Sharp Portable Multimedia Player MX B200 User Manual

MODEL : MX-B200  
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM  
START GUIDE  
E
N
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT  
STARTANLEITUNG  
D
E
SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE  
GUIDE DE DEMARRAGE  
F
R
DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM  
STARTERSGIDS  
N
L
COPIADORA LÁSER DIGITAL  
GUÍA DE INICIO  
E
S
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE  
GUIDA DI BASE  
I
T
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL  
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA  
P
T
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL:MX-B200  
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM  
START GUIDE  
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to  
ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the  
guide is explained in "4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine  
has to offer.  
1. LOADING PAPER  
Raise the handle of the paper tray and  
pull the paper tray out until it stops.  
Squeeze the lever of paper guide (A) and slide  
the guide to match with the width of the paper.  
Move paper guide (B) to the appropriate slot  
as marked on the tray.  
Fan the paper and insert it into the tray. Make  
sure the edges go under the corner hooks.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Gently push the paper tray back into the unit.  
4
• Be sure that paper is free of rips, dust, wrinkles, and curled or bent edges.  
• Make sure all the paper in the stack is the same size and type.  
• When loading paper, ensure there is no space between the paper and the  
guide, and check if the guide is not set too narrow causing the paper to bend.  
Loading paper in these ways will result in document skew or a paper jam.  
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE  
Open the multi-bypass tray, and  
then open the side cover.  
Push gently on both sides of the  
front cover to open the cover.  
Grasp the cartridge on both sides and shake it horizontally four or five  
times. After shaking the cartridge, remove the toner seal.  
1
2
3
4 - 5  
2
3
1
Shutter  
Toner seal  
Gently insert the toner cartridge until it  
locks in place.  
Remove the tape from the  
shutter.  
Close the front cover and then the side cover by pressing  
the round projections near the side cover open button.  
4
7
5
6
When closing the covers, be sure to close the front  
cover securely and then close the side cover. If the  
covers are closed in the wrong order, the covers may  
be damaged.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON  
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is  
compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.  
Ensure that the power switch of the  
unit is in the "OFF" position.  
Insert the attached power cord into the power cord  
socket at the rear of the unit.  
Turn the power switch on the left side of the  
unit to the "ON" position.  
1
2
3
Plug the other end of the power cord into the  
nearest outlet.  
• Only insert the power cord into a properly  
grounded wall socket.  
OFF  
ON  
• Do not use extension cords or power strips.  
About the scan head  
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start (  
) indicator is illuminated).  
The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not  
indicate unit trouble.  
4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE  
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.  
Insert the supplied CD-ROM into your  
computer's CD-ROM drive.  
Display the contents of the CD-ROM, and open  
the Operation Guide file.  
1
2
* To view the Operation Guide in PDF format,  
Adobe® Reader® or Acrobat® Reader® of  
Adobe Systems Incorporated is required.  
Adobe® Reader® can be downloaded from the  
following URL:  
Operation Guide file (PDF)  
Manual  
English  
Operation Guide CD-ROM  
A paper form operation manual can be obtained from your authorized SHARP dealer or upon request by contacting SHARP.  
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department  
Route de Bollwiller  
68 360 SOULTZ - FRANCE  
or by fax (+33) 3.89.74.87.78  
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Sound power level LwAd  
Copying mode: 6.4 B  
Standby mode: 3.5 B  
Sound pressure level LpAm (reference) (Bystander positions)  
Copying mode: 47 dB  
Standby mode: 19 dB  
Sound pressure level LpAm (reference) (Operator position)  
Copying mode: 52 dB  
Standby mode: 19 dB  
Noise emission measurement in accordance  
with ISO7779.  
Model  
Type  
MX-B200  
Digital multifunctional system, desk-top type  
Copy / printer system Dry, electrostatic transfer  
Originals  
Sheets, bound documents  
Available  
Noise level  
Printer function  
Scanner function  
Paper tray  
Available  
250 sheets  
Multi-bypass tray  
Paper output tray  
50 sheets  
200 sheets *1  
*1 When standard A4 paper is used under the operating conditions.  
*2 Feed paper lengthwise only.  
*3 Leading and trailing edges.  
Original  
sizes  
Document  
Max. A4  
1 sheet  
glass/SPF  
*4 Along the other edges in totals.  
Document  
glass  
Original  
feed  
*5 Print speed during printing of the second sheet and following sheets  
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous one-  
sided printing of the same page.  
*6 First copy time may vary depending on the status of the machine.  
*7 Warm-up time may vary depending on some environments.  
*8 Not including toner cartridge.  
SPF  
Up to 50 sheets  
A6 to A4* 2  
Copy / printing size  
Max. 4 mm *3  
Image loss  
Max. 4.5 mm *4  
Copy speed  
20 pages/min. (A4)  
Optional equipment  
Single pass feeder (MX-SP10)  
Print speed *5  
20 pages/min. (A4)  
Continuous copying  
First-copy time *6  
(Approximately)  
Warm-up time *7  
(Approximately)  
Max. 99 pages subtractive counter  
Weight: 56 g/m2 to 90 g/m2  
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)  
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)  
Acceptable originals  
Size: A5 to A4  
Capacity: Up to 50 sheets  
-
Power supply  
Drawn from the unit.  
2.3 kg  
Weight  
(Approximately)  
Variable: 25% to 400% in 1% increments  
(total 376 steps)  
Document  
glass  
Fixed:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Copy  
Dimensions  
496 mm (W) x 359 mm (D) x 89 mm (H)  
ratio  
SPF  
Variable: 50% to 200% in 1% increments  
(total 151 steps)  
250-sheet paper feed unit (MX-CS10)  
Fixed:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Document Moving optical source, slit exposure (stationary  
Paper size  
A5 to A4  
56 g/m2 to 80 g/m2  
Exposure  
system  
glass  
SPF  
platen) with automatic exposure  
Moving original  
Paper weight  
One paper tray with capacity for 250 sheets of  
Fusing system  
Development system  
Light source  
Heat rollers  
Paper capacity  
80 g/m2 paper  
Magnetic brush development  
Cold cathode fluorescent lamp  
Weight  
3.0 kg  
Dimensions  
Power supply  
498 mm (W) x 445 mm (D) x 87 mm (H)  
Drawn from the unit  
600 x 300 dpi (Auto/Manual mode)  
600 x 600 dpi (Photo mode)  
Copier  
Resolution  
Printer  
600 dpi  
Scanner  
600 x 600 dpi  
256 levels  
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP  
reserves the right to make design and specification changes for  
product improvement without prior notice. The performance  
specification figures indicated are nominal values of production  
units. There may be some deviations from these values in  
individual units.  
Scan  
Gradation  
Output  
2 levels  
Bit depth  
1 bit or 8 bit/pixel  
Colour CCD  
Max. 2.88 ms/line  
32 MB  
Sensor  
Scanning speed  
Memory  
Local voltage ±10% (For this machine's power  
supply requirement, see the name plate located  
on the back of the machine.)  
Power supply  
Power consumption  
Max. 1.0 kW  
802 mm  
Width  
Depth  
Overall  
dimensions  
445 mm  
Weight (Approximately) *8 15.9 kg  
Width  
Depth  
Height  
518 mm  
445 mm  
298 mm  
Unit  
dimensions  
Temperature: 10°C to 30°C  
Humidity: 20% to 85%  
Operating conditions  
SHARP SPLC  
(Sharp Printer Language with Compression)  
Emulation  
Interface port  
USB interface (USB 2.0 Hi Speed)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTIONS  
Each instruction also covers the optional units used with this product.  
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on  
the copier instead of "ON" and "OFF".  
Caution label on the unit  
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".  
The label (  
,
) in the fusing area of the unit indicates the following:  
Caution!  
: Caution, risk of danger  
: Caution, hot surface  
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.  
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall  
be easily accessible.  
Cautions on using  
Follow the cautions below when using this unit.  
Warning:  
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain  
compliance with EMC regulations.  
The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed  
paper.  
Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.  
Caution:  
Laser information  
Place the unit on a firm, level surface.  
780 nm+15 nm  
Do not install the unit in a humid or dusty location.  
When the unit is not used for a long time, for example during prolonged  
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.  
When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove the  
power cord from the outlet.  
Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10  
to 15 seconds before turning it back on.  
Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power  
is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than  
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.  
The socket-outlet shall be installed near the machine and shall be easily  
accessible.  
Wave length  
-10 nm  
Pulse times  
12.88 µs 12.88 ns/7 mm  
Max 0.2 mW  
Output power  
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to 0.18  
MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation of the  
Automatic Power Control (APC).  
Caution  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those  
specified herein may result in hazardous radiation exposure.  
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition  
1.2-2001)  
Important points when selecting an installation site  
Do not install your unit in areas that are:  
This product is designed for commercial application only and as such it falls  
outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive  
2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off mode electric  
power consumption. Sharp does not recommend the product for domestic  
application and will not accept any liability for such use.  
damp, humid, or very dusty  
exposed to direct sunlight  
poorly ventilated  
subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air  
conditioner or heater.  
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed  
to protect the environment through superior energy efficiency.  
Be sure to allow the required space  
around the machine for servicing  
and proper ventilation.  
20 cm  
10 cm  
10 cm  
Cautions on handling  
Be careful in handling the unit as  
follows to maintain the performance of  
this unit.  
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the logo shown  
above.  
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR® guidelines.  
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object.  
Store spare toner cartridges in a cool dry place without removing from  
the package before use.  
If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copies may  
result.  
SOFTWARE LICENSE  
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the  
CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the  
unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.  
Do not touch the photoconductive drum (green portion).  
Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies.  
Trademark acknowledgements  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® and  
Internet Explorer® are registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the U.S.A. and other countries.  
Proper storage  
Store the supplies in a location that is:  
Adobe®, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM are  
registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the  
United States and other countries.  
clean and dry,  
at a stable temperature,  
not exposed to direct sunlight  
IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business Machines  
Corporation.  
Store paper in the wrapper and lying flat.  
Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.  
Paper stored out of the wrapper or in packages standing on end may curl  
or get damp, resulting in paper misfeeds.  
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.  
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law.  
The following items are normally prohibited from copying by national  
law. Other items may be prohibited by local law.  
CAUTION:  
Do not install the machine in a location with poor air circulation.  
A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The  
amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an  
unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine  
should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide  
sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.)  
* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from  
the machine. If installed near a window, ensure that the machine is not  
exposed to direct sunlight.  
Money  
Bank drafts  
Stamps  
Checks  
Bonds  
Passports  
Stocks  
Driver's licences  
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition  
June 2006)  
Measured  
chemicals  
Condition of  
copier  
Colour mode  
Diffusion speed  
Supply and Consumables  
Ozone  
Dust  
Black and white  
Black and white  
Black and white  
Black and white  
Black and white  
-
1.5 gm/h or less  
4.0 gm/h or less  
1.0 gm/h or less  
0.05 gm/h or less  
10 gm/h or less  
2.0 gm/h or less  
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at least  
7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of  
the apparatus which may break down within the scope of ordinary use of the  
product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are  
not considered spare parts. Consumables also, are available for 7 years  
following the termination of production.  
When copier is in  
operation  
Styrene  
Benzene  
TVOC  
When on standby  
MSDS (Material Safety Data Sheet)  
The MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELL :MX-B200  
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT  
STARTANLEITUNG  
Diese Anleitung erklärt, wie man das Gerät installiert und hebt die Punkte hervor, die für die Installation und Nutzung des Gerätes wichtig sind. Sie  
müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, um das Gerät richtig zu installieren. Die Bedienungsanleitung des Geräts ist auf der  
mitgelieferten CD-ROM. Wie Sie sich die Anleitung ansehen können, wird in "4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG" erklärt. Lesen Sie  
nach der Installation die Bedienungsanleitung, damit Sie das Gerät in vollem Umfang nutzen können.  
1. EINLEGEN VON PAPIER  
Heben Sie den Griff des Papierfachs  
an und ziehen Sie das Papierfach bis  
zum Anschlag heraus.  
Drücken Sie den Hebel der Papierführung (A)  
und verschieben Sie die Führung passend zur  
Breite des Papiers. Schieben Sie die  
Papierführung (B) zum geeigneten Schlitz  
entsprechend der Kennzeichnung auf dem  
Fach.  
Fächern Sie das Papier auf und legen Sie es  
in das Papierfach. Achten Sie darauf, dass  
sich die Kanten unter den Haken an der Ecke  
befinden.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.  
4
• Achten Sie darauf, dass das Papier nicht gerissen, nicht verstaubt und nicht  
geknickt ist und dass die Kanten nicht gewellt oder umgebogen sind.  
• Achten Sie darauf, dass das gesamte Papier im Stapel dasselbe Format hat  
und vom selben Typ ist.  
Hinweis  
• Wenn Sie das Papier einlegen, achten Sie darauf, dass das Papier dicht an der  
Führung anliegt. Prüfen Sie, dass die Führung nicht zu eng eingestellt ist,  
damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten wird das Papier schräg  
eingezogen oder es entsteht Papierstau.  
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE  
Öffnen Sie zuerst das Fach für den  
Mehrfacheinzug, dann die  
Seitenabdeckung.  
Drücken Sie leicht auf beide  
Seiten der vorderen Abdeckung,  
um die Abdeckung zu öffnen.  
Halten Sie die Kassette an beiden Seiten fest und schütteln Sie sie  
vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung. Ziehen Sie anschließend  
den Tonerdichtstreifen ab.  
1
2
3
4 - 5  
2
3
1
Klappe  
Tonersiegel  
Schieben Sie die Entwicklereinheit  
vorsichtig hinein, bis sie einrastet.  
Entfernen Sie das Klebeband  
von der Lasche am  
Tonerdichtstreifen.  
Schließen Sie die vordere Abdeckung und dann die  
seitliche Abdeckung, indem Sie die runden  
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der  
seitlichen Abdeckung drücken.  
4
7
5
6
Wenn Sie die Abdeckungen schließen, achten Sie  
darauf, dass Sie die vordere Abdeckung fest  
Achtung schließen. Schließen Sie dann die Seitenabdeckung.  
Werden die Abdeckungen in der falschen  
Reihenfolge geschlossen, können die Abdeckungen  
beschädigt werden.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS / EINSCHALTEN  
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land benutzen als in dem Land, in dem Sie das Gerät kauften, müssen Sie prüfen, ob Ihr Modell mit Ihrer  
örtlichen Stromversorgung benutzt werden kann. Wenn Sie das Gerät an eine ungeeignete Spannungsversorgung stecken, wird das Gerät  
irreparabel beschädigt.  
