Radio Shack Cooktop 14 1117 B User Guide

EAR Connect the supplied  
earphone here for private listening.  
Portable Cassette  
Tape Recorder  
Cassette tape compartment  
B
14-1117  
DC 6V Connect  
an adapter and use  
AC or DC power.  
AUX Connect an external audio  
Step One  
source so that you can record from it.  
Powering the Recorder  
REM Connect an external  
microphone here if the  
microphone has remote  
control capability.  
Step Four  
Playing a Cassette  
Step Three  
Loading a Cassette  
Installing Batteries  
1. Press down on the  
battery compartment  
cover and slide it in  
the direction of the  
arrows to remove it.  
1. Remove any slack from the cassette tape  
by turning one of the hubs with a pencil.  
The tape might become tangled in the  
record/playback mechanism if you do not  
remove excess slack.  
1. Load a cassette tape in the compartment.  
MIC Connect an external  
microphone, if desired.  
2. Rotate VOLUME to MIN for low sound.  
3. Press PLAY. The tape begins to play.  
4. Adjust VOLUME to the desired listening level.  
MIN-VOLUME-MAX Adjust  
playback volume to the desired  
listening level.  
2. Insert four size C  
batteries as indicated  
by the polarity  
2. Press STOP/EJECT to open the cassette  
Step Two  
compartment door.  
symbols marked  
inside.  
Connecting Earphones  
3. Insert the tape with its open edge outward  
toward the controls, and the desired side  
facing up.  
5. To stop playback before the tape reaches the end, press  
STOP/EJECT. Otherwise, the tape will automatically stop playing  
once it reaches the end.  
Use the supplied earphone for private listening. Insert the earphone’s  
plug into the recorder’s EAR jack. Connecting the earphone automatically  
disconnects the built-in speaker.  
3. Replace the cover.  
Using AC or DC Power  
4. Close the door.  
6. Press STOP/EJECT again to open the cassette compartment door  
You can power the recorder using a 6V,  
350mA AC adapter or a 12V power source  
(such as your vehicle’s cigarette-lighter  
socket), and a size M Adaptaplug™ adapter.  
and remove the cassette.  
Listening Safely  
Set the volume to the lowest setting before you begin listening. After  
you begin listening, adjust the volume to a comfortable level.  
Step Five  
Recording  
Caution: You must use a Class 2  
Do not listen at extremely high volume levels. Extended high-volume  
listening can lead to permanent hearing loss.  
1. Load a cassette tape in the compartment.  
2. Connect an external microphone.  
power source that supplies 6V DC and  
!
delivers 350mA. Its center tip must be  
set to negative and its plug must fit the  
recorder's DC 6V jack. Using an adapter that  
does not meet these specifications could  
damage the recorder or the adapter.  
Using the Built-In Microphone  
Once you set the volume, do not increase it. Over time, your ears  
adapt to the volume level, so a volume level that does not cause  
discomfort might still damage your hearing.  
1. Load a cassette tape in the compartment.  
If the external microphone has a 1/8-inch plug, insert it  
into the recorder’s MIC jack.  
2. Place the recorder as close as possible to the recording  
source (within 2-3 feet, if possible).  
Traffic Safety  
If the external microphone has two plugs and an On/Off  
switch, this means you can remotely control the recorder  
from your microphone. Insert the microphone’s 1/8-inch  
plug into the recorder’s MIC jack, and the smaller plug into  
the REM jack.  
1. Insert the adapter’s barrel plug into the  
recorder’s DC 6V jack. This disconnects  
the batteries.  
Do not wear earphones while operating a motor vehicle or riding a  
bicycle. This can create a traffic hazard and could be illegal in some  
areas.  
3. Press RECORD. Both PLAY and RECORD automatically  
remain pressed down, and the RECORD/BATT LED lights  
while recording.  
2. Plug the other end of the adapter into a  
standard AC outlet or a DC power source.  
Even though some earphones let you hear some outside sounds  
when listening at normal volume levels, they still can present a traffic  
hazard.  
4. Press PAUSE at any time to temporarily stop recording. To  
3. Press RECORD. Both PLAY and RECORD automatically  
resume recording, press PAUSE again.  
remain pressed down.  
WARNING: To reduce the risk of fire or shock  
hazard, do not expose this product to rain or moisture.  
5. Press STOP/EJECT to stop recording.  
4. If you are using an external microphone with an On/Off  
switch, set the switch to ON.  
Ô BATTERY NOTES Ô  
..CAUTION..  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
!
Dispose of old batteries promptly and properly.  
DO NOT OPEN  
Using an External Microphone  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO  
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER  
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.  
Do not burn or bury batteries.  
You can connect an external 1/8-inch plug to the recorder.  
Depending on the type of microphone you use, this is handy  
when you want to record only an individual’s voice or exclude  
other sounds in the surrounding area. Your local Radioshack  
store carries a wide variety of microphones.  
5. Speak into the microphone.  
Use fresh batteries of the required size and recommended type.  
The lightning symbol is intended to alert you to the  
presence of uninsulated dangerous voltage within this  
product’s enclosure that might be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not  
open the product’s case.  
Do not mix old and new batteries, different types of batteries (standard, alkaline, or  
rechargeable), or rechargeable batteries of different capacities.  
6. Press STOP/EJECT to stop recording.  
The exclamation symbol is intended to inform you that  
important operating and maintenance instructions are  
If you do not plan to use the recorder for a month or more, remove the batteries.  
Batteries can leak chemicals that can damage electronic parts.  
included in the literature accompanying this product.  
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EAR [AUDÍFONO] — Aquí se  
conecta el audífono suministrado  
para escuchar en privado.  
Grabadora de  
Compartimiento del casete  
Casetes Portátil  
DC 6V  
B
14-1117  
[6 VOLTIOS C.C.] —  
Aquí se conecta un  
adaptadorparapoder  
usar corriente alterna  
o continua.  
Paso Uno  
Alimentación eléctrica  
de la grabadora  
AUX [AUXILIAR] — Aquí se conecta  
una fuente de audio externa para poder  
grabar de la misma.  
REM [REMOTO] — Aquí se  
conecta un micrófono externo  
si éste dispone de control  
remoto integrado.  
Paso Cuatro  
Reproducción de casetes  
Paso Tres  
Instalación de las pilas  
1. Para retirar la tapa del  
compartimiento de las  
pilas, oprímala y luego  
deslícela en la dirección  
de las flechas.  
Colocación del casete  
1. Elimine toda holgura presente en la cinta; para ello,  
gire uno de los carretes con un lápiz. La cinta puede  
enredarse en el mecanismo de grabación  
1. Coloque un casete en el compartimiento.  
MIC [MICRÓFONO] — Aquí  
se conecta un micrófono  
externo, si se desea.  
2. Gire el control VOLUME [VOLUMEN] a la posición MIN [MÍNIMO] para obtener el  
y reproducción si no elimina la holgura.  
volumen mínimo de sonido.  
MIN-VOLUME-MAX [MÍN-VOLUMEN-MÁX] —  
Este control sirve para ajustar el volumen de la  
reproducción de sonido al nivel deseado.  
2. Introduzca cuatro pilas  
de tamaño “C” en el  
2. Oprima el botón STOP/EJECT [PARAR/  
EXPULSAR] para abrir la puerta del  
compartimiento del casete.  
3. Oprima el botón PLAY [REPRODUCIR]. A continuación comienza a reproducirse  
compartimiento de la  
forma indicada por los  
símbolos de polaridad  
marcados en el interior.  
la grabación del casete.  
Paso Dos  
4. Ajuste el control VOLUME al nivel deseado.  
3. Introduzca el casete con el borde abierto hacia los  
controles, y el lado deseado hacia arriba.  
Conexión de los audífonos  
3. Coloque de nuevo la tapa.  
5. Para detener la reproducción de la grabación antes del final de la cinta, oprima el  
botón STOP/EJECT. De lo contrario, la cinta se detiene automáticamente una vez  
que llega al final.  
Para escuchar en privado, utilice el audífono suministrado. Introduzca la clavija del  
audífono en el enchufe EAR de la grabadora. Al conectarse el audífono se desconecta  
automáticamente el altavoz integrado.  
4. Cierre la puerta.  
Uso de corriente alterna o continua  
Se puede dar corriente a la grabadora con un  
adaptador de corriente alterna de 6 voltios y 350 mA,  
o con una fuente de 12 voltios de un vehículo (como el  
enchufe del encendedor de cigarros) y un adaptador  
Adaptaplug™ de tamaño “M”.  
6. Oprima de nuevo el botón STOP/EJECT para abrir la puerta del compartimiento  
del casete para retirar éste.  
Protección de los oídos  
Ajuste el volumen al menor nivel antes de empezar a oír. Después de empezar  
a oír ajuste el volumen a un nivel agradable.  
Precaución: Debe disponer de una fuente de  
Paso Cinco  
Grabación  
No oiga a un volumen extremadamente elevado. Oír a un volumen elevado durante  
períodos extensos puede producir pérdida de oído.  
voltaje de Clase 2 que suministre 6 voltios  
y 350 mA de corriente continua (C.C.). La  
!
1. Coloque un casete en el compartimiento.  
2. Conecte un micrófono externo.  
punta del centro debe ser el polo negativo y la clavija  
debe ser la adecuada para el enchufe DC 6V  
[6 VOLTIOS C.C.] de la grabadora. Si se emplea un  
adaptador que no satisfaga estas especificaciones  
puede dañarse la grabadora o el adaptador.  
Una vez fijado el volumen, no lo aumente. Al paso del tiempo, sus oídos se  
adaptan al nivel de volumen, por lo cual aún un nivel que no molesta puede dañarle  
el sentido del oído.  
Empleo del micrófono integrado  
1. Coloque un casete en el compartimiento.  
Si el micrófono externo dispone de una clavija de 1/8 pulg.,  
introdúzcala en el enchufe MIC de la grabadora.  
2. Ponga la grabadora tan cerca de la fuente de sonido como sea  
posible (a menos de 2 ó 3 pies [60 ó 90 cm], si es posible).  
Seguridad en el tráfico  
1. Ponga el selector de voltaje del adaptador en  
6 voltios.  
Si el micrófono externo dispone de dos clavijas y un interruptor de  
encendido, significa que usted puede controlar la grabadora con el  
control remoto del micrófono. Introduzca la clavija de 1/8 pulg. del  
micrófono en el enchufe MIC de la grabadora, y la clavija pequeña en  
el enchufe REM.  
No lleve puestos los audífonos al conducir un vehículo de motor o al ir en bicicleta.  
Puede causar un peligro de tráfico y posiblemente sea contra la ley en algunos  
lugares.  
2. Conecte el adaptador Adaptaplug al cable del  
adaptador con la punta como polo negativo.  
3. Oprima el botón RECORD [GRABAR]. Ambos botones, PLAY  
y RECORD, automáticamente permanecen oprimidos, y el diodo  
luminiscente RECORD/BATT [GRABACIÓN/PILAS] se enciende  
durante la grabación.  
3. Introduzca la clavija de barril del adaptador en  
el enchufe DC 6V de la grabadora. Con esto se  
desconectan las pilas.  
Incluso si algunos audífonos le permiten oír algunos sonidos exteriores al oír radio  
a un volumen normal, aún así pueden representar un peligro de tráfico.  
3. Oprima el botón RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,  
4. Para detener temporalmente el proceso de grabación en cualquier  
momento, oprima el botón PAUSE [PAUSA]. Para reanudar el  
proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE.  
automáticamente permanecen oprimidos.  
4. Conecte el otro extremo del adaptador en una  
toma de corriente alterna (C.A.) estándar o en  
una fuente de corriente continua.  
4. Si está utilizando un micrófono externo dotado de interruptor de  
encendido, ponga éste en la posición de encendido (“ON”).  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de  
descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni  
a la humedad.  
5. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT.  
Ô NOTAS ACERCA DE LAS PILAS Ô  
PRECAUCION  
5. Hable en el micrófono.  
Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera adecuada.  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
!
Empleo de un micrófono externo  
NO ABRA.  
No queme ni entierre las pilas.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA  
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR - EN  
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR  
SERVICIO EL USUARIO. PARA DAR SERVICIO A LA UNIDAD  
LLÉVELA A UN TÉCNICO CALIFICADO.  
Puede conectarse una clavija externa de 1/8 pulg. (3.2 mm) a la  
grabadora. Según sea el tipo de micrófono empleado, esto es útil cuando  
se desea grabar solamente la voz de una persona, o excluir otros sonidos  
presentes en el área circundante. Las tiendas RadioShack de la localidad  
ofrecen una gran variedad de micrófonos.  
6. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT.  
Utilice pilas cargadas del tamaño requerido y del tipo recomendado.  
No mezcle pilas nuevas y viejas, diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas  
o recargables) o pilas recargables de diferente capacidad.  
El símbolo del rayo tiene por objeto alertar de la presencia de  
voltajes peligrosos sin aislar dentro de la caja de este  
producto, los cuales podrían tener la suficiente magnitud  
para presentar el riesgo de una descarga eléctrica. No abra la  
caja de este producto.  
Si no tiene pensado utilizar la grabadora durante un mes o más, retire las pilas.  
Las pilas pueden despedir compuestos químicos capaces de dañar componentes  
electrónicos.  
El símbolo de exclamación tiene por objeto informar al  
usuario que se incluyen importantes instrucciones de  
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que  
!
acompaña este producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Paso Seis  
Grabación de una fuente  
de audio externa  
Limpieza de la cinta  
Cuidado de la unidad  
Mantenga seca la grabadora; si se moja, séquela de inmediato. Utilice y guarde la  
grabadora solamente en lugares a temperatura del interior. Maneje con cuidado la  
grabadora; no la deje caer. Mantenga la grabadora alejada del polvo y la suciedad,  
y límpiela ocasionalmente con un trozo limpio de tela para mantener su aspecto nuevo.  
Al conectarse un adaptador se desconectan automáticamente las pilas internas.  
Pueden acumularse suciedad, polvo o partículas en las  
cabezas de grabación y reproducción de la cinta, y en otras  
partes que toca ésta. Esto puede afectar considerablemente  
el desempeño de la grabadora de casetes. Después de  
20 horas de funcionamiento de la grabadora, limpie las  
partes que tocan la cinta, o utilice un juego de limpieza para  
tocacintas RadioShack.  
Para verificar si es necesario reemplazar las pilas, oprima el botón PLAY  
[REPRODUCIR], REWIND [REBOBINAR] o FAST-F [AVANCE RÁPIDO].  
Si se enciende de forma fija el diodo luminiscente RECORD/BATT, reemplace  
las pilas.  
Puede grabarse directamente de una fuente de audio  
externa, como un radio, el tocacintas de un estéreo  
o un reproductor de discos CD, empleando un cordón  
de acoplamiento monoaural apropiado con una clavija  
de 1/8 pulg. (se encuentra en RadioShack).  
Si la grabadora no funciona como debiera, llévela a un establecimiento RadioShack de  
la localidad, donde le brindaremos asistencia. Si desea localizar la tienda RadioShack  
más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack  
necesarias del menú.  
Para detener temporalmente la reproducción del sonido de la cinta en cualquier  
momento, oprima el botón PAUSE. Para reanudar el proceso de reproducción del  
sonido, oprima de nuevo el botón PAUSE.  
1. Retire las pilas y desconecte toda fuente de corriente  
restante.  
1. Antes de conectar una fuente de audio externa  
a la grabadora, asegúrese de que el volumen de  
ambas esté al mínimo.  
Si desea enrollar rápidamente la cinta hacia atrás oprima el botón REWIND, o el  
botón FAST-F si desea hacerlo hacia adelante. Para reanudar la reproducción,  
oprima el botón STOP/EJECT, y luego el botón PLAY.  
2. Abra la puerta del compartimiento del casete y oprima  
el botón PLAY para dejar expuestas las piezas que  
entran en contacto con la cinta.  
Cualquier modificación o alteración de los componentes internos de la grabadora  
puede causar una falla e incluso la anulación de la garantía.  
2. Coloque un casete en el compartimiento.  
Antes de colocar un casete para grabar en el mismo, asegúrese de que estén en  
su lugar las orejetas de protección contra borrado.  
3. Si conectó un micrófono externo, desconéctelo.  
El circuito de control automático de nivel de la grabadora ajusta automáticamente  
el nivel de grabación. El control VOLUME no surte ningún efecto en el volumen  
de la grabación.  
3. Con un hisopillo de algodón mojado en alcohol  
desnaturalizado, o en solución limpiadora para  
cabezas de grabación y reproducción de cintas, limpie  
las guías, la cabeza de grabación y reproducción,  
la cabeza de borrar, el rodillo de presión y el  
de impulsión.  
4. Conecte un extremo del cordón de acoplamiento  
a la fuente de audio externa, y después conecte el  
otro extremo al enchufe AUX.  
Al conectarse un micrófono externo se desconecta automáticamente  
el micrófono integrado.  
Especificaciones  
Grabadora de casetes  
5. Encienda la fuente de audio y ajuste el volumen de  
la misma a un nivel agradable al oído.  
Para interrumpir termporalmente el proceso de grabación, oprima el botón  
PAUSE, o ponga el interruptor del micrófono en la posición de apagado (“OFF”).  
Para reanudar el proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE,  
o ponga el interruptor del micrófono en la posición de encendido (“ON”).  
4. Una vez que termine, oprima el botón STOP/EJECT y  
cierre la puerta del compartimiento del casete. Vuelva a  
conectar la corriente.  
Sistema de pistas ...................................................................... Monoaural de 2 pistas  
Velocidad de la cinta ................................................................................. 4.76 cm/seg  
Sistema de grabación .................................. Borrado magnético, polarización de C.A.  
Respuesta de frecuencia ................................................... De 125 Hz a 6.3 kHz 6 dB  
Proporción de señal a ruido ................................................................................ 55 dB  
Fluctuación y trémolo ......................................................................................... 0.20%  
Especificaciones generales  
6. Para iniciar la grabación, oprima el botón  
RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,  
automáticamente permanecen oprimidos durante  
la grabación.  
Durante el proceso de grabación queda silenciado el altavoz de la grabadora. Si  
desea monitorizar el proceso de grabación, utilice el audífono suministrado.  
7. Para dejar de grabar , oprima el botón  
STOP/EJECT.  
Fuente de energía .................................................... 6 voltios C.C., cuatro (4) pilas “C”  
Adaptador de C.A., adaptador de C.C.  
La mayoría del material grabado en discos compactos  
y en cintas pregrabadas está protegido por las leyes de  
derechos de autor. Toda duplicación no autorizada de  
material protegido por las leyes de derechos de autor  
constituye violación de las mismas en la mayoría de los  
países, y puede ser causa de multas y encarcelamiento.  
Le suplicamos tener presente que en Estados Unidos  
no constituye violación de las leyes de derechos de  
autor que un consumidor utilice un dispositivo de  
grabación de sonido para duplicar grabaciones  
musicales para uso personal.  
3
11  
5
Sugerencias para el cuidado de las cintas  
Dimensions (AAP).................................................................... 1 / x 5 /16 x 9 / pulg.  
8
4
(45 x 145 x 245 mm)  
Restablecimiento de la tensión  
y de la calidad del sonido  
Cintas recomendadas  
Peso (sin pilas) ............................................................................ 1 lb 12 onzas (794 g)  
La calidad de las cintas afecta considerablemente la calidad de las  
grabaciones. Recomendamos las cintas de alcance extendido o de longitud  
normal (de 60 ó 90 minutos) de bajo ruido, Tipo 1, polaridad normal.  
No recomendamos las cintas de casete de larga duración como las  
C-120, debido a que son delgadas y se enredan con facilidad.  
Después de utilizar una cinta de casete varias veces, puede quedar bobinada  
y muy apretada en los carretes, causando un deterioro en la calidad del  
sonido durante la reproducción. Para restablecer la calidad del sonido,  
avance rápido la cinta desde el principio hasta el final de un lado, y luego  
rebobínela completamente. Afloje los carretes de la cinta, golpeando  
suavemente cada borde del casete en una superficie plana. Tenga cuidado  
de no dañar el casete al golpearlo. Evite tocar la parte expuesta de la cinta,  
y no deje ningún objeto afilado cerca del casete.  
Garantía limitada de 90 días  
Prevención de borrado accidental  
EsteproductoestágarantizadoporRadioShackcontradefectosdefabricaciónenelmaterial ymanodeobrabajocondicionesnormalesdeusodurantenoventa(90)  
díasapartirdelafechadecompraentiendaspropiedaddelaempresaRadioShack,franquiciasydistribuidoresautorizadosdeRadioShack.EXCEPTUANDOLO  
AQUÍESTABLECIDO,RadioShackNOOFRECEGARANTÍASEXPLÍCITASYLASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUYENDOLAGARANTÍADEQUEEL  
PRODUCTOPODRÁSERCOMERCIALIZADOYQUEESADECUADOPARAUNFINESPECÍFICO,TIENENUNADURACIÓNLIMITADAALPERÍODODE  
VIGENCIADELASGARANTÍASLIMITADASAQUÍEXPUESTASPORESCRITO.EXCEPTUANDOLOAQUÍESTABLECIDO,RadioShackNOTENDRÁ  
RESPONSABILIDADNIOBLIGACIÓNALGUNAHACIAELCLIENTEUOTRAPERSONAOENTIDADCONRESPECTOALASRESPONSABILIDADES,  
PÉRDIDASODAÑOSCAUSADOSDIRECTAOINDIRECTAMENTEPORELUSOUOPERACIÓNDELPRODUCTOORESULTANTESDEUNAVIOLACIÓNDE  
ESTAGARANTÍA,INCLUYENDOPEROSINLIMITARSEA,DAÑOSCAUSADOSPORINCONVENIENCIA,PÉRDIDADETIEMPO,DATOS,BIENES,INGRESOSO  
GANANCIAS,ODAÑOSINDIRECTOS,ESPECIALES,INCIDENTALESOCONSECUENCIALES,AÚNSISEHANOTIFICADOARadioShackDELAPOSIBILIDAD  
DETALESDAÑOS.  
Borrado de grabaciones  
Para grabar en una cinta de casete previamente grabada, simplemente grabe  
de la forma normal. La grabadora graba encima de la grabación previa.  
Algunosestadosnopermitenlimitantesaladuracióndeunagarantíaimplícitanilaexclusiónolimitacióndelosdañosincidentalesoconsecuenciales,porloquees  
posiblequelaslimitacionesoexclusionesmencionadasmásarribapuedannoserdeaplicación.  
Para borrar una cinta de casete, introduzca la clavija de borrado suministrada  
en el enchufe MIC y oprima el botón RECORD. La grabadora graba  
silencio hasta que la cinta llega al final o hasta que usted oprima el  
botón STOP/EJECT.  
Encasodedefectodelproductoduranteelperíododegarantía,lleveelproductoyelrecibodecompraquesirvedecomprobantedelafechadecompraacualquier  
tiendaRadioShack.Salvosilaleydisponelocontrario,RadioShackasuopción:(a)corregiráeldefectoreparandoelproductosincargoalgunoporcomponentes  
ymanodeobra;(b)reemplazaráelproductoporotroigualodecaracterísticassimilares;o(c)reembolsaráelpreciodecompra.Todoslosproductosycomponentes  
reemplazados,asícomolosproductoscuyocostoesreembolsado,pasanaserpropiedaddeRadioShack.Puedenutilizarsecomponentesyproductosnuevos  
oreacondicionadosparallevaracaboelserviciodegarantía.Loscomponentesyproductosreparadosoreemplazadosestángarantizadosporelperíodoremanente  
delagarantíaoriginal.Lareparaciónosustitucióndelproductonoserángratuitasdespuésdelaexpiracióndelperíododegarantía.  
Estagarantíanocubre:(a)dañosoaveríascausadasporoatribuiblesacausafortuita,abuso,accidente,maluso,usoanormaloimpropio,faltadeatenciónalas  
instrucciones,instalaciónomantenimientoimpropio,alteración,caídaderayosuotraincidenciadeexcesivovoltajeocorriente;(b)reparacionesnoefectuadasporun  
tallerautorizadoporRadioShack;(c)consumiblestalescomofusiblesopilas;(d)dañosalaapariencia;(e)costosdetransporte,envíooseguro;o(f)costosderecogida,  
instalación,serviciodeajusteoreinstalación.  
Orejetas de protección contra borrado  
Las cintas de casete disponen de dos orejetas de protección contra borrado,  
una para cada lado. Cuando una orejeta está en su lugar, puede grabarse en  
ese lado. Para evitar el borrado de una grabación, con un destornillador retire  
una o ambas orejetas de protección contra borrado. De esta manera se evita  
oprimir el botón RECORD. Si posteriormente decide grabar en un lado  
después de haber retirado la orejeta de protección contra borrado, coloque  
un pedazo de cinta de plástico resistente sobre el orificio de protección contra  
borrado de ese lado. Cubra solamente el orificio originalmente cubierto por la  
orejeta. Retirándose las orejetas de protección contra borrado no se impide  
que un borrador en serie borre la cinta de casete.  
Para evitar una grabación accidental de sonido, asegúrese de desconectar  
toda fuente de audio externa del enchufe AUX de la grabadora mientras esté  
utilizando la clavija de borrado.  
Lo que viene incluido  
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,sibientambiénpuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro. Latraducciónalespañolseprovee  
solamenteparasuconveniencia.Encasodediscrepanciasentrelasversioneseninglésyenespañol,prevalecerálaversióneninglés.  
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102  
Grabadora con reproductor de casetes  
12/99  
Audífono  
Micrófono integrado  
Clavija de borrado  
Adaptador  
B
©2004 RadioShack Corporation.  
14-1117  
Todos los derechos reservados.  
RadioShack y RadioShack.com son marca  
comerciales empleadas por RadioShack Corporation.  
Impreso en China  
02A04  
Manual del propietario  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q See Home Security System QC40196 833 User Guide
RCA Car Speaker PRO LX5 II User Guide
Renesas Switch M30620T2 RPD E User Guide
Roland Music Mixer VS 2480 User Guide
Rose electronic Switch 2xE User Guide
Ryobi Trimmer PLT3043S User Guide
Samsung Digital Camera CX4 User Guide
Schlage Door BA360 User Guide
Seagate Computer Drive ST100FP0001 User Guide
Sears Humidifier 75814417 User Guide