Sony Computer Monitor CPD E100 User Manual

3-867-659-04 (1)  
â
Trinitron Color  
Computer Display  
US  
FR  
ES  
CS  
JP  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
CPD-E100  
© 1999 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Selecting the on-screen menu language  
(LANGUAGE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Adjusting the horizontal size or centering of the picture  
(H-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the vertical size or centering of the picture  
(V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the curvature of the picture’s sides  
US  
(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the angle of the picture’s sides  
(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Trinitron is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Windows and MS-DOS are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “ ” and “ ” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use of the tilt-swivel  
Precautions  
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To  
find the center of the monitor’s turning radius, align the center of  
the monitor’s screen with the centering dots on the stand.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it  
horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at  
the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
Example of plug types  
90°  
15°  
90°  
5°  
for 200 to 240 V AC  
for 100 to 120 V AC  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screen’s surface to discharge.  
Centering dots  
• After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
Installation  
Do not install the monitor in the following places:  
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
• in a place subject to severe temperature changes  
• in a place subject to mechanical vibration or shock  
• on an unstable surface  
• near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
• near or on an electrically charged metal surface  
Maintenance  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screen’s  
coating.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Front  
Rear  
MENU  
RESET  
AC IN  
MENU  
RESET  
1 RESET button (page 12)  
4 AC IN connector (page 6)  
This button resets the adjustments to the factory settings.  
This connector provides AC power to the monitor.  
2 Control button (page 9)  
5 Video input connector (HD15) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
The control button is used to display the menu and make  
adjustments to the monitor, including brightness and contrast  
adjustments.  
US  
5
1
2
3
4
3 1 (power) switch and indicator (pages 7, 13, 16)  
This button turns the monitor on and off. The power indicator  
lights up in green when the monitor is turned on, and either  
flashes in green and orange, or lights up in orange when the  
monitor is in power saving mode.  
6
7
8
9 10  
11 12 13 14 15  
Pin No.  
Signal  
1
Red  
2
Green  
Blue  
3
4
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
5
6
7
Green Ground  
Blue Ground  
DDC + 5V*  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
ID (Ground)  
Bi-Directional Data (SDA)*  
H. Sync  
V. Sync  
Data Clock (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
Setup  
You will need a Macintosh adapter (not supplied).  
Before using your monitor, check that the following accessories  
are included in your carton:  
• Power cord (1)  
AC IN  
• Warranty card (1)  
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)  
• This instruction manual (1)  
Step 1:Connect your monitor to  
your computer  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
Note  
Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend the  
pins.  
Macintosh adapter (not supplied)  
to video output  
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
AC IN  
Macintosh or  
compatible computer  
Step 2:Connect the power cord  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
to video output  
AC IN  
IBM PC/AT or  
compatible computer  
to AC IN  
to a power outlet  
power cord (supplied)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Step 3:Turn on the monitor and  
computer  
Selecting the on-screen menu  
language (LANGUAGE/  
INFORMATION)  
First turn on the monitor, then turn on the computer.  
English, French, German, Italian, Spanish, Russian and Japanese  
versions of the on-screen menus are available. The default setting  
is English.  
1
Press the center of the control button.  
See page 9 for more information on using the control button.  
The installation of your monitor is complete.  
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.  
MENU  
EX I T  
MENU  
If no picture appears on your screen  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COLOR  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
SELECT  
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.  
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that  
your computer’s graphic board is completely seated in the  
correct bus slot.  
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT  
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical  
frequency is between 48 – 120 Hz.  
2
Move the control button m/M to highlight  
LANGUAGE/INFORMATION and press the center of  
the control button again.  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
MENU  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
US  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Setup on various OS (Operating System)  
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
SELECT  
EX I T  
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first  
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”  
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug  
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monitor.  
3
Move the control button m/M to select  
(LANGUAGE) and move </, to select a language.  
• ENGLISH  
• FRANÇAIS: French  
• DEUTSCH: German  
• ITALIANO: Italian  
• ESPAÑOL: Spanish  
: Russian  
: Japanese  
To close the menu  
Press the center of the control button once to return to the main MENU,  
and press again selecting EXIT to return to normal viewing. If no buttons  
are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.  
To reset to English  
Press the RESET button while the  
on the screen.  
(LANGUAGE) menu is displayed  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
8 COLOR (page 11)  
COLOR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
Select the COLOR menu to adjust  
the picture’s color temperature.  
You can use this to match the  
monitor’s colors to a printed  
picture’s colors.  
Customizing Your Monitor  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
SELECT  
EX I T  
Navigating the menu  
9 LANGUAGE/INFORMATION  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
Press the center of the control button to display the main MENU  
on your screen. See page 9 for more information on using the  
control button.  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Select the LANGUAGE/  
INFORMATION menu to choose  
the on-screen menu’s language  
and display this monitor’s  
information box.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
EX I T  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COLOR  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
SELECT  
q; DEGAUSS/CANCEL MOIRE  
DEGAUSS / CANCEL MOI RE  
DEGAUSS  
ON  
Select the DEGAUSS/CANCEL  
MOIRE menu to degauss the  
screen and adjust the moire  
cancellation level.  
SELECT  
EX I T  
Use the control button to select one of the following menus.  
1 EXIT  
Select EXIT to close the menu.  
2 H-SIZE/CENTER (page 10)  
H - S I ZE / CENTER  
Select the H-SIZE/CENTER  
H - S I Z E  
menu to adjust the picture’s  
2 6  
horizontal size and centering.  
SELECT  
EX I T  
3 V-SIZE/CENTER (page 10)  
Select the V-SIZE/CENTER  
menu to adjust the picture’s  
vertical size and centering.  
V - S I ZE / CENTER  
V - S I Z E  
2 6  
SELECT  
EX I T  
Select the PIN/PIN BALANCE  
menu to adjust the curvature  
picture’s sides.  
P I N / P I N BALANCE  
P I N  
2 6  
SELECT  
EX I T  
5 KEY/KEY BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
KEY  
2 6  
Select the KEY/KEY BALANCE  
menu to adjust the angle of the  
picture’s sides.  
SELECT  
EX I T  
6 ROTATION (page 11)  
Select the ROTATION menu to  
adjust the picture’s rotation.  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
2 6  
EX I T  
ZOOM  
Selectthe ZOOM menu to enlarge  
or reduce the picture.  
ZOOM  
2 6  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Using the control button  
Adjusting the brightness and  
contrast  
1
Display the main MENU.  
Press the center of the control button to display the main  
MENU on your screen.  
Brightness and contrast adjustments are made using a separate  
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.  
MENU  
These settings are stored in memory for all input signals.  
1
Move the control button in any direction.  
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the  
screen.  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
2
Select the menu you want to adjust.  
2 6  
2 6  
Highlight the desired menu by moving the control button  
towards the rear to go up (M), towards the front to go down  
(m), and left (<) or right (,) to move sideways.  
6 8 . 7 kHz 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
the horizontal  
and vertical  
frequencies  
of the current  
input signal  
the resolution  
of the current  
input signal  
FRONT  
MENU  
MENU  
The horizontal and vertical frequencies of the current input  
signal are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST  
menu. If the signal matches one of this monitor’s factory  
preset modes, the resolution is also displayed.  
2
Move the control button m/M to adjust the  
brightness ( ), and </, to adjust the contrast  
(6).  
REAR  
US  
3
Adjust the menu.  
The menu automatically disappears after about 3 seconds.  
Move the control button left (<) or right (,) to make the  
adjustment.  
MENU  
4
Close the menu.  
Press the center of the control button once to return to the  
main MENU, and press again selecting EXIT to return to  
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes  
automatically after about 30 seconds.  
MENU  
x Resetting the adjustments  
Press the RESET button. See page 12 for more information on  
resetting the adjustments.  
RESET  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Adjusting the horizontal size or  
centering of the picture (H-SIZE/  
CENTER)  
Adjusting the curvature of the  
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button m/M to highlight  
BALANCE and press the center of the control  
button again.  
PIN/PIN  
Move the control button m/M to highlight  
CENTER and press the center of the control button  
again.  
H-SIZE/  
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.  
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
Select  
To  
expand or contract the picture sides  
shift the picture sides to the left or right  
PIN  
Select  
To  
PIN BALANCE  
adjust the horizontal size  
H-SIZE  
adjust the horizontal centering  
H-CENTER  
Adjusting the angle of the picture’s  
sides (KEY/KEY BALANCE)  
Adjusting the vertical size or  
centering of the picture (V-SIZE/  
CENTER)  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
Move the control button m/M to highlight  
KEY BALANCE and press the center of the control  
button again.  
KEY/  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.  
Move the control button m/M to highlight  
V-SIZE/  
CENTER and press the center of the control button  
again.  
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
3
First move the control button m/M to select the  
desired adjustment item. Then move the control  
button </, to make the adjustment.  
Select  
To  
adjust the picture width at the top of  
the screen  
KEY  
Select  
To  
shift the picture to the left or right at  
the top of the screen  
KEY BALANCE  
adjust the vertical size  
V-SIZE  
adjust the vertical centering  
V-CENTER  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Adjusting the picture’s rotation  
(ROTATION)  
Adjusting the color of the picture  
(COLOR)  
This setting is stored in memory for all input signals.  
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitor’s colors to a printed picture’s colors.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button m/M to highlight  
ROTATION and press the center of the control  
button again.  
This setting is stored in memory for all input signals.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
The ROTATION menu appears on the screen.  
3
Move the control button </, to rotate the picture.  
Move the control button m/M to highlight  
COLOR  
and press the center of the control button again.  
The COLOR menu appears on the screen.  
Enlarging or reducing the picture  
(ZOOM)  
3
Move the control button </, to select a color  
temperature.  
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.  
Since the default setting is 9300K, the whites will change  
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is  
lowered to 6500K and 5000K.  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
4
If necessary, fine tune the color temperature.  
First move the control button </, to select USER. Then  
move the control button m/M to select R (red), G (green), or  
B (blue) and move </, to make the adjustment.  
Move the control m/M button to highlight  
and press the center of the control button again.  
ZOOM  
US  
The ZOOM menu appears on the screen.  
COLOR  
3
Move the control button </, to enlarge or reduce  
the picture.  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Note  
SELECT  
EX I T  
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its  
maximum or minimum value.  
If you fine tune the color temperature, the new color settings  
are stored in memory and recalled whenever you select  
USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Additional settings (DEGAUSS/  
CANCEL MOIRE)  
Resetting the adjustments  
This monitor has the following three reset methods. Use the  
RESET button to reset the adjustments.  
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, and adjust  
the moire cancellation level.  
RESET  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the control button m/M to highlight  
DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of  
the control button again.  
Resetting a single adjustment item  
Use the control button to select the adjustment item you want to  
reset, and press the RESET button.  
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the  
screen.  
3
Move the control button m/M to select the desired  
adjustment item.  
Adjust the selected item according to the following  
instructions.  
Resetting all of the adjustment data for the  
current input signal  
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.  
Note that the following items are not reset by this method:  
• on-screen menu language (page 7)  
Degaussing the screen  
• picture’s rotation (page 11)  
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the  
power is turned on.  
To manually degauss the monitor, first move the  
Resetting all of the adjustment data for all input  
signals  
control button m/M to select  
(DEGAUSS). Then move  
the control button ,.  
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss  
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the  
best result.  
Press and hold the RESET button for more than two seconds.  