Warnung  
Achten Sie darauf, dass der  
Netzschalter des Geräts  
ausgeschaltet ist "AUS/OFF".  
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die  
Netzsteckdose auf der Rückseite des Geräts.  
Schalten Sie den Netzschalter auf der linken  
Seite des Geräts auf "EIN/ON".  
1
2
3
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in  
die nächste Steckdose.  
• Stecken Sie das Netzkabel nur in eine  
ordnungsgemäß geerdete Steckdose.  
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel  
oder Mehrfachsteckdosen.  
EIN  
AUS  
Achtung  
Der Abtastkopf  
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist (wenn die Start (  
) anzeige leuchtet).  
In regelmäßigen Abständen passt das Gerät die Lampe des Abtastkopfes an, um die Kopierqualität zu erhalten. Dann bewegt sich der Abtastkopf  
automatisch. Das ist ein normaler Vorgang und bedeutet nicht, dass das Gerät fehlerhaft ist.  
4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG  
Detaillierte Erklärungen der Gerätefunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.  
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM  
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres  
Computers.  
Zeigen Sie den Inhalt der CD-ROM an und  
öffnen Sie die Datei der Bedienungsanleitung.  
1
2
* Um die Bedienungsanleitung im PDF-Format  
anzuzeigen, ist Adobe® Reader oder Acrobat®  
Reader® von Adobe Systems Incorporated  
erforderlich. Adobe® Reader® kann von der  
folgenden URL heruntergeladen werden:  
Datei Bedienungsanleitung  
(PDF)  
Manual  
German  
Bedienungsanleitung CD-ROM  
Eine Benutzeranleitung in Papierform kann über Ihren autorisierten SHARP-Händler oder auf Anfrage direkt bei SHARP bezogen werden.  
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department  
Route de Bollwiller  
68 360 SOULTZ - FRANCE  
oder per Fax (+33) 3.89.74.87.78  
Geben Sie bitte den Modellnamen und die Seriennummer der Maschine an, sowiedie benötigte Sprache. Vergessen Sie nicht, Ihren Namen und Ihre Adresse  
anzugeben.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
Schallpegel LwAd  
Modell  
MX-B200  
Kopier-Modus: 6,4 B  
Typ  
Digitales Multifunktionsgerät, Tischgerät  
Trockene, elektrostatische Übertragung  
Einzelblätter, gebundene Dokumente  
Verfügbar  
Standby-Modus: 3,5 B  
Schalldruckpegel LpAm (Bezugswert) (in Umgebung des  
Geräts)  
Kopier-Modus: 47 dB  
Standby-Modus: 19 dB  
Schalldruckpegel LpAm (Bezugswert) (in Umgebung des  
Geräts)  
Kopier-Modus: 52 dB  
Standby-Modus: 19 dB  
Messungen Geräuschemission gemäß  
ISO7779.  
Kopier-/Druckersystem  
Vorlagen  
Drucker-Funktion  
Scanner-Funktion  
Papierfach  
Geräuschpegel  
Verfügbar  
250 Blätter  
Mehrfacheinzug  
Papierauswurffach  
Originalfor- Vorlagenglas/  
50 Blätter  
200 Blätter*1  
Max. A4  
mate  
SPF  
Vorlagenglas 1 Blatt  
Vorlagenein-  
zug  
*1 Wenn Standard-DIN-A4-Papier unter den Betriebsbedingungen benutzt  
wird.  
*2 Das Papier nur der Länge nach zuführen.  
*3 Obere und untere Kanten.  
*4 Summe der anderen Kanten.  
SPF  
Bis zu 50 Blätter  
A6 bis A4 *2  
Kopier-/Druckformat  
Bildverlust  
3
Max. 4 mm  
*
4
Max. 4,5 mm  
*
*5 Druckgeschwindigkeit während des Druckens des zweiten Blatts und der  
folgenden Blätter, wenn normales DIN-A4-Papier in Fach 1 benutzt wird  
und dieselbe Seite ständig einseitig gedruckt wird.  
*6 Die Zeit für die Erstkopie hängt vom Zustand der Maschine ab.  
*7 Die Aufwärmzeit kann von einigen Umgebungsbedingungen abhängen.  
*8 (ohne Tonerkassette)  
Kopiergeschwindigkeit  
Druckgeschwindigkeit *5  
Kontinuierliches Kopieren  
20 Seiten/Min. (A4)  
20 Seiten/Min. (A4)  
Max. 99 Seiten, abwärts zählendes Zählwerk  
8,0 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf AUS/  
OFF gestellt ist)  
10,7 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf EIN/ON  
gestellt ist)  
Zeit für 1. Kopie*6  
(Ungefähr)  
Zubehör  
Warmlaufzeit*7  
(Ungefähr)  
-
Automatischer Originaleinzug (MX-SP10)  
Gewicht 56 g/m2 bis 90 g/m2  
Einstellbar: 25% bis 400% in 1-%-Schritten  
(Insgesamt 376 Schritte)  
Verwendbare  
Vorlagenglas  
Format: A5 to A4  
Fest:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Originale  
Abbildungs-  
verhältnis  
Kapazität Bis zu 50 Blätter  
Einstellbar: 50% bis 200% in 1-%-Schritten  
(Insgesamt 151 Schritte)  
SPF  
Stromversorgung  
(Ungefähr)  
Vom Gerät gezogen  
2,3 kg  
Fest:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Bewegliche optische Quelle, Schlitzbelichtung (sta-  
tionäre Schreibwalze) mit automatischer Belichtung  
Vorlagenglas  
SPF  
Belichtungs-  
system  
Abmessungen  
496 mm (B) x 359 mm (T) x 89 mm (H)  
Bewegliche Vorlage  
Fixiersystem  
Heizwalzen  
250-Blatt Papierkassette (MX-CS10)  
Entwicklungssystem  
Lichtquelle  
Magnetbürstenentwicklung  
Kalte Kathodenleuchtstofflampe  
Papierformat  
A5 bis A4  
600 x 300 dpi (Auto-/Manueller-Modus)  
600 x 600 dpi (Foto-Modus)  
Kopierer  
Papiergewicht  
56 g/m2 bis 80 g/m2  
Auflösung  
Drucker  
600 dpi  
Ein Papierfach mit einer Kapazität von 250 Blatt  
80g/m2-Papier  
Papierkapazität  
Scanner  
600 x 600 dpi  
256 Stufen  
Scannen  
Ausgabe  
Gewicht  
3,0 kg  
Abstufun-  
gen  
2 Stufen  
Abmessungen  
Stromversorgung  
498 mm (B) x 445 mm (T) x 87 mm (H)  
Vom Gerät gezogen  
Bit-Tiefe  
Sensor  
1 Bit oder 8 Bit/Pixel  
Farb-CCD  
Abtastgeschwindigkeit  
Speicher  
Max. 2,88 ms/Zeile  
32 MB  
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält  
sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen  
zur Verbesserung des Produkts ohne vorherige Ankündigung  
zu ändern. Die angegebenen Leistungsangaben sind  
Nennwerte von Geräten aus der laufenden Produktion. Bei  
einzelnen Geräten können sich Abweichungen von diesen  
Werten ergeben.  
Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsdaten  
für dieses Gerät sind auf dem Typenschild auf der  
Rückseite des Geräts angegeben.)  
Stromversorgung  
Hinweis  
Leistungsaufnahme  
Max. 1,0 kW  
802 mm  
445 mm  
15,9 kg  
Breite  
Gesamtabmes-  
sungen  
Tiefe  
Gewicht (ungefähr) *8  
Breite  
518 mm  
445 mm  
298 mm  
Geräteabmes-  
Tiefe  
sungen  
Höhe  
Temperatur: 10°C bis 30°C (50°F bis 86°F)  
Feuchtigkeit: 20% bis 85% (50°F bis 86°F)  
Betriebsbedingungen  
SHARP SPLC  
(Sharp Printer Language with Compression)  
Emulation  
Schnittstellenanschluss  
USB-Schnittstelle (USB 2.0 Hi-Speed)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNHINWEISE  
Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen  
Einheiten ein.  
In einigen Ländern sind die "STROM"-Schalterpositionen der Kopierer mit  
"I" und "O " anstelle von "EIN" und "AUS" markiert.  
Ist Ihr Kopierer so markiert, lesen Sie bitte "I" für "EIN" und " " für "AUS".  
Warnetikett auf dem Gerät  
Vorsicht!  
Das Etikett (  
,
) in dem Fixierbereich des Geräts gibt Folgendes an:  
Für die komplette Trennung vom Stromnetz ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose. Die Netzsteckdose sollte sich  
in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.  
: Achtung, Gefahr  
: Achtung, heiße Oberfläche  
Warnhinweise zum Gebrauch des Geräts  
Beachten Sie beim Arbeiten mit diesem Gerät die folgenden Warnhinweise.  
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss das  
Gerät mit abgeschirmten Schnittstellenkabeln verwendet werden.  
Warnung:  
• Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in  
diesem Bereich Vorsicht geboten.  
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ansonsten können die Augen  
geschädigt werden.  
Informationen zum Laser  
780 nm+15 nm  
Wellenlänge  
-10 nm  
Achtung:  
Impulsdauer  
Ausgangsleistung  
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm  
Max. 0,2 mW  
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.  
Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung.  
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, z.B. bei  
einem längeren Urlaub, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen  
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Wenn Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es am Netzschalter aus und  
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Warten Sie  
nach dem Ausschalten des Geräts etwa 10-15 Sekunden, bevor Sie es wieder  
einschalten.  
In der Produktionslinie ist die Ausgangsleistung der Scannereinheit auf 0,18  
MILLIWATT PLUS 5% eingestellt und wird durch eine automatische  
Stromversorgungssteuerung (Automatic Power Control, APC) konstant  
gehalten.  
Warnhinweis  
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in  
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls  
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.  
Decken Sie das Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder  
einer Plastikfolie ab, während es eingeschaltet ist. Anderenfalls wird die  
Wärmeausstrahlung behindert, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.  
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in  
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls  
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.  
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 (IEC 60825-1  
Edition 1.2-2001)  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht  
zugänglich sein.  
Dieses Produkt ist ausschließlich für die kommerzielle Nutzung konzipiert und  
fällt daher nicht unter die Verordnung (EG) 1275/2008, mit der die Richtlinie  
2005/32/EC des Europäischen Parlaments und des Rates über die  
Ökodesign-Anforderungen für den Stromverbrauch im Standby- und  
ausgeschalteten Zustand umgesetzt wird. Sharp empfiehlt das Produkt nicht  
zur Verwendung in Privathaushalten und ist für eine solche Verwendung nicht  
haftbar zu machen.  
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellungsorts  
Stellen Sie das Gerät nicht an solchen Orten auf:  
feuchte, nasse oder sehr staubige Orte  
Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind  
schlecht belüftete Orte  
Orte, die starken Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt  
sind, z.B. nahe einer Klimaanlage oder einer Heizung.  
Mit dem ENERGY STAR® ausgezeichnete Produkte zeichnen  
sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und  
schützen die Umwelt.  
Lassen Sie rund um das Gerät genügend Platz für Wartungs- und  
Belüftungszwecke.  
Vorsichtsmaßnahmen bei  
der Benutzung  
20 cm  
Produkte, die die ENERGY-STAR®-Richtlinie erfüllen, tragen das oben  
abgebildete Logo.  
Wie im Folgenden beschrieben, seien  
Sie vorsichtig bei der Benutzung des  
Gerätes, um die Leistungsfähigkeit des  
Gerätes nicht zu beeinträchtigen.  
10 cm  
10 cm  
Produkte ohne das Logo erfüllen die ENERGY-STAR®-Richtlinie möglicherweise  
nicht.  
Lassen Sie das Gerät nicht fallen,  
SOFTWARE-LIZENZ  
schützen Sie es vor Stößen und schlagen Sie es nicht gegen andere  
Gegenstände.  
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der CD-  
ROM installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen Teil der Software auf der CD-  
ROM oder in dem Gerät verwenden, stimmen Sie den Bedingungen der  
SOFTWARE-LIZENZ zu.  
Lagern Sie Ersatz-Tonerkassetten in der Originalverpackung an einem  
kühlen, trockenen Ort.  
Wenn die Tonerkassetten direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen  
ausgesetzt werden, kann die Qualität der Kopien leiden.  
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (der grüne Bereich).  
Anerkannte Warenzeichen  
Kratzer oder Flecken auf der Trommel haben verschmutzte Kopien zur Folge.  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® und  
Internet Explorer® sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.  
Adobe®, das Adobe®-Logo, Acrobat®, das Adobe®-PDF-Logo und ReaderTM  
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems  
Incorporated in den USA und in anderen Ländern.  
Richtige Lagerung  
Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz auf, der:  
• trocken und sauber ist,  
• eine konstante Temperatur aufweist,  
• nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt  
Lagern Sie Papier flach liegend in seiner Verpackung.  
• Papier, das ohne Umhüllung oder stehend gelagert wird, kann wellig und  
feucht werden und bei der Verarbeitung Papierstaus verursachen.  
IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business  
Machines Corporation.  
Sharpdesk ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation.  
Alle anderen Warenzeichen und Urheberrechte sind das Eigentum ihrer  
jeweiligen Inhaber.  
VORSICHT:  
Erstellen Sie keine Kopien von Originalen, deren Vervielfältigung gesetzlich  
verboten ist. Das Kopieren der folgenden Originale ist in der Regel durch  
nationale Gesetze verboten. Das Kopieren weiterer Originale kann durch  
örtlich geltende Gesetze verboten sein.  
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit schlechter Belüftung auf.  
Beim Drucken entsteht eine geringe Menge Ozon im Gerät. Die erzeugte  
Menge Ozon ist unschädlich, bei größeren Kopieraufträgen kann jedoch ein  
unangenehmer Geruch auftreten. Aus diesem Grund sollte das Gerät in einem  
gut belüfteten Raum mit Ventilator oder Fenstern aufgestellt werden. (Der  
Geruch kann Kopfschmerzen verursachen.)  
Geld  
Briefmarken  
Schecks  
Wertpapiere  
Pässe  
Aktien  
Bankwechsel  
Führerscheine  
* Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich keine Person direkt im  
Luftaustritt befindet. Beim Aufstellen in der Nähe eines Fensters darf das  
Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.  
