Sanyo Projector PLV Z5 User Guide

Projecteur multimédia  
MODÈLE PLV-Z5  
PLV-Z5BK  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . 2  
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . 4  
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . 5  
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Sélection du système et de la source d’entrée  
24  
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Sélection du mode d’image  
27  
Ajustement d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Circulation de l’air  
6
6
6
Réglage du mode d’image  
28  
Installation du projecteur à une position correcte  
Déplacement du projecteur  
Réglage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Réglage de l’écran et de la position d’image  
33  
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nom des composants et leurs fonctions . . 8  
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Réglage de la taille de l’écran  
34  
Avant  
8
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Arrière  
8
Réglages  
36  
Bas  
8
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Borne arrière  
9
Affichage des informations relatives  
à la source d’entrée  
Commandes sur le projecteur  
Télécommande  
10  
11  
12  
12  
41  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Plage d’utilisation de la télécommande  
Installation des piles de la télécommande  
Témoin WARNING  
42  
Nettoyage des orifices de nettoyage du  
panneau RGB  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
43  
45  
46  
46  
47  
48  
Positionnement du projecteur  
13  
13  
14  
15  
Nettoyage des filtres à air  
Pieds réglables  
Nettoyage de la lentille du projection  
Nettoyage du coffret du projecteur  
Remplacement de la lampe  
Branchement du cordon d’alimentation secteur  
Déplacement de la lentille  
Branchement à un équipement vidéo  
(Vidéo, S-Vidéo)  
Compteur de remplacement de la lampe  
16  
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Branchement à un équipement vidéo (Component) 16  
Branchement à un équipement vidéo  
Guide de dépannage  
49  
50  
51  
53  
54  
55  
55  
56  
(HDMI, RGB Scart)  
17  
Témoins et état du projecteur  
Arborescence des menus  
Tableau des Modes Système  
Spécifications techniques  
Configurations des bornes  
Pièces en option  
Branchement à un ordinateur  
17  
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . 18  
Mise sous tension du projecteur  
Mise hors tension du projecteur  
Utilisation du menu à l’écran  
18  
19  
20  
21  
22  
22  
Dimensions  
Le menu et ses fonctions  
Réglage du zoom et de la mise au point  
Fonctionnement de la télécommande  
MARQUES DE COMMERCE  
Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.  
IBM, VGA, XGA et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International  
Business Machines, Inc.  
Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des  
marques déposées de leur société respective.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A l’attention du propriétaire  
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le  
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions  
d’utilisation du projecteur.  
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et  
de fonctions très commodes. En suivant correctement les  
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au  
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche  
pendant de longues années.  
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement  
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous  
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un  
incendie ou d’autres accidents.  
Précautions de sécurité  
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU  
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS  
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.  
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière  
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de  
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.  
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent  
pas directement le rayon lumineux.  
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y  
aurait risque d’incendie.  
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à  
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les  
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions  
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la  
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur  
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.  
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon  
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un  
espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du  
coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici  
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit  
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée,  
il faut maintenir ces distances minimum.  
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur  
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe  
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de  
service et de causer des accidents graves.  
ATTENTION  
RISQUE D’ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR  
REDUIRE  
LE  
RISQUE  
COTES et HAUT  
ARRIERE  
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE  
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL  
50 cm  
NE  
CONTIENT  
AUCUNE  
PIECE  
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR  
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT  
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.  
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A  
UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
1 m  
50 cm  
50 cm  
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période  
prolongée, débranchez-le de la prise courant.  
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE  
PROJECTEUR AU PLAFOND  
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION  
DANGEREUSE  
POUVANT  
CAUSER  
UNE  
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.  
Lorsque vous suspendez le projecteur  
au plafond, nettoyez les orifices  
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le  
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI  
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS  
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.  
haut du projecteur périodiquement à  
l’aide d’un aspirateur. Si vous  
n’effectuez aucun nettoyage du  
projecteur pendant une longue  
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage  
concernent uniquement les pays de l'UE et ne  
concernent pas les autres pays.  
période, la poussière accumulée finira par bloquer le  
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce  
qui risquera de causer une panne ou un désastre.  
Votre produit SANYO est conçu et  
fabriqué avec des matériels et des  
composants de qualité supérieure qui  
peuvent être recyclés et réutilisés.  
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT  
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA  
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE  
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR  
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS  
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.  
Ce symbole signifie que les équipements  
électriques et électroniques en fin de vie  
doivent être éliminés séparément des  
ordures ménagères.  
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre  
centre local de collecte/recyclage.  
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs  
de collecte pour les produits électriques et électroniques  
usagés.  
ATTENTION  
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que  
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection  
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.  
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous  
vivons !  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI  
POUR REFERENCE ULTERIEURE.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions pour la sécurité  
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la  
mise en service du projecteur.  
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source  
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.  
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la  
compagnie d’électricité locale.  
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour  
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise  
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide  
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.  
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela  
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne  
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas  
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera  
d’être piétiné et endommagé.  
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués  
sur le projecteur.  
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est  
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue  
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des  
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.  
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car  
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des  
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes  
les réparations doivent être effectuées par un personnel  
qualifié.  
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près  
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une  
piscine, etc.  
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la  
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:  
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont  
endommagés ou effilochés.  
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le  
fabricant, car ils peuvent être dangereux.  
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.  
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque  
vous suivez correctement les instructions. Réglez  
uniquement les commandes indiquées dans le mode  
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut  
causer des dommages exigeant l’intervention d’un  
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de  
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.  
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.  
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il  
faut faire réparer l’appareil.  
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une  
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer  
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être  
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support  
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.  
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme  
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un  
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.  
L’ensemble projecteur/chariot doit être  
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,  
une force excessive ou des surfaces  
irrégulières peuvent faire se renverser le  
chariot.  
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous  
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées  
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à  
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non  
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge  
électrique ou des blessures corporelles.  
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au  
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles  
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de  
fonctionnement.  
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en  
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un  
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.  
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu  
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent  
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,  
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne  
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou  
d’une sortie de chauffage.  
Pour l’utilisation aux Pays-Bas  
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation  
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une  
ventilation adéquate ne soit prévue.  
Bij dit produkt zijn batterijen  
geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn, moet u  
ze niet weggooien maar inleveren  
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur  
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des  
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de  
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie  
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide  
sur le projecteur.  
als KCA.  
NL  
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de  
ventilation d’un climatiseur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions pour la sécurité  
Circulation de l’air  
Installation du projecteur à une position  
correcte  
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin  
d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger  
contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être  
obstruées ou recouvertes par un objet.  
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous  
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la  
durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.  
ATTENTION  
20˚  
Ne penchez pas le projecteur de plus  
de 20 degrés d’un côté à l’autre.  
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.  
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,  
prenez les précautions suivantes.  
20˚  
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à  
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par  
les ouvertures de ventilation.  
Ne dirigez pas le projecteur vers le  
bas pour projeter une image.  
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées  
à au moins 1 m des objets environnants.  
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS  
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de  
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.  
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur  
fonctionne.  
Ne placez pas le projecteur sur l’un  
de ses côtés pour projeter une  
image.  
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur  
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,  
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la  
chaleur dégagée par le projecteur.  
NE PAS PLACER SUR LES COTES  
Déplacement du projecteur  
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son  
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des  
ventilateurs change en fonction de la température interne du  
projecteur.  
Lorsque vous déplacez le projecteur, veillez à ce que l’obturateur  
coulissant automatique soit fermé, rétractez les pieds réglables,  
et verrouillez la lentille à l’aide du verrou de décalage de lentille  
afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret.  
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période  
prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger.  
Faites très attention lorsque vous manipulez le projecteur;  
veillez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de  
forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.  
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU  
PROJECTEUR  
Ouverture de sortie  
d’air  
(sortie de l’air chaud)  
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le  
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou  
présenter des anomalies de fonctionnement.  
Ouverture d’entrée d’air  
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport  
adéquat.  
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport  
qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat.  
Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire  
transporter le projecteur par un agent de transport,  
demandez conseil à votre revendeur.  
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit  
suffisamment refroidi.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilité  
Avis de la commission fédérale des communications  
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à  
l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il  
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les  
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation  
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de  
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de  
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:  
Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.  
Eloigner l’équipement du récepteur.  
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.  
Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.  
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de  
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les  
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.  
Numéro(s) de modèle  
Nom commercial  
Partie responsable  
Adresse  
: PLV-Z5, PLV-Z5BK  
: Sanyo  
: SANYO FISHER COMPANY  
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311  
: (818)998-7322  
N° de téléphone  
NORMES DU CORDON DALIMENTATION SECTEUR  
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.  
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:  
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des  
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).  
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est  
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez  
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,  
adressez-vous à votre électricien.  
MASSE  
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:  
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la  
ASA  
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque  
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.  
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la  
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces  
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la  
détruire.  
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.  
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST  
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.  
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:  
Vert et jaune ................. Masse  
Bleu .............................. Neutre  
Brun .............................. Conducteur  
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs  
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:  
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité  
ou colorée en vert ou en vert et jaune.  
,
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.  
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.  
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.  
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT  
ACCESSIBLE.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des composants et leurs fonctions  
q Ouverture de sortie d’air  
Avant  
Débit d’air  
ATTENTION  
q
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de  
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à  
la chaleur à proximité de ce côté.  
w Commandes et témoins sur le  
projecteur  
e Obturateur coulissant automatique  
r Lentille de projection  
t Bague de mise au point  
y Levier de zoom  
u Récepteur de télécommande infrarouge  
i Bague de décalage vertical de lentille  
(haut/bas)  
w
e
r
t y  
u
i o  
!
o Bague de décalage horizontal de  
lentille (gauche/droite)  
! Verrou de décalage de lentille  
Arrière  
!
! Bornes et connecteurs  
! Connecteur de cordon d’alimentation  
! Interrupteur principal  
S-VIDEO  
VIDEO  
! Ouverture d’entrée d’air/Filtre à air  
SERVICEPORT  
COMPONENT  
COMPONENT  
1
2
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
Logement de sécurité Kensington  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington  
utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.  
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.  
!
!
!
Bas  
!
! Pieds réglables  
! Couvercle de la lampe  
! Couvercle de l’orifice de nettoyage du  
panneau RGB  
!
!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des composants et leurs fonctions  
Borne arrière  
q
w e  
r
S-VIDEO  
SERVICEPORT  
COMPONENT 1  
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
COMPONENT 2  
VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr  
t
y
q COMPUTER  
r SERVICE PORT  
Connectez la sortie d’ordinateur ou la sortie vidéo RGB  
Scart à 21 broches à ce connecteur. (p.17)  
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux  
d’entretien sur le projecteur.  
t HDMI 1 ou HDMI 2  
w S-VIDEO  
Branchez le signal de sortie HDMI d’un équipement  
vidéo à ces bornes. (p.17)  
Branchez la sortie S-Vidéo d’un équipement vidéo à ce  
connecteur. (p.16)  
y VIDEO  
e COMPONENT 1 ou COMPONENT 2  
Branchez la sortie vidéo component à ces connecteurs.  
(p.16)  
Branchez la sortie vidéo composite d’un équipement  
vidéo à ce connecteur. (p.16)  
*Remarque concernant le connecteur HDMI:  
Utilisez un connecteur HDMI d’une taille inférieure à celle  
indiquée ci-dessous. Sinon, vous ne pourrez pas connecter  
et utiliser les bornes HDMI 1 et HDMI 2 simultanément.  
Dimensions maximum des connecteurs HDMI  
24 mm  
15 mm  
LARGEUR  
EPAISSEUR  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des composants et leurs fonctions  
Commandes sur le projecteur  
r
e
w
q
t
y
u
i
q Touche d’alimentation/attente (ON/STAND-BY)  
r Témoin de remplacement de la lampe  
(LAMP REPLACE)  
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.18, 19)  
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de  
la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.47, 50)  
w Témoin d’alimentation (POWER)  
- Il s’allume continuellement en rouge lorsque le  
projecteur est en mode de veille.  
- Il reste allumé en vert lorsque le projecteur fonctionne.  
- Clignote en rouge pendant la période de refroidissement.  
- Clignote en vert en mode d’extinction automatique.  
(p.39)  
t Touche MENU  
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20).  
y Touche OK  
Pour exécuter l’élément sélectionné ou l’utiliser pour  
accéder aux éléments des sous-menus. (p.20)  
- Clignote en orange lorsque l’obturateur coulissant  
automatique est fermé pendant les opérations. (p.50)  
u Touches de POINTAGE ed7 8  
Pour sélectionner un élément ou ajuster les valeurs de  
réglage dans le menu à l’écran, ou les utiliser pour  
effectuer un panning de l’image en mode 4:3 pleine  
hauteur. (p.35)  
e Témoin d’alarme (WARNING)  
- S’allume en rouge lorsque le projecteur a détecté une  
anomalie.  
- Clignote en rouge lorsque la température interne du  
projecteur dépasse les limites d’utilisation (p.42, 50).  
i Touche d’ENTREE (INPUT)  
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée. (p.24)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des composants et leurs fonctions  
q Touche d’ALIMENTATION/ATTENTE (ON/STAND-BY)  
Télécommande  
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18, 19)  
w Touche SANS IMAGE (NO SHOW)  
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.23)  
e Touche d’ECLAIRE (LIGHT)  
Eclaire les touches de la télécommande pendant 10 secondes  
environ. (p.22)  
e
w
q
r Touche de CONTROLE DE LA LAMPE (LAMP CONTROL)  
Sélectionne un mode de lampe. (p.22, 29)  
ON/STAND-BY  
t Touche MENU  
LIGHT  
LAMP CONTROL  
LAMP  
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20)  
y Touches de POINTAGE ed7 8  
NO  
!
!
