Silvercrest Universal Remote KH 2158 User Manual

4 A  
10-in-1 Remote Control  
KH 2158  
10-in-1 Remote Control  
Operating manual  
Pilot uniwersalny  
Instrukcja obsługi  
Univerzális távirányító  
Használati utasítás  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM  
ID-Nr.: KH2158-04/10-V3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
PAGE  
Important safety instructions  
Device summary  
Initial use  
2
3
4
Unpacking the device/checking the package contents 4  
Inserting the batteries  
Operating components  
LCD display  
4
5
5
Buttons  
6
SETUP - System settings  
Code Setup (Programming the remote control)  
Programming by brand code search  
Programming by manual code input  
Programming by automatic code search  
System-Setup  
9
11  
11  
12  
12  
14  
14  
14  
15  
15  
15  
16  
17  
17  
17  
17  
18  
19  
20  
21  
23  
23  
23  
23  
24  
24  
25  
25  
26  
26  
26  
Setting the time  
Setting the date  
Adjust contrast  
Background Illumination  
Setting the global volume/mute switching  
Setting the lock function  
System reset  
Timer Setup  
Sleep timer  
Event timer  
Learn Setup  
Code learn function  
Macro Setup  
Favourites channel  
Volume control  
Vol +/—, (Mute switching)  
For operation  
All OFF  
Cleaning and storage  
Faults / Remedies  
Disposal  
Technical data  
Note regarding conformity  
Importer  
Warranty & Service  
- 1 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Universal remote control KH2158  
This documentation is copyright protected. All rights includ-  
ing those of photographic reproduction, duplication and  
distribution by means of particular methods (for example  
data processing, data carriers and data networks), wholly  
or partially as well as substantive and technical changes are  
reserved.  
Read the operating instructions carefully before using the de-  
vice for the first time and preserve this booklet for later refer-  
ence. Pass this manual on to whoever might acquire  
the device at a future date.  
Important safety instructions  
Proper use  
Children may only operate the remote control under adult  
supervision.  
The universal remote control can replace a maximum of ten  
remote controls. It can only be used for entertainment elec-  
tronics with infrared receivers. The functions of the Universal  
remote control essentially correspond to those of the original  
remote control. The universal remote control is intended for  
private use. It is not suitable for commercial use.  
Any other use is considered improper use. The manufacturer  
accepts no responsibility for damage caused by improper  
handling or unauthorized reconstruction.  
Warning  
A warning of this danger level signifies a possible dangerous  
situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead  
to injuries. The directives in this warning are there to avoid  
personal injuries.  
Important  
A warning of this danger level signifies possible property  
damage. If the situation is not avoided it can lead to property  
damage. The directives in this warning are there to avoid  
property damage.  
Note  
A note signifies additional information that assists in the  
handling of the device.  
Warning of injury danger as a result of  
improper handling of batteries!  
Batteries must be handled with special care. Take note of the  
following safety instructions:  
Keep batteries well away from children. Children can  
put batteries into their mouths and swallow them. If a bat-  
tery is swallowed medical assistance must be sought IM-  
MEDIATELY.  
• Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries  
to high temperatures.  
- 2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never  
be recharged.  
Do not open the batteries or short-circuit them.  
• Battery acid leaking from a battery can cause inflamma-  
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with  
large amounts of water. If the liquid comes into contact  
with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub  
and immediately consult a doctor.  
Attention!  
The Universal remote control contains an infrared diode  
of laser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at  
the diode with optical devices.  
Damage to the device  
If the device is defective, do not attempt to repair it your-  
self. In case of damage, contact the manufacturer or the  
manufacturer's service hotline (see Warranty information).  
If liquid escapes from the device or if the device has been  
otherwise damaged, it must be inspected by the manu-  
facturer or the manufacturer's service hotline. Contact the  
manufacturer or the manufacturer's service hotline (see  
Warranty information).  
Take the batteries out of the battery compartment as soon  
as they are depleted.  
If you will not be using the device for a long period of time,  
remove the batteries to prevent them from discharging.  
Always change all batteries at the same time and always  
use batteries of the same type.  
Device summary  
q LCD display  
w
/ALL OFF button  
e Device buttons  
r S button  
t Arrow buttons  
y EXIT button  
u P +/— buttons  
i MACRO button  
o Number buttons  
a Button for one or two digit programme numbers  
s Teletext function buttons  
d Illumination button  
f AV button  
g Record/Playback buttons  
h
Mute switching  
j VOL +/— buttons  
k MENU button  
l OK button  
1( FAV / EPG button  
2) Infrared sender/receiver  
2! Battery compartment cover  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips:  
The functions described here pertain to the theoretically  
ideal circumstance that the button structure of the respec-  
tive original remote control is identical to this universal  
remote control. This only occurs, however, in rare cases. If,  
therefore, not all of the original remote control's functions  
can be reproduced it is not due to a dificiency in the Uni-  
versal remote control.  
All the brand names used in these instructions or in the  
accompanying code list are trademarks of the correspond-  
ing companies.  
Initial use  
Unpacking the device/checking the package  
contents  
Warning!  
Keep the plastic packaging well away from small children.  
There is a risk of suffocation!  
Unpack the device and accessories.  
Check the package contents  
- Universal remote control (URC),  
- Operating instructions,  
- Manufacturers directory with device code list:  
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)  
Note: Transport damage  
If you notice any transport damage contact the manufacturer or  
the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).  
Inserting the batteries  
Attention!  
The Universal remote control must only be operated with  
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).  
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset  
settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter-  
ies have not been installed within this time all of the settings  
will have to be carried out again. The time of day and date  
will, however, be lost in either case.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction  
of the arrow.  
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the  
battery compartment.  
The LCD display q is activated as long as batteries are  
installed. The following diagram shows the LCD display q  
after the batteries have been installed or changed.  
Note:  
If no LCD display q is visible check the polarity of the  
batteries or install new ones.  
Operating components  
LCD display  
The LCD display q is divided into fields.  
Text field 2@  
Here is shown the currently selected device, for example  
DVD, TV VCR etc.  
Infrared symbol 2#  
Every time a button is pressed, with which an infrared signal  
is to be sent the Infrared symbol illuminates.  
Code/Time field 2$  
Here is shown the device code of the relevent selected de-  
vice or the time of day. With the time of day indicator ":" the  
numbers blink in the middle.  
Day of the week field 2%  
Here you can read the English shortened form of the current  
day of the week after you have entered the date.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MON  
Tue  
WED  
THU  
FRI  
= Monday  
= Tuesday  
= Wednesday  
= Thursday  
= Friday  
SAT  
SUN  
= Saturday  
= Sunday  
Standard display:  
The standard readout of the LCD display q consists of the  
details for the relevent device, for example, "TV", the initial  
for the day of the week and the time of day indicator.  
Buttons  
Note:  
All the functions described here can, of course, only be used  
if they are supported by the device being controlled.  
/ALL OFF button. w  
Switch device on/off. hold down for approx.  
5 seconds to switch all devices on/off.  
Device buttons e  
The device buttons are used to select the device that should  
be operated.  
Television  
Video recorder  
Accessory unit 1  
Cable receiver  
CD player  
Analogue satellite receiver  
Audio amplifier  
DVD player  
Digital satellite receiver  
Accessory unit 2  
The mentioned button allocation is not compulsory. You can,  
for example, also save the code for the video recorder on  
the TV slot.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"S" button r  
Hold down for 3 seconds to access the  
SETUP menu, press briefly to superimpose  
the date and/or to open access to addi-  
tional functions such as EPG or PIP.  
Arrow buttons t  
Move up, right, left and down in menus.  
EXIT button y  
Move a level backward in the menu.  
P +/— buttons u  
Change the reception channel.  
MACRO button i  
MACRO button i followed by a number  
button o 1-6 activates a previously saved  
chain of commands.  
Number buttons o  
Enter programme and device code numbers.  
Button for one/two digit programme numbers a  
For two digit programme numbers (depend-  
ing on the device type) first press  
the a button then via the number buttons o  
enter the programme number.  
When pressed again the display becomes  
single digit once more.  
Teletext function buttons s  
In teletext operation the buttons have the following functions:  
Access the teletext function.  
In normal TV operation first press the  
S button r followed by the  
button to  
control the “PIP” function (picture in  
picture) of your television set.  
Stop automatic paging forward for  
multi-page teletexts.  
Enlarge page presentation  
Screen text and TV image one upon the  
other  
To end the teletext function.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note:  
The teletext function is only available in the European TV  
mode and your TV device must have a teletext module.  
In addition the P +/- buttons u control the following  
teletext functions:  
P + Leaf one page forward  
P —  
Leaf one page backwards  
Record/playback buttons f  
The playback buttons f control devices such as DVD/CD  
players and video recorders:  
Start playback  
ASPECT  
Image format switching with TV operation.  
Record  
Stop Playback/Record/Wind  
Pause playback  
Rewind  
Wind forward  
AV button g  
Switch to the AV input.  
Mute switching h  
Switch sound on/off.  
VOL+/— buttons j  
Set volume (Volume).  
MENU button k  
Access the menu of the controlled device.  
OK button l  
You can confirm a menu selection with the OK  
button.  
FAV/EPG button 1(  
Press the FAV/EPG button to access your  
previously programmed favourite station.  
To access the electronic programme guide  
of the target device first press briefly the  
S button r and then the FAV/EPG button.  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETUP - System settings  
In the system settings you undertake the following:  
Programming the remote control to the devices to be con-  
trolled  
• Setting the time of day, date, display contrast, background  
illumination, volume, lock function as well as system reset.  
Timer settings  
The "learning" of designated button commands  
Setting up Macros  
Assigning favourites  
On the following page you can see a summary of the menu  
structure.  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Code Setup (Programming the remote control)  
3 Programming methods are available for the remote control:  
Programming by brand code search, by automatic code  
search and by direct code input (manual).  
First you should use the brand code search since this method is  
the fastest way of programming if the manufacturer of your de-  
vice is itemized in the code list. As second is recommended the  
direct code input followed by the automatic code search.  
Programming by brand code search  
With this method you select the brand and code direct via  
the LCD display q.  
Observe the following operational references to programme  
the remote control:  
1. Press the device button e for the device that you want to  
programme the remote control.  
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. Carry out entries in the menu quickly because after  
approx. 15 seconds without an entry the menu will be  
ended.  
3. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the  
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD  
display q. With the  buttons t select "BRAND  
CODE" and confirm with the OK button l.  
4. Now appears the alphabetical first brand name from the  
list of pre-programmed devices.  
5. With the 34 buttons t select the various brand names.  
6. To make access easier you can skip directly to specific let-  
ters of the alphabet with the number buttons o:  
2 => A  
6 => M  
3 => D  
7 => P  
4 => G  
8 => T  
5 => J  
9 => W  
Example With button number 5 the display skips to the  
letter "J". The first brand is "JVC"*. If, for example, you  
own a "Kenwood"* brand device, continue leafing with  
the 4 button t until this brand name appears. (* All  
brand names used here are trademarks of the corre-  
sponding manufacturer.)  
7. The majority of manufacturers use several different codes  
for the remote control. You must now ascertain which of  
the available codes is best suited to your device. On the  
right underneath the brand name the relevent code will  
be shown in the LCD display q.  
8. Point the remote control to the relevent device and press  
the function buttons to test the code (except 34t,  
OK l, EXIT y, or the number buttons o).  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. If most of the buttons function press the OK button l to  
save the setting. In the LCD display q "OK" appears.  
Subsequently the menu will close automatically.  
10. If, however, none or only a few of the buttons function  
select with the or button t the next code and test  
again as described in step 8.  
11. With the EXIT button y you will move one level upwards  
in the menu.  
Repeat these operational steps for all devices that you would  
like to control with the remote control.  
Programming by manual code input  
In this mode the remote control can be programmed by direct  
input of a code number. You can obtain the necessary code  
number from the enclosed manufacturers directory with device  
code list. In the event that the new code is invalid the last valid  
programmed code will be restored.  
1. Press the device button e for the device that you want to  
programme the remote control.  
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds.  
3. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the  
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD  
display q. To access this function press the OK button l.  
4. In the LCD display q appears the presently used code for  
the selected device. Now the first digit of the code blinks  
and waits for your code input. Enter the new four digit  
code via the number buttons o.  
5. If the entered CODE is valid the code will be saved. In  
the LCD display q "OK" appears briefly. Subsequently  
the menu will close automatically. In the event of failure  
the LCD display q shows briefly "ERROR" and waits for a  
new code entry. Then you repeat step 4.  
6. With the EXIT button y you will move one level upwards  
in the menu.  
Programming by automatic code search  
This process can take several minutes per device since all  
codes for the selected device have to be gone through.  
Therefore this method should only be used when the device  
cannot be programmed via brand code search or direct  
code input or if your device is not listed at all in the manufac-  
turers directory with device code list.  
Follow the steps listed below to carry out programming by  
means of the automatic code search.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Press the device button e for the device that is to be con-  
trolled (i.e. VCR).  
2. Switch the device that is to be controlled with the remote  
control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a  
tape and/or disc.  
3. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds.  
4. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the  
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD  
display q. Press the or button t until "SEARCH  
CODE" is shown in the LCD display q. Point the remote  
control to the device and then press the OK button l to  
access the mode "automatic code search".  
5. The search begins. Thereby the device sends, one after  
the other, the code numbers in ascending order. The infra-  
red symbol 2# indicates this.  
6. When the device reacts by switching off press immedi-  
ately the OK button l to save the relevent code. The LCD  
display q shows briefly "OK".  
7. Check to see if the majority of your device's functions can  
now be controlled with the remote contol. If yes you have  
most probably found the correct code. In the event that a  
few functions are not working you can start the automatic  
code search again beginning with step 1.  
Note:  
However, with a renewed code search, point the URC  
first to the target device after the previously found inad-  
equate code has run its course.  
8. However if the device does not react any more you prob-  
ably did not press the OK button l quick enough in step  
6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit the  
menu and return to the standard display.  
9. Now hold down the device button e of the device for  
which you have just sought the relevent code. Below on  
the right in the LCD display q will thereby be shown the  
relevent code. Make a note of this number.  
10. Then proceed as described in the preceding chapter  
"Programming by manual code entry" and check to see  
if the code with the next lowest number combination will  
function.  
Tips:  
1. When code search is activated all buttons except OK l  
and EXIT y are ignored.  
2. If the automatic search has reached the end of the code  
list it stops there. The display then returns to "SEARCH  
CODE".  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System-Setup  
Setting the time  
The LCD display q shows you the time of day. You set this as  
follows:  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3  
seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox.  
15 seconds passes without an entry the device exits the  
menu and returns to the standard display.  
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and  
confirm with the OK button l.  
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Confirm  
with the OK button l. The LCD display q now shows  
"TIME" and the time format (24 HR) blinks.  
4. With the or button t you can switch to the other  
time format (12 HR). After which the time display for the  
time of day will show an “A” or “P” before the time. „A“  
stands fpr “AM” = “ante meridium” (Morning, 0:00  
o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „P“ stands for  
“PM” = “post meridium” (Afternoon and evening, 12:00  
o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press the OK  
button l to confirm.  
5. Now the hour indicator blinks. With the or button t  
select the hour number for the present time of day and  
press the OK button l.  
6. Now the minute indicator blinks. With the or button  
t select the minute number for the present time of day  
and press the OK button l to save. The "TIME SETUP"  
notice appears again.  
7. To exit this or the following menus press repeatedly the  
EXIT button y until the standard display appears in the  
LCD display q.  
Setting the date  
The LCD display q shows you the date when you press the S  
button r. You set the date in this way:  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and  
confirm with the OK button l.  
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the   
button t to change to "DATE SETUP". Confirm with the  
OK button l.  
4. In the display the year "2010" blinks. With the or  
button t you can change the year and confirm with  
the OK button l. With the or button t you can  
change the now blinking month and confirm with the OK  
button l. Now the day indicator blinks which you can  
also change with the or button t.  
5. To save press the OK button l. The "DATE SETUP"  
notice appears again.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust contrast  
You can set the display's contrast as follows:  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and  
confirm with the OK button l.  
3. With the or button t select "CONTRAST SETUP"  
and confirm with the OK button l.  
4. In the LCD display q the contrast value now blinks which  
you can set with the or button t.  
Display readout:  
0 = highest contrast:  
15 = lowest contrast  
5. With the OK button l you can save the desired setting.  
The notice "CONTRAST SETUP" appears again.  
Background Illumination  
You can set how long the LCD display’s q background and  
the button illuminations remain alight after completion of the  
operation.. Thereby taking into account that the longer the il-  
lumination remains lit the shorter the battery life will be.  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and  
confirm with the OK button l.  
3. With the or button t select "BACKLIT SETUP" and  
confirm with the OK button l.  
4. In the LCD display q now blinks the second count for the  
length of time that the light is to be left on which you can  
set with the   buttons t from 0 to 60. If you select  
"0" the background illumination will shut off completely.  
5. With the OK button l you can save the desired setting.  
The notice "BACKLIT SETUP" appears again.  
Setting the global volume/mute switching  
So that you don’t always have to first press a device button  
for the volume control and mute switching, for these functions  
the URC always only responds to an individual device,  
by default the television set. You can determine this target  
device yourself.  
1. Hold the S button r down for a little longer than  
3 seconds. The notice „CODE SETUP“ appears.  
2. With the or button t select “SYSTEM SETUP” and  
confirm with the OK button l.  
3. With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”  
and confirm with the OK button l.  
4. The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK  
button l, the display changes to „ALL VOL MODE“.  
5. Now press the device button e for the device that is to be  
controlled by the global volume control.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. If the specified device is equipped with a volume control,  
“SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will  
close. From now on the volume control functions on the  
device just specified.  
7. If this device is not equipped with its own volume control  
the URC will not allow this selection and shows “VOLUME  
ERROR”. Even then the menu will close. The volume con-  
trol will then continue to function on the former device.  
You can also deactivate the global volume control for specific  
devices.  
1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the  
or button t the function MODE VOL SET and  
confirm with the OK button l.  
2. Now press the device button e for the device that is to  
be excluded from the global volume control. The LCD  
display q shows „SUCCESS“ and the global volume  
control is deactivated if the URC is working in the opera-  
tional mode of one of the selected devices.  
