MODEL : MX-B200
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
E
N
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
D
E
SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
F
R
DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM
STARTERSGIDS
N
L
COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
E
S
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
GUIDA DI BASE
I
T
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
P
T
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL:MX-B200
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to
ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the
guide is explained in "4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine
has to offer.
1. LOADING PAPER
Raise the handle of the paper tray and
pull the paper tray out until it stops.
Squeeze the lever of paper guide (A) and slide
the guide to match with the width of the paper.
Move paper guide (B) to the appropriate slot
as marked on the tray.
Fan the paper and insert it into the tray. Make
sure the edges go under the corner hooks.
1
2
3
(B)
(A)
Gently push the paper tray back into the unit.
4
• Be sure that paper is free of rips, dust, wrinkles, and curled or bent edges.
• Make sure all the paper in the stack is the same size and type.
• When loading paper, ensure there is no space between the paper and the
guide, and check if the guide is not set too narrow causing the paper to bend.
Loading paper in these ways will result in document skew or a paper jam.
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE
Open the multi-bypass tray, and
then open the side cover.
Push gently on both sides of the
front cover to open the cover.
Grasp the cartridge on both sides and shake it horizontally four or five
times. After shaking the cartridge, remove the toner seal.
1
2
3
4 - 5
2
3
1
Shutter
Toner seal
Gently insert the toner cartridge until it
locks in place.
Remove the tape from the
shutter.
Close the front cover and then the side cover by pressing
the round projections near the side cover open button.
4
7
5
6
When closing the covers, be sure to close the front
cover securely and then close the side cover. If the
covers are closed in the wrong order, the covers may
be damaged.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is
compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
Ensure that the power switch of the
unit is in the "OFF" position.
Insert the attached power cord into the power cord
socket at the rear of the unit.
Turn the power switch on the left side of the
unit to the "ON" position.
1
2
3
Plug the other end of the power cord into the
nearest outlet.
• Only insert the power cord into a properly
grounded wall socket.
OFF
ON
• Do not use extension cords or power strips.
About the scan head
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start (
) indicator is illuminated).
The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not
indicate unit trouble.
4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.
Insert the supplied CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive.
Display the contents of the CD-ROM, and open
the Operation Guide file.
1
2
* To view the Operation Guide in PDF format,
Adobe® Reader® or Acrobat® Reader® of
Adobe Systems Incorporated is required.
Adobe® Reader® can be downloaded from the
following URL:
Operation Guide file (PDF)
Manual
English
Operation Guide CD-ROM
A paper form operation manual can be obtained from your authorized SHARP dealer or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
or by fax (+33) 3.89.74.87.78
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Sound power level LwAd
Copying mode: 6.4 B
Standby mode: 3.5 B
Sound pressure level LpAm (reference) (Bystander positions)
Copying mode: 47 dB
Standby mode: 19 dB
Sound pressure level LpAm (reference) (Operator position)
Copying mode: 52 dB
Standby mode: 19 dB
Noise emission measurement in accordance
with ISO7779.
Model
Type
MX-B200
Digital multifunctional system, desk-top type
Copy / printer system Dry, electrostatic transfer
Originals
Sheets, bound documents
Available
Noise level
Printer function
Scanner function
Paper tray
Available
250 sheets
Multi-bypass tray
Paper output tray
50 sheets
200 sheets *1
*1 When standard A4 paper is used under the operating conditions.
*2 Feed paper lengthwise only.
*3 Leading and trailing edges.
Original
sizes
Document
Max. A4
1 sheet
glass/SPF
*4 Along the other edges in totals.
Document
glass
Original
feed
*5 Print speed during printing of the second sheet and following sheets
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous one-
sided printing of the same page.
*6 First copy time may vary depending on the status of the machine.
*7 Warm-up time may vary depending on some environments.
*8 Not including toner cartridge.
SPF
Up to 50 sheets
A6 to A4* 2
Copy / printing size
Max. 4 mm *3
Image loss
Max. 4.5 mm *4
Copy speed
20 pages/min. (A4)
Optional equipment
Single pass feeder (MX-SP10)
Print speed *5
20 pages/min. (A4)
Continuous copying
First-copy time *6
(Approximately)
Warm-up time *7
(Approximately)
Max. 99 pages subtractive counter
Weight: 56 g/m2 to 90 g/m2
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)
Acceptable originals
Size: A5 to A4
Capacity: Up to 50 sheets
-
Power supply
Drawn from the unit.
2.3 kg
Weight
(Approximately)
Variable: 25% to 400% in 1% increments
(total 376 steps)
Document
glass
Fixed:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Copy
Dimensions
496 mm (W) x 359 mm (D) x 89 mm (H)
ratio
SPF
Variable: 50% to 200% in 1% increments
(total 151 steps)
250-sheet paper feed unit (MX-CS10)
Fixed:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Document Moving optical source, slit exposure (stationary
Paper size
A5 to A4
56 g/m2 to 80 g/m2
Exposure
system
glass
SPF
platen) with automatic exposure
Moving original
Paper weight
One paper tray with capacity for 250 sheets of
Fusing system
Development system
Light source
Heat rollers
Paper capacity
80 g/m2 paper
Magnetic brush development
Cold cathode fluorescent lamp
Weight
3.0 kg
Dimensions
Power supply
498 mm (W) x 445 mm (D) x 87 mm (H)
Drawn from the unit
600 x 300 dpi (Auto/Manual mode)
600 x 600 dpi (Photo mode)
Copier
Resolution
Printer
600 dpi
Scanner
600 x 600 dpi
256 levels
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
units. There may be some deviations from these values in
individual units.
Scan
Gradation
Output
2 levels
Bit depth
1 bit or 8 bit/pixel
Colour CCD
Max. 2.88 ms/line
32 MB
Sensor
Scanning speed
Memory
Local voltage ±10% (For this machine's power
supply requirement, see the name plate located
on the back of the machine.)
Power supply
Power consumption
Max. 1.0 kW
802 mm
Width
Depth
Overall
dimensions
445 mm
Weight (Approximately) *8 15.9 kg
Width
Depth
Height
518 mm
445 mm
298 mm
Unit
dimensions
Temperature: 10°C to 30°C
Humidity: 20% to 85%
Operating conditions
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Emulation
Interface port
USB interface (USB 2.0 Hi Speed)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTIONS
Each instruction also covers the optional units used with this product.
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on
the copier instead of "ON" and "OFF".
Caution label on the unit
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
The label (
,
) in the fusing area of the unit indicates the following:
Caution!
: Caution, risk of danger
: Caution, hot surface
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Cautions on using
Follow the cautions below when using this unit.
Warning:
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain
compliance with EMC regulations.
•
•
The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed
paper.
Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
Caution:
Laser information
•
•
•
Place the unit on a firm, level surface.
780 nm+15 nm
Do not install the unit in a humid or dusty location.
When the unit is not used for a long time, for example during prolonged
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove the
power cord from the outlet.
Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10
to 15 seconds before turning it back on.
Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power
is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
The socket-outlet shall be installed near the machine and shall be easily
accessible.
Wave length
-10 nm
Pulse times
12.88 µs 12.88 ns/7 mm
Max 0.2 mW
•
•
•
•
•
Output power
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to 0.18
MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation of the
Automatic Power Control (APC).
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition
1.2-2001)
Important points when selecting an installation site
Do not install your unit in areas that are:
This product is designed for commercial application only and as such it falls
outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive
2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off mode electric
power consumption. Sharp does not recommend the product for domestic
application and will not accept any liability for such use.
•
•
•
•
damp, humid, or very dusty
exposed to direct sunlight
poorly ventilated
subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater.
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed
to protect the environment through superior energy efficiency.
Be sure to allow the required space
around the machine for servicing
and proper ventilation.
20 cm
10 cm
10 cm
Cautions on handling
Be careful in handling the unit as
follows to maintain the performance of
this unit.
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the logo shown
above.
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR® guidelines.
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object.
Store spare toner cartridges in a cool dry place without removing from
the package before use.
If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copies may
result.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the
CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the
unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.
•
Do not touch the photoconductive drum (green portion).
Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies.
Trademark acknowledgements
•
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® and
Internet Explorer® are registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the U.S.A. and other countries.
Proper storage
Store the supplies in a location that is:
Adobe®, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM are
registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and other countries.
•
•
•
clean and dry,
at a stable temperature,
not exposed to direct sunlight
IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business Machines
Corporation.
Store paper in the wrapper and lying flat.
•
•
Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.
•
Paper stored out of the wrapper or in packages standing on end may curl
or get damp, resulting in paper misfeeds.
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law.
The following items are normally prohibited from copying by national
law. Other items may be prohibited by local law.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The
amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an
unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine
should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide
sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.)
* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from
the machine. If installed near a window, ensure that the machine is not
exposed to direct sunlight.
Money
Bank drafts
Stamps
Checks
Bonds
Passports
Stocks
Driver's licences
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition
June 2006)
Measured
chemicals
Condition of
copier
Colour mode
Diffusion speed
Supply and Consumables
Ozone
Dust
Black and white
Black and white
Black and white
Black and white
Black and white
-
1.5 gm/h or less
4.0 gm/h or less
1.0 gm/h or less
0.05 gm/h or less
10 gm/h or less
2.0 gm/h or less
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at least
7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of
the apparatus which may break down within the scope of ordinary use of the
product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are
not considered spare parts. Consumables also, are available for 7 years
following the termination of production.
When copier is in
operation
Styrene
Benzene
TVOC
When on standby
MSDS (Material Safety Data Sheet)
The MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELL :MX-B200
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
Diese Anleitung erklärt, wie man das Gerät installiert und hebt die Punkte hervor, die für die Installation und Nutzung des Gerätes wichtig sind. Sie
müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, um das Gerät richtig zu installieren. Die Bedienungsanleitung des Geräts ist auf der
mitgelieferten CD-ROM. Wie Sie sich die Anleitung ansehen können, wird in "4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG" erklärt. Lesen Sie
nach der Installation die Bedienungsanleitung, damit Sie das Gerät in vollem Umfang nutzen können.
1. EINLEGEN VON PAPIER
Heben Sie den Griff des Papierfachs
an und ziehen Sie das Papierfach bis
zum Anschlag heraus.
Drücken Sie den Hebel der Papierführung (A)
und verschieben Sie die Führung passend zur
Breite des Papiers. Schieben Sie die
Papierführung (B) zum geeigneten Schlitz
entsprechend der Kennzeichnung auf dem
Fach.
Fächern Sie das Papier auf und legen Sie es
in das Papierfach. Achten Sie darauf, dass
sich die Kanten unter den Haken an der Ecke
befinden.
1
2
3
(B)
(A)
Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.
4
• Achten Sie darauf, dass das Papier nicht gerissen, nicht verstaubt und nicht
geknickt ist und dass die Kanten nicht gewellt oder umgebogen sind.
• Achten Sie darauf, dass das gesamte Papier im Stapel dasselbe Format hat
und vom selben Typ ist.
Hinweis
• Wenn Sie das Papier einlegen, achten Sie darauf, dass das Papier dicht an der
Führung anliegt. Prüfen Sie, dass die Führung nicht zu eng eingestellt ist,
damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten wird das Papier schräg
eingezogen oder es entsteht Papierstau.
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE
Öffnen Sie zuerst das Fach für den
Mehrfacheinzug, dann die
Seitenabdeckung.
Drücken Sie leicht auf beide
Seiten der vorderen Abdeckung,
um die Abdeckung zu öffnen.
Halten Sie die Kassette an beiden Seiten fest und schütteln Sie sie
vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung. Ziehen Sie anschließend
den Tonerdichtstreifen ab.
1
2
3
4 - 5
2
3
1
Klappe
Tonersiegel
Schieben Sie die Entwicklereinheit
vorsichtig hinein, bis sie einrastet.
Entfernen Sie das Klebeband
von der Lasche am
Tonerdichtstreifen.
Schließen Sie die vordere Abdeckung und dann die
seitliche Abdeckung, indem Sie die runden
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
seitlichen Abdeckung drücken.
4
7
5
6
Wenn Sie die Abdeckungen schließen, achten Sie
darauf, dass Sie die vordere Abdeckung fest
Achtung schließen. Schließen Sie dann die Seitenabdeckung.
Werden die Abdeckungen in der falschen
Reihenfolge geschlossen, können die Abdeckungen
beschädigt werden.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS / EINSCHALTEN
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land benutzen als in dem Land, in dem Sie das Gerät kauften, müssen Sie prüfen, ob Ihr Modell mit Ihrer
örtlichen Stromversorgung benutzt werden kann. Wenn Sie das Gerät an eine ungeeignete Spannungsversorgung stecken, wird das Gerät
irreparabel beschädigt.
Warnung
Achten Sie darauf, dass der
Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet ist "AUS/OFF".
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die
Netzsteckdose auf der Rückseite des Geräts.
Schalten Sie den Netzschalter auf der linken
Seite des Geräts auf "EIN/ON".
1
2
3
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in
die nächste Steckdose.
• Stecken Sie das Netzkabel nur in eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen.
EIN
AUS
Achtung
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist (wenn die Start (
) anzeige leuchtet).
