ReliOn Blood Pressure Monitor UA 787REL User Guide

INSTRUCTION MANUAL  
BLOOD PRESSURE MONITOR  
DESIGNED FOR WOMEN  
Model UA-787REL  
Bilingual Instruction Guide - English • Español  
Includes Logbook  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congratulations on purchasing a state-of-the-art  
ReliOn® blood pressure monitor - one of the most  
technologically advanced monitors available to-  
day. Designed for ease of use and accuracy, this  
monitor will facilitate your daily blood pressure  
regimen.  
Physicians agree that daily self-monitoring of  
blood pressure is an important step individuals  
can take to maintain cardiovascular health and  
prevent the serious consequences associated with  
undetected and untreated hypertension.  
We are committed to providing you and your fami-  
ly with monitoring devices that provide the utmost  
in accuracy and convenience.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
this monitor is clinically validated  
This ReliOn® blood pressure monitor has undergone and passed a Clinical  
Validation study to determine the performance and accuracy. This monitor is  
clinically validated according to the European Society of Hypertension (ESH)  
standard. The ESH is one of the most prestigiuos international blood pres-  
sure organizations. The published study was performed by a reviewing com-  
mittee consisting of physicians and/or nurses.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
important information  
Please be sure to read this instruction manual thoroughly to fully understand  
your monitor's operation, cautions, performance and limitations. After fully  
acquainting yourself with the manual, please keep it with your monitor.  
Please remember that only a medical practitioner is qualified to inter-  
pret your blood pressure measurements. Use of this device should not  
replace regular medical examinations.  
Consult your physician if you have any doubt about your readings.  
Should a mechanical problem occur, contact ReliOn® at 1-800-726-  
9855.  
Do not attempt to service, calibrate, or repair this monitor.  
Because your UA-787REL monitor contains delicate, high-precision  
parts, avoid exposing it to extremes in temperature or humidity or to  
direct sunlight, shock and dust. ReliOn® guarantees the accuracy of  
this monitor only when it is stored and used within the temperature and  
humidity ranges noted on page E-18.  
Clean the monitor and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened  
with water and a mild detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or  
other harsh chemicals to clean monitor or cuff.  
Remove and replace batteries if monitor is not used for more than six  
months. Alkaline batteries recommended.  
precaUtions  
The UA-787REL is designed to be used at home, by those who are eighteen (18)  
years and older, to monitor blood pressure (systolic and diastolic) and pulse rate.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,  
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.  
For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug  
adapter of the proper configuration for the power outlet.  
The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a  
vertical or floor mount position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
taBle of contents  
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN                                                        E-1  
MONITOR COMPONENTS                                                                  E-2  
?
HOW UA-787REL WORKS                                                                  E-3  
BEfORE YOU START                                                                         E-3  
INSTALLINg THE CUff HOLDER                                                         E-4  
SELECTINg THE CORRECT CUff SIZE                                                  E-4  
TAKINg YOUR BLOOD PRESSURE                                                        E-5  
WHAT IS AN IRREgULAR HEARTBEAT                                                  E-8  
ABOUT THE CUff INfLATION METER                                                  E-8  
ABOUT AvERAgE READINg                                                               E-9  
ABOUT THE PRESSURE RATINg INDICATOR™                                        E-9  
ABOUT MEMORY                                                                           E-10  
USINg THE MONITOR WITH AC ADAPTER                                           E-11  
ABOUT BLOOD PRESSURE                                                               E-12  
TROUBLESHOOTINg                                                                       E-17  
SPECIfICATIONS                                                                            E-18  
WARRANTY INfORMATION                                                              E-19  
CONTACT INfORMATION                                                                 E-20  
BLOOD PRESSURE LOg SHEETS`                                                       E-21  
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL                                                            S-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What display symBols mean  
display  
symbol  
recommended  
condition/cause  
action  
The symbol shown while measure-  
ment is in progress. It blinks while  
detecting the pulse.  
Measurement is in progress,  
remain as still as possible.  
An irregular heartbeat or body  
movement may have occurred.  
Refer to page E-8 for more infor-  
mation on irregular heartbeats.  
Take measurement again and  
consult with your physician.  
Previous measurement stored in  
MEMORY.  
The battery power indicator dur-  
ing measurement.  
Replace all batteries with new  
ones when the symbol blinks.  
Alkaline batteries recom-  
mended.  
The batteries are low when it  
blinks.  
Try the measurement again.  
Remain very still during the  
measurement.  
Unstable blood pressure due to  
excessive body movement.  
The systolic and diastolic values  
are within 10 mmHg of each  
other.  
Fasten the cuff correctly, and  
try the measurement again.  
The pressure value did not  
increase during inflation.  
Check for air leaks along the  
tube and around the air socket.  
Refasten the cuff and retake  
measurement.  
The cuff is not fastened correctly.  
There is an air leak in the cuff or  
monitor.  
Make sure tube is properly con-  
nected to cuff and monitor.  
Try the measurement again.  
The pulse is not detected correctly. Remain very still during the  
measurement.  
Measurement is in progress,  
Cuff Inflation Meter  
remain as still as possible.  
Refer to the section About  
Pressure Rating Indicator” for  
further explanation. Page E-9.  
Pressure Rating Indicator™  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-1  
monitor components  
AC AdAptER JACk  
diSpLAy  
Cuff hOLdER  
ARm Cuff  
StARt/  
StOp  
buttOn  
mEmORy  
buttOn  
AiR COnnECtOR  
pLug  
AiR  
SOCkEt  
AiR hOSE  
AC AdAptER  
bAttERy  
COmpARtmEnt  
bAttERy COvER  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
hoW Ua-787rel WorKs  
ReliOn® blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally dis-  
play full measurement readouts. Our technology is based on the “oscillometric  
method” – a noninvasive blood pressure determination. The term “oscilla-  
tion” refers to any measure of vibrations caused by the arterial pulse. Our  
monitor examines the pulsatile pressure generated by the arterial wall as it  
expands and contracts against the cuff with each heartbeat.  
The cuff is inflated until the artery is fully blocked. The inflation speed is  
maximized and the pressure level is optimized by the device. The monitor  
takes measurements while the cuff is both inflating and deflating. This results  
in a faster measurement providing greater comfort to the user.  
Before yoU start  
You must install 4 type AA (1.5 volt) batteries (alkaline batteries recommend-  
ed), or use the AC Adapter (see page E-11 for using the Monitor with AC  
Adapter) and attach the cuff to the monitor before using it. To install batteries  
(or replace them if the “Low Battery” symbol appears on display), proceed as  
follows:  
1. Remove battery compartment  
cover by gently pushing down on  
arrow and sliding cover forward.  
2. Put in bottom row of batteries  
first. Place the batteries in com-  
partment with positive (+) and  
negative (–) terminals matching  
those indicated in the compart-  
ment. Be sure batteries make  
contact with compartment ter-  
minals.  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
3. Replace cover by sliding it into  
the compartment and gently  
pressing into place.  
note: rechargeable batteries will not work with this monitor.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-3  
installing the cUff holder  
This monitor comes equipped with a removable cuff holdler for your conve-  
nience. When not in use, simply slip your Easy Wrap cuff into the holder for  
storage.  
To install the cuff holder:  
1. Align the cuff holder with the rear of the blood pressure  
monitor.  
2. Slide the cuff holder into the rear of the blood pressure  
monitor until it snaps securely into place.  
To remove the cuff holder:  
1. Push the tab on the cuff holder away from the blood  
pressure monitor.  
2. Slide the cuff holder away from the blood pressure moni-  
tor as shown to the left.  
selecting the correct cUff siZe  
Using the right sized cuff is essential for an accurate measurement. Our  
unique Easy Wrap cuff is designed to accommodate most arm sizes, from  
9-17” (23-43 cm). The Easy Wrap cuff is contoured to provide you with a  
quick and comfortable fit. Just slide the cuff onto your upper arm and secure  
– it’s that simple! To place the cuff on properly, please read the section Taking  
Your Blood Pressure (see pg. E-5).  
If your arm circumference is greater than 17” (43 cm) or smaller than 9”  
(23 cm), you will need to purchase a difference size cuff than the one that is  
included in this box. Please call ReliOn® at 1-800-726-9855 for more infor-  
mation on our alternate cuff sizes.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
taKing yoUr Blood pressUre  
Tips for Blood Pressure Monitoring:  
Relax for about 5 minutes before measurement.  
Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to measure-  
ment.  
Remove constricting clothing and place cuff on bare arm.  
Unless your physician recommends otherwise, use left arm to measure  
pressure.  
Do not talk during measurement.  
Do not cross legs and keep your feet flat on floor during measurement.  
Now you are ready. Follow these simple steps:  
1. Sit comfortably with your left  
Cuff  
arm resting on a flat surface so  
that the center of your upper  
arm is at the same height as your  
heart.  
tube  
2. Lay left arm on the table, and place  
Easy Wrap cuff on arm with tube  
pointing away from you. Then position  
the tube off-center toward the inner  
side of arm in line with the little finger.  
3. Secure Easy Wrap cuff around arm. The  
cuff should be snug but not too tight. You  
should be able to insert two fingers between  
the cuff and your arm.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-5  
4. Press the START button. The average reading (see Pg. E-9) is displayed,  
the cuff pressurizes, measurement will begin and the Cuff Inflation Meter  
will show on the display screen. It is normal for the cuff to feel very tight.  
note: if an appropriate pressure is not obtained, the device  
automatically starts to inflate again.  
caution: if you wish to stop inflation at any time, press the  
start/stop button again.  
5. When the measurement is complete, the systolic and diastolic pressure  
readings and pulse rate are displayed. The cuff deflates and the monitor  
automatically shuts off after 60 seconds, or you can turn it off by pressing  
the START button. Your measurement is automatically stored in memory  
(the monitor can store up to 90 readings in memory).  
SyStOLiC  
puLSE  
diAStOLiC  
6. Remove cuff and make note of your blood pressure and pulse rate on the  
Blood Pressure Record chart in the back of the manual, indicating the  
date and time of measurement.  
important: measure blood pressure at the same time each day.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
taKing yoUr Blood pressUre  
Measurement with the desired systolic pressure:  
If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg follow these steps:  
1. Place the cuff on the left arm, unless your physician tells you otherwise.  
2. Press and hold the START button until a number 30 to 40 mmHg higher  
than your expected systolic pressure appears.  
3. Release the START button when the desired number is reached. 280  
mmHg is the highest pressure level the monitor can reach. Measurement  
will then begin. Continue to measure your blood pressure as described on  
Page E-5.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-7  
What is an irregUlar heartBeat  
The UA-787REL Blood Pressure Monitor provides a blood pressure and pulse  
rate measurement even when an irregular heartbeat is detected. The Irregular  
Heartbeat symbol  
will appear in the display window in the event an  
Irregular Heartbeat has occured during measurement. An irregular heartbeat  
is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeat  
intervals during the blood pressure measurement. It is important that you  
relax, remain still and refrain from talking during measurements.  
note: We recommend contacting your physician if you see this  
symbol frequently.  
aBoUt the cUff inflation meter  
The Cuff Inflation Meter is located on the left side of the display screen to tell  
you when the blood pressure monitor is inflating and deflating the cuff. The  
Cuff Inflation Meter moves up during inflation and moves down during defla-  
tion.  
Deflation/  
Inflation in  
progress  
Inflation Complete  
measurement in  
progress  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aBoUt average reading  
The UA-787REL provides an average blood pressure reading based on the  
total measurements stored in memory. The average blood pressure reading  
appears briefly when you push the start button.  
AvERAgE  
numbER Of mEASuREmEntS  
StOREd in mEmORy  
aBoUt the pressUre rating indicator™  
The Pressure Rating Indicator™ is  
pressure rating indicator  
a feature which provides a snapshot  
of your blood pressure classification  
based on your measurements. This  
StAgE 2 hypERtEnSiOn  
will let you quickly know what your  
blood pressure readings mean. Each  
segment of the bar indicator corre-  
sponds to the Seventh Report of the  
Joint National Committee (JNC7) on  
Prevention, Evaluation and Treatment  
of High Blood Pressure from the  
National Heart, Lung and Blood  
Institute - May 2003. For a more  
detailed look at this blood pressure  
classification, please refer to Assessing  
High Blood Pressure” on page E-13.  
StAgE 1 hypERtEnSiOn  
pREhypERtEnSiOn  
nORmAL  
example  
StAgE 2  
hypER-  
tEnSiOn  
:The indicator displays a segment, based on the current measurement,  
corresponding to the JNC7 Classification.  
note: due to other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking,  
etc.) in addition to your blood pressure measurement, the  
pressure rating indicator is approximate. please consult  
with your physician for interpretation and diagnosis of your  
blood pressure measurements.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-9  
aBoUt memory  
note: this device stores the last 90 measurements in memory.  
the data is retained as long as the batteries are in the  
device. When you remove the batteries or the batteries are  
drained, the data will be erased.  
1. Press the MEMORY button.  
2. The newest data are displayed. Each time the MEMORY button is  
pressed, the memorized data is displayed. After the last reading is dis-  
played, the display is turned off.  
pRESS thE  
mEmORy buttOn  
SyStOLiC  
diAStOLiC  
numbER Of  
dAtA And  
puLSE  
(diSpLAyS ALtERnAtELy)  
Clearing the memory data  
Press and hold the MEMORY button until the “M”(memory) mark blinks to  
clear the stored data.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-10 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the monitor With ac adapter  
The UA-787REL has an AC adapter jack to allow you to supply power from  
an outlet in your home. We recommend you use only the supplied AC adapter  
to avoid potential damage to the monitor.  
Connecting the AC adapter to the monitor:  
1. Gently insert the AC adapter plug into a 120V AC outlet.  
2. Connect the AC adapter plug into the jack on the right side of the monitor.  
Disconnecting the AC adapter from the monitor:  
1. Turn the unit off by pressing the START button.  
2. Disconnect the plug from the jack of the monitor quickly.  
3. Gently remove the AC adapter from the outlet.  
JACk  
AC Adapter  
plug  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-11  
aBoUt Blood pressUre  
What is Blood pressure?  
Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries.  
Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs  
when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mer-  
cury (mmHg).  
What affects Blood pressure?  
Blood pressure is affected by many factors: age, weight, time of day, activ-  
ity level, climate, altitude and season. Certain activities can significantly alter  
one’s blood pressure. Walking can raise systolic pressure by 12 mmHg and  
diastolic pressure by 5.5 mmHg. Sleeping can decrease systolic blood pressure  
by as much as 10 mmHg. Taking your blood pressure repeatedly without wait-  
ing an interval of 2 - 3 minutes between readings, or without raising your arm  
to allow blood to flow back to the heart, can also affect it. In addition to these  
factors, beverages containing caffeine or alcohol, certain medications, emotional  
stress and even tight-fitting clothes can make a difference in the readings.  
What causes variations in Blood pressure?  
An individual’s blood pressure varies greatly from day to day and season to  
season. For hypersensitive individuals, these variations are even more pro-  
nounced. Normally, blood pressure rises during work or play and falls to its  
lowest levels during sleep.  
FLUCTUATION WITHIN A DAY  
200  
150  
100  
50  
Systolic  
Diastolic  
0
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-12 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aBoUt Blood pressUre  
assessing high Blood pressure for adults  
The following standards for assessing high blood pressure (without regard to  
age or gender) have been established as a guideline. Please note that other risk  
factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) need to be taken into consideration  
and may affect these figures. Consult with your physician for an accurate  
assessment.  
Jnc7 classification table for adults within the U.s.  
BP Classification  
Systolic (mmHg)  
Diastolic (mmHg)  
Normal  
< 120  
and  
or  
< 80  
Prehypertension  
Stage 1 Hypertension  
Stage 2 Hypertension  
120-139  
80-89  
90-99  
≥ 100  
140-159  
or  
≥ 160  
or  
soUrce: the seventh report of the Joint national committee  
on prevention, evaluation and treatment of high Blood  
pressure for adults. national heart, lung and Blood  
institute - may 2003.  
What is hypertension?  
Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings  
consistently rise above normal. It is well known that hypertension can lead to  
stroke, heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent  
killer” because it does not always produce symptoms that alert you to the  
problem, hypertension is treatable when diagnosed early.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-13  
aBoUt Blood pressUre  
can hypertension Be controlled?  
In many individuals, hypertension can be controlled by altering lifestyle and  
minimizing stress, and by appropriate medication prescribed and monitored  
by your doctor. The American Heart Association recommends the following  
lifestyle suggestions to prevent or control hypertension:  
Don’t smoke.  
Have regular physical checkups.  
Reduce salt and fat intake.  
Maintain proper weight.  
Monitor your blood pressure at periodic intervals.  
Exercise routinely.  
Why measure Blood pressure at home?  
It is now well known that, for many individuals, blood pressure readings taken  
in a doctor’s office or hospital setting might be elevated as a result of appre-  
hension and anxiety. This response is commonly called “white coat hyperten-  
sion.” In any case, self-measurement at home supplements your doctor’s read-  
ings and provides a more accurate, complete blood pressure history. In addi-  
tion, clinical studies have shown that the detection and treatment of hyperten-  
sion is improved when patients both consult their physicians and monitor their  
own blood pressure at home.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-14 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aBoUt Blood pressUre  
answers to Why your readings are different Between  
home and at the doctors office  
Your blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting may  
be elevated as a result of apprehension and anxiety. This response is known as  
white coat hypertension.  
When I bring my monitor to a doctor’s office, why do I get a  
different measurement from my monitor to that taken by a  
doctor or nurse?  
The healthcare professional may be using a different sized cuff. The size of  
the bladder inside the cuff is critical for the accuracy of the measurement.  
This may give you a different reading. A cuff too large will produce a reading  
that is lower than the correct blood pressure; a cuff that is too small will pro-  
duce a reading that is higher than the correct blood pressure. There may also  
be other factors that can cause the difference in measurements.  
Keys to successful monitoring:  
Blood pressure fluctuates throughout the day. We recommend that you are  
consistent in your daily measurement routine:  
Measure at the same time each day.  
Sit in the same chair/position.  
Do not cross legs and keep your feet flat on the floor.  
Relax for 5 minutes before measurement.  
Use the correct cuff size to get an accurate reading.  
Sit still during measurement – no talking, eating or sudden movements.  
Record your measurement in the logbook.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-15  
aBoUt Blood pressUre  
establishing Baseline measurements  
The most important method to get an accurate blood pressure measurement  
is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important  
to establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of  
measurements that you can use to compare against future readings. To build  
this baseline measurement, devote two weeks for consistent blood pressure  
monitoring. This involves doing everything the same way when you measure  
(e.g. measuring during the same time of day, in the same location, sitting in  
the same chair, using the same cuff, etc.). Once you establish your baseline  
measurement, you can start evaluating if your measurement has been affected  
based on things lifestyle changes or medication treatment.  
how do i record my Blood pressure?  
Blood pressure readings are typically recorded with the systolic pressure writ-  
ten first, followed by a slash mark and the diastolic pressure. For example, 120  
mmHg systolic and 80 mmHg diastolic measurements are written as 120/80.  
Pulse is simply written with the letter “P” followed by the pulse rate—P 72,  
for example. Please see the back of the manual for the blood pressure tracking  
log.  
customer support tools online  
Additional tools are available on www.LifeSourceOnline.com to help you get  
the most out of your blood pressure monitoring. These include:  
Animated Operating Instructions  
Additional Logbook Sheets  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-16 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troUBleshooting  
problem  
probable cause  
corrective action  
Replace all batteries with new  
ones. Alkaline batteries recom-  
mended.  
Batteries are drained.  
Nothing appears in the  
display, after I press the  
START button.  
Reinstall the batteries with  
negative and positive terminals  
matching those indicated in the  
battery compartment.  
Battery terminals are not in  
the correct position.  
Battery voltage is too low.  
Low battery symbol blinks.  
[If the batteries are drained  
completely, the mark does not  
appear.]  
Replace all batteries with new  
ones. Alkaline batteries recom-  
mended.  
The cuff does not  
inflate.  
The cuff is not fastened  
properly.  
Fasten the cuff correctly.  
Make sure you remain very still  
and quiet during the measure-  
ment.  
You moved your arm or body  
during the measurement.  
The unit does not mea-  
sure. Readings are too  
high or too low.  
Sit comfortably and still. Make  
sure the cuff is at the same level  
as your heart.  
The cuff position is not cor-  
rect.  
You are using the wrong size  
cuff.  
See Pg. E-4 “Selecting the  
Correct Cuff.”  
See Pg. E-15 Answers to Why  
Your Readings Are Different  
Between Home and the  
Doctor’s Office.”  
The healthcare professional  
may be using a different sized  
cuff.  
The value is different  
from that  
measured at a clinic or  
doctor’s office.  
Your measurements may be  
elevated by white coat hyper-  
tension  
See Pg. E-14 “Why Measure  
Blood Pressure at Home.”  
note: if the actions described above do not solve the problem,  
call 1-800-726-9855. do not attempt to repair the device  
yourself.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-17  
specifications  
Model                                             UA-787REL  
Type                                                 OSCILLOMETRIC  
display                                            DIgITAL CHARACTER HEIgHT  
PRESSURE (17 3MM)  
PULSE (8 6MM)  
DISPLAYED SIMULTANEOUSLY  
MeMory                                           90 READINgS  
MeasureMenT range                       PRESSURE: 20 MMHg TO 280 MMHg  
PULSE: 40 PULSES TO 180 PULSES  
accuracy                                         PRESSURE: +3 MMHg OR +2%,  
WHICHEvER IS gREATER, PULSE: +5%  
pressurizaTion                               AUTOMATIC, USINg MICROPUMP  
depressurizaTion                           ACTIvE ExHAUST vALvE  
power source                                 4 TYPE “AA” (1 5 vOLT) ALKALINE  
BATTERIES (NOT INCLUDED)  
OR 120 v AC ADAPTER  
BaTTery life                                     APPROxIMATELY 4 MONTHS WITH  
ONE DAILY MEASUREMENT  
operaTing environMenT                 50ºf TO 104ºf (10ºC TO 40ºC)  
LESS THAN 85% RELATIvE HUMIDITY  
sTorage environMenT                    14ºf TO 140ºf (-10ºC TO 60ºC)  
LESS THAN 95% RELATIvE HUMIDITY  
diMensions                                     LENgTH: 5 8”(146 5 MM)  
WIDTH: 4 6”(116 MM)  
HEIgHT: 3 5” (88 5 MM)  
weighT                                             11 3 OZ  (320 g) WITHOUT BATTERIES  
Blood pressure measurements determined by the Ua-787rel are equivalent  
to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope  
auscultation method within the limits prescribed by the american national  
standards institute for electronic or automated sphygmomanometers.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-18 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty information  
UA-787REL DIGITAL BLOOD PRESSURE  
MONITOR LIFETIME WARRANTY  
A&D Medical (the “Company”) warrants to the first retail purchaser that this  
Digital Blood Pressure Monitor (the “Product”) will be free from defects in material  
and workmanship for the life of the original owner. To obtain warranty service  
for such defects, return the Product, freight and insurance prepaid, together with  
satisfactory proof of date of purchase such as, a sales receipt or warranty card and  
shipping costs to:  
A&D Medical  
Attn: LW  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
1-800-726-9855  
Include a check for return shipping and insurance. Contact A&D Medical at  
1-800-726-9855 for appropriate shipping costs.  
At A&D Medical’s option, the Company will repair or replace any Product  
found to be defective and return it to you. (Any replacement product may be  
new or refurbished.) This warranty will not apply if the defect or malfunction  
results from: subjecting the Product to any but the specified voltage; modification,  
alteration or repairs of the Product by persons not authorized by A&D Medical;  
misuse, abuse, damage during transit or lack of reasonable care with respect to  
the Product; or failure to follow the written instructions enclosed with the Product.  
THE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE  
AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IN NO EVENT  
SHALL A&D MEDICAL BE LIABLE FOR ANY LOSS, INCIDENTAL,  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, RESULTING FROM THE USE OR  
INABILITY TO USE THE PRODUCT, WHETHER RESULTING FROM  
BREACH OF WARRANTY OR ANY OTHER LEGAL THEORY, EVEN IF  
A&D MEDICAL HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH  
INCONVENIENCE, DAMAGE OR LOSS.  
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damage, so  
that the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other rights that may vary from state to state.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-19  
contact information  
This ReliOn® blood pressure product is covered by a  
Lifetime Warranty. See warranty card for details.  
For more information regarding use, care or servicing of  
your blood pressure monitor, contact:  
ReliOn® Customer Service  
Toll-Free: 1-800-726-9855  
information and registration.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-20 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-21  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-22 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-23  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
E-24 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-25  
impORtAnt!  
if you need Assistance with the Set-up or Operation  
We Can help!  
please call us fiRSt before contacting your retailer at  
®
ReliOn Customer Service Line  
1-800-726-9855 - toll free  
A specially trained representative will assist you.  
distributed by:  
A&D Engineering, Inc.  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
1-888-726-9855  
www.LifeSourceOnline.com  
Pressure Rating Indicator is a trademark of A&D Medical and is patent pending.  
©2007 A&D Medical. All rights reserved.  
®
ReliOn is a registered trademark used under license by A&D Medical.  
Specifications subject to change without notice.  
I-MAN:787REL Printed in China 6/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE INSTRUCCION  
MONITOR AUTOMÁTICO DISEÑADO PARA  
MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL DE LAS MUJERES  
Modelo UA-787REL  
Manual de instrucciones bilingüe: inglés y español  
Incluye un Registro de presión arterial  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felicitaciones por haber adquirido este monitor  
ReliOn® de presión arterial que posee la más  
avanzadatecnologia,undispositivoequipadoconlos  
últimos adelantos tecnológicos. Diseñado tomando  
en cuenta la facilidad de uso y exactitud, este  
monitor simplifica su regimen de monitorización  
diaria de la presión arterial.  
Los medicos reconocen que la monitorización  
diaria por sí mismo de la presión arterial es un  
paso importante que las personas pueden dar  
para mantener una buena salud cardiovascular y  
prevenir las consequencias graves asociadas a la  
hipertensión no detectada y no tratada.  
Nos hemos comprometido a ofrecerle, tanto a usted  
como su familia, dispositivos de monitorización  
que ofrecen lo máximo en exactitud y comodidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
este monitor esta clinicamente  
convalidado  
Este monitor ReliOn® de presión arterial fue sometido y paso un Estudio  
de Convalidación Clinica para determiner su realización y exactitud. Este  
monitor esta clinicamente convalidado de acuerdo al criterio de la European  
Hyperstension Society (EHS). EHS es la organización internacional de  
presión arterial mas prestigiosa. El estudio publicado fue realizado por un  
comité de revisión consistiendo de doctores y/o enfermeras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
informaciÓn importante  
Favor de leer este manual completamente para entender el funcionamiento,  
las precauciones, ejecución, y limitaciones del dispositivo. Después de total-  
mente conocer el manual favor de mantenerlo con su dispositivo.  
Recuerde que únicamente médicos están capacitados para interpreta  
las mediciónes de la presión arterial. El uso de este dispositivo no debe  
sustituir los exámenes médicos periódicos.  
Consulte con su médico si tiene alguna duda respecto a las lecturas. Si  
surge algún problema mecánico, póngase en contacto con ReliOn® al  
1-800-726-9855.  
No intente efectuar ningún tipo de servicio de mantenimiento, calibracion,  
o reparacion a este monitor.  
Ya que el monitor UA-787REL contiene componentes delicados de  
alta precisión, evite exponerlo a condiciones extremas de temperatura o  
humedad, o a la luz solar directa, impactos y polvo. ReliOn® garantiza la  
exactitud de este monitor siempre y cuando lo conserve y utilice dentro de  
los límites de temperatura y humedad indicados en la página S-18.  
Limpie el monitor y brazalete con un paño seco y suave, o con un paño  
humedecido en agua y un detergente no abrasivo. Nunca utilice alcohol,  
benceno, disolventes o otros productos químicos agresivos para limpiar el  
monitor o brazalete.  
Quite y reemplace las pilas si el monitor no es usado por mas de sies me-  
ses. Se recomienda el uso de pilas alcalinas.  
precaUciones  
El UA-787REL esta diseñado para ser usado en casa, por personas mayors de  
dieciocho (18) anos de edad, para medir la presión arterial (sistolica y diastolica) y  
la frequencia de pulso  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA  
ELECTRICA, CON CUIDADO SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.  
Para conexión de un suministro no de E.U., use un adaptador apropia-  
damente configurado para la toma de corriente.  
La unidad de poder (Adaptador CA) está pretendido para que esté cor-  
rectamente orientado en un montaje electrico vertical o de piso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
indice de materias  
SIgNIfICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA                                S-1  
COMPONENTES DEL MONITOR                                                          S-2  
?
fUNCIONAMIENTO DEL UA-787REL                                                    S-3  
ANTES DE COMENZAR                                                                     S-3  
INSTALANDO EL SOSTÉN DEL BRAZALETE                                           S-4  
ELECCIÓN DEL TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE                              S-4  
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL                                                  S-5  
RITMO CARDÍACO IRREgULAR                                                          S-8  
ACERCA DEL MEDIDOR DE INfLADO DEL BRAZALETE                            S-8  
ACERCA DE LA LECTURA PROMEDIO                                                  S-9  
INDICADOR DE CLASIfICACIÓN DE LA PRESIÓN                                    S-9  
ACERCA DE LA MEMORIA                                                                S-10  
USO DEL MONITOR CON EL ADAPTADOR DE CA                                  S-11  
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL                                                    S-12  
SOLUCION DE PROBLEMAS                                                             S-17  
ESPECIfICACIONES                                                                         S-18  
INfORMACIÓN DE LA gARANTÍA                                                      S-19  
INfORMACIÓN DE CONTACTO                                                         S-20  
REgISTRO DE LA PRESION ARTERIAL                                                 S-21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
significado de los sÍmBolos de la pantalla  
mbolo de  
la pantalla  
condición/causa  
acción recomendada  
Simbolo que aparece mientras la  
medición se encuentra en curso.  
Parpadea durante la detección  
del pulso.  
Medición en curso, manténgase  
lo más quieto posible.  
Posible latido cardiaco irregular o  
movimiento de cuerpo. Consulte  
la pagina S-8 para obtener más  
información sobre los latidos car-  
diacos irregulares.  
Vuelva a efectuar la medición y  
consulte con su medico.  
Medición anterior guardada en la  
MEMORIA.  
Indicador de carga de las pilas  
durante la medición  
Cuando el simbolo parpadea,  
reemplace las pilas. Se reco-  
mienda el uso de pilas alcalinas.  
Pila cargada  
Pila baja  
Parpadea si la potencia de las pilas  
es muy baja  
Vuelva a efectuar la medición.  
Manténgase los más qui-  
eto posible durante el proced-  
imiento  
Presión arterial instable debido  
al exceso movimiento durante la  
medición  
Los valores de la presión sistólica y  
diastólica se diferencian en menos  
de 10mm Hg.  
Colóqueze bien el brazalete y  
vuelva a efectuar la medición.  
Compruebe que no haya fugas  
de aire en el tubo ni alrededor  
de la toma de aire.  
El valor de la presión no aumentó  
durante el inflado.  
Vuelva a colocar el brazalete y  
a efectuar la medición.  
El brazalete no está bien colocado.  
Asegurese de que el tubo este  
bien conectado al brazalete y al  
monitor.  
Hay una fuga de aire en el braza-  
lete o el monitor.  
Vuelva a efectuar la medición.  
Manténgase lo más quieto pos-  
sible durante la medición  
Detección incorrecta del pulso.  
Medidor de inflado del brazalete  
Medición en curso; manténgase  
lo más quieto posible.  
Consulte la sección Acerca del  
indicador de clasificación de  
la presión” para obtener más  
detalles. Page S-9.  
Indicador de clasificación de  
la presión Pressure Rating  
Indicator™  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-1  
componentes del monitor  
Conexión hembra para el adaptador de CA  
pantalla  
El sostén del brazalete  
brazalete  
tecla StARt/  
StOp  
tecla m  
(memoria)  
Conector de aire  
toma de aire  
manguera de aire  
Adaptador de CA  
tapa del compartimiento  
de las pilas  
Compartimiento de las pilas  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fUncionamiento del Ua-787rel  
Los monitores de presión arterial ReliOn® son fáciles de utilizar y presentan  
lecturas digitales exactas de mediciones completas . Nuestra tecnología se  
basa en el “método oscilometrico”, una forma no invasiva de determinar la  
presión arterial. El termino “oscilación” hace referencia a cualquier medición  
de las vibraciones producidas por el pulso arterial. Nuestro monitor examina  
la presión pulsátil que la expansión y contracción de la pared arterial generan  
contra el brazalete con cada latido cardíaco.  
El brazalete se infla hasta que la arteria quede totalmente bloqueada. El  
dispositivo maximiza la velocidad de inflado y nivel de la presión. El moni-  
tor mide la presión mientras el brazalete se infla o desinfla. Como resultado  
se obtiene una medición mas rapida que proporcione mayor comodidad al  
usuario.  
antes de comenZar  
Antes de utilizar este dispositivo, debe instalar4 pilas tipo AA (1.5 voltios) o  
usar el adaptador de CA (consulte la pagina S-11 para usar el monitor con el  
adaptador CA) y conectar el brazalete al monitor. Para instalar las pilas ( o  
cambiarlas, si en la pantalla aparece el simbolo de pilas bajas), proceda como  
se indica a continuación:  
1. Retire la tapa del compartamien-  
to de las pilas presionando suave-  
mente la flecha y deslizando la  
tapa hacia abajo.  
paso 1  
2. Coloque primero la fila inferior  
de pilas. Instale las pilas de modo  
que los terminales positivos (+)  
y negativos (-) coincidan con los  
impresos en el compartimiento.  
Asegurese de que las pilas hagan  
contacto con los terminales del  
compartimiento.  
paso 2  
paso 3  
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola en el compartimiento y presionándola  
suavemente hacia abajo.  
nota: pilas recargables no trabajaran con este monitor.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-3  
instalando el sostÉn del BraZalete  
Este monitor viene equipado con un brazalete desmontable para su conve-  
nencia. Cuando no está en uso, simplemente resbale su Easy Wrap brazalete  
dentro el sostén para almacenimiento.  
Para instalar el sostén del brazalete:  
1. Alineé el brazalete con la parte posterior del monitor de  
presión arterial.  
2. Resbale el brazalete entre la parta posterior del monitor  
de presión arterial hasta que se ajuste bien en su lugar.  
Para remover el sostén de brazalete:  
1. Oprima la etiqueta del sostén del brazalete desplegan-  
dolo del monitor de presión arterial.  
2. Resbale el sostén del brazalete desplegandolo del moni-  
tor de presión arterial como está enseñado a la izquierda.  
elecciÓn del tamaÑo correcto de  
BraZalete  
Para obtener una medición exacta es esencial utilizar un brazalete del tamaño  
correcto. Nuestro exclusivo brazalete Easy Wrap está diseñado para adaptarse  
a la circunferencias de brazos de 9-17” (23-43 cm). La forma del brazalete  
Easy Wrap le permite ajustarlo en forma rápida y cómoda. Deslice el braza-  
lete hasta la parte superior del brazo y sujételo. ¡Asi de facil! Para colocar el  
brazalete correctamente, lea la sección Medición de la presión arterial (con-  
sulte la pagina S-5)  
Si la circunferencia de su brazo es mas de 17” (43 cm) o menos de 9” (23  
cm), va necesitar comprar un brazalete de diferente tamaño aparte de lo que  
ya viene incluido en la caja. Por favor llame ReliOn® al 1-800-726-9855 para  
mas información de nuestros brazaletes con medidas alternativas.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mediciÓn de la presiÓn arterial  
Consejos para medir la presión arterial:  
Relájese durante 5 minutos antes de medirse la presión.  
No fume ni ingiera cafeína por un minimo de 30 minutos antes de la  
medición.  
Quítese cualquier ropa ceñida y coloque el brazalete sobre el brazo  
desnudo.  
A menos que el médico indique lo contrario, mídase la presión en el  
brazo izquierdo.  
Permanezsca en silencio durante la medición.  
No cruce las piernas y mantenga los pies apoyados en el piso durante la  
medición.  
Ahora puede comenzar. Siga los siguientes pasos:  
1. Sientese cómodamente con el  
brazalete  
brazo izquierdo apoyado en una  
superficie plana, de manera que  
el centro de la parte superior  
del brazo (entre el hombro y el  
codo) esté a la misma altura que  
el corazón.  
tubo  
2. Apoye el brazo izquierdo sobre la mesa  
y coloque el brazalete Easy Wrap en el  
brazo, con el tubo apuntando en direc-  
ción opuesta a usted. Ahora, desvíe  
el tubo hacia el lado interno del brazo  
hasta que quede en la misma linea del  
dedo meñique.  
3. Sujete el brazalete Easy Wrap alrededor del  
brazo. El brazalete debe quedar ajustado  
pero no demasiado apretado. Debe quedar  
espacio para introducir dos dedos entre el  
brazalete y el brazo.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-5  
4. Presione la tecla START. El medido promedio (mire Pg. S-9) está mostra-  
do. El brazalete se presuriza, comienza la medición y aparece el medidor  
de inflado del brazalete en la pantalla. Es normal sentir muy apretado el  
brazalete.  
nota: si no se logra una presión adecuada, el dispositivo  
automáticamente comienza a inflarse de nuevo. para  
interrumpir el inflado en cualquier momento, vuelva a  
presionar la tecla start.  
5. Al concluir la medición, en la pantalla aparecen las lecturas de la pre-  
sión sistólica y la presión diastólica, asi como la frequencia del pulso. El  
brazalete se desinfla y el monitor se apaga automáticamente al pasar 60  
segundos, o puede apagarlo manualmente presionando la tecla START.  
La medición se guarda automáticamente en la memoria (el monitor puede  
guardar un maximo de 90 lecturas en la memoria).  
SiStÓLiCA  
diAStÓLiCA  
puLSO  
6. Retire el brazalete y anote la medición de la presión arterial y el pulso  
en la tabla del Registro de la presión arterial que se encuentra al final del  
manual. Indique la fecha y la hora de la medición.  
importante: procure medirse la presión arterial a la misma hora  
todos los dias.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mediciÓn de la presiÓn arterial  
Medicion con la presión sistólica deseada:  
Cuando es muy probable que la presión sistólica supere los 230 mm Hg, siga  
los siguientes pasos:  
1. Coloque el brazalete en el brazo izquierdo, a menos que el medico le  
indique lo contrario.  
2. Mantenga la tecla START presionada hasta que aparezca un numero  
entre 30 y 40 mm Hg superior a la presión sistólica esperada.  
3. Cuando aparezca el numero deseado, suelte la tecla START. El monitor  
puede registrar una presión maxima de 280 mm Hg. Ahora comienza la  
medición. Prosiga con la medición de su presión arterial como se indica  
en la pagina S-5.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-7  
ritmo cardÍaco irregUlar  
El Monitor de presión arterial UA-787REL provee la lectura de la presión  
arterial y la frequencia del pulso aun cuando se producen latidos cardíacos  
irregulares. Si ha producido un latido cardiaco irregular durante la med-  
ición, aparecerá el símbolo de latido cardíaco irregular  
en la pantalla.  
Un latido cardíaco irregular se define como un latido que varia en un 25%  
del promedio de todos los intervalos entre los latidos del corazón registrados  
durante la medición de la presión arterial. Es importante que usted se relaje y  
permanezca quieto y sin hablar durante las mediciones.  
nota: se recomienda ponerse en contacto con el médico si  
observa este  
símbolo con frecuencia..  
acerca del medidor de inflado del  
BraZalete  
El medidor de inflado del brazalete, que se encuentra a la izquierda de la pan-  
talla, le indicará cuando el monitor está inflando o desinflando el brazalete.  
El medidor de inflado del brazalete se mueve hacia arriba durante el inflado  
y hacia abajo durante el desinflado.  
Desinflado/medición  
Inflado en curso  
Inflado completo  
en curso  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
acerca de la lectUra promedio  
El UA-787REL provee una lectura promedio de la presión arterial en base  
al total de las lecturas guardadas en la memoria. La lectura promedio de las  
mediciones de la presión arterial aparece brevemente cuando se recuperan las  
mediciones guardadas en la memoria.  
pROmEdiO  
CAntidAd dE mEdiCiOnES  
guARdAdAS En LA mEmORiA  
indicador de clasificaciÓn de la presiÓn  
(pressUre rating indicator™)  
indicador de clasificaciÓn  
El Indicador de clasificación de la presión o  
de la presiÓn  
Pressure Rating Indicator™ es una función que  
nivEL 2 dE hipERtEnSiÓn  
provee una imagen instantánia de la clasificación  
nivEL 1 dE hipERtEnSiÓn  
de la presión arterial sobre la base de sus medi-  
pRE-hipERtEnSiOn  
ciones registradas. Esto le permitirá interpretar  
nORmAL  
con rapidez el significado de las lecturas de su  
ejemplo  
presión arterial. Cada segmento de la barra  
indicadora corresponde al Séptimo Informe  
del Comité Nacional Conjunto (JNC7) para la  
Prevención, la Evaluación y el tratamiento de la  
Presión Arterial Elevada del Instituto Nacional  
del Corazón, los Pulmones y la Sangre (NHLBI,  
nivEL 2 dE  
hipER-  
tEnSiÓn  
National Heart, Lung and Blood Institute), de mayo de 2003. Para revisar  
está clasificación de la presión arterial con mayor detenimiento, consulte la  
sección “Evaluación de la presión arterial elevada” en la pagina S-13.  
: El indicador muestra un segmento, sobre la base de la medición actual,  
que corresponde a la clasificación del JNC7.  
nota: el indicador de clasificación de la presión es una aproximación  
ya que existen otros factores de riesgo (por ejemplo, la diabetes, la  
obesidad, el hábito de fumar, etc.) además de la medición de la presión  
arterial. consulte con el médico para obtener una interpretación y un  
diagnóstico de las mediciones de su presión arterial.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-9  
acerca de la memoria  
nota: esté dispositivo guarda las últimas 90 mediciones en la  
memoria. se guarda la información siempre y cuando se  
mantengan las pilas colocadas en el dispositivo. si se  
retiran o agotan las pilas, la información se borrará.  
1. Presione la tecla M (Memoria).  
2. En la pantalla aparecerá los datos mas recientes. Cada ves que se pre-  
siona la tecla MEMORY, aparecerá en la pantalla los datos de la memo-  
ria obtenidos. Despues de que aparece la ultima lectura, la pantalla se  
apagará.  
pRESiOnE LA tECLA  
m (mEmORiA)  
pRESiÓn SiStÓLiCA  
pROmEdiO  
pRESiÓn diAStÓLiCA  
pROmEdiO  
CAntidAd dE  
LECtuRAS  
ExhibiCiÓn quE SE  
ALtERnA  
Eliminación de los datos de la memoria  
Para borrar los datos guardados, mantenga la tecla MEMORY presionada  
hasta que el marcador “M” (memoria) parpadee.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-10 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del monitor con el adaptador de ca  
El UA-787REL tiene un adaptador CA que permite cargarse de una toma de  
corriente en su hogar, se recomienda utilizar unicamente el adaptador de CA  
incluido para evitar possible daños al monitor.  
Conexion del adaptador de CA al monitor:  
1. Conecte cuidadosamente el enchufe del adaptador de CA en una toma de  
corriente 120V ca.  
2. Conecte el enchufe del adaptador de CA a la conexión hembra en la parte  
posterior del monitor.  
Desconexión del adaptador de CA del monitor:  
1. Presione la tecla START para apagar la unidad.  
2. Desenchufe rápidamente el enchufe de la conexión hembra del monitor.  
3. Con cuidado, saque el adaptador de CA de la toma de corriente.  
Conexión hembra  
Adaptador  
de CA  
Enchufe  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-11  
acerca de la presiÓn arterial  
¿Qué es la presión arterial?  
La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de  
las arterias. La presión sistólica se produce cuando el corazón se contrae, y  
la diastólica cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en  
milímetros de mercurio (mm Hg).  
¿Qué factores afectan a la presión arterial?  
Existen muchos factores que afectan a la presión arterial: la edad, el peso, la  
hora del día, el nivel de actividad, el clima, la altitud y la estación del año.  
Ciertas actividades pueden modificar considerablemente la presión arterial.  
Por ejemplo, caminar puede elevar la presión sistólica en 12 mm Hg y la  
presión diastólica en 5.5 mm Hg Al dormir, la presión sistólica puede disminu-  
ir hasta 10 mm Hg. Además, los valores de la presión arterial pueden variar  
también si se efectúan mediciones repetidas sin esperar entre 2 y 3 minutos  
entre las lecturas, o sin elevar el brazo para permitir que la sangre fluya de  
vuelta al corazón.  
Además de estos factores, ciertos refrescos que contienen cafeína o alcohol,  
algunos medicamentos, el estrés emocional e incluso la ropa ceñida pueden  
ocasionar variaciones en las lecturas.  
¿cuáles son las causas de las variaciones de la  
presión arterial?  
La presión arterial de una persona fluctúa considerablemente de un día a otro  
y de una estación del año a otra. En personas hipersensibles, estas variaciones  
son aún más marcadas. Por lo general, la presión arterial aumenta durante el  
trabajo o el juego y desciende a sus niveles más bajos durante el sueño.  
OSCILACION DENTRO DEL DIA  
200  
150  
100  
50  
Systolica  
Diastolica  
0
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-12 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
acerca de la presiÓn arterial  
evaluación de la presión arterial elevada en adultos  
Se han establecido como guía para la evaluación de la presión arterial elevada  
(independientemente de la edad o el sexo) los siguientes estándares. Tenga en  
cuenta que es necesario considerar otros factores de riesgo (por ejemplo, la  
diabetes, la obesidad, el hábito de fumar, etc.) que posiblemente afecten a estos  
valores. Consulte con el médico para obtener una evaluación precisa.  
tabla de clasificación del Jnc7  
para adultos en los ee. UU.  
BP Clasificacion  
Normal  
Systolico (mmHg)  
Diastolico (mmHg)  
< 120  
y
o
o
o
< 80  
Pre-hipertensión  
Nivel 1 de hipertensión  
Nivel 2 de hipertensión  
120-139  
80-89  
90-99  
≥ 100  
140-159  
≥ 160  
fUente: séptimo informe del comité nacional conjunto para la  
prevención, la evaluación y el tratamiento de la presión  
arterial elevada en adultos. instituto nacional del coran,  
los pulmones y la sangre (nhlBi), mayo de 2003.  
¿Qué es la hipertensión  
Hipertensión (presión arterial elevada) es el diagnóstico proporcionado cuando  
las lecturas de la presión arterial son sistemáticamente superiores a las nor-  
males. Se sabe que la hipertensión, si no se trata, puede provocar accidentes  
cerebrovasculares, ataques cardíacos y otras enfermedades. Se le conoce como  
“asesino silencioso” ya que no siempre produce síntomas de advertencia sobre  
la presencia del problema; la hipertensión puede tratarse si se diagnostica en  
forma temprana.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-13  
acerca de la presiÓn arterial  
¿es posible controlar la hipertensión?  
Muchas personas pueden controlar la hipertensión mediante la modificación  
del estilo de vida, la reducción al mínimo del estrés y el uso de medica-  
mentos adecuados recetados y monitorizados por el médico. La Asociación  
Americana del Corazón (AHA, American Heart Association) recomienda  
adoptar los siguientes hábitos de vida para prevenir o controlar la hiperten-  
sión:  
No fumar.  
Disminuir el consumo de sal y grasa.  
Monitorizar la presión arterial periódicamente.  
Someterse a exámenes médicos periódicos.  
Mantener el peso adecuado.  
Hacer ejercicio en forma regular.  
¿cuál es la ventaja de medirse la presión arterial en el  
hogar?  
En la actualidad se sabe a ciencia cierta que, para muchas personas, las  
lecturas de la presión arterial efectuadas en el consultorio del médico o en  
hospitales pueden resultar elevadas debido al nerviosismo y a la ansiedad.  
Esta respuesta se conoce comúnmente como “hipertensión del consultorio”.  
De todos modos, la automedición en el hogar complementa las lecturas del  
médico y proporciona un historial más exacto y completo de la presión arte-  
rial. Además, se ha demostrado en estudios clínicos que la detección y el  
tratamiento de la hipertensión mejoran cuando los pacientes combinan las  
consultas médicas con la monitorización de la presión arterial en el hogar.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-14 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
acerca de la presiÓn arterial  
respuestas sobre las diferencias de lecturas sen  
se obtengan en el hogar o en el consultorio médico.  
¿Por qué varían las lecturas según se obtengan en el hogar o  
en el consultorio médico?  
Es posible que las lecturas de la presión arterial obtenidas en el consultorio  
médico o en un hospital aumenten como consecuencia del nerviosismo y la  
ansiedad. Esta respuesta se conoce como hipertensión del consultorio.  
Cuando llevo mi monitor al consultorio médico, ¿por qué  
obtengo en mi monitor una medición diferente de la que  
obtiene un médico o una enfermera?  
Es posible que el médico esté utilizando un brazalete de distinto tamaño. El  
tamaño de la cámara de aire en el interior del brazalete es fundamental para  
lograr una medición precisa. Esto puede provocar una lectura diferente. Si el  
brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lectura inferior a la presión  
arterial correcta; si el brazalete es muy pequeño producirá una lectura mayor  
que la correcta. Pueden existir además otros factores que ocasionan diferen-  
cias entre las mediciones.  
consejos para obtener mediciones satisfactorias:  
La presión arterial fluctúa en el transcurso del día. Se recomienda que el usu-  
ario sea constante respecto de la rutina diaria para tomar las mediciones:  
Mídase la presión todos los días a la misma hora.  
Siéntese en la misma silla o posición.  
No cruce las piernas y mantenga los pies apoyados en el piso.  
Antes de medirse la presión, relájese durante 5 minutos  
Para obtener una lectura precisa, utilice el tamaño correcto de braza-  
lete.  
Permanezca sentado e inmóvil durante la medición. No hable, coma  
ni haga movimientos repentinos.  
Anote las mediciones en el registro de presión arterial.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-15  
acerca de la presiÓn arterial  
registro de un valor de referencia  
El método más importante para obtener una medición exacta de la presión  
arterial es la consistencia. Para aprovechar el monitor al máximo, es impor-  
tante establecer un “valor de referencia”. Esto permite crear una base de  
medidas que pueden utilizarse para realizar una comparación con lecturas  
futuras. Para crear este valor de referencia, dedique dos semanas a moni-  
torizar regularmente su presión arterial. Esto implica hacer todo de la misma  
manera cuando se mide la presión (por ejemplo, medirla en la misma hora del  
día, en el mismo lugar, sentado en la misma silla, usando el mismo brazalete,  
etc.). Una vez que haya establecido el valor de referencia, puede comenzar a  
evaluar si la medición presenta variaciones en función de cambios en el estilo  
de vida o el tratamiento con medicamentos.  
¿cómo registro la presión arterial?  
Comúnmente, las lecturas de la presión arterial se registran escribiendo prim-  
ero el valor de la presión sistólica seguido de una diagonal y luego el de la  
diastólica. Por ejemplo, una medición de 120 mm Hg de presión sistólica y de  
80 mm Hg de presión diastólica se representa como 120/80. Para el pulso se  
anota la letra “P” seguida de la frecuencia del pulso; por ejemplo,  
P 72. En el dorso del manual se incluye un registro de presión arterial.  
herramientas en línea para asistir al cliente  
En www.LifeSourceOnline.com encontrará otras herramientas que le per-  
mitirán aprovechar al máximo la monitorización de su presión arterial. Entre  
ellas se incluyen:  
Manuales de instrucciones con letra grande.  
Instrucciones animadas sobre el funcionamiento.  
Hojas adicionales para el registro de la presión arterial.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-16 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
solUcion de proBlemas  
problema  
causa probable  
acción correctiva  
Reemplace todas las pilas. Se  
recomienda el uso de pilas  
alcalinas.  
Se agotaron las pilas.  
Después de presionar  
la tecla START, no  
aparece nada en la  
pantalla.  
Vuelva a colocar las pilas en  
manera que los terminales  
negativos y positivos coincidan  
con los indicados en su com-  
partimiento.  
Las terminales de las pilas no  
estan en la posición correcta.  
El voltaje de las pilas es  
demasiado bajo. El símbolo  
de las pilas bajas parpadea. (si  
las pilas estan completamente  
agotadas, no aparece el sím-  
bolo)  
Reemplace todas las pilas. Se  
recomienda el uso de pilas  
alcalinas.  
El brazalete no se infla.  
El brazalete no está bien  
ajustado.  
Ajuste el brazalete correcta-  
mente  
Asegurese de mantenerse  
quito y tranquilo durante la  
medicion.  
Movimiento del brazo o el  
cuerpo durante la medicion  
La unidad no mide.  
Las lecturas son  
demasiado elevadas o  
demasiado bajas.  
Sientése comodamente y sin  
La posición del brazalete no es mover. Asegurese de que el  
la correcta.  
brazalete esté al mismo nivel  
que el corazón.  
Consulte la pagina S-4  
“Elección del tamaño correcto  
de brazalete.”  
Está usando el tamaño incor-  
recto de brazalete.  
Consulte la pagina S-15  
“Respuestas sobre las diferen-  
cias en las lecturas según se  
obtienen en el hogar o en el  
consultorio médico.”  
Es possible que el médico esté  
utilizando un brazalete de  
distinto tamaño.  
La medida de presión  
arterial es diferente a  
las medidas en la cli-  
nica o en el consultorio  
del médico.  
Es possible que la “hiperten-  
sión del consultorio” aumente  
las mediciones  
Consulte la pagina S-14“¿Cual  
es la ventaja de tomarse la pre-  
sión arterial en el hogar?.”  
nota: si las acciones indicadas anteriormente no solucionan el  
problema, llame al 1-800-726-9855. no intente reparar el  
dispositivo usted mismo.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-17  
especificaciones  
MODELO                                            UA-787REL  
TIPO                                                  OSCILOMẾTRICO  
PANTALLA                                           CARACTERES DIgITALES DE 17 3MM DE ALTO  
PULSO 8 6MM DE ALTO  
vISUALIZACIÓN SIMULTANEA DE LA PRECIÓN  
Y EL PULSO  
MEMORIA                                           90 LECTURAS  
INTERvALO DE MEDICIÓN                     PRESIÓN: DE 20 MMHg A 280 MMHg  
PULSO: 40 PULSOS TO 180 PULSOS  
PRECISIÓN                                          PRECISIÓN: +3 MMHg O +2%,  
EL QUE SEA MAYOR PULSO: +5%  
PRESURIZACIÓN                                  AUTOMÀTICA, MEDIANTE MICROBOMBA  
DESPRESURIZACIÓN                             vÁLvULA DE ExPULSIÓN DE AIRE CONSTANTE  
fUENTE DE ENERgIA                             4 PILAS ALCALINAS TIPO “AA” (1  5 vOLTIOS)  
(NO INCLUIDAS) O UN ADAPTADOR DE CA DE  
120 v CA  
vIDA ÚTIL DE LAS PILAS                        APPROxIMADAMENTE 4 MESES,  
CON UNA MEDICION DIARIA  
INTERvALO DE fUNCIONAMIENTO          50ºf A 104ºf (10ºC A 40ºC)  
HUMEDAD RELATIvA INfERIOR AL 85%  
INTERvALO DE ALMACENIMIENTO           14ºf A 140ºf (-10ºC A 60ºC)  
HUMEDAD RELATIvA INfERIOR AL 95%  
DIMENSIONES                                     LARgO: 5 8”(146 5 MM)  
ANCHO: 4 6”(116 MM)  
ALTURA: 3 5” (88 5 MM)  
PESO                                                 11 3 OZ   (320 g) SIN PILAS  
las mediciones de la presión arterial determinadas por el Ua-787rel son  
equivalentes a las que obtendría un observador capacitado mediante  
el método de auscultación con brazalete y estetoscopio dentro de los  
limites indicados por el instituto americano de estándares nacionales  
(ansi, american national standards institute) para esfigmomanómetros  
electrónicos o automáticos.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-18 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
informaciÓn de la garantÍa  
GARANTÍA PARA TODA LA VIDA DE TENSIÓN ARTERIAL  
DIGITAL UA-787REL  
A&D Medical (la “Compañia”) garantiza al primer comprador al por menor que  
esté Monitor de Tensión Arterial Digital (el “Producto”) no tendrá defectos ni de  
material ni factura mientras dure la vida del dueño original. Para obtener servicio  
de garantía respecto de esos defectos, devuelva el Producto, flete y seguro prepagos,  
junto con una prueba de compra satisfactoria ya sea el recibo de compra o la tarjeta  
de garantía y los costos de envío a:  
A&D Medical  
Attn: LW  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
1-800-726-9855  
Incluya un cheque para envío de retorno y seguro. Copmuniquese con A&D  
Medical al 1-800-726-9855 por los costos de envío apropiados.  
A criterio de A&D, la Compañia reparará o reemplazará cualquier Producto  
defectuoso y se lo devolverá. (Cualquier producto de reemplazo podrá ser nuevo  
o reparado.) Esta garantía no se aplica si el defecto o mal funcionamiento se  
origina por: sometimiento del Producto a qualquier voltaje que no sea especifico,  
modificación, alteración o reparación del Producto por personas no autorizadas  
por A&D Medical, mal uso, abuso, daño durante el transporte o falta de cuidado  
razonable del Producto. o el hecho de no seguir las instrucciones escritas adjuntas  
al Producto. LA GARANTÍA Y SOLUCIÓN ARRIBA SUMINISTRADAS  
SON EXCLUSIVAS Y SE APLICAN EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS  
GARANTÍAS EXPRESAS. EN NINGUN CASO A&D SERÁ RESPONSIBLE  
DE PÉRDIDA. DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES QUE  
RESULTEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO  
YA SEA QUE RESULTEN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA  
O DE CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL AÚN AUNQUE A&D  
MEDICAL SE LE HAYA INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE ESE  
INCONVENIENTE, DAÑO O PÉRDIDA.  
Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o emergentes  
de modo que las exclusiones arriba mencionadas no apliquen para usted. Esta  
garantía le da derechos legales específicos y usted podrá también tener otros  
derechos que podrán variar de estado en estado.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-19  
informaciÓn de contacto  
Este producto ReliOn® para la medición de la presión arte-  
rial está cubierto por una garantia de por vida. Lea la tar-  
jeta de garantia para obtener mas información.  
Para obtener mas información sobre el uso, el manten-  
imiento o la reparación del monitor de presión arterial,  
comuníquese con:  
Servicio de atención al cliente de ReliOn®  
Numero gratuito: 1-800-726-9855  
Toll-Free: 1-800-726-9855  
visite nuestro sitio Web en www.lifesourceonline.com  
para registrar la garantía.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-20 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-21  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-22 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. S-23  
®
ReliOn Customer Service Line: 1-800-726-9855  
S-24 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡impORtAntE!  
Si nECESitA AyudA pARA COnfiguRARLO O hACERLO  
funCiOnAR  
¡pOdEmOS AyudARLE!  
LLAmEnOS pRimERO AntES dE COmunCARSE COn Su  
vEndEdOR A  
LA LÍnEA dE SERviCiO AL CLiEntE dE  
RELiOn®  
1-800-726-9855  
nÚmERO gRAtuitO  
fabricado por:  
A&D Engineering, Inc.  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
www.LifeSourceOnline.com  
Pressure Rating Indicator es una marca registrada de A&D Medical y es patente pendiente.  
©2007 A&D Medical. Todos los derechos reservados.  
ReliOn® es una marca registrada usada con licencia otorgada por A&D Medical.  
Las especificaciónes están sujetas a cambios sin previo aviso.  
I-MAN:787REL Printed in China 6/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
impORtAnt!  
if you need Assistance with the Set-up or Operation  
We Can help!  
please call us fiRSt before contacting your retailer at  
®
ReliOn Customer Service Line  
1-800-726-9855 - toll free  
A specially trained representative will assist you.  
distributed by:  
A&D Engineering, Inc.  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
1-800-726-9855  
www.LifeSourceOnline.com  
Pressure Rating Indicator is a trademark of A&D Medical and is patent pending.  
©2007 A&D Medical. All rights reserved.  
®
ReliOn is a registered trademark used under license by A&D Medical.  
Specifications subject to change without notice.  
I-MAN:787REL Printed in China 6/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q Logic Switch 59021 05 User Guide
Radio Shack Headphones 430 1907 User Guide
Ricoh Printer 4960 DN1 User Guide
Rockford Fosgate Car Amplifier 2300 User Guide
RoyalTek GPS Receiver RCD 1100 User Guide
Samsung Personal Computer DP500A2DK01UB User Guide
Sanus Systems Indoor Furnishings EFAV II User Guide
Sanyo Air Conditioner 26U72R User Guide
Sears Snow Blower 5369183 User Guide
SECO LARM USA Security Camera EV 1186 N3GQ User Guide