Emissionsdichte (Messung gemäß RAL-UZ 122: Ausgabe Juni  
2006)  
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien  
Gemessene  
Chemikalien  
Zustand des  
Kopierers  
Modus  
Diffusionsgeschwindigkeit  
Für die Reparatur des Geräts ist eine Ersatzteilversorgung für mindestens 7  
Jahre ab Produktionseinstellung sichergestellt. Ersatzteile sind solche Teile,  
die typischerweise im Rahmen der üblichen Nutzung eines Produkts ausfallen  
können. Andere, regelmäßig die Lebensdauer des Produkts überdauernde  
Teile sind dagegen keine Ersatzteile. Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls für  
7 Jahre ab Produktionseinstellung erhältlich.  
Ozon  
Schwarzweiß  
Schwarzweiß  
Schwarzweiß  
Schwarzweiß  
Schwarzweiß  
max. 1,5 mg/h  
max. 4,0 mg/h  
max. 1,0 mg/h  
max. 0,05 mg/h  
max. 10 mg/h  
max. 2,0 mg/h  
Staub  
Styrol  
Benzol  
Wenn der Kopierer in  
Betrieb ist  
TVOC  
Wenn der Kopierer im  
Standby-Modus ist  
-
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELE : MX-B200  
SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE  
GUIDE DE DEMARRAGE  
Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire  
ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Mode d'emploi de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure  
concernant la visualisation de ce mode d'emploi est détaillée à la section "4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI". Après  
l'installation, lisez le Mode d'emploi pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.  
1. CHARGEMENT DU PAPIER  
Soulevez la poignée du magasin et  
tirez la cassette jusqu'à l'amener en  
butée.  
Appuyez sur le levier du guide papier (A) et  
faites glisser le guide en fonction de la largeur  
du papier. Déplacez le guide papier (B) jusqu'à  
l'emplacement approprié, comme indiqué sur  
le magasin.  
Déramez le papier et insérez-le dans le  
magasin. Assurez-vous que les bords passent  
sous les crochets dans les coins.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Poussez doucement le magasin d'alimentation papier dans l'appareil.  
4
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.  
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type.  
Remarque  
• Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles  
et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des  
feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents  
seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.  
2. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER  
Ouvrez le plateau d'alimentation  
auxiliaire multiple, puis la porte  
latérale.  
Poussez doucement sur les  
deux côtés de la porte avant  
pour l'ouvrir.  
Saisissez la cartouche par ses deux extrémités et secouez-la à  
l'horizontale quatre ou cinq fois. Après avoir secoué la cartouche,  
retirez le ruban de protection du toner.  
1
2
3
4 - 5  
2
3
1
Obturateur  
Ruban de protection du toner  
Insérez délicatement la cartouche de toner  
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.  
Retirez l'étiquette de  
l'obturateur.  
Fermez la porte avant, puis la porte latérale en appuyant  
sur les zones arrondies situées à côté du bouton  
d'ouverture de la porte latérale.  
4
7
5
6
Veillez à refermer correctement la porte avant, puis  
fermez la porte latérale. Si vous fermez les portes  
dans l'ordre inverse, vous risquez de les  
Attention  
endommager.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION  
Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est  
compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager  
de manière irréversible.  
Avertissement  
Assurez-vous que l'interrupteur de  
mise sous tension de l'appareil est  
en position OFF.  
Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la  
prise prévue à cet effet, située à l'arrière de  
l'appareil.  
Mettez l'interrupteur de mise sous tension  
sur le côté gauche de l'appareil en position  
ON.  
1
2
3
Branchez l'autre extrémité du cordon  
d'alimentation dans la prise murale la plus proche.  
ON (Marche)  
• Branchez le cordon d'alimentation  
uniquement sur une prise de courant  
murale correctement reliée la terre.  
• N'utilisez pas de rallonges ou de  
multiprises.  
OFF (Arrêt)  
Attention  
À propos de la tête de scanner  
La lampe de la tête de scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage (  
) allumé).  
L'appareil règle régulièrement la lampe de la tête de scanner afin de garantir la qualité de reproduction. La tête du scanner se déplace alors  
automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.  
4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI  
La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Mode d'emploi au format PDF.  
Insérez le CD-ROM fourni dans le  
lecteur de votre ordinateur.  
Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le  
fichier Mode d'emploi.  
1
2
* Pour visualiser le Guide d’utilisation au format  
PDF, Adobe® Reader® ou Acrobat® Reader®  
dAdobe Systems Incorporated est nécessaire.  
Fichier Guide  
Vous pouvez télécharger Adobe® Reader®  
l’adresse suivante :  
à
d’utilisation (PDF)  
Manual  
French  
CD-ROM Guide d’utilisation  
Vous pouvez obtenir un mode d'emploi en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.  
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department  
Route de Bollwiller  
68 360 SOULTZ - FRANCE  
ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78  
Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES  
Niveau de puissance sonore LwAd  
Mode copie : 6,4 B  
Modèle  
MX-B200  
Type  
Système multifonction numérique de bureau  
Transfert électrostatique à sec  
Feuilles, documents reliés  
Disponible  
Mode veille : 3,5 B  
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (à  
proximité)  
Système de copie / imprimante  
Originaux  
Mode copie : 47 dB  
Mode veille : 19 dB  
Niveau sonore  
Fonction imprimante  
Fonction de numérisation  
Magasin d'alimentation papier  
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (position  
de l'opérateur)  
Disponible  
Mode copie : 52 dB  
Mode veille : 19 dB  
250 feuilles  
Mesure des émissions sonores selon la norme  
ISO 7779.  
Plateau d'alimentation auxiliaire  
multiple  
50 feuilles  
Bac de sortie papier  
200 feuilles*1  
*1 Lorsque le format A4 est utilisé et selon les conditions d'utilisation.  
*2 Introduisez le papier dans le sens de la longueur uniquement.  
*3 Bords avant et arrière.  
Vitre  
Formats  
d'exposition/  
d'originaux  
SPF  
Max. A4  
*4 Sur les bords latéraux, au total.  
Vitre  
*5 Vitesse pour l'impression de la deuxième page et des pages suivantes  
sur papier A4 ordinaire à partir du magasin 1, et dans le cas d'une  
impression recto continue de la même page.  
*6 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état  
de l'appareil.  
1 feuille  
Alimentation  
des originaux  
d'exposition  
SPF  
Jusqu'à 50 feuilles  
A6 à A4 *2  
Dimensions de copie/  
d'impression  
Max. 4 mm *3  
Max. 4,5 mm*4  
*7 Temps de préchauffage variable selon les environnements.  
*8 N'inclut pas la cartouche de toner  
Perte d'image  
Vitesse de copie  
Vitesse d'impression *5  
20 pages/min. (A4)  
Equipement en option  
Chargeur automatique de documents (MX-SP10)  
20 pages/min. (A4)  
Copie en continu  
99 copies max. ; compteur soustractif  
8,0 secondes (lorsque le programme utilisateur 24 est  
Grammage : 56 g/m2 à 90 g/m2  
Originaux  
Première copie*6  
(Environ)  
désactivé)  
Format : A5 à A4  
admissibles  
10,7 secondes (lorsque le programme utilisateur 24  
est activé)  
Capacité : Jusqu'à 50 feuilles  
Temps de préchauffage*7  
(Environ)  
Alimentation  
Tirée de l'appareil.  
électrique  
-
Variable : 25% à 400% par incréments de 1 %  
(376 pas au total)  
Poids (approximatif)  
Dimensions  
2,3 kg  
Vitre  
d'exposition  
Fixe :  
50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,  
200 %  
496 mm (L)x 359 mm (l) x 89 mm (H)  
Taux de  
reproduction  
Variable : 50 % à 200 % par incréments de 1 %  
(151 pas au total)  
SPF  
Magasin papier de 250 feuilles (MX-CS10)  
Fixe :  
50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,  
200 %  
Format du papier  
Grammage  
A5 à A4  
56 g/m2 à 80 g/m2  
Exposition par fente avec déplacement de la  
source optique (vitre d'exposition fixe), fonction  
d'exposition automatique  
Vitre  
Système  
d'exposition  
d'exposition  
Un magasin d'alimentation avec une capacité  
SPF  
Déplacement de l'original  
Capacité papier  
de 250 feuilles de 80 g/m2  
Système de fixation  
Rouleaux chauffants  
Poids  
3,0 kg  
Système de développement  
Source lumineuse  
Développement par brosse magnétique  
Lampe fluorescente à cathode froide  
Dimensions  
498 mm (L)x 445 mm (l) x 87 mm (H)  
600 x 300 ppp (mode Auto/Manuel)  
600 x 600 ppp (mode Photo)  
Alimentation  
électrique  
Copieur  
Tirée de l'appareil.  
Résolution  
Imprimante  
600 ppp  
Scanner  
600 x 600 ppp  
256 niveaux  
2 niveaux  
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la  
société, SHARP se réserve le droit de procéder à des  
modifications de la conception et des spécifications visant à  
améliorer le produit, et ce sans préavis. Les spécifications et  
performances indiquées correspondent aux valeurs nominales.  
Elles peuvent être légèrement différentes selon les appareils.  
Numérisation  
Nuances  
Sortie  
Remarque  
Profondeur  
1 ou 8 bits/pixel  
CCD Couleur  
Max. 2,88 ms/ligne  
32 Mo  
Capteur  
Vitesse de numérisation  
Mémoire  
Tension locale ±10 % (L'alimentation électrique  
requise par l'appareil est indiquée sur la plaque  
signalétique située à l'arrière de l'appareil.)  
Alimentation électrique  
Consommation électrique  
Max.1,0 kW  
802 mm  
445 mm  
15,9 kg  
Longueur  
Dimensions  
globales  
Largeur  
Poids (approximatif) *8  
Longueur  
518 mm  
445 mm  
298 mm  
Dimensions de  
l'appareil  
Largeur  
Hauteur  
Température : 10°C à 30°C  
Humidité : 20 % à 85 %  
Conditions d'utilisation  
SHARP SPLC  
(Langage d'imprimante Sharp compressé)  
Emulation  
Port d'interface  
Interface USB (USB 2.0 Haut débit)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENTS  
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ce produit.  
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur  
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O". Si tel est le cas  
sur votre appareil, lire "I" pour "on" et "O" pour"OFF".  
Etiquette d'avertissement sur l'appareil  
Le pictogramme (  
,
) dans l'unité de fixation de l'appareil indique les  
ATTENTION !  
éléments suivants :  
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la  
: Attention, danger potentiel  
: Attention, surface chaude  
prise principale. Utilisez une prise de courant située  
de l'appareil et facilement accessible.  
à
proximité  
Précautions d'utilisation  
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet  
appareil.  
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique  
(EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.  
Avertissement :  
L'unité de fixation dégage de la chaleur. Faites très attention lorsque vous  
retirez du papier mal engagé de cette zone.  
Informations relatives au laser  
Ne regardez jamais directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos  
yeux.  
780 nm+15 nm  
Longueur d'onde  
- 10 nm  
Attention :  
Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.  
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.  
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors  
tension et débranchez le cordon d'alimentation.  
Avant de déplacer l'appareil, vérifiez que l'interrupteur de mise sous tension est  
en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise  
électrique.  
Impulsions  
Puissance de sortie  
12,88 µs ± 12,88 ns /7 mm  
0,2 mW maxi  
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18  
MILLIWATT PLUS 5 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle  
automatique de puissance (APC).  
Evitez d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors  
tension, attendez 10 à 15 secondes pour le remettre sous tension.  
Ne recouvrez pas l'appareil d'un couvercle anti-poussière, d'un drap ou un d'un  
film plastique lorsqu'il est sous tension. Cela pourrait empêcher l'évacuation de  
la chaleur et endommager l'appareil.  
Attention  
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux  
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux  
rayonnements.  
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux  
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux  
rayonnements.  
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC  
60825-1 Edition 1.2-2001)  
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement  
accessible.  
Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement, et de ce  
fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation (EC) 1275/  
2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exigences en matière  
d'écoconception applicables à la consommation d'énergie à l'arrêt et en veille.  
Sharp ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et  
n'endossera aucune responsabilité dans le cadre d'une telle application.  
Points importants à prendre en compte pour le choix du  
site d'installation  
N'installez pas cet appareil dans des endroits :  
humides ou très poussiéreux  
exposés au rayonnement direct du soleil  
peu aérés  
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à  
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.  
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour  
protéger l'environnement par un rendement énergétique  
supérieur.  
Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre  
un accès facile et une bonne ventilation.  
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR® portent le logo indiqué ci-  
Précautions relatives à la  
manutention  
Manipulez l'appareil avec précaution,  
de la manière indiquée ci-dessous,  
afin de garantir des performances  
optimales.  
Evitez de faire tomber l'appareil ou de le cogner contre un autre objet.  
Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais et sec, et ne les  
sortez pas de leur emballage avant utilisation.  
20 cm  
dessus.  
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas être conformes aux directives  
10 cm  
10 cm  
ENERGY STAR®.  
LICENCE DU LOGICIEL  
La LICENCE du LOGICIEL apparaîtra lorsque vous installerez le logiciel à partir  
du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou dans  
l'appareil, vous acceptez d'être lié par les termes de la LICENCE du LOGICIEL.  
Si les cartouches sont exposées à la lumière directe du soleil ou à une chaleur  
excessive, la qualité de la copie pourra s'en ressentir.  
Marques déposées  
Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® et  
Internet Explorer® sont des marques commerciales ou des marques déposées  
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.  
Adobe®, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe® PDF et ReaderTM sont des  
marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems  
Incorporated aux Etats-Unis et dans d'autres pays.  
Si la cartouche est endommagée, les copies réalisées ne seront pas propres.  
Stockage correct  
Stockez les fournitures dans un endroit :  
propre et sec,  
dont la température est stable,  
non exposé au rayonnement direct du soleil.  
IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques d'International Business Machines  
Corporation.  
Stockez le papier à plat dans son emballage.  
Sharpdesk est une marque déposée de Sharp Corporation.  
Les autres marques déposées et copyrights sont la propriété de leurs  
détenteurs respectifs.  
Si vous ne conservez pas le papier dans son emballage ou si vous le placez à  
la verticale, il pourrait se courber ou devenir humide, ce qui provoquerait des  
bourrages.  
ATTENTION :  
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est  
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est  
normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d'autres  
documents peut également être interdite par une loi locale.  
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé.  