In regelmäßigen Abständen passt das Gerät die Lampe des Abtastkopfes an, um die Kopierqualität zu erhalten. Dann bewegt sich der Abtastkopf
automatisch. Das ist ein normaler Vorgang und bedeutet nicht, dass das Gerät fehlerhaft ist.
4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Detaillierte Erklärungen der Gerätefunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers.
Zeigen Sie den Inhalt der CD-ROM an und
öffnen Sie die Datei der Bedienungsanleitung.
1
2
* Um die Bedienungsanleitung im PDF-Format
anzuzeigen, ist Adobe® Reader oder Acrobat®
Reader® von Adobe Systems Incorporated
erforderlich. Adobe® Reader® kann von der
folgenden URL heruntergeladen werden:
Datei Bedienungsanleitung
(PDF)
Manual
German
Bedienungsanleitung CD-ROM
Eine Benutzeranleitung in Papierform kann über Ihren autorisierten SHARP-Händler oder auf Anfrage direkt bei SHARP bezogen werden.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
oder per Fax (+33) 3.89.74.87.78
Geben Sie bitte den Modellnamen und die Seriennummer der Maschine an, sowiedie benötigte Sprache. Vergessen Sie nicht, Ihren Namen und Ihre Adresse
anzugeben.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNISCHE DATEN
Schallpegel LwAd
Modell
MX-B200
Kopier-Modus: 6,4 B
Typ
Digitales Multifunktionsgerät, Tischgerät
Trockene, elektrostatische Übertragung
Einzelblätter, gebundene Dokumente
Verfügbar
Standby-Modus: 3,5 B
Schalldruckpegel LpAm (Bezugswert) (in Umgebung des
Geräts)
Kopier-Modus: 47 dB
Standby-Modus: 19 dB
Schalldruckpegel LpAm (Bezugswert) (in Umgebung des
Geräts)
Kopier-Modus: 52 dB
Standby-Modus: 19 dB
Messungen Geräuschemission gemäß
ISO7779.
Kopier-/Druckersystem
Vorlagen
Drucker-Funktion
Scanner-Funktion
Papierfach
Geräuschpegel
Verfügbar
250 Blätter
Mehrfacheinzug
Papierauswurffach
Originalfor- Vorlagenglas/
50 Blätter
200 Blätter*1
Max. A4
mate
SPF
Vorlagenglas 1 Blatt
Vorlagenein-
zug
*1 Wenn Standard-DIN-A4-Papier unter den Betriebsbedingungen benutzt
wird.
*2 Das Papier nur der Länge nach zuführen.
*3 Obere und untere Kanten.
*4 Summe der anderen Kanten.
SPF
Bis zu 50 Blätter
A6 bis A4 *2
Kopier-/Druckformat
Bildverlust
3
Max. 4 mm
*
4
Max. 4,5 mm
*
*5 Druckgeschwindigkeit während des Druckens des zweiten Blatts und der
folgenden Blätter, wenn normales DIN-A4-Papier in Fach 1 benutzt wird
und dieselbe Seite ständig einseitig gedruckt wird.
*6 Die Zeit für die Erstkopie hängt vom Zustand der Maschine ab.
*7 Die Aufwärmzeit kann von einigen Umgebungsbedingungen abhängen.
*8 (ohne Tonerkassette)
Kopiergeschwindigkeit
Druckgeschwindigkeit *5
Kontinuierliches Kopieren
20 Seiten/Min. (A4)
20 Seiten/Min. (A4)
Max. 99 Seiten, abwärts zählendes Zählwerk
8,0 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf AUS/
OFF gestellt ist)
10,7 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf EIN/ON
gestellt ist)
Zeit für 1. Kopie*6
(Ungefähr)
Zubehör
Warmlaufzeit*7
(Ungefähr)
-
Automatischer Originaleinzug (MX-SP10)
Gewicht 56 g/m2 bis 90 g/m2
Einstellbar: 25% bis 400% in 1-%-Schritten
(Insgesamt 376 Schritte)
Verwendbare
Vorlagenglas
Format: A5 to A4
Fest:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Originale
Abbildungs-
verhältnis
Kapazität Bis zu 50 Blätter
Einstellbar: 50% bis 200% in 1-%-Schritten
(Insgesamt 151 Schritte)
SPF
Stromversorgung
(Ungefähr)
Vom Gerät gezogen
2,3 kg
Fest:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Bewegliche optische Quelle, Schlitzbelichtung (sta-
tionäre Schreibwalze) mit automatischer Belichtung
Vorlagenglas
SPF
Belichtungs-
system
Abmessungen
496 mm (B) x 359 mm (T) x 89 mm (H)
Bewegliche Vorlage
Fixiersystem
Heizwalzen
250-Blatt Papierkassette (MX-CS10)
Entwicklungssystem
Lichtquelle
Magnetbürstenentwicklung
Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Papierformat
A5 bis A4
600 x 300 dpi (Auto-/Manueller-Modus)
600 x 600 dpi (Foto-Modus)
Kopierer
Papiergewicht
56 g/m2 bis 80 g/m2
Auflösung
Drucker
600 dpi
Ein Papierfach mit einer Kapazität von 250 Blatt
80g/m2-Papier
Papierkapazität
Scanner
600 x 600 dpi
256 Stufen
Scannen
Ausgabe
Gewicht
3,0 kg
Abstufun-
gen
2 Stufen
Abmessungen
Stromversorgung
498 mm (B) x 445 mm (T) x 87 mm (H)
Vom Gerät gezogen
Bit-Tiefe
Sensor
1 Bit oder 8 Bit/Pixel
Farb-CCD
Abtastgeschwindigkeit
Speicher
Max. 2,88 ms/Zeile
32 MB
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält
sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen
zur Verbesserung des Produkts ohne vorherige Ankündigung
zu ändern. Die angegebenen Leistungsangaben sind
Nennwerte von Geräten aus der laufenden Produktion. Bei
einzelnen Geräten können sich Abweichungen von diesen
Werten ergeben.
Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsdaten
für dieses Gerät sind auf dem Typenschild auf der
Rückseite des Geräts angegeben.)
Stromversorgung
Hinweis
Leistungsaufnahme
Max. 1,0 kW
802 mm
445 mm
15,9 kg
Breite
Gesamtabmes-
sungen
Tiefe
Gewicht (ungefähr) *8
Breite
518 mm
445 mm
298 mm
Geräteabmes-
Tiefe
sungen
Höhe
Temperatur: 10°C bis 30°C (50°F bis 86°F)
Feuchtigkeit: 20% bis 85% (50°F bis 86°F)
Betriebsbedingungen
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Emulation
Schnittstellenanschluss
USB-Schnittstelle (USB 2.0 Hi-Speed)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNHINWEISE
Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen
Einheiten ein.
In einigen Ländern sind die "STROM"-Schalterpositionen der Kopierer mit
"I" und "O " anstelle von "EIN" und "AUS" markiert.
Ist Ihr Kopierer so markiert, lesen Sie bitte "I" für "EIN" und " " für "AUS".
Warnetikett auf dem Gerät
Vorsicht!
Das Etikett (
,
) in dem Fixierbereich des Geräts gibt Folgendes an:
Für die komplette Trennung vom Stromnetz ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Die Netzsteckdose sollte sich
in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
: Achtung, Gefahr
: Achtung, heiße Oberfläche
Warnhinweise zum Gebrauch des Geräts
Beachten Sie beim Arbeiten mit diesem Gerät die folgenden Warnhinweise.
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss das
Gerät mit abgeschirmten Schnittstellenkabeln verwendet werden.
Warnung:
• Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in
diesem Bereich Vorsicht geboten.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ansonsten können die Augen
geschädigt werden.
Informationen zum Laser
780 nm+15 nm
Wellenlänge
-10 nm
Achtung:
Impulsdauer
Ausgangsleistung
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
•
•
•
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, z.B. bei
einem längeren Urlaub, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es am Netzschalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Warten Sie
nach dem Ausschalten des Geräts etwa 10-15 Sekunden, bevor Sie es wieder
einschalten.
In der Produktionslinie ist die Ausgangsleistung der Scannereinheit auf 0,18
MILLIWATT PLUS 5% eingestellt und wird durch eine automatische
Stromversorgungssteuerung (Automatic Power Control, APC) konstant
gehalten.
•
•
Warnhinweis
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
•
•
•
Decken Sie das Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder
einer Plastikfolie ab, während es eingeschaltet ist. Anderenfalls wird die
Wärmeausstrahlung behindert, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die kommerzielle Nutzung konzipiert und
fällt daher nicht unter die Verordnung (EG) 1275/2008, mit der die Richtlinie
2005/32/EC des Europäischen Parlaments und des Rates über die
Ökodesign-Anforderungen für den Stromverbrauch im Standby- und
ausgeschalteten Zustand umgesetzt wird. Sharp empfiehlt das Produkt nicht
zur Verwendung in Privathaushalten und ist für eine solche Verwendung nicht
haftbar zu machen.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellungsorts
Stellen Sie das Gerät nicht an solchen Orten auf:
•
•
•
•
feuchte, nasse oder sehr staubige Orte
Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
schlecht belüftete Orte
Orte, die starken Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt
sind, z.B. nahe einer Klimaanlage oder einer Heizung.
Mit dem ENERGY STAR® ausgezeichnete Produkte zeichnen
sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und
schützen die Umwelt.
Lassen Sie rund um das Gerät genügend Platz für Wartungs- und
Belüftungszwecke.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Benutzung
20 cm
Produkte, die die ENERGY-STAR®-Richtlinie erfüllen, tragen das oben
abgebildete Logo.
Wie im Folgenden beschrieben, seien
Sie vorsichtig bei der Benutzung des
Gerätes, um die Leistungsfähigkeit des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen.
10 cm
10 cm
Produkte ohne das Logo erfüllen die ENERGY-STAR®-Richtlinie möglicherweise
nicht.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen,
SOFTWARE-LIZENZ
schützen Sie es vor Stößen und schlagen Sie es nicht gegen andere
Gegenstände.
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der CD-
ROM installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen Teil der Software auf der CD-
ROM oder in dem Gerät verwenden, stimmen Sie den Bedingungen der
SOFTWARE-LIZENZ zu.
Lagern Sie Ersatz-Tonerkassetten in der Originalverpackung an einem
kühlen, trockenen Ort.
•
Wenn die Tonerkassetten direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, kann die Qualität der Kopien leiden.
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (der grüne Bereich).
•
Anerkannte Warenzeichen
Kratzer oder Flecken auf der Trommel haben verschmutzte Kopien zur Folge.
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® und
Internet Explorer® sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
Adobe®, das Adobe®-Logo, Acrobat®, das Adobe®-PDF-Logo und ReaderTM
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und in anderen Ländern.
Richtige Lagerung
Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz auf, der:
• trocken und sauber ist,
• eine konstante Temperatur aufweist,
• nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
Lagern Sie Papier flach liegend in seiner Verpackung.
• Papier, das ohne Umhüllung oder stehend gelagert wird, kann wellig und
feucht werden und bei der Verarbeitung Papierstaus verursachen.
IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
•
•
Sharpdesk ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation.
Alle anderen Warenzeichen und Urheberrechte sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
VORSICHT:
Erstellen Sie keine Kopien von Originalen, deren Vervielfältigung gesetzlich
verboten ist. Das Kopieren der folgenden Originale ist in der Regel durch
nationale Gesetze verboten. Das Kopieren weiterer Originale kann durch
örtlich geltende Gesetze verboten sein.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit schlechter Belüftung auf.
Beim Drucken entsteht eine geringe Menge Ozon im Gerät. Die erzeugte
Menge Ozon ist unschädlich, bei größeren Kopieraufträgen kann jedoch ein
unangenehmer Geruch auftreten. Aus diesem Grund sollte das Gerät in einem
gut belüfteten Raum mit Ventilator oder Fenstern aufgestellt werden. (Der
Geruch kann Kopfschmerzen verursachen.)
Geld
Briefmarken
Schecks
Wertpapiere
Pässe
Aktien
Bankwechsel
Führerscheine
* Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich keine Person direkt im
Luftaustritt befindet. Beim Aufstellen in der Nähe eines Fensters darf das
Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Emissionsdichte (Messung gemäß RAL-UZ 122: Ausgabe Juni
2006)
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
Gemessene
Chemikalien
Zustand des
Kopierers
Modus
Diffusionsgeschwindigkeit
Für die Reparatur des Geräts ist eine Ersatzteilversorgung für mindestens 7
Jahre ab Produktionseinstellung sichergestellt. Ersatzteile sind solche Teile,
die typischerweise im Rahmen der üblichen Nutzung eines Produkts ausfallen
können. Andere, regelmäßig die Lebensdauer des Produkts überdauernde
Teile sind dagegen keine Ersatzteile. Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls für
7 Jahre ab Produktionseinstellung erhältlich.
Ozon
Schwarzweiß
Schwarzweiß
Schwarzweiß
Schwarzweiß
Schwarzweiß
max. 1,5 mg/h
max. 4,0 mg/h
max. 1,0 mg/h
max. 0,05 mg/h
max. 10 mg/h
max. 2,0 mg/h
Staub
Styrol
Benzol
Wenn der Kopierer in
Betrieb ist
TVOC
Wenn der Kopierer im
Standby-Modus ist
-
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELE : MX-B200
SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire
ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Mode d'emploi de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure
concernant la visualisation de ce mode d'emploi est détaillée à la section "4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI". Après
l'installation, lisez le Mode d'emploi pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.
