Sony Computer Monitor CPD 210EST9 User Manual

3-865-633-41 (1)  
Trinitron Color  
Computer Display  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Instruzioni per l’uso  
CPD-210EST9  
© 1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Selecting the on-screen menu language  
(LANGUAGE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Adjusting the contrast and brightness  
(CONTRAST/BRIGHTNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Adjusting the horizontal size or centering of the picture  
(H-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the vertical size or centering of the picture  
(V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the curvature of the picture’s sides  
GB  
(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the angle of the picture’s sides  
(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE) . . . . . . . . . . . . . 12  
Resetting the adjustments (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Trinitron is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Windows and MS-DOS are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 13  
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
Furthermore, “ ” and “ ” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use of the tilt-swivel  
Precautions  
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To  
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom  
with both hands.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK  
power cable.  
90°  
15°  
90°  
Example of plug types  
5°  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screen’s surface to discharge.  
• After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
Installation  
Do not install the monitor in the following places:  
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
• in a place subject to severe temperature changes  
• in a place subject to mechanical vibration or shock  
• on an unstable surface  
• near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
• near or on an electrically charged metal surface  
Maintenance  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screen’s  
coating.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Front  
Rear  
MEU  
ENTER  
1 MENU button (page 9)  
5 AC IN connector (page 6)  
This button displays the MENU OSD.  
This connector provides AC power to the monitor.  
2 ENTER button (page 9)  
6 Video input connector (HD15) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
This button selects the menu and adjustment items.  
GB  
3 6 (contrast) +/− buttons (page 9)  
These buttons display the CONTRAST/BRIGHTNESS menu  
and function as the +/buttons when adjusting other items.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
11 12 13 14 15  
4 1 (power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)  
This button turns the monitor on and off. The power indicator  
lights up in green when the monitor is turned on, and either  
flashes in green and orange, or lights up in orange when the  
monitor is in power saving mode.  
Pin No.  
Signal  
1
Red  
2
Green  
Blue  
3
4
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
Blue Ground  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
ID (Ground)  
Bi-Directional Data (SDA)*  
H. Sync  
V. Sync  
Data Clock (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2:Connect the power cord  
Setup  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
Before using your monitor, check that the following accessories  
are included in your carton:  
• Power cord (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Warranty card (1)  
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)  
• This instruction manual (1)  
Step 1:Connect your monitor to  
your computer  
to AC IN  
power cord (supplied)  
to a power outlet  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
Step 3:Turn on the monitor and  
computer  
First turn on the monitor, then turn on the computer.  
The installation of your monitor is complete.  
to video output  
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.  
IBM PC/AT or  
compatible computer  
x Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
You will need a Macintosh adapter (not supplied).  
Macintosh adapter  
(not supplied)  
Macintosh or  
to video  
compatible computer output  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
If no picture appears on your screen  
Selecting the on-screen menu  
language (LANGUAGE/  
INFORMATION)  
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.  
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that  
your computer’s graphic board is completely seated in the  
correct bus slot.  
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT  
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical  
frequency is between 48 – 120 Hz.  
English, French, German, Spanish, and Italian versions of the on-  
screen menus are available. The default setting is English.  
1
Press the MENU button.  
See page 9 for more information on using the MENU button.  
EX I T  
MENU  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
symptoms and remedies” on page 14.  
CONTRAST / BR I GHTNESS  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
MENU  
b
ENTER  
For customers using Windows 95/98  
ZOOM  
COLOR  
RESET  
To maximize the potential of your monitor, install the new model  
information file from the supplied Windows Monitor Information Disk  
onto your PC.  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If  
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor  
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the  
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has  
difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor  
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor  
type.  
2
Press the +/buttons to highlight  
LANGUAGE/  
INFORMATION and press the ENTER button.  
See page 9 for more information on using the +/and ENTER  
buttons.  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
MENU  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
For customers using Windows NT4.0  
GB  
ENTER  
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and  
does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows  
NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution,  
refresh rate, and number of colors.  
SELECT  
EX I T  
3
Press the ENTER button to select  
and press +/buttons to select a language.  
• ENGLISH  
(LANGUAGE)  
Adjusting the monitor’s resolution and color number  
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your  
computer’s instruction manual. The color number may vary according to  
your computer or video board. The color palette setting and the actual  
number of colors are as follows:  
• FRANÇAIS: French  
• DEUTSCH: German  
• ESPAÑOL: Spanish  
High Color (16 bit) t 65,536 colors  
True Color (24 bit) t about 16.77 million colors  
• ITALIANO: Italian  
In true color mode (24 bit), speed may be slower.  
To close the menu  
Press the MENU button once to return to the main menu, and twice to  
return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes  
automatically after about 30 seconds.  
To reset to English  
See “Resetting the adjustments (RESET)” on page 12.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 ZOOM (page 11)  
ZOOM  
Select the ZOOM menu to enlarge  
or reduce the picture.  
Customizing Your Monitor  
ZOOM  
2 6  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
SELECT  
EX I T  
8 COLOR (page 11)  
COLOR  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
Select the COLOR menu to adjust  
the picture’s color temperature.  
You can use this to match the  
monitor’s colors to a printed  
picture’s colors.  
Navigating the menu  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Press the MENU button to display the main MENU on your  
screen. See page 9 for more information on using the MENU  
button.  
SELECT  
EX I T  
9 RESET (page 12)  
Select the RESET menu to reset  
the adjustments.  
EX I T  
RESET  
MODE  
MENU  
CONTRAST / BR I GHTNESS  
H - S I ZE / CENTER  
V - S I ZE / CENTER  
P I N / P I N BALANCE  
KEY / KEY BALANCE  
ROTAT I ON  
RESE T  
A L L  
EX I T  
ZOOM  
COLOR  
RESET  
0 LANGUAGE/INFORMATION  
(page 7, 15)  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
LANGUAGE / I NFORMAT I ON  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Select the LANGUAGE/  
INFORMATION menu to choose  
the on-screen menu’s language  
and display this monitor’s  
information box.  
Use the +/and ENTER buttons to select one of the following  
menus. See page 9 for more information on using the +/and  
ENTER buttons.  
SELECT  
EX I T  
1 CONTRAST/BRIGHTNESS  
CONTRAST / BR I GHTNESS  
(page 9)  
Select the CONTRAST/  
BRIGHTNESS menu to adjust  
the picture’s contrast and  
qa DEGAUSS/CANCEL MOIRE  
(page 12)  
CONTRAS T  
DEGAUSS / CANCEL MO I RE  
2 6  
DEGAUSS  
ON  
Select the DEGAUSS/CANCEL  
MOIRE menu to degauss the  
screen and cancel the moire.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
SELECT  
EX I T  
brightness.  
2 H-SIZE/CENTER (page 10)  
Select the H-SIZE/CENTER  
menu to adjust the picture’s  
horizontal size and centering.  
H - S I ZE / CENTER  
x Displaying the current input signal  
H - S I Z E  
2 6  
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal  
are displayed in the CONTRAST/BRIGHTNESS menu. If the  
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the  
resolution is also displayed.  
SELECT  
EX I T  
3 V-SIZE/CENTER (page 10)  
Select the V-SIZE/CENTER  
menu to adjust the picture’s  
vertical size and centering.  
V - S I ZE / CENTER  
V - S I Z E  
2 6  
CONTRAST / BR I GHTNESS  
SELECT  
EX I T  
CONTRAS T  
2 6  
4 PIN/PIN BALANCE (page 10)  
Select the PIN/PIN BALANCE  
menu to adjust the curvature  
picture’s sides.  
P I N / P I N BALANCE  
the horizontal  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
the resolution  
1 0 2 4X7 6 8  
and vertical  
P I N  
2 6  
SELECT  
EX I T  
of the current  
input signal  
frequencies of  
the current  
input signal  
SELECT  
EX I T  
5 KEY/KEY BALANCE  
(page 10)  
KEY / KEY BALANCE  
KEY  
2 6  
Select the KEY/KEY BALANCE  
menu to adjust the angle of the  
picture’s sides.  
SELECT  
EX I T  
6 ROTATION (page 11)  
Select the ROTATION menu to  
adjust the picture’s rotation.  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
2 6  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Using the MENU, ENTER, and +  
/−  
buttons  
                                                                    
                                                                      
Adjusting the contrast and  
brightness (CONTRAST/  
BRIGHTNESS)  
1
Select the menu you want to adjust.  
Press the +/buttons to highlight the desired menu. Press the  
ENTER button to select the menu and adjustment items.  
These settings are stored in memory for all input signals.  
MENU  
MENU  
1
Press either one of the 6 (CONTRAST) +/buttons.  
The CONTRAST/BRIGHTNESS menu appears on the  
screen.  
ENTER  
b
ENTER  
CONTRAST / BR I GHTNESS  
CONTRAS T  
2 6  
2
3
Adjust the menu.  
Press the +/buttons to make the adjustment.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
MENU  
2
3
Press the ENTER button to select 6 (CONTRAST) or  
ENTER  
(BRIGHTNESS).  
Press the +/buttons to adjust either the contrast  
(6) or brightness ( ).  
Close the menu.  
The menu automatically disappears after about 30 seconds.  
Press the MENU button once to return to the main menu, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the menu closes automatically after about 30 seconds.  
GB  
MENU  
ENTER  
x Resetting the adjustments  
You can reset the adjustments using the RESET menu. See  
page 12 for more information on resetting the adjustments.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Adjusting the horizontal size or  
centering of the picture (H-SIZE/  
CENTER)  
Adjusting the curvature of the  
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
Press the +/buttons to highlight  
BALANCE, and press the ENTER button.  
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.  
PIN/PIN  
Press the +/buttons to highlight  
CENTER, and press the ENTER button.  
H-SIZE/  
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
3
First press the ENTER button to select the desired  
adjustment item. Then press the +/buttons to make  
the adjustment.  
3
First press the ENTER button to select the desired  
adjustment item. Then press the +/buttons to make  
the adjustment.  
Select  
To  
expand or contract the picture sides  
shift the picture sides to the left or right  
PIN  
Select  
To  
PIN BALANCE  
adjust the horizontal size  
H-SIZE  
adjust the horizontal centering  
H-CENTER  
Adjusting the angle of the picture’s  
sides (KEY/KEY BALANCE)  
Adjusting the vertical size or  
centering of the picture (V-SIZE/  
CENTER)  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
These settings are stored in memory for the current input signal.  
Press the +/buttons to highlight  
BALANCE, and press the ENTER button.  
KEY/KEY  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.  
Press the +/buttons to highlight  
CENTER, and press the ENTER button.  
V-SIZE/  
3
First press the ENTER button to select the desired  
adjustment item. Then press the +/buttons to make  
the adjustment.  
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
3
First press the ENTER button to select the desired  
adjustment item. Then press the +/buttons to make  
the adjustment.  
Select  
To  
adjust the picture width at the top of  
the screen  
KEY  
Select  
To  
shift the picture to the left or right at  
the top of the screen  
KEY BALANCE  
adjust the vertical size  
V-SIZE  
adjust the vertical centering  
V-CENTER  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Adjusting the picture’s rotation  
(ROTATION)  
Adjusting the color of the picture  
(COLOR)  
This setting is stored in memory for all input signals.  
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitor’s colors to a printed picture’s colors.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
Press the +/buttons to highlight  
and press the ENTER button.  
ROTATION,  
This setting is stored in memory for all input signals.  
The ROTATION menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
3
Press the +/buttons to rotate the picture.  
Press the +/buttons to highlight  
press the ENTER button.  
COLOR and  
Enlarging or reducing the picture  
(ZOOM)  
The COLOR menu appears on the screen.  
3
4
Press the +/buttons to select a color temperature.  
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.  
Since the default setting is 9300K, the whites will change  
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is  
lowered to 6500K and 5000K.  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
If necessary, fine tune the color temperature.  
First press the +/buttons to select USER. Then press the  
ENTER button to select R (red), G (green), or B (blue) and  
press the +/buttons to make the adjustment.  
Press the +/buttons to highlight  
press the ENTER button.  
ZOOM and  
The ZOOM menu appears on the screen.  
GB  
3
Press the +/buttons to enlarge or reduce the  
picture.  
COLOR  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Note  
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its  
maximum or minimum value.  
USER - G  
EX I T  
If you fine tune the color temperature, the new color settings  
are stored in memory and recalled whenever you select  
USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Additional settings (DEGAUSS/  
CANCEL MOIRE)  
Resetting the adjustments (RESET)  
This monitor has the following two reset methods. Use the  
RESET menu to reset the adjustments.  
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel  
the moire.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
Press the +/buttons to highlight 0 RESET and  
press the ENTER button.  
Press the +/buttons to highlight  
DEGAUSS/  
The RESET menu appears on the screen.  
Reset the settings according to the following instructions.  
CANCEL MOIRE and press the ENTER button.  
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the  
screen.  
Resetting all of the adjustment data for the  
current input signal (MODE)  
3
Press the ENTER button to select the desired  
adjustment item.  
Press the button.  
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the  
current input signal is reset.  
Adjust the selected item according to the following  
instructions.  
Note that the following items are not reset by this method.  
Degaussing the screen  
For Preset Mode signals:  
• on-screen menu language (page 7)  
• picture’s rotation (page 11)  
The monitor is automatically demagnetized when the power is  
turned on.  
To manually degauss the monitor, first press the  
ENTER button to select  
+ button.  
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss  
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the  
best result.  
(DEGAUSS). Then press the  
For non-Preset Mode signals:  
• on-screen menu language (page 7)  
• picture’s rotation (page 11)  
• horizontal size/centering (page 10)  
• vertical size/centering (page 10)  
• pin/pin balance (page 10)  
Cancelling the moire  
• key/key balance (page 10)  
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the  
moire cancellation level.  
To adjust the amount of moire cancellation, first press  
Resetting all of the adjustment data to factory  
preset levels (ALL)  
the ENTER button to select  
(CANCEL MOIRE). Then  
press the +/buttons until the moire effect is at a  
minimum.  
Press the + button.  
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the  
current input signal is reset. For Preset Mode signals, all of the  
adjustment data (except for the USER settings in the COLOR  
menu) is reset to the factory preset levels. For non-Preset Mode  
signals, the following items are not reset:  
• color menu user settings (page 11)  
*
Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines  
on your screen. It may appear due to interference between the pattern  
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the  
monitor.  
• horizontal size/centering (page 10)  
• vertical size/centering (page 10)  
Example of moire  
• pin/pin balance (page 10)  
• key/key balance (page 10)  
Note  
The monitors buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is  
selected.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Technical Features  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
Preset and user modes  
If thin lines appear on your screen  
(damper wires)  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset  
modes.) For input signals that do not match one of the factory  
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor  
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in  
the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 70 kHz, vertical:  
48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is  
stored as a user mode and automatically recalled whenever the  
same input signal is received.  
The lines you are experiencing on your screen are normal for the  
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows  
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are  
most noticeable when the screen’s background is light (usually  
white). The aperture grille is the essential element that makes a  
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the  
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.  
Damper wires  
Note for Windows users  
For Windows users, check your video board manual or the utility  
program which comes with your graphic board and select the  
highest available refresh rate to maximize monitor performance.  
Power saving function  
On-screen messages  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Signaling) compliant, the monitor will  
automatically reduce power consumption in three stages as shown  
below.  
