Sony Computer Monitor CPD E430 User Manual

4-084-759-21 (1)  
â
Trinitron Color  
Computer Display  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
RU  
SE  
NL  
Инструкция по эксплуатации  
Bruksanvisning  
Gebruiksaanwijzing  
CPD-E430  
© 2001 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.  
Table of Contents  
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in  
the U.S.A. and other countries.  
â
Windows and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of  
the U.S.A.  
ä
VESA and DDC are trademarks of the Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.  
All other product names mentioned herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective companies.  
Furthermore, “ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.  
Setup  
The pin assignment of the HD 15 video signal cable  
1 Connecting your monitor to your  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
computer  
11 12 13 14 15  
x To connect to the HD15 input connector  
Pin No.  
Signal  
Pin No.  
Signal  
1
2
Red  
9
DDC + 5V*  
Ground  
Green (Sync on  
Green)  
10  
11  
12  
ID (Ground)  
3
4
5
6
7
8
Blue  
Bi-Directional  
Data (SDA)*  
ID (Ground)  
CPU Sense  
Red Ground  
Green Ground  
Blue Ground  
GB  
Video signal cable  
of the monitor  
to HD15 of the  
connecting computer  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
Data Clock  
(SCL)*  
Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
When connecting this monitor to a Power Mac G3/G4 computer,  
use the Macintosh adapter (not supplied) if necessary.  
2 Turning on the monitor and computer  
1 Connect the power cord to the monitor and press the  
! (power) switch to turn on the monitor.  
2 Turn on the computer.  
No need for specific drivers  
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup  
Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen  
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you  
can use this monitor.  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector.  
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins  
of the video signal cable connector.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjustments  
Navigating the menu  
Adjusting the brightness and contrast  
Brightness and contrast adjustments are made using a separate  
BRIGHT/CONTRAST menu. These adjustments are effective for  
all input signals.  
1 Press the MENU button to display the main menu.  
EX I T  
1 Move the control button M ( )/m ( ) to display the  
BRIGHT/CONTRAST menu.  
,
2 Move the control button m/M to select the brightness  
45  
(
) or contrast ( ). Then move the control button /+  
1280x1024 / 85Hz  
to make adjustments.  
BR I GHT /CONTRAST  
Main Sub  
menu menu  
BR I GHTNESS  
The horizontal frequencies/resolution  
of the current input signal (only if the  
signal matches to one of this monitors  
factory preset modes)  
The vertical  
frequencies  
of the current  
input signal  
45  
1280x1024 / 85Hz  
2 Move the control button m/M to highlight the main  
menu you want to adjust and press the control button.  
Note  
If you selected the sRGB mode in the  
(COLOR) menu, the (BRIGHT/CONTRAST) menu for the sRGB  
(COLOR MODE) of the  
/
S I ZE / CENTER  
mode appears and you cannot adjust the brightness nor the contrast on this  
screen. For more information about using the sRGB mode, see sRGB mode  
in the  
(COLOR) menu.  
,
,
45  
1280x1024 / 85Hz  
Main  
menu  
Sub  
menu  
3 Move the control button m/M to highlight the sub menu  
you want to adjust. Then move the control button /+  
to make adjustments.  
To close the menu  
Press MENU button twice to return to the main menu. The default-  
selected item is  
. Each time you select  
and press MENU  
button, the menu exits. If no buttons are pressed, the menu closes  
automatically after about 30 seconds.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
On-Screen menu adjustments  
Main menu icons and adjustment  
Sub menu icons and adjustment items  
items  
Horizontal position  
Horizontal size  
Adjusting the size or centering of  
Vertical position  
1
the picture*  
Vertical size  
Auto Size Center  
Rotating the picture  
Expanding or contracting the picture sides*  
1
1
Shifting the picture sides to the left or right*  
Adjusting the picture width at the top of the screen*  
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*  
RESET: Returns all settings to their factory default settings.  
Adjusting the shape of the picture  
1
1
0
0
Horizontally shifts red or blue shadows  
Vertically shifts red or blue shadows  
2
Adjusting the convergence*  
Vertically shifts red or blue shadows at the top of the screen  
Vertically shifts red or blue shadows at the bottom of the screen  
T
B
RESET: Returns all  
settings to their factory default settings.  
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.  
Adjusting the picture quality  
4
1
CANCEL MOIRE* : adjusts the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum.*  
Adjusting the color of the picture See : To adjust the color of the picture.  
5
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)*  
Selecting the on-screen menu language/Confirming the monitors information LANGUAGE/  
GB  
3
INFORMATION*  
Additional settings  
Changing the menus position for horizontal adjustment  
Changing the menus position for vertical adjustment  
1
2
6
01*  
Resetting all the adjustment data for the current input signal.* Select OK.  
0
Resetting the adjustments  
02*  
Resetting all of the adjustment data for all input signals. Select OK.  
1
2
3
4
* This adjustment is effective for the current input signal.  
* Example of Moire  
* This adjustment is effective for all input signals.  
* Language Menu  
ENGLISH  
NEDERLANDS: Dutch  
FRANÇAIS: French SVENSKA: Swedish  
5
DEUTSCH: German  
ESPAÑOL: Spanish  
ITALIANO: Italian  
: Russian  
: Japanese  
* Only the ! (power) switch,  
operate.  
and  
and  
(CONTROL LOCK) menu will  
are not reset by this method.  
6
* The menu items  
,
,
: To adjust the color of the picture  
Select  
for  
Select  
for  
The COLOR settings allow you to adjust the pictures color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitors color to a printed pictures colors.  
Select one of the color temperature setting modes from among  
4 modes; PRESET, VARIABLE, EXPERT and sRGB on  
R
R (Red) BIAS  
R
R (Red) GAIN  
G (Green)  
BIAS  
G
G
B
G (Green) GAIN  
B (Blue) GAIN  
B
B (Blue) BIAS  
RESET*  
0
* Returns all the settings in the EXPERT mode to their factory settings.  
(COLOR MODE) in the  
(COLOR) menu.  
x sRGB  
x PRESET (Default setting)  
You can select the preset color temperature from 5000K, 6500K, or  
9300K. The default setting is 9300K.  
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol  
designed to correlate the colors displayed on the monitor and those  
printed. In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2,  
6500K), select the sRGB mode and your connected computer to the  
sRGB profiles. If you select sRGB, you cannot operate the  
BRIGHT/CONTRAST menu adjustments.  
x VARIABLE  
You can adjust the color temperature from 5000K to 11000K.  
Note  
x EXPERT  
Confirm that the brightness (  
) and contrast ( ) values are adjusted  
respectively to the numbers to be set in the sRGB mode shown in the  
BRIGHT/CONTRAST menu. If not, select 01 in the 0 (RESET) menu.  
You can make additional fine adjustments to the color by selecting  
this mode. GAIN ( ) adjusts the bright areas of the screen, while  
BIAS ( ) adjusts the dark areas of the screen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Letters and lines show red or blue shadows at the  
edges  
Adjust the convergence.  
Troubleshooting  
x No picture  
x A hum is heard right after the power is turned on  
If the ! (power) indicator is not lit  
Check that the power cord is properly connected.  
Check that the ! (power) switch is in the onposition.  
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is  
turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of  
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is  
not a malfunction.  
The ! (power) indicator is orange  
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs  
are firmly seated in their sockets.  
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or  
pushed in.  
On-screen messages  
Check that the computers power is on.  
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
computer keyboard or moving the mouse.  
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus  
slot.  
1
I NFORMAT I ON  
MONI TOR I S WORK I NG  
I NPUT  
: NO S I GNAL  
ACT I VATE BY COMPUTER  
CHECK S I GNAL CABLE  
W
R
G
B
2
If the ! (power) indicator is green or flashing orange  
Use the Self-diagnosis function.  
1 If NO SIGNALappears:  
This indicates that no signal is input from the connector.  
2 Shows the remedies.  
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled  
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic  
fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent  
lighting, or televisions.  
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield  
near the monitor.  
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a  
different circuit.  
If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try  
pressing any key on the computer or moving the mouse, and  
confirm that your computers graphic board is completely seated  
in the correct bus slot.  
Try turning the monitor 90° to the left or right.  
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal  
are supported by this monitor (see Preset mode timing tableon  
page i). Even if the frequency is within the proper range, some  
graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the  
monitor to sync correctly.  
If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that  
the monitor is correctly connected to the computer.  
1
3
2
I NFORMAT I ON  
MONI TOR I S WORK I NG  
I NPUT  
: 200.0kHz/ 85Hz  
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE  
Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the  
best possible picture.  
CHANGE S I GNAL T I MI NG  
x Picture is fuzzy  
Adjust the brightness, contrast.  
Degauss the monitor.*  
Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal,  
or set CANCEL MOIRE to OFF.  
1 If OUT OF SCAN RANGEappears:  
This indicates that the input signal is not supported by the monitors  
specifications.  
2 Shows the input signal frequency.  
x Picture is ghosting  
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch  
3 Shows the remedy.  
boxes.  
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are  
replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computers graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 96 kHz, and the vertical  
frequency is between 48 170 Hz.  
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
x Picture is not centered or sized properly  
Perform the Auto Size Center function.  
Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/  
or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.  
Just after turning on the power switch, the size/center may take a  
while to adjust properly.  
x Edges of the image are curved  
Adjust the geometry.  
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible  
Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal.  
Change your desktop pattern.  
x Color is not uniform  
Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a  
magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change  
the direction the monitor faces, color may lose uniformity.  
x White does not look white  
Adjust the color temperature.  
x Monitor buttons do not operate (  
screen)  
appears on the  
If the control lock is set to ON, set it to OFF.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To display this monitors name, serial number, and  
date of manufacture.  
Specifications  
CRT  
While the monitor is receiving a  
video signal, press and hold the  
MENU button for more than  
5 seconds to display this  
INFORMATION  
:
MODEL CPD-E430  
:
W
R
G
B
SER NO 1234567  
0.24 mm aperture grille pitch, 90-degree deflection, FD Trinitron  
19 inches measured diagonally  
Viewable image size  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
monitors information box.  
Approx. 365 × 274 mm (w/h) (14 3/8 × 10 7/8 inches)  
18.0" viewing image  
If thin lines appear on the screen  
Resolution (H:Horizontal, V:Vertical)  
Maximum: H: 1920 dots, V: 1440 lines  
Recommended: H: 1280 dots, V: 1024 lines  
Input signal levels  
(damper wires)  
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal  
effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are  
shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille.  
The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron  
picture tube unique by allowing more light to reach the screen,  
resulting in a brighter, more detailed picture.  
Video signal: Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75 Ω  
SYNC signal: H/V separate or composite sync:  
TTL 2 k, Polarity free  
Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)  
Standard image area  
Approx. 352 × 264 mm  
(13 7/8 × 10 1/2 inches)  
Deflection frequency (H:Horizontal, V:Vertical)  
H: 30 to 96 kHz, V: 48 to 170 Hz  
AC input voltage/current  
Damper  
wires  
100 to 240 V, 50 60 Hz, 2.0 1.0 A  
Power Consumption  
Approx. 135 W  
Operating temperature  
Self-diagnosis function  
10 ºC to 40 ºC  
Dimensions  
Approx. 451 × 471 × 461 mm (w/h/d)  
(17 7/8 × 18 5/8 × 18 1/4 inches)  
Approx. 25.5 kg (56 lb 3 oz)  
DDC2B/DDC2Bi  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer, the screen will go blank  
and the ! (power) indicator will either light up green or flash  
orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is  
in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
Mass  
Plug and Play  
GTF  
GB  
Supplied accessories  
Power cord  
This instruction manual  
x If the ! (power) indicator is green  
1 Disconnect the video signal cable, or turn off the  
connected computer.  
2 Turn the monitor OFF and then ON.  
3 Hold the control button upward for a few seconds  
before the monitor enters power saving mode.  
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is  
working properly. Reconnect the video input cables and check the  
condition of your computer.  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.  
x If the ! (power) indicator is flashing orange  
Turn the monitor OFF and then ON.  
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the !(power) indicator and inform your authorized Sony  
dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name  
and serial number of your monitor. Also note the make and model  
of your computer and graphics board.  
(continued)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preset and user modes  
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the  
signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory  
to provide a high quality picture (see Preset mode timing tableon  
page i). If the input signals do not match one of the factory preset modes,  
the monitor automatically provides the most appropriate picture for the  
input signal that is within the range of the vertical or horizontal  
frequencies (page 7) corresponding to the Generalized Timing Formula.  
When the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode  
and automatically recalled whenever the same input signal is received.  
Precautions  
Warning on power connections  
Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK  
power cable.  
Power saving function  
Example of plug types  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, TCO99,  
and ENERGY STAR. If no signal is input to the monitor from your  
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as  
shown below.  
for 100 to 120 V AC  
for 200 to 240 V AC  
for 240 V AC only  
Power mode  
Power consumption  
! (power)  
indicator  
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screens surface to discharge.  
After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
normal operation 135 W  
green  
1
active off*  
3 W  
orange  
2
(deep sleep)*  
1
* When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears  
on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving  
mode.  
2
* Deep sleepis power saving mode defined by the Environmental  
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
Protection Agency.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Installation  
Do not install the monitor in the following places:  
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
in a place subject to severe temperature changes  
in a place subject to mechanical vibration or shock  
on an unstable surface  
near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
near or on an electrically charged metal surface  
inside an enclosed rack  
Maintenance  
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screens  
coating.  
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
Use of the tilt-swivel  
This monitor can be adjusted  
within the angles shown right. To  
turn the monitor vertically or  
horizontally, hold it at the bottom  
with both hands. Be careful not to  
pinch your fingers at the back of  
the monitor when you tilt the  
monitor up vertically.  
90°  
15°  
90°  
5°  
Centering dot  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
â
Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.  
Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
Table des Matières  
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
â
Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation  
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
ä
VESA et DDC sont des marques commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi  
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales  
déposées de leurs sociétés respectives.  
Les symboles “ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
Configuration  
Configuration des broches du câble de signal vidéo HD 15  
1 Raccordez votre moniteur à votre  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
ordinateur  
11 12 13 14 15  
x Raccordement au connecteur d’entrée HD15  
N° de broche Signal  
N° de broche Signal  
1
2
Rouge  
9
DDC + 5V*  
Vert (Sync sur  
Vert)  
10  
11  
12  
Masse  
ID (Masse)  
3
4
5
Bleu  
Données  
bi-directionnelles  
(SDA)*  
ID (Masse)  
Détection de  
Câble de signal vidéo  
du moniteur  
vers le HD15 de  
l’ordinateur raccordé  
l’unité centrale  
13  
14  
15  
Sync H  
Sync V  
6
7
8
Masse Rouge  
Masse Vert  
Masse Bleu  
Horloge de  
données (SCL)*  
FR  
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur  
compatible  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Power Mac  
G3/G4, utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant.  
2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous  
tension  
1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis  
appuyez sur l’interrupteur ! (alimentation) afin de mettre  
le moniteur sous tension.  
2 Mettez l’ordinateur sous tension.  
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte  
automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas  
nécessaire d’installer un pilote spécifique sur l’ordinateur.  
Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après  
l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau  
matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le  
moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous  
permettant ainsi de l’utiliser.  
Remarques  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du  
connecteur du câble de signal vidéo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Navigation dans le menu  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu  
principal.  
Réglage de la luminosité et du  
contraste  
Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à laide du menu  
LUMIN/CONTR. Ces réglages sappliquent à tous les signaux  
dentrée.  
SORT I R  
1 Déplacez la touche de commande M ( )/m ( ) pour  
afficher le menu LUMIN/CONTR.  
,
45  
2 Déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner  
la luminosité ( ) ou le contraste ( ). Déplacez ensuite la  
touche de commande /+ pour effectuer les réglages.  
1280x1024 / 85Hz  
Menu principal  
Sous-  
menu  
LUMIN /CONTR  
LUMI NOS I TE  
fréquences horizontales/résolution du  
signal dentrée courant (uniquement si le  
signal correspond à lun des modes  
prédéfinis en usine de ce moniteur)  
fréquences verticales du  
signal dentrée courant  
45  
2 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en  
surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler  
et appuyez sur la touche de commande.  
1280x1024 / 85Hz  
TA I LLE / CENTRAGE  
Remarque  
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans  
(MODE COULEUR) dans  
(LUMIN/CONTR) du mode  
le menu  
(COULEUR), le menu  
/
sRGB apparaît et il vous est impossible de régler la luminosité ou le contraste  
,
,
à l’écran. Pour obtenir davantage dinformations, reportez-vous au mode sRGB  
45  
du menu  
(COULEUR).  
1280x1024 / 85Hz  
Menu principal Sous-menu  
3 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre le  
sous-menu que vous souhaitez régler en surbrillance.  
Déplacez ensuite la touche de commande /+ pour  
effectuer les réglages.  
