Sears Chainsaw 31635084 User Guide

Operator’s Manual  
55cc 2-Cycle  
GASOLINE CHAIN SAW  
Model No. 316.350840  
with  
• SAFETY  
CAUTION: Before using this  
product, read this manual and  
follow all safety rules and oper-  
ating instructions.  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
9096-31B206 date(04/05)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Warranty  
Page 2  
Pages 3 - 8  
Page  
Maintenance and Repair  
Pages 15 - 21  
Page 22  
Safety Rules  
Troubleshooting  
Specifications  
Repair Parts  
Spanish  
Oil and Fuel Information  
9
Page 23  
Starting/Stopping Instructions Pages 10-12  
Operation Pages 13 - 14  
Page 24  
Pages 27 - 52  
WARRANTY STATEMENT  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN GAS CHAIN SAW  
For one year from the date of purchase, when this Chain Saw is used and maintained according to the  
operator’s manual, Sears will repair any defect in material or workmanship free of charge.  
This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are expendable parts that can  
wear out from normal use in less than one year.  
If this Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days  
from the date of purchase.  
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE NEAREST  
SEARS STORE OR SEARS PARTS & SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state.  
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
SPARK ARRESTOR NOTE  
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING  
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the  
states of California, Maine, Oregon and Washington.  
All U.S. Forest Land and the state of California (Public  
Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and  
WARNING  
Washington require, by law that certain internal combus-  
tion engines operated on forest brush and/or grass-cov-  
ered areas be equipped with a spark arrestor, main-  
tained in effective working order, or the engine be con-  
structed, equipped and maintained for the prevention of  
fire. Check with your state or local authorities for regula-  
tions pertaining to these requirements. Failure to follow  
these requirements could subject you to liability or a  
fine. This unit is factory equipped with a spark  
arrestor. If it requires replacement, ask a Sears or other  
qualified service dealer to install the Spark Arrestor Kit.  
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS  
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS  
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA  
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS  
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your atten-  
SYMBOL  
MEANING  
tion to possible dangers. The safety symbols, and their  
explanations, deserve your careful attention and under-  
standing. The safety warnings do not by themselves  
eliminate any danger. The instructions or warnings they  
give are not substitutes for proper accident prevention  
measures.  
Failure to obey a safety  
warning will result in  
DANGER:  
serious injury to yourself or to others. Always  
follow the safety precautions to reduce the  
risk of fire, electric shock and personal injury.  
SYMBOL  
MEANING  
Indicates  
danger,  
Failure to obey a  
SAFETY ALERT:  
WARNING:  
safety warning can  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
result in injury to yourself and others. Always  
follow the safety precautions to reduce the  
risk of fire, electric shock and personal  
injury.  
NOTE: Advises you of information or instructions vital to  
the operation or maintenance of the equipment.  
Failure to obey a safe-  
CAUTION:  
ty warning may result  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions.  
in property damage or personal injury to  
yourself or to others. Always follow the safe-  
ty precautions to reduce the risk of fire, elec-  
tric shock and personal injury.  
Failure to do so can result in serious injury to the oper-  
ator and/or bystanders.  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• Carry the chain saw with the engine stopped, the guide  
bar and saw chain to the rear, and the muffler away  
from your body.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
PLAN AHEAD  
If correctly used, the  
• When transporting your chain saw, use the appropriate  
guide-bar scabbard (sheath).  
WARNING:  
chain saw is a  
quick, easy to handle and efficient tool; if  
used improperly or without the due precau-  
tions it could become a dangerous tool. For  
pleasant and safe work,always strictly com-  
ply with the safety rules that are contained in  
this manual.  
• Wear protective gear. Always use steel-toed safety  
footwear with non-slip soles; snug-fitting clothing;  
heavy-duty non-slip gloves; eye protection such as  
non-fogging, vented goggles or face screen; an  
approved safety hard hat; and hearing protection.  
Regular users should have hearing checked regularly as  
chain saw noise can damage hearing.  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the con-  
trols and proper use of the unit.  
OPERATE YOUR SAW SAFELY  
• Do not operate this unit when tired, ill or under the influ-  
ence of alcohol, drugs or medication.  
• Do not operate a chain saw that is damaged, not cali-  
brated properly or not fully assembled. Always replace  
chain, bar, chain brake, and other parts immediately if  
damage occurs.  
• Children must not operate the unit. Teens must be  
accompanied and guided by an adult.  
• Only responsible individuals who are familiar with the  
instructions may operate the chain saw (no one under  
the age of 16). Provide parental supervision at all times.  
• Do not apply excess force to the chain saw at the end  
of the cut. You may lose control of the unit when the cut  
has been completed.  
• Secure hair above shoulder length. Do not wear loose  
clothing or jewelry; they can get caught in moving parts.  
• Keep all parts of your body away from the chain when  
the engine is running.  
• Inspect the unit before use. Replace all damaged parts  
prior to starting. Make sure the unit is in original operat-  
ing condition before starting.  
• Never start or run the unit inside a closed room or  
building. Operate this unit only in a well ventilated out-  
door area.  
Know the controls and know how to stop the chain saw  
quickly.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Avoid accidental starting. Be in the starting position  
• When a chain saw is being used, a fire extinguisher  
should be available.  
whenever pulling the starter rope. The operator and unit  
must be in a stable position while starting. See  
Starting/Stopping Instructions.  
• Always move at least 10 feet (3 meters) from fueling site  
before starting saw.  
• Before you start the engine, make sure the area around  
the saw is clear. Never try to start the saw when the  
guide bar is engaged in a cut.  
• When re-fueling, turn the engine off and allow the saw to  
cool in a non-combustible area, do not place on dry  
leaves, straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap and  
refuel unit.  
• Do not start cutting until you have a clear work area,  
secure footing, and a planned retreat path from the  
falling tree.  
• Always store the unit and fuel in a cool, dry, well-venti-  
lated space where fuel vapors cannot reach sparks or  
open flames from water heaters, electric motors or  
switches, furnaces, etc.  
• Do not operate a chain saw that is damaged, improperly  
adjusted, or not completely and securely assembled. Be  
sure that the saw’s chain stops moving when the throttle  
control trigger is released.  
• All chain saw service, other that the items listed in this  
instruction manual maintenance instructions, should be  
performed by a Sears or other qualified service dealer.  
• Shut off the engine before setting the chain saw down.  
• Use extreme caution when cutting small-sized brush  
and saplings because slender material may catch the  
chain saw and whip towards you or cause you to lose  
control.  
• Use the right tool. Only use this chain saw for its intend-  
ed purpose, to cut wood.  
• Never touch the chain or attempt to service the saw  
while the engine is running. Make sure all moving parts  
have stopped. Allow the chain saw to cool, as the chain  
can be hot.  
• When cutting a limb that is under tension, be alert for  
springback so that you will not be struck when the ten-  
sion in the wood fibers is released.  
• Check the bar and chain at frequent intervals for proper  
adjustment. Make sure the bar and chain are properly  
tightened and sharpened. Visually inspect for damage.  
Repair any damage before restarting or operating the  
chain saw.  
• Do not cut through nails, rods in the tree, railroad ties or  
pallets. Inspect a tree that you are going to cut for for-  
eign objects that could cause injury or damage to your  
chain saw.  
• After striking a foreign object, stop the engine and thor-  
oughly inspect for damage. Repair as necessary.  
KICKBACK may  
WARNING:  
occur when the  
• Keep the handles dry, clean and free of the oil/fuel mix-  
ture.  
nose or tip of the guide bar touches an  
object, or when the wood closes in and  
pinches the saw chain in the cut. Tip con-  
tact in some cases may cause a lightning-  
fast reverse reaction, kicking the guide bar  
up and back towards the operator. Pinching  
the saw chain along the top of the guide bar  
may push the guide bar rapidly back toward  
the operator. Either of these reactions may  
cause you to lose control of the saw, which  
could result in serious personal injury. Do  
not rely exclusively upon the safety devices  
built into your saw. As a chain saw user,  
you should take several steps to keep your  
cutting jobs free from accident or injury.  
• We do not recommend using the chain saw in a tree or  
on a ladder.  
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD WORKING ORDER  
• All chain saw service, other than the items listed in this  
instruction manual maintenance instructions, should be  
performed by a Sears or other qualified service dealer.  
• Make sure all fasteners are in place and secure.  
• Unauthorized replacement parts or the removal of safety  
devices may cause damage to the unit and possible  
injury to the operator or bystanders. Use only Craftsman  
accessories and replacement parts as recommended.  
Never modify your saw.  
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS  
• When not in use, saw should be stored in a dry, highly  
secure location away from children.  
• With a basic understanding of kickback, you can reduce  
or eliminate the element of surprise. Sudden surprise  
contributes to accidents. Be alert to the potential for  
kickback at all times.  
• When storing saw use a scabbard or carrying case.  
HANDLE FUEL WITH CAUTION  
• Keep a good firm grip on the saw with both hands, the  
right hand on the rear handle and the left hand on the  
front handle, when the engine is running. Use a firm grip  
with thumbs and fingers encircling the chain saw handles.  
A firm grip will help you reduce kickback and maintain  
control of the saw. Don’t let go.  
• Do not smoke while handling fuel or while operating the  
saw.  
• Always eliminate all sources of sparks or flame in areas  
where fuel is mixed or poured.  
• Always mix and pour fuel in an outdoor area and use an  
approved, marked container for all fuels. Always wipe  
up all fuel spills before starting saw.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Make sure that the area in which you are cutting is free  
using the saw.  
from obstructions. Do not let the nose of the guide bar  
contact a log, branch, fence, or any other obstruction  
that could be hit while you are operating the saw.  
• Shut off the engine before setting down the saw. Do not  
leave the engine running unattended.  
• Never store the unit, with fuel in the tank, inside a build-  
ing where fumes may reach an open flame or spark.  
• Always cut with the engine running at full speed. Fully  
squeeze the throttle trigger and maintain a steady cut-  
ting speed.  
• Allow the engine to cool before storing or transporting  
the chain saw over long distances. For example, let the  
engine cool before placing the chain saw in an automo-  
bile. Also, be sure to secure the unit while transporting.  
• Use only the correct original equipment manufacturer  
replacement bars, chains and other parts and acces-  
sories. These are available from a Sears or other quali-  
fied service dealer. Use of any unauthorized parts or  
accessories could lead to serious injury to the user, or  
damage to the unit, and will void your warranty.  
• Store the unit in a dry area, locked up, located up high  
and located out of the reach of children to prevent  
unauthorized use or damage.  
• Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance  
instructions for the saw chain.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.  
Clean after each use.  
• Use only the replacement guide bars and low kickback  
chains specified for your saw to avoid injury.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan someone this  
unit, also loan them the instructions.  
• Watch for shifting logs or other forces that could pinch  
or fall into chain.  
• Do not use the unit in the rain, in a storm or in inclement  
weather.  
• Always have saw at full speed when entering a previous  
cut. Always use caution when entering a previous cut.  
FUEL SAFETY  
• Do not start a cut using the tip of the saw.  
• Store fuel only in containers specifically designed and  
approved for the storage of such materials.  
OTHER SAFETY PRECAUTIONS  
• Do not operate a chain saw with one hand! Serious  
injury to the operator, helpers, bystanders, or any com-  
bination of these persons may result from one-handed  
operation. A chain saw is intended for two-handed use.  
• Always stop the engine and allow it to cool before  
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel  
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate  
the unit without the fuel cap securely in place. Loosen  
the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the  
tank.  
• Do not operate a chain saw if you are fatigued.  
• Use safety footwear; snug-fitting clothing; protective  
gloves; and eye, hearing, and head protection devices.  
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where  
there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel  
cap only after stopping engine. Do not smoke while fuel-  
ing or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit  
immediately.  
• Do not allow other persons to be near the chain saw  
when starting or cutting with the chain saw. Keep  
bystanders and animals out of the work area.  
• Do not remove, damage or de-activate any of the safety  
devices. Never use a damaged, modified, or improperly  
repaired or assembled chain saw. Check their proper  
operation regularly. Only use bars and chains of the  
length indicated in the table herein.  
Gasoline is highly  
WARNING:  
flammable, and its  
vapors can explode if ignited. Take the follow-  
ing precautions:  
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Never carry out operations or repairs on your own that  
are other than routine maintenance as listed in this  
manual.  
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling  
source and site before starting the engine. Do not  
smoke. Keep sparks and open flames away from the  
area while adding fuel or operating the unit.  
• Use caution when felling a tree. Make sure you have  
planned an escape path when felling, and keep all  
bystanders away.  
• Be alert; stop the machine if anyone enters the cutting  
area, which is usually 3 to 4 feet around the operator.  
SAVE THESE INSTRUC-  
TIONS  
• Use caution when working in a crew to avoid injury to a  
fellow worker who may enter the cutting area.  
• Only loan your saw to experienced users who are com-  
pletely familiar with saw operation and correct use. Give  
other users this manual, which they should read before  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
ON/OFF CONTROL  
SAFETY ALERT SYMBOL  
ON / START / RUN  
Indicates danger, warning, or caution.  
May be used in conjunction with other  
symbols or pictographs.  
ON/OFF CONTROL  
OFF OR STOP  
• READ OPERATOR'S MANUAL  
WARNING:  
Read the  
Operator’s Manual(s) and follow all  
warnings and safety instructions.  
Failure to do so can result in serious  
injury to the operator and/or  
bystanders.  
• GUIDE BAR  
WARNING:  
Contact of the  
guide bar tip with any object should  
be avoided. Tip contact may cause  
the guide bar to move suddenly  
upward and backward, which may  
cause serious injury.  
WEAR EYE, HEARING AND  
HARDHAT PROTECTION  
WARNING:  
Thrown objects  
and loud noise can cause severe eye  
injury and hearing loss. Wear eye pro-  
USE BOTH HANDS  
tection meeting  
ANSI  
Z87.1-1989 standards and ear protec-  
tion when operating this unit.  
Wear a hard hat. Use a full face shield  
when needed.  
Always use both hands while operat-  
ing the chain saw. Never use only one  
hand to operate the saw.  
UNLEADED FUEL  
Always use clean, fresh unleaded fuel.  
1
2
RED CHOKE LEVER POSITIONS  
1 FULL Choke Position  
OIL  
2 PARTIAL Choke Position  
3 RUN Position  
Refer to operator's manual for the  
proper type of oil.  
3
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
7
6
KNOW YOUR SAW  
17  
4
1
2
3
12  
15  
22  
13  
14  
23  
5
8
10  
9
16  
11  
20  
18  
21  
19  
15  
SAFETY FEATURES  
CHAIN SAW COMPONENTS  
1. GUIDE BAR  
2. SAW CHAIN  
2. LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly  
reduce kickback, or the intensity of kickback, due to  
specially designed depth gauges and guard links.  
3. SAW CHAIN ADJUSTMENT SCREW  
4. SPARK ARRESTER SCREEN  
5. CHAIN BRAKE® LEVER /HAND GUARD  
6. FRONT HANDLE  
3. CHAIN SAW ADJUSTMENT SCREW It is normal for a  
new chain saw chain to stretch after the first 30 min-  
utes of use. Check the tension of the chain  
regularly to ensure the best performance, see SAW  
CHAIN ADJUSTMENT under MAINTENANCE AND  
REPAIR INSTRUCTIONS.  
7. STARTER HANDLE  
5. CHAIN BRAKE® LEVER / HAND GUARD protects  
the operator’s left hand in the event it slips off the  
front handle while saw is running.  
8. SPARK PLUG  
9. AIR CLEANER COVER  
10. STOP SWITCH  
11. SAFETY TRIGGER  
12. BAR OIL RESEVOIR CAP  
13. STARTER COVER  
14. FUEL TANK CAP  
15. REAR HANDLE / BOOT LOOP  
16. THROTTLE LATCH  
CHAIN BRAKE® is a safety feature designed to  
reduce the possibility of injury due to kickback by  
stopping a moving saw chain in milliseconds.  
It is activated by the CHAIN BRAKE® lever  
10. STOP SWITCH immediately stops the engine when  
pushed up. Stop switch must be pushed down to  
start or restart engine.  
11. SAFETY TRIGGER prevents accidental acceleration  
of the engine. Throttle trigger (19) cannot be  
17. RED CHOKE LEVER  
18. BAR RETAINING NUTS  
19. THROTTLE / TRIGGER  
20. CHAIN CATCHER  
squeezed unless the safety trigger is depressed.  
17. RED CHOKE LEVER aids in starting the engine.  
19. THROTTLE TRIGGER controls engine speed.  
20. CHAIN CATCHER reduces the danger of injury in  
the event saw chain breaks or derails during oper  
ation. The chain catcher is designed to intercept a  
whipping chain.  
21. CHAIN BRAKE® COVER  
22. MULTI-PURPOSE TOOL  
23. CARRY CASE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
KICKBACK SPECIFICS  
KICKBACK SPECIFICS  
Pinch Kickback  
Kickback can lead to  
WARNING:  
dangerous loss of  
Pinch kickback can occur when the saw chain is pinched  
along the bottom or top of the guide bar.  
When pinched on the bottom of the guide bar, it may pull  
the saw forward, away from the operator  
When pinched along he top of the guide bar, it may push  
the guide bar rapidly back toward the operator.  
control of the chain saw and result in serious  
or fatal injury to the saw operator or to any-  
one standing close by. Always be alert.  
Rotational kickback and pinch-kickback are  
major chain saw operational dangers and the  
leading cause of most accidents.  
KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the  
guide bar touches an object, or when wood closes in and  
pinches the saw chain in the cut.  
Tip contact in some cases may cause a lightning-fast  
reverse reaction, kicking the guide bar up and back  
toward the operator.  
A
Any of these reactions may cause you to lose control of  
the saw, which could result in serious personal injury.  
A = Pull  
B = Solid objects  
C = Push  
B
B
Rotational Kickback  
Rotational Kickback can occur when the moving  
chain contacts an object at the upper tip of the guide  
bar. This contact can cause the chain to dig into the  
object, which stops the chain for an instant. The  
result is a lightning fast, reverse reaction which kicks  
the guide bar up and back toward the operator.  