You can also cancel the settings again in VOL/MUTE SETUP.  
1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the  
or button t the function VOL/MUTE RESET and  
confirm with the OK button l.  
2. The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,  
to a confirmation which is done by pressing the OK but-  
ton l. Press the OK button l If you want to delete the  
settings, the SUCCESS indicator then confirms the dele-  
tion. Otherwise you press the EXIT button y to abort the  
deletion.  
Note:  
If you press, in this menu, the EXIT button y the entire menu  
will close immediately.  
Setting the lock function  
With the lock function you can block access to all setup  
menus.  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds.  
2. With the or button t select „SYSTEM SETUP“ and  
confirm with the OK button l.  
3. With the or button t select “LOCK SETUP and  
confirm with the OK button l. The LCD display q shows  
the current settings.  
4. With the or button t now select between „LOCK“  
(Block) or „UNLOCK“ (Unblock).  
5. With the OK button l you save the setting. In the LCD  
display q „LOCK SETUP“ then appears again.  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System reset  
Via this function you can reset the URC to its factory default  
settings. Thereby all settings made by you will be deleted.  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and  
confirm with the OK button l.  
3. With the or button t select "SYSTEM RESET" and  
confirm with the OK button l.  
4. In the LCD display q now appears "CONFIRM RESET".  
Confirm the reset with the OK button l. Then the LCD  
display q shows “SUCCESS RESET”. All settings are  
now deleted and the menu is closed. Otherwise you can  
exit the menu by pressing the EXIT button y. Then the set-  
tings remain preserved.  
Timer Setup  
The URC offers 2 timer modes, sleep timer and event timer.  
Sleep timer  
1. Press the device button e for the device that is to be con-  
trolled (i.e. VCR).  
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
3. Press the or button t until "TIMER SETUP" is  
shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears in  
the LCD display q. Confirm the selection of this function  
with the OK button l.  
4. Now, below to the right in the LCD display q blinks the  
minutes for the remaining time of the selected device.  
Set with the or button t the desired value from 1  
to 99 minutes. Press the OK button l to confirm. With  
z
z
programmed sleep-timer the LCD display q shows “ ”  
on the right next to the time.  
5. Position the remote control in such a way that your infra-  
red signal can reach the device to be switched off. After  
expiration of the set time the remote control will switch the  
device off.  
6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-  
play q below on the left.  
Event timer  
The remote control has 4 event timers available via which  
you are allowed to send out specific series of button combi-  
nations at designated times.  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "TIMER SETUP" and  
confirm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appears  
in the LCD display q. With the or button t select  
the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMER  
SETUP 4" and confirm with the OK button l.  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Now the hour of the time of day, to which the desired  
button combinations are to be carried out, blinks. Set with  
the or button t the desired hour and press for con-  
firmation the OK button l.  
4. Now the minutes of the time of day, to which the desired  
button combinations are to be carried out, blinks. Set with  
the or button t the desired minutes and press for  
confirmation the OK button l.  
5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X  
stands for the desired timer). Now press the desired  
device button e followed by the desired sequence of the  
button commands.  
6. Press the S button r to save your entry and to return to  
the timer menu.  
7. Procede in a similar manner in order to, if required,  
programme the other timer memory slots also.  
8. With programmed event timer the LCD display q shows  
the timer symbol „ ” on the right next to the time.  
Tips:  
1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be  
programmed. After entry of the 14th button the sequence  
will be automatically saved and "FULL" is shown in the  
LCD display q.  
2. In this menu also the device will return to the standard dis-  
play after approx. 15 seconds without an entry.  
Learn Setup  
The Universal remote control (URC) can learn and save but-  
ton signals of an original remote control. If the URC does not  
work after applying the programming methods already de-  
scribed or cannot carry out all commands please attempt to  
teach the URC with the help of the original remote control.  
Use new batteries for the URC and the original remote  
control.  
Maintain a distance of at least one metre from other light  
sources. The light sources could disrupt the infrared trans-  
mission.  
Place the URC and the original remote control at a dis-  
tance of 20 to 50 mm from each other on an even surface  
so that the infrared diodes 2) are facing each other.  
Tips:  
1. Do not use the following buttons for the learn function: all  
device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.  
2. Press briefly the button of the original RC. When “SUC-  
CESS” appears in the LCD display q the button com-  
mand has been successfully learnt. However, if „LEARN  
ERROR” (Failure) appears you must repeat the procedure.  
3. If when teaching, during the notice "LEARNING", no  
button is pressed on the original RC after 25 seconds the  
learn menu will end. This mode can not be ended  
by pressing a button on the URC.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. The memory can accommodate 150 button commands.  
If the memory is full the LCD display q shows "LEARN  
FULL" and the learn mode will end.  
5. With the EXIT button y you return to the previous status  
(except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARN-  
ING").  
Code learn function  
1. Press the device button e for the device that the URC  
should learn a button code.  
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
3. With the or button t select the menu "LEARN  
SETUP" and then press the OK button l.  
4. In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then press  
the OK button l. In the LCD display q "LEARN KEY" ap-  
pears.  
5. First press the button on the URC that is to be taught. In the  
LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits  
for the infrared signal from the original remote control.  
Note:  
Should the notice not change to "LEARNING" you have  
selected a button for which no button code can be  
taught.  
6. Point the infrared sensors 2) of both remote controls  
towards each other.  
7. Now hold down the desired button of the original  
remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR"  
appears in the display q of the URC.  
8. If in the LCD display q "SUCCESS" appears (process  
successful), you can teach further buttons begining with  
step 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful)  
repeat the process in any case from step 5.  
9. To stop the learning process press, during the display  
“LEARN SET”, repeatedly the EXIT button y until the  
standard display is show in the LCD display q. During  
the notice "LEARN KEY" and/or "LEARNING" simply al-  
low 30 seconds to pass without any operation then the  
device will end the menu.  
Delete All programmed buttons  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select the menu "LEARN  
SETUP" and then press the OK button l. In the LCD  
display q "LEARN SET" appears.  
3. With the or button t select "LEARN CLEAR"  
(taught delete) and confirm with the OK button l. In  
the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm delete)  
appears.  
4. Confirm with the OK button l. In the LCD display q  
"SUCCESS" appears. All programmed buttons are de-  
leted. Finally the menu will automatically end.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note:  
When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can  
stop the deletion with the EXIT button y.  
Macro Setup  
With the MACRO function up to 16 button commands can  
be carried out with the press of a single button, that is to say,  
several previously saved control commands can be deleted  
with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots  
available for you.  
To programme a Macro  
For Macro programming proceed as follows:  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "MACRO SETUP" and  
confirm with the OK button l. In the display "MACRO  
SETUP 1" appears.  
3. With the or button t select the memory slot to be  
programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and confirm with the  
OK button l.  
4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now  
press, one after the other, the desired buttons (max. 16).  
The sequence should begin with a device button e.  
5. By default the Macro commands are sent in intervals of  
1 every second. Since many devices react sluggishly it is  
possible that the sequence of the Macro commands are  
sent too quickly to the device. Then you have the option  
of programming, before a button command, a pause  
of between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if nec-  
essary repeatedly, the MACRO button i. Below  
and to the right the LCD display q shows the current  
pause length in seconds.  
6. When the maximum number of button commands is  
reached the LCD display q shows "FULL".  
7. Save the entry with the S button r. In the LCD display q  
"MACRO SETUP" appears.  
8. If, with the selection of the Macros to be programmed  
(step 3), you select a memory slot that is already occupied  
the existing Macro will be overwritten.  
9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.  
10. With the EXIT button y you move a level upwards in the  
menu except during the entry of the button commands.  
Tips:  
1. A maximum of 16 button commands can be saved in a  
Macro. After input of the 16th button command, “FULL”  
appears in the LCD display q.  
2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec-  
onds to pass without an entry.  
3. In the mode "MACRO STEP" you can only return to the  
previous status with the S button r.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example: You want to save a command chain in a Macro.  
We begin in the mode "MACRO STEP".  
Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch  
to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback  
DVD.  
In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following  
button commands:  
=>  
=>  
=>  
(Pause time) =>  
=>  
=>  
(Pause time) =>  
Execute a Macro  
To execute a pre-programmed Macro proceed as follows:  
1. Press the MACRO button i.  
2. With the corresponding number button o you access the  
desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be imple-  
mented press first the Macro button i and then, within 5  
seconds, the number button "  
".  
To delete all Macros  
To delete all pre-programmed Macros proceed as follows:  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
2. With the or button t select "MACRO SETUP" and  
confirm with the OK button l. In the display "MACRO  
SETUP 1" appears.  
3. With the or button t select "MACRO CLEAR" and  
confirm with the OK button l.  
4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm  
delete) appears. Confirm the delete process with the  
OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS".  
All Macros are now deleted and the menu will end.  
Tips:  
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you  
can stop the delete process with the EXIT button y.  
2. Individual Macros can not be deleted they can only be  
overwritten.  
Favourites channel  
Note:  
With this function you can save your preferred stations as  
favourites.  
To programme favourites  
Your favourite stations are saved as follows:  
1. Press the device button e for the device that you want to  
save a favourite.  
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds. The notice "CODE SETUP" appears.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. With the or button t select "FAV CH SETUP" and  
confirm with the OK button l. In the display "FAV CH  
SETUP 1" appears.  
4. With the or button t select the memory slot to be  
programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and confirm with the  
OK button l.  
5. In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now  
press, one after the other, the buttons (max. 4) for access  
to your desired favourite stations.  
6. When the maximum number of button commands is  
reached the LCD display q shows "FULL".  
7. Save the entry with the S button r. In the LCD display q  
"FAV CH SETUP" appears.  
8. If, with the selection of the favourites to be programmed  
(step 4), you select a memory slot that is already occu-  
pied the existing favourite will be overwritten.  
9. Repeat the steps to apply further favourites.  
10. With the EXIT button y you move a level backwards in the  
menu except during the entry of the button commands.  
Note:  
The input of the channel numbers can vary according to  
the model and brand of the selected devices. If necessary,  
with multi-digit channel numbers you must first press the  
button a.  
To access favourites  
To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG  
button 1( followed by the corresponding number button for  
the desired memory slot (1 - 4).  
Delete All FAV channels  
To delete all pre-programmed favourites proceed as follows:  
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-  
onds.  
2. With the or button t select "FAV CH SETUP" and  
confirm with the OK button l. In the display "FAV CH  
SETUP 1" appears.  
3. With the or button t select "FAV CH CLEAR" and  
confirm with the OK button l.  
4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm delete)  
appears. Confirm the delete process with the OK button l.  
The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites are  
now deleted and the menu will end.  
Tips:  
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you  
can stop the delete process with the EXIT button y.  
2. Individual favourites can not be deleted they can only be  
overwritten.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Volume control  
Vol +/—, (Mute switching)  
Press the "VOL+" button to increase the volume. With the  
"VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound  
press the  
-button h. A further press of this button turns  
the sound back on.  
When you activate the VOL +/— buttons j on the URC basi-  
cally the volume adjustment on the TV device is addressed,  
regardless thereof, which device button e was pressed previ-  
ously. However, this does not apply to the following devices:  
“AMP”, “DVD”, “ASAT”, “DSAT” and “CBL” since it can be  
assumed that these devices are equipped with their own  
volume control.  
For operation  
> To operate one of the programmed devices with the URC  
first press the corresponding device button e.  
Then point the URC to this device and press the desired  
button.  
> Put the number buttons o exactly as you do with the  
original remote control. Before you make a two digit  
entry press, if necessary, the  
button a.  
> Press the FAV/EPG button 1( to start the electronic pro-  
gramme guide of a device equipped with this function.  
> If you press the S button r the date is superimposed for  
10 seconds in the LCD display q below and on the right.  
> Whilst you hold down one of the device buttons e the  
active code for this device will be superimposed below to  
the right in the LCD display q.  
> Via the MENU button k you access the dialogue for the  
setting of the respective target device.  
> Press the illumination button d to switch the display and  
button illuminations on and/or off.  
All OFF  
Tips:  
With the button  
ALL OFF (all off) w all devices that  
are switched on can be automatically switched off. This func-  
tion can switch on again devices that have already been  
switched off (depending on the device). For this hold down  
the ALL OFF button w for approx. 5 seconds. This will only  
function under the following circumstances:  
1. A visible connection exists between all the devices and  
the URC.  
2. Automatic code search, brand code search and MACRO  
function are not active.  
3. All target devices must be suitable for remote control  
switch off.  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To again switch on all devices automatically hold down once  
more the button w until all devices are switched on.  
Cleaning and storage  
Attention!  
Ensure that moisture cannot permeate into the device  
during cleaning! Otherwise there is the danger of  
causing irreparable damage to the device!  
> Clean the housing of the device exclusively with a soft  
moist cloth and a mild dishwashing detergent.  
> Store the device exclusively in an environment that com-  
plies with the specifications given in the technical data.  
> Before storing remove the batteries so that they will not  
cause damage to the device if, during storage, they  
happen to leak.  
Faults / Remedies  
Your device does not react to the URC.  
> Check the batteries. They must have enough voltage and  
be properly installed.  
> Firstly have you pressed the correct device button e for  
the desired target device?  
> Check to see that the correct code is programmed in for  
the target device (see section "Code Setup").  
The URC is transmitting the commands incorrectly.  
> Press the corresponding device button e to set the URC  
to the correct mode.  
> The batteries must have enough voltage and be properly  
installed.  
> It is possible that you are using the wrong code. Start the  
brand code search, the automatic code search or the di-  
rect code input (manual).  
The URC does not change the station on the device.  
> Press the corresponding device button e to set the URC  
to the correct mode.  
> In the event that the original RC does not have a "-/- -"  
button, change the programme with the P +/— buttons u or  
the number buttons o.  
> If this also does not work the child protection for the  
target device could be activated.  
Some buttons on the URC do not function properly.  
> It is possible that your URC does not have all of the func-  
tions that are on the device's original remote control.  
> It is possible that you have not programmed in the optimal  
code. Search for a code that supports more of the target  
device's functions.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The URC stops reacting after a button is pressed.  
> The batteries must have enough voltage and be properly  
installed.  
> Point the URC towards your device.  
The LCD display q shows nothing.  
> The batteries must have enough voltage and be properly  
installed.  
> The contrast could be set too low. Increase the contrast  
setting.  
Disposal  
Do not dispose of the device in your normal  
domestic waste. This product is subject to the  
European directive 2002/96/EC.  
Universal remote control  
Have the universal remote control or parts of it disposed  
of by a professional disposal company or by your commu-  
nal disposal facility.  
Observe the currently applicable regulations. In case of  
doubt contact your disposal facility.  
Batteries/rechargeable batteries  
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-  
posed of in household waste.  
Batteries can contain poisons which are damaging to the  
environment. Therefore, dispose of the batteries/recharge-  
able batteries in accordance with statutory regulations.  
Every consumer is legally obliged to surrender batteries/  
rechargeable batteries to a community collection centre  
in their district or to a dealer. The purpose of this obliga-  
tion is to ensure that batteries are disposed of in a non-  
polluting manner.  
Only dispose of batteries when they are fully discharged.  
Dispose of packaging materials in an environmentally  
responsible manner.  
Technical data  
Controllable devices:  
Dimensions  
L x W x H:  
10  
217 x 50 x 22 mm  
102 g (without batteries)  
Laser class 1  
Weight :  
Infrared LED:  
Power supply  
Batteries:  
2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro)  
(supplied)  
Operating temperature: + 5 – +35°C  
Storage temperature : -20 - +50 °C  
Humidity:  
5 - 90 % (No condensation)  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note regarding conformity  
This device satisfies the fundamental requirements and other  
relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC.  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Warranty & Service  
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the  
purchase date. This appliance has been manufactured with  
care and meticulously examined before delivery.  
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case  
of a warranty claim, please make contact by telephone with  
our service department. Only in this way can a post-free des-  
patch for your goods be assured.  
The warranty covers only claims for material and manufactur-  
ing defects, but not for transport damage, wearing parts or  
for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.  
This product is for private use only and is not intended for  
commercial use. The warranty is void in the case of abusive  
and improper handling, use of force and internal modifica-  
tions not carried out by our authorized Service Centre.  
Your statutory rights are not restricted in any way by this war-  
ranty.  
The warranty period is not extended through repairs made  
under warranty. This applies also for replaced or repaired  
parts. Any damages or deficiencies found on purchase must  
be reported as soon as possible after unpacking, at the lat-  
est two days after purchase. On expiry of the warranty, all  
repairs carried out are subject to payment.  
DES UK LTD  
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPIS TREŚCI  
STRONA  
Ważne zasady bezpieczeństwa  
Przegląd urządzenia  
Uruchomienie  
28  
30  
30  
Rozpakowanie urządzenia/sprawdzenie zakresu  
dostawy  
Wkładanie baterii  
Elementy obsługi  
Wyświetlacz LCD  
30  
31  
32  
32  
33  
35  
37  
Przyciski  
SETUP - ustawienia systemowe  
Code Setup (programowanie pilota zdalnego sterowania)  
Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki 37  
Programowanie przez ręczne wpisywanie kodu 38  
Programowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu 38  
System-Setup  
40  
40  
40  
41  
41  
Ustawianie godziny  
Ustawianie daty  
Ustawianie kontrastu  
Podświetlenie  
Ustawianie wspólnej głośności/wyłączenia dźwięku42  
Ustawianie funkcji Lock  
System-Reset  
Timer Setup  
Licznik funkcji Sleep  
Licznik zdarzenia  
Learn Setup  
Funkcja uczenia kodów  
Makro Setup  
Ulubiony kanał  
Regulacja głośności  
Vol +/-, (wyciszenie)  
Informacje dotyczące obsługi  
Wyłącz wszystkie (ALL OFF)  
Czyszczenie i przechowywanie  
Błędy i sposoby ich usuwania  
Utylizacja  
43  
43  
44  
44  
44  
45  
46  
47  
49  
50  
50  
51  
51  
51  
52  
53  
53  
54  
54  
54  
Dane techniczne  
Wskazówka dotycząca zgodności  
Importer  
Gwarancja i serwis  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uniwersalny pilot zdalnego  
sterowania KH2158  
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie  
prawa, także te dotyczące odtwarzania fotomechanicz-  
nego, powielania i rozpowszechniania innymi metodami  
(np. obróbka danych, nośniki danych i sieci danych), także  
częściowo, jak również zmian zawartości i techniki zastrze-  
żone.  
