Sony Computer Monitor CPD 100GST User Manual

3-860-844-21 (1)  
Trinitron Color  
Computer Display  
EN  
Operating Instructions  
Mode demploi  
F
D
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Instruzioni per luso  
ES  
I
CPD-100GST  
CPD-200GST  
© 1997 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Precautions ........................................................................................................................... 4  
Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5  
Setup ...................................................................................................................................... 6  
Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 6  
Connecting Your Monitors Speaker ................................................................................. 7  
Customizing Your Monitor  
Adjusting the Picture Brightness and Contrast ............................................................... 8  
Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 8  
Using the CENTER On-screen Display ............................................................................ 9  
Using the SIZE On-screen Display .................................................................................... 9  
Using the GEOM (Geometry) On-screen Display ......................................................... 10  
Using the ZOOM On-screen Display .............................................................................. 11  
Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 11  
Using the SCREEN On-screen Display ........................................................................... 12  
Using the OPTION On-screen Display ........................................................................... 13  
Resetting the Adjustments ............................................................................................... 15  
Selecting the Graphic Picture Enhancement (GPE) Mode ........................................... 16  
EN  
Technical Features  
Preset and User Modes ..................................................................................................... 16  
Displaying the Monitors Information ............................................................................ 17  
Power Saving Function ..................................................................................................... 17  
Damper Wires .................................................................................................................... 17  
Plug & Play ......................................................................................................................... 17  
Additional Information  
Warning Messages ............................................................................................................. 18  
Troubleshooting ................................................................................................................. 18  
Self-diagnosis Function ..................................................................................................... 20  
Specifications ...................................................................................................................... 20  
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered  
in the U.S.A. and other countries.  
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and other countries.  
IBM PC/ AT and VGA are registered trademarks of International  
Business Machines Corporation of the U.S.A.  
VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.  
All other product names mentioned herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective companies.  
Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this  
manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g started
Warning on power connection  
Precautions  
• Use an appropriate power cord for your local power  
supply.  
Installation  
For the customers in the UK  
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
If you use the monitor in the UK, please use the supplied  
UK cable with the UK plug.  
Examples of plug types:  
• Do not install the monitor near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.  
• Do not place the monitor near equipment which generates  
magnetism, such as a transformer or high voltage power  
lines.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC  
for 240 V AC only  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30  
seconds after turning off the power to allow the static  
electricity on the CRT display surface to discharge.  
• After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This  
generates a strong magnetic field around the metal frame,  
which may affect the data stored on magnetic tapes and  
disks near the bezel. Place magnetic recording equipment,  
tapes and disks away from this monitor.  
Maintenance  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,  
such as alcohol or benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or  
screwdriver. This type of contact may result in a scratched  
picture tube.  
The outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use  
the original carton and packing materials.  
Use of the Tilt-Swivel  
With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the  
desired angle within 180° horizontally and 20° vertically.  
To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at  
the bottom with both hands as illustrated below.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Identifying Parts and Controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Front  
Rear  
1 MUTING b u t t o n (p a g e 7)  
Mutes the sound.  
8 AC IN co n n e ct o r  
2 RESET b u t t o n (p a g e 15)  
Provides AC power to the monitor.  
Resets the adjustments to the factory settings.  
EN  
9 Vid e o in p u t co n n e ct o r (HD15)  
3 GPE b u t t o n (p a g e 16)  
Inputs RGB video signals and SYNC signals.  
Selects the Graphic Picture Enhancement (GPE) mode.  
4 MENU b u t t o n (p a g e s 7 -15, 17)  
Side  
Displays the MENU OSD.  
5 > (co n t ra st ) (?//) b u t t o n s (p a g e s 7 – 15,  
20)  
Adjust the contrast.  
Function as the (?/ /) buttons when adjusting other  
AUDIO  
IN  
items.  
6 ¨ (b rig h t n e ss) (./>) b u t t o n s (p a g e s 7 –  
15)  
Adjust the picture brightness.  
Function as the (./ >) buttons when adjusting other  
items.  
7 u (p o w e r) sw it ch a n d in d ica t o r (p a g e s 17,  
20)  
AUDIO IN ja ck  
Inputs audio signals when connected to the computers  
Turns the monitor on or off.  
audio out jack.  
The indicator lights up in green when the monitor is  
turned on, and lights up in orange when the monitor is  
in power saving mode.  
2 He a d p h o n e s ja ck  
Outputs audio signals to headphones (not supplied).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Step 2: Connect the power cord  
Setup  
With the monitor switched off, connect one end of the  
power cord to the monitor and the other end to a power  
outlet.  
Before using this monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
• Monitor (1)  
• Power cord (1)  
• Windows® 95 Monitor Information Disk/ File (1)  
• Warranty card (1)  
• These operating instructions (1)  
• Audio miniplug cord (1)  
to a power outlet  
to AC IN  
This monitor works with any IBM or compatible system  
equipped with VGA or greater graphics capability.  
Although this monitor works with other platforms running  
at horizontal frequencies between 30 and 70 kHz (CPD-  
100GST), 30 and 85 kHz (CPD-200GST), including  
Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is  
required. Please consult your dealer for advice on which  
adapter is suitable for your needs.  
Power cord (supplied)  
Step 3: Turn on the monitor and computer  
The installation of your monitor is complete.  
Step 1: Connect the monitor to the  
computer  
No t e  
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on  
the screen, see “Warning Messages” on page 18.  
Connecting to an IBM PC/AT, Macintosh or  
compatible computer  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s 95  
Install the new model information from the “Windows 95 Monitor  
Information Disk” into your PC. (To install the file, refer to the  
attached “About the Windows 95 Monitor Information Disk/ File.”)  
With the computer switched off, connect the video signal  
cable to the computers video output.  
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug&Play standard.  
If your PC/ graphics board complies with DDC, select “Plug and  
Play Monitor (VESA DDC)” as “Monitor type” from “Control  
Panel” in Windows 95. Some PCs/ graphics boards do not comply  
with DDC. Even if your computer complies with DDC, it may have  
some problems connecting with this monitor. In this case, select this  
monitors model name (CPD-100GST or CPD-200GST) as “Monitor  
type” in Windows 95.  
IBM PC/AT or  
compatible computer  
to video output  
Selecting the On-screen Display  
Language  
Macintosh or  
compatible computer  
If you need to change the OSD language, see “Selecting the  
on-screen display language” on page 15.  
The default setting is English.  
to video output  
Macintosh adapter  
(not supplied)  
No t e  
Do not short the pins of the video signal cable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
3 Press the >?// buttons to adjust the volume.  
Connecting Your Monitors  
Speaker  
You can listen to music, sounds, and other audio files using  
the speaker in your monitor.  
Connect the AUDIO IN jack to the audio out jack of your  
computers sound card using the miniplug cord (supplied).  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
To mute the sound  
AUDIO  
IN  
Press the MUTING button.  
No sound comes from the speaker.  
The  
mark appears at the bottom of the screen.  
2 Headphones jack  
AUDIO IN jack  
MUTING  
EN  
Adjusting the sound  
1 Press the MENU button.  
To cancel, press the MUTING button again.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
OK  
Using the headphones jack  
COLOR CENTER SCREEN  
MENU  
You can listen to the audio signals from your computer  
using headphones (not supplied). The speaker turns off  
when headphones are connected to the headphones jack.  
Adjust the volume using the SOUND OSD.  
GEOM  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
SOUND  
OPTION  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “™  
SOUND,” and press the MENU button again.  
The SOUND OSD appears.  
SOUND  
26  
No t e  
While muting the sound, the  
mark appears in the SOUND OSD  
instead of the Á mark. Increase the volume to cancel the  
mark  
and activate the speaker.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Before adjusting  
• Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
• Select “ (LANGUAGE)” in the OPTION OSD, then  
select “ENG” (English) (see page 15).  
Introducing the On-screen  
Display System  
Most adjustments are made using the MENU OSD.  
MENU OSD  
Adjusting the Picture Brightness  
and Contrast  
Press the MENU button to display the MENU OSD.  
This MENU OSD contains links to the other OSDs described  
below.  
Once the setting is adjusted , it will be stored in memory for  
all input signals received.  
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//  
buttons.  
MENU  
MENU  
OK  
MENU  
The BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD appears.  
COLOR CENTER SCREEN  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
GEOM  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
26  
26  
SOUND  
OPTION  
60.0kHz/ 85Hz  
Horizontal  
Vertical  
Frequency* Frequency*  
1
2
3
4
5
COLOR  
2 For brightness adjustment  
Displays the COLOR OSD for adjusting the color  
temperature.  
Press the ¨./ > buttons.  
CENTER  
> . . . for more brightness  
. . . . for less brightness  
Displays the CENTER OSD for adjusting the centering  
of the picture.  
SCREEN  
For contrast adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
Displays the SCREEN OSD for adjusting the vertical  
and horizontal convergence, etc.  
ZOOM  
Displays the ZOOM OSD for enlarging and reducing  
the picture.  
/ . . . for more contrast  
? . . . for less contrast  
OPTION  
Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD  
position, degaussing the screen, selecting the OSD  
language, etc.  
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The  
brightness and contrast are both reset to the factory settings.  
6
SIZE  
Displays the SIZE OSD for adjusting the picture size.  
*
The horizontal and vertical frequencies for the received input  
signal appear in the BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD.  
7 SOUND  
Displays the SOUND OSD for adjusting the sound.  
8
GEOM  
Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture  
rotation and pincushion, etc.  
9 EXIT  
Closes the MENU OSD.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the CENTER On-screen  
Display  
Using the SIZE On-screen Display  
The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
The CENTER settings allow you to adjust the centering of  
the picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
1 Press the MENU button.  
MENU  
The MENU OSD appears.  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
SIZE,” and press the MENU button again.  
The SIZE OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
CENTER,” and press the MENU button again.  
The CENTER OSD appears.  
SIZE  
73  
CENTER  
73  
26  
EN  
26  
3 For horizontal adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
3 For horizontal adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
/ . . . to increase picture size  
? . . . to decrease picture size  
/ . . . to move the picture right  
? . . . to move the picture left  
For vertical adjustment  
Press the ¨./ > buttons.  
For vertical adjustment  
Press the ¨./ > buttons.  
> . . . to increase picture size  
. . . . to decrease picture size  
> . . . to move the picture up  
. . . . to move the picture down  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The horizontal and vertical sizes are both reset to the factory  
settings.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The horizontal and vertical centerings are both reset to the  
factory settings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.  
Using the GEOM (Geometry) On-  
screen Display  
The GEOM (geometry) settings allow you to adjust the  
shape and orientation of the picture.  
Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received. All other adjustments will be  
stored in memory for the current input signal.  
For  
Press  
ROTATION  
/ . . . to rotate the picture clockwise  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
? . . . to rotate the picture counterclockwise  
MENU  
PINCUSHION  
/ . . . to expand the picture sides  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
GEOM,” and press the MENU button again.  
The GEOMETRY OSD appears.  
? . . . to contract the picture sides  
GEOMETRY  
/ . . . to move the picture sides to the right  
PIN BALANCE  
26  
? . . . to move the picture sides to the left  
ROTATION  
3 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
/ . . . to increase the picture width at the  
KEYSTONE  
to adjust.  
top  
? . . . to decrease the picture width at the  
top  
/ . . . to move the top of the picture to  
Select  
To  
KEY BALANCE  
the right  
ROTATION  
adjust the picture rotation  
adjust the picture sides  
adjust the picture side balance  
adjust the picture width  
adjust the picture shape balance  
PINCUSHION  
PIN BALANCE  
KEYSTONE  
? . . . to move the top of the picture to  
the left  
KEY BALANCE  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the ZOOM On-screen  
Display  
Using the COLOR On-screen  
Display  
You can change the monitors color temperature. For  
example, you can change the colors of a picture on the  
screen to match the actual colors of the printed picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the  
picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
1 Press the MENU button.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
ZOOM,” and press the MENU button again.  
The ZOOM OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
COLOR,” and press the MENU button again.  
The COLOR OSD appears.  
ZOOM  
COLOR  
9300K  
5000K  
EN  
H
V
26  
73  
3 Press the >?//buttons to adjust the picture zoom.  
If you are using Graphic Picture Enhancement (GPE)  
If you are in one of the GPE modes, the following  
/ . . . to enlarge the picture  
? . . . to reduce the picture  
COLOR OSD appears when “  
COLOR” is selected.  
COLOR  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
26  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
No t e  
The picture zoom adjustment will stop as soon as either the  
horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.  
This OSD allows you to reduce the color temperature  
from 11,000K to 9,300K. Press the >?/ / buttons to  
adjust the color temperature.  
For more information on using GPE, see “Selecting the  
Graphic Picture Enhancement (GPE) Mode” on page 16.  
(continued)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
3 Press the ¨./> buttons to select the color  
temperature.  
Using the SCREEN On-screen  
Display  
Adjust convergence settings to eliminate red or blue  
shadows that may appear around objects on the screen.  
Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or  
elliptical lines that may appear on the screen.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
There are two color temperature modes in the OSD.  
The preset adjustments are 9,300K and 5,000K.  
Selecting your ow n color temperature betw een  
9,300K and 5,000K  
Press the ¨./ > buttons to select “ (VARIABLE)”  
and adjust by pressing the >?/ / buttons.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
COLOR  
9300K  
5000K  
50  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
SCREEN,” and press the MENU button again.  
The SCREEN OSD appears.  
VARIABLE  
/ . . . for a higher temperature (bluish)  
SCREEN  
? . . . for a lower temperature (reddish)  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
26  
CONVERGENCE  
H
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The  
selected color temperature is reset to the factory settings.  
3 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
to adjust.  
Select  
To  
adjust the horizontal convergence  
H CONVERGENCE  
V CONVERGENCE  
CANCEL MOIRE  
adjust the vertical convergence  
eliminate elliptical or wavy lines on  
the screen  
*
adjust the degree of moire  
cancellation  
MOIRE ADJUST  
*
CANCEL MOIRE must be “ON” for “  
to appear on the screen.  
(MOIRE ADJUST)”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.  
Using the OPTION On-screen  
Display  
The OPTION OSD allows you to manually degauss the  
screen and adjust settings such as the OSD position and  
OSD language. It also allows you to lock the controls.  
For  
Press  
/ . . . to shift red shadows to the right  
Degaussing the screen  
and blue shadows to the left  
H CONVERGENCE  
The monitor screen is automatically degaussed  
(demagnetized) when the power is turned on.  
You can also manually degauss the monitor.  
? . . . to shift red shadows to the left  
and blue shadows to the right  
1 Press the MENU button.  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
The MENU OSD appears.  
V CONVERGENCE  
shadows down  
MENU  
? . . . to shift red shadows down and  
blue shadows up  
EN  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
/ . . . to turn CANCEL MOIRE “ON”  
CANCEL MOIRE  
OFF  
ON  
OPTION  
? . . . to turn CANCEL MOIRE “OFF”  
ON  
OFF  
ON  
MANUAL DEGAUSS  
/ . . . to increase the moire cancellation  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(MANUAL  
effect  
MOIRE ADJUST  
DEGAUSS).”  
50  
? . . . to decrease the moire cancellation  
effect  
0
4 Press the > / button.  
The screen is degaussed for about 5 seconds.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
If you need to degauss the screen a second time, wait for at  
least 20 minutes before repeating the steps above.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Changing the on-screen display position  
Locking the controls  
You can change the OSD position (for example, when you  
want to adjust the picture behind the OSD).  
The control lock function disables all of the buttons on the  
front panel except the u (power) switch and MENU button.  
1 Press the MENU button.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
OPTION  
OPTION  
ON  
ON  
MANUAL DEGAUSS  
MANUAL DEGAUSS  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(OSD H  
POSITION)” or “ (OSD V POSITION).”  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(CONTROL  
Select “  
(OSD H POSITION)” to adjust the horizontal  
LOCK).”  
position.  
OPTION  
OPTION  
OFF  
ON  
CONTROL LOCK  
OSD H POSITION  
(OSD V POSITION)” to adjust the vertical  
OPTION  
Select “  
position.  
4 Press the >?// buttons to select “ON.”  
OSD V POSITION  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
4 Press the >?// buttons to move the OSD to the  
To close the OSD, press the MENU button again.  
desired position.  
Once you select “ON,” you cannot select any items except  
“EXIT” and “  
If you press any button other than the u (power) switch and  
MENU button, the mark appears on the screen.  
OPTION” in the MENU OSD.  
To cancel the control lock  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
Repeat steps 1 through 3 above and press the >?/ /  
buttons to select “OFF.”  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Selecting the on-screen display language  
Resetting the Adjustments  
English, French, German, Spanish and Japanese versions of  
the OSDs are available.  
Resetting an adjustment item  
1 Press the MENU button.  
1 Press the MENU, ¨./> and >?//buttons to select  
The MENU OSD appears.  
the OSD containing the item you w ant to reset.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
to reset.  
OPTION  
ON  
3 Press the RESET button.  
MANUAL DEGAUSS  
RESET  
EN  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(LANGUAGE).”  
OPTION  
ENG  
DEU  
JPN  
FRA  
ESP  
Resetting all of the adjustment data for  
the current input signal  
LANGUAGE  
When there is no OSD displayed, press the RESET  
button.  
All of the adjustments data for the current input signal is  
reset to the factory settings.  
4 Press the >?// buttons to select the desired  
language.  
Note that adjustment data not affected by changes in input  
signal (OSD language , OSD position and the control lock  
function) is not reset to the factory settings.  
RESET  
ENG: English, FRA: French, DEU: German,  
ESP: Spanish, or JPN: Japanese.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
Resetting all of the adjustment data for all  
input signals  
To reset to English, press the RESET button while the OSD  
is on.  
Press and hold the RESET button for more than tw o  
seconds.  
All of the adjustment data, including the brightness and  
contrast, is reset to the factory settings.  
RESET  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Selecting the Graphic Picture  
Enhancement (GPE) Mode  
Preset and User Modes  
The monitor has factory preset modes for the 9 (CPD-  
100GST) or 10 (CPD-200GST) most popular industry  
standards for true “plug and play” capability.  
The Graphic Picture Enhancement (GPE) button allows you  
to automatically change the characteristics of the picture on  
the screen to match the use of your monitor. Simply press  
the GPE button to scroll between the three modes.  
Re co m m e n d e d h o rizo n t a l a n d ve rt ica l t im in g  
co n d it io n s  
Horizontal sync width duty should be 1.0 µsec of total horizontal  
time.  
1 Turn on the monitor and computer.  
2 Press the GPE button to set the mode.  
Horizontal blanking width should be 3.0 µsec for CPD-200GST.  
Horizontal blanking width should be 3.6 µsec for CPD-100GST.  
Vertical blanking width should be 500 µsec for both CPD-100GST  
and CPD-200GST.  
GPE  
No t e fo r Win d o w s® u se rs  
For Windows users, check your video board manual or the utility  
program which comes with your graphic board and select the  
highest available refresh rate to maximize monitor performance.  
Each time you press the GPE button, the mode appears on  
the screen and changes as follows.  
CPD-100GST  
Resolution Horizontal Vertical  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
Graphics  
STANDARD MODE  
n
No.  
PRESENTATION MODE  
GRAPHICS/ VIDEO MODE  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
VESA  
1
2
3
4
5
6
VGA Text  
VESA  
The STANDARD MODE is ideal for spreadsheets, word  
processing, and other text oriented applications.  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
The PRESENTATION MODE is useful for presentation  
programs that require vivid colors.  
7
8
9
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
64.0 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
The GRAPHICS/ VIDEO MODE gives movies and games  
enhanced visual appeal by increasing the sharpness and  
brightness.  
The selected mode indication appears on the screen for  
about 3 seconds.  
CPD-200GST  
Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines)  
Frequency Mode  
No.  
Frequency  
If the screen appears too white, adjust the color temperature  
as explained in “Using the COLOR On-screen Display” on  
page 11.  
640 × 480  
31.5 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
1
2
3
4
5
6
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
VESA  
VGA Text  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
7
8
1024 × 768  
60.0 kHz  
60.2 kHz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
1024 × 768  
Macintosh  
19” Color  
9
1024 × 768  
68.7 kHz  
80.0 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
1280 × 1024  
10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
Displaying the monitors  
information  
Damper Wires  
When viewing a white background, very thin horizontal  
lines are visible on the screen as shown below. These lines  
are damper wires.  
The Trinitron tube has a vertically striped aperture grille  
inside. The aperture grille allows more light to pass  
through to the screen giving the Trinitron CRT more color  
and brightness.  
You can display the model name, serial number and year of  
manufacture using the monitors INFORMATION OSD.  
Press and hold the MENU button for 5 seconds.  
The INFORMATION OSD appears.  
These damper wires are attached to the aperture grille to  
prevent vibration of the aperture grille and keep the screen  
image constantly stable.  