C
Fig. 2  
A
B
A
A
A = Kickback path  
B = Kickback reaction zone  
Fig. 1  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OIL AND FUEL INFORMATION  
To Obtain Correct Fuel Mix:  
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS  
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with  
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1  
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel  
tank. See the table below for specific gas and oil mixing  
ratios.  
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for  
the unit not running properly. Be sure to use fresh (less  
than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the instruc-  
tions carefully for the proper fuel/oil mixture.  
Definition of Blended Fuels  
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed  
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of  
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxy-  
genates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).  
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water  
in the fuel can make fuel and oil separate and lead to for-  
mation of acids during storage. When using alcohol-  
blended fuel, use fresh fuel.  
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.  
+
Using Blended Fuels  
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoid-  
able, follow recommended precautions:  
• Always use the fresh fuel mix explained in your opera-  
tor's manual  
UNLEADED GAS  
2 CYCLE OIL  
1 GALLON US  
(3.8 LITERS)  
3.2 FL. OZ.  
(95 ml)  
• Always shake the fuel mix before fueling the unit  
• Drain the tank and run the engine dry before storing the  
unit  
1 LITER  
25 ml  
MIXING RATIO - 40:1  
Using Fuel Additives  
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains  
a fuel additive which will help inhibit corrosion and mini-  
mize the formation of gum deposits. It is recommended  
that you use our 2-cycle oil with this unit.  
Gasoline is extreme-  
ly flammable. Ignited  
Vapors may explode. Always stop the engine  
and allow it to cool before filling the fuel  
tank. Do not smoke while filling the tank.  
Keep sparks and open flames at a distance  
from the area.  
WARNING:  
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for  
air-cooled engines along with a fuel additive, such as  
STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.  
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the  
instructions on the container. NEVER add fuel additives  
directly to the unit's fuel tank.  
Remove fuel cap  
WARNING:  
slowly to avoid injury  
from fuel spray. Never operate the unit without  
the fuel cap securely in place  
.
For proper engine  
CAUTION: operation and maxi-  
Add fuel in a clean,  
well ventilated out-  
door area. Wipe up any spilled fuel immedi-  
ately. Avoid creating a source of ignition for  
spilled fuel. Do not start the engine until fuel  
vapors dissipate.  
mum reliability, pay strict attention to the oil  
and fuel mixing instructions on the 2-cycle  
oil container. Using improperly mixed fuel  
can severely damage the engine.  
WARNING:  
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to  
Federal, State and Local regulations.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
IMPORTANT:  
Operate this unit only  
in a well-ventilated  
Experience indicates that alcohol blended with fuels  
(called gasohol or using ethanol or methanol) can  
attract moisture which leads to separation and forma-  
tion of acids during storage. Acidic gas can damage  
the fuel system of an engine when in storage. To avoid  
engine problems, the fuel system should be emptied  
before storage for 30 days or longer. Drain the gas  
tank, start the engine and let it run until fuel lines and  
carburetor are empty. Use fresh fuel next season.  
Never use engine or carburetor cleaner products in the  
fuel tank or permanent damage can occur. See STOR-  
AGE instructions for additional information.  
WARNING:  
outdoor area. Carbon  
monoxide exhaust fumes can be lethal in a  
confined area.  
Never operate the saw  
without the bar and  
WARNING:  
chain properly  
installed.  
BEFORE STARTING ENGINE  
WARNING: Be sure to read the Oil and Fuel Information  
Section of this manual before you begin. If you do not  
understand the oil and fuel information, do not attempt  
to fuel your unit. For more information contact your  
local Sears service center at 1-800-4-MY-HOME®.  
CHAIN BRAKE  
Be sure the chain brake is disengaged by pulling the  
front hand guard back toward the front handle as far  
as possible. The chain brake must be disengaged  
before cutting with the saw.  
GUIDE BAR AND CHAIN OIL  
The bar and chain require lubrication. The chain oiler  
provides continuous lubrication to the chain and guide  
bar. Be sure to fill the bar oil tank when you fill the fuel  
tank. (Capacity = 6.8 fl. oz.). Lack of oil will quickly  
ruin the bar and chain. Too little oil will cause over-  
heating with smoke coming from the chain and discol-  
oration of the bar. For maximum guide bar and chain  
life, we recommend you use Craftsman chain saw bar  
oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a  
good grade SAE 30 oil until you are able to obtain the  
Craftsman brand. The oil output is automatically  
metered during operation. Your saw will use approxi-  
mately one tank of bar oil for every tank of fuel mix.  
Always fill the bar oil tank when you fill the fuel tank.  
WARNING: The chain brake must not move when the  
engine runs at idle speed. If the chain brake moves at  
idle speed, refer to CARBURETOR ADJUSTMENT in  
this manual. Avoid contact with the muffler. A hot muf-  
fler can cause serious burns.  
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER  
When pulling the starter rope, do not use the full  
extent of the rope as this can cause the rope to break.  
Do not let starter rope snap back. Hold the handle and  
let the rope rewind slowly. For cold weather starting,  
start the unit at FULL CHOKE; allow the engine to  
warm up before squeezing the throttle trigger.  
FUELING THE ENGINE  
DO NOT attempt to cut material with the choke/fast idle  
lever in the FULL CHOKE position.  
WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.  
This engine is certified to operate on unleaded gaso-  
line. Before operation, gasoline must be mixed with a  
good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.  
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix  
gasoline and oil at a ratio of 40:1. 40:1 ratio is  
obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of  
unleaded gasoline. Included with this saw is a 3.2  
ounce container of oil. Pour the entire contents of this  
container into one gallon of gasoline to achieve the  
proper fuel mixture. DO NOT use automotive oil or  
boat oil. These oils will cause engine damage. When  
mixing fuel, follow the instructions printed on the oil  
container. Once oil is added to the gasoline, shake  
container momentarily to assure that the fuel is thor-  
oughly mixed. Always read and follow the safety rules  
relating to fuel before fueling your unit.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
STOPPING INSTRUCTIONS  
1. Release the trigger and allow the engine to return to  
F
the idle speed.  
C
E
2. Move the STOP switch up to the STOP position (Fig.  
4).  
NOTE: For emergency stopping, push the lever of the  
chain brake lever/hand guard (C) forward and  
move the STOP switch up (Fig. 3, 4).  
D
B
STARTING A COLD ENGINE  
A
To be sure to add the correctly mixed fuel to the fuel tank  
(A) and to add bar and chain oil to the oil tank (B). Make  
sure the chain brake is disengaged (C) before starting the  
unit.  
Fig. 3  
1. Slide the STOP switch down (Fig. 4). The red choke  
lever (H) has 3 positions: Positions 1, 2 and 3 (Fig. 6).  
2. Fully press and release the primer bulb (G) 10 times,  
slowly. Some amount of fuel should be visible in the  
primer bulb (Fig. 5). If you can’t see fuel in the bulb,  
press and release the bulb as many times as it takes  
before you can see fuel in it.  
Slider Stop Switch  
3. Move the red choke lever (H) to Position 1 (Fig. 6).  
Fig. 4  
NOTE: This unit will not run with the lever in Position 1.  
4. Place the saw on a firm flat surface. Hold saw firmly  
as shown (Fig. 7).  
G
NOTE: The unit uses the INCREDI-PULL™ starting  
system with MAX FIRE IGNITION™, which signifi-  
cantly reduces the effort required to start the engine.  
You must pull the starter rope out far enough to hear the  
engine attempt to start. There is no need to pull the rope  
briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be  
aware that this starting method is vastly different from  
(and much easier than) what you may be used to.  
Fig. 5  
5. Hold down safety trigger (E) and squeeze the throttle  
trigger (D). With thumb, press down on the throttle  
latch (F). Release trigger (D) first. This will lock the  
throttle into wide open position (Fig. 3). Pull the rope  
with a controlled and steady motion 4 times.  
H
6. Then move the red choke lever (H) to Position 2, being  
sure to keep the throttle trigger locked. Hold saw firmly  
and pull rope until saw starts. This could take 4 more  
pulls.  
7. Let the saw warm up for 10 seconds. Depress and  
release throttle trigger (D) for idle.  
8. Move red choke lever (H) to Position 3. If engine fails  
to start, repeat these instructions. If engine does start,  
begin chain brake test described on next page.  
Fig. 6  
9. If unit idles roughly, there is an idle adjustment access  
hole (L)(Fig. 8). Using a Phillips or slotted screwdriver,  
turn screw 1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit  
should then idle properly (Fig. 9).  
NOTE: If chain turns while idling - turn screw back to the  
left until chain stops and unit continues to idle.  
STARTING A WARM ENGINE  
1. Go back to step 6. Follow the steps until step 8.  
2. Then move the red choke lever (H) to position 3 and  
Fig. 7  
release the throttle trigger (D).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
Activate the CHAIN  
WARNING:  
BRAKE® slowly and  
deliberately. Keep the chain from touching  
anything; don’t let the saw tip forward.  
L
If chain does not  
WARNING:  
stop, turn engine off  
and take your unit to the nearest Authorized  
Service Center for service.  
CHAIN BRAKE TEST  
1. Place saw on a clear, firm, flat surface.  
2. With the chain brake pulled back to the disengaged  
position, start the engine.  
3. Grasp the rear handle (A) with your right hand (Fig. 10).  
Fig. 8  
4. With your left hand, hold the front handle (B) [not Chain  
Brake® lever (C)] firmly (Fig. 10).  
5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle, then imm-  
ediately engage the Chain Brake® lever by pushing  
forward (C) (Fig. 10).  
6. Chain should stop abruptly. When it does, immediately  
release the throttle/trigger.  
7. If Chain Brake® functions properly, turn the engine off  
and return the Chain Brake® to the DISENGAGED  
position.  
Fig. 9  
B
A
Chain Lubrication  
C
Adequate lubrication of the saw chain is essential at all  
times to minimize friction with the guide bar. Never starve  
the bar and chain of oil. Running the saw with too little oil  
will decrease cutting efficiency, shorten saw chain life,  
cause rapid dulling of chain, and cause excessive wear of  
bar from overheating. Too little oil is evidenced by smoke,  
bar discoloration or pitch build-up.  
Fig. 10  
Automatic Oiler  
Your chain saw is equipped with an automatic gear driven  
oiler system. The oiler automatically delivers the proper  
amount of oil to the bar and chain. As the engine speed  
increases, so does the oil flow to the bar pad. The amount  
of oil flowing to the bar and chain may be changed by  
turning the adjustment screw (D) with a small slotted  
screwdriver as shown in Fig. 11. Turn the screw clockwise  
to DECREASE oil flow and counterclockwise to INCREASE  
the flow.  
D
Fig. 11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
FELLING  
Never walk in front of  
a tree that has been  
WARNING:  
Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up  
to 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a  
single cut. Larger trees require notch cuts. Notch cuts  
determine the direction the tree will fall.  
notched. When felling, keep at least 2 tree  
lengths away from your fellow workers.  
Make the felling cut (D) from the other side of the tree and  
1.5 - 2.0 inches (3-5 cm) above the edge of the notch (C)  
(Fig. 13).  
A retreat path (A)  
WARNING:  
should be planned  
and cleared as necessary before cuts are  
started. The retreat path should extend back  
and diagonally to the rear of the expected  
line of fall, as illustrated in Fig. 12.  
If felling a tree on  
CAUTION:  
sloping ground, the  
Hinge  
chain saw operator should keep on the  
uphill side of the terrain, as the tree is likely  
to roll or slide downhill after it is felled.  
NOTE: Direction of fall (B) is controlled by the notching  
cut. Before any cuts are made, consider the loca-  
tion of larger branches and natural lean of the tree  
to determine the way the tree will fall.  
Fig. 13  
Never saw completely through the trunk. Always leave a  
hinge. The hinge guides the tree. If the trunk is completely  
cut through, control over the felling direction is lost.  
Before making the  
WARNING:  
final cut, always recheck  
the area for bystanders, animals or obstacles.  
B
Insert a wedge or felling lever in the cut well before the  
tree becomes unstable and starts to move. This will pre-  
vent the guidebar from binding in the felling cut if you  
have misjudged the falling direction. Make sure no  
bystanders have entered the range of the falling tree  
before you push it over.  
A
Felling Cut:  
1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding  
the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control  
felling (Fig. 14).  
2. When diameter of wood being cut is greater than the  
bar length, make 2 cuts as shown (Fig. 15).  
Fig. 12  
As the felling cut  
Do not cut down a  
WARNING:  
WARNING:  
gets close to the  
tree during high or  
hinge, the tree should begin to fall. When  
tree begins to fall, remove saw from cut,  
stop engine, put chain saw down, and leave  
area along retreat path (Fig. 12).  
changing winds or if there is a danger to  
property. Consult a tree professional.Do not  
cut down a tree if there is a danger of strik-  
ing utility wires; notify the utility company  
before making any cuts.  
G
H
Normally felling consists of 2 main cutting operations,  
notching (C) and making the felling cut (D) (Fig. 13).  
Start making the upper notch cut (C) on the side of the  
tree facing the felling direction (E). Be sure you don t make  
the lower cut too deep into the trunk (Fig. 13).  
The notch (C) should be deep enough to create a hinge (F)  
of sufficient width and strength. The notch should be wide  
enough to direct the fall of the tree for as long as possible  
(Fig. 13).  
Fig. 14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
When bucking on a slope, always stand on the uphill side.  
1. Log supported along entire length: Cut from top (over-  
buck), being careful to avoid cutting into the ground  
(Fig. 17).  
2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom  
(underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering.  
Second, cut from above (overbuck) to meet first cut  
and avoid pinching (Fig. 18).  
3. Log supported on both ends: First, overbuck 1/3 diame-  
ter of log to avoid splintering. Second, underbuck to  
meet first cut and avoid pinching (Fig. 19).  
NOTE: The best way to hold a log while bucking is to use  
a sawhorse. When this is not possible, the log  
should be raised and supported by the limb  
stumps or by using supporting logs. Be sure the  
log being cut is securely supported.  
Fig. 15  
LIMBING  
Limbing a tree is the process of removing the branches  
from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until  
after the log is bucked (cut) into lengths (Fig. 16).  
Branches under tension should be cut from the bottom up  
to avoid binding the chain saw.  
Fig. 18  
A
Fig. 19  
Fig. 16  
BUCKING USING A SAWHORSE  
For personal safety and ease of cutting, the correct posi-  
tion for vertical bucking is essential (Fig. 20).  
Never cut tree limbs  
while standing on a  
WARNING:  
A. Hold the saw firmly with both hands and keep the saw  
to the right of your body while cutting.  
tree trunk.  
B. Keep the left arm as straight as possible.  
C. Keep weight on both feet.  
BUCKING  
Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you  
have a good footing and stand uphill of the log when cut-  
ting on sloping ground. If possible, the log should be sup-  
ported so that the end to be cut off is not resting on the  
ground. If the log is supported at both ends and you must  
cut in the middle, make a downward cut halfway through  
the log and then make the undercut. This will prevent the  
log from pinching the bar and chain. Be careful that the  
chain does not cut into the ground when bucking as this  
causes rapid dulling of the chain.  
While the saw is cut-  
CAUTION:  
ting, be sure the chain  
and bar are being properly lubricated.  
A
B
C
Fig. 20  
Fig. 17  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emis-  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Perform these required maintenance procedures at the fre-  
quency stated in the table. These procedures should also  
be a part of any seasonal tune-up.  
sion control devices and system may be per-  
formed by a Sears or other qualified service dealer.  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the  
emission control devices and system may only be  
performed by a Sears or other qualified service  
dealer.  
To prevent serious  
WARNING:  
injury, never perform  
maintenance or repairs with unit running.  
Always service and repair a cool unit.  
Disconnect the spark plug wire to ensure that  
the unit cannot start.  
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your  
chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program.  
Cleaning, adjustment, and part replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than  
those indicated.  
CUSTOMER RESPONSIBILITY  
AFTER  
EACH USE  
HOURS OF OPERA-  
TION  
MAINTENANCE CHECKLIST  
ITEM  
BEFORE EACH USE  
10  
20  
CHECK FOR LOOSE SCREWS/  
NUTS/BOLTS  
CLEAN OR REPLACE THE AIR FILTER  
REPLACE SPARK PLUG  
REPLACE OIL / FUEL FILTER  
CLEAN, INSPECT SPARK PLUG  
ARRESTOR SCREEN / MUFFLER  
CHECK GUIDE BAR AND CHAIN OIL,  
FUEL HOSES  
CLEAN UNIT AND INSPECT DECALS  
CHECK CHAIN BRAKE® COMPONENTS  
CLEAN GUIDE BAR GROOVE  
CHECK FOR DAMAGED / WORN PARTS  
CHECK CHAIN TENSION  
CHECK CHAIN SHARPNESS  
LUBRICATE SPROCKET TIP  
CHECK FUEL MIXTURE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
REMOVING GUIDE BAR AND CHAIN  
REPLACING GUIDE BAR AND CHAIN  
Always use protective  
gloves when handling  
To ensure the bar and  
chain receive oil, ONLY  
WARNING:  
CAUTION:  
the saw chain.  
USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil  
passage hole (A) as illustrated in Fig. 21.  
1. Spread chain out in a loop with cutting edges (E)  
pointing CLOCKWISE around loop (Fig. 24).  
NOTE: Always wear heavy gloves when handling the  
saw chain.  
2. Slip the chain around the sprocket (F) behind the  
clutch (G). Make sure the links fit between the sprock-  
et teeth (Fig. 25).  
1. Make sure the Chain Brake® lever is pulled back into  
the DISENGAGED position (Fig. 21). Remove bar  
retaining nuts with supplied multi-purpose tool (Fig.  
22).  
3. Place the slotted end of the guide bar over the two  
bar bolts (D, Fig. 23). Be sure adjusting tang  
(J, Fig. 23) is in lower adjusting hole of the bar.  
2. Remove chain brake cover (C, Fig. 22) and outer  
guide bar plate (I, Fig. 27) by pulling straight out (Fig.  
22).  
4. Guide the drive links into the groove (H) and around  
the end of the bar (Fig. 25).  
3. Slide bar off the two bar bolts and remove chain (Fig.  
23).  
5. The chain will be tight so you will have to rotate the  
clutch clockwise by hand so the chain engages the  
bar sprocket.  
