Sanyo Toaster SK 7S User Guide

INSTRUCTION MANUAL  
SK-7S  
SK-7W  
TOASTER OVEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Do not operate with a damaged cord or plug.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
15. Make sure the TIMER switch is set to the OFF position before inserting or  
removing plug from the wall outlet.  
16. Oversized foods or utensils must not be inserted in the toaster/snack  
maker as they may create a fire or electrical shock.  
17. A fire may occur if the toaster/snack maker is covered or touching flam-  
mable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in  
operation.  
18. Do not clean with metal scouring pads. Metal pieces can break off the  
pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.  
19. Do not use appliance for other than intended use. This product is  
designed for household use only.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or body  
in water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts.  
6. Do not operate if the appliance has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair, or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer. Will risk damaging the appliance and may cause injuries.  
8. Do not use outdoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Note: "This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other is). As a safety fea-  
ture, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the  
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt  
to defeat this safety feature".  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
10. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
11. Longer extension cords may be used if care is exercised in their use.  
12. A longer extension cord may be used only if: (1) the marked electrical  
rating of the cord set or extension cord is equal to or greater than the  
electrical rating of the appliance and (2) the longer cord is arranged so  
that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over unintentionally.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAMES OF OVEN PARTS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING AND INSTALLATION:  
1. Remove contents from the carton.  
2. Read all instructions carefully.  
GENERAL DIRECTIONS  
1. Each toasting rack must securely be held in place by the rack holding  
rods all the time.  
3. When using the trays, place trays on top of racks.  
4. Make sure that the removable crumb tray (located in the bottom of the  
unit) is inserted properly and pushed in until it locks.  
2. When using trays, always position trays on top of toasting racks. Do not  
use trays unless toasting racks are in the toaster/snack maker.  
3. Do not overcrowd trays, as food will not cook evenly or completely.  
Trays may warp due to excess weight.  
4. Trays may be lined with aluminum foil for quick and easy cleanup. This  
will also help prevent the food from discoloring or staining the trays.  
5. Food residues left on the trays and toasting racks may burn. Be sure to  
wash the trays and racks after use.  
6. The timer knob should be set in the OFF position when food is placed in  
the toaster/snack maker.  
7. When using only one toasting rack, set the oven selector knob to the TOP  
RACK position and place the food on the top toasting rack.  
8. When using both toasting racks, set the oven selector knob to the TOP &  
BOTTOM position and place food on both toasting racks.  
9. The crumb tray must be kept clean.  
10. The automatic thermostat will maintain the correct temperature by turn-  
ing the heating elements on and off. The elements will change from  
white to bright red when in use.  
11. To prevent overcooking of foods, do not leave the appliance unattended.  
12. Do not place anything on top of the unit.  
13. Do not use paper, cardboard, plastic or Styrofoam in the oven.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN SELECTOR SETTINGS  
Bagel Best:  
Only the middle element is operating in Bagel Best mode.  
Best for toasting bagels and English muffins.  
Top & Bottom:  
All three elements are operating in this mode.  
Best for toasting, cooking and reheating using both racks.  
Bottom Rack:  
Only the bottom rack is operating in this mode.  
Best for warming foods.  
Top Rack:  
The top and middle elements are operating in this mode.  
Best for toasting, cooking and reheating using TOP RACK.  
Note: The middle element may turn red when the toaster is in operation. The bottom element may not be as vibrant in color, while the top element may remain white. Variation in color of the  
heating elements is not a malfunction.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. For SK-7W, set the TIMER knob to the BAGEL BEST position. (Fig. 2)  
HOW TO USE:  
1
For SK-7S, set the TIMER knob for approximately 4 /2 minutes. (Fig. 3)  
TOASTING BAGELS  
SK-7W  
SK-7S  
The BAGEL BEST feature of the Sanyo toaster oven is perfect for toasting  
bagels. Bagels are toasted crisp on the cut side, while the outside stays  
soft and warm.  
To use this Feature:  
1. Make sure the crumb tray is in place.  
2. Make sure the TIMER knob is set to the OFF position.  
3. Plug into 120-volt AC electrical outlet.  
4. Place one half of the sliced bagel on the bottom toasting rack, cut side  
FACING UP.  
(Fig. 2)  
(Fig. 3)  
9. When the timer has expired, the oven stops automatically with the chime.  
10. Open the door and remove the toasted bagels.  
5. Place the other half of the bagel on the top toasting rack, cut side  
FACING DOWN.  
6. Close the door.  
11. After use, unplug the cord from the wall outlet. Allow unit to cool before  
cleaning and storing unit.  
7. Set the oven selector knob to the BAGEL BEST position. (Fig. 1)  
NOTES:  
The BAGEL BEST setting on the TIMER is the recommended time to toast  
bagels. The unit will toast faster if it has been in use and is still hot. You  
should adjust the TIMER knob accordingly to your personal preference.  
You can stop the oven any time by simply turning the timer knob to the  
OFF position.  
To prevent overtoasting, do not leave oven unattended while it is in  
operation.  