Example:  
INFORMATION  
MENU  
:
MODEL CPD 100GST  
Damper wire  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
: 1997  
Approx. 6cm  
(CPD-200GST  
only)  
The INFORMATION OSD includes the model name, serial  
number and manufactured year.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
Approx. 6cm  
EN  
Power Saving Function  
This monitor has three modes of reduced power  
consumption. By sensing the absence of video signal  
coming from the computer, it reduces power consumption  
as follows.  
Plug & Play  
This monitor complies with the DDC 1 and DDC2B  
Display Data Channel (DDC) standards of VESA.  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA  
standards and outputs the EDID (Extended Display  
Identification Data) to the data line.  
Pow er  
Pow er  
Recovery u indicator  
consumption consumption time  
mode  
1
Normal  
120 W  
Green  
operation  
(CPD-200GST)  
When a DDC2B host system is connected, the monitor  
automatically switches to the appropriate standard.  
110 W  
(CPD-100GST)  
2
3
4
5
Standby  
15 W  
15 W  
8 W  
0 W  
Approx.  
5 sec.  
Green and orange  
alternate  
DDC is a trademark of the Video Electronics Standard  
Association.  
(1st mode)  
Suspend  
Approx.  
5 sec.  
Green and orange  
alternate  
(2nd mode)  
Active-off  
Approx.  
5 sec.  
Orange  
(3rd mode)  
Power-off  
Off  
No t e  
If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT  
SIGNAL” message (page 18) appears. After 30 seconds, the power  
saving function automatically puts the monitor into the active-off  
mode and the u indicator lights up orange. Once the horizontal  
and vertical sync signals are detected, the monitor automatically  
resumes its normal operation mode.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Th e in p u t sig n a l co n d it io n  
Warning Messages  
“OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal  
is not supported by the monitors specifications.  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears.  
“NO INPUT SIGNALindicates that no signal is input.  
The message disappears after about 30 seconds.  
To solve these problems, see “Troubleshooting” below.  
INFORMATION  
Input signal condition  
OUT OF SCAN RANGE  
Troubleshooting  
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
No picture  
If the u indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.  
If the “NO INPUT SIGNAL”  
message appears on the  
• Try pressing any key on the computer keyboard.  
• Check that your computer power switch is in the “on” position.  
screen, or if the u indicator is • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated  
either orange or alternating  
between green and orange  
in their sockets.  
• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 video input connector.  
• Check that the video board is completely seated in the proper bus slot.  
If the “OUT OF SCAN  
RANGE” message appears on  
the screen  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.  
Horizontal: 30 – 70 kHz (CPD-100GST), 30 – 85 kHz (CPD-200GST)  
Vertical: 50 – 120 Hz  
Refer to your computers instruction manual to adjust the video frequency range.  
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is the correct one.  
If no message is displayed  
and the u indicator is green  
or flashing orange  
• See “Self-diagnosis Function” (page 20).  
Picture is scrambled  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are  
trying to operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range,  
some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync  
correctly.  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor (page 13).  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near  
the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral  
field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a  
minimum interval of 20 minutes for the best result.  
You cannot adjust the  
monitor w ith the buttons on  
the front panel  
• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 14).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
• Adjust the size or centering (page 9).  
• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with  
certain video boards.  
Screen image is not centered  
or sized properly  
• Adjust the geometry (page 10).  
Edges of the image are  
curved  
• Adjust the convergence (pages 12 – 13).  
White lines show red or blue  
shadow s at edges  
Picture is fuzzy  
• Adjust the contrast and brightness (page 8).  
• Degauss the monitor (page 13).  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near  
the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral  
field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a  
minimum interval of 20 minutes for the best result.  
• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence  
(pages 12 – 13).  
• If the moire is cancelled, the picture may become fuzzy. Decrease the moire  
cancellation effect (pages 12 – 13).  
Picture bounces or has w avy • Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common  
causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting or laser printers.  
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them  
to reduce the interference.  
oscillations  
EN  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try the monitor on a different computer in a different room.  
• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to  
your computers manual.  
Picture is flickering  
Picture appears to be  
ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/ or video switch boxes if this symptom  
occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.  
• Cancel the moire (pages 12 – 13).  
Wavy or elliptical (moire)  
pattern is visible  
The moire may be modified depending on the connected computer.  
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some  
image patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your  
desktop pattern.  
• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 17). This aperture grille  
allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color  
and brightness.  
Tw o fine horizontal lines  
(w ires) are visible  
Hum is heard right after the  
pow er is turned on  
• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-  
degauss cycle is activated, a hum may be heard. The same hum is heard when the  
monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.  
• If the problem persists, call your authorized Sony dealer from a location near your monitor.  
Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your video board.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Self-diagnosis Function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. Use  
this function if there is a problem with your monitor or  
computer.  
CPD-100GST  
Picture tube  
0.25 mm aperture grille pitch  
15 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
1 Disconnect the video input cable or turn off the  
connected computer.  
Viewable image size  
Approx. 286.5 × 214 mm (w/ h)  
(11 3/ 8 × 8 1/ 2 inches)  
14.0” viewing image  
2 Turn the monitor off and on.  
Resolution  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
3 Press and hold the >/ button for 2 seconds.  
Standard image area  
Approx. 270 × 202 mm (w/ h)  
(10 3/ 4 × 8 inches)  
or  
Approx. 293 × 234 mm (w/ h)  
(11 5/ 8 × 9 1/ 4 inches)  
If all four color bars appear (white, red, green, blue) after  
a few seconds, the monitor is working properly but there  
might be a problem with your computer. Contact your  
computers manufacturer.  
Deflection frequency  
Horizontal: 30 to 70 kHz  
Vertical: 50 to 120 Hz  
AC input voltage/ current  
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.7 – 1.0 A  
If the color bars do not appear, there is a potential  
monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of  
the monitors condition.  
Power consumption  
Dimensions  
Max. 110 W  
368 × 392 × 384.5 mm (w/ h/ d)  
(14 1/ 2 × 15 1/ 2 × 15 1/ 4 inches)  
Mass  
Approx. 14 kg (30 lb 14 oz)  
See page 6  
Supplied accessories  
CPD-200GST  
Picture tube  
0.25 mm aperture grille pitch  
17 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Viewable image size  
Approx. 329.5 × 243 mm (w/ h)  
(13 × 9 5/ 8 inches)  
16.0” viewing image  
Resolution  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
Standard image area  
Approx. 312 × 234 mm (w/ h)  
(12 3/ 8 × 9 1/ 4 inches)  
or  
Approx. 293 × 234 mm (w/ h)  
(11 5/ 8 × 9 1/ 4 inches)  
Deflection frequency  
Horizontal: 30 to 85 kHz  
Vertical: 50 to 120 Hz  
AC input voltage/ current  
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.7 – 1.0 A  
Power consumption  
Dimensions  
Max. 120 W  
406 × 432 × 420 mm (w/ h/ d)  
(16 × 17 1/ 8 × 16 5/ 8 inches)  
Mass  
Approx. 18 kg (39 lb 11 oz)  
See page 6  
Supplied accessories  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Précautions ........................................................................................................................... 4  
Identification des composants et des commandes .......................................................... 5  
Installation ............................................................................................................................ 6  
Sélection de la langue daffichage des menus ................................................................. 6  
Raccordement du haut-parleur de votre moniteur ......................................................... 7  
Personnalisation de laffichage  
Réglage de la luminosité et du contraste de limage ...................................................... 8  
Présentation du système décrans de menu ..................................................................... 8  
Utilisation de lécran de menu CENTRA (centrage) ...................................................... 9  
Utilisation de lécran de menu TAILLE............................................................................ 9  
Utilisation de lécran de menu GEOM (géométrie) ...................................................... 10  
Utilisation de lécran de menu ZOOM ........................................................................... 11  
Utilisation de lécran de menu COULUR (couleur) ..................................................... 11  
Utilisation de lécran de menu ECRAN ......................................................................... 12  
Utilisation de lécran de menu OPTION ........................................................................ 13  
Réinitialisation des réglages ............................................................................................. 15  
Sélection du mode Graphic Picture Enhancement (GPE) ............................................ 16  
F
Caractéristiques techniques  
Modes présélectionné et utilisateur ................................................................................ 16  
Affichage des informations sur le moniteur .................................................................. 17  
Fonction déconomie dénergie ........................................................................................ 17  
Fils damortissement ......................................................................................................... 17  
Un moniteur prêt à lemploi (“Plug & Play”) ................................................................ 17  
Informations complémentaires  
Messages davertissement ................................................................................................ 18  
Guide de dépannage ......................................................................................................... 18  
Fonction dautodiagnostic ................................................................................................ 20  
Spécifications ...................................................................................................................... 20  
Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-unis et dans dautres pays.  
Windows est une marque de commerce de Microsoft Corporation  
déposées aux Etats-Unis et dans dautres pays.  
IBM PC/ AT et VGA sont des marques de commerce de International  
Business Machines Corporation déposées aux Etats-Unis.  
VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard  
Association.  
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode demploi  
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur  
détenteurs respectifs.  
Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode  
demploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Avertissement sur le raccordement à la  
source dalimentation  
Précautions  
Installation  
• Utilisez un cordon dalimentation convenant à votre  
alimentation secteur locale.  
• Veillez à assurer une circulation dair adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de lappareil. Ne placez pas  
le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures,  
etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles dobstruer les orifices de ventilation.  
Ninstallez pas le moniteur à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche dair chaud,  
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,  
à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs  
mécaniques.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le  
cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon  
et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.  
Modèles de fiches :  
pour 100 à 120 V CA  
pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA  
uniquement  
Ninstallez pas le moniteur à proximité déquipements qui  
génèrent un champ magnétique tels un convertisseur ou  
des lignes à haute tension.  
• Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez  
au moins 30 secondes après avoir actionné le  
commutateur dalimentation de manière à permettre la  
décharge de lélectricité statique à la surface de lécran à  
tube cathodique (CRT).  
Entretien  
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide  
dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez jamais de tampons abrasifs,  
de poudre à récurer ou de solvants tels que de lalcool ou  
du benzine.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface  
de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives  
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de  
contact risque en effet de rayer le tube image.  
• Après que le courant a été branché, le CRT est  
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un  
puissant champ magnétique autour de lencadrement  
métallique qui peut affecter les données mémorisées sur  
une bande magnétique ou des disquettes situées à  
proximité. Placez ces systèmes denregistrement  
magnétique et ces bandes/ disquettes à lécart de ce  
moniteur.  
La prise murale doit être installée à proximité de  
l’équipement et être aisément accessible.  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de  
son expédition, utilisez le carton demballage et les  
matériaux de conditionnement dorigine.  
Utilisation du support pivotant  
Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant  
l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180°  
horizontalement et 20° verticalement.  
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et  
horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base  
comme illustré ci-dessous.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées  
entre parenthèses.  
Partie frontale  
Partie arrière  
1 To u ch e MUTING (co u p u re ) (p a g e 7)  
Coupe le son.  
8 Co n n e ct e u r AC IN  
2 To u ch e RESET (ré in it ia lisa t io n ) (p a g e 15)  
Assure lalimentation du moniteur.  
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
F
9 Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o (HD15)  
3 To u ch e GPE (p a g e 16)  
Entrée des signaux vidéo RVB et des signaux SYNC.  
Sélectionne le mode GPE doptimisation de limage  
graphique (Graphic Picture Enhancement).  
Partie latérale  
4 To u ch e MENU (m e n u ) (p a g e s 7 - 15, 17)  
Affiche l’écran MENU.  
5 To u ch e s > (co n t ra st e ) (?//) (p a g e s 7 - 15,  
20)  
Règlent le contraste de limage.  
AUDIO  
IN  
Servent de touches (?/ /) pour le réglage dautres  
paramètres.  
6 To u ch e s ¨ (lu m in o sit é ) (./>) (p a g e s 7 - 15)  
Règlent la luminosité de limage.  
Servent de touches (./ >) pour le réglage dautres  
paramètres.  
Prise AUDIO IN  
7 Co m m u t a t e u r e t in d ica t e u r d ’a lim e n t a t io n  
u (p a g e s 17, 20)  
Entrée des signaux audio dans le cas dune connexion  
via la prise de sortie audio dun ordinateur.  
Met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur sallume en vert lorsque le moniteur est  
sous tension et en orange lorsque le moniteur se trouve  
en mode déconomie dénergie.  
2 Prise p o u r ca sq u e d ’é co u t e  
Sortie des signaux audio vers le casque découte  
(non fourni).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
2e étape: Branchez le cordon  
dalimentation  
Installation  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton :  
• Moniteur (1)  
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon  
dalimentation au moniteur et lautre extrémité à une prise  
murale.  
• Cordon dalimentation (1)  
• Windows 95 Monitor Information Disk/ File (1)  
• Carte de garantie (1)  
• Ce mode demploi (1)  
• Cordon audio à minifiche (1)  
vers une  
prise murale  
Ce moniteur fonctionne avec nimporte quel système IBM  
ou compatible doté dune capacité graphique VGA ou  
supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec dautres  
plate-formes tournant à des fréquences horizontales  
comprises entre 30 et 70 kHz (CPD-100GST), 30 et 85 kHz  
(CPD-200GST), y compris des systèmes Macintosh et Power  
Macintosh, un adaptateur de câble est nécessaire. Veuillez  
consulter votre revendeur pour des conseils sur ladaptateur  
correspondant à vos besoins.  
vers AC IN  
Cordon d’alimentation (fourni)  
3e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
1re étape: Raccordez le moniteur à  
l’ordinateur  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Re m a rq u e  
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “PAS ENTREE  
VIDEO” apparaît à lécran, voir “Messages davertissement” à la  
page 18.  
Raccordement à un PC/AT IBM, à un ordinateur  
Macintosh ou compatible  
L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal  
vidéo à la sortie vidéo de lordinateur.  
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s 95  
Installez les informations de nouveau modèle de la “Windows 95  
Monitor Information Disk” sur votre PC. (Pour installer le fichier,  
voir “About the Windows 95 Monitor Information Disk/ File”.)  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si  
votre carte PC/ graphique est conforme à DDC, sélectionnez “Plug  
and Play Monitor (VESA DDC)” comme “Monitor type” dans  
“Control Panel” sous Windows 95. Certaines cartes PC/ graphiques  
ne sont pas conformes à DDC. Même si votre ordinateur est  
conforme à DDC, il se peut que vous éprouviez des difficultés à le  
raccorder à ce moniteur. Dans ce cas, sélectionnez la désignation de  
modèle de ce moniteur (CPD-100GST ou CPD-200GST) comme  
“Monitor type” sous Windows 95.  
PC/AT IBM ou ordinateur  
compatible  
vers la sortie vidéo  
Macintosh ou  
ordinateur compatible  
vers la sortie vidéo  
Sélection de la langue  
daffichage des menus  
Adaptateur Macintosh  
(non fourni)  
Pour changer la langue daffichage des écrans de menu, voir  
la section “Sélection de la langue daffichage des menus” à  
la page 15.  
Re m a rq u e  
Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.  
Le réglage par défaut est langlais.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
3 Appuyez sur les touches >?// pour régler le  
volume.  
Raccordement du haut-parleur  
de votre moniteur  
Vous pouvez écouter de la musique, des sons et dautres  
fichiers audio via le haut-parleur de votre moniteur.  
Raccordez la prise AUDIO IN à la prise de sortie audio de la  
carte son de votre ordinateur à laide du cordon à minifiches  
(fourni).  
L’écran disparaît automatiquement au bout denviron 30  
secondes.  
Pour refermer lécran, appuyez à nouveau sur la touche  
MENU.  
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche RESET pendant  
que lécran est affiché.  
AUDIO  
IN  
Pour couper le son  
Prise AUDIO IN  
Prise pour casque d’écoute 2  
Appuyez sur la touche MUTING.  
Aucun son nest diffusé par le haut-parleur.  
L’indication  
apparaît dans le bas de lécran.  
Réglage du son  
MUTING  
F
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
OK  
Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la  
touche MUTING.  
COULUR CENTRA ECRAN  
MENU  
GEOM  
SON  
QUITTE  
ZOOM  
TAILLE OPTION  
Utilisation de la prise pour casque découte  
Vous pouvez écouter les signaux audio de votre ordinateur  
à l’aide dun casque découte (non fourni). Le haut-parleur  
est désactivé lorsque vous branchez un casque découte sur  
la prise pour casque découte. Réglez le volume via lécran  
SON.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “SON” et appuyez ensuite à nouveau  
sur MENU.  
L’écran SON apparaît.  
SON  
26  
Re m a rq u e  
Pendant que le son est coupé, lindication  
SON au lieu de lindication Á. Augmentez le volume pour annuler  
le repère et activer le haut-parleur.  
apparaît dans lécran  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Avant le réglage  
• Raccordez le moniteur et lordinateur et mettez-les sous  
tension.  
Présentation du système décrans  
de menu  
• Sélectionnez “  
(LANGUAGE)” dans le menu OPTION  
et sélectionnez ensuite “FRA” (français) (voir page 15).  
La plupart des réglages sont effectués à laide de lécran de  
menu MENU.  
Ecran MENU  
Réglage de la luminosité et du  
contraste de limage  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher lécran  
MENU.  
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de  
menu décrits ci-dessous.  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou  
> (contraste) ?//.  
MENU  
MENU  
OK  
L’écran LUMINOSITE/ CONTRASTE apparaît.  
COULUR CENTRA ECRAN  
MENU  
LUMINOSITE/CONTRASTE  
GEOM  
SON  
QUITTE  
ZOOM  
26  
26  
60.0kHz/ 85Hz  
TAILLE OPTION  
Fréquence  
horizontale*  
Fréquence  
verticale*  
1
2
3
4
5
COULUR  
2 Pour le réglage de la luminosité  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de  
la température des couleurs.  
> . . . pour augmenter la luminosité  
. . . . pour diminuer la luminosité  
CENTRA  
Affiche l’écran de menu CENTRAGE pour le réglage du  
centrage de limage.  
ECRAN  
Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la  
convergence verticale et horizontale, etc.  
Pour le réglage du contraste  
Appuyez sur les touches >?/ / .  
ZOOM  
/ . . . pour augmenter le contraste  
? . . . pour diminuer le contraste  
Affiche l’écran de menu ZOOM pour agrandir et  
réduire la taille de limage.  
OPTION  
Affiche l’écran de menu OPTION pour le réglage de la  
position des écrans de menu, la démagnétisation de  
l’écran, la sélection de la langue daffichage des menus,  
etc.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 3 secondes.  
Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur  
la touche RESET alors que le menu est affiché. La luminosité  
est simultanément ramenée à la valeur de réglage par  
défaut.  
6
TAILLE  
Affiche l’écran de menu TAILLE pour le réglage de la  
taille de limage.  
7 SON  
Affiche l’écran SON pour le réglage du son.  
*
Les fréquences horizontale et verticale pour le signal dentrée  
reçu apparaissent dans lécran de menu LUMINOSITE/  
CONTRASTE.  
8
GEOM  
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la  
rotation et la distorsion en coussin de limage, etc.  
9 QUITTE  
Referme lécran MENU.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
CENTRA (centrage)  
Utilisation de lécran de menu  
TAILLE  
Les réglages CENTRA vous permettent dajuster le centrage  
de l’image.  
Les réglages TAILLE vous permettent dajuster la taille de  
l’image.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
TAILLE” et appuyez ensuite à  
sélectionner “  
CENTRA” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu TAILLE apparaît.  
L’écran de menu CENTRAGE apparaît.  
TAILLE  
73  
CENTRAGE  
73  
F
26  
26  
3 Pour le réglage horizontal  
3 Pour le réglage horizontal  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
/ . . . pour déplacer limage vers  
la droite  
/ . . . pour augmenter la taille de  
l’image  
? . . . pour déplacer limage vers  
la gauche  
? . . . pour réduire la taille de  
l’image  
Pour le réglage vertical  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
Pour le réglage vertical  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
> . . . pour déplacer limage vers  
> . . . pour augmenter la taille de  
le haut  
l’image  
. . . . pour déplacer limage vers  
. . . . pour réduire la taille de  
l’image  
le bas  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Les tailles horizontale et verticale sont toutes deux ramenées  
aux valeurs de réglage par défaut.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Les centrages horizontal et vertical sont tous deux ramenés  
aux valeurs de réglage par défaut.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
GEOM (géométrie)  
La GEOM (géométrie) vous permet dajuster la forme et  
l’orientation de limage.  
Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en  
mémoire pour tous les signaux dentrée reçus. Tous les  
autres réglages seront mémorisés pour le signal dentrée en  
cours.  
Pour  
Appuyez sur  
ROTATION  
/ . . . pour faire pivoter limage dans le  
sens horaire  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
? . . . pour faire pivoter limage dans le sens  
MENU  
antihoraire  
/ . . . pour élargir les côtés de limage  
COUSSIN  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
GEOM” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran GEOMETRIE apparaît.  
