RIDGID Blower WD1665 User Guide

Part No. SP6438  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not use this Wet/Dry Vac with a torn filter To reduce the risk of falls, use extra care  
when cleaning on stairs.  
or without the filter installed except for vacu-  
uming liquids as described in the operation  
section of this manual.  
This Wet/Dry Vac is double-insulated, elimi-  
nating the need for a separate grounding  
system. Use only identical replacement  
parts. Read the instructions for Servicing  
Double-Insulated Wet/Dry Vacs before ser-  
vicing.  
Do not leave Wet/Dry Vac when plugged in.  
Unplug from outlet when not in use and  
before servicing. Turn off Wet/Dry Vac  
before unplugging.  
Use this Wet/Dry Detachable Blower Vac as  
described in this manual.  
WARNING: To reduce the risk of fire  
or electric shock, do not run vac  
unattended.  
When using as detached blower:  
Turn unit off before setting on ground or  
releasing grasp from handle.  
To reduce the risk of injury from accidental  
starting, unplug power cord before changing  
or cleaning filter.  
• Do not use on wet surfaces, electric  
shock could occur.  
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,  
grasp the plug, not the cord.  
• Direct air discharge only at work area.  
• Do not direct air at bystanders.  
Do not use with damaged cord, plug or  
other parts. If your Wet/Dry Vac is not work-  
ing as it should, has missing parts, has  
been dropped, damaged, left out- doors, or  
• Keep children away when blowing.  
• Do not use blower for any job except  
blowing dirt and debris.  
dropped into water, return it to a Authorized Observe the following warnings that appear  
on the motor housing of your Wet/Dry Vac.  
Service Center.  
DOUBLE INSULATED  
GROUNDING NOT REQUIRED  
Do not pull or carry by cord, use cord as  
handle, close a door on cord, or pull cord  
around sharp edges or corners. Do not run  
Wet/Dry Vac over cord. Keep cord away  
from heated surfaces.  
WHEN SERVICING USE ONLY  
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS  
WARNING: To reduce the risk of  
electric shock- do not expose to  
rain-store indoors.  
Do not handle plug or the Wet/Dry Vac with  
wet hands.  
Do not put any object into ventilation open-  
ings. Do not vacuum with any ventilation  
openings blocked; keep free of dust, lint,  
hair or anything that may reduce air flow.  
WARNING: For your own safety,  
read and understand owners man-  
ual. Do not pick up hot ashes, coals,  
toxic, flammable or other hazard-  
ous materials. Do not use around  
explosive liquids or vapors.  
Keep hair, loose clothing, fingers, and all  
parts of body away from openings and mov-  
ing parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The operation of any utility vac or blower  
can result in foreign objects being blown into  
the eyes, which can result in severe eye  
damage. Always wear safety goggles, not  
glasses, complying with ANSI Z87.1 (or in  
Canada CSA Z94.3-99) shown on package.  
Everyday eyeglasses have only impact  
resistant lenses. They are not safety  
seriously hurt you when they break.  
To reduce the risk of hearing damage, wear  
ear protectors when using the vac for  
extended hours or when using it in a noisy  
area.  
glasses. Safety Goggles are available at  
many local retail stores. Glasses or goggles  
not in compliance with ANSI or CSA could  
For dusty operations wear dust mask.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Only use extension cords that are rated for  
minimum, use the following table to choose  
outdoor use. Extension cords in poor condi- the minimum wire size extension cord.  
tion or that are too small in wire size can  
Extension  
Cord Length  
Gauge  
(A.W.G.)  
pose fire and shock hazards. When using  
an extension cord, be sure it is in good con-  
dition. Using any extension cord will cause  
some loss of power. To keep the loss to a  
0-50 Ft.  
50-100 Ft.  
14  
12  
Introduction  
This Wet/Dry Vac is intended for household Static Shocks Are Common - In dry  
use only.  
areas or when the relative humidity of the air  
is low. To reduce static shocks in your home  
the best remedy is to add moisture to the air  
with a console humidifier.  
IMPORTANT NOTE  
Please Read Carefully  
Unpacking and Checking Carton Contents  
Remove contents of carton. Check  
each item against the Carton Contents  
A
B
List. Contact 1-800-4-RIDGID  
parts are damaged or missing.  
Carton Contents List  
Key Description ........................... Qty.  