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi  
i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przy-  
padku przekazania urządzenia osobom trzecim należy  
przekazać im także instrukcję.  
Ważne zasady bezpieczeństwa  
Użycie zgodne z przeznaczeniem  
Dzieci mogą korzystać z pilota zdalnego sterowania wy-  
łącznie pod nadzorem osoby dorosłej.  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania może zastępować  
maksymalnie dziesięć różnych pilotów zdalnego sterowania.  
Można go używać wyłącznie do sprzętu elektronicznego wy-  
posażonego w odbiornik na podczerwień. Funkcje w uniwer-  
salnym pilocie zdalnego sterowania odpowiadają przeważ-  
nie funkcjom w oryginalnych pilotach zdalnego sterowania.  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do  
użytku prywatnego. Nie można go używać do celów komer-  
cyjnych.  
Zastosowanie do jakiegokolwiek innego celu niż opisany  
uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie  
ponosi odpowiedzialności za szkody, spowodowane użyt-  
kowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem  
lub samodzielnymi przeróbkami.  
Ostrzeżenie  
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza  
możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną. W razie  
braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to  
doprowadzić do odniesienia obrażeń. Instrukcje w niniejszej  
wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia  
obrażeń osób.  
Uwaga  
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia ozna-  
cza możliwą szkodę materialna. W razie braku możliwości  
uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić  
do szkód materialnych. Instrukcje w niniejszej wskazówce  
ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.  
Wskazówka  
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające  
korzystanie z urządzenia.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ostrzeżenie przed odniesieniem obrażeń  
na skutek niewłaściwego obchodzenia się  
z bateriami!  
Przy wymianie baterii należy postępować z największą  
ostrożnością. Należy przestrzegać następujących wskazó-  
wek bezpieczeństwa:  
• Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla  
dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W wypadku  
połknięcia baterii należy jak najszybciej skorzystać  
z pomocy medycznej.  
• Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie wystawiaj baterii na  
działanie wysokich temperatur.  
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie można ponow-  
nie ładować.  
• Nie podgrzewać i nie zwierać baterii  
• Kwas wydostający się z baterii może powodować po-  
drażnienia skóry. W przypadku kontaktu ze skórą, spłu-  
kać obficie wodą. W przypadku przedostania się cieczy  
do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej  
skorzystać z pomocy lekarza.  
Uwaga!  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania jest wyposażony  
w diodę podczerwieni o klasie lasera 1. W celu uniknięcia  
obrażeń oczu, nie używaj w połączeniu z urządzeniami  
optycznymi.  
Uszkodzenia urządzenia  
• Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, nie należy pró-  
bować naprawiać go samodzielnie. W razie uszkodzenia  
skontaktuj się z producentem lub jego infolinią serwisową  
(patrz karta gwarancyjna).  
• W razie dostania się cieczy do wnętrza urządzenia lub  
jeżeli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, ko-  
nieczne jest sprawdzenie urządzenia przez producenta  
lub jego serwis. Skontaktuj się z producentem lub jego info-  
linią serwisową (patrz wskazówki dotyczące gwarancji).  
• Wyjmij baterie z komory baterii, jeżeli są zużyte.  
• Jeżeli nie będziesz używał urządzenia przez dłuższy  
czas, to wyjmij baterie, aby zapobiec rozładowaniu.  
• Przy wymianie należy wymieniać wszystkie baterie za  
jednym razem i nie należy używać jednocześnie różnego  
typu baterii.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przegląd urządzenia  
q Wyświetlacz LCD  
w Przycisk /ALL OFF  
e Przyciski urządzeń  
r Przycisk S  
t Przyciski strzałek  
y Przycisk EXIT  
u Przyciski P +/—  
i Przycisk MACRO  
o Przyciski cyfrowe  
a Przycisk do jedno- lub dwumiejscowych numerów  
programów  
s Przyciski funkcyjne wideotekstu  
d Przycisk podświetlany  
f Przycisk AV  
g Przyciski nagrywania/odtwarzania  
h
Wyciszanie  
j Przyciski VOL +/—  
k Przycisk MENU  
l Przycisk OK  
1( Przycisk FAV / EPG  
2) Nadajnik i odbiornik podczerwieni  
2! Klapka komory na baterie  
Wskazówki:  
• Opisane tutaj funkcje dotyczą teoretycznego, wyideali-  
zowanego przypadku, w którym struktura przycisków  
oryginalnego pilota zdalnego sterowania jest zgodna z  
przyciskami tego pilota uniwersalnego. Będzie to jednak  
miało miejsce tylko w sporadycznych przypadkach. Brak  
możliwości imitacji wszystkich funkcji oryginalnego pilota  
zdalnego sterowania nie stanowi więc wady pilota uni-  
wersalnego.  
• Wszystkie marki, użyte w tej instrukcji lub w dołączonej  
liście kodów, są znakami handlowymi odpowiednich firm.  
Uruchomienie  
Rozpakowanie urządzenia/sprawdzenie  
zakresu dostawy  
Ostrzeżenie!  
Folię opakowaniową należy trzymać z dala od dzieci.  
Występuje zagrożenie uduszeniem!  
• Rozpakuj urządzenie i akcesoria.  
• Sprawdź zakres dostawy  
- uniwersalny pilot zdalnego sterowania (UFB),  
- instrukcja obsługi,  
- spis producentów z listą kodów urządzeń  
- 2 x 1,5 V baterie, typ AAA/LR03 (Micro)  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówka: Uszkodzenia podczas  
transportu  
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowego  
skontaktuj się z producentem lub udostępnianą przez niego  
infolinią (patrz informacje dotyczące gwarancji).  
Wkładanie baterii  
Uwaga!  
Pilot uniwersalny może być użytkowany wyłącznie z bateriami  
1,5 V (wielkości AAA, LR03).  
Wymianę baterii przeprowadź szybko. Dokonane usta-  
wienia pozostają zapamiętane przez ok. 1 minutę. Jeżeli  
w przeciągu tego czasu nie włożysz nowych baterii, to  
konieczne będzie ponowne przeprowadzenie wszystkich  
ustawień. Ustawienie czasu i daty zawsze zostanie utraco-  
ne.  
1. Otwórz klapkę komory na baterie 2! w kierunku strzałki.  
2. Włóż baterie zgodnie z ilustracją, a następnie zamknij  
komorę baterii.  
Wyświetlacz q jest aktywny, dopóki włożone są baterie.  
Poniższa ilustracja pokazuje wyświetlacz LCD q po włożeniu  
lub wymianie baterii.  
Wskazówka:  
Jeżeli wyświetlacz LCD q pozostanie nieaktywny, sprawdź  
biegunowość baterii lub załóż nowe baterie.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementy obsługi  
Wyświetlacz LCD  
Wyświetlacz LCD q jest podzielony na pola.  
Pole tekstowe 2@  
Pokazywane jest tutaj aktualnie wybrane urządzenie, na  
przykład DVD, TV, VCR itp.  
Symbol podczerwieni 2#  
Przy każdym naciśnięciu przycisku, powodującym wysłanie  
podczerwonego sygnału, zaświeca symbol podczerwieni.  
Pole z kodem/czasem 2$  
Tutaj wyświetla się kod wybranego urządzenia lub czas.  
Przy wyświetlaniu czasu miga „:” między cyframi.  
Pole dni tygodnia 2%  
Tutaj wyświetlają się skrócone nazwy angielskich dni  
tygodnia po wprowadzeniu daty.  
MON  
TUE  
WED  
THU  
FRI  
SUN  
Sun  
= Monday  
= Tuesday  
= Poniedziałek  
= Wtorek  
= Wednesday = środa  
= Thursday  
= Friday  
= Saturday  
= Sunday  
= Czwartek  
= Piątek  
= Sobota  
= Niedziela  
Wskazanie standardowe:  
Standardowe wskazanie na wyświetlaczu LCD q składa  
się z informacji o aktualnym urządzeniu, np. „TV”, skrótowej  
nazwy dnia tygodnia i wskazania godziny.  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przyciski  
Wskazówka:  
Wszystkie opisane tutaj funkcje mogą być oczywiście uży-  
wane tylko pod warunkiem, że są one obsługiwane przez  
sterowane urządzenie.  
Przycisk /ALL OFF w  
Włączanie/wyłączanie urządzenia; naciśnij  
i przytrzymaj przez 5 sekund, by włączyć/  
wyłączyć urządzenie.  
Przyciski urządzeń e  
Za pomocą przycisków urządzeń możesz wybrać to urzą-  
dzenie, które będzie obsługiwane:  
telewizor  
magnetowid  
urządzenie dodatkowe 1  
dekoder telewizji kablowej  
odtwarzacz płyt CD  
analogowy dekoder telewizji satelitarnej  
wzmacniacz dźwiękowy  
odtwarzacz płyt DVD  
cyfrowy dekoder telewizji satelitarnej  
urządzenie dodatkowe 2  
Przedstawione przyporządkowanie klawiszy nie jest ob-  
ligatoryjne. Tak więc możesz też przykładowo zaprogra-  
mować kod magnetowidu również na miejscu odbiornika  
telewizyjnego.  
Przycisk „S” r  
Naciśnij przycisk i przytrzymaj 3 sekundy,  
by wybrać menu SETUP (KONFIGURACJA),  
naciśnij krótko, by wyświetlić datę, wzgl.  
wybrać funkcję dodatkowe, takie jak EPG  
lub PIP.  
Przyciski strzałek t  
Poruszanie po menu do góry, w prawo,  
w dół i w lewo.  
Przycisk EXIT y  
W menu powrót o jeden poziom.  
Przyciski P +/— u  
Zmienia kanał odbioru.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przycisk MACRO i  
Naciśnięcie przycisku MACRO i, a na-  
stępnie po nim przycisku cyfrowego o 1-6,  
uruchamia poprzednio zarejestrowany ciąg  
poleceń.  
Przyciski cyfrowe o  
Wprowadź numery programu i kodu  
urządzenia.  
Przycisk do jedno/lub dwumiejscowych numerów  
programów a  
W celu wpisania dwumiejscowego numeru  
programu (w zależności od typu urządze-  
nia), naciśnij przycisk a, a następnie przyci-  
skami cyfrowymi o wpisz numer programu.  
Ponowne naciśnięcie tego przycisku prze-  
łącza wyświetlacz z powrotem na wskaza-  
nia jednocyfrowe.  
Przyciski funkcyjne wideotekstu s  
W trybie teletekstu przyciski mają następujące funkcje:  
Wyświetl funkcję wideotekstu.  
Podczas zwykłego oglądania telewizji  
naciśnij najpierw przycisk S r, a  
następnie przycisk  
, by móc korzystać  
z funkcji „PIP” (obraz w obrazie)  
odbiornika telewizyjnego.  
Zatrzymaj automatyczne przechodzenie  
do następnej strony wideotekstu.  
Powiększenie widoku strony.  
Widok tekstu nałożonego na obraz.  
Zakończenie funkcji wideotekstu.  
Wskazówki:  
• Funkcja wideotekstu jest dostępna tylko w europejskim  
trybie TV, a odbiornik TV musi posiadać moduł teletekstu.  
• Ponadto przyciski P +/- u sterują następującymi funkcja-  
mi teletekstu:  
P + Przejście na następną stronę.  
P — Przejście na poprzednią stronę.  
Przyciski nagrywania/odtwarzania f  
Przyciski odtwarzania f sterują urządzeniami takimi jak  
odtwarzacze DVD/CD czy magnetowidy:  
Odtwarzanie  
ASPECT  
Zmiana formatu obrazu w obsłudze TV  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nagrywanie  
Zatrzymywanie odtwarzania/nagrywania  
Zatrzymanie odtwarzania  
Cofanie  
Przewijanie do przodu  
Przycisk AV g  
Przełączanie na wejście AV.  
Wyciszanie h  
Włącz/wyłącz dźwięk.  
Przyciski VOL+/— j  
Ustawianie głośności (Volume).  
Przycisk MENU k  
Wywołuje menu sterowanego urządzenia.  
Przycisk OK l  
Za pomocą przycisku OK zatwierdź wybór menu.  
Przycisk FAV/EPG 1(  
Naciśnij przycisk FAV/EPG, by wybrać wcześnie  
zaprogramowane ulubione stacje. Następnie naci-  
śnij krótko przycisk S r, a następnie przycisk FAV/  
EPG, by wybrać funkcję elektronicznego przewod-  
nika programowego (EPG).  
SETUP - ustawienia systemowe  
Ustawienia systemowe zawierają następujące możliwości:  
• Zaprogramowanie pilota zdalnego sterowania do stero-  
wanych urządzeń  
• Ustawianie czasu, daty, kontrastu wyświetlacza,  
podświetlenia, głośności, funkcji Lock i resetu  
• Ustawienia licznika czasu  
• ”Uczenie” określonych poleceń przycisków  
• Tworzenie poleceń makro  
• Ustalanie ulubionych  
Na następnej stronie przedstawiono przegląd struktury menu.  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Code Setup (programowanie pilota zdalnego  
sterowania)  
Programowanie pilota jest możliwe na trzy sposoby:  
Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki, przez  
automatyczne wyszukiwanie kodu lub przez bezpośrednie  
(ręczne) wprowadzenie kodu.  
Na początek najlepiej skorzystaj z kodu marki, gdyż jest to  
najszybsza metoda programowania, jeżeli producent Two-  
jego urządzenia znajduje się na liście kodów. W drugiej  
kolejności zalecane jest bezpośrednie wprowadzenie kodu,  
a dopiero na końcu automatyczne wyszukiwanie kodu.  
Programowanie przez wyszukiwanie kodu  
marki  
W przypadku tej metody wybierasz na wyświetlaczu LCD q  
markę i kod.  
Aby zaprogramować pilota zdalnego sterowania wykonaj  
poniższe operacje:  
1. Naciśnij przycisk tego urządzenia e, do którego chcesz  
zaprogramować pilota.  
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Nie przerywaj edycji menu, ponieważ po około  
15 sekundach bezczynności menu zostanie zamknięte.  
3. Na wyświetlaczu LCD q pojawia się napis „CODE SE-  
TUP”. Naciśnij przycisk OK l. Na wyświetlaczu LCD q  
wyświetla się teraz napis „ENTER CODE”. Za pomocą  
przycisków  t wybierz pozycję „BRAND CODE”  
i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
4. Pojawia się pierwsza nazwa marki z posegregowanej  
alfabetycznie listy predefiniowanych urządzeń.  
5. Za pomocą przycisków 34 t możesz wybrać po-  
szczególne marki.  
6. Dla ułatwienia dostępu za pomocą przycisków cyfro-  
wych o możesz przejść bezpośrednio do wybranej  
litery początkowej:  
2 => A  
6 => M  
3 => D  
7 => P  
4 => G  
8 => T  
5 => J  
9 => W  
Przykład: Przycisk 5 przesuwa wskazanie do litery „J”.  
Pierwszą marką jest „JVC”*. Jeżeli posiadasz na przy-  
kład urządzenie marki „Kenwood”*, to przyciskiem 4  
t poruszaj się w do przodu, aż pojawi się ta nazwa  
marki. (* Wszystkie wymienione tutaj nazwy marek są  
znakami handlowymi odpowiednich firm.)  
7. Większość producentów stosuje kilka różnych kodów  
dla pilotów zdalnego sterowania. Musisz teraz stwier-  
dzić, który z dostępnych kodów najlepiej pasuje do  
Twojego urządzenia. Z prawej strony pod nazwą marki  
na wyświetlaczu LCD q wyświetla się aktualny kod.  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Skieruj pilota zdalnego sterowania na dane urządzenie  
i naciskaj przyciski funkcyjne, aby przetestować kod (za  
wyjątkiem przycisków 34t, OK l, EXIT y lub  
przycisków cyfrowych o).  
9. Jeżeli większość przycisków działa, naciśnij OK l, aby  
zapisać ustawienia. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla  
się „OK”. Na końcu menu automatycznie się zamyka.  
10. Jeżeli nie działają żadne przyciski lub działa tylko kilka  
z nich, to za pomocą przycisku lub przycisku t  
wybierz następny kod i przeprowadź test, opisany  
w punkcie 8.  
11. Przyciskiem EXIT y możesz przejść w menu o jeden  
poziom wyżej.  
Powtarzaj te operacje dla wszystkich urządzeń, które  
chcesz sterować za pomocą pilota.  
Programowanie przez ręczne wpisywanie kodu  
W tym trybie możesz zaprogramować pilota zdalnego stero-  
wania przez bezpośrednie wprowadzenie numeru kodu.  
Potrzebny numer kodu możesz sprawdzić w dołączonym  
spisie producentów z listą kodów urządzeń. Jeżeli nowy  
kod jest niedopuszczalny, to urządzenie odtworzy ostatnio  
zaprogramowany, dopuszczalny kod.  
1. Naciśnij przycisk tego urządzenia e, do którego chcesz  
zaprogramować pilota.  
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy.  
3. Na wyświetlaczu LCD q pojawia się „CODE SETUP”.  
Naciśnij przycisk OK l. Na wyświetlaczu LCD q wy-  
świetla się teraz napis. W celu wyświetlenia tej funkcji  
naciśnij przycisk OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się dotychczasowy  
kod wybranego urządzenia. Miga teraz pierwsze  
miejsce kodu, które czeka na wprowadzenie cyfry. Za  
pomocą przycisków cyfrowych o wpisz nowy cztero-  
miejscowy kod.  
5. Po wprowadzeniu prawidłowego KODU, zostanie on  
zapamiętany. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się na  
chwilę napis „OK”. Na końcu menu automatycznie się  
zamyka. W razie niepowodzenia na wyświetlaczu q  
wyświetla się na chwilę napis „ERROR” (błąd) i czeka  
na ponowne wpisanie kodu. Powtórz wtedy krok 4.  
6. Za pomocą przycisku EXIT y możesz przejść w menu  
o jeden poziom wyżej.  