Pour sélectionner un élément ou ajuster les valeurs de réglage  
dans le menu à l’écran, ou les utiliser pour effectuer un panning  
de l’image en mode 4:3 pleine hauteur. (p.35)  
r
t
FREEZE  
RESET  
SHOW  
MENU  
u Touche d’ECRAN (SCREEN)  
Sélectionne une taille d’écran. (p.23, 34)  
i Touche de LUMINOSITÉ (BRIGHTNESS)  
Réglée la luminosité de l’image projetée. (p.23, 28)  
!
OK  
o Touche d’IRIS DE LENTILLE (LENS IRIS)  
y
u
Réglée l’iris de la lentille. (p.23, 29)  
!
!
!
! Touches d’ENTREE (INPUT)  
IMAGE  
SCREEN  
Sélectionne une source d’entrée. (p.24)  
IMAGE ADJ.  
! Touche INFO.  
BRIGHTNESS CONTRAST  
Faite apparaître les informations relatives à la source d’entrée.  
(p.41)  
CONT.  
COLOR  
USER  
i
o
BRIGHT  
LENS IRIS  
IRIS  
IMAGE  
! Touches d’IMAGE (IMAGE)  
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.23, 27)  
!
PRESET  
! Touche de COULEUR (COLOR)  
COMPONENT  
C1/C2  
HDMI  
Réglée l’intensité de la couleur de l’image projetée. (p.23, 28)  
VIDEO  
H1/H2  
! Touche de CONTRASTE (CONTRAST)  
Réglée le contraste de l’image projetée. (P.23, 28)  
!
INFO.  
! Touche d’AJUSTEMENT DE L’IMAGE (IMAGE ADJ.)  
Faite apparaître les éléments du menu Ajust. Image un par un,  
et régler directement leur niveau d’image. (p.23, 28)  
S-VIDEO  
PC  
!
INPUT  
! Touche OK  
Pour exécuter l’élément sélectionné ou l’utiliser pour accéder  
aux éléments des sous-menus. (p.20)  
CXVT  
! Touche de RÉINITIALISATION (RESET)  
Remise le réglage à la valeur précédente.  
Cette fonction n’est utilisable que lorsque vous sélectionnez les  
fonctions Ajust. Image (p.28 - 31), Réglage graphique (p.33) et  
Trapèze dans le menu Réglages (p.36).  
! Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)  
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.22)  
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer  
les précautions suivantes:  
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne  
l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.  
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.  
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit  
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des composants et leurs fonctions  
Plage d’utilisation de la télécommande  
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche.  
La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du  
projecteur.  
5 m  
60°  
Télécommande  
Installation des piles de la télécommande  
Ouvrez le couvercle du  
compartiment des piles.  
Installez des piles neuves dans  
le compartiment.  
Replacez le couvercle du  
compartiment des piles.  
1
2
3
2 piles format AA  
Tirez le couvercle vers  
le haut et ouvrez-le.  
Pour assurer une bonne  
orientation des polarités (+  
et –), veillez à ce que les  
bornes des piles soient  
fermement en contact avec  
les broches du logement.  
* Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le code de la  
télécommande revient automatiquement au code initial (Code 1) (p.39).  
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.  
Utilisez des piles de type alcalin 2 AA ou LR06.  
Remplacez toujours les piles par jeux.  
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.  
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.  
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.  
Ne faites pas tomber la télécommande.  
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.  
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.  
Jetez les piles usées conformément aux instructions.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Positionnement du projecteur  
Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une surface plane, avec une plage de mise au point de 1,2 m à 9,2  
m à la valeur de zoom maximum, et une plage de 2,4 m à 9,2 m à la valeur de zoom minimum. Pour plus de détails  
concernant la taille de l’écran et la distance entre le projecteur et l’écran, reportez-vous au tableau et à l’illustration ci-  
dessous.  
9,2 m  
(Pouces en diagonale)  
300”  
Position de  
4,6 m  
zoom maximale  
3,0 m  
2,4 m  
150”  
150”  
75”  
Position de  
1,2 m  
zoom minimale  
100”  
50”  
80”  
40”  
40”  
(Centre)  
Taille d’écran  
(L x H) mm  
Taux d’aspect 16 : 9  
40”  
80”  
100”  
150”  
3321 x 1868  
9,2 m  
300”  
886 x 498  
2,4m  
1771 x 996  
4,9 m  
2214 x 1245  
6,1 m  
6641 x 3736  
––-––  
Zoom (min.)  
1,2m  
2,4 m  
3,0m  
4,6 m  
9,2 m  
Zoom (max.)  
Remarques:  
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.  
• Toutes les mesures sont approximatives et peuvent être différentes des valeurs réelles.  
Pieds réglables  
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 7,7 degrés à l’aide  
des pieds réglables.  
Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à la  
hauteur adéquate; pour élever les pieds, tournez les deux  
pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.  
1
Pour abaisser ou pour rétracter les pieds réglables, tournez  
les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre.  
2
La déformation de trapèze d’une image projetée peut être  
corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.36)  
Pieds réglables  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement du cordon d’alimentation secteur  
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100 - 120 V  
CA ou 200 - 240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la  
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour  
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec  
conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de  
décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre  
type de système d’alimentation.  
S-VIDEO  
CO  
CO  
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
VIDEO  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas  
de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.  
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer  
le projecteur.  
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au  
projecteur.  
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet  
appareil et être facilement accessible.  
ATTENTION  
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation  
secteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé.  
Lorsque ce projecteur est branché à la prise de courant avec le  
cordon d’alimentation secteur et que l’interrupteur  
d’alimentation principal est sur la position de marche, le  
projecteur est en mode d’attente et consomme alors une faible  
quantité de courant. Mettez l’interrupteur d’alimentation  
principal sur la position d’arrêt lorsque le projecteur n’est pas  
utilisé.  
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON DALIMENTATION  
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez  
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon  
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,  
adressez-vous à votre revendeur.  
Côté projecteur  
Côté prise secteur  
Pour les Etats-Unis et le Canada  
Pour l’Europe  
continentale  
Pour le Royaume-Uni  
Masse  
Vers le connecteur du  
cordon d’alimentation  
du projecteur.  
Vers la prise  
secteur.  
(200 - 240 V CA)  
Vers la prise secteur.  
(120 V CA)  
Vers la prise secteur.  
(200 - 240 V CA)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Déplacement de la lentille  
Vous pouvez déplacer manuellement la lentille de projection vers le haut et vers le bas, ou vers la gauche et vers la droite, à  
l’aide des bagues de décalage de lentille, afin d’ajuster la position d’une image projetée. Une fois la position ajustée,  
verrouillez la lentille à l’aide du verrou de décalage de lentille.  
Verrou de décalage  
de lentille  
Bague de décalage  
horizontal de lentille  
(gauche/droite)  
Déplacez la lentille de projection vers la gauche ou vers la droite à  
l’aide de la bague de décalage horizontal de lentille.  
Déplacez la lentille de projection vers le haut ou vers le bas à l’aide  
de la bague de décalage vertical de lentille.  
Bague de décalage  
vertical de lentille  
(haut/bas)  
Décalage horizontal de lentille (gauche/droite)  
Avant d’utiliser les  
bagues de décalage de  
lentille, assurez-vous  
que ce verrou est bien  
déverrouillé.  
1/2W  
1/2W  
W
W
complètement vers la gauche  
complètement vers la droite  
Décalage vertical de lentille (haut/bas)  
V
V
V
V
complètement vers le haut  
complètement vers le bas  
Remarques:  
• La meilleure image est obtenue généralement sur l’axe central de la plage de décalage de la lentille.  
• Lorsque la lentille est décalée au maximum dans chaque direction, il est possible que l’image soit déformée sur le bord de l’écran.  
• Lorsque la lentille est décalée au maximum dans le sens horizontal, il est impossible d’obtenir le décalage de lentille vertical maximum, et vice versa.  
• Les bagues de décalage de lentille ont été verrouillées en usine. Avant d’utiliser les bagues de décalage de lentille, assurez-vous que le verrou de décalage de  
lentille soit bien déverrouillé.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Vous pouvez connecter ce projecteur à six appareils à la fois au maximum. Pour plus de détails concernant les connexions,  
reportez-vous aux illustrations ci-dessous.  
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo)  
Video, S-video  
Equipement vidéo  
Utilisez un câble vidéo ou un câble S-vidéo (disponible dans le  
commerce).  
Sortie vidéo  
composite  
Sortie  
S-VIDEO  
Câble vidéo  
(RCA x 1)  
Câble  
S-vidéo  
VIDEO  
S-VIDEO  
S-VIDEO  
VIDEO  
SERR  
COMPONENT 1  
COMPONENT 2  
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
Branchement à un équipement vidéo (Component)  
Component  
Equipement vidéo  
Utilisez un câble component (en option).  
Sortie vidéo component  
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)  
Câble  
component  
(RCA x 3)  
Remarques:  
• Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option, reportez-vous à la  
page 55.  
• Lorsque vous raccordez un équipement HDTV aux bornes COMPONENT 1/2 du  
projecteur, il est possible que du bruit à lignes horizontales apparaisse parfois. Dans ce  
cas, réglez la valeur de Synchro fine. La valeur par défaut de Synchro fine est “10”. Vous  
pouvez régler la valeur entre 0 et +31 (reportez-vous à la page 33).  
COMPONENT  
S-VIDEO  
SERV
COMPONENT 1  
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
COMPONENT 2  
VIDEO  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur  
de la prise secteur avant de brancher les câbles.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Branchement à un équipement vidéo (HDMI, RGB Scart)  
HDMI  
RGB Scart  
Utilisez un câble HDMI (en option) pour HDMI.  
Utilisez un câble Scart-VGA fourni en option.  
Equipement vidéo  
Equipement vidéo  
Sortie vidéo  
HDMI  
Sortie Scart à  
21 broches RGB  
Câble VGA  
Scart  
Câble  
HDMI  
HDMI  
COMPUTER  
S-VIDEO  
S-VIDEO  
SER
SER
COMPONENT  
COMPONENT  
1
2
COMPONENT  
COMPONENT  
1
2
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
VIDEO  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
VIDEO  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
Branchement à un ordinateur  
Ordinateur (Analogique)  
Ordinateur IBM-compatible ou Macintosh  
Utilisez un câble VGA (disponible dans le commerce) ou un  
câble DVI-VGA (disponible dans le commerce).  
Sortie de moniteur  
Câble  
DVI-VGA  
Câble VGA  
COMPUTER  
S-VIDEO  
SER
Remarque:  
COMPONENT 1  
• Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option, reportez-vous à la  
page 55.  
HDMI 1 HDMI 2 COMPUTER  
COMPONENT 2  
VIDEO  
Y
Pb/Cb Pr/Cr  
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur  
de la prise secteur avant de brancher les câbles.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Mise sous tension du projecteur  
Accomplir tous les branchements périphériques (avec  
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.  
1
Témoin POWER  
Touche ON/STAND-BY  
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur  
dans une prise secteur, et mettez l’interrupteur principal sur  
la position de marche. Le témoin POWER s’allume alors en  
rouge.  
2
ON/STAND-BY  
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la  
télécommande.  
3
NO  
FREEZE  
SHOW  
Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs se  
mettent en marche. L’obturateur coulissant automatique  
s’ouvre, puis un affichage des préparatifs apparaît sur l’écran  
et le compte à rebours commence.  
Commandes sur le  
projecteur  
Télécommande  
Interrupteur principal  
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée  
4
sélectionnée en dernier apparaît sur l’écran.  
Remarques:  
Arrêt (OFF)  
Marche (ON)  
• Si l’obturateur coulissant automatique ne s’ouvre pas correctement, le projecteur ne  
s’allumera pas et le témoin POWER clignotera en orange. Appuyez à nouveau sur la  
touche ON/STAND-BY pour faire redémarrer le projecteur.  
Source d’entrée sélectionnée  
• Lorsque “Arrêt cpte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le  
compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p.38)  
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.  
Obturateur coulissant automatique  
Utilisez cette languette lorsque vous effectuez les  
opérations manuellement.  
Ne touchez pas l’obturateur coulissant pendant  
qu’il se déplace, car vous pourriez causer une  
panne ou vous blesser.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Mise hors tension du projecteur  
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY sur le projecteur ou  
sur la télécommande; un message “Eteindre?” apparaît alors  
sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY  
pour éteindre le projecteur.  
1
Lorsque la fonction Confirmation de l’extinction est sur  
“Off”, le projecteur s’éteint sans confirmation. (Reportez-  
vous à la section “Confirmation de l’extinction” dans le  
menu Réglages à la page 38.)  
Le message disparaît après 4 secondes.  
L’obturateur coulissant automatique se ferme et le témoin  
POWER se met à clignoter en rouge. Le clignotement  
continue pendant 60 secondes environ pendant que les  
ventilateurs fonctionnent.  
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour  
pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume  
en rouge. Vous pouvez ensuite mettre l’interrupteur principal  
sur la position d’arrêt et débrancher le cordon d’alimentation  
secteur.  
2
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,  
ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES AVANT D’ETEINDRE  
LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.  
NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION  
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS  
FONCTIONNENT OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER  
AIT CESSE DE CLIGNOTER. SINON, LA DUREE DE VIE  
DE LA LAMPE SERA DIMINUEE.  
Remarques:  
• Si l’obturateur coulissant automatique est fermé pendant le fonctionnement, le  
projecteur s’éteint automatiquement par mesure de sécurité. Veillez à éteindre le  
projecteur en appuyant sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la  
télécommande après avoir utilisé le projecteur.  
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours  
et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit  
devenu rouge avant de rallumer le projecteur.  
• Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption.  
L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le  
projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures.  
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température  
interne du projecteur.  
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section  
“Témoin WARNING” à la page 42.  