The BAGEL BEST feature is also excellent for toasting English muffins,  
crumpets, hot dog buns, and hamburger buns.  
(Fig. 1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Set the TIMER knob to the desired toast color (Fig. 6).  
SK-7W SK-7S  
TOASTING OTHER BAKERY ITEMS  
1. Make sure the crumb tray is in place.  
2. Make sure the TIMER knob is set to the OFF position.  
3. Plug into 120-volt AC electrical outlet.  
4. For one piece of toast, set the oven selector knob to the TOP RACK setting  
(Fig. 4) and place bread slice on top toasting rack.  
(Fig. 6)  
8. When the timer has expired, the oven stops automatically with the  
chime.  
9. Open the door and remove items.  
10. After use, unplug the cord from the wall outlet. Allow unit to cool before  
cleaning and storing unit.  
(Fig. 4)  
(Fig. 5)  
NOTES:  
5. For two pieces, use the TOP & BOTTOM setting (Fig. 5) and place one  
piece of bread on top toasting rack and the second piece on the bottom  
toasting rack.  
These are the recommended times for toasting. However, you should  
adjust the TIMER knob accordingly to the thickness of the bread and  
your personal preference.  
6. Close the door.  
To prevent bread from toasting too long and over-browning, do not leave  
oven unattended during toasting.  
When removing food while the unit is still in operation, be sure to turn  
the TIMER knob to the OFF postition. Now it is safe to remove the toasted  
item(s).  
Condensation may form on the oven door when toasting moist or fresh  
breads. This is normal.  
Always use the trays (placed on the toasting racks) for bakery items such  
as buttered toast, raisin bread with sugar icing glaze, or filled pastries.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKING AND REHEATING  
COOKING CONTAINERS  
Metal, ovenproof glass or glass ceramic bakeware may be used in this  
toaster/snack maker.  
1. Make sure the crumb tray is in place.  
The top edges of ovenproof glass or glass ceramic bakeware should be  
at least 1" below the upper heating element.  
2. Use the trays (placed on racks) when cooking or reheating foods that  
contain a sauce that may spill or bubble over, such as creamed chicken  
or macaroni and cheese.  
3. Make sure the TIMER knob is set to the OFF position.  
4. Plug into 120-volt AC electrical outlet.  
5. Set the oven selector knob to the position suited to your cooking needs.  
6. When warming or reheating food, the oven selector knob should be set to  
the BOTTOM RACK position. Place food on the bottom rack or tray.  
NOTE: When using the chart on page 10, the oven selector knob may be  
set to the TOP RACK position or the TOP & BOTTOM position, depending  
on the type and amount of food being cooked.  
Always check instructions of prepackaged convenience foods to make  
sure they are suitable for use in a toaster oven or range oven.  
Some prepackaged foods in paper or cardboard dishes are suitable for  
both the microwave and the range oven. Check instructions to make  
sure it is recommended for both.  
Always remove plastic wrap or paperboard covers that are suitable for  
microwave use only. Replace with aluminum foil, making sure the foil  
does not touch the heating element.  
Place food containers on the oven trays when cooking or reheating.  
7. Place the food to be cooked or reheated in the toaster/snack maker.  
8. Close the door.  
9. Set the TIMER knob for the proper cooking time.  
10. A chime will sound when the time has elapsed. Open the door and  
remove the cooked food from the toaster/snack maker.  
Items that should not be used in the toaster oven:  
Airtight packages such as sealed pouches or unopened cans.  
Plastic wrap or paperboard covers. Replace with foil.  
Containers, which barely fit inside the oven and touch the sides of the  
oven, interfering with air circulation inside the oven.  
Any containers that have specific warnings against use in a range or  
toaster oven.  
When removing food while the unit is still in operation, be sure to turn  
the TIMER knob or the oven selector knob to the OFF position. Now it is  
safe to remove the cooked food.  
11. After use, unplug the cord from the wall outlet. Allow unit to cool before  
cleaning and storing unit.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watch carefully as overheating may cause the food to burn.  
After turning food or checking on cooking progress, do not reset the  
timer longer than indicated in the recipe to prevent smoking or burning  
of foods.  
COOKING GUIDE  
TYPE OF FOOD  
OVEN SELECTOR  
COOKING TIME  
2 - 4 min.  
REMARKS  
Use racks.  
Toast/Waffles  
TOP RACK or TOP  
& BOTTOM  
When reheating foods that may 'splatter', place a piece of aluminum  
foil on the rack and over the food to prevent juices from hitting the hot  
element, and creating smoke.  
When baking or reheating packaged convenience foods, follow the  
recommended time on package directions. Since toaster ovens will vary  
in temperatures, you may need to adjust the time and temperature to  
achieve your personal preference.  
Frozen or slightly frozen foods will require longer cooking times than  
foods which are thawed. If the food is in a dish, the top may be loosely  
covered with aluminum foil. Make sure foil does not touch the top heating  
elements. Remove the foil the last 5-10 minutes of cooking to achieve top  
browning.  