Programowanie przez automatyczne  
wyszukiwanie kodu  
Ten proces może potrwać do kilku minut na urządzenie, gdyż  
konieczne jest wypróbowanie wszystkich kodów dla wybra-  
nego urządzenia. Dlatego powinieneś korzystać z tej meto-  
dy tylko wtedy, jeżeli zaprogramowanie urządzenia przez  
wyszukiwanie kodu marki lub bezpośrednie wprowadzanie  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kodu jest niemożliwe, albo jeżeli Twoje urządzenie nie jest  
w ogóle podane na wykazie producentów z listą kodów  
urządzeń.  
Wykonaj poniższe operacje, aby przeprowadzić progra-  
mowanie za pomocą automatycznego wyszukiwania kodu.  
1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować  
(np. VCR).  
2. Włącz urządzenie, które ma być sterowane za pomocą  
pilota zdalnego sterowania. W przypadku urządzeń VCR/  
DVD/CD włóż ponadto kasetę lub płytę do urządzenia.  
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy.  
4. Na wyświetlaczu LCD q pojawia się „CODE SETUP”.  
Naciśnij przycisk OK l. Na wyświetlaczu LCD q  
wyświetla się teraz napis „ENTER CODE”. Naciskaj  
przycisk lub przycisk t, aż na wyświetlaczu q  
wyświetli się napis „SEARCH CODE”. Skieruj pilota  
zdalnego sterowania na dane urządzenie, a następnie  
naciśnij przycisk OK l, by wyświetlić tryb „automatycz-  
nego wyszukiwania kodu”.  
5. Wyszukiwanie rozpoczyna się. Urządzenie rozpocznie  
wysyłanie kolejno liczb kodów w kolejności rosnącej. Jest  
to sygnalizowane miganiem symbolu podczerwieni 2#.  
6. Gdy urządzenie zareaguje wyłączeniem się, naciśnij od  
razu przycisk OK l, by zapisać aktualny kod. Na wy-  
świetlaczu LCD q wyświetla się na chwilę napis „OK”.  
7. Sprawdź, czy teraz większość funkcji urządzenia może  
być sterowana za pomocą pilota. Jeśli tak jest, prawdo-  
podobnie wybrałeś prawidłowy kod. Jeżeli kilka funkcji  
nie działa, to możesz ponownie rozpocząć automatycz-  
ne wyszukiwanie kodu od kroku 1.  
Wskazówka:  
Przy ponownym wyszukiwaniu kodu skieruj pilota zdal-  
nego sterowania na urządzenie docelowe dopiero  
wtedy, gdy wcześniej znaleziony, nieodpowiedni kod  
będzie już nieaktualny.  
8. Gdy jednak urządzenie nie będzie reagowało, prawdo-  
podobnie w kroku 6 nie nacisnąłeś dostatecznie szybko  
przycisku OK l. Następnie naciśnij kilka razy przycisk  
EXIT y, by zakończyć menu i powrócić do standardo-  
wego widoku wyświetlacza.  
9. Teraz naciśnij i przytrzymaj przycisk urządzenia e, do  
którego szukasz pasującego kodu. Na dole z prawej  
strony na wyświetlaczu LCD q wyświetla się aktualny  
kod. Zapamiętaj tę liczbę.  
10. Następnie postępuj zgodnie z opisem podanym w po-  
przednim rozdziale „Programowanie przez ręczne wpi-  
sywanie kodu” i sprawdź, czy działa kod z następną  
niższą kombinacją liczb.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówki:  
1. Przy wybranej funkcji wyszukiwania kodu wszystkie przy-  
ciski z wyjątkiem przycisku OK l i EXIT y nie działają.  
2. Gdy automatyczne wyszukiwanie dotrze do końca listy, to  
proces zostaje tam zatrzymany. Widok na wyświetlaczu  
powraca do napisu „SEARCH CODE”.  
System-Setup  
Ustawianie godziny  
Wyświetlacz LCD q pokazuje godzinę. Sposób ustawiania  
godziny:  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”. Jeżeli przerwiesz edycję na około 15 sekund,  
menu zostanie zamknięte i ponownie wyświetli się widok  
standardowy.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
„SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
3. Na wyświetlaczu LCD q pojawia się „TIME SETUP”.  
Zatwierdź wybór przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu  
LCD q wyświetla się teraz napis „TIME” i miga format  
czasu (24 HR).  
4. Za pomocą przycisku lub przycisku t możesz  
przełączyć na inny format czasu (12 HR). Następnie w  
widoku czasu przed godziną wyświetla się wskazanie  
pory dnia „A” lub „P”. „A” oznacza „AM” = „ante me-  
ridium” (przedpołudnie, 0:0012:00 godz.). „P” ozna-  
cza „PM” = „post meridium” (popołudniu, 12:00–0:00  
godz.). Naciśnij przycisk OK l, by zatwierdzić wybór.  
5. W tym momencie miga wskazanie godzin. Za pomocą  
przycisku lub przycisku t wybierz liczbę godzin  
aktualnego czasu, a następnie naciśnij przycisk OK l.  
6. W tym momencie miga wskazanie minut. Za pomocą  
przycisku lub przycisku t wybierz liczbę minut  
aktualnego czasu, a następnie naciśnij przycisk OK l.  
Ponownie wyświetla się napis „TIME SETUP”.  
7. By zakończyć to lub następne menu, naciskaj przycisk  
EXIT y dotąd, aż na wyświetlaczu LCD q wyświetli się  
widok standardowy.  
Ustawianie daty  
Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się data po naciśnięciu  
przycisku S r. Ustawianie daty:  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
3. Na wyświetlaczu LCD q pojawia się „TIME SETUP”.  
Naciśnij przycisk t, aby przejść do menu „DATE  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETUP”. Zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
4. Na wyświetlaczu miga liczba roku „2010”. Za pomocą  
przycisku lub przycisku t możesz zmienić liczbę  
roku i zatwierdzić przyciskiem OK l. Za pomocą przy-  
cisku lub przycisku t możesz teraz zmienić mi-  
gającą liczbę miesięcy i zatwierdzić wybór przyciskiem  
OK l. Zaczyna migać wskazanie dni, które również  
możesz zmienić za pomocą przycisku lub przycisku  
t.  
5. Naciśnij przycisk OK l w celu zapisania nowych usta-  
wień. Ponownie wyświetla się napis „DATE SETUP”.  
Ustawianie kontrastu  
Kontrast wyświetlacza możesz ustawić w następujący sposób:  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „CONTRAST SETUP” i zatwierdź wybór przyci-  
skiem OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q miga teraz wartość kontrastu,  
którą możesz ustawić za pomocą przycisku lub przy-  
cisku t:  
Wskazanie na wyświetlaczu:  
0 = największy kontrast  
15 = najniższy kontrast  
5. Przyciskiem OK l zapisz wybrane ustawienie. Ponownie  
wyświetla się napis „CONTRAST SETUP”.  
Podświetlenie  
Możesz ustawić czas podświetlenia wyświetlacza LCD q  
i przycisków po zakończeniu obsługi. Pamiętaj, że dłuższy  
czas podświetlenia oznacza krótszy czas pracy baterii.  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „BACKLIT SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q miga teraz wskazanie sekund  
czasu podświetlenia, które możesz ustawić za pomocą  
przycisków   t w zakresie od 0 do 60 sekund.  
W przypadku wybrania ustawienie „0”, podświetlenie  
jest wyłączone.  
5. Przyciskiem OK l zapisz wybrane ustawienie. Ponownie  
wyświetla się napis „BACKLIT SETUP”.  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustawianie wspólnej głośności/wyłączenia  
dźwięku  
Aby za każdym razem podczas ustawiania głośności i  
wyłączania głosu nie trzeba było dodatkowo najpierw  
naciskać przycisku urządzenia, piolot zdalnego sterowa-  
nia w tych funkcjach będzie zawsze uruchamiał jedno i  
to samo urządzenie, standardowo odbiornik telewizyjny.  
Urządzenie docelowe w tych funkcjach możesz dowolnie  
zdefiniować.  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „VOL/MUTE SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
4. Wyświetlacz LCD q wyświetla napis „ALL VOL SET”.  
Naciśnij przycisk OK l, na wyświetlaczu wyświetla  
się „ALL VOL MODE”.  
5. Teraz naciśnij przycisk e w urządzeniu, które będzie  
sterowane za pośrednictwem funkcji wspólnej regulacji  
głośności.  
6. Gdy podane urządzenie będzie wyposażone w funkcję  
regulacji głośności, przez chwilę wyświetli się napis  
„SUCCESS” (= POWODZENIE) u menu zostanie za-  
mknięte. Od tej chwili regulacja głośności będzie działa-  
ła na zdefiniowane urządzenie.  
7. Gdy zdefiniowane urządzenie nie będzie wyposażone  
w niezależną regulację głośności, pilot zdalnego sterowa-  
nia nie zezwoli na wybranie tego urządzenia i wyświetli  
się komunikat „VOLUME ERROR” (= BŁĄD). Wtedy rów-  
nież menu zostanie zamknięte. Od tej chwili regulacja  
głośności będzie działała na dotychczas zdefiniowane  
urządzenie.  
Możesz też wyłączyć funkcję wspólnej regulacji głośności  
w konkretnych urządzeniach.  
1. W tym celu w menu VOL/MUTE SETUP przyciskiem   
lub przyciskiem t wybierz funkcję MODE VOL SET  
i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
2. Teraz naciśnij przycisk e w urządzeniu, które będzie  
wyłączone ze sterowania za pośrednictwem funkcji  
wspólnej regulacji głośności. Na wyświetlaczu LCD q  
wyświetla się komunikat „SUCCESS” (POWODZENIE)  
i funkcja wspólnej regulacji głośności wyłączy się, gdy  
pilot zdalnego sterowania będzie pracował w trybie  
pracy jednego z wybranych urządzeń.  
W menu VOL/MUTE SETUP możesz też ponownie skasować  
ustawienia.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. W tym celu w menu VOL/MUTE SETUP przyciskiem  
lub przyciskiem t wybierz funkcję VOL/MUTE  
RESET i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
2. Komunikat na wyświetlaczu LCD q CONFIRM RESET  
informuje o konieczności zatwierdzenia skasowania  
ustawień przyciskiem OK l. Naciśnij przycisk OK l, by  
usunąć ustawienia, wyświetlenie komunikatu SUCCESS  
oznacza pomyślne usunięcie ustawień. Albo też naciśnij  
przycisk EXIT y, by anulować usuwanie.  
Wskazówka:  
W przypadku naciśnięcia w tym menu przycisku EXIT y,  
nastąpi zamknięcie całego menu.  
Ustawianie funkcji Lock  
Za pomocą funkcji Lock możesz zablokować dostęp do  
wszystkich menu konfiguracji.  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem l.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „LOCK SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się aktualne  
ustawienie.  
4. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
teraz opcję „LOCK” (blokada włączona) lub „UNLOCK”  
(blokada wyłączona).  
5. Przyciskiem OK l zapisz ustawienie. Na wyświetlaczu  
LCD q wyświetla się ponownie napis „LOCK SETUP”.  
System-Reset  
Za pomocą tej funkcji możesz przywrócić ustawienia  
fabryczne uniwersalnego pilota zdalnego sterowania.  
Wszystkie dotychczas dokonane ustawienia zostaną skaso-  
wane.  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „SYSTEM RESET” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się teraz napis  
„CONFIRM RESET”. Skasowanie zatwierdź przyciskiem  
OK l. Następnie na wyświetlaczu LCD q wyświetla  
się komunikat „SUCCESS RESET”. Wszystkie ustawienia  
zostaną teraz skasowane a menu zamknięte. Lub też  
zamknij menu, naciskając przycisk EXIT y. Ustawienia  
pozostaną wtedy zachowane.  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer Setup  
W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania są dostępne  
2 tryby licznika czasu, licznik funkcji Sleep i licznik zdarzenia.  
Licznik funkcji Sleep  
1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować  
(np. VCR).  
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
3. Naciskaj przycisk lub przycisk t dotąd, aż wy-  
świetli się napis „TIMER SETUP”. Naciśnij przycisk OK l,  
na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER  
SLEEP”. Wybór tej funkcji zatwierdź przyciskiem OK l.  
4. Teraz w prawym dolnym rogu wyświetlacza LCD q  
miga liczba minut pozostałego czasu pracy wybranego  
urządzenia. Za pomocą przycisku lub przycisku t  
ustaw odpowiednią wartość w zakresie od 1 do 99 mi-  
nut. Naciśnij przycisk OK l, by zatwierdzić wybór. Przy  
zaprogramowanym zegarze funkcji Sleep na wyświetla-  
czu LCD q wyświetla się z prawej strony czasu symbol  
z
z
„ ”.  
5. Skieruj pilota w taki sposób, by jego sygnały podczer-  
wieni mogły dojść do wyłączanego urządzenia. Po  
upływie ustawionego czasu pilot zdalnego sterowania  
wyłączy urządzenie.  
6. Gdy teraz naciśniesz przycisk S r, w lewym dolnym  
rogu wyświetlacza LCD wyświetli się napis q „SL”.  
Licznik zdarzenia  
Pilot zdalnego sterowania obsługuje 4 liczniki zdarzenia,  
za pośrednictwem których można o określonym czasie  
wysłać ustalone serie kombinacje przycisków.  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „TIMER SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l. Na wyświetlaczu LCD q. Wyświetla się teraz  
napis „ENTER CODE”. Za pomocą przycisku lub  
przycisku t wybierz wolne miejsce w pamięci od  
„TIMER SETUP 1” do „TIMER SETUP 4” i zatwierdź  
wybór przyciskiem OK l.  
3. Teraz miga liczba godzin czasu, po upływie którego  
uruchomi się żądana kombinacja przycisków. Za po-  
mocą przycisku lub przycisku t ustaw godzinę i  
naciśnij przycisk OK l w celu zatwierdzenia wyboru.  
4. Teraz miga liczba minut czasu, po upływie którego uru-  
chomi się żądana kombinacja przycisków. Za pomocą  
przycisku lub przycisku t ustaw minuty i naciśnij  
przycisk OK l w celu zatwierdzenia wyboru.  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER X  
KEY” (X oznacza żądany licznik czasu). Teraz naciśnij  
żądany przycisk urządzenia e i zaraz po tym żądaną  
sekwencję poleceń przycisków.  
6. Naciśnij przycisk S r, by zapisać zmiany i powrócić do  
przeglądu licznika czasów.  
7. Wykonaj analogiczne czynności, by w razie potrzeby za-  
programować pozostałe miejsca w pamięci licznika czasu.  
8. Przy zaprogramowanym zegarze funkcji przypinania o  
zdarzeniach, na wyświetlaczu q wyświetla się z prawej  
strony czasu symbol zegara „ ”.  
Wskazówki:  
1. W każdym miejscu pamięci licznika czasu możesz za-  
programować maksymalnie 14 przycisków. Po wprowa-  
dzeniu 14 przycisku sekwencja zostanie automatycznie  
zaprogramowania i na wyświetlaczu LCD q wyświetla  
się napis „FULL”.  
2. Również tym menu urządzenie po upływie około 15  
sekund przerwy w edycji powróci do widoku standardo-  
wego.  
Learn Setup  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania (PU) może odczytać  
i zapamiętać sygnały oryginalnego pilota zdalnego sterowa-  
nia. Jeżeli opisane powyżej metody nie zapewnią działania  
PU lub nie pozwolą mu wykonywać wszystkich funkcji, to  
spróbuj nauczyć PU odpowiednich poleceń przy użyciu  
oryginalnego pilota lub pilotów.  
• Załóż nowe baterie do PU i do oryginalnego pilota zdal-  
nego sterowania.  
• Zachowaj co najmniej jeden metr odstępu od innych  
źródeł światła. Źródła światła mogą zakłócić wysyłanie  
promieni podczerwieni.  
• Połóż uniwersalnego pilota zdalnego sterowania i ory-  
ginalnego pilot urządzenia w odległości 20–50 cm od  
siebie na płaskim podłożu tak, by diody podczerwieni  
2) były skierowane do siebie.  
Wskazówki:  
1. Podczas funkcji uczenia nie używaj następujących przy-  
cisków: wszystkie przyciski urządzenia e, MACRO i,  
przycisk S r, EXIT y.  
2. Naciśnij krótko przycisk na oryginalnym pilocie zdalne-  
go sterowania. Gdy na wyświetlaczu LCD q wyświetli  
się ponownie komunikat „SUCCESS”, polecenie przy-  
cisku zostało pomyślnie zaprogramowane. Gdy jednak  
wyświetli się komunikat „LEARN ERROR” (BŁĄD PRO-  
GRAMOWANIA), musisz powtórzyć operację.  
3. Gdy podczas trwania uczenia i wyświetlania napisu  
„LEARNING” (uczenie) po 30 sekundach nie zostanie  
naciśnięty żaden przycisk na oryginalnym pilocie zdal-  
- 45 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nego sterowania, menu uczenia zostanie zakończone.  
Tego menu nie można zakończyć poprzez naciśnięcie  
przycisku na uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania.  
4. W pamięci mieści się łącznie 150 poleceń. Jeżeli pa-  
mięć jest pełna, to na wyświetlaczu LCD q wyświetli się  
napis „MEM FULL”, a tryb uczenia zostaje zakończony.  
5. Za pomocą przycisku EXIT y przywróć poprzedni stan  
(wyjątek stanowi wyświetlanie napisu „LEARN KEY”  
wzgl. „LEARNING”).  
Funkcja uczenia kodów  
1. Naciśnij przycisk urządzenia e, do którego uniwersalny  
pilot zdalnego sterowania nauczy się kodu przycisku.  
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „LEARN SETUP” (uczenie) i naciśnij przycisk OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „LEARN  
SET”. Następnie naciśnij przycisk OK l. Na wyświetlaczu  
LCD q wyświetla się napis „LEARN KEY” (wybierz przy-  
cisk).  
5. Naciśnij najpierw ten przycisk PU, który ma zostać za-  
programowany (”nauczony”). Na wyświetlaczu LCD q  
wyświetla się napis „LEARNING”. Uniwersalny pilot zdal-  
nego sterowania czeka teraz na sygnał podczerwieni od  
oryginalnego pilota zdalnego sterowania.  
