Sony Computer Monitor LMD 5320 User Manual

4-095-793-05 (1)  
LCD Monitor  
JP  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
取扱説明書 _____________________________________________  
Operating Instructions ____________________________________  
Mode d’emploi __________________________________________  
Bedienungsanleitung _____________________________________  
Manual de instrucciones ___________________________________  
Istruzioni per l’uso ________________________________________  
_____________________________________________  
CS  
CT  
KR  
____________________________________________  
____________________________________________  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり  
ますこの取扱説明書をよくお読みのうえ品を安全にお使いください読みになった  
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。  
LMD-4420  
LMD-5320  
LMD-7220W  
© 2003 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
警告 .........................................................................................4  
注意 .........................................................................................5  
設置 ................................................................................................6  
電源接続について ..................................................7  
廃棄するときは .....................................................7  
JP  
この取扱説明書について  
本書では以下の機種について説明しています。  
・LMD-4420(4 型 )  
・LMD-5320(5.6 型 )  
・LMD-7220W(7 型 )  
細かい違いについては本文中の説明をご覧ください。  
JP  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないと火災感電により死亡大けがにつながること  
があります。  
キャビネットをはずさない、改造し  
ない  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所  
では設置 使用しない  
内部には電圧の高い部分があり、キャビ  
ネットや裏ぶたなどをはずしたり、改造し  
たりすると、火災や感電の原因となります。  
内部の調整や設定、点検、修理は、お買い  
上げ店またはソニーのご相談窓口にご依頼  
ください。  
上記のような場所に設置すると、火災や感  
電の原因となります。  
この取扱説明書に記されている仕様条件以  
外の環境での使用は、火災や感電の原因と  
なることがあります。  
3P-2P 変換アダプターを使用しな  
内部に水や異物を入れない  
水や異物が入ると火災や感電の原因となり  
ます。  
3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ  
ターは確実な設置・接続ができないため、  
感電の原因となることがあります。  
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電  
源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜  
いて、お買い上げ店またはソニーのご相談  
窓口にご相談ください。  
指定された方法でラックマウントす  
ラックの取扱説明書に記載された方法以外  
で本機をラックに取り付けると、落下して  
故障やけがの原因となることがあります。  
電源コードを傷つけない  
電源コードを傷つけると、火災や感電の原  
因となります。  
・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの  
間に、はさみ込まない。  
高温下では使用しない  
高温の場所で本機を使用すると、発火、発  
煙の原因となることがあります。  
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし  
ない。  
周囲温度が 35 ℃を超える場所や、直射日  
光のあたる場所では使用しないでください。  
を合わせてお読みください。  
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしな  
い。  
・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを  
持って抜く。  
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ  
店またはソニーのご相談窓口に交換をご依  
頼ください。  
規定の電源電圧で使う  
この取扱説明書に記されている電源電圧で  
お使いください(交流 100V。  
規定外の電源電圧での使用は、火災や感電  
の原因となります。  
JP 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。  
接続の際は電源を切る  
転倒、移動防止の処置をする  
電源コードや接続ケーブルを接続するとき  
は、電源を切ってください。感電や故障の  
原因となることがあります。  
モニターをラックに取り付け・取りはずし  
をするときは、転倒・移動防止の処置をし  
ないと、倒れたり、動いたりして、けがの  
原因となることがあります。安定した姿勢  
で注意深く作業してください。  
指定された電源コード、接続ケーブ  
ルを使う  
また、ラックの設置状況、強度を充分にお  
確かめください。  
付属の、あるいは取扱説明書に記されてい  
る電源コード、接続ケーブルを使わないと、  
感電や故障の原因となることがあります。  
他の電源コードや接続ケーブルを使用する  
場合は、お買い上げ店またはソニーのご相  
談窓口にご相談ください。  
ぬれた手で電源プラグに触らない  
ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、  
感電の原因となることがあります。  
移動させるときは電源コード、接続  
ケーブルを抜く  
水のある場所に設置しない  
接続したまま移動させると、電源コードや  
接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因  
となることがあります。  
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感  
電の原因となることがあります。雨天や降  
雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意く  
ださい。  
定期的に内部の掃除を依頼する  
長い間掃除をしないと内部にホコリがたま  
り、火災や感電の原因となることがありま  
す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上  
げ店またはソニーのご相談窓口にご依頼く  
ださい(有料。  
不安定な場所に設置しない  
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設  
置すると、モニターが落ちたり、倒れたり  
して、けがの原因となることがあります。  
また、設置・取り付け場所の強度を充分に  
お確かめください。  
特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす  
ると、より効果的です。  
直射日光の当たる場所や熱器具の近  
くに設置・保管しない  
内部の温度が上がり、火災や故障の原因と  
なることがあります。  
入力アダプターを取り付ける際には  
電源を切って電源プラグを抜く  
入力アダプターを取り付ける際はモニター  
の電源を切り、電源プラグを抜いてくださ  
い。モニターに電源を接続したまま各種入  
力アダプターを取り付けると感電の原因と  
なることがあります。  
真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50  
℃を越えることがありますので、ご注意く  
ださい。  
お手入れの際は、電源を切って電源  
プラグを抜く  
電源プラグは突きあたるまで差し込  
電源を接続したままお手入れをすると、感  
電の原因となることがあります。  
まっすぐに突きあたるまで差し込まないと、  
火災や感電の原因となります。  
DC IN 端子に規格以外の入力電圧  
をかけない  
DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける  
と火災や感電の原因となることがあります。  
5JP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ラックに取り付けるには  
設置  
ブラケット固定用のネジは図のように、先に上側のネジ  
を取り付けてから下側のネジを取り付けてください。  
使用・設置場所について  
次のような場所での使用・設置はお避けください。  
・ 異常に高温になる場所  
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に  
なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ  
ります。  
・ 直射日光の当たる場所、熱器具の近く  
変形したり、故障したりすることがあります。  
・ 激しい振動のある場所  
ラック  
・ 強力な磁気のある場所  
・ 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所  
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、  
砂がかからないようにしてください。故障の原因になる  
ばかりか、修理できなくなることがあります。  
使用上のご注意  
設置に関する注意とお願い  
液晶画面について  
下記の注意事項を守らないと発火、発  
煙の原因となるほか、製品寿命を低下  
させる原因ともなります。  
・ 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を痛め  
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ  
さい。  
・ 液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置  
いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ  
ネルの故障の原因になります。  
本機は動作温度条件 0 ℃~ 35 ℃を想定して設  
計されています。  
設置にあたってはこの温度を超えないことをお  
確かめください。  
・ 寒い所でご使用になると、横縞が見えたり、画像が尾を  
引いて見えたり、画面が暗く見えたりすることがありま  
すが、故障ではありません。温度が上がると元に戻りま  
す。  
本機をラックやモニター棚に収納した際に、動  
作温度条件を超える場合は、セットの上、下お  
よび周辺機器との隙間を充分にあけ、条件内に  
おさまるように配慮してください。  
・ 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ  
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。  
・ 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ  
りますが、故障ではありません。  
密封されるようなラックまたはコンソールにマ  
ウントする場合は、ファンによる強制冷却が必  
要になる場合があります。  
輝点・滅点について  
画面上に常時点灯している輝点(赤、青、緑など)や滅  
点がある場合があります。  
液晶パネルは非常に精密な技術で作られており、99.99  
%以上の有効画素がありますが、ごくわずかの画素欠け  
や常時点灯する画素があります。  
お手入れのしかた  
・ お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから  
抜いてください。  
・ モニターの画面は特殊加工がされていますので、なるべ  
く画面にふれないようにしてください。また画面の汚れ  
JP 6  
設置 / 使用上のご注意  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
を拭きとるときは、乾いた柔らかい布で拭き取ってくだ  
軽量薄型と AC パワーアダプター搭載機能  
さい。  
軽量薄型設計のため放送中継車への重量負荷が軽減され、  
より広い作業空間が得られます。また、AC パワーアダプ  
ターをモニター背面に搭載できるなど、実際のシステム  
運用に細かく配慮した設計を施しています。  
・ シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質す  
ることがあります。  
・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく  
ださい。  
・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー  
ル製品に長時間接触させると、変質することがありま  
す。  
2 カラー方式に対応  
NTSC、PAL の 2 カラー方式に対応しており、切り換え  
は自動です。  
電源接続について  
SDI オプション入力機能  
別売りのインプットアダプター (BKM-320D) を取り付け  
ると SDI 信号も入力することができます。アダプターは  
各画面ごとに接続できます。  
付属の AC アダプターをお使いください。  
アース接続は必ず電源プラグを電源につなぐ前に行って  
ください。また、アース接続をはずす場合は、必ず電源  
プラグを切り離してから行ってください。  
省電力設計  
LMD-7220W は約 23W、LMD-5320 は約 22W、  
LMD-4420 は約 18W と消費電力が少なく、車載などの  
際も発電容量を抑えることができます。  
廃棄するときは  
・ 一般の廃棄物と一緒にしないでください。  
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない  
でください。  
外部リモート機能  
・ 本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。破棄の際  
は、地方自治体の条例または規則に従ってください。  
オプション入力(BKM-320D 取り付け時)とビデオ入力  
の切り換え、タリーランプ、アスペクト(LMD-7220W  
のみ)を外部機器を使って操作できます。  
3 色タリーランプ  
赤、緑、アンバーと 3 色表示できるタリーランプを搭載。  
放送中かどうかなど各入力画像のモニタリング状態を瞬  
時に把握できます。  
主な特長  
LCD モニター LMD-7220W は EIA19 インチラックに  
搭載できる 7 型ワイド 2 連モニター、LMD-5320 は 5.6  
型 3 連モニター、LMD-4420 は 4 型 4 連モニターです。  
アスペクト切り換え機能(LMD-7220W  
のみ)  
高輝度 LCD パネル  
ビデオ信号入力時に応じて 16:9 と 4:3 の画角を切り  
換えることが可能です。  
高輝度、高コントラストな LCD パネルの採用により、  
様々な照明環境で鮮明に映像を再現できます。  
チルト機構付ラックマウント機能  
LMD-7220W、LMD-5320 は 3U サイズ、LMD-4420  
は 2U サイズと EIA19 インチラックマウントに標準で搭  
載でき、チルト機構が付いています。放送中継車など限  
られた設置環境に、より多くの機器を搭載可能にした省  
スペース設計です。  
操作性、デザイン性を重視した操作部縦型  
配列  
操作部を縦型に配列し、下方向にチルトしたときの操作  
性が損なわれません。  
7JP  
主な特長  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
各部の名称と働き  
前面  
POWER スイッチとインジケーター以外は各画面ごとに付いています。  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
JP 8  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A POWER(電源)スイッチとインジケーター  
押すたびにモニターの電源を入/切します。電源が入る  
とインジケーターが緑色に点灯します。  
モニターの角度を調整するには  
LMD-5320/7220W は上または下に 10 度まで、LMD-  
4420 は上に 8 度、下に 10 度まで傾けてお使いいただ  
けます。  
B タリーランプ  
入力画面のモニター状態を色によって管理することがで  
きます。  
上に向けたいとき  
本機の REMOTE 端子に接続されている機器から赤 , 緑  
のランプを点灯させることができ、赤と緑を同時に点灯  
するとアンバーになります。  
上部のまん中を押す。  
タリーランプを点灯させるには、タリー制御の配線が必  
要です。  
C アスペクトボタンとインジケーター(LMD-7220W  
のみ)  
下に向けたいとき  
画面のアスペクト(縦横比)を選びます。  
このボタンを押すと画面のアスペクトが 4:3 に切り換  
わり、インジケーターが点灯します。  
D CONTRAST(コントラスト)調整つまみ  
右に回すとコントラストが強くなり、左に回すと弱くな  
ります。  
下部のまん中を押す。  
E PHASE (色相)調整つまみ  
この調整つまみは、NTSC カラ-方式の信号にだけ働  
きます。  
ご注意  
アダプターを取り付けた状態でモニターを傾け、上下に  
設置した機器とぶつかる場合は、AC アダプターホルダー  
を取りはずしてください。  
右へ回すと、肌色が緑がかります。  
左へ回すと、肌色が紫がかります。  
F BRIGHT(明るさ)調整つまみ  
右へ回すと、画面が明るくなります。  
左へ回すと、画面が暗くなります。  
モニターの視野角を決めて画像が見にくい場合、明るさ  
を調節すると画像が補正されて見やすくなる場合があり  
ます。  
G CHROMA(色の濃さ)調整つまみ  
右へ回すと、色が濃くなります。  
左へ回すと、色が薄くなります。  
9JP  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
裏面  
図は LMD-4420 です。  
DC IN ジャックと AC アダプター取り付け部以外は各画面ごとに端子が付いています。  
1
2
345 6  
A DC IN ジャック  
F REMOTE(リモート)端子(モジュラーコネク  
ター)  
付属の AC アダプターを接続します。  
パラレルコントロールスイッチを構成してモニターを外  
部操作します。  
B AC アダプタ-取り付け部  
付属の AC アダプターを取り付けます。  
ピン配列と機能の割り付けは以下のとおりです。  
C VIDEO IN(映像入力)端子(BNC 型)  
1
8
ビデオデッキなどの映像出力端子と接続します。  
OPTION IN 端子にインプットアダプター BKM-320D  
を取り付けると、この端子は働かなくなります。  
REMOTE 端子を使うとオプション入力(OPTION)  
とビデオ入力(VIDEO)を切り換えることができます。  
ピン番号  
機能  
(High y Low)  
(OFF y ON)*  
D VIDEO OUT(映像出力)端子(BNC 型)  
VIDEO IN 端子に入力されている映像をル-プスル-  
出力します。  
1
2
3
4
5
6
7
8
VIDEO IN  
OPTION IN  
タリー赤  
タリー緑  
接地  
(OFF y ON)*  
(OFF y ON)  
(OFF y ON)  
75Ω に自動的に終端されます。  
E OPTION IN(インプットアダプタ-入力)端子(D-  
sub 9 ピン、メス)  
未接続  
未接続  
別売りのソニーインプットアダプター BKM-320D を  
取り付けると SDI 信号を入力できます。  
16:9/4:3 切換  
(16:9 y 4:3)**  
* BKM-320D 装着時に機能する。両方のピンをショート  
させているときは OPTION IN (SDI) が VIDEO IN に優  
先します。  
ご注意  
BKM-320D 以外の機器を取り付けないでください。取  
り付けると故障の原因になります。  
**LMD-7220W のみ  
LMD-5320/4420: 未接続  
以下のようにピンの設定を変えて、各機能を切り換えま  
す。  
High : 各ピンをオープンにする。  
Low : 各ピンと 5 ピンをショートさせる。  
JP 10  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
AC アダプターのコードについて  
次のようにまとめてください。  
電源について  
AC アダプターを接続します。  
AC アダプターをモニターに取り付けると  
1
付属の取り付け金具をモニター裏面に取り付ける。  
2
AC アダプターを取り付ける。  
11JP  
電源について  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
保証書とアフターサービ 主な仕様  
画像系  
LMD-7220W  
保証書  
LCD パネル  
画面サイズ  
a-Si TFT アクティブマトリックス  
・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上  
げの際お受け取りください。  
7 型  
154.1 × 86.6 × 176.7mm  
(幅×高さ×対角)  
480 × 234 ドット  
99.99%  
・ 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して  
ください。  
解像度  
有効画素率  
視野角  
40°/65° /65°/65° (typical)  
(上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1)  
16:9  
アフターサービス  
アスペクト  
表示色  
調子が悪いときはまずチェックを  
フルカラー  
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。  
LMD-5320  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
LCD パネル  
画面サイズ  
a-Si TFT アクティブマトリックス  
5.6 型  
お買い上げ店、または添付の「ソニー業務用製品ご相談  
窓口のご案内」にあるソニーサービス窓口にご相談くだ  
さい。  
113.3 × 84.7 × 141.5mm  
(幅×高さ×対角)  
320 × 234 ドット  
99.99%  
解像度  
有効画素率  
視野角  
保証期間中の修理は  
50°/30° /50°/50° (typical)  
(上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1)  
4:3  
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。  
詳しくは保証書をご覧ください。  
アスペクト  
表示色  
フルカラー  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有  
料修理をさせていただきます。  
LMD-4420  
LCD パネル  
画面サイズ  
a-Si TFT アクティブマトリックス  
4 型  
82.1 × 61.8 × 102.8mm  
(幅×高さ×対角)  
480 × 234 ドット  
99.99%  
解像度  
有効画素率  
視野角  
50°/30° /50°/50° (typical)  
(上 / 下 / 左 / 右コントラスト 10:1)  
4:3  
アスペクト  
表示色  
フルカラー  
入/出力  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: BNC 型× 2、コンポジット 1 VP-P  
± 2 dB、同期負(75Ω 終端)  
OUT: ループスルー BNC 型× 2、  
VIDEO IN 端子のル-プスル-出力  
(75Ω 自動終端)  
JP 12  
保証書とアフターサービス / 主な仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
OPTION IN 端子  
D-sub 9 ピン× 2  
最大:約 26 W(BKM-320D を 4 個取  
り付け)  
REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 2(ピン  
配列については 10 ページ参照)  
標準:約 18 W(入力アダプター取り付  
け無し)  
電源  
DC 12V(付属の AC アダプター使用)  
温度 0 + 35 ℃  
動作条件  
LMD-5320  
湿度 30 85%(結露のないこと)  
気圧 700 1,060hPa  
VIDEO  
IN: BNC 型× 3、コンポジット 1 VP-P  
± 2 dB、同期負(75Ω 終端)  
OUT: ループスルー BNC 型× 3、  
VIDEO IN 端子のル-プスル-出力  
(75Ω 自動終端)  
保存/輸送条件 温度 10 + 40 ℃  
湿度 0 90%  
気圧 700 1,060hPa  
最大外形寸法  
LMD-7220W:約 482 × 133 × 47  
OPTION IN 端子  
mm(幅×高さ×奥行き)  
LMD-5320:約 482 × 133 × 47  
mm幅×高さ×奥行き)  
LMD-4420:約 482 × 88.1 × 47  
mm幅×高さ×奥行き)  
LMD-7220W:約 2.3 kg  
LMD-5320:約 2.3 kg  
LMD-4420:約 1.9 kg  
AC アダプター (1)  
D-sub 9 ピン× 3  
REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 3(ピン  
配列については 10 ページ参照)  
LMD-4420  
質量  
VIDEO  
IN: BNC 型× 4、コンポジット 1 VP-P  
± 2 dB、同期負(75Ω 終端)  
OUT: ループスルー BNC 型× 4、  
VIDEO IN 端子のル-プスル-出力  
(75Ω 自動終端)  
付属品  
AC アダプターホルダー (1)  
アダプター取り付けねじ (2)  
AC コード  
OPTION IN 端子  
D-sub 9 ピン× 4  
保証書 (1)  
REMOTE 端子 モジュラーコネクター 8 ピン× 4(ピン  
配列については 10 ページ参照)  
取扱説明書 (1)  
ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内  
(1)  
一般  
別売りアクセサリー  
インプットアダプター BKM-320D  
消費電力  
LMD-7220W  
最大:約 26 W(BKM-320D を 2 個取  
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する  
ことがありますが、ご了承ください。  
り付け)  
標準:約 23 W(入力アダプター取り付  
け無し)  
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会  
(VCCI) の基準に基づくクラス A 情報技術装置です。  
この装置を家庭環境で使用すると電波障害を引き起こ  
すことがあります。この場合には使用者が適切な対策  
を講ずるよう要求されることがあります。  
LMD-5320  
最大:約 28 W(BKM-320D を 3 個取  
り付け)  
標準:約 22 W(入力アダプター取り付  
け無し)  
LMD-4420  
電源接続時のご注意  
それぞれの地域に合った電源コードをお使いください。  
アメリカ合衆国、カナダ  
ヨーロッパ諸国  
イギリス、アイルランド、  
日本  
オーストラリア、ニュージーランド  
1)  
プラグ型名  
コネクタ型名  
コード型名  
定格電圧・電流  
安全規格  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07/636  
COX-02/VM0310B  
H05VV-F  
YP332  
YC-13  
VCTF  
VM0303B  
CEE (13) 53rd (O.C)  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
7A/125V  
電安  
1)プラグに関しては各国規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してください。  
13JP  
主な仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compliance with this directive implies conformity to the  
following European standards:  
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)  
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility  
(Immunity)  
This product is intended for use in the following  
Electromagnetic Environment(s):  
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial),  
E3 (urban outdoors) and E4 (controlled EMC  
environment, ex. TV studio).  
WARNING  
Owner's Record  
The model and serial numbers are located at the rear.  
Record these number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your  
Sony dealer regarding this product.  
Model No. ____________________  
Serial No. ____________________  
For the Customers in the USA  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class A digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference when the equipment is operated in a  
commercial environment. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a  
residential area is likely to cause harmful interference in  
which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to  
rain or moisture.  
Dangerously high voltages are present inside the unit.  
Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
In the event of a malfunction or when maintenance is  
necessary, consult an authorized Sony dealer.  
This unit contains substances which can pollute the  
environment if disposed carelessly. Please contact our  
nearest representative office or your local environmental  
office in case of disposal of this unit.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your  
authority to operate this equipment.  
Power Switch  
The power switch is a functional switch only.  
To isolate the set from the mains supply remove the  
mains plug from the wall socket.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)  
This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
CAUTION  
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type  
recommended by the manufacturer.  
