Sony Computer Monitor CPD 300SFT User Manual

3-858-485-11 (2)  
Trinitron Color Computer Display  
Multiscan300sf  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
ES  
C
Manual de instrucciones  
MODEL:  
CPD-300SFT  
1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Introduction ..............................................................................3  
Precautions ...............................................................................3  
Getting Started .........................................................................4  
Using Your Monitor ................................................................5  
Adjustments..............................................................................6  
Entering New Timings..........................................................10  
Power Saving Function......................................................... 10  
Plug and Play ......................................................................... 10  
Use of the Tilt-Swivel............................................................ 10  
Damper Wire .......................................................................... 10  
Specifications .......................................................................... 11  
Troubleshooting ..................................................................... 11  
Introduction  
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan SF  
series monitor!  
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience  
with Trinitron display technology, ensuring excellent  
performance and outstanding reliability.  
The advanced design of the SF series together with Digital  
Multiscan Technology allows it to sync to any video mode  
within its wide scan range. In addition, its three factory  
preset color modes and one user adjustable color mode give  
you unprecedented flexibility in matching on-screen colors  
to hard copy print outs. Furthermore, this monitor features  
digital controls with OSD (On Screen Display). It delivers  
easier adjustment by visualizing your control statement. All  
together, it delivers incredible performance with the quality  
and support you can expect from Sony.  
Precautions  
Installation  
Maintenance  
EN  
Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) nor near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
Do not install the unit near heat sources such as radiators  
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust, mechanical vibration or shock.  
Do not place the unit near equipment which generates  
magnetism, such as a converter or high voltage power  
lines.  
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring  
powder or solvent, such as alcohol or benzine.  
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw  
driver. Otherwise, this type of contact may result in a  
scratched picture tube.  
Warning on Power Connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
For the customers in U.S.A.  
If you do not do this, this monitor will not conform to  
mandatory FCC standards.  
Before disconnecting the power cord, wait for at least 30  
seconds after turning off the power switch to allow for the  
discharging of static electricity on the CRT display surface.  
After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates  
a strong magnetic field around the bezel, which may affect  
the data stored on magnetic tapes or disks near the bezel.  
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks  
apart from this unit.  
Examples of plug shape:  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
for 100 to 120 V AC  
for 220 to 240 V AC  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
This monitor will sync with any IBM or compatible system  
equipped with VGA or greater graphics capability.  
Although this monitor will sync to other platforms running  
at horizontal frequencies between 30 and 86 kHz, including  
Macintosh and Power Macintosh system, a cable adapter is  
required. Please consult your dealer for advice on which  
adapter is suitable for your needs.  
Notes :  
Use a HD15 (Female) - HD15 (Male without the No.9 pin)  
adapter (not supplied) for any current DOS computer  
which is not compatible with DDC 2AB and its No.9 pin is  
disconnected.  
Supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh  
LC, Performa, Quadra and Power Macintosh series  
computers. Macintosh II series and some older version of  
PowerBook models may need an adapter with micro  
switches.  
Step 1: With the computer switched off, attach the video  
signal cable to the monitor (HD15/5 BNC’s) and  
attach the other end to the video card.  
Step 2: With the monitor switched off, attach the power  
cord to the monitor and the other end to the power  
outlet.  
Power cord (supplied)  
to a wall outlet  
to HD15  
IBM or Compatible  
Computer  
to video output  
Step 3: Turn on the monitor and computer.  
Video signal cable  
(supplied)  
Step 4: Switch the input connector according to the  
adjustment procedure on page 9.  
HD15 - HD15 adapter (not supplied)  
may be required  
Step 5: If necessary, adjust the user controls according to  
Apple Computer  
to video output  
your personal preference.  
For the customers using the Windows® 4) 95  
Even if you select SONY for the maker on the device select  
screen, the model name (CPD-300SFT) may not appear.  
In this case, select the DDC standard monitor.  
Macintosh adapter  
(supplied)  
The installation of your monitor is complete. Enjoy your  
monitor.  
Notice  
To comply with the limits of FCC Class B and IC Class B for  
digital device, please attach the supplied video signal cable  
for HD15 input or SMF-400 (sold separately) for BNC input.  
Furthermore, each cable has ferrite cores on it.  
to  
IBM or Compatible  
Computer  
VIDEO IN R/G/B  
SYNC IN HD/VD  
to video output  
Video signal cable  
SMF-400  
(sold separately)  
HD15 - HD15 adapter (not supplied)  
may be required  
Apple Computer  
to video output  
Macintosh adapter  
(supplied)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Your Monitor  
Preset and User Modes  
The Multiscan 300sf has factory preset modes for the 10  
most popular industry standards for true “plug and play”  
capability.  
For less common modes, the Multiscan 300sf’s Digital  
Multiscan Technology will perform all of the complex  
adjustments necessary to ensure a high quality picture for  
any timing between 30 and 86 kHz.  
Resolution  
(dots × lines) Frequency Frequency  
Horizontal Vertical  
Graphics Mode  
No.  
640 × 480  
720 × 400  
640 × 480  
832 × 624  
31.5 kHz 60 Hz  
31.5 kHz 70 Hz  
43.3 kHz 85 Hz  
49.7 kHz 75 Hz  
VGA Graphic 1)  
VGA Text 1)  
VESA 2)  
1
2
3
4
Macintosh  
16” Color 3)  
However, due to the wide variety of video boards on the  
market, it may be necessary for the user to fine tune the  
vertical/horizontal size and centering.  
800 × 600  
53.7 kHz 85 Hz  
60.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
5
6
Macintosh  
19” Color 3)  
VESA 2)  
VESA 2)  
1024 × 768  
Note: For Windows users, check your video board  
manual or the utility program which comes with  
your graphic board and select the highest available  
refresh rate to maximize monitor performance.  
7
8
9
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
1024 × 768  
68.7 kHz 85 Hz  
68.7 kHz 75 Hz  
Recommended horizontal timing conditions  
Horizontal sync width should be: >4.8% of total horizontal  
time.  
1152 × 870  
Macintosh  
21” Color 3)  
1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
Horizontal blanking width should be: >3.0 µsec.  
10  
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.  
2) VESA is a trademark of Video Electronics Standard  
Association.  
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.  
4) Windows® is a registered trademark of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
EN  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments  
When one of the preset-type signals is input, no picture  
adjustment is necessary.  
You can, however, adjust the picture to your preferences by the  
following procedure described below.  
p
p
Before adjusting the items, turn on the unit and feed the  
video signal from the connected computer/work station.  
Adjustments will be stored automatically.  
You can adjust all the items on the OSD (On Screen Display).  
The item to be adjusted is indicated in white on the OSD.  
Control Panel  
POWER  
SAVING  
SIZE  
GEOM  
CENTER  
COLOR  
CONV  
RESET  
Adjusting the Picture Brightness  
Adjusting the Picture Centering  
The adjustment data becomes the common setting for all input  
signals.  
The adjustment data becomes the individual setting for each  
input signal received.  
1 Press the ¨ ?// button.  
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD (On Screen  
Display) appears.  
1 Press the CENTER button.  
The “CENTER” OSD (On Screen Display) appears.  
CENTER  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
CENTER  
23  
0
80.0kHz/75Hz  
0
23  
Horizontal Vertical  
frequencyfrequency∗  
2 For vertical picture adjustment  
Press the > >/. buttons.  
2 Press the ¨ ?// buttons to adjust picture brightness.  
? . . . for less brightness  
/ . . . for more brightness  
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD disappears 3 seconds  
after you release the buttons.  
> . . . to move up  
. . . . to move down  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
For horizontal picture adjustment  
Press the ¨ ?// buttons.  
Adjusting the Picture Contrast  
The adjustment data becomes the common setting for all input  
signals.  
1 Press the > >/. button.  
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD (On Screen  
Display) appears.  
? . . . to move left  
/ . . . to move right  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button again.  
The “CENTER” OSD automatically disappears 10 seconds after  
you release the buttons.  
23  
0
80.0kHz/75Hz  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
Horizontal  
Vertical  
frequencyfrequency∗  
2 Press the > >/. buttons to adjust picture contrast.  
> . . . for more contrast  
. . . . for less contrast  
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD disappears 3 seconds  
after you release the buttons.  
The horizontal and vertical frequencies for each input signal  
received appear on the “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD.  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Press the > >/. buttons.  
Adjusting the Picture Size  
The adjustment data becomes the individual setting for each  
input signal received.  
> . . . to rotate clockwise  
. . . . to rotate counterclockwise  
1 Press the SIZE button.  
The “SIZE” OSD (On Screen Display) appears.  
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button  
again.  
SIZE  
SIZE  
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10  
seconds after you release the buttons.  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
0
23  
2 For vertical picture adjustment  
Press the > >/. buttons.  
Adjusting the Pincushion  
The adjustment data becomes the individual setting for each  
input signal received.  
1 Press the GEOM button.  
> . . . to enlarge  
. . . . to diminish  
The “GEOMETRY” OSD (On Screen Display) appears.  
GEOMETRY  
For horizontal picture adjustment  
GEOM  
Press the ¨ ?// buttons.  
EN  
0
23  
2 Press the ¨ ?// buttons.  
? . . . to diminish  
/ . . . to enlarge  
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.  
The “SIZE” OSD automatically disappears 10 seconds after  
you release the buttons.  
? . . . to diminish the picture sides  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
Adjusting the Picture Rotation  
/ . . . to expand the picture sides  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signals.  
1 Press the GEOM button.  
The “GEOMETRY” OSD (On Screen Display) appears.  
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button  
again.  
GEOMETRY  
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10  
seconds after you release the buttons.  
GEOM  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
0
23  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments  
2 Press the ¨ / button.  
Adjusting the Convergence  
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signals.  
COLOR TEMPERATURE  
9300K  
6500K  
5000K  
1 Press the CONV button.  
The “CONVERGENCE” OSD (On Screen Display)  
appears.  