L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de  
l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive ;  
une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie  
volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce  
équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation  
suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.)  
* Installez l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement  
exposés aux dégagements éventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une  
fenêtre, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.  
Billets de banque Timbres  
Traites bancaires Chèques  
Obligations  
Passeports  
Actions  
Permis de conduire  
Concentration des émissions (mesures conformes à la norme  
RAL-UZ 122 : Edition Juin 2006)  
Emissions  
chimiques  
Statut de  
l'appareil  
Approvisionnement et consommables  
Mode  
Vitesse de diffusion  
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l'appareil est garantie  
pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées  
sont les pièces de l’appareil qui risquent de se casser au cours de l’utilisation  
normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée  
de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces  
détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant 7  
années après l'arrêt de la fabrication.  
Ozone  
Noir et blanc  
Noir et blanc  
Noir et blanc  
Noir et blanc  
Noir et blanc  
-
1,5 mg/h ou moins  
4 mg/h ou moins  
1 mg/h ou moins  
0,05 mg/h ou moins  
10 mg/h ou moins  
2 mg/h ou moins  
Poussière  
Styrène  
Benzène  
En marche  
En veille  
COVT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL:MX-B200  
DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM  
STARTERSGIDS  
Deze gids biedt meer informatie over de installatie van de machine en bevat belangrijke aandachtspunten voor installatie en gebruik. Lees en  
begrijp deze gids om te verzekeren dat u de machine juist installeert. De Gebruikersgids voor de machine bevindt zich op de meegeleverde CD-  
ROM. De procedure om de gids te raadplegen vindt u in het deel "4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS". Na installatie, lees de Gebruikersgids  
zodat u de mogelijkheden van de machine optimaal kunt benutten.  
1. HET LADEN VAN PAPIER  
Til het handvat van de papierlade  
omhoog en trek de papierlade zo ver  
mogelijk naar buiten.  
Knijp de hefboom van de papiergeleider (A) in  
en pas de geleider aan de breedte van het  
papier aan. Beweeg de papiergeleider (B)  
naar de betreffende gleuf zoals op de lade is  
gemarkeerd.  
Waaier het papier en plaats het in de lade.  
Zorg ervoor dat de randen onder de hoeken  
zitten.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Schuif de papierlade weer voorzichtig in het apparaat.  
4
• Zorg dat het papier vrij is van scheuren, stof, kreukels en omgekrulde of  
gevouwen hoeken.  
• Controleer of het papier in de papierstapel van het zelfde soort en formaat is.  
• Zorg bij het laden van papier, dat er geen ruimte tussen het papier en de  
papiergeleider is en dat de papiergeleider niet te nauw is ingesteld zodat het  
papier niet buigt. Anders zullen er papierstoringen ontstaan.  
Opmerking  
2. INSTALLATIE VAN DE TONERCARTRIDGE  
Open de handinvoer en vervolgens  
de zijklep.  
Druk voorzichtig op de beide  
uiteinden van de voorplaat en  
open deze.  
Pak de cartridge bij de uiteinden vast en schud deze 4 of 5 keer in  
horizontale richting. Verwijder daarna de tonerdichting.  
1
2
3
4 - 5  
2
3
1
Sluiter  
Verwijder de tape van de sluiter.  
Tonerzegel  
Voer de tonercartridge zachtjes in tot deze  
in positie klikt.  
Sluit de zijklep door op de ronde uitsteeksels bij de  
opentoets van de zijklep te drukken.  
4
7
5
6
Wanneer u de kleppen sluit, zorg ervoor dat de  
voorzijdeklep goed gesloten is en sluit dan de zijklep.  
Indien de kleppen in de verkeerde volgorde gesloten  
Attentie  
worden, kunnen deze beschadigd worden.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. HET AANSLUITEN VAN HET NETSNOER / HET APPARAAT INSCHAKELEN  
Indien u het land waar u het toestel gebruikt verschilt van het land van aankoop, moet u ervoor zorgen dat de plaatselijke netspanning  
compatibel is met uw model. Indien u het toestel aansluit op een onjuiste netspanning, zal het toestel onherstelbare schade oplopen.  
Waarschuwing  
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar  
van het toestel zich in de positie  
"OFF" (UIT) bevindt.  
Voer het netsnoer in de netsnoerplug in aan de  
achterzijde van het toestel.  
Schakel de stroomschakelaar aan de  
linkerzijde van het toestel in de positie "ON"  
(AAN).  
1
2
3
Steek het andere einde van het netsnoer in het  
dichtstbijzijnde stopcontact.  
• Sluit het netsnoer enkel aan op een geaard  
stopcontact.  
• Gebruik geen verlengsnoeren of  
stekkerdozen.  
UIT  
AAN  
Attentie  
Over de scanunit  
De lamp van de scanunit is voortdurend ingeschakeld wanneer het toestel zich in de "klaar"-status bevindt (wanneer de start (  
)indicatie brandt).  
Het toestel past de lamp van de scanunit regelmatig aan om de kopieerkwaliteit te behouden. Op dat ogenblik beweegt de scanunit automatisch. Dit is  
normaal en duidt niet op een storing.  
4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS  
Een uitgebreide verduidelijking van de functies van de machine staan beschreven in de Gebruikersgids in PDF-formaat.  
Plaats de CD-ROM in de CD-ROM-  
drive van uw computer.  
Geef de inhoud van de CD-ROM weer en open  
het bestand Gebruikersgids.  
1
2
* Om de Gebruikersgids in PDF-formaat te  
bekijken is Adobe® Reader® of Acrobat®  
Reader® van Adobe Systems Incorporated  
vereist. Adobe® Reader® kan gedownload  
worden via  
Bestand met  
Gebruikershandleiding (PDF)  
Manual  
Dutch  
Cd-rom met Gebruikershandleiding  
Een gedrukte versie van de gebruikersgids is beschikbaar bij uw erkende SHARP-dealer of op verzoek door contactname met SHARP.  
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department  
Route de Bollwiller  
68 360 SOULTZ - FRANKRIJK  
of per fax (+33) 3.89.74.87.78  
Vermeld de naam van het model, het serienummer van de machine en de vereiste taal. Vergeet niet uw naam en adres te vermelden.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIES  
Model  
Geluidsniveau LwAd  
MX-B200  
Kopiëren: 6,4 B  
Type  
Digitaal multifunctioneel systeem, desktoptype  
Standby-modus: 3,5 B  
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de omstanders)  
Kopiëren: 47 dB  
Kopieer-/printersysteem  
Originelen  
Droge elektrostatische transfer  
Bladen, gebonden documenten  
Beschikbaar  
Geluidsniveau  
Standby-modus: 19 dB  
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de gebruiker)  
Kopiëren: 52 dB  
Printerfunctie  
Scannerfunctie  
Papierlade  
Standby-modus: 19 dB  
Beschikbaar  
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.  
250 vel  
*1 Bij gebruik van gewoon A4-papier onder normale  
bedrijfsomstandigheden.  
*2 Papiertoevoer alleen in de lengte.  
*3 Boven- en onderrand.  
*4 Langs de randen in totaal.  
*5 Afdruksnelheid tijdens het afdrukken van het tweede en de volgende  
vellen bij gebruik van gewoon A4-papier in lade 1 en bij continu  
enkelzijdig afdrukken van dezelfde pagina.  
*6 Tijdsduur voor eerste kopie kan verschillen afhankelijk van de status van  
de machine.  
*7 Opwarmtijd kan verschillen afhankelijk van bepaalde omgevingsfactoren.  
*8 (exclusief tonercartridge).  
Handinvoerlade  
Papieruitvoerlade  
Origineel-  
50 vel  
200 vel*1  
Glasplaat/SPF Max. A4  
formaten  
Glasplaat  
SPF  
1 vel  
Originele-  
ninvoer  
Tot 50 vellen  
A6 tot A4 *2  
Kopieer-/afdrukformaat  
Beeldverlies  
Max. 4 mm *3  
Max. 4,5 mm*4  
Kopieersnelheid  
Afdruksnelheid *5  
20 pagina's/min. (A4)  
20 pagina's/min. (A4)  
Randapparatuur  
Eenmalig doorvoerende origineelinvoer (MX-SP10)  
Continu Kopie modus  
Max. 99 pagina's; aflopende teller  
8.0 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is ingesteld  
Duurtijd voor eerste  
kopie*6  
(Ongeveer)  
op OFF)  
Gewicht: 56 g/m2 tot 90 g/m2  
10.7 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is inges-  
teld op OFF)  
Geschikte originelen  
Formaat: A5 tot A4  
Opwarmtijd*7  
(Ongeveer)  
Capaciteit: Tot 50 vellen  
-
Stroomvoeding  
Gewicht (Ongeveer)  
Afmetingen  
Afgenomen van de machine.  
2,3 kg  
Variabel: 25% tot 400% in stappen van 1%  
(totaal 376 stappen)  
Glasplaat  
Vast:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Kopieerfac-  
tor  
Variabel: 50% tot 200% in stappen van 1%  
(totaal 151 stappen)  
496 mm (B) x 359 mm (D) x 89 mm (H)  
SPF  
Vast:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Bewegende optische bron, glijdende belichting (vaste  
kant) met automatische belichtingsfunctie  
Invoereenheid voor 250 bladen (MX-CS10)  
Glasplaat  
SPF  
Belichtings  
systeem  
Papierformaat  
Papiergewicht  
A5 tot A4  
56 g/m2 tot 80 g/m2  
Bewegend origineel  
Fuseersysteem  
Ontwikkelingsysteem  
Lichtbron  
Verwarmingsrollen  
Magnetische borstel ontwikkeling  
Koude katode fluorescerend licht  
Een papierlade voor 250 vellen van 80 g/m2  
papier  
Papiercapaciteit  
Kopieerma-  
chine  
600 x 300 dpi (Auto/Manuele modus)  
600 x 600 dpi (Foto-modus)  
Gewicht  
3,0 kg  
Resolutie  
Afmetingen  
Stroomvoeding  
498 mm (B) x 445 mm (D) x 87 mm (H)  
Afgenomen van de machine.  
Printer  
600 dpi  
Scanner  
600 x 600 dpi  
256 niveaus  
2 niveaus  
Scannen  
Gradatie  
Uitvoer  
Als onderdeel van ons streven naar continue verbetering van  
onze producten, behoudt SHARP het recht voor wijzigingen in  
ontwerp en technische gegevens aan te brengen zonder  
aankondiging vooraf. De vermelde gegevens over het  
vermogen zijn nominale waarden van productieapparaten. Bij  
individuele apparaten kunnen er afwijkingen van deze waarden  
optreden.  
Bitdiepte  
1 bit of 8 bits/pixel  
Kleur CCD  
Sensor  
Opmerking  
Scansnelheid  
Geheugen  
Max. 2,88 ms/lijn  
32 MB  
Lokaal voltage ±10% (zie de naamplaat achterop de  
kopieermachine voor de stroomtoevoereisen.)  
Stroomvoeding  
Stroomverbruik  
Max. 1.0 kW  
802 mm  
445 mm  
15.9 kg  
Breedte  
Diepte  
Totale afme-  
tingen  
Gewicht (bij benadering) *8  
Breedte  
518 mm  
445 mm  
298 mm  
Afmeringen  
van het toes- Diepte  
tel  
Hoogte  
Temperatuur: 10°C tot 30°C  
Luchtvochtigheid: 20% tot 85%  
Bedrijfscondities  
SHARP SPLC  
(Sharp Printer Language with Compression)  
Emulatie  
Interfacepoort  
USB-interface (USB 2.0 Hi Speed)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAARSCHUWINGEN  
Elke instructie geldt ook voor de optionele uitrusting die bij deze producten  
wordt gebruikt.  
In bepaalde gebieden is zijn de posities van de "POWER"-schakelaar  
aangeduid als "I" en "O" i.p.v. "On" en "OFF".  
In dit geval is "I" AAN en "O" UIT.  
Waarschuwingslabel op het toestel  
Opgelet !  
Het label (  
,
) in de heatereenheid van het apparaat geeft het  
Voor een volledige uitschakeling, schakel de hoofdzekering uit.  
Het stopcontact moet zich naast het apparaat bevinden en goed  
toegankelijk zijn.  
volgende aan:  
: Opgelet, potentieel gevaar  
: Opgelet, warm oppervlak  
Waarschuwingen voor gebruik  
Volg de waarschuwingen op bij gebruik van dit toestel.  
Waarschuwing:  
Om aan de EMC-reglementen te voldoen, moet u afgeschermde  
interfacekabels bij dit apparaat gebruiken.  
Het gebied van de heater is heet. Wees voorzichtig in dit gebied bij het  
verwijderen van vastgelopen papier.  
Laserinformatie  
Kijk niet direct in een lichtbron. Anders kunt u uw ogen beschadigen.  
780 nm+15 nm  
Opgelet:  
Golflengte  
-10 nm  
Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond.  
Installeer het apparaat niet op een vochtige of stoffige plaats.  
Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens lange  
vakantieperiodes, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer uit het  
stopcontact halen.  
Impulstijden  
12,88 µs ±12,88 ns /7 mm  
Max 0.2 mW  
Uitgangsvermogen  
Op de productielijn wordt het uitgangsvermogen van de scannereenheid  
aangepast naar 0.18 MILLIWATT PLUS 5% en wordt constant gehouden door  
de werking van de automatische faseregeling (APC).  
Wanneer u het kopieerapparaat verplaatst, dient u de aan-/uitschakelaar uit te  
zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken.  
Zet het apparaat niet snel na elkaar aan en uit. Wacht 10 tot 15 seconden na  
het uitschakelen van het apparaat voordat u het weer inschakelt.  
Bedek het apparaat niet met een stofkap, kleed of plasticfolie terwijl de stroom  
ingeschakeld is. Anders wordt de warmte-uitstraling verhindert, waardoor het  
apparaat beschadigd kan worden.  
Opgelet  
Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in  
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.  
Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in  
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.  
De contactdoos moet in de nabijheid van de apparatuur geïnstalleerd zijn en  
eenvoudig toegankelijk zijn.  
Dit digitale apparaat is een KLASSE 1 LASERPRODUCT (IEC 60825-1 Editie  
1.2-2001)  
Dit product is enkel geschikt voor commercieel gebruik en is als dusdanig niet  
onderhevig aan Richtlijn (EC) 1275/2008 met implementatie van EU-richtlijn  
2005/32/EC inzake eco-designvereisten m.b.t. elektrisch stroomverbruik in  
standby- en uit-modus. Sharp adviseert om dit toestel niet te gebruiken voor  
huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk gebruik geen aansprakelijkheid  
aanvaarden.  
