AS
Color TV Ow ner’s Manual
D S 1 9 5 0 0
Manuel d’instructions du télécouleur
Welcome to the World of Sanyo
Color TV Manual Del Propietario
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You
made an excellent choice for Performance, Reliability, and
Value. The TV is designed with easy on-screen set-up
instructions and operating features. To meet the growing
needs of our customers, this television has a “V-Chip” for
parental controlled viewing. “Read this manual before
assembling (or using) this product.” Need assistance? visit
toll free 1-800-877-5032.
CONTENTS
Im portant Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Back Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rem ote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
TV Adjustm ent and Setup . . . . . . . . . . . . . 7 ~ 8
Using the Front Audio /Video Input Jacks . . 9 ~ 10
Using the Audio Out J acks . . . . . . . . . . . . . . . 10
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Inform ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Setting the Sleep Tim er . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ~ 16
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . Back cover
MTS
MENU
C
HANNE
L
VVOOLLUUMMEE
POWER
VIDEO IN
L
-
AUDIO
-
R
TV screen im age / Im age de télévision /
Im agen de la Pantalla del Televisor © 2001 PhotoDisc, Inc.
®
“As an ENERGY STAR Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has deter-
mined that this product meets the
ENERGY STAR guidelines for energy
efficiency.”
®
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119LO
Telefono: (5) 328-3500
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 36
Table des m atières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Printed in U.S.A. SMC, July 2001 /Imprimé aux É.-U. SMC, juillet 2001 /
Impreso en U.S.A. SMC, Julio 2001
Part No. / N de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P2598––
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ~ 55
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
o
Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 289 3038
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
FEATURES
PICTURE TUBE SIZE . . . . . . . . . . . 19-inch screen
◆ Trilingual On-Screen Menu Automatic Fine Tuning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Measured Diagonally)
◆ Automatic Channel Search
◆ Auto Shut Off
VHF and Cable Channels
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . 260 Lines
181 Channel Tuning System
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video Input: 260 Lines
◆ Closed-Captioning/Quikcap
VHF Channels 2-13
UHF Channels 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
◆ Digital picture controls
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
with on-screen display
®
◆ MTS stereo/dbx /SAP
Decoder
Remote Control
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . 17.8 in. (452mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . 18.4 in. (468mm)
WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . 37.0 lbs. (16.8 Kg.)
SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Speakers, Size: 8 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
FRONT HEADPHONE JACK . . . . . . . Stereo Output (mini plug)
◆ Auto Flesh Tone
◆ Front Surround Sound
◆ Tone
Large Glow-in-the-Dark basic
operating keys
Numbered Channel
Selection
◆ Automatic adjustments for
picture/sound/video games
Channel Scanning
◆ Front Audio/Video Input Jacks
◆ Front Headphone Jack
◆ Game Mode
Volume
Power
Mute
Recall
Sleep
Reset
FRONT A/V INPUT JACKS . . . . . . . Video Input
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (R/L)
Display
Caption
Menu
◆ Audio Out (Fixed) Jacks
◆ V-Guide (Parental Control)
◆ Sleep Timer (3 hours)
◆ TV Reset
AUDIO OUTPUT JACKS . . . . . . . . . Fixed Audio Out (R/L)
V-Guide
Game (Input)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or
unauthorized changes to this unit may void the user’s
authority to operate the unit.
dbx ® is a registered trademark of Carillon Electronics Corporation
Qu ic k Tip s
BASIC SETUP
◆
Do not position the
TV in a confined
area. Allow normal
air circulation for
electronic parts.
First
Please connect
UHF/VHF/CAT
V
75
Ω
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
◆
Place your TV at least
2 feet from stereo
speakers. The
◆
Then press the MENU key
◆
magnets in the speak-
ers may affect the
picture quality.
(See Hookup
on page 4.)
AS
MTS
ME
N
U
CC
H
A
N
N
E
L
V
O
LUME
P
O
W
E
R
VIDEO IN
L
-
AUDIO
-
R
◆
The TV will automati-
cally select the
◆
MTS
correct Antenna mode
for the type of signal
you connect.
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
◆
MENU
◆
Need help?
visit our website at
Please wait
TV is searching
for your channels
www.sanyoctv.com
(Switch on Power.)
or Call 1-800-877-5032
(Install batteries, see page 5.)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC HOOKUP METHODS
Qu ic k Tip s
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable
service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or
indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your
cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
◆
The TV will automati-
cally select the
correct Antenna mode
for the type of signal
you connect.
TV BACK
a
Cable with VCR and TV
◆
VCR
◆
TV will switch off
automatically after 15
minutes if there is no
signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
IN
◆
◆
◆
FROM ANT.
L
OUT
R
OUT TO TV.
Exception—When the
Game/Video mode is
selected, the TV will not
automatically switch off
when signal reception
has stopped for 15
minutes.
b
Cable with Cable Box, VCR, and TV
◆
VCR
TV BACK
CABLE BOX
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
IN
FROM ANT.
◆
L
OUT
IN OUT
OUT TO TV.
R
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
◆
TV BACK
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
CATV FRANCHISE NOTE: Cable
companies, like public utilities,
are franchised by local govern-
ment authorities. To receive
cable programs, even with
equipment which is capable of
receiving cable channels, the
consumer must subscribe to the
cable company’s service.
IN
FROM ANT.
L
+
+
R
OUT
OUT TO TV.
d
Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV
◆
VCR
RECEIVER
IN
FROM ANT.
CATV IN
CH3
CH4
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
IN FROM
SAT.
OUT
OUT TO TV
S-VIDEO
OUT TO TV.
◆
◆
75 OHM Terminal
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
See page 10, Using
the Audio Output
jacks.
Use the 75 ohm terminal to
connect a VCR, cable, cable
box, outdoor/indoor antenna
or satellite receiver directly to
the TV.
L
R
TV BACK
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRONT PANEL
Qu ic k Tip s
◆
◆
Front panel keys work
like the remote
control keys.
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
VIDEO IN
L - A
UDIO - R
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
See pages 9 and 10
before connecting
external video
Headphones Jack
Use this jack to connect headphones
(not supplied) to the TV.
Audio/Video Input Jacks
Connect external video equip-
ment here (see pages 9 and 10).
equipment.
◆
A solid Blue screen
with the word Video
displayed means that
the Video/Game mode
is selected, but no
signal is being
REAR PANEL
detected at the Video
jack.
UHF/VHF/CATV
AUDIO
OUTPUT
75Ω
◆
◆
Be sure the batteries
are installed
correctly.
Cable / Antenna Input
Terminal (75 ohms)
L
Point the remote
control toward the TV.
Objects between the
remote control and
the TV may cause
misoperation of the
remote control func-
tion.
Audio Output Jacks
Connect external audio equipment
here (see page 10).
R
REMOTE CONTROL
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
INSTALLING BATTERIES (2 AAA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert
or Call 1-800-877-5032
+
batteries. Make sure you match
remote control.
/
signs on the batteries with marks inside the
2. Replace battery cover. The remote control is ready!
IMPORTANT NOTE: Spent or dis-
charged batteries must be
recycled or disposed of properly
in compliance with all applicable
laws. For detailed information,
contact your local County Solid
Waste Authority.
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix different
types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be
used for a month or more. Weak batteries may leak and
cause damage. (Normal battery life is roughly six
months.)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMOTE CONTROL KEYS
Qu ic k Tip s
Point towards TV
◆
Point the remote
control toward the TV.
Objects between the
remote control and the
TV may cause mis-
operation of remote
control function.
Front panel keys
work like remote
control keys.
Be sure batteries are
installed correctly.
This remote control
has glow-in-the-dark
Power, Channel, and
Volume keys.
Mute Key
Press once to minimize the volume.
Press again to restore.
Note: When using the audio out jacks,
this key will not mute the sound.
◆
GAME
POWER RESET
(INPUT)
◆
◆
◆
◆
◆
◆
MENU
RECALL
CH
◆
VOL
VOL
Number Keys
◆
◆
◆
Two keys must be pressed to select a
channel. Example: Press 0 then 6 to
select channel 6. For cable channels 100
through 125, press and hold the 1 key
until C1–– appears. Then press the
other two numbers.
MUTE
DISPLAY
11
◆
◆
2
5
8
3
6
1
4
◆
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front of
numbers 1 ~ 9.
7
9
SLEEP
Caption Key (See page 11.)
◆
V-Guide Key (See pages 12 and 13.)
◆
CAPTION
0
0
12
◆
◆
Example: Channel 05.
V-GUIDE
◆
◆
The “C” in front of
the number on your
screen indicates a
cable channel.
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
Reset Key
◆
Press this key twice to restore factory
settings. The TV will automatically
start Channel Search and clear all
customized settings (see page 14).
volume is increasing
and left flashing
arrow indicates
Power Key
Press to turn TV on or off.
◆
volume is decreasing.
Channel number
will not display
continuously when
captioning is on.
Using V-Guide
Game (Input) Key
Recall Key
◆
◆
◆
◆
Press to select the program source to
be displayed on the screen: TV signal
or signal from the equipment you have
connected to the A/V jacks.
Select a channel then select another
channel using the number keys. Press
RECALL to switch between the
channels.
