all indicators disappear in the  
display.  
4 Insert the battery holder into the tape-corder and  
close the lid. (See page 4.)  
When to replace the batteries  
The status of the remaining battery power is  
displayed when the batteries are used.  
disappear in the  
Battery full.  
display immediately  
after removing the  
battery holder from the  
tape-corder. Cancel the  
low-power  
Replace all four batteries with new  
ones.  
corder enters the stop mode when  
used beyond this point.  
consumption mode  
before removing the  
battery holder. If the  
batteries are replaced  
before all indicators  
disappear in the  
” flashes and the tape-  
display, the remaing  
battery power may not  
be displayed correctly.  
The clock will return to  
its default setting (SU/  
95Y1M1D/  
Battery life  
Battery  
(Approx. hours)  
Playback  
Recording  
(in the recording  
monitor mode)  
AM12H00M00S) if the  
batteries are removed  
from the tape-corder  
for one hour or more.  
In this case, set the  
clock again.  
Sony alkaline (size AA)  
3.5  
2
3 (4*)  
Sony rechargeable (size AA)  
1.5 (2*)  
Values for battery life at 20°C.  
Battery capacity decreases and battery life becomes  
shorter in low temperatures.  
Note  
* When no plug is connected to the PHONES/ LINE  
OUT jack.  
Remove the batteries  
when the tape-corder is  
not to be used for an  
extended period of time.  
Power Sources  
25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo w -p o w e r Co n su m p t io n Mo d e  
If the tape-corder  
remains in the stop mode  
Stop p  
for 3 minutes or more, it  
will enter the low-power  
consumption mode  
automatically to conserve  
the battery.  
HOLD/PUSH OPEN  
Tips  
The tape is unloaded automatically to protect the tape  
and the tape-corder enters the low-power  
consumption mode to conserve the battery when the  
tape-corder is in the stop mode for 3 minutes or more.  
The clock display appears and the display light turns  
off in the low-power consumption mode.  
The tape-corder does not  
enter the low-power  
consumption mode when  
you operate it with the  
AC power adaptor or car  
battery.  
To enter the low -pow er consumption mode  
manually  
1 Make sure that the tape-corder is in the stop mode.  
Press the STOP p button if the tape-corder is in the  
pause mode.  
2 Slide the HOLD/ PUSH OPEN switch to HOLD.  
The tape-corder enters the low-power  
consumption mode.  
26EN Power Sources  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra t in g w it h t h e AC Po w e r Ad a p t o r o r  
Ca r Ba t t e ry  
AC pow er adaptor  
To DC IN 6V  
Tips  
Using the AC pow er adaptor  
Connect the supplied AC power adaptor to the DC IN  
6V jack.  
When the AC power  
adaptor or the car  
battery cord is  
connected to the DC IN  
6V jack of the tape-  
corder, the internal  
batteries are  
Notes on the AC pow er adaptor  
• Use only the supplied AC power adaptor or the  
optional AC-E60HG/ AC-E60AM AC power  
adaptor. Do not use any other AC power adaptor.  
automatically  
disconnected. Power is  
automatically supplied  
from the external  
power source. The  
tape-corder works with  
the external power  
source, not the internal  
batteries.  
Polarity of the plug  
• Make sure that the cassette compartment lid is  
closed before disconnecting the AC power adaptor  
or removing the batteries. Otherwise, the cassette  
compartment lid may not close if the power source  
is disconnected or removed while the cassette  
compartment lid is open. In this case, connect the  
power adaptor or insert the batteries again.  
When the AC power  
plug or the car battery  
cord is used for an  
extended period of  
time, the internal  
temperature of the  
tape-corder may rise.  
This is not a  
malfunction.  
Using the car battery  
To operate the tape-corder with the car battery,  
connect the car battery cord Sony DCC-E260XL or  
DCC-E160L, DCC-E260HG (not supplied) to the DC  
IN 6V jack of the tape-corder. For more details, refer  
to its Operating Instructions manual.  
Power Sources  
27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Additional Information  
Co n n e ct in g w it h Ot h e r Eq u ip m e n t  
Connect other equipment to this tape-corder to enable flexible use of the tape-corder.  
Note  
Using the optional system adaptor kit RM-  
D3K  
The optional RM-D3K functions as a relay unit  
When using the optional  
RM-D3K, operate this  
tape-corder with the AC  
between an equipment with digital I/ O jack and this  
tape-corder.  
power adaptor.  
With the batteries,  
wireless remote control  
functions and digital  
input/ output connections  
may not operate properly.  
The RM-D3K supports input/ output of both optical  
and coaxial cables. Connect according to the jack of  
the digital audio equipment you wish to connect.  
To (OPTICAL) I/O  
DAT deck,  
digital  
amplifier,  
RM-D3K  
etc.  
To (COAXIAL) I/O  
When the RM-D3K is connected  
Writing and erasing Start IDs, renumbering program  
numbers, and using the Music Scan function or Direct  
Search function are many of the noteworthy features  
of the RM-D3K.  
Using the optional super bit mapping adaptor  
SBM-1  
The optional SBM-1 enables recording of higher  
quality when connected to this tape-corder.  
Microphone  
(not supplied)  
SBM-1  
Note  
When operating the  
optional SBM-1 with AC  
power adaptor, power is  
supplied from this tape-  
corder if the power of the  
SBM-1 is turned off.  
When this tape-corder is  
operated with batteries,  
disconnect the AC power  
adaptor from the SBM-1  
to conserve the battery.  
Using the optional w ired remote control RMT-D7  
The optional RMT-D7 can be connected to the SBM-1  
to enable remote control. However, when operating  
the SBM-1 with the batteries, the RMT-D7 is not  
operational if the power of the SBM-1 is turned off.  
When operating the SBM-1 with the AC power  
adaptor, the RMT-D7 is operational regardless of  
whether the power of the SBM-1 is turned on or off.  
28EN AdditionalInformation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se ria l Co p y Ma n a g e m e n t Syst e m (SCMS)  
The Serial Copy Management System (SCMS) which is incorporated in the domestic  
DAT equipment prevents repeated digital dubbing from one equipment to another.  
However, this system lets you record at least one generation of digital prerecorded  
software via digital connections.  
Notes  
Digital  
dubbing  
is possible.  
Digital  
dubbing is  
not possible.  
There may be cases  
where the Serial Copy  
Management System  
rules are not  
CD player  
DAT Music tape  
MD player  
applicable when the  
equipment which is  
not protected with the  
Serial Copy  
1st  
2nd  
generation  
tape  
generation  
tape  
Management System  
is used in recording.  
Even if digital  
dubbing is impossible,  
you can still dub tape  
via analog  
Digital  
dubbing  
Digital  
dubbing  
Digital  
dubbing is  
not possible.  
BS tuner audio  
HD (High Definition) is possible. is possible.  
TV audio  
CS (Communication  
Satellite)* audio  
SBM-1  
1st  
2nd  
3rd  
connections.  
genera-  
tion  
genera- genera-  
When digital dubbing  
is not possible, the  
message “  
tion  
tion  
tape  
tape  
tape  
will  
appear in the display.  
Digital  
dubbing is  
is possible. not possible.  
Recording Digital  
via analog dubbing  
inputs  
Microphone  
Record player  
Radio tuner  
etc.  
* These source examples  
may not apply to some  
countries.  
1st  
2nd  
3rd  
genera-  
tion  
genera- genera-  
tion  
tion  
tape  
tape  
tape  
Additional Information 29EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Me ssa g e Disp la y  
The following messages will be displayed while operating this unit.  
Message  
Description  
Flashes for about one second when you set the HOLD/  
PUSH OPEN switch to HOLD. Appears when you press a  
button while the HOLD function is operating.  
Flashes when there is no tape inside the unit.  
indicators appear alternately when the REC  
button is pressed or when writing/ erasing a Start ID in the  
playback mode using a tape whose record-protect shutter is  
open.  
Flashes when the digital input signal is not received.  
and  
indicators appear alternately when the  
SCMS signal is received.  
Flashes when the cassette door is open.  
Flashes while loading a tape.  
Flashes when unloading a tape.  
1
Flashes when the beginning of a tape* is reached.  
Appears when the end of the tape is reached.  
Flashes when the PHONES (AVLS)/ LINE OUT switch is set  
to the LINE OUT position and the VOLUME button is  
pressed.  
Flashes when the batteries are weak.  
2
Appears when the End ID* is detected. (except for the tape  
playback)  
Flashes when the unrecorded part of a tape is detected  
during playback or fast-forwarding.  
Appears while the Start IDs are being written.  
Appears when a microphone/ audio connecting cable is  
connected to the tape-corder in the recording, recording  
pause, and recording monitor modes. Also appears when the  
REC button is pressed in the recording pause or recording  
or  
3
monitor mode.*  
Appears when the REC button is pressed in the recording  
pause or recording monitor modes while another equipment  
is connected via the digital connection.  
Flashes when the AVLS is set to 2 AVLS ON, or when the  
AVLS is set to 2 AVLS ON and the VOLUME button is  
pressed.  
*1 Flashes when a new (virgin) tape is used for the first time.  
*2 The End ID is a signal which indicates the position of a tape where the recording has ended. You cannot  
register the End IDs with this unit, however the unit can play back the tapes which are registered with the  
End IDs and detect them. When the unit detects an End ID during fast forward, it stops there. You can only  
forward the tape by recording from that point. When the unit detects an End ID during playback, it enters the  
auto-rewind mode.  
*3 If both of a microphone and an audio connecting cable are connected, a microphone has priorty over audio  
connecting cable, therefore, “  
” appears. When a microphone is disconnected “  
appears.  
30EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Problem  
Solution  
Cause  
Operation buttons do  
not function.  
The unit does not  
operate.  
Slide the switch to the center  
position.  
The HOLD/ PUSH OPEN  
switch is set to HOLD.  
Replace all four batteries with  
new ones.  
The batteries are exhausted  
(
appears).  
Connect the AC power adaptor  
correctly.  
The AC power adaptor is  
connected incorrectly.  
Leave the unit for a while and  
restart the unit by turning on the  
power.  
The safety system is activated  
due to moisture condensation  
(the  
indicator appears).  
Disconnect the power source  
from the unit, then connect it  
again.  
Other causes.  
Press PAUSE P or PLAY (  
button to release pause mode.  
(See pages 9 and 12.)  
PAUSE P button is activated  
(the P indicator appears).  
The tape does not  
move.  
• Press the =/ 0 button to  
rewind the tape.  
The tape is wound completely  
to the end.  
• Replace the cassette.  
Press the + button of VOLUME  
to adjust the volume.  
The volume is turned down  
completely.  
There is no sound.  
Operate the connected  
equipment as instructed in the  
Operating Instructions manual.  
Incorrect operation of the  
connected equipment.  
Clean the head with the cleaning  
cassette.  
The head may be dirty.  
Close the shutter on the cassette.  
(See page 7.)  
The record-protect shutter on  
the cassette is open.  
Recording cannot be  
made.  
See “Connecting with Other  
Equipment for Recording” on  
page 15 or refer to the Operating  
Instructions manual of the  
connected equipment.  
Incorrect operation of the  
connected equipment.  
Record via the analog  
SCMS signal is detected.  
connection. (See page 15.)  
Sound is not recorded  
on the tape.  
Adjust the REC LEVEL control  
correctly. (See page 17.)  
Recording level control is set to  
the minimum level when  
recording via the analog input.  
• Clean the head with the  
cleaning cassette.  
• Clean the head with the  
cleaning cassette and try again.  
• The head may be dirty.  
• Recording has done with the  
head dirty.  
Increase of noise or  
deterioration of sound.  
continued  
Additional Information 31EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Solution  
Cause  
——  
This is not a malfuntion. (See  
page 18).  
Noise is heard in the  
monitor sound w hen  
recording w ith an  
equipment connected  
via the digital  
connection.  
Stop recording/ playback or  
disconnect the headphones from  
the unit. Then, set the switch to  
PHONES (AVLS).  
The PHONES (AVLS)/ LINE  
OUT switch is set to LINE OUT.  
The volume cannot be  
adjusted.  
Set the switch to 2 AVLS OFF.  
The PHONES (AVLS)/ LINE  
OUT switch of this unit is set to  
2 AVLS ON.  
Slide the switch to the center  
position.  
The HOLD/ PUSH OPEN  
switch is set to HOLD.  
The batteries are removed from  
the unit for one hour or more.  
Set the clock again. (See page 5.)  
The clock displays SU/  
95Y1M1D/  
AM12H00M00S.  
The record-protect shutter on  
the cassette is open.  
Close the shutter on the cassette.  
(See page 7.)  
Neither Start ID nor  
PGM number can be  
w ritten.  
When recording on a partially  
recorded tape, the most recent  
PGM number is not displayed  
before recording.  
When recording on a partially  
recorded tape, display the PGM  
number before commencing  
recording.  
The Start ID is  
w ritten, but the PGM  
number is not  
w ritten.  
Operation buttons do  
not w ork w hile the  
Start ID is being  
w ritten.  
While the Start ID is being  
written, none of the buttons  
except STOP p can be used.  