Note that the following item is not reset by this method:  
• color menu user settings (page 11)  
Adjusting the moire*  
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the  
moire cancellation level.  
To adjust the amount of moire cancellation, first move  
the control button m/M to select  
(CANCEL MOIRE).  
Then move the control button </, until the moire  
effect is at a minimum.  
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines  
on your screen. It may appear due to interference between the pattern  
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the  
monitor.  
Example of moire  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Technical Features  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
Preset and user modes  
If thin line appears on your screen  
(damper wire)  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of  
the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.)  
For input signals that do not match one of the factory preset modes,  
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a  
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s  
frequency range (horizontal: 30 – 70 kHz, vertical: 48 – 120 Hz).  
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user  
mode and automatically recalled whenever the same input signal  
is received.  
The visible line on your screen especially when the background  
screen color is light (usually white), is normal for the Trinitron  
monitor. This is not a malfunction. This is shadow from the  
damper wire used to stabilize the aperture grille. The aperture  
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube  
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a  
brighter, more detailed picture.  
Damper wire  
Note for Windows users  
For Windows users, check your video board manual or the utility  
program which comes with your graphic board and select the  
highest available refresh rate to maximize monitor performance.  
Power saving function  
On-screen messages  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
US  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
E
NERGY TAR, and NUTEK. If no signal is received by the  
S
monitor from the connected computer, the monitor will  
automatically reduce power consumption as shown below.  
INFORMATION  
Power mode  
Power  
consumption  
1 (power) indicator  
Input signal  
condition  
OUT OF SCAN RANGE  
normal  
operation  
95 W  
green  
active off*  
power off  
5 W  
orange**  
off  
The input signal condition  
OUT OF SCAN RANGE  
0 W  
indicates that the input signal is not supported by the monitor’s  
specifications.  
NO INPUT SIGNAL  
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
indicates that no signal is being input to the monitor.  
** If the horizontal or vertical sync signal is received by the monitor, the  
power indicator may alternately blink green and orange.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Trouble symptoms and remedies  
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.  
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
appears on the screen, or if the 1 their sockets (page 6).  
(power) indicator is either orange or • Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
alternating between green and  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard or  
orange  
moving the mouse.  
• Check that the computer’s power is “on.”  
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
If the OUT OF SCAN RANGE  
message appears on the screen  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
frequency range to the following.  
Horizontal: 30 – 70 kHz  
Vertical: 48 – 120 Hz  
If no message is displayed and the 1 • Use the Self-diagnosis function (page 16).  
(power) indicator is green or flashing  
orange  
If using a Macintosh system  
• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly  
connected (page 6).  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other  
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.  
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try turning the monitor 90° to the left or right.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within  
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the  
monitor to sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 9).  
• Degauss the monitor* (page 12).  
• Select CANCEL MOIRE and adjust the moire cancellation effect (page 12).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly  
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen  
to the edges.  
Edges of the image are curved  
• Select PIN/PIN BALANCE, KEY/KEYBALANCE, or ROTATION, and adjust the  
picture’s shape and rotation (page 10, 11).  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Select CANCEL MOIRE and adjust the moire cancellation effect (page 12).  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Change your desktop pattern.  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,  
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color  
may lose uniformity.  
White does not look white  
• Adjust the color temperature (page 11).  
A hum is heard right after the  
power is turned on  
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is  
automatically degaussed for five seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a  
malfunction.  
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information.  
• Model name: CPD-E100  
Displaying this monitor’s name, serial number,  
and date of manufacture (INFORMATION)  
• Serial number  
• Name and specifications of your computer and graphics board.  
1
2
Press the center of the control button.  
The main MENU appears on the screen.  
US  
Move the control button m/M to highlight  
LANGUAGE/INFORMATION and press the center of  
the control button again.  
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the  
screen.  
3
Move the control button m/M to select  
(INFORMATION).  
This monitor’s information box appears on the screen.  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
Example  
MODEL : CPD - E1 0 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Self-diagnosis function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer, the screen will go  
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or  
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the  
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
keyboard or moving the mouse.  
CRT  
0.24 mm aperture grille pitch (center)  
15 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Viewable image size  
Approx. 285 × 214 mm (w/h)  
(11 1/4 × 8 1/2 inches)  
14.0" viewing image  
Resolution  
Maximum  
Horizontal: 1280 dots  
Vertical: 1024 lines  
MENU  
RESET  
Recommended  
Standard image area  
Deflection frequency*  
Horizontal: 800 dots  
Vertical: 600 lines  
Approx. 270 × 202 mm (w/h)  
1 (power) indicator  
(10 3/4 × 8 inches)  
Horizontal: 30 to 70 kHz  
Vertical: 48 to 120 Hz  
If the 1 (power) indicator is green  
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 60 Hz, 1.6 0.8 A  
1
2
3
Disconnect the video input cable or turn off the  
connected computer.  
Power consumption  
Dimensions  
Max. 95 W  
Approx. 356  
×
378  
×
388 mm (w/h/d)  
(14 1/8 × 15 × 15 3/8 inches)  
Approx. 15 kg (33 lb 1 oz)  
DDC2B  
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor  
off and then on.  
Mass  
Plug and Play  
Supplied accessories  
Move the control button , for 2 seconds before the  
monitor enters power saving mode.  
MENU  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.  
Horizontal blanking width should be more than 3.6 µsec.  
Vertical blanking width should be more than 500 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor  
is working properly. Reconnect the video input cable and check  
the condition of your computer.  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.  
If the 1 (power) indicator is flashing orange  
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off  
and then on.  
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized  
Sony dealer of the monitors condition. Be sure to note the model  
name and serial number of your monitor. Also note the make and  
model of your computer and video board.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Table des Matières  
1re étape: Raccordez le moniteur à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . 6  
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7  
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/  
INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image  
(TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image  
(TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de l’incurvation des côtés de l’image  
(COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de l’angle des côtés de l’image  
FR  
(TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Trinitron est une marque commerciale  
déposée de Sony Corporation.  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows et MS-DOS sont des  
marques déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et dans  
d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
Si une fine ligne apparaît à l’écran (fil d’amortissement) . . . . . . . . 13  
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
sociétés respectives.  
Les symboles “ ” et “ ” ne sont pas  
mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Précautions  
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un  
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit  
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires  
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un  
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet  
de rayer le tube image.  
Avertissement sur le raccordement à la source  
d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à  
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.  
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce  
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.  
Exemple de types de fiches  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine.  
pour 200 à 240 V CA  
pour 100 à 120 V CA  
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au  
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur  
d’alimentation de manière à permettre la décharge de  
l’électricité statique à la surface de l’écran.  
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé  
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ  
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut  
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou  
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes  
d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du  
moniteur.  
Utilisation du support pivotant  
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.  
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,  
alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage  
du support.  
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,  
saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous  
coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites  
pivoter verticalement.  
90°  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale  
aisément accessible.  
15°  
90°  
Installation  
5°  
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:  
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité  
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les  
orifices de ventilation  
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des  
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au  
rayonnement solaire  
Points de centrage  
• sujet à de fortes variations de température  
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques  
• sur une surface instable  
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme  
un transformateur ou des lignes à haute tension  
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée  
électriquement  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre  
parenthèses.  
Avant  
Arrière  
MENU  
RESET  
AC IN  
MENU  
RESET  
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 12)  
4 Connecteur AC IN (page 6)  
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.  
2 Manette de commande (page 9)  
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster  
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la  
luminosité et le contraste.  
5 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
FR  
5
1
2
3
4
3 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
6
7
8
9 10  
11 12 13 14 15  
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le  
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou  
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
d’économie d’énergie.  
Broche n° Signal  
1
Rouge  
Vert  
2
3
Bleu  
4
ID (masse)  
5
Masse DDC*  
Masse rouge  
6
7
Masse vert  
8
Masse bleu  
9
DDC + 5V*  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
ID (masse)  
Données bidirectionnelles (SDA)*  
Synchro H  
Synchro V  
Données d’horloge (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Raccordement à un ordinateur Macintosh  
ou compatible  
Installation  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:  
• Cordon d’alimentation (1)  
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).  
AC IN  
• Carte de garantie (1)  
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)  
• Ce mode d’emploi (1)  
1re étape:Raccordez le moniteur à  
votre ordinateur  
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder  
au raccordement.  
Remarque  
Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, car vous  
risqueriez de les plier.  
Adaptateur Macintosh (non fourni)  
vers la sortie vidéo  
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un ordi-  
nateur compatible  
AC IN  
Macintosh ou ordinateur  
compatible  
2e étape:Branchez le cordon  
d’alimentation  
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord  
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise  
murale.  
vers la  
sortie vidéo  
PC/AT IBM ou  
ordinateur compatible  
AC IN  
vers une prise  
vers AC IN  
murale  
cordon d’alimentation  
(fourni)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3e étape:Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Sélection de la langue d’affichage  
des menus (LANGUE/  
INFORMATION)  
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.  
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,  
allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La sélection par  
défaut est l’anglais.  
1
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la  
manette de commande.  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
MENU  
MENU  
Si aucune image n’apparaît à l’écran  
QU I TTER  
TA I L LE H / POS I T I ON  
TA I L LE V / POS I T I ON  
COUSS I N / P I N BALANCE  
TRAPEZO Ï D / PARAL LÉL  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COULEUR  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
SELECT  
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.  
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,  
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est  
complètement introduite dans la fente de bus correcte.  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si  
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à  
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence  
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz et la fréquence  
verticale entre 48 et 120 Hz.  
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour mettre en évidence  
INFORMATION et appuyez de nouveau au centre de  
la manette de commande.  
LANGUE/  
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,  
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.  
MENU  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
FR  
Installation sous différents systèmes d’exploitation  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la  
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au  
moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.  
Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC  
pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à  
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions  
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit  
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce  
moniteur.  
SELECT  
EX I T  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour sélectionner (LANGUE) et  
déplacez vers la gauche ou la droite </, pour  
sélectionner une langue.  
• ENGLISH: Anglais  
• FRANÇAIS  
• DEUTSCH: Allemand  
• ITALIANO: Italien  
• ESPAÑOL: Espagnol  
: Russe  
: Japonais  
Pour quitter le menu  
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au  
MENU principal et appuyez ensuite de nouveau en sélectionnant  
QUITTER pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez  
aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30  
secondes environ.  
Pour restaurer l’anglais  
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu  
affiché à l’écran.  
(LANGUE) est  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 ROTATION (page 11)  
Sélectionnez le menu  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
Personnalisation de votre  
moniteur  
ROTATION pour régler la  
rotation de l’image.  
2 6  
EX I T  
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à  
l’aide des écrans de menu.  
Sélectionnez le menu ZOOM  
pour agrandir ou pour réduire  
l’image.  
ZOOM  
ZOOM  
2 6  
Pilotage par menus  
EX I T  
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le  
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations  
sur l’utilisation de la manette de commande.  
Sélectionnez le menu  
COULEUR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
COULEUR pour régler la  
température des couleurs de  
l’image. Vous pouvez utiliser ce  
menu pour faire correspondre les  
couleurs du moniteur aux  
MENU  
QU I TTER  
SELECT  
EX I T  
TA I L LE H / POS I T I ON  
TA I L LE V / POS I T I ON  
COUSS I N / P I N BALANCE  
TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL  
ROTAT I ON  
couleurs d’une image imprimée.  