TV Parental Guide-
lines settings can be
changed only by
using the Remote
Control. (See pages
12 and 13.)
Menu Key
Use this key with the keys
Display Key
11
12
◆
/
Press once to display the Channel
number. Press twice to display the
channel number continuously. Press
again to remove the display.
and keys to navigate and adjust
/
features of the on-screen menu system
(see pages 7~8).
Need help?
Visit our website at
Channel (CH
/
/
) and
) Keys
Sleep Key
Use this key with the “0” key to set the
Sleep Timer (see page 14).
◆
Volume (VOL
Press to scan through the channels in
memory and to adjust the volume.
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TV ADJ USTMENT AND SETUP
Qu ic k Tip s
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just
use the keys on the remote control and follow the instructions.
◆
◆
Always follow on-
screen instructions.
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
HOW TO MAKE ADJ USTMENTS
◆◆◆keys
– + keys
Stereo Mono SAP
1. Press MENU key.
2. Use the
the desired feature.
3. Use the keys to choose desired
Audio
Picture / Sound
◆
◆
Auto
Gam e
Cable
NO
Manual
/
keys to highlight
Antenna
CH. Search
◆
◆
VHF/ UHF
Start
/
◆
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
CH. Scan Mem ory C 34
Menu Language
Press MENU key to exit
Added
option (◆◆indicates selected item).
Espanol
◆English Francais
Items with submenus requires additional steps.
◆
◆
All TV adjustments
are controlled
through the menu.
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
Press the RESET key
twice to automatically
start Channel Search
and clear all
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the
Audio options.
◆◆◆keys
– + keys
S t e re o Mono SAP
2. Press the MENU key to exit.
Au d io
◆
customized settings.
Note: The TV will automatically reset to stereo
if unplugged or a power interruption
occurs.
Picture / Sound
◆
Use the CHANNEL
/
and
VOLUME
/
keys
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
◆◆◆keys
– + keys
ADJ USTING PICTURE/ SOUND
Audio
Pict u re / S o u n d
Antenna
◆Au t o
Manual
For autom atic picture/ sound adjustm ent:
Choose Auto from the Picture/Sound options.
Gam e
◆
Use the Surround
feature to expand the
sound effect while
receiving MTS stereo
signals as well as
enhancing video
◆◆◆keys
– + keys
Adjust the picture/ sound m anually:
Audio
1. Choose Manual from the Picture/Sound
Pict u re / S o u n d
Auto
◆Ma n u a l
options.
Gam e
Antenna
games sounds.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
◆◆◆keys
– + keys
Color
Tin t
Contrast
Brightness
Sharpness
3. Use the
/
keys to highlight the
Need help?
Visit our website at
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆- - - - - -
picture or sound setting you want to change.
4. Use the keys to adjust settings.
/
www.sanyoctv.com
5. Press the MENU key to exit.
or Call 1-800-877-5032
To n e
L - - -- ◆ ◆ ◆ ◆ ◆H
◆
S u r r o u n d
O FF
◆O N
Press MENU key to exit
(Continued on page 8.)
Picture/Sound Settings Submenu
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For autom atic gam e settings:
Qu ic k Tip s
◆◆◆keys
– + keys
1. Choose Gam e from the Picture/Sound
menu options. The screen and sound will
automatically change to preset levels.
◆
Use the CHANNEL
Audio
Pict u re / S o u n d
Antenna
CH. Search
CH. Scan Mem ory
Menu Language
Au t o Manual
◆Ga m e
/
and
VOLUME
/
keys
2. Press the MENU key to exit.
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
Note: Select the Game Mode by
pressing the GAME (INPUT) key
on the remote control.
Press MENU key to exit
◆
A solid Blue screen
with the word Video
displayed means that
the Video/Game is
selected, but no signal
is being detected at
the Video jack.
RESETTING THE ANTENNA/ CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as moving to another city or having a cable service
installed.
◆
When setting the
CH. Search
NO
◆ S t a rt
Antenna mode, choose
Cable if your TV is
connected to a cable
system, otherwise
choose VHF/UHF.
1. Choose Start from the Ch. Search
CH. Scan Mem ory
Menu Language
Press MENU key to exit
menu options.
◆
◆
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the number keys.
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
The channel number
area must be high-
lighted before
2. Use the
/
keys to highlight CH. Scan Memory.
key to highlight the channel number entry area.
3. Press the
pressing the
to add or delete.
key
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34.
For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears.
◆
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add chan-
nels or start CH.
(Channel) Search
from the menu.
Then enter the other two numbers.
5. Press the
key to change the present
CH. Scan Mem ory
Menu Language
C 34 Deleted
setting. Example: Added will change to
Deleted.
S e le ct ch a n n e l u s in g ◆◆, 0~9 ke ys
Pre s s MENU ke y t o e xit
6. Press the MENU key to exit.
◆
Press the RESET key
twice to clear all cus-
tomized settings and
restore your TV to
factory settings.
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
Need help?
visit our website at
Espanol
En g lis h Francais
1. Choose English, Francais, or Espanol from
Me n u La n g u a g e
◆
the Menu Language options.
www.sanyoctv.com
Press MENU key to exit
2. Press the MENU key to exit.
or Call 1-800-877-5032
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE FRONT AUDIO/ VIDEO INPUT J ACKS
Qu ic k Tip s
CONNECTING A VIDEO GAME
◆
◆
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
Switch off TV and video game before connecting cables.
1. Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game
Video Out to the TV Video In
.
◆
Always match cables
according to the
colors; RED for right
audio, WHITE for left
audio and YELLOW for
video.
2. Press POWER key to turn on the TV. Turn on external equipment also.
◆◆
3. Press the GAME (INPUT) key ◆ on the remote control.
Optional
4. Choose Gam e from the Picture/Sound menu options ◆. The TV will automatically
◆
A solid Blue screen
with the word Video
displayed means that
the Video/Game is
selected, but no signal
is being detected at
the Video jack.
change the screen and sound for factory preset game settings.
Using the Stereo Headphones jack allows you to listen to the sound without disturbing
others. Simply insert the plug of your stereo headphones (not supplied) into the jack.
This disconnects the sound from the TV speakers.
Note: The TV sound can still be heard through equipment connected to the Audio
Output Jacks.
◆
Before using the
stereo headphones
jack, make sure the
sound is adjusted
to a comfortable
listening level.
AS
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENU
C
HANNE
L
VOLUME
POWER
HEADPHONES
JACK
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
Headphones
or Call 1-800-877-5032
◆
VIDEO GAME
TV ON-SCREEN MENU
REMOTE CONTROL
◆◆◆keys
– + keys
GAME
(INPUT)
POWER RESET
Audio
Pict u re / S o u n d
Antenna
Au t o Manual
Ga m e
◆
MENU
RECALL
◆
◆
CH
(See page 10 for
connecting a VCR and
stereo equipment.)
◆
VOL
VOL
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE FRONT AUDIO/ VIDEO
INPUT J ACKS (Continued)
Qu ic k Tip s
◆
◆
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
1. Connect VCR Audio Out (R/L) and Video Out to the TV Audio Input (R/L)
Always match cables
according to the
colors; RED for right
audio, WHITE for left
audio and YELLOW for
video.
◆
and Video Input
.
◆
For Mono VCR (Single Audio Jack) only connect VCR Audio (L) Out to TV
Audio (L) Input.
2. Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
◆
3. Press the GAME (INPUT) key
to select program source: TV signal or signal
◆
◆
A solid Blue screen
with the word Video
displayed means that
the Video/Game is
selected, but no signal
is being detected at
the Video jack.
from the equipment you have connected to the A/V jacks.
BACK VIEW OF VCR
A/V JACKS
IN
RF
CHANNEL
CH3 CH4
REMOTE CONTROL
R-AUDIO-L
VIDEO
VIDEO
OUT
GAME
(INPUT)
POWER RESET
R- AUDIO-L
TV FRONT A/V
INPUT JACKS
MENU
RECALL
◆
◆
◆
CH
Position your TV at
least 2 feet from
stereo speakers. The
magnets in the speak-
ers may affect the
picture quality.
◆
VOL
VOL
◆
CAMCORDER
◆
Do not connect
external speakers
directly to the TV.
Need help?
visit our website at
USING THE AUDIO OUTPUT J ACKS
www.sanyoctv.com
CONNECTING A STEREO AMPLIFIER TO AUDIO OUT J ACKS
or Call 1-800-877-5032
1. Connect the TV Audio Out (R/L) to the Stereo Amplifier In (R/L)
.
◆
◆
2. Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
UHF/VHF/CATV
AUDIO
OUTPUT
75Ω
◆
L
R
◆
BACK OF TV
STEREO AMPLIFIER
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLOSED-CAPTIONING
Qu ic k Tip s
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with
the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized
by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which
caption signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide
captions in one or all of the available modes.
◆
If Caption Text mode
is selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen.
Caption1: This is the main mode used for program
captioning (words match the program you are watching).
Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit
program captions. These captions are generally one or
two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program
captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to
TWO OUTS AND TWO STRIKES
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or
press the RESET key
to cancel captioning
and customized
provide captions in another language, such as, Spanish
or French.