50  
SELECT  
CONVERGENCE  
3 Adjust with the > >/. and ¨ ?// buttons.  
CONV  
To select 9300K, 6500K, or 5000K  
Press > >/. buttons.  
0
23  
2 For vertical adjustment  
Press the > >/. buttons.  
To obtain the desired color temperature between  
5000K and 9300K  
1
Press the > >/. buttons to select user mode (  
).  
COLOR TEMPERATURE  
9300K  
6500K  
5000K  
50  
> . . . to move Red up and Blue down  
. . . . to move Red down and Blue up  
For horizontal adjustment  
Press the ¨ ?// buttons.  
SELECT  
SET  
2
Press the ¨ ?// buttons.  
? . . . to move Red to the left and Blue to the right  
/ . . . to move Red to the right and Blue to the left  
? . . . for lower temperature (to be reddish)  
/ . . . for higher temperature (to be blueish)  
To erase the “CONVERGENCE” OSD, press the CONV  
button again.  
Your most recent adjusted color temperature will be  
recalled by pressing the > >/. button.  
The factory presetting is 6500K for the user adjustable  
mode of color temperature.  
The “CONVERGENCE” OSD automatically disappears 10  
seconds after you release the buttons.  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the  
COLOR button again.  
The OSD automatically disappears 30 seconds after you  
release the buttons.  
Setting the Color Temperature  
The selected color temperature becomes the common setting  
for all input signals. (The factory presetting is 9300K.)  
To reset, press RESET button while the OSD is on.  
1 Press the COLOR button.  
The “COLOR TEMPERATURE/INPUT” selection OSD  
(On Screen Display) appears.  
COLOR TEMPERATURE  
INPUT: HD15 BNC  
COLOR  
SELECT  
SET  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resetting the Adjustment  
Switching the Input Connector  
Data to Factory-preset Levels  
As the monitor has two sets of input connectors, you can  
switch between two input video signals. It is necessary to  
select the connector type (HD15/5 BNC's) correctly  
according to the connection.  
To reset an adjustment item  
Press the button of the adjustment item you want to reset,  
and then press the RESET button before the OSD (On  
Screen Display) disappears.  
1 Press the COLOR button.  
The “COLOR TEMPERATURE/INPUT” selection OSD  
(On Screen Display) appears.  
To reset the brightness, contrast, size,  
center, and pincushion at once (for the  
received signal)  
COLOR TEMPERATURE  
INPUT: HD15 BNC  
COLOR  
SELECT  
SET  
Press the RESET button with something like a pen for 1  
second when no OSD is shown.  
2 Press the > ./> buttons to select “INPUT” and then  
press the ¨ ?// button to select “HD15” or “BNC.”  
RESET  
/
To reset all adjustment data to factory-  
preset levels  
When you switch between input sources, the monitor screen  
is muted for a moment (Mute) then the signal through the  
selected input is displayed. If the selected input do not  
receive any video signals, the monitor automatically returns  
to the other input after Mute and the “COLOR  
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.  
All adjustment data including the brightness and contrast  
are reset to factory-preset levels.  
EN  
TEMPERATURE/INPUT” selection OSD appears.  
To erase the “COLOR TEMPERATURE/INPUT” selection  
OSD, press the COLOR button again.  
RESET  
The OSD automatically disappears 30 seconds after you  
release the buttons.  
If two computers are connected to the monitor (one to each  
input), when one of the computers is turned on or restarted,  
or the monitor goes into power saving mode, the monitor  
may switch to the other input because the signal is  
temporarily interrupted. Select the input which you use,  
following the above steps.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entering New Timings Plug and Play  
This monitor complies with the DDCTM1, DDC2B and  
DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC)  
standards of VESA.  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA  
standards and outputs the EDID (Extended Display  
Identification Data) to the data line.  
When using a video mode that is not one of the 10 factory  
preset modes, some fine tuning may be required to optimize  
the display to your preferences. Simply adjust the monitor  
according to the preceding adjustment instructions. The  
adjustments will be stored automatically and recalled  
whenever that mode is used.  
A total of 15 user-defined modes can be stored in memory.  
If the 16th mode is entered, it will replace the first.  
When a DDC2B or DDC2AB host system is connected, the  
monitor automatically switches to each communication.  
DDCTM is a trademark of Video Electronics Standard  
Association.  
Power Saving Function  
This monitor meets the power saving guidelines set by the  
International ENERGY STAR Program as well as the more  
stringent TCO92 803299 (NUTEK) guidelines. It is capable  
of reduced power consumption when used with a computer  
equipped with Display Power Management Signaling  
(DPMS). By sensing the absence of the sync signal coming  
from the computer, it will reduce the power consumption as  
follows:  
Use of the Tilt-Swivel  
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at  
your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically.  
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its  
bottom with both hands.  
CAUTION: The Power Saving function will automatically  
put the monitor into Active-off state if the power  
switch is turned on without any video signal  
input. Once the horizontal and vertical syncs are  
sensed, the monitor will automatically return to  
its Normal operation state.  
15°  
45°  
45°  
5°  
Required  
resumption SAVING  
POWER  
Power  
consumption  
u Power  
indicator  
State  
time  
indicator  
off  
Normal  
operation  
1
2
100%  
green on  
Standby  
(1st step of  
approx.  
70%  
approx.  
3 sec.  
orange on green on  
orange on green on  
power saving)  
Suspend  
(2nd step of  
power saving)  
approx.  
10%  
approx.  
3 sec.  
3
Damper Wire  
Using a white background, very thin horizontal stripes on  
the screen are visible as shown on the illustration. These  
stripes are damper wires. These wires are attached to the  
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to  
damp vibrations of the aperture grille in order to prevent  
them from influencing to the picture quality.  
Active-off  
(3rd step of  
power saving)  
approx.  
4%  
approx.  
10 sec.  
4
5
orange on  
off  
off  
0%  
Power-off  
off  
Damper wire  
Approx. 8 cm  
Approx. 8 cm  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Troubleshooting  
Picture tube  
0.30 mm aperture grille pitch  
20 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
This section may help you isolate a problem and as a result,  
eliminate the need to contact technical support, allowing  
continued productivity.  
Viewable image size Approx. 388 × 292 mm (w/h)  
3
1
(15 /8 × 11 /2 inches)  
19.1” viewing image  
No picture  
/ If neither the u (power) indicator nor the  
POWER SAVING indicator is lit  
Resolution  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
— Check that the power cord is properly  
connected.  
— Check that the u power switch is in the  
“on” position.  
Standard image area Approx. 373 × 280 mm (w/h)  
3
1
(14 /4 × 11 /8 inches)  
or  
Approx. 350 × 280 mm (w/h)  
/ If the POWER SAVING indicator is lit  
— Check that your computer power switch is  
in the “on” position.  
7
1
(13 /8 × 11 /8 inches)  
Deflection frequency Horizontal: 30 to 86 kHz  
Vertical: 48 to 150 Hz  
— The monitor will recover when you press  
any key on the keyboard of the computer.  
— Check that the video cable is properly  
connected. (If your computer is a  
Macintosh system, the Macintosh adapter  
(supplied) is required.)  
— Check that the 5 BNC's are connected in the  
right order (from power cord side: Red-  
Green-Blue-HD-VD).  
AC input voltage/current  
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.7 A  
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.2 A  
Power consumption Max. 150 W  
Dimensions  
Approx. 472 × 493.5 × 501 mm (w/h/d)  
5
1
3
(18 /8 × 19 /2 × 19 /4 inches)  
Mass  
Approx. 29.5 kg (65 lb 1 oz)  
— Ensure that no pins are bent or pushed in  
the HD15 connector of the cable.  
— Check that the video card is seated  
completely in a proper bus slot.  
Pin assignment  
— Check that the video frequency range is  
within that specified for the monitor.  
— If using a Macintosh system, check that the  
Macintosh adapter and the video signal  
cable are properly connected.  
Video input 1 connector (HD15) (Female)  
The cable accepts RGB video signals (0.714 Vp-p, positive)  
and SYNC signals.  
EN  
/ If your system is the Windows 95  
— Even if you select SONY for the maker on  
the device select screen, the model name  
(CPD-300SFT) may not appear.  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
In this case, select the DDC standard  
monitor.  
/ If the u (power) and/or the POWER SAVING  
Pin No. Signal  
Pin No. Signal  
indicators are both flashing  
1
2
Red  
8
Blue Ground  
DDC + 5V*  
Ground  
— Turn the monitor off and on. If the  
indicators are not both flashing, the  
monitor is in the normal condition. If the  
indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure.  
Green  
9
(Composite  
Sync on Green)  
10  
11  
12  
/ If you do the above procedures and the  
3
4
5
6
7
Blue  
Bi-Directional  
monitor does not recover  
Data (SDA)*  
— Unplug the video cable, then press and  
hold the ¨ + button for 2 seconds to  
display the color bars. If the color bars  
appear, the monitor is in the normal  
condition. Then turn the monitor off and on  
by pressing the u power switch to return  
the monitor to the normal condition.  
If the color bars do not appear, there is a  
potential monitor failure.  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
Data Clock (SCL)*  
* Display Data Channel (DDC) Standard by VESA.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
/ If your computer is a Macintosh system and  
the Macintosh adapter has micro switches  
— Check that the micro switches are properly  
set for your system. (See the adapter  
manual.)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Picture is scrambled  
Picture is fuzzy  
/ Adjust the contrast and brightness using the  
/ Check your graphics board manual for the  
proper monitor setting on your Multiscan  
300sf.  
OSD (page 6). We have come across several  
brands of SVGA boards that have an excessive  
video output level which creates a fuzzy  
picture at max contrast.  
/ Check this manual and confirm that the  
graphic mode and the frequency at which you  
are trying to operate is supported. Even within  
the proper range some video boards may have  
a sync pulse that is too narrow for the monitor  
to sync correctly.  
/ Trip the u power switch once to activate the  
Auto-degauss cycle.  
/ If red or blue shades are found at the edge of  
images, adjust convergence using the OSD.  