Pour fermer le menu  
Appuyez deux fois sur la touche MENU pour revenir au menu  
principal. Loption sélectionnée par défaut est  
. Le menu est fermé  
chaque fois que vous sélectionnez et que vous appuyez sur la  
touche MENU. Si aucune touche nest activée, le menu se ferme  
automatiquement dans un délai denviron 30 secondes.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglages du menu d’écran  
Icônes du menu principal et éléments Icônes du sous-menu et éléments de réglage  
de réglage  
Position horizontale  
Taille horizontale  
Réglage de la taille ou du centrage  
de limage*  
Position verticale  
1
Taille verticale  
Centrage de taille automatique  
Rotation de limage  
1
Étirement ou contraction des côtés de limage*  
1
Déplacement des bords de limage vers la droite ou la gauche*  
Réglage de la largeur de limage en haut de l’écran*  
Réglage de la forme de limage  
1
1
Déplacement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*  
REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.  
0
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues  
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues  
2
Réglage de la convergence*  
T
B
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues en haut de l’écran  
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues en bas de l’écran  
0
REINITIALISATION : Les réglages  
sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.  
DEMAGNET : démagnétise le moniteur.  
4
Réglage de la qualité de limage  
SUPPRESSION MOIRAGE* : règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au  
1
minimum.*  
Réglage de la couleur de limage  
Voir “  
: pour régler la couleur de limage.  
5
Protection des données de réglage (VERROU MENU)*  
Sélection de la langue daffichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur  
3
LANGUAGE/INFORMATIONS*  
Réglages supplémentaires  
Modification de la position du menu pour le réglage horizontal  
FR  
Modification de la position du menu pour le réglage vertical  
6
Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour le signal dentrée actuel.* Appuyez sur  
OK.  
1
2
01*  
0
Réinitialisation des réglages  
Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour tous les signaux dentrée. Appuyez sur  
OK.  
02*  
1
4
* Ce réglage est effectif pour le signal dentrée courant.  
*
Exemple de moiré  
2
* Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux dentrée.  
3
* Menu de langues  
ENGLISH : Anglais  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS : Néerlandais  
SVENSKA : Suédois  
DEUTSCH : Allemand  
ESPAÑOL : Espagnol  
ITALIANO : Italien  
: Russe  
: Japonais  
5
* Seul le commutateur (dalimentation) !,  
fonctionnent.  
et  
(VERROU MENU)  
6
* Les options de menu  
,
,
et  
ne sont pas réinitialisées par cette  
méthode.  
: pour régler la couleur de limage  
Sélectionnez pour  
Sélectionnez pour  
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des  
couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de  
couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la  
température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage  
savère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur avec  
les couleurs dune image imprimée.  
R
R (Rouge) BIAS  
G (Vert) BIAS  
B (Bleu) BIAS  
R
G
B
R (Rouge) GAIN  
G (Vert) GAIN  
B (Bleu) GAIN  
G
B
0
REINITIALISATION*  
* Restaure tous les réglages du mode EXPERT à leurs valeurs par défaut.  
Sélectionnez lun des quatre modes de réglage de la température des  
couleurs (PRESELECT, VARIABLE, EXPERT et sRGB) dans le  
x sRGB  
menu  
(MODE COULEUR) et le menu  
(COULEUR).  
Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour  
les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs  
affichées sur le moniteur et les couleurs imprimées. Pour afficher les  
couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K), sélectionnez le mode  
sRGB et réglez lordinateur raccordé sur les profils sRGB. Il est  
impossible dutiliser les réglages du menu LUMIN/CONTR. lorsque  
vous sélectionnez le mode sRGB.  
x PRESELECT (Réglage par défaut)  
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à  
savoir 5000K, 6500K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.  
x VARIABLE  
Vous pouvez régler la température des couleurs dans une plage  
comprise entre 5000K et 11000K.  
Remarque  
Confirmez que les valeurs de luminosité (  
) et de contraste (6) correspondent  
à celles du mode sRGB dans le menu LUMIN/CONTR. Sinon, sélectionnez 01  
dans le menu 0 (REINITIALISATION).  
x EXPERT  
Vous pouvez effectuer des réglages affinés supplémentaires des  
couleurs en sélectionnant ce mode. GAIN ( ) règle les zones  
lumineuses de l’écran, alors que BIAS ( ) règle les zones sombres.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas  
apparaît à l’écran)  
(
Dépannage  
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,  
réglez-la sur INACTIF.  
x Aucune image  
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune  
Si lindicateur ! (alimentation) est éteint  
ombre rouge ou bleue  
Assurez-vous que le cordon dalimentation est raccordé correctement.  
Vérifiez que linterrupteur ! (alimentation) est en position activée (on).  
Réglez la convergence.  
Lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange  
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous  
Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que  
toutes les prises sont complètement enfichées.  
Vérifiez que les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont pas  
pliées ni enfoncées.  
tension  
Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.  
Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement  
démagnétisé pendant quelques secondes.  
Assurez-vous que lordinateur est sous tension.  
Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur  
une touche ou de déplacer la souris.  
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au  
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être  
audible, ceci est normal.  
Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus  
approprié.  
Messages à l’écran  
Si lindicateur ! (alimentation) est vert ou orange clignotant  
Utilisez la fonction dauto-diagnostic.  
1
x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée  
I NFORMAT I ONS  
,
Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou  
magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des  
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.  
L
ECRAN FONCT I ONNE  
ENTREE  
ACT VER PAR  
VER I F I ER CABLE V IDEO  
: PAS DE V I DEO  
,
W
R
G
B
I
L
ORD NATEUR  
I
2
Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage  
magnétique à proximité du moniteur.  
Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée  
à un autre circuit.  
1 Si PAS DE VIDEOsaffiche :  
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de  
votre carte graphique.  
Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal dentrée  
sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis  
(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise  
dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques  
aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur  
puisse se synchroniser correctement.  
Ceci indique quaucun signal ne provient du connecteur.  
2 Indique les remèdes.  
Si le message ACTIVER PAR LORDINATEUR apparaît à l’écran,  
essayez dappuyer sur une touche quelconque du clavier ou de  
déplacer la souris et assurez-vous que la carte graphique est  
correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus  
adéquat.  
Si le message VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran,  
vérifiez que le moniteur est connecté correctement à lordinateur.  
Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de  
façon à obtenir la meilleure image possible.  
1
2
x Limage est floue  
I NFORMAT I ONS  
Réglez la luminosité, le contraste.  
Démagnétisez le moniteur.*  
Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au  
minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF.  
,
L
ECRAN FONCT I ONNE  
ENTREE  
: 200.0kHz/ 85Hz  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
W
R
G
B
CHANGE S I GNAL PARAMETRE  
3
x Des images fantômes apparaissent  
Nutilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de  
commutation vidéo.  
Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises  
respectives.  
1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGEsaffiche :  
Ceci indique que le signal dentrée nest pas pris en charge par les  
spécifications du moniteur.  
2 Affiche la fréquence du signal dentrée.  
3 Indique le remède.  
Le message CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si  
vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez  
lancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de lordinateur de  
sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 96 kHz, et  
que la fréquence verticale soit comprise entre 48 et 170 Hz.  
x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte  
Exécutez le Centrage de taille automatique.  
Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux  
dentrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse  
pas totalement la surface de l’écran.  
Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage  
correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.  
x Les bords de limage sont incurvés  
Réglez la géométrie.  
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible  
Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au  
minimum.  
Changez le motif de votre bureau.  
x Les couleurs ne sont pas uniformes  
Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un  
appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si  
vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs  
perdent leur uniformité.  
x Le blanc nest pas blanc  
Réglez la température des couleurs.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affichage de lidentification du moniteur, du  
numéro de série et de la date de fabrication.  
Spécifications  
CRT  
Pas douverture de grille de 0,24 mm, déflexion de 90 degrés  
FD Trinitron, 19 pouces en diagonale  
Taille de limage affichée  
Alors que l’écran reçoit un signal  
INFORMATIONS  
vidéo, maintenez la touche  
:
MODEL CPD-E430  
MENU enfoncée pendant plus de  
5 secondes pour afficher les  
informations relatives à ce  
moniteur.  
:
W
R
G
B
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Environ 365 × 274 mm (l/h) (14 3/8 × 10 7/8 pouces)  
Zone de visualisation de 18,0"  
Résolution (H : Horizontal, V : Vertical)  
Maximum H : 1920 points, V : 1440 lignes  
Recommandé H : 1280 points, V : 1024 lignes  
Niveaux des signaux dentrée  
Si des lignes fines apparaissent à  
l’écran (fils damortissement)  
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ;  
elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.  
Ces lignes sont en fait lombre des fils damortissement employés pour  
stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant essentiel  
qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer une plus  
grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi dobtenir une  
image plus lumineuse et plus détaillée.  
Signal vidéo : RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75 Ω  
Signal SYNC : H/V séparé ou sync composite :  
TTL 2 k, sans polarité  
Sync sur Vert : 0,3 Vcc (négatif)  
Zone dimage standard  
Environ 352 × 264 mm  
(13 7/8 × 10 1/2 pouces)  
Fréquence de déflexion (H : Horizontal, V : Vertical)  
H : 30 à 96 kHz, V : 48 à 170 Hz  
Voltage dentrée secteur  
Fils damortissement  
100 à 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A  
Consommation électrique  
Environ 135 W  
Température dutilisation  
10°C à 40°C  
Dimensions  
Environ 451 × 471 × 461 mm (l/h/p)  
(17 7/8 × 18 5/8 × 18 1/4 pouces)  
Environ 25,5 kg (56 lb 3 oz)  
DDC2B/DDC2Bi  
Fonction dauto-diagnostic  
Poids  
Plug and Play  
Ce moniteur est équipé dune fonction dauto-diagnostic. En cas de  
problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, rien nest affiché à  
l’écran et le témoin ! (alimentation) sallume en vert ou clignote en  
orange. Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange,  
lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur  
une touche ou de déplacer la souris.  
GTF  
Accessoires fournis Cordon dalimentation  
Le présent mode demploi  
FR  
x Si lindicateur ! (alimentation) sallume en vert  
1 Débranchez le câble de signal vidéo ou mettez  
lordinateur raccordé hors tension.  
2 Eteignez, puis rallumez le moniteur.  
3 Maintenez le bouton de commande vers le haut pendant  
quelques secondes avant que le moniteur nentre en  
mode d’économie d’énergie.  
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),  
le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles dentrée  
vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.  
Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le  
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur  
Sony agréé de l’état du moniteur.  
x Si lindicateur ! (alimentation) clignote en orange  
Eteignez, puis rallumez le moniteur.  
Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur  
fonctionne correctement.  
Si lindicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le  
moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de  
secondes entre les clignotements oranges de lindicateur  
! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du  
moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du  
moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et de  
la carte graphique.  
(suite page suivante)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modes préréglés et personnalisés  
Lorque le moniteur reçoit un signal dentrée, il compare automatiquement le  
signal à lun des modes prédéfinis en usine mémorisés afin de fournir une  
image de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode  
timing table) page i). Si le signal dentrée ne correspond à aucun des modes  
prédéfinis en usine, le moniteur fournit automatiquement limage la plus  
appropriée à ce signal dentrée, dans la plage de fréquences verticales ou  
horizontales (page 7), selon la formule de minutage généralisée. Lorsque  
limage est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode  
utilisateur et sont automatiquement utilisées dès quun signal dentrée  
identique est reçu.  
Précautions  
Avertissement relatif au raccordement secteur  
Utilisez le cordon dalimentation fourni. Si vous utilisez un cordon  
dalimentation différent, assurez-vous que ce dernier est  
compatible avec votre réseau dalimentation électrique.  
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous  
dutiliser le cordon dalimentation correct.  
Fonction d’économie d’énergie  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, TCO99 et  
ENERGY STAR. Lorsquaucun signal nest envoyé au moniteur par  
lordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie  
comme indiqué ci-dessous.  
Exemple de types de prises  
pour 240 V CA  
uniquement  
pour 100 à 120 V CA  
pour 200 à 240 V CA  
Mode  
dalimentation  
Consommation  
électrique  
indicateur  
! (alimentation)  
Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez au moins  
30 secondes avant de couper lalimentation afin de permettre le  
déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.  
Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant  
quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant  
autour de l’écran, susceptible daltérer les données stockées sur les  
cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous  
de ne pas placer d’équipement denregistrement magnétique, de  
bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.  
fonctionnement  
normal  
135 W  
vert  
1
inactif*  
3 W  
orange  
2
(sommeil profond)*  
1
* PAS DE VIDEO saffiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode  
d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie  
quelques secondes plus tard.  
2
* Sommeil profondest le mode d’économie d’énergie défini par lagence de  
La prise électrique doit être installée à proximité de lappareil et  
protection de lenvironnement.  
facile daccès.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Installation  
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :  
sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de  
tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent dobstruer les orifices  
de ventilation  
près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits  
dair chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du  
soleil  
dans un endroit sujet à de fortes variations de température  
dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs  
sur une surface instable  
près dun équipement générant un champ magnétique, tel quun  
transformateur ou des lignes à haute tension  
près ou sur une surface métallique chargée d’électricité  
dans un rack fermé  
Entretien  
Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez  
un nettoyant pour vitres, nutilisez pas de produits contenant une  
solution antistatique ou une solution similaire qui risque dabîmer  
le revêtement de l’écran.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran  
avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe dun stylo ou  
un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de  
l’écran.  
Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à laide dun chiffon  
doux légèrement imbibé dune solution détergente non agressive.  
Nutilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de  
solvant, tel que de lalcool ou de la benzine.  
Transport  
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les  
matériaux demballage dorigine.  
Utilisation du pied pivotant  
Ce moniteur peut être ajusté selon les  
angles illustrés ci-contre. Pour  
tourner le moniteur verticalement ou  
horizontalement, tenez sa base avec  
les deux mains. Prenez garde de ne  
pas vous coincer les doigts derrière le  
moniteur lorsque vous linclinez à la  
verticale.  
90°  
15°  
90°  
5°  
Point de centrage  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hinweis  
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und  
tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften  
des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember  
1990 (MPR II).  
Inhalt  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . Hintere Umschlagseite  
Hinweise  
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe  
Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte  
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem  
Zeichenkontrast).  
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur  
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne  
Zeilensprung) verwendet werden.  
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des  
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten  
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich  
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so  
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,  
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur  
Deckung (Konvergenz) gelangen.  
â
Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.  
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA  
und anderen Ländern.  
â
Windows und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen Ländern.  
IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
ä
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.  
VESA und DDC sind Warenzeichen der Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.  
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen  
nicht überall ausdrücklich durch „ä“ und „â“ gekennzeichnet.  
Anschließen des Monitors  
Die Stiftbelegung des HD15-Videosignalkabels  
1 Anschließen des Monitors an den Computer  
x Anschließen an einen HD15-Eingang  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
DE  
11 12 13 14 15  
Stift Nr.  
Signal  
Stift Nr.  
Signal  
Rot  
1
2
9
DDC + 5V*  
Masse  
Grün  
(Grünsignal mit  
Synchronisation)  
10  
11  
12  
ID (Masse)  
Videosignalkabel  
des Monitors  
an HD15 des  
anzuschließenden Computers  
Bidirektionale  
Daten (SDA)*  
3
4
5
6
7
8
Blau  
ID (Masse)  
CPU-Abfrage  
Masse Rot  
Masse Grün  
Masse Blau  
13  
14  
15  
H. Sync  
Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen  
Computer  
Wenn Sie diesen Monitor an einen Power Mac G3/G4 anschließen wollen,  
benötigen Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert).  
V. Sync  
Datentakt (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.  
2 Einschalten von Monitor und Computer  
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und  
schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! ein.  
2 Schalten Sie den Computer ein.  
Keine speziellen Treiber erforderlich  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle  
Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer  
Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal  
starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm  
angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm  
vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne  
weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.  
Hinweise  
Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-  
Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels  
nicht verbogen werden.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen des Monitors  
Navigieren in den Menüs  
Einstellen von Helligkeit und Kontrast  
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELL/  
1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü auf.  
KONTRAST, einstellen. Die Einstellungen gelten für alle Eingangssignale.  
ENDE  
1 Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung M ( )/m ( ),  
um das Menü HELL/KONTRAST aufzurufen.  
2 Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um  
Helligkeit ( ) bzw. Kontrast ( ) auszuwählen.  
Bewegen Sie dann die Steuertaste in Richtung /+, um  
die Einstellung vorzunehmen.  
,
45  
1280x1024 / 85Hz  
Hauptmenü Untermenü  
HELL / KONTRAST  
HELL I GKE I T  
Horizontalfrequenz/Auflösung Vertikalfrequenz  
des aktuellen Eingangssignals des aktuellen  
(nur wenn das Signal einem Eingangssignals  
der werkseitig voreingestellten  
45  
1280x1024 / 85Hz  
Modi des Monitors entspricht)  
2 Bewegen Sie die Steuertaste nach m/M, um das  
Hauptmenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen, und drücken Sie die Steuertaste.  
