| 	
		 4-408-590-11(1)   
					Operating Instructions US   
					FM/AM   
					Compact Disc   
					Player   
					Mode d’emploi   
					FR   
					ES   
					Manual de   
					instrucciones   
					Owner’s Record   
					The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.   
					Record the serial number in the space provided below.   
					Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer   
					regarding this product.   
					Model No. CDX-M20 Serial No.   
					
					Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-   
					vous à la page 5.   
					Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la   
					
					CDX-M20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Disposal of Old Electrical &   
					Electronic Equipment   
					(Applicable in the European   
					Union and other European   
					countries with separate   
					collection systems)   
					Disposal of waste batteries   
					(applicable in the European   
					Union and other European   
					countries with separate   
					collection systems)   
					This symbol on the battery or on the   
					packaging indicates that the battery   
					This symbol on the product or on its   
					packaging indicates that this product shall   
					not be treated as household waste. Instead   
					it shall be handed over to the applicable   
					collection point for the recycling of   
					provided with this product shall not be   
					treated as household waste. On certain   
					batteries this symbol might be used in   
					combination with a chemical symbol.   
					The chemical symbols for mercury (Hg) or   
					lead (Pb) are added if the battery contains   
					more than 0.0005% mercury or 0.004%   
					lead. By ensuring these batteries are   
					electrical and electronic equipment.   
					By ensuring this product is disposed of   
					correctly, you will help prevent potential   
					negative consequences for the environment   
					and human health, which could otherwise   
					be caused by inappropriate waste handling   
					of this product. The recycling of materials   
					will help to conserve natural resources. For   
					more detailed information about recycling   
					of this product, please contact your local   
					Civic Office, your household waste   
					disposed of correctly, you will help prevent   
					potentially negative consequences for the   
					environment and human health which   
					could otherwise be caused by inappropriate   
					waste handling of the battery. The recycling   
					of the materials will help to conserve   
					natural resources. In case of products that   
					for safety, performance or data integrity   
					reasons require a permanent connection   
					with an incorporated battery, this battery   
					should be replaced by qualified service staff   
					only. To ensure that the battery will be   
					treated properly, hand over the product at   
					end-of-life to the applicable collection point   
					for the recycling of electrical and electronic   
					equipment. For all other batteries, please   
					view the section on how to remove the   
					battery from the product safely. Hand the   
					battery over to the applicable collection   
					point for the recycling of waste batteries.   
					For more detailed information about   
					recycling of this product or battery, please   
					contact your local Civic Office, your   
					disposal service or the shop where you   
					purchased the product.   
					Applicable accessory: Remote commander   
					household waste disposal service or the   
					shop where you purchased the product.   
					SiriusXM subscriptions and Connect   
					Tuner are sold separately.   
					
					Sirius, XM and all related marks and logos   
					are trademarks of Sirius XM Radio Inc.   
					and its subsidiaries. All other marks and   
					logos are the property of their respective   
					owners. All rights reserved.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Windows Media is either a registered   
					trademark or trademark of Microsoft   
					Corporation in the United States and/or   
					other countries.   
					This product contains technology subject   
					to certain intellectual property rights of   
					Microsoft. Use or distribution of this   
					technology outside of this product is   
					prohibited without the appropriate   
					license(s) from Microsoft.   
					MPEG Layer-3 audio coding technology   
					and patents licensed from Fraunhofer IIS   
					and Thomson.   
					Note on the lithium battery   
					Do not expose the battery to excessive heat   
					such as direct sunlight, fire or the like.   
					Warning if your boat’s ignition has no   
					ACC position   
					Be sure to set the Auto Off function   
					(page 14). The unit will shut off   
					completely and automatically in the set   
					time after the unit is turned off, which   
					prevents battery drain. If you do not set   
					the Auto Off function, press and hold   
					 until the display   
					disappears each time you turn the   
					ignition off.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Table of contents   
					
					Switching the FM/AM tuning step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   
					
					
					
					
					
					RM-X201 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8   
					Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10   
					Storing and receiving stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10   
					
					
					Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12   
					Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12   
					Sound Settings and Setup Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13   
					Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13   
					Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14   
					Memory backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14   
					Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15   
					Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15   
					Marine remote commander RM-X11M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15   
					SiriusXM Connect tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16   
					Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17   
					Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17   
					Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18   
					Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19   
					Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Canceling the DEMO   
					mode   
					Getting Started   
					You can cancel the demonstration display   
					which appears during turning off.   
					Switching the FM/AM   
					tuning step   
					1 Press and hold the select button.   
					The setup display appears.   
					The FM/AM tuning step is factory-set to the   
					200 kHz (FM)/10 kHz (AM) position. If the   
					frequency allocation system of your country   
					is based on 50 kHz (FM)/9 kHz (AM) or 100   
					kHz (FM)/10 kHz (AM) step, set the tuning   
					step before use.   
					2 Rotate the control dial until “DEMO”   
					appears, then press it.   
					3 Rotate the control dial to select   
					“DEMO-OFF,” then press it.   
					The setting is complete.   
					This setting appears when turned off.   
					1 Press and hold the select button.   
					4 Press   
					(BACK).   
					The setup display appears.   
					2 Rotate the control dial until “TUNER-   
					STP” appears, then press it.   
					Setting the clock   
					3 Rotate the control dial to select from   
					“50K/9K,” “100K/10K” or “200K/10K,”   
					then press it.   
					The clock uses a 12-hour digital indication.   
					1 Press and hold the select button.   
					Receivable frequency by selected frequency   
					setup:   
					The setup display appears.   
					FM 50 kHz: 87.50 MHz, 87.55 MHz, 87.60   
					MHz...   
					FM 100 kHz: 87.5 MHz, 87.6 MHz, 87.7   
					MHz...   
					2 Rotate the control dial until “CLOCK-   
					ADJ” appears, then press it.   
					The hour indication flashes.   
					FM 200 kHz: 87.5 MHz, 87.7 MHz, 87.9   
					MHz...   
					AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...   
					AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...   
					3 Rotate the control dial to set the hour   
					and minute.   
					To move the digital indication, press   
					 –/+.   
					4 After setting the minute, press the   
					select button.   
					The setup is complete and the clock   
					starts.   
					To display the clock, press .   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				Detaching the front panel   
					You can detach the front panel of this unit   
					to prevent theft.   
					1 Press and hold  .   
					The unit is turned off.   
					2 Press the front panel release button ,   
					then pull it off towards you.   
					1 
					2 
					Caution alarm   
					If you turn the ignition switch to the OFF   
					position without detaching the front panel,   
					the caution alarm will sound for a few   
					seconds. The alarm will only sound if the   
					built-in amplifier is used.   
					Note   
					Do not subject the front panel to heat/high   
					temperature or moisture. Avoid leaving it in a   
					moored boat.   
					Attaching the front panel   
					Engage part  of the front panel with part   
					 of the unit, as illustrated, and push the   
					left side into position until it clicks.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Location of controls   
					Main unit   
					This section contains instructions on the   
					location of controls and basic operations.   
					RM-X201 Remote   
					commander   
					 
					(BACK) button   
					To return to the previous display.   
					1 
					 SOURCE/OFF button*   
					Press to turn on the power/change the   
					source (Radio/CD/AUX).   
					Press and hold for 1 second to turn off   
					the power.   
					Press and hold for more than 2 seconds   
					to turn off the power and the display   
					disappears.   
					 SEEK +/– buttons   
					Radio:   
					To tune in stations automatically   
					(press); find a station manually (press   
					and hold).   
					CD:   
					To skip tracks (press); skip tracks   
					continuously (press, then press again   
					within about 1 second and hold);   
					reverse/fast-forward a track (press and   
					hold).   
					Remove the insulation film before use.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				1 
					
					To select an equalizer type (XPLOD,   
					VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,   
					GRAVITY, CUSTOM or OFF).   
					 SOURCE button*   
					To turn on the power; change the   
					source (Radio/CD/AUX).   
					  ()/ () buttons   
					To control radio/CD, the same as   
					 –/+ on the unit.   
					 Control dial/select button   
					To adjust volume (rotate); select setup   
					items (press and rotate).   
					Setup, sound setting, etc., can be   
					operated by  .   
					 Disc slot   
					 ENTER button   
					Insert the disc (label side up), playback   
					starts.   
					To apply a setting.   
					 Display window   
					 PTY button   
					3 
					
					 VOL (volume) +* /– button   
					  (eject) button   
					 ATT (attenuate) button   
					To attenuate the sound. To cancel, press   
					again.   
					To eject the disc.   
					1 
					
					 SOUND/MENU button   
					To enter sound setting (press); enter   
					menu (press and hold).   
					To select the radio band (FM/AM).   
					
					2 
					
					 DSPL (display) button   
					To select PTY in RDS.   
					  (+)/ (–) buttons   
					 Number buttons   
					Radio:   
					To control CD, the same as /   
					(ALBUM /) on the unit.   
					Setup, sound setting, etc., can be   
					operated by  .   
					To receive stored stations (press); store   
					stations (press and hold).   
					CD:   
					/: ALBUM / (during MP3/   
					WMA playback)   
					 SCRL (scroll) button   
					 Number buttons   
					To skip albums (press); skip   
					albums continuously (press and   
					hold).   
					To receive stored stations (press); store   
					stations (press and hold).   
					To pause playback (press ).   
					3 
					
					*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:   
					when  is pressed, the   
					
					: PAUSE   
					connected device (“SIRIUSXM”) will appear   
					on the display. Press  to select the   
					desired SiriusXM Connect tuner band.   
					To pause playback. To cancel,   
					press again.   
					 DSPL (display)/SCRL (scroll) button   
					
					*2 When a SiriusXM Connect tuner is   
					connected.   
					To change display items (press); scroll   
					the display item (press and hold).   
					*3 This button has a tactile dot.   
					Note   
					 Receptor for the remote   
					commander   
					If the unit is turned off and the display   
					disappears, it cannot be operated with the remote   
					commander unless  on the unit   
					is pressed, or a disc is inserted to activate the unit   
					first.   
					 OFF button   
					To turn off; stop the source.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Receiving the stored stations   
					Radio   
					1 Select the band, then press a number   
					button ( to ).   
					Storing and receiving   
					stations   
					Tuning automatically   
					
					1 Select the band, then press  +/–   
					to search for the station.   
					Note   
					Scanning stops when the unit receives a   
					station. Repeat this procedure until the   
					desired station is received.   
					If the tuning step setting is changed, the   
					stored stations will be erased.   
					Caution   
					Tip   
					When tuning in stations while driving, use   
					Best Tuning Memory (BTM) to prevent an   
					accident.   
					If you know the frequency of the station you want   
					to listen to, press and hold  +/– to locate   
					the approximate frequency, then press   
					 +/– repeatedly to fine adjust to the   
					desired frequency (manual tuning).   
					Storing automatically — BTM   
					1 Press  repeatedly until   
					RDS   
					“TUNER” appears.   
					To change the band, press    
					repeatedly. You can select from FM1,   
					FM2, FM3, AM1 or AM2.   
					FM stations with Radio Data System (RDS)   
					service send inaudible digital information   
					along with the regular radio program signal.   
					2 Press and hold the select button.   
					Notes   
					The setup display appears.   
					• Depending on the country/region, not all RDS   
					functions may be available.   
					• RDS will not work if the signal strength is too   
					weak, or if the station you are tuned to is not   
					transmitting RDS data.   
					3 Rotate the control dial until “BTM”   
					appears, then press it.   
					The unit stores stations in order of   
					frequency on the number buttons.   
					Changing display items   
					Press .   
					Storing manually   
					1 While receiving the station that you   
					want to store, press and hold a number   
					button ( to ) until “MEM”   
					appears.   
					Selecting PTY (Program Types)   
					Displays the currently received program   
					type. Also searches your selected program   
					type.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				1 Press  during FM reception.   
					The current program type name appears   
					if the station is transmitting PTY data.   
					Type of programs (tuner step : 100 kHz/10   
					kHz, 50 kHz/9 kHz)   
					NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),   
					INFO (Information), SPORT (Sports),   
					EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),   
					CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),   
					VARIED (Varied), POP M (Pop Music),   
					ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.   
					Music), LIGHT M (Light classical),   
					CLASSICS (Serious classical), OTHER M   
					(Other Music), WEATHER (Weather),   
					FINANCE (Finance), CHILDREN   
					(Children’s program), SOCIAL A (Social   
					Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN   
					(Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE   
					(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY   
					(Country Music), NATION M (National   
					Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M   
					(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)   
					2 Rotate the control dial until the desired   
					program type appears, then press it.   
					The unit starts to search for a station   
					broadcasting the selected program type.   
					Type of programs (tuner step : 200 kHz/10   
					kHz)   
					NEWS (News), INFORM (Information),   
					SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK   
					(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT   
					HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),   
					TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),   
					OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA   
					(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL   
					(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),   
					SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),   
					LANGUAGE (Foreign Language), REL   
					MUSC (Religious Music), REL TALK   
					(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),   
					PUBLIC (Public), COLLEGE (College),   
					WEATHER (Weather)   
					Note   
					You may receive a different radio program from   
					the one you select.   
					Setting CT (Clock Time)   
					The CT data from the RDS transmission   
					sets the clock.   
					
					Note   
					The CT function may not work properly even   
					though an RDS station is being received.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				Playing tracks in various   
					modes   
					CD   
					You can listen to tracks repeatedly (repeat   
					play) or in random order (shuffle play).   
					Playing a disc   
					This unit can play CD-DA (also containing   
					CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/   
					WMA files (page 18)).   
					1 During playback, press  (REP) or   
					 (SHUF) repeatedly until the   
					desired play mode appears.   
					1 Insert the disc (label side up).   
					Repeat play   
					Playback starts automatically.   
					To eject the disc, press .   
					Select   
					TRACK   
					To play   
					track repeatedly.   
					album repeatedly.   
					Changing display items   
					Displayed items may differ depending on   
					the model, disc type, recording format and   
					settings.   
					ALBUM*   
					OFF   
					track in normal order   
					(Normal play).   
					Press .   
					Shuffle play   
					Select   
					To play   
					SHUF ALBUM*   
					album in random   
					order.   
					SHUF DISC   
					SHUF OFF   
					disc in random order.   
					track in normal order   
					(Normal play).   
					* When an MP3/WMA is played.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				3 
					AUX VOL* (AUX Volume level)   
					Adjusts the volume level for each   
					connected auxiliary equipment: “+18   
					dB” – “0 dB” – “–8 dB.”   
					This setting negates the need to adjust   
					the volume level between sources.   
					Sound Settings and   
					Setup Menu   
					Changing the sound   
					settings   
					
					*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”   
					
					“ATT” is displayed at the lowest setting, and   
					can be adjusted up to 21 steps.   
					Adjusting the sound   
					characteristics   
					
					1 During reception/playback, press the   
					select button.   
					Customizing the equalizer   
					curve — EQ3   
					2 Rotate the control dial until the desired   
					menu item appears, then press it.   
					“CUSTOM” of EQ3 allows you to make   
					your own equalizer settings.   
					3 Rotate the control dial to select the   
					setting, then press it.   
					1 During reception/playback, press   
					4 Press   
					The following items can be set:   
					(BACK).   
					 repeatedly to select   
					“CUSTOM,” then press   
					(BACK).   
					1 
					2 Press the select button.   
					
					1 
					3 Rotate the control dial until “EQ3   
					LOW,” “EQ3 MID” or “EQ3 HIGH”   
					appears, then press it.   
					
