Sony Computer Monitor CPD 520GS User Manual

3-864-132-12 (1)  
Trinitron Color  
Computer Display  
EN  
Operating Instructions  
Mode demploi  
F
ES  
C
Manual de instrucciones  
CPD-520GS  
© 1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hin w e ise  
Ow n e rs Re co rd  
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die  
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu  
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu  
geringem Zeichenkontrast).  
Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur  
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne  
Zeilensprung) verwendet werden.  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record the serial number in the space provided below. Refer to  
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this  
product.  
Model No.  
Serial No.  
Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des  
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten  
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich  
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so  
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,  
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur  
Deckung (Konvergenz) gelangen.  
WARNING  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se  
t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
Da n g e ro u sly h ig h vo lt a g e s a re p re se n t in sid e  
t h e u n it . Do n o t o p e n t h e ca b in e t . Re fe r se rvicin g  
t o q u a lifie d p e rso n n e l o n ly.  
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/ Canada only.  
If shipped to USA/ Canada, install only a UL LISTED/ CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
FCC No t ice  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice sapplique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada,  
utiliser le cordon dalimentation portant la mention UL  
LISTED/ CSA LABELLED et remplissant les conditions  
suivantes:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
SPECIFICATIONS  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
Type de fiche  
Cordon  
Longueur  
Tension  
Fiche Nema 5-15 broches  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.  
Minimum 7 A, 125 V  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
INFORMATION  
This product complies with Swedish National Council for  
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for  
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
INFORMATION  
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council  
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les  
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).  
Hinweis  
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)  
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die  
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“  
vom Dezember 1990 (MPR II).  
This monitor complies with the  
TCO95 guidelines.  
INFORMACIÓN  
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para  
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para  
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas  
(ELF).  
IMPORTADOR (Para Mexico unicamente/ For Mexico only)  
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V.  
Henry Ford No.29  
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-  
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten  
und Leichtindustriegebieten.  
Fraccionamiento San Nicolas, Tlalnepantla  
Estado de Mexico, CP54030  
Tel.: 321-1000  
R.F.C. SEM-941001-BJA  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños,  
por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones  
antes de conectar y operar este equipo.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Precautions ........................................................................................................................... 4  
Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5  
Setup ...................................................................................................................................... 6  
Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture ................................... 7  
Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 7  
Selecting the Input Signal ................................................................................................... 8  
Customizing Your Monitor  
Adjusting the Picture Brightness and Contrast ............................................................... 9  
Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 9  
Using the CENTER On-screen Display .......................................................................... 10  
Using the SIZE On-screen Display .................................................................................. 10  
Using the GEOM (Geometry) On-screen Display ......................................................... 11  
Using the ZOOM On-screen Display .............................................................................. 12  
Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 12  
Using the SCREEN On-screen Display ........................................................................... 13  
Using the OPTION On-screen Display ........................................................................... 15  
Using the LANG (Language) On-screen Display ......................................................... 17  
Resetting the Adjustments ............................................................................................... 17  
EN  
Technical Features  
Preset and User Modes ..................................................................................................... 18  
Power Saving Function ..................................................................................................... 19  
Displaying the Monitors Information Box .................................................................... 19  
Damper Wires .................................................................................................................... 19  
Plug & Play ......................................................................................................................... 19  
Additional Information  
Warning Messages ............................................................................................................. 20  
Troubleshooting ................................................................................................................. 20  
Self-diagnosis Function ..................................................................................................... 22  
Specifications ...................................................................................................................... 22  
TCO95 Eco-document ..................................................................................................Appendix  
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered  
in the U.S.A. and other countries.  
Windows® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
IBM PC/ AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of  
the U.S.A.  
VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.  
ENERGY STAR is U.S. registered mark.  
All other product names mentioned herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective companies.  
Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this  
manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Warning on power connection  
Precautions  
• Use an appropriate power cord for your local power  
supply.  
Installation  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will  
not conform to mandatory FCC standards.  
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
Examples of plug types  
• Do not install the monitor near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.  
• Do not place the monitor near equipment which generates  
magnetism, such as a transformer or high voltage power  
lines.  
for 100 to 120 V AC  
for 200 to 240 V AC  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30  
seconds after turning off the power to allow the static  
electricity on the CRT display surface to discharge.  
• After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This  
generates a strong magnetic field around the metal frame,  
which may affect the data stored on magnetic tapes and  
disks near the bezel. Place magnetic recording equipment,  
tapes and disks away from this monitor.  
Maintenance  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,  
such as alcohol or benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or  
screwdriver. This type of contact may result in a scratched  
picture tube.  
The outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing  
an anti-static solution or similar additive as this may  
scratch the screens coating.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use  
the original carton and packing materials.  
Use of the Tilt-Swivel  
With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the  
desired angle within 180° horizontally and 20° vertically.  
To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at  
the bottom with both hands as illustrated below.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Identifying Parts and Controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Rear  
Front  
8 AC IN co n n e ct o r  
1 RESET (re se t ) b u t t o n (p a g e 17)  
Provides AC power to the monitor.  
Resets the adjustments to the factory settings.  
9 Vid e o in p u t 1 co n n e ct o r (HD15)  
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and  
SYNC signals.  
2 ASC (a u t o sizin g a n d ce n t e rin g ) b u t t o n  
EN  
(p a g e 7)  
Automatically adjusts the size and centering of the  
images.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
3 INPUT (in p u t ) b u t t o n a n d HD15/BNC  
in d ica t o rs (p a g e 8)  
7
6
15 14 13 12 11  
Selects the HD15 or 5BNC video input signal. Each time  
you press this button, the input signal and  
corresponding indicator alternate.  
Pin No. Signal  
Pin No. Signal  
1
2
Red  
8
Blue Ground  
DDC + 5V*  
Ground  
4 MENU (m e n u ) b u t t o n (p a g e s 8 -17, 19)  
Green  
(Composite  
Sync on Green)  
9
Displays the MENU OSD.  
10  
11  
12  
5 > (co n t ra st ) (?//) b u t t o n s (p a g e s 8 – 17,  
ID (Ground)  
22)  
3
4
5
6
7
Blue  
Bi-Directional  
Data (SDA)*  
Adjust the contrast.  
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
Function as the (?/ /) buttons when adjusting other  
items.  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
6 ¨ (b rig h t n e ss) (./>) b u t t o n s (p a g e s 8 –  
Data Clock(SCL)*  
17)  
*
Display Data Channel (DDC) Standard of VESA  
Adjust the picture brightness.  
Vid e o in p u t 2 co n n e ct o r (5 BNC)  
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and  
SYNC signals.  
Function as the (./ >) buttons when adjusting other  
items.  
7 u (p o w e r) sw it ch a n d in d ica t o r (p a g e s 19,  
22)  
Turns the monitor on or off.  
The indicator lights up in green when the monitor is  
turned on, and either flashes in green and orange or  
lights up in orange when the monitor is in power  
saving mode.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
If yo u r PC syst e m is n o t co m p a t ib le w it h DDC2AB  
a n d DDC2B+  
This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for  
DDC2AB and DDC2B+ compatibility.  
Setup  
Before using this monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
• Monitor (1)  
• Power cord (1)  
HD15 video signal cable (1)  
• Macintosh adapter (1)  
Some PC systems which are not compatible with either DDC2AB or  
DDC2B+ may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether  
your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)  
- HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make  
sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the  
computer.  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Warranty card (1)  
Notes on cleaning the screens surface (1)  
• These operating instructions (1)  
Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
This monitor works with any IBM or compatible system  
equipped with VGA or greater graphics capability.  
Although this monitor works with other platforms running  
at horizontal frequencies between 30 and 96 kHz, including  
Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is  
required. Please consult your dealer for advice on which  
adapter is suitable for your needs.  
to HD15  
Macintosh or  
compatible  
computer  
to video output  
HD15 video  
signal cable  
(supplied)  
Step 1: Connect the monitor to the  
computer  
Macintosh adapter  
(supplied)  
With the computer switched off, connect the video signal  
cable to the monitor using the supplied HD15 video signal  
cable.  
Ab o u t t h e su p p lie d Ma cin t o sh a d a p t e r  
The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC,  
Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3  
series computers.  
• If you are using an IBM PC/ AT or compatible computer,  
refer to the section below.  
• If you are using a Macintosh or compatible computer,  
refer to the following section, “Connecting to a Macintosh  
or compatible computer.”  
Macintosh II series and some older versions of Power Book models  
may need an adapter with micro switches (not supplied).  
• If you want to use the 5 BNC connectors, refer to the  
section, “Connecting to the 5 BNC connectors.”  
Connecting to the 5 BNC connectors  
Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
to VIDEO IN R/G/B to SYNC IN HD/VD  
Connect to the computer in  
the same way as for the HD15  
connector.  
to HD15  
IBM PC/AT or  
compatible  
computer  
to video output  
HD15 video  
signal cable  
(supplied)  
To connect the 5 BNC connectors, use the SMF-400 video  
signal cable (sold separately). Connect the cables from left to  
right in the following order: Red–Green–Blue–HD–VD.  
HD15 - HD15 adapter  
(not supplied)∗  
No t e s  
Do not short the pins of the video signal cable.  
*
The HD15 - HD15 adapter may be needed for some models.  
The DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If  
you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the  
computer with the supplied video signal cable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Step 2: Connect the power cord  
Automatically Adjusting the Size  
and Centering of the Picture  
With the monitor switched off, connect one end of the  
power cord to the monitor and the other end to a power  
outlet.  
By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the  
size and centering of the picture are automatically adjusted  
to fit the screen.  
to a power outlet  
to AC IN  
1 Turn on the monitor and computer.  
Power cord (supplied)  
2 Press the ASC button.  
The picture is adjusted to fit the center of the screen.  
ASC  
Step 3: Turn on the monitor and computer  
The installation of your monitor is complete.  
No t e  
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on  
the screen, see “Warning Messages” on page 20.  
No t e s  
EN  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s 95/98  
This function is intended for use with a computer running  
Windows or similar graphic user interface software that  
provides a full-screen picture. It may not work properly if the  
background color is dark or if the input picture does not fill the  
screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).  
The screen may go blank for a few seconds while performing the  
auto-sizing function. This is not a malfunction.  
To maximize the potential of your monitor, install the new model  
information file from the supplied Windows Monitor Information  
Disk onto your PC.  
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play  
standard. If your PC/ graphics board complies with DDC, select  
“Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitors model name  
as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/ 98.  
If your PC/ graphics board has difficulty communicating with this  
monitor, load the Windows Monitor Information Disk and select  
this monitors model name as the monitor type.  
Although the signals for picture aspect ratio 5:4 (resolution: 1280  
× 1024) do not fill the screen to the edges, the picture is  
accurately displayed.  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s NT4.0  
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/ 98  
and does not involve the selection of monitor type. Refer to the  
Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting  
the resolution, refresh rate, and number of colors.  
Selecting the On-screen Display  
Language  
If you need to change the OSD language, see “Using the  
LANG (Language) On-screen Display” on page 17.  
The default setting is English.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
Selecting the Input Signal  
This monitor has two signal input connectors (HD15 and  
5BNC) and can be connected to two computers. When the  
power of both computers is on, select the input signal you  
want to view as follows.  
OPTION  
ON  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
1 Turn on the monitor and both computers.  
MANUAL DEGAUSS  
2 Press the INPUT button to select the HD15 or 5BNC  
input signal.  
Each time you press the INPUT button, the input signal  
and corresponding indicator alternate.  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(INPUT).”  
OPTION  
HD15 BNC  
INPUT  
AUTO MANUAL  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
INPUT  
Selecting the INPUT signal mode  
4 Press the >?// buttons to select “AUTO” or  
This monitor has two modes of input signal selection,  
“AUTO” and “MANUAL.”  
“MANUAL.”  
When “AUTO” is selected  
If no signal is input from the selected connector, the monitor  
automatically selects the other connectors signal. When you  
restart the computer you want to view, or that computer is  
in power saving mode, the monitor may automatically  
select the other connectors signal. This is because the  
monitor switches from the interrupted signal to the constant  
signal. If this happens, manually select the desired signal  
using the INPUT button.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
For more information on using the OSD, see “Introducing  
the On-screen Display System” on page 9.  
When “MANUALis selected  
Even if no signal is input from the selected connector, the  
monitor does not select the other connectors signal.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
OK  
COLOR CENTER SCREEN  
MENU  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
OPTION  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Before adjusting  
• Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
• Select “ LANG” in the MENU OSD, then select  
“ENGLISH” (see page 17).  
Introducing the On-screen  
Display System  
Most adjustments are made using the MENU OSD.  
Adjusting the Picture Brightness  
and Contrast  
MENU OSD  
Press the MENU button to display the MENU OSD.  
This MENU OSD contains links to the other OSDs described  
below.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//  
buttons.  
MENU  
MENU  
OK  
The BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD appears.  
MENU  
COLOR CENTER SCREEN  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
OPTION  
Horizontal  
Vertical  
Frequency* Frequency*  
EN  
2 For brightness adjustment  
1
2
3
4
5
COLOR  
Press the ¨./ > buttons.  
Displays the COLOR OSD for adjusting the color  
temperature.  
> . . . for more brightness  
. . . . for less brightness  
CENTER  
Displays the CENTER OSD for adjusting the centering  
of the picture.  
For contrast adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
SCREEN  
Displays the SCREEN OSD for adjusting the vertical  
and horizontal convergence, etc.  
ZOOM  
/ . . . for more contrast  
? . . . for less contrast  
Displays the ZOOM OSD for enlarging and reducing  
the picture.  
OPTION  
Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD  
position and degaussing the screen, etc.  
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The  
brightness and contrast are both reset to the factory settings.  
6
7
SIZE  
Displays the SIZE OSD for adjusting the picture size.  
*
The horizontal and vertical frequencies for the received input  
signal appear in the BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD.  
LANG  
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the  
language.  
8
GEOM  
Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture  
rotation and pincushion, etc.  
9 EXIT  
Closes the MENU OSD.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the CENTER On-screen  
Display  
Using the SIZE On-screen Display  
The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
The CENTER settings allow you to adjust the centering of  
the picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
1 Press the MENU button.  
MENU  
The MENU OSD appears.  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
SIZE,” and press the MENU button again.  
The SIZE OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
CENTER,” and press the MENU button again.  