? . . . pour resserrer les côtés de limage  
GEOMETRIE  
/ . . . pour déplacer les côtés de limage  
CORR SYL  
vers la droite  
26  
ROTATION  
? . . . pour déplacer les côtés de limage  
vers la gauche  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez régler.  
TRAPEZE  
/ . . . pour augmenter la largeur de  
l’image dans le haut  
? . . . pour diminuer la largeur de limage  
dans le haut  
Sélectionnez  
Pour  
ROTATION  
régler la rotation de limage  
régler les côtés de limage  
CORR PARAL  
/ . . . pour déplacer le haut de limage  
COUSSIN  
vers la droite  
CORR CYL  
régler la correction cylindrique de  
l’image  
TRAPEZE  
régler la largeur de limage  
régler l’inclinaison de l’image  
? . . . pour déplacer le haut de limage vers  
la gauche  
CORR PARAL  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
ZOOM  
Utilisation de lécran de menu  
COULUR (couleur)  
Les réglages ZOOM vous permettent dagrandir ou de  
réduire limage.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Vous pouvez changer la température des couleurs du  
moniteur. Ainsi, vous pouvez changer les couleurs dune  
image à lécran de façon à ce quelles correspondent aux  
couleurs réelles de limage imprimée.  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu ZOOM apparaît.  
ZOOM” et appuyez ensuite à  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
COULUR” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu COULEUR apparaît.  
ZOOM  
COULEUR  
9300K  
5000K  
H
V
26  
73  
F
3 Appuyez sur les touches >?// pour régler le zoom  
sur limage.  
Si vous utilisez le mode GPE doptimisation de  
l’image graphique (Graphic Picture Enhancement)  
Lorsque vous vous trouvez dans lun des modes GPE,  
l’écran COULEUR suivant apparaît quand vous  
/ . . . pour agrandir limage  
? . . . pour réduire limage  
sélectionnez “  
COULUR”.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
COULEUR  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
26  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Re m a rq u e  
Cet écran vous permet de diminuer la température des  
couleurs de 11.000K à 9.300K. Appuyez sur les touches  
>?/ / pour régler la température des couleurs.  
Le zoom sur limage sarrête dès que la taille horizontale ou  
verticale atteint sa valeur maximum ou minimum.  
Pour plus de détails sur lutilisation du mode GPE, voir  
“Sélection du mode Graphic Picture Enhancement  
(GPE)” à la page 16.  
(suite page suivante)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner la  
température des couleurs.  
Utilisation de lécran de menu  
ECRAN  
Procédez au réglage de la convergence pour éliminer les  
ombres rouges ou bleues qui peuvent apparaître autour des  
sujets affichés sur l’écran. Procédez au réglage de la fonction  
ELIM MOIRAGE pour éliminer les lignes ondulatoires ou  
elliptiques qui peuvent apparaître sur lécran.  
L’écran vous propose deux modes de température des  
couleurs.  
Les réglages par défaut sont 9.300K et 5.000K.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour tous les signaux dentrée reçus.  
Sélection de votre propre température des couleurs  
entre 9.300K et 5.000K  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu MENU apparaît.  
Appuyez sur les touches ¨./ > pour sélectionner “  
(VARIABLE)” et procédez au réglage en appuyant sur  
les touches >?/ /.  
MENU  
COULEUR  
9300K  
5000K  
50  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
ECRAN” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu ECRAN apparaît.  
VARIABLE  
ECRAN  
/ . . . pour une température plus élevée (vers le bleu)  
? . . . pour une température moins élevée (vers le  
rouge)  
26  
CONVERGENCE H  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre à régler.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché. La  
température des couleurs sélectionnée est ramenée à la  
valeur de réglage par défaut.  
Sélectionnez  
Pour  
régler la convergence horizontale  
CONVERGENCE H  
CONVERGENCE V  
ELIM MOIRAGE  
régler la convergence verticale  
éliminer les lignes ondulatoires ou  
elliptiques sur lécran  
*
régler le degré de suppression du  
moiré  
REGLAGE MOIRE  
*
ELIM MOIRAGE doit être réglé sur “OUI” pour que  
(REGLAGE MOIRE)” apparaisse à l’écran.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
OPTION  
L’écran de menu OPTION vous permet dactiver  
manuellement la démagnétisation de lécran et de régler les  
paramètres tels que la position et la langue daffichage des  
écrans de menu. Il vous permet également de verrouiller les  
commandes.  
Pour  
Appuyez sur  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers la  
droite et les ombres bleues vers la  
gauche  
Démagnétisation de lécran  
CONVERGENCE H  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la  
mise sous tension.  
Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement lécran.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers la  
gauche et les ombres bleues vers la  
droite  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
haut et les ombres bleues vers le bas  
CONVERGENCE V  
ELIM MOIRAGE  
REGLAGE MOIRE  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
sélectionner “  
nouveau sur la touche MENU.  
OPTION” et appuyez ensuite à  
F
bas et les ombres bleues vers le haut  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
OPTION  
/ . . . pour activer ELIM MOIRAGE (“OUI”)  
OUI  
NON OUI  
? . . . pour désactiver ELIM MOIRAGE  
DEGAUSS MANUEL  
(“NON”)  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(DEGAUSS MANUEL)”.  
NON OUI  
/ . . . pour augmenter leffet de réduction du  
moiré  
50  
? . . . pour diminuer leffet de réduction du  
4 Appuyez sur la touche > /.  
moiré  
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes.  
0
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Si vous devez démagnétiser lécran une seconde fois,  
attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette  
procédure.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Changement de la position daffichage des  
écrans de menu  
Verrouillage des commandes  
La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes  
les touches du panneau frontal à lexception du  
commutateur dalimentation u et de la touche MENU.  
Vous pouvez changer la position daffichage des écrans de  
menu (par exemple, lorsque vous voulez régler limage  
derrière un écran de menu).  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
OPTION  
OPTION  
OUI  
OUI  
DEGAUSS MANUEL  
DEGAUSS MANUEL  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(POSITION OSD H)” ou “  
(POSITION OSD V)”.  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(VERROU REGLAGE)”.  
Sélectionnez “  
position horizontale.  
(POSITION OSD H)pour ajuster la  
OPTION  
OPTION  
NON  
OUI  
POSITION OSD H  
VERROU REGLAGES  
Sélectionnez “  
(POSITION OSD V)” pour ajuster la  
position verticale.  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner  
“OUI”.  
OPTION  
POSITION OSD V  
4 Appuyez sur les touches >?// pour amener lécran  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
de menu à la position voulue.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Lorsque vous avez sélectionné “OUI”, vous ne pouvez plus  
sélectionner de paramètres à lexception de “QUITTE” et  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
OPTION” dans lécran MENU.  
Si vous appuyez sur une touche autre que le commutateur  
dalimentation u ou la touche MENU, lindication  
apparaît à lécran.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyez sur les touches  
>?/ / pour sélectionner “NON”.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Sélection de la langue daffichage des  
menus  
Réinitialisation des réglages  
Réinitialisation dun paramètre  
Vous pouvez sélectionner laffichage des écrans de menu en  
anglais, français, allemand, espagnol et japonais.  
1 Appuyez sur les touches MENU, ¨./> et >?//  
pour sélectionner lécran de menu contenant le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
OPTION  
3 Appuyez sur la touche RESET.  
OUI  
RESET  
DEGAUSS MANUEL  
F
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(LANGUAGE)”.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour le signal dentrée en cours  
OPTION  
ENG  
DEU  
JPN  
FRA  
ESP  
Alors quaucun écran de menu nest affiché, appuyez sur  
la touche RESET.  
Toutes les données de réglage pour le signal dentrée en  
cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
Attention que les données de réglage qui ne sont pas  
affectées par les changements du signal dentrée (langue  
daffichage, position des écrans de menu et fonction de  
verrouillage des commandes) ne sont pas ramenées aux  
valeurs par défaut.  
LANGUAGE  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner la  
langue daffichage de votre choix.  
RESET  
ENG: anglais, FRA: français, DEU: allemand,  
ESP: espagnol ou JPN: japonais.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour tous les signaux dentrée  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes. Pour refermer lécran de menu,  
appuyez à nouveau sur la touche MENU.  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins  
deux secondes.  
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le  
contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
Pour restaurer laffichage en anglais, appuyez sur la touche  
RESET pendant que lécran est affiché.  
RESET  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Sélection du mode Graphic  
Picture Enhancement (GPE)  
Modes présélectionné et  
utilisateur  
Ce moniteur est présélectionné pour les neuf (CPD-100GST)  
ou dix (CPD-200GST) normes industrielles les plus  
fréquentes de manière à garantir une véritable compatibilité  
“plug and play”.  
La touche doptimisation de limage graphique (GPE) vous  
permet de changer automatiquement les caractéristiques de  
l’image à lécran en fonction de l’utilisation de votre  
moniteur. Appuyez simplement sur la touche GPE pour  
faire défiler les trois modes.  
Co n d it io n s d e syn ch ro n isa t io n h o rizo n t a le e t  
ve rt ica le p ré co n isé e s  
La largeur de synchronisation horizontale doit être de 1,0 µs de la  
1 Mettez le moniteur et lordinateur sous tension.  
durée horizontale totale.  
La largeur de neutralisation horizontale doit être à 3,0 µs pour le  
CPD-200GST.  
2 Appuyez sur la touche GPE pour sélectionner le  
mode.  
La largeur de neutralisation horizontale doit être à 3,6 µs pour le  
CPD-100GST.  
La largeur de neutralisation horizontale doit être à 500 µs pour les  
CPD-100GST et CPD-200GST.  
GPE  
Re m a rq u e p o u r le s u t ilisa t e u rs Win d o w s  
Vérifiez le mode demploi de votre carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de  
régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances  
du moniteur.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche GPE, le mode  
affiché change selon la séquence suivante :  
n STANDARD MODE  
PRESENTATION MODE  
GRAPHICS/ VIDEO MODE  
CPD-100GST  
Résolution  
Fréquence  
Fréquence Mode  
(points × lignes) horizontale verticale  
graphique  
N°  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
1
2
3
4
5
6
VESA  
Le STANDARD MODE est idéal pour lutilisation dun  
tableur, dun traitement de texte et dautres applications  
basées sur le texte.  
VGA Texto  
VESA  
VESA  
Le PRESENTATION MODE est bien pratique pour les  
programmes de présentation requérant des couleurs  
éclatantes.  
Macintosh  
16” Color  
7
8
9
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
64,0 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
Le GRAPHICS/ VIDEO MODE renforce la dynamique des  
films et des jeux vidéo en augmentant la netteté et la  
luminosité de limage.  
CPD-200GST  
L’indication du mode sélectionné apparaît sur lécran  
pendant environ 3 secondes.  
Fréquence  
horizontale verticale  
Fréquence  
Résolution  
(points × lignes)  
Mode  
graphique  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
1
2
3
4
5
6
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
VGA Graphic  
Si l’écran apparaît trop blanc, réglez la température des  
couleurs comme expliqué dans la section “Utilisation de  
l’écran de menu COULUR (couleur)” à la page 11.  
VESA  
VGA Texto  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
75 Hz  
75 Hz  
1024 × 768  
VESA  
7
8
1024 × 768  
Macintosh  
19” Color  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
1024 × 768  
VESA  
VESA  
9
1280 × 1024  
10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Affichage des informations sur le  
moniteur  
Fils damortissement  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur lécran  
de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il  
s’agit des fils d’amortissement.  
Vous pouvez afficher la désignation du modèle, le numéro  
de série et lannée de fabrication à laide de lécran  
INFORMATIONS du moniteur.  
Le tube Trinitron comporte une grille douverture intérieure  
rayée verticalement. Cette grille douverture permet le  
passage dune plus grande quantité de lumière au travers  
de l’écran, ce qui confère au tube cathodique Trinitron des  
couleurs plus denses et une luminosité plus intense.  
Ces fils d’amortissement sont fixés à la grille douverture de  
façon à amortir les vibrations de la grille et à garantir une  
stabilité constante de limage à lécran.  
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant 5  
secondes.  
L’écran INFORMATIONS apparaît.  
Exemple:  
INFORMATIONS  
MENU  
Fil d’amortissement  
:
MODEL CPD 100GST  
:
SER NO 1234567  
: 1997  
MANUFACTURED  
Approx. 6 cm  
(CPD-200GST  
uniquement)  
L’écran INFORMATIONS mentionne la désignation du  
modèle, le numéro de série et lannée de fabrication.  
L’écran disparaît automatiquement au bout de 30 secondes.  
Approx. 6 cm  
F
Fonction déconomie dénergie  
Ce moniteur est doté de trois modes de réduction de la  
consommation dénergie. Lorsquil détecte labsence de  
signaux vidéo provenant de lordinateur, il réduit la  
consommation électrique de la façon suivante.  
Un moniteur prêt à lemploi  
(Plug & Play”)  
Ce moniteur satisfait aux normes Display Data Channel  
(DDC) DDC 1 et DDC2B de VESA.  
Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise  
sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort lEDID  
(Extended Display Identification Data) vers la ligne de  
données.  
Consommation  
électrique  
Mode de  
Temps de Indicateur u  
reprise  
consommation  
dénergie  
1
120 W  
(CPD-200GST)  
Fonctionnement  
normal  
Vert  
110 W  
(CPD-100GST)  
Si un serveur DDC2B est raccordé, le moniteur commute  
automatiquement sur la norme appropriée.  
2
3
4
5
15 W  
15 W  
8 W  
0 W  
Veille  
Approx.  
5 s  
Vert et orange en  
alternance  
(1er mode)  
DDC est une marque déposée de Video Electronics  
Standard Association.  
Interruption  
(2e mode)  
Approx.  
5 s  
Vert et orange en  
alternance  
Inactif  
Approx.  
5 s  
Orange  
(3e mode)  
Hors tension  
Désactivé  
Re m a rq u e  
Si aucun signal vidéo nest transmis au moniteur, le message “PAS  
ENTREE VIDEO” (page 18) apparaît. Au bout de 30 secondes, la  
fonction déconomie dénergie met automatiquement le moniteur  
en mode inactif et lindicateur u s’allume en orange. Lorsque des  
signaux de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le  
moniteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement  
normal.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Co n d it io n d u sig n a l d ’e n t ré e  
Messages davertissement  
”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal  
dentrée nest pas supporté par les spécifications du  
moniteur.  
Lorsquune anomalie du signal dentrée est détectée, lun  
des messages suivants apparaît.  
“PAS ENTREE VIDEO” indique quaucun signal nest  
La message disparaît au bout denviron 30 secondes.  
transmis.  
INFORMATIONS  
Pour remédier à ces problèmes, reportez-vous à la section  
de “Guide de dépannage” ci-dessous.  
Condition du signal  
d’entrée  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
Guide de dépannage  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Pas dimage  
Si l’indicateur u nest pas  
• Vérifiez si le cordon dalimentation est correctement branché.  
allumé  
• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message “PAS ENTREE • Appuyez sur une touche quelconque du clavier de lordinateur.  
VIDEO” apparaît à lécran ou • Vérifiez si l’interrupteur dalimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.  
si l’indicateur u est orange ou • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont  
passe alternativement de  
l’orange au vert  
fermement enfoncées dans les prises.  
• Assurez-vous quaucune broche nest pliée ou enfoncée dans le connecteur dentrée  
vidéo HD15.  
• Vérifiez si la carte vidéo est correctement enfoncée dans la fente de bus adéquate.  
Si le message “HORS PLAGE • Vérifiez si la plage de fréquence vidéo est conforme à la plage spécifiée pour le  
DE BALAYAGE” apparaît à  
l’écran  
moniteur.  
Horizontal.: 30 – 70 kHz (CPD-100GST), 30 – 85 kHz (CPD-200GST)  
Vertical.: 50 – 120 Hz  
Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence  
vidéo.  
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez sil est correct.  
Si aucun message nest affiché • Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 20).  
et si l’indicateur u est vert ou  
clignote en orange  
L’image est brouillée.  
• Consultez le mode demploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du  
moniteur.  
• Consultez ce mode demploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous  
essayez dutiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage  
requise, certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop  
étroite pour une synchronisation correcte du moniteur.  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur (page 13).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme  
un haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les  
couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique  
du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme  
des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez sécouler un  
intervalle dau moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Vous ne parvenez pas à régler • Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu  
le moniteur à laide des  
OPTION (page 14).  
touches du panneau frontal  
L’image à lécran nest pas  
centrée ou dimensionnée  
correctement  
• Réglez le centrage ou la taille de limage (page 9).  
• Certains modes vidéo ne remplissent pas lécran jusquaux bords. Ce problème a  
tendance à se manifester avec certaines cartes vidéo.  
Les bords de l’image sont  
incurvés  
• Réglez la géométrie (page 10).  
Le rebord des lignes blanches • Réglez la convergence (pages 12 – 13).  
est ombré de rouge ou de  
bleu  
L’image est floue  
• Réglez le contraste et la luminosité (page 8).  
• Démagnétisez le moniteur (page 13).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme  
un haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les  
couleurs perdent leur uniformité.  
Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à  
obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second  
cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez sécouler un intervalle dau moins 20  
minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la  
convergence (pages 12 – 13).  
• Lorsque le moiré a été supprimé, il arrive que limage devienne floue. Réduisez leffet  
de suppression du moiré (pages 12 – 13).  
F
L’image sautille ou oscille  
fortement  
• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. Cest  
généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser.  
• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire  
les interférences.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise dalimentation, de préférence sur un circuit  
différent.  
• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.  
L’image scintille  
• Réglez le taux de régénération de lordinateur pour obtenir la meilleure image possible  
en vous référant au mode demploi de lordinateur.  
Apparition dimages  
fantômes  
• Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ ou les  
boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions  
lâches peuvent être à lorigine de lapparition de ce symptôme.  
Apparition dun motif  
ondulatoire ou elliptique  
(moiré)  
• Supprimez le moiré (pages 12 – 13).  
Le moiré peut varier suivant lordinateur connecté.  
• Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de  
certaines trames dimage, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré.  
Cet effet de moiré ne peut être éliminé quen changeant le motif de votre bureau.  
Deux fines lignes horizontales • Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 17). Cette grille  
(fils) sont visibles  
douverture permet le passage de plus de lumière au travers de lécran, ce qui confère  
au tube cathodique Trinitron des couleurs plus denses et une luminosité plus intense.  
Un souffle est audible juste  
après la mise sous tension  
• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de  
démagnétisation est activé, un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est  
audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.  
Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.  
Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur, de même que la marque et la désignation de  
votre ordinateur et de la carte vidéo.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Fonction dautodiagnostic  
Spécifications  
CPD-100GST  
Ce moniteur est doté dune fonction dautodiagnostic.  
Utilisez cette fonction s’il y a un problème avec votre  
moniteur ou ordinateur.  
Tube image  
Pas douverture de grille de  
0,25 mm  
15 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
1 Déconnectez le câble dentrée vidéo ou mettez  
l’ordinateur raccordé hors tension.  
Taille de l’image affichée  
Résolution  
Approx. 286,5 × 214 mm (l/ h)  
Zone de visualisation de 14,0”  
Horizontale : Max. 1280 points  
Verticale : Max. 1024 lignes  
2 Mettez le moniteur hors et sous tension.  
3 Maintenez la touche >/ enfoncée pendant 2  
secondes.  
Zone dimage standard Approx. 270 × 202 mm (l/ h)  
ou  
Approx. 293 × 234 mm (l/ h)  
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 70 kHz  
Verticale : 50 à 120 Hz  
Tension/ courant CA dentrée  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 – 1,0 A  
Consommation électrique  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc,  
rouge, vert, bleu) après quelques secondes, le moniteur  
fonctionne correctement, mais il se peut quil y ait un  
problème avec votre ordinateur. Adressez-vous au  
fabricant de votre ordinateur.  
Max. 110 W  
Dimensions  
Masse  
368 × 392 × 384,5 mm (l/ h/ p)  
Approx. 14 kg  
Accessoires fournis  
Voir page 6  
Si les barres de couleur napparaissent pas, cest qu’il y a  
une défaillance potentielle du moniteur. Informez votre  
revendeur Sony agréé de létat du moniteur.  
