Sennheiser Headphones SH 330 User Manual

SH_330.book Seite 1 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Español  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 3 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
The SH 330 headset  
The SH 330 is a monaural headset with temple pad.  
Via a telephone-specific adapter cable, you can connect  
the headset to all standard telephones.  
The headset is extremely comfortable to wear due to:  
the ultra-lightweight design  
the soft ear pad  
the adjustable headband  
the microphone that can be adjusted for left or right-  
hand use  
The specially developed “Active Anti-Shock” system  
protects your ears from excessive volume. The micro-  
phone’s “Noise Cancelling” technology effectively filters  
out ambient noise.  
If the headset is connected to a Sennheiser Communi-  
cations Universal Interface (accessory), you can switch  
between the handset and the headset and make use of  
the many additional options offered.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 4 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Contents of the packing unit  
A — Headset with earcup , microphone boom ,  
headband , temple pad , headset cable with  
one half of the “Easy Disconnect” facility ᕥ  
— Cable clip  
— Popshield  
— Headset holder  
— 2 replacement ear pads  
— Storage bag  
You additionally require a telephone-specific adapter  
cable (accessory) that is available from your specialist  
dealer.  
Safety instructions  
Keep children away from the clip-headset. When  
playing, children can be strangled by the cables.  
Do not use the headset in a damp or dusty  
environment.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 5 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Putting the headset into operation  
Connection options  
The headset is not directly connected to the telephone  
but via a telephone-specific adapter cable (accessory).  
Connection of the headset to the adapter cable is via the  
“Easy Disconnect” facility.  
There are three connection options:  
The adapter cable is connected to the telephone  
instead of the handset.  
The adapter cable is connected to the telephone in  
addition to the handset.  
The adapter cable is connected to a Universal  
Interface (accessory).  
Connecting the adapter cable to the telephone’s hand-  
set socket  
Pull the Western plug of the handset cable out of the  
telephone.  
Connect the Western plug of the adapter cable to the  
handset socket on the telephone until it locks into place.  
An audible “click” should be heard.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 6 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Directly connecting the adapter cable to the telephone  
Some telephones feature an additional socket to which  
you can connect a second handset or a headset.  
Connect the Western plug of the adapter cable to this  
socket until it locks into place. An audible “click” should  
be heard.  
Connecting the headset to a Universal Interface  
For connecting the headset to a Universal Interface, please  
refer to the operating instructions of the Universal Interface.  
The “Easy disconnect” facility  
The headset is connected to the adapter cable via an  
“Easy Disconnect” facility. During a converation, you can  
leave your telephone while holding the call by simply  
disconnecting the headset from the “Easy Disconnect”  
facility. This allows you to move around freely without  
having to put off the headset. As soon as you re-connect  
the two halves of the “Easy Disconnect” facility, you can  
continue your call.  
B To connect the headset to the “Easy Disconnect”  
facility, plug in one half of the “Easy Disconnect”  
facility into the other half until it locks into place. An  
audible “click” should be heard.  
C To disconnect the headset from the “Easy  
Disconnect” facility, press one of the two release  
buttons ². The two halves of the “Easy Disconnect”  
facility automatically disconnect.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 7 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Wearing the headset  
D Put the headset on. Turn the microphone boom  
towards your mouth.  
E Adjust the length of the headband so that the ear pad  
exerts even, gentle pressure on your ear.  
F
Adjust the headband so that a snug fit is ensured. If  
the headband does not properly fit your head, grasp  
the middle part of the headband and carefully bend it.  
G The headset features a flexible microphone boom ·.  
Bend the microphone boom so that the  
microphone is placed at the corner of the mouth.  
Maintain a distance of approx. 1 cm between  
microphone and mouth.  
The cable clip  
H Affix the headset cable to the clothing by means of the  
supplied cable clip. Attach the cable clip so that you  
can freely move your head.  
The popshield  
The popshield effectively reduces pop noise.  
I
Slide the popshield over the microphone. The  
popshield must totally enclose the microphone.  
The headset holder  
J In order to always have the headset at hand, fasten  
the supplied headset holder to your computer screen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 8 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
When is the headset ready for operation?  
The headset is ready for operation as soon as it is  
connected – via an adapter cable – to your telephone or a  
Universal Interface. If you disconnect the headset from  
the telephone or Universal Interface, it is out of  
operation.  
Replacing the ear pad  
K Grasp behind the ear pad and pull it up and away  
from the earcup. Slide the new ear pad onto the  
earcup.  
Cleaning the headset  
For cleaning the headset, only use a dry or slightly damp  
soft cloth. Do not use any solvents or cleansing agents  
as these can damage the varnish of the headset. If  
necessary, the ear pad can be cleaned with soapy water  
(use a mild cleanser such as washing-up liquid).  
Transportation and storage  
To prevent the headset from being damaged, always use  
the supplied storage bag for transportion and storage.  
L Turn the microphone into the “rest” position as  
shown.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 9 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
If problems occur...  
Problem  
What to do  
The other party cannot hear you.  
Make sure that the cables  
are connected correctly.  
You cannot hear the other party  
The headset does not properly  
fit your head.  
Adjust the headband.  
If the problem persists, please contact your local  
Sennheiser Communications agent for assistance.  
Never repair or attempt to repair the units as this will  
invalidate the warranty.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 10 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Accessories and replacement parts  
The following accessories and replacement parts are  
available from your specialist dealer:  
Accessory /  
Cat. No.  
