Samsung Clothes Dryer DV433GTGJWR User Guide

DV433*  
Gas and Electric Dryer  
user manual  
This manual is made with 100% recycled paper.  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service or accessory  
parts, please register your product at or  
contact  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd 1  
2013-08-08  
4:21:15  
8. Pedestal with Storage Drawers  
An optional 15” pedestal is available to raise the dryer for easier loading and unloading. It  
also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent  
9. Stacking (MODEL NO: SK-5A)  
Samsungs Washer and Dryer can be stacked to maximize usable space.  
The dryer legs need to be removed to stack the Washer and Dryer. You can purchase an  
optional stacking kit from you Samsung retailer.  
<Pedestal with Storage Drawers>  
<Stacking>  
10.4-way Vent (Electric model only, MODEL NO:DV-1A)  
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.  
An optional 4-way Vent kit is available for purchase from your Samsung retailer.  
Features _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec9:3  
2013-08-08  
4:21:20  
safety instructions  
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
What the icons and signs in this user manual mean:  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury  
or death.  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or  
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near  
this or any other appliance.  
WARNING  
CAUTION  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicitly.  
Unplug the power plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
Note  
These warning signs are here to prevent injury to you and others.  
Please follow them explicitly.  
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.  
Read all instructions before using the appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ safety instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec11:4  
2013-08-08  
4:21:20  
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTION  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
WARNING  
1. Read all instructions before using this appliance.  
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,  
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.  
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,  
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or  
anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable  
substances may cause the fabric to catch fire by itself.  
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any  
other appliance.  
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is  
necessary when the appliance is used near children.  
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the  
drying compartment.  
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.  
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
9. Do not tamper with controls.  
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless  
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-  
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.  
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
12. Clean the lint screen before or after each load.  
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like  
materials.  
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the  
accumulation of lint, dust, and dirt.  
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by  
qualified service personnel.  
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with  
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential  
exposure to such substances.  
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some  
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.  
Gas appliances may cause low-level exposure to some of the substances listed including  
benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and soot; as a result of possible incomplete  
combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized  
further by properly venting the dryer to the outdoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety instructions _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec11:5  
2013-08-08  
4:21:20  
safety instructions  
WARNING - Risk of Fire  
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.  
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal  
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance  
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are  
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct  
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.  
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WARNING  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
WARNING What to do if you smell gas:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the  
gas supplier.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6_ safety instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec11:6  
2013-08-08  
4:21:20  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
WARNING  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
WARNING  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking  
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.  
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous  
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to  
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction  
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become  
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat  
from escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
contents _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec1:7  
2013-08-08  
4:21:20  
contents  
9
Unpacking your dryer  
INSTALLING YOUR DRYER  
10 Basic requirments  
11 Ducting requirements  
12 Important to installer  
12 Location considerations  
13 Alcove or closet installation  
15 Exhausting  
9
16 Gas requirements  
16 Commonwealth of Massachusetts  
installation instructions  
17 Electrical requirements  
17 Grounding  
18 Electrical connections  
19 Connecting the inlet hose  
20 Replacement parts and accessories  
20 Installation  
23 Final installation checklist  
24 Dryer Exhaust Tips  
25 Door Reversal  
26 Overview of the control panel  
28 Child lock  
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS  
29 Drum Light  
29 Changing Language  
29 My cycle  
26  
30 Rack Dry  
31 Clean the lint filter  
31 Load the dryer properly  
31 Getting started  
32 Control Panel  
32 Tumbler  
32 Stainless Steel Tumbler  
32 Dryer Exterior  
32 Dryer Exhaust System  
CARE AND CL3EAN2ING  
33 Special laundry tips  
SPECIAL LAUND3RY T3IPS  
34 Check these points if your dryer…  
36 Information codes  
TROUBLESH3OOT4ING  
37 Fabric care chart  
38 Protecting the environment  
38 Declaration of conformity  
38 Specifications  
APPENDIX  
37  
39 Cycle chart  
8_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:8  
2013-08-08  
4:21:20  
installing your dryer  
UNPACKING YOUR DRYER  
Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items  
shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact  
1-800-SAMSUNG(726-7864).  
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.  
Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene,  
WARNING  
etc.) well out of the reach of children.  
SEE EXHAUST REQUIREMENTS  
Top Cover  
[ BACK ]  
Control panel  
Door  
Filter  
Water Inlet  
Frame Front  
Duct Exhaust  
Parts supplied  
“Y”-connector  
Short inlet hose  
Rubber Washer  
Long inlet hose  
installing your dryer _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:9  
2013-08-08  
4:21:20  
installing your dryer  
Tools needed  
Pipe wrench  
(gas only)  
Pliers  
Cutting knife  
Nut drivers  
Level  
Phillips Screwdriver  
Duct tape  
Wrench  
BASIC REQUIRMENTS  
Make sure you have everything necessary for proper installation  
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.  
A POWER CORD electric dryers ( except for Canada).  
GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
EHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
10_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:10  
2013-08-08  
4:21:20  
DUCTING REQUIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or  
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.  
ELECTRIC AND GAS DRYER  
Weather Hood Type  
Recommended  
Use only for short-run installation  
4” (10 .16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
12.4 m (41 ft.)  
11.2 m (37 ft.)  
10.1 m (33 ft.)  
9.0 m (29 ft.)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
10.1 m (33 ft.)  
8.8 m (29 ft.)  
7.6 m (25 ft.)  
6.5 m (21 ft.)  
0
1
2
3
24.4 m (80 ft.)  
20.7 m (68 ft.)  
17.4 m (57 ft.)  
14.3 m (47 ft.)  
22.6 m (74 ft.)  
18.9 m (62 ft.)  
15.5 m (51 ft.)  
12.5 m (41 ft.)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
installing your dryer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:11  
2013-08-08  
4:21:21  
installing your dryer  
If the new dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust  
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be  
empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.  
WARNING  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough  
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the  
bottom or the right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its  
important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow  
obstruction.  
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper dryer operation.  
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The  
dryer area is to be kept clear of combustible materials, casoline, and other flammable vapors and liquids. A  
dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free.  
12_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:12  
2013-08-08  
4:21:21  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
closet.  
WARNING  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer must be exhausted to the outdoors.  
See Exhaust information section.  
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:  
Sides – 1 in / 25 mm  
Rear – 5 in / 127mm  
Top – 17 in / 432 mm  
Closet Front – 2 in / 51 mm  
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)  
unobstructed air opening.  
A
B
1 in.  
(2.5 cm)  
17 in.  
(43.2 cm)  
1 in.  
(2.5 cm)  
27 in.  
(68.6 cm)  
27 in.  
(68.6 cm)  
1 in.  
(2.5 cm)  
2 in.  
(5 cm)  
34.1 in.  
(86.5 cm)  
5 in.  
(12.7 cm)  
A. Recessed area  
B. Side view - closet or confined area  
installing your dryer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:13  
2013-08-08  
4:21:21  
installing your dryer  
With optional pedestal base or stacking kit  
Required Dimensions for Installation With Pedestal  
51.2 in. (130 cm) to clear open door  
38.6 in.  
(98.1 cm)  
53.6 in.  
(136.2 cm)  
27 in.  
(68.6 cm)  
341.1 in.  
(86.5 cm)  
5 in.  
(12.7 cm)  
5 in.  
(12.7 cm)  
3 in.  
(7.6 cm)  
48 in.² *  
(310 cm²)  
24 in.² *  
(155 cm²)  
3 in.  
(7.6 cm)  
1 in.  
(2.5 cm)  
34.1 in.  
(86.5 cm)  
8 in.**  
(20.3 cm)  
Closet or Door  
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit  
6 in. *  
(15.2 cm)  
77.2 in.  
(196.2 cm)  
* Required spacing  
** External exhaust elbow requires additional  
space.  
1 in.  
(2.5 cm)  
27 in.  
(68.6 cm)  
14_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:14  
2013-08-08  
4:21:22  
EXHAUSTING  
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the  
duct and catch lint.  
In Canada:  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer shall be used.  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to the local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WARNING  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
installing your dryer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:15  
2013-08-08  
4:21:22  
installing your dryer  
GAS REQUIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL  
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED  
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6” of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve must be  
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the  
connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WARNING  
16_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:16  
2013-08-08  
4:21:22  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WARNING  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROUNDING  
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
WARNING  
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
Never connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.  
Electric models  
WARNING  
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
installing your dryer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:17  
2013-08-08  
4:21:22  
installing your dryer  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of  
the line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power  
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240  
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or  
circuit breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-ampere receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
18_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:18  
2013-08-08  
4:21:22  
CONNECTING THE INLET HOSE  
Method1  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old  
hoses.  
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y”  
connector to the cold water faucet.  
Y-Connector  
2. Turn the cold water faucet off.  
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.  
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Water Hose  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the  
bottom of the dryers rear frame. Screw on coupling by hand  
until it is seated on fill valve connector.  
Duct Exhaust  
Frame  
(back)  
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
7. Check that the water faucets are on.  
8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.  
Water Hose  
Method2  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old  
hoses.  
1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold  
water faucet, the short hose must be used.  
2. Turn the cold water faucet off.  
Short hose  
(Inlet to cold  
water)  
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.  
“Y’ connector  
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.  
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
Long hose  
Duct Exhaust  
5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose.  
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.  
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
Frame  
(back)  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the  
bottom of the dryer rear frame. Screw on coupling by hand  
until it is seated on fill valve connector.  
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
Water Hose  
thirds turn.  
Do not overtighten, as it may damage the coupling.  
9. Check that the water faucets are on.  
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.  
installing your dryer _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:19  
2013-08-08  
4:21:22  
installing your dryer  
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.  
To install:  
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider  
installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to gas,  
electrical, and exhaust connections.  
Level  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its  
side so it will lay across both cushion-tops.  
2. Set your dryer back in an upright position.  
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must  
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the  
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the leg  
by turning them clockwise  
Leveling feet  
Retract fully  
Then loosen  
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer  
to vibrate.  
20_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:20  
2013-08-08  
4:21:22  
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use plastic flexible exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the  
unit in dryer cabinet.  
5. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.  
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire system is used,  
the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the  
following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
installing your dryer _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:21  
2013-08-08  
4:21:23  
installing your dryer  
6. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power  
cord to the center, silver-colored terminal screw of the  
terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryers  
rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be  
reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral  
WARNING  
conductor.  
22_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:22  
2013-08-08  
4:21:23  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power  
cord to the external ground conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power  
cord and the appliance ground wire (green with yellow  
stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws.  
Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
7. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.  
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.  
9. (GAS MODELS ONLY)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION CHECKLIST  
Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
installing your dryer _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:23  
2013-08-08  
4:21:23  
installing your dryer  
DRYER EXHAUST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WARNING  
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air  
Wall  
Dryer  
easily.  
Duct  
Exhaust  
TAPE  
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at  
the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
DUCT  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.  
Be sure the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Unnecessarily using long ducts that have many  
1
2
4
elbows.  
4. Allowing crushed or clogged ducts and vent.  
3
24_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:24  
2013-08-08  
4:21:23  
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
8. Remove a screw from the  
door hinge.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
The screw is for pre-  
fixing the door to the  
frame front.  
it.  
4. Remove two screws from  
9. Reassemble the screw in  
the frame front.  
the other hole.  
5. Remove the two screws  
from the opposite side of  
the door hinge.  
10. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
6. Remove two screws from  
11. Reattach the holder lever.  
the holder lever.  
7. Reassemble two screws  
12. Reattach the screws in  
on inside holes.  
the remaining holes.  
installing your dryer _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec2:25  
2013-08-08  
4:21:23  
operating Instructions, tips  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFTY  
INSTRUCTION before operating this appliance.  
WARNING  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
1
8
6
2
3
4
5
7
8
9
10  
T
o select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Wool, Delicates,  
Bedding Plus(Bedding), Perm Press, Heavy Duty, Normal, Eco Normal and  
Sanitize cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer  
off when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.  
Eco Normal – This cycle reduces energy usage by 10% to 15% compared  
to Normal Dry depending on load. It adjusts cycle time and temperature for  
better efficiency with Samsung smart control technology.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and  
permanent press fabrics automatically.  
Bedding (DV433*) – For bulky items such as blankets, sheets and comforters.  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a  
low drying temperature.  
Wool – For machine washable and tumble dryable wool only.  
1
Cycle Selector  
Sanitize – This course allows you to sanitize garments by permeating high  
temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to  
keep your Bedding Plus and curtains clean through sanitization.  
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to  
set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Quick Dry - Provides a 30 minutes drying cycle.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
Refresh – This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from  
loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is  
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.  
Wrinkle Away – Use this cycle to reduce wrinkles from dry clothes that have  
been left in closet for a while. It provides advanced wrinkle release performance  
by optimized steam care. Up to 3 items can be used.  
Overloading the dryer may not yield the same results.  
26_ operating Instructions, tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec3:26  
2013-08-08  
4:21:24  
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as  
the cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
2
LED Display  
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the  
dryer door is opened or the Power button is pushed.  
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the  
Start/ Pause button is pressed.  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level.  
Dry Level  
Selection Button  
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier  
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.  
3
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some  
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to  
partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.  
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An  
indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button  
repeatedly to scroll through the settings.  
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items  
labeled Tumble Dry Medium.  
Temp Selection  
Button  
4
Med Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit  
fabrics.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the time  
selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact  
drying times are determined by fluctuating humidity levels.  
Time Selection  
Button  
5
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound  
intermittently.  
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.  
Press the button repeatedly to scroll through the choices.  
Signal Selection  
Button  
6
7
Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour increments.  
Displayed hour indicates the time at which the wash will be started  
Delay Start  
Button  
operating Instructions, tips _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec3:27  
2013-08-08  
4:21:24  
operating Instructions, tips  
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set  
times in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up  
or down until the desired time is displayed.  
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes  
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce  
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is  
selected.  
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent  
cycle.  
My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,  
Select Cycle  
Option  
8
etc. (See page 29 for detail.)  
Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set  
only to Extra Low. (See page 30 for detail.)  
Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifies you when the average  
dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that  
you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting  
others continue to dry.  
You can select this function in all Sensor Dry cycles except Wool, Sanitize.  
The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry, and Very Dry.  
Start/Pause  
selection button  
9
Press to pause and restart programs.  
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
Power button  
10  
CHILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond  
until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release that function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator.  
28_ operating Instructions, tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec3:28  
2013-08-08  
4:21:24  
DRUM LIGHT  
Lights the dryer drum while the dryer is running.  
Setting & releasing  
If you want to set or release the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons  
simultaneously.  
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped.  
If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light is  
automatically turned off.  
CHANGING LANGUAGE  
You may change the language shown in the display from English to French or Spanish.  
Press and hold the Rack Dry and Wrinkle Prevent buttons for 3 seconds until the display changes. Then  
select the desired language by pressing the Signal button.  