GB  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
see “Trouble symptoms and remedies” on page 14.  
INFORMATION  
Power mode Power  
consumption  
1 (power) indicator  
OUT OF SCAN RANGE  
Input signal condition  
normal  
operation  
110 W  
green  
1 standby  
15 W  
green and orange  
alternate  
The input signal condition  
OUT OF SCAN RANGE  
indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications.  
NO INPUT SIGNAL  
2 suspend  
15 W  
green and orange  
alternate  
3 active off*  
power off  
5 W  
orange  
off  
indicates that no signal is being input to the monitor.  
0 W  
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Trouble symptoms and remedies  
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.  
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
appears on the screen, or if the 1 their sockets (page 6).  
(power) indicator is either orange or • Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
alternating between green and  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.  
orange  
• Check that the computer’s power is “on.”  
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
If the OUT OF SCAN RANGE  
message appears on the screen  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
frequency range to the following.  
Horizontal: 30 – 70 kHz  
Vertical: 48 – 120 Hz  
If no message is displayed and the 1 • Use the Self-diagnosis function (page 16).  
(power) indicator is green or flashing  
orange  
If using Windows 95/98  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor  
(“CPD-210EST9”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor  
selection screen.  
If using a Macintosh system  
• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly  
connected (page 6).  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other  
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.  
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try turning the monitor 90° to the left or right.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within  
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the  
monitor to sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the contrast and brightness (page 9).  
• Degauss the monitor* (page 12).  
• Decrease the moire cancellation effect (page 12).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly  
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen  
to the edges.  
Edges of the image are curved  
• Adjust the shape of the picture (page 10).  
• Cancel the moire (page 12).  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Change your desktop pattern.  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,  
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color  
may lose uniformity.  
White does not look white  
• Adjust the color temperature (page 11).  
A hum is heard right after the  
power is turned on  
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is  
automatically degaussed for 5 seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a  
malfunction.  
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information.  
• Model name: CPD-210EST9  
Displaying this monitor’s name, serial number,  
and date of manufacture (INFORMATION)  
• Serial number  
• Name and specifications of your computer and graphics board.  
1
2
Press the MENU button.  
The main MENU appears on the screen.  
GB  
Press the +/buttons to highlight  
LANGUAGE/  
INFORMATION and press the ENTER button.  
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the  
screen.  
3
Press the ENTER button to select  
(INFORMATION).  
This monitor’s information box appears on the screen.  
Example  
LANGUAGE / INFORMAT I ON  
MODE L : CPD - 2 1 0EST 9  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 1 9 9 8 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Self-diagnosis function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer, the screen will go  
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or  
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the  
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
keyboard.  
CRT  
0.25 mm aperture grille pitch  
17 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Viewable image size  
Approx. 327 × 243 mm (w/h)  
7
5
(12 /8 × 9 /8 inches)  
16.0" viewing image  
Resolution  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
Approx. 312 × 234 mm (w/h)  
(12 /8 × 9 /4 inches)  
Horizontal: 30 to 70 kHz  
Vertical: 48 to 120 Hz  
Standard image area  
Deflection frequency*  
3
1
1 (power) indicator  
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.7 – 0.9 A  
Power consumption  
Dimensions  
Max. 110 W  
Approx. 406  
(16 × 17 × 16 /8 inches)  
Approx. 18.5 kg (40 lb 13 oz)  
DDC1/DDC2B  
If the 1 (power) indicator is green  
×
431.5 420 mm (w/h/d)  
×
5
1
2
3
Disconnect the video input cable, or turn off the  
connected computer.  
Mass  
Plug and Play  
Supplied accessories  
See page 6  
Press the 1 (power) button to turn the monitor off  
and on.  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.  
• Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.  
Press and hold the + button for 2 seconds before the  
monitor enters power saving mode.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
MENU  
ENTER  
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is  
working properly. Reconnect the video input cables and check the  
condition of your computer.  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.  
If the 1 (power) indicator is flashing orange  
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and  
on.  
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized  
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model  
name and serial number of your monitor. Also note the make and  
model of your computer and video board.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des Matières  
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6  
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6  
Sélection de la langue d’affichage des menus  
(LANGUE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage du contraste et de la luminosité  
(CONTRASTE/LUMINOSITÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image  
(TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image  
(TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de l’incurvation des côtés de l’image  
(COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de l’angle des côtés de l’image  
FR  
(TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ). . . . . . . . . . 12  
Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Trinitron est une marque commerciale  
déposée de Sony Corporation.  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Windows et MS-DOS sont des  
marques déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et dans  
d’autres pays.  
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 13  
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
sociétés respectives.  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Les symboles “ ” et “ ” ne sont pas  
mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Précautions  
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un  
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit  
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires  
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un  
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet  
de rayer le tube image.  
Avertissement sur le raccordement à la source  
d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à  
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.  
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon  
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.  
Exemple de types de fiches  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine.  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA  
uniquement  
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au  
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de  
manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la  
surface de l’écran.  
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé  
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ  
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données  
mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées  
à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique  
et ces bandes, et disquettes à l’écart du moniteur.  
Utilisation du support pivotant  
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.  
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,  
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-  
dessous.  
90°  
15°  
90°  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale  
aisément accessible.  
5°  
Installation  
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:  
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité  
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les  
orifices de ventilation;  
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des  
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au  
rayonnement solaire;  
• sujet à de fortes variations de température;  
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;  
• sur une surface instable;  
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme  
un transformateur ou des lignes à haute tension;  
• à proximité ou sur une surface métallique chargée  
électriquement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
Avant  
Arrière  
MEU  
ENTER  
1 Touche MENU (page 9)  
5 Connecteur AC IN (page 6)  
Cette touche affiche l’écran MENU.  
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.  
2 Touche ENTER (page 9)  
6 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
Cette touche sélectionne le menu et les paramètres de réglage.  
FR  
3 Touches +/– 6 (contraste) (page 9)  
Ces touches affichent le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ  
et servent de touches +/– pour le réglage d’autres paramètres.  
1 2 3 4 5  
7 8 9 10  
6
11 12 13 14 15  
4 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
(pages 6, 13, 16)  
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le  
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou  
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
d’économie d’énergie.  
Broche nº Signal  
1
Rouge  
Vert  
2
3
Bleu  
4
ID (masse)  
5
Masse DDC*  
Masse rouge  
Masse vert  
6
7
8
Masse bleu  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
ID (masse)  
Données bidirectionnelles (SDA)*  
Synchro H  
Synchro V  
Données d’horloge (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2e étape: Branchez le cordon  
d’alimentation  
Installation  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:  
• Cordon d’alimentation (1)  
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord  
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise  
murale.  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Carte de garantie (1)  
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)  
• Ce mode d’emploi (1)  
1re étape: Raccordez le moniteur  
à l’ordinateur  
cordon  
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder  
au raccordement.  
d’alimentation  
vers AC IN  
(fourni)  
vers une prise murale  
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un  
ordinateur compatible  
3e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
vers la sortie vidéo  
PC/AT IBM ou ordinateur  
compatible  
x Raccordement à un ordinateur Macintosh  
ou compatible  
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).  
Adaptateur Macintosh (non fourni)  
vers la sortie vidéo  
Macintosh ou  
ordinateur  
compatible  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si aucune image n’apparaît à l’écran  
Sélection de la langue d’affichage  
des menus (LANGUE/  
INFORMATION)  
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.  
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,  
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est  
complètement introduite dans la fente de bus correcte.  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si  
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à  
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence  
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence  
verticale entre 48 et 120 Hz.  
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,  
allemand, espagnol et italien. La langue sélectionnée par défaut  
est l’anglais.  
1
Appuyez sur la touche MENU.  
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la  
touche MENU.  
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,  
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.  
EX I T  
MENU  
CONTRASTE / LUM I NOS I TÉ  
TA I L LE H / POS I T I ON  
TA I L LE V / POS I T I ON  
COUSS I N / P I N BALANCE  
TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COULEUR  
RAPPEL  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
MENU  
Pour les clients utilisant Windows 95/98  
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre  
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette  
“Windows Monitor Information Disk”.  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre  
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &  
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme  
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre  
PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,  
chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et  
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.  
b
ENTER  
2
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez  
ensuite sur la touche ENTER.  
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation des  
touches +/– et ENTER.  
Pour les clients utilisant Windows NT4.0  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de  
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.  
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur  
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de  
couleurs.  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
MENU  
FR  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
ENTER  
SELECT  
EX I T  
3
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner  
(LANGUE) et appuyez sur les touches +/– pour  
sélectionner une langue.  
• ENGLISH: anglais  
• FRANÇAIS  
• DEUTSCH: allemand  
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou-  
leurs  
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous  
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs  
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la  
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:  
High Color (16 bit) t 65.536 couleurs  
True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs  
• ESPAÑOL: espagnol  
• ITALIANO: italien  
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.  
Pour quitter le menu  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour retourner au menu principal  
et deux fois pour revenir à l’affichage normal. Si aucune touche n’est  
actionnée, le menu se referme automatiquement au bout d’environ 30  
secondes.  
Pour restaurer l’anglais  
Voir “Réinitialisation des réglages (RAPPEL)” à la page 12.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 ROTATION (page 11)  
Sélectionnez le menu  
ROTAT I ON  
ROT A T I ON  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à  
l’aide des écrans de menu.  
ROTATION pour régler la  
rotation de l’image.  
2 6  
SELECT  
ZOOM  
EX I T  
7 ZOOM (page 11)  
Sélectionnez le menu ZOOM  
pour agrandir ou pour réduire  
l’image.  
ZOOM  
2 6  
Pilotage par menus  
SELECT  
EX I T  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU principal à  
l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de  
la touche MENU.  
8 COULEUR (page 11)  
Sélectionnez le menu  
COULEUR  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
R
V
B
5 0  
5 0  
5 0  
COULEUR pour régler la  
température des couleurs de  
l’image.Vouspouvezutiliserce  
menupourfairecorrespondreles  
couleurs du moniteur aux  
couleursd’uneimageimprimée.  
EX I T  
SELECT  
EX I T  
MENU  
CONTRASTE / LUM I NOS I TÉ  
TA I L LE H / POS I T I ON  
TA I L LE V / POS I T I ON  
COUSS I N / P I N BALANCE  
TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL  
ROTAT I ON  
ZOOM  
COULEUR  
RAPPEL  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ  
9 RAPPEL (page 12)  
RAPPEL  
Sélectionnez le menu RAPPEL  
pour réinitialiser les réglages.  
RAPPE L  
MODE  
TOT A L  
EX I T  
Utilisez les touches +/– et ENTER pour sélectionner l’un des  
menus suivants. Voir page 9 pour plus d’informations sur  
l’utilisation des touches +/– et ENTER.  
q; LANGUE/INFORMATION  
(page 7, 15)  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
1 CONTRASTE/LUMINOSITÉ  
CONTRASTE / LUMI NOS I TÉ  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
(page 9)  
Sélectionnez le menu  
CONTRAS T E  
Sélectionnez le menu  
CONTRASTE/LUMINOSITÉ  
pour régler le contraste et la  
luminosité de l’image.  
LANGUE/INFORMATION  
pour sélectionner la langue  
d’affichage des menus et  
afficherlafenêtred’information  
de ce moniteur.  
2 6  
SELECT  
EX I T  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
EX I T  
SELECT  
2 TAILLE H/POSITION  
(page 10)  
TA I LLE H / POS I T I ON  
qa DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ  
(page 12)  
DÉMAGNÉT I SÉ /MOI RÉ  
DÉMAGNÉ T I SÉ  
OU I  
T
A I L L E  
2 6  
H
Sélectionnez le menu TAILLE  
H/POSITION pour régler la  
taille horizontale et le centrage  
de l’image.  
Sélectionnez le menu  
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉpour  
démagnétiser l’écran et  
supprimer le moiré.  
SELECT  
EX I T  
SELECT  
EX I T  
3 TAILLE V/POSITION  
(page 10)  
TA I LLE V / POS I T I ON  
T A I L L E  
2 6  
V
x Affichage du signal d’entrée en cours  
Sélectionnez le menu TAILLE  
V/POSITION pour régler la  
taille verticale et le centrage de  
l’image.  
Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en  
cours sont affichées dans le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ.  
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par  
défaut de ce moniteur, la résolution s’affiche également.  
SELECT  
EX I T  
4 COUSSIN/PIN BALANCE  
(page 10)  
COUSS I N / P I N BALANC  
E
CONTRASTE / LUM I NOS I TÉ  
C
OUSS I N  
2 6  
Sélectionnez le menu  
COUSSIN/PIN BALANCE  
pour régler l’incurvation des  
côtés de l’image.  
CONTRAS T E  
2 6  
SELECT  
EX I T  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
les fréquences  
horizontales et  
verticales du  
signal d’entrée  
en cours  
la résolution  
du signal  
d’entrée en  
cours  
SELECT  
EX I T  
5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL  
(page 10)  
TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL  
TRAPÉ ZO Ï D  
2 6  
Sélectionnez le menu  
TRAPÉZOÏD/PARALLÉLpour  
régler l’angle des côtés de  
l’image.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Utilisation des touches MENU, ENTER et +/–  
Réglage du contraste et de la  
luminosité (CONTRASTE/  
LUMINOSITÉ)  
1
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre en évidence le menu  
de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER pour  
sélectionner le menu et les paramètres de réglage.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux d’entrée.  
MENU  
MENU  
1
Appuyez sur l’une des touches  
Le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ apparaît à l’écran.  
6
(CONTRASTE) +/–.  
ENTER  
ENTER  
b
CONTRASTE / LUMI NOS I TÉ  
CONTRAS T E  
2 6  
2
Réglez le menu.  
Appuyez sur les touches +/– pour effectuer le réglage.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
MENU  
2
3
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner 6  
(CONTRASTE) ou  
(LUMINOSITÉ).  
ENTER  
Appuyez sur les touches +/– pour régler le contraste  
(6) ou la luminosité ( ).  
3
Quittez le menu.  
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30  
secondes.  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour retourner au  
menu principal et deux fois pour revenir à l’affichage normal.  
Si aucune touche n’est actionnée, le menu se referme  
automatiquement au bout d’environ 30 secondes.  
MENU  
FR  
ENTER  
x Réinitialisation des réglages  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu RAPPEL.  
Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des  
réglages.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la taille horizontale ou  
du centrage de l’image (TAILLE H/  
POSITION)  
Réglage de l’incurvation des côtés  
de l’image (COUSSIN/PIN  
BALANCE)  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
H/POSITION en évidence et appuyez ensuite sur la  
touche ENTER.  
TAILLE  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
COUSSIN/PIN BALANCE en évidence et appuyez  
ensuite sur la touche ENTER.  
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.  
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.  
3
Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour  
sélectionner le paramètre de réglage voulu.  
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer  
le réglage.  
3
Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour  
sélectionner le paramètre de réglage voulu.  
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer  
le réglage.  
Sélectionnez  
Pour  
Sélectionnez  
Pour  
régler la taille horizontale  
élargir ou rétrécir les côtés de l’image  
TAILLE H  
COUSSIN  
régler le centrage horizontal  
décaler les côtés de l’image vers la  
gauche ou la droite  
POSITION H  
PIN BALANCE  
Réglage de la taille verticale ou du  
centrage de l’image (TAILLE V/  
POSITION)  
Réglage de l’angle des côtés de  
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal  
d’entrée en cours.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et appuyez  
ensuite sur la touche ENTER.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
V/POSITION en évidence et appuyez ensuite sur la  
touche ENTER.  