The thickness and temperature of bread products will determine the  
cooking time. For example, frozen bread takes longer to cook. Use the  
lowest time setting when reheating foods, such as pastries.  
English muffins  
BAGEL BEST  
Approximately  
2 min.  
Use racks.  
Grilled cheese  
Tuna melt sandwich  
TOP RACK or TOP  
& BOTTOM  
Approximately  
2 - 4 min.  
Use trays  
Use trays.  
Bagels  
BAGEL BEST  
3 - 5 min.  
6 - 8 min.  
9 - 12 min.  
Use racks.  
Pizza slice  
TOP RACK or TOP  
& BOTTOM  
Use trays and cover  
with aluminum foil.  
Hot dogs  
TOP RACK or TOP  
& BOTTOM  
Use trays and cover  
with aluminum foil.  
Hamburgers  
TOP RACK or TOP  
& BOTTOM  
10 - 13 min.  
10 - 15 min.  
Use trays and cover  
with aluminum foil.  
French fries  
TOP RACK or TOP  
& BOTTOM  
Use trays and cover  
with aluminum foil.  
Frozen fish sticks  
Frozen chicken nuggets  
Frozen hash browns  
Patties  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING AND STORAGE  
SPECIFICATIONS  
It is important to keep the toaster oven clean. Food residues inside the unit  
can impair the unit's ability to cook foods properly.  
Power source  
120V AC  
1. Before cleaning the outside or inside of the oven, make sure the unit is  
turned off, unplugged and sufficiently cooled.  
2. DO NOT IMMERSE APPLIANCE IN WATER.  
3. Oven trays and racks should be washed in hot, sudsy water or in the  
dishwasher.  
4. When breadcrumbs have accumulated on the bottom of the unit, pull the  
crumb tray and clean the inside with a wet cloth.  
Power consumption  
950 W Total  
250 W Top element  
420 W Middle element  
280 W Bottom element  
235 mm x 214 mm x 327 mm  
(9 1/4" x 8 7/16" x 12 7/8 ")  
3.4 kg (7 lbs 8 oz)  
Outer dimensions (WxDxH)  
Net weight  
5. The crumb tray may also be washed in hot, sudsy water or in the  
dishwasher.  
6. Use a sponge-scrubber designed for non-stick surfaces to remove  
stubborn spots on the racks, oven trays or crumb tray.  
7. The glass door should be cleaned often with a damp, sudsy cloth.  
Stubborn spots can be removed using a sponge-scrubber. Wipe again  
with a damp cloth, and dry thoroughly.  
8. The painted metal body of the appliance should be wiped after each use  
with a soft, damp, sudsy cloth. Rinse off with damp cloth or sponge and  
dry thoroughly. This will prevent build up of food residue and help prevent  
the discoloration of paint.  
9. DO NOT USE ABRASIVE CLEANSERS ON ANY PART OF THE OVEN.  
A paste made from baking soda and a small amount of water can be  
helpful in removing persistent spots.  
10. Do not place any parts of the toaster oven in a self-cleaning oven.  
11. Clean oven before storage.  
21605 Plummer Street  
Chatsworth, CA 91311, USA  
0700  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXCLUSIONS  
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated controls as explained  
in the appropriate model's instruction manual, or (B) the repair of any product whose serial  
number has been altered, defaced or removed.  
SANYO TOASTER OVEN / SNACK MAKER  
SK-7S, SK-7W LIMITED WARRANTY  
OBLIGATIONS  
This warranty shall not apply to setup, installation, removal or the product for repair or  
reinstallation of the product after repair.  
This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by any cause beyond  
the control of SFC including, but not limited to, any malfunction, defect or failure caused by or  
resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to  
furnished instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the user, abuse,  
misuse, neglect, accident, incorrect power line voltage, fire, flood or other Acts of God, or  
normal wear and tear.  
In order to obtain factory warranty service, call the toll-free number below. The unit must be  
packed in the original carton or a well padded sturdy carton in order to avoid shipping damage.  
Note: Do not return this unit to the retail store for service.  
To obtain factory warranty service, product operation information or for problem resolution,  
call  
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties and SFC does not assume or authorize  
any party to assume for it any other obligation or liability.  
1-800-421-6382  
Weekdays 8:00 AM - 5:00 PM Pacific Time  
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WAR-  
RANTY. IN NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN  
THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES  
BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN  
IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT  
APPLY TO YOU.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS,  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information  
below for your own personal records.  
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE  
UNITED STATES OF AMERICA.  
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER AND DOES NOT APPLY TO  
PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR COMMERCIAL PURPOSE. THE  
ORIGINAL DATED BILL OF SALE OR SALES SLIP MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED  
SANYO SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.  
Subject to the OBLIGATIONS above and EXCLUSIONS below, SANYO FISHER COMPANY (SFC)  
warrants this SANYO product against defects in materials and workmanship for the periods of  
LABOR and PARTS specified below. SFC will repair or replace (at its option) the product and  
any of its parts which fail to conform to this warranty. The warranty period commences on the  
date the product was first purchased at retail.  
Model No.  
Serial No.  
