Sony CD Player CDP XA30ES User Manual

3-858-365-12 (1)  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
ES  
S
Manual de instrucciones  
Bruksanvisning  
CDP-XA50ES  
CDP-XA30ES  
1997 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Unpacking ............................................................................................................................. 4  
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4  
Playing a CD ............................................................................................................................. 6  
Playing CDs  
Customising the Sound of Your Music (Digital Filter Function).................................. 8  
Using the Display .............................................................................................................. 10  
Locating a Specific Track .................................................................................................. 11  
Locating a Particular Point in a Track ............................................................................ 12  
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................................... 12  
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................................... 13  
Creating Your Own Programme (Programme Play) .................................................... 14  
Playing Only Specific Tracks (Delete Play) Z .............................................................. 16  
EN  
Recording From CDs  
Recording Your Own Programme .................................................................................. 17  
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit/ Just Edit) ........................... 18  
Fading In or Out ................................................................................................................. 19  
Useful Tips for Recording Z ........................................................................................... 21  
Storing Information About CDs (Custom Files)  
What You Can Do With the Custom Files ..................................................................... 22  
Indexing a Disc (Custom Index) ...................................................................................... 22  
Storing Specific Tracks of a Disc (Delete Bank) ............................................................. 24  
Additional Information  
Precautions ......................................................................................................................... 26  
Notes on CDs ...................................................................................................................... 26  
Troubleshooting ................................................................................................................. 27  
Specifications ...................................................................................................................... 27  
Index  
Index .................................................................................................................................... 28  
3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hooking Up the System  
Check that you received the following items:  
• Audio connecting cord (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)  
• Stabiliser (1)  
Overview  
This section describes how to hook up the CD player to  
an amplifier. Be sure to turn off the power of each  
component before making the connections.  
Inserting batteries into the remote  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
You can control the player using the supplied remote.  
Insert two R6 (size AA) batteries by matching the +  
and – on the batteries. When using the remote, point it  
at the remote sensor g on the player.  
LINE OUT  
FIXED  
CDP-XA50ES  
LINE OUT  
VARIABLE  
To mains  
Amplifier  
When to replace batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player,  
replace all the batteries with new ones.  
CD  
Notes  
To mains  
: Signal flow  
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
place.  
• Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
CDP-XA30ES  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
LINE OUT  
FIXED  
To mains  
LINE OUT  
VARIABLE  
Amplifier  
CD  
To mains  
: Signal flow  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4EN  
Ge t t in g St a rt e d  
What cords will I need?  
• If you have a digital component with an optical digital  
input connector  
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
connector using the optical cable (not supplied). Take off  
the cap and plug in the optical cable.  
pWhen making analog hookups  
Audio cord (supplied) (1)  
White  
(L)  
Red  
(R)  
White  
(L)  
Digital component  
CD player  
Red  
(R)  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
pWhen making digital hookups  
Optical cable POC-15 (not supplied)  
Coaxial cable (not supplied)  
• If you have a digital component with a coaxial digital  
input connector  
Connect the component via the DIGITAL OUT (COAXIAL)  
Hookups  
connector using the coaxial cable (not supplied).  
pWhen making analog hookups  
Digital component  
CD player  
When connecting an audio cord, be sure to match the  
colour-coded cord to the appropriate jacks on the  
components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
COAXIAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
CD player  
Amplifier  
INPUT  
CD  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
Note  
When you connect via the DIGITAL OUT connector, noise  
may occur when you play CD software other than music, such  
as a CD-ROM.  
L
L
L
R
R
R
• If you have an analog power amplifier  
Setting the voltage selector (voltage  
selector equipped models only)  
Connect the amplifier via the VARIABLE LINE OUT jacks  
using the supplied audio cord. You can adjust the output  
level with the LINE OUT/ PHONE LEVEL control on the  
player or the LINE OUT LEVEL buttons on the remote.  
Check that the voltage selector on the rear panel of the  
player is set to the local power line voltage. If not, set  
the selector to the correct position using a screwdriver  
before connecting the mains lead to a wall outlet.  
CD player  
Amplifier  
INPUT  
CD  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
L
L
L
R
R
R
pWhen making digital hookups  
You can avoid deterioration of the signal during  
transmission, since the music signal output through  
the digital output connectors retains digital form.  
You can connect a digital component such as a  
digital amplifier, D/ A converter, DAT or MD. When  
you connect a DAT or MD, you can make digital  
recordings from CDs.  
Connecting the mains lead  
Connect the mains lead to a wall outlet.  
Removing the notice sheet  
The notice sheet is put on the player. Remove the sheet  
before you use your player.  
Note that you cannot use fading in or out function  
(page 19) when making this connection.  
5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a CD  
2
3 4  
CDP-XA50ES  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
POWER  
PLAY  
MODE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
REPEAT  
TIME  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
ERASE  
Connect the  
headphones.  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Adjust the  
headphones volume.*  
2
3 4  
CDP-XA30ES  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
FILE  
ERASE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Connect the  
headphones.  
Adjust the  
headphones volume.*  
* The output level from the LINE OUT  
VARIABLE jacks w ill also change.  
See pages 4 – 5 for the hookup  
Turn on the amplifier and select the CD player position.  
Press POWER to turn on the player.  
information.  
1
2
If you turn on the player with  
a CD in the tray  
You can start playing  
automatically from the  
beginning of the CD. If you  
connect a commercially  
available timer, you can start  
playing the CD at any time  
you want.  
6EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
If – – – – –” appears in the  
display  
Press § OPEN/ CLOSE, and place a CD on the tray.  
3
Place the supplied stabiliser  
on the CD.  
If you do not, this indication  
appears.  
Note  
In Step 3, do not place two or  
more CDs at the same time.  
If you do so, you may damage  
the discs and/ or the player.  
With the label side up  
Place the supplied stabiliser on the  
CD. (The stabilisers supplied w ith the  
CDP-XA50ES and CDP-XA30ES are  
different.)  
If play doesnt start from the  
first track  
Press PLAY MODE  
repeatedly until  
“SHUFFLE,” “PROGRAM”  
and “CUSTOM INDEX”  
disappear from the display  
(or press CONTINUE on the  
remote).  
Press ·.  
The disc tray closes and the player plays all the tracks once  
(Continuous Play).  
Adjust the volume on the amplifier.  
4
To stop playback  
Press π.  
When you want to  
Pause  
You need to  
Press  
Resume play after pause  
Go to the next track  
Press or ·  
Turn AMS ± clockwise. (When  
using the remote, press +.)  
Go back to the preceding track  
Stop play and remove the CD  
Turn AMS ± anticlockwise.  
(When using the remote, press =.)  
Press § OPEN/ CLOSE  
7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3
Push AMS ± to select the filter.  
The original display reappears.  
The selected digital filter number is stored in  
memory even if you turn off the power.  
Customising the Sound of Your  
Music (Digital Filter Function)  
This player has a variable coefficient (V.C.) digital  
filter. By selecting the type of filter you want, you can  
adjust the sound to match your system, your room, the  
music source, etc.  
You can also change the digital filter number by  
pressing the FILTER button while the indicator is  
flashing  
FILTER  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Selecting the filter using the remote Z  
1
Press DIGITAL FILTER.  
The display shows the currently selected filter  
number and the filter indicator flashes.  
2
Press DIGITAL FILTER repeatedly until the  
display shows the digital filter number you want.  
The digital filter number is stored and the original  
display reappears.  
FILTER  
AMS ±  
CDP-XA30ES  
What is a variable coefficient (V.C.) digital  
filter?  
CD players use digital filters to eliminate the noise  
generated during sampling. You can change the tone of  
your music by changing the cutoff characteristics of the  
digital filter.  
This player has five types of filters with different  
coefficient characteristics: “STD,” “1,” “2,” “3” and “4.”  
In addition, digital filters “3” and “4” each have three  
coefficient patterns, A–C, for more detailed  
adjustments.  
DIGITAL FILTER  
The following explains the terms you need to know to  
understand the characteristics of the digital filters used  
in this player.  
Selecting the filter directly on the player  
1
Press FILTER.  
The display shows the currently selected filter  
number and the filter indicator flashes.  
Sharp roll-off and slow roll-off  
Digital filters can be roughly classified into sharp roll-  
off types and slow roll-off types, according to their  
cutoff characteristics.  
2
Turn AMS ± until the digital filter number  
you want appears in the display.  
As you turn the AMS ± control, the digital  
filter number changes cyclically as follows:  
Response  
(Slow roll-off filter)  
0
(dB)  
n STD n 1 n 2 n 3A n 3b n 3C n 4A n 4b n 4C  
(Sharp roll-off filter)  
-120  
If you are playing a disc, the sound will be  
interrupted momentarily.  
0
22.05k  
Frequency (Hz)  
Comparison of cutoff characteristics for sharp roll-off filter  
and slow roll-off filter  
8EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Sharp roll-off filters steeply cut off the noise generated  
during sampling over 22.05 kHz. This is a superior way  
of completely reproducing signals below 20 kHz: the  
basic principle behind digital audio.  
On the other hand, slow roll-off filters cut off the noise  
generated during sampling gradually, and are able to  
hold pre-ringing and post-ringing (a kind of sound  
smearing) in the impulse response signal to a  
minimum.  
Characteristics of each digital filter  
The following are the settings and characteristics for  
each of the five digital filters. Use this information to  
select the filter you want.  
STD: Standard  
This is a sharp roll-off, cascade type filter. It has the  
same characteristics as the digital filters that have long  
been used in Sonys high-end units and has a sharp  
cutoff that reaches –120 dB at 24 kHz. This filter uses  
the full feed-forward method between the calculation  
stages and gives the sound a wide range and ample  
spatial representation.  
Sharp roll-off filter  
Slow roll-off filter  
Post-ringing  
Pre-ringing  
Post-ringing Pre-ringing  
1: Spline  
This is a slow roll-off, cascade type filter that uses a  
cubic spline function for interpolation. The spline  
function features smoother connections between  
points, and among spline functions, the cubic filter is  
the most straightforward. Ringing in the impulse  
response for this filter is much lower than for a sharp  
roll-off type filter. With this filter, the sound image is  
clear and sound reproduction is smooth.  
Comparison of impulse response for sharp roll-off filter  
and slow roll-off filter  
Cascade type and direct type  
There are two methods of digital filter oversampling:  
the cascade type and direct type. The cascade type  
multiplies the signal by eight in three stages, and the  
direct type multiplies the signal by eight in one step.  
Cascade filters have a high calculation efficiency, and  
can realise steep, high-precision sharp roll-off  
characteristics. Moreover, the ICs in this player use the  
full feed-forward (FF) method between each of the  
stages to improve the accuracy of the information  
transfer.  
On the other hand, eightfold oversampling data can be  
obtained in one step with direct filters and there is no  
loss during transfer between calculation stages.  
However, since such circuits are extremely large, this  
player can only support slow roll-off filters.  
2: Plain  
This is a slow roll-off, direct type filter. It features an  
absence of quantization between the digital filter  
output and the D/ A converter input.  
Direct type calculations are used within the digital  
filter and the bit length for the digital filter output and  
the D/ A converter input are the same, so no  
requantization noise is generated between the digital  
filter and the D/ A converter. This means that, of the  
16-bit information taken from the disc, elements up to  
20 kHz are input as far as the D/ A converter without  
any nonlinear operation. This reproduces a sound with  
high clarity and strength.  
2
2
8
2
IN  
OUT  
FF  
FF  
9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3: Analog type  
This is a slow roll-off, direct type filter that simulates a  
seventh-order analog Butterworth filter. This filter  
completely prevents pre-ringing in the impulse  
response. Also, since it simulates an analog filter, the  
high-region phase outside the audible frequency is  
rotated. The filters from 3A to 3C differ in degree of  
phase rotation. 3A is multiplied by one (the true analog  
characteristic), 3b is multiplied by 0.75, and 3C is  
multiplied by 0.5. The impulse response changes as  
shown in the figures below. The degree of pre-ringing  
and post-ringing varies with the degree of phase  
change. This gives the sound a feeling of warmth and  
depth.  
Using the Display  
You can check information about the disc using the  
display.  
CDP-XA50ES  
TIME  
CDP-XA30ES  
3A  
3b  
3C  
TIME  
Comparison of filter 3 impulse response  
4: Butterworth  
This is a slow roll-off, direct type filter and includes  
fifth-order through ninth-order Butterworth filters.  
However, the phase is linear and does not include the  
phase change possibilities of filter 3 (analog type). As  
the figure below shows, only the cutoff characteristics  
can be changed in the fifth-order (4A), the seventh-  
order (4b) and the ninth-order (4C). Ringing in the  
impulse response increases from the fifth-order filter to  
the ninth-order filter. This filter gives the sound a  
feeling of balance and comfort.  
DISPLAY MODE  
TIME  
Response  
(dB)  
Checking the total number and playing  
time of the tracks  
4A  
Press TIME before you start playing.  
The display shows the total number of tracks, total  
playing time and music calendar.  
4b  
4C  
20k  
Frequency (Hz)  
Comparison of filter 4 cutoff characteristics  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Note  
The Digital Filter function primarily changes characteristics  
outside the audible frequency. They cannot affect changes  
within the audible frequency such as those provided by the  
tone controls of the amplifier. Therefore, with certain  
combinations of hardware and software, there may be no  
noticeable effect after switching the filter.  
Music calendar  
Total number of Total playing time  
tracks  
10EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in  
the display; see page 13), a one-second access time  
blank is added between each track. This increase is  
automatically added to the total playing time in the  
display.  
If the disc has more than 15 tracks, the z indication  
appears next to 15 on the music calendar.  
The information also appears when you press  
§ OPEN/ CLOSE to close the disc tray.  
Turning off the music calendar in the  
display  
Each time you press DISPLAY MODE on the remote  
while playing a disc, the music calendar turns off and  
on alternately in the display.  
Locating a Specific Track  
You can quickly locate any track while playing a disc  
using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player  
or number buttons on the remote.  
Display information while playing a disc  
While playing a disc, the display shows the current  
track number, index number, playing time and the  
music calendar.  
AMS ±  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Playing time  
Current track  
number  
Music calendar  
Index number (page 12) or Custom Index  
number (page 22)  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
Checking the remaining time  
Number  
buttons  
Each time you press TIME while playing a disc, the  
display changes as shown in the chart below.  
>10  
Playing time  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
and number  
of the current  
track  
10  
=/+  
Press  
Press  
Remaining  
time on the  
current  
You need to  
To locate  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Turn AMS ± clockwise until  
you find the track. When using the  
remote, press + repeatedly until you  
find the track.  
The next or  
succeeding tracks  
track  
Remaining  
time on the  
disc  
Turn AMS ± anticlockwise  
until you find the track. When using  
the remote, press = repeatedly until  
you find the track.  
The current or  
preceding tracks  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
If the remaining time exceeds 100 minutes  
in programme mode, “– – . – –” appears  
instead of the remaining time.  
Press the number button of the track  
on the remote  
A specific track  
directly Z  
When you directly locate a track numbered over 10  
Z
Press  
Press >10 first, then the corresponding number buttons  
on the remote. To enter “0,” use button 10.  
Example: To play track number 30  
Press >10 first, then 3 and 10.  
11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Locating a Particular Point in a  
Track  
Playing Tracks Repeatedly  
You can play tracks repeatedly in any play mode.  
CDP-XA50ES  
You can also locate a particular point in a track while  
playing a disc.  
REPEAT  
REPEAT  
0/)  
CDP-XA30ES  
0/)  
INDEX Ç/ç  
A˜B  
REPEAT  
To locate a point  
Press  
While monitoring the  
sound  
) (forward) or 0 (backward)  
and hold down until you find the  
point  
Press REPEAT while playing a disc.  
“REPEAT” appears in the display. The player repeats  
the tracks as follows:  
Quickly by observing  
the display during  
pause  
0/ ) and hold down until you  
find the point. You will not hear the  
sound during the operation.  
The player repeats  
When the disc is played in  
Continuous Play (page 6)  
Shuffle Play (page 13)  
All the tracks  
Using an index (only  
for indexed discs)  
INDEX Ç/ ç on the remote  
repeatedly until you find the point  
All the tracks in random  
orders  
Programme Play (page 14)  
Delete Play (page 16)  
The same programme  
What is an index?  
All the remaining tracks  
It is a number that divides a track or a disc into sections,  
enabling you to easily locate a desired point. You can  
determine if a disc uses indexes by its packaging.  
All the remaining tracks in  
random orders  
Delete Shuffle Play  
(page 14, 16)  
The portion between two  
indexes  
Custom Index Play  
(page 23)  
Note  
If “  
” appears in the display, the disc has reached the end  
while you were pressing ). Press 0 or turn  
AMS ± anticlockwise to go back.  
To cancel Repeat Play  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from  
the display.  
12EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Repeating the current track  
Playing in Random Order  
You can repeat only the current track.  
(Shuffle Play)  
While the track you want is being played, press  
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the  
display.  
You can have the player “shuffle” tracks and play in a  
random order.  
CDP-XA50ES  
Note  
You cannot repeat the current track while the disc is played in  
Custom Index Play mode (see page 23).  
Repeating a Specific Portion (A˜B Repeat)  
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
·
You can play a specific portion in a track repeatedly.  
This might be useful when you want to memorise  
lyrics.  
Note that you cannot repeat a portion extending to two  
tracks.  
1
While playing a disc, press A˜B on the remote  
when you find the starting point (point A) to be  
played repeatedly.  
PLAY MODE  
·
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
SHUFFLE  
2
When you reach the ending point (point B), press  
A˜B again.  
“REPEAT A-B” appears. The player plays this  
CONTINUE  
specific portion repeatedly.  
To cancel A˜B Repeat  
Press REPEAT.  
Setting a new starting point  
You can move the repeating portion ahead by  
changing the starting point.  
·
1
Press A˜B while the player is repeating the  
specific portion.  
1
2
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”  
appears in the display.  
When using the remote, press SHUFFLE.  
The ending point B becomes the new starting point  
A. “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.  
When you reach the ending point (point B), press  
A˜B again.  
2
Press · to start Shuffle Play.  
The  
indication appears while the player is  
“REPEAT A-B” appears. The player repeats  
“shuffling” the tracks.  
between the new starting and ending points.  
To cancel Shuffle Play  
When you want to restart from the starting point A  
Press PLAY MODE four times (or CONTINUE on the remote).  
Press · during A˜B Repeat.  
13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
You can start Shuffle Play while playing  
Press PLAY MODE once (or SHUFFLE on the remote),  
and Shuffle Play starts from the current track.  
CONTINUE  
PROGRAM  
You can delete unwanted tracks during Shuffle Play  
(Delete Shuffle Play)  
Press the number button of the track you want to delete  
on the remote.  
Number  
buttons  
The track number and “OFF” appear in the display, and  
then the track number disappears from the music  
calendar.  
>10  
CLEAR  
CHECK  
If you want to restore the track, press the number button  
again.  
·
To restore all the tracks, press π in stop mode.  
p
=/+  
Creating Your Own  
Programme (Programme Play)  
Creating a programme on the player  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM”  
appears in the display before you start playing.  
You can arrange the order of the tracks on a disc and  
create your own programme. The programme can  
contain up to 24 tracks.  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
2
Turn AMS ± until the track number you  
want appears in the display.  
The playing order and the track numbers being  
programmed flash and the total playing time  
including the track appears in the display.  
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
Track numbers being  
programmed  
·
π
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Total playing time  
Playing order  
Programmed tracks  
3
Push AMS ± to select the track.  
·
π
PLAY MODE  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Programmed  
tracks  
Last programmed  
track  
Total playing time  
Playing order  
If you’ve made a mistake  
Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3.  
14EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3
Press · to start Programme Play.  
4
5
Repeat Steps 2 and 3 to programme the tracks in  
the order you want.  
To cancel Programme Play  
Press CONTINUE.  
Press · to start Programme Play.  
You can check the total playing time while  
programming using the remote (Programme Edit)  
To select a track, press = or + and check the total  
playing time. Then press PROGRAM to confirm your  
selection.  
To cancel Programme Play  
Press PLAY MODE three times.  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
etc.)  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
A one-second access time blank is added between the  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
etc.)  
tracks.  
A one-second access time blank is added between the  
The programme remains even after the Programme  
Play ends  
tracks.  
When you press ·, you can play the same programme  
again.  
The programme remains even after the Programme  
Play ends  
When you press ·, you can play the same programme  
again.  
Notes  
“– – . – –” appears instead of the total playing time in the  
display when it exceeds 100 minutes.  
Notes  
“FULL” appears in the display when you try to add a track  
to a programme which already contains 24 tracks.  
• “– – . – –” appears instead of the total playing time in the  
display when it exceeds 100 minutes.  
• “FULL” appears in the display when you try to add a track  
to a programme which already contains 24 tracks.  
Creating a programme using the remote  
1
Press PROGRAM before you start playing.  
“PROGRAM” appears in the display.  
Checking the track order  
You can check your programme before or after you  
start playing.  
2
Press number buttons of the tracks you want to  
programme in the order you want.  
Example: To programme the tracks 2, 8 and 5  
Press number buttons in the order 2, 8  
and 5.  
Press CHECK.  
Each time you press this button, the display shows the  
track number in the programmed order. After the last  
track in the programme, the display shows “End” and  
returns to the original display. If you check the order  
after you start playing, the display shows only the  
remaining track numbers.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Last programmed  
track  
Programmed  
tracks  
Total playing time  
Playing order  
To select a track with a number over 10  
Use >10 button (see page 11).  
If you’ve made a mistake  
Press CLEAR, then press the correct track number.  
15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
2
Press the number buttons of the tracks you want to  
delete.  
The track numbers disappear from the music  
calendar after “OFF” appears for a while.  
To delete a track numbered over 10, use the >10  
button (see page 11).  
Changing the track order  
You can change your programme before you start  
playing.  
You need to  
To  
Erase a track  
Press CHECK until the track you  
dont want appears in the display,  
then press CLEAR  
If you’ve made a mistake  
Press the number button of the track. “On” appears in  
the display and the track will be restored.  
Erase the last track in the Press CLEAR. Each time you press  
programme  
the button, the last track will be  
cleared.  
3
4
After youve deleted all the tracks you dont want,  
press CONTINUE.  
“SHUFFLE” disappears from the display.  
Add tracks to the end of Turn AMS ± until track  
the programme  
number you want to add appears,  
then push AMS ±.  
When using the remote, press the  
number button of the tracks to be  
added.  
If you press PLAY MODE on the player instead of  
CONTINUE on the remote  
The deleted tracks will be restored. Be sure to do this step  
with the remote.  
Change the whole  
programme completely CLr” appears in the display. Create  
a new programme following the  
Hold down CLEAR until “ALL  
Press · to start Delete Play.  
programming procedure.  
To cancel Delete Play  
Press p in stop mode.  
Playing Only Specific Tracks  
(Delete Play)  
The player keeps the deleted tracks in memory even  
after the Delete Play ends  
When you press ·, you can play only the remaining  
tracks again.  
You can delete unwanted tracks and play only the  
remaining tracks.  
You can play the tracks in random order (Delete  
Shuffle Play)  
Just skip Step 3 in the above procedure.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
You can delete a track while playing  
Press CLEAR while the track is being played. The player  
deletes the track and starts playing the next track.  
Number  
buttons  
You can store the deleted tracks of each disc  
See “Storing Specific Tracks of a Disc” on page 24.  
>10  
CLEAR  
·
1
Press SHUFFLE.  
“SHUFFLE” appears in the display.  
16EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
1
2
Create your programme (for side A when  
recording on a tape) while checking the total  
playing time indicated in the display.  
Recording Your Own  
Programme  
See “Creating Your Own Programme” on page 14.  
You can record the programme youve created on a  
tape, DAT or MD. The programme can contain up to 24  
tracks.  
By inserting a pause during programming, you can  
divide the programme into two for recording on both  
sides of a tape.  
When you record on both sides of the tape, press  
to insert a pause.  
The “P” indication appears in the display and the  
playing time is reset to “0.00.”  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
A pause is counted as one track  
You can programme up to 23 tracks when you insert a  
pause.  
CDP-XA50ES  
3
4
Repeat Step 1 to create the programme for side B.  
Start recording on the deck and then press · on  
the player.  
PLAY MODE  
· ∏  
When you record on both sides of the tape, the  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
player pauses at the end of the programme for side  
A.  
CDP-XA30ES  
5
When you record on side B, reverse the tape and  
press · or on the player to resume playing.  
To check and change your programme  
See pages 15 and 16.  
·
PLAY MODE  
“SIDE-A” appears while checking the programme for  
side A and “SIDE-B” while checking the programme for  
side B.  
CONTINUE  
PROGRAM  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 21).  
Number  
buttons  
>10  
CLEAR  
CHECK  
·
P
=/+  
17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
1
2
Press EDIT/ TIME FADE before you start playing  
as follows:  
• To select Time Edit, press the button once.  
“EDIT” appears and “SIDE-A” flashes in the  
display.  
Recording a CD by Specifying  
Tape Length (Time Edit/Just  
Edit)  
• To select Just Edit, press the button twice.  
JUST  
EDIT  
You can have the player create a programme that will  
fit the length of the tape. Select one of the following  
options:  
• Time Edit: automatically creates a programme,  
keeping the original order of the disc.  
• Just Edit: automatically arranges the track order to fit  
the tape length.  
(
)
” appears and “SIDE-A” flashes in the  
display.  
Press 0 or ) to specify the tape length.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below, with the tape length of  
one side following each indication.  
The programme can contain up to 24 tracks (a pause  
inserted between tracks is counted as one track).  
Note that tracks whose numbers are over 24 cannot be  
programmed.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
When you select “HALF”  
The player sets the programme of each side to a half of  
the total playing time of the disc. Note that you cannot  
select “HALF” when the disc has more than 24 tracks.  
AMS ±  
0/)  
CDP-XA50ES  
3
4
Press EDIT/ TIME FADE to have the player create  
the programme.  
The display shows the tracks to be recorded.  
“SIDE-B” flashes in the display.  
EDIT/TIME FADE  
· ∏  
When you record on both sides of the tape, press  
EDIT/ TIME FADE again.  
The player inserts a pause, then creates the  
programme for side B. The display shows the  
programmed tracks.  
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
AMS ±  
0/)  
When you record on one side of the tape or on a  
DAT or MD, skip this step.  
5
6
Start recording on the deck and then press · on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the programme for side  
A.  
PLAY MODE  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
When you record on side B, reverse the tape and  
press · or on the player to resume playing.  
To cancel Time Edit/Just Edit  
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE,”  
“PROGRAM” and “CUSTOM INDEXdisappear from the  
display (or press CONTINUE on the remote).  
18EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
You can programme the tracks you want in advance  
Select the tracks before doing the above procedure. The  
player creates a programme from the remaining tracks.  
In this case, you cannot select “HALF” to specify the tape  
length.  
Fading In or Out  
You can manually fade in or out to prevent tracks from  
starting or ending abruptly.  
Note that you cannot use this effect when you use the  
DIGITAL OUT connector.  
You can freely specify the tape length  
Set the tape length using AMS ±.  
Example: When the tape length of one side is 30 minutes  
and 15 seconds  
0/)  
CDP-XA50ES  
1 To set the minutes, turn AMS ±  
until “30” appears in the display, then push  
AMS ±.  
2 To set the seconds, turn AMS ±  
until “15” appears in the display, then push  
AMS ±.  
EDIT/TIME FADE  
CDP-XA30ES  
· ∏  
0/)  
When tracks, which arent numerically consecutive on  
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5  
etc.)  
A one-second access time blank is added between the  
tracks.  
You can automatically insert a blank space of 3  
seconds between each track  
Use the Auto Space function (see page 21).  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
You can check and change the programme  
See pages 15 and 16.  
Number  
buttons  
FADER  
·
P
0/)  
Press FADER  
To  
During pause. “FADE” flashes and  
play fades in.  
Start play fading in  
When you want to start fading out.  
“FADE” flashes. The play fades out  
and the player pauses.  
End play fading out  
19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
4
To record on side B, reverse the tape and press ·  
or on the player to resume playing.  
Again, the play fades out at the specified time.  
Changing the fading time  
You can change the fading time from 2 to 10 seconds  
before fading in or out. If you dont change it, fading  
lasts for 5 seconds.  
To cancel Time Fade  
Press EDIT/ TIME FADE.  
1
Press FADER before you start playing.  
“5 SEC” appears and “FADE” flashes in the  
display.  
You can freely specify the playing time  
See “You can freely specify the tape length” on page 19.  
2
Press the number button to specify the fading time.  
You can also specify the fading time by pressing  
the 0/ ) buttons until the display shows the  
time you want.  
You can change discs during Time Fade  
If the play ends before the specified fade-out time, (for  
example, when you record CD-singles on a tape) change  
the disc. The specified fade-out time is counted only  
during playing.  
Fading out at the specified time  
(Time Fade)  
You can fade in to resume playing in Step 4  
After you reverse the tape, press FADER.  
You can have the player fade out automatically by  
specifying the playing time. Once you set the Time  
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the  
end of both sides of a tape.  
Note  
If you press 0 or ) during Time Fade Play, Time Fade  
will be cancelled.  
1
Press EDIT/ TIME FADE three times before you  
start playing.  
TIME  
FADE  
(
)
” and “SIDE-A” appear in the display.  