Press the buttons after the  
indicator has stopped  
flashing.  
Absolute time cannot  
be w ritten.  
Recording has been started  
from a blank segment of the  
tape.  
Rewind the tape to the  
beginning, locate the end of the  
previous recording and start  
recording from that point. (See  
page 8.)  
The sound picked up  
by the microphone is  
distorted.  
The sound source is too loud.  
Set MIC SENS switch to L.  
When monitoring the recording  
sound with headphones or  
external speakers, they are  
placed too close to the  
microphone.  
Noise occurs during  
recording.  
Keep the microphone away  
from them.  
There is a blank (unrecorded)  
part on the tape.  
The tape stops suddenly  
during playback.  
——  
Power source is disconnected  
The cassette  
compartment lid  
cannot be closed.  
Connect the power source and  
close the lid.  
from the unit while “  
” or  
” is flashing in the  
display.  
32EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s  
On Safety  
On Moisture Condensation  
• Should any solid object of liquid fall  
into the unit, unplug the unit and  
have it checked by qualified  
personnel before operating it any  
further.  
If the unit is brought directly from a  
cold to a warm location, moisture may  
condense inside the unit. In such a  
condition, the tape may adhere to the  
head drum and can be damaged, or  
the unit may not operate properly (the  
indicator has come on). Always  
remove the DAT cassette from the unit  
when the unit is not to be used for an  
extended period of time.  
• After operating the unit with the AC  
power adaptor, unplug the AC  
power adaptor from the wall outlet  
if it is not to be used for an extended  
period of time. To unplug the cord,  
pull it out by grasping the plug.  
Never pull the cord itself.  
If moisture is present...  
• Operation buttons and controls may  
not function properly.  
• Do not put any foreign object into  
the DC IN 6 V (external power  
input) jack.  
• The unit may shut off.  
On headphones  
Road safety  
On Pow er Sources  
• For AC operation: Use only the  
recommended AC power adaptor  
(not supplied).  
Do not use any other AC power  
adaptor as it may damage the unit.  
For the car battery operation: Use  
the car battery cord DCC-E260XL,  
DCC-E160L or DCC-E260HG (not  
supplied).  
Do not use headphones while driving,  
cycling, or operating any motorized  
vehicle. It may create a traffic hazard  
and is illegal in some areas. It can also  
be potentially dangerous to play your  
headphones at high volume while  
walking, especially at pedestrian  
crossings. You should exercise extreme  
caution or discontinue use in  
• When the unit is not to be used for  
an extended period of time, be sure  
to disconnect the power source  
(batteries, AC power adaptoar, car  
battery cord etc.) from the unit.  
potentially hazardous situation.  
Preventing hearing damage  
Avoid using headphones at high  
volume.  
Hearing experts advise against  
continuous, loud and extended play. If  
you experience a ringing in your ears,  
reduce volume or discontinue use.  
On Installation  
• Do not install the unit in a location  
near heat sources such as radiators  
or air ducts, or in a place subject to  
direct sunlight, excessive dust,  
mechanical vibration of shock.  
Caring for others  
Keep the volume at a moderate level.  
This will allow you to hear outside  
sounds and to be considerate to the  
people around you.  
• Do not place anything on top of the  
cabinet.  
• If the unit causes interference to the  
radio or television reception, turn off  
the unit or move it away from the  
radio or television.  
Additional Information 33EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in t e n a n ce  
Cleaning the Cabinet  
Notes on the cleaning cassette  
Clean the cabinet and controls with a  
soft cloth slightly moistened with a  
mild detergent solution.  
• The cleaning cassette cannot be used  
for recording or playback.  
• Do not clean the head with the  
cleaning cassette more than five  
times in succession. Cleaning the  
head continuously for a long period  
of time may cause wear to the head.  
Do not use any type of abrasive pad,  
scouring powder or solvent such as  
alcohol or benzene.  
Cleaning the Head  
• Do not rewind the cleaning cassette  
each time you use it. When the  
cleaning cassette reaches the end of  
the tape, rewind it to the beginning  
and reuse it. The cleaning cassette  
can be used approximately 200  
times, with 10 seconds of cleaning  
each time.  
Prolonged operation may cause the  
head to be dirty. If the head is dirty, it  
may cause sound dropouts during  
playback. To make the best possible  
recording and playback, we  
recommend you to clean the head after  
every ten hours of recording/  
playback, using the supplied cleaning  
cassette.  
Likewise, when the unit has not been  
used for a long period of time, clean  
the head with the cleaning cassette  
before use.  
Using the supplied cleaning cassette  
1
Insert the cleaning cassette as you  
would a normal DAT cassette.  
2
Press the PLAY ( button, then  
press the STOP p button after  
about 10 seconds.  
3
4
Remove the cleaning cassette  
without rewinding it.  
Proceed with recording and  
playback with a normal DAT  
cassette and check the sound  
quality.  
34EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Tape  
Digital audio tape  
Recording time  
Standard 120 minutes  
Long-play mode: 240 minutes  
(with DT-120)  
Sampling frequency  
Frequency response  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz  
Standard: Fs 48 kHz 20-22,000 Hz (±1.0 dB)  
Fs 44.1 kHz 20-20,000 Hz (±1.0 dB)  
Fs 32 kHz 20-14,500 Hz (±1.0 dB)  
Long-play mode: Fs 32 kHz 20-14,500 Hz (±1.0 dB)  
Standard: more than 87 dB  
Long-play mode: more than 87 dB  
(1 kHz IHF-A, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Standard: more than 87 dB  
Signal to noise ratio  
Dynamic range  
Long-play mode: more than 87 dB  
(1 kHz IHF-A, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Standard: less than 0.008% (1 kHz, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Long-play mode: less than 0.09% (1 kHz, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Below measurable limit (less than ±0.001% W.PEAK)  
Total harmonic distortion  
Wow and flutter  
Input  
Jack type  
stereo minijack  
stereo minijack  
Impedance  
4.7 kilohms  
47 kilohms  
Rated input level  
——  
Minimum input level  
0.4 mV  
MIC  
LINE IN  
500 mV  
80 mV  
Output  
Jack type  
Impedance  
27 ohms  
Rated output  
Maximum output level  
Load impedance  
LINE OUT  
more than  
PHONES/  
LINE OUT  
stereo  
minijack  
LINE OUT  
500 mV  
PHONES  
5 mW + 5 mW  
10 kilohms  
PHONES 32 ohms  
Input/ Output  
DIGITAL I/ O REMOTE jack (special jack)  
Digital input/ output, remote control operation and timer-activated operation is  
possible by connection with an adaptor kit to this jack.  
Power requirements  
DC 6V four size AA (LR6) batteries  
DC IN 6 V jack accepts:  
the Sony AC power adaptor AC-E60AM or AC-E60HG (not supplied) for  
use on 120 V AC, 60 Hz  
the car battery cord DCC-E160L (not supplied) for use with 12 V car battery  
or DCC-E260XL, DCC-E260HG (not supplied) for use with 12V/ 24V car  
battery.  
(Approx. hours)  
Battery life (when the  
illumination for display  
window is off)*  
Playback  
Recording  
(recording monitor)  
3 (4**)  
Sony alkaline (size AA) LR6/ AM3  
Sony rechargeable (size AA) NC-AA  
3.5  
2
1.5 (2**)  
* Measured at 20°C  
**When the headphones or active speaker system is unplugged from the PHONES/  
LINE OUT jack  
Power consumption  
Dimension  
1.2 W  
Approx. 132.6 x 36.7 x 88.2 mm (51/ 4 x 11/ 2 x 31/ 2 in) (w/ h/ d)  
not incl. projecting parts and controls  
Mass  
Approx. 510 g (1 lb. 1 oz.) incl. batteries  
Additional Information 35EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Supplied accessories  
AC power adaptor* AC-E60AM or AC-E60HG (1)  
Alkaline (size AA) LR6 battery* (4)  
DAT cleaning cassette (1)  
Digital cable (1)*  
Carrying case (1)  
* These accessories may be supplied to certain models.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Optional accessories  
• AC power adaptor AC-E60AM (world wide model), AC-E60HG  
• Car battery cord DCC-E260XL (world wide model), DCC-E160L, DCC-E260HG  
• Car connecting pack CPA-4, CPA-8  
• Wired remote commander RMT-D7  
• System adaptor kit RM-D3K  
• Digital cable POC-DA12 (rectangular-shaped optical plug), POC-DA12M (optical  
miniplug input), POC-DA12S (optical miniplug output), RK-DA10 (coaxial)  
• Audio connecting cord RK-G129HG  
• Stereo microphone ECM-959A, ECM-737, ECM-727P (plug-in power system)  
• Stereo earphones MDR-E868, MDR-E888  
• Stereo headphones MDR-D77, MDR-D55  
• Active speaker system SRS-88  
• Super bit mapping adaptor SBM-1  
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please consult your  
dealer for more information.  
For the Customers w ho Purchased the Sony World Model  
Warranty information  
• This product is provided with a warranty. Make sure that you receive it on  
purchase.  
• Check the information on the warranty and keep it in a safe place.  
• The warranty is valid for one year from the date of purchase in Japan, and for 90  
days from date of purchase in other countries.  
• If you have any questions about warranty service, contact the nearest Sony service  
center listed in the warranty.  
36EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n a n d Fu n ct io n o f Co n t ro ls  
Refer to the pages in () for details.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!º  
!¡  
Hold function does not lock the  
CLOCK/ SET, COUNTER/ –,  
RESET/ + buttons (except for the  
low-power consumption mode).  
Slide the switch to HOLD in the  
stop mode to enter the low-power  
consumption mode.  
1 Tape operation buttons:  
=/ 0 (rewind/ review •  
AMS) button (12, 13, 22)  
STOP p button (10, 12)  
PLAY ( button (12)  
)/ + (fast-forward/ cue •  
AMS) button (12, 13, 22)  
REC (record)/ ID WRITE (Start ID  
write) button (9, 17, 19)  
6 MIC SENS (microphone  
sensitivity) switch (9)  
PAUSE P button (9, 12)  
7 MIC (microphone) jack (8)  
2 SP/ LP (standard play (48 kHz/  
44.1 kHz)/ long play mode select)  
switch (9, 16, 17)  
8 LINE IN (line input) jack (15)  
9 REC MODE (recording mode)  
switch (9)  
3 VOLUME +/ – buttons (12)  
REC LEVEL (recording level)  
4 PHONES (AVLS)/ LINE OUT  
(headphones, automatic volume  
limiter system/ line output) switch  
(18, 23, 24)  
control (17)  
PHONES/ LINE OUT  
(headphones/ line output) jack (12,  
17, 23)  
5 HOLD/ PUSH OPEN switch  
(6, 26)  
To open the cassette  
compartment lid.  
n Press and hold down the small  
button and slide the switch to  
OPEN.  
To prevent accidental operation.  
(Hold function)  
n Slide the switch to HOLD  
without pressing the small  
button.  
Additional Information 37EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
!§  
!¶  
!•  
!™ LIGHT button  
REMOTE·DIGITAL I/ O (input/  
output) jack (14, 23, 28)  
Press to illuminate the display  
when using the tape-corder in the  
dark.  
Connect equipment with digital  
input/ output using the connecting  
cable POC-DA12/ DA12M/ DA12S  
or RK-D3K (not supplied), the  
adaptor kit RM-D3K, the remote  
control RMT-D7, or the super bit  
mapping adaptor SBM-1 etc.  
RESET/ + button (5, 40)  
COUNTER/ - button (5, 40)  
!∞ CLOCK/ SET button (5, 41)  
Battery compartment lid (4)  
!• DC IN 6V (external power input)  
jack (27)  
38EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display w indow  
!ª  
@º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
LP (Long Play) mode indicator  
( (playback) indicator  
(17, 18)  
@∞ P (pause) indicator  
PGM.NO (program number)· day  
BATT (remaining battery power  
·AM/ PM indicator (5, 13)  
status) indicator (25)  
START-ID indicator (19)  
AUTO-ID (automatic Start ID  
@™ Tape counter/ clock/ message  
signal) indicator (19)  
indicator (30, 40, 41)  
@• Moisture condensation indicator  
REC (recording) indicator  
(31, 33)  
Peak level indicator (17)  
Additional Information 39EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the display  
Day/AM/PM indicator  
Tape counter/clock/message indicator  
Tape counter display  
Each time the COUNTER button is pressed, the display  
changes as follows:  
Tape counter (normal display)  
Absolute time (absolute time  
from the beginning of the tape)  
Remaining time of the tape  
To reset the tape counter (normal display) to  
“0H00M00S”  
Press the RESET button.  
Note  
Remaining time of the tape  
The tape counter is  
provided as a visual  
guideline and is not a  
clock. The value  
displayed in the counter  
is not an accurate  
The remaining time of the tape appears normally after  
about 16 seconds of commencing playback in the SP  
mode. However, there may be a deviation in the  
amount of time displayed depending on the tape.  
depiction of the actual  
time. Therefore, do not  
use the tape counter as a  
clock.  
40EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
Clock display  
When the tape-corder  
enters the recording,  
recording monitor, or  
pause mode while  
RECORDED TIME is  
indicated, the tape-  
corder displays the  
current time.  
Each time the CLOCK button is pressed, the display  
changes as follows:  
RECORDED TIME*  
(date of the recording)  
RECORDED TIME*  
Message display  
Refer to page 30 for  
“Message Display”.  
(time of the recording)  
Current date  
(year, month, date)  
Current time  
(hour, minute, second)  
* The RECORDED TIME is displayed while playing  
back only.  
Additional Information 41EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bie n ve n u e !  
Bienvenue dans le monde des enregistreurs  
DAT !  
Votre enregistreur DAT possède les  
caractéristiques suivantes, qui vous  
permettront de profiter au maximum de ses  
possibilités.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque  
dincendie ou de choc  
électrique, nexposez pas  
l’appareil à la pluie ni à  
l’humidité.  
Remarquable qualité sonore DAT, avec  
une excellente réponse en fréquence, un  
faible bruit et une absence de distorsion.  
Fonctionnement DAT facile avec avance  
rapide/ rebobinage et repérage/ revue à  
grande vitesse.  
Enregistrement longue durée en mode  
LP utilisant quatre piles alcalines LR6  
(format AA).  
Niveau denregistrement réglable  
(automatique/manuel) qui sadapte à  
toutes les conditions denregistrement.  
Re m a rq u e s su r  
l’e n re g ist re m e n t  
Cet enregistreur nest pas conçu pour un  
usage professionnel ou commercial.  
Nessayez jamais de le modifier ni de le  
bricoler pour pouvoir le raccorder à un  
enregistreur audio professionnel ou  
commercial. Nutilisez pas cet enregistreur  
pour sauvegarder des données.  
Vérifiez que l’opération denregistrement  
s’effectue correctement avant de procéder à  
un enregistrement important.  
En aucun cas Sony ne saurait être tenu  
pour responsable des dommages directs,  
indirects, consécutifs ou connexes résultant  
dun mauvais fonctionnement de  
l’opération denregistrement de  
l’enregistreur.  
Observez la réglementation relative aux  
droits dauteur pour votre collection  
denregistrements. La représentation  
publique, diffusion et duplication non  
autorisées dun matériau enregistré à des  
fins commerciales constitue une infraction  
à la loi.  
Silencieux denregistrement qui crée  
automatiquement un espace blanc de  
quatre secondes.  
Fonction de datage qui inscrit la date et  
l’heure pendant lenregistrement.  
Affichage à cristaux liquides qui indique  
le mode de fonctionnement en cours, létat  
des piles, etc.  
Compatibilité avec les enregistrements  
numérique-à-numérique des lecteurs  
CD/ MD, du tuner BS/ CS, etc.  
Trois fréquences déchantillonnage (48/  
44,1/32 kHz) permettant une haute qualité  
denregistrement numérique.  
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE  
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE  
DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU  
INDIRECT DE QUELQUE NATURE  
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE  
OU DEPENS RESULTANT D’UN  
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE  
L’UTILISATION DE QUELQUE  
PRODUIT QUE CE SOIT.  
2F Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Mise en place des piles .............................. 4  
Réglage de lhorloge................................... 5  
Introduction dune cassette ....................... 6  
Enregistrement ............................................ 8  
Recherche du point où  
l’enregistrement doit commencer .. 8  
Enregistrement à partir dun  
microphone ....................................... 9  
Lecture........................................................ 12  
En re g ist re m e n t  
Connexion à un autre appareil en  
vue dun enregistrement ............ 15  
Enregistrement à partir dun  
appareil audio analogique ..... 15  
Enregistrement à partir dun  
appareil audio-numérique avec  
sortie numérique ..................... 15  
Fonctions denregistrement  
pratiques....................................... 17  
Le ct u re  
Connexion à un autre appareil  
en vue de la lecture .................. 23  
Lecture dun appareil audio  
analogique ............................. 23  
Lecture dun appareil audio-  
numérique avec entrée  
numérique ............................. 23  
Fonctions de lecture pratiques  
..................................................... 24  
Utilisation de la fonction  
F
Réglage manuel du niveau  
denregistrement—  
Enregistrement manuel .......... 17  
AVLS .......................................24  
Enregistrement en mode  
longue durée—LP REC .......... 17  
So u rce s d ’a lim e n t a t io n  
Remplacement des piles ............ 25  
Mode économique ...................... 26  
Adaptateur ou batterie de  
Enregistrement dun espace  
blanc—REC MUTE ................. 18  
Contrôle de lenregistrement  
................................................... 18  
voiture .......................................... 27  
Inscription dun ID (code  
didentification) de départ ......... 19  
Inscription dun ID de départ  
pendant lenregistrement ....... 19  
Inscription dun ID de départ  
pendant la lecture .................... 21  
Effacement dun ID de départ  
................................................... 21  
Attribution dun numéro de  
In fo rm a t io n su p p lé m e n t a ire  
Connexion à un autre appareil . 28  
Système de protection de copie  
abusive (SCMS) ........................... 29  
Affichage des messages ............. 30  
Guide de dépannage .................. 31  
Précautions .................................. 33  
Entretien ....................................... 34  
Spécifications ............................... 35  
programme .................................. 22  
Emplacement et fonction des  
commandes .................................. 37  
Fenêtre daffichage .................. 39  
Utilisation de laffichage ........ 40  
Introduction 3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise e n p la ce d e s p ile s  
Utilisez quatre piles alcalines de format AA (LR6).  
Couvercle du logement  
des piles  
1
2
Ouvrez le couvercle du logement  
des piles.  
2
1
Sortez le porte-piles.  
Soulevez le taquet (¢ PULL).  
1
3
Mettez 4 piles alcalines neuves  
dans le porte-piles.  
Vérifiez que les piles sont bien  
tournées dans le bon sens.  
2
2
1
Insérez le côté de la  
pile en premier.  
4
Mettez le porte-piles avec les piles  
alcalines dans le logement et  
refermez le couvercle du  
logement.  
L’affichage à cristaux liquides  
apparaît lorsque les piles sont en  
place.  
4F Mise en place des piles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré g la g e d e l’h o rlo g e  
CLOCK/SET  
Réglez l’horloge avant de  
commencer toute opération  
denregistrement de façon à  
inscrire la date et lheure. Sinon,  
vous ne pourrez pas obtenir la  
date et lheure correctes.  
+
L’horloge revient au réglage par  
défaut (SU/ 95Y1M1D/  
AM12H00M00S) lorsque vous  
enlevez les piles de  
l’enregistreur pendant une  
heure ou plus. Dans ce cas,  
reréglez lhorloge.  
Vérifiez que l’enregistreur se trouve à larrêt lorsque vous insérez la cassette, et que la  
fonction verrouillage est désactivée.  
1
Appuyez sur la touche CLOCK/  
SET pendant plus de quatre  
secondes.  
SET  
CLOCK  
2
Appuyez sur la touche + ou –  
pour régler lannée, puis appuyez  
sur la touche CLOCK/ SET.  
COUNTER RESET  
3
Recommencez lopération 2 pour  
régler le mois, la date, le jour, les  
heures, les minutes et les  
secondes.  
SET  
L’affichage cesse de clignoter et  
l’horloge fonctionne.  
Conseil  
Pour régler lhorloge avec  
précision, réglez les  
secondes sur 00 à laide de  
la touche + ou –, puis  
appuyez sur la touche  
CLOCK/ SET au moment  
de la tonalité.  
Sélection de laffichage du cycle de 12 heures ou  
de 24 heures  
Appuyez sur la touche + pendant 2 secondes ou plus.  
Pour quitter le réglage de lhorloge  
Appuyez sur la touche STOP p. L’affichage de  
l’horloge revient au réglage de lhorloge précédent.  
Toutefois, si le jour est réglé, l’année, le mois, la date  
et le jour seront réglés et ils ne seront plus annulés.  
Réglage de l’horloge 5F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In t ro d u ct io n d ’u n e ca sse t t e  
Couvercle du logement de  
cassette  
HOLD/PUSH OPEN  
1
Ouvrez le couvercle du logement  
de cassette.  
2
1 Appuyez sur le commutateur  
HOLD/ PUSH OPEN et  
poussez-le sur OPEN.  
Relâchez le commutateur  
lorsque le couvercle du  
logement de cassette est  
légèrement ouvert.  
1 Appuyez et poussez.  
2 Ouvrez le couvercle du  
logement de cassette.  
2
Insérez la cassette.  
Insérez la cassette avec la fenêtre  
tournée vers le haut. Si la cassette  
est tournée vers le bas, vous ne  
pourrez pas la retirer.  
Fenêtre tournée vers le  
haut.  
3
Refermez le couvercle.  
La cassette se charge  
automatiquement.  
6F Introduction dune cassette  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
Ejection de la cassette  
Vérifiez que le couvercle  
du logement de cassette  
est bien fermé et que  
Pendant que lenregistreur est à larrêt, maintenez le  
commutateur HOLD/ PUSH OPEN enfoncé et  
poussez-le sur OPEN.  
” ou  
” ne sont pas  
affichés avant de  
déconnecter  
l’adaptateur  
dalimentation secteur  
ou de retirer les piles.  
Sinon, le couvercle du  
logement de cassette  
risque de ne pas se  
refermer. Dans ce cas,  
raccordez ladaptateur  
dalimentation secteur  
ou recommencez la mise  
en place des piles.  
Appuyez et poussez.  
Protection des enregistrements importants  
Poussez le volet de protection contre leffacement sur  
la position douverture pour protéger votre cassette  
contre leffacement.  
Maintenez le bouton au  
centre du commutateur  
HOLD/ PUSH OPEN  
enfoncé quand vous le  
poussez sur OPEN.  
Si le volet de protection est ouvert,  
vous ne pouvez pas enregistrer sur la  
bande.  
Si le volet de protection est fermé,  
vous pourvez enregistrer sur la bande.  
Remarques sur les cassettes DAT  
• A la différence des cassettes analogiques classiques,  
la lecture et lenregistrement ne sont possibles que  
sur une seule face de la cassette.  
• En utilisation normale, la construction de la cassette  
DAT empêche toute pénétration de poussière et de  
particules étrangères. Nouvrez pas la cassette DAT  
sans nécessité.  
Conseil  
Ninsérez pas dobjets dans les orifices au dos de la  
cassette DAT.  
Lorsque lenregistreur est  
à l’arrêt, poussez le  
commutateur HOLD/  
PUSH OPEN sur HOLD  
pour commuter  
manuellement en mode  
économique. (Voyez page  
26.)  
Pour éviter toute manipulation accidentelle  
Poussez le commutateur HOLD/ PUSH OPEN sur  
HOLD.  
Introduction dune cassette 7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microphone  
(non fourni)  
En re g ist re m e n t  
REC MODE  
MIC SENS  
Vers MIC  
SP (48/44.1 kHz)/LP  
REC  
PAUSE P  
Pour la “Connexion à un autre appareil en vue dun enregistrement”, reportez-vous à  
la page 15.  
Remarque  
Le temps absolu peut ne  
pas sinscrire correctement  
dans les cas suivants.  
Recherche du point où lenregistrement doit  
commencer  
Le temps absolu sinscrit automatiquement en même  
temps que lenregistrement seffectue.  
Lors dun  
Le temps absolu est indiqué sous forme de la durée  
écoulée depuis le début de la bande ; il est pratique  
pour déterminer la durée écoulée depuis le début de  
la bande. Si vous désirez continuer à enregistrer sur  
une bande déjà partiellement enregistrée, commencez  
par rechercher la fin de lenregistrement précédent  
avant de poursuivre lenregistrement à partir de ce  
point de façon à ne pas laisser inutilement de section  
non enregistrée. Une fois que le temps absolu est  
inscrit, il nest plus possible de leffacer.  
enregistrement sur une  
bande partiellement  
enregistrée renfermant  
une section non  
enregistrée (c-à-d. une  
section de la bande qui  
na jamais été  
enregistrée).  
Lors dun  
enregistrement sur une  
bande partiellement  
enregistrée pour  
laquelle le temps absolu  
na pas été enregistré à  
l’origine.  
Si vous voulez insérer automatiquement un espace  
blanc de quatre secondes, voyez la page 18 sur  
l’“Enregistrement dun espace blanc—REC MUTE”.  
Enregistrement depuis le début de la bande  
Appuyez sur la touche =/ 0 pour rebobiner la  
Remarque  
Nappuyez pas sur la  
touche STOP p si  
bande. “  
” clignote  
lorsque la bande est  
rebobinée jusquau début.  
” est affiché. Si  
vous appuyez sur la  
touche, le temps absolu  
Enregistrement sur une bande partiellement  
enregistrée  
Appuyez sur la touche )/ + pour rechercher la  
devient “  
” et il ne  
s’inscrira plus.  
fin de l’enregistrement précédent. “  
apparaît lorsque la fin de  
l’enregistrement précédent  
est repérée, et la bande  
s’arrête à ce point.  