Belangrijke punten bij de keuze van een  
opstellingsplaats  
Installeer de kopieermachine niet op plaatsen die:  
vochtig, nat of erg stoffig zijn  
aan direct zonlicht worden blootgesteld  
slecht geventileerd zijn  
Producten die de ENERGY STAR® hebben verkregen zijn  
ontworpen om het milieu te beschermen via superieure  
energieefficiency.  
onderhevig zijn aan extreme temperatuurwisselingen of veranderingen in de  
luchtvochtigheid, zoals in de nabijheid van een airconditioningapparaat of  
radiator .  
Laat voldoende ruimte open rond  
de kopieermachine voor  
onderhoud en behoorlijke  
ventilatie.  
20 cm  
Producten die aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voldoen, zijn voorzien van het  
hierboven getoonde logo.  
10 cm  
10 cm  
Producten zonder dit logo voldoen mogelijk niet aan de ENERGY STAR®-  
richtlijnen.  
Voorzorgsmaatregelen bij  
gebruik  
Om de prestaties van het toestel te behouden, let erop dat u het toestel als volgt  
behandelt.  
SOFTWARELICENTIE  
De SOFTWARELICENTIE wordt weergegeven wanneer u de software installeert  
vanaf de cd-rom. Wanneer u alle software of een deel van de software op de CD-  
ROM of op het apparaat gebruikt, verplicht u zich te houden aan de voorwaarden  
van de SOFTWARELICENTIE.  
Laat het toestel niet vallen, stel het niet bloot aan schokken en botsingen  
met andere objecten.  
Bewaar reserve tonerpatronen op een koele droge plaats zonder deze uit de  
verpakking te nemen.  
Wanner deze aan direct zonlicht of extreme hitte worden blootgesteld, kan de  
kwaliteit van de kopieën gereduceerd worden.  
Informatie over handelsmerken  
Raak de fotogeleidende drum niet aan (groene gedeelte).  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vistar®en  
Internet Explorer® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van  
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.  
Adobe®, het Adobe®-logo, Acrobat®, het Adobe® PDF-logo en ReaderTM zijn  
gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de  
Verenigde Staten en andere landen.  
Krassen of vlekken op de drum veroorzaken slechte kopieën.  
Correcte opslag  
Bewaar de onderdelen op een plaats, die  
schoon en droog is,  
een stabiele temperatuur heeft  
niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.  
IBM, PC/AT en PowerPC zijn handelsmerken van International Business  
Machines Corporation.  
Sharpdesk is een handelsmerk van Sharp Corporation.  
Alle overige handelsmerken en auteursrechten behoren toe aan hun  
respectieve eigenaren.  
Bewaar papier in de verpakking en vlak liggend.  
Papier dat uit de verpakking wordt bewaard, of in een rechtop staande  
verpakking kan omkrullen of vochtig worden, waardoor er papierstoringen  
kunnen ontstaan.  
OPGELET:  
Kopieer geen materiaal dat volgens de wet niet gekopieerd mag  
worden. De volgende zaken mogen volgens de nationale wetgeving  
normaal niet gekopieerd worden. Lokale wetten kunnen andere zaken  
verbieden.  
Installeer het apparaat niet op een plaats waar de luchtcirculatie slecht is.  
Tijdens het afdrukken komt er in het apparaat een kleine hoeveelheid ozon vrij. De  
hoeveelheid ozon is onvoldoende om schadelijk te zijn, maar er kan wel een  
onaangename geur ontstaan als er veel kopieën na elkaar worden gemaakt;  
installeer het apparaat daarom in een ruimte waar een ventilator of ramen voor  
voldoende luchtcirculatie zorgen. (De geur kan in bepaalde gevallen tot hoofdpijn  
leiden.)  
Geld  
Postzegels  
Aandelen  
Obligaties  
Rijbewijzen  
Rekeninguittreksels Cheques Paspoorten  
* Installeer het apparaat zodanig dat personen niet rechtstreeks worden  
blootgesteld aan de uitlaat van het apparaat. Als het apparaat dicht bij een raam  
staat, moet u voorkomen dat er direct zonlicht op valt.  
Emissieconcentratie (meting conform RAL-UZ 122: Uitgave juni  
2006)  
Toebehoren en verbruiksgoederen  
Chemische  
emissie  
Toestand van de  
kopieermachine  
De levering van reserveonderdelen voor reparatie van de machine is gegarandeerd  
tot tenminste 7 jaar na beëindiging van de productie. Reserveonderdelen zijn  
onderdelen van het apparaat die defect kunnen raken binnen de termijn van het  
normale gebruik van het product. Onderdelen die normaal langer meegaan dan de  
levensduur van het product worden niet als reserveonderdelen beschouwd. Ook  
verbruiksgoederen zijn gedurende 7 jaar na beëindiging van de productie  
beschikbaar.  
Modus  
Diffusiesnelheid  
Ozon  
Zwart-wit  
Zwart-wit  
Zwart-wit  
Zwart-wit  
Zwart-wit  
1,5 mg/h of minder  
4,0 mg/h of minder  
1,0 mg/h of minder  
0,05 mg/h of minder  
10 mg/h of minder  
2,0 mg/h of minder  
Stof  
Wanneer  
Styreen  
Benzeen  
kopieermachine in  
werking is  
Wanneer  
kopieermachine in  
standby is  
TVOC  
-
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO: MX-B200  
COPIADORA LÁSER DIGITAL  
GUÍA DE INICIO  
En esta guía se explica cómo instalar la copiadora y se resaltan puntos importantes relativos a la instalación y al uso. Lea detenidamente esta guía  
para asegurarse de que instala la copiadora correctamente. La guía de funcionamiento se encuentra en el CD-ROM adjunto. El procedimiento para  
acceder a la guía se explica en "4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO". Después de la instalación, lea la guía de funcionamiento  
para informarse sobre todas las funciones que ofrece su copiadora.  
1. CARGA DEL PAPEL  
Levante el asidero de la bandeja del  
papel y tire de dicha bandeja hasta  
que se detenga.  
Comprima la palanca de la guía del papel (A)  
y deslice la guía para ajustarla a la anchura  
del papel. Desplace la guía del papel (B) hasta  
la ranura adecuada, como se encuentra  
marcado en la bandeja.  
Abra el papel en abanico e introdúzcalo en la  
bandeja. Asegúrese de que los bordes  
quedan bajo los ganchos de las esquinas.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la unidad.  
4
• Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y  
bordes enrollados o doblados.  
• Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.  
• Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía,  
y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada,  
haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará  
distorsión en los documentos o atascos del papel.  
Nota  
2. INSTALAR EL CARTUCHO DEL TÓNER  
Abra la bandeja de alimentación  
"bypass" múltiple y, a continuación,  
la cubierta lateral.  
Tire con cuidado por ambos  
lados de la cubierta frontal para  
abrirla.  
Agarre el cartucho por ambos lados y agítelo horizontalmente cuatro  
o cinco veces. Después de agitar el cartucho, retire el precinto del  
tóner.  
1
2
3
4 - 5  
2
3
1
Obturador  
Precinto del tóner  
Introduzca con cuidado el cartucho del  
tóner hasta que se fije en su lugar.  
Retire la cinta adhesiva del  
obturador.  
Cierre la cubierta frontal y luego la cubierta lateral  
presionando los salientes redondos situados al lado del  
botón de apertura de la cubierta lateral.  
4
7
5
6
Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra  
firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la  
lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se  
Precaución  
cierran con un orden inadecuado.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN / ENCENDIDO  
Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es  
compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.  
Advertencia  
Asegúrese de que el conmutador de  
alimentación de la unidad se  
encuentra en la posición OFF  
(Apagado).  
Inserte el cable de alimentación, que se  
proporciona, en la toma del cable de alimentación  
en la parte trasera de la unidad.  
Sitúe el conmutador de alimentación que se  
encuentra en el lateral izquierdo de la  
unidad, en la posición "ON" (Encendido).  
1
2
3
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación  
en la toma más cercana.  
• Introduzca el cable de alimentación  
exclusivamente en un enchufe con toma de  
ENCENDIDO  
APAGADO  
Precaución  
tierra adecuada.  
• No utilice cables prolongadores ni regletas  
de alimentación.  
Acerca de la cabeza de escaneo  
La luz de la cabeza de escaneo permanece encendida de forma constante cuando la unidad está preparada (cuando el indicador de inicio (  
iluminado).  
) está  
La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve  
automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.  
4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO  
En la guía de funcionamiento en formato PDF se ofrece una descripción detallada de las funciones de la máquina.  
Inserte el CD-ROM incluido en la  
unidad de CD-ROM del ordenador.  
Visualice el contenido del CD-ROM y abra el  
archivo Guía de funcionamiento.  
1
2
* Para ver la guía de funcionamiento en formato  
PDF, necesita Adobe® Reader® o Acrobat®  
Reader® de Adobe Systems Incorporated  
Puede descargar Adobe® Reader® en la  
siguiente dirección :  
Archivo de la guía de  
funcionamiento (PDF)  
Manual  
Spanish  
CD-ROM de la guía de funcionamiento  
Puede obtener un manual de funcionamiento en su distribuidor SHARP autorizado o solicitándolo directamente a SHARP.  
SHARP Manufacturing France - Departamento de documentación del cliente  
Route de Bollwiller  
68 360 SOULTZ - FRANCIA  
o por fax (+33) 3.89.74.87.78  
Por favor, indique el nombre del modelo, el número de serie y el idioma deseado. No olvide añadir su nombre y dirección.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Nivel de potencia acústica LwAd  
Modo de copia: 6,4 B  
Modo de espera: 3,5 B  
Modelo  
MX-B200  
Tipo  
Sistema multifuncional digital tipo escritorio  
Nivel de presión acústica LpAm (referencia) (posiciones de los  
usuarios)  
Sistema de copiadora /  
impresora  
Seca, transferencia electrostática  
Modo de copia: 47 dB  
Nivel de ruido  
Modo de espera: 19 dB  
Originales  
Hojas, documentos encuadernados  
Nivel de presión acústica LpAm (referencia) (posición del opera-  
dor)  
Función de impresora  
Función de escáner  
Bandeja de papel  
Disponible  
Disponible  
250 hojas  
Modo de copia: 52 dB  
Modo de espera: 19 dB  
Registro de las emisiones acústicas conforme a ISO  
7779.  
Bandeja de alimentación  
"bypass" múltiple  
Bandeja de salida del papel 200 hojas*1  
50 hojas  
*1 Cuando se utiliza papel A4 estándar en las condiciones de  
funcionamiento indicadas.  
Cristal para  
Tamaños de  
*2 Introduzca siempre el papel longitudinalmente.  
*3 Bordes frontal y posterior.  
*4 A lo largo de los otros bordes.  
*5 Velocidad de impresión al imprimir la segunda hoja y las siguientes con  
papel estándar A4 en la bandeja 1 e impresión continua a una cara de la  
misma página.  
*6 El tiempo que tarda en hacerse la primera copia puede variar en función  
del estado de la máquina.  
documentos/ Máx. A4  
original  
SPF  
Cristal para  
Alimenta-  
ción de origi-  
nales  
1 hoja  
documentos  
SPF  
Hasta 50 hojas  
A6 a A4* 2  
Tamaño de copia / impre-  
sión  
Máx. 4 mm *3  
*7 El tiempo de calentamiento puede variar en función del entorno.  
*8 Sin incluir el cartucho del tóner.  
Pérdida de imagen  
Máx. 4,5 mm *4  
Velocidad de copiado  
Velocidad de impresión *5  
Copiado continuo  
20 páginas/min. (A4)  
Equipamiento opcional  
Alimentador automático de documentos (MX-SP10)  
20 páginas/min. (A4)  
Máx. 99 copias; contador sustractivo  
Gramaje: 56 g/m2 a 90 g/m2  
Originales aceptables Tamaño: A5 a A4  
Capacidad: Hasta 50 hojas  
8,0 segundos cuando el programa de usuario 24 está confi-  
gurado en OFF.  
10,7 segundos cuando el programa de usuario 24 está con-  
figurado en ON.  
Duración de la primera  
copia*6  
(Aproximadamente)  
Tiempo de calentamiento*7  
(Aproximadamente)  
Alimentación  
Obtenida desde la máquina.  
2,3 kg  
-
Peso (aproximado)  
Dimensiones  
Variable: 25% a 400% en incrementos del 1%  
(total 376 etapas)  
Fijos:  
Cristal para  
documentos  
496 mm (An) x 359 mm (P) x 89 mm (Al)  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Relación de  
copia  
SPF  
Variable: 50% a 200% en incrementos del 1%  
(total 151 etapas)  
Fijos:  
Unidad de alimentación de papel de 250 hojas (MX-CS10)  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Cristal para  
Fuente óptica en movimiento, ranura de exposición  
Tamaño de papel  
Gramaje del papel  
A5 a A4  
56 g/m2 a 80 g/m2  
Sistema de  
exposición  
documentos (pantalla estacionaria) con exposición automática  
SPF  
Original en movimiento  
Sistema de fusión  
Sistema de revelado  
Fuente de luz  
Rodillos térmicos  
Una bandeja de papel con capacidad para 250  
Capacidad de papel  
hojas de 80 g/m2  
Revelado del cepillo magnético  
Lámpara fluorescente de cátodo frío  
Gramaje  
3,0 kg  
600 x 300 ppp (modo Automático/Manual)  
600 x 600 ppp (Modo Fotografía)  
Dimensiones  
Alimentación  
498 mm (An) x 445 mm (P) x 87 mm (Al)  
Obtenida desde la máquina  
Copiadora  
Resolución  
Impresora  
Escáner  
Escanear  
Salida  
600 dpi  
600 x 600 dpi  
256 niveles  
2 niveles  
Como parte de nuestra política de continuas mejoras, SHARP  
se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño y  
en las especificaciones sin previo aviso con el fin de mejorar el  
producto. Las especificaciones de rendimiento indicadas  
corresponden a valores nominales de las unidades de  
producción. En unidades particulares pueden existir  
divergencias con estos valores.  
Graduación  
Profundidad de bit  
Sensor  
1 bit u 8 bits/píxel  
CCD color  
Nota  
Velocidad de escaneado  
Memoria  
Máx. 2,88 ms/línea  
32 MB  
Voltaje local ±10% (Para saber cuáles son los requisi-  
tos de la fuente de alimentación de esta máquina,  
véase la placa situada en la parte posterior de la  
misma.)  
