Rockford Fosgate Stereo Amplifier 351M User Guide

351M  
Installation &  
Operation  
Mono Amplifier  
Installation et fonctionnement  
Instalación y operación  
Einbau und Betrieb  
Installazione e funzionamento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED  
Welcome  
to  
Rockford  
Fosgate!  
This  
manual  
is  
designed  
to  
provide  
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information  
on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other  
information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked  
very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly  
finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
This symbol with “WARNINGis intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions will result in severe injury or death.  
This symbol with CAUTIONis intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions can result in injury or unit damage.  
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the  
!
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this  
system, not a headache.  
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.  
CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
CONTENTS OF CARTON  
Model 351M Mono Amplifier  
Installation & Operation Manual  
Mounting Hardware Kit  
1 7/64" Allen Wrench  
1 Terminal Connector for REM power wire  
1 Fuse Connector  
Remote Punch Bass Kit with Cord  
1 3/32" Allen Wrench  
1 40 Amp Fuse  
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure  
the amplifier to the vehicle and to attach the end caps to the amplifier.  
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGN FEATURES  
1. Cast Aluminum Heatsink The cast aluminum heatsink of the Power amplifier dissipates heat  
generated by the amplifier's circuitry. The inherent advantage of casting provides a 30%  
improvement of cooling over conventional extrusion heatsink designs.  
2. Gain Control The input gain control is preset to match the output of most source units. It can  
be adjusted to match output levels from a variety of source units.  
3. Variable Crossover The amplifiers have a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a  
crossover point variable from 50Hz to 250Hz. The crossover can be set to Low-Pass (LP) or it  
can be bypassed by setting it to All Pass (AP).  
4. RCA Input Jacks The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level  
input. They are platinum-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.  
5. LED Power Indicator (Top of unit) The LED illuminates when the unit is turned on.  
6. REM Terminal This spade terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when  
+12V DC is applied.  
7. Power Terminals The power and ground connectors on the Power amplifier are platinum-  
plated and will accommodate up to 8 AWG wire maximizing the input current capability of the  
amplifier.  
8. Punch Bass The Punch Bass control helps correct for acoustical deficiencies in the listening  
environment by helping produce full range sound without adding excessive boost. The Punch  
Bass control is a narrow band adjustment at 45Hz variable from 0dB to + 18dB. Connection is  
made with a cable using RJ-45 and can be installed under the dash for remote control access.  
9. RCA Pass-Thru Jacks The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an  
additional amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to  
the rear amplifier location.  
10. Speaker Terminals The heavy duty, platinum-plated terminal block connectors (+ and ) will  
accept wire sizes from 8 AWG to 18 AWG. These platinum-plated connectors are immune to  
corrosion that can cause signal deterioration.  
INSTALLATION  
INSTALLATION CONSIDERATIONS  
The following is a list of tools needed for installation:  
Volt/Ohm Meter  
Wire strippers  
Hand held drill w/assorted bits  
1/8" diameter heatshrink tubing  
Assorted connectors  
Wire crimpers  
Wire cutters  
Adequate LengthRed Power Wire  
Adequate LengthRemote Turn-on Wire  
Adequate LengthBlack Grounding Wire  
#2 Phillips screwdriver  
Battery post wrench  
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new amplifier. Pre-  
planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding on  
the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making  
adjustments.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
!
by a qualified technician.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
Before beginning any installation, follow these simple rules:  
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.  
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.  
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.  
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.  
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.  
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic  
lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.  
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best  
protection.  
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any  
wires routed through metal, especially the firewall.  
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the  
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18(45.7 cm) of the battery  
terminal.  
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,  
clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be  
connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.  
MOUNTING LOCATIONS  
Engine Compartment  
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment  
will void your warranty.  
Trunk Mounting  
Mounting the amplifier vertically will provide the best cooling of the amplifier.  
Mounting the amplifier on the floor of the trunk will work but provides less cooling capability than  
vertical mounting.  
Mounting the amplifier upside down to the rear deck of the trunk will not provide proper cooling  
and will severely affect the performance of the amplifier and is strongly not recommended.  
Passenger Compartment Mounting  
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient  
amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat  
of the vehicle, you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink.  
Mounting the amplifier with less than 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink in the  
passenger compartment will not provide proper cooling and will severely affect the performance of  
the amplifier and is strongly not recommended.  
BATTERY AND CHARGING  
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommend  
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough  
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in  
good condition should be able to handle the extra load of any Rockford Fosgate amplifier without  
problems, although battery and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance  
of your amplifier, we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
WIRING THE SYSTEM  
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see  
!
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
CAUTION: Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,  
!
power leads, sensitive equipment or harnesses. The power wires carry  
substantial current and could induce noise into the audio system.  
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power  
cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent  
coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires  
through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to  
prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.  
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of  
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set  
screw to secure the cable in place.  
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under  
the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight.  
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip 1/2"of insulation from the  
end of the wire. Cut the wire loop that is attached to the fuseholder in half and splice the fuse  
into the power line using appropriate inline connectors. Use the section of cable that was  
trimmed earlier and connect it to the other end of the fuseholder.  
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.  
Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. DO NOT install the fuse at  
this time.  
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of  
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the GND terminal and tighten the  
set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from  
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the  
wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw  
and a star washer.  
6. Prepare the REM turn-on wire for connection to the amplifier by  
stripping 1/4" of insulation from the wire end. Using the fully insulated  
connector provided, crimp the wire into the connector. Insure the  
insulation on the wire is covered by the insulated connector and no  
bare wire is visible. Slip the connector over the REM terminal on the  
amplifier. Connect the other end of the REM wire to a switched 12 volt  
positive source. The switched voltage is usually taken from the source  
unit's accessory lead. If the source unit does not have this output  
available, the recommended solution is to wire a mechanical switch in line with a 12 volt  
source to activate the amplifier.  
CAUTION: To prevent damage to the unit and/or personal property, only use a fully  
!
insulated connector when connecting to the REM terminal. The  
connector supplied is only for use with 14-18 gauge wire.  
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier  
on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due  
to road vibration or sudden vehicle stops.  
8. Connect the source signal to the amplifier by plugging the RCA cables/high level inputs into the  
input jacks at the amplifier.  
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and  
tighten the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT  
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are  
accurate. Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections  
which could cause problems.  
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.  
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2.  
!
USING PASSIVE CROSSOVERS  
A passive crossover is a circuit that  
uses capacitors and/or coils and is  
placed on speaker leads between the  
amplifier and speaker. The crossover  
delegates a specific range of  
frequencies to the speaker for optimum  
driver performance. A crossover  
network can perform one of three  
functions: High-Pass (capacitors), Low-  
Pass (inductors or coils) and Bandpass  
(combination of capacitor and coil).  
C
L
6dB/Octave Low-Pass  
6dB/Octave High-Pass  
The most commonly used passive  
crossover networks are 6dB/octave  
systems. These are easy to construct  
and require one component per filter.  
Placing this filter in series with the  
circuit will reduce power to the  
speaker by 6dB/octave above or below  
the crossover point depending on  
whether it is a high-pass or low-pass  
filter. More complex systems such as  
12dB/octave or 18dB/octave can cause  
impedance problems if not  
Speaker Impedance  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000µF 8.2mH  
100 3.1mH 800µF 6.2mH  
130 2.4mH 600µF 4.7mH  
500µF 16mH 250µF  
400µF 12mH 200µF  
300µF 10mH 150µF  
200 1.6mH 400µF 3.3mH  
260 1.2mH 300µF 2.4mH  
200µF 6.8mH 100µF  
150µF 4.7mH  
100µF 3.3mH  
75µF  
50µF  
professionally designed.  
400  
.8mH 200µF 1.6mH  
Passive crossovers are directly  
600  
.5mH 136µF 1.0mH  
68µF 2.0mH  
50µF 1.6mH  
39µF 1.2mH  
33µF  
26µF  
20µF  
dependent upon the speaker's  
800 .41mH 100µF .82mH  
1000 .31mH  
impedance and component value for  
accuracy. When passive crossover  
components are used in multiple  
speaker systems, the crossover's effect  
on the overall impedance should be  
taken into consideration along with the  
speaker's impedance when  
78µF .62mH  
1200 .25mH  
1800 .16mH  
4000 .08mH  
66µF .51mH  
44µF .33mH  
20µF .16mH  
33µF 1.0mH  
22µF .68mH  
10µF .33mH  
16µF  
10µF  
5µF  
6000 51mH  
9000 34mH  
12000 25mH  
14µF .10mH  
9.5µF 68mH  
6.6µF 51mH  
6.8µF .20mH  
4.7µF .15mH  
3.3µF 100mH  
3.3µF  
2.2µF  
1.6µF  
determining amplifier loads.  
CAUTION: These amplifiers  
!
are not  
L = Low-Pass (Inductor)  
C = High-Pass (Capacitor)  
recommended for  
impedance loads  
below 2.  
For more information, see your Authorized Rockford  
Fosgate Dealer.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
REMOTE PUNCH BASS  
Mounting  
Clip  
Mounting and installation  
1. Find a location, either under the dash or  
near the center console, that gives easy  
access to the remote.  
2. Using the screws supplied, install the  
mounting clip with the tabs towards  
the back.  
3. Route the cable for the remote and  
connect to both the remote and  
amplifier.  
Decal  
4. Slip the remote onto the mounting clip  
until it snaps into place.  
Knob  
5. Place the decal onto the remote and use  
the nut to hold the decal in place. Do  
not over tighten nut.  
Nut  
6. Install the knob onto the remote.  
OPERATION  
ADJUSTING GAIN  
To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. Turn the source unit volume up  
until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible. This will be  
about two thirds all the way up on most source units. Next, turn the amplifier gain setting until once  
again distortion is audible and then back it down until the distortion is inaudible. Rockford Fosgate  
source units do not distort, so the volume can be used at maximum setting.  
NOTE: For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.  
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY  
Placing the switch in the AP position sets the amplifier to the all pass frequency mode, preventing  
any crossover adjustment.  
Placing the switch in the LP position allows the crossover frequency to be adjusted between  
50-250Hz.  
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover  
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.  
Procedure 1: Check Amplifier for proper connections.  
Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 2, if not continue.  
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.  
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal of the vehicles chassis.  
Repair/replace if necessary.  
3. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts of current present at the positive battery and remote turn-on  
cable. Verify quality connections for both cables at amplifier, stereo, and battery/fuseholder.  
Repair/replace if necessary.  
Procedure 2: Check Amplifier for audio output.  
1. Verify good RCA/high-level input connections at stereo and amplifier. Check entire length of  
cables for kinks, splices, etc. Test RCA/high-level inputs for AC current with stereo on.  
Repair/replace if necessary.  
2. Disconnect RCA/high-level input from amplifier. Connect RCA/high-level input from test stereo  
directly to amplifier input.  
Procedure 3: Check Amplifier if you experience Turn-on Pop.  
1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off.  
2. If the noise is eliminated, connect the REM lead of amplifier to source unit with a delay turn-on  
module.  
OR  
1. Use a different 12 Volt source for REM lead of amplifier (i.e. battery direct).  
2. If the noise is eliminated, use a relay to isolate the amplifier from noisy turn-on output.  
Procedure 4: Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.  
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.  
OR  
2. Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifier(s). Connect  
stereo directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of  
the noise.  
OR  
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different  
locations. Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.  
OR  
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block  
of vehicle.  
OR  
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good working order of vehicle  
electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.  
ACCESSORIES  
Connecting PUNCH Capacitors  
Maintain the power you need to your Power Amplifier.  
Connecting Links  
Mount your Power Amplifiers together for space reduction and a smooth look.  
See our website for other accessories to help you get the most out of your system.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL POWER  
351M  
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts  
4Load Mono  
175 Watts  
350 Watts  
2Load Mono  
Signal-to-Noise Ratio  
Crossover Slope  
>100dB A-weighted  
24dB/octave Butterworth  
variable from 50Hz to 250Hz  
Crossover Frequency  
Dimensions: (with Endbell)  
Height  
Width  
Length  
2.38" (6.05cm)  
9.85" (25.02cm)  
11.07" (28.12cm)  
Frequency Response  
20Hz to 20kHz 0.5dB  
10Hz to 200kHz 3dB  
>200  
Bandwidth  
Damping Factor @ 4(at output connector )  
Slew Rate  
30 Volts/ms  
IM Distortion (IHF)  
<0.05%  
Source Unit Compatibility (+15dB gain overlap)  
Acceptable Signal Voltage Range  
17V max. (low level in)  
Variable from 250mV to 6V (RCA)  
Protection  
NOMAD - Internal analog-computer output protection  
circuitry limits power in case of overload. Thermal  
switch shuts down the amplifier in case of overheating.  