C
A
B
16 Gallon Wet/Dry Vac................ 1  
Hose ...........................................1  
D
C* Filter Nut (Assembled) ................ 1  
D* Filter Plate (Assembled)..............1  
E* Filter (Assembled)....................... 1  
E
F
Utility Nozzle ...............................1  
Car Nozzle .................................. 1  
Blower Nozzle ............................. 1  
Wet Nozzle.................................. 1  
Male-Male Adapter...................... 1  
Diffuser Blowing ..........................1  
Extension Wands ........................2  
Owners Manual........................... 1  
Accessory Caddy........................1  
Caster Wheel .............................. 4  
Caster Foot for Storage............... 2  
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
F
K
L
M
G
*These items may come preassembled.  
If they are not present in the carton  
check the vac power head to see if they  
are preassembled.  
H
N
J
P
R
Q
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Float/Cage Assembly  
WARNING: For your own safety,  
never connect plug to power source  
outlet until all assembly steps are  
complete and you have read and  
understood the safety and operation  
instructions. Do not operate vac  
with any parts damaged or missing.  
way, use a flat blade screwdriver and insert  
the blade near one of the tabs between the  
filter cage and the center ring of the lid. Pry  
the tab out of the slot. Tilt the cage and lift  
away from the lid. To replace, repeat steps  
1-3 of this section.  
If the filter cage and float are not already  
installed, follow the instructions below for  
proper assembly:  
Filter Cage  
1. Place the lid assembly of the vac  
upside down.  
Tabs (3)  
Open End  
Float  
2. Place the float over the center of the lid  
with the words “This Side Towards Lid”  
laying face down over the hole.  
Lid  
Assembly  
Solid End  
3. Line up filter cage tabs with the slots in  
the center ring of the lid assembly. Push  
on the filter cage until the tabs snap into  
the slots for a secure fit.  
Slots (3)  
NOTE: If filter cage needs to be removed  
because the float is placed in the wrong  
Filter Assembly/Replacement  
1. Carefully slide the filter over the filter  
cage, sliding filter down until it stops  
against the lid.  
Filter Nut  
Filter Plate  
2. Place the hole in the filter plate over  
threaded screw of the filter cage.  
Filter  
3. Gently push on the filter plate to seat  
the rubber ring of the filter inside the cir-  
cular channel of the filter plate.  
Threaded  
Screw  
4. Place filter nut onto threaded screw and  
tighten it down. Finger tighten only.  
Filter Cage  
NOTE: Lever of filter nut should be away  
from plate as shown.  
IMPORTANT: Do not overtighten as this  
may deform or crack the filter plate, filter  
cage or filter.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessory Caddy/Caster Assembly  
1. Remove the power head and lid assem-  
bly from the dust drum and set aside.  
into the socket and the caster will swivel  
easily when positioning is correct.  
Caster  
2. Turn the dust drum upside down on the floor.  
Caster Stem  
Caster Ball  
3. Insert the accessory caddy into the bot-  
tom of drum, as shown, on the opposite  
side of the drain cap.  
Accessory Caddy  
4. Push on the accessory caddy until it is  
flush with bottom of the dust drum.  
Drain Cap  
5. Insert the caster stem into the socket of  
the accesory caddy as shown (2 places).  
6. Push on the caster until the ball on the  
caster stem is inserted all the way into  
the socket. You will hear the ball snap  
Dust Drum  
Caster/Caster Foot Assembly  
With the power head and lid assembly  
removed from the drum, and the drum  
upside down on the floor:  
into the socket and the caster will swivel  
easily when positioning is correct.  
5. Turn the drum upright.  
Caster  
1. Insert the 2 caster feet into the bottom  
of drum, as shown on the 2 locations  
near the drain cap.  
Caster Stem  
Caster Ball  
2. Push on the caster foot until the foot is  
flush with bottom of the dust drum.  
3. Insert the caster stem into the socket of  
the caster foot, as shown (2 places).  
Caster  
Foot  
4. Push on the caster until the ball on the  
caster stem is inserted all the way into  
the socket. You will hear the ball snap  
Dust Drum  
To Store Your Accessories  
1. Your RIDGID wet/dry vac is designed to  
provide better stability, mobility and  
accessory storage with the accessory  
caddy. Located on the caddy are five  
storage pockets. Conveniently store  
accessory nozzles and extension  
wands on these locations and use the  
front 2 caster feet storage pockets for  
the hose or any of the accessories.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vac Assembly  
1. Locate the lid assembly and the drum/  
caster foot/caddy assembly (assembled  
earlier).  
Inlet  
Lid  
2. Position the lid assembly with the inlet  
of the unit located in line with the drain  
cap on the dust drum.  