The CENTER OSD appears.  
SIZE  
73  
CENTER  
26  
73  
26  
3 For horizontal adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
3 For horizontal adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
/ . . . to increase picture size  
? . . . to decrease picture size  
/ . . . to move the picture right  
? . . . to move the picture left  
For vertical adjustment  
Press the ¨./ > buttons.  
For vertical adjustment  
Press the ¨./ > buttons.  
> . . . to increase picture size  
. . . . to decrease picture size  
> . . . to move the picture up  
. . . . to move the picture down  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The horizontal and vertical sizes are both reset to the factory  
settings.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The horizontal and vertical centerings are both reset to the  
factory settings.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.  
Using the GEOM (Geometry) On-  
screen Display  
The GEOM (geometry) settings allow you to adjust the  
shape and orientation of the picture.  
Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received. All other adjustments will be  
stored in memory for the current input signal.  
For  
Press  
ROTATION  
/ . . . to rotate the picture clockwise  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
? . . . to rotate the picture counterclockwise  
MENU  
PINCUSHION  
/ . . . to expand the picture sides  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
GEOM,” and press the MENU button again.  
The GEOMETRY OSD appears.  
? . . . to contract the picture sides  
GEOMETRY  
/ . . . to move the picture sides to the right  
PIN BALANCE  
EN  
26  
? . . . to move the picture sides to the left  
ROTATION  
3 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
/ . . . to increase the picture width at the  
KEYSTONE  
to adjust.  
top  
? . . . to decrease the picture width at the  
top  
Select  
To  
KEY BALANCE  
/ . . . to move the top of the picture to  
the right  
ROTATION  
adjust the picture rotation  
adjust the picture sides  
adjust the picture side balance  
adjust the picture width  
adjust the picture shape balance  
PINCUSHION  
PIN BALANCE  
KEYSTONE  
? . . . to move the top of the picture to  
the left  
KEY BALANCE  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the ZOOM On-screen  
Display  
Using the COLOR On-screen Display  
You can change the monitors color temperature. For  
example, you can adjust or change the colors of a picture on  
the screen to match the actual colors of the printed picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the  
picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
1 Press the MENU button.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
COLOR,” and press the MENU button again.  
The COLOR OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
ZOOM,” and press the MENU button again.  
The ZOOM OSD appears.  
COLOR  
ZOOM  
5000K 6500K 9300K  
R
G
B
50  
50  
50  
H
V
26  
73  
3 Press the >?// buttons to select the color  
3 Press the >?//buttons to adjust the picture zoom.  
temperature.  
/ . . . to enlarge the picture  
? . . . to reduce the picture  
There are three color temperature modes in the OSD.  
The preset adjustments are:  
5000K, 6500K, 9300K  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
No t e  
The picture zoom adjustment will stop as soon as either the  
horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Fine tuning the color temperature  
Press the ¨./ > buttons to select R (red), G (green), or B  
(blue) and adjust by pressing the >?/ / buttons.  
Using the SCREEN On-screen  
Display  
COLOR  
You can adjust convergence settings to eliminate red or blue  
shadows that may appear around objects on the screen.  
Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or  
elliptical patterns that may appear on the screen.  
Adjust the LANDING function to correct color imbalances  
at the four corners of the screen due to influence from the  
earths magnetism.  
Once CANCEL MOIRE is adjusted, it will be stored in  
memory for the current input signal. All other adjustments  
will be stored in memory for all input signals received.  
1
6500K 9300K  
R
76  
50  
50  
G
B
The “5000K,” “6500K” or “9300K” disappears and the  
new color settings are memorized for each of the three  
color modes.  
The color temperature modes change as follows:  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
1 Press the MENU button.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The  
selected item is reset to the factory settings.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
SCREEN,” and press the MENU button again.  
The SCREEN OSD appears.  
EN  
SCREEN  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
H
CONVERGENCE  
3 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
to adjust.  
Select  
To  
adjust the horizontal convergence  
H CONVERGENCE  
adjust the vertical convergence  
V CONVERGENCE  
TOP  
adjust the screens upper vertical  
convergence  
V CONVER TOP  
BOT  
adjust the screens lower vertical  
convergence  
V CONVER BOTTOM  
(continued)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Select  
To  
For  
Press  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
select one of the four corners that  
needs color correction due to  
BOT  
V CONVER BOTTOM  
shadows down  
LANDING  
influence from the earths magnetism  
? . . . to shift red shadows down and  
ADJ  
correct the color at one of the four  
corners of the screen  
blue shadows up  
LANDING ADJUST  
turn the moire cancellation function  
“ON” or “OFF.” CANCEL MOIRE  
CANCEL MOIRE *  
/ or ? . . . to select the corner of the  
must be “ON” for “  
ADJ (MOIRE  
screen you want to adjust  
LANDING  
ADJUST)” to appear on the screen.  
: top left  
: top right  
adjust the degree of moire  
cancellation  
ADJ  
: bottom left  
: bottom right  
MOIRE ADJUST  
ADJ  
/ or ? . . . to reduce any irregularities in  
the color to a minimum  
*
Moire is a type of natural interference which produces soft or  
wavy lines on your screen. It may appear due to interference  
between the regulated pattern of the picture from the input  
signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.  
LANDING ADJUST  
50  
/ . . . to turn CANCEL MOIRE “ON”  
Example of moire:  
OFF  
ON  
CANCEL MOIRE  
? . . . to turn CANCEL MOIRE “OFF”  
OFF  
ON  
ADJ  
/ or ? . . . to adjust the screen until the  
moire is at a minimum  
MOIRE ADJUST  
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.  
50  
No t e  
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to  
“ON.”  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
For  
Press  
/ . . . to shift red shadows to the right  
and blue shadows to the left  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
H CONVERGENCE  
? . . . to shift red shadows to the left  
and blue shadows to the right  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
shadows down  
V CONVERGENCE  
? . . . to shift red shadows down and  
blue shadows up  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
TOP  
shadows down  
V CONVER TOP  
? . . . to shift red shadows down and  
blue shadows up  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Changing the on-screen display position  
Using the OPTION On-screen  
Display  
You can change the OSD position (for example, when you  
want to adjust the picture behind the OSD).  
The OPTION OSD allows you to manually degauss the  
screen and adjust settings such as the OSD position and  
power saving delay time. It also allows you to lock the  
controls.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
Degaussing the screen  
The monitor screen is automatically degaussed  
(demagnetized) when the power is turned on.  
You can also manually degauss the monitor.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
1 Press the MENU button.  
OPTION  
ON  
The MENU OSD appears.  
MENU  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
MANUAL DEGAUSS  
EN  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(OSD H  
POSITION)” or “ (OSD V POSITION).”  
Select “  
(OSD H POSITION)” to adjust the horizontal  
OPTION  
ON  
position.  
OPTION  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
MANUAL DEGAUSS  
OSD H POSITION  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(MANUAL  
DEGAUSS).”  
Select “  
(OSD V POSITION)” to adjust the vertical  
position.  
OPTION  
AUTO  
ZZ...  
UNLOCK  
4 Press the > / button.  
OSD V POSITION  
The screen is degaussed for about 3 seconds.  
4 Press the >?// buttons to move the OSD to the  
desired position.  
If you need to degauss the screen a second time, wait for at  
least 20 minutes before repeating the steps above.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Setting the power saving delay time  
Locking the controls  
You can set the delay time before the monitor enters the  
power saving mode. See page 19 for more information on  
this monitors power saving capabilities.  
The control lock function disables all of the buttons on the  
front panel except the u (power) switch and MENU button.  
1 Press the MENU button.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
OPTION  
ON  
OPTION  
ON  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
MANUAL DEGAUSS  
MANUAL DEGAUSS  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(CONTROL  
ZZ...  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(PWR SAVE  
LOCK).”  
DELAY).”  
OPTION  
OPTION  
AUTO  
AUTO  
ZZ...  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN OFF  
UNLOCK LOCK  
CONTROL LOCK  
ZZ...  
PWR SAVE DELAY  
4 Press the >?// buttons to select “LOCK.”  
4 Press the >?// buttons to select the desired time.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
When PWR SAVE DELAY is set to “OFF,” the monitor  
does not go into power saving mode.  
Once you select “LOCK,” you cannot select any items  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
except “EXIT” and “  
If you press any button other than the u (power) switch and  
MENU button, the mark appears on the screen.  
OPTION” in the MENU OSD.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
To cancel the control lock  
Repeat steps 1 through 3 above and press the >?/ /  
buttons to select “UNLOCK.”  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the LANG (Language) On-  
screen Display  
Resetting the Adjustments  
Resetting an adjustment item  
English, French, German, Spanish, Italian and Japanese  
versions of the OSDs are available.  
1 Press the MENU, ¨./> and >?//buttons to select  
the OSD containing the item you w ant to reset.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
to reset.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
LANG,” and press the MENU button again.  
The LANGUAGE OSD appears.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
3 Press the RESET button.  
RESET  
EN  
3 Press the ¨./> buttons to select the desired  
language.  
Resetting all of the adjustment data for  
the current input signal  
When there is no OSD displayed, press the RESET  
button.  
All of the adjustments data for the current input signal is  
reset to the factory settings.  
ENGLISH: English, FRANÇAIS: French,  
DEUTSCH: German, ESPAÑOL: Spanish,  
Note that adjustment data not affected by changes in input  
signal (OSD language, OSD position, input signal selection,  
power saving delay time and the control lock function) is  
not reset to the factory settings.  
ITALIANO: Italian, or  
: Japanese.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
RESET  
To reset to English, press the RESET button while the OSD  
is on.  
Resetting all of the adjustment data for all  
input signals  
Press and hold the RESET button for more than tw o  
seconds.  
All of the adjustment data, including the brightness and  
contrast, is reset to the factory settings.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
For input signals that do not match one of the factory preset  
modes, the digital Multiscan technology of this monitor  
performs all of the adjustments necessary to ensure that a  
clear picture appears on the screen for any timing in the  
monitors frequency range. However, it may be necessary  
to fine tune the vertical/ horizontal size and centering.  
Simply press the ASC button or adjust the monitor  
according to the adjustment instructions. The adjustments  
are stored automatically as a user mode and recalled  
whenever the corresponding input signal is received.  
Preset and User Modes  
This monitor has factory preset modes for the most popular  
industry standards for true “plug and play” compatibility.  
When a new input signal is entered, the monitor selects the  
appropriate factory preset mode and momentarily adjusts  
the phase calibration to provide a high quality picture to the  
center of the screen. The calibration is stored in memory  
and is immediately recalled whenever the same input signal  
is received.  
Re co m m e n d e d h o rizo n t a l a n d ve rt ica l t im in g  
co n d it io n s  
Resolution Horizontal Vertical  
(dots × lines) Frequency Frequency Graphics Mode  
Horizontal sync width duty should be: >4.8% of total horizontal  
time.  
No.  
Horizontal blanking width should be: >2.8 µsec.  
Vertical blanking width should be: > 450 µsec.  
1
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
31.5 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
37.9 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
2
3
No t e fo r Win d o w s u se rs  
For Windows users, check your video board manual or the utility  
program which comes with your graphic board and select the  
highest available refresh rate to maximize monitor performance.  
4
5
VGA-Text  
VESA  
6
Ad ju st in g t h e m o n it o r’s re so lu t io n a n d co lo r  
n u m b e r  
Adjust the monitors resolution and color number by referring to  
your computers instruction manual. The color number may vary  
according to your computer or video board. The color palette  
setting and the actual number of colors are as follows:  
7
SVGA  
ESVGA  
VESA  
8
9
10  
Macintosh  
16” Color  
High Color (16 bit) n 65,536 colors  
True Color (24 bit) n about 16.77 million colors  
11  
12  
13  
14  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48.4 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
60.2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
In true color mode (24 bit), speed may be slower.  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19” Color  
15  
16  
17  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
Macintosh  
21” Color  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60.0 kHz  
85.9 kHz  
64.0 kHz  
80.0 kHz  
91.1 kHz  
75.0 kHz  
81.3 kHz  
87.5 kHz  
93.8 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
You can set the delay time before the monitor enters the  
power saving mode using the OSD. Set the time according  
to “Setting the power saving delay time” on page 16.  
Power Saving Function  
This monitor meets the power-saving guidelines set by  
VESA and ENERGY STAR, as well as the more stringent  
NUTEK .  
If the monitor is connected to a computer or video graphics  
board that is VESA DPMS (Display Power Management  
Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce  
power consumption in three stages as shown below.  
No t e  
If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT  
SIGNAL” message (page 20) appears. After the delay time has  
passed, the power saving function automatically puts the monitor  
into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once  
the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor  
automatically resumes its normal operation mode.  
Pow er consumption  
mode  
Vertical  
Pow er consumption  
Horizontal  
sync signal  
Screen  
Recovery time  
u indicator  
sync signal  
Green  
Normal operation  
Standby (1st mode)  
present  
present  
145 W  
present  
absent  
active  
blank  
1
2
Approx. 3 sec.  
Green and orange  
alternate  
Approx. 72 W  
Approx. 3 sec.  
Green and orange  
alternate  
Suspend (2nd mode)  
absent  
Approx. 7 W  
present  
blank  
3
Approx. 10 sec.  
Orange  
Off  
Active-off (3rd mode)  
Power-off  
absent  
Approx. 3 W  
0 W  
absent  
blank  
4
5
Displaying the Monitors  
Information Box  
You can display the model name, serial number and year of  
manufacture using the monitors INFORMATION OSD.  
Plug & Play  
This monitor complies with the DDC 1, DDC2B, DDC2AB  
and DDC2B+ Display Data Channel (DDC) standards of  
VESA.  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA  
standards and outputs the EDID (Extended Display  
Identification Data) to the data line.  
When a DDC2B, DDC2AB or DDC2B+ host system is  
connected, the monitor automatically switches to the  
appropriate standard.  
EN  
Press and hold the MENU button for 5 seconds.  
The INFORMATION OSD appears.  
Example:  
INFORMATION  
MENU  
:
MODEL CPD 520GS  
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
:
:1998 52  
DDC is a trademark of the Video Electronics Standard  
Association.  
The INFORMATION OSD includes the model name, serial  
number, manufactured year, and manufactured week.  