Replacement part  
Adapter cable  
available from your  
specialist dealer  
Leatherette ear pad  
Foam ear pad  
91530  
91527  
91533  
91552  
91542  
91540  
09882  
09883  
09884  
09885  
09886  
Temple pad  
Cable clip  
Headset holder  
Popshield  
UI 710 Universal Interface  
UI 720 Universal Interface  
UI 730 Universal Interface  
UI 740 Universal Interface  
UI 750 Universal Interface  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 11 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Specifications  
Headphones  
Frequency response: 200 Hz—4.5 kHz  
Impedance:  
250  
Sound pressure level  
(at 1 kHz, 1 Vrms):  
112 dB  
1,0 m  
Cable length:  
Microphone  
Frequency response  
Pick-up pattern:  
:
100 Hz—4.5 kHz  
Noise Cancelling (NC)  
Sensitivity  
(at 1 V/Pa, 1 kHz):  
—38 dB  
Impedance:  
2 kΩ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 12 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 13 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Das Headset SH 330  
Das SH 330 ist ein einseitiges Headset mit Schläfenstütze.  
Sie können das Headset über ein telefonspezifisches  
Adapterkabel an alle handelsüblichen Telefone an-  
schließen.  
Der hohe Tragekomfort des Headsets beruht auf:  
dem ultraleichten Design  
dem bequemen Ohrpolster  
dem einstellbaren Kopfband  
und dem Mikrofon, das Sie rechts oder links tragen  
können  
Das speziell entwickelte „Active Anti-Shock“-System  
schützt Ihr Gehör vor zu hohen Lautstärken. Die „Noise  
Cancelling“-Technik des Mikrofons blendet Störschall  
wirkungsvoll aus.  
Wenn Sie das Headset an ein Sennheiser Communica-  
tions Universal Interface (Zubehör) anschließen, können  
Sie nicht nur zwischen dem Telefonhörer und dem  
Headset umschalten, sondern viele zusätzliche Möglich-  
keiten nutzen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 14 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Inhalt der Packung  
A
— Headset mit Hörermuschel ᕡ  
,
Mikrofonarm ,  
Kopfband , Schläfenstütze , und Headsetkabel  
mit einer Hälfte der Schnelltrennkupplung  
— Kleiderclip  
— Poppschutz  
— Headsethalter  
— 2 Ersatzohrpolster  
— Aufbewahrungsbeutel  
Sie benötigen zusätzlich ein telefonspezifisches Adap-  
terkabel, das Sie als Zubehör bei Ihrem Fachhändler er-  
halten.  
Einige Worte zu Ihrer Sicherheit  
Das Headset gehört nicht in Kinderhände. Beim Spie-  
len können sich Kinder mit dem Kabel strangulieren.  
Benutzen Sie das Headset nicht in feuchter oder  
staubiger Umgebung.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 15 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Headset in Betrieb nehmen  
Die Anschlüsse  
Das Headset wird nicht direkt, sondern über ein telefon-  
spezifisches Adapterkabel (Zubehör) an das Telefon an-  
geschlossen. Das Headset wird dann über die Schnell-  
trennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden.  
Sie haben drei Anschlussmöglichkeiten:  
Das Adapterkabel wird anstelle des Telefonhörers  
angeschlossen.  
Das Adapterkabel wird zusätzlich zum Telefon-  
hörer an das Telefon angeschlossen.  
Das Adapterkabel wird an ein Universal Interface  
(Zubehör) angeschlossen.  
Adapterkabel an die Telefonhörerbuchse anschließen  
Ziehen Sie am Telefon den Westernstecker des Telefon-  
hörerkabels ab.  
Stecken Sie den Westernstecker des Adapterkabels in  
die Telefonhörerbuchse des Telefons, bis er hörbar ein-  
rastet.  
Adapterkabel direkt an das Telefon anschließen  
Manche Telefone haben eine zusätzliche Buchse, an die  
Sie einen zweiten Telefonhörer oder ein Headset an-  
schließen können.  
Stecken Sie den Westernstecker des Adapterkabels in  
die Buchse, bis er hörbar einrastet.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 16 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Headset an ein Universal Interface anschließen  
Bitte entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für das  
Universal Interface, wie das Headset angeschlossen  
wird.  
Schnelltrennkupplung schließen oder trennen  
Das Headset wird über eine Schnelltrennkupplung mit  
dem Adapterkabel verbunden. Während eines Telefo-  
nats werden Gespräche auch dann gehalten, wenn Sie  
die Schnelltrennkupplung trennen. Das gibt Ihnen die  
Möglichkeit, sich frei zu bewegen, ohne das Headset ab-  
zusetzen. Sobald Sie die beiden Hälften der Schnell-  
trennkupplung wieder schließen, können Sie das  
Gespräch weiterführen.  
B
Schließen Sie die Schnelltrennkupplung, indem Sie  
die beiden Hälften am Headsetkabel und am Adapter-  
kabel ineinanderschieben, bis sie hörbar einrasten.  
C Trennen Sie die Verbindung, indem Sie auf einen der  
beiden Entriegelungsknöpfe ² drücken. Die beiden  
Hälften der Schnelltrennkupplung trennen sich auto-  
matisch.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 17 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Headset anpassen  
D Setzen Sie das Headset auf den Kopf. Drehen Sie  
den Mikrofonarm zum Mund.  
E Stellen Sie die Länge des Kopfbands entsprechend  
Ihrer Kopfform ein. Das Ohrpolster sollte mit leichtem  
Druck auf dem Ohr liegen.  
F
Das Kopfband sollte am Kopf anliegen. Sitzt das Kopf-  
band zu fest oder zu locker, können Sie es mittig fas-  
sen und vorsichtig biegen.  
G Das Headset hat einen flexiblen Mikrofonarm ·. Bie-  
gen Sie ihn so, dass das Mikrofon am Mundwinkel,  
etwa 1 cm vom Mund entfernt, sitzt.  
Der Kleiderclip  
H Befestigen Sie das Headsetkabel mit dem Kleiderclip  
so, dass Sie den Kopf ungehindert bewegen können.  
Der Poppschutz  
Der Poppschutz verringert Poppgeräusche beim Spre-  
chen.  
I
Schieben Sie den Poppschutz über das Mikrofon.  
Der Poppschutz muss das gesamte Mikrofon um-  
schließen.  