Hinweis  
Wenn Sie unter  
(FARBMODUS) im Menü  
(FARBE) den sRGB-  
(HELL/KONTRAST) für  
Modus ausgewählt haben, wird das Menü  
/
GRÖSSE/ B I LDLAGE  
den sRGB-Modus angezeigt, und Sie können auf diesem Bildschirm  
Helligkeit und Kontrast nicht einstellen. Weitere Informationen zum sRGB-  
Modus finden Sie in den Erläuterungen zum sRGB-Modus im Menü  
(FARBE).  
,
,
45  
1280x1024 / 85Hz  
Hauptmenü  
Untermenü  
3 Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um das  
Untermenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen. Bewegen Sie dann die Steuertaste  
in Richtung /+, um die Einstellung vorzunehmen.  
So schließen Sie das Menü  
Drücken Sie die Taste MENU zweimal. Nun erscheint wieder das  
Hauptmenü. Standardmäßig ist die Option  
ausgewählt. Wenn Sie  
auswählen und die Taste MENU drücken, wird das Menü ausgeblendet.  
Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa  
30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellungen über das Bildschirmmenü  
Hauptmenüsymbole und  
Untermenüsymbole und Einstelloptionen  
Einstelloptionen  
Horizontale Position  
Breite  
Einstellen von Größe oder Zentrierung  
des Bildes*  
Vertikale Position  
1
Höhe  
Automatische Einstellung von Bildgröße und -zentrierung  
Drehen des Bildes  
1
Wölben der Bildränder nach außen oder innen*  
1
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts*  
Einstellen der Form des Bildes  
1
Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich*  
1
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich*  
0
ZURÜCKSETZEN: Setzt alle  
-Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.  
Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten  
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten  
2
Einstellen der Konvergenz*  
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich  
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich  
T
B
0
ZURÜCKSETZEN: Setzt alle  
-Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.  
ENTMAGNETISIEREN: Entmagnetisieren des Monitors.  
Einstellen der Bildqualität  
4
MOIRE-KORREKTUR* : Einstellen des Grads der Moiré-Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst  
1
gering ausfällt.*  
Einstellen der Farben des Bildes  
Siehe : Einstellen der Farben des Bildes.  
Schützen von Einstellungen (TASTENSPERRE)*  
5
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs/Anzeigen der Monitorinformationen (LANGUAGE/  
3
INFORMATION)*  
Weitere Einstellungen  
Ändern der horizontalen Menüposition  
Ändern der vertikalen Menüposition  
DE  
6
1
2
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal.* Wählen Sie OK.  
01*  
0
Zurücksetzen der Einstellungen  
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale. Wählen Sie OK.  
02*  
*1Diese Einstellung gilt für das aktuelle Eingangssignal.  
*2Diese Einstellung gilt für alle Eingangssignale.  
*3Sprachmenü  
*4Beispiel für Moire  
ENGLISH: Englisch  
NEDERLANDS: Niederländisch  
FRANÇAIS: Französisch SVENSKA: Schwedisch  
*5Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option  
sowie  
DEUTSCH  
: Russisch  
: Japanisch  
ESPAÑOL: Spanisch  
ITALIANO: Italienisch  
(TASTENSPERRE) benutzen.  
*6Die Menüoptionen  
,
,
und  
werden auf diese Weise nicht zurückgesetzt.  
: Einstellen der Farben des Bildes  
Option Funktion  
Option  
Funktion  
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des  
Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld.  
Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer  
hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die  
Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.  
R
G
R (Rot) BIAS  
G (Grün) BIAS  
B (Blau) BIAS  
R (Rot) GAIN  
R
G
B
G (Grün) GAIN  
B
B (Blau) GAIN  
Wählen Sie unter  
(FARBMODUS) im Menü  
(FARBE) einen der 4  
0
ZURÜCKSETZEN*  
Farbtemperatureinstellmodi VORDEF, VARIABEL, KOMPLEX und  
sRGB aus.  
* Alle im Modus KOMPLEX vorgenommenen Einstellungen werden auf die  
werkseitigen Werte zurückgesetzt.  
x VORDEF (Standardeinstellung)  
Hier stehen drei voreingestellte Farbtemperaturen zur Verfügung: 5000 K,  
6500 K und 9300 K. Die Standardeinstellung ist 9300 K.  
x sRGB  
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach  
Industriestandard, mit dem die am Bildschirm angezeigten mit den  
gedruckten Farben in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Damit die  
sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (γ = 2,2, 6500 K), wählen Sie den  
Modus sRGB, und stellen Sie an Ihrem Computer das sRGB-Profil ein.  
Wenn Sie sRGB auswählen, können Sie keine Menüeinstellungen für  
HELL/KONTRAST vornehmen.  
x VARIABEL  
Die Farbtemperatur läßt sich auf einen Wert zwischen 5000 K und 11000 K  
einstellen.  
x KOMPLEX  
Wenn Sie diesen Modus auswählen, können Sie weitere Feineinstellungen  
für die Farbe vornehmen. GAIN ( ) dient zum Einstellen der hellen  
Bildschirmbereiche, BIAS (  
Bildschirmbereiche.  
) zum Einstellen der dunklen  
Hinweis  
Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit (  
) und Kontrast ( ) jeweils  
auf die im sRGB-Modus einzustellenden Zahlen eingestellt sind, die im  
Menü HELL/KONTRAST angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, wählen  
Sie 01 im Menü 0 (ZURÜCKSETZEN).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht  
erscheint auf dem Bildschirm)  
Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS.  
(
Störungsbehebung  
x Es wird kein Bild angezeigt  
x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote  
oder blaue Schatten zu sehen  
Stellen Sie die Konvergenz ein.  
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht  
Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.  
x Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein  
Summgeräusch zu hören  
Die Netzanzeige ! leuchtet orange  
Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus  
verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor  
automatisch einige Sekunden lang entmagnetisiert.  
Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und  
alle Stecker fest in den Buchsen sitzen.  
Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte  
verbogen oder eingedrückt sind.  
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach  
dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie  
die besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu  
hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.  
Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine  
beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Bildschirmmeldungen  
Die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange  
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion.  
1
I NFORMAT I ON  
x Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört  
MONI TOR FUNKT I ON I ERT  
Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer  
Felder wie andere Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren,  
Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.  
Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den  
Monitor durch eine Magnetabschirmung.  
E I NGANG  
: KE I N S IGNAL  
W
R
G
B
AM COMPUTER AKT I V I EREN  
2
S I GNALKABEL PRÜFEN  
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose,  
möglichst an einem anderen Stromkreis, an.  
1 Wenn KEIN SIGNALangezeigt wird:  
Gibt an, daß am Eingang kein Eingangssignal eingeht.  
2 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.  
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu  
drehen.  
Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt,  
drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die  
Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers  
korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.  
Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint,  
überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen  
ist.  
Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte  
Monitoreinstellung nach.  
Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des  
Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (siehe Preset  
mode timing tableauf Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des  
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte  
Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf  
den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.  
1
2
I NFORMAT I ON  
MONI TOR FUNKT I ON I ERT  
E I NGANG : 200.0kHz/ 85Hz  
N I CHT I M ABTASTBERE I CH  
x Das Bild ist verschwommen  
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein.  
Entmagnetisieren Sie den Monitor.*  
Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf  
ein Minimum reduziert ist, oder setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf  
AUS.  
W
R
G
B
S I GNAL T I MI NG ÄNDERN  
3
1 Wenn NICHT IM ABTASTBEREICHangezeigt wird:  
Diese Meldung gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten  
des Monitors entspricht.  
x Doppelbilder sind zu sehen  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder  
Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.  
2 Gibt die Frequenz des Eingangssignals an.  
Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
3 Zeigt die Abhilfemaßnahmen an.  
x Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht  
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie  
einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers  
auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 96 kHz, und eine  
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 170 Hz ein.  
korrekt  
Führen Sie die Funktion zur automatischen Einstellung von Bildgröße  
und -zentrierung aus.  
Stellen Sie die Bildgröße oder -zentrierung ein. Beachten Sie bitte, daß  
bei einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den  
Bildschirm nicht ganz bis zum Rand ausfüllt.  
Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts am Netzschalter dauert es  
eine Weile, bis Bildgröße und -zentrierung richtig eingestellt sind.  
x Die Bildränder sind gekrümmt  
Stellen Sie die Geometrie ein.  
x Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind  
sichtbar  
Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf  
ein Minimum reduziert ist.  
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
x Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Entmagnetisieren Sie den Monitor.* Wenn Sie ein Gerät, das ein  
Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors  
aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die  
Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
x Weiß sieht nicht weiß aus  
Stellen Sie die Farbtemperatur ein.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des  
Herstellungsdatums des Monitors.  
Technische Daten  
Kathodenstrahlröhre  
Streifenabstand 0,24 mm, Ablenkung 90 Grad, FD-Trinitron  
Bildschirmdiagonale 49 cm  
Effektive Bildgröße  
ca. 365 × 274 mm (B/H), Anzeigegröße 46 cm  
Auflösung (H: Horizontal, V: Vertikal)  
Maximum: H: 1920 Punkte, V: 1440 Zeilen  
Empfohlen: H: 1280 Punkte, V: 1024 Zeilen  
Eingangssignalpegel  
Während Videosignale am Monitor  
eingehen, halten Sie die Taste  
MENU mehr als fünf Sekunden  
lang gedrückt, um ein Feld mit  
Informationen zum Monitor  
anzuzeigen.  
INFORMATION  
:
MODEL CPD-E430  
:
W
R
G
B
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Wenn auf dem Bildschirm dünne  
Linien erscheinen (Dämpfungsdrähte)  
Diese Linien sind keine Fehlfunktion. Sie sind bei einem Monitor mit  
Trinitron-Bildröhre normal. Es sind die Schatten der Dämpfungsdrähte, die  
die Streifenmaske stabilisieren. Die Streifenmaske ist ein wichtiges  
Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den  
Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und  
Detailgenauigkeit.  
Videosignal: Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω  
Synchronisationssignal:  
Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal:  
TTL, 2 k, ohne Polarität  
Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p (negativ)  
Standardanzeigegröße  
ca. 352 × 264 mm  
Ablenkfrequenz (H: Horizontal, V: Vertikal)  
H: 30 bis 96 kHz, V: 48 bis 170 Hz  
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A  
Leistungsaufnahme ca. 135 W  
Dämpfungsdrähte  
Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C  
Abmessungen  
Gewicht  
Plug and Play  
ca. 451 × 471 × 461 mm (B/H/T)  
ca. 25,5 kg  
Selbstdiagnosefunktion  
DDC2B/DDC2Bi  
GTF  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem  
Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer  
Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf oder blinkt orange.  
Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich der Computer im  
Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-  
Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel  
Diese Bedienungsanleitung  
x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet  
1 Lösen Sie das Videosignalkabel, oder schalten Sie den  
angeschlossenen Computer aus.  
DE  
2 Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder  
ein (ON).  
3 Halten Sie die Steuertaste einige Sekunden nach oben  
gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus  
wechselt.  
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden,  
funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie das  
Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres  
Computers.  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am  
Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt  
Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein  
(ON).  
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor  
ordnungsgemäß.  
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein  
Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige  
! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung  
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich  
unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.  
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und  
der Grafikkarte.  
(Fortsetzung)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vordefinierte Modi und Benutzermodi  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der  
Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des  
Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst  
hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe Preset mode timing tableauf Seite i). Bei  
einem Eingangssignal, das keinem der werkseitig voreingestellten Modi  
entspricht, erzeugt der Monitor auf der Basis des Eingangssignals automatisch  
ein möglichst gutes Bild, sofern die Vertikal- und Horizontalfrequenzen des  
Eingangssignals im angegebenen Bereich liegen (Seite 7) und das  
Eingangssignal GTF-kompatibel ist (GTF = Generalized Timing Formula).  
Beim Einstellen des Bildes werden die Einstellungen automatisch als  
Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende  
Eingangssignal eingeht.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein  
anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die  
Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte  
das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
Die Energiesparfunktion  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des TCO99-  
Standards und des ENERGY STAR-Programms. Wenn vom Computer kein  
Signal am Monitor eingeht, wird der Stromverbrauch des Monitors wie unten  
erläutert automatisch verringert.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
Betriebsmodus  
Leistungsaufnahme  
Netzanzeige !  
Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden,  
bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische  
Elektrizität auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.  
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm einige Sekunden  
lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes  
magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder  
anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie  
magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei  
diesem Monitor ab.  
Normalbetrieb  
135 W  
grün  
Deaktiviert*1  
(Tiefschlaf)*2  
3 W  
orange  
1
* Wenn der Computer in den Energiesparmodus schaltet, erscheint KEIN  
SIGNALauf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor  
in den Energiesparmodus.  
2
* Tiefschlafist ein Energiesparmodus, der von der EPA  
(Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und  
leicht zugänglich sein.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
Aufstellung  
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:  
Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von  
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
An einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen  
ausgesetzt ist.  
An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder  
Stößen ausgesetzt ist.  
Auf einer instabilen Oberfläche.  
In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie  
zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.  
In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche.  
In einem geschlossenen Gestell.  
Wartung  
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein  
Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine  
Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern  
auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.  
Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder  
spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder  
Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche  
zerkratzt werden.  
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem  
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung  
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,  
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
Transport  
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren  
müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien  
wieder im Originalkarton.  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Mit dem Ständer können Sie den  
Monitor innerhalb der rechts  
90°  
15°  
abgebildeten Winkel nach Bedarf  
einstellen. Wenn Sie den Monitor  
drehen oder neigen, stützen Sie ihn  
bitte mit beiden Händen unten ab.  
Achten Sie darauf, die Finger nicht  
an der Rückseite des Monitors  
einzuklemmen, wenn Sie den  
90°  
5°  
Zentrierlinie  
Monitor nach oben schwenken.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
\
â
Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.  
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en  
Índice  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior  
EE.UU. y otros países.  
â
Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation  
de EE.UU.  
ä
VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.  
El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.  
Configuración  
Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15  
1 Conexión del monitor al ordenador  
x Para conectarlo al conector de entrada HD15  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
11 12 13 14 15  
Terminal nº Señal  
Terminal nº Señal  
1
2
Rojo  
9
DDC + 5V*  
Verde  
(Sincronización en  
verde)  
10  
11  
Masa  
Identificación  
(Masa)  
3
4
Azul  
12  
Datos  
bidireccionales  
(SDA)*  
Cable de señal de  
vídeo del monitor  
a HD15 del ordenador  
conectado  
Identificación  
(Masa)  
5
6
7
8
Detección de CPU  
Masa roja  
13  
14  
15  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Conexión de un ordenador Macintosh o  
compatible  
Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice  
el adaptador Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.  
Masa verde  
Masa azul  
Reloj de datos  
(SCL)*  
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.  
ES  
2 Encendido del monitor y el ordenador  
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el  
interruptor ! (alimentación) para encender dicho  
monitor.  
2 Encienda el ordenador.  
Innecesario para controladores específicos  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar  
ningún controlador específico en el ordenador.  
La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que  
aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las  
instrucciones en pantalla. Se selecciona automáticamente el monitor Plug & Play  
para que pueda utilizar este monitor.  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los  
terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes  
Navegación por el menú  
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.  
Ajuste del brillo y el contraste  
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú  
BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para  
todo tipo de señales de entrada.  
SAL I R  
1 Mueva el botón de control M ( )/m ( ) para visualizar el  
menú BRILLO/CONTRASTE.  
,
2 Mueva el botón de control m/M para seleccionar el brillo  
45  
(
) o el contraste ( ). A continuación, mueva el botón de  
control /+ para hacer los ajustes.  
1280x1024 / 85Hz  
Menú principal  
Submenú  
BR I LLO /CONTRASTE  
BR I LLO  
resolución/frecuencias horizontales de la  
señal de entrada actual (sólo si la señal  
coincide con uno de los modos  
frecuencias  
verticales de la señal  
de entrada actual  
45  
predefinidos de fábrica del monitor)  
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú  
1280x1024 / 85Hz  
principal que desee ajustar y pulse el botón de control.  
TAMAÑO/ CENTRO  
Nota  
Si selecciona el modo sRGB en el elemento  
(COLOR), aparecerá el menú  
(MODO DE COLOR) del menú  
(BRILLO/CONTRASTE) para  
/
dicho modo y no podrá ajustar el brillo ni el contraste en esa pantalla. Para  
obtener más información sobre el uso del modo sRGB, consulte Modo sRGB en  
,
,
45  
el menú  
(COLOR).  
1280x1024 / 85Hz  
Menú principal  
Submenú  
3 Mueva el botón de control m/M para destacar el submenú  
que desee ajustar. A continuación, mueva el botón de  
control /+ para hacer los ajustes.  
