®
ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER’S MANUAL
®
Models EL-7 16", EL-1 14", LNT-3 12", LNT-2 10", LNT-2 8"
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this
chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future
reference.
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottag-
ers, etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
The following steps will reduce the risk of
kickback:
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
• Do not overreach or cut above shoulder
height.
8. Wear the following safety gear when
operating chain saw:
SAFETY
WARNING ICON
G
001
WARNINGS
• heavy-duty gloves (wear rubber
gloves if working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-
skid soles
• eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
Read and understand all Safety
Warnings on pages 3 through 5.
Improperuseofthischainsawcan
cause severe injury or death from
fire,electricalshock,bodycontact
withmovingchain,orfallingwood.
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty
areas)
• Keep solid footing and balance.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with chain.
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure 1).
BEFORE OPERATING CHAIN
SAW
1. Read and understand this owner’s
manual before operating chain saw.
9. Before cutting, always provide the fol-
lowing:
• clear work area
• Never try cutting through two logs at
same time. Only cut one log at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other
forces that may pinch chain.
• Use extreme caution when re-entering a
previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw. Only re-
place these parts with chains and guide
bars listed in this manual.
• secure footing
• planned retreat path from falling tree
2. Use chain saw for cutting wood only.
Do not use for cutting any non-wood
items.
10. Inspect tree before cutting down. Make
sure there are no dead limbs or branches
that may fall on you.
3. Only well-instructed adults should op-
erate chain saw. Never allow children
to operate chain saw. First-time user
should obtain informed, practical in-
struction in addition to reading this
manual. Practice cutting logs on a saw
horse or cradle.
KICKBACK
WARNING: Avoid Kickback.
WARNING ICON
G
001
Kickback can cause you to lose
control of chain saw. Kickback
can cause severe injury or death.
4. Use only electrical voltage noted on
model plate of chain saw.
5. Use only extension cords marked for
outdoor use. See page 8 for extension
cord requirements.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp and tensioned correctly.
Kickback Safety Devices On
This Saw
6. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol,
medication, or drugs
This saw has a low-kickback chain and
reduced-kickback guide bar. Both items re-
duce the chance of kickback. Kickback can
still occur with this saw. Do not let tip of
guide bar touch anything when chain is
moving.
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or
gases are present
• if saw is damaged, adjusted wrong,
or not fully assembled
• if trigger does not turn saw on and
off. Chain must stop moving when
you release trigger. Have faulty
switch replaced by authorized service
person.
• while tired or in a hurry
• while in tree or on a ladder unless
trained to do so
Never hold the chain saw by the front hand
guard.
Cause Of Kickback
Direction
Kickback may occur when nose or tip of
guide bar touches an object while chain is
moving. If chain cutter catches on object, a
sudden reverse action will result. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Do Not Let
Guide Bar Nose
Touch Here
90°
Quadrant
7. Wear snug-fitting clothes when oper-
ating chain saw. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can get caught
in moving saw chain.
Kickback may also occur when wood
pinches chain at guide bar nose. A sudden
reverse action will also result.
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do
Not Let Nose of Guide Bar Touch Object
While Chain is Moving
Continued
100583
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
15. When cutting limb or tree trunk that is
under tension, use extreme caution. Be
alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
• Watch for shifting of log or other forces
SAFETY
WARNING ICON
G
001
that may pinch chain.
WARNINGS
• Use extreme caution when re-entering a
previous cut.
Continued
• Do not twist saw when removing guide
bar from undercut.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
16. Do not activate the chain brake to stop
saw.Always release trigger to stop saw.
• Use wedges made of plastic, wood, or
light alloy (never steel or iron) to hold
cut open.
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning of saw and chain
and guide bar maintenance can reduce
chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This will increase the
service life of your saw.
17. Carry chain saw from one place to an-
other
• with chain saw unplugged
• by holding front handle (never use
front hand guard as handle)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
• with scabbard in place
CHAIN SAW OPERATION
1. Stay alert. Use common sense while op-
erating chain saw.
Note: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
2. Keep work area clean. Cluttered areas
invite injuries.
PUSHBACK AND PULL-IN
3. Be aware of extension cord while op-
erating chain saw. Be careful not to trip
over cord.
WARNING: Avoid pushback
WARNING ICON
G
001
and pull-in. These hazards can
cause you to lose control of
chain saw. Pushback or pull-in
can cause severe injury.
4. Keep children, animals, and bystand-
ers away from chain saw and extension
cord. Only chain saw user should be in
work area.
5. Do not cut down a tree unless you are
trained or have expert help.
Cause Of Pushback and Pull-In
Pushback may occur while cutting with top
of guide bar. Pushback will force saw back
towards you. Pull-in may occur while cut-
ting with bottom of guide bar. Pull-in will
force saw in towards wood you are cutting.
These hazards can occur if chain is pinched,
caught, or contacts a non-wood object.
6. If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide plenty of distance be-
tween operations. Provide distance of
at least twice the height of tree being
felled.
7. Secure wood you are cutting by using
clamps or chocks.
The following steps will reduce the risk of
pushback or pull-in:
8. Grip chain saw firmly with both hands.
Never operate chain saw with one hand.
Never use hand guard as handle.
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
9. Keep finger off trigger until ready to
make cut.
• Do not overreach or cut above shoulder
height.
10. Before starting chain saw, make sure
chain is not touching anything.
• Keep solid footing and balance.
11. Avoid body contact with grounded ob-
jects such as pipes, wire fences, and
metal posts.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with chain.
12. Keep all parts of body away from chain
when saw is running.
• Have saw running at full speed before
starting a cut.
13. Do not force chain saw while cutting.
Apply light pressure.
• When cutting, make sure spike of saw is
against wood (pull-in only). See Prod-
uct Identification, page 6, to locate spike.
14. Cut small brush and saplings with ex-
treme care. Slender material may catch
in chain and be whipped toward you.
This could also pull you off balance.
• Never try cutting through two logs at
same time. Only cut one log at a time.
100583
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
Saw Chain (Chain) Loop of chain
having cutting teeth for cutting wood. The
motor drives chain. The guide bar supports
chain.
SAFETY
CHAIN SAW
NAMES AND
TERMS
WARNING ICON
G
001
WARNINGS
Continued
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at
Bucking Process of cutting a felled tree
or log into lengths.
MAINTENANCE AND
STORAGE OF CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
• when not in use
front of saw body beside guide bar. Keep
spiked bumper in contact with wood when
felling or bucking. It helps maintain position
of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or inter-
rupts electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects
switch to trigger. It moves switch when you
squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces
accidental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on. Releasing
trigger turns saw off.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when felling a tree.
Make this cut on opposite side of tree from
notching cut.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand
while using saw.
Front Handle Located at front of saw
body.
Guide Bar Metal bar that extends from
saw body. The guide bar supports and
guides chain.
• before moving from one place to an-
other
• before servicing
• before changing accessories or at-
tachments
2. Inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other
part has been damaged. Check for any
damage that may affect operator safety
or operation of saw. Check for align-
ment or binding of moving parts. Check Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
that switch turns motor on and off.
Check for broken or damaged parts. Do
not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage re-
paired by authorized service person.
Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur
when tip of guide bar touches an object
while chain is moving. The guide bar will
kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces
chance of kickback as required by CSA
Standard Z62.3.
Normal Cutting Position Stance used
while making bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that
directs fall of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar
and chain.
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in normal
cutting position and cutting with top of
guide bar.
3. Maintain chain saw with care.
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubri-
cated.
• Follow steps outlined in this manual
to sharpen chain.
• Keep handles dry, clean, and free of
oil.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If dam-
aged, have repaired by authorized
service person.
Power Head Chain saw without chain
and guide bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid
pushback of chain saw. Pushback may
• Never carry chain saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord from heat, oil, and
sharp edges.
• Inspect extension cords often and re- occur if chain along top of guide bar is
place if damaged.
pinched, caught, or contacts a foreign
object.
Rear Handle Handle located at rear of
saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide
bar that reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies
with CSA Standard Z62.3 when used with a
specific saw. It may not meet CSA require-
ments when used with other saws.
4. When servicing, use only identical re-
placement parts.
5. Always store chain saw
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this
chain saw.
100583
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
The plastic hardware bag should include:
• two guide bar bolts
PRODUCT
IDENTIFICATION
• two guide bar nuts
Front Hand Guard
• one Phillips-head tapping screw
1. Lay chain out flat.
Saw
Chain
2. Install front hand guard onto saw body.
Do this by pressing two mounting stand-
outs on hand guard into hex-shaped
holes in saw body (see Figure 3).
Rear
Handle
Guide Bar
Nose
3
Insert tapping screw through hand
guard and into saw handle. Tighten
screw firmly.
Guide Bar
4. Turn adjusting screw counterclockwise
(see Figure 4). Continue to turn adjust-
ing screw until adjusting block is to rear
of adjusting plate.
Spike
Rear Hand
Guard
5. Install guide bar onto saw body. Place
rear of guide bar between adjusting
plate and sprocket support.
Power Cord
Oil Level Sight Hole (located on saw
body, hidden by front handle)
IMPORTANT: Make sure to insert ad-
justing block into oval adjusting hole
on guide bar.
Oil Cap
Switch
Lockout
6. Line up holes on sprocket support with
center slot on guide bar and holes in
saw body.
7. Insert guide bar bolts through front
hand guard, saw body, center slot of
guide bar, and sprocket support.Attach
guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts
finger tight only. Make sure adjusting
block is in oval adjusting hole on
guide bar.