Der Headsethalter  
J Um Ihr Headset immer griffbereit zu haben, können  
Sie den Headsethalter an Ihren Monitor kleben.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 18 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Das Headset ist betriebsbereit  
Das Headset ist betriebsbereit, sobald Sie es über ein  
Adapterkabel an das Telefon oder ein Universal Inter-  
face angeschlossen haben. Wenn Sie die Verbindung  
zum Telefon oder zum Universal Interface lösen, ist das  
Headset außer Funktion.  
Ohrpolster wechseln  
K Fassen Sie hinter das Ohrpolster und ziehen Sie es  
von der Hörermuschel ab. Krempeln Sie das neue  
Ohrpolster auf die Hörermuschel.  
Pflegen  
Reinigen Sie das Headset ausschließlich mit einem wei-  
chen Tuch, das leicht angefeuchtet werden kann. Ver-  
wenden Sie bitte keine Löse- oder Reinigungsmittel, da  
diese die Lackierung des Headsets beschädigen kön-  
nen. Das Ohrpolster können Sie mit einer milden Seifen-  
lösung waschen.  
Aufbewahren und transportieren  
Lagern und transportieren Sie das Headset stets in dem  
mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel. Dort ist es vor Be-  
schädigungen geschützt.  
L Drehen Sie das Mikrofon wie abgebildet in Ruheposi-  
tion.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 19 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Wenn Störungen auftreten  
Störung  
Abhilfe  
Der Gesprächspartner hört  
Sie nicht.  
Überprüfen Sie die Kabelver-  
bindungen.  
Sie hören den Gesprächs-  
partner nicht.  
Headset sitzt nicht fest am  
Kopf.  
Passen Sie das Kopfband  
an.  
Rufen Sie Ihren Sennheiser Communications-Partner  
an, wenn sich das Problem nicht beheben lässt. Führen  
Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst durch. Garantie-  
ansprüche erlöschen dadurch.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 20 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Zubehör- und Ersatzteile  
Über Ihren Fachhändler können Sie folgende Zubehör-  
und Ersatzteile bestellen:  
Zubehör- / Ersatzteil  
Adapterkabel  
Bestellnummer  
Über Ihren Fachhändler  
91530  
Ohrpolster Leder  
Ohrpolster Schaumstoff  
Schläfenstütze  
91527  
91533  
Kleiderclip  
91552  
Headsethalter  
91542  
Poppschutz  
91540  
Universal Interface UI 710  
Universal Interface UI 720  
Universal Interface UI 730  
Universal Interface UI 740  
Universal Interface UI 750  
09882  
09883  
09884  
09885  
09886  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 21 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Technische Daten  
Kopfhörer  
Übertragungsbereich: 200 Hz—4,5 kHz  
Impedanz:  
250 Ω  
Schalldruckpegel  
(bei 1 kHz, 1 Veff):  
112 dB  
1,0 m  
Kabel:  
Mikrofon  
Übertragungsbereich: 100 Hz—4,5 kHz  
Richtcharakteristik:  
Noice Cancelling (NC)  
Empfindlichkeit  
(1 V/Pa bei 1 kHz):  
—38 dB  
Impedanz:  
2 kΩ  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 22 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 23 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Casque téléphonique SH 330  
Le SH 330 est un casque téléphonique unilatéral avec  
appui temporal.  
Le casque téléphonique se branche par l'intermédiaire  
d'un cordon adaptateur spécifique sur tout téléphone du  
commerce.  
Le casque téléphonique procure un grand confort grâce à :  
son extrême légèreté  
son agréable coussinet  
son serre-tête réglable  
son microphone qui se porte à droite ou à gauche  
Le système “Active Anti-Shock”, spécialement dévelop-  
pé, vous protège des niveaux sonores excessifs. Le sys-  
tème “Noise Cancelling” du microphone élimine  
efficacement les bruits parasites.  
Si le casque téléphonique est raccordé à une Universal  
Interface de Sennheiser Communications (accessoire),  
vous pouvez non seulement sélectionner le combiné ou  
le casque téléphonique, mais également profiter de  
nombreuses possibilités supplémentaires.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 24 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Contenu de l'emballage  
A
— Casque téléphonique avec oreillette  
micro , serre-tête , appui temporal  
de casque téléphonique et demi prise à décon-  
nexion rapide  
— Clip de fixation  
, support de  
, cordon  
Bonnette  
Support de casque téléphonique  
2 coussinets de rechange  
Etui de rangement  
Il vous faut également un cordon adaptateur spécifique  
au téléphone, disponible comme accessoire auprès de  
votre revendeur.  
Consignes de sécurité  
Le casque téléphonique doit être tenu hors de la por-  
tée des enfants qui, en jouant, risquent de s'étrangler  
avec le cordon.  
Le casque téléphonique ne doit pas être utilisé dans  
un environnement humide ou poussiéreux.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 25 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Mise en service du casque téléphonique  
Branchements  
Le casque téléphonique ne se branche pas sur le télé-  
phone directement, mais par l'intermédiaire d'un cordon  
adaptateur spécifique (accessoire). Le casque télépho-  
nique est alors relié au cordon adaptateur via la prise à  
déconnexion rapide.  
Vous avez trois possibilités de branchement :  
Brancher le cordon adaptateur à la place du combiné.  
Brancher le cordon adaptateur sur le téléphone en  
plus du combiné.  
Brancher le cordon adaptateur sur une Universal In-  
terface (accessoire).  
Brancher le cordon adaptateur sur la prise pour combiné  
Débranchez sur le téléphone la fiche Western du cordon  
du combiné.  
Enfoncez la fiche Western du cordon adaptateur dans la  
prise pour combiné du téléphone. Un clic doit être audi-  
ble.  
Brancher le cordon adaptateur directement sur le téléphone  
Certains téléphones possèdent une prise supplémentai-  
re pour le branchement d'un deuxième combiné ou d'un  
casque téléphonique.  