Assembly  
Dust  
Drum  
3. To assemble the lid assembly to the  
drum/caster foot/caddy assembly, lower  
the lid assembly onto the dust drum.  
Rotate both latches down until you hear  
them snap over the lip of the drum.  
Drum  
Drain  
Cap  
Drum Latch  
Latch  
Drum Lip  
Positioning Detachable Blower  
(Power Head Assembly)  
1. To remove the detachable blower from  
the lid assembly, press down on the  
power head latch under the detachable  
blower handle and lift the blower off the  
lid of the vac. To replace the blower  
back onto the lid assembly, Follow the  
instructions below.  
Power  
Head Latch  
2. On top of the detachable blower (oppo-  
site the handle side of the blower);  
there is a molded plastic lead that is  
used to assist assembling the unit.  
Position the lead into the indented area  
above the “Pull Handle”.  
Detachable  
Blower  
Power Head  
Latch  
3. Rotate the detachable blower down  
until the travel of the unit stops.  
Drum  
Latch  
4. Lightly press down on the carry handle of  
the detachable blower until you hear the  
slight “snap” of the power head latch  
engaging the blower. The detachable  
blower is now latched to the lid assembly.  
Lid Asm.  
Molded  
Plastic Lead  
Indented Area  
Pull  
Handle  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Positioning Detachable Blower  
(Power Head Assembly) (continued)  
Your new wet/dry vac is ready for use. With  
the wet/dry vac completely assembled and  
Press and  
Pull  
Release  
Button  
ready for use, insert the push button end of  
the “Tug-a-Long” hose into the inlet of the  
vac. The hose should snap into place. To  
remove the hose from the vac, press the  
release button in the hose assembly and  
pull the hose out of the vac inlet, as shown.  
Operation  
WARNING  
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with  
flammable gases or flammable vapors such as lighter fluid, cleaners, oil-base  
paints, gasoline, alcohol or explosive dust such as coal, magnesium, grain or  
gun powder in the air. Do not vacuum explosive dust, flammable or combusti-  
ble liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer. To reduce the risk of  
health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials. To  
reduce the risk of electrical shock do not expose to rain. Store vac indoors.  
Unplug power cord before changing or cleaning filter or emptying the dust  
drum.  
CAUTION: To reduce the risk of hear-  
ing damage wear ear protectors  
when using the vac or blower for  
extended hours or when using it in a  
noisy area. The operation of any util-  
ity vac or blower can result in foreign  
objects being blown into the eyes,  
which can result in severe eye dam-  
age. Always wear safety goggles  
complying with ANSI Z87.1(or in Can-  
ada CSA Z94.3-99) shown on Pack-  
age before commencing operation.  
Safety Goggles are available at many  
local retail stores.  
Do not change the plug in any way.  
NOTE: When using the unit in the vacuum-  
ing mode, always insert the air diffuser in  
the exhaust port on the detachable blower.  
This breaks up the direct flow of air and dif-  
fuses it.  
Familiarize yourself with the accessories  
included with the vac. Each accessory may  
be used in various ways for vacuuming and  
blowing debris. Here is a list of the accesso-  
ries and their uses.  
Utility Nozzle - General purpose nozzle for  
most vacuuming applications.  
To reduce the risk of electric shock, this  
Wet Nozzle - Used for wet pickup on  
appliance has a polarized plug (one blade smooth surfaces to pick up liquid and dry  
is wider than the other). This plug will fit in the surface in one stroke.  
a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a quali-  
fied electrician to install the proper outlet.  
Car Nozzle - Dry pickup nozzle for car inte-  
riors and most upholstery cleaning.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blower Nozzle - Attached to the end of a  
hose or directly to the power assembly con-  
centrates the air for blowing applications.  
2. When picking up large amounts of liq-  
uid we recommend that the filter be  
removed. If the filter is not removed, it  
will become saturated and misting may  
appear in the exhaust.  
Diffuser - Insert in the exhaust of the vac  
while vacuuming and the air exiting the  
exhaust is “diffused”. This breaks up the air  
coming out of the exhaust.  
CAUTION: Do not remove the filter  
cage or float. It is there to shut off air-  
flow when the drum is full of liquids.  
Extension Wands - These wands can be  
connected together and provides additional  
length for more reach.  
3. When the liquid in the drum reaches a  
predetermined level, the float mecha-  
nism will rise automatically to cut off air-  
flow. You will know that the float has  
risen because vac airflow ceases and  
the motor noise will become higher in  
pitch, due to increased motor speed.  