(Located on back or bottom side of unit)  
Purchase Price  
LABOR  
1 YEAR  
PARTS  
1 YEAR  
Date of Purchase  
Where Purchased  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D'INSTRUCTIONS  
SK-7S  
SK-7W  
GRILLE-PAIN FOUR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Importantes mesures de sécurité  
Nom des pièces  
Déballage et installation  
Instructions générales  
Réglages du four  
3
4
5
5
6
Nous vous remercions d'avoir acheté ce  
grille-pain four de SANYO. Veuillez lire ces  
instructions attentivement avant d'utiliser  
l'appareil et conservez-les afin de pouvoir  
vous y reporter.  
Utilisation du four  
Comment griller les baguels  
Comment griller d’autres produits de boulangerie  
Cuisson et réchauffage  
7
8
9
Récipients pour la cuisson  
9
Guide de cuisson  
Nettoyage et entreposage  
Fiche technique  
Garantie  
10  
11  
11  
12  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche en est endommagé.  
14. Ne placez pas l'appareil sur un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni à  
proximité, ni non plus dans un four chauffé.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
Quand vous utilisez un appareil électroménager, vous devez suivre des  
consignes de sécurité de base, dont celles-ci :  
15. Veillez à ce que le bouton de la MINUTERIE soit à OFF (hors tension)  
avant d'insérer la fiche dans la prise murale ou de l'enlever de celle-ci.  
1. Lisez toutes les instructions.  
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.  
3. Pour vous protéger contre les risques de chocs électriques, n'immergez pas le  
cordon, ni la fiche, ni le corps de l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.  
16. Il ne faut introduire dans le grille-pain four ni aliments ni ustensiles  
trop gros, qui risqueraient de provoquer un feu ou un choc électrique.  
17. Un feu peut survenir si le grille-pain four est recouvert de matières  
inflammables ou qu'il les touche (rideaux, tentures, murs et éléments  
analogues) quand il fonctionne.  
4. Une étroite supervision s'impose quand l'appareil est utilisé par des  
enfants ou près d'enfants.  
5. Débranchez l'appareil de la prise murale quand il ne sert pas et avant de  
le nettoyer. Laissez refroidir l'appareil avant d'y monter ou démonter des  
pièces.  
18. Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons à récurer métalliques. Des  
fragments métalliques peuvent se détacher du tampon et toucher des  
pièces électriques, d'où un risque de choc électrique.  
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été endommagé. Retournez-le au  
centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.  
19. N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues. Le présent appareil est  
réservé à l'usage ménager.  
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant risque  
d'endommager l'appareil et de causer des blessures.  
8. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.  
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni  
toucher des surfaces chaudes.  
10. Le court cordon d'alimentation, fourni, réduit le risque de s'empêtrer  
dans le cordon ou de trébucher sur un long cordon.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
REMARQUE :  
Le présent appareil possède une fiche polarisée (une des lames en est plus large que  
l'autre). Cette fiche de sécurité ne s'adapte dans une prise polarisée que d'une seule  
façon. Si la fiche s'y adapte mal, tournez-la. Si elle s'adapte encore mal, adressez-vous  
à un électricien qualifié. Ne tentez pas d'invalider ce dispositif de sécurité.  
11. Si l'on fait attention, on peut utiliser une rallonge.  
12. On ne peut utiliser une rallonge que si : 1) la puissance nominale,  
marquée sur le cordon ou la rallonge, est au moins égale à la puissance  
nominale de l'appareil et 2) le long cordon est disposé de façon à ne pas  
pendre du dessus du comptoir ou de la table, où des enfants pourraient le  
tirer et où il pourrait faire trébucher.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des pièces  
Grilles  
Éléments chauffants à quartz  
Tiges du porte-grille  
Plaque de protection  
Bouton de sélection du four  
Bouton de la minuterie  
Fiche et cordon  
Plateaux (2)  
Porte de verre  
Poignée de la porte  
Plateau ramasse-miettes  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déballage et installation  
Instructions générales  
1. Chaque grille doit à tout moment être fermement maintenue en place  
par les tiges du porte-grille.  
1. Enlevez le contenu de la boîte.  
2. Lisez attentivement toutes les instructions.  
3. Quand vous utilisez les plateaux, placez-les sur les grilles.  
4. Veillez à ce que le plateau ramasse-miettes amovible (situé dans le  
fond de l'appareil) soit bien introduit et poussé jusqu'à ce qu'il  
s'enclenche.  
2. Quand vous utilisez les plateaux, placez-les toujours sur les grilles.  
N'utilisez les plateaux que si les grilles sont dans le grille-pain four.  
3. N'encombrez pas les plateaux, car la cuisson ne serait ni uniforme, ni  
complète. Un poids trop élevé risque de gauchir les plateaux.  
4. Pour accélérer et faciliter le nettoyage, vous pouvez recouvrir les  
plateaux de feuille d'aluminium, ce qui contribuera à empêcher les  
aliments de se décolorer ou de tacher les plateaux.  