Enfoncez la fiche Western du cordon adaptateur dans  
cette prise. Un clic doit être audible.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 26 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Brancher le casque téléphonique sur une Universal  
Interface  
Veuillez vous référer à la notice d'emploi de la Universal In-  
terface pour le branchement du casque téléphonique.  
Fermer ou séparer la prise à déconnexion rapide  
Le casque téléphonique est relié au cordon adaptateur  
par une prise à déconnexion rapide. La communication  
reste maintenue même si vous séparez la prise à décon-  
nexion rapide. Ceci vous permet de bouger librement  
sans enlever le casque téléphonique. Dès que les moi-  
tiés de la prise à déconnexion rapide sont de nouveau  
fermées, vous pouvez continuer de parler.  
B Pour fermer la prise à déconnexion rapide, glissez  
l'une dans l'autre les deux moitiés sur le cordon du  
casque téléphonique et sur le cordon adaptateur. Un  
clic doit être audible.  
C
Pour séparer la prise, pressez l'un des deux boutons  
de déverrouillage . Les deux moitiés de la prise à dé-  
connexion rapide se séparent alors automatiquement.  
²
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 27 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Ajustement du casque téléphonique  
D Placez le casque téléphonique sur votre tête. Tour-  
nez le support de microphone vers la bouche.  
E Réglez la longueur du serre-tête pour l'ajuster à la for-  
me de votre tête. Le coussinet doit exercer une légère  
pression sur l'oreille.  
F Le serre-tête doit toucher la tête. S'il est trop serré ou  
pas assez, vous pouvez le saisir au milieu et prudem-  
ment le courber.  
G Le casque téléphonique est muni d'un support de mi-  
cro souple ·. Courbez-le de manière à ce que le mi-  
cro se trouve à la commissure des lèvres, à  
environ 1 cm de la bouche.  
Clip de fixation  
H Fixez le cordon du casque téléphonique avec le clip  
de manière à ce que les mouvements de votre tête ne  
soient pas gênés.  
Bonnette  
La bonnette réduit les “pops” produits en parlant.  
I
Glissez la bonnette sur le micro. Elle doit entourer en-  
tièrement le micro.  
Support de casque téléphonique  
J Pour avoir toujours votre casque téléphonique à por-  
tée de la main, vous pouvez coller son support sur  
votre écran.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 28 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Le casque téléphonique est en ordre de marche  
Le casque téléphonique est en ordre de marche dès que  
vous l'avez raccordé au téléphone ou à une Universal In-  
terface à l'aide d'un cordon adaptateur. Le casque télé-  
phonique ne fonctionne pas si vous le débranchez du  
téléphone ou de la Universal Interface.  
Remplacement du coussinet  
K Saisissez l'arrière du coussinet et retirez-le de  
l'oreillette. Adaptez le coussinet neuf sur l'oreillette.  
Entretien  
Pour nettoyer le casque téléphonique, utilisez unique-  
ment un chiffon doux éventuellement légèrement humi-  
de. N'utilisez ni solvant, ni produit de nettoyage, car vous  
risqueriez d'endommager la peinture du casque télépho-  
nique. Le coussinet peut être lavé dans de l'eau légère-  
ment savonneuse.  
Rangement et transport  
Utilisez toujours l'étui fourni pour ranger et transporter le  
casque téléphonique. Il y sera à l'abri des dommages.  
L Tournez le micro en position de repos.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 29 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
En cas d'anomalies  
Anomalie  
Remède  
Votre correspondant ne vous  
entend pas.  
Vérifiez les cordons.  
Ajustez le serre-tête.  
Vous n'entendez pas votre cor-  
respondant.  
Le casque téléphonique ne  
tient pas bien sur la tête.  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contac-  
tez votre partenaire Sennheiser Communications. N'ef-  
fectuez aucune réparation vous-même car ceci  
annulerait toute garantie.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 30 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Accessoires et pièces de rechange  
Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur  
les accessoires et pièces de rechange ci-après :  
Accessoire /  
Numéro de commande  
Pièce de rechange  
Cordon adaptateur  
Coussinet cuir  
Chez votre revendeur  
91530  
91527  
91533  
91552  
Coussinet mousse  
Appui temporal  
Clip de fixation  
Support de casque  
téléphonique  
91542  
91540  
09882  
09883  
09884  
09885  
09886  
Bonnette  
Universal Interface UI 710  
Universal Interface UI 720  
Universal Interface UI 730  
Universal Interface UI 740  
Universal Interface UI 750  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 31 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Caractéristiques techniques  
Ecouteur  
Bande passante :  
Impédance :  
200 Hz—4,5 kHz  
250 Ω  
Niveau de pression acoustique  
(à 1 kHz, 1 Veff) :  
112 dB  
1,0 m  
Cordon :  
Microphone  
Bande passante :  
Directivité :  
100 Hz—4,5 kHz  
Noice Cancelling (NC)  
Sensibilité (avec 1 V/Pa, 1 kHz) : —36 dB  
Impédance :  
2 kΩ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 32 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 33 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Cuffia microfonica SH 330  
La SH 330 è una cuffia microfonica monoaurale con so-  
stegno tempia.  
Potete collegare la cuffia microfonica a tutti i telefoni re-  
peribili in commercio attraverso un cavo adattatore tele-  
fonico.  
La cuffia microfonica è estremamente confortevole da in-  
dossare grazie alle seguenti caratteristiche:  
un design ultraleggero  
una comoda imbottitura dell'auricolare  
archetto regolabile  
e un microfono utilizzabile sia a destra sia a sinistra  
Il sistema “Active Anti-Shock” protegge il vostro udito dai  
volumi troppo alti. La tecnica “Noise Cancelling” applica-  
ta al microfono elimina i rumori di disturbo.  