Wskazówka:  
Jeżeli napis na wyświetlaczu nie zmieni się na „LEAR-  
NING”, wybrałeś przycisk, do którego uniwersalny pilot  
zdalnego sterowania nie może się nauczyć kodu.  
6. Ustaw czujniki podczerwieni 2) obu pilotów zdalnego  
sterowania naprzeciwko siebie.  
7. Naciśnij i przytrzymaj teraz wymagany przycisk orygi-  
nalnego pilota, aż na wyświetlaczu LCD q uniwersal-  
nego pilota zdalnego sterowania wyświetli się napis  
„SUCCESS” lub „LEARN ERROR”.  
8. Gdy na wyświetlaczu LCD q pojawi się „SUCCESS”  
(operacja zakończona pomyślnie), to możesz progra-  
mować następne przyciski, rozpoczynając od kroku 5.  
Jeżeli pojawi się „LEARN ERROR” (proces nie powiódł  
się), to powtórz operację również od kroku 5.  
9. W celu anulowania operacji programowania, przy wska-  
zaniu „LEARN SET” naciskaj przycisk EXIT y dotąd, aż  
na wyświetlaczu q wyświetli się wskazanie standar-  
dowe. Przy wyświetlanym napisie „LEARN KEY” wzgl.  
„LEARNING” zaczekaj 30 sekund bez naciskania żad-  
nego przycisku, aż do zamknięcia menu.  
Kasowanie wszystkich zaprogramowanych przycisków  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
- 46 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „LEARN SETUP” i naciśnij przycisk OK l. Na wy-  
świetlaczu LCD q wyświetla się napis „LEARN SET”.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „LEARN CLEAR” (usuń nauczone) i zatwierdź  
wybór przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q  
wyświetla się napis „CONFIRM CLEAR” (zatwierdź usu-  
nięcie).  
4. Zatwierdź wybór przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu  
LCD q wyświetla się napis „SUCCESS”. Wszystkie  
zaprogramowane przycisku zostały usunięte. Na końcu  
menu automatycznie się zamyka.  
Wskazówka:  
Gdy na wyświetlaczu LCD wyświetli się napis „CONFIRM  
CLEAR”, możesz przerwać usuwanie przyciskiem EXIT y.  
Makro Setup  
Za pomocą funkcji MAKRO można wykonywać razem do  
16 pojedynczych poleceń przez naciśnięcie jednego przy-  
cisku. Oznacza to, że jeden przycisk MAKRO może wyko-  
nać kilka zapamiętanych wcześniej poleceń sterujących.  
Masz do dyspozycji 6 pamięci makr.  
Rejestrowanie makra  
W celu zaprogramowania makro postępuj w następujący  
sposób:  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „MACRO SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „MACRO  
SETUP 1”.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
miejsce w pamięci do zarejestrowania makra (MACRO  
SETUP 1 - 6) i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MACRO  
STEP”. Następnie naciśnij kolejno żądane przyciski  
(maks. 16). Sekwencja powinna rozpoczynać się od  
przycisku urządzenia e.  
5. Standardowo polecenia makr są wysyłane w odstępach  
czasowych co 1 sekundę. Ponieważ niektóre urządze-  
nia reagują z pewnym opóźnieniem, może się zdarzyć,  
że sekwencja poleceń makro będzie wysyłana do urzą-  
dzenia zbyt szybko. Można wtedy zaprogramować  
przerwę 5–21 sekund przed wysłaniem polecenia  
przyciskiem. W tym celu ponownie naciśnij przycisk  
MACRO i. W dolnym prawym rogu wyświetlacza LCD  
q wyświetla się bieżąca długość przerwy w sekundach.  
6. Po osiągnięciu maksymalnej ilości poleceń przycisków,  
na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FULL”.  
- 47 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Zapisz wprowadzoną sekwencję przyciskiem S r.  
Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MACRO  
SETUP”.  
8. Jeżeli wybierając zarejestrowane makro (krok 3) za-  
znaczysz już zajęte miejsce w pamięci, istniejące makro  
zostanie nadpisane.  
9. Powtarzaj operacje od kroku 3, aby zaprogramować  
inne makra.  
10. Za pomocą przycisku EXIT y przejdziesz do poziomu  
wyżej menu, z wyjątkiem funkcji wprowadzania pole-  
ceń przycisków.  
Wskazówki:  
1. W ramach jednego makro możesz zapamiętać maksy-  
malnie 16 pojedynczych poleceń przycisków. Po wpro-  
wadzeniu 16 polecenia przycisku, na wyświetlaczu LCD  
wyświetla się komunikat „FULL” q.  
2. By zakończyć tryb bez wprowadzenia zmian, zaczekaj  
około 15 sekund bez naciskania żadnego przycisku.  
3. W trybie „MACRO STEP” możesz teraz za pomocą  
przycisku S r powrócić do poprzedniego stanu.  
Przykład: Chcesz zapisać ciąg poleceń w makro. Zacznij  
od trybu „MACRO STEP”.  
Wymagany ciąg poleceń: Włącz TV => PRZERWA =>  
przełącz na wejście AV => włącz DVD => PRZERWA =>  
odtwarzaj DVD.  
W trybie „MACRO STEP” wprowadź w tym celu przyciskami  
następujące polecenia:  
=>  
=>  
(czas przerwy) =>  
(czas przerwy) =>  
=>  
=>  
=>  
Wykonywanie makra  
Aby wykonać zaprogramowane wcześniej makro postępuj  
w następujący sposób:  
1. Naciśnij przycisk MACRO i.  
2. Za pomocą odpowiedniego przycisku cyfrowego o  
otwórz żądane makro (1-6). Przykład: By wykonać makro  
3, naciśnij przycisk MACRO i, a następnie w ciągu  
5 sekund przycisk cyfrowy „  
”.  
Usuwanie wszystkich makr  
Aby skasować zaprogramowane wcześniej wszystkie makra  
postępuj w następujący sposób:  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „CODE  
SETUP”.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „MACRO SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „MACRO  
SETUP 1”.  
- 48 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „MACRO CLEAR” i zatwierdź wybór przyciskiem l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „CON-  
FIRM CLEAR” (zatwierdź usunięcie). Zatwierdź usunię-  
cie przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wy-  
świetli się napis „SUCCESS”. Wszystkie makra zostaną  
skasowane a menu zamknięte.  
Wskazówki:  
1. Gdy na wyświetlaczu LCD q wyświetli się napis „CON-  
FIRM CLEAR”, możesz przerwać usuwanie przyciskiem  
EXIT y.  
2. Pojedynczych makr nie możesz usuwać, tylko możesz je  
nadpisywać.  
Ulubiony kanał  
Wskazówka:  
Za pomocą tej funkcji możesz zapisywać wybrane stacje  
jako ulubione.  
Programowanie ulubionych  
Ulubione stacje możesz zapamiętać w następujący sposób:  
1. Naciśnij przycisk tego urządzenia e, do którego chcesz  
zapisać ulubione stacje.  
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco po-  
nad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis  
„CODE SETUP”.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „FAV CH SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „FAV CH  
SETUP 1”.  
4. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
miejsce w pamięci do zarejestrowania makra (FAV CH  
SETUP 1 - 4) i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.  
5. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FAV CH  
STEP”. Teraz naciśnij kolejno przyciski (maks. 4) w celu  
wybrania ulubionej stacji.  
6. Po osiągnięciu maksymalnej ilości poleceń przycisków,  
na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FULL”.  
7. Zapisz wprowadzoną sekwencję przyciskiem S r.  
Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FAV CH  
SETUP”.  
8. Jeżeli wybierając zapamiętaną ulubioną stację (krok 4)  
zaznaczysz już zajęte miejsce w pamięci, istniejąca  
ulubiona stacja zostanie nadpisana.  
9. Powtórz kolejne kroki przy tworzeniu dalszych ulubionych.  
10. Za pomocą przycisku EXIT y przejdziesz do poziomu  
niżej menu, z wyjątkiem funkcji wprowadzania poleceń  
przycisków.  
- 49 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówka:  
W zależności od modelu i marki wybranego urządzenia  
sposób wprowadzania numerów kanałów może być różny.  
Ewentualnie w przypadku kanałów o złożonych numerach  
najpierw musisz nacisnąć przycisk  
a.  
Wybieranie ulubionych  
W celu wybrania uprzednio zapamiętanej ulubionej stacji,  
naciśnij przycisk FAV/EPG 1(, a następnie odpowiedni  
przycisk cyfrowy żądanego miejsca w pamięci (1 - 4).  
Kasowanie wszystkich kanałów FAV  
Aby skasować zaprogramowane ulubione stacje, postępuj  
w następujący sposób:  
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad  
3 sekundy.  
2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „FAV CH SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „FAV CH  
SETUP 1”.  
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz  
menu „FAV CH CLEAR” i zatwierdź wybór przyciskiem  
OK l.  
4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „CON-  
FIRM CLEAR” (zatwierdź usunięcie). Zatwierdź usunię-  
cie przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wy-  
świetli się napis „SUCCESS”. Wszystkie ulubione stacje  
zostaną skasowane a menu zamknięte.  
Wskazówki:  
1. Gdy na wyświetlaczu LCD q wyświetli się napis „CON-  
FIRM CLEAR”, możesz przerwać usuwanie przyciskiem  
EXIT y.  
2. Pojedynczych ulubionych stacji nie możesz usuwać, tylko  
możesz je nadpisywać.  
Regulacja głośności  
Vol +/-, (wyciszenie)  
Naciśnij przycisk „VOL +”, aby zwiększyć głośność.  
Przyciskiem „VOL -” możesz zmniejszać głośność. W celu  
wyciszenia dźwięku, naciśnij przycisk  
h. Ponowne  
naciśnięcie tego przycisku włącza dźwięk z powrotem.  
Naciśnięcie przycisków VOL +/— j na uniwersalnym pi-  
locie zdalnego sterowania powinno uruchamiać regulację  
głośności odbiornika TV, niezależnie od tego, który przy-  
cisk urządzeń e został uprzednio naciśnięty. Nie dotyczy  
to jednakże urządzeń „AMP”, „DVD”, „ASAT”, „DSAT” i  
„CBL”, gdy można wyjść z założenia, że urządzenia te  
mają własną regulację głosu.  
- 50 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje dotyczące obsługi  
> Aby móc obsługiwać jedno z zaprogramowanych urzą-  
dzeń za pomocą uniwersalnego pilota zdalnego stero-  
wania musisz najpierw nacisnąć odpowiedni przycisk  
urządzenia e. Następnie skieruj pilota na urządzenie i  
naciśnij wymagany przycisk.  
> Korzystaj z przycisków cyfrowych o dokładnie w taki  
sam sposób, jak przy korzystaniu z oryginalnego pilota.  
Przed wprowadzeniem dwucyfrowej pozycji naciśnij  
ewentualnie przycisk  
a.  
> Naciśnij przycisk FAV/EPG 1(, aby uruchomić elektro-  
niczny przewodnik programowy urządzenia, wyposażo-  
nego w tę funkcję.  
> Gdy naciśniesz przycisk S r, w prawym dolnym rogu  
wyświetlacza LCD q przez 10 sekund będzie wyświe-  
tlała się data.  
> Przy naciśniętym i przytrzymanym przycisku urządzenia  
e, w prawym dolnym rogu wyświetlacza LCD q wy-  
świetla się kod uaktywniony do tego urządzenia.  
> Przyciskiem MENU k możesz wyświetlić ekran usta-  
wień danego urządzenia docelowego.  
> Naciśnij przycisk podświetlany d, by włączyć wzgl.  
wyłączyć podświetlenie wyświetlacza i przycisków.  
Wyłącz wszystkie (ALL OFF)  
Wskazówki:  
Przyciskiem  
ALL OFF (wyłącz wszystkie) w możesz  
automatycznie wyłączyć wszystkie włączone urządzenia.  
Za pomocą tej funkcji możesz ponownie włączyć wyłączo-  
ne wcześniej urządzenia (w zależności od urządzenia). W  
tym celu naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund przy-  
cisk ALL OFF w. Powyższe działa tylko pod następującymi  
warunkami:  
1. Uniwersalny pilot zdalnego sterowania ma zapewnioną  
widzialność wszystkich urządzeń.  
2. Funkcje automatycznego wyszukiwania kodu, wyszuki-  
wania kodu marki i funkcje MAKRO nie są aktywne.  
3. Wszystkie urządzenia docelowe muszą obsługiwać  
wyłączanie za pomocą pilota zdalnego sterowania.  
By ponownie włączyć automatycznie wszystkie urządze-  
nia, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk  
wszystkie urządzenia zostaną włączone.  
w, aż  
Czyszczenie i przechowywanie  
Uwaga!  
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby  
do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć!  
W przeciwnym razie powstaje niebezpieczeństwo  
nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia!  
- 51 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
> Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną  
szmatką z delikatnym płynem do mycia.  
> Urządzenie przechowuj wyłącznie w otoczeniu spełniają-  
cym wymogi podane w rozdziale Dane techniczne.  
> Przed odłożeniem urządzenia na dłuższy czas, wyjmij  
baterie, by nie spowodowały uszkodzenia urządzenia  
gdy wyleją w trakcie przerwy w użytkowaniu.  
Błędy i sposoby ich usuwania  
Urządzenie nie reaguje na działanie uniwersalnego  
pilota zdalnego sterowania.  
> Sprawdzić baterie. Muszą mieć wystarczające napięcie  
i być prawidłowo włożone.  
> Nacisnąłeś wcześniej prawidłowy przycisk e urządze-  
nia docelowego?  
> Sprawdź, czy dla urządzenie docelowego został za-  
programowany prawidłowy kod (patrz rozdział „Code  
Setup”).  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania nieprawidłowo  
przesyła polecenia.  
> Naciśnij odpowiedni przycisk urządzenia e, aby prze-  
łączyć uniwersalnego pilota zdalnego sterowania na  
prawidłowy tryb.  
> Baterie muszą mieć wystarczające napięcie i być prawi-  
dłowo włożone.  
> Być może używasz nieprawidłowego kodu. Rozpocznij  
wyszukiwanie kodu marki, automatyczne wyszukiwanie  
kodu lub bezpośrednie (ręczne) wprowadzenie kodu.  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania nie przełącza  
stacji w urządzeniu.  
> Naciśnij odpowiedni przycisk urządzenia e, aby prze-  
łączyć uniwersalnego pilota zdalnego sterowania na  
prawidłowy tryb.  
> Jeżeli oryginalny pilot zdalnego sterowania nie posiada  
przycisku „-/- -“, to przełączaj programy przyciskami  
P +/— u lub przyciskami cyfrowymi o.  
> Jeżeli to nie działa, to być może jest aktywna blokada  
rodzicielska danego urządzenia.  
Niektóre przyciski uniwersalnego pilota zdalnego  
sterowania nie działają prawidłowo.  
> Uniwersalny pilot zdalnego sterowania może nie obsłu-  
giwać wszystkich funkcji oryginalnego pilota.  
> Być może nie zaprogramowałeś optymalnego kodu.  
Wyszukaj kodu, który będzie obsługiwał więcej funkcji  
docelowego urządzenia.  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania nie reaguje  
na naciskanie przycisków.  
> Baterie muszą mieć wystarczające napięcie i być prawi-  
dłowo włożone.  
- 52 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
> Skieruj pilota na urządzenie.  
Wyświetlacz LCD q niczego nie pokazuje.  
> Baterie muszą mieć wystarczające napięcie i być prawi-  
dłowo włożone.  
> Ustawiony jest zbyt niski kontrast. Zwiększ ustawienie  
kontrastu.  
Utylizacja  
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać  
urządzenia do normalnych śmieci domowych.  
Produkt jest zgodny z dyrektywą 2002/96/EC.  
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania  
• Uniwersalnego pilota zdalnego sterowania należy utyli-  
zować tylko przez właściwe przedsiębiorstwo utylizacji  
odpadów lub przez komunalny zakład oczyszczania.  
• Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W  
razie pytań i wątpliwości należy skontaktować się z miej-  
scowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.  
Baterie i akumulatorki  
• Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze  
śmieciami domowymi.  
• Baterie mogą zawierać substancje trujące, szkodliwe dla  
środowiska naturalnego. Bateria/akumulatory utylizuj  
zawsze zgodnie z obowiązującymi przepisami.  
• Każdy konsument jest ustawowo zobowiązany do od-  
dawania wszystkich baterii i akumulatorów w punktach  
zbiorczych gminy, dzielnicy lub w sklepie. Obowiązek ten  
został wprowadzony, aby baterie/akumulatory były usu-  
wane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.  
• Baterie / akumulatory oddawaj zawsze w stanie całko-  
witego rozładowania.  
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowa-  
nia należy przekazać do odpowiednich punktów  
zbiórki odpadów.  
Dane techniczne  
Obsługiwane urządzenia: 10  
Wymiary  
D x S x W:  
Masa:  
Dioda podczerwieni:  
Zasilanie baterie:  
217 x 50 x 22 mm  
102 g (bez baterii)  
Klasa lasera 1  
2 x 1,5 V typ AAA/  
LR03 (Micro)  
(znajdują się w zestawie)  
+ 5 – +35°C  
Temperatura robocza :  
Temperatura przechowywania: -20 – +50 °C  
Wilgotność:  
5 - 90 %  
(przy braku kondensacji)  
- 53 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówka dotycząca zgodności  
Urządzenie zostało przetestowane i posiada do-  
puszczenie w zakresie podstawowych wymagań  
i innych obowiązujących przepisów dyrektywy  
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej  
2004/108/EC .  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Gwarancja i serwis  
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty  
zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane  
i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon  
należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przy-  
padku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie  
z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób  
można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego  
produktu.  
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fa-  
bryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zuży-  
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika  
lub akumulatorów.  
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowe-  
go, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.  
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego uży-  
wania urządzenia, używania niezgodnego z przeznacze-  
niem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej  
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.  
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw na-  
bywcy urządzenia.  