Battery Fusing Rates (External to Amplifier)  
Fuse Type  
40 amps  
ATC  
Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz  
20k ohms  
Equalization (45Hz Punch Bass)  
Input Impedance  
Specifications subject to change without notice  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY INFORMATION  
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the  
following terms:  
Length of Warranty  
Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers 1 Year  
POWER Amplifiers 2 Years  
Type RF Amplifiers 3 Years  
Any Factory Refurbished Product 90 days (receipt required)  
What is Covered  
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized  
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product  
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country  
are covered only by that countrys Distributor and not by Rockford Corporation.  
Who is Covered  
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an  
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the  
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,  
dealer name, product purchased and date of purchase.  
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced  
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.  
What is Not Covered  
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft  
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate  
Service Center  
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed  
5. Subsequent damage to other components  
6. Any product purchased outside the U.S.  
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer  
Limit on Implied Warranties  
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are  
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not  
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No  
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with  
the sale of the product.  
How to Obtain Service  
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#  
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are  
responsible for shipment of product to Rockford.  
EU Warranty  
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for  
details.  
Ship to: Electronics  
Ship to: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Cher client,  
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile.  
Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est  
pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en  
ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits  
capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil  
par un concessionnaire Rockford Fosgate agréé formé spécialement par notre Institut de formation  
technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que  
l’emballage d'origine pour usage ultérieur.  
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une  
installation qualifiéecompétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires  
d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des câbles RCA  
aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs de batterie.  
Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.  
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels  
que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.  
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,  
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.  
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.  
MD  
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES  
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB  
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte  
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-  
delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques  
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,  
contactez votre concessionnaire Rockford Fosgate agréé. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous  
au 1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de  
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.  
Le numéro de série est indiqué sur lextérieur de lemballage. Veuillez linscrire ci-dessous dans  
l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en  
cas de vol.  
Numéro de série :_______________________________________  
Numéro de modèle : ____________________________________  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Particularités techniques. . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Considérations concernant l'installation . 4  
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 5  
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Utilisation de filtres passifs. . . . . . . . . . . 7  
Basses Punch à télécommande. . . . . . . . 8  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage de la fréquence du filtre passif. . 8  
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
NOTE :consultez chaque section pour de plus amples informations.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE COMMENCER  
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et linstallateur de  
lappareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section  
Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour dautres informations. Nous nous  
efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais  
comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces  
informations sans aucun préavis.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à  
l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le non-respect  
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.  
Le symbole accompagnant lexpression « MISE EN GARDE »  
signale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le  
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou  
endommager lappareil.  
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,  
!
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est  
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
!
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)  
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou  
de dommages à l'appareil.  
CONTENU DE L'EMBALLAGE  
Amplificateur mono modèle 351M  
Manuel d'installation et d'utilisation  
Kit de matériel de montage  
1 clé Allen 3/32 po  
1 clé Allen 7/64 po  
1 connecteur de borne pour câble  
d'alimentation REM  
Kit de télécommande de basses Punch  
avec cordon  
1 connecteur de fusible  
1 fusible 40 A  
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour  
fixer l'ampli au véhicule et les couvercles d'extrémité à l'ampli.  
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTICULARITÉS TECHNIQUES  
1. Dissipateur thermique en aluminium coulé Le dissipateur thermique en aluminium coulé de  
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur. L'avantage  
intrinsèque du moulage est qu'il améliore de 30 % la capacité de refroidissement par rapport aux  
modèles conventionnels de dissipateur thermique à extrusion.  
2. Commande de gain La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la  
sortie de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.  
3. Filtre passif variable Les amplificateurs sont dotés d'un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave  
dont le point de fréquence varie entre 50 Hz et 250 Hz. Le filtre peut être réglé sur passe-bas (LP) ou  
contourné en le réglant sur passe-tout (AP).  
4. Prises d'entrée RCA Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les entrées  
de signaux. Ils sont plaqués de platine pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de la  
corrosion.  
5. Voyant d'alimentation à DEL (Dessus de l'appareil) La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.  
6. Borne REM Cette cosse à fourche permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un  
courant de +12 V c.c. est envoyé.  
7. Bornes d'alimentation Les connexions d'alimentation et de masse de l'ampli sont plaquées de  
platine et peuvent accueillir des câbles de calibre 8 AWG maximum, ce qui permet de maximiser la  
capacité de courant d'entrée de l'ampli.  
8. Basses Punch La commande de basses Punch permet de corriger les faiblesses acoustiques de  
l'environnement en produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La commande de  
basses Punch permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être commuté de 0 dB à +18 dB.  
La connexion se fait à l'aide d'un câble RJ-45 pouvant être installé sous le tableau de bord pour  
permettre un accès par télécommande.  
9. Extension ampli RCA L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en  
évitant d'acheminer des câbles RCA supplémentaires de l'avant du véhicule vers l'emplacement de  
l'ampli arrière.  
10. Bornes de haut-parleur Les connecteurs robustes plaqués or des bornes (+ et -) acceptent des câbles de  
calibre 8 à 18 AWG. Ces connecteurs plaqués or sont à l'épreuve de la corrosion qui peut nuire au signal.  
INSTALLATION  
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LINSTALLATION  
Voici la liste doutils requis pour linstallation :  
Voltmètre-ohmmètre  
Tube thermorétrécissable de 1/8" de  
diamètre  
Pince à dénuder  
Connecteurs assortis  
Pince à sertir  
Longueur adéquate Fil dalimentation  
Coupe-fils  
rouge  
Tournevis à embout cruciforme no 2  
Clé de borne de batterie  
Perceuse à main avec mèches assorties  
Longueur adéquate Fil dallumage à  
distance  
Longueur adéquate Fil de masse noir  
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour linstallation de  
votre nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à lavance la disposition du système et du  
câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible  
pour les réglages.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
!
confiez la tâche à un technicien qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)  
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou  
de dommages à l'appareil.  
Avant de commencer linstallation, suivez ces règles toutes simples :  
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant dinstaller lappareil.  
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer  
linstallation.  
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant dinstaller lappareil.  
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.  
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de  
signal ou de puissance.  
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir  
dessence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage  
électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.  
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à lintérieur du véhicule pour  
assurer une meilleure protection.  
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers  
du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.  
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de fusibles.  
Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble dalimentation de +12 V à moins de  
45,7 cm (18) de la borne de batterie.  
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin dassurer  
une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et  
toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.  
EMPLACEMENTS DE MONTAGE  
Compartiment moteur  
Ne jamais monter cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait lannulation de la garantie.  
Montage dans le coffre  
Un montage vertical de lampli assure un refroidissement optimal.  
Le montage de lampli sur le plancher du coffre est acceptable mais offre un refroidissement moindre que  
le montage vertical.  
Le montage de lampli à lenvers, sur la tablette arrière, nassure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à  
la performance de lampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.  
Montage dans l’habitacle  
Le montage de lampli dans lhabitacle passager est acceptable à condition quil reçoive suffisamment dair  
pour se refroidir. Si vous comptez installer lampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement dau  
moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de lampli.  
Un écartement inférieur à cela nassure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de lampli  
et est, pas conséquent, fortement déconseillé.  
BATTERIE ET CHARGE  
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous  
conseillons de vérifier l’état de lalternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse  
supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont  
normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford  
Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de lalternateur peut sen trouver affectée légèrement. Pour  
maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons dutiliser une batterie à usage intensif et un  
condensateur de stockage d’énergie.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
CÂBLAGE DU SYSTÈME  
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vous-même le câblage de votre  
!
nouvel appareil, veuillez confier linstallation à votre concessionnaire Rockford  
Fosgate agréé.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie  
!
pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de dommages à l'appareil.  
MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils dalimentation près des câbles dentrée de signaux  
!
faibles, de lantenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux  
sensibles. Les fils dalimentation transportent un courant élevé et peuvent  
produire du bruit dans le système audio.  
1. Planifiez lacheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles  
dalimentation de lampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les  
moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs  
de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,  
protégez-les à laide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute  
la longueur des fils pour linstant. Vous lajusterez plus tard.  
2. Préparez le fil ROUGE (câble dalimentation) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son  
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.  
REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez  
le porte-fusible sous le capot et préparez les extrémités de câble tel quindiqué ci-dessus. Les  
connexions doivent être étanches.  
3. Coupez le fil ROUGE (câble dalimentation) à moins de 18 pouces de la batterie et dénudez 1/2 po de son  
extrémité. Coupez en deux la boucle reliée au porte-fusible et épissez le fusible sur le fil dalimentation à  
laide de connecteurs en ligne appropriés. Utilisez la section de fil coupée plus tôt et connectez-la à lautre  
extrémité du porte-fusible.  
4. Dénudez 1/2 po de lextrémité de batterie du câble dalimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur  
le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. Ninstallez pas le fusible pour l'instant.  
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son  
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez  
la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement  
pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez lautre extrémité du fil et fixez un connecteur en  
anneau. Fixez le câble au châssis à laide dune vis non anodisée et une rondelle en étoile.  
6. Préparez le fil d'activation REM qui devra être relié à l'ampli en dénudant 6  
mm (1/4 po) de son extrémité. Utilisez le connecteur entièrement isolé fourni  
et sertissez le fil dans le connecteur. Assurez-vous que l'isolation du fil est  
recouverte par le connecteur isolé et qu'aucun fil nu n'est visible. Glissez le  
connecteur sur la borne REM de l'amplificateur. Connectez lautre extrémité  
du fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension  
commutée provient généralement de lantenne ou du câble daccessoires de  
la source audio. Si la source audio ne comporte pas de telles sorties, nous  
recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une  
source de 12 volts pour activer lampli.  
MISE EN GARDE : Pour éviter d'endommager l'appareil et/ou des biens personnels,  
!
utilisez uniquement un connecteur entièrement isolé pour  
effectuer la connexion à la borne REM. Le connecteur fourni est  
prévu uniquement pour un fil de calibre 14-18.  
7. Montez solidement lampli sur le véhicule ou le rack dampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des  
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous leffet des  
vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.  
8. Connectez le signal à lampli en branchant les câbles RCA/entrées de signaux élevés dans les prises dentrée  
de lampli.  
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2" et insérez la partie dénudée dans la  
borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-  
parleurs. NE mettez  
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.  
Vérifiez toutes les connexions dalimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions  
desserrées pouvant causer des problèmes.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à laide des schémas.  
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges  
!
d'impédance inférieures à 2.  
Source audio  
Amplificateur  
UTILISATION DE FILTRES PASSIFS  
Un filtre passif est un circuit utilisant des  
condensateurs ou bobines qui est placé  
sur les fils du haut-parleur, entre lampli et  
le haut-parleur. Le filtre délègue une  
gamme de fréquences spécifique au haut-  
parleur afin dassurer une performance  
optimale de lampli. Un filtre passif peut  
accomplir une des trois fonctions  
suivantes : passe-haut (condensateurs),  
passe-bas (inducteurs ou bobines) et  
passe-bande (combinaison de  
C
L
Passe-bas 6dB/octave  
Passe-haut 6dB/octave  
condensateur et de bobine).  
Les filtres passifs les plus fréquemment  
utilisés sont les filtres de 6dB/octave. Ils  
sont faciles à fabriquer et nécessitent un  
composant par filtre. Placé en série avec  
le circuit, ce type de filtre réduit la  
puissance du haut-parleur de 6dB/octave  
au-dessus et au-dessous du point de  
fréquence, selon quil sagit dun filtre  
passe-haut ou passe-bas. Des systèmes  
plus complexes (12dB/octave ou  
Impédance de haut-parleur  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000µF 8.2mH  
100 3.1mH 800µF 6.2mH  
130 2.4mH 600µF 4.7mH  
500µF 16mH 250µF  
400µF 12mH 200µF  
300µF 10mH 150µF  
18dB/octave) peuvent causer des  
problèmes dimpédance sils ne sont pas  
conçus par des professionnels.  
