Samsung Washer DC68 02347B FR User Guide

Manuel d’utilisation  
du sécheuse  
Enregistrez votre produit à l’adresse  
Code n° : DC68-02347B-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
3. Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une  
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux  
domestiques.  
4. Avant de mettre au rebus ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment  
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de  
l’appareil.  
5. N’ouvrez pas la sécheuse lorsque le tambour est en mouvement.  
6. N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
7. Ne neutralisez pas les commandes.  
8. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil à moins  
que ne figurent des recommandations spécifiques en la matière dans le manuel d’entretien, que  
vous ne compreniez ces recommandations et que vous disposiez ne des compétences requises  
pour assurer l’opération.  
9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autres que ceux dont le fabricant en  
recommande l’usage avec un sèche-linge.  
10.Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
11.Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.  
12.L’intérieur de la sécheuse et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par des  
techniciens de maintenance qualifiés.  
13.Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur  
une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui ne répond pas aux dispositions locales et  
nationales. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.  
14.Ne vous asseyez pas sur la sécheuse.  
REMARQUE : Du fait de l’amélioration constante de ces produits, Samsung se réserve le droit de  
modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les consignes  
d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner l’habillage,  
procéder au découpage ou commencer l’installation.  
15.Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers, les pièces, les canifs, les  
épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge.  
16.Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des touché ou d’autres accessoires en  
métal lourd ou massif.  
AVERTISSEMENT – Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, engendrant une  
situation dangereuse.  
De fait, l’odeur des émanations de gaz peut ne pas suffire à détecter ces  
dernières.  
Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acquérir et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
AVERTISSEMENT – N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou  
alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles  
peuvent contenir une quantité significative de ces huiles.  
Lhuile résiduelle peut s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente  
lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de  
chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile  
Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas se dissiper, les articles  
deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles  
peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le  
fait de laver ces articles à l’eau chaude en rajoutant du détergent réduira le risque sans pour autant le  
supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down avec ces articles, afin de les  
refroidir. Ne retirez jamais ces articles de la sécheuse lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez  
pas le programme de séchage tant que le programme de refroidissement Cool Down n’est pas  
terminé. N’entassez pas et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.  
CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCESINSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . capot intérieur  
Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1  
Outils requis pour procéder à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1  
Voir Conditions d’évacuation requises.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE SYSTÈME DE CONDUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2  
IMPORTANT POUR LINSTALLATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3  
CHOIX D’UN EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3  
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UNE ARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3  
INSTALLATION EN MAISON MOBILE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4  
ÉVACUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4  
NORMES ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4  
MISE À LATERRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4  
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5  
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5  
Astuces sur l’évacuation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6  
Inversion du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1  
CHILD LOCK (SECURITE ENFANT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4  
MY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4  
Rack Dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5  
NETTOYAGE DU FILTRE A PELUCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6  
CHARGEMENT ADEQUAT DU SÉCHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6  
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1  
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1  
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1  
Tambour en acier inoxydable (certains modèles). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1  
Extérieur de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1  
Système d’évacuation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1  
Astuces spéciales pour le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1  
ARTICLES À NE PAS SÉCHER DANS LE SÉCHEUSE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SIVOTRE SÉCHEUSE... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1  
CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2  
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1  
TABLEAU DES SYMBOLESTEXTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1  
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2  
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2  
TABLEAU DES PROGRAMMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Outils requis pour procéder à l’installation  
Une installation correcte relève de la responsabilité du propriétaire.  
CEPENDANT, SI LE SERVICE APRES-VENTE EST CONTACTE SUITE A UNE INSTALLATION, DES REGLAGES ET  
UN BRANCHEMENT MAL EXECUTES, LA RESPONSABILITE RELEVE ALORS DE LINSTALLATEUR.  
Veillez à disposer de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil.  
1. Une PRISE ELECTRIQUE DETERRE est requise. Voir Normes électriques.  
2. Le SYSTEME D’EVACUATION doit être conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.  
Voir Conditions d’évacuation requises.  
Panneau de  
commandes  
Hublot  
Pied réglage  
Pinces  
couteau  
Pince serre-tube  
(modèle au gaz  
uniquement)  
Tournevis à douille  
Niveau  
Tournevis standard  
Ruban adhésif  
Clé  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE SYSTÈME DE CONDUITS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm (4”).  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm (4”) peuvent provoquer une trop grande  
accumulation de peluches. Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour le conduit métallique aux parois  
rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. De fait, en cas de torsion trop forte du  
conduit métallique flexible, il peut en résulter une obturation considérable.  
N’installez aucun type de conduit flexible à l’intérieur des murs, des plafonds ou d’autres espaces  
dissimulés.  
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban isolant. N’utilisez pas de vis.  