A
6. Replace the outer guide bar plate (I) so the bent  
edges (top and bottom) are directed away from the  
chain (Fig. 27).  
7. Install the Chain Brake® cover (Fig. 27). Make sure  
the chain does not slip off of the bar. Install the 2 bar  
retaining nuts hand tight and follow instructions in  
Saw Chain Tension Adjustment.  
Fig. 21  
NOTE: The guide bar retaining nuts are installed only  
hand tight at this point because saw chain adjust-  
ment is required. Follow instructions in Saw Chain  
Tension Adjustment.  
C
H
F
B
Fig. 22  
D
G
Fig. 25  
J
Fig. 23  
E
I
B
Fig. 27  
Fig. 24  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT  
A new saw chain  
CAUTION:  
stretches, requiring  
Always use protective  
gloves when handling  
adjustment after as few as 5 cuts. This is normal  
with a new chain, and the interval between  
future adjustments will lengthen quickly.  
WARNING:  
the saw chain.  
Proper tension of saw chain is extremely important and  
must be checked before starting, as well as during any  
cutting operation.  
Taking the time to make needed adjustments to the saw  
chain will result in improved cutting performance and pro-  
longed chain life.  
If saw chain is TOO  
CAUTION:  
LOOSE or TOO  
TIGHT, the sprocket, bar, chain, and crank-  
shaft bearings will wear more rapidly. Study  
Fig. 29 for information concerning correct  
cold tension (A), correct warm tension (B),  
and as a guide for when saw chain needs  
adjustment (C).  
To adjust the saw chain:  
1. Loosen the bar retaining nut(s) (B, Fig. 27). Hold nose  
of guide bar up and turn adjustment screw (D)  
CLOCKWISE to increase chain tension. Turning screw  
COUNTERCLOCKWISE will decrease amount of ten-  
sion on chain. Ensure the chain fits snugly all the way  
around the guide bar (Fig. 28).  
CHAIN BRAKE MECHANICAL TEST  
The purpose of the  
Chain Brake® is to  
WARNING:  
reduce the possibility of injury due to kick-  
back; however, it cannot provide the intend-  
ed measure of protection if the saw is oper-  
ated carelessly.  
D
Always test the Chain Brake® before using  
your saw and periodically while on the job.  
Your chain saw is equipped with a Chain Brake® that  
reduces possibility of injury due to kickback. The brake is  
activated if pressure is applied against brake lever when,  
as in the event of kickback, operator’s hand strikes the  
lever. When the brake is activated, chain movement stops  
abruptly.  
Fig. 28  
To Test the Chain Brake®:  
2. After making adjustment, and while still holding nose  
of bar in the uppermost position, tighten the bar  
retaining nuts securely. Chain has proper tension when  
it has a snug fit all around and can be pulled around  
by gloved hand.  
1. The Chain Brake® is DISENGAGED (chain can move)  
when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND  
LOCKED (A, Fig. 30).  
2. The Chain Brake® is ENGAGED (chain is stopped)  
when brake lever is in forward position. You should  
not be able to move chain (B, Fig. 30).  
NOTE: If chain is difficult to rotate on guide bar or if it  
binds, too much tension has been applied. This  
requires minor adjustment as follows:  
A. Loosen the bar retaining nuts so they are hand tight.  
Decrease tension by turning the bar adjustment screw  
COUNTERCLOCKWISE slowly. Move chain back and  
forth on bar. Continue to adjust until chain rotates  
freely, but fits snugly. Increase tension by turning bar  
adjustment screw CLOCKWISE.  
A
B
B. When saw chain has proper tension, hold nose of bar  
in uppermost position and tighten the bar retaining  
nuts securely.  
Fig. 30  
A
B
C
Fig. 29  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
MAINTENANCE REQUIREMENTS  
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS  
Check a Sears Service Center for replacement of dam-  
aged or worn parts.  
NOTE: It is normal for a small amount of oil to appear  
under the saw after the engine stops. Do not confuse this  
with a leaking oil tank.  
B
• STOP Switch - Ensure STOP switch functions properly  
by moving the switch up to the STOP position. Make sure  
the engine stops; then restart engine and continue.  
• Fuel Tank - Do not use saw if fuel tank shows signs of  
damage or leaks.  
• Oil Tank - Do not use saw if oil tank shows signs of  
damage or leaks.  
A
CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS  
• Chain Brake Nuts  
• Chain  
Fig. 31  
• Muffler  
• Cylinder Shield  
FUEL FILTER  
Never operate saw  
• Air Filter cover  
• Handle Screws  
• Vibration Mounts  
• Starter Housing  
• Front Hand Guard  
CAUTION:  
without the fuel filter.  
The fuel filter should be replaced after each 10  
hours of use. Drain fuel tank before changing.  
To empty fuel tank before removing fuel filter.  
1. Pull fuel filter (A) out of tank with a bent wire (B) or  
long needle nosed pliers. Disconnect filter and discard  
(Fig. 32).  
AIR FILTER  
Never operate saw  
CAUTION:  
NOTE: Do not pull hose completely out of tank.  
without the air filter.  
Dust and dirt wil be drawn into engine and  
damage it. Keep the air filter clean.  
2. Install a new fuel filter on hose and push hose and fil-  
ter assembly back into tank so filter is positioned in  
front right corner.  
1. Remove the top cover (A) by loosening the cover  
retaining screws. Cover will lift off (Fig. 31).  
3. Fill tank with fresh fuel/oil mixture. See Oil and Fuel  
Information. Install fuel cap.  
2. Clean air filter. Wash filter in clean, warm, soapy water.  
Rinse in clear, cool water. Air dry completely.  
NOTE: It is advisable to have a supply of spare filters.  
3. Install air filter. Install engine / air filter cover. Make  
sure cover fits properly. Tighten the cover retaining  
screws securely.  
To avoid serious per-  
WARNING:  
sonal injury, always  
turn your unit off and allow it to cool before  
you clean or service it.  
B
A
Fig. 32  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
OIL FILTER  
SPARK PLUG  
NOTE: Drain oil reservoir before changing filter  
NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug  
must be kept clean and properly gapped.  
1. Take the bottom plate off then use a wire with a hook  
(A) and pull oil filter (B) from reservoir. Remove old filter  
and replace.  
1. Push STOP switch up.  
2. Remove top Cover. Disconnect the wire connector  
from the spark plug by pulling and twisting at the  
same time (Fig. 35).  
2. Put filter and oil line back into oil reservoir so filter is at  
bottom of reservoir.  
3. Remove spark plug with spark plug socket wrench.  
DO NOT USE ANY OTHER TOOL.  
Do not sand blast,  
B
A
WARNING:  
scrape or clean  
electrodes. Grit in the engine could damage  
the cylinder.  
4. Check electrode gaps with wire feeler gauge and set  
gaps to .025” (.635mm) if necessary.  
5. Reinstall a new spark plug (champion RDJ8J or equiv-  
alent).  
NOTE: A resistor spark plug must be used for replace-  
ment (part no. 9295-320001).  
NOTE: This spark ignition system meets all requirements  
of the Canadian Interferen-Causing Equipment  
Regulations.  
Fig. 33  
SPARK ARRESTER SCREEN  
NOTE: A clogged spark arrester screen will dramatically  
reduce engine performance.  
1. To flatten the corners of the lock plate to be able to  
access the retaining nuts. Remove 2 muffler retaining  
nuts (E), Lock plate (F) and muffler cover(G) (Fig. 34).  
2. Remove spark arrester screen (H) from the metal baffle  
(J). Replace screen with new one.  
3. Reassemble the muffler components and tighten nuts  
securely.  
J
Fig. 35  
H
G
CARBURETOR ADJUSTMENT  
The carburetor was pre-set at the factory for optimum per-  
formance. If further adjustments are necessary, please  
take your unit to a Sears or other qualified service dealer.  
F
E
Fig. 34  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
Sprocket Tip Lubrication  
STORING A CHAIN SAW  
The sprocket tip on  
your new saw has  
been pre-lubricated at the factory. Failure to  
lubricate the guide bar sprocket tip as  
explained below will result in poor perform-  
ance and seizure, voiding the manufacturer’s  
warranty.  
Never store a chain  
CAUTION:  
CAUTION:  
saw for longer than 30  
days without performing the following proce-  
dures.  
Storing a chain saw for longer than 30 days requires stor-  
age maintenance. Unless the storage instructions are fol-  
lowed, fuel remaining in the carburetor will evaporate,  
leaving gum-like deposits. This could lead to difficult start-  
ing and result in costly repairs.  
1. Remove the fuel tank cap slowly to release any pres-  
sure in tank. Carefully drain the fuel tank by running  
the unit dry or by tipping the motor housing/fuel tank  
over and draining oil/fuel mixture into a container with  
the same 2-cycle fuel mixture.  
Lubrication of the sprocket tip is recom-  
mended after 10 hours of use or once a  
week, which ever occurs first. Always thor-  
oughly clean guide bar sprocket tip before  
lubrication.  
The Lube Gun (not included) is recommended for applying  
grease to the guide bar sprocket tip. The Lube Gun is  
equipped with a needle nose tip which is necessary for  
the efficient application of grease to the sprocket tip.  
2. Start the engine and let it run until the unit stops to  
remove fuel from carburetor.  
3. Allow the engine to cool (approx. 5 minutes).  
4. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.  
5. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combus-  
tion chamber. Pull starter rope slowly several times to  
coat internal components. Replace spark plug (Fig.  
36).  
NOTE: Store the unit in a dry place and away from possi-  
ble sources of ignition such as a furnace, gas hot  
water heater, gas dryer, etc.  
Fig. 37  
To lubricate the sprocket tip:  
1. Move the STOP switch up.  
NOTE: It is not necessary to remove the saw chain to  
lubricate the guide bar sprocket tip. Lubrication  
can be done on the job.  
2. Clean the guide bar sprocket tip.  
3. Using the Lube Gun (not included), insert tip of lube  
gun into the lubrication hole and inject grease until it  
appears at outside edge of sprocket tip (Fig. 37).  
4. Rotate saw chain by hand. Repeat lubrication procedure  
until the entire sprocket tip has been greased.  
Fig. 36  
SAW CHAIN / BAR LUBRICATION  
Adequate lubrication of the saw chain is essential at all  
times to minimize friction with the guide bar.  
REMOVING A UNIT FROM STORAGE  
1. Remove spark plug.  
Never starve the bar and chain of oil. Running the saw  
with too little oil will decrease cutting efficiency, shorten  
saw chain life, cause rapid dulling of chain, and cause  
excessive wear of bar from overheating. Too little oil is evi-  
denced by smoke, bar discoloration or pitch build-up.  
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com-  
bustion chamber.  
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug  
with proper gap.  
4. Prepare unit for operation.  
NOTE: Saw chain stretches during use, particularly when  
it is new, and it will occasionally be necessary to  
adjust and tighten it. New chain will require adjust-  
ment after about 5 minutes of operation.  
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Oil and  
Fuel Information.  
GUIDE BAR MAINTENANCE  
Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which  
supports and carries the saw chain) sprocket tip is  
required. Proper maintenance of the guide bar, as  
explained in this section, is essential to keep your saw in  
good working condition.  
AUTOMATIC OILER  
Refer to Section Other Instructions: Automatic Oiler for  
information on the automatic oiler.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
Chain Lubrication  
GUIDE BAR MAINTENANCE:  
Always make sure the automatic oiler system is working  
properly. Keep the oil reservoir filled with Chain, Bar and  
Sprocket Oil.  
Adequate lubrication of the bar and chain during cutting oper-  
ations is essential to minimize friction with the guide bar.  
Never starve the bar and chain of lubricating oil. Running  
the saw dry or with too little oil will decrease cutting effi-  
ciency, shorten saw chain life, cause rapid dulling of chain,  
and lead to excessive wear of bar from overheating. Too  
little oil is evidenced by smoke or bar discoloration.  
Most guide bar problems can be prevented merely by  
keeping the chain saw well maintained.  
Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with  
chain that is too tight will contribute to rapid bar wear.  
To help minimize bar wear, the following guide bar mainte-  
nance procedures are recommended.  
BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals  
(for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on  
top and bottom of bar.  
BAR GROOVES (B) Bar grooves (or rails which support  
and carry the chain) should be cleaned if saw has been  
used heavily or if saw chain appears dirty. Rails should  
always be cleaned every time saw chain is removed.(fig.  
38)  
OIL PASSAGES (A) Oil passages on the bar should be  
cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain  
during operation. This can be done using a soft wire small  
enough to insert into the oil discharge hole.(fig. 38)  
Chain Sharpening  
Chain sharpening requires special tools to ensure that cut-  
ters are sharpened at the correct angle and depth. For the  
inexperienced chain saw user, we recommend that the  
saw chain be professionally sharpened by the nearest  
Authorized Service Center. If you feel comfortable sharp-  
ening your own saw chain, special tools are available from  
your Authorized Service Center. Use 3/16” round file to  
sharpen this chain.  
CHAIN REPLACEMENT INFORMATION  
A
Bar Length  
Drive Links  
Sears Part #  
18” Bar  
72 DL  
36514  
B
INERTIA CHAIN BRAKE® ACTION  
NOTE: THIS SAW IS EQUIPPED WITH AN INERTIA  
CHAIN BRAKE. IF THE SAW KICKS BACK WHILE  
IN USE, THE INERTIA OF THE MOVING SAW  
WILL ACTIVATE THE BRAKE. A BRAKE BAND  
AROUND THE CLUTCH DRUM ACTIVATES AND  
STOPS THE MOVING CHAIN.  
Fig. 38  
NOTE: The condition of the oil passages can be easily  
checked. If the passages are clear, the chain will  
automatically give off a spray of oil within seconds  
of starting the saw. Your saw is equipped with an  
automatic oiler system.  
CHAIN MAINTENANCE  
Chain Tension  
Check the chain tension frequently and adjust as often as  
necessary to keep the chain snug on the bar, but loose  
enough to be pulled around by hand.  
Breaking in a New Saw Chain  
A new chain and bar will need chain readjustment after as  
few as 5 cuts. This is normal during the break-in period,  
and the interval between future adjustments will begin to  
lengthen quickly.  
Never have more  
WARNING:  
than 3 links removed  
from a loop of chain. This could cause dam-  
age to the sprocket.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN  
C A U S E  
A C T I O N  
1. Incorrect starting procedures  
1. Follow instructions in the Starting/Stopping section  
2. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
qualified service dealer  
2. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
3. Fouled spark plug  
3. Clean/gap or replace plug  
4. Empty fuel tank  
5. Primer bulb was not pressed enough  
4. Fill fuel tank with properly mixed fuel  
5. Press primer bulb fully and slowly 10 times  
UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER  
C A U S E  
1. Fuel filter is plugged  
A C T I O N  
1. Replace the fuel filter  
2. Incorrect lever position  
2. Move to Position 3  
3. Dirty spark arrestor screen  
4. Dirty air filter  
5. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
3. Replace spark arrestor screen  
4. Remove, clean and reinstall filter  
5. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
qualified service dealer  
ENGINE HESITATES  
C A U S E  
A C T I O N  
1. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
qualified service dealer  
2. Air filter is plugged  
3. Old or improperly mixed fuel  
2. Replace or clean the air filter  
3. Drain gas tank/add fresh fuel mixture  
NO POWER UNDER LOAD  
C A U S E  
A C T I O N  
1. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
qualified service dealer  
2. Old or improperly mixed fuel  
3. Air filter is plugged  
2. Drain gas tank (see Storage)/add fresh fuel mixture  
3. Replace or clean the air filter  
4. Fouled spark plug  
4. Replace or clean the spark plug  
RUNS ERRATICALLY  
C A U S E  
1. Incorrectly gapped spark plug  
A C T I O N  
1. Clean/gap or replace plug  
2. Plugged spark arrestor  
3. Dirty air filter  
2. Clean or replace spark arrestor  
3. Clean or replace air filter  
SMOKES EXCESSIVELY  
C A U SE  
A C T I O N  
1. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
qualified service dealer  
2. Incorrect fuel mixture  
2. Use properly mixed fuel (40:1 mixture)  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center at  
(1-800-4-MY-HOME®) or other qualified service dealer for an adjustment.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
ENGINE*  
Engine Type................................................................................................................................................ Air-Cooled, 2-Cycle  
Displacement................................................................................................................................................. (55 cc)(3.36 cu in.)  
Idle Speed RPM ........................................................................................................................................................ 3,400 rpm  
Operating RPM........................................................................................................................................................ 7,200+ rpm  
Ignition Type.......................................................................................................................... Electronic-MAX FIRE IGNITION™  
Ignition Switch ....................................................................................................................................................... Slide Switch  
Spark Plug Gap ........................................................................................................................................ 0.025 in. (0.635 mm)  
Lubrication......................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture  
Fuel/Oil Ratio........................................................................................................................................................................ 40:1  
Carburetor............................................................................................................................................. Diaphragm, All-Position  
Starter................................................................................................................................. Incredi-Pull™ Starting Auto Rewind  
Muffler........................................................................................................................................................... Baffled with Guard  
Throttle..................................................................................................................................................... Manual Spring Return  
Fuel Tank Capacity....................................................................................................................................... 16.8 oz. (496.8 ml)  
Throttle Control............................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger  
Approximate Unit Weight (No fuel) .................................................................................................................. 17.6 lbs. (8 kg)  
Cutting Diameter................................................................................................................................................ 36 in. (91.4 cm)  
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to  
make changes at any time without notice.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
120  
44  
43  
42  
45  
41  
128  
46  
127  
47  
40  
49  
50  
51  
86  
126  
52  
53  
39  
48  
125  
85  
38  
124  
123  
6
54  
84  
82  
35  
37  
83  
81  
34  
91  
36  
33  
90  
25  
24  
110  
28  
27  
26  
106  
30  
23  
69  
78  
108  
119  
22  
29  
89  
87  
21  
19  
18  
17  
88  
74  
77  
13  
20  
76  
129  
80  
118  
31  
32  
14  
130  
105  
71  
117  
75  
116  
115  
72  
73  
104  
15  
112  
71  
99  
16  
103  
100 102  
114  
111  
79  
70  
10  
9
11  
113  
98  
101  
12  
8
97  
14  
60  
3
4
95  
91  
4
96  
3
132  
122  
62  
61  
69  
68  
66 67  
65  
64  
94  
133  
121  
55  
57  
131  
7
107  
14  
56  
63  
2
65  
63  
6
1
5
59  
92  
58  
93  
14  
109  
Item Parts No.  