ZOOM  
COULEUR  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
SELECT  
9 LANGUE/INFORMATION  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Sélectionnez le menu LANGUE/  
INFORMATION pour  
sélectionner la langue  
d’affichage des menus et afficher  
la fenêtre d’information de ce  
moniteur.  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des  
menus suivants.  
SELECT  
EX I T  
1 QUITTER  
Sélectionnez QUITTER pour  
quitter le menu.  
2 TAILLE H/POSITION  
TA I L LE H / POS I T I ON  
0 DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
DÉMAGNÉ T I SÉ  
OU I  
T A I L L E  
2 6  
H
Sélectionnez le menu TAILLE  
H/POSITION pour régler la  
taille horizontale et le centrage  
de l’image.  
Sélectionnez le menu  
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ pour  
démagnétiser l’écran et ajustez le  
niveau de suppression du moiré.  
SELECT  
EX I T  
SELECT  
EX I T  
3 TAILLE V/POSITION  
TA I L LE V / POS I T I ON  
T A I L L E  
2 6  
V
Sélectionnez le menu TAILLE  
V/POSITION pour régler la  
taille verticale et le centrage de  
l’image.  
SELECT  
EX I T  
4 COUSSIN/PIN BALANCE  
COUSS I N / P I N BALANCE  
COUSS I N  
2 6  
Sélectionnez le menu  
COUSSIN/PINBALANCEpour  
régler l’incurvation des côtés de  
l’image.  
SELECT  
EX I T  
5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL  
TRAPÉZO Ï D / PARALLÉL  
TRAPÉ ZO Ï D  
2 6  
Sélectionnez le menu  
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour  
régler l’angle des côtés de  
l’image.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Utilisation de la manette de commande  
Réglage de la luminosité et du  
contraste  
1
Affichez le MENU principal.  
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher  
le MENU principal sur l’écran.  
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au  
moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux entrants.  
MENU  
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe  
quel sens.  
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.  
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la  
manette de commande vers l’arrière pour monter (M), vers  
l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la  
droite (,) pour vous déplacer latéralement.  
LUMI NOS I TÉ / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
6 8 . 7 kHz 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
lesfréquences  
horizontaleset  
verticales du  
signald’entrée  
en cours  
la résolution  
du signal d’ trée  
en  
AVANT  
MENU  
en cours  
MENU  
Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en  
cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/  
CONTRASTE. Si le signal correspond à l’un des modes  
présélectionnés par défaut de ce moniteur, la résolution  
s’affiche également.  
ARRIERE  
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la  
gauche ou la droite </, pour régler le contraste  
(6).  
3
Réglez le menu.  
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la  
droite (,) pour effectuer le réglage.  
FR  
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ  
3 secondes.  
MENU  
4
Quittez le menu.  
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour  
revenir au MENU principal et appuyez ensuite de nouveau en  
sélectionnant QUITTER pour revenir à la visualisation  
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se  
referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.  
MENU  
x Réinitialisation des réglages  
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 12 pour plus  
d’informations sur la réinitialisation des réglages.  
RESET  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglage de la taille horizontale ou  
du centrage de l’image (TAILLE H/  
POSITION)  
Réglage de l’incurvation des côtés  
de l’image (COUSSIN/PIN  
BALANCE)  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour mettre en évidence  
TAILLE H/  
le bas m/M pour mettre en évidence  
COUSSIN/  
POSITION et appuyez de nouveau au centre de la  
manette de commande.  
PIN BALANCE et appuyez de nouveau au centre de  
la manette de commande.  
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.  
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
Sélectionnez  
Pour  
Sélectionnez  
Pour  
régler la taille horizontale  
élargir ou rétrécir les côtés de l’image  
COUSSIN  
TAILLE H  
décaler les côtés de l’image vers la  
gauche ou la droite  
régler le centrage horizontal  
PIN BALANCE  
POSITION H  
Réglage de la taille verticale ou du  
centrage de l’image (TAILLE V/  
POSITION)  
Réglage de l’angle des côtés de  
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour mettre en évidence  
TRAPÉZOÏD/  
le bas m/M pour mettre en évidence  
TAILLE V/  
PARALLÉL et appuyez de nouveau au centre de la  
manette de commande.  
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.  
POSITION et appuyez de nouveau au centre de la  
manette de commande.  
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre  
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite </, pour  
exécuter le réglage.  
Sélectionnez  
Pour  
Sélectionnez  
Pour  
régler la largeur de l’image dans le  
haut de l’écran  
TRAPÉZOÏD  
régler la taille verticale  
TAILLE V  
régler le centrage vertical  
décaler l’image vers la gauche ou la  
droite dans le haut de l’écran  
POSITION V  
PARALLÉL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglage de la rotation de l’image  
(ROTATION)  
Réglage de la couleur de l’image  
(COULEUR)  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
Les réglages COULEUR permettent de régler la température de  
couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ  
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la  
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce  
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du  
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
le bas m/M pour mettre en évidence  
ROTATION  
et appuyez de nouveau au centre de la manette de  
commande.  
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
le bas m/M pour mettre en évidence  
COULEUR et  
ou la droite </, pour faire pivoter l’image.  
appuyez de nouveau au centre de la manette de  
commande.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
Agrandir ou réduire l’image  
(ZOOM)  
3
4
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour sélectionner une  
température de couleur.  
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,  
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les  
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre  
lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
FR  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour mettre en évidence  
Si nécessaire, accordez finement la température de  
couleur.  
ZOOM et  
appuyez de nouveau au centre de la manette de  
commande.  
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.  
Déplacez d’abord la manette de commande vers la gauche ou  
la droite </, pour sélectionner USER. Déplacez ensuite la  
manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour  
sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et déplacez vers  
la gauche ou la droite </, pour effectuer le réglage.  
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.  
COULEUR  
Remarque  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical  
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.  
SELECT  
EX I T  
Si vous procédez au réglage précis de la température des  
couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et  
rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglages supplémentaires  
(DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)  
Réinitialisation des réglages  
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la  
touche RESET pour réinitialiser les réglages.  
Vous pouvez dégausser (démagnétiser) manuellement le  
moniteur et ajuster le niveau de suppression du moiré.  
RESET  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour mettre en évidence  
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage  
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez de nouveau  
au centre de la manette de commande.  
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre  
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche  
RESET.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de  
réglage voulu.  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
pour le signal d’entrée en cours  
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les  
instructions ci-dessous.  
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché  
sur l’écran.  
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par  
cette méthode:  
• langue d’affichage des menus (page 7)  
• rotation de l’image (page 11)  
Démagnétisation de l’écran  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise  
sous tension.  
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez  
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas  
m/M afin de sélectionner  
(DÉMAGNÉTISÉ). Déplacez  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
pour tous les signaux d’entrée  
ensuite la manette de commande vers la droite ,.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un  
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez  
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs  
résultats.  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux  
secondes.  
Attention que le paramètre suivant ne peut être réinitialisé suivant  
cette méthode:  
Réglage du moiré*  
• réglages utilisateur du menu couleur (page 11)  
Si des motifs elliptiques ou ondulés apparaissent sur l’écran,  
réglez le niveau de suppression du moiré.  
Pour régler le niveau de suppression du moiré,  
déplacez d’abord la manette de commande vers le haut  
ou le bas m/M afin de sélectionner  
(ADAPTE  
MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande  
vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet  
de moiré soit minimal.  
* L’effet de moiré est un type d’interférence naturelle qui produit de  
légères lignes ondulées sur l’écran. Il peut résulter d’une interférence  
entre le motif de l’image à l’écran et la disposition des points du  
moniteur.  
Exemple de moiré  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Caractéristiques  
techniques  
Dépannage  
Consultez cette section avant de faire appel au service  
d’assistance technique.  
Modes présélectionné et utilisateur  
Si une fine ligne apparaît à l’écran  
(fil d’amortissement)  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur  
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de  
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes  
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent  
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan  
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image  
claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la  
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz;  
verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données  
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont  
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal  
d’entrée est reçu.  
La ligne visivle sur l’écran, tout spécialement lorsque la couleur  
d’arrière plan est claire (en général blanc) est une caractéristique  
normale de votre moniteur Trinitron. Ceci est normal. Cette ligne  
est en fait l’ombre du fil d’amortissement employé pour stabiliser  
la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui  
rend le tube d’image Trinitron unique en permettant le passage  
d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, vous  
permettant ainsi d’obtenir une image plus lumineuse et plus  
détaillée.  
Fil d’amortissement  
Remarque à l’intention des utilisateurs de  
Windows  
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de  
régénération le plus élevé de manière à maximiser les  
performances du moniteur.  
Messages affichés à l’écran  
FR  
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des  
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème,  
Fonction d’économie d’énergie  
Ce moniteur est conforme aux spécifications VESA, ENERGY  
STAR et NUTEK relatives aux économies d’énergie. Si aucun  
signal n’est reçu par le moniteur en provenance de l’ordinateur  
raccordé, le moniteur réduira automatiquement sa consommation  
d’énergie comme illustré ci-dessous.  
INFORMATIONS  
HORS PLAGE  
Condition du  
DE BALAYAGE  
signal d’entrée  
Mode  
d’alimentation  
Consommation  
d’énergie  
Indicateur  
1 (alimentation)  
Condition du signal d’entrée  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur.  
PAS ENTREE VIDEO  
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.  
fonctionnement  
normal  
95 W  
vert  
inactif*  
5 W  
orange**  
désactivé  
hors tension  
0 W  
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée  
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au  
bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
** Si le signal de synchronisation horizontal ou vertical est reçu par le  
moniteur, il est possible que le voyant de mise sous tension clignote  
tour à tour en vert ou en orange.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Symptômes et remèdes  
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.  
Symptôme  
Vérifiez  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne  
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.  
s’allume pas  
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message PAS ENTREE  
VIDEO apparaît à l’écran ou si  
l’indicateur 1 (alimentation) est  
orange ou clignote alternativement  
en vert et en orange  
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont  
fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).  
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou  
enfoncées.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de  
déplacer la souris.  
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.  
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.  
Si le message HORS PLAGE DE  
BALAYAGE apparaît à l’écran  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous  
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la  
plage de fréquence comme suit.  
Horizontale: 30 à 70 kHz  
Verticale: 48 à 120 Hz  
Si aucun message ne s’affiche et si  
l’indicateur 1 (alimentation) est vert  
ou clignote en orange  
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 16).  
Si vous utilisez un système  
Macintosh  
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont  
correctement raccordés (page 6).  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que  
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes  
fluorescentes ou des téléviseurs.  
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à  
proximité du moniteur.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre  
circuit.  
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte  
graphique.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est  
comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une  
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser  
correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la  
meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).  
• Démagnétisez le moniteur* (page 12).  
• Sélectionnez ADAPTE MOIRÉ et réglez le niveau de suppression de moiré (page 12).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez  
Des images fantômes  
apparaissent  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.  
Limage n’est pas centrée ou de  
taille incorrecte  
• Ajustez la taille ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains modes vidéo  
ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
Les bords de l’image sont  
incurvés  
• Sélectionnez COUSSIN/PIN BALANCE, TRAPÉZOÏD/PARALLÉL ou ROTATION et  
réglez la forme et la rotation de l’image (pages 10, 11).  