1. CHARGEMENT DU PAPIER
Soulevez la poignée du magasin et
tirez la cassette jusqu'à l'amener en
butée.
Appuyez sur le levier du guide papier (A) et
faites glisser le guide en fonction de la largeur
du papier. Déplacez le guide papier (B) jusqu'à
l'emplacement approprié, comme indiqué sur
le magasin.
Déramez le papier et insérez-le dans le
magasin. Assurez-vous que les bords passent
sous les crochets dans les coins.
1
2
3
(B)
(A)
Poussez doucement le magasin d'alimentation papier dans l'appareil.
4
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type.
Remarque
• Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles
et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des
feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents
seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.
2. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER
Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire multiple, puis la porte
latérale.
Poussez doucement sur les
deux côtés de la porte avant
pour l'ouvrir.
Saisissez la cartouche par ses deux extrémités et secouez-la à
l'horizontale quatre ou cinq fois. Après avoir secoué la cartouche,
retirez le ruban de protection du toner.
1
2
3
4 - 5
2
3
1
Obturateur
Ruban de protection du toner
Insérez délicatement la cartouche de toner
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Retirez l'étiquette de
l'obturateur.
Fermez la porte avant, puis la porte latérale en appuyant
sur les zones arrondies situées à côté du bouton
d'ouverture de la porte latérale.
4
7
5
6
Veillez à refermer correctement la porte avant, puis
fermez la porte latérale. Si vous fermez les portes
dans l'ordre inverse, vous risquez de les
Attention
endommager.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION
Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est
compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager
de manière irréversible.
Avertissement
Assurez-vous que l'interrupteur de
mise sous tension de l'appareil est
en position OFF.
Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la
prise prévue à cet effet, située à l'arrière de
l'appareil.
Mettez l'interrupteur de mise sous tension
sur le côté gauche de l'appareil en position
ON.
1
2
3
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation dans la prise murale la plus proche.
ON (Marche)
• Branchez le cordon d'alimentation
uniquement sur une prise de courant
murale correctement reliée la terre.
• N'utilisez pas de rallonges ou de
multiprises.
OFF (Arrêt)
Attention
À propos de la tête de scanner
La lampe de la tête de scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage (
) allumé).
L'appareil règle régulièrement la lampe de la tête de scanner afin de garantir la qualité de reproduction. La tête du scanner se déplace alors
automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.
4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI
La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Mode d'emploi au format PDF.
Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de votre ordinateur.
Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le
fichier Mode d'emploi.
1
2
* Pour visualiser le Guide d’utilisation au format
PDF, Adobe® Reader® ou Acrobat® Reader®
d’Adobe Systems Incorporated est nécessaire.
Fichier Guide
Vous pouvez télécharger Adobe® Reader®
l’adresse suivante :
à
d’utilisation (PDF)
Manual
French
CD-ROM Guide d’utilisation
Vous pouvez obtenir un mode d'emploi en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78
Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERISTIQUES
Niveau de puissance sonore LwAd
Mode copie : 6,4 B
Modèle
MX-B200
Type
Système multifonction numérique de bureau
Transfert électrostatique à sec
Feuilles, documents reliés
Disponible
Mode veille : 3,5 B
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (à
proximité)
Système de copie / imprimante
Originaux
Mode copie : 47 dB
Mode veille : 19 dB
Niveau sonore
Fonction imprimante
Fonction de numérisation
Magasin d'alimentation papier
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (position
de l'opérateur)
Disponible
Mode copie : 52 dB
Mode veille : 19 dB
250 feuilles
Mesure des émissions sonores selon la norme
ISO 7779.
Plateau d'alimentation auxiliaire
multiple
50 feuilles
Bac de sortie papier
200 feuilles*1
*1 Lorsque le format A4 est utilisé et selon les conditions d'utilisation.
*2 Introduisez le papier dans le sens de la longueur uniquement.
*3 Bords avant et arrière.
Vitre
Formats
d'exposition/
d'originaux
SPF
Max. A4
*4 Sur les bords latéraux, au total.
Vitre
*5 Vitesse pour l'impression de la deuxième page et des pages suivantes
sur papier A4 ordinaire à partir du magasin 1, et dans le cas d'une
impression recto continue de la même page.
*6 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état
de l'appareil.
1 feuille
Alimentation
des originaux
d'exposition
SPF
Jusqu'à 50 feuilles
A6 à A4 *2
Dimensions de copie/
d'impression
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
*7 Temps de préchauffage variable selon les environnements.
*8 N'inclut pas la cartouche de toner
Perte d'image
Vitesse de copie
Vitesse d'impression *5
20 pages/min. (A4)
Equipement en option
Chargeur automatique de documents (MX-SP10)
20 pages/min. (A4)
Copie en continu
99 copies max. ; compteur soustractif
8,0 secondes (lorsque le programme utilisateur 24 est
Grammage : 56 g/m2 à 90 g/m2
Originaux
Première copie*6
(Environ)
désactivé)
Format : A5 à A4
admissibles
10,7 secondes (lorsque le programme utilisateur 24
est activé)
Capacité : Jusqu'à 50 feuilles
Temps de préchauffage*7
(Environ)
Alimentation
Tirée de l'appareil.
électrique
-
Variable : 25% à 400% par incréments de 1 %
(376 pas au total)
Poids (approximatif)
Dimensions
2,3 kg
Vitre
d'exposition
Fixe :
50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
496 mm (L)x 359 mm (l) x 89 mm (H)
Taux de
reproduction
Variable : 50 % à 200 % par incréments de 1 %
(151 pas au total)
SPF
Magasin papier de 250 feuilles (MX-CS10)
Fixe :
50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
Format du papier
Grammage
A5 à A4
56 g/m2 à 80 g/m2
Exposition par fente avec déplacement de la
source optique (vitre d'exposition fixe), fonction
d'exposition automatique
Vitre
Système
d'exposition
d'exposition
Un magasin d'alimentation avec une capacité
SPF
Déplacement de l'original
Capacité papier
de 250 feuilles de 80 g/m2
Système de fixation
Rouleaux chauffants
Poids
3,0 kg
Système de développement
Source lumineuse
Développement par brosse magnétique
Lampe fluorescente à cathode froide
Dimensions
498 mm (L)x 445 mm (l) x 87 mm (H)
600 x 300 ppp (mode Auto/Manuel)
600 x 600 ppp (mode Photo)
Alimentation
électrique
Copieur
Tirée de l'appareil.
Résolution
Imprimante
600 ppp
Scanner
600 x 600 ppp
256 niveaux
2 niveaux
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la
société, SHARP se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à
améliorer le produit, et ce sans préavis. Les spécifications et
performances indiquées correspondent aux valeurs nominales.
Elles peuvent être légèrement différentes selon les appareils.
Numérisation
Nuances
Sortie
Remarque
Profondeur
1 ou 8 bits/pixel
CCD Couleur
Max. 2,88 ms/ligne
32 Mo
Capteur
Vitesse de numérisation
Mémoire
Tension locale ±10 % (L'alimentation électrique
requise par l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'arrière de l'appareil.)
Alimentation électrique
Consommation électrique
Max.1,0 kW
802 mm
445 mm
15,9 kg
Longueur
Dimensions
globales
Largeur
Poids (approximatif) *8
Longueur
518 mm
445 mm
298 mm
Dimensions de
l'appareil
Largeur
Hauteur
Température : 10°C à 30°C
Humidité : 20 % à 85 %
Conditions d'utilisation
SHARP SPLC
(Langage d'imprimante Sharp compressé)
Emulation
Port d'interface
Interface USB (USB 2.0 Haut débit)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENTS
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ce produit.
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O". Si tel est le cas
sur votre appareil, lire "I" pour "on" et "O" pour"OFF".
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
Le pictogramme (
,
) dans l'unité de fixation de l'appareil indique les
ATTENTION !
éléments suivants :
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la
: Attention, danger potentiel
: Attention, surface chaude
prise principale. Utilisez une prise de courant située
de l'appareil et facilement accessible.
à
proximité
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet
appareil.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique
(EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Avertissement :
•
•
L'unité de fixation dégage de la chaleur. Faites très attention lorsque vous
retirez du papier mal engagé de cette zone.
Informations relatives au laser
Ne regardez jamais directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos
yeux.
780 nm+15 nm
Longueur d'onde
- 10 nm
Attention :
•
•
•
Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation.
Avant de déplacer l'appareil, vérifiez que l'interrupteur de mise sous tension est
en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise
électrique.
Impulsions
Puissance de sortie
12,88 µs ± 12,88 ns /7 mm
0,2 mW maxi
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18
MILLIWATT PLUS 5 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle
automatique de puissance (APC).
•
•
•
Evitez d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors
tension, attendez 10 à 15 secondes pour le remettre sous tension.
Ne recouvrez pas l'appareil d'un couvercle anti-poussière, d'un drap ou un d'un
film plastique lorsqu'il est sous tension. Cela pourrait empêcher l'évacuation de
la chaleur et endommager l'appareil.
Attention
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
•
•
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement, et de ce
fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation (EC) 1275/
2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exigences en matière
d'écoconception applicables à la consommation d'énergie à l'arrêt et en veille.
Sharp ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et
n'endossera aucune responsabilité dans le cadre d'une telle application.
Points importants à prendre en compte pour le choix du
site d'installation
N'installez pas cet appareil dans des endroits :
•
•
•
•
humides ou très poussiéreux
exposés au rayonnement direct du soleil
peu aérés
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour
protéger l'environnement par un rendement énergétique
supérieur.
Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre
un accès facile et une bonne ventilation.
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR® portent le logo indiqué ci-
Précautions relatives à la
manutention
Manipulez l'appareil avec précaution,
de la manière indiquée ci-dessous,
afin de garantir des performances
optimales.
Evitez de faire tomber l'appareil ou de le cogner contre un autre objet.
Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais et sec, et ne les
sortez pas de leur emballage avant utilisation.
20 cm
dessus.
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas être conformes aux directives
10 cm
10 cm
ENERGY STAR®.
LICENCE DU LOGICIEL
La LICENCE du LOGICIEL apparaîtra lorsque vous installerez le logiciel à partir
du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou dans
l'appareil, vous acceptez d'être lié par les termes de la LICENCE du LOGICIEL.
•
Si les cartouches sont exposées à la lumière directe du soleil ou à une chaleur
excessive, la qualité de la copie pourra s'en ressentir.
Marques déposées
Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).
•
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® et
Internet Explorer® sont des marques commerciales ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Adobe®, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe® PDF et ReaderTM sont des
marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Si la cartouche est endommagée, les copies réalisées ne seront pas propres.
Stockage correct
Stockez les fournitures dans un endroit :
•
•
•
propre et sec,
dont la température est stable,
non exposé au rayonnement direct du soleil.
IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques d'International Business Machines
Corporation.
Stockez le papier à plat dans son emballage.
•
•
Sharpdesk est une marque déposée de Sharp Corporation.
Les autres marques déposées et copyrights sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
•
Si vous ne conservez pas le papier dans son emballage ou si vous le placez à
la verticale, il pourrait se courber ou devenir humide, ce qui provoquerait des
bourrages.
ATTENTION :
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est
normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d'autres
documents peut également être interdite par une loi locale.
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé.
L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de
l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive ;
une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie
volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce
équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation
suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.)
* Installez l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement
exposés aux dégagements éventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une
fenêtre, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Billets de banque Timbres
Traites bancaires Chèques
Obligations
Passeports
Actions
Permis de conduire
Concentration des émissions (mesures conformes à la norme
RAL-UZ 122 : Edition Juin 2006)
Emissions
chimiques
Statut de
l'appareil
Approvisionnement et consommables
Mode
Vitesse de diffusion
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l'appareil est garantie
pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées
sont les pièces de l’appareil qui risquent de se casser au cours de l’utilisation
normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée
de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces
détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant 7
années après l'arrêt de la fabrication.
Ozone
Noir et blanc
Noir et blanc
Noir et blanc
Noir et blanc
Noir et blanc
-
1,5 mg/h ou moins
4 mg/h ou moins
1 mg/h ou moins
0,05 mg/h ou moins
10 mg/h ou moins
2 mg/h ou moins
Poussière
Styrène
Benzène
En marche
En veille
COVT
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL:MX-B200
DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM
STARTERSGIDS
Deze gids biedt meer informatie over de installatie van de machine en bevat belangrijke aandachtspunten voor installatie en gebruik. Lees en
begrijp deze gids om te verzekeren dat u de machine juist installeert. De Gebruikersgids voor de machine bevindt zich op de meegeleverde CD-
ROM. De procedure om de gids te raadplegen vindt u in het deel "4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS". Na installatie, lees de Gebruikersgids
zodat u de mogelijkheden van de machine optimaal kunt benutten.