(page 8)  
Color is not uniform  
/ If the monitor is close to any potencial sources  
of magnetic fields such as a speaker, or you  
turn the monitor while the u power switch is  
in the “on” position, color may not be uniform.  
Trip the u power switch once to activate the  
Auto-degauss cycle.  
Picture bounces or has wavy oscillations  
/ Isolate and eliminate any potential sources of  
electric or magnetic fields. Common causes for  
this symptom are electric fans, fluorescent  
lighting, laser printers, and so on.  
/ If you have another monitor close to this  
monitor, increase the distance between them  
to reduce the interference.  
White does not look white  
/ Adjust color temperature using the OSD.  
/ Try plugging the monitor into a different AC  
outlet, preferably on a different circuit.  
/ Try the monitor on a completely different  
computer in a different room.  
(page 8)  
/ Check that the 5 BNC’s are connected in the  
right order (from power cord side: Red-  
Green-Blue-HD-VD).  
/ If your computer is a Macintosh system and  
the Macintosh adapter has micro switches,  
check that the micro switches are properly set  
for your system. (See the adapter manual.)  
Picture appears to be ghosting  
/ Eliminate the use of video cable extension  
cable and/or video switch boxes if this  
symptom occurs. Excessive cable length or  
weak connection can produce this symptom.  
Picture is flickering  
/ If the refresh rate is not appropriate, the  
picture may flicker. Set the refresh rate of the  
non-interlace mode as high as possible on the  
computer. For detailes on how to set the  
refresh rate, consult the dealer of your  
computer or video board.  
Two fine horizontal lines (wires) are visible  
/ These wires stabilize the vertically striped  
Aperture Grille. This Aperture Grille allows  
more light to pass through to the screen giving  
the Trinitron CRT more color and brightness.  
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible  
/ Due to the relationship between resolution,  
monitor AG pitch and the pitch of some image  
patterns, certain screen backgrounds,  
especially gray, sometimes show moire. This  
can only be eliminated by changing your  
desktop pattern.  
Screen image is not centered or sized properly  
/ Adjust centering, size or geometry using the  
OSD. (page 6, 7)  
/ Some video modes do not fill the screen to the  
edge of the monitor. There is no single answer  
to solve the problem. There is a tendency to  
have this problem on higher refresh timings  
and Macintosh video timings.  
Just after turning the monitor on, a “boon” noise  
is heard  
/ Just after turning the monitor on, a noise may  
Edges of the image are curved  
be heard for about 3 seconds.  
This noise is not failure, it is caused by the  
auto-degauss cycle*.  
/ Adjust pincushion using the OSD. (page 7)  
White lines show red or blue shades at edges  
/ Adjust the convergence using the OSD.  
(page 8)  
The Auto-degauss function demagnetizes the metal frame  
of the CRT to obtain a neutral field for uniform color  
reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a  
minimum interval of 20 minutes for the best result.  
• If the problem persists, call your authorized Sony dealer  
from a location near your monitor.  
• Note the model name and the serial number of your  
monitor. Also note the make and name of your computer  
and video board.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Introduction ............................................................................13  
Précautions .............................................................................13  
Préparation .............................................................................14  
Utilisation de votre moniteur ..............................................15  
Réglages ...................................................................................16  
Introduction de nouvelles synchronisations .....................20  
Economie d’énergie ............................................................... 20  
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 20  
Utilisation du support pivotant .......................................... 20  
Fil d’amortissement ............................................................... 20  
Spécifications .......................................................................... 21  
Dépannage .............................................................................. 21  
Introduction  
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur  
Multiscan SF Sony !  
Ce moniteur intègre plus de 25 années d’expérience de Sony  
en matière de technologie d’affichage Trinitron, qui vous  
garantit d’excellentes performances et une fiabilité  
exceptionnelle.  
La conception avancée des moniteurs SF et la technologie  
Multiscan numérique lui permettent de se synchroniser sur  
n’importe quel mode vidéo dans sa vaste plage de balayage.  
De plus, avec trois modes de couleur par défaut et un mode  
de couleur réglables par l’utilisateur, il assure une flexibilité  
inégalée en matière de correspondance des couleurs  
d’affichage et d’impression. Ce moniteur est par ailleurs  
doté de commandes numériques et du système OSD (menus  
d’affichage). Il se règle d’une façon très simple en  
visualisant vos réglages. Bref, il allie des performances  
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en  
droit d’attendre d’un Sony.  
Précautions  
Installation  
Entretien  
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter  
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas  
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)  
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles  
d’obstruer les orifices de ventilation.  
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes  
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une  
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons  
abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de  
solvants tels que l’alcool ou le benzène.  
F
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud,  
ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à  
des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs  
mécaniques.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface  
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives  
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact  
risque en effet de rayer le tube image.  
N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui  
génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou  
des lignes à haute tension.  
Avertissement: raccordement électrique  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre  
secteur.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme  
aux normes FCC en vigueur.  
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez a  
moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur  
d’alimentation de manière à permettre la décharge de  
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.  
Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé  
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant  
champ magnétique autour de l’encadrement qui peut  
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique  
ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes  
d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à  
l’écart de cet appareil.  
Exemples de formes de fiche  
pour CA 100 à 120 V  
pour CA 220 à 240 V  
La prise murale doit être installée à proximité de  
l’équipement et être aisément accessible.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système  
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités  
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se  
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des  
fréquences horizontales comprises entre 30 et 86 kHz, y  
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de  
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour  
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.  
Remarques:  
Utilisez un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans  
broche n° 9) (non fourni) pour l'ordinateur DOS actuel qui  
n'est pas conforme aux spécifications DDC 2AB et dont la  
broche n° 9 est déconnectée.  
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les  
ordinateurs Macintosh LC, Performa, Quadra et Power  
Macintosh. Il se peut que vous deviez utiliser un  
adaptateur dot'e de microcommutateurs pour les modèles  
Macintosh II et certaines anciennes versions de  
PowerBook.  
1re étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le  
câble de signal vidéo sur le moniteur (HD15/5  
BNC’S) et raccordez l’autre extrémité à la carte  
vidéo.  
2e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le  
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre  
extrémité à la prise murale.  
Cordon d’alimentation  
(fourni)  
Vers une prise murale  
vers HD15  
Ordinateur IBM ou  
compatible  
vers la sortie vidéo  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.  
4e étape: Commutez le connecteur d’entrée suivant la  
Un adaptateur HD15 - HD15  
(non fourni) peut être nécessaire vidéo (fourni)  
Câble de signal  
procédure de réglage décrite à la page 19.  
Ordinateur Apple  
vers la sortie vidéo  
5e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur  
selon vos préférences personnelles.  
Pour les utilisateurs de Windows 4) 95  
Même si vous sélectionnez SONY pour le fabricant sur  
l’écran de sélection de l’appareil, le nom du modèle  
(CPD-300SFT) n’apparaîtra peut-être pas.  
adaptateur Macintosh (fourni)  
Dans ce cas, sélectionnez le moniteur standard DDC.  
L’installation de votre moniteur est terminée. Nous vous  
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre moniteur.  
vers  
VIDEO IN R/G/B  
SYNC IN HD/VD  
Ordinateur IBM ou  
compatible  
Notice  
vers la sortie vidéo  
Pour satisfaire aux normes de FCC Class B et IC Class B  
pour les appareils numériques, raccordez le câble de signal  
vidéo fourni pour l’entrée HD15 ou SMF-400 (vendu  
séparément) pour l’entrée BNC. Par ailleurs, chaque câble  
est composé d’âmes en ferrite.  
Câble de signal vidéo  
SMF-400  
(vendu séparément)  
Un adaptateur HD15 - HD15  
(non fourni) peut être nécessaire  
Ordinateur Apple  
vers la sortie vidéo  
adaptateur Macintosh  
(fourni)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de votre moniteur  
Modes par défaut et utilisateur  
Le Multiscan 300sf comporte des modes par défaut pour les  
10 normes industrielles les plus courantes qui le rendent  
véritablement “prêt à l’emploi”.  
Pour les modes moins courants, la technologie numérique  
Multiscan du Multiscan 300sf réalise tous les réglages  
complexes nécessaires pour assurer une haute qualité  
d’image pour n’importe quelle synchronisation entre 30 et  
86 kHz.  
Résolution Fréquence Fréquence  
N°  
Mode graphique  
(points × lignes)  
640 × 480  
720 × 400  
horizontale verticale  
1
2
3
31.5 kHz 60 Hz  
VGA Graphic 1)  
VGA Text 1)  
VESA 2)  
31.5 kHz 70 Hz  
43.3 kHz 85 Hz  
640 × 480  
832 × 624  
800 × 600  
Macintosh  
16” Color 3)  
4
5
6
49.7 kHz 75 Hz  
53.7 kHz 85 Hz  
Cependant, étant donné la grande variété de cartes vidéo  
disponibles sur le marché, vous devrez éventuellement  
régler de façon plus précise la taille horizontale et verticale  
ainsi que le centrage.  
VESA 2)  
Macintosh  
19” Color 3)  
1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz  
7
8
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
VESA 2)  
Remarque: Les utilisateurs Windowsdoivent contrôler  
le manuel de leur carte vidéo ou le  
1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz  
VESA 2)  
programme utilitaire fourni avec la carte  
graphique et sélectionner le taux de  
régénération le plus élevé de manière à  
maximiser les performances du moniteur.  
Macintosh  
21" Color 3)  
9
1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz  
10 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
Conditions de synchronisation horizontale  
préconisées  
Largeur de synchronisation horizontale : 4,8% de la durée  
horizontale totale.  
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.  
2) VESA est une marque déposée de Vidéo Electronics  
Standard Association.  
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer  
Inc.  
Largeur de neutralisation horizontale : > 3,0 µs  
4) Windows est une marque déposée de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans  
d’autres pays.  
F
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun réglage  
n’est requis.  
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos  
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.  
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus  
d’affichage OSD. Le paramètre en cours de réglage est affiché  
en blanc dans le menu.  
p
p
Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez l’appareil  
sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/  
poste de travail connecté.  