No t e  
When using Windows 95/ 98, the DDC standard does not apply to  
the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the  
HD15 connector to the computer with the supplied video signal  
cable.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
Damper Wires  
When viewing a white background, very thin horizontal lines  
may be visible on the screen as shown below. These lines are  
the shadows of the damper wires and are characteristic of  
CRTs that use aperture grilles. The wires are attached to the  
aperture grille on the inside of the Trinitron tube and prevent  
the vibration of the aperture grille.  
Damper wires  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
1 Th e in p u t sig n a l co n d it io n  
Warning Messages  
“OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal  
is not supported by the monitors specifications.  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears.  
“NO INPUT SIGNALindicates that no signal is input, or  
the input signal from the selected input connector is not  
received.  
INFORMATION  
OUT OF SCAN RANGE  
INPUT : HD15  
2 Th e se le ct e d in p u t co n n e ct o r  
Indicates which input connector is receiving the wrong  
signal. If there is something wrong with the signal from  
both input connectors, “HD15” and “BNC” are  
displayed alternately.  
To solve these problems, see “Troubleshooting” below.  
Troubleshooting  
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
No picture  
If the u indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.  
If the “NO INPUT SIGNAL”  
message appears on the screen,  
or if the u indicator is either  
orange or alternating between  
green and orange  
• The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the  
computer keyboard.  
• Check that your computer power switch is in the “on” position.  
• Check that the input select setting is correct.  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets.  
• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–  
Blue–HD–VD) (page 6).  
• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 video input connector.  
• Check that the video board is completely seated in the proper bus slot.  
If the “OUT OF SCAN RANGE”  
message appears on the screen  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.  
Horizontal: 30 – 96 kHz, Vertical: 48 – 160 Hz  
Refer to your computers instruction manual to adjust the video frequency range.  
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.  
If no message is displayed and  
the u indicator is green or  
flashing orange  
• See “Self-diagnosis Function” (page 22).  
If using a Macintosh system  
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected (page  
6).  
If using Windows 95/ 98  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select  
“CPD-520GS” from among the Sony monitors in the Windows 95/ 98 monitor selection  
screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with  
the HD15 video signal. You cannot use the five BNC connectors.  
Picture is scrambled  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to  
operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some video  
boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
• Degauss the monitor (page 15).  
Color is not uniform  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the  
monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for  
uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval  
of 20 minutes for the best result.  
• Adjust the landing (pages 13 – 14).  
• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 16).  
You cannot adjust the monitor  
w ith the buttons on the front  
panel  
White does not look w hite  
• Adjust the color temperature (pages 12 – 13).  
• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–  
Blue–HD–VD) (page 6).  
Screen image is not centered or • Press the ASC button (page 7).  
• Adjust the size or centering (page 10).  
sized properly  
• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with  
certain video boards.  
• Adjust the geometry (page 11).  
Edges of the image are curved  
• Adjust the convergence (pages 13 – 14).  
White lines show red or blue  
shadow s at edges  
EN  
• Adjust the contrast and brightness (page 9).  
• Degauss the monitor (page 15).  
Picture is fuzzy  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the  
monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for  
uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval  
of 20 minutes for the best result.  
• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence  
(pages 13 – 14).  
• If the moire is cancelled, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation  
effect (pages 13 – 14).  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common causes  
for this symptom are electric fans, fluorescent lighting or laser printers.  
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to  
reduce the interference.  
Picture bounces or has w avy  
oscillations  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try the monitor on a different computer in a different room.  
Picture is flickering  
• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to the  
computers manual.  
• Eliminate the use of video cable extensions and/ or video switch boxes if this symptom  
occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.  
Picture appears to be ghosting  
Wavy or elliptical (moire)  
pattern is visible  
• Cancel the moire (pages 13 – 14).  
The moire may be modified depending on the connected computer.  
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some image  
patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your desktop pattern.  
• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 19). This aperture grille  
allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and  
brightness.  
Tw o fine horizontal lines  
(w ires) are visible  
• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-degauss  
cycle is activated (3 seconds), a hum may be heard. The same hum is heard when the  
monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.  
Hum is heard right after the  
pow er is turned on  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Self-diagnosis Function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If  
there is a problem with your monitor or computer(s), the  
screen will go blank and the u indicator will either light up  
green or flash orange.  
Picture tube  
0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch  
21 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/ h)  
(16 × 12 inches)  
Viewable image size  
19.8” viewing image  
Resolution  
Horizontal: Max. 1600 dots  
Vertical: Max. 1200 lines  
Approx. 388 × 291 mm (w/ h)  
(15 3/ 8 × 11 1/ 2 inches)  
or  
Standard image area  
u indicator  
Approx. 364 × 291 mm (w/ h)  
(14 3/ 8 × 11 1/ 2 inches)  
Horizontal: 30 to 96 kHz  
Vertical: 48 to 160 Hz  
If t h e u in d ica t o r is g re e n  
Deflection frequency  
1 Remove any plugs from the video input 1 and 2  
connectors, or turn off the connected computer(s).  
AC input voltage/ current  
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A  
Max. 145 W  
498 × 505 × 474 mm (w/ h/ d)  
(19 5/ 8 × 20 × 18 3/ 4 inches)  
Approx. 31 kg (68 lb 5 oz)  
See page 6  
Power consumption  
Dimensions  
2 Press and hold the >/ button for 2 seconds.  
Mass  
Supplied accessories  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the  
monitor is working properly. Reconnect the video input  
cables and check the condition of your computer(s).  
If the color bars do not appear, there is a potential  
monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of  
the monitors condition.  
If t h e u in d ica t o r is fla sh in g o ra n g e  
Press the u button to turn the monitor off and on.  
If the u indicator lights up green, the monitor is  
working properly.  
If the u indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between  
orange flashes of the u indicator and inform your  
authorized Sony dealer of the monitors condition. Be  
sure to note the model name and serial number of your  
monitor. Also note the make and model of your  
computer and video board.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Précautions ...................................................................................................... 4  
Identification des composants et des commandes ..................................... 5  
Installation ....................................................................................................... 6  
Réglage automatique de la taille et du centrage de limage ..................... 7  
Sélection de la langue daffichage des menus ............................................ 7  
Sélection du signal dentrée .......................................................................... 8  
Personnalisation de laffichage  
Réglage de la luminosité et du contraste de limage ................................. 9  
Présentation du système décrans de menu ................................................ 9  
Utilisation de lécran de menu CENTRE (centrage) ................................ 10  
Utilisation de lécran de menu TAILLE..................................................... 10  
Utilisation de lécran de menu GEOM (géométrie) ................................. 11  
Utilisation de lécran de menu ZOOM ...................................................... 12  
Utilisation de lécran de menu COUL. (couleur) ..................................... 12  
Utilisation de lécran de menu ECRAN .................................................... 13  
Utilisation de lécran de menu OPTION ................................................... 15  
Utilisation de lécran de menu LANG (langue daffichage)................... 17  
Réinitialisation des réglages ........................................................................ 17  
F
Caractéristiques techniques  
Modes présélectionné et utilisateur ........................................................... 18  
Fonction déconomie dénergie ................................................................... 19  
Affichage des informations sur le moniteur ............................................. 19  
Fils damortissement .................................................................................... 19  
Un moniteur prêt à lemploi (“Plug & Play”) ........................................... 19  
Informations complémentaires  
Messages davertissement ........................................................................... 20  
Guide de dépannage .................................................................................... 20  
Fonction dautodiagnostic ........................................................................... 22  
Spécifications ................................................................................................. 22  
TCO95 Eco-document ............................................................................ Appendix  
Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans dautres pays.  
Windows et MS-DOS sont des marques de commerce de Microsoft  
Corporation déposées aux Etats-Unis et dans dautres pays.  
IBM PC/ AT et VGA sont des marques de commerce de IBM  
Corporation déposées aux Etats-Unis.  
VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode demploi  
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur  
détenteurs respectifs.  
Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode  
demploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Avertissement sur le raccordement à la  
source dalimentation  
Précautions  
Installation  
• Utilisez un cordon dalimentation convenant à votre  
alimentation secteur locale.  
• Veillez à assurer une circulation dair adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de lappareil. Ne placez pas  
le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures,  
etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles dobstruer les orifices de ventilation.  
Ninstallez pas le moniteur à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche dair chaud,  
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,  
à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs  
mécaniques.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous ne vous conformez pas à cette condition, votre  
moniteur ne satisfera pas au règlement FCC.  
Modèles de fiches :  
Ninstallez pas le moniteur à proximité déquipements qui  
génèrent un champ magnétique tels quun convertisseur  
ou des lignes à haute tension.  
pour 100 à 120 V CA  
pour 200 à 240 V CA  
• Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez  
au moins 30 secondes après avoir actionné le  
commutateur dalimentation de manière à permettre la  
décharge de lélectricité statique à la surface de lécran à  
tube cathodique (CRT).  
• Après que le courant a été branché, le CRT est  
démagnétisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un  
puissant champ magnétique autour de lencadrement  
métallique qui peut affecter les données mémorisées sur  
une bande magnétique ou des disquettes situées à  
proximité. Placez ces systèmes denregistrement  
magnétique et ces bandes/ disquettes à lécart de ce  
moniteur.  
Entretien  
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide  
dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez jamais de tampons abrasifs,  
de poudre à récurer ou de solvants tels que de lalcool ou  
du benzine.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface  
de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives  
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de  
contact risque en effet de rayer le tube image.  
Nettoyez lécran à l’aide dun chiffon doux. Si vous  
utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à  
nutiliser aucun type de produit contenant une solution  
antistatique ni dadditifs similaires, car ils risqueraient de  
rayer la couche de revêtement de lécran.  
La prise murale doit être installée à proximité de  
l’équipement et être aisément accessible.  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de  
son expédition, utilisez le carton demballage et les  
matériaux de conditionnement dorigine.  
Utilisation du support pivotant  
Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant  
l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180°  
horizontalement et 20° verticalement.  
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et  
horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base  
comme illustré ci-dessous.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées  
entre parenthèses.  
Partie arrière  
Partie frontale  
8 Co n n e ct e u r AC IN  
1 To u ch e RESET (ré in it ia lisa t io n ) (p a g e 17)  
Assure lalimentation du moniteur.  
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
F
9 Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o 1 (HD15)  
Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des  
signaux SYNC.  
2 To u ch e ASC (t a ille e t ce n t ra g e  
a u t o m a t iq u e s) (p a g e 7)  
Ajuste automatiquement la taille et le centrage des  
images.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
3 To u ch e INPUT (e n t ré e ) e t in d ica t e u rs HD15/  
BNC (p a g e 8)  
7
6
15 14 13 12 11  
Sélectionne le signal dentrée vidéo HD15 ou 5BNC.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le  
signal dentrée et lindicateur correspondant alternent.  
Broche n° Signal  
Broche n° Signal  
1
2
Rouge  
9
DDC + 5V*  
Masse  
4 To u ch e MENU (m e n u ) (p a g e s 8 – 17, 19)  
Vert  
10  
Affiche l’écran MENU.  
(synchronisation  
composite  
sur le vert)  
11  
12  
ID (Masse)  
5 To u ch e s > (co n t ra st e ) (?//) (p a g e s 8 – 17,  
Données  
bidirectionnelles  
(SDA)*  
22)  
3
4
5
6
7
8
Bleu  
Règlent le contraste de limage.  
ID (Masse)  
Masse DDC*  
Masse rouge  
Masse vert  
Masse bleu  
13  
14  
15  
Sync H  
Sync V  
Servent de touches (?/ /) pour le réglage dautres  
paramètres.  
Données  
dhorloge  
(SCL)*  
6 To u ch e s ¨ (lu m in o sit é ) (./>) (p a g e s 8 – 17)  
Règlent la luminosité de limage.  
Servent de touches (./ >) pour le réglage dautres  
*
Norme Display Data Channel (DDC) de VESA  
paramètres.  
Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o 2 (5 BNC)  
Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des  
signaux SYNC.  
7 Co m m u t a t e u r e t in d ica t e u r d ’a lim e n t a t io n  
u (p a g e s 19, 22)  
Met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur sallume en vert lorsque le moniteur est  
sous tension et clignote en vert et orange ou sallume en  
orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
déconomie dénergie.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Si vo t re syst è m e PC n e st p a s co m p a t ib le a ve c  
DDC2AB e t DDC2B+  
Installation  
Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo  
pour la compatibilité avec DDC2AB et DDC2B+.  
Il se peut que certains systèmes PC, qui ne sont pas compatibles  
avec DDC2AB ou DDC2B+, nacceptent pas la broche n° 9. Si vous  
nêtes pas sûr que votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez  
un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9)  
(non fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur  
l’ordinateur.  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton :  
• Moniteur (1)  
• Cordon dalimentation (1)  
• Câble de signal vidéo HD15 (1)  
• Adaptateur Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Carte de garantie (1)  
• Remarques sur lentretien de la surface de lécran (1)  
• Ce mode demploi (1)  
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur  
compatible  
Ce moniteur fonctionne avec nimporte quel système IBM  
ou compatible doté dune capacité graphique VGA ou  
supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec dautres  
plates-formes tournant à des fréquences horizontales  
comprises entre 30 et 96 kHz, y compris des systèmes  
Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est  
nécessaire. Veuillez consulter votre revendeur pour des  
conseils sur ladaptateur correspondant à vos besoins.  
vers HD15  
Macintosh ou  
ordinateur  
vers la sortie vidéo  
compatible  
Câble de  
signal vidéo  
HD15 (fourni)  
1re étape: Raccordez le moniteur à  
l’ordinateur  
Adaptateur  
Macintosh (fourni)  
L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal  
vidéo HD15 fourni au moniteur.  
A p ro p o s d e l’a d a p t a t e u r Ma cin t o sh fo u rn i  
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs  
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power  
Macintosh G3.  
• Si vous utilisez un PC/ AT IBM ou un ordinateur  
compatible, reportez-vous à la section ci-dessous.  
• Si vous utilisez un Macintosh ou un ordinateur  
compatible, reportez-vous à la section “Raccordement à  
un Macintosh ou un ordinateur compatible” ci-après.  
• Si vous voulez utiliser les 5 connecteurs BNC, reportez-  
vous à la section “Raccordement aux 5 connecteurs BNC”  
ci-après.  