2
Press 0 or ) to specify the playing time.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below, with the playing time of  
one side following each indication.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
When you select “HALF”  
The player sets the playing time to a half of the total  
playing time.  
3
Press · to start playing.  
At the specified time the play fades out with  
“FADE” flashing in the display and the player  
pauses. “SIDE-B” appears in the display.  
20EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Locating each track on a tape using the  
AMS function (Auto Space)  
Useful Tips for Recording  
The Auto Space function inserts a blank space of 3  
seconds between each track while playing, and enables  
you to locate each track using the AMS function of the  
deck.  
Using these functions makes recording CDs more  
convenient.  
Before you start playing, press A.SPACE.  
“AUTO SPACE” appears in the display.  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
To cancel Auto Space  
Press A.SPACE until “AUTO SPACE” disappears from the  
display.  
Note  
If you use the Auto Space function when recording, for  
example, a medley or symphony, the sound may be  
interrupted where the track number changes. It happens  
when the track numbers are assigned in the middle of the  
piece.  
p
Adjusting the Recording Level (Peak Search)  
The player locates the highest level among the tracks to  
be recorded to let you adjust the recording level before  
you start recording.  
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH.  
“PEAK” flashes in the display and the player  
repeats the portion of the highest level.  
2
3
Adjust the recording level on the deck.  
Press p on the player to stop Peak Search.  
“PEAK” disappears from the display.  
Note  
The portion with the highest level may differ every time you  
try the adjustment on the same disc. The difference is,  
however, so slight that you wont find any problem in  
adjusting the recording level precisely.  
21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
You can check how many discs you can file  
What You Can Do With the  
Custom Files  
1
2
3
Remove the disc from the player.  
Press § OPEN/ CLOSE to close the disc tray.  
Press TIME while the music calendar disappears  
from the display.  
The player can store 2 types of information called  
“Custom Files” for each disc. Once you have stored  
Custom Files for a disc, the player automatically recalls  
what you have stored whenever you insert the disc.  
Note that Custom Files will be erased if you dont use  
the player for about 1 month.  
The number of the Custom Files you can file  
appears.  
If FULL” appears in the display  
If the memory for Custom Files becomes full, the  
player displays “FULL” when you press FILE to store  
the information and you cannot store any more disc  
information. If necessary, erase any unwanted Custom  
Files (see pages 24 and 25).  
You can store this information:  
When you use  
You can  
Index the disc at up to 8 points  
(for a disc with 32 tracks or less)  
or 5 points (for a disc with over  
32 tracks)  
Custom Index (page 22)  
To erase all Custom Files of all discs  
While holding down ERASE and FILE, press POWER to turn  
on the player. “FILE CLr” appears in the display and all the  
custom files will be erased.  
Delete unwanted tracks and  
store only the tracks you want  
Delete Bank (page 24)  
The Custom File indication lights up when you store  
the corresponding information.  
Indexing a Disc (Custom Index)  
C.FILE  
You can index a disc at up to 8 points (for a disc with  
32 tracks or less) or 5 point (for a disc with over 32  
tracks) so that you can easily locate a desired point.  
This might be useful when you play discs of  
symphonies or concertos that divide one piece into  
several tracks (see the example below).  
Delete Bank  
DELETE  
Custom Index  
INDEX  
When you store a Custom File for a disc, the player  
remembers how you played that disc last time even if  
you removed the disc from the player (last mode  
memory). When you insert the same disc again,  
therefore, the player plays in the same play mode. The  
player also remembers the duration of fade in/ out time  
if youve changed the time.  
Example  
Second  
piece  
Third  
piece  
First  
piece  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Track No.  
Custom  
Index No.  
Note that when you press · to close the disc tray and  
start playing, the player plays in the play mode  
currently selected instead of the stored one.  
1
2
3
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Where are Custom Files stored?  
Custom Files are stored not on the disc but in the  
players memory. This means you cannot use Custom  
Files when you play the disc on other players.  
FILE  
0/)  
PLAY MODE  
ERASE  
How many discs can you file?  
You can file up to 224 discs in the Custom File.  
The player counts a disc as one even when you store  
the Custom Index and Delete Bank at the same time.  
22EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
When youve already decided where to index  
ERASE  
AMS ±  
CHECK  
CDP-XA30ES  
You can directly mark an index without adjusting the  
point. When you find the point to be indexed, first press  
to pause playing and press FILE to mark an index.  
Playing from an indexed point  
(Custom Index Play)  
0/)  
PLAY MODE  
FILE  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM  
INDEXappears in the display.  
When using the remote, press C.INDEX.  
CONTINUE  
2
Locate the Custom Index you want as follows:  
C.INDEX  
To locate  
Press  
The next Custom Index  
The current Custom Index  
INDEX ç  
INDEX Ç  
Number  
buttons  
A specific Custom Index  
directly  
Number button of the  
Custom Index  
FILE  
CHECK  
ERASE  
Playback starts from the selected Custom Index to  
the end of the disc.  
0/)  
INDEX Ç/ç  
To cancel the Custom Index Play  
Press PLAY MODE twice (or CONTINUE on the remote).  
1
2
Insert the disc.  
Notes  
• You cannot use the Index Search function (see page 12).  
• Use INDEX Ç/ ç buttons to locate the next or the  
current Custom Indexes, instead of =/ + buttons on  
the remote.  
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM  
INDEXappears in the display.  
When using the remote, press C.INDEX.  
The music calendar disappears.  
Playing from one index to the next one (Custom Index  
Single Play)  
3
4
Press FILE at the point you want to index.  
The Custom Index number flashes in the display.  
The player repeats the portion for 3 seconds from  
the point to be indexed.  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM INDEX  
(1)” appears in the display.  
When using the remote, press C.INDEX.  
Press the number button of the Custom Index you want  
on the remote.  
2
Press 0 or ) to adjust the point so that the  
player can repeat from the exact point you want to  
index.  
Playback starts from the selected Custom Index and  
stops at the beginning of the next index.  
To cancel the Custom Index Single Play, press PLAY MODE  
once (or CONTINUE on the remote).  
Pressing these buttons 7 times moves the point by  
about 1 second ahead or behind.  
If you don’t want to index at the point  
Press CLEAR and search another point to be indexed.  
You can play the portion between two indexes  
repeatedly  
Press REPEAT.  
5
6
Press FILE again to store the Custom Index.  
“INDEX” in the Custom File indication lights up in  
the display.  
To mark more Custom Indexes, repeat Steps 3 to 5.  
23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
Erasing the Custom Index  
Storing Specific Tracks of a  
Disc (Delete Bank)  
1
Insert the disc.  
2
Press PLAY MODE repeatedly until “CUSTOM  
INDEXappears in the display.  
You can delete unwanted tracks and store only the  
tracks you want. You can start playing your favourite  
tracks without deleting tracks each time.  
When using the remote, press C.INDEX.  
3
4
Press CHECK repeatedly until the Custom Index  
number you want to erase flashes.  
ERASE  
CDP-XA50ES  
Press ERASE while the number is flashing to erase  
the Custom Index.  
The succeeding Custom Index numbers decrease  
by one.  
PLAY MODE  
FILE  
·
π
ERASE  
CDP-XA30ES  
·
π
FILE  
PLAY MODE  
SHUFFLE  
CONTINUE  
ERASE  
FILE  
·
p
1
2
Insert the disc.  
Delete tracks you dont want.  
Follow Steps 1 to 3 in “Playing Only Specific  
Tracks” on page 16.  
3
Press FILE to store the remaining tracks.  
“DELETE” in the Custom File indication lights up  
in the display.  
24EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
Playing using the Delete Bank  
1
Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE,”  
“PROGRAM” and “CUSTOM INDEXdisappear  
from the display.  
When using the remote, press CONTINUE.  
The Delete Bank is recalled and the selected track  
numbers appear on the music calendar.  
2
Press · to start playing.  
To cancel playing using the Delete Bank  
Press π.  
To start playing using the Delete Bank again  
While “PROGRAM” or “CUSTOM INDEXappears in the  
display, press PLAY MODE repeatedly until these indications  
disappear from the display or until “SHUFFLE” appears in  
the display. The Delete Bank is recalled and you can start  
playing by pressing ·.  
You can play in a random order using the Delete Bank  
In Step 1, press PLAY MODE repeatedly until  
“SHUFFLE” appears in the display (or press SHUFFLE  
on the remote).  
Erasing the Delete Bank  
1
Insert the disc.  
2
Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM”  
and “CUSTOM INDEXdisappear from the  
display.  
When using the remote, press CONTINUE or  
SHUFFLE.  
The display shows the stored Delete Bank.  
3
Press ERASE to erase the Delete Bank.  
“DELETE” in the Custom File indication  
disappears.  
25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
On inserting a disc  
• You may hear a whistling sound from the player. This  
indicates that the player is automatically adjusting its  
internal mechanisms according to the inserted disc.  
Precautions  
On safety  
Caution — The use of optical instruments with this product  
On cleaning  
will increase eye hazard.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the player and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
On power sources  
On transportation  
• Be sure to remove the CD and the stabiliser.  
Before operating the player, check that the operating  
voltage of the player is identical with your local power  
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate  
at the rear of the player.  
If you have any questions or problems concerning your  
player, please consult your nearest Sony dealer.  
The player is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if  
the player itself has been turned off.  
If you are not going to use the player for a long time, be  
sure to disconnect the player from the wall outlet. To  
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug  
itself; never pull the cord.  
Notes on CDs  
On handling CDs  
AC power cord (mains lead) must be changed only at the  
qualified service shop.  
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
touch the surface.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
On placement  
Place the player in a location with adequate ventilation to  
prevent heat build-up in the player.  
Do not place the player on a soft surface such as a rug that  
might block the ventilation holes on the bottom.  
Do not place the player in a location near heat sources, or in  
a place subject to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
Not this w ay  
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct  
sunlight as there can be considerable rise in temperature  
inside the car.  
On avoiding deterioration of sound quality  
Do not touch the lens inside.  
• Do not use any commercially available stabiliser and/ or  
disc protector. If you do, the disc and the player may be  
damaged.  
On using the stabiliser  
Be sure to use the supplied stabiliser. If you use any other  
• After playing, store the disc in its case.  
stabiliser, you may damage the player.  
On cleaning  
On operation  
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe  
If the player is brought directly from a cold to a warm  
location, or is placed in a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the player. Should this occur,  
the player may not operate properly. In this case, remove  
the disc and leave the player turned on for about an hour  
until the moisture evaporates.  
the disc from the centre out.  
On adjusting volume  
Do not turn up the volume while listening to a portion with  
very low level inputs or no audio signals. If you do, the  
speakers may be damaged when a peak level portion is  
played.  
• Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners or anti-static spray  
intended for vinyl LPs.  
26EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Specifications  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
Compact disc player  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
Emission duration: continuous  
Laser output  
Max 44.6 µW*  
* This output is the value measured at  
a distance of 200 mm from the  
objective lens surface on the Optical  
Pick-up block with 7 mm aperture.  
Theres no sound.  
/Check that the player is connected securely.  
/Make sure you operate the amplifier correctly.  
/Adjust the playback level using the LINE OUT/  
PHONE LEVEL control.  
Frequency response  
Dynamic range  
2 Hz to 20 kHz ±0.3 dB  
More than 100 dB  
Harmonic distortion  
CDP-XA50ES: Less than 0.0017 %  
CDP-XA30ES: Less than 0.0018 %  
Outputs  
The CD does not play.  
/Theres no CD inside the player. Insert a CD.  
/Use the stabiliser.  
/Place the CD with the label side up on the disc  
tray correctly.  
Jack  
type  
Maximum  
output  
level  
Load  
impedance  
LINE OUT  
(FIXED)  
Over 10 kilohms  
Phono  
jacks  
2 V  
(at 50 kilohms)  
/Clean the CD (see page 26).  
/Moisture has condensed inside the player.  
Remove the disc and leave the player turned on  
for about an hour (see page 26).  
LINE OUT  
(VARIABLE)  
Over 50 kilohms  
Phono  
jacks  
2 V  
(at 50 kilohms)  
DIGITAL  
OUT  
Wave length: 660 nm  
Optical  
output  
–18 dBm  
(OPTICAL)  
connector  
The recording level has changed.  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
75 ohms  
32 ohms  
Coaxial  
output  
connector  
0.5 Vp-p  
(75 ohms)  
/When you connect the amplifier via the  
VARIABLE LINE OUT jacks, the recording level  
changes if you adjust the LINE OUT/ PHONE  
LEVEL control on the player or press LINE  
OUT LEVEL on the remote during recording.  
PHONES  
Stereo  
phone  
jack  
28 mW  
General  
The remote does not function.  
/Remove the obstacles in the path of the remote  
and the player.  
/Point the remote at the remote sensor g on the  
player.  
Power requirements  
Where purchased  
Europe  
Power requirements  
220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz  
/Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Other countries  
CDP-XA50ES 220 V – 230 V AC, 50/ 60 Hz  
CDP-XA30ES 110 V – 120 V or 220 V – 240 V  
AC, adjustable, 50/ 60 Hz  
Power consumption  
CDP-XA50ES: 20 W  
CDP-XA30ES: 20 W  
Dimensions (approx.)  
(w/h/d)  
CDP-XA50ES: 430 × 125 × 375 mm  
(17 × 5 × 14 7/ 8 in.) incl. projecting  
parts  
CDP-XA30ES: 430 × 125 × 350 mm  
(17 × 5 × 13 7/ 8 in.) incl. projecting  
parts  
Mass (approx.)  
CDP-XA50ES: 15.2 kg (33 lbs 8 oz)  
CDP-XA30ES: 9.0 kg (19 lbs 13 oz)  
Supplied accessories  
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)  
Remote commander (remote) (1)  
Sony SUM-3 (NS) batteries (2)  
Stabiliser (1)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Names of controls  
P, Q  
Index  
Peak Search 21  
Playback  
Bu t t o n s  
Continuous Play  
6
A˜B 13  
Custom Index Play 23  
Custom Index Single  
Play 23  
A, B  
A.SPACE 21  
CHECK 15  
C.INDEX 23  
CLEAR 16  
A-B repeat 13  
AMS 7, 11  
Automatic Music Sensor. See  
AMS  
Auto Space 21  
Delete Play 16  
Delete Shuffle Play 14, 16  
Programme Play 14  
Repeat Play 12  
CONTINUE  
6
DISPLAY MODE 11  
EDIT/ TIME FADE 18, 20  
ERASE 22  
FADER 19  
FILE 23, 24  
Shuffle Play 13  
Programme 14  
C
Connecting  
4
changing 16  
checking 15  
Continuous Play  
Custom Files 22  
Custom Index 22  
Delete Bank 24  
what you can do with 22  
Custom Index 22  
6
FILTER  
8
for recording 17  
Programme Edit 15  
INDEX Ç/ ç 12, 23  
LINE OUT LEVEL  
§ OPEN/ CLOSE  
PEAK SEARCH 21  
5
7
R
Recording 17  
PLAY MODE  
7
Custom Index Play 23  
Custom Index Single Play 23  
a programme 17  
using Just Edit 18  
using Time Edit 18  
Remaining time 11  
Remote control  
Repeating  
all 12  
PROGRAM 14  
REPEAT 12  
SHUFFLE 13  
TIME 10  
D
E
Delete Bank 24  
Delete Play 16  
Delete Shuffle Play 14, 16  
4
·
7
7
7
π
a specific portion 13  
0/ ) 12  
>10 11  
Number 11  
S
Editing. See Recording  
Erasing  
Searching. See Locating  
Custom Files 22  
Custom Index 24  
Delete Bank 25  
Shuffle Play 13  
Stabiliser  
Storing  
Sw it ch  
7
POWER  
6
information about CDs 22  
specific tracks 24  
Co n t ro l  
F, G  
AMS ± 7, 11  
Fading 19  
Time Fade 20  
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
T
U
Time Edit 18  
Time Fade 20  
Total playing time 10  
Troubleshooting 27  
Turning off the music  
calendar 11  
H
Ja ck  
Half disc (HALF) 18, 20  
Handling CDs 26  
PHONES  
6
Hookups  
overview  
4
Ot h e rs  
4
Disc tray  
Display 10  
Stabiliser  
7
I
7
Unpacking  
4
Index 12  
g
4
Custom 22  
V, W, X, Y, Z  
Variable coefficient digital  
J, K  
filter  
8
Just Edit 18  
L, M, N, O  
Last mode memory 22  
Locating  
by monitoring 12  
by observing the display 12  
directly 11  
using AMS 11  
using Custom Index 23  
using index 12  
28EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Bienvenue !  
Pour prévenir tout risque  
dincendie ou délectrocution,  
gardez cet appareil à l’abri de  
la pluie ou de lhumidité.  
Pour prévenir tout risque  
délectrocution, abstenez-vous  
douvrir le boîtier. Confiez  
l’entretien de votre lecteur  
exclusivement à un personnel  
qualifié.  
Nous vous remercions davoir fait  
l’acquisition de ce lecteur de disques  
compacts Sony. Avant de faire  
fonctionner cet appareil, nous vous  
recommandons de lire attentivement le  
présent mode demploi et de le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
A propos de ce  
manuel  
Ne pas installer lappareil dans  
un espace confiné comme une  
bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
Les instructions fournies dans le présent  
mode demploi concernent les modèles  
CDP-XA50ES et CDP-XA30ES. Sauf  
mention contraire, cest le modèle  
CDP-XA50ES qui est représenté dans les  
illustrations. Les éventuelles différences  
de fonctionnement sont clairement  
précisées dans le texte, par exemple :  
“CDP-XA50ES uniquement”.  
Conventions  
Cet appareil entre dans la catégorie des  
produits LASER DE CLASSE 1.  
L’ETIQUETTE INDIQUANT  
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR  
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière  
du boîtier.  
Les instructions fournies dans ce  
manuel portent sur les commandes du  
lecteur.  
Vous pouvez également utiliser les  
commandes que comporte votre  
télécommande si celles-ci portent le  
même nom ou un nom similaire à  
celles de votre lecteur de disques  
compacts.  
L’étiquette de mise en garde qui suit est  
apposée à lintérieur de lappareil.  
Les symboles suivants apparaissent  
dans ce mode demploi:  
Ce symbole indique que vous  
pouvez effectuer lopération  
correspondante en vous  
servant de la télécommande.  
Ce symbole indique un conseil  
ou une astuce facilitant  
l’opération envisagée.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Déballage ............................................................................................................................... 4  
Raccordement du système .................................................................................................. 4  
Lecture dun disque compact ......................................................................................... 6  
Lecture de disques compacts  
Personnalisation du son (fonction de filtre numérique) ................................................ 8  
Utilisation de la fenêtre daffichage ................................................................................ 10  
Localisation dune plage déterminée .............................................................................. 11  
Localisation dun passage déterminé sur une plage .................................................... 12  
Lecture de plages répétée ................................................................................................. 12  
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................. 13  
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ........................................ 14  
Lecture de plages spécifiques (lecture sélective)  
.................................................... 16  
F
Enregistrement de disques compacts  
Enregistrement de votre propre programme ................................................................ 17  
Enregistrement dun disque compact en spécifiant la durée denregistrement  
(montage temporel/ montage précis).............................................................................. 18  
Fondu enchaîné dentrée et de sortie .............................................................................. 19  
Quelques conseils utiles pour lenregistrement  
..................................................... 21  
Mémorisation dinformations sur les disques compacts  
(fichiers de lecture personnalisée)  
Que pouvez-vous faire avec les fichiers de lecture personnalisée?............................ 22  
Indexation dun disque (index personnalisé) ................................................................ 22  
Mémorisation de plages déterminées dun disque (suppression de bloc) ................ 24  
Informations complémentaires  
Précautions ......................................................................................................................... 26  
Remarques sur les disques compacts .............................................................................. 26  
Dépannage .......................................................................................................................... 27  
Spécifications ...................................................................................................................... 27  
Index  
Index .................................................................................................................................... 28  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Déballage  
Raccordement du système  
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été  
livrés:  
Câble de connexion audio (1)  
Télécommande (1)  
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)  
Stabilisateur (1)  
Vue densemble  
Cette section décrit le raccordement du lecteur de  
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser  
la connexion, noubliez pas de mettre hors tension  
chacun des appareils concernés.  
DIGITAL OUT DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
LINE OUT  
FIXED  
Introduisez les piles dans la télécommande  
CDP-XA50ES  
La télécommande fournie vous permet de commander  
le lecteur à distance.  
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre  
les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la  
télécommande, orientez-la vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
LINE OUT  
VARIABLE  
Vers le secteur  
Amplificateur  
Quand remplacer les piles  
CD  
: Sens du signal  
Vers le secteur  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
devraient durer environ six mois. Si la télécommande  
nagit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les  
deux piles.  
DIGITAL OUT DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
LINE OUT  
FIXED  
CDP-XA30ES  
Remarques  
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune  
source de chaleur importante ou dun endroit humide.  
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la  
télécommande en particulier lors du remplacement des  
piles.  
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière  
directe du soleil ou dun luminaire. Cela risque de  
provoquer un dysfonctionnement.  
LINE OUT  
VARIABLE  
Vers le secteur  
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une  
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout  
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une  
fuite éventuelle des piles.  
Amplificateur  
CD  
Vers le secteur  
: Sens du signal  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Câbles de connexion requis  
Si vous disposez d’un composant numérique doté dun  
connecteur dentrée optique numérique  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le  
capuchon et branchez le câble optique.  
pConnexions analogiques  
Cordon audio (fourni) (1)  
Blanc  
(L)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Rouge  
(R)  
Composant  
numérique  
Lecteur de disques compacts  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
pConnexions numériques  
OPTICAL  
COAXIAL  
Câble optique POC-15 (non fourni)  
OPTICAL  
Câble coaxial (non fourni)  
Raccordement  
Si vous disposez d’un composant numérique doté dun  
connecteur dentrée coaxial numérique  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
pConnexions analogiques  
Lors du raccordement dun câble audio, assurez-  
vous que le code de couleur du câble correspond à  
celui des prises appropriées sur les différents  
appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc  
(gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des  
connexions afin de prévenir les bruits de souffle et  
les parasites.  
(COAXIAL) à l’aide du câble coaxial (non fourni).  
Lecteur de disques compacts  
Composant numérique  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
COAXIAL  
COAXIAL  
Amplificateur  
Lecteur de disques compacts  
INPUT  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
CD  
Remarque  
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL  
OUT, des parasites peuvent se manifester lorsque vous  
activez la lecture dun disque compact autre que musical,  
comme un CD-ROM.  
L
L
L
R
R
R
• Si vous disposez d’un amplificateur de puissance  
analogique  
Réglage du sélecteur de tension (modèles  
équipés dun sélecteur de tension  
uniquement)  
Branchez lamplificateur sur les prises VARIABLE LINE  
OUT en vous servant du câble audio fourni avec lappareil.  
La commande LINE OUT/ PHONE LEVEL du lecteur ou  
les touches LINE OUT LEVEL de la télécommande  
permettent de régler le niveau de sortie.  
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière  
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce  
nest pas le cas, réglez le sélecteur sur la position  
appropriée à laide dun tournevis avant de brancher le  
cordon dalimentation sur une prise dalimentation.  
Amplificateur  
Lecteur de disques compacts  
INPUT  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
110 - 120 V  
220 - 240 V  
R
R
R
pConnexions numériques  
Vous ne pouvez éviter une altération du signal  
pendant la transmission parce que la sortie du signal  
musical via les connecteurs de sortie numériques  
conserve sa forme numérique. Vous pouvez raccorder  
un composant numérique comme un amplificateur  
numérique, un convertisseur N/ A, un lecteur DAT ou  
MD. Si vous raccordez un lecteur DAT ou MD, vous  
pouvez réaliser des enregistrements numériques au  
départ de disques compacts.  
Branchement du cordon dalimentation  
Branchez le cordon dalimentation sur une prise  
murale.  
Enlever le feuillet d’avertissement  
Le feuillet davertissement se trouve sur le lecteur.  
Enlevez le feuillet davertissement avant dutiliser le  
lecteur.  
Attention que, si vous établissez ce raccordement,  
vous ne pouvez pas utiliser la fonction de fondu  
enchaîné dentrée et de sortie (page 19).  
5F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Le ct u re d ’u n d isq u e co m p a ct  
2
3 4  
CDP-XA50ES  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
POWER  
PLAY  
MODE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
REPEAT  
TIME  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
ERASE  
Raccordez  
OPEN/CLOSE  
0
10  
les écouteurs.  
Réglez le  
volume des écouteurs.*  
2
3 4  
CDP-XA30ES  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
FILE  
ERASE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Raccordez  
les écouteurs.  
Réglez le  
volume des écouteurs.*  
* Le niveau de sortie des prises LINE OUT  
VARIABLE change également.  
Voir pages 4 – 5 pour le  
Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez la position  
lecteur de disques compacts.  
raccordement.  
1
2
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.  
Si vous mettez le lecteur sous  
tension avec un disque  
compact sur le plateau de  
lecture  
Vous pouvez  
automatiquement démarrer  
la lecture au début du  
disque compact. Si vous  
branchez une minuterie  
disponible dans le  
commerce, vous pouvez  
démarrer la lecture dun  
disque compact à lheure  
que vous programmez.  
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Si l’indication “– – – – –”  
apparaît dans la fenêtre  
daffichage  
Placez le stabilisateur fourni  
sur le disque compact.  
Sinon, lindication suivante  
s’affiche.  
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le  
plateau de lecture.  
3
Remarque  
A l’étape 3, ne placez pas deux  
ou plusieurs disques compacts en  
même temps.  
Sinon, vous risquez  
dendommager les disques et/ ou  
le lecteur.  
La face imprimée vers le haut  
Placez le stabilisateur fourni sur le CD.  
(Les stabilisateurs fournis avec le  
CDP-XA50ES et le CDP-XA30ES sont  
différents.)  
Appuyez sur ·.  
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes  
les plages une fois (lecture continue).  
Réglez le volume sur lamplificateur.  
Si la lecture ne commence pas  
par la première plage  
Appuyez plusieurs fois de  
suite sur PLAY MODE  
4
jusquà ce que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” et “CUSTOM  
INDEXdisparaissent de la  
fenêtre daffichage (ou  
appuyez sur CONTINUE  
sur la télécommande).  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur π.  
Si vous voulez  
Vous devez  
Activer la pause  
Appuyer sur ∏  
Appuyer sur ou ·  
Reprendre la lecture après la pause  
Passer à la plage suivante  
Tourner AMS ± dans le sens  
horaire. (Sur la télécommande, appuyez  
sur +.)  
Revenir à la plage précédente  
Tourner AMS ± dans le sens  
antihoraire. (Sur la télécommande,  
appuyez sur =.)  
Arrêter la lecture et retirer le disque  
compact  
Appuyer sur § OPEN/ CLOSE  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Appuyez sur AMS ± pour sélectionner le  
filtre.  
Personnalisation du son  
(fonction de filtre numérique)  
L’écran original apparaît.  
Le numéro du filtre numérique sélectionné est  
enregistré dans la mémoire même si vous mettez  
l’appareil hors tension.  
Ce lecteur est doté dun filtre numérique à coefficient  
variable (V.C.). En sélectionnant le type de filtre voulu,  
vous pouvez régler le son en fonction des  
caractéristiques de votre installation, de la pièce, de la  
source musicale, etc.  
Vous pouvez également changer le numéro du filtre  
numérique en appuyant sur la touche FILTER pendant  
que l’indicateur clignote  
FILTER  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Sélection du filtre à l’aide de la  
télécommande Z  
1
Appuyez sur DIGITAL FILTER.  
La fenêtre daffichage indique le numéro du filtre  
actuellement sélectionné et lindicateur de filtre se  
met à clignoter.  
FILTER  
AMS ±  
CDP-XA30ES  
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIGITAL  
FILTER jusquà ce que la fenêtre daffichage  
indique le numéro du filtre voulu.  
Le numéro du filtre numérique est mémorisé et  
l’écran original réapparaît.  
Quest-ce quun filtre numérique à  
coefficient variable (V.C.) ?  
Les lecteurs CD utilisent des filtres numériques pour  
éliminer les parasites générés durant léchantillonnage.  
Vous pouvez changer la tonalité du son en modifiant  
les caractéristiques de coupure du filtre numérique.  
Ce lecteur est doté de cinq types de filtres offrant des  
caractéristiques de coefficient différentes: “STD”, “1”,  
“2”, “3” et “4”. De plus, les filtres numériques “3” et  
“4” comportent chacun trois modes de coefficient, A–  
C, pour des réglages encore plus précis.  
DIGITAL FILTER  
Sélection du filtre directement sur le  
lecteur  
Nous donnons ci-dessous quelques explications qui  
vous aideront à mieux comprendre les caractéristiques  
des filtres numériques utilisés sur ce lecteur.  
1
Appuyez sur FILTER.  
La fenêtre daffichage indique le numéro du filtre  
actuellement sélectionné et lindicateur de filtre se  
met à clignoter.  
Décrochage rapide et décrochage lent  
En gros, les filtres numériques peuvent être classifiés  
en filtres à décrochage rapide et à décrochage lent,  
suivant leurs caractéristiques de coupure.  
2
Tournez AMS ± jusquà ce que le numéro  
du filtre numérique voulu apparaisse dans la  
fenêtre daffichage.  