TAILLE  
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.  
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.  
3
Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour  
sélectionner le paramètre de réglage voulu.  
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer  
le réglage.  
3
Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour  
sélectionner le paramètre de réglage voulu.  
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer  
le réglage.  
Sélectionnez  
Pour  
Sélectionnez  
Pour  
régler la largeur de l’image dans le haut  
de l’écran  
TRAPÉZOÏD  
régler la taille verticale  
TAILLE V  
régler le centrage vertical  
POSITION V  
décaler l’image vers la gauche ou la  
droite dans le haut de l’écran  
PARALLÉL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la rotation de l’image  
(ROTATION)  
Réglage des couleurs de l’image  
(COULEUR)  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température  
des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du  
champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la  
température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce  
réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs  
du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
ROTATION en évidence et appuyez ensuite sur la  
touche ENTER.  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches +/– pour faire pivoter  
l’image.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
COULEUR en évidence et appuyez sur la touche  
ENTER.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
Agrandissement ou réduction de  
l’image (ZOOM)  
3
4
Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner une  
température de couleur.  
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,  
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les  
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre  
lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Si nécessaire, ajustez avec précision la température  
des couleurs.  
Appuyez d’abord sur les touches +/– pour sélectionner USER.  
Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour sélectionner R  
(rouge), V (vert) ou B (bleu) et appuyez sur les touches +/–  
pour effectuer le réglage.  
FR  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
en évidence et appuyez sur la touche ENTER.  
ZOOM  
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches +/– pour agrandir ou  
réduire l’image.  
COULEUR  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
Remarque  
R
V
B
5 0  
5 0  
5 0  
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical  
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.  
USER - V  
EX I T  
Si vous procédez au réglage précis de la température des  
couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et  
rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages supplémentaires  
(DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)  
Réinitialisation des réglages  
(RAPPEL)  
Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et  
supprimer le moiré.  
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants.  
Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ en évidence et appuyez sur  
la touche ENTER.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre 0  
RAPPEL en évidence et appuyez sur la touche  
ENTER.  
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.  
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran.  
Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.  
3
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le  
paramètre de réglage voulu.  
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions  
suivantes.  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
pour le signal d’entrée en cours (MODE)  
Appuyez sur la touche –.  
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les données de  
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées.  
Attention que les paramètres suivants ne peuvent être réinitialisés  
suivant cette méthode.  
Démagnétisation de l’écran  
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise  
sous tension.  
Pour démagnétiser l’écran manuellement, appuyez  
d’abord sur la touche ENTER pour sélectionner  
(DÉMAGNÉTISÉ). Appuyez ensuite sur la touche +.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un  
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez  
s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à  
obtenir les meilleurs résultats.  
Pour les signaux en mode présélectionné:  
• langue d’affichage des menus (page 7)  
• rotation de l’image (page 11)  
Pour les signaux en mode non présélectionné:  
• langue d’affichage des menus (page 7)  
• rotation de l’image (page 11)  
• taille/centrage horizontal (page 10)  
• taille/centrage vertical (page 10)  
Suppression du moiré  
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,  
ajustez le niveau de suppression du moiré.  
• coussin/pin balance (page 10)  
Pour régler le niveau de suppression du moiré,  
appuyez d’abord sur la touche ENTER pour  
• trapézoïde/parallélisme (page 10)  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
sélectionner  
(ADAPTE MOIRÉ). Appuyez ensuite  
sur les touches +/– jusqu’à ce que le moiré soit réduit  
au minimum.  
aux valeurs par défaut (TOTAL)  
Appuyez sur la touche +.  
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les données de  
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Pour  
les signaux en mode présélectionné, toutes les données de réglage  
(excepté les réglages USER dans le menu COULEUR) sont  
ramenées aux valeurs de réglage par défaut. Pour les signaux en  
mode non présélectionné, les paramètres suivants ne peuvent être  
réinitialisés:  
* La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces  
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la  
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des  
luminophores du moniteur.  
Exemple de moire  
• réglages utilisateur du menu COULEUR (page 11)  
• taille/centrage horizontal (page 10)  
• taille/centrage vertical (page 10)  
• coussin/pin balance (page 10)  
• trapézoïde/parallélisme (page 10)  
Remarque  
Les touches du moniteur sont inopérantes pendant environ 5 secondes  
lorsque TOTAL est sélectionné.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Dépannage  
Consultez cette section avant de faire appel au service  
d’assistance technique.  
Modes présélectionné et utilisateur  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait  
automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés  
par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à  
produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la  
liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.)  
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des  
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique  
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire  
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage  
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48  
à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont  
mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées  
automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est  
reçu.  
Si de fines lignes apparaissent à  
l’écran (fils d’amortissement)  
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une  
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent  
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils  
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture  
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de  
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est  
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en  
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers  
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement  
détaillée.  
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows  
Fils d’amortissement  
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de  
régénération le plus élevé de manière à maximiser les  
performances du moniteur.  
Fonction d’économie d’énergie  
FR  
Messages affichés à l’écran  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Signalling), le moniteur réduit  
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes  
comme indiqué ci-dessous.  
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des  
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème  
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.  
INFORMATIONS  
Mode  
Consommation  
Indicateur  
1 (alimentation)  
Condition du signal d’entrée  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
d’alimentation d’énergie  
fonctionnement 110 W  
normal  
vert  
La condition du signal d’entrée  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur.  
1 veille  
15 W  
vert et orange en  
alternance  
2 interruption  
15 W  
vert et orange en  
alternance  
PAS ENTREE VIDEO  
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.  
3 inactif*  
5 W  
orange  
hors tension  
0 W  
désactivé  
* Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est  
coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout  
de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptômes et remèdes  
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.  
Symptôme  
Vérifiez  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.  
pas allumé. • Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message PAS ENTREE VIDEO • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement  
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur 1 enfoncées dans leurs prises respectives. (page 6).  
(alimentation) est allumé en orange ou • Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou enfoncées.  
clignote alternativement en vert et en  
orange  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
Lordinateursetrouveenmoded’économied’énergie. Appuyezsurunetouchequelconquedu  
clavier de l’ordinateur.  
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.  
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.  
Si le message HORS PLAGE DE  
BALAYAGE apparaît à l’écran  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous  
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la  
plage de fréquence comme suit:  
Horizontale: 30 – 70 kHz  
Verticale: 48 120 Hz  
Si aucun message ne s’affiche et si  
l’indicateur 1 (alimentation) est vert  
ou clignote en orange  
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 16).  
Si vous utilisez Windows 95/98  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et  
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7)  
et sélectionnez ce moniteur (“CPD-210EST9”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de  
sélection de moniteur de Windows 95/98.  
Si vous utilisez un système Macintosh • Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont correctement  
raccordés (page 6).  
Limage scintille, sautille, oscille ou • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que  
est brouillée  
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes  
fluorescentes ou des téléviseurs.  
• Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité  
du moniteur.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.  
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence du  
signal d’entrée sont supportés par cemoniteur(Appendix). Mêmesi lafréquence est comprise  
dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la  
meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).  
• Démagnétisez le moniteur* (page 12).  
• Réduisez le niveau de suppression du moiré (page 12).  
Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.  
Limage n’est pas centrée ou de  
taille incorrecte  
• Ajustez la taille ou le centrage de l’image (page 10). Attention que certains modes vidéo ne  
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Vérifiez  
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la forme de l’image (page 10).  
Un motif ondulatoire ou elliptique • Supprimez la moire (page 12).  
(moire) est visible  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Changez le motif de votre bureau.  
Les couleurs ne sont pas uniformes • Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui  
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du  
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.  
Le blanc n’est pas blanc  
• Ajustez la température de couleur (page 11).  
Un souffle est audible juste après la • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est  
mise sous tension  
mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes.  
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de  
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes:  
• Désignation du modèle: CPD-210EST9  
• Numéro de série  
Affichage de la désignation, du numéro de série et  
de la date de fabrication du moniteur  
(INFORMATION)  
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches +/– pour mettre  
LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez  
sur la touche ENTER.  
Le menu LANGUE/INFORMATION apparaît à l’écran.  
FR  
3
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner  
(INFORMATION).  
Cette fenêtre d’information sur le moniteur apparaît à l’écran.  
Exemple  
LANGUE / I NFORMAT I ON  
MODE L : CPD - 2 1 0EST 9  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 1 9 9 8 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’autodiagnostic  
Spécifications  
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un  
problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, l’écran devient  
blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote  
en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange,  
c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie.  
Appuyez sur une touche quelconque du clavier.  
Tube cathodique  
Pas d’ouverture de grille de 0,25 mm  
17 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Taille de l’image affichée Approx. 327 × 243 mm (l/h)  
Zone de visualisation de 16,0"  
Résolution  
Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
Approx. 312 × 234 mm (l/h)  
Zone d’image standard  
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz  
Verticale: 48 à 120 Hz  
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,  
1,7 – 0,9 A  
Consommation électrique Max. 110 W  
Indicateur 1 (alimentation)  
Dimensions  
Approx. 406 × 431,5 × 420 mm  
(l/h/p)  
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires fournis  
Approx. 18,5 kg  
DDC1/DDC2B  
Voir page 6  
1
2
3
Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez  
l’ordinateur connecté hors tension.  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 1,0 µs.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
3,0 µs.  
Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre  
le moniteur sous et hors tension.  
Maintenez la touche + enfoncée pendant 2 secondes  
avant que le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
500 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
MENU  
ENTER  
Si les trois barres de couleur apparaissent (rouge, vert, bleu), c’est  
que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles  
d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre ordinateur.  
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement  
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.  
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange  
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour  
mettre le moniteur hors et puis sous tension.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le  
moniteur fonctionne correctement.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est  
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.  
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges  
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur  
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation  
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez  
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre  
carte vidéo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 5  
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 6  
Schritt 2: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Schritt 3: Einschalten des Monitors und des Computers. . . . . . . . . 6  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs  
(SPRACHE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Einstellen von Kontrast und Helligkeit  
(KONTRAST/HELLIGKEIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Einstellen von Breite oder Position des Bildes  
(H-GRÖSSE/LAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Einstellen von Höhe oder Position des Bildes  
(V-GRÖSSE/LAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Korrigieren der Wölbung der Bildränder  
(KISSENVERZ/BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Einstellen des Winkels der Bildränder  
DE  
(TRAPEZFORM/PARALLEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Einstellen der Bildrotation (DREHUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOMEN) . . . . . . . . . . . 11  
Einstellen der Farbe des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE). . . . . . . . . . . . . . 12  
Zurücksetzen der Einstellungen (ZURÜCKSETZEN). . . . . . . . . . . 12  
Trinitron ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Sony Corporation.  
Macintosh ist ein Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc., in den USA und  
anderen Ländern.  
Windows und MS-DOS sind  
eingetragene Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und  
anderen Ländern.  
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
IBM PC/AT und VGA sind  
eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDC sind Warenzeichen  
der Video Electronics Standard  
Association.  
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien  
(Dämpfungsdrähte) erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch „ “ und „  
gekennzeichnet.  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wartung  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn  
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß  
es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da  
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen  
könnten.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,  
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien  
geeigneten Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
Transport  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30  
Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann  
sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des  
Bildschirms entladen.  
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa 5  
Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den  
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf  
Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der  
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger  
und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor  
ab.  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor  
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.  
Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte  
mit beiden Händen unten ab.  
90°  
15°  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
90°  
5°  
Aufstellung  
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:  
• Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe  
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor  
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
• An einem Ort, an dem der Monitor starken  
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.  
• An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen  
oder Stößen ausgesetzt ist.  
• Auf einer instabilen Oberfläche.  
• In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld  
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine  
Hochspannungsleitung.  
• In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen  
Metallfläche.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Vorderseite  
Rückseite  
MEU  
ENTER  
1 Taste MENÜ (Seite 9)  
5 Netzeingang AC IN (Seite 6)  
Zum Aufrufen des Menüs MENÜ.  
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.  
2 Taste ENTER (Seite 9)  
6 Videoeingang (HD15) (Seite 6)  
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
Synchronisationssignalen.  
Mit dieser Taste wählen Sie Menüoptionen und Einstellungen  
aus.  
DE  
3 Tasten 6 (Kontrast) +/– (Seite 9)  
Diese Tasten dienen zum Aufrufen des Menüs KONTRAST/  
HELLIGKEIT und fungieren beim Einstellen anderer  
Optionen als Tasten +/–.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
11 12 13 14 15  
4 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 6, 13, 16)  
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des  
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor  
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet  
orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus  
befindet.  
Stift Nr.  
Signal  
1
Rot  
2
Grün  
Blau  
3
4
ID (Masse)  
DDC-Masse*  
Masse Rot  
5
6
7
Masse Grün  
Masse Blau  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
ID (Masse)  
Bidirektionale Daten (SDA)*  
H. Sync  
V. Sync  
Datentakt (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 2:Anschließen des  
Netzkabels  
Anschließen des Geräts  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:  
• Netzkabel (1)  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das  
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in  
eine Netzsteckdose.  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Garantiekarte (1)  
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)  
• Diese Bedienungsanleitung (1)  
Schritt 1:Anschließen des  
Monitors an den  
Computer  
an AC IN  
Netzkabel (mitgeliefert)  
an eine Netzsteckdose  
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den  
Computer aus.  
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder kom-  
patiblen Computer  
Schritt 3:Einschalten des Monitors  
und des Computers  
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.  
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des  
Monitors nach Ihren Wünschen ein.  
an Videoausgang  
IBM PC/AT oder kompatibler  
Computer  
x Anschließen an einen Macintosh oder kom-  
patiblen Computer  
Dazu benötigen Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert).  
Macintosh-Adapter  
(nicht mitgeliefert)  
an Videoausgang  
Macintosh oder  
kompatibler  
Computer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmmenüs (SPRACHE/  
INFORMATION)  
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer  
angeschlossen ist.  
• Wird KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt,  
überprüfen Sie, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in  
den richtigen Steckplatz eingebaut ist.  
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt  
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem  
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder  
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine  
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 70 kHz und eine  
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 120 Hz ein.  
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,  
Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch zur Verfügung.  
Die Standardeinstellung ist Englisch.  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Weitere Informationen zur Taste MENU finden Sie auf  
Seite 9.  
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie  
unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14.  
MENÜ  
EX I T  
KONTRAST / HEL L I GKE I T  
H - GRÖSSE / LAGE  
V - GRÖSSE / LAGE  
K I SSENVERZ / BALANCE  
TRAPEZFORM / PARAL LEL  
DREHUNG  
MENU  
Für Benutzer von Windows 95/98  
ENTER  
ZOOMEN  
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die Datei  
mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette  
„Windows Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC.  
FARBE  
ZURÜCKSETZEN  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
ENTMAGNET I S / MO I RE  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA DDC“.  
Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, geben  
Sie bitte „Plug & Play Monitor (VESA DDC)“ oder den Modellnamen  
dieses Monitors als Monitortyp in der „Control Panel“ von Windows 95/  
98 an. Wenn bei der Kommunikation zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer  
Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten, legen Sie die Diskette  
„Windows Monitor Information Disk“ ein, und wählen Sie den  
Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp aus.  