CPD-200GST  
Tube image  
Pas douverture de grille de  
0,25 mm  
17 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Taille de l’image affichée  
Résolution  
Approx. 329,5 × 243 mm (l/ h)  
Zone de visualisation de 16,0”  
Horizontale : Max. 1280 points  
Verticale : Max. 1024 lignes  
Zone dimage standard Approx. 312 × 234 mm (l/ h)  
ou  
Approx. 293 × 234 mm (l/ h)  
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 85 kHz  
Verticale : 50 à 120 Hz  
Tension/ courant CA dentrée  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 – 1,0 A  
Consommation électrique  
Max. 120 W  
Dimensions  
Masse  
406 × 432 × 420 mm (l/ h/ p)  
Approx. 18 kg  
Accessoires fournis  
Voir page 6  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
Vorbereitungen  
Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 4  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 5  
Anschließen des Geräts ....................................................................................................... 6  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 6  
Anschließen des Monitorlautsprechers ............................................................................ 7  
Einstellen des Monitors  
Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...................................................................... 8  
Das Bildschirmmenüsystem ............................................................................................... 8  
Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage) ...................................................................... 9  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE ........................................................................................ 9  
Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie)................................................................... 10  
Die Bildschirmanzeige ZOOM ........................................................................................ 11  
Die Bildschirmanzeige FARBE ........................................................................................ 11  
Die Bildschirmanzeige BILD ............................................................................................ 12  
Die Bildschirmanzeige OPTION ..................................................................................... 13  
Zurücksetzen der Einstellungen ...................................................................................... 15  
Auswählen des GPE-Modus ............................................................................................ 16  
D
Technische Merkmale  
Vordefinierte Modi und Benutzermodi.......................................................................... 16  
Anzeigen der Monitordaten ............................................................................................. 17  
Energiesparfunktion .......................................................................................................... 17  
Dämpfungsdrähte .............................................................................................................. 17  
Plug & Play ......................................................................................................................... 17  
Weitere Informationen  
Warnmeldungen ................................................................................................................ 18  
Störungsbehebung ............................................................................................................. 18  
Selbstdiagnosefunktion ..................................................................................................... 20  
Technische Daten ............................................................................................................... 20  
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA  
und anderen Ländern.  
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen Ländern.  
IBM PC/ AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der  
International Business Machines Corporation in den USA.  
VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.  
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen  
nicht ausdrücklich durch „ “ bzw. „ “ gekennzeichnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem  
Land geeignete Netzkabel.  
Aufstellung  
Für Kunden in Großbritannien  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im  
Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor  
nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in  
der Nähe von Materialien wie Gardinen und  
Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen  
blockieren könnten.  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden,  
benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für  
Großbritannien geeigneten Stecker.  
Beispiele für Steckertypen:  
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen  
oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht,  
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen  
oder Stößen ausgesetzt ist.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte  
auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum  
Beispiel ein Transformator oder eine  
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens  
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit  
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der  
Kathodenstrahlröhre entladen.  
Hochspannungsleitung.  
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die  
Kathodenstrahlröhre etwa 5 Sekunden lang  
Wartung  
entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Metallrand der  
Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf  
Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe  
beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger  
und Bänder/ Disketten daher nicht zu nahe bei diesem  
Monitor ab.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente  
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie  
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder  
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,  
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls  
könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts  
befinden und leicht zugänglich sein.  
Transport  
Wenn Sie den Monitor einmal transportieren müssen,  
verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der  
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den  
Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei  
können Sie ihn horizontal um bis zu 180° drehen und  
vertikal um bis zu 20° neigen.  
Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn  
bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung  
unten gezeigt.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Vorderseite  
Rückseite  
1 Ta st e MUTING (St u m m sch a lt e n ) (Se it e 7)  
Zum Stummschalten des Tons.  
8 Ne t ze in g a n g AC IN  
2 Rü ckse t zt a st e RESET (Se it e 15)  
Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen  
Einstellungen.  
Zur Stromversorgung des Monitors.  
9 Vid e o e in g a n g (HD15)  
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen und SYNC-  
Signalen.  
3 Ta st e GPE (Se it e 16)  
Zum Auswählen des GPE-Modus (Graphic Picture  
Enhancement).  
D
Seite  
4 Ta st e MENU (Me n ü ) (Se it e 7 – 15, 17)  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.  
5 Ta st e n > (Ko n t ra st ) (?//) (Se it e 7 – 15,  
20)  
Zum Einstellen des Kontrasts.  
AUDIO  
IN  
Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den  
Tasten (?/ /) eingestellt.  
6 Ta st e n ¨ (He llig ke it ) (./>) (Se it e 7 – 15)  
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.  
Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den  
Tasten (./ >) eingestellt.  
Bu ch se AUDIO IN  
7 Ne t zsch a lt e r u n d -a n ze ig e u (Se it e 17, 20)  
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.  
Zum Einspeisen von Audiosignalen bei einer  
Verbindung mit der Audioausgangsbuchse des  
Computers.  
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor  
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor  
im Energiesparmodus befindet.  
Ko p fh ö re rb u ch se 2  
Zum Ausgeben von Audiosignalen an Kopfhörer (nicht  
mitgeliefert).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an  
Anschließen des Geräts  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an  
den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die  
Netzsteckdose.  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• Monitor (1)  
Netzkabel (1)  
• Windows 95 Monitor Information Disk/ File (1)  
• Garantiekarte (1)  
• Diese Bedienungsanleitung (1)  
• Audiokabel mit Ministecker (1)  
an AC IN  
an eine Netzsteckdose  
Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen  
Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie  
können diesen Monitor auch mit Geräten anderer  
Netzkabel (mitgeliefert)  
Plattformen einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen  
zwischen 30 und 70 kHz (CPD-100GST) bzw. 30 und 85 kHz  
(CPD-200GST) arbeiten, einschließlich Macintosh- und  
Power Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein  
Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können Sie  
erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen.  
Schritt 3: Schalten Sie Monitor und  
Computer ein  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.  
Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an  
den Computer an  
Hin w e is  
Wird „NICHT IM ABTASTBEREICH“ oder „KEIN EING SIGNAL“  
auf dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter  
„Warnmeldungen“ auf Seite 18 nach.  
Anschließen an einen IBM PC/AT, Macintosh oder  
Kompatiblen  
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s 95  
Installieren Sie die neuen Modellinformationen von der Diskette  
„Windows 95 Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC. Wie Sie die  
Datei installieren, lesen Sie bitte in den beigelegten Informationen  
„About the Windows 95 Monitor Information Disk/ File“ nach.  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer das  
Videosignalkabel an den Videoausgang des Computers an.  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA  
DDC“. Wenn der PC/ die Grafikkarte dem DDC-Standard  
entspricht, wählen Sie „Plug and Play Monitor (VESA DDC)“ unter  
„Monitor type“ in der „Systemsteuerung“ von Windows 95.  
Manche PCs/ Grafikkarten entsprechen dem DDC-Standard nicht.  
Auch wenn Ihr Computer dem DDC-Standard entspricht, kann es  
beim Anschließen an diesen Monitor Probleme geben. Wählen Sie  
in diesem Fall den Modellnamen dieses Monitors (CPD-100GST  
oder CPD-200GST) unter „Monitor type“ in Windows 95.  
IBM PC/AT oder  
kompatibler  
Computer  
an Videoausgang  
Macintosh- oder  
kompatibler  
Computer  
an Videoausgang  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen  
Macintosh-Adapter  
(nicht mitgeliefert)  
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern  
wollen, schlagen Sie unter „Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen“ auf Seite 15 nach.  
Hin w e is  
Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
3 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Lautstärke ein.  
Anschließen des  
Monitorlautsprechers  
Sie können Musik, Geräusche und Tondateien über den  
Lautsprecher in Ihrem Monitor wiedergeben lassen.  
Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN über das Kabel mit  
dem Ministecker (mitgeliefert) mit der  
Audioausgangsbuchse der Sound-Karte an Ihrem  
Computer.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
So können Sie den Ton stummschalten  
AUDIO  
IN  
Drücken Sie die Taste MUTING.  
Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.  
Das Symbol  
erscheint am unteren Bildschirmrand.  
Buchse AUDIO IN  
Kopfhörerbuchse 2  
MUTING  
Einstellen des Klangs  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie die  
Taste MUTING erneut.  
D
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
OK  
FARBE BILDLG  
BILD  
Wiedergabe über Kopfhörer  
MENU  
GEOM  
TON  
ENDE  
ZOOM  
Sie können die Audiosignale des Computers über  
Kopfhörer (nicht mitgeliefert) wiedergeben lassen. Der  
Lautsprecher wird ausgeschaltet, wenn Kopfhörer an die  
Kopfhörerbuchse angeschlossen werden. Stellen Sie die  
Lautstärke über die Bildschirmanzeige TON ein.  
GROSSE OPTION  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „TON“ aus, und drücken Sie die Taste MENU  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige TON erscheint.  
TON  
26  
Hin w e is  
Wenn der Ton stummgeschaltet ist, erscheint in der  
Bildschirmanzeige TON das Symbol  
statt des Symbols Á.  
auszublenden und  
Erhöhen Sie die Lautstärke, um das Symbol  
den Lautsprecher zu aktivieren.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Vorbereitungen  
• Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und  
schalten Sie beide Geräte ein.  
Das Bildschirmmenüsystem  
Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die  
Bildschirmanzeige MENU vor.  
• Wählen Sie in der Bildschirmanzeige OPTION die Option  
(LANGUAGE)“, und wählen Sie dann „DEU“  
(Deutsch) (siehe Seite 15).  
Bildschirmanzeige MENU  
Rufen Sie mit der Taste MENU die Bildschirmanzeige  
MENU (das Menü) auf.  
Die Bildschirmanzeige MENU enthält Befehle zum  
Aufrufen weiterer Bildschirmanzeigen, die im folgenden  
beschrieben werden.  
Einstellen von Bildhelligkeit und  
Kontrast  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
1 Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder >  
(Kontrast) ?//.  
MENU  
MENU  
OK  
MENU  
Die Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/ KONTRAST  
FARBE BILDLG  
BILD  
erscheint.  
GEOM  
TON  
ENDE  
ZOOM  
HELLIGKEIT/KONTRAST  
GROSSE OPTION  
26  
26  
60.0kHz/ 85Hz  
1
2
3
FARBE  
Horizontalfrequenz* Vertikalfrequenz*  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der  
Sie die Farbtemperatur einstellen können.  
2 Zum Einstellen der Helligkeit  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
BILDLG  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit  
der Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.  
> . . . Das Bild wird heller.  
. . . . Das Bild wird dunkler.  
BILD  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILD, mit der Sie  
die vertikale und horizontale Konvergenz usw.  
einstellen können.  
Zum Einstellen des Kontrasts  
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
4
5
ZOOM  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der  
Sie das Bild vergrößern und verkleinern können.  
OPTION  
/ . . . Der Kontrast wird stärker.  
? . . . Der Kontrast wird schwächer.  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der  
Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen, den  
Bildschirm entmagnetisieren und die Sprache für die  
Bildschirmanzeigen auswählen können usw.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden  
6
GRÖSSE  
automatisch ausgeblendet.  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GRÖSSE, mit der  
Sie die Bildgröße einstellen können.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Helligkeit und Kontrast werden damit auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
7 TON  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige TON, mit der Sie  
den Klang einstellen können.  
8
GEOM  
*
Die Horizontal- und Vertikalfrequenzen des gerade  
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der  
Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/ KONTRAST.  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE,  
mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung  
usw. korrigieren können.  
9 ENDE  
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Die Bildschirmanzeige BILDLG  
(Bildlage)  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE  
Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe  
des Bildes einstellen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
Mit der Bildschirmanzeige BILDLAGE können Sie die  
Zentrierung des Bildes einstellen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE erscheint.  
GRÖSSE“ aus, und drücken Sie die Taste  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige BILDLAGE erscheint.  
GRÖSSE  
73  
BILDLAGE  
73  
26  
26  
3 Zum Einstellen der Bildbreite  
D
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
3 Zum Einstellen der horizontalen Bildposition  
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
/ . . . Das Bild wird breiter  
? . . . Das Bild wird schmaler  
/ . . . Das Bild wird nach rechts  
verschoben  
? . . . Das Bild wird nach links  
verschoben  
Zum Einstellen der Bildhöhe  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
Zum Einstellen der vertikalen Bildposition  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
> . . . Das Bild wird höher  
. . . . Das Bild wird niedriger  
> . . . Das Bild wird nach oben  
verschoben  
. . . . Das Bild wird nach unten  
verschoben  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,  
bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Bildbreite und -höhe werden damit auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,  
bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Horizontale und vertikale Bildposition werden damit auf  
die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Einzustellende Option  
Taste  
Die Bildschirmanzeige GEOM  
(Geometrie)  
/ . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn  
ROTATION  
gedreht  
Mit der Einstellung GEOM (Geometrie) können Sie Form  
und Ausrichtung des Bildes festlegen.  
Der Wert für die Bildrotation, den Sie hier einstellen, wird  
für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle  
anderen Einstellungen werden nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
? . . . Das Bild wird gegen den  
Uhrzeigersinn gedreht  
/ . . . Das Bild wird an den Seiten  
KISSEN  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
nach außen gewölbt  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
? . . . Das Bild wird an den Seiten  
MENU  
nach innen gewölbt  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
/ . . . Das Bild wird an den Seiten  
KISSEN BALANCE  
Befehl „  
GEOM“ aus, und drücken Sie die Taste  
nach rechts gewölbt  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.  
? . . . Das Bild wird an den Seiten  
GEOMETRIE  
nach links gewölbt  
26  
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird  
TRAPEZ  
verlängert  
ROTATION  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende  
? . . . Der obere Rand des Bildes wird  
Option aus.  
verkürzt  
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird  
TRAPEZ BALANCE  
nach rechts verschoben  
Option  
Zum  
? . . . Der obere Rand des Bildes wird  
nach links verschoben  
ROTATION  
Korrigieren der Bildrotation  
Einstellen der Bildränder  
Einstellen der Balance der Bildränder  
Einstellen der Bildform  
KISSEN  
KISSEN BALANCE  
TRAPEZ  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
TRAPEZ BALANCE Einstellen der Balance der Bildform  
4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Die Bildschirmanzeige ZOOM  
Die Bildschirmanzeige FARBE  
Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So  
lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem  
Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes  
abstimmen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
Mit der Bildschirmanzeige ZOOM können Sie das Bild  
vergrößern bzw. verkleinern.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
FARBE“ aus, und drücken Sie die Taste  
Befehl „  
ZOOM“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.  
FARBE  
ZOOM  
9300K  
5000K  
H
V
26  
73  
Wenn Sie mit GPE (Graphic Picture Enhancement)  
arbeiten  
3 Stellen Sie mit den Tasten >?// den Zoom für das  
D
Bild ein.  
Wenn Sie einen der GPE-Modi benutzen und „  
FARBE“ auswählen, erscheint folgende  
Bildschirmanzeige FARBE.  
/ . . . Das Bild wird vergrößert  
? . . . Das Bild wird verkleinert  
FARBE  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
26  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Mit dieser Bildschirmanzeige können Sie die  
Farbtemperatur von 11.000 K auf 9.300 K reduzieren.  
Stellen Sie mit den Tasten >?/ / die Farbtemperatur  
ein.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,  
bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Hin w e is  
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes  
erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.  
Weitere Informationen zu GPE finden Sie unter  
„Auswählen des GPE-Modus“ auf Seite 16.  
(Fortsetzung)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die  
Farbtemperatur aus.  
Die Bildschirmanzeige BILD  
Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem  
Bildschirm rote oder blaue Schatten. Stellen Sie in diesem Fall  
mit der Bildschirmanzeige BILD die Konvergenz ein, so daß  
die Schatten verschwinden. Erscheinen auf dem Bildschirm  
wellenförmige oder elliptische Linien, können Sie diese mit  
der Funktion MOIREKORREKTUR eliminieren.  
In der Bildschirmanzeige stehen zwei  
Farbtemperaturmodi zur Verfügung.  
Die Werte 9.300 K und 5.000 K sind voreingestellt.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Einstellen einer eigenen Farbtemperatur zw ischen  
9.300 K und 5.000 K  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
Wählen Sie mit den Tasten ¨./ > die Option „  
(VARIABEL)“, und stellen Sie diese mit den Tasten  
>?/ / ein.  
MENU  
FARBE  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
9300K  
5000K  
50  
Befehl „  
BILD“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige BILD erscheint.  
VARIABEL  
BILD  
/ . . . Farbtemperatur wird höher (bläulich).  
? . . . Farbtemperatur wird niedriger (rötlich).  
26  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
H
KONVERGENZ  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende  
Option aus.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die  
ausgewählte Farbtemperatur wird auf den werkseitigen  
Wert zurückgesetzt.  
Option  
Zum  
Einstellen der horizontalen Konvergenz  
H KONVERGENZ  
V KONVERGENZ  
MOIREKORREKTUR  
Einstellen der vertikalen Konvergenz  
Eliminieren elliptischer oder  
wellenförmiger Linien auf dem Bildschirm  
Einstellen des Grads der Moiré-Korrektur  
*
MOIRE EINST  
*
MOIREKORREKTUR muß auf „EIN“ eingestellt sein, damit  
(MOIRE EINST)“ auf dem Bildschirm angezeigt wird.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.  
Die Bildschirmanzeige OPTION  
Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den  
Bildschirm von Hand entmagnetisieren und Optionen wie  
die Position und die Sprache der Bildschirmanzeigen  
einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente  
sperren.  
Einzustellende  
Option  
Taste  
Entmagnetisieren des Bildschirms  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach rechts, die  
Blaukomponente nach links verschoben  
H KONVERGENZ  
Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert,  
wenn das Gerät eingeschaltet wird.  
Sie können den Monitor aber auch von Hand  
entmagnetisieren.  
? . . . Die Rotkomponente wird nach links, die  
Blaukomponente nach rechts verschoben  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
Blaukomponente nach unten verschoben  
V KONVERGENZ  
MENU  
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die  
Blaukomponente nach oben verschoben  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
/ . . . MOIREKORREKTUR wird auf „EIN“  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
eingestellt  
MOIREKORREKTUR  
AUS  
EIN  
OPTION  
D
? . . . MOIREKORREKTUR wird auf „AUS“  
EIN  
eingestellt  
AUS  
EIN  
MAN ENTMAGNET  
/ . . . Der Moiré-Effekt wird stärker korrigiert  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „  
MOIRE EINST  
(MAN ENTMAGNET)“ aus.  
50  
? . . . Der Moiré-Effekt wird weniger korrigiert  
0
4 Drücken Sie die Taste >/.  
Der Bildschirm wird etwa fünf Sekunden lang  
entmagnetisiert.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren  
wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die  
oben erläuterten Schritte erneut ausführen.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Ändern der Position der  
Bildschirmanzeigen  
Sperren der Bedienelemente  
Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle  
Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des  
Netzschalters u und der Taste MENU sperren.  
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B.  
den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
MENU erneut.  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPTION  
OPTION  
EIN  
EIN  
MAN ENTMAGNET  
MAN ENTMAGNET  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „  
(POSITION H)“ oder „ (POSITION V)“.  
Wählen Sie „ (POSITION H)“, um die Position in der  
Horizontalen einzustellen.  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „  
(TASTATUR)“ aus.  
OPTION  
OPTION  
AUS  
EIN  
POSITION H  
TASTATUR  
Wählen Sie „  
Vertikalen einzustellen.  
(POSITION V)“, um die Position in der  
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Einstellung  
EIN“ aus.  
OPTION  
POSITION V  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten  
>?// an die gew ünschte Position.  
Wenn Sie „EIN“ ausgewählt haben, können Sie keine  
Optionen außer „ENDE“ und „  
OPTION“ in der  
Bildschirmanzeige MENU auswählen.  
Wenn Sie ein anderes Bedienelement als den Netzschalter u  
und die Taste MENU betätigen, erscheint das Symbol  
auf dem Bildschirm.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
So heben Sie die Tastensperre wieder auf  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und  
wählen Sie mit den Tasten >?/ / die Option „AUS“ aus.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen  
Zurücksetzen der Einstellungen  
Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten  
Option  
Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Englisch,  
Französisch, Deutsch, Spanisch und Japanisch zur  
Verfügung.  
1 Wählen Sie mit den Tasten MENU, ¨./> und  
>?// die Bildschirmanzeige mit der  
zurückzusetzenden Option aus.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
zurückzusetzende Option aus.  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPTION  
EIN  
3 Drücken Sie die Taste RESET.  
MAN ENTMAGNET  
RESET  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „  
(LANGUAGE)“ aus.  
D
OPTION  
Zurücksetzen aller Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal  
ENG  
DEU  
JPN  
FRA  
ESP  
Drücken Sie die Taste RESET, w enn keine  
Bildschirmanzeige zu sehen ist.  
LANGUAGE  
Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden  
auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
Beachten Sie bitte, daß Einstellungen, die von einem  
Wechsel des Eingangssignals nicht beeinflußt werden  
(Sprache und Position der Bildschirmanzeigen und  
Sperrung der Bedienelemente), nicht auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt werden.  
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die gew ünschte  
Sprache aus.  