Para cerrar el menú  
Pulse el botón MENU dos veces para volver al menú principal. El  
elemento seleccionado de forma predeterminada es . Cada vez que  
seleccione  
y pulse el botón MENU, saldrá del menú. Si no se pulsa  
ningún botón, el menú se cierra automáticamente al cabo de  
aproximadamente 30 segundos.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes de menús en pantalla  
Iconos del menú principal y  
Iconos del submenú y elementos de ajuste  
elementos de ajuste  
Posición horizontal  
Tamaño horizontal  
Ajuste del tamaño o centrado de la  
imagen*  
Posición vertical  
1
Tamaño vertical  
Centrado de tamaño automático  
Giro de la imagen  
1
Expansión o contracción de los lados de la imagen*  
1
Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*  
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*  
Ajuste de la forma de la imagen  
1
1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*  
RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.  
0
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal  
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical  
2
Ajuste de la convergencia*  
T
B
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla  
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla  
0
RESTAURAR: recupera todos los ajustes  
de fábrica.  
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.  
Ajuste de la calidad de imagen  
Ajuste del color de la imagen  
4
1
ELIMINAR MOIRE* : ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.*  
Consulte : Para ajustar el color de la imagen.  
5
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)*  
Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor  
3
LANGUAGE/INFORMACION*  
Ajustes adicionales  
Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal  
Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical  
6
1
2
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.* Seleccione ACEPTAR.  
01*  
0
Restauración de los ajustes  
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR.  
02*  
1
4
* Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.  
*
Ejemplo de muaré  
2
* Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.  
3
* Menú de idiomas  
ES  
ENGLISH: Inglés  
FRANÇAIS: Francés  
DEUTSCH: Alemán  
ESPAÑOL  
NEDERLANDS: Holandés  
SVENSKA: Sueco  
: Ruso  
: Japonés  
5
* Sólo funcionará el interruptor ! (alimentación),  
y el menú  
(BLOQUEO DE AJUSTES).  
ITALIANO: Italiano  
6
* Los elementos de menú  
,
,
y
no se restauran mediante este  
método.  
: Para ajustar el color de la imagen  
Seleccione para  
Seleccione para  
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la  
imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los  
colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con  
un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color  
del monitor con los colores de imágenes impresas.  
R
R (Rojo) BIAS  
R
G
B
R (Rojo) GAIN  
G (Verde) GAIN  
B (Azul) GAIN  
G
G (Verde) BIAS  
B (Azul) BIAS  
RESTAURAR*  
B
0
Seleccione uno de los modos de configuración de la temperatura de  
colores de entre los 4 modos existentes; PREDEFIN, VARIABLE,  
* Devuelve a la configuración del modo EXPERTO la configuración de fábrica.  
EXPERTO y sRGB en  
(COLOR).  
(MODO DE COLOR) del  
menú  
x sRGB  
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color  
diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados  
en el monitor y los impresos. Para visualizar los colores de sRGB  
correctamente (γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y el  
ordenador conectado a los perfiles sRGB. Si selecciona sRGB, no  
podrá utilizar los ajustes del menú BRILLO/CONTRASTE.  
x PREDEFIN (Ajuste de fábrica)  
Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,  
6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.  
x VARIABLE  
Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.  
Nota  
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados  
respectivamente en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados  
en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si no, seleccione 01 en el menú  
0 (RESTAURAR).  
x EXPERTO  
Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la  
selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la  
pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x El blanco no parece blanco  
Ajuste la temperatura del color.  
Solución de problemas  
x Los botones del monitor no funcionan (  
aparece en  
x No aparece la imagen  
pantalla)  
Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina  
Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.  
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la  
posición de encendido.  
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en  
los bordes  
Ajuste la convergencia.  
El indicador ! (alimentación) aparece en naranja  
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la  
Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado  
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.  
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no  
están doblados ni aplastados.  
Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.  
El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla  
del teclado del ordenador o mueva el ratón.  
alimentación  
Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se  
activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos  
segundos.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que  
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados  
óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de  
funcionamiento.  
Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada  
en la ranura de bus adecuada.  
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea  
en naranja  
Mensajes en pantalla  
Utilice la función de autodiagnóstico.  
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece  
1
codificada  
I NFORMACI ON  
MONI TOR FUNCI ONA  
ENTRADA  
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o  
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores  
eléctricos, luces fluorescentes o televisores.  
: S I N SEÑAL  
ACT I VAR POR ORDENADOR  
W
R
G
B
2
REV I SE CABLE SEÑAL  
Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética  
cerca del monitor.  
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un  
circuito diferente.  
Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.  
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre  
el ajuste adecuado para el monitor.  
Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de  
la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo  
predefinido (Preset mode timing table)en la página i). Aunque la  
frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas  
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho  
para que el monitor se sincronice correctamente.  
1 Si aparece SIN SEÑAL:  
Esto indica que no existe ninguna señal de entrada del conector.  
2 Muestra las soluciones.  
Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse  
cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la  
tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente  
insertada en la ranura de bus correcta.  
Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el  
monitor está correctamente conectado al ordenador.  
Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para  
obtener la mejor imagen posible.  
1
2
I NFORMACI ON  
MONI TOR FUNCI ONA  
x La imagen es borrosa  
ENTRADA  
: 200.0kHz/ 85Hz  
Ajuste el brillo, el contraste.  
Desmagnetice el monitor.*  
Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o  
ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.  
W
R
G
B
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE  
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL  
3
x Aparecen imágenes fantasma  
1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:  
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del  
monitor.  
2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.  
3 Muestra la solución.  
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un  
monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A  
continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la  
frecuencia horizontal se encuentre entre 30 96 kHz, y la vertical entre  
48 170 Hz.  
Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de  
conmutación de vídeo.  
Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus  
receptáculos.  
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto  
Realice la función de centrado y tamaño automáticos.  
Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas  
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se  
utiliza por completo.  
Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el  
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse  
adecuadamente.  
x Los bordes de la imagen aparecen curvos  
Ajuste la geometría.  
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)  
Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.  
Cambie el patrón de escritorio.  
x El color no es uniforme  
Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos  
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la  
orientación de éste, el color puede perder uniformidad.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para visualizar el nombre, número de serie y fecha  
de fabricación de este monitor.  
Especificaciones  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión  
FD Trinitron, 19 pulgadas, medido en diagonal  
Tamaño de imagen visualizable  
Mientras el monitor recibe una  
INFORMACION  
señal de vídeo, pulse y mantenga  
:
MODEL CPD-E430  
pulsado el botón MENU durante  
más de 5 segundos para visualizar  
el cuadro de información de este  
monitor.  
:
W
R
G
B
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Aprox. 365 × 274 mm (an/al) (14 3/8 × 10 7/8 pulgadas)  
Imagen de visualización de 18,0"  
Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)  
Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas  
Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas  
Niveles de señal de entrada  
Si aparecen líneas finas en pantalla  
(hilos de amortiguación)  
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto  
normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de  
sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la  
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que  
hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue  
más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.  
Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75 Ω  
Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:  
TTL 2 k, Sin polaridad  
Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)  
Área de imagen estándar  
Aprox. 352 × 264 mm  
(13 7/8 × 10 1/2 pulgadas)  
Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)  
H: 30 a 96 kHz, V: 48 a 170 Hz  
Hilos de  
amortiguación  
Corriente/tensión de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A  
Consumo de energía  
Aprox. 135 W  
Temperatura de funcionamiento  
10°C a 40°C  
Función de autodiagnóstico  
Dimensiones  
Aprox. 451 × 471 × 461 mm (an/al/prf)  
(17 7/8 × 18 5/8 × 18 1/4 pulgadas)  
Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)  
DDC2B/DDC2Bi  
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un  
problema con su monitor o con su ordenador, la pantalla se quedará sin  
imagen y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o  
parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en  
naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de  
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
Peso  
Plug and Play  
GTF  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación  
Este manual de instrucciones  
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde  
1 Desconecte el cable de la señal de vídeo o apague el  
ordenador conectado.  
ES  
2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).  
3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba  
durante unos segundos antes de que el monitor entre en  
el modo de ahorro de energía.  
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa  
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de  
entrada de vídeo y compruebe el estado de su ordenador.  
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial  
del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado  
del monitor.  
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja  
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).  
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el  
monitor funciona correctamente.  
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un  
fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los  
parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un  
proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de  
anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome  
nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta  
gráfica.  
(continúa)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modos predefinidos y de usuario  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente  
la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la  
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la  
Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)”  
en la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de  
los modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente  
la imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del  
margen de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes  
a la Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se  
almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente  
siempre que se reciba la misma señal de entrada.  
Precauciones  
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación  
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de  
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el  
suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el  
cable de alimentación suministrado para dicho país.  
Función de ahorro de energía  
Ejemplo de tipos de enchufe  
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por  
VESA, TCO99 y ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el  
monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el  
consumo de energía como se muestra a continuación.  
para 240 V CA  
solamente  
para 200 a 240 V CA  
para 100 a 120 V CA  
Modo de  
alimentación  
Consumo de energía  
135 W  
Indicador  
! (alimentación)  
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se  
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.  
Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante  
unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor  
de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos  
y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.  
Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación  
magnética alejados del monitor.  
funcionamiento  
normal  
verde  
1
activo inactivo*  
(deep sleep)*  
3 W  
naranja  
2
1
* Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN  
SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo  
de ahorro de energía.  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil  
acceso.  
2
* Deep sleepes un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de  
protección del medio ambiente.  
Instalación  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa  
en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura  
en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes  
sobre una superficie inestable  
cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores  
o líneas eléctricas de alto voltaje  
cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica  
dentro de un soporte cerrado  
Mantenimiento  
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido  
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que  
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que  
puede dañar el revestimiento de la pantalla.  
No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos  
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este  
tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.  
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,  
detergente concentrado ni disolvente, como por ejemplo alcohol o  
bencina.  
Transporte  
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,  
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.  
Uso del soporte basculante giratorio  
Este monitor puede ajustarse en los  
ángulos que se muestran a la derecha.  
Para girar el monitor en vertical o en  
horizontal, agárrelo por la base con  
ambas manos. Al elevar  
90°  
15°  
90°  
5°  
verticalmente el ordenador, tenga  
cuidado de no pillarse los dedos en la  
parte posterior del monitor.  
Punto de centrado  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.  
Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,  
Indice  
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore  
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.  
â
Windows e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft  
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli U.S.A.  
ä
VESA e DDC sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre, “ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.  
Installazione  
Assegnazione dei piedini del cavo del segnale video HD 15  
1 Collegamento del monitor al computer  
x Collegamento al connettore di ingresso HD15  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
11 12 13 14 15  
Numero  
piedini  
Segnale  
Numero  
piedini  
Segnale  
1
2
Rosso  
9
DDC + 5V*  
Terra  
Verde  
(Sinc su verde)  
10  
11  
12  
ID (Terra)  
3
4
5
6
7
8
Blu  
Dati bidirezionali  
(SDA)*  
Cavo del segnale  
video del monitor  
a HD15 del computer  
da collegare  
ID (Terra)  
Segnale CPU  
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
13  
14  
15  
Sincronia O  
Sincronia V  
Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile  
Se il presente monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/  
G4, utilizzare l'adattatore Macintosh (non in dotazione), se necessario.  
Orologio Dati  
(SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.  
2 Accensione del monitor e del computer  
1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi  
premere l’interruttore ! (alimentazione) per accendere il  
monitor.  
IT  
2 Accendere il computer.  
Non sono necessari driver specifici  
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua  
automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque  
necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.  
La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento  
del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di  
installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor  
Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere  
all’utilizzo.  
Note  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento  
dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni  
Come spostarsi allinterno dei menu  
1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.  
USC I TA  
Regolazione della luminosità e del  
contrasto  
Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate  
utilizzando un menu LUMIN/CONTRASTO separato. Tali regolazioni  
sono efficaci per tutti i segnali di ingresso.  
1 Spostare il tasto di comando M ( )/m ( ) per  
visualizzare il menu LUMIN/CONTRASTO.  
,
45  
2 Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la  
luminosità ( ) o il contrasto ( ), quindi spostare il  
tasto di comando /+ per effettuare le regolazioni.  
1280x1024 / 85Hz  
Menu principale Sottomenu  
LUMI N /CONTRASTO  
frequenze verticali  
del segnale di  
ingresso corrente  
frequenze orizzontali/risoluzione del  
segnale di ingresso corrente (solo se  
il segnale corrisponde a uno dei modi  
del monitor preimpostati in fabbrica)  
LUMI NOS I TA  
45  
2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu  
principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto  
di comando.  
1280x1024 / 85Hz  
Nota  
Se in  
(MODO COLORE) del menu  
(COLORE) è stato selezionato  
(LUMIN/CONTRASTO)  
D I MENS I ONE / CENTRO  
il modo sRGB, viene visualizzato il menu  
/
per il modo sRGB e in questa schermata non è possibile regolare né la  
luminosità né il contrasto. Per ulteriori informazioni sullutilizzo del modo  
,
,
sRGB, vedere la sezione relativa al modo sRGB nel menu  
(COLORE).  
45  
1280x1024 / 85Hz  
Menu principale  
Sottomenu  
3 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il  
sottomenu che si desidera regolare, quindi utilizzare il  
tasto di comando /+ per effettuare le regolazioni.  
Come chiudere il menu  
Premere due volte il tasto MENU per tornare al menu principale. La  
voce selezionata in fabbrica è  
. Ogni volta che viene selezionata  
la voce e premuto il tasto MENU, il menu viene chiuso. Se non  
viene premuto alcun tasto, il menu viene chiuso automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dei menu a schermo  
Icone dei menu principali e voci di  
regolazione  
Icone dei sottomenu e voci di regolazione  
Posizione orizzontale  
Dimensione orizzontale  
Regolazione delle dimensioni o  
della centratura dellimmagine*  
Posizione verticale  
1
Dimensione verticale  
Centratura e dimensionamento automatici  
Ruotare limmagine  
1
Espandere o contrarre i bordi dellimmagine*  
1
Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*  
Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*  
Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*  
Regolazione della forma  
dellimmagine  
1
1
0
0
RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni  
Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale  
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale  
ai valori predefiniti.  
2
Regolazione della convergenza*  
T
B
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo  
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo  
RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni  
ai valori predefiniti.  
SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.  
Regolazione della qualità  
dellimmagine  
4
ANNULLA MOIRE* : per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al  
1
minimo.*  
Regolazione del colore  
dellimmagine  
Vedere : Per regolare il colore dellimmagine.  
5
Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)*  
Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor  
3
LANGUAGE/INFORMAZIONI*  
Impostazioni aggiuntive  
Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale  
Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale  
6
1
2
Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.* Selezionare OK.  
01*  
0
Ripristino delle regolazioni  
Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK.  
02*  
1
4
* Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.  
* Esempio di effetto moiré  
2
* Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.  
3
* Menu delle lingue  
ENGLISH: Inglese  
FRANÇAIS: Francese  
DEUTSCH: Tedesco  
ESPAÑOL: Spagnolo  
ITALIANO  
NEDERLANDS: Olandese  
SVENSKA: Svedese  
IT  
5
: Russo  
: Giapponese  
* Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione),  
e il menu  
(BLOCCO MENU).  
6
* Le voci dei menu  
metodo.  
,
,
e
non vengono ripristinate tramite questo  
: Per regolare il colore dellimmagine  
Selezionare per  
Selezionare per  
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la  
temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore  
del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura  
è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta  
utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di  
unimmagine stampata.  
R
R (rosso) BIAS  
G (verde) BIAS  
B (blu) BIAS  
R
G
B
R (rosso) GAIN  
G (verde) GAIN  
B (blu) GAIN  
G
B
0
RIPRISTINO*  
* Consente di riportare tutte le impostazioni del modo ESPERTO ai valori  
preimpostati in fabbrica.  
Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore  
fra i 4 seguenti, PREDEF, VARIABILE, ESPERTO e sRGB in  
(MODO COLORE) nel menu  
(COLORE).  
x sRGB  
Limpostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore  
di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati  
sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori  
sRGB (γ = 2,2, 6500 K), selezionare il modo sRGB e impostare il  
computer collegato sui profili sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,  
non è possibile effettuare le regolazioni nel menu LUMIN/  
CONTRASTO.  
x PREDEF (Impostazione predefinita)  
È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o  
9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.  
x VARIABILE  
È possibile impostare la temperatura del colore su un valore compreso  
tra 5000 K e 11000 K.  
Nota  
Verificare che i valori di luminosità (  
) e contrasto ( ) siano regolati  
x ESPERTO  
rispettivamente sui livelli da impostare nel modo sRGB come indicato nel menu  
LUMIN/CONTRASTO. In caso contrario, selezionare 0 1 nel menu  
0 (RIPRISTINO).  
Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni  
del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre  
BIAS ( ) regola le aree scure.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Il bianco non è perfetto  
Regolare la temperatura del colore.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
x I tasti del monitor non funzionano (  
appare sullo  
schermo)  
Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla  
su NO.  
x Assenza di immagini  
Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato  
x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati  
Regolare la convergenza.  
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di  
accensione.  
x Non appena si accende lapparecchio si avverte un  
ronzio  
Lindicatore ! (alimentazione) è arancione  
È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento  
dellaccensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per  
alcuni secondi.  
Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e  
che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.  
Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano  
piegati o danneggiati.  
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere  
almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito  
un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.  
Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.  
Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto  
qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.  
Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente  
nellalloggiamento del bus corretto.  
Messaggi a schermo  
Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in  
arancione  
1
I NFORMAZ I ON I  
Utilizzare la funzione di autodiagnostica.  
MONI TOR ESEGUE  
I NGRESSO : NO SEGNALE  
x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa  
W
R
G
B
ATT I VARE I L COMPUTER  
CONTROLLARE SEGNALE  
2
Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi  
magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a  
fluorescenza o televisori.  
Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno  
schermo magnetico in prossimità del monitor.  
Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un  
circuito differente.  
Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.  
Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni  
del monitor.  
Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso  
siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode  
timing tablerelativa alla tabella degli intervalli del modo di preselezione  
a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune  
schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico insufficiente a  
permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.  
Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per  
ottenere immagini di qualità superiore.  
1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:  
Questo messaggio indica che il connettore non trasmette alcun segnale.  
2 Indica i rimedi.  
Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,  
premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi  
assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente  
inserita nellalloggiamento del bus corretto.  
Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE  
SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al  
computer.  
1
2
I NFORMAZ I ON I  
MONI TOR ESEGUE  
I NGRESSO : 200.0kHz/ 85Hz  
FUOR I GAMMA SCANS  
x Limmagine è sfocata  
W
R
G
B
Regolare la luminosità, quindi il contrasto.  
Smagnetizzare il monitor.*  
Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al  
minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.  
MOD I F I CARE SEGNALE  
3
1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA  
SCANS:  
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le  
caratteristiche tecniche del monitor.  
x Limmagine appare sdoppiata  
Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per  
linterruttore video.  
2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.  
3 Indica il rimedio.  
Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite  
prese.  
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è  
sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor  
vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la  
frequenza orizzontale sia compresa tra 30 96 kHz e la frequenza verticale  
sia compresa tra 48 170 Hz.  
x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni  
corrette  
Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e  
centratura.  
Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/  
o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.  
Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere  
necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga  
regolata correttamente.  
x I bordi dellimmagine appaiono incurvati  
Regolare la geometria.  
x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)  
Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto  
non viene ridotto al minimo.  
Modificare il motivo del desktop.  
x Il colore non è uniforme  
Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata  
unapparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un  
diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore  
potrebbe perdere uniformità.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data  
di produzione del monitor.  
Caratteristiche tecniche  
Tubo a raggi catodici (CRT)  
Mentre il monitor riceve un  
INFORMAZIONI  
segnale video, premere e tenere  
:
MODEL CPD-E430  
premuto il tasto MENU per oltre  
5 secondi per visualizzare la  
finestra delle informazioni  
relative al monitor.  
:
W
R
G
B
Passo della griglia di apertura 0,24 mm, Deflessione di 90 gradi  
FD Trinitron, 19 pollici misurati in diagonale  
Dimensioni dellimmagine visibile  
Circa 365 × 274 mm (l/a)  
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Immagine visibile 18,0"  
Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)  
Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee  
Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee  
Livelli dei segnali di ingresso  
Se sullo schermo appaiono delle linee  
sottili (cavi di smorzamento)  
Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono  
il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il  
presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento  
utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è  
lelemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron  
consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato  
di immagini più nitide e dettagliate.  
Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75 Ω  
Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:  
TTL 2 k, polarità  
Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)  
Area dellimmagine standard  
Circa 352 × 264 mm  
Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)  
O: da 30 a 96 kHz, V: da 48 a 170 Hz  
Tensione/corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A  
Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)  
Circa 135 W  
Cavi di  
smorzamento  
Temperatura di utilizzo  
Da 10°C a 40°C  
Dimensioni  
Peso  
Plug and Play  
Circa 451 × 471 × 461 mm (l/a/p)  
Circa 25,5 kg  
Funzione di autodiagnostica  
DDC2B/DDC2Bi  
GTF  
Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si  
verificano problemi con il monitor o il computer, lo schermo non  
visualizza alcunché e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in  
verde o lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si  
illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di  
risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o  
muovere il mouse.  
Accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione  
Il presente manuale delle istruzioni  
x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde  
1 Scollegare il cavo del segnale video o disattivare il  
computer collegato.  
2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.  
IT  
3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per alcuni  
secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,  
verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.  
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei  
computer.  
Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un  
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony  
autorizzato.  
x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in  
arancione  
Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.  
Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il  
monitor funziona correttamente.  
Se lindicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe  
trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di  
secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione  
dellindicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony  
autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie  
del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del  
computer e della scheda grafica.  
(continua)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo preimpostato e modo utente  
Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto  
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica  
contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di  
qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing tablerelativa alla  
tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di  
ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor  
fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso  
compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che  
corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata  
regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo  
utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello  
stesso segnale di ingresso.  
Precauzioni  
Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione  
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un  
cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo  
di alimentazione in dotazione.  
Esempio di tipi di spine  
Funzione di risparmio energetico  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,  
TCO99 e ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal  
computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto  
di seguito.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30  
secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la  
dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.  
Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene  
smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte  
campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i  
dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità  
del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i  
nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.  
Modo di  
alimentazione  
Consumo energetico  
Indicatore di  
accensione  
! (alimentazione)  
Funzionamento  
normale  
135 W  
verde  
1
Attivo spento*  
(deep sleep)*  
3 W  
arancione  
2
Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente  
accessibile.  
1
* Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene  
visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor  
entra nel modo di risparmio energetico.  
Installazione  
2
* Deep sleep” è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental  
Non installare il monitor nei seguenti luoghi:  
su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali  
(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di  
ventilazione  
Protection Agency.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda  
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole  
in luoghi soggetti a forti escursioni termiche  
in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico  
su superfici instabili  
in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,  
quali un trasformatore o linee ad alta tensione  
in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica  
allinterno di uno scaffale chiuso  
Manutenzione  
Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un  
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni  
antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il  
rivestimento dello schermo.  
Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo  
con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un  
cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.  
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno  
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente  
neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né  
solventi quali alcool o benzina.  
Trasporto  
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Utilizzo del sistema orientabile  
È possibile regolare questo monitor  
entro le angolazioni riportate a  
90°  
15°  
destra. Per ruotare il monitor  
orizzontalmente o verticalmente,  
afferrarlo alla base con entrambe le  
mani. Durante linclinazione  
verticale verso lalto, fare attenzione  
a non incastrare le dita nella parte  
posteriore del monitor.  
90°  
5°  
Linea di centratura  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
• Trinitron зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.  
Coдepжaниe  
• Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,  
зарегистрированной в США и других странах.  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa  
â
• Windows и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми  
марками Microsoft Corporation в США и других странах.  
• IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми  
марками IBM Corporation в США.  
ä
• VESA и DDC являются торговыми марками Video Electronics  
Standard Association.  
ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.  
• Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,  
могут являться зарегистрированными торговыми марками или  
торговыми марками соответствующих владельцев.  
• В дальнейшем символы “ä” и “â” не упоминаются в этом  
руководстве.  
Подготовка к работе  
Расположение штырьков кабеля видеосигнала HD 15  
1 Подключение монитора к компьютеру  
x Подключение к входному разъему HD15  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
11 12 13 14 15  
Номер  
штырька  
Сигнал  
Номер  
штырька  
Сигнал  
1
2
Красный  
9
DDC + 5 B*  
Зеленый  
(Синхронизация  
по зеленому)  
10  
11  
12  
Заземление  
ID (Заземление)  
Канал  
Кабель видеосигнала  
монитора  
к разъему HD15  
подключаемого  
компьютера  
3
4
5
6
Синий  
двустороннего  
обмена данныx  
(SDA)*  
ID (Заземление)  
Датчик ЦП  
13  
14  
15  
Г. Cинxp.  
B. Cинxp.  
Заземление  
красного  
Подключение к компьютеру Macintosh или  
совместимому с ним  
При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac  
G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый  
адаптер для Macintosh (не входит в комплект).  
7
8
Заземление  
зеленого  
Xpонометpаж  
данныx (SCL)*  
Заземление  
синего  
* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.  
2 Включение монитора и компьютера  
1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите  
кнопку ! (питание), чтобы включить монитор.  
RU  
2 Включите компьютер.  
Специальные драйверы не требуются  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &  
Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию  
о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-  
либо специальные драйверы.  
При первом включении ПК после подключения монитора на экране  
может появиться диалоговое окно программы установки. В этом  
случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play  
выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его  
использовать.  
Примечания  
• Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.  
• Проверьте правильность расположения разъема HD15 для  
предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля  
видеосигнала.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Регулировка  
Перемещение по экранному меню  
1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.  
Регулировка яркости и  
контрастности изображения  
Регулировка яркости и контрастности выполняется с  
помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Эти  
настройки действительны для всех входных сигналов.  
1 Переместите кнопку управления M ( )/m ( ) для  
отображения меню ЯРКОСТЬ/КОНСТРАСТ.  
,
45  
2 Переместите кнопку управления m/M для выбора  
значения яркости ( ) или контрастности ( ).  
Затем переместите кнопку управления –/+ для  
выполнения подстройки.  
1280x1024 / 85Hz  
Главное  
меню  
Подменю  
частота горизонтальной  
развертки/разрешение  
частота  
ЯPKOCTЬ /KOHTPACT  
вертикальной  
текущего входного сигнала развертки  
ЯPKOCTЬ  
(если только сигнал  
соответствует одному из  
текущего  
входного  
режимов данного монитора) сигнала  
45  
1280x1024 / 85Hz  
2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы  
выделить главное меню, которое необходимо  
настроить, и нажмите кнопку управления.  
Примечание  
Если в режиме  
режим sRGB, то появится меню  
(МЕНЮ ЦВЕТА) в меню  
(ЦВЕТ) выбран  
PA3MEP/ ЦEHTP  
/
(ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ)  
для режима sRGB и будет невозможно настроить яркость или  
контрастность на экране. Для получения дополнительных  
сведений об использовании режима sRGB см. режим sRGB в  
,
,
меню  
(ЦВЕТ).  
45  
1280x1024 / 85Hz  
Главное  
меню  
Подменю  
3 Переместите кнопку управления m/M, чтобы  
выделить подменю, которое необходимо настроить.  
Затем переместите кнопку управления –/+ для  
выполнения подстройки.  
Чтобы закрыть меню  
Дважды нажмите кнопку MENU для возврата в главное  
меню. Выбранный элемент по умолчанию -  
. При  
каждом выборе и нажатии кнопки MENU меню  
закрывается. Если кнопки не были нажаты, то экранное  
меню автоматически исчезает приблизительно через 30  
секунд.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Настройка экранного меню  
Значки главного меню и  
настраиваемые элементы  
Значки подменю и настраиваемые элементы  
Положение по горизонтали  
Горизонтальный размер  
Подстройка размера или  
центровки изображения*  
Положение по вертикали  
Вертикальный размер  
1
Авто-Размер-Центр  
Поворот изображения  
1
Расширение или сужение краев изображения*  
1
Смещение краев изображения влево или вправо*  
Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*  
Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*  
Регулировка формы  
изображения  
1
1
0
0
СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров  
.
Смещение красных или синих оттенков по горизонтали  
Смещение красных или синих оттенков по вертикали  
Регулировка совмещения  
цветов*  
Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана  
Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана  
СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров  
T
B
2
.
РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.  
Регулировка качества  
изображения  
4
ПOДABЛEHИE MУАРА* : регулировка степени устранения муарового фона, пока он не  
1
будет сведен до минимума.*  
Регулировка цвета  
изображения  
См. “ : Для регулировки цвета изображения.  
5
Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)*  
Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/  
3
ИНФОРМАЦИЯ*  
Дополнительные настройки  
Cброс настроек  
Изменение положения меню для подстройки по горизонтали  
Изменение положения меню для подстройки по вертикали  
6
1
2
Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.* Выберите “OK.  
01*  
0
Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK.  
02*  
1
4
* Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.  
* Пример муарового фона  
2
* Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.  
3
* Меню Language  
• ENGLISH: Английский  
• FRANÇAIS: Французский  
• DEUTSCH: Немецкий  
• ESPAÑOL: Испанский  
• ITALIANO: Итальянский  
• NEDERLANDS: Голландский  
• SVENSKA: Шведский  
5
* Будут работать только выключатель ! (питание),  
, а также  
: Японский  
блокировка  
(БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)  
* Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов  
меню:  
6
RU  
,
,
и
.
: Для регулировки цвета изображения  
Выберите для  
Выберите для  
Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать  
цветовую температуру изображения путем изменения  
уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме  
доминирует красный цвет при небольшой температуре, и  
синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка  
может пригодиться для приведения в соответствие цветов  
монитора с цветами распечатываемых изображений.  
Выберите один из следующих четырех режимов установки  
цветовой температуры:  
R
R (красный) BIAS  
G (зеленый) BIAS  
B (синий) BIAS  
СБРОС*  
R
G
B
R (красный) GAIN  
G
G (зеленый) GAIN  
B (синий) GAIN  
B
0
* Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех  
параметров в режиме Сложная.  
x sRGB  
Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)  
является промышленным стандартом для описания цвета  
изображения и приведения в соответствие отображаемых  
на мониторе и распечатываемых цветных изображений.  
Для того чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ =  
2,2, 6500K), необходимо выбрать режим sRGB и установить  
на подключенном компьютере профиль sRGB. При выборе  
режима sRGB невозможно выполнить настройки в меню  
ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.  
4 режима; ЗАДАННАЯ, ИЗМЕНЯЕМАЯ, СЛОЖНOE и sRGB  
в меню  
(МЕНЮ ЦВЕТА) меню  
(ЦВЕТ).  
x ЗАДАННЫЙ (Установка по умолчанию)  
Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:  
5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.  
x ИЗМЕНЯЕМАЯ  
Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от  
5000K до 11000K.  
Примечание  
Убедитесь, что значения яркости (  
) и контрастности (  
)
x СЛОЖНOE  
настроены в соответствии с цифрами, которые должны быть  
установлены в режиме sRGB, отображенном в меню ЯРКОСТЬ/  
КОНТРАСТ. В противном случае выберите 0 1 в меню  
0 (СБРОС).  
При выборе этого режима можно выполнить  
дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN (  
настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS  
) - темные.  
)
(
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Белый цвет не выглядит белым  
• Подстройте цветовую температуру.  
Устранение неисправностей  
x Кнопки монитора не работают (на экране  
появляется  
)
x Нет изображения  
• Если функция блокировки органов управления включена -  
положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.  
Если индикатор ! (питание) не горит  
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
• Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в  
положении “on” (вкл.).  
Индикатор ! (питание) горит оранжевым  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,  
и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов  
видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен  
внутрь вилки.  
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в  
положении “on” (вкл.).  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре  
компьютера или передвинуть мышь.  
x Красные или синие оттенки по краям букв или линий  
• Подстройте совмещение цветов.  
x Сразу после включения монитора раздается  
непродолжительное гудение  
• Этот звук сопутствует процессу автоматического  
размагничивания. После включения питания в течение  
нескольких секунд происходит автоматическое  
размагничивание трубки монитора.  
* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это  
можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы  
получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,  
не является неисправностью.  
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно  
закреплен в разъеме подключения к шине.  
Экранные сообщения  
Если индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает  
оранжевым  
1
• Используйте функцию самодиагностики.  
ИHФOPМАЦИЯ  
MOHИTOP ИCПPABEH  
x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или  
помехи изображения  
BXOД  
: HET CИГHAЛA  
W
R
G
B
AKTИBИPУЙTE  
C
KOMПЬЮTEPA  
• Изолируйте и устраните любые потенциальные источники  
электрических или магнитных полей, например, другие  
мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,  
флуоресцентные лампы или телевизоры.  
• Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или  
установите возле него магнитный экран.  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,  
желательно от другого контура.  
• Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы  
проверить, правильные ли параметры установлены для  
монитора.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота  
входного сигнала соответствуют характеристикам монитора  
(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в  
подходящем частотном диапазоне некоторые графические  
адаптеры подают слишком узкий для корректной  
синхронизации монитора синхронизирующий импульс.  
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту  
вертикальной развертки) для получения оптимального  
изображения.  
2
ПPOBEPЬTE KAБEЛЬ  
1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ  
СИГНАЛА”:  
Указывает на то, что входной сигнал не подается с гнезда.  
