Sharp Air Cleaner FP N60CX User Manual

R
FP-N60CX  
AIR PURIFIER  
OPERATION MANUAL  
PURIFICATEUR D’AIR  
MANUEL D’UTILISATION  
Floor / Tabletop type  
Type mobile  
*Plasmacluster is a trademark of  
Sharp Corporation.  
*Plasmacluster est une marque de  
commeree de Sharp Corpration.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
FEATURES  
CONTENTS  
• FOR YOUR PROTECTION (U.S.) ...............E-2  
• CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) .E-3  
• FOR YOUR PROTECTION (CANADA) .......E-4  
• LIMITED WARRANTY (CANADA) ...............E-5  
Plasmacluster Ion Control  
The unit controls the ratio of negative ions  
and positive ions depending on the con-  
dition of the room.  
• Clean Mode  
Approximately the same numbers of posi-  
tive and negative ions are discharged.  
SAFETY PRECAUTIONS ........................ E-6  
• RISK OF ELECTRIC SHOCK ......................E-6  
• CAUTIONS CONCERNING THE  
• Ion Control Mode  
OPERATION OF THIS PRODUCT ..............E-7  
Plenty of negative ions exist in natural  
surroundings such as waterfalls or forests.  
In this mode, negative ions will be re-  
leased in an increased rate, in order to  
bring the room air close to this natural  
environment.  
• REMOTE CONTROL LIMITATIONS ............E-7  
• INSTALLATION GUIDELINES .....................E-7  
• FILTER GUIDELINES ..................................E-7  
PART NAMES.......................................... E-8  
• MAIN UNIT DISPLAY ...................................E-8  
• BACK ........................................................ E-10  
• ACCESSORIES ........................................ E-10  
• AUTO Plasmacluster Ion Mode  
The unit will switch between Clean Mode  
and Ion Control Mode automatically de-  
pending on the amount of impurities in the  
air detected by the dust and odor sensor.  
PREPARATION...................................... E-11  
• INSERTING BATTERIES  
• Filters  
1) Pre-Filter  
IN THE REMOTE CONTROL ....................E-11  
• REMOTE CONTROL USE .........................E-11  
• FILTER INSTALLATION ............................ E-12  
It collects large particles.  
2) Washable Active Carbon Filter  
OPERATION .......................................... E-14  
• MAIN UNIT OPERATION .......................... E-14  
• REMOTE CONTROL OPERATION .......... E-15  
Its deodorizing performance can be  
maintained by washing.  
3) True HEPA (High Efficiency  
Particulate Air) Filter with anti-  
bacterial Apatite Filter  
CARE AND MAINTENANCE................. E-16  
• WASHABLE ACTIVE CARBON  
FILTER CARE ........................................... E-16  
• FILTER CLEANING................................... E-17  
• MAIN UNIT................................................ E-18  
• ODOR SENSOR, DUST SENSOR ........... E-18  
High-efficiency particle collection in-  
cluding pollen and dust.  
• FILTER REPLACEMENT  
GUIDELINES ............................................ E-19  
FILTER MAINTENANCE  
OPERATION GUIDE.............................. E-20  
TROUBLE SHOOTING.......................... E-21  
SPECIFICATIONS ................................. E-22  
Some odor ingredients absorbed by  
the filters may become separated and  
may be discharged through the air  
outlet and result in additional odor.  
Depending on the usage environment,  
the air outlet odor may become strong  
after several months.  
In this case, clean the Washable Ac-  
tive Carbon Filter. (Refer to E-16)  
If this odor persists, this is because  
the odor components absorbed by the  
HEPA Filter have come off the filter.  
Purchase the optional filter FZ-  
N60HFU and replace the original fil-  
ters.  
Thank you for purchasing the SHARP FP-  
N60CX. Please read this manual carefully for  
the correct usage information. Before using this  
product, be sure to read the section: “Safety  
Precautions.”  
After reading this manual, retain it in a conven-  
ient location for future reference.  
This product is for household use only.  
E-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR YOUR PROTECTION (the United States)  
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please  
record below the model and serial number located on the back side of the unit.  
MODEL NUMBER  
SERIAL NUMBER  
DATE OF PURCHASE  
Dealer Name  
Address  
City  
State  
Zip  
Telephone  
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:  
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)  
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)  
ACCESSORIES  
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION  
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:  
Sharp Electronics Corporation  
Customer Assistance Center  
1300 Naperville Drive  
Romeoville, IL 60446-1091  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,  
date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone  
number (including area code) and description of the problem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-2  
CONSUMER LIMITED WARRANTY  
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERS  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the  
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that  
it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured  
equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.  
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below  
nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or  
other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.  
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide  
proof of purchase to the servicer.  
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law.  
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE  
LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limita-  
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those  
described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.  
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and  
exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described  
herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the  
Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or other-  
wise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were  
caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable  
or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the  
exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY  
FROM STATE TO STATE.  
Your Product Model Number & Description:  
Warranty Period for this Product:  
FP-N60CX Air Purifier. Be sure to have this information available when  
you need service for your Product.  
One (1) year parts and labor from date of purchase.  
Appearance items of the Product, filter, or accessories, or any printed  
materials.  
Additional Item(s) Excluded From Warranty  
Coverage (If any):  
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find  
the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll  
Free at 1-800-BE-SHARP.  
Where to Obtain Service:  
Contact your Sharp Authorized Servicer to obtain in-home service for  
this Product. The Servicer will come to your home, and if it is necessary  
to remove the Product, the Servicer will reinstall it. Be sure to have  
Proof of Purchase available.  
What to Do to Obtain Service:  
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-3  
FOR YOUR PROTECTION (Canada)  
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please  
record below the model and serial number located on the back side of the unit.  
MODEL NUMBER  
SERIAL NUMBER  
DATE OF PURCHASE  
Dealer Name  
Address  
City  
Province  
Postal Code  
Telephone  
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:  
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)  
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)  
ACCESSORIES  
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION  
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:  
Sharp Electronics of Canada Ltd.  
Customer Care  
335 Britannia Road East  
Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,  
date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime tel-  
ephone number (including area code) and description of the problem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-4  
R
LIMITED WARRANTY  
Consumer Electronics Products  
Congratulations on your purchase!  
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first con-  
sumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada  
by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:  
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and work-  
manship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its  
option, repair or replace the product as specified herein.  
This warranty shall not apply to:  
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installa-  
tion or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.  
(b) Any Sharp product tampered with modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Author-  
ized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.  
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including  
but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.  
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the  
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,  
trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.  
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.  
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power  
line voltage or liquid spillage.  
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings.  
(h) Any products used for rental or commercial purposes.  
(i) Any installation, setup and/or programming charges.  
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery  
of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Author-  
ized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at  
Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range  
Microwave Oven.  
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their  
agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law  
permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or  
consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product,  
including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be  
responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the  
manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of  
Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on  
contract, negligence, strict liability or otherwise.  
WARRANTY PERIODS:  
Parts & Labour (exceptions noted)  
Audio Products  
Camcorder  
1 year  
1 year  
DVD Products  
LCD Projector  
LCD TV  
1 year  
1 year (lamp 90 days)  
1 year  
Microwave Oven  
Television Products  
VCR Products  
Vacuum Cleaner  
Air Purifier  
2 years (magnetron component-3 additional years)  
1 year (picture tube component-1 additional year)  
1 year  
1 year  
1 year (filters)  
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:  
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
H
T
O
For more information on this Warranty, Sharp Canada Products,  
Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)  
568-7140  
Visit our Web site: www.sharp.ca  
SERVICE  
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-5  
SAFETY PRECAUTIONS  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
• These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of  
electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating in-  
structions unless you are qualified to do so.  
• To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully  
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the  
proper outlet. Do not alter the plug in any way.  
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is  
loose.  
Electrical shock, short circuit and/or fire may occur as a result.  
• Do not damage, break, coat, forcefully bend, pull, twist, bundle, pinch or place heavy objects  
on the power cord.  
If the power cord is damaged, fire and/or electrical shock may occur as a result.  
• Use AC 120V only.  
Fire and/or electrical shock may occur as a result.  
• Do not modify. Repair and disassembly of this product are to be performed by authorized  
service personnel only.  
Fire, electrical shock and/or bodily injury may occur if not.  
For repair, contact your dealer or the nearest Sharp Service Center.  
• Periodically remove dust from the power plug  
Accumulated dust on the power plug may cause bad insulation from humidity, etc.  
Fire and/or electrical shock may occur as a result.  
• When cleaning the unit, be sure to remove the power plug from the wall outlet.  
In addition, never handle the power plug with wet hands.  
Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.  
• Do not use the unit where there are oil ingredients such as cooking oil, in the air.  
Cracking of the unit surface may occur as a result.  
• Do not wipe the unit with benzene or paint thinner. Also, do not spray insecticides on the unit.  
Cracking, electrical shock and/or fire may occur as a result.  
• Do not operate the unit when using indoor smoke-generating insecticides.  
Chemical ingredients may accumulate within the unit and then discharge from the air outlet when the  
unit operates. Discharge of such chemicals may be unhealthy to your body.  
• Do not allow the unit to intake flammable gases, sparks from lit cigarettes, incense, etc.  
The unit may ignite as a result.  
• Do not use the unit where it is humid, such as in a bathroom, or where the unit may get wet.  
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.  
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.  
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.  
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.  
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as a result.  
• Ventilate when using the unit along with a heating appliance.  
Carbon monoxide poisoning may occur as a result.  
• Remove the power plug when not using the unit.  
Electrical shock from bad insulation and/or fire from short circuit may occur as a result.  
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or  
similarly qualified person in order to avoid a hazard.  
• The batteries must be removed from the remote control before it is disposed and the batteries  
must be disposed of safely.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi-  
dential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
E-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTIONS CONCERNING THE OPERATION OF THIS PRODUCT  
• Do not block the intake and air outlet.  
• Do not use the unit near or on hot objects, such as a stove. Also, do not use the unit where it  
may come into contact with steam.  
• Do not use the unit on its side.  
Deformation, malfunction and/or overheating of the motor may occur as a result.  
• Do not install when there is generation of oily residue, such as in a kitchen.  
• Do not use detergent when cleaning the unit.  
The unit surface may become damaged or cracked.  
In addition, the sensors may malfunction as a result.  