LEVACUATION DU SÉCHEUSE NE DOIT PAS SE FAIRE DANS LE MUR, LE PLAFOND, UNVIDE  
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHE D’UN BATIMENT, UN CONDUIT D’EVACUATION DE GAZ OU  
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINEE STANDARD CAR IL POURRAIT EN RESULTER UN RISQUE  
D’INCENDIE DU FAIT DES PELUCHES EXPULSEES PAR LE SÉCHEUSE.  
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,  
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement de la sécheuse.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de  
séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y  
accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte intégrant un registre mobile pour éviter les  
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte dotée d’un registre  
magnétique.  
Un espace de 30,5 cm (12”) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre  
obstruction. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais d’écran sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation de la sécheuse dans  
une fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.  
Si le système de gaines d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être  
isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et  
l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le  
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
sécheuse  
Type de conduit  
A n’utiliser que pour les installations  
Recommandé  
temporaires  
10,16 cm (4”)  
Rigide  
6,35 cm (2,5”)  
Rigide  
Nbre de  
coudes à 90°  
Flexible* métallique  
Flexible* métallique  
0
1
2
3
24,4 m  
20,7 m  
17,4 m  
14,3 m  
12,4 m  
11,2 m  
10,1 m  
9 m  
22,6 m  
18,9 m  
15,5 m  
12,5 m  
10,1 m  
8,8 m  
7,6 m  
6,5 m  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques  
A-2 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système dévacuation existant, vous  
devez veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme à toutes les dispositions locales, régionales et nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation ne doit pas excéder 0,83de la colonne d’eau ou doit  
être inférieure à 0. Vous pouvez la mesurer lorsque la sécheuse est en marche à l’aide d’un manomètre  
au moment où vous reliez le conduit d’évacuation au sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid.  
Le tambour de la sécheuse doit être vide et le filtre à peluches propre.  
IMPORTANT POUR L’INSTALLATEUR  
Consultez attentivement les consignes suivantes avant d’installer la sécheuse. Conservez ces instructions  
pour référence ultérieure.  
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUS POUR EVITER QU’UN ENFANT NE  
S’ETOUFFE.  
CHOIX D’UN EMPLACEMENT  
La sécheuse doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour  
une évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation  
auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit  
suffisamment aérée. Vous devez installer la sécheuse dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas  
obstruée.  
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SÉCHEUSE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT  
ETRE EN CONTACT AVEC DE LEAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE  
SÉCHEUSE A LECART DES MATERIAUX COMBUSTIBLES, DE LESSENCE ET DAUTRESVAPEURS ET  
LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SÉCHEUSE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZTOUTE  
ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SÉCHEUSE.  
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UNE ARMOIRE  
AVERTISSEMENTS – L’évacuation de la sécheuse doit se faire à l’extérieur pour réduire les  
risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou  
une armoire.  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans la même armoire que la  
sécheuse.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter le risque d’incendie, la sécheuse DOIT DISPOSER D’UNE EVACUATION  
EXTERIEURE.  
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A LEVACUATION.  
Les dégagements minimaux entre la sécheuse et les murs ou autres surfaces adjacents sont de  
5 cm à l’avant, 43 cm au-dessus, 2,5 cm de chaque côté et 60 cm à l’arrière.  
Le panneau avant de l’armoire doit intégrer deux aérations non obstruées pour une zone  
combinée total minimum de 464 m² avec un dégagement minimum de 7,6 cm en haut et en bas.  
Un hublot muni de persiennes et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION EN MAISON MOBILE  
L’installation de la sécheuse dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes  
de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 » {précédemment, norme  
fédérale sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975} pour les  
Etats-Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.  
Lorsque vous installez la sécheuse dans une maison mobile, vous devez prendre des dispositions pour  
fixer la sécheusela sécheuse au sol.  
Installez-le dans un endroit correctement aéré.  
Un espace libre minimum de 183 cm² est requis.  
Appelez le 1-800-SAMSUNG pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol auxiliaire.  
Toutes les installations de maison mobile doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur,  
l’extrémité du conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure de la maison mobile à l’aide  
d’accessoires ne supportant pas la combustion.  
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous la maison mobile.  
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.  
ÉVACUATION  
L’évacuation de la sécheuse vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
AVERTISSEMENTS – L’évacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur pour réduire les  
risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou  
une armoire.  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON  
METALLIQUE.  
Si le système de gaines existant est en plastique, non métallique ou  
combustible, remplacez-le par du matériel métallique.  
N’utilisez qu’un conduit d’évacuation métallique et non-inflammable  
pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des  
peluches.  
NORMES ÉLECTRIQUES  
REMARQUE : Le schéma de câblage figure sur une plaque sous le panneau de commande.  