2 Отображает действия по устранению.  
• Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С  
КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на  
компьютере или переместить мышь и убедитесь, что  
плата графического адаптера компьютера надежно  
вставлена в гнездо шины.  
• Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE  
КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к  
компьютеру.  
1
2
ИHФOPМАЦИЯ  
MOHИTOP ИCПPABEH  
BXOД  
: 200.0kHz/ 85Hz  
W
R
G
B
HEДOПУCTИMЫЙ  
ГPAФИЧECKИЙ PEЖИM  
И3MEHИTE ГPAФ PEЖИM  
x Нечеткое изображение  
• Подстройте яркость и контрастность.  
3
• Выполните размагничивание монитора.*  
• Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока  
он не будет сведен до минимума, или установите для  
параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.  
x “Тени” на изображении  
• Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы  
видеосигнала.  
1 Если на экране появляется сообщение  
“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:  
Указывает на то, что входной сигнал не соответствует  
характеристикам монитора.  
2 Отображение частоты входного сигнала.  
3 Отображает действие по устранению.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все  
разъемы.  
На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ  
PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо  
старого монитора, верните прежний монитор на место.  
Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота  
горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 96 кГц, а  
частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.  
x Неправильные центровка или размер изображения  
• Выполните функцию Авто-Размер-Центр.  
• Подстройте размер или отцентрируйте изображение.  
Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с  
определенными графическими платами края экрана  
используются не полностью.  
• Сразу после нажатия кнопки питания, изображение  
некоторое время подстраивается по размеру и центру  
экрана.  
x Края изображения искривлены  
• Подстройте геометрические параметры.  
x Волнистые или муаровые разводы на экране  
• Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока  
он не будет сведен до минимума.  
• Смените рисунок рабочего стола.  
x Неравномерная окраска изображения  
• Выполните размагничивание монитора.* Однородность  
цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи  
монитора находятся источники магнитного поля, такие как  
громкоговорители, или при повороте монитора.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Отображение названия модели монитора,  
серийного номера и даты выпуска.  
В момент получения  
Технические  
монитором видеосигнала  
характеристики  
:
MODEL CPD-E430  
нажмите кнопку MENU и не  
отпускайте в течение не  
менее 5 секунд, чтобы  
вывести на экран  
:
W
R
G
B
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Кинескоп  
Шаг апертурной решетки 0,24 мм, Развертка 90 градусов,  
FD Trinitron, Размер экрана по диагонали 19 дюймов  
Размер экранного изображения  
Прибл. 365 × 274 мм (ш/в)  
информационное окно для данной модели монитора.  
Видимое изображение 18,0"  
Демпферные нити  
Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)  
Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий  
Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий  
Уровни входных сигналов  
Эти линии не свидетельствуют о неисправности и  
являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок  
Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.  
Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию  
апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень  
важный элемент, который делает электронно-лучевые  
трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более  
интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему  
изображение становится ярче и отчетливее.  
Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75 Ω  
Сигнал синхронизации:  
Г/В отдельная или комбинированная  
синхронизация:  
TTL 2 к, без соблюдения полярности  
Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p  
(отрицательная)  
Стандартная площадь изображения  
Прибл. 352 × 264 мм  
Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)  
Г: 30 – 96 кГц, B: 48 – 170 Гц  
Дeмпфepныe Hити  
Параметры сетевого питания  
100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А  
Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)  
Прибл. 135 Вт  
Paбoчaя тeмпepaтypa  
Функция самодиагностики  
Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если  
возникает какая-либо проблема с монитором или  
10°C – 40°C  
Габариты  
Масса  
Прибл. 451 × 471 × 461 мм (ш/в/г)  
Прибл. 25,5 кг  
компьютером, экран очищается, а индикатор ! (питание)  
горит зеленым или мигает желтым цветом. Если индикатор  
! (питание) горит оранжевым, то компьютер находится в  
режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую  
клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
Plug and Play  
DDC2B/DDC2Bi  
GTF  
Входящие в комплект принадлежности  
Кабель питания  
Настоящая инструкция по эксплуатации  
x Если индикатор ! (питание) горит зеленым  
1 Отсоедините кабель видеосигнала или выключите  
подсоединенный к монитору компьютер.  
2 Выключите монитор, а затем снова включите.  
RU  
3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в  
таком положении в течение нескольких секунд перед  
тем, как монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
Если появятся все четыре цветные полоски (белого,  
красного, зеленого, синего), то монитор работает  
правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и  
проверьте состояние компьютера.  
Если цветные полоски не появляются, то монитор,  
возможно, неисправен. Проинформируйте местного  
официального дилера Sony о состоянии своего монитора.  
x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым  
Выключите монитор, а затем снова включите.  
Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор  
работает нормально.  
Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,  
возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество  
секунд в интервалах между загоранием индикатора  
! (питание) и проинформируйте местного официального  
дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте  
предоставить название модели и серийный номер своего  
монитора. Также необходимо указать марку и модель  
Вашего компьютера и графического адаптера.  
(продолжение на следующей странице)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Предустановленный и пользовательский режимы  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для  
обеспечения высококачественного изображения (см. раздел  
“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не  
соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор  
автоматически подбирает наиболее подходящий режим для  
входного сигнала, находящегося в диапазоне частот  
Меры предосторожности  
Меры предосторожности при подключении к сети  
электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.  
При использовании другого кабеля питания убедитесь в  
том, что он подходит для использования в местной сети.  
горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в  
Для покупателей в Великобритании  
соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При  
регулировке изображения данные настройки заносятся в память  
как пользовательский режим и автоматически вызываются из  
нее каждый раз при получении данного входного сигнала.  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с  
разъемом для Великобритании.  
Примеры сетевых вилок  
Функция экономии энергии  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и ENERGY STAR.  
Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет  
автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.  
для 100 - 120 В  
переменного тока  
для 200 - 240 В  
переменного тока  
только для 240 В  
переменного тока  
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через  
30 секунд после выключения питания монитора, когда  
уменьшится заряд статического электричества на  
поверхности экрана.  
Режим  
потребления  
энергии  
Потребляемая  
мощность  
Индикатор  
! (питание)  
• После включения питания в течение нecкoлькиx секунд  
происходит размагничивание трубки монитора. При этом  
вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,  
способное повредить данные на магнитных лентах и  
дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому  
магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на  
некотором расстоянии от прибора.  
Oбычная работа 135 Bт  
горит зеленым  
Выход из  
активного  
состояния*  
3 Bт  
горит оранжевым  
1
(тpeтий режим  
2
экономии)*  
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи прибора.  
1
* Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на  
экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через  
несколько секунд монитор переходит в режим экономии  
энергии.  
Установка  
Не устанавливайте монитор в следующих местах:  
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи  
других материалов (занавески, портьеры), которые могут  
преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям  
• вблизи таких источников тепла, как батареи или  
воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание  
прямого солнечного света  
2
* “3 режим экономии” определен агентством защиты  
окружающей среды (EPA).  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
• где наблюдаются резкие колебания температуры  
• где присутствует вибрация или резкие механические  
воздействия  
• на неустойчивой поверхности  
• рядом с источниками магнитных полей, такими как  
трансформаторы или высоковольтные кабели  
• рядом или на металлической поверхности с наличием  
электрического заряда  
• в закрытой полке  
Техническое обслуживание  
• Протирайте экран мягкой тканью. При использовании  
химических средств для чистки стекла не применяйте  
жидкости, содержащие антистатические или аналогичные  
добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.  
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по  
нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).  
Это может привести к появлению царапин на поверхности  
электронно-лучевой трубки.  
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой  
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего  
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными  
пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.  
Транспортировка  
При перевозке монитора или его доставке в ремонтную  
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и  
упаковочными материалами.  
Использование шарнирной опоры с изменяемым  
углом наклона  
Монитор можно устанавливать  
в удобное положение, изменяя  
90°  
15°  
5°  
углы наклона, как показано на  
рисунке справа. Поворачивая  
прибор по вертикали или  
горизонтали, держите его за  
нижнюю часть обеими руками.  
Будьте осторожны, не  
90°  
прищемите пальцы с обратной  
стороны монитора,  
Центрирующая линия  
поворачивая его вверх по  
вертикали.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.  
Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i  
Innehållsförteckning  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida  
USA och andra länder.  
â
Windows och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft  
Corporation i USA och andra länder.  
IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM  
Corporation i U.S.A.  
ä
VESA och DDC är varumärken som tillhör Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.  
Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken  
eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.  
Dessutom nämns inte “ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.  
Installation  
Stiftplacering för videokabeln HD 15  
1 Anslut bildskärmen till datorn  
x Ansluta till HD15-kontakten  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
11 12 13 14 15  
Stift Nr.  
Signal  
Stift Nr.  
Signal  
1
2
Röd  
9
DDC + 5V*  
Jord  
Grön (synk på  
grön)  
10  
11  
12  
ID (Jord)  
3
4
5
6
7
8
Blå  
Dubbelriktad data  
(SDA)*  
Bildskärmens videokabel  
ID (Jord)  
CPU-avkänning  
Röd jord  
Grön jord  
Blå jord  
till HD15 på datorn  
13  
14  
15  
H. Synk  
V. Synk  
Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator  
Dataklocka (SCL)*  
När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator  
använder du vid behov Macintosh-adaptern (medföljer ej).  
* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.  
2 Slå på strömmen till bildskärmen och  
datorn  
1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på  
skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.  
2 Slå på datorn.  
Inga särskilda drivrutiner behövs  
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,  
vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför  
behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.  
När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen  
kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på  
bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda  
den här bildskärmen.  
SE  
Obs!  
Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.  
När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-  
kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften  
i videokabelns kontakt böjas.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inställningar  
Använda menyn  
1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.  
Justera ljusstyrka och kontrast  
Ljusstyrka och kontrast justerar du via en särskild meny, LJUS/  
KONTRAST. De inställningar du gör här påverkar alla insignaler.  
SLUTA  
1 Rör kontrollknappen M ( )/m ( ) för att öppna  
menyn LJUS/KONTRAST.  
,
2 Välj ljusstyrka ( ) eller kontrast ( ) genom att röra  
kontrollknappen m/M. Rör sedan kontrollknappen –/+  
för att göra justeringarna.  
45  
1280x1024 / 85Hz  
HuvudmenyUndermeny  
LJUS /KONTRAST  
LJUS  
horisontell frekvens/upplösning för  
aktuell insignal (endast om signalen  
stämmer överens med något av  
bildskärmens fabriksinställda lägen)  
vertikal  
frekvens för  
aktuell  
45  
insignal  
1280x1024 / 85Hz  
2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den  
huvudmeny du vill justera och tryck sedan på  
kontrollknappen.  
Obs!  
Om du valde sRGB-läget under  
(FÄRGLÄGE) på menyn  
(FÄRG)  
visas menyn  
/
(LJUS/KONTRAST) för sRGB-läget. Du kan nu inte  
justera ljusstyrkan eller kontrasten på den här skärmen. Mer information om  
hur du använder sRGB-läget finns under sRGB-läget på menyn  
(FÄRG).  
STORLEK / CENTER  
,
,
45  
1280x1024 / 85Hz  
Huvudmeny Undermeny  
3 Rör kontrollknappen m/M för att markera den undermeny  
du vill justera. Rör sedan kontrollknappen –/+ för att göra  
justeringarna.  
Stänga menyn  
Tryck på MENU-knappen två gånger för att återgå till  
huvudmenyn. Det ursprungligt valda alternativet är  
. Du  
avslutar menyn genom att markera och trycka på MENU-  
knappen. Om du inte trycker på några knappar inom 30 sekunder  
stängs menyn automatiskt.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inställningar på skärmmenyn  
Ikoner på huvudmeny och  
Ikoner på undermeny och justeringsalternativ  
justeringsalternativ  
Horisontell position  
Ställa in horisontell storlek  
Vertikal position  
Justering av bildens storlek och  
centrering*  
1
Ställa in vertikal storlek  
Få storlek och centrering automatiskt utförd  
Rotera bilden  
1
Expandera eller dra samman bildens sidor*  
1
Förskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*  
Justera bildens bredd upptill*  
Justering av bildens form  
1
1
Förskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*  
ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.  
0
0
Förskjuta röda eller blå skuggor horisontellt  
Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt  
2
Justering av konvergensen*  
T
B
Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen  
Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen  
ÅTERSTÄLL: Återställer alla  
inställningar till fabriksinställningarna.  
DEGAUSS: Avmagnetisera skärmen.  
4
Justering av bildkvaliteten  
ELIMINERA MOARE* : Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som  
1
möjligt.*  
Justering av bildens färger  
Se : Justera bildens färg.  
5
Skydda inställningarna (KONTROLL LÅS)*  
3
Välja språk för skärmmeny/bekräfta skärmens information (LANGUAGE/INFORMATION)*  
Ändra menyns horisontella placering  
Övriga inställningar  
Ändra menyns vertikala placering  
6
1
2
Återställa alla justeringar för den aktuella insignalen.* Välj OK.  
01*  
0
Återställning av inställningarna  
Återställa alla justeringar för alla insignaler. Välj OK.  
02*  
1
4
* Den här inställningen gäller den aktuella insignalen.  
* Exempel på moaré  
2
* Den här inställningen gäller alla insignaler.  
3
* Språkmeny  
ENGLISH: Engelska  
FRANÇAIS: Franska  
DEUTSCH: Tyska  
NEDERLANDS: Holländska  
SVENSKA  
5
: Ryska  
* Du kan bara använda ! (ström) omkopplaren,  
och  
(KONTROLL  
ESPAÑOL: Spanska  
ITALIANO: Italienska  
: Japanska  
LÅS).  
6
* Menyalternativen  
,
,
och  
återställs inte på det här sättet.  
: Justera bildens färg  
Välj  
R
för  
Välj  
R
för  
SE  
Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur  
genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg färgtemperatur  
verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur framstår de som  
blåare. Den här inställningen kan du använda om du vill anpassa  
färgerna på bildskärmen till färgerna på utskrifterna.  
R (röd) BIAS  
G (grön) BIAS  
B (blå) BIAS  
ÅTERSTÄLL  
R (röd) GAIN  
G (grön) GAIN  
B (blå) GAIN  
G
G
B
B
0
Du kan välja ett av 4 inställningslägen för färgtemperaturen:  
FÄRGRESET, VARIABEL, EXPERT och sRGB under  
* Återställer alla inställningar i expertläget till motsvarande  
fabriksinställningar.  
(FÄRGLÄGE) på menyn  
(FÄRG).  
x sRGB  
x FÄRGRESET (Standardinställning)  
Färginställningen sRGB är en industristandard för färgrymdsprotokoll  
som har utvecklats för att kalibrera bildskärmens färger mot färgerna på  
utskrifterna. För att sRGB-färgerna ska visas korrekt (γ = 2,2, 6500K)  
väljer du sRGB-läget och ställer in den anslutna datorn på sRGB-  
profilen. Om du väljer sRGB kan du inte göra några justeringar på  
menyn LJUS/KONTRAST.  
Du kan välja mellan tre förinställda färgtemperaturer, 5000 K, 6500 K  
och 9300 K. Standardinställning är 9300 K.  
x VARIABEL  
Du kan justera färgtemperaturen från 5000K till 11000K.  
Obs!  
x EXPERT  
Kontrollera att värdena för ljusstyrka (  
) och kontrast ( ) är inställda på de  
Du kan göra ytterligare finjusteringar av färgerna genom att välja det  
här läget. Med GAIN ( ) justerar du de ljusa partierna av skärmen,  
med BIAS ( ) justerar du de mörka partierna.  
värden för sRGB-läget som visas på menyn LJUS/KONTRAST. Om värdena  
inte stämmer väljer du 0 1 på menyn 0 (ÅTERSTÄLL).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor  
Justera konvergensen.  
x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen  
Felsökning  
x Ingen bild  
Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När du slår på  
strömmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under några  
sekunder. (Funktionen kallas på engelska degauss.)  
Om ! (ström)-indikatorn inte lyser  
Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.  
Kontrollera att ! (ström)-omkopplaren är i påslaget läge (on).  
* Om du behöver avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du, för att få  
bästa resultat, vänta minst 20 minuter. Ett surrande ljud kan höras, men det är  
normalt och innebär inte att något är fel.  
! (ström) indikatorn lyser orange  
Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter  
är ordentligt anslutna och sitter stadigt förankrade på sina platser.  
Kontrollera att stiften på HD15-kontakten inte är böjda eller har tryckts  
in i kontakten.  
Skärmmeddelanden  
Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen (on).  
Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon tangent på  
tangentbordet eller att röra på musen.  
1
I NFORMAT I ON  
SKÄRMEN FUNGERAR  
Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.  