200 1.6mH 400µF 3.3mH  
260 1.2mH 300µF 2.4mH  
200µF 6.8mH 100µF  
150µF 4.7mH  
100µF 3.3mH  
75µF  
50µF  
400  
.8mH 200µF 1.6mH  
La précision des filtres passifs dépend  
directement de limpédance du haut-  
parleur et de la valeur du composant. Si  
des composants de filtre passif sont  
utilisés dans des systèmes à plusieurs  
haut-parleurs, il faut tenir compte de  
leffet du filtre passif sur limpédance  
globale ainsi que de limpédance du haut-  
parleur pour déterminer les charges de  
lampli.  
600  
.5mH 136µF 1.0mH  
68µF 2.0mH  
50µF 1.6mH  
39µF 1.2mH  
33µF  
26µF  
20µF  
800 .41mH 100µF .82mH  
1000 .31mH  
78µF .62mH  
1200 .25mH  
1800 .16mH  
4000 .08mH  
66µF .51mH  
44µF .33mH  
20µF .16mH  
33µF 1.0mH  
22µF .68mH  
10µF .33mH  
16µF  
10µF  
5µF  
6000 51mH  
9000 34mH  
12000 25mH  
14µF .10mH  
9.5µF 68mH  
6.6µF 51mH  
6.8µF .20mH  
4.7µF .15mH  
3.3µF 100mH  
3.3µF  
2.2µF  
1.6µF  
MISE EN GARDE : ces  
!
amplificateurs ne  
sont pas  
L = passe-bas (inducteur)  
C = passe-haut (condensateur)  
recommandés  
pour des charges  
d'impédance  
inférieures à 2.  
Pour de plus amples informations, communiquez avec  
votre distributeur agréé Rockford Fosgate.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE  
Attache de  
fixation  
Montage et installation  
1. Trouvez un bon emplacement, sous le  
tableau de bord ou près de la console  
centrale, offrant un accès facile à  
lappareil de télécommande.  
2. Servez-vous des vis fournies pour  
installer lattache de fixation, les  
languettes étant dirigées vers larrière.  
3. Acheminez le câble de la  
télécommande et branchez-le à la  
télécommande et au amplificateur.  
Autocollant  
L'écrou  
4. Glissez la télécommande sur lattache  
de fixation jusqu’à ce quelle se mette  
en place dun déclic.  
Bouton  
5. Placez l'autocollant sur la  
télécommande et retenez-le à l'aide de l'écrou. Évitez de trop serrer l'écrou.  
6. IInstale la perilla en el remoto.  
FONCTIONNEMENT  
RÉGLAGE DU GAIN  
Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de lampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le volume de  
la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne  
inaudible. Cela correspondant généralement aux deux tiers du volume sur la plupart des sources audio.  
Augmentez ensuite le gain de lampli jusqu’à produire de nouveau une distorsion audible, puis baissez-le  
jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Les sources audio Rockford Fosgate ne produisent pas de  
distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au maximum.  
REMARQUE : Pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.  
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF  
Lorsque le sélecteur est en postion AP (passe-haut), l'amplificateur est en mode de fréquence pleine gamme, ce  
qui empêche tout réglage par filtre passif.  
Lorsque le sélecteur est en position LP (passe-bas), la fréquence du filtre passif peut être réglée de 50 à 250 Hz.  
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le niveau du  
filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
REMARQUE : Si vous éprouvez des difficultés après linstallation, appliquez les procédures de dépannage ci-  
dessous.  
Procédure 1 : Vérifiez que les connexions de lampli sont bien mises.  
Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si cest le cas, passez à l’étape 2, sinon poursuivez.  
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Remplacez-le si nécessaire.  
2. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à une surface métallique propre du châssis du  
véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
3. Vérifiez la présence dun courant de 10,5 à 15,5 Volts au niveau de la borne positive de la batterie et du  
câble d'allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de lampli, de la  
stéréo, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
Procédure 2 : Vérifiez la sortie audio de lampli.  
1. Vérifiez que les connexions RCA/dentrée de signaux élevés sont bonnes au niveau de la stéréo et de lampli.  
Vérifiez sil y a des problèmes de torsion ou d’épissure tout le long des câbles, etc. Testez la présence de  
courant c.a. au niveau des connexions RCA/dentrée de signaux élevés lorsque la stéréo est allumée.  
Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
2. Débranchez les connexions RCA/dentrée de signaux élevés de lampli. Branchez les connexions  
RCA/dentrée de signaux élevés de la stéréo testée directement à lentrée de lampli.  
Procédure 3 : Vérifiez lampli si un crépitement se produit lorsque vous lallumez.  
1. Débranchez le signal dentrée reçu par lampli, puis allumez et éteignez lampli.  
2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REM de lampli à la source audio avec un module dallumage temporisé.  
OU  
1. Utilisez une source de 12 Volts différente pour le fil REM de lampli (p. ex., directement de la batterie).  
2. Si le bruit disparaît, utilisez un relais pour isoler lampli du signal de bruit du démarrage.  
Procédure 4 : Vérifiez lampli si un bruit de moteur excessif se produit.  
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils dalimentation ou de masse.  
OU  
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et lampli. Connectez la stéréo directement  
à lentrée de lampli. Si le bruit disparaît, lunité contournée est la cause du bruit.  
OU  
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à  
des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de  
peinture, ni rouille, etc.  
OU  
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-  
moteur du véhicule.  
OU  
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de lalternateur et de la batterie. Vérifiez  
que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs  
câbles, le régulateur de tension, etc.  
ACCESSOIRES  
Condensateurs de connexion PUNCH  
Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Power.  
Liens de connexion  
Montez vos amplis Power ensemble pour sauver de l'espace et leur donner une belle apparence.  
Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit  
pleinement de votre système.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
MODÈLE  
POWER 351M  
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)  
Charge de 4mono  
175 watts  
350 watts  
Charge de 2mono  
Rapport signal/bruit  
>100 dB(A)  
Pente d'atténuation du filtre passif  
Fréquence du filtre passif  
24 dB/octave Butterworth  
variable de 50 Hz à 250 Hz  
Dimensions : (avec couvercle d'extrémité)  
Hauteur  
Largeur  
Longueur  
2,38 po (6,05 cm)  
9,85 po (25,02 cm)  
11,07 po (28,12 cm)  
Réponse en fréquence  
de 20 Hz à 20 kHz 0,5 dB  
Bande passante  
de 10 Hz à 200 kHz 3 dB  
Facteur d'amortissement @ 4Ω  
(au connecteur de sortie)  
>200  
Vitesse de balayage  
Distorsion IM (IHF)  
30 V/ms  
<0,05 %  
Compatibilité source audio  
(chevauchement de gain +15 dB)  
17 V max. (entrée bas-niveau)  
Plage acceptable de tension de signal  
Protection  
variable de 250 mV à 6 V (RCA)  
NOMAD - Un circuit de protection de sortie par  
calculateur analogique interne limite la puissance en  
cas de surcharge. Un interrupteur thermique éteint  
l'amplificateur en cas de surchauffe.  
Capacité du fusible de la batterie  
(externe à l'amplificateur)  
40 A  
Type de fusible  
ATC  
Égalisation (basses Punch 45 Hz)  
Impédance d'entrée  
variable de 0 dB à +18 dB @ 45 Hz  
20 k-ohms  
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes  
suivants :  
Durée de la garantie  
Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH 1 an  
Amplificateurs POWER 2 ans  
Amplificateurs Type RF 3 ans  
Tout produit remis à neuf en usine 90 jours (reçu obligatoire)  
Couverture  
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des  
consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis dAmérique et leurs  
territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès dun distributeur agréé Rockford  
Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford  
Corporation.  
Qui est couvert?  
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-  
Unis auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,  
lacheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du  
distributeur, le produit acheté et la date d'achat.  
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un  
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.  
Non-couverture  
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol  
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit  
3. Service effectué par quelquun dautre que Rockford ou un centre de service autorisé  
Rockford Fosgate  
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé  
5. Dommages subséquents infligés à dautres composants  
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis  
7. Tout produit qui na pas été acheté auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate  
Limite sur les garanties implicites  
Toute garantie implicite, y compris toute garantie dadéquation à un usage particulier et de  
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.  
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En  
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne nest  
autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à  
la vente de ce produit.  
Pour lobtention de service  
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un  
numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford  
Fosgate. La responsabilité de lenvoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.  
Garantie de l'Union Européenne  
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE. Voir votre distributeur agréé  
pour plus de détails.  
Destinataire : Electronics  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Destinataire : Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
Tempe, AZ 85281  
o
o
N ARM : _____________________  
N ARM : _________________  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Estimado cliente,  
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En  
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya  
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y  
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción  
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.  
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate  
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos  
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor  
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.  
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo  
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice  
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios  
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores  
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.  
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los  
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.  
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los  
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.  
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.  
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™  
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede  
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta  
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido  
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.  
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a  
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al  
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de  
compra cuando llame.  
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se  
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la  
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la  
roban.  
Número de la serie: _____________________________________  
Número del modelo: ____________________________________  
ÍNDICE DE MATERIAS  
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3  
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Consideraciones para la instalación . . . . 4  
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Batería y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Uso de X-overs pasivos  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Adjuste de la frecuencia de X-over  
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Información sobre la garantía limitada . . . 11  
(Transiciones Pasivas). . . . . . . . . . . . . . . 7  
Bajo Punch Remoto (Punch Bass). . . . . . 8  
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INICIO  
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información  
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre  
cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la  
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate  
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté  
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros  
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Este símbolo de ADVERTENCIAtiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones  
severas o muerte.  
Este símbolo de PRECAUCIÓNtiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o  
daños a la unidad.  
!
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las  
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no  
que sea algo oneroso.  
!
!
PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una  
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería  
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.  
CONTENIDO DE LA CAJA  
Amplificador Mono Modelo 351M  
Manual de instalación y funcionamiento  
Juego de implementos para el montaje  
Juego de bajo Punch remoto con cable  
1 llave hexagonal de 3/32"  
1 llave hexagonal de 7/64"  
1 Terminal de conexión para el cable de  
corriente REM  
1 conector de fusible  
1 fusible de 40 amperes  
El juego de implementos incluido con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el  
amplificador en el vehículo y para ponerle las tapas.  
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente  
sobre todos los productos Rockford.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO  
1. Disipador térmico de aluminio fundido El dispador térmico de aluminio fundido del amplificador  
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de la fundición brinda un 30%  
de refrigeración mejorada sobre los diseños de los modelos convencionales de extrusión para  
disipación térmica.  
2. Control de ganancia El control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de  
la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una  
variedad de unidades fuente.  
3. X-Over (transición) variable Los amplificadores tienen un filtro Butterworth incorporado de  
24dB/octava con un punto de transición variable de 50Hz a 250Hz. El X-over se puede ajustar a Paso  
Bajo (LP) o se puede sobrepasar al ajustarla en Todo Paso (AP).  
4. Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil  
para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en platino, para resistir la degradación de la señal  
causada por la corrosión.  
5. Diodo electroluminescente indicador de corriente (Parte superior de la unidad) - El diodo  
electroluminescente se ilumina cuando la unidad está prendida.  
6. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma  
remota cuando se le aplica corriente directa + de 12V.  
7. Terminales de alimentación de corriente - Los conectores para corriente y tierra del amplificador  
están enchapados en platino y se les puede conectar un cable hasta de calibre 8 AWG, maximizando así la  
capacidad de entrada de corriente del amplificador.  
8. Bajo Punch Remoto (Punch Bass) El control de bajo Punch ayuda a corregir las diferencias acústicas  
en el entorno auditivo, al ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una  
sobrealimentación excesiva. El control de Bajo Punch remoto es un ajuste de banda estrecha a 45Hz,  
variable de 0dB a + 18dB. La conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar  
debajo del tablero de instrumentos, para acceso por control remoto.  
9. Enchufes RCA de paso directo El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un  
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del  
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.  
10. Terminales de los altavoces - Los conectores del bloque terminal enchapados en oro y de alto rendimiento (+  
y -) aceptarán tamaños de alambre de 8 AWG a 18 AWG. Estos conectores enchapados en oro son inmunes  
a la corrosión que puede causar deterioro de la señal.  