8F Enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si “— —” clignote pour le numéro de programme  
“— —” indique une section non enregistrée. Appuyez sur  
la touche =/ 0 pour rebobiner la bande jusquà ce que  
“— —” cesse de clignoter. Ensuite, appuyez sur la touche  
)/ + pour rechercher la fin de lenregistrement  
précédent. “  
Numéro de programme  
Enregistrement à partir dun microphone  
1
Introduisez une cassette et  
recherchez le point où  
l’enregistrement doit commencer.  
2
Réglez le commutateur MIC  
SENS.  
MIC SENS  
L
H
H: Normal  
L: Pour obtenir un son puissant.  
Commutateur  
MIC SENS  
3
4
Réglez le commutateur REC  
MODE.  
Sélectionnez AUTO (MUSIC ou  
SPEECH).  
L’enregistreur règle  
automatiquement le niveau  
denregistrement.  
MUSIC: Pour la musique.  
SPEECH: Pour une réunion ou  
une conférence.  
Sélectionnez MANUAL si vous  
voulez régler le niveau  
denregistrement manuellement.  
(Voyez page 17.)  
REC MODE  
MANUAL  
AUTO  
MUSIC  
SPEECH  
Commutateur  
REC MODE  
Sélectionnez la fréquence  
déchantillonnage.  
Sélectionnez SP (mode durée  
standard de 48 kHz ou 44,1 kHz).  
44.1kHz  
SP 48kHz  
LP  
Pour enregistrer en mode longue  
durée, sélectionnez LP. (Voyez  
page 17.)  
à suivre  
Enregistrement 9F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Appuyez sur les touches REC et  
PAUSE P.  
PAUSE  
L’enregistreur commute en pause.  
Si vous appuyez uniquement sur  
la touche REC, l’enregistreur  
commute en mode contrôle  
denregistrement (voyez page 18)  
et l’enregistrement ne commence  
pas.  
REC/ID WRITE  
REC TE  
Appuyez sur la touche PLAY (  
ou sur la touche PAUSE P.  
PLAY  
PAUSE  
L’enregistrement commence.  
ou  
Conseils  
Autres opérations  
Pour  
Pour commencer  
Appuyez sur  
STOP p  
l’enregistrement  
immédiatement, appuyez  
sur la touche PLAY ( tout  
en appuyant sur la touche  
REC pendant larrêt ou la  
lecture.  
Arrêter lenregistrement  
Effectuer une pause  
denregistrement  
PAUSE P  
La source dentrée saffiche  
si vous la commutez  
pendant lenregistrement, le  
contrôle audio, ou en pause  
denregistrement.  
Libérer la pause  
PAUSE P ou PLAY (  
Pour vérifier la source dentrée  
à l’arrêt  
REC deux fois  
REC  
Appuyez sur la touche  
jusquà ce que laffichage  
suivant apparaisse.  
La fréquence  
en pause denregistrement  
déchantillonnage saffiche  
si vous la commutez  
pendant lenregistrement.  
Remarques  
Le changement de la  
fréquence déchantillonnage  
pendant lenregistrement  
risque de provoquer une  
perte temporaire du son  
enregistré.  
Le fait de brancher ou de  
débrancher la fiche de la  
prise PHONES/ LINE OUT  
pendant lenregistrement  
risque de provoquer  
Pour vérifier la fréquence  
déchantillonnage  
PLAY ( pendant  
l’enregistrement  
L’affichage suivant  
apparaît lorsque vous  
appuyez sur la touche.  
l’enregistrement de bruit.  
Du bruit risque de  
s’enregistrer si l’éclairage  
de l’affichage est allumé  
pendant lenregistrement.  
Dans ce cas, éteignez  
l’éclairage.  
10F Enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils  
Enregistrement dun son relativement faible  
Si l’enregistreur reste en  
duisez le niveau denregistrement (en mode  
enregistrement MANUAL) et rapprochez le plus  
possible le microphone de la source. Vous obtiendrez  
ainsi un enregistrement net et optimal, et avec le  
minimum de parasites.  
pause pendant cinq minutes  
ou plus, il passe  
automatiquement à larrêt  
afin de protéger la tête et la  
bande.  
Si l’enregistreur reste à  
l’arrêt pendant trois  
Choix du microphone pour obtenir un  
meilleur enregistrement  
L’enregistrement est affecté par et il dépend du type  
de microphone utilisé. Pour obtenir un meilleur  
enregistrement, utilisez le microphone en option  
ECM-959A ou ECM-737.  
minutes ou plus, il passe  
automatiquement en mode  
économique (voyez page  
26) afin de protéger la  
bande et déconomiser les  
piles (sauf lors dun  
contrôle audio).  
Si l’enregistreur a enregistré  
la bande jusquau bout, il la  
rebobine automatiquement  
jusquau début et il sarrête  
(Fonction de rebobinage  
automatique).  
Microphones compatibles  
• Il existe des microphones de type assisté  
enfichables en option pour cet enregistreur.  
• Il nexiste pas de microphone à alimentation  
automatique en option pour cet enregistreur.  
Enregistrement 11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re  
PLAY (  
Branchez à fond.  
Vers PHONES/LINE OUT  
Pour la “Connexion à un autre appareil en vue de la lecture”, reportez-vous à la page  
23.  
1
Introduisez une cassette et réglez  
le commutateur PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT sur 2 AVLS  
OFF.  
Réglez-le sur 2 AVLS ON pour  
utiliser la fonction AVLS*.  
PLAY  
2
Appuyez sur la touche PLAY (.  
La lecture commence.  
Conseils  
Autres opérations  
Pour  
Le mode SP (durée  
standard) et le mode LP  
(longue durée) sont  
détectés  
automatiquement à la  
lecture. Vous naurez  
donc pas à régler le  
sélecteur SP/ LP.  
Si l’enregistreur a lu la  
bande jusquau bout ou  
jusquà l’ID de fin, il  
rebobine la bande  
Appuyez sur  
Régler le volume  
VOLUME +/ –  
STOP p  
Arrêter la lecture  
Effectuer une pause à la lecture  
Libérer la pause  
PAUSE P  
PAUSE P ou PLAY (  
)/ + à l’arrêt  
=/ 0 à l’arrêt  
Avancer rapidement la bande  
Rebobiner la bande  
automatiquement  
jusquau début et il  
s’arrête (Fonction de  
rebobinage automatique).  
Limiteur automatique de  
volume  
12F Lecture  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils  
Avance rapide/rebobinage pendant un contrôle  
audio  
Si l’enregistreur reste en  
pause pendant cinq  
minutes ou plus, il passe  
automatiquement à  
l’arrêt afin de protéger  
la tête et la bande.  
Si l’enregistreur reste à  
l’arrêt pendant trois  
minutes ou plus, il passe  
automatiquement en  
mode économique  
(voyez page 26) afin de  
protéger la bande et  
déconomiser les piles  
(sauf lors dun contrôle  
audio).  
Il est possible davancer rapidement (repérer) ou de  
rebobiner (revoir) la bande pendant un contrôle du  
son.  
Repérage  
Maintenez )/ + enfoncée  
pendant la lecture. Quand vous  
relâchez la touche, la lecture  
normale reprend.  
Revue  
Maintenez =/ 0 enfoncée  
pendant la lecture. Quand vous  
relâchez la touche, la lecture  
normale reprend.  
Repérage/revue à grande vitesse  
Remarques  
Repérage à grande vitesse Appuyez sur PLAY ( et  
La fonction AMS ne  
s’effectue pas s’il n’y a  
pas dID de départ  
inscrits. (Voyez page  
19.)  
)/ + pendant la lecture.  
Revue à grande vitesse  
Appuyez sur PLAY ( et  
=/ 0 pendant la lecture.  
La fonction AMS risque  
de ne pas seffectuer  
correctement avec une  
cassette DAT qui a été  
enregistrée sur une  
Recherche du début dun programme (dune  
plage)—Fonction AMS*  
Il est possible de repérer le début dun programme (dune  
plage) pendant la lecture, lavance rapide/ rebobinage et  
l’arrêt.  
autre platine DAT.  
Lecture : Appuyez rapidement sur )/ + ou sur  
=/ 0.  
* Détection automatique  
de plage musicale  
Avance rapide/ rebobinage : Appuyez une fois sur )/ +  
ou sur =/ 0.  
Arrêt : Appuyez deux fois sur )/ + ou sur =/ 0.  
Pour repérer le début  
du programme  
Appuyez sur )/ + une ou  
plusieurs fois.  
(de la plage) suivant  
Ex.: Pour repérer le début  
du cinquième programme  
(plage) vers lavant  
Pour repérer le début du  
Appuyez sur =/ 0 une ou  
programme (de la plage) plusieurs fois.  
en cours/ précédent  
Ex.: Pour repérer le début  
du quatrième programme  
(plage) vers larrière, y  
compris le programme  
(la plage) en cours  
Lecture 13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification de la fréquence déchantillonnage  
Il est possible de vérifier la fréquence  
déchantillonnage du son enregistré.  
Appuyez sur PLAY ( pendant la lecture.  
L’affichage suivant apparaît  
quand vous appuyez sur la  
touche.  
Affichage pendant une avance rapide/rebobinage  
(Fonction AMS)  
Le crête-mètre de gauche (L) indique le sens du  
défilement de la bande. Le crête-mètre de droite (R)  
indique la quantité de bande restante.  
Sens du défilement de la  
bande  
Quantité de bande restante  
Lecture automatique de la bande depuis le  
débutFonction de lecture automatique  
Appuyez sur la touche PLAY ( tout en maintenant  
la touche =/ 0 enfoncée. La lecture commence  
automatiquement une fois que la bande a été  
rebobinée jusquau début.  
De même, avec la fonction AMS, la lecture commence  
automatiquement une fois que la bande a été  
rebobinée jusquau début du programme (plage)  
précédent.  
14F Lecture  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Enregistrement  
Co n n e xio n à u n a u t re a p p a re il e n vu e d ’u n  
e n re g ist re m e n t  
Vous pourrez raccorder lenregistreur à un autre appareil audio analogique et à un  
appareil audio avec sortie numérique. Pour lEnregistrement”, reportez-vous à la  
page 8.  
Remarque  
Pour enregistrer à partir  
dun appareil audio  
Enregistrement à partir dun appareil audio  
analogique (Connexion analogique)  
analogique, débranchez le  
microphone de  
l’enregistreur. Sinon, le  
son du microphone  
s’enregistrera.  
Câble de raccordement  
audio (non fourni)  
Appareil  
stéréo ou  
magnéto-  
cassette, etc.  
Vers LINEIN  
Remarques  
Vers LINEOUT  
Si “  
est affiché, c’est qu’il  
nest pas possible  
denregistrer la source.  
(Voyez page 30.)  
Veillez bien à régler le  
commutateur du câble  
de raccordement sur  
DIGITAL avant de  
procéder à  
1 Sélectionnez le mode denregistrement et la  
fréquence déchantillonnage.  
2 Appuyez sur les touches REC et PAUSE P.  
3 Appuyez sur la touche PLAY ( ou sur la touche  
PAUSE P pour commencer lenregistrement. Puis,  
commencez la lecture de la source raccordée.  
Enregistrement à partir dun appareil audio  
avec sortie numérique (Connexion  
numérique)  
l’enregistrement.  
L’enregistreur restera  
sur lentrée analogique  
même si vous réglez  
l’entrée sur DIGITAL  
pendant  
Câble optique  
(non fourni)  
Vers la sortie  
numérique  
(OPTICAL)  
Commutateur  
l’enregistrement.  
Lecteur CD,  
tuner BS,  
platine  
Conseils  
o u  
Lorsque vous raccordez  
un appareil audio avec  
sortie numérique, notez  
les points suivants :  
Vers  
REMOTE  
DIGITALI/O  
DAT, etc.  
Vers la sortie  
numérique  
(COAXIAL)  
Câble coaxial  
(non fourni)  
Il nest pas nécessaire  
de régler le mode  
denregistrement.  
1 Utilisez et raccordez le câble optique ou le câble  
coaxial en fonction de la prise de sortie numérique  
de l’appareil raccordé.  
Le niveau  
denregistrement se  
règle automatiquement  
au niveau de la source.  
Il nest pas possible de  
le régler manuellement  
sur cet enregistreur.  
2 Réglez le commutateur du câble de raccordement  
sur DIGITAL.  
3 Appuyez sur les touches REC et PAUSE P.  
4 Appuyez sur la touche PLAY ( ou sur la touche  
PAUSE P pour commencer lenregistrement. Puis,  
commencez la lecture de la source raccordée.  
Enregistrement 15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseil  
Source et fréquence déchantillonnage pour  
l’enregistrement  
Observez les suggestions suivantes pour régler la  
source et la fréquence déchantillonnage de  
l’enregistrement.  
En connexion numérique,  
le réglage du sélecteur  
SP/ LP est applicable pour  
l’enregistrement dune  
source de 32 kHz  
uniquement. (Sur SP, la  
source sera enregistrée en  
mode SP à 32 kHz. Sur  
LP, la source sera  
enregistrée en mode LP à  
32 kHz.)  