• Do not operate the unit without the filter.  
It will have no purification effect. In addition, it becomes the cause of the trouble.  
• Do not wash and reuse True HEPA filter.  
Not only it does not improve filter performance, it may cause electric shock or malfunction.  
• Let Washable Active Carbon Filter dry thoroughly after cleaning it.  
Wet filter may damage True HEPA filter, and it may cause strong odor.  
• When transporting the unit, always hold the handle on the back of the unit.  
Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in  
bodily injury.  
REMOTE CONTROL LIMITATIONS  
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS  
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting  
equipment  
The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment  
or change direction.  
• Location exposed to direct sunlight  
The unit may not receive signals from the remote control.  
The unit may not respond to the signals of the remote control if the ends of fluorescent lighting  
become black or lights flicker due to the depletion of service life; however, this is not a malfunction of  
the remote control or the main unit. In this case, replace the lighting with new fluorescent tubes.  
INSTALLATION GUIDELINES  
• Leave at least 7 feet (2m) of space from equipments which involve electric wave such as  
televisions, radios or wave clocks.  
Electrical interference may occur if not.  
• Leave at least 2 feet (60cm) of space from the wall  
The motor may overheat, causing malfunction if not.  
• Avoid a location where sensors are exposed to direct wind  
The unit may not operate properly.  
• Avoid a location where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.  
Curtains, etc., may become dirty or malfunction may occur as a result.  
EFFECTIVE OPERATION  
• Place on a stable surface with sufficient air circulation  
FILTER GUIDELINES  
• Do not wash and reuse the True HEPA Filter. It does not work effectively, and may become a cause  
of electric shock.  
• The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extensive  
period in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addi-  
tion, periodically clean the wall, etc.  
E-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PART NAMES  
AUTO Operation  
Indicator Light  
Fan Level Indicator  
Light  
MAIN UNIT DISPLAY  
OFF Timer Display Indicator Lights  
(set using remote control)  
AUTO SILENT MED HIGH  
OFF TIMER  
Filter Indicator Light  
If the Filter Indicator Light is lit, the Washable  
Active Carbon Filter needs to be cleaned.  
PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT  
FILTER  
CLEAN-S  
Plasmacluster ion operation is selected using the remote  
control.  
Blue light  
When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or  
in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is  
impure, the light will activate and the unit will operate in  
Clean Mode.  
Green light  
When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Control  
Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in  
the room is clean, this light will activate and the unit will  
operate in Ion Control Mode.  
Light off  
There are no Plasmacluster ions being generated.  
• The light can be turned off by using the ‘Dis-  
play ON/OFF Button’ on the Remote Control  
even while Plasmacluster ions are generated.  
(Please turn off the light when not required.)  
E-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pollen Mode Indicator  
Light  
CLEAN-SIGN LIGHT  
The color changes according to the air condition.  
Clean (Green)  
Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red)  
CLEAN-SIGN  
CLEAN-SIGN  
CLEAN-SIGN  
MAX  
POLLEN  
h
ABOUT THE CLEAN-SIGN  
• The sensors display a CLEAN-SIGN depending on relative changes  
to the environment from the time the power plug is inserted into the  
wall outlet and thereafter.  
• When the air is extremely impure at the time the power plug is in-  
serted, the CLEAN-SIGN LIGHT may light green since the impure  
condition is the environment against which the sensors base the im-  
purity rate on. In this case, operate the unit for a while in Clean Mode  
first, then switch to the desired operation mode. See Page E-15  
To reset the base impurity rate on the CLEAN-SIGN remove and  
insert the power plug.  
SIGN  
Remote Control Receiver  
• The CLEAN-SIGN LIGHT can be turned off using the “Display ON/  
OFF” Button of the Remote Control. See Page E-15  
MODE-ON / OFF button See Page E-14  
(Used to select operations or turn the unit off)  
Sensor sensitivity select switch  
The unit’s sensitivity to odor and dust detection can be ad-  
justed. This setting is factory set to “NORMAL”, and it is rec-  
ommended that you use the unit in this setting. Set the sen-  
sitivity to “SENSITIVE” if the sensitivity seems too low de-  
pending on the room condition.  
SENSOR  
SENSITIVE  
FILTER RESET  
NORMAL  
Filter Reset Button  
Odor Sensor  
*Before pressing the Filter Reset But-  
ton, be sure that the unit is plugged in.  
There is also a Filter Reset Button on  
the remote control.  
After cleaning and reinserting the  
Washable Active Carbon Filter, press  
the Filter Reset Button.  
Detects odors such as tobacco smoke, pets, cosmetics, etc.  
Sensor Cover  
Dust Sensor  
Detects dusts, smoke, pollen, house dust, etc. See Page E-18,E-20  
Main Unit  
Filter Frame  
True HEPA Filter (white) See Page E-19  
(Dust Collection Filter with Anti-Bacterial Apatite Filter sheet covering its front surface)  
Washable Active Carbon Filter (black)  
(Deodorizing Filter)See Page E-16  
Filter Separator  
Pre-Filter  
Front Panel  
Hook  
Remote Control See Page E-15  
E-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PART NAMES  
BACK  
Purified Air Louver  
Handle  
• The purified air discharge can be changed  
to the directions indicated by the arrows as  
desired.  
Air Outlet  
Power Cord  
Power Plug  
ACCESSORIES  
Remote Control (1 unit) Battery (AA battery X 2)  
• Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-10  
PREPARATION  
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL  
Remove the back cover  
Press and slide the back cover to re-  
move.  
1
Insert batteries  
Insert batteries with  
shown below.  
2
and  
as  
Close the back cover  
3
Battery Information  
• The batteries for this remote control are for initial use only . Change the  
batteries when necessary.  
• Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or  
damage.  
Take care of the following when handling:  
• When replacing the batteries, replace both batteries with new ones of the  
same type. (Use 2 AA manganese batteries.)  
• When not using the unit or remote control for an extended period, re-  
move the batteries. (This prevents malfunction of the remote control from  
battery fluid leakage.)  
• The batteries of the accessory are for initial use only and may be de-  
pleted within 1 year.  
REMOTE CONTROL USE  
• Operate with the remote control facing the main  
unit (Receiver).  
Receiver  
Transmitter  
• The signal range is about 23 feet (front).  
• Make sure there are no objects blocking the path  
of the signal.  
• A beep sound will be heard from the main unit  
when a signal is received.  
NOTE  
• Avoid dropping or damaging the remote control. In addition, be sure the remote control  
avoids moisture or place in direct sunlight or near an electric heater, etc., otherwise a  
malfunction may occur.  
Download from Www.SomanualsE.co-m1.1All Manuals Search And Download.  
• Be sure to remove the power plug from the wall outlet.  
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.  
PREPARATION  
FILTER INSTALLATION  
To maintain the quality of the filters, they are placed in the main unit within plastic  
bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.  
Filter Removal  
1
1
Place the unit facing up.  
Lay the unit on a flat surface  
such as a table, making sure not  
to pinch the power cord on the  
rear of the unit.  
Table  
Soft cloth  
Front Panel  
2
1
Remove the Front Panel.  
2
Press in the hook on the bottom  
of the front panel and lift to re-  
move.  
2
1
Hook  
1
Pull out the Filter Frame and  
remove the Pre-Filter and  
Filter Separator.  
3
4
Filter Frame  
Remove the Washable Ac-  
tive Carbon Filter (black)  
and True HEPA Filter (white)  
from the plastic bags.  
Pre-Filter  
Filter Separator  
Washable Active Carbon Filter  
True HEPA Filter  
Filter Frame  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-12  
Filter Installation  
2
Tabs  
After the True HEPA Filter is re-  
1 moved from the plastic bag,  
place it within the Filter Frame  
with the tabs facing up.  
True HEPA Filter  
Filter Frame  
(See the diagram to the right.)  
Ensure that the filter is installed correctly.  
Do not install the filter backwards or the  
unit will not operate properly.  
Washable Active  
Carbon Filter  
After removing the Washable  
2 Active Carbon Filter from the  
plastic bag, place it within the  
Filter Frame on top of the True  
HEPA Filter.  
True HEPA Filter  
Filter Frame  
(See the diagram to the right.)  
Tabs (4 places)  
Next, place the Filter Separator  
3 and then the Pre-Filter within  
the Filter Frame.  
Pre-Filter  
• Place the Filter Sepa-  
rator so that the ribs  
are facing down as  
shown in the diagram  
on the right.  
Rib of the Filter Separator  
Filter Separator  
Washable Active  
Carbon Filter  
• Insert the tabs, (4), of  
the Pre-Filter into the  
Holes  
Filter Frame  
associated  
holes  
found on the Filter  
Frame.  
• Mount the Filter Frame as shown in the  
diagram to the right to the main unit.  
Filter Frame  
Date Label  
Fill in the usage start date on  
4 the Date Label, which can be  
found on upper left corner of  
the Main unit. Mount the Front  
Panel to the Main Unit.  
Use the date as a guide for your Filter  
Replacement schedule.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-13  
For the first 30 seconds after the power plug is in-  
serted into the wall outlet, the unit will check the  
condition of the air. If operation is set to ON during  
this time, the CLEAN-SIGN LIGHT will alternately  
flash green, orange and red.  
OPERATION  
MAIN UNIT OPERATION  
Main Unit Controls  
• AUTO  
• SILENT  
• MEDIUM  
• HIGH  
• MAX  
• POLLEN  
Plasmacluster Indicator Light  
Plasmacluster  
MODE-ON / OFF Button  
The unit will start operating when the MODE-ON / OFF Button is pressed.  
The unit will begin operating in the AUTO Mode. (fan level)  
• While operating the Plasmacluster Indicator Light will be on.  
To switch operating controls, press the MODE-ON / OFF Button until  
the desired control is activated. (Your desired control will have its  
Indicator Light lit.)  
For the best results of the room environment, set your operation control as desired.  
Stop  
AUTO operation  
POLLEN mode operation  
The fan level is automatically  
switched (HIGH, MEDIUM, SI-  
LENT) depending on the  
amount of impurities in the air.  
The sensors detect the impu-  
rities for efficient air purifica-  
tion.  
The unit will operate at High level for  
10 minutes, then will alternate be-  
tween MEDIUM and HIGH.  
10 minutes: High fan level  
20 minutes: Medium fan level  
20 minutes: High fan level  
SILENT operation  
MEDIUM to MAX operation  
The unit will operate quietly  
using minimal air intake.  