5. Les résidus alimentaires laissés sur les plateaux et les grilles risquent  
de brûler. Veuillez laver les plateaux et les grilles après l'usage.  
6. Le bouton de la minuterie doit être réglé à la position OFF (hors tension)  
quand vous placez des aliments dans le grille-pain four.  
7. Quand vous n'utilisez qu'une seule grille, réglez le bouton de sélection  
du four à la position TOP RACK et placez les aliments sur la grille du haut.  
8. Quand vous utilisez les deux grilles, réglez le bouton de sélection du four  
à la position TOP & BOTTOM et placez les aliments sur les deux grilles.  
9. Le plateau ramasse-miettes doit être tenu propre.  
10. En allumant et en éteignant les éléments chauffants, le thermostat  
automatique maintiendra la bonne température. En fonctionnant, les  
éléments passent du blanc au rouge vif.  
11. Pour ne pas trop cuire les aliments, ne laissez pas l'appareil sans surveillance.  
12. Ne placez rien sur le dessus de l'appareil.  
13. N'utilisez pas de papier, ni de carton, ni de plastique, ni de styromousse  
dans le four.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages du four  
Bagel Best :  
Au mode Bagel Best, seul l'élément du milieu fonctionne.  
Idéal pour griller les baguels et les muffins.  
Grilles du haut et du bas :  
À ce mode, tous les trois éléments fonctionnent.  
Idéal pour griller, cuire et réchauffer.  
Grille du bas seulement :  
À ce mode, seul l'élément du bas fonctionne.  
Idéal pour réchauffer les aliments.  
Grille du haut seulement :  
À ce mode, les éléments du haut et du milieu fonctionnent.  
Idéal pour griller, cuire et réchauffer.  
Remarque : L’élément du milieu peut passer au rouge lorsque l’appareil fonctionne. L’élément du bas ne sera peut-être pas aussi vif, et l’élément du haut demeurera blanc. À noter que la  
variation de couleur des éléments chauffants n’est pas une indication de mauvais fonctionnement.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. SK-7W : Réglez le bouton de la MINUTERIE à la position BAGEL BEST (Fig. 2).  
SK-7S : Réglez le bouton de la MINUTERIE à 4 ½ minutes environ (Fig.3).  
Utilisation du four  
COMMENT GRILLER LES BAGUELS  
SK-7W  
SK-7S  
La fonction BAGEL BEST du grille-pain four de SANYO est idéale pour griller  
les baguels. Le côté coupé devient croustillant, mais l'extérieur reste moelleux  
et chaud.  
Pour utiliser cette fonction :  
1. Veillez à ce que le plateau ramasse-miettes soit en place.  
2. Veillez à ce que le bouton de la MINUTERIE soit à la position OFF (hors tension).  
3. Branchez sur une prise de courant alternatif de 120 volts.  
4. Placez une moitié du baguel tranché sur la grille du bas, le côté  
coupé étant TOURNÉ VERS LE HAUT.  
(Fig. 2)  
(Fig. 3)  
5. Placez l'autre moitié du baguel sur la grille du haut, le côté coupé étant  
TOURNÉ VERS LE BAS.  
6. Fermez la porte.  
9. Quand la minuterie aura terminé son cycle, le four s'arrêtera  
automatiquement avec le carillon.  
10. Ouvrez la porte et enlevez les baguels grillés.  
7. Réglez le bouton de sélection du four à la position BAGEL BEST (Fig. 1).  
11. Après l'utilisation, débranchez le cordon de la prise murale. Laissez  
refroidir l'appareil avant de le nettoyer et de le ranger.  
REMARQUES :  
Pour griller des baguels, nous conseillons le réglage BAGEL BEST de la  
MINUTERIE. L'appareil grillera plus vite s'il a servi et qu'il est encore chaud.  
Réglez la MINUTERIE selon vos préférences.  
Vous pouvez arrêter le four à tout moment, en tournant simplement le  
bouton de la minuterie à la position OFF (hors tension).  
Pour prévenir un grillage excessif, ne laissez pas le four sans surveillance  
pendant qu'il fonctionne.  
La fonction BAGEL BEST est aussi excellente pour griller les muffins,  
les petites crêpes épaisses et les petits pains à hambourgeois et à  
hot-dogs.  
(Fig. 1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Réglez le bouton de la MINUTERIE à la couleur désirée pour la rôtie (Fig. 6).  
SK-7W SK-7S  
COMMENT GRILLER D’AUTRES PRODUITS  
DE BOULANGERIE  
1. Veillez à ce que le plateau ramasse-miettes soit en place.  
2. Veillez à ce que le bouton de la MINUTERIE soit à la position OFF (hors tension).  
3. Branchez sur une prise de courant alternatif de 120 volts.  
4. Pour une rôtie, réglez le bouton de sélection du four à TOP RACK (Fig. 4) et  
placez la tranche de pain sur la grille du haut.  
(Fig. 6)  
8. Quand la minuterie aura terminé son cycle, le four s'arrêtera  
automatiquement avec le carillon.  