Description  
Item Parts No.  
9014-310208  
Description  
Item Parts No.  
Description  
Item Parts No.  
Description  
1
9NAB-5/16-24  
9228-31B206  
9157-310201  
9DB-620201  
NUT  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
WASHER  
BAFFLER  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
9182-310001  
9129-310004  
FILTER, FUEL  
HOSE  
100 9124-310209  
101 9028-310202  
102 9028-310201  
103 9072-310203  
104 9024-310207  
105 9068-310203  
GROMMET  
TRIGGER  
2
FLYWHEEL  
SEAL  
9082-310201  
9228-310217  
3
MUFFLER BODY ASS'Y  
SCREW  
9SKKZY10/14-01  
9124-310202  
9070-310002  
9129-310209  
9013-310201  
9252-310002  
9131-310206  
9043-310203  
9043-310202  
SCREW  
RELEASE. TRIGGER  
LATCH, HIGH IDLE  
SPRING  
4
BEARING  
9SKKBY10/24-0.5  
9211-310201  
9183-310201  
9082-310205  
9017-310204  
9158-310201  
9NAC-10/24  
9131-310203  
9014-310204  
9102-310202  
9014-310202  
9124-310203  
9287-310201  
9014-310201  
9131-310204  
9024-310202  
9124-310204  
BOOT, CARB  
5
9SREB-10/24-2.75 SCREW  
PLATE  
VALVE DUCKBILL  
HOSE  
6
9WFB-0.2  
WASHER  
SCREEN  
BAFFLER  
COVER, MUFFLER  
LOCKPLATE  
NUT  
FRAME, REAR  
SCREW  
7
9072-310201F  
9221-310001  
9228-310203A  
9155-310201  
9076-310201  
9228-310208  
9154-310201  
9SKKBY8/16-0.5  
9124-310201  
9072-310202F  
9014-310212  
9036-310201  
9059-310201  
9CA-0.46  
CRANKCASE LOWER  
KEY  
PLUG  
106 9SGKBY10/24-0.5  
107 9WOC-08  
8
FILTER  
WASHER  
9
C'SHAFT/C'ROD ASS'Y  
BEARING  
WASHER  
108 9124-310205  
109 9043-310205  
110 9012-330301  
111 6014-M96A01  
112 6182-210101  
113 9073-310201  
114 9WFN-0.4  
SPACER  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
PLATE, BAR  
PLATE, FLANGE  
PLATE  
O RING  
EYELET  
GROMMET  
WASHER  
PUMP ASS'Y  
CONNECTOR  
SCREW  
FLANGE  
PLATE  
9SKKBY6/19-0.375 SCREW  
9SJKB-12/14-1.5  
9228-31B202  
SCREW  
FILTER  
GASKET  
BOOT  
HANDLE ASS'Y  
COVER ASS'Y  
SCREW  
GEAR, WORM  
WASHER  
FITTING, PULSE LINE  
CRANKCASE UPPER  
GASKET  
9228-310216  
CARB  
9SKKBY10/14-02  
115 9WDZ-0.722  
116 9155-310203  
117 9228-310211  
118 9228-310210  
119 9NHC-09  
WASHER  
FLANGE  
EYELET  
9SKKBY10/14-0.68 SCREW  
BEARING  
CLAMP, WIRE HOSE  
CONDUIT, FLEX  
RING  
9228-310204  
9067-310202  
9214-310101  
9228-310230  
9114-310202  
9013-310202  
9228-310213  
9228-310214  
9228-310232  
AIR CLEANER ASS'Y  
COVER  
DRUM SPRKT ASS'Y  
CLUTCH ASS'Y  
NUT  
SPRING  
BOOT  
SCREW  
9PC-10-32.5  
9290-310201  
9189-310201  
9292-310201F  
9295-320001  
PIN  
9SREB-10/24-1.625 SCREW  
CHOKE ASS'Y  
ROD, CHOKE  
PLUG  
120 9124-310202  
BOOT, CARB  
PISTON  
9228-31B208  
STARTER ASS'Y  
121 9SKKBY10/14-0.625 SCREW  
RING, PISTON  
CYLINDER  
9SKKBY10/14-0.625 SCREW  
122 9SKKBY10/24-0.5  
123 9220-31B202  
124 9040-31A216  
125 9082-310204  
126 9228-310245  
127 9NAZ-5/16-18  
128 9072-310206  
129 9035-310201  
130 9214-310201  
131 9042-310201  
132 9120-MD0701  
133 9017-310214  
SCREW  
9WFZ-0.18  
WASHER  
ISOLATOR ASS'Y  
CABLE ASS'Y  
COVER ASS'Y, HANDLE  
CHAIN  
SPARK PLUG  
9223-310201  
9183-310202  
9228-310205  
9142-310002  
9129-310214  
9SKKBY10/24-1  
9043-310201  
9124-310206  
9228-310206  
METAL CLIP  
SCREEN  
BAR (CRAFTSMAN LOGO)  
PLATE  
9SKKBY10/24-0.62 SCREW  
9014-310203  
9131-310202  
9288-310201-CH  
9191-310201  
9051-310202  
FLANGE  
FUEL/OIL TANK ASS'Y  
PRIMER, REMOTE  
HOSE  
9SKKBY8/16-0.625 SCREW  
CHAIN BRAKE ASS'Y  
NUT  
EYELET  
9SKKBY-8/16-1  
9010-310203  
9228-310222  
9WFB-4.9-17  
9024-310206  
9010-310201  
SCREW  
IGNITION ASS'Y  
STUD  
WIRE  
PLATE  
SCREW  
ISOLATOR ASS'Y  
WASHER  
SPRING  
NUT  
CONTACT, CROUNT  
PLATE  
SCREW  
9SKKBY10/24-0.75 SCREW  
9STDZY10/24-2.79 SCREW  
SPACE  
WRENCH  
CAP, FUEL  
CABLE  
CARRY CASE  
SCABBARD  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
California / EPA Emission Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights and Obligations  
The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Sears, Roebuck and Co., are pleased to  
explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. In California and the 49 states,  
new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Sears must war-  
rant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been  
no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.  
Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and cat-  
alytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.  
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts  
and labor.  
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is  
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.  
Owner’s Warranty Responsibilities  
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your  
operator’s manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but  
Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled  
maintenance.  
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small  
off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem  
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME®.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.  
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in mate-  
rial and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of one year.  
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service cen-  
ter. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME®.  
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regu-  
lar inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is  
scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled  
replacement point for that part.  
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the  
diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.  
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under  
warranty.  
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.  
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover  
failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at  
all authorized Sears Service Centers.  
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of  
emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in perform-  
ance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the  
manufacturer.  
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel  
pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
55cc 2 Tiempos  
SIERRA MECÁÓNICA DE GASOLINA  
Modelo N. 316.350840  
Con  
• SEGURIDAD  
• ENSAMBLAJE  
• FUNCIONAMIENTO  
• MANTENIMIENTO  
• LISTA DE COMPONENTES  
RECAUCIÓN: Antes de utilizar  
este producto, lea este manual y  
siga todas las instrucciones y  
reglas de seguridad y fun-  
cionamiento.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Garantía  
Página 28  
Páginas 29 - 34 Resolución de problemas  
Especificaciones  
Mantenimiento y reparación  
Páginas 41 - 47  
Página 48  
Reglas de seguridad  
Información sobre combustible y engrase Página 35  
Página 49  
Instrucciones de arranque/parada  
Funcionamiento  
Páginas 36 -38 Componentes de reparación  
Páginas 39 - 40  
Página 50  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA  
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE LA SIERRA MECÁNICA DE GASOLINA CRAFTSMAN  
Durante un año desde la fecha de compra, cuando se utilice y mantenga esta Sierra Mecánica según  
el manual del usuario, Sears reparará cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningún  
cargo.  
Esta garantía excluye la barra, la cadena, el encendido y el filtro de aire, ya que son componentes que  
pueden gastarse por el uso en menos de un año.  
Si esta Sierra Mecánica se utiliza con propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía será aplicable  
solamente durante los 30 primeros días después de la fecha de compra.  
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTARÁ DISPONIBLE DEVOLVIENDO LA SIERRA MECÁNICA A LA  
TIENDA SEARS MÁS CERCANA O AL CENTRO DE REPARACIÓN DE SEARSE DE LOS ESTADOS  
UNIDOS.  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque podrá tener otros derechos que variarán  
según su estado.  
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS  
AVISO DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALI-  
FORNIA  
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los  
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon  
y Washington. Todas las Zonas Forestales de los  
EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos  
Públicos 4442 y 4443), requieren, según la ley, que cier-  
tos motores de combustión interna que operen en el  
bosque o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren  
equipados y sean operados y mantenidos para prevenir  
los incendios. Compruebe la normativa de su estado si  
debe cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisi-  
tos podría verse sometido a una multa. Esta unidad se  
encuentra equipada de fábrica con un aspirador de  
chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Sears u  
otro proveedor de servicio autorizado para que le instale  
un Kit Aspirador de Chispas.  
AVISO  
L TUBO DE ESCAPE DEL MOTOR DE ESTE  
PRODUCTO CONTIENE COMPONENTES  
QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE CALIFOR-  
NIA ADVIERTE QUE PUEDEN CAUSAR  
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U  
OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y su explicación merecen su atención y com-  
prensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el  
peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias  
que ofrecen no son sustitutos de ninguna medida de  
prevención de accidentes.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
Si no se obedece una  
advertencia pueden pro-  
PELIGRO:  
ducirse daños personajes a usted o a ter-  
ceros. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio  
o daños personales.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
Indica peligro, advertencia o precaución. Se  
requiere atención para evitar daños person-  
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o  
pictogramas.  
Si no se obe-  
ADVERTENCIA:  
dece una  
advertencia pueden producirse daños en  
usted o en otros. Siga siempre las instruc-  
ciones de seguridad para reducir el riesgo  
de incendio y daños personales  
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales  
para el funcionamiento del equipo.  
Si no obedece  
PRECAUCIÓN:  
un aviso puede  
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-  
cias e instrucciones de seguridad.  
resultar dañada su propiedad o usted  
mismo. Siga siempre las precauciones para  
reducir el riesgo de incendio y daños per-  
sonales.  
Si no lo hace pueden producirse daños en el operador  
y los que le rodean.  
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •  
Transporte la sierra con el motor detenido, la guía y la  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE  
sierra hacia detrás, y el silenciador alejado de su cuer-  
ANTEMANO  
po.  
Utilizada cor-  
rectamente, la  
• Al transportar la sierra, utilice la funda adecuada.  
ADVERTENCIA:  
• Vista ropa protectora. Utilice siempre zapatos con  
punta de acero y suelas antideslizantes; ropa ajustada,  
guantes de trabajo, protectores de ojos y mascarilla; un  
casco de seguridad homologado; y protección para los  
oídos. Los usuarios frecuentes deberán pasar por con-  
troles auditivos debido a los daños que puede causar la  
sierra.  
sierra mecánica es una herramienta rápida y  
fácil de utilizar; utilizada incorrectamente o sin  
las debidas precauciones se convierte en un  
aparato peligroso. Para un trabajo placentero y  
seguro, siga siempre las reglas de seguridad  
contenidas en este manual.  
• Lea detenidamiente las instrucciones. Familiarícese con  
los controles y el uso adecuado de la unidad.  
OPERE SU SIERRA DE FORMA SEGURA  
• No opere una sierra mecánica si está dañada, no cali-  
brada adecuadamente o completamente ensamblada.  
Reemplace siempre la cadena, la barra, el freno y otros  
componentes antes de que se produzcan daños.  
• No opera esta unidad si está cansado, enfermo o bajo  
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Nos niños no deben operar la unidad. Los adolescentes  
deberán ser acompañados por un adulto.  
• No aplique excesiva fuerza sobre la sierra mecánica al  
final del corte. Podría perder el control de la unidad al  
finalizar el corte.  
• Sólo deben operar la sierra individuos responsables  
familiarizados con las instrucciones (ninguno menor de  
16 años). Ofrezca protección parental permanente-  
mente.  
• Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la  
cadena cuando el motor esté en marcha.  
• Recoja su pelo por encima del hombro. No vista ropa  
suelta o bisutería; podrían quedar atrapadas en las  
partes móviles.  
• Nunca inicie la unidad en una habitación cerrada.  
Opere esta unidad en una zona exterior bien ventilada.  
• Utilice la unidad a la luz del día o con una Buena ilumi-  
nación artificial.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace  
todos los componentes dañados antes de comenzar a  
usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-  
mente.  
• Conozca los controles y cómo detener la sierra rápida-  
mente.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
• Evite el encendido por accidente. Colóquese en posi-  
conocida para todo el combustible. Limpie cualquier  
salpicadura de combustible antes de arrancar la sierra.  
• Aléjese siempre al menos 10 pies (3 metros) desde el  
almacén de combustible antes de arrancar la sierra.  
• Al rellenar el tanque, apague el motor y deje que la sier-  
ra se enfríe en una zona alejada del combustible, no la  
coloque sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire con  
cuidado la tapa del combustible y rellene el tanque.  
• Almacene la unidad y el combustible en un espacio  
fresco, seco y bien ventilado, en el que los vapores del  
combustible no alcancen las chispas o llamas de los  
calefactores de agua, motores eléctricos o interruptores,  
hornos, etc.  
Todas las reparaciones de la sierra, distintas de aquellas  
listadas en este manual de instrucciones de manten-  
imiento, deben ser realizadas por el personal de Sears u  
otro personal cualificado al efecto.  
• Utilice la herramienta adecuada. Utilice esta sierra úni-  
camente para su propósito, para cortar madera.  
• Nunca toque la cadena ni intente reparar la sierra con el  
motor en marcha. Asegúrese de que todas las partes  
móviles se han detenido. Deje que la sierra se enfríe, ya  
que la cadena podría estar caliente.  
ción de arranque al tirar de la cuerda de inicio. El oper-  
ador y la unidad deberán estar en posición estable al  
arrancar. Consulte las instrucciones de  
Arranque/Parada.  
• Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el área  
alrededor de la sierra está libre. Nunca intente arrancar  
la sierra si la barra está en medio de un corte.  
• No comience a cortar hasta que tenga una zona de tra-  
bajo libre, haya asegurado su posición y tenga un  
camino de huida para cuando el árbol se caiga.  
• No opera una sierra mecánica que esté dañada, ajusta-  
da incorrectamente o no ensamblada correcta y segura-  
mente. Asegúrese de que la cadena de la sierra se  
detiene cuando se suelta el gatillo de control.  
• Apague el motor antes de dejar la sierra en el suelo.  
Tenga extreme cuidado al cortar ramas o árboles de  
pequeño tamaño, ya que podría atascarse material en la  
cadena y salir disparado hacia usted o provocar una  
pérdida de control.  
• Al cortar una rama que se encuentre en tensión, tenga  
cuidado con el retroceso para no resultar dañado cuan-  
do se libere la tensión de las fibras de madera.  
• No corte clavos, barras en el árbol, guías de ferrocarril o  
palets. Inspeccione los objetos extraños del árbol que  
vaya a cortar y que puedan causar daños en su sierra  
mecánica.  
• Después de cortar un objeto extraño, detenga el motor  
e inspeccione la sierra en busca de daños. Repárela si  
fuese necesario.  
• Mantenga las asas secas, limpias y libres de  
grasa/combustible.  
• No le recomendamos que utilice la sierra mecánica  
sobre un árbol o escalera.  
• Compruebe la barra y la cadena a intervalos frecuentes  
para un ajuste adecuado. Asegúrese de que la barra y la  
cadena se encuentran afiladas y colocadas correcta-  
mente. Inspeccione visualmente en busca de daños.  
Repare cualquier daño antes de reiniciar u operar la  
sierra mecánica.  
Pueden darse  
ADVERTENCIA:  
reacciones vio-  
lentas cuando la cadena toque un objeto, o al  
acercar la sierra a la Madera para iniciar el corte.  
El contacto breve puede causar en ocasiones  
reacciones violentas, haciendo retroceder la sier-  
ra hacia arriba y hacia atrás contra el operador. Si  
presiona la cadena de la sierra por encima de la  
guía, podrá darse una reacción inversa hacia el  
operador. Cualquiera de estas reacciones puede  
provocar una pérdida de control de la sierra, que  
podría resultar en serios daños personales. No se  
fíe únicamente de los dispositivos de seguridad  
de su sierra. Como usuario de una sierra mecáni-  
ca deberá tomar las medidas adecuadas para no  
provocar accidentes al realizar los cortes.  
MANTENGA SU SIERRA EN BUEN ESTADO DE  
FUNCIONAMIENTO  
Todas las reparaciones de la sierra que difieran de las  
listadas en este manual de instrucciones de manten-  
imiento, deben ser realizadas por un proveedor de servi-  
cio de Sears u otro cualificado al efecto.  
• Asegúrese de que todas las sujecciones se encuentran  
bien colocadas y aseguradas.  
• El reemplazo sin autorización de los componentes de  
reemplazo o la retirada de dispositivos de seguridad  
puede causar daños en la unidad y posibles daños al  
operador y los que le rodean. Utilice sólo accesorios de  
repuesto Craftsman de la forma recomendada. Nunca  
modifique la sierra.  
• Cuando no se encuentre en uso, la sierra debe ser  
guardada en un lugar seco y seguro, fuera del alcance  
de los niños.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTE REAC-  
CIONES VIOLENTAS  
• Con una comprensión básica de la reacción violenta,  
puede reducir o eliminar los elementos de sorpresa. Las  
sorpresas repentinas pueden contribuir a provocar acci-  
dentes. Esté atento a las posibles reacciones en todo  
momento.  
• Al guardar la sierra, utilice una funda o caja.  
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO  
• No fume mientras maneja el combustible o mientras  
opera la sierra.  
• Elimine siempre todas las fuentes de chispas o llamas  
del lugar en el que se mezcla o deposita el combustible.  