2
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
SPRACHE/INFORMATION hervor, und drücken Sie  
die Taste ENTER.  
Weitere Informationen zu den Tasten +/– und ENTER finden  
Sie auf Seite 9.  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
MENU  
Für Benutzer von Windows NT 4.0  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als unter  
Windows 95/98. So brauchen Sie z. B. den Monitortyp nicht  
auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der  
Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben finden Sie im  
Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.  
ENTER  
DE  
SELECT  
EX I T  
3
Wählen Sie mit der Taste ENTER die Option  
(SPRACHE) aus, und wählen Sie mit den Tasten +/–  
eine Sprache aus.  
Einstellen der Auflösung des Monitors und der Anzahl der  
Farben  
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben anhand der  
Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer ein. Die Anzahl der  
Farben kann je nach Computer oder Grafikkarte variieren. Je nach der  
Einstellung unter „Farbpalette“ werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:  
• ENGLISH: Englisch  
• FRANÇAIS: Französisch  
• DEUTSCH  
• ESPAÑOL: Spanisch  
High Color (16 Bit) t 65.536 Farben  
True Color (24 Bit) t ca. 16,77 Mio. Farben  
• ITALIANO: Italienisch  
Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit verringern.  
So schließen Sie das Menü  
Drücken Sie einmal die Taste MENU, um zum Hauptmenü zu wechseln.  
Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste  
zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das  
Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück  
Informationen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen der Einstellungen  
(ZURÜCKSETZEN)“ auf Seite 12.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 DREHUNG (Seite 11)  
DREHUNG  
DREHUNG  
2 6  
ImMenüDREHUNGkönnenSie  
dieRotationdesBildeseinstellen.  
Einstellen des Monitors  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
SELECT  
EX I T  
7 ZOOMEN (Seite 11)  
Im Menü ZOOMEN können Sie  
das Bild vergrößern oder  
verkleinern.  
ZOOMEN  
Navigieren in den Menüs  
ZOOMEN  
2 6  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü MENÜ auf  
dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zur Taste  
MENU finden Sie auf Seite 9.  
SELECT  
EX I T  
8 FARBE (Seite 11)  
FARBE  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
Im Menü FARBE können Sie die  
Farbtemperatur des Bildes  
einstellen. Mit Hilfe dieser  
MENÜ  
EX I T  
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
KONTRAST / HEL L I GKE I T  
H - GRÖSSE / LAGE  
V - GRÖSSE / LAGE  
K I SSENVERZ / BALANCE  
TRAPEZFORM / PARAL LEL  
DREHUNG  
ZOOMEN  
FARBE  
ZURÜCKSETZEN  
SELECT  
EX I T  
Funktion können Sie die Farben  
auf dem Monitor an die Farben  
einesgedrucktenBildesanpassen.  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
ENTMAGNET I S / MO I RE  
9 ZURÜCKSETZEN (Seite 12)  
Im Menü ZURÜCKSETZEN  
können Sie die Einstellungen  
zurücksetzen.  
ZURÜCKSETZEN  
ZURÜCKSE T Z EN  
Wählen Sie mit den Tasten +/– und ENTER eines der folgenden  
Menüs aus. Weitere Informationen zu den Tasten +/– und ENTER  
finden Sie auf Seite 9.  
J E T Z I G  
TOT A L  
EX I T  
1 KONTRAST/HELLIGKEIT  
KONTRAST / HELL I GKE I T  
(Seite 9)  
Im Menü KONTRAST/  
HELLIGKEIT können Sie  
KontrastundHelligkeitdesBildes  
KONTRAS T  
q; SPRACHE/INFORMATION  
(Seite 7, 15)  
SPRACHE / I NFORMAT I ON  
2 6  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
Im Menü SPRACHE/  
INFORMATION können Sie die  
Sprache für die  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
einstellen.  
SELECT  
EX I T  
Bildschirmanzeigen wählen und  
InformationenzudiesemMonitor  
anzeigen lassen.  
2 H-GRÖSSE/LAGE  
(Seite 10)  
H - GRÖSSE / LAGE  
H - GRÖSSE  
2 6  
Im Menü H-GRÖSSE/LAGE  
können Sie Breite und Position  
des Bildes einstellen.  
SELECT  
EX I T  
qa ENTMAGNETIS/MOIRE  
(Seite 12)  
ENTMAGNET I S / MO I RE  
ENTMAGNE T I S  
E I N  
Im Menü ENTMAGNETIS/  
MOIRE können Sie den  
Bildschirm entmagnetisieren und  
den Moiré-Effekt korrigieren.  
3 V-GRÖSSE/LAGE (Seite 10)  
Im Menü V-GRÖSSE/LAGE  
könnenSieHöheundPositiondes  
Bildes einstellen.  
V - GRÖSSE / LAGE  
V - GRÖSSE  
2 6  
SELECT  
EX I T  
SELECT  
EX I T  
x Anzeigen des aktuellen Eingangssignals  
4 KISSENVERZ/BALANCE  
(Seite 10)  
K I SSENVERZ / BALANCE  
Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen  
Eingangssignals werden im Menü KONTRAST/HELLIGKEIT  
angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig  
voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die  
Auflösung angezeigt.  
K I SSENVERZ  
2 6  
Im Menü KISSENVERZ/  
BALANCE können Sie die  
Wölbung der Bildränder  
korrigieren.  
SELECT  
EX I T  
KONTRAST / HELL I GKE I T  
5 TRAPEZFORM/PARALLEL  
(Seite 10)  
TRAPEZFORM/ PARALLEL  
KONTRAS T  
2 6  
TRAPE Z FORM  
2 6  
Im Menü TRAPEZFORM/  
PARALLEL können Sie den  
Winkel der Bildränder einstellen.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
Horizontal- und  
SELECT  
EX I T  
Auflösung des  
1 0 2 4X7 6 8  
Vertikalfrequenz  
SELECT  
EX I T  
aktuellen  
des aktuellen  
Eingangssignals  
Eingangssignals  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Verwenden der Tasten MENU, ENTER und  
Einstellen von Kontrast und  
Helligkeit (KONTRAST/  
HELLIGKEIT)  
+/–  
1
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Heben Sie mit den Tasten +/– das gewünschte Menü hervor.  
Wählen Sie dann mit der Taste ENTER das Menü und die  
Einstelloptionen aus.  
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle  
Eingangssignale.  
1
Drücken Sie eine der Tasten 6 (KONTRAST) +/–.  
Das Menü KONTRAST/HELLIGKEIT erscheint auf dem  
Bildschirm.  
MENU  
MENU  
ENTER  
ENTER  
b
KONTRAST / HELL I GKE I T  
KONTRAS T  
2 6  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten  
Einstellungen vor.  
SELECT  
EX I T  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten +/– vor.  
2
3
Wählen Sie mit der Taste ENTER entweder 6  
(KONTRAST) oder  
(HELLIGKEIT) aus.  
MENU  
Stellen Sie mit den Tasten +/– den Kontrast (6) bzw.  
die Helligkeit ( ) ein.  
ENTER  
Nach etwa 30 Sekunden wird das Menü automatisch  
ausgeblendet.  
3
Schließen Sie das Menü.  
Drücken Sie einmal die Taste MENU, um zum Hauptmenü zu  
wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,  
drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste  
drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
DE  
MENU  
ENTER  
x Zurücksetzen der Einstellungen  
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der  
Einstellungen finden Sie auf Seite 12.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Breite oder Position  
des Bildes (H-GRÖSSE/LAGE)  
Korrigieren der Wölbung der  
Bildränder (KISSENVERZ/  
BALANCE)  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
H-GRÖSSE/LAGE hervor, und drücken Sie die Taste  
ENTER.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
KISSENVERZ/BALANCEhervor,unddrückenSiedie  
Taste ENTER.  
Das Menü H-GRÖSSE/LAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Menü KISSENVERZ/BALANCE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
3
Wählen Sie zuerst mit der Taste ENTER die  
gewünschte Einstelloption aus. Nehmen Sie die  
Einstellung dann mit den Tasten +/– vor.  
3
Wählen Sie zuerst mit der Taste ENTER die  
gewünschte Einstelloption aus. Nehmen Sie die  
Einstellung dann mit den Tasten +/– vor.  
Option  
Funktion  
Einstellen der Breite  
H-GRÖSSE  
H-LAGE  
Option  
Funktion  
EinstellenderhorizontalenBildposition  
WölbenderBildränder nachaußen oder  
innen  
KISSENVERZ  
Verschieben der Bildränder nach links  
oder rechts  
KIS BALANCE  
Einstellen von Höhe oder Position  
des Bildes (V-GRÖSSE/LAGE)  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
Einstellen des Winkels der  
Bildränder (TRAPEZFORM/  
PARALLEL)  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
V-GRÖSSE/LAGE hervor, und drücken Sie die Taste  
ENTER.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Menü V-GRÖSSE/LAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie zuerst mit der Taste ENTER die  
gewünschte Einstelloption aus. Nehmen Sie die  
Einstellung dann mit den Tasten +/– vor.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
TRAPEZFORM/PARALLEL hervor, und drücken Sie  
die Taste ENTER.  
Das Menü TRAPEZFORM/PARALLEL erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Option  
Funktion  
Einstellen der Höhe  
V-GRÖSSE  
V-LAGE  
3
Wählen Sie zuerst mit der Taste ENTER die  
gewünschte Einstelloption aus. Nehmen Sie die  
Einstellung dann mit den Tasten +/– vor.  
Einstellen der vertikalen Bildposition  
Option  
Funktion  
Einstellen der Bildbreite im oberen  
Bildschirmbereich  
TRAPEZFORM  
Verschieben des Bildes nach links oder  
rechts im oberen Bildschirmbereich  
PARALLEL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildrotation  
(DREHUNG)  
Einstellen der Farbe des Bildes  
(FARBE)  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle  
Eingangssignale.  
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die  
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der  
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer  
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur  
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf  
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle  
Eingangssignale.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
DREHUNG hervor, und drücken Sie die Taste  
ENTER.  
Das Menü DREHUNG wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Drehen Sie mit den Tasten +/– das Bild.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
hervor, und drücken Sie die Taste ENTER.  
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
FARBE  
Vergrößern oder Verkleinern des  
Bildes (ZOOMEN)  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten +/– die Farbtemperatur  
aus.  
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten  
Farbtemperaturen. Der Standardwert ist 9300K. Wenn Sie die  
Farbtemperatur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen  
weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle  
Eingangssignal.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der  
Farbtemperatur vor.  
Wählen Sie zunächst mit den Tasten +/– die Option USER  
aus. Wählen Sie dann mit der Taste ENTER die Option R  
(rot), G (grün) oder B (blau) aus, und nehmen Sie die  
Einstellung mit den Tasten +/– vor.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
ZOOMEN hervor, und drücken Sie die Taste ENTER.  
Das Menü ZOOMEN erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Vergrößern oder verkleinern Sie mit den Tasten +/–  
das Bild.  
DE  
FARBE  
USER  
Hinweis  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
R
G
B
5 0  
5 0  
5 0  
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht  
ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.  
USER - G  
EX I T  
Wenn Sie die Farbtemperatur feineinstellen, werden die  
neuen Farbeinstellungen gespeichert und immer abgerufen,  
wenn Sie USER auswählen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Einstellungen  
(ENTMAGNETIS/MOIRE)  
Zurücksetzen der Einstellungen  
(ZURÜCKSETZEN)  
Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den  
Moiré-Effekt korrigieren.  
Bei diesem Monitor haben Sie zwei Möglichkeiten, die  
Einstellungen zurückzusetzen. Im Menü ZURÜCKSETZEN  
können Sie die Einstellungen zurücksetzen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
ENTMAGNETIS/MOIRE hervor, und drücken Sie die  
Taste ENTER.  
Das Menü ENTMAGNETIS/MOIRE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option 0  
ZURÜCKSETZEN hervor, und drücken Sie die Taste  
ENTER.  
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.  
Setzen Sie die Einstellungen dann anhand der folgenden  
Anweisungen zurück.  
3
Wählen Sie mit der Taste ENTER die gewünschte  
Einstelloption aus.  
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle  
Eingangssignal (JETZIG)  
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der  
folgenden Anweisungen ein.  
Drücken Sie die Taste –.  
Entmagnetisieren des Bildschirms  
Die Option JETZIG wird ausgewählt. Alle Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal werden zurückgesetzt.  
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem  
Verfahren nicht zurückgesetzt werden.  
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät  
eingeschaltet wird.  
Um den Monitor manuell zu entmagnetisieren, wählen  
Sie zunächst mit der Taste ENTER die Option  
(ENTMAGNETIS) aus. Drücken Sie dann die Taste +.  
Der Bildschirm wird etwa 5 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist  
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie  
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise  
erzielen Sie die besten Ergebnisse.  
Für Signale, die einem der voreingestellten Modi  
entsprechen:  
• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 7)  
• Bildrotation (Seite 11)  
Für Signale, die nicht einem der voreingestellten Modi  
entsprechen:  
Korrigieren des Moiré-Effekts  
Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm  
erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré-Korrektur ein.  
Wählen Sie dazu mit der Taste ENTER zunächst die  
• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 7)  
• Bildrotation (Seite 11)  
• Breite/horizontale Position (Seite 10)  
• Höhe/vertikale Position (Seite 10)  
• Kissenverzeichnung/Balance (Seite 10)  
• Trapezform/Parallelogramm (Seite 10)  
Option  
(CANCEL MOIRE) aus. Drücken Sie dann die  
Tasten +/–, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum  
reduziert ist.  
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien  
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die  
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und  
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors verursacht werden.  
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die  
werkseitigen Werte (TOTAL)  
Drücken Sie die Taste +.  
Die Option TOTAL wird ausgewählt. Alle Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal werden zurückgesetzt. Für Signale, die  
einem der voreingestellten Modi entsprechen, werden alle  
Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt, mit  
Ausnahme der USER-Einstellungen im Menü FARBE. Für  
Signale, die nicht einem der voreingestellten Modi entsprechen,  
werden die folgenden Einstellungen nicht zurückgesetzt:  
• USER-Einstellungen im Menü FARBE (Seite 11)  
• Breite/horizontale Position (Seite 10)  
Beispiel für den  
Moiré-Effekt  
• Höhe/vertikale Position (Seite 10)  
• Kissenverzeichnung/Balance (Seite 10)  
• Trapezform/Parallelogramm (Seite 10)  
Hinweis  
Wenn Sie TOTAL wählen, funktionieren die Tasten des Monitors etwa 5  
Sekunden lang nicht.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Merkmale  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Vordefinierte Modi und  
Benutzermodi  
Wenn auf dem Bildschirm dünne  
Linien (Dämpfungsdrähte)  
erscheinen  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig  
vordefinierten Modi finden Sie im Appendix. Bei  
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi  
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen  
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing  
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein  
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal:  
48 – 120 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die  
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und  
abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.  
Diese Linien sind bei einem Trinitron-Monitor normal und stellen  
keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um Schatten der  
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.  
Besonders deutlich sind sie bei einem hellen (normalerweise  
weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist  
ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß  
mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine  
höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.  