I NS I GNAL : I NGEN S I GNAL  
W
R
G
B
AKT I VERA V I A DATORN  
Om indikatorn ! (ström) lyser grön eller blinkar orange  
Använda självdiagnosfunktionen.  
2
KONTROLLERA S I GNALKABEL  
x Bilden fladdrar, hoppar, oscillerar eller är förvrängd  
Isolera och avlägsna möjliga källor till elektromagnestiska fält, t.ex.  
andra bildskärmar, laserskrivare, elektriska fläktar eller TV-apparater.  
Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk  
avskärmning nära den.  
Försök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger  
på en annan gruppsäkring.  
Pröva att vrida bildskärmen 90° åt vänster eller höger.  
Information om rätt inställning för bildskärmen finns i bruksanvisningen  
till grafikkortet.  
Kontrollera att bildskärmen kan hantera grafikläget och insignalens  
frekvens (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)på  
sidan i). Även om frekvensen ligger inom korrekt intervall, kan vissa  
grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka  
korrekt.  
1 Om INGEN SIGNALvisas:  
Visar att det inte kommer in någon signal från anslutningen.  
2 Visar åtgärderna.  
Om AKTIVERA VIA DATORN visas på skärmen kan du pröva att  
trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller röra på musen,  
och sedan kontrollera att datorns grafikkort sitter ordentligt i rätt  
kortplats.  
Om KONTROLLERA SIGNALKABEL visas på skärmen  
kontrollerar du att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn.  
1
2
I NFORMAT I ON  
SKÄRMEN FUNGERAR  
I NS I GNAL : 200.0kHz/ 85Hz  
Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa  
möjliga bild.  
W
R
G
B
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
ÄNDRA B I LDFREKVENSEN  
3
x Bilden är otydlig  
Justera ljusstyrkan och kontrasten.  
Avmagnetisera bildskärmen.*  
Ställ in moareupphävningen så att den blir så liten som möjligt eller ställ  
ELIMINERA MOARE på AV.  
1 Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNGvisas:  
Detta meddelande visar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.  
2 Visar insignalens frekvens.  
3 Visar vilken åtgärd som behövs.  
x Bilden har skuggor  
ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på skärmen. Om du har bytt ut en  
gammal bildskärm mot den här skärmen, ansluter du den gamla  
skärmen igen och ställer sedan in grafikkortet så att den horisontella  
frekvensen ligger mellan 30 och 96 kHz och den vertikala mellan 48  
och 170 Hz.  
Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till  
videokabeln.  
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna och sitter stadigt.  
x Bilden har fel storlek eller är inte centrerad  
Aktivera funktionen för automatisk storlek och centrering.  
Justera storleken eller centreringen. Vissa insignaler och/eller grafikkort  
använder inte bildskärmens yta fullt ut.  
Direkt efter det att du har slagit på strömbrytaren kan det hända att det tar  
ett tag innan storleken/centreringen har rättat till sig.  
x Bildens kanter är inte raka  
Justera geometrin.  
x Vågformiga eller elliptiska mönster (moaré) syns  
Ställ in moareupphävningen så att moareeffekten blir så liten som  
möjligt.  
Ändra mönster på skrivbordet.  
x Färgen är ojämn  
Avmagnetisera bildskärmen.* Om du placerar utrustning som skapar  
magnetfält, t.ex. högtalare i närheten av bildskärmen eller om du ändrar  
riktning på bildskärmen (vrider på den), kan det hända att färgerna blir  
ojämna.  
x Vitt ser inte ut som vitt  
Justera färgtemperaturen.  
x Knapparna på bildskärmen fungerar inte (  
visas på  
skärmen)  
Om kontrollåset står i läge PÅ ställer du det i läge AV.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visa bildskärmens namn, serienummer och  
tillverkningsdatum.  
Specifikationer  
CRT  
Medan bildskärmen tar emot en  
INFORMATION  
videosignal trycker du på  
:
MODEL CPD-E430  
MENU-knappen och håller den  
intryckt i mer än 5 sekunder. Då  
visas bildskärmens  
:
W
R
G
B
0,24 mm skuggmask, 90 graders avböjning, FD Trinitron  
19 tum uppmätt diagonalt  
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Verklig bildstorlek Ca. 365 × 274 mm (b/h)  
informationsruta.  
18,0 tum visningsyta  
Upplösning (H:Horisontellt, V:Vertikalt)  
Max.: H: 1920 punkter, V: 1440 linjer  
Rekommenderad: H: 1280 punkter, V: 1024 linjer  
Insignalnivåer  
Om tunna linjer syns på skärmen  
(dämpartrådar)  
Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen i  
Trinitrons bildrör; som används i den här bildskärmen, och innebär  
inte att något är fel. Det du ser är skuggorna av dämpartrådarna som  
håller skuggmasken på plats. De syns mest när bakgrunden är ljus  
(normalt vit). Skuggmasken är det viktiga element som gör Trinitron-  
bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen, vilket  
i sin tur ger klarare och detaljrikare bilder.  
Videosignal: Analog RGB: 0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω  
SYNC-signal: Separata horisontella och vertikala  
synksignaler eller sammansatt synksignal:  
TTL 2 k, fri polaritet  
Synkning på grön: 0,3 Vp-p (negativ)  
Standardbildstorlek Ca. 352 × 264 mm  
Avböjningsfrekvens (H:Horisontellt, V:Vertikalt)  
H: 30 till 96 kHz, V: 48 till 170 Hz  
Strömspänning/styrka  
100 till 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A  
Strömförbrukning (när inga USB-enheter är anslutna)  
Ca. 135 W  
Dämpartrådar  
Driftstemperatur  
Mått  
Vikt  
10° C till 40° C  
Ca. 451 × 471 × 461 mm (b/h/d)  
Ca. 25,5 kg  
Plug and Play  
DDC2B/DDC2Bi  
GTF  
Sjävldiagnosfunktion  
Medföljande tillbehör  
Nätkabel  
Denna bruksanvisning  
Den här bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om det  
är något fel på bildskärmen eller datorn, släcks skärmen och indikatorn  
! (ström) lyser antingen grönt eller blinkar orange. Om ! (ström)-  
indikatorn lyser orange betyder det att datorn är i energisparläge. Prova  
att trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller att röra på  
musen.  
x Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt  
1 Koppla ur videokabeln eller slå av strömmen till den  
anslutna datorn.  
2 Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.  
3 För kontrollknappen uppåt och håll den där några  
sekunder innan bildskärmen går in i energisparläget.  
Om alla fyra färgstaplarna (vit, röd, grön, blå) visas, betyder det att  
bildskärmen fungerar som den ska. Återanslut videokablarna och  
kontrollera datorn.  
Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med  
bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som  
hänt med bildskärmen.  
SE  
x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange  
Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.  
Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som den  
ska.  
Om ! (ström)-indikatorn fortfarande blinkar kan det vara något fel på  
bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan de orange blinkningarna  
hos ! (ström)-indikatorn och informera din Sony-återförsäljare om  
förhållandet. Tänk på att skriva ned modellnamnet och bildskärmens  
serienummer och ha dessa uppgifter till hands. Ytterligare uppgifter  
som kan behövas är märke och modell på dator och grafikkort.  
(forts.)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Förinställda och användardefinierade lägen  
När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av  
signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens  
minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika  
förhållanden (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)på  
sidan i). Om insignalen inte överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena väljs automatiskt det läge som bäst stämmer överens med den aktuella  
insignalen inom gränserna för de vertikala och horisontella frekvenser som  
bildskärmen kan hantera (sidan 7) i överensstämmelse med GTF (Generalized  
Timing Formula). När bilden är inställd lagras inställningarna som ett  
användarläge och kan automatiskt återställas när samma insignal på nytt tas  
emot.  
Försiktighetsåtgärder  
Varning rörande strömanslutningar  
Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan  
nätkabel måste du kontrollera att den är godkänd för det lokala  
elnätet.  
För kunder i Storbritannien  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien använder du den  
kabel som är avsedd för användning i Storbritannien.  
Energisparfunktion  
Exempel på kontakttyper  
Den här bildskärmen uppfyller kraven för energibesparing enligt de normer  
som ställts upp av VESA, TCO99 och ENERGY STAR. Om ingen signal  
matas in till bildskärmen från datorn minskas bildskärmens energiförbrukning  
automatiskt på följande vis.  
för 100 till 120 V AC  
för 200 till 240 V AC  
endast för 240 V AC  
Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter det  
att du har stängt av bildskärmen. Då ger du den statiska  
Energiläge  
Strömförbrukning  
! (ström) indikator  
elektriciteten på bildskärmens yta tillfälle att laddas ur.  
normal användning 135 W  
grön  
Det första som händer när du slår på bildskärmen är att den  
avmagnetiseras. Det tar några få sekunder. Det här är en process  
som skapar starka magnetfält runt skärmen, fält som kan påverka  
den information som finns lagrad på magnetband och disketter i  
närheten av bildskärmen. Se därför till att du inte förvarar medier  
med magnetisk lagrad information i närheten av bildskärmen.  
1
ej aktiv*  
3 W  
orange  
(energisparläge,  
deep sleep)*  
2
1
* När datorn växlar över till energisparläge visas INGEN SIGNAL på  
bildskärmen. Efter ytterligare några sekunder växlar skärmen över till  
energisparläge.  
Utrustningen bör anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag.  
2
* Energisparläget Deep sleep” är definierat av Environmental Protection  
Agency.  
Installation  
Placera inte bildskärmen på följande platser:  
på ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära material (t.ex. gardiner  
och draperier) som kan täppa för ventilationshålen  
nära värmekällor, som element och varmluftkanaler, eller på  
platser som är utsatt för direkt solljus  
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  
på platser där temperaturen kan variera kraftigt  
på platser där den kan utsättas för vibrationer eller stötar  
på ytor som inte är stabila  
nära utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer och  
högspänningsledningar  
i närheten av eller på elektriskt laddade metallytor  
i tillslutna utrymmen  
Underhåll  
Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en  
rengöringsvätska för glas, måste du kontrollera att den inte  
innehåller antistatmedel eller andra tillsatser som kan repa  
bildskärmens ytbehandling.  
Vidrör eller knacka aldrig på skärmen med vassa föremål och  
använd aldrig heller någon form av slipmedel för rengöring. De  
repor du riskerar på bildröret går inte att få bort.  
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad  
med ett milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av slipduk  
eller skurpulver och inte heller lösningsmedel, som alkohol eller  
bensen.  
Transport  
Transportera alltid bildskärmen i originalkartongen och använd de  
insatser som den levererades förpackad med.  
Använda det svängbara stödet  
Bildskärmen kan justeras inom de  
vinklar som anges till höger. Håll i  
bildskärmens undersida med båda  
händerna då du vrider den  
horisontellt eller vertikalt.Var  
försiktig så att du inte klämmer  
fingrarna på bildskärmens baksida  
när du vinklar upp skärmen.  
90°  
15°  
90°  
5°  
Centreringslinje  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.  
Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc.,  
Inhoudsopgave  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap  
geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.  
â
Windows en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft  
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.  
IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsmerken van IBM  
Corporation of the U.S.A.  
ä
VESA en DDC zijn handelsmerken van de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is een in de V.S. geregistreerd merk.  
Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken of geregistreerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven.  
Bovendien zijn “ä” en “â” niet telkens vermeld in deze handleiding.  
Opstelling  
De pentoewijzing van de HD 15 videosignaalkabel  
1 De monitor aansluiten op uw computer  
x Aansluiten op de HD15 ingang  
1
2
3
4
5
10  
6
7
8
9
11 12 13 14 15  
Pin Nr.  
Signaal  
Pin Nr.  
Signaal  
DDC + 5V*  
Massa  
1
2
Rood  
9
Groen  
(Sync op Groen)  
10  
11  
12  
ID (Massa)  
3
4
5
6
7
8
Blauw  
Bi-directionele data  
(SDA)*  
Videosignaalkabel van  
de monitor  
ID (Massa)  
CPU richting  
Rood Massa  
Groen Massa  
Blauw Massa  
naar HD15 van de  
aangesloten computer  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
Dataklok (SCL)*  
Aansluiting op een Macintosh of compatibele  
computer  
Gebruik eventueel een Macintosh adapter (niet meegeleverd) om deze  
monitor aan te sluiten op een Power Mac G3/G4 computer.  
* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.  
2 De monitor en de computer aanzetten  
1 Sluit het netsnoer aan op de monitor en druk op de  
! (aan/uit) schakelaar om de monitor aan te schakelen.  
2 Zet de computer aan.  
Er zijn geen specifieke drivers nodig  
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert  
automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen specifieke driver  
te worden geïnstalleerd.  
Wanneer u de PC voor het eerst aanzet nadat de monitor werd aangesloten, kan  
de installatie-wizard op het scherm verschijnen. Volg dan de instructies op het  
scherm. De Plug & Play monitor wordt automatisch gekozen zodat u deze  
monitor kunt gebruiken.  
NL  
Opmerkingen  
Raak de pinnen van de videokabelstekker niet aan.  
Controleer de uitlijning van de HD15 connector om te voorkomen dat de  
pinnen van de videokabelstekker verbogen worden.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regelingen  
Het menu gebruiken  
1 Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen.  
Contrast en helderheid regelen  
Contrast en helderheid worden geregeld via een apart HELDER/  
CONTRAST menu. Deze instellingen gelden voor alle  
ingangssignalen.  
U I T  
1 Beweeg de regelknop M ( )/m ( ) om het HELDER/  
CONTRAST menu te laten verschijnen.  
,
45  
2 Beweeg de regelknop m/M om helderheid ( ) of  
contrast ( ) te kiezen. Beweeg vervolgens de  
regelknop –/+ om in te stellen.  
1280x1024 / 85Hz  
Hoofdmenu  
Submenu  
HELDER /CONTRAST  
HELDERHE I D  
de horizontale frequenties/resolutie  
de verticale  
van het huidige ingangssignaal (alleen frequenties van  
indien het signaal overeenkomt met  
één van de fabrieksvoorinstellingen)  
het huidige  
ingangssignaal  
45  
1280x1024 / 85Hz  
2 Beweeg de joystick m/M om het hoofdmenu te laten  
oplichten dat u wilt instellen en druk op de joystick.  
Opmerking  
Indien u de sRGB mode in het  
(KLEUR MODUS) of het  
(HELDER/  
AFMET I NG / CENTR  
(KLEUREN) menu hebt gekozen, verschijnt het  
/
CONTRAST) menu voor de sRGB mode en kunt u helderheid noch contrast  
via dit scherm regelen. Voor meer informatie over het gebruik van de sRGB  
,
,
mode, zie sRGB modein het  
(KLEUREN) menu.  
45  
1280x1024 / 85Hz  
Hoofdmenu  
Submenu  
3 Beweeg de regelknop m/M om het submenu te laten  
oplichten dat u wilt instellen. Beweeg vervolgens de  
regelknop –/+ om in te stellen.  
Het menu sluiten  
Druk tweemaal op de MENU knop om terug te keren naar het  
hoofdmenu.  
is standaard gekozen. Door  
te kiezen en de MENU  
knop in te drukken, wordt het menu verlaten. Indien er geen knop wordt  
ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer 30 seconden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On-screen Menu-instellingen  
Hoofdmenu-pictogrammen en  
regelpunten  
Submenu-pictogrammen en regelpunten  
Horizontale positie  
Horizontale grootte  
Beeldformaat en -centrering  
regelen*  
Verticale positie  
1
Verticale grootte  
Automatische beeldformattering en - centrering  
Beeld roteren  
1
De zijkanten van het beeld doen uitzetten of inkrimpen*  
1
De zijden van het beeld naar links of rechts verschuiven*  
De breedte van het beeld aan de bovenkant van het scherm aanpassen*  
Het beeld naar links of rechts verschuiven aan de bovenkant van het scherm*  
RESET: Stelt alle instellingen terug.  
De beeldvorm regelen  
1
1
0
0
Rode of blauwe schaduwen horizontaal verschuiven  
Rode of blauwe schaduwen verticaal verschuiven  
2
Convergentie regelen*  
T
B
Rode of blauwe schaduwen bovenaan het scherm verticaal verschuiven  
Rode of blauwe schaduwen onderaan het scherm verticaal verschuiven  
RESET: Stelt alle  
instellingen terug.  
DEMAGN: monitor demagnetiseren.  
4
De beeldkwaliteit regelen  
De beeldkleur regelen  
ONDERDRUK MOIRE* : het moiré-onderdrukkingseffect zo regelen dat moiré tot een minimum  
1
beperkt blijft.*  
Zie “  
: Beeldkleur regelen.  
5
Instellingen beveiligen (TOETSEN SLOT)*  
3
Schermmenutaal kiezen/Monitorinformatie bevestigen LANGUAGE/INFORMATIE*  
De menupositie wijzigen voor horizontale regeling  
Extra instellingen  
De menupositie wijzigen voor verticale regeling  
6
1
2
Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal terugstellen.* Kies OK.  