RESET  
ENG: Englisch, FRA: Französisch, DEU: Deutsch,  
ESP: Spanisch oder JPN: Japanisch.  
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle  
Eingangssignale  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die  
Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die  
Taste MENU erneut drücken.  
Halten Sie die Taste RESET mehr als zw ei Sekunden lang  
gedrückt.  
Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast  
werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf Englisch die  
Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet  
wird.  
RESET  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellende sMonito rs  
Te ch n isch e Me rkm a le  
Auswählen des GPE-Modus  
Vordefinierte Modi und Benutzermodi  
Der Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi für  
die 9 (CPD-100GST) bzw. 10 (CPD-200GST) gängigsten  
Industriestandards, und bietet somit echte „Plug & Play“-  
Unterstützung.  
Mit der Taste GPE (Graphic Picture Enhancement) können  
Sie die Eigenschaften des Bildes auf dem Bildschirm  
automatisch je nach Bedarf ändern. Drücken Sie einfach die  
Taste GPE, und wechseln Sie zwischen den drei Modi.  
Em p fo h le n e We rt e fü r d a s h o rizo n t a le u n d  
ve rt ika le Tim in g  
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis muß 1,0 µSek. des  
horizontalen Gesamt-Timing betragen.  
Die horizontale Austastbreite muß beim CPD-200GST 3,0 µSek.  
betragen.  
1 Schalten Sie Monitor und Computer ein.  
2 Stellen Sie mit der Taste GPE den Modus ein.  
GPE  
Die horizontale Austastbreite muß beim CPD-100GST 3,6 µSek.  
betragen.  
Die vertikale Austastbreite muß beim CPD-100GST und beim CPD-  
200GST 500 µSek. betragen.  
Mit jedem Tastendruck auf die Taste GPE wechselt der  
Modus auf dem Bildschirm folgendermaßen.  
Hin w e is fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation  
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die  
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die  
Leistung des Geräts zu optimieren.  
n
STANDARD MODE  
PRESENTATION MODE  
GRAPHICS/ VIDEO MODE  
CPD-100GST  
Auflösung  
(Punkte × Zeilen)  
Horizontal-  
frequenz  
Vertikal-  
frequenz  
Nr.  
Grafikmodus  
STANDARD MODE eignet sich ideal für  
Tabellenkalkulationen, Textverarbeitung und andere  
textorientierte Anwendungen.  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
2
3
4
5
6
VESA  
VGA-Texto  
VESA  
PRESENTATION MODE ist für Präsentationsprogramme  
nützlich, bei denen lebhafte Farben erforderlich sind.  
VESA  
GRAPHICS/ VIDEO MODE verbessert das  
Erscheinungsbild von Filmen und Spielen, indem die  
Schärfe und die Helligkeit gesteigert werden.  
Macintosh  
16” Color  
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
7
8
9
60,0 kHz  
68,7 kHz  
64,0 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
Der ausgewählte Modus wird etwa 3 Sekunden lang auf  
dem Bildschirm angezeigt.  
Wenn die Farben auf dem Bildschirm zu hell sind, stellen  
Sie die Farbtemperatur wie unter „Die Bildschirmanzeige  
FARBE“ auf Seite 11 erläutert ein.  
CPD-200GST  
Auflösung  
Nr. (Punkte × Zeilen) frequenz  
Horizontal-  
Vertikal-  
frequenz  
Grafikmodus  
1
2
3
4
5
6
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
VESA  
VGA -Texto  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
1024 × 768  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
7
8
1024 × 768  
Macintosh  
19” Color  
1024 × 768  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
9
1280 × 1024  
10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e Me rkm a le  
Anzeigen der Monitordaten  
Dämpfungsdrähte  
Auf der Bildschirmanzeige INFORMATION können Sie  
Modellname, Seriennummer und Baujahr des Monitors  
anzeigen lassen.  
Bei einem weißen Hintergrund sind, wie unten abgebildet,  
sehr dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu  
sehen. Bei diesen Linien handelt es sich um  
Dämpfungsdrähte.  
Halten Sie die Taste MENU 5 Sekunden lang gedrückt.  
Die Bildschirmanzeige INFORMATION erscheint.  
Die Trinitron-Röhre ist im Inneren mit einer vertikalen  
Streifenmaske ausgestattet. Aufgrund dieser Streifenmaske  
gelangt mehr Licht auf den Bildschirm, so daß Farben und  
Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre intensiver  
sind.  
Die Dämpfungsdrähte sind mit der Streifenmaske  
verbunden und dämpfen deren Vibrationen. Sie sorgen  
damit für eine gleichbleibende Bildqualität.  
Beispiel:  
INFORMATION  
MENU  
:
MODEL CPD 100GST  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
: 1997  
Dämpfungsdraht  
Die Bildschirmanzeige INFORMATION enthält  
Modellname, Seriennummer und Baujahr des Monitors.  
ca. 6 cm  
(nur für  
CPD-200GST)  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
ca. 6 cm  
Energiesparfunktion  
Dieser Monitor ist mit einer Energiesparfunktion  
ausgestattet, die den Stromverbrauch des Geräts in drei  
verschiedenen Stufen senkt. Wenn das Gerät erkennt, daß  
die Videosignale vom Computer ausbleiben, wird der  
Stromverbrauch wie unten erläutert reduziert.  
D
Plug & Play  
Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC =  
Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA.  
Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen,  
wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK  
synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended  
Display Identification Data) an die Datenleitung aus.  
Ist der Monitor an ein DDC2B-Host-System angeschlossen,  
schaltet er automatisch auf den entsprechenden Standard  
um.  
Energie-  
sparstufe  
Leistungs-  
aufnahme  
Zeit für  
Netzanzeige u  
Reaktivierung  
Normalbetrieb 120 W  
Grün  
1
(CPD-200GST)  
110 W  
(CPD-100GST)  
Bereitschaft  
(1. Stufe)  
15 W  
ca. 5 Sek.  
ca. 5 Sek.  
Abwechselnd  
grün und  
orange  
2
3
Unterbrechung 15 W  
(2. Stufe)  
Abwechselnd  
grün und  
orange  
DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard  
Association.  
Deaktiviert  
(3. Stufe)  
8 W  
ca. 5 Sek.  
Orange  
4
5
Ausgeschaltet 0 W  
Aus  
Hin w e is  
Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die  
Meldung „KEIN EING SIGNAL“ (siehe Seite 18). Nach 30  
Sekunden schaltet die Energiesparfunktion den Monitor  
automatisch in den deaktivierten Modus, und die Anzeige u  
leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale  
Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor  
automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
St a t u s d e s Ein g a n g ssig n a ls  
Warnmeldungen  
„NICHT IM ABTASTBEREICH“ gibt an, daß das  
Eingangssignal nicht den technischen Daten des  
Monitors entspricht.  
Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist,  
erscheint eine der folgenden Meldungen.  
Die Meldung wird nach etwa 30 Sekunden ausgeblendet.  
KEIN EING SIGNAL“ gibt an, daß kein Signal eingeht.  
Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im  
folgenden unter „Störungsbehebung“.  
INFORMATION  
Status des  
Eingangssignals  
NICHT IM ABTASTBEREICH  
Störungsbehebung  
Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an  
den Kundendienst wenden müssen.  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
Kein Bild  
Die Anzeige u leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
• Der Netzschalter u muß sich in der Position „on“ befinden.  
Die Meldung „KEIN EING  
SIGNAL“ erscheint auf dem  
• Versuchen Sie, eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur zu betätigen.  
• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „on“ befinden.  
Bildschirm, oder die Anzeige • Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in  
u leuchtet orange bzw.  
den Buchsen sitzen.  
abwechselnd grün und orange • Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Die Videokarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Meldung „NICHT IM  
ABTASTBEREICH“ erscheint  
auf dem Bildschirm  
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen  
Horizontal: 30 – 70 kHz (CPD-100GST), 30 – 85 kHz (CPD-200GST)  
Vertikal: 50 – 120 Hz  
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den  
Videofrequenzbereich ein.  
• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den  
richtigen Adapter angeschlossen haben.  
Es wird keine Meldung  
angezeigt, und die Anzeige u  
leuchtet grün oder blinkt  
orange  
• Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 20).  
Das Bild ist gestört  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der  
Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des  
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem  
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz  
ist.  
Die Farbe ist nicht  
gleichmäßig  
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 13).  
Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der  
Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind  
die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre  
entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige  
Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich,  
warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen  
Sie die besten Ergebnisse.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
• Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die  
Bildschirmanzeige OPTION aus (Seite 14).  
Der Monitor läßt sich mit den  
Bedienelementen vorn nicht  
einstellen  
• Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 9).  
• Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses  
Problem tritt in der Regel bei bestimmten Videokarten auf.  
Die Bildschirmanzeige ist  
nicht zentriert oder die  
Bildgröße ist nicht korrekt  
Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 10).  
An den Rändern w eißer  
Linien sind rote oder blaue  
Schatten zu sehen  
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seiten 12-13).  
Das Bild ist verschw ommen  
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 8).  
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 13).  
Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe  
des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die  
Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre  
entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige  
Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich,  
warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen  
Sie die besten Ergebnisse.  
• Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz ein  
(Seiten 12-13).  
• Wenn der Moiré-Effekt weitgehend eliminiert wurde, kann das Bild verschwommen  
sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab (Seiten 12-13).  
• Stellen Sie elektrische bzw. magnetische Geräte, die aufgrund elektrischer oder  
magnetischer Felder Interferenzen mit dem Monitor verursachen können, weiter vom  
Monitor entfernt auf, oder entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche  
Störungen durch Geräte wie Ventilatoren, Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker  
verursacht.  
• Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand  
zwischen beiden Geräten, um die Interferenzen zu verringern.  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem  
anderen Stromkreis, an.  
Das Bild springt oder oszilliert  
D
• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.  
• Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die  
Bildwiederholrate am Computer auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder  
erzielen.  
Das Bild flimmert  
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/ oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses  
Problem auslösen.  
Doppelbilder sind zu sehen  
• Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seiten 12-13). Der Moiré-Effekt muß je nach  
angeschlossenem Computer behoben werden.  
• Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und  
Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu  
einem Moiré-Effekt kommen. Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
Wellenförmige oder  
elliptische Moiré-Effekte sind  
sichtbar  
• Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen  
Streifenmaske (Seite 17). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den  
Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre  
intensiver sind.  
Zw ei dünne horizontale  
Linien (Drähte) sind sichtbar  
Unmittelbar nach dem  
Einschalten ist ein  
Summgeräusch zu hören  
• Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein  
Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus  
aktiviert wird. Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
• Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, rufen Sie Ihren autorisierten Sony-Händler an. Sie sollten während des  
Gesprächs Zugang zu dem Monitor haben.  
Notieren Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Monitors sowie Marke und Modell Ihres Rechners und Ihrer Videoka1rte9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Selbstdiagnosefunktion  
Technische Daten  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.  
Verwenden Sie diese Funktion, wenn an Ihrem Monitor  
oder Computer ein Problem auftritt.  
CPD-100GST  
Bildröhre  
Streifenabstand 0,25 mm  
Bildschirmdiagonale 15 Zoll  
Ablenkung 90 Grad  
ca. 286,5 × 214 mm (B/ H)  
Sichtbares Bild 14,0 Zoll  
Horizontal: max. 1280 Punkte  
Vertikal: max. 1024 Zeilen  
1 Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten Sie  
den angeschlossenen Computer aus.  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
2 Schalten Sie den Monitor aus und ein.  
Standardanzeigegröße ca. 270 × 202 mm (B/ H)  
3 Halten Sie die Taste >/ 2 Sekunden lang gedrückt.  
oder  
ca. 293 × 234 mm (B/ H)  
Ablenkfrequenz  
Horizontal: 30 bis 70 kHz  
Vertikal: 50 bis 120 Hz  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, 1,7 – 1,0 A  
max. 110 W  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen  
Gewicht  
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) nach  
einigen Sekunden erscheinen, arbeitet der Monitor  
ordnungsgemäß, aber an Ihrem Computer liegt  
möglicherweise ein Fehler vor. Wenden Sie sich bitte an  
den Hersteller des Computers.  
368 × 392 × 384,5 mm (B/ H/ T)  
ca. 14 kg  
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.  
CPD-200GST  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie  
sich mit der Beschreibung des Problems an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
Bildröhre  
Streifenabstand 0,25 mm  
Bildschirmdiagonale 17 Zoll  
Ablenkung 90 Grad  
ca. 329,5 × 243 mm (B/ H)  
Sichtbares Bild 16,0 Zoll  
Horizontal: max. 1280 Punkte  
Vertikal: max. 1024 Zeilen  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
Standardanzeigegröße ca. 312 × 234 mm (B/ H)  
oder  
ca. 293 × 234 mm (B/ H)  
Ablenkfrequenz  
Horizontal: 30 bis 85 kHz  
Vertikal: 50 bis 120 Hz  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, 1,7 – 1,0 A  
max. 120 W  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen  
Gewicht  
406 × 432 × 420 mm (B/ H/ T)  
ca. 18 kg  
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Precauciones ......................................................................................................................... 4  
Funciones de los controles .................................................................................................. 5  
Instalación ............................................................................................................................. 6  
Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 6  
Conexión del altavoz del monitor ..................................................................................... 7  
Personalización del monitor  
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 8  
Introducción al sistema de indicación en pantalla .......................................................... 8  
Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) ..................................................... 9  
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO .................................................................... 9  
Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) .................................................. 10  
Uso de la indicación en pantalla ZOOM ........................................................................ 11  
Uso de la indicación en pantalla COLOR....................................................................... 11  
Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) .................................................. 12  
Uso de la indicación en pantalla OPCION ..................................................................... 13  
Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 15  
Selección del modo GPE (Mejoramiento gráfico de imágenes) .................................. 16  
Funciones técnicas  
ES  
Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 16  
Visualización de información sobre el monitor ............................................................ 17  
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 17  
Hilos de amortiguación .................................................................................................... 17  
Función Plug & Play .......................................................................................................... 17  
Información adicional  
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 18  
Solución de problemas ...................................................................................................... 18  
Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 20  
Especificaciones ................................................................................................................. 20  
Macintosh es una marca comercial licenciada a Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y otros países.  
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation  
en Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/ AT y VGA son marcas comerciales registradas de  
International Business Machines Corporation de EE.UU.  
VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard  
Association.  
El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “TM” y “ ” no se mencionan en cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Aviso sobre la conexión de la alimentación  
Precauciones  
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro  
eléctrico local.  
Instalación  
Para los clientes del Reino Unido  
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre  
superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación.  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable  
con enchufe para dicho país suministrado.  
Ejemplos de formas de enchufes:  
No instale el monitor cerca de fuentes de calor como  
radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan  
campos magnéticos, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
para 200 hasta  
240 V CA  
para 100 hasta  
120 V CA  
sólo para  
240 V CA  
• Para desconectar el cable de alimentación, espere al  
menos 30 segundos después de apagar la unidad para  
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada  
en la superficie del TRC.  
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza  
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético alrededor del marco  
metálico, que puede alterar los datos contenidos en las  
cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.  
Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de  
grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este  
monitor.  
Mantenimiento  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución  
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de  
estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes,  
como alcohol o bencina.  
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la  
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un  
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de  
contacto puede dañar el tubo de imagen.  
La toma de corriente debe instalarse cerca de la  
unidad en una zona accesible.  
Transporte  
Al transportar este monitor para su reparación o traslado,  
embálelo en la caja de cartón y con los materiales de  
embalaje originales.  
Uso del soporte basculante giratorio  
El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de  
visualización del monitor dentro de un rango de 180° en  
sentido horizontal y 20° en sentido vertical.  
Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal,  
sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se  
muestra en la ilustración.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Funciones de los controles  
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para  
obtener descripciones más detalladas.  
Parte frontal  
Parte posterior  
1 Bo t ó n MUTING (sile n cia m ie n t o ) (p á g in a 7)  
Desactiva el sonido.  
8 Co n e ct o r AC IN  
2 Bo t ó n RESET (re st a u ra ció n ) (p á g in a 15)  
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al  
monitor.  
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.  
3 Bo t ó n GPE (p á g in a 16)  
Selecciona el modo GPE (Mejoramiento gráfico de  
imágenes).  
9 Co n e ct o r d e e n t ra d a d e víd e o (HD15)  
Introduce las señales de vídeo RGB y SYNC.  
Lateral  
4 Bo t ó n MENU (m e n ú ) (p á g in a s 7 – 15, 17)  
Muestra la indicación en pantalla MENU.  
ES  
5 Bo t o n e s > (co n t ra st e ) (?//) (p á g in a s  
7 – 15, 20)  
Ajustan el contraste.  
AUDIO  
IN  
Funcionan como los botones (?/ /) al ajustar otras  
opciones.  
6 Bo t o n e s ¨ (b rillo ) (./>) (p á g in a s 7 – 15)  
Ajustan el brillo de la imagen.  
Funcionan como los botones (./ >) al ajustar otras  
opciones.  
7 In t e rru p t o r e in d ica d o r d e e n ce n d id o u  
(p á g in a s 17, 20)  
To m a AUDIO IN  
Introduce señales de audio al conectarse a la toma de  
Enciende o apaga el monitor.  
salida de audio del ordenador.  
El indicador se ilumina en color verde cuando el  
monitor está encendido y en color naranja cuando se  
encuentra en modo de ahorro de energía.  
To m a d e a u ricu la re s 2  
Envía señales de audio a los auriculares (no  
suministrados).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Paso 2: Conecte el cable de alimentación  
Instalación  
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de  
alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente.  
Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete  
se incluyen los siguientes artículos:  
• Monitor (1)  
• Cable de alimentación (1)  
• Windows 95 Monitor Information Disk/ File (1)  
• Tarjeta de garantía (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
• Cable con minienchufe de audio (1)  
a una toma de corriente  
a AC IN  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o  
compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.  
Aunque este monitor funciona con otras plataformas que  
empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y  
70 kHz (CPD-100GST), 30 y 85 kHz (CPD-200GST),  
incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es  
preciso utilizar un adaptador de cable. Póngase en contacto  
con su proveedor para obtener información sobre el  
adaptador más apropiado para su sistema.  
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador  
La instalación del monitor está finalizada.  
No t a  
Si aparece en pantalla el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” en  
la página 18.  
Paso 1: Conecte el monitor al ordenador  
Conexión de un ordenador IBM PC/AT, Macintosh  
o compatible  
Pa ra lo s clie n t e s q u e u t iliza n Win d o w s 95  
Instale en el PC la información sobre el modelo nuevo contenido en  
el “Windows 95 Monitor Information Disk” (para instalar este  
archivo, consulte “About the Windows 95 Monitor Information  
Disk/ File”).  
Con el ordenador apagado, conecte el cable de señal de  
vídeo a la salida de vídeo del ordenador.  
Este monitor cumple la norma Plug&Play “VESA DDC”. Si su PC/  
tarjeta gráfica cumple la norma DDC, seleccione “Plug and Play  
Monitor (VESA DDC)” como “Monitor type” en el “Control Panel”  
de Windows 95. Algunos PC/ tarjetas gráficas no cumplen la norma  
DDC. Incluso si el ordenador cumple dicha norma, es posible que  
tenga problemas para conectarse con este monitor. En este caso,  
seleccione el nombre del modelo de este monitor (CPD-100GST o  
CPD-200GST) como “Monitor type” en Windows 95.  
Ordenador IBM  
PC/AT o  
compatible  
a la salida de vídeo  
Ordenador  
Macintosh o  
compatible  
Selección del idioma de la  
indicación en pantalla  
a la salida de vídeo  
Adaptador Macintosh  
(no suministrado)  
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla,  
consulte “Selección del idioma de la indicación en pantalla”  
en la página 15.  
No t a  
El ajuste por omisión es el idioma inglés.  
No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
3 Pulse los botones >?// para ajustar el volumen.  
Conexión del altavoz del monitor  
Es posible escuchar música, sonidos y otros archivos de  
audio mediante el altavoz del monitor.  
Conecte la toma AUDIO IN a la toma de salida de audio de  
la tarjeta de sonido del ordenador mediante el cable con  
minienchufe (suministrado).  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
en pantalla se encuentra activada.  
AUDIO  
IN  
Para desactivar el sonido  
Toma AUDIO IN  
2 Toma de auriculares  
Pulse el botón MUTING.  
El altavoz no emitirá sonido.  
La marca  
aparece en la parte inferior de la pantalla.  
Ajuste del sonido  
MUTING  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
MENU  
OK  
Para cancelar, vuelva a pulsar el botón MUTING.  
COLOR  
MENU  
CENTR PANTAL  
ES  
GEOM  
SALIR  
ZOOM  
Uso de la toma de auriculares  
SONIDO TAMAÑO OPCION  
Es posible escuchar las señales de audio del ordenador  
mediante auriculares (no suministrados). El altavoz se  
desactiva cuando los auriculares están conectados a la toma  
correspondiente. Ajuste el volumen con la indicación en  
pantalla SONIDO.  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
SONIDO”, y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla SONIDO.  