1. HET LADEN VAN PAPIER
Til het handvat van de papierlade
omhoog en trek de papierlade zo ver
mogelijk naar buiten.
Knijp de hefboom van de papiergeleider (A) in
en pas de geleider aan de breedte van het
papier aan. Beweeg de papiergeleider (B)
naar de betreffende gleuf zoals op de lade is
gemarkeerd.
Waaier het papier en plaats het in de lade.
Zorg ervoor dat de randen onder de hoeken
zitten.
1
2
3
(B)
(A)
Schuif de papierlade weer voorzichtig in het apparaat.
4
• Zorg dat het papier vrij is van scheuren, stof, kreukels en omgekrulde of
gevouwen hoeken.
• Controleer of het papier in de papierstapel van het zelfde soort en formaat is.
• Zorg bij het laden van papier, dat er geen ruimte tussen het papier en de
papiergeleider is en dat de papiergeleider niet te nauw is ingesteld zodat het
papier niet buigt. Anders zullen er papierstoringen ontstaan.
Opmerking
2. INSTALLATIE VAN DE TONERCARTRIDGE
Open de handinvoer en vervolgens
de zijklep.
Druk voorzichtig op de beide
uiteinden van de voorplaat en
open deze.
Pak de cartridge bij de uiteinden vast en schud deze 4 of 5 keer in
horizontale richting. Verwijder daarna de tonerdichting.
1
2
3
4 - 5
2
3
1
Sluiter
Verwijder de tape van de sluiter.
Tonerzegel
Voer de tonercartridge zachtjes in tot deze
in positie klikt.
Sluit de zijklep door op de ronde uitsteeksels bij de
opentoets van de zijklep te drukken.
4
7
5
6
Wanneer u de kleppen sluit, zorg ervoor dat de
voorzijdeklep goed gesloten is en sluit dan de zijklep.
Indien de kleppen in de verkeerde volgorde gesloten
Attentie
worden, kunnen deze beschadigd worden.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. HET AANSLUITEN VAN HET NETSNOER / HET APPARAAT INSCHAKELEN
Indien u het land waar u het toestel gebruikt verschilt van het land van aankoop, moet u ervoor zorgen dat de plaatselijke netspanning
compatibel is met uw model. Indien u het toestel aansluit op een onjuiste netspanning, zal het toestel onherstelbare schade oplopen.
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar
van het toestel zich in de positie
"OFF" (UIT) bevindt.
Voer het netsnoer in de netsnoerplug in aan de
achterzijde van het toestel.
Schakel de stroomschakelaar aan de
linkerzijde van het toestel in de positie "ON"
(AAN).
1
2
3
Steek het andere einde van het netsnoer in het
dichtstbijzijnde stopcontact.
• Sluit het netsnoer enkel aan op een geaard
stopcontact.
• Gebruik geen verlengsnoeren of
stekkerdozen.
UIT
AAN
Attentie
Over de scanunit
De lamp van de scanunit is voortdurend ingeschakeld wanneer het toestel zich in de "klaar"-status bevindt (wanneer de start (
)indicatie brandt).
Het toestel past de lamp van de scanunit regelmatig aan om de kopieerkwaliteit te behouden. Op dat ogenblik beweegt de scanunit automatisch. Dit is
normaal en duidt niet op een storing.
4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS
Een uitgebreide verduidelijking van de functies van de machine staan beschreven in de Gebruikersgids in PDF-formaat.
Plaats de CD-ROM in de CD-ROM-
drive van uw computer.
Geef de inhoud van de CD-ROM weer en open
het bestand Gebruikersgids.
1
2
* Om de Gebruikersgids in PDF-formaat te
bekijken is Adobe® Reader® of Acrobat®
Reader® van Adobe Systems Incorporated
vereist. Adobe® Reader® kan gedownload
worden via
Bestand met
Gebruikershandleiding (PDF)
Manual
Dutch
Cd-rom met Gebruikershandleiding
Een gedrukte versie van de gebruikersgids is beschikbaar bij uw erkende SHARP-dealer of op verzoek door contactname met SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANKRIJK
of per fax (+33) 3.89.74.87.78
Vermeld de naam van het model, het serienummer van de machine en de vereiste taal. Vergeet niet uw naam en adres te vermelden.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIES
Model
Geluidsniveau LwAd
MX-B200
Kopiëren: 6,4 B
Type
Digitaal multifunctioneel systeem, desktoptype
Standby-modus: 3,5 B
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de omstanders)
Kopiëren: 47 dB
Kopieer-/printersysteem
Originelen
Droge elektrostatische transfer
Bladen, gebonden documenten
Beschikbaar
Geluidsniveau
Standby-modus: 19 dB
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de gebruiker)
Kopiëren: 52 dB
Printerfunctie
Scannerfunctie
Papierlade
Standby-modus: 19 dB
Beschikbaar
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.
250 vel
*1 Bij gebruik van gewoon A4-papier onder normale
bedrijfsomstandigheden.
*2 Papiertoevoer alleen in de lengte.
*3 Boven- en onderrand.
*4 Langs de randen in totaal.
*5 Afdruksnelheid tijdens het afdrukken van het tweede en de volgende
vellen bij gebruik van gewoon A4-papier in lade 1 en bij continu
enkelzijdig afdrukken van dezelfde pagina.
*6 Tijdsduur voor eerste kopie kan verschillen afhankelijk van de status van
de machine.
*7 Opwarmtijd kan verschillen afhankelijk van bepaalde omgevingsfactoren.
*8 (exclusief tonercartridge).
Handinvoerlade
Papieruitvoerlade
Origineel-
50 vel
200 vel*1
Glasplaat/SPF Max. A4
formaten
Glasplaat
SPF
1 vel
Originele-
ninvoer
Tot 50 vellen
A6 tot A4 *2
Kopieer-/afdrukformaat
Beeldverlies
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Kopieersnelheid
Afdruksnelheid *5
20 pagina's/min. (A4)
20 pagina's/min. (A4)
Randapparatuur
Eenmalig doorvoerende origineelinvoer (MX-SP10)
Continu Kopie modus
Max. 99 pagina's; aflopende teller
8.0 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is ingesteld
Duurtijd voor eerste
kopie*6
(Ongeveer)
op OFF)
Gewicht: 56 g/m2 tot 90 g/m2
10.7 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is inges-
teld op OFF)
Geschikte originelen
Formaat: A5 tot A4
Opwarmtijd*7
(Ongeveer)
Capaciteit: Tot 50 vellen
-
Stroomvoeding
Gewicht (Ongeveer)
Afmetingen
Afgenomen van de machine.
2,3 kg
Variabel: 25% tot 400% in stappen van 1%
(totaal 376 stappen)
Glasplaat
Vast:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Kopieerfac-
tor
Variabel: 50% tot 200% in stappen van 1%
(totaal 151 stappen)
496 mm (B) x 359 mm (D) x 89 mm (H)
SPF
Vast:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Bewegende optische bron, glijdende belichting (vaste
kant) met automatische belichtingsfunctie
Invoereenheid voor 250 bladen (MX-CS10)
Glasplaat
SPF
Belichtings
systeem
Papierformaat
Papiergewicht
A5 tot A4
56 g/m2 tot 80 g/m2
Bewegend origineel
Fuseersysteem
Ontwikkelingsysteem
Lichtbron
Verwarmingsrollen
Magnetische borstel ontwikkeling
Koude katode fluorescerend licht
Een papierlade voor 250 vellen van 80 g/m2
papier
Papiercapaciteit
Kopieerma-
chine
600 x 300 dpi (Auto/Manuele modus)
600 x 600 dpi (Foto-modus)
Gewicht
3,0 kg
Resolutie
Afmetingen
Stroomvoeding
498 mm (B) x 445 mm (D) x 87 mm (H)
Afgenomen van de machine.
Printer
600 dpi
Scanner
600 x 600 dpi
256 niveaus
2 niveaus
Scannen
Gradatie
Uitvoer
Als onderdeel van ons streven naar continue verbetering van
onze producten, behoudt SHARP het recht voor wijzigingen in
ontwerp en technische gegevens aan te brengen zonder
aankondiging vooraf. De vermelde gegevens over het
vermogen zijn nominale waarden van productieapparaten. Bij
individuele apparaten kunnen er afwijkingen van deze waarden
optreden.
Bitdiepte
1 bit of 8 bits/pixel
Kleur CCD
Sensor
Opmerking
Scansnelheid
Geheugen
Max. 2,88 ms/lijn
32 MB
Lokaal voltage ±10% (zie de naamplaat achterop de
kopieermachine voor de stroomtoevoereisen.)
Stroomvoeding
Stroomverbruik
Max. 1.0 kW
802 mm
445 mm
15.9 kg
Breedte
Diepte
Totale afme-
tingen
Gewicht (bij benadering) *8
Breedte
518 mm
445 mm
298 mm
Afmeringen
van het toes- Diepte
tel
Hoogte
Temperatuur: 10°C tot 30°C
Luchtvochtigheid: 20% tot 85%
Bedrijfscondities
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Emulatie
Interfacepoort
USB-interface (USB 2.0 Hi Speed)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WAARSCHUWINGEN
Elke instructie geldt ook voor de optionele uitrusting die bij deze producten
wordt gebruikt.
In bepaalde gebieden is zijn de posities van de "POWER"-schakelaar
aangeduid als "I" en "O" i.p.v. "On" en "OFF".
In dit geval is "I" AAN en "O" UIT.
Waarschuwingslabel op het toestel
Opgelet !
Het label (
,
) in de heatereenheid van het apparaat geeft het
Voor een volledige uitschakeling, schakel de hoofdzekering uit.
Het stopcontact moet zich naast het apparaat bevinden en goed
toegankelijk zijn.
volgende aan:
: Opgelet, potentieel gevaar
: Opgelet, warm oppervlak
Waarschuwingen voor gebruik
Volg de waarschuwingen op bij gebruik van dit toestel.
Waarschuwing:
Om aan de EMC-reglementen te voldoen, moet u afgeschermde
interfacekabels bij dit apparaat gebruiken.
•
Het gebied van de heater is heet. Wees voorzichtig in dit gebied bij het
verwijderen van vastgelopen papier.
Laserinformatie
•
Kijk niet direct in een lichtbron. Anders kunt u uw ogen beschadigen.
780 nm+15 nm
Opgelet:
Golflengte
-10 nm
•
•
•
Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond.
Installeer het apparaat niet op een vochtige of stoffige plaats.
Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens lange
vakantieperiodes, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer uit het
stopcontact halen.
Impulstijden
12,88 µs ±12,88 ns /7 mm
Max 0.2 mW
Uitgangsvermogen
Op de productielijn wordt het uitgangsvermogen van de scannereenheid
aangepast naar 0.18 MILLIWATT PLUS 5% en wordt constant gehouden door
de werking van de automatische faseregeling (APC).
•
•
•
Wanneer u het kopieerapparaat verplaatst, dient u de aan-/uitschakelaar uit te
zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken.
Zet het apparaat niet snel na elkaar aan en uit. Wacht 10 tot 15 seconden na
het uitschakelen van het apparaat voordat u het weer inschakelt.
Bedek het apparaat niet met een stofkap, kleed of plasticfolie terwijl de stroom
ingeschakeld is. Anders wordt de warmte-uitstraling verhindert, waardoor het
apparaat beschadigd kan worden.
Opgelet
Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
•
•
Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
De contactdoos moet in de nabijheid van de apparatuur geïnstalleerd zijn en
eenvoudig toegankelijk zijn.
Dit digitale apparaat is een KLASSE 1 LASERPRODUCT (IEC 60825-1 Editie
1.2-2001)
Dit product is enkel geschikt voor commercieel gebruik en is als dusdanig niet
onderhevig aan Richtlijn (EC) 1275/2008 met implementatie van EU-richtlijn
2005/32/EC inzake eco-designvereisten m.b.t. elektrisch stroomverbruik in
standby- en uit-modus. Sharp adviseert om dit toestel niet te gebruiken voor
huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk gebruik geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Belangrijke punten bij de keuze van een
opstellingsplaats
Installeer de kopieermachine niet op plaatsen die:
•
•
•
•
vochtig, nat of erg stoffig zijn
aan direct zonlicht worden blootgesteld
slecht geventileerd zijn
Producten die de ENERGY STAR® hebben verkregen zijn
ontworpen om het milieu te beschermen via superieure
energieefficiency.
onderhevig zijn aan extreme temperatuurwisselingen of veranderingen in de
luchtvochtigheid, zoals in de nabijheid van een airconditioningapparaat of
radiator .
Laat voldoende ruimte open rond
de kopieermachine voor
onderhoud en behoorlijke
ventilatie.
20 cm
Producten die aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voldoen, zijn voorzien van het
hierboven getoonde logo.
10 cm
10 cm
Producten zonder dit logo voldoen mogelijk niet aan de ENERGY STAR®-
richtlijnen.
Voorzorgsmaatregelen bij
gebruik
Om de prestaties van het toestel te behouden, let erop dat u het toestel als volgt
behandelt.