Front
Handle
Motor
8. Place chain around drive sprocket, then
along top groove of guide bar and
around guide bar nose. Note: Make sure
cutting edges of chain are facing the
right direction. Position chain so cut-
ting edges on top of guide bar face
guide bar nose (see Figure 3).
Housing
Trigger
Figure 2 - Electric Chain Saw
UNPACKING
ASSEMBLY
1. Remove all items from carton.
Note: Some models are pre assembled. As-
sembly is not needed on these models. See
Saw Chain Tension Adjustment, page 8.
CAUTION:Donotplacechain
2. Check all items for any shipping dam-
age. If you find any damage or if any
parts are missing, promptly inform
dealer where you bought chain saw.
WARNING ICON
G
001
on saw backwards. If chain is
backwards,sawwillvibratebadly
and will not cut.
WARNING: Cutting edges on
WARNING ICON
G
001
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
9. Adjust saw chain tension. Follow steps
under Saw Chain Tension Adjustment,
page 8.
IMPORTANT:Donotclampchain
saw in vise during assembly.
100583
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
ASSEMBLY
FILLING OIL TANK
Continued
1. Remove oil cap.
Front Hand
Guard
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
Note: For temperatures below -1°C, use
SAE #10 oil. For temperatures above
24°C, use SAE #40 oil.
Tapping
Screw
Cutting
Edge
Towards
Guide
Bar Nose
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap
firmly for good seal. This will avoid oil
seepage from tank.
Saw
Chain
4. Wipe off excess oil.
Cutting
Edge
Guide
Bar
Bolts
Note: It is normal for oil to seep when saw is
not in use. Empty oil tank , tighten oil cap,
and store upside down after each use to
prevent seepage.
Drive
Sprocket
Mounting
Stand-Outs
Guide
Bar
Guide Bar
Nuts
Adjusting
Hole
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
Adjusting
Adjusting
Block
Plate
Adjusting
Screw
Sprocket
Support
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar
100583
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
4. After chain tension is correct, tighten
guide bar nuts firmly. If not, guide bar
SAW CHAIN
TENSION
OPERATING CHAIN
will move and loosen chain tension. SAW
This will increase the risk of kickback.
ADJUSTMENT
This can also damage saw. Note: A new
chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation.
Allow chain to cool down. Readjust
chain tension.
WARNING: Read and under-
WARNING ICON
G
001
stand this owner’s manual before
operating this saw. Make certain
youreadandunderstandallSafety
Warnings. Improper use of this
chain saw can cause severe in-
jury or death from fire, electrical
shock, or body contact with mov-
ing chain, or falling wood.
WARNING:Unplugchainsaw
WARNING ICON
G
001
frompowersourcebeforeadjust-
ing saw chain tension.
WARNING: Cutting edges on
WARNING ICON
G
001
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
EXTENSION CORDS
WARNING: Maintain proper
WARNING ICON
G
001
chain tension always. A loose
chain will increase the risk of
kickback.Aloosechainmayjump
outofguidebargroove.Thismay
injure operator and damage
chain. A loose chain will cause
chain, guide bar, and sprocket to
wear rapidly.
Use proper extension cord with this chain
saw. Use only extension cords marked for
outdoor use. Use an extension cord no less
than1.5mm2 (14SWG)atdistancesupto30
meters (100 feet). The cord must be marked
withsuffixWfollowingthecordtypemark-
ing. Example: SJTW
Use an extension cord heavy enough to
carry the current your saw will draw. An
undersized cord will cause a voltage drop at
the saw, loss of power, and overheating.
Note: For pre assembled models, the saw
chain tension is properly set at factory. A
new chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation. Allow
chain to cool down. Follow steps below to
readjust saw chain tension.
Keep cord away from cutting area. Make
sure cord does not catch on branches or logs
during cutting. Inspect cords often. Replace
damaged cords.
Figure 5 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar
Nuts
1. Before adjusting chain, make sure guide
bar nuts are only finger tight (see Figure
3, page 7). Also make sure adjusting
block is in oval adjusting hole on guide
bar (see Figures 3 and 4, page 7).
The extension cord may come undone from
the power cord during use. To avoid this,
make a knot with the two cords as shown in
Figure 7 below.
2. Turn adjusting screw clockwise until
all slack is out of chain (see Figure 5).
Note: There should be no gap between
side links of chain and bottom of guide
bar (see Figure 6)
Extension
Cord
Chain Saw
Power Cord
Guide Bar
Guide Bar
Correct
Gap
Tension
3. Wearing protective gloves, move chain
around guide bar. Chain should move
freely. If chain does not move freely,
loosen chain by turning adjusting screw
counterclockwise.
Incorrect Tension
Figure7-TyingExtensionCordandPower
Cord in Knot
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
100583
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
6. When starting a cut, place moving Trimming a tree is the process of cutting
chain against wood. Hold saw firmly limbs from a living tree. Make sure your
in place to avoid possible bouncing or footing is firm. Keep feet apart. Divide your
OPERATING CHAIN
SAW
skating (sideways movement) of saw.
weight evenly on both feet. Follow direc-
tions below to trim a tree.
Continued
7. Guide saw using light pressure. Do not
OILING CHAIN
force saw. The motor will overload and 1. Make first cut 15 centimeters (six
can burn out.
inches) from tree trunk on underside of
limb. Use top of guide bar to make this
cut. Cut 1/3 through diameter of limb
(see Figure 10).
Alwayscheckoillevelbeforeusingsaw. To
oil chain, press oil cap. Oil will feed onto
guide bar and chain. Press oil cap at least
once before each cut. Check oil level often
by looking at oil sight level hole. Oil sight
level hole is on left side of saw, between
front handle and front hand guard.
8. Remove saw from a cut with saw run-
ning at full speed. Stop saw by releas-
ing trigger. Do not use the chain brake.
Make sure chain has stopped before 2. Move five to ten centimeters (two to
setting saw down.
four inches) farther out on limb. Make
second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
9. Practice until you can maintain a steady,
even cutting rate.
3. Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use
top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of stub.
Front Hand
Guard
Switch
Lockout
4. Make fourth cut directly above third
cut. Cut down to meet third cut. This
will remove limb stub.
CAUTION: Seek professional
WARNING ICON
G
001
help if facing conditions beyond
your ability.
Figure 8 - Pressing Oil Cap to Oil Chain
Trigger
2nd Cut -
Pruning Cut
(to avoid
Figure 9 - Front Hand Guard, Switch
Lockout, and Trigger Location
CUTTING WITH THE CHAIN
SAW
1. Connect saw to extension cord. Con-
nect extension cord to power supply.
4th Cut - Final
pinching)
Stub Cut
TRIMMING A TREE (Pruning)
WARNING: Avoid kickback.
WARNING ICON
G
001
15 cm
(6")
2. Make sure section of log to be cut is
not laying on ground. This will keep
chain from touching ground as it cuts
through log. Touching ground with
moving chain will dull chain.
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3 to avoid risk of kickback.
5 to 10 cm (2" to 4")
1st Cut - Pruning Undercut
(to avoid splintering)
WARNING: Do not operate
WARNING ICON
G
001
3. Use both hands to grip saw. Always use
left hand to grip front handle and right
hand to grip rear handle. Use firm grip.
Thumbs and fingers must wrap around
saw handles (see Figure 9).
chain saw while
• in a tree
• on a ladder or any other un-
3rd Cut - Stub
Undercut
(to avoid splintering)
stable surface
Figure 10 - Cutting A Limb
• in any awkward position
Youmaylosecontrolofsawcaus-
ing severe injury.
4. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet. Stand slightly to left side
of saw. This keeps your body from be-
ing in direct line with chain.
WARNING: Do not cut limbs
WARNING ICON
G
001
higher than your shoulders.
5. When ready to make a cut, press in
switch lockout with right thumb and
squeeze trigger (see Figure 9). This will
turn saw on. Releasing trigger will turn
saw off. Make sure saw is running at
full speed before starting a cut.
Continued
100583
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure 1. Make felling cut five centimeters (two
Felling Cut
OPERATING CHAIN
SAW
there are no dead limbs or branches that
may fall on you. Study natural lean of
tree, location of larger branches, and
wind direction. This will help you judge
which way tree will fall.
inches) higher than lower notch cut
and on opposite side of tree (see Fig-
ure 12, page 11). Keep felling cut par-
allel to lower notch cut.
Continued
FELLING A TREE (Cutting
Down a Tree)
2. Cut towards notch.
2. Clear work area around tree.
WARNING:
WARNING ICON
G
001
WARNING: Do not cut all the
WARNING ICON
G
001
3. Plan and clear a retreat path before fell-
ing. Make retreat path opposite to
planned direction of fall of tree and at
45° angle (see Figure 11).
• Avoid kickback. Kickback can
resultinsevereinjuryordeath.
See Kickback, page 3 to avoid
risk of kickback.
• Donotfellatreewithoutample
skill or expert help.
• Keep children, animals, and
bystanders away from area
when felling a tree.
• If two or more persons per-
form bucking and felling op-
erations at the same time, pro-
vide ample distance between
operations. Provide distance
of at least twice the height of
tree being felled.
waythroughtree.Leaveaboutfive
centimeters (two inches) of tree
diameteruncutdirectlybehindfell-
ing notch (see Figure 12). This
uncut portion acts as a hinge. The
hinge helps keep tree from twist-
ing and falling in wrong direction.
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from tree where you
will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree
could roll or slide downhill after falling.
3. As felling cut nears hinge, tree should
begin to fall. Note: If needed, drive
wedges into felling cut to control direc-
tion of fall. If tree settles back and pinches
chain, drive wedges into felling cut to
remove saw. Only use wedges made of
wood, plastic, or aluminum. Never use
wedge made of steel. This could cause
kickback and damage to chain.
Retreat
Path
Direction of Fall
45°
Tree
4. When tree begins to fall, quickly
• remove saw from felling cut
• release trigger to turn saw off
• put saw down
Retreat
Path
WARNING:Whenfellingatree,
WARNING ICON
G
001
be aware of your surroundings.
Donotendangeranyperson,strike
utility lines, or cause property
damage.Iftreestrikesutilitylines,
contact utility company at once.
Figure 11 - Retreat Path From Tree
• exit area using retreat path
Felling Procedure
Felling Notch
WARNING: Be alert for falling
WARNING ICON
G
001
overheadlimbs.Watchyourfoot-
A properly placed felling notch will deter-
mine direction tree will fall. Place felling
notch on side of tree in direction you want
tree to fall (see Figure 12, page 11). Follow
directions below to create a felling notch.
ing while exiting area.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
WARNING ICON
G
001
Direction of
Fall
Felling is the process of cutting down a tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet. Follow directions below to fell a tree.
3rd Cut -
Hinge
1. Make lower notch cut as close to ground
as possible. Hold saw so guide bar is
horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree
trunk (see Figure 12, page 11). Note:
Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut sec-
ond, tree can pinch chain or guide bar.
2nd Cut -
Upper
Notch
Cut
Felling Cut
5 cm
(2 in.)
5 cm
(2 inches)
1st Cut -
Lower
Notch
Cut
2. Start upper notch cut the same distance
above first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is 20 centi-
meters deep (eight inches), start upper
notch cut 20 centimeters (eight inches)
above it. Cut downward at 45° angle.
The upper notch cut should meet end of
lower notch cut (see Figure 12, page 11).
Figure 12 - Felling A Tree
3. Remove tree trunk wedge created by
notching cuts.
100583
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
Bucking a log is cutting a log into sections.
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet. Stand slightly to left of saw. This keeps
your body from being in direct line with
chain. When possible, raise log or section
off ground. Do this by using limbs, logs,
chocks, etc.
BUCKING A LOG
OPERATING CHAIN
SAW
WARNING: Avoid kickback.
WARNING ICON
G
001
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3 to avoid risk of kickback.
Continued
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback.
WARNING ICON
G
001
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3 to avoid risk of kickback.
WARNING:
WARNING ICON
G
001
When cutting through log, maintain control
byreducingcuttingpressurenearendofcut.
Donotrelaxyourgriponchainsawhandles.
Do not let moving chain touch ground.
Ground will dull moving chain. After cut-
ting through log, release trigger to turn saw
off before moving saw.
• If on slope, make sure log will
not roll down hill. Secure log
byusingwoodenstakes. Drive
wooden stakes into ground on
downhill side of log. Stand on
uphill side of log while cutting.
Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two
logs at same time. This could
increase the risk of kickback.
• While cutting log, never hold
logwithyourhand,leg,orfoot.
• While cutting log, never allow
another person to hold log.
• Turn off and unplug saw be-
fore moving from one place to
another.
WARNING:Whencuttinglimb
WARNING ICON
G
001
thatisundertension,useextreme
caution.Bealertforwoodspring-
ing back. When wood tension is
released, limb could spring back
and strike operator causing se-
vere injury or death.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On
Ground
Cut log from top (see Figure 14).
CAUTION: Seek professional
WARNING ICON
G
001
help if facing conditions beyond
your ability.
Limbingisremovingbranchesfromafallen
tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on
both feet. Do not remove larger limbs under
tree that support log off ground. Remove
each limb with one cut (see Figure 13).
Clear cut limbs from work area often. This
will help maintain a safe work area.
CAUTION: Seek professional
WARNING ICON
G
001
help if facing conditions beyond
your ability.
Make sure you start your cut where limb
will not pinch saw during cutting. To avoid
pinching, start cut on freely hanging limbs
from above limb. Start cut on limbs under
tension from under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 14 - Bucking Log With Entire
Length On Ground
Figure 13 - Limbing A Tree
Continued
100583
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
OPERATING CHAIN
WARNING: When cleaning
saw body
WARNING ICON
G
001
SAW
1st Cut
• do not submerge saw in any
liquids
• do not use products that con-
tain ammonia, chlorine, or
abrasives
• do not use chlorinated clean-
ingsolvents,carbontetrachlo-
ride, kerosene, or gasoline
Continued
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see
Figure 15). Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diam-
eter of log. This cut will keep section
from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first
cut. Cut down to meet first cut. This
cut will keep log from pinching guide
Keepsawbodyclean.Useasoftclothdamp-
ened with a mild soap and water mixture.
Wipe saw body to clean.
bar and chain.
2nd Cut
CARE OF GUIDE BAR
Figure 16 - Bucking Log When Log Is
Supported On Both Ends
Uneven bar wear causes most guide bar
problems. Incorrect sharpening of chain
cutter and depth gauge settings often cause
this. When bar wears unevenly, it widens
guidebargroove(seeFigure17).Thiscauses
chainclatterandrivetpopping. Sawwillnot
cutstraight.Replaceguidebarifthisoccurs.
2nd Cut
CLEANING AND
MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions
forservicingyourchainsaw.Any
servicing not mentioned below
should be done by an authorized
service person.
Inspect guide bar before sharpening chain.
A worn or damaged guide bar is unsafe. A
worn or damaged guide bar will damage
chain. It will also make cutting harder.
1st Cut
Guide Bar
Groove
CLEANING SAW BODY
Figure 15 - Bucking Log When Log Is
Supported On One End
WARNING: Unplug chain saw
WARNING ICON
G
001
from power source before servic-
ing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Fig-
ure 16). Cut 1/3 through diameter of
log. This cut will keep section from
splintering when cut.
Guide Bar
Normal Guide Bar
Guide Bar With
Uneven Wear
WARNING: Cutting edges on
WARNING ICON
G
001
2. Make second cut on underside of log,
directly under first cut. Use top of guide
bar to make this cut. Cut up to meet
first cut. This will keep log from pinch-
ing guide bar and chain.
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Figure 17 - Guide Bar Cross Section
Showing Uneven Bar Wear
100583
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
Filing
Direction
Keep chain sharp. Your saw will cut faster
and more safely. A dull chain will cause
undue sprocket, guide bar, chain, and motor
wear. If you must force chain into wood and
cutting creates only sawdust with few large
chips, chain is dull.
OPERATING CHAIN
SAW
Continued
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
30° Guide
Mark
File Guide
Items Needed to Sharpen Chain
2. Remove sawdust from guide bar
groove periodically. Use putty knife or
wire.
Purchasetheseitemsfromyourlocaldealer,
hardwarestore,orchainsawsuppliesoutlet.
4 mm (5/32")
Round File
3. Clean oil slots after each day of use.
• 4 mm (5/32") round file
• File guide
4. Remove burrs from sides of guide bar.
Use flat file to make side edges square.
• Medium sized flat file
• Depth gauge too
• Vise
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Sharpening Cutters
Note: When replacing guide bar, see Re-
placement Parts, page 14 for proper bar.
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw
Chain Tension Adjustment, page 8).
Flat File
Burr
Cleaning Groove
With Putty Knife
Note: This illustration shows file guide
placement and filing direction for
sharpening cutters on left side of chain.
2. Clamp guide bar in vise to hold saw
steady. Note: Do not clamp chain.
3. Press four millimeter (5/32") round file
(attached to file guide) into groove be-
tween top plate and depth gauge on chain.
File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figures 19 and 20).
Note: File at midpoint of guide bar.
Oil Slot
Figure 19 - File and File Guide Placement
On Chain
Left Side
of Chain
Top Plate
(right side
of chain)
4. Hold file guide level. Make sure 30°
mark on file guide is parallel to center
of guide bar (see Figure 19). This will
insure that you file cutters at 30° angle.
Guide
Bar
Depth Gauge
(left side
Figure 18 - Guide Bar Maintenance
of chain)
5. File from inside towards outside of cut-
ter until sharp. Only file in this one direc-
tion (see Figure 19). Note: Two or three
strokes with file should sharpen cutter.
Top Plate
(left side
of chain)
Groove
SHARPENING YOUR SAW
CHAIN
Groove
6. After each cutter if sharpened, move
chain forward to sharpen next cutter.
File all cutters on one side of chain.
Depth Gauge
(right side
of chain)
WARNING: Unplug chain saw
WARNING ICON
G
001
from power source before servic-
ing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
7. Move to other side of chain and repeat
process.
Right Side
of Chain
WARNING: Cutting edges on
WARNING ICON
G
001
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Figure 20 - Chain Part Locations
Continued
100583
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
Replacing Saw Chain
CLEANING AND
REPLACEMENT
PARTS
Replace chain when cutters are too worn to
MAINTENANCE
sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual. Al-
ways include new drive sprocket when re-
placingchain.Thiswillmaintainproperdriv-
ingofchain.Note:Forproperchainanddrive
sprocket, see Replacement Parts.
Continued
WARNING: Use only replace-
WARNING ICON
G
001
Filing Cutter Depth Gauges
ment parts described in this
manual. Use of other parts could
damage saw or injure operator.
The cutter depth gauge clearance is reduced
as cutters are sharpened. After every second
orthirdsharpening,resetcutterdepthgauges.
Purchase these parts from your local dealer.
STORAGE
1. Place depth gauge tool firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge
enters slot in depth gauge tool (see Fig-
ure 21).
Part
If storing saw for more than 30 days, follow
steps below.
Number
Description
EL-7
1. Drain oil tank.
2. Use medium flat file. File depth gauge
level with depth gauge tool.
097572-03S Guide bar, 40,6 cm (16")
091375S Chain, 40,6 cm (16")
2. Remove and clean guide bar and chain.
Clean guide bar and chain by soaking
in petroleum based solvent or mild soap
and water mixture.
3. Remove depth gauge tool. With flat file,
round off front corner of cutter depth
gauge (see Figure 22).
EL-1
097570-01S Guide bar, 35,5 cm (14")
091374S Chain, 35,5 cm (14")
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil.
This will prevent rust.
LNT-3
097568-02S Guide bar, 30,5 cm (12")
091373S Chain, 30,5 cm (12")
Depth Gauge
5. Wipe a thin coating of oil over surface
of guide bar.
LNT-2
097567-01S Guide bar, 25,4 cm (10")
091371S Chain, 25,4 cm (10")
097566-01S Guide bar, 20,3 cm (8")
6. Wipe off outside of saw body. Do this
with soft cloth dampened with a mild
soap and water mixture.
Flat File
7. Store chain saw
091369S
Chain, 20,3 cm (8")
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
• with oil cap tight and saw upside
down to prevent excess oil seepage
Depth
Gauge
Slot
Pole Saw
104302-01S Guide bar, 20,3 cm (8")
Depth
Gauge
Tool
104301S
Chain, 20,3 cm (8")
General
075752
Drive sprocket
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain
079417-03
Wrench/Screwdriver
Front Corner
Figure 22 - Round Off Front Corner Of
Depth Gauge
After several hand filings, have authorized
servicecenterorsharpeningservicemachine
sharpen chain. This will insure even filing.
100583
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
TROUBLESHOOTING
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing.
Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact
WARNING ICON
G
001
with moving chain.
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Saw runs, but does not cut.
Chain assembled backwards on guide bar.
See Assembly, page 6.
Saw does not cut unless heavily forced. Chain is dull.
Cutting produces only sawdust with few
large chips.
See Sharpening Your Saw Chain, page 13.
Saw runs slow. Saw stalls easily.
Low power supply voltage.
Extension cord wire size too small. See
Extension Cords, page 8.
Motorofsawdoesnotrunwhenyousqueeze 1. Switch lockout not pressed in to release 1. Pressinswitchlockout beforesqueezing
trigger.
trigger.
trigger.
2. Extension cord connections loose.
3. Open line fuse or circuit breaker.
4. Bad motor brushes.
2. Check cord connections.
3. Check line fuse or circuit breaker.
4. Contact authorized service person.
5. Contact authorized service person.
Contact authorized service person.
1. Remove guide bar and clean oil slot.
5. Open wiring circuit on saw.
Motorofsawruns, butchaindoesnotmove. Gear train failure.
Chain does not get oil.
1. Clogged oil slot in guide bar.
2. Oil is too thick.
1. Chain is loose.
2. Use correct weight of oil. See Filling Oil
Tank, page 7.
Chain comes off guide bar.
1. Tighten chain. See Saw Chain Tension
Adjustment, page 8.
2. Guidebarandchainnot assembledright. 2. See Assembly, page 6.
Saw smokes.
Saw leaks oil.
Saw damaged. Do not use saw.
Oil cap is not secure.
Contact authorized service person.
Tighten oil cap.
Note: Empty oil tank when not in use.
100583
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY INFORMATION
KEEP THIS WARRANTY
Model ___________________________________
Serial No. ________________________________
Date Purchased ___________________________
Always specify model and serial numbers when writing.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written
warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
Full 90 Day Warranty
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from
defects in material or workmanship for 90 days from date of purchase. This Warranty does
not cover commercial or rental usage.
IndustriesofCanada,Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
®
MODÈLES EL-7 16", EL-1 14", LNT-3 12", LNT-2 10", LNT-2 8"
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler
cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque
d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage
de bois de chauffage, etc.
100583-01
REV. F
03/98
100583 01
CE CODE À BARRES
N’EST PAS UN CODE
UNIVERSEL DE PRODUITS
NOT A UPC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DESCRIPTION
Lire le manuel d’instructions.
SYMBOLES
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions humides.
Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher immédiatement de la prise
de courant.
Tenir la tronçonneuse des deux mains.
Attention au recul.
Porter des protections pour les oreilles et les yeux.
Ce symbole illustre l’angle de recul calculé utilisé comme mesure de la réaction
d’une tronçonneuse sans frein de chaîne lorsqu’elle est soumise, en simulation,
à une impulsion de recul rotative.
Des avertissements concernant la sécurité figurent dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs définitions sont les suivantes:
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des blessures graves,
la mort ou des dégâts matériels importants si l’on ne tient pas compte de la
mise en garde.
ATTENTION indique un risque entraînant ou pouvant entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels si l’on ne tient pas compte de la mise en garde.
WARNING ICON
G 001
100583
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Cause du recul
• quand on se trouve sur un arbre ou
une échelle, à moins d’avoir été
formé spécialement.
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON
G
001
Le recul peut se produire lorsque le nez ou
le bout de la lame-guide touche un objet
pendant que la chaîne est en mouvement. Si
le taillant de chaîne s’accroche sur un objet,
une réaction soudaine vers l’arrière se pro-
duit.Lalame-guidefaitunmouvementbrus-
queverslehautetversl’arrière, endirection
de l’utilisateur.
POUR LA SÉCURITÉ
7. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter des vêtements ajustés; ne pas
porter de vêtements amples ni de bi-
joux qui pourraient se prendre dans la
chaîne en mouvement.
LireetcomprendretouslesAver-
tissements Pour La Sécurité qui
figurentauxpages3, 4, et5. L’uti-
lisation incorrecte de cette tron-
çonneusepeutentraînerdesbles-
sures graves ou la mort, résul-
tantd’unincendie,dechocsélec-
triques, d’un contact du corps
avec la chaîne en mouvement ou
de la chute de bois.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter l’équipement de sécurité suivant:
• gants renforcés (gants en caoutchouc
si l’on travaille dehors),
Le recul peut aussi se produire quand le bois
pince la chaîne au niveau du nez de la lame-
guide. Il s’ensuit également une réaction
soudaine vers l’arrière.
• chaussures de sécurité à bout acier
avec semelles antidérapantes,
• protection des yeux telle que lunet-
tes de sécurité, lunettes-masque, ou
masque,
• casque de sécurité,
• serre-tête antibruit ou bouchons
d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les che-
veux longs,
• masque ou masque antipoussières (si
l’on travaille dans une atmosphère
poussiéreuse).
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul:
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et
comprendre ce manuel d’utilisation et
d’entretien.
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionne-
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent enve-
lopper les poignées.
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour
couper du bois. Elle ne doit pas servir à
couper un objet qui n’est pas en bois.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent
être maintenus en place sur la tronçon-
neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor-
rectement.
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que
par des adultes qui ont appris comment
s’en servir. Ne jamais laisser des enfants
s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour
la première fois, on doit demander des
instructions claires et pratiques ainsi que
lire ce manuel. Il est recommandé de
s’exercer à tronçonner des billes sur un
chevalet de sciage ou un berceau.
9. Avant de couper, toujours prévoir les
éléments suivants:
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
• une zone de travail dégagée,
• un équilibre stable,
• un chemin de dégagement pour
• Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
s’écarter de l’arbre qui tombe.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as-
surer qu’il n’y a pas de branches mortes
qui pourraient tomber sur l’utilisateur.
4. Utiliser uniquement la tension de cou-
rant électrique indiquée sur la plaque
signalétique de la tronçonneuse.
• Ne pas laisser le nez de la lame-guide
toucher quelque chose quand la chaîne
est en mouvement. (Voir la figure 1.)
RECUL
5. Utiliser uniquement des prolongateurs
de cordon électrique spécifiées pour
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la
page 8 pour les conditions requises.
AVERTISSEMENT: Éviter le
WARNING ICON
G
001
• Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
recul. Celui-cipeutfaireperdrele
contrôle de la tronçonneuse, en-
traînant des blessures graves ou
la mort.
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:
• lorsqu’on est sous l’influence d’al-
cool, de médicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits hu-
mides ou mouillés,
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide
ni essayer de couper en plongeant (faire
un trou dans le bois en enfonçant le nez
de la lame-guide).
Dispositifs de protection contre
le recul sur cette tronçonneuse
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
• là où se trouvent des liquides ou gaz
très inflammables,
• si elle est abîmée, mal réglée ou in-
complètement assemblée,
• si la gâchette ne commande pas la
mise en marche et l’arrêt; la chaîne
doit s’immobiliser dès qu’on lâche la
gâchette; faire remplacer l’interrupteur
défectueux par un réparateur agréé;
• quand on est fatigué ou pressé,
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne
à faible recul et d’une lame-guide à recul
réduit. Ces deux éléments réduisent le ris-
que de recul. Cependant, celui-ci peut en-
core se produire. Ne pas laisser le bout de la
lame-guide toucher quelque chose quand la
chaîne est en mouvement.
• Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-
guide fournies avec cette tronçonneuse.
Remplacer ces pièces uniquement par les
chaînes et lames-guides spécifiées dans
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran
de protection avant de la main.
ce manuel.
À suivre
100583
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
Causes de la poussée et de la
traction
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON
G
001
endroits encombrés sont favorables aux
accidents.
POUR LA SÉCURITÉ
Lapousséepeutseproduirequandoncoupe
avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la
tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction
peut se produire quand on coupe avec le bas
de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le
bois que l’on est en train de couper. Ces
réactionspeuventseproduiresilachaîneest
pincée,priseoutoucheunobjetquin’estpas
en bois.
3. Surveiller le prolongateur de cordon
d’alimentation électrique pendant l’uti-
lisation de la tronçonneuse. Faire atten-
tion de ne pas trébucher dedans.
Suite
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée
et tendue correctement.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes per-
sonnes présentes àl’écart de la tronçon-
neuseetdeleprolongateurdecordond’ali-
mentationélectrique. L’utilisateurseuldoit
se trouver dans la zone de travail.
Les mesures suivantes peuvent réduire le
risque de poussée et de traction:
5. N’abattre un arbre que si l’on a été
formé ou si l’on dispose d’assistance
expérimentée.
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionne-
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent enve-
lopper les poignées.
6. Si deux ou plusieurs personnes partici-
pent aux travaux de tronçonnage et
d’abattage en même temps, prévoir un
espace suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de
l’arbre à abattre.
Sens du
mouvement
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
Ne pas laisser le
nez de la lame-
guide toucher ici.
7. Fixer le bois que l’on est en train de
couper à l’aide de colliers ou crampons.
• Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
Angle
de 90˚
8. Saisir la tronçonneuse fermement des
deux mains. Ne jamais la tenir d’une
seule main pendant son fonctionne-
ment. Ne jamais se servir de l’écran de
protection de la main comme d’une
poignée.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
• Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse
maximum avant de commencer une en-
taille.
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne
paslaisserlenezdelalame-guidetoucher
un objet pendant que la chaîne est en
mouvement.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que
lorsqu’on est prêt àentailler.
• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe
pare-chocs touche le bois (traction seu-
lement). Se reporter à Nomenclature des
pièces page 6 pour la repérer.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-
surer que la chaîne ne touche rien.
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre
tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et
poteaux métalliques.
• Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
Suivre les instructions d’entretien figurant
dans ce manuel. Les risques de recul peu-
vent être réduits par le nettoyage et l’entre-
tien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la
lame-guide. Après chaque utilisation, ins-
pecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci
prolongesaduréeenservice. Note:Mêmesi
la chaîne est affûtée correctement, le risque
de recul peut augmenter à chaque affûtage.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-
cher de la chaîne aucune partie du
corps.
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen-
dant la coupe. N’appliquer qu’une pres-
sion légère.
• Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les
jeunes pousses avec grandes précau-
tions car ces matériaux légers peuvent
se prendre dans la chaîne et être proje-
tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris-
que aussi de perdre l’équilibre.
• Ne pas tordre la tronçonneuse quand on
sort la lame-guide d’une entaille faite par
le dessous.
POUSSÉE ET TRACTION
AVERTISSEMENT: Éviter la
WARNING ICON
G
001
• Utiliser des coins en plastique, bois ou
alliage léger (jamais en acier ni en fer)
pour maintenir une entaille ouverte.
poussée et la traction. Ces ris-
ques peuvent faire perdre le con-
trôledelatronçonneuse.Lapous-
sée et la traction peuvent entraî-
ner des blessures graves.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très
attention. Le bois fait ressort: quand la
tension disparaît, la branche projetée ris-
que de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon
sens pendant l’utilisation de la tronçon-
neuse.
100583
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
• Garder vis et écrous bien serrés.
Entaille par le dessous Entaille effectuée
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON
G
001
• Inspecter souvent le cordon d’ali- vers le haut à partir du dessous d’une bille ou
mentation électrique. S’il est abîmé, d’unebranche.Cecisefaitenpositionnormalede
le faire remettre en état par un répa- coupeetencoupantaveclehautdelalame-guide.
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
rateur agréé.
Gâchette Dispositif qui met en marche et
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour
arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours
lâcher la gâchette.
• Ne jamais transporter la tronçon- arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur
neuse en la tenant par le cordon d’ali- lagâchette,latronçonneusesemetenmarche.
mentation électrique.
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un
endroit à un autre:
• Ne jamais tirer sur le cordon pour dé- Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne
brancher la fiche de la prise de cou- ni lame-guide. Aussi nommé carter.
• débrancher le cordon d’alimentation
électrique;
• tenir l’outil par la poignée avant (ja-
mais par l’écran de protection avant
de la main);
rant.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre
• Tenir le cordon à l’écart de la cha- le circuit électrique du moteur de la
leur, de l’huile et des bords coupants. tronçonneuse.
• Inspecter souvent les prolongateurs Lame-guide à recul réduit Lame-guide
et les remplacer si elles sont abîmées. qui réduit le risque de recul.
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
• placer la lame-guide et la chaîne vers
l’arrière;
Lame-guide Lame métallique qui prolonge
4. Pour la réparation, utiliser uniquement
le carter de la tronçonneuse. La lame-guide
des pièces de rechange identiques.
soutient et guide la chaîne.
5. Toujours remiser la tronçonneuse:
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la
• dans un endroit en hauteur ou ver-
lame-guide.
• mettre le fourreau en place.
rouillé, hors de la portée des enfants,
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
• dans un endroit sec,
ENTRETIEN ET REMISAGE DE
LA TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de
courant:
Poignée arrière Poignée située à l’arrière
• dans une malette de transport ou avec
du carter.
un fourreau recouvrant la lame-
Poignée avant Située à l’avant du carter de
guide.
la tronçonneuse.
• quand on n’utilise pas la tronçon-
Conserver ce manuel comme référence.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire
et correcte de la tronçonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à
l’avant du carter, à côté de la lame-guide.
Garderlapointepare-chocscontreleboislors
de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite
le maintien de la position de la tronçonneuse
pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à
tenir pendant le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée
brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se
produire si la partie de la chaîne sur le haut de
la lame-guide est pincée, prise ou touche un
objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et
vers le haut de la lame-guide. Le recul peut se
produire quand le bout de la lame-guide tou-
che un objet pendant le mouvement de la
chaîne.Lalame-guidefaitalorsunmouvement
brusque vers le haut et vers l’arrière, en direc-
tion de l’utilisateur.
SiffletEntailleenformed’encochefaitedans
un arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un
arbre sur pied.
Tringleried’interrupteurCedispositifrelie
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace
l’interrupteurquandonappuiesurlagâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou
d’une bille en tronçons.
Verroud’interrupteurDispositifquiréduit
le risque de mise en marche involontaire de la
tronçonneuse.
neuse,
• avant de la déplacer d’un endroit à
un autre,
• avant de procéder à son entretien,
• avant de changer des accessoires ou
des pièces.
VOCABULAIRE DE
LA TRONÇONNEUSE
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler Abattage Coupe d’un arbre.
l’outil si une protection ou une pièce Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents
quelconque a été endommagée. Bien tranchantes pour couper le bois. C’est le
vérifier pour déceler tout dégât pouvant moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide
affecter la sécurité de l’utilisateur ou soutient la chaîne.
le fonctionnement de l’outil. Vérifier Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le
que les pièces mobiles sont bien ali- risque de recul selon la norme CSA Z62.3.
gnées et ne sont pas coincées. Vérifier Chaîne de rechange Chaîne conforme à la
que l’interrupteur commande bien la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec
mise en marche et l’arrêt du moteur. une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cas- nesoitpasconformeauxexigencesCSAquand
sées ou endommagées. Ne pas utiliser elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
la tronçonneuse si les dégâts affectent Coupe d’abattage Coupe finale pour
la sécurité ou son fonctionnement. Faire l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du
remettre l’outil en état par un répara- côté opposé au sifflet.
teur agréé.
Dispositif de lubrification Système de
lubrification de la lame-guide et de la chaîne.
ÉbranchageCoupedesbranchesd’unarbre
abattu.
Écran de protection avant de la main
Protection située entre la poignée avant et la
lame-guide. Protège la main gauche pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
3. Se servir de l’outil avec précaution:
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Maintenir la chaîne affûtée, propre
et lubrifiée.
• Suivre la procédure décrite dans ce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile.
100583
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce
qui suit:
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
• deux boulons pour guide-chaîne
• deux écrous pour guide-chaîne
Écran de protection
Nez de
lame-guide
avant de la main
• une vis autotaraudeuse à empreinte cru-
ciforme
1. Déposer la chaîne à plat.
Chaîne
2. Mettre le bouclier avant en place sur le
carter de la scie. Faire ceci en insérant
les deux goujons de montage sur le
bouclier à travers les trous en forme
hexagonale dans le carter de la scie (se
reporter à l’illustration 3).
Poignée
arrière
Lame-guide
Pointe
pare-chocs
3. Insérer la vis autotaraudeuse à travers
le bouclier et dans la poignée de la scie.
Bien serrer la vis.
Écran de protection
arrière de la main
4. Tourner la vis de réglage vers la gau-
che (se reporter à l’illustration 4). Con-
tinuer à tourner la vis de réglage jus-
qu’à ce que le bloc de réglage soit à
l’arrière de la cale de réglage.
Regard du niveau d’huile (situé sur le carter de
la tronçonneuse, caché par la poignée avant)
Cordon électrique
5. Mettre le guide-chaîne en place sur le
carter de la scie. Insérer l’arrière du
guide-chaîne entre la cale de réglage et
le support du pignon.
Bouchon d’huile
Verrou
IMPORTANT: S’assurer d’insérer le
bloc de réglage dans l’ouverture ovale
de réglage sur le guide-chaîne.
d’interrupteur
6. Aligner les trous sur le support du pi-
gnon dans l’encoche centrale sur le
guide-chaîne ainsi que les trous dans
le carter de la scie.
Poignée
avant
7. Insérer les boulons du guide-chaîne à
travers le bouclier avant, le carter de la
scie, l’encoche centrale du guide-
chaîne et le support du pignon. Fixer
les écrous du guide-chaîne aux boulons
du guide-chaîne.
Carter moteur
Gâchette
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
IMPORTANT: Serrer les écrous du
guide-chaîne à la main seulement. S’as-
surer que le bloc de réglage est placé
dans l’ouverture ovale de réglage sur
le guide-chaîne.
DÉBALLAGE
MONTAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
Note: Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage De La Tension De La Chaîne, à la
page 8.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition.
Si l’on constate des dégâts ou s’il man-
que des pièces, prévenir rapidement le
concessionnaire chez qui la tronçon-
neuse a été achetée.
AVERTISSEMENT: Les dents
WARNING ICON
G
001
delachaînesontcoupantes.Por-
ter des gants protecteurs pour
manipuler la chaîne.
IMPORTANT:Nepaspincerlascie
dans un étau durant le montage.
100583
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
8. Placer la chaîne autour du pignon d’en-
traînement, ensuite le long de la rainure
supérieure du guide-chaîne et autour du
MONTAGE
Suite
Écran de
protection avant
nez du guide-chaîne. Note: S’assurer
que la face tranchante des maillons de
de la main
la chaîne soit placée dans la bonne di-
Vis
rection. Placer la chaîne de façon à ce
que la face coupante des maillons sur
le secteur supérieur du guide-chaîne
soit dirigée vers le nez du guide-chaîne
(se reporter à l’illustration 3).
Vers le nez
de la lame-
guide
Tranchant
Tranchant
AVERTISSEMENT: Ne pas
WARNING ICON
G
001
Chaîne
Vis de
verrouillage
du guide
placer la chaîne à l’envers sur la
scie. Si la chaîne est placée à
l’envers, la scie vibre fortement
et ne coupe pas.
Pignon
d’entraînement
Protuberances
9. Régler la tension de la chaîne de scie.
Suivre les étapes énoncées au paragra-
phe intitulé Réglage De La Tension De
La Chaîne, à la page 8.
Lame-
guide
REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR
D’HUILE
Écrous de
Lame-guide
1. Enlever le bouchon d’huile.
Trou de
réglage
2. Remplir le réservoir d’huile avec de
l’huile moteur SAE#30.
Note: Pour les températures inférieu-
res à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile
SAE#10. Pour les températures supé-
rieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile
SAE#40.
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de
la main
3. Remettre le bouchon d’huile immédia-
tement en place. Bien le visser pour
qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites
d’huile.
Plaque de
réglage
Bloc de
réglage
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Note:Ilestnormalquel’huilesuintelorsque
la tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le
réservoir d’huile, visser le bouchon et ran-
ger la scie à l’envers après chaque usage
pour empêcher l’huile de suinter.
Vis de
réglage
Support de
pignon
Illustration 4 - Emplacement des pièces pour l’assemblage de la lame-guide
100583
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
4. Une fois que la tension est correcte, ser-
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
CHAÎNE
UTILISATION DE LA
rer fermement les écrous de la lame-
guide. Si les écrous n’étaient pas bien TRONÇONNEUSE
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce
qui détendrait la chaîne, augmenterait le
risque de recul et endommagerait l’outil.
Note: Une chaîne neuve se détend. Vé-
rifier une chaîne neuve après les quel-
ques premières minutes d’utilisation.
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au
réglage de la tension.
AVERTISSEMENT: Il est re-
WARNING ICON
G
001
commandé delireetcomprendre
ce manuel avant d’utiliser cette
tronçonneuse. Ne pas oublier de
lire et comprendre tous les aver-
tissements concernant la sécu-
rité. L’utilisation incorrecte de
cette tronçonneuse peut entraî-
ner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de
chocs électriques, d’un contact
du corps avec la chaîne en mou-
vement ou de la chute de bois.
AVERTISSEMENT: Avant de
WARNING ICON
G
001
régler la tension de la chaîne,
débrancher le cordon de la prise
de courant.
AVERTISSEMENT: Les tran-
WARNING ICON
G
001
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT: Toujours
WARNING ICON
G
001
maintenir la chaîne tendue cor-
rectement. Une chaîne détendue
augmente le risque de recul. De
plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la lame-guide.
Ceci pourrait blesser l’utilisateur
et endommager la chaîne. En
outre, une chaîne détendue pro-
voquel’usurerapidedelachaîne,
de la lame-guide et du pignon.
PROLONGATEURS DE
CORDON
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolon-
gateur cordon correct. Utiliser uniquement
des prolongateurs spécifiés pour l’usage
àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un
calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les
distances allant jusqu’à 30 mètres (100
pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un
code de type comportant le suffixe W. Par
Exemple: SJTW.
Note: Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement
en usine. Une chaîne neuve se détend. Véri-
fier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la
chaîne refroidir. Procéder de la façon sui-
vante pour régler la tension.
Utiliser un prolongateur assez robuste pour
supporterl’intensitédecourantnécessaireàla
tronçonneuse. Un prolongateur trop faible
causeunechutedetensionauniveaudel’outil,
une perte de puissance et une surchauffe.
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe.
S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les
branches ou billes durant la coupe. Inspec-
tersouventlescordonsélectriques.Lesrem-
placer quand ils sont endommagés.
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que
les écrous de la lame-guide sont serrés
seulement à la force des doigts. (Voir
la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce
que le bloc de réglage soit dans le trou
de réglage ovale, sur la lame-guide.
(Voir les figures 3 et 4, page 7.)
Écrous de
lame-guide
Il se peut que le prolongateur se détache du
cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela,
faireunnoeudpourjoindrelesdeuxcordons,
comme illustré à la figure 7 ci-dessous.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire jusqu’à ce que tout le mou ait
disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)
Note: Il ne doit pas y avoir d’écart entre
les maillons latéraux de la chaîne et le
bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)
Lame-guide
Prolongateur
Cordon de
de cordon
tronçonneuse
Écart avec la
Tension
lame-guide
correcte
3. Avec des gants de protection, déplacer
la chaîne autour de la lame-guide. Elle
doit bouger librement. Si ce n’est pas le
cas, détendre la chaîne en tournant la vis
de réglage dans le sens antihoraire.
Tension incorrecte
Figure 6 - Réglage de la chaîne
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur
avec le cordon
100583
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la
RÉGLAGE DE LA
AVERTISSEMENT: Ne pas
couper de branches au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
WARNING ICON
G
001
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête
quand on lâche la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maxi-
mum avant d’entamer l’entaille.
TENSION DE LA
CHAÎNE
Suite
6. Au moment d’entamer l’entaille, pla- La taille d’un arbre est la coupe des bran-
cer la chaîne en mouvement contre le
bois. Tenir la tronçonneuse fermement
en place pour éviter qu’elle rebondisse
ou dérape (mouvement latéral).
ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir
un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux
pieds. Procéder de la façon suivante pour la
taille d’un arbre.
LUBRIFICATION DE LA
CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau d’huile avant
d’utiliser la tronçonneuse. Pour lubrifier la
chaîne, appuyer sur le bouchon d’huile.
Cela amène l’huile à la lame-guide et à la
chaîne. Appuyer sur le bouchon au moins
une fois avant chaque coupe. Vérifier sou-
vent le niveau d’huile en contrôlant le re-
gard de niveau. Il se trouve du côté gauche
delatronçonneuse, entrelapoignéeavantet
l’écran de protection avant de la main
7. Guider l’outil en exerçant une légère
pression. Ne pas forcer dessus. Le mo-
teur serait surchargé et pourrait griller.
8. Pour sortir la tronçonneuse d’une en-
taille, la laisser tourner à la vitesse maxi-
mum. L’arrêter en lâchant la gâchette;
ne pas se servir du frein de chaîne. S’as-
surer que la chaîne est immobilisée avant
de poser l’outil sur le sol.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po)
du tronc, sur le dessous de la branche.
Utiliser le haut de la lame-guide pour faire
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamè-
tre de la branche. (Voir la figure 10.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus
loin sur la branche. Faire la seconde
entaille à partir du dessus de la bran-
che. Continuer jusqu’à ce que la bran-
che soit sectionnée.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on
puisse maintenir une allure régulière.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc
que possible, sur le dessous du reste de
la branche. Utiliser le haut de la lame-
guide pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre du reste de la branche.
Écran de protection
avant de la main
Verrou
d’interrupteur
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la
3ème entaille. Ceci enlève le reste de
la branche.
Figure 8 - On appuie sur le bouchon
d’huile pour lubrifier la chaîne
SCIAGE AVEC LA
TRONÇONNEUSE
Gâchette
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
WARNING ICON
G
001
Figure 9 - Emplacement de l’écran de
protection avant de la main, du verrou
d’interrupteur et de la gâchette
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga-
teur de cordon électrique. Brancher le
prolongateur à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que
la chaîne ne touche le sol à la fin du
tronçonnage. Une chaîne en mouve-
ment qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse. Toujours utiliser la main
gauche pour saisir la poignée avant et
la main droite pour saisir la poignée
arrière. Tenir fermement. Les pouces
et les doigts doivent entourer les poi-
gnées. (Voir la figure 9.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le
poids également sur les deux pieds. Se
tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne.
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
TAILLE D’UN ARBRE
2ème entaille -
entaille
(Élagage)
d’élagage pour
4ème entaille -
éviter le
AVERTISSEMENT: Éviter la
WARNING ICON
G
001
entaille finale du
pincement
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3 pour
éviter les risques de recul.
reste de la branche
15 cm
(6")
AVERTISSEMENT: Ne pas
utiliser la tronçonneuse quand
on est:
WARNING ICON
G
001
5 à 10 cm
1ère entaille - entaille
par le dessous pour
éviter les éclats
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre
surface instable,
• dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle
de l’outil, ce qui peut provoquer
des blessures graves.
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la
branche pour éviter les éclats
5. Lorsqu’on est prêt à faire une entaille,
appuyer sur le verrou d’interrupteur
avec le pouce droit et appuyer sur la
Figure 10 - Coupe d’une branche
À suivre
100583
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus
Avant d’abattre un arbre
UTILISATION DE LA
de la 1ère entaille, àune distance égale à
la profondeur de cette dernière.
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.
S’assurer qu’il n’y a pas de branches
mortes qui pourraient tomber sur l’uti-
lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle
de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci
aide à juger où l’arbre va tomber.
TRONÇONNEUSE
Exemple: Si l’entaille inférieure a 20 cm
(8 po) de profondeur, commencer l’en-
taille supérieure à 20 cm au-dessus de
cette dernière. Scier vers le bas à un an-
gle de 45˚. L’entaille supérieure doit ren-
contrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(Voir la figure 12, page 11.)
Suite
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT:
WARNING ICON
G
001
• Éviter la réaction de recul qui
peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul,
page 3 pour éviter les risques
de recul.
• Nepasabattred’arbresil’onne
possèdepasl’expériencesuffi-
sante et si l’on ne dispose pas
d’assistance expérimentée.
• Ne pas laisser les enfants, ani-
maux et personnes présentes
s’approcherdel’endroitoùl’ar-
bre pourrait tomber.
• Si deux ou plusieurs person-
nes participent aux travaux de
tronçonnage et d’abattage en
mêmetemps,prévoirunespace
suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance
au moins égale à deux fois la
hauteur de l’arbre à abattre.
2. Dégager la zone de travail tout autour
de l’arbre.
3. Enlever le morceau de tronc créé par les
deux entailles.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un
chemin de dégagement et le dégager.
Le prévoir à l’opposé de la direction
de chute de l’arbre et à un angle de 45˚.
(Voir la figure 11.)
Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait
d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de
l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi-
gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer
les entailles de saleté, cailloux, écorce
détachée, clous, agrafes et fil de fer qui
pourraient s’y trouver.
2. Scier en direction du sifflet.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du
côté amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser après sa chute.
AVERTISSEMENT: Ne pas
WARNING ICON
G
001
scier l’arbre complètement. Lais-
serenviron5cm(2po)deboisnon
scié directement derrière le sifflet
d’abattage. (Voirlafigure12, page
11.) Cette partie non sciée sert de
charnière. La charnière empêche
l’arbre de se tordre et de tomber
dans la mauvaise direction.
Chemin de
dégagement
Direction de la
chute
45°
3. Lorsque le trait d’abattage approche de
la charnière, l’arbre doit commencer à
tomber. Note: Si nécessaire, enfoncer des
coins dans le trait d’abattage pour con-
trôler la direction de la chute. Si l’arbre
revient en arrière et pince la chaîne, en-
foncer des coins dans le trait d’abattage
pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni-
quement des coins en plastique, en bois
ou en aluminium. Ne jamais utiliser de
coin en acier. Ceci provoquerait une réac-
tion de recul qui risquerait d’endomma-
ger la chaîne.
AVERTISSEMENT: Lors de
WARNING ICON
G
001
Arbre
Chemin de
dégagement
l’abattaged’unarbre,bienétudier
lesalentours.Nemettrepersonne
endanger.Veillerànepasheurter
de lignes de services publics et à
ne pas causer de dégâts maté-
riels.Sil’arbreheurteunelignede
service public, contacter immé-
diatement les responsables.
Figure 11 - Chemin de dégagement
pour s’éloigner de l’arbre
Procédure d’abattage Sifflet
d’abattage
Un sifflet d’abattage correctement placé per-
met de déterminer la direction de la chute de
l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de
l’arbreoùl’onveutqu’iltombe.(Voirlafigure
12, page 11.) Procéder de la façon suivante
pour faire le sifflet.
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
WARNING ICON
G
001
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber,
faire très rapidement les opérations sui-
vantes:
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol
que possible. Tenir la tronçonneuse de
manière à ce que la lame-guide soit hori-
zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du
tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)
Note:Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait
cette entaille en second, l’arbre risque de
pincer la chaîne ou la lame-guide.
• sortirlatronçonneusedutraitd’abattage;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tron-
çonneuse;
• poser la tronçonneuse sur le sol;
• s’éloignerparlechemindedégagement.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier.
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids égale-
ment sur les deux pieds. Procéder de la
façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
AVERTISSEMENT: Surveiller
WARNING ICON
G
001
les branches qui tombent. Re-
garder où l’on met les pieds en
s’éloignant.
100583
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
UTILISATION DE LA
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
WARNING ICON
G
001
TRONÇONNEUSE
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
Suite
Direction de
la chute
3ème
entaille -
trait
d’abattage
Charnière
2ème entaille -
entaille supérieure
du sifflet
Le tronçonnage d’une bille se fait en la
coupant en tronçons. Veiller à maintenir un
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré-
partir le poids également sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne. Autant
que possible, soulever la bille ou le tronçon
au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, tronçons, cales, etc.
5 cm
5 cm
1ère entaille -
entaille inférieure
du sifflet
Figure 12 - Abattage d’un arbre
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre
ÉBRANCHAGE
Pendant le tronçonnage de la bille, mainte-
nir le contrôle en réduisant la pression vers
la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les
poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce
que la chaîne en mouvement ne touche pas
le sol car cela l’émousserait. Après le tron-
çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la
tronçonneuse avant de la déplacer.
AVERTISSEMENT: Éviter la
WARNING ICON
G
001
TRONÇONNAGE D’UNE
BILLE
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3 pour
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT: Éviter la
WARNING ICON
G
001
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3 pour
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT: Pour cou-
WARNING ICON
G
001
perunebranchesoustension,faire
très attention. Veiller au bois qui
fait ressort: quand la tension dis-
paraît, la branche projetée risque
de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
Procéder de la façon suivante pour tronçon-
ner une bille.
AVERTISSEMENT:
WARNING ICON
G
001
Toute la bille repose au sol.
• Sil’onsetrouvesurunepente,
s’assurer que la bille ne rou-
lera pas. La maintenir en place
à l’aide de piquets de bois. En-
foncer les piquets dans le sol
du côté aval par rapport à la
bille. Se tenir du côté amont de
la bille pour tronçonner car les
tronçons risquent de rouler.
• Ne jamais essayer de tronçon-
ner deux billes à la fois. Ceci
pourrait augmenter le risque
de recul.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille,nejamaistenirlabilleavec
la main, la jambe ou le pied.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille, ne jamais laisser quel-
qu’un d’autre tenir la bille.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir
la figure 14.)
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
WARNING ICON
G
001
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches
d’unarbretombé. Veilleràmaintenirunbon
équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir
le poids également sur les deux pieds. Ne
pas retirer les grosses branches sous l’arbre
qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer
chaque branche d’une seule coupe. (Voir la
figure 13.) Dégager souvent la zone de tra-
vail en écartant le bois coupé. Ceci contri-
bue à la sécurité du travail.
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui
Veilleràentamerl’entailleàunendroitoùla
branche ne pincera pas la tronçonneuse du-
rant la coupe. Pour éviter le pincement,
entamer l’entaille sur des branches libres, à
partir du dessus de la branche. Pour les
branches sous tension, entamer l’entaille
àpartir du dessous de la branche. En cas de
pincement, arrêter la tronçonneuse, soule-
ver la branche puis retirer l’outil.
• Arrêter la tronçonneuse et la
débrancher avant de la dépla-
cer d’un endroit à un autre.
repose entièrement au sol
À suivre
100583
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
UTILISATION DE LA
AVERTISSEMENT: Pour net-
WARNING ICON
G
001
TRONÇONNEUSE
toyerlecarterdelatronçonneuse:
• Ne pas la plonger dans un li-
quide.
• Nepasutiliserdeproduitscon-
tenant de l’ammoniaque, du
chlore ou des abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tétra-
chlorure de carbone, de kéro-
sène ni d’essence.
1ère entaille
Suite
La bille est soutenue à une
extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous
de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce
faire, utiliser le haut de la lame-guide.
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la produc-
tion d’éclats de bois.
Maintenir propre le carter de la tronçon-
neuse. Utiliser un chiffon doux imprégné
d’un mélange d’eau et de savon doux. Es-
suyer le carter.
2. Faire la seconde entaille directement
au-dessus de la première.Aller jusqu’à
la rencontre de la première entaille.
Ceci permet d’éviter le pincement de
la lame-guide et de la chaîne.
2ème
entaille
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille
soutenue aux deux extrémités
ENTRETIEN DE LA LAME-
GUIDE
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
AVIS: Les instructions pour l’en-
tretien de la tronçonneuse se
trouvent ci-dessous. Tout entre-
tien qui n’est pas mentionné ci-
dessous doit être effectué par un
réparateur agréé.
La plupart des problèmes de lame-guide
sont causés par son usure inégale. La cause
en est souvent l’affûtage incorrect des
taillants de la chaîne et le réglage incorrect
deslimiteursdeprofondeur.Lorsquelalame-
guide s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait cla-
quer la chaîne et sauter les rivets. La tron-
çonneuse ne peut plus scier droit. Il faut
dans ce cas remplacer la lame-guide.
2ème entaille
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la
chaîne. Une lame-guide usée ou endomma-
gée présente des dangers. Elle endommage
la chaîne. Le sciage devient également plus
difficile.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
1ère entaille
AVERTISSEMENT: Avant de
WARNING ICON
G
001
procéder à l’entretien, débran-
cher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électri-
ques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille
Rainure de
lame-guide
soutenue à une extrémité
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du
dessus de la bille. (Voir la figure 16.)
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la produc-
tion d’éclats de bois.
Lame-guide
AVERTISSEMENT: Les tran-
WARNING ICON
G
001
Lame-guide
normale
Lame-guide avec
usure inégale
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous
de la bille, directement au-dessous de
la première. Pour ce faire, utiliser le
haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la
rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la
lame-guide et de la chaîne.
Figure 17 - Coupe transversale d’une
lame-guide montrant une usure inégale
100583
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
6. Une fois le taillant affûté, avancer la
NETTOYAGE ET
AVERTISSEMENT: Les tran-
WARNING ICON
G
001
chaîne pour affûter le taillant suivant.
Limer tous les taillants du même côté
de la chaîne.
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
ENTRETIEN
Suite
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et
répéter l’opération.
Entretien normal de la lame-
guide
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçon-
neuse scie plus rapidement et de façon plus
sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque
l’usure prématurée du pignon, de la lame-
guide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa-
teurestcontraintdeforcersurlachaînepour
la faire entrer dans le bois et si le sciage ne
produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
Direction
du limage
2. Retirer périodiquement la sciure se
trouvant dans la rainure de la lame-
guide. Utiliser un couteau à mastic ou
un morceau de fil de fer.
Repère
guide 30˚
Guide lime
3. Nettoyer les fentes à huile après cha-
que journée d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la
lame-guide. Utiliser une lime plate pour
redresser les bords.
Outils nécessaires pour affûter
la chaîne
Lime ronde de
4 mm (5/32 po)
Remplacer la lame-guide quand:
• la lame est tordue ou fendue,
Ces outils peuvent être achetés chez le con-
cessionnairelocal,dansunequincaillerieou
undépôtdefourniturespourtronçonneuses.
• la rainure interne de la lame est très usée.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
Note: Pour le remplacement de la lame-
guide, consulter le paragraphe Pièces de • outil pour limiteur de profondeur
rechange page 14 pour connaître la lame-
guide correcte à utiliser.
• lime plate moyenne
• guide lime
• étau
Lime plate
Affûtage des taillants
Note: Cette illustration représente la
position du guide lime et la direction du
limage pour l’affûtage des taillants du côté
gauche de la chaîne.
Ébarbure
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte.
(Voir Réglage de la tension de la chaîne
page 8.)
Fente à huile
Figure 19 - Position de la lime et du guide
lime sur la chaîne
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour
immobiliser la tronçonneuse. Note: Ne
pas serrer la chaîne.
Côté gauche
de la chaîne
Plaque supérieure
(côté droit de la
chaîne)
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32
po) (attachée au guide lime) dans la
rainure, entre la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque
supérieure et sur le limiteur de profon-
deur. (Voir les figures 19 et 20.)
Limiteur de
profondeur
(côté gauche
Lame-guide
Plaque
de la chaîne)
supérieure
Figure 18 - Entretien de la lame-guide
(côté
gauche de
la chaîne)
Rainure
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
Note: Limer au milieu de la lame-guide.
Rainure
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer
que le repère 30˚ du guide lime est pa-
rallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la
figure 19.) Ceci permet de s’assurer que
l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
AVERTISSEMENT: Avant de
WARNING ICON
G
001
Limiteur de
profondeur
(côté droit de
la chaîne)
procéder à l’entretien, débran-
cher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électri-
ques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
Côté
droit de
la chaîne
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’ex-
térieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne
limer que dans cette seule direction.
(Voir la figure 19.) Note: 2 ou 3 coups
de lime doivent affûter le taillant.
Figure20-Emplacementdespiècesdela
chaîne
À suivre
100583
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
Après plusieurs limages à la main, faire
affûter la chaîne par un centre de réparation
NETTOYAGE ET
PIÈCES DE
ENTRETIEN
agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet RECHANGE
d’avoir un limage uniforme.
Suite
AVERTISSEMENT: Utiliser
WARNING ICON
G
001
Remplacement de la chaîne
Limage des limiteurs de
profondeur des taillants
uniquement les pièces de re-
change spécifiées dans ce ma-
nuel.D’autrespiècesrisqueraient
d’endommager la tronçonneuse
et de blesser l’utilisateur.
Remplacerlachaînelorsquelestaillantssont
trop usés pour être affûtés ou lorsque la
chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne
de rechange spécifiée dans ce manuel. Tou-
joursremplacerlepignond’entraînementpar
un neuf lors du remplacement de la chaîne.
On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne. Note: Pour connaître la chaîne et le
pignond’entraînementcorrectsàutiliser,voir
Pièces de rechange ci-dessous.
Le dégagement des limiteurs de profondeur
des taillants est réduit lorsque ces derniers
sontaffûtés.Tousles2ou3affûtages,régler
les limiteurs de profondeur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le
concessionnaire local.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur
fermement par-dessus 2 taillants. S’as-
surer que le limiteur de profondeur entre
dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)
Numéro
de pièce
Description
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer
le limiteur de profondeur avec l’outil.
EL-7
REMISAGE
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
091375S Chaîne, 40,6 cm (16 po)
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, ar-
rondir le coin avant du limiteur de pro-
fondeur. (Voir la figure 22.)
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de
30 jours, procéder de la façon suivante:
EL-1
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po)
1. Vidanger le réservoir d’huile.
091374S
Chaîne, 35,5 cm (14 po)
Limiteur de
profondeur
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les
nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans
un solvant à base de pétrole ou dans un
mélange d’eau et de savon doux.
LNT-3
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po)
091373S
Chaîne, 30,5 cm (12 po)
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.
Lime
plate
LNT-2
4. Placer la chaîne dans un récipient rem-
pli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
091371S Chaîne, 25,4 cm (10 po)
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
5. Passer une légère couche d’huile sur la
surface de la lame-guide.
Fente du
limiteur de
profondeur
091369S
Chaîne, 20,3 cm (8 po)
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tron-
çonneuse avec un chiffon doux impré-
gné d’un mélange d’eau et de savon doux.
Pole Saw
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
104301S
Outil pour
limiteur de
profondeur
Chaîne, 20,3 cm (8 po)
7. Remiser la chaîne:
General
075752
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
Figure21-Positiondel’outilpourlimiteur
de profondeur sur la chaîne
Pignon d’entraînement
079417-03 Clé à écrous/Tournevis
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-
guide,
Coin avant
• avec le bouchon bien vissé et la scie
à l’envers pour empêcher l’huile de
suinter.
Figure 22 - Arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur
100583
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçon-
WARNING ICON
G
001
neuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent
être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la
chaîne en mouvement.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
La chaîne tourne mais ne scie pas.
Chaîne assemblée à l’envers sur la lame- Voir Montage, page 6.
guide.
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La chaîne est émoussée.
La taille ne produit que de la sciure avec
quelques gros copeaux.
Voir Affûtage de la chaîne page 13.
Lachaînetournelentement. Ellecalefacile- Faible tension électrique d’alimentation.
ment.
Le prolongateur de cordon électrique est
d’un calibre trop petit. Voir Prolongateurs
de cordon électrique page 8.
Lemoteurdelatronçonneusenemarchepas 1. Le verrou d’interrupteur n’est pas en- 1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant
quand on appuie sur la gâchette.
foncé pour libérer la gâchette.
d’appuyer sur la gâchette.
2. Raccords des cordons électriques desserrés.
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert.
4. Balais de moteur défectueux.
2. Vérifier les raccords.
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
4. Contacter un réparateur agréé.
5. Circuitélectriqueouvertdanslatronçon- 5. Contacter un réparateur agréé.
neuse.
Le moteur de la tronçonneuse marche mais Panne du train d’entraînement.
la chaîne ne bouge pas.
Contacter un réparateur agréé.
L’huile n’arrive pas à la chaîne.
1. Fenteàhuilebouchéedanslalame-guide. 1. Déposerlalame-guideetnettoyerlafente
à huile.
2. Huile trop épaisse.
1. Chaîne détendue.
2. Utiliserl’huiledeviscositécorrecte.Voir
Remplissageduréservoird’huilepage7.
La chaîne saute hors de la lame-guide.
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la
tension de la chaîne page 8.
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été 2. Voir Montage, page 6.
assemblées correctement.
La tronçonneuse fume.
L’huile fuit.
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser.
Bouchon d’huile mal fermé.
Contacter un réparateur agréé.
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note: Vidanger le réservoir d’huile quand
on n’utilise pas l’outil.
100583
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Model ___________________________________
Serial No. ________________________________
Date Purchased ___________________________
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie
écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Garantie de 90 jours
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.
IndustriesofCanada,Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|