Réponse  
(Filtre à  
0
(dB)  
crochage lent)  
Lorsque vous tournez la commande  
AMS ±, le numéro de filtre numérique  
change selon la séquence suivante:  
(Filtre à décrochage  
rapide)  
-120  
n STD n 1 n 2 n 3A n 3b n 3C n 4A n 4b n 4C  
0
22.05k  
Fréquence (Hz)  
Si vous écoutez un disque, le son est  
momentanément interrompu.  
Comparaison des caractéristiques de coupure des filtres à  
crochage lent et des filtres à décrochage rapide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8F  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Les filtres à décrochage rapide coupent brutalement les  
parasites générés durant léchantillonnage au-delà de  
22,05 kHz. Cest la meilleure méthode pour reproduire  
intégralement les signaux inférieurs à 20 kHz: cest le  
principe de base du son numérique.  
Dun autre côté, les filtres à décrochage lent coupent  
progressivement les parasites générés durant  
l’échantillonnage et sont en mesure de maintenir au  
minimum la pré-oscillation et la post-oscillation (une  
forme de rémanence sonore) dans le signal de réponse  
dimpulsion.  
Caractéristiques des filtres numériques  
Nous donnons ci-dessous les réglages et les  
caractéristiques de chacun des cinq filtres numériques.  
Utilisez ces informations pour sélectionner le filtre de  
votre choix.  
STD: Standard  
Il s’agit dun filtre à décrochage rapide en cascade. Il  
présente les mêmes caractéristiques que les filtres  
numériques qui ont longtemps été utilisés sur les  
appareils haut de gamme Sony et assurent un  
décrochage rapide qui atteint –120 dB à 24 kHz. Ce  
filtre utilise la méthode dalimentation intégrale entre  
les phases de calcul et confère au son une plage  
étendue et une vaste représentation spatiale.  
Filtre à décrochage rapide  
Filtre à décrochage lent  
Pré-  
oscillation  
Post-  
oscillation  
Pré-  
oscillation  
Post-  
oscillation  
1: Spline  
Il s’agit dun filtre à décrochage lent en cascade qui  
utilise une fonction “pistolet” cubique pour  
l’interpolation. La fonction “pistolet” assure des  
connexions plus progressives entre les points et, parmi  
les fonctions “pistolet”, cest le filtre cubique qui est le  
plus direct. Loscillation de la réponse dimpulsion  
pour ce filtre est inférieure à celle dun filtre à  
décrochage rapide. Avec ce filtre, limage sonore est  
claire et la restitution sonore tout en souplesse.  
Comparaison de la réponse dimpulsion des filtres à  
crochage rapide et des filtres à décrochage lent  
Type en cascade et type direct  
Il existe deux méthodes de suréchantillonnage par  
filtre numérique: le type en cascade et le type direct. Le  
type en cascade multiplie le signal par huit en trois  
phases et le type direct multiplie le signal par huit en  
une phase.  
Les filtres en cascade offrent une grande efficacité de  
calcul et des caractéristiques de décrochage rapide de  
haute précision. De plus, les circuits intégrés de ce  
lecteur utilisent la méthode dalimentation (FF)  
intégrale entre chacune des phases de façon à optimiser  
la précision du transfert de données.  
Par ailleurs, les données de suréchantillonnage  
octuples peuvent être obtenues en une phase avec les  
filtres directs sans aucune perte durant le transfert  
entre les phases de calcul. Cependant, comme certains  
circuits sont extrêmement grands, ce lecteur ne peut  
supporter que les filtres à décrochage lent.  
2: Plain  
Il s’agit dun filtre à décrochage lent direct. Il se  
caractérise par labsence de quantification entre la  
sortie du filtre numérique et lentrée du convertisseur  
N/ A.  
Comme les calculs directs sont utilisés par le filtre  
numérique et que la longueur de bit pour la sortie du  
filtre numérique et lentrée du convertisseur N/ A sont  
identiques, aucun parasite de requantification nest  
généré entre le filtre numérique et le convertisseur  
N/ A. Cela signifie que, sur les informations 16-bit  
provenant du disque, les éléments jusquà 20 kHz sont  
entrés jusquau convertisseur N/ A sans opération non  
linéaire. Il en résulte une restitution sonore plus claire  
et de plus forte amplitude.  
2
2
8
2
OUT  
IN  
FF  
FF  
9F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3: Type analogique  
Il s’agit dun filtre à décrochage lent direct qui simule  
un filtre Butterworth analogique de septième rang. Ce  
filtre empêche toute pré-oscillation du signal de  
réponse dimpulsion. De même, comme il simule un  
filtre analogique, il produit une rotation de la phase  
élevée en-dehors de la fréquence audible. Les filtres 3A  
à 3C diffèrent suivant le degré de rotation de phase. Le  
filtre 3A est multiplié par un (la caractéristique  
analogique vraie), le filtre 3b est multiplié par 0,75 et le  
filtre 3C par 0,5. La réponse dimpulsion change  
comme indiqué dans la figure ci-dessous. Le degré de  
pré-oscillation et de post-oscillation varie suivant le  
degré de changement de phase. Cela confère au son  
davantage de chaleur et de profondeur.  
Utilisation de la fenêtre  
daffichage  
La fenêtre daffichage vous permet de vérifier les  
informations relatives au disque.  
CDP-XA50ES  
TIME  
CDP-XA30ES  
3A  
3b  
3C  
TIME  
Comparaison de la réponse dimpulsion du filtre 3  
4: Butterworth  
Il s’agit dun filtre à décrochage lent direct intégrant un  
cinquième ordre via des filtres Butterworth de  
neuvième ordre. La phase est cependant linéaire et  
ninclut pas les possibilités de changement de phase du  
filtre 3 (type analogique). Comme lindique la figure ci-  
dessous, seules les caractéristiques de coupure peuvent  
être modifiées dans le cinquième ordre (4A), le  
septième ordre (4b) et le neuvième ordre (4C).  
DISPLAY MODE  
TIME  
L’oscillation de la réponse dimpulsion augmente du  
filtre de cinquième ordre au filtre de neuvième ordre.  
Ce filtre produit un son équilibré et agréable.  
Réponse  
(dB)  
Vérification du nombre et de la durée  
totale de lecture des plages  
4A  
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.  
La fenêtre daffichage indique le nombre total de  
plages, la durée totale de lecture et le calendrier  
musical.  
4b  
4C  
20k  
Fréquence (Hz)  
Comparaison des caractéristiques de coupure  
du filtre 4  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Remarque  
La fonction de filtre numérique change avant tout les  
caractéristiques en-dehors de la fréquence audible. Elle ne  
peut affecter les changements dans la fréquence audible tels  
que ceux réalisés au moyen des commandes de tonalité de  
l’amplificateur. Cest pourquoi, suivant la combinaison des  
appareils et des sources sonores, il se peut que vous ne  
constatiez pas deffet perceptible après la commutation du  
filtre.  
Nombre total  
de plages  
Durée totale  
de lecture  
Calendrier musical  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire  
(“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre daffichage, voir  
page 13), un temps daccès vierge dune seconde est  
inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est  
automatiquement ajoutée au temps de lecture total  
indiqué dans la fenêtre daffichage.  
Si le disque comporte plus de 15 plages, lindication z  
apparaît à côté du chiffre 15 dans le calendrier musical.  
Les informations apparaissent également lorsque vous  
appuyez sur § OPEN/ CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
Désactiver le calendrier musical dans la  
fenêtre daffichage Z  
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE  
sur la télécommande pendant la lecture dun disque, le  
calendrier musical est alternativement activé et  
désactivé dans la fenêtre daffichage.  
Localisation dune plage  
déterminée  
Informations affichées pendant la lecture  
dun disque  
Pendant la lecture dun disque, vous pouvez localiser  
rapidement une plage à laide de lAMS (détecteur  
automatique de musique) du lecteur ou des touches  
numériques de la télécommande.  
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage  
indique le numéro de la plage en cours, le numéro  
dindex, le temps de lecture et le calendrier musical.  
AMS ±  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Numéro de la  
plage en cours  
Temps de lecture Calendrier musical  
Numéro dindex (page 12) ou numéro  
dindex personnalisé (page 22)  
Les numéros de plages disparaissent du calendrier  
musical dès que la lecture est terminée.  
Vérification de la durée restante  
Touches  
numériques  
Pendant la lecture dun disque, chaque pression sur la  
touche TIME fait changer lindication dans la fenêtre  
daffichage selon la séquence suivante.  
>10  
Temps de  
lecture et  
numéro de la  
plage en cours  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
=/+  
10  
Pressez  
Pressez  
Pour localiser  
Vous devez  
Durée restante  
de la plage en  
cours  
L’une des plages  
suivantes  
Tourner AMS ± dans le sens  
horaire jusquà ce que vous ayez  
localisé la plage voulue. Si vous  
utilisez la télécommande, appuyez  
plusieurs fois de suite sur + jusquà  
la plage voulue.  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Durée restante  
du disque  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
La plage en cours ou  
l’une des plages  
précédentes  
Tourner AMS ± dans le sens  
antihoraire jusquà ce que vous ayez  
localisé la plage voulue. Si vous  
utilisez la télécommande, appuyez  
plusieurs fois de suite sur = jusquà  
la plage voulue.  
10  
Si la durée restante dépasse 100 minutes en  
mode programmé, lindication “– – . – –”  
apparaît au lieu de la durée restante.  
Directement une  
plage déterminée  
Appuyer sur la touche numérique de  
la télécommande correspondant à la  
plage voulue.  
Pressez  
11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Remarque  
Si l’indication “  
Lorsque vous localisez directement une plage dont le  
numéro est supérieur à 10  
” apparaît dans la fenêtre daffichage,  
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant  
que vous mainteniez la touche ) enfoncée. Appuyez sur  
0 ou tournez AMS ± dans le sens antihoraire pour  
revenir en arrière.  
Appuyez dabord sur la touche >10 et ensuite sur les  
touches numériques correspondantes de la  
télécommande. Pour introduire “0”, utilisez la touche 10.  
Exemple: Pour sélectionner la plage 30  
Appuyez dabord sur >10, et ensuite sur 3 et  
sur 10.  
Lecture de plages répétée  
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans  
nimporte quel mode.  
Localisation dun passage  
déterminé sur une plage  
CDP-XA50ES  
Vous pouvez localiser un passage particulier sur une  
plage pendant la lecture dun disque.  
REPEAT  
REPEAT  
CDP-XA30ES  
0/)  
A˜B  
REPEAT  
0/)  
INDEX Ç/ç  
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture dun disque.  
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre  
daffichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la  
façon suivante:  
Pour localiser un  
passage  
Appuyez sur  
En contrôlant le son  
) (avancer) ou sur 0 (reculer) et  
maintenez la touche enfoncée jusquà  
ce que vous arriviez au passage voulu  
Lorsque le disque est  
reproduit en  
Le lecteur répète la lecture  
Rapidement en  
observant la fenêtre  
daffichage pendant  
une pause  
0/ ) et maintenez la touche  
enfoncée jusquà ce que vous arriviez  
au passage voulu. Le son est coupé  
pendant cette opération.  
Lecture continue (page 6)  
De toutes les plages  
Lecture aléatoire  
(page 13)  
De toutes les plages dans un ordre  
aléatoire  
A l’aide dun index  
(uniquement sur les  
disques indexés)  
INDEX Ç/ ç plusieurs fois de  
suite sur la télécommande jusquà ce  
que vous trouviez le passage  
Lecture programmée  
(page 14)  
Du même programme  
Lecture sélective  
(page 16)  
De l’ensemble des plages restantes  
Quest-ce quun index?  
Il s’agit dun numéro qui sépare une plage ou un disque  
en plusieurs sections, ce qui vous permet de localiser  
facilement un endroit déterminé. Vous pouvez identifier  
les disques qui acceptent les numéros dindexation en en  
vérifiant lemballage.  
Lecture sélective et  
aléatoire (page 14, 16)  
De l’ensemble des plages restantes  
dans un ordre quelconque  
Lecture par index  
personnalisés (page 23)  
De la section comprise entre deux  
numéros dindex  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquà ce que  
Si vous souhaitez relancer la lecture à partir du point  
de départ A  
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre daffichage.  
Appuyez sur · lors dune répétition A˜B.  
Répéter la lecture de la plage en cours  
Lecture dans un ordre  
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage.  
quelconque (lecture aléatoire)  
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez  
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Vous pouvez régler le lecteur pour quil “mélange” les  
plages musicales et les reproduise dans un ordre  
quelconque.  
Remarque  
CDP-XA50ES  
Vous ne pouvez répéter la lecture de la plage en cours si le  
disque est reproduit en mode de lecture par index  
personnalisés (voir page 23).  
Répétition dune phrase musicale  
spécifique (Répétition A˜B)  
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
·
Vous pouvez lire à plusieurs reprises une phrase  
musicale spécifique appartenant à une plage donnée.  
Cette fonction peut savérer dune grande utilité si  
vous souhaitez apprendre la musique ou les paroles  
des chansons de votre choix.  
Remarque: cette fonction ne permet pas de répéter un  
passage en chevauchement sur deux plages musicales.  
·
PLAY MODE  
1
Le disque de votre choix étant en cours de lecture,  
appuyez sur A˜B de la télécommande dès que  
vous atteignez le point de départ (point A) de la  
plage dont vous souhaitez répéter la lecture.  
Les caractères “A-” de lindication “REPEAT A-”  
affichée à la fenêtre daffichage clignotent.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
2
Dès que vous atteignez le point final (point B) du  
même passage, appuyez de nouveau sur A˜B.  
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur  
joue ce passage ou cette phrase musicale spécifique  
à plusieurs reprises.  
·
Pour annuler cette répétition A˜B  
Appuyez sur REPEAT.  
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que lindication “SHUFFLE” apparaisse  
dans la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
SHUFFLE.  
Sélection dun nouveau point de départ  
Vous pouvez déplacer le passage à répéter en aval en  
changeant la position du point de départ.  
1
Appuyez sur A˜B alors que le lecteur est en train  
de répéter le passage musical préalablement défini.  
Le point final B devient le nouveau point de départ  
A. Les caractères “A-” de lindication “REPEAT  
A-” affichée à la fenêtre daffichage clignotent.  
Dès que vous atteignez le point final (point B), du  
passage, appuyez de nouveau sur A˜B.  
Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire.  
L’indication  
s’affiche pendant que le lecteur  
“mélange” les plages.  
2
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez quatre fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur  
répète le passage musical compris entre le point de  
départ et le point final que vous venez de définir.  
13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de  
lecture  
Appuyez une fois sur PLAY MODE (ou sur SHUFFLE  
sur la télécommande) et la lecture aléatoire démarre à  
partir de la plage en cours.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne  
souhaitez pas écouter lors dune lecture aléatoire  
(lecture sélective et aléatoire)  
Touches  
numériques  
Appuyez sur les touches numériques de la  
télécommande correspondant à la plage que vous voulez  
effacer.  
CLEAR  
CHECK  
>10  
Le numéro de cette plage et lindication “OFF” saffichent  
dans la fenêtre daffichage, puis ce numéro de plage  
disparaît du calendrier musical.  
·
p
Si vous souhaitez réinsérer cette plage musicale, appuyez  
de nouveau sur la touche numérique correspondante.  
Pour réinsérer toutes les plages, appuyez sur π en mode  
darrêt.  
=/+  
Création dun programme de lecture sur le  
lecteur  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que lindication “PROGRAM”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage avant de  
démarrer la lecture.  
Création de programmes  
musicaux (lecture  
programmée)  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Vous pouvez ordonner la succession des plages dun  
disque et ainsi créer votre propre programme musical.  
Le programme peut contenir jusquà 24 plages.  
10  
2
Tournez AMS ± jusquà ce que le numéro  
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
L’ordre de lecture programmé et le numéro des  
plages en cours de programmation clignotent et la  
durée totale de lecture comprenant la plage  
apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Numéro des plages en cours de  
programmation  
PLAY MODE  
·
π
CLEAR  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
AMS ±  
STEP  
CHECK  
8
CDP-XA30ES  
Durée totale  
de lecture  
Plages  
programmées  
Ordre de lecture  
3
Appuyez sur AMS ± pour sélectionner la  
plage.  
PLAY MODE  
·
π
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Dernière plage  
programmée  
Durée totale  
de lecture  
Plages  
programmées  
Ordre de  
lecture  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur CLEAR et répétez les étapes 2 et 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14F  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Appuyez sur · pour démarrer la lecture  
programmée.  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les  
plages dans lordre de votre choix.  
Appuyez sur · pour démarrer la lecture  
programmée.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur CONTINUE.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez trois fois sur PLAY MODE.  
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture  
pendant la programmation à laide de la  
télécommande (programmation)  
Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou + et  
vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur  
PROGRAM pour confirmer votre choix.  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Le programme reste activé même à la fin de la  
lecture  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur ·.  
Le programme reste activé même à la fin de la lecture  
Vous pouvez relancer la lecture du programme en  
appuyant sur ·.  
Remarques  
L’indication “– – . – –” apparaît dans la fenêtre daffichage  
au lieu de la durée totale de lecture si elle dépasse 100  
minutes.  
Remarques  
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
L’indication “– – . – –” apparaît dans la fenêtre daffichage  
au lieu de la durée totale de lecture si elle dépasse 100  
minutes.  
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre daffichage si  
vous essayez dajouter une plage à un programme qui en  
comprend déjà 24.  
Création dun programme de lecture à  
l’aide de la télécommande  
1
Appuyez sur PROGRAM avant de démarrer la  
lecture.  
Vérification de l’ordre des plages  
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après  
que vous avez activé la lecture.  
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Appuyez sur CHECK.  
2
Appuyez sur les touches numériques  
correspondant aux plages que vous voulez  
programmer dans lordre de votre choix.  
Exemple : pour programmer les plages 2, 8 et 5.  
Appuyez successivement sur les  
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans la  
fenêtre daffichage les numéros de plage dans lordre  
programmé. Après la dernière plage du programme, la  
fenêtre daffichage indique “End” et revient à  
l’indication de départ. Si vous vérifiez lordre des  
plages après avoir activé la lecture, la fenêtre  
daffichage indique uniquement les numéros de plage  
restants.  
touches numériques 2, 8 et 5.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Dernière plage Durée totale de lecture  
Plages  
programmée  
programmées  
Ordre de lecture  
Pour sélectionner une plage portant un numéro  
supérieur à 10  
Utilisez la touche >10 (voir page 12).  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur le numéro de la plage  
correcte.  
15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
2
Appuyez sur les touches numériques correspondant  
aux plages que vous souhaitez supprimer.  
Ces numéros de plage disparaissent du calendrier  
musical après laffichage momentané “OFF”.  
Pour supprimer une plage dont le numéro est  
supérieur à 10, servez-vous de la touche >10 (voir  
page 12).  
Changer lordre des plages  
Vous pouvez modifier votre programme avant de  
lancer la lecture.  
Pour  
Vous devez  
Supprimer une plage  
Appuyer sur CHECK jusquà  
ce que la plage jugée inutile  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage et appuyez  
Si vous avez commis une erreur  
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la  
plage voulue. Lindication “On” apparaît dans la fenêtre  
daffichage et la plage correspondante est réinsérée.  
ensuite sur CLEAR.  
Supprimer la dernière plage  
du programme  
Appuyer sur CLEAR.  
Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, la  
dernière plage est effacée.  
3
Après avoir supprimé toutes les plages dont vous  
ne souhaitez pas la lecture, appuyez sur  
CONTINUE.  
L’indication “SHUFFLE” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Ajouter des plages à la fin du  
programme  
Tourner AMS ±  
jusquà ce que le numéro de  
la plage que vous voulez  
ajouter saffiche et appuyez  
ensuite sur AMS ±.  
Si vous utilisez la  
télécommande, appuyez sur  
la touche numérique des  
plages à ajouter.  
Si vous appuyez sur PLAY MODE sur le lecteur au lieu  
de CONTINUE sur la télécommande  
Les plages effacées seront restaurées. Exécutez cette  
opération à laide de la télécommande.  
Changer complètement le  
programme  
Maintenir la touche CLEAR  
enfoncée jusquà ce que  
l’indication “ALL CLr”  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage. Créez un  
4
Appuyez sur · pour lancer la lecture sélective.  
Pour annuler une lecture sélective  
nouveau programme en  
appliquant la procédure de  
programmation.  
Appuyez sur p en mode darrêt.  
Le lecteur garde en mémoire les plages  
préalablement éliminées même au terme de la lecture  
sélective considérée  
Si vous appuyez sur ·, vous avez de nouveau la  
possibilité de ne jouer que les plages restantes.  
Lecture de plages spécifiques  
(lecture sélective)  
Vous pouvez jouer ces plages musicales dans un ordre  
quelconque (lecture sélective et aléatoire)  
Il suffit domettre létape 3 de la procédure présentée ci-  
avant.  
Vous pouvez supprimer les plages que vous ne  
souhaitez pas écouter pour ne jouer que les plages  
restantes.  
Vous pouvez supprimer une plage en cours de lecture  
Appuyez sur CLEAR lorsque la plage de votre choix est  
en cours de lecture. Le lecteur supprime cette plage et  
reprend la lecture en jouant la plage suivante.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Vous pouvez mémoriser les plages supprimées sur  
chaque disque  
Voir “Mémorisation de plages déterminées dun disque”  
Touches  
numériques  
à la page 24.  
>10  
CLEAR  
·
1
Appuyez sur SHUFFLE.  
L’indication “SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s
1
Créez votre propre programme (pour la face A lors  
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant  
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre  
daffichage.  
Enregistrement de votre  
propre programme  
Voir “Création de programmes musicaux” à la  
page 14.  
Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique,  
audionumérique DAT ou sur un MD le programme  
que vous avez composé. Le programme peut  
comprendre jusquà 24 plages. En insérant une pause  
dans la programmation, vous pouvez diviser le  
programme en deux parties de manière à pouvoir  
l’enregistrer sur les deux faces dune cassette.  
2
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez sur pour insérer une pause.  
L’indication “P” apparaît dans la fenêtre daffichage  
et le temps de lecture est ramené à “0.00”.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette  
ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et  
passez directement à létape 4.  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Une pause est comptée comme une plage  
Vous pouvez programmer jusquà 23 plages lorsque vous  
insérez une pause.  
3
4
Répétez létape 1 pour créer un programme pour la  
face B.  
PLAY MODE  
· ∏  
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur · du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA30ES  
5
Si vous enregistrez sur la face B, retournez la  
cassette et appuyez sur · ou du lecteur pour  
reprendre la lecture.  
·
PLAY MODE  
Pour vérifier et modifier votre programme  
Voir pages 15 et 16.  
L’indication “SIDE-A” apparaît pendant la vérification  
du programme pour la face A et “SIDE-B” pour la face B.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3  
secondes entre chaque plage  
Utilisez la fonction d’espacement automatique (voir page  
Touches  
numériques  
21).  
>10  
CLEAR  
CHECK  
·
P
=/+  
17F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistre mentdedisq uesco m p a ct s  
1
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE avant de lancer la  
lecture en procédant comme suit:  
Enregistrement dun disque  
compact en spécifiant la durée  
denregistrement (montage  
temporel/montage précis)  
Pour sélectionner loption de montage temporel,  
appuyez une fois sur la touche.  
“EDIT” apparaît et “SIDE-A” clignote dans la  
fenêtre daffichage.  
Pour sélectionner loption de montage précis,  
appuyez deux fois sur la touche.  
Vous pouvez imposer au lecteur de créer un  
programme dont létendue correspondra à la durée de  
la bande. Sélectionnez lune des options qui suit:  
Montage temporel: création automatique dun  
programme préservant lordre initial dans lequel les  
plages du disque traité sont agencées.  
Montage précis: agencement automatique de lordre  
dans lequel les plages sont jouées de façon à tenir  
compte de la longueur ou de la durée de la bande.  
Le programme peut comprendre jusquà 24 plages (une  
pause insérée entre deux plages est comptée comme  
une plage).  
JUST  
EDIT  
” apparaît et “SIDE-A” clignote dans la  
(
)
fenêtre daffichage.  
2
Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la  
longueur de bande.  
Chaque pression sur ces touches fait changer  
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur  
de bande dune face suivant chaque indication.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Attention que les plages dont le numéro est supérieur à  
24 ne peuvent être programmées.  
Si vous sélectionnez “HALF”  
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la  
moitié de la durée totale de lecture du disque. Attention  
que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque  
comprend plus de 24 plages.  
AMS ±  
0/)  
CDP-XA50ES  
3
4
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE pour lancer la  
création du programme par le lecteur.  
La fenêtre daffichage indique les plages à  
enregistrer. Lindication “SIDE-B” clignote dans la  
fenêtre daffichage.  
EDIT/TIME FADE  
· ∏  
PLAY MODE  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez à nouveau sur EDIT/ TIME FADE.  
Le lecteur insère une pause, et crée le programme  
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les  
plages programmées.  
AMS ±  
0/)  
CDP-XA30ES  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape.  
5
6
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur · du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
PLAY MODE  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
Si vous enregistrez également sur la face B,  
retournez la cassette et appuyez sur · ou du  
lecteur pour reprendre la lecture.  
Pour annuler le montage temporel/montage précis  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusquà ce  
que “SHUFFLE”, “PROGRAM” et “CUSTOM INDEX”  
disparaissent de la fenêtre daffichage (ou appuyez sur  
CONTINUE sur la télécommande).  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez programmer en avance les plages de  
votre choix  
Sélectionnez les plages avant dappliquer la procédure ci-  
dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages  
restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner  
“HALF” pour spécifier la longueur de bande.  
Fondu enchaîné dentrée et de  
sortie  
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné  
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages  
commencent et sarrêtent brusquement.  
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si  
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT.  
Vous pouvez déterminer la longueur de bande de  
votre choix  
Réglez la longueur de bande à laide de la touche  
AMS ±.  
Exemple: la longueur de bande dune face est de 30  
minutes et 15 secondes  
0/)  
CDP-XA50ES  
1 Pour régler les minutes, tournez  
AMS ± jusquà ce que “30”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
appuyez ensuite sur AMS ±.  
2 Pour régler les secondes, tournez  
AMS ± jusquà ce que “15”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
appuyez ensuite sur AMS ±.  
EDIT/TIME FADE  
· ∏  
0/)  
CDP-XA30ES  
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont  
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)  
Un temps daccès vierge dune seconde est inséré entre  
les plages.  
Vous pouvez insérer automatiquement un blanc de 3  
secondes entre chaque plage  
Utilisez la fonction d’espacement automatique (voir page  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
21).  
Pour vérifier et modifier votre programme  
Voir pages 15 et 16.  
Touches  
numériques  
FADER  
·
P
0/)  
Pour  
Appuyez sur FADER  
Créer un fondu  
enchaîné dentrée  
Pendant la pause. Lindication  
“FADE” clignote et un fondu  
enchaîné dentrée est intégré.  
Créer un fondu  
enchaîné de sortie  
Lorsque vous voulez commencer le  
fondu enchaîné de sortie.  
L’indication “FADE” clignote. Le  
fondu enchaîné de sortie est intégré  
et le lecteur passe en mode de pause.  
19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
3
4
Appuyez sur · pour lancer la lecture.  
Au moment spécifié, le son de lecture sévanouit,  
l’indication “FADE” clignote dans la fenêtre  
daffichage et le lecteur passe en mode de pause.  
L’indication “SIDE-B” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Modification du temps dévanouissement  
Vous pouvez modifier le temps dévanouissement en  
lui donnant une durée comprise entre 2 et 10 secondes  
lors de lexécution de vos fondus sonores. Si vous  
nintervenez pas, la durée du temps dévanouissement  
par défaut sélève à 5 secondes.  
Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette  
et appuyez sur · ou du lecteur pour reprendre  
la lecture.  
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par  
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.  
1
Appuyez sur FADER avant de lancer une lecture.  
L’indication “5 SEC” apparaît et “FADE” clignote  
dans la fenêtre daffichage.  
2
Appuyez sur la touche numérique appropriée pour  
spécifier le temps dévanouissement.  
Pour annuler le fondu programmé  
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE.  
Vous pouvez également spécifier la durée du  
fondu enchaîné en appuyant sur les touches 0/  
) jusquà ce que la durée voulue saffiche.  
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre  
choix  
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la  
Fondu enchaîné de sortie à linstant spécifié  
(fondu programmé)  
longueur de bande de votre choix” à la page 19.  
Vous pouvez programmer le lecteur pour quil intègre  
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en  
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu  
programmé est activé deux fois, en ce sens que la  
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la  
fin de chacune des faces de la cassette.  
Vous pouvez changer de disque lors dun fondu  
programmé  
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie  
programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques  
compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps  
de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté  
pendant la lecture.  
1
Appuyez trois fois sur EDIT/ TIME FADE avant de  
lancer la lecture.  
Les indications “  
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné dentrée  
pour la reprise de la lecture à létape 4  
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.  
TIME  
FADE  
(
)
” et “SIDE-A” apparaissent  
dans la fenêtre daffichage.  
2
Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le  
temps de lecture.  
Remarque  
Si vous appuyez sur 0 ou ) en cours de lecture en mode  
de fondu programmé, le fondu programmé sera annulé.  