The unit will operate at a fan level of  
MEDIUM, HIGH or MAX.  
E-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operations available with  
the Remote Control  
• AUTO  
• MANUAL  
• POLLEN  
• OFF TIMER  
• DISPLAY ON/OFF  
Plasmacluster ion mode  
selections  
• AUTO  
• CLEAN  
• ION CONTROL  
• OFF  
REMOTE CONTROL OPERATION  
• When you press the POWER ON/OFF Button, a short beep will  
sound and operation will start. As the initial operation mode, it  
automatically goes to the AUTO (Fan level) and AUTO  
Plasmacluster ion Mode.  
To stop operation, press the POWER ON/OFF Button again.  
A long beep will sound and operation will stop.  
Transmitter  
Filter Reset Button  
When you have cleaned the  
Washable Active Carbon Filter  
and re-inserted into the main  
unit, press the Filter Reset But-  
ton with an instrument with a  
point such as a pen.  
POWER ON/OFF Button  
Used to startAUTO operation  
of the unit. A short beep will  
signal that the unit is on and  
a long beep means that the  
unit is off.  
FILTER RESET  
POWER ON/OFF  
Fan Control  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
POLLEN  
TIMER  
Auto (Fan Level) Button  
The fan level switches auto-  
matically depending on the  
amount of impurities in the air.  
Pollen Mode Operation Button  
The unit operates effectively  
when you suspect there is pol-  
len in the air. See Page E-14  
DISPLAY  
ON/OFF  
Manual (Fan Level) Button  
The fan level can be switched  
between Silent, Medium, High  
and Max.  
Off Timer Button  
Plasmacluster  
Used to set the Off Timer.  
The set time switches every time  
the button is pressed as shown  
below.  
CLEAN  
Display ON/OFF Button  
Switches the Plasmacluster  
Indicator Light and CLEAN-  
SIGN Light either ON or OFF.  
• The Plasmacluster Indicator  
Light is turned on for about  
3 seconds by pressing the  
Plasmacluster Ion Select  
Button (except for the OFF  
Button) during “Display  
OFF” mode.  
AUTO  
OFF  
1 hour  
Cancel  
4 hours  
8 hours  
ION CONTROL  
• The indicator light shows the re-  
maining time.  
• The unit will cease operating  
when the timer is up.  
Plasmacluster Ion mode Selections  
Auto  
Clean  
When pressed, the unit will switch between  
Clean Mode and the Ion Control Mode auto-  
matically depending on the amount of impuri-  
ties in the air as detected by the dust and odor  
sensors. Clean Mode will operate for about 1  
minute when the Auto function is selected.  
When pressed, the unit will con-  
stantly operate in the Clean Mode,  
in which the same numbers of posi-  
tive and negative ions are dis-  
charged. (The Plasmacluster Indi-  
cator Light is blue.)  
Ion Control  
Off  
When pressed, the unit will constantly oper-  
The generation of ions will cease  
and the Plasmacluster Indicator  
Light will go out.  
ate in Ion Control Mode.  
Ion balance is maintained in the room envi-  
ronment by increasing the ratio of negative  
ions. (The Plasmacluster Indicator Light is  
green)  
If the room is damp or has a mold problem, operate the unit in Clean Mode.  
E-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER CARE  
Allow the filter to  
3 soak approxi-  
HAND WASH ONLY!  
DO NOT TUMBLE DRY!  
mately 30 min-  
utes  
washing.  
before  
Care Cycle  
If the filter surface is  
very dirty, scrub with  
an old toothbrush or  
the like.  
When the Filter Indicator Light  
comes on, this indicates that the fil-  
ter needs to be cleaned. If the unit  
is kept on 24 hours a day then the  
Filter Indicator Light will activate in  
about 2 months.  
The Filter Indicator Light is for ref-  
erence. Clean the filter as often as  
necessary when odor persists.  
• The operating time is recorded  
continuously, even if the power  
plug is disconnected to move the  
unit to another room or for some  
other reason.  
CAUTION  
Handle with care to  
prevent damage to the  
activated carbon par-  
ticles.  
Rinse thoroughly with  
4 clean water  
Remove visible dirt with a  
1 vacuum cleaner.  
CAUTION  
If rinsing in a con-  
tainer, be sure to rinse  
3 to 4 times so that the  
odor is rinsed thor-  
oughly from the filter.  
If not rinse thoroughly  
enough, an odor may  
remain.  
Fill a large container with a  
2 mild household detergent and  
warm water.  
Dilute as indicated on the detergent  
container.  
Remove excess water  
The filter will be soaked with water after rins-  
ing. To decrease drying time, wrap the filter  
in an old thick hand towel so that excess  
water can be removed. It may take 1 or 2  
days to dry.  
5
CAUTION  
CAUTION  
• Do not use any cleaner other than  
mild (pH neutral) household deter-  
gent.  
• Make sure that the Washable Active  
Carbon Filter does not come into di-  
rect contact with undiluted detergent.  
Some black powder  
(activated carbon)  
may adhere to the  
towel. It is harmless,  
but you may want to  
use an old towel.  
E-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTER CLEANING  
Clean the top surface of the Pre-Filter  
lightly with a vacuum cleaner.  
Dry the filter out-  
6 doors if possible in  
a well ventilated  
area.  
Pre-Filter  
CAUTION  
• Let the filter dry thoroughly.  
If used while the filter is still moist, then the air  
that is exhausted from the main unit will have  
an odor. It may take 1 or 2 days to dry.  
• Dry the filter outdoors in a well ventilated area.  
If dried indoors, it may give an odor. In addi-  
tion, the water dripping off the filter may soil  
your floor.  
• Make sure that the activated carbon has not  
shifted to one side inside the filter. If it has, dis-  
tribute it evenly with your fingers.  
NOTE  
• The True HEPAFilter is damaged eas-  
ily. Do not bring it into direct contact  
with the nozzle of a vacuum cleaner or  
wash it with water. The True HEPA Fil-  
ter should never be washed or cleaned.  
• Dry the filter as shown in the above illustration.  
The wet filter is heavy. Fix it securely for drying  
to make sure it does not fall down.  
• The filter takes longer to dry in winter, on rainy  
days. Wash it on a day when the weather is  
good and dry it in the sun.  
Move it indoors at night to prevent freezing.  
Reinstalling the Filter and Restart  
7 Reinstall the filter as shown on Page E-13.  
• The filter air may have an odor until the filter is  
completely dry.  
Once the Washable Active Carbon  
8 Filter has been cleaned, connect the  
power cord to the outlet and use a  
pointed instrument to activate the Fil-  
ter Reset Button on either the Remote  
Control or the Main Unit.  
(Refer to page E-8,E-9,E-15)  
• Once the Filter Reset  
Button has been ac-  
tivated, you will hear  
a beep sound that  
means that the unit  
has been reset.  
• The Filter indicator  
light will then go out  
automatically.  
Filter Reset Button  
• If you press the Fil-  
ter Reset Button on  
the main unit, re-  
move the front panel  
first.  
Download from Www.Somanuals.Eco-m1. A7ll Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
(To maintain optimum performance of this product, please clean the unit including its sensors and  
filters periodically.)  
When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet  
hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.  
DUST SENSOR  
MAIN UNIT  
ODOR SENSOR  
To prevent dirt or stains on the  
main unit, clean as often as nec-  
essary. If stains are allowed to  
remain, they may become hard  
to clean.  
The maintenance cycle for both the Odor and Dust  
sensors is every 3 months.  
The sensitivity of the sensors will become unstable  
if the odor or dust sensor is dirty or blocked. Please  
clean the parts as outlined below.  
Wipe with a dry, soft cloth  
For stubborn stains or dirt, use  
a soft cloth dampened with warm  
water.  
DUST SENSOR  
Remove the front  
1 panel and detach the  
sensor filter  
• Remove the sensor filter  
while pulling the tab on  
Do not use volatile fluids  
Benzene, paint thinner, polishing  
powder, etc., may damage the  
unit surface.  
the sensor cover.  
Sensor cover  
Remove any dust  
2 from the sensor filter.  
Sensor filter  
Do not use detergents  
Detergent ingredients may dam-  
age the unit surface.  
• Detach the sensor filter  
and tap it lightly with your  
hand to remove the dust.  
If it is very dirty, wash it  
with water and then al-  
low it to dry thoroughly.  
Keep the unit dry  
Never apply water to the unit.  
Insert the sensor filter  
3 into the cover, install  
it in the main unit and  
attach the front panel.  
• The sensor filter can be  
inserted either way  
round.  
CAUTION  
• Do not forget to reinstall the  
sensor cover before restart-  
ing the unit.  
• Do not insert any foreign  
objects into the filter. This  
may result in a malfunction  
or damage to the unit.  
Sensor cover  
Sensor  
opening  
ODOR SENSOR  
Remove dust from the surface  
of the sensor opening with a  
vacuum cleaner.  
E-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES  
The replacement period differs depending on the usage hours and loca-  
tion of installation.  
Some odor ingredients absorbed by the filters may become separated  
and may be discharged through the air outlet and result in additional  
odor.  
Depending on the usage environment, the air outlet odor may become  
strong after several months.  
If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters.  
(Refer to E-1 FILTER MAINTENANCE)  
Guide for filter replacement timing  
• The following filter life and replacement period is based on the condition that smoking 10  
cigarettes per day and the dust collection/deodorization power is reduced by half than that of  
new filters. For more information on filter life, please contact Sharp.  
• True HEPA Filter  
About 5 years after opening  
• Washable Active Carbon Filter About 5 years after open  
REPLACING THE FILTERS  
See page E-12 for directions on how to install the filters when  
1 replacing.  
After replacing the filters:  
2 Be sure to press the Reset Button on the Remote Control with the power cord connected to  
the outlet.  
A short beep will be heard and the operation hours stored in the memory will be reset. The  
Filter Indicator Light will then go out automatically.  
Fill in the usage start date of the filters on the Date Label, which  
3 can be found on upper left corner of the Main unit.  
Replacement Filters  
• True HEPA Filter: 1 unit  
• Washable Active Carbon Filter: 1 unit  
Model: FZ-N60HFU  
For replacement filters contact Sharp for information  
Disposal of Filters  
Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.  