					1 
					
					BALANCE   
					4 Rotate the control dial to adjust the   
					selected item, then press it.   
					Adjusts the sound balance: “RIGHT-15   
					(R15)” – “CENTER (0)” – “LEFT-15   
					(L15).”   
					The volume level is adjustable in 1 dB   
					steps, from –10 dB to +10 dB.   
					FADER   
					Adjusts the relative level: “FRONT-15   
					(F15)” – “CENTER (0)” – “REAR-15   
					(R15).”   
					Repeat steps 2 and 3 to adjust the   
					equalizer curve.   
					To restore the factory-set equalizer   
					curve, press and hold the select button   
					before the setting is complete.   
					2 
					SW LEVEL* (Subwoofer Level)   
					Adjusts the subwoofer volume level:   
					“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”   
					(“ATT” is displayed at the lowest   
					setting.)   
					5 Press   
					(BACK).   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				DIMMER   
					Adjusting setup items   
					Changes the display brightness: “ON,”   
					“OFF.”   
					1 Press and hold the select button.   
					The setup display appears.   
					M.DISPLAY (Motion Display)   
					– “SA”: to show moving patterns and   
					spectrum analyzer.   
					2 Rotate the control dial until the desired   
					item appears, then press it.   
					– “OFF”: to deactivate the Motion Display.   
					3 Rotate the control dial to select the   
					AUTO SCR (Auto Scroll)   
					Scrolls long items automatically: “ON,”   
					“OFF.”   
					setting, then press it.*   
					4 Press   
					(BACK).   
					2 
					LPF* (Low Pass Filter)   
					* For CLOCK-ADJ, TUNER-STP and BTM   
					settings, step 4 is not necessary.   
					Selects the subwoofer cut-off frequency:   
					“OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,”   
					“140Hz,” “160Hz.”   
					The following items can be set depending   
					on the source and setting:   
					2 
					SW PHASE* (Subwoofer Phase)   
					Selects the subwoofer phase: “SUB   
					NORM,” “SUB REV.”   
					
					
					HPF (High Pass Filter)   
					CT (Clock Time)   
					Selects the front/rear speaker cut-off   
					frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,”   
					“120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”   
					Activates the CT function: “ON,” “OFF”   
					
					BEEP   
					LOUDNESS   
					Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”   
					Reinforces bass and treble for clear   
					sound at low volume levels: “ON,”   
					“OFF.”   
					1 
					CAUT ALM* (Caution Alarm)   
					Activates the caution alarm: “ON,”   
					
					3 
					PARENTAL*   
					Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”   
					and edits the passcode (page 16).   
					1 
					AUX-A* (AUX Audio)   
					Activates the AUX source display: “ON,”   
					“OFF” (page 15).   
					BTM (page 10)   
					AUTO OFF   
					*1 When the unit is turned off.   
					Shuts off automatically after a desired   
					time when the unit is turned off: “NO,”   
					“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M   
					(Minutes).”   
					*2 When the audio output is set to “SUB-OUT.”   
					*3 When the SiriusXM source is activated.   
					1 
					REAR/SUB*   
					Switches the audio output: “REAR-   
					OUT” (power amplifier), “SUB-OUT”   
					(subwoofer).   
					Memory backup   
					Your last settings are stored automatically.   
					Sound settings (except volume), setup items   
					(except clock, Parental Lock setting and   
					passcode) and tuner presets are stored in the   
					internal memory of the unit.   
					DEMO (Demonstration)   
					Activates the demonstration: “ON,”   
					“OFF.”   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Marine remote   
					commander RM-X11M   
					Using optional   
					equipment   
					Location of controls   
					The corresponding buttons on the marine   
					remote commander control the same   
					functions as those on this unit.   
					RM-X11M   
					Auxiliary audio   
					equipment   
					By connecting an optional portable audio   
					device to the AUX input jack (stereo mini   
					jack) on the unit and then simply selecting   
					the source, you can listen on your speakers.   
					VOL +/–   
					MODE   
					SEEK –/+   
					OFF   
					Connecting the portable audio device   
					SOURCE   
					1 
					2 
					3 
					Turn off the portable audio device.   
					Turn down the volume on the unit.   
					GP/ALBM   
					–/+   
					Connect the portable audio device to the   
					unit with a connecting cord (not supplied)*.   
					The following controls on the marine   
					remote commander require a different   
					operation from the unit.   
					* Be sure to use a straight type plug.   
					• VOLUME (VOL) +/– button(s)   
					The same as the control dial on the unit.   
					• GP/ALBM –/+ button(s)   
					Radio:   
					To receive stored stations.   
					Adjusting the volume level   
					Be sure to adjust the volume for each   
					connected audio device before playback.   
					1 
					2 
					Turn down the volume on the unit.   
					Press  repeatedly until   
					“AUX” appears.   
					3 
					Start playback of the portable audio device   
					at a moderate volume.   
					4 
					5 
					Set your usual listening volume on the unit.   
					
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				3 
					Rotate the control dial to select “LOCK-   
					ON,” then press it.   
					SiriusXM Connect tuner   
					By connecting an optional SiriusXM   
					Connect Tuner, you can use the features   
					and functions of the SiriusXM satellite radio   
					(SiriusXM subscriptions sold separately).   
					For more details on services, visit the   
					following web site:   
					To unblock the channels, select “OFF” in   
					step 3, then enter the passcode.   
					The initial passcode is “0000.”   
					Changing the passcode   
					1 
					
					control dial to select “PARENTAL,” then   
					press it.   
					
					Note   
					2 
					3 
					Rotate the control dial to select   
					“CODEEDIT,” then press it.   
					Select “SIRIUSXM” by pressing the   
					 button beforehand.   
					On the current passcode input display, enter   
					the current passcode, then press the control   
					dial.   
					Selecting channels   
					The initial passcode is “0000.”   
					1 
					Press  +/– to select the desired   
					channel.   
					4 
					On the new passcode input display, enter   
					new 4-digit passcode, then press the control   
					dial.   
					Selecting channels from categories   
					1 
					2 
					Press  to enter browse mode.   
					Displaying the SiriusXM Radio ID   
					During playback, press  +/– to   
					select the channel “0.”   
					Rotate the control dial to select the desired   
					category, then press it.   
					3 
					Rotate the control dial to select the desired   
					channel, then press it.   
					Changing display items   
					Press .   
					Storing channels   
					1 
					While receiving the channel that you want   
					to store, press and hold a number button   
					( to ) until “MEM” appears.   
					To receive the stored channel, select SX1,   
					SX2 or SX3 by pressing , then press   
					a number button ( to ).   
					Parental control   
					Some SiriusXM channels contain content   
					that is not suitable for children. You can   
					enable a parental control passcode for these   
					channels.   
					1 
					
					control dial to select “PARENTAL,” then   
					press it.   
					2 
					Rotate the control dial to select “LOCK   
					SEL,” then press it.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				• Discs that this unit CANNOT play   
					– Discs with labels, stickers, or sticky tape or   
					paper attached. Doing so may cause a   
					malfunction, or may ruin the disc.   
					– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,   
					square, star). Attempting to do so may   
					damage the unit.   
					Additional   
					Information   
					Precautions   
					– 8 cm (3 1/4 in) discs.   
					• Cool off the unit beforehand if your boat has   
					been moored in direct sunlight.   
					• Do not leave the front panel or audio devices   
					brought in inside the boat, or it may cause   
					malfunction due to high temperature in   
					direct sunlight.   
					Notes on CD-R/CD-RW discs   
					• The maximum number of: (CD-R/CD-RW   
					only)   
					– folders (albums): 150 (including root folder)   
					– files (tracks) and folders: 300 (may less than   
					300 if folder/file names contain many   
					characters)   
					• Power antenna (aerial) extends   
					automatically.   
					– displayable characters for a folder/file name:   
					32 (Joliet)/64 (Romeo)   
					Moisture condensation   
					• If the multi-session disc begins with a CD-   
					DA session, it is recognized as a CD-DA disc,   
					and other sessions are not played back.   
					• Discs that this unit CANNOT play   
					– CD-R/CD-RW of poor recording quality.   
					– CD-R/CD-RW recorded with an   
					incompatible recording device.   
					Should moisture condensation occur inside   
					the unit, remove the disc and wait for about an   
					hour for it to dry out; otherwise the unit will   
					not operate properly.   
					To maintain high sound quality   
					– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.   
					– CD-R/CD-RW other than those recorded in   
					music CD format or MP3 format conforming   
					to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or   
					multi-session.   
					Do not splash liquid onto the unit or discs.   
					Notes on discs   
					• Do not expose discs to direct sunlight or heat   
					sources such as hot air ducts, nor leave it in a   
					boat moored in direct sunlight.   
					• Before playing, wipe the   
					Playback order of MP3/WMA   
					files   
					discs with a cleaning cloth   
					Folder   
					MP3/WMA   
					from the center out. Do not   
					(album)   
					use solvents such as   
					MP3/WMA file   
					(track)   
					benzine, thinner,   
					commercially available   
					cleaners.   
					• This unit is designed to play back discs that   
					conform to the Compact Disc (CD)   
					standard. DualDiscs and some of the music   
					discs encoded with copyright protection   
					technologies do not conform to the Compact   
					Disc (CD) standard, therefore, these discs   
					may not be playable by this unit.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Maintenance   
					About MP3 files   
					• MP3, which stands for MPEG-1 Audio   
					Layer-3, is a music file compression format   
					standard. It compresses audio CD data to   
					approximately 1/10 of its original size.   
					• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4   
					apply to MP3 only. ID3 tag is 15/30   
					characters (1.0 and 1.1), or 63/126 characters   
					(2.2, 2.3 and 2.4).   
					• When naming an MP3 file, be sure to add the   
					file extension “.mp3” to the file name.   
					• During playback or fast-forward/reverse of a   
					VBR (Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed   
					playing time may not display accurately.   
					Replacing the lithium battery of the   
					remote commander   
					When the battery becomes weak, the range   
					of the remote commander becomes shorter.   
					Replace the battery with a new CR2025   
					lithium battery. Use of any other battery   
					may present a risk of fire or explosion.   
					+ side up   
					2 
					c 
					1 
					Note   
					If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,   
					sound may be intermittent.   
					Notes on the lithium battery   
					• Keep the lithium battery out of the reach of   
					children. Should the battery be swallowed,   
					immediately consult a doctor.   
					• Wipe the battery with a dry cloth to assure a   
					good contact.   
					• Be sure to observe the correct polarity when   
					installing the battery.   
					• Do not hold the battery with metallic tweezers,   
					otherwise a short-circuit may occur.   
					About WMA files   
					• WMA, which stands for Windows Media   
					Audio, is a music file compression format   
					standard. It compresses audio CD data to   
					approximately 1/22* of its original size.   
					• WMA tag is 63 characters.   
					• When naming a WMA file, be sure to add   
					the file extension “.wma” to the file name.   
					• During playback or fast-forward/reverse of a   
					VBR (Variable Bit Rate) WMA file, elapsed   
					playing time may not display accurately.   
					WARNING   
					Battery may explode if mistreated.   
					Do not recharge, disassemble, or dispose   
					of in fire.   
					* only for 64 kbps   
					Cleaning the connectors   
					The unit may not function properly if the   
					connectors between the unit and the front   
					panel are not clean. In order to prevent this,   
					
					connectors with a cotton swab. Do not apply   
					too much force. Otherwise, the connectors   
					may be damaged.   
					Note   
					Playback of the following WMA files is not   
					supported.   
					– lossless compression   
					– copyright-protected   
					If you have any questions or problems   
					concerning your unit that are not covered in   
					this manual, consult your nearest Sony dealer.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz   
					(at 10 kHz step)   
					Notes   
					• For safety, turn off the ignition before cleaning   
					the connectors, and remove the key from the   
					ignition switch.   
					• Never touch the connectors directly with your   
					fingers or with any metal device.   
					Sensitivity: 26 μV   
					CD Player section   
					Signal-to-noise ratio: 120 dB   
					Frequency response: 10 – 20,000 Hz   
					Wow and flutter: Below measurable limit   
					Power amplifier section   
					Output: Speaker outputs   
					Specifications   
					Speaker impedance: 4 – 8 ohms   
					Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)   
					FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT   
					APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING   
					IN THE PROVINCE OF QUEBEC.   
					General   
					Outputs:   
					Audio outputs terminal (rear/sub switchable)   
					Power antenna (aerial)/Power amplifier control   
					terminal (REM OUT)   
					POUR LES CONSOMMATEURS AUX   
					ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU   
					CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE   
					QUÉBEC.   
					Inputs:   
					SiriusXM input terminal   
					Remote controller input terminal   
					Antenna (aerial) input terminal   
					AUX input jack (stereo mini jack)   
					Tone controls:   
					AUDIO POWER SPECIFICATIONS   
					CEA2006 Standard   
					Power Output: 17 Watts RMS 4 at   
					4 Ohms < 1% THD+N   
					Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)   
					Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)   
					High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)   
					Power requirements: 12 V DC boat battery   
					(negative ground (earth))   
					SN Ratio: 80 dBA   
					(reference: 1 Watt into 4 Ohms)   
					Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm   
					Tuner section   
					1 
					1 
					(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)   
					Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm   
					FM   
					1 
					1 
					1 
					(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)   
					Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)   
					Supplied accessories*:   
					Tuning range:   
					87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)   
					87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step)   
					87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)   
					FM tuning step:   
					Remote commander: RM-X201   
					Parts for installation and connections (1 set)   
					Optional accessories/equipment*:   
					SiriusXM tuner: SXV100   
					50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable   
					Antenna (aerial) terminal:   
					External antenna (aerial) connector   
					Intermediate frequency: 25 kHz   
					Usable sensitivity: 8 dBf   
					Selectivity: 75 dB at 400 kHz   
					Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)   
					Separation: 50 dB at 1 kHz   
					Frequency response: 20 – 15,000 Hz   
					Marine remote commander: RM-X11M   
					* Accessories/equipment other than the marine   
					remote commander RM-X11M are not   
					waterproof. Do not subject them to water.   
					Your dealer may not handle some of the above   
					listed accessories. Please ask the dealer for   
					detailed information.   
					AM   
					Tuning range:   
					531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)   
					530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)   
					AM tuning step: 9 kHz/10 kHz switchable   
					Antenna (aerial) terminal:   
					External antenna (aerial) connector   
					Intermediate frequency:   
					9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz   
					(at 9 kHz step)   
					Design and specifications are subject to change   
					without notice.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				During playback or reception,   
					demonstration mode starts.   
					Troubleshooting   
					 If no operation is performed for 5 minutes   
					with “DEMO-ON” set, demonstration mode   
					starts.   
					The following checklist will help you remedy   
					problems you may encounter with your unit.   
					Before going through the checklist below,   
					check the connection and operating   
					procedures.   
					For details on using the fuse and removing the   
					unit from the dashboard, refer to the   
					installation/connections manual supplied with   
					this unit.   
					– Set “DEMO-OFF” (page 14).   
					The display disappears from/does not   
					appear in the display window.   
					 The dimmer is set to “DIMMER-ON”   
					
					 The display disappears if you press and hold   
					.   
					– Press  on the unit until the   
					display appears.   
					
					General   
					No power is being supplied to the unit.   
					 Check the connection or fuse.   
					 If the unit is turned off and the display   
					disappears, it cannot be operated with the   
					remote commander.   
					The Auto Off function does not operate.   
					 The unit is turned on. The Auto Off function   
					activates after turning off the unit.   
					– Turn off the unit.   
					– Turn on the unit.   
					The power antenna (aerial) does not extend.   
					 The power antenna (aerial) does not have a   
					relay box.   
					Radio reception   
					The stations cannot be received.   
					The sound is hampered by noises.   
					 The connection is not correct.   
					– Connect a power antenna (aerial) control   
					lead (blue/white-striped) or accessory power   
					supply lead (red) to the power supply lead of   
					a boat’s antenna (aerial) booster (only when   
					your boat has built-in FM/AM antenna   
					(aerial)).   
					No sound.   
					 The ATT function is activated.   
					 The position of the fader control “FAD” is not   
					set for a 2-speaker system.   
					No beep sound.   
					
					 An optional power amplifier is connected and   
					you are not using the built-in amplifier.   
					– Check the connection of the boat antenna   
					(aerial).   
					– If the auto antenna (aerial) will not go up,   
					check the connection of the power antenna   
					(aerial) control lead.   
					The contents of the memory have been   
					erased.   
					 The power supply lead or battery has been   
					disconnected or it is not connected properly.   
					 The tuning step setting has been erased.   
					
