Remington Chainsaw EL 7 16 inch User Guide

®
ELECTRIC CHAIN SAW  
OWNER’S MANUAL  
®
Models EL-7 16", EL-1 14", LNT-3 12", LNT-2 10", LNT-2 8"  
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this  
chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future  
reference.  
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottag-  
ers, etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
The following steps will reduce the risk of  
kickback:  
• Use both hands to grip saw while saw is  
running. Use firm grip. Thumbs and  
fingers must wrap around saw handles.  
• Keep all safety items in place on saw.  
Make sure they work properly.  
• Do not overreach or cut above shoulder  
height.  
8. Wear the following safety gear when  
operating chain saw:  
SAFETY  
WARNING ICON  
G
001  
WARNINGS  
• heavy-duty gloves (wear rubber  
gloves if working outdoors)  
• steel-toed safety footwear with non-  
skid soles  
• eye protection such as safety glasses,  
goggles, or face screen  
Read and understand all Safety  
Warnings on pages 3 through 5.  
Improperuseofthischainsawcan  
cause severe injury or death from  
re,electricalshock,bodycontact  
withmovingchain,orfallingwood.  
• safety hard hat  
• ear mufflers or ear plugs  
• hair covering to contain long hair  
• face or dust mask (if working in dusty  
areas)  
• Keep solid footing and balance.  
• Stand slightly to left side of saw. This  
keeps your body from being in direct line  
with chain.  
• Do not let guide bar nose touch anything  
when chain is moving (see Figure 1).  
BEFORE OPERATING CHAIN  
SAW  
1. Read and understand this owner’s  
manual before operating chain saw.  
9. Before cutting, always provide the fol-  
lowing:  
• clear work area  
• Never try cutting through two logs at  
same time. Only cut one log at a time.  
• Do not bury guide bar nose or try plunge  
cut (boring into wood using guide bar nose).  
• Watch for shifting of wood or other  
forces that may pinch chain.  
• Use extreme caution when re-entering a  
previous cut.  
• Use low-kickback chain and guide bar  
supplied with this chain saw. Only re-  
place these parts with chains and guide  
bars listed in this manual.  
• secure footing  
• planned retreat path from falling tree  
2. Use chain saw for cutting wood only.  
Do not use for cutting any non-wood  
items.  
10. Inspect tree before cutting down. Make  
sure there are no dead limbs or branches  
that may fall on you.  
3. Only well-instructed adults should op-  
erate chain saw. Never allow children  
to operate chain saw. First-time user  
should obtain informed, practical in-  
struction in addition to reading this  
manual. Practice cutting logs on a saw  
horse or cradle.  
KICKBACK  
WARNING: Avoid Kickback.  
WARNING ICON  
G
001  
Kickback can cause you to lose  
control of chain saw. Kickback  
can cause severe injury or death.  
4. Use only electrical voltage noted on  
model plate of chain saw.  
5. Use only extension cords marked for  
outdoor use. See page 8 for extension  
cord requirements.  
• Never use dull or loose chain. Keep chain  
sharp and tensioned correctly.  
Kickback Safety Devices On  
This Saw  
6. Do not operate chain saw  
• while under the influence of alcohol,  
medication, or drugs  
This saw has a low-kickback chain and  
reduced-kickback guide bar. Both items re-  
duce the chance of kickback. Kickback can  
still occur with this saw. Do not let tip of  
guide bar touch anything when chain is  
moving.  
• in rain or in damp or wet areas  
• where highly flammable liquids or  
gases are present  
• if saw is damaged, adjusted wrong,  
or not fully assembled  
• if trigger does not turn saw on and  
off. Chain must stop moving when  
you release trigger. Have faulty  
switch replaced by authorized service  
person.  
• while tired or in a hurry  
• while in tree or on a ladder unless  
trained to do so  
Never hold the chain saw by the front hand  
guard.  
Cause Of Kickback  
Direction  
Kickback may occur when nose or tip of  
guide bar touches an object while chain is  
moving. If chain cutter catches on object, a  
sudden reverse action will result. The guide  
bar will kick up and back towards operator.  
Do Not Let  
Guide Bar Nose  
Touch Here  
90°  
Quadrant  
7. Wear snug-fitting clothes when oper-  
ating chain saw. Do not wear loose  
clothing or jewelry. They can get caught  
in moving saw chain.  
Kickback may also occur when wood  
pinches chain at guide bar nose. A sudden  
reverse action will also result.  
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do  
Not Let Nose of Guide Bar Touch Object  
While Chain is Moving  
Continued  
100583  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
15. When cutting limb or tree trunk that is  
under tension, use extreme caution. Be  
alert for wood springing back. When  
wood tension is released, limb could  
spring back and strike operator caus-  
ing severe injury or death.  
• Watch for shifting of log or other forces  
SAFETY  
WARNING ICON  
G
001  
that may pinch chain.  
WARNINGS  
• Use extreme caution when re-entering a  
previous cut.  
Continued  
• Do not twist saw when removing guide  
bar from undercut.  
Saw Maintenance and Kickback  
Safety  
16. Do not activate the chain brake to stop  
saw.Always release trigger to stop saw.  
• Use wedges made of plastic, wood, or  
light alloy (never steel or iron) to hold  
cut open.  
Follow maintenance instructions in this  
manual. Proper cleaning of saw and chain  
and guide bar maintenance can reduce  
chances of kickback. Inspect and maintain  
saw after each use. This will increase the  
service life of your saw.  
17. Carry chain saw from one place to an-  
other  
• with chain saw unplugged  
• by holding front handle (never use  
front hand guard as handle)  
• with finger off trigger  
• with guide bar and chain to rear  
• with scabbard in place  
CHAIN SAW OPERATION  
1. Stay alert. Use common sense while op-  
erating chain saw.  
Note: Even with proper sharpening, risk of  
kickback can increase with each sharpening.  
2. Keep work area clean. Cluttered areas  
invite injuries.  
PUSHBACK AND PULL-IN  
3. Be aware of extension cord while op-  
erating chain saw. Be careful not to trip  
over cord.  
WARNING: Avoid pushback  
WARNING ICON  
G
001  
and pull-in. These hazards can  
cause you to lose control of  
chain saw. Pushback or pull-in  
can cause severe injury.  
4. Keep children, animals, and bystand-  
ers away from chain saw and extension  
cord. Only chain saw user should be in  
work area.  
5. Do not cut down a tree unless you are  
trained or have expert help.  
Cause Of Pushback and Pull-In  
Pushback may occur while cutting with top  
of guide bar. Pushback will force saw back  
towards you. Pull-in may occur while cut-  
ting with bottom of guide bar. Pull-in will  
force saw in towards wood you are cutting.  
These hazards can occur if chain is pinched,  
caught, or contacts a non-wood object.  
6. If two or more persons perform buck-  
ing and felling operations at the same  
time, provide plenty of distance be-  
tween operations. Provide distance of  
at least twice the height of tree being  
felled.  
7. Secure wood you are cutting by using  
clamps or chocks.  
The following steps will reduce the risk of  
pushback or pull-in:  
8. Grip chain saw firmly with both hands.  
Never operate chain saw with one hand.  
Never use hand guard as handle.  
• Use both hands to grip saw while saw is  
running. Use firm grip. Thumbs and  
fingers must wrap around saw handles.  
9. Keep finger off trigger until ready to  
make cut.  
• Do not overreach or cut above shoulder  
height.  
10. Before starting chain saw, make sure  
chain is not touching anything.  
• Keep solid footing and balance.  
11. Avoid body contact with grounded ob-  
jects such as pipes, wire fences, and  
metal posts.  
• Stand slightly to left side of saw. This  
keeps your body from being in direct line  
with chain.  
12. Keep all parts of body away from chain  
when saw is running.  
• Have saw running at full speed before  
starting a cut.  
13. Do not force chain saw while cutting.  
Apply light pressure.  
• When cutting, make sure spike of saw is  
against wood (pull-in only). See Prod-  
uct Identification, page 6, to locate spike.  
14. Cut small brush and saplings with ex-  
treme care. Slender material may catch  
in chain and be whipped toward you.  
This could also pull you off balance.  
• Never try cutting through two logs at  
same time. Only cut one log at a time.  
100583  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
Saw Chain (Chain) Loop of chain  
having cutting teeth for cutting wood. The  
motor drives chain. The guide bar supports  
chain.  
SAFETY  
CHAIN SAW  
NAMES AND  
TERMS  
WARNING ICON  
G
001  
WARNINGS  
Continued  
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at  
Bucking Process of cutting a felled tree  
or log into lengths.  
MAINTENANCE AND  
STORAGE OF CHAIN SAW  
1. Unplug chain saw from power source  
• when not in use  
front of saw body beside guide bar. Keep  
spiked bumper in contact with wood when  
felling or bucking. It helps maintain position  
of saw while cutting.  
Sprocket Toothed wheel that drives chain.  
Switch Device that completes or inter-  
rupts electrical circuit to motor of saw.  
Switch Linkage This device connects  
switch to trigger. It moves switch when you  
squeeze trigger.  
Switch Lockout Device that reduces  
accidental starting of saw.  
Trigger Device that turns saw on and off.  
Squeezing trigger turns saw on. Releasing  
trigger turns saw off.  
Felling Process of cutting down a tree.  
Felling Cut Final cut when felling a tree.  
Make this cut on opposite side of tree from  
notching cut.  
Front Hand Guard Shield between front  
handle and guide bar. Protects left hand  
while using saw.  
Front Handle Located at front of saw  
body.  
Guide Bar Metal bar that extends from  
saw body. The guide bar supports and  
guides chain.  
• before moving from one place to an-  
other  
• before servicing  
• before changing accessories or at-  
tachments  
2. Inspect chain saw before and after each  
use. Check saw closely if guard or other  
part has been damaged. Check for any  
damage that may affect operator safety  
or operation of saw. Check for align-  
ment or binding of moving parts. Check Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.  
that switch turns motor on and off.  
Check for broken or damaged parts. Do  
not use chain saw if damage affects  
safety or operation. Have damage re-  
paired by authorized service person.  
Kickback Quick backward and upward  
motion of guide bar. Kickback may occur  
when tip of guide bar touches an object  
while chain is moving. The guide bar will  
kick up and back towards operator.  
Limbing Process of cutting limb(s) from a  
felled tree.  
Low-Kickback Chain Chain that reduces  
chance of kickback as required by CSA  
Standard Z62.3.  
Normal Cutting Position Stance used  
while making bucking and felling cuts.  
Notching Cut Notch cut in tree that  
directs fall of tree.  
Oiler Control System for oiling guide bar  
and chain.  
Trimming (Pruning) Process of cutting  
limb(s) from a living tree.  
Undercut An upward cut from underside  
of log or limb. This is done while in normal  
cutting position and cutting with top of  
guide bar.  
3. Maintain chain saw with care.  
• Never expose saw to rain.  
• Keep chain sharp, clean, and lubri-  
cated.  
• Follow steps outlined in this manual  
to sharpen chain.  
• Keep handles dry, clean, and free of  
oil.  
• Keep all screws and nuts tight.  
• Inspect power cord often. If dam-  
aged, have repaired by authorized  
service person.  
Power Head Chain saw without chain  
and guide bar. Also known as saw body.  
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid  
pushback of chain saw. Pushback may  
• Never carry chain saw by power cord.  
• Never yank power cord to unplug it.  
• Keep power cord from heat, oil, and  
sharp edges.  
• Inspect extension cords often and re- occur if chain along top of guide bar is  
place if damaged.  
pinched, caught, or contacts a foreign  
object.  
Rear Handle Handle located at rear of  
saw body.  
Reduced Kickback Guide Bar Guide  
bar that reduces chance of kickback.  
Replacement Chain Chain that complies  
with CSA Standard Z62.3 when used with a  
specific saw. It may not meet CSA require-  
ments when used with other saws.  
4. When servicing, use only identical re-  
placement parts.  
5. Always store chain saw  
• in a high or locked place, out of  
children’s reach  
• in a dry place  
• in a carrying case or with scabbard  
over guide bar  
Keep this manual for reference. It is your  
guide to safe and proper operation of this  
chain saw.  