AVERTISSEMENTS –  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise  
à la terre correcte de la sécheuse. Ne modifiez pas la fiche fournie avec la sécheuse. Si celle-ci ne  
correspond pas à la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure personnelle,  
l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux dispositions  
locales, ou en l’absence de ces dernières, conformément aux dispositions nationales sur l’électricité,  
ANSI/NFPA dernière révision n° 70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur  
l’électricité CSA C22.1 – dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de  
votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.  
MISE À LATERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le  
risque de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre  
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sécheuse doit être branché en  
permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de  
mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
A-4 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES  
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la  
section Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit  
distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 volts, 60 Hz c.a. et un fusible de 30 A  
ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.  
Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
REMARQUE : Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre  
revendeur ou le centre d’assistance à la clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Les pièces et la documentation sont emballées dans le tambour de votre sèche-linge. Installation :  
1. Installez votre sèche-linge dans un endroit approprié. Envisagez d’installer la sécheuse et le lave-  
linge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de électriques et d’évacuation.  
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez la sécheuse sur le côté pour le poser sur les  
deux plateaux.  
2. Remettez votre sèche-linge à la verticale.  
3. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez la sécheuse et la  
hotte avec le système de gaines. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers  
l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces joints doivent être maintenus par  
du ruban.  
N’utilisez jamais de conduit dévacuation flexible en plastique.  
Astuce d’installations rigoureuses : posez une partie du système d’évacuation sur votre sèche-linge  
avant d’installer ce dernier. Maintenez cette partie en place sur la sécheuse à l’aide de ruban isolant  
mais ne recouvrez pas les persiennes de l’armoire de la sécheuse.  
4. Consultez la section Normes électriques.  
AVANTTOUTE MISE EN MARCHE OUTEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
5. Contrôlez la sécheuse avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.  
6. Profitez-en pour vérifier que tous les raccords d’évacuation et électriques sont terminés. Branchez  
la sécheuse et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci-après.  
LISTE DE CONTRÔLES FINAUX  
La sécheuse est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Le système de gaines d’évacuation est installé et les joints sont maintenus par du ruban.  
AUCUN conduit flexible en plastique N’est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.  
La sécheuse est mis à niveau et ses pieds sont bien stables au sol.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne bien, puis éteignez-le.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Astuces sur lévacuation de la sécheuse  
AVERTISSEMENT : Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel  
d’incendie.  
1
2
3
4
1. Laissez votre sèche-linge évacuer l’air facilement.  
2. Utilisez un conduit métallique rigide de 10.26 cm (4”) de diamètre. Posez du ruban sur tous les  
joints, y compris au niveau de la sécheuse.  
N’utilisez jamais de vis attrappe-peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soit aussi droits que possible.  
4. Nettoyez tous les vieux conduits avant d’installer votre nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.  
Ne laissez pas un système dévacuation de mauvaise qualité diminuer la rapidité  
du séchage en :  
1
2
3
4
1. Limitant les capacités de votre sèche-linge avec un système d’évacuation de mauvaise qualité.  
2. Utilisant un conduit flexible en plastique, aux parois fines ou non-métallique.  
3. Rallongeant inutilement les conduits et en utilisant de nombreux coudes.  
4. Laissant les conduits et le système d’évacuation bouchés ou écrasés.  
A-6 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Inversion du hublot  
1. Débranchez le cordon  
6. Placez le hublot de l’autre côté et  
d’alimentation.  
refixez-le sur la sécheuse.  
2. Retirez les deux vis de la charnière  
du hublot.  
3. Soulevez le hublot et retirez-le de  
la sécheuse.  
4. Retirez les deux vis sur le côté  
7. Remontez le levier de support.  
opposé de la charnière du hublot.  
5. Retirez les deux vis du levier de  
8. Remontez les vis dans les trous  
support.  
restant.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces  
Les fonctions de contrôle varient suivant les modèles.  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES  
B-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces  
1. Affichage numérique  
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez  
appuyé sur le sélecteur Cycle Selector. La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de  
la progression du programme.  
Le voyant Drying s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.  
Lorsque la sécheuse entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling s’allume.  
Lorsque la sécheuse entre en phase de rotation infroissable, le voyantWrinkle Prevent s’allume.  
Une fois le programme terminé, « END » apparaît sur le panneau d’affichage jusqu’à ce que vous  
ouvriez le hublot de la sécheuse ou que vous appuyiez sur le touché Power.  
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que  
vous appuyiez sur le sélecteur Cycle Selector.  
2. Touché Dry Level (Niveau de séchage)  
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grande capacité)  
ou les autres programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage), appuyez sur le touché Dry Level  
(Niveau de séchage). Un voyant s’allume en regard de la température du niveau de sécheresse  
souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages. Pour terminer le  
séchage les quantités de linge les plus importantes, vous devrez peut-être choisir le réglageVery  
Dry (Séchage élevé)(certains modèles) ou More Dry (Plus de séchage).  