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Utilisation du menu à l’écran  
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu  
à l’écran. Les menus possèdent une structure hiérarchique  
comportant un menu principal divisé en sous-menus, qui sont eux-  
mêmes divisés en autres sous-menus. Pour plus de détails  
concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages,  
reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode  
d’emploi.  
Commandes sur le projecteur  
Touches de POINTAGE  
(Marques de flèches)  
Bouton de OK  
Touche MENU  
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la  
télécommande pour afficher le menu à l’écran.  
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour mettre en  
surbrillance ou sélectionner un élément du menu principal.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK  
pour accéder aux éléments des sous-menus. (L’élément  
sélectionné est mis en surbrillance en ORANGE.)  
2
Télécommande  
NO  
FREEZE  
LAMP  
Touche MENU  
SHOW  
MENU  
RESET  
Touches de POINTAGE  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
l’élément de sous-menu, et appuyez sur la touche de POINTAGE  
8 ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné.  
3
(Marques de flèches)  
OK  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 ou la touche OK pour  
régler les paramètres ou passer d’une option à une autre,  
puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche de  
4
Bouton de OK  
IMAGE  
SCREEN  
IMAGE ADJ.  
POINTAGE 8 pour l’activer et revenir au sous-menu.  
Revenez au menu principal en appuyant sur la touche de  
POINTAGE 7. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez à  
nouveau sur la touche MENU.  
5
Menu à l’écran (Menu principal)  
Touche de  
POINTAGE  
(DROITE) ou  
touche OK  
L’élément sélectionné  
est mis en surbrillance  
en ORANGE.  
Menu à l’écran (Sous-menu)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Le menu et ses fonctions  
Pour plus de détails concernant le contenu des menus, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 51 et 52.  
Menu principal  
Sous-menu  
q
w
e
r
t
y
u
i
q Image  
Sélectionne un niveau d’image parmi Cinéma brilliant, Mode contraste, Mode authentique, Naturel,  
Vivant, Dynamique, Animé, Image personnalisée 1 - 4. (p.27)  
w Ajust. image  
Règle la Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des gris  
(Rouge/Vert/Bleu), Netteté, Contrôle de la lampe, Gamma, Progressif, Iris (Objectif), Menu avancé,  
Reset, Mémoriser. (p.28 à 32)  
e Réglage graphique  
Sélectionne Agrandissement, Horizontal, Vertical, Ajustement auto., Synchro fine et Total de points pour  
régler les paramètres correspondant au format du signal d’entrée. (p.33)  
r Écran  
Règle la taille de l’écran parmi Pleine largeur, Plein écran 16:9, Zoom, Mode sous-titres, 4:3 normal, 4:3  
pleine hauteur, Déformation naturelle 1, Déformation naturelle 2. (p.34 à 35)  
t Entrée  
Sélectionne une source d’entrée parmi Vidéo, S-vidéo, Component 1, Component 2, HDMI 1, HDMI 2 et  
Ordinateur. Pour l’entrée Vidéo et S-vidéo, sélectionne un système vidéo parmi AUTO, PAL, SECAM,  
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N. (p.24 à 26)  
y Réglages  
Change différents réglages: Langue, Menu avancé, Position du menu, Trapèze, Mode d’installation,  
Arrière, HDMI, Fond, Affichage, Logo, Confirmation de l’extinction, Capture, Extinction automatique,  
Télécommande, Obturateur, Nettoyage, Ajustement panneaux, Altitude, Remise à zéro lampe, Réglages  
d’usine. (p.36 à 40)  
u Information  
Affiche les informations relatives à la source d’entrée: Signal, Synchro Horiz., Synchro Vert., Mode  
d’image, Taille d’écran, et Statut Lampes de l’écran projeté, ainsi que la Durée de la lampe (p.41).  
i Guide  
L’opération par touches est affichée.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Réglage du zoom et de la mise au point  
Tournez le levier de zoom pour agrandir ou réduire l’image au  
zoom.  
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de  
l’image projetée.  
Levier de zoom  
Bague de mise au point  
Fonctionnement de la télécommande  
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande.  
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.  
Touche LIGHT  
Télécommande  
Appuyez sur la touche LIGHT pour éclairer les touches de la  
télécommande. Les éclairages seront éteints automatiquement  
lorsque vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande  
pendant 10 secondes.  
ON/STAND-BY  
LIGHT  
Touche  
LIGHT  
LAMP CONTROL  
NO  
Touche  
FREEZE  
Touche FREEZE  
Touche  
LAMP  
CONTROL  
FREEZE  
RESET  
LAMP  
SHOW  
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur  
l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de  
nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle  
autre touche.  
MENU  
OK  
Touche LAMP CONTROL  
IMAGE  
SCREEN  
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le  
mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.  
IMAGE ADJ.  
Normal . . . . . Luminosité normale.  
Remarque:  
• Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-  
vous à la page suivante.  
Auto 1 . . . . . Luminosité correspondant au signal d’entrée.  
Auto 2 . . . . . Moins lumineux et plus doux que Auto 1.  
Eco . . . . . . . Diminue la luminosité et réduit la  
consommation de courant de la lampe.  
Le mode des lampes est mis automatiquement sur “Eco”  
lorsqu’aucun signal n’est entré.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Touche SCREEN  
Télécommande  
Appuyez sur la touche SCREEN pour sélectionner la taille d’écran  
voulue. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34.  
LAMP CONTROL  
Touche  
NO SHOW  
NO  
FREEZE  
LAMP  
SHOW  
Touche NO SHOW  
MENU  
RESET  
Touche  
RESET  
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image  
entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de  
nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle  
autre touche.  
OK  
Touche  
IMAGE  
ADJ.  
Touche  
IMAGE  
COLOR  
SCREEN  
Touche RESET  
SCREEN  
IMAGE ADJ.  
Touche  
CONTRAST  
Appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser les données réglées.  
Lorsqu’un élément du menu principal est sélectionné, tous les  
éléments de ses sous-menus sont réinitialisés; lorsqu’un élément  
de sous-menu est sélectionné, l’élément de sous-menu  
sélectionné seulement est réinitialisé. Cette fonction n’est  
opérationnelle que quand vous sélectionnez le menu de réglage du  
mode d’image (p.28 - 32), le menu Réglage graphique (p.33) et la  
fonction Trapèze dans le menu de réglage (p.36).  
BRIGHTNESS CONTRAST  
Touche  
BRIGHTNESS  
CONT.  
BRIGHT  
Touche  
COLOR  
LENS IRIS  
IRIS  
IMAGE  
PRESET  
USER  
Touche  
LENS IRIS  
Touches  
IMAGE  
Remarque:  
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.  
Touche IMAGE ADJ.  
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. pour afficher les éléments du  
menu Ajust. image un par un, et régler directement l’élément  
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.  
Touche BRIGHTNESS  
Appuyez sur la touche BRIGHTNESS pour faire apparaître la barre  
d’ajustement de Luminosité, et utilisez les touches de POINTAGE  
7 8 pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé,  
appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à  
la page 28.  
Le message disparaît après 4 secondes.  
Touche CONTRAST  
Appuyez sur la touche CONTRAST pour faire apparaître la barre  
d’ajustement de Contraste, et utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé,  
appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à  
la page 28.  
Touche COLOR  
Appuyez sur la touche COLOR pour faire apparaître la barre  
d’ajustement de Couleur, et utilisez les touches de POINTAGE 7 8  
pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé,  
appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à  
la page 28.  
Touche LENS IRIS  
Appuyez sur la touche LENS IRIS pour faire apparaître la barre  
d’ajustement de l’Iris (objectif), et utilisez les touches de  
POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le  
réglage terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 29.  
Touches IMAGE  
Appuyez sur les touches IMAGE (PRESET ou USER) pour  
sélectionner le mode d’image voulu de l’écran. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 27.  
Remarque:  
• Si vous appuyez sur la touche OK après avoir réglé chaque élément du menu Ajust. image  
ou la luminosité, le contraste, la couleur et l’iris (objectif), le menu à l’écran apparaît.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrée  
Sélection du système et de la source d’entrée  
Choisissez une source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT  
du projecteur ou sur les touches INPUT de la télécommande (voir  
ci-dessous).  
Commandes sur le  
projecteur  
Touche INPUT  
Vidéo  
S-vidéo  
Component 1  
Component 2  
HDMI 1  
Remarque:  
• Avant de sélectionner une source d’entrée à l’aide de ces touches, vous devez régler  
chaque entrée sur les formes de signal correctes en utilisant les opérations par menu  
décrites aux pages 25 et 26.  
Touche INPUT  
HDMI 2  
Ordinateur  
Touches INPUT de la télécommande  
Télécommande  
COMPONENT  
C1/C2  
HDMI  
Appuyez sur les touches VIDEO, S-VIDEO, C1/C2, H1/H2 ou PC de  
la télécommande en fonction de la source d’entrée utilisée.  
VIDEO  
H1/H2  
INFO.  
S-VIDEO  
PC  
VIDEO  
S-VIDEO  
C1/C2  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au  
connecteur VIDEO, sélectionnez VIDEO.  
INPUT  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au  
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-VIDEO.  
CXVT  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux  
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/ Cr, sélectionnez C1/C2.  
• • • •  
Component 1 Component 2 Component 1 ➜  
Touches INPUT  
H1/H2  
PC  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté à la  
borne HDMI, sélectionnez H1/H2.  
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 1 ➜  
• • • •  
Lorsque le signal d’entrée de l’ordinateur est branché  
au connecteur COMPUTER, sélectionnez PC.  
Remarque:  
• Lorsque vous passez de HDMI1 à HDMI2 ou vice versa, il est possible que le signal soit  
momentanément interrompu selon l’équipement utilisé.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrée  
Menu Entrée  
Opération par Menu  
Sélectionnez le menu Entrée à l’aide des touches de  
POINTAGE ed et appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou  
sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.  
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner une  
source d’entrée et appuyez sur la touche OK ou sur la touche  
de POINTAGE 8. L’élément sélectionné sera alors coché.  
2
Lorsque vous sélectionnez Vidéo ou S-vidéo, appuyez sur la  
touche de POINTAGE 8 pour faire apparaître le menu Système.  
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le  
système voulu, et appuyez sur la touche OK ou sur la touche  
de POINTAGE 8.  
4
L’élément actuellement  
établi est coché.  
Lorsque vous sélectionnez Ordinateur, appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 pour faire apparaître le menu Sélection de source.  
5
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner la  
source voulue, et appuyez sur la touche OK ou sur la touche  
de POINTAGE 8.  
6
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 pour faire  
apparaître le menu Système.  
Entrée  
Vidéo  
Vidéo ou S-Vidéo  
Menu Système (Vidéo/S-Vidéo)  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est branché au connecteur VIDEO  
ou S-VIDEO, sélectionnez Vidéo ou S-vidéo respectivement.  
Utilisez les touches de  
POINTAGE ed pour  
sélectionner le système  
voulu, et appuyez sur la  
touche OK ou sur la touche  
de POINTAGE 8.  
Auto  
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,  
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement  
optimal.  
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le  
système manuellement.  
Quitter  
Ferme de ce menu.  
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N  
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il  
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion  
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,  
PAL-M ou PAL-N.  
Component 1 ou Component 2  
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux connecteurs Y-  
Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Component 1 ou Component 2.  
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,  
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement  
optimal.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrée  
HDMI 1 ou HDMI 2  
Lorsque le signal vidéo est connecté aux bornes HDMI 1 ou HDMI  
2, sélectionnez HDMI 1 ou HDMI 2 respectivement.  
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,  
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement  
optimal.  
Si le signal de sortie de l’équipement vidéo ne correspond pas au  
signal d’entrée du projecteur, vous risquez de ne pas pouvoir  
obtenir une image de très bonne qualité.  
Si la partie foncée de l’image n’apparaît pas clairement (trop  
foncée ou trop claire), essayez de sélectionner le signal d’entrée  
avec la ”HDMI” dans le menu de réglage à la page 37.  
Remarque:  
• Lorsque vous passez de HDMI1 à HDMI2 ou vice versa, il est possible que le signal soit  
momentanément interrompu selon l’équipement utilisé.  
Ordinateur  
Lorsque le signal d’entrée est branché au connecteur  
COMPUTER, sélectionnez Ordinateur.  
Lorsque la source d’entrée est une source  
analogique provenant d’un ordinateur connecté à  
la borne COMPUTER, sélectionnez RGB  
(Analogique).  
RGB (Analogue)  
RGB (Scart)  
Lorsque la source d’entrée est Scart, avec un  
lecteur DVD connecté à la borne COMPUTER,  
sélectionnez RGB (Scart).  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 pour faire  
apparaître le menu  
Entrée  
d’ordinateur  
Ce projecteur se règle automatiquement sur les différents types  
d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA ou SXGA grâce à son  
système de multibalayage et à sa fonction Ajustement auto. (p.33)  
Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce  
projecteur détecte automatiquement le format du signal et  
s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit  
nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal  
disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 53.)  
Sélection de source.  
Menu Sélection de source  
Utilisez les touches de  
POINTAGE ed pour  
sélectionner la source voulue, et  
appuyez sur la touche OK ou sur  
la touche de POINTAGE 8.  
Quitter  
Ferme de ce menu.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Image  
Sélection du mode d’image  
Vous pouvez sélectionner le mode d’image pour chaque source d’entrée.  
Télécommande  
Opération directe  
IMAGE ADJ.  
BRIGHTNESS CONTRAST  
Appuyez sur les touches IMAGE (PRESET ou USER) de la  
télécommande pour sélectionner le mode d’image voulu.  
CONT.  
COLOR  
USER  
BRIGHT  
LENS IRIS  
IRIS  
IMAGE  
Touches IMAGE  
PRESET  
Utilisez la touche PRESET pour sélectionner Cinéma brilliant,  
Mode contraste, Mode authentique, Naturel, Vivant, Dynamique et  
Animé. Utilisez la touche USER pour sélectionner Image  
personnalisée 1 - 4.  