					Stored stations and correct time are erased.   
					The fuse has blown.   
					Makes noise when the position of the   
					ignition is switched.   
					Preset tuning is not possible.   
					 Store the correct frequency in the memory.   
					 The broadcast signal is too weak.   
					 The leads are not matched correctly with the   
					boat’s accessory power connector.   
					Automatic tuning is not possible.   
					 The broadcast signal is too weak.   
					– Perform manual tuning.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				RDS   
					Error displays/Messages   
					PTY displays “- - - - - - - -.”   
					 The current station is not an RDS station.   
					 RDS data has not been received.   
					ERROR   
					 The disc is dirty or inserted upside down.   
					– Clean or insert the disc correctly.   
					 A blank disc has been inserted.   
					 The disc cannot play due to a problem.   
					– Insert another disc.   
					 The station does not specify the program type.   
					CD playback   
					The disc cannot be loaded.   
					 Press  (eject) to remove the disc.   
					 Another disc is already loaded.   
					 The disc has been forcibly inserted upside   
					down or in the wrong way.   
					FAILURE   
					 The connection of speakers/amplifiers is   
					incorrect.   
					– See the installation/connections manual of   
					this model to check the connection.   
					The disc does not play back.   
					 Defective or dirty disc.   
					 The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use   
					
					NO MUSIC   
					 The disc does not contain a music file.   
					– Insert a music CD in this unit.   
					MP3/WMA files cannot be played back.   
					 The disc is incompatible with the MP3/WMA   
					NO NAME   
					format and version (page 17).   
					 A disc/album/artist/track name is not written   
					in the track.   
					MP3/WMA files take longer to play back than   
					others.   
					 The following discs take a longer time to start   
					playback.   
					– a disc recorded with a complicated tree   
					structure.   
					– a disc recorded in Multi Session.   
					– a disc to which data can be added.   
					OFFSET   
					 There may be an internal malfunction.   
					– Check the connection. If the error indication   
					remains on in the display, consult your   
					nearest Sony dealer.   
					PUSH EJT (Push Eject)   
					 The disc cannot be ejected.   
					The display items do not scroll.   
					 For discs with very many characters, those may   
					not scroll.   
					 “AUTO SCR” is set to “OFF.”   
					
					– Press and hold  (SCRL).   
					
					READ   
					 The unit is reading all track and album   
					information on the disc.   
					– Wait until reading is complete and playback   
					starts automatically. Depending on the disc   
					structure, it may take more than a minute.   
					The sound skips.   
					 Installation is not correct.   
					– Install the unit at an angle of less than 45° in   
					a sturdy part of the boat.   
					“ 
					” or “   
					” 
					 During reverse or fast-forward, you have   
					reached the beginning or the end of the disc   
					and you cannot go any further.   
					 Defective or dirty disc.   
					The disc will not eject.   
					
					“ 
					” 
					 The character cannot be displayed with the   
					unit.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				For SiriusXM:   
					CH LOCKD (Channel Locked)   
					 The selected channel is locked by the parental   
					control function.   
					CH UNAVL (Channel Unavailable)   
					 The selected channel is not available.   
					 The active channel has become unavailable.   
					CH UNSUB (Channel Unsubscribed)   
					 There is no subscription to the selected   
					channel.   
					 The subscription to the active channel has   
					been terminated.   
					CHK TUNR (Check Tuner)   
					 The SiriusXM Connect tuner is not   
					functioning properly.   
					– Disconnect the SiriusXM Connect tuner,   
					and connect it again.   
					CHEK ANT (Check Antenna)   
					 The antenna (aerial) is not being used   
					properly.   
					– Make sure the antenna (aerial) is connected   
					and being used properly.   
					CODE ERROR   
					 Passcode inputs failed.   
					NOSIGNAL   
					 The service is stopped due to a signal   
					interruption.   
					SUB UPDT (Subscription Updated),   
					PRESS SELECT   
					 Your subscription has been updated.   
					– Press the select button.   
					If these solutions do not help improve the   
					situation, consult your nearest Sony dealer.   
					If you take the unit to be repaired because of   
					CD playback trouble, bring the disc that was   
					used at the time the problem began.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Traitement des appareils   
					électriques et électroniques   
					en fin de vie (Applicable dans   
					les pays de l’Union   
					Pour plus de sécurité, installez cet appareil   
					dans la console de votre bateau. Pour de plus   
					amples informations sur l’installation et les   
					raccordements, reportez-vous au manuel   
					d’installation et de raccordement fourni.   
					Européenne et aux autres   
					pays européens disposant de   
					systèmes de collecte sélective)   
					ATTENTION   
					Ce symbole, apposé sur le produit ou sur   
					son emballage, indique que ce produit ne   
					doit pas être traité avec les déchets   
					L’utilisation d’instruments optiques avec ce   
					produit augmente les risques pour les yeux.   
					ménagers. Il doit être remis à un point de   
					collecte approprié pour le recyclage des   
					équipements électriques et électroniques.   
					En s’assurant que ce produit est bien mis au   
					rebut de manière appropriée, vous aiderez   
					à prévenir les conséquences négatives   
					potentielles pour l’environnement et la   
					santé humaine. Le recyclage des matériaux   
					aidera à préserver les ressources naturelles.   
					Pour toute information supplémentaire au   
					sujet du recyclage de ce produit, vous   
					pouvez contacter votre municipalité, votre   
					déchetterie ou le magasin où vous avez   
					acheté le produit.   
					Cette étiquette est apposée sur la partie   
					inférieure du boîtier.   
					Avis à l’attention des clients : les   
					informations suivantes s’appliquent   
					uniquement aux appareils vendus dans   
					des pays qui appliquent les directives   
					de l’Union Européenne   
					Le fabricant de ce produit est Sony   
					Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku   
					Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant   
					autorisé pour les questions de compatibilité   
					électromagnétique (EMC) et la sécurité des   
					produits est Sony Deutschland GmbH,   
					Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   
					Allemagne. Pour toute question relative au   
					SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir   
					vous référer aux coordonnées contenues   
					dans les documents relatifs au SAV ou la   
					garantie.   
					Accessoire compatible : télécommande   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Elimination des piles et   
					accumulateurs usagés   
					(Applicable dans les pays de   
					l’Union Européenne et aux   
					Les abonnements SiriusXM et le récepteur   
					Connect sont vendus séparément.   
					
					Sirius, XM et la totalité des marques et logos   
					connexes sont des marques de commerce de   
					Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Les   
					autres marques et logos sont la propriété de   
					leurs détenteurs respectifs. Tous droits   
					réservés.   
					autres pays européens disposant de   
					systèmes de collecte sélective)   
					Ce symbole, apposé sur les piles et   
					accumulateurs ou sur les emballages,   
					indique que les piles et accumulateurs   
					fournis avec ce produit ne doivent pas être   
					traités comme de simples déchets   
					ménagers. Sur certains types de piles, ce   
					symbole apparaît parfois combiné avec un   
					symbole chimique. Les symboles pour le   
					mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont   
					rajoutés lorsque ces piles contiennent plus   
					de 0,0005% de mercure ou 0,004% de   
					plomb. En vous assurant que ces piles et   
					accumulateurs sont mis au rebut de façon   
					appropriée, vous participez activement à la   
					prévention des conséquences négatives que   
					leur mauvais traitement pourrait   
					Windows Media est une marque déposée   
					ou une marque de commerce de Microsoft   
					Corporation aux États-Unis et/ou dans les   
					autres pays.   
					Ce produit incorpore une technologie   
					sujette à certains droits de propriété   
					intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou   
					la distribution de cette technologie hors de   
					ce produit est interdite sans licence(s)   
					appropriée(s) de Microsoft.   
					provoquer sur l’environnement et sur la   
					santé humaine. Le recyclage des matériaux   
					contribue par ailleurs à la préservation des   
					ressources naturelles.   
					Pour les produits qui pour des raisons de   
					sécurité, de performance ou d’intégrité de   
					données nécessitent une connexion   
					permanente à une pile ou à un   
					Licence de la technologie de codage audio   
					MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de   
					Fraunhofer IIS et Thomson.   
					Remarque sur la pile au lithium   
					N’exposez pas la pile à une chaleur   
					excessive comme à la lumière directe du   
					soleil, au feu ou autre.   
					accumulateur, il conviendra de vous   
					rapprocher d’un service technique qualifié   
					pour effectuer son remplacement. En   
					rapportant votre appareil électrique en fin   
					de vie à un point de collecte approprié vous   
					vous assurez que la pile ou l’accumulateur   
					incorporée sera traitée correctement.   
					Pour tous les autres cas de figure et afin   
					d’enlever les piles ou accumulateurs en   
					toute sécurité de votre appareil, reportez-   
					vous au manuel d’utilisation. Rapportez les   
					piles ou accumulateurs usagés au point de   
					collecte approprié pour le recyclage.   
					Pour toute information complémentaire au   
					sujet du recyclage de ce produit ou des   
					piles et accumulateurs, vous pouvez   
					contacter votre municipalité, votre   
					Avertissement si le contact de votre   
					bateau ne comporte pas de position   
					ACC   
					Veillez à régler la fonction Auto Off   
					(page 14). L’appareil s’éteint   
					complètement et automatiquement après   
					le laps de temps choisi une fois l’appareil   
					arrêté afin d’éviter que la batterie ne se   
					décharge. Si vous ne réglez pas la fonction   
					Auto Off, appuyez sur la touche   
					 et maintenez-la   
					enfoncée jusqu’à ce que l’affichage   
					disparaisse chaque fois que vous coupez le   
					contact.   
					déchetterie locale ou le point de vente où   
					vous avez acheté ce produit.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Table des matières   
					
					Commutation de l’intervalle de syntonisation FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5   
					
					
					
					
					Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   
					
					
					Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9   
					
					CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11   
					
					
					Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					Changement des réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					
					Sauvegarde dans la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   
					
					
					
					Récepteur SiriusXM Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   
					
					
					Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18   
					
					
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Annulation du mode   
					DEMO   
					Préparation   
					Vous pouvez désactiver l’affichage de   
					démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de   
					l’appareil.   
					Commutation de   
					l’intervalle de   
					syntonisation FM/AM   
					1 Appuyez sur la touche de sélection et   
					maintenez-la enfoncée.   
					L’intervalle de syntonisation FM/AM est   
					réglé en usine sur la position 200 kHz (FM)/   
					10 kHz (AM). Si le système d’attribution des   
					fréquences de votre pays utilise un intervalle   
					de 50 kHz (FM)/9 kHz (AM) ou 100 kHz   
					(FM)/10 kHz (AM), réglez l’intervalle de   
					syntonisation avant d’utiliser l’appareil.   
					Ce réglage apparaît lorsqu’il est éteint.   
					L’écran de configuration apparaît.   
					2 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que « DEMO » s’affiche, puis   
					appuyez dessus.   
					3 Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner « DEMO-OFF », puis   
					appuyez dessus.   
					1 Appuyez sur la touche de sélection et   
					maintenez-la enfoncée.   
					Le réglage est terminé.   
					4 Appuyez sur   
					(BACK).   
					L’écran de configuration apparaît.   
					2 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que « TUNER-STP » s’affiche, puis   
					appuyez dessus.   
					Réglage de l’horloge   
					3 Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner « 50K/9K », « 100K/10K »   
					ou « 200K/10K », puis appuyez dessus.   
					L’horloge numérique fonctionne suivant un   
					cycle de 12 heures.   
					1 Appuyez sur la touche de sélection et   
					maintenez-la enfoncée.   
					Fréquences syntonisées par réglage de   
					fréquence sélectionné :   
					FM 50 kHz : 87,50 MHz, 87,55 MHz,   
					87,60 MHz...   
					L’écran de configuration apparaît.   
					FM 100 kHz : 87,5 MHz, 87,6 MHz,   
					87,7 MHz...   
					FM 200 kHz : 87,5 MHz, 87,7 MHz,   
					87,9 MHz...   
					AM 9 kHz : 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...   
					AM 10 kHz : 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...   
					2 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,   
					puis appuyez dessus.   
					L’indication des heures clignote.   
					3 Tournez la molette de réglage pour   
					régler l’heure et les minutes.   
					Appuyez sur  –/+ pour déplacer   
					l’indication numérique.   
					4 Appuyez sur la touche de sélection   
					après avoir réglé les minutes.   
					Le réglage est terminé et l’horloge   
					démarre.   
					Pour afficher l’horloge, appuyez sur   
					.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				Retrait de la façade   
					Vous pouvez retirer la façade de cet appareil   
					pour le protéger du vol.   
					1 Appuyez sur la touche    
					 et maintenez-la enfoncée.   
					L’appareil s’éteint.   
					2 Appuyez sur la touche de   
					déverrouillage de la façade , puis   
					sortez la façade en tirant vers vous.   
					1 
					2 
					Alarme d’avertissement   
					Si vous mettez la clé de contact en position   
					OFF sans retirer la façade, l’alarme   
					d’avertissement retentit pendant quelques   
					secondes. L’alarme retentit uniquement   
					lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.   
					Remarque   
					N’exposez pas la façade à des températures ou   
					taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans   
					un bateau amarré.   
					Installation de la façade   
					Insérez la partie  de la façade dans la   
					partie  de l’appareil, tel qu’illustré, puis   
					poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic   
					de mise en place.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Emplacement des commandes   
					Appareil principal   
					Cette section contient les instructions   
					relatives à l’emplacement des commandes et   
					aux opérations de base.   
					Télécommande RM-X201   
					 Touche   
					(BACK)   
					Permet de retourner à l’écran précédent.   
					1 
					 Touche SOURCE/OFF*   
					Appuyez pour mettre l’appareil en   
					marche/changer la source (Radio/CD/   
					AUX).   
					Appuyez et maintenez enfoncée   
					pendant 1 seconde pour éteindre   
					l’appareil.   
					Appuyez et maintenez enfoncée   
					pendant plus de 2 secondes pour   
					éteindre l’appareil et faire disparaître   
					l’affichage.   
					 Touches SEEK +/–   
					Radio :   
					Permettent d’effectuer une   
					syntonisation automatique (appuyez);   
					de rechercher une station   
					manuellement (appuyez sur la touche et   
					maintenez-la enfoncée).   
					Retirez la feuille de protection avant   
					l’utilisation.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				CD :   
					CD :   
					Permettent de sauter des plages   
					(appuyez); de sauter des plages en   
					continu (appuyez, puis appuyez de   
					nouveau dans un délai d’environ   
					1 seconde et maintenez la touche   
					enfoncée); d’effectuer un retour/une   
					avance rapide dans une plage (appuyez   
					sur la touche et maintenez-la enfoncée).   
					/ : ALBUM / (pendant la   
					lecture de fichiers MP3/WMA)   
					Permettent de sauter des albums   
					(appuyez); de sauter des albums en   
					continu (appuyez sur la touche et   
					maintenez-la enfoncée).   
					3 
					
					
					 : PAUSE   
					
					Permet de sélectionner un type   
					d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE,   
					CRUISE, SPACE, GRAVITY,   
					CUSTOM ou OFF).   
					Permet d’interrompre la lecture.   
					Pour annuler l’opération, appuyez   
					à nouveau sur cette touche.   
					 Touche DSPL (affichage)/SCRL   
					
					 Molette de réglage/touche de   
					sélection   
					Permet de modifier les éléments   
					d’affichage (appuyez); de faire défiler un   
					élément d’affichage (appuyez sur la   
					touche et maintenez-la enfoncée).   
					Permet de régler le niveau de volume   
					(tournez); de sélectionner des   
					paramètres de configuration (appuyez   
					et tournez).   
					 Récepteur de la télécommande   
					 Touche OFF   
					 Fente d’insertion des disques   
					Insérez le disque (côté imprimé vers le   
					haut); la lecture démarre.   
					Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la   
					source.   
					1 
					 Touche SOURCE*   
					 Fenêtre d’affichage   
					Permet de mettre l’appareil en marche;   
					de changer la source (Radio/CD/AUX).   
					