Le réglage Less Dry (Moins de séchage) convient mieux aux tissus légers ou pour faire disparaître  
les traces d’humidité des vêtements en fin de programme. Le réglage Damp Dry (Séchage humide)  
(certains modèles) est conçu pour sécher partiellement le linge.  
Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.  
3. TouchéTemp (Température)  
Appuyez sur le touchéTemp (Température) pour sélectionner la température appropriée en  
fonction de la charge de linge. Une diode s’allume en regard de la température souhaitée. Appuyez  
plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages.  
High (Élevé) : pour les textiles en coton épais ou étiquetés à séchage par culbutage.  
Medium (Moyen) : pour les textiles infroissables, synthétiques, en coton léger ou étiquetés à  
séchage par culbutage moyen.  
Medium Low (Moyen/bas) : pour les tricots synthétiques et les textiles synthétiques nécessitant  
une température de séchage inférieure au réglage Medium.  
Low (Bas) : pour les textiles fragiles étiquetés à séchage par culbutage faible ou à chaud.  
Extra Low (Très bas) : assure une température de séchage la moins chaude possible.  
4. TouchéTime (Temps)  
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le touchéTime (Temps) lorsque vous utilisez les  
programmes Manual Dry (Séchage manuel).  
Lors d’un programme Sensory Dry (Détecteur de Séchage), l’affichage de la durée de séchage est  
désactivé car le temps de séchage précis est déterminé par la fluctuation des niveaux d’humidité.  
5. Touché Signal (Signal)  
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Lorsque l’optionWrinkle Prevent (Prévention des plis) (Rotation infroissable) est activée, le signal  
retentit par intermittence.  
Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le touché Signal (Signal).  
Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages.  
6. TouchéWrinkle Prevent (Prévention des plis)  
Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du programme pour  
éviter de froisser le linge. Appuyez sur le touchéWrinkle Prevent (Prévention des plis) pour activer  
cette fonction. Le voyant situé au-dessus du touché s’allume lorsque la fonctionWrinkle Prevent  
(Prévention des plis) est sélectionnée. De même, le panneau d’affichage s’illumine lorsque l’option  
Wrinkle Prevent (Prévention des plis) est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le  
retirer à tout moment de la sécheuse pendant le programmeWrinkle Prevent (Prévention des plis).  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse B-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces  
7. Option Select Cycle  
AdjustTime (Ajustment du temps) : vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage  
automatiquement préconfigurée des programmes Manual Dry (Séchage manuel) (programmes  
Time Dry (Temps de séchage), Freshen Up (Rafraîchir), Delicates (Délicats), Wrinkle Release  
(Prévention des plis) ou Air Fluff (Sans chaleur).  
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche AdjustTime haut ou  
bas jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.  
My Cycle (Mon cycle): choisissez le programme, la température, l’option de niveau de séchage,  
etc. que vous préférez (voir page B4 pour plus d’informations.)  
Rack Dry (Support de séchage): Rack Dry est disponible au niveau du programmeTime Dry  
(Temps de séchage). La température ne sera réglée que sur Extra Low (Très bas). (voir page B5 pour  
plus d’informations.)  
8. Cycle Selector  
Pour choisir le programme, positionnez le sélecteur Cycle Selector sur le programme de votre  
choix.  
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal), Heavy  
Duty (Grande capacité), Towels (Serviettes), Perm Press (Indéplissable) et Delicates (Délicats) sont  
des programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage).  
Le programme Sensor Dry (Détecteur de séchage) détecte automatiquement l’humidité du linge  
et éteint la sécheuse une fois le niveau de sécheresse (très sec à légèrement humide) est atteint.  
Normal (Normal): ce programme permet de sécher du coton, des sous-vêtements et du linge de  
table en appliquant divers degrés de chaleur.  
Heavy Duty (Grande capacité): ce programme permet d’appliquer des températures élevées  
pour sécher des tissus épais comme le jeans, du velours côtelé ou des vêtements de travail.  
Towels (Serviettes): ce programme permet notamment de sécher des serviettes de bain.  
Perm Press (Indéplissable): ce programme permet de sécher du coton ou autre textile  
infroissable, des textiles synthétiques et des tricots automatiquement. Il limite le plissage en  
allongeant la période de refroidissement en fin de programme.  
Delicates (Délicats): ce programme est conçu pour sécher les articles fragiles à faible température.  
Freshen Up (Rafraîchir): ce programme fait disparaître les odeurs et désodorise les vêtements.  
Time Dry (Temps de séchage): ce programme vous permet de sélectionner la durée de  
programme souhaitée en minutes.  
Tournez le sélecteur Cycle Selector surTime Dry (Temps de séchage), puis appuyez sur la flèche  
AdjustTime haut pour définir la durée de séchage.  
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les réglages de durée.  