01*  
0
Regelingen terugstellen  
Alle instelgegevens voor alle ingangssignalen terugstellen. Kies OK.  
02*  
1
4
* Deze instelling geldt voor het huidige ingangssignaal.  
* Voorbeeld van Moiré  
2
* Deze instelling geldt voor alle ingangssignalen.  
3
* Taalmenu  
ENGLISH: Engels  
FRANÇAIS: Frans  
DEUTSCH: Duits  
ESPAÑOL: Spaans  
ITALIANO: Italiaans  
NEDERLANDS  
SVENSKA: Zweeds  
5
: Russisch  
: Japans  
* Alleen de ! (aan/uit) schakelaar,  
en het  
(TOETSEN SLOT) menu  
werken.  
6
* De menu items  
,
,
en  
worden op deze manier niet teruggesteld.  
: Beeldkleur regelen  
Kies  
R
voor  
R (rood) BIAS  
Kies  
R
voor  
Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur  
regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te veranderen. De  
kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur en een blauwe tint bij  
hoge temperatuur. Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te  
stemmen op drukkleuren.  
R (rood) GAIN  
G (groen) GAIN  
B (blauw) GAIN  
G
G (groen) BIAS  
B (blauw) BIAS  
RESET*  
G
NL  
B
B
0
Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te stemmen op  
drukkleuren.  
* Stelt alle instellingen in de GEAVANC mode terug.  
4 modes; PRESET, VARIABEL, GEAVANC en sRGB onder  
x sRGB  
(KLEUR MODUS) in het  
(KLEUREN) menu.  
De kleurinstelling sRGB is een gestandaardiseerd kleurprotocol om de  
beeld- en drukkleuren van computerapparatuur te harmoniseren. Om de  
sRGB kleuren correct te tonen (γ = 2,2, 6500K), kiest u de sRGB mode  
en stelt u de aangesloten computer in op sRGB. In de sRGB stand  
werken de instellingen van het HELDER/CONTRAST menu niet.  
x PRESET (Standaard instelling)  
U kunt kiezen uit vooringestelde kleurtemperaturen van 5000K, 6500K  
of 9300K. De standaard instelling is 9300K.  
Opmerking  
x VARIABEL  
U kunt de kleurtemperatuur regelen van 5000K tot 1100K.  
Controleer of helderheid (  
) en contrast ( ) zijn ingesteld op de waarden  
voor de sRGB mode zoals die in het HELDER/CONTRAST menu verschijnen.  
Kies anders 0 1 in het 0 (RESET) menu.  
x GEAVANC  
In deze mode kunt u de kleuren nauwkeurig regelen. GAIN ( ) regelt  
de heldere zones op het scherm en BIAS ( ) regelt de donkere zones  
op het scherm.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x De knoppen op de monitor werken niet (  
verschijnt  
op het scherm)  
Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze  
op UIT zetten.  
Verhelpen van storingen  
x Geen beeld  
x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan  
Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is  
de hoeken  
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar aanstaat.  
Convergentie regelen.  
De ! (aan/uit) indicator is oranje  
x U hoort een brommend geluid direct na het inschakelen  
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers  
goed vastzitten.  
van de monitor  
Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Bij het  
aanschakelen wordt de monitor automatisch gedurende enkele seconden  
gedemagnetiseerd.  
Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet  
verbogen of naar binnen gedrukt zijn.  
Controleer of de stroom van de computer aanis.  
De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige  
toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
* Indien er een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste  
resultaat 20 minuten te wachten. U hoort eventueel een bromgeluid maar dat  
is normaal.  
Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busaansluiting zit.  
Indien de ! (aan/uit) indicator groen is of oranje knippert  
Gebruik de zelfdiagnosefunctie.  
Schermberichten  
x Het beeld flikkert, springt, oscilleert of is vervormd  
1
Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische  
velden zoals monitors, laser printers, elektrische ventilatoren,  
fluorescentieverlichting of televisietoestellen.  
Plaats de monitor uit de buurt van stroomkabels of plaats een  
magnetische afscherming bij de monitor.  
I NFORMAT I E  
MONI TOR FUNCT I ONEERT  
I NGANG  
: GEEN S I GNAAL  
W
R
G
B
AANZETTEN V I A COMPUTER  
CONTROLEER V I DEOKABEL  
2
Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur  
op een ander circuit.  
Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien.  
Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling  
van de monitor.  
Controleer of de grafische mode en de frequentie van het ingangssignaal  
worden ondersteund door de monitor (zie Preset mode timing tableop  
pagina i). Sommige grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die  
te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt de  
frequentie binnen het juiste bereik.  
1 Indien GEEN SIGNAALverschijnt:  
Dit geeft aan dat er geen signaal via de aansluiting wordt ingevoerd.  
2 Toont de oplossingen.  
Als AANZETTEN VIA COMPUTER verschijnt op het scherm,  
probeer dan een toets op het toetsenbord van de computer in te  
drukken of de muis te bewegen en controleer of de grafische kaart  
van de computer in de juiste aansluiting zit.  
Als CONTROLEER VIDEOKABEL op het scherm verschijnt,  
controleer dan of de monitor correct is aangesloten op de computer.  
Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie)  
om een optimaal beeld te verkrijgen.  
x Het beeld is wazig  
1
2
Regel helderheid en contrast.  
Demagnetiseer de monitor.*  
Regel moiré-onderdrukking tot moiré minimaal is of zet ONDERDRUK  
MOIRE op UIT.  
I NFORMAT I E  
MONI TOR FUNCT I ONEERT  
I NGANG  
: 200.0kHz/ 85Hz  
W
R
G
B
BU I TEN SCANBELE I K  
WI J Z I G S I GNAALT IMI NG  
3
x Echobeeld (ghosting)  
Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.  
Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.  
1 Indien BUITEN SCANBEREIKverschijnt:  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden  
verwerkt.  
x Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste  
afmetingen  
Verricht de Auto Afmeting Centreer-functie.  
2 Toont de ingangssignaalfrequentie.  
3 Toont de oplossing.  
WIJZIG SIGNAALTIMING verschijnt op het scherm. Wanneer u een  
bestaande monitor vervangt, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten. Stel vervolgens de grafische kaart van de computer zo in dat  
de horizontale frequentie 30 96 kHz en de verticale frequentie 48 –  
170 Hz bedraagt.  
Regel formaat en centrering. Merk op dat het scherm met sommige  
ingangssignalen en/of grafische kaarten niet volledig is gevuld.  
Na het aanzetten van de aan/uit-schakelaar kan een correcte formattering/  
centrering enige tijd in beslag nemen.  
x De hoeken van het beeld zijn krom  
Regel de geometrie.  
x Golvend of elliptisch patroon (moiré)  
Regel het moiré-onderdrukkingseffect zo dat moiré tot een minimum  
beperkt blijft.  
Verander uw desktoppatroon.  
x De kleur is niet gelijkmatig  
Demagnetiseer de monitor*. Indien u apparatuur die een magnetisch veld  
genereert, bijvoorbeeld een luidspreker, in de buurt van de monitor  
opstelt, of wanneer u de richting van de monitor verandert, is het  
mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig zijn.  
x Onzuivere witweergave  
Regel de kleurtemperatuur.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Weergave van de naam van de monitor, het  
serienummer en de productiedatum.  
Technische gegevens  
CRT  
Als de monitor een videosignaal  
INFORMATIE  
ontvangt, moet u de MENU toets  
:
MODEL CPD-E430  
meer dan 5 seconden ingedrukt  
houden om de informatiebox van  
deze monitor te laten verschijnen.  
:
W
R
G
B
0,24 mm apertuurrooster pitch, afbuiging van 90 graden, FD Trinitron  
19 inch diagonaal gemeten  
SER NO 1234567  
: 2001-30  
MANUFACTURED  
Zichtbare grootte Ong. 365 × 274 mm (b/h)  
18,0" zichtbaar beeld  
Resolutie (H:Horizontaal, V:Verticaal)  
Maximum H: 1920 punten, V: 1440 lijnen  
Aanbevolen H: 1280 punten, V: 1024 lijnen  
Ingangssignaalniveaus  
Indien er dunne lijnen op uw scherm  
verschijnen (demperdraden)  
Deze lijnen duiden niet op een defect en zijn normaal voor een  
Trinitron-beeldbuis. Dit zijn de schaduwen van de demperdraden die  
gebruikt worden om het apertuurrooster te stabiliseren. Het  
apertuurrooster is het fundamentele element dat een Trinitron beeldbuis  
onderscheidt van alle andere, doordat er meer licht bij het scherm kan  
komen, hetgeen resulteert in een contrastrijker, meer gedetailleerd  
beeld.  
Videosignaal: Analoog RGB: 0,700 Vp-p (positief), 75 Ω  
SYNC signaal: Apart H/V of composietsync:  
TTL 2 k, polariteitsvrij  
Sync op groen: 0,3 Vp-p (negatief)  
Standaard beeldformaat  
Ong. 352 × 264 mm  
Afbuigingsfrequentie (H:Horizontaal, V:Verticaal)  
H: 30 tot 96 kHz, V: 48 tot 170 Hz  
Ingangsspanning/stroomsterkte  
100 tot 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A  
Stroomverbruik (zonder USB apparatuur aangesloten)  
Ong. 135 W  
Demperdraden  
Bedrijfstemperatuur10°C tot 40°C  
Afmetingen  
Gewicht  
Ong. 451 × 471 × 461 mm (b/h/d)  
Ong. 25,5 kg  
Plug and Play  
DDC2B/DDC2Bi  
GTF  
Zelfdiagnosefunctie  
Meegeleverde toebehoren  
Netsnoer  
Deze gebruiksaanwijzing  
Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem  
met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en zal de  
! (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje knipperen. Indien de  
! (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de  
energiebesparende stand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
x Indien de ! (aan/uit) indicator groen is  
1 Koppel de videokabel los of zet de aangesloten computer  
af.  
2 Zet de monitor UIT en weer AAN.  
3 Beweeg de joystick gedurende enkele seconden naar  
boven voor hij overschakelt naar de stroomspaarstand.  
Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw),  
betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de videokabels weer aan  
en controleer de instelling van uw computer.  
Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect  
van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem.  
NL  
x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert  
Zet de monitor UIT en weer AAN.  
Indien de ! (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de  
monitor goed werkt.  
Indien de ! (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het mogelijk  
om een defect aan de monitor. Tel het aantal seconden tussen het oranje  
aanflitsen van de ! (aan/uit) indicator en neem contact op met uw  
erkende Sony dealer over het probleem. Vergeet niet de modelnaam en  
het serienummer van de monitor op te schrijven. Noteer ook het merk  
en model van uw computer en grafische kaart.  
(wordt vervolgd)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fabrieks- en gebruikersinstellingen  
Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal  
automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de  
monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie  
Preset mode timing tableop pagina i). Indien de ingangssignalen niet  
overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor  
automatisch het meest geschikte beeld voor het ingangssignaal dat binnen het  
verticale of horizontale frequentiebereik valt (pagina 7) conform de algemene  
timingformule. Indien het beeld wordt bijgesteld, worden de instelgegevens  
opgeslagen als gebruikersinstelling en automatisch weer opgeroepen op het  
moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt ontvangen.  
Voorzorgsmaatregelen  
Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen  
Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Voor de klanten in het VK  
Als u de monitor in het VK gebruikt, gebruik dan altijd het  
bijgeleverde netsnoer voor het VK.  
Stroomspaarfunctie  
Voorbeeld van stekkertypes  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing die zijn  
opgesteld door VESA, TCO99 en ENERGY STAR. Indien de monitor geen  
signaal van de computer ontvangt, zal hij het energieverbruik automatisch  
verminderen zoals hieronder beschreven.  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V  
wisselstroom  
alleen voor 240 V  
wisselstroom  
Energiestand  
Energieverbruik  
! (aan/uit)  
indicator  
Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden  
alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken zodat de statische  
elektriciteit op het scherm kan ontladen.  
Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende enkele seconden  
gedemagnetiseerd. Hierbij ontstaat rond het scherm een sterk  
magnetisch veld dat gegevens op magneetbanden en diskettes kan  
beschadigen. Hou dergelijke zaken dan ook uit de buurt van de  
monitor.  
normale werking  
135 W  
groen  
oranje  
1
actief uit*  
3 W  
2
(diepe sluimer)*  
1
* Wanneer uw computer overschakelt naar de stroomspaarstand, verschijnt  
GEEN SIGNAAL op het scherm. Na enkele seconden schakelt de monitor  
over naar de stroomspaarstand.  
2
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
* Diepe sluimeris een energiebesparende instelling gedefinieerd door de  
Environmental Protection Agency.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
Installatie  
Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:  
op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen  
gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen  
worden.  
nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een  
plek waar het bloot staat aan directe zonnestraling  
op een plek waar het bloot staat aan grote  
temperatuurschommelingen  
op een plek waar het bloot staat aan mechanische trillingen of  
schokken  
op een onstabiele ondergrond  
nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een  
transformator of hoogspanningslijnen  
nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak  
in een gesloten rek  
Onderhoud  
Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of soortgelijk  
additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan worden  
gekrast.  
Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan de  
beeldbuis immers worden gekrast.  
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen  
met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild  
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch  
solventen zoals alcohol of benzine.  
Transport  
Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.  
Gebruik van de zwenkvoet  
Deze monitor kan in de hieronder  
getoonde hoeken worden versteld.  
90°  
15°  
Hou de monitor onderaan met beide  
handen vast om hem verticaal of  
horizontaal te verstellen. Let op dat  
uw vingers achteraan de monitor niet  
klem raken wanneer u hem verticaal  
kantelt.  
90°  
5°  
Centreerlijntje  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
37.9 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
VGA-Text  
VESA  
SVGA  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16" Color  
10 1024 × 768  
11 1024 × 768  
12 1024 × 768  
13 1024 × 768  
48.4 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
60.2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19" Color  
14 1024 × 768  
15 1152 × 864  
16 1152 × 864  
17 1152 × 870  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
77.5 kHz  
68.7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
Macintosh  
21" Color  
18 1280 × 960  
60.0 kHz  
85.9 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
19 1280 × 960  
20 1280 × 1024 64.0 kHz  
21 1280 × 1024 80.0 kHz  
22 1280 × 1024 91.1 kHz  
23 1600 × 1200 75.0 kHz  
24 1600 × 1200 81.3 kHz  
25 1600 × 1200 87.5 kHz  
26 1600 × 1200 93.8 kHz  
If the input signal does not match one of the factory preset modes  
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor  
will automatically provide an optimal image for the screen as long  
as the signal is GTF compliant.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Below you will find a brief summary of the environmental  
requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO99 Eco-document  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
x Congratulations!  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,  
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at  
least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a  
computer casing can consist of flame retardant substances. Most  
flame retardants contain bromine or chloride, and those flame  
retardants are chemically related to another group of  
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing  
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to  
severe health effects, including reproductive damage in fish-  
eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*  
processes. Flame retardants have been found in human blood and  
researchers fear that disturbances in foetus development may  
occur.  
You have just purchased a TCO99 approved and labelled  
product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to  
reducing the burden on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
x Why do we have environmentally labelled  
computers?  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as  
computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during their manufacture. Since it is not so far possible to  
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most  
of these potentially damaging substances sooner or later enter  
nature.  
The relevant TCO99 demand requires that plastic components  
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants  
with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are  
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are  
available.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of  
both the work (internal) and natural (external) environments.  
Since all methods of electricity generation have a negative effect  
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing  
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.  
Electronics equipment in offices is often left running  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-  
generating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-  
generating layers of display screens and the electrical or  
electronics components must not contain any cadmium.  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury**  
x What does labelling involve?  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain  
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of  
the electrical or electronics components associated with the  
labelled unit.  
This product meets the requirements for the TCO99 scheme  
which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a  
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The  
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens  
Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
CFCs (freons)  
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor  
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the  
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed  
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the  
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer  
(malignant melanoma) as a consequence.  
Approval requirements cover a wide range of issues:  
environment, ergonomics, usability, emission of electric and  
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire  
safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which  
must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,  
causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits  
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate  
within living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/  
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its  
power consumption to a lower level in one or more stages. The  
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for  
the user.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
Chroline free paper- 100% recyclable  
Printed on 100% recycled paper  
Sony Corporation Printed in U.K.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Sharp Binoculars CV 2 User Manual
Socket Mobile GPS Receiver BluetoothTM Connection Kit User Manual
Sony CRT Television 329 User Manual
Sony Digital Camera 4 166 049 121 User Manual
Sony Radio XDR S10HDiP User Manual
Speed Queen Washer LTS90A User Manual
Stamina Products Treadmill 45 1003 User Manual
Sunbeam Bread Maker EXPRESS BAKETM Breadmaker User Manual
Sunbeam Electric Steamer ST6610 User Manual
Swann Security Camera MicroCam II User Manual