INSTALACIÓN  
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN  
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:  
Voltímetro / Ohmetro  
Pelacables  
Taladro manual con distintas brocas  
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro  
Variedad de conectores  
Tenaza engarzadora de cables  
Cortador de cables  
Largo adecuadoCable rojo para corriente  
Largo adecuadoCable de encendido remoto  
Largo adecuadoCable negro para conexión a tierra  
Destornillador Phillips No. 2  
Llave para bornes de batería  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo  
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado  
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo  
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un  
!
!
técnico calificado que lo instale.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)  
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.  
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:  
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.  
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.  
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.  
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.  
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.  
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de  
combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier  
vehículo.  
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor  
protección.  
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables  
pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.  
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el  
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas  
(45,7 cm.) del terminal de la batería.  
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra  
buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre  
conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.  
LUGARES DE MONTAJE  
Compartimento del motor  
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento  
del motor anulará su garantía.  
Instalación en el maletero  
Montar el amplificador verticalmente proporcionará el mejor enfriamiento al amplificador.  
Se puede montar el amplificador en el piso del maletero pero esta posición ofrece menor  
enfriamiento que el montaje vertical.  
Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proporcionará  
el enfriamiento adecuado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se  
recomienda.  
Instalación en la cabina de pasajeros  
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una  
cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el  
amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54  
cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.  
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del  
disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento  
apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.  
BATERÍA Y CARGA  
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos  
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad  
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas  
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford  
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para  
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un  
condensador para almacenamiento de energía.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
CABLEADO DEL SISTEMA  
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor  
!
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para  
!
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.  
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,  
!
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de  
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y  
podrían inducir ruido en el sistema de audio.  
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del  
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto  
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase  
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma  
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.  
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de  
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de  
fijación para asegurar el cable en su lugar.  
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería  
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como  
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.  
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2  
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al  
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada  
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.  
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo  
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el  
fusible en este momento.  
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la  
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo  
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la  
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y  
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.  
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/4  
pulgada 1,3 cm (1/4 pulgada) de la aislación del extremo final del cable. Usando  
el conector totalmente aislado proporcionado, presione el cable adentro del  
conector. Asegúrese de que el aislamiento del cable esté cubierto por el conector  
aislado y que no se vea el cable desnudo. Deslice el conector arriba del terminal  
REM en el amplificador. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente  
positiva de 12 voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de  
la antena o de un conductor accesorio de la fuente. Si la unidad fuente no tiene  
estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con una  
fuente de 12 voltios para activar el amplificador.  
PRECACUCIÓN: Para evitar daños a la unidad o a la propiedad personal, utilice un  
!
conector totalmente aislado al conectar al terminal REM. El conector  
proporcionado es sólo para ser usado con cable calibre 14-18.  
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el  
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la  
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.  
8. Conecte la señal de la fuente al amplificador, enchufando los cables RCA/entradas de alto nivel a los enchufes  
de entrada del amplificador.  
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de  
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los  
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un  
funcionamiento inestable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las  
conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de  
las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas.  
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.  
PRECACUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de  
!
impedancia menores de 2.  
Unidad Fuente  
Amplificador  
USO DE X-OVERS PASIVOS  
(Transiciones Pasivas)  
Un X-over pasivo es un circuito que usa  
condensadores y/o bobinas, el cual se coloca  
en los conductores de los altavoces entre el  
amplificador y el altavoz. El X-over delega  
una gama específica de frecuencias al  
altavoz para un funcionamiento óptimo del  
C
L
transductor electroacústico. Una red de X-  
over puede realizar una de tres funciones:  
Paso alto (condensadores), paso bajo  
(inductores o bobinas) y paso de banda  
(combinación de condensador y bobina).  
Paso bajo de 6dB/octava  
Paso alto de 6dB/octava  
Impedancia del altavoz  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
Las redes de X-over pasivo más comúnmente  
usadas son los sistemas de 6 dB/octava. Estos  
son fáciles de construir y requieren un  
componente por filtro. Si se coloca este filtro  
en serie con el circuito, la potencia al  
amplificador se reducirá en 6 dB/octava por  
arriba o por debajo del punto de X-over,  
dependiendo de si es un filtro de paso alto o  
de paso bajo. Los sistemas más complejos  
como los de 12 dB/octava o 18 dB/octava  
pueden causar problemas de impedancia si  
no están diseñados profesionalmente.  
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000µF 8.2mH  
100 3.1mH 800µF 6.2mH  
130 2.4mH 600µF 4.7mH  
500µF 16mH 250µF  
400µF 12mH 200µF  
300µF 10mH 150µF  
200 1.6mH 400µF 3.3mH  
260 1.2mH 300µF 2.4mH  
200µF 6.8mH 100µF  
150µF 4.7mH  
100µF 3.3mH  
75µF  
50µF  
400  
.8mH 200µF 1.6mH  
600  
.5mH 136µF 1.0mH  
800 .41mH 100µF .82mH  
1000 .31mH  
68µF 2.0mH  
50µF 1.6mH  
39µF 1.2mH  
33µF  
26µF  
20µF  
La exactitud de los X-overs pasivos depende  
directamente de la impedancia y del valor  
del componente del altavoz. Cuando se  
utilizan componentes X-over pasivos en  
sistemas de altavoces múltiples, se deberá  
tomar en cuenta el efecto de X-over sobre la  
impedancia total junto con la impedancia  
del altavoz al determinar las cargas del  
amplificador.  
78µF .62mH  
1200 .25mH  
1800 .16mH  
4000 .08mH  
66µF .51mH  
44µF .33mH  
20µF .16mH  
33µF 1.0mH  
22µF .68mH  
10µF .33mH  
16µF  
10µF  
5µF  
6000 51mH  
9000 34mH  
12000 25mH  
14µF .10mH  
9.5µF 68mH  
6.6µF 51mH  
6.8µF .20mH  
4.7µF .15mH  
3.3µF 100mH  
3.3µF  
2.2µF  
1.6µF  
PRECAUCIÓN: No se  
!
L = Paso bajo (Inductor)  
C = Paso alto (condensador)  
Para más información, consulte a su Distribuidor  
recomiendan estos  
amplificadores para  
cargas de impedancia  
menores de 2.  
Autorizado de Rockford Fosgate.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)  
Broche de  
montaje  
Montaje e instalación  
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o  
cerca del centro de la consola, el cual  
permita acceder fácilmente al remoto.  
2. Con los tornillos provistos, instale el  
broche de montaje con las aletas hacia  
la parte de atrás.  
3. Pase el cable para el remoto y  
conéctelo al remoto y al amplificador.  
4. Deslice el remoto hacia el broche de  
montaje hasta que encaje en su lugar.  
Calcomanía  
Perilla  
5. Coloque la calcomanía sobre el remoto  
y utilice la tuerca para sostenerla en su  
sitio. No apriete demasiado la tuerca.  
Tuerca  
6. IInstale la perilla en el remoto.  
OPERACIÓN  
AJUSTE DE LA GANANCIA  
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el volumen de la  
unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la distorsión no pueda  
escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá aproximadamente a dos tercios del volumen total. A  
continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que la distorsión sea audible y luego bájela  
hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede  
usarse al máximo.  
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia  
Técnica de Rockford.  
AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE X-OVER (Transición)  
Al colocar el interruptor en la posición AP se pone al amplicador en el modo de frecuencia Todo Paso, lo cual  
impide cualquier ajuste de la transición.  
Al colocar el interruptor en la posición LP (Paso Bajo) la frecuencia de X-over puede ajustarse entre 50-250Hz.  
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón  
para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos  
a continuación.  
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.  
Verifique que la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) esté encendida. Si la luz de ALIMENTACIÓN está  
encendida prosiga con el Procedimiento 2. De no ser así, continúe.  
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.  
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o  
reemplace si es necesario.  
3. Verifique que haya una corriente de 10,5 15,5 volteos en el cable positivo de la batería y en el cable de  
encendido remoto. Verifique la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, el estéreo y la  
batería/portafusibles. Repare o reemplace si es necesario.  
Procedimiento 2: Verifique la salida de audio del amplificador.  
1. Verifique que haya buenas conexiones RCA/de alto nivel de entrada en el estéreo y el amplificador. Fíjese  
que no haya pellizcos, empalmes, etc. en todo el largo de los cables. Pruebe las entradas RCA/de alto  
nivel para la CA actual con el estéreo encendido. Repare o reemplace si es necesario.  
2. Desconecte la entrada RCA/de alto nivel del amplificador. Conecte la entrada de RCA/de alto nivel del  
estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador.  
Procedimiento 3: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.  
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.  
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a la unidad fuente con un módulo de  
encendido de retardo.  
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la batería).  
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.  
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.  
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.  
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo  
directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la  
causa del ruido.  
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en  
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,  
óxido, etc.  
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque  
del motor del vehículo.  
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo  
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.  
ACCESSORIOS  
Capacitores conectores PUNCH  
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de potencia.  
Conexión de acoples  
Monte sus amplificadores de potencia juntos, para reducir el espacio y para que se vean bien.  
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor  
provecho de su sistema.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO  
POWER 351M  
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería  
4carga mono  
175 vatios  
350 vatios  
2carga mono  
Relación señal a ruido  
>100dB ponderado A  
24dB/octava Butterworth  
variable de 50Hz a 250Hz  
Declive de X-over (transición)  
Frecuencia de X-over (transición)  
Dimensiones: (con terminador)  
Altura  
Anchura  
Longitud  
2.38" (6.05cm)  
9.85" (25.02cm)  
11.07 (28.12cm)  
Respuesta de frecuencia  
Ancho de banda  
20Hz a 20kHz 0.5dB  
10Hz a 200kHz 3dB  
Decrecimiento a 4Ω  
(en el conector de salida )  
>200  
30 Voltios/ms  
<0.05%  
Rapidez de respuesta  
Distorsión de intermodulación (IHF)  
Compatibilidad con la unidad fuente  
(+15dB sobreposición de ganancia)  
17V max. (entrada de nivel bajo)  
Variable de 250mV a 6V (RCA)  
Señal aceptable de gama de voltajes  
Protección  
NOMAD - El circuito de computador análogo  
interno de salida limita la corriente en caso de  
sobrecarga. El interruptor térmico apaga el  
amplicador en caso de recalentamiento.  
Clasificación de fusibles de la batería  
(Externos al amplificador)  
40 amperes  
Tipo de fusible  
ATC  
Variable de 0dB a +18dB @ 45Hz  
20k ohms  
Compensación (45Hz Bajo Punch)  
Impedancia de entrada  
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA  
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo  
los siguientes términos:  
Duración de la garantía  
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH1 año  
Amplificadores POWER2 años  
Amplificadores Type RF3 años  
Cualquier producto de fábrica restaurado90 días (comprobante de compra requerido)  
Qué está cubierto  
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por  
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los  
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de  
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford  
Corporation.  
Quién está cubierto  
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un  
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el  
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre  
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.  
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o  
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.  
Qué no está cubierto  
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo  
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto  
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford  
Fosgate  
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido  
5. Daños posteriores a otros componentes  
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.  
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate  
Límite de las garantías implícitas  
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está  
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados  
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación  
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en  
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.  
Cómo obtener servicio  
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener  
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier  
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.  
Garantía UE  
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado  
para mayores detalles.  
Enviar a: Electronics  
Enviar a: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINLEITUNG  
Liebe Kundin, lieber Kunde,  
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit. Wir bei  
Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen  
uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung,  
Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten  
geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen.  
Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem  
Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical  
Training Institute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren  
Sie Ihre Quittung und Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.  
Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr  
System geht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen  
Installationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt  
alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf!  
Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.  
Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford  
Accessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen.  
Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires ist in den USA  
unter der Rufnummer (480) 967-3565 oder der Faxnummer (480) 967-8132 erhältlich. Anrufer aus  
anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.  
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND  
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem  
Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen,  
die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und  
praktizieren Sie sicheren Sound.  
Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben,  
empfehlen wir, dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren. Wenn Sie weitere  
Fragen haben, können Sie uns direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte  
die Seriennummer, Modellnummer und das Kaufdatum griffbereit.  
Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie diese  
Nummer nachfolgend, so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung Ihrer  
Werksgarantie und kann sich als nützlich erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.  