Alimentación  
Consumo eléctrico  
Máx. 1,0 KW  
802 mm  
Anchura  
Dimensiones  
externas  
Profundidad 445 mm  
Peso (aproximado) *8  
15,9 kg  
518 mm  
Anchura  
Dimensiones  
de la unidad  
Profundidad 445 mm  
Altura  
298 mm  
Condiciones de funciona-  
miento  
Temperatura: del 10°C al 30°C  
Humedad: del 20% al 85%  
SHARP SPLC  
(Lenguaje de impresión Sharp con compresión)  
Simulación  
Puerto de interfaz  
Interfaz USB interface (USB 2.0 alta velocidad)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES  
Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con  
este producto.  
En algunas áreas, las posiciones del interruptor de alimentación están  
señaladas con "I" y "O" en la copiadora, en lugar de “ON” (encendido)  
y “OFF” (apagado). I equivale a ON, y O equivale a OFF.  
Etiqueta de precaución en la unidad  
¡Precaución!  
La etiqueta (  
siguiente:  
,
) adherida al área de fusión de la unidad indica lo  
Para una desconexión eléctrica completa, saque el enchufe  
principal de la toma. La toma del enchufe debe estar instalada  
cerca del equipo  
Precaución, posible peligro  
y
ser de fácil acceso.  
: Precaución, superficie caliente  
Precauciones de utilización  
Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta  
unidad.  
Se deben usar cables protegidos con el aparato para garantizar el  
cumplimiento con las regulaciones EMC.  
Advertencia:  
La zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el  
papel atascado.  
Información sobre el láser  
No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.  
780 nm+15 nm  
Longitud de onda  
-10 nm  
Precaución:  
Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.  
No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.  
Cuando la unidad lleve tiempo sin utilizarse, por ejemplo, durante unas  
vacaciones prolongadas, apague el interruptor de la alimentación y retire el cable  
de alimentación de la toma de corriente.  
Períodos de pulso  
Potencia de salida  
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm  
Máx 0,2 mW  
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está  
regulada a 0,18 MILIVATIOS MÁS 5%, y se mantiene constante mediante el  
funcionamiento del Control Automático de la Potencia (APC).  
Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor y de  
desenchufar el cable de alimentación.  
No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de  
haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en  
marcha.  
No cubra la unidad con una funda anti-polvo, con un paño o con una película  
de plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la  
radiación del calor, provocando daños en la unidad.  
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los  
aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.  
El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil  
acceso.  
Precaución  
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los  
aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.  
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición  
1.2-2001)  
Este producto está diseñado para su uso comercial únicamente, y como tal no  
se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 impuesto por la directiva de la UE  
2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para el consumo de energía  
eléctrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconseja el uso doméstico  
del producto, y declinará toda responsabilidad derivada de tal uso.  
Puntos importantes al seleccionar el lugar de instalación  
No instale la unidad en zonas:  
expuestas a la luz directa del sol  
con ventilación pobre  
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están  
diseñados para proteger el medio ambiente a través de una  
mejor eficiencia en el consumo de energía.  
mal ventiladas  
sujetas a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo cerca de  
sistemasdeaireacondicionadooestufas.  
Asegúrese de dejar el espacio  
necesario alrededor de la máquina  
para cuando se tengan que efectuar  
labores de asistencia técnica y para  
que el aparato se ventile  
20 cm  
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR® llevan el logo que  
figura más arriba.  
10 cm  
10 cm  
Es posible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de  
ENERGY STAR®.  
correctamente.  
Precauciones durante el  
manejo  
LICENCIA DE SOFTWARE  
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el  
CD-ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la  
unidad, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.  
Procure manejar la unidad como se describe seguidamente, para mantener el  
rendimiento de ésta.  
No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros  
objetos.  
Guarde los cartuchos de tóner de repuesto en un lugar frío y seco, y no los  
saque de su envoltorio hasta que no los vaya a utilizar.  
Declaración y reconocimiento de marcas registradas  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®  
e
Si se exponen a la luz solar directa o a un calor excesivo, es posible que se  
obtengan copias con una calidad deficiente.  
Internet Explorer® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft  
Corporation en EE.UU. y otros países.  
No toque el tambor fotoconductivo (la parte de color verde).  
Adobe®, el logotipo de Adobe®, Acrobat®, el logotipo de Adobe® PDF y  
ReaderTM son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems  
Incorporated en EE.UU. y otros países.  
IBM, PC/AT, y PowerPC son marcas comerciales de International Business  
Machines Corporation.  
Sharpdesk es una marca comercial de Sharp Corporation.  
El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus  
respectivos titulares.  
Si el tambor tiene arañazos o borrones, las copias saldrán manchadas.  
Almacenamiento adecuado  
Almacene los consumibles en un lugar:  
limpio y seco,  
a temperatura estable,  
no expuestos a la luz directa del sol  
Guarde el papel en su envoltura y en posición plana.  
El papel almacenado fuera de su envoltura o en embalajes colocados sobre un  
extremo podría enroscarse o humedecerse, produciéndose atascos de papel.  
No imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. La copia de los  
documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las leyes nacionales. Las  
leyes locales podrían prohibir la impresión de otros elementos.  
PRECAUCIÓN:  
No instale la máquina en una ubicación con mala circulación de aire.  
Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de  
la máquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para considerarse  
perjudicial, no obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas  
largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador  
o de ventanas que ofrezcan ventilación suficiente. (El olor puede provocar dolores  
de cabeza ocasionales.)  
Dinero  
Sellos  
Bonos  
Pasaportes  
Acciones  
Permisos de conducción  
Extractos bancarios Cheques  
Concentración de emisiones (medidas con arreglo a RAL-UZ  
122: Edición junio de 2006)  
* Instale la máquina de forma que las personas no queden directamente expuestas  
a los vapores de escape de la máquina. Si la instala cerca de una ventana,  
asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa.  
Emisiones  
químicas  
Estado de la  
copiadora  
Velocidad de  
difusión  
Modo  
Ozono  
Blanco y negro  
Blanco y negro  
Blanco y negro  
Blanco y negro  
Blanco y negro  
1,5 mg/h o menos  
4,0 mg/h o menos  
1,0 mg/h o menos  
0,05 mg/h o menos  
10 mg/h o menos  
2,0 mg/h o menos  
Polvo  
Suministros y consumibles  
Copiadora en  
Estireno  
Benceno  
El suministro de piezas de repuesto para reparaciones de la aplicación está  
garantizado durante por lo menos 7 años a partir del final de la producción. Piezas  
de repuesto son aquellas piezas del aparato que se pueden romper durante el uso  
normal del producto, mientras que aquellas piezas que normalmente sobrepasan la  
vida útil del producto no se consideran como piezas de repuesto. Los consumibles  
también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la producción.  
funcionamiento  
COVT  
En modo de  
espera  
-
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELLO:MX-B200  
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE  
GUIDA DI BASE  
La presente guida descrive come installare l'unità e attira l'attenzione dell'utente su alcuni aspetti importanti dell'installazione e dell'uso  
dell'apparecchiatura. Leggere e assicurarsi di comprendere appieno il contenuto di questa guida al fine di garantire un'installazione corretta della  
macchina. La Guida Operativa è consultabile sul CD-ROM in dotazione. La procedura di visualizzazione della guida è descritta in "4. COME USARE  
IL MANUALE OPERATIVO". Dopo l'installazione, leggere la Guida Operativa per conoscere e trarre vantaggio da tutte le funzionalità offerte da  
questa macchina.  
1. CARICAMENTO DELLA CARTA  
Sollevare la maniglia del vassoio di  
alimentazione e tirarlo fino a quando  
non si blocca.  
Premere la levetta del guidacarta (A) e far  
scorrere la guida fino ad ottenere una  
corrispondenza con la larghezza della carta.  
Spostare il guidacarta (B) verso la scanalatura  
indicata sul vassoio.  
Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio.  
Fare attenzione che i bordi dei fogli finiscano  
sotto i ganci angolari.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Spingere con cautela il vassoio della carta nell'unità.  
4
• Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi piegati o  
ondulati.  
• Assicurarsi che tutta la carta della risma sia dello stesso formato e tipo.  
• Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la guida non ci  
sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla carta, causando un  
inceppamento. Se si carica la carta in questo modo si possono causare  
inceppamenti e le copie risulteranno storte.  
Nota  
2. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER  
Aprire il vassoio di bypass  
multifoglio, quindi aprire la  
copertura laterale.  
Premere delicatamente su  
entrambi i lati del coperchio  
anteriore per aprire.  
Afferrare la cartuccia da entrambi i lati e agitarla in senso orizzontale  
per quattro o cinque volte. Dopo aver agitato la cartuccia, rimuovere il  
sigillo del toner.  
1
4
7
2
3
4 - 5  
2
3
1
Mascherina  
Sigillo del toner  
Inserire con cautela la cartuccia finché non  
scatta in posizione.  
Rimuovere il nastro dalla  
Chiudere il pannello di copertura frontale, poi quello  
laterale, esercitando una pressione sulle sporgenze  
arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di  
apertura del pannello laterale.  
5
6
mascherina.  
Quando si chiudono i pannelli di copertura, bloccare  
dapprima saldamente il pannello frontale e in un  
secondo tempo chiudere quello laterale. I pannelli  
Attenzione  
possono essere danneggiati se vengono chiusi nella  
sequenza inversa.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE / ACCENSIONE  
Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto, assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello.  
Inserendo la spina in una presa di alimentazione non compatibile, si provocano danni irreparabili all'unità.  
Avvertenza  
Assicurarsi che l'interruttore di  
alimentazione dell'unità sia in  
posizione "OFF" (Spento).  
Inserire il cavo di alimentazione fornito  
nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.  
Commutare l'interruttore di alimentazione  
posto sul lato sinistro dell'unità sulla  
posizione "ON" (Acceso).  
1
2
3
Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione  
nella presa di corrente più vicina.  
• Inserire il cavo di alimentazione soltanto in  
una presa a muro dotata di collegamento a  
terra idoneo.  
SPENTO  
ACCESO  
Attenzione  
• Non utilizzare prolunghe o morsetti.  
Informazioni sulla testina di scansione  
La lampada della testina di scansione rimane sempre accesa quando l'unità si trova nello stato di macchina pronta (indicatore Start (  
illuminato).  
L'unità regola periodicamente la lampada della testina di scansione per mantenere costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si  
muove automaticamente. Si tratta di una condizione normale che non indica un malfunzionamento dell'unità.  
4. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO  
Spiegazioni dettagliate delle funzioni che possono essere utilizzate con l'unità sono fornite nella Guida Operativa in formato PDF.  
Inserire il CD-ROM fornito nell'unità  
per CD-ROM del computer.  
Visualizzare i contenuti del CD-ROM e aprire il  
file Guida Operativa.  
1
2
* Per visualizzare la Guida Operativa in formato PDF, è  
necessario utilizzare le applicazioni Adobe® Reader®  
o Acrobat® Reader® di Adobe Systems Incorporated.  
Adobe® Reader® può essere scaricato al seguente  
indirizzo web:  
File Guida Operativa (PDF)  
Manual  
Italian  
CD-ROM Guida Operativa  
Il manuale operativo in versione cartacea può essere richiesto al proprio rappresentante autorizzato SHARP o direttamente a SHARP.  
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department  
Route de Bollwiller  
68 360 SOULTZ - FRANCE  
oppure via fax al numero (+33) 3.89.74.87.78  
Indicare il nome del modello, il numero di serie della macchina e la lingua richiesta. Non dimenticare di aggiungere il proprio nome e recapito.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE  
Modello  
Livello di potenza sonora LwAd  
Modalità di copia: 6,4 B  
MX-B200  
Tipo  
Sistema multifunzionale digitale da desktop  
Trasferimento elettrostatico a secco  
Fogli, documenti  
Modalità standby 3,5 B  
Livello di pressione sonora LpAm (riferimento) (Posizione astante)  
Modalità di copia: 47 dB  
Sistema di copia / stampa  
Originali  
Modalità standby: 19 dB  
Livello di rumorosità  
Livello di pressione sonora LpAm (riferimento) (Posizione  
operatore)  
Funzione stampante  
Funzione scanner  
Vassoio carta  
Disponibile  
Modalità di copia: 52 dB  
Modalità standby: 19 dB  
Disponibile  
250 fogli  
Misurazione dell'emissione sonora conformemente a  
ISO 7779.  
Vassoio di bypass  
multifoglio  
50 fogli  
*1 Quando si utilizza la carta standard A4 nelle condizioni indicate.  
*2 Solo carta alimentata longitudinalmente.  
Vassoio uscita carta  
200 fogli*1  
Lastra di  
Formati  
*3 Bordi di entrata e di uscita.  
*4 Lungo gli altri bordi complessivi.  
esposizione/ Max. A4  
originale  
SPF  
*5 Velocità di stampa durante la stampa del secondo foglio e i fogli seguenti  
quando viene utilizzata carta semplice in formato A4 nel vassoio 1 e si  
esegue la stampa continua di una facciata sulla stessa pagina.  
*6 La velocità di uscita della prima copia può variare a seconda dello stato  
della macchina.  
*7 Il tempo di riscaldamento può variare da ambiente ad ambiente.  
*8 Esclusa la cartuccia del toner.  
Lastra di  
1 foglio  
Alimentazio  
ne originali  
esposizione  
SPF  
Fino a 50 fogli  
Da A6 a A4* 2  
Formato copia / stampa  
Max. 4 mm *3  
Perdita di immagine  
Max. 4,5 mm *4  
Velocità di riproduzione  
Velocità di stampa *5  
Copia in continuo  
Velocità prima copia*6  
(approssimativa)  
20 pag./min. (A4)  
Apparecchiature opzionali  
Alimentatore a singola passata (MX-SP10)  
20 pag./min. (A4)  
Max. 99 pagine; contatore in sottrazione  
8,0 secondi (quando il programma utente 24 è inattivo)  
10,7 secondi (quando il programma utente 24 è attivo)  
Peso: 56 g/m2 a 90 g/m2  
Formati accettabili  
degli originali  
Formato: da A5 a A4  
Tempo di riscaldamento*7  
(approssimativo)  
Capacità: Fino a 50 fogli  
-
Alimentazione  
Dall'unità.  