True HEPA Filter Materials:  
• Filter: Polypropylene  
• Frame: Polyester  
Washable Active Carbon Filter Materials:  
• Deodorizer: Activated charcoal  
• Net: Polypropylene 60% Polyester 40%  
E-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION GUIDE  
ODOR SENSOR GUIDELINES  
• The odor sensor responds to cigarette and pet odors, as well as other scents such as Insec-  
ticide, cosmetics, spray, alcohol, or sudden changes in temperature or humidity.  
• When the unit is in Auto Mode and room is in a closed environment the sensor will respond to  
some odors by increasing the air flow. If you do not desire increased air flow, please adjust the  
sensitivity of the sensor.  
DUST SENSOR GUIDELINES  
• The dust sensor detects particles in the air, such as cigarette smoke and house dust or pollen.  
• Compared with cigarette smoke, the amount of dust released when cleaning your carpet is so  
small that it may not be detected by the Dust sensor. Therefore, the amount of dust seen with  
the eye may differ from the indication of the CLEAN-SIGN Light.  
FILTER RESET  
• Once the Washable Active Carbon Filter has been cleaned or replaced, connect the power  
cord to the outlet and use a pointed instrument to activate the Filter Reset on either the Re-  
mote Control or the Main Unit.  
Once the Filter Reset Button has been activated, you will hear a beep sound that means that  
the unit has been reset. If the Filter Indicator Light is on, it will then go out automatically.  
GUIDE FOR WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER  
• Yes! The Active Carbon Filter is washable.  
Can this filter be washed?  
Generally, you should wash it every 2 months  
When should I wash this  
or if odor persists.  
filter?  
• After time the filter will loose its deodorizing  
Will washing improve the  
filter’s performance?  
ability. When washed, the filter will be restored  
to a nearly new working level of deodorization.  
• Sharp recommends to replace filters 5 years  
When does Washable Ac-  
after opening.  
tive Carbon Filter need re-  
Even if washed regularly (every 2 months), the  
Washable Active Carbon Filter usually needs  
placement?  
to be replaced 5 years after opening the filter  
package. Replace your True HEPA Filter at the  
same time you replace the Washable Active  
Carbon Filter since the deodorizing performance  
will slowly decrease with repeated washing.  
Please refer to E-16 page for directions on how to clean your Washable Active Carbon Filter.  
E-20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.  
SYMPTOM  
REMEDY (not a malfunction)  
• Have the batteries been depleted?  
The Remote Control does not  
work  
• Are the batteries inserted correctly?  
• Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service  
life? (Refer to E-7,E-11)  
• Clean the filters if they appear to be heavily soiled.  
(Refer to E-16,E-17)  
Odors and smoke are not re-  
moved  
• Is the opening of the odor sensor blocked or the sensor filter  
clogged? (Refer to E-18)  
• The air could be impure at the time the unit was plugged in.  
(Refer to E-9)  
The CLEAN-SIGN Light lights  
green even when the air is im-  
pure  
• Is the sensor filter dirty or clogged?  
The CLEAN-SIGN Light lights  
orange or red even when the air  
is clean  
The sensitivity of the sensor becomes unstable when the open-  
ing of the dust sensor is dirty or is clogged.  
Remove dust from the sensor filter. (Refer to E-18)  
The Plasmacluster Indicator  
Light remains green (blue) and  
does not change  
• When in Clean Mode ( or Ion Control Mode), the Plasmaclus-  
ter Indicator Light color will not change.  
• Clicking sound is emitted when the unit is in the Ion Control  
Mode.  
If the sound is irritating, set the unit away from you.  
• Ticking sound is emitted when the unit is generating ions.  
If the sound is irritating, such as when sleeping, set the unit  
away from you.  
A clicking or ticking sound is  
heard from the unit  
Asound is sometime low, loud or not at all, but the effect of the  
Plasmacluster ion is the same.  
A ticking sound is sometimes  
heard from the unit and is not  
sometimes heard.  
• Check to see if the filters are heavily soiled.  
Care the Washable Active Carbon Filter or replace filters.  
(Refer to E-16,E-19)  
• Check to see if the WashableActive Carbon Filter is dried thor-  
oughly after cleaning it.  
The discharged air has an  
aroma or odor.  
• Very low concentration of ozone generated by the  
Plasmacluster ion generator may have a odor.  
This is harmless and will not affect the human body. Also, the  
ozone will break down quickly and will not accumulate in the  
room environment.  
The unit does not operate when  
cigarette smoke is in the air.  
• Is the unit installed in a location that is difficult for the sensors  
to detect cigarette smoke?  
• Are the odor or dust sensor openings blocked or clogged?  
(In this case, clean the openings.) (Refer to E-18)  
• After cleaning or replacing filters, connect the power cord to  
an outlet and press the Filter Reset Button on the main unit or  
on the remote control. (Refer to E-17)  
The Filter Indicator Light re-  
mains activated even after  
washing or replacing filter.  
The Plasmacluster Indicator  
Light or the CLEAN-SIGN Light  
will not activate.  
• Check to see if the Display OFF Mode on the Remote Control  
is selected. If so, then press the Display ON/OFF Button on  
the Remote Control to activate the indicator light.  
(Refer to E-15)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-21  
SPECIFICATIONS  
Model  
FP-N60CX  
Power supply  
Fan Level Adjustment  
120V / 60Hz  
SILENT  
4 W  
HIGH  
MEDIUM  
9 W  
MAX  
Fan Level  
Operation  
Rated Power  
19 W  
54 W  
3
Fan Level CFM (m /min.)  
Applicable Floor Surface  
CADR(Dust/Smoke/Pollen)  
Cord Length  
28 (0.8)  
131 (3.7)  
88 (2.5)  
212 (6.0)  
330 sq.ft.* (30m2)  
209 / 213 / 205  
8.3 ft (2.5m)  
16-3/8 in.(W)x9-7/16 in.(D)x22-1/2 in(H)  
415mm(W)x238mm(D)x572mm(H)  
Dimensions  
Weight  
19.8 lbs (9.0kg)  
* The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan level.  
Standby Power  
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this  
product consumes about 0.5W of standby power.  
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CARACTÉRISTIQUES  
Contrôle d’ions Plasmacluster  
L’appareil contrôle le rapport des groupes  
d’ions négatifs et positifs en fonction des  
conditions dans la pièce.  
TABLE DES MATIÈRES  
• POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2  
• GARANTIE LIMITÉE.................................... F-3  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.............. F-4  
• RISQUE D’ÉLECTROCUTION .................... F-4  
• PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE  
FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL ... F-5  
• LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE .... F-5  
• GUIDE D’INSTALLATION ............................ F-5  
• GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE ............ F-5  
• Mode de nettoyage  
Environ la même quantité de groupes  
d’ions négatifs et positifs est déchargée.  
• Mode contrôle d’ions  
Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions  
négatifs à proximité des chutes d’eau et  
dans les forêts. Dans ce mode opératoire,  
des ions négatifs sont libérés en propor-  
tions plus élevées pour rapprocher l’air de  
la pièce d’une atmosphère naturelle.  
DÉSIGNATION DES PIÈCES .................. F-6  
• AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ...... F-6  
• DOS DE L’APPAREIL .................................. F-8  
• ACCESSOIRES ........................................... F-8  
Mode d’ions Plasmacluster AUTO  
Cet appareil se commute automati-  
quement entre les modes de nettoyage  
et de rafraîchissement suivant l’importan-  
ce de la pollution de l’air détectée par le  
capteur de poussière et d’odeur.  
PRÉPARATION........................................ F-9  
• MISE EN PLACE DES PILES  
DANS LA TÉLÉCOMMANDE....................... F-9  
• FONCTIONNEMENT DE  
• Filtres  
1) Pré-filtre  
LA TÉLÉCOMMANDE.................................. F-9  
• INSTALLATION DU FILTRE.......................F-10  
Ce filtre collecte les grosses particules.  
FONCTIONNEMENT ............................. F-12  
2) Filtre à charbon actif lavable  
• FONCTIONNEMENT DE  
L’UNITÉ PRINCIPALE................................F-12  
Son efficacité désodorisante peut être  
maintenue par lavage.  
• FONCTIONNEMENT DE  
3) Filtre HEPA (High Efficiency Parti-  
culate Air) avec filtre apatite anti-  
bactérien  
LA TÉLÉCOMMANDE................................F-13  
SOIN ET ENTRETIEN ........................... F-14  
• ENTRETIEN DU FILTRE  
A CHARBON ACTIF LAVABLE ..................F-14  
• NETTOYAGE DU FILTRE ..........................F-15  
• UNITÉ PRINCIPALE ..................................F-16  
Collecteur de particules de grande  
efficacité y compris le pollen et la  
poussière.  
• CAPTEUR DE POUSSIÈRE,  
CAPTEUR D’ODEUR ................................F-16  
• PÉRIODE DE REMPLACEMENT  
DES FILTRES ............................................F-17  
ENTRETIEN DU FILTRE  
Certains composants d’odorants  
absorbés par les filtres se séparent et  
sont évacués par la sortie  
d’échappement comme odeurs.  
Suivant le lieu d’utilisation, cette odeur  
risque de devenir forte au bout de  
quelques mois.  
GUIDE D’UTILISATION ......................... F-18  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ....... F-19  
CARACTÉRISTIQUES .......................... F-20  
Dans ce cas, nettoyez le filtre à char-  
bon actif lavable. (Veuillez vous référer  
á la page F-14)  
Si cette odeur persiste, elle est due  
aux composants odorants absorbés  
par le filtre HEPAqui se sont détachés  
du filtre.Achetez le filtre optionnel FZ-  
N60HFU et remplacez les filtres  
d’origine.  
Merci de vous être porté acquéreur du FP-N60CX  
de SHARP. Veuillez lire ce manuel avec atten-  
tion afin d’utiliser correctement cet appareil. Avant  
d’utiliser ce produit, consultez impérativement la  
section “Précautions de sécurité”.  
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de  
main pour future référence.  
Cet appareil est destiné uniquement à un usage  
domestique.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.1All Manuals Search And Download.  
POUR VOUS PROTÉGER  
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour demander du  
service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de  
modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous  
trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.  