Il se peut que les ordinateurs Macintosh II et certaines anciennes  
versions de Power Book requièrent un adaptateur doté de  
microcommutateurs (non fourni).  
Raccordement aux 5 connecteurs BNC  
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un  
ordinateur compatible  
vers VIDEO IN R/G/B  
Raccordez-le à l’ordinateur  
comme pour le connecteur  
HD15.  
vers SYNC IN  
HD/VD  
vers HD15  
PC/AT IBM ou  
ordinateur  
compatible  
vers la sortie vidéo  
Pour raccorder les 5 connecteurs BNC, utilisez le câble de  
signal vidéo SMF-400 (vendu séparément). Raccordez les  
câbles de la gauche vers la droite dans lordre suivant :  
Rouge-Vert-Bleu-HD-VD.  
Câble de  
signal vidéo  
HD15 (fourni)  
Adaptateur HD15 -  
HD15 (non fourni)*  
Re m a rq u e s  
*
L’adaptateur HD15 - HD15 peut être nécessaire pour certains  
modèles.  
Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.  
La norme DDC ne sapplique pas aux 5 connecteurs BNC. Si  
vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à  
l’ordinateur à laide du câble de signal vidéo fourni.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
2e étape: Branchez le cordon  
dalimentation  
Réglage automatique de la taille  
et du centrage de limage  
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon  
dalimentation au moniteur et lautre extrémité à une prise  
murale.  
Une pression sur la touche (ASC) permet de régler  
automatiquement la taille et le centrage de limage pour  
l’adapter à lécran.  
vers une prise  
murale  
1 Mettez le moniteur et lordinateur sous tension.  
vers AC IN  
2 Appuyez sur la touche ASC.  
Cordon d’alimentation (fourni)  
L’image est ajustée pour sadapter au centre de lécran.  
ASC  
3e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Re m a rq u e  
Re m a rq u e s  
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “PAS ENTREE  
VIDEO” apparaît à lécran, voir “Messages davertissement” à la  
page 20.  
Cette fonction est prévue pour une utilisation sous Windows ou  
avec un logiciel à interface graphique similaire qui fournit une  
image plein écran. Il se peut quelle ne fonctionne pas  
correctement si la couleur darrière-plan est sombre ou si limage  
dentrée ne remplit pas lécran jusquaux bords (telle que linvite  
du MS-DOS).  
F
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s 95/98  
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre  
ordinateur le nouveau fichier dinformations modèle depuis la  
disquette “Windows Monitor Information Disk”.  
Il se peut que lécran devienne blanc pendant quelques secondes  
lorsque vous exécutez la fonction de réglage automatique de la  
taille. Il ne s’agit pas dun dysfonctionnement.  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si  
votre PC/ carte graphique est conforme à la norme DDC,  
sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation  
de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel”  
sous Windows 95/ 98. Si votre PC/ carte graphique a des difficultés  
à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows  
Monitor Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce  
moniteur comme type de moniteur.  
Bien que les signaux du rapport dimage 5:4 (résolution:  
1280 × 1024) ne remplissent pas lécran jusquaux bords, limage  
est affichée de manière précise.  
Sélection de la langue  
daffichage des menus  
Po u r le s u t ilisa t e u rs d e Win d o w s NT4.0  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de  
celle sous Windows 95/ 98 et nimplique pas la sélection du type de  
moniteur. Reportez-vous au mode demploi de Windows NT4.0  
pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de  
régénération et le nombre de couleurs.  
Pour changer la langue daffichage des écrans de menu, voir  
la section “Utilisation de l’écran de menu LANG (langue  
daffichage)” à la page 17.  
Le réglage par défaut est langlais.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
la touche MENU.  
OPTION” et appuyez à nouveau sur  
Sélection du signal dentrée  
Ce moniteur est doté de deux connecteurs dentrée de signal  
(HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs.  
Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez  
le signal que vous voulez visualiser selon la procédure  
suivante.  
L’écran OPTION apparaît.  
OPTION  
OUI  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
1 Mettez le moniteur et les deux ordinateurs sous  
tension.  
DEGAUSS MANUEL  
2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le  
signal dentrée HD15 ou 5BNC.  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(ENTREE)”.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le  
signal dentrée et lindicateur correspondant alternent.  
OPTION  
HD15 BNC  
AUTO MANUEL  
INPUT  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
ENTREE  
Sélection du mode de signal dentrée  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner  
“AUTO” ou “MANUEL.  
Ce moniteur a deux modes de sélection du signal dentrée,  
“AUTO” et “MANUEL”.  
Si “AUTO” est sélectionné  
Si aucun signal nest entré via le connecteur sélectionné, le  
moniteur sélectionne automatiquement le signal de lautre  
connecteur. Si vous redémarrez lordinateur que vous  
voulez utiliser ou si cet ordinateur se trouve en mode  
déconomie dénergie, il se peut que le moniteur sélectionne  
automatiquement le signal de lautre connecteur. La raison  
en est que le moniteur est passé du signal interrompu au  
signal constant. Si cela se produit, sélectionnez  
L’écran OPTION disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour désactiver lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour plus de détails sur lutilisation des écrans de menu, voir  
“Présentation du système décrans de menu” à la page 9.  
manuellement le signal voulu à laide de la touche INPUT.  
Si “MANUELest sélectionné  
Même si aucun signal nest entré via le connecteur  
sélectionné, le moniteur ne sélectionne pas le signal de  
l’autre connecteur.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
OK  
COUL. CENTRE ECRAN  
GEOM QUITTE ZOOM  
LANG TAILLE OPTION  
MENU  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Avant le réglage  
• Raccordez le moniteur et lordinateur et mettez-les sous  
tension.  
Présentation du système décrans  
de menu  
• Sélectionnez “  
LANG” dans lécran MENU et  
sélectionnez ensuite “FRANÇAIS” (voir page 17).  
La plupart des réglages sont effectués à laide de lécran de  
menu MENU.  
Ecran MENU  
Réglage de la luminosité et du  
contraste de limage  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher lécran  
MENU.  
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de  
menu décrits ci-dessous.  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou  
> (contraste) ?//.  
MENU  
MENU  
OK  
L’écran LUMINOSITE/ CONTRASTE apparaît.  
COUL. CENTRE ECRAN  
MENU  
LUMINOSITE/CONTRASTE  
GEOM  
LANG  
QUITTE  
ZOOM  
26  
26  
TAILLE OPTION  
80.0kHz/ 75Hz  
Fréquence  
horizontale*  
Fréquence  
verticale*  
F
1
2
3
4
COUL.  
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de  
la température des couleurs.  
2 Pour le réglage de la luminosité  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
CENTRE  
Affiche l’écran de menu CENTRAGE pour le réglage du  
centrage de limage.  
> . . . pour augmenter la luminosité  
. . . . pour diminuer la luminosité  
ECRAN  
Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la  
convergence verticale et horizontale, etc.  
Pour le réglage du contraste  
Appuyez sur les touches >?/ / .  
ZOOM  
Affiche l’écran de menu ZOOM pour agrandir et  
réduire la taille de limage.  
/ . . . pour augmenter le contraste  
? . . . pour diminuer le contraste  
5
6
7
8
OPTION  
Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la  
position de lécran de menu et démagnétiser lécran, etc.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 3 secondes.  
TAILLE  
Affiche l’écran de menu TAILLE pour le réglage de la  
taille de limage.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
La luminosité et le contraste sont tous deux ramenés aux  
valeurs de réglage par défaut.  
LANG  
Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner  
la langue daffichage.  
*
Les fréquences horizontale et verticale pour le signal dentrée  
reçu apparaissent dans lécran de menu LUMINOSITE/  
CONTRASTE.  
GEOM  
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la  
rotation et la distorsion en coussin de limage, etc.  
9 QUITTE  
Referme lécran MENU.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
CENTRE (centrage)  
Utilisation de lécran de menu  
TAILLE  
Les réglages CENTRE vous permettent dajuster le centrage  
de l’image.  
Les réglages TAILLE vous permettent dajuster la taille de  
l’image.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
CENTRE” et appuyez ensuite à  
sélectionner “  
TAILLE” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu CENTRAGE apparaît.  
L’écran de menu TAILLE apparaît.  
CENTRAGE  
TAILLE  
73  
73  
26  
26  
3 Pour le réglage horizontal  
3 Pour le réglage horizontal  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
/ . . . pour déplacer limage vers la  
/ . . . pour augmenter la taille de  
l’image  
? . . . pour réduire la taille de limage  
droite  
? . . . pour déplacer limage vers la  
gauche  
Pour le réglage vertical  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
Pour le réglage vertical  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
> . . . pour augmenter la taille de  
> . . . pour déplacer limage vers le  
l’image  
haut  
. . . . pour réduire la taille de limage  
. . . . pour déplacer limage vers le  
bas  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Les tailles horizontale et verticale sont toutes deux ramenées  
aux valeurs de réglage par défaut.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Les centrages horizontal et vertical sont tous deux ramenés  
aux valeurs de réglage par défaut.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
GEOM (géométrie)  
Les réglages GEOM (géométrie) vous permettent dajuster  
la forme et lorientation de limage.  
Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en  
mémoire pour tous les signaux dentrée reçus. Tous les  
autres réglages seront mémorisés pour le signal dentrée en  
cours.  
Pour  
Appuyez sur  
ROTATION  
/ . . . pour faire pivoter limage dans le  
sens horaire  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
? . . . pour faire pivoter limage dans le sens  
antihoraire  
MENU  
/ . . . pour élargir les côtés de limage  
COUSSIN  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
nouveau sur la touche MENU.  
GEOM” et appuyez ensuite à  
? . . . pour resserrer les côtés de limage  
L’écran GEOMETRIE apparaît.  
GEOMETRIE  
/ . . . pour déplacer les côtés de limage  
CORR CYL  
vers la droite  
F
26  
ROTATION  
? . . . pour déplacer les côtés de limage  
vers la gauche  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez régler.  
/ . . . pour augmenter la largeur de  
TRAPEZE  
l’image dans le haut  
? . . . pour diminuer la largeur de limage  
dans le haut  
Sélectionnez  
Pour  
CORR PARAL  
/ . . . pour déplacer le haut de limage  
ROTATION  
régler la rotation de limage  
régler les côtés de limage  
vers la droite  
COUSSIN  
? . . . pour déplacer le haut de limage vers  
CORR CYL  
régler la correction cylindrique de  
l’image  
la gauche  
TRAPEZE  
régler la largeur de limage  
régler l’inclinaison de l’image  
CORR PARAL  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
ZOOM  
Utilisation de lécran de menu  
COUL. (couleur)  
Les réglages ZOOM vous permettent dagrandir ou de  
réduire limage.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Vous pouvez modifier la température de couleur du  
moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les  
couleurs dune image à lécran pour quelles correspondent  
aux couleurs réelles de limage imprimée.  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu ZOOM apparaît.  
ZOOM” et appuyez ensuite à  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
COUL.” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
ZOOM  
L’écran de menu COULEUR apparaît.  
COULEUR  
5000K 6500K 9300K  
H
V
26  
73  
R
V
B
50  
50  
50  
3 Appuyez sur les touches >?// pour régler le zoom  
sur limage.  
3 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner la  
température des couleurs.  
/ . . . pour agrandir limage  
? . . . pour réduire limage  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
L’écran de menu propose trois modes de température  
des couleurs.  
Les réglages par défaut sont :  
5000K, 6500K, 9300K  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Re m a rq u e  
Le zoom sur limage sarrête dès que la taille horizontale ou  
verticale atteint sa valeur maximum ou minimum.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Réglage fin de la température de couleur  
Appuyez sur les touches ¨./ > pour sélectionner R  
(rouge), V (vert) ou B (bleu) et procédez au réglage en  
appuyant sur les touches >?/ /.  
Utilisation de lécran de menu  
ECRAN  
Vous pouvez régler les valeurs de convergence pour  
éliminer les ombres rouge et bleue qui pourraient apparaître  
autour des objets de l’écran. Réglez la fonction ELIM  
MOIRAGE pour éliminer les motifs ondulatoires ou  
elliptiques qui pourraient apparaître à lécran.  
COULEUR  
1
6500K 9300K  
R
V
B
76  
50  
50  
Réglez la fonction PURETE COULEUR pour corriger les  
irrégularités de couleurs dans les quatre coins de lécran  
dues à linfluence du magnétisme terrestre.  
Une fois que ELIM MOIRAGE est réglé, il sera mémorisé  
pour le signal dentrée en cours. Tous les autres réglages  
seront mémorisés pour tous les signaux dentrée reçus.  
L’indication “5000K”, “6500K” ou “9300K” disparaît et  
les nouveaux réglages des couleurs sont mémorisés pour  
chacun des trois modes de couleur.  
Les modes de température changent comme suit:  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement après environ  
30 secondes.  
L’écran de menu MENU apparaît.  
Pour faire disparaître lécran de menu, appuyez de nouveau  
sur la touche MENU.  
MENU  
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche RESET lorsque  
l’écran de menu apparaît. Le paramètre sélectionné est  
réinitialisé aux valeurs par défaut définies en usine.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
ECRAN” et appuyez ensuite à  
F
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu ECRAN apparaît.  
ECRAN  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
CONVERGENCE H  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre à régler.  
Sélectionnez  
Pour  
régler la convergence horizontale  
CONVERGENCE H  
régler la convergence verticale  
CONVERGENCE V  
TOP  
régler la convergence verticale dans  
le haut de lécran  
CONVER V HAUT  
BOT  
régler la convergence verticale dans  
le bas de lécran  
CONVER V BAS  
(suite)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Sélectionnez  
Pour  
Pour  
Appuyez sur  
sélectionner lun des quatre coins  
nécessitant la correction de couleur  
en raison de linfluence du  
TOP  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
PURETE COULEUR  
CONVER V HAUT  
haut et les ombres bleues vers le bas  
magnétisme terrestre.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
ADJ  
corriger la couleur dans lun des  
quatre coins de lécran  
bas et les ombres bleues vers le haut  
PURETE COULEUR  
activer (“OUI”) ou désactiver  
ELIM MOIRAGE*  
(“NON”) lannulation de moiré.  