CAPTION1/ CAPTION2
Text1: This mode is used to display large amounts of text.
This text will appear within a black box that may be
nearly as large as the TV screen. Text displayed in this
manner does not generally relate to the program. These
captions may be used by broadcasters to provide weather
reports, community bulletins, stock quotes, etc.
settings.
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFT-
ING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
◆
When captioning
is turned on, the
Text2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed
in Text1 can be displayed in Text2.
channel display will
not stay on the screen.
For these displays to
stay on the screen you
must set Captioning
to OFF.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off
with the MUTE function. For example, the phone rings;
you press the MUTE key on the remote control to block
the TV sound; the captions display automatically. When
you finish your conversation and press the MUTE key
again to restore the sound, the captions will disappear.
TEXT1/TEXT2
GAME
(INPUT)
POWER RESET
Need help?
visit our website at
MENU
RECALL
www.sanyoctv.com
CH
or Call 1-800-877-5032
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
VOL
VOL
MUTE
DISPLAY
SETTING CAPTIONS
2
5
8
3
6
1
4
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2,
7
9
SLEEP
Text1, Text2, or Quikcap.
CAPTION
0
0
◆
◆
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
V-GUIDE INFORMATION
Qu ic k Tip s
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNC-
TION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
◆
Use the CHANNEL
/
and
VOLUME
/
keys
With the introduction of “V-Chip” technology, it is now possible for Sanyo
televisions to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When
these codes are detected, the TV will automatically display or block the program,
depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
V
v
MEN
PO
VOL
U
WER
CH
R
E
1
5
RE
S
E
4
CALL
T
CA
VOL
7
2
P
-
TIO
D
I
S
U
ID
N
P
L
E
8
A
Y
0
6
9
SLEE
P
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
◆
◆
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are
modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand,
and easy to find.
The TV guidelines
rating icon will
generally appear in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives
parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming con-
tains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on
the TV screen.
◆
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the V-GUIDE key.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about
fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the
second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There
may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to
become familiar with these icons and their meanings.
Need help?
visit our website at
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with
other information they publish. You can expect to find this information in newspapers,
magazines, and on-screen listings and guides.
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
C 34
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV pro-
gramming, including: specials, mini-series, and movies. Sports and
news shows will not carry the guidelines.
Rating: TVPG-V
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block
programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language,
sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions:
1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the
rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your TV screen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING MPAA MOVIE RATING
Qu ic k Tip s
1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu.
2. Press the
key to switch V-Guide ON.
X
B
V-GUIDE
◆
The TV will automati-
cally block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selec-
tion. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
3. Press the
key again. Then use the
keys to highlight rating.
NC17 B
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
◆ R
B
/
PG13 U
4. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (◆◆Arrow
indicates selection.)
PG
G
U
U
Press MENU key to BLOCK
Use ◆◆, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
5. Press the
key to return to the V-Guide
Options menu.
◆
◆
Blocking TVY7
does not block higher
ratings.
SETTING AGE-BASED GUIDELINES
6. Use the
/
keys to highlight TV
TVMA B
TV14
TVPG B
◆TV-G B
TVY7 U
V-GUIDE
Parental Guidelines.
You can block a
content rating such
as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
B
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
7. Press the
key. Then use the
/
keys to highlight rating.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
(◆ Arrow indicates selection.)
TV-Y
U
Content
Press MENU key to BLOCK
Use ◆◆, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
SETTING CONTENT-BASED
GUIDELINES
◆
To view Blocked (B)
programs, set
9. Follow steps 6 and 7. Use the
/
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the Content
TVMA B
V-GUIDE
Option menu.
TV14
TVPG
TV-G
TVY7
TV-Y
B
B
B
U
U
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
11. Use the
/
keys to highlight a category
(D-Suggestive Dialog, L-Adult Language,
S-Sexual Situations, V-Violence, FV-Fantasy
Violence).
settings.
◆
When in the V-Guide
menu system, the
◆Content
12. Press the
key. Then use the
/
Press MENU key to set
Use ◆◆, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
/
keys allows
keys to highlight a rating.
you to navigate
between the ratings
and the options menu.
13. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
(◆◆Arrow indicates selection.)
Need help?
visit our website at
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press
D-Suggestive Dialog
the
key to return to the Content Options
www.sanyoctv.com
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
menu.
or Call 1-800-877-5032
◆TV14
TVPG
B
B
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings, if
desired.
FV-Fantasy Violence
Note: Networks and local
stations may or may
not include the
Press MENU key to BLOCK
Use ◆◆, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
TURNING OFF THE V-GUIDE
content ratings
portion of the TV
Parental Guidelines.
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the
/
keys to select OFF.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE SLEEP TIMER
GAME
POWER RESET
Sleep : Clear
Sleep : 3:00
(INPUT)
MENU
RECALL
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
CH
Sleep : 2:30
Sleep : 2:00
VOL
VOL
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time
MUTE
DISPLAY
Sleep : 1:30
Sleep : 1:00
(from 30 minutes up to 3 hours).
2
5
8
3
6
1
4
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is
turned off or if a power failure occurs.
Sleep
:
0:30
Use 0 key
7
9
SLEEP
CAPTION
0
0
◆
◆
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast,
Brightness, Sharpness, Tone, and Surround
•
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
Channel Memory
•
•
•
•
•
•
•
Audio to Stereo
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously selected)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays,
cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Use a damp cloth for cleaning.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto
the chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
This sym bol on the nam eplate m eans the product is Listed by Underwriters’
Laboratories Inc. It is designed and m anufactured to m eet rigid U.L. safety
standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that m ost closely resem bles your problem
in the follow ing charts, then follow the instructions for that condition. Visit our w eb site at
w w w.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
TV Turns off by itself
Was the connector loose or disconnected?
Check antenna
connection.
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.)
No.
Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set.
No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
No Pic ture or Poor Pic ture
Is picture ok?
Change Channels
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception).
No.
Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance.
No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Poor c olor or no c olor
Is color better?
Change Channels
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No.
Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes. Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
My TV sc reen is solid blue
Did the Blue Screen disappear?
Press the GAME
(INPUT) key.
Yes. The TV was in the Game/Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video
mode is selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment
may be turned off or unplugged.
I don’t rec ognize words in the on-sc reen menu
Press the RESET key twice Do you recognize the menu words now?
(personalized settings will
be reset to factory defaults).
Yes. A language other than English was selected.
(Continued
on page 16.)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING (Continued)
No sound, Poor Stereo sound
Press and hold
the Volume
key.
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down.
No.
Change Channels
Do you hear any sound now?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks.
Did sound improve?
Yes. Antenna misadjusted or AV cables were not fully seated.
No. Select Mono sound from on-screen menu.
No Captioning
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1.
No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
Is the program
you are watching
closed-captioned?
A Blac k box appears on the sc reen
Change Channels Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults).
To retain customized settings, just turn captioning off (see page 11).
My remote c ontrol will not operate my Television
Be sure to point
the remote
control at the TV.
Does the remote control work now?
Yes. There may have been an object between the Remote and TV.
No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
Cannot selec t or sc an some c hannels
Press the RESET key twice
(personalized settings will be
reset to factory defaults).
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
The c abinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119LO
DESCRIPCION: Television
MARCA: SANYO
MODELO: DS19500
TELEFONO: (5) 328-3500
GUARANTEE
THIS APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED, HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS
INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST
TO THE CONSUMER.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S.A. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE
EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS.
B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE.
D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT.
F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
APPARATUS:________________________________________________SERIAL No.______________________________
CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________
DOMICILE:__________________________________________________________________________________________
CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________
DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. INDUSTIAL VALLEJO
TELS: 368-01-05
SEAL AND SIGNATURE
OF
STORE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES, OTHER
TERRITORIES, AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR-
CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV
without charge to the original purchaser.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal or
greater value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole
discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi-
nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer at no charge.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: April 1, 2000)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
(Located on back of unit)
Where Purchased_________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonction-
nement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de
fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une
« puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin
d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
TABLE DES MATIÈRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . 27
Sous-titrage invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Renseignem ents sur le Guide V . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du Guide V
Mesures de sécurité
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Méthodes de branchem ent de base . . . . . . . . 21
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Télécom m ande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22~23
Réglage et m ise en place du télécouleur . . . 24~25
Utilisation des prises d’entrée
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . 30~31
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33~35
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son
rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD
.
Me s u re s d e s é c u rit é
Avec le tem ps, ceci pourrait causer l'im pression
perm anente de l'im age du cham p de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tom ber,
de s'endom m ager et d'entraîner de graves
blessures.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'hum idité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrem ent transistorisé et ne contient aucune
pièce rem plaçable ou réparable par l'usager. En
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recom m andé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
cas de problèm e, confiez l'appareil
réparateur qualifié.