Un motif ondulatoire ou elliptique • Sélectionnez ADAPTE MOIRÉ et réglez le niveau de suppression de moiré (page 12).  
(moiré) est visible  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Changez le motif de votre bureau.  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui  
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du  
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.  
Le blanc n’est pas blanc  
• Ajustez la température de couleur (page 11).  
Un souffle est audible juste après • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur  
la mise sous tension  
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant cinq secondes.  
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de  
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes.  
• Désignation du modèle: CPD-E100  
• Numéro de série  
Affichage de la désignation, du numéro de série et  
de la date de fabrication du moniteur  
(INFORMATION)  
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique.  
1
2
Appuyez au centre de la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
FR  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour mettre en évidence  
LANGUE/  
INFORMATION et appuyez de nouveau au centre de  
la manette de commande.  
Le menu LANGUE/INFORMATION apparaît à l’écran.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas m/M pour sélectionner  
(INFORMATION).  
Cette fenêtre d’information sur le moniteur apparaît à l’écran.  
Exemple  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
MODEL : CPD - E1 0 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fonction dautodiagnostic  
Spécifications  
Ce moniteur est doté dune fonction dautodiagnostic. Sil y  
a un problème avec votre moniteur ou ordinateur, l’écran  
devient blanc et lindicateur 1 (alimentation) sallume en  
vert ou clignote en orange. Si lindicateur 1 (alimentation)  
sallume en orange, cest que lordinateur se trouve en mode  
d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur une touche ou  
de déplacer la souris.  
Tube cathodique  
Pas douverture de grille de 0,24 mm  
(central)  
15 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Taille de limage affichée Approx. 285 × 214 mm (l/h)  
(11 1/4 × 8 1/2 pouces)  
Zone de visualisation de 14,0"  
Résolution  
Maximum  
Horizontale: 1280 points  
Verticale: 1024 lignes  
Horizontale: 800 points  
Verticale: 600 ligne  
MENU  
RESET  
Recommandée  
Zone dimage standard  
Approx. 270 × 202 mm (l/h)  
Lindicateur 1 (alimentation)  
(10 3/4 × 8 pouces)  
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz  
Verticale: 48 à 120 Hz  
Si lindicateur 1 (alimentation) est allumé en vert  
Tension/courant dentrée CA  
100 à 240 V, 50 60 Hz,  
1,6 0,8 A  
Consommation électrique Max. 95 W  
1
2
3
Débranchez le câble dentrée vidéo ou mettez  
lordinateur raccordé hors tension.  
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation)  
pour mettre le moniteur hors et sous tension.  
Dimensions  
Approx. 356  
×
378  
×
388 mm  
(l/h/p  
)
(14 1/8 × 15 × 15 3/8 pouces)  
Poids  
Plug & Play  
Accessoires fournis  
Approx. 15 kg (33 lb 1 oz)  
DDC2B  
Déplacez la manette de commande vers la droite ,  
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en  
mode d’économie d’énergie.  
MENU  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 1,0 µsec.  
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
3,6 µsec.  
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
500 µsec.  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,  
bleu), cest que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez  
le câble dentrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
Si les barres de couleur napparaissent pas, cest probablement  
parce quune anomalie sest produite au niveau du moniteur.  
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.  
Si lindicateur 1 (alimentation) clignote en orange  
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour  
mettre le moniteur hors et puis sous tension.  
Si lindicateur 1 (alimentation) sallume en vert, cest que le  
moniteur fonctionne correctement.  
Si lindicateur 1 (alimentation) clignote toujours, cest  
probablement parce quil y a une anomalie au niveau du moniteur.  
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges  
de lindicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur  
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation  
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez  
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre  
carte vidéo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Índice  
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Selección del idioma de los menús en pantalla (LENGUAJE/  
INFORMACIÓN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen  
(TAMAÑO H/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen  
(TAMAÑO V/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen  
(COJÍN/BAL COJÍN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen  
(TRAPECIO/PARALELO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
ES  
Trinitron es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Macintosh es una marca comercial de  
Apple Computer, Inc., registrada en  
EE.UU. y otros países.  
Windows y MS-DOS son marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros  
países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standard  
Association.  
Si aparece una línea fina en pantalla (hilo de amortiguación) . . . . 13  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
El resto de los nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Además, “ ” y “ ” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del soporte basculante giratorio  
Precauciones  
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a  
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del  
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los  
puntos de centrado del soporte.  
Advertencia sobre las conexiones de  
alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro  
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro  
de alimentación local.  
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando  
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse  
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia  
arriba verticalmente.  
Para los usuarios en EE.UU.  
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con  
las normas obligatorias de la FCC.  
Ejemplo de tipos de enchufes  
90°  
15°  
90°  
5°  
para 200 a 240 V CA  
para 100 a 120 V CA  
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se  
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.  
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza  
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo  
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos  
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del  
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de  
grabación magnéticos alejados del monitor.  
Puntos de centrado  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.  
Instalación  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa  
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura  
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas  
• sobre superficies inestables  
• cerca de equipos que generen magnetismo, como  
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión  
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica  
Mantenimiento  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido  
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de  
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos  
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.  
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Transporte  
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,  
utilice la caja y materiales de embalaje originales.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Identificación de los componentes  
y los controles  
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más  
información.  
Parte frontal  
Parte posterior  
MENU  
RESET  
AC IN  
MENU  
RESET  
1 Botón RESET (restauración) (página 12)  
Este botón recupera los valores de fábrica.  
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.  
2 Botón de control (página 9)  
5 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RGB  
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.  
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar  
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.  
ES  
3 Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
5
1
2
3
4
9 10  
6
7
8
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de  
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está  
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en  
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de  
ahorro de energía.  
11 12 13 14 15  
Terminal nº Señal  
1
Roja  
2
Verde  
Azul  
3
4
Identificación (Masa)  
Masa DDC*  
5
6
Masa roja  
7
Masa verde  
8
Masa azul  
9
DDC + 5V*  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Identificación (Masa)  
Datos bidireccionales (SDA)*  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Reloj de datos (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Conexión a un ordenador Macintosh o  
compatible  
Instalación  
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes  
accesorios se hayan incluido en la caja:  
• Cable de alimentación (1)  
AC IN  
• Tarjeta de garantía (1)  
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
Paso 1:Conexión del monitor al  
ordenador  
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.  
Nota  
No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría  
dañar dichos terminales.  
Adaptador Macintosh  
(no suministrado)  
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
a salida de vídeo  
AC IN  
Ordenador Macintosh o  
compatible  
Paso 2:Conexión del cable de  
alimentación  
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable  
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de  
corriente.  
a salida de vídeo  
Ordenador IBM PC/AT  
o compatible  
AC IN  
a una toma de  
corriente  
a AC IN  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Paso 3:Encendido del monitor y  
del ordenador  
Selección del idioma de los menús  
en pantalla (LENGUAJE/  
INFORMACIÓN)  
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.  
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,  
francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por  
omisión es el idioma inglés.  
1
Pulse el centro del botón de control.  
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el  
uso del botón de control.  
La instalación del monitor ha finalizado.  
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la  
imagen.  
MENÚ  
MENU  
Si las imágenes no aparecen en pantalla  
SAL I DA  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
TRAPEC I O / PARALELO  
ROTAC I ÓN  
ZOOM  
COLOR  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
DESMAGNET I ZAR / MUARE  
SELECT  
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al  
ordenador.  
• Si NO SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, compruebe  
que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente  
insertada en la ranura de bus correcta.  
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje  
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,  
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia  
horizontal se encuentre entre 30 – 70 kHz, y la vertical entre  
48 – 120 Hz.  
2
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
MENU  
LENGUAJE / INFORMACI ÓN  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
SELECT  
EX I T  
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso  
instalar ningún controlador específico en el ordenador.  
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,  
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic  
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el  
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda  
utilizar este monitor.  
ES  
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar  
(LENGUAJE), y desplace </, para seleccionar  
un idioma.  
• ENGLISH: Inglés  
• FRANÇAIS: Francés  
• DEUTSCH: Alemán  
• ITALIANO: Italiano  
• ESPAÑOL  
: Ruso  
: Japonés  
Para cerrar el menú  
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ  
principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA para volver a la  
visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará  
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.  
Para restaurar el idioma inglés  
Pulse el botón RESET mientras el menú  
en pantalla.  
(LENGUAJE) se encuentra  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 ZOOM (página 11)  
ZOOM  
Seleccione el menú ZOOM para  
aumentar o reducir la imagen.  
Personalización del  
monitor  
ZOOM  
2 6  
EX I T  
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú  
en pantalla.  
8 COLOR (página 11)  
COLOR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
Seleccioneel menúCOLORpara  
ajustar la temperatura del color  
de la imagen. Puede utilizar esta  
función para hacer que los  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Navegación por el menú  
SELECT  
EX I T  
colores del monitor coincidan  
con los de una imagen impresa.  
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENÚ  
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más  
información sobre el empleo del botón de control.  
9 LENGUAJE/INFORMACIÓN  
LENGUAJE / INFORMACI ÓN  
MENÚ  
SAL I DA  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Seleccione el menú  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
TRAPEC I O / PARALELO  
ROTAC I ÓN  
ZOOM  
COLOR  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
DESMAGNET I ZAR / MUARE  
SELECT  
LENGUAJE/INFORMACIÓN  
para seleccionar el idioma de los  
menús en pantalla y visualizar el  
cuadro de información sobre este  
monitor.  
SELECT  
EX I T  
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes  
menús.  
0 DESMAGNETIZAR/MUARE  
DESMAGNET I ZAR /MUARE  
DESMAGNE T I Z AR  
S I  
Seleccione el menú  
1 SALIDA  
DESMAGNETIZAR/MUARE  
para desmagnetizar la pantalla y  
ajustar el nivel de cancelación de  
muaré.  
Seleccione SALIDA para cerrar  
el menú.  
SELECT  
EX I T  
2 TAMAÑO H/POSICIÓN  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
T AMAÑO  
2 6  
H
Seleccione el menú TAMAÑO  
H/POSICIÓN para ajustar el  
tamaño y centrado horizontal de  
la imagen.  
SELECT  
EX I T  
3 TAMAÑO V/POSICIÓN  
TAMAÑO V / POS I C IÓN  
T AMAÑO  
2 6  
V
Seleccione el menú TAMAÑO  
V/POSICIÓN para ajustar el  
tamaño y centrado vertical de la  
imagen.  
SELECT  
EX I T  
4 COJÍN/BAL COJÍN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
CO J Í N  
2 6  
Seleccione el menú COJÍN/BAL  
COJÍN para ajustar la curvatura  
de los lados de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
5 TRAPECIO/PARALELO  
TRAPEC I O / PARALELO  
TRAPEC I O  
2 6  
Seleccione el menú TRAPECIO/  
PARALELO para ajustar el  
ángulo de los lados de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
6 ROTACIÓN (página 11)  
Seleccione el menú ROTACIÓN  
para ajustar la rotación de la  
imagen.  
ROTAC I ÓN  
ROT AC I ÓN  
2 6  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Uso del botón de control  
Ajuste del brillo y del contraste  
1
Muestre el MENÚ principal.  
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en  
pantalla el MENÚ principal.  
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de  
BRILLO/CONTRASTE independiente.  
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales  
de entrada.  
MENU  
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.  