Chaque pression sur ces touches fait changer  
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la  
longueur de bande dune face suivant chaque  
indication.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Si vous sélectionnez “HALF”  
Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de  
la durée totale de lecture.  
20F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Localisation de chaque plage sur une bande  
donnée à laide de la fonction AMS  
(espacement automatique)  
Quelques conseils utiles pour  
l’enregistrement  
La fonction despacement automatique insère un blanc  
de 3 secondes entre chaque plage musicale en cours de  
lecture. Elle vous permet de localiser chaque plage à  
l’aide de la fonction AMS que possède la platine.  
L’utilisation de ces fonctions facilite l’enregistrement  
de disques compacts.  
Avant de lancer une lecture, appuyez sur A.SPACE.  
L’indication “AUTO SPACE” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
Pour annuler l’exécution de la fonction d’espacement  
automatique  
Appuyez sur A.SPACE jusquà ce que lindication “AUTO  
SPACE” disparaisse de la fenêtre daffichage.  
Remarque  
Si vous utilisez la fonction despacement automatique  
pendant lenregistrement, par exemple, dun “pot pourri” ou  
dune symphonie, la musique risque dêtre interrompue lors  
du changement de plage musicale. Ce type dinterruption se  
manifeste dans léventualité où des numéros de plage ont été  
affectés sans tenir compte du début ou de la fin des différents  
mouvements dune œuvre.  
p
Réglage du niveau denregistrement  
(recherche du niveau de crête)  
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes  
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler  
le niveau denregistrement avant le début de  
l’enregistrement.  
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK  
SEARCH.  
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre  
daffichage et le lecteur reproduit le passage qui  
présente le niveau maximal.  
2
3
Réglez le niveau denregistrement sur la platine.  
Appuyez sur p du lecteur pour stopper la  
recherche du niveau de crête.  
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Remarque  
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer  
chaque fois que vous procédez au réglage dun même disque.  
Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que  
vous naurez aucun problème à régler le niveau  
denregistrement avec précision.  
21F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
é m
o
ri  
s
a
t
i
o
in  
fo  
r
m a  
t
i
o
n  
s s  
u
r
le  
s
d
is  
q ues co m p a ct s (fich ie rs d e le ct u re p e rso n n a lisé e )  
Vous pouvez vérifier le nombre de disques  
que vous pouvez personnaliser  
Que pouvez-vous faire avec les  
fichiers de lecture  
personnalisée?  
1
2
Retirez le disque du lecteur.  
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
Pour chaque disque, le lecteur peut mémoriser deux  
types dinformations dénommés “fichiers de lecture  
personnalisée”. Lorsque vous avez mémorisé des  
fichiers de lecture personnalisée pour un disque, le  
lecteur réactive automatiquement les informations  
mémorisées lorsque vous introduisez le disque.  
Attention que les fichiers de lecture personnalisée sont  
effacés si vous nutilisez pas le lecteur pendant une  
période denviron un mois.  
3
Appuyez sur TIME lorsque le calendrier musical  
disparaît de la fenêtre daffichage.  
Le nombre de fichiers de lecture personnalisée que  
vous pouvez mémoriser saffiche.  
Si FULL” apparaît dans la fenêtre  
daffichage  
Vous pouvez mémoriser les informations  
suivantes:  
Lorsque la mémoire de fichiers personnalisés est  
saturée, le lecteur affiche le message “FULL” si vous  
appuyez sur la touche FILE pour enregistrer des  
informations et vous ne pouvez plus mémoriser de  
données pour aucun disque. Si nécessaire, supprimez  
des fichiers personnalisés jugés inutiles (voir pages 24  
et 25).  
Lorsque vous utilisez  
Vous pouvez  
Index personnalisé  
(page 22)  
Indexer le disque à 8 endroits (pour  
un disque de 32 plages ou moins)  
ou à 5 endroits (pour un disque de  
plus de 32 plages)  
Pour effacer les fichiers de lecture personnalisée de tous  
les disques  
Tout en maintenant ERASE et FILE enfoncées, appuyez sur  
POWER pour mettre le lecteur sous tension. Lindication  
“FILE CLr” apparaît dans la fenêtre daffichage et tous les  
fichiers de lecture personnalisée sont effacés.  
Suppression de bloc  
(page 24)  
Supprimer certaines plages et  
mémoriser uniquement les plages  
que vous voulez écouter  
L’indication de fichier de lecture personnalisée clignote  
lorsque vous mémorisez linformation correspondante.  
C.FILE  
Suppression de bloc  
DELETE  
Index personnalisé  
Indexation dun disque (index  
personnalisé)  
INDEX  
Lorsque vous mémorisez un fichier de lecture  
personnalisée pour un disque, le lecteur vous rappelle  
comment vous avez écouté ce disque la dernière fois,  
même si vous lavez retiré du lecteur (mémoire du  
dernier mode activé). Si vous introduisez à nouveau le  
même disque, le lecteur le reproduira dans le même  
mode de lecture. Le lecteur mémorise également la  
durée des fondus enchaîné dentrée et de sortie si vous  
avez changé la durée.  
Attention que si vous appuyez sur · pour refermer le  
plateau de lecture et lancer la lecture, le lecteur  
reproduit le disque dans le mode de lecture activé au  
lieu du mode de lecture mémorisé.  
Vous pouvez indexer le disque à 8 endroits (pour un  
disque de 32 plages ou moins) ou à 5 endroits (pour un  
disque de plus de 32 plages) de manière à pouvoir  
localiser rapidement un passage déterminé. Cette  
fonction s’avère bien pratique lorsque vous écoutez des  
disques de symphonies ou de concertos où certaines  
pièces sont divisées en plusieurs plages (voir exemple  
ci-dessous).  
Exemple  
Première  
pièce  
Deuxième  
pièce  
Troisième  
pièce  
sont mémorisés les fichiers de lecture  
personnalisée?  
Les fichiers de lecture personnalisée ne sont pas  
mémorisés sur le disque mais dans la mémoire du  
lecteur. Autrement dit, vous ne pouvez pas utiliser les  
fichiers de lecture personnalisée si vous reproduisez le  
disque sur dautres lecteurs.  
Plage No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
No. dindex  
personnalisé  
1
3
2
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Combien de disques pouvez-vous  
personnaliser?  
Vous pouvez programmer jusquà 224 disques dans la  
mémoire de fichiers personnalisés.  
Le lecteur compte un disque une fois même si vous  
enregistrez lindex personnalisé et la suppression de  
bloc en même temps.  
PLAY MODE  
ERASE  
FILE  
0/)  
22F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s su r le s d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs d e le ct u re p e rso n n a lisé e )  
AMS ±  
Si vous avez déjà choisi où insérer un index  
ERASE CHECK  
CDP-XA30ES  
Vous pouvez directement insérer un index sans en  
ajuster lendroit. Lorsque vous avez localisé lendroit à  
indexer, appuyez dabord sur pour activer la pause de  
lecture et ensuite sur FILE pour insérer un index.  
Lecture à partir dun index (lecture par  
index personnalisés)  
FILE  
0/)  
PLAY MODE  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “CUSTOM INDEXapparaisse dans  
la fenêtre daffichage.  
CONTINUE  
C.INDEX  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
C.INDEX.  
2
Localisez l’index personnalisé de votre choix:  
Touches  
numériques  
Pour localiser  
Appuyez sur  
L’index personnalisé  
suivant  
INDEX ç  
FILE  
CHECK  
ERASE  
L’index personnalisé  
en cours  
INDEX Ç  
Directement un index  
personnalisé  
spécifique  
La touche numérique  
correspondant à lindex  
personnalisé  
0/)  
INDEX Ç/ç  
La lecture commence à partir de lindex  
personnalisé sélectionné et se poursuit jusquà la  
fin du disque.  
1
2
Introduisez le disque.  
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “CUSTOM INDEXapparaisse dans  
la fenêtre daffichage.  
Pour annuler la lecture par index personnalisés  
Appuyez deux fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
C.INDEX.  
Le calendrier musical disparaît.  
Remarques  
Vous ne pouvez activer la fonction de recherche dindex  
(voir page 12).  
3
4
Appuyez sur FILE à lendroit où vous voulez  
insérer un index.  
Le numéro dindex personnalisé clignote dans la  
fenêtre daffichage. Le lecteur reproduit le passage  
pendant 3 secondes à partir du point à indexer.  
Utilisez les touches INDEX Ç/ ç pour localiser les  
index personnalisés suivants ou en cours au lieu des  
touches =/ + de la télécommande.  
Appuyez sur 0 ou sur ) pour ajuster le point  
dindexation afin que le lecteur puisse reproduire  
le disque à partir de lendroit précis que vous  
souhaitez indexer.  
En appuyant 7 fois sur ces touches, vous décalez le  
point indexé denviron 1 seconde en avant ou en  
arrière.  
Lecture dun index à l’index suivant (lecture par index  
personnalisé unique)  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusquà  
ce que “CUSTOM INDEX (1)” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur C.INDEX.  
Appuyez sur la touche numérique de la télécommande  
correspondant à lindex personnalisé de votre choix.  
La lecture commence à partir de lindex personnalisé  
sélectionné et sarrête au début de lindex suivant.  
2
Si vous ne souhaitez pas insérer dindex à cet endroit  
Appuyez sur CLEAR et cherchez un autre point à indexer.  
Pour annuler la lecture par index personnalisé unique,  
appuyez une fois sur PLAY MODE (ou CONTINUE sur la  
télécommande).  
5
6
Appuyez à nouveau sur FILE pour mémoriser  
l’index personnalisé.  
“INDEXde l’indication de fichier de lecture  
personnalisée sallume dans la fenêtre daffichage.  
Vous pouvez activer la lecture répétée du passage  
compris entre deux index  
Appuyez sur REPEAT.  
Pour insérer dautres index personnalisés, répétez  
les étapes 3 à 5.  
23F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s su r le s d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs d e le ct u re p e rso n n a lisé e )  
Suppression des index personnalisés  
Mémorisation de plages  
déterminées dun disque  
(suppression de bloc)  
1
Introduisez le disque.  
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “CUSTOM INDEXapparaisse dans  
la fenêtre daffichage.  
Vous pouvez effacer certaines plages et mémoriser  
uniquement les plages que vous voulez écouter. Vous  
ne pouvez entamer la lecture de vos plages préférées  
sans effacer les plages à chaque fois.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
C.INDEX.  
3
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHECK  
jusquà ce que le numéro dindex personnalisé à  
effacer clignote.  
ERASE  
CDP-XA50ES  
Appuyez sur ERASE pendant que le numéro  
clignote pour effacer lindex personnalisé.  
Les numéros dindex personnalisés suivants  
diminuent dune unité.  
PLAY MODE  
FILE  
·
π
ERASE  
CDP-XA30ES  
FILE  
·
π
PLAY MODE  
SHUFFLE  
CONTINUE  
ERASE  
FILE  
·
p
1
2
Introduisez le disque.  
Supprimez les plages que vous ne voulez pas  
écouter.  
Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Lecture de  
plages spécifiques” à la page 16.  
3
Appuyez sur FILE pour mémoriser les plages  
restantes.  
“DELETE” de l’indication de fichier de lecture  
personnalisée sallume dans la fenêtre daffichage.  
24F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mé m o risa t io n d ’in fo rm a t io n s su r le s d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs d e le ct u re p e rso n n a lisé e )  
Lecture avec la fonction de suppression de  
bloc  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “SHUFFLE”, “PROGRAM” et  
“CUSTOM INDEX” disparaissent de la fenêtre  
daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
CONTINUE.  
La fonction de suppression de bloc est réactivée et  
les numéros des plages sélectionnées apparaissent  
dans le calendrier musical.  
2
Appuyez sur · pour entamer la lecture.  
Pour annuler la lecture à l’aide de la fonction de  
suppression de bloc  
Appuyez sur π.  
Pour relancer la lecture à l’aide de la fonction de  
suppression de bloc  
Lorsque “PROGRAM” ou “CUSTOM INDEXapparaît dans  
la fenêtre daffichage, appuyez plusieurs fois de suite sur  
PLAY MODE jusquà ce que ces indications disparaissent de  
la fenêtre daffichage ou jusquà ce que “SHUFFLE”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage. La fonction de  
suppression de bloc est récupérée et vous pouvez lancer la  
lecture en appuyant sur ·.  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire à laide de la  
fonction de suppression de bloc  
A l’étape 1, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY  
MODE jusquà ce que “SHUFFLE” apparaisse dans la  
fenêtre daffichage (ou appuyez sur SHUFFLE sur la  
télécommande).  
Annulation de la fonction de suppression  
de bloc  
1
Introduisez le disque.  
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE  
jusquà ce que “PROGRAM” et “CUSTOM  
INDEXdisparaissent de la fenêtre daffichage.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur  
CONTINUE ou SHUFFLE.  
La fenêtre daffichage indique la suppression de  
bloc mémorisée.  
3
Appuyez sur ERASE pour annuler la suppression  
de bloc.  
“DELETE” de l’indication de fichier de lecture  
personnalisée disparaît.  
25F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Introduction dun disque  
Il est possible que vous entendiez un sifflement émis par le  
lecteur. Ce sifflement signifie que le lecteur est en train de  
régler automatiquement ses mécanismes intérieurs en  
fonction du disque introduit.  
Précautions  
Sécurité  
Attention — Les instruments optiques qui équipent cet  
appareil sont dangereux pour les yeux.  
Entretien  
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à lintérieur  
du boîtier, débranchez le lecteur et ne lutilisez plus avant  
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.  
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à laide  
dun chiffon doux imprégné dune solution détergente  
neutre. Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que lalcool ou le benzène.  
Alimentation  
Avant dutiliser le lecteur, assurez-vous que la tension  
dutilisation de lappareil est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale. La tension dutilisation est  
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.  
Le lecteur reste branché sur lalimentation secteur tant quil  
est raccordé à la prise murale, même si lappareil a  
préalablement été mis hors tension.  
A propos du transport  
Retirez le disque compact et le stabilisateur.  
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre  
lecteur, nhésitez pas à consulter votre revendeur Sony.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une  
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour  
déconnecter le cordon dalimentation, tirez sur la fiche; ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
Remarques sur les disques  
compacts  
Le cordon dalimentation peut uniquement être remplacé  
par un centre de service après-vente agréé.  
Manipulation des disques compacts  
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le  
bord sans en toucher la surface.  
Installation  
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin  
de prévenir tout risque de surchauffe à lintérieur du  
boîtier.  
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.  
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un  
tapis qui risquerait dobstruer les ouïes de ventilation  
situées sur la base de lappareil.  
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur  
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la  
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs  
mécaniques importants.  
Pas de cette façon  
Nexposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à  
des sources de chaleur telles que des conduites dair chaud  
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car  
la température est susceptible datteindre un niveau élevé à  
l’intérieur de lhabitacle.  
Pour éviter l’altération de la qualité sonore  
Ne touchez pas lobjectif.  
Abstenez-vous dutiliser un quelconque stabilisateur et/ ou  
protecteur de disque disponible dans le commerce. Sinon,  
vous risquez dendommager les disques et le lecteur.  
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de  
protection.  
Utilisation du stabilisateur  
Utilisez le stabilisateur fourni. Vous risqueriez  
dendommager le lecteur en utilisant un autre stabilisateur.  
Utilisation  
Entretien  
Si vous transportez soudainement le lecteur dune pièce  
froide dans une pièce chaude ou si vous linstallez dans une  
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se  
former sur les lentilles montées à lintérieur du lecteur. Le  
fonctionnement du lecteur risque den être affecté. En pareil  
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le  
lecteur sous tension pendant environ une heure pour  
permettre à lhumidité de sévaporer.  
Avant la lecture dun disque, nettoyez-le à laide dun  
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du  
centre vers la périphérie.  
Réglage du volume  
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez un  
passage offrant un niveau dentrée très faible ou aucun  
signal sonore. Vous risquez en effet dendommager les  
haut-parleurs lors de la lecture dun passage présentant un  
niveau dentrée très élevé.  
Nutilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants  
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce  
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en  
vinyle.  
26F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Dépannage  
Spécifications  
Lecteur de disques compacts  
Si vous éprouvez lune des difficultés suivantes lors de  
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de  
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si  
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil  
auprès de votre revendeur Sony.  
Laser  
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)  
Durée démission: continue  
Max. 44,6 µW*  
Puissance de sortie laser  
* Cette puissance est la valeur mesurée  
à une distance de 200 mm de la  
surface de la lentille de lobjectif du  
bloc optique avec une ouverture de  
7 mm.  
Pas de son.  
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.  
/Assurez-vous que vous utilisez correctement  
l’amplificateur.  
/Réglez le niveau de lecture à laide de la  
commande LINE OUT/ PHONE LEVEL.  
Réponse en fréquence  
Plage dynamique  
2 Hz à 20 kHz ±0,3 dB  
Plus de 100 dB  
Distorsion harmonique  
CDP-XA50ES: Moins de 0,0017 %  
CDP-XA30ES: Moins de 0,0018 %  
Sorties  
La lecture du disque ne démarre pas.  
/Il ny a pas de disque compact dans le lecteur.  
Introduisez un disque compact.  
Type de  
fiche  
Niveau de sortie  
maximal  
Impédance  
de charge  
LINE OUT  
(FIXED)  
Fiche phono  
Fiche phono  
2 V  
Plus de  
10 kilohms  
/Utilisez le stabilisateur.  
(à 50 kilohms)  
/Placez correctement le disque sur le plateau de  
lecture avec la face imprimée vers le haut.  
/Nettoyez le disque (voir page 26).  
/De l’humidité sest condensée à lintérieur du  
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur  
sous tension pendant environ une heure (voir  
page 26).  
LINE OUT  
(VARIABLE)  
2 V  
Plus de  
50 kilohms  
(à 50 kilohms)  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Connecteur  
de sortie  
optique  
–18 dBm  
Longueur  
donde:  
660 nm  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
Connecteur  
de sortie  
coaxial  
0,5 Vp-p  
(75 ohms)  
75 ohms  
PHONES  
Fiche  
phono  
stéréo  
28 mW  
32 ohms  
Le niveau denregistrement a changé.  
/Si vous branchez lamplificateur sur les prises  
VARIABLE LINE OUT, le niveau  
denregistrement change si vous agissez sur la  
commande LINE OUT/ PHONE LEVEL du  
lecteur ou si vous appuyez sur LINE OUT  
LEVEL de la télécommande en cours  
denregistrement.  
Caractéristiques générales  
Puissances de raccordement  
Lieu dachat Puissances de raccordement  
Europe  
CA 220 V – 230 V, 50/ 60 Hz  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/Ecartez les obstacles situés entre la  
télécommande et le lecteur.  
Autres pays  
CDP-XA50ES  
CDP-XA30ES  
CA 220 V – 230 V, 50/ 60 Hz  
CA 110 V – 120 V ou 220 V – 240 V,  
commutable, 50/ 60 Hz  
/Dirigez la télécommande vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
/Remplacez les deux piles de la télécommande si  
elles sont épuisées.  
Consommation électrique CDP-XA50ES: 20 W  
CDP-XA30ES: 20 W  
Dimensions (approx.)  
CDP-XA50ES: 430 × 125 × 375 mm  
(17 × 5 × 14 7/ 8 pouces) parties  
saillantes comprises  
CDP-XA30ES: 430 × 125 × 350 mm  
(17 × 5 × 13 7/ 8 pouces) parties  
saillantes comprises  
Masse (approx.)  
CDP-XA50ES: 15,2 kg (33 livres 8 onces)  
CDP-XA30ES: 9,0 kg (19 livres 13  
onces)  
Accessoires fournis  
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)  
Télécommande (1)  
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)  
Stabilisateur (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
27F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In dex
Lecture aléatoire 13  
Lecture continue  
Lecture par index  
personnalisés 23  
Lecture par index personnalisé  
unique 23  
Lecture sélective 16  
Lecture sélective et aléatoire  
14, 16  
Désignation des commandes  
6
Index  
To u ch e s  
A˜B 13  
A, B  
A.SPACE 21  
CHECK 15  
C.INDEX 23  
CLEAR 16  
AMS 7, 11  
Annuler  
fichiers de lecture  
personnalisée 22  
index personnalisés 24  
suppression de bloc 25  
Localisation  
avec AMS 11  
CONTINUE  
6
DISPLAY MODE 11  
EDIT/ TIME FADE 18, 20  
ERASE 22  
FADER 19  
FILE 23, 24  
avec les index 12  
avec les index  
personnalisés 23  
en contrôlant 12  
en observant la fenêtre  
daffichage 12  
C
D
Connexions  
Présentation  
4
FILTER  
8
4
INDEX Ç/ ç 12, 23  
directement 11  
LINE OUT LEVEL  
§ OPEN/ CLOSE  
PEAK SEARCH 21  
5
7
Déballage  
6
M, N, O  
Demi-disque (HALF) 18, 20  
Dépannage 22  
Désactivation du calendrier  
musical 10  
Détecteur automatique de  
musique. Voir AMS  
PLAY MODE  
7
Manipulation des CD 26  
Mémoire du dernier mode 22  
Mémorisation  
PROGRAM 14  
REPEAT 12  
SHUFFLE 13  
TIME 10  
de plages déterminées 20  
des données sur les CD 18  
Montage. Voir Enregistrement  
Montage du programme 15  
Montage précis 18  
·
7
Durée restante 11  
Durée totale de lecture 10  
7
7
π
0/ ) 12  
>10 11  
Numériques 11  
Montage temporel 15  
E
Enregistrement 17  
P, Q  
dune programmation 17  
par Montage précis 18  
par Montage temporel 18  
Espacement automatique 21  
Programmation 14  
denregistrement 17  
modification 16  
vérification 15  
Co m m u t a t e u r  
POWER  
6
Co m m a n d e  
F, G, H  
R
AMS ± 7, 11  
Fichiers de lecture  
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
Raccordement  
4
personnalisée 22  
Index personnalisé 22  
Que pouvez-vous faire  
avec 22  
Suppression de bloc 24  
Filtre numérique à coefficient  
Recherche. Voir Localisation  
Recherche du niveau de  
crête 21  
Répétition  
du disque 12  
Prise  
PHONES  
6
Au t re s  
dun passage spécifique 12  
Répétition A-B 13  
variable  
8
Fenêtre daffichage 10  
Plateau de lecture  
Stabilisateur  
Fondu enchaîné 19  
Fondu programmé 20  
Fondu programmé 17  
7
7
S
g
4
Sélecteur de tension  
Stabilisateur  
Suppression de bloc 24  
9
5
I, J, K  
Index 12  
Personnalisation 22  
Index personnalisé 22  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Télécommande  
4
L
Lecture  
Lecture aléatoire 13  
Lecture continue  
Lecture par index  
6
personnalisés 23  
Lecture par index  
personnalisé unique 23  
Lecture programmée 14  
Lecture répétée 12  
Lecture sélective 16  
Lecture sélective et  
aléatoire 14, 16  
28F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
¡Bienvenido!  
Para evitar incendios o el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
Felicitaciones por la adquisición del  
reproductor de discos compactos Sony.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
completamente este manual y consérvelo  
para realizar consultas en el futuro.  
Para evitar el peligro de  
descarga eléctrica, no abra la  
unidad. Solicite asistencia  
únicamente a personal  
cualificado.  
Acerca de este manual  
Las instrucciones de este manual hacen  
referencia a los modelos CDP-XA50ES y  
CDP-XA30ES. En las ilustraciones se  
utiliza el modelo CDP-XA50ES, a menos  
que se indique otro modelo. Las  
No instale el aparato en un  
espacio cerrado, como una  
estantería para libros o un  
armario empotrado.  
diferencias de funcionamiento se indican  
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo  
para CDP-XA50ES”.  
Convenciones  
En las instrucciones de este manual se  
describen los controles del  
reproductor.  
Este aparato está clasificado como un  
producto LASER DE CLASE 1. La  
etiqueta que lo indica está situada en el  
exterior de la parte trasera.  
También es posible utilizar los  
controles del mando a distancia si los  
nombres coinciden o son similares a  
los del reproductor.  
En este manual se emplean los  
siguientes iconos:  
La siguiente etiqueta de precaución está  
situada en el interior de la unidad.  
Indica que puede realizar la  
tarea utilizando el mando a  
distancia.  
Indica las sugerencias y  
consejos para realizar la tarea  
más fácilmente.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Desembalaje .......................................................................................................................... 4  
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4  
Reproducción de un CD ..................................................................................................... 6  
Reproducción de discos compactos  
Personalización del sonido de la música (Función de filtro digital) ............................ 8  
Uso del visor ...................................................................................................................... 10  
Localización de un tema específico ................................................................................ 11  
Localización de un punto determinado de un tema .................................................... 12  
Reproducción repetida de temas .................................................................................... 12  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 13  
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............................... 14  
Reproducción de temas específicos (Supresión de reproducción)  
..................... 16  
ES  
Grabación a partir de discos compactos  
Grabación de un programa propio ................................................................................ 17  
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta  
(Edición sincronizada/ Edición ajustada) ...................................................................... 18  
Aparición y desaparición gradual del sonido .............................................................. 19  
Consejos útiles de grabación  
.................................................................................... 21  
Almacenamiento de información acerca de discos compactos  
(Archivos personalizados)  
Utilidad de los archivos personalizados ....................................................................... 22  
Introducción de índices en un disco (Indice personalizado)...................................... 22  
Almacenamiento de temas específicos de un disco (Supresión de banco) .............. 24  
Información adicional  
Precauciones ...................................................................................................................... 26  
Notas sobre discos compactos ........................................................................................ 26  
Solución de problemas ..................................................................................................... 27  
Especificaciones ................................................................................................................ 27  
Indice alfabético  
Indice alfabético ................................................................................................................ 28  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Desembalaje  
Conexión del sistema  
Compruebe que se incluyen los siguientes  
componentes:  
Cable de conexión de audio (1)  
Mando a distancia (control remoto) (1)  
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)  
Estabilizador (1)  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar el  
reproductor de discos compactos a un amplificador.  
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada  
componente antes de realizar las conexiones.  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
Inserción de pilas en el mando a distancia  
LINE OUT  
FIXED  
CDP-XA50ES  
Es posible controlar el reproductor mediante el mando  
a distancia suministrado.  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir  
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el  
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del  
reproductor.  
LINE OUT  
VARIABLE  
A una toma mural  
Amplificador  
Cuándo deben sustituirse la pilas  
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar  
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda  
controlar el reproductor con el mando a distancia,  
sustituya todas las pilas por unas nuevas.  
CD  
A una toma mural  
: Flujo de señal  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
CDP-XA30ES  
LINE OUT  
FIXED  
Notas  
No deje el mando a distancia cerca de un lugar  
extremadamente caliente o húmedo.  
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a  
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.  
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a  
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar  
correctamente.  
A una toma mural  
LINE OUT  
VARIABLE  
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,  
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de  
fugas y corrosión.  
Amplificador  
CD  
A una toma mural  
: Flujo de señal  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
¿Qué cables necesita?  
• Si dispone de un componente digital con un conector de  
entrada digital óptico  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL  
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no  
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.  
pSi realiza conexiones analógicas  
Cable de audio (suministrado) (1)  
Blanco  
(L)  
Blanco  
(L)  
Componente  
digital  
Reproductor de  
discos compactos  
Rojo  
(R)  
Rojo  
(R)  
DIGITAL OUT  
pSi realiza conexiones digitales  
Cable óptico POC-15 (no suministrado)  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
Cable coaxial (no suministrado)  
• Si dispone de un componente digital con un conector de  
entrada digital coaxial  
Conexiones  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL  
OUT (COAXIAL) utilizando el cable coaxial (no  
suministrado).  
pSi realiza conexiones analógicas  
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el  
color coincide con el de las tomas adecuadas de los  
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco  
(izquierda) con blanco. Compruebe que las  
conexiones se han realizado firmemente con el fin de  
evitar ruidos y zumbido.  
Reproductor de  
discos compactos  
Componente  
digital  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
COAXIAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
Reproductor de discos compactos  
Amplificador  
INPUT  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
Nota  
R
R
R
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT,  
puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de  
CD que no sea música, como un CD-ROM.  
• Si dispone de un amplificador de potencia analógico  
Conecte el amplificador mediante las tomas VARIABLE  
LINE OUT utilizando el cable de audio suministrado. Es  
posible ajustar el nivel de salida con el control LINE OUT/  
PHONE LEVEL en el reproductor o con los botones LINE  
OUT LEVEL en el mando a distancia.  
Ajuste del selector de tensión (sólo los  
modelos que disponen de él)  
Compruebe que el selector de tensión situado en la  
parte posterior del reproductor está ajustado a la  
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,  
sitúe el selector en la posición correcta mediante un  
destornillador antes de conectar el cable de  
alimentación CA a una toma mural.  
Reproductor de discos compactos  
Amplificador  
INPUT  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
CD  
L
L
L
R
R
R
110 - 120 V  
220 - 240 V  
pSi realiza conexiones digitales  
Es posible evitar el deterioro de la señal durante la  
transmisión, ya que la salida de señal musical que se  
recibe a través de los conectores de salida digital  
conserva el formato digital. Puede conectar un  
componente digital, como un amplificador digital,  
un convertidor D/ A, un DAT o un MD. Si conecta  
un DAT o un MD, es posible realizar grabaciones  
digitales a partir de discos compactos.  
Conexión del cable de alimentación  
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.  