Usługa gwarancyjna nie przedłuża czasu trwania gwa-  
rancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych  
części. Szkody  
i wady wykryte ewentualnie podcza zakupu należy zgłosić  
niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż  
dwa od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonane po  
upływie okresu gwarancyjnego będą wykonywane odpłat-  
nie.  
Kompernass Service Polska  
Tel.: 022 / 3972212  
- 54 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARTALOMJEGYZÉK  
OLDALSZÁM  
Fontos biztonsági utasítások  
A készülék áttekintése  
Üzembevétel  
56  
57  
58  
A készülék kicsomagolása/A szállítási terjedelem  
ellenőrzése  
58  
58  
59  
59  
60  
62  
64  
64  
65  
65  
66  
66  
67  
67  
68  
68  
69  
69  
70  
70  
70  
71  
71  
72  
74  
75  
75  
76  
76  
76  
77  
78  
78  
78  
79  
79  
Elemek behelyezése  
Kezelőelemek  
LCD kijelző  
Gombok  
SETUP - rendszerbeállítások  
Code Setup (a távirányító programozása)  
A márkakód keresés beprogramozása  
A kézi kódbeadás beprogramozása  
Az automatikus kódkeresés beprogramozása  
Rendszerbeállítás  
Idő beállítása  
Dátum beállítása  
Kontraszt beállítása  
Háttér megvilágítás  
Globális hangerő/némítás beállítása  
Zár funkció beállítása  
Rendszer visszahelyezése (reset)  
Timer Setup  
Sleep timer (alvás időzítő)  
Esemény időzítő  
Learn Setup  
Kódtanulási funkció  
Makro Setup  
Kedvenc csatornák  
Hangerő szabályozás  
Vol +/—, (némítás)  
A kezeléshez  
Valamennyi KI  
Tisztítás és tárolás  
Hiba / Hibakezelés  
Ártalmatlanítás  
Műszaki adatok  
Megfelelőségre vonatkozó tudnivalók  
Gyártja  
Garancia és szerviz  
- 55 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Univerzális távirányító KH2158  
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.  
Valemennyi jog, a fotomechanikai lejátszásra, sokszorosításra  
és különéeges eljárással történő sokszorosítása (például  
adatfeldolgozással, adathordozóval és adathálózattal)  
vonatkozóak is még részlegesen is, valamint a tartalmi és  
módosítások joga fenntartva.  
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati  
utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék har-  
madik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.  
Fontos biztonsági utasítások  
Rendeltetésszerű használat  
Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett kezelheti a táv-  
irányítót.  
Az univerzális távirányító legfeljebb tíz távirányítót helyet-  
tesíthet. Csak infravörös vevővel rendelkező szórakozta-  
tóelektronikai készülékhez lehet használni. Az univerzális  
távirányító funkciói lényegében megegyeznek az eredeti  
távirányítók funkcióival. Az univerzális távirányító magánjel-  
legű, nem pedig kereskedelmi használatra való.  
Minden egyéb felhasználás nem számít rendeltetésszerűnek.  
A nem rendeltetésszerű használatból vagy önkényes átsze-  
relésből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.  
Figyelmeztetés  
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele  
lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha  
nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. Tartsa  
be a használati útmutatóban lévő figyelmeztető utasításokat,  
hogy elkerülje a személyi kárt.  
Figyelem  
Ezen veszélyességi fokozat figyelmeztető utasítása lehetséges  
anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni  
ezeket a veszélyes helyzeteket. Az anyagi kár elkerülése  
érdekében tartsa be a figyelmeztető utasításban szereplő  
felszólítást.  
Tudnivaló  
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megköny-  
nyítik a készülék kezelését.  
Vigyázat, az elemek hibás kezelése  
balesetveszélyes!  
Az elemeket különösen elővigyázatosan kell kezelni.  
Vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat:  
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak.  
A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyel-  
hetik őket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal or-  
voshoz kell fordulni.  
- 56 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Az elemeket ne dobja tűzbe. Az elemek ilyenkor nagy  
hőmérsékletnek vannak kitéve.  
• Robbanásveszély! Az elemeket nem szabad tölteni.  
• Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.  
• Az elemből kifolyó elemsav irritálhatja a bőrt. Bőrrel  
érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a folyadék a  
szembe jutna, alaposan bő vízzel ki kell öblíteni, nem  
szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni.  
Figyelem!  
Az univerzális távirányító 1. lézerosztályú infravörös diódá-  
val rendelkezik. A szemsérülések elkerülése végett ne néz-  
zen bele optikai készülékekkel.  
A készülék sérülései  
• Ha a készülék elromlana, ne próbálja meg önmaga  
megszerelni. Kár esetén keresse meg a gyártót vagy  
annak szerviz forródrótját (lásd a Garancialapot).  
• Ha folyadék kerülne a készülék belsejébe vagy más mó-  
don sérült volna meg, a gyártónak, vagy annak szerviz  
forródrótjának kell ellenőriznie. Vegye fel a kapcsolatot  
a gyártóval vagy annak szerviz forródrótjával (lásd a  
Garancialapot).  
• Vegye ki az elhasznált elemeket az elemrekeszből.  
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye  
ki belőle az elemeket, nehogy kisüljenek.  
• Szükség esetén mindig az összes elemet egyszerre  
cserélje ki és mindig azonos típusú elemet használjon.  
A készülék áttekintése  
q LCD kijelző  
w
/ALL OFF gomb  
e készülékgombok  
r S gomb  
t nyílgombok  
y EXIT gomb  
u P +/— gombok  
i MACRO gomb  
o számgombok  
a egy- vagy kétjegyű programszámok gombja  
s teletext funkciógombok  
d megvilágítás gomb  
f felvevő/lejátszó gombok  
g AV gomb  
h
némítás  
j VOL +/— gombok  
k MENU gombok  
l OK gomb  
1( FAV / EPG gomb  
2) infravörös adó/vevő  
2! elemrekesz fedele  
- 57 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tudnivalók:  
• Az itt leírt funkciók arra az elvi optimális esetre vonatkoz-  
nak, hogy az adott eredeti távirányító gombszerkezete  
egyezik az univerzális távirányítóéval. Ez azonban csak  
a legritkább esetekben van így. Ha tehát nem tudja hasz-  
nálni az eredeti távirányító valamennyi funkcióját, az  
nem az univerzális távirányító hibáját jelenti.  
• A leírásban vagy a mellékelt kódlistában felhasznált va-  
lamennyi márkanév az adott cégek keredkedelmi jelei.  
Üzembevétel  
A készülék kicsomagolása/A szállítási  
terjedelem ellenőrzése  
Figyelmeztetés!  
A csomagolófóliát tartsa távol a gyermekektől.  
Fulladás veszélye áll fenn.  
• Csomagolja ki a készüléket és tartozékait.  
• Ellenőrizze a csomag tartalmát  
- univerzális távirányító,  
- használati utasítás,  
- gyártók jegyzéke készülék kódlistával:  
- 2 db 1,5 V-os AAA /LR03 mini ceruza elem  
Tudnivaló: Szállítási károk  
Amennyiben szállítási kárt észlel, forduljon a gyártóhoz  
vagy annak szerviz forródrótjához (lásd a Garancialapot)  
Elemek behelyezése  
Figyelem!  
Az univerzális távirányítót csak 1,5 V-os elemmel (AAA,  
LR03) szabad üzemeltetni.  
Gyorsan végezze el az elemek cseréjét. Az eszközölt be-  
állítások kb. 1 percig maradnak lementve. Ha ez alatt az  
idő alatt nem helyez be új elemeket, akkor valamennyi be-  
állítást véghez kell vinni. A pontos idő és a dátum azonban  
mindenképpen elvész.  
1. Nyissa ki az elemrekesz fedelét 2! a nyíl irányába.  
2. Helyezze be az elemeket az ábra szerint és csukja be  
az elemrekesz fedelét.  
- 58 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Az LCD kijelző q addig van bekapcsolva, amíg be vannak  
helyezve elemek. Az alábbi ábra az LCD kijelzőt q mutatja  
az elemek behelyezése vagy elemcsere után.  
Tudnivaló:  
Ha nem látható az LCD kijelző q, ellenőrizze az elemek  
pólusait vagy helyezzen be új elemeket.  
Kezelőelemek  
LCD kijelző  
Az LCD kijelző q mezőkre van osztva.  
Szöveges mező 2@  
Itt látszik az éppen kiválasztott készülék, pl. DVD, TV vagy  
VCR. stb.  
Infravörös jelzés 2#  
Ennek a gombnak a megnyomásakor a távirányító infravörös  
jelet küld és az infravörös jel világít.  
Kód-/időmező 2$  
Itt jelenik meg a kiválasztott készülék készülékkódja vagy  
a pontos idő. A pontos idő kijelzésénél „:“ villog a számok  
közepén.  
Hét napjának a mezője 2%  
Itt olvasható le az aktuális nap megnevezésének angol  
rövidítése, miután beadtuk a dátumot.  
MON  
TUE  
WED  
THU  
FRI  
= Monday  
= Tuesday  
= Wednesday = szerda  
= Thursday  
= Friday  
= hétfő  
= kedd  
= csütörtök  
= péntek  
- 59 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAT  
SUN  
= Saturday  
= Sunday  
= szombat  
= vasárnap  
Standard kijelzés:  
Az LCD kijelző q standard kijelzése az aktuális készülék  
megnevezéséből, pl. „TV“, a hét napjának rövidítéséből és  
a pontos idő kijelzéséből áll.  
Gombok  
Tudnivaló:  
Valamennyi itt leírt funkciót természetesen csak akkor tud  
használni, ha ezeket az irányítandó készülék támogatja is.  
/ALL OFF gomb w  
A készülék be- és kikapcsolása: kb. 5 má-  
sodpercig tartsuk lenyomva, ha valamennyi  
készüléket be ill. ki szeretnénk kapcsolni.  
Készülékgombok e  
A készülék gombjaival választja ki a kezelendő készüléket.  
televízió  
videómagnó  
1. kiegészítő készülék  
kábel vevő  
CD lejátszó:  
analóg műholdvevő  
audió erősítő  
DVD lejátszó  
digitális műholdvevő  
2. kiegészítő készülék  
Az ismert gombkiosztás nem kötelező. A videólejátszóhoz  
való kódot is le lehet menteni például a TV helyén.  
„S“ gomb r  
3 másodpercig tartsa nyomva a SETUP  
menü lekérdezéséhez, röviden nyomja  
meg, ha meg szeretné jeleníteni a dátumot,  
ill. ha le akarja hívni a kiegészító funkciókat,  
mint az EPG-t vagy PIP-et.  
Nyílgombok t  
A menüben felfele, jobbra, lefele és balra  
lehet vele haladni.  
- 60 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIT gomb y  
A menüben egy szintet visszalép.  
P +/— gombok u  
A vételi csatorna átváltása.  
MACRO gomb i  
A MACRO gomb i utána számgombbal o  
1-6, aktiválja az előtte lementett parancssort.  
Számgombok o  
Az adók és készülékkód számainak  
beadása.  
Az egy-/kétjegyű programszámok gombja a  
A kétjegyű programszámokhoz (a készülék  
típusától függően) nyomja meg először  
a a gombot, majd a számgombokkal o  
adja be a program számát.  
Ha ismét megnyomjuk, a kijelzés megint  
egyjegyű lesz.  
Teletext funkció gombok s  
Teletext üzemmódban a gomboknak az alábbi funkciójuk  
van:  
a teletext funkció lehívása  
Normál TV üzemmódban először nyomja  
meg az S-gombot r, majd a  
-gombot,  
hogy irányítsa televízió készüléke „PIP“-  
funkcióját (kép a képben).  
többoldalas teletextoldalak esetén  
megállítja az automatikus lapozást  
az oldal megjelenítésének nagyítása  
a szöveg és a televízió képének egymás  
fölötti megjelenítése  
a teletext funkció befejezése  
Tudnivalók:  
• A teletext funkció csak európai TV üzemmódban áll  
rendelkezésre és a TV-nek rendelkeznie kell teletext  
modullal.  
• Ezenkívül a P +/- gombok u az alábbi teletext funkció-  
kat vezérlik:  
P + egy oldallal tovább lapoz  
P — egy oldallal vissza lapoz  
- 61 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felvevő/lejátszó gombok f  
A lejátszógombok f olyan készülékeket irányítanak, mint  
a DVD/CD lejátszó és a videómagnó:  
lejátszás kezdése  
ASPECT  
képformátum átkapcsolás TV-kezelésekor  
Felvétel  
lejátszás/felvétel/csévélés megállítása  
a lejátszás megállítása  
visszacsévélés  
előrecsévélés/léptetés  
AV gomb g  
Az AV bemenetre kapcsol át.  
Be- és kikapcsolja a hangot.  
Némítás h  
VOL+/— gombok j  
A hangerő (Volume) beállítása.  
MENU gomb k  
A vezérelt készülék menüjét hívja le.  
OK gomb l  
Az OK gombbal igazolhatja a menü kiválasztását.  
FAV/EPG gomb 1(  
Ha az előtte programozott kedvenc adókat szeretné  
lehívni, nyomja meg a FAV/EPG gombot. Ha a  
célkészülék elektronikus programvezetését szeretné  
lehívni, először nyomja meg röviden az S-gombot r,  
majd a FAV/EPG-gombot.  
SETUP - rendszerbeállítások  
A rendszerbeállításokban az alábbiakra van mód:  
• a távirányító programozása az irányítandó készülékekre  
• a pontos idő, dátum, kijelző kontraszt, háttérmegvilágítás,  
hangerő, zár funkció, valamint a rendszer reset beállítása  
• időzítő beállítások  
• bizonyos gombparancsok "betanítása"  
• makrók létrehozása  
• kedvencek meghatározása  
A következő oldlaon a menüszerkezet áttekintését láthatja.  
- 62 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 63 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Code Setup (a távirányító programozása)  
A távirányítóhoz 3 beprogramozási mód áll rendelkezésre:  
márkakód keresés, automatikus kódkeresés és közvetlen  
kódbeadás (kézi) szerinti beprogramozás.  
Először a márkakód keresést használja, mivel ez a leggyor-  
sabb programozási mód, ha készüléke gyártója szerepel a  
kódlistában. Másodikként a közvetlen kódbeadást javasol-  
juk, utána pedig az automatikus kódkeresést.  
A márkakód keresés beprogramozása  
Ennél az eljárási módnál követlenül választja ki az LCD  
kijelzőn q keresztül a márkát és a kódot.  
Kövesse az alábbi kezelési tudnivalókat, hogy beprogra-  
mozza a távirányítót:  
1. Nyomja meg a készülékgombot e ahhoz a készülék-  
hez, amelyre be szeretné programozni a távirányítót.  
2. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
Gyorsan tegye meg a beállításokat a menüben, mert kb.  
15 másodperc elteltével a menü ismét befejeződik.  
3. Az LCD kijelzőn q „CODE SETUP“ jelenik meg. Nyomja  
meg az OK gombot l. Az LCD kijelzőn q „ENTER  
CODE“ jelenik meg. A  gombokkal t válassza ki  
a „BRAND CODE“ feliratot és az OK gombbal l nyug-  
tázza.  
4. Ekkor a beprogramozott készülékek listájából az ABC-ben  
elsőként következő márkanév jelenik meg.  
5. A 34 gombokkal t választja ki a különböző márka-  
neveket.  
6. A hozzáférés megkönnyítése érdeklben a számgombok-  
kal o közvetlenül átugorhat bizonyos kezdőbetűkhöz:  
2 => A  
6 => M  
3 => D  
7 => P  
4 => G  
8 => T  
5 => J  
9 => W  
Példa: az 5-ös gombbal a kijelző a „J“-re ugrik át. Az  
első márka a „JVC“*. Ha például „Kenwood“* márkájú  
készüléke van, a 4 gombbal t lefele haladhat, amíg  
ez a márkanév nem jelenik meg. (* Valamennyi itt fel-  
használt márkanév az adott cég kereskedelmi jegye.)  
7. A legtöbb gyártó több különböző kódot használ a távirá-  
nyítóhoz. Csak azt kell kitalálnia, hogy a rendelkezésre  
álló kódok közül melyik illik legjobban a készülékéhez.  
Jobbra a márkanév alatt az LCD kijelzőn q az aktuális  
márkanév jelenik meg.  
8. Irányítsa a távirányítót a szóban forgó készülékre és  
nyomja meg a funkciós gombokat, hogy letesztelje a  
kódot (kivéve 34t, OK l, EXIT y vagy a szám-  
gombok o).  
9. Ha a legtöbb gomb működik, nyomja meg az OK gom-  
bot l a beállítások mentésére. Az LCD kijelzőn q „OK“  
jelenik meg. Ezután automatikusan befejeződik a menü.  
- 64 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Ha egyik gomb se, vagy csak kevés gomb működik,  
válassza ki a vagy gombbal t a következő  
kódot és ellenőrizze a 8. pontban leírtak alapján.  
11. Az EXIT gombbal y a menüben egy szinttel feljebb juthat.  
Ismételje meg az 1-10. lépéseket valamennyi készülékhez,  
amelyet a távirányítóval szeretne vezérelni.  
A kézi kódbeadás beprogramozása  
Ebben az üzemmódban a távirányítót kódszámok közvetlen  
beadásával lehet beprogramozni. A szükséges kódszámot  
a mellékelt gyártók jegyzékében találja meg a készülékek  
kódjának listájával. Amennyiben az új kód érvénytelen, a  
legutoljára beprogramozott érvényes kód áll be.  
1. Nyomja meg a készülékgombot e ahhoz a készülék-  
hez, amelyre be szeretné programozni a távirányítót.  
2. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
3. Az LCD kijelzőn q „CODE SETUP“ jelenik meg. Nyomja  
meg az OK gombot l. Az LCD kijelzőn q „ENTER  
CODE“ jelenik meg. Ennek a funkciónak a lehívásához  
nyomja meg az OK gombot l.  
4. Az LCD kijelzőn q a kiválasztott készülékhez felhasznált  
kód jelenik meg. A kód első helyiértéke villog és arra  
vár, hogy Ön beadja a kódot. A számgombokkal o  
adja be a négyjegyű kódot.  