100583  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
The plastic hardware bag should include:  
• two guide bar bolts  
PRODUCT  
IDENTIFICATION  
• two guide bar nuts  
Front Hand Guard  
• one Phillips-head tapping screw  
1. Lay chain out flat.  
Saw  
Chain  
2. Install front hand guard onto saw body.  
Do this by pressing two mounting stand-  
outs on hand guard into hex-shaped  
holes in saw body (see Figure 3).  
Rear  
Handle  
Guide Bar  
Nose  
3
Insert tapping screw through hand  
guard and into saw handle. Tighten  
screw firmly.  
Guide Bar  
4. Turn adjusting screw counterclockwise  
(see Figure 4). Continue to turn adjust-  
ing screw until adjusting block is to rear  
of adjusting plate.  
Spike  
Rear Hand  
Guard  
5. Install guide bar onto saw body. Place  
rear of guide bar between adjusting  
plate and sprocket support.  
Power Cord  
Oil Level Sight Hole (located on saw  
body, hidden by front handle)  
IMPORTANT: Make sure to insert ad-  
justing block into oval adjusting hole  
on guide bar.  
Oil Cap  
Switch  
Lockout  
6. Line up holes on sprocket support with  
center slot on guide bar and holes in  
saw body.  
7. Insert guide bar bolts through front  
hand guard, saw body, center slot of  
guide bar, and sprocket support.Attach  
guide bar nuts to guide bar bolts.  
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts  
finger tight only. Make sure adjusting  
block is in oval adjusting hole on  
guide bar.  
Front  
Handle  
Motor  
8. Place chain around drive sprocket, then  
along top groove of guide bar and  
around guide bar nose. Note: Make sure  
cutting edges of chain are facing the  
right direction. Position chain so cut-  
ting edges on top of guide bar face  
guide bar nose (see Figure 3).  
Housing  
Trigger  
Figure 2 - Electric Chain Saw  
UNPACKING  
ASSEMBLY  
1. Remove all items from carton.  
Note: Some models are pre assembled. As-  
sembly is not needed on these models. See  
Saw Chain Tension Adjustment, page 8.  
CAUTION:Donotplacechain  
2. Check all items for any shipping dam-  
age. If you find any damage or if any  
parts are missing, promptly inform  
dealer where you bought chain saw.  
WARNING ICON  
G
001  
on saw backwards. If chain is  
backwards,sawwillvibratebadly  
and will not cut.  
WARNING: Cutting edges on  
WARNING ICON  
G
001  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
9. Adjust saw chain tension. Follow steps  
under Saw Chain Tension Adjustment,  
page 8.  
IMPORTANT:Donotclampchain  
saw in vise during assembly.  
100583  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
ASSEMBLY  
FILLING OIL TANK  
Continued  
1. Remove oil cap.  
Front Hand  
Guard  
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.  
Note: For temperatures below -1°C, use  
SAE #10 oil. For temperatures above  
24°C, use SAE #40 oil.  
Tapping  
Screw  
Cutting  
Edge  
Towards  
Guide  
Bar Nose  
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap  
firmly for good seal. This will avoid oil  
seepage from tank.  
Saw  
Chain  
4. Wipe off excess oil.  
Cutting  
Edge  
Guide  
Bar  
Bolts  
Note: It is normal for oil to seep when saw is  
not in use. Empty oil tank , tighten oil cap,  
and store upside down after each use to  
prevent seepage.  
Drive  
Sprocket  
Mounting  
Stand-Outs  
Guide  
Bar  
Guide Bar  
Nuts  
Adjusting  
Hole  
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard  
Adjusting  
Adjusting  
Block  
Plate  
Adjusting  
Screw  
Sprocket  
Support  
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar  
100583  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
4. After chain tension is correct, tighten  
guide bar nuts firmly. If not, guide bar  
SAW CHAIN  
TENSION  
OPERATING CHAIN  
will move and loosen chain tension. SAW  
This will increase the risk of kickback.  
ADJUSTMENT  
This can also damage saw. Note: A new  
chain will stretch. Check new chain  
after first few minutes of operation.  
Allow chain to cool down. Readjust  
chain tension.  
WARNING: Read and under-  
WARNING ICON  
G
001  
stand this owners manual before  
operating this saw. Make certain  
youreadandunderstandallSafety  
Warnings. Improper use of this  
chain saw can cause severe in-  
jury or death from re, electrical  
shock, or body contact with mov-  
ing chain, or falling wood.  
WARNING:Unplugchainsaw  
WARNING ICON  
G
001  
frompowersourcebeforeadjust-  
ing saw chain tension.  
WARNING: Cutting edges on  
WARNING ICON  
G
001  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
EXTENSION CORDS  
WARNING: Maintain proper  
WARNING ICON  
G
001  
chain tension always. A loose  
chain will increase the risk of  
kickback.Aloosechainmayjump  
outofguidebargroove.Thismay  
injure operator and damage  
chain. A loose chain will cause  
chain, guide bar, and sprocket to  
wear rapidly.  
Use proper extension cord with this chain  
saw. Use only extension cords marked for  
outdoor use. Use an extension cord no less  
than1.5mm2 (14SWG)atdistancesupto30  
meters (100 feet). The cord must be marked  
withsuffixWfollowingthecordtypemark-  
ing. Example: SJTW  
Use an extension cord heavy enough to  
carry the current your saw will draw. An  
undersized cord will cause a voltage drop at  
the saw, loss of power, and overheating.  
Note: For pre assembled models, the saw  
chain tension is properly set at factory. A  
new chain will stretch. Check new chain  
after first few minutes of operation. Allow  
chain to cool down. Follow steps below to  
readjust saw chain tension.  
Keep cord away from cutting area. Make  
sure cord does not catch on branches or logs  
during cutting. Inspect cords often. Replace  
damaged cords.  
Figure 5 - Turning Adjusting Screw  
Guide Bar  
Nuts  
1. Before adjusting chain, make sure guide  
bar nuts are only finger tight (see Figure  
3, page 7). Also make sure adjusting  
block is in oval adjusting hole on guide  
bar (see Figures 3 and 4, page 7).  
The extension cord may come undone from  
the power cord during use. To avoid this,  
make a knot with the two cords as shown in  
Figure 7 below.  
2. Turn adjusting screw clockwise until  
all slack is out of chain (see Figure 5).  
Note: There should be no gap between  
side links of chain and bottom of guide  
bar (see Figure 6)  
Extension  
Cord  
Chain Saw  
Power Cord  
Guide Bar  
Guide Bar  
Correct  
Gap  
Tension  
3. Wearing protective gloves, move chain  
around guide bar. Chain should move  
freely. If chain does not move freely,  
loosen chain by turning adjusting screw  
counterclockwise.  
Incorrect Tension  
Figure7-TyingExtensionCordandPower  
Cord in Knot  
Figure 6 - Saw Chain Adjustment  
100583  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
6. When starting a cut, place moving Trimming a tree is the process of cutting  
chain against wood. Hold saw firmly limbs from a living tree. Make sure your  
in place to avoid possible bouncing or footing is firm. Keep feet apart. Divide your  
OPERATING CHAIN  
SAW  
skating (sideways movement) of saw.  
weight evenly on both feet. Follow direc-  
tions below to trim a tree.  
Continued  
7. Guide saw using light pressure. Do not  
OILING CHAIN  
force saw. The motor will overload and 1. Make first cut 15 centimeters (six  
can burn out.  
inches) from tree trunk on underside of  
limb. Use top of guide bar to make this  
cut. Cut 1/3 through diameter of limb  
(see Figure 10).  
Alwayscheckoillevelbeforeusingsaw. To  
oil chain, press oil cap. Oil will feed onto  
guide bar and chain. Press oil cap at least  
once before each cut. Check oil level often  
by looking at oil sight level hole. Oil sight  
level hole is on left side of saw, between  
front handle and front hand guard.  
8. Remove saw from a cut with saw run-  
ning at full speed. Stop saw by releas-  
ing trigger. Do not use the chain brake.  
Make sure chain has stopped before 2. Move five to ten centimeters (two to  
setting saw down.  
four inches) farther out on limb. Make  
second cut from above limb. Continue  
cut until you cut limb off.  
9. Practice until you can maintain a steady,  
even cutting rate.  
3. Make third cut as close to tree trunk as  
possible on underside of limb stub. Use  
top of guide bar to make this cut. Cut  
1/3 through diameter of stub.  
Front Hand  
Guard  
Switch  
Lockout  
4. Make fourth cut directly above third  
cut. Cut down to meet third cut. This  
will remove limb stub.  
CAUTION: Seek professional  
WARNING ICON  
G
001  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
Figure 8 - Pressing Oil Cap to Oil Chain  
Trigger  
2nd Cut -  
Pruning Cut  
(to avoid  
Figure 9 - Front Hand Guard, Switch  
Lockout, and Trigger Location  
CUTTING WITH THE CHAIN  
SAW  
1. Connect saw to extension cord. Con-  
nect extension cord to power supply.  
4th Cut - Final  
pinching)  
Stub Cut  
TRIMMING A TREE (Pruning)  
WARNING: Avoid kickback.  
WARNING ICON  
G
001  
15 cm  
(6")  
2. Make sure section of log to be cut is  
not laying on ground. This will keep  
chain from touching ground as it cuts  
through log. Touching ground with  
moving chain will dull chain.  
Kickback can result in severe in-  
juryordeath.SeeKickback,page  
3 to avoid risk of kickback.  
5 to 10 cm (2" to 4")  
1st Cut - Pruning Undercut  
(to avoid splintering)  
WARNING: Do not operate  
WARNING ICON  
G
001  
3. Use both hands to grip saw. Always use  
left hand to grip front handle and right  
hand to grip rear handle. Use firm grip.  
Thumbs and fingers must wrap around  
saw handles (see Figure 9).  
chain saw while  
in a tree  
on a ladder or any other un-  
3rd Cut - Stub  
Undercut  
(to avoid splintering)  
stable surface  
Figure 10 - Cutting A Limb  
in any awkward position  
Youmaylosecontrolofsawcaus-  
ing severe injury.  
4. Make sure your footing is firm. Keep  
feet apart. Divide your weight evenly  
on both feet. Stand slightly to left side  
of saw. This keeps your body from be-  
ing in direct line with chain.  
WARNING: Do not cut limbs  
WARNING ICON  
G
001  
higher than your shoulders.  
5. When ready to make a cut, press in  
switch lockout with right thumb and  
squeeze trigger (see Figure 9). This will  
turn saw on. Releasing trigger will turn  
saw off. Make sure saw is running at  
full speed before starting a cut.  
Continued  
100583  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
Before Felling a Tree  
1. Before felling, inspect tree. Make sure 1. Make felling cut five centimeters (two  
Felling Cut  
OPERATING CHAIN  
SAW  
there are no dead limbs or branches that  
may fall on you. Study natural lean of  
tree, location of larger branches, and  
wind direction. This will help you judge  
which way tree will fall.  
inches) higher than lower notch cut  
and on opposite side of tree (see Fig-  
ure 12, page 11). Keep felling cut par-  
allel to lower notch cut.  
Continued  
FELLING A TREE (Cutting  
Down a Tree)  
2. Cut towards notch.  
2. Clear work area around tree.  
WARNING:  
WARNING ICON  
G
001  
WARNING: Do not cut all the  
WARNING ICON  
G
001  
3. Plan and clear a retreat path before fell-  
ing. Make retreat path opposite to  
planned direction of fall of tree and at  
45° angle (see Figure 11).  
Avoid kickback. Kickback can  
resultinsevereinjuryordeath.  
See Kickback, page 3 to avoid  
risk of kickback.  
Donotfellatreewithoutample  
skill or expert help.  
Keep children, animals, and  
bystanders away from area  
when felling a tree.  