When this happens, turn off the vac,  
unplug the power cord, and empty the  
drum.  
Hose - Provides transfer of vacuum or blow-  
ing capability to work site. Provides the  
means of attaching extension wands and  
nozzles.  
Male To Male Adapter - Use this accessory  
to connect the blower nozzle to the exhaust  
of the power assembly.  
Accessory Caddy - Store all the accesso-  
ries with your vac.  
4. After using the vac to pick up liquids,  
the filter must be dried to avoid possible  
mildew and damage to the filter.  
Caster Feet (Front) - Store accessories  
with your vac.  
IMPORTANT: To avoid damage to the vac  
do not run motor with float in raised position.  
Vacuuming Dry Materials  
1. The filter must be in correct position at  
all times to avoid leaks and possible  
damage to vac.  
Emptying Dust Drum  
WARNING: To reduce the risk of  
injury from accidental starting,  
unplug power cord before emptying  
the drum.  
2. When using your vac to pick up very  
fine dust, it will be necessary for you to  
empty the drum and clean the filter at  
more frequent intervals to maintain vac  
performance.  
1. To remove the lid to empty contents of  
the dust drum, simply lift the two drum  
latches at the front and rear of the dust  
drum and lift the lid assembly up and off  
the dust drum and set to the side.  
NOTE: A dry filter is necessary to pick up  
dry material. If you use your vac to pick up  
material when the filter is wet, the filter will  
clog quickly and be very difficult to clean.  
3. If your filter is wet but you need to use  
the vac to pick up dry material, you can  
quickly dry the filter by running the vac  
without hose attached for about 10 min-  
utes. The clean air rushing through the  
vac will help dry the filter.  
2. Lay the lid assembly upside down on a  
clean dry area while emptying the drum  
or changing the filter.  
3. Dump the drum contents into the proper  
waste disposal container.  
Vacuuming Liquids  
1. When picking up small amounts of liq-  
uid the filter may be left in place.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation (continued)  
and workshop applications to blow sawdust  
and other debris.  
Drum  
Latch  
WARNING: Always wear safety gog-  
gles complying with ANSI Z87.1 (or  
in Canada CSA Z94-3-M88)before  
using as a blower.  
WARNING: Wear a dust mask if blow-  
ing creates dust which might be  
inhaled.  
CAUTION: To reduce the risk of hear-  
ing damage wear ear protectors  
when using the vac/blower for  
extended hours or when using it in a  
noisy area.  
4. If the contents are liquid, you may dis-  
pose by using the drain provided in the  
drum for easy emptying. Simply unscrew  
the drain cap and allow the liquid to drain  
completely out of the vac drum.  
WARNING: To reduce the risk of  
injury to bystanders, keep them clear  
of blowing debris.  
WARNING: To reduce the risk of back  
injury or falls, do not lift a vac heavy  
with liquid or debris. Scoop or drain  
enough contents out to make the vac  
light enough to lift comfortably.  
1. Familiarize yourself with the detachable  
blower portion of your wet/dry vac.  
2. Remove the detachable blower of your  
vac by pressing down on the power  
head latch under the handle of the  
detachable blower. (This power head  
latch holds the detachable blower to the  
lid assembly.)  
Cord Wrap  
When vacuuming is complete, unplug the  
cord and wrap it around the power assembly  
as shown. The cord should wrap under the  
pull handle (above the inlet) and around and  
under the handle to the power assembly.  
3. Lift the detachable blower up by raising  
the handle upward and pulling the unit  
away from it’s nested position on the lid.  
Pull Handle  
Handle  
Goggles  
Dust Mask  
Cord Wrap  
Moving the Vac  
Should it become necessary to pick the vac  
up to move it, the handles on the sides of  
the dust drum are used to lift. To maneuver  
the vac, the pull handle above the inlet  
should be used.  
Blowing Port  
Extension  
Wand  
Blowing Feature  
Your wet/dry vac has a “detachable blower”.  
It has the capability to be used as a dedi-  
cated blower for yard work, patio cleanup  
Male/Male  
Adapter  
Blower  
Nozzle  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemble the Detachable Blower for Blowing”  
This may be assembled three ways.  
male adapter.  
1. Insert the small end of one of the exten- 3. The wet/dry vac may also be used for  
sion wands into the blowing port of the  
detachable blower. Insert the male-  
male adapter into the extension wand  
and install the blower nozzle onto the  
male-male adapter.  
blowing using the seven foot hose sup-  
plied with the wet/dry vac. Install the  
male/male adapter in the blowing port  
of the wet/dry vac. The male/male  
adapter will insert into the inside of the  
push button end of the vac hose.  