COMPONENT  
C1/C2  
HDMI  
VIDEO  
H1/H2  
Touche PRESET  
Cinéma brilliant Mode contraste Mode  
Opération par Menu  
authentique Naturel Vivant Dynamique ➜  
• • • • •  
Animé Cinéma brilliant ➜  
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
le menu Image, et appuyez sur les touches de POINTAGE 8  
ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-  
menus.  
1
Touche USER  
Image personalisée 1 Image personalisée 2 ➜  
Image personalisée 3 Image personalisée 4 ➜  
• • • • •  
Image personalisée 1 ➜  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le  
mode d’image voulu, puis appuyez sur la touche OK ou sur la  
touche de POINTAGE 8. L’élément sélectionné sera alors  
2
Menu Image  
coché.  
Cinéma brilliant  
Pour visionner des films dans une salle lumineuse.  
Mode contraste  
Pour visionner des images en 3D contrastées dans une salle obscure.  
Mode authentique  
Pour visionner des images aux tons de couleurs plus doux, sans  
contraste excessif, dans une salle obscure.  
Mode d’image sélectionné  
Naturel  
Pour visionner des images reproduites fidèlement, sans aucun  
contrôle par le projecteur, dans une salle obscure.  
Vivant  
Pour visionner des images vidéo claires et contrastées telles que  
des images télévisées de sport ou de films, dans une salle obscure.  
Dynamique  
Pour visionner des images contrastées dans une salle lumineuse.  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE d pour passer  
aux éléments suivants.  
Animé  
Pour visionner des images contrastées avec une extension maximum.  
Image personalisée 1 - 4  
Pour afficher le mode d’image préréglée par l’utilisateur dans le  
menu Ajust. image. (p.28 - 32).  
Remarque:  
• Il est impossible d’utiliser le menu Image sans signal d’entrée.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement d’image  
Réglage du mode d’image  
Vous pouvez régler le mode d’image pour chaque source d’entrée; le réglage sera conservé jusqu’à ce que le projecteur soit  
éteint ou que le mode d’image soit changé.  
Télécommande  
Opération directe  
MENU  
RESET  
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande pour faire  
apparaître les éléments du menu Ajust. image un par un et régler  
directement l’élément sélectionné.  
OK  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner l’élément  
voulu, et les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster les réglages.  
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche MENU.  
Si vous appuyez sur la touche OK après avoir réglé chaque  
élément, le menu à l’écran apparaît.  
Touche IMAGE ADJ.  
IMAGE  
COLOR  
SCREEN  
IMAGE ADJ.  
BRIGHTNESS CONTRAST  
CONT.  
BRIGHT  
Luminosité Contraste Couleur Teinte ➜  
Température de couleur Rouge Vert Bleu ➜  
Netteté Contrôle de la lampe Gamma ➜  
Progressif Iris (Objectif) Iris (Lampe) ➜  
Expansion autom.du noirRenforcement de  
contraste Pics de transitions Couleurs claires  
Rouge/Vert/Bleu Couleurs sombres  
Opération par Menu  
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
le menu Ajust. image, et appuyez sur les touches de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments  
1
des sous-menus.  
Rouge/Vert/Bleu Gamma Rouge/Vert/Bleu ➜  
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
l’élément voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE 8  
ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné. La  
barre d’ajustement apparaît alors.  
• • • • •  
Luminosité ➜  
2
Menu Ajust. image  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster les  
valeurs de réglage, et appuyez sur la touche OK.  
3
Luminosité  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la luminosité;  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter la luminosité.  
(De –31 à +31)  
Contraste  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le  
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter  
le contraste. (De –31 à +31)  
Élément sélectionné.  
Couleur  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer l’intensité  
de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour  
augmenter l’intensité de la couleur. (De –31 à +31)  
Teinte  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la  
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De –31 à  
+31)  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche  
OK pour accéder à l’élément  
sélectionné. La barre  
Température de couleur  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le niveau  
de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas1, Bas2 ou  
Bas 3).  
d’ajustement apparaît alors.  
Utilisez les touches de  
POINTAGE 7 8 pour ajuster les  
valeurs de réglage, et appuyez  
sur la touche OK.  
Si vous appuyez sur la touche  
de POINTAGE d, vous pourrez  
sélectionner l’élément suivant.  
Remarques:  
• Il est impossible de sélectionner la teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM,  
PAL-M ou PAL-N, sauf pour 575i.  
• Il est impossible d’utiliser le menu Ajust. image sans signal d’entrée.  
Passez à la page suivante...  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement d’image  
Balance des gris (Rouge)  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons  
rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour foncer les  
tons rouges. (De –31 à +31)  
Balance des gris (Vert)  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons  
verts; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour foncer les tons  
verts. (De –31 à +31)  
Balance des gris (Bleu)  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons  
bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour foncer les tons  
bleus. (De –31 à +31)  
Netteté  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la netteté  
de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour  
augmenter la netteté de l’image. (De –7 à +7)  
Contrôle de la lampe  
Cette fonction permet de modifier la luminosité de l’écran. Utilisez  
les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le mode des  
lampes voulu. Vous pouvez aussi sélectionner le mode des lampes  
en appuyant sur la touche LAMP CONTROL de la télécommande.  
Normal . . . . . Luminosité normale.  
Auto 1 . . . . . Luminosité correspondant au signal d’entrée.  
Auto 2 . . . . . Moins lumineux et plus doux que Auto 1.  
Eco . . . . . . . Diminue la luminosité et réduit la  
consommation de courant de la lampe.  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche  
OK pour faire apparaître le  
menu Avancé.  
Le mode des lampes est mis automatiquement sur “Eco”  
lorsqu’aucun signal n’est entré.  
Gamma  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de  
Passez à la page suivante...  
gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De –7 à +7)  
Progressif  
Un signal vidéo peut être affiché en signal progressif. Utilisez les  
touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner les options voulues.  
Off . . . . . Non activé.  
L1 . . . . . Sélectionnez “L1” pour les images animées.  
L2 . . . . . Sélectionnez “L2” pour les images fixes.  
Film . . . . Sélectionnez “Film” pour visionner un film. Grâce à cette  
fonction, le projecteur peut reproduire les images avec la  
qualité du film d’origine; cette fonction est utilisable avec  
les sources vidéo à déroulement 3-2 et 2-2.  
Iris (Objectif)  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler l’ouverture de  
la lentille. Elle peut être réglée par pas décroissants à partir de  
zéro (De 0 à -63).  
Remarques:  
• Si l’un quelconque des paramètres de la balance des gris (Rouge, Vert ou Bleu) est  
ajusté, le niveau de température de couleur passera à “Utilisateur”.  
• Il est impossible de sélectionner Progressif avec l’entrée d’ordinateur lorsque le  
format du signal vidéo est 480p, 575p ou 720p.  
• Il est impossible de sélectionner le mode Film dans la fonction Progressif lorsque le  
format du signal vidéo est 1080i. Si vous sélectionnez le mode Film lorsque le format  
du signal vidéo est 480i puis que vous entrez le signal 1080i, le mode passera à L1.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement d’image  
Menu avancé  
Cette fonction ne peut être sélectionnée que quand le menu  
Avancé est sur “On” dans le menu Réglages (p.36). Vous pouvez  
régler les éléments suivants en utilisant cette fonction.  
Iris (Lampe)  
Réglez l’ouverture de la lampe. Sélectionnez parmi les options  
suivantes:  
Auto 1 . . Vitesse d’ouverture-fermeture normale  
Auto 2 . . Vitesse d’ouverture-fermeture rapide  
Ouvert . . Ouverture complètement ouverte  
Fermé . . Ouverture fermée  
Expansion autom.du noir  
Renforce le noir dans les zones claires d’une image. Vous pouvez  
choisir parmi 4 niveaux de réglage (Off/L1/L2/L3).  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE d pour passer  
aux éléments suivants.  
Renforcement de contraste  
Règle le contraste des scènes claires en 4 niveaux (Off/L1/L2/L3).  
Pics de transitions  
Règle la netteté des contours de l’image en 4 niveaux (Off/L1/L2/L3).  
Réglages des paramètres couleur  
Règle le niveau, la phase et le gamma de n’importe quelle couleur.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit (8) données de réglage des  
paramètres couleurs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
“RÉGLAGES DES PARAMÈTRES COULEURS” à la page suivante.  
Liste de couleurs  
Sélectionnez une liste de couleurs parmi les options suivantes:  
Liste 0 . . Pas de correction des couleurs  
Liste 1 . . Correction générale des couleurs mémorisées  
Liste 2 . . Correction des couleurs de peau  
Liste 3 . . Renforcement de la luminosité des couleurs primaires  
Utilisateur . . Correction personnalisée dans les listes de couleurs  
ci-dessus  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche  
OK pour accéder à l’élément  
sélectionné. La barre  
d’ajustement apparaît alors.  
Utilisez les touches de  
Remarques:  
POINTAGE 7 8 pour ajuster  
les valeurs de réglage, et  
appuyez sur la touche OK.  
• L’option “Utilisateur” ne sera affichée que si la fonction de Réglage des paramètres  
couleurs est exécutée.  
• Si aucun mode d’image personnalisée n’est mémorisé, la valeur par défaut sera affichée.  
Si vous appuyez sur la touche  
de POINTAGE d, vous  
pourrez sélectionner  
Gamma dynamique  
Règle le niveau pour la correction de gamma dynamique.  
Sélectionnez parmi les options suivantes:  
Off . . . . . Désactive la correction de gamma dynamique.  
Auto 1 . . Petite correction  
l’élément suivant.  
Auto 2 . . Grande correction  
Remarque:  
• L’une des options ci-dessus apparaît selon le mode d’image sélectionné.  
Couleurs claires R/V/B  
Ajuste le rouge, le vert et le bleu pour obtenir le contraste voulu.  
(De –15 à +15)  
Couleurs sombres R/V/B  
Ajuste le rouge, le vert et le bleu pour obtenir la luminosité voulue.  
(De –15 à +15)  
Gamma R/V/B  
Ajuste le rouge, le vert et le bleu pour obtenir l’équilibre de  
contraste voulu. (De –5 à +5)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement d’image  
Case des données  
des couleurs  
COLOR MANAGEMENT LIST  
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES COULEUR  
COLOR MANAGEMENT LIST  
Sélectionnez Réglages des paramètres couleur dans le menu  
Avancé, puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche de  
POINTAGE 8. La COLOR MANAGEMENT LIST apparaît alors.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 8 données de réglages des  
paramètres couleur de la liste.  
Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données des couleurs  
ajustées sont cochées pour refléter les changements apportés à  
l’image. Vous pouvez aussi choisir s’il faut oui ou non appliquer  
les données de couleur réglées de la liste à une image projetée.  
Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données  
de couleur réglées; sélectionnez la coche puis appuyez sur la  
touche OK. La coche est alors supprimée.  
Si vous voulez refaire le réglage de la couleur, sélectionnez une  
case de données de couleur dans la liste et appuyez sur la  
touche OK. La fenêtre COLOR SELECTION apparaît, et vous  
pouvez alors refaire le réglage de la couleur. Pour la sélection  
des couleurs, voir ci-dessous.  
Supprimez la coche de la  
case si vous ne voulez pas  
appliquer ces données de  
couleur réglées à l’image  
projetée.  
Sélectionnez la case DEL  
si vous voulez supprimer  
les données réglées. La  
boîte de confirmation  
apparaît alors.  
Si vous voulez supprimer des données de couleur particulières  
de la liste, sélectionnez la boîte DEL des données de couleur  
puis appuyez sur la touche OK. La boîte de confirmation apparaît  
alors. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez sur la touche OK lorsque vous sélectionnez les  
éléments suivants.  
ALL DEL . . . . . . Supprime toutes les données de la liste.  
Appuyez sur la touche OK; la boîte de  
confirmation apparaît alors. Sélectionnez  
[Oui] puis appuyez sur la touche OK.  
Sélectionnez [Oui] pour  
supprimer les données des  
couleurs sélectionnées.  
COLOR M. . . . . Allez à COLOR SELECTION.  
COLOR SELECTION  
EXIT . . . . . . . . . Quittez le mode Réglages des paramètres  
couleur et revenez au menu Avancé. Pour  
mémoriser les données ajustées, reportez-vous  
à la section “Mémoriser” à la page suivante.  
Pointeur des Réglages des paramètres  
couleur  
Utilisez les touches de POINTAGE ed 7 8  
pour placer le pointeur sur une zone où vous  
ajuster la couleur, puis appuyez sur la touche  
OK. La fenêtre COLOR SELECTION apparaît  
alors.  
Appuyez sur la touche MENU lorsque vous voulez revenir au  
menu Avancé.  
COLOR SELECTION  
Appuyez sur la touche OK lorsque “COLOR M.” est  
sélectionné dans la COLOR MANAGEMENT LIST. La Color  
management list disparaît alors, et le pointeur des Réglages  
des paramètres couleur apparaît.  
Utilisez les touches de POINTAGE ed 7 8 pour placer le  
pointeur dans un endroit où vous voulez ajuster la couleur, puis  
appuyez sur la touche OK. L’image projetée s’immobilise et la  
fenêtre COLOR SELECTION apparaît. (Il se peut que certaines  
couleurs ne soient pas ajustées; dans ce cas, un point  
d’exclamation s’affiche.)  
Après avoir réglé les paramètres  
Color level, Color phase et Gamma,  
appuyez sur la touche OK.  
Sélectionnez COLOR LEVEL, COLOR PHASE ou GAMMA à  
l’aide des touches de POINTAGE ed, et utilisez les touches de  
POINTAGE 7 8 pour les régler. Pendant que vous effectuez ce  
réglage, les changements correspondants sont reflétés dans  
l’image projetée. Si vous appuyez sur la touche MENU pendant  
que vous utilisez la sélection des couleurs, le pointeur de  
Réglages des paramètres couleur sera réinitialisé.  