Extracción de la indicación de advertencia  
Observe que no puede utilizar la función de  
aparición y desaparición gradual del sonido  
(página 19) al realizar esta conexión.  
La indicación de advertencia se encuentra en el  
reproductor. Extráigala antes de utilizar el reproductor.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b à sica s  
Reproducción de un CD  
2
3 4  
CDP-XA50ES  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
POWER  
PLAY  
MODE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
REPEAT  
TIME  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
ERASE  
Conecte los  
auriculares.  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Ajuste el  
volumen de los auriculares.*  
2
3 4  
CDP-XA30ES  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
FILE  
ERASE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
POWER  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Conecte los  
auriculares.  
Ajuste el  
volumen de los auriculares.*  
* El nivel de salida de las tomas LINE  
OUT VARIABLE también cambiará.  
Consulte las páginas 4 a 5 para  
obtener información sobre las  
conexiones.  
Active el amplificador y seleccione la posición de reproductor  
de discos compactos.  
1
2
Pulse POWER para activar el reproductor.  
Si activa el reproductor con  
un CD en la bandeja  
Es posible iniciar la  
reproducción  
automáticamente desde el  
principio del CD. Si conecta  
un temporizador  
comercialmente disponible, es  
posible iniciar la reproducción  
del CD en el momento que  
desee.  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b à sica s  
Si – – – – –” aparece en el  
visor  
Sitúe el estabilizador  
suministrado en el CD.  
En caso contrario, aparecerá  
esta indicación.  
Pulse § OPEN/ CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.  
3
Nota  
En el paso 3, no coloque dos o más  
discos compactos al mismo tiempo.  
Si lo hace, pueden dañarse los  
discos y/ o el reproductor.  
Con la etiqueta hacia arriba  
Coloque en el CD el estabilizador  
suministrado. (El estabilizador suministrado  
con el modelo CDP-XA50ES es diferente al  
suministrado con el modelo CDP-XA30ES.)  
Si la reproducción no se  
inicia desde el primer tema  
Pulse PLAY MODE varias  
veces hasta que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” y “CUSTOM  
INDEXdesaparezcan del  
visor (o pulse CONTINUE en  
el mando a distancia).  
Pulse ·.  
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los  
temas una vez (reproducción continua).  
Ajuste el volumen del amplificador.  
4
Para detener la reproducción  
Pulse π.  
Para  
Es necesario  
Pulsar ∏  
Realizar una pausa  
Reanudar la reproducción después  
de la pausa  
Pulsar o ·  
Ir al siguiente tema  
Girar AMS ± en el sentido de las  
agujas del reloj. (Si utiliza el mando a  
distancia, pulse +.)  
Volver al tema anterior  
Girar AMS ± en el sentido  
contrario a las agujas del reloj. (Si utiliza  
el mando a distancia, pulse =.)  
Detener la reproducción y retirar el CD  
Pulsar § OPEN/ CLOSE  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3
Utilice AMS ± para seleccionar el filtro.  
Vuelve a aparecer la indicación original.  
El número de filtro digital seleccionado se  
almacena en la memoria aunque desactive la  
alimentación.  
Personalización del sonido de  
la música (Función de filtro  
digital)  
Este reproductor dispone de un filtro digital de  
coeficiente variable (V.C.). La selección del tipo de  
filtro que desee permite ajustar el sonido que mejor se  
adapte al sistema, a la sala, a la fuente musical, etc.  
También es posible cambiar el número de filtro  
digital pulsando el botón FILTER mientras el indicador  
parpadea  
FILTER  
AMS ±  
Selección del filtro con el mando a  
distancia  
CDP-XA50ES  
1
Pulse DIGITAL FILTER.  
El visor muestra el número de filtro actualmente  
seleccionado, mientras que el indicador de filtro  
parpadea.  
FILTER  
AMS ±  
2
Pulse DIGITAL FILTER varias veces hasta que el  
visor muestre el número de filtro digital que desee.  
El número de filtro digital se almacena y vuelve a  
aparecer la indicación original.  
CDP-XA30ES  
Descripción de filtro digital de coeficiente  
variable (V.C.)  
Los reproductores de CD emplean filtros digitales para  
eliminar el ruido generado durante el muestreo. Es  
posible modificar el tono de la música cambiando las  
características de corte del filtro digital.  
DIGITAL FILTER  
Este reproductor dispone de cinco tipos de filtro con  
características diferentes de coeficiente: “STD”, “1”,  
“2”, “3” y “4”. Además, los filtros digitales “3” y “4”  
disponen cada uno de ellos de tres patrones de  
coeficiente, A – C, para realizar ajustes más precisos.  
A continuación se explican los términos necesarios  
para comprender las características de los filtros  
digitales empleados en este reproductor.  
Selección del filtro directamente en el  
reproductor  
1
Pulse FILTER.  
Reducción rápida y reducción lenta  
El visor muestra el número de filtro actualmente  
seleccionado, mientras que el indicador de filtro  
parpadea.  
Los filtros digitales pueden clasificarse en dos tipos: de  
reducción rápida y de reducción lenta, en función de  
sus características de corte.  
2
Gire AMS ± hasta que el visor muestre el  
número de filtro digital que desee.  
Al girar el control AMS ±, el número de  
filtro digital cambia cíclicamente de la siguiente  
forma:  
Respuesta  
(dB)  
(Filtro de  
reducción lenta)  
0
(Filtro de reducción  
rápida)  
n STD n 1 n 2 n 3A n 3b n 3C n 4A n 4b n 4C  
-120  
0
22.05k  
Frecuencia (Hz)  
Si está reproduciéndose un disco, el sonido se  
interrumpirá momentáneamente.  
Comparación de las características de corte del filtro de  
reducción rápida y del filtro de reducción lenta  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Los filtros de reducción rápida eliminan rápidamente  
el ruido generado durante el muestreo por encima de  
22,05 kHz. Este método resulta idóneo para reproducir  
por completo las señales que se encuentran por debajo  
de 20 kHz, principio básico del audio digital.  
Características de cada filtro digital  
A continuación se muestran los ajustes y las  
características de los cinco filtros digitales. Utilice esta  
información para seleccionar el filtro que desee.  
Por otra parte, los filtros de reducción lenta eliminan  
gradualmente el ruido generado durante el muestreo, y  
pueden mantener a un nivel mínimo el sonido previo y  
el posterior (deterioro del sonido) de la señal de  
respuesta por impulsos.  
STD: Estándar  
Este filtro es de tipo cascada y de reducción rápida.  
Dispone de las mismas características que los filtros  
digitales empleados ampliamente en las unidades Sony  
de gama alta y presenta la característica de corte rápido  
alcanzando –120 dB a 24 kHz. Este filtro utiliza el  
método de alimentación directa completa entre los  
pasos de cálculo y proporciona al sonido una amplia  
gama y representación espacial.  
Filtro de reducción rápida  
Filtro de reducción lenta  
Sonido  
previo  
Sonido  
posterior  
Sonido  
previo  
Sonido  
posterior  
1: Ranura  
Este filtro es de tipo cascada y de reducción lenta.  
Emplea una función de ranura cúbica para la  
interpolación. La función de ranura presenta  
conexiones más uniformes entre puntos, mientras que  
el filtro cúbico es el más directo entre las funciones de  
ranura. El sonido de la respuesta por impulsos de este  
filtro es mucho más bajo que el del filtro de reducción  
rápida. Con este filtro, la imagen de sonido es nítida y  
la reproducción de sonido uniforme.  
Comparación de respuesta por impulsos del filtro de  
reducción rápida y del filtro de reducción lenta  
Tipo cascada y tipo directo  
Existen dos métodos de sobremuestreo del filtro  
digital: tipo cascada y tipo directo. El primero  
multiplica la señal por ocho en tres pasos, mientras que  
el segundo multiplica la señal por ocho en un paso.  
Los filtros cascada presentan una alta eficacia de  
cálculo y características de reducción rápida de alta  
precisión. Además, los IC de este reproductor emplean  
el método de alimentación directa (FF) completa entre  
cada uno de los pasos para mejorar la precisión de la  
transferencia de información.  
Por otra parte, es posible obtener datos de  
sobremuestreo óctuplo en un paso con filtros directos y  
no se produce ninguna pérdida durante la  
transferencia entre los pasos de cálculo. No obstante,  
puesto que dichos circuitos son extremadamente  
grandes, este reproductor sólo admite filtros de  
reducción lenta.  
2: Simple  
Este filtro es de tipo directo y de reducción lenta. No  
presenta cuantificación entre la salida de filtro digital y  
la entrada de convertidor D/ A.  
El filtro digital emplea cálculos de tipo directo,  
mientras que la longitud de bits de la salida de filtro  
digital y la entrada de convertidor D/ A es la misma; de  
esta forma, no se genera ruido de recuantificación entre  
el filtro digital y el convertidor D/ A. Esto significa que,  
de la información de 16 bits que se toma del disco, se  
introducen elementos de un máximo de 20 kHz  
siempre que el convertidor D/ A no realice operaciones  
no lineales. De esta forma se reproduce el sonido con  
gran nitidez y potencia.  
2
2
8
2
IN  
OUT  
FF  
FF  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3: Tipo analógico  
Este filtro es de tipo directo y de reducción lenta, y  
simula un filtro Butterworth analógico de séptimo  
orden. Este filtro evita por completo el sonido previo  
en la respuesta por impulsos. Igualmente, puesto que  
simula un filtro analógico, la fase de región alta que se  
encuentra fuera de la frecuencia audible rota. Los  
filtros de 3A a 3C varían en grado de rotación de fase.  
3A se multiplica por uno (principal característica  
analógica), 3b por 0,75 y 3C por 0,5. La respuesta por  
impulsos cambia como se muestra en las figuras que  
aparecen más adelante. El grado de sonido previo y  
posterior varía con el grado de cambio de fase. De esta  
forma, el sonido adquiere profundidad y calidez.  
Uso del visor  
Es posible obtener información acerca del disco  
mediante el visor.  
CDP-XA50ES  
TIME  
CDP-XA30ES  
3A  
3b  
3C  
TIME  
Comparación de la respuesta por impulsos del filtro 3  
4: Butterworth  
Este filtro es de tipo directo y de reducción lenta, e  
incluye filtros Butterworth de quinto a noveno orden.  
No obstante, la fase es lineal y no incluye las  
posibilidades de cambio de fase del filtro 3 (tipo  
analógico). Como muestra la figura que aparece más  
adelante, sólo es posible cambiar las características de  
corte del quinto orden (4A), del séptimo (4b) y del  
noveno (4C). El sonido de la respuesta por impulsos  
aumenta a partir del filtro de quinto orden hasta el de  
noveno orden. Con este filtro, el sonido adquiere  
equilibrio y suavidad.  
DISPLAY MODE  
TIME  
Respuesta  
(dB)  
Comprobación del número de temas y del  
tiempo de reproducción totales de los  
mismos  
4A  
4b  
4C  
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.  
El visor muestra el número total de temas, así como el  
tiempo completo de reproducción y el calendario  
musical.  
20k  
Frecuencia (Hz)  
Comparación de las características de corte del filtro 4  
Nota  
La función de filtro digital cambia principalmente las  
características que se encuentran fuera de la frecuencia  
audible. No pueden realizarse cambios en la frecuencia  
audible, como los obtenidos con los controles de tono del  
amplificador. Por tanto, mediante determinadas  
combinaciones de hardware y software, es posible que no se  
obtengan efectos apreciables una vez cambiado el filtro.  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Número total  
de temas  
Tiempo completo Calendario  
de reproducción musical  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE”  
aparece en el visor; consulte la página 13), se añade un  
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento  
se añade automáticamente al tiempo de reproducción  
total que se muestra en el visor.  
Si el disco dispone de más de 15 temas, la indicación  
z aparece junto a 15 en el calendario musical.  
La información también aparece al pulsar  
Desactivación del calendario musical en el  
visor  
Cada vez que pulse DISPLAY MODE en el mando a  
distancia durante la reproducción de un disco, el  
calendario musical se desactiva y activa  
alternativamente en el visor.  
§ OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de discos.  
Localización de un tema  
específico  
Visualización de información mientras se  
reproduce un CD  
Es posible localizar rápidamente cualquier tema  
mientras reproduce un disco mediante la función AMS  
(Sensor de música automático) del reproductor o los  
botones numéricos del mando a distancia.  
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el  
número de tema actual, el número de índice, el tiempo  
de reproducción y el calendario musical.  
AMS ±  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Número de  
tema actual  
Tiempo de  
reproducción  
Calendario musical  
Número de índice (página 12) o número  
de índice personalizado (página 22)  
Los números de tema del calendario musical  
desaparecen una vez se han reproducido.  
Comprobación del tiempo restante  
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un  
disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico  
siguiente.  
Botones  
numéricos  
>10  
Tiempo de  
reproducción y  
número del  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
tema actual  
Pulse  
Pulse  
=/+  
Tiempo  
restante del  
tema actual  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Es necesario  
Para localizar  
Girar AMS ± en el sentido  
de las agujas del reloj hasta que  
encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse +  
varias veces hasta que encuentre el  
tema.  
Los temas siguiente o  
posteriores  
Tiempo  
restante del  
disco  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Girar AMS ± en el sentido  
contrario a las agujas del reloj hasta  
que encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse =  
varias veces hasta que encuentre el  
tema.  
Los temas actual o  
anteriores  
Si el tiempo restante excede de 100  
minutos en el modo de programa, aparece  
“– – . – –” en lugar del tiempo restante.  
Pulse  
Pulse en el mando a distancia el  
botón numérico del tema  
Un tema determinado  
directamente  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Nota  
Si “  
Para localizar directamente un tema con un número  
superior a 10  
” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado  
al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o gire AMS ±  
en el sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder.  
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, los botones  
numéricos correspondientes en el mando a distancia.  
Para introducir “0”, emplee el botón 10.  
Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30  
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10.  
Reproducción repetida de  
temas  
Localización de un punto  
determinado de un tema  
Es posible reproducir temas de forma repetida en  
cualquier modo de reproducción.  
CDP-XA50ES  
También es posible localizar un punto determinado de  
un tema mientras se reproduce un disco.  
REPEAT  
REPEAT  
CDP-XA30ES  
0/)  
A˜B  
0/)  
REPEAT  
INDEX Ç/ç  
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.  
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite  
los temas como sigue:  
Para localizar un punto  
Pulse  
Mientras controla el  
sonido  
) (hacia delante) o 0 (hacia  
atrás) y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto  
El reproductor repite  
Cuando se reproduce el disco en  
Reproducción continua (página 6)  
Reproducción aleatoria (página 13)  
Rápidamente mientras  
observa el visor  
durante la pausa  
0/ ) y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto. No  
se escuchará el sonido durante la  
operación.  
Todos los temas  
Todos los temas en  
orden aleatorio  
INDEX Ç/ ç en el mando a  
distancia varias veces hasta que  
encuentre el punto  
Utilizando un índice  
(sólo para los discos  
indexados)  
El mismo programa  
Reproducción de programa  
(página 14)  
Modo de supresión de  
reproducción (página 16)  
Todos los temas  
restantes  
¿Qué es un índice?  
Es un número que divide un tema o un disco en  
secciones y permite localizar con facilidad un punto  
específico. Es posible determinar si un disco utiliza  
índices porque se indica en la caja.  
Modo de supresión de  
reproducción aleatoria (página 14, restantes en orden  
16)  
Todos los temas  
aleatorio  
Modo de reproducción de índice  
personalizado (página 23)  
La parte entre dos  
índices  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca  
del visor.  
Reproducción en orden aleatorio  
(Reproducción aleatoria)  
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los  
temas en orden aleatorio.  
Repetición del tema actual  
Es posible repetir solamente el tema actual.  
CDP-XA50ES  
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse  
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”  
en el visor.  
Nota  
No es posible repetir el tema actual mientras reproduce el  
disco en el modo de reproducción de índice personalizado  
(consulte la página 23).  
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
·
Repetición de una parte específica  
(Repetición A˜B)  
Es posible reproducir una parte específica de un tema  
de forma repetida. Esto puede ser útil si desea  
memorizar letras de canciones.  
PLAY MODE  
·
Observe que no es posible repetir una parte que  
abarque dos temas.  
SHUFFLE  
1
Mientras reproduce un disco, pulse A˜B en el  
mando a distancia cuando localice el punto de  
inicio (punto A) que va a reproducir de forma  
repetida.  
CONTINUE  
“A-” de “REPEAT A-” parpadea en el visor.  
2
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva  
a pulsar A˜B.  
Aparece “REPEAT A-B. El reproductor reproduce  
esta parte específica de forma repetida.  
·
Para cancelar la repetición A˜B  
Pulse REPEAT.  
1
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE” aparezca en el visor.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse  
SHUFFLE.  
Ajuste de un nuevo punto de inicio  
Es posible desplazar la parte de repetición hacia  
delante cambiando el punto de inicio.  
1
Pulse A˜B mientras el reproductor repite la  
parte específica.  
Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria.  
Aparece la indicación  
mientras el reproductor  
El punto de finalización B se convierte en el nuevo  
punto de inicio A. “A-” de “REPEAT A-” parpadea  
en el visor.  
Al llegar al punto de finalización (punto B), vuelva  
a pulsar A˜B.  
Aparece “REPEAT A-B. El reproductor repite la  
parte comprendida entre el nuevo punto de inicio  
y el de finalización.  
reproduce aleatoriamente los temas.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse PLAY MODE cuatro veces (o CONTINUE en el mando  
a distancia).  
2
Si desea volver a iniciar la reproducción desde el  
punto de inicio A  
Pulse · durante la repetición A˜B.  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la  
reproducción  
Pulse PLAY MODE una vez (o SHUFFLE en el mando a  
distancia) para que se inicie la reproducción aleatoria a  
partir del tema actual.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Es posible suprimir los temas que no desee durante la  
reproducción aleatoria (supresión de reproducción  
aleatoria)  
Botones  
numéricos  
Pulse en el mando a distancia el botón numérico del tema  
CLEAR  
CHECK  
>10  
que desee eliminar.  
El número del tema y “OFF” aparecen en el visor y, a  
continuación, el número de tema desaparece del  
calendario musical.  
·
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar el botón  
numérico.  
p
=/+  
Para recuperar todos los temas, pulse π en el modo de  
parada.  
Creación de un programa en el reproductor  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar  
la reproducción.  
Creación de un programa  
propio (Reproducción de  
programa)  
PROGRAM  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Es posible establecer el orden de los temas de un disco  
y crear un programa propio. El programa puede  
contener un máximo de 24 temas.  
2
Gire AMS ± hasta que el visor muestre el  
número del tema que desee.  
El orden de reproducción y los números de los  
temas que se están programando parpadean, y el  
tiempo total de reproducción incluido el tema  
aparece en el visor.  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Números de los temas que se están  
programando  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
·
π
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
8
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
Tiempo total de  
reproducción  
Temas  
programados  
Orden de  
reproducción  
3
Pulse AMS ± para seleccionar el tema.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
PLAY MODE  
·
π
8
Ultimo tema  
programado  
Tiempo total de Temas  
reproducción programados  
Orden de  
reproducción  
Si ha cometido un error  
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en  
el orden que desee.  
3
Pulse · para iniciar la reproducción de programa.  
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse CONTINUE.  
Pulse · para iniciar la reproducción de  
programa.  
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción  
durante la programación; para ello, utilice el mando a  
distancia (Edición de programa)  
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse PLAY MODE tres veces.  
Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe  
el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse  
PROGRAM para confirmar la selección.  
Cuando se programan consecutivamente temas que  
no siguen un orden numérico en el disco (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
Cuando se programan consecutivamente temas que  
no siguen un orden numérico en el disco (por  
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)  
El programa permanece inalterado incluso después  
de finalizada su reproducción  
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.  
Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa.  
El programa permanece inalterado incluso después  
de finalizada su reproducción  
Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa.  
Notas  
“– – . – –” aparece en el visor en lugar del tiempo total de  
reproducción si éste excede de 100 minutos.  
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
Notas  
“– – . – –” aparece en el visor en lugar del tiempo total de  
reproducción si éste excede de 100 minutos.  
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un  
programa que ya contiene 24 temas.  
Creación de programas con el mando a  
distancia  
1
Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.  
Aparece “PROGRAM” en el visor.  
Comprobación del orden de los temas  
Es posible comprobar el programa antes o después de  
iniciar la reproducción.  
2
Pulse los botones numéricos de los temas que  
desee programar en el orden deseado.  
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5  
Pulse los botones numéricos en el orden  
2, 8 y 5.  
Pulse CHECK.  
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el  
número de tema en el orden programado. Después del  
último tema del programa, el visor muestra “End” y  
devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden  
después de iniciar la reproducción, el visor muestra  
sólo los números de tema restantes.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Ultimo tema  
programado  
Tiempo total de Temas  
reproducción programados  
Orden de  
reproducción  
Para seleccionar temas con número superior a 10  
Emplee el botón >10 (consulte la página 12).  
Si ha cometido un error  
Pulse CLEAR y, a continuación, introduzca el número de  
tema correcto.  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
2
Pulse los botones numéricos de los temas que  
desea suprimir.  
Cambio del orden de temas  
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la  
reproducción.  
Los números de los temas desaparecen del  
calendario musical después de que “OFF”  
aparezca durante algunos segundos.  
Para suprimir un número de tema superior a 10,  
utilice el botón >10 (consulte la página 12).  
Para  
Es necesario  
Borrar un tema  
Pulsar CHECK hasta que el  
tema que no desee aparezca  
en el visor; a continuación,  
pulse CLEAR.  
Si ha cometido un error  
Pulse el botón numérico del tema. “On” aparece en el  
visor y el tema se recuperará.  
Borrar el último tema del  
programa  
Pulsar CLEAR. Cada vez que  
pulse el botón, se borrará el  
último tema.  
3
4
Una vez suprimidos todos los temas que no desee,  
pulse CONTINUE.  
“SHUFFLE” desaparece del visor.  
Añadir temas al final del  
programa  
Girar AMS ± hasta  
que aparezca el número del  
tema que desee añadir; a  
continuación, pulse  
AMS ±. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse el  
botón numérico de los temas  
que desee añadir.  
Si pulsa PLAY MODE en el reproductor en lugar de  
CONTINUE en el mando a distancia  
Se restaurarán los temas borrados. Asegúrese de realizar  
este paso con el mando a distancia.  
Cambiar todo el programa  
completamente  
Mantenga pulsado CLEAR  
hasta que “ALL CLr”  
aparezca en el visor. Cree un  
programa nuevo siguiendo el  
procedimiento de  
Pulse · para iniciar la supresión de reproducción.  
Para cancelar la supresión de reproducción  
Pulse p en el modo de parada.  
programación.  
El reproductor conserva en la memoria los temas  
suprimidos incluso después de que finalice la  
supresión de reproducción  
Si pulsa ·, es posible volver a reproducir  
únicamente los temas restantes.  
Reproducción de temas  
específicos (Supresión de  
reproducción)  
Es posible reproducir los temas en orden aleatorio  
(supresión de reproducción aleatoria)  
Basta omitir el paso 3 del procedimiento anterior.  
Es posible suprimir los temas que no desee y  
reproducir únicamente los temas restantes.  
Es posible suprimir un tema durante la reproducción  
Pulse CLEAR mientras se reproduce el tema. El reproductor  
suprime el tema e inicia la reproducción del tema siguiente.  
SHUFFLE  
CONTINUE  
Es posible almacenar los temas suprimidos de cada disco  
Consulte “Almacenamiento de temas específicos de un  
disco” en la página 24.  
Botones  
numéricos  
>10  
CLEAR  
·
1
Pulse SHUFFLE.  
“SHUFFLE” aparece en el visor.  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
1
Cree su programa (para la cara A cuando grave en  
una cinta) mientras comprueba el tiempo total de  
reproducción indicado en el visor.  
Grabación de un programa  
propio  
Consulte “Creación de un programa propio“ en la  
página 14.  
Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa  
que haya creado. El programa puede contener un  
máximo de 24 temas.  
Si inserta una pausa durante la programación, puede  
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas  
caras de una cinta.  
2
Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse  
para insertar una pausa.  
La indicación “P” aparece en el visor y el tiempo  
de reproducción se pone a “0.00”.  
Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en  
un DAT o MD, omita este paso y continúe en el  
paso 4.  
CLEAR  
AMS ±  
CHECK  
CDP-XA50ES  
Una pausa se contabiliza como un tema  
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar  
una pausa.  
3
4
Repita el paso 1 para crear un programa para la  
cara B.  
·
PLAY MODE  
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse · en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de una cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
CLEAR  
AMS ±  
CHECK  
CDP-XA30ES  
5
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · o en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
PLAY MODE  
· ∏  
Para comprobar y cambiar el programa  
Consulte las páginas 15 y 16.  
Aparece “SIDE-A” mientras comprueba el programa de  
la cara A, y “SIDE-B” mientras comprueba el de la cara B.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Es posible insertar automáticamente un intervalo de  
3 segundos entre cada tema  
Utilice la función de introducción automática de espacios  
Botones  
numéricos  
(consulte la página 21).  
CLEAR  
CHECK  
>10  
·
P
=/+  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
1
Pulse EDIT/ TIME FADE antes de iniciar la  
reproducción como se indica a continuación:  
Para seleccionar la edición sincronizada, pulse el  
botón una vez.  
Grabación de un CD  
especificando la longitud de  
cinta (Edición sincronizada/  
Edición ajustada)  
Aparece “EDIT” y “SIDE-A” parpadea en el visor.  
Para seleccionar la edición ajustada, pulse el  
botón dos veces.  
JUST  
EDIT  
(
)
Aparece “  
visor.  
” y “SIDE-A” parpadea en el  
Es posible crear un programa con el reproductor que se  
ajuste a la longitud de la cinta. Seleccione una de las  
siguientes opciones:  
Edición sincronizada: el reproductor crea  
automáticamente un programa manteniendo el  
orden original del disco.  
Edición ajustada: el reproductor organiza  
automáticamente el orden de los temas para ajustarlo  
a la longitud de la cinta.  
2
Pulse 0 o ) para especificar la longitud de  
cinta.  
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor  
cambia como se muestra a continuación, con la  
longitud de cinta de una cara después de cada  
indicación.  
n HALF˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
El programa puede contener un máximo de 24 temas  
(una pausa insertada entre temas se contabiliza como  
un tema).  
Observe que los temas cuyos números sean superiores  
a 24 no pueden programarse.  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Al seleccionar “HALF”  
El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo  
de reproducción total del disco. Observe que no es  
posible seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más  
de 24 temas.  
0/) ≠ AMS ±  
CDP-XA50ES  
3
4
Pulse EDIT/ TIME FADE para que el reproductor  
cree el programa.  
El visor muestra los temas que van a grabarse.  
“SIDE-B” parpadea en el visor.  
EDIT/TIME FADE  
Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a  
pulsar EDIT/ TIME FADE.  
· ∏  
PLAY MODE  
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,  
crea el programa para la cara B. El visor muestra  
los temas programados.  
0/) ≠ AMS ±  
CDP-XA30ES  
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT  
o MD, omita este paso.  
5
6
Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,  
pulse · en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de la cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
PLAY MODE  
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · o en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
Para cancelar la edición sincronizada/edición ajustada  
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” y “CUSTOM INDEXdesaparezcan del visor (o  
pulse CONTINUE en el mando a distancia).  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Es posible programar los temas que desee con  
antelación  
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento  
anterior. El reproductor crea un programa con los temas  
restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF”  
para especificar la longitud de cinta.  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido  
Es posible ajustar manualmente la aparición y  
desaparición gradual de sonido para evitar que los  
temas comiencen y finalicen bruscamente.  
Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el  
conector DIGITAL OUT.  
Es posible especificar la longitud de cinta  
Ajuste la longitud de cinta con AMS ±.  
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30  
minutos y 15 segundos  
0/)  
1 Para ajustar los minutos, gire AMS ±  
hasta que “30” aparezca en el visor y, a  
continuación, pulse AMS ±.  
CDP-XA50ES  
2 Para ajustar los segundos, gire  
AMS ± hasta que “15” aparezca en el  
visor y, a continuación, pulse AMS ±.  
Al programar consecutivamente temas que no siguen  
un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5  
etc.)  
· ∏  
0/)  
EDIT/TIME FADE  
CDP-XA30ES  
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.  
Es posible insertar automáticamente un intervalo de  
3 segundos entre cada tema  
Utilice la función de introducción automática de espacios  
(consulte la página 21).  
·
Para comprobar y cambiar el programa  
Consulte las páginas 15 y 16.  
EDIT/TIME FADE  
Botones  
numéricos  
FADER  
·
P
0/)  
Para  
Pulse FADER  
Iniciar la reproducción  
gradualmente  
Durante la pausa. “FADE” parpadea  
y se inicia la reproducción gradual  
del sonido.  
Finalizar la  
reproducción  
gradualmente  
Para finalizar la reproducción del  
sonido gradualmente. “FADE”  
parpadea. La reproducción finaliza  
gradualmente y el reproductor  
realiza una pausa.  
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
3
Pulse · para iniciar la reproducción.  
Cambio del tiempo de aparición y  
desaparición gradual del sonido  
En el momento especificado, la reproducción se  
atenúa, la indicación “FADE” parpadea en el visor  
y el reproductor introduce el modo de pausa.  