SOFTWARELICENTIE
De SOFTWARELICENTIE wordt weergegeven wanneer u de software installeert
vanaf de cd-rom. Wanneer u alle software of een deel van de software op de CD-
ROM of op het apparaat gebruikt, verplicht u zich te houden aan de voorwaarden
van de SOFTWARELICENTIE.
Laat het toestel niet vallen, stel het niet bloot aan schokken en botsingen
met andere objecten.
Bewaar reserve tonerpatronen op een koele droge plaats zonder deze uit de
verpakking te nemen.
•
Wanner deze aan direct zonlicht of extreme hitte worden blootgesteld, kan de
kwaliteit van de kopieën gereduceerd worden.
Informatie over handelsmerken
Raak de fotogeleidende drum niet aan (groene gedeelte).
•
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vistar®en
Internet Explorer® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Adobe®, het Adobe®-logo, Acrobat®, het Adobe® PDF-logo en ReaderTM zijn
gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en andere landen.
Krassen of vlekken op de drum veroorzaken slechte kopieën.
Correcte opslag
Bewaar de onderdelen op een plaats, die
•
•
•
schoon en droog is,
een stabiele temperatuur heeft
niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
IBM, PC/AT en PowerPC zijn handelsmerken van International Business
Machines Corporation.
Sharpdesk is een handelsmerk van Sharp Corporation.
Alle overige handelsmerken en auteursrechten behoren toe aan hun
respectieve eigenaren.
Bewaar papier in de verpakking en vlak liggend.
•
•
•
Papier dat uit de verpakking wordt bewaard, of in een rechtop staande
verpakking kan omkrullen of vochtig worden, waardoor er papierstoringen
kunnen ontstaan.
OPGELET:
Kopieer geen materiaal dat volgens de wet niet gekopieerd mag
worden. De volgende zaken mogen volgens de nationale wetgeving
normaal niet gekopieerd worden. Lokale wetten kunnen andere zaken
verbieden.
Installeer het apparaat niet op een plaats waar de luchtcirculatie slecht is.
Tijdens het afdrukken komt er in het apparaat een kleine hoeveelheid ozon vrij. De
hoeveelheid ozon is onvoldoende om schadelijk te zijn, maar er kan wel een
onaangename geur ontstaan als er veel kopieën na elkaar worden gemaakt;
installeer het apparaat daarom in een ruimte waar een ventilator of ramen voor
voldoende luchtcirculatie zorgen. (De geur kan in bepaalde gevallen tot hoofdpijn
leiden.)
Geld
Postzegels
Aandelen
Obligaties
Rijbewijzen
Rekeninguittreksels Cheques Paspoorten
* Installeer het apparaat zodanig dat personen niet rechtstreeks worden
blootgesteld aan de uitlaat van het apparaat. Als het apparaat dicht bij een raam
staat, moet u voorkomen dat er direct zonlicht op valt.
Emissieconcentratie (meting conform RAL-UZ 122: Uitgave juni
2006)
Toebehoren en verbruiksgoederen
Chemische
emissie
Toestand van de
kopieermachine
De levering van reserveonderdelen voor reparatie van de machine is gegarandeerd
tot tenminste 7 jaar na beëindiging van de productie. Reserveonderdelen zijn
onderdelen van het apparaat die defect kunnen raken binnen de termijn van het
normale gebruik van het product. Onderdelen die normaal langer meegaan dan de
levensduur van het product worden niet als reserveonderdelen beschouwd. Ook
verbruiksgoederen zijn gedurende 7 jaar na beëindiging van de productie
beschikbaar.
Modus
Diffusiesnelheid
Ozon
Zwart-wit
Zwart-wit
Zwart-wit
Zwart-wit
Zwart-wit
1,5 mg/h of minder
4,0 mg/h of minder
1,0 mg/h of minder
0,05 mg/h of minder
10 mg/h of minder
2,0 mg/h of minder
Stof
Wanneer
Styreen
Benzeen
kopieermachine in
werking is
Wanneer
kopieermachine in
standby is
TVOC
-
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO: MX-B200
COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
En esta guía se explica cómo instalar la copiadora y se resaltan puntos importantes relativos a la instalación y al uso. Lea detenidamente esta guía
para asegurarse de que instala la copiadora correctamente. La guía de funcionamiento se encuentra en el CD-ROM adjunto. El procedimiento para
acceder a la guía se explica en "4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO". Después de la instalación, lea la guía de funcionamiento
para informarse sobre todas las funciones que ofrece su copiadora.
1. CARGA DEL PAPEL
Levante el asidero de la bandeja del
papel y tire de dicha bandeja hasta
que se detenga.
Comprima la palanca de la guía del papel (A)
y deslice la guía para ajustarla a la anchura
del papel. Desplace la guía del papel (B) hasta
la ranura adecuada, como se encuentra
marcado en la bandeja.
Abra el papel en abanico e introdúzcalo en la
bandeja. Asegúrese de que los bordes
quedan bajo los ganchos de las esquinas.
1
2
3
(B)
(A)
Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la unidad.
4
• Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y
bordes enrollados o doblados.
• Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
• Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía,
y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada,
haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará
distorsión en los documentos o atascos del papel.
Nota
2. INSTALAR EL CARTUCHO DEL TÓNER
Abra la bandeja de alimentación
"bypass" múltiple y, a continuación,
la cubierta lateral.
Tire con cuidado por ambos
lados de la cubierta frontal para
abrirla.
Agarre el cartucho por ambos lados y agítelo horizontalmente cuatro
o cinco veces. Después de agitar el cartucho, retire el precinto del
tóner.
1
2
3
4 - 5
2
3
1
Obturador
Precinto del tóner
Introduzca con cuidado el cartucho del
tóner hasta que se fije en su lugar.
Retire la cinta adhesiva del
obturador.
Cierre la cubierta frontal y luego la cubierta lateral
presionando los salientes redondos situados al lado del
botón de apertura de la cubierta lateral.
4
7
5
6
Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra
firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la
lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se
Precaución
cierran con un orden inadecuado.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN / ENCENDIDO
Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es
compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
Advertencia
Asegúrese de que el conmutador de
alimentación de la unidad se
encuentra en la posición OFF
(Apagado).
Inserte el cable de alimentación, que se
proporciona, en la toma del cable de alimentación
en la parte trasera de la unidad.
Sitúe el conmutador de alimentación que se
encuentra en el lateral izquierdo de la
unidad, en la posición "ON" (Encendido).
1
2
3
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación
en la toma más cercana.
• Introduzca el cable de alimentación
exclusivamente en un enchufe con toma de
ENCENDIDO
APAGADO
Precaución
tierra adecuada.
• No utilice cables prolongadores ni regletas
de alimentación.
Acerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece encendida de forma constante cuando la unidad está preparada (cuando el indicador de inicio (
iluminado).
) está
La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve
automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
En la guía de funcionamiento en formato PDF se ofrece una descripción detallada de las funciones de la máquina.
Inserte el CD-ROM incluido en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
Visualice el contenido del CD-ROM y abra el
archivo Guía de funcionamiento.
1
2
* Para ver la guía de funcionamiento en formato
PDF, necesita Adobe® Reader® o Acrobat®
Reader® de Adobe Systems Incorporated
Puede descargar Adobe® Reader® en la
siguiente dirección :
Archivo de la guía de
funcionamiento (PDF)
Manual
Spanish
CD-ROM de la guía de funcionamiento
Puede obtener un manual de funcionamiento en su distribuidor SHARP autorizado o solicitándolo directamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Departamento de documentación del cliente
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCIA
o por fax (+33) 3.89.74.87.78
Por favor, indique el nombre del modelo, el número de serie y el idioma deseado. No olvide añadir su nombre y dirección.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Nivel de potencia acústica LwAd
Modo de copia: 6,4 B
Modo de espera: 3,5 B
Modelo
MX-B200
Tipo
Sistema multifuncional digital tipo escritorio
Nivel de presión acústica LpAm (referencia) (posiciones de los
usuarios)
Sistema de copiadora /
impresora
Seca, transferencia electrostática
Modo de copia: 47 dB
Nivel de ruido
Modo de espera: 19 dB
Originales
Hojas, documentos encuadernados
Nivel de presión acústica LpAm (referencia) (posición del opera-
dor)
Función de impresora
Función de escáner
Bandeja de papel
Disponible
Disponible
250 hojas
Modo de copia: 52 dB
Modo de espera: 19 dB
Registro de las emisiones acústicas conforme a ISO
7779.
Bandeja de alimentación
"bypass" múltiple
Bandeja de salida del papel 200 hojas*1
50 hojas
*1 Cuando se utiliza papel A4 estándar en las condiciones de
funcionamiento indicadas.
Cristal para
Tamaños de
*2 Introduzca siempre el papel longitudinalmente.
*3 Bordes frontal y posterior.
*4 A lo largo de los otros bordes.
*5 Velocidad de impresión al imprimir la segunda hoja y las siguientes con
papel estándar A4 en la bandeja 1 e impresión continua a una cara de la
misma página.
*6 El tiempo que tarda en hacerse la primera copia puede variar en función
del estado de la máquina.
documentos/ Máx. A4
original
SPF
Cristal para
Alimenta-
ción de origi-
nales
1 hoja
documentos
SPF
Hasta 50 hojas
A6 a A4* 2
Tamaño de copia / impre-
sión
Máx. 4 mm *3
*7 El tiempo de calentamiento puede variar en función del entorno.
*8 Sin incluir el cartucho del tóner.
Pérdida de imagen
Máx. 4,5 mm *4
Velocidad de copiado
Velocidad de impresión *5
Copiado continuo
20 páginas/min. (A4)
Equipamiento opcional
Alimentador automático de documentos (MX-SP10)
20 páginas/min. (A4)
Máx. 99 copias; contador sustractivo
Gramaje: 56 g/m2 a 90 g/m2
Originales aceptables Tamaño: A5 a A4
Capacidad: Hasta 50 hojas
8,0 segundos cuando el programa de usuario 24 está confi-
gurado en OFF.
10,7 segundos cuando el programa de usuario 24 está con-
figurado en ON.
Duración de la primera
copia*6
(Aproximadamente)
Tiempo de calentamiento*7
(Aproximadamente)
Alimentación
Obtenida desde la máquina.
2,3 kg
-
Peso (aproximado)
Dimensiones
Variable: 25% a 400% en incrementos del 1%
(total 376 etapas)
Fijos:
Cristal para
documentos
496 mm (An) x 359 mm (P) x 89 mm (Al)
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Relación de
copia
SPF
Variable: 50% a 200% en incrementos del 1%
(total 151 etapas)
Fijos:
Unidad de alimentación de papel de 250 hojas (MX-CS10)
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Cristal para
Fuente óptica en movimiento, ranura de exposición
Tamaño de papel
Gramaje del papel
A5 a A4
56 g/m2 a 80 g/m2
Sistema de
exposición
documentos (pantalla estacionaria) con exposición automática
SPF
Original en movimiento
Sistema de fusión
Sistema de revelado
Fuente de luz
Rodillos térmicos
Una bandeja de papel con capacidad para 250
Capacidad de papel
hojas de 80 g/m2
Revelado del cepillo magnético
Lámpara fluorescente de cátodo frío
Gramaje
3,0 kg
600 x 300 ppp (modo Automático/Manual)
600 x 600 ppp (Modo Fotografía)
Dimensiones
Alimentación
498 mm (An) x 445 mm (P) x 87 mm (Al)
Obtenida desde la máquina
Copiadora
Resolución
Impresora
Escáner
Escanear
Salida
600 dpi
600 x 600 dpi
256 niveles
2 niveles
Como parte de nuestra política de continuas mejoras, SHARP
se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño y
en las especificaciones sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Las especificaciones de rendimiento indicadas
corresponden a valores nominales de las unidades de
producción. En unidades particulares pueden existir
divergencias con estos valores.
Graduación
Profundidad de bit
Sensor
1 bit u 8 bits/píxel
CCD color
Nota
Velocidad de escaneado
Memoria
Máx. 2,88 ms/línea
32 MB
Voltaje local ±10% (Para saber cuáles son los requisi-
tos de la fuente de alimentación de esta máquina,
véase la placa situada en la parte posterior de la
misma.)
Alimentación
Consumo eléctrico
Máx. 1,0 KW
802 mm
Anchura
Dimensiones
externas
Profundidad 445 mm
Peso (aproximado) *8
15,9 kg
518 mm
Anchura
Dimensiones
de la unidad
Profundidad 445 mm
Altura
298 mm
Condiciones de funciona-
miento
Temperatura: del 10°C al 30°C
Humedad: del 20% al 85%
SHARP SPLC
(Lenguaje de impresión Sharp con compresión)
Simulación
Puerto de interfaz
Interfaz USB interface (USB 2.0 alta velocidad)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIONES
Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con
este producto.
En algunas áreas, las posiciones del interruptor de alimentación están
señaladas con "I" y "O" en la copiadora, en lugar de “ON” (encendido)
y “OFF” (apagado). I equivale a ON, y O equivale a OFF.
Etiqueta de precaución en la unidad
¡Precaución!
La etiqueta (
siguiente:
,
) adherida al área de fusión de la unidad indica lo
Para una desconexión eléctrica completa, saque el enchufe
principal de la toma. La toma del enchufe debe estar instalada
cerca del equipo
Precaución, posible peligro
y
ser de fácil acceso.