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.  
BR I LLO / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
2
Seleccione el menú que desee ajustar.  
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control  
hacia atrás para subir (M), hacia delante para bajar (m), y  
hacia la izquierda (<) o la derecha (,) para desplazarse  
hacia los lados.  
6 8 . 7 kHz 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
frecuencias  
horizontal y  
vertical de la  
señal de  
resolución  
de la señal  
de entrada  
actual  
entrada actual  
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada  
actual aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la  
señal se corresponde con alguno de los modos predefinidos de  
fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución.  
FRONTAL  
MENU  
MENU  
2
Desplace el botón de control m/M para ajustar el  
brillo ( ), y </, para ajustar el contraste (6).  
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos  
3 segundos.  
POSTERIOR  
3
Ajuste el menú.  
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la  
derecha (,) para realizar el ajuste.  
ES  
MENU  
4
Cierre el menú.  
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al  
MENÚ principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA  
para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún  
botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos  
30 segundos.  
MENU  
x Restauración de los ajustes  
Pulse el botón RESET. Consulte la página 12 para obtener más  
información sobre la restauración de los ajustes.  
RESET  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ajuste del tamaño o centrado  
horizontal de la imagen (TAMAÑO  
H/POSICIÓN)  
Ajuste de la curvatura de los lados  
de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)  
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
COJÍN/BAL COJÍN y pulse de nuevo el centro del  
botón de control.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
TAMAÑO H/POSICIÓN y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.  
El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
Seleccione  
Para  
expandir o contraer los lados de la  
imagen  
Seleccione  
TAMAÑO H  
POSICIÓN H  
Para  
COJÍN  
ajustar el tamaño horizontal  
desplazar los lados de la imagen hacia  
la izquierda o la derecha  
BAL COJÍN  
ajustar el centrado horizontal  
Ajuste del tamaño o centrado  
vertical de la imagen (TAMAÑO V/  
POSICIÓN)  
Ajuste del ángulo de los lados de  
la imagen (TRAPECIO/PARALELO)  
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
TRAPECIO/PARALELO y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
TAMAÑO V/POSICIÓN y pulse de nuevo el centro  
del botón de control.  
El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.  
El menú TAMAÑO V/POSICIÓN aparece en pantalla.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
3
Primero, desplace el botón de control m/M para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el botón </, para realizar  
el ajuste.  
Seleccione  
TRAPECIO  
Para  
ajustar la anchura de la imagen en la  
parte superior de la pantalla  
Seleccione  
TAMAÑO V  
POSICIÓN V  
Para  
ajustar el tamaño vertical  
desplazar la imagen hacia la izquierda  
o la derecha en la parte superior de la  
pantalla  
PARALELO  
ajustar el centrado vertical  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ajuste de la rotación de la imagen  
(ROTACIÓN)  
Ajuste del color de la imagen  
(COLOR)  
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de  
entrada.  
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color  
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de  
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es  
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer  
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.  
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de  
entrada.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
ROTACIÓN y pulse de nuevo el centro del botón  
de control.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.  
3
Desplace el botón de control </, para girar la  
imagen.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
COLOR y pulse de nuevo el centro del botón de  
control.  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
Ampliación o reducción de la  
imagen (ZOOM)  
3
4
Desplace el botón de control </, para  
seleccionar una temperatura del color.  
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.  
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la  
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al  
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Si fuese necesario, ajuste con precisión la  
temperatura del color.  
Primero desplace el botón de control </, para seleccionar  
USER. Después desplace el botón de control m/M para  
seleccionar R (rojo), V (verde) o A (azul), y desplace </,  
para realizar el ajuste.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
ZOOM y pulse de nuevo el centro del botón de  
control.  
El menú ZOOM aparece en pantalla.  
ES  
3
Desplace el botón de control </, para aumentar o  
reducir la imagen.  
COLOR  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Nota  
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su  
valor máximo o mínimo.  
SELECT  
EX I T  
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color  
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que  
seleccione USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajustes complementarios  
(DESMAGNETIZAR/MUARE)  
Restauración de los ajustes  
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.  
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.  
Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el  
nivel de cancelación de muaré.  
RESET  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
Restauración de una sola opción de ajuste  
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste  
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.  
El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.  
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar  
la opción de ajuste que desee.  
Restauración de todos los datos de ajuste para la  
señal de entrada actual  
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes  
instrucciones.  
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún  
menú.  
Desmagnetización de la pantalla  
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran  
mediante este método:  
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la  
alimentación.  
• idioma de los menús en pantalla (página 7)  
• rotación de la imagen (página 11)  
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace  
el botón de control m/M para seleccionar  
(DESMAGNETIZAR). A continuación, desplace el  
botón ,.  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es  
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al  
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores  
resultados posibles.  
Restauración de todos los datos de ajuste para  
todas las señales de entrada  
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos  
segundos.  
Tenga en cuenta que la siguiente opción no se restaura mediante  
este método:  
Ajuste del muaré*  
• ajustes de usuario del menú de color (página 11)  
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el  
nivel de cancelación de muaré.  
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,  
primero desplace el botón de control m/M para  
seleccionar  
(CANCELAR MUARE). A continuación,  
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré  
sea mínimo.  
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves  
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia  
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del  
monitor.  
Ejemplo de muaré  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Características técnicas  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,  
consulte esta sección.  
Modos predefinidos y de usuario  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos  
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de  
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para  
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con  
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con  
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología  
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en  
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro  
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 70 kHz,  
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste  
se almacenan como modo de usuario y se recuperan  
Si aparece una línea fina en  
pantalla (hilo de amortiguación)  
La línea visible en la pantalla, especialmente cuando el color de  
fondo de ésta es claro (normalmente blanco), es normal en los  
monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se trata de  
la sombra del hilo de amortiguación utilizado para estabilizar la  
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial  
que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que  
ilegue más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor  
brillo y detalle.  
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada  
.
Hilo de amortiguación  
Nota para los usuarios de Windows  
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de  
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la  
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el  
rendimiento del monitor.  
Mensajes en pantalla  
Función de ahorro de energía  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía  
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se recibe  
ninguna señal mediante el monitor desde el ordenador conectado,  
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía  
como se muestra a continuación.  
ES  
INFORMACION  
FUERA DEL  
Modo de  
Consumo de  
energía  
Indicador  
Condición de  
RANGO DE AJUSTE  
la señal de  
alimentación  
1(alimentación)  
entrada  
funcionamiento  
normal  
95 W  
verde  
Condición de la señal de entrada  
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE  
indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de  
entrada.  
activo inactivo*  
5 W  
naranja**  
apagado  
alimentación  
desactivada  
0 W  
NO SEÑAL DE ENTRADA  
indica que el monitor no recibe ninguna señal.  
*
Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.  
Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de  
energía.  
** Si la señal de sincronización horizontal o vertical se recibe mediante  
el monitor, el indicador de alimentación puede parpadear de forma  
alterna en verde y naranja.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Problemas y soluciones  
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Ausencia de imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.  
está iluminado  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.  
Si el mensaje NO SEÑAL DE  
ENTRADA aparece en pantalla, o si  
el indicador 1 (alimentación) se  
iluminado en naranja o alterna entre  
verde y naranja  
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos  
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados  
ni arrancados.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del  
teclado o mueva el ratón.  
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.  
Si el mensaje FUERA DEL RANGO xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado  
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo  
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.  
Horizontal: 30 – 70 kHz  
DE AJUSTE aparece en pantalla  
Vertical: 48 – 120 Hz  
Si no aparece ningún mensaje y el  
indicador 1 (alimentación) se  
ilumina en verde o parpadea en  
naranja  
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).  
Si utiliza un sistema Macintosh  
• Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señales de vídeo  
estén correctamente conectados (página 6).  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros  
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.  
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.  
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.  
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
al monitor.  
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y  
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro  
del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de  
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen  
presente la mejor calidad posible.  
La imagen aparece borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).  
• Desmagnetice el monitor* (página 12).  
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Aparecen imágenes fantasma  
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.  
La imagen aparece descentrada o • Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo  
con un tamaño incorrecto  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
Los bordes de la imagen aparecen • Seleccione COJÍN/BAL COJÍN, TRAPECIO/PARALELO o ROTACIÓN, y ajuste la  
curvos  
forma y la rotación de la imagen (páginas 10, 11).  
Se aprecian patrones ondulados o • Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).  
elípticos (muaré)  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Cambie el patrón de escritorio.  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si coloca equipos que generen campos  
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el  
color puede perder uniformidad.  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura del color (página 11).  
Se oye un zumbido  
inmediatamente después de  
activar la alimentación  
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la  
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor  
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.  
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor  
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.  
• Nombre del modelo: CPD-E100  
Visualización del nombre, número de serie y  
fecha de fabricación de este monitor  
(INFORMACIÓN)  
• Número de serie  
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.  
1
2
Pulse el centro del botón de control.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Desplace el botón de control m/M para resaltar  
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el  
centro del botón de control.  
ES  
El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.  
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar  
(INFORMACIÓN).  
Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.  
Ejemplo  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
MODEL : CPD - E1 0 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe  
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se  
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará  
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador  
1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el  
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de  
0,24 mm (central)  
15 pulgadas, medida diagonal  
90 grados de deflexión  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 285 × 214 mm (an/al)  
(11 1/4 × 8 1/2 pulgadas)  
Imagen de visualización de 14,0"  
Resolución  
Máxima  
MENU  
RESET  
Horizontal: 1280 puntos  
Vertical: 1024 líneas  
Horizontal: 800 puntos  
Vertical: 600 líneas  
Recomendada  
Indicador 1 (alimentación)  
Área de imagen estándar Aprox. 270 × 202 mm (an/al)  
(10 3/4 × 8 pulgadas)  
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz  
Vertical: 48 a 120 Hz  
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en  
verde  
Corriente/tensión de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 60 Hz,  
1
2
3
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague  
el ordenador conectado.  
1,6 0,8 A  
Consumo de energía  
Máx. 95 W  
Dimensiones  
Aprox. 356 × 378 × 388 mm  
(an/al/prf)  
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para  
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.  
(14 1/8 × 15 × 15 3/8 pulgadas)  
Aprox. 15 kg (33 lb 1 oz)  
DDC2B  
Peso  
Plug and Play  
Mantenga desplazado el botón de control ,  
durante 2 segundos antes de que el monitor entre  
en el modo de ahorro de energía.  
MENU  
Accesorios suministrados Consulte la página 6  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a  
1,0 µseg.  
La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
3,6 µseg.  
La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
500 µseg.  
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),  
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a  
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del  
ordenador.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo  
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del  
estado del monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en  
naranja  
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar  
el monitor y, a continuación, encenderlo.  
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa  
que el monitor funciona correctamente.  
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que  
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos  
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e  
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.  
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie  
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo  
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
目次  
使用上のご注意 .............................................................................  
4
5
各部の名前とはたら...................................................................  
接続と設.....................................................................................  
6
手順 コンピューターにつな....................................................  
1
6
7
7
手順 電源コードをつな...........................................................  
2
手順 電源を入れ......................................................................  
3
調整する ........................................................................................  
8
メニュー操作のしか...................................................................  
8
9
メニュー言語を変え(  
..........  
LANGUAGE/INFORMATION  
明るさとコントラストを調整する ..............................................  