Les réglages sont mémorisés automatiquement.  
Panneau de commande  
POWER  
SAVING  
SIZE  
GEOM  
CENTER  
COLOR  
CONV  
RESET  
Réglage du centrage de l’image  
Réglage de la luminosité de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour  
chaque signal d’entrée reçu.  
1 Appuyez sur la touche ¨ ?//.  
1 Appuyez sur la touche CENTER.  
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.  
Le menu “CENTER” apparaît.  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
CENTER  
CENTER  
23  
0
80.0kHz/75Hz  
0
23  
Fréquence  
Fréquence  
horizontaleverticale∗  
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour régler la  
2 Pour le réglage du centrage vertical  
luminosité de l’image.  
Appuyez sur les touches > >/..  
? . . . pour moins de luminosité  
/ . . . pour plus de luminosité  
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît 3 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
> . . . pour remonter l’image  
. . . . pour abaisser l’image  
Réglage du contraste de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
Pour le réglage du centrage horizontal  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
1 Appuyez sur la touche > > /..  
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche  
/ . . . pour déplacer l’image vers la droite  
23  
0
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau sur la  
touche CENTER.  
80.0kHz/75Hz  
Le menu “CENTER” disparaît automatiquement 10 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
Fréquence  
Fréquence  
horizontale∗  
verticale∗  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
2 Appuyez sur les touches > > /. pour régler la luminosité  
de l’image.  
> . . . pour plus de contraste  
. . . . pour moins de contraste  
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît 3 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
Les fréquences horizontale et verticale pour cahque signal  
d’entrée reçu apparaissent dans le menu  
“BRIGHTNESS/CONTRAST”.  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Appuyez sur les touches > >/. pour tourner l’image  
Réglage de la taille de l’image  
Les données de réglage deviennent le réglage individuel  
pour chaque signal d’entrée reçu.  
1 Appuyez sur la touche SIZE  
>
. . . dans le sens des aiguilles d’une montre  
Le menu “SIZE” apparaît.  
. . . . dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre  
SIZE  
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à  
nouveau sur la touche GEOM.  
SIZE  
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que  
vous avez relâché les touches.  
0
23  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
2 Pour le réglage de la taille verticale  
Appuyez sur les touches > >/..  
Réglage de la distorsion en coussin  
Les données de réglage deviennent le réglage individuel  
pour chaque signal d’entrée reçu.  
1 Appuyez sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” apparaît.  
> . . . pour agrandir l’image  
. . . . pour réduire la taille de l’image  
GEOMETRY  
Pour le réglage de la taille horizontale  
GEOM  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
F
0
23  
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour tourner l’image  
? . . . pour réduire la taille de l’image  
/ . . . pour agrandir l’image  
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la  
touche SIZE.  
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 10 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
? . . . pour comprimer les côtés de l’image  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
Réglage de la rotation de l’image  
/ . . . pour élargir les côtés de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” apparaît.  
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à  
nouveau sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que  
vous avez relâché les touches.  
GEOMETRY  
GEOM  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
0
23  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
2 Appuyez sur la touche ¨ /.  
Réglage de la convergence  
L’écran “COLOR TEMPERATURE” OSD apparaît.  
COLOR TEMPERATURE  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
9300K  
6500K  
5000K  
50  
1 Appuyez sur la touche CONV.  
Le menu “CONVERGENCE” apparaît.  
SELECT  
CONVERGENCE  
CONV  
3 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches  
> >/. et ¨ ?//.  
Pour sélectionner une température de 9300K, 6500K  
ou 5000K  
0
23  
Appuyez sur les touches > >/..  
La température de couleur sélectionnée est indiquée en  
jaune.  
2 Pour le réglage de la convergence verticale  
Appuyez sur les touches > >/..  
> . . . pour décaler le rouge vers le haut et le bleu  
Pour obtenir la température de couleur voulue entre  
5000K et 9300K  
vers le bas  
. . . . pour décaler le rouge vers le bas et le bleu vers  
1
Appuyez sur les touches > >/. pour sélectionner  
le haut  
la valeur de réglage (  
).  
COLOR TEMPERATURE  
Pour le réglage de la convergence horizontale  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
9300K  
6500K  
5000K  
50  
SELECT  
SET  
? . . . pour décaler le rouge vers la gauche et le bleu  
vers la droite  
2
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
/ . . . pour décaler le rouge vers la droite et le bleu  
vers la gauche  
Pour désactiver le menu “CONVERGENCE”, appuyez à  
nouveau sur la touche CONV.  
Le menu “CONVERGENCE” disparaît automatiquement 10  
secondes après que vous avez relâché les touches.  
? . . . pour diminuer la température (pour être  
rougeâtre)  
/ . . . pour augmenter la température (pour être  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
bleuâtre)  
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu  
peut être restaurée en appuyant sur les touches > >/..  
Le réglage par défaut de la température de couleur  
réglable par l’utilisateur est de 6500K.  
Réglage de la température  
des couleurs  
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,  
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.  
L’écran OSD disparaît 30 secondes après que vous avez  
relâché les touches.  
La température de couleur sélectionnée devient le réglage  
commun à tous les signaux d’entrée. (Le réglage en usine est  
9300K)  
1 Appuyez sur la touche COLOR.  
L'écran OSD (On Screen Display) de sélection “COLOR  
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.  
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET  
pendant que le menu est affiché.  
COLOR TEMPERATURE  
INPUT: HD15 BNC  
COLOR  
SELECT  
SET  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection du connecteur  
d‘entrée  
Restauration des valeurs par  
défaut d’usine  
Etant donné que le moniteur dispose de deux connecteurs  
d’entrée, vous pouvez passer d’un signal d’entrée vidéo à  
l’autre. Il convient de sélectionner correctement le type de  
connecteur (HD15/5 BNC) selon le raccordement effectué.  
Pour restaurer un réglage individuel  
Appuyez sur la touche correspondant au réglage à  
réinitialiser, puis appuyez sur la touche RESET avant que  
l’OSD (On Screen Display) disparaisse.  
1 Appuyez sur la touche COLOR.  
L'écran OSD (On Screen Display) de sélection “COLOR  
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.  
Pour réinitialiser simultanément la  
luminosité, le contraste, la taille, le  
centrage et la distorsion en coussin (pour  
le signal reçu)  
COLOR TEMPERATURE  
INPUT: HD15 BNC  
COLOR  
SELECT  
SET  
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche RESET avec la  
pointe d’un stylo à bille lorsque aucun menu (OSD) n’est  
affiché.  
2 Appuyez sur les touches > ./> pour sélectionner  
“INPUT”, puis sur les touches ¨ ?// pour  
sélectionner “HD15” ou “BNC.”  
RESET  
/
Pour réinitialiser tous les réglages aux  
valeurs d'usine  
Lorsque vous passez d’une source dentrée à l’autre, l’écran  
du moniteur se met un instant en sourdine (Mute), ensuite  
le signal passant par l’entrée sélectionnée s’affiche. Si  
l’entrée sélectionnée ne reçoit aucun signal vidéo, le  
moniteur revient automatiquement à l’autre entrée après  
Mute et l’écran OSD de sélection “COLOR  
Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée  
pendant plus de 2 secondes. Tous les réglages, y compris la  
luminosité et le contraste, sont réinitialisés aux valeurs  
d’usine.  
F
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.  
RESET  
Pour désactiver l’écran OSD de sélection “COLOR  
TEMPERATURE/INPUT”, appuyez à nouveau sur la  
touche COLOR.  
L’écran OSD disparaît automatiquement 30 secondes après  
que vous avez relâché les touches.  
Si deux ordinateurs sont branchés au moniteur (un à chaque  
entrée), et lorsque l’un des deux ordinateurs est allumé ou  
relancé, ou si le moniteur est en mode d’économie d’énergie,  
le moniteur peut passer à l’autre entrée vu que le signal est  
temporairement interrompu. Choisissez l’entrée que vous  
utilisez en suivant les étapes décrites ci-dessus.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un moniteur prêt à  
l’emploi  
Introduction de  
nouvelles  
synchronisations  
Cet écran est conforme aux spécifications DDC™1, DDC2B  
et DDC2AB, qui sont les standards VESA DDC (Display  
Data Channel).  
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 10  
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à  
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser  
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour  
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de  
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement  
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.  
Au total, 15 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans  
la mémoire. Si vous enregistrez un seizième mode, il  
remplacera le premier dans la mémoire.  
Lorsqu’un système hôte DDC1 est raccordé, le moniteur se  
synchronise sur l’horloge verticale conformément aux  
standards VESA et fournit l’EDID (Extended Display  
Identification Data) sur la ligne de données.  
Lorsqu’un système hôte DDC2B ou DDC2AB est raccordé,  
le moniteur bascule automatiquement vers la  
communication respective.  
DDC™ est une marque déposée de Video Electronics Standard  
Association.  
Utilisation du  
Economies d’énergie  
support pivotant  
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la  
consommation reprises dans l’International ENERGY STAR  
Program ainsi qu’aux normes plus strictes TCO92 803299  
(NUTEK). Il est capable de réduire la consommation  
d’énergie s’il est utilisé avec un ordinateur équipé du  
Display Power Management Signaling (DPMS). S’il détecte  
l’absence du signal de synchronisation provenant de  
l’ordinateur, il réduit la consommation électrique de la  
façon suivante:  
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant  
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et  
verticale de 20°.  
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et  
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.  
15°  
45°  
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met  
automatiquement le moniteur en mode  
inactif si l’interrupteur d’alimentation est  
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal  
vidéo. Dès que les synchronisations  
45°  
horizontale et verticale sont détectées, le  
moniteur revient automatiquement en mode  
de fonctionnement normal.  
5°  
Indicateur  
d’alimentation  
u
Temps de Indicateur  
Consommation  
électrique  
Mode  
Etat  
reprise  
requis  
POWER  
SAVING  
Fonctionnement  
normal  
vert  
allumé  
1
100%  
éteint  
Veille  
Fil d’amortissement  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran  
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.  