Faites apparaître la Color management list  
Pour mémoriser les données  
réglées, quittez le mode de  
Réglages des paramètres couleur  
et placez-vous sur “Mémoriser”  
dans le menu Ajust. image.  
(Reportez-vous à la page 32.)  
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK pour  
faire apparaître la Color management list.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement d’image  
Reset  
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK. La  
boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui] puis  
appuyez sur la touche OK. Tous les réglages reviendront à leur  
valeur précédente. Vous pouvez aussi réinitialiser les données  
réglées en appuyant sur la touche RESET de la télécommande.  
Mémoriser  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK pour mémoriser  
les données ajustées. Le  
menu du mode Image  
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser et  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK. The  
Le menu du mode Image personnalisée apparaît. Utilisez les  
touches de POINTAGE ed pour choisir d’un des quatre (4) modes  
d’image personnalisée puis appuyez sur la touche OK ou sur la  
touche de POINTAGE 8. La boîte de confirmation apparaît alors.  
Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.  
personnalisée apparaît alors.  
Choisissez l’un des quatre (4)  
modes d’image personnalisée à  
l’aide des touches de POINTAGE  
ed, puis appuyez sur la touche OK  
ou sur la touche de POINTAGE 8.  
La boîte de confirmation apparaît  
alors. Sélectionnez [Oui] puis  
appuyez sur la touche OK.  
Pour quitter le menu du mode Image personnalisée, allez sur  
l’icône Quitter et appuyez sur la touche OK ou sur la touche de  
POINTAGE 8. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en  
sélectionnant “Image personnalisée 1 - 4” dans la Sélection du  
mode d’image décrite à la page 27.  
Quitter  
Remarques:  
Appuyez sur la touche OK ou sur  
la touche de POINTAGE 8 pour  
quitter le menu du mode Image  
personnalisée.  
• Si vous changez le mode d’image (reportez-vous à la page 27) ou si vous éteignez le  
projecteur sans avoir mémorisé les paramètres ajustés, tous les paramètres ajustés  
seront réinitialisés.  
• Lors de la réinitialisation, les données réglées dans le menu Avancé seront  
réinitialisées, et ce que le menu Avancé soit sur “On” ou non dans le menu Réglages.  
Reportez-vous à la page 36.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage graphique  
Réglage de l’écran et de la position d’image  
Certaines sources d’entrée utilisent des formats de signaux spéciaux que le système d’accord automatique de ce projecteur  
ne pourra pas peut-être pas accorder. La fonction de réglage graphique vous permet de régler précisément plusieurs  
paramètres manuellement pour effectuer l’adaptation à ces formats de signaux. Les paramètres réglés manuellement  
seront mémorisés pour chaque entrée.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour  
sélectionner le menu Réglage graphique, et appuyez sur les  
touches de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder  
aux éléments des sous-menus.  
Menu Réglage graphique  
1
2
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
l’élément voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE 8  
ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné. La  
barre d’ajustement apparaît alors.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster les  
valeurs de réglage, et appuyez sur la touche OK.  
Agrandissement  
Élément sélectionné.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone  
d’agrandissement. Ceci est utilisable seulement pour réduire la  
partie agrandie de l’écran. (De 0 à +10)  
Horizontal  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position  
horizontale de l’image. (De –100 à +100)  
Vertical  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la position  
verticale de l’image. (De –100 à +100)  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche  
OK pour accéder à l’élément  
sélectionné. La barre  
Ajustement auto.  
Lorsque le signal d’entrée provient d’un ordinateur, sélectionnez  
Ajustement auto. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK; les paramètres Synchro fine, Total de points et les  
positions Horizontal et Vertical sont alors ajustés automatiquement  
pour s’adapter à votre ordinateur.  
d’ajustement apparaît alors.  
Utilisez les touches de  
POINTAGE 7 8 pour ajuster  
les valeurs de réglage et  
appuyez sur la touche OK  
pour revenir au sous-menu.  
Si vous appuyez sur la  
touche de POINTAGE d,  
vous pourrez sélectionner  
l’élément suivant.  
Synchro fine  
Élimine le tremblement de l’image affichée.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0  
à +31)  
Total de points  
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale.  
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster le nombre  
adapté à l’image de votre ordinateur. (De -100 à +100)  
Remarques:  
• L’Agrandissement ne peut être sélectionné qu’avec l’entrée vidéo.  
• La plage d’ajustement pour les positions Horizontal et Vertical et Total de points  
diffère selon le signal d’entrée. Lorsque le format de signal vidéo est 480i ou 575i, la  
plage d’ajustement pour la position Horizontal sera comprise entre -8 et +8.  
• Il est impossible d’utiliser la fonction Ajustement auto. avec une entrée vidéo, et avec  
certains signaux numériques et signaux d’entrée d’ordinateur incompatibles.  
• Il est impossible d’utiliser Synchro fine et Total de points lorsque le format de signal  
vidéo est 480i ou 575i, et avec certains signaux numériques et signaux d’entrée  
d’ordinateur incompatibles.  
• Il est impossible d’utiliser le menu Réglage graphique sans signal d’entrée.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écran  
Réglage de la taille de l’écran  
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans  
la taille désirée.  
Télécommande  
Opération directe  
OK  
Sélectionnez une taille d’écran parmi Pleine largeur, Plein écran  
16:9, Zoom, Mode sous-titres, 4:3 normal, 4:3 pleine hauteur,  
Touche SCREEN  
IMAGE  
SCREEN  
Déformation naturelle 1 et Déformation naturelle 2 en appuyant  
sur la touche SCREEN de la télécommande.  
IMAGE ADJ.  
BRIGHTNESS CONTRAST  
CONT.  
COLOR  
BRIGHT  
Pleine largeur Plein écran 16:9 Zoom ➜  
Mode sous-titres 4:3 normal 4:3 pleine  
hauteur Déformation naturelle 1 ➜  
• • • • •  
Déformation naturelle 2 Pleine largeur ➜  
Menu Écran  
Opération par Menu  
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour  
sélectionner le menu Écran, et appuyez sur les touches de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments  
des sous-menus.  
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner la  
taille d’écran voulue et appuyez sur la touche OK ou sur la  
touche de POINTAGE 8.  
2
Pleine largeur  
Adapte l’image à la taille de l’écran en augmentant uniformément la  
largeur de l’image. Cette fonction peut être utilisée pour projeter un  
signal vidéo comprimé avec le taux d’aspect vidéo grand écran 16 : 9.  
Taille de l’écran sélectionné.  
Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez aussi le  
mode de sortie 16 : 9 si celui-ci est disponible sur votre équipement  
vidéo (tel qu’un lecteur de DVD).  
Plein écran 16:9  
Adapte l’image à la taille de l’écran en augmentant la largeur de  
l’image et en la projetant au centre de l’écran avec le taux d’aspect  
vidéo grand écran 16 : 9. (Vous pouvez obtenir une image de haute  
qualité bien que l’image projetée soit petite.)  
Zoom  
Pleine  
largeur  
Adapte l’image à la taille de l’écran (taux d’aspect 16 : 9) en  
augmentant uniformément la largeur et la hauteur de l’image.  
Avec des signaux d’entrée autres que 1080i ou 720p, cette fonction  
peut être utilisée pour projeter une image en mode boîte à lettres  
(image à taux d’aspect 4 : 3 avec barre noire sur les bords supérieur  
et inférieur) avec le taux d’aspect vidéo grand écran 16 : 9.  
Lorsque le signal d’entrée est 1080i ou 720p, vous pouvez projeter  
une image en mode boîte à lettres dans un écran 16 : 9 en en  
l’agrandissant au taux d’aspect vidéo grand écran 16 : 9.  
Plein écran  
16:9  
Vous pouvez aussi ajuster la plage d’affichage à l’aide de la fonction  
Ajustement vertical en mode Zoom. Pour plus de détails, reportez-  
vous à la section “Ajustement vertical” à la page suivante.  
Zoom  
Lorsque le signal d’entrée est 1080i ou 720p.  
Remarque:  
• Il est impossible d’utiliser le menu Écran sans signal d’entrée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écran  
Mode sous-titres  
Adapte l’image à la taille de l’écran (taux d’aspect 16 : 9) en  
comprimant l’image, sous-titres compris.  
Mode  
sous-titres  
Racing is stimulating!  
Let's enjoy it!  
Racing is stimulating!  
Let's enjoy it!  
Avec des signaux d’entrée autres que 1080i ou 720p, cette  
fonction permet de projeter une image 4 : 3 sous-titrée avec un  
taux d’aspect vidéo grand écran 16 : 9.  
Lorsque le signal d’entrée est 1080i ou 720p.  
Lorsque le signal d’entrée est 1080i ou 720p, vous pouvez projeter  
une image comportant des sous-titres en écran 16 : 9 en  
l’agrandissant au taux d’aspect vidéo grand écran 16 : 9.  
Si une partie des sous-titres dépasse les limites de l’écran, ajustez  
la plage d’affichage à l’aide de la fonction Ajustement vertical.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Ajustement  
vertical” ci-après.  
Racing is stimulating!  
Let's enjoy it!  
Racing is stimulating!  
Let's enjoy it!  
4:3 normal  
4:3 normal  
Place l’image au centre de l’écran avec un taux d’aspect vidéo  
normal 4 : 3.  
4:3 pleine  
hauteur  
4:3 pleine hauteur  
Place l’image au centre de l’écran sans modification. (Vous pouvez  
obtenir une image de haute qualité bien que l’image projetée soit  
petite.)  
Lorsque la taille de l’image d’origine est supérieure à la taille de  
l’écran (1280 x 720), ajustez la plage d’affichage à l’aide de la  
fonction Panning.  
Déformation  
naturelle 1  
Déformation naturelle 1  
Déformation  
naturelle 2  
Modifie une image de taux d’aspect 4 : 3 pour l’adapter à la taille  
de l’écran (taux d’aspect 16 : 9) en l’agrandissant pour lui donner  
une apparence naturelle.  
Déformation naturelle 2  
Ajustement vertical  
Modifie l’image de taux d’aspect 4:3 en signaux 16:9 pour  
l’adapter à la taille de l’écran (taux d’aspect 16:9) en agrandissant  
l’image pour lui donner une apparence naturelle.  
En mode Zoom ou en Mode sous-titres, appuyez sur les  
touches de POINTAGE ed pour faire apparaître la boîte  
de dialogue Ajustement vertical. Utilisez les touches de  
POINTAGE ed pour ajuster la position verticale. La  
plage d’ajustement diffère selon le signal d’entrée.  
La valeur ajustée est utilisable uniquement en mode  
Zoom et en Mode sous-titres.  
La boîte de dialogue Ajustement vertical ne peut pas  
être affichée lorsque le menu à l’écran est affiché.  
Remarques:  
• Lorsque le format de signal vidéo est 720p, 1080i ou HDTV, il est impossible de  
sélectionner le menu Écran à l’exception de Pleine largeur, Zoom, Mode sous-titres  
et Déformation naturelle 2.  
Panning  
• Lorsque 4:3 normal est sélectionné avec une entrée d’ordinateur, l’image est projetée  
avec la résolution entrée.  
En mode 4:3 pleine hauteur, appuyez sur les touches  
de POINTAGE ed pour faire apparaître la boîte de  
dialogue de panning. Utilisez les touches de POINTAGE  
ed7 8 pour effectuer un panning de l’image. Les sens  
des flèches affichés seulement sont utilisables.  
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1920  
x 1080. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur,  
réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.  
• Les données d’image d’une résolution autre que 1280 x 720 sont modifiées pour  
s’adapter à la taille de l’écran en mode initial.  
La boîte de dialogue de panning ne peut pas être  
affichée lorsque le menu à l’écran est affiché.  
• La fonction Ajustement vertical est utilisable uniquement quand Zoom ou Mode  
sous-titres est sélectionné.  
• La fonction Panning pour 4:3 pleine largeur est utilisable uniquement avec une  
entrée d’ordinateur.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Réglages  
Le menu Réglages vous permet de configurer les quelques autres fonctions décrites ci-après.  
Menu Réglages  
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
le menu Réglages, et appuyez sur les touches de POINTAGE  
8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-  
menus.  
1
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner  
l’élément voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE 8  
ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné.  
2
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour ajuster le  
réglage.  
Langue  
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage  
parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien,  
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais,  
hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.  
Langue  
Menu avancé  
Lorsque cette fonction est sur “On”, vous pouvez sélectionner le  
menu Avancé dans Réglage du niveau d’image. Appuyez sur la  
touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour basculer entre  
On et Off. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réglage du niveau d’image” à la page 30.  
Position du menu  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8  
ou sur la touche OK pour faire  
apparaître le menu Langue.  
Cette fonction permet de changer la position du menu à l’écran.  
Sélectionnez la Position du menu et appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK. L’écran Position du menu  
apparaît alors. Sélectionnez la position voulue à l’aide des touches  
de POINTAGE ed7 8 et appuyez sur la touche OK.  
Choisissez une langue et appuyez  
sur la touche de POINTAGE 8 ou sur  
la touche OK. Le pointeur se place  
alors sur cette icône. Appuyez à  
nouveau sur la touche de POINTAGE  
8 ou sur la touche OK pour l’activer.  
Trapèze  
Si l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze et  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK. Le  
menu à l’écran disparaît et la boîte de dialogue du Trapèze  
s’affiche. Corrigez la déformation trapézoïdale en appuyant sur les  
touches de POINTAGE ed.  
Position du menu  
Réduisez la largeur supérieure  
en appuyant sur la touche de  
POINTAGE e.  
Réduisez la largeur inférieure  
en appuyant sur la touche de  
POINTAGE d.  