Se collegate la cuffia microfonica ad un Universal Inter-  
face Sennheiser (accessori) potete non solo commutare  
tra la cornetta del telefono e la cuffia microfonica, ma  
sfruttare anche tante altre funzioni.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 34 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Contenuto della confezione  
A
— cuffia microfonica con auricolare  
fonico , archetto , sostegno tempia  
per la cuffia microfonica con una parte del connetto-  
re a sganciamento veloce  
, braccio micro-  
¿
e cavo  
´
clip per il fissaggio agli abiti  
protezione anti-popp  
supporto per la cuffia microfonica  
2 imbottiture di ricambio degli auricolari  
borsa per la custodia  
Inoltre è necessario un cavo adattatore telefonico speci-  
fico, reperibile presso il vostro rivenditore specializzato.  
Alcuni consigli per la vostra sicurezza  
Tenete la cuffia microfonica fuori dalla portata dei  
bambini. Durante il gioco i bambini potrebbero stran-  
golarsi con i cavi.  
Non utilizzate la cuffia microfonica in ambienti umidi  
o polverosi.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 35 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Messa in funzione della cuffia microfonica  
I collegamenti  
La cuffia microfonica non viene collegata direttamente al  
telefono ma attraverso un cavo adattatore telefonico  
specifico (accessori). Quindi la cuffia microfonica viene  
allacciata al cavo adattatore attraverso il connettore a  
sganciamento veloce.  
Esistono tre tipi di collegamento:  
Il cavo adattatore viene collegato al posto della cor-  
netta del telefono.  
Il cavo adattatore viene collegato al telefono in ag-  
giunta alla cornetta.  
Il cavo adattatore viene collegato ad un Universal In-  
terface (accessori).  
Collegamento del cavo adattatore alla presa per la cor-  
netta del telefono  
Scollegate il connettore western della cornetta dal telefo-  
no. Inserite il connettore western del cavo adattatore nel-  
la presa per la cornetta sul telefono, finché avvertite il  
segnale d'arresto.  
Collegamento diretto del cavo adattatore al telefono  
Alcuni telefoni dispongono di una presa aggiuntiva per il  
collegamento di una seconda cornetta telefonica o una  
cuffia microfonica.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 36 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Inserite il connettore western del cavo adattatore nella  
presa, finché avvertite il segnale d'arresto.  
Collegamento della cuffia microfonica all'Universal  
Interface  
Per il collegamento della cuffia microfonica siete pregati  
di fare riferimento al manuale d'uso dell'Universal Inter-  
face.  
Chiudere e sganciare il connettore a sganciamento veloce  
La cuffia microfonica viene collegata al cavo adattatore  
attraverso un connettore a sganciamento veloce. La te-  
lefonata non viene interrotta anche se sganciate il con-  
nettore. Questo vi da la possibilità di muovervi  
liberamente tenendo indossata la cuffia microfonica.  
Non appena ricollegate le due parti del connettore a  
sganciamento veloce potete continuare la telefonata.  
B Chiudete il connettore a sganciamento veloce colle-  
gando le due parti, una sul cavo della cuffia microfo-  
nica e una sul cavo adattatore, finché avvertite il  
segnale d'arresto.  
C Sganciate il connettore premendo i due tasti di sbloc-  
co ² sul connettore. Le due parti del connettore si  
sganciano automaticamente.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 37 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Adattamento della cuffia microfonica  
D Indossate la cuffia microfonica sulla vostra testa. Gi-  
rate il braccio microfonico verso la bocca.  
E Adattate la lunghezza dell'archetto alla forma indivi-  
duale della vostra testa. Le imbottiture degli auricolari  
dovrebbero esercitare una leggera pressione sulle  
vostre orecchie.  
F
L'archetto dovrebbe essere aderente alla vostra testa.  
Se l'archetto è troppo stretto o troppo largo potete affer-  
rarlo in mezzo e piegarlo leggermente con prudenza.  
G
Il braccio microfonico  
telo finché il microfono  
della bocca a circa un centimetro di distanza da questa.  
·
della cuffia è flessibile. Piega-  
sia posizionato sul angolo  
Clip per gli abiti  
H
Fissate il cavo della cuffia microfonica con la clip agli  
abiti in modo da poter muovere la testa senza problemi.  
Protezione anti-popp  
La protezione anti-popp diminuisce i rumori popp duran-  
te le conversazioni.  
I
Applicate la protezione anti-popp sopra il microfono  
in modo che lo avvolga completamente.  
Supporto per la cuffia microfonica  
J Per avere la cuffia microfonica sempre a portata di  
mano potete incollare il supporto per la cuffia micro-  
fonica in dotazione al vostro monitor.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 38 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
La cuffia microfonica è pronta per l'uso  
La cuffia microfonica è pronta per l'uso dopo averla col-  
legata al telefono attraverso un cavo adattatore o ad un  
Universal Interface. Se interrompete il collegamento al  
telefono o all'Universal Interface, la cuffia microfonica è  
fuori servizio.  
Cambiare le imbottiture degli auricolari  
K
Infilate le dita dietro l'imbottitura ed eliminatela dagli  
auricolari. Applicate l'imbottitura nuova sul padiglione.  
Cura dell'apparecchio  
Per la pulizia della cuffia microfonica utilizzate solo un  
panno morbido, che può essere leggermente inumidito.  
Non utilizzate solventi o detergenti, che potrebbero dan-  
neggiare la superficie laccata della cuffia microfonica .  
Le imbottiture degli auricolari possono essere lavate con  
acqua e sapone.  
Custodia e trasporto  
Custodite o trasportate la cuffia microfonica sempre nel-  
la borsa in dotazione. Qui è al sicuro da danneggiamenti.  
L Girate il microfono così come illustrato in posizione ri-  
poso.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 39 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Quando si presentano disfunzioni  
Disfunzione  
Soluzione  
Il vostro interlocutore non  
vi sente.  
Controllate i collegamenti dei cavi.  
Adattate l'archetto della testa.  
Non sentite il vostro  
l'interlocutore.  
La cuffia microfonica non  
aderisce bene alla testa.  