If two or more persons per-  
form bucking and felling op-  
erations at the same time, pro-  
vide ample distance between  
operations. Provide distance  
of at least twice the height of  
tree being felled.  
waythroughtree.Leaveaboutfive  
centimeters (two inches) of tree  
diameteruncutdirectlybehindfell-  
ing notch (see Figure 12). This  
uncut portion acts as a hinge. The  
hinge helps keep tree from twist-  
ing and falling in wrong direction.  
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails,  
staples, and wire from tree where you  
will make felling cuts.  
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree  
could roll or slide downhill after falling.  
3. As felling cut nears hinge, tree should  
begin to fall. Note: If needed, drive  
wedges into felling cut to control direc-  
tion of fall. If tree settles back and pinches  
chain, drive wedges into felling cut to  
remove saw. Only use wedges made of  
wood, plastic, or aluminum. Never use  
wedge made of steel. This could cause  
kickback and damage to chain.  
Retreat  
Path  
Direction of Fall  
45°  
Tree  
4. When tree begins to fall, quickly  
• remove saw from felling cut  
• release trigger to turn saw off  
• put saw down  
Retreat  
Path  
WARNING:Whenfellingatree,  
WARNING ICON  
G
001  
be aware of your surroundings.  
Donotendangeranyperson,strike  
utility lines, or cause property  
damage.Iftreestrikesutilitylines,  
contact utility company at once.  
Figure 11 - Retreat Path From Tree  
• exit area using retreat path  
Felling Procedure  
Felling Notch  
WARNING: Be alert for falling  
WARNING ICON  
G
001  
overheadlimbs.Watchyourfoot-  
A properly placed felling notch will deter-  
mine direction tree will fall. Place felling  
notch on side of tree in direction you want  
tree to fall (see Figure 12, page 11). Follow  
directions below to create a felling notch.  
ing while exiting area.  
CAUTION: Seek professional  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
WARNING ICON  
G
001  
Direction of  
Fall  
Felling is the process of cutting down a tree.  
Make sure your footing is firm. Keep feet  
apart. Divide your weight evenly on both  
feet. Follow directions below to fell a tree.  
3rd Cut -  
Hinge  
1. Make lower notch cut as close to ground  
as possible. Hold saw so guide bar is  
horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree  
trunk (see Figure 12, page 11). Note:  
Always make this horizontal lower  
notch cut first. If you make this cut sec-  
ond, tree can pinch chain or guide bar.  
2nd Cut -  
Upper  
Notch  
Cut  
Felling Cut  
5 cm  
(2 in.)  
5 cm  
(2 inches)  
1st Cut -  
Lower  
Notch  
Cut  
2. Start upper notch cut the same distance  
above first cut as first cut is deep.  
Example: If lower notch cut is 20 centi-  
meters deep (eight inches), start upper  
notch cut 20 centimeters (eight inches)  
above it. Cut downward at 45° angle.  
The upper notch cut should meet end of  
lower notch cut (see Figure 12, page 11).  
Figure 12 - Felling A Tree  
3. Remove tree trunk wedge created by  
notching cuts.  
100583  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
Bucking a log is cutting a log into sections.  
Make sure your footing is firm. Keep feet  
apart. Divide your weight evenly on both  
feet. Stand slightly to left of saw. This keeps  
your body from being in direct line with  
chain. When possible, raise log or section  
off ground. Do this by using limbs, logs,  
chocks, etc.  
BUCKING A LOG  
OPERATING CHAIN  
SAW  
WARNING: Avoid kickback.  
WARNING ICON  
G
001  
Kickback can result in severe in-  
juryordeath.SeeKickback,page  
3 to avoid risk of kickback.  
Continued  
LIMBING A TREE  
WARNING: Avoid kickback.  
WARNING ICON  
G
001  
Kickback can result in severe in-  
juryordeath.SeeKickback,page  
3 to avoid risk of kickback.  
WARNING:  
WARNING ICON  
G
001  
When cutting through log, maintain control  
byreducingcuttingpressurenearendofcut.  
Donotrelaxyourgriponchainsawhandles.  
Do not let moving chain touch ground.  
Ground will dull moving chain. After cut-  
ting through log, release trigger to turn saw  
off before moving saw.  
If on slope, make sure log will  
not roll down hill. Secure log  
byusingwoodenstakes. Drive  
wooden stakes into ground on  
downhill side of log. Stand on  
uphill side of log while cutting.  
Log may roll after cutting.  
Never try cutting through two  
logs at same time. This could  
increase the risk of kickback.  
While cutting log, never hold  
logwithyourhand,leg,orfoot.  
While cutting log, never allow  
another person to hold log.  
Turn off and unplug saw be-  
fore moving from one place to  
another.  
WARNING:Whencuttinglimb  
WARNING ICON  
G
001  
thatisundertension,useextreme  
caution.Bealertforwoodspring-  
ing back. When wood tension is  
released, limb could spring back  
and strike operator causing se-  
vere injury or death.  
Follow directions below to buck a log.  
Entire Length Of Log On  
Ground  
Cut log from top (see Figure 14).  
CAUTION: Seek professional  
WARNING ICON  
G
001  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
Limbingisremovingbranchesfromafallen  
tree. Make sure your footing is firm. Keep  
feet apart. Divide your weight evenly on  
both feet. Do not remove larger limbs under  
tree that support log off ground. Remove  
each limb with one cut (see Figure 13).  
Clear cut limbs from work area often. This  
will help maintain a safe work area.  
CAUTION: Seek professional  
WARNING ICON  
G
001  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
Make sure you start your cut where limb  
will not pinch saw during cutting. To avoid  
pinching, start cut on freely hanging limbs  
from above limb. Start cut on limbs under  
tension from under limb. If pinch occurs,  
turn saw off, lift limb, and remove saw.  
Figure 14 - Bucking Log With Entire  
Length On Ground  
Figure 13 - Limbing A Tree  
Continued  
100583  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
OPERATING CHAIN  
WARNING: When cleaning  
saw body  
WARNING ICON  
G
001  
SAW  
1st Cut  
do not submerge saw in any  
liquids  
do not use products that con-  
tain ammonia, chlorine, or  
abrasives  
do not use chlorinated clean-  
ingsolvents,carbontetrachlo-  
ride, kerosene, or gasoline  
Continued  
Log Supported On One End  
1. Make first cut on underside of log (see  
Figure 15). Use top of guide bar to  
make this cut. Cut 1/3 through diam-  
eter of log. This cut will keep section  
from splintering when cut.  
2. Make second cut directly above first  
cut. Cut down to meet first cut. This  
cut will keep log from pinching guide  
Keepsawbodyclean.Useasoftclothdamp-  
ened with a mild soap and water mixture.  
Wipe saw body to clean.  
bar and chain.  
2nd Cut  
CARE OF GUIDE BAR  
Figure 16 - Bucking Log When Log Is  
Supported On Both Ends  
Uneven bar wear causes most guide bar  
problems. Incorrect sharpening of chain  
cutter and depth gauge settings often cause  
this. When bar wears unevenly, it widens  
guidebargroove(seeFigure17).Thiscauses  
chainclatterandrivetpopping. Sawwillnot  
cutstraight.Replaceguidebarifthisoccurs.  
2nd Cut  
CLEANING AND  
MAINTENANCE  
NOTICE: Below are instructions  
forservicingyourchainsaw.Any  
servicing not mentioned below  
should be done by an authorized  
service person.  
Inspect guide bar before sharpening chain.  
A worn or damaged guide bar is unsafe. A  
worn or damaged guide bar will damage  
chain. It will also make cutting harder.  
1st Cut  
Guide Bar  
Groove  
CLEANING SAW BODY  
Figure 15 - Bucking Log When Log Is  
Supported On One End  
WARNING: Unplug chain saw  
WARNING ICON  
G
001  
from power source before servic-  
ing. Severe injury or death could  
occur from electrical shock or  
body contact with moving chain.  
Log Supported On Both Ends  
1. Make first cut from above log (see Fig-  
ure 16). Cut 1/3 through diameter of  
log. This cut will keep section from  
splintering when cut.  
Guide Bar  
Normal Guide Bar  
Guide Bar With  
Uneven Wear  
WARNING: Cutting edges on  
WARNING ICON  
G
001  
2. Make second cut on underside of log,  
directly under first cut. Use top of guide  
bar to make this cut. Cut up to meet  
first cut. This will keep log from pinch-  
ing guide bar and chain.  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
Figure 17 - Guide Bar Cross Section  
Showing Uneven Bar Wear  
100583  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
Filing  
Direction  
Keep chain sharp. Your saw will cut faster  
and more safely. A dull chain will cause  
undue sprocket, guide bar, chain, and motor  
wear. If you must force chain into wood and  
cutting creates only sawdust with few large  
chips, chain is dull.  
OPERATING CHAIN  
SAW  
Continued  
Normal Guide Bar Maintenance  
1. Remove guide bar from chain saw.  
30° Guide  
Mark  
File Guide  
Items Needed to Sharpen Chain  
2. Remove sawdust from guide bar  
groove periodically. Use putty knife or  
wire.  
Purchasetheseitemsfromyourlocaldealer,  
hardwarestore,orchainsawsuppliesoutlet.  
4 mm (5/32")  
Round File  
3. Clean oil slots after each day of use.  
• 4 mm (5/32") round file  
• File guide  
4. Remove burrs from sides of guide bar.  
Use flat file to make side edges square.  
• Medium sized flat file  
• Depth gauge too  
• Vise  
Replace guide bar when  
• bar is bent or cracked  
• inside groove of bar is badly worn  
Sharpening Cutters  
Note: When replacing guide bar, see Re-  
placement Parts, page 14 for proper bar.  
Use file guide for 30° filing.  
1. Adjust chain for proper tension (see Saw  
Chain Tension Adjustment, page 8).  
Flat File  
Burr  
Cleaning Groove  
With Putty Knife  
Note: This illustration shows le guide  
placement and ling direction for  
sharpening cutters on left side of chain.  
2. Clamp guide bar in vise to hold saw  
steady. Note: Do not clamp chain.  
3. Press four millimeter (5/32") round file  
(attached to file guide) into groove be-  
tween top plate and depth gauge on chain.  
File guide should rest on both top plate  
and depth gauge (see Figures 19 and 20).  
Note: File at midpoint of guide bar.  
Oil Slot  
Figure 19 - File and File Guide Placement  
On Chain  
Left Side  
of Chain  
Top Plate  
(right side  
of chain)  
4. Hold file guide level. Make sure 30°  
mark on file guide is parallel to center  
of guide bar (see Figure 19). This will  
insure that you file cutters at 30° angle.  
Guide  
Bar  
Depth Gauge  
(left side  
Figure 18 - Guide Bar Maintenance  
of chain)  
5. File from inside towards outside of cut-  
ter until sharp. Only file in this one direc-  
tion (see Figure 19). Note: Two or three  
strokes with file should sharpen cutter.  
Top Plate  
(left side  
of chain)  
Groove  
SHARPENING YOUR SAW  
CHAIN  
Groove  
6. After each cutter if sharpened, move  
chain forward to sharpen next cutter.  
File all cutters on one side of chain.  
Depth Gauge  
(right side  
of chain)  
WARNING: Unplug chain saw  
WARNING ICON  
G
001  
from power source before servic-  
ing. Severe injury or death could  
occur from electrical shock or  
body contact with moving chain.  
7. Move to other side of chain and repeat  
process.  
Right Side  
of Chain  
WARNING: Cutting edges on  
WARNING ICON  
G
001  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
Figure 20 - Chain Part Locations  
Continued  
100583  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
Replacing Saw Chain  
CLEANING AND  
REPLACEMENT  
PARTS  
Replace chain when cutters are too worn to  
MAINTENANCE  
sharpen or when chain breaks. Only use  
replacement chain noted in this manual. Al-  
ways include new drive sprocket when re-  
placingchain.Thiswillmaintainproperdriv-  
ingofchain.Note:Forproperchainanddrive  
sprocket, see Replacement Parts.  
Continued  
WARNING: Use only replace-  
WARNING ICON  
G
001  
Filing Cutter Depth Gauges  
ment parts described in this  
manual. Use of other parts could  
damage saw or injure operator.  