9. Ouvrez la porte et enlevez les aliments.  
10. Après l'utilisation, débranchez le cordon de la prise murale. Laissez  
refroidir l'appareil avant de le nettoyer et de le ranger.  
REMARQUES :  
(Fig. 4)  
(Fig. 5)  
Il s'agit des durées conseillées pour griller. Réglez toutefois le bouton de la  
MINUTERIE selon l'épaisseur du pain et vos préférences.  
Pour empêcher que le pain ne grille trop longtemps ou ne brunisse trop, ne  
laissez pas le four sans surveillance pendant le grillage.  
Pour enlever des aliments quand l'appareil est en cours de fonctionnement,  
assurez-vous de tourner le bouton de la MINUTERIE à la position OFF (hors  
tension). Vous pourrez alors enlever sans danger le ou les aliments grillés.  
Quand vous grillez des pains humides ou frais, il peut se former de la vapeur  
sur la porte du four. C'est normal.  
5. Pour deux rôties, utilisez le réglage TOP & BOTTOM (Fig. 5). Placez une  
tranche de pain sur la grille du haut, l'autre sur la grille du bas.  
6. Fermez la porte.  
Utilisez toujours les plateaux (placés sur les grilles) pour des produits de  
boulangerie comme une rôtie beurrée, du pain aux raisins secs glacé au  
sucre ou des pâtisseries garnies.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et réchauffage  
Récipients pour la cuisson  
Vous pouvez utiliser des récipients de métal, de verre allant au four ou  
de vitrocéramique pour le grille-pain four.  
1. Veillez à ce que le plateau ramasse-miettes soit en place.  
Les bords supérieurs des récipients de vitrocéramique ou de verre allant  
au four devraient être au moins à 1 po au-dessous des éléments chauffants  
supérieurs.  
2. Utilisez les plateaux (placés sur les grilles) pour cuire ou réchauffer des  
aliments contenant une sauce qui risque de couler ou de déborder, comme  
du poulet à la crème ou du macaroni au fromage.  
3. Veillez à ce que le bouton de la MINUTERIE soit réglé à la position OFF  
(hors tension).  
4. Branchez sur une prise de courant alternatif de 120 volts.  
5. Réglez le bouton de sélection du four à la position qui correspond aux  
besoins de cuisson.  
6. Quand vous chauffez ou réchauffez des aliments, le bouton de sélection  
du four doit être réglé à la position BOTTOM RACK. Placez les aliments  
sur la grille ou le plateau du bas.  
Reportez-vous toujours aux instructions des aliments cuisinés  
préemballés pour vous assurer qu'ils conviennent à la cuisson au  
grille-pain four ou au four d'une cuisinière.  
Certains aliments préemballés dans des plats de papier ou de carton  
conviennent tant à un four à micro-ondes qu'au four d'une cuisinière.  
Lisez les instructions pour établir si le produit est conseillé pour les  
deux sortes de fours.  
Enlevez toujours le couvercle en carton ou en pellicule de plastique,  
qui ne convient qu'au four à micro-ondes.  
Remplacez-le par une feuille d'aluminium, laquelle ne doit pas toucher  
l'élément chauffant.  
Placez les récipients de cuisson sur les plateaux du four pour la cuisson  
ou le réchauffage.  
REMARQUE : Quand vous utilisez le tableau de la page 10, vous pouvez  
régler le bouton de sélection du four à la position TOP RACK ou TOP &  
BOTTOM, selon le type et la quantité d’aliments à cuire.  
7. Placez dans le grille-pain four les aliments à cuire ou à réchauffer.  
8. Fermez la porte.  
Articles à ne pas utiliser dans le grille-pain four :  
9. Réglez le bouton de la MINUTERIE à la durée de cuisson voulue.  
Emballages hermétiques comme les sachets scellés ou les boîtes non  
ouvertes.  
Couvercles en carton ou en pellicule de plastique. Remplacez par une  
feuille d'aluminium.  
Récipient qui tient à peine dans le four et touche les côtés de celui-ci, ce  
qui entrave la circulation d'air à l'intérieur de l'appareil.  
10. Un carillon retentira quand la durée de cuisson se sera écoulée. Ouvrez  
la porte et enlevez les aliments cuits de l’appareil.  
Pour enlever des aliments quand l'appareil est encore en cours de  
fonctionnement, veillez à tourner le bouton de la MINUTERIE ou le  
bouton de sélection du four à la position OFF (hors tension). Vous  
pouvez alors enlever sans danger les aliments cuits.  
Tout récipient déconseillé pour le four d'une cuisinière ou le  
grille-pain four.  
11. Après l'utilisation, débranchez le cordon de la prise murale. Laissez  
refroidir l'appareil avant de le nettoyer et de le ranger.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surveillez bien la cuisson, car une cuisson excessive peut faire  
brûler les aliments.  
Guide de cuisson  
ALIMENTS  
SÉLECTION  
DURÉE DE CUISSON  
2 - 4 min.  