Source  
Fréquence  
déchantillonnage  
Satellite de diffusion, mode B 48 kHz  
Mode DAT SP  
CD  
MD  
44.1 kHz  
La fréquence  
déchantillonnage  
denregistrement se règle  
automatiquement en  
fonction de la source.  
Satellite de diffusion, mode A 32 kHz  
Mode DAT LP  
16F Enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n s d ’e n re g ist re m e n t p ra t iq u e s  
REC  
PAUSE P  
RECLEVEL  
Casque,  
e n ce in t e s  
actives, etc.  
Vers  
PHONES/LINE  
OUT  
SP/LP  
PHONES(AVLS)/LINEOUT  
Remarques  
Réglage manuel du niveau  
denregistrement—Enregistrement manuel  
Pour obtenir un enregistrement optimal avec un  
microphone ou à partir dun appareil audio  
analogique, réglez le niveau denregistrement  
manuelleme nt.  
Il nest pas possible de  
régler le niveau  
denregistrement  
manuellement lors  
dune connexion  
numérique.  
Le niveau  
denregistrement est  
réglé trop haut si  
apparaît sur la  
1 Réglez le commutateur REC MODE sur  
MANUAL.  
droite du crête-mètre.  
2 Appuyez sur la touche REC pour commuter en  
mode contrôle denregistrement.  
3 Commencez à lire la source et tournez le bouton de  
réglage REC LEVEL pour  
régler le niveau  
duisez le niveau  
denregistrement pour  
éviter toute distorsion.  
denregistrement tout en  
Remarques  
contrôlant le son.  
Une bande enregistrée  
en mode LP ne pourra  
pas être lue sur une  
platine DAT qui nest  
pas équipée de la  
Tournez le bouton de  
réglage REC LEVEL de  
façon que les crêtes-mètres restent allumés aux  
alentours du niveau !™ sur lindicateur de niveau  
de crête. Veillez bien à ce que  
pas lorsquun son puissant est émis.  
Crête-mètre  
fonction LP.  
napparaisse  
Un bruit puissant  
risque de se faire  
entendre pendant la  
transition du mode SP  
au mode LP lorsquune  
bande renfermant un  
enregistrement qui a  
été commuté du mode  
SP sur le mode LP à mi-  
chemin est lue sur une  
platine DAT qui nest  
pas équipée de la  
4 Appuyez sur la touche PLAY ( tout en  
maintenant la touche REC enfoncée pour  
commencer lenregistrement.  
Enregistrement en mode longue duréeLP  
REC  
Réglez le sélecteur SP/ LP sur LP pour obtenir une  
durée denregistrement double de la durée classique  
des cassettes DAT. Ainsi, une cassette DAT de 60  
minutes enregistrée en mode LP donnera 120 minutes  
denregistrement.  
fonction LP. Dans ce  
cas, réduisez le volume  
ou arrêtez la lecture.  
Enregistrement 17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage du compteur de bande en mode LP  
Le temps absolu et le temps de bande restant sont  
basés sur le mode SP. En conséquence, le temps réel  
est le double de la valeur indiquée sur laffichage.  
Le temps réel en mode LP  
est de 4 minutes et demie.  
Conseil  
Enregistrement dun espace blanc—REC MUTE  
Pour insérer un espace  
blanc de plus de 4 secondes,  
appuyez sur la touche  
PAUSE P tout en appuyant  
sur la touche REC, puis  
maintenez uniquement la  
touche PAUSE P enfoncée  
pendant 4 secondes ou  
plus. Lenregistreur  
Vous pourrez insérer un espace blanc (non enregistré)  
au début dun programme (dune plage) et entre deux  
programmes (plages). Dans ce cas, lID (code  
didentification) de départ ne sinscrit pas.  
1 Appuyez sur la touche REC et sur la touche  
PAUSE P pour commuter en pause  
denregistrement.  
commutera en pause  
lorsque vous relâcherez la  
touche PAUSE P.  
2 Appuyez sur la touche PAUSE P tout en  
maintenant la touche REC enfoncée.  
Un espace blanc de quatre secondes est inséré et  
l’enregistreur revient automatiquement en pause  
denregistrement.  
Remarques  
Contrôle de lenregistrement  
Utilisez le casque ou les enceintes de lappareil stéréo  
pour contrôler le son pendant lenregistrement.  
Lorsquune fiche est  
branchée dans la prise  
PHONES/ LINE OUT,  
l’enregistreur ne peut pas  
commuter le mode de  
sortie de LINE OUT sur  
PHONES (AVLS) ou vice  
versa pendant un  
1 Branchez le casque ou lappareil stéréo dans la  
prise PHONES/ LINE OUT de lenregistreur.  
2 Réglez le commutateur PHONES (AVLS)/ LINE  
enregistrement, bien que  
vous puissiez régler le  
commutateur PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT sur  
PHONES (AVLS). Cessez  
l’enregistrement ou  
OUT comme indiqué ci-dessous.  
Appareil audio raccordé  
Position du  
commutateur  
Casque  
2 AVLS OFF ou ON  
débranchez la fiche de la  
prise, et réglez le  
Appareil stéréo (via LINE IN)  
LINE OUT  
commutateur PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT.  
Le volume sera très haut  
si vous utilisez le casque  
pour contrôler le son  
pendant lenregistrement  
si le commutateur  
PHONES (AVLS)/ LINE  
OUT est réglé sur LINE  
OUT.  
3 Commencez lenregistrement.  
Des parasites peuvent se faire entendre dans le son de  
contrôle pendant un enregistrement en connexion  
numérique. Ceci est normal, et les parasites ne  
s’enregistrent pas.  
18F Enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In scrip t io n d ’u n ID (co d e d ’id e n t ifica t io n )  
d e d é p a rt  
STOP p  
L’ID de départ est un signal qui  
indique le début dun  
REC  
programme (dune plage).  
L’enregistreur recherche les ID  
de départ pour retrouver le  
début dun programme (dune  
plage) avec la fonction AMS  
(Détection automatique de plage  
musicale).  
Sens de défilement de la bande  
Programme (plage) Programme (plage)  
Bande  
ID de départ  
Conseil  
Pour inscrire un ID de  
départ pendant  
Inscription dun ID de départ pendant  
l’enregistrement  
Lorsque la fonction AUTO-ID est activée, les ID de  
départ sinscrivent pendant lenregistrement sur la  
base du niveau de sortie de la source. Si la fonction  
AUTO-ID est désactivée, les ID de départ sinscriront  
pendant lenregistrement sur la base des informations  
ID existantes de la source.  
l’enregistrement, appuyez  
sur la touche REC. LID  
de départ sinscrit au  
point où vous avez  
appuyé sur la touche  
REC, que “AUTO-ID” soit  
affiché ou non.  
1 Appuyez sur la touche  
REC tout en appuyant  
sur la touche STOP p de  
façon que “AUTO-ID”  
Remarques  
Quand  
clignote, seule la touche  
STOP p est opérante.  
AUTO-ID  
apparaisse (pour activer  
la fonction AUTO-ID) ou disparaisse (pour  
désactiver la fonction AUTO-ID).  
Quand la fonction  
AUTO-ID est activée,  
l’ID de départ peut ne  
pas sinscrire  
2 Commencez lenregistrement.  
correctement sil y a  
des parasites.  
Lorsquun ID de départ  
s’inscrit, “  
Quand vous inscrivez  
des ID de départ de  
façon continue, veillez  
à ce quil y ait un  
apparaît pendant environ  
deux secondes, puis  
clignote pendant environ 9 secondes  
(environ 18 secondes en mode LP).  
intervalle de 9 secondes  
ou plus (18 secondes ou  
plus en mode LP) entre  
deux ID de départ.  
Sinon, lenregistreur  
risque de ne pas  
repérer correctement le  
début dun programme  
(plage).  
Enregistrement 19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inscription dun ID de départ lorsque la fonction  
AUTO-ID est activée  
Source  
Un ID de départ sinscrit quand  
Toutes  
• L’enregistrement commence ou la pause  
denregistrement est libérée. (Pendant une  
section silencieuse, un ID de départ  
s’inscrit au point où le son est émis.)  
• Une section silencieuse ou une section  
ayant un très faible niveau  
denregistrement de 3 secondes ou plus.  
• Pendant lémission dun son, la fréquence  
déchantillonnage est changée.  
• La touche REC est enfoncée pendant un  
enregistrement.  
Remarques  
Inscription dun ID de départ lorsque la fonction  
AUTO-ID est désactivée  
Quand la fonction  
AUTO-ID est  
Source  
Un ID de départ sinscrit quand  
désactivée, les  
informations de  
programme (plage)  
existant sur le CD  
peuvent ne pas  
s’inscrire correctement  
comme ID de départ en  
fonction du lecteur CD  
utilisé.  
Toutes  
L’enregistrement commence ou la  
pause denregistrement est libérée.  
(L’ID de départ sinscrit, que la  
section renferme des signaux sonores  
ou non.)  
La touche REC est enfoncée pendant  
l’enregistrement.  
Lecteur CD  
(entrée numérique)  
Identique aux informations de  
programme (plage) existant sur le  
disque. (En plus de ce qui précède).  
Les informations de  
programme (plage)  
existant sur un MD ne  
s’inscrivent pas comme  
ID de départ.  
Lecteur DAT  
(entrée numérique)  
Identique aux informations de  
programme (plage) existant sur la  
bande DAT. (En plus de ce qui  
précède).  
20F Enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
Inscription dun ID de départ pendant la  
lecture  
Avec le kit dadaptation de système RM-D3K ou la  
télécommande à fil RMT-D7 en option, vous pourrez  
inscrire des ID de départ sans effacer le contenu de  
l’enregistrement. (Pour les détails, reportez-vous au  
mode demploi qui accompagne chaque produit.)  
Les ID de départ qui  
sont inscrits pendant  
un enregistrement ou  
qui sont inscrits après  
sélection ne peuvent  
pas être déplacés.  
Réinscrivez-les après  
les avoir effacés.  
” clignote lorsque  
Il nest pas possible  
dinscrire des ID de  
départ lorsque  
clignote  
rapidement pendant la  
fonction de répétition.  
vous sélectionnez le point  
dinscription dun ID de  
départ, et lenregistreur lit  
3 secondes de la bande à  
partir de ce point, ce quil recommence 16 fois  
(Fonction de répétition).  
Réglage du point dinscription  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 0 ou  
) du RM-D3K ou de la RMT-D7, le point  
dinscription recule ou avance par incréments de 0,3  
seconde, jusquà 10 secondes maximum dans lun ou  
l’autre sens.  
Point sélectionné  
Ba n d e  
0.3  
Appuyez sur la  
0.3  
touche ).  
Appuyez sur la  
touche 0.  
Remarque  
Effacement des ID de départ  
Si un ID de départ est  
effacé, le numéro de  
programme qui est inscrit  
au même point sefface  
également.  
Avec le kit dadaptation de système RM-D3K en  
option ou la télécommande à fil RMT-D7, vous  
pourrez effacer les ID de départ sans effacer le  
contenu de lenregistrement. (Pour les détails,  
reportez-vous au mode demploi qui accompagne  
chaque produit.)  
L’effacement des ID de  
départ nest possible que  
lorsque lenregistreur est à  
l’arrêt ou en mode de lecture.  
Enregistrement 21F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At t rib u t io n d ’u n n u m é ro d e p ro g ra m m e  
Le numéro de  
=/ 0  
)/ +  
programme est un signal  
qui indique le numéro du  
programme (de la plage).  
Le numéro de  
programme sinscrit en  
même temps que lID de  
départ.  
Remarque  
Enregistrement depuis le début de la bande  
L’inscription et la  
Le numéro de programme sinscrit automatiquement à  
partir du numéro 1 et dans lordre séquentiel en même  
temps que lID de départ.  
renumérotation des  
numéros de programme  
peuvent ne pas seffectuer  
correctement sur une  
bande qui a été  
enregistrée sur une autre  
platine DAT et qui  
possède un ID de départ  
au début.  
Enregistrement à partir du milieu de la bande  
Appuyez sur la touche )/ + ou =/ 0 pour  
afficher le numéro de programme avant de  
commencer lenregistrement. Le numéro de  
programme sinscrit dans lordre séquentiel à partir  
du programme suivant, en même temps que lID de  
départ.  
Renumérotation des numéros de programme  
Avec le kit dadaptation de système RM-D3K en  
option ou la télécommande à fil RMT-D7, vous  
pourrez renuméroter les numéros de programme.  
(Pour les détails, reportez-vous au mode demploi qui  
accompagne chaque produit.)  
” clignote pendant  
la renumérotation. Lorsque  
l’opération de renumérotation  
est terminée, lenregistreur rebobine la bande jusquau  
début, puis il sarrête.  
La renumérotation est nécessaire pour les bandes  
suivantes :  
• Bande sur laquelle un ID de départ a été inscrit  
pendant la lecture.  
• Bande qui a des numéros de programme manquants  
ou des numéros de programme en double, parce  
que la bande est enregistrée à partir du milieu.  
• Bande qui a un numéro de programme manquant  
parce que le numéro de programme a été effacé de  
la bande en même temps que lID de départ.  