• Mezcle y deposite el combustible en una zona exterior,  
utilizando un contenedor aprobado y de una marca  
• Sujete la sierra con firmeza y con las dos manos, la  
mano derecho sobre el asa posterior y la mano izquier-  
da sobre el asa frontal, mientras el motor esté en mar-  
cha. Coloque los pulgares y los dedos alrededor de las  
asas de la sierra mecánica. Una buena sujección  
reducirá los efectos de una reacción violenta y le ayu-  
dará a mantener el control sobre la sierra.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
• Asegúrese de que la zona en la que está cortando no  
Entregue este manual a otros usuarios, que deberán  
leerlo antes de utilizar la sierra.  
existen obstrucciones. No deje que la punta de la guía  
entre en contacto con un tronco, rama, alambrada o  
cualquier otra obstrucción que pueda encontrarse  
mientras opera la sierra.  
• Detenga el motor antes de soltar la sierra. No deje el  
motor en marcha y sin atención.  
• No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en  
el interior de un edificio donde los vapores puedan  
alcanzar una llama o chispa.  
• Corte siempre con el motor en marcha y a toda veloci-  
dad. Apriete el gatillo y mantenga una velocidad de cor-  
tado estable.  
• Deje que el motor se enfríe antes de guardar o trans-  
portar la sierra mecánica a largas distancias. Por ejemp-  
lo, deje que el motor se enfríe antes de colocar la sierra  
mecánica en un automóvil. Además, asegúrese de ase-  
gurar la unidad durante el transporte.  
• Utilice solo las barras, cadenas y otros componentes y  
accesorios del fabricante. Los encontrará en un dis-  
tribuidor de Sears u otros establecimientos autorizados.  
El uso de componentes sin autorización podría provo-  
car daños en el usuario o en la unidad, y violará su  
garantía.  
• Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado, alto y fuera  
del alcance de los niños para evitar el uso no autoriza-  
do.  
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del  
fabricante para la sierra mecánica.  
• No deje penetrar el agua ni cualquier otro líquido en la  
unidad. Mantenga sus manos secas, limpias y sin  
impurezas. Límpielas después de cualquier uso.  
• Utilice solo barras de reemplazo y cadenas específicas  
para su sierra para evitar cualquier daño.  
• Esté atento a los troncos en desplazamiento u otras  
fuerzas que podrán caer sobre la cadena.  
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y  
utilícelas para instruir otros usuarios. Si presta la unidad  
a otra persona, préstele también estas instrucciones.  
• Utilice la sierra a toda velocidad al entrar en un corte  
anterior. Tenga cuidado al introducirse en un corte ante-  
rior.  
• No utilice la unidad bajo la lluvia, durante una tormenta  
o clima tempestuoso.  
• No inicie un corte utilizando la punta de la sierra.  
SEGURIDAD DE COMBUSTIBLE  
• Guarde el combustible en contenedores diseñados  
específicamente y homologados para el almacenamien-  
to de tales materiales.  
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• No opere la sierra mecánica con una sola mano!  
Pueden producirse serios daños en el operador, sus  
ayudantes, aquellos que los rodeen, o cualquier combi-  
nación de estas personas. Una sierra mecánica se dis-  
eña para utilizarla con dos manos.  
• Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de  
rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com-  
bustible, ni añada combustible cuando el motor esté  
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com-  
bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para  
liberar cualquier presión en el tanque.  
• No opere la sierra mecánica si está cansado.  
• Utilice calzado de seguridad; ropa ajustada, guantes  
protectores; y dispositivos de protección de ojos, oídos  
y cabeza.  
• Añada combustible en una zona exterior limpia y bien  
ventilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire  
lentamente la tapa del combustible después de detener  
el motor. No fume mientras rellena el tanque de com-  
bustible. Limpie cualquier salpicadura de la unidad  
inmediatamente.  
• No permita que otras personas se encuentren cerca de  
la sierra mecánica al arrancar o cortar con la sierra.  
Aleje a otras personas o animales de la zona de trabajo.  
• Ni retire, dañe ni desactive ningún dispositivo de seguri-  
dad. Nunca utilice una sierra mecánica dañada, modifi-  
cada o reparada incorrectamente. Compruebe el fun-  
cionamiento correcto regularmente. Utilice solo las bar-  
ras y cadenas de la longitud indicada en la tabla con-  
tenida en este manual.  
La gasolina es  
altamente  
inflamable, y sus vapores pueden explotar si  
entran en combustión. Tome las siguientes medi-  
das:  
ADVERTENCIA:  
• No lleve a cabo ninguna operación o reparación usted  
mismo que difieran de las rutinas de mantenimiento lis-  
tadas en este manual.  
• Evite que el combustible salpicado entre en combustión.  
No arranque el motor hasta que se disipen los vapores.  
Tenga cuidado al derribar un árbol. Asegúrese de haber  
planeado una ruta de escape para la caída, y mantenga  
alejadas a otras personas.  
• Mueva la unidad al menos 30 pies (9,1 m) desde la  
fuente de combustible y colóquela en el suelo antes de  
arrancar el motor. No fume. Manténgase alejado de lla-  
mas y chispas en el lugar en el que rellene el tanque de  
combustible u opere con la unidad.  
Tenga cuidado; detenga la máquina si alguien entra en  
la zona de cortado, que generalmente son 3 o 4 pies (1  
o 2 metros) alrededor del operador.  
Tenga cuidado al trabajar en grupo para evitar daños a  
otros trabajadores que entren en la zona de cortado.  
GUARDE ESTAS INSTRUC-  
CIONES  
• Entregue su sierra sólamente a usuarios experimenta-  
dos que se encuentren completamente familiarizados  
con el funcionamiento y uso correcto de la sierra.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES  
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO  
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD  
ENCENDIDO / INICIO / MARCHA  
Indica peligro, advertencia o precau-  
ción. Puede utilizarse en conjunto con  
otros símbolos o pictogramas.  
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO  
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO  
APAGADO O DETENIDO  
ADVERTENCIA:  
Lea el  
Manual del Usuario y siga las adver-  
tencias e instrucciones. Si no lo hace  
puede provocar serios daños al oper-  
ador o los que lo rodean.  
• BARRA DE GUÍA  
ADVERTENCIA:  
El con-  
tacto de la punta de la barra de guía  
con cualquier objeto debe evitarse.  
Este contacto puede causar que la  
guía se mueva repentinamente hacia  
arriba y hacia atrás, causando graves  
daños.  
UTILICE PROTECCIÓN PARA  
OJOS, OÍDOS Y CABEZA  
ADVERTENCIA:  
Los  
objetos lanzados y los ruidos  
potentes pueden dañar los ojos y el  
oído. Utilice protección ocular según  
la norma ANSI Z87.1-1989 y protec-  
ción auditiva al utilizar esta unidad.  
Utilice casco. Utilice una mascara si  
es necesario.  
UTILICE AMBAS MANOS  
Utilice siempre ambas manos mien-  
tras opera la sierra mecánica. Nunca  
opere la sierra con una sola mano.  
GASOLINA SIN PLOMO  
Utilice gasolina sin plomo limpia y fres-  
ca.  
POSICIONES DEL ESTRANGU-  
1
2
LADOR  
ACEITE  
1 Estrangulamiento TOTAL  
2 Estrangulamiento PARCIAL  
3 Posición en MARCHA  
Consulte el manual del usuario para  
conocer el tipo correcto de aceite.  
3
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
7
6
CONOZCA SU SIERRA  
17  
4
1
2
3
12  
15  
22  
13  
14  
23  
5
8
10  
9
16  
11  
20  
18  
21  
19  
15  
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD  
2. BAJA REACCIÓN DE CADENA ayuda a reducir significati-  
vamente la reacción, o la intensidad de la reacción, debido  
a un diseño especial de calibres y enlaces de guarda.  
COMPONENTES DE LA SIERRA  
1. BARRA DE GUÍA  
2. CADENA DE SIERRA  
3. TORNILLO DE AJUSTE DE CADENA DE SIERRA.  
4. PANTALLA DE ASPIRADOR DE CHISPAS  
3. TORNILLO DE AJUSTE DE SIERRA Es normal para una  
sierra mecánica nueva apretarse después de los pimeros  
30 minutos de uso. Compruebe la tensión de la sierra de  
cadena regularmente para asegurar el mejor rendimiento,  
consulte AJUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA en  
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO.  
®
5. PALANCA DE FRENO DE CADENA  
6. ASA FRONTAL  
7. ASA DE ARRANQUE  
5. FRENO DE CADENA(r) PALANCA / GUARDAMANOS pro-  
tege la mano izquierda del operador en el casi de que res-  
bale del asa frontal mientras la sierra está en marcha.  
9. CUBIERTA DE FILTRO DE AIRE  
10. CONMUTADOR DE PARADA  
11. GATILLO DE SEGURIDAD  
12. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE  
13. TAPA DEL ARRANQUE  
El FRENO DE CADENA(r) es una función de seguridad dis-  
eñado para reducir la posibilidad de daños debidos a la  
reacción por detener una sierra en movimiento en milise-  
gundos. Se activa por medio de la palanca de FRENO DE  
CADENA®  
14. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE  
15. ASA TRASERA / BUBLE DE INICIO  
16. PESTAÑA DE ACELERADOR  
17. PALANCA DE ESTRANGULADOR  
18. TUERCAS RETENEDORAS DE BARRA  
19. ACELERADOR / GATILLO  
20. RECOJEDOR DE CADENA  
10. CONMUTADOR DE PARADA detiene inmediatamente el  
motor cuando se pulsa. El conmutador de parada debe  
pulsarse hacia abajo para arrancar o reiniciar el motor.  
11. GATILLO DE SEGURIDAD previene la aceleración acciden-  
tal del motor. El gatillo (19) no puede apretarse si el gatillo  
de seguridad no está pulsado.  
17. PALANCA DE ESTRANGULADOR ayuda a arrancar el  
motor.  
®
21. TAPA DE FRENO DE CADENA  
19. GATILLO ACELERADOR controla la velocidad del motor.  
22. HERRAMIENTA MULTIPROPÓSITO  
23. CARCASA DE TRANSPORTE  
20. RECOJEDOR DE CADENA reduce el peligro de daños en  
el caso de que la cadena se rompa o se salga del rail  
durante el funcionamiento. El recogedor de cadena ha  
sido diseñado para interceptar una cadena descontrolada.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
ESPECIFICACIONES DE REACCIÓN  
ESPECIFICACIONES DE REACCIÓN  
Reacción de pellizcado  
Kickback can  
lead to danger-  
ous loss of  
ADVERTENCIA:  
La reacción de pellizcado puede darse cuando la cadena  
de la sierra quede pellizcada por la parte superior o inferi-  
or de la guía.  
Si el pellizco se da en la parte inferior de la barra, puede  
tirar de la sierra hacia delante, alejándola del operador.  
control of the chain saw and result in serious  
or fatal injury to the saw operator or to any-  
one standing close by. Always be alert.  
Rotational kickback and pinch-kickback are  
major chain saw operational dangers and the  
leading cause of most accidents.  
Si se pellizca en la parte superior, puede empujar la guía  
rápidamente hacia el operador.  
Pueden darse REACCIONES cuando la PUNTA o el LADO  
de la guía toque un objeto, o al acercarse a la Madera y la  
cadena comience el corte.  
El contacto lateral puede causar en algunos casos una  
reacción inversa, golpeando la barra hacia arriba y hacia  
atrás contra el operador.  
A
Cualquiera de esas reacciones puede hacer que pierda el  
control de la sierra, lo cual podría resultar en serios daños  
personales.  
A = Tiro  
B
B
B = Objetos Sólidos  
Reacción rotacional  
C = Empuje  
La reacción rotacional puede darse cuando la cade-  
na en movimiento entra en contacto con un objeto en  
la parte superior de la guía. Este contacto puede  
causar que la cadena se hunda en el objeto, lo cual  
detendrá la cadena durante un instante. El resultado  
es una reacción rápida e inversa que empuja la guía  
hacia arriba y hacia atrás contra el operador.  
C
Fig. 2  
A
B
A
A
A = Dirección de reacción  
B = Zona de reacción  
Fig. 1  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINA Y ENGRASE  
Para conseguir la Mezcla Correcta de Combustible:  
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE  
Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de 2  
tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente separa-  
do. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 40:1. No  
las mezcle directamente en el tanque de gasolina.  
Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones  
de mezcla específicas.  
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales  
rezones de que la unidad no funciona correctamente.  
Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días)  
sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la  
gasolina y el aceite correctamente.  
Definición de combustibles mezclados  
NOTA: Un galón (3,8 litros) de gasolina sin plomo mezcla-  
da con una botella de 3,2 oz. (95 ml) de aceite  
para 2 tiempos creará una proporción com-  
bustible/aceite de 40:1  
Los combustibles de hoy en día son una mezcla de  
gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE  
(éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.  
Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible  
del aceite y provocar la formación de ácidos durante el  
almacenamiento. Al utilizar combustible mezclado con  
alcohol, utilice combustible fresco.  
Uso de Combustibles Mezclados  
+
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede  
utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:  
• Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en  
su manual del usuario  
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE PARA 2 TIEMPOS  
• Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque  
3,2 FL. OZ.  
(95 ml)  
1 GALÓN  
(3,8 LITROS)  
• Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la  
unidad  
1 LITRO  
25 ml  
Uso de Aditivos  
PROPORCIÓN DE MEZCLA - 40:1  
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su  
unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá  
inhibir la corrosión y minimizará la formación de depósi-  
tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem-  
pos en esta unidad.  
La gasolina es  
ADVERTENCIA:  
muy inflam-  
able. Los vapores emitidos pueden explotar.  
Detenga siempre el motor y deje que se  
enfríe antes de rellenar el tanque. No fume  
mientras rellena el tanque. Evite las chispas  
y las llamas.  
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para  
motores refrigerados por aire con un aditivo de com-  
bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o  
un equivalente. Añada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por  
galón de combustible según las instrucciones del con-  
tenedor. NUNCA añada aditivos de combustible directa-  
mente en el tanque de combustible de la unidad.  
Quite la tapa  
ADVERTENCIA:  
del tanque con  
cuidado. No opere la unidad sin la tapa del  
tanque colocada correctamente.  
Para un fun-  
Añada com-  
ADVERTENCIA:  
cionamiento  
bustible en  
PRECAUCIÓN:  
óptimo del  
motor y una máxima fiabilidad, ponga aten-  
ción a las instrucciones de mezcla de gasoli-  
na y aceite en el contenedor de 2 tiempos. Si  
utiliza combustible mal mezclado, podría  
dañar el motor.  
una zona exterior limpia y bien ventilada.  
Limpie cualquier salpicadura inmediata-  
mente. Evite crear una fuente de ignición  
con el combustible salpicado. No arranque  
el motor hasta que se disipen los vapores  
de combustible.  
NOTA: Disponga el combustible/aceite según la normati-  
va Federal, Estatal y Local.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MARCHA/PARADA  
IMPORTANTE:  
Opere esta  
unidad en  
una zona  
La Experiencia indica que el alcohol mezclado con  
ADVERTENCIA:  
gasolina (llamado gasohol o utilizando etanol o  
metanol) puede atraer la humedad y provocar la sepa-  
ración y la formación de ácidos durante el almace-  
namiento. Los gases acídicos pueden dañar el sis-  
tema de combustible de un motor mientras está alma-  
cenado. Para evitar estos problemas, el sistema de  
combustible debe ser vaciado antes de almacenarlo  
durante 30 días o más. Vacíe el tanque de gasolina,  
inicie el motor y déjelo funcionar hasta que se vacíen  
las líneas de combustible y el carburador. Utilice com-  
bustible fresco la próxima vez. Nunca utilice produc-  
tos de limpieza para motor o carburador en el tanque  
de combustible o podría provocar daños perma-  
nentes. Consulte las instrucciones de ALMACE-  
NAMIENTO para más información.  
bien ventilada. Los vapores de monóxido de  
carbono pueden ser letales en zonas  
confinadas.  
Nunca  
opere la  
ADVERTENCIA:  
sierra sin la  
barra y la cadena instaladas correctamente.  
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR  
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer la sección Información  
sobre Gasolina y Engrase de este manual antes de  
empezar. Si no comprende esta información, no  
intente repostar la unidad. Para más información, pón-  
gase en contacto con su centro de servicio Sears en  
1-800-4-MYHOME®.  
FRENO DE CADENA  
Asegúrese de que el freno de la cadena está  
desconectado tirando del guardamanos frontal hasta  
el asa frontal tanto como sea posible. El freno de  
cadena debe estar desconectado antes de cortar con  
la sierra.  
ENGRASE DE GUÍA Y CADENA  
La barra y la cadena requieren lubricante. En engrase  
de la cadena suminsitra lubricación contínua a la  
cadena y a la guía. Asegúrese de rellenar el tanque de  
aceite al rellenar el tanque de combustible.  
ADVERTENCIA: El freno de cadena no debe moverse  
cuando el motor funcione al ralentí. Si se mueve el  
freno de cadena al ralentí, consulte AJUSTE DEL  
CARBURADOR en este manual. Evite el contacto con  
el silenciador. Un silenciador caliente puede causar  
serias quemaduras.  
(Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite estropeará  
la cadena y la barra. La escasez de aceite causará  
calentamiento y humos. Para optimizar la vida de la  
cadena y la barra, le recomendamos que utilice aceite  
para sierras Craftsman. Si no dispone de aceite para  
barras Craftsman, puede usar un aceite de grado SAE  
30 hasta que pueda obtener la marca Craftsman. La  
salida de aceite se mide automáticamente durante el  
funcionamiento. Su sierra usará un tanque de aceite  
para barra por cada tanque de combustible. Rellene  
siembre el depósito de aceite de la barra al rellenar el  
tanque.  
PUNTOS IMPORTANTES A RECORDAR  
Al tirar de la cuerda de arranque, no utilice toda la  
longitud de la cuerda ya que podría romperla. No deje  
que la cuerda se enrolle por sí misma. Sostenga el asa  
y enróllela lentamente. Para arrancar en climas fríos,  
arranque el motor con ESTRANGULAMIENTO TOTAL;  
deje que el motor se caliente antes de apretar el gatil-  
lo del acelerador.  