Wrinkle Release (Prévention des plis): ce programme défroisse les articles propres, secs et  
légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire trop remplie, d’une valise ou restés trop  
longtemps dans la sécheuse une fois le programme de séchage terminé. Vous pouvez appliquer au  
programmeWrinkle Release la température que vous voulez.  
Air Fluff (Sans chaleur): ce programme refroidit le linge à la température de la pièce.  
9. Touché Start/Pause  
Appuyez sur ce touché pour interrompre et relancer les programmes.  
10. Touché Power (Mise en Marche)  
Appuyez une fois sur ce touché pour allumer la sécheuse. Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si  
la sécheuse reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun touché ne soit actionné, il  
s’éteint automatiquement.  
B-3 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces  
CHILD LOCK (SECURITE ENFANT)  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec la sécheuse.  
ACTIVATION/DÉSACTIVATION  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction de sécurité enfant Child Lock, appuyez  
simultanément sur les touchéTime et Signal pendant 3 secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que la sécheuse fonctionne.  
2. Une fois la fonction Child Lock activée, aucun touché ne peut-être utilisé à l’exception du  
touché Power. Pour utiliser les autres touché, vous devez désactiver la fonction Child Lock.  
3. Le voyant Child Lock s’allume.  
Remarque :  
1. Si la sécheuse est remis en marche, la fonction Child Lock reste activée.  
2. Pour désactiver cette fonction, observez les instructions ci-dessus.  
Remarque :  
Lorsque des touché, à l’exception du touché Power, ne fonctionnent pas, vérifiez le voyant Child  
Lock.  
MY CYCLE  
Cette fonction vous permet d’activer votre programme personnalisé comprenant notamment le réglage  
des options Dry Level, Temp, Time, etc.  
En appuyant sur le touché My Cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode My Cycle.  
(Par défaut : programme Normal)  
Si le mode My Cycle est désactivé, le voyant My Cycle s’allume.  
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My Cycle, comme suit.  
1. Sélectionnez le programme à l’aide du sélecteur Cycle Selector.  
2. Une fois le programme sélectionné, définissez chaque option.  
Remarque : A ce moment, l’option sera définie comme option par défaut du programme.  
3. Par ailleurs, vous pouvez lancer le programme My Cycle en appuyant sur le touché Start/Pause  
en mode My Cycle. Le cycle et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois  
que vous sélectionnerez My Cycle.  
Remarque : Vous pouvez modifier la configuration du programme My Cycle en répétant  
l’étape ci-dessus.  
Le dernier réglage utilisé s’affichera la prochaine fois que vous utiliserez le  
programme My Cycle.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse B-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces  
Rack Dry  
INSTALLATION DU SUPPORT DE SECHAGE  
1. Ouvrez le hublot de la sécheuse.  
2. Placez le support de séchage dans le tambour en encastrant les deux pieds arrière dans les orifices  
prévus à cet effet au niveau de la paroi arrière de la sécheuse.  
3. Placez le bord avant du support de séchage en haut du filtre à peluches.  
4. Posez le linge à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de manière à ce  
que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.  
5. Fermez le hublot de la sécheuse.  
6. Utilisez le programmeTime Dry. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du  
linge. Allumez la sécheuse.  
Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.  
ARTICLES SUGGÉRÉES  
TEMP. SUGGÉRÉES - RÉGLAGES  
Pulls lavables  
Heat (Low/Extra Low)  
(mettre en forme et poser à plat sur le support)  
Peluches  
Heat (Low/Extra Low)  
Air Fluff  
(remplies de fibres coton ou polyester)  
Peluches  
(remplies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Air Fluff  
AirFluff ou Heat  
AVERTISSEMENTS – Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud  
peut endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.  
B-5 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces  
NETTOYAGE DU FILTRE A PELUCHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour exploiter l’énergie plus efficacement.  
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner votre sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en  
place.  
CHARGEMENT ADEQUAT DU SÉCHEUSE  
N’introduisez qu’une seule charge de linge dans votre sèche-linge à la fois.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers  
risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides à la fin du programme de  
séchage.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles  
ont besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un  
froissage excessif de certains tissus.  
MISE EN ROUTE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE le surchargez PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés à la charge de linge (voir pages B-2, B-3).  
4. Appuyez sur le sélecteur Cycle Selector.  
5. Le voyant de la sécheuse s’allume.  
6. La durée estimée du programme apparaît à l’écran.  
La durée peut varier pour offrir un meilleur aperçu du temps de séchage restant du programme en  
cours.  
REMARQUES :  
Une fois le cycle terminé, le voyant Door Lock s’éteint et le message « End » apparaît à l’écran.  
Appuyer sur le touché Power annule le programme et arrête la sécheuse.  
Les voyants Drying, Cooling etWrinkle Prevent s’allument lorsque le programme entame ces  
cycles de séchage.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse B-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Panneau de contrôle  
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains produits anti-taches pour le prétraitement du linge peuvent endommager la finition du  
panneau de commande.  