Once set, the selected language will remain in memory, even if the dryer is turned off or unplugged.  
MY CYCLE  
Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp option, etc.  
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode.  
(Default : Normal Cycle)  
If My Cycle mode is activated, the My Cycle indicator will be lit.  
You can select all options in My Cycle mode as follows.  
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.  
2. After cycle selection, set each option.  
Each cycle has certain default options that are automatically set.  
3. Then, you can start My Cycle by pushing the Start/Pause button in My Cycle mode. The cycle and  
options you select will be displayed the next time you choose My Cycle.  
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.  
The last used setting will be displayed the next time you choose My Cycle.  
operating Instructions, tips _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec3:29  
2013-08-08  
4:21:24  
operating Instructions, tips  
RACK DRY  
Installing the drying rack  
1. Open the dryer door.  
2. Position drying rack in tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of the lint  
filter.  
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryers back wall then push down the  
middle of the drying rack to fix.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.  
5. Close the dryer door.  
6. Press the RACK DRY button at Time Dry cycle and then select the time according to the  
moisture and weight of item. The drying rack can be also used at Air Fluff cycle.  
Drying Rack  
Door  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters  
Extra Low ( Time Dry cycle)  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Extra Low ( Time Dry cycle)  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items  
and lead to a fire hazard.  
WARNING  
30_ operating Instructions, tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec3:30  
2013-08-08  
4:21:24  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your dryer without the lint filter in place.  
Filter  
Frame Front  
Door  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
Place only one washload in your dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load.  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.  
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.  
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the  
cycle.  
Do not place anything on top of your dryer while it is running.  
WARNING  
operating Instructions, tips _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec3:31  
2013-08-08  
4:21:24  
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TUMBLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
STAINLESS STEEL TUMBLER  
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless  
steel surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRYER EXTERIOR  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects.  
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased  
pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.  
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.  
Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.  
DRYER EXHAUST SYSTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
32_ care and cleaning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec5:32  
2013-08-08  
4:21:25  
special laundry tips  
Special laundry tips  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
Bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Bedding Plus.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
Blankets  
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best  
tumbling action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help  
minimize wrinkling.  
Dry these in small loads for best results and remove as soon as  
possible.  
Cloth Diapers  
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,fluffy  
diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.  
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs  
moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the  
tumbling action and to fluff the item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in dryer. Use the Air Fluff cycle.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature settings depending on the care label instructions.  
THINGS TO AVOID :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
special laundry tips _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec4:33  
2013-08-08  
4:21:25  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
Doesn’t run.  
Make sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the  
cycle.  
Doesn’t heat.  
Doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close  
freely.  
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected  
and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
Is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Dries unevenly.  
Has an odor.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the dryer.  
34_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec6:34  
2013-08-08  
4:21:25  
PROBLEM  
SOLUTION  
Shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
Lint on clothes  
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads  
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the  
filter during the cycle.  
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton  
towel)and they should be dried separately from clothes that are lint  
trappers(for example, a pair of lack linen pants)  
Divide larger loads into smaller loads for drying  
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.  
Garments still wrinkled after  
Wrinkle-Care  
Small loads of 1 to 4 items work best.  
Load fewer garments.Load similar-type garments.  
Odors remain in clothing  
after Refresh.  
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.  
Water drips from nozzle  
when Steam-Care starts  
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short  
time.  
Sprayed water is not visible  
during Steam-Care  
Sprayed water is difficult to see when the door is closed  
troubleshooting _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec6:35  
2013-08-08  
4:21:25  
troubleshooting  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
ERROR DISPLAY  
tE  
MEANING  
Clogged Lint Screen  
SOLUTION  
Clean the screen or vent.  
Vent is restricted  
If the problem continues call for service.  
Close the door and then restart.  
If the problem continues call for service.  
dE  
dF  
Running the dryer with door open  
Door is not closing properly  
Call for service.  
Make sure a button is NOT being pressed  
continuously. Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
Invalid state of key circuit short for  
30secs  
bE2  
Invalid heating Temp in running the  
dryer  
HE  
FE  
AE  
2E  
Call for service.  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
Invalid power source Frequency  
Electronic Control Problem  
(Communication Error)  
Call for service.  
Call for service.  
Electronic Control Problem (Over  
Voltage Error)  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
36_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec6:36  
2013-08-08  
4:21:25  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature  
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°  
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and  
effective cleaning.)  
appendix _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec7:37  
2013-08-08  
4:21:25  
appendix  
PROTECTING THE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please  
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected  
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the  
appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATIONS  
C
D
A
B
TYPE  
FRONT LOADING DRYER  
DIMENSIONS  
Div  
A. Height  
B. Width  
Inches (cm)  
39” (99.1)  
27” (68.6)  
Div  
Inches (cm)  
51.65”(131.2)  
32.28”(82.0)  
C. Depth with  
door open 90°  
D. Depth  
WEIGHT  
127.8 lb (58Kg)  
HEATER RATING  
5300 W (Elec.)  
22000 BTU/hr (Gas)  
POWER  
CONSUMPTION  
NO HEAT  
HEATING  
268 W  
5445 W (Elec.)  
268 W (Gas)  
38_ appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec7:38  
2013-08-08  
4:21:25  
CYCLE CHART  
Elec. Dryer Type  
Model : DV433E*  
Wrinkle  
prevent  
Default  
Drying  
Cooling  
Cycle  
Temp  
control  
Sensor dry  
level  
Time  
42 min  
58 min  
Time  
39 min  
55 min  
Time  
3 min  
3 min  
Time  
Normal  
High(Medium)  
Normal dry  
High  
(No change)  
Heavy Duty  
Normal dry  
Medium  
(No change)  
High  
(No change)  
Extra Low  
(No change)  
High  
(No change)  
Medium Low  
(No change)  
Low  
(No change)  
Perm Press  
Bedding  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
32 min  
50 min  
34 min  
60 min  
78 min  
20 min  
20 min  
30 min  
40 min  
20 min  
15 min  
29 min  
47 min  
33 min  
55 min  
75 min  
19 min  
-
3 min  
3 min  
1 min  
5 min  
3 min  
1 min  
20 min  
3 min  
3 min  
1 min  
1 min  
Sensor Dry  
Delicates  
Very dry  
(No change)  
Normal dry  
(No change)  
Normal dry  
(No change)  
Sanitize  
Eco Normal  
Wool  
180 min  
-
-
Air Fluff  
(No change)  
High  
(No change)  
(No change)  
-
Manual Dry  
Quick Dry  
Time Dry  
27 min  
37 min  
19 min  
14 min  
(No change)  
-
High  
(No change)  
High  
(No change)  
High  
(No change)  
-
Wrinkle Away  
Refresh  
(No change)  
Steam  
Cycles  
-
(No change)  
appendix _39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec7:39  
2013-08-08  
4:21:25  
appendix  
CYCLE CHART  
Gas Dryer Type  
Models : DV433G*  
Wrinkle  
prevent  
Default  
Drying  
Time  
Cooling  
Time  
3 min  
3 min  
3 min  
3 min  
1 min  
5 min  
3 min  
1 min  
20 min  
3 min  
3 min  
1 min  
1 min  
Cycle  
Temp  
control  
Sensor dry  
level  
Time  
Time  
High  
(Medium)  
Normal  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
42 min  
58 min  
32 min  
50 min  
34 min  
60 min  
72 min  
28 min  
20 min  
30 min  
40 min  
20 min  
15 min  
39 min  
55 min  
29 min  
47 min  
33 min  
55 min  
69 min  
27 min  
-
High  
(No change)  
Heavy Duty  
Medium  
(No change)  
Perm Press  
Bedding  
High  
(No change)  
Sensor Dry  
Extra Low  
(No change)  
Delicates  
Sanitize  
High  
(No change)  
Very dry  
(No change)  
High  
(No change)  
Normal dry  
(No change)  
Eco Normal  
Wool  
180 min  
Low  
(No change)  
Normal dry  
(No change)  
-
-
Air Fluff  
(No change)  
(No change)  
High  
(No change)  
-
Manual Dry  
Quick Dry  
Time Dry  
Wrinkle Away  
Refresh  
27 min  
37 min  
19 min  
14 min  
(No change)  
-
High  
(No change)  
High  
(No change)  
-
(No change)  
Steam  
Cycles  
High  
(No change)  
-
(No change)  
40_ appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec7:40  
2013-08-08  
4:21:25  
warranty (U.S.A)  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year All Parts and Labor  
Two (2) Years Control Board Parts  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the United States.  
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service  
procedures.  
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.  
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or  
SAMSUNGs authorized service center.  
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability  
within the contiguous United States.  
In-home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above.  
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is  
longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
warranty _41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:41  
2013-08-08  
4:21:26  
warranty (U.S.A)  
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung  
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement  
or fitness for a particular purpose.  
No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be  
binding on samsung.  
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or  
any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this  
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised  
of the possibility of such damages.  
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product  
sold by samsung and causing the alleged damage.  
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to  
purchaser and purchasers property and to others and their property arising out of the use, misuse,  
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original  
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
www.samsung.com  
42_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:42  
2013-08-08  
4:21:26  
warranty (CANADA)  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) year part and labor  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and  
used in the Canada.  
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service  
procedures.  
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.  
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or  
SAMSUNGs authorized service center.  
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability  
within the Canada.  
In-home service is not available in all areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above.  
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.  
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is  
longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
warranty _43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:43  
2013-08-08  
4:21:26  
warranty (CANADA)  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.  
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE  
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF  
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL  
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to  
province.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca (English)  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
44_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:44  
2013-08-08  
4:21:26  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:45  
2013-08-08  
4:21:26  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:46  
2013-08-08  
4:21:26  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:47  
2013-08-08  
4:21:26  
bit.ly/samsungwashers  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
COUNTRY  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
www.samsung.com  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
MEXICO  
www.samsung.com  
www.samsung.com/ca (English)  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
CANADA  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Code No. DC68-02836H-04_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_EN.indd Sec8:48  
2013-08-08  
4:21:26  
DV433*  
Sèche-linge à gaz et  
électrique  
manuel d'utilisation  
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.  
Un monde de possibilités  
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit  
Samsung.  
Afin de bénéficier d’un service plus complet,  
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse  
www.samsung.com/register  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 1  
2013-08-08  
4:21:41  
caractéristiques  
1. Très grande capacité  
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez  
désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. D’une capacité plus  
qu’exceptionnelle de 7.5 pieds cubes, ce sèche-linge fait circuler davantage d’air dans vos  
vêtements, réduisant le temps de séchage et offrant un effet anti-froissage.  
2. Programme Steam (Vapeur)  
Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge,  
quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. l réduit les mauvaises odeurs  
habituellement difficiles à éliminer lors des lavages à l'eau et garantit également un effet anti-  
froissage.  
3. Programme Sanitize (Stérilisation)  
Ce programme vous permet de stériliser votre linge en appliquant une température élevée  
qui pénètre jusqu’au cœur du tissu, lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour  
nettoyer literie et rideaux.  
Lorsque vous sélectionnez ce programme, 99,9 % de certaines bactéries sont éliminées  
par chauffage à haute température. Utilisez ce programme pour les vêtements, la literie, les  
serviettes de toilette et autres articles nécessitant une stérilisation.  
4. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic  
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l'un des 13 programmes automatiques  
de séchage, tels que les programmes Normal (Normal), Heavy duty (Grand rendement) et  
Bedding Plus (Literie plus). Vous pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic calculer  
le degré d'humidité du linge afin de définir automatiquement la durée du cycle. Le séchage  
n'a jamais été aussi simple qu'avec Samsung.  
5. Gain de temps  
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge  
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous  
pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !  
6. Économies d'énergie  
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit  
à faire sécher 3.01 livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic  
permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon  
la plus efficace possible de sécher votre linge.  
7. Hublot facilement réversible  
Finis les problèmes d'ouverture de hublot ! Nos sèche-linge s'intègrent partout. Le sens  
d'ouverture du hublot peut en effet être modifié simplement à l'aide de quatre vis.  
2_ caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec9:2  
2013-08-08  
4:21:45  
8. Socle avec tiroirs de rangement  
Un socle de 15 pouces (env. 40 cm) permettant de surélever le sèche-linge est disponible en  
option, pour un chargement et un déchargement plus faciles. Un tiroir de rangement pouvant  
contenir un baril de lessive de 100 oz est aussi intégré.  
9. Superposition (N° DE MODÈLE : SK-5A)  
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace  
utile.  
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-  
linge. Les kits de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.  
<Support avec tiroirs de stockage>  
<Superposition>  
10.Ventilation 4 positions (Modèle de sèche-linge électrique  
uniquement, N° MODÈLE : DV-1A)  
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l'une des quatre (4) positions suivantes : arrière,  
côté gauche ou droit, bas.  
Un kit de ventilation 4 positions est disponible en option auprès de votre revendeur  
Samsung.  
caractéristiques _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec9:3  
2013-08-08  
4:21:45  
consignes de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel  
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de  
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les  
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.  
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de  
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de  
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.  
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.  
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves  
blessures ou la mort.  
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les  
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels,  
les blessures corporelles et mortelles.  
AVERTISSEMENT  
N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
moins importantes ou des dommages matériels.  
ATTENTION  
NE PAS faire.  
NE PAS démonter.  
NE PAS toucher.  
Suivre attentivement les instructions.  
Débrancher la prise murale.  
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc  
électrique.  
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.  
Remarque  
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.  
Respectez-les en toutes circonstances.  
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce  
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES  
INSTRUCTIONS  
4_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec11:4  
2013-08-08  
4:21:45  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures  
AVERTISSEMENT physiques lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions de base doivent être prises :  
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.  
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de  
l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces  
produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s’enflammer ou d’exploser.  
3. N’utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances  
inflammables telles que de l’huile végétale, de l’huile de cuisson, de l’huile de machine, des produits  
chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits  
chimiques Ils risqueraient de prendre feu.  
4. N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque  
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.  
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l’appareil, retirez le hublot du tambour.  
7. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.  
8. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l’appareil.  
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l’appareil et ne tentez pas non plus  
de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou de réparation contient des recommandations  
spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d’exécuter.  
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du  
produit ou de l’appareil.  
12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc  
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.  
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.  
15. Lintérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de  
maintenance qualifié.  
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Il risquerait de  
s’enflammer.  
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :  
AVERTISSEMENT  
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste des substances  
considérées par l’État de Californie comme étant cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales  
ou d’autres troubles de la reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des  
risques éventuels d’exposition auxdites substances.  
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme étant cancérigène  
ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Cet appareil  
peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le  
formaldéhyde et le monoxyde de carbone.  