REMARQUES  
Après avoir tourné les aliments ou avoir vérifié l'état de cuisson,  
ne réglez pas la minuterie de nouveau à une durée supérieure  
à celle qui figure dans la recette et ce, pour éviter que les aliments  
ne fument ou ne brûlent.  
Rôties/gaufres  
TOP RACK ou  
TOP & BOTTOM  
Utilisez les grilles  
Muffins  
BAGEL BEST  
Env. 2 min.  
Utilisez les grilles  
Sandwich au fromage fondu  
ou au thon  
TOP RACK ou  
TOP & BOTTOM  
Env. 2 - 4 min.  
Utilisez les plateaux  
Afin de réchauffer des aliments qui peuvent éclabousser,  
placez un morceau de feuille d'aluminium sur la grille et par-dessus  
ces aliments pour empêcher que les jus n'atteignent l'élément  
chauffant et n'engendrent de la fumée.  
Baguels  
BAGEL BEST  
3 - 5 min.  
6 - 8 min.  
Utilisez les grilles  
Utilisez les plateaux et  
recouvrez de feuille  
d’aluminium  
Utilisez les plateaux et  
recouvrez de feuille  
d’aluminium  
Utilisez les plateaux et  
recouvrez de feuille  
d’aluminium  
Utilisez les plateaux et  
recouvrez de feuille  
d’aluminium  
Pointe de pizza  
TOP RACK ou  
TOP & BOTTOM  
Hot-dogs  
TOP RACK ou  
TOP & BOTTOM  
9 - 12 min.  
10 - 13 min.  
10 - 15 min.  
Pour cuire ou réchauffer des aliments cuisinés emballés, observez  
la durée conseillée sur le mode d'emploi figurant sur l'emballage.  
Comme les grille-pain four varient en températures, il vous faudra  
peut-être régler la durée et la température pour obtenir votre  
cuisson préférée.  
Hambourgeois  
TOP RACK ou  
TOP & BOTTOM  
Frites  
Bâtonnets de poisson  
congelés  
Pépites de poulet  
congelées  
TOP RACK ou  
TOP & BOTTOM  
Les aliments congelés ou légèrement congelés nécessitent un  
temps de cuisson plus long que les aliments décongelés. Si les  
aliments se trouvent dans un plat, vous pouvez en recouvrir le dessus  
de feuille d'aluminium, mais sans serrer. Assurez-vous que la feuille  
d'aluminium ne touche pas les éléments chauffants du haut. Enlevez-la  
pendant les 5 à 10 dernières minutes de cuisson pour faire dorer le  
dessus.  
Pommes de terre  
rissolées  
congelées  
Galettes  
L'épaisseur et la température du pain déterminent la durée  
de cuisson. Par exemple, le pain congelé prend plus de temps à cuire.  
Utilisez le réglage de durée le plus bas pour réchauffer des aliments  
comme des pâtisseries.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entreposage  
Fiche technique  
Il est important de conserver le grille-pain four propre. Les résidus  
alimentaires qui se trouvent dans l'appareil peuvent entraver la cuisson.  
1. Avant de nettoyer l'extérieur ou l'intérieur du four, assurez-vous  
que l'appareil est hors tension, débranché et assez refroidi.  
Source d'alimentation  
CA de 120 V  
Consommation de courant  
Total de 950 W  
Élément du haut de 250 W  
Élément du milieu de 420 W  
Élément du bas de 280 W  
235 mm x 214 mm x 327 mm  
(9 1/4" x 8 7/16" x 12 7/8 ")  
3,4 kg (7 lb 8 oz)  
2. N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS DE L'EAU.  
3. Il faut laver les plateaux et les grilles dans de l'eau chaude  
savonneuse ou au lave-vaisselle.  
4. Quand des miettes de pain se sont accumulées au fond de  
l'appareil, sortez le plateau ramasse-miettes en le tirant et  
nettoyez-en l'intérieur avec un linge humide.  
Dimensions extérieures (lxpxh)  
Poids net  
5. Le plateau ramasse-miettes peut aussi se laver dans de l'eau  
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.  
6. Utilisez une éponge-brosse à récurer conçue pour les surfaces  
non-adhérentes, afin d'enlever les taches rebelles des grilles,  
des plateaux ou du plateau ramasse-miettes.  
7. Il faut nettoyer souvent la porte de verre avec un linge humide  
et savonneux. Vous pouvez enlever les taches rebelles avec une  
éponge-brosse à récurer. Essuyez de nouveau avec un linge  
humide et séchez bien.  
8. Après chaque utilisation, il convient d'essuyer le corps en métal  
peint de l'appareil avec un linge doux, humide et savonneux. Rincez  
avec une éponge ou un linge humides et séchez bien. Vous éviterez  
ainsi l'accumulation de résidus alimentaires et contribuerez à  
empêcher que la peinture ne se décolore.  
9. N'UTILISEZ PAS DE DÉTERGENTS ABRASIFS SUR AUCUNE PARTIE  
DU FOUR. Une pâte faite de bicarbonate de soude et d'un peu  
d'eau peut aider à enlever les taches rebelles.  
10. Ne placez aucune pièce du grille-pain four dans un four  
autonettoyant.  