22F Enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Lecture  
Co n n e xio n à u n a u t re a p p a re il e n vu e d e la  
le ct u re  
Vous pouvez raccorder lenregistreur à un autre appareil audio analogique et à un  
appareil audio avec sortie numérique. Pour la “Lecture”, reportez-vous à la page 12.  
Conseil  
Le niveau de sortie de la  
prise PHONES/ LINE  
OUT et de la prise  
REMOTE DIGITAL I/ O  
est fixe. Le volume ne  
pourra pas être réglé avec  
les boutons de réglage  
VOLUME de  
Lecture à laide dun appareil audio  
analogique (Connexion analogique)  
Câble de raccordement  
audio (non fourni)  
Appareil  
stéréo ou  
magnéto-  
cassette, etc.  
l’enregistreur.  
PHONES/LINE OUT  
Vers LINE IN  
Remarque  
Si vous avez branché une  
fiche dans la prise  
1 Réglez le commutateur PHONES (AVLS)/ LINE  
PHONES/ LINE OUT,  
l’enregistreur ne pourra  
pas commuter le mode de  
sortie entre LINE OUT et  
PHONES (AVLS) pendant  
la lecture, même si vous  
pouvez mettre le  
commutateur PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT sur  
PHONES (AVLS), et vice-  
versa.  
OUT sur LINE OUT.  
2 Commencez la lecture et réglez le volume de  
l’appareil raccordé.  
Lecture à laide dun appareil audio avec  
entrée numérique (Connexion numérique)  
Câble optique  
(non fourni)  
Platine DAT,  
amplificateur  
numérique,  
etc.  
Vers REMOTE DIGITAL I/O  
Raccordez lappareil audio numérique comme  
indiqué. Commencez la lecture et réglez le volume de  
l’appareil raccordé.  
Lecture  
23F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n s d e le ct u re p ra t iq u e s  
La fonction AVLS* est  
opérante si vous utilisez un  
casque pendant la lecture ou  
pendant le contrôle de  
l’enregistrement.  
La fonction AVLS maintient  
le volume à un faible niveau,  
de façon à éviter toute  
émission de son puissant qui  
pourrait endommager les  
oreilles.  
Vers PHONES/  
LINE OUT  
PHONES (AVLS)/LINE OUT  
* Limiteur automatique de  
volume  
Utilisation de la fonction AVLS  
Réglez le commutateur PHONES (AVLS)/ LINE OUT  
sur 2 AVLS OFF ou ON lors dune lecture ou dun  
contrôle audio avec le casque. La fonction AVLS  
s’active lorsque le commutateur est sur ON.  
Remarque  
Le son risque parfois  
donduler et dêtre déformé  
aux passages à grave  
accentué lorsque la fonction  
AVLS est en service. Dans ce  
cas, baissez le volume.  
AVLS  
2
OFF  
ON  
Commutateur AVLS Volume et affichage  
ON  
Le volume est limité à un niveau  
prédéterminé.  
” apparaît suivi de “  
quand vous appuyez sur le bouton  
de réglage VOLUME. Lorsque le  
volume est au niveau maximum,  
” clignote.  
OFF  
Le volume se règle normalement  
avec le bouton de réglage du volume.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
les boutons de réglage VOLUME, le  
niveau du volume change et “  
apparaît.  
24F Lecture  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Sources dalimentation  
Re m p la ce m e n t d e s p ile s  
Couvercle du  
logement des  
piles  
HOLD/PUSH OPEN  
Affichage  
Conseils  
1 Retirez le porte-piles. (Voyez page 4.)  
L’enregistreur ne  
possède pas  
2 Mettez des piles neuves dans le porte-piles. (Voyez  
dinterrupteur  
page 4.)  
dalimentation. Par  
conséquent, aussi  
longtemps que les piles  
sont dans lenregistreur,  
l’affichage à cristaux  
liquides reste allumé.  
Cependant, la  
3 Vérifiez que tous les indicateurs ont disparu de  
l’affichage.  
4 Remettez le porte-piles dans lenregistreur et  
refermez le couvercle du logement des piles.  
(Voyez page 4.)  
consommation électrique  
est négligeable.  
Quand faut-il remplacer les piles  
L’indication de létat des piles saffiche lorsque les  
piles sont usées.  
Particulièrement lorsque  
l’enregistreur est en  
mode économique. Les  
indicateurs ne  
Pile pleine  
disparaissent pas tous en  
même temps lorsque  
vous avez retiré le porte-  
piles de lenregistreur.  
Annulez le mode  
économique avant de  
retirer le porte-piles.  
Si les piles sont  
remplacées avant que  
tous les indicateurs  
naient disparu de  
l’affichage, l’indication  
de l’état des piles peut ne  
pas safficher  
Remplacez les quatre piles par des  
neuves.  
” clignote et  
l’enregistreur sarrête si vous  
continuez à lutiliser.  
Durée de vie des piles  
(Heures approx.)  
Piles  
Lecture  
Enregistrement  
(en mode de  
correctement.  
L’horloge revient au  
réglage par défaut (SU/  
95Y1M1D/  
contrôle du son)  
Sony alcalines (format AA)  
3,5  
2
3 (4*)  
AM12H00M00S) lorsque  
vous retirez les piles de  
l’enregistreur pendant  
une heure ou plus. Dans  
ce cas, reréglez l’horloge.  
Sony rechargeables (format AA)  
1,5 (2*)  
Valable pour une durée de vie à 20°C.  
La capacité des piles diminue et leur durée de vie  
raccourcit à des températures basses.  
Remarque  
* S’il ny a pas de fiche branchée dans la prise  
PHONES/ LINE OUT.  
Retirez les piles si vous ne  
prévoyez pas dutiliser  
l’enregistreur pendant  
longtemps.  
Sourcesdalimentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25F  
Mo d e é co n o m iq u e  
Si l’enregistreur reste à  
l’arrêt pendant 3 minutes  
ou plus, il passe  
Stop p  
automatiquement en  
mode économique afin  
déconomiser les piles.  
HOLD/PUSH OPEN  
Conseil  
L’enregistreur ne  
La bande se décharge automatiquement à des fins de  
protection, et lenregistreur passe en mode  
économique afin déconomiser les piles. En mode  
économique, laffichage de lhorloge apparaît et  
l’éclairage de l’affichage s’éteint.  
commute pas en mode  
économique sil est  
alimenté sur ladaptateur  
dalimentation secteur ou  
sur une batterie de  
voiture.  
Pour commuter manuellement en mode  
économique  
1 Vérifiez que l’enregistreur est à larrêt.  
Si l’enregistreur est en pause, appuyez sur la  
touche STOP p.  
2 Poussez le commutateur HOLD/ PUSH OPEN sur  
HOLD.  
L’enregistreur commute en mode économique.  
26F Sourcesdalimentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alim e n t a t io n a ve c l’a d a p t a t e u r  
d ’a lim e n t a t io n se ct e u r o u u n e b a t t e rie d e  
vo it u re  
Adaptateur  
dalimentation  
secteur  
Vers DC IN 6V  
Conseils  
• Lorsque le cordon de  
l’adaptateur  
Utilisation de ladaptateur dalimentation secteur  
Raccordez ladaptateur dalimentation secteur fourni à  
la prise DC IN 6V.  
dalimentation secteur  
ou le cordon pour  
batterie de voiture est  
raccordé à la prise DC  
IN 6V de l’enregistreur,  
les piles internes sont  
automatiquement  
déconnectées.  
L’alimentation est  
automatiquement  
fournie par la source  
dalimentation externe.  
L’enregistreur  
Remarques sur ladaptateur dalimentation  
secteur  
• Utilisez exclusivement ladaptateur dalimentation  
secteur fourni ou ladaptateur dalimentation secteur  
AC-E60HG/ AC-E60AM en option. Nutilisez aucun  
autre adaptateur dalimentation secteur.  
fonctionne sur la source  
dalimentation externe,  
et non sur les piles  
internes.  
Polarité de la fiche  
• Vérifiez que le couvercle du logement des piles est  
bien fermé avant de débrancher ladaptateur  
Si vous utilisez le  
dalimentation secteur ou de retirer les piles. Sinon,  
le couvercle du logement des piles risque de ne pas  
se refermer si vous débranchez ou retirez la source  
dalimentation alors que le couvercle du logement  
des piles est ouvert. Dans ce cas, branchez  
cordon de ladaptateur  
dalimentation secteur  
ou le cordon pour  
batterie de voiture  
pendant longtemps, la  
température interne de  
l’enregistreur risque  
daugmenter. Ceci est  
normal.  
l’adaptateur dalimentation ou réinsérez les piles.  
Utilisation dune batterie de voiture  
Pour alimenter lenregistreur sur batterie de voiture,  
branchez le cordon pour batterie de voiture Sony  
DCC-E260XL ou DCC-E160L, DCC-E260HG (non  
fourni) dans la prise DC IN 6V de lenregistreur. Pour  
les détails, reportez-vous à son mode demploi.  
Sourcesdalimentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27F  
( Information supplémentaire  
Co n n e xio n à u n a u t re a p p a re il  
Raccordez un autre appareil à lenregistreur pour permettre une utilisation  
polyvalente de lenregistreur.  
Remarque  
Utilisation du kit dadaptation de système  
Lorsque vous utilisez le  
RM-D3K en option  
RM-D3K en option,  
Le RM-D3K en option fait office de relais entre un  
appareil avec prise dentrée/ sortie numérique et  
l’enregistreur.  
alimentez lenregistreur  
avec ladaptateur  
dalimentation secteur.  
Avec les piles, les  
fonctions  
télécommandées et les  
connexions dentrée/  
sortie numériques  
risquent de ne pas  
fonctionner correctement.  
Le RM-D3K supporte lentrée/ sortie de câbles aussi  
bien optiques que coaxiaux. Effectuez la connexion en  
fonction de la prise de lappareil audio-numérique  
que vous désirez raccorder.  
Vers (OPTICAL) I/O  
Platine DAT,  
amplificateur  
numérique,  
RM-D3K  
etc.  
Vers (COAXIAL) I/O  
Lorsque le RM-D3K est raccordé  
L’inscription et leffacement des ID de départ, la  
renumérotation des numéros de programme et les  
fonctions de balayage musical ou de recherche directe  
sont quelques-unes des fonctions notables du RM-  
D3K.  
Utilisation du processeur super bit mapping  
en option SBM-1  
Le SBM-1 en option permet un enregistrement de  
qualité supérieure lorsquil est raccordé à  
l’enregistreur.  
Remarque  
Si vous utilisez le SBM-1  
avec adaptateur  
Microphone  
(non fourni)  
SBM-1  
dalimentation secteur en  
option, lalimentation sera  
fournie par lenregistreur  
lorsque le SBM-1 sera  
éteint. Si l’enregistreur est  
alimenté sur piles,  
débranchez ladaptateur  
dalimentation secteur du  
SBM-1 de façon à  
Utilisation de la télécommande à fil RMT-D7 en  
option  
La RMT-D7 en option pourra être raccordée au SBM-1  
pour permettre un pilotage à distance. Toutefois, si le  
SBM-1 est alimenté sur piles, la RMT-D7 ne  
fonctionnera pas si le SBM-1 est éteint. Si le SBM-1 est  
alimenté avec ladaptateur dalimentation secteur, la  
RMT-D7 fonctionnera, que le SBM-1 soit allumé ou  
éteint.  
économiser les piles.  
28F Informationsupplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Syst è m e d e p ro t e ct io n d e co p ie a b u sive  
(SCMS)  
Le système de protection de copie abusive (SCMS) intégré aux appareils DAT à usage  
domestique empêche toute répétition de copie numérique dun appareil sur lautre.  
Cependant, ce système vous permet de réaliser au moins un enregistrement de  
données numériques préenregistrées par lintermédiaire des connexions numériques.  
Remarques  
Copie  
numérique  
possible.  
Copie  
numérique  
impossible.  
Parfois, les principes  
du système de  
Lecteur CD  
Cassette DAT  
Lecteur MD  
protection de copie  
abusive sont  
inapplicables, comme  
par exemple quand un  
appareil non protégé  
par ce système est  
utilisé pour  
1ère  
copie  
2ème  
copie  
l’enregistrement.  
Copie  
Copie  
Copie  
numérique numérique numérique  
possible. possible.  
impossible.  
Même sil est  
Tuner BS  
Téléviseur HD (haute  
définition)  
CS (communication  
par satellite)*  
SBM-1  
impossible de réaliser  
une copie numérique,  
vous pouvez  
néanmoins copier la  
bande via les  
connexions  
analogiques.  
Quand il est  
impossible de réaliser  
une copie numérique,  
le message “  
” apparaît  
sur laffichage.  
1ère  
copie  
2ème  
copie  
3ème  
copie  
Copie  
Enregistrement Copie  
numérique  
impossible.  
par entrées  
analogiques.  
numérique  
possible.  
Microphone  
Platine tourne-  
disque  
1ère  
copie  
2ème  
copie  
3ème  
copie  
Tuner de radio, etc.  
* Ces exemples peuvent  
ne pas sappliquer à  
tous les pays.  