Dispose of used batteries according to the  
manufacturer’s instructions.  
This product contains mercury. Disposal of this product  
may be regulated if sold in the United States. For  
disposal or recycling information, please contact your  
local authorities or the Electronics Industries Alliance  
(www.eiae.org http://www.eiae.org).  
For customers in Canada  
This Class A digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
Be sure to connect the AC power cord to a grounded  
outlet.  
For the customers in Europe  
This product with the CE marking complies with the  
EMC Directive (89/336/EEC) issued by the  
Commission of the European Community.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply  
The United States,  
Canada  
Continental Europe  
UK, Ireland, Australia,  
New Zealand  
_ 1)  
Plug type  
Female end  
Cord type  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07/636  
COX-02/VM0310B  
H05VV-F  
VM0303B  
CEE(13)53rd (O, C)  
10A/250V  
Rated Voltage &  
Current  
10A/125V  
10A/250V  
Safety approval  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.  
GB 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention-when the product is installed in Rack:  
1.Prevention against overloading of branch  
circuit:  
When this product is installed in a rack and is supplied  
power from an outlet on the rack, please make sure that  
the rack does not overload the supply circuit.  
2.Providing protective earth:  
When this product is installed in a rack and is supplied  
power from an outlet on the rack, please confirm that the  
outlet is provided with a suitable protective earth  
connection.  
3.Internal air ambient temperature of the rack:  
When this product is installed in a rack, please make  
sure that the internal air ambient temperature of the rack  
is within the specified limit of this product.  
4.Prevention against achieving hazardous  
condition due to uneven mechanical loading:  
When this product is installed in a rack, please make  
sure that the rack does not achieve hazardous condition  
due to uneven mechanical loading.  
5.Install the equipment while taking the  
operating temperature of the equipment into  
consideration:  
Please ensure the amount of air flow required for safe  
operation of this product. For the operating temperature  
of the equipment, refer to the specifications of the  
Operation Manual.  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Precautions  
Cautions  
On safety  
• Prevent internal heat build-up allowing adequate air  
circulation.  
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.)  
or near materials (curtains, draperies) that may block  
the ventilation holes.  
• Do not install the unit near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or  
shock.  
• Do not place the monitor near equipment which  
generates magnetism, such as a transformer or high  
voltage power lines.  
• Operate the unit on 100 - 240 V AC only.  
• The nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc. is located on the rear.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
• To disconnect the AC power cord, pull it out by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• The socket-outlet shall be installed near the equipment  
and shall be easily accessible.  
• Use the unit under an operating temperature of 0°C to  
35°C (32°F to 95°F).  
• When the unit is installed on the rack or on a shelf,  
leave the space above and beneath the unit and  
between the unit and other equipment.  
• Use a fan to cool the unit if the spaces are small.  
Handling the LCD screen  
• Bright or dark points of lights (red, blue or green) may  
appear on the LCD screen. This is not a malfunction.  
The LCD screen is made with high-precision  
technology and more than 99.99 % of the picture  
element is intact. However, some of the picture  
element may not appear or some of the picture element  
may appear constantly.  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can  
damage the LCD screen. Take care when you place  
the unit by a window.  
Installing to the rack  
First secure the upper screws and then the lower ones, as  
illustrated below.  
• Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do  
not place a heavy object on the LCD monitor’s screen.  
This may cause the screen to lose uniformity.  
• If the unit is used in a cold place, the horizontal lines  
or a residual image may appear on the screen. This is  
not a malfunction. When the monitor becomes warm,  
the screen returns to normal.  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual  
image may appear. The residual image will eventually  
disappear.  
Rack  
• The screen and the cabinet become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
About the fluorescent tube  
A specially designed fluorescent tube is installed as the  
lighting apparatus for this unit. If the LCD screen  
becomes dark, unstable or does not turn on, consult your  
Sony dealer.  
Maintenance  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do  
5GB  
Installation / Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
not use any type of abrasive pad, scouring powder or  
solvent, such as benzine.  
an AC power adaptor can be installed to the rear of the  
monitor for easy use.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items such as a ball-point pen or  
screwdriver. This type of contact may result in a  
scratched picture panel.  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner  
containing an antistatic solution or similar additive as  
this may scratch the screen’s coating.  
Two color system available  
The monitor can display NTSC and PAL signals. The  
appropriate color system is selected automatically.  
SDI optional input function  
SDI signals can be available when input adaptor BKM-  
320D (optional) is attached. The adaptor can be  
attached to each monitor.  
Disposal of the unit  
Energy-saving design  
Because of the low power consumption LMD-7220W  
23W, LMD-5320 22W and LMD-4420 18W electric  
power, the generation in an OB vehicle is reduced.  
• Do not dispose of the unit with general waste. Do not  
include the monitor with household waste.  
• The fluorescent tube includes mercury. Dispose of the  
monitor in accordance with the regulations of your  
local sanitation authority.  
Remote function  
If you have any questions about this unit, contact your  
authorized Sony dealer.  
The switching of an optional input (when BKM-320D is  
connected) and video input, tally lamp and aspect ratio  
(LMD-7220W only) can be controlled by an external  
equipment.  
3-color tally lamp  
The tally lamp lights in red, green or amber to monitor  
each input picture and check the on-air mode. The tally  
function can be operated with the remote function.  
Features  
Two 7-type wide LCD panels are mounted for LMD-  
7220W, three 5.6-type LCD panels are mounted for  
LMD-5320 and four 4-type LCD panels are mounted for  
LMD-4420.  
Aspect setting (LMD-7220W only)  
You can set the monitor to 16:9 or 4:3 when a video  
signal is input.  
High brightness LCD panel  
Because the monitor uses high brightness and high  
contrast technology, it can be used under various  
lighting conditions.  
Rack mount monitors with tilt function  
LMD-7220W and LMD-5320 are mounted to a 3U size  
rack and LMD-4420 is mounted to a 2U size rack. All  
the monitors are equipped with tilt function. They can  
be installed to a 19-inch standard rack. They are  
essential when space is at a premium in crowded OB  
vehicles.  
Vertical arrangement of controls for easy  
operation and unitary layout  
The controls of three models are laid out vertically and  
have a unitary design. When the monitor is tilted  
downward, it is easy to operate.  
Lightweight, thin design/AC power  
adaptor mount function  
The lightweight, thin design reduces the load for an OB  
vehicle and the space needed for the equipment. Also,  
GB 6  
Features  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Location and Function of Parts and Controls  
Front Panel  
Each panel is equipped with buttons and controls other than the POWER switch and indicator.  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
7GB  
Location and Function of Parts and Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A POWER switch and indicator  
Each time you press the switch, the power is turned on  
or off. When the power is turned on, the indicator  
lights in green.  
Adjusting the viewing angle  
You can adjust the viewing angle of LMD-5320/7220W  
up to 10 degrees upward or downward and LMD-4420  
up to 8 degrees upward or 10 degrees downward.  
B Tally lamp  
You can check the status of the monitor that the signal  
Adjusting upward  
is input by the color.  
The lamp lights in red or green by signals from the  
equipment connected to the REMOTE connector.  
When red and green signals are input, the lamp lights  
in amber.  
Press the center top.  
The pins on the REMOTE connector are used to  
control the tally lamp.  
For details, see page 9.  
C Aspect select button and indicator (LMD-  
7220W only)  
Sets the aspect ratio of the picture. When the button is  
pressed, the aspect ratio of the picture is set to 4:3 and  
the indicator lights.  
Adjusting downward  
D CONTRAST control  
Turn this control clockwise to make the contrast  
higher or counterclockwise to make it lower.  
Press the center bottom.  
E PHASE control  
This control is effective only for the NTSC color  
system.  
Turn it clockwise to make the skin tones greenish or  
counterclockwise to make them purplish.  
NOTE  
When the AC adaptor is attached to the monitor and the  
angle is adjusted, the AC adaptor may be touched to the  
equipment set to upper or lower. Remove the AC  
adaptor holder from the monitor.  
F BRIGHT (brightness) control  
Turn this control clockwise to increase the brightness  
or counterclockwise to decrease it.  
Indistinctness of the picture when the viewing angle of  
the monitor is adjusted may be compensated by  
adjusting the brightness.  
G CHROMA control  
Turn this control clockwise to increase the color  
intensity or counterclockwise to decrease it.  
GB 8  
Location and Function of Parts and Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear  
The illustration refers to LMD-4420.  
Each panel is equipped with connectors other than the DC IN jack and AC adaptor attachment.  
1
2
345 6  
A DC IN jack  
Connect the supplied AC adaptor.  
F REMOTE connector (modular)  
Forms a parallel switch and controls the monitor  
externally. The pin assignment and factory setting  
function assigned to each pin are given below.  
B AC adaptor attachment  
Attach the supplied AC adaptor.  
1
8
C VIDEO IN connector (BNC)  
Connect to the video output connector of the VCR,  
etc.  
When input adaptor BKM-320D is connected to the  
OPTION IN connector, this connector does not  
function.  
An optional input (OPTION) and video input  
(VIDEO) can be switched by using the REMOTE  
connector.  
Pin number  
Function  
(High y Low)  
(OFF y ON)*  
(OFF y ON)*  
1
2
VIDEO IN  
OPTION IN  
(SDI)  
3
4
5
6
7
8
Tally Red  
Tally Green  
Ground  
N.C  
(OFF y ON)  
D VIDEO OUT connector (BNC)  
Loop-through output of the VIDEO IN connector.  
The connector is automatically terminated at 75 ohms.  
(OFF y ON)  
E OPTION IN connector (D-sub 9 pin, female)  
When optional Sony input adaptor BKM-320D is  
connected, SDI signals are input.  
N.C  
16:9/4:3  
Selectable  
(16:9 y 4:3)**  
NOTE  
*Functions when BKM-320D is connected. When  
both pins are shorted, OPTION IN (SDI) is prior to  
VIDEO IN.  
Do not install the other equipment than BKM-320D.  
It causes to damage the unit or the equipment.  
**LMD-7220W only  
LMD-5320/4420: N.C  
To switch each function between high and low, change  
pin connections in the following way.  
High: Leave each pin open.  
Low: Short each pin and 5-pin at the same time.  
9GB  
Location and Function of Parts and Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
About the AC adaptor cord  
Clamp the cord as illustrated.  
Power Sources  
Connect the AC adaptor.  
When attaching the AC adaptor to the  
monitor  
1
Install the supplied bracket to the rear of the  
monitor.  
2
Attach the AC adaptor.  
GB 10  
Power Sources  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LMD-5320  
VIDEO  
IN: BNC connectors (3), composite 1  
Vp-p ± 2 dB, sync negative (75  
ohms terminated)  
Specifications  
OUT: BNC connectors (3), loop-  
through (75 ohms terminated  
automatically)  
Picture performance  
LMD-7220W  
LCD Panel  
Picture size  
a-Si TFT Active Matrix  
7 type  
OPTION IN  
REMOTE  
D-sub 9-pin connectors (3)  
Modular connectors 8-pin (3) (See the  
See the pin assignment on page 9  
154.1 × 86.6 × 176.7 mm (W/H/  
Diagonal)  
1
1
(6 /8 × 3 /2 × 7 inches)  
LMD-4420  
VIDEO  
Resolution  
480 × 234 dots  
IN: BNC connectors (4), composite 1  
Vp-p ± 2 dB, sync negative (75  
ohms terminated)  
OUT: BNC connectors (4), loop-  
through (75 ohms terminated  
automatically)  
Pixel efficiency 99.99 %  
Viewing angle 40°/65°/65°/65° (typical)  
(up/down/left/right contrast 10:1)  
16:9  
Full color  
Aspect ratio  
Colors  
LMD-5320  
LCD Panel  
Picture size  
OPTION IN  
REMOTE  
a-Si TFT Active Matrix  
5.6 type  
D-sub 9-pin connectors (4)  
Modular connectors 8-pin (4) (See the  
pin assignment on page 9.)  
113.3 × 84.7 × 141.5 mm (W/H/  
Diagonal)  
1
3
5
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 inches)  
General  
Power consumption  
LMD-7220W  
Resolution  
Pixel efficiency 99.99 %  
Viewing angle 50°/30°/50°/50° (typical)  
320 × 234 dots  
Maximum: Approx. 26W (with  
(up/down/left/right contrast 10:1)  
4:3  
Full color  
2×BKM-320D)  
Aspect ratio  
Colors  
Standard: Approx. 23W (without  
optional input adaptor)  
LMD-5320  
LMD-4420  
LCD Panel  
Picture size  
Maximum: Approx. 28W (with  
a-Si TFT Active Matrix  
4 type  
3×BKM-320D)  
Standard: Approx. 22W (without  
optional input adaptor)  
LMD-4420  
82.1 × 61.8 × 102.8 mm (W/H/  
Diagonal)  
1
1
1
(3 /4 × 2 /2 × 4 /8 inches)  
Maximum: Approx. 26W (with  
Resolution  
Pixel efficiency 99.99 %  
Viewing angle 50°/30°/50°/50° (typical)  
480 × 234 dots  
4×BKM-320D)  
Standard: Approx. 18W (without  
optional input adaptor)  
(up/down/left/right contrast 10:1)  
4:3  
Full color  
Power requirement  
Aspect ratio  
Colors  
12 V DC (with the supplied AC  
adaptor)  
When this product is operated by AC adaptor:  
Input/output  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: BNC connectors (2), composite 1  
Vp-p ± 2 dB, sync negative (75  
ohms terminated)  
OUT: BNC connectors (2), loop-  
through (75 ohms terminated  
automatically)  
OPTION IN  
REMOTE  
D-sub 9-pin connectors (2)  
Modular connectors 8-pin (2) (See the  
pin assignment on page 9.)  
11GB  
Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Peak inrush current  
LMD-7220W  
(1) Power ON, current probe method: 57 A (230V)  
(2) Hot switching inrush current, measured in  
accordance with European standard EN55103-1:  
8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) Power ON, current probe method: 55 A (230V)  
(2) Hot switching inrush current, measured in  
accordance with European standard EN55103-1:  
8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) Power ON, current probe method: 53 A (230V)  
(2) Hot switching inrush current, measured in  
accordance with European standard EN55103-1:  
8 A (230 V)  
Operating conditions  
Temperature: 0 to 35°C (32 to 95°F)  
Humidity: 30 to 85 % (No  
condensation)  
Pressure: 700 to 1,060 hPa  
Transport and storage conditions  
Temperature: –10 to 40°C (14 to  
104°F)  
Humidity: 0 to 90 %  
Pressure: 700 to 1,060 hPa  
Dimensions (w/h/d)  
LMD-7220W: Approx. 482 × 133 × 47  
1
7
mm (19 × 5 /4 × 1 /8 inches)  
LMD-5320: Approx. 482 × 133 ×47  
1
7
mm (19 × 5 /4 × 1 /8 inches)  
LMD-4420: Approx. 482 × 88.1 ×47  
1
7
mm (19 × 3 /2 × 1 /8 inches)  
LMD-7220W: Approx. 2.3 kg (5 lb 1  
oz)  
Mass  
LMD-5320: Approx. 2.3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-4420: Approx. 1.9 kg (4 lb 3 oz)  
Accessories supplied  
AC adaptor (1)  
AC adaptor holder (1)  
Screws for AC adaptor holder (2)  
AC cord (1)  
Warranty Card (1)  
Operating Instructions (1)  
Optional accessory  
Input adaptor BKM-320D  
Design and specifications are subject to change without  
notice  
GB 12  
Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
Il y a un risque d’explosion en cas de remplacement  
incorrent de la batterie.  
Remplacer uniquement par une batterie de même type  
ou de type équivalent recommandée par le constructeur.  
Mettre les batteries usagées au rebut conformément aux  
instructions du fabricant.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,  
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Des courants de hautes tensions dangereuses sont  
présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le  
coffret. Se reporter à un personal qualifié uniquement.  
Pour les utilisateurs du Canada  
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
Dans le cas d’une défaillance ou de si un entretien est  
nécessaire, consulter un revendeur Sony autorisé.  
Pour les clients européens  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la  
Directive sur la compatabilité électromagnétique (EMC)  
(89/336/CEE) émise par la Commission de la  
Communauté européene.  
La conformité à cette directive implique la conformité  
aux normes européenes suivantes :  
Cet appareil contient des substances susceptibles de  
polluer l’environnement si elles ne sont pas éliminées de  
façon conforme. Consultez votre bureau local de  
préservation de l’environnement pour savoir comment  
vous débarrasser de cet appareil.  
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques  
(émission)  
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique  
(immunité)  
Interrupteur général  
Linterrupteur général est un interrupteur de  
fonctionnement uniquement.  
Pour isoler le système de l’alimentation secteur, retirez  
la fiche d’alimentation de la prise murale.  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les  
environnements électromagnétiques suivants:  
E1 (résidentiel), E2, (commercial et industrie légère),  
E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC  
contrôlé ex. studio de télévision).  
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale  
mise à la terre.  
Avertissement sur le raccordement de l’alimentation  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à la tension secteur locale  
États-Unis, Canada  
Europa  
continentale  
Royaume-Uni,  
Irlande, Australie,  
Nouvelle-Zélande  
_ 1)  
Type de fiche  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07/636  
COX-02/VM0310B  
H05VV-F  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
VM0303B  
CEE(13)53rd (O, C)  
10A/250V  
Tension et courant  
nominaux  
10A/125V  
10A/250V  
Agréation de  
sécurité  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
1) Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région.  
FR 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table de matières  
Emplacement et fonction des composants et  
A propos de ce manuel  
Les instructions contenues dans ce manuel concernent  
les 3 modèles suivants :  
• LMD-4420 (Type 4)  
• LMD-5320 (Type 5,6)  
• LMD-7220W (Type 7)  
FR  
Toutes les différences de fonctionnement sont  
indiquées clairement dans le texte.  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Précautions  
Précautions  
Sécurité  
• Afin d’éviter toute surchauffe interne, assurez une  
circulation d’air adéquate.  
• Raccorder l’appareil à une prise secteur 100-240 V  
uniquement.  
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles  
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou  
de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation.  
• N’installez pas l’appareil près d’une source de  
chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air  
chaud, ou dans un endroit exposé directement au  
soleil, à de la poussière excessive, des vibrations ou  
des chocs mécaniques.  
• Ne placez pas le moniteur près d’un équipement  
source de magnétisme tel qu’un transformateur ou des  
lignes haute tension.  
• Utilisez l’appareil à une température de  
fonctionnement de 0 à 35°C (32 à 95°F).  
• Lorsque l’appareil est monté sur le rack ou une  
étagère, laissez un espace au-dessus et au-dessous de  
l’appareil et entre l’appareil et un autre équipement.  
• Utilisez un ventilateur pour refroidir l’appareil si les  
dégagements sont réduits.  
• La plaquette signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement, la puissance consommée, etc., est  
située à l’arrière de l’appareil.  
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer  
dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le  
vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre  
en service.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous  
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs  
jours.  
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche.  
Ne jamais tirer sur le câble proprement dit.  
• La prise secteur doit se trouver à proximité de  
l’appareil et être facile d’accès.  
Manipulation de l’écran LCD  
• Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou  
verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit  
pas d’une anomalie. Lécran LCD est conçu selon une  
technologie de fabrication de haute précision et plus  
de 99,99% des pixels sont intacts. Cependant, une  
partie des pixels peut ne pas s’afficher ou s’afficher  
constamment.  
Installation sur le rack  
Fixez d’abord les vis supérieures, puis les vis inférieures  
comme illustré ci-dessous.  
• Ne laissez pas l’écran LCD exposé au soleil. Faites  
attention si vous le placez près d’une fenêtre.  
• Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD du moniteur.  
Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran. Il risquerait  
de ne plus être uniforme.  
• Si le moniteur est utilisé dans un endroit frais, les  
lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent  
apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie.  
Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient  
normal.  
Rack  
• Si une image fixe est affichée pendant un certain  
temps, une image résiduelle peut apparaître. Cette  
image résiduelle disparaît par la suite.  
Lécran et le châssis chauffent pendant l’utilisation du  
moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie.  
Tube fluorescent  
Un tube fluorescent conçu spécialement est installé  
comme dispositif lumineux du moniteur. Si l’écran LCD  
s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas,  
consultez votre revendeur Sony.  
FR 4  
Installation / Précautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Entretien  
Caractéristiques  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à  
l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une  
solution détergente non agressive. N’utilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant tel que du  
benzène.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas ou ne tapotez pas  
l’écran avec des éléments pointus ou abrasifs tels  
qu’un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact  
risquerait de rayer le panneau d’affichage.  
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous  
utilisez un liquide nettoyant à vitre, n’utilisez aucun  
produit contenant une solution antistatique ou un  
additif similaire qui risquerait de rayer le revêtement  
de l’écran.  
Deux tablettes à cristaux liquides de type 7 sont  
montées pour le moniteur LMD-7220W, trois tablettes  
à cristaux liquides de type 5,6 pour le LMD-5320 et  
quatre tablettes à cristaux liquides de type 4 pour le  
LMD-4420.  
Panneau LCD à luminosité élevée  
Le moniteur utilisant une technologie de luminosité et  
de contraste élevés, il peut être utilisé dans des  
conditions de luminosité variées.  