The cutter depth gauge clearance is reduced  
as cutters are sharpened. After every second  
orthirdsharpening,resetcutterdepthgauges.  
Purchase these parts from your local dealer.  
STORAGE  
1. Place depth gauge tool firmly across top  
of two cutters. Make sure depth gauge  
enters slot in depth gauge tool (see Fig-  
ure 21).  
Part  
If storing saw for more than 30 days, follow  
steps below.  
Number  
Description  
EL-7  
1. Drain oil tank.  
2. Use medium flat file. File depth gauge  
level with depth gauge tool.  
097572-03S Guide bar, 40,6 cm (16")  
091375S Chain, 40,6 cm (16")  
2. Remove and clean guide bar and chain.  
Clean guide bar and chain by soaking  
in petroleum based solvent or mild soap  
and water mixture.  
3. Remove depth gauge tool. With flat file,  
round off front corner of cutter depth  
gauge (see Figure 22).  
EL-1  
097570-01S Guide bar, 35,5 cm (14")  
091374S Chain, 35,5 cm (14")  
3. Dry guide bar and chain.  
4. Place chain in container filled with oil.  
This will prevent rust.  
LNT-3  
097568-02S Guide bar, 30,5 cm (12")  
091373S Chain, 30,5 cm (12")  
Depth Gauge  
5. Wipe a thin coating of oil over surface  
of guide bar.  
LNT-2  
097567-01S Guide bar, 25,4 cm (10")  
091371S Chain, 25,4 cm (10")  
097566-01S Guide bar, 20,3 cm (8")  
6. Wipe off outside of saw body. Do this  
with soft cloth dampened with a mild  
soap and water mixture.  
Flat File  
7. Store chain saw  
091369S  
Chain, 20,3 cm (8")  
• in a high or locked place, out of  
children’s reach  
• in a dry place  
• in a carrying case or with scabbard  
over guide bar  
• with oil cap tight and saw upside  
down to prevent excess oil seepage  
Depth  
Gauge  
Slot  
Pole Saw  
104302-01S Guide bar, 20,3 cm (8")  
Depth  
Gauge  
Tool  
104301S  
Chain, 20,3 cm (8")  
General  
075752  
Drive sprocket  
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain  
079417-03  
Wrench/Screwdriver  
Front Corner  
Figure 22 - Round Off Front Corner Of  
Depth Gauge  
After several hand filings, have authorized  
servicecenterorsharpeningservicemachine  
sharpen chain. This will insure even filing.  
100583  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
TROUBLESHOOTING  
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing.  
Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact  
WARNING ICON  
G
001  
with moving chain.  
OBSERVED FAULT  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Saw runs, but does not cut.  
Chain assembled backwards on guide bar.  
See Assembly, page 6.  
Saw does not cut unless heavily forced. Chain is dull.  
Cutting produces only sawdust with few  
large chips.  
See Sharpening Your Saw Chain, page 13.  
Saw runs slow. Saw stalls easily.  
Low power supply voltage.  
Extension cord wire size too small. See  
Extension Cords, page 8.  
Motorofsawdoesnotrunwhenyousqueeze 1. Switch lockout not pressed in to release 1. Pressinswitchlockout beforesqueezing  
trigger.  
trigger.  
trigger.  
2. Extension cord connections loose.  
3. Open line fuse or circuit breaker.  
4. Bad motor brushes.  
2. Check cord connections.  
3. Check line fuse or circuit breaker.  
4. Contact authorized service person.  
5. Contact authorized service person.  
Contact authorized service person.  
1. Remove guide bar and clean oil slot.  
5. Open wiring circuit on saw.  
Motorofsawruns, butchaindoesnotmove. Gear train failure.  
Chain does not get oil.  
1. Clogged oil slot in guide bar.  
2. Oil is too thick.  
1. Chain is loose.  
2. Use correct weight of oil. See Filling Oil  
Tank, page 7.  
Chain comes off guide bar.  
1. Tighten chain. See Saw Chain Tension  
Adjustment, page 8.  
2. Guidebarandchainnot assembledright. 2. See Assembly, page 6.  
Saw smokes.  
Saw leaks oil.  
Saw damaged. Do not use saw.  
Oil cap is not secure.  
Contact authorized service person.  
Tighten oil cap.  
Note: Empty oil tank when not in use.  
100583  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY INFORMATION  
KEEP THIS WARRANTY  
Model ___________________________________  
Serial No. ________________________________  
Date Purchased ___________________________  
Always specify model and serial numbers when writing.  
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written  
warranty. We make no other warranty, expressed or implied.  
Full 90 Day Warranty  
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from  
defects in material or workmanship for 90 days from date of purchase. This Warranty does  
not cover commercial or rental usage.  
IndustriesofCanada,Inc.  
2220 Argentia Road  
Unit #4  
Mississauga, Ontario  
L5N 2K7  
905-826-8010  
FAX 905-826-8236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
®
MODÈLES EL-7 16", EL-1 14", LNT-3 12", LNT-2 10", LNT-2 8"  
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant dassembler  
cette tronçonneuse et de lutiliser. Lutilisation incorrecte de la tronçonneuse risque  
dentraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir sy référer  
ultérieurement.  
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,  
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage  
de bois de chauffage, etc.  
100583-01  
REV. F  
03/98  
100583 01  
CE CODE À BARRES  
N’EST PAS UN CODE  
UNIVERSEL DE PRODUITS  
NOT A UPC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
DESCRIPTION  
Lire le manuel dinstructions.  
SYMBOLES  
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions humides.  
Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher immédiatement de la prise  
de courant.  
Tenir la tronçonneuse des deux mains.  
Attention au recul.  
Porter des protections pour les oreilles et les yeux.  
Ce symbole illustre langle de recul calculé utilisé comme mesure de la réaction  
dune tronçonneuse sans frein de chaîne lorsquelle est soumise, en simulation,  
à une impulsion de recul rotative.  
Des avertissements concernant la sécurité figurent dans ce manuel.  
Bien les observer. Leurs définitions sont les suivantes:  
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des blessures graves,  
la mort ou des dégâts matériels importants si lon ne tient pas compte de la  
mise en garde.  
ATTENTION indique un risque entraînant ou pouvant entraîner des blessures  
légères ou des dégâts matériels si lon ne tient pas compte de la mise en garde.  
WARNING ICON  
G 001  
100583  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
Cause du recul  
• quand on se trouve sur un arbre ou  
une échelle, à moins d’avoir été  
formé spécialement.  
AVERTISSEMENTS  
WARNING ICON  
G
001  
Le recul peut se produire lorsque le nez ou  
le bout de la lame-guide touche un objet  
pendant que la chaîne est en mouvement. Si  
le taillant de chaîne s’accroche sur un objet,  
une réaction soudaine vers l’arrière se pro-  
duit.Lalame-guidefaitunmouvementbrus-  
queverslehautetversl’arrière, endirection  
de l’utilisateur.  
POUR LA SÉCURITÉ  
7. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,  
porter des vêtements ajustés; ne pas  
porter de vêtements amples ni de bi-  
joux qui pourraient se prendre dans la  
chaîne en mouvement.  
LireetcomprendretouslesAver-  
tissements Pour La Sécurité qui  
figurentauxpages3, 4, et5. Luti-  
lisation incorrecte de cette tron-  
çonneusepeutentraînerdesbles-  
sures graves ou la mort, résul-  
tantdunincendie,dechocsélec-  
triques, dun contact du corps  
avec la chaîne en mouvement ou  
de la chute de bois.  
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,  
porter l’équipement de sécurité suivant:  
• gants renforcés (gants en caoutchouc  
si l’on travaille dehors),  
Le recul peut aussi se produire quand le bois  
pince la chaîne au niveau du nez de la lame-  
guide. Il s’ensuit également une réaction  
soudaine vers l’arrière.  
• chaussures de sécurité à bout acier  
avec semelles antidérapantes,  
• protection des yeux telle que lunet-  
tes de sécurité, lunettes-masque, ou  
masque,  
• casque de sécurité,  
• serre-tête antibruit ou bouchons  
d’oreilles,  
• coiffe antiscalp pour retenir les che-  
veux longs,  
• masque ou masque antipoussières (si  
l’on travaille dans une atmosphère  
poussiéreuse).  
On peut prendre les mesures suivantes pour  
réduire le risque de recul:  
AVANT DUTILISER LA  
TRONÇONNEUSE  
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et  
comprendre ce manuel d’utilisation et  
d’entretien.  
• Se servir des deux mains pour tenir la  
tronçonneuse pendant son fonctionne-  
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.  
Les pouces et les doigts doivent enve-  
lopper les poignées.  
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour  
couper du bois. Elle ne doit pas servir à  
couper un objet qui n’est pas en bois.  
• Tous les dispositifs de sécurité doivent  
être maintenus en place sur la tronçon-  
neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor-  
rectement.  
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que  
par des adultes qui ont appris comment  
s’en servir. Ne jamais laisser des enfants  
s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour  
la première fois, on doit demander des  
instructions claires et pratiques ainsi que  
lire ce manuel. Il est recommandé de  
s’exercer à tronçonner des billes sur un  
chevalet de sciage ou un berceau.  
9. Avant de couper, toujours prévoir les  
éléments suivants:  
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni  
de couper au-dessus de la hauteur de  
l’épaule.  
• une zone de travail dégagée,  
• un équilibre stable,  
• un chemin de dégagement pour  
• Maintenir un équilibre stable sur les deux  
pieds.  
s’écarter de l’arbre qui tombe.  
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.  
Le corps n’est pas ainsi en prolongement  
direct de la chaîne.  
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as-  
surer qu’il n’y a pas de branches mortes  
qui pourraient tomber sur l’utilisateur.  
4. Utiliser uniquement la tension de cou-  
rant électrique indiquée sur la plaque  
signalétique de la tronçonneuse.  
• Ne pas laisser le nez de la lame-guide  
toucher quelque chose quand la chaîne  
est en mouvement. (Voir la figure 1.)  
RECUL  
5. Utiliser uniquement des prolongateurs  
de cordon électrique spécifiées pour  
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la  
page 8 pour les conditions requises.  
AVERTISSEMENT: Éviter le  
WARNING ICON  
G
001  
• Ne jamais essayer de couper deux billes  
en même temps. En couper seulement  
une à la fois.  
recul. Celui-cipeutfaireperdrele  
contrôle de la tronçonneuse, en-  
traînant des blessures graves ou  
la mort.  
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:  
• lorsqu’on est sous l’influence d’al-  
cool, de médicaments ou de drogues,  
• sous la pluie, dans les endroits hu-  
mides ou mouillés,  
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide  
ni essayer de couper en plongeant (faire  
un trou dans le bois en enfonçant le nez  
de la lame-guide).  
Dispositifs de protection contre  
le recul sur cette tronçonneuse  
• Surveiller le mouvement du bois ou les  
autres forces qui pourraient pincer la  
chaîne.  
• là où se trouvent des liquides ou gaz  
très inflammables,  
• si elle est abîmée, mal réglée ou in-  
complètement assemblée,  
• si la gâchette ne commande pas la  
mise en marche et l’arrêt; la chaîne  
doit s’immobiliser dès qu’on lâche la  
gâchette; faire remplacer l’interrupteur  
défectueux par un réparateur agréé;  
• quand on est fatigué ou pressé,  
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne  
à faible recul et d’une lame-guide à recul  
réduit. Ces deux éléments réduisent le ris-  
que de recul. Cependant, celui-ci peut en-  
core se produire. Ne pas laisser le bout de la  
lame-guide toucher quelque chose quand la  
chaîne est en mouvement.  
• Faire très attention quand on repénètre  
dans une entaille.  
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-  
guide fournies avec cette tronçonneuse.  
Remplacer ces pièces uniquement par les  
chaînes et lames-guides spécifiées dans  
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran  
de protection avant de la main.  
ce manuel.  
À suivre  
100583  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
2. Maintenir la zone de travail propre. Les  
Causes de la poussée et de la  
traction  
AVERTISSEMENTS  
WARNING ICON  
G
001  
endroits encombrés sont favorables aux  
accidents.  