Seriennummer: _________________________________________  
Modellnummer: ________________________________________  
INHALTSVERZEICHNIS  
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Designcharakteristiken . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Einbauüberlegungen . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Befestigungsstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Batterie und Aufladung . . . . . . . . . . . . . 5  
Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . 6  
Verwendung von passiven Crossovern . . 7  
Punchbass-Fernbedienung . . . . . . . . . . . 8  
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Crossover-Frequenz einstellen . . . . . . . . 8  
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Informationen zur beschränkten Garantie . 11  
HINWEIS:  
Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIER GEHTS LOS  
Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden  
Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt  
Einbaudieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses  
auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung  
enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig  
weiterentwickeln, können sich diese Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Dieses Symbol mit dem Wort WARNUNGsoll den Benutzer auf  
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der  
Hinweise führt zu schweren Verletzungen oder Tod.  
Dieses Symbol mit dem Wort VORSICHTsoll den Benutzer auf  
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der  
Hinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.  
VORSICHT: Bitte lesen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am  
!
Gerät die Hinweise in dieser Anleitung. Wir möchten, dass Ihr System  
Ihnen Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet.  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte  
!
!
von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden  
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
INHALT DES KARTONS  
Modell 351M Monoverstärker  
Einbau- und Bedienungsanleitung  
Befestigungszubehör  
1 3,5 mm-Inbusschlüssel  
1 Anschlussstecker für den  
Fernbedienungsstromdraht  
1 Sicherungsanschlussteil  
1 40 A-Sicherung  
Punchbass-Fernbedienungsset mit Kabel  
1 2,5 mm-Inbusschlüssel  
Das Eisenwarenset, das jedem Verstärker beiliegt, enthält das Zubehör, das zur Befestigung des  
Verstärkers im Fahrzeug und zum Anbringen der Endkappen am Verstärker nötig ist.  
Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Website im Internet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGNCHARAKTERISTIKEN  
1. Aluminiumguss-Kühlkörper Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Power-Verstärkers führt die durch die  
Schaltungsbauteile des Verstärkers erzeugte Wärme ab. Der natürliche Vorteil eines Gussstücks bietet eine  
30-prozentige Verbesserung der Kühlung gegenüber Kühlkörpern mit konventionellen Extrusionsdesigns.  
2. Lautstärkeregler Der Eingangslautstärkeregler ist werkseitig so eingestellt, dass er der Leistung der meisten  
Source-Geräte entspricht. Er kann den Ausgangspegeln einer Vielzahl von Source-Geräten angepasst werden.  
3. Variierbares Crossover Die Verstärker haben einen eingebauten 24 dB/Oktav Butterworth-Filter mit einem  
von 50 bis 250 Hz variierbaren Crossoverpunkt. Das Crossover kann auf Niedrigpass (LP) eingestellt oder  
durch Wahl des Allpasses (AP) umgangen werden.  
4. RCA-Anschlüsse Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des  
Signalpegeleingangs. Sie sind platinplattiert, um der Signalverschlechterung verursachenden Korrosion zu  
widerstehen.  
5. Leuchtdiode zur Anzeige der Betriebsbereitschaft (Oberseite des Geräts) Die Leuchtdiode leuchtet auf,  
wenn das Gerät angestellt ist.  
6. Fernbedienungsanschluss Dieser spatenförmige Anschluss wird dazu benutzt, den Verstärker per  
Fernbedienung durch Anwendung von +12 V GS an- und auszuschalten.  
7. Stromanschlüsse Die Strom- und Erdungsanschlüsse am Verstärker sind platinplattiert und nehmen Drähte  
bis Stärke 8 AWG auf, wodurch die Stromaufnahmefähigkeit des Verstärkers maximiert wird.  
8. Punch Bass Der Punchbass-Regler hilft, die akustischen Mängel eines Hörumfelds zu korrigieren, indem er  
dabei hilft, ein volles Klangspektrum zu erzeugen, ohne exzessiven Boost hinzuzufügen. Der Punchbass-  
Regler ist eine schmalbandige Anpassung von 45 Hz, die von 0 dB bis +18 dB variierbar ist. Der Anschluss  
wird durch ein Kabel unter Verwendung von RJ-45 hergestellt und kann zur Fernbedienung unter dem  
Armaturenbrett angebracht werden.  
9. RCA-Durchgangsausgänge Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eines  
zusätzlichen Verstärkers, ohne einen weiteren Satz von RCA-Kabeln vom vorderen Bereich des Wagens zum  
hinten befindlichen Verstärker zu verlegen.  
10. Lautsprecheranschlüsse Die hochbelastbaren, vergoldeten Anschlussstücke (+ und ) nehmen Kabel von  
Größe 8 AWG bis 18 AWG auf. Diese vergoldeten Anschlüsse sind Signalverlust verursachender Korrosion  
gegenüber immun.  
EINBAU  
EINBAUÜBERLEGUNGEN  
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:  
Spannungs- und Widerstandsmesser  
Abisolierzange  
Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen  
Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)  
Verschiedene Anschlussteile  
Drahtkripper  
Drahtschere  
Angemessene LängeRotes Stromkabel  
Kreuzschraubenzieher Nr. 2  
Batteriestützenschlüssel  
Angemessene Länge—  
Fernbedienungsanschaltkabel  
Angemessene LängeSchwarzes Erdungskabel  
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers  
im Fahrzeug. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim  
Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht  
erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
!
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden  
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:  
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.  
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.  
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-  
Geräts zu verlegen.  
4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.  
5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und  
Signal- und Stromverlust zu minimieren.  
6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-,  
Brems- oder hydraulische Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu  
bohren, wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten.  
7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den  
besten Schutz.  
8. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- oder  
Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).  
9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße  
Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung  
auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.  
10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere  
Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und  
stets an Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.  
BEFESTIGUNGSSTELLEN  
Motorraum  
Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der  
Garantie.  
Einbau im Kofferraum  
Vertikale Befestigung des Verstärkers bietet die beste Kühlung des Verstärkers.  
Befestigung des Verstärkers am Boden des Kofferraums ist möglich, bietet jedoch geringere Kühlung  
als vertikale Befestigung.  
Befestigung des Verstärkers mit der Oberseite nach unten am Kofferraumdeckel bietet keine  
ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des Verstärkers aus. Von ihr wird  
dringend abgeraten.  
Einbau im Innenraum  
Befestigung des Verstärkers im Innenraum ist möglich, solange gewährleistet ist, dass der Verstärker  
genügend Luftzufuhr hat, um sich selbst zu kühlen. Wenn Sie den Verstärker unter dem Fahrzeugsitz  
befestigen, muss ein Luftspalt von wenigstens 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum  
vorhanden sein.  
Befestigung des Verstärkers bei einem Luftspalt von weniger als 2,54 cm um den Kühlkörper des  
Verstärkers herum bietet keine ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des  
Verstärkers aus. Von ihr wird dringend abgeraten.  
BATTERIE UND AUFLADUNG  
Verstärker belasten Batterie- und Aufladungssystem Ihres Fahrzeugs zusätzlich. Wir empfehlen eine Überprüfung  
des Zustands Ihrer Lichtmaschine und Batterie, um zu gewährleisten, dass das elektrische System ausreichende  
Kapazitäten hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihre Stereoanlage zu verkraften. Gewöhnliche elektrische  
Systeme in gutem Zustand sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung aller Verstärker von Rockford Fosgate  
problemlos zu verkraften. Jedoch kann die Lebensdauer von Batterie und Lichtmaschine geringfügig verringert  
werden. Um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren, empfehlen wir die Verwendung einer hochbelastbaren  
Batterie und eines Energiespeiche-rungskondensators.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
VERKABELUNG DES SYSTEMS  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am  
Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
VORSICHT: Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven  
Eingangskabeln, der Antenne, Stromleitungen, empfindlichem Gerät  
oder Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel leiten erheblichen Strom  
und können Geräusche im Audiosystem verursachen.  
!
1. Planen Sie die Kabelrouten. Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des  
Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies  
dient dazu, die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu  
verhindern. Werden Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur  
Vermeidung von Kurzschlüssen mit Plastik- oder Gummiringen schützen. Die Kabel zunächst etwas länger  
!
lassen und erst später exakt anpassen.  
!
2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation am  
Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den B+ Pol einführen und die Befestigungsschraube  
anziehen.  
HINWEIS:  
Das B+ Kabel MUSS mit einer Sicherung versehen sein, die höchstens 45 cm von der  
Fahrzeugbatterie entfernt ist. Die Sicherungshalterung unter der Motorhaube befestigen und die  
Kabelenden wie oben beschrieben vorbereiten. Die Verbindungen müssen wasserdicht sein.  
3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) höchstens 45 cm von der Batterie trimmen und 13 mm der Isolation am  
Kabelende abziehen. Die Kabelschlinge, die an der Sicherungshalterung befestigt ist, in Hälften schneiden  
und die Sicherung unter Verwendung der entsprechenden Inline-Verbindungsstücke in das Stromkabel  
spleißen. Den Teil des zuvor getrimmten Kabels am anderen Ende der Sicherungshalterung anbringen.  
4. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur  
Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.  
5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der  
Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die  
Befestigungsschraube anziehen. Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der  
Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die  
Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels  
einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen.  
6. Den Fernbedienungsstromdraht zum Anschließen am Verstärker vorbereiten.  
Hierzu 6 mm am Drahtende abisolieren. Den Draht in dem beiliegenden,  
vollständig isolierten Anschlussstecker eincrimpen. Dabei darf kein bloßer Draht  
sichtbar sein. Der isolierte Anschlussstecker muss die Isolierung auf dem Draht  
abdecken. Den Stecker über den Fernbedienungsanschluss am Verstärker  
schieben. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete  
positive 12-Volt Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird  
normalerweise vom Autoantennen- oder Zubehörkabel des Source-Geräts  
geholt. Sollte das Souce-Gerät derartige Ausgänge nicht haben, wird empfohlen,  
stattdessen einen mechanischen Schalter in das Kabel zu einer 12-Volt Quelle einzubauen, um den  
Verstärker zu aktivieren.  
VORSICHT: Um Schäden am Gerät bzw. anderen Gegenständen zu vermeiden,  
!
dürfen beim Anschließen an den Fernbedienungsanschluss nur  
vollständig isolierte Stecker verwendet werden. Der beiliegende Stecker  
darf nur für die Drahtstärken 14 bis 18 AWG benutzt werden.  
7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an  
Papp- oder Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die Schrauben sich durch  
Straßenvibrationen oder plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen.  
8. Das Source-Signal am Verstärker durch Einstöpseln der RCA- oder Hochpegelkabel in die Eingangsbuchsen  
des Verstärkers anschließen.  
9. Die Lautsprecher anschließen. Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die  
Kabel in das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die  
Lautsprecherkabel NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass  
alle Verbindungen akkurat sind. Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene  
Kabel und lose Verbindungen prüfen, die Probleme verursachen könnten.  
HINWEIS:  
Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.  
VORSICHT: Diese Verstärker werden nicht für Impedanzbelastungen unter 2 Ω  
!
empfohlen.  
Source-Gerät  
Verstärker  
VERWENDUNG VON PASSIVEN  
CROSSOVERN  
Ein passives Crossover ist eine Schaltung, die  
Kondensatoren bzw. Spulen verwendet und  
auf den Lautsprecherkabeln zwischen  
Verstärker und Lautsprecher platziert ist. Das  
Crossover delegiert zur optimalen  
Verstärkerleistung einen spezifischen  
Frequenzbereich an den Lautsprecher. Ein  
Crossover-Netzwerk kann eine von drei  
Funktionen haben: Hochpass  
(Kondensatoren), Niedrigpass (Induktoren  
oder Spulen) und Bandpass (Kombination  
von Kondensator und Spule).  
C
L
6 dB/Oktav-Niedrigpass  
6 dB/Oktav-Hochpass  
Die am häufigsten verwendeten passiven  
Crossover-Netzwerke sind 6  
Lautsprecherimpedanz  
Freq.  
