Sony Camera Lens SEL35F18 User Manual

• Manual focus  
4-450-788-01(1)  
You focus manually.  
主な仕様  
商品型名)  
35mm  
For details on mode settings, refer to the instruction manual  
supplied with the camera.  
E 35mm F1.8 OSS (SEL35F18)  
52.5  
1
*
交換レンズ  
判換算  
焦点距離  
(mm)  
レンズ群一枚  
Interchangeable Lens  
6-8  
44°  
0.3  
0.15  
F22  
49  
Objectif interchangeable  
Specifications  
Product name  
(Model name)  
2
最短撮影距離  
* (m)  
E 35mm F1.8 OSS (SEL35F18)  
最大撮影倍率 倍  
(
)
Equivalent 35mm-format focal 52.5  
取扱説明書  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
最小絞り  
フィルター径  
length*1 (mm)  
(mm)  
Lens groups-elements  
Angle of view  
Minimum focus*2 (m (feet))  
Maximum magnification (X)  
Minimum f-stop  
Filter diameter (mm)  
Dimensions (maximum  
diameter × height)  
(approx., mm (in.))  
Mass (approx., g (oz))  
Shake compensation function Yes  
6-8  
44°  
0.3 (0.99)  
0.15  
f/22  
49  
電気製品は全のための注意事項を守ら  
ないと身への危害や火災などの財産へ  
の損害を与えることがあります。  
外形寸最大径×長さ)  
約:  
Manual de instrucciones  
62×45  
155  
(
mm)  
質量 約:  
(
g)  
この取扱説明書には故を防ぐための重  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
いつでも見られる所に必ず保管してください。  
な注意  
事項と製品  
手ブレ補正機能  
あり  
焦点距離は、 サイズ相当  
APS-C  
1
*
ここでの  
判換算  
35mm  
62×45  
(2 1/2 × 1 13/16)  
みの上品  
の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラで  
の値 を表します。  
2
*
最短撮影距離とは像素子面  
から被写体までの距離を  
155 (5.5)  
表します。  
E 35mm F1.8 OSS  
取扱説明書はレンズの使いかたを説明  
などンズに共  
ˎˎレンズの機構によっては影距離の変化に伴って焦点  
1
*
The value shown above for equivalent 35mm-format focal  
length is for Interchangeable Lens Cameras equipped with an  
APS-C sized image sensor.  
Minimum focus is the distance from the image sensor to the  
subject.  
しています。使用上のご注意  
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影  
E-mount  
©2012 Sony Corporation  
通したご注意  
や説明については別冊使用前  
距離が無限遠での定義です。  
のご注意  
ご覧頂けます。  
書と合わせてよくお読み  
のうえでご使用ください。  
2
*
必ずご使用の前  
梱物  
Depending on the lens mechanism, the focal length may  
ˎˎ  
レン( )、ンズフロントキャッ( )、  
レンズリヤキャッ( )、ンズフー( )、  
1
1
SEL35F18  
change with any change in shooting distance. The focal  
lengths given above assume the lens is focused at infinity.  
1
1
本機はソニー製αカメラシステム マウントカメラ  
E
印刷物一式  
用のレンズです。  
Included items  
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),  
Lens hood (1), Set of printed documentation  
マウントカメラにはお使いになれません。  
A
仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
使用上のご注意  
Printed in China  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
はソニー株式会社の商標です。  
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときはメラと  
レンズの両  
方をしっかり持ってください。  
is a trademark of Sony Corporation.  
フラッシュ使用時のご注意  
ˎˎフラッシュ使用時にはンズフードをはずして m以上  
1
This instruction manual explains how to use lenses.  
離れて撮影してください。レンズとフラッシュの組み合  
Precautions common to all lenses such as notes on use  
わせによってはンズがフラッシュ光を妨げ真  
の下  
Cette notice explique comment se servir des objectifs.  
Les précautions communes à tous les objectifs, par  
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la  
feuille « Précautions avant toute utilisation ». Veuillez  
are found in the separate “Precautions before using”. Be  
sure to read both documents before using your lens.  
部に影ができることがあります。  
周辺光量について  
ˎˎレンズは原  
理的に画  
します。周 辺光量の低下が気になる場合は放絞りか  
ら1~ 段絞り込んでご使用ください。  
辺部の光量が中心部に比べ低下  
This lens is designed for Sony α camera system E-mount  
cameras.  
You cannot use it on A-mount cameras.  
lire les deux documents avant d’utiliser votre objectif.  
2
Votre objectif est conçu pour les appareils photo à monture  
E de type Sony α.  
Il ne peut pas être utilisé pour les appareils photo à monture  
A.  
Notes on Use  
各部のなまえ  
When carrying a camera with the lens attached, always firmly  
ˎˎ  
レンズフード指標  
フォーカスリング  
1
2
3
4
hold both the camera and the lens.  
Remarques sur l’emploi  
Precautions on using a flash  
レンズ信  
号接点  
*
When using a flash, always remove the lens hood and shoot  
ˎˎ  
Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,  
ˎˎ  
マウント標点  
at least 1 m (3.3 feet) away from your subject. With certain  
combinations of lens and flash, the lens may partially block  
the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of  
the picture.  
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.  
接手で触れないでください。  
Précautions concernant l’emploi d’un flash  
*
Lorsque vous utilisez un flash, retirez toujours le parasoleil et  
ˎˎ  
prenez vos photos à au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Associé  
à certains types de flash, l’objectif peut bloquer partiellement  
la lumière du flash et produire un ombre au bas de l’image.  
レンズの取り付けかた/取りはず  
しかた  
Vignetting  
When using the lens, the corners of the screen become darker  
ˎˎ  
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),  
close the aperture by 1 to 2 stops.  
Vignetage  
   