POUR LA SÉCURITÉ  
Lapousséepeutseproduirequandoncoupe  
avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la  
tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction  
peut se produire quand on coupe avec le bas  
de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le  
bois que l’on est en train de couper. Ces  
réactionspeuventseproduiresilachaîneest  
pincée,priseoutoucheunobjetquin’estpas  
en bois.  
3. Surveiller le prolongateur de cordon  
d’alimentation électrique pendant l’uti-  
lisation de la tronçonneuse. Faire atten-  
tion de ne pas trébucher dedans.  
Suite  
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée  
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée  
et tendue correctement.  
4. Maintenir enfants, animaux et toutes per-  
sonnes présentes àl’écart de la tronçon-  
neuseetdeleprolongateurdecordond’ali-  
mentationélectrique. Lutilisateurseuldoit  
se trouver dans la zone de travail.  
Les mesures suivantes peuvent réduire le  
risque de poussée et de traction:  
5. N’abattre un arbre que si l’on a été  
formé ou si l’on dispose d’assistance  
expérimentée.  
• Se servir des deux mains pour tenir la  
tronçonneuse pendant son fonctionne-  
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.  
Les pouces et les doigts doivent enve-  
lopper les poignées.  
6. Si deux ou plusieurs personnes partici-  
pent aux travaux de tronçonnage et  
d’abattage en même temps, prévoir un  
espace suffisant entre les différentes  
opérations. Il faut une distance au  
moins égale à deux fois la hauteur de  
l’arbre à abattre.  
Sens du  
mouvement  
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni  
de couper au-dessus de la hauteur de  
l’épaule.  
Ne pas laisser le  
nez de la lame-  
guide toucher ici.  
7. Fixer le bois que l’on est en train de  
couper à l’aide de colliers ou crampons.  
• Maintenir un équilibre stable sur les deux  
pieds.  
Angle  
de 90˚  
8. Saisir la tronçonneuse fermement des  
deux mains. Ne jamais la tenir d’une  
seule main pendant son fonctionne-  
ment. Ne jamais se servir de l’écran de  
protection de la main comme d’une  
poignée.  
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.  
Le corps n’est pas ainsi en prolongement  
direct de la chaîne.  
• Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse  
maximum avant de commencer une en-  
taille.  
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne  
paslaisserlenezdelalame-guidetoucher  
un objet pendant que la chaîne est en  
mouvement.  
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que  
lorsqu’on est prêt àentailler.  
• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe  
pare-chocs touche le bois (traction seu-  
lement). Se reporter à Nomenclature des  
pièces page 6 pour la repérer.  
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-  
surer que la chaîne ne touche rien.  
Entretien de la tronçonneuse et  
protection contre le recul  
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre  
tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et  
poteaux métalliques.  
• Ne jamais essayer de couper deux billes  
en même temps. En couper seulement  
une à la fois.  
Suivre les instructions d’entretien figurant  
dans ce manuel. Les risques de recul peu-  
vent être réduits par le nettoyage et l’entre-  
tien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la  
lame-guide. Après chaque utilisation, ins-  
pecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci  
prolongesaduréeenservice. Note:Mêmesi  
la chaîne est affûtée correctement, le risque  
de recul peut augmenter à chaque affûtage.  
12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-  
cher de la chaîne aucune partie du  
corps.  
• Surveiller le mouvement du bois ou les  
autres forces qui pourraient pincer la  
chaîne.  
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen-  
dant la coupe. N’appliquer qu’une pres-  
sion légère.  
• Faire très attention quand on repénètre  
dans une entaille.  
14. Couper la broussaille peu épaisse et les  
jeunes pousses avec grandes précau-  
tions car ces matériaux légers peuvent  
se prendre dans la chaîne et être proje-  
tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris-  
que aussi de perdre l’équilibre.  
• Ne pas tordre la tronçonneuse quand on  
sort la lame-guide d’une entaille faite par  
le dessous.  
POUSSÉE ET TRACTION  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
WARNING ICON  
G
001  
• Utiliser des coins en plastique, bois ou  
alliage léger (jamais en acier ni en fer)  
pour maintenir une entaille ouverte.  
poussée et la traction. Ces ris-  
ques peuvent faire perdre le con-  
trôledelatronçonneuse.Lapous-  
sée et la traction peuvent entraî-  
ner des blessures graves.  
15. Quand on coupe une branche ou un tronc  
d’arbre sous tension, faire également très  
attention. Le bois fait ressort: quand la  
tension disparaît, la branche projetée ris-  
que de heurter l’utilisateur, entraînant  
des blessures graves ou la mort.  
UTILISATION DE LA  
TRONÇONNEUSE  
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon  
sens pendant l’utilisation de la tronçon-  
neuse.  
100583  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
• Garder vis et écrous bien serrés.  
Entaille par le dessous Entaille effectuée  
AVERTISSEMENTS  
WARNING ICON  
G
001  
• Inspecter souvent le cordon d’ali- vers le haut à partir du dessous d’une bille ou  
mentation électrique. S’il est abîmé, d’unebranche.Cecisefaitenpositionnormalede  
le faire remettre en état par un répa- coupeetencoupantaveclehautdelalame-guide.  
POUR LA SÉCURITÉ  
Suite  
rateur agréé.  
Gâchette Dispositif qui met en marche et  
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour  
arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours  
lâcher la gâchette.  
• Ne jamais transporter la tronçon- arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur  
neuse en la tenant par le cordon d’ali- lagâchette,latronçonneusesemetenmarche.  
mentation électrique.  
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.  
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un  
endroit à un autre:  
• Ne jamais tirer sur le cordon pour dé- Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne  
brancher la fiche de la prise de cou- ni lame-guide. Aussi nommé carter.  
• débrancher le cordon d’alimentation  
électrique;  
• tenir l’outil par la poignée avant (ja-  
mais par l’écran de protection avant  
de la main);  
rant.  
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre  
• Tenir le cordon à l’écart de la cha- le circuit électrique du moteur de la  
leur, de l’huile et des bords coupants. tronçonneuse.  
• Inspecter souvent les prolongateurs Lame-guide à recul réduit Lame-guide  
et les remplacer si elles sont abîmées. qui réduit le risque de recul.  
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette;  
• placer la lame-guide et la chaîne vers  
l’arrière;  
Lame-guide Lame métallique qui prolonge  
4. Pour la réparation, utiliser uniquement  
le carter de la tronçonneuse. La lame-guide  
des pièces de rechange identiques.  
soutient et guide la chaîne.  
5. Toujours remiser la tronçonneuse:  
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la  
• dans un endroit en hauteur ou ver-  
lame-guide.  
• mettre le fourreau en place.  
rouillé, hors de la portée des enfants,  
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.  
• dans un endroit sec,  
ENTRETIEN ET REMISAGE DE  
LA TRONÇONNEUSE  
1. Débrancher le cordon de la prise de  
courant:  
Poignée arrière Poignée située à l’arrière  
• dans une malette de transport ou avec  
du carter.  
un fourreau recouvrant la lame-  
Poignée avant Située à l’avant du carter de  
guide.  
la tronçonneuse.  
• quand on n’utilise pas la tronçon-  
Conserver ce manuel comme référence.  
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire  
et correcte de la tronçonneuse.  
Pointe pare-chocs Dent pointue située à  
l’avant du carter, à côté de la lame-guide.  
Garderlapointepare-chocscontreleboislors  
de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite  
le maintien de la position de la tronçonneuse  
pendant la coupe.  
Position normale de coupe Position à  
tenir pendant le tronçonnage et l’abattage.  
Poussée (recul, pincement) Poussée  
brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se  
produire si la partie de la chaîne sur le haut de  
la lame-guide est pincée, prise ou touche un  
objet étranger.  
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et  
vers le haut de la lame-guide. Le recul peut se  
produire quand le bout de la lame-guide tou-  
che un objet pendant le mouvement de la  
chaîne.Lalame-guidefaitalorsunmouvement  
brusque vers le haut et vers l’arrière, en direc-  
tion de l’utilisateur.  
SiffletEntailleenformed’encochefaitedans  
un arbre qui dirige sa chute.  
Taille (élagage) Coupe des branches d’un  
arbre sur pied.  
TringleriedinterrupteurCedispositifrelie  
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace  
l’interrupteurquandonappuiesurlagâchette.  
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou  
d’une bille en tronçons.  
VerroudinterrupteurDispositifquiréduit  
le risque de mise en marche involontaire de la  
tronçonneuse.  
neuse,  
• avant de la déplacer d’un endroit à  
un autre,  
• avant de procéder à son entretien,  
• avant de changer des accessoires ou  
des pièces.  
VOCABULAIRE DE  
LA TRONÇONNEUSE  
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après  
chaque utilisation. Bien contrôler Abattage Coupe d’un arbre.  
l’outil si une protection ou une pièce Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents  
quelconque a été endommagée. Bien tranchantes pour couper le bois. C’est le  
vérifier pour déceler tout dégât pouvant moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide  
affecter la sécurité de l’utilisateur ou soutient la chaîne.  
le fonctionnement de l’outil. Vérifier Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le  
que les pièces mobiles sont bien ali- risque de recul selon la norme CSA Z62.3.  
gnées et ne sont pas coincées. Vérifier Chaîne de rechange Chaîne conforme à la  
que l’interrupteur commande bien la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec  
mise en marche et l’arrêt du moteur. une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle  
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cas- nesoitpasconformeauxexigencesCSAquand  
sées ou endommagées. Ne pas utiliser elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.  
la tronçonneuse si les dégâts affectent Coupe dabattage Coupe finale pour  
la sécurité ou son fonctionnement. Faire l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du  
remettre l’outil en état par un répara- côté opposé au sifflet.  
teur agréé.  
Dispositif de lubrification Système de  
lubrification de la lame-guide et de la chaîne.  
ÉbranchageCoupedesbranchesd’unarbre  
abattu.  
Écran de protection avant de la main  
Protection située entre la poignée avant et la  
lame-guide. Protège la main gauche pendant  
l’utilisation de la tronçonneuse.  
3. Se servir de l’outil avec précaution:  
• Ne jamais l’exposer à la pluie.  
• Maintenir la chaîne affûtée, propre  
et lubrifiée.  
• Suivre la procédure décrite dans ce  
manuel pour l’affûtage de la chaîne.  
• Garder les poignées sèches, propres  
et exemptes d’huile.  
100583  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce  
qui suit:  
NOMENCLATURE  
DES PIÈCES  
• deux boulons pour guide-chaîne  
• deux écrous pour guide-chaîne  
Écran de protection  
Nez de  
lame-guide  
avant de la main  
• une vis autotaraudeuse à empreinte cru-  
ciforme  
1. Déposer la chaîne à plat.  
Chaîne  
2. Mettre le bouclier avant en place sur le  
carter de la scie. Faire ceci en insérant  
les deux goujons de montage sur le  
bouclier à travers les trous en forme  
hexagonale dans le carter de la scie (se  
reporter à l’illustration 3).  
Poignée  
arrière  
Lame-guide  
Pointe  
pare-chocs  
3. Insérer la vis autotaraudeuse à travers  
le bouclier et dans la poignée de la scie.  
Bien serrer la vis.  
Écran de protection  
arrière de la main  
4. Tourner la vis de réglage vers la gau-  
che (se reporter à l’illustration 4). Con-  
tinuer à tourner la vis de réglage jus-  
qu’à ce que le bloc de réglage soit à  
l’arrière de la cale de réglage.  
Regard du niveau dhuile (situé sur le carter de  
la tronçonneuse, caché par la poignée avant)  
Cordon électrique  
5. Mettre le guide-chaîne en place sur le  
carter de la scie. Insérer l’arrière du  
guide-chaîne entre la cale de réglage et  
le support du pignon.  
Bouchon dhuile  
Verrou  
IMPORTANT: S’assurer d’insérer le  
bloc de réglage dans l’ouverture ovale  
de réglage sur le guide-chaîne.  
dinterrupteur  
6. Aligner les trous sur le support du pi-  
gnon dans l’encoche centrale sur le  
guide-chaîne ainsi que les trous dans  
le carter de la scie.  