Se non riuscite a risolvere il problema contattate il vostro  
rivenditore Sennheiser Communications. Non cercate in  
nessun caso di effettuare voi stessi le riparazioni dell'ap-  
parecchio perché in questo modo decade il diritto di ga-  
ranzia.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 40 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Accessori e parti di ricambio  
Dal vostro rivenditore specializzato potete ordinare i se-  
guenti accessori o ricambi:  
Accessori / ricambi  
Numero d'articolo  
dal vostro rivenditore  
specializzato  
Cavo adattatore  
Imbottitura dell'auricolare  
in pelle  
91530  
91527  
Imbottitura dell'auricolare  
in gomma piuma  
Archetto con sostegno  
tempia  
91533  
91552  
Clip per gli abiti  
Supporto per la cuffia  
microfonica  
91542  
91540  
Protezione anti-popp  
Universal Interface UI 710 09882  
Universal Interface UI 720 09883  
Universal Interface UI 730 09884  
Universal Interface UI 740 09885  
Universal Interface UI 750 09886  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 41 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Dati tecnici  
Cuffia  
Risposta in frequenza: 200 Hz—4,5 kHz  
Impedenza:  
250 Ω  
SPL (con 1 kHz, 1Veff): 112 dB  
Cavo:  
1,0 m  
Microfono  
Risposta in frequenza: 100 Hz—4,5 kHz  
Direttività:  
Noice Cancelling (NC)  
Sennsibiltà  
(con 1 V/Pa, 1 kHz):  
—36 dB  
Impedenza:  
2 kΩ  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 42 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 43 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
El Headset SH 330  
El modelo SH 330 es un Headset unilateral con apoyo  
de sien.  
Puede conectar el Headset a través de un cable adapta-  
dor específico del teléfono a todos los teléfonos corrien-  
tes del mercado.  
La gran comodidad de uso del Headset se basa en:  
su diseño ultraligero  
el cómodo acolchado de oreja  
la cinta de cabeza ajustable  
y el micrófono que se puede llevar a la derecha o a la  
izquierda  
El sistema “Active Anti-Shock”, especialmente desarro-  
llado, protege sus oídos contra un volumen excesivo. La  
técnica “Noise Cancelling” del micrófono suprime eficaz-  
mente los ruidos de interferencia.  
Al conectar el Headset a una Sennheiser Communicatio-  
ns Universal Interface (accesorio), no sólo puede con-  
mutar entre el auricular de teléfono y el Headset, sino  
también utilizar numerosas posibilidades adicionales.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 44 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Contenido del paquete  
A
Headset con auricular , brazo de micrófono ,  
cinta para la cabeza , apoyo de sien , cable  
del Headset y una mitad del acoplamiento de rup-  
tura rápida ᕥ  
Clip de ropa  
— Protección contra ruidos  
— Soporte para el Headset  
2 acolchados de oreja de repuesto  
Bolsa de conservación  
Se necesita, adicionalmente, un cable adaptador espe-  
cífico del teléfono, disponible como accesorio a través  
de su distribuidor especializado.  
Unas palabras sobre su seguridad  
Mantenga el Headset fuera del alcance de los niños.  
Al jugar, los niños se podrían estrangular con el ca-  
ble.  
No utilice el Clip-Headset en un entorno húmedo o  
polvoriento.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 45 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Puesta en servicio del Headset  
Las conexiones  
El Headset no se conecta al teléfono directamente, sino a  
través de un cable adaptador específico del teléfono (ac-  
cesorio). Entonces, el Headset se conecta con el cable  
adaptador a través del acoplamiento de ruptura rápida.  
Tiene tres posibilidades de conexión:  
El cable adaptador se conecta en lugar del auricular  
del teléfono.  
El cable adaptador se conecta al teléfono adicional-  
mente al auricular.  
El cable adaptador se conecta a un Universal Interfa-  
ce (accesorio).  
Acoplamiento del cable adaptador a la hembrilla del  
auricular del teléfono  
Retire en el teléfono el conector Western del cable del  
auricular.  
Introduzca el conector Western del cable adaptador, en  
la hembrilla del auricular del teléfono, hasta que enclave  
audiblemente.  
Acoplamiento directo del cable adaptador al teléfono  
Algunos teléfonos tienen una hembrilla adicional que  
permite la conexión de un segundo auricular o de un  
Headset.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 46 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Introduzca el conector Western del cable adaptador a la  
hembrilla hasta que enclave audiblemente.  
Conexión del Headset a un Universal Interface  
Consulte las instrucciones de uso para el Universal In-  
terface sobre la manera de conectar el Headset.  
Cierre y separación del acoplamiento de ruptura rápida  
El Headset se conecta con el cable adaptador a través  
de un acoplamiento de ruptura rápida. Durante una con-  
versación telefónica, las comunicaciones se mantienen  
también al separar el acoplamiento de ruptura rápida.  
Esto le ofrece la posibilidad de moverse libremente sin  
necesitad de quitarse el Headset. En cuanto vuelva a ce-  
rrar las dos mitades del acoplamiento de ruptura rápida,  
puede continuar la conversación.  
B Cierre el acoplamiento de ruptura rápida juntando las  
dos mitades en el cable del Headset y en el cable  
adaptador hasta que enclaven audiblemente.  
C Separe la conexión presionando uno de los dos boto-  
nes de desbloqueo ². Las dos mitades del acopla-  
miento de ruptura rápida se separan automática-  
mente.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 47 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Adaptación del Headset  
D Colóquese el Headset en la cabeza. Gire el brazo de  
micrófono hacia la boca.  
E Ajuste la longitud de la cinta para la cabeza conforme  
a su forma de cabeza. El o los acolchados del auricu-  
lar deberían estar aplicados con una ligera presión  
sobre las orejas.  
F La cinta para la cabeza debería estar ajustada a la  
cabeza. Si la cinta para la cabeza está demasiado  
floja, puede sujetarla en el centro y curvarla con cui-  
dado.  
G El Headset tiene un brazo de micrófono flexible ·.  