ELIM MOIRAGE doit être réglé sur  
BOT  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
CONVER V BAS  
haut et les ombres bleues vers le bas  
“OUI” pour que “  
ADJ  
(REGLAGE MOIRE)” apparaisse à  
l’écran.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
ADJ  
régler le degré dannulation de moiré  
bas et les ombres bleues vers le haut  
REGLAGE MOIRE  
*
Le moiré est un type dinterférence naturelle qui produit des  
lignes douces ou ondulatoires sur votre écran. Il peut apparaître  
en raison des interférences entre le motif régulé du signal  
dentrée et le motif phosphorisé du TRC.  
/ ou ? . . . pour sélectionner le coin de  
PURETE COULEUR  
l’écran que vous désirez régler  
: en haut à gauche  
: en bas à gauche  
: en haut à droite  
: en bas à droite  
Exemple de moiré:  
ADJ  
/ ou ? . . .pour réduire au minimum les  
PURETE COULEUR  
irrégularités dans la couleur  
50  
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les  
/ . . . pour activer ELIM MOIRAGE (“OUI”)  
réglages.  
ELIM MOIRAGE  
NON OUI  
? . . . pour désactiver ELIM MOIRAGE  
(“NON”)  
NON OUI  
Pour  
Appuyez sur  
ADJ  
/ ou ? . . .pour régler lécran jusquà ce  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers la  
droite et les ombres bleues vers la  
gauche  
REGLAGE MOIRE  
que le moiré est au minimum  
CONVERGENCE H  
50  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers la  
gauche et les ombres bleues vers la  
droite  
Re m a rq u e  
Il se peut que limage devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est  
réglé sur “OUI”.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
CONVERGENCE V  
haut et les ombres bleues vers le bas  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
bas et les ombres bleues vers le haut  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Changement de la position daffichage des  
écrans de menu  
Utilisation de lécran de menu  
OPTION  
Vous pouvez changer la position daffichage des écrans de  
menu (par exemple, lorsque vous voulez régler limage  
derrière un écran de menu).  
L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser  
manuellement lécran et d’ajuster les réglages tels que la  
position des écrans de menu et le délai dactivation du  
mode déconomie dénergie. Il vous permet également de  
verrouiller la commande.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
Démagnétisation de lécran  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la  
mise sous tension.  
Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement lécran.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
OPTION  
OUI  
MENU  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
DEGAUSS MANUEL  
F
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(POSITION OSD H)” ou “  
(POSITION OSD V)”.  
OPTION  
Sélectionnez “  
position horizontale.  
(POSITION OSD H)pour ajuster la  
OUI  
OPTION  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
DEGAUSS MANUEL  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(DEGAUSS MANUEL)”.  
POSITION OSD H  
Sélectionnez “  
(POSITION OSD V)” pour ajuster la  
position verticale.  
OPTION  
AUTO  
4 Appuyez sur la touche > /.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes.  
ZZ...  
DEVERR  
POSITION OSD V  
4 Appuyez sur les touches >?// pour amener lécran  
de menu à la position voulue.  
Si vous devez démagnétiser lécran une seconde fois,  
attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette  
procédure.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Réglage du délai dactivation du mode  
déconomie dénergie  
Verrouillage des commandes  
La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes  
les touches du panneau frontal à lexception du  
commutateur dalimentation u et de la touche MENU.  
Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur  
passe en mode déconomie dénergie. Voir page 19 pour des  
informations plus détaillées sur les capacités déconomie  
dénergie de ce moniteur.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
MENU  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
OPTION  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
OUI  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
OPTION  
OUI  
DEGAUSS MANUEL  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(VERROU REGLAGES)”.  
DEGAUSS MANUEL  
OPTION  
AUTO  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
ZZ...  
(ECONOMIE TEMPO)”.  
ZZ...  
DEVERR VERR  
OPTION  
VERROU REGLAGES  
AUTO  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN NON  
ZZ...  
VERR.  
ECONOMIE TEMPO  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner le  
lai voulu.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez  
plus sélectionner aucun paramètre à lexception de  
Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur “NON”, le  
moniteur ne passe pas en mode déconomie dénergie.  
“QUITTE” et “  
OPTION” dans lécran MENU.  
Si vous appuyez sur une touche autre que le commutateur  
dalimentation u ou la touche MENU, lindication  
apparaît à lécran.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyez sur les touches  
>?/ / pour sélectionner “DEVERR”.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
LANG (langue daffichage)  
Réinitialisation des réglages  
Réinitialisation dun paramètre  
Vous avez le choix entre lallemand, langlais, lespagnol, le  
français, l’italien et le japonais pour laffichage des menus.  
1 Appuyez sur les touches MENU, ¨./> et >?//  
pour sélectionner lécran de menu contenant le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
LANG” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu LANGUAGE apparaît.  
LANGUAGE  
3 Appuyez sur la touche RESET.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
RESET  
F
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner la  
langue daffichage de votre choix.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour le signal dentrée en cours  
Alors quaucun écran de menu nest affiché, appuyez sur  
la touche RESET.  
Toutes les données de réglage pour le signal dentrée en  
cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
Attention que les données de réglage qui ne sont pas  
affectées par les changements du signal dentrée (langue et  
position daffichage des écrans de menu, sélection du signal  
dentrée, délai dactivation du mode déconomie dénergie  
et fonction de verrouillage des commandes) ne sont pas  
ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
ENGLISH : anglais, FRANÇAIS : français,  
DEUTSCH : allemand, ESPAÑOL : espagnol,  
ITALIANO: italien, ou :  
japonais.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes. Pour refermer lécran de menu,  
appuyez à nouveau sur la touche MENU.  
RESET  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour tous les signaux dentrée  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins  
deux secondes.  
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le  
contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Pour les signaux dentrée qui ne correspondent pas à lun  
des modes présélectionnés, la technologie numérique  
Multiscan de ce moniteur effectue tous les réglages  
nécessaires pour veiller à ce quune image claire apparaisse  
à l’écran pour nimporte quelle synchronisation dans sa  
plage de fréquences. Toutefois, il se peut que vous deviez  
effectuer le réglage fin de la taille horizontale/ verticale et le  
centrage. Appuyez simplement sur la touche ASC ou réglez  
le moniteur en fonction des instructions de réglage. Les  
réglages sont conservés automatiquement comme mode  
utilisateur et sont rappelés chaque fois quun signal  
correspondant est reçu.  
Modes présélectionné et  
utilisateur  
Ce moniteur est présélectionné pour les modes de  
fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à  
garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.  
Lorsquun nouveau signal dentrée est reçu, le moniteur  
sélectionne le mode de présélection dusine et ajuste  
momentanément le calibrage de phase pour fournir une  
image de haute qualité au centre de limage. Le calibrage est  
mémorisé et est immédiatement rappelé chaque fois que le  
même signal dentrée est reçu.  
Co n d it io n s d e syn ch ro n isa t io n h o rizo n t a le e t  
ve rt ica le p ré co n isé e s  
La largeur de synchronisation horizontale doit être de : > 4,8% de la  
durée horizontale totale.  
La largeur de neutralisation horizontale doit être de : > 2,8 µs.  
La largeur de neutralisation verticale doit être de : > 450 µs.  
Résolution  
Fréquence Fréquence  
(points × lignes) horizontale verticale Mode graphique  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
37,9 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
Re m a rq u e p o u r le s u t ilisa t e u rs Win d o w s  
Vérifiez le mode demploi de votre carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de  
régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances  
du moniteur.  
VGA-Text  
VESA  
Ré g la g e d e la ré so lu t io n d u m o n it e u r e t d u n o m b re  
d e co u le u rs  
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous  
référant au mode demploi de votre ordinateur. Le nombre de  
couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le  
réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se  
présentent comme suit:  
SVGA  
ESVGA  
VESA  
Macintosh  
16” couleur  
High Color (16 bit) n 65.536 couleurs  
True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de couleurs  
11  
12  
13  
14  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48,4 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19” couleur  
15  
16  
17  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
Macintosh  
21” couleur  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60,0 kHz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
75,0 kHz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur passe  
en mode déconomie dénergie à laide des écrans de menu.  
Définissez cette durée conformément à la procédure de  
“Réglage du délai dactivation du mode déconomie dénergie”  
à la page 16.  
Fonction déconomie dénergie  
Ce moniteur répond aux directives déconomie dénergie  
établies par VESA et ENERGY STAR, ainsi quaux normes plus  
sévères de NUTEK.  
Re m a rq u e  
Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte  
graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power  
Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement  
la consommation de courant en trois étapes, comme indiqué ci-  
dessous.  
Si aucun signal vidéo nest entré sur le moniteur, le message “PAS  
ENTREE VIDEO” (page 20) apparaît. Lorsque le délai est écoulé, la  
fonction déconomie dénergie fait automatiquement passer le  
moniteur en mode inactif et lindicateur u s’allume en orange.  
Lorsque les signaux de synchronisation horizontale et verticale sont  
détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de  
fonctionnement normal.  
Mode de  
consommation  
dénergie  
Ecran  
Horizontal signal de Vertical  
Consommation  
électrique  
Temps de  
reprise  
Indicateur u  
synchro  
présent  
absent  
présent  
absent  
signal de synchro  
1
2
3
4
5
Fonctionnement  
normal  
actif  
présent  
présent  
absent  
absent  
145 W  
Vert  
Veille  
(1er mode)  
inactif  
inactif  
inactif  
Approx. 72 W  
Approx. 7 W  
Approx. 3 W  
0 W  
Approx.  
3 s  
Vert et orange en  
alternance  
Interruption  
(2e mode)  
Approx.  
3 s  
Vert et orange en  
alternance  
Inactif  
(3e mode)  
Approx.  
10 s  
Orange  
Hors tension  
Désactivé  
Un moniteur prêt à lemploi  
(Plug & Play”)  
Affichage des informations sur le  
moniteur  
F
Ce moniteur satisfait aux normes Display Data Channel (DDC)  
DDC 1, DDC2B, DDC2AB et DDC2B+ de VESA.  
Vous pouvez afficher la désignation du modèle, le numéro de  
série et l’année de fabrication à laide de lécran  
INFORMATIONS du moniteur.  
Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise  
sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort lEDID  
(Extended Display Identification Data) vers la ligne de données.  
Si un serveur DDC2B, DDC2AB ou DDC2B+ est raccordé, le  
moniteur commute automatiquement sur la norme appropriée.  
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant 5 secondes.  
L’écran INFORMATIONS apparaît.  
Exemple:  
INFORMATIONS  
MENU  
:
MODEL CPD 520GS  
DDC est une marque déposée de Video Electronics Standard  
Association.  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
:1998 52  
Re m a rq u e  
L’écran INFORMATIONS mentionne la désignation du modèle,  
le numéro de série et lannée et la semaìne de fabrication.  
Si vous utilisez Windows 95/ 98, la norme DDC ne sapplique pas  
aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le  
connecteur HD15 à lordinateur au moyen du câble de signal vidéo  
fourni.  
L’écran disparaît automatiquement au bout de 30 secondes.  
Fils damortissement  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur lécran de  
très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il sagit  
des ombres des fils damortissement. Ce phénomène est  
typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des grilles  
douverture. Les fils damortissement sont fixés à la grille  
douverture à lintérieur du tube Trinitron de façon à amortir  
les vibrations de la grille douverture.  
Fils d’amortissement  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
1 Co n d it io n d u sig n a l d ’e n t ré e  
Messages davertissement  
”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal  
dentrée nest pas supporté par les spécifications du  
moniteur.  
Lorsquune anomalie du signal dentrée est détectée, lun  
des messages suivants apparaît.  
”PAS ENTREE VIDEO” indique quaucun signal nest  
entré ou que le signal entré via le connecteur dentrée  
sélectionné nest pas reçu.  
INFORMATIONS  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
ENTREE : HD15  
2 Le co n n e ct e u r d ’e n t ré e sé le ct io n n é  
Indique quel connecteur dentrée reçoit le signal erroné.  
Si une anomalie se produit avec le signal transmis via  
les deux connecteurs dentrée, “HD15” et “BNC”  
s’affichent alternativement.  
Pour remédier à ces problèmes, reportez-vous à la section  
de “Guide de dépannage” ci-dessous.  
Guide de dépannage  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Pas dimage  
Si l’indicateur u nest pas  
allumé  
• Vérifiez si le cordon dalimentation est correctement branché.  
• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message “PAS ENTREE • Lécran est vide lorsque le moniteur est en mode déconomie dénergie. Appuyez sur  
VIDEO” apparaît à lécran ou une touche quelconque du clavier de lordinateur.  
si l’indicateur u est orange ou • Vérifiez si linterrupteur dalimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.  
passe alternativement de  
l’orange au vert  
• Vérifiez si le réglage de la sélection dentrée est correct.  
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont  
fermement enfoncées dans les prises.  
• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–  
Vert–Bleu–HD–VD) (page 6).  
• Assurez-vous quaucune broche nest pliée ou enfoncée dans le connecteur dentrée  
vidéo HD15.  
• Vérifiez si la carte vidéo est correctement enfoncée dans la fente de bus adéquate.  
Si le message “HORS PLAGE • Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à la plage spécifiée pour le moniteur.  
DE BALAYAGE” apparaît à  
l’écran  
Horizontale : 30 – 96 kHz, Verticale : 48 – 160 Hz  
Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence  
vidéo.  
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez sil est correct.  
Si aucun message nest affiché • Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 22).  
et si l’indicateur u est vert ou  
clignote en orange  
Si vous utilisez un système  
Macintosh.  
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés  
(page 6).  
Si vous utilisez Windows 95/ • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez lancien moniteur  
98  
et procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk”  
(page 7) et sélectionnez “CPD-520GS” parmi les moniteurs Sony dans lécran de  
sélection de moniteur de Windows 95/ 98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug &  
Play”, connectez le moniteur à lordinateur à laide du câble de signal vidéo HD15.  
Vous ne pouvez pas utiliser les cinq connecteurs BNC.  
L’image est brouillée.  
• Consultez le mode demploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du  
moniteur.  
• Consultez ce mode demploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous  
essayez dutiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage  
requise, certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop  
étroite pour une synchronisation correcte du moniteur.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur (page 15).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme  
un haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les  
couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre  
métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une  
reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est  
nécessaire, laissez sécouler un intervalle dau moins 20 minutes pour obtenir les  
meilleurs résultats.  
Réglez “Pureté couleur” (pages 13 – 14 ).  