Sélectionnez la Position du  
menu et appuyez sur la touche  
de POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK. L’écran Position du  
menu apparaît alors.  
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est  
effectuée.  
• La flèche disparaît à la correction maximum.  
• Les flèches correspondant à la direction corrigée  
deviennent orange.  
• La boîte de dialogue de Trapèze disparaît lorsque la fonction  
Trapèze n’est pas utilisée pendant 4 secondes.  
Remarque:  
• Si vous appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant que la boîte de  
dialogue du Trapèze est affichée, le réglage sera remis à la valeur par défaut.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Mode d'installation  
Plafond  
Cette fonction permet de sélectionner les méthodes d’installation  
du projecteur. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK pour passer d’une option à une autre.  
Off . . . . . . . . .Annule la façon de régler sélectionnée.  
Plafond . . . . . .Utilisé pour projeter l’image lorsque le projecteur  
est monté au plafond. L’image est alors inversée  
dans les sens haut/bas et gauche/droite.  
Mur . . . . . . . . .Utilisé pour projeter l’image lorsque le projecteur  
est suspendu au mur. L’image est alors inversée  
dans le sens gauche/droite.  
Mur  
Off (Normal)  
Arrière  
Lorsque cette fonction est sur la position de marche, l’image est  
inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les  
images sur un écran de projection arrière. Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.  
Arrière (On)  
HDMI  
Sélectionnez L1 ou L2 selon le signal de sortie de l’équipement  
vidéo utilisé. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK pour passer d’une option à une autre.  
HDMI  
1:L1 2:L1 . . . . . Règle la borne HDMI1 sur L1, HDMI2 sur L1.  
1:L2 2:L1 . . . . . Règle la borne HDMI1 sur L2, HDMI2 sur L1.  
1:L1 2:L2 . . . . . Règle la borne HDMI1 sur L1, HDMI2 sur L2.  
1:L2 2:L2 . . . . . Règle la borne HDMI1 sur L2, HDMI2 sur L2.  
L1 . . . . . . . . . .Lorsque la sortie de l’équipement vidéo est  
réglée à “STANDARD”.  
L2 . . . . . . . . . .Lorsque la sortie de l’équipement vidéo est  
réglée à “ENHANCED”.  
Le nom du réglage de sortie de l’équipement vidéo varie d’un  
équipement à un autre. Pour plus de détails, reportez-vous au  
mode d’emploi de l’équipement vidéo.  
Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK pour  
sélectionner L1 ou L2  
selon le signal de sortie de  
l’équipement vidéo utilisé.  
Fond  
Sélectionnez l’écran de fond pour le cas où aucun signal d’entrée  
n’est détecté. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK pour passer d’une option à une autre.  
Fond  
Bleu . . . . Projette un fond bleu.  
Logo . . . Projette une image sélectionnée dans le réglage  
Logo.  
Noir . . . . Projette un fond noir.  
Remarque:  
• Lorsque le réglage Logo (reportez-vous à la page 38) est réglé sur “Off” avec le fond  
“Logo”, le réglage du Fond passera à “Bleu”.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Affichage  
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à  
l’écran apparaissent. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou  
sur la touche OK pour passer d’une option à une autre.  
On . . . . . . . . . . . . .Fait apparaître tous les affichages à l’écran.  
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez  
projeter des images après que la lampe soit  
devenue suffisamment lumineuse. Cette  
option est celle du réglage par défaut.  
Arrêt cpte.à reb. . .Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du  
compte à rebours lorsque vous allumez le  
projecteur. Utilisez cette fonction lorsque  
vous voulez projeter l’image le plus tôt  
possible, même si la luminosité de la lampe  
n’est pas encore suffisante.  
Off . . . . . . . . . . . . .Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf:  
Menu à l’écran  
“Éteindre?”  
“Pas de signal” pour le mode Extinction  
automatique. (p.39)  
“Patientez”  
Écran d’utilisation des Réglages des  
paramètres couleur (p.31)  
Boîte de dialogue de panning lorsque 4:3  
pleine hauteur est sélectionné dans le  
menu Écran. (p.35)  
Logo  
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au  
démarrage. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la  
touche OK pour passer d’une option à une autre.  
Utilisateur . . . .l’image que vous avez capturée.  
Logo usine . . .le logo par défaut.  
Off . . . . . . . . .compte à rebours seulement.  
Remarque:  
• Vous ne pouvez pas sélectionner l’option “Utilisateur” sans capturer une image.  
Confirmation de l'extinction  
Lorsque cette fonction est sur “On”, la boîte de dialogue de  
confirmation avec le message “Éteindre?” apparaît lorsque vous  
éteignez le projecteur. (p.19) Appuyez sur la touche de POINTAGE  
8 ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.  
Capture  
Capture  
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la  
pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle  
des présentations. Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK. La boîte de confirmation apparaît;  
sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée. L’image capturée  
apparaîtra lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante. Pour  
annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].  
Sélectionnez [Oui] pour  
capturer l’image projetée.  
Remarques:  
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768).  
• L’image qui a été ajustée dans le menu Ajust. Image ne sera pas reflétée, même si elle  
a été capturée.  
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les  
données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture  
une image sans correction du trapèze.  
• Si la fonction Capture ne parvient pas à capturer une image ou qu’elle arrête l’opération  
de capture à mi-chemin, l’élément Capture réapparaît dans le menu à l’écran.  
• Il est impossible d’utiliser la fonction Capture avec des signaux non supportés.  
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée  
auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.  
Sélectionnez [Oui] pour  
arrêter la capture.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Extinction automatique  
Extinction automatique  
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée  
de vie de la lampe, la fonction Extinction automatique éteint la  
lampe de projection lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant  
un certain temps.  
Lorsque cette fonction est sur “On”, si le signal d’entrée est  
interrompu et que vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus  
de 30 secondes, l’affichage du programmateur avec l’indication  
“Pas de signal” apparaît sur l’écran. Le compte à rebours  
commence alors jusqu’à ce que la lampe soit éteinte. La durée du  
compte à rebours est réglée à cinq minutes.  
Lorsque le compte à rebours est terminé, la lampe s’éteint pour  
pouvoir refroidir. Le témoin POWER clignote en rouge pendant la  
période de refroidissement. Une fois que la lampe est  
complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en  
vert. Vous pouvez alors rallumer la lampe lorsque le signal d’entrée  
est reconnecté ou que vous appuyez sur n’importe laquelle des  
touches du projecteur ou de la télécommande.  
Durée restant  
jusqu’à l’extinction  
de la lampe  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour  
basculer entre On et Off.  
Télécommande  
Télécommande  
Deux codes de télécommande différents sont attribués à ce  
projecteur: le code normal préréglé en usine (Code 1) et le code  
secondaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet  
d’empêcher que différentes télécommandes produisent des  
interférences lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils  
vidéo sont utilisés à proximité. Lorsque vous faites fonctionner le  
projecteur sous le “Code 2”, le projecteur et la télécommande  
doivent tous deux être commutés au “Code 2”.  
Pour changer le code du projecteur:  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour  
basculer entre Code 1 et Code 2.  
Pour changer le code de la télécommande:  
Maintenez enfoncées les deux touches MENU et IMAGE de la  
télécommande pendant plus de 10 secondes pour basculer entre  
Code 1 et Code 2.  
Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne  
bien correctement.  
Remarque:  
• Lorsque vous remplacez la pile de la télécommande, le code de télécommande  
revient automatiquement au code normal (Code 1).  
Obturateur  
Obturateur  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour  
faire démarrer l’essai d’obturateur. L’obturateur coulissant  
automatique se ferme une fois avec la lampe allumée, et s’ouvre à  
nouveau. Ceci permet de vérifier le fonctionnement de l’obturateur  
coulissant automatique.  
Remarque:  
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Obturateur de façon continue. Une fois que  
vous l’avez fait démarrer, vous ne pourrez pas la sélectionner à nouveau pendant  
cinq secondes environ.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
1. Réglez les parties claires à l’aide de la boîte de dialogue Clair.  
Nettoyage  
Cette fonction permet de nettoyer l’intérieur du projecteur.  
Toutefois, il est plus efficace d’utiliser une soufflerie. (Reportez-  
vous à la page 44.)  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK;  
l’image projetée devient alors obscure momentanément, et ce  
qu’une source d’entrée soit sélectionnée ou pas. Le ventilateur se  
met à fonctionner automatiquement pour faciliter l’élimination de  
la poussière.  
Pour annuler la fonction de nettoyage, remettez le projecteur en  
position correcte, puis appuyez sur n’importe quelle autre touche  
pendant les opérations de nettoyage.  
Remarque:  
2. Réglez les parties sombres à l’aide de la boîte de dialogue Sombre.  
• Il est impossible d’utiliser la fonction d’Extinction automatique pendant le nettoyage.  
Ajustement panneaux  
Cette fonction permet d’obtenir la meilleure reproduction d’image  
possible pour chacun des panneaux LCD R (rouge), G (vert) et B  
(bleu). Si le réglage approprié n’est pas obtenu, il est possible que  
des lignes de bruit verticales apparaissent sur l’écran.  
Cette fonction doit être activée environ dix minutes après avoir  
allumé le projecteur, avec ou sans signal.  
Un environnement plus obscur permet de réaliser un réglage plus  
précis.  
3. Ensuite, réglez le motif de test G et le motif  
de test B en procédant de la même façon.  
4. Vérifiez le réglage à l’aide de l’écran de motif de vérification.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK; les  
écrans de motifs de test apparaissent alors dans l’ordre Rouge,  
Vert, Bleu. Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour ajuster  
chaque motif comme suit:  
1. Ajustez la valeur dans la boîte de dialogue Clair pour réduire  
les lignes verticales dans la partie claire de l’image.  
2. Ajustez la valeur dans la boîte de dialogue Foncé pour réduire  
les lignes verticales dans la partie foncée de l’image.  
3. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour passer à la  
couleur suivante. Répétez les opérations 1 et 2 pour chaque  
panneau Rouge, Vert, Bleu, jusqu’à ce que les lignes  
verticales de l’image soient réduites.  
Réglages d'usine  
4. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour faire  
apparaître l’écran Vérification échantillon, et vérifiez le réglage.  
5. Pour fermer cet écran et revenir au menu, appuyez sur la  
touche OK ou sur la touche MENU.  
Altitude  
Lorsque vous utilisez le projecteur dans une région d’altitude  
élevée (à environ 1200 m ou plus au-dessus du niveau de la mer),  
mettez cette fonction sur “On”. Appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour faire passer la fonction de  
On à Off et vice versa.  
Sélectionnez Réglages d’usine et  
appuyez sur la touche de  
POINTAGE 8 ou sur la touche OK.  
Le message “Retour aux Réglages  
d’usine?” s’affiche alors.  
Remise à zéro lampe  
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement  
de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de  
projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à  
zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant  
cette opération, reportez-vous à la page 48.  
Sélectionnez [Oui] et  
appuyez sur la touche OK;  
une autre boîte de  
confirmation apparaît alors.  
Sélectionnez [Oui] à  
nouveau pour revenir  
aux réglages par défaut.  
Réglages d'usine  
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage, à l’exception  
du logo d’utilisateur et du compteur de remplacement de la lampe,  
aux valeurs par défaut.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Affichage des informations relatives à la source d’entrée  
Le menu Information est utilisé pour vérifier l’état du signal de l’image en cours de projection et du fonctionnement du  
projecteur.  
Opération directe  
Télécommande  
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour faire  
apparaître le menu Information.  
COMPONENT  
C1/C2  
HDMI  
VIDEO  
H1/H2  
INFO.  
Opération par Menu  
S-VIDEO  
PC  
Touche INFO.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le  
INPUT  
menu Information. Le menu Information apparaît alors.  
CXVT  
Pour plus de détails concernant les informations affichées, voir ci-  
dessous.  
Signal  
Un des systèmes de couleur du signal vidéo  
connecté PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43,  
PAL-M ou PAL-N apparaît alors.  
Vidéo ou S-vidéo  
Component  
HDMI  
Menu Information  
Un des modes de système du signal vidéo  
connecté 480i, 480p, 575i, 575p, 720p ou  
1080i apparaît alors.  
Un des modes de système du signal vidéo  
connecté D-VGA, D-480i, D-480p, D-575i, D-  
575p, D-720p, D-1080i ou D-1080p apparaît  
alors.  
Une résolution du signal d’ordinateur  
connecté apparaît alors.  
PC  
Lorsqu’aucun signal n’est entré, l’indication  
“- - - -” apparaît.  
Pas de signal  
Non identifiable  
Lorsque la source d’entrée connectée n’est pas  
identifiable, le message “Inconnu” apparaît.  
Synchro Horiz.  
La fréquence horizontale d’un signal d’entrée est affichée en KHz,  
ou indiquée par “- - - -” lorsqu’il n’y a pas de signal.  
Synchro Vert.  
La fréquence verticale d’un signal d’entrée est affichée en Hz, ou  
indiquée par “- - - -” lorsqu’il n’y a pas de signal.  
Durée de la lampe  
Le temps de fonctionnement cumulé de la lampe est affiché.  
Image  
Le mode d’image sélectionné s’affiche.  
Écran  
La taille d’écran sélectionnée s’affiche.  
Entrée  
La source d’entrée sélectionnée s’affiche.  
Statut Lampes  
Le mode des lampes sélectionné s’affiche.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Témoin WARNING  
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin  
POWER pour effectuer un entretien correct.  
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.  
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain  
niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger  
l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que  
le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est  
suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement  
normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche  
ON/STAND-BY.  
Commandes sur le projecteur  
Remarque:  
Témoin WARNING  
clignotant en rouge  
• Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin  
WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin  
WARNING cesse de clignoter.  
Vérifiez ensuite les éléments suivants.  
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne  
ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir  
si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.  