Hertz  
2 OHM  
4 OHM  
8 OHM  
db/Oktavsysteme. Diese können leicht  
erstellt werden und erfordern eine  
Komponente pro Filter. Diesen Filter in Serie  
mit der Schaltung zu platzieren, reduziert die  
Energiezufuhr zum Lautsprecher um 6  
dB/Oktav über oder unter dem  
L
C
L
C
L
C
80 4,1mH 1000µF 8,2mH  
100 3,1mH 800µF 6,2mH  
130 2,4mH 600µF 4,7mH  
500µF 16mH 250µF  
400µF 12mH 200µF  
300µF 10mH 150µF  
Überschneidungspunkt je nach dem, ob es  
sich um einen Hochpass- oder  
Niedrigpassfilter handelt. Komplexere  
Systeme wie z.B. 12 dB/Oktav oder 18  
dB/Oktav können Impedanzprobleme  
verursachen, wenn sich nicht professionell  
angelegt sind.  
200 1,6mH 400µF 3,3mH  
260 1,2mH 300µF 2,4mH  
400 0,8mH 200µF 1,6mH  
200µF 6,8mH 100µF  
150µF 4,7mH  
100µF 3,3mH  
75µF  
50µF  
600 0,5mH 136µF 1,0mH  
800 0,41mH 100µF 0,82mH  
68µF 2,0mH  
50µF 1,6mH  
39µF 1,2mH  
33µF  
26µF  
20µF  
Passive Crossover sind unmittelbar von der  
Lautsprecherimpedanz und seinem  
1000 0,31mH  
78µF 0,62mH  
Komponenten-genauigkeitswert abhängig.  
Wenn passive Crossover-Komponenten in  
einem System mit mehreren Lautsprechern  
verwendet werden, sollte bei der Festlegung  
der Verstärkerbelastung die Auswirkung des  
Crossovers auf die allgemeine Impedanz  
sowie die Lautsprecherimpedanz  
1200 0,25mH  
1800 0,16mH  
4000 0,08mH  
66µF 0,51mH  
44µF 0,33mH  
20µF 0,16mH  
33µF 1,0mH  
22µF 0,68mH  
10µF 0,33mH  
16µF  
10µF  
5µF  
6000 51mH  
9000 34mH  
12000 25mH  
14µF 0,10mH  
9,5µF 68mH  
6,6µF 51mH  
6.8µF 0,20mH  
4,7µF 0,15mH  
3,3µF 100mH  
3,3µF  
2,2µF  
1,6µF  
berücksichtigt werden.  
VORSICHT: Diese Verstärker  
L = Niedrigpass (Induktor)  
C = Hochpass (Kondensator)  
Weitere Informationen erhalten Sie von  
Rockford Fosgates technischem Kundendienst.  
!
werden nicht für  
Impedanzbelastun  
gen unter 2 Ω  
empfohlen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
PUNCHBASS-FERNBEDIENUNG  
Mounting and installation  
Befestigungs-  
klemme  
1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrett  
oder nahe der Mittelkonsole wählen,  
die leichten Zugriff auf die  
Fernbedienung erlaubt.  
2. Mithilfe der beiliegenden Schrauben die  
Befestigungsklemme mit den Spitzen  
nach hinten einbauen.  
3. Das Kabel für die Fernbedienung  
verlegen und sowohl an der  
Mutter  
Fernbedienung als auch am verstärker.  
Aufkleber  
4. Die Fernbedienung in die  
Befestigungsklemme schieben, bis sie  
einrastet.  
Regler  
5. Den Aufkleber auf der Fernbedienung platzieren und mit der Mutter befestigen. Die Mutter  
nicht zu stark anziehen.  
6. Den Regler auf der Fernbedienung befestigen.  
BETRIEB  
LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN  
Zur Anpassung der Lautstärkereinstellung den Verstärker abdrehen. Die Lautstärke des Source-Geräts  
aufdrehen, bis eine Verzerrung hörbar wird, und sie dann etwas abdrehen, bis die Verzerrung nicht  
mehr hörbar ist. Dies erfordert bei den meisten Source-Geräten eine Zweidrittel-Einstellung. Als  
nächstes den Verstärker aufdehen, bis eine Verzerrung erneut hörbar wird, und ihn dann abdrehen,  
bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist. Rockford Fosgate Source-Geräte verzerren nicht. Daher  
kann die Lautstärke bis zum Maximum aufgedreht werden.  
HINWEIS:  
Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren.  
CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN  
Zur Wahl des Allpassmodus den Schalter am Verstärker in die AP-Position bringen. Dadurch wird  
eine Anpassung des Crossovers verhindert.  
Durch Platzierung des Schalters in der LP-Position ist es möglich, die Crossover-Frequenz zwischen  
50 und 250 Hz einzustellen.  
Den Crossover-Regler vollständig abdrehen. Während das System spielt, den Crossover-Regler  
langsam aufdrehen, bis der gewünschte Crossover-Punkt erreicht ist.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEHLERBESEITIGUNG  
HINWEIS:  
Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur  
Fehlerbeseitigung:  
Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.  
Prüfen, ob das POWER-Licht leuchtet. Wenn das POWER-Licht leuchtet, bei Schritt 2 weitermachen. Falls  
nicht, hier weiterlesen.  
1. Die Inline-Sicherung am positiven Batteriekabel prüfen. Falls erforderlich, ersetzen.  
2. Prüfen, ob die Erdung mit blankem Metall des Fahrgestells verbunden ist. Falls erforderlich, reparieren bzw.  
ersetzen.  
3. Prüfen, ob am positiven Pol der Batterie und am Fernbedienungs-Anschaltkabel 10,5 - 15,5 Volt Strom  
vorhanden ist. Die Verbindungen beider Kabel am Verstärker, an der Stereoanlage und der Batterie- bzw.  
Sicherungshalterung auf ihre Qualität prüfen. Falls erforderlich, reparieren bzw. ersetzen.  
Verfahren 2: Die Audioleistung des Verstärkers prüfen.  
1. Prüfen, ob gute RCA- bzw. Hochleistungs-Eingangsverbindungen an der Stereoanlage und am Verstärker  
vorhanden sind. Die Kabel in ihrer gesamten Länge auf Knicke, Spleiße usw. prüfen. Die RCA- bzw.  
Hochleistungs-Eingänge bei angeschalteter Stereoanlage auf Wechselstrom prüfen. Falls erforderlich, reparieren  
bzw. ersetzen.  
2. Den RCA- bzw. Hochleistungs-Eingang vom Verstärker entfernen und von der Test-Stereoanlage direkt mit dem  
Eingang des Verstärkers verbinden.  
Verfahren 3: Prüfen, ob beim Anstellen des Verstärkers ein Knacken auftritt.  
1. Das Eingangssignal zum Verstärker entfernen und den Verstärker ein- und ausschalten.  
2. Falls das Geräusch eliminiert ist, das Fernbedienungskabel des Verstärkers mit einem Delay-Anschaltmodul am  
Source-Gerät anschließen.  
ODER  
1. Eine andere 12-Volt Quelle für das Fernbedienungskabel des Verstärkers verwenden (d.h. direkt von der  
Batterie).  
2. Falls das Geräusch elimiert ist, ein Relais zur Isolierung des Verstärkers von Anschaltgeräuschen verwenden.  
Verfahren 4: Den Verstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.  
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.  
ODER  
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem/den Verstärker(n) umgehen. Die  
Stereoanlage direkt am Verstärkereingang anschließen. Falls das Geräusch eliminiert ist, ist das umgangene  
Gerät die Ursache des Geräuschs.  
ODER  
3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder  
erden. Prüfen, ob die Erdungsstelle sauberes, glänzendes Metall ist, das frei von Farbe, Rost usw. ist.  
ORER  
4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs  
hinzufügen.  
ODER  
5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen. Die ordnungsgemäße  
Funktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Verteilers, der Zündkerzen,  
der Zündkerzenkabel, des Spannungsreglers usw.  
ZUBEHÖR  
PUNCH Kondensatoren anschließen  
Die benötigte Stromzufuhr zum Power-Verstärker aufrechterhalten.  
Verbindungsstücke  
Die Power-Verstärker gemeinsam befestigen, um Platz zu sparen und gute Optik zu erzielen.  
Auf unserer Website finden Sie weiteren Zubehör, der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
MODELL  
LEISTUNG 351M  
Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen  
4-Belastung Mono  
175 Watts  
350 Watts  
2-Belastung Mono  
Rauschabstand  
>100 dB A-gewichtet  
24 dB/Oktav Butterworth  
Crossover-Steigung  
Crossover-Frequenz  
von 50 Hz bis 250 Hz variierbar  
Maße: (mit Läuferkappe)  
Höhe  
Breite  
Länge  
6,05 cm  
25,02 cm  
28,12 cm  
Frequenzverhalten  
20 Hz bis 20 kHz 0,5 dB  
10 Hz bis 200 kHz 3 dB  
>200  
Bandbreite  
Dämpfungsfaktor bei 4 (am Ausgangsanschluss)  
Anstiegsgeschwindigkeit  
IM Verzerrung (IHF)  
30 Volt/ms  
<0,05 %  
Source-Gerät-Kompatibilität  
max. 17 V (Niedrigpegeleingang)  
(+15 dB Lautstärkeüberdeckung)  
Zulässiger Signalspannungsbereich  
Von 250 mV bis 6 V (RCA) variierbar  
Schutz  
NOMAD - Interne analoge Computerleistung-  
Schutzschaltung beschränkt Stromzufuhr im Fall  
der Überlastung. Thermoschaltung schaltet  
den Verstärker bei Überhitzung ab.  
Batteriesicherungswerte (extern zum Verstärker)  
Sicherungstyp  
40 A  
ATC  
Von 0 dB auf +18 dB bei 45 Hz variierbar  
20 k Ohm  
Entzerrung (45 Hz Punchbass)  
Eingangsimpedanz  
Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE  
Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu  
folgenden Bedingungen:  
Laufzeit der Garantie  
Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker 1 Jahr  
POWER-Verstärker 2 Jahre  
Type RF-Verstärker 3 Jahre  
Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte 90 Tage (Quittung erforderlich)  
Was gedeckt ist  
Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates  
Vertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen  
verkauft wurden. Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einem  
anderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nicht  
jedoch durch die Rockford Corporation gedeckt.  
Wer ist gedeckt  
Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem  
Rockford Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen in  
Anspruch zu nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die den  
Kundennamen, den Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt.  
Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford Fosgates  
Ermessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.  
Was nicht gedeckt ist  
1. Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb, Wasser oder Diebstahl  
verursacht wurden  
2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw. Ausbau des Produkts entstanden sind  
3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter  
erbracht wurden  
4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde  
5. Folgeschäden an anderen Komponenten  
6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden  
7. Produkte, die nicht von einem Rockford Fosgate Vertragshändler gekauft wurden  
Einschränkung von implizierten Garantien  
Implizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck  
und Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie  
beschränkt. Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie  
nicht. Daher trifft diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.  
Inanspruchnahme des Kundendienstes  
Bitte rufen Sie den Rockford Kundendienst unter 1-800-669-9899 an. Sie erhalten dann eine RA#  
(Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgate  
zurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.  
EU-Garantie  
Dieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen. Sprechen Sie mit Ihrem  
Vertragshändler über die Einzelheiten.  
Senden an: Electronics  
Rockford Corporation  
Senden an: Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUZIONE  
Egregio cliente,  
Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla  
Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti  
che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e  
procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la  
limpidezza e la pienezza che vi meritate.  
Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate  
da un rivenditore autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici  
attraverso il Rockford Fosgate Technical Training Institute (RTTI). Vi preghiamo di leggere con cura i termini  
della garanzia e di serbare sia la ricevuta che limballaggio originale per qualsiasi evenienza futura.  
Un prodotto superiore ed uninstallazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale  
quando si tratta del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato  
accessori da installazione della Connecting Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio  
tuttoda cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, il  
vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.  
Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gli  
accessori Rockford, che comprendono di tuttodalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.  
Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori, vi  
preghiamo di telefonare (dagli USA) al numero 480-967-3565 oppure di inviare una fax al numero 480-967-  
8132. Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero  
+001-480-967-8132.  
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI”  
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare  
la perdita permanente delludito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di  
pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e losservanza delle  
regole del suono senza pericoli”  
Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,  
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasi  
assistenza ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899. Vi chiederemo di  
fornire il vostro numero di serie, numero di modello, e la data dacquisto.  
Il numero di serie è ubicato sullesterno della scatola. Vi preghiamo di annotarlo in modo  
permanente nello spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della  
vostra garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai  
venisse rubata.  