REPOSTAR EL MOTOR  
NO intente cortar material con la palanca del entrangu-  
lador/ralentí en la posición ESTRANGULACIÓN COM-  
PLETA  
ADVERTENCIA: Quite la tapa del combustible con cuida-  
do.  
Este motor ha sido certificado para funcionar con  
gasolina sin plomo. Antes del funcionamiento, debe  
mezclarse la gasolina con un buen aceite para motor  
de 2 tiempos refrigerado por aire. Le recomendamos  
el aceite sintético Craftsman. Mezcle gasolina y aceite  
en una proporción de 40:1. La proporción 40:1 se  
consigue mezclando 3,2 onzas de aceite con 1 galón  
de gasolina sin plomo. Con esta sierra se incluye un  
contenedor para aceite de 3,2 onzas. Vierta el con-  
tenido de este contenedor en un galón de gasolina  
para conseguir la mezcla correcta. NO use aceite para  
automóviles o barcos. Estos aceites pueden dañar el  
motor. Al mezclar combustible, siga las instrucciones  
impresas en el contenedor de aceite. Una vez añadido  
el aceite, agite el contenedor. Lea siembre las reglas  
de seguridad antes de repostar la unidad.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MARCHA/PARADA  
INSTRUCCIONES DE PARADA  
1. Suelte el gatillo y deje que el motor vuelva al ralentí.  
F
C
2. Mueva el conmutador PARADA hacia arriba hasta la  
posición PARADA (Fig. 4).  
E
NOTA: Para detenciones de emergencia, presione la  
palanca del freno de cadena/guardamanos (C)  
hacia delante y mueva hacia arriba el conmutador  
de PARADA (Fig. 3, 4)  
D
B
ARRANCAR UN MOTOR FRÍO  
A
Para añadir correctamente el combustible mezclado al  
tanque (A) y para añadir aceite para barra y cadena al  
tanque de aceite (B). Asegúrese de que el freno de cade-  
na está desactivado (C) antes de iniciar la unidad.  
Fig. 3  
1. Deslice el conmutador PARADA hacia abajo (Fig. 4). La  
palanca roja de estrangulador (H) tiene 3 posiciones:  
Posiciones 1, 2 y 3 (Fig. 6).  
2. Presione y suelte totalmente el cebador (G) 10 veces,  
lentamente. Se hará visible algo de combustible en el  
cebador (Fig. 5). Si no ve combustible en la válvula,  
presione y suelte la válvula tantas veces como sea  
necesario hasta que pueda ver el combustible.  
Conmutador de Parada  
Fig. 4  
3. Mueva la palanca roja de estrangulador (H) a la  
G
Posición 1 (Fig. 6).  
NOTA: Esta unidad no funcionará con la palanca en la  
Posición 1.  
4. Coloque la sierra en una superficie plana y firme.  
Sostenga la sierra con firmeza (Fig. 7).  
NOTA: La unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-  
PULL™ con MAX FIRE IGNITION™, que reduce  
significativamente el esfuerzo necesario para  
arrancar el motor. Debe tirar de la cuerda de  
arranque lo suficiente para oír el intento de  
Fig. 5  
arranque. No es necesario tirar rápidamente de la  
cuerda - no encontrará resistencia al tirar. Tenga  
cuidado ya que este método de arranque es muy  
diferente (y mucho más sencillo) que los métodos  
a los que podría estar acostumbrado.  
H
5. Empuje hacia abajo el gatillo de seguridad (E) y apri-  
ete el acelerador (D). Con el pulgar, presione la pes-  
taña de aceleración (F). Suelte antes el gatillo (D). Así  
se bloqueará el acelerador en posición abierta (Fig. 3).  
Tire de la cuerda con un movimiento estable y contro-  
lado 4 veces.  
6. Mueva después la palanca del estrangulador (H) a la  
Posición 2, asegurándose de mantener bloqueado el  
gatillo del acelerador. Sostenga la sierra firmemente y  
tire de la cuerda hasta que arranque. Podría tener que  
tirar hasta 4 veces.  
Fig. 6  
7. Deje que la sierra se caliente durante 10 segundos.  
Suelte el gatillo de aceleración (D).  
8. Mueva la palanca roja de estrangulador (H) a la  
Posición 3. Si el motor no arranca, repita los pasos. Si  
sigue sin arrancha, realice la comprobación del freno  
de cadena descrita en la página siguiente.  
Fig. 7  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MARCHA/PARADA  
girando el tornillo de ajuste (D) con pequeño destornillador,  
9. Si la unidad al ralentí vacila, existe un orificio de ajuste  
de ralentí (L) (Fig. 8). Utilizando un destornillador  
Phillips o plano, gire el tornillo 1/4 o 1/2 vuelta hacia la  
derecha. Así conseguirá ajustar el ralentí de forma  
adecuada (Fig. 9).  
como se muestra en la Fig. 11. Gire el destornillador a la  
derecha para DISMINUIR el flujo de aceite y a la izquierda  
para AUMENTARLO.  
NOTA: Si la cadena gira durante el ralentí - gire el tornillo  
de nuevo a la izquierda hasta que deje de girar la  
cadena.  
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE  
1. Vuelva al paso 6. Siga los pasos hasta el paso 8.  
L
2. Mueva entonces la palanca de estrangulador (H) a la  
posición 3 y libere el gatillo del acelerador (D).  
Active el freno  
ADVERTENCIA:  
de cadena®  
lenta y deliberadamente. No deje que la cade-  
na entre en contacto con nada; no deje avan-  
zar la punta de la sierra.  
Si la cadena no  
ADVERTENCIA:  
se detiene,  
Fig. 8  
apague el motor y lleve su unidad al Centro de  
Servicio Autorizado más cercano.  
COMPROBACIÓN DE FRENO DE CADENA  
1. Coloque la sierra en una superficie firme y plana.  
2. Con el freno de cadena desactivado, arranque el motor.  
3. Agarre el asa posterior (A) con su mano derecha (Fig. 10).  
4. Con su mano izquierda, sostenga el asa frontal (B) [no la  
palanca del Freno de Cadena® (C)] firmemente (Fig. 10).  
Fig. 9  
5. Apriete el gatillo acelerador hasta 1/3, y active inmedi-  
atamente el Freno de Cadena® pulsándolo hacia  
delante (C) (Fig. 10).  
B
A
6. La cadena podría detenerse de forma abrupta. Si lo  
hace, libere inmediatamente el acelerador/gatillo.  
C
7. Si el Freno de Cadena funciona correctamente,  
apague el motor y vuelva a colocar el Freno de  
Cadena en la posición DESACTIVADO.  
Lubricado de la Cadena  
El lubricado adecuado de la cadena de la sierra es esen-  
cial en todo momento para minimizar la fricción con la  
barra de guía. No deje que se agote el aceite de la barra y  
la cadena. Si hace funcionar la sierra con muy poco aceite  
disminuirá la eficiencia de cortado, acortará la vida de la  
cadena y causará desgaste en la barra debido al sobreca-  
lentamiento. La ausencia de aceite viene evidenciada por  
el humo, decoloración de la barra y ruidos agudos.  
Fig. 10  
D
Lubricador automático  
Su sierra mecánica viene equipada con un sistema lubri-  
cador automático. El lubricador suministra automática-  
mente la cantidad adecuada de aceite a la barra y la cade-  
na. Cuando aumenta la velocidad del motor, también lo  
hace el flujo de aceite en la cadena. La cantidad de aceite  
que fluye hacia la barra y la cadena puede cambiarse  
Fig. 11  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
CAÍDA  
Nunca camine  
frente a un  
árbol con una mella hecha. Durante la caída, alé-  
jese unas 2 longitudes de árbol de sus colabo-  
radores.  
ADVERTENCIA:  
La caída es el término utilizado para cortar un árbol. Los  
árboles pequeños de entre 6 y 7 pulgadas (15 a 18 cm) de  
diámetro pueden cortarse normalmente de una sola vez. Los  
árboles más grandes deben cortarse utilizando una mella. La  
mella determina la dirección en la que caerá el árbol.  
Haga el corte de caída (D) desde el otro extremo del árbol  
1,5 - 2,0 pulgadas (3-5 cm) por encima del eje de la mella (C)  
(Fig. 13).  
Debe planearse  
ADVERTENCIA:  
una ruta de  
escape (A) antes de iniciar el corte. La ruta de  
escape debe establecerse hacia detrás y diago-  
nalmente a la línea de caída esperada, como  
ilustra la Fig. 12.  
Si el árbol cae  
PRECAUCIÓN:  
sobre un terreno  
en pendiente, el operador de la sierra deberá  
mantenerse en la parte superior del terreno, ya  
que el árbol rodará probablemente hacia abajo.  
Bisagra  
NOTA: La dirección de caída (B) se controla por la mella.  
Antes de cualquier corte, considere la localización de  
las ramas más grandes y el apoyo natural del árbol  
para determinar en qué dirección caerá.  
Fig. 13  
No sierre el tronco totalmente, deje siempre una bisagra. La  
bisagra guiará el árbol. Si corta el árbol totalmente, perderá el  
control de la dirección de caída.  
Antes de hacer  
ADVERTENCIA:  
el corte final,  
vuelva a comprobar la zona por si existen per-  
sonas o animales en peligro.  
B
Inserte una cuña o palanca de caída en el corte antes de que  
el árbol se desestabilice. Asegúrese de que no se ha equivo-  
cado al estimar la dirección de caída. Asegúrese de que no  
existen personas ni animales en la zona antes de derribar el  
árbol.  
A
Corte de Caída:  
1. Utilice cuñas de madera o plástico (G) para evitar que la  
barra o la cadena se queden atascadas (H) en el corte.  
La cuña también controlará la caída (Fig. 14).  
2. Cuando el diámetro del tronco sea mayor que la longitud  
de la barra, Realice dos cortes, como se muestra en la  
(Fig. 15).  
Fig. 12  
No corte un  
Cuando el corte  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA:  
árbol si hay vien-  
se aproxime a  
to fuerte o existe peligro para la propiedad.  
Consulte con un profesional. No corte un árbol si  
va a poner en peligro cables eléctricos; póngase  
en contacto con la compañía antes de hacer el  
corte.  
la bisagra, el árbol comenzará a caerse. En ese  
momento debe retirar la sierra del corte, parar el  
motor, dejar la sierra en el suelo, y abandonar la  
zona siguiendo la ruta de escape (Fig. 12).  
G
H
Normalmente, la caída se compone de 2 operaciones, mella  
(C) y corte de caída (D) (Fig. 13).  
Comience la mella (C) en el lado que apunte a la dirección de  
caída (E). No haga este corte demasiado profundo en el tron-  
co (Fig. 13).  
La mella (C) debe tener profundidad suficiente para crear una  
bisagra (F) con la fuerza y la anchura suficiente. La mella  
debe ser lo suficientemente ancha para controlar la caída del  
árbol tanto tiempo como sea posible (Fig. 13).  
Fig. 14  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
1. Tronco soportado por toda su longitud: Corte desde arri-  
ba, teniendo cuidado de no cortar el suelo (Fig. 17).  
2. Tronco soportado en 1 extremo: Primero, corte desde  
abajo 1/3 del diámetro del tronco para evitar que se  
astille. Después, corte desde arriba coincidiendo con el  
primer corte y evitando el pellizcado (Fig. 18).  
3. Tronco soportado por ambos extremos: Primero, corte por  
encima 1/3 del diámetro del tronco para evitar el astillado.  
Después, corte por debajo coincidiendo con el primero  
corte y evitando el pellizcado (Fig. 19).  
NOTA: La mejor forma de sostener un tronco al trocearlo es  
utilizar caballete. Si no es posible, el tronco debe ser  
elevado y soportado entre varias ramas o utilizando  
otros troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco  
se encuentra bien soportado.  
Fig. 15  
PELAR  
Pelar un árbol es el proceso de quitar las ramas de un árbol  
caído. No quite las ramas de soporte (A) hasta después de  
que el tronco haya sido cortado en trozos (Fig. 16). Debe cor-  
tar las ramas en tensión de abajo arriba para evitar que se  
atasque la sierra.  
Fig. 18  
Fig. 19  
A
TROCEAR UTILIZANDO UN CABALLETE  
Fig. 16  
Para su seguridad personal y mayor facilidad de corte, la  
posición correcta de troceado vertical el esencial (Fig. 20).  
Nunca corte las  
ramas del árbol  
A. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos y man-  
teniéndola a su derecha.  
ADVERTENCIA:  
mientras está sobre el tronco.  
B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.  
C. Sostenga su peso sobre ambos pies.  
TROCEADO  
Trocear es cortar un tronco caído en trozos. Asegúrese de  
que posee una superficie firme para cortar si se encuentra en  
pendiente. Si es posible, el tronco debe cortarse de modo  
que el extremo del corte no se encuentre en el suelo. Si el  
tronco está soportado por los dos extremos y tiene que cor-  
tar en el centro. Haga un corte hacia abajo por la mitad y  
corte después desde debajo. Así evitará que el tronco  
atasque la sierra. Tenga cuidado de que la cadena no toque  
el suelo ya que ello desgastaría rápidamente la cadena.  
Mientras la sierra  
PRECAUCIÓN:  
esté cortando,  
asegúrese de que la cadena y la barra están bien  
lubricadas.  
A
B
Al trocear en una pendiente, manténgase en la parte superior.  
C
Fig. 17  
Fig. 20  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación debe de  
los dispositivos de control debe ser realizado por  
Sears u otro personal cualificado.  
AGENDA DE MANTENIMIENTO  
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios  
con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben for-  
mar parte de la puesta a punto de temporada.  
Para evitar  
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los  
dispositivos de control de emisiones debe ser  
realizado por el personal de Sears u otro personal  
cualificado.  
daños serios,  
ADVERTENCIA:  
nunca lleve a  
cabo las labores de mantenimiento o reparación  
con la unidad en marcha. Repare la unidad en  
frío. Desconecte el arrancador para asegurarse  
de que no se puede arrancar la unidad.  
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentará la vida de su sierra. Esta lista de  
comprobación de mantenimiento es una guía de tal programa.  
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesario en determinadas condiciones, a intervalos más fre-  
cuentes de los indicados.  
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE  
HORAS DE FUN-  
CIONAMIENTO  
DESPUÉS DE  
CADA USO  
LISTA DE MANTENIMIENTO  
ELEMENTO  
ANTES DE CADA USO  
10  
20  
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL-  
LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS  
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE  
AIRE  
REEMPLAQZAR EL ASPIRADOR DE  
CHISPAS/SILENCIADOR  
LIMPIE E INSPECCIONE LA BUJÍA Y LA  
PANTALLA DEL ASPIRADOR / SILENCIADOR  
COMPROBAR EL ACEITE DE LA BARRA  
Y LA CADENA, Y LAS MANGUERAS DE  
COMBUSTIBLE  
LIMPIAR LA UNIDAD E INSPECCIONAR  
ETIQUETAS  
COMPROBAR LOS COMPONENTES DEL  
FRENO DE CADENA®  
LIMPIAR LA BARRA DE GUÍA  
COMPROBAR COMPONENTES  
DAÑADOS/GASTADOS  
COMPROBAR LA TENSIÓN DE LA  
CEDNA  
COMPROBAR EL AFILADO DE LA CADENA  
LUBRICAR ENGRANAJES  
COMPROBAR LA MEZCLA DE COM-  
BUSTIBLE  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
REEMPLAZAR LA BARRA Y LA CADENA  
QUITAR LA BARRA DE GUÍA Y LA CADENA  
Utilice siempre  
guantes protec-  
Para asegurarse  
ADVERTENCIA:  
PRECAUCIÓN:  
de que la barra y  
tores al manipular la sierra.  
la cadena reciben aceite, use solo la barra origi-  
nal con el orificio de paso (A) ilustrado en la Fig.  
21.  
1. Retire la cadena enrollándola desde los lados cortantes  
(E) hacia la derecha (Fig. 24).  
NOTA: Use siempre guantes gruesos al manipular la sierra.  
2. Retire la cadena del engranaje (F) detrás del enganche  
(G). Asegúrese de que los enlaces se ajustan bien a los  
dientes del engranaje (Fig. 25).  
1. Asegúrese de que la palanca del Freno de cadena(r) está  
hacia atrás en la posición DESACTIVADA (Fig. 21). Quite  
las tuercas de la barra con la herramienta suministrada  
(Fig. 22).  
3. Coloque el extremo estriado de la barra sobre las dos  
tuercas (D, Fig. 23). Asegúrese de que la lengüeta de  
ajuste (J, Fig. 23) se encuentra debajo del orificio de  
ajuste.  
2. Quite la funda del freno de cadena (C, Fig. 22) y la placa  
de la guía exterior (I, Fig. 27) tirando hacia fuera (Fig. 22).  
3. Deslice la barra desde las tuercas y quite la cadena (Fig.  
23).  
4. Alinee los engranajes sobre el surco (H) y alrededor del  
extremo de la barra (Fig. 25).  
5. La cadena estará tensa, de modo que tendrá que rotar el  
enganche con la mano hacia la derecha para que la  
cadena se ajuste al engranaje.  
A
6. Reemplace la placa exterior de la barra (I) para que los  
lados curvados (superior e inferior) miren hacia fuera de  
la cadena (Fig. 27).  
Fig. 21  
7. Instale la funda del Freno de Cadena(r) (Fig. 27).  
Asegúrese de que la cadena no se sale de la barra.  
Instale las dos tuercas de la barra y siga las instruc-  
ciones de Ajuste de tensión de la cadena.  
NOTA: Las tuercas de la barra debe instalarse con las  
manos en este punto, ya que será necesario ajus-  
tar la cadena más adelante. Siga las instrucciones  
de Ajuste de tensión de la cadena.  
C
B
Fig. 22  
H
F
D
G
Fig. 25  
J
Fig. 23  
E
I
B
Fig. 27  
Fig. 24  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA SIERRA MECÁNICA  
Las cadenas  
nuevas se enco-  
jen, necesitando  
ajuste después de 5 cortes. Esto es normal en el  
caso de una cadena nueva, y el intervalo entre  
ajustes futuros será más largo.  