NUMÉRO DE MODÈLE  
NUMÉRO DE SÉRIE  
DATE DE I’ACHAT  
Nom du Détaillant  
Adresse  
Ville  
Province  
Code Postal  
Téléphone  
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :  
SERVICE (pour obtenir les coordonnées du Centre de Service Agréé Sharp le plus proche)  
PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de Pièces Agréé)  
ACCESSOIRES  
AUTRES INFORMATIONS  
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des  
pièces manquantes ou autre :  
Sharp Électronique du Canada Ltée.  
Service aux Client(e)s  
335 Britannia Road East  
Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
Download from Www.Somanuals.coFm-.2All Manuals Search And Download.  
R
GARANTIE LIMITÉE  
Produits Électroniques grand public  
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !  
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur  
initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et  
distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp.  
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un  
défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon  
son choix, le produit spécifié ci-dessous.  
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas :  
(a) Aux appareils qui ont été I’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou  
d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ;  
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de  
service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp ;  
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de I’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés  
par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ;  
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu  
nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux  
télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux plateaux,  
aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ;  
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à I’extérieur de I’appareil qui sont causés par une usure normale ;  
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à I’environnement, y compris mais non limité à  
du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ;  
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou  
effacés ;  
(h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location.  
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.  
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous  
garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette  
GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de  
service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont I’écran est de 27  
pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.  
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre  
de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des  
garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp  
décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages imprévus  
et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la  
perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation,  
de transport et d’assurance de I’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de  
temps ci-haut décrites, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-  
vis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit  
basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.  
PÉRIODES DE GARANTIE :  
Produits audio  
Pièces et travail (exceptions notées)  
1 an  
1 an  
1 an  
Caméscope  
Produits DVD  
Projecteurs ACL  
1 an (ampoule 90 jours)  
TV à affichage aux cristaux liquides  
1 an  
Four à micro-ondes  
Téléviseurs  
2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement)  
1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)  
Magnétoscopes  
Aspirateurs  
1 an  
1 an  
Purificateur d’air  
1 an (filtres)  
Pour obtenir le nom et I’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:  
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9  
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits  
LE SERVICE  
de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement  
de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez  
composer le (905) 568-7140  
Visitez notre site Internet : www.sharp.ca  
Download from Www.Somanuals.coFm-.3All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
Ces instructions d’entretien concernent uniquement les techniciens qualifiés. Pour réduire les risques d’électrocution,  
n’effectuez pas d’opérations d’entretien autres que celles préconisées dans les instructions d’utilisation à moins  
d’être qualifié.  
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet équipement est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Cette fiche s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche n’entre pas à fond dans la  
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un technicien qualifié pour installer la prise  
appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’aucune façon.  
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagée ou encore, si le raccordement  
à la prise du secteur n’est pas sûr.  
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou de déclencher un incendie.  
Prenez garde de ne pas endommager, casser, couvrir, plier de force, tirer, tordre, grouper, serrer le câble d’alimentation  
et ne posez aucun objet lourd dessus.  
Si le câble d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.  
Utilisation uniquement avec du 120 V alternatif.  
Dans le cas contraire, un incendie et/ou une électrocution pourrait se produire.  
N’effectuez aucune modification. Seul un personnel d’entretien qualifié peut effectuer les réparations et le démontage  
de cet appareil.  
Dans le cas contraire, cela peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou des blessures corporelles.  
Pour toute réparation, contactez votre revendeur ou le centre SAV Sharp le plus proche.  
Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.  
La poussière accumulée sur la prise du secteur peut, en se combinant à l’humidité, provoquer un défaut d’isolement, etc.  
Cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.  
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez d’abord la prise du secteur.  
De plus, ne manipulez jamais la prise du câble d’alimentation avec les mains mouillées.  
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou des blessures corporelles.  
N’utilisez pas cet appareil dans les lieux exposés aux vapeurs d’huile de cuisine, dans l’air.  
La finition de surface de l’appareil risque de se craqueler.  
N’essuyez pas l’appareil avec du benzène ou un diluant de peinture. Ne pulvérisez pas non plus d’insecticide dessus.  
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des craquelures, une électrocution et/ou déclencher un incendie.  
N’utilisez pas cet appareil en même temps que des fumigènes insecticides pour l’intérieur.  
Les composants chimiques peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et être ensuite refoulés par la sortie d’échappement  
en cours de fonctionnement. Ces composants chimiques risquent d’être dangereux pour la santé.  
N’exposez pas cet appareil à des gaz inflammables, à la fumée des cigarette, d’encens, etc.  
L’appareil risque de s’enflammer.  
N’utilisez pas cet appareil dans les endroits humides comme une salle de bains, ou dans un endroit où il risque d’être  
mouillé.  
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.  
N’introduisez pas vos doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.  
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.  
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le câble.  
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou un incendie par court-circuit.  
Ventilez lors de l’utilisation de l’appareil en même temps qu’un appareil de chauffage.  
Cela peut entraîner une asphyxie au monoxyde de carbone.  
Débranchez l’appareil du secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé.  
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un incendie par court-circuit.  
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le SAV pour éviter tout  
danger.  
Retirez les piles de la télécommande avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous en respectant  
la réglementation.  
NOTE  
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de Classe B, selon les spécifications de la 15ème partie  
des Réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone  
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des signaux radio électriques et si ce matériel n’est pas installé et employé en suivant les  
instructions, il peut provoquer des interférences avec les communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences n’auront  
pas lieu dans une installation particulière.  
Si cet équipement provoque effectivement des interférences avec la réception radio et télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et  
éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
Éloignez l’équipement du poste de radio.  
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.  
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour de l’assistance technique.  
Download from Www.Somanuals.cFom-4. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE CET  
APPAREIL  
N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.  
N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage. N’utilisez pas non plus cet  
appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.  
N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.  
Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risque de se produire.  
N’installez pas cet appareil dans une cuisine, pour éviter la formation de résidus de graisse.  
N’utilisez pas de détergent pour nettoyer l’appareil.  
Sa surface risque d’être endommagée ou craquelée.  
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.  
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.  
Il n’aura aucun effet purificateur. De plus, cela devient cause de problème.  
Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA.  
Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement.  
Séchez bien le filtre à charbon actif lavable après son nettoyage.  
Un filtre mouillé risque d’endommager le filtre HEPA, et risque de dégager une forte odeur.  
Lors du transport de l’appareil, tenez-le toujours par la poignée au dos de l’appareil.  
L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi de tomber et de  
provoquer des blessures corporelles.  
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE  
N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS  
Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé.  
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez d’orientation.  
Les emplacements exposés au soleil  
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.  
L’appareil risque de ne pas répondre aux signaux de la télécommande si l’extrémité du tube fluorescent devient noire ou si le  
tube commence à clignoter en fin de vie; cependant, cela ne signifie pas un dysfonctionnement de la télécommande ou de  
l’unité principale. Dans ce cas, remplacez le tube fluorescent par un neuf.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Veuillez laisser un espace libre d’au moins 2m (7 pieds) de diamètre autour de I’appareil vide de tout dispositif  
émettant des ondes électriques comme les téléviseurs, les radios ou les radios-réveils radiocommandées.  
Dans le cas contraire, des interférences électriques risquent de se produire.  
Placez l’appareil au moins à 60cm (2 pieds) des murs.  
Dans le cas contraire, le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.  
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.  
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.  
Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée ou d’évacuation.  
Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement risque de se produire.  
FONCTIONNEMENT EFFICACE  
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.  
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE  
Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA. Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution.  
Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation pendant une longue période  
de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le  
mur, etc. périodiquement.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.5All Manuals Search And Download.  
DÉSIGNATION DES PIÈCES  
Voyant de fonction- Voyant de vitesse  
nement AUTO du ventilateur  
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE  
Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt  
(à régler en utilisant la télécommande)  
AUTO SILENT MED HIGH  
OFF TIMER  
Voyant de filtre  
Si le voyant de filtre s’allume, le filtre à charbon  
actif doit être nettoyé.  
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER  
FILTER  
CLEAN-S  
L’opération de groupe d’ions est sélectionnée à l’aide de la  
télécommande.  
Voyant bleu  
Lorsque le fonctionnement en d’ions Plasmacluster est en  
mode de nettoyage ou d’ions Plasmacluster AUTO et que  
l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil  
fonctionne en mode de nettoyage.  
Voyant vert  
Lorsque le fonctionnement en groupes d’ions est en mode  
de contrôle d’ions ou de groupe d’ions AUTO et que l’air de  
la pièce est propre, ce voyant s’allume et l’appareil  
fonctionne en mode de contrôle d’ions.  
Voyant éteint  
Aucun d’ion Plasmacluster n’est généré.  
• Ce voyant peut être éteint en utilisant le bou-  
ton ‘DISPLAY ON/OFF’ sur la télécommande  
même quand le groupe d’ions est généré.  
(Veuillez éteindre les voyants quand ceux-ci  
sont inutiles.)  
Download from Www.Somanuals.cFom-.6All Manuals Search And Download.  
Voyant CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté)  
Voyant de mode pollen  
La couleur change selon l’état de l’air.  
Propre (vert)  
Légèrement sale (orange) Très sale (rouge)  
CLEAN-SIGN  
CLEAN-SIGN  
CLEAN-SIGN  
À PROPOS DU VOYANT INDICATEUR DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN)  
MAX  
POLLEN  
h
• Les capteurs affichent CLEAN-SIGN suivant l’état de l’environnement  
au moment du branchement du câble d’alimentation dans une prise  
du secteur et ce qu’il détecte ensuite.  
• Lorsque l’air est extrêmement impur au moment où la fiche  
d’alimentation est introduite, il est possible que le CLEAN-SIGN  
s’allume en vert, étant donné que cet état d’impureté sert  
d’environnement de référence en fonction duquel le capteur jauge  
le taux d’impureté.  
SIGN  
Dans ce cas, faites fonctionner I’appareil premièrement en mode de  
nettoyage pendant quelque temps, puis commutez sur le mode de  
fonctionnement souhaité. Voyez page F-13  
• Pour réinitialiser le taux d’impureté de base du voyant CLEAN-SIGN,  
retirez et insérez la fiche d’alimentation.  