Variabile: dal 25% al 400%, con incrementi dell'1%  
(totale 376 passi)  
Lastra di  
Peso  
(approssimativo)  
esposizione  
Fisso:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141% e 200%  
2 3 kg  
Rapporto di  
copia  
SPF  
Variabile: dal 50% al 200%, con incrementi dell'1%  
(totale 151 passi)  
496 mm (largh.) x 359 mm (prof.) x 89 mm  
(alt.)  
Dimensioni  
Fisso:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141% e 200%  
Lastra di  
Sorgente ottica mobile, esposizione a filo (lastra fissa)  
con esposizione automatica  
Sistema di  
esposizione  
esposizione  
Unità di alimentazione carta da 250 fogli (MX-CS10)  
SPF  
Originale mobile  
Sistema di fusione  
Tecnologia di sviluppo  
Sorgente ottica  
Rulli fusore  
Formato carta  
Peso carta  
Da A5 a A4  
56 g/m2 a 80 g/m2  
Sviluppo spazzola magnetica  
Lampada fluorescente a catodo freddo  
Un vassoio con una capacità di 250 fogli di  
600 x 300 dpi (modalità Automatica/Manuale)  
600 x 600 dpi (modalità Fotografia)  
Capacità di carta  
carta da 80 g/m2  
Copiatrice  
Risoluzione  
Stampante  
600 dpi  
Peso  
3 0 kg  
Scanner  
600 x 600 dpi  
256 livelli  
Dimensioni  
Alimentazione  
498 mm (largh.) x 445 mm (prof.) x 87 mm (alt.)  
Dall'unità.  
Scansione  
Gradazione  
Uscita  
2 livelli  
Profondità di colore  
Sensore  
1 bit o 8 bit/pixel  
CCD a colori  
Max. 2,88 ms/linea  
32 MB  
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo,  
SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed  
alle specifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare il  
prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni  
sono valori nominali di unità di produzione. Le singole unità  
possono presentare valori differenti da quelli riportati.  
Velocità scansione  
Memoria  
Nota  
Tensione locale ±10% (per i requisiti di alimentazione  
dell'unità, consultare la targhetta posizionata sul retro  
della macchina).  
Alimentazione  
Consumo di energia  
Max. 1,0 kW  
802 mm  
445 mm  
15 9 kg  
Larghezza  
Dimensioni  
complessive  
Profondità  
Peso (approssimativo) *8  
Larghezza  
518 mm  
445 mm  
298 mm  
Dimensioni  
Profondità  
dell'unità  
Altezza  
Temperatura: compresa tra 10°C e 30°C  
Umidità: compresa tra il 20% e l'85%  
Condizioni di esercizio  
SHARP SPLC  
(Sharp Printer Language with Compression)  
Emulazione  
Porta interfaccia  
Interfaccia USB (USB 2.0 Hi Speed)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZE  
Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme al  
presente prodotto.  
In alcuni paesi le posizioni dell'interruttore di alimentazione sono indicate  
con I e O sulla copiatrice invece che con ON e OFF. In questo caso, I  
corrisponde a ON (acceso) e O a OFF (spento).  
Etichetta di Avvertenza sull'unità  
Le etichette (  
segue:  
,
) poste nella zona dell'unità fusore, indicano quanto  
AVVERTENZA!  
Per una disconnessioine elettrica completa, staccare la spina  
principale. La presa di corrente deve essere installata accanto  
all'apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.  
: Attenzione, pericolo  
: Attenzione, superficie calda  
Precauzioni d'uso  
Per mantenere la conformità alle norme EMC, con questa apparecchiatura  
devono essere utilizzati cavi di interfaccia schermati.  
Mentre si utilizza l'unità attenersi a quando indicato di seguito.  
Avvertenza:  
L'unità di fusione è molto calda. Fare attenzione mentre si estrae la carta  
inceppata.  
Informazioni sul laser  
Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. La luce potrebbe causare lesioni  
agli occhi.  
780 nm+15 nm  
Lunghezza d'onda  
-10 nm  
Attenzione:  
Collocare l'unità su una superficie piana e stabile.  
Tempi di impulso  
Potenza emessa  
12,88 µs ±12,88 ns /7 mm  
Max. 0,2 mW  
Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.  
Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo, ad esempio un periodo di  
vacanza prolungato, disattivare l'alimentazione e togliere il cavo di alimentazione  
dalla presa.  
Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,18  
MILLIWATT PIÙ 5% ed è mantenuta costante dall'operazione di Controllo  
Automatico della Potenza (APC).  
Quando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si trovi  
in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.  
Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo aver spento l'unità,  
attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.  
Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di  
tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la  
dissipazione del calore, danneggiando l'unità.  
Avvertenza  
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da  
quelle specificate in questa documentazione possono comportare una  
esposizione dannosa alle radiazioni.  
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da  
quelle specificate in questa documentazione possono comportare una  
esposizione dannosa alle radiazioni.  
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC  
60825-1 Edizione 1.2-2001)  
La presa di corrente deve essere installata vicino alla macchina e deve essere  
facilmente accessibile.  
Questo prodotto è stato concepito unicamente per l'uso in ambito commerciale  
e pertanto esula dalla sfera di applicazione della Regolamentazione (CE)  
1275/2008 che implementa la Direttiva UE 2005/32/CE relativa ai requisiti di  
eco-compatibilità dei consumi di energia elettrica in modalità di standby e OFF.  
Sharp non consiglia l'uso di questo prodotto per applicazioni domestiche e non  
accetta alcuna responsabilità derivante da un tale uso.  
Fattori importanti per la scelta del luogo di installazione  
Non installare l'unità in ambienti:  
bagnati, umidi o molto polverosi,  
esposti alla luce solare diretta  
non sufficientemente aerati  
sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in  
prossimitàdicondizionatorioriscaldatori.  
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR®  
garantiscono la tutela dell'ambiente tramite un'efficienza  
energetica di livello superiore.  
Verificare che intorno all'unità vi sia  
spazio sufficiente per effettuare  
operazioni di manutenzione e  
20 cm  
garantire un'adeguata aerazione.  
10 cm  
10 cm  
I prodotti conformi alle linee guida ENERGY STAR® hanno il logo mostrato sopra.  
È possibile che i prodotti sprovvisti del logo non soddisfino le linee guida  
ENERGY STAR®.  
Precauzioni sulla  
manipolazione  
Fare attenzione a come si maneggia l'unità. È necessario attenersi alle seguenti  
indicazioni per garantire nel tempo il corretto funzionamento dell'unità.  
Non fare cadere l'unità. Essa non deve essere sottoposta ad urti o colpi  
contro qualsiasi tipo di oggetto.  
LICENZA SOFTWARE  
La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata quando si esegue l'installazione del  
software dal CD-ROM. Utilizzando tutto il software (o parte di esso) sul CD-ROM  
o sull'unità, l'utente accetta i termini della LICENZA SOFTWARE.  
Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco e asciutto, senza  
estrarle dalla confezione prima dell'uso.  
Se esposte alla luce diretta del sole o a temperature elevate, le copie possono  
risultare di scarsa qualità.  
Riconoscimento marchi registrati  
Non toccare il tamburo fotosensibile (parte verde).  
Graffi o incrostazioni sul cilindro macchiano le copie.  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®  
e
Internet Explorer® sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica di  
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.  
Conservazione adeguata dei ricambi  
Conservare le parti di consumo in un luogo:  
Adobe®, il logo Adobe®, il logo Acrobat®, il logo PDF Adobe® e il logo ReaderTM  
sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi.  
IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi di fabbrica di International Business  
Machines Corporation.  
Sharpdesk è un marchio di fabbrica di Sharp Corporation.  
Tutti gli altri marchi di fabbrica e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.  
pulito e asciutto,  
con una temperatura costante,  
non esposto ai raggi diretti del sole  
Conservare la carta nell'involucro e in posizione orizzontale.  
La carta conservata senza il proprio involucro o in confezioni collocate in  
posizione verticale può diventare ondulata o inumidirsi e causare  
inceppamenti.  
Non effettuare copie di alcun materiale proibito dalla legge. Copiare  
quanto segue rappresenta di norma una violazione delle leggi  
nazionali. È possibile che le leggi locali possano proibire la copia di  
altro materiale.  
ATTENZIONE:  
Non installare la macchina in un luogo non ventilato adeguatamente.  
Durante la stampa si crea una piccola quantità di ozono all'interno della macchina.  
La quantità di ozono prodotta è troppo esigua per essere dannosa; tuttavia è  
possibile che si percepisca un odore sgradevole durante l'esecuzione di un gran  
numero di copie; è perciò consigliabile installare la macchina in una stanza dotata di  
ventola o di finestre, in modo da garantire che la circolazione dell'aria sia sufficiente.  
(È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa).  
Banconote  
Francobolli  
Obbligazioni Azioni  
Passaporti Licenze di guida  
Assegni circolari Assegni  
* Installare la macchina in modo che le persone non siano esposte direttamente allo  
scarico dell'unità. Se la macchina è installata in prossimità di una finestra,  
assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole.  
Concentrazione di emissione (misurazione secondo RAL-UZ  
122: Edizione giugno 2006)  
Emissione  
chimica  
Condizione  
dell'unità  
Velocità di  
diffusione  
Modalità  
Fornitura di parti di ricambio e materiale di consumo  
La fornitura di parti di ricambio per l'eventuale riparazione dell'unità è garantita per  
almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei  
componenti della macchina che potrebbero rompersi nell'ambito dell'uso ordinario  
del prodotto, mentre i componenti che di solito presentano una durata superiore  
rispetto a quella del prodotto non sono da considerarsi componenti di ricambio.  
Anche i materiali di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della  
produzione.  
Ozono  
Bianco e nero  
Bianco e nero  
Bianco e nero  
Bianco e nero  
Bianco e nero  
-
1,5 mg/h o meno  
4,0 mg/h o meno  
1,0 mg/h o meno  
0,05 mg/h o meno  
10 mg/h o meno  
2,0 mg/h o meno  
Polvere  
Stirene  
Benzene  
Unità in funzione  
Unità in standby  
COVT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO: MX-B200  
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL  
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA  
Este guia explica o modo de instalação da máquina, e indica pontos importantes a anotar para a instalação e utilização. Leia e entenda este guia  
para assegurar que instala a máquina correctamente. O Manual de Funcionamento da máquina está no CD-ROM fornecido. O procedimento para  
visualização do manual é explicado em "4. COMO UTILIZAR O MANUAL DE FUNCIONAMENTO". Após a instalação, leia o Manual de  
Funcionamento para tirar o máximo partido de todas as funções disponibilizadas pela máquina.  
1. CARREGAR PAPEL  
Levante o manípulo do tabuleiro de  
papel e puxe o tabuleiro de papel até  
parar.  
Aperte a alavanca da guia do papel (A) e  
deslize a guia de modo a corresponder à  
largura do papel. Desloque a guia do papel (B)  
para a ranhura correcta, conforme indicado no  
tabuleiro.  
Separe o papel e introduza-o no tabuleiro.  
Certifique-se de que as extremidades ficam  
encaixadas por baixo dos ganchos dos  
cantos.  
1
2
3
(B)  
(A)  
Volte a empurrar lentamente o tabuleiro do papel da unidade.  
4
• Certifique-se de que o papel não tem dobras, pó, rugas ou extremidades  
enroladas.  
• Certifique-se de que o papel empilhado é do mesmo tipo e tamanho.  
• Ao colocar o papel, certifique-se de que não existe espaço entre o papel e a  
guia e verifique se a guia não está demasiado apertada, dobrando o papel. Ao  
colocar o papel desta forma provocará a distorção e encravamento do  
documento.  
Nota  
2. INSTALAÇÃO DO CARTUCHO DE TONER  
Abra o tabuleiro manual e, em  
seguida, o painel lateral.  
Pressione suavemente nos dois  
lados do painel frontal para abrir  
a tampa.  
Agarre em ambos os lados do toner e agite-o horizontalmente, quatro  
ou cinco vezes. Depois de agitar o cartucho, retire o selo do toner.  
1
2
3
4 - 5  
2
3
1
Obturador  
Selo do toner  
Insira cuidadosamente o cartucho de toner  
até ficar bloqueado no local apropriado.  
Retire a fita do obturador.  
Feche o painel frontal e depois o painel lateral premindo  
as saliências redondas junto ao botão de abertura do  
painel lateral.  
4
7
5
6
Ao fechar os painéis, certifique-se de que fecha bem  
o painel e depois feche o painel lateral. Se os painéis  
forem fechados de modo errado, podem ficar  
Advertência  
danificados.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO / LIGAR  
Se utilizar a unidade num país, excepto no país onde a unidade foi adquirida, precisará certificar-se de que o fornecimento de energia local seja  
compatível com o seu modelo. Se ligar a unidade a uma fonte de alimentação não compatível, podem ocorrer danos irreparáveis na unidade.  
Aviso  
Certifique-se de que o interruptor de  
ligação da unidade está na posição  
"OFF" (desligada).  
Introduza o cabo de alimentação anexo na tomada  
do cabo de alimentação situada na parte posterior  
da unidade.  
Gire o interruptor de ligação, na parte  
esquerda da unidade, para a posição "ON"  
(Ligada).  
1
2
3
Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação  
à tomada mais próxima.  
• Introduza o cabo de alimentação numa  
tomada devidamente ligada à terra.  
• Não utilize extensões ou fios de  
alimentação.  
DESLIGADO  
LIGADO  
Advertência  
Sobre a cabeça de digitalização  
A lâmpada da cabeça de digitalização permanece ligada, quando a unidade está na posição preparada (quando o indicador iniciar (  
) está aceso).  
A unidade regula, periodicamente, a lâmpada da cabeça de digitalização de modo a manter a qualidade da cópia. Nesse momento, a cabeça de digitalização  
desloca-se automaticamente. Esta situação é normal e não indica uma avaria na unidade.  
4. COMO UTILIZAR O MANUAL DE FUNCIONAMENTO  
No Manual de Funcionamento em formato PDF são disponibilizadas explicações detalhadas das funções que podem ser utilizadas na máquina.  
Introduza o CR-ROM na unidade de  
CD-ROM do computador.  
Exiba o conteúdo do CD-ROM, e abra o ficheiro  
Manual de Funcionamento.  
1
2
* Para visualizar o Manual de Funcionamento em  
formato PDF, é necessário o Adobe® Reader® or  
Acrobat® Reader® da Adobe Systems Incorporated.  