Moniteurs montés en rack avec fonction  
d’inclinaison  
Les moniteurs LMD-7220W et LMD-5320 sont montés  
dans un rack de dimension 3U, le moniteur LMD-4420  
dans un rack de dimension 2U. Tous les moniteurs sont  
équipés de la fonction d’inclinaison. Ils peuvent être  
installés dans un rack standard de 19 pouces (48 cm), ce  
qui peut être essentiel lorsque l’espace est précieux dans  
des véhicules de transport encombrés.  
Mise au rebut du moniteur  
• Ne mettez pas l’écran au rebut n’importe où. Ne le  
mettez pas avec les ordures ménagères.  
• Le tube fluorescent contient du mercure. Mettez le  
moniteur au rebut en respectant la réglementation des  
autorités sanitaires locales.  
Si vous avez des questions concernant ce moniteur,  
contactez votre revendeur Sony agréé.  
Disposition verticale des commandes  
pour une utilisation aisée et une  
présentation unitaire  
Les commandes des trois modèles sont disposées  
verticalement et sont conçues de manière unitaire.  
Lorsque le moniteur est incliné vers le bas, il est facile à  
utiliser.  
Moniteur léger et mince/fonction de  
montage d’adaptateur secteur  
La conception du moniteur réduit son poids et la place  
qu’il nécessite dans un véhicule de transport. Un  
adaptateur secteur peut également être installé à l’arrière  
de l’appareil afin de faciliter son utilisation.  
Deux systèmes de couleur disponibles  
Le moniteur peut afficher des signaux NTSC et PAL. Le  
système de couleur approprié est sélectionné  
automatiquement.  
Fonction d’entrée SDI en option  
Des signaux SDI peuvent être disponibles si l’adaptateur  
d’entrée BKM-320D en option est installé. Cet  
adaptateur peut être rattaché à chaque moniteur.  
5FR  
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Économie d’énergie  
Grâce à la faible consommation électrique des  
moniteurs LMD-7220W 23W, LMD-5320 22W et  
LMD-4420 18W, le besoin de génération dans un  
véhicule de transport est réduit.  
Fonction distante  
La commutation d’une entrée en option (si BKM-320D  
est branché) et d’une entrée vidéo, le voyant de pointage  
et le rapport largeur/hauteur (LMD-7220W seulement)  
peuvent être commandés par un appareil externe.  
Voyant de pointage tricolore  
Le voyant de pointage s’allume en rouge, vert ou ambre  
afin de contrôler chaque image d’entrée et de vérifier le  
mode de passage à l’antenne. La fonction de pointage  
peut être utilisée avec la fonction distante.  
Réglage de la hauteur/largeur  
(LMD-7220W uniquement)  
Vous pouvez régler le moniteur sur le format 16:9 ou  
4:3 lorsqu’un signal vidéo est entré.  
FR 6  
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des composants et  
commandes  
Panneau avant  
Chaque panneau est équipé de touches et de commandes en plus du commutateur et du témoin d’alimentation POWER.  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
7FR  
Emplacement et fonction des composants et commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A Commutateur et témoin d’alimentation  
POWER  
Appuyez sur le commutateur pour mettre le moniteur  
sous ou hors tension. Lorsque le moniteur est sous  
tension, le témoin est allumé en vert.  
Réglage de l’angle de vision  
Vous pouvez régler l’angle de vision du LMD-5300/  
7220W jusqu’à 10 degrés vers le haut ou vers le bas et le  
LMD-4420 jusqu’à 8 degrés vers le haut ou 10 degrés  
vers le bas.  
B Voyant de pointage  
Vous pouvez déterminer par la couleur l’état du  
moniteur où le signal est envoyé.  
Réglage vers le haut  
Le voyant s’allume en rouge ou en vert lorsque  
l’appareil est raccordé au connecteur REMOTE.  
Lorsque les signaux rouge et vert sont entrés, le voyant  
s’allume en couleur ambre.  
Appuyez au centre en haut du moniteur.  
Les broches situées sur le connecteur REMOTE  
permettent de contrôler le voyant de pointage.  
Pour tout détail, voir page 9.  
C Touche et témoin de sélection de la hauteur/  
largeur (LMD-7220W uniquement)  
Définit le format de l’image. Lorsque vous appuyez  
sur cette touche, le format de l’image est réglé sur  
4:3 et le témoin s’allume.  
Réglage vers le bas  
D Commande CONTRAST  
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour augmenter le contraste ou dans le  
sens inverse pour le diminuer.  
Appuyez au centre en bas du moniteur.  
E Commande PHASE  
Cette commande n’est prise en compte que pour le  
système de couleur NTSC.  
Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre  
pour rendre les tons de couleur chair verdâtres ou dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les  
rendre violâtres.  
REMARQUE  
Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé au moniteur et  
lors du réglage de l’angle de vue, le moniteur peut  
toucher l’adaptateur secteur. Retirez le support  
d’adaptateur secteur du moniteur.  
F Commande BRIGHT (luminosité)  
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour augmenter la luminosité ou dans le  
sens inverse pour la diminuer.  
Il est possible de compenser une image floue lorsque  
l’angle de vue du moniteur est réglé en ajustant la  
luminosité.  
G Commande CHROMA  
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour augmenter l’intensité de la couleur  
ou dans le sens inverse pour la diminuer.  
FR 8  
Emplacement et fonction des composants et commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrière  
Lillustration présente le moniteur LMD-4420.  
Chaque panneau est équipé de connecteurs en plus de la prise DC IN et de l’accessoire d’adaptateur secteur.  
1
2
345 6  
A Prise DC IN  
Pour brancher l’adaptateur secteur fourni.  
F Connecteur REMOTE (modulaire)  
Forme un commutateur parallèle et commande le  
moniteur en externe. L’affectation des broches et la  
fonction de réglage d’usine affectées à chaque broche  
sont décrites ci-dessous.  
B Accessoire d’adaptateur secteur  
Pour raccorder l’adaptateur secteur fourni.  
1
8
C Connecteur VIDEO IN (BNC)  
Pour brancher le connecteur de sortie vidéo du  
magnétoscope, etc.  
Si l’adaptateur d’entrée BKM-320D est raccordé au  
connecteur OPTION IN en option, celui-ci ne  
fonctionne pas.  
Une entrée en option (OPTION) et une entrée vidéo  
(VIDEO) peuvent être commutées en utilisant le  
connecteur REMOTE.  
Numéro de  
broche  
Fonction  
(Mini y Maxi)  
1
2
VIDEO IN  
(OFF y ON)*  
OPTION IN  
(SDI)  
(OFF y ON)*  
D Connecteur VIDEO OUT (BNC)  
Sortie en boucle du connecteur VIDEO IN.  
La terminaison de ce connecteur est automatiquement  
de 75 ohms.  
3
4
5
6
7
8
Pointage rouge  
Pointage vert  
Masse  
(OFF y ON)  
(OFF y ON)  
N.C  
E Connecteur OPTION IN (D-sub à 9 broches,  
femelle)  
Si l’adaptateur d’entrée en option Sony BKM-320D  
est connecté, des signaux SDI sont entrés.  
N.C  
16:9/4:3  
sélectionnable  
(16:9 y 4:3)**  
REMARQUE  
*Fonctions lorsque BKM-320D est branché.  
Lorsque les deux broches sont court-circuitées,  
OPTION IN (SDI) vient avant VIDEO IN.  
**LMD-7220W seulement  
Ne pas installer un appareil autre que BKM-320D  
faute de quoi le système risque d’être endommagé.  
LMD-5320/4420 : N.C  
Pour faire basculer chaque fonction entre mini et  
maxi, modifier les connexions des broches de la  
manière suivante.  
Mini : Laisser chacune des broches ouvertes.  
Maxi : Court-circuiter chaque broche et la broche 5 en  
même temps.  
9FR  
Emplacement et fonction des composants et commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A propos du cordon adaptateur secteur  
Fixez le cordon comme illustré.  
Sources d’alimentation  
Brancher l’adaptateur secteur.  
Branchement de l’adaptateur secteur au  
moniteur  
1
Installez le support fourni à l’arrière du moniteur.  
2
Raccordez l’adaptateur secteur.  
FR 10  
Sources d’alimentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entrée/sortie  
Spécifications  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN : Connecteurs BNC (2), composite  
1 Vp-p ± 2 dB, synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
Performances de l’image  
OUT : Connecteurs BNC (2), en  
boucle (terminaison 75 ohms  
automatique)  
LMD-7220W  
Tablette LCD Matrice active TFT a-Si  
Format d’image  
OPTION IN  
REMOTE  
Type 7  
Connecteurs à 9 broches D-sub (2)  
Connecteurs modulaires à 8 broches  
(2) (Voir l’affectation des broches à  
154,1 × 86,6 × 176,7 mm (L/H/  
Diagonal)  
1
1
(6 /8 × 3 /2 × 7 pouces)  
Résolution  
Rendement des pixels  
480 × 234 points  
LMD-5320  
99,99%  
Angle de vue 40°/65°/65°/65° (type)  
(contraste haut/bas/gauche/droit  
VIDEO  
IN : Connecteurs BNC (3), composite  
1 Vp-p ± 2 dB, synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
10:1)  
Rapport largeur/hauteur  
16:9  
OUT : Connecteurs BNC (3), en  
boucle (terminaison 75 ohms  
automatique)  
Couleurs  
Toutes couleurs  
OPTION IN  
REMOTE  
Connecteurs à 9 broches D-sub (3)  
Connecteurs modulaires à 8 broches  
(3) (Voir l’affectation des broches à  
LMD-5320  
Tablette LCD Matrice active TFT a-Si  
Format d’image  
Type 5,6  
LMD-4420  
VIDEO  
113,3 × 84,7 × 141,5 mm (L/H/  
IN : Connecteurs BNC (4), composite  
1 Vp-p ± 2 dB, synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
OUT : Connecteurs BNC (4), en  
boucle (terminaison 75 ohms  
automatique)  
Diagonal)  
1
3
5
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 pouces)  
Résolution  
320 × 234 points  
Rendement des pixels  
99,99%  
Angle de vue 50°/30°/50°/50° (type)  
(contraste haut/bas/gauche/droit  
10:1)  
Rapport largeur/hauteur  
4:3  
OPTION IN  
REMOTE  
Connecteurs à 9 broches D-sub (4)  
Connecteurs modulaires à 8 broches  
(4) (Voir l’affectation des broches à  
Couleurs  
Toutes couleurs  
LMD-4420  
Tablette LCD Matrice active TFT a-Si  
Format d’image  
Caractéristiques générales  
Consommation électrique  
LMD-7220W  
Maximum : Environ 26 W (avec  
Type 4  
82,1 × 61,8 × 102,8 mm (L/H/  
2×BKM-320D)  
Diagonal)  
Standard : Environ 23 W (sans  
adaptateur d’entrée en option)  
LMD-5320  
1
1
1
(3 /4 × 2 /2 × 4 /8 pouces)  
Résolution  
Rendement des pixels  
480 × 234 points  
Maximum : Environ 28 W (avec  
3×BKM-320D)  
99,99%  
Angle de vue 50°/30°/50°/50° (type)  
(contraste haut/bas/gauche/droit  
10:1)  
Rapport largeur/hauteur  
4:3  
Standard : Environ 22 W (sans  
adaptateur d’entrée en option)  
LMD-4420  
Maximum : Environ 26 W (avec  
4×BKM-320D)  
Couleurs  
Toutes couleurs  
Standard : Environ 18 W (sans  
adaptateur d’entrée en option)  
11FR  
Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Alimentation 12 V cc (avec l’adaptateur secteur  
fourni)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur :  
Appel de courant de crête  
LMD-7220W  
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du  
courant : 57 A (230 V)  
(2) Appel de courant de commutation à chaud,  
mesuré conformément à la norme européenne  
EN55103-1 : 8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du  
courant : 55 A (230 V)  
(2) Appel de courant de commutation à chaud,  
mesuré conformément à la norme européenne  
EN55103-1 : 8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du  
courant : 53 A (230 V)  
(2) Appel de courant de commutation à chaud,  
mesuré conformément à la norme européenne  
EN55103-1 : 8 A (230 V)  
Conditions d’utilisation  
Température : 0 à 35°C (32 à 95°F)  
Humidité : 30 à 85% (Pas de  
condensation)  
Pression : 700 à 1 060 hPa  
Conditions de transport et de stockage  
Température : –10 à 40°C (14 à 104°F)  
Humidité : 0 à 90%  
Pression : 700 à 1 060 hPa  
Dimensions (l/h/p)  
LMD-7220W :  
Environ 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 pouces)  
LMD-5320 :  
Environ 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 pouces)  
LMD-4420 :  
Environ 482 × 88,1 × 47 mm  
1
7
(19 × 3 /2 × 1 /8 pouces)  
Poids  
LMD-7220W :  
Environ 2,3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-5320 :  
Environ 2,3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-4420 :  
Environ 1,9 kg (4 lb 3 oz)  
Accessoires fournis  
Adaptateur secteur (1)  
Support d’adaptateur secteur(1)  
Vis (2)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Carte de garantie (1)  
Mode d’emploi (1)  
Accessoire en option  
Adaptateur d’entrée BKM-320D  
FR 12  
Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHT  
Bei einem falschen oder falsch eingelegten Akku besteht  
Explosionsgefahr.  
Tauschen Sie den Akku nur gegen einen Akku des  
gleichen oder eines vergleichbaren Typs aus, der vom  
Hersteller empfohlen wird.  
VORSICHT  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen  
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen  
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Entsorgen Sie gebrauchte Akkus nach den Angaben des  
Herstellers.  
Im Inneren des Geräts liegt gefährliche Hochspannung  
an. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, und überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.  
Für Kunden in Europa  
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und  
erfüllt die EMV-Richtlinie (89/336/EWG) der  
EU-Kommission.  
Die Erfüllung dieser Richtlinie bedeutet Konformität für  
die folgenden europäischen Normen:  
• EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz  
(Emission)  
Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung  
erforderlich werden, wenden Sie sich an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
Dieses Gerät enthält Substanzen, die bei unsachgemäßer  
Entsorgung die Umwelt belasten. Bitte wenden Sie sich  
an unsere nächste Niederlassung oder an Ihr  
Unweltschutzamt, wenn Sie das Gerät entsorgen  
möchten.  
• EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit  
(Immunität)  
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden  
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:  
E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in  
beschränktem Maße industrieller Bereich),  
E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter  
EMV-Bereich, z. B. Fernsehstudio).  
Netzschalter  
Der Netzschalter dient nur zum Ausschalten der  
Betriebsfunktionen des Geräts.  
Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen,  
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.  
Schließen Sie das Netzkabel unbedingt an eine  
geerdete Netzsteckdose an.  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel  
USA, Kanada  
Kontinental-  
europa  
Großbritannien, Irland,  
Australien, Neuseeland  
_ 1)  
Steckertyp  
Buchsen-Ende  
Kabeltyp  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07/636  
COX-02/VM0310B  
H05VV-F  
VM0303B  
CEE(13)53rd (O, C)  
10A/250V  
Netzspannung &  
Stromstärke  
10A/125V  
10A/250V  
Sicherheitszertifizierung  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
1) Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.  
DE 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Sicherheitsmaßnamen  
Vorsichtsmaßnahmen  
Sicherheit  
• Belüften Sie das Gerät ausreichend, damit es nicht  
überhitzen kann.  
• Betreiben Sie das Gerät nur mit 100 - 240 V  
Wechselspannung.  
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen (Decken,  
Teppiche, etc.) oder in der Nähe von Stoffen  
(Vorhänge, Behänge) auf, von denen die  
Lüftungsöffnungen verdeckt werden können.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizungen oder  
Belüftungsaustritten auf. Vermeiden Sie Standorte,  
die direktem Sonnenlicht, Verschmutzung oder  
Erschütterungen ausgesetzt sind.  
• Das Typenschild mit Angaben wie Betriebsspannung  
und Stromverbrauch befindet sich auf der  
Geräterückseite.  
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn  
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen.  
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Personal  
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.  
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn  
das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.  
• Zum Lösen des Netzkabels ziehen Sie am Netzstecker.  
Nie am Kabel selbst ziehen.  
• Stellen Sie den Monitor nicht in die Nähe anderer  
Geräte auf, die ein Magnetfeld generieren, wie zum  
Beispiel Transformatoren oder  
• Die Netzsteckdose sollte in der Nähe des Gerätes  
angebracht und leicht zugänglich sein.  
Hochspannungsleitungen.  
• Gerät bei einer Betriebstemperatur von 0 °C bis 35 °C  
(32 °F bis 95 °F) verwenden.  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
• Wurde das Gerät an ein Gestell oder ein Regal  
angebaut, über und unter dem Gerät sowie zwischen  
Gerät und weiterer Ausrüstung Platz lassen.  
• Bei zu geringem Abstand Gerät mit einem Ventilator  
abkühlen.  
• Auf dem LCD-Bildschirm können helle oder dunkle  
Lichtpunkte (rot, blau oder grün) zu sehen sein. Dies  
ist keine Fehlfunktion. Der LCD-Bildschirm wird mit  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, und der Anteil  
der effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %. Es ist  
jedoch möglich, dass einige Bildelemente gar nicht  
oder andere Bildelemente ständig angezeigt werden.  
• Stellen Sie den LCD-Bildschirm nicht so auf, dass er  
genau auf die Sonne gerichtet ist, da dies zu  
Beschädigungen des LCD-Bildschirms führen kann.  
Achten Sie darauf, wenn Sie das Gerät in der Nähe  
eines Fensters aufstellen.  
An Gestell anbauen  
Befestigen Sie zunächst die oberen Schrauben und  
anschließend die unteren (siehe unten).  
Vermeiden Sie Berührungen und Zerkratzen des LCD-  
Bildschirms. Stellen Sie keine schweren Gegenstände  
auf dem LCD-Bildschirm ab. Dies könnte die  
Gleichförmigkeit des Bildes stören.  
• Wenn Sie das Gerät in kalter Umgebung benutzen,  
können die horizontalen Linien oder ein Nachbild auf  
dem Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine  
Fehlfunktion. Sobald sich der Monitor erwärmt, wird  
das Bild wieder normal.  
Gestell  
• Wenn über längere Zeit ein Standbild angezeigt wird,  
kann ein Nachbild sichtbar sein. Dieses Nachbild ist  
nach einer Weile nicht mehr sichtbar.  
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich bei Betrieb.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
DE 4  
Installation / Sicherheitsmaßnamen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Hinweise zur Leuchtstoffröhre  
Funktionen  
Der LMD-7220W enthält zwei 7 Zoll-LCD-  
Anzeigefelder, der LMD-5320 drei 5,6 Zoll-LCD-  
Anzeigefelder und der LMD-4420 vier 4 Zoll-LCD-  
Anzeigefelder.  
Diesem Bildschirm dient eine spezielle  
Leuchtstoffröhre als Lichtquelle. Wenden Sie sich an  
Ihren Sony-Händler, wenn das Bild des LCD-  
Bildschirms dunkel oder instabil wird oder gar nicht  
mehr vorhanden ist.  
LCD-Anzeigefeld für hohe Helligkeit  
Der Monitor ist wegen der verwendeten speziellen  
Helligkeits- und Kontrasttechnologie für  
Wartung  
• Reinigen Sie Gehäuse, Anzeigefeld und  
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das leicht  
mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist.  
Verwenden Sie keinen Scheuerschwamm, keine  
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Benzin.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen oder spitzen Gegenständen wie  
Kugelschreiber oder Schraubendreher. Andernfalls  
kann die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, sollten  
Sie darauf achten, dass es keine Antistatik-Lösung  
oder ähnliche Zusätze enthält, da andernfalls die  
Beschichtung des Bildschirms zerkratzt werden kann.  
unterschiedliche Lichtverhältnisse geeignet.  
Gestelleinschubmonitore mit  
Neigungsfunktion  
Der LMD-7220W und der LMD-5320 sind in einen  
3U-Gestelleinschub, der LMD-4420 in einen  
2U-Gestelleinschub montiert. Alle Monitore sind mit  
Neigungsfunktion ausgestattet. Sie können an ein  
19 Zoll-Standardgestell angebaut werden. Sie sind  
besonders geeignet für Orte, an denen der Platz knapp  
ist, wie zum Beispiel in Ü-Wagen.  
Leichte Handhabung und einheitliches  
Design durch vertikale Anordnung der  
Regler  
Die Regler der drei Modelle sind vertikal angeordnet  
und haben ein einheitliches Design. Eine einfache  
Handhabung wird durch das Abwärtsneigen des  
Monitors ermöglicht.  
Entsorgung des Geräts  
• Entsorgen Sie das Gerät und den Bildschirm nicht im  
normalen Restmüll.  
• Die Leuchtstoffröhre enthält Quecksilber. Entsorgen  
Sie den Monitor gemäß den lokalen Müllentsorgungs-  
und Umweltvorschriften.  
Wenden Sie sich bei Fragen zu diesem Gerät an Ihren  
Sony-Händler.  
Geringes Gewicht, flaches Design/  
Einbaumöglichkeit für Wechselstrom-  
adapter  
Das geringe Gewicht verringert das Ladegewicht des  
Ü-Wagens, und das flache Design ist sehr platzsparend.  
Außerdem kann ein Wechselstromadapter ganz einfach  
an der Monitorrückseite angebracht werden.  
Wahl zwischen zwei Farbsystemen  
Der Monitor kann sowohl NTSC- als auch PAL-Signale  
anzeigen. Das jeweils benötigte Farbsystem wird  
automatisch gewählt.  