“SIDE-B” aparece en el visor.  
Es posible cambiar el tiempo de aparición y  
desaparición gradual del sonido de 2 a 10 segundos  
antes de que se realice dicha acción. Si no lo cambia, la  
aparición y desaparición se realiza en 5 segundos.  
4
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · o en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente  
en el momento especificado.  
1
2
Pulse FADER antes de iniciar la reproducción.  
Aparece “5 SEC” y “FADE” parpadea en el visor.  
Pulse el botón numérico para especificar el tiempo  
de aparición y desaparición gradual.  
Para cancelar la desaparición sincronizada  
Pulse EDIT/ TIME FADE.  
También es posible especificar el tiempo para la  
aparición o desaparición del sonido pulsando los  
botones 0/ ) hasta que el visor muestre el  
tiempo que desee.  
Es posible especificar el tiempo de reproducción  
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en  
la página 19.  
Desaparición gradual del sonido en un  
momento determinado (Desaparición  
sincronizada)  
Es posible cambiar los discos durante la desaparición  
sincronizada  
Si la reproducción finaliza antes del momento de  
desaparición gradual especificado (por ejemplo, al grabar  
CD sencillos en una cinta) cambie el disco. El momento  
de desaparición gradual especificado sólo se contabiliza  
durante la reproducción.  
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido  
de forma automática especificando el tiempo de  
reproducción. Una vez ajustada la desaparición  
sincronizada, esta función se aplica dos veces, es decir,  
al final de ambas caras de una cinta.  
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la  
reproducción en el paso 4  
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.  
1
Pulse EDIT/ TIME FADE tres veces antes de iniciar  
la reproducción.  
TIME  
FADE  
(
)
” y “SIDE-A” aparecen en el visor.  
Nota  
2
Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de  
reproducción.  
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor  
cambia como se indica a continuación, con el  
tiempo de reproducción de una cara después de  
cada indicación.  
Si pulsa 0 o ) durante la reproducción de desaparición  
sincronizada del sonido, la función de desaparición  
sincronizada del sonido se cancelará.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
Si selecciona “HALF”  
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una  
mitad del tiempo total de reproducción.  
20ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Localización de los temas de una cinta  
mediante la función AMS (Introducción  
automática de espacios)  
Consejos útiles de grabación  
El uso de estas funciones permite realizar grabaciones  
de discos compactos de una forma más cómoda.  
La función de introducción automática de espacios  
inserta un intervalo de 3 segundos entre los temas  
durante la reproducción, y permite localizar cada tema  
mediante la función AMS de la pletina.  
Antes de iniciar la reproducción, pulse A.SPACE.  
“AUTO SPACE” aparece en el visor.  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
Para cancelar la función de introducción automática de  
espacios  
Pulse A.SPACE hasta que “AUTO SPACE” desaparezca del  
visor.  
Nota  
Si utiliza la función de introducción automática de espacios  
para grabar un popurrí o una sinfonía, por ejemplo, es posible  
que el sonido se interrumpa al cambiar el número de tema.  
Esto ocurre si los números de tema se asignan en la mitad de  
la pieza musical.  
p
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del  
nivel pico)  
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas  
que van a grabarse de forma que es posible ajustar el  
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.  
1
Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK  
SEARCH.  
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor  
repite la parte de nivel más alto.  
2
3
Ajuste el nivel de grabación en la pletina.  
Pulse p en el reproductor para detener la  
búsqueda del nivel pico.  
“PEAK” desaparece del visor.  
Nota  
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se  
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la  
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para  
ajustar el nivel de grabación con precisión.  
21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Es posible comprobar el número de discos  
que puede archivar  
Utilidad de los archivos  
personalizados  
1
2
Retire el disco del reproductor.  
Pulse § OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de  
discos.  
Pulse TIME mientras el calendario musical  
desaparece del visor.  
El reproductor puede almacenar 2 tipos de información  
denominados “Archivos personalizados” para cada  
disco. Después de almacenar los archivos personalizados  
para un disco, el reproductor recupera automáticamente  
la información almacenada cada vez que inserte el disco.  
Observe que los archivos personalizados se borrarán si no  
utiliza el reproductor durante 1 mes aproximadamente.  
3
Aparece el número de archivos personalizados que  
es posible archivar.  
Si FULL” aparece en el visor  
Es posible almacenar la siguiente información:  
Si la memoria de los archivos personalizados se llena,  
el reproductor mostrará “FULL” al pulsar FILE para  
almacenar la información y no será posible almacenar  
más información sobre los discos. Si es necesario,  
elimine los archivos personalizados que no desee  
(consulte las páginas 24 y 25).  
Si utiliza la función de  
Es posible  
Indice personalizado  
(página 22)  
Indexar el disco hasta un máximo  
de 8 puntos (para un disco con 32  
temas o menos) o hasta 5 puntos  
(para un disco con más de 32)  
Supresión de banco  
(página 24)  
Suprimir los temas que no desee  
y almacenar sólo los que desee  
Para borrar todos los archivos personalizados de todos los  
discos  
Mantenga pulsado ERASE y FILE, y pulse POWER para  
activar el reproductor. “FILE CLr” aparece en el visor y se  
borrarán todos los archivos personalizados.  
La indicación de archivo personalizado se ilumina al  
almacenar la correspondiente información.  
C.FILE  
Supresión de banco  
DELETE  
Indice personalizado  
INDEX  
Introducción de índices en un  
disco (Indice personalizado)  
Al almacenar un archivo personalizado para un disco, el  
reproductor recuerda cómo se reprodujo dicho disco la  
última vez, aunque haya retirado el disco del  
reproductor (memoria de último modo). De esta forma,  
cuando vuelva a insertar el mismo disco, se reproducirá  
en el mismo modo de reproducción. El reproductor  
también recuerda la duración del tiempo de aparición y  
desaparición gradual del sonido si ha cambiado dicho  
tiempo.  
Observe que al pulsar · para cerrar la bandeja de  
discos e iniciar la reproducción, el reproductor  
funciona en el modo de reproducción actualmente  
seleccionado, en lugar del modo almacenado.  
Es posible introducir índices en un disco hasta un  
máximo de 8 puntos (para un disco con 32 temas o  
menos) o hasta 5 puntos (para un disco con más de 32  
temas) de forma que pueda localizar fácilmente un  
punto específico. Esto puede resultar útil cuando  
reproduzca discos de sinfonías o conciertos que  
dividen una pieza musical en varias pistas (consulte el  
ejemplo siguiente).  
Ejemplo  
Primera  
pieza  
musical  
Segunda  
pieza  
musical  
Tercera  
pieza  
musical  
No de tema  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
¿Dónde se almacenan los archivos  
personalizados?  
No de índice  
personalizado  
3
2
1
Los archivos personalizados no se almacenan en el  
disco, sino en la memoria del reproductor. Esto significa  
que no es posible utilizar los archivos personalizados si  
reproduce el disco en otros reproductores.  
AMS ±  
CHECK  
CDP-XA50ES  
¿Cuántos discos puede incluir en un archivo?  
Es posible almacenar un máximo de 224 discos en el  
archivo personalizado. El reproductor cuenta un disco  
como uno aunque almacene simultáneamente el índice  
personalizado y la supresión de banco.  
FILE  
PLAY MODE  
ERASE  
0/)  
22ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
ERASE CHECK  
AMS ±  
Cuando haya decidido dónde introducir un índice  
Es posible señalar un índice directamente sin necesidad  
de ajustar el punto. Cuando encuentre el punto que va a  
indexarse, pulse primero para introducir una pausa de  
reproducción y pulse FILE para marcar un índice.  
CDP-XA30ES  
Reproducción a partir de un punto  
indexado (Reproducción de índice  
personalizado)  
PLAY MODE  
FILE  
0/)  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
aparezca “CUSTOM INDEX” en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
CONTINUE  
C.INDEX  
2
Localice el índice personalizado que desee como se  
indica a continuación:  
Botones  
numéricos  
Pulse  
Para localizar  
INDEX ç  
El índice personalizado  
siguiente  
FILE  
CHECK  
ERASE  
INDEX Ç  
El índice personalizado  
actual  
Botón numérico del índice  
personalizado  
Un índice personalizado  
específico directamente  
0/)  
INDEX Ç/ç  
La reproducción se inicia a partir del índice  
personalizado seleccionado y se realiza hasta el  
final del disco.  
1
2
Inserte el disco.  
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
aparezca “CUSTOM INDEX” en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
El calendario musical desaparece.  
Para cancelar la reproducción de índice personalizado  
Pulse PLAY MODE dos veces (o CONTINUE en el mando a  
distancia).  
3
4
Pulse FILE en el punto que desee introducir un  
índice.  
El número de índice personalizado parpadea en el  
visor. El reproductor repite la parte durante 3  
segundos a partir del punto que va a indexarse.  
Notas  
No es posible utilizar la función de búsqueda de índice  
(consulte la página 12).  
Utilice los botones INDEX Ç/ ç, en lugar de los  
botones =/ + del mando a distancia, para localizar los  
índices personalizados siguientes o los actuales.  
Pulse 0 o ) para ajustar el punto, de forma  
que el reproductor pueda repetir a partir del punto  
exacto que desee indexar.  
Reproducción desde un índice hasta el siguiente  
(Reproducción de un solo índice personalizado)  
Si pulsa estos botones 7 veces, el punto se  
desplazará aproximadamente 1 segundo adelante  
o atrás.  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “CUSTOM  
INDEX (1)” aparezca en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
Pulse el botón numérico en el mando a distancia  
correspondiente al índice personalizado que desee.  
La reproducción se inicia a partir del índice  
personalizado seleccionado y se detiene al principio del  
índice siguiente.  
2
Si no desea introducir un índice en el punto  
Pulse CLEAR y busque otro punto para indexar.  
5
6
Vuelva a pulsar FILE para almacenar el índice  
personalizado.  
“INDEXde la indicación de archivo  
personalizado se ilumina en el visor.  
Para cancelar la reproducción de un solo índice  
personalizado, pulse PLAY MODE una vez (o CONTINUE en  
el mando a distancia).  
Para señalar más índices personalizados, repita los  
pasos de 3 a 5.  
Es posible reproducir la parte entre dos índices varias  
veces  
Pulse REPEAT.  
23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Supresión del índice personalizado  
Almacenamiento de temas  
1
Inserte el disco.  
específicos de un disco  
(Supresión de banco)  
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
aparezca “CUSTOM INDEX” en el visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse C.INDEX.  
Es posible suprimir temas que no desee y almacenar  
sólo los que desee. Es posible iniciar la reproducción de  
sus temas preferidos sin necesidad de suprimir temas  
cada vez.  
3
4
Pulse CHECK varias veces hasta que parpadee el  
número de índice personalizado que desee  
suprimir.  
ERASE  
Pulse ERASE mientras parpadea el número para  
borrar el índice personalizado.  
CDP-XA50ES  
Los números de índice personalizado sucesivos  
disminuyen en una unidad.  
·
π
PLAY MODE  
FILE  
ERASE  
CDP-XA30ES  
·
π
PLAY MODE  
FILE  
SHUFFLE  
CONTINUE  
ERASE  
FILE  
·
p
1
2
Inserte el disco.  
Suprima los temas que no desee.  
Realice los pasos de 1 a 3 del apartado  
“Reproducción de temas específicos” en la página 16.  
3
Pulse FILE para almacenar los temas restantes.  
“DELETE” de la indicación el archivo  
personalizado se ilumina en el visor.  
24ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e d isco s co m p a ct o s (Arch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Reproducción mediante la supresión de  
banco  
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE”, “PROGRAM” y “CUSTOM INDEX”  
desaparezcan del visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE.  
Se recupera la supresión de banco y los números  
de tema seleccionados aparecen en el calendario  
musical.  
2
Pulse · para iniciar la reproducción.  
Para cancelar la reproducción mediante la supresión de  
banco  
Pulse π.  
Para volver a iniciar la reproducción mediante la  
supresión de banco  
Cuando “PROGRAM” o “CUSTOM INDEXaparezcan en el  
visor, pulse PLAY MODE varias veces hasta que estas  
indicaciones desaparezcan del visor o hasta que aparezca  
“SHUFFLE”. Se recupera la supresión de banco y es posible  
iniciar la reproducción pulsando ·.  
Es posible realizar la reproducción en orden aleatorio  
con la supresión de banco  
En el paso 1, pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“SHUFFLE” aparezca en el visor (o pulse SHUFFLE en el  
mando a distancia).  
Borrado de la supresión de banco  
1
Inserte el disco.  
2
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que  
“PROGRAM” y “CUSTOM INDEXdesaparezcan  
del visor.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE o  
SHUFFLE.  
El visor muestra la supresión de banco  
almacenada.  
3
Pulse ERASE para borrar la supresión de banco.  
La indicación “DELETE” del archivo  
personalizado desaparece.  
25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Inserción de los discos  
Es posible que el reproductor emita un ruido silbante, lo  
cual indica que se están ajustando automáticamente los  
mecanismos internos con arreglo al disco insertado.  
Precauciones  
Seguridad  
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este  
producto aumenta el riesgo para los ojos.  
Limpieza  
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la  
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado  
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.  
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave  
humedecido en una solución detergente poco concentrada.  
No utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo  
abrasivos, ni disolvente, como alcohol o bencina.  
Fuentes de energía  
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión  
de alimentación es idéntica al suministro de alimentación  
local. La tensión se indica en la placa de identificación  
situada en la parte trasera de reproductor.  
Transporte  
Asegúrese de retirar el CD y el estabilizador.  
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en  
relación al reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
El reproductor no se desconecta de la fuente de  
alimentación CA (enchufe de pared) mientras esté  
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se  
encuentra apagado.  
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,  
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para  
desconectar el cable de alimentación CA (conductor de  
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.  
El cable de alimentación CA (conductor de alimentación)  
sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado.  
Notas sobre discos compactos  
Utilización de discos compactos  
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No  
toque la superficie.  
Colocación  
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.  
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada  
para prevenir la acumulación de calor en su interior.  
No coloque el reproductor sobre una superficie mullida,  
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de  
ventilación de la parte inferior.  
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de  
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o  
vibraciones mecánicas.  
Incorrecto  
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en un  
automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un  
considerable aumento de la temperatura en el interior del  
mismo.  
Para evitar el deterioro de la calidad del sonido  
No toque las lentes del interior.  
No utilice ningún estabilizador ni protector de discos  
disponibles en el mercado. En caso contrario, el disco y el  
reproductor pueden sufrir daños.  
Uso del estabilizador  
Utilice el estabilizador suministrado. Si utiliza otro  
estabilizador puede dañarse el reproductor.  
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.  
Limpieza  
Funcionamiento  
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el  
centro hacia afuera.  
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a  
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,  
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el  
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no  
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje  
el reproductor encendido durante una hora  
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.  
Ajuste del volumen  
No aumente el volumen mientras escucha una parte con un  
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso  
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se  
reproduzca la parte de nivel más alto.  
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,  
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles  
antiestáticos para LPs de vinilo.  
26ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Especificaciones  
Solución de problemas  
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades  
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de  
solución de problemas para resolver el problema. Si  
éste no desaparece, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
Reproductor de discos compactos  
Láser  
Semiconductor (λ = 780 nm)  
Duración de la emisión: continua  
Máx. 44,6 µW*  
Salida de láser  
* Esta salida es el valor medido a una  
distancia de 200 mm de la superficie  
de la lente objetiva del bloque de  
recogida óptica con 7 mm de  
apertura.  
Ausencia de sonido.  
/Compruebe que el reproductor está firmemente  
conectado.  
/Compruebe que está utilizando el amplificador  
correctamente.  
/Ajuste el nivel de reproducción utilizando el  
control LINE OUT/ PHONE LEVEL.  
Respuesta de frecuencia  
Rango dinámico  
De 2 Hz a 20 kHz ±0,3 dB  
Superior a 100 dB  
Distorsión armónica  
CDP-XA50ES: Inferior a 0,0017 %  
CDP-XA30ES: Inferior a 0,0018 %  
Salidas  
Tipo de  
toma  
Nivel máximo  
de salida  
Impedancia de carga  
No es posible reproducir el CD.  
/No se ha insertado ningún CD en el  
reproductor. Inserte uno.  
LINE OUT  
(FIXED)  
Tomas de  
fono  
2 V  
Superior a  
10 kiloOhmios  
(a 50 kiloOhmios)  
/Utilice el estabilizador.  
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia  
arriba en la bandeja de discos.  
/Limpie el CD (consulte la página 26).  
/Se ha condensado humedad en el reproductor.  
Retire el disco y deje el reproductor encendido  
durante una hora aproximadamente (consulte la  
página 26).  
LINE OUT  
(VARIABLE)  
Tomas de  
fono  
2 V  
Superior a  
50 kiloOhmios  
(a 50 kiloOhmios)  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Conector  
de salida  
óptico  
–18 dBm  
Longitud de onda:  
660 nm  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
Conector  
de salida  
coaxial  
0,5 Vp-p  
(75 Ohmios)  
75 Ohmios  
32 Ohmios  
PHONES  
Toma de  
fono  
28 mW  
Se ha modificado el nivel de grabación.  
/Si conecta el amplificador mediante las tomas  
VARIABLE LINE OUT, el nivel de grabación  
cambia si ajusta el control LINE OUT/ PHONE  
LEVEL en el reproductor o si pulsa LINE OUT  
LEVEL en el mando a distancia durante la  
grabación.  
estéreo  
General  
Requisitos de alimentación  
Lugar de adquisición Requisitos de alimentación  
Europa  
220 V – 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Otros países  
CDP-XA50ES 220 V – 230 V CA, 50/ 60 Hz  
El mando a distancia no funciona.  
CDP-XA30ES 110 V – 120 V o 220 V – 240 V  
CA, ajustable, 50/ 60 Hz  
/Retire los obstáculos que se interpongan entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
/Apunte el mando a distancia al sensor remoto  
g del reproductor.  
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por unas nuevas si se han agotado.  
Consumo de alimentación CDP-XA50ES: 20 W  
CDP-XA30ES: 20 W  
CDP-XA50ES: 430 × 125 × 375 mm  
incluidas partes salientes  
CDP-XA30ES: 430 × 125 × 350 mm  
incluidas partes salientes  
CDP-XA50ES: 15,2 kg  
Dimensiones (aprox.)  
(an/al/prf)  
Masa (aprox.)  
CDP-XA30ES: 9,0 kg  
Accesorios suministrados  
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)  
Mando a distancia (control remoto) (1)  
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)  
Estabilizador (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice a lfa b é t ico  
Nombres de controles  
L, Ll  
Indice alfabético  
Localización  
control 12  
Bo t o n e s  
directamente 11  
observación del visor 12  
uso de AMS 11  
uso de índice 12  
uso del índice  
A˜B 13  
A
A.SPACE 21  
CHECK 15  
C.INDEX 23  
CLEAR 16  
Aleatoria, reproducción 13  
Almacenamiento  
información acerca de discos  
compactos 22  
temas específicos 24  
AMS 7, 11  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido 19  
Archivos personalizados 22  
Indice personalizado 22  
Supresión de banco 24  
utilidad de 22  
personalizado 23  
CONTINUE  
6
DISPLAY MODE 11  
EDIT/ TIME FADE 18, 20  
ERASE 22  
FADER 19  
FILE 23, 24  
M, N, O  
Mando a distancia  
4
Memoria de último modo 22  
Mitad de disco (HALF) 18, 20  
FILTER  
8
P, Q  
INDEX Ç/ ç 12, 23  
LINE OUT LEVEL  
5
Programa 14  
cambio 16  
§ OPEN/ CLOSE  
7
B
PEAK SEARCH 21  
comprobación 15  
para grabar 17  
PLAY MODE  
7
Borrado  
PROGRAM 14  
REPEAT 12  
SHUFFLE 13  
TIME 10  
Archivos personalizados 22  
Indice personalizado 24  
Supresión de banco 25  
Búsqueda del nivel pico 21  
Búsqueda. Véase Localización  
R
Repetición  
todo 12  
una parte específica 13  
Repetición A-B 13  
Reproducción  
Aleatoria 13  
Aleatoria, supresión 14, 16  
Continua  
·
7
7
7
π
C, Ch  
0/ ) 12  
>10 11  
Numéricos 11  
Conexión  
4
Conexiones  
4
descripción general  
4
6
Continua, reproducción  
6
De índice personalizado 23  
De programa 14  
De un solo índice  
In t e rru p t o r  
POWER  
6
D
E
personalizado 23  
Repetida 12  
Supresión 16  
Reproducción de índices  
personalizados 23  
Reproducción de un solo índice  
personalizado 23  
Desactivación del calendario  
musical 11  
Desaparición sincronizada 20  
Co n t ro l  
AMS ± 7, 11  
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
Desembalaje  
4
To m a  
PHONES  
6
Edición. Véase Grabación  
Edición ajustada 18  
Edición de programa 15  
Edición sincronizada 18  
S
T
Ot ro s  
Sensor de música automático.  
Véase AMS  
Bandeja de discos  
Estabilizador  
Visor 10  
7
Estabilizador  
7
7
Solución de problemas 27  
Supresión de banco 24  
Supresión de reproducción 16  
Supresión de reproducción  
aleatoria 14, 16  
F
g
4
Filtro digital de coeficiente  
variable  
8
G, H  
Grabación 17  
Tiempo de aparición y  
desaparición gradual del  
sonido 20  
Tiempo de reproducción  
total 10  
un programa 17  
uso de edición ajustada 18  
uso de edición  
sincronizada 18  
Tiempo restante 11  
I, J, K  
U, V, W, X, Y, Z  
Indice 12  
personalizado 22  
Indice personalizado 22  
Introducción automática de  
espacios 21  
Utilización de los discos  
compactos 26  
28ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VARNING  
Välkommen!  
Utsätt inte CD-spelaren för  
regn eller fukt eftersom det  
kan medföra risk för brand  
och/eller elektriska stötar.  
Öppna inte höljet. Det kan  
resultera i risk för elektriska  
stötar. Överlåt allt underhålls-  
och reparationsarbete till  
fackkunniga tekniker.  
Gratulerar till ditt köp av Sonys CD-  
spelare. Innan du börjar använda CD-  
spelaren bör du läsa igenom bruks-  
anvisningen noggrant. Spara bruks-  
anvisningen för framtida bruk.  
Om bruksanvisningen  
Instruktionerna i denna bruksanvisning  
gäller modellerna CDP-XA50ES och  
CDP-XA30ES. CDP-XA50ES är den  
modell som används som exempel i  
bruksanvisningen. Eventuella skillnader  
mellan modellerna anges tydligt i texten,  
t ex “endast CDP-XA50ES”.  
Installera inte enheten i ett  
trångt utrymme, t ex i en  
bokhylla eller ett inbyggt  
skåp.  
Konventioner  
Instruktionerna i bruksanvisningen  
beskriver kontrollerna på CD-spelaren.  
Du kan även använda kontrollerna på  
fjärrkontrollen om de har samma eller  
liknande namn som på CD-spelaren.  
Följande symboler används i bruks-  
anvisningen:  
Denna produkt är klassificerad som en  
KLASS 1 LASER-produkt. KLASS 1  
LASER-märkningen finns på enhetens  
baksida.  
Innebär att du kan utföra  
Följande varningstext finns inuti  
enheten.  
uppgiften via fjärrkontrollen.  
Anger tips och råd som  
underlättar uppgiften.  
2S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNEHÅLLSFÖRTECKNING  
Komma igång  
Packa upp .............................................................................................................................. 4  
Ansluta systemet .................................................................................................................. 4  
Spela upp en CD-skiva ....................................................................................................... 6  
Spela CD-skivor  
Anpassa ljudet på musiken (digitalfilterfunktion) ......................................................... 8  
Teckenfönstret .................................................................................................................... 10  
Hitta ett bestämt spår ........................................................................................................ 11  
Hitta en bestämd punkt i ett spår .................................................................................... 12  
Spela upp spår flera gånger ............................................................................................. 12  
Uppspelning i slumpmässig ordning (Slumpmässig uppspelning) .......................... 13  
Skapa egna program (Programmerad uppspelning) ................................................... 14  
Uppspelning av endast bestämda spår (Uppspelning med utelämnade spår)  
.. 16  
Spela in från CD-skivor  
Spela in ett eget program .................................................................................................. 17  
Spela in en CD-skiva genom att ange bandlängd (tids-/ bandredigering) ............... 18  
In- och uttoning .................................................................................................................. 19  
S
Användbara inspelningstips  
..................................................................................... 21  
Lagra information om CD-skivor (eget minne)  
Vad du kan göra med det egna minnet .......................................................................... 22  
Skapa indexmarkeringar på en skiva (egna indexmarkeringar) ................................ 22  
Lagra bestämda spår på en skiva (utelämnade spår) ................................................... 24  
Ytterligare information  
Försiktighetsåtgärder ........................................................................................................ 26  
Om CD-skivor .................................................................................................................... 26  
Felsökning ........................................................................................................................... 27  
Tekniska data ..................................................................................................................... 27  
Register  
Register .............................................................................................................. Bottenkopa  
3S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Packa upp  
Ansluta systemet  
Kontrollera att du har fått följande delar:  
Ljudkabel (1)  
Fjärrkontroll (1)  
Översikt  
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter CD-  
spelaren till en förstärkare. Stäng av alla komponenter  
innan du gör några anslutningar.  
Sony SUM-3 (NS)-batterier (2)  
Stabilisator (1)  
DIGITAL OUT DIGITAL OUT  
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen  
OPTICAL  
COAXIAL  
LINE OUT  
FIXED  
CDP-XA50ES  
Du kan styra CD-spelaren med den medföljande  
fjärrkontrollen.  
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) enligt pol-  
anvisningarna + och –. När du använder fjärr-  
kontrollen ska du peka mot fjärrsensorn g på CD-  
spelaren.  
LINE OUT  
VARIABLE  
Till vägguttag  
Förstärkare  
När behöver batterierna bytas?  
Vid normal användning räcker batterierna i cirka sex  
månader. Ersätt alla batterier med nya när fjärrkontrollen  
inte längre fungerar.  
CD  
: Signalflöde  
Till vägguttag  
DIGITAL OUT DIGITAL OUT  
OPTICAL  
COAXIAL  
LINE OUT  
FIXED  
Observera  
CDP-XA30ES  
Placera inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig  
plats.  
Se till att du inte tappar några främmande föremål inuti  
fjärrkontrollen, särskilt när du byter batterier.  
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus eller annat  
starkt ljus. Det kan få mekanismen att fungera dåligt.  
Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre tid  
bör du ta ur batterierna för att undvika batteriläckage och  
korrosion.  
Till vägguttag  
LINE OUT  
VARIABLE  
Förstärkare  
CD  
Till vägguttag  
: Signalflöde  
4S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Vilka kablar behövs?  
Om du har en digital komponent med en optisk digital  
ingång  
Anslut komponenten via DIGITAL OUT (OPTICAL) med  
hjälp av den optiska kabeln (medföljer inte). Ta bort  
skyddet och sätt i den optiska kabeln.  
pNär du gör analoga anslutningar  
Ljudkabel (medföljer) (1)  
Vit (L)  
Vit (L)  
CD-spelare  
Digital komponent  
Röd (R)  
Röd (R)  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
pNär du gör digitala anslutningar  
Optisk kabel POC-15 (medföljer inte)  
Koaxialkabel (medföljer inte)  
Om du har en digital komponent med en digital  
koaxialingång  
Anslut komponenten via DIGITAL OUT (COAXIAL)-  
Anslutningar  
kontakten med koaxialkabeln (medföljer inte).  
CD-spelare  
Digital komponent  
pNär du gör analoga anslutningar  
DIGITAL OUT  
Anslut ljudkabeln korrekt enligt färgmarkeringarna:  
Röd (höger) till röd och vit (vänster) till vit. Se till att  
kontakterna sitter i ordentligt, eftersom det annars  
kan uppstå störningar och brus.  
DIGITAL IN  
COAXIAL  
OPTICAL  
COAXIAL  
CD-spelare  
Förstärkare  
INPUT  
CD  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
Observera  
L
L
L
När du ansluter till DIGITAL OUT kan det uppstå störningar  
när du spelar annat än musik, t ex en CD-ROM-skiva.  
R
R
R
Ställa in VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast  
modeller som har spänningsomkopplare)  
Om du har en analog effektförstärkare  
Anslut den via VARIABLE LINE OUT-utgångarna med den  
medföljande ljudkabeln. Du kan justera utnivån med LINE  
OUT/ PHONE LEVEL-kontrollen på CD-spelaren eller med  
LINE OUT LEVEL-knapparna på fjärrkontrollen.  
Kontrollera att spänningsomkopplaren på spelarens  
bakre panel är inställd på den lokala spänningen. Ställ i  
annat fall in väljaren i rätt läge med skruvmejseln  
innan du ansluter nätkabeln till vägguttaget.  
CD-spelare  
Förstärkare  
INPUT  
CD  
110 - 120 V  
220 - 240 V  
LINE OUT  
FIXED VARIABLE  
L
L
L
R
R
R
Ansluta nätkabeln  
pNär du gör digitala anslutningar  
Anslut nätkabeln till elnätet.  
Då musikutgången är digital kan du få bättre ljud  
vid sändning genom att ansluta en digital  
komponent, t ex en digital förstärkare, D/ A-  
omvandlare, DAT- eller MD-spelare. Om du ansluter  
en DAT- eller MD-spelare kan du spela in digitalt  
från CD-skivor.  