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou  
vaporisation en excès.  
Tambour  
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (des articles neufs comme les serviettes ou les jeans)  
à l’aide d’un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en accès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas souiller le reste du linge.  
Tambour en acier inoxydable (certains modèles)  
Pour nettoyer le tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d’une solution  
détachante douce et non abrasive adaptée aux surfaces en acier inoxydable.  
Retirez les résidus de produit détachant et essuyez avec un chiffon propre.  
Extérieur de la sécheuse  
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Protégez la surface des objets pointus.  
Système d’évacuation de la sécheuse  
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances, optimales.  
Vous devez nettoyer l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
C-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Astuces spéciales pour le linge  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant sur le séchage des articles spéciaux. Si  
aucun symbole textile n’est fourni, observez les consignes suivantes.  
Couvre-lits et couettes  
Observez les symboles textile ou sélectionnez le programme de  
séchage Normalet la température High.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de  
le ranger.  
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement l’article  
dans la sécheuse pour assurer un séchage régulier.  
Couvertures  
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une  
couverture à la fois pour garantir une action optimale du  
tambour.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de  
le ranger.  
Rideaux et draperies  
Diaprés  
Sélectionnez le programme Perm Press et la température Low ou  
Extra Low pour permettre de réduire le froissage.  
Séchez-le en petite quantité pour obtenir des résultats optimaux  
et les retirer le plus vite possible.  
Sélectionnez le programme Normal cycle et la température High  
pour les diaprés ouatés et duveteux.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normal et la température Low ou  
Extra Low.  
Placez une paire de baskets propres dans la sécheuse avec l’article  
à sécher pour le dépelucher (couettes par exemple), etc. Ajoutez  
deux serviettes sèches pour réduire la durée de séchage et  
absorber l’humidité.  
Caoutchouc mousse  
(tapis, peluches,  
épaulières, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Sélectionnez le programme  
Air Fluff (à froid).  
AVERTISSEMENT – Sécher un article à base de caoutchouc à  
chaud risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normal.  
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres  
pour favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans la  
sécheuse.  
Plastique  
Sélectionnez le programme Air Fluff ouTime Dry et la  
température Low ou Extra Low en fonction des symboles textile.  
(rideaux de douche,  
bâches, etc.)  
ARTICLES À NE PAS SÉCHER DANS LE SÉCHEUSE :  
Articles en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.).  
Lainages, à moins d’une indication contraire sur l’étiquette.  
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse D-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SIVOTRE SÉCHEUSE...  
ne fonctionne pas  
correctement.  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique  
opérationnelle.  
Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le sélecteur Cycle Selector en cas d’ouverture de  
la porte pendant le programme.  
ne chauffe pas.  
ne sèche pas.  
Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Air Fluff.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.  
La sécheuse peut entrer dans la phase de refroidissement du programme.  
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...  
Vérifiez que la hotte à l’extérieur du domicile peut s’ouvrir et se fermer sans  
problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système  
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,16 cm (4”).  
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge à laver = 1 charge de  
linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement les articles  
grands et volumineux, comme les couvertures ou les couettes, dans la  
sécheuse pour assurer un séchage régulier.  
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la  
quantité d’eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du tambour  
ne soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
est bruyant.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de touché décousus,  
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d’entendre la valve de la sécheuse à gaz ou la mise en  
marche/l’arrêt du système de chauffage pendant le programme de  
séchage.  
Vérifiez que la sécheuse est correctement surélevé comme indiqué dans  
les instructions d’installation.  
Il est normal que la sécheuse vrombisse du fait de la grande vitesse de  
déplacement de l’air à travers le tambour de la sécheuse et le système  
d’évacuation.  
ne sèche  
pas le linge  
uniformément.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher  
complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de sécheresse  
sélectionné. Cette situation est normale. Sélectionnez le programmeVery  
Dry, au besoin.  
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, telle une  
serviette de toilette avec des draps, il est possible que l’article ne soit pas  
complètement sec lorsque le reste du linge atteint le niveau de sécheresse  
souhaité. Triez les articles, légers d’un côté, épais de l’autre, pour obtenir  
des résultats de séchage optimaux.  
E-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
dégage une  
odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernissage, détachants, etc.) peuvent  
entrer dans la sécheuse via l’air ambiant de la pièce. Cette situation est  
normale puisque la sécheuse aspire l’air de la pièce, le chauffe, l’introduit  
dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la pièce  
avant d’utiliser la sécheuse.  
s’arrête avant que  
la charge de linge  
ne soit sèche.  
Il n’y a pas assez de linge dans la sécheuse. Ajoutez du linge ou quelques  
serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans la sécheuse. Retirez du linge et relancez la  
sécheuse.  