Numero di serie: ______________________________________  
Numero di modello: ___________________________________  
INDICE  
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Caratteristiche del design . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Considerazioni sullinstallazione . . . . . . 4  
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Batteria e caricamento . . . . . . . . . . . . . 5  
Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . 6  
Come usare le frequenze di incrocio  
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Regolazione del guadagno . . . . . . . . . . 8  
Regolazione della frequenza di  
incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Individuazione/riparazione guasti . . . . . . . 9  
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Informazioni inerenti alla garanzia  
limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Toni bassi PUNCH a telecomando . . . . . 8  
NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRIMI PASSI  
Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario,  
al rivenditore e allinstallatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa linstallazione di  
questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli  
sono disponibili attraverso lIndice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte  
le informazioni contenute in questo manuale fossero duso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre  
alla ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche  
senza preavviso.  
ISTRUZIONI DI SICUREZZA  
Questo simbolo con la dicitura AVVERTIMENTOintende  
avvertire lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata  
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni  
personali o persino la morte.  
Questo simbolo con la dicitura ATTENZIONEintende avvertire  
lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata  
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni  
personali o danni allunità.  
ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni allunità, vi preghiamo di leggere e  
!
seguire le istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistema  
audio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico  
!
!
qualificato della Rockford Fosgate.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria  
per evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni  
personali.  
CONTENUTO DELLIMBALLAGGIO  
Amplificatore monofonico modello 351M  
Manuale di installazione e funzionamento  
Kit per gli attrezzi da montaggio  
1 chiave per viti Allen da 0,24 cm  
1 chiave per viti Allen da 0,35 cm  
1 Terminale per il cavo di alimentazione  
REM  
Kit per toni bassi PUNCH a telecomando  
con cordone  
1 connettore per fusibili  
1 fusibile da 40 amp  
Il kit per gli attrezzi compreso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi da montaggio  
necessari per fissare lamplificatore al veicolo e per collegare i cappucci terminali allamplificatore.  
Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i  
prodotti Rockford.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARATTERISTICHE DEL DESIGN  
1. Dissipatore di calore in alluminio fuso Il dissipatore di calore in alluminio fuso dellamplificatore Power  
dissipa il calore generato dalla circuiteria dellamplificatore. Il vantaggio innato dellalluminio fuso è quello di  
poter fornire un miglioramento del 30% nelraffreddamento in confronto ai design più convenzionali dei  
dissipatori ad estruzione.  
2. Comando del guadagno Il comando del guadagno dingresso è stato preregolato per essere conforme con  
luscita della maggiore parte delle unità di fonte. Può essere regolato in modo da conformarsi ai livelli di  
uscita provenienti da una varietà di unità di fonte.  
3. Frequenza di incrocio variabile Gli amplificatori hanno un filtro Butterworth incorporato da 24dB/ottava  
con un punto di incrocio variabile dai 50Hz ai 250Hz. La frequenza di incrocio può essere regolata su passa-  
basso (LP) oppure può essere bipassata regolandola su passa-tutto (AP).  
4. Spinotti dingresso RCA Gli spinotti RCA standard di fabbrica forniscono un collegamento facile per  
lingresso del livello di segnale. Sono placcati in platino per prevenire le alterazioni del segnale causate dalla  
corrosione.  
5. Indicatore di potenza LED (Parte superiore dell'apparecchio) Il LED sillumina quando lunità viene  
accesa.  
6. Terminale REM Questo capocorda a forcella viene usato per accendere e spegnere lamplificatore a  
distanza quando viene applicata una corrente continua da +12V.  
7. Terminali di potenza I connettori di alimentazione e di massa sono placcati in platino e accettano  
conduttori di diametro sino a 8 AWG in modo che sia possibile applicare la più alta corrente possibile  
allingresso dellamplificatore.  
8. Comando per toni bassi Punch Il comando per toni bassi Punch aiuta a correggere le deficienze acustiche  
nellambiente dascolto, producendo un suono a piena portata senza laggiunta di un aumento eccessivo. Il  
comando per toni bassi Punch è una regolazione a banda stretta a 45Hz variabile da 0dB a + 18dB. Il  
collegamento viene effettuato tramite cavo, usando lRJ-45 e può essere installato sotto il cruscotto per  
permettere laccesso al telecomando.  
9. Spinotti passa-attraverso RCA Il passa-attraverso fornisce una fonte conveniente per concatenare a  
margherita un amplificatore supplementare senza far scorrere un altro paio di cavi RCA dalla parte anteriore  
del veicolo allubicazione posteriore dellamplificatore.  
10. Terminali degli altoparlanti I connettori dorati per morsettiera a servizio pesante (+ e -) accettano fili aventi  
dimensioni che variano da 8 AWG fino a 18 AWG. Questi connettori dorati sono immuni alla corrosione che  
può dar luogo al deterioramento del segnale.  
INSTALLAZIONE  
CONSIDERAZIONI SULLINSTALLAZIONE  
Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire linstallazione:  
Voltmetro/ohmetro  
Pinze spelafili  
Trapano e punte assortite  
Guaina termoretraibile avente un diametro di 0,32 cm  
Connettori vari  
Pinze raggrinzafili  
Pinze tagliafili  
Lunghezza adeguataFilo di tensione rosso  
Lunghezza adeguataFilo di accensione a telecomando  
Lunghezza adeguataFilo di massa nero  
Cacciavite a croce no.2  
Chiave per morsetto batteria  
Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti allinstallazione del  
vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i  
migliori cablaggi, risparmierete tempo durante linstallazione. Quando avrete deciso la miglior  
configurazione per il vostro nuovo sistema audio, assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna  
componente per effettuare le regolazioni necessarie.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico  
!
!
qualificato.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per  
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.  
Prima di iniziare qualsiasi operazione dinstallazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:  
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo  
dinstallazione nei confronti dellunità.  
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare lavvìo allinstallazione.  
3. Per facilitare linstallazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte  
nellubicazione desiderata.  
4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini luno allaltro ma lontano da fili ad alta tensione.  
5. Usate connettori di alta qualità per garantire uninstallazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la  
perdita di segnali o di potenza.  
6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; le  
condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state  
lavorando su qualsiasi veicolo.  
7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo. Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili allinterno del  
veicolo.  
8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o  
in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.  
9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un  
portafusibili adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm dal terminale della batteria.  
10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo, raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi  
un collegamento a terra pulito e saldo. I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a  
contatto di metallo che sia saldato allautotelaio del veicolo.  
POSIZIONAMENTO  
Scompartimento del motore  
Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.  
Montaggio nel bagagliaio  
Se montate lamplificatore in senso verticale, avrete il miglior raffreddamento dellamplificatore.  
Se montate lamplificatore sul fondo del bagagliaio, esso funzionerà ma avrete una capacità di  
raffreddamento ridotta rispetto al montaggio in senso verticale.  
Se montate lamplificatore al rovescio, contro il ponte posteriore del bagagliaio, non otterrete il  
raffreddamento necessario e ciò comprometterà notevolmente le prestazioni dellamplificatore. Pertanto,  
non è assolutamente raccommandabile.  
Montaggio nello scampartimento passeggeri  
Se montate lamplificatore nellabitacolo, esso funzionerà finché possiate fornire una quantità sufficiente di  
aria per permettere allamplificatore di raffreddarsi. Se avete intenzione di montare lamplificatore sotto il  
sedile del veicolo, dovete lasciare un vuoto daria di almeno 2,54 cm attorno al dissipatore di calore  
dellamplificatore.  
Se montate lamplificatore nellabitacolo, lasciando un vuoto daria meno di 2,54 cm attorno al suo  
dissipatore di calore, non otterrete il raffreddamento necessario e ciò comprometterà notevolmente le  
prestazioni dellamplificatore. Pertanto, non è assolutamente raccommandabile.  
BATTERIA E CARICAMENTO  
Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Vi  
raccommandiamo pertanto di controllare la condizione del vostro alternatore e della vostra batteria per assicurarvi  
che il sistema elettrico sia in grado di far fronte allulteriore carico che inciderà sul vostro sistema stereofonico. I  
sistemi elettrici standard in buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi  
amplificatore della Rockford Fosgate senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella  
dellalternatore potrebbero ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi  
consigliamo di utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
CABLAGGIO DEL SISTEMA  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato  
!
della Rockford Fosgate.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per  
!
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.  
ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi dentrata a basso livello, alle  
!
antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi  
preassemblati. I fili elettrici portano una tensione notevole e potrebbero  
indurre rumori dentro il sistema audio.  
1. Programmate il cablaggio dei fili. Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dellamplificatore e  
da qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il  
rumore proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i  
fili attraverso il parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di  
tenuta in gomma o in plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più  
tardi potrete regolare la loro lunghezza in modo più preciso.  
2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di  
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale B+ e stringete la vite di arresto per  
fissare il cavo.  
NOTA: Il cavo B+ DEVE essere munito di fusibile entro 45,72 cm o di meno dalla batteria del veicolo.  
Installare il portafusibili sotto il cofano e preparate le estremità dei cavi come di sopra. I  
collegamenti dovrebbero essere a tenuta dacqua.  
3. Ritagliate il filo ROSSO (cavo a tensione) entro 45,72 cm dalla batteria e spelate via 1,27 cm di isolante  
dallestremità del filo. Tagliate a metà lanello del filo che è attaccato al portafusibili e giuntate il fusibile con il  
cavo a tensione, usando serrafili in linea adeguati. Utilizzate la sezione di cavo ritagliata precedentemente e  
collegatela allaltra estremità del portafusibili.  
4. Spelate via 1,27 cm dallestremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro  
il cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria. NON  
installate ancora il fusibile.  
5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di  
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per  
fissare il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela  
accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate laltra estremità del filo e  
attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.  
6. Preparare il cavo di alimentazione REM per la connessione con l'amplificatore  
asportando 6,4 mm (1/4 in.) di guaina isolante dall'estremità del cavo. Crimpare  
il cavo nel connettore completamente isolato in dotazione. Verificare che la  
guaina isolante del cavo sia coperta dal connettore isolato e che non sia visibile  
nessun tratto nudo del cavo. Inserire il connettore nel terminale REM  
dell'amplificatore. Collegate laltra estremità del filo REM ad una fonte positiva  
commutata a 12 volt. La tensione commutata proviene generalmente  
dallautoantenna o dal cavo accessorio dellunità di fonte. Se questultima non  
avesse tali uscite disponibili, la soluzione raccommandabile consiste nel cablare  
un commutatore meccanico in linea con una fonte da 12 volt per attivare lamplificatore.  
ATTENZIONE: per prevenire danni all'apparecchio e/o alle cose, adoperare solo un  
!
connettore completamente isolato per il collegamento al terminale  
REM. Il connettore in dotazione va utilizzato solo con cavi di  
diametro compreso tra 14 - 18 AWG.  
7. Montate lamplificatore saldamente al veicolo o allapposita struttura di supporto. Assicuratevi di non montare  
lamplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di  
fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.  
8. Collegate il segnale di fonte allamplificatore inserendo i cavi RCA/ingressi ad alto livello negli spinotti dingresso  
ubicati sullamplificatore stesso.  
9. Collegate gli altoparlanti. Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,  
stringendo la vite di arresto per fissarli. Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti. NON  
collegate a massa nessu dei cavi dellamplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento  
instabile.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
10 Eseguite un controllo finale dellintero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.  
Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati  
che potrebbero dar luogo a problemi.  
NOTA: Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.  
ATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi  
!
dimpedenza al di sotto di 2.  
Unità di fonte  
Amplificatore  
COME USARE LE FREQUENZE DI  
INCROCIO PASSIVE  
Una frequenza di incrocio passiva è un  
circuito che utilizza condensatori e/o bobine  
ed è piazzata sui cavi degli altoparlanti tra  
lamplificatore e laltoparlante. La frequenza di  
incrocio delega allaltoparlante una gamma  
specifica di frequenze per ottenere prestazioni  
ottimali dallo stadio pilota. Una rete di  
frequenza di incrocio potrà eseguire una di tre  
funzioni: Passa-alto (condensatori), Passa-  
basso (induttori o bobine) e Passa-banda (una  
combinzione tra condensatore e bobina).  
C
L
6dB/ottava passa-basso  
6dB/ottava passa-alto  
Le reti di frequenza di incrocio passiva usate  
più communemente sono i sistemi da  
6dB/ottava. Esse sono facili da costruire e  
richiedono una componente per filtro.  