SONIDO  
26  
No t a  
Cuando el sonido se encuentra desactivado, aparece la marca  
en la indicación en pantalla SONIDO en lugar de la marca ..  
Aumente el volumen para cancelar la marca  
altavoz.  
y activar el  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Antes de realizar los ajustes  
• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.  
Introducción al sistema de  
indicación en pantalla  
• Seleccione “  
(LANGUAGE)” en la indicación en  
pantalla OPCION y, a continuación, seleccione “ESP”  
(español) (consulte la página 15).  
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en  
pantalla MENU.  
Indicación MENU  
Ajuste del brillo y contraste de la  
imagen  
Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.  
Este MENU contiene vínculos con las otras indicaciones en  
pantalla descritas a continuación.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria  
para todas las señales de entrada recibidas.  
1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o  
> (contraste) ?//.  
MENU  
MENU  
COLOR  
GEOM  
OK  
MENU  
Aparece la indicación en pantalla BRILLO/  
CONTRASTE.  
CENTR PANTAL  
SALIR  
ZOOM  
BRILLO/CONTRASTE  
SONIDO TAMAÑO OPCION  
26  
26  
60.0kHz/ 85Hz  
Frecuencia  
horizontal*  
Frecuencia  
vertical*  
1
2
3
4
5
COLOR  
Muestra la indicación COLOR para ajustar la  
temperatura de color.  
2 Para realizar el ajuste de brillo  
Pulse los botones ¨./ >.  
CENTR  
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el  
centrado de la imagen.  
> . . . para aumentar el brillo  
. . . . para disminuir el brillo  
PANTAL  
Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la  
convergencia vertical y horizontal, etc.  
Para realizar el ajuste de contraste  
Pulse los botones >?/ /.  
ZOOM  
Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir la  
imagen.  
/ . . . para aumentar el contraste  
OPCION  
? . . . para disminuir el contraste  
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición  
de las indicaciones en pantalla, desmagnetizar la  
pantalla, seleccionar el idioma de las indicaciones en  
pantalla, etc.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
3 segundos.  
6
TAMAÑO  
Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar el tamaño  
de la imagen.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los  
valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.  
7 SONIDO  
Muestra la indicación SONIDO para ajustar el sonido.  
*
Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entrada  
recibida aparecen en la indicación BRILLO/ CONTRASTE.  
8
GEOM  
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la  
rotación y distorsión de la imagen, etc.  
9 SALIR  
Cierra la indicación MENU.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
CENTR (Centrado)  
Uso de la indicación en pantalla  
TAMAÑO  
Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el  
centrado de la imagen.  
Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la  
imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
1 Pulse el botón MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación TAMAÑO.  
Aparece la indicación CENTRADO.  
CENTRADO  
73  
TAMAÑO  
73  
26  
26  
3 Para el ajuste horizontal  
3 Para el ajuste horizontal  
Pulse los botones >?/ /.  
Pulse los botones >?/ /.  
ES  
/ . . . para desperazar la imagen  
hacia la derecha  
? . . . para desplazar la imagen  
hacia la izquierda  
/ . . . para aumentar el tamaño de  
la imagen  
? . . . para reducir el tamaño de la  
imagen  
Para el ajuste vertical  
Pulse los botones ¨./ >.  
Para el ajuste vertical  
Pulse los botones ¨./ >.  
> . . . para desplazar la imagen  
> . . . para aumentar el tamaño de  
hacia arriba  
la imagen  
. . . . para desplazar la imagen  
hacia abajo  
. . . . para reducir el tamaño de la  
imagen  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado  
horizontal y vertical.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño  
horizontal y vertical.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
GEOM (Geometría)  
Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma  
y orientación de la imagen.  
Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria  
para todas las señales de entrada recibidas. El resto de  
ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada  
actual.  
Para  
Pulse  
ROTACION  
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de  
las agujas del reloj  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
? . . . para rotar la imagen en el sentido  
contrario a las agujas del reloj  
MENU  
DIST COJIN  
/ . . . para ampliar los lados de la imagen  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación GEOMETRIA.  
? . . . para contraer los lados de la imagen  
GEOMETRIA  
BAL COJIN  
/ . . . para desplazar los lados de la  
imagen hacia la derecha  
26  
ROTACION  
? . . . para desplazar los lados de la  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
imagen hacia la izquierda  
que desee ajustar.  
DIST TRAP  
/ . . . para aumentar la anchura de la  
imagen en la parte superior  
? . . . para reducir la anchura de la imagen  
Seleccione  
Para  
en la parte superior  
ROTACION  
ajustar la rotación de la imagen  
ajustar los lados de la imagen  
ajustar el balance lateral de la imagen  
ajustar la anchura de la imagen  
ajustar el balance de la forma de la imagen  
DIST COJIN  
BAL COJIN  
DIST TRAP  
BAL TRAP  
BAL TRAP  
/ . . . para desplazar la parte superior de  
la imagen hacia la derecha  
? . . . para desplazar la parte superior de  
la imagen hacia la izquierda  
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30  
segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón  
MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún  
esté activada.  
La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
ZOOM  
Uso de la indicación en pantalla  
COLOR  
Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño  
de la imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Es posible cambiar la temperatura de los colores del monitor.  
Por ejemplo, puede modificar los colores de una imagen en  
pantalla para que coincidan con los de la imagen impresa.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
1 Pulse el botón MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla ZOOM.  
Aparece la indicación COLOR.  
ZOOM  
COLOR  
9300K  
5000K  
H
V
26  
73  
3 Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la  
imagen.  
Si emplea el modo GPE (Mejoramiento gráfico de  
imágenes)  
Si se encuentra en uno de los modos GPE, aparecerá la  
indicación en pantalla COLOR al seleccionar “  
COLOR”.  
ES  
/ . . . para ampliar la imagen  
? . . . para reducir la imagen  
COLOR  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
26  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
Esta indicación en pantalla permite reducir la  
temperatura del color de 11.000K a 9.300K. Pulse los  
botones >?/ / para ajustar la temperatura del color.  
No t a  
El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño  
horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo.  
Para obtener más información sobre el uso del modo  
GPE, consulte “Selección del modo GPE (Mejoramiento  
gráfico de imágenes)” en la página 16.  
(continúa)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la  
temperatura del color.  
Uso de la indicación en pantalla  
PANTAL (Pantalla)  
Ajuste los valores de convergencia para eliminar las  
sombras rojas o azules que pueden aparecer alrededor de  
los objetos en la pantalla. Ajuste la función CANCELAR  
MUARE para eliminar las líneas onduladas o elípticas que  
pueden aparecer en pantalla.  
Existen dos modos de temperatura del color en la  
indicación en pantalla.  
Los ajustes predefinidos son 9.300K y 5.000K.  
Una vez realizado el ajustado, se almacenará en memoria  
para todas las señales de entrada recibidas.  
Selección de la temperatura del color entre 9.300K y  
5.000K  
Pulse los botones ¨./ > para seleccionar “  
(VARIABLE)” y realice el ajuste pulsando los botones  
>?/ /.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
COLOR  
9300K  
5000K  
50  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación PANTALLA.  
VARIABLE  
PANTALLA  
/ . . . para obtener temperaturas mayores (azulado)  
? . . . para obtener temperaturas menores (rojizo)  
26  
CONVERGENCIA H  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
que desee ajustar.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada. Se restauran los valores predefinidos de  
fábrica para la temperatura de color seleccionada.  
Seleccione  
Para  
ajustar la convergencia horizontal  
CONVERGENCIA H  
CONVERGENCIA V  
CANCELAR MUARE  
ajustar la convergencia vertical  
eliminar las líneas elípticas u  
onduladas de la pantalla  
*
ajustar el grado de cancelación del  
efecto muaré  
AJUSTE MUARE  
*
CANCELAR MOIRE debe estar activado (“SI”) para que  
aparezca “ (AJUSTE MUARE)” en la pantalla.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
OPCION  
La indicación en pantalla OPCION permite desmagnetizar  
manualmente la pantalla y ajustar elementos como la  
posición y el idioma de las indicaciones en pantalla.  
También permite bloquear los controles.  
Para  
Pulse  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la derecha y las azules hacia la  
izquierda  
Desmagnetización de la pantalla  
CONVERGENCIA H  
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente  
cuando se enciende la unidad.  
También es posible desmagnetizarla de forma manual.  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la izquierda y las azules hacia  
la derecha  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
CONVERGENCIA V  
MENU  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
/ . . . para activar CANCELAR MUARE  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
CANCELAR MUARE  
NO  
SI  
OPCION  
? . . . para desactivar CANCELAR MUARE  
NO  
SI  
ES  
SI  
/ . . . para aumentar el efecto de  
DESMAGNET MANU  
cancelación de muaré  
AJUSTE MUARE  
50  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
? . . . para reducir el efecto de cancelación  
(DESMAGNET MANU)”.  
de muaré  
0
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
4 Pulse el botón > /.  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción  
seleccionada.  
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez,  
espere al menos 20 minutos antes de repetir los pasos  
anteriores.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Cambio de la posición de la indicación en  
pantalla  
Bloqueo de los controles  
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los  
botones del panel frontal, excepto el interruptor u (de  
encendido) y el botón MENU.  
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo,  
si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).  
1 Pulse el botón MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
Aparece la indicación OPCION.  
OPCION  
OPCION  
SI  
SI  
DESMAGNET MANU  
DESMAGNET MANU  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU V)”.  
(POSICION MENU H)” para ajustar la  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
Seleccione “  
(BLOQUEO DE AJUS)”.  
posición horizontal.  
OPCION  
NO  
OPCION  
SI  
BLOQUEO DE AJUS  
POSICION MENU H  
Seleccione “  
posición vertical.  
(POSICION MENU V)” para ajustar la  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “SI.  
OPCION  
POSICION MENU V  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
4 Pulse los botones >?// para desplazar la  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
indicación en pantalla hasta la posición que desee.  
Una vez seleccionado “SI”, no será posible seleccionar  
ningún elemento, excepto “SALIR” y “  
indicación en pantalla MENU.  
OPCION” en la  
Si pulsa cualquier botón, excepto el interruptor u (de  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
encendido) y el botón MENU, la marca  
pantalla.  
aparecerá en la  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cancelar el bloqueo de los controles  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones  
>?/ / para seleccionar “NO”.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Selección del idioma de la indicación en  
pantalla  
Restauración de los ajustes de  
fábrica  
Los idiomas disponibles para las indicaciones en pantalla  
son inglés, francés, alemán, español y japonés.  
Reajuste de una opción  
1 Pulse el botón MENU.  
1 Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para  
seleccionar la indicación que contiene la opción que  
desee reajustar.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION”, y vuelva a pulsar el botón MENU.  
2 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
Aparece la indicación en pantalla OPCION.  
que desee reajustar.  
OPCION  
SI  
DESMAGNET MANU  
3 Pulse el botón RESET.  
RESET  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(LANGUAGE)”.  
OPCION  
ENG  
DEU  
JPN  
FRA  
ESP  
ES  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para la señal de entrada actual  
LANGUAGE  
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón  
RESET.  
4 Pulse los botones ¨?// para seleccionar el idioma  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste para la señal de entrada actual.  
Observe que los datos de ajuste que no se vean afectados  
por cambios en la señal de entrada (idioma y posición de la  
indicación en pantalla y función de bloqueo de los  
controles) no recuperan los ajustes de fábrica.  
que desee.  
RESET  
ENG: inglés, FRA: francés, DEU: alemán,  
ESP: español o JPN: japonés.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para todas las señales de entrada  
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más  
de dos segundos.  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.  
Para recuperar el idioma inglés, pulse el botón RESET  
mientras la indicación en pantalla se encuentre activada.  
RESET  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
Selección del modo GPE  
(Mejoramiento gráfico de  
imágenes)  
Modos predefinidos y de usuario  
Este monitor dispone de modos ajustados de fábrica para  
los 9 (CPD-100GST) o 10 (CPD-200GST) estándares más  
utilizados en el sector para auténticas capacidades “plug  
and play”.  
El botón GPE (Mejoramiento gráfico de imágenes) permite  
cambiar automáticamente las características de la imagen en  
pantalla para adaptarlas al uso del monitor. Basta con  
pulsar el botón GPE para desplazarse por los tres modos.  
Co n d icio n e s re co m e n d a d a s d e sin cro n iza ció n  
h o rizo n t a l y ve rt ica l  
El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser 1,0  
µseg del tiempo total horizontal.  
La anchura de supresión horizontal debe ser 3,0 µseg para el  
modelo CPD-200GST.  
1 Encienda el monitor y el ordenador.  
2 Pulse el botón GPE para ajustar el modo.  
La anchura de supresión horizontal debe ser 3,6 µseg para el  
modelo CPD-100GST.  
GPE  
La anchura de supresión vertical debe ser 500 µseg para los  
modelos CPD-100GST y CPD-200GST.  
No t a p a ra lo s u su a rio s d e Win d o w s  
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad  
suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto  
disponible para optimizar el rendimiento del monitor.  
Cada vez que pulse el botón GPE, el modo aparece en la  
pantalla y cambia de la siguiente forma.  
n
STANDARD MODE  
CPD-100GST  
Resolución  
PRESENTATION MODE  
GRAPHICS/ VIDEO MODE  
(puntos ×  
Frecuencia Frecuencia  
horizontal vertical  
Nº líneas)  
Modo gráfico  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
1
2
3
4
5
6
VESA  
El modo STANDARD MODE resulta idóneo para hojas de  
cálculo, tratamiento de texto y otras aplicaciones de texto.  
VGA-Texto  
VESA  
El modo PRESENTATION MODE resulta útil para  
programas de presentación que requieran colores vivos.  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
El modo GRAPHICS/ VIDEO MODE proporciona a las  
películas y a los juegos un aspecto visual mejorado  
mediante el aumento de la nitidez y el brillo.  
7
8
9
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
64,0 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
La indicación del modo seleccionado aparece en pantalla  
durante unos 3 segundos.  
CPD-200GST  
Resolución  
(puntos ×  
neas)  
Si la pantalla aparece demasiado blanca, ajuste la  
temperatura del color como se describe en “Uso de la  
indicación en pantalla COLOR” en la página 11.  
Frecuencia  
horizontal  
Frecuencia  
vertical  
Modo gráfico  
Nº  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
640 × 480  
VGA Graphic  
1
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
2
3
4
5
6
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
VESA  
VGA-Texto  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
1024 × 768  
VESA  
7
8
75 Hz  
75 Hz  
1024 × 768  
Macintosh  
19” Color  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
1024 × 768  
VESA  
VESA  
9
85 Hz  
75 Hz  
10  
1280 × 1024  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
Visualización de información  
sobre el monitor  
Hilos de amortiguación  
Cuando se emplea un fondo blanco, hay unas líneas  
horizontales muy finas visibles en la pantalla, tal como se  
muestra a continuación. Estas líneas se denominan hilos de  
amortiguación.  
El tubo Trinitron tiene una rejilla de apertura con rayas  
verticales en su interior. Esta rejilla de apertura admite el  
paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla,  
aumentando así la intensidad de color y el brillo del TRC de  
Trinitron.  
Es posible visualizar el nombre del modelo, número de serie  
y año de fabricación mediante la indicación en pantalla  
INFORMACION del monitor.  
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 5  
segundos.  
Aparece la indicación INFORMACION.  
Estos hilos de amortiguación están conectados a la rejilla de  
apertura para evitar que vibre el hilo de la rejilla, de forma  
que la imagen de la pantalla permanezca estable.  
Ejemplo:  
INFORMACION  
MENU  
:
MODEL CPD 100GST  
Hilos de amortiguación  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
: 1997  
Aprox. 6 cm  
(sólo para  
CPD-200GST)  
La indicación INFORMACION incluye el nombre del  
modelo, el número de serie y el año de fabricación.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Aprox. 6 cm  
Función de ahorro de energía  
Este monitor dispone de tres estados de ahorro de energía.  
Al detectar la ausencia de señal de vídeo procedentes del  
ordenador, reducirá el consumo de energía tal como se  
describe a continuación.  
ES  
Función Plug & Play  
Este monitor cumple las normas de Canal de Datos de  
Visualización (DDC) DDC 1 y DDC2B de VESA.  
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y  
transmite los Datos de Identificación de Visualización  
Extendidos (EDID) a la línea de datos.  
Modo de  
ahorro de  
energía  
Consumo de Tiempo de  
Indicador u  
energía  
recuperación  
Funcionamiento 120 W  
Verde  
1
normal  
Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, el  
monitor cambia automáticamente a la norma adecuada.  
(CPD-200GST)  
110 W  
(CPD-100GST)  
DDC es una marca comercial de Video Electronics  
Standard Association.  
2
3
4
5
15 W  
15 W  
8 W  
0 W  
Modo de espera  
(1er estado)  
Aprox.  
5 seg.  
Verde/ naranja  
Verde/ naranja  
Naranja  
Modo de reposo  
(2º estado)  
Aprox.  
5 seg.  
Activo-inactivo  
(3er estado)  
Aprox.  
5 seg.  
Apagado  
Apagado  
No t a  
Si no se introduce ninguna señal de vídeo en el monitor, aparecerá  
el mensaje NO SEÑAL” (página 18). Transcurridos 30 segundos, la  
función de ahorro de energía introduce automáticamente al monitor  
en el modo activo-inactivo y el indicador u se ilumina en naranja.  
Una vez detectadas las señales de sincronización horizontal y  
vertical, el monitor recupera automáticamente el modo de  
funcionamiento normal.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
El e st a d o d e la se ñ a l d e e n t ra d a  
Mensajes de aviso  
FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las  
especificaciones del monitor no admiten la señal de  
entrada.  
Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece  
uno de los siguientes mensajes.  
“NO SEÑALindica que no se recibe ninguna señal.  
El mensaje desaparece después de unos 30 segundos.  
INFORMACION  
Para resolver estos problemas, consulte “Solución de  
problemas” a continuación.  
Estado de la  
señal de entrada  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
Solución de problemas  
Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
No aparece ninguna imagen  
No está iluminado el  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
indicador u  
• Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.  
Si el mensaje NO SEÑAL”  
aparece en la pantalla, o si el  
indicador u se ilumina en  
naranja o alterna entre el  
verde y el naranja  
• Pulse cualquier tecla en el teclado del ordenador.  
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.  
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos  
los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.  
• Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene pines torcidos o  
arrancados.  
• Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus  
apropiada.  
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado  
para el monitor.  
Horizontal: 30 – 70 kHz (CPD-100GST), 30 – 85 kHz (CPD-200GST)  
Vertical: 50 – 120 Hz  
Si el mensaje FUERA DE  
RANGO EXPLORACION”  
aparece en pantalla  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia  
de vídeo.  
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.  
• Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 20).  
Si no aparece ningún mensaje  
y el indicador u se ilumina en  
color verde o parpadea en  
color naranja  
La imagen aparece codificada • Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.  
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráfico y la frecuencia a la que  
está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas  
de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el  
monitor se sincronice correctamente.  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor (página 13).  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del  
monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un  
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar  
un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para  
obtener unos resultados óptimos.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la  
indicación en pantalla OPCION (página 14).  
No puede ajustar el monitor  
con los botones del panel  
frontal  
• Ajuste el tamaño o centrado (página 9).  
• En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este  
problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.  
La imagen no está centrada  
en pantalla o tiene un  
tamaño incorrecto  
Los bordes de la imagen son • Ajuste la geometría (página 10).  
curvos  
• Ajuste la convergencia (páginas 12 – 13).  
Las líneas blancas muestran  
sombras rojas o azules en los  
bordes  
• Ajuste el contraste y brillo (página 8).  
La imagen aparece borrosa  
• Desmagnetice el monitor (página 13).  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor  
o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un  
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un  
segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para  
obtener unos resultados óptimos.  
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la  
convergencia (páginas 12 – 13).  
• Si se cancela el efecto muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de  
cancelación de muaré (páginas 12 – 13).  
La imagen salta o sufre  
oscilaciones  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas  
causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas  
fluorescentes y las impresoras láser.  
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para  
reducir la interferencia.  
ES  
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.  
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.  
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor  
calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.  
La imagen parpadea  
Aparecen imágenes fantasma • Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/ o de cajas  
conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.  
• Cancele el efecto muaré (páginas 12 – 13).  
Se observa en pantalla una  
trama ondulada o elíptica  
(muaré)  
El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.  
• Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de  
algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla muestran ocasionalmente  
efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.  
• Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de apertura vertical (página 17). La rejilla de  
apertura admite el paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando  
así la intensidad de color y el brillo del TRC de Trinitron.  
Se observan dos líneas  
horizontales finas  
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que  
oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. Se oye el mismo zumbido al  
desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.  