à
un
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
Le télécouleur est m uni d'un cordon d'alim enta-
tion CA à fiche polarisée dont une lam e est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lam e large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une m esure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
accessoires d'installation recom m andés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivem ent le présent m anuel et
conservez-le.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la lum inosité ni le contraste.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ME
N
U
C
H
A
N
N
E
L
V
O
LUME
P
O
W
E
R
FICHE TECHNIQUE
CARACTÉRISTIQUES
◆ Menu trilingue à l’écran
Syntonisation précise
DIMENSION DU TUBE IMAGE
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
◆ Recherche automatique
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 19 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
des canaux
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage invisible/
Sous-titres rapides
Syntonisateur de
181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/
◆ Réglages numériques
de l’image avec
affichage à l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
Télécommande :
Grosses touches visibles
dans l’obscurité
◆ Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS/dbxMD)/
signal audio secondaire (SAP)
◆ Son ambiophonique à l’avant
◆ Tonalité
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . 19,2 po (488 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . 17,8 po (452 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,4 po (468 mm)
POIDS APPROX. (LB/KG) . . . . . . . . . . . . . 37.0 lb (16.8 Kg.)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISE DE CASQUE AVANT . . . . . . . . . . . Sortie stéréo (minifiche)
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
Volume
Marche
Rappel
Arrêt retardé Sous-titres
Réinitialisation Guide V
Juex (Entreé)
◆ Réglages automatiques
de l’image et du son pour
Image/Son/Jeux Vidéo
◆ Entrés audio/vidéo avant
◆ Prise de casque avant
◆ Mode de jeux
Silencieux
Menu
Affichage
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO AVANT . . Entrée vidéo
◆ Sorties audio fixes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G)
◆ Guide V (Surveillance parentale)
◆ Arrêt retardé (3 heures)
◆ Réinitialisation
dbxMD est une marque
déposée de Carillon
Electronics Corporation
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . . . . Sortie audio fixe (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Connecteurs RCA)
Co n s e ils
INSTALLATION DE BASE
N’installez pas le télé-
◆◆
couleur dans un local
confiné. Une circula-
tion d’air normale est
nécessaire pour les
pièces électroniques.
First
UH
F/V
HF
/CA
TV
Please connect
75
Ω
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
◆◆ Les touches du
◆
panneau avant remplis-
sent les mêmes
fonctions que celles de
la télécommande.
Then press the MENU key
◆
AS
(Voir branchement
à la page 21.)
MTS
◆◆ Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct d’antenne
selon le type de signal
reçu.
VIDEO IN
L
-
AUDIO
-
R
◆
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
◆
MENU
◆
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
Pl
Attendez; le
www.sanyoctv.com
ou appelez le
télécouleur
explore les
1-800-877-5032
canaux.
(Mettez l’appareil en marche.)
(Installez les piles; voir page 22.)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Co n s e ils
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
◆◆
◆◆ Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
◆
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
UHF/VHF/CATV
AUDIO
75Ω
OUTPUT
IN
◆
FROM ANT.
L
OUT
R
OUT TO TV.
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
◆
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE RACCORDEMENT
UHF/VHF/CATV
AUDIO
75Ω
OUTPUT
IN
FROM ANT.
◆
◆
L
OUT
IN OUT
OUT TO TV.
R
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
c
Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
◆
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
www.sanyoctv.com
ou appelez le
MAGNÉTOSCOPE
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
1-800-877-5032
◆
IN
FROM ANT.
L
+
+
R
OUT
OUT TO TV.
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
◆
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
IN
FROM ANT.
CATV IN
CH3
CH4
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
IN FROM
SAT.
OUT
OUT TO TV
S-VIDEO
OUT TO TV.
◆
◆
ARRIÈRE DU
TÉLÉCOULEUR
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier
directement un magnétoscope, la télé par câble,
une boîte de raccordement, une antenne d’ex-
térieur/intérieur ou un récepteur de satellite
directement au télécouleur.
L
Voir page 27, Utilisation
des prises de sortie audio.
R
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANNEAU AVANT
Co n s e ils
◆ Assurez-vous que tous
les connecteurs de télé
par câble sont bien
engagés dans les
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
VIDEO IN
L - A
UDIO - R
prises. Voir pages 26
et 27 avant de
brancher l’équipement
vidéo extérieur.
Prise de casque
Prises d’entrée audio/vidéo
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir pages 26 et 27).
◆ Les câbles pour le
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
Cette prise sert à relier directement un
casque d’écoute (non fourni) au téléviseur,
pour l’écoute des programmes de télé, du
son des jeux vidéo ou d’une source
extérieure.
◆ Un écran bleu uni,
avec le mot Video
affiché, indique que
vous avez choisi le
mode jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
PANNEAU ARRIÈRE
UHF/VHF/CATV
AUDIO
OUTPUT
75Ω
Borne d’entrée télé par
câble/antenne (75 ohms)
L
◆ Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Prises de sortie audio (fixes)
Branchez ici l’équipement audio
extérieur (voir page 27).
R
◆ Pointez la télécom-
mande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télé-
commande et
TÉLÉCOMMANDE
l’équipement peuvent
gêner le bon fonction-
nement de cette
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut
dernière.
pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes
et
des piles doivent
+
correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
La télécommande est prête!
www.sanyoctv.com
ou appelez le
Remarques :
1-800-877-5032
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécom-
mande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent
fuir et causer des dommages.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Co n s e ils
Pointez vers le télécouleur
◆◆
Pointez la télécom-
mande vers le
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
◆
télécouleur. Les
obstacles entre le
télécouleur et la
GAME
(INPUT)
POWER RESET
◆
◆
◆
◆
◆
◆
télécommande peuvent
gêner le fonctionnement
de cette dernière.
Remarque : Quand vous utilisez les
touches de sortie audio, cette touche
ne coupe pas le son.
MENU
RECALL
CH
VOL
VOL
◆◆
Veillez à bien installer
les piles.
Touches numériques
◆
Vous devez appuyer sur deux touches
pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble
100 à 125, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- -
apparaisse. Appuyez ensuite sur les
deux autres chiffres.
◆
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
MUTE
DISPLAY
11
◆
◆
2
5
8
3
6
1
4
Exemple : Canal 05.
◆◆
Le « C » devant le
7
9
SLEEP
numéro à l’écran
indique un canal de télé
par câble.
CAPTION
Touche de sous-titres (Voir page 28.)
◆
0
0
12
◆
◆
Touche de Guide V
V-GUIDE
◆
(Voir pages 29 ~ 31.)
◆◆
Le numéro du canal
n’est pas affiché en
continu quand le sous-
titrage est en fonction.
Touche de réinitialisation
◆
Appuyez deux fois sur cette touche
pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatique-
ment la recherche des canaux et efface
tous les réglages personnels (voir
page 32).
◆◆
Réglage du volume : la
flèche clignotante à
droite indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante à
gauche indique qu’il
diminue.
Touche marche / arrêt
◆
Appuyez sur cette touche pour mettre le
télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de Jeux (Entreé)
◆◆
La télécommande est
dotée de touches de
marche/arrêt, de canal
et de volume visibles
dans l’obscurité.
◆
Cette touche permet de choisir la
source de programme qui apparaîtra
sur l’écran : signal de télé ou signal
de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo.
Touche de rappel
◆
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre
les canaux.
◆◆
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveil-
lance parentale qu’avec
la télécommande.
Touche de menu
◆
11 Touche d’affichage
S’utilise avec les touches
/
et
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du
canal en continu. Appuyez de nouveau
pour éliminer l’affichage.
/
pour naviguer dans le système
de menus à l’écran et régler les fonc-
tions (voir pages 24 ~ 25).
30 et 31.)
(Voir pages
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
Touches de canal (CH
/
) et
◆
www.sanyoctv.com
ou appelez le
de volume (VOL
/
)
12 Touche d’arrêt retardé
Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler
le volume.
1-800-877-5032
S’utilise avec la touche « 0 » pour
régler l’arrêt retardé (voir page 32).
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Co n s e ils
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
◆◆
Le menu est affiché à
◆◆
RÉGLAGES
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Touches ◆◆
Touches – +
Stereo
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches
Audio
Mono SAP
Manuel
/
.
Im age/ Son
◆Auto
J eu
◆Cable
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches (la flèche indique la
fonction choisie).
La flèche ( ) indique
la sélection ou le mode
courant.
◆◆
◆
Antenne
VHF/ UHF
Debut
/
◆
Recherche
◆
Mem oire balayage C 34
NON
Ajoute
Espanol
◆Francais
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
Si le signal stéréo
◆◆
Langue Menu
English
est faible, la qualité
sonore sera meilleure
à la position « mono ».
Prss MENU pour sortir
Tous les réglages du
◆◆
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
Appuyez deux fois sur
◆◆
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans
Touches ◆◆◆◆◆◆◆Touches – +
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux et
efface tous les réglages
personnels.
les options Audio.
Au d io
◆S t e re o Mono SAP
2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automa-
tiquement en mode stéréo si on l’a débranché
ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches ◆◆◆◆◆◆◆Touches – +
Utilisez les touches de
◆◆
Audio
RÉGLAGE DE L'IMAGE/ SON
CANAL (CH
)
/
Im a g e / S o n
◆Au t o
Manuel
J eu
et de VOLUME
Antenne
Pour les réglages autom atiques
de l’im age/ son :
(VOL
) pour
/
Touches ◆◆◆◆◆◆◆Touches – +
parcourir les menus et
y faire des sélections.