					 Touche  (éjecter)   
					 Touches  ()/ ()   
					Permettent de commander le CD/la   
					radio, identiques aux touches    
					–/+ de l’appareil.   
					Permet d’éjecter le disque.   
					1 
					
					Permet de sélectionner la bande radio   
					(FM/AM).   
					La configuration, le réglage du son, etc.,   
					peuvent être effectués à l’aide des   
					touches  .   
					 Touche de déverrouillage de la   
					façade page 6   
					 Touche ENTER   
					2 
					
					Permet d’appliquer un réglage.   
					Permet de sélectionner PTY en mode   
					RDS.   
					 Touche PTY   
					3 
					 Touches numériques   
					Radio :   
					 Touche VOL (volume) +* /–   
					 Touche ATT (atténuation du son)   
					Permet d’atténuer le son. Pour annuler   
					l’opération, appuyez à nouveau sur cette   
					touche.   
					Permettent de capter les stations   
					enregistrées (appuyez); de mémoriser   
					des stations (appuyez sur la touche et   
					maintenez-la enfoncée).   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 Touche SOUND/MENU   
					Permet d’entrer un réglage du son   
					(appuyez); d’accéder au menu (appuyez   
					sur la touche et maintenez-la enfoncée).   
					Radio   
					 Touche DSPL (affichage)   
					Mémorisation et   
					 Touches  (+)/ (–)   
					réception des stations   
					Permettent de commander le CD,   
					identiques aux touches /   
					(ALBUM /) de l’appareil.   
					La configuration, le réglage du son, etc.,   
					peuvent être effectués à l’aide des   
					touches  .   
					Le réglage de l’intervalle de syntonisation   
					
					Remarque   
					Lorsque le réglage de l’intervalle de   
					syntonisation est modifié, les stations   
					mémorisées sont effacées.   
					 Touche SCRL (défilement)   
					 Touches numériques   
					Permettent de capter les stations   
					enregistrées (appuyez); de mémoriser   
					des stations (appuyez sur la touche et   
					maintenez-la enfoncée).   
					Permet d’interrompre la lecture   
					(appuyez sur ).   
					Attention   
					Pour syntoniser des stations pendant que   
					vous conduisez, utilisez la fonction BTM   
					(Mémorisation des meilleurs accords) afin   
					d’éviter tout accident.   
					*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est   
					raccordé : lorsque vous appuyez sur   
					, l’appareil raccordé   
					(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre   
					d’affichage. Appuyez sur  pour   
					sélectionner la bande souhaitée du récepteur   
					SiriusXM Connect.   
					Mémorisation automatique   
					— BTM   
					1 Appuyez plusieurs fois sur   
					 jusqu’à ce que   
					« TUNER » apparaisse.   
					*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est   
					raccordé.   
					Pour changer de bande, appuyez   
					plusieurs fois sur . Vous pouvez   
					sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou   
					AM2.   
					*3 Cette touche comporte un point tactile.   
					Remarque   
					Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage   
					disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner   
					avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la   
					touche  de l’appareil ou insérer   
					un disque pour l’activer.   
					2 Appuyez sur la touche de sélection et   
					maintenez-la enfoncée.   
					L’écran de configuration apparaît.   
					3 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez   
					dessus.   
					L’appareil mémorise les stations sur les   
					touches numériques en respectant   
					l’ordre des fréquences.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal   
					est trop faible ou si la station que vous   
					Mémorisation manuelle   
					syntonisez ne transmet pas de données RDS.   
					1 Lorsque vous captez la station que vous   
					souhaitez mémoriser, appuyez sur une   
					touche numérique ( à ) et   
					maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que   
					« MEM » apparaisse.   
					Pour changer les éléments d’affichage   
					Appuyez sur .   
					Sélection de PTY (Type   
					d’émission)   
					Affiche le type d’émission actuellement   
					syntonisé. Recherche également votre type   
					d’émission sélectionné.   
					Réception des stations   
					mémorisées   
					1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur   
					une touche numérique ( à ).   
					1 Appuyez sur  pendant la   
					réception FM.   
					Le nom du type d’émission en cours   
					apparaît si la station transmet des   
					données PTY.   
					Syntonisation automatique   
					1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur   
					 +/– pour rechercher la station.   
					Le balayage s’interrompt lorsque   
					l’appareil capte une station. Répétez cette   
					procédure jusqu’à ce que vous captiez la   
					station souhaitée.   
					2 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que le type d’émission souhaité   
					apparaisse, puis appuyez dessus.   
					L’appareil commence à chercher une   
					station diffusant le type d’émission   
					sélectionné.   
					Conseil   
					Si vous connaissez la fréquence de la station que   
					vous souhaitez écouter, maintenez la touche   
					 +/– enfoncée pour localiser la fréquence   
					approximativement, puis appuyez plusieurs fois   
					sur  +/– pour régler la fréquence   
					souhaitée avec précision (syntonisation   
					manuelle).   
					Type d’émission (intervalle de   
					syntonisation : 200 kHz/10 kHz)   
					NEWS (nouvelles), INFORM (information),   
					SPORTS (sports), TALK (infovariétés),   
					ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),   
					ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK   
					(rock détente), TOP 40 (palmarès),   
					COUNTRY (country), OLDIES (anciens   
					succès), SOFT (détente), NOSTALGA   
					(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL   
					(classique), R AND B (rhythm and blues),   
					SOFT R B (rhythm and blues léger),   
					LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC   
					(musique religieuse), REL TALK   
					RDS   
					Les stations de radio FM dotées des services   
					RDS (Système de radiocommunication de   
					données) transmettent des données   
					numériques inaudibles en plus du signal   
					d’émission de radio ordinaire.   
					(infovariétés religieuses), PERSNLTY   
					(personnalités), PUBLIC (publique),   
					COLLEGE (collège), WEATHER (météo)   
					Remarques   
					• Selon le pays ou la région, certaines fonctions   
					RDS peuvent ne pas être accessibles.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Type d’émission (intervalle de   
					syntonisation : 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/   
					9 kHz)   
					CD   
					NEWS (nouvelles), AFFAIRS (actualités),   
					INFO (information), SPORT (sports),   
					EDUCATE (enseignement), DRAMA   
					(drame), CULTURE (culture), SCIENCE   
					(science), VARIED (émission variée), POP   
					M (musique pop), ROCK M (musique rock),   
					EASY M (musique grand public), LIGHT M   
					(classique légère), CLASSICS (classique   
					sérieuse), OTHER M (autre musique),   
					WEATHER (météo), FINANCE (finance),   
					CHILDREN (émission pour enfant),   
					SOCIAL A (affaires sociales), RELIGION   
					(religion), PHONE IN (tribune   
					Lecture d’un disque   
					Cet appareil peut lire des CD-DA (y   
					compris ceux qui contiennent des   
					informations CD TEXT) et des CD-R/CD-   
					RW (fichiers MP3/WMA (page 18)).   
					1 Insérez le disque (côté imprimé vers le   
					haut).   
					La lecture démarre automatiquement.   
					Pour éjecter le disque, appuyez sur .   
					téléphonique), TRAVEL (voyage), LEISURE   
					(détente), JAZZ (musique jazz), COUNTRY   
					(musique country), NATION M (musique   
					nationale), OLDIES (anciens succès), FOLK   
					M (musique folk), DOCUMENT   
					Pour changer les éléments d’affichage   
					Les éléments d’affichage diffèrent selon le   
					modèle, le type de disque, le format   
					d’enregistrement et les réglages.   
					Appuyez sur .   
					(documentaire)   
					Remarque   
					Il se peut que l’émission de radio captée diffère de   
					celle que vous avez sélectionnée.   
					Réglage de CT (Heure)   
					Les données CT de la transmission RDS   
					règlent l’horloge.   
					1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le   
					menu de configuration (page 13).   
					Remarque   
					La fonction CT peut ne pas fonctionner   
					correctement même si une station RDS est captée.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Lecture des plages dans   
					divers modes   
					Réglages du son et   
					menu de   
					Vous pouvez écouter les plages en boucle   
					(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire   
					(lecture aléatoire).   
					configuration   
					Changement des réglages   
					du son   
					1 En cours de lecture, appuyez plusieurs   
					fois sur  (REP) ou  (SHUF)   
					jusqu’à ce que le mode de lecture   
					souhaité apparaisse.   
					Réglage des caractéristiques   
					du son   
					Lecture répétée   
					Sélectionnez   
					TRACK   
					Pour lire   
					1 Pendant la réception/lecture, appuyez   
					une plage en boucle.   
					un album en boucle.   
					sur la touche de sélection.   
					ALBUM*   
					OFF   
					2 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que le paramètre souhaité s’affiche,   
					puis appuyez dessus.   
					une plage dans l’ordre   
					normal (Lecture   
					normale).   
					3 Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner le réglage, puis appuyez   
					dessus.   
					Lecture aléatoire   
					4 Appuyez sur   
					(BACK).   
					Sélectionnez   
					Pour lire   
					Les paramètres suivants peuvent être réglés :   
					SHUF ALBUM*   
					un album dans un   
					ordre aléatoire.   
					1 
					
					SHUF DISC   
					SHUF OFF   
					un disque dans un   
					ordre aléatoire.   
					1 
					
					1 
					une plage dans l’ordre   
					normal (Lecture   
					normale).   
					
					BALANCE   
					Permet de régler l’équilibre du son :   
					« RIGHT-15 (R15) » – « CENTER (0) » –   
					« LEFT-15 (L15) ».   
					* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.   
					FADER   
					Permet de régler le niveau relatif :   
					« FRONT-15 (F15) » – « CENTER (0) »   
					– « REAR-15 (R15) ».   
					2 
					SW LEVEL* (Niveau du caisson de graves)   
					Permet de régler le volume du caisson de   
					graves : « +10 dB » – « 0 dB » –   
					« –10 dB ».   
					(« ATT » est affiché au réglage le plus   
					bas.)   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				5 Appuyez sur   
					(BACK).   
					3 
					AUX VOL* (Niveau de volume AUX)   
					Permet de régler le niveau de volume de   
					chaque appareil auxiliaire raccordé :   
					« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».   
					Ce réglage évite de régler le niveau de   
					volume entre les sources.   
					Réglage des paramètres   
					de configuration   
					1 Appuyez sur la touche de sélection et   
					maintenez-la enfoncée.   
					
					*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-   
					OUT » (page 14).   
					L’écran de configuration apparaît.   
					« ATT » s’affiche au réglage minimal et il est   
					possible d’effectuer le réglage suivant   
					21 incréments.   
					2 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que le paramètre souhaité s’affiche,   
					puis appuyez dessus.   
					
					3 Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner le réglage, puis appuyez   
					dessus.*   
					Personnalisation de la courbe   
					de l’égaliseur — EQ3   
					4 Appuyez sur   
					(BACK).   
					L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet   
					d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.   
					* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les   
					réglages CLOCK-ADJ, TUNER-STP et   
					BTM.   
					1 Pendant la réception/lecture, appuyez   
					plusieurs fois sur  pour   
					Les paramètres suivants peuvent être réglés   
					selon la source et le réglage :   
					sélectionner « CUSTOM », puis   
					appuyez sur   
					(BACK).   
					
					2 Appuyez sur la touche de sélection.   
					TUNER-STP (Intervalle de syntonisation)   
					
					3 Tournez la molette de réglage jusqu’à   
					ce que « EQ3 LOW », « EQ3 MID » ou   
					« EQ3 HIGH » apparaisse, puis   
					appuyez dessus.   
					CT (Heure)   
					Permet d’activer la fonction CT : « ON »,   
					« OFF » (page 11).   
					4 Tournez la molette de réglage pour   
					régler l’élément sélectionné, puis   
					appuyez dessus.   
					BEEP   
					Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».   
					Le niveau de volume peut être réglé par   
					incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.   
					1 
					CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)   
					Permet d’activer l’alarme   
					d’avertissement : « ON », « OFF »   
					(page 6).   
					1 
					AUX-A* (AUX Audio)   
					Permet d’activer l’affichage de la source   
					AUX : « ON », « OFF » (page 15).   
					Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la   
					courbe de l’égaliseur.   
					Pour rétablir la courbe d’égaliseur par   
					défaut, appuyez sur la touche de   
					sélection et maintenez-la enfoncée avant   
					la fin du réglage.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				AUTO OFF   
					Permet d’éteindre automatiquement   
					LOUDNESS   
					Permet de renforcer les graves et les   
					après un laps de temps souhaité lors de   
					l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »   
					(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »   
					(minutes).   
					aigus pour vous permettre d’entendre les   
					sons clairement à des volumes faibles :   
					« ON », « OFF ».   
					3 
					PARENTAL*   
					1 
					REAR/SUB*   
					Permet de régler le verrouillage parental   
					à « ON » ou « OFF » et de modifier le   
					mot de passe (page 16).   
					Permet de commuter la sortie audio :   
					« REAR-OUT » (amplificateur de   
					puissance), « SUB-OUT » (caisson de   
					graves).   
					
					DEMO (Démonstration)   
					Permet d’activer la démonstration :   
					« ON », « OFF ».   
					*1 Lorsque l’appareil est éteint.   
					*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-   
					OUT ».   
					*3 Lorsque la source SiriusXM est activée.   
					DIMMER   
					Permet de modifier la luminosité de la   
					fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».   
					Sauvegarde dans la   
					mémoire   
					M.DISPLAY (Affichage animé)   
					– « SA » : pour afficher les motifs animés et   
					l’analyseur de spectre.   
					– « OFF » : pour désactiver l’affichage   
					animé.   
					Les derniers réglages sont mémorisés   
					automatiquement. Les réglages du son (à   
					l’exception du volume), les paramètres de   
					configuration (à l’exception de l’horloge, du   
					réglage de contrôle parental et du mot de   
					passe) et les présélections de syntonisation   
					sont mémorisés dans la mémoire interne de   
					l’appareil.   
					AUTO SCR (Défilement automatique)   
					Permet de faire défiler automatiquement   
					les éléments longs : « ON », « OFF ».   
					2 
					LPF* (Filtre passe-bas)   
					Permet de sélectionner la fréquence de   
					coupure du caisson de graves : « OFF »,   
					« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,   
					« 140Hz », « 160Hz ».   
					2 
					SW PHASE* (Phase du caisson de graves)   
					Permet de sélectionner la phase du   
					caisson de graves : « SUB NORM »,   
					« SUB REV ».   
					HPF (Filtre passe-haut)   
					Permet de sélectionner la fréquence de   
					coupure du haut-parleur avant/arrière :   
					« OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,   
					« 140Hz », « 160Hz ».   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				4 
					5 
					Réglez votre appareil sur le volume d’écoute   
					habituel.   
					
					Utilisation d’un   
					appareil en option   
					Appareil audio auxiliaire   
					Télécommande marine   
					RM-X11M   
					En raccordant un appareil audio portatif en   
					option à la prise d’entrée AUX (mini-prise   
					stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant   
					simplement la source, vous pouvez écouter   
					le son par l’intermédiaire des haut-parleurs.   
					Emplacement des commandes   
					Les touches correspondantes de la   
					télécommande marine commandent les   
					mêmes fonctions que celles de l’appareil.   
					RM-X11M   
					Raccordement de l’appareil audio   
					portatif   
					VOL +/–   
					MODE   
					1 
					2 
					3 
					Éteignez l’appareil audio portatif.   
					Réduisez le volume de l’appareil.   
					OFF   
					SEEK –/+   
					Raccordez l’appareil audio portatif à   
					l’appareil à l’aide d’un câble de   
					raccordement (non fourni)*.   
					SOURCE   
					GP/ALBM   
					–/+   
					* Veillez à utiliser une fiche droite.   
					Les commandes suivantes de la   
					télécommande marine ont une fonction   
					différente de celles de l’appareil.   
					• Touche(s) VOLUME (VOL) +/–   
					Identique à la molette de réglage de   
					l’appareil.   
					• Touche(s) GP/ALBM –/+   
					Radio :   
					Permettent de capter des stations   
					mémorisées.   
					Réglage du niveau de volume   
					Avant de commencer la lecture, n’oubliez   
					pas de régler le volume de chaque appareil   
					audio connecté.   
					1 
					2 
					Réduisez le volume de l’appareil.   
					Appuyez plusieurs fois sur    
					jusqu’à ce que l’indication « AUX »   
					apparaisse.   
					3 
					Démarrez la lecture sur l’appareil audio   
					portatif, avec un niveau de volume modéré.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Contrôle parental   
					Récepteur SiriusXM   
					Connect   
					Certains canaux SiriusXM proposent un   
					contenu inapproprié pour les enfants. Vous   
					pouvez activer un mot de passe de contrôle   
					parental pour ces canaux.   
					En raccordant un récepteur SiriusXM   
					Connect en option, vous pouvez utiliser les   
					fonctionnalités et fonctions de la radio   
					satellite SiriusXM (abonnements SiriusXM   
					vendus séparément). Pour plus de détails   
					sur les services, visitez le site Web suivant :   
					