Cúrvelo de modo que el micrófono se sitúe en la  
comisura de la boca a aprox. 1 cm de la boca.  
El clip de ropa  
H Fije el cable del Headset con el clip de ropa, de modo  
que pueda mover libremente la cabeza.  
La protección contra ruidos  
La protección contra ruidos reduce los ruidos explosivos  
al hablar.  
I
Pase la protección contra ruidos por el micrófono. La  
protección tiene que encerrar el micrófono por com-  
pleto.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 48 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
El soporte de Headset  
J Para mantener su Headset siempre al alcance de la  
mano, puede pegar el correspondiente soporte de  
Headset a su monitor.  
El Headset está preparado para utilizar  
El Headset está preparado para utilizar en cuanto lo  
haya conectado a través de un cable adaptador al telé-  
fono o a un Universal Interface. Al separar la conexión  
con el teléfono o con el Universal Interface, el Headset  
queda fuera de servicio.  
Cambio del acolchado de oreja  
K Introduzca los dedos detrás del acolchado de oreja y  
retírelo del auricular. Pase el nuevo acolchado de  
oreja sobre el auricular.  
Mantenimiento  
Limpie el Headset únicamente con un paño suave que  
puede estar humedecido ligeramente. No utilice disol-  
ventes ni productos de limpieza, dado que éstos podrían  
dañar el barniz del Headset. El acolchado de oreja se  
puede lavar con una solución jabonosa suave.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 49 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Conservación y transporte  
Conserve y transporte el Headset siempre en la bolsa de  
conservación suministrada. Allí está protegido contra  
daños.  
L Gire el micrófono a la posición de reposo según  
muestra la figura.  
En caso de anomalías  
Anomalía  
Corrección  
Su interlocutor no le oye.  
Compruebe las conexio-  
nes de cables.  
Usted no oye a su interlocutor.  
El Headset no se ajusta firme- Adapte la cinta para la  
mente a la cabeza cabeza.  
Llame a su distribuidor Sennheiser Communications si  
no consiguiera solucionar el problema. No ejecute en  
ningún caso usted mismo las reparaciones. En este  
caso se extinguirían todos los derechos de garantía.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 50 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Accesorios y repuestos  
A través de su distribuidor puede pedir los siguientes ac-  
cesorios y repuestos:  
Accesorio / repuesto  
Cable adaptador  
Número de pedido  
A través de su  
distribuidor  
Acolchado de oreja, piel  
91530  
Acolchado de oreja,  
gomaespuma  
91527  
91533  
91552  
91542  
91540  
09882  
09883  
09884  
09885  
09886  
Apoyo de sien  
Clip de ropa  
Soporte para el Headset  
Protección contra ruidos  
Universal Interface UI 710  
Universal Interface UI 720  
Universal Interface UI 730  
Universal Interface UI 740  
Universal Interface UI 750  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 51 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Datos técnicos  
Auriculares  
Margen de transmisión: 200 Hz—4,5 kHz  
Impedancia:  
250 Ω  
Nivel de presión  
acústica (con 1 kHz, 1  
Veff):  
112 dB  
1,0 m  
Cable:  
Micrófono  
Margen de transmisión: 100 Hz—4,5 kHz  
Característica  
direccional:  
Noise Cancelling (NC)  
Sensibilidad  
(con 1 V/Pa, 1 kHz):  
—38 dB  
Impedancia:  
2 kΩ  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 52 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 53 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
De headset SH 330  
De SH 330 is een enkelzijdige headset met steunen te-  
gen de slapen.  
U kunt de headset via een telefoonspecifieke adapterka-  
bel op alle in de handel verkrijgbare telefoons aansluiten  
Het prettige draagcomfort van de headset is het resultaat  
van:  
het ultralichte ontwerp  
het zachte oorkussen  
de instelbare hoofdbeugel  
en de microfoon, die u zowel rechts als links kunt dragen  
Het speciaal ontwikkelde “Active Anti-Shock”-systeem  
beschermt uw gehoor tegen een te hoog volume. De  
“Noise Cancelling”-techniek van de microfoon zorgt dat  
storende geluiden op effectieve wijze worden uitgefil-  
terd.  
Wanneer u de headset op een Universal Interface (ac-  
cessoire) van Sennheiser Communications aansluit,  
kunt u niet alleen switchen tussen de telefoonhoorn en  
de headset, u heeft dan nog een heleboel extra mogelijk-  
heden.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 54 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Inhoud  
A — Headset met oorschelp , microfoonarm ,  
hoofdbeugel , steun tegen de slapen , head-  
setkabel en een helft van de snelkoppeling ᕥ  
— Kledingclip  
Windkap  
Headsetbevestiging  
— 2 reservekussentjes  
— Opbergtasjes  
U heeft bovendien nog een speciale telefoonkabel nodig,  
die u als accessoire via uw leverancier kunt aanschaffen.  
Enkele opmerkingen m.b.t. de veiligheid  
De clip-headset is niet bestemd voor kinderen. Tij-  
dens het spelen kunnen kinderen zichzelf wurgen  
met de kabel.  
Gebruik de headset niet in een vochtige of stoffige  
omgeving.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 55 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Headset in gebruik nemen  
De aansluitingen  
De headset wordt niet rechtstreeks, maar via een speci-  
ale telefoonkabel (accessoire) aangesloten op de tele-  
foon. De headset wordt dan via een snelkoppeling met  
de adapterkabel verbonden.  
U heeft drie aansluitmogelijkheden:  
De adapterkabel wordt in plaats van de telefoonhoorn  
aangesloten.  
De adapterkabel wordt naast de telefoonhoorn op de  
telefoon aangesloten.  
De adapterkabel wordt op een Universal Interface  
(accessoire) aangesloten.  
Adapterkabel op de bus van de telefoonhoorn aansluiten  
Trek de westernstekker van de telefoonhoornkabel aan  
de telefoonzijde los.  
Steek de westernstekker van de adapterkabel in de vrij-  
gekomen bus van de telefoonhoorn tot deze hoorbaar  
vastklikt.  