Audio
Im a g e / S o n
Choisissez Auto dans les options d’Image/Son.
Auto
J eu
◆
Ma n u e l
◆◆
Le son ambiophonique
permet d’accentuer
l’effet sonore pendant
la réception des
Pour ajuster m anuellem ent l’im age/ son :
1. Choisissez Manuel dans les options
Touches ◆◆◆◆◆◆◆Touches – +
d’Image/son.
Couleur
Te in t e
signaux MTS et de
donner du relief au son
des jeux vidéo.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆- - - - - -
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
Contraste
Lum inosite
Nettete
To n
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
L - - -- ◆ ◆ ◆ ◆ ◆H
◆
désirez régler à l’aide des touches
/
.
Am b io p h o n ie
Non
◆OUI
www.sanyoctv.com
ou appelez le
4. Faites les réglages à l’aide des touches
/
.
Prss MENU pour sortir
1-800-877-5032
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
SOUS-MENU DES COMMANDES D’IMAGE/SON
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour le réglage autom atique des jeux:
Co n s e ils
Touches ◆◆◆◆◆◆◆Touches – +
1. Choisissez J eu dans les options du menu
Image/Son. L’écran et le son passent
◆ Un écran bleu uni, avec
le mot Video affiché,
indique que vous avez
choisi le mode jeux/
vidéo, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la
prise vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Audio
Im a g e / S o n
Auto
J e u
Manuel
automatiquement aux réglages de présélection.
◆
Antenne
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Recherche
Mem oire balayage
Langue Menu
Remarque : Appuyez sur la touche de J eux
(Entreé) de la télécommande pour
choisir le mode de jeux.
Prss MENU pour ajustement
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
◆◆
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE
LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que
si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
choisissez VHF/UHF.
1. Choisissez Debut dans les options
Recherche
NON
◆De b u t
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les canaux
supprimés de la
◆◆
Recherche.
Mem oire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
mémoire de balayage.
Pour ajouter ou
◆◆
supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit être mise
en évidence avant
d’appuyer sur la
AJ OUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches
/
.
touche
.
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
Pour rétablir les canaux
◆◆
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus
de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les
deux autres numéros.
éliminés, utilisez le
menu à l’écran pour
ajouter manuellement
des canaux ou com-
mencer la recherche, à
partir du menu.
5. Appuyez sur la touche
pour choisir
Mem oire balayage
Langue Menu
C 34 Elim ine
l’option (exemple) : Ajouté remplacera
éliminé.
Ch o is is s e z ca n a l a ve c ◆◆◆o u 0~9
Appuyez deux fois sur
◆◆
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Prs s MENU p o u r s o rt ir
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux et
efface tous les réglages
personnels.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
Espanol
◆Fra n ca is
La n g u e Me n u
English
Espanol dans les options de Langue Menu.
Prss MENU pour sortir
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
1-800-877-5032
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT
Co n s e ils
◆ Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
BRANCHEMENT D’UN J EUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque,
d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du
téléviseur ◆.
◆ Branchez toujours les
câbles selon la
couleur ROUGE pour
audio droite, BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
2. Appuyez sur POWER ◆ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de GAME (INPUT) ◆ de la télécommande.
Facultatif
4. Choisissez Jeux dans les options de menu Image/Son ◆. Le télécouleur fait passer
◆ Un écran bleu uni
avec le mot Video
affiché indique que
vous avez choisi le
mode Jeux/Vidéo,
mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise
vidéo.
automatiquement l’image et le son au préréglage de jeux du fabricant.
La prise de casque stéréo permet d’écouter le son sans gêner personne. Il suffit d’insérer la
fiche du casque d’écoute stéréo (non fourni) dans la prise. On coupe alors le son des
haut-parleurs du télécouleur.
Remarque : On peut encore entendre le son du télécouleur par l’intermédiaire de l’appareil
branché dans les prises de sortie audio.
◆ Avant d’utiliser la
prise de casque
AS
VIDEO IN
L - AUDIO - R
stéréo, assurez-vous
que le son est réglé à
un niveau d’écoute
confortable.
MTS
PRISES DE
CASQUE
MENU
C
HANNE
L
VOLUME
POWER
◆ Si vous utilisez la
prise de casque
d’écoute, vous ne
pouvez entendre le son
du télécouleur que par
le casque.
◆
Casque
’é
coute
d
JEUX VIDÉO
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
TÉLÉCOMMANDE
GAME
(INPUT)
Touches ◆◆◆◆◆◆◆Touches – +
POWER RESET
Audio
MENU
RECALL
◆
Im a g e / S o n
Au t o Manuel
J e u
CH
◆
◆
VOL
VOL
◆
(Voir page 27 pour le branchement d’un
magnétoscope et d’un équipement stéréo.)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT (suite)
Co n s e ils
◆ Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope ◆, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du
téléviseur ◆.
◆ Branchez toujours les
câbles selon la
couleur ROUGE pour
audio droite, BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio
du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
2. Appuyez sur POWER ◆ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
◆ Un écran bleu uni
avec le mot Video
affiché indique que
vous avez choisi le
mode Jeux/Video,
mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise
vidéo.
3. Appuyez sur la touche de GAME (INPUT) ◆ pour choisir la source de
programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo.
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
A/V JACKS
TÉLÉCOMMANDE
IN
RF
CHANNEL
CH3 CH4
R-AUDIO-L
R- AUDIO-L
VIDEO
VIDEO
GAME
OUT
POWER RESET
(INPUT)
◆ Placez le téléviseur à
2 pieds au moins des
haut-parleurs stéréo.
Les aimants des haut-
parleurs peuvent
MENU
RECALL
◆
◆
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
AVANT DU TÉLÉVISEUR
CH
◆
VOL
VOL
affecter la qualité de
l’image.
◆
CAMÉSCOPE
◆ NE BRANCHEZ PAS
les haut-parleurs
extérieurs directement
au télécouleur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN AMPLI STÉRÉO DANS LES PRISES
DE SORTIE AUDIO
◆
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
1. Reliez la sortie audio (D/G) ◆
OUTPUT
du téléviseur à l’entrée (D/G) ◆
de l’amplificateur stéréo.
L
R
2. Appuyez sur la touche POWER de
◆
la télécommande pour mettre le
téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
AMPLIFICATEUR STÉRÉO
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Co n s e ils
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Si vous choisissez le
◆◆
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage
des programmes (les paroles correspondent à celles du
programme que vous suivez). La majorité des télédif-
fuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres
des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
en une ou deux lignes.
Deux retraits et deux prises
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre
des sous-titres dans une autre langue, par exemple en
français ou en espagnol.
Sous-titres1/2
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins
météo, des bulletins communautaires, des cotes de la
Bourse, etc.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Quand le sous-titrage
◆◆
est en fonction,
l’affichage du canal
ne reste pas à l’écran.
Pour que cet
affichage reste à
l’écran, vous devez
mettre le sous-titrage
à NON.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
Texte1/2
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement.
Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir
le son; les sous-titres disparaissent.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
GAME
(INPUT)
POWER RESET
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le
1-800-877-5032
mode Sous-titres1.
MENU
RECALL
CH
VOL
VOL
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
MUTE
DISPLAY
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
2
5
8
3
6
1
4
Sous-titres2, Texte1, Texte2 ou Quikcap.
7
9
SLEEP
CAPTION
◆
0
0
◆
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
Co n s e ils
◆ Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONC-
TIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent main-
CANAL (CH
)
/
tenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAA et
de télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le
et VOLUME
V
v
(VOL
).
/
MENU
POWER
O
L
CH
RE
1
5
REC
S
ET
4
programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du
système du Guide V.
ALL
VOL
CAPTION 7
6
V-GUIDE
D
I
SPL
8
A
Y
0
9
SL
EEP
◆ La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET
DE TÉLÉVISION
◆ L’icône de classifica-
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de
classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des
programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les
directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été
conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de
localisation.
◆ L’affichage du
guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le
contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des
programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage
d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de
l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans
un programme.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de
la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
1-800-877-5032
OÙ PUIS-J E TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux
autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux
et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
C 34
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de
télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives
ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
Clas : TVPG-V
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU GUIDE V
Co n s e ils
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
◆ Le télécouleur filtre
automatiquement (B)
les classifications au-
dessus de la sélection
ou ne filtre pas (U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R, les classifications
NC17 et X seront
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre
le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
également filtrées.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît généralement dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
◆ Le filtrage TVY7
n’arrête pas les
classifications plus
élevées.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION
DES FILMS MPAA
◆ Vous pouvez filtrer
une classification
comme TVPG-V et
pouvoir encore
recevoir des
programmes
X
B
V-GUIDE
NC17 B
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
Classification MPAA
Controle Parental
◆ R
B
PG13 U
PG
G
U
U
2. Appuyez sur la touche
pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
Prss MENU pour BLOQUER
◆◆, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
TVPG avec les
3. Appuyez de nouveau sur la touche
puis utilisez les touches pour
classifications S-L-D
à condition que TVPG
ne soit pas filtré (U).