Les appareils à gaz peuvent entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées,  
y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone et la suie, en raison d’une possible  
combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse pression. Afin de réduire davantage les  
risques d’exposition à ces substances, il convient d’installer un système de ventilation extérieur efficace.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES  
INSTRUCTIONS  
consignes de sécurité _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec11:5  
2013-08-08  
4:21:46  
consignes de sécurité  
AVERTISSEMENT - Risque  
d'incendie  
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Linstallation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux  
réglementations locales.  
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez  
un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications  
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les  
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de  
tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques  
d'incendie.  
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes  
d'installation.  
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :  
AVERTISSEMENT  
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,  
lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre  
substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant  
s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant  
ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les  
traces de ces produits n'ont pas été éliminées.  
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique  
comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants  
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les  
produits décapants.  
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également  
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du  
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines  
circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.  
Que faire en cas d'émanation de gaz :  
AVERTISSEMENT  
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.  
Ne mettez pas l’appareil sous tension.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.  
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.  
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin.  
Suivez les consignes que vous recevrez.  
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur  
agréé ou votre fournisseur de gaz.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES  
INSTRUCTIONS  
6_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec11:6  
2013-08-08  
4:21:46  
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance  
attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.  
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage  
pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.  
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.  
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.  
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le  
manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces  
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.  
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant recommande l’usage  
avec le sèche-linge.  
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.  
Lintérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de  
maintenance qualifié.  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une  
prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et  
nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.  
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.  
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides ; en effet, les petits objets aux bords irréguliers, tels que  
les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge.  
AVERTISSEMENT  
Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal  
lourd ou massif.  
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
AVERTISSEMENT  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz  
conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même  
une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.  
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée  
augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources  
de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile  
Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent  
suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la  
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait  
de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour  
autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur  
température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez  
pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas  
ces articles lorsqu’ils sont chauds.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES  
INSTRUCTIONS  
consignes de sécurité _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec11:7  
2013-08-08  
4:21:46  
table des matières  
9
Déballer le sèche-linge  
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE  
10 Conditions d'installation de base  
11 Conditions requises en matière de conduits  
12 Remarque importante pour l’installateur  
12 Choix de l’emplacement d’installation  
9
13 Encastrement dans une niche ou installation  
dans un placard  
15 Évacuation  
16 Systèmes fonctionnant au gaz  
16 Instructions d’installation - Commonwealth  
du Massachusetts  
17 Normes électriques  
17 Mise à la terre  
18 Raccordement électrique  
19 Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau  
20 Pièces de rechange et accessoires  
20 Installation  
23 Liste de contrôle final pour l’installation  
24 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge  
25 Inversion du hublot  
26 Présentation du panneau de commandes  
28 Child lock (Sécurité enfant)  
29 Drum Light (Éclairage du tambour)  
29 Modification de la langue  
INSTRUCTIONS ET CONSEILS  
D’UTIL2ISAT6ION  
29 My cycle (Mon cycle)  
30 Support de séchage (en option)  
31 Nettoyage du filtre à peluches  
31 Chargement du sèche-linge  
31 Mise en marche  
32 Panneau de commandes  
32 Tambour  
32 Tambour en acier inoxydable  
32 Extérieur du sèche-linge  
32 Système d'évacuation du sèche-linge  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
32  
33 Conseils d'entretien du linge  
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE  
33  
34 Vérifiez les points suivants si votre sèche-  
linge...  
36 Codes d'erreur  
DÉPANNAGE  
34  
37  
37 Tableau des symboles textiles  
38 Protection de l’environnement  
38 Déclaration de conformité  
38 Caractéristiques techniques  
39 Tableau des programmes  
ANNEXE  
8_ table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec2:8  
2013-08-08  
4:21:46  
installation du sèche-linge  
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE  
Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez  
que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé  
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le  
1-800-SAMSUNG(726-7864).  
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le  
lave-linge.  
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs  
AVERTISSEMENT plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.  
VOIR CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE D'ÉVACUATION.  
Capot supérieur  
[ ARRIÈRE ]  
Panneau de commande  
Hublot  
Filtre  
Arrivée  
d'eau  
Panneau avant  
Conduit d'évacuation  
Pièces fournies  
Raccord en Y  
Tuyau d’arrivée  
d'eau court  
Rondelle de  
caoutchouc  
Tuyau d'arrivée d'eau long  
installation du sèche-linge _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 9  
2013-08-08  
4:21:46  
installation du sèche-linge  
Outils requis  
Pince serre-tube  
Pince  
Cutter  
(modèle au gaz  
uniquement)  
Tournevis à douille  
Tournevis  
cruciforme  
Niveau  
Ruban adhésif  
Clé anglaise  
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE  
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.  
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.  
Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).  
Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et  
nationales.  
Un SYSTÈME D’ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
10_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 10  
2013-08-08  
4:21:46  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de  
peluches.  
Retirez régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez pas de  
conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de  
torsion trop forte.  
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.  
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.  
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air, rallonger  
les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage  
plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les  
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre  
magnétique.  
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre  
obstacle. Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une fenêtre.  
Lévacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.  
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement  
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon  
d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace caché  
d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches  
expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.  
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ  
Type de bouche d’évacuation  
Recommandé  
À n’utiliser que pour les installations  
temporaires  
4" (10,16 cm)  
2,5” (6,35 cm)  
N° de coudes à 90°  
Rigide  
Métallique flexible*  
12,4 m (41 pieds)  
11,2 m (37 pi)  
Rigide  
Métallique flexible*  
10,1 m (33 pieds)  
8,8 m (29 pi)  
0
1
2
3
24,4 m (80 pieds)  
20,7 m (68 pieds)  
17,4 m (57 pi)  
22,6 m (74 pieds)  
18,9 m (62 pi)  
15,5 m (51 pi)  
12,5 m (41 pieds)  
10,1 m (33 pieds)  
9 m (29 pi)  
7,6 m (25 pi)  
14,3 m (47 pi)  
6,5 m (21 pi)  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.  
installation du sèche-linge _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 11  
2013-08-08  
4:21:47  
installation du sèche-linge  
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,  
vous devez veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas  
dépasser 0,06 bar.  
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point  
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à  
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.  
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR  
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces  
consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.  
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.  
AVERTISSEMENT  
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION  
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour  
une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite, utilisez le kit  
d’évacuation auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce  
soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce correctement ventilée.  
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique -  
afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.  
Vous ne devez ni installer ni stocker le sèche-linge dans un endroit ou il pourrait être en contact avec  
de l'eau et/ou exposé aux intempéries. Vous devez maintenir le sèche-linge à l'écart de tous matériaux  
combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Un sèche-linge produit des peluches  
combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour.  
12_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 12  
2013-08-08  
4:21:47  
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN  
PLACARD  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie si  
AVERTISSEMENT l'appareil est installé dans une niche ou un placard.  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-  
linge.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge doit disposer d'une évacuation  
extérieure.  
Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.  
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :  
Sur les côtés – 1 po / 25 mm  
À l'arrière – 4 po / 102 mm  
Sur le dessus – 17 po / 432 mm  
À l'avant – 2 po / 51 mm  
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au moins  
72 po² (465 cm²) à l'avant du placard.  
A
B
1 po  
(2,5 cm)  
17 po  
(43,2 cm)  
27 po  
(68,6 cm)  
1 po  
(2,5 cm)  
1 po  
(2,5 cm)  
27 po  
(68,6 cm)  
2 po  
(5 cm)  
34.1 po  
(86,5 cm)  
4 po  
(10,2 cm)  
A. Encastrement dans une niche  
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit  
installation du sèche-linge _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 13  
2013-08-08  
4:21:47  
installation du sèche-linge  
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif  
Dimensions requises pour l’installation avec socle  
51,2 po (130 cm) pour permettre  
l’ouverture du hublot  
38,6 po  
(98,1 cm)  
53,6 po  
(136,2 cm)  
27 po  
(68,6 cm)  
341,1 po  
(86,5 cm)  
4 po  
(10 cm)  
5 po  
(12,7 cm)  
3 po  
(7,6 cm)  
48 po² *  
(310 cm²)  
24 po² *  
(155 cm²)  
3 po  
(7,6 cm)  
1 po  
34,1 po  
8 po**  
Placard ou hublot  
(2,5 cm)  
(86,5 cm)  
(20,3 cm)  
Dimensions requises pour l’installation avec kit de superposition  
6 po *  
(15,2 cm)  
77,2 po  
(196,2 cm)  
* Espace obligatoire  
** Le coude d'évacuation externe nécessite un  
espace supplémentaire.  
1 po  
(2,5 cm)  
27 po  
(68,6 cm)  
14_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 14  
2013-08-08  
4:21:47  
ÉVACUATION  
Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.  
Aux États-Unis :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (102 mm).  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,  
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).  
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à  
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.  
Au Canada :  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant.  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (102 mm).  
Hors des États-Unis et du Canada :  
Référez-vous aux réglementations locales.  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques  
AVERTISSEMENT d’incendie si l'appareil est installé dans une niche ou un placard.  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE.  
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les  
par du matériel métallique.  
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour  
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.  
installation du sèche-linge _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 15  
2013-08-08  
4:21:48  
installation du sèche-linge  
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ  
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).  
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,  
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE  
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES  
ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).  
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel.  
Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance  
qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.  
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la  
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz  
combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins  
de 6” du sèche-linge.  
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces  
(46 cm) au-dessus du sol.  
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement  
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du  
sèche-linge.  
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du  
système.  
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible  
doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).  
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.  
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.  
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU  
MASSACHUSETTS  
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz  
manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge.  
Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins  
90 cm (36”) de long.  
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur  
de gaz conforme à la réglementation UL.  
AVERTISSEMENT  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
16_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 16  
2013-08-08  
4:21:48  
NORMES ÉLECTRIQUES  
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande.  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
AVERTISSEMENT  
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la  
mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne  
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des  
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de  
ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision  
n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières  
révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services  
électriques adaptés à votre sèche-linge.  
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/  
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)  
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.  
MISE À LA TERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque  
de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
Modèles au gaz  
AVERTISSEMENT  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.  
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite  
de gaz ou une conduite d'eau chaude.  
Modèles électriques  
AVERTISSEMENT  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre, vendu séparément.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être  
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un  
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
installation du sèche-linge _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 17  
2013-08-08  
4:21:48  
installation du sèche-linge  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section  
Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Modèles au gaz : États-Unis et Canada  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible  
de 15 A.  
Modèles électriques : États-Unis uniquement  
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz,  
tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez les  
spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de  
30 A est requis de chaque côté de la ligne.  
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.  
Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-  
Unis.  
IMPORTANT :  
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique  
à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec  
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de  
120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par  
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des  
conducteurs étamés.  
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique  
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de  
tension homologué UL.  
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations  
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les  
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une  
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.  
Modèles électriques : Canada uniquement  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou  
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.  
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 V au Canada.  
18_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 18  
2013-08-08  
4:21:48  
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D'EAU  
Méthode 1  
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.  
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.  
1. Si l’espace libre est suffisant, branchez l’extrémité femelle  
en laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide.  
2. Fermez le robinet.  
Raccord en Y  
3. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord en Y.  
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de  
Conduit  
d'évacuation  
tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
5. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé  
en bas du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le  
raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au connecteur  
du robinet de remplissage.  
Conduit d'évacuation  
Panneau  
(arrière)  
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de  
tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
7. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.  
8. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des  
robinets et des tuyaux.  
Tuyau d'eau  
Méthode 2  
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.  
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.  
1. Si vous ne pouvez pas brancher directement le raccord en Y  
Tuyau court  
(arrivée d'eau  
froide)  
sur le robinet d’eau froide, vous devez utiliser le tuyau court  
fourni avec le sèche-linge.  
2. Fermez le robinet.  
Raccord en Y  
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau froide.  
Vissez le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit correctement  
fixé au robinet.  
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Tuyau long  
Conduit d'évacuation  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en laiton du tuyau  
court. Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au  
connecteur.  
Panneau  
(arrière)  
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
7. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet de  
remplissage situé en bas du panneau arrière du sèche-linge.  
Vissez le raccord à la main jusqu’à qu’il soit bien fixé au  
connecteur du robinet de remplissage.  
Tuyau d'eau  
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.  
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.  
9. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.  
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.  
installation du sèche-linge _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 19  
2013-08-08  
4:21:48  
installation du sèche-linge  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre  
revendeur ou le centre d’assistance clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALLATION  
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié.  
Installation :  
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez  
Niveau  
par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte, pour  
faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation.  
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge  
sur le côté pour le poser sur les deux plateaux.  
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.  
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit  
être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit  
et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est  
installé doit être de niveau et parfaitement stable.  
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,  
rétractez entièrement les pieds réglables en les tournant dans le  
sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire  
Pieds réglables  
Rétracter  
entièrement  
Puis desserrer  
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. En effet, si vous étendez les pieds plus  
que nécessaire, cela augmentera les vibrations.  
20_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 20  
2013-08-08  
4:21:48  
4. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la  
hotte avec le système de conduites. Lextrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers  
l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à  
l’aide de ruban adhésif.  
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.  
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèche-  
linge, avant la mise en place définitive.  
Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne  
pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.  
5. Consultez la section Normes électriques.  
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS :  
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT  
3 FILS.  
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.  
Un BRANCHEMENT À 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions,  
habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via  
le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis  
du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les instructions  
suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS À 3 et 4 FILS.  
Retirez le cache du bornier.  
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice  
découpé dans le panneau à proximité du bornier.  
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.  
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.  
Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).  
installation du sèche-linge _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 21  
2013-08-08  
4:21:48  
installation du sèche-linge  
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.  
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.  
Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande  
de Teflon sur 1 tour 1/2.  
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.  
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.  
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord  
flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge.  
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.  
Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une  
solution savonneuse.  
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.  
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.  
Branchements à 3 FILS  
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon  
d’alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier.  
Serrez la vis.  
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures.  
Serrez les vis.  
4. Serrez les vis de décharge de tension.  
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente  
située sur le panneau arrière du sèche-linge.  
Fixez le cache à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)  
3. Vis centrale argentée du bornier  
4. Fil neutre (blanc ou central)  
5. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL  
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le  
AVERTISSEMENT conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du  
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.  
22_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 22  
2013-08-08  
4:21:48  
Branchements à 4 FILS  
1. Retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon  
d’alimentation au conducteur à vis de terre externe.  
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon  
d’alimentation et le fil de terre de l’appareil (vert à rayures  
jaunes) sous la vis centrale du bornier.  
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures.  
Serrez les vis.  
5. Serrez les vis de décharge de tension.  
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Fixez le cache à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation  
3. Réducteur de tension 3/4 po (1,9 cm) homologué UL  
4. Vis centrale argentée du bornier  
5. Fil de terre (vert/jaune)  
6. Fil neutre (blanc ou central)  
7. À l’aide d’un niveau, contrôlez la position du sèche-linge et réglez les pieds si nécessaire.  