10  
水平方向での画像の大きさや位置を調整する  
(水平サイズ調整 位置調整........................................................  
/
垂直方向での画像の大きさや位置を調整する  
10  
(垂直サイズ調整 位置調整........................................................  
/
10  
10  
11  
11  
11  
11  
12  
12  
画像の歪みを調整す糸巻歪 糸巻歪バランス........................  
/
画像の側面の角度を調整す台形歪 台形歪バランス.............  
/
画像の傾きを調整す傾き......................................................  
画像を拡大 縮小すズーム.....................................................  
/
色温度を調整す色温度調整..................................................  
その他の調整をすデガウス/モアレキャンセル..................  
お買い上げ時の設定に戻す .........................................................  
トリニトロン はソニー株式会社の登  
JP  
録商標です。  
は、  
• Macintosh  
Apple Computer  
の米国およびその他の国におけ  
Inc.  
る登録商標です。  
機能解説 ......................................................................................  
13  
Windows MS-DOS  
の米国およ  
Microsoft Corporation  
びその他の国における登録商標で  
は、米国  
本機の対応信号 ...........................................................................  
13  
13  
省電パワーセービング..................................................  
す。  
IBM PC/AT VGA  
は、  
IBM  
故障かな?と思った.................................................................  
13  
の登録商標です。  
Corporation  
は、  
の登録商標で  
• NEC PC-98  
す。  
NEC  
画面に細い横線が出たダンパーワイヤー............................  
表示メッセージについ.............................................................  
本機の症状と対処のしかた .........................................................  
自己診断表示機........................................................................  
13  
13  
14  
16  
VESA DDC  
ElectronicsStandardAssociation  
の商標です。  
は、  
    
Video  
この取扱説明書に表記されている上  
記以外の製品名は、それぞれの会社  
の商標または登録商標です。  
この取扱説明書では「 」と「 」つ  
いては一部表記を省略しています。  
保証書とアフターサービス .........................................................  
16  
17  
主な仕様 ......................................................................................  
.......................................................................................  
Appendix  
i
..........................................................  
Preset mode timing table  
i
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
搬送時のご注意  
使用上のご注意  
修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に  
本機が入っていた箱と、クッション材を使ってください。  
電源についてのご注意  
ディスプレイの向きを変えるときのご注意  
付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コー  
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の  
範囲で向きを変えられます。本機の画面の中心をスタンド  
の中心点に合わせて、向きが変わる範囲を確認してくださ  
い。  
ドをお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考に  
してください。  
プラグ形状例  
AC100V  
向きを変えるときは、下図のようにディスプレイ両側の下  
部を持ってください。本機を上向きにするときは、ディス  
プレイの後底部に指をはさまないようにご注意ください。  
電源コードを抜く場合は、電源スイッチを切ったあと  
秒以上たってから抜いてください。管面に帯電した  
30  
静電気を放電させるためです。  
本機は電源を入れると、約 秒間自動的に消磁します。  
5
15  
90  
このとき、周辺に強い磁界が発生しますので、磁気テー  
プや磁気ディスクなどは本機から離しておいてくださ  
い。データが破損するおそれがあります。  
90  
5
設置上のご注意  
次のような場所には置かないでください。  
じゅうたんや毛布などの上やカーテンの近くなど、通風  
中心点  
口をふさぐおそれのある場所  
直射日光のあたるところや熱器具の近くなど、温度の高  
い場所  
温度変化の激しい場所  
振動の多い場所  
不安定な台の上  
高圧送電線や変圧器など、強い磁界を発生する機器の近く  
鉄板など帯電しやすい金属の上や近く  
お手入れについてのご注意  
管面は柔らかい布で軽くふきます。ガラスクリーナーを  
使うときは、管面を傷める原因となる帯電防止剤などの  
薬品が入っていないものをお使いください。  
ボールペンやドライバーなど、先の尖ったもので管面に  
触れたり、こすったりしないでください。  
キャビネットなどの汚れは、中性洗剤溶液を少し含ませ  
た柔らかい布などでふいてください。シンナー、ベンジ  
ン、アルコールなどは表面を傷めますので、使わないで  
ください。  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名前とはたらき  
使いかたについてのくわしい説明 のページをご覧  
ください。  
前面  
後面  
MENU  
RESET  
AC IN  
MENU  
RESET  
1
(リセットージ)  
4 電源入力端ージ)  
RESET  
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。  
12  
7
電源コードをつなぎます。  
2 コントロールボタージ)  
9
5 ビデオ入力端(  
( ページ)  
HD15 6  
メニューを出したり、メニューでいろいろな調整をする  
ときに使います。明るさやコントラストも、これで調整  
します。  
の映像信(  
極性同期信号を  
RGB  
入力します。  
0.700 Vp-p  
3 1(電源イッチとインジケータ( 、  
7 13 16  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
ページ)  
6
JP  
電源を入 切します。  
/
11 12 13 14 15  
電源が入るとインジケーターが緑色に点灯します。  
省電力状態のときは、緑色とオレンジ色が交互に点滅す  
るか、オレンジ色に点灯します。  
ピン番号  
信号名  
(赤)  
R
1
(緑)  
G
2
(青)  
B
3
(アース)  
ID  
4
アース  
5
DDC  
*
(赤ース  
R
6
(緑ース  
G
7
(青ース  
B
8
9
DDC + 5V *  
アース  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(アース)  
ID  
データライ(  
SDA *  
水平同期  
垂直同期  
クロックライ(  
SCL *  
による  
格  
* VESA  
Display Data Channel DDC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
コンピューターにつなぐ  
Macintosh  
付属の  
専用アダプターを使います。  
Power Mac G3/G4  
接続と設定  
本機をお使いになる前に、下記の付属品がそろっているこ  
とをご確認ください。  
AC IN  
電源コー( )  
1
専用アダプタ( )  
• Power Mac G3/G4  
1
保証( )  
1
取扱説明( )  
1
安全のため( )  
1
管面のお手入れについてのご注( )  
1
ソニーご相談窓口のご案( )  
1
Power Mac G3/G4  
専用アダプター(付属)  
*
手順 :コンピューターにつなぐ  
1
本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでくだ  
さい。  
ビデオ出力へ  
ご注意  
ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでください。  
コンピューター  
Macintosh  
または互換機  
コンピューターまたは互換機につなぐ  
IBM PC/AT  
ビデオ出力コネクターのピン配列が 列タイプの  
*
3
年 月以降発売リーズと本機をつなぐときは、  
Power Mac  
G3/G4 1999 1  
必ず付属のアダプターをお使いください。  
ビデオ出力コネクターのピン配列が 列タイプの  
2
リーズとつなぐときは、別アダプターが必要となります。お買い  
Macintosh  
AC IN  
上げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。  
ビデオ出力へ  
コンピューター  
IBM PC/AT  
または互換機  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
シリーズのコンピューターにつなぐ  
NEC PC-98  
手順 :電源を入れる  
3
本機の電源を入れてから、コンピューターの電源を入れま  
す。  
AC IN  
これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ  
て、次ページからの設定や調整などを行ってください。  
シリーズの  
PC-98  
コンピューター  
ビデオ出力へ  
*
電源を入れても画面に画像が出ないときは  
正しく接続されているか確認する。  
表示されている場合、コン  
• NO INPUT SIGNAL  
ピューターのグラフィックボードを正しいバススロット  
シリーズまたは  
シリーズ用変換アダプタ別売  
* PC-98  
PC-H98  
必要な場合があります。  
に差し込む。  
表示されている場合、  
• OUT OF SCAN RANGE  
ご注意  
本機は、下記の水平周波数  
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき  
は、それにつなぎ換えてみる。画像が出たら、コン  
像度  
のモデルに  
24.8kHz  
は対応していませ画像が画面に出ませんこの場合は  
640x400  
ピューターで水平周波数: ~  
直周波数:  
30 70kHz  
「 」ーを押しながら、コンピューターの電源ス  
GRAPH  
2
イッチを入れ、水平周波数を  
に設定します。  
、 は除く)  
31.5kHz  
の範囲に設定する。  
48 120Hz  
シリーズ  
• 98MATE  
• 98FELLOW  
• PC-H98  
シリー(  
PC-9801BA BX  
くわしくは本機の症状と対処のしかた( ページを  
14  
ご覧ください。  
シリー(  
は除く)  
PC-H98S  
上の初期設定について  
OS  
本機はモニタープラグアンドプレイ機(  
手順 :電源コードをつなぐ  
2
を搭載しており、  
DDC)  
モニターの情報が自動的に認識されます。よってモニター用の特別  
JP  
本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでくだ  
さい。本機に電源コードをつないでから、電源コンセント  
へ差し込みます。  
なドライバーは必要ありません。  
初めてモニターとコンピューターを接続して起動したとき、設定用  
が表示される場合は、その手順に沿って次へク  
Wizard  
リックしていくと、プラグアンドプレイモニターが自動選択され、  
使用可能になります。  
AC IN  
電源入力  
端子へ  
電源コンセントへ  
電源コード(付属)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
傾き  
6 ージ)  
11  
画像の傾きを調整します。  
傾き  
調整する  
2 6  
EX I T  
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。  
ズーム  
7 ズーージ)  
11  
画像を拡大、縮小します。  
ズーム  
2 6  
メニュー操作のしかた  
EX I T  
コントロールボタンを押して、  
画面を出します。  
MENU  
コントロールボタンの使いかたは、次のページをご覧くだ  
色温度調整  
8 色温度調ージ)  
11  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
色温度を調整します。画面  
の色を、印刷時の色に近づ  
けたいときなどに使いま  
す。  
さい。  
SELECT  
EX I T  
MENU  
終了  
水平サイズ調整/位置調整  
垂直サイズ調整/位置調整  
糸巻歪/糸巻歪バランス  
台形歪/台形歪バランス  
傾き  
LANGUAGE / INFORMAT ION  
9
LANGUAGE/  
ズーム  
INFORMATION  
( ページ)  
9
メニューに表示する  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
色温度調整  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
デガウス/モアレキャンセル  
SELECT  
SELECT  
EX I T  
言 語 を 選 ん だ り 、  
コントロールボタンで10を選ぶと、次のメニューが出  
画面を  
INFORMATION  
表示したりします。  
ます。  
デガウス/モアレキャンセル  
デガウス  