PRECAUCIÓN:  
Utilice siempre  
guantes de pro-  
ADVERTENCIA:  
tección al manipular la sierra.  
Es muy importante comprobar la tensión adecuada de la  
cadena de la sierra antes de comenzar, así como durante la  
operación de cortado.  
Si la cadena  
PRECAUCIÓN:  
está MUY  
Si se toma el tiempo necesario para realizar ajustes sobre la  
cadena de la sierra, obtendrá un mejor resultado en el corte  
y aumentará la vida de la cadena.  
FLOJA o MUY APRETADA, el engranaje, la  
barra, la cadena y las tuercas se desgastarán  
más rápido. Estudie la Fig. 29 para ,más informa-  
ción sobre la tensión en frío (A), la tensión en  
caliente (B), y el ajuste de la sierra (C).  
Para ajustar la cadena de la sierra:  
1. Afloje las tuercas de la barra (B, Fig. 27). Sostenga la  
punta de la barra hacia arriba y gire el tornillo de ajuste  
(D) hacia la derecha para aumentar la tensión de la cade-  
na. Si gira el tornillo a la izquierda disminuirá la tensión  
de la cadena. Asegúrese de que la cadena se ajusta cor-  
rectamente a la barra (Fig. 28).  
COMPROBACIÓN MECÁNICA DEL FRENO DE  
SIERRA  
El propósito del  
Freno de  
Cadena® es  
reducir la posibilidad de daños debidos a reac-  
ciones; sin embargo, no ofrece la protección  
adecuada si se opera sin cuidado.  
ADVERTENCIA:  
D
Pruebe siempre el Freno de Cadena® antes de  
usar su sierra y periódicamente durante el trabajo.  
Su sierra mecánica está equipada con un Freno de Cadena®  
que reduce la posibilidad de daños debido a reacciones. El  
freno se activa si se aplica presión contra la palanca de freno  
cuando, en el caso de una reacción, la mano del operador  
acciona la palanca. Cuando el freno está activado, el  
movimiento de la cadena se detiene de forma abrupta.  
Fig. 28  
2. Después de hacer el ajuste, y mientras sujeta la punta de  
la barra en posición superior, apriete las tuercas de la  
barra. La cadena tendrá la tensión adecuada cuando se  
ajuste correctamente alrededor y pueda tirar de ella con  
una mano.  
Para probar el Freno de Cadena®:  
1. El Freno de Cadena® está DESACTIVADO (la cadena se  
mueve) cuando la PALANCA DE FRENO ESTÁ HACIA  
ATRÁS Y BLOQUEADA (A, Fig. 30).  
2. El Freno de Cadena® está ACTIVADO (la cadena está  
detenida) cuando la palanca de freno está hacia delante.  
No debe poder mover la cadena (B, Fig. 30).  
NOTA: Si una cadena es difícil de rotar en la barra o si se  
atasca, se ha aplicado demasiada tensión. Esto  
requiere el siguiente ajuste menor:  
A. Afloje las tuercas de la barra como para poder quitarlas  
con la mano. Disminuya la tensión girando el tornillo de  
ajuste de barra hacia la izquierda lentamente. Mueva la  
cadena hacia atrás y hacia delante en la barra. Continúe  
ajustando hasta que la cadena rote libremente, pero aún  
esté ajustada. Aumente la tensión girando el tornillo de la  
barra hacia la derecha.  
A
B
B. Cuando la cadena tenga la tensión adecuada, sostenga la  
punta de la barra en posición superior y ajuste la barra  
apretando las tuercas de sujección.  
Fig. 30  
A
B
C
Fig. 29  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO PARA  
COMPONENTES DAÑADOS O GASTADOS  
Busque un Centro de Servicio Sears para reemplazar un  
componente dañado o gastado.  
NOTA: Es normal que aparezca una pequeña cantidad de  
aceita bajo la sierra cuando se detenga el motor. No confun-  
da esto con una pérdida de aceite en el tanque.  
• Conmutador de PARADA - Asegúrese de que el conmuta-  
dor de PARADA funciona correctamente moviendo el con-  
mutador hacia arriba a la posición PARADA. Compruebe  
que el motor se detiene; arranque de nuevo el motor y con-  
tinúe.  
B
Tanque de combustible - No utilice una sierra si el tanque  
de combustible muestra señas de daños o fugas.  
Tanque de aceite - No utilice la sierra si el tanque de aceite  
da muestras de daños o fugas.  
A
COMPRUEBE LAS TUERCAS O COMPONENTES  
SUELTOS  
Tuercas de Freno de Cadena  
• Cadena  
Fig. 31  
FILTRO DE COMBUSTIBLE  
• Silenciador  
Nunca opere la  
• Carcasa de cilindro  
• Cubierta de filtro de aire  
Tornillos de asa  
• Montajes de vibración  
• Caja de arranque  
PRECAUCIÓN:  
sierra sin el filtro de  
combustible. Este filtro debe reemplazarse cada 10  
horas de uso. Drene el tanque de combustible antes  
de cambiarlo.  
• Guardamanos frontal  
Para vaciar el tanque antes de quitar el filtro.  
FILTRO DE AIRE  
1. Saque el filtro (A) del tanque con un cable doblado (B) o  
una aguja larga. Desconecte el filtro y tírelo (Fig. 32).  
Nunca opere la  
sierra sin el filtro  
NOTA: No saque la manguera totalmente del tanque.  
PRECAUCIÓN:  
de aire. El polvo y  
la suciedad pueden haber entrado en el motor y  
haberlo dañado. Mantenga limpio el filtro de aire.  
2. Instale un filtro de combustible nuevo en la manguera y  
presione la manguera y el filtro en el tanque hasta que el  
filtro se coloque en la esquina frontal derecha.  
1. Quite la tapa superior (A) aflojando los tornillos de sujec-  
ción. La cubierta se soltará (Fig. 31).  
3. Llene el tanque con mezcla de combustible/aceite fresca.  
Consulte Información sobre Combustible y Engrase.  
Coloque la tapa del tanque.  
2. Limpie el filtro del aire con agua caliente y jabón.  
Enjuáguelo con agua limpia. Deje secar al aire.  
NOTA: Se aconseja tener filtros de repuesto.  
3. Instale el filtro del aire. Instale la cubierta del motor/filtro  
de aire. Asegúrese de que todo está colocado correcta-  
mente. Apriete los tornillos de sujección de la cubierta.  
Para evitar serios  
ADVERTENCIA:  
daños person-  
ales, apague siempre la unidad y deje que se enfríe  
antes de limpiarla o repararla.  
B
A
Fig. 32  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
FILTRO DE ACEITE  
BUJÍA  
NOTA: Drene el tanque de aceite antes de cambiar el filtro  
NOTA: Para un funcionamiento correcto de la sierra, la  
bujía debe estar limpia y correctamente colocada.  
1. Saque la placa inferior y utilice un cable con un gancho  
(A) para tirar del filtro (B) desde el tanque. Quite el filtro  
antiguo y reemplácelo.  
1. Pulse el interruptor PARADA hacia arriba.  
2. Quite la tapa superior. Desconecte el conector del  
cable de la bujía tirando y girando a la vez (Fig. 35).  
2. Ponga el filtro y la línea de aceite de nuevo en su lugar  
para que el filtro vuelva al fondo del tanque.  
3. Quite la bujía con la llave para la bujía. NO UTILICE  
OTRA HERRAMIENTA.  
No abrase ni  
ADVERTENCIA:  
limpie los elec-  
B
A
trodos. La arena en el motor podría dañar los  
cilindros.  
4. Compruebe los electrodos con el cable de sensibili-  
dad y fije las aberturas en ,025" (,635mm) si es nece-  
sario.  
5. Reinstale una bujía nueva (champion RDJ8J o equiva-  
lente).  
NOTA: Debe utilizarse una bujía de resistencia para el  
reemplazo (componente no. 9295-320001).  
Fig. 33  
NOTA: Este sistema de arranque cumple todos los requi-  
sitos de la Normativa de Emisión de Interferencias  
Canadiense.  
PANTALLA DEL ASPIRADOR DE CHISPAS  
NOTA: Una pantalla de aspirador sucia reducirá sensible-  
mente el rendimiento del motor.  
1. Empuje las esquinas de la placa para poder acceder a  
las tuercas de sujección. Quite las dos tuercas de  
sujección del silenciador (E), la placa de bloqueo (F) y  
la cubierta del silenciador (G) (Fig. 34).  
2. Quite la pantalla del aspirador de chispas (H) del  
soporte metálico (J). Reemplace la pantalla por una  
nueva.  
3. Vuelva a montar el silenciador un apriete los tornillos.  
J
Fig. 35  
H
AJUSTE DEL CARBURADOR  
G
El carburador ha sido preconfigurado en la fábrica para  
obtener un rendimiento óptimo. Si se necesitan más  
ajustes, lleve la unidad a un distribuidor Sears u otro cen-  
tro autorizado.  
F
E
Fig. 34  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
ALMACENAR LA SIERRA  
MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA  
Es necesario lubricar la barra de guía (la barra que soporta la  
cadena de la sierra) con frecuencia. El correcto mantenimien-  
to de la barra de guía es, como se ha explicado en esta sec-  
ción, esencial para mantener la sierra en buenas condiciones.  
Nunca almacene  
la sierra durante  
más de 30 días sin llevar a cabo los siguientes  
procesos.  
PRECAUCIÓN:  
Almacenar una sierra mecánica durante más de 30 días  
requiere que se sigan las instrucciones de almacenamiento. A  
menos que se sigan las instrucciones, el combustible rema-  
nente se evaporará, dejando depósitos gomosos. Esto podría  
conducir a otras dificultades en el arranque y resultar en cos-  
tosas reparaciones.  
Lubricado del engranaje  
La rueda denta-  
da de su nueva  
PRECAUCIÓN:  
sierra ha sido previamente lubricada en la fábri-  
ca. Si no lubrica esta rueda dentada como se  
explica a continuación la sierra no funcionará  
correctamente y se enganchará, violando la  
garantía del fabricante.  
1. Quite la tapa del tanque de combustible para liberar  
cualquier presión en el tanque. Drene con cuidado el  
tanque de combustible dejando secar la unidad o volcan-  
do el tanque de combustible y drenando la mezcla de  
combustible/aceite en un contenedor que contenga la  
misma mezcla de combustible de 2 tiempos.  
Se recomienda lubricar la rueda dentada  
después de 10 horas de uso o una vez a la sem-  
ana, lo que ocurra antes. Limpie siempre bien la  
rueda dentada de la barra antes del lubricado.  
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que la unidad  
se pare para eliminar el combustible del carburador.  
3. Deje que el motor se enfríe (aprox. 5 minutos).  
4. Quite la bujía utilizando una llave de bujía.  
Se recomienda utilizar una pistola de lubricante (no incluida)  
para aplicar grasa a la rueda dentada. La pistola de lubri-  
cante está equipada con una aguja que es necesaria para la  
aplicación eficiente de grasa en la rueda dentada.  
5. Deposite una cucharada de aceite para motor de 2 tiem-  
pos en la cámara de combustión. Tire lentamente de la  
cuerda de arranque varias veces para cubrir los compo-  
nentes internos. Reemplace la bujía (Fig. 36).  
NOTA: Almacene la unidad en un espacio seco y alejado de  
posibles fuentes de ignición como hornos, agua  
calentada por gas, secadores de gas, etc.  
Fig. 37  
Para lubricar la rueda:  
1. Mueva el interruptor PARADA hacia arriba.  
NOTA: No es necesario quitar la cadena para lubricar la  
rueda dentada. La lubricación puede realizarse  
durante el trabajo.  
2. Limpie la rueda dentada de la barra de guía.  
3. Utilizando la pistola de lubricante (no incluida), inserte  
la pinta de la pistola en el orificio de lubricado e  
inyecte grasa hasta que aparezca por el otro lado de  
la rueda dentada (Fig. 37).  
Fig. 36  
RECUPERAR LA UNIDAD TRAS EL ALMACE-  
NAMIENTO  
4. Rote la cadena con la mano. Repita el proceso de  
lubricado hasta que se haya engrasado toda la rueda.  
1. Quite la bujía.  
2. Tire de la cuerda de arranque súbitamente para limpiar el  
exceso de aceite de la cámara de combustión.  
3. Limpie y separe la bujía o instale una bujía nueva con la  
abertura adecuada.  
4. Prepare la unidad para su funcionamiento.  
5. Llene el tanque con la mezcla de combustible/aceite ade-  
cuada. Consulte Información sobre Combustible y  
Engrase.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
LUBRICADO DE LA CADENA/BARRA  
El lubricado adecuado de la cadena es esencial en todo  
momento para minimizar la fricción con la barra.  
NOTA: La condición de los pasos de aceite puede com-  
probarse fácilmente. Si los pasos están limpios, la  
cadena soltará aceite pulverizado a los pocos  
segundos de arrancar la sierra. Su sierra está  
equipada con un sistema lubricante automático.  
No deje que se agote el aceite de la cadena y la barra. Si  
hace funcionar la sierra con muy poco aceite, disminuirá  
la eficiencia de cortado, acortando la vida de su sierra,  
causando el desgaste de la cadena y un desgaste excesi-  
vo de la barra por sobrecalentamiento. La falta de aceite  
viene evidenciada por humo, decoloración de la barra y  
ruidos agudos.  
MANTENIMIENTO DE LA CADENA  
Tensión de la cadena  
Compruebe la tensión de la cadena con frecuencia y  
ajústela tanto como sea necesario, pero con holgura  
como para poder tirar de ella con la mano.  
NOTA: La cadena se encoje durante el uso, particular-  
mente si es nueva, y ocasionalmente será nece-  
sario ajustarla y apretarla. Una cadena nueva  
necesitará un ajuste después de 5 minutos de fun-  
cionamiento.  
Utilizar una cadena nueva  
Una cadena nueva necesitará un reajustes a los 5 cortes.  
Esto es normal durante el periodo de adaptación, y el  
intervalo entre ajustes futuros será cada vez mayor.  
LUBRICADOR AUTOMÁTICO  
Consulte la Sección Otras Instrucciones: Lubricador  
Automático para más información sobre el lubricador  
automático.  
Nunca quite  
ADVERTENCIA:  
más de 3  
eslabones de la cadena. Ello podría causar  
daños en la rueda dentada.  
MANTENIMIENTO DE LA BARRA:  
La mayoría de problemas relacionados con la barra  
pueden evitarse manteniendo correctamente la cadena.  
Lubricado de la cadena  
Asegúrese siempre de que el sistema de lubricado  
automático funciona correctamente. Mantenga lleno el  
tanque de aceite para la Cadena, la Barra y los Piñones.  
La lubricación insuficiente y de la barra y el funcionamien-  
to de la sierra con una cadena demasiado apretada con-  
tribuirá al desgaste de la barra.  
Para minimizar el desgaste, siga los procedimientos de  
mantenimiento siguientes.  
DESGASTE DE LA BARRA - Gire la barra de guía con fre-  
cuencia a intervalos regulares (por ejemplo, cada 5 horas  
de uso), para asegurarse de que el desgaste se produce  
por encima y por debajo de la barra.  
SURCOS EN LA BARRA (B) Los surcos de la barra (o  
raíles que soportan y transportan la cadena) deben  
limpiarse si han sido utilizados duramente o si la cadena  
parece estar sucia. Los raíles siempre deben limpiarse  
cada vez que se retire la cadena (Fig. 38).  
El lubricado adecuado de la barra y la cadena durante las  
operaciones de cortado es esencial para minimizar la fric-  
ción con la barra.  
No deje que se agote el lubricante de la barra y la cadena.  
Si hace funcionar la sierra seca o con muy poco aceite,  
disminuirá la eficiencia de corte, acortará la vida de su  
sierra, y causará un desgaste rápido de la cadena, provo-  
cando el desgaste de la barra y sobrecalentamiento.  
Notará la falta de aceite por la decoloración de la barra.  
Afilado de la cadena  
El afilado de la cadena requiere herramientas especiales  
para asegurarse de que los cortadores están afilados y  
con el ángulo y profundidad correctos. Para los usuarios  
con poca experiencia, le recomendamos que afile la sierra  
un profesional en su Centro de Servicio Autorizado más  
cercano. Si se siente cómodo afilando su sierra, existen  
herramientas especiales disponibles en su Centro de  
Servicio Autorizado. Utlice el archivo redondo del 3/16”  
para afilar esta cadena.  
PASOS DE ACEITE (A) Los pasos de aceite de la barra  
deben limpiarse para asegurar un lubricado correcto de la  
barra y la cadena durante el funcionamiento. Esto puede  
hacerse usando un cable fino y pasándolo por el orificio  
de descarga.(fig. 38)  
INFORMACIÓN DE REEMPLAZO DE CADENA  
A
Long. Barra  
Enlaces  
Comp. Sears #  
Bar. 18"  
72 DL  
36514  
B
ACCIÓN DE INERCIA DE FRENO DE CADENA®  
NOTA: ESTA SIERRA ESTÁ EQUIPADA CON UN FRENO  
DE CADENA. SI LA SIERRA REACCIONA  
DURANTE SU USO, LA INERCIA DE LA PROPIA  
SIERRA ACTIVARÁ EL FRENO. SE ACTIVA UNA  
BANDA DE FRENO ALREDEDOR DEL EMBRAGUE  
Y SE DETIENE LA CADENA EN MOVIMIENTO.  