: Precaución, superficie caliente
Precauciones de utilización
Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta
unidad.
Se deben usar cables protegidos con el aparato para garantizar el
cumplimiento con las regulaciones EMC.
Advertencia:
•
•
La zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el
papel atascado.
Información sobre el láser
No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
780 nm+15 nm
Longitud de onda
-10 nm
Precaución:
•
•
•
Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
Cuando la unidad lleve tiempo sin utilizarse, por ejemplo, durante unas
vacaciones prolongadas, apague el interruptor de la alimentación y retire el cable
de alimentación de la toma de corriente.
Períodos de pulso
Potencia de salida
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Máx 0,2 mW
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está
regulada a 0,18 MILIVATIOS MÁS 5%, y se mantiene constante mediante el
funcionamiento del Control Automático de la Potencia (APC).
•
•
Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor y de
desenchufar el cable de alimentación.
No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de
haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en
marcha.
No cubra la unidad con una funda anti-polvo, con un paño o con una película
de plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la
radiación del calor, provocando daños en la unidad.
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los
aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil
acceso.
Precaución
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los
aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
•
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición
1.2-2001)
•
•
Este producto está diseñado para su uso comercial únicamente, y como tal no
se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 impuesto por la directiva de la UE
2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para el consumo de energía
eléctrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconseja el uso doméstico
del producto, y declinará toda responsabilidad derivada de tal uso.
Puntos importantes al seleccionar el lugar de instalación
No instale la unidad en zonas:
•
•
•
•
expuestas a la luz directa del sol
con ventilación pobre
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están
diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
mal ventiladas
sujetas a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo cerca de
sistemasdeaireacondicionadooestufas.
Asegúrese de dejar el espacio
necesario alrededor de la máquina
para cuando se tengan que efectuar
labores de asistencia técnica y para
que el aparato se ventile
20 cm
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR® llevan el logo que
figura más arriba.
10 cm
10 cm
Es posible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de
ENERGY STAR®.
correctamente.
Precauciones durante el
manejo
LICENCIA DE SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el
CD-ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la
unidad, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
Procure manejar la unidad como se describe seguidamente, para mantener el
rendimiento de ésta.
No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros
objetos.
Guarde los cartuchos de tóner de repuesto en un lugar frío y seco, y no los
saque de su envoltorio hasta que no los vaya a utilizar.
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®
e
•
Si se exponen a la luz solar directa o a un calor excesivo, es posible que se
obtengan copias con una calidad deficiente.
Internet Explorer® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en EE.UU. y otros países.
No toque el tambor fotoconductivo (la parte de color verde).
•
Adobe®, el logotipo de Adobe®, Acrobat®, el logotipo de Adobe® PDF y
ReaderTM son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems
Incorporated en EE.UU. y otros países.
IBM, PC/AT, y PowerPC son marcas comerciales de International Business
Machines Corporation.
Sharpdesk es una marca comercial de Sharp Corporation.
El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus
respectivos titulares.
Si el tambor tiene arañazos o borrones, las copias saldrán manchadas.
Almacenamiento adecuado
Almacene los consumibles en un lugar:
•
•
•
limpio y seco,
•
•
a temperatura estable,
no expuestos a la luz directa del sol
Guarde el papel en su envoltura y en posición plana.
El papel almacenado fuera de su envoltura o en embalajes colocados sobre un
extremo podría enroscarse o humedecerse, produciéndose atascos de papel.
•
No imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. La copia de los
documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las leyes nacionales. Las
leyes locales podrían prohibir la impresión de otros elementos.
PRECAUCIÓN:
No instale la máquina en una ubicación con mala circulación de aire.
Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de
la máquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para considerarse
perjudicial, no obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas
largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador
o de ventanas que ofrezcan ventilación suficiente. (El olor puede provocar dolores
de cabeza ocasionales.)
Dinero
Sellos
Bonos
Pasaportes
Acciones
Permisos de conducción
Extractos bancarios Cheques
Concentración de emisiones (medidas con arreglo a RAL-UZ
122: Edición junio de 2006)
* Instale la máquina de forma que las personas no queden directamente expuestas
a los vapores de escape de la máquina. Si la instala cerca de una ventana,
asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa.
Emisiones
químicas
Estado de la
copiadora
Velocidad de
difusión
Modo
Ozono
Blanco y negro
Blanco y negro
Blanco y negro
Blanco y negro
Blanco y negro
1,5 mg/h o menos
4,0 mg/h o menos
1,0 mg/h o menos
0,05 mg/h o menos
10 mg/h o menos
2,0 mg/h o menos
Polvo
Suministros y consumibles
Copiadora en
Estireno
Benceno
El suministro de piezas de repuesto para reparaciones de la aplicación está
garantizado durante por lo menos 7 años a partir del final de la producción. Piezas
de repuesto son aquellas piezas del aparato que se pueden romper durante el uso
normal del producto, mientras que aquellas piezas que normalmente sobrepasan la
vida útil del producto no se consideran como piezas de repuesto. Los consumibles
también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la producción.
funcionamiento
COVT
En modo de
espera
-
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELLO:MX-B200
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
GUIDA DI BASE
La presente guida descrive come installare l'unità e attira l'attenzione dell'utente su alcuni aspetti importanti dell'installazione e dell'uso
dell'apparecchiatura. Leggere e assicurarsi di comprendere appieno il contenuto di questa guida al fine di garantire un'installazione corretta della
macchina. La Guida Operativa è consultabile sul CD-ROM in dotazione. La procedura di visualizzazione della guida è descritta in "4. COME USARE
IL MANUALE OPERATIVO". Dopo l'installazione, leggere la Guida Operativa per conoscere e trarre vantaggio da tutte le funzionalità offerte da
questa macchina.
1. CARICAMENTO DELLA CARTA
Sollevare la maniglia del vassoio di
alimentazione e tirarlo fino a quando
non si blocca.
Premere la levetta del guidacarta (A) e far
scorrere la guida fino ad ottenere una
corrispondenza con la larghezza della carta.
Spostare il guidacarta (B) verso la scanalatura
indicata sul vassoio.
Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio.
Fare attenzione che i bordi dei fogli finiscano
sotto i ganci angolari.
1
2
3
(B)
(A)
Spingere con cautela il vassoio della carta nell'unità.
4
• Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi piegati o
ondulati.
• Assicurarsi che tutta la carta della risma sia dello stesso formato e tipo.
• Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la guida non ci
sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla carta, causando un
inceppamento. Se si carica la carta in questo modo si possono causare
inceppamenti e le copie risulteranno storte.
Nota
2. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER
Aprire il vassoio di bypass
multifoglio, quindi aprire la
copertura laterale.
Premere delicatamente su
entrambi i lati del coperchio
anteriore per aprire.
Afferrare la cartuccia da entrambi i lati e agitarla in senso orizzontale
per quattro o cinque volte. Dopo aver agitato la cartuccia, rimuovere il
sigillo del toner.
1
4
7
2
3
4 - 5
2
3
1
Mascherina
Sigillo del toner
Inserire con cautela la cartuccia finché non
scatta in posizione.
Rimuovere il nastro dalla
Chiudere il pannello di copertura frontale, poi quello
laterale, esercitando una pressione sulle sporgenze
arrotondate poste in corrispondenza del pulsante di
apertura del pannello laterale.
5
6
mascherina.
Quando si chiudono i pannelli di copertura, bloccare
dapprima saldamente il pannello frontale e in un
secondo tempo chiudere quello laterale. I pannelli
Attenzione
possono essere danneggiati se vengono chiusi nella
sequenza inversa.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE / ACCENSIONE
Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto, assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello.
Inserendo la spina in una presa di alimentazione non compatibile, si provocano danni irreparabili all'unità.
Avvertenza
Assicurarsi che l'interruttore di
alimentazione dell'unità sia in
posizione "OFF" (Spento).
Inserire il cavo di alimentazione fornito
nell'apposita presa situata sul retro dell'unità.
Commutare l'interruttore di alimentazione
posto sul lato sinistro dell'unità sulla
posizione "ON" (Acceso).
1
2
3
Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione
nella presa di corrente più vicina.
• Inserire il cavo di alimentazione soltanto in
una presa a muro dotata di collegamento a
terra idoneo.
SPENTO
ACCESO
Attenzione
• Non utilizzare prolunghe o morsetti.
Informazioni sulla testina di scansione
La lampada della testina di scansione rimane sempre accesa quando l'unità si trova nello stato di macchina pronta (indicatore Start (
illuminato).
L'unità regola periodicamente la lampada della testina di scansione per mantenere costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si
muove automaticamente. Si tratta di una condizione normale che non indica un malfunzionamento dell'unità.
4. COME USARE IL MANUALE OPERATIVO
Spiegazioni dettagliate delle funzioni che possono essere utilizzate con l'unità sono fornite nella Guida Operativa in formato PDF.
Inserire il CD-ROM fornito nell'unità
per CD-ROM del computer.
Visualizzare i contenuti del CD-ROM e aprire il
file Guida Operativa.
1
2
* Per visualizzare la Guida Operativa in formato PDF, è
necessario utilizzare le applicazioni Adobe® Reader®
o Acrobat® Reader® di Adobe Systems Incorporated.
Adobe® Reader® può essere scaricato al seguente
indirizzo web:
File Guida Operativa (PDF)
Manual
Italian
CD-ROM Guida Operativa
Il manuale operativo in versione cartacea può essere richiesto al proprio rappresentante autorizzato SHARP o direttamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
oppure via fax al numero (+33) 3.89.74.87.78
Indicare il nome del modello, il numero di serie della macchina e la lingua richiesta. Non dimenticare di aggiungere il proprio nome e recapito.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE
Modello
Livello di potenza sonora LwAd
Modalità di copia: 6,4 B
MX-B200
Tipo
Sistema multifunzionale digitale da desktop
Trasferimento elettrostatico a secco
Fogli, documenti
Modalità standby 3,5 B
Livello di pressione sonora LpAm (riferimento) (Posizione astante)
Modalità di copia: 47 dB
Sistema di copia / stampa
Originali
Modalità standby: 19 dB
Livello di rumorosità
Livello di pressione sonora LpAm (riferimento) (Posizione
operatore)
Funzione stampante
Funzione scanner
Vassoio carta
Disponibile
Modalità di copia: 52 dB
Modalità standby: 19 dB
Disponibile
250 fogli
Misurazione dell'emissione sonora conformemente a
ISO 7779.
Vassoio di bypass
multifoglio
50 fogli
*1 Quando si utilizza la carta standard A4 nelle condizioni indicate.
*2 Solo carta alimentata longitudinalmente.
Vassoio uscita carta
200 fogli*1
Lastra di
Formati
*3 Bordi di entrata e di uscita.
*4 Lungo gli altri bordi complessivi.
esposizione/ Max. A4
originale
SPF
*5 Velocità di stampa durante la stampa del secondo foglio e i fogli seguenti
quando viene utilizzata carta semplice in formato A4 nel vassoio 1 e si
esegue la stampa continua di una facciata sulla stessa pagina.
*6 La velocità di uscita della prima copia può variare a seconda dello stato
della macchina.
*7 Il tempo di riscaldamento può variare da ambiente ad ambiente.
*8 Esclusa la cartuccia del toner.
Lastra di
1 foglio
Alimentazio
ne originali
esposizione
SPF
Fino a 50 fogli
Da A6 a A4* 2
Formato copia / stampa
Max. 4 mm *3
Perdita di immagine
Max. 4,5 mm *4
Velocità di riproduzione
Velocità di stampa *5
Copia in continuo
Velocità prima copia*6
(approssimativa)
20 pag./min. (A4)
Apparecchiature opzionali
Alimentatore a singola passata (MX-SP10)
20 pag./min. (A4)
Max. 99 pagine; contatore in sottrazione
8,0 secondi (quando il programma utente 24 è inattivo)
10,7 secondi (quando il programma utente 24 è attivo)
Peso: 56 g/m2 a 90 g/m2
Formati accettabili
degli originali
Formato: da A5 a A4
Tempo di riscaldamento*7
(approssimativo)
Capacità: Fino a 50 fogli
-
Alimentazione
Dall'unità.
Variabile: dal 25% al 400%, con incrementi dell'1%
(totale 376 passi)
Lastra di
Peso
(approssimativo)
esposizione
Fisso:
50%, 70%, 86%, 100%, 141% e 200%
2 3 kg
Rapporto di
copia
SPF
Variabile: dal 50% al 200%, con incrementi dell'1%
(totale 151 passi)
496 mm (largh.) x 359 mm (prof.) x 89 mm
(alt.)