Se oye un zumbido tras  
encender la unidad  
• Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor autorizado de Sony más próximo.  
• Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de vídeo.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor está equipado con una función de  
autodiagnóstico. Utilícela si el monitor o el ordenador  
presenta algún problema.  
CPD-100GST  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de  
0,25 mm  
15 pulgadas en diagonal  
Deflexión, 90 grados  
Aprox. 286,5 × 214 mm (an/ al)  
Imagen de visualización de  
14,0 pulgadas  
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el  
ordenador conectado.  
Area de la imagen  
Resolución  
2 Apague y encienda el monitor.  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
3 Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2  
Area estándar de la imagen  
segundos.  
Aprox. 270 × 202 mm (an/ al)  
o
Aprox. 293 × 234 mm (an/ al)  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 30 a 70 kHz  
Vertical: 50 a 120 Hz  
Tensión/ intensidad de entrada CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 – 1,0 A  
Máx. 110 W  
Si aparecen las cuatro barras de color (blanca, roja,  
verde, azul) después de unos segundos, significa que el  
monitor funciona correctamente, aunque el ordenador  
podría presentar algún problema. Póngase en contacto  
con el fabricante de éste.  
Consumo de energía  
Dimensiones  
368 × 392 × 384,5 mm (an/ al/ pf)  
Aprox. 14 kg  
Peso  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 6.  
Si no aparecen las barras de color, es posible que se haya  
producido un fallo del monitor. Póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
CPD-200GST  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de  
0,25 mm  
17 pulgadas en diagonal  
Deflexión, 90 grados  
Area de la imagen  
Resolución  
Aprox. 329,5 × 243 mm (an/ al)  
Imagen de visualización de  
16,0 pulgadas  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
Area estándar de la imagen  
Aprox. 312 × 234 mm (an/ al)  
o
Aprox. 293 × 234 mm (an/ al)  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 30 a 85 kHz  
Vertical: 50 a 120 Hz  
Tensión/ intensidad de entrada CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 – 1,0 A  
Máx. 120 W  
Consumo de energía  
Dimensiones  
Peso  
406 × 432 × 420 mm (an/ al/ pf)  
Aprox. 18 kg  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 6.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Operazioni preliminari  
Precauzioni ........................................................................................................................... 4  
Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 5  
Installazione .......................................................................................................................... 6  
Selezione della lingua per lindicazione a schermo (OSD) ............................................ 6  
Collegamento del diffusore del monitor .......................................................................... 7  
Personalizzazione del monitor  
Regolazione della luminosità e del contrasto dellimmagine ....................................... 8  
Il sistema di indicazione a schermo .................................................................................. 8  
Uso dellindicazione a schermo CENTER (Centratura) ................................................. 9  
Uso dellindicazione a schermo SIZE (Dimensione) ...................................................... 9  
Uso dellindicazione a schermo GEOM (Geometria) ................................................... 10  
Uso dellindicazione a schermo ZOOM ......................................................................... 11  
Uso dellindicazione a schermo COLOR (Colore) ........................................................ 11  
Uso dellindicazione a schermo SCREEN (Schermo) ................................................... 12  
Uso dellindicazione a schermo OPTION (Opzioni) .................................................... 13  
Reimpostazione dei dati di regolazione ......................................................................... 15  
Selezione del modo GPE ................................................................................................... 16  
Caratteristiche tecniche  
I
Modo preimpostato e modo utente................................................................................. 16  
Visualizzazione delle informazioni del monitor ........................................................... 17  
Funzione di risparmio energetico ................................................................................... 17  
Cavi di smorzamento ........................................................................................................ 17  
Uso immediato ................................................................................................................... 17  
Informazioni aggiuntive  
Funzione di avvertimento del segnale dingresso ........................................................ 18  
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 18  
Funzione di autodiagnostica .....................................................................Retrocopertina  
Caratteristiche tecniche ..............................................................................Retrocopertina  
Macintosh, è un marchio concesso in licenza a Apple Computer, Inc.  
registrato negli USA e in altri paesi.  
Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati  
Uniti e negli altri paesi.  
IBM PC/ AT e VGA sono marchi registrati di International Business  
Machines Corporation negli USA.  
VESA è un marchio di Video Electronics Standard Association.  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero  
essere marchi o marchi registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Avvertenza per i collegamenti di  
alimentazione  
Precauzioni  
Installazione  
• Usare un cavo di alimentazione adeguato  
all’alimentazione del paese in cui ci si trova.  
Per i clienti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
in dotazione con la spina per il Regno Unito.  
• Evitare il surriscaldamento interno consentendo  
unadeguata circolazione dellaria. Non collocare il  
monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di  
tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di  
ventilazione.  
Esempi di forme di spina:  
Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali  
radiatori o condotti daria calda, né in luoghi esposti alla  
luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni  
meccaniche o urti.  
Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori  
di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta  
tensione.  
per CA da 100 a  
120 V  
per CA da 200 a  
240 V  
solo per CA 240 V  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere  
almeno 30 secondi dallo spegnimento dellapparecchio  
per consentire la dispersione dellelettricità statica sulla  
superficie del tubo catodico.  
Manutenzione  
• Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o  
polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.  
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie  
dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne  
a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il  
cinescopio a colori.  
Non appena si accende lapparecchio, il tubo catodico  
viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa  
operazione crea un forte campo magnetico attorno al  
telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi  
o i nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze.  
Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e  
dischi o nastri lontano dal monitor.  
La presa di rete dovrebbe essere situata in prossimità  
dellapparecchiatura ed essere facilmente accessibile.  
Trasporto  
Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in  
riparazione, imballarlo nella scatola originaria.  
Uso del sistema orientabile  
Grazie al sistema di orientamento il monitor può essere  
regolato per consentire la visione allinclinazione desiderata,  
compresa fra 180° in orizzontale e 20° in verticale.  
Per ruotare il monitor orizzontalmente e verticalmente,  
afferrarlo alla base con entrambe le mani, come illustrato  
nella figura.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Identificazione dei componenti e  
dei comandi  
Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
Parte anteriore  
Parte posteriore  
1 Ta st o MUTING (d isa t t iva zio n e a u d io )  
(p a g in a 7)  
Disattiva laudio.  
8 Co n n e t t o re AC IN  
Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.  
2 Ta st o RESET (rip rist in a ) (p a g in a 15)  
Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.  
9 Co n n e t t o re d i in g re sso vid e o (HD15)  
Immette segnali video RGB e segnali SYNC.  
3 Ta st o GPE (p a g in a 16)  
Seleziona il modo GPE.  
I
Parte laterale  
4 Ta st o MENU (m e n u ) (p a g in e 7 – 15, 17)  
Per visualizzare lindicazione a schermo MENU.  
5 Ta st i > (co n t ra st o ) (?//) (p a g in e 7 – 15,  
20)  
Per regolare il contrasto.  
AUDIO  
IN  
Svolgono la stessa funzione dei tasti (?/ /) per la  
regolazione di altre voci.  
6 Ta st i ¨ (lu m in o sit à ) (./>) (p a g in e 7 – 15)  
Per regolare la luminosità dellimmagine.  
Svolgono la stessa funzione dei tasti (./ >) per la  
regolazione di altre voci.  
7 In t e rru t t o re e d in d ica t o re d i a cce n sio n e u  
(p a g in e 17, 20)  
Pre sa AUDIO IN  
Immette segnali audio quando è collegata alla presa di  
Per accendere e spegnere il monitor.  
uscita audio del computer.  
L’indicatore si illumina in verde quando il monitor  
viene acceso, e si illumina in arancio quando il monitor  
è nel modo di risparmio energetico.  
2 Pre sa p e r le cu ffie  
Emette segnali audio alle cuffie (non in dotazione).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione  
Installazione  
Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di  
alimentazione al monitor e laltro capo alla presa di rete.  
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione  
contenga i seguenti elementi:  
• Monitor (1)  
• Cavo di alimentazione (1)  
• Windows 95 Monitor Information Disk/ File (1)  
• Scheda di garanzia (1)  
all’ingresso  
AC IN  
• Il presente manuale di istruzioni (1)  
• Cavo minispina audio (1)  
alla presa di rete  
Cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o IBM-  
compatibile che disponga della funzionalità di grafica VGA  
o successive. Sebbene questo monitor funzioni con altre  
piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 70  
kHz (CPD-100GST) e tra 30 e 85 kHz (CPD-200GST), sistemi  
Macintosh e Power Macintosh inclusi, è necessario un  
adattatore per il cavo. Rivolgersi al proprio rivenditore per  
l’acquisto dell’adattatore appropriato.  
Punto 3: Accendere il monitor ed il  
computer  
L’installazione del monitor è completata.  
Punto 1: Collegare il monitor al computer  
No t a  
Se sullo schermo appare il messaggio “OUT OF SCAN RANGE” o  
“NO INPUT SIGNAL”, consultare “Funzione di avvertimento del  
segnale dingresso” a pagina 18.  
Collegamento ad un computer IBM PC/AT,  
Macintosh o compatibile  
Quando il computer è spento, collegare il cavo del segnale  
video alluscita video del computer.  
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o Win d o w s 95  
Installare nel PC il file relativo alle informazioni del nuovo modello  
da “Windows 95 Monitor Information Disk”. Per linstallazione del  
file, consultare “About the Windows 95 Monitor Information Disk/  
File”.  
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA  
DDC”. Se la scheda PC/ grafica è conforme a DDC, selezionare  
“Plug and Play Monitor (VESA DDC)” da “Monitor Type” dal  
Pannello di controllo di Windows 95. Alcune schede PC/ grafiche  
non sono conformi a DDC. Anche se il computer è conforme a  
DDC, è possibile che si verifichino dei problemi di collegamento  
con questo monitor. In tal caso selezionare il nome del modello di  
questo monitor (CPD-1000GST o CPD-200GST) da “Monitor Type”  
in Windows 95.  
computer  
IBM PC/AT o  
IBM-compatibile  
all’uscita video  
Computer  
Macintosh  
o compatibile  
all’uscita video  
Selezione della lingua per  
l’indicazione a schermo (OSD)  
Adattatore Macintosh  
(non in dotazione)  
No t a  
Nel caso in cui occorre cambiare la lingua dellOSD,  
consultare “Selezione della lingua per lindicazione a  
schermo” a pagina 15.  
Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.  
La lingua inglese é la lingua preimpostata.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
3 Premere i tasti >?// per regolare il volume.  
Collegamento del diffusore del  
monitor  
È possibile ascoltare musica, suoni e altri file audio  
utilizzando il diffusore del monitor.  
Collegare la presa AUDIO IN alla presa di uscita audio  
della scheda sonora del computer utilizzando il cavo  
minispina (in dotazione).  
L’OSD scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.  
Per chiudere lOSD, premere di nuovo il tasto MENU.  
Per reimpostare, premere il tasto RESET quando lOSD è  
attivato.  
Per disattivare laudio  
AUDIO  
IN  
Premere il tasto MUTING.  
Il diffusore non emetterà alcun suono.  
Sul fondo dello schermo appare il contrassegno  
.
Presa AUDIO IN  
2 Presa per le cuffie  
MUTING  
Regolazione del suono  
Per annullare, premere di nuovo il tasto MUTING.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
Uso della presa per le cuffie  
MENU  
MENU  
OK  
I
COLOR CENTER SCREEN  
È possibile ascoltare i segnali audio dal computer  
MENU  
utilizzando le cuffie (non in dotazione). Il diffusore si  
disattiva quando le cuffie sono collegate alla presa per le  
cuffie. Regolare il volume utilizzando lindicazione a  
schermo SOUND.  
GEOM  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
SOUND  
OPTION  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “™  
SOUND”, quindi premere di nuovo il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo SOUND.  
SOUND  
26  
No t a  
Quando laudio è disattivato, nellindicazione a schermo SOUND  
appare il contrassegno  
al posto del contrassegno Á.  
Aumentare il volume per annullare il contrassegno  
l’altoparlante.  
e attivare  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Operazioni precedenti la regolazione  
• Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli.  
Il sistema di indicazione a  
schermo  
• Selezionare “  
(LANGUAGE)” nell’indicazione a  
schermo OPTION, quindi selezionare “ENG” (inglese)  
(vedere pagina 15).  
La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate  
usando il sistema di indicazione a schermo MENU.  
Indicazione a schermo MENU  
Regolazione della luminosità e  
del contrasto dellimmagine  
Per visualizzare lindicazione a schermo MENU premere  
il tasto MENU.  
Nellindicazione a schermo MENU sono inclusi dei  
collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di  
seguito.  
Dopo aver regolato limpostazione, questa viene  
memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.  
1 Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)  
?//.  
Appare lindicazione a schermo BRIGHTNESS/  
CONTRAST.  
MENU  
MENU  
OK  
MENU  
COLOR CENTER SCREEN  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
GEOM  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
26  
26  
60.0kHz/ 85Hz  
SOUND  
OPTION  
Frequenza  
Frequenza  
orizzontale* verticale*  
1
2
3
4
5
COLOR (co lo re )  
Visualizza l’indicazione a schermo COLOR per regolare  
la temperatura di colore.  
2 Per la regolazione della luminosità  
Premere i tasti ¨./ >.  
CENTER (ce n t ra t u ra )  
Visualizza l’indicazione a schermo CENTER per  
regolare la centratura dellimmagine.  
> . . . per aumentare la luminosità  
. . . . per diminuire la luminosità  
SCREEN (sch e rm o )  
Visualizza l’indicazione a schermo SCREEN per  
regolare le convergenze orizzontale e verticale, ecc.  
Per la regolazione del contrasto  
Premere i tasti >?/ /.  
ZOOM  
Visualizza l’indicazione a schermo ZOOM per allargare  
o ridurre limmagine.  
/ . . . aumentare il contrasto  
? . . . per diminuire il contrasto  
OPTION  
Visualizza l’indicazione a schermo OPTION per  
regolare la posizione dellOSD, smagnetizzare lo  
schermo, selezionare la lingua per lOSD, ecc.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 3 secondi.  
6
SIZE (d im e n sio n e )  
Visualizza l’indicazione a schermo SIZE per regolare la  
dimensione dellimmagine.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori  
preimpostati in fabbrica della luminosità e del contrasto.  
7 SOUND  
Visualizza l’indicazione a schermo SOUND per la  
*
Nellindicazione a schermo BRIGHTNESS/ CONTRAST  
appaiono le frequenze orizzontale e verticale per il segnale di  
ingresso ricevuto.  
regolazione del suono.  
8
GEOM (g e o m e t ria )  
Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRY per  
regolare la rotazione e la distorsione a cuscino  
dellimmagine, ecc.  
9 EXIT  
Chiude lindicazione a schermo MENU.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso dellindicazione a schermo  
CENTER (Centratura)  
Uso dellindicazione a schermo  
SIZE (Dimensione)  
Grazie alle impostazioni di CENTER è possibile effettuare la  
regolazione della centratura dellimmagine.  
Grazie alle impostazioni di SIZE è possibile regolare la  
dimensione dellimmagine.  
I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria  
per il segnale di ingresso corrente.  
I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria  
per il segnale di ingresso corrente.  
1 Premere il tasto MENU.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
CENTER”, e poi premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo CENTER.  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
SIZE”, e poi premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo SIZE.  
CENTER  
SIZE  
73  
73  
26  
26  
3 Per la regolazione orizzontale  
3 Per la regolazione orizzontale  
Premere i tasti >?/ /.  
Premere i tasti >?/ /.  
I
/ . . . per spostare limmagine a  
destra  
/ . . . per ingrandire limmagine  
? . . . per ridurre limmagine  
? . . . per spostare limmagine a  
sinistra  
Per la regolazione verticale  
Per la regolazione verticale  
Premere i tasti ¨./ >.  
Premere i tasti ¨./ >.  
> . . . per alzare limmagine  
> . . . per ingrandire limmagine  
. . . . per abbassare limmagine  
. . . . per ridurre limmagine  
Dopo 30 secondi circa lindicazione a schermo scompare  
automaticamente.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della  
centratura orizzontale e verticale.  
Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le  
dimensioni orizzontale e verticale.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Premere i tasti >?// per regolare le impostazioni.  
Uso dellindicazione a schermo  
GEOM (Geometria)  
Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la  
regolazione della forma e dellorientamento dellimmagine.  
I dati della regolazione della rotazione verranno  
memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti. Gli altri  
dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso  
corrente.  
Per  
Premere  
ROTATION  
/ . . . per ruotare limmagine in senso  
orario  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
? . . . per ru otare lim m agine in senso  
antiorario  
MENU  
PINCUSHION  
/ . . . per espandere i bordi dellimmagine  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
GEOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo GEOMETRY.  
? . . . per ridurre i bordi dellimmagine  
GEOMETRY  
/ . . . per spostare a destra i bordi  
PIN BALANCE  
dellimmagine  
26  
ROTATION  
? . . . per spostare a sinistra i bordi  
dellimmagine  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui  
si desidera effettuare la regolazione.  
/ . . . per aumentare lampiezza del bordo  
KEYSTONE  
superiore dellimmagine  
? . . . per diminuire lampiezza del bordo  
superiore dellimmagine  
Selezionare  
Per  
ROTATION  
effettuare la regolazione della  
rotazione dellimmagine  
/ . . . per spostare a destra il bordo  
KEY BALANCE  
PINCUSHION  
PIN BALANCE  
KEYSTONE  
effettuare la regolazione dei lati  
dellimmagine  
superiore dellimmagine  
effettuare la regolazione del  
? . . . per spostare a sinistra il bordo  
bilanciamento dellimmagine ai lati  
superiore dellimmagine  
effettuare la regolazione  
dellampiezza dellimmagine  
KEY BALANCE  
effettuare la regolazione del  
bilanciamento dellimmagine  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso dellindicazione a schermo  
ZOOM  
Uso dellindicazione a schermo  
COLOR (Colore)  
È possibile modificare la temperatura di colore del monitor.  
Per esempio, è possibile cambiare i colori di unimmagine  
sullo schermo in modo da abbinarli ai colori reali  
dellimmagine stampata.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i  
segnali di ingresso ricevuti.  
Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o  
ridurre limmagine.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale  
di ingresso corrente.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
ZOOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo ZOOM.  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
COLOR, e poi premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo COLOR.  
ZOOM  
COLOR  
9300K  
5000K  
H
V
26  
73  
3 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione  
dello zoom dell’immagine.  
Se si sta utilizzando il modo GPE  
Se si è in uno dei modi GPE, quando viene selezionato  
I
COLOR” appare la seguente indicazione a schermo  
/ . . . per ingrandire limmagine  
? . . . per ridurre limmagine  
COLOR.  
COLOR  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
26  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Questa indicazione a schermo consente di ridurre la  
temperatura del colore da 11.000K a 9.300K. Premere i  
tasti >?/ / per regolare la temperatura del colore.  
No t a  
La regolazione dello zoom dellimmagine termina non appena per il  
bordo orizzontale o verticale viene raggiunto il valore massimo o  
minimo.  
Per maggiori informazioni sulluso del GPE, vedere la  
sezione “ Selezione del modo GPE” a pagina 16.  
(continua)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la temperatura  
del colore.  
Uso dellindicazione a schermo di  
SCREEN (Schermo)  
Correggere la convergenza per eliminare le ombre di rosso o  
di blu che possono apparire vicino agli oggetti sullo schermo.  
Regolare la funzione CANCEL MOIRE per eliminare  
eventuali strisce ellittiche o ondeggianti sullo schermo.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i  
segnali di ingresso ricevuti.  
Vi sono due modi di temperatura del colore  
nell’indicazione a schermo.  
Le regolazioni predefinite sono 9.300K e 5.000K.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
Selezionare la propria temperatura del colore tra  
9.300K e 5.000K  
Premere i tasti ¨./ > per selezionare  
MENU  
(VARIABLE)” ed effettuare la regolazione  
premendo i tasti >?/ /.  
COLOR  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
SCREEN”, e poi premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo SCREEN.  
9300K  
5000K  
50  
SCREEN  
VARIABLE  
TOP  
BOT  
26  
/ . . . per una maggiore temperatura (blu)  
? . . . per una minore temperatura (rosso)  
H
CONVERGENCE  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
30 secondi circa.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui  
si desidera effettuare la regolazione.  
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva. Viene ripristinato il valore  
preimpostato in fabbrica della temperatura di colore.  
Selezionare  
Per  
effettuare la regolazione della  
convergenza orizzontale  
H CONVERGENCE  
V CONVERGENCE  
CANCEL MOIRE  
effettuare la regolazione della  
convergenza verticale  
eliminare le linee ellittiche o le linee  
ondeggianti  
*
effettuare la regolazione del grado di  
cancellazione delleffetto moiré  
MOIRE ADJUST  
*
Per visualizzare “  
(MOIRE ADJUST)”, CANCEL MOIRE  
deve essere impostato su ON.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione  
delle impostazioni.  