Sistemando questo filtro in serie con il  
circuito, si potrà ridurre la tensione  
allaltoparlante di 6dB/ottava al di sopra o al  
di sotto del punto di incrocio, a secondo del  
tipo di filtroo passa-alto o passa-basso. I  
sistemi più complessi, quali il 12dB/ottava  
oppure il 18dB/ottava, possono causare  
problemi dimpedenza se non sono stati  
progettati professionalmente.  
Impedenza dellaltoparlante  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
C
L
C
L
C
80 4,1mH 1000µF 8,2mH  
100 3,1mH 800µF 6,2mH  
130 2,4mH 600µF 4,7mH  
500µF 16mH 250µF  
400µF 12mH 200µF  
300µF 10mH 150µF  
200 1,6mH 400µF 3,3mH  
260 1,2mH 300µF 2,4mH  
400 0,8mH 200µF 1,6mH  
200µF 6,8mH 100µF  
150µF 4,7mH  
100µF 3,3mH  
75µF  
50µF  
Le frequenze di incrocio passive dipendono  
direttamente dallimpedenza dellaltoparlante  
e dal valore delle sue componenti per quanto  
riguarda la precisione. Quando le componenti  
delle frequenze di incrocio passive vengono  
usate in sistemi ad altoparlanti multipli, si  
dovrà prendere in considerazione sia leffetto  
dellincrocio sullimpedenza totale che  
600 0,5mH 136µF 1,0mH  
800 0,41mH 100µF 0,82mH  
68µF 2,0mH  
50µF 1,6mH  
39µF 1,2mH  
33µF  
26µF  
20µF  
1000 0,31mH  
78µF 0,62mH  
1200 0,25mH  
1800 0,16mH  
4000 0,08mH  
66µF 0,51mH  
44µF 0,33mH  
20µF 0,16mH  
33µF 1,0mH  
22µF 0,68mH  
10µF 0,33mH  
16µF  
10µF  
5µF  
limpedenza dellaltoparlante quando si  
determinano i carichi dellamplificatore.  
6000 51mH  
9000 34mH  
12000 25mH  
14µF 0,10mH  
9,5µF 68mH  
6,6µF 51mH  
6,8µF 0,20mH  
4,7µF 0,15mH  
3,3µF 100mH  
3,3µF  
2,2µF  
1,6µF  
ATTENZIONE : Questi  
!
amplificatori  
non sono  
L = Passa-basso (induttore)  
C = Passa-alto (condensatore)  
Per ulteriori ragguagli, consultate il vostro rivenditore  
autorizzato Rockford Fosgate.  
raccomandabili  
per carichi  
dimpedenza al  
di sotto di 2.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
TONI BASSI PUNCH A TELECOMANDO  
Graffa di  
montaggio  
Montaggio ed installazione  
1. Trovate unubicazione, sia sotto il  
cruscotto oppure vicino al mobile  
centrale, che permetta unaccesso  
facile al telecomando.  
2. Usando le viti fornite, installate la  
graffa di montaggio con le linguette  
rivolte allindietro.  
3. Fate scorrere il cavo per il telecomando  
e collegatelo sia al telecomando che al  
sottoaltoparlante amplificatore.  
Dado  
Decalcomania  
4. Fate slittare il telecomando sulla graffa  
di montaggio fino a farlo scattare.  
Manopola  
5. Applicare letichetta al telecomando e  
fissarla mediante il dado; non serrarlo eccessivamente.  
6. Installare la manopola sul telecomando.  
FUNZIONAMENTO  
REGOLAZIONE DI GUADAGNO  
Per regolare la sintonizzazione del guadagno, abbassate completamente i guadagni dellamplificatore. Alzate il  
volume dellunità di fonte finché la distorsione non diventi udibile, e poi abbassatelo finché la distorsione non  
sia più udibile. Nella maggior parte delle unità di fonte, ciò avverrà a circa due terzi dellalzata di volume. In  
seguito, girate dinuovo la sintonizzazione di guadagno dellamplificatore finché non diventi udibile la  
distorsione e poi riabbassatelo fino a farla scomparire. Nelle unità di fonte della Rockford Fosgate, il suono non  
è soggetto a distorsione e pertanto, il volume potrà essere alzato fino al massimo.  
NOTA: Per una procedura di regolazione più dettagliata, vi preghiamo di contattare lassistenza tecnica della  
Rockford Fosgate.  
REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO  
Spostando linterruttore alla posizione AP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza passa-tutto,  
impedendo qualsiasi regolazione della frequenza di incrocio.  
Spostando linterruttore alla posizione AP si potrà regolare la frequenza di incrocio tra i 50Hz e i 250Hz.  
Ruotare la manopola di regolazione della frequenza di incrocio fino alla frequenza minima. Mentre il sistema  
audio è in funzione, ruotare la manopola lentamente in senso contrario, finché non si raggiunga il punto  
dincrocio desiderato.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI  
NOTA: Se incontraste dei problemi dopo linstallazione, seguite le procedure per la localizzazione e la  
riparazione dei guasti elencate di sotto.  
Procedura 1: Controllate che lamplificatore abbia i collegamenti adeguati.  
Controllate che la spia dellACCENSIONE sia accesa. Se la spia di ACCENSIONE è accesa, passate al  
numero 2. Se non fosse accesa, continuate.  
1. Controllate il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Se del caso, effettuate sostituzioni.  
2. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo pulito del telaio del veicolo. Se del caso, effettuate  
riparazioni o sostituzioni.  
3. Controllate che ci siano dai 10,5 ai 15,5 volt di corrente al cavo positivo della batteria e dellaccensione a  
telecomando. Controllate che ci siano collegamenti di qualità per entrambi i cavi a livello dellamplificatore, del  
sistema stereofonico e della batteria/portafusibili. Se del caso, effettuate riparazioni o sostituzioni.  
Procedura 2: Controllate le uscite audio dellamplificatore.  
1. Controllate che sia il sistema stereofonico che lamplificatore abbiano dei collegamenti dentrata RCA ad alto  
livello. Controllate che lungo lintera lunghezza dei cavi non ci siano attorcigliamenti, giunture, ecc. Mettete le  
entrate RCA ad alto livello alla prova per la corrente alternata con il sistema stereofonico acceso. Se del caso,  
effettuate riparazioni o sostituzioni.  
2. Scollegate lentrata RCA ad alto livello dallamplificatore. Collegate lentrata RCA ad alto livello dal sistema  
stereofonico di prova direttamente allentrata dellamplificatore.  
Procedura 3: Controllate lamplificatore se si verificasse uno schiocco al momento dellaccensione.  
1. Scollegate il segnale dentrata verso lamplificatore; spegnete e riaccendete lamplificatore.  
2. Se il rumore venisse eliminato, collegate il cavo a tensione REM dellamplificatore allunità di fonte con un  
modulo di accensione ad azione ritardata.  
OPPURE  
1. Usate una fonte da 12 volt diversa per il cavo a tensione REM dellamplificatore (in altri termini, direttamente  
dalla batteria).  
2. Se il rumore venisse eliminato, usate un relé per isolare lamplificatore da entrate ed uscite rumorose al momento  
dellaccensione.  
Procedura 4: Controllate lamplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.  
1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della  
messa a terra.  
OPPURE  
2. Bipassate tutte le componenti elettriche tra il sistema stereofonico e lamplificatore(i). Collegate il sistema  
stereofonico direttamente allentrata dellamplificatore. Se il rumore sparisse, vuol dire che lunità bipassata è la  
fonte del rumore.  
OPPURE  
3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche. Ricollegateli alla terra in ubicazioni  
diverse. Controllate che lubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita, senza verniciature,  
ruggine, ecc.  
OPPURE  
4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o  
del monoblocco del veicolo.  
OPPURE  
5. Fate esaminare sia lalternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico. Controllate che il sistema  
elettrico del veicolo sia funzionante, compreso il distributore, le candele, i fili delle candele, il regolatore di  
tensione, ecc.  
ACCESSORI  
Condensatori della Connecting PUNCH  
Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Power.  
Elementi di collegamento  
Montate i vostri amplificatori Power insieme per conservare spazio e sfogiare la loro linea elegante.  
Visitate il nostro sito internet per altri accessori che vi aiuteranno a sfruttare il vostro sistema al  
massimo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE  
MODELLO  
POWER 351M  
Potenza continua a regime (RMS) Misurata a 14,4 volt da batteria  
Monofonia in un carico da 4Ω  
175 Watt  
350 Watt  
Monofonia in un carico da 2Ω  
Rapporto segnale disturbo  
Pendenza dincrocio  
Frequenza dincrocio  
>100dB ponderati in A  
24dB/ottava Butterworth  
variabile dai 50HZ ai 250Hz  
Dimensioni: (con cappuccio terminale)  
Altezza  
Larghezza  
Lunghezza  
2.38" (6.05cm)  
9.85" (25.02cm)  
11.07 (28.12cm)  
Risposta di frequenza  
20Hz a 20kHz 0,5dB  
10Hz a 200kHz 3dB  
>200  
Ampiezza di banda  
Fattore di smorzamento @ 4(al connettore di uscita)  
Velocità di risposta  
30 Volts/ms  
Distorsione IM (IHF)  
<0.05%  
Compatibilità dellunità di fonte  
(sovrapposizione di +15dB di guadagno)  
17V massimo (basso livello)  
Gamma accettabile della tensione  
del segnale  
variabile da 250mV a 6V (RCA)  
Protezione  
NOMAD La circuiteria di protezione in  
uscita a computer analogico interno limita  
la potenza in caso di sovraccarico.  
Linterruttore termico spegne lamplificatore  
in caso di surriscaldamento.  
Portate dei fusibili per batteria  
(allesterno dellamplificatore)  
40 amps  
Tipo del fusibile  
ATC  
variabile da 0dB a +18dB @45Hz  
20k ohm  
Equalizzazione (toni bassi Punch a 45Hz)  
Impedenza dingresso  
Specifiche soggette a modiche senza preavviso  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA  
La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle  
seguenti condizioni:  
Lunghezza della garanzia  
Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH 1 anno  
Amplificatori POWER 2 anni  
Amplificatori Type RF 3 anni  
Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica 90 giorni (è necessaria la ricevuta)  
Ciò che è coperto dalla garanzia  
Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da  
parte di rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodotti  
acquistati da clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri  
saranno coperti solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.  
Chi è coperto dalla garanzia  
Questa garanzia copre solamente lacquirente originale di un prodotto della Rockford che sia  
stato acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Per  
richiedere lassistenza, lacquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,  
indicante il nome dellacquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di  
acquisto.  
I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure  
sostituiti (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.  
Ciò che non è coperto dalla garanzia  
1. Danni cagionati da incidenti, abuso, funzionamento improprio, acqua, furto  
2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.  
3. Lassistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un  
centro di assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate  
4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso  
5. Danni susseguenti ad altre componenti  
6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA  
7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate  
Limite sulle garanzie tacite  
Qualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità alluso ed alla commerciabilità, sono  
limitate nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra. Alcuni stati  
non permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazione  
potrebbe non essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasi  
altra responsabilità in relazione alla vendita del prodotto.  
Come richiedere lassistenza tecnica  
Vi preghiamo di telefonare al numero 1-800-669-9899 per raggiungere il servizio assistenza  
clienti della Rockford Fosgate. Dovrete ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la  
restituzione) per restituire qualsiasi prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili della  
spedizione del prodotto alla Rockford.  
Garanzia UE  
Questo prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore. Vi preghiamo di  
rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.  
Spedire a: Electronics  
Rockford Corporation  
Spedire a: Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rockford Fosgate  
Rockford Corporation  
546 South Rockford Drive  
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.  
In U.S.A., (480) 967-3565  
In Europe, Fax (49) 8503-934014  
In Japan, Fax (81) 559-79-1265  
02/03 B.M.  
MAN-4361-B  
Printed in U.S.A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QSC Audio Stereo System 914LZ User Guide
Quantum High Chair 600 XL User Guide
Raymarine GPS Receiver Viewable Marine Displays User Guide
RCA Projection Television M50WH74S User Guide
Renesas Computer Hardware H8 3637 Series User Guide
Samson Musical Instrument MPL 1204 User Guide
Samsung Answering Machine SVMI 4 User Guide
Sanyo CRT Television AVL 2610 User Guide
Sears Saw 113244501 User Guide
Sears Water System CWF User Guide