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille  
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à  
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter  
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.  
(1re étape de  
l’économie  
d’énergie)  
approx. approx. orange  
70% 3 sec. allumé  
vert  
allumé  
2
3
Interruption  
(2e étape de  
l’économie  
d’énergie)  
approx. approx. orange  
10% 3 sec. allumé  
vert  
allumé  
Mode inactif  
(3e étape de  
l’économie  
d’énergie)  
Fil d’amortissement  
approx. approx. orange  
éteint  
éteint  
4
5
4%  
10 sec. allumé  
Env. 8 cm  
Hors tension  
0%  
éteint  
Env. 8 cm  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Spécifications  
Tube image  
0,30 mm de pas d’ouverture de grille  
20 pouces en diagonale  
90˚ de déflexion  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par  
conséquent, vous éviter de devoir consulter un service  
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre  
productivité.  
Taille de l’image affichée  
Env. 388 × 292 mm (l/h)  
Pas d’image  
3
1
(15 /8 × 11 /2 pouces)  
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER  
Image affichée de 19,1 pouces  
Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
SAVING ne sont pas allumés  
— Vérifiez si le cordon d’alimentation est  
correctement raccordé.  
Résolution  
Taille standard de l’image  
Env. 373 × 280 mm (l/h)  
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation u est  
en position “on”.  
/ L’indicateur POWER SAVING est allumé  
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en  
position “on”.  
3
1
(14 /4 × 11 /8 pouces)  
ou  
Env. 350 × 280 mm (l/h)  
— L’écran sera réactivé lorsque vous actionnerez  
une touche du clavier de l’ordinateur.  
— Vérifiez si le câble vidéo est correctement  
raccordé. (Si votre ordinateur est un  
Macintosh, l’adaptateur Macintosh (fourni) est  
requis.)  
7
1
(13 /8 × 11 /8 pouces)  
Fréquence de déflexion  
Horizontale: 30 à 86 kHz  
Verticale: 48 à 150 Hz  
Tension/ courant d’entrée  
— Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le  
bon ordre (du côté du cordon d’alimentation:  
vrouge - vert - bleu - HD - VD).  
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,7 A  
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,2 A  
Consommation électrique  
— Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ni  
enfoncée dans le connecteur HD15 du câble.  
— Vérifiez si la carte vidéo est complètement  
introduite dans une fente de bus appropriée.  
— Vérifiez si la plage de fréquences vidéo  
correspond à celle spécifiée pour le moniteur.  
— Si vous utilisez un système Macintosh,  
assurez-vous que l’adaptateur Macintosh et le  
câble de signal vidéo sont correctement  
raccordés.  
Max. 150 W  
Dimensions  
Masse  
Env. 472 × 493,5 × 501 mm (l/h/p)  
5
1
3
(18 /8 × 19 /2 × 19 /4 pouces)  
Env. 29,5 kg (65 lb 1 oz)  
Attribution des broches  
1 Connecteur d’entrée vidéo (HD 15) (femelle)  
Ce type de cordon accepte les signaux vidéo RVB  
(0,714 Vp-p, positif) et les signaux SYNC.  
/ Si votre système est Windows 95  
— Même si vous sélectionnez SONY pour le  
fabricant sur l’écran de sélection de l’appareil,  
le nom du modèle (CPD-300SFT) n’apparaîtra  
peut-être pas.  
F
5
10  
4
3
2
1
Dans ce cas, sélectionnez le moniteur standard  
DDC.  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
/ Les indicateurs u (alimentation) et/ou POWER  
SAVING clignotent à la fois  
— Mettez le moniteur sous tension et hors  
tension. Si les indicateurs ne clignotent pas  
tous les deux, c’est que le moniteur est en bon  
état de marche. Si l’indicateur clignote  
toujours, il se peut que le moniteur soit  
défaillant.  
Broche  
Signal  
Rouge  
Broche  
Signal  
1
2
8
Masse du bleu  
DDC + 5 V*  
Masse  
Vert  
9
/ Si vous procédez aux vérifications ci-dessus et si  
(synchronisation  
composite sur le  
vert)  
10  
11  
12  
le moniteur n’affiche toujours rien  
— Débranchez le câble vidéo et maintenez la  
touche ¨+ enfoncée pendant 2 secondes de  
manière à afficher les barres de couleur. Si les  
barres de couleur s’affichent, c’est que le  
moniteur est en bon état de marche. Mettez  
ensuite le moniteur hors tension et puis à  
nouveau sous tension en appuyant sur  
l’interrupteur d’alimentation u pour ramener  
le moniteur dans son mode de fonctionnement  
normal. Si les barres de couleur ne s’affichent  
pas, c’est que le moniteur présente un  
dysfonctionnement.  
Données  
bidirectionnelles  
(SDA)*  
3
4
5
6
7
Bleu  
Masse DDC*  
13  
Sync H  
Masse du rouge 14  
Masse du vert  
Sync V  
Horloge (SCL)*  
15  
* Standard VESA Display Data Channel (DDC)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
/ Si votre ordinateur est un Macintosh et si  
l’adaptateur Macintosh comprend des  
microcommutateurs  
— Vérifiez si les microcommutateurs sont  
correctement réglés pour votre système. (Voir  
mode d’emploi de l’adaptateur.)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
L’image vacille  
L’image est floue  
/ Réglez le contraste et la luminosité dans l’ecran  
/ Consultez le manuel de votre carte graphique  
pour le réglage adéquat du moniteur pour votre  
Multiscan 300sf.  
OSD (page 16). Nous avons constaté que  
plusieurs marques de cartes SVGA présentent un  
niveau de sortie vidéo excessif qui crée une  
image floue lorsque le contraste est au maximum.  
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation u une  
fois pour activer le cycle Auto-degauss.  
/ Si des tons rouges ou bleus apparaissent au bord  
des images, réglez la convergence dans l’écran  
OSD (page 18).  
/ Consultez ce manuel et vérifiez si le mode  
graphique et la fréquence que vous essayez  
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes vidéo  
peuvent avoir une impulsion de synchronisation  
trop étroite pour une synchronisation correcte du  
moniteur, même dans la plage adéquate.  
La couleur n’est pas uniforme  
/ Si le moniteur se trouve près d’une source  
potentielle de champ magnétique comme un  
haut-parleur, ou si vous bougez le moniteur alors  
que l’interrupteur d’allimentation u est sur la  
position “on”, il se peut que les couleurs ne  
soient pas uniformes. Actionnez l’interrupteur  
d’alimentation u une fois pour activer le cycle  
Auto-degauss.  
L’image sautille ou oscille fortement  
/ Isolez et éliminez toute source potentielle de  
champ électrique ou magnétique. Ces champs  
sont souvent créés par des ventilateurs  
électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser, etc.  
/ Si vous avez installé un autre moniteur à  
proximité de ce moniteur, écartez-les davantage  
l’un de l’autre de manière à réduire les  
interférences.  
Le blanc n’est pas blanc  
/ Ajustez la température des couleurs dans l’écran  
/ Essayez de brancher le moniteur sur une autre  
prise murale, de préférence sur un autre circuit.  
/ Essayez le moniteur sur un autre ordinateur dans  
une autre pièce.  
OSD (page 18).  
/ Vérifiez si les 5 BNC sont raccordés dans le bon  
ordre (du côté du cordon d’alimentation: rouge -  
vert - bleu - HD - VD).  
/ Si votre ordinateur est un Macintosh, vérifiez si  
les microcommutateurs sont correctement réglés  
pour votre système. (Voir mode d’emploi de  
l’adaptateur.)  
Apparition d’images fantômes  
/ Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/ou  
les boîtiers de commutation vidéo. Une longueur  
de câble excessive ou des connexions faibles  
peuvent provoquer ce problème.  
L'image scintille  
/ Si le taux de régénération n’est pas correct, il est  
possible que l’image scintille. Réglez le taux de  
régénération du mode de non-entrelacement sur  
la plus haute valeur possible sur l’ordinateur.  
Pour plus de détails sur le réglage du taux de  
régénération, consultez le revendeur de votre  
ordinateur ou de votre carte vidéo.  
Deux fines lignes horizontales (fils) sont visibles  
/ Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée  
verticalement. Cette grille permet le passage de  
plus de lumière, optimisant ainsi les couleurs et  
la brillance du tube Trinitron.  
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est  
visible sur l’écran  
L’image écran n’est pas centrée ou correctement  
dimensionnée  
/ Suivant la relation entre la résolution, le pas de la  
grille d’ouverture et le pas de certaines trames  
d’image, il se peut que certains arrière-plans  
apparaissant à l’écran, et plus particulièrement le  
gris, présentent un effet de moiré. Cet effet de  
moiré ne peut être éliminé qu’en changeant de  
votre trame de desktop.  
/ Réglez le centrage, la taille ou la géométrie avec  
l’écran OSD (pages 16, 17).  
/ Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran  
jusqu’aux bords du moniteur. Aucun remède à ce  
problème. Ce problème a tendance à se  
manifester au niveau des synchronisations de  
régénération supérieures et des synchronisations  
vidéo Macintosh.  
Lorsque vous mettez le moniteur sous tension, un  
bruit sourd est émis  
/ Dès que vous mettez le moniteur sous tension,  
vous entendrez un bruit pendant environ 3  
secondes. Ce bruit ne traduit en rien un  
dysfonctionnement; il s’agit simplement du cycle  
Auto-degauss.  
Les bords de l’image sont incurvés  
/ Ajustez la distorsion en coussin dans l’écran OSD  
(page 17).  
Des tons rouges ou bleus apparaissent sur le bord des  
lignes blanches  
La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre  
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre pour  
une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle  
degauss est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au  
moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
/ Réglez la convergence avec l’écran OSD (page  
18).  
Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony agréé  
depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.  
Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de  
votre moniteur, de même que la marque et la désignation de  
votre ordinateur et de la carte vidéo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introducción ...........................................................................23  
Precauciones ...........................................................................23  
Procedimientos iniciales .......................................................24  
Uso del monitor .....................................................................25  
Ajustes .....................................................................................26  
Introducción de nue vos valores .........................................30  
Función de ahorro de energía..............................................30  
Función Plug and Play..........................................................30  
Soporte basculante giratorio ................................................30  
Hilos de amortiguación ........................................................30  
Especificaciones .....................................................................31  
Solución de problemas..........................................................31  
Introducción  
Enhorabuena por la adquisición del monitor de exploración  
múltiple de la serie SF de Sony.  
Este monitor incorpora 25 años de experiencia de Sony en  
tecnología de pantallas Trinitron, garantizando un excelente  
rendimiento, así como una notable fiabilidad.  
El avanzado diseño de la serie SF junto con la tecnología  
digital de exploración múltiple, permiten la sincronización  
con cualquier modo de vídeo dentro de un amplio margen  
de exploración. Además, los tres modos de color  
predefinidos de fábrica y un modo de color ajustable por el  
usuario proporcionan una flexibilidad sin precedentes para  
obtener en las impresiones los mismos colores que aparecen  
en pantalla. Este monitor también se caracteriza por  
controles digitales con la función OSD (Imagen en pantalla).  
Mediante la visualización del estado de control, es posible  
realizar ajustes con facilidad. Todas estas características  
proporcionan un alto rendimiento con la calidad y el  
respaldo de Sony.  
Precauciones  
Instalación  
Mantenimiento  
Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad  
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de  
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los  
orificios de ventilación.  
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo  
abrasivo, limpiadores alcalinos, detergentes abrasivos ni  
disolventes, como alcohol o bencina.  
ES  
No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como  
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la  
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un  
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de  
contacto puede causar que el tubo de imagen se arañe.  
Mantenga la unidad alejada de equipos que generen  
campos magnéticos, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro  
eléctrico local.  
Para los usuarios de EE UU.  
En caso contrario, este monitor no cumplirá las normas  
FCC obligatorias.  
Tras apagar el monitor, espere al menos 30 segundos antes  
de desconectar el cable de alimentación para permitir la  
descarga de la electricidad estática acumulada en la  
superficie TRC.  
Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza  
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético que puede alterar los  
datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados  
en las proximidades. Por ello, es aconsejable situar tales  
materials magnéticos lejos del monitor.  
Ejemplos de formas de enchufes:  
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades  
del monitor y ser fácilmente accesible.  
para tensiones de  
100 a 120 V CA  
para tensiones de  
220 a 240 V CA  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimientos Iniciales  
Este monitor puede sincronizarse con cualquier sistema IBM  
o compatible equipado con una tarjeta gráfica VGA o  
superior. Aunque también puede conectarse a otras  
plataformas que utilicen frecuencias de barrido horizontal  
comprendidas entre 30 y 86 kHz, incluidos los equipos  
Macintosh y el sistema Power Macintosh, para ello se  
precisa un cable adaptador. Consulte a su proveedor acerca  
del adaptador que mejor se ajuste a sus necesidades.  
Notas:  
Emplee el adaptador HD15 (hembra) - HD15 (macho sin  
contacto núm. 9) (no suministrado) para un ordenador  
con DOS que no sea conforme a DDC2AB y que tenga el  
contacto núm. 9 desconectado.  
El adaptador Macintosh suministrado es compatible con  
los ordenadores de las series Macintosh LC, Performa,  
Quadra y Power Macintosh. La serie Macintosh II y  
determinadas versiones anteriores de los modelos  
PowerBook pueden requerir un adaptador provisto de  
microinterruptores.  
Paso 1: Con el ordenador apagado, fije el cable de señal de  
vídeo al monitor (HD15/5 BNC) y el otro extremo a  
la tarjeta de vídeo.  
Paso 2: Con el monitor apagado, fije el cable de  
alimentación al monitor, y el otro extremo a la toma  
de corriente.  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
a una toma mural  
a HD15  
Ordenador IBM o  
compatible  
a salida de vídeo  
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.  
Cable de señal  
de vídeo  
(suministrado)  
Un adaptador HD15 - HD15  
(no suministrado) puede ser necesario  
Paso 4: Conmute el conector de entrada en función del  
procedimiento de ajuste de la página 29.  
Ordenador Apple  
a salida de vídeo  
Paso 5: Si es necesario, ajuste los controles de usuario  
según sus preferencias.  
adaptador Macintosh (suministrado)  
Para los clientes con Windows 4) 95  
Aunque seleccione SONY para el fabricante en la pantalla  
de selección de dispositivos, el nombre del modelo  
(CPD-300SFT) puede no aparecer.  
En este caso, seleccione el monitor DDC estándar.  
La instalación del monitor ha finalizado. Disfrútelo.  
a
VIDEO IN R/G/B  
SYNC IN HD/VD  
Ordenador IBM o  
compatible  
Nota  
a salida de vídeo  
Para cumplir con los límites de clase B de la FCC y de la IC  
relativos a dispositivos digitales, fije el cable de señal de  
vídeo suministrado para la entrada HD15 o el SMF-400  
(vendido por separado) para la entrada BNC. Además, cada  
cable está provisto de núcleos de ferrita.  
Cable de señal de vídeo  
SMF-400  
(vendido por separado)  
Un adaptador HD15 - HD15  
(no suministrado) puede ser necesario  
Ordenador Apple  
a salida de vídeo  
adaptador Macintosh (suministrado)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del monitor  
Modos predefinidos y de usuario  
El monitor Multiscan 300sf cuenta con modos predefinidos  
de fábrica para 10 de los más comunes estándares del sector,  
lo que permite utilizarlo inmediatamente (plug and play).  
Si utiliza un modo menos común, la tecnología de  
multiexploración digital del Multiscan 300sf realiza todos  
los ajustes necesarios para garantizar una imagen de  
máxima calidad con cualquier frecuencia de barrido  
comprendida entre 30 y 86 kHz.  
Resolución  
(puntos × líneas) horizontal vertical  
Frecuencia Frecuencia Modo de  
N°.  
gráficos  
640 × 480  
720 × 400  
640 × 480  
832 × 624  
31.5 kHz 60 Hz  
31.5 kHz 70 Hz  
43.3 kHz 85 Hz  
49.7 kHz 75 Hz  
VGA Graphic 1)  
VGA Text 1)  
VESA 2)  
1
2
3
4
Macintosh  
16” Color 3)  
Sin embargo, debido a la amplia gama de tarjetas de vídeo  
existente en el mercado, puede ser necesaria la sintonización  
de precisión del centrado y tamaño vertical y horizontal.  
800 × 600  
53.7 kHz 85 Hz  
60.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
5
6
1024 × 768  
Macintosh  
19” Color 3)  
Nota: Para usuarios de Windows consulte el manual de la  
tarjeta de vídeo o el programa de utilidades que  
acompaña a la tarjeta gráfica para seleccionar la  
mayor velocidad de regeneración de imagen  
disponible, con el fin de obtener un rendimiento  
óptimo del monitor.  
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
VESA 2)  
VESA 2)  
7
8
9
1024 × 768  
68.7 kHz 85 Hz  
68.7 kHz 75 Hz  
Macintosh  
21” Color 3)  
1152 × 870  
Condiciones recomendadas de sincronización  
horizontal  
10 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
El ancho de sincronización horizontal debe ser >4,8% del  
tiempo horizontal total.  
El ancho de supresión horizontal debe ser >3,0 µseg.  
1) VGA es una marca comercial de IBM Corporation.  
2) VESA es una marca comercial de Video Electronics  
Standard Association.  
3) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer  
Inc.  
4) Windows es una marca registrada de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros  
países.  
ES  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
Al introducir una de las señales programadas, no es necesario  
ajustar la imagen.  
No obstante, puede ajustar la imagen según sus preferencias.  
Para ello, realice el procedimiento que se describe a  
continuación. Es posible ajustar todas las opciones en OSD  
(indicación de pantalla). La opción seleccionada aparecerá en  
OSD en color blanco.  
p
p
Antes de ajustar las opciones, active la unidad y alimente la  
señal de vídeo del ordenador/estación de trabajo  
conectado.  
Los ajustes se almacenarán automáticamente.  
Panel de control  
POWER  
SAVING  
SIZE  
GEOM  
CENTER  
COLOR  
CONV  
RESET  
Ajuste del brillo de la imagen  
Ajuste de la posición de  
centrado de la imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas  
las señales de entrada.  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para  
cada señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón ¨ ?//.  
Aparece la indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD  
(indicación pantalla).  
1 Pulse el botón CENTER.  
Aparece la indicación “CENTER” OSD (indicación en  
pantalla).  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
CENTER  
23  
0
CENTER  
80.0kHz/75Hz  
Frequencia vertical  
Frequencia horizontal  
0
23  
2 Pulse los botones ¨ ?// para ajustar el brillo de la  
imagen.  
? . . . para reducir el brillo  
/ . . . para aumentar el brillo  
2 Para realizar el ajuste vertical de la imagen  
Pulse los botones > >/..  
La indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD desaparece 3  
segundos después de soltar los botones.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD  
esté activada.  
> . . . para desplazar la imagen hacia arriba  
Ajuste del contraste de la  
imagen  
. . . . para desplazar la imagen hacia abajo  
Para realizar el ajuste horizontal de la imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas  
las señales de entrada.  
Pulse los botones ¨ ?//.  
1 Pulse el botón > >/..  
Aparece la indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD  
(indicación pantalla).  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
? . . . para desplazar la imagen a la izquierda  
/ . . . para desplazar la imagen a la derecha  
23  
0
Para borrar la indicación “CENTER” OSD, vuelva a pulsar el  
botón CENTER.  
80.0kHz/75Hz  
La indicación “CENTER” OSD desaparece automáticamente 10  
segundos después de soltar los botones.  
Frequencia horizontal  
Frequencia vertical∗  
2 Pulse los botones > >/. para ajustar el contraste de la  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD  
esté activada.  
imagen.  
> . . . para aumentar el contraste  
. . . . para reducir el contraste  
La indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD desaparece 3  
segundos después de soltar los botones.  