Récepteur de télécommande  
• Le voyant CLEAN-SIGN peut être éteint à l’aide du bouton “DIS-  
PLAY ON/OFF” de la télécommande. Voyez page F-13  
Bouton de sélection MODE-ON/OFF Voyez page F-12  
(S’utilise pour sélectionner le mode de fonctionnement ou pour arrêter l’appareil)  
Sélecteur de sensibilité de capteur  
La sensibilité de l’appareil aux odeurs et à la poussière est réglable. Cette  
fonction est réglée en usine sur “NORMAL”, et il est recommandé d’utiliser  
cet appareil avec ce réglage. Réglez la sensibilité sur “SENSITIVE” si celle-  
ci semble trop faible en fonction des conditions ambiantes.  
SENSOR  
SENSITIVE  
FILTER RESET  
NORMAL  
Bouton de réinitialisation du filtre  
Capteur d’odeur  
*Avant d’appuyer sur le bouton de  
réinitialisation de filtre, assurez-vous  
que l’appareil est branché.  
La télécommande comporte aussi un  
bouton de réinitialisation de filtre.  
Après avoir nettoyé et réinséré le filtre  
à charbon actif lavable, appuyez sur  
la touche de réinitialisation du filtre.  
Détecte les odeurs telles que la fumée de tabac, d’encens, d’animaux  
domestiques, de cosmétiques, etc.  
Couvercle de capteur  
Capteur de poussière  
Détecte la poussière, la fumée, le pollen, la poussière domestique, etc. Voyez  
page F-16, F-18  
Unité principale  
Cadre de filtre  
Filtre HEPA (blanc) Voyez page F-17  
(Filtre de dépoussiérage avec film antibactérien en apatite recouvrant la surface avant)  
Filtre à charbon actif lavable (noir)  
(Filtre Désodorisant) Voyez Page F-14  
Séparateur de filtre  
Pré-filtre  
Panneau avant  
Crochet  
Télécommande Voyez page F-13  
Download from Www.Somanuals.cFom-.7All Manuals Search And Download.  
DÉSIGNATION DES PIÈCES  
DOS DE L’APPAREIL  
Poignée  
Volet d’air purifié  
• La sortie d’air purifié peut être orientée dans  
toutes les directions indiquées par les  
flèches, en fonction de votre choix.  
Sortie d’air  
Câble d’ali-  
mentation  
Prise du câble  
d’alimentation  
ACCESSOIRES  
Télécommande (1 unité)  
Piles (AA X 2)  
• Manuel  
d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-8  
PRÉPARATION  
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE  
Retirez le couvercle arrière  
Pressez et faites glisser le couvercle  
arrière pour le retirer.  
1
Introduisez les piles  
Introduisez les piles en positionnant  
2
et  
comme illustré ci-dessous.  
Refermez le couvercle arrière  
3
Au sujet des piles  
• Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation  
initiale. Remplacez les piles si nécessaire.  
• Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des  
piles et/ou des dommages.  
Prenez les précautions suivantes lors de la manipulation :  
• Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles par des neuves  
du même type. (Utilisez des 2 piles au manganèse AA .)  
• Lorsque l’appareil ou la télécommande ne va pas être utilisé pendant  
une longue période, retirez les piles. (Cela évitera tout risque de dys-  
fonctionnement de la télécommande causé par une fuite du liquide des  
piles.)  
• Les piles de l’accessoire sont destinées uniquement à l’utilisation initiale  
et risquent d’être épuisées dans l’année.  
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE  
• Utilisez la télécommande en la tenant face à l’unité  
principale (récepteur).  
Récepteur  
Émetteur  
• La portée du signal est d’environ 7m (en face).  
• Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la  
télécommande et l’appareil.  
• Un bip est émis de l’unité principale lorsqu’un signal  
est reçu.  
NOTE  
• Évitez de faire tomber ou d’endommager la télécommande. De plus, évitez de la mouiller, de  
l’exposer au soleil ou à la chaleur, etc., car celle-ci risque de ne pas fonctionner.  
F-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du  
PRÉPARATION  
secteur.  
N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur.  
INSTALLATION DU FILTRE  
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont placés dans l’unité principale à l’intérieur  
de sacs en plastique. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil.  
Retrait du filtre  
1
Placez l’appareil avec la  
1
façade vers le haut.  
Couchez l’appareil sur une sur-  
face plane telle qu’une table, en  
prenant garde de ne pas pincer  
le câble d’alimentation à l’arrière  
de l’appareil.  
Table  
Chiffon doux  
1
Panneau avant  
2
Retirez le panneau avant.  
2
2
Appuyez sur le crochet au bas  
du panneau avant et soulevez-  
le pour le retirer.  
1
Crochet  
1
Extrayez le cadre de filtre et  
retirez le pré-filtre et le sé-  
parateur de filtre.  
3
4
Cadre de filtre  
Retirez le filtre à charbon  
actif lavable (noir) et le filtre  
HEPA (blanc) des sacs en  
plastique.  
Pré-filtre  
Séparateur de filtre  
Filtre à charbon actif lavable  
Filtre HEPA  
Cadre de filtre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-10  
Installation du filtre  
2
Languettes  
Après avoir retiré le filtre HEPA  
1 du sac en plastique, placez-le  
dans le cadre de filtre avec les  
languettes vers le haut.  
(Voyez le schéma à droite.)  
Filtre HEPA  
Cadre de filtre  
Assurez-vous que le filtre est installé correc-  
tement. N’installez pas le filtre à l’envers sinon  
l’appareil ne fonctionnera pas correctement.  
Filtre à charbon  
actif lavable  
Après avoir retiré le filtre à char-  
2 bon actif lavable du sac en  
plastique, placez-le dans le  
cadre du filtre au dessus du  
filtre HEPA.  
Filtre HEPA  
Cadre de filtre  
(Voyez le schéma à droite.)  
Ensuite, placez le séparateur de  
Languettes (4 emplacements)  
3 filtre puis le pré-filtre dans le  
cadre de filtre.  
Pré-filtre  
Nervures du sépa-  
rateur de filtre  
Placez le séparateur de  
filtre avec les nervures  
vers le bas comme  
indiqué sur l’illustration à  
droite.  
Introduisez les languet-  
tes (4) du pré-filtre dans  
les encoches correspon-  
dantes sur le cadre de  
filtre.  
Séparateur de filtre  
Filtre à charbon  
actif lavable  
Trous  
Cadre de filtre  
Montez le cadre de filtre à droite de l’unité  
principale comme indiqué sur l’illustration.  
Cadre de filtre  
Remplissez la date de début  
Étiquette de date  
4 d’utilisation sur l’étiquette de  
date, qui est située sur le coin  
gauche supérieur de l’unité  
principale. Montez le panneau  
avant sur l’unité principale.  
Utilisez la date pour déterminer la période de  
remplacement du filtre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-11  
Pendant les 30 premières secondes suivant le branchement  
du câble d’alimentation dans une prise du secteur murale,  
l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil est en  
marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEAN-  
SIGN clignote alternativement en vert, en orange et en rouge.  
FONCTIONNEMENT  
FONCTIONNEMENT DE  
L’UNITÉ PRINCIPALE  
Commandes de  
l’unité principale  
• AUTO  
• SILENT (silencieux)  
• MEDIUM (moyen)  
• HIGH (élevé)  
• MAX  
• POLLEN  
Voyant indicateur de Plasmacluster  
Plasmacluster  
Bouton MODE-ON/OFF  
L’appareil commence à fonctionner lorsque l’on appuie sur le bouton  
MODE-ON/OFF.  
L’appareil démarrera en fonctionnement AUTO. (Vitesse de ventilation)  
• En cours de fonctionnement, le voyant indicateur de Plasmacluster s’allume.  
Le mode de fonctionnement se commute en appuyant sur le bouton  
MODE-ON/OFF jusqu’à ce que la commande désirée soit activée. (Le  
voyant de la commande désirée s’allume.)  
Pour obtenir les meilleurs résultats de la condition de la pièce, placez la commande de  
fonction à votre convenance.  
Arrêt  
Fonctionnement en mode  
d’élimination de POLLEN  
Fonctionnement  
AUTO  
L’appareil fonctionne à régime élevé de ventilation  
pendant 10 minutes et commute ensuite  
alternativement entre vitesse de ventilation ME-  
DIUM (moyenne) et HIGH (élevée).  
La vitesse de fonctionnement du venti-  
lateur se commute automatiquement  
sur HIGH (élevé), MEDIUM (moyen)  
ou SILENT (silencieux) suivant le  
niveau d’impureté de l’air. Les  
capteurs détectent les impuretés pour  
régler l’efficacité de purification d’air.  
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
20 minutes : Vitesse de ventilation moyenne  
20 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
Fonctionnement  
SILENT (silencieux)  
Fonctionnement MEDIUM  
à MAX  
L’appareil fonctionne silencieusement  
en aspirant le minimum d’air.  
L’appareil fonctionne avec une vitesse de ventila-  
tion MEDIUM (moyenne),HIGH (élevée) ou MAX.  
Download from Www.Somanuals.cFom-1. A2ll Manuals Search And Download.  
Fonctions disponibles  
avec la télécommande  
• AUTO  
• MANUAL (manuel)  
• POLLEN  
• OFF TIMER (minuterie de  
désactivation)  
FONCTIONNEMENT DE  
• DISPLAY ON/OFF (activa-  
tion/d’esactivation des voyants)  
LA TÉLÉCOMMANDE  
Lorsque le bouton POWER ON/OFF est enfoncé, un bip court est émis et  
l’opération démarre. Comme le mode de fonctionnement initial, il passe  
automatiquement au mode AUTO (vitesse de ventilation) et au mode d’ions  
Sélection du mode  
d’ions Plasmacluster  
• AUTO  
• CLEAN (nettoyage)  
Plasmacluster AUTO.  
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton POWER ON/OFF.  
Un bip long retentit et l’appareil s’arrête.  
ION CONTROL (contrôle d’ions)  
• OFF (désactivé)  
Émetteur  
Bouton POWER ON/OFF  
Bouton de réinitialisation du filtre  
S’utilise pour lancer le fonctionne-  
ment AUTO de l’appareil. Un bip  
court signale que l’appareil est en  
marche et un bip long signifie que  
l’appareil est arrêté.  
Lorsque vous avez nettoyé le filtre à char-  
bon actif lavable et réinséré dans l’unité  
principale, appuyez sur le bouton de  
réinitialisation du filtre avec un objet  
pointu tel qu’un stylo.  