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu  
OPTION (page 16).  
Vous ne parvenez pas à régler  
le moniteur à laide des  
touches du panneau frontal  
Le blanc nest pas blanc  
• Réglez la température des couleurs (pages 12 - 13).  
• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–  
Vert–Bleu–HD–VD) (page 6).  
• Appuyez sur la touche ASC (page 7).  
L’image à lécran nest pas  
centrée ou dimensionnée  
correctement  
• Réglez le centrage ou la taille de limage (page 10).  
• Certains modes vidéo ne remplissent pas lécran jusquaux bords. Ce problème a  
tendance à se manifester avec certaines cartes vidéo.  
• Réglez la géométrie (page 11).  
Les bords de l’image sont  
incurvés  
• Réglez la convergence (pages 13 – 14).  
Le rebord des lignes blanches  
est ombré de rouge ou de  
bleu  
• Réglez le contraste et la luminosité (page 9).  
• Démagnétisez le moniteur (page 15).  
L’image est floue  
F
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme  
un haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les  
couleurs perdent leur uniformité.  
Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à  
obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second  
cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez sécouler un intervalle dau moins 20  
minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la  
convergence (pages 13 – 14).  
• Lorsque le moiré a été supprimé, il arrive que limage devienne floue. Réduisez leffet  
de suppression du moiré (pages 13 – 14).  
• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. Cest  
généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser.  
L’image sautille ou oscille  
fortement  
• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire  
les interférences.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise dalimentation, de préférence sur un circuit  
différent.  
• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.  
• Réglez le taux de régénération de lordinateur pour obtenir la meilleure image possible  
en vous référant au mode demploi de lordinateur.  
L’image scintille  
• Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ ou les  
boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions  
lâches peuvent être à lorigine de lapparition de ce symptôme.  
Apparition dimages  
fantômes  
• Supprimez le moiré (pages 13 – 14).  
Le moiré peut varier suivant lordinateur connecté.  
• Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de  
certaines trames dimage, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré.  
Cet effet de moiré ne peut être éliminé quen changeant le motif de votre bureau.  
Apparition dun motif  
ondulatoire ou elliptique  
(moiré)  
• Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 19). Cette grille  
permet le passage dune plus grande quantité de lumière dans lécran, assurant ainsi  
au tube cathodique Trinitron des couleurs et une luminosité plus éclatantes.  
Deux fines lignes horizontales  
(fils) sont visibles  
Un souffle est audible juste  
après la mise sous tension  
• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de  
démagnétisation est activé, un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est  
audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Fonction dautodiagnostic  
Spécifications  
Tube image  
Pas douverture de grille de  
0,25 – 0,27 mm  
21 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Ce moniteur est doté dune fonction dautodiagnostic. Sil y  
a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), lécran  
devient blanc et lindicateur u s’allume en vert ou clignote  
en orange.  
Taille de l’image affichée  
Résolution  
Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/ h)  
(16 × 12 pouces)  
Zone de visualisation de 19,8”  
Horizontale : Max. 1600 points  
Verticale : Max. 1200 lignes  
Zone dimage standard Approx. 388 × 291 mm (l/ h)  
Indicateur u  
(15 3/ 8 × 11 1/ 2 pouces)  
ou  
Si l’indicateur u est vert  
Approx. 364 × 291 mm (l/ h)  
(14 3/ 8 × 11 1/ 2 pouces)  
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 96 kHz  
Verticale : 48 à 160 Hz  
1 Débranchez les fiches des connecteurs dentrée vidéo  
1 et 2 ou mettez lordinateur raccordé hors tension.  
Tension/ courant CA dentrée  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Consommation électrique  
Max. 145 W  
2 Appuyez sur la touche >/ et maintenez-la enfoncée  
pendant 2 secondes.  
Dimensions  
498 × 505 × 474 mm (l/ h/ p)  
(19 5/ 8 × 20 × 18 3/ 4 pouces)  
Approx. 31 kg (68 lb 5 oz)  
Voir page 6  
Masse  
Accessoires fournis  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc,  
rouge, vert et bleu), cest que le moniteur fonctionne  
correctement. Rebranchez les câbles dentrée vidéo et  
vérifiez l’état de votre (vos) ordinateur(s).  
Si les barres de couleur napparaissent pas, cest qu’il y a  
une défaillance potentielle du moniteur. Informez votre  
revendeur Sony agréé de létat du moniteur.  
Si l’indicateur u clignote en orange  
Appuyez sur la touche u pour mettre le moniteur  
hors et puis à nouveau sous tension.  
Si l’indicateur u apparaît en vert, cest que le moniteur  
fonctionne correctement.  
Si l’indicateur u clignote toujours, cest qu’il y a une  
défaillance potentielle du moniteur. Comptez le nombre  
de secondes entre les clignotements oranges de  
l’indicateur u et informez votre revendeur Sony agréé  
de l’état du moniteur. Noubliez pas de relever la  
désignation de modèle et le numéro de série de votre  
moniteur. Notez également la marque et le modèle de  
votre ordinateur et de votre carte vidéo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Precauciones .................................................................................................... 4  
Funciones de los controles ............................................................................. 5  
Instalación ........................................................................................................ 6  
Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen ........................... 7  
Selección del idioma de la indicación en pantalla ..................................... 7  
Selección de la señal de entrada ................................................................... 8  
Personalización del monitor  
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ................................................... 9  
Introducción al sistema de indicación en pantalla ..................................... 9  
Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) .............................. 10  
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO ............................................. 10  
Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) ............................. 11  
Uso de la indicación en pantalla ZOOM ................................................... 12  
Uso de la indicación en pantalla COLOR.................................................. 12  
Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) ............................. 13  
Uso de la indicación en pantalla OPCION ................................................ 15  
Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma).................................... 17  
Restauración de los ajustes de fábrica ....................................................... 17  
ES  
Funciones técnicas  
Modos predefinidos y de usuario .............................................................. 18  
Función de ahorro de energía ..................................................................... 19  
Visualización del cuadro de información del monitor ............................ 19  
Hilos de amortiguación ............................................................................... 19  
Función Plug & Play ..................................................................................... 19  
Información adicional  
Mensajes de aviso ......................................................................................... 20  
Solución de problemas ................................................................................. 20  
Función de autodiagnóstico ........................................................................ 22  
Especificaciones ............................................................................................ 22  
TCO95 Eco-document ............................................................................ Appendix  
Macintosh es una marca comercial de a Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y otros países.  
Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/ AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM  
Corporation, de los Estados Unidos.  
VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.  
El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “™” y “ ” no se mencionan en cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Aviso sobre la conexión de la alimentación  
Precauciones  
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro  
eléctrico local.  
Instalación  
Para los clientes de EE.UU.  
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre  
superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación.  
Si no emplea un cable apropiado, este monitor no  
cumplirá las normas obligatorias de la FCC.  
Ejemplos de formas de enchufes  
No instale el monitor cerca de fuentes de calor como  
radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan  
campos magnéticos, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
para 100 hasta 120 V CA  
para 200 hasta 240 V CA  
• Para desconectar el cable de alimentación, espere al  
menos 30 segundos después de apagar la unidad para  
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada  
en la superficie del TRC.  
Mantenimiento  
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza  
durante 3 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético alrededor del marco  
metálico, que puede alterar los datos contenidos en las  
cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.  
Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de  
grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este  
monitor.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución  
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de  
estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes,  
como alcohol o bencina.  
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la  
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un  
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de  
contacto puede dañar el tubo de imagen.  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un  
producto líquido limpiador de cristal, no emplee ningún  
tipo de limpiador que contenga soluciones antiestáticas o  
aditivos similares, ya que puede arañar la superficie de la  
pantalla.  
La toma de corriente debe instalarse cerca de la  
unidad en una zona accesible.  
Transporte  
Al transportar este monitor para su reparación o traslado,  
embálelo en la caja de cartón y con los materiales de  
embalaje originales.  
Uso del soporte basculante giratorio  
El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de  
visualización del monitor dentro de un rango de 180° en  
sentido horizontal y 20° en sentido vertical.  
Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal,  
sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se  
muestra en la ilustración.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Funciones de los controles  
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para  
obtener descripciones más detalladas.  
Parte posterior  
Parte frontal  
8 Co n e ct o r AC IN  
1 Bo t ó n RESET (re st a u ra ció n ) (p á g in a 17)  
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al  
monitor.  
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.  
2 Bo t ó n ASC (t a m a ñ o y ce n t ra d o  
a u t o m á t ico s) (p á g in a 7)  
9 Co n e ct o r d e e n t ra d a d e víd e o 1 (HD15)  
Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,  
positivo) y SYNC.  
Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de las  
imágenes.  
ES  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
3 Bo t ó n INPUT (e n t ra d a ) e in d ica d o re s  
HD15/BNC (p á g in a 8)  
7
6
15 14 13 12 11  
Selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o 5BNC.  
Cada vez que pulsa este botón, se alternan la señal de  
entrada y el indicador correspondiente.  
Nº de  
terminal  
Señal  
Nº de  
terminal  
Señal  
Masa  
1
2
Rojo  
10  
11  
4 Bo t ó n MENU (m e n ú ) (p á g in a s 8 – 17, 19)  
Verde  
Identificación  
(masa)  
Muestra la indicación en pantalla MENU.  
(sincronización  
compuesta en  
verde)  
5 Bo t o n e s > (co n t ra st e ) (?//) (p á g in a s  
8 – 17, 22)  
12  
Datos  
bidireccionales  
(SDA)*  
Ajustan el contraste.  
3
4
Azul  
Identificación  
(masa)  
13  
14  
15  
Sincronización  
horizontal  
Funcionan como los botones (?/ /) al ajustar otras  
opciones.  
5
6
7
8
9
Masa de DDC*  
Masa de rojo  
Masa de verde  
Masa de azul  
DDC + 5V*  
Sincronización  
vertical  
6 Bo t o n e s ¨ (b rillo ) (./>) (p á g in a s 8 – 17)  
Ajustan el brillo de la imagen.  
Reloj de datos  
(SCL)*  
Funcionan como los botones (./ >) al ajustar otras  
opciones.  
7 In t e rru p t o r e in d ica d o r d e e n ce n d id o u  
(p á g in a s 19, 22)  
*
Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA  
Enciende o apaga el monitor.  
Co n e ct o r d e e n t ra d a d e víd e o 2 (5 BNC)  
Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,  
positivo) y SYNC.  
El indicador se ilumina en color verde cuando el  
monitor está encendido, y parpadea en color verde y  
naranja o bien se ilumina en color naranja cuando dicho  
monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Si e l sist e m a d e PC n o e s co m p a t ib le co n DDC2AB y  
DDC2B+  
Instalación  
Este monitor utiliza el terminal nº 9 en el conector de señal de vídeo  
para asegurar la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+.  
Algunos sistemas de PC que no son compatibles con DDC2AB o  
DDC2B+ pueden no aceptar el terminal nº 9. Si no sabe con  
seguridad si su sistema acepta este terminal, utilice el adaptador  
HD15 (hembra) - HD15 (macho sin terminal nº 9) (no suministrado).  
Asegúrese de que el lado macho (sin el terminal nº 9) está conectado  
al ordenador.  
Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete  
se incluyen los siguientes artículos:  
• Monitor (1)  
• Cable de alimentación (1)  
• Cable de señal de vídeo HD15 (1)  
• Adaptador Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Tarjeta de garantía (1)  
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
Conexión a un ordenador Macintosh o  
compatible  
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o  
compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.  
Aunque este monitor funciona con otras plataformas que  
empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y  
96 kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power  
Macintosh, es preciso utilizar un adaptador de cable.  
Póngase en contacto con su proveedor para obtener  
información sobre el adaptador más apropiado para su  
sistema.  
a HD 15  
Ordenador  
Cable de señal  
Macintosh o  
de vídeo HD15  
(suministrado)  
compatible  
a la salida de vídeo  
Adaptador Macintosh  
(suministrado)  
Paso 1: Conecte el monitor al ordenador  
Ace rca d e l a d a p t a d o r Ma cin t o sh su m in ist ra d o  
El adaptador Macintosh suministrado es compatible con los  
ordenadores de las series Macintosh LC, Performa, Quadra, Power  
Macintosh y Power Macintosh G3.  
Es posible que las series Macintosh II y algunas versiones anteriores  
de Power Book puedan requerir un adaptador con  
microinterruptores (no suministrado).  
Con el ordenador apagado, conecte al monitor el cable de  
señal de vídeo HD15 suministrado.  
• Si emplea un ordenador IBM PC/ AT o compatible,  
consulte la próxima sección.  
• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte  
la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh  
o compatible”.  
• Si desea utilizar los conectores 5 BNC, consulte la sección  
“Uso de los conectores 5 BNC”.  
Uso de los conectores 5 BNC  
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
a VIDEO IN R/G/B  
Conéctelo al ordenador de la  
a SYNC IN HD/VD  
misma manera que para el  
conector HD15.  
a HD15  
Ordenador IBM  
PC/AT o  
compatible  
Para enchufar los conectores 5 BNC, utilice el cable de señal  
de vídeo SMF-400 (que se adquiere por separado). Conecte  
los cables de izquierda a derecha en este orden: Rojo-Verde-  
Azul-HD-VD.  
a la salida de vídeo  
Cable de señal  
de vídeo HD15  
(suministrado)  
Adaptador HD15 - HD15  
(no suministrado)*  
No t a s  
No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.  
La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si utiliza la  
norma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante el  
cable de señal de vídeo suministrado.  
*
Es posible que algunos modelos requieran el adaptador HD15 -  
HD15.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Paso 2: Conecte el cable de alimentación  
Ajuste automático del tamaño y  
centrado de la imagen  
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de  
alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente.  
Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC),  
dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente  
a la pantalla.  
a una toma de  
corriente  
a AC IN  
1 Encienda el monitor y el ordenador.  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
2 Pulse el botón ASC.  
La imagen se ajusta de manera que quede centrada en la  
pantalla.  
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador  
ASC  
La instalación del monitor está finalizada.  
No t a  
Si aparece en pantalla el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” en  
la página 20.  
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s 95/98  
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo  
de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows  
Monitor Information Disk suministrado.  