– Avez-vous installé le projecteur à proximité d’un conduit ou d’un  
orifice de ventilation d’un climatiseur/chauffage? Installez le  
projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice de ventilation.  
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les  
filtres à air ou remplacez-les.  
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.  
Commandes sur le projecteur  
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint  
automatiquement pour protéger les composants internes, et le  
témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le  
cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le  
projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le  
témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le  
cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations  
éventuelles à un centre de service.  
Témoin WARNING  
allumé en rouge  
ATTENTION  
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
SECTEUR  
DU  
PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE  
ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage des orifices de nettoyage du panneau RGB  
Si de la poussière adhère aux composants optiques à l’intérieur du projecteur, il est possible que la luminosité diminue ou  
que des zones ombrées apparaissent sur l’écran, affectant la qualité de l’image.  
Ce projecteur est équipé d’orifices de nettoyage de panneau RGB situés sur la base du projecteur qui permettent de  
nettoyer les composants internes (tels que les composants optiques) du projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur de  
façon continue pendant plusieurs heures, ou si des ombres dues à la poussière apparaissent sur l’image projetée, nettoyez  
l’intérieur du projecteur à l’aide de la soufflerie fournie.  
En utilisant la soufflerie fournie et la fonction Nettoyage dans le menu Réglage (p.40), vous pouvez éliminer les poussières  
présentes à l’intérieur du projecteur.  
Remarque:  
• Il est possible que ces opérations ne suffisent pas à éliminer complètement la poussière. Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service.  
PRECAUTIONS D’UTILISATION DE LA SOUFFLERIE ET DU BEC  
Lorsque vous utilisez la soufflerie, retournez le projecteur.  
Utilisez uniquement la soufflerie et le bec fournis afin d’éviter de causer une panne ou des dommages  
ATTENTION  
au projecteur. Si vous utilisez des outils non fournis, nous déclinons toute responsabilité en cas de  
panne ou de dommage au projecteur.  
N’utilisez pas de soufflerie en vente dans le commerce, sinon l’air froid pourrait causer des anomalies  
de fonctionnement.  
Posez le projecteur sur un chiffon mou pour ne pas rayer sa surface.  
INTERDIT  
Ouvrez le couvercle de l’orifice uniquement quand vous nettoyez l’intérieur du projecteur.  
Ne regardez pas directement dans les orifices. La lumière intense risque de vous abîmer les yeux. (Ne  
regardez pas non plus directement dans l’orifice d’entrée d’air ou dans l’orifice de sortie d’air.)  
Utilisez la soufflerie et le bec uniquement pour nettoyer le projecteur. Ne tentez pas de les utiliser pour  
un autre usage. N’utilisez pas la soufflerie et le bec sur une personne (en particulier ses yeux, sa  
bouche, ses oreilles, etc.). Veillez à ce que des enfants n’introduisent pas la soufflerie et le bec dans  
leur bouche ou qu’ils ne les avalent pas.  
Ne tentez pas de détacher le bec de la soufflerie. Si le bec se détache, remettez-le en place dans la soufflerie.  
N’utilisez pas la soufflerie fournie avec ce projecteur (modèle: Z5/Z5BK) pour nettoyer les autres modèles: Z4,  
Z3 et Z1X.  
Si vous remarquez un phénomène inhabituel (fumée, bruit étrange, odeur anormale, etc.) pendant que vous  
effectuez le nettoyage, éteignez et débranchez immédiatement le projecteur, puis appelez votre revendeur ou le  
centre de service.  
Si le bec s’est détaché.....  
Engagez cette  
extrémité du bec  
dans la soufflerie.  
Le bec est équipé de butées. Introduisez le côté comportant les  
butées dans la soufflerie. Engagez fermement le bec dans la  
soufflerie jusqu’à ce que les butées ne soient plus visibles.  
Lorsque vous mettez le bec dans la soufflerie, tenez le côté  
comportant les butées afin de ne pas rompre le bec.  
Veillez à ne pas forcer lorsque vous détachez le bec de la  
soufflerie.  
Poussez le bec vers  
l’intérieur jusqu’à ce  
que les butées ne soit  
plus visibles.  
Butée  
Tenez le bec par le côté  
comportant les butées.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage  
Effectuez le nettoyage en utilisant la fonction Nettoyage dans le menu Réglage  
Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour  
faire apparaître le menu à l’écran. Sélectionnez le menu  
Réglages à l’aide des touches de POINTAGE ed. Appuyez  
sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour  
accéder aux éléments des sous-menus.  
1
Sélectionnez Nettoyage puis appuyez sur la touche OK ou  
sur la touche de POINTAGE 8. L’écran devient obscur  
momentanément.  
2
Sélectionnez Nettoyage  
dans le menu Réglages.  
Retournez le projecteur. Desserrez la vis qui fixe le couvercle  
de l’orifice, puis ouvrez le couvercle de l’orifice.  
3
Engagez le bec de la soufflerie dans un orifice.  
4
Desserrez la vis qui  
fixe le couvercle de  
l’orifice.  
Tout en regardant la position de la poussière sur l’écran,  
soufflez de l’air dans le projecteur à l’aide de la soufflerie.  
5
Une fois le nettoyage terminé, tirez la soufflerie hors de  
l’orifice, remettez le couvercle de l’orifice en place et fixez-le  
à l’aide de la vis.  
6
Remettez le projecteur en position normale, puis appuyez  
sur l’une quelconque des touches du projecteur ou de la  
télécommande pour quitter la fonction Nettoyage.  
7
Le bec sera arrêté par  
les butées lorsque  
vous l’engagez dans  
l’orifice. Ne tentez pas  
de l’introduire  
* N’ouvrez le couvercle inférieur que quand vous nettoyez l’intérieur du projecteur.  
Les composants optiques risqueraient d’être endommagés, surtout pendant que le  
projecteur fonctionne.  
davantage en forçant.  
Le bec risquerait de  
rompre et de tomber  
dans l’intérieur du  
projecteur.  
Dans quel orifice engager le bec?  
Lorsque vous regardez l’écran  
Lorsqu’il y a surtout des points rouges (poussière), engagez  
le bec dans les orifices de nettoyage du panneau R.  
Lorsqu’il y a surtout des points verts (poussière), engagez  
le bec dans les orifices de nettoyage du panneau G.  
Lorsqu’il y a surtout des points bleus (poussière), engagez  
le bec dans les orifices de nettoyage du panneau B.  
Lorsque vous effectuez le nettoyage, introduisez le bec  
dans le projecteur en le faisant onduler vers l’arrière et  
vers l’avant.  
(Ne tentez pas de faire plier le bec en forçant.)  
Utilisez uniquement la soufflerie et le bec  
fournis.  
N’utilisez pas de soufflerie en vente dans le  
commerce, sinon l’air froid pourrait causer des  
anomalies de fonctionnement des composants  
internes. Si vous utilisez des outils non fournis, nous  
déclinons toute responsabilité en cas d’anomalie de  
fonctionnement ou de rupture.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage des filtres à air  
Le filtre à air empêche toute accumulation de poussière sur la surface des composants optiques à l’intérieur du projecteur.  
Si le filtre à air est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs sera réduite et l’intérieur du  
projecteur risquera alors de surchauffer, ce qui peut diminuer la durée de vie du projecteur. Nettoyez les filtres à air en  
procédant comme suit.  
Nettoyage des filtres à air 1 et 2  
Appuyez sur le verrou et libérez-le. Retirez les couvercles de  
filtre. Ne tentez pas de tirer la partie fragile du filtre.  
1
Tirez les filtres à air hors de leur logement.  
Lorsque vous retirez le filtre à air 2, mettez votre doigt sur la  
languette du filtre à air, et tirez-la.  
2
Filtre à air 1  
(orifice d’entrée d’air)  
Éliminez la poussière et les saletés à l’aide d’une brosse  
douce ou d’un aspirateur. Faites attention de ne pas  
endommager les filtres à air, et n’utilisez pas d’eau pour les  
nettoyer.  
Si le filtre à air 1 est poussiéreux et sale, remplacez-le. Pour  
commander un filtre à air neuf, adressez-vous à votre  
revendeur.  
3
4
Filtre à air 2  
(orifice d’entrée d’air)  
Verrou  
Remettez les filtres à air à leur position initiale, et refermez  
les couvercles de filtre. N’appuyez pas sur la partie fragile du  
filtre. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés  
correctement et complètement.  
Appuyez sur le verrou  
et retirez les  
couvercles de filtre.  
Tirez les filtres à air hors de leur logement.  
RECOMMANDATION  
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur  
dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels  
environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.  
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou  
enfumé, de la poussière risque de s’accumuler sur une lentille, les  
panneaux LCD, ou les éléments optiques de l’intérieur du  
projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée.  
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre  
revendeur ou à un centre de service agréés.  
Flèches  
Mettez votre doigt sur la  
languette du filtre à air et tirez.  
Lorsque vous remettez ce filtre à  
air en place, veillez à ce que les  
flèches marquées sur le filtre  
soient orientées vers le projecteur.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage de la lentille du projection  
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre  
les travaux de nettoyage.  
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de  
nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage  
non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de  
nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce  
pour nettoyer la lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité  
de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les  
diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent  
de rayer la surface de la lentille.  
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de  
lentille en place.  
Nettoyage du coffret du projecteur  
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre  
les travaux de nettoyage.  
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de  
nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale,  
utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec  
un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop  
grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de  
nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques  
trop puissants risquent de rayer la surface du coffret.  
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur  
dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne  
pas le rayer.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Remplacement de la lampe  
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son  
terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin  
s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe.  
Commandes sur le projecteur  
La durée pendant laquelle le témoin LAMP REPLACE est allumé  
dépend du mode des lampes utilisé.  
Ce témoin s’allume en jaune  
lorsque la durée de vie de la lampe  
de projection arrive à son terme.  
Remplacez immédiatement la  
lampe.  
ATTENTION  
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le  
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant  
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut  
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.  
ATTENTION  
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la  
lampe par une lampe du même type.  
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne  
pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de  
se briser et de causer des blessures.  
Couvercle de la lampe  
Vis  
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.  
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation  
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45  
minutes.  
1
Retournez le projecteur. Desserrez la vis à l’aide d’un  
tournevis, et retirez le couvercle de la lampe.  
2
Desserrez 2 vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et tirez la  
lampe hors de son logement en saisissant la poignée.  
3
Remplacez la lampe et resserrez les 2 vis à leur position  
d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place.  
Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez  
resserrez la vis.  
Lampe  
Poignée  
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et  
allumez le projecteur.  
5
Vis  
Remettez le compteur de remplacement de la lampe à  
6
zéro.  
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de  
la lampe” à la page suivante.  
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE  
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les  
informations suivantes à votre revendeur.  
N° de modèle de votre projecteur : PLV-Z5/PLV-Z5BK  
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP94  
(Pièces de service n° 610 323 5998)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Compteur de remplacement de la lampe  
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de  
remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.  
Remise à zéro lampe  
Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour  
faire apparaître le menu à l’écran. Sélectionnez le menu  
Réglages à l’aide des touches de POINTAGE ed. Appuyez  
sur la touche de POINTAGE 8 pour accéder aux éléments  
des sous-menus.  
1
Sélectionnez Remise à zéro lampe puis appuyez sur la  
touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK. Le message  
“Réinitialiser le compteur de la lampe ?” s’affiche alors.  
2
Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.  
Sélectionnez Remise à zéro lampe puis  
appuyez sur la touche de POINTAGE 8  
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et  
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de  
remplacement de la lampe à zéro.  
ou sur la touche OK. Le message  
“Réinitialiser le compteur de la lampe ?”  
s’affiche alors.  
3
Remarque:  
Sélectionnez [Oui] et appuyez  
sur la touche OK; une autre  
boîte de confirmation  
apparaît alors.  
• Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro sans avoir  
remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.  
Sélectionnez [Oui] à  
nouveau pour remettre le  
compteur de remplacement  
de la lampe à zéro.  
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE  
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.  
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un  
incendie.  
La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement  
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines  
lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que  
d’autres lampes similaires.  
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE  
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez  
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous  
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de  
la lampe augmentera.  
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de  
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion  
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la  
lampe sont utilisés.  
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.  
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.  
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez  
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de  
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des  
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs  
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.  
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien  
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se  
produire.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Guide de dépannage  
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.  
– Vérifiez que vous avez bien branché le connecteur à l’équipement périphérique, comme indiqué dans les sections  
“Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un ordinateur” aux pages 16 - 17.  
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie.  
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur.  
Problème:  
– Solutions  
Pas d’alimentation  
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.  
– Vérifiez si l’obturateur coulissant automatique est ouvert à demi seulement.  
S’il est ouvert à demi, le témoin POWER clignote en orange et il est  
impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 18.)  
– Vérifiez si l’interrupteur principal est sur la position de marche.  
– Avant de rallumer le projecteur, attendez 60 secondes après avoir éteint le  
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se  
soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 19.)  
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il  
est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 42.)  
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 47.)  
– Vérifiez si le projecteur est installé sur une surface plane.  
L’image n’est pas au point.  
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22.)  
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.  
(Reportez-vous à la page 13.)  
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 46.)  
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut  
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le  
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.  
Pas d’image  
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le  
projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 17.)  
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.  
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il  
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.  
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi  
de votre ordinateur.  
– Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé  
le projecteur.  
– Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à  
votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 24 - 26.)  
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération  
par menu. (Reportez-vous aux pages 25 - 26.)  
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de  
température d’utilisation (5°C - 35°C).  
L’image est inversée horizontalement. – Vérifiez l’élément montage / arrière. (Reportez-vous à la page 37.)  
L’image est inversée verticalement.  
Certains affichages n’apparaissent  
pas lors des opérations.  
– Vérifiez l’élément Montage. (Reportez-vous à la page 37.)  