Las frecuencias vertical y horizontal de cada señal de entrada  
recibida aparecen en la indicación  
“BRIGHTNESS/CONTRAST”.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD  
esté activada.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Pulse los botones > >/..  
Ajuste del tamaño de la  
imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual  
para cada señal de entrada recibida.  
> . . . para girar a la derecha  
. . . . para girar a la izquierda  
1 Pulse el botón SIZE.  
Aparece la indicación “SIZE” OSD (indicación pantalla).  
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a  
pulsar el botón GEOM.  
SIZE  
La indicación “GEOMETRY” OSD desaparece  
automáticamente 10 segundos después de soltar los  
botones.  
SIZE  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función  
OSD esté activada.  
0
23  
2 Para realizar el ajuste vertical  
Pulse los botones > >/..  
Ajuste de la distorsión de  
imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para  
cada señal de entrada recibida.  
> . . . para ampliar  
. . . . para reducir  
1 Pulse el botón GEOM.  
Para realizar el ajuste horizontal  
Pulse los botones ¨ ?//.  
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD (indicación  
pantalla).  
GEOMETRY  
GEOM  
ES  
? . . . para reducir  
/ . . . para ampliar  
0
23  
Para borrar la indicación “SIZE” OSD, vuelva a pulsar el  
botón SIZE.  
2 Pulse los botones ¨ ?//.  
La indicación “SIZE” OSD desaparece automáticamente 10  
segundos después de soltar los botones.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función  
OSD esté activada.  
? . . . para reducir los lados de la imagen  
Ajuste de la rotación de la  
imagen  
/ . . . para aumentar los lados de la imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
1 Pulse el botón GEOM.  
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a  
pulsar el botón GEOM.  
La indicación “GEOMETRY” OSD desaparece  
automáticamente 10 segundos después de soltar los  
botones.  
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD (indicación  
pantalla).  
GEOMETRY  
GEOM  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función  
OSD esté activada.  
0
23  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
2 Pulse el botón ¨ /.  
Ajuste de la convergencia  
En OSD aparece “COLOR TEMPERATURE.”  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
COLOR TEMPERATURE  
9300K  
6500K  
5000K  
1 Pulse el botón CONV.  
Aparece la indicación “CONVERGENCE” OSD  
(indicación en pantalla).  
50  
SELECT  
CONVERGENCE  
CONV  
3 Realice el ajuste con los botones > >/. y ¨ ?//.  
Para seleccionar 9300K, 6500K o 5000K  
Pulse los botones > >/..  
0
23  
2 Para realizar el ajuste vertical  
Pulse los botones > >/..  
Para obtener la temperatura de color que desee  
comprendida entre 5000K y 9300K  
1
Pulse los botones > >/. para seleccionar el modo  
de usuario ( ).  
> . . . para desplazar el rojo (R) hacia arriba y el azul  
(B) hacia abajo  
. . . . para desplazar el rojo (R) hacia abajo y el azul  
(B) hacia arriba  
COLOR TEMPERATURE  
9300K  
6500K  
5000K  
50  
Para realizar el ajuste horizontal  
Pulse los botones ¨ ?//.  
SELECT  
SET  
2
Pulse los botones ¨ ?//.  
? . . . para desplazar el rojo (R) hacia la izquierda y  
el azul (B) hacia la derecha  
/ . . . para desplazar el rojo (R) hacia la derecha y el  
azul (B) hacia la izquierda  
Para borrar la indicación “CONVERGENCE” OSD, vuelva a  
pulsar el botón CONV.  
La indicación “CONVERGENCE” OSD desaparece  
automáticamente 10 segundos después de soltar los  
botones.  
? . . . menos temperatura (rojizo)  
/ . . . más temperatura (azulado)  
Si pulsa el botón > >/., obtendrá el último ajuste  
introducido de la temperatura del color.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función  
OSD esté activada.  
El ajuste de fábrica de la temperatura de color que puede  
modificar el usuario es 6500K.  
Para borrar la indicación “COLOR TEMPERATURE” OSD,  
vuelva a pulsar el botón COLOR.  
La función OSD desaparece automáticamente 30 segundos  
después de soltar los botones.  
Ajuste de la temperatura del  
color  
Los datos de ajuste seleccionados se convierten en el ajuste  
común para todas las señales de entrada. (El ajuste de  
fábrica es 9300K)  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función  
OSD esté activada.  
1 Pulse el botón COLOR.  
“COLOR TEMPERATURE/INPUT” aparece en OSD  
(indicación en pantalla).  
COLOR TEMPERATURE  
INPUT: HD15 BNC  
COLOR  
SELECT  
SET  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauración de los valores  
predefinidos de fábrica  
Conmutación del conector de  
entrada  
Puesto que el monitor dispone de dos grupos de conectores  
de entrada, es posible conmutar entre dos señales de  
entrada de vídeo. Es necesario seleccionar correctamente el  
tipo de conector (BNC HD15/5) según la conexión.  
Restauración de una opción de ajuste  
Pulse el botón correspondiente a la opción que quiere  
recuperar, y antes de que desaparezca OSD (indicación en  
pantalla), pulse RESET.  
1 Pulse el botón COLOR.  
“COLOR TEMPERATURE/INPUT” aparece en OSD  
(indicación en pantalla)  
Restauración simultánea del brillo,  
contraste, tamaño, centrado y distorsión  
de la imagen (para la señal recibida)  
COLOR TEMPERATURE  
INPUT: HD15 BNC  
COLOR  
SELECT  
SET  
Pulse el botón RESET con algún objeto puntiagudo, como  
un bolígrafo, durante 1 segundo cuando no se muestre  
ninguna indicación OSD.  
2 Pulse los botones > ./> para seleccionar “INPUT” y  
después pulse el botón ¨ ?// para seleccionar  
“HD15” o “BNC.”  
RESET  
/
Restauración de todos los datos de ajuste  
según los valores predefinidos de fábrica  
Al conmutar entre fuentes de entrada, la pantalla del  
monitor se desactiva momentáneamente (Mute) y, a  
continuación, aparece la señal de la entrada seleccionada. Si  
dicha entrada no recibe ninguna señal de vídeo, el monitor  
vuelve de forma automática a la otra entrada después de  
aparecer Mute y “COLOR TEMPERATURE/INPUT” en  
OSD.  
Mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2  
segundos. De esta forma, todos los datos de ajuste, incluidos  
el brillo y el contraste, recuperarán los valores predefinidos  
de fábrica.  
RESET  
ES  
Si desea borrar la indicación “COLOR TEMPERATURE/  
INPUT”, vuelva a pulsar el botón COLOR.  
La función OSD desaparece automáticamente 30 segundos  
después de soltar los botones.  
Si hay dos ordenadores conectados al monitor (uno a cada  
entrada), al encender o reinicializar uno de ellos, o si el  
monitor entra en el modo de ahorro de energía, es posible  
que dicho monitor cambie a la otra entrada, ya que la señal  
se interrumpe temporalmente. Seleccione la entrada que  
utilice siguiendo los pasos anteriormente expuestos.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción de  
nuevos valores  
Si utiliza un modo de vídeo distinto de los 10 modos  
predefinidos de fábrica, es posible que sea preciso realizar  
una sintonización de precisión para optimizar la imagen  
según sus preferencias. Para ello, basta ajustar el monitor  
siguiendo las instrucciones anteriormente descritas. Los  
ajustes se almacenarán automáticamente y se restaurarán  
siempre que utilice dicho modo.  
Función Plug and  
Play  
Este monitor cumple las normas DDC™1, DDC2B y  
DDC2AB, que son las normas de Canal de Datos de  
Visualización (DDC) de VESA.  
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y  
transmite la EDID (Extended Display Identification Data) a  
la línea de datos.  
Cuando se conecta un sistema central DDC2B o DDC2AB, el  
monitor conmuta automáticamente a cada una de las  
comunicaciones.  
Es posible almacenar en memoria un total de 15 modos  
definidos por el usuario. Si se introduce un decimosexto  
modo, éste sustituirá al primero.  
DDC™ es una marca registrada de Video Electronics Standard  
Association.  
Soporte basculante  
giratorio  
Función de ahorro  
de energía  
El monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por EPA (International ENERGY STAR  
Program), así como la normativa más exigente TCO92  
803299 (NUTEK). Puede reducir el consumo de energía si se  
utiliza junto con un ordenador equipado con Display Power  
Management Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia  
de señal de sincronización procedente del ordenador, el  
monitor reduce el consumo de energía de la siguiente  
forma:  
Con el soporte basculante giratorio, es posible ajustar el  
ángulo de visualización de esta unidad (90° horizontalmente  
y 20° verticalmente).  
Para girar la unidad vertical y horizontalmente, sujétela por  
la parte inferior con las dos manos.  
15°  
45°  
PRECAUCION: Si se contraste el interruptor de corriente sin  
que exista una señal de video de entrada, la  
función de ahorro de energía situará al  
monitor en estado activo-inactivo. En el  
momento en que el monitor detecte señales  
de sincronismo horizontal y vertical, se  
situará automáticamente en estado de  
funcionamiento normal.  
45°  
5°  
Tiempo de Indicador Indicador de  
Consumo de  
Modo  
Estado  
consumo  
necesario  
POWER alimentación  
Hilos de  
energía  
SAVING  
u
Funcionamiento  
normal  
verde  
iluminado  
1
2
100%  
apagado  
amortiguación  
En espera  
(primer paso de  
ahorro de energía)  
Aprox.  
3 seg.  
naranja  
iluminado iluminado  
verde  
Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías  
horizontales muy finas como se muestra a continuación.  
Estas estrías son hilos de amortiguación que están  
Aprox. 70%  
Reposo  
Aprox.  
3 seg.  
naranja verde  
iluminado iluminado  
conectados a la rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron  
y que sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de  
apertura con el fin de evitar que afecten a la calidad de la  
3
(segundo paso de Aprox. 10%  
ahorro de energía)  
Activo-inactivo  
(tercer paso de  
ahorro de energía)  
Aprox.  