Dämpfungsdrähte  
Hinweis für Benutzer von Windows  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation  
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die  
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die  
Leistung des Geräts zu optimieren.  
Bildschirmmeldungen  
Die Energiesparfunktion  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Wie Sie das  
Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und  
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14 nach.  
DE  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power  
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des  
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.  
INFORMATION  
Status des  
Eingangssignals  
NICHT IM ABTASTBEREICH  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme  
Netzanzeige  
1
Normalbetrieb  
1 Bereitschaft  
110 W  
grün  
15 W  
abwechselnd  
grün und orange  
Status des Eingangssignals  
NICHT IM ABTASTBEREICH  
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten  
des Monitors entspricht.  
KEIN EING SIGNAL  
2 Unterbrechung 15 W  
abwechselnd  
grün und orange  
3 Deaktiviert*  
Ausgeschaltet  
5 W  
orange  
aus  
Zeigt an, daß kein Signal in den Monitor eingespeist wird.  
0 W  
* Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EING SIGNAL erscheint auf dem  
Bildschirm. Nach 20 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu  
dem angeschlossenen Gerät nach.  
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben  
läßt.  
Symptom  
Kein Bild  
Überprüfen Sie bitte folgendes:  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht  
Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.  
Die Meldung KEIN EING SIGNAL  
erscheint auf dem Bildschirm, oder die  
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder  
wechselt zwischen grün und orange  
Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen  
sitzen. (Seite 6).  
Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der  
Computertastatur.  
Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Meldung NICHT IM  
ABTASTBEREICH erscheint auf dem  
Bildschirm  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen älteren Monitor  
durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen eine Frequenz im  
folgenden Bereich ein:  
Horizontal: 30  
70 kHz  
Vertikal: 48 120 Hz  
Es wird keine Meldung angezeigt, und  
die Netzanzeige 1 leuchtet grün oder  
blinkt orange  
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16).  
Sie arbeiten mit einem Windows 95/98-  
System  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor  
wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette „Windows Monitor  
Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor („CPD-210EST9“) aus den Sony-Monitoren  
im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98 aus.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System  
Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig angeschlossen sein  
(Seite 6).  
Das Bild flimmert, springt, oszilliert  
oder ist gestört  
Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere Monitore,  
Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.  
Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine  
Magnetabschirmung.  
SchließenSiedasNetzkabeldesMonitorsaneineandereSteckdose,möglichstaneinemanderenStromkreis,  
an.  
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 16 Zoll, Farbe usw.) und die Frequenz des  
EingangssignalsvondiesemMonitorunterstütztwerden(Appendix). AuchwenndieFrequenzinnerhalbdes  
unterstütztenBereichsliegt,arbeiteneinigeGrafikkartenmöglicherweisemiteinemSynchronisationsimpuls,  
der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten  
Bilder erzielen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte folgendes:  
Das Bild ist verschwommen  
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 9).  
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12).  
Schwächen Sie den Grad der Moiré-Korrektur ab (Seite 12).  
Doppelbilder sind zu sehen  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen  
auftritt.  
Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert, oder die  
Bildgröße ist nicht korrekt  
Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Zentrierung (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei bestimmten  
Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Die Bildränder sind gekrümmt  
Stellen Sie die Bildform ein (Seite 10).  
Wellenförmige oder elliptische Moiré-  
Effekte sind sichtbar  
Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 12).  
x Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme  
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B.  
einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors  
ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Weiß sieht nicht weiß aus  
Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).  
Unmittelbar nach dem Einschalten ist  
ein Summgeräusch zu hören  
Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät  
einschalten, wird der Monitor automatisch etwa 5 Sekunden lang entmagnetisiert.  
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die  
besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.  
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren  
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden  
Informationen bereit:  
• Modellbezeichnung: CPD-210EST9  
• Seriennummer  
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und  
des Herstellungsdatums des Monitors  
(INFORMATION)  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
DE  
Heben Sie mit den Tasten +/– die Option  
SPRACHE/INFORMATION hervor, und drücken Sie  
die Taste ENTER.  
Das Menü SPRACHE/INFORMATION erscheint auf dem  
Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit der Taste ENTER die Option  
(INFORMATION).  
Ein Feld mit Informationen zu diesem Monitor wird auf dem  
Bildschirm angezeigt.  
Beispiel  
SPRACHE / INFORMAT I ON  
MODE L : CPD - 2 1 0EST 9  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 1 9 9 8 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selbstdiagnosefunktion  
Technische Daten  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn  
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint  
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf  
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet,  
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Tastatur.  
Kathodenstrahlröhre  
Streifenabstand 0,25 mm  
Bildschirmdiagonale 43 cm (17 Zoll)  
Ablenkung 90 Grad  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
ca. 327 × 243 mm (B/H)  
Anzeigegröße 41 cm (16,0 Zoll)  
Horizontal: max. 1280 Punkte  
Vertikal: max. 1024 Zeilen  
ca. 312 × 234 mm (B/H)  
Horizontal: 30 bis 70 kHz  
Vertikal: 48 bis 120 Hz  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, 1,7 – 0,9 A  
max. 110 W  
Standardanzeigegröße  
Ablenkfrequenz*  
Betriebsspannung  
Netzanzeige 1  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 406 × 431,5 × 420 mm (B/H/T)  
ca. 18,5 kg  
Wenn die Netzanzeige 1 grün leuchtet  
Plug and Play  
Mitgeliefertes Zubehör  
DDC1/DDC2B  
Siehe Seite 6  
1
2
3
Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten  
Sie den angeschlossenen Computer aus.  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über  
1,0 µSek. liegen.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,0 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 500 µSek. liegen.  
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus  
und wieder ein.  
Halten Sie die Taste + zwei Sekunden lang gedrückt,  
bevor der Monitor in den Energiesparmodus  
wechselt.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
MENU  
ENTER  
Wenn alle drei Farbbalken (rot, grün, blau) angezeigt werden,  
funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die  
Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand  
des Computer.  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein  
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung  
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.  
Wenn die Netzanzeige 1 orange blinkt  
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und  
wieder ein.  
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der  
Monitor ordnungsgemäß.  
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das  
Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und  
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen  
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die  
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.  
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres  
Computers und der Grafikkarte.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Selección del idioma de los menú en pantalla  
(LENGUAJE/INFORMACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Ajuste del contraste y del brillo (CONTRASTE/BRILLO) . . . . . . . . . 9  
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen  
(TAMAÑO H/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen  
(TAMAÑO V/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen  
(COJÍN/BAL COJÍN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen  
(TRAPECIO/PARALELO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 11  
Aumento o disminución de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajustes adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE). . . . . . . . . . . . . 12  
Restauración de los ajustes (RECUPERAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
ES  
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Trinitron es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Macintosh es una marca comercial de  
Apple Computer, Inc., registrada en  
EE.UU. y otros países.  
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Windows y MS-DOS son marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros  
países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standard  
Association.  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Si aparecen líneas finas en la pantalla (hilos de amortiguación) . . 13  
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
El resto de los nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
Además, “ ” y “ ” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Precauciones  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido  
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de  
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos  
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la  
pantalla.  
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
Aviso sobre las conexiones de alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el  
suministro de alimentación local.  
Para los clientes en el Reino Unido  
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el  
cable de alimentación suministrado para dicho país.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
Transporte  
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA  
solamente  
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,  
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.  
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos después de desactivar la alimentación para  
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie  
de la pantalla.  
• Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza  
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo  
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos  
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del  
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de  
grabación magnética alejados del monitor.  
Uso del soporte basculante giratorio  
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a  
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por  
la parte inferior con ambas manos.  
90°  
15°  
90°  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.  
5°  
Instalación  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa  
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura  
• en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes  
• sobre superficies inestables  
• cerca de equipos que generen magnetismo, como  
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión  
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de los componentes  
y los controles  
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más  
información.  
Parte frontal  
Parte posterior  
MEU  
ENTER  
1 Botón MENU (página 9)  
5 Conector AC IN (página 6)  
Este botón muestra la indicación MENÚ.  
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.  
2 Botón ENTER (página 9)  
6 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA  
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.  
Este botón selecciona las opciones de menú y de ajuste.  
3 Botones 6 (contraste) +/– (página 9)  
Estos botones muestran el menú CONTRASTE/BRILLO y  
funcionan como los botones +/– al ajustar otras opciones.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
ES  
6
4 Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
(páginas 6, 13, 16)  
11 12 13 14 15  
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de  
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el  
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en  
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de  
ahorro de energía.  
Terminal nº Señal  
1
Roja  
Verde  
Azul  
2
3
4
Identificación (masa)  
Masa DDC *  
5
6
Masa roja  
7
Masa verde  
8
Masa azul  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Identificación (masa)  
Datos bidireccionales (SDA)*  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Reloj de datos (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 2: Conexión del cable de  
alimentación  
Instalación  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los  
siguientes accesorios:  
• Cable de alimentación (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Tarjeta de garantía (1)  
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable  
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de  
corriente.  
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
Paso 1: Conexión del monitor al  
ordenador  
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.  
Cable dealimentación  
(no suministrado)  
a AC IN  
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
a una toma de corriente  
compatible  
Paso 3: Encendido del monitor y  
del ordenador  
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.  
La instalación del monitor se ha completado.  
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la  
imagen.  
a salida de vídeo  
Ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
x Conexión a un ordenador Macintosh o  
compatible  
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).  
Adaptador Macintosh (no suministrado)  
a salida de vídeo  
Ordenador  
Macintosh o  
compatible  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla  
Selección del idioma de los menú  
en pantalla (LENGUAJE/  
INFORMACIÓN)  
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al  
ordenador.  
• Si NO SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, compruebe  
que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente  
insertada en la ranura de bus correcta.  
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE  
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a  
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta  
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se  
encuentre entre 30 y 70 kHz, y la vertical entre 48 y 120 Hz.  
Puede seleccionar inglés, francés, alemán, español o italiano  
como idioma de los menús en pantalla. El ajuste de fábrica es  
inglés.  
1
Pulse el botón MENU.  
Consulta la página 9 para obtener más información sobre el  
empleo del botón MENU.  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.  
MENÚ  
EX I T  
CONTRASTE / BR I L LO  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
TRAPEC I O / PARALELO  
ROTAC I ÓN  
MENU  
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98  
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de  
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor  
Information Disk suministrado.  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/  
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA  
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en  
“Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta  
dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete  
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de  
este monitor como tipo de monitor.  
b
ZOOM  
COLOR  
ENTER  
RECUPERAR  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
DESMAGNET I ZAR / MUARE  
2
Pulse los botones +/– para resaltar  
LENGUAJE/  
INFORMACIÓN y pulse el botón ENTER.  
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el  
empleo de los botones +/– y ENTER.  
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0  
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la de Windows  
95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el manual de  
instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más información sobre el  
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.  
LENGUAJE / I NFORMAC I ÓN  
MENU  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
ENTER  
b
SELECT  
EX I T  
ES  
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la  
resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede  
variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la  
paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:  
3
Pulse el botón ENTER para seleccionar  
(LENGUAJE) y pulse los botones +/– para elegir el  
idioma.  
• ENGLISH: inglés  
• FRANÇAIS: francés  
High Color (16 bits) t 65.536 colores  
True Color (24 bits) t aproximadamente 16,77 millones de colores  
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.  
• DEUTSCH: alemán  
• ESPAÑOL  
• ITALIANO: italiano  
Para cerrar el menú  
Pulse el botón MENU una vez para volver al menú principal, y dos veces  
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú  
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.  
Para recuperar el idioma inglés  
Consulte “Restauración de los ajustes (RECUPERAR)” en la página 12.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 ROTACIÓN (página 11)  
Seleccione el menú ROTACIÓN  
para ajustar la rotación de la  
imagen.  
ROTAC I ÓN  
ROT AC I ÓN  
Personalización del  
monitor  
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el  
menú en pantalla.  
2 6  
SELECT  
ZOOM  
EX I T  
7 ZOOM (página 11)  
Seleccione el menú ZOOM para  
aumentar o reducir la imagen.  
ZOOM  
2 6  
Navegación por el menú  
SELECT  
EX I T  
Pulse el botón MENU para que aparezca en pantalla el MENÚ  
principal. Consulte la página 9 para obtener más información  
sobre el empleo del botón MENU.  
8 COLOR (página 11)  
COLOR  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
Seleccione el menú COLOR para  
ajustar la temperatura del color de  
la imagen. Puede utilizar esta  
función para hacer que los colores  
del monitor coincidan con los de  
una imagen impresa.  
R
V
A
5 0  
5 0  
5 0  
SELECT  
EX I T  
MENÚ  
EX I T  
CONTRASTE / BR I L LO  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
TRAPEC I O / PARALELO  
ROTAC I ÓN  
ZOOM  
COLOR  
9 RECUPERAR (página 12)  
SeleccioneelmenúRECUPERAR  
para restaurar los ajustes.  
RECUPERAR  
RECUPERAR  
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN  
DESMAGNET I ZAR / MUARE  
RECUPERAR  
MODO  
TODO  
EX I T  
Utilice los botones +/– y ENTER para elegir uno de los siguientes  
menús. Consulte la página 9 para obtener más información sobre  
el empleo de los botones +/– y ENTER.  
q; LENGUAJE/INFORMACIÓN  
(páginas 7, 15)  
LENGUAJE / I NFORMAC I ÓN  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
Seleccione el menú LENGUAJE/  
INFORMACIÓNparaseleccionar  
el idioma de los menús en pantalla  
y visualizar el cuadro de  
1 CONTRASTE/BRILLO  
CONTRASTE / BR I LLO  
SELECT  
EX I T  
(página 9)  
CONTRAS T E  
Seleccione el menú  
2 6  
CONTRASTE/BRILLO para  
ajustar el contraste y el brillo de la  
imagen.  
información sobre este monitor.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
qa DESMAGNETIZAR/MUARE  
(página 12)  
DESMAGNET I ZAR /MUARE  
DESMAGNE T I Z AR  
S I  
2 TAMAÑO H/POSICIÓN  
(página 10)  
TAMAÑO H / POS I C I ÓN  
Seleccione el menú  
DESMAGNETIZAR/MUARE  
para desmagnetizar la pantalla y  
cancelar el muaré.  
T AMAÑO  
2 6  
H
SELECT  
EX I T  
Seleccione el menú TAMAÑO H/  
POSICIÓN para ajustar el tamaño  
ycentradohorizontaldelaimagen.  
SELECT  
EX I T  
3 TAMAÑO V/POSICIÓN  
(página 10)  
x Visualización de la señal de entrada actual  
TAMAÑO V / POS I C I ÓN  
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual  
aparecen en el menú CONTRASTE/BRILLO. Si la señal se  
corresponde con alguno de los modos predefinidos de fábrica de  
este monitor, también aparecerá la resolución.  