De adapterkabel direct op de telefoon aansluiten  
Sommige telefoons beschikken over een extra bus,  
waarop u een tweede telefoonhoorn of een headset kunt  
aansluiten.  
Steek de westernstekker van de adapterkabel in de bus,  
tot deze hoorbaar vastklikt.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 56 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Headset op een Universal Interface aansluiten  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Universal In-  
terface voor het aansluiten van de headset.  
Snelkoppeling sluiten en loskoppelen  
De headset wordt via een snelkoppeling met de adapter-  
kabel verbonden. Tijdens een telefoontje worden ge-  
sprekken in de wacht gezet, wanneer u de snelkoppeling  
loskoppelt. Dit geeft u de mogelijkheid om u vrij te bewe-  
gen, zonder dat u de headset af hoeft te doen. Zodra u  
de beide helften van de snelkoppeling weer sluit, kunt u  
het gesprek voortzetten.  
B Sluit de snelkoppeling door de beide helften van de  
headsetkabel en de adapterkabel in elkaar te schui-  
ven totdat deze hoorbaar vastklikken.  
C U kunt de verbinding ontkoppelen door op de beide  
ontgrendelknoppen te drukken.  
De beide helften van de snelkoppeling worden dan  
automatisch ontkoppeld.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 57 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Headset aanpassen  
D Zet de headset op het hoofd. Draai de microfoon voor  
de mond.  
E Pas de lengte van de hoofdbeugel aan de vorm van  
uw hoofd aan. Het oorkussen moet lichtjes tegen het  
oor drukken.  
F De hoofdbeugel moet tegen het hoofd rusten. Wan-  
neer de hoofdbeugel te strak of te los zit, kunt u deze  
in het midden vastpakken en voorzichtig buigen.  
G De headset heeft een flexibele microfoonarm . Buig  
deze zodanig dat de microfoon bij de mondhoek  
zit, de afstand tussen de mondhoek en de microfoon  
moet ongeveer 1 cm bedragen.  
De kledingclip  
H Bevestig de headset-kabel zo aan de kledingclip, dat  
u uw hoofd ongehinderd kunt bewegen.  
De windkap  
De windkap vermindert de plopgeluiden tijdens het spreken.  
I
Schuif de windkap over de microfoon. De windkap  
moet de microfoon volledig omsluiten.  
De headsetbevestiging  
J Om uw clip-headset altijd bij de hand te hebben, kunt  
u de bijbehorende headsetbevestiging op de monitor  
plakken.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 58 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
De headset is gebruiksklaar  
De headset is gebruiksklaar zodra u deze met een adap-  
terkabel op de telefoon of een Universal Interface heeft  
aangesloten. Wanneer u de aansluiting met de telefoon  
of de Universal Interface onderbreekt, is de headset uit-  
geschakeld.  
Oorkussen vervangen  
K Pak het oorkussen aan de achterkant vast en trek het  
van de oorschelp. Trek een nieuwe oorkussen over  
de oorschelp.  
Onderhoud  
De headset uitsluitend reinigen met een zachte doek, die  
iets vochtig is gemaakt. Gebruik in geen geval oplosmid-  
delen of reinigingsmiddelen, want daardoor kan de lak  
van de headset beschadigd raken. Het oorkussen kunt u  
met een milde zeepoplossing wassen.  
Bewaren en transporteren  
Bewaar en transporteer de headset uitsluitend in het  
meegeleverde opbergtasje. In dit tasje wordt het be-  
schermd tegen beschadigingen.  
L Draai de microfoon zoals afgebeeld in de ruststand.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 59 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
In geval van storingen  
Storing  
Remedie  
Gesprekspartner hoort u niet.  
Controleer de kabel-  
aansluitingen.  
U hoort de gesprekspartner niet.  
De headset zit niet vast op het  
hoofd.  
Pas de hoofdbeugel  
aan.  
Neem contact op met uw Sennheiser Communications  
leverancier, indien het probleem niet kan worden verhol-  
pen. In geen geval zelf repareren. Daardoor gaat de aan-  
spraak op garantie verloren.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 60 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Accessoires en reserveonderdelen  
U kunt bij uw leverancier de onderstaande accessoires  
en reserveonderdelen bestellen:  
Accessoire/  
Bestelnummer  
reserveonderdeel  
Adapterkabel  
Via uw leverancier  
91530  
Oorkussen van leer  
Oorkussen van  
schuimrubber  
91527  
91533  
91552  
91542  
91540  
09882  
09883  
09884  
09885  
09886  
Steun tegen de slapen  
Kledingclip  
Headsetbevestiging  
Windkap  
Universal Interface UI 710  
Universal Interface UI 720  
Universal Interface UI 730  
Universal Interface UI 740  
Universal Interface UI 750  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 61 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
Technische gegevens  
Hoofdtelefoon  
Frequentiebereik:  
Impedantie:  
200 Hz—4,5 kHz  
250 Ω  
Geluidsdruk  
(bij 1 kHz, 1 Veff):  
112 dB  
1,0 m  
Kabel:  
Microfoon  
Frequentiebereik:  
Richtkarakteristiek:  
100 Hz—4,5 kHz  
Noice Cancelling (NC)  
Gevoeligheid  
(bij 1 V/Pa, 1 kHz):  
—38 dB  
Impedantie:  
2 kΩ  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SH_330.book Seite 62 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Carpet Cleaner S3501CO User Manual
Sharp CRT Television 27C240 User Manual
Sony Carrying Case LCH TRV900 User Manual
Sony Car Stereo System CDX S2010C User Manual
Sony CD Player CDX 3103 User Manual
Sony Cell Phone C5502 User Manual
Sony Stereo System CMT HX70BTR User Manual
Sony VCR SLV SE830G User Manual
Soundstream Technologies Stereo Amplifier SA 164 User Manual
Subaru Robin Power Products MP3 Player R 1700I User Manual