Optionale SDI-Eingangsfunktion  
SDI-Signale können empfangen werden, wenn der  
Eingangsadapter BKM-320D (optional) angeschlossen  
ist. Der Adapter kann an jeden Monitor angebracht  
werden.  
5DE  
Funktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Energiesparende Technik  
Durch den geringen Stromverbrauch bei LMD-7220W  
23W, LMD-5320 22W und LMD-4420 18W wird der  
Energieverbrauch eines Ü-Wagens reduziert.  
Fernsteuerungsfunktion  
Das Zuschalten von optionalen Eingängen (wenn  
BKM-320D angeschlossen ist) sowie Videoeingang,  
Kontroll-LED und Bildformat (nur LMD-7220W) kann  
über eine Fernbedienung gesteuert werden.  
Kontroll-LED mit drei Farben  
Zur Überwachung der Eingangsbilder und des  
Übertragungsmodus leuchtet die Kontroll-LED rot, grün  
oder gelb. Die Kontrollfunktion kann mit der  
Fernbedienungsfunktion gesteuert werden.  
Bildformateinstellung (nur LMD-7220W)  
Bei Empfang eines Videosignals können Sie das  
Bildformat 16:9 oder 4:3 einstellen.  
DE 6  
Funktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Positionen und Funktionen der Teile und  
Bedienelemente  
Vorderseite  
Jedes Anzeigefeld verfügt neben der Taste und Anzeige POWER über Tasten und Regler.  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
7DE  
Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A Taste und Anzeige POWER  
Einstellen des Betrachtungswinkels  
Bei jedem Drücken der Taste wird das Gerät entweder  
ein- oder ausgeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün,  
wenn das Gerät eingeschaltet ist.  
Sie können den Betrachtungswinkel des LMD-5300/  
7220W bis zu 10 Grad nach oben oder unten und den  
Betrachtungswinkel des LMD-4420 bis zu 8 Grad nach  
oben oder 10 Grad nach unten einstellen.  
B Kontroll-LED  
Sie können den Status des Monitors je nach  
empfangenem Signal an der Farbe erkennen.  
Die LED leuchtet rot oder grün, wenn Signale von  
Geräten empfangen werden, die an den Anschluss  
REMOTE angeschlossen sind. Die LED leuchtet gelb,  
wenn rote und grüne Signale empfangen werden.  
Die Kontroll-LED wird durch die Pins des  
Anschlusses REMOTE gesteuert.  
Erhöhung  
Drücken Sie oben auf die Mitte des Gerätes.  
Für Einzelheiten siehe Seite 9.  
C Bildformattaste und -anzeige  
(nur LMD-7220W)  
Hiermit stellen Sie das Bildformat ein. Bei gedrückter  
Taste ist das Bildformat 4:3 eingestellt, und die  
Anzeige leuchtet.  
Verringerung  
D Regler CONTRAST  
Durch Drehen dieses Reglers im Uhrzeigersinn  
erhöhen Sie den Kontrast, durch Drehen entgegen dem  
Uhrzeigersinn verringern Sie ihn.  
Drücken Sie unten auf die Mitte des Geräts  
E Regler PHASE  
Dieser Regler kann nur für das Farbsystem NTSC  
verwendet werden.  
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöhen  
Sie den Grünanteil, durch Drehen entgegen dem  
Uhrzeigersinn erhöhen Sie den Pinkanteil der  
Hautfarbtöne.  
HINWEIS  
Wenn der Wechselstromadapter angebracht und der  
Neigungswinkel eingestellt ist, kann es vorkommen,  
dass der Adapter Geräte berührt. Bauen Sie den Halter  
des Wechselstromadapters vom Monitor ab.  
F Regler BRIGHT (Helligkeit)  
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöhen  
Sie die Helligkeit, durch Drehen entgegen dem  
Uhrzeigersinn verringern Sie sie.  
Das Bild auf dem Monitor kann undeutlich werden,  
wenn der Neigungswinkel des Monitors verändert  
wird. Dieses Problem kann durch Anpassen der  
Helligkeit behoben werden.  
G Regler CHROMA  
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöhen  
Sie die Farbintensität, durch Drehen entgegen dem  
Uhrzeigersinn verringern Sie sie.  
DE 8  
Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rückseite  
Die Abbildung zeigt das Gerät LMD-4420.  
Jedes Anzeigefeld verfügt neben der Buchse DC IN und der Halterung für den Wechselstromadapter über andere  
Anschlüsse.  
1
2
345 6  
A Buchse DC IN  
F Anschluss REMOTE (modular)  
Schließen Sie hier den mitgelieferten  
Wechselstromadapter an.  
Er fungiert als paralleler Schalter und ermöglicht  
externe Steuerung des Monitors. Die Pinbelegung und  
werkseitig festgelegten Funktionen der einzelnen Pins  
können Sie der folgenden Tabelle entnehmen.  
B Halterung für den Wechselstromadapter  
Befestigen Sie hier den mitgelieferten  
Wechselstromadapter.  
1
8
C Anschluss VIDEO IN (BNC)  
Schließen Sie hier den Video-Ausgang des  
Videorecorders oder anderer Geräte an.  
Dieser Anschluss ist nicht funktionsfähig, wenn der  
Adapter BKM-320D mit dem Anschluss OPTION IN  
verbunden ist.  
Ein optionaler Eingang (OPTION) und Videoeingang  
(VIDEO) kann mit der Buchse REMOTE zugeschaltet  
werden.  
Pinnummer  
Funktion  
(Hoch y Niedrig)  
(OFF y ON)*  
1
2
VIDEO IN  
OPTION IN  
(SDI)  
(OFF y ON)*  
3
4
Kontroll-LED  
Rot  
(OFF y ON)  
Kontroll-LED  
Grün  
(OFF y ON)  
D Anschluss VIDEO OUT (BNC)  
Durchschleif-Ausgang des Anschlusses VIDEO IN.  
Der Anschluss verfügt über einen automatischen  
75 -Abschlusswiderstand.  
5
6
7
8
Erdung  
nicht belegt  
nicht belegt  
E Anschluss OPTION IN (D-sub 9 Pin-Buchse)  
SDI-Signale werden empfangen, wenn der optional  
erhältliche Sony-Eingangsadapter BKM-320D  
angeschlossen ist.  
16:9/4:3  
auswählbar  
(16:9 y 4:3)**  
*Funktioniert, wenn BKM-320D angeschlossen ist.  
Wenn beide Pins kurzgeschlossen werden, ist  
OPTION IN (SDI) vor VIDEO IN.  
**Nur LMD-7220W  
HINWEIS  
Installieren Sie keine andere Ausrüstung als  
BKM-320D.  
LMD-5320/4420: nicht belegt.  
Dies kann zur Beschädigung des Geräts führen.  
Ändern Sie die Pinanschlüsse wie folgt, wenn Sie bei  
den einzelnen Funktionen zwischen Hoch und Niedrig  
wechseln möchten.  
Hoch: Lassen Sie jeden Pin offen.  
Niedrig: Verbinden Sie jeden Pin mit Pin 5.  
9DE  
Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hinweis zum Wechselstromadapter-  
Kabel  
Kabel wie gezeigt sichern.  
Spannungsquellen  
Schließen Sie den Wechselstromadapter an.  
Montage des Wechselstromadapters am  
Monitor  
1
Schrauben Sie die mitgelieferte Halterung an die  
Monitorrückseite an.  
2
Befestigen Sie den Wechselstromadapter.  
DE 10  
Spannungsquellen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ein-/Ausgang  
Spezifikationen  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: BNC-Anschlüsse (2), FBAS  
1 Vp-p ± 2 dB, negative  
Bildqualität  
Synchronisation (75 -  
LMD-7220W  
Abschlusswiderstand)  
LCD-Anzeigefeld  
a-Si TFT Aktivmatrix  
OUT: BNC-Anschlüsse (2),  
durchgeschleift (75 -  
Abschlusswiderstand, automatisch)  
D-Sub 9 Pin-Anschlüsse (2)  
Modulare 8 Pin-Anschlüsse (2) (Siehe  
Pinbelegung auf Seite 9.)  
Bildgröße  
7 Zoll  
154,1 × 86,6 × 176,7 mm (B/H/  
OPTION IN  
REMOTE  
Diagonale)  
1
1
(6 /8 × 3 /2 × 7 Zoll)  
Auflösung  
480 × 234 Punkte  
LMD-5320  
VIDEO  
Effektive Bildpunkte  
IN: BNC-Anschlüsse (3), FBAS  
1 Vp-p ± 2 dB, negative  
99,99 %  
Neigungswinkel  
Synchronisation (75 -  
40°/65°/65°/65° (typisch)  
(Kontrast auf/ab/links/rechts 10:1)  
16:9  
Abschlusswiderstand)  
OUT: BNC-Anschlüsse (3),  
durchgeschleift (75 -  
Bildformat  
Farben  
Alle Farben  
Abschlusswiderstand, automatisch)  
D-Sub 9 Pin-Anschlüsse (3)  
Modulare 8 Pin-Anschlüsse (3) (Siehe  
Pinbelegung auf Seite 9.)  
LMD-5320  
LCD-Anzeigefeld  
a-Si TFT Aktivmatrix  
OPTION IN  
REMOTE  
Bildgröße  
5,6 Zoll  
LMD-4420  
VIDEO  
113,3 × 84,7 × 141,5 mm (B/H/  
IN: BNC-Anschlüsse (4), FBAS  
1 Vp-p ± 2 dB, negative  
Diagonale)  
1
3
5
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 Zoll)  
Synchronisation (75 -  
Auflösung  
Effektive Bildpunkte  
320 × 234 Punkte  
Abschlusswiderstand)  
OUT: BNC-Anschlüsse (4),  
durchgeschleift (75 -  
Abschlusswiderstand, automatisch)  
D-Sub 9 Pin-Anschlüsse (4)  
Modulare 8 Pin-Anschlüsse (4) (Siehe  
Pinbelegung auf Seite 9.)  
99,99 %  
Neigungswinkel  
50°/30°/50°/50° (typisch)  
(Kontrast auf/ab/links/rechts 10:1)  
4:3  
OPTION IN  
REMOTE  
Bildformat  
Farben  
Alle Farben  
LMD-4420  
LCD-Anzeigefeld  
a-Si TFT Aktivmatrix  
Allgemein  
Leistungsaufnahme  
LMD-7220W  
Bildgröße  
4 Zoll  
Maximal: ca. 26 W (mit  
82,1 × 61,8 × 102,8 mm (B/H/  
2×BKM 320D)  
-
Diagonale)  
Standard: ca. 23 W (ohne Adapter für  
optionalen Eingang)  
1
1
1
3 /4 × 2 /2 × 4 /8 Zoll)  
Auflösung  
Effektive Bildpunkte  
480 × 234 Punkte  
LMD-5320  
Maximal: ca. 28 W (mit  
99,99 %  
3×BKM 320D)  
-
Neigungswinkel  
Standard: ca. 22 W (ohne Adapter für  
optionalen Eingang)  
50°/30°/50°/50° (typisch)  
(Kontrast auf/ab/links/rechts 10:1)  
4:3  
LMD-4420  
Maximal: ca. 26 W (mit  
Bildformat  
Farben  
Alle Farben  
4×BKM 320D)  
-
Standard: ca. 18 W (ohne Adapter für  
optionalen Eingang)  
11DE  
Spezifikationen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Betriebsspannung  
12 V Gleichstrom (mit mitgeliefertem  
Wechselstromadapter)  
Hinweis für den Betrieb mit dem Wechselstromadapter:  
Spitzeneingangsstrom  
LMD-7220W  
(1) Power ON, Stromprüfmethode: 57 A (230V)  
(2) Eingangsstrom bei laufendem Betrieb, ermittelt  
gemäß dem europäischen Standard EN55103-1:  
8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) Power ON, Stromprüfmethode: 55 A (230V)  
(2) Eingangsstrom bei laufendem Betrieb, ermittelt  
gemäß dem europäischen Standard EN55103-1:  
8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) Power ON, Stromprüfmethode: 53 A (230V)  
(2) Eingangsstrom bei laufendem Betrieb, ermittelt  
gemäß dem europäischen Standard EN55103-1:  
8 A (230 V)  
Betriebsbedingungen  
Temperatur: 0 bis 35 °C (32 bis 95 °F)  
Feuchtigkeit: 30 bis 85 % (Keine  
Kondensation)  
Druck: 700 bis 1060 hPa  
Transport- und Lagerbedingungen  
Temperatur: –10 bis 40 °C  
Feuchtigkeit: 0 bis 90 %  
Druck: 700 bis 1060 hPa  
Abmessungen (B/H/T)  
LMD-7220W: ca. 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 Zoll)  
LMD-5320: ca. 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 Zoll)  
LMD-4420: ca. 482 × 88,1 × 47 mm  
1
7
(19 × 3 /2 × 1 /8 Zoll)  
Gewicht  
LMD-7220W: ca. 2,3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-5320: ca. 2,3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-4420: ca. 1,9 kg (4 lb 3 oz)  
Mitgeliefertes Zubehör  
Wechselstromadapter (1)  
Halter des Wechselstromadapters (1)  
Schrauben (2)  
Netzkabel (1)  
Garantiekarte (1)  
Bedienungsanleitung (1)  
Zubehör  
Eingangsadapter BKM-320D  
Design und Spezifikationen können ohne  
Vorankündigung geändert werden.  
DE 12  
Spezifikationen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATENCIÓN  
Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro  
de explosión.  
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o  
equivalente recomendada por el fabricante.  
Deseche la batería usada siguiendo las instrucciones del  
fabricante.  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
Dentro de la unidad existen altas tensiones peligrosas.  
No la abra. En caso de averia, solicite los servicios de  
personal cualificado.  
Para los clientes en Europa  
Este producto con marca CE cumple con la Directiva  
EMC (89/336/EEC) emitida por la Comisión de la  
Comunidad Europea.  
El cumplimiento de la misma implica su conformidad  
con las siguientes normas europeas:  
• EN55103-1: Interferencias electromagnéticas  
(emisión)  
En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario  
el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor  
Sony.  
Esta unidad contiene sustancias que pueden contaminar  
el medio ambiente si no se desechan adecuadamente.  
Póngase en contacto con nuestro departamento de  
representación más próximo o con el departamento local  
de medio ambiente cuando vaya a desechar esta unidad.  
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética  
(inmunidad)  
Este producto está diseñado para utilizarse en los  
siguientes entornos electromagnéticos:  
E1 (residencial), E2 (comercial e industria ligera),  
E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno de EMC  
controlada, ej. estudio de TV).  
Interruptor de alimentación  
El interruptor de alimentación sólo es de tipo funcional.  
Para aislar la unidad del suministro de alimentación,  
retire el enchufe de alimentación de la toma mural.  
Asegúrese de conectar el cable de alimentación de CA  
a una toma de tierra.  
Aviso sobre la conexión de alimentación  
Emplee un cable de alimentación adecuado al suministro local de alimentación  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa continental  
Reino Unido, Irlanda,  
Australia, Nueva Zelanda  
_ 1)  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07/636  
COX-02/VM0310B  
H05VV-F  
VM0303B  
CEE(13)53rd (O, C)  
10A/250V  
Corriente y tensión  
nominal  
10A/125V  
10A/250V  
Aprobación de  
seguridad  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.  
ES 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Montaje en el rack ...............................................4  
Ubicación y funciones de componentes y  
Acerca de este manual  
Las instrucciones de este manual son para los tres  
modelos siguientes:  
• LMD-4420 (Tipo 4)  
• LMD-5320 (Tipo 5,6)  
• LMD-7220W (Tipo 7)  
Las diferencias en cuanto a su funcionamiento se  
indican claramente en el texto.  
ES  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Precauciones  
Advertencias  
Seguridad  
• Impida la acumulación de calor en su interior  
facilitando una circulación de aire adecuada.  
No coloque la unidad sobre superficies (cojines,  
sábanas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices)  
que puedan obstruir los orificios de ventilación.  
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor como  
radiadores o conductos de aire ni la coloque donde  
pueda verse sometida a la acción de luz solar directa,  
polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.  
• No coloque el monitor cerca de equipos que generen  
magnetismo, como un transformador o líneas de alta  
tensión.  
• Utilice la unidad a 100 - 240 V CA solamente.  
• La placa que indica la tensión de funcionamiento, el  
consumo de corriente, etc., se encuentra en la parte  
posterior.  
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y hágala revisar por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no se va  
a utilizar durante varios días o durante mucho tiempo.  
• Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire  
de él cogiéndolo por el enchufe, nunca tire del propio  
cable.  
• La unidad se debe utilizar a una temperatura de entre  
0°C y 35°C (32°F a 95°F).  
• La toma de la pared debe estar situada junto al equipo  
y ser fácilmente accesible.  
• Si se va a montar la unidad en el rack o en un soporte,  
deje un espacio encima y debajo de la unidad, y entre  
la unidad y otros equipos.  
• Utilice un ventilador para enfriar la unidad en el caso  
de que no haya suficiente espacio alrededor de ella.  
Manipulación de la pantalla LCD  
• En la pantalla LCD pueden aparecer puntos de luz  
brillantes u oscuros (rojo, azul o verde). Esto no es un  
fallo de funcionamiento. La pantalla LCD está  
fabricada mediante tecnología de alta precisión y más  
del 99,99% de los elementos de imagen permanecen  
intactos. No obstante, es posible que algún elemento  
de imagen no aparezca o bien que aparezca  
continuamente.  
Montaje en el rack  
Fije en primer lugar los tornillos superiores y, a  
continuación, los inferiores, como se muestra en la  
ilustración.  
• No deje la pantalla LCD de cara al sol puesto que  
puede resultar dañada. Tenga cuidado al colocar la  
unidad cerca de una ventana.  
• No empuje ni raye la pantalla del monitor LCD. No  
coloque objetos pesados sobre la pantalla del monitor  
LCD. La pantalla puede perder uniformidad.  
• Si se utiliza la unidad en un lugar frío, pueden aparecer  
líneas horizontales o imágenes residuales en la  
pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
Cuando se caliente el monitor, la pantalla se verá con  
normalidad.  
Rack  
• Si se visualiza una imagen fija durante mucho tiempo,  
es posible que aparezca una imagen residual. Esta  
imagen residual acabará desapareciendo.  
• La pantalla y la carcasa se calientan durante el  
funcionamiento. Esto no es un fallo de  
funcionamiento.  
Acerca del tubo fluorescente  
Se monta un tubo fluorescente especialmente diseñado  
para iluminar esta unidad. Si la pantalla LCD se  
oscurece, se muestra inestable o no se enciende, consulte  
a un distribuidor Sony.  
ES 4  
Instalación / Precauciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Mantenimiento  
Características  
La unidad LMD-7220W lleva dos paneles LCD de tipo  
7, la unidad LMD-5320 lleva tres paneles LCD de tipo  
5,6 y la unidad LMD-4420 lleva cuatro paneles LCD de  
tipo 4.  
• Limpie la carcasa, el panel y los mandos un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución  
jabonosa poco concentrada. No utilice ningún tipo de  
material abrasivo, polvos limpiadores ni disolventes  
como la bencina.  
• No frote, toque ni golpee ligeramente la superficie de  
la pantalla con elementos puntiagudos o abrasivos,  
como un bolígrafo o un destornillador. Puede llegar a  
rayarse el panel de imagen.  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un  
líquido limpiador, no utilice ningún tipo de limpiador  
que contenga algún líquido antiestático o algún aditivo  
similar, puesto que puede rayarse la pantalla.  
Panel LCD de brillo elevado  
Puesto que el monitor utiliza una tecnología de brillo y  
contaste elevados, se puede utilizar en distintas  
condiciones de iluminación.  
Monitores inclinables para montaje en  
rack  
Los monitores LMD-7220W y LMD-5320 van  
montados en un rack 3U y el monitor LMD-4420 se  
monta en un rack 2U. Todos los monitores son  
inclinables. Se pueden montar en un rack estándar de 19  
pulgadas. Son de gran utilidad cuando se necesita  
espacio en vehículos-emisora muy equipados.  
Desechado de la unidad  
• No deseche la unidad con la basura convencional. No  
incluya el monitor en la basura doméstica.  
• El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el  
monitor con arreglo a las normas de las autoridades  
sanitarias de su país.  
Disposición vertical de los mandos para  
facilitar su manejo y disposición única  
Los mandos de los tres modelos van dispuestos  
verticalmente y tienen un único diseño. Cuando se  
inclina hacia abajo el monitor, su manejo es más fácil.  
Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, póngase en  
contacto con un distribuidor autorizado Sony.  
Adaptador de alimentación de CA de  
diseño ligero y delgado  
Su diseño ligero y delgado reduce la carga en el  
vehículo-emisora, así como el espacio necesario para los  
equipos. También se puede montar un adaptador de  
alimentación de CA en la parte trasera del monitor, para  
facilitar su uso.  
Dispone de dos sistemas de color  
El monitor puede mostrar señales en sistema NTSC y  
PAL. El sistema de color correspondiente se selecciona  
automáticamente.  
Entrada opcional SDI  
Se puede disponer de señales SDI si se conecta un  
adaptador de entrada BKM-320D (opcional). El  
adaptador se puede conectar a cada monitor.  
Diseñado para ahorrar energía  
Gracias al bajo consumo de corriente eléctrica de las  
unidades LMD-7220W 23W, LMD-5320 22W y  
LMD-4420 18W, se reduce la necesidad de generación  
de corriente en vehículos-emisora.  