1-300 Applewood Cres.  
Concord, ON L4K 5C7  
11. Nettoyez le four avant de le ranger.  
0700  
Imprimé en Chine  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXCLUSIONS  
Garantie limitée SANYO  
La présente garantie ne couvre pas (A) les réglages effectués par le consommateur tel qu’il est  
expliqué dans le manuel d’instructions ou (B) la réparation de tout appareil dont le numéro de  
série a été modifié, effacé ou enlevé.  
Pour le grille-pain four SK-7S et SK-7W  
La présente garantie exclut toute installation, réglage ou enlèvement de l’appareil aux fins de  
réparation ou de réinstallation dudit appareil une fois les réparations effectuées.  
La présente garantie ne s’applique pas non plus à toute réparation ou remplacement nécessité  
par des circonstances indépendantes de SANYO Canada Inc., et ne se limite pas à tout mauvais  
fonctionnement, défaut ou défaillance de l’appareil résultant de réparations non autorisées ou de  
l’utilisation de toute pièce non autorisée, d’un entretien incorrect, d’une utilisation contraire aux  
instructions données, des accidents survenus durant le transport et en transit, de toute modification  
ou réparation effectuée par le consommateur, de tout abus, mauvaise utilisation, négligence, accident,  
tension incorrecte, incendie, inondation, catastrophe naturelle ou usage normal.  
OBLIGATIONS  
Pour se prévaloir du recours en garantie, veuillez composer le numéro sans frais  
ci-dessous. L’appareil doit être emballé dans la boîte d’expédition originale ou dans  
une boîte solide et bien rembourrée afin d’éviter tout dommage durant l’expédition.  
Remarque : Veuillez ne pas retourner l’appareil au magasin où vous l’avez acheté  
pour le faire réparer.  
Ce qui précède vient remplacer toute autre garantie émise et SANYO Canada Inc. n’est en aucun cas  
tenue responsable et n’autorise aucune autre partie à être responsable en son nom de toute autre  
obligation ou responsabilité.  
Pour le recours en garantie, des renseignements sur le fonctionnement de l’appareil ou tout  
problème, composez sans frais le 1-800-577-2696,  
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h heure normale de l’Est.  
Ou visitez notre site Web au www.sanyo.ca  
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE SUGGÉRÉE PAR LA LOI (Y COMPRIS LES GARANTIES SUR LA  
QUALITÉ MARCHANDE ET LE BON ÉTAT) SE LIMITE AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE.  
SANYO CANADA INC. N’EST NULLEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX ET  
INDIRECTS RÉSULTANT DE LA POSSESSION OU DE L’UTILISATION DUDIT APPAREIL, OU DE TOUT  
RETARD DANS L’EXÉCUTION DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE EN  
RAISON DE CAUSES INDÉPENDANTES DE SA VOLONTÉ. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT  
AUCUNE RESTRICTION QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET(OU)AUCUNE  
RESTRICTION OU EXCLUSION AFFÉRENTE AUX DOMMAGES INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES  
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.  
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS  
JOUISSIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.  
En cas de perte ou de vol de votre appareil, veuillez remplir les renseignements demandés  
ci-dessous et les conserver pour usage ultérieur.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’AUX APPAREILS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR AU DÉTAIL ORIGINAL ET NE S’APPLIQUE PAS  
AUX APPAREILS INDUSTRIELS, PROFESSIONNELS ET COMMERCIAUX. VOUS, L’ACHETEUR AU DÉTAIL ORIGINAL,  
DEVEZ SOUMETTRE AU CENTRE DE SERVICE SANYO AGRÉÉ LA FACTURE ORIGINALE DATÉE OU LE REÇU DE  
VENTE ORIGINAL LORSQUE VOUS VOULEZ VOUS PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE.  
En vertu des OBLIGATIONS susmentionnées et des EXCLUSIONS énoncées ci-dessous, SANYO Canada Inc.  
atteste que le présent appareil est garanti, pièces et main-d’oeuvre, contre tout défaut de matériaux et de  
fabrication pendant la période indiquée ci-dessous. SANYO Canada réparera ou, à sa discrétion, remplacera  
tout appareil ou toute pièce dudit appareil présentant un défaut dans le cadre de cette garantie. La présente  
garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat au détail originale.  
MAIN-D’OEUVRE  
1 AN  
PIÈCES  
1 AN  
o
o
N
de modèle  
N
de série  
(à l’arrière ou sous l’appareil)  
Date d’achat  
Magasin  
Prix d’achat  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PTA3 User Guide
Radio Shack Cordless Telephone 43 3549 User Guide
Radio Shack Door 63 984 User Guide
RCA Car Speaker PRO LX5 II User Guide
Roland Musical Instrument KR117 115 User Guide
Ryobi Sander BE321VS User Guide
Sangean Electronics Clock Radio RCR 2 User Guide
Saunatec Inflatable Bouncy Toy IG 520 BH User Guide
Sears Treadmill 831297311 User Guide
SECO LARM USA DVR DR 104Q User Guide