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 38.)  
Les télécommandes ne  
fonctionnent pas.  
– Vérifiez les piles.  
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la  
télécommande.  
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous  
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.  
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.  
(Reportez-vous à la page 39.)  
Des bruits à lignes horizontales  
sont produits.  
– Pour la connexion entre l’équipement vidéo HDTV et les bornes  
COMPONENT 1/2 du projecteur, un bruit à lignes horizontales pourra parfois  
apparaître. Dans ce cas, réglez la valeur de Synchro fine. La valeur par défaut  
de Synchro fine est “10”. (Reportez-vous à la page 33.)  
Le décalage de lentille ne fonctionne pas. – Déverrouillez le verrou du décalage de lentille (reportez-vous à la page 15).  
AVERTISSEMENT:  
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.  
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre  
de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment  
obtenir le service nécessaire.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Témoins et état du projecteur  
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.  
Témoins  
Etat du projecteur  
POWER  
LAMP  
rouge/vert/ WARNING REPLACE  
orange  
rouge  
jaune  
L’interrupteur principal est sur la position d’arrêt ou le cordon  
d’alimentation secteur est débranché.  
Le refroidissement de la lampe de projection est en cours. Le projecteur ne  
peut pas se rallumer tant que le refroidissement n’est pas terminé.  
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche  
ON/STAND-BY.  
Le projecteur fonctionne normalement.  
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.  
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est  
impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi  
suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le  
témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le  
projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez  
les filtres à air.  
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à  
un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING  
cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.  
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez  
le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si  
le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur  
et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou  
au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou  
un incendie risqueraient de se produire.  
La lampe ne s’allume pas car une panne s’est produite ou que la durée de  
vie de la lampe arrive à son terme.  
L’obturateur coulissant automatique ne fonctionne pas correctement.  
• • • vert  
• • • rouge  
• • • clignote en vert  
• • • clignote en rouge  
• • • clignote en orange  
• • • clignote en jaune  
• • • éteint  
* Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce  
témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la  
lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. La durée pendant laquelle le témoin LAMP REPLACE est allumé dépend du mode  
des lampes utilisé. Reportez-vous aux pages 47 et 48.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Arborescence des menus  
Entrée  
Vidéo / S-vidéo  
Component 1  
Component 2  
HDMI 1  
Auto  
PAL  
SECAM  
NTSC  
NTSC 4.43  
PAL-M  
PAL-N  
Quitter  
HDMI 2  
Ordinateur  
RGB(Analogue)  
RGB(Scart)  
Quitter  
Cinéma brilliant  
Mode contraste  
Mode authentique  
Naturel  
Image  
Ajust. image  
Luminosité  
Contraste  
Couleur  
Teinte  
Température de couleur  
–31 - +31  
–31 - +31  
–31 - +31  
–31 - +31  
Haut  
Vivant  
Dynamique  
Animé  
Médium  
Bas 1  
Image personalisée 1  
Image personalisée 2  
Image personalisée 3  
Image personalisée 4  
Bas 2  
Bas 3  
Utilisateur  
–31 - +31  
–31 - +31  
–31 - +31  
–7 - +7  
Normal  
Auto 1  
Auto 2  
Eco  
Rouge  
Vert  
Bleu  
Netteté  
Contrôle de la lampe  
Gamma  
Progressif  
–7 - +7  
Off  
L1  
L2  
Film  
Iris (Objectif)  
Menu avancé  
–63 - 0  
Iris (Lampe)  
Auto1 / Auto2 / Ouvert / Fermé  
Expansion autom.du noir  
Off / L1 / L2 / L3  
Renforcement de contraste  
Off /L1 / L2 / L3  
Pics de transitions  
Off / L1 / L2 /L3  
Réglages des paramètres couleur  
Liste de couleurs  
Liste0 / Liste1 / Liste2 / Liste3 / Utilisateur  
Gamma dynamique  
Off / Auto1 / Auto2  
Couleurs claires Rouge/Vert/Bleu  
–15 - +15  
Couleurs sombres Rouge/Vert/Bleu  
–15 - +15  
Gamma Rouge/Vert/Bleu  
–5 - +5  
Reset  
Oui / Non  
Mémoriser  
Image personalisée 1  
Image personalisée 2  
Image personalisée 3  
Image personalisée 4  
Quitter  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Agrandissement  
Horizontal  
Vertical  
0 - +10  
–100 - +100  
–100 - +100  
Réglage graphique  
Réglages  
Langue  
English  
German  
French  
Ajustement auto.  
Synchro fine  
Total de points  
Italian  
0 - +31  
–100 - +100  
Spanish  
Portuguese  
Dutch  
Swedish  
Finnish  
- - - Lors de l’entrée 480i / 575i, –8 - +8  
Polish  
Hungarian  
Romanian  
Russian  
Chinese  
Korean  
Japanese  
Quitter  
On / Off  
Pleine largeur  
Plein écran 16:9  
Zoom  
Mode sous-titres  
4:3 normal  
4:3 pleine hauteur  
Déformation naturelle 1  
Déformation naturelle 2  
Écran  
Menu avancé  
Position du menu  
Trapèze  
Mode d'installation  
Off  
Signal  
PAL  
SECAM  
NTSC  
NTSC4.43  
PAL-M  
PAL-N  
480i  
Plafond  
Mur  
Information  
Arrière  
HDMI  
On / Off  
1:L1 2:L1  
1:L2 2:L1  
1:L1 2:L2  
1:L2 2:L2  
Bleu / Logo / Noir  
On  
Fond  
Affichage  
480p  
575i  
Arrêt cpte.à reb.  
Off  
575p  
720p  
Logo  
Utilisateur  
Logo usine  
Off  
On / Off  
Oui / Non  
On / Off  
Code 1  
1080i  
D-VGA  
D-480i  
D-480p  
D-575i  
D-575p  
D-720p  
D-1080i  
D-1080p  
Confirmation de l'extinction  
Capture  
Extinction automatique  
Télécommande  
Code 2  
Démarrer  
Obturateur  
Résolution pour l’entrée d’ordinateur  
Nettoyage  
- - - -  
Inconnu  
Ajustement panneaux  
Échantillon test Rouge  
Échantillon test Vert  
Échantillon test Bleu  
Vérification échantillon  
Synchro Horiz.  
Synchro Vert.  
Durée de la lampe  
Image  
Altitude  
On / Off  
Écran  
Entrée  
Remise à zéro lampe  
Réglages d'usine  
Oui / Non  
Oui / Non  
Statut Lampes  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Tableau des Modes Système  
Fondamentalement, le PLV-Z5/PLV-Z5BK accepte les signaux provenant de tous les ordinateurs et de certains équipements  
vidéo possédant une fréquence horizontale et verticale mentionnée ci-dessous et une vitesse d’horloge inférieure à 100 MHz.  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
Mode Système  
Mode Système  
horizontale (kHz) verticale (Hz)  
horizontale (kHz) verticale (Hz)  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 400  
640 x 480  
720 x 400  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
832 x 624  
31,47  
37,86  
37,85  
37,50  
43,269  
37,861  
35,00  
37,927  
35,156  
37,88  
46,875  
53,674  
48,08  
37,90  
34,50  
38,60  
47,90  
32,70  
49,72  
31,020  
48,35  
68,677  
60,023  
56,47  
59,88  
74,38  
72,81  
75,00  
85,00  
85,08  
66,67  
85,039  
56,25  
60,32  
75,00  
85,06  
72,19  
61,03  
55,38  
60,31  
71,92  
51,09  
74,55  
60,00  
60,00  
84,997  
75,03  
70,07  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1152 x 864  
1152 x 870  
1152 x 900  
1152 x 900  
720p  
60,31  
44,00  
63,48  
62,04  
61,00  
46,90  
58,03  
64,20  
68,68  
61,20  
61,85  
45,00  
33,75  
28,12  
74,92  
54,58  
79,35  
77,07  
75,70  
58,20  
72,00  
70,40  
75,06  
65,20  
66,00  
60,00  
60,00  
1080i  
1080i  
(Entrelacement)  
50,00  
(Entrelacement)  
848 x 480  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne HDMI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
Mode  
Système  
Mode  
Système  
RESOLUTION  
RESOLUTION  
horizontale (kHz) verticale (Hz)  
horizontale (kHz) verticale (Hz)  
––––––  
––––––  
640 x 480  
720 x 480  
720 x 575  
720 x 480  
720 x 575  
D-VGA  
D-480i  
D-575i  
D-480p  
D-575p  
59,94/60  
59,94/60  
50,00  
59,94/60  
D-720p  
D-720p  
D-1080i  
D-1080i  
D-1080p  
D-1080p  
1280 x 720  
1280 x 720  
1920 x 1080  
1920 x 1080  
1920 x 1080  
1920 x 1080  
59,94/60  
50,00  
59,94/60  
50,00  
59,94/60  
50,00  
––––––  
––––––  
––––––  
––––––  
––––––  
––––––  
––––––  
––––––  
50,00  
––––––  
Remarque:  
• Il est possible que vous puissiez projeter des images même lorsque des signaux autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés. Dans ce cas  
cependant, les fonctions du projecteur pourront être limitées.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Spécifications techniques  
Projecteur multimédia  
Type de projecteur  
382mm x 126,8mm x 304,3mm (parties saillantes non comprises)  
5,0 kg  
(L x H x P)  
Dimensions  
Poids net  
Type à matrice active TFT de 0,7 po., 3 panneaux  
1280 x 720 points  
Système d’affichage à cristaux liquides  
Résolution d’affichage  
Nombre de pixels  
Système de couleur  
Signaux TV haute définition  
Fréquence de balayage  
2.764.800 (1280 x 720 x 3 panneaux)  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N  
480i, 480p, 575i, 575p, 720p et 1080i  
Sync. H 15 - 80 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz  
Réglable de 40 po. à 300 po.  
(Diagonale)  
Taille d’image de projection  
Lentille de projection  
Distance de jet  
Lentille F2,0 - 3,0 avec mise au point et focus manuel de f21,3 mm - 42,6 mm  
1,2 m - 9,2 m  
145 watts  
Lampe de projection  
Type RCA x 1 (Vidéo), Type RCA x 3 (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) x 2 et Mini DIN 4 broches x 1 (S-vidéo)  
Borne HDB 15 (VGA) x 1  
Connecteurs d’entrée vidéo  
Borne d’entrée d’ordinateur  
Bornes d’entrée HDMI  
Borne HDMI à 19 broches x 2  
1 Mini DIN 8 broches  
Connecteur de port de service  
Réglage des pieds  
0 à 7,7°  
100 - 120 V CA (2,4 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)  
200 - 240 V CA (1,3 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)  
Tension et consommation  
5 ˚C - 35 ˚C  
Température de fonctionnement  
Température d’entreposage  
Télécommande  
–10 ˚C - 60 ˚C  
Source d’alimentation : AA ou LR06 1.5 V type ALKALINE x 2  
Plage d’utilisation  
Dimensions  
Poids net  
: 5m / 30˚  
: 40mm x 24,4mm x 130mm  
: 102g (avec piles)  
Mode d’emploi (CD-ROM)  
Guide de référence rapide  
Cordon d’alimentation secteur  
Télécommande et piles  
Soufflerie  
Accessoires  
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.  
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels  
sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les  
caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.  
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste  
des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux  
normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les  
électrocutions.  
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).  
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Configurations des bornes  
Borne Vidéo  
Borne: HDMI  
Configuration des broches  
TMDS Entrée de données 2+  
Masse (TMDS Données 2)  
TMDS Entrée de données 2-  
TMDS Entrée de données 1+  
Masse (TMDS Données 1)  
TMDS Entrée de données 1-  
TMDS Entrée de données 0+  
Masse (TMDS Données 0)  
TMDS Entrée de données 0-  
TMDS Entrée d’horloge+  
Masse (TMDS Horloge)  
TMDS Entrée d’horloge-  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
1
3
5
7
9
11 13 15 17 19  
-----  
-----  
2
4
6
8
10 12 14 16 18  
SCL  
SDA  
19 broches type A  
Masse (DDC/CEC)  
Puissance +5 V  
Détection d’insertion de fiche  
10  
Borne d’ordinateur  
Borne: VGA  
Configuration des broches  
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée Rouge  
Entrée Vert  
Entrée Bleu  
9
-----  
10 Masse (Sync.vert.)  
11 Masse / -----  
12  
13 Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)  
14 Sync. vert.  
15  
2
5
1
4
3
-----  
-----  
10  
9
8
7
6
15  
12  
11  
14  
13  
Masse (Sync.horiz.)  
Masse (rouge)  
Masse (verte)  
-----  
Masse (bleue)  
Pièces en option  
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro  
du type au revendeur.  
Kit de fixation murale  
Câble HDMI  
N° du type : POA-CH-EX02  
N° du type : POA-CA-HDMI  
N° du type : POA-CA-COMP10  
N° du type : POA-CA-SCART  
Câble component (10m)  
Câble Scart-VGA  
(Ce câble est utilisé pour la sortie  
vidéo à 21 broches Scart RGB de  
l’équipement vidéo.)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Dimensions  
Unité: mm  
132,9  
Centre de décalage de lentille  
382,0  
65,5  
Centre de décalage  
de lentille  
7,7˚ (Max.)  
304,3  
129,8  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SANYO Electric Co., Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Cordless Telephone 43 3871 User Guide
Radio Shack Switch USB 20 User Guide
Ricoh Camcorder WG 30 User Guide
Ricoh Printer SP 1000S User Guide
Roberts Radio Portable Radio R9965 User Guide
Ryobi Outdoor Trimmer 155VP User Guide
Ryobi Trimmer CS RY34420 User Guide
Samsung Dishwasher DMT800 User Guide
Samsung Security Camera SNC C7478 User Guide
Sanyo Battery Charger UR18500F User Guide