T AMAÑO  
2 6  
V
Seleccione el menú TAMAÑO V/  
POSICIÓN para ajustar el tamaño  
y centrado vertical de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
4 COJÍN/BAL COJÍN  
(página 10)  
COJ Í N / BAL COJ Í N  
CONTRASTE / BR I LLO  
CO J Í N  
2 6  
CONTRAS T E  
2 6  
Seleccione el menú COJÍN/BAL  
COJÍNparaajustarlacurvaturade  
los lados de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
frecuencias  
horizontal y  
vertical de la  
señal de  
resolución de  
la señal de  
entrada actual  
SELECT  
EX I T  
5 TRAPECIO/PARALELO  
(página 10)  
TRAPEC I O / PARALELO  
entrada actual  
TRAPEC I O  
2 6  
Seleccione el menú TRAPECIO/  
PARALELOparaajustarelángulo  
de los lados de la imagen.  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Uso de los botones MENU, ENTER y +/–  
Ajuste del contraste y del brillo  
(CONTRASTE/BRILLO)  
1
Seleccione el menú que desee ajustar  
Pulse los botones +/– para resaltar el menú deseado. Pulse el  
botón ENTER para elegir las opciones de menú y ajuste.  
Estos ajustes se almacenan en memoria para todas las señales de  
entrada.  
MENU  
MENU  
1
Pulse alguno de los botones 6 (CONTRASTE) +/–.  
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.  
ENTER  
ENTER  
b
CONTRASTE / BR I LLO  
CONTRAS T E  
2 6  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
2
Ajuste el menú.  
Pulse los botones +/– para realizar el ajuste.  
SELECT  
EX I T  
MENU  
2
3
Pulse el botón ENTER para elegir 6 (CONTRASTE)  
o
(BRILLO).  
ENTER  
Pulse los botones +/– para ajustar el contraste (6) o  
el brillo ( ).  
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 30  
segundos.  
3
Cierre el menú.  
Pulse el botón MENU una vez para volver al menú principal,  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente  
transcurridos unos 30 segundos.  
MENU  
ENTER  
ES  
x Restauración de los ajustes  
Puede restaurar los ajustes mediante el menú RECUPERAR.  
Consulte la página 12 para obtener más información sobre la  
restauración de los ajustes.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del tamaño o centrado  
horizontalde la imagen(TAMAÑOH/  
POSICIÓN)  
Ajuste de la curvatura de los lados  
de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)  
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones +/– para resaltar  
COJÍN, y pulse el botón ENTER.  
COJÍN/BAL  
Pulse los botones +/– para resaltar  
POSICIÓN, y pulse el botón ENTER.  
TAMAÑO H/  
El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.  
El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.  
3
Primero pulse el botón ENTER para elegir la opción  
de ajuste deseada. Después pulse los botones +/–  
para realizar el ajuste.  
3
Primero pulse el botón ENTER para seleccionar la  
opcióndeajustequedesee.Acontinuaciónpulselos  
botones +/– para realizar el ajuste.  
Seleccione  
Para  
expandir o contraer los lados de la  
imagen  
Seleccione  
TAMAÑO H  
POSICIÓN H  
Para  
COJÍN  
ajustar el tamaño horizontal  
desplazarlosladosdelaimagenhaciala  
izquierda o la derecha  
BAL COJÍN  
ajustar el centrado horizontal  
Ajuste del tamaño o centrado  
vertical de la imagen (TAMAÑO  
V/POSICIÓN)  
Ajuste del ángulo de los lados de la  
imagen (TRAPECIO/PARALELO)  
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones +/– para resaltar  
PARALELO, y pulse el botón ENTER.  
TRAPECIO/  
Pulse los botones +/– para resaltar  
POSICIÓN, y pulse el botón ENTER.  
TAMAÑO V/  
El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.  
El menú TAMAÑO V/POSICIÓN apparece en pantalla.  
3
Primero pulse el botón ENTER para elegir la opción  
de ajuste deseada. Después pulse los botones +/–  
para realizar el ajuste.  
3
Primero pulse el botón ENTER para seleccionar la  
opción de ajuste que desee. Después pulse los  
botones +/– para realizar el ajuste.  
Seleccione  
TRAPECIO  
Para  
ajustar la anchura de la imagen en la  
parte superior de la pantalla  
Seleccione  
TAMAÑO V  
POSICIÓN V  
Para  
ajustar el tamaño vertical  
desplazar la imagen hacia la izquierda o  
la derecha en la parte superior de la  
pantalla  
PARALELO  
ajustar el centrado vertical  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la rotación de la imagen  
(ROTACIÓN)  
Ajuste del color de la imagen  
(COLOR)  
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de  
entrada.  
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color  
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo  
blanco. Los colores aparecen rojizos cuando la temperatura es  
baja, y azulados cuando es alta. Este ajuste resulta útil para hacer  
coincidir los colores del monitor con los de las imágenes  
impresas.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones +/– para resaltar  
pulse el botón ENTER.  
ROTACIÓN, y  
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de  
entrada.  
El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
3
Pulse los botones +/– para girar la imagen.  
Pulse los botones +/– para resaltar  
pulse el botón ENTER.  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
COLOR, y  
Aumento o disminución de la  
imagen (ZOOM)  
3
4
Pulse los botones +/– para seleccionar una  
temperatura del color.  
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.  
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la  
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al  
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.  
Este ajuste se almacena en memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones +/– para resaltar  
pulse el botón ENTER.  
ZOOM, y  
Si es necesario, sintonice la temperatura del color  
con precisión.  
El menú ZOOM aparece en pantalla.  
Primero pulse los botones +/– para seleccionar USER.  
Después pulse el botón ENTER para elegir R (rojo), V (verde)  
o A (azul) y pulse los botones +/– para realizar el ajuste.  
3
Pulse los botones +/– para aumentar o reducir la  
imagen.  
COLOR  
USER  
Nota  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
ES  
R
V
A
5 0  
5 0  
5 0  
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su  
valor máximo o mínimo.  
USER - V  
EX I T  
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color  
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que  
seleccione USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes adicionales  
(DESMAGNETIZAR/MUARE)  
Restauración de los ajustes  
(RECUPERAR)  
Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla, y cancelar el  
muaré.  
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.  
Utilice el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones +/– para resaltar  
DESMAGNETIZAR/MUARE, y pulse el botón ENTER.  
El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.  
Pulse los botones +/– para resaltar 0 RECUPERAR  
y pulse el botón ENTER.  
El menú RECUPERAR aparece en pantalla.  
Restaure los valores según las siguientes instrucciones.  
3
Pulse el botón ENTER para seleccionar la opción de  
ajuste que desee.  
Ajuste la opción seleccionada según las siguientes  
instrucciones.  
Restauración de todos los datos de ajuste para la  
señal de entrada actual (MODO)  
Pulse el botón –.  
La opción MODO se selecciona y se restauran todos los datos de  
ajuste para la señal de entrada actual.  
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran  
mediante este método.  
Desmagnetización de la pantalla  
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la  
alimentación.  
Para desmagnetizarlo manualmente, en primer lugar  
pulse el botón ENTER para elegir  
(DESMAGNETIZAR). Después pulse el botón +.  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es  
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que  
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener el  
mejor resultado posible.  
Para señales de modo predefinido:  
• idioma del menú en pantalla (página 7)  
• rotación de la imagen (página 11)  
Para señales de modo no predefinido:  
• idioma del menú en pantalla (página 7)  
• rotación de la imagen (página 11)  
• tamaño/centrado horizontal (página 10)  
• tamaño/centrado vertical (página 10)  
• cojín/bal cojín (página 10)  
Cancelación del muaré  
Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, ajuste el  
nivel de cancelación de muaré.  
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré, pulse  
• trapecio/paralelo (página 10)  
primero el botón ENTER para elegir  
MUARE). Después pulse los botones +/– hasta que el  
efecto muaré sea mínimo.  
(CANCELAR  
Restauración de todos los datos de ajuste a los  
niveles predefinidos de fábrica (TODO)  
Pulse el botón +.  
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves  
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre  
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.  
Se selecciona la opción TODO. Se restauran todos los datos de  
ajuste para la señal de entrada actual. Para señales de modo  
predefinido, todos los datos de ajuste (excepto los ajustes de  
USER del menú COLOR) recuperan los niveles predefinidos en  
fábrica. En cuanto a las señales de modo no predefinido, las  
siguientes opciones no se restaurarán:  
Ejemplo de muaré  
• ajustes de usuario del menú de color (página 11)  
• tamaño/centrado horizontal (página 10)  
• tamaño/centrado vertical (página 10)  
• cojín/bal cojín (página 10)  
• trapecio/paralelo (página 10)  
Nota  
Si TODO se encuentra seleccionado, los botones del monitor no  
funcionarán durante unos 5 segundos.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características técnicas  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta  
sección.  
Modos predefinidos y de usuario  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente la señal con alguno de los modos predefinidos  
en fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de  
mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.  
(Consulte la lista de los modos predefinidos en fábrica de la  
sección Appendix.) Con respecto a las señales de entrada que no se  
correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la  
tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la  
presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier  
sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor  
(horizontal: 30 – 70 kHz , vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se  
ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se  
recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.  
Si aparecen líneas finas en la  
pantalla (hilos de amortiguación)  
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el  
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son  
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para  
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida  
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).  
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de  
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más  
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y  
más detalle.  
Nota para los usuarios de Windows  
Hilos de amortiguación  
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades  
suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione el índice de barrido  
más alto disponible para maximizar el rendimiento del monitor.  
Función de ahorro de energía  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el  
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo  
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),  
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía  
en tres etapas como se muestra a continuación.  
Mensajes en pantalla  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.  
ES  
INFORMACION  
Modo de  
Consumo de  
Indicador  
1 (alimentación)  
alimentación energía  
FUERA DE  
Condición de la señal  
RANGO EXPLORACION  
de entrada  
funcionamiento 110 W  
normal  
verde  
1 espera  
2 reposo  
15 W  
15 W  
5 W  
0 W  
verde y naranja  
alternados  
Condición de la señal de entrada  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la  
señal de entrada.  
verde y naranja  
alternados  
3 activo  
inactivo*  
naranja  
NO SEÑAL DE ENTRADA  
indica que el monitor no recibe ninguna señal.  
alimentación  
desactivada  
apagado  
* Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL DE  
ENTRADA. Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo  
de ahorro de energía.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas y soluciones  
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si lo expuesto a continuación no resuelve el problema.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Ausencia de imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no está • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.  
iluminado  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activado.  
Si el mensaje NO SEÑAL DE  
ENTRADA aparece en pantalla, o si el  
indicador 1 (alimentación) está  
iluminado en naranja o alternando entre  
verde y naranja  
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los enchufes  
estén firmemente insertados en las tomas (página 6).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni  
arrancados.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del  
ordenador.  
• Compruebe que el ordenador esté encendido.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.  
Si el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION aparece en pantalla  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado para el  
monitor. Si ha sustituido un monitorantiguopor este, vuelva aconectar el antiguo y ajusteel margen  
de frecuencia de la siguiente forma:  
Horizontal: 30 – 70 kHz  
Vertical: 48  
120 Hz  
Si no aparece ningún mensaje y el  
indicador 1 (alimentación) está  
iluminado en verde o parpadea en  
naranja  
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).  
Si utiliza Windows 95/98  
• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente.  
Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este monitor  
(“CPD-210EST9”) entre los monitores Sony de la pantalla de selección de monitor de Windows  
95/98.  
Si utiliza un sistema Macintosh  
Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señal de vídeo estén  
correctamente conectados (página 6).  
Laimagenparpadea,seondula,oscila • Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores,  
o aparece codificada  
impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.  
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho monitor.  
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.  
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado del  
monitor.  
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y la  
frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen  
adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho  
para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la mejor  
calidad posible.  
La imagen es borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).  
• Desmagnetice el monitor* (página 12).  
• Disminuya el efecto de cancelación de muaré (página 12).  
Aparecen imágenes fantasma  
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.  
La imagen no está centrada o el  
tamaño es incorrecto  
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no  
llenan la pantalla hasta los bordes.  
Los bordes de la imagen son curvos  
Ajuste la forma de la imagen (página 10).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Apareceunpatrónonduladooelíptico • Cancele el muaré (página 12).  
(muaré)  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Cambie el patrón del escritorio.  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos, como  
un altavoz, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder  
uniformidad.  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura del color (página 11).  
Se oye un zumbido inmediatamente • Este es el sonido delciclodedesmagnetizaciónautomática. Al activar laalimentación, el monitor se  
después de activar la alimentación  
desmagnetiza automáticamente durante 5 segundos.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor  
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.  
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente  
información:  
• Nombre del modelo: CPD-210EST9  
• Número de serie  
Visualización del nombre, número de serie y  
fecha de fabricación de este monitor  
(INFORMACIÓN)  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El MENÚ principal aparece en pantalla.  
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica  
Pulse los botones +/– para resaltar  
LENGUAJE/  
INFORMACIÓN, y pulse el botón ENTER.  
El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.  
3
Pulse el botón ENTER para seleccionar  
(INFORMACIÓN).  
Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.  
Ejemplo  
LENGUA J E / INFORMAC I ÓN  
MODE L : CPD - 2 1 0EST 9  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 1 9 9 8 - 5 2  
ES  
SELECT  
EX I T  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe  
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se  
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará  
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador  
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el  
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado.  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de  
0,25 mm  
17 pulgadas, medida diagonal  
90 grados de deflexión  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 327 × 243 mm (an/al)  
Imagen de visualización de  
16,0 pulgadas  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
Área de imagen estándar Aprox. 312 × 234 mm (an/al)  
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz  
Vertical: 48 a 120 Hz  
Corriente/tensión de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 – 0,9 A  
Máx. 110 W  
Indicador 1 (alimentación)  
Consumo de energía  
Dimensiones  
Aprox. 406 × 431,5 × 420 mm  
(an/al/prf)  
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en  
Peso  
Aprox. 18,5 kg  
Característica Plug and play  
verde  
DDC1/DDC2B  
Accesorios suministrados Consulte la página 6  
1
2
3
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague  
el ordenador conectado.  
* Parámetros de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a  
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y  
encender el monitor.  
1,0 µseg.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
3,0 µseg.  
Pulse y mantenga pulsado el botón + durante 2  
segundos antes de que el monitor entre en el modo  
de ahorro de energía.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
500 µseg.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
MENU  
ENTER  
Si aparecen las tres barras de color (rojo, verde, azul), significa  
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los  
cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.  
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo  
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del  
estado del monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en  
naranja  
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y  
encender el monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa  
que el monitor funciona correctamente.  
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que  
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos  
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e  
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.  
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie  
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo  
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6  
Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 6  
Selezione della lingua del menu a schermo  
(LINGUA/INFORMAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Come spostarsi tra i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Regolazione della luminosità e del contrasto  
(CONTRASTO/LUMINOSITÀ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura  
dell’immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione della dimensione verticale o della centratura  
dell’immagine (DIM.VERT/POSIZIONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione della curvatura dell’immagine ai lati  
(CUSCINO/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine  
(TRAPEZIO/PARALL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Regolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE) . . . . . . 11  
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 11  
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 11  
Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRÉ) . . . . . . . . . . . . . . 12  
Reimpostazione delle regolazioni (RICHIAMO) . . . . . . . . . . . . . . . 12  
IT  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Trinitron è un marchio di fabbrica  
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
registrato di Sony Corporation.  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza a Apple Computer,  
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri  
paesi.  
Windows e MS-DOS sono marchi di  
fabbrica registrati di Microsoft  
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di  
fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli U.S.A.  