Information supplémentaire 29F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affich a g e d e s m e ssa g e s  
Les messages suivants saffichent pendant le fonctionnement de lenregistreur.  
Message  
Description  
Clignote pendant une seconde environ si vous avez mis le  
commutateur HOLD/ PUSH OPEN sur HOLD. Apparaît quand  
vous appuyez sur une touche alors que la fonction HOLD est  
activée.  
Clignote quand il ny a pas de cassette dans lappareil.  
Les indicateurs  
et  
s’allument alternativement si  
vous appuyez sur la touche REC ou que vous inscrivez/ effacez  
un ID de départ pendant la lecture alors que le volet de  
protection de la cassette installée est ouvert.  
Clignote quand le signal dentrée numérique nest pas reçu.  
Les indicateurs  
et  
s’allument alternativement  
lorsque le signal SCMS est reçu.  
Clignote quand le volet du logement de cassette est ouvert.  
Clignote quand une cassette est chargée.  
Clignote quand une cassette est déchargée.  
1
S’allume quand le début de la bande* est atteint.  
S’allume quand la fin de la bande est atteinte.  
Clignote quand le commutateur PHONES (AVLS)/ LINE OUT  
est sur la position LINE OUT et le bouton de réglage VOLUME  
enclenché.  
Clignote quand les piles sont faibles.  
2
S’allume quand un ID de fin* est détecté (sauf pour la lecture de  
cassette).  
Clignote lors dun passage non enregistré de la bande pendant la  
lecture ou lavance rapide.  
S’allume pendant linscription dun ID de départ.  
Apparaît lorsquun microphone est raccordé pendant un  
enregistrement, une pause denregistrement et un contrôle  
denregistrement. Apparaît également si vous appuyez sur la  
touche REC pendant une pause denregistrement ou un contrôle  
ou  
3
denregistrement* .  
Apparaît si vous appuyez sur la touche REC pendant une pause  
denregistrement ou un contrôle denregistrement alors quun  
autre appareil est raccordé via la connexion numérique.  
Clignote si AVLS est sur la position 2 AVLS ON, ou si AVLS est  
sur la position 2 AVLS ON et que le bouton de réglage  
VOLUME est enclenché.  
*1 Clignote lorsquune bande neuve (vierge) est utilisée.  
*2 L’ID (code didentification) de fin est un signal qui indique lendroit où lenregistrement sest terminé sur la  
bande. Vous ne pouvez pas enregistrer dID de fin avec cet appareil, mais il peut reproduire des bandes sur  
lesquelles des ID de fin ont été enregistrés et il peut détecter ces ID. Quand lappareil détecte un ID de fin  
pendant lavance rapide, il sarrête à cet ID. La bande navance que si vous enregistrez à partir de ce point.  
Quand lappareil détecte un ID de fin pendant la lecture, il commute en mode de rebobinage automatique.  
*3 Si vous avez raccordé à la fois un microphone et un câble de raccordement audio, le microphone a priorité sur  
le câble de raccordement audio, et “  
apparaît.  
” apparaît. Si le microphone est débranché, “  
30F Information supplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gu id e d e d é p a n n a g e  
Problème  
Cause  
Solution  
Les touches de  
commande ne  
fonctionnent pas.  
L’appareil ne  
Le commutateur HOLD/ PUSH  
OPEN se trouve sur la position  
HOLD.  
Glissez le commutateur sur la  
position centrale.  
Les piles sont épuisées  
Remplacez les quatre piles par  
des neuves.  
fonctionne pas.  
(L’indicateur  
apparaît).  
L’adaptateur dalimentation  
secteur est mal raccordé.  
Branchez ladaptateur  
dalimentation secteur  
correctement.  
Le système de sécurité sest  
activé à cause de la  
condensation (lindicateur  
apparaît).  
Nutilisez pas lappareil pendant  
quelque temps, puis remettez-le  
sous tension.  
Autres causes.  
Débranchez la source  
dalimentation de lappareil et  
rebranchez-la.  
La bande ne défile  
pas.  
La touche PAUSE P est  
enclenchée (l’indicateur P  
apparaît).  
Appuyez sur la touche PAUSE  
P ou PLAY ( pour libérer la  
pause. (Voyez pages 9 et 12.)  
La bande est bobinée jusquau  
bout.  
• Rebobinez la bande avec la  
touche =/ 0.  
• Remplacez la cassette.  
Le volume est au minimum.  
Appuyez sur le bouton de  
réglage + de VOLUME pour  
régler le volume.  
Pas de son.  
L’appareil raccordé fonctionne  
mal.  
Faites fonctionner lappareil en  
suivant les instructions du mode  
demploi.  
La tête est peut-être encrassée.  
Nettoyez la tête avec la cassette  
de nettoyage.  
Le volet de protection de la  
cassette est ouvert.  
Fermez le volet de la cassette.  
(Voyez page 7.)  
Impossible  
denregistrer.  
L’appareil raccordé fonctionne  
mal.  
Voyez “Connexion à un autre  
appareil en vue dun  
enregistrement”, page 15, ou  
reportez-vous au mode  
demploi de lappareil raccordé.  
Un signal SCMS a été détecté.  
Effectuez l’enregistrement via la  
connexion analogique. (Voyez  
page 15.)  
Le niveau denregistrement est  
réglé au minimum lors dun  
enregistrement par entrée  
analogique.  
Réglez le bouton de réglage REC  
LEVEL correctement. (Voyez  
page 17.)  
Le son nest pas  
enregistré sur la  
bande.  
• La tête est peut-être  
encrassée.  
• L’enregistrement a été  
effectué alors que la tête était  
encrassée.  
Nettoyez la tête avec la  
cassette de nettoyage.  
Nettoyez la tête avec la  
cassette de nettoyage et  
recommencez.  
Augmentation des  
parasites ou son  
déformé.  
à suivre  
Information supplémentaire 31F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Cause  
Solution  
Parasites dans le son  
de contrôle lors dun  
enregistrement avec un  
appareil raccordé via la  
connexion numérique.  
Ceci est normal. (Voyez page 18.)  
——  
Impossible de régler le  
volume.  
Le commutateur PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT se trouve sur  
LINE OUT.  
Arrêtez lenregistrement/ lecture  
ou débranchez le casque de  
l’appareil. Puis, réglez le  
commutateur sur PHONES  
(AVLS).  
Le commutateur PHONES  
(AVLS)/ LINE OUT de  
l’enregistreur se trouve sur 2  
AVLS ON.  
Réglez le commutateur sur 2  
AVLS OFF.  
Le commutateur HOLD/ PUSH  
OPEN se trouve sur HOLD.  
Glissez le commutateur sur la  
position centrale.  
L’horloge affiche SU/  
95Y1M1D/  
AM12H00M00S.  
Les piles ont été retirées de  
l’enregistreur pendant plus dune  
heure.  
Reréglez l’horloge. (Voyez page 5.)  
Le volet de protection de la  
cassette est ouvert.  
Impossible dinscrire un  
ID de départ ou un  
numéro PGM.  
Fermez le volet de la cassette.  
(Voyez page 7.)  
L’ID de départ sinscrit,  
mais pas le numéro  
PGM.  
Lors de lenregistrement dune  
bande partiellement enregistrée,  
le numéro PGM le plus récent  
nest pas affiché avant  
Lors de lenregistrement dune  
bande partiellement enregistrée,  
affichez le numéro PGM avant de  
commencer lenregistrement.  
l’enregistrement.  
Les commandes sont  
inopérantes pendant  
l’inscription dun ID de  
départ.  
Pendant linscription dun ID de  
départ, aucune touche nest  
opérante, à lexception de la  
touche STOP p.  
Appuyez sur les touches une fois  
que lindicateur  
de clignoter.  
a cessé  
Impossible dentrer le  
temps absolu.  
L’enregistrement a commencé à  
partir dune section vierge de la  
bande.  
Rebobinez la bande jusquau  
début, repérez la fin de  
l’enregistrement et commencez le  
nouvel enregistrement à partir de  
ce point. (Voyez page 8.)  
Le son capté par le  
microphone est  
déformé.  
La source sonore est trop forte.  
Mettez le commutateur MIC SENS  
sur L.  
Lors du contrôle de  
Des parasites sont  
enregistrés.  
Eloignez le microphone.  
l’enregistrement avec un casque  
ou des enceintes actives, ces  
appareils se trouvent trop près du  
microphone.  
Il y a une section non enregistrée  
(vierge) sur la bande.  
Le défilement de la  
bande sarrête  
——  
brusquement pendant  
la lecture.  
La source dalimentation a été  
débranchée de lenregistreur  
Impossible de refermer  
le logement de  
cassette.  
Rebranchez la source  
dalimentation et refermez le  
couvercle.  
pendant que “  
” ou  
” clignotaient sur  
l’affichage.  
32F Information supplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré ca u t io n s  
Sécurité  
Condensation  
• Si un corps étranger sinfiltre à  
l’intérieur de lappareil, débranchez  
l’appareil et faites-le examiner par  
un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
Si l’appareil est transporté sans  
transition dun lieu froid dans un lieu  
chaud, de lhumidité risque de se  
condenser à lintérieur de lappareil.  
Dans ce cas, la bande risque de coller  
au tambour de tête et de sabîmer, et  
l’appareil ne fonctionnera pas  
• Après avoir utilisé lappareil avec  
l’adaptateur dalimentation secteur,  
débranchez ladaptateur de la prise  
murale si lappareil ne doit pas être  
utilisé pendant longtemps. Pour le  
rebrancher, saisissez la fiche, et ne  
tirez pas sur le cordon proprement  
dit.  
normalement (lindicateur  
est  
allumé). Sortez toujours la cassette  
DAT de lappareil quand vous ne  
prévoyez pas dutiliser l’appareil  
pendant longtemps.  
En cas de condensation...  
Nintroduisez rien dans la prise DC  
IN 6V (entrée dalimentation  
externe).  
Les touches de fonction réagissent  
mal.  
L’appareil risque de tomber en  
panne.  
Sources dalimentation  
Casque  
Sécurité routière  
• Fonctionnement sur le courant  
alternatif : Utilisez uniquement  
l’adaptateur dalimentation secteur  
recommandé (non fourni).  
Nutilisez pas le casque en conduisant,  
en faisant du vélo ou en faisant  
fonctionner un véhicule à moteur.  
Outre que ceci est illégal dans  
Nutilisez pas dautre adaptateur  
pour ne pas endommager lappareil.  
certaines régions, cela risque dêtre  
dangereux pour la circulation. Il peut  
également être dangereux deffectuer  
une écoute au casque à fort volume en  
marchant, surtout dans les passages  
pour piétons. Dans une situation qui  
présente un danger, faites  
Fonctionnement sur batterie de  
voiture : Utilisez le cordon pour  
batterie de voiture DCC-E260XL,  
DCC-E160L ou DCC-E260HG (non  
fournis).  
• Si vous ne prévoyez pas dutiliser  
l’appareil pendant longtemps,  
débranchez bien la source  
dalimentation (piles, adaptateur  
dalimentation secteur, cordon pour  
batterie de voiture, etc.) de  
l’appareil.  
extrêmement attention ou cessez  
dutiliser le casque.  
Attention à vos oreilles  
Evitez dutiliser le casque à fort  
volume.  
Les spécialistes de louïe déconseillent  
toute écoute continue prolongée à un  
volume élevé. Si vous ressentez des  
bourdonnements dans les oreilles,  
réduisez le volume ou cessez dutiliser  
le casque.  
Installation  
Ne placez pas lappareil à proximité  
dune source de chaleur, par  
exemple un radiateur ou une bouche  
dair chaud, ni dans un endroit  
soumis à un rayonnement solaire  
direct, à la poussière excessive, à des  
vibrations mécaniques ou à des  
chocs.  
Pensez aux autres  
Laissez le volume à un niveau modéré.  
Cela vous permettra de percevoir les  
sons extérieurs et de manifester de la  
considération à légard de votre  
entourage.  
Ne posez rien de lourd sur  
l’appareil.  
• Si l’appareil provoque des  
interférences à la réception dune  
radio ou dun téléviseur, éteignez-le  
ou éloignez-le de la radio ou du  
Information supplémentaire 33F  
téléviseur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En t re t ie n  
Nettoyage du coffret  
Remarques sur la cassette de  
nettoyage  
• La cassette de nettoyage ne peut  
servir ni pour lenregistrement ni  
pour la lecture.  
Nettoyez le coffret et les commandes  
avec un chiffon doux et légèrement  
imprégné dune solution savonneuse  
douce.  
Nutilisez aucun tampon abrasif,  
poudre à récurer ou solvant, comme  
de l’alcool ou de la benzine.  
Nutilisez pas la cassette plus de  
cinq fois de suite pour nettoyer la  
tête, car un nettoyage prolongé  
risque duser la tête.  
Nettoyage de la tête  
Ne rebobinez pas la bande à chaque  
nettoyage. Quand la cassette de  
nettoyage est arrivée à la fin de la  
bande, rebobinez-la jusquau début  
et réutilisez-la. Vous pourrez utiliser  
la cassette 20 fois environ, à raison  
de 10 secondes de nettoyage à  
chaque fois.  