取り付けかイラスト  
参照)  
Lorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent  
ˎˎ  
1
2
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène  
後のレンズキャップとカメラのボディ  
1
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.  
Identifying the Parts  
キャップをはずす。  
1 Lens hood index  
ˎˎレンズフロントキャップは図( )( )の りの  
1
2
2
2 Focusing ring  
3 Lens contacts*  
4 Mounting index  
方法で取り付け/取りはずしができます。  
Identification des éléments  
4
3
1 Repère de parasoleil  
レンズとカメラの白のマウント標点を  
2
2 Bague de mise au point  
合わせてはめ込みンズを軽くカメラに押  
3 Contacts d’objectif *  
4 Repère de montage  
* Do not touch the lens contacts.  
し当てながら計方向カチッロック  
がかかるまでゆっくり回す。  
Attaching and Detaching the Lens  
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.  
ˎˎレンズを取り付けるときはメラのレンズ取りは  
ずしボタンを押  
さないでください。  
To attach the lens  
   
.)  
Pose et dépose de l’objectif  
–1  
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。  
(See illustration  
Pour poser l’objectif  
   
R
emove the rear and front lens caps and the  
取りはずしかイラスト  
参照)  
したま  
ンズを反時計方向に回してはずす。  
1
(Voir l’illustration .)  
camera body cap.  
ˎˎYou can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)  
カメラのレンズ取りはずしボタンを押  
Déposez les capuchons d’objectif avant et  
arrière et le capuchon de l’appareil photo.  
1
and (2).  
Align the white index on the lens barrel with  
the white index on the camera (mounting  
index), then insert the lens into the camera  
mount and rotate it clockwise until it locks.  
ˎˎDo not press the lens release button on the camera when  
2
ˎˎVous pouvez poser et déposer les capuchons d’objectif  
avant de deux façons, (1) et (2).  
レンズフー付属取り付ける  
(1)  
(2)  
Alignez le repère blanc du barillet d’objectif  
2
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、  
sur le repère blanc de l’appareil photo  
(repère de montage), puis posez l’objectif  
sur la monture de l’appareil photo et  
tournez-le dans le sens horaire de sorte qu’il  
s’encliquette.  
レンズフードの使用をおすすめします。  
mounting the lens.  
レンズフードの赤線をレンズの赤線に合わせて  
はめ込みンズフードの赤点とレンズの赤線  
が合っカチッいうまで時計方向に回す。  
梱フラッシュを使って撮影する  
ときはラッシュ光が遮られることがありますのでレ  
ンズフードをはずしてください。  
ˎˎDo not mount the lens at an angle.  
To remove the lens  
(See illustration  
   
.)  
ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur  
ˎˎカメラ内蔵しくは同  
–2  
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.  
While holding down the lens release button on  
the camera, rotate the lens counterclockwise  
until it stops, then detach the lens.  
ˎˎNe posez pas l’objectif de biais.  
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは向きにレンズ  
Pour déposer l’objectif  
(Voir l’illustration .)  
に取り付けてください。  
Attaching the Lens Hood (supplied)  
ピントを合わせる  
Tout en appuyant sur le bouton de libération de  
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif  
dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis  
déposez l’objectif.  
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare  
and ensure maximum image quality.  
ピント合わせは下の つの方法があります。  
3
・オートフォーカス  
ピント合わせを自動で行う。  
Align the red line on the lens hood with the  
red line on the lens (hood index), then insert  
the lens hood into the lens mount and rotate it  
clockwise until the red point on the lens hood  
is aligned with the red line on the lens (hood  
index) and the lens hood clicks into place.  
Fixation du parasoleil (fourni)  
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la  
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.  
DMF  
(ダイレクトマニュアルフォーカス)  
オートフォーカスでピントを合わせた後にニュ  
アルでピントを微調整する。  
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur la ligne  
rouge de l’objectif (repère de parasoleil), puis  
insérez le parasoleil sur la monture d’objectif et  
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que  
le point rouge du parasoleil s’aligne sur la ligne  
rouge de l’objectif (repère de parasoleil) et que  
le parasoleil s’encliquette.  
When using a built-in camera flash or a flash supplied with the  
ˎˎ  
・マニュアルフォーカス  
ピント合わせを手動で行う。  
camera, remove the lens hood to avoid blocking the flash light.  
When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.  
ˎˎ  
各モードの設定方法はメラの取扱説明書をご覧  
ください。  
Focusing  
There are three ways to focus.  
• Auto focus  
The camera focuses automatically.  
Lorsque vous utilisez le flash intégré d’un appareil photo ou le  
ˎˎ  
flash fourni avec un appareil photo, retirez le parasoleil pour  
éviter de bloquer la lumière du flash.  
• DMF (Direct manual focus)  
After the camera focuses in auto focus, you can make a fine  
adjustment manually.  
Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.  
ˎˎ  
(Suite à la page arrière)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Stereo System XL 3000W User Manual
SIIG TV Mount 04 0541A User Manual
Silex technology Printer PRICOM SX 300U User Manual
Soehnle Scale GBF 9200 User Manual
Sony Camcorder Accessories SSC CD73V User Manual
Sony Camera Lens NEX 3C User Manual
Sony Home Theater System 4 130 029 131 User Manual
Sony Projection Television KF 50SX100 User Manual
Sony Projector VPS 80DS User Manual
Sony TV Receiver XT U500V User Manual