5ES  
Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Función a distancia  
La activación de una entrada opcional (BKM-320D  
conectado) o de una entrada de vídeo, el testigo de  
selección y la relación de aspecto (LMD-7220W  
solamente) se pueden controlar desde un equipo externo.  
Testigo de selección en 3 colores  
El testigo de selección se ilumina en rojo, verde o ámbar  
para controlar la entrada de cada imagen y comprobar el  
modo de emisión. La función de selección se puede  
llevar a cabo a distancia.  
Relación de aspecto (LMD-7220W  
solamente)  
Se puede ajustar el monitor a 16:9 ó 4:3 al entrar una  
señal de vídeo.  
ES 6  
Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y funciones de componentes y controles  
Panel frontal  
Cada panel va equipado con botones y mandos, aparte del interruptor e indicador POWER.  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
7ES  
Ubicación y funciones de componentes y controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A Interruptor e indicador POWER  
Ajuste del ángulo de visualización  
Cada vez que se pulsa el interruptor, se conecta o  
desconecta la alimentación. Cuando se conecta la  
alimentación, el indicador se ilumina en verde.  
Se puede ajustar el ángulo de visualización del LMD-  
5300/7220W hasta 10 grados hacia arriba o hacia abajo  
y el del LMD-4420 hasta 8 grados hacia arriba o  
10 grados hacia abajo.  
B Testigo de selección  
Por el color se puede comprobar el estado del monitor  
en el que entra la señal.  
Ajuste hacia arriba  
El testigo se ilumina en rojo o en verde mediante las  
señales recibidas de los equipos enchufados al  
conector REMOTE. Cuando se reciben señales rojas y  
verdes, el testigo se ilumina en ámbar.  
Presione la parte superior central.  
Los terminales del conector REMOTE se utilizan para  
controlar el testigo de selección.  
Para más información, remítase a la página 9.  
C Botón e indicador de relación de aspecto  
(LMD-7220W solamente)  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al pulsar  
el botón, la relación de aspecto de la imagen se ajusta  
a 4:3 y se ilumina el testigo.  
Ajuste hacia abajo  
D Mando CONTRAST  
Gire este mando a derechas para aumentar el contraste  
o a izquierdas para reducirlo.  
E Mando PHASE  
Este control sólo resulta efectivo en el sistema de color  
NTSC.  
Presione la parte inferior central.  
Gírelo a derechas para que los tonos de la piel sean  
más verdosos o a izquierdas para que sean más  
púrpura.  
NOTA  
Cuando se conecta un adaptador de CA al monitor y se  
ajusta el ángulo, el adaptador de CA puede entrar en  
contacto con el equipo al mover hacia arriba o hacia  
abajo el monitor. Desmonte el soporte del adaptador de  
CA del monitor.  
F Mando BRIGHT (brillo)  
Gire este mando a derechas para aumentar el brillo o a  
izquierdas para reducirlo.  
Si la imagen aparece borrosa cuando se ajusta el  
ángulo de visualización del monitor, es posible  
compensarla ajustando el brillo.  
G Mando CHROMA  
Gire este mando a derechas para aumentar la  
intensidad de color o a izquierdas para reducirla.  
ES 8  
Ubicación y funciones de componentes y controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parte trasera  
La ilustración se refiere a la unidad LMD-4420.  
Cada panel va equipado con otros conectores, aparte de la toma DC IN y el conector del adaptador de CA.  
1
2
345 6  
A Toma DC IN  
F Conector REMOTE (modular)  
Conecte el adaptador de CA suministrado.  
Forma un interruptor paralelo y controla externamente  
el monitor. A continuación se indica la asignación de  
terminales y los ajustes de origen para cada terminal.  
B Conexión para adaptador de CA  
Conecte el adaptador de CA suministrado.  
1
8
C Conector VIDEO IN (BNC)  
Conéctelo a la salida de vídeo de la videograbadora,  
etc.  
Cuando se conecta el adaptador de entrada  
BKM-320D se enchufa al conector OPTION IN, este  
conector no funciona.  
Se puede activar una entrada opcional (OPTION) o  
una entrada de vídeo (VIDEO) mediante el conector  
REMOTE.  
Número de  
terminal  
Función  
(Alto y Bajo)  
1
2
VIDEO IN  
(OFF y ON)*  
OPTION IN  
(SDI)  
(OFF y ON)*  
D Conector VIDEO OUT (BNC)  
Salida en cadena del conector VIDEO IN.  
El conector se termina automáticamente a 75 ohmios.  
3
4
5
6
7
8
Rojo - Selección  
Verde - Selección  
Masa  
(OFF y ON)  
(OFF y ON)  
E Conector OPTION IN (D-sub de 9 terminales,  
hembra)  
Cuando se conecta el adaptador de entrada opcional de  
Sony BKM-320D, se reciben señales SDI.  
No conectado  
No conectado  
16:9/4:3  
Seleccionable  
(16:9 y 4:3)**  
NOTA  
*Funciones cuando BKM-320D está conectado.  
Cuando se conectan juntos los dos terminales, la señal  
de OPTION IN (SDI) tiene prioridad sobre la de señal  
de VIDEO IN.  
No instale ningún otro equipo excepto BKM-320D.  
De lo contrario la unidad resultará dañada.  
**LMD-7220W solamente  
LMD-5320/4420: No conectado  
Para conmutar cada función entre alto y bajo, cambie  
las conexiones de los terminales del siguiente modo.  
Alto: Deje cada terminal abierto.  
Bajo: Cortocircuite cada terminal y el terminal 5 al  
mismo tiempo.  
9ES  
Ubicación y funciones de componentes y controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Acerca del cable del adaptador de CA  
Fije el cable como se muestra en la ilustración.  
Fuentes de alimentación  
Conecte el adaptador de CA.  
Conexión del adaptador de CA al monitor  
1
Monte el soporte suministrado en la parte posterior  
del monitor.  
2
Conecte el adaptador de CA.  
ES 10  
Fuentes de alimentación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entrada/salida  
Especificaciones  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: Conectores BNC (2), compuesto  
1 Vp-p ± 2 dB, sinc. negativa  
Rendimiento de la imagen  
(terminado con 75 ohmios)  
OUT: Conectores BNC (2),  
LMD-7220W  
encadenados (terminados  
Panel LCD  
Tamaño de imagen  
Tipo 7  
a-Si TFT de matriz activa  
automáticamente con 75 ohmios)  
Conectores D-sub de 9 terminales (2)  
Conectores modulares de 8 terminales  
(2) (Remítase a la asignación de  
terminales en la página 9.)  
OPTION IN  
REMOTE  
154,1 × 86,6 × 176,7 mm (an/al/prf)  
1
1
(6 /8 × 3 /2 × 7 pulgadas)  
Resolución  
480 × 234 puntos  
Eficiencia de pixeles  
LMD-5320  
VIDEO  
99,99%  
Ángulo de visualización  
40°/65°/65°/65° (típico)  
(hacia arriba/abajo/izquierda/  
derecha contraste 10:1)  
Relación de aspecto  
16:9  
IN: Conectores BNC (3), compuesto  
1 Vp-p ± 2 dB, sinc. negativa  
(terminado con 75 ohmios)  
OUT: Conectores BNC (3),  
encadenados (terminados  
automáticamente con 75 ohmios)  
Conectores D-sub de 9 terminales (3)  
Conectores modulares de 8 terminales  
(3) (Remítase a la asignación de  
terminales en la página 9.)  
OPTION IN  
REMOTE  
Colores  
Todo color  
LMD-5320  
Panel LCD  
a-Si TFT de matriz activa  
Tamaño de imagen  
Tipo 5,6  
LMD-4420  
VIDEO  
IN: Conectores BNC (4), compuesto  
1 Vp-p ± 2 dB, sinc. negativa  
(terminado con 75 ohmios)  
113,3 × 84,7 × 141,5 mm (an/al/prf)  
1
3
5
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 pulgadas)  
Resolución  
320 × 234 puntos  
OUT: Conectores BNC (4),  
Eficiencia de pixeles  
encadenados (terminados  
99,99%  
Ángulo de visualización  
50°/30°/50°/50° (típico)  
(hacia arriba/abajo/izquierda/  
derecha contraste 10:1)  
Relación de aspecto  
4:3  
automáticamente con 75 ohmios)  
Conectores D-sub de 9 terminales (4)  
Conectores modulares de 8 terminales  
(4) (Remítase a la asignación de  
terminales en la página 9.)  
OPTION IN  
REMOTE  
Generales  
Colores  
Todo color  
Consumo de energía  
LMD-7220W  
LMD-4420  
Panel LCD  
Tamaño de imagen  
Tipo 4  
a-Si TFT de matriz activa  
Máximo: Aprox. 26 W (con  
2×BKM-320D)  
Estándar: Aprox. 23 W (sin adaptador  
de entrada opcional)  
82,1 × 61,8 × 102,8 mm (an/al/prf)  
1
1
1
(3 /4 × 2 /2 × 4 /8 pulgadas)  
LMD-5320  
Resolución  
Eficiencia de pixeles  
99,99%  
Ángulo de visualización  
50°/30°/50°/50° (típico)  
480 × 234 puntos  
Máximo: Aprox. 28 W (con  
3×BKM-320D)  
Estándar: Aprox. 22 W (sin adaptador  
de entrada opcional)  
LMD-4420  
(hacia arriba/abajo/izquierda/  
derecha contraste 10:1)  
Máximo: Aprox. 26 W (con  
4×BKM-320D)  
Relación de aspecto  
4:3  
Colores  
Estándar: Aprox. 18 W (sin adaptador  
de entrada opcional)  
Todo color  
Requisitos de alimentación  
12 V CC (con adaptador de CA)  
Cuando este producto funciona con adaptador de CA:  
11ES  
Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pico de corriente de entrada  
LMD-7220W  
(1) En ON, método detector de corriente: 57 A  
(230V)  
(2) Corriente de entrada para conmutación en  
marcha, medida de acuerdo con la norma europea  
EN55103-1: 8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) En ON, método detector de corriente: 55 A  
(230V)  
(2) Corriente de entrada para conmutación en  
marcha, medida de acuerdo con la norma europea  
EN55103-1: 8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) En ON, método detector de corriente: 53 A  
(230V)  
(2) Corriente de entrada para conmutación en  
marcha, medida de acuerdo con la norma europea  
EN55103-1: 8 A (230 V)  
Condiciones de funcionamiento  
Temperatura: 0 a 35°C (32 a 95°F)  
Humedad: 30 a 85% (Sin  
condensación)  
Presión: 700 a 1.060 hPa  
Condiciones de transporte y almacenamiento  
Temperatura: –10 a 40°C (14 a 104°F)  
Humedad: 0 a 90%  
Presión: 700 a 1.060 hPa  
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)  
LMD-7220W: Aprox.  
482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 pulgadas)  
LMD-5320: Aprox.  
482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 pulgadas)  
LMD-4420: Aprox.  
482 × 88,1 × 47 mm  
1
7
(19 × 3 /2 × 1 /8 pulgadas)  
LMD-7220W: Aprox.  
2,3 kg (5 libras 1 onzas)  
LMD-5320: Aprox.  
Peso  
2,3 kg (5 libras 1 onzas)  
LMD-4420: Aprox.  
1,9 kg (4 libras 3 onzas)  
Accesorios suministrados  
Adaptador de CA (1)  
Soporte del adaptador de CA (1)  
Tornillos (2)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Tarjeta de garantía (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Accesorio opcional  
Adaptador de entrada BKM-320D  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios  
sin previo aviso.  
ES 12  
Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENZIONE  
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non  
corretta della batteria.  
Sostituire unicamente con lo stesso modello o con un  
modello simile consigliato dal produttore.  
Smaltire le batterie utilizzate in base alle indicazioni  
fornite dal produttore.  
ATTENZIONE  
Per evitare incendi o cortocircuiti, l’apparecchio non  
deve essere esposto alla pioggia o all’umidità.  
All’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni  
pericolosamente alte. Non aprire l’apparecchio. Per le  
riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale  
specializzato.  
Per i clienti in Europa  
Questo apparecchio contrassegnato dal marchio CE è  
conforme alla direttiva EMC (89/336/EEC) emessa  
dalla commissione dalla Comunità europea.  
Tale direttiva implica la conformità agli standard  
europei elencati di seguito:  
In caso di problemi di funzionamento o di necessarie  
riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore  
autorizzato Sony.  
• EN55103-1: interferenza elettromagnetica  
(emissione)  
Questo apparecchio contiene sostanze che possono  
inquinare l’ambiente se non vengono smaltite con le  
dovute cautele. Per informazioni sulle normative in caso  
di smaltimento di questo apparecchio, si prega di  
contattare il nostro rappresentante locale o il centro di  
informazioni ambientali di zona.  
• EN55103-2: suscettibilità elettromagnetica  
(immunità)  
Il presente prodotto è stato progettato per l’impiego in  
uno o più dei seguenti ambienti elettromagnetici:  
E1 (residenziale), E2 (commerciale e di industria  
leggera), E3 (esterni urbani) e E4 (ambiente controllato  
EMC, ad esempio uno studio televisivo).  
Interruttore principale  
Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione CA  
ad una presa con messa a terra.  
Linterruttore principale ha solo la funzione di attivare  
l’apparecchio.  
Per isolare l’apparecchio dall’alimentazione di rete,  
staccare la spina dalla presa a muro.  
Avvertenza sui collegamenti  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del paese in cui ci si trova.  
Stati Uniti, Canada  
Europa  
continentale  
Regno Unito, Irlanda,  
Australia, Nuova Zelanda  
_ 1)  
Tipo di spina  
VM0233  
VM0089  
COX-07/636  
Terminale  
femmina  
COX-02/VM0310B  
VM0303B  
Type de cordon  
SVT  
H05VV-F  
10A/250V  
CEE(13)53rd (O, C)  
10A/250V  
Tension & courant  
nominaux  
10A/125V  
Agréation de  
sécurité  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
1) Utilizzare una presa con voltaggio adeguato conforme alle normative locali.  
IT 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
Montaggio sul Rack ............................................4  
Posizione e funzione dei componenti e dei  
Fonti di alimentazione .........................................10  
Descrizione del manuale  
Le istruzioni di questo manuale si riferiscono ai tre  
seguenti modelli:  
• LMD-4420 (4 pollici)  
• LMD-5320 (5,6 pollici)  
• LMD-7220W (7 pollici)  
Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente  
indicata nel testo.  
IT  
3IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
Precauzioni  
Precauzioni  
Sicurezza  
• Per evitare il surriscaldamento all’interno  
dell’apparecchio, accertarsi che vi sia una buona  
circolazione dell’aria.  
Non appoggiare l’apparecchio su tappeti, coperte o  
vicino a superficie simili o nelle vicinanze di tessuti  
come tende che potrebbero bloccare le prese di  
ventilazione.  
• Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore  
come radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi  
esposti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva,  
vibrazioni o scosse di natura meccanica.  
• Non collocare il monitor vicino ad apparecchi che  
generano magnetismo, come trasformatori o linee di  
corrente ad alta tensione.  
• Alimentare l’unità esclusivamente con una corrente da  
100 - 240 V CA.  
• La targhetta di identificazione indicante tensione  
operativa, consumo di corrente, ecc. è situata sul retro  
dell’apparecchio.  
• Se un liquido o un oggetto solido dovessero cadere  
all’interno dell’apparecchio, scollegarlo dalla presa di  
corrente e farlo controllare da personale qualificato  
prima di farlo funzionare nuovamente.  
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi  
giorni, scollegarlo dalla presa di corrente.  
• Per scollegare il cavo di alimentazione della corrente  
alternata, tirarlo per la spina. Non tirare mai il cavo  
stesso.  
• Utilizzare l’apparecchio ad una temperatura di  
esercizio compresa tra 0°C e 35°C (32°F e 95°F).  
• Quando l’apparecchio viene montato su rack o su un  
ripiano, lasciare dello spazio al di sopra e al di sotto  
dell’apparecchio e tra l’apparecchio e le altre  
attrezzature.  
• La presa deve trovarsi nei pressi dell’apparecchio in  
modo da essere facilmente accessibile.  
Gestione dello schermo LCD  
• Sullo schermo LCD potrebbero apparire punti di luce  
scuri o luminosi (rosso, blu o verde). Non si tratta di  
un malfunzionamento. Lo schermo LCD è stato  
fabbricato impiegando tecnologie ad alta precisione e  
oltre il 99,99% dell’elemento dell’immagine è intatto.  
Tuttavia, una parte dell’elemento dell’immagine  
potrebbe non apparire oppure potrebbe apparire  
costantemente.  
• Utilizzare una ventola per raffreddare l’apparecchio se  
gli spazi sono ridotti.  
Montaggio sul Rack  
In primo luogo fissare le viti superiori e quindi quelle  
inferiori, come illustrato di seguito.  
• Non lasciare lo schermo LCD esposto al sole in quanto  
ciò potrebbe danneggiarlo. Fare attenzione quando si  
colloca l’apparecchio nei pressi di una finestra.  
• Non spingere o graffiare lo schermo del monitor LCD.  
Non poggiare oggetti pesanti sullo schermo del  
monitor LCD, in quanto lo schermo potrebbe perdere  
uniformità.  
• Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente  
freddo, sullo schermo potrebbero apparire delle linee  
orizzontali o un’immagine residua. Non si tratta di un  
malfunzionamento. Man mano che il monitor si  
riscalda, lo schermo torna ad essere normale.  
• Se viene visualizzata un’immagine ferma per un lungo  
periodo di tempo, potrebbe apparire un’immagine  
residua. L’immagine residua finirà per scomparire.  
• Lo schermo e l’apparecchio si riscaldano durante il  
funzionamento. Non si tratta di un malfunzionamento.  
Rack  
IT 4  
Installazione / Precauzioni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Il tubo fluorescente  
Lapparato di illuminazione di questo apparecchio  
consiste in un tubo fluorescente appositamente  
progettato. Se lo schermo LCD diventa scuro, instabile  
o non si accende, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.  
Funzioni  
Lapparecchio LMD-7220W è dotato di due pannelli  
LCD da 7 pollici, l’apparecchio LMD-5320 è dotato di  
tre pannelli LCD da 5,6 pollici, mentre l’apparecchio  
LMD-4420 è dotato di 4 pannelli LCD da 4 pollici.  
Manutenzione  
Pannello LCD ad alta luminosità  
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un  
panno morbido leggermente inumidito con una  
soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun  
tipo di tampone abrasivo, polvere per sgrassaggio o  
solvente, come benzina.  
Il monitor è stato costruito sulla base di tecnologie di  
alta luminosità ed elevato contrasto, pertanto può essere  
utilizzato con una vasta gamma di condizioni di  
illuminazione.  
• Non sfregare, toccare o colpire la superficie dello  
schermo con oggetti aguzzi o abrasivi come una penna  
a sfera o un cacciavite. Questo tipo di contatto  
potrebbe produrre graffi sul pannello.  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Qualora si  
utilizzi un liquido per la pulizia dei vetri, non  
utilizzare alcun tipo di detergente contenente una  
soluzione antielettrostatica o un additivo simile poiché  
potrebbe graffiare il rivestimento dello schermo.  
Monitor montati su rack con funzione di  
inclinazione  
Gli apparecchi LMD-7220W e LMD-5320 sono montati  
su un rack 3U mentre l’apparecchio LMD-4420 è  
montato su un rack 2U. Tutti i monitor sono dotati della  
funzione di inclinazione. Essi possono essere montati su  
un rack standard da 19 pollici. Sono essenziali quando lo  
spazio è limitato in veicoli OB particolarmente stipati.  
Disposizione verticale dei comandi per  
un funzionamento agevole ed una  
configurazione unitaria  
I comandi dei tre modelli sono disposti in modo  
verticale e presentano un design unitario. Quando il  
monitor viene inclinato verso il basso, risulta più facile  
da gestire.  
Smaltimento dell’apparecchio  
• Non smaltire l’apparecchio con i normali rifiuti. Non  
gettare il monitor tra i rifiuti domestici.  
• Il tubo fluorescente contiene mercurio. Smaltire il  
monitor conformemente alle norme sanitarie locali.  
Per ulteriori informazioni su questo apparecchio,  
contattare il rivenditore Sony di zona autorizzato.  
Design leggero e sottile/funzione di  
montaggio adattatore di alimentazione  
CA  
Il design leggero e sottile riduce il carico per un veicolo  
OB e lo spazio necessario per l’apparecchiatura. Inoltre,  
è possibile installare un adattatore di alimentazione CA  
sul retro del monitor per un uso più agevole.  
Due sistemi a colori disponibili  
Il monitor può visualizzare segnali NTSC e PAL. Il  
sistema a colori appropriato viene selezionato  
automaticamente.  
Funzione ingresso opzionale SDI  
I segnali SDI sono disponibili quando viene fissato  
l’adattatore di ingresso BKM-320D (opzionale).  
Ladattatore può essere fissato a ciascun monitor.  
5IT  
Funzioni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Risparmio energetico  
Poiché gli apparecchi LMD-7220W 23W, LMD-5320  
22W e LMD-4420 18W richiedono una quantità ridotta  
di energia elettrica, la quantità di energia che i veicoli  
per trasmissioni esterne (OB) devono generare risulta  
ridotta.  
Funzione telecomando  
Lattivazione di un ingresso opzionale (quando è  
collegato BKM-320D) e dell’ingresso video, della spia  
di controllo e del rapporto di formato (solo LMD-  
7220W) può essere controllata da un’attrezzatura  
esterna.  