Uso dellindicazione a schermo  
OPTION (Opzioni)  
L’indicazione a schermo OPTION consente di  
smagnetizzare manualmente lo schermo e di regolare  
impostazioni quali la posizione dellOSD e la lingua per  
l’OSD. Consente inoltre di bloccare i comandi.  
Per  
Premere  
Smagnetizzazione dello schermo  
/ . . . per spostare a destra le ombre del  
rosso ed a sinistra le ombre del blu  
H CONVERGENCE  
Lo schermo del monitor viene smagnetizzato  
automaticamente con lattivazione dellalimentazione.  
È possibile effettuare anche manualmente la  
smagnetizzazione dello schermo.  
? . . . per spostare a sinistra le ombre del  
rosso ed a destra le ombre del blu  
1 Premere il tasto MENU.  
/ . . . per spostare in alto le ombre del  
rosso ed in basso le ombre del blu  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
V CONVERGENCE  
MENU  
? . . . per spostare in basso le ombre del  
rosso ed in alto le ombre del blu  
/ . . . per attivare la funzione CANCEL  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
OPTION”, e poi premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a video OPTION.  
MOIRE (“ON”)  
CANCEL MOIRE  
OFF  
ON  
OPTION  
? . . . per disattivare la funzione CANCEL  
MOIRE (“OFF”)  
I
ON  
OFF  
ON  
MANUAL DEGAUSS  
/ . . . per aumentare la cancellazione  
MOIRE ADJUST  
delleffetto moiré  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
(MANUAL  
50  
DEGAUSS)”.  
? . . . per diminuire la cancellazione  
delleffetto moiré  
0
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
30 secondi circa.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
4 Premere il tasto > /.  
Lo schermo si smagnetizza per circa 5 secondi.  
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Per la voce selezionata viene ristabilito il valore  
preimpostato in fabbrica.  
Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda  
volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di  
ripetere la procedura sopra indicata.  
L’indicazione a schermo OPTION scompare  
automaticamente dopo circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Modifica della posizione dellindicazione a  
schermo  
Funzione di bloccaggio dei comandi  
La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti  
collocati sul pannello anteriore eccetto linterruttore u  
(accensione) e il tasto MENU.  
È possibile modificare la posizione dellindicazione a  
schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare  
la regolazione dellimmagine dietro lOSD).  
1 Premere il tasto MENU.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
OPTION”, e poi premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo OPTION.  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
OPTION”, e premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo OPTION.  
OPTION  
OPTION  
ON  
ON  
MANUAL DEGAUSS  
MANUAL DEGAUSS  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
(OSD H  
POSITION)” o “  
(OSD V POSITION)”.  
(OSD H POSITION)” per effettuare la  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
Selezionare “  
(CONTROL LOCK)”.  
regolazione della posizione orizzontale.  
OPTION  
OPTION  
OFF  
ON  
OSD H POSITION  
CONTROL LOCK  
Selezionare “  
regolazione della posizione verticale.  
(OSD V POSITION)” per effettuare la  
4 Premere i tasti >?// per selezionare “ON”.  
OPTION  
OSD V POSITION  
L’indicazione a schermo OPTION scompare  
automaticamente dopo 30 secondi circa.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
4 Premere i tasti >?// per spostare l’OSD nella  
posizione desiderata.  
Dopo aver selezionato “ON”, non è possibile selezionare  
altre voci eccetto “EXIT” e “  
a schermo MENU.  
OPTION” nellindicazione  
Se si premono tasti diversi dallinterruttore u (accensione) e  
L’indicazione a schermo OPTION scompare  
automaticamente dopo circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
dal tasto MENU, sullo schermo appare il contrassegno  
.
Per annullare il bloccaggio dei comandi  
Ripetere le procedure che vanno dal punto 1 al punto 3  
descritte sopra e premere i tasti >?/ / per selezionare  
“OFF”.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Selezione della lingua per lindicazione a  
schermo  
Reimpostazione dei dati di  
regolazione  
Per l’OSD sono disponibili le versioni in lingua inglese,  
francese, tedesca, spagnola e giapponese.  
Reimpostazione dei dati di una regolazione  
1 Premere il tasto MENU.  
1 Premere i tasti MENU, ¨./> ed i tasti >?// per  
selezionare lindicazione a schermo contenente la  
voce di cui si desidera reimpostare il valore.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare “  
OPTION,” e premere di nuovo il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo OPTION.  
2 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce di cui si  
desidera reimpostare il valore.  
OPTION  
ON  
3 Premere il tasto RESET.  
MANUAL DEGAUSS  
RESET  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
(LANGUAGE).”  
OPTION  
Reimpostazione di tutti i dati della  
regolazione per il segnale di ingresso  
corrente  
I
ENG  
DEU  
JPN  
FRA  
ESP  
LANGUAGE  
Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a  
schermo, premere il tasto RESET.  
Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il  
segnale di ingresso corrente.  
4 Premere i tasti >?// per selezionare la lingua  
desiderata.  
Si noti che i dati di regolazione che non hanno subito  
modifiche nel segnale dingresso (lingua per lOSD,  
posizione dellOSD e funzione di bloccaggio dei comandi)  
non vengono reimpostati sui valori impostati in fabbrica.  
RESET  
ENG: inglese, FRA: francese, DEU: tedesco,  
ESP: spagnolo o JPN: giapponese.  
L’indicazione a schermo OPTION scompare  
automaticamente dopo circa trenta secondi. Per spegnere  
l’indicazione a schermo, premere di nuovo il tasto MENU.  
Reimpostazione di tutti i dati della  
regolazione per tutti i segnali di ingresso  
Per reimpostare sulla lingua inglese, premere il tasto RESET  
quando è attivata lindicazione a schermo.  
Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due  
secondi.  
Sono ristabiliti tutti i dati di regolazione inclusi quelli della  
luminosità ed il contrasto preimpostati in fabbrica.  
RESET  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Selezione del modo GPE  
Modo preimpostato e modo  
utente  
Il tasto GPE consente di modificare automaticamente le  
caratteristiche dellimmagine sullo schermo affinché si  
adatti alluso del monitor. Premere semplicemente il tasto  
GPE per scorrere tra i tre modi.  
Questo monitor dispone di modi preimpostati in fabbrica  
per i 9 (CPD-100GST) o 10 (CPD-200GST) tra i più noti  
standard dindustria per una vera compatibilità di “plug  
and play”.  
1 Accendere il monitor e il computer.  
Co n d izio n i d i ca d e n za o rizzo n t a le e ve rt ica le  
ra cco m a n d a t e  
L’ampiezza del sincronismo orizzontale dovrebbe essere di 1  
2 Premere il tasto GPE per impostare il modo.  
nanosecondo della durata orizzontale totale.  
GPE  
L’ampiezza di oscuramento orizzontale deve essere inferiore/  
uguale a 3 nanosecondi per CPD-200GST.  
L’ampiezza di oscuramento orizzontale deve essere inferiore/  
uguale a 3,6 nanosecondi per CPD-100GST.  
A ciascuna pressione del tasto GPE, sullo schermo appare il  
modo e cambia come segue.  
L’ampiezza di oscuramento verticale deve essere inferiore/ uguale a  
500 nanosecondi per CPD-100GST e CPD-200GST.  
n STANDARD MODE  
PRESENTATION MODE  
GRAPHICS/ VIDEO MODE  
No t a p e r g li u t e n t i d i Win d o w s  
Occorre che gli utenti Windows, verifichino la frequenza sul  
manuale della scheda video o sul programma della utility fornito  
con la scheda grafica e selezionino quindi la massima frequenza di  
refresh per massimizzare le prestazioni dello schermo.  
CPD-100GST  
Lo STANDARD MODE è ideale per fogli elettronici,  
elaborazione di testi e altre applicazioni su testi.  
Risoluzione  
No. (punti × righe) orizzontale verticale  
Frequenza Frequenza  
Modo grafica  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
1
2
3
4
5
6
Il PRESENTATION MODE è utile per programmi di  
presentazione che richiedono colori intensi.  
VESA  
VGA-Texto  
VESA  
Il GRAPHICS/ VIDEO MODE dona a filmati e giochi  
unimmagine migliore aumentandone la nitidezza e la  
luminosità.  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
L’indicazione del modo selezionato appare sullo schermo  
per circa 3 secondi.  
7
8
9
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
64,0 kHz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
Se lo schermo appare troppo bianco, regolare la temperatura  
del colore come spiegato nella sezione “Uso dellindicazione  
a schermo COLOR (colore)” a pagina 11.  
CPD-200GST  
Risoluzione  
Frequenza Frequenza  
(punti × righe) orizzontale verticale  
Modo grafica  
No.  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic  
1
VESA  
2
3
4
5
6
VGA-Texto  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16” Color  
7
8
1024 × 768  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
1024 × 768  
Macintosh  
19” Color  
9
1024 × 768  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
1280 × 1024  
10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Visualizzazione delle  
Cavi di smorzamento  
informazioni del monitor  
Se si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo sono visibili  
delle strisce orizzontali molto sottili, come illustrato nella  
figura riportata di seguito. Queste strisce sono i cavi di  
smorzamento.  
All’interno del tubo Trinitron si trova una griglia di  
apertura a strisce verticali. Tale griglia di apertura consente  
il passaggio attraverso lo schermo di un maggiore fascio di  
luce, il che conferisce al tubo catodico Trinitron colori e  
luminosità superiori.  
È possibile visualizzare il nome del modello, il numero di  
serie e l’anno di fabbricazione usando lindicazione a  
schermo INFORMATION sul monitor.  
Premere e tenere premuto il tasto MENU per 5 secondi.  
Appare lindicazione a schermo INFORMATION.  
Esempio:  
I cavi di smorzamento sono collegati alla griglia di apertura  
per smorzare le vibrazioni della griglia di apertura e per  
mantenere limmagine dello schermo stabile.  
INFORMATION  
MENU  
:
MODEL CPD 100GST  
:
SER NO 1234567  
: 1997  
MANUFACTURED  
Cavo di smorzamento  
L’indicazione a schermo INFORMATION include il nome  
del modello, il numero di serie e lanno di fabbricazione.  
6 cm circa  
(solo  
CPD-200GST)  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
6 cm circa  
Funzione di risparmio energetico  
Questo monitor può essere impostato su tre modi di  
consumo energetico ridotto. Rilevando lassenza dei segnali  
video prevenienti dal computer, il monitor riduce il  
consumo energetico come segue.  
I
Uso immediato  
Il monitor è conforme con gli standard Display Data  
Channel (DDC) DDC 1 e DDC2B di VESA.  
Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si  
sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed  
emette dati EDID (Extended Display Identification Data)  
nella linea dati.  
Modo di  
consumo  
energetico  
Consumo  
Tempo di Indicatore u  
recupero  
energetico  
1
Funzionamento 120 W  
Verde  
normale  
(CPD-200GST)  
110 W  
(CPD-100GST)  
Quando è collegato un sistema ospite DDC2B, il monitor  
passa automaticamente allo standard appropriato.  
2
3
4
5
Attesa  
15 W  
5 sec.  
circa  
Verde ed arancio  
alternato  
(I° modo)  
DDC è un marchio registrato di Video Electronics  
Standard Association.  
Sospeso  
15 W  
5 sec.  
circa  
Verde ed arancio  
alternato  
(II° modo)  
Attivo-spento 8 W  
(III° modo)  
5 sec.  
circa  
Arancio  
Spento  
0 W  
Spento  
No t a  
Se non viene immesso alcun segnale video nel monitor, appare il  
messaggio “NO INPUT SIGNAL” (pagina 18). Dopo 30 secondi, la  
funzione di risparmio energetico mette automaticamente il monitor  
nel modo disattivo e lindicatore u si illumina in arancione. Dopo  
che i segnali di sincronizzazione orizzontale e verticale sono stati  
rilevati, il monitor ritorna automaticamente al modo di  
funzionamento normale.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Co n d izio n e d e l se g n a le d i in g re sso  
Funzione di avvertimento del  
segnale dingresso  
“OUT OF SCAN RANGE” indica che il segnale di  
ingresso non è supportato dalle caratteristiche tecniche  
del monitor.  
In caso di problemi per il segnale di ingresso, appare uno  
dei seguenti messaggi.  
Il messaggio scompare dopo 30 secondi circa.  
“NO INPUT SIGNALindica che nessun segnale viene  
immesso.  
Per risolvere questi problemi, consultare “Guida alla  
soluzione dei problemi”.  
INFORMATION  
Condizione del  
OUT OF SCAN RANGE  
segnale di ingresso  
Guida alla soluzione dei problemi  
Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi  
ad un centro di assistenza tecnica.  
Sin t o m o  
Co n t ro lla re q u a n t o se g u e  
Assenza dimmagine  
Se l’indicatore u non è  
illuminato  
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
• Controllare che linterruttore di accensione u sia sulla posizione “on”.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio “NO INPUT  
SIGNAL” o se lindicatore u è di  
colore arancione o si alterna tra  
il verde e larancione  
• Premere un qualsiasi tasto della tastiera del computer.  
• Controllare che linterruttore di accensione del computer sia sulla pozione di “on”.  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine siano  
saldamente inserite nelle prese.  
• Assicurarsi che non ci siano piedini piegati o che non siano stati spinti nel connettore di  
ingresso video HD15.  
• Controllare che la scheda video sia completamente inserita nellapposito alloggiamento del  
bus.  
• Controllare che il campo di frequenza video rientri in quello specificato per il monitor.  
Orizzontale: 30 – 70 kHz (CPD-100GST), 30 – 85 kHz (CPD-200GST)  
Verticale: 50 – 120 Hz  
Se sullo schermo appare il  
messaggio “OUT OF SCAN  
RANGE”  
Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per regolare il campo di frequenza  
video.  
• Se si sta utilizzando un adattatore del cavo del segnale video, controllare che sia corretto.  
• Consultare “Funzione di autodiagnostica” (pagina 20).  
Se non viene visualizzato alcun  
messaggio e lindicatore u è  
illuminato in verde o lampeggia  
nel colore arancione  
• Controllare il manuale della scheda grafica per la corretta impostazione del monitor.  
• Controllare nel presente manuale che il modo grafico e la frequenza in cui si sta operando  
siano supportati. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede video  
potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per far sì che il monitor si sincronizzi  
correttamente.  
L’immagine non è chiara  
• Smagnetizzare il monitor (pagina 13).  
Il colore non è uniforme  
Se si colloca vicino al monitor un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio  
un diffusore o se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere  
uniforme.  
Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere  
un campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo  
di smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Sin t o m o  
Co n t ro lla re q u a n t o se g u e  
• Se la funzione di bloccaggio dei comandi é impostata su on, impostarla su off  
utilizzando lindicazione a schermo OPTION (pagina 14).  
Non è possibile regolare il  
monitor mediante i tasti sul  
pannello anteriore  
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 9).  
• Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo  
problema si manifesta soprattutto con certe schede video.  
L’immagine a schermo non è  
centrata o della dimensione  
corretta  
• Regolare la geometria (pagina 10).  
I bordi dell’immagine sono  
incurvati  
• Regolare la convergenza (pagine 12 – 13).  
Le strisce bianche presentano  
ombrature rosse o blu sui  
bordi  
• Regolare il contrasto e la luminosità (pagina 8).  
L’immagine è sfuocata  
• Smagnetizzare il monitor (pagina 13).  
Se si colloca un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un diffusore,  
vicino al monitor, oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non  
essere uniforme.  
Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per  
ottenere un campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un  
secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore  
risultato.  
• Se si riscontrano ombrature rosse o blu sui bordi delle immagini, regolare la  
convergenza (pagine 12 – 13).  
• Se l’effetto moiré viene annullato, limmagine potrebbe apparire sfuocata. Regolare fino  
ad ottenere unimmagine nitida (pagine 12 – 13).  
• Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici. Le cause più  
comuni sono costituite da ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti, stampanti laser.  
• Se accanto al presente monitor si trova un secondo monitor, aumentare la distanza fra  
di essi in modo da ridurre al minimo linterferenza.  
L’immagine salta o ondeggia  
• Collegare il monitor ad una diversa presa di rete CA, preferibilmente su un altro circuito.  
• Collegare il monitor ad un computer completamente diverso, in unaltra stanza.  
I
• Impostare il valore della frequenza di refresh per ottenere unimmagine migliore  
facendo riferimento al manuale per le istruzioni del computer.  
L’immagine é tremolante  
L’immagine appare sdoppiata • Eliminare luso di prolunghe del cavo video e/ o di video cassette di contenimento  
dellinterruttore se si verifica questo problema. Una lunghezza eccessiva del cavo o un  
collegamento debole possono produrre questo sintomo.  
• Cancellare leffetto moiré (pagine 12 –13).  
L’immagine presenta strisce  
ondeggianti o ellittiche  
(effetto moiré)  
L’effetto moiré può essere modificato a seconda del computer collegato.  
• A causa della relazione fra la risoluzione, il passo dei punti del monitor ed il passo di  
alcuni tipi di immagine, alcuni sfondi di schermo presentano a volte leffetto moiré.  
Cambiare la configurazione del motivo del desktop.  
• Questi cavi stabilizzano la griglia di apertura a strisce verticali (pagina 17). La griglia di  
apertura permette ad un maggiore fascio di luce di penetrare attraverso lo schermo  
conferendo al tubo catodico Trinitron colori e luminosità superiori.  
Compaiono due sottili righe  
orizzontali (cavi)  
• Con l’apparecchio acceso, il ciclo di smagnetizzazione automatica è attivato. Durante la  
fase di smagnetizzazione automatica, si potrebbe udire un ronzio. Lo stesso ronzio si  
sente quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale.  
Non appena si accende  
l’apparecchio si sente un  
ronzio  
• Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony autorizzato.  
• Prendere nota del nome del modello e del numero di serie del monitor, nonché del nome del computer e della scheda video.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Funzione di autodiagnostica  
Caratteristiche tecniche  
Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica.  
Utilizzare questa funzione se si hanno problemi con il  
monitor o con il computer.  
CPD-100GST  
Cinescopio  
Griglia di apertura 0,25 mm  
15 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90°  
1 Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il  
computer collegato.  
Area dellimmagine video  
286,5 × 214 mm circa (l/ a)  
Immagine visibile 14,0”  
Orizzontale: 1280 punti max.  
Verticale: 1024 righe max.  
2 Accendere il monitor ed i computer.  
Risoluzione  
3 Premere e tenere premuto il tasto >/ per 2 secondi.  
Are dellimmagine standard  
270 × 202 mm circa (l/ a)  
oppure  
293 × 234 mm circa (l/ a)  
Frequenza di deflessione  
Orizzontale: da 30 a 70 kHz  
Verticale: da 50 a 120 Hz  
Tensione/ corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,  
Se appaiono tutte le quattro barre dei colori (bianco,  
rosso, verde, blu) dopo alcuni secondi, il monitor  
potrebbe funzionare ma si potrebbero aver dei problemi  
con il computer. Contattare il costruttore del computer.  
1,7 – 1,0 A  
Consumo energetico  
Dimensioni  
Peso  
Max. 110 W  
368 × 392 × 384,5 mm (l/ a/ p)  
14 kg circa  
Se non appaiono le barre a colori, si tratta di un  
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi al rivenditore  
autorizzato Sony.  
Accessori in dotazione Consultare pagina 6  
CPD-200GST  
Cinescopio  
Griglia di apertura 0,25 mm  
17 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90°  
Area dellimmagine video  
329,5 × 243 mm circa (l/ a)  
Immagine visibile 16,0”  
Risoluzione  
Orizzontale: 1280 punti max.  
Verticale: 1024 righe max.  
Are dellimmagine standard  
312 × 234 mm circa (l/ a)  
oppure  
293 × 234 mm circa (l/ a)  
Frequenza di deflessione  
Orizzontale: da 30 a 85 kHz  
Verticale: da 50 a 120 Hz  
Tensione/ corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,  
1,7 – 1,0 A  
Consumo energetico  
Dimensioni  
Peso  
Max. 120 W  
406 × 432 × 420 mm (l/ a/ p)  
18 kg circa  
Accessori in dotazione Consultare pagina 6  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Sony Corporation Printed in U.K.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Snapper Snow Blower LE3170E User Manual
Sony Laptop VPCM11 User Manual
Sony MiniDisc Player MZ R55 User Manual
Specialized Bicycle FSR 130 User Manual
Star Micronics Printer TSP2000 Series User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 72240100 User Manual
Subaru Automobile 25XT Premium User Manual
Subaru Automobile Accessories BlueConnect User Manual
Sunwave Tech Universal Remote SRC 3060 User Manual
Sunwave Tech Universal Remote SRC 3820 User Manual