10 seg.  
naranja  
apagado  
iluminado  
imagen.  
4
5
Aprox. 4%  
0%  
Hilos de amortiguación  
Apagado  
apagado  
apagado  
8 cm aprox.  
8 cm aprox.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Solución de  
problemas  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de 0,30 mm  
90 grados de deflexion  
20 pulgadas en diagonal  
Tamaño de imagen visualizable  
388 × 292 mm (an/al) aprox.  
Esta sección permite identificar los problemas, evitando así la  
necesidad de ponerse en contacto con el servicio técnico y de  
interrumpir la productividad.  
Imagen de visualización de 19,1  
pulgados  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
No aparece ninguna imagen  
/ Si no se iluminan los indicadores u  
(alimentación) ni POWER SAVING  
— Compruebe que el cable de alimentación está  
debidamente conectado.  
Resolución  
Área estándar de la imagen  
— Compruebe que el interruptor de  
alimentación u se encuentra en la posición  
“on”.  
373 × 280 mm (an/al) aprox.  
o
350 × 280 mm (an/al) aprox.  
/ Si se ilumina el indicador POWER SAVING  
— Compruebe que el interruptor de  
alimentación del ordenador se encuentra en la  
posición “on”.  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 30 a 86 kHz  
Vertical: 48 a 150 Hz  
Tensión/intensidad de entrada CA  
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,7 A  
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,2 A  
Consumo de energía Máx. 150 W  
— El monitor se recuperá al pulsar cualquier  
tecla del teclado del ordenador.  
— Compruebe que el cable de señal de vídeo está  
correctamente conectado (si el ordenador es  
un sistema Macintosh, se requiere el  
adaptador Macintosh (suministrado)).  
— Compruebe que los 5 BNC estén conectados  
en el orden correcto (desde el lado del cable  
de alimentación: rojo-verde-azul-HD-VD).  
— Compruebe que el conector HD15 del cable no  
tiene pines torcidos o arrancados.  
— Compruebe que la tarjeta de vídeo esté  
insertada por completo en la ranura bus  
adecuada.  
— Compruebe que la gama de frecuencias de  
vídeo están incluidas en las especificaciones  
del monitor.  
Dimensiones  
472 × 493,5 × 501 mm (an/al/prf)  
aprox.  
29,5 kg aprox.  
Masa  
Asignación de terminales  
1 Conector de entrada de vídeo (HD15) (Hemba)  
El cable acepta señales de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivas),  
y señales de sincronización.  
— Si utiliza un sistema Macintosh, asegúrese de  
conectar correctamente el adaptador  
Macintosh y el cable de señal de vídeo.  
/ Si el sistema es Windows 95  
5
10  
4
3
2
1
ES  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
— Aunque seleccione SONY para el fabricante en  
la pantalla de selección de dispositivos, el  
nombre del modelo (CPD-300SFT) puede no  
aparecer.  
En este caso, seleccione el monitor DDC  
estándar.  
N°. de  
terminal  
Señal  
Rojo  
N°. de  
terminal  
Señal  
/ Si ambos indicadores u (alimentación) y/o  
1
2
9
+5V de DDC*  
POWER SAVING parpadean  
— Apague y vuelva a encender el monitor. Si  
ninguno de los dos indicadores parpadea, el  
monitor se encuentra en estado normal.  
Si la indicación parpadea todavia, se ha  
producido un fallo potencial del monitor.  
/ Si una vez realizados los procedimientos  
anteriores el monitor no se recupera  
— Desenchufe el cable de vídeo y, a  
continuación, mantenga pulsado el botón ¨+  
durante 2 segundos para que aparezcan las  
barras de color. Si estas aparecen, el monitor  
se encuentra en estado normal. Después,  
apague y vuelva a encender el monitor  
pulsando el interruptor de alimentación u,  
para que vuelva a su estado normal.  
Si las barras de color no aparecen, es posible  
que el monitor esté estropeado.  
Verde  
10  
11  
12  
Masa  
(sincronización  
compuesta de  
verde)  
Datos  
bidireccionales  
(SDA)*  
3
4
5
6
7
8
Azul  
13  
14  
15  
Sincronización  
horizontal  
Masa de DDC*  
Masa de rojo  
Masa de verde  
Masa de azul  
Sincronización  
vertical  
Reloj de datos  
(SLC)*  
* Norma de Canal de Datos de Visualización (DDC) por  
VESA  
/ Si su ordenador es de sistema Macintosh y el  
adaptador Macintosh dispone de  
microinterruptores  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  
— Compruebe que los microinterruptores estén  
correctamente ajustados para su sistema.  
(Consulte el manual del adaptador.)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Aparecen rayas en la imagen  
La imagen aparece borrosa  
/ Ajuste el contraste y el brillo mediante OSD  
/ Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el  
ajuste adecuado para el monitor Multiscan 300sf.  
/ Consulte este manual y compruebe si se admite  
el modo gráfico y la frecuencia que está tratando  
de utilizar. Aun funcionando dentro del margen  
adecuado, algunas tarjetas de vídeo utilizan un  
impulso de sincronía demasiado estrecho para  
que el monitor se sincronice debidamente.  
(página 26). Hemos descubierto que las tarjetas  
de video SVGA de algunas marcas utilizan un  
nivel de salida de video excesivo, el cual da  
origen a imágenes borrosas en el nivel de  
contraste máximo.  
/ Pulse el interruptor de alimentación u para  
iniciar el ciclo de desmagnetización.  
/ Si en los bordes de la imagen aparecen sombras  
rojas o azules, ajuste la convergencia mediante  
OSD (página 28).  
El color no es uniforme  
/ Si el monitor está cerca de alguna fuente  
potencial de campos magnéticos, como un  
altavoz, o si gira el monitor mientras el  
interruptor de alimentatión u se encuentra en la  
posición “on”, el color puede no ser uniforme.  
Pulse el interruptor de alimentación u para  
iniciar el ciclo de desmagnetización.  
La imagen salta o sufre oscilaciones  
/ Aísle y elimine cualquier fuente que pueda  
generar campos eléctricos o magnéticos. Las  
causas comunes de este síntoma son los  
ventiladores eléctricos, las lámparas  
fluorescentes, las impresoras láser, etc.  
/ Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones  
de éste, aumente la distancia entre ambos para  
reducir las interferencias.  
El color blanco no parece blanco  
/ Ajuste la temperatura del color mediante OSD  
(página 28).  
/ Pruebe a enchufar el monitor en una toma de  
corriente de CA diferente, a ser posible de un  
circuito distinto.  
/ Compruebe que los 5 BNC estén conectados en el  
orden correcto (desde el lado del cable de  
alimentación: rojo-verde-azul-HD-VD).  
/ Si su ordenador es de sistema Macintosh y el  
adaptador Macintosh dispone de  
/ Pruebe a utilizar el monitor con otro ordenador  
distinto en una sala diferente.  
microinterruptores, compruebe que éstos estén  
correctamente ajustados para su sistema.  
(Consulte el manual del adaptador.)  
Aparecen imágenes fantasma  
/ Si detecta este síntoma, evite el uso cables  
prolongadores de vídeo y de cajas conmutadoras.  
Puede deberse a la longitud excesiva de los  
cables o una conexión débil.  
La imagen parpadea  
/ Si la frecuencia de barrido no es correcta, es  
posible que la imagen parpadee. Ajuste la  
frecuencia de barrido del modo no entrelazado  
en el ordenador en el mayor valor posible. Para  
obtener información detallada sobre cómo ajustar  
dicha frecuencia, consulte con el proveedor del  
ordenador o de la tarjeta de vídeo.  
Se observan dos líneas horizontales finas  
/ Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de  
apertura vertical. La rejilla de apertura admite el  
paso de mayor cantidad de luz a través de la  
pantalla, aumentando así la intensidad del color  
y el brillo del TRC de Trinitron.  
La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un  
tamaño incorrecto  
Se observa una trama ondulada o elíptica (efecto  
muaré)  
/ Ajuste el centrado, el tamaño de geometría  
/ Debido a la relación entre la resolución, la  
densidad de punto AG del monitor y la densidad  
de algunas tramas de imagen, determinados  
fondos de pantalla, especialmente los de color  
gris, muestran a veces un efecto muaré. La única  
forma de eliminarlo es cambiar la trama del  
escritorio.  
mediante OSD (página 26, 27).  
/ Algunos modos de vídeo no llenan  
completamente la pantalla hasta el borde. No hay  
una respuesta única para resolver este problema,  
que suele estar relacionado con altas frecuencias  
de barrido y con las frecuencias de vídeo de los  
sistemas Macintosh.  
Inmediatamente después de encender el monitor, se  
oye un ruido  
Los bordes de la imagen son curvos  
/ Ajuste la distorsión de la imagen mediante OSD  
(página 27).  
/ Inmediatamente después de encender el monitor,  
es posible que se oiga un ruido durante unos 3  
segundos. Este ruido no supone un fallo de  
funcionamiento, ya que lo produce el ciclo de  
desmagnetización automática.  
Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en  
los bordes  
/ Ajuste la convergencia mediante OSD  
(página 28).  
La finalidad de esta función es desmagnetizar el bastidor  
metálico del tubo de imagen para obtener un campo neutro  
que uniformiza la reproducción de los colores. Si necesita  
iniciar un segundo ciclo de desmagnetización automática, deje  
que transcurran al menos 20 minutos para obtener los mejores  
resultados.  
Si el problema continúa, póngase en contacto con el  
distribuidor autorizado de Sony más próximo.  
Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así  
como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de  
vídeo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Recording Equipment ENG 100 User Manual
Snapper Lawn Aerator 3877 User Manual
Sony Battery Charger NP FP30 User Manual
Sony Projection Television KL W9000 User Manual
Sony Projector Accessories DX100 User Manual
Sony Projector VPL PX1 User Manual
Sony Speaker F1034 User Manual
Star Micronics Network Card TCP100 Series User Manual
Sterling Dehumidifier 90 225 CFM User Manual
Sterling Marine Battery SSP 5 User Manual