Poignée  
avant  
7. Insérer les boulons du guide-chaîne à  
travers le bouclier avant, le carter de la  
scie, l’encoche centrale du guide-  
chaîne et le support du pignon. Fixer  
les écrous du guide-chaîne aux boulons  
du guide-chaîne.  
Carter moteur  
Gâchette  
Figure 2 - Tronçonneuse électrique  
IMPORTANT: Serrer les écrous du  
guide-chaîne à la main seulement. S’as-  
surer que le bloc de réglage est placé  
dans l’ouverture ovale de réglage sur  
le guide-chaîne.  
DÉBALLAGE  
MONTAGE  
1. Sortir du carton toutes les pièces.  
Note: Sur les modèles pré-assemblés, voir  
Réglage De La Tension De La Chaîne, à la  
page 8.  
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler  
d’éventuels dégâts durant l’expédition.  
Si l’on constate des dégâts ou s’il man-  
que des pièces, prévenir rapidement le  
concessionnaire chez qui la tronçon-  
neuse a été achetée.  
AVERTISSEMENT: Les dents  
WARNING ICON  
G
001  
delachaînesontcoupantes.Por-  
ter des gants protecteurs pour  
manipuler la chaîne.  
IMPORTANT:Nepaspincerlascie  
dans un étau durant le montage.  
100583  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
8. Placer la chaîne autour du pignon d’en-  
traînement, ensuite le long de la rainure  
supérieure du guide-chaîne et autour du  
MONTAGE  
Suite  
Écran de  
protection avant  
nez du guide-chaîne. Note: S’assurer  
que la face tranchante des maillons de  
de la main  
la chaîne soit placée dans la bonne di-  
Vis  
rection. Placer la chaîne de façon à ce  
que la face coupante des maillons sur  
le secteur supérieur du guide-chaîne  
soit dirigée vers le nez du guide-chaîne  
(se reporter à l’illustration 3).  
Vers le nez  
de la lame-  
guide  
Tranchant  
Tranchant  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
WARNING ICON  
G
001  
Chaîne  
Vis de  
verrouillage  
du guide  
placer la chaîne à lenvers sur la  
scie. Si la chaîne est placée à  
lenvers, la scie vibre fortement  
et ne coupe pas.  
Pignon  
dentraînement  
Protuberances  
9. Régler la tension de la chaîne de scie.  
Suivre les étapes énoncées au paragra-  
phe intitulé Réglage De La Tension De  
La Chaîne, à la page 8.  
Lame-  
guide  
REMPLISSAGE DU  
RÉSERVOIR  
D’HUILE  
Écrous de  
Lame-guide  
1. Enlever le bouchon d’huile.  
Trou de  
réglage  
2. Remplir le réservoir d’huile avec de  
l’huile moteur SAE#30.  
Note: Pour les températures inférieu-  
res à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile  
SAE#10. Pour les températures supé-  
rieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile  
SAE#40.  
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de  
la main  
3. Remettre le bouchon d’huile immédia-  
tement en place. Bien le visser pour  
qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites  
d’huile.  
Plaque de  
réglage  
Bloc de  
réglage  
4. Essuyer l’excédent d’huile.  
Note:Ilestnormalquel’huilesuintelorsque  
la tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le  
réservoir d’huile, visser le bouchon et ran-  
ger la scie à l’envers après chaque usage  
pour empêcher l’huile de suinter.  
Vis de  
réglage  
Support de  
pignon  
Illustration 4 - Emplacement des pièces pour lassemblage de la lame-guide  
100583  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
4. Une fois que la tension est correcte, ser-  
RÉGLAGE DE LA  
TENSION DE LA  
CHAÎNE  
UTILISATION DE LA  
rer fermement les écrous de la lame-  
guide. Si les écrous n’étaient pas bien TRONÇONNEUSE  
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce  
qui détendrait la chaîne, augmenterait le  
risque de recul et endommagerait l’outil.  
Note: Une chaîne neuve se détend. Vé-  
rifier une chaîne neuve après les quel-  
ques premières minutes d’utilisation.  
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au  
réglage de la tension.  
AVERTISSEMENT: Il est re-  
WARNING ICON  
G
001  
commandé delireetcomprendre  
ce manuel avant dutiliser cette  
tronçonneuse. Ne pas oublier de  
lire et comprendre tous les aver-  
tissements concernant la sécu-  
rité. Lutilisation incorrecte de  
cette tronçonneuse peut entraî-  
ner des blessures graves ou la  
mort, résultant dun incendie, de  
chocs électriques, dun contact  
du corps avec la chaîne en mou-  
vement ou de la chute de bois.  
AVERTISSEMENT: Avant de  
WARNING ICON  
G
001  
régler la tension de la chaîne,  
débrancher le cordon de la prise  
de courant.  
AVERTISSEMENT: Les tran-  
WARNING ICON  
G
001  
chants de la chaîne sont affûtés.  
Porter des gants de protection  
pour manipuler la chaîne.  
AVERTISSEMENT: Toujours  
WARNING ICON  
G
001  
maintenir la chaîne tendue cor-  
rectement. Une chaîne détendue  
augmente le risque de recul. De  
plus, elle risque de sauter hors  
de la rainure de la lame-guide.  
Ceci pourrait blesser lutilisateur  
et endommager la chaîne. En  
outre, une chaîne détendue pro-  
voquelusurerapidedelachaîne,  
de la lame-guide et du pignon.  
PROLONGATEURS DE  
CORDON  
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolon-  
gateur cordon correct. Utiliser uniquement  
des prolongateurs spécifiés pour l’usage  
àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un  
calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les  
distances allant jusqu’à 30 mètres (100  
pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un  
code de type comportant le suffixe W. Par  
Exemple: SJTW.  
Note: Sur les modèles pré-assemblés, la  
tension de la chaîne est réglée correctement  
en usine. Une chaîne neuve se détend. Véri-  
fier une chaîne neuve après les quelques  
premières minutes d’utilisation. Laisser la  
chaîne refroidir. Procéder de la façon sui-  
vante pour régler la tension.  
Utiliser un prolongateur assez robuste pour  
supporterl’intensitédecourantnécessaireàla  
tronçonneuse. Un prolongateur trop faible  
causeunechutedetensionauniveaudel’outil,  
une perte de puissance et une surchauffe.  
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage  
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe.  
S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les  
branches ou billes durant la coupe. Inspec-  
tersouventlescordonsélectriques.Lesrem-  
placer quand ils sont endommagés.  
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que  
les écrous de la lame-guide sont serrés  
seulement à la force des doigts. (Voir  
la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce  
que le bloc de réglage soit dans le trou  
de réglage ovale, sur la lame-guide.  
(Voir les figures 3 et 4, page 7.)  
Écrous de  
lame-guide  
Il se peut que le prolongateur se détache du  
cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela,  
faireunnoeudpourjoindrelesdeuxcordons,  
comme illustré à la figure 7 ci-dessous.  
2. Tourner la vis de réglage dans le sens  
horaire jusqu’à ce que tout le mou ait  
disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)  
Note: Il ne doit pas y avoir d’écart entre  
les maillons latéraux de la chaîne et le  
bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)  
Lame-guide  
Prolongateur  
Cordon de  
de cordon  
tronçonneuse  
Écart avec la  
Tension  
lame-guide  
correcte  
3. Avec des gants de protection, déplacer  
la chaîne autour de la lame-guide. Elle  
doit bouger librement. Si ce n’est pas le  
cas, détendre la chaîne en tournant la vis  
de réglage dans le sens antihoraire.  
Tension incorrecte  
Figure 6 - Réglage de la chaîne  
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur  
avec le cordon  
100583  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la  
RÉGLAGE DE LA  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
couper de branches au-dessus  
de la hauteur de l’épaule.  
WARNING ICON  
G
001  
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête  
quand on lâche la gâchette. S’assurer  
que la chaîne tourne à la vitesse maxi-  
mum avant d’entamer l’entaille.  
TENSION DE LA  
CHAÎNE  
Suite  
6. Au moment d’entamer l’entaille, pla- La taille d’un arbre est la coupe des bran-  
cer la chaîne en mouvement contre le  
bois. Tenir la tronçonneuse fermement  
en place pour éviter qu’elle rebondisse  
ou dérape (mouvement latéral).  
ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir  
un bon équilibre. Garder les pieds écartés.  
Répartir le poids également sur les deux  
pieds. Procéder de la façon suivante pour la  
taille d’un arbre.  
LUBRIFICATION DE LA  
CHAÎNE  
Toujours vérifier le niveau d’huile avant  
d’utiliser la tronçonneuse. Pour lubrifier la  
chaîne, appuyer sur le bouchon d’huile.  
Cela amène l’huile à la lame-guide et à la  
chaîne. Appuyer sur le bouchon au moins  
une fois avant chaque coupe. Vérifier sou-  
vent le niveau d’huile en contrôlant le re-  
gard de niveau. Il se trouve du côté gauche  
delatronçonneuse, entrelapoignéeavantet  
l’écran de protection avant de la main  
7. Guider l’outil en exerçant une légère  
pression. Ne pas forcer dessus. Le mo-  
teur serait surchargé et pourrait griller.  
8. Pour sortir la tronçonneuse d’une en-  
taille, la laisser tourner à la vitesse maxi-  
mum. L’arrêter en lâchant la gâchette;  
ne pas se servir du frein de chaîne. S’as-  
surer que la chaîne est immobilisée avant  
de poser l’outil sur le sol.  
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po)  
du tronc, sur le dessous de la branche.  
Utiliser le haut de la lame-guide pour faire  
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamè-  
tre de la branche. (Voir la figure 10.)  
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus  
loin sur la branche. Faire la seconde  
entaille à partir du dessus de la bran-  
che. Continuer jusqu’à ce que la bran-  
che soit sectionnée.  
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on  
puisse maintenir une allure régulière.  
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc  
que possible, sur le dessous du reste de  
la branche. Utiliser le haut de la lame-  
guide pour faire cette entaille. Couper sur  
1/3 du diamètre du reste de la branche.  
Écran de protection  
avant de la main  
Verrou  
dinterrupteur  
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus  
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la  
3ème entaille. Ceci enlève le reste de  
la branche.  
Figure 8 - On appuie sur le bouchon  
dhuile pour lubrifier la chaîne  
SCIAGE AVEC LA  
TRONÇONNEUSE  
Gâchette  
AVERTISSEMENT: Si lutili-  
WARNING ICON  
G
001  
Figure 9 - Emplacement de l’écran de  
protection avant de la main, du verrou  
dinterrupteur et de la gâchette  
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga-  
teur de cordon électrique. Brancher le  
prolongateur à une prise de courant.  
2. La section de bille à tronçonner ne doit  
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que  
la chaîne ne touche le sol à la fin du  
tronçonnage. Une chaîne en mouve-  
ment qui touche le sol s’émousse.  
3. Se servir des deux mains pour tenir la  
tronçonneuse. Toujours utiliser la main  
gauche pour saisir la poignée avant et  
la main droite pour saisir la poignée  
arrière. Tenir fermement. Les pouces  
et les doigts doivent entourer les poi-  
gnées. (Voir la figure 9.)  
4. Veiller à maintenir un bon équilibre.  
Garder les pieds écartés. Répartir le  
poids également sur les deux pieds. Se  
tenir légèrement à gauche de la tronçon-  
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en  
prolongement direct de la chaîne.  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
TAILLE DUN ARBRE  
2ème entaille -  
entaille  
(Élagage)  
d’élagage pour  
4ème entaille -  
éviter le  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
WARNING ICON  
G
001  
entaille finale du  
pincement  
réaction de recul qui peut provo-  
quer des blessures graves ou la  
mort. Voir Recul, page 3 pour  
éviter les risques de recul.  
reste de la branche  
15 cm  
(6")  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
utiliser la tronçonneuse quand  
on est:  
WARNING ICON  
G
001  
5 à 10 cm  
1ère entaille - entaille  
par le dessous pour  
éviter les éclats  
dans un arbre,  
sur une échelle ou toute autre  
surface instable,  
dans une position instable.  