No t a s  
Esta función está diseñada para utilizarse con ordenadores que  
empleen Windows o un software similar de interface gráfica de  
usuario que proporcione imágenes de pantalla completa. Es  
posible que no funcione correctamente si el color de fondo es  
oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los  
bordes (como un indicativo de MS-DOS).  
ES  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si  
su PC/ tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play  
Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor  
como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/ 98. Si su  
PC/ tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este  
monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk y  
seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de  
monitor.  
Es posible que la pantalla aparezca en blanco momentáneamente  
mientras se ajusta el tamaño. No se trata de un funcionamiento  
defectuoso.  
Aunque las señales para la relación de aspecto 5:4 de la imagen  
(resolución: 1280 × 1024) no llenan la pantalla por completo, la  
imagen aparece con precisión.  
Pa ra u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s NT4.0  
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la  
de Windows 95/ 98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de  
monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0  
para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,  
la frecuencia de barrido y el número de colores.  
Selección del idioma de la  
indicación en pantalla  
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla,  
consulte “Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)”  
en la página 17.  
El ajuste por omisión es el idioma inglés.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Selección de la señal de entrada  
Aparece la indicación en pantalla OPCION.  
Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal  
(HD15 y 5BNC) y puede conectarse a dos ordenadores.  
Cuando esté encendida la alimentación de ambos  
ordenadores, seleccione la señal de entrada que desee  
visualizar de la siguiente manera.  
OPCION  
SI  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
1 Encienda el monitor y ambos ordenadores.  
DESMAGNET MANU  
2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de  
entrada HD15 o 5BNC.  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(ENTRADA)”.  
Cada vez que pulse el botón INPUT, se alternan la señal  
de entrada y el indicador correspondiente.  
OPCION  
HD15 BNC  
AUTO MANUAL  
INPUT  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
ENTRADA  
Selección de modo de la señal de entrada  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “AUTO” o  
“MANUAL.  
Este monitor dispone de dos modos de selección de señal de  
entrada: “AUTO” y “MANUAL”.  
Si se selecciona “AUTO”  
Si no se introduce ninguna señal del conector seleccionado,  
el monitor selecciona automáticamente la señal del otro  
conector. Al reiniciar el ordenador que desee visualizar, o el  
que se encuentre en modo de ahorro de energía, es posible  
que el monitor seleccione la señal del otro conector  
La indicación en pantalla OPCION desaparece  
automáticamente pasados unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.  
automáticamente. Esto se debe a que el monitor pasa de la  
señal interrumpida a la constante. En este caso, seleccione  
manualmente la señal deseada utilizando el botón INPUT.  
Para más información sobre el uso de las indicaciones en  
pantalla, consulte “Introducción al sistema de indicación en  
pantalla” en la página 9.  
Cuando “MANUALestá seleccionado  
Incluso si no se recibe ninguna señal del conector  
seleccionado, el monitor no selecciona la señal del otro  
conector.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
MENU  
COLOR  
GEOM  
LANG  
OK  
CENTR PANTAL  
MENU  
SALIR  
ZOOM  
TAMAÑO OPCION  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Antes de realizar los ajustes  
Introducción al sistema de  
indicación en pantalla  
• Conecteelmonitor yelordenador yenciéndalos.  
• Seleccione “  
LANG” en la indicación en pantalla  
MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL”  
(consultelapágina17).  
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en  
pantalla MENU.  
Indicación MENU  
Ajuste del brillo y contraste de la  
imagen  
Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.  
Esta indicación MENU contiene vínculos con las otras  
indicaciones en pantalla descritas a continuación.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria  
para todas las señales de entrada recibidas.  
1 Pulse los botones ¨ (brillo) . /> o > (contraste)  
? / /.  
MENU  
MENU  
COLOR  
GEOM  
LANG  
OK  
MENU  
CENTR PANTAL  
Aparece la indicación en pantalla BRILLO/  
CON TRASTE.  
SALIR  
ZOOM  
BRILLO/CONTRASTE  
TAMAÑO OPCION  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
1
2
3
4
5
COLOR  
Frecuencia Frecuencia  
horizontal* vertical*  
Muestra la indicación COLORpara ajustar la  
temperaturadecolor.  
ES  
2 Para realizar el ajuste de brillo  
CENTR  
Pulselosbotones ¨. />.  
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el  
centradodelaimagen.  
>...para aumentar elbrillo  
. ...para disminuir elbrillo  
PANTAL  
Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la  
convergenciaverticalyhorizontal,etc.  
Para realizar el ajuste de contraste  
Pulse los botones >?//.  
ZOOM  
Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir la  
imagen.  
OPCION  
/. . . para aumentar el contraste  
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición  
delaindicación en pantalla,desmagnetizar lapantalla,  
etc.  
?...para disminuir elcontraste  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
3 segundos.  
6
7
8
TAMAÑO  
Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar eltamaño  
delaimagen.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los  
valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.  
LANG  
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un  
idioma.  
*
Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entrada  
recibida aparecen en la indicación BRILLO/ CONTRASTE.  
GEOM  
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la  
rotación ydistorsión delaimagen,etc.  
9 SALIR  
Cierra la indicación MENU.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
CENTR (Centrado)  
Uso de la indicación en pantalla  
TAMAÑO  
Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el  
centrado de la imagen.  
Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la  
imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
1 Pulse el botón MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨. /> y >?//para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨. /> y >?//para seleccionar  
CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación CENTRADO.  
Aparece la indicación TAMAÑO.  
CENTRADO  
73  
TAMAÑO  
73  
26  
26  
3 Para el ajuste horizontal  
3 Para el ajuste horizontal  
Pulse los botones >?//.  
Pulse los botones >?//.  
/. . . paradesparazarlaimagen  
hacialaderecha  
/. . . paraaumentar eltamañodela  
imagen  
? . . . paradesplazar laimagen hacia  
laizquierda  
? . . . para reducir eltamaño dela  
imagen  
Para el ajuste vertical  
Pulselosbotones ¨. />.  
Para el ajuste vertical  
Pulselosbotones ¨. />.  
> . . . paradesplazar laimagen hacia  
> . . . paraaumentar eltamañodela  
arriba  
imagen  
. ... paradesplazar laimagen hacia  
. ... para reducir eltamaño dela  
imagen  
abajo  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado  
horizontal y vertical.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño  
horizontal y vertical.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
GEOM (Geometría)  
Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma  
y orientación de la imagen.  
Para  
Pulse  
Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria  
para todas las señales de entrada recibidas. El resto de  
ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada  
actual.  
ROTACION  
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de  
las agujas del reloj  
1 Pulse el botón MENU.  
? . . . para rotar la imagen en el sentido  
Aparece la indicación MENU.  
contrario a las agujas del reloj  
MENU  
DIST COJIN  
/ . . . para ampliar los lados de la imagen  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
? . . . para contraer los lados de la imagen  
Aparece la indicación GEOMETRIA.  
GEOMETRIA  
BAL COJIN  
/ . . . para desplazar los lados de la  
imagen hacia la derecha  
ES  
26  
ROTACION  
? . . . para desplazar los lados de la  
imagen hacia la izquierda  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
que desee ajustar.  
DIST TRAP  
/ . . . para aumentar la anchura de la  
imagen en la parte superior  
? . . . para reducir la anchura de la imagen  
en la parte superior  
Seleccione  
Para  
ROTACION  
ajustar la rotación de la imagen  
ajustar los lados de la imagen  
ajustar el balance lateral de la imagen  
ajustar la anchura de la imagen  
ajustar el balance de la forma de la imagen  
DIST COJIN  
BAL COJIN  
DIST TRAP  
BAL TRAP  
BAL TRAP  
/ . . . para desplazar la parte superior de  
la imagen hacia la derecha  
? . . . para desplazar la parte superior de  
la imagen hacia la izquierda  
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30  
segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón  
MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún  
esté activada.  
La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
ZOOM  
Uso de la indicación en pantalla  
COLOR  
Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por  
ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen  
en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen  
impresa.  
Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño  
de la imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
Aparece la indicación en pantalla ZOOM.  
COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación COLOR.  
ZOOM  
COLOR  
5000K 6500K 9300K  
H
V
26  
73  
R
V
A
50  
50  
50  
3 Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la  
imagen.  
3 Pulse los botones >?// para seleccionar la  
temperatura de color.  
/ . . . para ampliar la imagen  
? . . . para reducir la imagen  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Existen tres modos de temperatura de color en la  
indicación en pantalla.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Los tres ajustes predefinidos son:  
5000K, 6500K, 9300K  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
No t a  
El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño  
horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Ajuste fino de la temperatura de color  
Pulse los botones ¨./ > para seleccionar R (rojo), V  
(verde) o A (azul) y ajústelos con los botones >?/ /.  
Uso de la indicación en pantalla  
PANTAL (Pantalla)  
COLOR  
Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las  
sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de  
los objetos en pantalla. Ajuste la función CANCELAR  
MUARE para eliminar los patrones ondulados o elípticos  
que puedan aparecer en pantalla.  
1
6500K 9300K  
R
V
A
76  
50  
50  
Ajuste la función PUREZA para corregir los problemas de  
desequilibrios de color en las cuatro esquinas de la pantalla  
provocados por el magnetismo terrestre.  
Una vez ajustado CANCELAR MUARE , dicho ajuste se  
almacenará en memoria para la señal de entrada actual.  
Todos los demás ajustes se almacenarán en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
“5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y se  
memorizarán los nuevos valores de color de cada uno de  
los tres modos de color.  
Los modos de temperatura de color cambian de la  
siguiente manera:  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
La indicación en pantalla desaparece automáticamente  
transcurridos unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse otra vez el botón  
MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
Para restaurar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
en pantalla está activada. Se restaurarán los valores  
predefinidos de fábrica del elemento seleccionado.  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
ES  
PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación PANTALLA.  
PANTALLA  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
CONVERGENCIA H  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
que desee ajustar.  
Seleccione  
Para  
ajustar la convergencia horizontal  
CONVERGENCIA H  
ajustar la convergencia vertical  
CONVERGENCIA V  
TOP  
ajustar la convergencia vertical  
superior de la pantalla  
CONVER V SUP  
BOT  
ajustar la convergencia vertical  
inferior de la pantalla  
CONVER V INF  
(continúa)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Seleccione  
Para  
Para  
Pulse  
seleccionar una de las cuatro  
esquinas en las que sea necesario  
corregir el color debido a la  
TOP  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
PUREZA  
CONVER V SUP  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
influencia del magnetismo terrestre  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
ADJ  
corregir el color en una de las cuatro  
esquinas de la pantalla  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
AJUS PUREZA  
activar (“SI”) o desactivar (“NO”) la  
cancelación del efecto muaré.  
CANCELAR MUARE*  
BOT  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
CANCELAR MUARE debe estar  
activado (“SI”) para que aparezca  
CONVER V INF  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
ADJ (AJUSTE MUARE)” en la  
pantalla.  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
ADJ  
ajustar el grado de cancelación del  
efecto muaré  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
AJUSTE MUARE  
*
El efecto muaré es un tipo de interferencia natural que produce  
/ o ? . . . para seleccionar la esquina de  
líneas suaves u onduladas en pantalla. Puede aparecer debido a  
la interferencia entre el patrón regulado de la imagen de la señal  
de entrada y el patrón de puntos fluorescentes del TRC.  
PUREZA  
la pantalla que desee ajustar  
: superior izquierda  
: superior derecha  
: inferior izquierda  
: inferior derecha  
Ejemplo de efecto  
muaré:  
ADJ  
/ o ? . . . para reducir al mínimo las  
AJUS PUREZA  
irregularidades del color  
50  
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.  
/ . . . para activar CANCELAR MUARE  
CANCELAR MUARE  
NO  
SI  
? . . . para desactivar CANCELAR MUARE  
NO  
SI  
Para  
Pulse  
ADJ  
/ o ? . . . para ajustar la pantalla hasta  
que el efecto muaré se reduzca  
al mínimo  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la derecha y las azules hacia la  
izquierda  
AJUSTE MUARE  
CONVERGENCIA H  
50  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la izquierda y las azules hacia  
la derecha  
No t a  
Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR  
MUARE en “SI”.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
CONVERGENCIA V  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción  
seleccionada.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Cambio de la posición de la indicación en  
pantalla  
Uso de la indicación en pantalla  
OPCION  
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo,  
si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).  
La indicación OPCION permite desmagnetizar  
manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la  
posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo  
del modo de ahorro de energía. También sirve para  
bloquear los controles.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
Desmagnetización de la pantalla  
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente  
cuando se enciende la unidad.  
También es posible desmagnetizarla de forma manual.  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
OPCION  
1 Pulse el botón MENU.  
SI  
Aparece la indicación MENU.  
ZZ...  
MENU  
1 MIN  
DESBLO  
DESMAGNET MANU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU V)”.  
(POSICION MENU H)” para ajustar la  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
ES  
Aparece la indicación OPCION.  
Seleccione “  
OPCION  
posición horizontal.  
SI  
OPCION  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
DESMAGNET MANU  
POSICION MENU H  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(DESMAGNET MANU)”.  
Seleccione “  
(POSICION MENU V)” para ajustar la  
posición vertical.  
OPCION  
AUTO  
4 Pulse el botón > /.  
ZZ...  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos.  
DESBLO  
POSICION MENU V  
4 Pulse los botones >?// para desplazar la  
indicación en pantalla hasta la posición que desee.  
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez,  
espero al menos 20 minutos antes de repetir los pasos  
anteriores.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de  
energía  
Bloqueo de los controles  
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los  
botones del panel frontal, excepto el interruptor u (de  
encendido) y el botón MENU.  
Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir  
antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de  
energía. Consulte la página 19 para más información sobre  
las funciones de ahorro de energía de este monitor.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
MENU  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
OPCION  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
SI  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
OPCION  
SI  
DESMAGNET MANU  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(BLOQUEO DE AJUS)”.  
DESMAGNET MANU  
OPCION  
AUTO  
ZZ...  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(RETARDO A.ENERG)”.  
ZZ...  
DESBLO BLOQ  
OPCION  
BLOQUEO DE AJUS  
AUTO  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “BLOQ”.  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN NO  
ZZ...  
RETARDO A.ENERG  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar el tiempo  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
que desee.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Tras seleccionar “BLOQ”, no podrá seleccionar más  
opciones excepto “SALIR” y “  
indicación MENU.  