Pode descarregar o Adobe® Reader® a partir do  
seguinte URL:  
Ficheiro de Manual de  
Funcionamento (PDF)  
Manual  
Portuguese  
CD-ROM do Manual de Funcionamento  
Pode obter um manual de funcionamento impresso junto do seu fornecedor SHARP autorizado ou contactar a SHARP para o solicitar.  
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department  
Route de Bollwiller  
68.360 SOULTZ - FRANÇA  
ou por fax através do número (+33) 3.89.74.87.78  
Indique o nome do modelo, o número de série da máquina e o idioma necessário. Não se esqueça de indicar o seu nome e endereço.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICAÇÕES  
Nível de potência sonora LwAd  
Modo de cópia: 6 4 B  
Modo de espera: 3,5 B  
Modelo  
MX-B200  
Tipo  
Sistema multifunções digital, tipo desktop  
Nível de pressão sonora LpAm (referência) (posições do observador)  
Modo de cópia: 47 dB  
Cópia / sistema de  
impressão  
Seco, transferência electrostática  
Nível de ruído  
Modo de espera: 19 dB  
Nível de pressão sonora LpAm (referência) (posição do operador)  
Modo de cópia: 52 dB  
Originais  
Folhas, documentos encadernados  
Disponível  
Função de impressora  
Função de scanner  
Cassete de papel  
Modo de espera: 19 dB  
Medição de emissão de ruídos de acordo com a norma  
ISO7779.  
Disponível  
250 folhas  
*1 Quando se utiliza papel A4 padrão nas condições de funcionamento  
seguintes.  
*2 Apenas no comprimento da alimentação do papel.  
*3 Início e fim das margens.  
*4 Ao longo das outras margens em totais.  
*5 Velocidade de impressão da segunda folha e das seguintes ao usar  
papel normal A4 no tabuleiro 1 e realizando impressão contínua de um  
lado da mesma página.  
*6 O tempo da primeira cópia pode variar dependendo do estado da  
máquina.  
Tabuleiro múltiplo manual 50 folhas  
Tabuleiro de saída do  
papel  
200 folhas *1  
Tamanhos Vidro de  
dos  
exposição/  
SPF  
Máx. A4  
originais  
Vidro de  
Vidro de exposição 1 folha  
Até 50 folhas  
exposição  
SPF Máx.  
SPF  
Tamanho de cópia/  
impressão  
A6 a A4* 2  
*7 O tempo de aquecimento pode variar dependendo de alguns ambientes.  
*8 Cartucho do toner não incluindo.  
Max. 4 mm *3  
Perda de imagem  
Máx. 4,5 mm *4  
Equipamento opcional  
Alimentador de documentos (MX-SP10)  
Velocidade de cópia  
20 páginas/min. (A4)  
Velocidade de impressão  
20 páginas/min. (A4)  
5
*
Peso: 56 g/m2 até 90 g/m2  
Cópia contínua  
Máx. 99 páginas contador decrescente  
Originais aceitáveis  
Tamanho : A5 a A4  
Capacidade: Até 50 folhas  
8,0 segundos (Quando o programa do utilizador 24 estiver  
desactivado (OFF))  
10,7 segundos (Quando o programa do utilizador 24 estiver  
activado (ON)  
Tempo até à primeira  
cópia *6  
(aproximadamente)  
Alimentação eléctrica Retirada da unidade  
Peso  
(Aproximadamente)  
Tempo de aquecimento *7  
(aproximadamente)  
2 3 kg  
-
Variável: 25% a 400% em incrementos de 1%  
(total 376 passos)  
Dimensões  
496 mm (L) x 359 mm (P) x 89 mm (A)  
Vidro de  
exposição  
SPF  
Escala de  
ampliação/  
redução  
Fixo:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Unidade de alimentação de 250 folhas (MX-CS10)  
Variável: 50% a 200% em incrementos de 1%  
(total 151 passos)  
Fixo:  
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%  
Tamanho do papel  
Gramagem  
A5 a A4  
56 g/m2 até 80 g/m2  
Vidro de  
exposição  
Fonte óptica móvel, exposição de ranhura (platina  
estática) com exposição automática  
Sistema de  
exposição  
Um tabuleiro de papel com capacidade para  
SPF  
Deslocar original  
Capacidade de papel  
250 folhas de papel de 80 g/m2  
Sistema do fusor  
Sistema de revelação  
Fonte de luz  
Rolos fusores  
Gramagem  
Dimensões  
3 0 kg  
Revelação por escova magnética  
Lâmpada fluorescente catódica fria  
498 mm (L) x 445 mm (P) x 87 mm (A)  
600 x 300 ppp (modo Auto/Manual)  
600 x 600 ppp (Modo fotografia)  
Copiadora  
Alimentação eléctrica Retirada da unidade  
Resolução  
Impressora  
600 dpi  
Scanner  
600 x 600 dpi  
256 níveis  
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP  
reserva-se o direito de alterar o desenho e as especificações  
para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores das  
especificações de desempenho indicados são valores  
nominais de unidades de produção. Poderá haver variações  
destes valores nas unidades individuais.  
Digitalizar  
Gradação  
Saída  
2 níveis  
Nota  
Profundidade de bits  
Sensor  
1 bit ou 8 bits/pixel  
CCD a cores  
Velocidade de  
digitalização  
Máx. 2,88 ms/linha  
Memória  
32 MB  
Tensão local ±10% (Para obter informações sobre os  
requisitos de alimentação eléctrica desta máquina,  
consulte a chapa que se encontra na parte de trás da  
máquina.)  
Alimentação eléctrica  
Consumo de energia  
1,0 kW máx.  
802 mm  
Largura  
Dimensões  
globais  
Profundidade 445 mm  
Peso (Aproximadamente) *8  
15 9 kg  
Largura  
518 mm  
Dimensões  
da unidade  
Profundidade 445 mm  
Altura  
298 mm  
Condições de  
funcionamento  
Temperatura: 10°C a 30°C  
Humidade: 20 % a 85 %  
SHARP SPLC  
(Linguagem de Impressão Sharp com compressão)  
Emulação  
Porta do interface  
Interface USB (Alta velocidade USB 2.0)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUÇÕES  
Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com este  
produto.  
Nalgumas áreas, as posições do interruptor "LIGAR" estão assinaladas  
com "I" e " " na copiadora em vez de "ON" (LIGADO) e "OFF" (DESLIGADO).  
Se a sua copiadora estiver assinalada dessa forma, leia "I"  
como "ON" e " " como "OFF".  
A unidade possui etiquetas de advertência  
A etiqueta (  
,
) na área de fusão da unidade indica o seguinte:  
Aviso!  
: Advertência, risco de perigo  
: Advertência, superfície quente  
Para desligar por completo  
da electricidade. tomada deve ser instalada próximo do  
equipamento estar facilmente acessível.  
a
alimentação eléctrica, desligue  
a
ficha  
A
e
Advertências relativas à utilização  
Siga as seguintes precauções quando utilizar a unidade.  
Têm de ser utilizados cabos de interface blindado com este equipamento  
para manter a conformidade com as normas CEM.  
Aviso:  
A unidade de fusão está quente. Tome as devidas precauções quando retirar  
papel bloqueado nesta zona.  
Não olhe directamente para a fonte de luz. Fazê-lo poderá causar danos nos  
olhos.  
Informação sobre o laser  
Aviso:  
780 nm+15 nm  
Comprimento de onda  
-10 nm  
Coloque a unidade numa superfície firme e estável.  
Não coloque a unidade num local húmido ou com poeiras.  
Quando a máquina não for ser utilizada durante um longo período de tempo, por  
exemplo durante as férias, desligue o interruptor de alimentação e retire o cabo de  
alimentação da tomada.  
Ao deslocar a unidade, certifique-se de desligar a unidade e retirar o cabo de  
alimentação da tomada.  
Não ligue e desligue a unidade demasiado rápido. Depois de desligar a  
unidade, aguarde 10 a 15 segundos antes de voltar a ligá-la.  
Enquanto a unidade estiver ligada, não a tape com uma protecção com pó, um  
pano ou uma película de plástico. Se o fizer estará a obstruir a saída de calor,  
danificando a unidade.  
Durações dos impulsos  
Potência de saída  
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm  
Máx.0,2 mW  
Na linha de produção, a potência de saída da unidade de scanner é regulada  
para 0,18 MILLIWATT MAIS 5% e é mantida constante pelo funcionamento do  
sistema APC (Automatic Power Control - Controlo Automático da Potência).  
Aviso  
A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os  
especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações  
perigosas.  
A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os  
especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações  
perigosas.  
Este Equipamento Digital é um PRODUTO LASER DE CLASSE 1 (IEC  
60825-1 Edição 1.2-2001)  
A tomada deve ser instalada próximo da máquina e facilmente acessível.  
Aspectos importantes ao escolher um local para  
instalação  
Este produto está concebido apenas para aplicação comercial e, como tal,  
situa-se fora do âmbito do Regulamento (EC) 1275/2008 que implementa a  
Directiva da UE 2005/32/EC sobre requisitos de concepção ecológica para  
consumo de energia eléctrica em modo de inactividade e desligado. A Sharp  
não recomenda o produto para aplicação doméstica e não aceitará qualquer  
responsabilidade por essa utilização.  
Não instalar a unidade em áreas que estejam:  
húmidos ou com muito pó  
exposto à luz directa do Sol  
com pouca ventilação  
sujeitos a mudanças extremas de temperatura ou humidade, por exemplo,  
perto de um aparelho de ar condicionado ou de um aquecedor.  
Produtos que obtiveram o ENERGY STAR® são  
desenhados para proteger o ambiente através de uma  
superior eficiência de energia.  
Certifique-se de que deixa espaço livre suficiente à volta da máquina para  
permitir a assistência técnica e uma ventilação adequada.  
Advertências relativas ao  
manuseamento  
20 cm  
Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® ostentam o logótipo  
apresentado anteriormente.  
De modo a manter o desempenho da  
unidade proceda com cuidado quando  
manusear a unidade nos seguintes  
casos.  
10 cm  
10 cm  
Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR®.  
Não deixe cair a unidade, não a  
LICENÇA DE SOFTWARE  
submeta a choques ou embata em objectos.  
A LICENÇA DE SOFTWARE será visualizada quando instalar o software a partir  
do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua  
totalidade ou em parte, pressupõe a sua concordância com os termos da  
LICENÇA DE SOFTWARE.  
Armazene os cartuchos de toner sobresselentes dentro da respectiva  
embalagem, num local seco e fresco.  
Se forem expostos à luz directa do sol ou a calor excessivo, as cópias poderão  
ter fraca qualidade.  
Não toque no tambor fotocondutor (peça verde).  
A existência de riscos ou borrões no tambor originará cópias sujas.  
Reconhecimento de marcas comerciais  
Armazenamento adequado  
Armazene os acessórios num local que esteja:  
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®  
e
Internet Explorer® são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da  
Microsoft Corporation nos EUA e em outros países.  
limpo e seco;  
Adobe®, o logótipo Adobe®, Acrobat®, o logótipo Adobe® PDF, e ReaderTM são  
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems  
Incorporated nos Estados Unidos e em outros países.  
IBM, PC/AT, e PowerPC são marcas registadas da International Business  
Machines Corporation.  
a uma temperatura estável;  
não exposto à luz directa do sol  
Guarde o papel na embalagem e na posição horizontal.  
O papel armazenado fora da embalagem ou em embalagens na posição  
vertical pode ficar ondulado ou húmido, originando bloqueios de papel.  
Sharpdesk é uma marca registada da Sharp Corporation.  
Todas as outras marcas registadas e direitos autorais pertencem aos  
respectivos proprietários.  
ADVERTÊNCIA:  
Não instale a máquina num local com pouca circulação de ar.  
Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade de ozono no  
interior da máquina durante a impressão. A quantidade de ozono criada não é  
suficiente para representar um perigo, no entanto, pode ser sentido um odor  
desagradável durante a execução de cópias de grandes dimensões pelo que a  
máquina deve ser instalada numa divisão com uma ventoinha ou com uma janela  
que forneçam uma circulação de ar suficiente. (O odor pode provocar  
ocasionalmente dores de cabeça.)  
Não efectue cópias de qualquer documentação que esteja sujeita a proibição de  
cópia por lei. A cópia dos seguintes itens é normalmente proibida pelas leis  
nacionais. Outros itens podem ser proibidos por leis locais.  
Dinheiro  
Selos  
Títulos  
Acções  
Ordens de pagamento Cheques  
Passaportes  
Cartas de condução  
* Instale a máquina de forma a que as pessoas não fiquem expostas directamente  
às descargas da máquina. Se a máquina estiver instalada perto de uma janela,  
certifique-se de que não esteja exposta à luz solar directa.  
Concentração de emissões (medição de acordo com RAL-UZ  
122: Edição Jun. 2006)  
Emissões  
químicas  
Condição da  
copiadora  
Velocidade de  
difusão  
Modo  
Acessórios e consumíveis  
Após o abandono da produção, o fornecimento de peças sobresselentes para  
reparação da máquina é garantido durante, pelo menos, 7 anos. Peças  
Ozono  
Pó  
Preto e branco  
Preto e branco  
Preto e branco  
Preto e branco  
Preto e branco  
-
1,5 mg/h ou menos  
4,0 mg/h ou menos  
1,0 mg/h ou menos  
0,05 mg/h ou menos  
10 mg/h ou menos  
2,0 mg/h ou menos  
sobresselentes são as peças do aparelho que podem avariar-se durante o período  
normal de utilização do produto, enquanto que as peças que normalmente excedem  
o tempo de vida do produto não são consideradas sobresselentes. Os consumíveis  
também estão disponíveis durante 7 anos após o abandono da produção.  
Com a copiadora  
em  
funcionamento  
Estireno  
Benzeno  
COVT  
Em standby  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH  
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg  
Printed in France  
TINSX2159TSZZ  
*TINSX2159TSZZ*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shure Microphone KSM44A User Manual
SIIG Computer Drive 04 0589A User Manual
Sonic Alert Clock Radio SB200ss User Manual
Sonic Impact Technologies Stereo Amplifier Power 2 User Manual
Sony Cassette Player CFD G505BLACK User Manual
Spin Master Motorized Toy Car Triple Booster User Manual
Spirit Home Gym XE700 User Manual
Star Manufacturing Toaster 5124CD User Manual
Sunbeam Fryer DF5200S User Manual
Sylvania MP3 Player SRCD670 User Manual