Fig. 38  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Proceso de arranque incorrecto  
1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada  
2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en car  
burador  
2. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
3. Fallo en la bujía  
3. Limpie/separe o cambie la bujía  
4. Tanque de combustible vacío  
5. La válvula principal no ha sido presionada  
4. Llene el tanque de combustible con combustible bien  
mezclado  
5. Presione la válvula primaria lentamente 10 veces  
LA UNIDAD SE INICIA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Filtro de combustible sucio  
1. Cambie el filtro de combustible  
2. Posición incorrecta de la palanca  
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia  
4. Filtro de aire sucio  
2. Muévala a la posición 3  
3. Cambie la pantalla  
4. Quite, limpie y reinstale el filtro  
5. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
5. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
EL MOTOR BALBUCEA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
1. Deje que un distribuidor le ajuste el carburador  
2. Cambie o limpie el filtro de aire  
2. Filtro de aire sucio  
3. Vacíe el tanque de gasolina y añada mezcla  
3. Combustible antiguo o mal mezclado  
SIN POTENCIA EN LA CARGA  
C A U S A  
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
A C C I Ó N  
1. Deje que un distribuidor le ajuste el carburador  
2. Vacíe el tanque de gasolina (vea Almacenamiento)  
/añada mezcla fresca  
2. Combustible antiguo o mal mezclado  
3. Filtro de aire sucio  
3. Cambie o limpie el filtro de aire  
4. Cambie o limpie la bujía  
4. Fallo en la bujía  
FUNCIONA ERRÁTICAMENTE  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Bujía con abertura incorrecta  
1. Limpie/separe o cambie la bujía  
2. Aspirador de chispas sucio  
3. Filtro de aire sucio  
2. Limpie o cambie el aspirador de chispas  
3. Limpie o cambie el filtro de aire  
HUMO EXCESIVO  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
2. Mezcla incorrecta de combustible  
2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)  
NOTA: Para realizar reparaciones más grandes, póngase en contacto con su centro de servicio de Sears más cercano en  
(1-800-4-MY-HOME®) u otro centro autorizado.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR*  
Tipo de Motor ...........................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos  
Desplazamiento..............................................................................................................................................(55 cc)(3,36 cu in.)  
Velocidad al ralentí RPM ............................................................................................................................................3,400 rpm  
Velocidad en funcionamiento RPM...........................................................................................................................7,200+ rpm  
Tipo de arranque ...............................................................................................................Electrónico-MAX FIRE IGNITION(tm)  
Conmutador de arranque ................................................................................................................................De deslizamiento  
Espacio de bujía ........................................................................................................................................0,025 in. (0,635 mm)  
Lubricado.........................................................................................................................................Mezcla Combustible/Aceite  
Relación Combustible/Aceite................................................................................................................................................40:1  
Carburador...............................................................................................................................Diafragma, Todas las posiciones  
Arranque.......................................................................................................Arranque Incredi-Pull(tm) Rebobinado automático  
Silenciador ................................................................................................................................................Deflector con guarda  
Aceleración .......................................................................................................................................Muelle manual con retorno  
Capacidad de tanque de combustible...........................................................................................................16,8 oz. (496,8 ml)  
Control de aceleración.....................................................................................................................................Gatillo para dedo  
Peso aproximado de la unidad (Sin combustible) ..............................................................................................17,6 lbs. (8 kg)  
Diámetro de cortado ...........................................................................................................................................36 in. (91,4 cm)  
*Todas las especificaciones se basan en la última información disponible acerca del producto en el momento de la impre-  
sión. Nos reservamos el derecho de realizar cambios sin aviso previo.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE COMPONENTES  
120  
44  
43  
42  
45  
41  
128  
46  
127  
47  
40  
49  
50  
51  
86  
126  
52  
53  
39  
48  
125  
85  
38  
124  
123  
6
54  
84  
82  
35  
37  
83  
81  
34  
91  
36  
33  
90  
25  
24  
110  
28  
27  
26  
106  
30  
23  
69  
78  
108  
119  
22  
29  
89  
87  
21  
19  
18  
17  
88  
74  
77  
13  
20  
76  
129  
80  
118  
31  
32  
14  
130  
105  
71  
117  
75  
116  
115  
72  
73  
104  
15  
112  
71  
99  
16  
103  
100 102  
114  
111  
79  
70  
10  
9
11  
113  
98  
101  
12  
8
97  
14  
60  
3
4
95  
91  
4
96  
3
132  
122  
62  
61  
69  
68  
66 67  
65  
64  
94  
133  
121  
55  
57  
131  
7
107  
14  
56  
63  
2
65  
63  
6
1
5
59  
92  
58  
93  
14  
109  
Ítem N. Componente Descripción  
Ítem N. Componente Descripción  
Ítem N. Componente Descripción  
Ítem N. Componente Descripción  
1
9NAB-5/16-24  
9228-31B206  
9157-310201  
9DB-620201  
TUERCA  
34  
9014-310208  
LAVADOR  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
9182-310001  
9129-310004  
9SKKZY10/14-01  
9124-310202  
9070-310002  
9129-310209  
9013-310201  
9252-310002  
9131-310206  
9043-310203  
9043-310202  
FILTRO, COMBUSTIBLE  
100 9124-310209  
101 9028-310202  
102 9028-310201  
103 9072-310203  
104 9024-310207  
105 9068-310203  
106 9SGKBY10/24-0.5  
107 9WOC-08  
ARANDELA  
2
RUEDA VOLANTE  
SELLADO  
35  
36  
9082-310201  
9228-310217  
DEFLECTOR  
MANGUITO  
GATILLO  
CUERPO DE SILENCIADOR  
ASS'Y  
3
TORNILLO  
LIBERACIÓN. GATILLO  
PESTAÑA, RALENTÍALTO  
MUELLE  
4
SOPORTE  
BOTA, CARBURADOR  
VÁLVULA  
TORNILLO  
PLACA  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
9SKKBY10/24-0.5  
9211-310201  
9183-310201  
9082-310205  
9017-310204  
9158-310201  
9NAC-10/24  
5
9SREB-10/24-2.75 TORNILLO  
6
9WFB-0.2  
LAVADOR  
MANGUITO  
MARCO, POSTERIOR  
TORNILLO  
PANTALLA  
DEFLECTOR  
CUBIERTA, SILENCIADOR  
LOCKPLATE  
TUERCA  
7
9072-310201F  
9221-310001  
9228-310203F  
9155-310201  
9076-310201  
9228-310208  
9154-310201  
9SKKBY8/16-0.5  
9124-310201  
9072-310202F  
9014-310212  
9036-310201  
9059-310201  
9CA-0.46  
CÁRTER INFERIOR  
LLAVE  
BUJÍA  
8
FILTRO  
LAVADOR  
9
C'SHAFT/C'ROD ASS'Y  
SOPORTE  
LAVADOR  
108 9124-310205  
109 9043-310205  
110 9012-330301  
111 6014-M96A01  
112 6182-210101  
113 9073-310201  
114 9WFN-0.4  
ESPACIADOR  
PLACA  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
PLACA, BARRA  
PLACA, BRIDA  
ANILLO EN O  
BOMBA ASS'Y  
CONECTOR  
ARANDELA  
ORIFICIO  
9131-310203  
9014-310204  
9102-310202  
9014-310202  
9124-310203  
9287-310201  
9014-310201  
9131-310204  
9024-310202  
9124-310204  
9SREB-10/24-1.625  
9228-31B208  
9SKKBY10/14-0.625  
9WFZ-0.18  
9SKKBY6/19-0.375 TORNILLO  
LAVADOR  
BRIDA  
9SJKB-12/14-1.5  
9228-31B202  
TORNILLO  
FILTRO  
PLACA  
TORNILLO  
ASA ASS'Y  
ENGRANAJE, GUSANO  
LAVADOR  
JUNTA  
AJUSTE, LÍNEA DE PULSO  
CÁRTER SUPERIOR  
JUNTA  
9228-310216  
CUBIERTA ASS'Y  
TORNILLO  
BOTA  
9SKKBY10/14-02  
115 9WDZ-0.722  
116 9155-310203  
117 9228-310211  
118 9228-310210  
119 9NHC-09  
LAVADOR  
CARBURADOR  
BRIDA  
9SKKBY10/14-0.68 TORNILLO  
SOPORTE  
TAMBOR DE ENGRANAJE ASS'Y  
EMBRAGUE ASS'Y  
TUERCA  
ABRAZADERA, MANGUITO  
CONDUCTO, FLEXIBLE  
ANILLO  
9228-310204  
9067-310202  
9214-310101  
9228-310230  
9114-310202  
9013-310202  
9228-310213  
9228-310214  
9228-310232  
FILTRO DE AIRE ASS'Y  
ORIFICIO  
CUBIERTA  
MUELLE  
TORNILLO  
BOTA  
CARGADOR,CARB  
TORNILLO  
9PC-10-32.5  
9290-310201  
9189-310201  
9292-310201F  
9295-320001  
PUNTA  
ESTRANGULADOR ASS'Y  
PALANCA, CHOKE  
BUJÍA  
120 9124-310202  
121 9SKKBY10/14-0.625  
122 9SKKBY10/24-0.5  
123 9220-31B202  
124 9040-31A216  
125 9082-310204  
126 9228-310245  
127 9NAZ-5/16-18  
128 9072-310206  
129 9035-310201  
130 9214-310201  
131 9042-310201  
132 9120-MD0701  
133 9017-310214  
TORNILLO  
ARRANQUE ASS'Y  
TORNILLO  
LAVADOR  
CLIP DE METAL  
PISTÓN  
TORNILLO  
ANILLO, PISTÓN  
CILINDRO  
CADENA  
AISLANTE ASS'Y  
CABLE ASS'Y  
BARRA (CRAFTSMAN LOGO)  
PLACA  
BUJÍA  
9223-310201  
9183-310202  
9228-310205  
9SKKBY10/24-0.62 TORNILLO  
CUBIERTA ASS'Y, ASA  
PANTALLA  
FRENO DE CADENA ASS'Y  
TUERCA  
9014-310203  
9131-310202  
9288-310201-CH  
9191-310201  
9051-310202  
BRIDA  
9SKKBY8/16-0.625 TORNILLO  
TANQUE DE COM-  
BUSTIBLE/ACEITE ASS'Y  
ORIFICIO  
9SKKBY-8/16-1  
9010-310203  
9228-310222  
9WFB-4.9-17  
9024-310206  
9010-310201  
TORNILLO  
CABLE  
PLACA  
IGNICIÓN ASS'Y  
BOTÓN  
IMPRIMADOR, REMOTO  
MANGUITO  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
9142-310002  
9129-310214  
9SKKBY10/24-1  
9043-310201  
9124-310206  
9228-310206  
TUERCA  
AISLANTE ASS'Y  
LAVADOR  
MUELLE  
LLAVE  
CONTACTO, CROUNT  
TORNILLO  
TORNILLO  
9SKKBY10/24-0.75 TORNILLO  
9STDZY10/24-2.79 TORNILLO  
PLACA  
FUNDA DE TRANSPORTE  
FUNDA  
CABLE  
ESPACIO  
TAPA DE COMBUSTIBLE  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Declaración de Garantía de Control de Emisiones EPA / California  
Sus derechos y obligaciones de garantía  
El consejo de Recursos Aéreos de California, La Agencia de Protección Medioambiental y Sears, Roebuck and Co., tienen el  
placer de explicarle el sistema de control de garantía de su pequeño motor para 2005 y posterior. En California y los 49 esta-  
dos, los nuevos motores pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir la estricta normativa anti-  
smog. Sears debe garantizar que la emisión del sistema de control de su motor pequeño para los periodos de tiempo lista-  
dos a continuación no abusan, incumplen o mantienen incorrectamente su motor.  
Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes como un sistema de inyección de combustible al carburador,  
el sistema ignición y un convertidor catalítico. También puede incluir manquitos, abrazaderas, conectores y otros compo-  
nentes relacionados con la emisión.  
Donde exista una condición garantizable, Sears reparará su motor sin coste incluyendo el diagnóstico, los componentes y la  
mano de obra.  
Los motores pequeños de 2005 en adelante están garantizados durante dos años. Si algún componente relacionado  
con la emisión está defectuoso, el componente será reparado o reemplazado por Sears.  
Responsabilidades del propietario de la garantía  
• Como propietario de un motor pequeño, usted es responsable del funcionamiento y del mantenimiento necesario men-  
cionado en su manual de usuario. Sears le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimien-  
to de su motor pequeño, aunque Sears no podrá denegar la garantía por la falta de recibos o por su fallo al asegurarse del  
buen funcionamiento del programa de mantenimiento.  
• Como propietario de un motor pequeño, debe tener en cuenta que Sears puede denegar su garantía si su motor o un com-  
ponente del mismo ha fallado debido a abusos, negligencias, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas..  
• Es usted responsable de presentar su motor en un Centro de Servicios Autorizados por Sears en el momento en el que  
exista un problema. Las reparaciones en garantía se completarán en una cantidad de tiempo razonable, sin exceder los 30  
días.  
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos en garantía y sus responsabilidades, puede llamar al 1-800-4-MY-HOME®.  
Cobertura de la Garantía del Fabricante  
• El periodo de garantía comienza en la fecha en la que el equipo o motor ha sido entregado al comprador en el establec-  
imiento.  
• El fabricante garantiza al propietario incial y a los siguientes compradores, que el motor está libre de defectos de material  
y mano de obra que causen el fallo de un componente en garantía durante un periodo de un año.  
• La reparación y reemplazo de un componente en garantía será realizada sin cargo por un Centro de Servicios Autorizados  
por Sears. Para conocer su centro más cercano, póngase en contacto con Sears en el: 1-800-4-MY-HOME®.  
• Cualquier componente en garantía que no deba ser cambiado, sino mantenido o inspeccionado regularmente al efecto de  
"Reparar o Reemplazar si es necesario" se encuentra garantizado durante la garantía. Cualquier componente garantizado  
que deba ser cambiado será garantizado durante un tiempo hasta la primera fecha de cambio de ese componente.  
• El propietario no tendrá que pagar por las labores de diagnóstico que conducirán a la determinación de que un compo-  
nente garantizado está defectuoso si el diagnóstico se realiza en un Centro de Servicios Autorizados por Sears.  
• El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el fallo de un componente en  
garantía que aún se encuentre en garantía.  
• Los fallos provocados por el abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no serán incluidos en esta garantía.  
• El uso de componentes modificados o accesorios no autorizados por el fabricante violarán su garantía. El fabricante no es  
responsable de la cobertura de los fallos en componentes garantizados por el uso de accesorios o componentes modifi-  
cados.  
• Para realizar una reclamación, diríjase a su Centro de Servicios Autorizados por Sears más cercano. Las reparaciones en  
garantía serán realizadas en todos los Centro de Servicios Autorizados por Sears.  
• Cualquier componente cuyo cambio haya sido aprobado por el fabricante puede ser utilizado para la reparación de com-  
ponentes relacionados con las emisiones, y se entregará sin cargo al propietario. Cualquier componente de reemplazo que  
sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizado durante el mantenimiento fuera de garantía y no reducirá  
las obligaciones de la garantía del fabricante.  
• Los siguientes componentes se incluyen en la garantía de componentes relacionados con las emisiones: motor, filtro de  
aire, carburador, detonador, líneas de combustible, captación/filtro de combustible, módulo de ignición, bujía y silenciador.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acuerdo de Protección de Reparaciones  
Le felicitamos por su compra inteligente. Su nuevo produc-  
to Craftsman® ha sido diseñado y fabricado para durar  
años en funcionamiento. Pero como todos los productos,  
puede necesitar reparaciones de vez en cuando. Es el  
momento de que un Acuerdo de Protección de  
Reparaciones le ahorre dinero y problemas.  
Compre un Acuerdo de Protección de Reparaciones ahora  
y protéjase de problemas y gastos inesperados.  
Esto es lo que se incluye en el Acuerdo  
Servicio experto por nuestros 12.000 profesionales  
especialistas en reparación  
Reparaciones ilimitadas y sin cargo de componentes  
y mano de obra en todos las reparaciones cubiertas  
Reemplazo del producto si el producto en cuestión  
no puede ser reparado.  
Descuento del 10% de los gastos regulares de  
reparación y componentes no cubiertos por este  
acuerdo; además, un 10% de descuento sobre el  
precio normal de comprobación de mantenimiento  
preventivo  
Ayuda rápida por teléfono - ayuda por teléfono por  
un técnico de Sears en el caso de productos que  
requieran reparación en casa, y programación de  
reparaciones.  
Una vez que compre su acuerdo, una sola llamada telefóni-  
ca será todo lo que necesitará para conseguir su  
reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la  
noche, o pedir una cita de reparación online.  
Sears tiene más de 12.000 profesionales especialistas en  
reparación, que tienen acceso a más de 4,5 millones de  
componentes y accesorios. Ese es el tipo de profesionales  
con los que puede contar para ayudarle a prolongar la vida  
de su nueva compra durante años. Compre hoy su Acuerdo  
de Protección de Reparaciones.  
Son aplicables algunas limitaciones y exclusiones. Para  
conocer los precios y otra información, llame al 1-800-  
827-6655  
Servicio de Instalación de Sears  
Si necesita el servicio de instalación de electrodomésticos,  
puertas de garaje, calefactores de agua, y otros productos  
domésticos en los EE.UU., llame al 1-800-4-MY-HOME®  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arréglelo, en su casa o en la nuestra!  
En su casa  
Para reparaciones -en su domicilio- de electrodomésticos de marcas  
conocidas y equipamiento de jardín, o sistemas de calefacción o refrigeración,  
no importa quien lo haya fabricado o quien se lo haya vendido.  
Para componentes de repuesto, accesorios y manuales de usuario  
que necesite para hacerlo usted mismo.  
Para instalación de electrodomésticos y otros elementos como puertas de  
garaje o calefactores de agua.  
Llame a cualquier hora, de día o de noche (EE.UU. y Canadá)  
En nuestra casa  
Para reparaciones de artículos portátiles como aspiradoras,  
cortacéspedes, electrónica, llame o busque online su  
Centro de reparación y Servicio Sears más cercano.  
Llame a cualquier hora, de día o de noche (sólo EE.UU.)  
Para comprar un acuerdo de protección (EE.UU.)  
O acuerdo de mantenimiento (Canadá) de un producto suministrado por Sears:  
(EE.UU.)  
(Canadá)  
Para pedir servicio de reparación  
A domicilio, y para ordenar piezas  
Au Canadá pour service en français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RCA DVD VCR Combo DRC6355N User Guide
Reebok Fitness Home Gym RBEL99062 User Guide
Rosewill Server RSV R4000 User Guide
Russell Hobbs Cookware 18075 User Guide
Saab Automobile Model Year 2000 User Guide
Samson Headphones CM20P User Guide
Samsung CRT Television TX T2085 User Guide
Samsung Printer ML 1710P User Guide
Sanyo CRT Television DS27425, DS32225 User Guide
Seiko Watch V110 User Guide