Dimensioni
Fisso:
50%, 70%, 86%, 100%, 141% e 200%
Lastra di
Sorgente ottica mobile, esposizione a filo (lastra fissa)
con esposizione automatica
Sistema di
esposizione
esposizione
Unità di alimentazione carta da 250 fogli (MX-CS10)
SPF
Originale mobile
Sistema di fusione
Tecnologia di sviluppo
Sorgente ottica
Rulli fusore
Formato carta
Peso carta
Da A5 a A4
56 g/m2 a 80 g/m2
Sviluppo spazzola magnetica
Lampada fluorescente a catodo freddo
Un vassoio con una capacità di 250 fogli di
600 x 300 dpi (modalità Automatica/Manuale)
600 x 600 dpi (modalità Fotografia)
Capacità di carta
carta da 80 g/m2
Copiatrice
Risoluzione
Stampante
600 dpi
Peso
3 0 kg
Scanner
600 x 600 dpi
256 livelli
Dimensioni
Alimentazione
498 mm (largh.) x 445 mm (prof.) x 87 mm (alt.)
Dall'unità.
Scansione
Gradazione
Uscita
2 livelli
Profondità di colore
Sensore
1 bit o 8 bit/pixel
CCD a colori
Max. 2,88 ms/linea
32 MB
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo,
SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed
alle specifiche senza preavviso, allo scopo di migliorare il
prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni
sono valori nominali di unità di produzione. Le singole unità
possono presentare valori differenti da quelli riportati.
Velocità scansione
Memoria
Nota
Tensione locale ±10% (per i requisiti di alimentazione
dell'unità, consultare la targhetta posizionata sul retro
della macchina).
Alimentazione
Consumo di energia
Max. 1,0 kW
802 mm
445 mm
15 9 kg
Larghezza
Dimensioni
complessive
Profondità
Peso (approssimativo) *8
Larghezza
518 mm
445 mm
298 mm
Dimensioni
Profondità
dell'unità
Altezza
Temperatura: compresa tra 10°C e 30°C
Umidità: compresa tra il 20% e l'85%
Condizioni di esercizio
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Emulazione
Porta interfaccia
Interfaccia USB (USB 2.0 Hi Speed)
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVVERTENZE
Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme al
presente prodotto.
In alcuni paesi le posizioni dell'interruttore di alimentazione sono indicate
con I e O sulla copiatrice invece che con ON e OFF. In questo caso, I
corrisponde a ON (acceso) e O a OFF (spento).
Etichetta di Avvertenza sull'unità
Le etichette (
segue:
,
) poste nella zona dell'unità fusore, indicano quanto
AVVERTENZA!
Per una disconnessioine elettrica completa, staccare la spina
principale. La presa di corrente deve essere installata accanto
all'apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.
: Attenzione, pericolo
: Attenzione, superficie calda
Precauzioni d'uso
Per mantenere la conformità alle norme EMC, con questa apparecchiatura
devono essere utilizzati cavi di interfaccia schermati.
Mentre si utilizza l'unità attenersi a quando indicato di seguito.
Avvertenza:
•
•
L'unità di fusione è molto calda. Fare attenzione mentre si estrae la carta
inceppata.
Informazioni sul laser
Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. La luce potrebbe causare lesioni
agli occhi.
780 nm+15 nm
Lunghezza d'onda
-10 nm
Attenzione:
•
•
•
Collocare l'unità su una superficie piana e stabile.
Tempi di impulso
Potenza emessa
12,88 µs ±12,88 ns /7 mm
Max. 0,2 mW
Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo, ad esempio un periodo di
vacanza prolungato, disattivare l'alimentazione e togliere il cavo di alimentazione
dalla presa.
Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,18
MILLIWATT PIÙ 5% ed è mantenuta costante dall'operazione di Controllo
Automatico della Potenza (APC).
•
•
•
Quando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si trovi
in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo aver spento l'unità,
attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di
tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la
dissipazione del calore, danneggiando l'unità.
Avvertenza
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da
quelle specificate in questa documentazione possono comportare una
esposizione dannosa alle radiazioni.
•
•
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da
quelle specificate in questa documentazione possono comportare una
esposizione dannosa alle radiazioni.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC
60825-1 Edizione 1.2-2001)
La presa di corrente deve essere installata vicino alla macchina e deve essere
facilmente accessibile.
Questo prodotto è stato concepito unicamente per l'uso in ambito commerciale
e pertanto esula dalla sfera di applicazione della Regolamentazione (CE)
1275/2008 che implementa la Direttiva UE 2005/32/CE relativa ai requisiti di
eco-compatibilità dei consumi di energia elettrica in modalità di standby e OFF.
Sharp non consiglia l'uso di questo prodotto per applicazioni domestiche e non
accetta alcuna responsabilità derivante da un tale uso.
Fattori importanti per la scelta del luogo di installazione
Non installare l'unità in ambienti:
•
•
•
•
bagnati, umidi o molto polverosi,
esposti alla luce solare diretta
non sufficientemente aerati
sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in
prossimitàdicondizionatorioriscaldatori.
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR®
garantiscono la tutela dell'ambiente tramite un'efficienza
energetica di livello superiore.
Verificare che intorno all'unità vi sia
spazio sufficiente per effettuare
operazioni di manutenzione e
20 cm
garantire un'adeguata aerazione.
10 cm
10 cm
I prodotti conformi alle linee guida ENERGY STAR® hanno il logo mostrato sopra.
È possibile che i prodotti sprovvisti del logo non soddisfino le linee guida
ENERGY STAR®.
Precauzioni sulla
manipolazione
Fare attenzione a come si maneggia l'unità. È necessario attenersi alle seguenti
indicazioni per garantire nel tempo il corretto funzionamento dell'unità.
Non fare cadere l'unità. Essa non deve essere sottoposta ad urti o colpi
contro qualsiasi tipo di oggetto.
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata quando si esegue l'installazione del
software dal CD-ROM. Utilizzando tutto il software (o parte di esso) sul CD-ROM
o sull'unità, l'utente accetta i termini della LICENZA SOFTWARE.
Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco e asciutto, senza
estrarle dalla confezione prima dell'uso.
•
Se esposte alla luce diretta del sole o a temperature elevate, le copie possono
risultare di scarsa qualità.
Riconoscimento marchi registrati
Non toccare il tamburo fotosensibile (parte verde).
Graffi o incrostazioni sul cilindro macchiano le copie.
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®
e
•
Internet Explorer® sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Conservazione adeguata dei ricambi
Conservare le parti di consumo in un luogo:
Adobe®, il logo Adobe®, il logo Acrobat®, il logo PDF Adobe® e il logo ReaderTM
sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi.
IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi di fabbrica di International Business
Machines Corporation.
Sharpdesk è un marchio di fabbrica di Sharp Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
•
•
•
pulito e asciutto,
con una temperatura costante,
non esposto ai raggi diretti del sole
Conservare la carta nell'involucro e in posizione orizzontale.
•
La carta conservata senza il proprio involucro o in confezioni collocate in
posizione verticale può diventare ondulata o inumidirsi e causare
inceppamenti.
•
•
Non effettuare copie di alcun materiale proibito dalla legge. Copiare
quanto segue rappresenta di norma una violazione delle leggi
nazionali. È possibile che le leggi locali possano proibire la copia di
altro materiale.
ATTENZIONE:
Non installare la macchina in un luogo non ventilato adeguatamente.
Durante la stampa si crea una piccola quantità di ozono all'interno della macchina.
La quantità di ozono prodotta è troppo esigua per essere dannosa; tuttavia è
possibile che si percepisca un odore sgradevole durante l'esecuzione di un gran
numero di copie; è perciò consigliabile installare la macchina in una stanza dotata di
ventola o di finestre, in modo da garantire che la circolazione dell'aria sia sufficiente.
(È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa).
Banconote
Francobolli
Obbligazioni Azioni
Passaporti Licenze di guida
Assegni circolari Assegni
* Installare la macchina in modo che le persone non siano esposte direttamente allo
scarico dell'unità. Se la macchina è installata in prossimità di una finestra,
assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole.
Concentrazione di emissione (misurazione secondo RAL-UZ
122: Edizione giugno 2006)
Emissione
chimica
Condizione
dell'unità
Velocità di
diffusione
Modalità
Fornitura di parti di ricambio e materiale di consumo
La fornitura di parti di ricambio per l'eventuale riparazione dell'unità è garantita per
almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei
componenti della macchina che potrebbero rompersi nell'ambito dell'uso ordinario
del prodotto, mentre i componenti che di solito presentano una durata superiore
rispetto a quella del prodotto non sono da considerarsi componenti di ricambio.
Anche i materiali di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della
produzione.
Ozono
Bianco e nero
Bianco e nero
Bianco e nero
Bianco e nero
Bianco e nero
-
1,5 mg/h o meno
4,0 mg/h o meno
1,0 mg/h o meno
0,05 mg/h o meno
10 mg/h o meno
2,0 mg/h o meno
Polvere
Stirene
Benzene
Unità in funzione
Unità in standby
COVT
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO: MX-B200
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
Este guia explica o modo de instalação da máquina, e indica pontos importantes a anotar para a instalação e utilização. Leia e entenda este guia
para assegurar que instala a máquina correctamente. O Manual de Funcionamento da máquina está no CD-ROM fornecido. O procedimento para
visualização do manual é explicado em "4. COMO UTILIZAR O MANUAL DE FUNCIONAMENTO". Após a instalação, leia o Manual de
Funcionamento para tirar o máximo partido de todas as funções disponibilizadas pela máquina.
1. CARREGAR PAPEL
Levante o manípulo do tabuleiro de
papel e puxe o tabuleiro de papel até
parar.
Aperte a alavanca da guia do papel (A) e
deslize a guia de modo a corresponder à
largura do papel. Desloque a guia do papel (B)
para a ranhura correcta, conforme indicado no
tabuleiro.
Separe o papel e introduza-o no tabuleiro.
Certifique-se de que as extremidades ficam
encaixadas por baixo dos ganchos dos
cantos.
1
2
3
(B)
(A)
Volte a empurrar lentamente o tabuleiro do papel da unidade.
4
• Certifique-se de que o papel não tem dobras, pó, rugas ou extremidades
enroladas.
• Certifique-se de que o papel empilhado é do mesmo tipo e tamanho.
• Ao colocar o papel, certifique-se de que não existe espaço entre o papel e a
guia e verifique se a guia não está demasiado apertada, dobrando o papel. Ao
colocar o papel desta forma provocará a distorção e encravamento do
documento.
Nota
2. INSTALAÇÃO DO CARTUCHO DE TONER
Abra o tabuleiro manual e, em
seguida, o painel lateral.
Pressione suavemente nos dois
lados do painel frontal para abrir
a tampa.
Agarre em ambos os lados do toner e agite-o horizontalmente, quatro
ou cinco vezes. Depois de agitar o cartucho, retire o selo do toner.
1
2
3
4 - 5
2
3
1
Obturador
Selo do toner
Insira cuidadosamente o cartucho de toner
até ficar bloqueado no local apropriado.
Retire a fita do obturador.
Feche o painel frontal e depois o painel lateral premindo
as saliências redondas junto ao botão de abertura do
painel lateral.
4
7
5
6
Ao fechar os painéis, certifique-se de que fecha bem
o painel e depois feche o painel lateral. Se os painéis
forem fechados de modo errado, podem ficar
Advertência
danificados.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO / LIGAR
Se utilizar a unidade num país, excepto no país onde a unidade foi adquirida, precisará certificar-se de que o fornecimento de energia local seja
compatível com o seu modelo. Se ligar a unidade a uma fonte de alimentação não compatível, podem ocorrer danos irreparáveis na unidade.
Aviso
Certifique-se de que o interruptor de
ligação da unidade está na posição
"OFF" (desligada).
Introduza o cabo de alimentação anexo na tomada
do cabo de alimentação situada na parte posterior
da unidade.
Gire o interruptor de ligação, na parte
esquerda da unidade, para a posição "ON"
(Ligada).
1
2
3
Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação
à tomada mais próxima.
• Introduza o cabo de alimentação numa
tomada devidamente ligada à terra.
• Não utilize extensões ou fios de
alimentação.
DESLIGADO
LIGADO
Advertência
Sobre a cabeça de digitalização
A lâmpada da cabeça de digitalização permanece ligada, quando a unidade está na posição preparada (quando o indicador iniciar (
) está aceso).
A unidade regula, periodicamente, a lâmpada da cabeça de digitalização de modo a manter a qualidade da cópia. Nesse momento, a cabeça de digitalização
desloca-se automaticamente. Esta situação é normal e não indica uma avaria na unidade.
4. COMO UTILIZAR O MANUAL DE FUNCIONAMENTO
No Manual de Funcionamento em formato PDF são disponibilizadas explicações detalhadas das funções que podem ser utilizadas na máquina.
Introduza o CR-ROM na unidade de
CD-ROM do computador.
Exiba o conteúdo do CD-ROM, e abra o ficheiro
Manual de Funcionamento.
1
2
* Para visualizar o Manual de Funcionamento em
formato PDF, é necessário o Adobe® Reader® or
Acrobat® Reader® da Adobe Systems Incorporated.