Si pulsa algún botón, excepto el interruptor u (de  
OPCION” en la  
Cuando RETARDO A.ENERG se encuentra desactivado,  
el monitor no entra en el modo de ahorro de energía.  
encendido) y el botón MENU, la marca  
pantalla.  
en apparecerá  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cancelar el bloqueo de los controles  
Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones  
>?/ / para seleccionar “DESBLO”.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
LANG (Idioma)  
Restauración de los ajustes de  
fábrica  
Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés,  
francés, alemán, español, italiano y japonés.  
Reajuste de una opción  
1 Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para  
seleccionar la indicación que contiene la opción que  
desee reajustar.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
LANG” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
que desee reajustar.  
Aparece la indicación en pantalla LANGUAGE.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
3 Pulse el botón RESET.  
RESET  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar el idioma  
que desee.  
ES  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para la señal de entrada actual  
ENGLISH: inglés, FRANÇAIS: francés,  
DEUTSCH: alemán, ESPAÑOL: español,  
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón  
RESET.  
ITALIANO: italiano, o  
: japonés.  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste para la señal de entrada actual.  
Tenga presente que los datos de ajuste que no se ven  
afectados por los cambios de señal de entrada (idioma y  
posición de la indicación en pantalla, selección de la señal  
de entrada, tiempo de retardo del modo de ahorro de  
energía y función de bloqueo de los controles) no recuperan  
los valores predefinidos de fábrica.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a  
pulsar el botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
RESET  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para todas las señales de entrada  
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más  
de dos segundos.  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
Con respecto a las señales de entrada que no coincidan con  
uno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología  
digital Multiscan de este monitor realiza todos los ajustes  
necesarios para garantizar la presentación en pantalla de  
imágenes nítidas de cualquier sincronización dentro del  
margen de frecuencia del monitor. No obstante, es posible  
que sea necesario realizar el ajuste con precisión del tamaño  
y centrado vertical/ horizontal. Basta con pulsar el botón  
ASC o con ajustar el monitor según las instrucciones de  
ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como  
modo de usuario y se recuperan al recibirse la  
Modos predefinidos y de usuario  
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica  
correspondientes a las normas más utilizadas en el sector  
para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.  
Al introducir una señal de entrada nueva, el monitor  
selecciona el modo predefinido de fábrica apropiado y ajusta  
momentáneamente la calibración de fase para proporcionar  
imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. La  
calibración se almacena en memoria y se recupera  
correspondiente señal de entrada.  
inmediatamente al recibirse la misma señal de entrada.  
Co n d icio n e s re co m e n d a d a s d e sin cro n iza ció n  
Resolución  
h o rizo n t a l y ve rt ica l  
El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser:  
> 4,8% del tiempo horizontal total.  
La anchura de supresión horizontal debe ser: > 2,8 µseg.  
La anchura de supresión vertical debe ser: > 450 µseg.  
(puntos ×  
Frecuencia Frecuencia  
horizontal vertical  
neas)  
Modo gráfico  
Nº  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
37,9 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
1
VGA-G  
EVGA  
2
3
No t a p a ra lo s u su a rio s d e Win d o w s  
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad  
suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto  
disponible para optimizar el rendimiento del monitor.  
VESA  
4
5
VGA-Texto  
VESA  
6
Aju st e d e la re so lu ció n y n ú m e ro d e co lo re s d e l  
m o n it o r  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la  
resolución y número de colores del monitor. El número de colores  
puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El  
ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la  
siguiente forma:  
SVGA  
7
ESVGA  
VESA  
8
9
Macintosh  
16” Color  
10  
High Color (16 bits) n 65.536 colores  
True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de  
colores  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48,4 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
11  
12  
13  
14  
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19” Color  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
15  
16  
17  
Macintosh  
21” Color  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60,0 kHz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
75,0 kHz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
Puede utilizar la indicación en pantalla para definir el tiempo  
de retardo para que el monitor entre en el modo de ahorro de  
energía. Ajuste este valor según las instrucciones del apartado  
“Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía” en la  
página 16.  
Función de ahorro de energía  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA y ENERGY STAR, así como las más  
exigentes directrices de NUTEK.  
No t a  
Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de  
vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power  
Management Signaling), dicho monitor reducirá  
automáticamente el consumo de energía en tres fases, como se  
muestra a continuación.  
Si no se introduce ninguna señal de vídeo al monitor, aparece el  
mensaje NO SEÑAL” (página 20). Una vez transcurrido el tiempo  
de retardo, la función de ahorro de energía hace que el monitor  
pase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina el  
indicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señales  
de sincronización horizontal y vertical, el monitor reanuda  
automáticamente el modo de funcionamiento normal.  
Modo de ahorro de  
energía  
Pantalla  
Señal de  
sincronización sincronización  
horizontal  
Señal de  
Consumo de energía  
Indicador u  
Tiempo de  
recuperación  
vertical  
Funcionamiento  
normal  
activa  
presente  
presente  
145 W  
Verde  
1
2
3
4
5
Aprox. 3 seg.  
Modo de espera  
(1er estado)  
en blanco ausente  
en blanco presente  
en blanco ausente  
presente  
ausente  
ausente  
Aprox. 72 W  
Aprox. 7 W  
Aprox. 3 W  
0 W  
Verde/ naranja  
Verde/ naranja  
Naranja  
Aprox. 3 seg.  
Aprox. 10 seg.  
Modo de reposo  
(2º estado)  
Activo-inactivo  
(3er estado)  
Apagado  
Apagado  
Visualización del cuadro de  
información del monitor  
Función Plug & Play  
ES  
Este monitor cumple, las normas de Canal de Datos de  
Visualización (DDC) DDC 1, DDC2B, DDC2AB y DDC2B+ de  
VESA.  
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y  
transmite los Datos de Identificación de Visualización  
Extendidos (EDID) a la línea de datos.  
Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, DDC2AB o  
DDC2B+, el monitor cambia automáticamente a la norma  
adecuada.  
Es posible visualizar el nombre del modelo, número de serie y  
año de fabricación mediante la indicación en pantalla  
INFORMACION del monitor.  
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 5  
segundos.  
Aparece la indicación INFORMACION.  
Ejemplo:  
INFORMACION  
MENU  
:
MODEL CPD 520GS  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
:1998 52  
DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard  
Association.  
La indicación INFORMACION incluye el nombre del modelo,  
número de serie y año y semana de fabricación.  
No t a  
Al utilizar Windows 95/ 98, la norma DDC no se aplica a los  
conectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, enchufe el conector  
HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo  
suministrado.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30  
segundos.  
Hilos de amortiguación  
Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en  
pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a  
continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de  
amortiguación y son características de los TRC con rejillas de  
apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura del  
interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha rejilla.  
Hilos de amortiguación  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
1 El e st a d o d e la se ñ a l d e e n t ra d a  
FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las  
especificaciones del monitor no admiten la señal de  
entrada.  
Mensajes de aviso  
Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece  
uno de los siguientes mensajes.  
“NO SEÑALindica que no se recibe ninguna señal, o  
que no se recibe la señal procedente del conector de  
entrada seleccionado.  
INFORMACION  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
ENTRADA : HD15  
2 El co n e ct o r d e e n t ra d a se le ccio n a d o  
Indica qué conector de entrada está recibiendo la señal  
incorrecta.  
Si existe algún problema con la señal procedente de  
ambos conectores de entrada, los mensajes “HD15” y  
BNC” aparecen de forma alterna.  
Para resolver estos problemas, consulte “Solución de  
problemas” a continuación.  
Solución de problemas  
Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
No aparece ninguna imagen  
No está iluminado el  
indicador u  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
• Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.  
Si el mensaje NO SEÑAL”  
aparece en la pantalla, o si el  
indicador u se ilumina en  
naranja o alterna entre el  
verde y el naranja  
• Si el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, la pantalla aparece en  
blanco. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.  
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.  
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos  
los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.  
• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a  
derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).  
• Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o  
arrancados.  
• Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus  
apropiada.  
Si el mensaje FUERA DE  
RANGO EXPLORACION”  
aparece en pantalla  
• Verifique que el rango de frecuencia de vídeo está dentro de los límites especificados  
para el monitor.  
Horizontal: 30 – 96 kHz, Vertical: 48 – 160 Hz  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia  
de vídeo.  
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.  
Si no aparece ningún mensaje • Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 22).  
y el indicador u se ilumina en  
color verde o parpadea en  
color naranja  
Si utiliza un sistema  
Macintosh  
• Compruebe que se han conectado correctamente el adaptador Macintosh y el cable de  
señal de vídeo (página 6).  
Si trabaja con Windows 95/ 98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo  
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y  
seleccione “CPD-520GS” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de  
selección de monitores de Windows 95/ 98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el  
monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco  
conectores BNC.  
La imagen aparece codificada • Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.  
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráfico y la frecuencia a la que  
está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas  
de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el  
monitor se sincronice correctamente.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor (página 15).  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor  
o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un  
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un  
segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para  
obtener unos resultados óptimos.  
• Ajuste la pureza (páginas 13 – 14 ).  
• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la  
indicación en pantalla OPCION (página 16).  
No puede ajustar el monitor  
con los botones del panel  
frontal  
• Ajuste la temperatura de color (páginas 12 - 13).  
El blanco no parece blanco  
• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a  
derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).  
• Pulse el botón ASC (página 7).  
• Ajuste el tamaño o centrado (página 10).  
• En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este  
problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.  
La imagen no está centrada  
en pantalla o tiene un  
tamaño incorrecto  
• Ajuste la geometría (página 11).  
Los bordes de la imagen son  
curvos  
• Ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).  
Las líneas blancas muestran  
sombras rojas o azules en los  
bordes  
• Ajuste el contraste y brillo (página 9).  
• Desmagnetice el monitor (página 15).  
La imagen aparece borrosa  
ES  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor  
o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un  
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un  
segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para  
obtener unos resultados óptimos.  
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la  
convergencia (páginas 13 – 14).  
• Si se cancela el efecto muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de  
cancelación de muaré (páginas 13 – 14).  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas  
causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas  
fluorescentes y las impresoras láser.  
La imagen salta o sufre  
oscilaciones  
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para  
reducir la interferencia.  
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.  
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.  
La imagen parpadea  
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor  
calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.  
Aparecen imágenes fantasma • Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/ o de cajas  
conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.  
• Cancele el efecto muaré (páginas 13 – 14).  
Se observa en pantalla un  
patrón ondulado o elíptico  
(muaré)  
El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.  
• Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de  
algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla muestran ocasionalmente  
efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.  
Se observan dos líneas  
horizontales finas  
• Estas líneas estabilizan la rejilla de apertura de disposición vertical (página 19). Esta  
rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a la pantalla proporcionando  
el TRC Trinitron más color y brillo.  
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que  
oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado (3 segundos). Se oye el mismo  
zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento  
defectuoso.  
Se oye un zumbido tras  
encender la unidad  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de  
0,25 – 0,27 mm  
21 pulgadas en diagonal  
Deflexión, 90 grados  
El monitor está equipado con una función de  
autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores  
presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco  
y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en  
naranja.  
Tamaño de la imagen visualizable  
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/ al)  
(16 × 12 pulgadas)  
Imagen de visualización de  
19,8 pulgadas  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1600 puntos  
Vertical: Máx. 1200 líneas  
Area de la imagen estándar  
Indicador u  
Aprox. 388 × 291 mm (an/ al)  
(15 3/ 8 × 11 1/ 2 pulgadas)  
o
Si el indicador u se ilumina en color verde  
Aprox. 364 × 291 mm (an/ al)  
(14 3/ 8 × 11 1/ 2 pulgadas)  
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de  
entrada de vídeo o apague los ordenadores  
conectados.  
Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 96 kHz  
Vertical: 48 a 160 Hz  
Tensión/ intensidad de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
2 Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2  
Consumo de energía  
Dimensiones  
Máx. 145 W  
segundos.  
498 × 505 × 474 mm (an/ al/ pf)  
(19 5/ 8 × 20 × 18 3/ 4 pulgadas)  
Aprox. 31 kg (68 lb 5 oz)  
Peso  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 6.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo,  
verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva  
a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el  
estado de los ordenadores.  
Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba  
a un fallo del monitor. Póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Si el indicador u parpadea en color naranja  
Pulse el botón u para apagar y encender el monitor.  
Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor  
está funcionando correctamente.  
Si el indicador u sigue parpadeando, es posible que se  
haya producido un fallo del monitor. Cuente los  
segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo. No olvide anotar el  
nombre de modelo y número de serie de la unidad, así  
como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Congratulations!  
You have just purchased a TCO95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
Why do we have environmentally labelled computers?  
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not been  
possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most of these potentially damaging  
substances sooner or later enter Nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints  
of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of conventional electricity generation have a  
negative effect on the environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve  
energy. Electronics equipment in offices consume an enormous amount of energy since they are often left running  
continuously.  
What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO95 scheme which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National  
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).  
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,  
energy consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental plan which must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce  
its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable  
for the user.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
(continued)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete  
environmental criteria document may be ordered from:  
TCO Development Unit  
S-114 94 Stockholm  
Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using  
the address:  
http:/ / www.tco-info.com/  
TCO95 is a co-operative project between TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial and  
Technical Development in Sweden).  
Environmental Requirements  
Brominated flame retardants  
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the  
spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. These are  
related to another group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to similar harm, including  
reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been  
found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.  
TCO95 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain organically bound chlorine  
and bromine.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher  
doses, causes lead poisoning.  
TCO95 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-  
generating layers of display screens must not contain any cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands  
that no mercury is present in any of the electrical or electronics components concerned with the display unit.  
CFCs (freons)  
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards and in the manufacturing of expanded foam for  
packaging. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
Earth of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer (malignant melanoma).  
The relevant TCO95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing of the product or its  
packaging.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.  
Sony Corporation  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Stereo System SD EX220 User Manual
Singer Sewing Machine 99 31 User Manual
Smooth Fitness Treadmill 645M Motorized Treadmill User Manual
Sony Camcorder MHSFS1 B User Manual
Sony Camcorder PMW 350K User Manual
Sony Personal Computer TSL SA300C User Manual
Sony Portable CD Player D EJ753 User Manual
Sony Stereo System STR SL7 User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 724EXTP User Manual
Summit Refrigerator SP6DS User Manual