Un fonctionnement prolongé risque  
dencrasser la tête. Si la tête est  
encrassée, cela risque de provoquer  
des pertes du son à la lecture. Pour  
obtenir des enregistrements et lectures  
de qualité optimale, nous vous  
recommandons de nettoyer la tête  
toutes les dix heures  
denregistrement/ lecture avec la  
cassette de nettoyage fournie.  
De même, quand lappareil na pas été  
utilisé pendant longtemps, nettoyez la  
tête avec la cassette de nettoyage avant  
l’utilisation.  
Utilisation de la cassette de  
nettoyage fournie  
1
Introduisez la cassette de nettoyage  
comme une cassette DAT  
ordinaire.  
2
Appuyez sur la touche PLAY (,  
puis, dix secondes plus tard  
environ, sur la touche STOP p.  
3
4
Enlevez la cassette de nettoyage  
sans la rebobiner.  
Procédez à lenregistrement et à la  
lecture avec une cassette DAT  
ordinaire pour vérifier la qualité  
du son.  
34F Information supplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp é cifica t io n s  
Bande  
Bande audio-numérique  
Durée denregistrement  
Standard: 120 minutes  
Mode longue durée: 240 minutes (avec DT-120)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
Standard: Fs 48 kHz, 20 à 22.000 Hz (±1,0 dB)  
Fs 44,1 kHz, 20 à 20.000 Hz (±1,0 dB)  
Fréquence déchantillonnage  
Réponse en fréquence  
Fs 32 kHz, 20 à 14.500 Hz (+/ -1,0 dB)  
Mode longue durée: Fs 32 kHz, 20 à 14.500 Hz (±1,0 dB)  
Standard: Supérieur à 87 dB  
Mode longue durée: Supérieur à 87 dB  
(1 kHz IHF-A, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Rapport signal sur bruit  
Plage dynamique  
Standard: Supérieure à 87 dB  
Mode longue durée: Supérieure à 87 dB  
(1 kHz IHF-A, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Distorsion harmonique totale  
Fluctuations de vitesse  
Entrée  
Standard: Inférieure à 0,008% (1 kHz, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Mode longue durée: Inférieure à 0,09% (1 kHz, 22 kHz LPF, LINE IN)  
Inférieures aux limites mesurables (Inférieures à ±0,001% W.PEAK)  
Type de prise  
Impédance  
Niveau dentrée  
nominal  
Niveau dentrée  
minimum  
MIC  
LINE IN  
Mini prise stéréo  
Mini prise stéréo  
4,7 kohms  
47 kohms  
——  
500 mV  
0,4 mV  
80 mV  
Sortie  
Type de prise  
Impédance  
27 ohms  
Sortie nominale  
Niveau de sortie  
maximum  
Impédance de charge  
LINE OUT  
supérieure  
à 10 kilohms  
PHONES/  
Mini prise  
stéréo  
LINE OUT  
500 mV  
PHONES  
5 mW + 5 mW  
LINE OUT  
Entrée/ sortie  
Alimentation  
PHONES 32 ohms  
IPrise DIGITAL I/ O REMOTE (prise spéciale)  
Entrée/ sortie numérique, commande à distance et déclenchement commandé par  
minuterie possibles grâce au branchement dun kit dadaptation sur cette prise.  
DC 6 V avec quatre piles de format AA (LR6)  
La prise DC IN 6V accepte:  
L’adaptateur dalimentation secteur Sony AC-E60AM ou AC-E60HG (non  
fournis) pour alimentation sur 120 V AC, 60 Hz.  
Le cordon pour batterie de voiture DCC-E160L (non fourni) pour  
alimentation sur une batterie de voiture de 12 V, ou DCC-E260XL,  
DCC-E260HG (non fourni) pour alimentation sur une batterie de voiture de  
12 V/ 24 V.  
(en heures approx.)  
Durée de vie des piles  
(quand léclairage de la  
fenêtre daffichage est éteint)*  
Lecture  
Enregistrement  
(contrôle denregistrement)  
3 (4**)  
Sony alcalines (format AA) LR6/ AM3  
Sony rechargeables (format AA) NC-AA  
3,5  
2
1,5 (2**)  
*
Mesuré à 20°C  
** Quand le casque ou les enceintes actives sont débranchés de la prise PHONES/  
LINE OUT.  
Consommation électrique  
Dimensions  
1,2 W  
Environ 132,6 x 36,7 x 88,2 mm (51/ 4 x 11/ 2 x 31/ 2 pouces) (l/ h/ p), saillies et  
commandes non comprises  
Poids  
Environ 510 g (1 livre, 1 once), piles comprises  
Information supplémentaire 35F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires fournis  
Adaptateur dalimentation secteur* AC-E60AM ou AC-E60HG (1)  
Piles alcalines* (format AA) LR6 (4)  
Cassette de nettoyage DAT (1)  
Câble numérique (1)*  
Etui de transport (1)  
* Ces accessoires peuvent être fournis avec certains modèles.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.  
Accessoires en option  
• Adaptateur dalimentation secteur AC-E60AM (modèle mondial), AC-E60HG  
• Cordon pour batterie de voiture DCC-E260XL (modèle mondial), DCC-E160L,  
DCC-E260HG  
• Pack de raccordement pour voiture CPA-4, CPA-8  
• Télécommande à fil RMT-D7  
• Kit dadaptation de système RM-D3K  
• Câble numérique POC-DA12 (fiche optique rectangulaire), POC-DA12M (entrée à  
mini fiche optique), POC-DA12S (sortie à mini fiche optique), RK-DA10 (coaxial)  
• Cordon de raccordement audio RK-G129HG  
• Microphone stéréo ECM-959A, ECM-737, ECM-727P (système assisté enfichable)  
• Ecouteurs stéréo MDR-E868, MDR-E888  
• Casque stéréo MDR-D77, MDR-D55  
• Enceintes actives SRS-88  
• Processeur super bit mapping SBM-1  
Votre concessionnaire peut ne pas avoir tous les accessoires de la liste. Pour toute  
information complémentaire, consultez-le.  
Pour les clients qui ont acheté le modèle Sony mondial  
Information de garantie  
• Ce produit est livré avec une garantie. Vérifiez que vous recevez bien la garantie au  
moment de lachat.  
• Vérifiez le contenu de la garantie et conservez la garantie en lieu sûr.  
• La garantie est valable pendant un an à compter de la date dachat au Japon, et  
pendant 90 jours à compter de la date dachat dans les autres pays.  
• Si vous avez des questions à propos des avantages de la garantie, consultez le  
centre de service après-vente Sony le plus proche indiqué dans la liste.  
36F Information supplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Em p la ce m e n t e t fo n ct io n s d e s co m m a n d e s  
Pour les détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ().  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!º  
!¡  
Pour éviter tout fonctionnement  
accidentel. (Fonction de  
verrouillage)  
n Poussez le commutateur sur  
HOLD sans appuyer sur le  
petit bouton.  
La fonction HOLD ne verrouille  
pas les touches CLOCK/ SET,  
COUNTER/ – et RESET/ + (sauf en  
mode économique).  
Poussez ce commutateur sur  
HOLD quand lappareil est à  
l’arrêt pour commuter en mode  
économique.  
1 Touches de défilement de la bande:  
Touche de rebobinage/ revue •  
détection automatique de plage  
musicale (=/ 0) (12, 13, 22)  
Touche darrêt (STOP p) (10, 12)  
Touche de lecture (PLAY () (12)  
Touche davance rapide/ repérage  
détection automatique de plage  
musicale ()/ +) (12, 13, 22)  
Touche denregistrement (REC)/  
inscription dun ID de départ (ID  
WRITE) (9, 17, 19)  
Touche de pause (PAUSE) P (9, 12)  
2 Sélecteur de lecture standard/  
mode longue durée (SP/ LP) (48  
kHz, 44,1 kHz, 32 kHz) (9, 16, 17)  
6 Commutateur de sensibilité de  
microphone (MIC SENS) (9)  
3 Boutons de réglage du volume  
7 Prise de microphone (MIC) (8)  
(VOLUME +/ –) (12)  
8 Prise dentrée de ligne (LINE  
4 Commutateur de casque découte,  
marche/ arrêt de la limitation  
automatique du volume/ sortie de  
ligne (PHONES (AVLS)/ LINE  
OUT (18, 23, 24)  
INPUT) (15)  
9 Sélecteur de mode  
denregistrement (REC MODEL)  
(9)  
Bouton de réglage du niveau  
denregistrement (REC LEVEL  
(17)  
5 Commutateur de verrouillage/  
poussoir douverture du logement  
de cassette (HOLD/ PUSH OPEN)  
(6, 26)  
Prise de casque découte/ sortie de  
ligne (PHONES/ LINE OUT) (12,  
17, 23)  
Pour ouvrir le couvercle du  
logement de cassette.  
n Maintenez le petit bouton  
enfoncé et poussez le  
Information supplémentaire 37F  
commutateur sur OPEN.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
!§  
!¶  
!•  
!™ Touche déclairage de l’affichage  
Prise de télécommande, entrée/  
sortie numérique  
(LIGHT)  
(REMOTE·DIGITAL I/ O) (14, 23,  
28)  
Appuyez sur cette touche pour  
éclairer la fenêtre daffichage  
quand lenregistreur fonctionne  
dans lobscurité.  
Branchez-y un appareil muni  
dentrées/ sorties numériques à  
l’aide du câble de raccordement  
POC-DA12/ DA12M/ DA12S (non  
fourni), le kit dadaptation de  
système RM-D3K, la  
télécommande RMT-D7, ou le  
processeur super bit mapping  
SBM-1, etc.  
Touche de réinitialisation  
(RESET/ +) (5, 40)  
Touche de changement  
daffichage/ décrémentation  
(COUNTER/ –) (5, 40)  
!∞ Touche dhorloge/ réglage de  
l’heure (CLOCK/ SET) (5, 41)  
Couvercle du logement des piles  
(4)  
!• Prise dentrée de courant continu  
externe (DC IN 6V) (27)  
38F Information supplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fenêtre daffichage  
!ª  
@º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
Indicateur du mode longue durée  
Indicateur de lecture (()  
(LP) (17, 18)  
@∞ Indicateur de pause (P)  
Indicateur du numéro de  
programme (PGM.NO) · jour · du  
matin (AM)/ après-midi (PM) (5,  
13)  
Indicateur de létat des piles  
(BATT) (25)  
Indicateur du signal  
didentification automatique  
(AUTO-ID) (19)  
Indicateur du code didentification  
de départ (START-ID) (19)  
@• Indicateur de condensation (31,  
@™ Indicateur du compteur de  
bande/ horloge/ message (30, 40,  
41)  
33)  
Crêtes-mètres (17)  
Indicateur denregistrement (REC)  
Information supplémentaire 39F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de laffichage  
Indicateur du compteur de bande/horloge/message  
Indicateur Jour/AM/PM  
Affichage du compteur de bande  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
COUNTER, l’affichage change comme suit:  
Compteur de bande (affichage  
normal)  
Temps absolu (temps absolu  
depuis le début de la bande)  
Temps de bande restant  
Réinitialisation du compteur (affichage normal) sur  
“0H00M00S”  
Appuyez sur la touche RESET.  
Remarque  
Temps de bande restant  
Le compteur de bande  
fait office dindicatif  
visuel. Ce nest pas une  
horloge. La valeur  
affichée au compteur  
nest pas une indication  
précise de lheure  
Le temps restant de la bande apparaît normalement 16  
secondes environ après le commencement de la lecture  
en mode SP. Toutefois, en fonction de la bande, il peut  
y avoir un décalage dans le temps affiché.  
actuelle. En conséquence,  
nutilisez pas le  
compteur de bande  
comme une horloge.  
40F Information supplémentaire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque  
Affichage de lhorloge  
Lorsque lenregistreur  
passe en mode  
denregistrement, de  
contrôle  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CLOCK,  
l’affichage change comme suit:  
denregistrement ou de  
pause alors que  
RECORDED TIME est  
affiché, l’enregistreur  
affiche l’heure actuelle.  
RECORDED TIME*  
(date de lenregistrement)  
RECORDED TIME*  
(heure de lenregistrement)  
Affichage des messages  
Pour lAffichage des  
messages”, reportez-vous  
à la page 30.  
Date actuelle  
(année, mois, date)  
Heure actuelle  
(heures, minutes, secondes)  
* RECORDED TIME (date/ heure de lenregistrement)  
ne saffiche que pendant la lecture.  
Information supplémentaire 41F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Satellite Radio SK 5212 User Manual
Sharp Flat Panel Television LC 42D65UT User Manual
Snapper Tiller IRT4 Series 1 User Manual
Sony Blu ray Player BDP S300 User Manual
Sony Camcorder Accessories HXR MC1 User Manual
Sony Camera Lens VCL HG0872 User Manual
Sony Car Amplifier XM 752EQX User Manual
Sony Laptop PCG C1VN User Manual
Sony Speaker System SRS A202 User Manual
Sony Universal Remote RM LP211 User Manual