5. Ha a beadott CODE érvényes, lementi a kódot. Az LCD  
kijelzőn q röviden „OK“. Ezután automatikusan befe-  
jeződik a menü.. Sikertelen próbálkozás után az LCD  
kijelző q „ERROR“-t (hiba) jelez ki és a kód ismételt be-  
adására vár. Ezután ismételje meg a 4. lépést.  
6. Az EXIT gombbal y a menüben egy szinttel feljebb juthat.  
Az automatikus kódkeresés beprogramozása  
Ez a folyamat készülékenként több percig is eltarthat, mivel  
valamennyi kódon át kell menni a kiválasztott készülékhez.  
Ezért ezt az eljárást csak akkor szabad használni, ha a  
készüléket márkakód keresésen vagy közvetlen kódbeadás-  
sal nem lehet beprogramozni, vagy ha az Ön készüléke  
egyáltalán nem szerepel a gyártók készülékkódlistás jegy-  
zékében.  
Kövesse az alábbi lépéseket, ha a programozást automatikus  
kódkereséssel szeretné végrehajtani.  
1. Nyomja meg a vezérelni kívánt készülékhez tartozó  
készülékgombot e (pl. VCR).  
2. Kapcsolja be azt a készüléket, melyet a távirányítóval  
vezérelni szeretne. VCR/DVD/CD készülékek esetén  
helyezzen be egy kazettát vagy lemezt.  
3. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
4. Az LCD kijelzőn q „CODE SETUP“ jelenik meg. Nyomja  
meg az OK gombot l. Az LCD kijelzőn q „ENTER  
CODE“ jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot  
t, amíg „SEARCH CODE“ nem jelenik meg az LCD  
- 65 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kijelzőn q. Irányítsa a távirányítót a készülékre, majd  
nyomja meg az OK gombot l, ha le szeretné hívni az  
„automatikus kódkeresés" üzemmódot.  
5. Kezdődik a keresés. Közben a készülék emelkedő sor-  
rendben egymás után küldi a kódszámokat. Ezt az infra-  
vörös jel 2# jelzi ki.  
6. Ha a készülék azzal reagál, hogy kikapcsol, nyomja meg  
azonnal az OK gombot l, hogy lementse az aktuális  
kódot. Az LCD kijelző q röviden „OK“-t jelez ki.  
7. Ellenőrizze, hogy készüléke funkcióinak nagy része most  
vezérelhető-e a távirányítóval. Ha igen, akkor valószínű,  
hogy megtalálta a helyes kódot. Amennyiben néhány  
funkció nem működne, az 1. lépésnél kezdve ismét elin-  
díthatja az automatikus kódkeresést.  
Tudnivaló:  
Ismételt kódkereséskor az univerzális távirányítót csak  
akkor irányítsuk a célkészülékre, miután az előtte  
megtalált, elégtelen kód átfutott.  
8. Ha a készülék nem reagál, valószínűleg nem nyomta  
meg elég gyorsan a 6. lépésben az OK gombot l.  
Ekkor többször nyomja meg az EXIT gombot y, hogy  
elhagyja a menüt és visszatérjen a standard kijelzéshez.  
9. Ekkor tartsa lenyomva annak a készüléknek készülék-  
gombját e, amelyhez éppen a hozzávaló kódot keresi.  
Jobbra a márkanév alatt az LCD kijelzőn q az aktuális  
márkanév jelenik meg. Jegyezze meg ezt a számot.  
10. Ezután az előző „Programozás kézi kódbeadással“  
című fejezetben leírtak szerint járjon el és ellenőrizze,  
hogy a kód működik-e a következző legkisebb szám-  
kombinációval.  
Tudnivalók:  
1. Ha be van kapcsolva a kódkeresés, akkor az OK l és  
EXIT gombon y kívül egyik sem működik.  
2. Ha az automatikus keresés a kódlista végére ért, akkor  
ott megáll. A kijelzés „SEARCH CODE“-ra tér vissza.  
Rendszerbeállítás  
Idő beállítása  
Az LCD kijelző q a pontos időt jelzi ki. Így lehet beállítani a  
pontos időt:  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r. A  
„CODE SETUP“ felirat jelenik meg. Ha kb. 15 másodper-  
cig semmit nem ad be, a készülék elhagyja a menüt és a  
standard kijelzéshez tér vissza.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. Az LCD kijelzőn q „TIME SETUP“ jelenik meg. Az OK  
gombbal l igazolja. Az LCD kijelző q most „TIME“-ot  
mutat ki és az idő formátuma (24 HR) villog.  
- 66 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. A vagy gombbal t lehet átkapcsolni a másik  
időformátumra (12 HR). Ezután később az idő kijelzésénél  
a nappali idő kijelzésénél „A“ vagy „P“ áll a pontos idő  
előtt. „A“ az „AM“ = „ante meridium“ (délelőtt, 0:00-tól  
12:00 óráig) rövidítése. A „P“ a „PM“ = „post meridium“  
(délután, 12:00-től 0:00 óráig) rövidítése. Nyugtázás-  
ként nyomja meg az OK gombot l.  
5. Most az órák helye villog. A vagy gombbal t  
válassza ki a pontos idő óráinak számát és nyomja meg  
az OK gombot l.  
6. Most a percek helye villog. A vagy gombbal t  
válassza ki a pontos idő perceinek számát és a men-  
téshez nyomja meg az OK gombot l. Megint a „TIME  
SETUP“ felirat jelenik meg.  
7. Ha ezt vagy a következő menüket el szerenté hagyni,  
nyomja meg annyiszor az EXIT gombot y, míg az LCD  
kijelzőn q a standard kijelzés nem jelenik meg.  
Dátum beállítása  
Ha megnyomja az S gombot r, az LCD kijelző q a dátumot  
jelzi ki. Így állíthatja be a dátumot:  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. Az LCD kijelzőn q „TIME SETUP“ jelenik meg. Nyomja  
meg a gombot t, ha „DATE SETUP“-ra szeretne át-  
váltani. Az OK gombbal l igazolja.  
4. A kijelzőn a „2010“ dátumkijelzés villog. A vagy   
gombbal t változtathatja az évszámot és az OK gomb-  
bal l nyugtázhatja.A vagy gombbal t változtat-  
hatja a villogó hónapot és az OK gombbal l nyugtáz-  
hatja. Ekkor a napok kijelzése villog, melyet ismét a   
vagy gombbal t változtathat meg.  
5. Mentéshez nyomja meg az OK gombot l. Megint a  
„DATE SETUP“ felirat jelenik meg.  
Kontraszt beállítása  
A kijelző kontrasztját az alábbi módon lehet beállítani:  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „CONTRAST  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
4. Az LCD kijelzőn q a kontraszt értéke villog, melyet a  
vagy gombbal t állíthat be:  
A kijelzőn:  
0 = legnagyobb kontaszt  
15 = legkisebb kontaszt  
5. Az OK gombbal l mentheti le a kívánt beállítást.  
Megint a „CONTRAST SETUP“ felirat jelenik meg.  
- 67 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Háttér megvilágítás  
Beállíthatja, hogy az irányítás befejeztével mennyi ideig ma-  
radjon megvilágítva az LCD kijelző q háttere. Gondoljon  
közben arra is, hogy a hosszabb megvilágítási idő csökkenti  
az elemek élettartamát.  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „BACKLIT  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
4. Az LCD kijelzőn q ekkor az éjszakai megvilágítási idő-  
tartam másodperceinek a száma villog, melyet a    
gombokkal t lehet beállítani 0 és 60 közötti értékre.  
Ha a „0“-t választja, akkor teljesen kikapcsolja a háttér  
megvilágítást.  
5. Az OK gombbal l mentheti le a kívánt beállítást.  
Megint a „BACKLIT SETUP“ felirat jelenik meg.  
Globális hangerő/némítás beállítása  
Annak érdekében, hogy ne kelljen mindig megnyomni egy  
készülékgombot a hangerő szabályzásához vagy a némí-  
táshoz, az univerzális távirányító ezekhez a funkciókhoz  
mindig csak egy külön készüléket szólít meg, alapban a  
televíziót. Ezt a célkészüléket maga is meghatározza.  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S-gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „VOL/MUTE  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
4. Az LCD kijelzés q „ALL VOL SET“-et jelez ki. Ha meg-  
nyomja meg az OK-gombot l, a kijelzés „ALL VOL  
MODE“-ra vált át.  
5. Most nyomja meg a készülékgombot e ahhoz a készü-  
lékhez, melyet a globális hangerőszabályozással szeretne  
irányítani.  
6. Ha a megadott készülék hangerőszabályozással rendel-  
kezik, röviden a „SUCCESS“ (= siker) jelenik meg és  
a menü befejeződik. A hangerőszabályozás mostantól  
az imént meghatározott készülékre hat.  
7. Ha a készülék nem rendelkezik saját hangerőszabályo-  
zással, az univerzális távirányító nem engedélyezi ezt  
a választást és „VOLUME ERROR“-t (= hiba) jelez ki.  
Ekkor is befejeződik a menü. A hangerőszabályozás  
továbbra is az eddig készülékre hat ki.  
A bizonyos készülékekre vonatkozó globális  
hangerőszabályozást ki is lehet kapcsolni.  
1. Ehhez válassza ki a VOL/MUTE SETUP-ban a vagy  
gombbal t a MODE VOL SET funkciót és nyugtázza  
az OK-gombbal l.  
- 68 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Most nyomja meg a készülékgombot e ahhoz a készülék-  
hez, melyet ki szeretne venni a globális hangerőszabá-  
lyozásból. Az LCD-kijelzés q „SUCCESS“-t jelez ki és a  
globális hangerőszabályozás kikapcsol, ha az univerzális  
távirányító valamelyik kiválasztott készülék működési  
üzemmódjában működik.  
A beállításokat VOL/MUTE SETUP-ban is megint meg lehet  
szüntetni.  
1. Ehhez válassza ki a VOL/MUTE SETUP-ban a vagy   
gombbal t a VOL/MUTE RESET funkciót és nyugtázza  
az OK-gombbal l.  
2. Az LCD-kijelzés q CONFIRM RESET-tel szólítja fel az  
OK-gombbal l történő nyugtázáshoz. Nyomja meg  
az OK-gombot l, ha törölni akarja a beállításokat, a  
SUCCESS-kijelzés igazolja a törlést. Vagy nyomja meg  
az EXIT-gombot y, ha meg akarja szakítani a törlést.  
Tudnivaló:  
Ha ebben a menüben megnyomja az EXIT-gombot y, a  
teljes menü azonnal befejeződik.  
Zár funkció beállítása  
A záró funkcióval valamennyi Setup menühöz zárolhatja  
a hozzáférést.  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „LOCK SETUP“  
pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
Az LCD kijelző q az aktuális beállítást jelzi ki.  
4. A vagy gombbal t válasszon a „LOCK“ (zár be)  
vagy „UNLOCK“ (zár ki) közül.  
5. Az OK gombbal l mentheti le a beállítást. Az LCD-  
kijelzőn q ekkor megint „LOCK SETUP“ jelenik meg.  
Rendszer visszahelyezése (reset)  
Ezzel a funkcióval az univerzális távirányítót kiszállítási ál-  
lapotába helyezheti vissza. Eközben valamennyi Ön által  
megtett beállítás törlődik.  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
SETUP“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „SYSTEM  
RESET“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
4. Az LCD kijelzőn q ekkor „CONFIRM RESET“ jelenik  
meg. Visszahelyezéshez nyomja meg az OK gombot  
l. Ezután az LCD-kijelzés q „SUCCESS RESET“-et jelez  
ki. Valamennyi beállítás törlődik és a menü befejeződik.  
Vagy az EXIT gomb y megnyomásával elhagyja a me-  
nüt. Ekkor a beállítások megmaradnak.  
- 69 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer Setup  
Az univerzális távirányító két különböző időzítést kínál:  
az alvás időzítést és az esemény időzítést.  
Sleep timer (alvás időzítő)  
1. Nyomja meg a vezérelni kívánt készülékhez tartozó  
készülékgombot e (pl. VCR).  
2. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
3. Nyomja meg a vagy gombot t, míg a „TIMER  
SETUP“ nem jelenik meg. Ha megnyomja az OK gom-  
bot l, „TIMER SLEEP“ jelenik meg az LCD kijelzőn q.  
Nyugtázza ennek a funkciónak a kiválasztását az OK  
gombbal l.  
4. Most jobbra lent az LCD kijelzőn q a kiválasztott készü-  
lékhez tartozó fennmaradó idő percei villognak. Állítsa  
be a vagy gombbal t az 1 és 99 perc közötti  
kívánt értéket. Nyugtázásként nyomja meg az OK gom-  
bot l. Ha be van programozva a Sleep időzítő, az LCD-  
z
z
kijelző q „ “-t jelez ki jobbra az idő mellett.  
5. Úgy helyezze el a távirányítót, hogy infravörös jelei el-  
érjék a kikapcsolandó készüléket. A beállított idő lejárta  
után ki kell kapcsolni a készüléket.  
6. Ha most megnyomja az S-gombot r, az LCD-kijelzőn q  
balra lent „SL“ jelenik meg.  
Esemény időzítő  
A távirányító 4 esemény időzítővel rendelkezik, melyekkel  
gombkombinációk különböző sorozatát lehet elindítani egy  
bizonyos időben.  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „TIMER SETUP“  
pontot és nyugtázza az OK gombbal l. Az LCD kijelzőn  
q „TIMER SLEEP“ jelenik meg. A vagy gombbal t  
válassza ki a kívánt memóriahelyet „TIMER SETUP 1“-től  
„TIMER SETUP 4“-ig és az OK gombbal l nyugtázza.  
3. Most annak a beállított időnek az órahelye villog, amikor  
a kívánt gombkombinációt véghez szeretnénk vinni. Állítsa  
be a vagy gombbal t a kívánt időpont óráinak  
számát és nyugtázásul nyomja meg az OK gombot l.  
4. Most annak a beállított időnek a perchelye villog, amikor  
a kívánt gombkombinációt véghez szeretnénk vinni. Állítsa  
be a vagy gombbal t a kívánt időpont perceinek  
a számát és nyugtázásul nyomja meg az OK gombot l.  
5. Az LCD kijelzőn q „TIMER X KEY“ olvasható (az X a  
kívánt időzítőt jelöli). Nyomja meg a kívánt készülék-  
gombot e, majd a gombparancsok kívánt sorrendjét.  
6. Nyomja meg az S gombot r, hogy lementse a beadott  
értékeket és visszatérjen az időzítő áttekintéséhez.  
7. Ugyanilyen módon járjon el, ha más időzítő memóriahe-  
lyeket szeretne még beprogramozni.  
- 70 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Ha be van programozva az esemény időzítő, az LCD  
kijelző q a „ “ időzítő jelet mutatja jobbra az idő  
mellett.  
Tudnivalók:  
1. Időzítő memóriahelyként legfeljebb 14 gombot lehet  
beprogramozni. A 14. gomb beadása után a sorrend  
automatikusan mentődik és az LCD kijelzőn q „FULL“  
jelenik meg.  
2. Ebben a menüben is kb. 5 másodperc elteltével a  
készülék visszatér a standard kijelzéshez, ha nem ad  
be mást.  
Learn Setup  
Az univerzális távirányító képes megtanulni és lementeni az  
eredeti távirányító gombjeleit. Ha az univerzális távirányító  
nem működne az előbb leírt beprogramozási eljárások  
alapján vagy nem képes végrehajtani valamennyi paran-  
csot, akkor az eredeti távirányítóval be lehet tanítani.  
• Használjon az univerzális távirányítóhoz és az eredeti  
távirányítóhoz új elemeket.  
• Tartson más fényforrásokhoz képest legalább 1 m távol-  
ságot. A fényforrás zavarhatja az infravörös átvitelt.  
• Helyezze egymástól 20-50 mm távolságra az eredeti és  
az univerzális távirányítót, hogy az infravörös diódák 2)  
egymásra mutassanak.  
Tudnivalók:  
1. Ne használja az alábbi gombokat betanítási funkcióhoz:  
valamennyi készülékgomb e, MACRO i, S gomb r,  
EXIT y.  
2. Nyomja meg röviden az eredeti távirányító gombját.  
Ha az LCD-kijelzőn q „SUCCESS“ jelenik meg, a gomb  
parancsát sikeresen megtanulta. Ha azonban „LEARN  
ERROR“ (hiba) jelenik meg, akkor meg kell ismételnie  
a folyamatot.  
3. Ha betanításkor a „LEARNING“ (tanulj) kijelzése után  
30 másodpercig egy gombot sem nyom meg az eredeti  
távirányítón, akkor befejeződik a betanítási menü. Ezt az  
üzemmódot az univerzális távirányító valamelyik gomb-  
jának megnyomásával lehet befejezni.  
4. A memória összesen 150 gombparancsot tartalmaz. Ha  
tele van a memória, az LCD kijelzőn q „LEARN FULL“  
jelenik meg és a betanítási üzemmód befejeződik.  
5. Az EXIT gombbal y térhet vissza az előző státuszhoz  
(kivéve a „LEARN KEY“ ill. „LEARNING“ megjelenésekor).  
Kódtanulási funkció  
1. Nyomja meg annak a készüléknek a készülékgombját e,  
amelyikhez az univerzális távirányítót gombkódra szeretné  
tanítani.  
2. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
- 71 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „LEARNING  
SETUP“ (tanulás) menüt, majd nyomja meg az OK  
gombot l.  
4. Az LCD kijelzőn q „LEARN SET" jelenik meg. Ezután  
nyomja meg az OK gombot l. Az LCD kijelzőn q  
„LEARN KEY“ (gomb kiválasztása) jelenik meg.  
5. Először nyomja meg az univerzális távirányítón lévő  
betanítandó gombot. Az LCD kijelzőn q „LEARNING“  
jelenik meg. Az univerzális táriványító ekkor az eredeti  
távirányító infravörös jelzésére vár.  
Tudnivaló:  
Ha a kijelzés nem vált át „LEARNING“-re, olyan gombot  
választott ki, melyre nem lehet gombkódot betanítani.  
6. Irányítsa egymásra mindkét távirányító infravörös érzé-  
kelőjét 2).  