					1 
					À partir du menu de configuration   
					(page 13), tournez la molette de réglage   
					pour sélectionner « PARENTAL », puis   
					appuyez dessus.   
					2 
					3 
					Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner « LOCK SEL », puis appuyez   
					dessus.   
					Remarque   
					Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner « LOCK- ON », puis appuyez   
					dessus.   
					Sélectionnez « SIRIUSXM » en appuyant au   
					préalable sur la touche .   
					Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez   
					« OFF » à l’étape 3, puis entrez le mot de   
					passe.   
					Sélection des canaux   
					1 
					Appuyez sur  +/– pour sélectionner   
					le canal souhaité.   
					Le mot de passe initial est « 0000 ».   
					Sélection des canaux à partir des   
					catégories   
					Modification du mot de passe   
					1 
					À partir du menu de configuration   
					(page 13), tournez la molette de réglage   
					pour sélectionner « PARENTAL », puis   
					appuyez dessus.   
					1 
					Appuyez sur  pour accéder au   
					mode de navigation.   
					2 
					Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner la catégorie de votre choix, puis   
					appuyez dessus.   
					2 
					3 
					Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner « CODEEDIT », puis appuyez   
					dessus.   
					3 
					Tournez la molette de réglage pour   
					sélectionner le canal de votre choix, puis   
					appuyez dessus.   
					Sur l’affichage d’entrée du mot de passe   
					actuel, entrez le mot de passe actuel, puis   
					appuyez sur la molette de réglage.   
					Le mot de passe initial est « 0000 ».   
					Mémorisation des canaux   
					4 
					Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de   
					passe, entrez le nouveau mot de passe à   
					4 chiffres, puis appuyez sur la molette de   
					réglage.   
					1 
					Lorsque vous captez le canal que vous   
					souhaitez mémoriser, appuyez sur une   
					touche numérique ( à ) et   
					maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que   
					« MEM » apparaisse.   
					Affichage de l’identifiant de radio   
					SiriusXM   
					En cours de lecture, appuyez sur    
					+/– pour sélectionner le canal « 0 ».   
					Pour capter le canal mémorisé, sélectionnez   
					SX1, SX2 ou SX3 en appuyant sur ,   
					puis appuyez sur une touche numérique   
					( à ).   
					Pour changer les éléments d’affichage   
					Appuyez sur .   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				• Cet appareil est conçu pour la lecture des   
					disques conformes à la norme Compact Disc   
					(CD). Les DualDiscs et certains disques de   
					musique encodés avec des technologies de   
					protection des droits d’auteur ne sont pas   
					conformes à la norme Compact Disc (CD).   
					Par conséquent, il est possible que ces   
					disques ne soient pas lus par cet appareil.   
					• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet   
					appareil   
					– Les disques sur lesquels sont collés des   
					étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif   
					ou du papier. De tels disques peuvent   
					provoquer des problèmes de fonctionnement   
					ou être endommagés.   
					Informations   
					complémentaires   
					Précautions   
					• Si votre bateau est resté amarré en plein   
					soleil, laissez l’appareil refroidir avant de   
					l’utiliser.   
					• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio   
					à l’intérieur du bateau car la température   
					élevée résultant du rayonnement direct du   
					soleil pourrait causer un problème de   
					fonctionnement.   
					– Les disques de forme non standard   
					(notamment en forme de cœur, de carré ou   
					d’étoile). Vous risquez d’endommager votre   
					appareil si vous essayez de lire ces types de   
					disques.   
					• L’antenne électrique se déploie   
					automatiquement.   
					– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).   
					Condensation   
					Si de la condensation s’est formée dans   
					l’appareil, retirez le disque et attendez environ   
					une heure pour que l’appareil puisse sécher;   
					sinon, il ne fonctionnera pas correctement.   
					Remarques sur les disques CD-R/CD-RW   
					• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW   
					uniquement)   
					– dossiers (albums) : 150 (y compris le   
					répertoire racine)   
					– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les   
					noms de dossier/fichier contiennent un grand   
					nombre de caractères, ce nombre peut être   
					inférieur à 300)   
					Pour conserver un son de haute qualité   
					Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou   
					sur les disques.   
					– caractères affichables pour un nom de   
					dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)   
					• Si le disque multisession commence avec une   
					session CD-DA, il est reconnu comme un   
					disque CD-DA et les autres sessions ne sont   
					pas lues.   
					• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet   
					appareil   
					– CD-R/CD-RW dont la qualité   
					d’enregistrement est mauvaise.   
					– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil   
					d’enregistrement non compatible.   
					– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés   
					correctement.   
					– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au   
					format CD audio ou MP3 conformément à la   
					norme ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/   
					Romeo ou multisession.   
					Remarques sur les disques   
					• N’exposez pas les disques au rayonnement   
					direct du soleil ou à des sources de chaleur   
					telles que des conduits d’air chaud, et ne les   
					laissez pas dans un bateau amarré en plein   
					soleil.   
					• Avant la lecture, essuyez les   
					disques avec un chiffon de   
					nettoyage en partant du   
					centre vers l’extérieur.   
					N’utilisez pas de solvants   
					tels que de l’essence, du   
					diluant ou des nettoyants   
					disponibles sur le marché.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Ordre de lecture des fichiers   
					MP3/WMA   
					À propos des fichiers WMA   
					• WMA, qui est l’abréviation de Windows   
					Media Audio, est une norme de format de   
					compression des fichiers audio. Elle permet   
					la compression des données de CD audio à   
					environ 1/22e* de leur taille d’origine.   
					• L’étiquette WMA compte 63 caractères.   
					• Lorsque vous nommez un fichier WMA,   
					veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom   
					du fichier.   
					Dossier   
					MP3/WMA   
					(album)   
					Fichier MP3/   
					WMA (plage)   
					• Pendant la lecture ou l’avance/le retour   
					rapide d’un fichier WMA VBR (Débit   
					binaire variable), le temps de lecture écoulé   
					affiché peut être incorrect.   
					* uniquement pour 64 kbit/s   
					Remarque   
					À propos des fichiers MP3   
					La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas   
					prise en charge.   
					– fichiers avec compression sans perte   
					– fichiers avec protection des droits d’auteur   
					• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio   
					Layer-3, est une norme de format de   
					compression des fichiers audio. Elle permet   
					la compression des données de CD audio à   
					environ 1/10e de leur taille d’origine.   
					• Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2,   
					2.3 et 2.4 s’appliquent uniquement au format   
					MP3. L’étiquette ID3 compte 15/30   
					caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères   
					(2.2, 2.3 et 2.4).   
					Si vous avez des questions ou des problèmes   
					concernant cet appareil qui ne sont pas   
					abordés dans ce mode d’emploi, contactez   
					votre détaillant Sony.   
					• Lorsque vous nommez un fichier MP3,   
					veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom   
					du fichier.   
					Entretien   
					• Pendant la lecture ou l’avance/le retour   
					rapide d’un fichier MP3 VBR (Débit binaire   
					variable), le temps de lecture écoulé affiché   
					peut être incorrect.   
					Remplacement de la pile au lithium de   
					la télécommande   
					Lorsque la pile est faible, la portée de la   
					télécommande diminue. Remplacez la pile   
					par une pile au lithium CR2025 neuve.   
					L’utilisation de tout autre type de pile   
					présente un risque d’incendie ou   
					d’explosion.   
					Remarque   
					Il est possible que le son soit intermittent lors de   
					la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire   
					(par exemple 320 kbit/s).   
					Pôle + vers le haut   
					2 
					c 
					1 
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Remarques sur la pile au lithium   
					• Tenez la pile au lithium hors de la portée des   
					enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez   
					immédiatement un médecin.   
					Caractéristiques   
					techniques   
					• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer   
					un bon contact.   
					Radio   
					• Veillez à respecter la polarité lors de   
					l’installation de la pile.   
					• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,   
					car cela pourrait causer un court-circuit.   
					FM   
					Plage de syntonisation :   
					87,5 à 108,0 MHz (à un intervalle de 50 kHz)   
					87,5 à 108,0 MHz (à un intervalle de 100 kHz)   
					87,5 à 107,9 MHz (à un intervalle de 200 kHz)   
					Intervalle de syntonisation FM :   
					Commutable 50 kHz/100 kHz/200 kHz   
					Borne d’antenne :   
					ATTENTION   
					Utilisée de façon incorrecte, la pile peut   
					exploser. Ne pas la recharger, la   
					démonter ni la jeter au feu.   
					Connecteur d’antenne externe   
					Fréquence intermédiaire : 25 kHz   
					Sensibilité utile : 8 dBf   
					Sélectivité : 75 dB à 400 kHz   
					Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)   
					Séparation : 50 dB à 1 kHz   
					Nettoyage des connecteurs   
					L’appareil peut ne pas fonctionner   
					Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz   
					AM   
					correctement si les connecteurs entre   
					l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter   
					
					nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.   
					N’exercez pas une pression trop forte car vous   
					pourriez endommager les connecteurs.   
					Plage de syntonisation :   
					531 à 1 602 kHz (à un intervalle de 9 kHz)   
					530 à 1 710 kHz (à un intervalle de 10 kHz)   
					Intervalle de syntonisation AM :   
					Commutable 9 kHz/10 kHz   
					Borne d’antenne :   
					Connecteur d’antenne externe   
					Fréquence intermédiaire :   
					9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz   
					(à un intervalle de 9 kHz)   
					9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz   
					(à un intervalle de 10 kHz)   
					Sensibilité : 26 μV   
					Remarques   
					Lecteur CD   
					Rapport signal/bruit : 120 dB   
					Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz   
					Pleurage et scintillement : En dessous du seuil   
					mesurable   
					• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant   
					de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de   
					contact.   
					• Ne touchez jamais les connecteurs directement   
					avec les doigts ou avec un objet métallique.   
					Amplificateur de puissance   
					Sorties : Sorties de haut-parleurs   
					Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms   
					Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)   
					Généralités   
					Sorties :   
					Borne de sorties audio (commutation arrière/   
					caisson de graves)   
					Borne de commande de relais d’antenne   
					électrique/d’amplificateur de puissance (REM   
					OUT)   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Entrées :   
					Borne d’entrée SiriusXM   
					Généralités   
					L’appareil n’est pas alimenté.   
					Borne d’entrée de télécommande   
					Borne d’entrée de l’antenne   
					 Vérifiez le raccordement ou le fusible.   
					 Si l’appareil est éteint et que l’affichage   
					disparaît, il est impossible de commander   
					l’appareil avec la télécommande.   
					Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)   
					Commandes de tonalité :   
					Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)   
					Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)   
					Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)   
					Alimentation requise : Batterie de bateau 12 V CC   
					(masse négative)   
					– Mettez l’appareil en marche.   
					L’antenne électrique ne se déploie pas.   
					 L’antenne électrique ne dispose pas d’un   
					boîtier de relais.   
					Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm   
					1 
					1 
					(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)   
					Dimensions de montage : Environ 182 × 53 ×   
					1 
					1 
					1 
					162 mm (7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)   
					Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)   
					Accessoires fournis* :   
					Aucun son n’est émis.   
					 La fonction ATT est activée.   
					 La position de la commande d’équilibre avant/   
					arrière « FAD » n’est pas réglée pour un   
					système à 2 haut-parleurs.   
					Télécommande : RM-X201   
					Composants destinés à l’installation et aux   
					raccordements (1 jeu)   
					Accessoires/appareils en option* :   
					Récepteur SiriusXM : SXV100   
					Télécommande marine : RM-X11M   
					Aucun bip n’est émis.   
					
					 Un amplificateur de puissance en option est   
					raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur   
					intégré.   
					* Les accessoires/appareils autres que la   
					télécommande marine RM-X11M ne sont pas   
					étanches. Ne les exposez pas à l’eau.   
					Il est possible que votre détaillant ne dispose   
					pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.   
					Veuillez vous adresser à lui pour tout   
					renseignement complémentaire.   
					Le contenu de la mémoire a été effacé.   
					 Le câble d’alimentation ou la batterie a été   
					déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)   
					correctement.   
					La conception et les caractéristiques techniques   
					sont sujettes à modification sans préavis.   
					Les stations mémorisées sont effacées et   
					l’heure est remise à zéro.   
					Le fusible est grillé.   
					Émission de bruit lorsque la position de la clé   
					de contact est modifiée.   
					 Les câbles ne sont pas raccordés correctement   
					au connecteur d’alimentation du bateau   
					destiné aux accessoires.   
					Dépannage   
					La liste de vérification suivante vous aidera à   
					remédier aux problèmes que vous pourriez   
					rencontrer avec cet appareil.   
					Avant de passer en revue la liste ci-dessous,   
					vérifiez les procédures de raccordement et   
					d’utilisation.   
					Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible   
					et le retrait de l’appareil du tableau de bord,   
					reportez-vous au manuel d’installation/   
					raccordement fourni avec cet appareil.   
					Pendant la lecture ou la réception, l’écran du   
					mode de démonstration apparaît.   
					 Si aucune opération n’est effectuée pendant   
					5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »   
					est sélectionné, l’écran du mode de   
					démonstration apparaît.   
					– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »   
					
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				L’affichage disparaît de la fenêtre   
					d’affichage ou il n’apparaît pas.   
					 Le régulateur de luminosité est réglé à   
					« DIMMER-ON » (page 14).   
					 L’affichage est désactivé si vous maintenez la   
					touche  enfoncée.   
					– Maintenez enfoncée la touche   
					 de l’appareil jusqu’à ce que   
					l’affichage apparaisse.   
					
					RDS   
					PTY affiche « - - - - - - - - ».   
					 La station captée n’est pas une station RDS.   
					 Aucune donnée RDS n’a été reçue.   
					 La station ne spécifie pas le type d’émission.   
					Lecture de CD   
					Impossible d’introduire le disque.   
					 Un autre disque est déjà en place.   
					 Le disque a été introduit de force à l’envers ou   
					dans le mauvais sens.   
					La fonction Auto Off est inopérante.   
					 L’appareil est en marche. La fonction Auto Off   
					s’active lorsque l’appareil est éteint.   
					– Éteignez l’appareil.   
					La lecture du disque ne commence pas.   
					 Le disque est défectueux ou sale.   
					 Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un   
					usage audio (page 17).   
					Réception radio   
					Impossible de capter des stations.   
					Le son est parasité.   
					Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.   
					 Le disque n’est pas compatible avec le format   
					 Le raccordement est incorrect.   
					– Raccordez un câble de commande d’antenne   
					électrique (rayé bleu/blanc) ou un câble   
					d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble   
					d’alimentation de l’amplificateur d’antenne   
					du bateau (uniquement si votre bateau est   
					équipé d’une antenne FM/AM intégrée).   
					– Vérifiez le raccordement de l’antenne du   
					bateau.   
					– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,   
					vérifiez le raccordement du câble de   
					commande d’antenne électrique.   
					 Le réglage de l’intervalle de syntonisation a été   
					effacé.   
					et la version MP3/WMA (page 18).   
					Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai   
					plus long que d’autres avant le début de la   
					lecture.   
					 La lecture des types de disques suivants exige   
					un délai de démarrage plus long :   
					– disques comportant une hiérarchie de   
					dossiers complexe.   
					– disques enregistrés en multisession.   
					– disques auxquels il est possible d’ajouter des   
					données.   
					Les éléments d’affichage ne défilent pas.   
					– Réglez à nouveau l’intervalle de   
					
					 Pour certains disques contenant un grand   
					nombre de caractères, la fonction de   
					défilement peut être inopérante.   
					 La fonction « AUTO SCR » est réglée à   
					« OFF ».   
					