0 デガウス モアレキャン  
/
1 終了  
ージ)  
12  
ON  
メニューを消します。  
画面を消磁したり、モアレ  
(波模様や点状の模様を  
調整したりします。  
SELECT  
EX I T  
水平サイズ調整/位置調整  
2 水平サイズ調整 位置調  
/
水平サイズ調整  
整( ージ)  
10  
2 6  
画像の水平方向の大きさ  
や、位置の調整をします。  
SELECT  
EX I T  
垂直サイズ調整/位置調整  
垂直サイズ調整  
2 6  
3 垂直サイズ調整 位置調  
/
整( ージ)  
10  
画像の垂直方向の大きさ  
や、位置の調整をします。  
SELECT  
EX I T  
糸巻歪/糸巻歪バランス  
4 糸巻歪 糸巻歪バランス  
/
ページ)  
糸巻歪  
10  
2 6  
画像側面の歪みを調整しま  
す。  
SELECT  
EX I T  
台形歪/台形歪バランス  
5 台形歪 台形歪バランス  
/
ページ)  
台形歪  
11  
2 6  
画像上部と下部の幅のバラ  
ンスや、位置のずれを調整  
します。  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
■ コントロールボタンの使いかた  
画面を出す  
メニュー言語を変える  
1 MENU  
LANGUAGE/INFORMATION  
コントロールボタンを押して、  
画面を出す。  
MENU  
MENU  
お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっ  
ています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア  
語、スペイン語、ロシア語に変えられます。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
画面が出ます。  
MENU  
調整したいメニューや項目を選ぶ  
2
コントロールボタンを奥M手前m左側  
<または右,動かして選び、コントロー  
ルボタンを押して決定する。  
コントロールボタンをm Mに動かし「  
/
LANGUAGE/  
選び、コントロールボタンを押  
INFORMATION  
す。  
手前側  
MENU  
画面が出ます。  
LANGUAGE/INFORMATION  
MENU  
コントロールボタンをm Mに動かし「 ( )」  
LANGUAGE  
3
/
b
を選び、< ,に動かして言語を選ぶ。  
/
ENGLISH:英語  
FRANÇAIS:フランス語  
DEUTSCH:ドイツ語  
ITALIANO:イタリア語  
ESPAÑOL:スペイン語  
:ロシア語  
奥側  
調整する  
3
4
コントロールボタンを左< ,動かす。  
/
MENU  
日本語  
メニューを消すには  
コントロールボタンを1回押すと、  
画面に戻ります終  
MENU  
選んでいる状態でもう1回押すと、  
MENU  
コントロールボタンを押さなくても、選択後、約 秒たつと自動  
画面が消えます。  
JP  
30  
的に消えます。  
メニューを消す  
コントロールボタンを1回押すと、  
画面に戻  
MENU  
終了選んでいる状態でもう1回押すと、  
日本語に戻すには  
面が出ているときに  
ボタンを押しま  
LANGUAGE  
RESET  
画面が消える。  
MENU  
す。  
コントロールボタンを押さなくても、調整後、約 秒  
30  
たつと自動的に消えます。  
MENU  
お買い上げ時の状態に戻す  
ボタンを使います。くわしくは、 ページをご覧  
RESET 12  
ください。  
RESET  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
明るさとコントラストを調整する  
垂直方向での画像の大きさや位  
置を調整する  
ージは別のブライトネス コントラス  
/
MENU  
ト画面で調整します。  
8
(垂直サイズ調整 位置調整)  
/
この調整は、すべての入力信号に対して有効です。  
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。  
コントロールボタンを m Mまたは6< ,に動かす。  
1
/
/
コントロールボタンを押す。  
1
2
ブライトネス コントラスト画面が出ます。  
/
画面が出ます。  
MENU  
ブライトネス/コントラスト  
コントロールボタンをm Mに動かし直サイズ調  
/
整/位置調整選び、コントロールボタンを押す。  
2 6  
2 6  
6 8 . 7 kHz 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
垂直サイズ調整 位置調整画面が出ます。  
/
現在入力中の  
信号の水平  
垂直周波数  
現在入力中の  
信号の解像度  
/
コントロールボタンをm/Mに動かして調整したい項目を  
3
選び、< ,に動かして調整する。  
/
現在入力中の信号の水平 垂直周波数がブライトネス コ  
/
/
項目  
垂直サイズ調整 画像の垂直方向のサイズ  
垂直位置調整 画像の垂直方向の位置  
調整する内容  
ントラスト画面の下に表示されます。また、本機に設定  
されている表示モードの信号のときは、解像度も表示さ  
れます。  
コントロールボタンを m Mに動かして明る( )、  
2
/
6< ,に動かしてコントラス6調整する。  
/
調整画面は、約 秒後に自動的に消えます。  
3
画像の歪みを調整する  
(糸巻歪 糸巻歪バランス)  
/
水平方向での画像の大きさや位  
置を調整する  
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
(水平サイズ調整 位置調整)  
/
画面が出ます。  
MENU  
コントロールボタンをm Mに動かし「  
/
歪バランス選び、コントロールボタンを押す。  
糸巻歪 糸巻  
/
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
糸巻歪 糸巻歪バランス画面が出ます。  
/
画面が出ます。  
MENU  
コントロールボタンをm Mに動かして調整したい項目を  
3
/
コントロールボタンをm Mに動かし平サイズ調  
/
選び、< ,に動かして調整する。  
/
整 位置調整選び、コントロールボタンを押す。  
/
水平サイズ調整 位置調整画面が出ます。  
/
項目  
糸巻歪  
調整する内容  
コントロールボタンをm Mに動かして調整したい項目を  
3
/
画像側面のふくらみ へこみ  
/
選び、< ,に動かして調整する。  
/
糸巻歪バランス 画像側面のふくらみ へこみの左右バ  
/
ランス  
項目  
調整する内容  
水平サイズ調整 画像の水平方向のサイズ  
水平位置調整 画像の水平方向の位置  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像の側面の角度を調整する  
(台形歪 台形歪バランス)  
色温度を調整す(色温度調整)  
/
色温度は白色の度合いで表され、これを変えることによっ  
て画面の色を調整します。温度が低いと画面が赤みがかっ  
た白色になり、高いと青みがかった白色になります。画面  
の色を、印刷時の色に近づけたいときなどに使います。  
この調整は、すべての入力信号に対して有効です。  
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
画面が出ます。  
MENU  
コントロールボタンをm Mに動かし「  
台形歪 台形  
/
/
歪バランス選び、コントロールボタンを押す。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
画面が出ます。  
MENU  
台形歪 台形歪バランス画面が出ます。  
/
コントロールボタンをm Mに動かし温度調整」  
/
を選び、コントロールボタンを押す。  
コントロールボタンをm Mに動かして調整したい項目を  
3
/
選び、< ,に動かして調整する。  
/
色温度調整画面が出ます。  
コントロールボタンを< ,に動かして、色温度を選  
3
/
項目  
台形歪  
調整する内容  
ぶ。  
画像上部と下部の幅のずれ  
の 種類の色温度があらかじ  
5000K 6500K 9300K 3  
め設定されています。お買い上げ時は  
になって  
9300K  
となるにつれて、  
台形歪バランス 画像上部の位置のずれ  
います。  
t
t
9300K 6500K 5000K  
青みがかった白色から赤みがかった白色へと画面の色が  
変わります。  
画像の傾きを調整す(傾き)  
必要に応じて色温度を微調整する。  
4
コントロールボタンを< ,に動かし「  
選  
USER  
/
この調整は、すべての信号に対して有効です。  
びます。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
コントロールボタンをm M に動かして (赤、  
G
/
R
画面が出ます。  
MENU  
(緑いずれかを選び、< ,に動かして調  
B
整します。  
/
コントロールボタンをm Mに動かし「  
/
び、コントロールボタンを押す。  
傾き選  
色温度調整  
USER 5000  
K
6500  
K
9300K  
傾き画面が出ます。  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
JP  
コントロールボタンを< ,に動かして画像の傾きを調  
3
/
SELECT  
EX I T  
整する。  
微調整すると新しい色温度「  
設定され、  
USER  
選ぶとこの色温度設定になります。  
USER  
画像を拡大 縮小す(ズーム)  
/
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。  
コントロールボタンを押す。  
1
2
画面が出ます。  
MENU  
コントロールボタンをm Mに動かし「  
/
び、コントロールボタンを押す。  
ズーム選  
ズーム画面が出ます。  
コントロールボタンを< ,に動かして画像を拡大 縮  
3
/
/
小する。  
ご注意  
ズーム調整は、水平または垂直サイズが最大または最小になると止  
まります。  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の調整をする  
(デガウス/モアレキャンセル)  
お買い上げ時の設定に戻す  
いったん調整した設定を元に戻すには、次の つの方法があ  
3
ボタンを使います。  
ります。リセットには、  
RESET  
画面を消磁したり、モア波模様や点状の模様調整し  
たりできます。  
RESET  
コントロールボタンを押す。  
1
2
画面が出ます。  
MENU  
コントロールボタンをm Mに動かしガウス/モ  
/
アレキャンセル選び、コントロールボタンを押す。  
調整した項目ごとにリセットする  
デガウス/モアレキャンセル画面が出ます。  
コントロールボタンを使ってお買い上げ時の設定に戻した  
コントロールボタンをm Mに動かして調整したい項目を  
3
/
い調整項目を画面に表示し、  
ボタンを押す。  
RESET  
選ぶ。  
各項目は以下のように調整します。  
入力中の信号の調整値をすべてリセットする  
調整画面が出ていないときに、  
ボタンを押す。  
RESET  
ただし以下の調整値は、この操作をしてもリセットされま  
画面を消磁する  
せん。  
本機は、電源を入れると自動的に消磁します。手動で消磁  
するときは、次のようにします。  
メニュー言ージ)  
9
画像の傾ージ)  
11  
コントロールボタンをm Mに動かしデガウス選  
/
び、,に動かす。  
すべての調整値をリセットする  
約 秒間、消磁します。続けて消磁するときは、 分以上  
5 20  
間隔をあけてください。  
リセットボタンを 秒以上押したままにする。  
2
ただし以下の調整値は、この操作をしてもリセットされま  
せん。  
色温度調整画面「 」 ージ)  
USER 11  
モアレ を調整する  
*
モアレが最も目立たなくなるように調整します。  
コントロールボタンをm Mに動かしモアレキャンセ  
/
選び、< ,に動かして調整する。  
/
モアレとは、画面に出るうすい波模様や点状の模様のことです。  
*
入力信号によっては、本機のブラウン管の蛍光体と干渉し合い、  
モアレが発生することがあります。故障ではありません。  
モアレの例  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
機能解説  
故障かな?と思ったら  
お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確  
本機の対応信号  
認ください。  
本機では、入力信号に合わせて自動的に最適な画質で表示  
できるように、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定  
画面に細い横線が出たら  
(ダンパーワイヤー)  
されていま表示モードについては  
A p p e n d i x  
ご覧ください。  
Preset mode timing table  
設定されている表示モード以外の入力信号に対しても、水  
平周波数 ~ 直周波数 ~ の範囲であ  
30 70kHz  
48 120Hz  
本機で使用しているトリニトロン管では、特に白色のよう  
な明るい背景のとき、画面に細い水平の線が見えますが、  
故障ではありません。  
れば、デジタルマルチスキャン機能で調整が行われるた  
め、歪みのほとんどない画像を表示できます。画像を微調  
整する場合は、調整値が自動的にユーザーモードとして設  
定され、同じ信号が入力されるたびに同じ調整値が選ばれ  
ます。  
この線は、トリニトロン管内部のアパチャーグリルに取り  
付けられたダンパーワイヤーの影です。  
ダンパーワイヤーはアパチャーグリルの振動を抑える働き  
をしています。アパチャーグリルはトリニトロン管特有の  
構造で、鮮明できめ細かな画質のために欠かせない役割を  
果たしています。  
でお使いのときは  
Windows  
本機の性能を充分に引き出すために、コンピューターやグラフィッ  
クボード付属のユーティリティプログラムを使って、最大のリフ  
レッシュレー垂直周波数選んでください。  
ダンパーワイヤー  
ご注意  
カラーモー解像度  
Macintosh 21"  
は対応していません。  
ドット ×  
870  
ライ  
: 1152  
省電(パワーセービング機能  
本機は、  
および  
のパワー  
VESA NUTEK  
ENERGY STAR  
セービングガイドラインに対応しています。コンピュー  
ターからの入力信号がなくなると、自動的に次のような省  
電力状態になります。  
表示メッセージについて  
JP  
入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ  
セージが出ます。この場合は、次ページ本機の症状と  
対処のしかた従ってください。  
本機の状態  
消費電力  
1(電源)  
インジケーター  
INFORMATION  
通常動作時  
アクティブオフ  
電源:切  
以下  
緑点灯  
95W  
OUT OF SCAN RANGE  
以下  
オレンジ点灯  
*
5W  
0W  
**  
入力信号の状態  
消灯  
コンピューターがアクティブオフ状態になると、信号が入力さ  
れないため「 」示が出ます。その  
*
NO INPUT SIGNAL  