7. Most tartsa lenyomva az eredeti távirányító kívánt gomb-  
ját, amíg az univerzális távirányító LCD kijelzőjén q  
„SUCCESS“ vagy „LEARN ERROR“ nem jelenik meg.  
8. Ha az LCD kijlezőn q „SUCCESS“ jelenik meg (a fo-  
lyamat sikeres), az 5. lépéstől kezdve több gombot is  
betaníthat. Ha „LEARN ERROR“ jelenik meg (a folyamat  
sikertelen volt), ismételje meg a folyamatot az 5. lépéstől.  
9. A tanulási folyamat megszakításához az EXIT-gombot  
y annyiszor nyomja meg a „LEARN SET“ kijelzése alatt,  
míg az LCD-kijelzőn q a standard kijelzés nem jelenik  
meg. A „LEARN KEY“ ill. „LEARNING“ kijelzése közben  
egyszerűen 30 másodpercnek kell eltelnie irányítás nél-  
kül, hogy befejezze a készülék a menüt.  
Valamennyi programozott gomb törlése  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „LEARNING  
SETUP“ tanulásmenüt, majd nyomja meg az OK gombot  
l. Az LCD kijelzőn q „LEARN SET" jelenik meg.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „LEARN CLEAR“-t  
(a tanultak törlése) és nyugtázza az OK gombbal l. Az  
LCD kijelzőn q „CONFIRM CLEAR“ (törlés nyugtázása)  
jelenik meg.  
4. Az OK gombbal l igazolja. Az LCD kijelzőn q  
„SUCCESS" jelenik meg. Valamennyi programozott gomb  
törlődött. Ezután a menü automatikusan befejeződik.  
Tudnivaló:  
Ha az LCD kijelző „CONFIRM CLEAR“-t jelez ki, szakítsa  
meg a törlést az EXIT y gombbal.  
Makro Setup  
A MAKRO funkcióval maximum 16 gombparancsot hajthat  
végre egyetlen gombnyomásra, azaz több előtte lementett  
vezérlési parancsot egy MAKRO gombbal adhat ki. Erre 6  
makro memóriahely áll rendelkezésre.  
- 72 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Egy makró programozása  
Makró programozásához az alábbiak szerint járjon el:  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „MACRO  
SETUP pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
A kijelzőn „MACRO SETUP 1” jelenik meg.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a kívánt memó-  
riahelyet (MACRO SETUP 1-6) és az OK gombbal l  
nyugtázza.  
4. Az LCD kijelzőn q „MACRO STEP" jelenik meg. Nyomja  
meg egymás után a kívánt gombokat (legfeljebb 16-ot).  
A sorozat egy készülékgombbal e kezdődjön.  
5. Alapban a makró parancsok 1 mp-es távolságokban  
kerülnek küldésre. Mivel néhány készülék kicsit lassabban  
reagál, előfordulhat, hogy a makró parancsok sora túl  
gyors egymásutánban kerül küldésre a készülékhez.  
Ekkor megvan a lehetősége arra, hogy egy gombparancs  
előtt 5-21 mp-es szünetet tartson programozás közben.  
Ehhez nyomja meg ismételten a MACRO-gombot i. Az  
LCD-kijelző q jobbra lent az aktuális szünethosszokat  
jelzi ki másodpercekben.  
6. Ha elértük a gombparancsok maximálisan megengedett  
számát, az LCD kijelzőn q „FULL“ jelenik meg.  
7. Mentse le az adatokat az S gombbal r. Az LCD kijel-  
zőn q „MACRO SETUP" jelenik meg.  
8. Ha a programozandó makrók kiválasztásakor (3. lépés)  
már foglalt memóriahelyet választ ki, a meglévő makró  
felülíródik.  
9. A 3. lépéstől ismételje meg a folyamatot a további makrók  
létrehozásához.  
10. Az EXIT gombbal y egy szinttel felfele jut a menüben,  
kivéve a gombparancsok beadása közben.  
Tudnivalók:  
1. Legfeljebb 16 gombparancsot menthet el egy makróban.  
A 16. gombparancs beadása után „FULL” jelenik meg  
az LCD-kijelzőn q.  
2. Ha mentés nélkül szeretné elhagyni az üzemmódot, kb.  
15 másodpercig ne adjon be semmit.  
3. „MACRO STEP“ üzemmódban csak az S gombbal r  
térhet vissza az előző státuszhoz.  
Példa: parancssort szeretne lementeni egy makróban.  
„MACRO STEP” üzemmódban kezd.  
Kívánt parancssor: TV bekapcsolása => PAUSE => átkapcso-  
lás az AV-bemenetre => DVD bekapcsolása => PAUSE =>  
DVD lejátszása.  
„MACRO STEP" üzemmódban ehhez az alábbi  
gombparancsokat adja be:  
=>  
=>  
=>  
(szünetidő) =>  
=>  
=>  
(szünetidő) =>  
- 73 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Makró kivitelezése  
Ha előtte beprogramozott makrót szeretne végrehajtani,  
az alábbiak szerint járjon el:  
1. Nyomja meg a MACRO gombot i.  
2. Az adott számgombbal o hívja le a kívánt makrót (1-6).  
Példa: Ha a 3. makrót szeretné végrehajtani, nyomja meg  
először a MACRO gombot i, majd 5 másodpercen belül  
a „  
“számgombot.  
Valamennyi makró törlése  
Ha valamennyi előtte beprogramozott makrót törölni szeretne,  
az alábbiak szerint járjon el:  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „MACRO SETUP”  
pontot és nyugtázza az OK gombbal l. A kijelzőn  
„MACRO SETUP 1” jelenik meg.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „MACRO  
CLEAR“ pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
4. Az LCD kijelzőn q „CONFIRM CLEAR“ jelenik meg  
(biztos benne, hogy törli?) Az OK gombbal l nyugtáz-  
hatja a törlést. Az LCD kijelző q röviden „SUCCESS“-t je-  
lez ki. Valamennyi makró törlődik és a menü befejeződik.  
Tudnivalók:  
1. Ha az LCD kijelző q „CONFIRM CLEAR“-t jelez ki,  
szakítsa meg a törlést az EXIT y gombbal.  
2. Az egyes makrókat nem lehet külön törölni, csak felülírni.  
Kedvenc csatornák  
Tudnivaló:  
Ezzel a funkcióval kedvelt adóját a kedvencnek mentheti le.  
A kedvencek programozása  
Kedvenc adóit az alábbiak szerint mentheti le:  
1. Nyomja meg a készülékgombot e ahhoz a készülék-  
hez, amelyre be szeretné programozni a kedvencet.  
2. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
A „CODE SETUP“ felirat jelenik meg.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „FAV CH SETUP"  
pontot és nyugtázza az OK gombbal l. A kijelzőn  
„FAV CH SETUP” jelenik meg.  
4. A vagy gombbal t válassza ki a kívánt memória-  
helyet (FAV CH SETUP 14) és az OK gombbal l nyug-  
tázza.  
5. Az LCD kijelzőn q „FAVO CH STEP" jelenik meg.  
Nyomja meg egymás után a gombokat (legfeljebb 4-et)  
a kívánt kedvenc adó lehívásához.  
6. Ha elértük a gombparancsok maximálisan megengedett  
számát, az LCD kijelzőn q „FULL“ jelenik meg.  
7. Mentse le az adatokat az S gombbal r. Az LCD kijel-  
zőn q „FAVO CH SETUP" jelenik meg.  
- 74 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Ha a programozandó makrók kiválasztásakor (4. lépés)  
már foglalt memóriahelyet választ ki, a meglévő kedvenc  
felülíródik.  
9. Ismételje meg a lépéseket, ha további kedvenceket sze-  
retne lementeni.  
10. Az EXIT gombbal y egy szinttel vissza jut a menüben,  
kivéve a gombparancsok beadása közben.  
Tudnivaló:  
A csatornaszámok beadása a kiválasztott készülék modellje  
és márkája szerint változhat. Adott esetben többjegyű csator-  
naszám esetén először a  
gombot a kell megnyomni.  
Kedvencek lehívása  
Ha előtte programozott kedvencet szeretne lehívni, nyomja  
meg a FAV/EPG gombot 1(, majd a kívánt memóriahelyhez  
(1 - 4) tartozó számgombot.  
Valamennyi FAV (kedvencek) csatorna törlése  
Az alábbiak szerint járjunk el, ha valamennyi előtte beprog-  
ramozott kedvencet törölni szeretnénk:  
1. 3 másodpercnél tovább nyomja le az S gombot r.  
2. A vagy gombbal t válassza ki a „FAV CH SETUP"  
pontot és nyugtázza az OK gombbal l. A kijelzőn  
„FAV CH SETUP” jelenik meg.  
3. A vagy gombbal t válassza ki a „FAV CH CLEAR“  
pontot és nyugtázza az OK gombbal l.  
4. Az LCD kijelzőn q „CONFIRM CLEAR“ jelenik meg  
(biztos benne, hogy törli?) Az OK gombbal l nyugtáz-  
hatja a törlést. Az LCD kijelző q röviden „SUCCESS“-t  
jelez ki. Valamennyi kedvenc törlődik és a menü befeje-  
ződik.  
Tudnivalók:  
1. Ha az LCD kijelző q „CONFIRM CLEAR“-t jelez ki,  
szakítsa meg a törlést az EXIT y gombbal.  
2. Az egyes kedvenceket nem lehet külön törölni, csak  
felülírni.  
Hangerő szabályozás  
Vol +/—, (némítás)  
Nyomja meg a „Vol+" gombot a hangerő fokozásához.  
A „VOL —“ gombbal visszavehet a hangerőből. Ha némítani  
szeretné a hangot, nyomja meg a  
gombot h. Ha még  
egyszer megnyomja ezt a gombot, akkor visszatér a hang.  
Ha megnyomja az univerzális távirányító VOL +/gomb-  
jait j, alapvetően a tévékészülék hangjára vonatkozik,  
függetlenül attól, hogy melyik készülékgombot e nyomta  
meg előtte. Ez azonban nem vonatkozik az „AMP“, „DVD“,  
„ASAT“, „DSAT“ és „CBL“ készülékekre, mert abból indul-  
hatunk ki, hogy ezeknek a készülékeknek saját hangerő sza-  
bályozása van.  
- 75 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A kezeléshez  
> Ha valamelyik beprogramozott készüléket az univerzális  
távirányítóval szeretne vezérelni, először nyomja meg a  
készülékgombot e. Ezután irányítsa az univerzális távirá-  
nyítót erre a készülékre és nyomja meg a kívánt gombot.  
> A számgombokat o pontosan úgy adja be, mint ahogy  
ezt az eredeti távirányítón is teszi. Mielőtt kétjegyű számot  
adna be, nyomja meg előtte a  
gombot a.  
> Nyomja meg a FAV/EPG gombot 1(, ha el szeretné in-  
dítani az ezzel a funkcióval ellátott készülék elektronikus  
műsorkalauzát.  
> Ha megnyomja az S-gombot r , jobbra lent az LCD-  
kijelzőn q 10 másodpercre a dátum jelenik meg.  
> Miközben valamelyik készülékgombot e nyomja le, az  
LCD kijelzőn q lent jobbra ennek a készüléknek az aktív  
kódja jelenik meg.  
> A MENU gombon k keresztül lehet lehívni az adott  
célkészülék beállításához tartozó párbeszédet.  
> Nyomja meg a megvilágítás gombot d, hogy be- illetve  
kikapcsolja a kijelző és a gomb megvilágítását.  
Valamennyi KI  
Tudnivalók:  
Az  
ALL OFF (valamennyi ki) gombbal w valamennyi  
bekapcsolt készüléket automatikusan kikapcsolhatjuk. Ez a  
funkció kikapcsolt készülékeket is kikapcsol (a készüléktől  
függően). Ehhez kb. 5 másodpercig tartsa lenyomva az ALL  
OFF gombot w. Ez csak az alábbi feltételek mellett működik:  
1. Valamennyi készülék és az univerzális távirányító között  
szabad a tér.  
2. Nincsen bekapcsolva az automatikus kódkeresés, a már-  
kakód keresés és a MACRO funkciók.  
3. Valamennyi célkészüléknek alkalmasnak kell lenni arra,  
hogy távirányítóval ki lehessen kapcsolni őket.  
Ha valamennyi készüléket automatikusan be szeretné kap-  
csolni, tartsa megint lenyomva a  
mennyi készülék be nem kapcsol.  
gombot w, míg vala-  
Tisztítás és tárolás  
Figyelem!  
Vigyázzon arra, hogy tisztítás közben ne kerüljön folya-  
dék a házba! Ellenkező esetben a készülék helyrehoz-  
hatatlan módon megsérülhet!  
> A készülék burkolatát kizárólag enyhén nedves rongy-  
gyal és gyenge mosószerrel tisztítsa.  
> A készüléket kizárólag olyan helyen tárolja, mely megfelel  
a műszaki adatokban szereplő adatoknak.  
> Vegye ki az elemeket a készülékből, mielőtt elpakolná  
a készüléket, hogy ne tegyenek kárt a készülékben, ha  
tárolás közben kifolynának.  
- 76 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hiba / Hibakezelés  
A készülék nem reagál az univerzális távirányítóra.  
> Ellenőrizze az elemeket. Legyen bennük elegendő  
feszültség és megfelelően legyenek behelyezve.  
> Jó készülékgombot e nyomott meg a kívánt készülékhez?  
> Ellenőrizze, hogy a célkészülékhez a megfelelő kód  
van-e beprogramozva (lásd a „Code setup“ részt).  
Az univerzális távirányító nem továbbítja megfelelően  
a parancsokat.  
> Nyomja meg a megfelelő készülékgombot e, hogy az  
univerzális távirányítót a megfelelő üzemmódba kapcsolja.  
> Az elemekben legyen elegendő feszültség és megfelelően  
legyenek behelyezve.  
> Lehet, hogy rossz kódot használt. Indítsa el a márkakód  
keresést, az automatikus kódkeresését vagy a közvetlen  
kódbeadást (kézileg).  
Az univerzális távirányító nem kapcsolja át a készülé-  
ken az adót.  
> Nyomja meg a megfelelő készülékgombot e, hogy az  
univerzális távirányítót a megfelelő üzemmódba kapcsolja.  
> Amennyiben az eredeti távirányítón nincsen „-/- -“ gomb,  
a P +/— gombbal u vagy a számgombokkal o váltson  
adót.  
> Ha ez sem működne, lehet, hogy be van kapcsolva erre  
a célkészülékre a gyermekzár.  
Az univerzális távirányító néhány gombja nem műkö-  
dik megfelelően.  
> Az univerzális távirányító esetleg nem rendelkezik a ké-  
szülék eredeti távirányítójának valamennyi funkciójával.  
> Lehet, hogy nem az optimális kódot programozta be.  
Keressen olyan kódot, mely a célkészülék több funkcióját  
támogatja.  
Az univerzális távirányító nem reagál, ha lenyomom  
valamenyik gombot.  
> Az elemekben legyen elegendő feszültség és megfelelően  
legyenek behelyezve.  
> Irányítsa az univerzális távirányítót a készülékre.  
Az LCD kijelzőn q semmi sem jelenik meg.  
> Az elemekben legyen elegendő feszültség és megfelelő-  
en legyenek behelyezve.  
> Lehet, hogy a kontraszt túl kicsire van beállítva. Növelje  
a kontraszt beállítását.  
- 77 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ártalmatlanítás  
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztar-  
tási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC  
európai irányelv hatálya alá tartozik.  
Uiverzális távirányító  
• Az univerzális távirányítót vagy annak részeit engedélye-  
zett hulladékhasznosító cégnek, vagy a helyi hulladék-  
gazdálkodó szervnek adja át.  
• Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó  
előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a  
hulladékfeldolgozó vállalattal.  
Elemek/akkuk  
• Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba  
dobni.  
• Az elemek mérgezőanyagokat tartalmazhatnak, melyek  
káros hatással vannak a környezetre. Az elemeket/akku-  
kat ezért mindenképpen az érvényes törvényes előírások-  
nak megfelelően selejtezze ki.  
• Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az  
elemeket/akkukat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy  
a kereskedőnél. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja,  
hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanítás-  
ra kerülhessenek.  
• Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.  
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a  
környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.  
Műszaki adatok  
Vezérelhető készülékek: 10  
Mérete H x Sz x M:  
Súly :  
Infravörös LED:  
217 x 50 x 22 mm  
102 g (elem nélkül)  
1-es lézerosztály  
Az elemek áramellátása: 2 db 1,5 V-os AAA /  
LR03 mini ceruza elem  
(nem tartozik a csomagba)  
Üzemelési hőmérséklet: + 5 – +35°C  
Tárolási hőmérséklet : -20 - +50 °C  
Nedvesség:  
5 - 90 % (nem kondenzálódó)  
Megfelelőségre vonatkozó  
tudnivalók  
A készülék megfelel 2004/108/EC irányelv alapvető elvá-  
rásainak és más idevonatkozó előírásoknak.  
- 78 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gyártja  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Garancia és szerviz  
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától  
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás  
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás iga-  
zolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garan-  
ciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön  
közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garan-  
tálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.  
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem  
pedig szállítási kárra, kopó alkatrészekre vagy a törékeny  
részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.  
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi haszná-  
latra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű  
vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy  
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezte-  
tett szervizelő üzleteink hajtottak végre.  
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.  
A garanciális idő nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a  
kicserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen  
már a vételkor meglévő hibákat és hiányosságokat azonnal  
a kicsomagolás után , de legkésőbb két nappal a vásárlás  
dátumától számítva jelenteni kell. A garanciális idő lejárta  
után esedékes javítások költségvonzatúak.  
Kompernass Service Hungary  
Tel.: 06 40 104680  
- 79 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 80 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Flat Panel Television LC 20B2U User Manual
Sharp Flat Panel Television PN 525U User Manual
Sony Camera Flash HVL F36AM User Manual
Sony Camera Lens SAL135F18Z User Manual
Sony Cassette Player CFD S350 User Manual
Sony MP3 Docking Station SRSBTX500 User Manual
Sony Projection Television KDS 50A2020 User Manual
Southwestern Bell Cordless Telephone FF2128AT User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 442424 User Manual
TANDBERG TV Mount 2000MXP User Manual