CODES  
Des codes peuvent s’afficher pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par la  
sécheuse.  
Symbole  
Signification  
Solution  
Problème de contrôle de la  
température du chauffage.  
Appelez le service de dépannage. Voir ci-dessous.  
Problème de détection de  
l’ouverture du hublot.  
Appelez le service de dépannage. Voir ci-dessous.  
Erreur d’ouverture du hublot  
Lorsque le hublot est ouvert, la  
sécheuse ne fonctionne pas.  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage. Voir ci-dessous.  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse E-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
TABLEAU DES SYMBOLESTEXTILES  
Les symboles suivants offrent des conseils d’entretien des vêtements sans indication textuelle. Les  
symboles textile sont au nombre de quatre et apparaissent dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment,  
séchage et repassage (ou nettoyage à sec, au besoin). Lutilisation de symboles garantit la cohérence  
des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les  
consignes des symboles textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de  
lavage.  
Symboles d’avertissement pour  
le lavage  
Programme de lavage  
Instructions spéciales  
Séchage sur fil/Séchage  
en suspension  
Normal  
Pas de lessivage  
Textile infroissable/  
Suppression des faux pli  
Séchage par égouttement  
Pas d’essorage  
Pas de chlorage  
Délicats  
Séchage à plat  
Lavage à la main  
Température de l’eau**  
Brûlante  
Réglage de la chaleur  
Pas de séchage en machine  
Sans vapeur (repassage)  
Pas de repassage  
Haut  
Moyen  
Bas  
Chaude  
froid  
A froid  
Blanchiment  
Ni air, ni chaleur  
Blanchiment (tout type, au  
besoin)  
Température de séchage au fer ou  
à la vapeur  
Séchage sur fil/Séchage en  
suspension  
Blanchiment sans chlore  
(aucun risque de  
Haut  
Séchage par égouttement  
Séchage à plat  
décoloration)  
uniquement (au besoin)  
Programme de séchage à la  
machine  
Moyen  
Normal  
Bas  
Textile infroissable/  
Suppression des faux pli  
Nettoyage à sec  
Délicats  
Nettoyage à sec  
Pas de nettoyage à sec  
** Les symboles par point représentent la température appropriée de l’eau de lavage pour divers  
articles. Plage de températures : élevée (41° – 52° C/105° –125° F), chaude (29° – 41° C/85° – 105° F)  
et froide (16° – 29° C/60° – 85° F). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 16° C  
(60° F) pour activer les détergents et obtenir un lavage efficace.  
F-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarasser,  
veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon  
d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez  
le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de  
l’appareil.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES  
TYPE  
SÉCHEUSE A CHARGEMENT FRONTAL  
DIMENSIONS  
Div  
cm (pouces)  
Div  
cm (pouces)  
A. Hauteur  
96,5 (38”)  
C. Profondeur,  
porte ouverte  
à 90°  
124,5 (49”)  
B. Largeur  
68,6 (27”)  
D. Profondeur  
77 (30,25”)  
POIDS  
56,8 kg  
5300W  
PUISSANCE DE  
CHAUFFE  
CONSOMMATION  
A FROID  
CHAUFFAGE  
268W  
5445W  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse F-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Rotation  
infroissable  
Valeur par défaut  
Séchage Refroidissement  
Programme  
Détecteur  
Contrôle de la  
température  
du niveau Durée Durée  
Durée  
5 min.  
5 min.  
5 min.  
10 min.  
Durée  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
90 min.  
de séchage  
Détecteur Normal  
Elevé (moyen)  
Séchage  
normal  
44 min. 39 min.  
60 min. 55 min.  
52 min. 47 min.  
34 min. 24 min.  
de  
séchage  
Heavy Duty Elevé (aucun  
Séchage  
normal  
changement)  
Towels  
Elevé (moyen)  
Séchage  
normal  
Perm Press Moyen-faible  
(aucun  
Séchage  
normal  
changement)  
Délicats  
Faible (aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
29 min. 24 min.  
29 min. 24 min.  
5 min.  
5 min.  
90 min.  
90 min.  
Extra  
Delicates  
Extrêmement  
faible  
(aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Séchage Freshen Up Elevé (aucun  
-
-
30 min. 25 min.  
40 min. 35 min.  
5 min.  
5 min.  
-
-
manuel  
changement)  
Time Dry  
(Durée de  
séchage)  
Haut  
Wrinkle  
Release  
Moyen  
-
-
-
25 min. 20 min.  
20 min.  
5 min.  
20 min.  
5 min.  
-
-
Air Fluff  
(aucun  
changement)  
Quick Dry Haut  
30 min. 25 min.  
F-3 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
SÉCHEUSE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITEE A L’ACHETEUR PRIMITIF  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur primitif, est garanti par SAMSUNG  
contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution pour une période de  
garantie limitée comme suit :  
Pièces et main-doeuvre garanties un (1) an, pièces de contrôle garanties deux (2) ans.  