8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation  
et électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il fonctionne  
correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.  
9. (MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT - DV448AG*, DV438AG*)  
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite  
de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas  
dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que  
le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez  
l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.  
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION  
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.  
AUCUN conduit flexible en plastique n'est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Le sèche-linge est à niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.  
Modèles au gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.  
installation du sèche-linge _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 23  
2013-08-08  
4:21:48  
installation du sèche-linge  
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à  
Mur  
Sèche-  
linge  
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.  
CONDUIT  
D'ÉVA-  
CUATION  
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de  
10,2 cm. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif,  
y compris au niveau du sèche-linge.  
RUBAN  
CONDUIT  
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de  
peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que  
possible.  
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre  
nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans  
problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par  
an.  
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le  
séchage. Évitez les situations suivantes :  
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise  
1
2
qualité.  
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux  
parois fines ou non métallique.  
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de  
nombreux coudes.  
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou  
3
4
écrasés.  
24_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 24  
2013-08-08  
4:21:48  
INVERSION DU HUBLOT  
1. Débranchez le cordon  
8. Retirez une vis de la  
d'alimentation.  
charnière du hublot.  
2. Retirez les deux vis de la  
charnière du hublot.  
3. Soulevez le hublot et  
La vis sert à préfixer  
le hublot au panneau  
avant.  
retirez-le du sèche-linge.  
4. Retirez les deux vis du  
9. Remontez les vis dans les  
panneau avant.  
autres trous.  
5. Retirez les deux vis sur  
le côté opposé de la  
charnière du hublot.  
10. Placez le hublot de l’autre  
côté et refixez-le sur le  
sèche-linge.  
6. Retirez les deux vis du  
11. Remontez le dispositif de  
dispositif de fermeture.  
fermeture.  
7. Remontez les deux vis  
12. Ré-engagez les vis dans  
dans les trous internes.  
les trous restants.  
installation du sèche-linge _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd 25  
2013-08-08  
4:21:49  
instructions et conseils d’utilisation  
Afin de limiter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, consultez la section  
AVERTISSEMENT CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES  
1
8
6
2
3
4
5
7
8
9
10  
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.  
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal),  
Heavy Duty (Grand rendement), Towels (Serviettes), Perm Press (Repassage facile) et  
Delicates (Délicat)sont des cycles fonctionnant avec détecteur de séchage (Sensor Dry).  
La fonction Détecteur de séchage détecte automatiquement l’humidité du linge et éteint le  
sèche-linge une fois le niveau de sécheresse (très sec à légèrement humide) est atteint.  
Eco Normal (Éco-normal) : ce programme permet de réduire la consommation d'énergie  
de 10 à 15 % par rapport à un programme Normal Dry (Séchage normal) en fonction de la  
charge. Il règle la durée du cycle et la température pour une plus grande efficacité grâce à  
sa technologie de commande intelligente Samsung.  
Normal (Normal) : ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les sous-  
vêtements et le linge de table.  
Heavy Duty (Grand rendement) : ce programme permet de faire sécher à température  
élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de  
travail.  
Perm Press (Repassage facile) : ce programme permet de faire sécher automatiquement  
des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.  
Bedding (Literie) (DV433*) : ce programme permet de sécher des objets volumineux,  
Sélecteur de  
programme  
1
comme les couvertures, les draps et les couettes.  
Delicates (Délicat) : ce programme permet de faire sécher à basse température des  
articles fragiles.  
Wool (Laine) : lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge uniquement.  
Sanitize (Stérilisation) : ce programme vous permet de stériliser votre linge en appliquant  
une température élevée qui pénètre jusqu’au cœur du tissu, lors du cycle de séchage. Ce  
programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux.  
Time Dry (Temps de séchage) : ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée  
en minutes.  
Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis  
appuyez sur la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée de  
séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.  
Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes.  
Air Fluff (Air froid) : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la  
pièce.  
Refresh (Rafraîchissement) : programme anti-froissage et désodorisant, conçu pour un à  
quatre articles secs. Il injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge,  
quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud.  
26_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec3:26  
2013-08-08  
4:21:49  
Wrinkle Away (Anti-froissage) : utilisez ce programme pour défroisser des vêtements  
secs (ex. : si ceux-ci sont restés longtemps pliés dans votre armoire). Grâce à un traitement  
à la vapeur optimal, l’action défroissante est très performante. Ce programme permet de  
défroisser jusqu’à 3 articles en même temps.  
Une surcharge du sèche-linge peut entraîner une baisse des performances.  
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous  
avez appuyé sur le bouton Démarrer/Pause. La durée estimée restante peut varier au fur et  
à mesure de la progression du programme.  
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement  
s'allume.  
2
Affichage DEL  
Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant  
correspondant s'allume.  
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (FIN) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce  
que vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous appuyiez sur le bouton Marche/  
Arrêt.  
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce  
que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause).  
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand  
rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton Dry  
Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour  
obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser  
les paramètres Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).  
Le paramètre Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous  
souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en fin de programme. Le  
paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge.  
Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.  
Bouton Dry  
Level (Niveau de  
séchage)  
3
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée  
en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température souhaitée.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.  
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine  
autorisé.  
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le  
linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.  
Bouton Temp  
(Température)  
4
Med Low (Moyenne-basse) : produit une chaleur moins élevée que l'option Medium  
(Moyenne), adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.  
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en  
machine à froid ou tiède.  
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.  
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Time (Durée) lorsque vous utilisez  
les programmes Séchage manuel.  
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car  
le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.  
Bouton Time  
(Temps)  
5
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Lorsque l'option Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) est activée, le signal retentit  
par intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le  
bouton Signal (Signal).  
Bouton Signal  
(Signal)  
6
7
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.  
Bouton Delay  
Start (Départ  
différé)  
permet de différer le départ d'un programme de 24 heures maximum par tranches d'une  
heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.  
instructions et conseils d’utilisation _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec3:27  
2013-08-08  
4:21:50  
instructions et conseils d’utilisation  
Adjust Time (Réglage du temps) : vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de  
séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes de séchage manuel (Time  
Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou Air Fluff (Air froid)).  
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou  
vers le bas Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.  
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) : cette fonction effectue 180 minutes de  
rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se  
froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette  
fonction.  
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent  
(Prévention des faux-plis) est sélectionnée.  
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant  
Options de  
programme  
le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).  
8
My Cycle (Mon cycle) : choisissez le programme, la température, le niveau de séchage,  
etc. que vous préférez (voir page 27 pour plus d’informations).  
Rack Dry (Grille de séchage) : cette option est disponible en mode Time Dry (Temps de  
séchage). La seule température disponible est Extra Low (Très basse) (voir page 28 pour  
plus d’informations).  
Mixed Load Bell (Sonnerie charge mixte) : La sonnerie charge mixte qui vous avertit que  
le niveau de séchage moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous permet  
de prendre les éléments que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent  
rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à sécher. Vous  
pouvez sélectionner cette fonction dans tous les programmes avec Sensor Dry(capteur de  
séchage) à l’exception de Wool (Laine) et Sanitize (Stérilisation). Les sélections de niveau  
de séchage sont limitées à Normal Dry (Normal), More Dry (Séchage fort), et Very Dry  
(Séchage très fort).  
Bouton  
Start/Pause  
(Démarrer/  
Pause)  
9
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour  
l'éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton  
ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.  
Bouton Power  
(Marche/Arrêt)  
10  
CHILD LOCK (SÉCURITÉ ENFANT)  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez  
simultanément sur les boutons Temp.(Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.  
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du  
bouton d’alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la  
fonction Child Lock (Sécurité enfant).  
3. Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.  
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.  
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.  
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le  
voyant Child Lock (Sécurité enfant).  
28_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec3:28  
2013-08-08  
4:21:50  
DRUM LIGHT (ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR)  
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les  
boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp. (Température).  
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à tout moment, que le sèche-linge  
fonctionne ou non.  
Si vous ne désactivez pas la fonction Drum Light (Éclairage du tambour) dans les 4 minutes  
suivant son activation, celle-ci s’éteindra automatiquement.  
MODIFICATION DE LA LANGUE  
Vous pouvez modifier la langue d’affichage à l’écran ; les langues disponibles sont l’anglais, le français et  
l’espagnol.  
Maintenez les boutons Rack Dry (Support de séchage) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis)  
enfoncés pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Sélectionnez ensuite la langue de votre choix  
en appuyant sur le bouton Signal (Signal).  
Une fois définie, la langue choisie reste en mémoire, même lorsque le sèche-linge est éteint ou débranché.  
MY CYCLE (MON CYCLE)  
Cette fonction vous permet d'activer votre programme personnalisé comprenant le réglage des options Dry  
Level (Niveau de séchage), Temp. (Température), etc.  
En appuyant sur le bouton My Cycle (Mon cycle), vous activez les réglages définis lors du précédent mode  
My Cycle (Mon cycle).  
(Par défaut : cycle Normal (Normal))  
Lorsque le mode My Cycle (Mon cycle) est activé, le voyant correspondant s'allume.  
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My Cycle (Mon cycle), comme suit.  
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programme.  
2. Définissez ensuite les options de votre choix.  
Chaque programme possède ses propres options par défaut, programmées automatiquement.  
Pour afficher la liste des options par défaut, consultez la page F-3.  
3. Une fois la configuration terminée, vous pouvez lancer le programme My Cycle (Mon cycle) en appuyant  
sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) en mode My Cycle (Mon cycle). Le programme et les  
options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez My Cycle (Mon  
cycle).  
Vous pouvez modifier la configuration du programme My Cycle (Mon cycle) en répétant la procédure  
indiquée ci-dessus.  
La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez ce programme.  
instructions et conseils d’utilisation _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec3:29  
2013-08-08  
4:21:50  
instructions et conseils d’utilisation  
SUPPORT DE SÉCHAGE (EN OPTION)  
Installation du support de séchage  
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.  
2. Placez le support de séchage dans le tambour en positionnant le bord avant du support sur  
le dessus du filtre à peluches.  
3. Encastrez les deux pieds arrière dans les orifices prévus à cet effet sur la paroi arrière du  
sèche-linge, puis appuyez au centre du support de séchage pour la mettre en place.  
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de  
manière à ce que l'air puisse circuler correctement.  
5. Fermez le hublot du sèche-linge.  
6. Appuyez sur le bouton RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE) en mode Time Dry (Temps  
de séchage) puis sélectionnez la durée en fonction de l'humidité et du poids du linge. Le  
support de séchage peut également être utilisé en mode Air Fluff (Air froid).  
Support de  
séchage  
Hublot  
ARTICLES  
TEMPÉRATURES CONSEILLÉES  
Pulls lavables  
Extra Low (Très basse)  
(programme Time Dry (Temps de séchage))  
(mettre en forme et poser à plat sur le support)  
Peluches  
Extra Low (Très basse)  
(programme Time Dry (Temps de séchage))  
(garnies de fibres coton ou polyester)  
Peluches  
Air froid  
(garnies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Air froid  
Air froid  
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut  
AVERTISSEMENT endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.  
La grille de séchage n'est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les  
centres de réparation. (code pièce :DC61-02705A)  
30_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec3:30  
2013-08-08  
4:21:50  
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour un meilleur rendement énergétique.  
ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à  
peluches n'est pas remis en place.  
Filtre  
Panneau avant  
Hublot  
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE  
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,  
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont  
besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un  
froissage excessif de certains tissus.  
MISE EN MARCHE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge  
(voir pages 20 et 21).  
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).  
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.  
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.  
La durée peut varier afin de mieux indiquer le temps de séchage restant pour le programme.  
une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End »  
(Fin) s'affiche à l’écran.  
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.  
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-  
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.  
AVERTISSEMENT Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.  
instructions et conseils d’utilisation _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec3:31  
2013-08-08  
4:21:50  
entretien et nettoyage  
PANNEAU DE COMMANDES  
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes.  
Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou  
tout excès.  
TAMBOUR  
Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les  
jeans), à l'aide d'un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas salir le reste du linge.  
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE  
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et  
non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.  
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.  
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Protégez la surface des objets pointus.  
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez  
le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot  
supérieur du sèche-linge.  
Les faces du sèche-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups.  
Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge.  
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Vous devez l'inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.  
Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
32_ entretien et nettoyage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec5:32  
2013-08-08  
4:21:50  
conseils d'entretien du linge  
Conseils d'entretien du linge  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le  
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez  
les consignes suivantes.  
Couvre-lits et couettes  
Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles  
de literie plus.  
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou  
de le ranger.  
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge  
pour assurer un séchage homogène.  
Couvertures  
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une  
couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.  
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou  
de le ranger.  
Rideaux et tentures  
Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et la  
température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse) pour réduire le  
froissage.  
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs  
résultats et sortez-le dès que possible.  
Couches en tissu  
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température High  
(Élevée) pour les couches en tissu ouaté et duveteux.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température Low  
(Basse) ou Extra Low (Très basse).  
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et  
absorber l'humidité.  
Caoutchouc mousse (tapis,  
peluches, épaulettes, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air  
Fluff (Air froid).  
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud  
risque de l'endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normal (Normal).  
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour  
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le  
sèche-linge. Servez-vous du programme Air Fluff (Air froid).  
Plastiques (rideaux de  
douche, bâches, etc.)  
Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Temps de  
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse),  
en fonction des symboles figurant sur l'étiquette.  
ARTICLES NE PASSANT PAS AU SÈCHE-LINGE :  
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).  
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.  
Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.  
conseils d'entretien du linge _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec4:33  
2013-08-08  
4:21:50  
dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Ne se met pas en route.  
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.  
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise  
électrique opérationnelle.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en  
cas d'ouverture du hublot en cours de programme.  
Ne chauffe pas.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid).  
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est  
ouverte.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.  
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du  
programme.  
Ne sèche pas.  
Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...  
Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le  
système d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une  
fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 ”.  
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge  
de linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les  
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour  
assurer un séchage homogène.  
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la  
quantité d'eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du  
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
Fait du bruit.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons  
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz  
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au  
long du programme de séchage.  
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué  
dans les consignes d'installation.  
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait  
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du  
sèche-linge et le système d'évacuation.  
34_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec6:34  
2013-08-08  
4:21:50  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Ne sèche pas le linge  
uniformément.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas  
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau  
de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le  
programme Very Dry (Très sec), au besoin.  
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par  
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que  
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste  
du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles,  
légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de  
séchage homogènes.  
Dégage une odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent  
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est  
normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe,  
l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce  
avant d'utiliser le sèche-linge.  
S'arrête avant que le linge  
ne soit sec.  
Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou  
quelques serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le  
sèche-linge.  
Les vêtements sont  
pelucheux.  
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les  
charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de  
nettoyer le filtre en cours de cycle.  
Certains tissus produisent une grande quantité de peluches (par  
exemple, les serviettes en coton). Ces articles doivent être séchés  
séparément des tissus qui attirent particulièrement les peluches  
(comme un pantalon en velours)  
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en  
deux pour le séchage.  
Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver  
et de les sécher.  
Les vêtements sont  
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.  
Chargez moins de vêtements et de préférence des articles similaires.  
encore froissés après le  
programme Wrinkle-Care  
(Anti-froissement).  
Les vêtements gardent une  
odeur après le programme  
Refresh (Rafraîchissement).  
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un  
cycle normal.  
De l'eau s'écoule par la  
buse au démarrage du  
programme Steam (Vapeur).  
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout  
seul en peu de temps.  
L'eau vaporisée est  
invisible lors du programme  
Steam (Vapeur).  
Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque  
le hublot est fermé.  
dépannage _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec6:35  
2013-08-08  
4:21:50  
dépannage  
CODES D'ERREUR  
Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré  
par le sèche-linge.  
AFFICHAGE DE  
L'ERREUR  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Nettoyez le filtre ou le système d'aération.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
tS  
Filtre à peluches bouché Capacités  
du système d'aération réduites  
tO  
Fermez le hublot, puis redémarrez.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Faire fonctionner le sèche-linge  
lorsque le hublot est ouvert  
dO  
dF  
Le hublot est mal fermé.  
Appelez le service de dépannage.  
Vérifiez qu'AUCUN bouton NE reste enfoncé  
de façon continue. Essayez de relancer le  
cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
État non valide de court-circuit  
principal pendant 30 secondes  
bE2  
oD  
hE  
Temps de séchage non valide  
Appelez le service de dépannage.  
Appelez le service de dépannage.  
Essayez de relancer le cycle.  
Température de chauffage non valide  
lors du fonctionnement du sèche-  
linge.  
Le circuit EEPROM ne communique  
pas correctement  
Et  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Essayez de relancer le cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Fréquence de source d'alimentation  
non valide  
FE  
Problème électronique  
(communication)  
AE  
2E  
Appelez le service de dépannage.  
Appelez le service de dépannage.  
Problème électronique (Surtension)  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)  
36_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec6:36  
2013-08-08  
4:21:50  
annexe  
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES  
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien  
des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au  
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre  
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin  
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.  
Lavage  
Consignes spéciales  
Séchage en suspension  
Symboles de nettoyage  
Normal  
Ne pas laver  
Infroissable / Anti-  
froissement  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Ne pas tordre  
Agent de blanchiment  
interdit  
Délicat  
Pas de séchage  
machine  
Lavage main  
Séchage  
Température de l'eau**  
Élevée  
Pas de vapeur  
Très chaude  
Moyenne  
Pas de repassage  
Tiède  
Froide  
Faible  
Nettoyage à sec autorisé  
Nettoyage à sec autorisé  
Nettoyage à sec interdit  
Toutes températures  
Pas de séchage  
Agent de blanchiment  
Tout type d'agent de  
blanchiment autorisé (si  
nécessaire)  
Température fer ou vapeur  
Séchage en suspension  
Non chloré (non  
décolorant)  
Agent de blanchiment (si  
nécessaire)  
Élevée  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Programme de séchage  
machine  
Moyenne  
Faible  
Normal  
Infroissable / Anti-  
froissement  
Délicat  
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les différentes températures sont  
les suivantes : Chaude 105° –125° F (41 à 52 °C), Tiède 85° – 105° F (29 à 41 °C) et Froide 60° – 85° F  
(16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60° F (16 °C) pour activer les agents  
nettoyants et obtenir un lavage efficace.  
annexe _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec7:37  
2013-08-08  
4:21:51  
annexe  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter  
les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce  
que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux  
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
C
D
A
B
TYPE  
SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL  
DIMENSIONS  
Mesure  
A. Hauteur  
B. Largeur  
Pouces (cm)  
Mesure  
Pouces (cm)  
51,65” (131,2)  
32,28” (82,0)  
C. Profondeur,  
hublot ouvert  
à 90°  
39” (99,1)  
27” (68,6)  
D. Profondeur  
POIDS  
58 kg  
5300 W  
PUISSANCE DE  
CHAUFFE  
CONSOMMATION  
À FROID  
268 W  
5445 W  
À CHAUD  
38_ annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec7:38  
2013-08-08  
4:21:51  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Séche-linge électrique  
Prévention  
des faux-  
plis  
Valeur par défaut  
Séchage Refroidissement  
Programme  
Niveau du  
séchage par Temps  
capteur  
Température  
Temps  
39 min  
55 min  
Temps  
3 min  
Temps  
Séchage  
42 min  
normal  
Normal  
Élevée (Moyenne)  
Élevée  
(Aucun  
Grand  
rendement  
Séchage  
58 min  
normal  
3 min  
changement)  
Moyenne  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
32 min  
normal  
Repassage facile  
Literie  
29 min  
47 min  
33 min  
3 min  
3 min  
1 min  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
50 min  
normal  
Très basse  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
34 min  
normal  
Séchage  
par capteur  
Délicat  
Séchage très  
fort  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
78 min  
(Aucun  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
Stérilisation  
Éco-normal  
Laine  
60 min  
55 min  
75 min  
19 min  
5 min  
3 min  
1 min  
Moyenne-basse  
(Aucun  
changement)  
180 min  
changement)  
Séchage  
normal  
20 min  
(Aucun  
Basse  
(Aucun  
changement)  
changement)  
-
-
Air froid  
(Aucun  
changement)  
(Aucun  
changement)  
20 min  
30 min  
40 min  
20 min  
15 min  
-
20 min  
3 min  
3 min  
1 min  
1 min  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
-
Séchage  
manuel  
Séchage rapide  
(Aucun  
changement)  
27 min  
37 min  
19 min  
14 min  
-
Temps de  
séchage  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
-
Wrinkle Away  
(Anti-froissement)  
(Aucun  
changement)  
Cycles  
vapeur  
Élevée  
(Aucun  
-
Rafraîchissement  
(Aucun  
changement)  
changement)  
annexe _39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec7:39  
2013-08-08  
4:21:51  
annexe  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Sèche-linge au gaz  
Prévention  
des faux-  
plis  
Valeur par défaut  
Séchage Refroidissement  
Programme  
Niveau du  
séchage  
par capteur  
Température  
Temps  
42 min  
58 min  
Temps  
39 min  
55 min  
Temps  
3 min  
Temps  
Élevée  
(Moyenne)  
Séchage  
normal  
Normal  
Élevée  
(Aucun  
Séchage  
normal  
Grand rendement  
3 min  
changement)  
Moyenne  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Repassage facile  
Literie  
32 min  
50 min  
34 min  
29 min  
47 min  
33 min  
3 min  
3 min  
1 min  
Élevée (Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Très basse  
(Aucun  
changement)  
Séchage  
normal  
Délicat  
Séchage  
par capteur  
Séchage très  
fort  
(Aucun  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
Stérilisation  
60 min  
72 min  
28 min  
55 min  
69 min  
27 min  
5 min  
3 min  
1 min  
changement)  
Séchage  
normal  
(Aucun  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
Eco Normal  
(Éco-normal)  
180 min  
changement)  
Séchage  
normal  
(Aucun  
Basse  
(Aucun  
changement)  
Laine  
changement)  
-
-
Air froid  
(Aucun  
changement)  
(Aucun  
changement)  
20 min  
30 min  
40 min  
20 min  
15 min  
-
20 min  
3 min  
3 min  
1 min  
1 min  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
-
Séchage  
manuel  
Séchage rapide  
(Aucun  
changement)  
27 min  
37 min  
19 min  
14 min  
-
Temps de  
séchage  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
Élevée  
(Aucun  
changement)  
-
Wrinkle Away  
(Anti-froissement)  
(Aucun  
changement)  
Cycles  
vapeur  
Élevée  
(Aucun  
-
Rafraîchissement  
(Aucun  
changement)  
changement)  
40_ annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec7:40  
2013-08-08  
4:21:51  
garantie (États-Unis)  
SÈCHE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)  
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits  
achetés et utilisés au Canada.  
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société  
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.  
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service  
agréé SAMSUNG.  
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,  
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve  
d'achat.  
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la  
disponibilité au Canada.  
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.  
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre  
personnel.  
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour  
du produit vers un centre de service agréé.  
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le  
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou  
au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la  
période de garantie mentionnée précédemment.  
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être  
retournés à SAMSUNG.  
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie  
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux  
périodes susmentionnées s'applique.  
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant  
à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas  
suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute  
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;  
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident,  
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre  
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services,  
de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages  
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit  
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique  
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien  
et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout  
démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes  
nuisibles.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une  
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.  
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la  
réparation des erreurs d'installation.  
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans  
interruption.  
garantie _41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:41  
2013-08-08  
4:21:51  
garantie (États-Unis)  
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou  
implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande,  
de contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.  
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être  
considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.  
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfices, de manque à gagner,  
d'incapacité à réaliser des économies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages spéciaux,  
accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une  
incapacité à utiliser cet appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifier l’assertion et même  
si Samsung a été avisé de l'éventualité de tels dommages.  
Les indemnités financières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat  
du produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.  
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités  
en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infligés à l’acheteur et aux biens de celui-ci  
et à toute autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation  
de l'appareil ou de l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que  
l’acheteur initial du produit, n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.  
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion  
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et  
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des  
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.  
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à  
l'adresse suivante :  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Service clientèle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
www.samsung.com  
42_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:42  
2013-08-08  
4:21:51  
garantie (CANADA)  
SÈCHE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)  
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits  
achetés et utilisés au Canada.  
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société  
SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation.  
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service  
agréé SAMSUNG.  
Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,  
l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve  
d’achat.  
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la  
disponibilité au Canada.  
Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones.  
Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre  
personnel.  
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour  
du produit vers un centre de service agréé.  
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le  
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou  
au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la  
période de garantie mentionnée précédemment.  
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être  
retournés à SAMSUNG.  
La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie  
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux  
périodes susmentionnées s’applique.  
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant  
à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas  
suivants : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute  
utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;  
tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident,  
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre  
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services,  
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages  
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit  
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique  
incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien  
et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout  
démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes  
nuisibles.  
garantie _43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:43  
2013-08-08  
4:21:51  
garantie (CANADA)  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation  
électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre  
pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs  
d’installation.  
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans  
interruption.  
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,  
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER.  
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE  
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.  
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE  
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU  
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU  
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,  
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI  
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.  
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER  
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.  
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES  
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES  
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE  
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE  
L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU  
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion  
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et  
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des  
droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.  
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à  
l’adresse suivante :  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com/ca (English)  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
44_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:44  
2013-08-08  
4:21:51  
mémo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:45  
2013-08-08  
4:21:51  
mémo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:46  
2013-08-08  
4:21:51  
mémo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:47  
2013-08-08  
4:21:51  
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?  
PAYS  
APPELEZ LE  
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE  
U.S.A  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
MEXICO  
CANADA  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
www.samsung.com  
www.samsung.com/ca (English)  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
N° code DC68-02836H-04_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_CFR.indd Sec8:48  
2013-08-08  
4:21:51  
DV433*  
Secadora a gas y eléctrica  
Manual del usuario  
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.  
imagina las posibilidades  
Gracias por adquirir este producto Samsung.  
Para que podamos brindarle un servicio más  
completo, registre su producto en  
www.samsung.com/register  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd 1  
2013-08-08  
4:20:47  
características  
1. Capacidad extra grande  
¡Capacidades de ultra secado al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra  
grandes. Nuestra secadora ultra grande, con 7,5 cu.ft. de capacidad, hace circular más aire  
entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.  
2. Ciclo Steam (vapor)  
Este ciclo rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de  
varios minutos de secado con calor. Disminuye los malos olores de las prendas que son  
difíciles de eliminar cuando se lava con agua y también disminuye las arrugas de las prendas.  
3. Ciclo Sanitize (Desinfección)  
Este ciclo le permite desinfectar las prendar impregnando la tela con calor a alta temperatura  
durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para limpiar su ropa de cama y cortinas.  
Al seleccionar este ciclo, el 99,9% de las bacterias se eliminan por la elevada temperatura.  
Utilice este ciclo para ropa, ropa de cama, toallas u otras prendas que necesiten  
desinfección.  
4. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic  
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 13 ciclos de secado  
automático, incluyendo normal (normal), heavy duty (servicio pesado) y towels (toallas), o  
deje que el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el  
tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.  
5. Ahorro de tiempo  
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas  
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las  
cosas más importantes de la vida.  
6. Ahorro de energía  
Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta  
3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control  
Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más  
eficiente.  
7. Puerta fácilmente reversible  
Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar sin problemas de puerta. La dirección  
de la puerta fácilmente reversible puede modificarse con sólo cuatro tornillos.  
2_ características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec9:2  
2013-08-08  
4:20:52  
8. Base con cajones de almacenamiento  
Tiene una base de 15” opcional a disposición para elevar la secadora y lograr así una carga  
y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que  
puede guardar una botella de detergente de 100 oz (2,84 kg).  
9. Apilamiento (MODELO N.°: SK-5A)  
La lavadora y la secadora de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio utilizable.  
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede  
adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.  
<Pedestal con Cajones de  
Almacenamiento>  
<Apilamiento>  
10.Ventilación de 4 direcciones (Sólo modelo de secadora eléctrica,  
Nº DE MODELO: DV-1A)  
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en  
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.  
Puede adquirir un kit de ventilación de 4 direcciones opcional en su comercio minorista de  
productos Samsung.  
características _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec9:3  
2013-08-08  
4:20:52  
instrucciones de seguridad  
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual  
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del  
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al  
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.  
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles  
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución  
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.  
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.  
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario  
significan lo siguiente:  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas  
graves o la muerte.  
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo  
de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o  
la muerte.  
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables  
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas  
leves o daños materiales.  
NO intente hacer nada.  
NO desarme.  
NO toque.  
Siga las instrucciones fielmente.  
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de  
pared.  
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar  
descargas eléctricas.  
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.  
Note  
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran  
daños.  
Siga las instrucciones completamente.  
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.  
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4_ instrucciones de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec11:4  
2013-08-08  
4:20:52  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas  
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran  
ADVERTENCIA  
a continuación:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.  
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o  
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.  
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables,  
como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables,  
disolventes, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y  
paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda  
fuego.  
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o  
cualquier otro aparato eléctrico.  
5. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de  
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.  
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del  
compartimiento de secado.  
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.  
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.  
9. No modifique los controles.  
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del  
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones  
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario  
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.  
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante  
del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.  
12. Limpie el fi ltro atrapapelusa antes o después de cada carga.  
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales  
semejantes a la goma con textura similar.  
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la  
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.  
15. El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior del  
electrodoméstico y del conducto de drenaje.  
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos  
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción  
química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.  
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:  
ADVERTENCIA  
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige  
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce  
como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los  
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.  
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como  
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede  
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,  
formaldehído y monóxido de carbono.  
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias  
de la lista, incluidos benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada  
por la posible combustión incompleta de gas natural o combustibles PL. La exposición  
a estas sustancias puede minimizarse aún más permitiendo que la secadora ventile  
apropiadamente hacia el exterior.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
instrucciones de seguridad _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec11:5  
2013-08-08  
4:20:52  
instrucciones de seguridad  
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio  
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.  
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.  
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible.  
Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un  
tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado  
para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen  
hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo  
de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.  
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de  
instalación.  
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:  
ADVERTENCIA  
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o  
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse  
en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza  
o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos  
o sólidos inflamables y sus vapores.  
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,  
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso  
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.  
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como  
espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de  
secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas  
circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.  
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:  
ADVERTENCIA  
No intente encender ningún electrodoméstico.  
No encienda el electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No utilice ningún teléfono de su edificio.  
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.  
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones del proveedor de gas.  
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de  
bomberos.  
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado,  
una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
6_ instrucciones de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec11:6  
2013-08-08  
4:20:52  
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o  
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños  
y mascotas.  
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de  
secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.  
No introduzca su mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.  
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.  
No modifique los controles.  
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del  
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de  
reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.  
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante del  
suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora.  
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.  
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,  
polvo y suciedad.  
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y  
del conducto de drenaje.  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable  
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde  
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación  
para conectar este electrodoméstico a tierra.  
No se siente encima de la secadora.  
ADVERTENCIA  
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,  
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían  
dañar la secadora.  
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.  
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.  
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.  
ADVERTENCIA  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.  
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite  
vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una  
cantidad importante de dichos aceites.  
El aceite que queda puede prenderse fuego espontáneamente. La posibilidad de combustión  
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina  
son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas  
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación  
genera calor. Si dicho calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente  
como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir  
que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.  
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden  
resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de  
detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down  
(Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas  
prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que  
las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile  
estas prendas cuando estén calientes.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
instrucciones de seguridad _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec11:7  
2013-08-08  
4:20:52  
contenido  
9
9
Desembalaje de la lavadora  
Consulte la sección Requisitos para el drenaje.  
INSTALACIÓN DE LA SECADORA  
10 Requisitos básicos  
9
11 Requisitos para el tendido de conductos  
12 Importante para el instalador  
12 Consideraciones acerca de la ubicación  
13 Instalación del electrodoméstico en un  
gabinete o en un hueco  
15 Drenaje  
16 Requisitos en cuanto al gas  
16 Instrucciones de instalación de la comunidad  
de Massachusetts  
17 Requisitos eléctricos  
17 Conexión a tierra  
18 Conexiones eléctricas  
19 Conexión de la manguera de entrada  
20 Reemplazo de las piezas y los accesorios  
20 Instalación  
23 Lista de verificación final de la instalación  
24 Sugerencias acerca del drenaje de la secadora  
25 Inversión de la puerta  
26 Descripción general del panel de control  
29 Seguro para niños  
29 Luz del tambor  
MANUAL DE INSTRUCCIONES,  
SUGERENCIAS  
30 Cambiar de idioma  
30 My Cycle (Mi ciclo)  
31 Secado en estante  
32 Limpie el filtro para pelusas  
32 Cargue la secadora de manera adecuada  
32 Cómo comenzar  
26  
33 Panel de control  
33 Tambor  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
33 Tambor de acero inoxidable  
33 Exterior de la secadora  
33 Sistema de drenaje de la secadora  
33  
34 Sugerencias para prendas especiales  
SUGERENCIAS PARA PRENDAS  
ESPECIALES  
34  
35 Controle estos puntos si su secadora…  
37 Códigos de información  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
35  
38  
38 Tabla de indicaciones del tejido  
39 Protección del medio ambiente  
39 Declaración de conformidad  
39 Especificaciones  
APÉNDICE  
40 Tabla de ciclos  
8_ contenido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec2:8  
2013-08-08  
4:20:52  
instalación de la secadora  
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA  
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante  
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.  
Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el  
1-800-SAMSUNG(726-7864).  
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.  
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de  
ADVERTENCIA  
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.  
CONSULTE LA SECCIÓN REQUISITOS PARA EL DRENAJE.  
Cubierta superior  
[ PARTE POSTERIOR ]  
Panel de control  
Puerta  
Filtro  
Marco (delantero)  
Entrada de  
agua  
Conducto de drenaje  
Partes suministradas  
Conector en forma  
de “Y”  
Manguera de  
entrada corta  
Arandela de goma  
Manguera de entrada larga  
instalación de la secadora _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:9  
2013-08-08  
4:20:52  
instalación de la secadora  
Herramientas y piezas  
Llave inglesa para  
tuberías (sólo de gas)  
Pinzas  
Cúter  
Llave de tuercas  
Destornillador  
Phillips  
Nivel  
Cinta para conductos  
Llave inglesa  
REQUISITOS BÁSICOS  
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.  
Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos  
eléctricos.  
UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).  
Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y  
nacionales.  
El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un  
recubrimiento de metal resistente.  
10_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:10  
2013-08-08  
4:20:53  
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS  
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.  
No utilice un conducto de menor tamaño.  
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación  
de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.  
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de  
metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una  
obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.  
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.  
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.  
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.  
NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA  
ALTURA O ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER  
OTRO CONDUCTO COMÚN O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO  
COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA EXPULSADA POR LA SECADORA.  
Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de aire,  
prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.  
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de  
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.  
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia  
afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje  
con un regulador de tiro magnético.  
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la  
tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.  
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.  
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de  
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería.  
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar  
el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la  
condensación y la acumulación de pelusa.  
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el  
cable de alimentación antes de limpiar.  
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se  
cierre sin inconvenientes.  
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique  
que los conductos no estén obstruidos.  
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS  
Tipo de tapa impermeable  
Recomendado  
Utilice sólo para una instalación de  
corto alcance  
4” (10,16 cm)  
2,5” (6,35 cm)  
Rígido  
Metálico flexible*  
12,4 m (41 pies)  
11,2 m (37 pies)  
10,1 m (33 pies)  
9,0 m (29 pies)  
Rígido  
Metálico flexible*  
10,1 m (33 pies)  
8,8 m (29 pies)  
7,6 m (25 pies)  
6,5 m (21 pies)  
Cant. de codos de 90°  
24,4 m (80 pies)  
20,7 m (68 pies)  
17,4 m (57 pies)  
14,3 m (47 pies)  
22,6 m (74 pies)  
18,9 m (62 pies)  
15,5 m (51 pies)  
12,5 m (41 pies)  
0
1
2
3
*
No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.  
instalación de la secadora _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:11  
2013-08-08  
4:20:53  
instalación de la secadora  
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente,  
debe asegurarse de que:  
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;  
no se utilice un conducto flexible de plástico;  
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;  
el conducto no esté enroscado o aplastado;  
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.  
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la  
columna de agua ni ser inferior a 0.  
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto  
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El  
tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio.  
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR  
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se  
deben conservar para consultas futuras.  
RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL  
PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE.  
ADVERTENCIA  
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN  
La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio  
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para  
que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit  
viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente  
aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.  
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de  
información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la  
secadora.  
NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL  
AGUA Y/O A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE  
DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES.  
UNA SECADORA PRODUCE PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA  
CIRCUNDANTE DE LA SECADORA.  
12_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:12  
2013-08-08  
4:20:53  
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN  
UN HUECO  
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio  
cuando se instala en un gabinete o en un hueco.  
ADVERTENCIA  
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la  
secadora.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER UN DRENAJE CON  
SALIDA HACIA EL EXTERIOR.  
Consulte la sección INFORMACIÓN ACERCA DEL DRENAJE.  
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL  
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:  
Laterales: 1 pulg. (25 mm.)  
Parte posterior: 5 pulg. (127 mm.)  
Parte superior: 17 pulg. (432 mm.)  
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm.)  
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por  
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²).  
A
B
1 in.  
(2,5 cm)  
17 in.  
(43,2 cm)  
1 in.  
(2,5 cm)  
27 in.  
(68,6 cm)  
27 in.  
(68,6 cm)  
1 in.  
(2,5 cm)  
2 in.  
(5 cm)  
34,1 in.  
(86,5 cm)  
5 in.  
(12,7 cm)  
A. Área empotrada  
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada  
instalación de la secadora _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:13  
2013-08-08  
4:20:53  
instalación de la secadora  
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales  
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal  
51,2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puer  
38,6 in.  
(98,1 cm)  
53,6 in.  
(136,2 cm)  
27 in.  
(68,6 cm)  
341,1 in.  
(86,5 cm)  
5 in.  
(12,7 cm)  
5 in.  
(12,7 cm)  
3 in.  
(7,6 cm)  
48 in.² *  
(310 cm²)  
24 in.² *  
(155 cm²)  
3 in.  
(7,6 cm)  
1 in.  
(2,5 cm)  
34,1 in.  
(86,5 cm)  
8 in.**  
(20,3 cm)  
Gabinete o puerta  
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento  
6 in. *  
(15,2 cm)  
77,2 in.  
(196,2 cm)  
* Espacio necesario  
** El codo del drenaje externo requiere espacio  
adicional.  
1 in.  
(2,5 cm)  
27 in.  
(68,6 cm)  
14_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:14  
2013-08-08  
4:20:54  
DRENAJE  
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de  
pelusa y humedad a la habitación.  
En los Estados Unidos:  
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.  
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.  
Sólo se utilizarán conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados  
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan  
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.  
El conducto no se montará con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro  
del conducto y atrapen pelusa.  
En Canadá:  
Sólo se utilizarán aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera,  
específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.  
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.  
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.  
Fuera de los EE.UU. y Canadá:  
Remítase a los códigos locales.  
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de  
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.  
ADVERTENCIA  
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO  
SEA EL METAL.  
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es  
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.  
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la  
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.  
instalación de la secadora _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:15  
2013-08-08  
4:20:54  
instalación de la secadora  
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS  
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).  
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O  
EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/  
Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE  
INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).  
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas  
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá  
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, dicha tarea deberá estar a  
cargo de un técnico calificado.  
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse  
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y  
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro  
de los 6” de distancia de la secadora.  
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46  
cm) del piso.  
Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm),  
accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del  
suministro de gas de la secadora.  
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del  
sistema.  
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe  
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).  
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de  
petróleo.  
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del  
artefacto a gas.  
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el  
quemador.  
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE  
MASSACHUSETTS  
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá  
instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de  
la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una  
longitud máxima de 3’ (36”).  
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa.  
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.  
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.  
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
ADVERTENCIA  
16_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:16  
2013-08-08  
4:20:54  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una  
descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra  
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el  
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado  
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de  
ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.)  
o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas  
locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora.  
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para  
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación  
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.  
CONEXIÓN A TIERRA  
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se  
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos  
resistencia a la corriente eléctrica.  
Modelos a gas  
ADVERTENCIA Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de  
conexión a tierra.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y  
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un  
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O  
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.  
Modelos eléctricos  
ADVERTENCIA La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de  
conexión a tierra, de venta por separado.  
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y  
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un  
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.  
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente  
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra  
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los  
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo.  
instalación de la secadora _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:17  
2013-08-08  
4:20:54  
instalación de la secadora  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de  
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.  
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO  
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.  
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá  
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o  
disyuntor de 15 A.  
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.  
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de  
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208  
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con  
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos  
lados del conducto.  
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.  
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras  
estadounidenses.  
IMPORTANTE:  
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por  
medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la  
secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240  
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado,  
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.  
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de  
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de  
alivio de tensión con certificación UL adecuado.  
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones  
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos recreativos y (4) áreas en las  
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice  
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).  
Modelos eléctricos – Sólo Canadá  
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con  
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.  
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de  
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.  
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.  
18_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:18  
2013-08-08  
4:20:54  
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA  
Método 1  
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.  
No utilice mangueras viejas.  
1. Si el espacio lo permite, conecte el extremo hembra de  
bronce del conector en forma de “Y” a la llave de agua fría.  
2. Cierre la llave de agua fría.  
Conector en  
forma de “Y”  
3. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector  
en forma de “Y”.  
Manguera de  
4. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales utilizando  
agua  
la pinza.  
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.  
Conducto de drenaje  
5. Conecte el extremo angular de las mangueras largas para  
llenar la válvula en la parte inferior del armazón trasero de la  
secadora. Enrosque la unión a mano hasta que se asiente  
en el conector de la válvula de carga.  
Marco  
(posterior)  
6. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales utilizando  
la pinza.  
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.  
7. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.  
Manguera de agua  
8. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en  
forma de “Y”, las llaves de agua y las mangueras.  
Método 2  
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada. No utilice  
mangueras viejas.  
1. Si el conector en forma de “Y” no puede conectarse directamente a  
Manguera corta  
(Entrada de  
agua fría)  
la llave de agua fría, se debe utilizar la manguera corta.  
2. Cierre la llave de agua fría.  
3. Una la manguera de entrada corta a la llave de agua fría.  
Enrosque la unión a mano hasta que se asiente en la llave de agua.  
Conector en  
forma de “Y”  
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.  
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.  
5. Una el conector en forma de “Y” al extremo macho de bronce de la  
manguera pequeña. Enrosque la unión a mano hasta que se asiente  
en el conector.  
Manguera larga  
Conducto de drenaje  
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.  
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.  
Marco  
(posterior)  
7. Una el extremo angular de las mangueras largas a la válvula de carga  
en la parte inferior del armazón trasero de la secadora. Enrosque la  
unión a mano hasta que se asiente en el conector de la válvula de  
carga.  
8. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la  
pinza.  
Manguera de  
agua  
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.  
9. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.  
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de “Y”, las llaves de agua y las mangueras.  
instalación de la secadora _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:19  
2013-08-08  
4:20:54  
instalación de la secadora  
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS  
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le  
compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
INSTALACIÓN  
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un profesional.  
Para instalar:  
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere  
instalar la secadora y la lavadora una junto a la otra para permitir el  
Nivel  
acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de drenaje.  
Coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso.  
Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede  
atravesando ambas protecciones.  
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.  
3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.  
Para minimizar las vibraciones, los ruidos y los movimientos  
indeseados, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente  
nivelada.  
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga  
completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario  
a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en sentido de  
las agujas del reloj.  
Patas niveladoras  
Retraer  
completamente  
Luego aflojar  
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras  
más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.  
20_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:20  
2013-08-08  
4:20:54  
4. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde  
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben  
apuntar hacia afuera de la secadora.  
NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe  
colocar cinta a las uniones.  
Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje.  
Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de  
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar.  
Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del  
gabinete de la secadora.  
5. Consulte la sección Requisitos eléctricos.  
ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga  
las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.  
MODELOS ESTADOUNIDENSES:  
IMPORTANTE: Todos los modelos estadounidenses fueron fabricados para una CONEXIÓN  
DE SISTEMAS DE 3 CABLES.  
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.  
Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas  
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra  
a través del neutro. Si se utiliza un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora no puede  
conectarse a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Remítase a las siguientes  
instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES.  
Retire la tapa del bloque de terminales.  
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del  
orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.  
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.  
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.  
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).  
instalación de la secadora _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:21  
2013-08-08  
4:20:55  
instalación de la secadora  
6. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas.  
Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.  
Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de teflón en todas  
las conexiones roscadas.  
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de  
petróleo.  
Conecte el suministro de gas a la secadora.  
Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un  
conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.  
Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.  
Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas  
usando una solución jabonosa.  
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar.  
NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.  
Conexiones de sistemas de 3 CABLES  
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.  
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable  
de alimentación a la terminal de tornillo central de color  
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.  
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del  
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.  
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.  
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de  
la secadora.  
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.  
1. Conector a tierra externo  
2. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)  
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales  
4. Cable neutro (cable blanco o central)  
5. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)  
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar  
ADVERTENCIA la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el  
armazón de la secadora al conductor neutro.  
22_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:22  
2013-08-08  
4:20:55  
Conexiones de sistemas de 4 CABLES  
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.  
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de  
alimentación al tornillo conductor a tierra externo.  
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable  
de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico  
(verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del  
bloque de terminales.  
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del  
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.  
5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.  
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de  
la secadora.  
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.  
1. Conector a tierra externo  
2. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación  
3. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4 pulgadas (1,9 cm)  
4. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales  
5. Cable a tierra (verde/amarillo)  
6. Cable neutro (cable blanco o central)  
7. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras.  
8. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las  
conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento  
utilizando la lista de verificación que figura más abajo.  
9. (SÓLO MODELOS A GAS)  
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de  
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5  
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro  
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se  
sienta calor en el drenaje.  
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN  
La secadora está enchufada al tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.  
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.  
NO se usó un conducto flexible de plástico.  
Se usó material de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación.  
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.  
Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas.  
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.  
instalación de la secadora _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:23  
2013-08-08  
4:20:55  
instalación de la secadora  
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA  
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial  
riesgo de incendio.  
ADVERTENCIA  
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente  
Pared  
Secadora  
para que extraiga el aire fácilmente.  
CONDUCTO  
DE DRENAJE  
CINTA  
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.  
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora.  
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.  
CONDUCTO  
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.  
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva  
secadora.  
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin  
inconvenientes.  
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.  
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:  
1
2
1. restringiendo a la secadora con un sistema de  
drenaje defectuoso.  
2. utilizando un conducto flexible de plástico, con un  
recubrimiento delgado o de un material que no es el  
metal.  
3. utilizando conductos innecesariamente largos que  
tienen muchos codos.  
3
4
4. permitiendo el uso de conductos y ventilaciones  
aplastados u obstruidos.  
24_ instalación de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:24  
2013-08-08  
4:20:55  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
1. Desconecte el cable de  
8. Quitar un tornillo de la  
alimentación.  
bisagra de la puerta.  
2. Retire los dos tornillos de  
la bisagra de la puerta.  
3. Levante la puerta y  
El tornillo es para la  
pre-fijación de la puerta  
de la parte delantera del  
marco.  
retírela.  
4. Retire los dos tornillos  
del lado opuesto de la  
bisagra de la puerta.  
9. Volver a montar el tornillo  
en el otro agujero.  
5. Retire los dos tornillos de  
10. Coloque la puerta sobre  
el lado contrario y vuelva  
a fijar a la secadora.  
la placa de apoyo.  
6. Retire un tornillo negro de  
11. Vuelva a conectar la placa  
la bisagra de la puerta.  
de apoyo.  
7. Vuelva a poner los dos  
tornillos en los orificios  
internos.  
12. Vuelva a colocar los  
tornillos en los orificios  
que quedaron.  
instalación de la secadora _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec10:25  
2013-08-08  
4:20:55  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las  
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.  
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL  
1
8
6
2
3
4
5
7
8
9
10  
Paraseleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.  
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Wool(Lana),  
Delicates(Prendas delicadas), Bedding Plus(Bedding) (Ropa de cama), Perm Press  
(Plancha permanente), Heavy Duty (Servicio pesado), Normal(Normal), Eco Normal  
(Eco normal) y Sanitize (Desinfección) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).  
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la  
humedad en la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado  
seleccionado (very dry (muy seco) a damp dry (centrifugado parcial)).  
Eco Normal (Eco normal) - Este ciclo reduce el uso de energía entre un 10%  
y un 15% en comparación con Normal Dry (Secado normal) según la carga.  
Ajusta el tiempo y la temperatura del ciclo para una mejor eficacia con la  
tecnología de control inteligente de Samsung.  
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargastales como algodón, ropa interior y lino.  
Heavy Duty (Servicio pesado): use este ciclo para obtener más calor para las telas  
resistentes, tales comolos jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.  
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón sin  
arrugas, telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.  
Bedding (Ropa de cama) (DV433*) - Para prendas voluminosas, tales como las  
frazadas y las sábanas.  
Selector de  
ciclos  
1
Delicates (Prendas delicadas): este ciclo fue diseñado para secar prendas  
sensibles al calor a baja temperatura de secado.  
Wool (Lana) – Sólo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.  
Sanitize (Desinfección): este ciclo le permite desinfectar las prendas impregnando la tela  
con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener  
su ropa de cama y cortinas limpias por medio de la desinfección.  
Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el tiempo del  
ciclo deseadoen minutos.  
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación, presione  
la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de secado.  
Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.  
26_ manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:26  
2013-08-08  
4:20:56  
Quick Dry (Secado rápido): ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.  
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con aire a  
temperatura ambiente.  
Refresh (Refrescar): este ciclo es el más adecuado para alisar arrugas y reducir los olores  
de las cargas de una a cuatro prendas secas. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad  
de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.  
Wrinkle Away (Antiarrugas) – este ciclo quitará las arrugas de prendas que se  
dejaron en la secadora demasiado tiempo. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad  
de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.  
Si sobrecarga la secadora puede no obtener los mismos resultados.  
Lapantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de  
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede  
fluctuar a medida que avance el ciclo.  
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya  
cumplido el ciclo.  
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling  
(Refrescar).  
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz  
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).  
Pantalla gráfica  
digital  
2
Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “END” (Fin) en la pantalla hasta  
que se abra la puerta de la secadora o se presione el botón Power (Encendido).  
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán  
hasta que se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
Paraseleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio  
pesado), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level  
(Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado deseado.  
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas  
más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy  
seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea completo.  
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o  
paraque quede algo de humedad en las prendas al final del ciclo. La opción Damp  
Dry (Centrifugado parcial) fue concebida para secar las prendas parcialmente.  
Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse.  
Botón de  
selección Dry  
Level (Nivel de  
secado)  
3
Paraseleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón Temp  
(Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto al nivel de temperatura  
deseado. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.  
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo “Tumble  
Dry” (Secar en secadora).  
Medium (Media): para telas que requieren planchado permanente, telas  
sintéticas, algodones livianos u otras prendas rotuladas “Tumble Dry Medium”  
(Secar en secadora a temperatura media).  
Med Low (Media baja): para secar telas sintéticas o de tejido lavable a una  
temperaturainferior a la media.  
Botón de  
selección Temp  
(Temperatura)  
4
Low (Baja): para prendas sensibles al calor rotuladas “Tumble Dry Low”  
(Secar en secadora a temperatura baja) o “Tumble Dry Warm” (Secar en  
secadora a temperatura cálida).  
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.  
Cuando utiliza los ciclos Manual Dry (Secado manual), se puede ajustar el tiempo  
presionando el botón de selección de tiempo.  
Botón de  
5
selección Time  
(Tiempo)  
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo  
se encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según  
los niveles de humedad fluctuantes.  
manual de instrucciones, sugerencias _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:27  
2013-08-08  
4:20:56  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
Cuando el ciclo haya finalizado, se escuchará una señal sonora.  
Cuando esté seleccionada la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), la  
eñal sonora sonará en forma intermitente.  
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal).  
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.  
Botón de  
selección Signal  
(Señal)  
s
6
Botón de Delay  
Start (Inicio  
retardado)  
Cualquier ciclo puede retardarse hasta 12 horas en incrementos de una hora. La  
hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.  
7
A
djust Time (Ajustar tiempo): se puede agregar o restar tiempo a los tiempos  
configurados automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado manual)  
(ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado rápido), o Air  
Fluff (Secado a temperatura ambiente).  
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar  
tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo  
deseado.  
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas):Wrinkle Prevent (Prevención de  
arrugas) ofrece aproximadamente 90 minutos de secado intermitente con aire  
fresco al final de ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón  
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función.  
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione Wrinkle  
Prevent (Prevención de arrugas).  
Opción de  
selección de  
ciclo  
La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el  
ciclo Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).  
8
My Cycle (Mi ciclo): elija su ciclo favorito, incluyendo ciclo, temperatura, opción  
de nivel de secado, etc. (Consulte la página 30 para obtenermás detalles).  
Rack Dry (Secado en estante): esta opción está disponible en el ciclo Time Dry  
(Secado con temporizador). La temperatura se establecerá sólo en Extra Low  
(Extrabaja). (Consulte la página 31 para obtener más detalles).  
Mixed Load Bell(Timbre de carga mixta): Es una alarma que le notifi ca cuando  
el nivel de secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco). Le  
permite retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que  
desea que se sequen fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan  
secándose.  
Puede seleccionar esta función en todos los ciclos de Sensor Dry(Secado con  
sensor), excepto Wool(Lana), Sanitize(Desinfección). Las selecciones del nivel  
de secado se limitan a Normal Dry(Secado normal), More Dry(Más seco) y Very  
Dry(Muy seco).  
Botón de  
selección Start/  
Pause (Inicio/  
Pausa)  
9
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.  
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para  
apagarla. Si la secadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin  
que se presione ninguno de los botones, se apagará automáticamente.  
Botón Power  
(Encendido)  
10  
28_ manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:28  
2013-08-08  
4:20:56  
SEGURO PARA NIÑOS  
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.  
Configuración/Liberación  
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp.  
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.  
Cómo configurarla:  
1. Puede configurarse mientras su secadora está en funcionamiento.  
2. Una vez que configure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el  
botón Power (Encendido), hasta que libere dicha función.  
3. Se iluminará el indicador de Seguro para niños.  
1. Si se vuelve a encender el electrodoméstico, la función Seguro para niños continuará  
encendida.  
2. Para liberar dicha función, siga las instrucciones detalladas a continuación.  
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifique el  
indicador del Seguro para niños.  
LUZ DEL TAMBOR  
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.  
Configuración y liberación  
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Dry Level (Nivel  
de secado) y Temp. (Temperatura).  
Puede configurarse no sólo cuando su secadora está en funcionamiento sino también  
cuando está detenida.  
Si no apaga la luz del tambor 5 minutos después de que se encienda, la luz del tambor se  
apaga automáticamente.  
manual de instrucciones, sugerencias _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:29  
2013-08-08  
4:20:56  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
CAMBIAR DE IDIOMA  
Puede cambiar el idioma que aparece en pantalla de inglés a francés o español.  
Presione y mantenga presionados los botones Rack Dry (Secado en estante) y Wrinkle Prevent (Prevención  
de arrugas) durante 3 segundos hasta que cambie la pantalla. Luego seleccione el idioma deseado  
presionando el botón Signal (Señal).  
Una vez configurado, el idioma seleccionado quedará en la memoria, aunque la secadora se apague o  
desenchufe.  
MY CYCLE (MI CICLO)  
Le permite activar su ciclo a medida que incluye las opciones de nivel de secado, temperatura, etc.  
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones utilizadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo)  
previo.  
(Ciclo predeterminado: Normal)  
Si el modo My Cycle (Mi ciclo) está activado, el indicador de My Cycle (Mi ciclo) se encenderá.  
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:  
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.  
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.  
Cada ciclo cuenta con opciones predeterminadas que se configuran de forma automática.  
3. A continuación, puede activar la función My Cycle (Mi ciclo) presionando el botón Start/Pause (Inicio/  
Pausa) en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez  
que elija My Cycle (Mi ciclo).  
Puede modificar las configuraciones de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior.  
La próxima vez que seleccione My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última configuración utilizada.  
30_ manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:30  
2013-08-08  
4:20:56  
SECADO EN ESTANTE  
Instalación del estante de secado  
1. Abra la puerta de la secadora.  
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado  
encima del filtro para pelusas.  
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y  
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.  
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que  
el aire pueda circular.  
5. Cierre la puerta de la secadora.  
6. Presione el botón RACK DRY (SECADO EN ESTANTE) en el ciclo Time Dry (Secado con  
temporizador) y, a continuación, seleccione el tiempo según la humedad y el peso de  
la prenda. El secado en estante también se puede utilizar en el ciclo Air Fluff (Secado a  
temperatura ambiente).  
Secado en  
estante  
Puerta  
PRENDAS SUGERIDAS  
OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS  
Suéteres lavables  
Extrabajo (Secado con temporizador)  
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal  
sobre el estante)  
Muñecos de peluche  
(rellenos con fibras de algodón o poliéster)  
Extrabajo (Secado con temporizador)  
Secado a temperatura ambiente  
Muñecos de peluche  
(rellenos con goma espuma o goma)  
Almohadas de goma espuma  
Zapatillas  
Secado a temperatura ambiente  
Secado a temperatura ambiente  
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar  
daños a los artículos y generar un peligro de incendio.  
ADVERTENCIA  
manual de instrucciones, sugerencias _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:31  
2013-08-08  
4:20:56  
manual de instrucciones,  
sugerencias  
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS  
Después de cada carga.  
Para reducir el tiempo de secado.  
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.  
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas  
colocado.  
Filtro  
Marco (del-  
antero)  
Puerta  
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA  
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.  
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar  
que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de  
secado.  
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.  
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.  
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la  
formación excesiva de arrugas en algunas telas.  
CÓMO COMENZAR  
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.  
2. Cierre la puerta.  
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga.  
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).  
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.  
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.  
El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctúan en la secadora.  
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)  
aparecerá en la pantalla.  
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.  
Los indicadores de Drying (Secar), Cooling (Enfriar) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) se  
iluminarán durante tales fases del ciclo.  
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
32_ manual de instrucciones, sugerencias  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec3:32  
2013-08-08  
4:20:56  
cuidado y limpieza  
PANEL DE CONTROL  
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.  
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.  
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y  
manchas de tratamiento previo al lavado.  
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.  
TAMBOR  
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos  
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.  
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de  
limpieza.  
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se  
transferirán a las cargas subsiguientes.  
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE  
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo,  
adecuado para superficies de acero inoxidable.  
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.  
EXTERIOR DE LA SECADORA  
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.  
Proteja la superficie de objetos afilados.  
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora.  
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.  
La cubierta superior de la secadora se podría rayar o dañar.  
Ya que toda la secadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por lo  
tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la secadora.  
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA  
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.  
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento  
adecuado.  
cuidado y limpieza _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec4:33  
2013-08-08  
4:20:57  
sugerencias para prendas  
especiales  
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES  
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar  
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la  
siguiente información como guía.  
Cubrecamas y edredones  
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal  
(Normal) y con temperatura High (Alta).  
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de  
usarla o guardarla.  
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.  
Frazadas  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez  
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.  
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de  
usarla o guardarla.  
Cortinas y paños de tela  
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura  
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) para reducir la formación de  
arrugas.  
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores  
resultados y retírelos lo antes posible.  
Pañales de tela  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para  
pañales suaves y mullidos.  
Prendas con relleno de  
plumas (chaquetas, bolsas  
de dormir, edredones, etc.)  
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Low (Baja)  
o Extra Low (Extrabaja).  
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la  
humedad.  
Goma espuma (reverso de  
alfombras, muñecos de  
peluche, hombreras, etc.)  
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff  
(Secado a temperatura ambiente) (sin calor).  
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede  
dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio.  
Almohadas  
Utilice el ciclo Normal (Normal).  
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para  
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo.  
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.  
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente).  
Plásticos(cortinas de baño,  
cubiertas de muebles para  
exteriores, etc.)  
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo  
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura  
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones  
de la etiqueta.  
ARTICULOS QUE SE DEBEN EVITAR:  
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).  
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.  
Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.  
34_ sugerencias para prendas especiales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec6:34  
2013-08-08  
4:20:57  
guía de solución de problemas  
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
No funciona.  
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un  
tomacorriente que funcione.  
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.  
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta  
se abre durante el ciclo.  
No calienta.  
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.  
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff  
(Secado a temperatura ambiente).  
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté  
abierto.  
Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje.  
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del  
ciclo.  
No seca.  
Verifique todos los ítem anteriores y, además,...  
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se  
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.  
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los  
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.  
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.  
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.  
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.  
Es posible que se deban reubicar los artículos grandes y  
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un  
secado uniforme.  
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para  
extraer el agua de la carga adecuadamente.  
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse  
correctamente. Agregue algunas toallas.  
Hace ruido.  
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones  
flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.  
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o  
que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante  
el ciclo de secado.  
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como  
se describe en las instrucciones de instalación.  
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad  
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de  
drenaje.  
guía de solución de problemas _35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec5:35  
2013-08-08  
4:20:57  
guía de solución de problemas  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
No seca de manera  
uniforme.  
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes  
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha  
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione  
la opción Very Dry (Muy seco) si lo desea.  
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una  
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque  
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de  
secadoseleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos  
livianos para obtener mejores resultados.  
Tiene olor.  
Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz,  
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el  
aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el  
aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo  
expulsa a través del drenaje hacia el exterior.  
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación  
antes de usar la secadora.  
Se apaga antes de que la  
carga esté seca  
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más  
prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo.  
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas  
prendas y vuelva encender la secadora.  
Pelusa en las prendas  
Asegúresede que se limpie el filtro para pelusas antes de cada carga.  
Con algunas cargas que producen grandes cantidades de pelusa,  
quizá sea necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón  
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las  
prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de  
lino negro)  
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado  
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.  
Prendas arrugadas después  
del ciclo Wrinkle-Care  
(Antiarrugas)  
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.  
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.  
Quedan olores en la  
ropa después de Refresh  
(Refrescar).  
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo  
normal.  
Gotea agua de la boquilla  
cuando comienza Steam-  
Care (Proceso de vapor).  
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se  
detendrá en unos minutos.  
No se ve el agua rociada  
durante Steam-Care  
(Proceso de vapor)  
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada  
36_ guía de solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec5:36  
2013-08-08  
4:20:57  
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN  
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.  
PANTALLA DE  
SIGNIFICADO  
SOLUCIÓN  
ERROR  
Limpie el filtro o el conducto de ventilación.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
Filtro para pelusas obstruido  
La ventilación está obstruida  
tE  
Cierre la puerta y luego reinicie.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
La secadora funciona con la puerta  
abierta  
dE  
dF  
La puerta no está bien cerrada  
Solicite servicio técnico.  
Asegúrese de que NO haya botones  
presionados constantemente. Pruebe  
reiniciar el ciclo.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
Estado no válido de un circuito corto  
clave durante 30 segundos  
bE2  
Temperatura no válida al poner en  
funcionamiento la secadora  
HE  
FE  
Solicite servicio técnico.  
Pruebe reiniciar el ciclo.  
Si el problema continúa, llame al servicio  
técnico.  
Frecuencia de fuente de alimentación  
no válida  
Problema con el control electrónico  
(Falla de comunicación)  
AE  
2E  
Solicite servicio técnico.  
Solicite servicio técnico.  
Problema con el control electrónico  
(Falla de sobrevoltaje)  
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).  
guía de solución de problemas _37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec5:37  
2013-08-08  
4:20:57  
apéndice  
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO  
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la  
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea  
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales  
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los  
problemas del lavado.  
Símbolos de advertencia para  
el lavado  
Ciclo de lavado  
Instrucciones especiales  
Normal  
Secar colgado / tender  
No lavar  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Colgar para que escurra  
No retorcer  
Prendas suaves /  
delicadas  
Secar en posición  
horizontal  
No usar lejía  
Lavado a mano  
Secado con calor  
No secar en secadora  
Sin vapor (agregado a la  
plancha)  
Temperatura del agua**  
High (Alta)  
Caliente  
Medio  
Bajo  
No planchar  
Cálida  
Fría  
Limpiar en seco  
Cualquier calor  
Sin calor / aire  
Limpiar en seco  
Lejía  
No limpiar en seco  
Cualquier lejía (cuando  
sea necesaria)  
Temperaturas de secado con  
plancha o vapor  
Secar colgado / tender  
Sólo lejía sin cloro (con  
protección para ropa de  
color)  
High (Alta)  
Colgar para que escurra  
Lejía (cuando sea  
necesaria)  
Ciclo de secado en  
secadora  
Secar en posición  
horizontal  
Medio  
Bajo  
Normal  
Plancha permanente /  
Antiarrugas / Control de  
arrugas  
Prendas suaves /  
delicadas  
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas  
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Cálida es de  
29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del  
agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un  
lavado eficaz).  
38_ apéndice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec7:38  
2013-08-08  
4:20:57  
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE  
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de este  
electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable  
de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación.  
Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del  
electrodoméstico.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.  
ESPECIFICACIONES  
C
D
A
B
TIPO  
SECADORA DE CARGA FRONTAL  
DIMENSIONES  
Div  
A. Altura  
Pulgadas (cm.)  
Div  
Pulgadas (cm.)  
51,65”(131,2)  
32,28”(82,0)  
C. Profundidad  
con la puerta  
abierta a 90°  
39” (99,1)  
B. Ancho  
27” (68,6)  
D. Profundidad  
PESO  
127.8 lb (58Kg)  
POTENCIA DEL  
CALENTADOR  
5300 W (Elec.)  
22000 BTU/hr (Gas)  
CONSUMO DE  
ENERGÍA  
SIN CALOR  
268 W  
CON CALOR  
5445 W (Elec.)  
268 W (Gas)  
apéndice _39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec7:39  
2013-08-08  
4:20:57  
apéndice  
TABLA DE CICLOS  
Elec. Dryer Type  
Modelo : DV433E*  
Prevención  
de arrugas  
Predeterminado  
Secar  
Enfriar  
Ciclo  
Control de Nivel de secado  
Tiempo Tiempo Tiempo  
Tiempo  
temp.  
con sensor  
Normal  
Secado normal  
42 min  
58 min  
39 min  
55 min  
3 min  
3 min  
Alta (Media)  
Alta  
(Sin cambios)  
Servicio pesado  
Secado normal  
Secado normal  
Secado normal  
Secado normal  
Planchado  
permanente  
Media  
(Sin cambios)  
32 min  
50 min  
34 min  
60 min  
78 min  
20 min  
20 min  
30 min  
40 min  
20 min  
15 min  
29 min  
47 min  
33 min  
55 min  
75 min  
19 min  
-
3 min  
3 min  
1 min  
5 min  
3 min  
1 min  
20 min  
3 min  
3 min  
1 min  
1 min  
Alta  
(Sin cambios)  
Ropa de cama  
Secado  
con sensor  
Extrabaja  
(Sin cambios)  
Prendas delicadas  
Alta  
(Sin cambios)  
Muy seco  
(Sin cambios)  
Desinfección  
Eco Normal  
Lana  
Secado normal  
(Sin cambios)  
Media baja  
(Sin cambios)  
180 min  
Baja  
(Sin cambios)  
Secado normal  
(Sin cambios)  
Secado a temperatura  
ambiente  
-
-
(Sin cambios)  
(Sin cambios)  
Secado  
Alta  
(Sin cambios)  
-
Secado rápido  
manual  
27 min  
37 min  
19 min  
14 min  
(Sin cambios)  
Secado con  
temporizador  
-
Alta  
(Sin cambios)  
Alta  
(Sin cambios)  
-
Wrinkle Away  
(Sin cambios)  
Ciclos de  
vapor  
Alta  
(Sin cambios)  
-
Refrescar  
(Sin cambios)  
40_ apéndice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec7:40  
2013-08-08  
4:20:57  
TABLA DE CICLOS  
Gas Dryer Type  
Modelos : DV433G*  
Prevención  
de arrugas  
Predeterminado  
Secar  
Enfriar  
Ciclo  
Nivel de  
secado con  
sensor  
Control de  
temp.  
Tiempo  
Tiempo  
Tiempo  
Tiempo  
Alta  
(Media)  
Secado  
normal  
Normal  
42 min  
58 min  
32 min  
50 min  
34 min  
60 min  
39 min  
55 min  
29 min  
47 min  
33 min  
55 min  
3 min  
3 min  
3 min  
3 min  
1 min  
5 min  
Servicio  
pesado  
Alta  
(Sin cambios)  
Secado  
normal  
Planchado  
Media  
Secado  
normal  
permanente (Sin cambios)  
Ropa de  
cama  
Alta  
(Sin cambios)  
Secado  
normal  
Secado con  
sensor  
Prendas  
delicadas  
Extrabaja  
(Sin cambios)  
Secado  
normal  
Alta  
Muy seco  
Desinfección  
Eco Normal  
(Sin cambios) (Sin cambios)  
Secado  
Alta  
(Sin cambios)  
normal  
(Sin cambios)  
72 min  
28 min  
20 min  
69 min  
27 min  
-
3 min  
1 min  
180 min  
Secado  
Baja  
(Sin cambios)  
Lana  
normal  
(Sin cambios)  
Secado a  
temperatura  
ambiente  
-
-
20 min  
(Sin cambios) (Sin cambios)  
Secado  
manual  
Secado  
rápido  
Alta  
-
30 min  
40 min  
20 min  
15 min  
27 min  
37 min  
19 min  
14 min  
3 min  
3 min  
1 min  
1 min  
(Sin cambios) (Sin cambios)  
Secado con  
temporizador  
-
Alta  
Alta  
(Sin cambios)  
-
Wrinkle Away  
Refrescar  
(Sin cambios) (Sin cambios)  
Ciclos de  
vapor  
Alta  
-
(Sin cambios) (Sin cambios)  
apéndice _41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec7:41  
2013-08-08  
4:20:57  
garantía (Estados Unidos)  
SECADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
Un (1) año para las piezas y la mano de obra  
Dos (2) años para las piezas del panel de control  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en los Estados Unidos.  
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de  
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.  
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de  
SAMSUNG.  
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico  
autorizado de SAMSUNG.  
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la  
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.  
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico.  
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde  
el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.  
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser  
devueltos a SAMSUNG.  
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original restante, o noventa (90) días, el  
período que sea el más prolongado.  
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra  
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:  
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente  
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;  
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza  
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,  
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por  
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica  
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual  
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el  
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.  
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro  
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del  
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.  
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
42_ garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:42  
2013-08-08  
4:20:57  
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,  
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,  
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE  
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE  
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.  
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA  
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.  
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,  
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO  
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO  
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE  
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE  
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.  
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD  
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS  
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL  
PRESENTE PRODUCTO.  
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL  
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU  
EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.  
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
Samsung Electronics America, Inc.  
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
www.samsung.com  
garantía _43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:43  
2013-08-08  
4:20:58  
garantía (CANADÁ)  
SECADORA SAMSUNG  
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL  
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS  
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o  
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la  
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:  
Un (1) año para las piezas y la mano de obra  
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para  
productos comprados y usados en Canadá.  
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de  
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.  
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de  
SAMSUNG.  
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico  
autorizado de SAMSUNG.  
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la  
disponibilidad dentro de Canadá.  
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.  
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser  
accesible para el agente del servicio técnico.  
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde  
el servicio técnico autorizado.  
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,  
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se  
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.  
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser  
devueltos a SAMSUNG.  
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el  
período que sea el más prolongado.  
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra  
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:  
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente  
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;  
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza  
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,  
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por  
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica  
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual  
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el  
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.  
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro  
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del  
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.  
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.  
44_ garantía  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:44  
2013-08-08  
4:20:58  
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL  
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS  
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA  
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE  
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS  
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.  
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA  
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.  
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,  
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO  
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO  
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,  
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE  
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.  
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE  
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.  
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD  
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS  
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL  
PRESENTE PRODUCTO.  
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL  
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU  
EXCLUSIVA REPARACIÓN.  
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o  
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden  
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros  
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.  
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:  
Samsung Electronics Canada Inc.,  
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
www.samsung.com/ca (English)  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
garantía _45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:45  
2013-08-08  
4:20:58  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:46  
2013-08-08  
4:20:58  
memo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:47  
2013-08-08  
4:20:58  
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?  
PAÍS  
U.S.A  
LLAME AL  
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN  
www.samsung.com  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
01-800-SAMSUNG (726-7864)  
MEXICO  
www.samsung.com  
www.samsung.com/ca (English)  
www.samsung.com/ca_fr (French)  
CANADA  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
Code No. DC68-02836H-04_MES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV433ETGJWR_02836H-04_MES.indd Sec8:48  
2013-08-08  
4:20:58  

Radio Shack Cassette Player Portable Cassette Recorder User Guide
Radio Shack Cordless Telephone ET 916 User Guide
RCA CRT Television D36TF30 User Guide
RCA CRT Television F32691 User Guide
RCA Projection Television D32TF20 User Guide
Renesas Computer Hardware R8C 13 User Guide
Renesas Stereo Amplifier HA17458 Series User Guide
RIDGID Satellite Radio WGSW 24020 User Guide
RIDGID Saw AC99402 User Guide
Sears Treadmill 585 User Guide