Spia di controllo a 3 colori  
La spia di controllo si illumina in rosso, verde o ambra  
per vedere ogni immagine di ingresso e controllare la  
modalità di funzionamento. La funzione di controllo  
può essere gestita tramite la funzione di telecomando.  
Impostazione formato  
(solo LMD-7220W)  
Quando viene ricevuto un segnale video, è possibile  
impostare il monitor su un rapporto pari a 16:9 o 4:3.  
IT 6  
Funzioni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi  
Pannello anteriore  
Ciascun pannello è equipaggiato con diversi tasti e comandi oltre alla spia e all’interruttore POWER.  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
7IT  
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A Spia e indicatore POWER  
Regolazione dell’angolo di visione  
Ogni volta che si preme l’interruttore, l’alimentazione  
viene attivata o disattivata. Quando viene attivata la  
corrente, la spia si illumina in verde.  
È possibile regolare l’angolo di visione dell’apparecchio  
LMD-5300/722W fino a 10 gradi verso l’alto o verso il  
basso e l’apparecchio LMD-4420 fino a 8 gradi verso  
l’alto o 10 gradi verso il basso.  
B Spia di controllo  
Il colore della spia consente di controllare lo stato del  
monitor al quale viene inviato il segnale.  
La spia si illumina in rosso o verde in risposta a  
segnali provenienti dall’apparecchiatura collegata al  
connettore REMOTE. Quando i segnali in ingresso  
sono rossi o verdi, la spia si illumina in ambra.  
I pin sul connettore REMOTE vengono utilizzati per  
controllare la spia di controllo.  
Regolazione in aumento  
Premere la parte centrale superiore.  
Per i dettagli, vedere pagina 9.  
C Spia e tasto di selezione formato  
(solo LMD-7220W)  
Imposta il rapporto di formato dell’immagine.  
Quando viene premuto il tasto, il rapporto di formato  
dell’immagine viene impostato su 4:3 e la spia si  
accende.  
Regolazione in diminuzione  
D Comando CONTRAST  
Ruotare questo comando in senso orario per  
aumentare il contrasto oppure in senso antiorario per  
diminuirlo.  
Premere la parte centrale inferiore.  
E Comando PHASE  
Questo comando è operativo solo per il sistema a  
colori NTSC.  
Ruotarlo in senso orario per rendere i toni della pelle  
verdastri o in senso antiorario per renderli violastri.  
NOTA  
Quando l’adattatore CA è fissato al monitor ed è stato  
regolato l’angolo, l’adattatore CA potrebbe entrare in  
contatto con l’apparecchio in fase di abbassamento o  
innalzamento dello stesso. Smontare il supporto  
dell’adattatore CA dal monitor.  
F Comando BRIGHT (luminosità)  
Ruotare questo comando in senso orario per  
aumentare la luminosità o in senso antiorario per  
diminuirla.  
In fase di regolazione dell’angolo di visione del  
monitor si ottengono generalmente delle immagini  
indistinte. La regolazione della luminosità consente  
spesso di ovviare a tale inconveniente.  
G Comando CHROMA  
Ruotare il comando in senso orario per aumentare  
l’intensità del colore o in senso antiorario per  
diminuirla.  
IT 8  
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lato posteriore  
La figura mostra l’apparecchio LMD-4420.  
Ogni pannello è equipaggiato con diversi connettori oltre alla presa DC IN e all’attacco dell’adattatore CA.  
1
2
345 6  
A Presa DC IN  
Collegare l’adattatore CA in dotazione.  
F Connettore REMOTE (modulare)  
Forma un interruttore parallelo e controlla il monitor  
esternamente. Qui di seguito vengono riportate  
l’assegnazione dei pin e la funzione assegnata in  
fabbrica ad ogni pin.  
B Attacco adattatore CA  
Collegare l’adattatore CA in dotazione.  
1
8
C Connettore VIDEO IN (BNC)  
Collegare il connettore di uscita video del  
videoregistratore, ecc.  
Quando l’adattatore di ingresso BKM-320D è  
collegato al connettore OPTION IN, questo  
connettore non funziona.  
L’ingresso opzionale (OPTION) e l’ingresso video  
(VIDEO) possono essere attivati utilizzando il  
connettore REMOTE.  
Numero pin  
Funzione  
(Alto y Basso)  
(OFF y ON)*  
(OFF y ON)*  
1
2
VIDEO IN  
OPTION IN  
(SDI)  
D Connettore VIDEO OUT (BNC)  
Uscita loop-through del connettore VIDEO IN.  
Il connettore viene terminato automaticamente a  
75 ohm.  
3
4
Spia di controllo  
rosso  
(OFF y ON)  
Spia di controllo  
verde  
(OFF y ON)  
5
6
7
8
Massa  
N.C  
E Connettore OPTION IN (D-sub a 9 pin,  
femmina)  
Quando viene collegato l’adattatore di ingresso  
BKM-320D Sony opzionale, si ricevono segnali SDI.  
N.C  
16:9/4:3  
selezionabile  
(16:9 y 4:3)**  
NOTA  
*Funzioni quando è collegato BKM-320D.  
Quando entrambi i pin sono in cortocircuito,  
OPTION IN (SDI) precede VIDEO IN.  
**Solo LMD-7220W  
Non installare un adattatore diverso da BKM-320D.  
Causa danni all’unità sull’apparecchio.  
LMD-5320/4420: N.C  
Per cambiare ogni funzione da alto a basso, cambiare  
i collegamenti pin nel modo seguente.  
Alto: Lasciare ogni pin aperto.  
Basso: Cortocircuitare ogni pin e 5 pin allo stesso  
tempo.  
9IT  
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Su cavo adattatore CA  
Fissare il cavo come illustrato.  
Fonti di alimentazione  
Collegare l’adattatore CA.  
Attacco dell’adattatore CA al monitor  
1
Montare la staffa fornita sul lato posteriore del  
monitor.  
2
Attaccare l’adattatore CA.  
IT 10  
Fonti di alimentazione  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ingresso/uscita  
Caratteristiche tecniche  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: connettori BNC (2), 1 Vp-p ± 2 dB  
composito, sincronizzazione  
negativa (terminazione a 75 ohm)  
OUT: connettori BNC (2), loop-  
through (terminazione a 75 ohm  
automatica)  
Caratteristiche immagine  
LMD-7220W  
Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix  
Dimensioni immagine  
7 pollici  
OPTION IN  
REMOTE  
Connettori D-sub a 9 pin (2)  
Connettori modulari a 8 pin (2) (vedere  
l’assegnazione dei pin a pagina 9)  
154,1 × 86,6 × 176,7 mm (W/H/D)  
1
1
(6 /8 × 3 /2 × 7 pollici)  
Risoluzione  
480 × 234 punti  
LMD-5320  
VIDEO  
Efficienza pixel 99,99%  
Angolo di visione  
IN: connettori BNC (3), composito  
1 Vp-p ± 2 dB, sincronizzazione  
negativa (terminazione a 75 ohm)  
OUT: connettori BNC (3), loop-  
through (terminazione a 75 ohm  
automatica)  
40°/65°/65°/65° (tipico)  
(alto/basso/sinistra/destra contrasto  
10:1)  
Rapporto di formato  
16:9  
OPTION IN  
REMOTE  
Connettori D-sub a 9 pin (3)  
Connettori modulari a 8 pin (3) (vedere  
l’assegnazione dei pin a pagina 9)  
Colori  
Colore pieno  
LMD-5320  
Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix  
Dimensioni immagine  
5,6 pollici  
LMD-4420  
VIDEO  
IN: connettori BNC (4), 1 Vp-p ± 2 dB  
composito, sincronizzazione  
negativa (terminazione a 75 ohm)  
OUT: connettori BNC (4), loop-  
through (terminazione a 75 ohm  
automatica)  
113,3 × 84,7 × 141,5 mm (W/H/D)  
1
3
5
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 pollici)  
Risoluzione  
320 × 234 punti  
Efficienza pixel 99,99%  
Angolo di visione  
OPTION IN  
REMOTE  
Connettori D-sub a 9 pin (4)  
Connettori modulari a 8 pin (4) (vedere  
l’assegnazione di pin a pagina 9)  
50°/30°/50°/50° (tipico)  
(alto/basso/sinistra/destra contrasto  
10:1)  
Rapporto di formato  
4:3  
Dati generali  
Consumo corrente  
LMD-7220W  
Colori  
Colore pieno  
LMD-4420  
Massimo: circa 26W (con  
2×BKM-320D)  
Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix  
Dimensioni immagine  
4 pollici  
Standard: circa 23W (senza adattatore  
di ingresso opzionale)  
LMD-5320  
82,1 × 61,8 × 102,8 mm (W/H/D)  
1
1
1
(3 /4 × 2 /2 × 4 /8 pollici)  
Massimo: circa 28W (con  
2×BKM-320D)  
Risoluzione  
480 × 234 punti  
Efficienza pixel 99,99%  
Angolo di visione  
Standard: circa 22W (senza adattatore  
di ingresso opzionale)  
LMD-4420  
50°/30°/50°/50° (tipico)  
(alto/basso/sinistra/destra contrasto  
10:1)  
Rapporto di formato  
4:3  
Massimo: circa 26W (con  
4×BKM-320D)  
Standard: circa 18W (senza adattatore  
di ingresso opzionale)  
Colori  
Colore pieno  
Alimentazione  
12 V c.c. (con adattatore CA in  
dotazione)  
Quando questo prodotto è operato da adattatore CA:  
11IT  
Caratteristiche tecniche  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Corrente di punta di entrata  
LMD-7220W  
(1) Stato di accensione ON, metodo di sondaggio di  
corrente: 57 A (230V)  
(2) Corrente di entrata a commutazione a caldo,  
misurata secondo la normativa europea  
EN55103-1: 8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) Stato di accensione ON, metodo di sondaggio di  
corrente: 55 A (230V)  
(2) Corrente di entrata a commutazione a caldo,  
misurata secondo la normativa europea  
EN55103-1: 8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) Stato di accensione ON, metodo di sondaggio di  
corrente: 53 A (230V)  
(2) Corrente di entrata a commutazione a caldo,  
misurata secondo la normativa europea  
EN55103-1: 8 A (230 V)  
Condizioni di funzionamento  
Temperatura: da 0 a 35°C (da 32 a  
95°F)  
Umidità: da 30 a 85% (Nessuna  
condensazione)  
Pressione: da 700 a 1.060 hPa  
Condizioni di trasporto e deposito  
Temperatura: da –10 a 40°C (da 14 a  
104°F)  
Umidità: da 0 a 90%  
Pressione: da 700 a 1.060 hPa  
Dimensioni (w/h/d)  
LMD-7220W:  
Circa 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 pollici)  
LMD-5320:  
Circa 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 pollici)  
LMD-4420:  
Circa 482 × 88,1 × 47 mm  
1
7
(19 × 3 /2 × 1 /8 pollici)  
Massa  
LMD-7220W: Circa 2,3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-5320: Circa 2,3 kg (5 lb 1 oz)  
LMD-4420: Circa 1,9 kg (4 lb 3 oz)  
Accessori in dotazione  
Adattatore CA (1)  
Supporto adattatore CA (1)  
Viti (2)  
Cavo CA (1)  
Scheda di garanzia (1)  
Istruzioni per l’uso (1)  
Accessori opzionali  
Adattatore di ingresso BKM-320D  
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
IT 12  
Caratteristiche tecniche  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
电源开关  
电源开关只是一个功能开关  
若要将机器与主电源断开 需把电源插头从墙  
上插座中拔下  
警告  
为了防止火灾和受电击的危险 千万不要将本  
机淋雨或放在潮湿的地方  
请小心  
若未正确地更换电池 则可能发生爆炸的危  
更换电池时请使用厂家推荐的相同或同等型号  
机内有危险的高压电 请勿打开外壳 请委托  
专业人员进行维修  
在发生故障或需要维修时 请与经授权的  
Sony 经销商联络  
的电池  
请按照厂家的有关说明处理用过的电池  
关于电源连接的警告  
请使用符合贵地电源的电源线  
务必将交流电源线连接至接地插座  
此为 A 级产品 在生活环境中 该产品可能会造成无线电干扰 在这种情况下 可能需要用户对其  
干扰采取切实可行的措施  
CS 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
安装 ..........................................................................4  
安全方面 ............................................................4  
关于荧光管 ........................................................4  
日常维护 ............................................................5  
设备的处理 ........................................................5  
各部件及控制按钮的位置和功能 .........................6  
前面板 ................................................................6  
背面 ....................................................................8  
规格说明 ................................................................10  
关于本手册  
本手册中的使用说明是针对以下 3 种机型  
• LMD-4420 (4 )  
• LMD-5320 (5.6 )  
• LMD-7220W (7 )  
任何使用上的不同之处都会在内文中详细说明  
CS  
3CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安装  
使用前须知  
注意事项  
安全方面  
请保证适当的空气流通 以防止内部过热  
请不要将设备放置在某些物品的表面 如毛毯  
地毯等 或放置在某些物品的附近 如窗帘  
只能在 100 - 240 V 的交流电压下操作此设备  
背面铭牌上标有工作电压 耗电量等信息  
如果有任何物品或液体落入机壳中 请拔下设备  
插头 在操作该设备之前务必将其送交专业人员  
检查  
物等  
请不要将设备安装在热源 如散热器或风道  
也不要将其安装在阳光直射 尘土飞扬  
这些物品可能会阻塞通风孔  
如果该设备多日或长期不用 请从墙上插座拔下  
插头  
在机械振动或冲击的环境中  
请不要将显示器放置在靠近产生电磁辐射的场  
要拔下交流电源线 应该抓紧插头将其拔出  
要直接拔电源线  
如存在变压器或高压线的环境中  
0°C 35°C 32°F 95°F 的环境下使用此  
设备  
插座板应该安装在设备附近 并能方便地使用  
在将此设备安装到机架或支架上时 在此设备的  
上方和下方以及它与其它设备之间应留有足够的  
空间  
使用 LCD 屏幕  
• LCD 屏幕上可能会出现光线的亮点或暗点  
如果空间狭小 请使用风扇进行冷却  
蓝色或绿色 这并不是设备出现了故障  
LCD 屏幕是采用高精密技术制造的 它能够保留  
超过 99.99 % 的像素 但是 有些像素可能不会  
在屏幕上显示 而有些像素可能会一直显示在屏  
幕上  
请不要将 LCD 屏幕直接面对阳光 这样可能会损  
LCD 屏幕 在窗口附近放置该设备时一定要  
非常小心  
机架安装  
照下图所示 先拧紧上面的螺丝 然后拧紧下面的  
螺丝  
请不要推拉 LCD 显示器屏幕或将屏幕擦伤 请不  
要在 LCD 显示器屏幕上放置任何重物 这样可能  
会导致屏幕失去均匀  
如果在寒冷的地方使用该设备 屏幕上可能会出  
现水平线或残留图像 这并不是设备出现了故  
当显示器变暖后 屏幕会恢复到正常状况  
如果静止图像显示的时间过长 则会出现残留图  
像的情况 残留图像最终会自动消失  
屏幕和机壳在操作过程中会逐渐变暖 这并不是  
设备出现了故障  
机架  
关于荧光管  
该设备安装了一个专门设计的荧光管 将其用做照  
明设备 如果 LCD 屏幕变暗 不稳定或不亮  
咨询 SONY 经销商  
CS 4  
安装 / 使用前须知  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
日常维护  
特点  
使用少量中性清洁剂将柔软的织物浸湿 然后使  
用该织物来清洁机壳 面板和控制按钮 请不要  
使用任何磨砂垫 洗涤粉或溶剂如汽油来清洁该  
设备  
请不要使用锋利的 带擦伤性的物品如圆珠笔或  
螺丝刀敲打 触摸或刮擦屏幕 这类接触可能会  
导致图像面板被擦伤  
使用柔软的织物清洁屏幕 如果您要使用玻璃清  
洁液来清洁屏幕 请不要使用任何含有抗静电功  
能或类似添加剂的清洁剂 否则可能会擦伤屏幕  
表面的涂层  
LMD-7220W 安装了两个 7 型宽的 LCD 屏幕  
LMD-5320 安装了三个 5.6 型的 LCD 屏幕  
LMD-4420 安装了四个 4 型的 LCD 屏幕  
高亮度 LCD 屏幕  
由于显示器采用了高亮度和高对比度技术 因此该  
设备可以在任何光照条件下使用  
带倾斜功能的机架安装显示器  
LMD-7220W LMD-5320 可安装在 3U 尺寸的机架上  
LMD-4420 可安装在 2U 尺寸的机架上 所有显示器都  
带有倾斜功能 可以安装到 19 寸的标准机架中 在空  
间有限的 OB 车辆中就显得尤为重要  
设备的处理  
请不要将该设备与一般的废品一起处理 请不要  
将显示器与生活垃圾一起处理  
荧光管中含有水银 请按照当地卫生部门的有关  
规定来处理显示器  
控制按钮采用整体布局 垂直排列 操作简便  