Cette garantie limitée débute à la date originale d’achat. Elle ne s’applique uniquement qu’aux produits  
achetés et utilisés aux Canada.  
Pour bénéficier du service de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG afin de déterminer le  
problème et de connaître les procédures de maintenance.  
Le service de garantie ne peut être réalisé que par un centre de service agréé SAMSUNG.  
La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG  
ou le centre de service agréé SAMSUNG.  
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la  
disponibilité sur le territoire des Canada.  
Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones.  
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et  
accessible au technicien.  
Si le service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de transporter le produit aller/retour vers un  
centre de service agréé.  
SAMSUNG réparera, remplacera ou remboursera ce produit, selon sa convenance, et gratuitement  
comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux au  
cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus.  
Tous les produits ou pièces remplacées deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à  
SAMSUNG.  
Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-  
vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.  
La garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution  
survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique  
pas aux causes suivantes, comprenant : dégâts survenus lors de l’expédition; de la livraison et de  
l’installation ; applications et utilisations incorrectes du produit; produits ou numéros de série altérés ;  
dégât esthétique ou finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau,  
la foudre ou tout autre catastrophe naturelle ; l’utilisation de produits, d’équipements, de systèmes,  
d’utilitaires, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de  
réparations, de câble externe ou de connecteurs non fournis ou agréés SAMSUNG qui endommagent  
le produit ou entraînent des problèmes de maintenance ; une tension de ligne extérieure incorrecte,  
des variations ou des augmentations ; réglages opérés par le client et le nonrespect d’instructions  
d’utilisation ou de nettoyage, d’entretien et environnementales reprises et imposées dans le manuel  
d’instruction ; retrait et réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une  
alimentation, électrique incorrect, des ampoules électriques, des fusibles domestiques, du câblage  
domestique, du coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou de réparation  
des erreurs d’installation.  
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.  
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse F-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
HORMISTOUTE INDICATION CONTRAIRE DANS LE PRESENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST COUVERT PAR  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG DENIETOUTE GARANTIEY COMPRIS MAIS  
SANS S’Y LIMITERTOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UNE  
UTILISATION PARTICULIERE.  
AUTRE GARANTIE DELIVREE PARTOUTE PERSONNE, ENTREPRISE OU COMPAGNIE CONCERNANT CE  
PRODUIT NE PEUT S’APPLIQUER A SAMSUNG.  
SAMSUNG NE PEUT ETRETENU RESPONSABLE D’UNE PERTE DE REVENUS OU DE BENEFICES, D’UN  
DEFAUT DE REALISATION D’ECONOMIES OU D’AUTRES GAINS, OU D’AUTRES DEGATS SUBSEQUENTS,  
ACCIDENTELS OU SPECIFIQUES RESULTANT D’UNE BONNE OU MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT  
OU D’UNE INCAPACITE A LUTILISER, EN DEPIT DE LATHEORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE BASE LA  
PLAINTE, MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DETELS DEGATS.  
TOUTE RECUPERATION DE QUELQUETYPE QUE CE SOIT CONTRE SAMSUNG NE PEUT DEPASSER LE  
MONTANT D’ACHAT DU PRODUITVENDU PAR SAMSUNG AYANT CAUSE LE PRESUME DEGAT.  
SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, L’ACHETEUR ASSUMETOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITES  
POUR LA PERTE, LE DEGAT OU LE PREJUDICE OCCASIONNE A L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE L’ACHETEUR  
ET A DESTIERS ET A LEURS BIENS DECOULANT DE LUTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE  
LINCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT.  
CETTE GARANTIE LIMITEE NE PEUT S’ETENDRE A PERSONNE DAUTRE QUE L’ACHETEUR PRIMITIF DE CE  
PRODUIT, EST NONTRANSFERABLE ET CONSTITUEVOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la  
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises  
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que  
d’autres variant d’un état à un autre.  
Pour entrer en relation avec le service garantie, contactez SAMSUNG à :  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE  
55 STANDISH COURT, MISSISSAUGA, ON L5R 4B2  
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)  
F-5 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mémo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment contacter Samsung dans le monde  
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits  
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.  
Samsung Electronics Canada, Inc.  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q See Security Camera QSTD User Guide
Radio Shack Answering Machine 43 3808 User Guide
Radio Shack Mouse 26 552 A User Guide
Ricoh All in One Printer D014 User Guide
Ricoh Digital Camera K 3 User Guide
RocketFish TV Video Accessories RF TVMLPT01 User Guide
Roland Electronic Keyboard C 80 User Guide
Rosewill Modem RC403 User Guide
Rotel Stereo Amplifier RMB 1066 User Guide
Sanyo Battery Charger UF612248P User Guide