Ta bort skyddspapperet  
Skyddspapperet ligger på CD-spelaren. Ta bort det  
innan du använder CD-spelaren.  
Observera att du inte kan använda in- och uttonings-  
funktionen (sid 19) med denna anslutning.  
5S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e r  
Sp e la u p p e n CD-skiva  
2
3 4  
CDP-XA50ES  
AMS  
PUSH ENTER  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
POWER  
PLAY  
PHONES  
2
POWER  
LINE OUT  
MODE  
REPEAT  
TIME  
PHONE LEVEL  
EDIT/  
TIME FADE FILE  
ERASE  
Anslut hörlurarna.  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Ställ in volymen i  
hörlurarna.*  
3 4  
CDP-XA30ES  
AMS  
PUSH ENTER  
EDIT/  
REPEAT TIME FADE  
CHECK  
CLEAR  
FILTER  
FILE  
ERASE  
PHONES  
LINE OUT  
PHONE LEVEL  
PLAY MODE  
TIME  
OPEN/CLOSE  
0
10  
Anslut hörlurarna.  
Ställ in volymen i  
hörlurarna.*  
* Utnivån från LINE OUT VARIABLE-  
uttagen ändras också.  
Se sid 4 – 5 för information om  
Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren.  
Slå på CD-spelaren genom att trycka på POWER.  
hur du ansluter systemet.  
1
2
Om du slår på CD-spelaren när  
en CD-skiva redan är ilagd  
Du kan påbörja  
uppspelningen automatiskt  
från CD-skivans början. Om  
du ansluter en timer (köpes  
separat) till CD-spelaren kan  
du låta CD-spelaren börja  
spela skivan vid en i förväg  
inställd tidpunkt.  
6S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e r  
Om – – – – –” visas i  
teckenfönstret  
Tryck på § OPEN/ CLOSE och lägg en skiva på skivtallriken.  
3
Lägg den medföljande  
stabilisatorn på CD-skivan.  
Om du inte gör det visas  
denna indikator.  
Observera  
I steg 3 kan du inte lägga mer än  
en CD-skiva på skivtallriken.  
Om du gör det kan både skivor  
och spelare skadas.  
Med textsidan uppåt  
Placera medföljande stabilisatorer på  
CD-skivan. (Olika stabilisatorer  
medföljer modellerna CDP-XA50ES  
och CDP-XA30ES.)  
Om uppspelningen inte startar  
från första spåret  
Tryck på ·.  
Tryck på PLAY MODE  
upprepade gånger tills  
“SHUFFLE”, “PROGRAM”  
och “CUSTOM INDEX” inte  
längre visas i teckenfönstret  
(eller tryck på CONTINUE  
fjärrkontrollen).  
Skivtallriken matas in och alla spår spelas upp en gång  
(kontinuerlig uppspelning).  
Ställ in volymen på förstärkaren.  
4
Avbryta uppspelningen  
Tryck på π.  
När du vill  
Gör så här  
Göra paus  
Tryck på ∏  
Fortsätta spela efter paus  
Gå till nästa spår  
Tryck på eller ·  
Vrid AMS ± medsols. (Om du  
använder fjärrkontrollen trycker du på +.)  
Gå till föregående spår  
Vrid AMS ± motsols. (Om du använder  
fjärrkontrollen trycker du på =.)  
Stoppa uppspelningen  
och ta ur CD-skivan  
Tryck på § OPEN/ CLOSE  
7S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
3
Tryck på AMS ± för att välja filter.  
Det ursprungliga teckenfönstret visas igen.  
Det valda digitalfilternumret lagras i minnet även  
om strömmen bryts.  
Anpassa ljudet på musiken  
(digitalfilterfunktion)  
Denna spelare har ett digitalfilter med variabel  
koeffecient (V.C.). Genom att välja önskat filter kan du  
anpassa ljudet så att det matchar systemet, rummet,  
musikkällan o.s.v.  
Du kan även ändra digitalfilternumret genom att  
trycka på FILTER-knappen när indikatorn blinkar  
AMS ±  
FILTER  
Välja filter med fjärrkontrollen  
CDP-XA50ES  
1
Tryck på DIGITAL FILTER.  
Aktuellt filter anges i teckenfönstret och  
filterindikatorn blinkar.  
2
Tryck flera gånger på DIGITAL FILTER tills önskat  
digitalfilternummer visas i teckenfönstret.  
Digitalfilternumret sparas och det ursprungliga  
teckenfönstret visas igen.  
FILTER  
AMS ±  
CDP-XA30ES  
Vad är ett digitalfilter med variabel  
koeffecient (V.C.)  
I CD-spelare används digitalfiltret till att eliminera det  
oljud som uppstår vid sampling. Du kan ändra  
musikens karaktär genom att ändra digitalfiltrets  
skärningsegenskaper.  
Denna spelare har fem olika typer av filter som har  
olika koefficientegenskaper: “STD”, “1”, “2”, “3” och  
“4”. Digitalfiltren “3” och “4” har dessutom varsina tre  
koefficientmönster, A–C, för ytterligare finjustering.  
Nedan följer förklaringar på de termer du behöver  
känna till för att förstå de olika egenskaperna hos de  
digitalfilter som används i denna CD-spelare.  
DIGITAL FILTER  
Brant dämpningskurva och flack dämpningskurva  
Beroende på skärningsegenskaperna kan digitalfilter  
grovt sett indelas i två typer; de med brant  
Välja filter direkt på spelaren  
1
Tryck på FILTER.  
Aktuellt filter anges i teckenfönstret och  
filterindikatorn blinkar.  
dämpningskurva och de med flack dämpningskurva.  
Pulssvar  
(dB)  
(Filter med flack dämpningskurva)  
0
2
Vrid AMS ± tills numret på det digitalfilter  
du vill ha visas i teckenfönstret.  
När du vrider på reglaget AMS ± ändras  
digitalfilternumret enligt följande modell:  
(Filter med brant dämpningskurva)  
-120  
n STD n 1 n 2 n 3A n 3b n 3C n 4A n 4b n 4C  
0
22.05k  
Frekvens (Hz)  
Ljudet avbryts tillfälligt om du spelar upp en  
skiva.  
Jämförelse av skärningsegenskaper för filter med brant  
respektive flack dämpningskurva  
8S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Filter med brant dämpningskurva skär brant bort det  
brus som uppstår vid sampling över 22,05 kHz. Detta  
är en överlägsen metod för fullständig återgivning av  
signaler under 20 kHz; den grundläggande principen  
bakom digital ljudåtergivning.  
Egenskaper hos de digitala filtren  
Nedan beskrivs inställningarna och egenskaperna för  
vart och ett av de fem digitala filtren. Välj önskat filter  
med hjälp av denna information.  
Filter med flack dämpningskurva skär å andra sidan  
gradvis bort det brus som uppstår vid sampling och  
kan därför hålla ringningen under och över  
brytfrekvensen i pulssvaret (en typ av “ljudsmet”) på  
en minimal nivå.  
STD: Standard  
Detta är ett kaskadfilter med brant dämpningskurva.  
Det har samma egenskaper som de digitala filter som  
sedan länge har använts i Sonys avancerade enheter,  
och skär brant med –120 dB vid 24 kHz. Detta filter  
använder metoden full feed-forward mellan  
beräkningsstegen vilket ger ljudet ett brett omfång och  
fyllig rumsåtergivning.  
Filter med brant  
dämpningskurva  
Filter med flack  
dämpningskurva  
Ringning  
under  
Ringning  
under  
Ringning över  
brytfrekvensen  
Ringning över  
brytfrekvensen  
brytfrekvensen  
brytfrekvensen  
1: Spline  
Detta är ett kaskadfilter med flack dämpningskurva  
som använder en kubisk splinefunktion för  
interpolering. Splinefunktionen ger jämnare  
förbindning mellan punkterna, och dessutom är det  
kubiska filtret det mest okomplicerade av alla  
splinefunktioner. Ringning i pulssvaret är mycket lägre  
för detta filter än för ett filter med brant  
dämpningskurva. Med detta filter är ljudbilden klar  
och ljudåtergivningen jämn.  
Jämförelse av pulssvar för filter med brant respektive  
flack dämpningskurva  
Kaskadtyp och direkt typ  
Det finns två metoder för sampling med digitala filter:  
kaskadtyp och direkt typ. Kaskadkopplade filter  
multiplicerar signalen med åtta i tre steg, medan  
direkta filter multiplicerar signalen med åtta i ett steg.  
Kaskadfilter har hög beräkningseffektivitet och ger en  
brant dämpningskurva med hög precision. Dessutom  
använder kretsarna i denna spelare metoden full feed-  
forward (FF) mellan varje steg för att ge ökad  
noggrannhet vid informationsöverföringen.  
Å andra sidan kan åttafaldigt samplade data med  
direkta filter erhållas i ett enda steg utan  
2: Enkelt  
Detta är ett direktfilter med flack dämpningskurva.  
Ingen kvantisering förekommer mellan filtrets utsignal  
och D/ A-omvandlarens insignal.  
Beräkningar av direkt typ används i det digitala filtret,  
och bitlängden för det digitala filtrets utsignal och D/  
A-omvandlarens insignal är samma, vilket medför att  
inget rekvantiseringsbrus genereras mellan det digitala  
filtret och D/ A-omvandlaren. Detta innebär att av CD-  
skivans 16-bitarsinformation överförs element på upp  
till 20 kHz till D/ A-omvandlaren fullständigt linjärt.  
Detta ger ett ljud med stor klarhet och kraft.  
överföringsförluster mellan beräkningsstegen. På  
grund av att sådana kretsar är extremt stora stöder  
emellertid denna spelare endast filter med flack  
dämpningskurva.  
2
2
8
2
OUT  
IN  
FF  
FF  
9S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
3: Analog typ  
Detta är ett direktfilter med flack dämpningskurva som  
simulerar ett analogt Butterworth-filter av sjunde  
ordningen. Detta filter eliminerar helt ringning under  
brytfrekvensen i pulssvaret. Genom att det simulerar  
ett analogt filter sker dessutom fasvridning i det övre  
området utanför det hörbara frekvensområdet. Graden  
av fasvridning för filtren 3A–3C varierar. 3A  
multipliceras med ett (sann analog karaktäristik), 3b  
multipliceras med 0,75 och 3C multipliceras med 0,5.  
Pulssvaret förändras så som visas på bilden nedan.  
Graden av ringning under och över brytfrekvensen  
varierar med fasvridningen. Detta ger värme och djup  
åt ljudet.  
Teckenfönstret  
I teckenfönstret kan du visa information om skivan.  
CDP-XA50ES  
TIME  
CDP-XA30ES  
TIME  
3A  
3b  
3C  
Jämförelse av pulssvar för filter 3  
4: Butterworth  
Detta är ett direktfilter med flack dämpningskurva och  
fungerar som ett Butterworth-filter av femte till och  
med nionde ordningen. Fasen är emellertid linjär och  
har inte de fasförändringsmöjligheter som hos filter 3  
(analog typ). Som framgår av bilden nedan kan endast  
skärningsegenskaperna ändras för femte ordningen  
(4A), sjunde ordningen (4b) och nionde ordningen  
(4C). Ringning i pulssvaret ökar från femte till nionde  
ordningens filter. Med detta filter upplevs ljudet  
balanserat och lättlyssnat.  
DISPLAY MODE  
TIME  
Pulssvar  
(dB)  
Visa information om totalt antal spår och  
total speltid  
Tryck på TIME innan du påbörjar uppspelningen.  
I teckenfönstret visas totalt antal spår, total speltid  
samt en musikkalender.  
4A  
4b  
4C  
20k  
Frekvens (Hz)  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Jämförelse av skärningsegenskaper för filter 4  
10  
Observera  
Dessa digitala filter ändrar ljudets karaktäristik  
huvudsakligen utanför det hörbara frekvensområdet.  
De kan inte påverka ljudet inom det hörbara området  
så som tonkontrollerna på förstärkaren gör. Med vissa  
kombinationer av utrustning och programmaterial blir  
det därför ingen märkbar skillnad när du växlar filter.  
Totalt antal spår Total speltid  
Musikkalender  
10S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
I läget för slumpmässig uppspelning (“SHUFFLE”  
visas i teckenfönstret, se sid 13) läggs ett tomrum på en  
sekund (åtkomsttid) in mellan spåren. Förlängningen  
av tiden läggs automatiskt till den totala speltiden som  
visas i teckenfönstret.  
Slå av musikkalendern i teckenfönstret  
Varje gång du trycker på DISPLAY MODE på  
fjärrkontrollen när du spelar en skiva visas eller visas  
inte musikkalendern omväxlande i teckenfönstret.  
Om skivan innehåller fler än 15 spår visas z bredvid 15  
i musikkalendern.  
Dessa uppgifter visas även när du trycker på  
§ OPEN/ CLOSE för att mata in skivtallriken.  
Hitta ett bestämt spår  
Du kan snabbt hitta valfritt spår under uppspelning  
med hjälp av AMS-funktionen (Automatic Music  
Sensor) på CD-spelaren eller med sifferknapparna på  
fjärrkontrollen.  
Visa information medan en skiva spelas  
Medan en CD-skiva spelas visar teckenfönstret aktuellt  
spårnummer, indexnummer, speltid och  
musikkalender.  
AMS ±  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Aktuellt  
spårnummer  
Speltid  
Musikkalender  
Indexnummer (sid 12) eller eget  
indexnummer (sid 22)  
Spårnumren i musikkalendern försvinner när de har  
spelats.  
Visa information om återstående speltid  
Sifferknappar  
Varje gång du trycker på TIME medan en skiva spelas  
ändras informationen i teckenfönstret enligt tabellen  
nedan.  
>10  
Speltid och  
aktuellt  
spårnummer  
INDEX  
MIN  
MIN  
MIN  
SEC  
SEC  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
=/+  
10  
Tryck  
Tryck  
Om du vill hitta  
Gör så här  
Återstående  
speltid för  
det aktuella  
spåret  
Nästa eller efter-  
följande spår  
Vrid AMS ± medsols tills du  
hittar spåret. Om du använder  
fjärrkontrollen trycker du på + flera  
gånger tills du hittar spåret.  
INDEX  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Aktuellt eller  
föregående spår  
Vrid AMS ± motsols tills du  
hittar spåret. Om du använder  
fjärrkontrollen trycker du på = flera  
gånger tills du hittar spåret.  
Återstående  
tid av skivan  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Ett bestämt spår  
direkt  
Ange spårets nummer genom att  
trycka på fjärrkontrollens  
sifferknappar  
Om den återstående speltiden överstiger  
100 minuter visas “– – . – –” i stället för  
återstående speltid.  
direkt till ett spårnummer högre än 10  
Tryck först på >10, och sedan på motsvarande  
sifferknappar. Du anger “0” med knappen 10.  
Exempel: Du vill spela upp spår nummer 30  
Tryck först på >10 och sedan på 3 och 10.  
Tryck  
11S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Hitta en bestämd punkt i ett  
spår  
Spela upp spår flera gånger  
Du kan spela spåren flera gånger med valfritt spelsätt.  
Du kan söka en bestämd punkt i ett spår under  
uppspelning.  
CDP-XA50ES  
REPEAT  
0/)  
REPEAT  
CDP-XA30ES  
0/)  
INDEX Ç/ç  
A˜B  
REPEAT  
Trycker du på  
Om du vill hitta en  
bestämd punkt  
Tryck på REPEAT medan en skiva spelas upp.  
“REPEAT” visas i teckenfönstret. Spåren repeteras på  
följande sätt:  
Medan du lyssnar  
) (framåt) eller 0 (bakåt) och håll  
den nedtryckt tills du hittar rätt punkt  
Snabbt under paus  
med hjälp av  
teckenfönstret  
0/ ) och håll den nedtryckt tills  
du hittar rätt punkt. Det hörs inget ljud  
under denna sökning.  
Vid detta spelsätt  
Kontinuerligt (sid 6)  
Slumpmässigt (sid 13)  
Upprepar CD-spelaren  
Alla spår  
Med hjälp av index  
(endast för index-  
markerade skivor)  
INDEX Ç/ ç på fjärrkontrollen  
upprepade gånger tills du hittar  
önskad punkten  
All spår i slumpmässig  
ordning  
Programmerat (sid 14)  
Samma program  
Uppspelning med  
utelämnade spår (sid 16)  
Alla återstående spår  
Vad är en indexmarkering?  
Det är en markering som delar upp ett spår eller en skiva  
i olika sektioner så att du lätt kan hitta en bestämd punkt.  
Skivans förpackning visar om indexmarkeringar  
används.  
Slumpmässig uppspelning  
med utelämnade spår  
(sid 14, 16)  
Alla återstående spår i  
slumpmässig ordning  
Uppspelning med egna  
indexmarkeringar (sid 23)  
Avsnittet mellan två  
indexmarkeringar  
Observera  
Om “  
” visas i teckenfönstret har skivan kommit till slutet  
Avbryta uppspelning med repetition  
Tryck på REPEAT flera gånger tills “REPEAT” försvinner från  
teckenfönstret.  
medan du tryckte på ). Tryck på 0 eller vrid  
AMS ± motsols om du vill gå bakåt.  
12S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Repetera aktuellt spår  
Uppspelning i slumpmässig  
ordning (Slumpmässig  
uppspelning)  
Du kan endast spela det aktuella spåret upprepade  
gånger.  
Medan det spår du vill repetera spelas trycker du på  
REPEAT flera gånger tills “REPEAT 1” visas i  
teckenfönstret.  
CD-spelaren kan “blanda” och spela upp spåren i  
slumpmässig ordning.  
CDP-XA50ES  
Observera  
Du kan inte upprepa aktuellt spår när skivan spelar i eget  
indexspelläge (se sid 23).  
Repetera ett bestämt avsnitt  
(repetera A˜B)  
PLAY MODE  
CDP-XA30ES  
·
Du kan spela ett bestämt avsnitt av ett spår flera  
gånger. Det kan vara användbart när du vill lära dig en  
melodi utantill till exempel.  
Observera att du inte kan repetera mer än ett spår i  
taget.  
1
2
När du spelar en CD-skiva trycker du på A˜B på  
fjärrkontrollen när du hittat startpunkten (punkt  
A).  
PLAY MODE  
·
“A-” i “REPEAT A-” blinkar i teckenfönstret.  
SHUFFLE  
När du kommer till slutpunkten (punkt B) trycker  
du på A˜B igen.  
CONTINUE  
“REPEAT A-B” visas. CD-spelaren repeterar detta  
avsnitt.  
Om du vill avbryta repetera A˜B  
Tryck på REPEAT.  
Ställa in en ny startpunkt  
Du kan byta till ett annat avsnitt genom att ändra  
startpunkten.  
·
1
Tryck på A˜B när CD-spelaren repeterar ett  
bestämt avsnitt.  
Slutpunkten B blir den nya startpunkten A. “A-” i  
“REPEAT A-” blinkar i teckenfönstret.  
När du når slutpunkten (punkt B) trycker du på  
A˜B igen.  
1
2
Tryck på PLAY MODE tills ”SHUFFLE” visas i  
teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på  
SHUFFLE.  
2
Tryck på · för att starta den slumpmässiga  
uppspelningen.  
“REPEAT A-B” visas. CD-spelaren repeterar  
avsnittet mellan den nya start- och slutpunkten.  
Indikatorn  
visas medan CD-spelaren  
“blandar” spåren.  
Om du vill börja om från startpunkt A  
Tryck på · under repetera A˜B.  
Avbryta den slumpmässiga uppspelningen  
Tryck på PLAY MODE fyra gånger (eller på CONTINUE på  
fjärrkontrollen).  
13S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Du kan starta slumpmässig uppspelning medan  
skivan spelas  
Tryck på PLAY MODE en gång (eller SHUFFLE på  
fjärrkontrollen) och den slumpmässiga uppspel-  
ningen börjar från det aktuella spåret.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Du kan utelämna spår under slumpmässig  
uppspelning (slumpmässig uppspelning med  
utelämnade spår)  
Sifferknappar  
>10  
Använd fjärrkontrollen för att trycka på det spårnummer  
CLEAR  
CHECK  
som du vill utelämna.  
Spårnumret och “OFF” visas i teckenfönstret och  
utelämnas sedan i musikkalendern.  
·
Om du vill spela spåret på nytt trycker du på  
sifferknappen igen.  
p
=/+  
Om du vill spela alla spår trycker du på π i stoppläge.  
Skapa ett program på CD-spelaren  
Skapa egna program  
(Programmerad uppspelning)  
1
Tryck på PLAY MODE tills “PROGRAM” visas i  
teckenfönstret innan du börjar uppspelningen.  
PROGRAM  
Du kan skapa egna program där du ordnar spåren på  
en skiva i valfri ordning. Programmet kan innehålla  
upp till 24 spår.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
CLEAR  
2
Vrid AMS ± tills önskat spårnummer visas  
i teckenfönstret.  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Uppspelningsordningen och de spårnummer som  
programmeras in blinkar, och den totala  
uppspelningstiden, inklusive spåret, visas i  
teckenfönstret.  
Spårnummer som programmeras  
PLAY MODE  
π
·
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
CLEAR  
8
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA30ES  
Total uppspelningstid  
Programmerade  
spår  
Uppspelningsordning  
3
Välj spåret genom att trycka på AMS ±.  
PROGRAM  
PLAY MODE  
π
·
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Det senast  
programmerade  
spåret  
Total uppspelningstid Programmerade  
spår  
Uppspelningsordning  
Om du råkar göra fel  
Tryck på CLEAR och upprepa sedan steg 2 och 3.  
14S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
4
5
Upprepa steg 2 och 3 och programmera spåren i  
önskad ordning.  
3
Börja den programmerade uppspelningen genom  
att trycka på ·.  
Starta den programmerade uppspelningen genom  
att trycka på ·.  
Avbryta den programmerade uppspelningen  
Tryck på CONTINUE.  
Avbryta programspelningen  
Tryck på PLAY MODE tre gånger.  
Du kan kontrollera den totala uppspelningstiden  
medan du programmerar med hjälp av fjärrkontrollen  
(programredigering)  
Du väljer ett spår genom att trycka på = eller + och  
kontrollerar den totala speltiden. Sedan trycker du på  
PROGRAM för att bekräfta ditt val.  
När spår som inte ligger intill varandra på skivan  
programmeras in efter varandra (t ex 1, 3, 5 etc)  
En paus på en sekund (åtkomsttid) läggs in mellan  
spåren.  
När spår som inte ligger intill varandra på skivan  
programmeras in efter varandra (t ex 1, 3, 5 etc)  
En paus på en sekund (åtkomsttid) läggs in mellan  
spåren.  
Programmet finns kvar efter att programspelningen  
avslutats  
Om du trycker på · kan du spela samma program igen.  
Programmet finns kvar efter att programspelningen  
avslutats  
Om du trycker på · kan du spela samma program igen.  
Observera  
“– – . – –” visas istället för den totala speltiden om den  
överstiger 100 minuter.  
“FULL” visas i teckenfönstret om du försöker lägga in  
ytterligare spår när programmet redan innehåller 24 spår.  
Observera  
“– – . – –” visas istället för den totala speltiden om den  
överstiger 100 minuter.  
“FULL” visas i teckenfönstret om du försöker lägga in  
ytterligare spår när programmet redan innehåller 24 spår.  
Skapa ett program med hjälp av  
fjärrkontrollen  
1
Tryck på PROGRAM innan du börjar  
uppspelningen.  
“PROGRAM” visas i teckenfönstret.  
Visa spårens ordning  
Du kan visa programmet innan du påbörjar upp-  
spelningen eller under själva spelningen.  
2
Tryck på sifferknapparna för de spår du vill  
programmera i önskad ordning.  
Exempel: Du vill programmera spår 2, 8 och 5  
Tryck på sifferknapparna i ordningen 2,  
8 och 5.  
Tryck på CHECK.  
Varje gång du trycker på denna knapp visas i tecken-  
fönstret spårnumren i den inprogrammerade  
ordningen. Efter sista spåret visas “End” och tecken-  
fönstret återställs. Under uppspelning visas endast de  
spår som återstår att spela upp.  
PROGRAM  
MIN  
SEC  
2
5
STEP  
8
Det senast  
programmerade  
spåret  
Total uppspelningstid Programmerade  
spår  
Uppspelningsordning  
Välja ett spår med spårnummer över 10  
Använd >10-knappen (se sid 11).  
Om du råkar göra fel  
Tryck på CLEAR, och ange sedan rätt spårnummer.  
15S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
1
2
Tryck på SHUFFLE.  
“SHUFFLE” visas i teckenfönstret.  
Ändra programmet  
Du kan ändra i programmet innan du påbörjar  
uppspelningen.  
Tryck på de spårnummer som du vill utelämna.  
Spårnumren utelämnas i musikkalendern när  
“OFF” visas efter en kort stund.  
Funktion  
Gör så här  
Om du vill utelämna ett spår över 10 trycker du på  
>10 (se sid 11).  
Ta bort ett spår  
Tryck på CHECK tills det  
oönskade spåret visas i  
teckenfönstret, och tryck  
sedan på CLEAR  
Om du har gjort fel  
Trycker du på spårnumret. “On” visas i teckenfönstret  
Ta bort sista spåret i  
programmet  
Tryck på CLEAR. Varje gång  
du trycker på knappen tas  
det sista spåret bort.  
och spåret lagras på nytt.  
3
4
När du har utelämnat alla spår trycker du på  
CONTINUE.  
“SHUFFLE” försvinner från teckenfönstret.  
Lägga till spår i slutet av  
programmet  
Vrid AMS ± tills det  
nummer du vill lägga till  
visas, och tryck sedan på  
AMS ±.  
När du använder  
Om du trycker på PLAY MODE på CD-spelaren i stället  
för CONTINUE på fjärrkontrollen  
De utelämnade spåren är inte längre utelämnade. Se till  
fjärrkontrollen trycker du på  
sifferknapparna för de spår  
som ska läggas till.  
att du utför detta steg med hjälp av fjärrkontrollen.  
Ändra programmet helt  
Håll nere CLEAR tills “ALL  
CLr” visas i teckenfönstret.  
Skapa ett nytt program  
genom att följa  
Tryck på · för att påbörja uppspelning med  
utelämnade spår.  
anvisningarna.  
Avbryta uppspelning med utelämnade spår  
Tryck på p i stoppläge.  
Uppspelning av endast  
bestämda spår (Uppspelning  
med utelämnade spår)  
CD-spelaren behåller de utelämnade spåren i minnet  
även när denna typ av uppspelning avslutas  
När du trycker på · kan du endast spela de återstående  
spåren på nytt.  
Du kan utelämna spår och endast spela de återstående.  
Du kan spela spåren i slumpmässig ordning  
(slumpmässig uppspelning med utelämnade spår)  
Hoppa bara över steg 3 i proceduren ovan.  
SHUFFLE  
Du kan utelämna ett spår under uppspelning  
Tryck på CLEAR när ett spår spelas. CD-spelaren hoppar  
över det och börjar spela ett nytt.  
CONTINUE  
Du kan lagra alla skivors utelämnade spår  
Sifferknappar  
Se ”Lagra bestämda spår på en skiva” på sid 24.  
>10  
CLEAR  
·
16S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
1
2
Skapa programmet (för sida A under inspelning)  
medan du kontrollerar den totala speltiden i  
teckenfönstret.  
Spela in ett eget program  
Det program du har skapat kan du spela in på  
kassettband, DAT-band eller MD-skiva. Programmet  
kan innehålla upp till 24 spår.  
Genom att lägga in en paus kan du dela upp  
programmet i två delar för inspelning på båda sidor av  
ett band.  
Se “Skapa egna program” på sid 14.  
När du spelar in på båda sidor av ett band kan du  
lägga in en paus genom att trycka på .  
Indikatorn “P” visas i teckenfönstret och speltiden  
återställs till “0.00”.  
Om du spelar in på endast ena sidan av ett  
kassettband, ett DAT-band eller en MD-skiva  
hoppar du över detta steg och går till steg 4.  
CLEAR  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
En paus räknas som ett spår  
Om du lägger in en paus kan du programmera in 23 spår.  
3
4
Upprepa steg 1 och skapa programmet för sida B.  
Starta inspelningen på kassettbandspelaren och  
tryck sedan på · på CD-spelaren.  
PLAY MODE  
·
CLEAR  
När du spelar in på båda sidor av ett band görs en  
paus i slutet av programmet för sida A.  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA30ES  
5
När du ska spela in på sida B vänder du på bandet  
och startar inspelningen genom att trycka på  
· eller på CD-spelaren.  
Kontrollera och ändra programmet  
Se sid 15 och 16.  
PLAY MODE  
·
“SIDE-A” visas medan du kontrollerar programmet för  
sidan A och “SIDE-B” medan du kontrollerar  
programmet för sidan B.  
CONTINUE  
PROGRAM  
Du kan automatiskt lägga in ett tomrum på tre  
sekunder mellan varje spår  
Använd funktionen som automatiskt lägger in tomrum  
mellan spår (se sid 21).  
Sifferknappar  
>10  
CLEAR  
CHECK  
·
P
=/+  
17S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
1
Tryck på EDIT/ TIME FADE innan du börjar  
uppspelningen enligt följande:  
För att välja tidsredigering, trycker du på  
knappen en gång.  