FILTER RESET  
POWER ON/OFF  
Fan Control  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
POLLEN  
TIMER  
Bouton Auto (Vitesse du  
ventilateur)  
La vitesse de ventilation se commute  
automatiquement suivant l’importance  
d’impureté de l’air.  
Bouton de commande de  
mode d’élimination de pollen  
L’appareil fonctionne effectivement en  
mode d’élimination de pollen lorsque l’on  
suspecte la présence de pollen dans l’air.  
Voyez page F-12  
DISPLAY  
ON/OFF  
Bouton de commande manuel-  
le (Vitesse de ventilation)  
La vitesse de ventilation peut être  
commutée entre silencieux, moyen,  
fort et maxi.  
Plasmacluster  
Bouton de désactivation de la  
minuterie  
S’utilise pour régler la minuterie de  
désactivation.  
La durée du réglage commute à chaque  
pression sur le bouton comme indiqué  
ci-dessous.  
CLEAN  
AUTO  
OFF  
Bouton de commande des  
voyants (DISPLAY ON/OFF)  
Active ou désactive les voyants de  
indicateur de Plasmacluster et  
indicateur de propreté CLEAN-SIGN.  
ION CONTROL  
1 heure  
Annuler  
4 heures  
8 heures  
Le voyant de groupes d’ions s’allume  
pendant environ 3 secondes en  
appuyant sur le bouton de sélection  
de groupes d’ions (à l’exception du  
bouton OFF) en mode voyants  
éteints “Display OFF”.  
Le voyant indique le temps restant.  
L’appareil cesse de fonctionner lorsque  
la minuterie se déclenche.  
Sélection du mode d’ions Plasmacluster  
Automatique (AUTO)  
Nettoyage (CLEAN)  
Cet appareil se commute automatiquement entre les  
modes de nettoyage et de contrôle d’ions suivant  
l’importance d’impureté de l’air détectée par les capteurs  
de poussière et d’odeur. Le mode de nettoyage fonctionne  
pendant environ 1 minute lorsque la fonction automatique  
est sélectionnée.  
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil  
fonctionne constamment en mode de  
nettoyage, dans lequel le même nombre  
d’ions positifs et négatifs sont évacués. (Le  
voyant indicateur de Plasmacluster s’allume  
en bleu.)  
Contrôle d’ions (ION CONTROL)  
Désactivé (OFF)  
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil fonctionne  
constamment en mode de contrôle de groupes d’ions.  
L’équilibrage d’ions est maintenu dans la pièce en  
augmentant le taux d’ions négatifs. (Le voyant indicateur  
de Plasmacluster s’allume en vert.)  
La génération d’ions cesse et le voyant  
indicateur de Plasmacluster s’éteint.  
Si la pièce sent fortement le moisi, faites fonctionner l’appareil en mode de nettoyage.  
F-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOIN ET ENTRETIEN  
ENTRETIEN DU FILTRE A CHARBON ACTIF LAVABLE  
Trempez le filtre  
LAVAGE A MAIN  
UNIQUEMENT !  
NE SÉCHEZ PAS EN  
MACHINE !  
3 environ 30 minu-  
tes avant de le  
laver.  
Si la surface du filtre est  
très sale, frottez avec  
une vieille brosse à dent  
ou objet similaire.  
Cycle d’entretien  
Si le voyant du filtre s’allume, cela  
signifie que le filtre doit être nettoyé.  
Si l’appareil est maintenu en service  
24 heures par jour, le voyant du filtre  
est activé dans les 2 mois environ.  
Le voyant du filtre sert de référence.  
Nettoyez le filtre aussi souvent que  
nécessaire lorsque l’odeur persiste.  
ATTENTION  
Manipulez soigneuse-  
ment pour éviter d’en-  
dommager les particules  
de charbon actif.  
La durée de fonctionnement est  
enregistrée en continu, même si la  
fiche d’alimentation est débranchée  
pour le déplacement de l’appareil  
vers une autre pièce ou pour toute  
Rincez abondamment  
4 avec de l’eau propre.  
autre raison  
.
Retirez la saleté visible en  
ATTENTION  
1 utilisant un aspirateur.  
En cas de rinçage dans  
un bidon, rincez 3 à 4 fois  
de sorte que l’odeur soit  
rincé abondamment du  
filtre.  
Si le rinçage n’est pas  
effectué abondamment,  
l’odeur risque de rester.  
Remplissez un gros bidon  
2 d’eau tiède, ajoutez un déter-  
gent ménager doux et agitez.  
Diluez comme indiqué sur le bidon de  
Retirez l’excès d’eau.  
Le filtre sera trempé dans l’eau après rinçage.  
Pour réduire le temps de séchage, enveloppez  
le filtre dans une vieille serviette épaisse de sorte  
que l’eau en excès puisse être éliminée. Le  
séchage peut durer 1 ou 2 jours.  
5
détergent.  
ATTENTION  
Une poudre noire (char-  
bon actif) risque d’ad-  
hérer sur la serviette. Elle  
ne représente pas de  
danger, mais vous pouv-  
ez vouloir utiliser une  
vieille serviette.  
ATTENTION  
• N’utilisez que des détergents domestiques  
doux (pH neutre) pour nettoyer I’appareil.  
• Assurez-vous que le filtre à charbon actif  
lavable n’entre pas en contact direct avec  
le détergent concentré.  
F-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DU  
FILTRE  
Nettoyez la surface supérieure du pré-filtre  
avec un aspirateur.  
Séchez le filtre à  
6 l’extérieur, si possi-  
ble dans un endroit  
bien aéré.  
Pré-filtre  
ATTENTION  
• Laissez le filtre sécher complètement.  
Si l’appareil est utilisé pendant que le filtre est en-  
core humide, l’air évacué de l’unité principale aura  
une odeur. Le séchage peut durer 1 ou 2 jours.  
Séchez le filtre à l’extérieur dans un endroit bien  
aéré. Si le filtre est séché à l’intérieur, il risque d’avoir  
une odeur. De plus, l’eau égouttée du filtre risque  
de salir votre sol.  
Assurez-vous que le charbon actif ne s’est pas  
déplacé vers un côté à l’intérieur du filtre. Si c’est le  
cas, répartissez-le de façon uniforme avec vos  
doigts.  
NOTE  
Le filtre HEPA est très fragile. Ne le mettez  
pas en contact direct avec l’embout de  
l’aspirateur et ne le lavez pas à l’eau. Le  
filtre HEPA ne doit jamais être lavé ou  
nettoyé.  
Essuyez le filtre comme indiqué sur l’ illustration ci-  
dessus. Le filtre mouillé est lourd. Fixez-le fermement  
pour le séchage afin qu’il ne tombe pas.  
Le filtre sèche plus lentement en hiver, pendant la pluie.  
Lavez-le un jour où il fait beau et séchez-le au soleil.  
Déplacez-le à l’intérieur la nuit pour éviter le gel.  
Réinstallation du filtre et Redé-  
7 marrage.  
Réinstallez le filtre comme indiqué page F-13.  
L’air du filtre peut avoir une odeur jusqu’à ce que le  
filtre soit complètement sec.  
Dès que le filtre à charbon actif  
8 lavable a été nettoyé, branchez le  
câble d’alimentation à la prise et  
utilisez un objet pointu pour activer  
le bouton de réinitialisation du filtre  
soit sur la télécommande, soit sur  
l’unité principale.  
(Veuillez consulter les pages F-6, F-7, F-13)  
Dès que le bouton de  
réinitialisation du filtre a  
été enfoncé, vous en-  
tendrez un bip qui signi-  
fie que l’appareil a été  
réinitialisé.  
Bouton de réinitialisation du filtre  
Le voyant du filtre  
s’éteint ensuite automa-  
tiquement.  
Si vous appuyez sur le  
bouton de réinitiali-  
sation de l’unité princi-  
pale, retirez d’abord le  
panneau avant.  
F-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOIN ET ENTRETIEN  
(Afin de maintenir une efficacité optimale de ce produit, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que  
son capteur et les filtres.)  
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la  
fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution et/  
ou des blessures corporelles.  
UNITÉ  
CAPTEUR DE POUSSIÈRE  
CAPTEUR D’ODEUR  
PRINCIPALE  
Les cycles d’entretien des capteurs d’odeur et de poussière est  
d’une fois tous les 3 mois.  
Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou  
de souillures sur l’unité principale, net-  
toyez aussi souvent que nécessaire. Les  
salissures rebelles peuvent être difficiles  
à nettoyer.  
La sensibilité des capteurs devient instable s’ils sont sales ou  
obturés. Nettoyez les composants de la façon montrée  
ci-dessous.  
CAPTEUR DE POUSSIÈRE  
Essuyez avec un chiffon  
sec et doux  
Retirez le panneau  
1 avant et détachez le  
Pour les salissures rebelles ou la saleté,  
essuyez avec un chiffon doux humide ou  
imbibé d’eau tiède.  
filtre du capteur  
Retirez le filtre du capteur tout  
en tirant sur la languette du  
couvercle de capteur.  
N’utilisez pas de  
solvants  
Le benzène, diluant de peinture, pâte à  
polir, etc., risquent d’endommager la sur-  
face de l’appareil.  
Couvercle de capteur  
Filtre de capteur  
Éliminez toute pous-  
2 sière du filtre du cap-  
teur.  
Détachez le filtre du capteur et  
tappotez-le légèrement à la  
main pour retirer la poussière.  
Si ce dernier est très sale,  
lavez-le à l’eau et laissez-le  
bien sécher.  
N’utilisez pas de  
détergents  
Les détergents risquent d’endommager  
la surface de l’appareil.  
Ne mouillez pas  
l’appareil  
Ne projetez jamais d’eau sur l’appareil.  
Placez le filtre du cap-  
3 teur dans le couver-  
cle, mettez-le en place  
dans l’unité principale  
et fixez le panneau  
avant.  
Le filtre du capteur peut être mis  
en place dans les deux sens.  
ATTENTION  
N’oubliez pas de réinstaller le  
couvercle du capteur avant de Couvercle de capteur  
redémarrer l’appareil.  
N’introduisez pas le moindre objet  
dans le filtre. Cela peut causer un  
dysfonctionnement ou endomma-  
ger l’appareil.  
Ouverture  
du capteur  
CAPTEUR D’ODEUR  
Retirez la poussière des surfaces de  
l’ouverture de capteur en utilisant un  
aspirateur.  