					– Appuyez sur la touche  (SCRL) et   
					maintenez-la enfoncée.   
					Impossible de capter une station   
					présélectionnée.   
					 Enregistrez la fréquence correcte dans la   
					mémoire.   
					 Le signal capté est trop faible.   
					La syntonisation automatique est   
					impossible.   
					 Le signal capté est trop faible.   
					– Réglez manuellement la fréquence.   
					Le son est saccadé.   
					 L’installation est incorrecte.   
					– Installez l’appareil suivant un angle de moins   
					de 45° dans un endroit stable du bateau.   
					 Le disque est défectueux ou sale.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Impossible d’éjecter le disque.   
					« 
					» ou «   
					» 
					
					 En mode de retour ou d’avance rapide, vous   
					avez atteint le début ou la fin du disque et vous   
					ne pouvez pas aller plus loin.   
					Affichage des erreurs et   
					messages   
					« 
					» 
					 Le caractère ne peut pas être affiché sur   
					l’appareil.   
					ERROR   
					 Le disque est sale ou inséré à l’envers.   
					– Nettoyez le disque ou insérez-le   
					correctement.   
					Pour SiriusXM :   
					CH LOCKD (Canal verrouillé)   
					 Un disque vierge a été inséré.   
					 Le disque ne peut pas être lu en raison de   
					certains problèmes.   
					 Le canal sélectionné est verrouillé par la   
					fonction de contrôle parental.   
					CH UNAVL (Canal indisponible)   
					– Insérez un autre disque.   
					 Appuyez sur  (éjecter) pour retirer le disque.   
					 Le canal sélectionné n’est pas disponible.   
					 Le canal actif est devenu indisponible.   
					FAILURE   
					CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)   
					 Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le   
					canal sélectionné.   
					 Le raccordement des haut-parleurs ou des   
					amplificateurs est incorrect.   
					– Reportez-vous au manuel d’installation/   
					raccordement de ce modèle pour vérifier les   
					raccordements.   
					 L’abonnement au canal actif est terminé.   
					CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)   
					 Le récepteur SiriusXM Connect ne fonctionne   
					pas correctement.   
					– Déconnectez le récepteur SiriusXM   
					Connect, puis raccordez-le à nouveau.   
					NO MUSIC   
					 Le disque ne contient pas de fichiers de   
					musique.   
					– Insérez un CD audio dans cet appareil.   
					NO NAME   
					CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)   
					 Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de   
					plage n’est écrit dans la plage.   
					 L’antenne n’est pas utilisée correctement.   
					– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et   
					utilisée correctement.   
					OFFSET   
					 Il se peut que l’appareil soit défectueux.   
					– Vérifiez le raccordement. Si le message   
					d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,   
					contactez votre détaillant Sony le plus   
					proche.   
					CODE ERROR   
					 Le mot de passe entré est invalide.   
					NOSIGNAL   
					 Le service est interrompu en raison d’une   
					interruption du signal.   
					PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)   
					 Impossible d’éjecter le disque.   
					
					SUB UPDT (Abonnement mis à jour),   
					PRESS SELECT   
					 Votre abonnement a été mis à jour.   
					READ   
					– Appuyez sur la touche de sélection.   
					 L’appareil lit toutes les informations relatives   
					aux plages et albums du disque.   
					– Attendez que la lecture soit terminée et la   
					lecture commence automatiquement. Selon   
					la structure du disque, cette opération peut   
					prendre plus d’une minute.   
					Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer   
					la situation, contactez votre détaillant Sony le   
					plus proche.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si vous devez faire réparer l’appareil en raison   
					d’un problème de lecture de CD, apportez le   
					disque utilisé au moment où le problème s’est   
					produit.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Tratamiento de los equipos   
					eléctricos y electrónicos al   
					AUTOESTEREO DIGITAL AM/FM CON   
					REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO   
					final de su vida útil   
					(aplicable en la Unión   
					POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE   
					MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE   
					CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.   
					RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU   
					APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.   
					Europea y en países   
					europeos con sistemas de   
					recogida selectiva de   
					residuos)   
					Este símbolo en el equipo o el embalaje indica   
					que el presente producto no puede ser tratado   
					como residuos domésticos normales, sino que   
					debe entregarse en el correspondiente punto de   
					recogida de equipos eléctricos y electrónicos.   
					Al asegurarse de que este producto se desecha   
					correctamente, Ud. ayuda a prevenir las   
					consecuencias negativas para el medio   
					ambiente y la salud humana que podrían   
					derivarse de la incorrecta manipulación en el   
					momento de deshacerse de este producto. El   
					reciclaje de materiales ayuda a conservar los   
					recursos naturales. Para recibir información   
					detallada sobre el reciclaje de este producto,   
					póngase en contacto con el ayuntamiento, el   
					punto de recogida más cercano o el   
					establecimiento donde ha adquirido el   
					producto.   
					Asegúrese de instalar esta unidad en la   
					consola del barco por razones de seguridad.   
					Para realizar la instalación y las conexiones,   
					consulte el manual de instalación y de   
					conexiones suministrado.   
					Esta etiqueta está situada en la parte   
					inferior del chasis.   
					Aviso para los clientes: la información   
					siguiente resulta de aplicación solo a   
					los equipos comercializados en países   
					afectados por las directivas de la UE   
					El fabricante de este producto es Sony   
					Accesorio aplicable: Mando a distancia   
					Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   
					108-0075 Japón. El representante autorizado   
					para EMC y seguridad en el producto es Sony   
					Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,   
					70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier   
					asunto relacionado con servicio o garantía por   
					favor diríjase a la dirección indicada en los   
					documentos de servicio o garantía adjuntados   
					con el producto.   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Tratamiento de las baterías   
					al final de su vida útil   
					(aplicable en la Unión   
					Las suscripciones a SiriusXM y Connect   
					Tuner se venden por separado.   
					
					Sirius, XM y todas las marcas y los logotipos   
					relacionados son marcas registradas de Sirius   
					XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todas las   
					demás marcas y logotipos pertenecen a sus   
					respectivos dueños. Todos los derechos   
					reservados.   
					Europea y en países   
					europeos con sistemas de   
					recogida selectiva de   
					residuos)   
					Este símbolo en la batería o en el embalaje   
					indica que la batería proporcionada con este   
					producto no puede ser tratada como un residuo   
					doméstico normal.   
					En algunas baterías este símbolo puede   
					utilizarse en combinación con el símbolo   
					químico. El símbolo químico del mercurio   
					(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería   
					contiene más del 0,0005% de mercurio o del   
					0,004% de plomo.   
					Windows Media es una marca comercial   
					registrada o una marca comercial de   
					Microsoft Corporation en los EE. UU. y   
					otros países.   
					Al asegurarse de que estas baterías se   
					desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir   
					las consecuencias negativas para el medio   
					ambiente y la salud humana que podrían   
					derivarse de la incorrecta manipulación en el   
					momento de deshacerse de la batería. El   
					reciclaje de materiales ayuda a conservar los   
					recursos naturales.   
					Este producto contiene tecnología sujeta a   
					ciertos derechos de propiedad intelectual   
					de Microsoft. La utilización o distribución   
					de esta tecnología fuera de este producto   
					está prohibida sin la licencia(s) apropiada   
					de Microsoft.   
					En el caso de productos que por razones de   
					seguridad, rendimiento o mantenimiento de   
					datos, sea necesaria una conexión permanente   
					con la batería incorporada, esta batería solo   
					deberá ser reemplazada por personal técnico   
					cualificado para ello.   
					Tecnología de codificación de audio   
					MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de   
					Fraunhofer IIS y Thomson.   
					Para asegurarse de que la batería será tratada   
					correctamente, entregue el producto al final de   
					su vida útil en un punto de recogida para el   
					reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.   
					Para las demás baterías, vea la sección donde   
					se indica cómo quitar la batería del producto   
					de forma segura. Deposite la batería en el   
					correspondiente punto de recogida para el   
					reciclado.   
					Para recibir información detallada sobre el   
					reciclaje de este producto o de la batería,   
					póngase en contacto con el ayuntamiento, el   
					punto de recogida más cercano o el   
					establecimiento donde ha adquirido el   
					producto.   
					Nota sobre la pila de litio   
					No exponga la pila a fuentes de calor   
					excesivo como luz solar directa, fuego o   
					similar.   
					Advertencia si el encendido del barco   
					no dispone de una posición ACC   
					Asegúrese de ajustar la función de   
					desconexión automática (página 14). La   
					unidad se apagará completa y   
					automáticamente en el tiempo establecido   
					después de apagarla, lo cual evita que se   
					agote la batería. Si no ajusta la función   
					Auto Off, mantenga presionado   
					 hasta que se apague la   
					pantalla cada vez que apague el motor.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Tabla de contenido   
					
					
					
					
					
					
					Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   
					Control remoto RM-X201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   
					
					
					
					CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11   
					
					
					
					Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					Ajuste de los elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   
					Copia de seguridad en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   
					
					
					Mando a distancia subacuático RM-X11M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   
					
					Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   
					
					Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18   
					
					Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cancelación del modo   
					DEMO   
					Procedimientos   
					iniciales   
					Es posible cancelar la pantalla de   
					demostración que aparece durante el   
					apagado.   
					Cambio del intervalo de   
					sintonización de FM/AM   
					1 Mantenga presionado el botón de   
					selección.   
					El intervalo de sintonización de FM/AM   
					está ajustado de fábrica en la posición   
					200 kHz (FM)/10 kHz (AM). Si el sistema   
					de asignación de frecuencias de su país se   
					basa en un intervalo de 50 kHz (FM)/9 kHz   
					(AM) o 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), ajuste   
					el intervalo de sintonización antes del uso.   
					Este ajuste aparece cuando la unidad está   
					apagada.   
					Aparecerá la pantalla de ajustes.   
					2 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca “DEMO” y, a continuación,   
					presiónelo.   
					3 Gire el selector de control para   
					seleccionar “DEMO-OFF” y, a   
					continuación, presiónelo.   
					El ajuste finalizó.   
					1 Mantenga presionado el botón de   
					selección.   
					4 Presione   
					(BACK).   
					Aparecerá la pantalla de ajustes.   
					2 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca “TUNER-STP” y, a   
					continuación, presiónelo.   
					Ajuste del reloj   
					El reloj emplea una indicación digital de   
					12 horas.   
					3 Gire el selector de control para   
					seleccionar entre “50K/9K”, “100K/   
					10K” o “200K/10K” y, a continuación,   
					presiónelo.   
					1 Mantenga presionado el botón de   
					selección.   
					Frecuencia que se puede recibir en función de   
					la configuración de frecuencia seleccionada:   
					FM 50 kHz: 87,50 MHz; 87,55 MHz;   
					87,60 MHz...   
					FM 100 kHz: 87,5 MHz; 87,6 MHz;   
					87,7 MHz...   
					FM 200 kHz: 87,5 MHz; 87,7 MHz;   
					87,9 MHz...   
					AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...   
					AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...   
					Aparecerá la pantalla de ajustes.   
					2 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca “CLOCK-ADJ” y, a   
					continuación, presiónelo.   
					La indicación de la hora parpadea.   
					3 Gire el selector de control para ajustar   
					la hora y los minutos.   
					Para mover la indicación digital,   
					presione  –/+.   
					4 Una vez ajustados los minutos,   
					presione el botón de selección.   
					El ajuste se completa y el reloj se pone en   
					funcionamiento.   
					Presione  para que aparezca el reloj.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
				Extracción del panel   
					frontal   
					Es posible extraer el panel frontal de la   
					unidad para evitar que la roben.   
					1 Mantenga presionado    
					.   
					La unidad se apagará.   
					2 Presione el botón de liberación del   
					panel frontal  y luego extráigalo   
					hacia usted.   
					1 
					2 
					Alarma de precaución   
					Si gira el interruptor de la llave de   
					encendido hasta la posición OFF sin haber   
					extraído el panel frontal, la alarma de   
					precaución sonará durante unos segundos.   
					La alarma sonará solamente si se utiliza el   
					amplificador incorporado.   
					Nota   
					No someta el panel frontal al calor ni a   
					temperaturas altas o excesiva humedad. Evite   
					dejarlo en un barco amarrado.   
					Colocación del panel frontal   
					Fije la parte  del panel frontal en la parte   
					 de la unidad, tal como muestra la   
					ilustración, y presione el lado izquierdo   
					hasta que encaje.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Ubicación de los controles   
					Unidad principal   
					Este apartado contiene instrucciones acerca   
					de la ubicación de los controles y las   
					operaciones básicas.   
					Control remoto RM-X201   
					 Botón   
					(BACK)   
					Para volver a la pantalla anterior.   
					1 
					 Botón SOURCE/OFF*   
					Presione para encender la unidad/   
					cambiar la fuente (Radio/CD/AUX).   
					Manténgalo presionado 1 segundo para   
					apagar la unidad.   
					Manténgalo presionado más de 2   
					segundos para apagar la unidad y la   
					pantalla desaparece.   
					 Botones SEEK +/–   
					Radio:   
					Para sintonizar emisoras en forma   
					automática (presionar); para localizar   
					una emisora en forma manual   
					(mantener presionado).   
					Retire la película de aislamiento antes de   
					usar la unidad.   
					CD:   
					Para omitir pistas (presionar); para   
					omitir pistas en forma continua   
					(presionar y volver a presionar al cabo   
					de 1 segundo y mantener presionado);   
					para retroceder o avanzar una pista   
					rápidamente (mantener presionado).   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Para seleccionar el tipo de ecualizador   
					(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,   
					SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).   
					 Receptor del control remoto   
					 Botón OFF   
					Para apagar la unidad; detener la fuente.   
					1 
					 Botón SOURCE*   
					 Selector de control/botón de   
					selección   
					Para activar la alimentación; para   
					cambiar la fuente (Radio/CD/AUX).   
					Para ajustar el volumen (girar); para   
					seleccionar elementos de configuración   
					(presionar y girar).   
					 Botones  ()/ ()   
					Para controlar la Radio/CD, de la   
					misma manera que con  –/+ en   
					la unidad.   
					 Ranura del disco   
					Inserte el disco (con la etiqueta mirando   
					hacia arriba) y se iniciará la   
					reproducción.   
					Es posible ajustar la configuración, los   
					ajustes de sonido, etc. mediante  .   
					 Visualizador   
					 Botón ENTER   
					Para aplicar un ajuste.   
					
					 Botón PTY   
					 Botón  (expulsar)   
					Para expulsar el disco.   
					3 
					 Botón VOL (volumen) +* /–   
					1 
					
					 Botón ATT (atenuar)   
					Para seleccionar la banda de radio   
					(FM/AM).   
					Para atenuar el sonido. Para cancelar   
					esta función, vuelva a presionarlo.   
					 Botón de liberación del panel   
					 Botón SOUND/MENU   
					Para ingresar al ajuste de sonido   
					(presionar); para ingresar al menú   
					(mantener presionado).   
					frontal página 6   
					2 
					
					Para seleccionar PTY en RDS.   
					 Botones numéricos   
					Radio:   
					 Botón DSPL (pantalla)   
					 Botones  (+)/ (–)   
					Para recibir las emisoras almacenadas   
					(presionar); para almacenar emisoras   
					(mantener presionado).   
					Para controlar el CD, igual que /   
					(ALBUM /) en la unidad.   
					Es posible ajustar la configuración, los   
					ajustes de sonido, etc. mediante  .   
					CD:   
					/: ALBUM / (durante la   
					reproducción de MP3/WMA)   
					Para omitir álbumes (presionar);   
					omitir álbumes continuamente   
					(mantener presionado).   
					 Botón SCRL (desplazamiento)   
					 Botones numéricos   
					Para recibir las emisoras almacenadas   
					(presionar); para almacenar emisoras   
					(mantener presionado).   
					Para pausar la reproducción (presionar   
					).   
					3 
					
					
					: PAUSE   
					Para pausar la reproducción. Para   
					cancelar esta función, vuelva a   
					presionarlo.   
					*1 Si un sintonizador SiriusXM Connect está   
					conectado: cuando se presione   
					 Botón DSPL (pantalla)/SCRL   
					