Spela in en CD-skiva genom  
att ange bandlängd  
(tids-/bandredigering)  
“EDIT” visas och “SIDE-A” blinkar i tecken-  
fönstret.  
För att välja bandredigering, trycker du på  
Du kan låta CD-spelaren skapa ett program som passar  
bandets längd. Välj ett av följande alternativ:  
Tidsredigering: skapar automatiskt ett program och  
behåller ordningen på CD-skivan.  
Bandredigering: bestämmer automatiskt spår-  
ordningen så att den passar bandlängden.  
Programmet kan innehålla upp till 24 spår (en inlagd  
paus mellan spåren räknas som ett spår).  
Observera att spår vars nummer överstiger 24 inte kan  
programmeras.  
knappen två gånger.  
JUST  
EDIT  
” visas och “SIDE-A” blinkar i  
(
)
teckenfönstret.  
2
Tryck på 0 eller ) för att ange bandlängd.  
Varje gång du trycker på dessa knappar ändras  
teckenfönstret enligt nedan, med bandlängden för  
en sida efter varje indikator.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
När du väljer “HALF”  
0/) ≠ AMS ±  
CD-spelaren gör programmet för varje sida till hälften av  
skivans totala speltid. Observera att du inte kan välja  
“HALF” om skivan har mer än 24 spår.  
CDP-XA50ES  
3
4
Tryck på EDIT/ TIME FADE. CD-spelaren skapar  
programmet.  
I teckenfönstret visas de spår som ska spelas in.  
“SIDE-B” blinkar i teckenfönstret.  
EDIT/TIME FADE  
· ∏  
PLAY MODE  
Om du spelar in på båda sidor av bandet trycker  
du på EDIT/ TIME FADE igen.  
CD-spelaren lägger in en paus och skapar sedan  
programmet för sida B. Teckenfönstret visar de  
programmerade spåren.  
0/) ≠ AMS ±  
CDP-XA30ES  
Om du spelar in på bara en sida av kassettbandet,  
DAT-bandet eller MD-skivan hoppar du över detta  
steg.  
5
6
Starta inspelningen på kassettbandspelaren och  
tryck på · på CD-spelaren.  
Om du spelar in på båda sidor av bandet gör CD-  
spelaren en paus vid slutet av programmet för  
sida A.  
PLAY MODE  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
När du ska spela in på sida B vänder du bandet  
och startar inspelningen genom att trycka på  
· eller på CD-spelaren.  
Avbryta tids-/bandredigeringen  
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills “SHUFFLE”,  
“PROGRAM” och “CUSTOM INDEX” inte längre visas i  
teckenfönstret (eller tryck på CONTINUE på fjärrkontrollen).  
18S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
Du kan programmera spåren i förväg  
Välj spår innan du utför ovanstående procedur. CD-  
spelaren skapar ett program utifrån de valda spåren. I  
det här fallet kan du inte ange bandlängd med “HALF”.  
In- och uttoning  
Du kan manuellt tona in eller ut för att förhindra att  
spår börjar eller slutar abrupt.  
Observera att du inte kan använda denna funktion om  
du använder anslutningen DIGITAL OUT.  
Du kan ange valfri bandlängd  
Ställ in bandlängden med hjälp av AMS ±.  
Exempel: Bandlängden på en sida är 30 minuter och 15  
sekunder  
0/)  
CDP-XA50ES  
1 Du anger minuter genom att vrida  
AMS ± tills “30” visas i  
teckenfönstret och sedan trycka på  
AMS ±.  
2 Du anger sekunder genom att vrida  
AMS ± tills “15” visas i  
teckenfönstret och sedan trycka på  
AMS ±.  
EDIT/TIME FADE  
CDP-XA30ES  
· ∏  
0/)  
När spår som inte ligger intill varandra på skivan  
programmeras in efter varandra (t ex 1, 3, 5 etc)  
En paus på en sekund (åtkomsttid) läggs in mellan  
spåren.  
Du kan automatiskt lägga in ett tomrum på tre  
sekunder mellan varje spår  
Använd funktionen som automatiskt lägger in tomrum  
· ∏  
EDIT/TIME FADE  
mellan spår (se sid 21).  
Kontrollera och ändra programmet  
Se sid 15 och 16.  
Sifferknappar  
FADER  
·
P
0/)  
Funktion  
Tryck på FADER  
Tona in  
I pausläge. “FADE” blinkar och  
musiken tonas in.  
Tona ut  
När du vill börja tona ut. “FADE”  
blinkar. Musiken tonar ut och CD-  
spelaren gör en paus.  
19S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
Avbryta den tidsinställda toningen  
Tryck på EDIT/ TIME FADE.  
Ändra tidsinställd toning  
Du kan ändra den tidsinställda toningen från två till tio  
sekunder. Om du inte ändrar toningen varar den i fem  
sekunder.  
Du kan ange valfri speltid  
Se “Du kan ange valfri bandlängd” på sid 19.  
1
2
Tryck på FADER innan du börjar uppspelningen.  
“5 SEC” visas och “FADE” blinkar i teckenfönstret.  
Du kan byta skivor under den tidsinställda toningen  
Byt skiva om musiken tar slut före den angivna  
uttoningstiden, (t ex när du spelar in CD-singlar på  
band). Den angivna uttoningstiden räknas endast under  
uppspelning.  
Tryck på sifferknappen för att bestämma tiden för  
toningen.  
Du kan även ange toningstiden genom att trycka  
0/ )-knapparna tills önskad tid visas i  
teckenfönstret.  
Du kan tona in för att återuppta uppspelningen i  
steg 4  
Tryck på FADER när du har vänt på bandet.  
Tona ut vid en bestämd tidpunkt  
(tidsinställd toning)  
Observera  
Om du trycker på 0 eller ) vid Time Fade Play,  
avaktiveras borttoningen.  
Du kan låta CD-spelaren tona ut automatiskt vid en  
viss tidpunkt. När du har ställt in toningen fungerar  
den två gånger, dvs musiken tonas ut i slutet av båda  
sidor på bandet.  
1
2
Tryck på EDIT/ TIME FADE tre gånger innan du  
påbörjar uppspelningen.  
TIME  
FADE  
” och “SIDE-A” visas i teckenfönstret.  
(
)
Tryck på 0 eller ) för att ange speltid.  
Varje gång du trycker på dessa knappar ändras  
teckenfönstret enligt nedan, med speltiden för en  
sida efter varje indikator.  
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N  
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)  
När du väljer “HALF”  
CD-spelaren ställer in speltiden till halva totala speltiden.  
3
4
Tryck på · för att starta uppspelningen.  
Vi den angivna tidpunkten tonar musiken ut  
medan “FADE” blinkar i teckenfönstret och CD-  
spelaren gör en paus. “SIDE-Bvisas i tecken-  
fönstret.  
När du vill spela in på sida B vänder du på bandet  
och startar inspelningen genom att trycka på  
· eller på CD-spelaren.  
Vid den angivna tidpunkten tonas musiken ut  
igen.  
20S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
Hitta ett spår på bandet med AMS-  
funktionen (AUTO SPACE)  
Användbara inspelningstips  
AUTO SPACE-funktionen lägger in ett tomrum på tre  
sekunder mellan varje spår under uppspelningen så att  
du kan hitta ett spår med hjälp av AMS-funktionen på  
däcket.  
Med dessa funktioner förenklar du inspelningen av  
CD-skivor.  
Innan du börjar uppspelningen trycker du på  
A.SPACE.  
“AUTO SPACE” visas i teckenfönstret.  
A.SPACE  
PEAK SEARCH  
Om du vill avbryta AUTO SPACE  
Tryck på A.SPACE tills “AUTO SPACE” försvinner från  
teckenfönstret.  
Observera  
Om du använder AUTO SPACE-funktionen under inspelning  
av t ex ett potpurri eller en symfoni kan det bli ett ljudavbrott  
när spårnumren växlar. Det händer när de tilldelade spår-  
numrena finns i mitten av stycket.  
p
Ställa in inspelningsnivå (toppnivåsökning)  
CD-spelaren söker efter den högsta ljudnivån bland de  
spår som ska spelas in, så att du kan ställa in inspel-  
ningsnivån i förväg.  
1
Tryck på PEAK SEARCH innan du påbörjar  
uppspelningen.  
“PEAK” blinkar i teckenfönstret och CD-spelaren  
repeterar avsnittet med den högsta nivån.  
2
3
Ställ in inspelningsnivån på kassettbandspelaren.  
Avbryt toppnivåsökningen genom att trycka på  
p på CD-spelaren.  
“PEAK” försvinner från teckenfönstret.  
Observera  
Om du söker flera gånger på samma skiva kan det hända att  
funktionen lokaliserar olika avsnitt. Skillnaden är emellertid  
så liten att det inte ska vara något problem att ställa in rätt  
inspelningsnivå.  
21S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
Du kan kontrollera hur många skivor som  
finns i minnet  
Vad du kan göra med det egna  
minnet  
1
2
Ta ut skivan ur CD-spelaren.  
Tryck på § OPEN/ CLOSE för att stänga  
skivfacket.  
Spelaren kan lagra två typer av information, s k “eget  
minne”, på varje skiva. När du en gång har lagrat detta  
minne på en skiva, hämtar CD-spelaren automatiskt  
det du har lagrat varje gång du spelar skivan.  
Lägg dock märke till att detta minne tas bort om du  
inte har använt CD-spelaren på en månad.  
3
Tryck på TIME när musikkalendern inte visas i  
teckenfönstret.  
Antalet egna minnen du kan lagra visas.  
Om FULL” visas i teckenfönstret  
Om det egna minnet blir fullt visas “FULL” när du  
trycker på FILE för att lagra information, och du kan  
inte lagra mer skivinformation. Radera om nödvändigt  
några egna filer (se sidorna 24–25).  
Du kan lagra följande information:  
När du använder  
Kan du  
Egna indexmarkeringar  
(sid 22)  
Skapa högst 8 indexmar-  
För att radera alla skivor  
keringar på en skiva (för en  
skiva med 32 spår eller mindre)  
eller högst 5 indexmarkeringar  
(för en skiva med över 32 spår)  
Samtidigt som du håller nedtryckt ERASE och FILE, trycker  
du på POWER för att slå på CD-spelaren. “FILE CLr” visas i  
teckenfönstret och allt tas bort ur det egna minnet.  
Utelämnade spår (sid 24)  
Utelämna spår och bara ta med  
de du vill ha  
Den egna minnesindikatorn lyser när du lagrar  
motsvarande information.  
Skapa indexmarkeringar på en  
skiva (egna indexmarkeringar)  
C.FILE  
Du kan skapa högst 8 indexmarkeringar på en skiva  
(för en skiva med 32 spår eller mindre) eller högst 5  
indexmarkeringar (för en skiva med över 32 spår) så att  
du lätt kan hitta en bestämd punkt. Detta kan vara  
användbart när du spelar skivor med symfonier eller  
konserter vars stycken är uppdelade i flera spår (se  
exemplet nedan).  
Utelämnade spår  
DELETE  
Egna indexmarkeringar  
INDEX  
När du lagrar eget minne på en skiva kommer CD-  
spelaren ihåg när den senast spelades även om du tar  
ut den ur CD-spelaren (senaste minnesläge). När du  
sätter i skivan igen spelas den därför upp igen i samma  
spelläge. Spelaren kommer också ihåg toningstiden in/  
ut om du har ändrat den.  
Lägg märke till att när du trycker på · för att stänga  
skivfacket och påbörja uppspelningen, spelas skivan i  
det aktuella spelläget i stället för det lagrade.  
Exempel  
Andra  
stycket  
Tredje  
stycket  
Första  
stycket  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Spårnummer  
Eget  
1
2
3
indexnummer  
CHECK  
AMS ±  
CDP-XA50ES  
Var finns det egna minnet?  
Det egna minnet finns inte på skivan utan i CD-  
spelarens minne. Detta betyder att du kan inte använda  
detta minne när du spelar skivan på andra CD-spelare.  
PLAY MODE  
ERASE  
FILE  
0/)  
Hur många skivor kan du lagra i det egna  
minnet?  
Du kan lagra högst 224 skivor i det egna minnet.  
Lägg märke till att CD-spelaren räknar en skiva som  
två när du lagrar både eget minne och utelämnade  
spår.  
22S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
ERASE CHECK  
AMS ±  
När du redan har bestämt var du skall göra  
indexmarkeringen  
CDP-XA30ES  
Du kan direkt markera ett index utan att ställa in  
punkten. När du har hittat punkten, trycker du först på  
för att göra en paus och sedan på FILE för att index-  
markera.  
Spela upp från en indexmarkerad punkt  
(uppspelning med egna indexmarkeringar)  
PLAY MODE  
FILE  
0/)  
1
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills  
“CUSTOM INDEX” visas i teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på  
C.INDEX.  
CONTINUE  
C.INDEX  
2
Gör så här för att hitta den egna  
indexmarkeringen:  
Sifferknappar  
FILE  
Funktion  
Tryck på  
Nästa indexmarkering  
Aktuell indexmarkering  
INDEX ç  
INDEX Ç  
CHECK  
ERASE  
En bestämd index-  
markering direkt  
Indexmarkeringens  
sifferknapp  
0/)  
INDEXÇ/ç  
Uppspelningen börjar från den valda index-  
markeringen och fortsätter till slutet av skivan.  
1
2
Sätt i skivan.  
Avbryta uppspelning med egna indexmarkeringar  
Tryck på PLAY MODE två gånger (eller CONTINUE på  
fjärrkontrollen).  
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills  
“CUSTOM INDEX” visas i teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på  
C.INDEX.  
Observera  
Muskikalendern visas inte längre.  
• Du kan inte använda indexsökfunktionen (se sid 12).  
• Använd INDEX Ç/ ç för att hitta nästa eller aktuell  
indexmarkering istället för =/ +-knapparna på  
fjärrkontrollen.  
3
4
När du kommer till den punkt som du vill  
indexmarkera trycker du på FILE.  
Indexnumret blinkar i teckenfönstret. Spelaren  
upprepar avsnittet i tre sekunder från den punkt  
där du vill göra indexmarkeringen.  
Spela upp från en indexmarkering till nästa markering  
(uppspelning med egna enstaka indexmarkeringar)  
1
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills  
“CUSTOM INDEX (1)” visas i teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på C.INDEX.  
Tryck på motsvarande sifferknapp på fjärrkontrollen för  
önskad indexmarkering.  
Du justerar så att CD-spelaren kan upprepa från  
exakt den punkt där du lägger in index-  
markeringen genom att trycka på 0 eller ).  
Tryck på dessa knappar sju gånger för att flytta  
punkten cirka en sekund framåt eller bakåt.  
2
Uppspelningen börjar från den valda indexmarkeringen  
och slutar vid nästa markering.  
Om du vill avbryta den egna indexuppspelningen, trycker du  
på PLAY MODE en gång (eller CONTINUE på fjärr-  
kontrollen).  
Om du inte vill indexmarkera punkten  
Tryck på CLEAR och sök efter en annan punkt.  
5
6
Tryck på FILE igen för att lagra egna index-  
markeringar.  
“INDEXvisas i indikatorn för eget minne i  
teckenfönstret.  
Du kan spela upp avsnittet mellan två  
indexmarkeringar flera gånger  
Tryck på REPEAT.  
Om du vill göra ytterligare indexmarkeringar,  
upprepar du steg 3 till 5.  
23S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
Radera egna indexmarkeringar  
Lagra bestämda spår på en  
skiva (utelämnade spår)  
1
Sätt i skivan.  
2
Tryck på PLAY MODE flera gånger tills  
“CUSTOM INDEX” visas i teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på  
C.INDEX.  
Du kan utelämna spår och endast lagra de spår som du  
du vill ha. Du kan lyssna på dina favoritlåtar utan att  
behöva utelämna spår varje gång.  
ERASE  
3
4
Tryck på CHECK upprepade gånger tills det  
indexnummer som du vill ta bort blinkar.  
CDP-XA50ES  
Tryck på ERASE medan numret blinkar.  
Efterföljande indexnummer minskar med ett.  
PLAY MODE  
FILE  
·
π
ERASE  
CDP-XA30ES  
PLAY MODE  
FILE  
·
π
SHUFFLE  
CONTINUE  
ERASE  
FILE  
·
p
1
2
Sätt i skivan.  
Utelämna de spår du inte vill ha.  
Följ steg 1 t o m 3 i “Uppspelning av endast  
bestämda spår” på sidan 16.  
3
Tryck på FILE för att lagra de återstående spåren.  
“DELETE” visas i indikatorn för eget minne i  
teckenfönstret.  
24S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
Uppspelning av utelämnade spår  
1
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills  
“SHUFFLE”, “PROGRAM” och “CUSTOM  
INDEX” försvinner från teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på  
CONTINUE.  
De utelämnade spåren kan nu spelas igen och de  
valda spårnumren visas i musikkalendern.  
2
Tryck på · för att påbörja uppspelningen.  
Avbryta uppspelningen av de utelämnade spåren  
Tryck på π.  
För att påbörja uppspelningen med utelämnade spår igen  
När “PROGRAM” eller “CUSTOM INDEXvisas i tecken-  
fönstret, trycker du på PLAY MODE upprepade gånger tills  
dessa indikatorer inte visas i teckenfönstret eller tills  
“SHUFFLE” visas i teckenfönstret. Du kan nu påbörja upp-  
spelningen med utelämnade spår genom att trycka på ·.  
Spela i slumpmässig ordning med utelämnade spår  
Tryck på PLAY MODE i steg 1 upprepade gånger tills  
“SHUFFLE” visas i teckenfönstret (eller tryck på  
SHUFFLE på fjärrkontrollen).  
Radera utelämnade spår  
1
Sätt i skivan.  
2
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills  
“PROGRAM” och “CUSTOM INDEX” försvinner  
från teckenfönstret.  
När du använder fjärrkontrollen, trycker du på  
CONTINUE eller SHUFFLE.  
Teckenfönstret visar de utelämnade spåren.  
3
Tryck på ERASE för att ta bort de utelämnade  
spåren.  
“DELETE” visas inte längre i indikatorn för eget  
minne i teckenfönstret.  
25S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yt t e rlig a re in fo rm a t io n  
Sätta i en CD-skiva  
Ett visslande ljud kan höras från CD-spelaren. Detta ljud  
hörs när CD-spelaren automatiskt justerar inspelnings-  
mekanismen för den aktuella skivan.  
Försiktighetsåtgärder  
Säkerhet  
Varning — Användning av optiska instrument med denna  
produkt kan orsaka skador på ögonen.  
Om föremål eller vätska hamnar innanför CD-spelarens  
hölje kopplar du genast ur strömkällan och låter en  
kvalificerad tekniker kontrollera spelaren innan du  
använder den igen.  
Rengöring  
Rengör hölje, panel och kontroller med en mjuk duk som  
fuktats lätt i vatten eller mild rengöringslösning. Använd  
inte slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som alkohol  
eller bensin.  
Transport  
Strömförsörjningsenheter  
Se till att du tar ur CD-skivan och stabilisatorn.  
Innan du använder CD-spelaren bör du kontrollera att dess  
driftspänning överensstämmer med spänningen på elnätet.  
Driftspänningen anges på namnplåten på CD-spelarens  
baksida.  
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har  
frågor eller problem med din CD-spelare.  
CD-spelaren är inte urkopplad från elnätet så länge  
kontakten sitter i vägguttaget, även om den är avstängd.  
Om du inte ska använda CD-spelaren under en längre tid  
bör du koppla ur den från elnätet. Dra alltid i kontakten,  
inte i kabeln.  
Om CD-skivor  
Nätkabeln får endast bytas av fackkunniga tekniker.  
Hantera CD-skivor  
Håll alltid CD-skivan i kanten. Vidrör inte ytan.  
Sätt inte fast papper eller etiketter på skivan.  
Placering  
Undvik överhettning genom att placera CD-spelaren där  
det finns god luftcirkulation.  
Placera inte CD-spelaren på ett mjukt underlag, t ex en  
matta, eftersom detta kan blockera ventilationshålen på  
höljets undersida.  
Placera inte CD-spelaren nära värmekällor eller på platser  
där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska  
vibrationer och stötar.  
Gör inte så här  
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller andra värmekällor,  
t ex värmeledningar. Lämna inte heller CD-spelaren i en bil  
parkerad i direkt solljus.  
Undvika störningar  
Rör inte vid linsen inuti CD-spelaren.  
Använd inte någon stabilisator och/ eller skivskydd. Skivan  
och CD-spelaren kan ta skada.  
Använda stabilisator  
Förvara alltid skivan i fodralet.  
Använd endast den medföljande stabilisatorn. Om du  
använder någon annan typ av stabilisator kan CD-spelaren  
skadas.  
Rengöring  
Torka skivan med en duk innan du spelar den. Torka från  
mitten ut mot kanten.  
Användning  
Om CD-spelaren tas direkt från kyla till värme, eller om  
den placeras i ett fuktigt rum, kan det bildas kondens på  
linsen inuti CD-spelaren. CD-spelaren slutar då att fungera.  
Ta ut skivan och låt CD-spelaren stå påslagen i ungefär en  
timme tills fukten avdunstat.  
Justera volymen  
Skruva inte upp volymen när du lyssnar på avsnitt med låg  
ljudvolym eller inget ljud alls. Om du gör det kan hög-  
talarna skadas när ett ljudstarkt parti kommer.  
Använd inte lösningsmedel som bensin och thinner, eller  
rengöringsmedel och antistatspray avsedda för vinylskivor.  
26S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yt t e rlig a re in fo rm a t io n  
Felsökning  
Tekniska data  
Om du får problem när du ska använda CD-spelaren  
kan du använda nedanstående kontrollista. Kontakta  
närmaste Sony-återförsäljare om du inte kan lösa  
problemen på egen hand.  
CD-spelare  
Laser  
Halvledarlaser (λ = 780 nm)  
Emission: kontinuerlig  
Laseruteffekt  
max 44,6 µW*  
* Detta uteffektvärde mättes på  
200 mm avstånd från linsens  
framsida på det optiska pickup-  
blocket med 7 mm bländaröppning.  
Inget ljud.  
/Kontrollera att CD-spelarens anslutningar sitter  
i ordentligt.  
/Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd.  
/Justera uppspelningsnivån med LINE OUT/  
PHONE LEVEL-kontrollen.  
Frekvensomfång  
Dynamikområde  
2 Hz till 20 kHz ±0,3 dB  
Över 100 dB  
Harmonisk distorsion  
CDP-XA50ES: Under 0,0017 %  
CDP-XA30ES: Under 0,0018 %  
Utgångar  
Uppspelningen startar inte.  
Uttagstyp  
Maximal utnivå  
Belastningsimpedans  
/Det finns ingen skiva i CD-spelaren. Sätt i en  
CD-skiva.  
/Använd stabilisatorn.  
LINE OUT  
(FIXED)  
Phonouttag 2 V  
(vid 50 kiloohm)  
Över 10 kiloohm  
/Sätt i CD-skivan på rätt sätt med textsidan  
uppåt.  
/Rengör CD-skivan (se sid 26).  
/Fuktbildning i CD-spelaren. Ta ut skivan och låt  
CD-spelaren stå påslagen i cirka en timme (se  
sid 26).  
LINE OUT  
(VARIABLE)  
Phonouttag 2 V  
Över 50 kiloohm  
Våglängd: 660 nm  
(vid 50 kiloohm)  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
Optisk  
digital  
utgång  
–18 dBm  
DIGITAL  
OUT  
(COAXIAL)  
Koaxial-  
utgång  
0,5Vt-t  
(75 ohm)  
75 ohm  
32 ohm  
Inspelningsnivån har ändrats.  
PHONES  
Phonouttag, 28 mW  
stereo  
/Om du ansluter förstärkaren via VARIABLE  
LINE OUT-utgångarna ändras inspelningsnivån  
när du justerar LINE OUT/ PHONE LEVEL-  
kontrollen på CD-spelaren eller trycker på LINE  
OUT LEVEL på fjärrkontrollen under  
inspelning.  
Allmänt  
Strömförsörjning  
Inköpsland  
Europa  
Strömförsörjning  
220 V – 230 V växelström, 50/ 60 Hz  
Fjärrkontrollen fungerar inte.  
Övriga länder  
CDP-XA50ES 220 V – 230 V växelström,  
50/ 60 Hz  
/Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen  
och CD-spelaren.  
/Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn g på CD-  
spelaren.  
CDP-XA30ES 110 V – 120 V eller  
220 V – 240 V växelström,  
justerbar, 50/ 60 Hz  
/Byt ut samtliga batterier i fjärrkontrollen mot  
nya om de är svaga.  
Strömförbrukning  
CDP-XA50ES: 20 W  
CDP-XA30ES: 20 W  
Mått (ca)  
(b/h/d)  
CDP-XA50ES: 430 × 125 × 375 mm  
inkl utskjutande delar  
CDP-XA30ES: 430 × 125 × 350 mm  
inkl utskjutande delar  
Vikt (ca)  
CDP-XA50ES: 15,2 kg  
CDP-XA30ES: 9,0 kg  
Medföljande tillbehör  
Ljudkabel (2 phonokontakter – 2 phonokontakter) (1)  
Fjärrkontroll (1)  
Sony SUM-3 (NS)-batterier (2)  
Stabilisator (1)  
Rätt till ändringar förbehålles.  
27S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Register
Namn på kontroller  
P
Register  
Packa upp  
Program 14  
för inspelning 17  
kontrollera 15  
ändra 16  
4
Kn a p p a r  
A˜B 13  
A
A.SPACE 21  
CHECK 15  
C.INDEX 23  
CLEAR 16  
AMS 7, 11  
Programredigering 15  
Anslutningar  
översikt  
Auto Space 21  
Automatisk musiksensor. Se  
AMS  
4
4
R
CONTINUE  
6
Radera  
DISPLAY MODE 11  
EDIT/ TIME FADE 18, 20  
ERASE 22  
FADER 19  
FILE 23, 24  
eget minne 22  
egna indexmarkeringar 24  
utelämnade spår 25  
Redigera. Se Spela in  
Repetera  
alla 12  
ett visst avsnitt 13  
Repeterad A-B 13  
B, C  
Bandredigering 18  
FILTER  
8
INDEX Ç/ ç 12, 23  
LINE OUT LEVEL  
D
E
5
Digitalt filter med variabel  
koefficient  
§ OPEN/ CLOSE  
7
8
PEAK SEARCH 21  
S
PLAY MODE  
7
PROGRAM 14  
REPEAT 12  
SHUFFLE 13  
TIME 10  
Senaste minnesläge 22  
Slå av musikkalendern 11  
Slumpmässig uppspelning 13  
Spänningsomkopplare  
Spela in 17  
använda bandredigering 18  
använda tidsredigering 18  
ett program 17  
Eget minne 22  
egna indexmarkeringar 22  
utelämnade spår 24  
vad du kan göra med 22  
Egna indexmarkeringar 22  
9
·
7
7
7
π
0/ ) 12  
>10 11  
Sifferknappar 11  
F, G  
Stabilisator  
Söka. Se Hitta  
7
Felsökning 27  
Fjärrkontroll  
6
Om ko p p la re  
T
H
POWER  
6
Tidsinställd toning 20  
Tidsredigering 18  
Tona 19  
Toppnivåsökning (Peak  
Search) 21  
Halv skiva (HALF) 18, 20  
Hantera CD-skivor 26  
Hitta  
använda AMS 11  
använda egna  
Ko n t ro ll  
AMS ± 7, 11  
LINE OUT/ PHONE LEVEL  
5
Total speltid 10  
indexmarkeringar 23  
använda  
indexmarkeringar 12  
direkt 11  
genom medlyssning 12  
via teckenfönstret 12  
Ut t a g  
U, V, X, Y, Z  
PHONES  
6
Uppspelning  
kontinuerlig  
6
Övrig a  
med egna enstaka  
indexmarkeringar 23  
med egna  
indexmarkeringar 23  
med utelämnade spår 16  
programmerad 14  
slumpmässig 13  
Skivfack  
Stabilisator  
Teckenfönster 10  
7
7
I, J  
K
Indexmarkeringar 12  
egna 22  
g
4
slumpmässig med  
utelämnade spår 14, 16  
upprepad 12  
Kontinuerlig uppspelning  
6
Kopplingar  
4
Uppspelning i slumpmässig  
ordning med utelämnade  
spår 13, 14  
L, M, N, O  
Lagra  
Uppspelning med egna enstaka  
indexmarkeringar 23  
Uppspelning med egna  
indexmarkeringar 23  
Uppspelning med utelämnade  
spår 14  
bestämda spår 24  
information om CD-  
skivor 22  
Utelämnade spår 25  
Å, Ä, Ö  
Återstående tid 10  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shop Vac Vacuum Cleaner QAM70 User Manual
Singer Sewing Machine 96 18 User Manual
Sonic Blue MP3 Player P NTS1GMP520 User Manual
Sony CD Player NW MS11 User Manual
Sony DVD Player DVP CX995V User Manual
Sony Microcassette Recorder 427 User Manual
Sony Projector 53S75 User Manual
Splendide Washer Dryer WDC1024M User Manual
Star Trac Home Gym Inner Outer Thigh Machine User Manual
State Industries Water Heater GS6 30 User Manual