3 个模块的控制按钮采用整体设计 全部垂直排  
当显示器向下倾斜时就能够方便地进行操作  
如果您对该设备有任何疑问 请联系授权的 Sony  
经销商  
轻便的轻薄设计 / 交流电源转接器安装功能  
轻便的轻薄设计减少了 OB 车辆的承载 节省了设  
备空间 此外 为了使用方便 还可以在显示器的  
后面安装交流电源转接器  
两种彩色制式  
显示器能够显示 NTSC PAL 信号 它能自动选择  
相应的彩色制式  
可选的 SDI 输入功能  
当安装了转换器 BKM-320D 可选  
可以使用  
SDI 信号 每台显示器上都可以安装转换器  
节能设计  
由于具有很低的能耗 LMD-7220W 23W LMD-  
5320 22W LMD-4420 18W 因此可以降低 OB 车  
辆上的发电量  
遥控功能  
切换可选输入 连接 BKM-320D 时 和视频输入  
讯号灯和宽高比例 仅 LMD-7220W 可以通过外  
部设备来控制  
3 色讯号灯  
讯号灯显示为红色 绿色或黄色 用于监视每个输  
入图像并检查播发模式 讯号功能可以通过遥控器  
功能进行操作  
纵横比设定 仅 LMD-7220W  
您可以在输入视频信号时将显示器纵横比设定为  
16:9 4:3  
5CS  
特点  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
各部件及控制按钮的位置和功能  
前面板  
每个面板除了带有 POWER 开关和指示灯之外 还带有各种键和控制按钮  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
CS 6  
各部件及控制按钮的位置和功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A POWER 开关和指示灯  
当您每按一下此开关时 电源打开或关闭 当电  
源打开时 指示灯显示为绿色  
调节视角  
您可以将 LMD-5300/7220W 的视角向上或向下调  
10 度和 LMD-4420 的视角向上调节 8 度或向下  
10 度  
B 讯号灯  
您可以通过灯的颜色来检查输入信号的显示器状  
向上调节  
根据来自接到 REMOTE 接口的设备的信号  
的颜色显示为红色或绿色 当输入红色信号或绿  
按显示器的中上部  
色信号时 灯显示为黄色  
REMOTE 接口上的管脚用来控制讯号灯  
有关详情 请参见第 8 页  
C 纵横比键和指示灯 仅 LMD-7220W  
用于设定画面的宽高比例 当您按一下此键时  
画面的宽高比例被设为 4:3 同时指示灯变亮  
D CONTRAST 控制按钮  
顺时针转动该控制按钮时调高对比度 逆时针转  
动时调低对比度  
向下调节  
E PHASE 控制按钮  
该控制按钮只在 NTSC 彩色制式下有效  
顺时针转动该按钮时显示肤色偏绿 逆时针转动  
时肤色偏紫  
按显示器的中下部  
F BRIGHT 亮度 控制按钮  
顺时针转动该按钮时亮度增加 逆时针转动时亮  
度减小  
当您调节显示器视角时 显示画面可能会变得不  
清晰 您可以通过调节亮度对其进行补偿  
备注  
当显示器上安装了交流转接器并调节显示器的视角  
时 交流转接器可能会碰到其它设备 从显示器上  
卸下交流转接器托架  
G CHROMA 控制按钮  
顺时针转动该按钮时色度增加 逆时针转动时色  
度减小  
7CS  
各部件及控制按钮的位置和功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
背面  
下图为 LMD-4420 的背面视图  
面板上除了带有 DC IN 插孔和交流转接器接口之外 还带有其它各种接口  
1
2
345 6  
A DC IN 插孔  
连接附带的交流转接器  
F REMOTE 接口 模块化组件  
形成一个并行开关 从外部对显示器进行控制  
管脚配置和每个管脚的工厂预设值如下所示  
B 交流转接器接口  
连接附带的交流转接器  
1
8
C VIDEO IN 接口 (BNC)  
连接到 VCR 等的视频输出接口  
当输入转接器 BKM-320D 连接到 OPTION IN 接口  
此接口功能将无法使用  
Pin 号码  
功能  
高位 y 低位  
(OFF y ON) *  
(OFF y ON) *  
可选输入 (OPTION) 和视频输入 (VIDEO) 可以通  
REMOTE 接口来切换  
1
2
VIDEO IN  
OPTION IN  
(SDI)  
D VIDEO OUT 接口 (BNC)  
VIDEO IN 接口的环形转接输出  
该接口自动端接为 75 欧姆  
3
4
5
6
7
8
(OFF y ON)  
发出红色讯号  
发出绿色讯号  
接地  
(OFF y ON)  
E OPTION IN 接口 D 9 针雌头  
当连接可选的 Sony 输入转接器 BKM-320D 时  
SDI 信号为输入  
N.C  
N.C  
注意  
(16:9 y 4:3)**  
16:9/4:3 可选  
请不要安装 BKM-320D 之外的其它设备 否则会  
损坏设备的部件  
* 连接 BKM-320D 时具有的功能 当管脚短接  
OPTION IN (SDI) 会优先于 VIDEO IN  
** 仅对于 LMD-7220W  
LMD-5320/4420 N.C  
在高位和低位之间切换每项功能 按照以下方法  
更改管脚连线  
高位 打开每个管脚  
低位 同时将每个管脚与管脚 5 短接  
CS 8  
各部件及控制按钮的位置和功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
关于交流转接器电缆  
按图所示夹紧电缆  
电源  
连接交流转接器  
安装交流转接器到显示器  
1
将附带的托架安装在显示器的背面  
2
安装交流转接器  
9CS  
电源  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
输入 / 输出  
规格说明  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: BNC 接口 (2) 复合 1  
Vp-p ± 2 dB 负同步  
(75 欧姆端接 )  
OUT: BNC 接口 (2) 环形转接  
( 自动 75 欧姆端接 )  
图像质量  
LMD-7220W  
LCD 屏幕  
图像尺寸  
a-Si TFT 有源阵列  
7 型  
OPTION IN  
REMOTE  
154.1 × 86.6 ×176.7 毫米  
D 9 针接口 (2)  
模块化接口 8 (2)  
( 参见8 页中的管脚配置  
(W/H/ 对角 )  
1
1
(6 /8 × 3 /2 × 7 英寸 )  
480 × 234 点  
)
)
)
分辨率  
像素效率  
视角  
LMD-5320  
VIDEO  
99.99 %  
IN: BNC 接口 (3) 复合 1  
Vp-p ± 2 dB 负同步  
(75 欧姆端接 )  
OUT: BNC 接口 (3) 环形转接  
( 自动 75 欧姆端接 )  
40°/65°/65°/65° ( 典型 )  
( / / / 右对比度 10:1)  
16:9  
宽高比例  
颜色  
全彩色  
LMD-5320  
LCD 屏幕  
图像尺寸  
OPTION IN  
REMOTE  
a-Si TFT 有源阵列  
5.6 型  
D 9 针接口 (3)  
模块化接口 8 (3)  
( 参见8 页中的管脚配置  
113.3 × 84.7 × 141.5 毫米  
(W/H/ 对角 )  
1
3
5
LMD-4420  
VIDEO  
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 英寸 )  
320 × 234 点  
IN: BNC 接口 (4) 复合 1  
Vp-p ± 2 dB 负同步  
(75 欧姆端接 )  
OUT: BNC 接口 (4) 环形转接  
( 自动 75 欧姆端接 )  
分辨率  
像素效率  
视角  
99.99 %  
50°/30°/50°/50° ( 典型 )  
( / / / 右对比度 10:1)  
4:3  
宽高比例  
颜色  
OPTION IN  
REMOTE  
全彩色  
D 9 针接口 (4)  
模块化接口 8 (4)  
( 参见8 页中的管脚配置  
LMD-4420  
LCD 屏幕  
图像尺寸  
a-Si TFT 有源阵列  
4 型  
82.1 × 61.8 × 102.8 毫米 (W/H/ 对角 )  
一般规格  
能耗  
1
1
1
(3 /4 × 2 /2 × 4 /8 英寸 )  
480 × 234 点  
分辨率  
像素效率  
视角  
LMD-7220W  
99.99 %  
最大  
标准  
LMD-5320  
26W (  
2
BKM-320D)  
50°/30°/50°/50° ( 典型 )  
23W ( 无可选输入转接器  
)
( / / / 右对比度 10:1)  
宽高比例  
颜色  
4:3  
全彩色  
最大  
标准  
LMD-4420  
28W (  
3
BKM-320D)  
22W ( 无可选输入转接器  
)
最大  
标准  
26W (  
4
BKM-320D)  
18W ( 无可选输入转接器  
)
电源要求  
12 V DC  
( 由附带的交流转接器供电 )  
当该产品由交流转接器供电时  
CS 10  
规格说明  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
峰值起动电流  
LMD-7220W  
(1) 电源 ON 使用电流探针方法测试 57A  
(230V)  
(2) 热开关起动电流 按照欧洲标准 EN55103-1  
测试 8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) 电源 ON 使用电流探针方法测试 55 A  
(230V)  
(2) 热开关起动电流 按照欧洲标准 EN55103-1  
测试 8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) 电源 ON 使用电流探针方法测试 53 A  
(230V)  
(2) 热开关起动电流 按照欧洲标准 EN55103-1  
测试 8 A (230 V)  
工作条件  
温度 0 35°C (32 95°F)  
湿度 30 85 % ( 无凝结 )  
压力 700 1,060 hPa  
运输和存储条件  
温度 10 40°C (14 104°F)  
湿度 0 90 %  
压力 700 1,060 hPa  
尺寸 ( / / )  
LMD-7220W: 大约 482 × 133 × 47 毫  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 英寸 )  
LMD-5320: 大约 482 × 133 × 47 毫米  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 英寸 )  
LMD-4420: 大约 482 × 88.1 × 47 毫米  
1
7
(19 × 3 /2 × 1 /8 英寸 )  
LMD-7220W 大约 2.3 千克  
(5 1 盎司 )  
重量  
LMD-5320 大约 2.3 千克  
(5 1 盎司 )  
LMD-4420 大约 1.9 千克  
(4 3 盎司 )  
附属配件  
交流转接器 (1)  
交流转接器托架 (1)  
螺丝 (2)  
交流电源线 (1)  
保修卡 (1)  
操作指南 (1)  
可选附件  
输入转接器 BKM-320D  
设计和规格如有更改 恕不另行通知  
11CS  
规格说明  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
注意事項  
如果更換的電池不正確,會有爆炸的危險。  
僅使用製造商建議的同一種或相當類型的電池進行  
更換。  
警告  
請依製造商的指示來處置用過的電池。  
若要避免起火或電擊危險,請勿將本機器曝露在雨  
中或潮濕環境中。  
請確定 AC 電源線連接至有接地的電源插座。  
機器內部有危險高電壓。請勿開啟機殼。請僅由合  
格的維修人員進行維修。  
警告使用者:  
若發生故障或需要維修時洽授權的 Sony 經銷商。  
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,  
可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使用者會  
被要求採取某些適當的對策。  
電源開關  
電源開關僅為功能性開關。  
若要將它與主要電源隔離,請將主要電源插頭從牆  
上插座拔下。  
電源連接警告  
使用符合當地電源的電源線  
CT 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目錄  
關於本說明書  
本說明書是針對以下 4 種機型﹕  
LMD-4420 (4 類型 )  
LMD-5320 (5.6 類型 )  
LMD-7220W (7 類型 )  
任何使用上的不同之處皆于內文中詳細說明。  
CT  
3CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安裝  
使用前需知  
注意事項  
安全注意事項  
請維持空氣流通,以避免內部過熱。  
請勿在裝置上方放置可能會堵住通風口的材質,  
例如地毯、毛毯或相近材質 (例如窗簾布料。  
請勿將此裝置安裝在靠近熱源的地方,例如散熱  
器或空氣導管,或置於直接日射、灰麈多、或  
震動或撞擊的地方。  
本產品限用 100 - 240 V AC 電源。  
在裝置背面有標示牌,註明操作電壓、消耗功率  
等資訊。  
若有任何物體或液體掉入或潑撒滲入機殼中,請  
拔下機器拔頭,並請合格維修人員檢查,然後才  
繼續使用。  
不可將本產品放置在會產生磁力的設備附近,  
例如,變壓器或高壓輸電線。  
如果有幾天或更長時間不使用機器,請將機器的  
插頭從牆上插座拔下。  
0°C 35°C 32°F 95°F)操作溫度下使用  
此裝置。  
請抓住插頭部位再拔下 AC 電源線,請勿拉扯電  
源線本身。  
當此裝置安裝在機架上時,請讓機架周圍與附近  
裝置和其他設備間保持距離。  
電源插座應位於靠近設備且易於取得的位置。  
如果相隔距離太窄,請使用風扇來冷卻裝置。  
LCD 螢幕的處理方式  
LCD 螢幕可能會出現亮點或暗點 (紅、藍或  
橙色這並非故障。 LCD 螢幕採用高精度技術  
製作,有 99.99 % 的畫面元素是正常的。但是,  
有些畫面元素可能暫時無法顯示,或有些畫面元  
素可能會經常出現。  
安裝至機架  
首先先固定上層螺絲,再固定下層螺絲,如下圖所  
示。  
請勿讓 LCD 螢幕面朝陽光,因為這會使 LCD  
螢幕受損。當您將本裝置置於窗戶旁時,請格外  
小心。  
請勿重壓或刮傷 LCD 顯示器的螢幕。請勿將重物  
置於 LCD 顯示器的螢幕上。這會使螢幕喪失一致  
性。  
如果在寒冷的環境使用本裝置,螢幕上可能會出  
現水平線或殘像。這並非故障。當顯示器變暖  
時,螢幕就會恢復正常。  
機架  
如果長時間顯示靜態影像,可能會出現殘像。  
此殘像最後就會消失。  
在運作期間,螢幕和機殼會變熱。這並非故障。  
關於螢光燈  
本裝置安裝有特殊設計的螢光燈,可做為本裝置的  
照明設備。如果 LCD 螢幕變暗、不穩定或尚未啟  
動,請洽詢您的 Sony 經銷商。  
維護  
使用軟布沾上微量的中性清潔液,然後清潔機  
殼、面板和控制鍵。請不要使用有磨損力擦墊、  
清潔粉或溶劑,例如汽油。  
請不要使用尖銳或表面粗糙的東西 (例如原子筆  
或螺絲起子)來磨擦、接觸或輕敲螢幕表面。這  
會刮傷螢幕面板。  
請使用軟布清潔螢幕。如果您要使用玻璃清潔  
液,請勿使用含抗靜電溶劑或類似添加劑的清潔  
液,因為這會刮傷螢幕表面。  
CT 4  
安裝 / 使用前需知  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
遙控功能  
本裝置的處置方式  
可透過外接設備控制切換選用輸入 (當連接  
BKM-320D 時)和視訊輸入、指示燈和寬高比  
(限 LMD-7220W。  
請勿將本裝置當成一般垃圾裝置。請勿將顯示器  
與家庭垃圾一起裝置。  
因為螢光燈管中含有水銀。請依當地衛生機關的  
規定處置顯示器。  
3 色指示燈  
紅色、綠色或琥珀色指示燈可監視各輸入影像並檢  
查實況轉播模式。指示燈功能可與遙控功能搭配使  
用。  
如果您對本裝置有任何疑問,請聯絡 Sony 經銷商。  
寬高比設定 (限 LMD-7220W)  
當視訊訊號輸入時,您可將顯示器設為 16:9 或  
4:3。  
功能  
LMD-7220W 中安裝了 2 7 類型寬的 LCD 面板;  
LMD-5320 安裝了 3 5.6 類型 LCD 面板;  
LMD-4420 安裝了 4 4 類型 LCD 面板。  
高亮度 LCD 面板  
由於顯示器使用高亮度和高對比技術,所以可在多  
種光線環境下使用。  
安裝在機架上的顯示器具備傾斜功能  
LMD-7220W LMD-5320 安裝於 3U 尺寸機架和  
LMD-4420 安裝於 2U 尺寸機架。所有顯示器都具  
備傾斜功能。它們可安裝於 19 吋機架中。當安裝  
位置主要位於人潮擁擠的 OB 車輛上時,它們就十  
分重要。  
垂直排列的控制器可方便操作和整體規劃  
3 個機型的控制器以垂直方向配置,並有整體設  
定。當顯示器向下傾時,可易於操作。  
輕薄設計 /AC 電源轉接器安裝功能  
本裝置的輕薄設計可減輕 OB 車輛的負擔和安裝空  
間的需求。此外, AC 電源轉接器可安裝於顯示器  
背面,以方便使用。  
可顯示兩種色彩系統  
顯示器可顯示 NTSC PAL 訊號。它可自動選取適  
當的色彩系統。  
SDI 選用輸入功能  
當安裝輸入介面卡 BKM-320D (選購)時,可使用  
SDI 訊號。此介面卡可附接至每部顯示器上。  
省電設計  
由於 LMD-7220W 23WLMD-5320 22W 和  
LMD-4420 18W 的耗電率低,所以可降低 OB 車輛  
產生的電力。  
5CT  
功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
零件和控制器的位置和功能  
正面面板  
每個面板上除了 POWER 開關和指示燈外,還有其他按鈕和控制器。  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
CT 6  
零件和控制器的位置和功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A POWER 開關和指示燈  
每次按下此開關時,就可開啟或關閉電源。當電  
源啟動時,指示燈呈綠色。  
調整檢視角度  
您可將 LMD-5300/7220W 的檢視角度上下調整最多  
10 度, LMD-4420 的檢視角度向上調整最多 8 度或  
向下調整最多 10 度。  
B 指示燈  
您可從指示燈色彩來檢查訊號輸入的顯示器狀態。  
依連接至 REMOTE 接頭的設備所輸入的訊號,  
指示燈會呈紅色或綠色。當輸入紅色和綠色訊號  
時,指示燈會呈琥珀色。  
REMOTE 連接器上的針腳可用來控制指示燈。  
如需詳細資訊,請參閱8 頁。  
向上調整  
按中上方。  
C 寬高比選擇按鈕和指示燈 (限 LMD-7220W)  
設定圖像的寬高比。當按下此按鈕時,圖像的寬  
高比會設為 4:3 指示燈會亮起。  
D CONTRAST 控制器  
以順時針方向轉動此控制器可提高對比度,以逆  
時針方向轉動此控制器可降低對比度。  
向下調整  
E PHASE 控制器  
此控制器僅適用於 NTSC 色彩系統。  
以順時針方向轉動它可使膚色變綠,以逆時針方  
向轉動它可使膚色變紫。  
F BRIGHT (亮度)控制器  
以順時針方向轉動它可提高亮度,以逆時針方向  
轉動它可降低亮度。  
按中下方。  
在調整顯示器的檢視角度後,可調整亮度來改善  
圖像的清晰度。  
注意  
G CHROMA 控制器  
以順時針方向轉動它可提高彩度,以逆時針方向  
轉動它可降低彩度。  
當連接 AC 轉接器至顯示器並調整角度後, AC 轉  
接器可能會碰到上方或下方設備。請將 AC 轉接器  
固定器從顯示器拔下。  
7CT  
零件和控制器的位置和功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
背面  
此為 LMD-4420 的範例圖。  
每個面板上除了有 DC IN 插座與 AC 轉接器外,還附接了其他接頭。  
1
2
345 6  
A DC IN 插座  
連接隨附的 AC 轉接器。  
F REMOTE 接頭 (模組)  
建立一個平行開關,並從外部控制顯示器。針腳  
指定與每針腳的出廠設定功能如下。  
B AC 轉接器接頭  
附接隨附的 AC 轉接器。  
1
8
C VIDEO IN 接頭 (BNC)  
連接 VCR 等設備的視訊輸出接頭。  
當輸入介面卡 BKM-320D 連接至 OPTION IN 接頭  
時,此接頭無作用。  
可使用 REMOTE 接頭切換選用輸入 (OPTION) 和  
視訊輸入 (VIDEO)。  
針腳號碼  
功能  
(高 y 低)  
(OFF y ON)*  
(OFF y ON)*  
1
2
VIDEO IN  
OPTION IN  
(SDI)  
D VIDEO OUT 接頭 (BNC)  
VIDEO IN 接頭的循環迴路輸出。  
此接頭會自動以 75 歐姆做為終端電阻。  
3
4
5
6
7
8
(OFF y ON)  
紅色指示燈  
綠色指示燈  
接地  
(OFF y ON)  
E OPTION IN 接頭 (D-sub 9 接針母座接頭)  
當連接選購 Sony 輸入介面卡 BKM-320D 後,會  
輸入 SDI 訊號。  
注意  
(16:9 y 4:3)**  
可選擇 16:9/4:3  
請勿安裝 BKM-320D 以外的設備。這可能會損壞  
裝置或設備。  
* 當連接 BKM-320D 後才有作用。當此兩針腳短  
路時, OPTION IN (SDI) 優先於 VIDEO IN。  
** LMD-7220W  
LMD-5320/4420:無  
若要切換每項功能之高和低值,請依下列步驟變  
更針腳連接。  
高:讓每個針腳保持開路。  
低:讓每個針腳和針腳 5 同時短路。  
CT 8  
零件和控制器的位置和功能  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
關於 AC 轉接器電源線  
固定電源線,如圖所示。  
電源  
連接 AC 轉接器。  
當附接 AC 轉接器至顯示器時  
1
安裝隨附的托架至顯示器背面。  
2
附接 AC 轉接器。  
9CT  
電源  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LMD-5320  
VIDEO  
INBNC 接頭 (3),複合 1 Vp-p  
2 dB,同步負極 (75 歐姆終端)  
OUTBNC 接頭 (3),循環迴路  
75 歐姆自動終端)  
D-sub 9 針腳接頭 (3)  
Modular 接頭 8 針腳 (3) (請參閱  
8 頁上的針腳指定)  
規格  
畫面效能  
OPTION IN  
REMOTE  
LMD-7220W  
LCD 面板  
畫面大小  
Si TFT 主動矩陣  
7 類型  
LMD-4420  
VIDEO  
154.1 × 86.6 × 176.7 公釐  
INBNC 接頭 (4),複合 1 Vp-p  
2 dB,同步負極 (75 歐姆終端)  
OUTBNC 接頭 (4),循環迴路  
75 歐姆自動終端)  
D-sub 9 針腳接頭 (4)  
Modular 接頭 8 針腳 (4) (請參閱  
8 頁上的針腳指定)  
W/H/ 對角線)  
1
1
6 /8 × 3 /2 × 7 吋)  
480 × 234 點  
解析度  
像素效能  
檢視角度  
99.99 %  
OPTION IN  
REMOTE  
40°/65°/65°/65° (典型)  
(上 / / / 右對比 10:1)  
16:9  
寬高比  
色彩  
全彩  
一般  
耗電率  
LMD-5320  
LCD 面板  
畫面大小  
LMD-7220W  
Si TFT 主動矩陣  
5.6 類型  
最大值:約 26W  
(使用 2×BKM-320D)  
標準:約 23W (不使用選購輸入  
介面卡)  
LMD-5320  
最大值:約 28W  
(使用 3×BKM-320D)  
標準:約 22W (不使用選購輸入  
介面卡)  
LMD-4420  
最大值:約 26W  
113.3 × 84.7 × 141.5 公釐  
W/H/ 對角線)  
1
3
5
4 /2 × 3 /8 × 5 /8 吋)  
解析度  
像素效能  
檢視角度  
320 × 234 點  
99.99 %  
50°/30°/50°/50° (典型)  
(上 / / / 右對比 10:1)  
4:3  
全彩  
寬高比  
色彩  
(使用 4×BKM-320D)  
標準:約 18W (不使用選購輸入  
介面卡)  
LMD-4420  
LCD 面板  
畫面大小  
Si TFT 主動矩陣  
4 類型  
電源需求  
12 V DC (使用隨附的 AC 轉接器)  
82.1 × 61.8 × 102.8 公釐  
當本產品使用 AC 轉接器運作時:  
W/H/ 對角線)  
1
1
1
3 /4 × 2 /2 × 4 /8 吋)  
解析度  
像素效能  
檢視角度  
480 × 234 點  
99.99 %  
50°/30°/50°/50° (典型)  
(上 / / / 右對比 10:1)  
寬高比  
色彩  
4:3  
全彩  
輸入 / 輸出  
LMD-7220W  
VIDEO  
INBNC 接頭 (2),複合 1 Vp-p  
2 dB,同步負極 (75 歐姆終端)  
OUTBNC 接頭 (2),循環迴路  
75 歐姆自動終端)  
OPTION IN  
REMOTE  
D-sub 9 針腳接頭 (2)  
Modular 接頭 8 針腳 (2) (請參閱  
8 頁上的針腳指定)  
CT 10  
規格  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
峰值電流  
LMD-7220W  
(1) 啟動電源,電流測試方式:57 A (230V)  
(2) 熱交換峰值電流,依歐洲標準 EN55103-1  
測量:8 A (230 V)  
LMD-5320  
(1) 啟動電源,電流測試方式:55 A (230V)  
(2) 熱交換峰值電流,依歐洲標準 EN55103-1  
測量:8 A (230 V)  
LMD-4420  
(1) 啟動電源,電流測試方式:53 A (230V)  
(2) 熱交換峰值電流,依歐洲標準 EN55103-1  
測量:8 A (230 V)  
運作條件  
溫度:0 35°C 32 95°F)  
濕度:30 85 % (非冷凝)  
氣壓:700 1,060 hPa  
溫度和存放條件  
溫度:–10 40°C 14 104°F)  
濕度:0 90 %  
氣壓:700 1,060 hPa  
尺寸 (w/h/d)  
LMD-7220W:約 482 × 133 × 47 公釐  
1
7
19 × 5 /4 × 1 /8 吋)  
LMD-5320:約 482 × 133 × 47 公釐  
1
7
19 × 5 /4 × 1 /8 吋)  
LMD-4420:約 482 × 88.1 × 47 公釐  
1
7
19 × 3 /2 × 1 /8 吋)  
LMD-7220W:約 2.3 公斤  
5 1 盎斯)  
總重  
LMD-5320:約 2.3 公斤  
5 1 盎斯)  
LMD-4420:約 1.9 公斤  
4 3 盎斯)  
隨附配件  
選購配件  
AC 轉接器 (1)  
AC 轉接器固定器 (1)  
AC 轉接器固定器螺絲 (2)  
AC 電源線 (1)  
保固卡 (1)  
操作說明 (1)  
輸入介面卡 BKM-320D  
設計及規格如有變動,恕不另行通知  
11CT  
規格  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
주의  
경고  
배터리를 올바로 장착하지 않으면 폭발 위험이 있습  
니다.  