					Para cambiar los elementos de pantalla   
					(presionar); para desplazar el elemento   
					de la pantalla (mantener presionado).   
					, el dispositivo conectado   
					(“SIRIUSXM”) aparecerá en la pantalla.   
					Presione  para seleccionar la banda   
					deseada del sintonizador SiriusXM Connect.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				*2 Cuando un sintonizador SiriusXM Connect   
					está conectado.   
					*3 Este botón tiene un punto sensible al tacto.   
					Radio   
					Nota   
					Almacenamiento y   
					recepción de emisoras   
					Si la unidad está apagada y desaparece la   
					indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el   
					control remoto salvo que se presione   
					Se debe ajustar el intervalo de sintonización   
					
					 en la unidad o se inserte un   
					disco para activarla en primer lugar.   
					Nota   
					Si se cambia el ajuste del intervalo de   
					sintonización, se borrarán las estaciones   
					almacenadas.   
					Precaución   
					Para sintonizar emisoras mientras maneja,   
					utilice la función BTM (Memoria de la   
					mejor sintonía) para evitar accidentes.   
					Almacenamiento automático   
					— BTM   
					1 Presione  varias veces   
					hasta que aparezca “TUNER”.   
					Para cambiar de banda, presione   
					 varias veces. Puede seleccionar   
					entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.   
					2 Mantenga presionado el botón de   
					selección.   
					Aparecerá la pantalla de ajustes.   
					3 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca “BTM” y, a continuación,   
					presiónelo.   
					La unidad almacena las emisoras en el   
					orden de frecuencia en los botones   
					numéricos.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es   
					muy débil o si la emisora que sintonizó no   
					transmite datos RDS.   
					Almacenamiento manual   
					1 Mientras recibe la emisora que desea   
					almacenar, mantenga presionado un   
					botón numérico (de  al ) hasta   
					que aparezca “MEM”.   
					Cambio de los elementos de la pantalla   
					Presione .   
					Selección de PTY (tipos de   
					programa)   
					Recepción de las emisoras   
					almacenadas   
					Muestra el tipo de programa que se recibe   
					actualmente. Asimismo, busca el tipo de   
					programa seleccionado.   
					1 Seleccione la banda y, a continuación,   
					presione un botón numérico (de  a   
					).   
					1 Presione  durante la recepción   
					de FM.   
					Si la estación está transmitiendo datos   
					PTY, aparece el nombre del tipo de   
					programa actual.   
					Sintonización automática   
					1 Seleccione la banda y, a continuación,   
					presione  +/– para buscar la   
					emisora.   
					2 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca el tipo de programa deseado   
					y, a continuación, presiónelo.   
					La unidad comienza a buscar una   
					estación que emita el tipo de programa   
					seleccionado.   
					La búsqueda se detiene cuando la unidad   
					recibe una emisora. Repita este   
					procedimiento hasta recibir la emisora   
					deseada.   
					Sugerencia   
					Tipos de programas (paso del   
					Si conoce la frecuencia de la emisora que desea   
					escuchar, mantenga presionado  +/–   
					para localizar la frecuencia aproximada y, a   
					continuación, presione  +/– varias veces   
					para ajustar la frecuencia deseada con mayor   
					precisión (sintonización manual).   
					sintonizador: 200 kHz/10 kHz)   
					NEWS (Noticias), INFORM (Información),   
					SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),   
					ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),   
					ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT   
					RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),   
					COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),   
					SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia),   
					JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B   
					(R&B), SOFT R B (R&B suave),   
					LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL   
					MUSC (Música religiosa), REL TALK   
					(Conversación religiosa), PERSNLTY   
					(Personalidad), PUBLIC (Público),   
					COLLEGE (Universidad), WEATHER   
					(Tiempo)   
					RDS   
					Las emisoras de radio FM que tienen el   
					servicio de Sistema de datos de radio (RDS)   
					envían información digital inaudible junto a   
					la señal habitual del programa de radio.   
					Notas   
					• Dependiendo del país o región, puede que no   
					estén disponibles todas las funciones RDS.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Tipos de programas (paso del   
					sintonizador: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/   
					9 kHz)   
					CD   
					NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de   
					actualidad), INFO (Información), SPORT   
					(Deportes), EDUCATE (Educación),   
					DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),   
					SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados),   
					POP M (Música popular), ROCK M (Música   
					rock), EASY M (Música ligera), LIGHT M   
					(Clásica ligera), CLASSICS (Clásica),   
					OTHER M (Otros tipos de música),   
					WEATHER (El tiempo), FINANCE   
					Reproducción de un disco   
					Esta unidad permite reproducir discos   
					CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/   
					CD-RW (archivos MP3/WMA (página 18)).   
					1 Inserte el disco (con la etiqueta   
					orientada hacia arriba).   
					La reproducción se inicia   
					automáticamente.   
					(Finanzas), CHILDREN (Programas   
					infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad),   
					RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada   
					de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE   
					(Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY   
					(Música country), NATION M (Música   
					nacional), OLDIES (Música de décadas   
					pasadas), FOLK M (Música folk),   
					Para expulsar el disco, presione .   
					Cambio de los elementos de la pantalla   
					Los elementos que se muestran pueden   
					variar en función del modelo, tipo de disco,   
					formato de grabación y ajustes.   
					Presione .   
					DOCUMENT (Documental)   
					Nota   
					Puede recibir un programa de radio distinto del   
					que seleccionó.   
					Ajuste de CT (hora del reloj)   
					Los datos CT de la transmisión RDS ajustan   
					el reloj.   
					1 Ajuste “CT-ON” en la configuración   
					
					Nota   
					Puede que la función CT no funcione   
					correctamente a pesar de que se reciba una   
					emisora RDS.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Reproducción de pistas   
					en diversos modos   
					Ajustes de sonido y   
					Menú de   
					Puede escuchar las pistas varias veces   
					(reproducción repetida) o en orden   
					aleatorio (reproducción aleatoria).   
					configuración   
					Cambio de los ajustes de   
					sonido   
					1 Durante la reproducción, presione   
					 (REP) o  (SHUF) varias veces   
					hasta que aparezca el modo de   
					reproducción deseado.   
					Ajuste de las características   
					de sonido   
					Reproducción repetida   
					Seleccione   
					TRACK   
					Para reproducir   
					1 Durante la recepción/reproducción,   
					pistas en forma   
					repetida.   
					presione el botón de selección.   
					2 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca el elemento de menú deseado   
					y, a continuación, presiónelo.   
					ALBUM*   
					álbumes en forma   
					repetida.   
					OFF   
					pistas en orden   
					normal   
					(reproducción   
					normal).   
					3 Gire el selector de control para   
					seleccionar el ajuste y, a continuación,   
					presiónelo.   
					4 Presione   
					(BACK).   
					Puede ajustar los elementos siguientes:   
					Reproducción aleatoria   
					1 
					Seleccione   
					Para reproducir   
					
					SHUF ALBUM*   
					álbumes en orden   
					aleatorio.   
					1 
					
					1 
					
					SHUF DISC   
					SHUF OFF   
					discos en orden   
					aleatorio.   
					BALANCE   
					Permite ajustar el balance de sonido:   
					“RIGHT-15 (R15)” – “CENTER (0)” –   
					“LEFT-15 (L15)”.   
					pistas en orden   
					normal   
					(reproducción   
					normal).   
					FADER   
					Permite ajustar el nivel relativo:   
					“FRONT-15 (F15)” – “CENTER (0)” –   
					“REAR-15 (R15)”.   
					* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la   
					curva de ecualizador.   
					Para restaurar la curva de ecualizador   
					ajustada en fábrica, mantenga   
					presionado el botón de selección antes   
					de que finalice el ajuste.   
					2 
					SW LEVEL* (nivel del altavoz potenciador   
					de graves)   
					Permite ajustar el nivel de volumen del   
					altavoz potenciador de graves: “+10 dB”   
					– “0 dB” – “–10 dB”.   
					(“ATT” aparece en pantalla con el ajuste   
					más bajo.)   
					5 Presione   
					(BACK).   
					3 
					AUX VOL* (nivel de volumen AUX)   
					Ajusta el nivel de volumen de cada   
					equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –   
					“0 dB” – “–8 dB”.   
					Este ajuste elimina la necesidad de   
					ajustar el nivel de volumen entre fuentes.   
					Ajuste de los elementos   
					de configuración   
					1 Mantenga presionado el botón de   
					selección.   
					
					Aparecerá la pantalla de ajustes.   
					*2 Cuando la salida de audio está ajustada en   
					“SUB-OUT” (página 14).   
					2 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca el elemento deseado y, a   
					continuación, presiónelo.   
					“ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede   
					ajustarse hasta con 21 intervalos.   
					
					3 Gire el selector de control para   
					seleccionar el ajuste y, a continuación,   
					presiónelo.*   
					Personalización de la curva   
					de ecualizador — EQ3   
					4 Presione   
					(BACK).   
					* No es necesario realizar el paso 4 para los   
					ajustes de CLOCK-ADJ, TUNER-STP y   
					BTM.   
					“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus   
					propios ajustes en el ecualizador.   
					1 Durante la recepción o reproducción,   
					presione  varias veces para   
					seleccionar “CUSTOM” y luego pulse   
					(BACK).   
					Los siguientes elementos se pueden   
					configurar en función de la fuente y ajuste:   
					
					2 Presione el botón de selección.   
					TUNER-STP (Intervalo de sintonización)   
					
					3 Gire el selector de control hasta que   
					aparezca “EQ3 LOW”, “EQ3 MID” o   
					“EQ3 HIGH” y, a continuación,   
					presiónelo.   
					CT (Hora del reloj)   
					Activa la función CT: “ON”, “OFF”   
					
					4 Gire el selector de control para ajustar   
					el elemento seleccionado y, a   
					BEEP   
					continuación, presiónelo.   
					El nivel de volumen puede ajustarse en   
					intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.   
					Activa el sonido de los pitidos: “ON”,   
					“OFF”.   
					1 
					CAUT ALM* (Alarma de precaución)   
					Activa la alarma de precaución: “ON”,   
					
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				1 
					AUX-A* (Audio AUX)   
					HPF (Filtro de paso alto)   
					Activa la visualización de la fuente AUX:   
					“ON”, “OFF” (página 15).   
					Permite seleccionar la frecuencia de   
					corte de los altavoces frontal/posterior:   
					“OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”,   
					“140Hz”, “160Hz”.   
					AUTO OFF   
					Desconecta la alimentación   
					automáticamente una vez transcurrido   
					un período de tiempo deseado cuando la   
					unidad está apagada: “NO”, “30S   
					(segundos)”, “30M (minutos)”, “60M   
					(minutos)”.   
					LOUDNESS   
					Refuerza los graves y agudos para   
					obtener un sonido claro a niveles de   
					volumen bajos: “ON”, “OFF”.   
					3 
					PARENTAL*   
					1 
					REAR/SUB*   
					Configura el bloqueo paternal en “ON” u   
					“OFF” y edita el código de acceso   
					
					Permite cambiar la salida de audio:   
					“REAR-OUT” (amplificador de   
					potencia), “SUB-OUT” (altavoz   
					potenciador de graves).   
					
					DEMO (Demostración)   
					*1 Cuando la unidad está apagada.   
					Activa la demostración: “ON”, “OFF”.   
					*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-   
					OUT”.   
					DIMMER   
					*3 Cuando la fuente SiriusXM está activada.   
					Permite cambiar el brillo de la pantalla:   
					“ON”, “OFF”.   
					M.DISPLAY (Desplazamiento de   
					Copia de seguridad en la   
					memoria   
					indicaciones)   
					– “SA”: para desplazar los elementos y el   
					analizador de espectro.   
					– “OFF”: para desactivar el desplazamiento   
					de indicaciones.   
					Los últimos ajustes se almacenan   
					automáticamente.   
					AUTO SCR (Desplazamiento automático)   
					Permite desplazarse por los elementos de   
					la pantalla automáticamente: “ON”,   
					“OFF”.   
					Los ajustes de sonido (excepto el volumen),   
					los elementos de configuración (excepto el   
					reloj, la configuración del bloqueo parental   
					y el código de acceso) y las presintonías del   
					sintonizador se almacenan en la memoria   
					interna de la unidad.   
					2 
					LPF* (Filtro de paso bajo)   
					Permite seleccionar la frecuencia de   
					corte del altavoz potenciador de graves:   
					“OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”,   
					“140Hz”, “160Hz”.   
					2 
					SW PHASE* (Fase del altavoz potenciador   
					de graves)   
					Selecciona la fase del altavoz potenciador   
					de graves: “SUB NORM”, “SUB REV”.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Mando a distancia   
					subacuático RM-X11M   
					Uso de equipo   
					opcional   
					Ubicación de los controles   
					Los botones correspondientes del mando a   
					distancia subacuático controlan las mismas   
					funciones que los de la unidad.   
					RM-X11M   
					Equipo de audio auxiliar   
					Si conecta un dispositivo de audio portátil   
					opcional a la toma de entrada AUX   
					(minitoma estéreo) de la unidad y   
					simplemente selecciona la fuente, podrá   
					escuchar el sonido por los altavoces del barco.   
					VOL +/–   
					MODE   
					OFF   
					SEEK –/+   
					Conexión del dispositivo de audio   
					portátil   
					SOURCE   
					1 
					2 
					3 
					Apague el dispositivo de audio portátil.   
					Baje el volumen de la unidad.   
					GP/ALBM   
					–/+   
					Conecte el dispositivo de audio portátil a la   
					unidad con un cable de conexión (no   
					suministrado)*.   
					Los siguientes controles del mando a   
					distancia subacuático requieren una   
					operación diferente a los de la unidad.   
					* Asegúrese de utilizar una clavija recta.   
					• Botones VOLUME (VOL) +/–   
					Igual que el selector de control de la   
					unidad.   
					• Botones GP/ALBM –/+   
					Radio:   
					Para recibir emisoras almacenadas.   
					Ajuste del nivel de volumen   
					Asegúrese de ajustar el volumen de cada   
					equipo de audio conectado antes de la   
					reproducción.   
					1 
					2 
					Baje el volumen de la unidad.   
					Presione  varias veces hasta   
					que aparezca “AUX”.   
					3 
					Inicie la reproducción en el dispositivo de   
					audio portátil con un volumen moderado.   
					4 
					5 
					Seleccione el volumen habitual en la unidad.   
					
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				1 
					
					gire el selector de control para seleccionar   
					“PARENTAL” y luego presiónelo.   
					Sintonizador SiriusXM   
					Connect   
					2 
					3 
					Gire el selector de control para seleccionar   
					“LOCK SEL” y luego presiónelo.   
					Al conectar un sintonizador SiriusXM   
					Connect opcional, puede usar las   
					características y funciones de la radio   
					satelital SiriusXM (las suscripciones a   
					SiriusXM se venden por separado).   
					Para obtener más información sobre los   
					servicios, visite el siguiente sitio web:   
					
					Gire el selector de control para seleccionar   
					“LOCK-ON” y luego presiónelo.   
					Para desbloquear los canales, seleccione   
					“OFF” en el paso 3 y luego ingrese el código   
					de acceso.   
					El código de acceso inicial es “0000”.   
					Nota   
					Cambiar el código de acceso   
					Seleccione “SIRIUSXM” al presionar el botón   
					 con anterioridad.   
					1 
					
					gire el selector de control para seleccionar   
					“PARENTAL” y luego presiónelo.   
					Seleccionar canales   
					2 
					3 
					Gire el selector de control para seleccionar   
					“CODEEDIT” y luego presiónelo.   
					1 
					Presione  +/– para seleccionar el   
					canal deseado.   
					En la pantalla actual de ingreso de código de   
					acceso, ingrese el código actual y luego   
					presione el selector de control.   
					Seleccionar canales de categorías   
					El código de acceso inicial es “0000”.   
					1 
					2 
					3 
					Presione  para ingresar al modo   
					de navegación.   
					4 
					En la nueva pantalla de ingreso de código de   
					acceso, ingrese un nuevo código de cuatro   
					dígitos y luego presione el selector de   
					control.   
					Gire el selector de control para seleccionar   
					la categoría deseada y luego presiónelo.   
					Gire el selector de control para seleccionar   
					el canal deseado y luego presiónelo.   
					Mostrar el número de identificación de   
					radio de SiriusXM   
					Durante la reproducción, presione    
					+/– para seleccionar el canal “0”.   
					Almacenar canales   
					1 
					Mientras recibe el canal que desea   
					almacenar, mantenga presionado un botón   
					numérico (del  al ) hasta que   
					aparezca “MEM”.   
					Cambiar los elementos de pantalla   
					Presione .   
					Para recibir el canal almacenado, seleccione   
					SX1, SX2 o SX3 al presionar  y   
					luego presione un botón numérico (del    
					al ).   
					Control parental   
					Algunos canales SiriusXM tienen contenido   
					que no es apto para niños. Puede habilitar   
					un código de acceso de control parental   
					para estos canales.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
					 