/
mettre la classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (◆La flèche
indique le choix.)
◆ Pour voir les
programmes filtrés
(B), mettez V-Guide
à NON ou appuyez
deux fois sur la
5. Appuyez sur la touche pour revenir
touche RESET pour
effacer toutes les
classifications filtrées
(B) et les réglages
personnels.
au menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
TVMA B
TV14
TVPG B
◆TV-G B
TVY7 U
V-GUIDE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
B
Classification MPAA
Controle Parental
l’aide des touches
/
.
◆ Dans le système de
menu du Guide V, les
7. Appuyez sur la touche . Mettez
ensuite la classification en évidence à
touches
permettent de
vous
/
TV-Y
U
l’aide des touches
/
.
Contenu
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Prss MENU pour BLOQUER
◆◆, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (◆◆La flèche
indique la choix.)
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en évidence
TVMA B
V-GUIDE
à l’aide des touches
/
.
TV14
TVPG
TV-G
TVY7
TV-Y
B
B
B
U
U
Classification MPAA
Controle Parental
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu
d’options de matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches
◆Contenu
/
(D-Dialogues suggestifs, L-Langage
d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence,
FV-Violence imaginaire).
Prss MENU pour regle
◆◆, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
12. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite une
classification en évidence à l’aide des
touches
/
.
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) la classification choisie. (◆◆La flèche
indique la sélection choix.)
D-Dialogues suggestifs
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE ; vous
pouvez aussi appuyer sur la touche pour revenir
au menu des options des matières.
L-Langage d’adultes
S-Situations sexuelles
V-Violence
◆TV14
TVPG
B
B
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications
des matières.
FV-Violence imaginaire
Prss MENU pour regle
◆◆, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches
/
.
Remarque : Les réseaux et les stations locales
peuvent indiquer ou non la partie
de classification des matières des
directives parentales de télévision.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
Somm. : Annulez
Somm. : 3:00
GAME
(INPUT)
L’arrêt retardé coupe automatiquement le
POWER RESET
télécouleur.
MENU
RECALL
CH
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
Somm. : 2:30
Somm. : 2:00
VOL
VOL
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
MUTE
DISPLAY
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
Somm. : 1:30
2
5
8
3
6
1
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
4
Somm. : 1:00
7
9
SLEEP
CAPTION
0
0
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
V-GUIDE
◆
◆
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, tonalité, et ambiophonie
• Mémoire des canaux
• Audio à stéréo
• Sous-titres à OFF
• Guide V à OFF
• Langue anglaise
Pressez RESET a
nouveau pour rem ettre
au reglage initial puis
com m encer recherche
• Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
• Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Avant de dem ander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressem ble le plus à
cwelwui qwue.svaonusyroencctovn.tcreozmpuiosusuaipvpeezlelezsniontsrteruncutimonésrocolibrrreesapcocnèdsa1n-t8e0s0. -V87is7it-5e0z3n2o.tre site w eb à
Le téléc ouleur s’arrête de lui-même
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 20.)
Vérifiez le
branchement
de l’antenne.
Non.
Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Pas d’image ou image médioc re
L’image est-elle bonne ?
Changez de
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite).
canal.
Non.
Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
Pas de c ouleur ou c ouleur médioc re
La couleur est-elle meilleure ?
Changez de
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
canal.
Non.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
L’éc ran est de c ouleur bleu uni
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Appuyez sur
la touche
GAME (INPUT).
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo
et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou
débranché.
(suite à la page 34.)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE (Suite)
Pas de c ouleur ou c ouleur médioc re
La couleur est-elle meilleure ?
Changez de
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
canal.
Non.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de son
Entendez-vous maintenant le son ?
Appuyez sur la
touche de
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
Non.
Changez de canal.
volume (
et maintenez-la.
)
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non.
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
Pas de sous-titres
L’image est-elle bonne ?
Le programme
est-il présenté
avec des
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non.
Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
sous-titres ?
Une c ase noire apparaît à l’éc ran
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Changez de
canal.
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 28).
Je ne c omprends pas c e qui apparaît au menu à l'éc ran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(Les réglages
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
personnalisés seront
remis aux réglages
par défaut de
l’usine).
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Je ne peux ni c hoisir ni balayer c ertains c anaux
Le problème a-t-il disparu ?
Appuyez deux fois
sur la touche RESET
(Les réglages
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut
de l’usine).
Je ne peux pas utiliser le téléc ouleur à l’aide de la téléc ommande
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Veillez à pointer la
télécommande
vers le télécouleur.
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur.
Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Le c offret émet un c laquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Remarque : Ne vaporisez Jamais de liquide sur l’écran, car il peut
dégoutter sur le châssis et endommager les composants.
Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
Ce sym bole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les norm es strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux, sans frais pour l’acheteur initial.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est
subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées.
Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie
à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date
de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais pour
le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les
renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS
PERSONNELS.
No de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
No de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Lieu d’achat _______________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES PAÑOL
Ma n u a l d e In s t ru c c ió n e s
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Im portantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 38
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 40
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Control Rem oto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41~42
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43~44
Usando Las Entradas Frontales
Usando La Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . 46
Inform acíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 48~49
Ajustando el Cronóm etro para Dorm ir . . . . . . 49
Transm isión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solución de Problem as . . . . . . . . . . . . . . . 51~53
Cuidado y Lim pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
de Audio y Video . . . . . . . . . . . . . . . . . 45~46
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJ ES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Co lo c a n d o e l a p a ra t o
Co n e c t a n d o e l c o rd o n d e p o t e n c ia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean in-
estables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar
si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaque-
les e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación
de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Lim p ie za
Co n e c t a n d o la An t e n a Ext e rn a
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJ EMP LO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (Na t io n a l Ele c t ric a l Co d e , ANS I/NFPA 7 0 )
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
S e rvic io y Re p a ra c ió n
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
UNIDAD DE
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
EQUIPO DE
DESCARGA DE ANTENA
SERVICIO
(NEC SECCION 810-20)
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
ELECTRICO
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
GRAPA DE TIERRA
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistem a de cable CATV:
Este recordatorio es dado para llam ar la atención del instalador del sistem a de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizam iento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistem a la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable com o sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de poten-
cia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando
se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en
no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede
llegar a ser fatal.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente). . . . . . . . . 19-pulgadas
◆ Menú en Pantalla Trilingüe
◆ Búsqueda Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /Quikcap
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
SIstema de Sintonía de
181 Canales
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
Sintonía Fina Automática
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
VHF y Canales de Cable
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 58 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 19.2 in (488mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . 17.8 in (452mm)
◆ MTS sonido estereofónico/
®
dbx /sonido SAP
Control Remoto
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
Teclas grandes, de funciones
básicas que se iluminan
en la oscuridad
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD
(Grosor) . . . . . . . . . . . . . . . 18.4 in (468mm)
◆ Frontal Ambiente Sonido
PESO (APROX.). . . . . . . . . . . . . . . . . 37.0 lbs. (16.8 Kg.)
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bocinas, Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
◆ Tono
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
◆ Ajustes automáticos para
Imagen/Sonido/Juegos
de video
◆ Entradas frontales de
Audio/Video
◆ Entrada frontal para audífonos
◆ Modo de Juego
◆ Salidas Fijas de Audio
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Cronómetro para Dormir
(3 horas)
ENTRADA FRONTAL PARA
AUDÍFONOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida Estéreo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (mini conector)
Volume
Power
Display
Caption
Menu
Mute
Recall
Sleep
Reset
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
V-Guide
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
Game (Input)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta
unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la
unidad.
®
dbx es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
◆ Reajuste de TV
Consejos Rápidos
AJ USTES BÁSICOS
◆
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Permita
una circulación normal de
aire para las partes eléc-
tricas.
First
UHF/VHF/CATV
Please connect
75
Ω
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
◆
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
Then press the MENU key
◆
estéreo. Los magnetos en
◆
dichas bocinas pueden
afectar la calidad de pureza
de la imagen.
AS
(Ver conexión vea
página 40.)
MTS
ME
N
U
C
H
A
N
N
N
N
E
L
L
V
O
LU
M
M
E
E
P
O
W
E
R
VIDEO IN
L
-
AUDIO
-
R
◆
El TV seleccionará el
◆
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de señal
que Ud. conecto.
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MENU
◆
◆
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales
(Interruptor activado
para encender.)
(Instalación de Baterías, vea página 41.)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Consejos Rápidos
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
◆
◆
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
a Sistema de Cable con VCR y TV
TV
◆
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
IN
FROM ANT.
◆
L
OUT
R
OUT TO TV.
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
◆
TV
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
IN
FROM ANT.
◆
◆
◆
L
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
OUT
IN OUT
OUT TO TV.
R
c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
◆
TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás
de cable, como servicios públicos, son
concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir progra-
mas de cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumidor debe
de suscribirse a una compañía de cable.
UHF/VHF/CATV
75Ω
VCR
AUDIO
OUTPUT
IN
L
FROM ANT.
+
+
R
OUT
OUT TO TV.
d
◆
Receptor de Satélite, VCR y TV
VCR
RECEPTOR
IN
FROM ANT.