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Se sullo schermo appaiono delle righe sottili  
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
di Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio di  
fabbrica registrato negli U.S.A.  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in  
questo manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre, “ ” e “ ” non sempre vengono  
riportati nel manuale.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione  
Precauzioni  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si usa un  
detergente per il vetro, accertarsi che non contenga una  
soluzione antistatica o un additivo simile che potrebbe graffiare  
il rivestimento dello schermo.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo con oggetti abrasivi o appuntiti quali una penna a sfera  
o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.  
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno  
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente  
delicata. Non usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva,  
né solventi quali alcool o benzene.  
Avvertenza per i collegamenti di alimentazione  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza  
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione  
operativa locale.  
Per i clienti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di  
alimentazione in dotazione.  
Esempio di tipi di spina  
Trasporto  
Per spedire il monitor o inviarlo in riparazione, usare il materiale  
di imballaggio originario.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA solo per 240 V CA  
Uso del sistema orientabile  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno  
30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire  
la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello  
schermo.  
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui  
sotto. Per spostare il monitor verticalmente o orizzontalmente  
afferrarlo alla base con entrambe le mani.  
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene  
smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un  
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe  
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi  
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature di  
registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal monitor.  
90°  
15°  
90°  
5°  
L’apparecchiatura dovrebbe essere installata vicino ad una  
presa di rete facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare il monitor nei luoghi descritti di seguito:  
• su superfici quali tappetini, coperte e simili né vicino a  
materiali quali tendaggi, tessuti e simili che potrebbero  
bloccarne le prese di ventilazione  
• vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né  
in luoghi esposti alla luce diretta del sole  
• in luoghi soggetti a significativi sbalzi di temperatura  
• in luoghi soggetti a urti o vibrazioni meccaniche  
• su una superficie instabile  
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, quali  
trasformatori o linee ad alta tensione  
• vicino o sopra superfici metalliche con carica elettrica  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificazione dei componenti e  
dei comandi  
Per maggiori informazioni vedere le pagine fra parentesi.  
Parte anteriore  
Parte posteriore  
MEU  
ENTER  
1 Tasto MENU (pagina 9)  
5 Connettore AC IN (pagina 6)  
Per visualizzare il MENU.  
Per collegare il cavo di alimentazione CA al monitor.  
2 Tasto ENTER (pagina 9)  
6 Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)  
Questo connettore immette segnali video RVB (0,700 Vp-p,  
positivo) e segnali sincronici.  
Per selezionare le voci di menu e di regolazione.  
3 Tasti 6 (contrasto) +/– (pagina 9)  
Per visualizzare il menu CONTRASTO/LUMINOSITÀ e  
come tasti +/– per regolare altre voci.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
11 12 13 14 15  
4 Interruttore e indicatore di accensione 1  
(pagina 6, 13, 16)  
Per accendere e spegnere il monitor. L’indicatore si illumina  
in verde quando il monitor viene acceso e lampeggia in verde  
e arancione oppure si illumina in arancione quando il monitor  
è nel modo di risparmio energetico.  
N. piedino Segnale  
IT  
1
Rosso  
Verde  
Blu  
2
3
4
ID (Terra)  
Terra DDC*  
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Terra  
ID (Terra)  
Dati bidirezionali (SDA)*  
Sinc O.  
Sinc V.  
Orologio dati (SCL)*  
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 2:Collegamento del cavo di  
alimentazione  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione  
contenga i seguenti accessori.  
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di  
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.  
• Cavo di alimentazione (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Scheda di garanzia (1)  
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)  
• Il presente manuale di istruzioni (1)  
Punto 1:Collegamento del monitor  
al computer  
cavo di alimentazione all’ingresso  
(in dotazione)  
AC IN  
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.  
alla presa di rete  
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o  
compatibile  
Punto 3:Accensione del monitor e  
del computer  
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.  
L’installazione del monitor è completata.  
Se necessario, usare i comandi del monitor per regolare  
l’immagine.  
all’uscita video  
computerIBMPC/ATocompatibile  
x Collegamento ad un computer Macintosh o  
compatibile  
È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione).  
adattatore Macintosh (non in dotazione)  
computer  
all’uscita video  
Macintosh o  
compatibile  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
Selezione della lingua del menu a  
schermo (LINGUA/  
INFORMAZIONE)  
• Verificare che il monitor sia collegato al computer  
correttamente.  
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGR,  
verificare che la scheda grafica del computer sia  
completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.  
• Se si sostituisce un vecchio monitor con questo modello e sullo  
schermo appare FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il  
vecchio monitor. Quindi regolare la scheda grafica del  
computer in modo che la frequenza orizzontale sia fra 30 e 70  
kHz e la frequenza verticale sia fra 48 e 120 Hz.  
Per il menu a schermo sono disponibili versioni nelle lingue  
inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano. La lingua  
preimpostata è la lingua inglese.  
1
Premere il tasto MENU.  
Per maggiori informazioni sull’uso del tasto MENU, vedere  
pagina 9.  
Per maggiori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la  
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14.  
EX I T  
MENU  
CONTRASTO / LUM I NOS I TÀ  
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE  
D I M . VERT / POS I Z I ONE  
CUSC I NO / P I N BALANCE  
TRAPEZ I O / PARAL L  
ROTAZ I ONE  
ZOOM  
COLORE  
R I CH I AMO  
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE  
SMAGNET I Z / MO I RÉ  
MENU  
Per gli utenti di Windows 95/98  
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio computer il  
nuovo file di informazioni sul modello dal disco Windows Monitor  
Information Disk.  
b
ENTER  
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se  
la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play  
Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come  
tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Alcune schede  
grafiche/PC non sono conformi a DDC. Se la scheda grafica/PC ha  
difficoltà a comunicare con questo monitor, caricare il disco Windows  
Monitor Information Disk e selezionare il nome del modello di questo  
monitor come tipo di monitor.  
2
Premere i tasti +/– per evidenziare  
LINGUA/  
INFORMAZIONE e premere il tasto ENTER.  
Per maggiori informazioni sull’uso dei tasti +/– e ENTER,  
vedere pagina 9.  
Per gli utenti di Windows NT4.0  
L INGUA / I NFORMAZIONE  
MENU  
L’installazione del monitor in Windows NT4.0 è diversa da Windows 95/  
98 e non occorre selezionare il tipo di monitor. Per maggiori informazioni  
sulla regolazione della risoluzione, frequenza di refresh e numero di  
colore, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
b
ENTER  
SELECT  
EX I T  
Regolazione della risoluzione del monitor e del numero di  
colore  
IT  
3
Premere il tasto ENTER per selezionare (LINGUA)  
e premere i tasti +/– per selezionare una lingua.  
• ENGLISH: Inglese  
• FRANÇAIS: Francese  
• DEUTSCH: Tedesco  
Regolare la risoluzione del monitor e il numero di colore facendo  
riferimento alle istruzioni per l’uso del proprio computer. Il numero di  
colore può variare in base al computer o alla scheda video.  
L’impostazione della tavolozza di colori e il numero reale dei colori è  
descritto qui di seguito:  
High Color (16 bit) t 65.536 colori  
True Color (24 bit) t circa 16,77 milioni di colori  
• ESPAÑOL: Spagnolo  
• ITALIANO  
Nel modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.  
Per chiudere il menu  
Premere il tasto MENU una volta per tornare al menu principale e due  
volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto  
alcun tasto, il menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.  
Per reimpostare la lingua inglese  
Vedere “Reimpostazione delle regolazioni (RICHIAMO)” a pagina 12.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 ROTAZIONE (pagina 11)  
SelezionareilmenuROTAZIONE  
per regolare la rotazione  
dell’immagine.  
ROTAZ I ONE  
ROT A Z I ONE  
Personalizzazione del  
monitor  
È possibile effettuare numerose regolazioni del monitor usando il  
menu a schermo.  
2 6  
SELECT  
ZOOM  
EX I T  
7 ZOOM (pagina 11)  
Selezionare il menu ZOOM per  
ingrandire o ridurre l’immagine.  
ZOOM  
2 6  
Come spostarsi tra i menu  
SELECT  
EX I T  
Premere il tasto MENU per visualizzare il MENU principale sullo  
schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del tasto MENU,  
vedere pagina 9.  
8 COLORE (pagina 11)  
Selezionare il menu COLORE per  
regolare la temperatura di colore  
dell’immagine. È possibile usare  
questomenuperfarcorrisponderei  
colori del monitor ai colori di  
un’immagine stampata.  
COLORE  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
R
V
B
5 0  
5 0  
5 0  
SELECT  
EX I T  
EX I T  
MENU  
CONTRASTO / LUM I NOS I TÀ  
D I M . OR I Z / POS I Z I ONE  
D I M . VERT / POS I Z I ONE  
CUSC I NO / P I N BALANCE  
TRAPEZ I O / PARAL L  
ROTAZ I ONE  
ZOOM  
COLORE  
R I CH I AMO  
L I NGUA / I NFORMAZ I ONE  
SMAGNET I Z / MO I RÉ  
9 RICHIAMO (pagina 12)  
Selezionare il menu RICHIAMO  
per reimpostare le regolazioni.  
R ICHIAMO  
R I CH I AMO  
MODO  
PREDE F  
EX I T  
Usare i tasti +/– e ENTER per selezionare uno dei seguenti menu.  
Per maggiori informazioni sull’uso dei tasti +/– e ENTER, vedere  
pagina 9.  
q; LINGUA/INFORMAZIONE  
(pagina 7, 15)  
L INGUA / I NFORMAZIONE  
ENGL I SH  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
FRANÇA I S  
I TAL I ANO  
1 CONTRASTO/LUMINOSITÀ  
Selezionare il menu LINGUA/  
INFORMAZIONEpersceglierela  
lingua del menu a schermo e  
visualizzare il riquadro  
CONTRASTO / LUMI NOSI TÀ  
(pagina 9)  
CONTRAS TO  
SELECT  
EX I T  
Selezionare il menu  
2 6  
CONTRASTO/LUMINOSITÀper  
regolareilcontrastoelaluminosità  
dell’immagine.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
informazioni del monitor.  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
qa SMAGNETIZ/MOIRÉ  
(pagina 12)  
SMAGNET I Z /MOIRÉ  
SMAGNE T I Z  
S I  
2 DIM.ORIZ/POSIZIONE  
(pagina 10)  
D IM. ORI Z / POS I Z IONE  
Selezionare il menu  
D I M . OR I Z  
2 6  
Selezionare il menu DIM.ORIZ/  
POSIZIONE per regolare la  
dimensione orizzontale e la  
centratura dell’immagine.  
SMAGNETIZ/MOIRÉ per  
smagnetizzare lo schermo ed  
eliminare l’effetto moiré.  
SELECT  
EX I T  
SELECT  
EX I T  
x Visualizzazione del segnale di ingresso cor-  
3 DIM.VERT/POSIZIONE  
(pagina 10)  
D IM. VERT / POS I Z I ONE  
rente  
D I M . VERT  
2 6  
Selezionare il menu DIM.VERT/  
POSIZIONE per regolare la  
dimensioneverticaleelacentratura  
dell’immagine.  
Le frequenze orizzontali e verticali del segnale di ingresso  
corrente sono visualizzate nel menu CONTRASTO/  
LUMINOSITÀ. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi  
preimpostati in fabbrica di questo monitor, anche la risoluzione è  
visualizzata.  
SELECT  
EX I T  
4 CUSCINO/PIN BALANCE  
(pagina 10)  
CUSC INO / P I N BALANCE  
CONTRASTO / LUMI NOS I TÀ  
CUSC I NO  
2 6  
Selezionare il menu CUSCINO/  
PIN BALANCE per regolare la  
curvatura ai lati dell’immagine.  
CONTRAS TO  
2 6  
SELECT  
EX I T  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
le frequenze  
1 0 2 4X7 6 8  
la risoluzione  
orizzontali e  
SELECT  
EX I T  
5 TRAPEZIO/PARALL  
(pagina 10)  
delsegnaledi  
ingresso  
TRAPEZ IO/ PARALL  
verticali del  
segnale di  
ingresso  
TRAPE Z I O  
2 6  
Selezionare il menu TRAPEZIO/  
PARALLperregolarel’angolodei  
lati dell’immagine.  
corrente  
corrente  
SELECT  
EX I T  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Uso dei tasti MENU, ENTER, e +/–  
Regolazione della luminosità e del  
contrasto (CONTRASTO/  
LUMINOSITÀ)  
1
Selezionare il menu che si desidera regolare.  
Premere i tasti +/– per evidenziare il menu desiderato.  
Premere il tasto ENTER per selezionare le voci di menu e di  
regolazione.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali  
d’ingresso.  
MENU  
MENU  
1
Premere l’uno o l’altro dei tasti 6 (CONTRASTO) +/–.  
Sullo schermo appare il menu CONTRASTO/  
LUMINOSITÀ.  
ENTER  
ENTER  
b
CONTRASTO / LUMI NOSI TÀ  
CONTRAS TO  
2 6  
2
Per regolare il menu.  
Premere i tasti +/– per effettuare la regolazione.  
6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz  
1 0 2 4X7 6 8  
SELECT  
EX I T  
MENU  
2
3
Premere il tasto ENTER per selezionare 6  
ENTER  
(CONTRASTO) o  
(LUMINOSITÀ).  
Premere i tasti +/– per regolare sia il contrasto (6)  
che la luminosità ( ).  
Il menu scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.  
3
Per chiudere il menu.  
Premere il tasto MENU una volta per tornare al menu  
principale e due volte per tornare alla visualizzazione  
normale. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si chiude  
automaticamente dopo circa 30 secondi.  
MENU  
ENTER  
IT  
x Reimpostazione delle regolazioni  
È possibile reimpostare le regolazioni utilizzando il menu  
RICHIAMO. Per ulteriori informazioni sulla reimpostazione  
delle regolazioni, vedere pagina 12.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della dimensione  
orizzontale o della centratura  
dell’immagine (DIM.ORIZ/  
POSIZIONE)  
Regolazione della curvatura  
dell’immagine ai lati (CUSCINO/PIN  
BALANCE)  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
BALANCE e premere il tasto ENTER.  
CUSCINO/PIN  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
POSIZIONE e premere il tasto ENTER.  
DIM.ORIZ/  
Sullo schermo appare il menu CUSCINO/PIN BALANCE.  
Sullo schermo appare il menu DIM.ORIZ/POSIZIONE.  
3
PremereprimailtastoENTERperselezionarelavoce  
desiderata.Quindipremereitasti+/pereffettuarela  
regolazione.  
3
PremereprimailtastoENTERperselezionarelavoce  
desiderata.Quindipremereitasti+/pereffettuarela  
regolazione.  
Selezionare  
Per  
espandere o ridurre l’immagine ai lati  
Selezionare  
Per  
CUSCINO  
regolare la dimensione orizzontale  
spostare i lati dell’immagine verso  
sinistra o verso destra  
DIM.ORIZ  
PIN BALANCE  
regolare la centratura orizzontale  
POSIZIONE O  
Regolazione dell’angolo dei lati  
dell’immagine(TRAPEZIO/PARALL)  
Regolazione della dimensione  
verticale o della centratura  
dell’immagine (DIM.VERT/  
POSIZIONE)  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di  
ingresso corrente.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
PARALL e premere il tasto ENTER.  