秒後に本機も省電力状態になります。  
20  
入力信号の状態を表示する  
OUT OF SCAN RANGE  
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない。  
水平または垂直のどちらかの信号が入力されると、緑とオレン  
ジの点滅になることがあります。  
**  
NO INPUT SIGNAL  
ビデオ信号ケーブルからの入力信号がない。  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本機の症状と対処のしかた  
コンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。  
下記のように対処しても正常にならない場合は自己診断表示機能ご覧くださージ。  
16  
こんなときは  
原因と対処のしかた  
画像が出ない。  
1(電源ンジケーターが  
点灯していない。  
電源コードを接続し直す。  
1(電源イッチを入れる。  
」と  
ビデオ信号ケーブルを正しくつなージ。  
6
ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直す。  
NO INPUT SIGNAL  
いう警告表示が出ている。  
• HD15  
または、1(電源ンジ  
ケーターがオレンジ色に点 ■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合  
灯、または緑色とオレンジ  
色に点滅している。  
コンピューターが省電力状態になっている。キーボードを押すか、マウスを動かしてみる。  
コンピューターの電源を入れる。  
コンピューターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し込む。  
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合  
OUT OF SCAN RANGE  
という警告表示が出てい  
る。  
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがある  
ときは、それにつなぎ換えてみる。画像が出たら、周波数を以下の範囲に設定する。  
水平周波数: ~  
30 70kHz  
垂直周波数: ~  
48 120Hz  
1(電源ンジケーターが  
緑色に点灯、またはオレン  
ジ色で点滅している。  
「自己診断表示機能確認すージ。  
• 16  
と接続してい  
Macintosh  
る。  
年 月以降発売使用している場合は、付属の  
用アダ  
• Power Mac G3/G4 1999 1  
プターを正しくつないでいるかを確認すージ。  
Power Mac G3/G4  
6
年 月以降発売外の  
シリーズを使用している場合は、お買い  
• Power Mac G3/G4 1999 1  
上げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。  
Macintosh  
シリーズと接  
変換アダプターが必要な場合、別売りの シリーズ用アダプターを使っているかを確認する。  
PC-98  
NEC PC-98  
続している。  
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合  
本機で対応していない表示モー水平周波数:  
像度:  
ドットなっている。  
24.8kHz  
ーを押しながらコンピューターの電源を入れて、水平周波数を  
640x400  
に変える  
31.5kHz  
GRAPH 2  
( ページ。  
7
画像が乱れる、ゆれる、ちらつ  
く。  
他のモニター、レーザープリンター、蛍光灯、テレビチューナー、扇風機など、磁界を発して干渉する  
可能性のあるものから本機を離して置く。  
近くに送電線がある場合は、本機を離して置くか、シールド板を本機の近くに置く。  
離れたところにある他の電源につないでみる。  
モニターの向きを 度変えてみる。  
90  
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合  
コンピューターのグラフィックボードで、本機が正しく設定されているかを確認する。  
入力信号のグラフィックモー(  
カラーなど周波数が、本機で使用できる範  
VESA Macintosh16”  
ただし本機で使用できる範囲でも、グラフィックボードによっては同期  
囲かを確認す(  
Appendix  
パルス幅が合わないため、きれいに画像を映せない場合があります。  
コンピューターのリフレッシュレー垂直周波数、最適な画面になるように設定する。  
画像がくっきりしていない。  
コントラストや明るさを調整すージ。  
10  
画面を消磁する( ページ。  
* 12  
モアレが最も目立たなくなるように調整しますージ。  
12  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
こんなときは  
原因と対処のしかた  
画像が二重、三重になる。  
ビデオ信号ケーブルの延長コードやインプットセレクターの使用をやめる。  
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。  
画像の位置がずれている、また  
は画像の大きさが正しくない。  
画像の位置や大きさを調整すージ入力信号やグラフィックボードによっては、画像が画面  
10  
全体に広がらない場合があります。  
画像の両端が曲がっている。  
画像の歪みを調整す( ~ ージ。  
10 11  
画面に波模様や点状の模様  
(モアレ出る。  
モアレが最も目立たなくなるように調整しますージ。  
12  
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合  
コンピューターでデスクトップパターンを変える。  
色むらがある。  
画面を消磁する(  
ページ本機にスピーカーなどの磁気を発するものを近づけたり、電源を入れた  
* 12  
まま向きを変えたりすると起こることがあります。  
白色が白く見えない。  
色温度を調整すージ。  
11  
電源を入れた直後ブーンと  
いう音がする。  
自動消磁機能が働いている。本機は電源を入れると、約 秒間自動的に消磁します。  
5
何度も消磁するときは、 分以上間隔をあけてください。また、消磁するブーンいう音がしますが、故障ではありません。  
20  
*
故障のときは、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡く  
本機の型名、製造番号、製造年と週を表示する  
ださい。また、お問い合せのときは次のことをお知らせください。  
型名:  
CPD-E100  
コントロールボタンを押す。  
1
2
製造番号  
画面が出ます。  
MENU  
接続しているコンピューター、およびグラフィックボードの仕様  
と名称  
コントロールボタンをm Mに動かして  
/
選び、コント  
LANGUAGE/INFORMATION  
ロールボタンを押す。  
画面が出ます。  
LANGUAGE/INFORMATION  
コントロールボタンをm Mに動かして  
3
/
)」選ぶ。  
「 (  
INFORMATION  
JP  
画面が出ます。  
INFORMATION  
例:  
LANGUAGE / INFORMAT ION  
MODEL : CPD - E1 0 0  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 2 0 0 0 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自己診断表示機能  
保証書とアフターサービス  
本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ  
ンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、1  
(電源ンジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色に  
点滅します。1(電源ンジケーターがオレンジ色に点灯  
しているときは、コンピューターが省電力状態になってい  
ます。キーボードのキーのどれかを押すか、マウスを動か  
してみてください。  
保証書  
この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げ  
の際、お買い上げ店でお受け取りください。  
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切  
に保存してください。  
保証期間は、お買い上げ日より 年間です。  
1
MENU  
RESET  
アフターサービスについて  
調子が悪いときはまずチェックを  
b「故障かな?と思ったら項を参考にして、故障かど  
うかをお調べください。  
1(電源)インジケーター  
1(電源ンジケーターが緑色に点灯しているとき  
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ  
b お買い上げ店、または添付ソニーご相談窓口のご案  
ある、お近くのソニーサービス窓口にご相談くだ  
さい。  
ビデオ信号ケーブルを抜くか、接続しているコンピュー  
ターの電源を切る。  
1
1(電源イッチを押して、本機の電源を入れ直す。  
2
3
保証期間中の修理は  
本機が省電力状態になる前に、コントロールボタンを  
秒間,へ動かしたままにする。  
MENU  
2
b 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。  
くわしくは保証書をご覧ください。  
保証期間経過後の修理は  
b 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有  
料で修理させていただきます。  
部品の保有期間について  
当社では、コンピューターディスプレイの補修用性能部品  
(製品の機能を維持するために必要な部品、製造打ち切  
本のカラーバ白、赤、緑、青出れば、本機は正常  
4
な状態です。ビデオ信号ケーブルを接続し直して、コン  
ピューターの状態を確認してください。  
り後最低 年間保有しています。この部品保有期間を修理可  
8
能の期間とさせていただきます。  
保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理可能  
の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に  
ご相談ください。なお、補修用性能部品の保有期間は通商  
産業省の指導によるものです。  
カラーバーが出ないときは、本機が故障している可能性が  
あります。お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相  
談ください。  
ご相談になるときは次のことをお知らせください。  
1(電源ンジケーターがオレンジ色に点滅してい  
るとき  
型名:  
CPD-E100  
製造番号:  
1(電源イッチを押して、本機の電源を入れ直す。  
1(電源ンジケーターが緑色に点灯すれば、本機は正常  
な状態です。  
故障の状態:できるだけくわしく  
購入年月日:  
お買い上げ店  
1(電源ンジケーターが点滅したままのときは、本機が  
故障している可能性があります。1(電源ンジケーター  
が何秒おきにオレンジ色に点滅するかを数えて、お買い上  
げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。お問い  
合わせのときは、本機の型名と製造番号、接続しているコ  
ンピューターとグラフィックボードの仕様および名称をお  
知らせください。  
TEL.  
お近くのサービスステーション  
TEL.  
This display is designed for use in Japan only and  
cannot be used in any other country.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
主な仕様  
CRT  
アパチャーグリルピッチ  
0.24mm  
(中心部)  
°偏向  インチ  
15  
90  
有効表示画面  
解像度  
×
(幅 高さ)  
/
285 214mm  
最大  
水平:  
ドット  
1280  
1024  
垂直:  
水平:  
垂直:  
ライン  
推奨  
ドット  
800  
600  
×
ライン  
表示画面  
(幅 高さ)  
/
270 202mm  
偏向周波数  
水平: ~  
*
30 70kHz  
垂直: ~  
48 120Hz  
入力電圧/電流  
消費電力量  
100V 50-60Hz 1.6-0.8A  
最大  
95W  
最大外形寸法  
×
×
356 378 388mm  
(幅 高さ 奥行き)  
/
/
質量  
15kg  
プラグ&プレイ機能  
付属品  
DDC2B  
ページをご覧ください。  
6
推奨周波数タイミング  
*
水平同期幅率:  
µ 以上  
1.0 s  
水平ブランキング幅:  
µ 以上  
3.6 s  
500 s  
垂直ブランキング幅:  
µ 以上  
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ  
とがありますが、ご了承ください。  
JP  
万一、異常が起きたら  
1 源プラグをコン  
煙が出たら  
セントから抜く  
変なにおいや音がしたら  
内部に異物が入ったら  
画面が映らないときは  
ディスプレイを落とした  
り、キャビネットを破損  
したときは  
b 2 買い上げ店また  
はソニーサービス  
窓口に修理を依頼  
する  
Sony online」は、インターネット上のソニーのエレク  
トロニクスとエンターテインメントのホームページです。  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA-G  
VESA  
VGA-Text  
VESA  
VESA  
Macintosh 16"  
Color  
7
8
9
1024 × 768  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
1024 × 768  
1280 × 1024 64.0 kHz  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sony Corporation  
Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Home Security System 503125 User Manual
Sennheiser Stereo Receiver HDI 830 User Manual
Sony Camera Lens VCL07FEB User Manual
Sony CD Player NSX HMA56 User Manual
Sony Film Camera XC EU50CE User Manual
Sony Graphics Tablet SGPT21 User Manual
Sony MiniDisc Player MDS JE770 User Manual
Sony Security Camera SNC CH110 User Manual
Spin Master Motorized Toy Car Gyro Force User Manual
Sungale Computer Keyboard KB002 User Manual