CATV IN
CH3
CH4
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
IN FROM
SAT.
OUT
OUT TO TV
S-VIDEO
OUT TO TV.
◆
Conector de 75 OHMS
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
OUTPUT
◆
TV
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa /interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
L
Ver página 46, Usando
las Entradas de
Salidas de Audio.
R
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANEL FRONTAL
Consejos Rápidos
◆
◆
Las teclas del panel
frontal, funcionan igual
que las teclas del
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
VIDEO IN
L - A
UDIO - R
control remoto.
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asenta-
dos en los conectores.
Ver páginas 45 y 46
antes de conectar el
equipo de video eterno.
Entradas de Audio y Video
Conecte el equipo de video aquí
(vea páginas 45 y 46).
Conector de Entrada para Audífonos
Use esta entrada para conectar directa-
mente los audífonos (no suministrados) a
la TV, para escuchar programas de TV,
sonido de juegos de video, o cualquier
equipo externo.
◆
Un pantalla de
color Azul, con la
palabra de Video
desplegada, significa
que el modo de
Video/Juego esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
PANEL POSTERIOR
UHF/VHF/CATV
AUDIO
75Ω
OUTPUT
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
◆
◆
Asegurese que las
baterías este instaladas
correctamente.
L
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 46).
R
Apunte el control
remoto hacía la TV.
Objetos entre el control
remoto y la TV, pueden
causar un mal funciona-
miento del control
remoto.
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
¿ Necesita ayuda?
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
+
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas
/
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes
tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más
de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el
control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo
de Deshechos Sólidos.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECLAS DE CONTROL REMOTO
Consejos Rápidos
Apunte hacía el TV
Tecla de MUTE
◆
Apunte el control remoto
hacía la TV. Objetos entre
el control remoto y la TV,
pueden causar un mal
funcionamiento del
◆
Presione una vez para apagar el volumen
y presione nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
GAME
POWER RESET
(INPUT)
◆
◆
◆
◆
◆
◆
control remoto.
MENU
RECALL
◆
Las teclas del panel
frontal, funcionan igual
que las teclas del control
remoto.
CH
Teclas Numeradas
◆
VOL
VOL
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para selec-
cionar el canal 6. Para canales de cable
del 100 hasta el 125, presione y
◆
◆
Asegúrese que baterías
este instaladas correcta-
mente.
MUTE
DISPLAY
11
◆
◆
Este control remoto tiene
las teclas de Power,
Channel y Volume, que se
iluminan en la oscuridad.
mantenga así la tecla del número
1 hasta que el C1–– aparezca.
2
5
8
3
6
1
4
Tecla de Transmisíon CAPTADA
◆
◆
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione “0”
antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
(Vea página 50.)
7
9
SLEEP
CAPTION
V-GUIDE (Vea páginas 47 ~ 49.)
0
0
12
◆
◆
◆
V-GUIDE
Tecla de RESET
◆
Presione esta tecla dos veces para
llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará todos
los ajustes hechos por el usuario.
(Vea página 51.)
◆
◆
La “C” antecediendo al
número del canal, indica
que es un canal de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es disminuyendo.
Tecla de POWER
◆
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Tecla de GAME (INPUT)
◆
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/V.
Tecla de RECALL
◆
◆
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando la
transmisión captada este
activada.
◆
Seleccione un canal, entonces selec-
cione otro usando las teclas numeradas.
Presione RECALL, para hacer el
cambio entre estos canales.
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste
de control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Tecla de MENU
◆
Use esta tecla, junto con las teclas
de navegación, use
para ajustar las funciones
del sistema de menú en pantalla
(vea páginas 43 ~ 44).
Tecla de DISPLAY
11
/
y
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
/
(Ver páginas 48 y 49.)
Teclas de búsqueda de Canales
) y de Volumen (
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
¿ Necesita ayuda?
◆
(
/
/
)
12 Tecla de SLEEP
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Use esta tecla con “0” para ajustar
el cronómetro para Dormir (vea
página 49).
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ USTES DEL TV
Consejos Rápidos
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use
las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
◆
◆
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
COMO HACER LOS AJ USTES
Botones ◆◆◆
Botones – +
Stereo Mono SAP
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
1. Presione MENU.
Audio
◆
Im agen/ Sonido
◆
Auto
J uego
Cable
NO
C 34
Manual
2. Use las teclas de
/
para resaltar
para escoger
la función deseada.
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
◆
◆
VHF/ UHF
Iniciar
Anadido
3. Use las teclas de
la opción deseada (
seleccionada).
/
◆
◆ indica la opción
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
◆Espanol
Menu Lenguaje
English Francais
Use MENU para salirse
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJ USTE EL MODO DE AUDIO
◆
◆
Botones ◆◆
Botones – +
S t e re o Mono SAP
Im agen/ Sonido
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo),
Mono, or SAP (segundo programa de audio).
Au d io
◆
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal
transmitida.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes per-
sonalizados y regresar a
los ajustes de fábrica.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
◆
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Botones ◆◆
Botones – +
Au t o Manual
AJ USTE DE IMAGEN/ SONIDO
/
Audio
Im a g e n / S o n id o
◆
Para los ajustes autom áticos de
Im agen/ Sonido :
Antena
J uego
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Botones ◆◆
Botones – +
Audio
◆
Use la función de
Im a g e n / S o n id o Auto
◆Ma n u a l
Para personalizar m anualm ente la
Im agen/ Sonido :
Sonido Envolvente para
expandir los efectos del
sonido, mientras este
recibiendo una señal
estéreo MTS, o también
para realzar los sonidos
de los juegos de vídeo.
Antena
J uego
1. Seleccione Manual de las opciones de
Botones ◆◆
Botones – +
Imagen/Sonido.
Color
Tin t e
Contraste
Brillo
Nitidez
To n o
2. Presione MENU para activar los submenús
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆- - - - - -
controles.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
L - - -- ◆ ◆ ◆ ◆ ◆H
◆
S u r r o u n d
N O
◆S I
4. Use las teclas de para hacer los ajustes.
/
Use MENU para salirse
5. Presione la tecla de MENU para salir.
IMAGEN/SONIDO SUBMENÚS CONTROLES
(Continua en página 44.)
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para selección autom ática de J uego :
Consejos Rápidos
Botones ◆◆
Botones – +
1. Seleccione J uego del menú de opciones
de Imagen/Sonido. La imagen cambiará
automáticamente por ajustes previamente
establecidos.
Audio
Im a g e n / S o n id o Auto Manual
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
◆
Una pantalla de color
azul con la palabra
◆J u e g o
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Video desplegada, sig-
nifica que el modo de
Video/Juego esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando
la tecla de GAME (INPUT) en el control
remoto.
Use MENU para salirse
◆
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
REAJ USTANDO EL MODO DE ANTENA/ CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
Loc. Canales
NO
◆
In icia r
1. Seleccione Iniciar del menú de
Buscar Canales
Menu Lenguaje
◆
◆
◆
opciones de búsqueda de canales.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
Use MENU para salirse
númeradas.
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
tecla de
para
2. Use las teclas de
/
para iluminar Buscar Canales.
para iluminar el número del canal en el área de entrada.
agregarlo o borrarlo.
3. Presione la tecla de
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1,
hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en
la otra dos números.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34 S a lt a d o
S e le ccio n e ca n a le s co n ◆◆ o 0~9
Us e MENU p a ra s a lirs e
5. Presione la tecla
para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara
a Saltado.
◆
Presione RESET
dos veces para
6. Presione la tecla de MENU para salir.
eliminar todos los
ajustes personalizados
y regresar a los ajustes
de fábrica.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJ E
1. Seleccione las opciones de English
◆Es p a n o l
(Ingles), Francais (Francés), o
¿ Necesita ayuda?
Menu Lenguaje
English Francais
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Espanol del Menu de Lenguaje.
Use MENU para salirse
2. Presione la tecla de MENU para salir.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE
AUDIO/ VIDEO
Consejos Rápidos
◆
Presione RESET
dos veces para
CONECTANDO UNA J UEGO DE VIDEO
eliminar todos los
ajustes personalizados
y regresar a los ajustes
de fábrica.
Apague la TV y video juego antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L). Conecte la salida de
la Juego a la entrada de video de la TV
.
◆
2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
◆
◆
◆
Asegurese que todos los
conectores este correc-
tamente asentados en
las entradas.
3. Presione GAME (INPUT) key ◆ en el control remoto.
Opcional
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
4. Seleccione J uego del menú de opciones de Imagen/Sonido ◆. La TV automática-
mente cambiará los ajustes de imagen y sonido a los ajustes de fábrica para el modo
de juego.
Usando la entrada para Audífonos Estereofónicos, le permitirá a Ud. Escuchar el audio sin
molestar a los demás. Simplemente inserte el conector de sus audífonos estereofónicos (no
incluidos) en este conector. Esto desactivará las bocinas de la TV.
Nota : El sonido de la TV puede ser escuchado a través del equipo conectado a las
Entradas de las Salidas de Audio.
◆
Una pantalla de color
azul con la palabra
Video desplegada,
significa que el modo de
juego/video esta selec-
cionado, pero la señal no
ha sido detectada en el
conector de Video.