TRAPEZIO/  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Sullo schermo appare il menu TRAPEZIO/PARALL.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
POSIZIONE e premere il tasto ENTER.  
DIM.VERT/  
3
PremereprimailtastoENTERperselezionarelavoce  
desiderata.Quindipremereitasti+/pereffettuarela  
regolazione.  
Sullo schermo appare il menu DIM.VERT/POSIZIONE.  
3
PremereprimailtastoENTERperselezionarelavoce  
desiderata.Quindipremereitasti+/pereffettuarela  
regolazione.  
Selezionare  
Per  
regolare la larghezza dell’immagine  
nella parte superiore dello schermo  
TRAPEZIO  
spostare l’immagine verso sinistra o  
verso destra nella parte superiore dello  
schermo  
Selezionare  
Per  
PARALL  
regolare la dimensione verticale  
DIM.VERT  
regolare la centratura verticale  
POSIZIONE V  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della rotazione  
dell’immagine (ROTAZIONE)  
Regolazione del colore  
dell’immagine (COLORE)  
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali  
d’ingresso.  
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la  
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del  
campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la  
temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa  
regolazione è utile per far corrispondere i colori del monitor ai  
colori di un’immagine stampata.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
premere il tasto ENTER.  
ROTAZIONE e  
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali  
d’ingresso.  
Sullo schermo appare il menu ROTAZIONE.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
3
Premere i tasti +/– per ruotare l’immagine.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
premere il tasto ENTER.  
Sullo schermo appare il menu COLORE.  
COLORE e  
Ingrandimento o riduzione  
dell’immagine (ZOOM)  
3
4
Premere i tasti +/– per selezionare una temperatura  
di colore.  
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e  
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi  
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra  
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.  
Questa impostazione viene memorizzata par il segnale di ingresso  
corrente.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
premere il tasto ENTER.  
ZOOM e  
Se necessario, effettuare la sintonia fine della  
temperatura di colore.  
Sullo schermo appare il menu ZOOM.  
Premere prima i tasti +/– per selezionare USER. Quindi  
premere il tasto ENTER per selezionare R (rosso), V (verde),  
o B (blu) e premere i tasti +/– per effettuare la regolazione.  
3
Premere i tasti +/– per ingrandire o ridurre  
l’immagine.  
Nota  
COLORE  
La regolazione termina non appena per la dimensione orizzontale o  
verticale viene raggiunto il valore massimo o minimo.  
USER  
5000  
K
6500  
K
9300  
K
R
V
B
5 0  
5 0  
5 0  
IT  
USER - V  
EX I T  
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le  
nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e  
richiamate ogni volta che si seleziona USER.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostazioni aggiuntive  
(SMAGNETIZ/MOIRÉ)  
Reimpostazione delle regolazioni  
(RICHIAMO)  
È possibile smagnetizzare lo schermo manualmente ed eliminare  
l’effetto moiré.  
Questo monitor dispone dei due metodi di reimpostazione  
descritti di seguito. Per reimpostare le regolazioni usare il menu  
RICHIAMO.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
MOIRÉ e premere il tasto ENTER.  
Sullo schermo appare il menu SMAGNETIZ/MOIRÉ.  
SMAGNETIZ/  
Premere i tasti +/– per evidenziare 0 RICHIAMO e  
premere il tasto ENTER.  
Sullo schermo appare il menu RICHIAMO.  
Reimpostare le impostazioni secondo le istruzioni seguenti.  
3
Premere il tasto ENTER per selezionare la voce da  
regolare.  
Reimpostazione di tutti i dati di regolazione per il  
segnale di ingresso corrente (MODO)  
Regolare la voce selezionata secondo le istruzioni seguenti.  
Smagnetizzazione dello schermo  
Premere il tasto –.  
Il monitor viene automaticamente smagnetizzato quando viene  
acceso.  
Per smagnetizzare il monitor manualmente, premere  
Viene selezionata la voce MODO. Tutti i dati di regolazione del  
segnale di ingresso corrente sono reimpostati.  
Si noti che con questo metodo non vengono reimpostate le  
seguenti opzioni.  
prima il tasto ENTER per selezionare  
Quindi premere il tasto +.  
(SMAGNETIZ).  
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Se fosse  
necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere  
almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.  
Per i segnali di modo predefinito:  
• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)  
• la rotazione dell’immagine (pagina 11)  
Eliminazione dell’effetto moiré  
Per i segnali che non sono di modo predefinito:  
• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)  
• la rotazione dell’immagine (pagina 11)  
• la centratura/dimensione orizzontale (pagina 10)  
• la centratura/dimensione verticale (pagina 10)  
• cuscino/pin balance (pagina 10)  
Se sullo schermo appaiono linee ondulate o ellittiche, regolare il  
livello di eliminazione dell’effetto moiré.  
Per regolare l’eliminazione dell’effetto moiré, premere  
prima il tasto ENTER per selezionare  
MOIRÉ). Quindi premere i tasti +/– fino a quando  
l’effetto moiré non ridotto al minimo.  
(ELIMINA  
• trapezio/parall (pagina 10)  
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere  
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa  
dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal segnale di  
ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.  
Per riportare tutti i dati di regolazione ai valori  
preimpostati in fabbrica (PREDEF)  
Premere il tasto +.  
Viene selezionata la voce PREDEF. Tutti i dati di regolazione del  
segnale di ingresso corrente vengono reimpostati. Per i segnali di  
modo predefinito, tutti i dati di regolazione, ad eccezione delle  
impostazioni USER nel menu COLORE, vengono reimpostati ai  
livelli preimpostati in fabbrica. Per i segnali che non sono di modo  
predefinito, le seguenti voci non vengono reimpostate:  
• le impostazioni USER nel menu COLORE (pagina 11)  
• la centratura/dimensione orizzontale (pagina 10)  
• la centratura/dimensione verticale (pagina 10)  
• cuscino/pin balance (pagina 10)  
Esempio di  
effetto moiré  
• trapezio/parall (pagina 10)  
Nota  
Se viene selezionato PREDEF, i tasti del monitor non funzioneranno per  
circa 5 secondi.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica  
specializzato, consultare questa sezione.  
Modo preimpostato e modo utente  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa  
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in  
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di  
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi  
preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix. Per i segnali di  
ingresso che non corrispondono ad uno dei modi preimpostati in  
fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor  
assicura una visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi  
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor  
(orizzontale: da 30 a 70 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se  
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono  
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente  
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.  
Se sullo schermo appaiono delle  
righe sottili (cavi di smorzamento)  
Questo tipo di righe sullo schermo sono normali per il monitor  
Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.  
Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per  
stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo  
sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di  
apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a  
colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello  
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e  
dettagliata.  
Nota per gli utenti di Windows  
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda  
video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e  
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per  
massimizzare le prestazioni del monitor.  
Cavi di smorzamento  
Funzione di risparmio energetico  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene  
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi  
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor  
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come  
descritto qui sotto.  
Messaggi a schermo  
In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo  
appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema,  
vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14  
IT  
Modo di  
Consumo  
Indicatore di  
accensione 1  
INFORMAZIONE  
alimentazione energetico  
funzionamento  
normale  
110 W  
15 W  
15 W  
verde  
Condizionedelsegnale  
di ingresso  
FUORI GAMMA SCANS  
1 attesa  
verde e arancione  
alternato  
La condizione del segnale di ingresso  
FUORI GAMMA SCANS  
2 sospeso  
verde e arancione  
alternato  
Indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor.  
3 attivo-spento* 5 W  
spento 0 W  
arancione  
spento  
NO SEGNALE INGR  
indica che non viene immesso alcun segnale al monitor.  
* Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE INGR. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel modo di  
risparmio energetico.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.  
Se le indicazioni descritte qui di seguito non aiutano a risolvere il problema, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Assenza d’immagine  
Se l’indicatore di accensione 1 non è • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
illuminato • Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.  
Se sullo schermo appare il messaggio • Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine siano  
NOSEGNALEINGRosel’indicatore saldamente inserite nelle prese (pagina 6).  
di accensione 1 è di colore arancione • Controllare che nel connettore di ingresso video HD15 non vi siano piedini piegati o  
o si alterna tra il verde e l’arancione  
danneggiati.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del  
computer.  
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus  
appropriato.  
Se sullo schermo appare il messaggio xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
FUORI GAMMA SCANS  
• Controllare che il campo di frequenza video rientri in quello specificato per il monitor. Se con  
questomonitorèstatosostituitounvecchiomonitor,ricollegareilvecchiomonitoreregolareil  
campo di frequenza come descritto di seguito.  
Orizzontale: 30 – 70 kHz  
Verticale: 48 – 120 Hz  
Se non viene visualizzato alcun  
messaggioel’indicatorediaccensione  
1 è illuminato in verde o  
• Usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).  
lampeggiante in arancione.  
Se si usa Windows 95/98  
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e  
effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk  
(pagina 7) e selezionare questo monitor (“CPD-210EST9”) tra i monitor Sony nella  
schermata di selezione monitor Windows 95/98.  
Se si usa un sistema Macintosh  
• Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) ed il cavo del segnale video siano  
collegati correttamente (pagina 6).  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla oppure è confusa  
• Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici, quali altri monitor,  
stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.  
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo  
magnetico vicino al monitor.  
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
differente.  
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Controllare il manuale della scheda grafica per le appropriate impostazioni del monitor.  
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del segnale  
di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche sela frequenzarientranella  
gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo  
per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la migliore  
immagine possibile.  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).  
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12).  
• Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.  
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.  
Limmagine non è centrata o della • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non  
dimensione corretta riempiono lo schermo fino ai bordi.  
I bordi dell’immagine sono incurvati • Regolare il formato dell’immagine (pagina 10).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Eliminare l’effetto moiré (pagina 12).  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Modificare il modello del desktop.  
Il colore non è uniforme  
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 12). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura  
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del  
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.  
Il bianco non è perfetto  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 11).  
Non appena si accende  
l’apparecchio si sente un ronzio  
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il  
monitor viene automaticamente smagnetizzato per 5 secondi.  
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito  
un ronzio che non è un problema di funzionamento.  
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony  
comunicando le seguenti informazioni.  
• Nome del modello: CPD-210EST9  
• Numero di serie  
Visualizzazione del nome del monitor, del numero  
di serie e della data di produzione  
(INFORMAZIONE)  
• Nome e caratteristiche tecniche del proprio computer e della  
scheda grafica.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti +/– per evidenziare  
LINGUA/  
INFORMAZIONE e premere il tasto ENTER.  
Sullo schermo appare il menu LINGUA/INFORMAZIONE.  
3
Premere il tasto ENTER per selezionare  
(INFORMAZIONE).  
Sullo schermo apparirà la finestra con le informazioni sul  
monitor.  
Esempio  
L INGUA / INFORMAZ IONE  
MODE L : CPD - 2 1 0EST 9  
SER I AL : 1 2 3 4 5 6 7 8  
MANUFACTURED : 1 9 9 8 - 5 2  
SELECT  
EX I T  
IT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione di autodiagnostica  
Caratteristiche tecniche  
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si  
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo  
schermo si oscurerà e l’indicatore di accensione 1 si illuminerà  
in verde o lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione  
1 è illuminato in arancione, il computer è nel modo di risparmio  
energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.  
Cinescopio  
Griglia di apertura 0,25 mm  
17 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90  
Dimensioni dell’immagine visibile  
Circa 327 × 243 mm (l/a)  
Immagine visibile 16,0"  
Risoluzione  
Orizzontale: 1280 punti max.  
Verticale: 1024 righe max.  
Area dell’immagine standard  
Circa 312 × 234 mm (l/a)  
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 70 kHz  
Verticale: da 48 a 120 Hz  
Tensione/corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,  
1,7 – 0,9 A  
Indicatore di accensione 1  
Consumo energetico  
Dimensioni  
Peso  
Plug & Play  
Accessori in dotazione  
110 W max.  
Circa 406 × 431,5 × 420 mm (l/a/p)  
Circa 18,5 kg  
DDC1/DDC2B  
Vedere a pagina 6  
Se l’indicatore di accensione 1 è verde  
1
2
3
Scollegare il cavo di ingresso video o spegnere il  
computer collegato.  
* Condizioni di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliate  
• L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 1,0 µsec.  
Premere il tasto 1 (accensione) per spegnere e  
riaccendere il monitor.  
Premere e tenere premuto il tasto + per 2 secondi  
prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 3,0 sec.  
µ
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 500 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
MENU  
ENTER  
Se appaiono tutte le tre barre a colori (rosso, verde, blu), il  
monitor funziona in modo corretto. Ricollegare i cavi di ingresso  
video e controllare le condizioni del computer.  
Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto  
al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.  
Se l’indicatore di accensione 1 lampeggia in  
arancione  
Premere il tasto di accensione 1 per spegnere e  
riaccendere il monitor.  
Se l’indicatore di accensione 1 si illumina in verde, il monitor  
funziona in modo corretto.  
Se l’indicatore di accensione 1 continua a lampeggiare, si tratta  
di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di secondi  
tra il lampeggiamento nel colore arancione dell’indicatore di  
accensione 1 e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.  
Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.  
Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e  
della scheda video.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TCO’99 Eco-document  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA-G  
VESA  
VGA-Text  
VESA  
VESA  
Macintosh 16"  
Color  
7
8
9
1024 × 768  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
x Congratulations!  
1024 × 768  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled  
product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to  
reducing the burden on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
1280 × 1024 64.0 kHz  
x Why do we have environmentally labelled  
computers?  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as  
computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during their manufacture. Since it is not so far possible to  
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most  
of these potentially damaging substances sooner or later enter  
nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of  
both the work (internal) and natural (external) environments.  
Since all methods of electricity generation have a negative effect  
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing  
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.  
Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
x What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme  
which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a  
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The  
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens  
Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Approval requirements cover a wide range of issues:  
environment, ergonomics, usability, emission of electric and  
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire  
safety.  
(continued)  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
The environmental demands impose restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which  
must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of  
the electrical or electronics components associated with the  
labelled unit.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor  
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the  
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed  
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the  
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer  
(malignant melanoma) as a consequence.  
The energy requirements include a demand that the computer and/  
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its  
power consumption to a lower level in one or more stages. The  
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for  
the user.  
Lead**  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,  
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits  
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
Below you will find a brief summary of the environmental  
requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO Development  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate  
within living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,  
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least  
to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer  
casing can consist of flame retardant substances. Most flame  
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants  
are chemically related to another group of environmental toxins,  
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride  
and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects,  
including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,  
due to the bio-accumulative processes. Flame retardants have  
*
been found in human blood and researchers fear that disturbances  
in foetus development may occur.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components  
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with  
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed  
in the printed circuit boards since no substitutes are available.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-  
generating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-  
generating layers of display screens and the electrical or  
electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation  
Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp VCR VC MH835HM User Manual
Sonance Speaker System Outdoor Speakers User Manual
Sony Camcorder 3 087 936 131 User Manual
Sony Camera Lens SEL20F28 User Manual
Sony Cassette Player TC D5M User Manual
Sony CD Player SCD X501ES User Manual
Sony Home Theater System WAHT SA20 User Manual
Stamina Products Pill Reminder Device 55 4700 User Manual
Sunbeam Juicer JE2700 User Manual
Symphonic CRT Television ST419E User Manual