Pode descarregar o Adobe® Reader® a partir do
seguinte URL:
Ficheiro de Manual de
Funcionamento (PDF)
Manual
Portuguese
CD-ROM do Manual de Funcionamento
Pode obter um manual de funcionamento impresso junto do seu fornecedor SHARP autorizado ou contactar a SHARP para o solicitar.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68.360 SOULTZ - FRANÇA
ou por fax através do número (+33) 3.89.74.87.78
Indique o nome do modelo, o número de série da máquina e o idioma necessário. Não se esqueça de indicar o seu nome e endereço.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICAÇÕES
Nível de potência sonora LwAd
Modo de cópia: 6 4 B
Modo de espera: 3,5 B
Modelo
MX-B200
Tipo
Sistema multifunções digital, tipo desktop
Nível de pressão sonora LpAm (referência) (posições do observador)
Modo de cópia: 47 dB
Cópia / sistema de
impressão
Seco, transferência electrostática
Nível de ruído
Modo de espera: 19 dB
Nível de pressão sonora LpAm (referência) (posição do operador)
Modo de cópia: 52 dB
Originais
Folhas, documentos encadernados
Disponível
Função de impressora
Função de scanner
Cassete de papel
Modo de espera: 19 dB
Medição de emissão de ruídos de acordo com a norma
ISO7779.
Disponível
250 folhas
*1 Quando se utiliza papel A4 padrão nas condições de funcionamento
seguintes.
*2 Apenas no comprimento da alimentação do papel.
*3 Início e fim das margens.
*4 Ao longo das outras margens em totais.
*5 Velocidade de impressão da segunda folha e das seguintes ao usar
papel normal A4 no tabuleiro 1 e realizando impressão contínua de um
lado da mesma página.
*6 O tempo da primeira cópia pode variar dependendo do estado da
máquina.
Tabuleiro múltiplo manual 50 folhas
Tabuleiro de saída do
papel
200 folhas *1
Tamanhos Vidro de
dos
exposição/
SPF
Máx. A4
originais
Vidro de
Vidro de exposição 1 folha
Até 50 folhas
exposição
SPF Máx.
SPF
Tamanho de cópia/
impressão
A6 a A4* 2
*7 O tempo de aquecimento pode variar dependendo de alguns ambientes.
*8 Cartucho do toner não incluindo.
Max. 4 mm *3
Perda de imagem
Máx. 4,5 mm *4
Equipamento opcional
Alimentador de documentos (MX-SP10)
Velocidade de cópia
20 páginas/min. (A4)
Velocidade de impressão
20 páginas/min. (A4)
5
*
Peso: 56 g/m2 até 90 g/m2
Cópia contínua
Máx. 99 páginas contador decrescente
Originais aceitáveis
Tamanho : A5 a A4
Capacidade: Até 50 folhas
8,0 segundos (Quando o programa do utilizador 24 estiver
desactivado (OFF))
10,7 segundos (Quando o programa do utilizador 24 estiver
activado (ON)
Tempo até à primeira
cópia *6
(aproximadamente)
Alimentação eléctrica Retirada da unidade
Peso
(Aproximadamente)
Tempo de aquecimento *7
(aproximadamente)
2 3 kg
-
Variável: 25% a 400% em incrementos de 1%
(total 376 passos)
Dimensões
496 mm (L) x 359 mm (P) x 89 mm (A)
Vidro de
exposição
SPF
Escala de
ampliação/
redução
Fixo:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Unidade de alimentação de 250 folhas (MX-CS10)
Variável: 50% a 200% em incrementos de 1%
(total 151 passos)
Fixo:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Tamanho do papel
Gramagem
A5 a A4
56 g/m2 até 80 g/m2
Vidro de
exposição
Fonte óptica móvel, exposição de ranhura (platina
estática) com exposição automática
Sistema de
exposição
Um tabuleiro de papel com capacidade para
SPF
Deslocar original
Capacidade de papel
250 folhas de papel de 80 g/m2
Sistema do fusor
Sistema de revelação
Fonte de luz
Rolos fusores
Gramagem
Dimensões
3 0 kg
Revelação por escova magnética
Lâmpada fluorescente catódica fria
498 mm (L) x 445 mm (P) x 87 mm (A)
600 x 300 ppp (modo Auto/Manual)
600 x 600 ppp (Modo fotografia)
Copiadora
Alimentação eléctrica Retirada da unidade
Resolução
Impressora
600 dpi
Scanner
600 x 600 dpi
256 níveis
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP
reserva-se o direito de alterar o desenho e as especificações
para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores das
especificações de desempenho indicados são valores
nominais de unidades de produção. Poderá haver variações
destes valores nas unidades individuais.
Digitalizar
Gradação
Saída
2 níveis
Nota
Profundidade de bits
Sensor
1 bit ou 8 bits/pixel
CCD a cores
Velocidade de
digitalização
Máx. 2,88 ms/linha
Memória
32 MB
Tensão local ±10% (Para obter informações sobre os
requisitos de alimentação eléctrica desta máquina,
consulte a chapa que se encontra na parte de trás da
máquina.)
Alimentação eléctrica
Consumo de energia
1,0 kW máx.
802 mm
Largura
Dimensões
globais
Profundidade 445 mm
Peso (Aproximadamente) *8
15 9 kg
Largura
518 mm
Dimensões
da unidade
Profundidade 445 mm
Altura
298 mm
Condições de
funcionamento
Temperatura: 10°C a 30°C
Humidade: 20 % a 85 %
SHARP SPLC
(Linguagem de Impressão Sharp com compressão)
Emulação
Porta do interface
Interface USB (Alta velocidade USB 2.0)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUÇÕES
Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com este
produto.
Nalgumas áreas, as posições do interruptor "LIGAR" estão assinaladas
com "I" e " " na copiadora em vez de "ON" (LIGADO) e "OFF" (DESLIGADO).
Se a sua copiadora estiver assinalada dessa forma, leia "I"
como "ON" e " " como "OFF".
A unidade possui etiquetas de advertência
A etiqueta (
,
) na área de fusão da unidade indica o seguinte:
Aviso!
: Advertência, risco de perigo
: Advertência, superfície quente
Para desligar por completo
da electricidade. tomada deve ser instalada próximo do
equipamento estar facilmente acessível.
a
alimentação eléctrica, desligue
a
ficha
A
e
Advertências relativas à utilização
Siga as seguintes precauções quando utilizar a unidade.
Têm de ser utilizados cabos de interface blindado com este equipamento
para manter a conformidade com as normas CEM.
Aviso:
•
•
A unidade de fusão está quente. Tome as devidas precauções quando retirar
papel bloqueado nesta zona.
Não olhe directamente para a fonte de luz. Fazê-lo poderá causar danos nos
olhos.
Informação sobre o laser
Aviso:
780 nm+15 nm
Comprimento de onda
-10 nm
•
•
•
Coloque a unidade numa superfície firme e estável.
Não coloque a unidade num local húmido ou com poeiras.
Quando a máquina não for ser utilizada durante um longo período de tempo, por
exemplo durante as férias, desligue o interruptor de alimentação e retire o cabo de
alimentação da tomada.
Ao deslocar a unidade, certifique-se de desligar a unidade e retirar o cabo de
alimentação da tomada.
Não ligue e desligue a unidade demasiado rápido. Depois de desligar a
unidade, aguarde 10 a 15 segundos antes de voltar a ligá-la.
Enquanto a unidade estiver ligada, não a tape com uma protecção com pó, um
pano ou uma película de plástico. Se o fizer estará a obstruir a saída de calor,
danificando a unidade.
Durações dos impulsos
Potência de saída
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Máx.0,2 mW
•
•
•
Na linha de produção, a potência de saída da unidade de scanner é regulada
para 0,18 MILLIWATT MAIS 5% e é mantida constante pelo funcionamento do
sistema APC (Automatic Power Control - Controlo Automático da Potência).
Aviso
A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os
especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações
perigosas.
•
A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os
especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações
perigosas.
Este Equipamento Digital é um PRODUTO LASER DE CLASSE 1 (IEC
60825-1 Edição 1.2-2001)
•
A tomada deve ser instalada próximo da máquina e facilmente acessível.
Aspectos importantes ao escolher um local para
instalação
Este produto está concebido apenas para aplicação comercial e, como tal,
situa-se fora do âmbito do Regulamento (EC) 1275/2008 que implementa a
Directiva da UE 2005/32/EC sobre requisitos de concepção ecológica para
consumo de energia eléctrica em modo de inactividade e desligado. A Sharp
não recomenda o produto para aplicação doméstica e não aceitará qualquer
responsabilidade por essa utilização.
Não instalar a unidade em áreas que estejam:
•
•
•
•
húmidos ou com muito pó
exposto à luz directa do Sol
com pouca ventilação
sujeitos a mudanças extremas de temperatura ou humidade, por exemplo,
perto de um aparelho de ar condicionado ou de um aquecedor.
Produtos que obtiveram o ENERGY STAR® são
desenhados para proteger o ambiente através de uma
superior eficiência de energia.
Certifique-se de que deixa espaço livre suficiente à volta da máquina para
permitir a assistência técnica e uma ventilação adequada.
Advertências relativas ao
manuseamento
20 cm
Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® ostentam o logótipo
apresentado anteriormente.
De modo a manter o desempenho da
unidade proceda com cuidado quando
manusear a unidade nos seguintes
casos.
10 cm
10 cm
Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR®.
Não deixe cair a unidade, não a
LICENÇA DE SOFTWARE
submeta a choques ou embata em objectos.
A LICENÇA DE SOFTWARE será visualizada quando instalar o software a partir
do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua
totalidade ou em parte, pressupõe a sua concordância com os termos da
LICENÇA DE SOFTWARE.
Armazene os cartuchos de toner sobresselentes dentro da respectiva
embalagem, num local seco e fresco.
•
Se forem expostos à luz directa do sol ou a calor excessivo, as cópias poderão
ter fraca qualidade.
Não toque no tambor fotocondutor (peça verde).
•
A existência de riscos ou borrões no tambor originará cópias sujas.
Reconhecimento de marcas comerciais
Armazenamento adequado
Armazene os acessórios num local que esteja:
•
•
•
Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®
e
Internet Explorer® são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos EUA e em outros países.
•
•
•
limpo e seco;
Adobe®, o logótipo Adobe®, Acrobat®, o logótipo Adobe® PDF, e ReaderTM são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e em outros países.
IBM, PC/AT, e PowerPC são marcas registadas da International Business
Machines Corporation.
a uma temperatura estável;
não exposto à luz directa do sol
Guarde o papel na embalagem e na posição horizontal.
O papel armazenado fora da embalagem ou em embalagens na posição
vertical pode ficar ondulado ou húmido, originando bloqueios de papel.
•
•
•
Sharpdesk é uma marca registada da Sharp Corporation.
Todas as outras marcas registadas e direitos autorais pertencem aos
respectivos proprietários.
ADVERTÊNCIA:
Não instale a máquina num local com pouca circulação de ar.
Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade de ozono no
interior da máquina durante a impressão. A quantidade de ozono criada não é
suficiente para representar um perigo, no entanto, pode ser sentido um odor
desagradável durante a execução de cópias de grandes dimensões pelo que a
máquina deve ser instalada numa divisão com uma ventoinha ou com uma janela
que forneçam uma circulação de ar suficiente. (O odor pode provocar
ocasionalmente dores de cabeça.)
Não efectue cópias de qualquer documentação que esteja sujeita a proibição de
cópia por lei. A cópia dos seguintes itens é normalmente proibida pelas leis
nacionais. Outros itens podem ser proibidos por leis locais.
Dinheiro
Selos
Títulos
Acções
Ordens de pagamento Cheques
Passaportes
Cartas de condução
* Instale a máquina de forma a que as pessoas não fiquem expostas directamente
às descargas da máquina. Se a máquina estiver instalada perto de uma janela,
certifique-se de que não esteja exposta à luz solar directa.
Concentração de emissões (medição de acordo com RAL-UZ
122: Edição Jun. 2006)
Emissões
químicas
Condição da
copiadora
Velocidade de
difusão
Modo
Acessórios e consumíveis
Após o abandono da produção, o fornecimento de peças sobresselentes para
reparação da máquina é garantido durante, pelo menos, 7 anos. Peças
Ozono
Pó
Preto e branco
Preto e branco
Preto e branco
Preto e branco
Preto e branco
-
1,5 mg/h ou menos
4,0 mg/h ou menos
1,0 mg/h ou menos
0,05 mg/h ou menos
10 mg/h ou menos
2,0 mg/h ou menos
sobresselentes são as peças do aparelho que podem avariar-se durante o período
normal de utilização do produto, enquanto que as peças que normalmente excedem
o tempo de vida do produto não são consideradas sobresselentes. Os consumíveis
também estão disponíveis durante 7 anos após o abandono da produção.
Com a copiadora
em
funcionamento
Estireno
Benzeno
COVT
Em standby
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Printed in France
TINSX2159TSZZ
*TINSX2159TSZZ*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Shure Microphone KSM44A User Manual
SIIG Computer Drive 04 0589A User Manual
Sonic Alert Clock Radio SB200ss User Manual
Sonic Impact Technologies Stereo Amplifier Power 2 User Manual
Sony Cassette Player CFD G505BLACK User Manual
Spin Master Motorized Toy Car Triple Booster User Manual
Spirit Home Gym XE700 User Manual
Star Manufacturing Toaster 5124CD User Manual
Sunbeam Fryer DF5200S User Manual
Sylvania MP3 Player SRCD670 User Manual