AS
ENTRADA PARA
AUDÍFONOS
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENU
C
HANNE
L
VOLUME
POWER
◆
◆
Antes de usar el conec-
tor para los audífonos
estereofónicos,
asegúrese que el sonido
este ajustado a un nivel
confortable para ser
escuchado.
VIDEO JUEGO
◆
Sí Ud. Esta usando la
entrada para audífonos,
el sonido de la TV se
escuchará a través
de los Audífonos
CONTROL REMOTO
MENÚ EN PANTALLA DE TV
solamente.
GAME
POWER RESET
Botones ◆◆
Botones – +
(INPUT)
¿ Necesita ayuda?
Audio
Im a g e n / S o n id o
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MENU
RECALL
◆
Au t o Manual
◆J u e g o
CH
◆
◆
(Vea página 46 para conectar su VCR
y equipo estereofónico.)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES
Consejos Rápidos
DE AUDIO/ VIDEO (Continua)
◆
◆
Asegurese que todos los
conectores este correc-
tamente asentados en
las entradas.
CONECTANDO UNA VCR U OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV.
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
1. Conecte la salidas de la VCR (R/L) y la salida de video a las entradas de la TV (R/L)
◆
y la entrada de video
.
◆
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) solo conecte la salida de la VCR (L) a la
entrada (L) de la TV.
2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
◆
3. Presione GAME INPUT para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
◆
◆
◆
◆
Una pantalla de color
azul con la palabra
Video desplegada,
significa que el modo de
juego/video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V.
PARTE POSTERIOR DE LA VCR
CONTROL REMOTO
A/V JACKS
IN
RF
CHANNEL
CH3 CH4
R-AUDIO-L
R- AUDIO-L
VIDEO
VIDEO
GAME
(INPUT)
POWER RESET
OUT
MENU
RECALL
◆
◆
LAS ENTRADAS
FRONTALES DE LA TV
CH
◆
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
VOL
VOL
◆
CÁMARA DE VIDEO
calidad de pureza
de la imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTANDO UNA AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/ V
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L)
.
◆
◆
2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
UHF/VHF/CATV
75Ω
◆
AUDIO
OUTPUT
L
R
◆
PARTE POSTERIOR
DE TV
AMPLIFICADOR ESTÉREO
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACÍON DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN
NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS
PAÍSES.
◆
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la
MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos
códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las
selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
V
v
MENU
POWER
OL
CH
RES
1
5
RECALL
ET
4
VOL
CAPTION 7
2
6
V-GUIDE
DISPLAY
8
0
9
SLEE
P
◆
◆
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación
que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el
contenido de una película o programa de televisión.
Un icono con indica-
ciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
◆
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximada-
mente por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de
información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el
material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones,
estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
de V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados.
C 34
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
Codigo: TVPG-V
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACION DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
◆
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de pro-
gramación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasifi-
cado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
películas de la MPAA.)
AJ USTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
◆
◆
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
X
NC17
◆ R
B
B
B
U
U
U
Guia-V
2. Presione la tecla
V-Guide SI.
para cambiar a
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
PG13
PG
G
3. Presione la tecla
nuevamente. Use las
para iluminar las
teclas de
/
Use MENU para BLOQUEAR
Use ◆◆, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha ◆ indica el
artículo seleccionado.)
bloqueados (U).
◆
Para ver programas
Bloqueados (B),
5. Presione la tecla de
opciones del menú de Guía-V.
para regresar a las
TVMA
TV14
TVPG
◆ TV-G
TVY7
B
Guia-V
B
B
B
U
U
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
TV-Y
Content
6. Use las teclas de
ilumine TV Supervision Paternal.
/
hasta que se
Use MENU para BLOQUEAR
Use ◆◆, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Bloqueadas (B).
◆
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de hasta iluminar las clasificaciones.
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
/
las teclas de
/
le
8. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha ◆
indica el artículo seleccionado.)
permiten a Ud. navegar
entre las clasifica-
ciones y el menú de
opciones.
Guia-V
TVMA
TV14
TVPG
TV-G
TVY7
TV-Y
B
B
B
B
U
U
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
AJ USTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
¿ Necesita ayuda?
◆ Content
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Use MENU para ajuste
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
/
hasta
Use ◆◆, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
iluminar Content.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
D-Dialogos Sugestivos
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar categorías
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía
Violenta).
◆TV14 B
TVPG
B
FV-Fantasia Violenta
12. Presione la tecla de
. Entonces use las teclas de
Use MENU para BLOQUEAR
Use ◆◆, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
/
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o
No Bloquear (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha ◆ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir
las porciones de contenido de
presione la tecla de
Content Options.
para retornar al menú de
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) clasificación
de contenidos, si se desea.
clasificación de los Ordenamientos
del control de TV Paternal.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
/
hasta seleccionar apagado (NO).
AJ USTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
GAME
(INPUT)
POWER RESET
Dorm . : Cancel
Dorm . : 3:00
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
MENU
RECALL
1. Presione la tecla de SLEEP.
CH
Dorm . : 2:30
Dorm . : 2:00
Dorm . : 1:30
Dorm . : 1:00
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
VOL
VOL
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
MUTE
DISPLAY
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren
2
5
8
3
6
1
4
fallas en el suministro eléctrico.
Dorm . : 0:30
Use tecla 0
7
9
SLEEP
CAPTION
0
0
◆
◆
V-GUIDE
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
Consejos Rápidos
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos
disponibles.
◆
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Caption1: Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1
para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior
de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
presione la tecla de
RESET, o apague la
función de Transmisión
Captada.
Caption1/Caption2
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o
Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto
desplegado de esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA,TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTALY MAS FRIÓ CON
◆
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el des-
plegado de canales no
aparecerá en la pan-
talla. Para que estos
desplegados vuelvan a
aparecer en la pantalla,
Ud. debe de apagar la
función de transmisión
captada.
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una
gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información
desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer
reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en
Texto2.
Texto1/Texto2
GAME
(INPUT)
POWER RESET
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con
la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. pre-
siona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el
sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente,
Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nueva-
mente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
¿ Necesita ayuda?
MENU
RECALL
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
CH
VOL
VOL
MUTE
DISPLAY
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
2
5
8
3
6
1
4
AJ USTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
7
9
SLEEP
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
CAPTION
0
0
◆
Caption2, Texto1, Texto2 o Quikcap.
◆
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REAJ USTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se
reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo,
Nitidez, Tono, y Surround
• Se restablecen los Canales en Memoria
Para preajustes
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
de fabrica oprim a
nuevam ente RESET y
com enzar loc. canales
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
• Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llam ar por asistencia, por favor vea las condiciones que m ás se pueden parecerse a sus
problem as en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en w w w. Sanyotv.com o llam e sin costo 1-800-877-5032.
La TV se apaga sola
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Cheque la
conexión de
la antena.
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 40.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
¿La imagen esta bien?
Cambie de
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal
del satélite).
canales.
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
(Continua en la página 52.)
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCION DE PROBLEMAS (Contiuación)
Color pobre o sin c olor
¿El color esta mejor?
Cambie de canales.
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
La pantalla de mi TV esta de c olor azul
¿El color azul desaparece?
Presione la
tecla de GAME
(INPUT).
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo
este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar
apagado o desconectado.
Sin sonido
¿Escucha algún sonido?
Presione y
mantenga así
la tecla de
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales.
Volumen
.
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
No hay Subtítulos
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
El programa
que Ud., esta
viendo esta
Subtitulado.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rec tángulo negro aparec e en la pantalla
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Cambie de
canales.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 50).
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No rec onozc o las palabras en el menú el pantalla
¿Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Presione la tecla
de RESET dos
veces (los ajustes
personalizados
serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No puedo selec c ionar o detec tar algunos c anales.
¿El problema desapareció?
Presione la tecla
de RESET dos
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
veces. (los ajustes
personalizados
serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
Mi c ontrol remoto no opera c on mi TV
Asegúrese de
apuntar el
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
control remoto
a la TV.
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Los gabinetes hac en ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar
como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear
dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la
garantía.
U.L. Este sim bolo significa que este producto esta listado por Underwriters’ Laboratories
Inc. Está diseñado y m anufacturado para cum plir con los estrictos estandares de UL. Contra
riesgos de incendio, accidentes y riesgos eléctricos.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mexico Garantía
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELO: DS19500
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119LO
TELEFONO: (5) 328-3500
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
BAJ O LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, J UNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE
LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES
ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO.
B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS.
C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJ E.
D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR.
E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJ ENAS A NOSOTROS.
F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJ O REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE
SE REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA.
APARATO______________________________________________________________ SERIE No._____________________________
NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________
DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________
CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________
FECHA DE COMPRA____________________________________________
SELLO Y FIRMA
DE
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. INDUSTIAL VALLEJ O
TELS: 368-01-05
TIENDA
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________
Fecha de compra __________________________
Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
Serie No. ___________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The
Issue
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 Wilson Boulevard
Arlington, VA 22201
Tel 703 907 7600
Fax 703 907 7690
www.CE.org
®
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|