화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나 습기  
에 노출되지 않도록 하십시오.  
제조업체에서 권장하는 규격과 동일하거나 상응하  
는 제품만 사용하십시오.  
장치 내부에는 고압이 사용되므로 위험합니다. 절대  
본체를 열지 마십시오. 자격 있는 전문 정비 요원만  
서비스를 실시해야 합니다.  
쓰고난 배터리는 제조업체의 지침에 따라 폐기하십  
시오.  
오동작이 발생하거나 유지 보수가 필요하면 Sony 공  
인 대리점에 문의하십시오.  
AC 전원 코드는 접지 콘센트에 확실히 연결되어  
있어야 합니다.  
POWER 스위치  
전원 스위치는 단순히 기능적인 스위치일 뿐입니다.  
기기 세트를 주 전원으로부터 격리하려면 주 플러그  
를 벽 콘센트에서 분리하십시오.  
전원 연결에 대한 경고  
현지 공급 전원에 맞는 규격 전원 코드를 사용하십시오.  
KR 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
목차  
설치 ..........................................................................4  
주의 사항 .................................................................4  
특징 ..........................................................................5  
부품 및 제어부 위치 및 기능 ................................6  
전원 ..........................................................................9  
사양 ........................................................................10  
이 설명서의 적용 모델  
이 설명서의 지침은 다음 세 모델에 적용됩니다.  
• LMD-4420(4 유형)  
• LMD-5320(5.6 유형)  
• LMD-7220W(7 유형)  
취급상의 차이는 본문에 명시되어 있습니다.  
KR  
3KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
설치  
주의 사항  
주의  
안전  
내부에 열이 쌓이는 것을 방지하려면 통풍이 잘 되  
도록 하십시오.  
기기를 양탄자나 담요 등이 있는 바닥에 놓거나 통  
풍구를 막을 수 있는 물건(커튼, 휘장) 가까이에 두  
지 마십시오.  
기기를 라디에이터 또는 환기구와 같은 열원 가까  
이에 설치하거나 직사광선, 과도한 먼지, 물리적인  
진동 또는 충격 등에 노출되기 쉬운 장소에 설치하  
지 마십시오.  
변압기나 고전압 전력선과 같이 자력이 발생하는  
기기를 모니터 가까이에 놓아 두지 마십시오.  
기기의 취급 온도는 0°C - 35°C (32°F - 95°F)사이입  
니다.  
기기는 100 - 240 V AC에서만 작동합니다.  
작동 전압, 소비 전력 등이 표시된 명판은 뒷면에  
부착되어 있습니다.  
단단한 물체나 액체가 본체에 떨어진 경우 기기에  
서 전원을 분리하고 자격이 있는 기술자에게 점검  
을 받은 후에 사용하십시오.  
며칠 이상 사용하지 않는 경우 기기의 전원 케이블  
을 콘센트에서 분리하십시오.  
전원을 분리하려면 AC 전원 코드의 플러그를 잡  
고 빼내십시오. 코드를 잡고 당기지 마십시오.  
전원 콘센트는 기기에 가까운 곳에 있고 쉽게 접근  
할 수 있어야 합니다.  
기기를 랙이나 선반에 설치할 경우 기기 위/아래와  
이 기기와 다른 장치 사이에 공간을 두십시오.  
공간이 협소할 경우에는 팬을 사용하여 냉각하십  
시오.  
LCD 화면 취급 방법  
• LCD 화면에 밝거나 어두운 점(빨강, 파랑 또는 녹  
)이 나타날 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니  
. LCD 화면은 고도의 정밀 기술을 사용하여 제  
조되며 이미지 요소를 99.99 % 이상 재현합니다.  
하지만, 일부 화상 요소가 나타나지 않거나 계속  
나타날 수도 있습니다.  
랙에 설치  
아래 그림에 표시된 것처럼 먼저 위쪽 스크류를 고  
정한 다음 아래쪽 스크류를 고정합니다.  
• LCD 화면을 직사광선에 오랫동안 노출시킬 경우  
손상될 수 있습니다. 기기를 창문 근처에 둘 경우  
주의하시기 바랍니다.  
• LCD 모니터의 화면을 누르거나 긁지 마십시오.  
LCD 모니터 화면 위에 무거운 물건을 놓지 마십시  
. 화면의 균일성이 손상될 수 있습니다.  
추운 곳에서 기기를 사용하는 경우 화면에 수평선  
또는 잔상이 나타날 수 있습니다. 이것은 고장이  
아닙니다. 모니터의 온도가 올라가면 정상으로 돌  
아옵니다.  
오랫동안 같은 정지 이미지를 표시할 경우 잔상이  
나타날 수 있습니다. 잔상은 시간이 지나면 사라  
집니다.  
작동 시 화면과 본체의 온도가 높아집니다. 이것  
은 고장이 아닙니다.  
형광 튜브  
이 기기에는 특수하게 설계된 형광 튜브가 조명용으  
로 내장되어 있습니다. LCD 화면이 어두워지거나  
불안정하거나 켜지지 않는 경우 Sony 대리점에 문의  
하십시오.  
유지 보수  
부드러운 천에 순한 세제를 조금 묻혀 본체, 패널  
및 제어부를 닦으십시오. 연마용 패드, 연마 파우  
더 또는 벤진과 같은 용제를 사용하지 마십시오.  
KR 4  
설치 / 주의 사항  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
날카롭거나 연마 성분이 있는 소제로 화면 표면을  
문지르거나 건드리거나 두드리지 마십시오. 화면  
이 긁힐 수 있습니다.  
부드러운 천으로 화면을 닦으십시오. 유리 닦는  
액체를 사용하는 경우 정전기 방지제나 그와 유사  
한 첨가물이 포함된 클리너를 사용하지 마십시오.  
화면 코팅이 긁힐 수 있습니다.  
두 가지 컬러 시스템 사용 가능  
모니터로 NTSCPAL 신호를 모두 디스플레이할  
수 있습니다. 적합한 컬러 시스템이 자동으로 선택  
됩니다.  
SDI 입력 기능(선택 사양)  
입력 어댑터 BKM-320D(선택 사양)를 연결하면 SDI  
신호를 사용할 수 있습니다. 이 어댑터는 각 모니터  
에 연결할 수 있습니다.  
장치의 폐기  
장치를 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.  
모니터를 생활 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.  
형광 튜브에는 수은이 포함되어 있습니다. 폐기물  
처리 규정에 따라 모니터를 폐기하십시오.  
절전형 디자인  
LMD-7220W 23W, LMD-5320 22W LMD-4420은  
18W의 저전력을 소모하므로 OB 차량의 전기 소모  
를 줄여줍니다.  
이 기기에 대해 문의 사항이 있는 경우 Sony 공인 대  
리점에 문의하십시오.  
원격 기능  
선택적인 입력(BKM-320D가 연결된 경우)과 비디오  
입력 사이의 전환, 탈리 램프 및 화면 비율(LMD-  
7220W만 해당)을 외부 장치로 제어할 수 있습니다.  
특징  
3색 탈리 램프  
LMD-7220W에는 두 개의 7 타입 와이드 LCD 패널  
, LMD-5320에는 세 개의 5.6 타입 LCD 패널이,  
LMD-4420에는 네 개의 4 타입 LCD 패널이 장착됩  
니다.  
3(빨강, 녹색, 노랑)의 탈리 램프를 통해 각 입력 화  
상을 모니터링하여 방송 모드를 확인할 수 있습니다.  
탈리 기능은 원격으로 조작할 수 있습니다.  
화면 비율(LMD-7220W만 해당)  
비디오 신호가 입력될 때 모니터를 16:9 또는 4:3으  
로 설정할 수 있습니다.  
고휘도 LCD 패널  
이 모니터는 고휘도 및 고대비 기술을 사용하므로  
다양한 조명 조건하에서 사용할 수 있습니다.  
경사도 조절 기능이 있는 랙 설치 모니터  
LMD-7220WLMD-53203U 크기 랙에 설치되고  
LMD-44202U 크기 랙에 설치됩니다. 모든 모니  
터에는 경사도 조절 기능이 있으며 표준 19인치 랙  
에 설치할 수 있습니다. 따라서 복잡한 OB(외부 방  
송 제작) 차량 등 공간 활용이 중요한 곳에서는 매우  
요긴합니다.  
편리한 조작할 수 있도록 컨트롤을 수직으로  
정렬한 단일 레이아웃  
세 모델의 컨트롤은 수직으로 정렬되어 있으며 단일  
디자인입니다. 모니터를 아래로 기울이더라도 조작  
이 편리합니다.  
경량의 슬림형 디자인/AC 전원 어댑터 장착  
기능  
경량의 슬림형 디자인은 OB 차량의 하중과 설치 공  
간을 줄여 줍니다. 또한 AC 전원 어댑터를 모니터  
뒷면에 설치할 수 있어 사용이 편리합니다.  
5KR  
특징  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
부품 및 제어부 위치 및 기능  
전면 패널  
각 패널에는 POWER 스위치와 표시등 외의 버튼과 컨트롤이 있습니다.  
LMD-7220W  
LMD-5320  
LMD-4420  
KR 6  
부품 및 제어부 위치 및 기능  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A POWER 스위치 및 표시등  
스위치를 누르면 전원이 꺼지거나 켜집니다. 전원  
이 켜져 있으면 표시등이 녹색으로 켜집니다.  
가시각 조절  
LMD-5300/7220W의 가시각은 위 또는 아래로 최대 10  
도까지, 그리고 LMD-4420의 가시각은 위로는 최대 8  
도까지 아래로는 최대 10도까지 조절할 수 있습니다.  
B 탈리 램프  
모니터의 상태(신호가 컬러별로 입력되는지 여부)  
를 확인할 수 있습니다.  
위로 조절  
REMOTE 커넥터에 연결된 기기로부터 받은 신호  
에 따라 램프가 빨간색 또는 초록색으로 표시됩니  
. 빨간색 또는 초록색 신호가 입력되면 램프는  
호박색으로 표시됩니다.  
중심 위쪽을 누름  
REMOTE 커넥터의 핀은 탈리 램프를 제어하는 데  
사용됩니다.  
자세한 내용은 8 페이지를 참조하십시오.  
C 화면 비율 버튼 및 표시등(LMD-7220W만 해당)  
화상의 화면 비율을 설정합니다. 버튼을 누르면  
화상의 화면 비율이 4:3으로 설정되고 표시등이  
켜집니다.  
아래로 조절  
D CONTRAST 컨트롤  
컨트라스트를 높이려면 이 컨트롤을 시계 방향으  
로 돌리고 낮추려면 반시계 방향으로 돌립니다.  
E PHASE 컨트롤  
이 컨트롤은 NTSC 컬러 시스템에서만 효과가 있  
습니다.  
중심 아래쪽을 누름  
피부 톤에 녹색조를 높이려면 이 컨트롤을 시계 방  
향으로 돌리고 자주색조를 높이려면 반시계 방향  
으로 돌립니다.  
참고  
AC 어댑터를 모니터에 연결한 후 각도를 조절하면  
AC 어댑터가 위 또는 아래쪽의 기기 세트를 건들 수  
있습니다. 따라서 먼저 모니터에서 AC 어댑터 홀더  
를 분리하십시오.  
F BRIGHT(밝기) 컨트롤  
밝기를 높이려면 이 컨트롤을 시계 방향으로 돌리  
고 낮추려면 반시계 방향으로 돌립니다.  
모니터 가시각을 조절했을 때 발생하는 화상의 불  
명료성을 밝기 조절을 통해 보상할 수 있습니다.  
G CHROMA 컨트롤  
농도를 높이려면 이 컨트롤을 시계 방향으로 돌리  
고 낮추려면 반시계 방향으로 돌립니다.  
7KR  
부품 및 제어부 위치 및 기능  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
뒷면  
LMD-4420 모델을 기준으로 설명합니다.  
각 패널에는 DC IN 잭과 AC 어댑터 부착물 외의 커넥터가 있습니다.  
1
2
345 6  
A DC IN 잭  
F REMOTE 커넥터(모듈식)  
제공된 AC 어댑터를 연결합니다.  
병렬 스위치를 구성하고 모니터를 외부적으로 제  
어합니다. 핀 할당과 각 핀에 할당된 공장 출하시  
의 설정에 대한 자세한 내용은 아래를 참조하십시  
.  
B AC 어댑터 부착물  
제공된 AC 어댑터를 부착합니다.  
1
8
C VIDEO IN 커넥터(BNC)  
VCR 등의 비디오 출력 커넥터에 연결합니다.  
입력 어댑터 BKM-320DOPTION IN 커넥터에  
연결되면 이 커넥터가 작동하지 않습니다.  
REMOTE 커넥터를 사용하여 선택적인 입력  
(OPTION)과 비디오 입력(VIDEO) 사이를 전환할  
수 있습니다.  
핀 번호  
기능  
(높음 y 낮음)  
(OFF y ON)*  
(OFF y ON)*  
(OFF y ON)  
(OFF y ON)  
1
2
3
4
5
6
7
8
VIDEO IN  
OPTION IN(SDI)  
D VIDEO OUT 커넥터(BNC)  
VIDEO IN 커넥터의 출력을 루프 쓰루합니다.  
이 커넥터는 75 ohm에서 자동으로 터미네이션됩  
니다.  
탈리 빨간색  
탈리 녹색  
접지  
N.C  
E OPTION IN 커넥터(D-서브 9, 암커넥터)  
선택 사양인 Sony 입력 어댑터 BKM-320D가 연결  
되면 SDI 신호가 입력됩니다.  
N.C  
(16:9 y 4:3)**  
16:9/4:3 선택 가능  
참고  
*BKM-320D가 연결되어야 작동합니다. 두 핀 모  
두 단락되면 OPTION IN(SDI)VIDEO IN에 우선  
합니다.  
BKM-320D 이외의 다른 장비를 설치하지 마십시  
. 이 기기나 다른 장비가 손상될 수 있습니다.  
**LMD-7220W만 해당  
LMD-5320/4420: N.C  
높음에서 낮음으로 또는 그 반대로 기능을 전환하  
려면 다음과 같이 핀 연결을 변경하십시오.  
높음: 각 핀을 개방 상태로 둡니다.  
낮음: 각 핀과 5 핀을 동시에 단락시킵니다.  
KR 8  
부품 및 제어부 위치 및 기능  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
AC 어댑터 코드  
그림과 같이 코드를 조입니다.  
전원  
AC 어댑터를 연결합니다.  
AC 어댑터를 모니터에 연결하는 방법  
1
제공된 브라켓을 모니터 뒷면에 설치합니다.  
2
AC 어댑터를 부착합니다.  
9KR  
전원  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LMD-5320  
VIDEO  
IN: BNC 커넥터(3), 컴포지트 1 Vp-p  
2 dB, 동기 네거티브 (75 ohm 터  
미네이션)  
사양  
OUT: BNC 커넥터(3), 루프 쓰루(75  
ohm에서 자동 터미네이션)  
화상 성능  
LMD-7220W  
LCD 패널  
화상 크기  
OPTION IN  
REMOTE  
a-Si TFT 액티브 매트릭스  
7 유형  
D-서브 9-핀 커넥터(3)  
모듈식 커넥터 8-(3) (8 페이지의  
핀 할당 참조)  
154.1 × 86.6 × 176.7 mm  
(너비/높이/대각선)  
1
1
LMD-4420  
VIDEO  
(6 /8 × 3 /2 × 7 인치)  
480 × 234 화소  
99.99 %  
IN: BNC 커넥터(4), 컴포지트 1 Vp-p  
2 dB, 동기 네거티브 (75 ohm 터  
미네이션)  
OUT: BNC 커넥터(4), 루프 쓰루(75  
ohm에서 자동 터미네이션)  
해상도  
픽셀 효율  
가시각  
40°/65°/65°/65°(일반)  
(/아래/왼쪽/오른쪽 대비 10:1)  
16:9  
화면 비율  
컬러  
OPTION IN  
REMOTE  
모든 컬러  
D-서브 9-핀 커넥터(4)  
모듈식 커넥터 8-(4) (8 페이지의  
핀 할당 참조)  
LMD-5320  
LCD 패널  
화상 크기  
a-Si TFT 액티브 매트릭스  
5.6 유형  
113.3 × 84.7 × 141.5 mm  
일반  
소비 전력  
(너비/높이/대각선)  
1
3
5
(4 /2 × 3 /8 × 5 /8 인치)  
LMD-7220W  
해상도  
픽셀 효율  
가시각  
320 × 234 화소  
최대: 26W(2×BKM-320D)  
표준: 23W(선택 사양인 입력 어댑  
터 제외시)  
99.99 %  
50°/30°/50°/50°(일반)  
(/아래/왼쪽/오른쪽 대비 10:1)  
4:3  
LMD-5320  
화면 비율  
컬러  
최대: 28W(3×BKM-320D)  
표준: 22W(선택 사양인 입력 어댑  
터 제외시)  
모든 컬러  
LMD-4420  
LCD 패널  
화상 크기  
LMD-4420  
a-Si TFT 액티브 매트릭스  
4 유형  
최대: 26W(4×BKM-320D)  
표준: 18W(선택 사양인 입력 어댑  
터 제외시)  
82.1 × 61.8 × 102.8 mm  
(너비/높이/대각선)  
1
1
1
공급 전원  
12 V DC(제공된 AC 어댑터 사용시)  
(3 /4 × 2 /2 × 4 /8 인치)  
AC 어댑터로 이 제품을 작동할 경우:  
해상도  
픽셀 효율  
가시각  
480 × 234 화소  
99.99 %  
50°/30°/50°/50°(일반)  
(/아래/왼쪽/오른쪽 대비 10:1)  
4:3  
화면 비율  
컬러  
모든 컬러  
입력/출력  
LMD-7220W  
VIDEO  
IN: BNC 커넥터(2), 컴포지트 1 Vp-p  
2 dB, 동기 네거티브 (75 ohm 터  
미네이션)  
OUT: BNC 커넥터(2), 루프 쓰루(75  
ohm에서 자동 터미네이션)  
OPTION IN  
REMOTE  
D-서브 9-핀 커넥터(2)  
모듈식 커넥터 8-(2) (8 페이지의  
핀 할당 참조)  
KR 10  
사양  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
최대 유입 전류  
LMD-7220W  
(1) 전원 ON, 전류 검사 방식: 57 A(230 V)  
(2) 핫 스위칭 유입 전류, 유럽 표준 EN55103-1에  
따라 측정: 8 A(230 V)  
LMD-5320  
(1) 전원 ON, 전류 검사 방식: 55 A(230 V)  
(2) 핫 스위칭 유입 전류, 유럽 표준 EN55103-1에  
따라 측정: 8 A(230 V)  
LMD-4420  
(1) 전원 ON, 전류 검사 방식: 53 A(230 V)  
(2) 핫 스위칭 유입 전류, 유럽 표준 EN55103-1에  
따라 측정: 8 A(230 V)  
작동 환경  
온도: 0-35°C(32-95°F)  
습도: 30-85%(비액화)  
압력: 700-1,060hPa  
운반 및 보관 환경  
온도: –10-40°C(14-104°F)  
습도: 0-90%  
압력: 700-1,060hPa  
치수(너비/높이/대각선)  
LMD-7220W: 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 인치)  
LMD-5320: 482 × 133 × 47 mm  
1
7
(19 × 5 /4 × 1 /8 인치)  
LMD-4420: 482 × 88.1 × 47 mm  
1
7
(19 × 3 /2 × 1 /8 인치)  
중량  
LMD-7220W: 2.3 kg(5 파운드 1 온스)  
LMD-5320: 2.3 kg(5 파운드 1 온스)  
LMD-4420: 1.9 kg(4 파운드 3 온스)  
기본 제공 액세서리  
AC 어댑터(1)  
AC 어댑터 홀더(1)  
AC 어댑터 홀더용 스크류(2)  
AC 코드(1)  
보증서(1)  
취급 설명서(1)  
선택 사양  
입력 어댑터 BKM-320D  
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.  
11KR  
사양  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
この説明書は再生紙を使用しています。  
Sony Corporation Printed in Korea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone SKM 545G User Manual
Silvercrest Clock Radio KH 2398 User Manual
Snell Acoustics Speaker ICS 1030 User Manual
Sony DVD Recorder RDR GXD360 User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 614C User Manual
Star Manufacturing Electric Grill GR14C User Manual
Star Manufacturing Refrigerator 16PD A User Manual
Sun Microsystems Computer Hardware SG XPCIE1FC QF8 Z User Manual
Sylvania CRT Television SST4272 User Manual
Sylvania Flat Panel Television LC190SL1 User Manual