On risque de perdre le contrôle  
de loutil, ce qui peut provoquer  
des blessures graves.  
3ème entaille - entaille par le  
dessous du reste de la  
branche pour éviter les éclats  
5. Lorsqu’on est prêt à faire une entaille,  
appuyer sur le verrou d’interrupteur  
avec le pouce droit et appuyer sur la  
Figure 10 - Coupe dune branche  
À suivre  
100583  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus  
Avant dabattre un arbre  
UTILISATION DE LA  
de la 1ère entaille, àune distance égale à  
la profondeur de cette dernière.  
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.  
S’assurer qu’il n’y a pas de branches  
mortes qui pourraient tomber sur l’uti-  
lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle  
de l’arbre, l’emplacement des grosses  
branches et la direction du vent. Ceci  
aide à juger où l’arbre va tomber.  
TRONÇONNEUSE  
Exemple: Si l’entaille inférieure a 20 cm  
(8 po) de profondeur, commencer l’en-  
taille supérieure à 20 cm au-dessus de  
cette dernière. Scier vers le bas à un an-  
gle de 45˚. Lentaille supérieure doit ren-  
contrer l’extrémité de l’entaille inférieure.  
(Voir la figure 12, page 11.)  
Suite  
ABATTAGE DUN ARBRE  
AVERTISSEMENT:  
WARNING ICON  
G
001  
• Éviter la réaction de recul qui  
peut provoquer des blessures  
graves ou la mort. Voir Recul,  
page 3 pour éviter les risques  
de recul.  
Nepasabattredarbresilonne  
possèdepaslexpériencesuffi-  
sante et si lon ne dispose pas  
dassistance expérimentée.  
Ne pas laisser les enfants, ani-  
maux et personnes présentes  
sapprocherdelendroitoùlar-  
bre pourrait tomber.  
Si deux ou plusieurs person-  
nes participent aux travaux de  
tronçonnage et dabattage en  
mêmetemps,prévoirunespace  
suffisant entre les différentes  
opérations. Il faut une distance  
au moins égale à deux fois la  
hauteur de larbre à abattre.  
2. Dégager la zone de travail tout autour  
de l’arbre.  
3. Enlever le morceau de tronc créé par les  
deux entailles.  
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un  
chemin de dégagement et le dégager.  
Le prévoir à l’opposé de la direction  
de chute de l’arbre et à un angle de 45˚.  
(Voir la figure 11.)  
Trait dabattage  
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait  
d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de  
l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi-  
gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle  
à l’entaille inférieure.  
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer  
les entailles de saleté, cailloux, écorce  
détachée, clous, agrafes et fil de fer qui  
pourraient s’y trouver.  
2. Scier en direction du sifflet.  
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du  
côté amont de la pente car il pourrait  
rouler ou glisser après sa chute.  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
WARNING ICON  
G
001  
scier larbre complètement. Lais-  
serenviron5cm(2po)deboisnon  
scié directement derrière le sifflet  
dabattage. (Voirlafigure12, page  
11.) Cette partie non sciée sert de  
charnière. La charnière empêche  
larbre de se tordre et de tomber  
dans la mauvaise direction.  
Chemin de  
dégagement  
Direction de la  
chute  
45°  
3. Lorsque le trait d’abattage approche de  
la charnière, l’arbre doit commencer à  
tomber. Note: Si nécessaire, enfoncer des  
coins dans le trait d’abattage pour con-  
trôler la direction de la chute. Si l’arbre  
revient en arrière et pince la chaîne, en-  
foncer des coins dans le trait d’abattage  
pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni-  
quement des coins en plastique, en bois  
ou en aluminium. Ne jamais utiliser de  
coin en acier. Ceci provoquerait une réac-  
tion de recul qui risquerait d’endomma-  
ger la chaîne.  
AVERTISSEMENT: Lors de  
WARNING ICON  
G
001  
Arbre  
Chemin de  
dégagement  
labattagedunarbre,bienétudier  
lesalentours.Nemettrepersonne  
endanger.Veillerànepasheurter  
de lignes de services publics et à  
ne pas causer de dégâts maté-  
riels.Silarbreheurteunelignede  
service public, contacter immé-  
diatement les responsables.  
Figure 11 - Chemin de dégagement  
pour s’éloigner de larbre  
Procédure dabattage Sifflet  
dabattage  
Un sifflet d’abattage correctement placé per-  
met de déterminer la direction de la chute de  
l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de  
l’arbreoùl’onveutqu’iltombe.(Voirlafigure  
12, page 11.) Procéder de la façon suivante  
pour faire le sifflet.  
AVERTISSEMENT: Si lutili-  
WARNING ICON  
G
001  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
4. Lorsque l’arbre commence à tomber,  
faire très rapidement les opérations sui-  
vantes:  
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol  
que possible. Tenir la tronçonneuse de  
manière à ce que la lame-guide soit hori-  
zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du  
tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)  
Note:Toujours commencer par faire cette  
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait  
cette entaille en second, l’arbre risque de  
pincer la chaîne ou la lame-guide.  
• sortirlatronçonneusedutraitd’abattage;  
• lâcher la gâchette pour arrêter la tron-  
çonneuse;  
• poser la tronçonneuse sur le sol;  
• s’éloignerparlechemindedégagement.  
L’abattage est la coupe d’un arbre entier.  
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder  
les pieds écartés. Répartir le poids égale-  
ment sur les deux pieds. Procéder de la  
façon suivante pour l’abattage d’un arbre.  
AVERTISSEMENT: Surveiller  
WARNING ICON  
G
001  
les branches qui tombent. Re-  
garder où lon met les pieds en  
s’éloignant.  
100583  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
UTILISATION DE LA  
AVERTISSEMENT: Si lutili-  
WARNING ICON  
G
001  
TRONÇONNEUSE  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
Suite  
Direction de  
la chute  
3ème  
entaille -  
trait  
dabattage  
Charnière  
2ème entaille -  
entaille supérieure  
du sifflet  
Le tronçonnage d’une bille se fait en la  
coupant en tronçons. Veiller à maintenir un  
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré-  
partir le poids également sur les deux pieds.  
Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-  
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en  
prolongement direct de la chaîne. Autant  
que possible, soulever la bille ou le tronçon  
au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des  
branches, tronçons, cales, etc.  
5 cm  
5 cm  
1ère entaille -  
entaille inférieure  
du sifflet  
Figure 12 - Abattage dun arbre  
Figure 13 - Ébranchage dun arbre  
ÉBRANCHAGE  
Pendant le tronçonnage de la bille, mainte-  
nir le contrôle en réduisant la pression vers  
la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les  
poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce  
que la chaîne en mouvement ne touche pas  
le sol car cela l’émousserait. Après le tron-  
çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la  
tronçonneuse avant de la déplacer.  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
WARNING ICON  
G
001  
TRONÇONNAGE DUNE  
BILLE  
réaction de recul qui peut provo-  
quer des blessures graves ou la  
mort. Voir Recul, page 3 pour  
éviter les risques de recul.  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
WARNING ICON  
G
001  
réaction de recul qui peut provo-  
quer des blessures graves ou la  
mort. Voir Recul, page 3 pour  
éviter les risques de recul.  
AVERTISSEMENT: Pour cou-  
WARNING ICON  
G
001  
perunebranchesoustension,faire  
très attention. Veiller au bois qui  
fait ressort: quand la tension dis-  
paraît, la branche projetée risque  
de heurter lutilisateur, entraînant  
des blessures graves ou la mort.  
Procéder de la façon suivante pour tronçon-  
ner une bille.  
AVERTISSEMENT:  
WARNING ICON  
G
001  
Toute la bille repose au sol.  
Silonsetrouvesurunepente,  
sassurer que la bille ne rou-  
lera pas. La maintenir en place  
à laide de piquets de bois. En-  
foncer les piquets dans le sol  
du côté aval par rapport à la  
bille. Se tenir du côté amont de  
la bille pour tronçonner car les  
tronçons risquent de rouler.  
Ne jamais essayer de tronçon-  
ner deux billes à la fois. Ceci  
pourrait augmenter le risque  
de recul.  
Pendant le tronçonnage dune  
bille,nejamaistenirlabilleavec  
la main, la jambe ou le pied.  
Pendant le tronçonnage dune  
bille, ne jamais laisser quel-  
quun dautre tenir la bille.  
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir  
la figure 14.)  
AVERTISSEMENT: Si lutili-  
WARNING ICON  
G
001  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
L’ébranchage est la coupe des branches  
d’unarbretombé. Veilleràmaintenirunbon  
équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir  
le poids également sur les deux pieds. Ne  
pas retirer les grosses branches sous l’arbre  
qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer  
chaque branche d’une seule coupe. (Voir la  
figure 13.) Dégager souvent la zone de tra-  
vail en écartant le bois coupé. Ceci contri-  
bue à la sécurité du travail.  
Figure 14 - Tronçonnage dune bille qui  
Veilleràentamerl’entailleàunendroitoùla  
branche ne pincera pas la tronçonneuse du-  
rant la coupe. Pour éviter le pincement,  
entamer l’entaille sur des branches libres, à  
partir du dessus de la branche. Pour les  
branches sous tension, entamer l’entaille  
àpartir du dessous de la branche. En cas de  
pincement, arrêter la tronçonneuse, soule-  
ver la branche puis retirer l’outil.  
Arrêter la tronçonneuse et la  
débrancher avant de la dépla-  
cer dun endroit à un autre.  
repose entièrement au sol  
À suivre  
100583  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
UTILISATION DE LA  
AVERTISSEMENT: Pour net-  
WARNING ICON  
G
001  
TRONÇONNEUSE  
toyerlecarterdelatronçonneuse:  
Ne pas la plonger dans un li-  
quide.  
Nepasutiliserdeproduitscon-  
tenant de lammoniaque, du  
chlore ou des abrasifs.  
Ne pas utiliser de solvants de  
nettoyage au chlore, de tétra-  
chlorure de carbone, de kéro-  
sène ni dessence.  
1ère entaille  
Suite  
La bille est soutenue à une  
extrémité.  
1. Faire la première entaille sur le dessous  
de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce  
faire, utiliser le haut de la lame-guide.  
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.  
Cette entaille permet d’éviter la produc-  
tion d’éclats de bois.  
Maintenir propre le carter de la tronçon-  
neuse. Utiliser un chiffon doux imprégné  
d’un mélange d’eau et de savon doux. Es-  
suyer le carter.  
2. Faire la seconde entaille directement  
au-dessus de la première.Aller jusqu’à  
la rencontre de la première entaille.  
Ceci permet d’éviter le pincement de  
la lame-guide et de la chaîne.  
2ème  
entaille  
Figure 16 - Tronçonnage dune bille  
soutenue aux deux extrémités  
ENTRETIEN DE LA LAME-  
GUIDE  
NETTOYAGE ET  
ENTRETIEN  
AVIS: Les instructions pour len-  
tretien de la tronçonneuse se  
trouvent ci-dessous. Tout entre-  
tien qui nest pas mentionné ci-  
dessous doit être effectué par un  
réparateur agréé.  
La plupart des problèmes de lame-guide  
sont causés par son usure inégale. La cause  
en est souvent l’affûtage incorrect des  
taillants de la chaîne et le réglage incorrect  
deslimiteursdeprofondeur.Lorsquelalame-  
guide s’use de manière inégale, sa rainure  
s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait cla-  
quer la chaîne et sauter les rivets. La tron-  
çonneuse ne peut plus scier droit. Il faut  
dans ce cas remplacer la lame-guide.  
2ème entaille  
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la  
chaîne. Une lame-guide usée ou endomma-  
gée présente des dangers. Elle endommage  
la chaîne. Le sciage devient également plus  
difficile.  
NETTOYAGE DU CARTER DE  
TRONÇONNEUSE  
1ère entaille  
AVERTISSEMENT: Avant de  
WARNING ICON  
G
001  
procéder à lentretien, débran-  
cher la tronçonneuse de la prise  
de courant. Des blessures gra-  
ves ou la mort peuvent être pro-  
voquées par les chocs électri-  
ques et le contact du corps avec  
la chaîne en mouvement.  
Figure 15 - Tronçonnage dune bille  
Rainure de  
lame-guide  
soutenue à une extrémité  
La bille est soutenue aux deux  
extrémités.  
1. Faire la première entaille à partir du  
dessus de la bille. (Voir la figure 16.)  
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.  
Cette entaille permet d’éviter la produc-  
tion d’éclats de bois.  
Lame-guide  
AVERTISSEMENT: Les tran-  
WARNING ICON  
G
001  
Lame-guide  
normale  
Lame-guide avec  
usure inégale  
chants de la chaîne sont affûtés.  
Porter des gants de protection  
pour manipuler la chaîne.  
2. Faire la seconde entaille sur le dessous  
de la bille, directement au-dessous de  
la première. Pour ce faire, utiliser le  
haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la  
rencontre de la première entaille. Ceci  
permet d’éviter le pincement de la  
lame-guide et de la chaîne.  
Figure 17 - Coupe transversale dune  
lame-guide montrant une usure inégale  
100583  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
6. Une fois le taillant affûté, avancer la  
NETTOYAGE ET  
AVERTISSEMENT: Les tran-  
WARNING ICON  
G
001  
chaîne pour affûter le taillant suivant.  
Limer tous les taillants du même côté  
de la chaîne.  
chants de la chaîne sont affûtés.  
Porter des gants de protection  
pour manipuler la chaîne.  
ENTRETIEN  
Suite  
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et  
répéter l’opération.  
Entretien normal de la lame-  
guide  
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.  
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçon-  
neuse scie plus rapidement et de façon plus  
sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque  
l’usure prématurée du pignon, de la lame-  
guide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa-  
teurestcontraintdeforcersurlachaînepour  
la faire entrer dans le bois et si le sciage ne  
produit que de la sciure avec peu de gros  
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.  
Direction  
du limage  
2. Retirer périodiquement la sciure se  
trouvant dans la rainure de la lame-  
guide. Utiliser un couteau à mastic ou  
un morceau de fil de fer.  
Repère  
guide 30˚  
Guide lime  
3. Nettoyer les fentes à huile après cha-  
que journée d’utilisation.  
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la  
lame-guide. Utiliser une lime plate pour  
redresser les bords.  
Outils nécessaires pour affûter  
la chaîne  
Lime ronde de  
4 mm (5/32 po)  
Remplacer la lame-guide quand:  
• la lame est tordue ou fendue,  
Ces outils peuvent être achetés chez le con-  
cessionnairelocal,dansunequincaillerieou  
undépôtdefourniturespourtronçonneuses.  
• la rainure interne de la lame est très usée.  
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)  
Note: Pour le remplacement de la lame-  
guide, consulter le paragraphe Pièces de • outil pour limiteur de profondeur  
rechange page 14 pour connaître la lame-  
guide correcte à utiliser.  
• lime plate moyenne  
• guide lime  
• étau  
Lime plate  
Affûtage des taillants  
Note: Cette illustration représente la  
position du guide lime et la direction du  
limage pour laffûtage des taillants du côté  
gauche de la chaîne.  
Ébarbure  
Nettoyage de la rainure  
avec un couteau à mastic  
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.  
1. Régler la chaîne à sa tension correcte.  
(Voir Réglage de la tension de la chaîne  
page 8.)  
Fente à huile  
Figure 19 - Position de la lime et du guide  
lime sur la chaîne  
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour  
immobiliser la tronçonneuse. Note: Ne  
pas serrer la chaîne.  
Côté gauche  
de la chaîne  
Plaque supérieure  
(côté droit de la  
chaîne)  
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32  
po) (attachée au guide lime) dans la  
rainure, entre la plaque supérieure et le  
limiteur de profondeur sur la chaîne. Le  
guide lime doit reposer sur la plaque  
supérieure et sur le limiteur de profon-  
deur. (Voir les figures 19 et 20.)  
Limiteur de  
profondeur  
(côté gauche  
Lame-guide  
Plaque  
de la chaîne)  
supérieure  
Figure 18 - Entretien de la lame-guide  
(côté  
gauche de  
la chaîne)  
Rainure  
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE  
Note: Limer au milieu de la lame-guide.  
Rainure  
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer  
que le repère 30˚ du guide lime est pa-  
rallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la  
figure 19.) Ceci permet de s’assurer que  
l’on lime les taillants à un angle de 30˚.  
AVERTISSEMENT: Avant de  
WARNING ICON  
G
001  
Limiteur de  
profondeur  
(côté droit de  
la chaîne)  
procéder à lentretien, débran-  
cher la tronçonneuse de la prise  
de courant. Des blessures gra-  
ves ou la mort peuvent être pro-  
voquées par les chocs électri-  
ques et le contact du corps avec  
la chaîne en mouvement.  
Côté  
droit de  
la chaîne  
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’ex-  
térieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne  
limer que dans cette seule direction.  
(Voir la figure 19.) Note: 2 ou 3 coups  
de lime doivent affûter le taillant.  
Figure20-Emplacementdespiècesdela  
chaîne  
À suivre  
100583  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
Après plusieurs limages à la main, faire  
affûter la chaîne par un centre de réparation  
NETTOYAGE ET  
PIÈCES DE  
ENTRETIEN  
agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet RECHANGE  
d’avoir un limage uniforme.  
Suite  
AVERTISSEMENT: Utiliser  
WARNING ICON  
G
001  
Remplacement de la chaîne  
Limage des limiteurs de  
profondeur des taillants  
uniquement les pièces de re-  
change spécifiées dans ce ma-  
nuel.Dautrespiècesrisqueraient  
dendommager la tronçonneuse  
et de blesser lutilisateur.  
Remplacerlachaînelorsquelestaillantssont  
trop usés pour être affûtés ou lorsque la  
chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne  
de rechange spécifiée dans ce manuel. Tou-  
joursremplacerlepignond’entraînementpar  
un neuf lors du remplacement de la chaîne.  
On obtient ainsi l’entraînement correct de la  
chaîne. Note: Pour connaître la chaîne et le  
pignond’entraînementcorrectsàutiliser,voir  
Pièces de rechange ci-dessous.  
Le dégagement des limiteurs de profondeur  
des taillants est réduit lorsque ces derniers  
sontaffûtés.Tousles2ou3affûtages,régler  
les limiteurs de profondeur.  
Ces pièces peuvent être achetées chez le  
concessionnaire local.  
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur  
fermement par-dessus 2 taillants. S’as-  
surer que le limiteur de profondeur entre  
dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)  
Numéro  
de pièce  
Description  
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer  
le limiteur de profondeur avec l’outil.  
EL-7  
REMISAGE  
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)  
091375S Chaîne, 40,6 cm (16 po)  
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, ar-  
rondir le coin avant du limiteur de pro-  
fondeur. (Voir la figure 22.)  
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de  
30 jours, procéder de la façon suivante:  
EL-1  
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po)  
1. Vidanger le réservoir d’huile.  
091374S  
Chaîne, 35,5 cm (14 po)  
Limiteur de  
profondeur  
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les  
nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans  
un solvant à base de pétrole ou dans un  
mélange d’eau et de savon doux.  
LNT-3  
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po)  
091373S  
Chaîne, 30,5 cm (12 po)  
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.  
Lime  
plate  
LNT-2  
4. Placer la chaîne dans un récipient rem-  
pli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.  
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)  
091371S Chaîne, 25,4 cm (10 po)  
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)  
5. Passer une légère couche d’huile sur la  
surface de la lame-guide.  
Fente du  
limiteur de  
profondeur  
091369S  
Chaîne, 20,3 cm (8 po)  
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tron-  
çonneuse avec un chiffon doux impré-  
gné d’un mélange d’eau et de savon doux.  
Pole Saw  
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)  
104301S  
Outil pour  
limiteur de  
profondeur  
Chaîne, 20,3 cm (8 po)  
7. Remiser la chaîne:  
General  
075752  
• dans un endroit en hauteur ou ver-  
rouillé, hors de la portée des enfants,  
• dans un endroit sec,  
Figure21-Positiondeloutilpourlimiteur  
de profondeur sur la chaîne  
Pignon d’entraînement  
079417-03 Clé à écrous/Tournevis  
• dans une malette de transport ou avec  
un fourreau recouvrant la lame-  
guide,  
Coin avant  
• avec le bouchon bien vissé et la scie  
à l’envers pour empêcher l’huile de  
suinter.  
Figure 22 - Arrondir le coin avant du  
limiteur de profondeur  
100583  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
DÉPANNAGE  
AVERTISSEMENT: Avant de faire lentretien, débrancher la tronçon-  
WARNING ICON  
G
001  
neuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent  
être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la  
chaîne en mouvement.  
DÉFAILLANCE OBSERVÉE  
CAUSE POSSIBLE  
REMÈDE  
La chaîne tourne mais ne scie pas.  
Chaîne assemblée à l’envers sur la lame- Voir Montage, page 6.  
guide.  
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La chaîne est émoussée.  
La taille ne produit que de la sciure avec  
quelques gros copeaux.  
Voir Affûtage de la chaîne page 13.  
Lachaînetournelentement. Ellecalefacile- Faible tension électrique d’alimentation.  
ment.  
Le prolongateur de cordon électrique est  
d’un calibre trop petit. Voir Prolongateurs  
de cordon électrique page 8.  
Lemoteurdelatronçonneusenemarchepas 1. Le verrou d’interrupteur n’est pas en- 1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant  
quand on appuie sur la gâchette.  
foncé pour libérer la gâchette.  
d’appuyer sur la gâchette.  
2. Raccords des cordons électriques desserrés.  
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert.  
4. Balais de moteur défectueux.  
2. Vérifier les raccords.  
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur.  
4. Contacter un réparateur agréé.  
5. Circuitélectriqueouvertdanslatronçon- 5. Contacter un réparateur agréé.  
neuse.  
Le moteur de la tronçonneuse marche mais Panne du train d’entraînement.  
la chaîne ne bouge pas.  
Contacter un réparateur agréé.  
L’huile n’arrive pas à la chaîne.  
1. Fenteàhuilebouchéedanslalame-guide. 1. Déposerlalame-guideetnettoyerlafente  
à huile.  
2. Huile trop épaisse.  
1. Chaîne détendue.  
2. Utiliserl’huiledeviscositécorrecte.Voir  
Remplissageduréservoird’huilepage7.  
La chaîne saute hors de la lame-guide.  
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la  
tension de la chaîne page 8.  
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été 2. Voir Montage, page 6.  
assemblées correctement.  
La tronçonneuse fume.  
L’huile fuit.  
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser.  
Bouchon d’huile mal fermé.  
Contacter un réparateur agréé.  
Bien fermer le bouchon d’huile.  
Note: Vidanger le réservoir d’huile quand  
on n’utilise pas l’outil.  
100583  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION SUR LA GARANTIE  
CONSERVER CETTE GARANTIE  
Model ___________________________________  
Serial No. ________________________________  
Date Purchased ___________________________  
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.  
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie  
écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.  
Garantie de 90 jours  
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de  
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne  
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.  
IndustriesofCanada,Inc.  
2220 Argentia Road  
Unit #4  
Mississauga, Ontario  
L5N 2K7  
905-826-8010  
FAX 905-826-8236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PT 680A User Guide
Pyramid Technologies Power Supply PS 26KX User Guide
Ricoh Projector PJ WX3231N User Guide
Rinnai Water Heater R50LSI User Guide
Samson Headphones Power Amplifiers User Guide
Samson Stereo Receiver UHF Series One User Guide
Samsung Camcorder HMX F80 User Guide
SanDisk MP3 Player VIEW 7UM ENG User Guide
Sennheiser Headphones CC 510 User Guide
Sennheiser Headphones HD HME 46 User Guide