F-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PÉRIODE DE REMPLACEMENT DES FILTRES  
La période de remplacement diffère suivant les heures d’utilisation et l’emplace-  
ment de l’installation.  
Il est possible que certaines particules porteuses de mauvaises odeurs soient  
absorbées par les filtres à ce niveau et filtrées puis évacuées par les orifices de  
ventilation sous forme d’odeurs.  
Il est possible que cette odeur devienne trop forte après quelques mois en  
fonction des conditions d’utilisation.  
Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement, remplacez  
les filtres.  
(Veuillez vous référer à la page F-1 ENTRETIEN DU FILTRE)  
Guide de remplacement des filtres  
• La durée de vie du filtre et la période de remplacement est déterminée en considérant que la  
fumée de 10 cigarettes par jour réduit la puissance d’élimination de poussière et de désodorisation  
de moitié par rapport à des filtres neufs .  
Pour plus de détailssur la duréede vie des filtres, veuillez consulter votre revendeur Sharp.  
• Filtre HEPA  
• Filtre à charbon actif lavable  
Environ 5 ans après ouverture  
Environ 5 ans après ouverture  
REMPLACEMENT DES FILTRES  
Voyez page F-10 pour les instructions d’installation des filtres en  
1 cas de remplacement.  
Après le remplacement des filtres :  
2 Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la télécommande avec le câble d’alimentation branché à la prise  
secteur.  
Un bip court est émis et les heures de service stockées dans la mémoire seront réinitialisées. Le voyant du filtre  
s’éteint ensuite automatiquement.  
Remplissez la date de début d’utilisation des filtres sur l’étiquette  
3 de date, située près du coin supérieur gauche de l’unité principale.  
Remplacement des filtres  
• Filtre HEPA : 1 unité  
• Filtre à charbon actif lavable : 1 unité  
Modèle : FZ-N60HFU  
Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp pour information  
Élimination des filtres  
Veuillez- vous débarrasser des filtres remplacés selon la législation locale.  
Matériaux de filtre HEPA :  
• Filtre : Polypropylène  
• Cadre : Polyester  
Matériaux du filtre à charbon actif lavable :  
• Désodorisant : Charbon actif  
• Grille : Polypropylène 60%, Polyester 40%  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 7All Manuals Search And Download.  
GUIDE D’UTILISATION  
RECOMMANDATIONS POUR LE CAPTEUR D’ODEUR  
Le capteur d’odeur réagit aux odeurs telles que celles de la fumée de tabac ou d’animal domestique, ainsi qu’aux  
autres odeurs telles que celles d’insecticides, de cosmétiques, d’aérosols, d’alcool et aux brusques changements de  
température ou d’humidité.  
Lorsque l’appareil est en fonctionnement automatique et que des produits similaires sont utilisés dans une pièce  
fermée, le capteur réagit en augmentant le débit d’air. Si vous ne souhaitez pas une augmentation de débit d’air,  
modifiez la sensibilité du capteur.  
RECOMMANDATIONS POUR LE CAPTEUR DE POUSSIERE  
Le capteur de poussière détecte les particules de poussière dans l’air de la pièce, telles que celles de fumée de  
cigarette et poussière domestique.  
Comparée à la fumée de cigarette, la quantité de poussière libérée en nettoyant un tapis peut être trop faible pour  
être détectée par le capteur de poussière. Donc, la quantité de poussière visible à l’oeil nu peut être différente de  
l’indication du voyant CLEAN-SIGN.  
RÉINITIALISATION DU FILTRE  
Après le nettoyage ou le remplacement du filtre à charbon actif lavable, n’oubliez pas de rebrancher le câble  
d’alimentation à la prise et utilisez un objet pointu pour la réinitialisation de filtre soit sur la télécommande, soit sur  
l’unité principale.  
Dès que le bouton de réinitialisation du filtre a été enfoncé, vous entendrez un bip qui signifie que l’appareil a été  
réinitialisé. Si le voyant du filtre est allumé, il s’éteint automatiquement.  
RECOMMANDATION POUR LE FILTREA CHARBON  
ACTIF LAVABLE  
• Oui ! Le filtre charbon actif est lavable.  
Ce filtre peut-il être lavé ?  
En règle générale, vous devez le laver tous les  
Quand dois-je laver ce  
2 mois ou si l’odeur persiste.  
filtre ?  
• Avec le temps le filtre va perdre sa capacité  
Le lavage va-t-il améliorer  
l’efficacité du filtre ?  
désodorisante. Lorsqu’il est lavé, le filtre sera  
restauré à un niveau de travail de désodorisa-  
tion presque neuf.  
• Sharp recommande de remplacer les filtres  
Quand le filtre à charbon  
5 ans après l’ouverture.  
actif lavable doit-il être  
Même si le filtre est lavé régulièrement (tous  
les 2 mois), le filtre à charbon actif lavable doit  
remplacé ?  
normalement être remplacé 5 ans après l’ouver-  
ture de son emballage. Remplacez le filtre HEPA  
en même temps que le filtre à charbon actif  
lavable étant donné que l’efficacité désodori-  
sante diminuera lentement après des lavages  
répétés.  
Veuillez vous référer à la page F-14 pour les instructions de nettoyage du filtre à charbon actif  
lavable.  
F-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES  
Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible,  
car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.  
SYMPTÔMES  
SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement)  
La télécommande ne fonction-  
ne pas.  
• Est-ce que les piles sont à plat ?  
• Est-ce que les piles sont insérées correctement ?  
• Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce parce  
que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous référer á la  
page F-5, F-9)  
Les odeurs et la fumée ne sont  
pas éliminées.  
• Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.  
(Veuillez vous référer á la page F-14, F-15)  
Le voyant CLEAN-SIGN s’al-  
lume en vert même si l’air est  
sale.  
• Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur est bouchée ou le  
filtre du capteur obturé ? (Veuillez vous référer á la page F-16)  
• L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché.  
(Veuillez vous référer á la page F-7)  
• Est-ce que le filtre du capteur est sale ou obturé ?  
La sensibilité des capteurs devient instable lorsque l’ouverture  
du capteur de poussière est sale ou obturée.  
Éliminez la poussière qui souille le filtre du capteur. (Veuillez  
vous référer á la page F-16)  
Le voyant CLEAN-SIGN s’al-  
lume en orange ou rouge même  
si l’air est propre.  
Le voyant indicateur de  
Plasmacluster reste vert (bleu)  
et ne change pas.  
• En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant  
indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.  
Un son “ clic” ou “ tic” est émis  
par l’appareil.  
• C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de  
contrôle d’ions.  
Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil.  
• C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de  
génération de groupes d’ions.  
Si le son est gênant, empêche de dormir, éloignez l’appareil.  
L’appareil peut parfois émettre  
un bruit de tic-tac et d’autres  
fois pas.  
• Le son est parfois faible, fort ou inexistant, mais l’action d’ions  
reste la même.  
L’air refoulé ne sent pas bon.  
• Est-ce que les filtres sont très sales ?  
Entretenez le filtre à charbon actif lavable ou remplacez les  
filtres.  
(Veuillez vous référer á la page F-14, F-17)  
• Est-ce que le filtre à charbon actif lavable a été bien séché  
après le nettoyage ?  
• L’ozone en faible concentration généré par le générateur d’ions  
a peut être une odeur.  
Cela ne représente aucun danger pour le corps humain. De  
plus, l’ozone se décompose rapidement et donc ne s’accumule  
pas dans la pièce.  
L’appareil ne fonctionne pas  
même lorsque vous fumez des  
cigarettes.  
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile aux  
capteurs à détecter la fumée de cigarette ?  
• Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de poussière est  
sale ou bouchée ?  
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous référer  
á la page F-16)  
Le voyant de filtre reste allumé  
après avoir remplacé ou lavé le  
filtre.  
• Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, rebranchez  
le câble d’alimentation et appuyez sur le bouton de ré-  
initialisation de filtre sur l’unité principale ou la télécommande.  
(Veuillez vous référer á la page F-15)  
Le voyant indicateur de  
Plasmacluster ou le voyant  
CLEAN-SIGN ne s’allume pas.  
• Est-ce que le mode voyants indicateurs désactivés sur la  
télécommande est sélectionné ? Si c’est le cas, appuyez sur  
le bouton DISPLAY ON/OFF sur la télécommande.  
(Veuillez vous référer á la page F-13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-19  
CARACTÉRISTIQUES  
Modèle :  
FP-N60CX  
Alimentation  
120 V / 60 Hz  
Fonctionne-  
ment de la  
vitesse de  
ventilation  
Réglage de la vitesse du ventilateur  
ÉLEVÉ  
MOYEN  
9 W  
SILENCIEUX  
4 W  
MAXI  
54 W  
Puissance nominale  
19 W  
Vitesse de ventilation m3/min (pi3/min)  
Surface au sol applicable  
CADR(poussière/fumée/pollen)  
Longueur du câble  
3,7 (131)  
2,5 (88)  
0,8 (28)  
6,0 (212)  
330 pi2* (30m2)  
209 / 213 / 205  
8,3 pi (2,5m)  
16-3/8 po (L) x 9-7/16 po (P) x 22-1/2 po (H)  
415mm (L) x238mm (P) x572mm (H)  
Dimensions  
Poids  
9,0kg (19,8 lbs)  
*La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l’appareil à la vitesse de ventila-  
tion maximale.  
Consommation en veille  
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est  
raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,8 W en mode veille.  
Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas  
utilisé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.  
Sharp Plaza, mahwah,  
New Jersey 07430-2135 U.S.A.  
335 Britannia Road East Mississauga,  
Ontario L4Z 1W9 Canada  
SHARP CORPORATION  
Osaka, Japan  
SHARP CORPORATION  
Osaka, Japan  
Printed in Japan /Imprimé au Japon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TINS-A061KKRZ 03EO 1  

Snapper Snow Blower SMI I924E Bamp;S 24 User Manual
Sony DVR DCR IP5 IP7BT User Manual
Sony Projection Television KF 50SX100K User Manual
Sony Projector VPL DX10 User Manual
Sony Security Camera SNC xx User Manual
Stanley Black Decker Table Top Game EPX10 User Manual
Sub Zero Ventilation Hood I663418R User Manual
Sunbeam Bread Maker CKSTBRTW20 User Manual
Tandberg Data Cassette Player LTO 1 HH User Manual
Tanita Scale HD 327 User Manual