				• Esta unidad se diseñó para reproducir discos   
					que cumplen con el estándar Compact Disc   
					(CD). Los DualDisc y otros discos de música   
					codificados con tecnologías de protección de   
					derechos de autor no cumplen el estándar   
					Compact Disc (CD), por lo que no podrán   
					reproducirse con esta unidad.   
					• Discos que NO se pueden reproducir en   
					esta unidad   
					– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta   
					adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este   
					tipo de discos, puede provocar una falla de   
					funcionamiento o dañar el disco.   
					Información   
					complementaria   
					Precauciones   
					• Deje enfriar la unidad previamente si el   
					barco ha permanecido atracado bajo la luz   
					solar directa.   
					• No deje el panel frontal o los dispositivos de   
					audio dentro del barco, puesto que pueden   
					producirse fallas debido a la alta temperatura   
					ocasionada por la luz directa del sol.   
					• La antena motorizada se extiende   
					automáticamente.   
					– Discos con formas no estandarizadas (por   
					ejemplo, formas de corazón, cuadrado o   
					estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.   
					– Discos de 8 cm.   
					Notas sobre los discos CD-R/CD-RW   
					Condensación de humedad   
					• Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)   
					– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta   
					raíz)   
					– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los   
					nombres de carpeta o archivo contienen   
					muchos caracteres, este número puede ser   
					inferior a 300)   
					Si se produce condensación de humedad en el   
					interior de la unidad, extraiga el disco y espere   
					una hora aproximadamente hasta que se haya   
					secado por completo la unidad. De lo   
					contrario, la unidad no funcionará   
					correctamente.   
					– caracteres que se pueden visualizar en el   
					nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/   
					64 (Romeo)   
					• Si un disco multisesión empieza con una   
					sesión CD-DA, se reconoce como un disco   
					CD-DA y las otras sesiones no se   
					reproducen.   
					Para mantener una alta calidad de   
					sonido   
					No derrame ningún tipo de líquido sobre la   
					unidad o los discos.   
					• Discos que NO se pueden reproducir en   
					esta unidad   
					– CD-R/CD-RW de calidad de grabación   
					deficiente.   
					– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo   
					de grabación no compatible.   
					– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.   
					– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en   
					formato CD de música o en formato MP3 que   
					cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,   
					Joliet/Romeo o multisesión.   
					Notas sobre los discos   
					• No exponga los discos a la luz directa del sol   
					ni a fuentes de calor como, por ejemplo,   
					conductos de aire caliente, ni los deje en el   
					barco amarrado bajo la luz directa del sol.   
					• Antes de reproducir los   
					discos, límpielos con un   
					paño de limpieza. Hágalo   
					desde el centro hacia los   
					bordes. No utilice   
					disolventes como bencina,   
					diluyentes ni productos de   
					limpieza disponibles en el mercado.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Orden de reproducción de los   
					archivos MP3/WMA   
					Acerca de los archivos WMA   
					• WMA, que significa Windows Media Audio,   
					es un formato estándar de compresión de   
					archivos de música. Comprime los datos de   
					CD de audio a aproximadamente 1/22* de su   
					tamaño original.   
					Carpeta   
					MP3/WMA   
					(álbum)   
					Archivo MP3/   
					WMA (pista)   
					• El indicador de WMA tiene 63 caracteres.   
					• Al asignar un nombre a un archivo WMA,   
					asegúrese de añadir la extensión “.wma” al   
					nombre del archivo.   
					• Durante la reproducción de un archivo   
					WMA de VBR (Velocidad de bits variable) o   
					al avanzar o retroceder rápidamente, es   
					posible que el tiempo de reproducción   
					transcurrido no se muestre con precisión.   
					* solamente los de 64 kbps   
					Acerca de los archivos MP3   
					Nota   
					• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3,   
					es un formato estándar que permite   
					comprimir archivos de música. Comprime   
					los datos de CD de audio a   
					aproximadamente 1/10 de su tamaño   
					original.   
					No es posible reproducir los archivos WMA que   
					se indican a continuación.   
					– archivos con formato de compresión sin   
					pérdida   
					– archivos protegidos por derechos de autor   
					• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del   
					indicador ID3 se aplican solamente a   
					archivos MP3. El indicador ID3 puede tener   
					entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o   
					entre 63/126 (versiones 2.2, 2.3 y 2.4).   
					• Al asignar un nombre a un archivo MP3,   
					asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al   
					nombre del archivo.   
					• Durante la reproducción de un archivo MP3   
					de VBR (Velocidad de bits variable) o al   
					avanzar o retroceder rápidamente, es posible   
					que el tiempo de reproducción transcurrido   
					no se muestre con precisión.   
					Si desea realizar alguna consulta o solucionar   
					algún problema relativo a la unidad que no se   
					trate en este manual, póngase en contacto con   
					el distribuidor Sony más cercano.   
					Mantenimiento   
					Sustitución de la pila de litio del control   
					remoto   
					El alcance del control remoto disminuye a   
					medida que se agota la pila. Sustitúyala por   
					una pila de litio CR2025 nueva. El uso de   
					cualquier otra pila podría provocar un   
					incendio o una explosión.   
					Nota   
					Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de   
					bits, como 320 kbps, el sonido puede ser   
					discontinuo.   
					Lado + hacia arriba   
					2 
					c 
					1 
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
					 
				Notas sobre la pila de litio   
					Especificaciones   
					• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los   
					niños. Si se ingiriese, póngase en contacto   
					inmediatamente con un médico.   
					• Limpie la pila con un paño seco para garantizar   
					un contacto óptimo.   
					• Asegúrese de observar la polaridad correcta al   
					instalarla.   
					• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que   
					podría producirse un cortocircuito.   
					Sección del sintonizador   
					FM   
					Rango de sintonización:   
					87,5 – 108,0 MHz (en intervalos de 50 kHz)   
					87,5 – 108,0 MHz (en intervalos de 100 kHz)   
					87,5 – 107,9 MHz (en intervalos de 200 kHz)   
					Intervalo de sintonización de FM:   
					50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutables   
					Terminal de antena:   
					ADVERTENCIA   
					conector de antena externa   
					Frecuencia intermedia: 25 kHz   
					Sensibilidad útil: 8 dBf   
					La pila puede explotar si no se emplea   
					adecuadamente. No recargue la pila;   
					tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.   
					Selectividad: 75 dB a 400 kHz   
					Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)   
					Separación: 50 dB a 1 kHz   
					Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz   
					Limpieza de los conectores   
					AM   
					Es posible que la unidad no funcione   
					correctamente si los conectores entre ésta y el   
					panel frontal están sucios. Para evitar esta   
					
					limpie los conectores con un hisopo de   
					algodón. Realice esta operación con suavidad.   
					De lo contrario, los conectores podrían   
					resultar dañados.   
					Rango de sintonización:   
					de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)   
					de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)   
					Intervalo de sintonización de AM:   
					9 kHz/10 kHz conmutables   
					Terminal de antena:   
					conector de antena externa   
					Frecuencia intermedia:   
					9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz   
					(en intervalos de 9 kHz)   
					9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz   
					(en intervalos de 10 kHz)   
					Sensibilidad: 26 μV   
					Sección del reproductor de CD   
					Relación señal-ruido: 120 dB   
					Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz   
					Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible   
					Notas   
					• Por razones de seguridad, apague el motor   
					antes de limpiar los conectores y extraiga la   
					llave del interruptor de encendido.   
					• No toque nunca los conectores directamente   
					con los dedos ni con ningún dispositivo   
					metálico.   
					Sección del amplificador de   
					potencia   
					Salida: salidas de altavoz   
					Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω   
					Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)   
					Generales   
					Salidas:   
					Terminal de salidas de audio (intercambiable   
					entre altavoz potenciador de graves y posterior)   
					Antena motorizada/Terminal de control del   
					amplificador de potencia (REM OUT)   
					Entradas:   
					Terminal de entrada del SiriusXM   
					Terminal de entrada del control remoto   
					Terminal de entrada de la antena   
					Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
					 
				Controles de tono:   
					La antena motorizada no se extiende.   
					 La antena motorizada no dispone de una caja   
					de relé.   
					Graves: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)   
					Medios: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)   
					Agudos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)   
					Requisitos de alimentación: batería   
					de barco de cc de 12 V (masa negativa)   
					Dimensiones: Aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)   
					Dimensiones de montaje:   
					No se emite el sonido.   
					 La función ATT está activada.   
					 La posición del control de equilibrio “FAD” no   
					está ajustada para un sistema de 2 altavoces.   
					Aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)   
					Peso: Aprox. 1,2 kg   
					Accesorios suministrados*:   
					No se escuchan pitidos.   
					 El sonido de los pitidos está cancelado   
					
					 Se encuentra conectado un amplificador de   
					potencia opcional y no está usando el   
					amplificador integrado.   
					Control remoto: RM-X201   
					Componentes de instalación y conexiones   
					(1 juego)   
					Equipo y accesorios opcionales*:   
					Sintonizador SiriusXM: SXV100   
					Mando a distancia subacuático: RM-X11M   
					* Los accesorios y equipos distintos del mando a   
					distancia subacuático RM-X11M no son   
					resistentes al agua. No los exponga al agua.   
					El contenido de la memoria se borró.   
					 Se desconectó el cable de fuente de   
					alimentación o la batería, o no están   
					conectados correctamente.   
					Es posible que su distribuidor no comercialice   
					algunos de los accesorios que figuran en la lista   
					anterior. Pídale información detallada.   
					Las emisoras almacenadas y la hora correcta   
					se borraron.   
					El fusible se fundió.   
					Se escucha ruido cuando se cambia la   
					posición de la llave de encendido.   
					El diseño y las especificaciones están sujetos a   
					cambios sin previo aviso.   
					 Los cables no coinciden correctamente con el   
					conector de alimentación auxiliar del barco.   
					Solución de problemas   
					Durante la reproducción o la recepción, el   
					modo de demostración se inicia.   
					La siguiente lista de comprobación le ayudará   
					a solucionar los problemas que puedan   
					producirse con la unidad.   
					Antes de consultarla, revise los   
					procedimientos de conexión y de   
					funcionamiento.   
					 Si no se realiza ninguna operación durante 5   
					minutos y la opción “DEMO-ON” está   
					configurada, se iniciará el modo de   
					demostración.   
					
					Para obtener detalles sobre el uso del fusible y   
					la extracción de la unidad del tablero, consulte   
					el manual de instalación y conexiones   
					suministrado con esta unidad.   
					Las indicaciones desaparecen de la pantalla   
					o no aparecen en ella.   
					 El atenuador está ajustado en “DIMMER-ON”   
					
					 La pantalla se apaga si mantiene presionado   
					Generales   
					La unidad no recibe alimentación.   
					.   
					– Presione  en la unidad hasta   
					que se ilumine la pantalla.   
					
					 Revise la conexión o el fusible.   
					 Si la unidad está apagada y la pantalla   
					desaparece, no se puede operar con el control   
					remoto.   
					La función Auto Off no funciona.   
					 La unidad está encendida. La función Auto Off   
					se activa después de apagar la unidad.   
					– Apague la unidad.   
					– Encienda la unidad.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 
				No es posible reproducir archivos MP3/   
					WMA.   
					 El disco no es compatible con el formato y   
					versión de MP3/WMA (página 18).   
					Recepción de radio   
					No es posible recibir las emisoras.   
					Hay ruidos que obstaculizan el sonido.   
					 La conexión no es correcta.   
					– Conecte un cable de control de la antena   
					motorizada (azul/con rayas blancas) o un   
					cable de fuente de alimentación auxiliar   
					(rojo) al cable de fuente de alimentación del   
					amplificador de señal de la antena del barco   
					(solamente cuando el barco tenga una   
					antena FM/AM integrada).   
					Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo   
					en reproducirse que los demás.   
					 El inicio de la reproducción de los siguientes   
					discos tarda algo más de tiempo.   
					– disco grabado con una estructura de árbol   
					complicada.   
					– disco grabado en Multi Session.   
					– disco al que es posible añadir datos.   
					– Compruebe la conexión de la antena del   
					barco.   
					– Si la antena automática no se extiende,   
					compruebe la conexión del cable de control   
					de la antena motorizada.   
					 Se ha borrado el ajuste del intervalo de   
					sintonización.   
					– Vuelva a ajustar el intervalo de sintonización   
					
					Los elementos de pantalla no se desplazan.   
					 En el caso de discos con muchos caracteres, es   
					posible que estos no se desplacen.   
					 La opción “AUTO SCR” está ajustada en   
					“OFF”.   
					
					– Mantenga presionado  (SCRL).   
					No es posible utilizar la sintonización   
					programada.   
					 Almacene la frecuencia correcta en la   
					memoria.   
					Se producen saltos de sonido.   
					 La instalación no es correcta.   
					– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°   
					en una parte firme del barco.   
					 La señal de emisión es demasiado débil.   
					 Disco defectuoso o sucio.   
					No es posible utilizar la sintonización   
					automática.   
					 La señal de emisión es demasiado débil.   
					– Use la sintonización manual.   
					El disco no se expulsa.   
					
					Mensajes/indicaciones de   
					error   
					RDS   
					PTY muestra “- - - - - - - -”.   
					 La emisora actual no es una emisora RDS.   
					 No se recibieron datos RDS.   
					ERROR   
					 El disco está sucio o se insertó al revés.   
					– Límpielo o insértelo de forma correcta.   
					 Se insertó un disco vacío.   
					 No es posible reproducir el disco debido a un   
					problema.   
					– Inserte otro disco.   
					 La emisora no especifica el tipo de programa.   
					Reproducción de CD   
					No es posible insertar el disco.   
					 Ya hay un disco insertado.   
					 El disco se insertó a la fuerza al revés o de   
					forma incorrecta.   
					 Presione  (expulsar) para extraer el disco.   
					FAILURE   
					 La conexión de los altavoces y amplificadores   
					es incorrecta.   
					– Consulte el manual de instalación/   
					conexiones de este modelo para revisar la   
					conexión.   
					No se inicia la reproducción.   
					 Disco defectuoso o sucio.   
					 Los discos CD-R/CD-RW no son para audio   
					
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NO MUSIC   
					CHK TUNR (Revisar sintonizador)   
					 El disco no contiene archivos de música.   
					– Inserte un CD de música en esta unidad.   
					 El sintonizador SiriusXM Connect no está   
					funcionando correctamente.   
					– Desconecte el sintonizador SiriusXM   
					Connect y vuelva a conectarlo.   
					NO NAME   
					 No se grabó un nombre de disco/álbum/   
					artista/pista en la pista.   
					CHEK ANT (Revisar antena)   
					 La antena no se está utilizando correctamente.   
					– Asegúrese de que la antena esté conectada y   
					de que se esté utilizando correctamente.   
					OFFSET   
					 Es posible que se haya producido una falla   
					interna.   
					– Revise la conexión. Si el indicador de error   
					permanece en pantalla, póngase en contacto   
					con el distribuidor Sony más cercano.   
					CODE ERROR   
					 El ingreso del código de acceso fue incorrecto.   
					NOSIGNAL   
					PUSH EJT (Presione expulsar)   
					 No es posible expulsar el disco.   
					
					 El servicio está interrumpido debido a una   
					interrupción de la señal.   
					SUB UPDT (Suscripción actualizada),   
					PRESS SELECT   
					READ   
					 La unidad está leyendo toda la información de   
					pistas y de álbumes del disco.   
					 Su suscripción ha sido actualizada.   
					– Presione el botón de selección.   
					– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie   
					la reproducción automáticamente. Es   
					posible que demore más de un minuto en   
					función de la estructura del disco.   
					Si estas soluciones no ayudan a mejorar la   
					situación, póngase en contacto con el   
					distribuidor Sony más cercano.   
					Si entrega la unidad para su reparación a causa   
					de problemas en la reproducción de CD, lleve   
					el disco que se utilizó cuando se produjo el   
					problema.   
					“ 
					” o “   
					” 
					 Durante la operación de avance o retroceso   
					rápido, llegó al principio o al final del disco,   
					por lo que no es posible continuar.   
					“ 
					” 
					 No se puede mostrar el carácter con la unidad.   
					Para SiriusXM:   
					CH LOCKD (Canal bloqueado)   
					 El canal seleccionado está bloqueado mediante   
					la función de control parental.   
					CH UNAVL (Canal no disponible)   
					 El canal seleccionado no está disponible.   
					 El canal activo actualmente no está disponible.   
					CH UNSUB (Canal sin suscripción)   
					 No hay ninguna suscripción al canal   
					seleccionado.   
					 La suscripción al canal activo ha finalizado.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				If you have any questions/problems   
					regarding this product, try the following:   
					1 
					2 
					Read Troubleshooting in these   
					Operating Instructions.   
					Please contact (U.S.A. only);   
					Call 1-800-222-7669   
					URL http://www.SONY.com   
					
					©2011 Sony Corporation Printed in Thailand   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |