Samson Stereo Amplifier SX1200 User Guide

SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad  
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain  
or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back.  
No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The  
lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to  
alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products  
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to  
persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the  
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions  
in the literature accompanying the product.  
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne  
pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce  
remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel quali-  
fié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence  
d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue  
un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle  
prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la  
maintenance du produit.  
Important Safety Instructions  
Consignes de sécurité importantes  
1. Please read all instructions before operating the unit.  
2. Keep these instructions for future reference.  
3. Please heed all safety warnings.  
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.  
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.  
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.  
4. Follow manufacturers instructions.  
4. Suivez les instructions du fabricant.  
5. Do not use this unit near water or moisture.  
6. Clean only with a damp cloth.  
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manu-  
facturers instructions.  
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.  
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.  
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil.  
Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équi-  
pement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par  
exemple).  
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches  
canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être  
modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, con-  
sultez votre électricien.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polar-  
ized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has  
two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided  
for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electri-  
cian for replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.  
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.  
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has  
been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid  
has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement,  
tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particu-  
lier à sa sortie du boîtier.  
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes  
d’inutilisation prolongées.  
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement  
(dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la  
pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boî-  
tier, etc.).  
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten  
Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines  
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts ent-  
fernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden kön-  
nen. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im  
gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung”  
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr  
eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den  
Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen,  
die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.  
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen  
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que  
este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de  
descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay  
piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al  
servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero  
pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrososno aislados  
dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente  
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo  
de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia  
de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los  
documentos que se adjuntan con este aparato.  
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.  
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.  
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.  
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.  
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.  
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.  
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur  
entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.  
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,  
Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze  
erzeugen.  
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht  
außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein  
geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere  
Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht  
in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker  
ersetzen.  
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und  
es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,  
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.  
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen  
aus der Steckdose.  
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist not-  
wendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder  
Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät  
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt  
betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.  
Instrucciones importantes de seguridad  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.  
Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.  
Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.  
Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.  
Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.  
Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.  
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de  
acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
8.  
9.  
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calenta-  
dores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan  
calor.  
No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con  
toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que  
el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para  
la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de  
seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a  
un electricista para que le cambie su salida anticuada.  
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser  
pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el  
punto en el que salen de la unidad.  
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o  
cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.  
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá  
hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma,  
como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derra-  
mado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta  
ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente  
o si ha caído al suelo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
SX Series Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Guided Tour - Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Guided Tour - Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Setting Up and Using Your SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
The SX Series Protection Circuitry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Bridge and Parallel Modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
SX Series Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
SX Series Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Cleaning the Fan Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Características de los SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Recorrido guiado - Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Recorrido guiado - Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Configuración y uso de su SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
La circuitería de protección de los SX Series . . . . . . . . . . 38  
Modos de puente mono y paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Conexiones de los SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Conexiones de los SX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Limpieza de los filtros de los ventiladores . . . . . . . . . . . . 42  
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Amplificateurs SX — Caractéristiques générales. . . . . . 14  
Tour d'horizon — Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Tour d'horizon — Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Configuration et utilisation des amplificateurs SX . . . . 17  
Circuit de protection des amplificateurs SX . . . . . . . . . . 18  
Modes Bridge et Parallel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SX Series Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Amplificateurs SX — Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Nettoyage des filtres de ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
ITALIANO  
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Serie SX - Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Visita Guidata - Il Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Visita Guidata - Il Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Serie SX - Configurazione ed Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Il Circuito di Protezione della Serie SX. . . . . . . . . . . . . . . . 48  
I Modi a Ponte e in Parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
I Collegamenti della Serie SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
I Collegamenti della Serie SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
La Pulizia dei filtri di Ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
DEUTSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
SX-Serie Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Geführter Rundgang - Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Geführter Rundgang - Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
SX-Serie einrichten und einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Schutzschaltung der SX-Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Gebrückte und parallele Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
SX-Serie Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
SX-Serie Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Ventilatorfilter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Copyright 2005 - 2006, Samson Technologies Corp.  
Printed April, 2006 v5.3  
Samson Technologies Corp.  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 516-364-3888  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
We know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of the finest sound reinforcement  
power amplifiers around, and we want to tell you about it! So, before you plug in, we’d like to suggest you take just a  
few moments out to scan these pages. We’ll make it as painless as possible, we promise—and, who knows, you might  
just pick up a tip or two.  
The Samson SX Series stereo power amplifiers have been designed to provide robust, clean output with low distor-  
tion and wide dynamic range, along with the dependability demanded by the most professional audio engineers and  
installers.  
Their convenient 2 rack-space design is compact, and yet there’s plenty of power available, with 2 x 300 Watts at 8Ω,  
2 x 450 Watts at 4Ω for the SX1200, 2 x 400 Watts at 8Ω, 2 x 600 Watts at 4Ω for the SX1800, 2 x 550 Watts at 8Ω, 2 x  
750 Watts at 4Ω for the SX2400, 2 x 700 Watts at 8Ω, 2 x 900 Watts at 4Ω for the SX2800 and a massive 2 x 800 Watts at  
8Ω, 2 x 1100 Watts at 4Ω for the SX3200. That power rating is over the full frequency spectrum, from 10 Hz to 55 kHz,  
which helps give the SX amps their natural and open sound quality.  
For mono applications, a Bridge mode links both channels of the amplifiers, thus providing even more power, with  
power ratings of 900 watts for the SX1200, 1200 watts for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the  
SX2800 and a massive 2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.  
Input connections are made via Combination connectors allowing for both balanced XLR and balanced 1/4”TRS con-  
nections. For the outputs, the SX series amplifiers provide standard 5-way binding posts, as well as a Speakon™ con-  
nectors. Front-panel controls and displays include a power switch with LED indicator, as well as independent left and  
right channel input level controls. To help you set the correct operating levels, the SX amplifiers include front panel  
Signal, Peak and Protection LED indicators.  
Like all serious power amplifiers, the SX Series internal electronics are based around a serious power-core, with  
over-sized toroid al transformers and large extruded heat sinks. To keep the SX amplifiers running cool, their designs  
employ twin internal wind tunnels with forced-air cooling via two temperature-sensitive, variable speed fans, which  
greatly reduces the chance of thermal and overheating problems. Multi-stage protection for power-up, over-heating,  
over-current, short circuit, low output impedance and DC voltage, assures high reliability under the most demanding  
situations.  
The SX amps are road tough with their all steel chassis, 19-inch rack mount design and convenient carry handles, the  
SX amplifiers are ready for a life of travel, or to make home in a nice fixed installation.  
Optimized for live sound venues, houses of worship, commercial installations, and for driving small and medium-sized  
live PA systems, the SX amplifiers will deliver reliable power from gig-to-gig, venue-to-venue and day-to-night.  
In these pages, you’ll find a detailed description of the many features of the SX Series power amplifier, as well as a  
guided tour through its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications.  
You’ll also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can receive online  
technical support and so we can send you updated information about these and other Samson products in the future.  
SPECIAL NOTE: Should your SX Series ever require servicing, a Return Authorization number (RA) is necessary. Without  
this number, the unit will not be accepted. If purchased in the United States, please call Samson at 1-800-372-6766 for  
a Return Authorization number prior to shipping the unit. If purchased outside the United States, contact your local  
Samson dealer for details. Please retain the original packing materials and, if possible, return the unit in its original  
carton and packing materials.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
SX Series Features  
The Samson SX Series power amplifier utilizes the latest technology in professional power amplifier design. Here are some of its  
main features:  
• Power to spare - The SX Series, each amplifier delivers the following power ratings.  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watts at 8Ω and 2 x 450 Watts at 4Ω  
2 x 400 Watts at 8Ω and 2 x 600 Watts at 4Ω  
2 x 550 Watts at 8Ω and 2 x 750 Watts at 4Ω  
2 x 700 Watts at 8Ω and 2 x 900 Watts at 4Ω  
2 x 800 Watts at 8Ω and 2 x 1100 Watts at 4Ω  
• For mono applications, a Bridge mode links both channels of the amplifiers, thus providing even more power, with power rat-  
ings of 900 watts for the SX1200, 1200 watts for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a mas-  
sive 2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.  
• Clean, crisp sound - Impressive audio specifications such as 0.04% THD, dynamic range of 105 dB, crosstalk of 80 dB, and fre-  
quency response of 10 Hz to 55 kHz guarantee ultra-clean sound quality.  
• Independent input level controls for each channel allow precision adjustments.  
• LED signal indicators for each channel continuously display power output levels and allow you to correct for overloading  
(clipping) conditions.  
• Unique stable bipolar circuit design that continuously keeps DC output during idling at or near zero volts (thus keeping idle  
speakers at their zero point). This serves to minimize heat overload problems by effectively preventing the SX Series from  
applying power when unnecessary.  
• Forced air cooling via two temperature-sensitive, variable speed fans provides reliable performance without thermal and  
overheating problems.  
• Protection relay circuitry (with dedicated LEDs for each channel) that guards against overheating or faulty wiring conditions  
and also prevents “thumpswhen powering on or off. This means that you can use the SX Series with a single power strip into  
which a mixer or other audio devices are connected, without danger of damage to connected speakers.  
• Combination input connectors for each channel accommodate both balanced XLR or balanced 1/4-inch TRS plugs.  
• Output connections are made via 5-way binding posts and Speakon™ connectors.  
• Toroidal transformer power supply for high current and low profile.  
• User-resettable circuit breaker for fast, easy startup following a power supply overload.  
• The SX Series can be mounted in any standard 19" rack (taking just two rack spaces), making it easy to integrate the amp into  
any fixed or traveling PA rig.  
• Rugged construction (an all-steel chassis with a cool gray finish and a lightweight anodized aluminum heat sink) makes the  
SX Series eminently roadworthy.  
• Extended three-year warranty.  
• Last but certainly not least, value. The Samson SX Series has been designed from the ground up to deliver excellent yet  
affordable sound quality.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Guided Tour - Front Panel  
1: Handle - For easy transport while carrying, or while rack mounting, the SX amplifier features two steel handles located conve-  
niently on the left and right side of the front panel.  
2: Fan Vent - The SX amplifiers stay cool thanks to their twin, forced-air cooling tunnels. Cool air is drawn through the front panel  
fan filters, reducing the temperature of the internal components while forcing the heat out the rear vents. The fans will actually  
sense the internal temperature and adjust their speed to maintain the optimum cooling conditions.  
3: Signal LED - The front panel LED indicators continuously monitor the power output level for the corresponding channel. The  
SIGNAL LED lights whenever output signal is present.  
4: Peak LED - The PEAK segment lights whenever the channel is outputting signal at full strength. For the best signal-to-noise  
ratio, the right (PEAK) segment should light occasionally during peak levels; if it lights frequently, you may be overloading the SX  
Series and a distorted (“clipped”) signal is probably being output. If this occurs and backing off the Input Level control delivers  
too low an output level for your application, consider using Bridge mode (see the “Bridge and Parallel Modessection on page 8 in  
this manual for more information).  
5: Channel input level controls - These 42-position detented controls allow you to precisely adjust the input level of the signal  
arriving at the rear-panel input jacks (see #2 on the following page). At their fully counterclockwise position (labeled “MIN”), the  
signal is attenuated by 80 dB (essentially completely off). At their fully clockwise position (labeled “MAX”), the signal is at unity  
gain (that is, no attenuation). When +4 dBu of signal arrives at the input jacks and the Channel input level controls are set to their  
fully clockwise “ 0 dBposition, the SX Series delivers full power output.  
6: Protection LED - This goes on for approximately five seconds whenever the SX Series is powered on and then turns off (you’ll  
hear a “clickwhen it does so). The Protection LED will also light when overheating or other severe problems occur (see page 7  
in this manual for more information). It is normal for the Protection LED to fade slowly when the amp is powered off. When lit,  
no signal is provided to any connected speakers, thus muting them and preventing any “thumpfrom occurring. For a complete  
description of the conditions under which this light goes on, see the section entitled “The SX Series Protection Circuitryon page  
7 of this manual.  
7: Power switch - Use this to power the SX Series on or off. The internal LED lights whenever the SX Series is powered on.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Guided Tour - Rear Panel  
 
�  
�  
��  
��  
���  
 
 
 
����  
1: Fan - This variable-speed fan provides vital cooling to your SX Series (the hotter the amp gets, the faster the fan blows!). Make  
sure that both the front and rear panels are kept free of all obstructions and that cool, fresh air is accessible at all times. Also, try  
to ensure that the SX Series is used in a dust-free environment.  
2: Input connectors - Connect incoming signals to these electronically balanced Combination connectors, using either XLR or  
1/4" TRS (Tip/Ring/Sleeve) plugs, wired as follows: Pin 2 (or Tip) hot, Pin 3 (or Ring) cold, and Pin 1 (or Sleeve) ground. We recom-  
mend the use of balanced three-conductor cabling wherever possible (unbalanced two-conductor 1/4" plugs can also be insert-  
ed into these inputs, but you’ll get better signal quality and less outside noise and hum if you use balanced lines). The SX Series  
accepts input levels of any strength but needs at least +4 dBu to achieve maximum power. Stereo signals should be connected  
to both the Channel 1 and Channel 2 input jacks; however, when operating the SX Series in Bridge or Parallel modes, use the  
Channel 1 input jack only. See page 8 in this manual for more information about Parallel mode and pages 9 and 10 in this manual  
for full interconnection instructions.  
3: 5-way Binding Post - Use these to connect each channel of the SX Series to 4-ohm or 8-ohm loudspeakers. Be sure to con-  
nect the loudspeaker correctly, with the red (+) terminal normally connected to the positive input of the speaker and the black  
(ground) terminal normally connected to the negative input of the speaker. See page 8 in this manual for more information  
about Bridge mode and pages 9 and 10 in this manual for full speaker connection instructions.  
4: Speakon™ output connectors - Alternatively, you can use these to connect each channel of the SX Series to 4- or 4-ohm  
loudspeakers. See page 8 in this manual for more information about Bridge mode and pages 9 and 10 in this manual for full  
Speakon™ connector wiring and interconnection instructions.  
5: Circuit Breaker - This circuit breaker will trip if there is a fault with the mains voltage or if maximum output is exceeded (very  
highly distorted). Push it in (once only!) to restart the amplifier after a short rest period.  
6: Bridge / Stereo / Parallel switch - For normal operation, place this three-way switch in its center (“STEREO”) position. When  
placed in its right (“PARALLEL) position, the signal arriving at the Channel 1 input only is routed to the power amplifiers of both  
Channel 1 and Channel 2 (the Channel 2 input is ignored). When placed in its left (“BRIDGE”) position, the signal arriving at the  
Channel 1 input only is again routed to both power amplifiers (again, the Channel 2 input is ignored), but the two power ampli-  
fiers are bridged together. For more information, see the “Bridge and Parallel Modessection on page 8 in this manual and the “SX  
Series Connectionssection on pages 9 -10 in this manual. WARNING: Due to the extremely high power output of the SX Series  
when used in Bridge mode, be sure to use only loudspeakers sufficiently rated to handle the resultant wattage (in Bridge mode,  
these must be 4 or 8-ohm speakers).  
7: AC input - Connect the supplied heavy-gauge 3-pin “IECpower cable here.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Setting Up and Using Your SX Series  
Setting up your SX Series is a simple procedure which takes only a few minutes:  
1. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and decide where the  
amplifier is to be physically placed—it can be used free-standing or mounted in a standard 19rack,  
requiring only two rack spaces. When installed, make sure that both the front and rear panels are  
unobstructed and that there is good ventilation around the entire unit (we recommend the use of  
spacer panels, especially if multiple amplifiers are used in a rack.  
Bridge / Stereo / Parallel switch  
2. Set the rear panel Bridge/ Stereo / Parallel switch as desired (see the “Bridge and Parallel Modes”  
section on page 8 in this manual for more information).  
3. Make the speaker connections, using the banana, or Speakon™ output connectors on the rear  
panel. It is never a good idea to power up any amplifier that is not connected to loudspeakers.  
When operating in Stereo or Parallel mode, any loudspeakers with a minimum impedance load of 4  
ohms (that is, 4 ohms or greater) can be used; however, in Bridge mode, 8 or 16 ohm speakers must  
be used. Be sure to connect the loudspeaker correctly. In Stereo or Parallel mode, make sure the  
red (+) terminal is connected to the positive input of the speaker and the black (ground) terminal  
is connected to the negative input of the speaker. See page 8 in this manual for more information  
about Bridge mode and pages 9 - 10 in this manual for full speaker interconnection instructions.  
 
�  
�  
 
Output connectors  
4. Next, make the signal input connections, using the Combination input connectors on the rear  
panel (if operating the SX Series in Bridge or Parallel mode, use the Channel 1 input only—see page  
8 in this manual for more information). If your mixer or crossover network has balanced outputs, we  
recommend the use of three-conductor cabling and connectors (unbalanced two-conductor plugs  
can also be inserted into the Combo inputs, but you’ll get better signal quality and less outside  
noise and hum if you use balanced lines).  
5. On the front panel of the SX Series, turn both Channel input controls fully counterclockwise (to  
their “MINsetting). Then connect the supplied heavy-gauge 3-pin “IECcable to the rear panel IEC  
connector and to any grounded AC socket.  
Input connectors  
Because of the relay protection circuitry built into the SX Series, you can even plug it into the same  
power strip that other audio devices (such as a mixing console) are connected to. You can then turn  
on all devices at once with the single power strip on-off switch, with no danger of damaging con-  
nected speakers by generating “thumps.”  
6. Press the front panel Power switch in order to turn on the SX Series. The Power LED will light  
and the Protection LED will go on. After approximately five seconds, the Protection LED will go off  
(you’ll hear a click when this occurs).  
Channel Input control  
7. Apply an input signal to the SX Series at or about +4dBu (if sending signal from a mixer, drive the  
output meters at approximately 0 vu). While the input signal is present, slowly raise the Channel  
Input controls until the desired sound level is achieved. The SIGNAL and PEAK LED indicators next  
to each Channel input control will show you the continuous power output of the SX Series as signal  
is being passed. For the best signal-to-noise ratio, the SX Series should normally be run with the  
Channel Input controls at or near maximum (fully clockwise, at the “MAXposition) and the PEAK  
segments should light occasionally (but not frequently) during peak levels. If you are using a mixer  
that has a master output level control (sometimes called “control room level”), use it to attenuate  
the signal as necessary to achieve the desired speaker level.  
Protection LED  
NOTE: If you are operating the SX amplifier at high power levels for long durations in fixed installations,  
you may consider switching the operating voltage to 220 volts. A licensed and insured electrician and/or  
technician should perform this modification.  
Three-segment LED meter  
If you encounter difficulty with any aspect of setting up or using your SX Series, contact your local  
Samson dealer. If purchased in the United States, you can call Samson Technical Support (1-800-  
372-6766) between 9 AM and 5 PM EST.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
The SX Series Protection Circuitry  
As noted in the “Guided Toursection of this manual, the SX Series front-panel  
Protection LED indicates the activity of the relay speaker connection circuitry. When  
the Protection LED is lit, this circuitry is active, and all connected speakers are muted  
(provided with no signal), thus protecting them and preventing any audible “thump”  
from occurring.  
The following conditions will cause the Protection LED to go on:  
• Initial power-up: For approximately five seconds after initial power-up, the protec-  
tion circuitry is activated and the speaker outputs are muted. If everything is operat-  
ing normally, you will hear an audible click at the conclusion of this brief period, as  
the protection circuitry is deactivated and the SX Series begins delivering signal to  
connected speakers (at which point you’ll hear a click). It is normal for the Protection  
LED to fade gradually after the amplifier is powered off.  
WARNING: If the Protection LED fails to go out (and you fail to hear the accom-  
panying audible click) approximately five seconds after power-up, turn the SX  
Series off immediately and check all external devices and wiring for possible  
shorts or other defects.  
Overheating: A temperature sensing device in the SX Series will cause the protection  
circuitry to be activated (and the Protection LED to go on) whenever the operating  
temperature of the unit rises above a safe level. To guard against this problem, make  
sure the SX Series receives adequate ventilation on all sides and that both the front  
and rear panels are unobstructed.  
• Severe overcurrent conditions: This occurs whenever the signal being input to the SX  
Series rises to a level above 20% THD (Total Harmonic Distortion).  
• Shorted speaker cables: This will occur if, due to faulty wiring, the hot and ground sig-  
nals being output by the SX Series are shorted to one another.  
• Output impedance drops below 2 ohms: This can occur if the SX Series is connected to  
inappropriate speaker systems (see the “Setting Up and Using Your SX Seriessection  
on page 6 in this manual for more information).  
• DC voltage detected at speaker output: The most likely cause of this is an internal fail-  
ure.  
In general, any time the Protection LED lights up (other than during the approxi-  
mately five seconds following initial power-up), there is reason to be concerned. If this  
occurs, turn the SX Series off immediately and carefully check all wiring and external  
devices in order to locate and correct the condition that caused the LED to light up in  
the first place.  
For further assistance, contact your local Samson dealer. If purchased in the United  
States, you can call Samson Technical Support (1-800-372-6766) between 9 AM and 5  
PM EST.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Bridge and Parallel Modes  
The SX Series provides a rear-panel switch that allows it to be used in either a Bridge  
or Parallel mode. When this switch is placed in the “STEREO” (center) position, the SX  
Series functions as a true stereo amplifier, where both of the two independent ampli-  
fier channels (Channel 1 and Channel 2) can receive different input signals and pro-  
duce independent output signals. However, when the switch is placed in the “Bridge”  
(left) position, the Channel 1 inputs signal is routed to both power amplifiers bridged  
together, producing a single output signal with 900 watts for the SX1200, 1200 watts  
for the SX1800, 1500 watts for the SX2400, 1800 watts for the SX2800 and a massive  
2200 watts for the SX3200 into 8 ohms load.  
WARNING: Bridge mode is to be used only when the SX Series is connected to an  
8 or16 ohm speaker load. Use of Bridge mode with speaker loads of less than 8  
ohms can result in severe damage to the unit due to excessive heat and current  
limiting and will void your warranty!  
The illustration on the right shows how this works. In Bridge mode, the polarity  
(phase) of the Channel 2 output signal is reversed relative to that of the Channel 1 out-  
put signal. Both channels then process the same input signal, with the speaker load  
connected so that power is derived from both channels. The effective voltage swing  
seen by the load is thus doubled, so that the power output is multiplied by more four.  
Bridge Mode  
INPUT  
CHANNEL  
1(+) OUTPUT  
When using the SX Series in Bridge mode, be sure to connect your loudspeaker as  
shown in the illustrations on page 9 (and as silkscreened on the rear panel), with the  
red (+) terminal of the Channel 1 output connected to the positive input of the speak-  
er and the red (+) terminal of the Channel 2 output connected to the negative input of  
the speaker.  
CHANNEL  
2(+) OUTPUT  
Do not use the black ground (-) output terminal of either channel (the speaker  
load must “float” away from the amplifier chassis).  
When the rear panel switch is placed in the right “PARALLELposition, the SX Series  
operates in a unique Parallel mode. In this mode, only the signal present at the  
Channel 1 input is used. This signal is then routed to both the Channel 1 and Channel  
2 power amplifiers, thus producing a dual mono output, with the following power rat-  
ings:  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watts at 8Ω and 2 x 450 Watts at 4Ω  
2 x 400 Watts at 8Ω and 2 x 600 Watts at 4Ω  
2 x 550 Watts at 8Ω and 2 x 750 Watts at 4Ω  
2 x 700 Watts at 8Ω and 2 x 900 Watts at 4Ω  
2 x 800 Watts at 8Ω and 2 x 1100 Watts at 4Ω  
See pages 9 - 10 in this manual for interconnection diagrams when using the SX  
Series in Bridge or Parallel modes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
SX Series Connections  
+
-
The illustrations on these two pages show the  
required interconnections when using the SX Series  
in Stereo, Bridge and Parallel modes. Wiring for  
Speakon™ connectors (shown on the right) is indi-  
cated where appropriate.  
Stereo Mode: (two or four speakers)  
 
 
MMPL2242  
�����  
 
MMPL2242  
MPL2242  
���  
���  
���  
MPL2242  
���  
 
�  
�  
 
�  
�  
 
�  
�  
��  
��  
���  
��  
��  
���  
��  
��  
���  
 
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
Bridge Mode: (single speaker only)  
 
 
�����  
MMPL2242  
���  
���  
MPL2242  
���  
Speakon™ wiring:  
NOT CONNECTED  
1- 1+  
NOT CONNECTED  
2+ 2-  
 
�  
�  
 
�  
��  
��  
���  
��  
��  
�  
 
 
���  
 
 
�  
�  
-
+
-
+
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
SX Series Connections  
Parallel Mode: (two or four speakers)  
 
MMPL2242  
 
 
MMPL2242  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
 
 
�  
�  
 
�  
�  
�  
��  
��  
��  
��  
���  
�  
��  
��  
���  
���  
 
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Cleaning the Fan Filters  
Cleaning the Fan Filters  
From time to time, it may become necessary to clean the fan filters.  
It’s a good idea to keep the fan filters clean to ensure maximum  
airflow, and cooling, through your SX Series amplifier. To clean the  
fan filters follow these simple steps.  
1/ Remove the fan filter by placing your finger in the depressed  
area under the fan filter frame.  
2/ Clean the filter with warm water and let the filter dry thoroughly  
before replacing.  
3/ Replace the fan filter by aligning the frame to the top of the  
panel knock-out, and then, snap the frame back in place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Introduction  
Nous savons que vous n'aimez pas lire les modes d'emploi, mais vous venez d'acheter l'un des meilleurs amplificateurs  
de puissance du marché ! Avant de le connecter prenez le temps de lire ce mode d'emploi. Vous apprendrez ainsi à  
l'utiliser de façon optimale.  
Les amplificateurs stéréo Samson SX ont été conçus pour être fiables et délivrer un signal de sortie fidèle et puissant,  
sans distorsion, avec une plage dynamique élevée et une fiabilité exemplaire.  
Bien que leur format soit compact (2 unités de hauteur), ils offrent tout de même une puissance impressionnante : 2  
x 300 Watts dans 8 Ω et 2 x 450 Watts dans 4 Ω pour les SX1200, 2 x 400 Watts dans 8 Ω et 2 x 600 Watts dans 4 Ω pour  
les SX1800, 2 x 550 Watts dans 8 Ω et 2 x 750 Watts dans 4 Ω pour les SX2400, 2 x 700 Watts dans 8 Ω et 2 x 900 Watts  
dans 4 Ω pour les SX2800, et une puissance écrasante de 2 x 800 Watts dans 8 Ω et de 2 x 1100 Watts dans 4 Ω pour les  
SX3200. Cette puissance nominale est délivrée sur tout le spectre de fréquences, de 10 Hz à 55 kHz, ce qui permet aux  
amplificateurs SX d’offrir un son naturel et homogène.  
Pour les applications mono, vous pouvez utiliser le mode Bridge pour coupler les deux canaux des amplificateurs et  
ainsi obtenir encore plus de puissance : 900 Watts pour les SX1200, 1200 Watts pour les SX1800, 1500 Watts pour les  
SX2400, 1800 Watts pour les SX2800 et un impressionnant 2200 Watts pour les SX3200, dans une charge de 8 Ohms.  
Les connexions d'entrée sont assurées par des embases combinées XLR symétriques et Jack 6,35 mm symétriques.  
Pour les sorties, les amplificateurs SX sont équipés de borniers à 5 plots ainsi que de connecteurs Speakon™ que vous  
pouvez utiliser en mode Bridge. La façade regroupe les réglages, l'interrupteur secteur avec témoin Led, et les réglages  
de niveau séparés gauche et droit. Pour vous aider à régler les niveaux, les amplificateurs SX sont équipés de témoins  
Leds de présence de signal, d'écrêtage et de protection.  
Comme pour tous les amplificateurs de puissance professionnels, les circuits des amplificateurs SX sont équipés de  
transformateurs toriques de forte puissance et de radiateurs de grande taille. Pour refroidir les amplificateurs SX ils  
sont équipés de tunnels de refroidissement avec deux ventilateurs à vitesse variable évitant tout risque de surchauffe.  
Les circuits de protection temporisent la mise sous tension, et empêchent les surchauffes, les débits en courant dan-  
gereux, les courts-circuits, les chutes d'impédance de charge et la présence de tensions continues en sortie. La sécurité  
des amplificateurs est ainsi assurée dans les situations les plus extrêmes.  
Les amplificateurs SX sont prévus pour les tournées et sont équipés d'un châssis tout en acier au format Rack 19 pou-  
ces avec poignées de transport. Ils peuvent être utilisés pour les concerts ou pour les installations fixes.  
Optimisés pour être utilisés pour les concerts, les lieux de culte, les installations commerciales et pour amplifier des  
systèmes de sonorisation de petite ou de puissance moyenne, les amplificateurs SX vous garantissent une fiabilité  
totale, concert après concert.  
Dans ces pages, vous trouverez une description détaillée des fonctions des amplificateurs SX, et une description des  
faces avant et arrière. Vous trouverez les instructions de configuration, d'utilisation et les caractéristiques techniques.  
Vous trouverez également une carte de garantie — prenez le temps de la remplir et de nous la renvoyer pour recevoir  
nos services d'assistance ainsi que les informations sur les autres produits Samson.  
ATTENTION : Si vous devez faire réparer votre amplificateur SX, vous devez tout d'abord obtenir un numéro d'autorisa-  
tion de retour auprès de nos services. Sans ce numéro, nous ne pourrons pas accepter le produit. Si vous avez acheté  
le produit aux USA, appelez Samson au 1-800-372-6766 pour obtenir le numéro de retour avant de nous renvoyer le  
produit. Si vous avez acheté le produit hors des USA, contactez votre revendeur Samson. Conservez les emballages  
d'origine pour tout acheminement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Amplificateurs SX — Caractéristiques générales  
Les amplificateurs Samson SX utilisent les technologies les plus récentes. Voici certaines de leurs caractéristiques.  
• Puissance élevée — Les puissances de sortie des amplificateurs SX sont les suivantes :  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watts dans 8 Ω et 2 x 450 Watts dans 4 Ω  
2 x 400 Watts dans 8 Ω et 2 x 600 Watts dans 4 Ω  
2 x 550 Watts dans 8 Ω et 2 x 750 Watts dans 4 Ω  
2 x 700 Watts dans 8 Ω et 2 x 900 Watts dans 4 Ω  
2 x 800 Watts dans 8 Ω et 2 x 1100 Watts dans 4 Ω  
• Pour les applications mono, vous pouvez utiliser le mode Bridge pour coupler les deux canaux des amplificateurs et ainsi  
obtenir encore plus de puissance : 900 Watts pour les SX1200, 1200 Watts pour les SX1800, 1500 Watts pour les SX2400, 1800  
Watts pour les SX2800 et un impressionnant 2200 Watts pour les SX3200, dans une charge de 8 Ohms.  
• Son clair est précis — des caractéristiques audio impressionnantes comme une DHT de 0,04 %, une plage dynamique de  
105 dB, une diaphonie de 80 dB et une réponse en fréquence de 10 Hz à 55 kHz, pour vous assurer une qualité sonore d'une  
extrême fidélité.  
• Réglez de niveau d'entrée indépendant et précis pour les canaux gauche et droit.  
• Témoins Led sur chaque canal indiquant les niveaux de sortie vous permettant d'éviter toute surcharge (écrêtage).  
• Conception bipolaire stable unique évitant toute tension résiduelle continue en sortie lors du repos (ce qui permet de garan-  
tir le point zéro lors du repos). Ceci minimise les problèmes de surchauffe en évitant tout travail des étages de sortie en abs-  
cence de signal.  
• Ventilation forcée par deux ventilateurs contrôlés par thermostat et à vitesse variable, ce qui évite toute surchauffe.  
• Circuit de protection à relais (avec Led pour chaque canal) évitant tout problème lié aux surchauffes, tout problème de câbla-  
ge et évitant les transitoires lors de la mise sous ou hors tension. Cela signifie que vous pouvez utiliser les amplificateurs SX  
sur la même alimentation secteur que la console de mixage ou tout autre équipement audio sans danger de dommage pour  
les enceintes.  
• Entrées combinées sur chaque canal en XLR et Jacks 6,35 mm symétriques.  
• Connexions de sortie sur borniers 5 plots et Speakon™ .  
• Transformateurs d'alimentation toriques à fort débit en courant et hauteur compacte.  
• Fusible de protection initialisable par l'utilisateur permettant une remise en route rapide en cas de surcharge de l'alimenta-  
tion.  
• Les amplis SX peuvent être montés en Rack 19 pouces (hauteur de 2 U), ce qui permet une intégration facile aux systèmes de  
sonorisation ou aux installations fixes.  
• Construction ultra résistante (châssis tout en acier avec finition grise et radiateurs an aluminum). Les amplis SX ont été con-  
çus pour la route.  
• Garantie de trois ans.  
• Enfin, le prix. Les amplis Samson SX ont été conçus pour vous offrir un rapport qualité/prix imbattable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Tour d'horizon — Face avant  
1 : Poignées - Les poignées en acier facilitent le transport des amplificateurs SX.  
2 : Ouïes de ventilation - Les amplificateurs SX sont refroidis par les deux tunnels de ventilation. L'air frais entre par les filtres de  
la face avant, ce qui réduit la température des circuits internes. L'air chaud est chassé en face arrière. Les ventilateurs détectent la  
température interne et font varier leur vitesse pour garantir les meilleures conditions de refroidissement possibles.  
3 : Led Signal - Les Leds de la face avant contrôlent en permanence le niveau de sortie des deux canaux. La Led SIGNAL s'allume  
en présence de signal en sortie.  
4 : Led Peak - La Led PEAK segment s'allume lorsque le niveau de sortie atteint son maximum. Pour obtenir le meilleur rapport  
signal/bruit, la Led de droite (PEAK) ne doit s'allumer qu'occasionnellement ; si elle s'allume fréquemment, il se peut que l'ampli  
SX soit en surcharge et que le signal de sortie soit distordu (écrêté). Si c'est le cas, et si le fait de diminuer le niveau d'entrée entraî-  
ne un niveau de sortie trop faible pour votre application, utilisez le mode Bridge (consultez les chapitres “Modes Bridge et Parallel”  
en page 8 pour de plus amples détails).  
5 : Niveaux d'entrée - Ces potentiomètres à 21 crans vous permettent de régler avec précision le niveau d'entrée des signaux  
connectés aux entrées de la face arrière (voir section 2 en page suivante). En position minimum (“MIN”), le signal est atténué de 80  
dB. En position maximale (“MAX”), le signal est à gain unitaire (sans aucune atténuation). Lorsqu'un signal de +4 dBu est connecté  
en entrée avec le niveau d'entrée réglé au maximum sur “0 dB, l'amplificateur SX délivre sa pleine puissance de sortie.  
6 : Led Protection - Cette Led s'allume pendant environ cinq secondes lorsque l'amplificateur est mis sous tension ou hors ten-  
sion (vous entendez un “clic”). La Led Protection s'allume aussi lors des surchauffes ou en cas de problème (voir page 7 pour de  
plus amples détails). Il est normal que la Led Protection s'éteigne lentement lors de la mise hors tension. Lorsque la Led est allu-  
mée, aucun signal n'est transmis aux sorties, ce qui empêche toute transitoire dans les enceintes. Pour obtenir la description des  
indications de cette Led, consultez le chapitre “Circuit de protection des amplificateurs SXen page 7 de ce mode d'emploi.  
7 : Interrupteur - Place l'amplificateur SX sous ou hors tension. La Led s'allume lorsque l'ampli SX est sous tension.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Tour d'horizon — Face arrière  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
�  
�  
�  
�����  
1 : Ventilateurs - Ces ventilateurs à vitesse variable permettent le refroidissement des amplificateurs SX (plus l'ampli chauffe, plus  
les ventilateurs tournent vite). Assurez-vous que les faces avant et arrière soient dégagées et que l'air frais entre librement par la  
face avant. Utilisez les amplificateurs SX dans un environnement dénué de poussière.  
2 : Connecteurs d'entrée - Connectez les signaux d'entrée à ces connecteurs combinés symétriques, par l'entrée XLR ou Jack.  
Câblage : Broche 2 (ou pointe) point chaud, Broche 3 (ou bague) Point froid et broche 1 (ou corps) Masse. Il est conseillé d'utiliser  
des laisons symétriques à trois conducteurs le plus souvent possible (vous pouvez aussi utiliser des liaisons asymétriques Jack à  
deux conducteurs, mais vous obtiendrez une meilleure qualité sonore et moins de bruit de fond si vous utilisez des liaisons symé-  
triques). Les amplis SX acceptent un niveau d'entrée de +4 dBu pour atteindre leur puissance maximum. Les signaux stéréo sont  
connectés aux entrées des canaux 1 et 2 ; cependant, lorsque vous utilisez le mode Bridge ou parallèle, utilisez l'entrée Channel 1  
uniquement. Voir page 8 pour de plus amples détails sur le mode parallèle et les pages 9 et 10 sur les connexions.  
3 : Bornier à 5 plots - Utilisez le bornier pour connecter chaque canal du SX à vos enceintes 4 Ohms ou 8 Ohms. Veiollez à con-  
necter correctement les enceintes avec le rouge (+) relié au positif de l'enceinte et le noir (moins) relié au négatif de l'enceinte.  
Voir la page 8 pour de plus amples détails sur le mode Bridge et les pages 9 et 10 sur les connexions.  
4 : Connecteurs Speakon™ - Vous pouvez aussi utiliser ces embases pour connecter chaque canal de l'amplificateur à vos encein-  
tes 4 ou 8 Ohms. Voir la page 8 pour de plus amples détails sur le mode Bridge et les pages 9 et 10 sur les connexions.  
5 : Fusible automatique - Ce fusible se déclenche en cas de problème secteur ou si la puissance de sortie maximum est dépassée  
(très forte distorsion). Appuyez une fois pour initialiser le fusible et redémarrer l'amplificateur après avoir attendu un peu.  
6 : Sélecteur de mode Bridge/Stereo/Parallel - En utilisation normale, placez le sélecteur en position centrale (“STEREO”). En  
position “PARALLEL”, le signal d'entrée du canal 1 uniquement est dirigé vers les étages de sortie des canaux 1 et 2 (l'entrée du  
canal 2 n'est pas utilisée). En position “BRIDGE, le signal de l'entrée du canal 1 uniquement est affecté aux deux étages de sortie  
(l'entrée du canal 2 n'est pas utilisée), mais les deux étages de puissance sont couplés. Consulez les chapitres “Modes Bridge et  
Parallelde la page 8, ainsi que le chapitre “Amplificateurs SX — Connexionsdes pages 9 -10. ATTENTION : Du fait des puissances  
extrêmement importantes des amplificateurs de la série SX en mode Bridge, veillez à utiliser uniquement des enceintes dont la  
puissance admissible est au moins égale ou supérieure à la puissance de sortie (en mode Bridge, l'impédance des enceintes doit  
être de 4 ou de 8 Ohms).  
7 : Embase secteur - Connectez le cordon secteur fourni à l'embase secteur IEC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Configuration et utilisation des amplificateurs SX  
La mise en oeuvre des amplificateurs SX est simple et ne prend que quelques minutes :  
1. Conservez les emballages après les avoir ouvert et décidez où vous souhaitez installer  
l'amplificateur — vous pouvez l'utiliser tel quel ou en Rack 19 pouces (hauteur de 2 U unique-  
ment). Une fois installé, vérifiez que les faces avant et arrière soient dégagées et que la ventilation  
autour de l'ampli est bonne (laissez des espaces vides sur et sous l'amplificateur, notamment si  
Sélecteur Bridge/Stereo/Parallel  
vous placez plusieurs amplificateurs dans le même Rack).  
2. Réglez le sélecteur de face arrière Bridge/Stereo/Parallel selon vos besoins (consultez les chapi-  
tres “Modes Bridge et parallelde la page 8 pour de plus amples détails).  
3. Connectez les enceintes en utilisant les borniers ou l'embase Speakon™ de la face arrière. Ne  
placez jamais sous tension un amplificateur dont les sorties ne sont pas connectées aux en-  
ceintes. Lorsque vous utilisez les modes Stereo ou Parallel, vous pouvez utiliser des enceintes  
dont l'impédance minimum est de 4 Ohms (4 Ohms ou plus). Ceci dit, en mode Bridge vous devez  
utiliser des enceintes de 8 ou 16 Ohms. Contrôlez la connexion des enceintes. En mode Stereo  
ou Parallel, vérifiez que le terminal rouge (+) soit connecté à l'entrée positive de l'enceinte et que  
le terminal noir (négatif) soit connecté au terminal negatif de l'enceinte. Voir page 8 pour de plus  
amples détails sur le mode Bridge, et les pages 9 - 10 sur les connexions.  
 
�  
�  
 
Connecteurs de sortie  
4. Connectez ensuite les entrées à l'aide des embases combinées de la face arrière (si vous utilisez  
l'amplificateur en mode Bridge ou Parallel, utilisez uniquement l'entrée du canal 1 — voir page 8  
pour de plus amples détails). Si le mélangeur ou le filtre actif est équipé de sorties symétriques,  
utilisez des liaisons et connecteurs symétriques (vous pouvez utiliser des liaisons asymétriques,  
mais vous obtiendrez un signal de meilleure qualité et un bruit de fond minimum si vous utilisez  
des liaisons symétriques).  
5. En face avant, réglez les boutons de niveau d'entrée au minimum (position “MIN”). Reliez en-  
suite le cordon secteur à l'embase IEC de la face arrière et à une prise secteur avec terre.  
Connecteurs d'entrée  
Grâce à la temporisation de mise sous/hors tension, vous pouvez relier l'amplificateur à la même  
multiprise que celle de la console de mixage (ou autres équipements audio). Vous pouvez alors  
placer tous vos équipements sous tension en même temps sans danger d'endommager vos en-  
ceintes par les transitoires.  
6. Appuyez sur l'interrupteur secteur de face avant. La Led Power s'allume, ainsi que la Led Protec-  
tion. Après environ cinq secondes, la Led Protection s'éteint (vous entendez alors un clic).  
Niveau d'entrée  
7. Appliquez un signal d'entrée d'environ +4 dBu (si vous utilisez une console de mixage, vérifiez  
que les afficheurs de niveau de sortie affichent 0 Vu). Montez alors progressivement les boutons  
de niveau d'entrée de l'amplificateur pour obtenir le niveau de sortie souhaité. Les Leds SIGNAL et  
PEAK vous indiquent la puissance de sortie de l'amplificateur. Pour obtenir le meilleur rapport sig-  
nal/bruit, l'amplificateur doit normalement être utilisé avec le réglage de niveau d'entrée proche  
du maximum (position “MAX”) et la Led PEAK ne doit s'allumer qu'occasionnellement (mais pas  
fréquemment) sur les pointes de signal. Si vous utilisez un mélangeur avec un réglage de niveau  
de sortie général (parfois appelé “Control Room”), utilisez-le pour atténuer le signal en fonction du  
niveau sonore souhaité.  
Led Protection  
REMARQUE : Si vous utilisez l'amplificateur SX à un niveau sonore élevé pendant une longue période  
en installation fixe, vous pouvez utiliser une tension secteur de 220 Volts. Faites appel à un électricien  
qualifié pour cette modification.  
Si vous rencontrez des difficultés dans la mise en oeuvre ou l'utilisation de votre amplificateur  
SX, contactez votre revendeur Samson. Si vous avez acheté le produit aux USA, appelez Samson  
Technical Support (1-800-372-6766) entre 9:00 et 17:00, heure de la côte est.  
Afficheur à Leds 3 segments  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Circuit de protection des amplificateurs SX  
Comme nous l'avons vu dans la section “Tour d'horizonde ce mode d'emploi, la  
Led Protection indique l'activité du relai de connexion aux enceintes. Lorsque la Led  
Protection est alllumée, cette protection est active et toutes les enceintes connectées  
sont coupées (sans aucun signal), ce qui les protège contre toute transitoire.  
Les conditions suivantes déclenchent le circuit et la Led de Protection :  
• Mise sous tension : Pendant environ cinq secondes après la mise sous tension, le cir-  
cuit de protection est actif et les sorties des enceintes sont coupées. Si tout fonctionne  
normalement, vous devez entendre un clic à la fin de cette période lorsque le circuit  
de protection se désactive. Le signal des sorties est alors activé. Il est normal que la  
Led Protection s'éteigne progresivement à la mise hors tension.  
ATTENTION : Si la Led de protection ne s'éteint pas (et vous n'entendez pas le  
clic) après cinq secondes, placez immédiatement l'amplificateur hors tension  
et vérifiez tous les câblages et toutes les connexions (court-circuits, mauvaises  
connexions, etc.).  
Surchauffe : Un thermostat placé dans l'amplificateur active le circuit de protection  
(et la Led Protection s'allume alors) lorsque la température de fonctionnement dépas-  
se un seuil de sécurité. Pour éviter ce problème, assurez-vous que l'amplificateur soit  
correctement ventilé sur les côtés, à l'avant et à l'arrière.  
• Débit en courant trop élevé : Ceci arrive lorsque la distorsion harmonique totale du  
signal en entrée de l'amplificateur SX dépasse 20 %.  
• Câbles d'enceinte en court-circuit : Ceci arrive lorsqu'il y a un problème de câblage,  
lorsque les deux fils en sortie de l'amplificateur se touchent.  
• Impédance de sortie inférieure à 2 Ohms : Ceci peut arriver si l'impédance de charge  
des enceintes connectées à l'ampli est trop faible (voir “Configuration et utilisation de  
l'amplificateur SXen page 6 pour de plus amples détails).  
• Tension continue détectée en sortie : Ceci est certainement dû à un dysfonctionne-  
ment interne.  
En général, lorsque la Led Protection s'allume (hormis pendant la période de tempo-  
risation lors de la mise sous tension de cinq secondes), c'est qu'il y a un problème. Si  
c'est le cas, placez immédiatement l'amplificateur SX hors tension, vérifiez tous les  
câblages et les appareils externes pour trouver et corriger le problème à la base du  
dysfonctionnement.  
Pour de plus amples détails, contactez votre revendeur Samson. Si vous avez acheté  
le produit aux USA, vous pouvez appeler Samson (1-800-372-6766) entre 9:00 et 17:00,  
heure de la côte est.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Modes Bridge et Parallel  
Les amplificateurs SX sont équipés d'un sélecteur de face arrière permettant de  
sélectionner le mode Bridge ou le mode Parallel. Lorsque ce sélecteur est en position  
“STEREO(au centre), l'amplificateur SX fonctionne en stéréo, avec les canaux 1 et 2  
indépendants, et recevant 2 signaux d'entrée différents. Toutefois, lorsque le sélec-  
teur est placé sur la position “Bridge(gauche), le signal d’entrée du canal 1 est ache-  
miné aux deux amplificateurs couplés, produisant ainsi un seul signal de sortie de 900  
Watts pour les SX1200, 1200 Watts pour les SX1800, 1500 Watts pour les SX2400, 1800  
Watts pour les SX2800 et un impressionnant 2200 Watts pour les SX3200, dans une  
charge de 8 Ohms.  
ATTENTION : Le mode Bridge ne peut être utilisé que lorsque l'amplificateur SX  
est connecté à une charge de 4 ou 8 Ohms. L'utilisation du mode Bridge avec des  
charges inférieures à 4 Ohms peut générer des dommages très importants du  
fait des courants et de la chaleur excessive et annule la garantie !  
Mode Bridge  
L'illustration de droite montre le fonctionnement. En mode Bridge, la polarité (phase)  
du signal du canal 2 est inversée par rapport au signal de sortie du canal 1. Les deux  
canaux amplifient le même signal d'entrée, l'enceinte étant connectée de sorte que la  
puissance soit fournie par les deux canaux. Le cycle du signal de sortie délivré dans la  
charge est ainsi doublé, ce qui multiplie la puissance de sortie par quatre.  
Lorsque vous utilisez l'amplificateur SX en mode Bridge, veillez à connecter l'enceinte  
comme indiqué par les illustrations de la page 9 (et comme indiqué par la sérigraphie  
en face arrière de l'ampli), avec le terminal rouge (+) du canal 1 connecté à l'entrée  
positive de l'enceinte et le terminal rouge (+) du canal 2 connecté à l'entrée négative  
de l'enceinte.  
N'utilisez pas les terminaux de sortie noirs (-) (la charge doit rester flottante par  
rapport au châssis de l'amplificateur).  
Lorsque le sélecteur de face arrière est placé en position droite “PARALLEL”, l'amplifi-  
cateur travaille en mode parallèle. Dans ce mode, seul le signal présent en entrée du  
canal 1 est utilisé. Ce signal est routé vers les étages de puissance du canal 1 et du  
canal 2, produisant une double sortie mono, avec les puissances suivantes :  
SX1200 : 2 x 300 Watts dans 8 Ω et 2 x 450 Watts dans 4 Ω  
SX1800 : 2 x 500 Watts dans 8 Ω et 2 x 600 Watts dans 4 Ω  
SX2400 : 2 x 600 Watts dans 8 Ω et2 x 750 Watts dans 4 Ω  
SX2800 : 2 x 700 Watts dans 8 Ω et2 x 900 Watts dans 4 Ω  
SX3200 : 2 x 800 Watts dans 8 Ω et2 x 1100 Watts dans 4 Ω  
Consultez les pages 9 - 10 pour obtenir les schémas de connexion des utilisations  
en modes Bridge ou Parallel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
SX Series Connections  
+
-
Les illustrations de ces deux pages montrent les  
connexions requises lorsque vous utilisez l'ampli-  
ficateur SX en mode Stereo, Bridge et Parallel. Le  
câble du connecteur Speakon™ est indiqué (à droi-  
te) lorsque cela est nécessaire.  
Mode Stereo : (deux ou quatre enceintes)  
 
 
MMPL2242  
�����  
 
MMPL2242  
MPL2242  
���  
���  
���  
MPL2242  
���  
 
�  
�  
 
�  
�  
 
�  
�  
��  
��  
���  
��  
��  
���  
��  
��  
���  
 
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
Mode Bridged : (une seule enceinte)  
 
 
�����  
MMPL2242  
���  
���  
MPL2242  
���  
Speakon™ wiring:  
NOT CONNECTED  
1- 1+  
NOT CONNECTED  
2+ 2-  
 
�  
�  
 
�  
��  
��  
���  
��  
��  
���  
�  
 
 
 
 
�  
�  
-
+
-
+
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Amplificateurs SX — Connexions  
Mode Parallel : (deux ou quatre enceintes)  
 
MMPL2242  
 
 
MMPL2242  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
 
 
 
�  
�  
�  
�  
��  
��  
��  
��  
���  
�  
��  
��  
���  
�  
���  
 
 
 
 
 
 
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Nettoyage des filtres de ventilateurs  
Nettoyage des filtres :  
De temps en temps, il est nécessaire de nettoyer les filtres de ven-  
tilation. Gardez les filtres propres pour garantir un déplacement  
d'air et un refroidissement maximums de l'amplificateur. Procédez  
comme suit pour nettoyer les filtres :  
1/ Retirez le filtre en plaçant votre doigt dans la zone en retrait sous  
le support du filtre.  
2/ Nettoyez le filtre avec de l'eau tiède et laisser complètement  
sécher le filtre avant de le replacer sur l'amplificateur.  
3/ Replacez le filtre en alignant le filtre dans la partie haute du sup-  
port, puis poussez sur le filtre pour le remettre en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Einleitung  
Ja, Sie lesen nicht gerne Bedienungshandbücher, aber Sie haben gerade eine der besten Beschallungs-Endstufen  
gekauft und wir möchten Ihnen etwas mehr darüber erzählen! Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um diese Seiten  
durchzugehen, bevor Sie das Gerät anschließen. Wir machen es so schmerzlos wie möglich – und vielleicht erhalten  
Sie sogar einige nützliche Tipps.  
Die Stereo-Endstufen der Samson SX-Serie bieten eine stabile, saubere Signalausgabe mit geringen Verzerrungen  
und breitem Dynamikbereich sowie die Zuverlässigkeit, die von den professionellsten Audio-Technikern und -  
Installateuren erwartet wird.  
Ihre praktischen 2 HE Gehäuse sind kompakt und liefern dennoch sehr viel Leistung: 2 x 300 Watt an 8Ω, 2 x 450 Watt  
an 4Ω bei der SX1200, 2 x 400 Watt an 8Ω, 2 x 600 Watt an 4Ω bei der SX1800, 2 x 550 Watt an 8Ω, 2 x 750 Watt an 4Ω  
bei der SX2400, 2 x 700 Watt an 8Ω, 2 x 900 Watt an 4Ω bei der SX2800 und massive 2 x 800 Watt an 8Ω, 2 x 1100 Watt  
an 4Ω bei der SX3200. Dieser Leistungsnennwert gilt für das gesamte Frequenzspektrum von 10 Hz bis 55 kHz, was  
den SX-Endstufen ihre natürliche und offene Klangqualität verleiht.  
Für Mono-Anwendungen lassen sich die beiden Verstärkerkanäle im Bridge-Modus koppeln, wodurch sich die  
Nennleistung noch weiter wie folgt steigern lässt: 900 Watt bei der SX1200, 1200 Watt bei der SX1800, 1500 Watt bei  
der SX2400, 1800 Watt bei der SX2800 und massive 2200 Watt bei der SX3200 an 8 Ohm.  
Die Eingänge sind als Kombi-Anschlüsse mit symmetrischen XLR- und symmetrischen 1/4”TRS-Buchsen ausgelegt. Bei  
den Ausgängen verfügen die Amps der SX-Serie über standard 5-Weg Anschlussklemmen, 1/4Klinkenbuchsen (nur  
SX1200 und SX1800) sowie einen Speakon™ Anschluss für den Bridge-Modus. Die vorderseitigen Regler und Displays  
umfassen einen Netzschalter mit LED-Anzeige sowie unabhängige Eingangspegel-Regler für den linken und rechten  
Kanal. Damit Sie die korrekten Betriebspegel mühelos einstellen können, stehen bei den SX-Verstärkern vorderseitige  
Signal-, Peak- und Protection LED-Anzeigen zur Verfügung.  
Wie bei allen ernst zu nehmenden Endstufen basiert die interne Elektronik der SX-Serie auf einem massiven Leis-  
tungskern mit übergroßen Ringkern-Transformatoren und großen, stranggepressten Kühlkörpern. Damit die SX-  
Verstärker kühl bleiben, werden doppelte, interne Windtunnel mit Fremdbelüftung mittels zweier temperatur-emp-  
findlicher Ventilatoren mit variabler Geschwindigkeit eingesetzt, die die Wahrscheinlichkeit von thermischen oder  
Überhitzungsproblemen stark verringern. Der mehrstufige Schutz vor Einschaltschäden, Überhitzung, Überspannung,  
Kurzschluss, niedriger Ausgangsimpedanz und Gleichspannung garantiert hohe Zuverlässigkeit in den anspruchsvoll-  
sten Situationen.  
Mit ihrem Stahlchassis, ihrem 19" Rack-Gehäuse und ihren praktischen Tragegriffen sind die SX-Amps für jede Tour  
gerüstet und für jede Festinstallation geeignet.  
Die SX-Verstärker wurden für Live-Beschallungen, Kirchen, gewerbliche Installationen sowie für den Betrieb kleiner  
und mittlerer Live PA-Systeme optimiert und liefern zuverlässige Leistung bei jedem Gig, jeder Veranstaltung und  
jeder Tages-/Nachtzeit.  
Auf diesen Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung der vielen Funktionen der SX Series-Endstufen sowie  
eine Führung durch die vorder-und rückseitigen Bedienfelder, schrittweise Anleitungen für die Einrichtung und  
Anwendung sowie umfassende Spezifikationen. Bitte vergessen Sie nicht, die beiliegende Garantiekarte ausge-  
füllt an uns zurückzusenden, damit Sie online technischen Support erhalten und wir Ihnen zukünftig aktualisierte  
Informationen über dieses und andere Samson-Produkte zukommen lassen können.  
WICHTIGER HINWEIS: Sollte Ihr Amp der SX-Serie einmal gewartet werden müssen, besorgen Sie sich vor der Rück-  
sendung an Samson bitte eine Return Authorization Number (RA) (Rückgabeberechtigungsnummer). Ohne diese  
Nummer wird das Gerät nicht angenommen. Falls Sie das Gerät in den USA gekauft haben, rufen Sie bitte Samson  
unter der Nummer 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) an, um eine RA-Nummer vor der Rücksendung zu erhalten.  
Bei Kauf außerhalb der USA setzen Sie sich wegen näherer Einzelheiten mit Ihrem Samson-Fachhändler in Verbindung.  
Heben Sie bitte das Original-Verpackungsmaterial auf und schicken Sie das Gerät, falls möglich, im Originalkarton und  
mit dem Originalverpackungsmaterial zurück.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
SX-Serie Features  
Die Endstufen der Samson SX-Serie verwenden die neuesten Technologien der professionellen Endstufen-Konstruktion. Einige  
der Haupt-Features sind:  
• Leistung im Überfluss - Die Endstufen der SX-Serie liefern folgende Ausgangsleistung.  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watt an 8Ω, 2 x 450 Watt an 4Ω  
2 x 400 Watt an 8Ω, 2 x 600 Watt an 4Ω  
2 x 550 Watt an 8Ω, 2 x 750 Watt an 4Ω  
2 x 700 Watt an 8Ω, 2 x 900 Watt an 4Ω  
2 x 800 Watt an 8Ω, 2 x 1100 Watt an 4Ω  
• Für Mono-Anwendungen lassen sich die beiden Verstärkerkanäle im Bridge-Modus koppeln, wodurch sich die Nennleistung  
noch weiter wie folgt steigern lässt: 900 Watt bei der SX1200, 1200 Watt bei der SX1800, 1500 Watt bei der SX2400, 1800 Watt  
bei der SX2800 und massive 2200 Watt bei der SX3200 an 8 Ohm.  
• Sauberer, knackiger Sound - Eindrucksvolle Audio-Spezifikationen, wie 0.04% Klirrfaktor, 105 dB Dynamikbereich, 80 dB  
Übersprechen und ein Frequenzgang von 10 Hz bis 55 kHz garantieren eine ultra-saubere Klangqualität.  
• Unabhängige Eingangs-Pegelregler pro Kanal für präzise Einstellungen.  
• LED-Signalanzeigen pro Kanal zeigen ständig die Ausgangspegel an und ermöglichen eine Korrektur bei Überlastung  
(Clipping).  
• Einzigartige, stabile Bipolar-Schaltung, die die Ausgabe von Gleichspannung im Leerlauf dicht bei 0 Volt hält (und somit  
Lautsprecher im Leerlauf an ihrem Nullpunkt hält). Dies minimiert Überhitzungsprobleme, da die SX-Serie keine unnötige  
Ausgangsleistung abgibt.  
• Fremdbelüftung über zwei temperatur-empfindliche Vari-Speed Ventilatoren sorgt für einen zuverlässigen Betrieb ohne ther-  
mische oder Überhitzungsprobleme.  
• Relais-Schutzschaltung (mit spezieller LED pro Kanal) schützt vor Überhitzung oder fehlerhafter Verdrahtung und verhindert  
Knackgeräusche beim Ein-/Ausschalten. Sie können die SX-Serie also zusammen mit einem Mischer oder anderen Audio-  
Geräten an eine Mehrfachsteckdose anschließen, ohne dass angeschlossene Boxen beschädigt werden.  
• Kombi-Eingänge pro Kanal akzeptieren symmetrische XLR- oder symmetrische 1/4" TRS-Stecker.  
• Als Ausgänge sind 5-Weg Anschlussklemmen und 1/4" Klinkenbuchsen (nur SX1200 & SX1800) sowie ein Speakon™  
Anschluss für den Bridge Mono-Ausgang verwendbar.  
• Netzteil mit Ringkern-Transformator für hohe Spannung und geringen Querschnitt.  
• Rücksetzbarer Trennschalter für den schnellen, einfachen Neustart nach einer Netzteil-Überlastung.  
• Die SX-Serie lässt sich in jedes standard 19" Rack (2 HE Platzbedarf) montieren, wodurch der Amp problemlos in jede fest  
installierte oder Tournee-PA-Anlage integrierbar ist.  
• Die robuste Kontruktion (Vollstahl-Chassis mit kühler, grauer Oberfläche und leichtem, anodisiertem Aluminium-Kühlkörper)  
machen die SX-Serie absolut tour-tauglich.  
• Erweiterte 3-jährige Garantie.  
• Und zum Schluss: Wert. Die Samson SX-Serie wurde von Grund auf für exzellente und preisgünstige Klangqualität konzipiert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Geführter Rundgang - Vorderseite  
1: Bügelgriff - Damit Sie den SX-Amp einfacher tragen oder ins Rack einbauen können, sind links und rechts auf der Vorderseite  
Stahlgriffe angebracht.  
2: Ventilator-Öffnungen - Dank den beiden Fremdbelüftungs-Tunneln bleiben die SX-Endstufen kühl. Die Kühlluft wird über die  
vorderseitigen Ventilator-Filter angesaugt und verringert die Temperatur der internen Bauteile. Die Warmluft wird über die rück-  
seitigen Öffnungen abgegeben. Die Ventilatoren messen die interne Temperatur und stellen ihre Geschwindigkeit entsprechend  
ein, um optimale Kühlungsbedingungen zu gewährleisten.  
3: Signal-LED - Die vorderseitigen LED-Anzeigen überwachen ständig den Ausgangspegel des entsprechenden Kanals. Die  
SIGNAL LED leuchtet, wenn ein Ausgangssignal anliegt.  
4: Peak LED - Das PEAK-Segment leuchtet, wenn der Kanal Signale mit voller Leistung ausgibt. Den besten  
Geräuschspannungsabstand erhalten Sie, wenn das rechte (PEAK) Segment nur gelegentlich bei Spitzenpegeln leuchtet. Bei häu-  
figem Leuchten wird die SX-Serie möglicherweise überlastet und ein verzerrtes (“Clipping”) Signal ausgegeben. Wenn dies der  
Fall ist und durch Zurückdrehen des Input Level-Reglers ein zu niedriger Ausgangspegel für Ihre Anwendung erzeugt wird, sollten  
Sie den Bridged-Modus verwenden. (Weitere Details finden Sie im Abschnitt “Gebrückte und parallele Modiauf Seite 8 dieses  
Handbuchs).  
5: Kanal-Eingangspegelregler - Mit diesen, auf 42 Positionen einrastenden Reglern können Sie den Eingangspegel des an den  
rückseitigen Eingängen anliegenden Signals präzise einstellen (siehe Nr. 2 auf der folgenden Seite). Bei völliger Linksdrehung des  
Reglers (“MIN”) ist das Signal um 80 dB bedämpft (praktisch ausgeschaltet). Bei völliger Rechtsdrehung des Reglers (“MAX”) wird  
das Signal mit Unity Gain ausgegeben (keine Bedämpfung). Wenn +4 dBu Signale in die Eingänge eingespeist werden und die  
Kanal-Eingangspegelregler ganz nach rechts auf “ 0 dBgedreht sind, liefert die SX-Serie volle Ausgangsleistung.  
6: Protection LED - Leuchtet etwa 5 Sekunden beim Ein-/Ausschalten der SX-Serie (ein "Klick" ist hörbar). Diese Schutz-LED  
leuchtet auch bei Überhitzung oder anderen ernsten Problemen (weitere Details auf Seite 7 dieses Handbuchs). Beim Ausschalten  
des Amps wird die Protection LED langsam dunkler. Solange die LED leuchtet, werden keine Signale zu den angeschlossenen  
Boxen geleitet und diese somit stummgeschaltet, damit keine Knackgeräusche auftreten können. Eine vollständige Beschreibung  
der Bedingungen, unter denen diese LED leuchtet, finden Sie im Abschnitt “Die Schutzschaltung der SX-Serieauf Seite 7 dieses  
Handbuchs.  
7: Power-Schalter - Zum Ein-/Ausschalten der SX-Serie. Die interne LED leuchtet, wenn die SX-Serie eingeschaltet ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Geführter Rundgang - Rückseite  
 
�  
�  
��  
��  
���  
 
 
 
����  
1: Fan - Dieser Vari-Speed Ventilator versorgt Ihre SX-Serie mit lebenswichtiger Kühlung (je heißer der Amp, desto schneller der  
Ventilator!). Die vorder- und rückseitigen Bedienfelder dürfen nicht blockiert sein und es muss immer kühle, frische Luft nachströ-  
men können. Die Umgebung der SX-Serie sollte außerdem staubfrei sein.  
2: Eingänge - Schließen Sie Eingangssignale an diese elektronisch symmetrierten Kombi-Buchsen entweder mit XLR oder 1/4"  
TRS (Tip/Ring/Sleeve) Steckern an, die wie folgt verdrahtet sind: Pol 2 (Spitze) heiß, Pol 3 (Ring) kalt und Pol 1 (Schirm) Erde.  
Verwenden Sie möglichst immer symmetrische 3-adrige Kabel. (Es können auch asymmetrische 2-adrige 1/4" Stecker an diese  
Eingänge angeschlossen werden, aber mit symmetrischen Leitungen erhalten Sie eine bessere Signalqualität und weniger  
externe Störgeräusche). Die SX-Serie akzeptiert Eingangspegel beliebiger Stärke, benötigt für die maximale Ausgangsleistung  
aber mindestens +4 dBu. Stereo-Signale sollten an die Eingänge von Channel 1 und Channel 2 angeschlossen werden. Im  
Bridged- oder Parallel-Modus sollten Sie allerdings nur den Channel 1-Eingang verwenden. Auf Seite 8 dieses Handbuchs finden  
Sie weitere Informationen über den Parallel-Modus und auf den Seiten 9 und 10 eine umfassende Verkabelungs-Beschreibung.  
3: 5-Weg Anschlussklemmen - Zum Anschluss von 4-Ohm oder 8-Ohm Boxen an jeden Kanal der SX-Serie. Schließen Sie die  
Boxen korrekt an: Das rote (+) Terminal normalerweise an den positiven Boxeneingang und das schwarze (Erde) Terminal nor-  
malerweise an den negativen Boxeneingang. Auf Seite 8 dieses Handbuchs finden Sie weitere Informationen über den Bridged-  
Modus und auf den Seiten 9 und 10 eine umfassende Boxenverkabelungs-Beschreibung.  
4: Speakon™ Ausgänge - Alternativ können sie auch hierüber jeden Kanal der SX-Serie mit 4-Ohm oder 8-Ohm Boxen verbinden.  
Auf Seite 8 dieses Handbuchs finden Sie weitere Informationen über den Bridged-Modus und auf den Seiten 9 und 10 eine umfas-  
sende Beschreibung der Speakon Anschlussverdrahtung und Verkabelung.  
5: Trennschalter - Wird aktiviert, wenn ein Fehler in der Netzspannung auftritt oder die maximale Ausgangsleistung überschrit-  
ten (stark verzerrt) wird. Drücken Sie den Schalter (nur einmal), um den Amp nach einer kurzen Ruhepause neu zu starten.  
6: Bridge / Stereo / Parallel-Schalter - Für den normalen Betrieb stellen Sie diesen 3-Weg Schalter auf die mittlere (“STEREO”)  
Position. In der rechten (“PARALLEL) Position wird nur das in den Channel 1-Eingang eingespeiste Signal zu den Endstufen von  
Channel 1 und Channel 2 geleitet (der Channel 2-Eingang wird ignoriert). In der linken (“BRIDGE”) Position wird wiederum nur das  
in den Channel 1-Eingang eingespeiste Signal zu den Endstufen von Channel 1 und Channel 2 geleitet (der Channel 2-Eingang  
wird erneut ignoriert), aber die beiden Endstufen werden jetzt gebrückt betrieben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt  
“Gebrückte und parallele Modiauf Seite 8 dieses Handbuchs und im Abschnitt “SX-Serie Anschlüsseauf den Seiten 9 -10 dieses  
Handbuchs. VORSICHT: Aufgrund der extrem hohen Ausgangsleistung der SX-Serie im Bridge-Modus dürfen Sie nur Boxen mit  
ausreichender Nenn-Belastbarkeit verwenden, die die resultierende Watt-Stärke verkraften können (im Bridge-Modus müssen Sie  
4-Ohm oder 8-Ohm Boxen benutzen).  
7: AC Eingang - Schließen Sie hier das mitgelieferte, besonders starke, 3-polige “IECNetzkabel an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
SX-Serie einrichten und einsetzen  
Ihre SX-Serie lässt sich in wenigen Minuten problemlos einrichten:  
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (heben Sie es für eine zukünftige Wartung auf)  
und entscheiden Sie, wo der Amp physisch platziert werden soll — er kann eigenständig eing-  
esetzt oder in ein standard 19Rack montiert werden, in dem er nur 2 HE benötigt. Achten Sie bei  
einer Montage darauf, dass Vorder- und Rückseite nicht blockiert sind und eine gute Belüftung  
um das gesamte Gerät herum möglich ist. (Wenn mehrere Amps in einem Rack betrieben werden,  
sollten Sie dazwischen 1 HE freilassen).  
Bridge / Stereo / Parallel-Schalter  
2. Stellen Sie den rückseitigen Bridge/ Stereo / Parallel-Schalter wunschgemäß ein (weitere Details  
im Abschnitt “Gebrückte und parallele Modiauf Seite 8 dieses Handbuchs).  
�  
�  
�  
3. Schließen Sie die Boxen über die rückseitigen Bananen-, 1/4"- oder Speakon™ -Anschlüsse an.  
Schalten Sie einen Amp nie ohne angeschlossene Boxen ein. Im Stereo- oder Parallel-Modus kön-  
nen Sie Boxen mit einer Impedanz von mindestens 2 Ohm (also 2 Ohm oder mehr) verwenden.  
Im Bridged-Modus müssen Sie allerdings 4-Ohm oder 8-Ohm Boxen benutzen. Schließen Sie die  
Boxen korrekt an. Im Stereo- oder Parallel-Modus muss das rote (+) Terminal mit dem positiven  
Eingang der Box und das schwarze (Erde) Terminal mit dem negativen Eingang der Box verbunden  
werden. Weitere Details über den Bridged-Modus finden Sie auf Seite 8 und umfassende An-  
schluss-Anleitungen für Boxen auf den Seiten 9 - 10 dieses Handbuchs.  
�  
Ausgänge  
4. Stellen Sie dann die Eingangssignal-Verbindungen mit den rückseitigen Kombi-Eingängen her.  
(Benutzen Sie im Bridged- oder Parallel-Modus der SX-Serie nur den Channel 1-Eingang — weitere  
Details auf Seite 8). Wenn Ihr Mischer oder Crossover-Netzwerk über symmetrische Ausgänge ver-  
fügt, sollten Sie 3-adrige Kabel und Anschlüsse verwenden. (Asymmetrische 2-adrige Stecker kön-  
nen zwar auch an die Kombi-Eingänge angeschlossen werden, aber mit symmetrischen Leitungen  
können Sie die Signalqualität verbessern und die Einstreuung externer Stör- und Brummgeräusche  
verringern).  
Eingänge  
5. Drehen Sie auf der Vorderseite der SX-Serie beide Channel Input-Regler ganz nach links (“MIN”).  
Verbinden Sie dann das mitgelieferte, besonders dicke, 3-polige “IECKabel mit dem rückseitigen  
IEC-Anschluss und einer geerdeten AC-Steckdose.  
Dank der in die SX-Serie integrierten Relais-Schutzschaltung können Sie den Amp sogar an die glei-  
che Mehrfach-Steckdose wie andere Audio-Geräte (z. B. Mischpulte) anschließen. Sie können dann  
alle Geräte gleichzeitig mit dem Ein-/Aus-Schalter der Mehrfach-Steckdose einschalten, ohne dass  
angeschlossene Boxen durch "Knackgeräusche" beschädigt werden.  
Channel Input-Regler  
6. Drücken Sie den vorderseitigen Power-Schalter, um die SX-Serie einzuschalten. Die Power LED  
und die Protection LED leuchten. Nach etwa 5 Sekunden erlischt die Protection LED (begleitet von  
einem deutlichen Klicken).  
7. Speisen Sie in die SX-Serie ein Signal mit etwa +4dBu ein. (Wenn das Signal von einem Mischer  
stammt, fahren Sie die Output-Anzeigen auf etwa 0 VU hoch. Drehen Sie die Channel Input-Regler  
bei anliegendem Signal langsam auf, bis der gewünschte Signalpegel erreicht ist. Die SIGNAL- und  
PEAK LED-Anzeigen neben den Channel Input-Reglern geben die Dauer-Ausgangsleistung der SX-  
Serie an, während das Signal weitergeleitet wird. Den besten Geräuschspannungsabstand erhalten  
Sie normalerweise, wenn die Channel Input-Regler etwa auf Maximum stehen (ganz nach rechts,  
“MAX”) und die PEAK-Segmente gelegentlich (aber nicht häufig) bei Spitzenpegeln leuchten. Bei  
einem Mischer mit Master Output-Pegelregler (manchmal auch “Control Room-Pegelgenannt)  
können Sie das Signal nach Bedarf bedämpfen, um den gewünschten Boxenpegel zu erzielen.  
Schutz-LED  
HINWEIS: Wenn Sie den SX Amp mit hohen Leistungspegeln über längere Zeit in Festinstallationen  
betreiben, sollten Sie die Betriebsspannung auf 220 Volt umschalten. Ein lizensierter und versicherter  
Elektriker und/oder Techniker sollte diese Modifikation ausführen.  
3-segmentige LED-Anzeige  
Sollten Sie bei der Einrichtung oder dem Einsatz Ihrer SX-Serie auf Schwierigkeiten stoßen, setzen  
Sie sich mit Ihrem Samson-Fachhändler in Verbindung. Bei Kauf in den USA können Sie den Sam-  
son Technical Support (1-800-372-6766) zwischen 9 und 17 Uhr PM EST anrufen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Schutzschaltung der SX-Serie  
Wie im Abschnitt "Geführter Rundgang" dieses Handbuchs erwähnt, zeigt  
das Leuchten der vorderseitigen Protection LED der SX-Serie die Aktivität der  
Boxenanschluss-Relaisschaltung an. In diesem Fall werden alle angeschlossenen  
Boxen stummgeschaltet (erhalten kein Signal) und dadurch vor hörbaren Knack- und  
anderen Geräuschen geschützt.  
Unter folgenden Umständen leuchtet die Protection LED:  
• Einschalten: Nach dem Einschalten bleibt die Schutzschaltung etwa fünf Sekunden  
aktiviert und die Boxenausgänge bleiben stummgeschaltet. Wenn alles normal funk-  
tioniert, hören Sie zum Abschluss dieses kurzen Abschnitts ein deutliches Klicken. Die  
Schutzschaltung wird deaktiviert und die SX-Serie leitet Signale zu den angeschlos-  
senen Boxen (daher das hörbare Klicken). Nach dem Ausschalten des Amps erlischt  
die Protection LED langsam.  
VORSICHT: Falls die Protection LED fünf Sekunden nach Einschalten des Geräts  
nicht erlischt (und kein begleitendes Klicken hörbar ist), schalten Sie die SX-  
Serie sofort aus und prüfen Sie alle externen Geräte sowie die Verkabelung auf  
mögliche Kurzschlüsse oder andere Defekte.  
Überhitzung: Ein Temperaturfühler in der SX-Serie aktiviert die Schutzschaltung  
(und die Protection LED) immer dann, wenn die Betriebstemperatur des Geräts den  
sicheren Bereich überschreitet. Als Schutz vor diesem Problem muss die SX-Serie auf  
allen Seiten eine ausreichende Luftzufuhr erhalten und weder Vorder- noch Rückseite  
dürfen blockiert sein.  
• Schwerwiegender Überspannungszustand: Tritt immer dann ein, wenn das in die SX-  
Serie eingespeiste Signal einen Pegel über 20% THD (Klirrfaktor) erreicht.  
• Kurzschluss im Boxenkabel: Dies tritt ein, wenn aufgrund falscher Verdrahtung die von  
der SX-Serie ausgegebenen Signale "Heiß" und "Masse" miteinander kurzgeschlossen  
werden.  
• Ausgangsimpedanz fällt unter 2 Ohm: Dies kann auftreten, wenn die SX-Serie an ein  
ungeeignetes Boxensystem angeschlossen wird (weitere Details im Abschnitt “SX-  
Serie einrichten und einsetzenauf Seite 6 dieses Handbuchs).  
• Gleichspannung wurde am Boxenausgang erkannt: Die wahrscheinlichste Ursache ist  
ein interner Fehler.  
Generell sollten Sie das Aufleuchten der Protection LED immer ernst nehmen (Aus-  
nahme: die etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten). Schalten Sie in diesem Fall  
die SX-Serie sofort aus und prüfen Sie sorgfältig die gesamte Verdrahtung sowie  
die externen Geräte, um die Bedingung zu finden und zu korrigieren, die zum Auf-  
leuchten der LED führte.  
Weitere Unterstützung erhalten Sie von Ihrem örtlichen Samson-Fachhändler. Bei Kauf  
in den USA können Sie Samson Technical Support (1-800-372-6766) zwischen 9 AM  
und 5 PM EST anrufen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Gebrückte und parallele Modi  
Mit einem rückseitigen Schalter kann die SX-Serie im Bridged- oder Parallel-Modus  
betrieben werden. Wenn der Schalter auf “STEREO(Mitte) steht, fungiert die SX-Serie  
als echter Stereo-Verstärker, bei dem die beiden unabhängigen Kanäle (Channel 1  
und Channel 2) unterschiedliche Eingangssignale empfangen und unterschiedliche  
Ausgangssignale erzeugen können. Ist der Schalter auf “Bridge(links) eingestellt,  
wird das Eingangssignal von Kanal 1 zu beiden gebrückten Endstufen geleitet und es  
wird nur ein Ausgangssignal mit folgender Leistung erzeugt: 900 Watt bei der SX1200,  
1200 Watt bei der SX1800, 1500 Watt bei der SX2400, 1800 Watt bei der SX2800 und  
massive 2200 Watt bei der SX3200 an 8 Ohm.  
VORSICHT: Benutzen Sie den Bridged-Modus nur, wenn die SX-Serie mit einer  
4 oder 8 Ohm Last verbunden ist. Der Einsatz des Bridged-Modus mit Boxen-  
Lasten von weniger als 4 Ohm kann das Gerät durch übermäßige Hitze und  
Spannungsbegrenzung ernstlich beschädigen und Ihren Garantieanspruch  
zunichte machen!  
Bridged-Modus  
Die Abbildung rechts zeigt die Funktionsweise. Im Bridged-Modus wird die Polarität  
(Phase) des Channel 2-Ausgangssignals relativ zum Channel 1-Ausgangssignal  
umgekehrt. Beide Kanäle verarbeiten dann das gleiche Eingangssignal, wobei die  
Boxenlast so angeschlossen ist, dass die Leistung von beiden Kanälen bezogen wird.  
Der effektive Ausgangssteuerbereich für die Last wird auf diese Weise verdoppelt,  
wodurch sich die Ausgangsleistung mehr als vervierfacht.  
INPUT  
CHANNEL  
1(+) OUTPUT  
Wenn Sie die SX-Serie im Bridged-Modus betreiben, müssen Sie die Boxen wie in der  
Abbildung auf Seite 9 anschließen (und wie auf der Rückseite aufgedruckt), wobei das  
rote (+) Terminal des Channel 1-Ausgangs mit dem positiven Eingang der Box und das  
rote (+) Terminal des Channel 2-Ausgangs mit dem negativen Eingang der Box ver-  
bunden wird.  
CHANNEL  
2(+) OUTPUT  
Benutzen Sie nicht die schwarzen Masse (-) Ausgangsterminals der Kanäle (die  
Boxenlast muss vom Amp-Chassis "wegfließen").  
Wenn der rückseitige Schalter rechts auf “PARALLELsteht, arbeitet die SX-Serie in  
einem neuartigen Parallel-Modus. Hierbei wird nur das am Channel 1-Eingang anlie-  
gende Signal verwendet. Dieses Signal wird dann zu den Channel 1- und Channel 2-  
Endstufen geleitet und erzeugt so ein doppeltes Mono-Ausgangssignal mit folgenden  
Nennleistungen:  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watt an 8Ω, 2 x 450 Watt an 4Ω  
2 x 400 Watt an 8Ω, 2 x 600 Watt an 4Ω  
2 x 550 Watt an 8Ω, 2 x 750 Watt an 4Ω  
2 x 700 Watt an 8Ω, 2 x 900 Watt an 4Ω  
2 x 800 Watt an 8Ω, 2 x 1100 Watt an 4Ω  
Anschlussdiagramme zum Betrieb der SX-Serie im Bridged- oder Parallel-Modus fin-  
den Sie auf den Seiten 9 - 10 dieses Handbuchs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
SX-Serie Anschlüsse  
+
-
Die Abbildungen auf diesen beiden Seiten zeigen  
die erforderlichen Verkabelungen beim Betreiben  
der SX-Serie in den Stereo-, Bridged- und Parallel-  
Modi. Die Verdrahtung für Speakon™ Anschlüsse  
(rechts) wird bei Bedarf angegeben.  
Stereo-Modus: (zwei oder vier Boxen)  
�  
�  
MMPL2242  
�����  
�  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
���  
���  
MPL2242  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
��  
���  
���  
��  
���  
���  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
Bridged-Modus: (nur eine Box)  
�  
�  
�����  
MMPL2242  
���  
���  
MPL2242  
���  
Speakon™ wiring:  
NOT CONNECTED  
1- 1+  
NOT CONNECTED  
2+ 2-  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
��  
���  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
-
+
-
+
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
SX-Serie Anschlüsse  
Parallel-Modus: (zwei oder vier Boxen)  
�  
MMPL2242  
�  
�  
MMPL2242  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
�  
��  
���  
���  
�  
��  
���  
�  
���  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Ventilatorfilter reinigen  
Ventilatorfilter reinigen  
Von Zeit zu Zeit werden Sie die Ventilatorfilter reinigen müssen.  
Dies ist notwendig, um den maximalen Luftdurchsatz durch den  
Amp der SX-Serie und somit dessen Kühlung sicherzustellen. Zum  
Reinigen der Ventilatorfilter gehen Sie einfach wie folgt vor.  
1/ Entfernen Sie den Ventilatorfilter, indem Sie einen Finger in  
den vertieften Bereich unter dem Rahmen des Ventilatorfilters  
schieben.  
2/ Reinigen Sie den Filter mit warmem Wasser und lassen Sie ihn  
gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.  
3/ Setzen Sie den Ventilatorfilter wieder ein, indem Sie den Rahmen  
auf die Aussparung im Bedienfeld ausrichten und diesen dann in  
seine ursprüngliche Position einrasten lassen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Introducción  
Sabemos que no le gusta leer manuales de instrucciones, pero lo que tiene ahora en sus manos es una de las etapas  
de potencia para refuerzo de sonido más increíbles del mundo, y queremos que lo sepa todo sobre ella! Así pues,  
antes de conectarla, le recomendamos que dedique unos minutos a leer estas páginas. Haremos que este ejercicio sea  
lo más suave posible, de verdad - y, quien sabe, puede que aprenda una o dos cosas nuevas.  
Su útil diseño de 2 espacios rack es compacto pero a la vez está repleto de potencia plenamente disponible, con 2  
x 300 watios a 8Ω, 2 x 450 watios a 4Ω para el SX1200, 2 x 400 watios a 8Ω, 2 x 600 watios a 4Ω para el SX1800, 2 x  
550 watios a 8Ω, 2 x 750 watios a 4Ω para el SX2400, 2 x 700 watios a 8Ω, 2 x 900 watios a 4Ω para el SX2800 y unos  
impresionantes 2 x 800 watios a 8Ω, 2 x 1100 watios a 4Ω en el caso del SX3200. Estos valores de potencia están  
disponibles para todo el espectro de frecuencias, desde 10 Hz a 55 kHz, lo que ayuda a que estos amplificadores SX  
ofrezcan su calidad de sonido natural y abierto.  
Para aplicaciones mono, un modo Bridge (de puente) enlaza los dos canales de los amplificadores, lo que le permite  
conseguir aun más potencia, con valores de 900 watios en el caso del SX1200, 1200 watios para el SX1800, 1500 para  
el SX2400, 1800 en el SX2800 y unos increíbles 2200 watios para el SX3200 con una carga de 8 ohmios.  
Para su uso en aplicaciones mono, dispone de un modo de puente (Bridged) que enlaza los dos canales de los  
amplificadores, lo que le ofrece aun más potencia, con valroes de salida de 1200 watios para el SX1200, 1800 para el  
SX1800, 2400 watios en el caso del SX2400 y unos impresionantes 2800 watios en el SX2800 con una carga de 4 ohmios.  
Las conexiones de entrada se realizan por medio de unos conectores Combi que le permiten el uso tanto de clavijas  
XLR balancedas como de TRS de 6,3 mm balanceadas. Para las salidas, los amplificadores de las serie SX le ofrecen  
conectores de tipo borne de cinco posiciones standard, salidas de 6,3 mm (solo en el SX1200 y SX1800), así como un  
conector Speakon™ que puede usar en el modo de puente mono. Los controles y pantallas del panel frontal incluyen  
un interruptor de encendido con indicador LED, así como controles de nivel de entrada independientes para el canal  
izquierdo y el derecho. Para ayudarle a ajustar los niveles operativos correctos, las etapas de potencia SX incluyen  
también en el panel frontal indicadores de señal, pico y protección.  
Al igual que el resto de etapas de potencia profesionales, los circuitos internos de los SX Series se basan en un circuito  
de potencia de gama alta, con transformadores toroidales de gran tamaño y enormes disipadores de calor extrudidos.  
Para que las etapas SX se mantengan refrigeradas, en su diseño se ha empleado un doble túnel de viento interno con  
un sistema de refrigeración forzada por medio de dos ventiladores de velocidad variable con sensor de velocidad, que  
reducen en gran medida los problemas térmicos y de recalentamientos. Un sistema de protección multifases para el  
encendido, recalentamientos, sobretensiones, cortocircuitos, bajas impedancias de salida y voltajes DC le aseguran  
una gran fiabilidad incluso en las condiciones más duras.  
Los amplificadores SX están preparados hasta para la gira más exigente gracias a su chasis de acero, su diseño para  
montaje en rack de 19 pulgadas y sus asas de transporte; por todo ello las etapas SX resultan perfectas tanto para el  
directo y los viajes, como para instalaciones fijas.  
Optimizado para el directo, estudios, empresas, instalaciones comerciales y para la gestión de sistemas PA de tamaño  
pequeño o medio, las etapas SX le darán un rendimiento perfecto y fiable día tras día.  
En estas páginas encontrará una descripción detallada de las distintas funciones de su etapa de potencia SX Series, así  
como un recorrido guiado por su panel frontal y trasero, instrucciones paso-a-paso para su configuración y manejo y  
una completa tabla con sus especificaciones técnicas. También encontrará una tarjeta de garantía—no se olvide de  
cumplimentarla y devolvérnosla por correo, para que así pueda recibir soporte técnico online y para que podamos  
informarle de cualquier actualización de este y otro productos Samson en el futuro.  
NOTA ESPECIAL: En el improbable caso de que su SX Series deba ser reparado en algún momento, necesitará disponer  
de un número de Autorización de devolución (RA). Sin este número, la unidad no será aceptada en fábrica. Si adquirió  
este aparato en los Estados Unidos, póngase en contacto con Samson en el 1-800-372-6766 para que le facilitemos  
este número RA antes de devolvernos la unidad. Si lo adquirió en cualquier otro país, póngase en contacto con su  
distribuidor Samson local para que le den los detalles al respecto. Conserve el embalaje original y las protecciones y, si  
es posible, devuélvanos la unidad dentro de dicho embalaje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Características de los SX Series  
Las etapas de potencia Samson SX Series utilizan la tecnología más avanzado en cuanto al diseño de etapas de potencia  
profesionales. Estas son algunas de sus características principales:  
• Potencia para dar y vender - Aquí tiene los valores de potencia de cada uno de los amplificadores SX Series.  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 watios a 8 Ω, 2 x 450 watios a 4 Ω  
2 x 400 watios a 8 Ω, 2 x 600 watios a 4 Ω  
2 x 550 watios a 8 Ω, 2 x 750 watios a 4 Ω  
2 x 700 watios a 8 Ω, 2 x 900 watios a 4 Ω  
2 x 800 watios a 8 Ω, 2 x 1100 watios a 4 Ω  
• Para aplicaciones mono, un modo Bridge (de puente) enlaza los dos canales de los amplificadores, lo que le permite  
conseguir aun más potencia, con valores de 900 watios en el caso del SX1200, 1200 watios para el SX1800, 1500 para el  
SX2400, 1800 en el SX2800 y unos increíbles 2200 watios para el SX3200 con una carga de 8 ohmios.  
• Sonido limpio y brillante - Sus impresionantes especificaciones audio como el 0.04% de THD, rango dinámico de 105 dB,  
crosstalk de 80 dB y su respuesta de frecuencia de 10 Hz a 55 kHz le garantizan una calidad de sonido ultra limpia.  
• Controles de nivel de entrada independientes para cada canal que le permiten unos ajustes de gran precisión.  
• Indicadores LED de señal para cada canal que le muestran de forma continua los niveles de salida de potencia y le permiten  
evitar y corregir cualquier condición de sobrecarga (saturación).  
• Un exclusivo diseño de circuito bipolar estable que mantiene de forma continua la salida DC durante el modo de reposo a o  
cerca de cero voltios (manteniendo así los altavoces en reposo en su punto cero). Esto reduce al mínimo los problemas de  
recalentamientos, evitando de forma eficaz que los SX Series den salida a potencia cuando no es necesario.  
• Un sistema de refrigeración forzado de aire a través de dos ventiladores de velocidad variable y con sensores de temperatura  
le ofrece un rendimiento fiable sin problemas de recalentamiento.  
• Circuitería de relé de protección (con LEDs indicadores en cada canal) que protege la unidad contra condiciones de  
recalentamiento o fallos del cableado y que evita también los "chasquidos" durante el encendido/apagado. Esto implica que  
puede usar los SX Series con una única conexión a un mezclador o cualquier otro dispositivo audio conectado sin el riesgo de  
dañar los altavoces conectados.  
• Conectores de entrada Combi para cada canal que admiten tanto clavijas balanceados tanto XLR como TRS de 6,3 mm.  
• Las conexiones de salida se realizan a través de conectores de tipo borne de cinco posiciones y clavijas de 6,3 mm (solo  
SX1200 & SX1800), junto con un conector Speakon™ para la salida del modo de puente mono.  
• Sistema de potencia por transformador toroidal que le ofrece un perfil bajo y un alto nivel de corriente.  
• Interruptor de circuito conmutable por el usuario para un arranque rápido y sencillo tras una sobrecarga de la etapa.  
• Los SX Series pueden ser instalados en cualquier rack standard de 19" (ocupan solo dos espacios rack), lo que facilita en gran  
medida la integración de esta unidad en montajes tanto fijos como en instalaciones de PA móviles.  
• Su sólida construcción (chasis de acero con un acabado en gris y con ligeros disipadores de calor en aluminio anodizado)  
hace que los SX Series sean perfectos para la carretera.  
• Garantía total de tres años.  
• Y lo último, pero no por ello menos importante, su precio. Los Samson SX Series han sido diseñados desde su base para  
producir una calidad de sonido excelente a un precio asequible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Recorrido guiado - Panel frontal  
1: Asa - Para un transporte más sencillo, o para su montaje en rack, el amplificador SX dispone de dos asas de acero situadas en el  
lateral izquierdo y derecho del panel frontal.  
2: Tobera de ventilación - Los amplificadores SX se mantienen refrigerados gracias a su doble tunel de ventilación forzada. El  
aire fresco entra a través de los filtros de ventilación del panel frontal, reduciendo la temperatura de los componentes internos y  
forzando a que salga el calor por las ranuras posteriores. Los ventiladores detectan la temperatura interior y ajustan su velocidad  
para mantener las condiciones óptimas de refrigeración.  
3: LED de señal - Los indicadores LED del panel frontal monitorizan de forma continua el nivel de salida de potencia del canal  
correspondiente. El piloto SIGNAL se ilumina siempre que hay una señal de salida.  
4: LED de picos - El segmento PEAK se ilumina cuando el canal está emitiendo una señal a máxima potencia. Para conseguir la  
mejor relación señal-ruido, el segmento de la derecha (PEAK) solo debería iluminarse de forma ocasional durante los picos de  
nivel; si se ilumina con frecuencia, puede que esté sobrecargando el amplificador y probablemente se estará dando salida a una  
señal distorsionada ("saturada"). Si esto ocurre y el reducir su nivel de entrada produce un nivel de salida demasiado bajo de su  
programa, considere en usar el modo puente (vea en la página 8 de este manual la sección “Modos puente y paralelopara más  
información).  
5: Controles de nivel de entrada de canal - Estos controles de 42 posiciones con muescas le permiten ajustar con total precisión  
el nivel de entrada de la señal que es recibida en los conectores de entrada del panel trasero (vea el punto #2 de la página  
siguiente). En su tope izquierdo (marcado como “MIN”), la señal es atenuada en 80 dB (en esencia queda suprimida). En su tope  
derecho (marcado como “MAX”), la señal estará a ganancia unitaria (es decir, sin atenuación). Cuando +4 dBu de señal llegen a los  
conectores de entrada y los controles de nivel de entrada del canal estén en su tope derecho, posición “ 0 dB, los amplificadores  
SX Series darán la máxima potencia de salida.  
6: LED de protección - Se activa durante aproximadamente cinco segundos durante el encendido de los SX Series y después se  
apaga (escuchará un "clic" cuando se apaguen). Este piloto se iluminará también cuando se produzca un recalentamiento u otro  
problema importante (vea la página 7 de este manual para más información). Es normal que este piloto se apague lentamente  
al apagar la unidad. Cuando esté encendido no será enviada ninguna señal a los altavoces conectados, anulando su salida y  
evitando así el que se produzca ningún "chasquido". Para ver una descripción completa de las condiciones en las que se ilumina  
este piloto, vea la sección titulada "La circuitería de protección de los SX Seriesen la página 7 de este manual.  
7: Interruptor de encendido - Uselo para encender y apagar su amplificador SX Series. El piloto que hay dentro de este  
interruptor se iluminará cuando su etapa SX Series esté encendido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Recorrido guiado - Panel trasero  
�  
�  
�  
��  
��  
���  
 
 
�  
�����  
1: Ventilador - Este ventilador de velocidad variable suministra la refrigeración vital a su SX Series (cuanto más se recaliente, más  
rápido funcionará el ventilador!). Asegúrese de que no haya nada obstruyendo los paneles frontal y posterior y que puede haber  
un flujo continuo de aire fresco en todo momento. Además, trate de usar su SX Series en un entorno con la mínima cantidad de  
polvo y suciedad.  
2: Conectores de entrada - Conecte las señales entrantes a estas tomas Combi balanceadas electrónicamente, usando tanto  
clavijas XLR como TRS de 6,3 mm (punta/anillo/lateral), con este cableado interno: Punta 2 (o punta) activo, Punta 3 (o anillo)  
pasivo y Punta 1 (o lateral) a masa. Le recomendamos que use un cableado balanceado de tres filamentos siempre que sea  
posible (también puede usar en estas entradas conectores de 6,3 mm no balanceados, pero obtendrá una mejor calidad de  
sonido y menor ruido de fondo y zumbidos si utiliza líneas balanceadas). Los SX Series aceptan niveles de entrada de cualquier  
potencia, pero necesitan al menos +4 dBu para ofrecer la máxima potencia. Las señales stereo deberían ser conectadas a las  
tomas de entrada del canal 1 y del 2; sin embargo, cuando use su SX Series en los modos Bridged o Parallel, use solo la toma de  
entada del canal 1. Vea la página 8 de este manual para una mayor información acerca del modo Parallel y las páginas 9 y 10 para  
acceder a unas completas instrucciones de interconexión entre unidades.  
3: Bornes de 5 posiciones - Uselos para conectar cada uno de los canales de su SX Series a unos altavoces de 4 u 8 ohmios.  
Asegúrese de conectar los altavoces correctamente, con el terminal rojo (+) conectado normalmente a la entrada positiva  
del altavoz y el negro (masa) conectado normalmente a la entrada negativa. En la página 8 de este manual encontrará más  
información acerca del modo Bridged y en las páginas 9 y 10 unas completas instrucciones de conexión a altavoces.  
4: Conectores de salida Speakon™ - De forma alternativa, puede usar estas salidas para conectar cada canal de su etapa SX  
Series a altavoces de 4 u 8 ohmios. En la página 8 de este manual encontrará más información acerca del modo Bridged y en las  
páginas 9 y 10 las instrucciones de cableado e interconexión del conector Speakon™.  
5: Ruptor del circuito - Este interruptor se disparará si hay cualquier avería en el voltaje de alimentación o si se supera la salida  
máxima (máxima distorsión). Púlselo una vez (solo una!) para reiniciar que se reinicie el amplificador tras una pequeña pausa.  
6: Interruptor Bridge / Stereo / Parallel - Para un funcionamiento normal, coloque este interruptor de tres posiciones en su  
posición central (“STEREO”). Cuando lo coloque en la posición de la derecha (“PARALLEL), la señal que llegue a la entrada del  
canal 1 será la única enviada a las etapas de potencia de ambos canales (la entrada del canal 2 será ignorada). Cuando lo coloque  
en la posición de la izquierda (“BRIDGE”), nuevamente la señal que llegue al canal 1 será la única enviada a ambas etapas de  
potencia, pero las dos etapas estarán unidas. Para más información, vea la sección de “modos de puente y paralelo" en la página 8  
de este manual y la sección “Conexiones de los SX Seriesen las páginas 9 -10. ATENCION: Debido a la extremadamente alta salida  
d epotencia de los SX Series cuando son usados en el modo puente, asegúrese de usar altavoces que sean totalmente capaces de  
soportar el nivel resultante (en el modo puente, deben ser altavoces de 4 u 8 ohmios).  
7: Entrada de corriente - Conecte aquí el cable de corriente "IEC" de 3 puntas y gran calibre incluido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Configuración y uso de su SX Series  
La configuración de su SX Series es un proceso muy simple que solo le llevará unos minutos:  
1. Separe el embalaje y todas las protecciones (guárdelas por si las necesita en un futuro) y decida  
donde colocar físicamente el amplificador—puede usarlo por separado o montarlo en un rack de  
19" standard, necesitando solo 2 espacios. Cuando lo instale, asegúrese de que no haya ninguna  
obstrucción en el panel frontal ni el trasero y que haya una correcta ventilación alrededor de todo el  
aparato (le recomendamos que use paneles espaciadores si va a usar varios amplificadores en un rack).  
Interruptor Bridge / Stereo / Parallel  
2. Ajuste el interruptor Bridge/ Stereo / Parallel del panel trasero como le interese (vea la sección  
"modos puente y paralelo" en la página 8 de este manual para más información).  
3. Conecte los altavoces usando las tomas de salida de tipo banana, 6,3 mm o Speakon™ del panel  
trasero. No encienda su amplificador antes de que esté conectado a unos altavoces. Cuando lo use  
en el modo Stereo o Paralelo, podrá usar cualquier altavoz con una impedancia de carga mínima  
de 2 ohmios (2 ohmios o más); sin embargo, en el modo de puente mono, debe usar altavoces de  
4 u 8 ohmios. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente. En los modos Stereo o Paralelo,  
asegúrese de que el terminal rojo (+) esté conectado a la entrada positiva del altavoz y el negro  
(masa) esté conectado a la negativa. En la página 8 de este manual encontrará más información  
acerca del modo de puente y en las páginas 9 - 10 completas instrucciones de interconexión.  
�  
�  
�  
�  
Conectores de salida  
4. Después, realice las conexiones de entrada de señal, usando las tomas de entrada Combi del  
panel trasero (si está usando su SX Series en el modo de puente o paralelo, use solo la entrada del  
canal 1—vea más información en la página 8 de este manual). Si su mezclador o red crossover tiene  
salidas balanceadas, le recomendamos el uso de un cableado y conectores de tres conductores  
(también puede usar conexiones no balanceadas de dos conductores en estas entradas Combi, pero  
conseguirá una mejor calidad de señal y un menor ruido de fondo si usa líneas balanceadas).  
5. En el panel frontal de su SX Series, gire los dos controles de entrada de canal totalmente a la  
izquierda (posición “MIN”). Conecte después el cable de alimentación IEC de 3 puntas incluido a la  
toma IEC del panel trasero y a una salida de corriente alterna con toma de tierra.  
Conectores de entrada  
Debido a la circuitería de protección por relé incluida en los SX Series, incluso puede conectarlo en la  
misma regleta en la que estén conectados que otros dispositivos audio (p.e. una mesa de mezclas).  
De esta forma podrá apagar todas las unidades a la vez por medio del interruptor de la regleta, sin el  
peligro de dañar los altavoces conectados a causa de la generación de "chasquidos".  
6. Pulse el interruptor Power del panel frontal para encender su SX Series. El piloto de este  
interruptor se encenderá y el LED de protección lo hará también. Tras aproximadamente unos cinco  
segundos, el piloto de protección se apagará (se escuchará un chasquido cuando lo haga).  
Control de entrada de canal  
7. Haga pasar una señal de entrada al SX Series de +4dBu o cerca (si envía la señal desde un mezclador,  
haga que los medidores de salida den una lectura de aproximadamente 0 vu). Con esa señal de entrada  
presente, suba lentamente los controles de entrada de canal hasta que consiga el nivel de sonido  
que quiera. Los indicadores SIGNAL y PEAK que están al lado del control de entrada de cada canal le  
mostrarán la salida de potencia continua del SX Series conforme vaya pasando señal. Para conseguir  
la mejor relación señal-ruido, debería tratar de usar su SX Series con los controles de entrada de canal  
al máximo o cerca (totalmente a la derecha, posiciónMAX”) y con los segmentos PEAK iluminándose  
solo de forma ocasional (no frecuente) durante los picos de nivel. Si está usando una mesa de mezclas  
que tenga un control de nivel de salida master (llamado a veces "nivel de sala de control"), úselo para  
atenuar la señal en la cantidad necesaria para conseguir el nivel que quiera en los altavoces.  
LED de protección  
NOTA: Si utiliza la etapa SX a niveles de salida elevados durante mucho tiempo en instalaciones fijas,  
quizá deba considerar en conmutar el voltaje operativo a 220 voltios. Esta modificación debería ser  
realizada solo por un electricista y/o técnico profesional.  
Si se encuentra con cualquier problema durante la configuración o el uso de su SX Series, póngase  
en contacto con su distribuidor Samson local. Si adquirió esta unidad en los Estados Unidos, puede  
llamar al teléfono de soporte técnico de Samson (1-800-372-6766) entre 9 AM y 5 PM (horario de la  
costa del Atlántico).  
Medidor LED de 3 segmentos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
La circuitería de protección de los SX Series  
Como ya le indicamos en la sección de “Recorrido guiadode este manual, el piloto  
de protección del panel frontal de su SX Series le indica la actividad de la circuitería  
de relé de conexión de altavoces. Cuando este LED de protección esté encendido, la  
circuitería estará activa y los altavoces conectados estarán anulados (no les llegará  
ninguna señal), lo que los protegerá y evitará que se produzcan "chasquidos" audibles.  
Las condiciones siguientes harán que el LED de protección se encienda:  
• Encendido inicial: Durante aproximadamente cinco segundos tras el encendido  
inicial, la circuitería de protección se activará y las salidas de altavoces quedarán  
anuladas. Si todo funciona normalmente, escuchará un pequeño chasquido tras ese  
pequeño periodo al desactivarse la circuitería de protección, momento en que su SX  
Series comenzará a enviar señal a los altavoces conectados. Es normal que el piloto de  
protección se apague lentamente después de que apague el amplificador.  
PRECAUCION: Si el LED de protección no se apaga (y no oye el chasquido  
que acompaña este apagado) en los 5 segundos siguientes al encendido,  
apague inmediatamente su SX Series y compruebe todas las unidades y cables  
exteriores en busca de cortocircuitos u otros defectos.  
Recalentamiento: La activación de uno de los sensores de temperatura de su SX  
Series hará que se active la circuitería de protección (y que el LED de protección se  
encienda) siempre que la temperatura operativa esté por encima de un nivel seguro.  
Para evitar este problema, asegúrese de que el SX Series recibe una ventilación  
adecuada por todos lados y que tanto el panel frontal como el posterior no hayan  
quedado obstruidos por nada.  
• Condiciones graves de sobrecorriente: Se producirá siempre que el nivel de la señal  
que esté entrando en su SX Series supere en más de un 20% el THD (la distorsión  
armónica total).  
• Cortocircuitos en los cables de altavoz: Esto se produce si, debido a fallos en los cables  
de conexión, hay un cortacircuito entre las señales activa y de tierra que son emitidas  
desde su SX Series.  
• La impedancia de salida es inferior a 2 ohmios: Esto puede producirse si su SX Series  
está conectado a un sistema de altavoces inadecuado (para más información sobre  
esto vea la sección de "Configuración y uso de su SX Seriesen la página 6 de este  
manual).  
• Voltaje DC detectado en la salida de altavoces: La causa más típica para esto es un  
fallo interno.  
Por lo general, en cualquier momento que el piloto de protección se encienda (salvo  
en los cinco segundos siguientes al encendido inicial), será debido a algún motivo a  
analizar. Si ocurre, apague inmediatamente su SX Series y compruebe todos los cables  
y unidades exteriores para localizar y corregir aquella condición que ha hecho que el  
piloto se encendiese.  
Para más información, póngase en contacto con su distribuidor Samson local. Si  
adquirió esta unidad en los Estados Unidos, puede llamar al teléfono de soporte  
técnico de Samson (1-800-372-6766) entre 9 AM y 5 PM (horario de la costa del  
Atlántico).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Modos de puente mono y paralelo  
Su SX Series dispone de un interruptor en el panel trasero que le permite usarlo  
en el modo Bridged (puente mono) o paralelo. Cuando este interruptor esté en la  
posición “STEREO” (centro), su SX Series funcionará como un auténtico amplificador  
stereo, donde los dos canales de amplificación independientes (canal 1 y canal 2)  
podrán recibir diferentes señales de entrada y producir señales de salida también  
independientes. Sin embargo, cuando el interruptor esté colocado en la posición  
“Bridge(a la izquierda), la señal que entre en el canal 1 será rutada a ambas etapas de  
potencia conectadas en puente mono a la vez, produciendo una única señal de salida  
con 900 watios en el SX1200, 1200 watios para el SX1800, 1500 para el SX2400, 1800  
en el SX2800 y unos increíbles 2200 watios para el SX3200 con una carga de 8 ohmios.  
PRECAUCION: Solo debe usar el modo Bridged con su SX Series conectado a una  
carga de altavoz de 4 u 8 ohmios. El uso de este modo con cargas de altavoces  
de menos de 4 ohmios puede producir daños graves en la unidad debido al calor  
excesivo y a limitaciones de corriente y anulará su garantía!  
Modo Bridged o de puente mono  
La ilustración de la derecha le enseña cómo funciona esto. En el modo Bridged o  
de puente mono, la polaridad (fase) de la señal de salida del canal 2 es invertida en  
relación a la del canal 1. De esa forma ambos canales procesan la misma señal de  
entrada, con la carga de altavoz conectada de forma que la potencia es derivada de  
ambos canales. La oscilación efectiva de voltaje detectada por esa carga es por tanto  
el doble, por lo que la salida de potencia se multiplica por cuatro.  
INPUT  
CHANNEL  
1(+) OUTPUT  
Cuando utilice el SX Series en el modo Bridged, asegúrese de conectar su altavoz tal  
como le mostramos en las ilustraciones de la página 9 (vea también la serigrafía del  
panel trasero), con el terminal rojo (+) de la salida del canal 1 conectado a la entrada  
positiva del altavoz y el terminal rojo (+) de la salida del canal 2 conectada a la entrada  
negativa del altavoz.  
CHANNEL  
2(+) OUTPUT  
No use la terminal de salida de masa de color negro (-) de ninguno de los canales  
(la carga del altavoz puede "flotar" con respecto al chasis del amplificador).  
Cuando coloque el interruptor del panel trasero en la posición de la derecha o  
“PARALLEL”, el SX Series funcionará en un exclusivo modo paralelo. En este modo, solo  
se usará la señal presente en la entrada del canal 1. La señal en este caso será enviada  
a ambas etapas de potencia, produciendo una salida mono dual, con los siguientes  
valores de potencia:  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 watios a 8 Ω, 2 x 450 watios a 4 Ω  
2 x 400 watios a 8 Ω, 2 x 600 watios a 4 Ω  
2 x 550 watios a 8 Ω, 2 x 750 watios a 4 Ω  
2 x 700 watios a 8 Ω, 2 x 900 watios a 4 Ω  
2 x 800 watios a 8 Ω, 2 x 1100 watios a 4 Ω  
Vea en las páginas 9 - 10 de este manual distintos diagramas de interconexión que le  
muestran cómo usar su SX Series con los modos de puente mono y paralelo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Conexiones de los SX Series  
+
-
Las ilustraciones de estas dos páginas le muestran  
las interconexiones requeridas al usar su Series en  
los modos Stereo, Bridged y Parallel. Allí donde  
resulta adecuado se muestra también el cableado  
de los conectores Speakon™ (a la derecha).  
Modo Stereo: (dos o cuatro altavoces)  
�  
�  
MMPL2242  
�����  
�  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
���  
���  
MPL2242  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
��  
���  
���  
��  
���  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
Modo Bridged o de puente mono: (solo un altavoz)  
�  
�  
�����  
MMPL2242  
���  
���  
MPL2242  
���  
Speakon™ wiring:  
NOT CONNECTED  
1- 1+  
NOT CONNECTED  
2+ 2-  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
��  
���  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
-
+
-
+
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Conexiones de los SX Series  
Modo Paralelo: (dos o cuatro altavoces)  
�  
MMPL2242  
�  
�  
MMPL2242  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
��  
���  
���  
�  
��  
���  
���  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Limpieza de los filtros de los ventiladores  
Limpieza de los filtros de los ventiladores  
De vez en cuando será necesario que limpie los filtros de los  
ventiladores. Siempre es conveniente mantener limpios estos filtros  
para asegurarse la máxima ventilación y entrada de aire en su etapa  
de potencia SX Series. Para limpiar los filtros de los ventiladores  
siga estos sencillos pasos.  
1/ Extraiga el filtro del ventilador apoyando sus dedos en la parte  
hundida que hay en la sección inferior del marco del filtro.  
2/ Limpie el filtro con agua tibia y déjelo secar completamente  
antes de volver a colocarlo.  
3/ Vuelva a colocar el filtro alineando el marco en la musca superior  
del panel, y después empujando el marco hasta que se quede fijo  
en su lugar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Introduzione  
Sappiamo che non vi piace leggere i manuali d'uso, ma avete appena acquistato uno dei più raffinati finali di potenza  
per l'amplificazione del suono oggi disponibili e vogliamo parlarvene! Perciò, prima di collegarlo, vi suggeriamo di  
spendere qualche minuto nello scorrere queste pagine. Vi promettiamo che le renderemo il meno dolorose possibile  
e, chissà, potreste trovarci uno o due suggerimenti utili.  
Il loro design comodo a 2 unità rack è compatto ed hanno tutta la potenza che serve, con 2 x 300 Watt a 8Ω, 2 x 450  
Watt a 4Ω per l’SX1200, 2 x 400 Watt a 8Ω, 2 x 600 Watt a 4Ω per l’SX1800, 2 x 550 Watt a 8Ω, 2 x 750 Watt a 4Ω per  
l’SX2400, 2 x 700 Watt a 8Ω, 2 x 900 Watt a 4Ω per l’SX2800 ed un imponente valore di 2 x 800 Watt a 8Ω, 2 x 1100 Watt  
a 4Ω per l’SX3200. Tali valori di potenza riguardano l’intero spettro di frequenze, da 10 Hz a 55 kHz, ed è anche per  
questo che gli ampli SX hanno un suono così aperto e naturale.  
Per le applicazioni mono, dispongono di un modo “a Ponte” (Bridged) che ne collega entrambi i canali, rendendo così  
disponibile una potenza ancora maggiore, con valori di 900 watt per l’SX1200, 1200 watt per l’SX1800, 1500 watt per  
l’SX2400, 1800 watt per l’SX2800 e un imponente valore di 2200 watt per l’SX3200 su un carico di 8 ohm.  
Per le applicazioni mono, dispongono di un modo “a Ponte” (Bridged) che ne collega entrambi i canali, rendendo così  
disponibile una potenza ancora maggiore, con valori di1200 watt per l'SX1200, 1800 watt per l'SX1800, 2400 watt per  
l'SX2400 e un impressionante valore di 2800 watt per l'SX2800 su un carico di 4 ohm.  
Le connessioni in ingresso sono effettuate tramite sei connettori Combinati che permettono il collegamento sia con  
XLR bilanciati che con jack da 1/4” bilanciati. Per le uscite, gli amplificatori della Serie SX dispongono di connettori  
standard (“binding post") a 5 vie, jack phono da 1/4” (solo SX1200 ed SX1800) e connettori Speakon™ che possono  
essere usati nel modo “a Ponte” (Bridged). I controlli e le visualizzazioni del pannello frontale comprendono un inter-  
ruttore di alimentazione con indicatore LED e controlli di livello in ingresso indipendenti per i canali sinistro e destro.  
Per aiutarvi nella corretta regolazione dei livelli, gli amplificatori della Serie SX dispongono sul pannello frontale di  
indicatori LED di Segnale, Picco e Protezione.  
Come in tutti gli amplificatori di livello davvero elevato, l'elettronica interna della Serie SX è basata su di un serio cen-  
tro di potenza, con trasformatori toroidali sovradimensionati ed ampi sistemi di raffreddamento ad estrusione. Per  
mantenerne il funzionamento a bassa temperatura, gli amplificatori SX sono progettati in modo da avere un doppio  
tunnel di aereazione interno, con raffreddamento a trasmissione forzata dell'aria attraverso due ventilatori a velocità  
variabile, sensibili alla temperatura, in grado di ridurre notevolmente il rischio di problemi termici e di sovrariscalda-  
mento. Protezioni multi-stadio all'accensione, contro il sovrariscaldamento, sovracorrente, corto circuito, bassa impe-  
denza in uscita e corrente continua, assicurano una affidabilità elevata anche nelle condizioni più impegnative.  
Gli amplificatori SX sono nati per la strada con i loro chassis interamente in acciaio, la progettazione a 19” e le comode  
maniglie per il trasporto. Sono pronti sia per una vita di viaggi che per sentirsi a casa in qualsiasi installazione fissa  
Ottimizzati per le sale da concerto, chiese e parrocchie, installazioni commerciali e per alimentare dal vivo sistemi PA  
piccoli e medi, gli amplificatori SX vi forniranno potenza affidabile di concerto in concerto, di sala in sala, da ogni notte  
a ogni giorno.  
In queste pagine, troverete una descrizione dettagliata delle molte caratteristiche dei finali di potenza della Serie SX,  
una visita guidata ai pannelli frontale e posteriore, istruzioni passo a passo per il collegamento e l'uso e le specifiche  
complete. Troverete anche inclusa la cartolina di garanzia: non dimenticate di compilarla e spedirla per poter ricevere  
supporto tecnico in linea e permetterci di inviarvi informazioni aggiornate su questi e su altri futuri prodotti Samson.  
NOTA SPECIALE: se dovesse succedere che i vostri Serie SX abbiano bisogno di assistenza, è necessario un numero  
di Autorizzazione di Ritorno (AR). Senza questo numero, gli apparecchi non verranno accettati. Se li avete acquistati  
negli Stati Uniti, prima di spedire gli apparecchi vi preghiamo di chiamare la Samson, al numero 1-800-372-6766, per  
ottenere il numero di Autorizzazione di Ritorno. Se li avete acquistati in Italia, per i dettagli contattate la m. casale  
bauer allo 051 - 766.648. Vi preghiamo di conservare i materiali di imballo originali e, se possibile, di rusarli per la spe-  
dizione dell'apparecchio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Serie SX - Caratteristiche  
I finali di potenza Serie SX Samson utilizzano la tecnologia più avanzata nel campo della progettazione degli amplificatori di  
potenza professionali. Ecco alcune delle loro caratteristiche principali  
• Potenza da vendere - Ecco i valori di potenza di ognuno degli amplificatori della Serie SX.  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watt a 8Ω, 2 x 450 Watt a 4Ω  
2 x 400 Watt a 8Ω, 2 x 600 Watt a 4Ω  
2 x 550 Watt a 8Ω, 2 x 750 Watt a 4Ω  
2 x 700 Watt a 8Ω, 2 x 900 Watt a 4Ω  
2 x 800 Watt a 8Ω, 2 x 1100 Watt a 4Ω  
• Per le applicazioni mono, il modo a Ponte (Bridged) ne collega i canali per fornire una potenza ancora maggiore, con valori di  
potenza di 900 watt per l’SX1200, 1200 watt per l’SX1800, 1500 watt per l’SX2400, 1800 watt per l’SX2800 ed un imponente  
valore di 2200 watt per l’SX3200 su di un carico di 8 ohm.  
• Suono cristallino e frizzante - Specifiche audio impressionanti come 0,04% di THD, intervallo dinamico di 105 dB, crosstalk di  
80 dB e risposta in frequenza da 10 Hz a 55 kHz per garantire una qualità sonora ultra pulita.  
• Controlli di livello in ingresso indipendenti per ognuno dei canali, che permettono una regolazione di precisione.  
• Indicatori LED di segnale per ognuno dei canali che mostrano di continuo i livelli di potenza in uscita e permettono la corre-  
zione contro le condizioni di sovraccarico (clipping).  
• Circuito stabile a progettazione bipolare del tutto unica che mantiene continua l'uscita in CC durante l'inattività o intorno  
agli zero volt (mantenendo così a riposo gli altoparlanti al loro punto di zero). Caratteristica utile per minimizzare problemi di  
sovraccarico termico, evitando efficentemente agli amplificatori della Serie Sx inutili dispersioni di potenza.  
• Raffreddamento ad aria forzata attraverso due ventilatori a velocità variabile, sensibili alla temperatura, per mantenere pre-  
stazioni affidabili senza problemi termici e di sovrariscaldamento.  
• Circuitazione di protezione a relé (con LED dedicati per ognuno dei canali) a salvaguardia contro sovrariscaldamento o condi-  
zioni di collegamento difettoso, in grado anche di prevenire “schiocchi” all'acccensione e allo spegnimento. Questo significa  
che è possibile usare la Serie SX con una singola presa multipla con collegati anche un mixer e altri apparecchi audio, senza  
pericolo di danni alle casse acustiche collegate.  
• Connettori d'ingresso a combinazione per ognuno dei canali, in grado di accettare sia XLR bilanciati che jack phono bilanciati  
da 1/4”TRS.  
• Connessioni d'uscita tramite connettori standard a 5 vie (binding post) e jack phono da 1/4” (solo SX1200 ed SX1800), oltre a  
connettori Speakon™ per l'uscita in modo mono a Ponte (Bridged).  
• Alimentazione a trasformatore toroidale per una corrente elevata ed un basso profilo.  
• Circuito di interruzione (breaker) ripristinabile dall'utente per il riavvio facile e veloce dopo un sovraccarico di alimentazione.  
• La Serie SX può essere montata in qualsiasi rack standard da 19” (portano via solo due spazi rack), per l'immediata integrazio-  
ne in qualsiasi sistema PA sia fisso che da trasporto.  
• La costruzione robusta (chassis interamente in acciaio con elegante finitura in grigio e dispersori di calore leggeri in alluminio  
anodizzato), rende la Serie SX particolarmente adatta all'uso su strada.  
• Garanzia estesa a tre anni (per il mercato Statunitense).  
• In ultimo, ma non certo in ordine di importanza, il rapporto qualità prezzo. I Samson Serie SX sono stati progettati fin dal  
primo momento per fornire una qualità sonora eccellente ad un prezzo contenuto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Visita Guidata - Il Pannello Frontale  
1: Maniglia - per facilitarne il trasporto, sia mano che durante l'installazione a rack, gli amplificatori SX dispongono di due mani-  
glie in acciaio comodamente posizionate a sinistra e a destra del pannello frontale.  
2: Ventilazione - gli amplificatori SX non si riscaldano grazie a due condotti di raffreddamento ad aria forzata. L'aria fredda viene  
raccolta dai filtri di ventilazione del pannello frontale, per ridurre la temperatura dei componenti interni forzando l'uscita del calo-  
re dalle aperture posteriori. I ventilatori di fatto sono sensibili alla temperatura interna e in grado di regolare la propria velocità  
per mantenere le condizioni ottimali di raffreddamento.  
3: LED di Segnale - gli indicatori LED del pannello frontale mostrano di continuo il livello di potenza in uscita del canale corri-  
spondente. I LED “SIGNALsi accendono ad indicare la presenza di segnale in uscita.  
4: LED di Picco - il segmento LED di PICCO si accende ogni qual volta il canale invia in uscita segnale alla massima potenza. Per  
mantenere il miglior rapporto segnale - rumore, il segmento di destra (PEAK) dovrebbe accendersi solo occasionalmente; se si  
accende di frequente, l'amplificatore Serie SX potrebbe essere in condizioni di sovraccarico ed è probabile che il segnale in uscita  
sia distorto (in “clipping”). Se questo accade e se riportando indietro il controllo di Livello di Ingresso la potenza in uscita è trop-  
po bassa per le vostre applicazioni, considerate l'uso del modo a Ponte (per ulteriori informazioni, fate riferimento al paragrafo "I  
Modi a Ponte e in Parallelo, a pagina 8 di questo manuale).  
5: Controlli di livello di ingresso del canale - sono controlli a scatto a 42 posizioni che permettono la regolazione precisa del  
livello di ingresso del segnale in arrivo dalle prese di ingresso del pannello posteriore (confrontate il punto 2 alla prossima pagi-  
na). Quando sono in posizione completamente anti-oraria (etichettata “MIN”), il segnale viene attenuato di 80 dB (essenzialmen-  
te, viene del tutto escluso). Quando sono in posizione completamente oraria (etichettata “MAX”), il segnale è a guadagno unitario  
(ovvero non c'è alcuna attenuazione). L'amplificatore Serie SX mostra in uscita la potenza massima quando alle prese di ingresso  
arriva un segnale a +4 dBu e i controlli di livello di ingresso di canale sono in posizione completamente oraria a “ 0 dB.  
6: LED di Protezione - rimane attivo approssimativamente per cinque secondi ogni volta che l'amplificatore Serie SX viene acce-  
so e poi spento (quando lo fa, si sente un “click”). Il LED di Protezione si accende anche in caso di sovrariscaldamento o in pre-  
senza di un problema serio (per ulteriori informazioni fate riferimento a pag. 7 di questo manuale). Quando l'ampli viene spento,  
è normale che il LED di Protezione si affievolisca lentamente. Quando è acceso, non viene fornito alcune segnale alle casse acu-  
stiche collegate, che sono escluse per prevenire qualsiasi “schiocco. Per una descrizione completa delle condizioni nelle quali  
questo indicatore luminoso si accende, leggete il paragrafo intitolato “Il Circuito di Protezione della Serie SX, a pag. 7 di questo  
manuale.  
7: Interruttore di Accensione - usatelo per accendere e spegnere l'amplificatore Serie SX. Vedrete il suo LED interno illuminarsi  
ogni qual volta l'ampli Serie SX viene acceso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Visita Guidata - Il Pannello Posteriore  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
�  
�  
�  
�����  
1: Ventilatore - è un ventilatore a velocità variabile che fornisce il raffreddamento vitale per la Serie SX (più caldo diventa l'ampli,  
maggiore la velocità del ventilatore). Accertatevi che i pannelli sia frontale che posteriore siano liberi da ostruzioni e che sia sem-  
pre disponibile aria fresca e pulita. Assicuratevi inoltre che l'amplificatore Serie SX venga usato in ambienti senza polvere.  
2: Connettori di Ingresso - collegate il segnale in ingresso a questi connettori combinati, bilanciati elettronicamente, usando  
prese XLR o da 1/4” TRS (Tip/Ring/Sleeve - Punta/Anello/Corpo) configurati come segue: Pin 2 (o Punta) “caldo, Pin 3 (o Anello)  
“freddo” e Pin 1 (o Corpo) a massa. Vi raccomandiamo di usare cavi bilanciati a tre conduttori ogni volta che potete (potete inseri-  
re a questi ingressi prese da 1/4” sbilanciate a due conduttori, ma avrete una maggior qualità di segnale e meno rumore e ronzìo  
indotti dall'esterno se userete linee bilanciate). Gli ampli Serie SX accettano livelli di ingresso di qualsiasi intensità, ma hanno biso-  
gno di almeno +4 dBu per raggiungere la potenza massima. I segnali stereo vanno collegati alle prese di ingresso dei Canali 1 e 2.  
Se però usate l'ampli Serie SX nei modi a Ponte o in Parallelo, usate solo la presa di ingresso del Canale 1. Per ulteriori informazioni  
sui modi a Ponte e in Parallelo leggete pag. 8 di questo manuale e le pagg. 9 e 10 per le istruzioni complete di interconnessione.  
3: Connettori Standard (Binding Post) a 5 vie - usateli per il collegamento di ognuno dei canali dell'ampli Serie SX a casse acu-  
stiche da 4 ohm o da 8 ohm. Assicuratevi di collegare correttamente le casse acustiche, con il terminale rosso (+) normalmente  
collegato all'ingresso positivo della cassa acustica ed il terminale nero (a massa) normalmente collegato all'ingresso negativo. Per  
ulteriori informazioni sul modo a Ponte leggete pag. 8 di questo manuale e le pagg. 9 e 10 per le istruzioni complete di collega-  
mento alle casse acustiche.  
4: Connettori di Uscita Speakon™ - in alternativa, potete usare questi connettori per il collegamento dei ognuno dei canali  
dell'ampli Serie SX a 4 casse acustiche o a casse da 4 ohm. Per ulteriori informazioni sul modo a Ponte, leggete pag. 8 di questo  
manuale e le pagg. 9 e 10 per le istruzioni complete sul collegamento interno e di interconnessione dei connettori Speakon™.  
5: Interruttore (Breaker) di Circuito - si tratta di un sistema di interruzione del circuito che si innesca in caso di anomalie della  
tensione di alimentazione o se viene superata la potenza massima (con distorsione davvero elevata). Premetelo una volta (una  
volta sola!) per riavviare l'amplificatore dopo un breve periodo di riposo.  
6: Interruttore a Ponte (Bridge) / Stereo / in Parallelo - per l'uso normale, mantenete questo interruttore a 3 vie nella posizione  
centrale (STEREO). Quando lo si regola nella posizione a destra (IN PARALLELO), il segnale in arrivo al solo Canale 1 viene inviato  
ad entrambi i finali di potenza dei Canali 1 e 2 (l'ingresso del Canale 2 viene ignorato). Quando lo si regola nella posizione a sini-  
stra (A PONTE - BRIDGE), il segnale in ingresso al solo Canale 1 viene nuovamente inviato ad entrambi gli amplificatori di potenza  
(e, di nuovo, viene ignorato l'ingresso del Canale 2), ma i due finali di potenza vengono riuniti “a ponte” in mono. Per ulteriori  
informazioni, leggete il paragrafo “I Modi a Ponte e in Parallelo” a pag. 8 di questo manuale e “I Collegamenti della Serie SX” alle  
pagg. 9 e 10. ATTENZIONE: a causa della potenza in uscita estremamente elevata che si ottiene dagli amplificatori Serie SX nel  
modo a Ponte, accertatevi di usare esclusivamente casse acustiche di valore tale da poter gestire la potenza fornita (nel modo a  
Ponte, devono essere casse acustiche da 4 o da 8 ohm).  
7: Ingresso in CA - qui va collegato il cavo di alimentazione, a sezione ampia, “IEC” a 3 pin in dotazione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Serie SX - Configurazione ed Uso  
La configurazione del vostro Serie SX è una procedura semplice che richiede solo pochi minuti.  
1. Eliminate tutti i materiali di imballo (conservateli in caso servano in futuro per una eventuale  
spedizione in assistenza) e decidete dove posizionare fisicamente l'amplificatore. Potete usarlo così  
com'è oppure installarlo in un rack standard da 19”: richiede solo due unità rack. Una volta installato,  
accertatevi che i pannelli sia frontale che posteriore siano liberi da ostruzioni e che ci sia una buona  
ventilazione intorno a tutta l'unità (vi raccomandiamo l'uso di pannelli spaziatori, specialmente se  
usate più amplificatori nello stesso rack).  
Interruttore Bridge / Stereo / Parallel  
2. Regolate nel modo desiderato l'interruttore Bridge/ Stereo / Parallel del pannello posteriore (per  
ulteriori informazioni leggete il paragrafo “I Modi a Ponte e in Paralleloa pag. 8 di questo manuale).  
3. Effettuate i collegamenti alle casse tramite i connettori in uscita a banana, da 1/4o Speakon™ del  
pannello posteriore. Non è mai una buona idea accendere un amplificatore non collegato alle casse.  
Quando lo usate nei modi Stereo o in Parallelo, potete usare qualsiasi cassa con un carico minimo di  
impedenza di 2 ohm (ovvero da 2 ohm in su). Nel modo a Ponte invece, vanno usate casse da 4 o 8  
ohm. Accertatevi di aver collegato correttamente le casse. Nei modi Stereo e in Parallelo, assicura-  
tevi che il teminale rosso (+) sia collegato all'ingresso positivo della cassa e quello nero (massa) sia  
collegato all'ingresso negativo. Per ulteriori informazioni sul modo a Ponte leggete pag. 8 di questo  
manuale e le pagg. 9 e 10 per istruzioni complete sull'interconnessione delle casse.  
�  
�  
�  
�  
Connettori di Uscita  
4. Fate poi i collegamenti di segnale in ingresso tramite i connettori Combinati di ingresso del pan-  
nello posteriore (se usate l'ampli Serie SX nei modi a Ponte o in Parallelo, usate il solo ingresso del Ca-  
nale 1 - per ulteriori informazioni leggete pag. 8 di questo manuale). Se il vostro mixer o il crossover  
in rete dispongono di uscite bilanciate, vi raccomandiamo di usare cavi e connettori a tre conduttori  
(potete inserire negli ingressi Combo anche prese sbilanciate a due conduttori, ma otterrete una mi-  
glior qualità di segnale e meno rumore e ronzìo indotti dall'esterno con l'uso di linee bilanciate).  
5. Nel pannello frontale dell'amplificatore Serie SX, ruotate entrambi i controlli di ingresso dei Canali  
completamente in senso anti-orario (alla loro regolazione “MIN”). Poi collegate il cavo di alimenta-  
zione a sezione ampia, “IEC” a 3 pin in dotazione al connettore IEC del pannello posteriore e a una  
qualsiasi presa di corrente collegata a terra.  
Connettori di Ingresso  
Grazie al circuito interno di protezione a relé dell'ampli Serie SX, potete perfino collegarlo alla stessa  
presa multipla di corrente alla quale avete collegato altri apparecchi audio (come il mixer). Potete  
poi accendere tutti gli apparecchi contemporaneamente con l'interruttore della presa multipla senza  
nessun pericolo di danni alle casse collegate causati da “schiocchiall'accensione.  
6. Premete l'interruttore di Accensione del pannello frontale per accendere l'amplificatore. Vedrete  
accendersi i LED “Power” e di Protezione. Approssimativamente dopo cinque secondi, il LED di Pro-  
tezione si spegnerà (quando succede, sentirete un “click”).  
Controllo di Ingresso del Canale  
7. Date segnale in ingresso al Serie SX a circa +4dBu (se inviate segnale da un mixer, portate la misura  
in uscita approssimativamente a 0 vu). In presenza di segnale in ingresso, alzate lentamente i con-  
trolli di Ingresso di Canale fino a raggiungere il livello sonoro desiderato. Via via che inviate segnale,  
gli indicatori LED di SEGNALE e di PICCO di fianco ad ognuno dei controlli di Ingresso di Canale vi mo-  
streranno di continuo la potenza in uscita dall'amplificatore. Per ottenere il miglior rapporto segnale  
- rumore, l'amplificatore Serie SX dovrebbe operare normalmente con i controlli di Ingresso dei Ca-  
nali al massimo o quasi (interamente in senso orario, in posizioneMAX”) ed il segmento di PICCO do-  
vrebbe accendersi occasionalmente (ma non di frequente) durante i livelli di picco. Se usate un mixer  
dotato di controllo generale del livello di uscita (a volte chiamato anche livello di “control room”),  
usatelo per attenuare il segnale, se necessario, in modo da ottenere il livello voluto alle casse.  
LED di Protezione  
NOTA: se usate l'amplificatore SX ad elevati livelli di potenza per lunghi periodi e in installazioni fisse,  
prendete in considerazione la commutazione dell'uso a 220 volt anche con tensione di rete a 110 volt. È  
una modifica che va effettuata esclusivamente da un elettricista professionista legalmente abilitato.  
Se incontrate delle difficoltà con un qualsiasi aspetto di configurazione o d'uso del vostro Serie SX,  
contattate il vostro rivenditore Samson. Se l'acquisto è avvenuto negli Stati Uniti, potete chiamare il  
Supporto Tecnico Samson (1-800-372-6766) tra le 9 AM e le 5 PM EST.  
Misura LED a tre segmenti  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Il Circuito di Protezione della Serie SX  
Come spiegato nei paragrafi di questo manuale dedicati alla “Visita Guidata, il LED di  
Protezione del pannello frontale degli amplificatori della Serie SX indica l'attività della  
circuitazione di relé di collegamento alle casse acustiche. Quando il LED di Protezione  
è acceso, questo circuito è attivo e tutte le casse acustiche collegate sono escluse (non  
viene loro fornito alcun segnale), in modo da proteggerle ed evitar loro qualsiasi even-  
tuale “schiocco.  
Ecco l'elenco delle condizioni che causano l'accensione del LED di Protezione.  
• Accensione iniziale: approssimativamente per cinque secondi dall'accensione iniziale,  
il circuito di protezione è attivo e le uscite per le casse sono escluse. Se tutto funziona  
normalmente, si avverte un “click” che indica la disattivazione del circuito di prote-  
zione e l'amplificatore Serie SX inizia a fornire segnale alle casse collegate (questo è  
il momento in cui si sente il “click”). È normale che il LED di Protezione si affievolisca  
gradualmente dopo lo spegnimento dell'amplificatore.  
ATTENZIONE: se dopo circa cinque secondi il LED di Protezione non si spegne  
(e non si avverte il “click” che ne accompagna la disattivazione), spegnete subi-  
to l'amplificatore Serie SX e controllate immediatamente tutti gli apparecchi e i  
collegamenti esterni per cercare possibili corto-circuiti o altri difetti.  
Sovrariscaldamento: negli ampli Serie SX un dispositivo sensibile alla temperatura  
attiva la circuitazione di protezione (e si accende il LED di Protezione) ogni qual volta  
la temperatura operativa dell'unità supera il livello di sicurezza. Per prevenire un simi-  
le problema, assicuratevi che l'amplificatore Serie SX riceva una ventilazione adeguata  
da tutti i lati e che entrambi i pannelli frontale e posteriore non siano ostruiti.  
• Severe condizioni di sovracorrente: accadono ogni volta che il segnale in ingresso  
all'ampli Serie SX sale ad un livello oltre il 20% di THD (Total Harmonic Distortion -  
Distorsione Armonica Totale).  
• Cavi delle casse in corto: questo accade se, per un difetto nei collegamenti, i cavi di  
segnale e di massa in uscita dall'ampli Serie SX sono tra loro in corto circuito.  
L'impedenza in uscita scende al di sotto dei 2 ohm: questo può accadere se l'ampli  
Serie SX è stato collegato ad un sistema di casse non appropriato (per ulteriori infor-  
mazioni, leggete il paragrafo “Serie SX - Configurazione ed Uso” a pag. 6 di questo  
manuale).  
• Tensione in CC rilevata all'uscita per le casse: la causa più probabile di un simile pro-  
blema è un difetto interno.  
In generale, ogni volta che il LED di Protezione si accende (a parte i circa cinque secon-  
di che seguono l'accensione iniziale), c'è motivo di preoccuparsi. Se questo accade,  
spegnete immediatamente l'amplificatore Serie SX e controllate attentamente tutti  
i collegamenti e gli apparecchi esterni per scoprire e correggere la condizione che è  
causa prima dell'accensione del LED di Protezione.  
Per ulteriore assistenza, contattate il vostro rivenditore Samson. Se l'acquisto è avve-  
nuto negli Stati Uniti, potete chiamare il Supporto Tecnico Samson (1-800-372-6766)  
tra le 9 AM e le 5 PM EST.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
I Modi a Ponte e in Parallelo  
Gli amplificatori della Serie SX sono dotati nel pannello posteriore di un interruttore  
che ne permette l'uso nei modi a Ponte o in Parallelo. Quando questo interruttore è  
nella posizione “STEREO” centrale, l'ampli Serie SX funziona in completa stereofonia,  
con entrambi i due canali indipendenti di amplificazione (Canale 1 e Canale 2) in  
grado di ricevere differenti segnali in ingresso e di produrre segnali indipendenti in  
uscita. Quando invece questo interruttore è nella posizione “BRIDGED” (A PONTE) a  
sinistra, il segnale in ingresso al Canale 1 viene inviato ad entrambi gli amplificatori  
collegati insieme “a ponte, per produrre un singolo segnale in uscita con 900 watt per  
l’SX1200, 1200 watt per l’SX1800, 1500 watt per l’SX2400, 1800 watt per l’SX2800 ed  
un imponente valore di 2200 watt per l’SX3200 su di un carico di 8 ohm.  
ATTENZIONE: il modo a Ponte va usato esclusivamente con l'amplificatore Serie  
SX collegato a casse acustiche con un carico di 4 o 8 ohm. L'uso del modo a Ponte  
con un carico di casse inferiore a 4 ohm può causare danni severi all'apparecchio  
a causa di un eccessivo calore e di limiti alla corrente e invalida la garanzìa!  
L'illustrazione a destra mostra il funzionamento di questa configurazione. Nel modo  
a Ponte, la polarità (fase) del segnale in uscita dal Canale 2 è rovesciata rispetto al  
segnale in uscita dal Canale 1. Entrambi i canali processano dunque lo stesso segnale  
in ingresso, con il carico di cassa acustica collegato in modo che la potenza sia derivata  
da entrambi i canali. La variazione effettiva di tensione vista dal carico è così raddop-  
piata e dunque la potenza in uscita è moltiplicata per quattro.  
Modo a Ponte  
INGRESSO  
USCITA (+)  
DEL CANALE 1  
Quando usate l'amplificatore Serie SX nel modo a Ponte, accertatevi di collegare la  
cassa acustica come mostrato nell'illustrazione a pagina 9 (e serigrafata sul pannello  
posteriore), con il terminale di uscita rosso (+) del Canale 1 collegato all'ingresso posi-  
tivo della cassa acustica ed il terminale in uscita rosso (+) del Canale 2 collegato al suo  
ingresso negativo.  
USCITA (+)  
DEL CANALE 2  
Non usate il terminale di uscita nero a massa (-) di nessuno dei due canali (il cari-  
co della cassa deve “fluttuare” via dallo chassis dell'amplificatore).  
Quando l'interruttore del pannello posteriore è nella posizione “PARALLEL” a destra,  
l'amplificatore Serie SX opera in un modo del tutto unico, in Parallelo. In questo modo,  
viene usato il solo segnale presente all'ingresso del Canale 1. Questo è il segnale che  
viene inviato ai finali di potenza di entrambi i Canali 1 e 2, producendo così una dop-  
pia uscita mono con i seguenti valori di potenza:  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
2 x 300 Watt a 8Ω, 2 x 450 Watt a 4Ω  
2 x 400 Watt a 8Ω, 2 x 600 Watt a 4Ω  
2 x 550 Watt a 8Ω, 2 x 750 Watt a 4Ω  
2 x 700 Watt a 8Ω, 2 x 900 Watt a 4Ω  
2 x 800 Watt a 8Ω, 2 x 1100 Watt a 4Ω  
Per i diagrammi di collegamento nei modi d'uso dell'amplificatore Serie SX a Ponte o  
in Parallelo, leggete le pagine 9 e 10 del presente manuale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
I Collegamenti della Serie SX  
+
-
Le illustrazioni di queste due pagine mostrano i col-  
legamenti necessari per l'uso dell'amplificatore Serie  
SX nei modi in Stereo, a Ponte e in Parallelo. Nei  
casi appropriati sono indicate le configurazioni di  
cablaggio dei connettori Speakon™ (a destra).  
Modo Stereo: (due o quattro casse)  
�  
�  
MMPL2242  
�����  
�  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
���  
���  
MPL2242  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
��  
���  
���  
��  
���  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
Modo a Ponte: (una sola cassa)  
�  
�  
�����  
MMPL2242  
���  
���  
MPL2242  
���  
Speakon™ wiring:  
NOT CONNECTED  
1- 1+  
NOT CONNECTED  
2+ 2-  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
���  
��  
���  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
-
+
-
+
(4 ohm min)  
(8 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
I Collegamenti della Serie SX  
Modo in Parallelo: (due o quattro casse)  
�  
MMPL2242  
�  
�  
MMPL2242  
MMPL2242  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
MPL2242  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
��  
���  
���  
�  
��  
���  
���  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
(8 ohm min)  
(8 ohm min) (8 ohm min) (8 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
(4 ohm min)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
La Pulizia dei filtri di Ventilazione  
La pulizia dei Filtri di Ventilazione  
Di tanto in tanto, è necessaria la pulizia dei filtri di ventilazione. È  
buona norma tenerli puliti per assicurare all'amplificatore Serie SX il  
massimo flusso d'aria, e dunque di raffreddamento. Per pulire i filtri  
di ventilazione seguite queste semplici istruzioni.  
1/ Rimuovete il filtro di ventilazione mettendo un dito nell'incavo  
sotto la sua cornice.  
2/ Pulite il filtro con acqua tiepida e lasciatelo asciugare completa-  
mente prima di reinstallarlo.  
3/ Rimettete il filtro a posto allineandone la cornice alla parte supe-  
riore dell'alloggiamento nel pannello e spingendolo in posizione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Specifications  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
Rated Output Power  
Stereo both channel driven  
8 ohms  
300 Watts  
450 Watts  
400 Watts  
600 Watts  
500 Watts  
750 Watts  
700 Watts  
900 Watts  
800 Watts  
1100 Watts  
4 ohms  
Bridged mono  
8 ohms  
900 Watts  
1200 Watts  
1500 Watts  
1800 Watts  
2200 Watts  
Signal to Noise Ratio (20Hz-20k)  
Distortion(SMPTE-IM)  
Input sensitivity @8ohms  
Voltage Gain  
102dB  
0.05%  
1.24V(4dBu)  
32dB  
102dB  
0.01%  
1.24V(4dBu)  
33dB  
104dB  
0.04%  
1.24V(4dBu)  
34dB  
104dB  
0.04%  
1.24V(4dBu)  
35dB  
104dB  
0.04%  
1.24V(4dBu)  
35dB  
Output Circuitry  
AB  
AB  
H
H
H
Current Consumption(115VAC)  
@1/8 rated power 4ohms  
@1/3 rated power 4ohms  
@ rated power 4ohms, max.  
Distortion(typical @4 ohms)  
20Hz-20kHz,10dB below rated power  
IkHz,rated power  
6.3A  
9.5A  
15.5A  
7.2A  
12A  
19.5A  
7A  
14.5A  
26A  
8.5A  
17A  
32A  
8.5A  
17A  
0.01%  
0.1%  
0.01%  
0.1%  
0.03%  
0.1%  
0.03%  
0.1%  
0.03%  
0.1%  
Frequency Response @8ohms 1Watt  
0/-0.5dB:20Hz-20kHz,0/-3dB:5Hz-60kHz  
Damping Factor(400Hz)  
Input Impedance  
Input Clipping  
Cooling  
280 280 350  
15kohm Unbalanced,30kohm Balanced  
10Vrms(22dBu)  
350  
350  
Continuously variable speed, fan forced air  
Connectors (each channel)  
Input:  
Output:  
Active balanced combo and1/4”(6.3mm)TRS  
5-way Binding post and Speakons  
Controls  
AC power switch,Channel 1 and 2 volume  
Indicators  
Power on(blue),Protection(amber)  
Signal(green) for each Ch.,Peak(red) for each Ch.  
Protection  
Short circuit,Thermal,Current limit,DC offset,Current inrush,RF  
protection, Turn on/Turn off muting  
Power Requirements  
100/115/220/230/240 VAC, 50/60 Hz  
Dimensions(WXHXD)  
support  
19”(483mm)X3.5”(89mm)X16”(408mm)rack mounting to rear  
Net Weight  
33lb.(14.8kg)  
37lb.(16,5kg)  
40lb.(18kg)  
47lb.(21.1kg)  
48lb.(21.1kg)  
Specifications are subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Caractéristiques techniques  
SX1200  
Puissance de sortie  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
En stéréo, les deux canaux en utilisation  
8 Ohms  
4 Ohms  
300 Watts  
450 Watts  
400 Watts  
600 Watts  
550 Watts  
750 Watts  
700 Watts  
900 Watts  
800 Watts  
1100 Watts  
Bridge mono  
8 Ohms  
900 Watts  
1200 Watts  
1500 Watts  
1800 Watts  
2200 Watts  
Rapport signal/bruit (20 Hz-20 kHz)  
Distorsion (SMPTE-IM)  
Sensibilité d'entrée dans 8 Ohms  
Gain en tension  
102 dB  
0,05 %  
102 dB  
0,01 %  
104 dB  
0,04 %  
1,24 V (4 dBu)  
34 dB  
104 dB  
0,04 %  
104 dB  
0,04 %  
1,24 V (4 dBu) 1,24 V (4 dBu)  
32 dB  
AB  
1,24 V (4 dBu) 1,24 V (4 dBu)  
35 dB  
H
33 dB  
AB  
35 dB  
H
Architecture de sortie  
H
Consommation électrique (115 Vca)  
à 1/8 de la puissance dans 4 Ohms  
à 1/3 de la puissance dans 4 Ohms  
à puissance maximum dans 4 Ohms  
Distorsion (type dans 4 Ohms)  
20 Hz-20 kHz, 10 dB sous la puissance max.  
I kHz, à puissance maximum  
6,3 A  
9,5 A  
15,5 A  
7,2 A  
12 A  
19,5 A  
7 A  
14,5 A  
26 A  
8,5 A  
17 A  
32 A  
8,5 A  
17 A  
32 A  
0.01 %  
0,1 %  
0,01 %  
0,1 %  
0,03 %  
0,1 %  
0,03 %  
0,1 %  
0,03 %  
0,1 %  
Réponse en fréquence dans 8 Ohms 1 Watt  
0/-0,5 dB : 20 Hz-20 kHz, 0/-3 dB : 5 Hz-60 kHz  
280 280 350  
15 kOhms asymétrique, 30 kOhms symétrique  
10 Veff. (22 dBu)  
Facteur d'amortissement (400 Hz)  
Impédance d'entrée  
Écrêtage d'entrée  
350  
350  
Refroidissement  
Ventilateurs à vitesse variable  
Connecteurs (chaque canal)  
Entrées :  
Sorties :  
Connecteur combiné symétrique XLR et Jack 6,35 mm  
Bornier 5 plots et Speakon  
Réglages  
Témoins  
Interrupteur secteur, volumes canal 1 et 2  
Mise sous tension (bleu), Protection (jaune)  
Signal (vert) pour chaque canal, Peak (rouge) pour chaque canal  
Protection  
Court-circuit, surchauffe, limitation en courant, tension continue en sortie, sur-cou-  
rant, protection HF, temporisation lors de la mise sous/hors tension  
Alimentation secteur  
Dimensions (L x H x P)  
Poids net  
100/115/220/230/240 VAC, 50/60 Hz  
Format Rack 19 pouces (483 mm) x 89 mm (2 U) x 408 mm  
14,8 kg)  
16,5 kg  
18 kg  
21,1kg  
21,72 kg  
Les caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.co5m4. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
Nenn-Ausgangsleistung  
Stereo – beide Kanäle betrieben  
8 Ohm  
300 Watt  
450 Watt  
400 Watt  
600 Watt  
500 Watt  
750 Watt  
700 Watt  
900 Watt  
800 Watt  
1100 Watt  
4 Ohm  
Bridged Mono  
8 Ohm  
900 Watts  
1200 Watts  
1500 Watts  
1800 Watts  
2200 Watts  
Geräuschspannungsabstand (20Hz-20k)  
Verzerrung (SMPTE-IM)  
Eingangsempfindlichkeit @ 8 Ohm  
Spannungsverstärkung  
102 dB  
0.05 %  
1.24V (4dBu)  
32 dB  
102 dB  
0.01 %  
1.24V (4dBu)  
33 dB  
104 dB  
0.04 %  
1.24V (4dBu)  
34 dB  
104 dB  
0.04 %  
104 dB  
0.04 %  
1.24V (4dBu) 1.24V (4dBu)  
35 dB  
H
35 dB  
H
Ausgangsschaltung  
AB  
AB  
H
Stromverbrauch (115 VAC)  
@1/8 Nennleistung 4 Ohm  
@1/3 Nennleistung 4 Ohm  
@ Nennleistung 4 Ohm, max.  
Verzerrung (typisch @4 Ohm)  
20Hz-20kHz,10dB unter Nennleistung  
IkHz, Nennleistung  
6.3 A  
9.5 A  
15.5 A  
7.2 A  
12 A  
19.5 A  
7 A  
14.5 A  
26 A  
8.5 A  
17 A  
32 A  
8.5 A  
17 A  
32 A  
0.01 %  
0.1 %  
0.01 %  
0.1 %  
0.03 %  
0.1 %  
0.03 %  
0.1 %  
0.03 %  
0.1 %  
Frequenzgang @8 Ohm 1 Watt  
0/-0.5 dB:20 Hz-20 kHz,0/-3 dB:5 Hz-60 kHz  
Dämpfungsfaktor (400Hz)  
Eingangsimpedanz  
Eingangs-Clipping  
Kühlung  
280 280 350  
15k Ohm asymmetrisch, 30k Ohm symmetrisch  
10 V RMS (22 dBu)  
350  
350  
stufenlos variable Geschwindigkeit, Fremdbelüftung  
Anschlüsse (pro Kanal)  
Input:  
aktive symmetrischer Kombi und1/4”(6.3mm)TRS  
Output:  
5-Weg Anschlussklemme, 1/4Klinke (nur SX1200 und SX1800) und Speakon  
Regler  
AC Netzschalter, Channel 1 und 2 Volume  
Anzeigen  
Ein (blau), Schutz (bernsteinfarben)  
Signal (grün) pro Kanal, Peak (rot) pro Kanal  
Schutzschaltung  
Kurzschluss, thermisch, Spannungsbegrenzung, Gleichspannungsversatz, Übers-  
pannung, RF-Schutz, Ein-/Aus-Stummschaltung  
Betriebsspannungen  
100/115/220/230/240 VAC, 50/60 Hz  
Abmessungen (BXHXT)  
483 mm (19”) X 89 mm (3.5”) X 408 mm (16”) Rack-Montage mit rückseitigem  
Unterbau  
Netto-Gewicht  
14.8kg(33lbs.)  
16,5kg(37lbs.)  
18kg(40lbs.)  
21.1kg(47lbs.) 21.72kg(48lbs.)  
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Especificaciones técnicas  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
Potencia media de salida  
Stereo ambos canales reciben señal  
8 ohmios  
300 watios  
450 watios  
400 watios  
600 watios  
500 watios  
750 watios  
700 watios  
900 watios  
800 watios  
1100 watios  
4 ohmios  
Puente mono (Bridged)  
8 ohmios  
900 watios  
1200 watios  
1500 watios  
1800 watios  
2200 watios  
Relación señal-ruido (20Hz-20k)  
Distorsión (SMPTE-IM)  
102 dB  
0.05%  
102 dB  
0.01%  
104 dB  
0.04%  
104 dB  
0.04%  
104 dB  
0.04%  
Sensibilidad de entrada @8 ohmios  
Ganancia de voltaje  
Circuitería de salida  
1.24 V (4 dBu) 1.24 V (4 dBu) 1.24 V (4 dBu) 1.24 V (4 dBu) 1.24 V (4 dBu)  
32 dB  
AB  
33 dB  
AB  
34 dB  
H
35 dB  
H
35 dB  
H
Consumo de corriente (115 VAC)  
@1/8 potencia media 4 ohmios  
@1/3 potencia media 4 ohmios  
@ potencia media 4 ohmios, máximo.  
Distorsión (típica @4 ohmios)  
6.3 A  
9.5 A  
15.5 A  
7.2 A  
12 A  
19.5 A  
7 A  
14.5 A  
26 A  
8.5 A  
17 A  
32 A  
8.5 A  
17 A  
32 A  
20Hz-20kHz,10 dB por debajo de potencia media 0.01%  
0.01%  
0.1%  
0.03%  
0.1%  
0.03%  
0.1%  
0.03%  
0.1%  
I kHz, potencia media  
0.1%  
Respuesta de frecuencia @8 ohmios 1 watio  
0/-0.5 dB:20Hz-20kHz,0/-3 dB:5Hz-60kHz  
Factor de amortiguación (400 Hz)  
Impedancia de entrada  
Saturación de entrada  
Refrigeración  
280 280 350  
15 kohmios no balanceado,30 kohmios balanceado  
10 Vrms(22 dBu)  
350  
350  
Ventilador de velocidad variable, flujo de aire forzado por ventilador  
Conectores (cada canal)  
Entrada:  
Conector Combi activo balanceado y TRS (6.3 mm)  
Salida:  
Bornes de 5 posiciones, 6,3 mm (solo SX1200 y SX1800) y Speakon  
Controles  
Interruptor de encendido, volumen de canal 1 y 2  
Indicadores  
Encendido (azul), protección (ámbar)  
Señal (verde) para cada canal, pico (rojo) para cada canal  
Protección  
Cortocirtuito, térmico, limitación de corriente, desfase DC, pico de corriente,  
protección RF, anulación en encendido/apagado  
Alimentación  
100/115/220/230/240 VAC, 50/60 Hz  
Dimensiones(LXAXP)  
Peso neto  
19”(483mm)X3.5”(89mm)X16”(408mm) montaje en rack en soporte posterior  
33lb.(14.8kg) 37lb.(16,5kg)  
40lb.(18kg)  
47lb.(21.1kg) 48lb.(27.2kg)  
Download from Www.Somanuals.co5m6. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
SX1200  
SX1800  
SX2400  
SX2800  
SX3200  
Potenza Nominale in Uscita  
In Stereo, entrambi i canali alimentati  
8 ohm  
4 ohm  
300 Watt  
450 Watt  
400 Watt  
600 Watt  
500 Watt  
750 Watt  
700 Watt  
900 Watt  
800 Watt  
1100 Watt  
In mono a Ponte  
8 ohm  
900 Watt  
1200 Watt  
1500 Watt  
1800 Watt  
2200 Watt  
Rapporto Segnale - Rumore (da 20Hz a 20k)  
Distorsione (SMPTE-IM)  
102dB  
0,05%  
102dB  
0,01%  
104dB  
0,04%  
104dB  
0,04%  
104dB  
0,04%  
Sensibilità di Ingresso @8ohm  
Guadagno in Tensione  
1,24V(4dBu)  
32dB  
1,24V(4dBu)  
33dB  
1,24V(4dBu)  
34dB  
1,24V(4dBu) 1,24V(4dBu)  
35dB  
35dB  
Circuitazione in Uscita  
AB  
AB  
H
H
H
Consumo di Corrente (115VAC)  
@1/8 della pot. nom. su 4ohm  
@1/3 della pot. nom. su 4ohm  
@ ptenza nominale su 4ohm, max.  
Distorsione (tipica @4 ohm)  
6,3A  
9,5A  
15,5A  
7,2A  
12A  
19,5A  
7A  
14,5A  
26A  
8,5A  
17A  
32A  
8,5A  
17A  
32A  
da 20Hz a 20kHz,10dB al di sotto della pot. nom. 0,01%  
0,01%  
0,1%  
0,03%  
0,1%  
0,03%  
0,1%  
IkHz, potenza nominale  
0,1%  
Risposta in Frequenza @8ohm 1Watt  
tra 0 e -0,5 dB: da 20Hz a 20kHz, tra 0 e -3 dB: da 5Hz a 60kHz  
Fattore di Smorzamento (400Hz)  
Impedenza in Ingresso  
Clipping in Ingresso  
280 280 350 350  
15kohm Sbilanciata, 30kohm Bilanciata  
10Vrms (22dBu)  
350  
Raffreddamento  
Aria forzata tramite ventilatori a velocità continuamente variabile  
Connettori (per ognuno dei canali)  
Ingresso:  
Uscita:  
Combo attivi bilanciati e 1/4(6,3mm) TRS  
Conn. a 5 vie (Binding post),1/4Phono (solo SX1200 ed SX1800 ) e Speakon  
Interruttore di Alimentazione in CA, volume Canale 1 e 2  
Controlli  
Indicatori  
Accensione (blue, Protezione (ambra)  
Segnale (verde) per Can., Picco (rosso) per Can.  
Protezione  
Corto circuito,Termica, Limite di Corrente, Disallinamento in CC, Picco di  
corrente in ingresso, Ptorezione contro le RF, Esclusione alla accensione e  
allo spegnimento  
Alimentazione richiesta  
Dimensioni (LXAXP)  
100/115/220/230/240 VAC, 50/60 Hz  
483mm (19”) x 89mm (3,5”) x 408mm (16”), installabili a rack con supporto  
posteriore  
Peso Netto  
14,8kg (33lb.) 16,5kg (37lb.)  
18kg (40lb.)  
21,1kg (47lb.) 48lb.(27.2kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Samson Technologies Corp.  
575 Underhill Blvd.  
P.O. Box 9031  
Syosset, NY 11791-9031  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 516-364-3888  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RadioLAN Network Router WNR834B User Guide
Radio Shack Stereo Amplifier Trunk Mount User Guide
Raypak Water Heater 899B User Guide
Razor Bicycle MX500 User Guide
Samsung Car Satellite TV System HL R5688W User Guide
Sanyo Camcorder 210148 User Guide
Sanyo Camera Lens LNS S03 User Guide
Sanyo DVR DSR M804P User Guide
Sears Battery Charger 200713121 User Guide
Senco Staple Gun SHF50 User Guide