- OR -  
Assemble the hose to the male/male  
adapter and connect the blower nozzle  
to the opposite end of the hose. The  
unit is ready for blowing applications.  
2. Insert the male-male adapter into the  
blowing port of the detachable blower.  
Connect the large end of the extension  
wand to the male-male adapter. Con-  
nect the blower nozzle to the extension 4. Turn the blower “ON” by toggling the  
wand. If the additional reach is not  
needed, simply omit the wand, and con-  
nect the blower nozzle to the male to  
switch in the handle of the blower to the  
“ON” position.  
Blower Nozzle  
Blowing  
Port  
Blower Nozzle  
Male/Male  
Adapter  
Male/Male  
Adapter  
Hose  
Maintenance  
Blower Intake  
WARNING: To reduce the risk of  
injury from accidental starting,  
unplug power cord before changing  
or cleaning filter or foam pad.  
After using the detachable blower of your  
wet/dry vac, examine the bottom of the  
blower for dust and debris. Check to see if  
the intake to the blower has debris stuck to  
the plastic vents and foam pad.  
Foam Pad Holder  
Foam Pad  
To clean the foam pad under the intake  
shield of the detachable blower:  
Intake Shield  
1. Remove the three screws holding the  
intake shield.  
Screws (3)  
Clean the foam pad in warm soapy  
water or brush debris away. Allow foam  
pad to dry.  
2. Lift the intake shield off and set aside.  
3. Lift the foam pad away from the  
detached blower, the foam pad holder  
will also lift away from the blower.  
5. Examine foam pad for reuse. If you  
need to replace it, check the service  
part section of this manual.  
4. Remove the foam pad from pad holder  
and set the foam pad holder to the side.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance (continued)  
6. Replace foam pad holder on blower  
with the tabs away from the blower.  
Reinstall foam pad under the tabs of the  
holder.  
7. Reinstall intake shield and 3 screws.  
The unit is ready for use.  
Cleaning Vac Filter  
Your filter should be cleaned often to main-  
tain peak vac performance.  
3. Remove filter from vac. Gently tap the fil-  
ter against the inside wall of your dust  
drum and the debris will loosen and fall.  
Be sure to dry the filter before storing or  
picking up dry debris.  
4. For thorough cleaning of dry filter with fine  
dust (no debris) you may run water  
through it as described under “Wet Filter”.  
IMPORTANT: After cleaning, check the fil-  
ter for tears or small holes. Do not use a fil-  
ter with holes or tears in it. Even a small  
hole can cause a lot of dust to come out of  
your vac. Replace it immediately.  
Wet Filter  
Remove filter from vac, run water through  
the filter from a hose or spigot. Take care  
that water pressure from the hose is not  
strong enough to damage filter. Remember:  
To dry a filter quickly, reinstall the filter on  
the vac and allow the unit to run for 10 min-  
utes. The clean air rushing through the filter  
will dry it.  
NOTE: The filter is made of high quality  
paper designed to stop very small particles  
of dust. The filter can be used for wet or dry  
pick up. Handle the filter carefully when  
removing to clean or installing it. Creases in  
the filter pleats may occur from installation  
but will not affect the performance of the fil-  
ter.  
Installation  
Refer to “Filter Assembly”.  
Removal  
Allow the filter to dry before reinstalling and  
storing the vac.  
To remove the filter for cleaning or replace-  
ment, unscrew the filter nut from the filter  
cage, remove filter plate and lift off filter.  
Wet/Dry Vac  
IMPORTANT: To avoid damage to the  
blower wheel and motor, always reinstall the  
filter before using the vac for dry material  
pickup.  
To keep your Wet/Dry Vac looking its best,  
clean the outside with a cloth dampened  
with warm water and mild soap.  
To clean the drum:  
CAUTION: Do not remove the filter  
cage or float. It is there to shut off air-  
flow when the drum is full of liquids.  
1. Dump out debris.  
2. Wash drum thoroughly.  
3. Wipe out with dry cloth.  
Dry Filter  
WARNING: To assure product  
SAFETY and RELIABILITY, repairs  
and adjustment should be performed  
by Authorized Service Centers,  
always using RIDGID replacement  
parts.  
1. Light cleaning of some dry debris can  
be accomplished without removing the  
filter from the vac. Simply slap your  
hand on top of the lid while the vac is  
turned off.  
2. Clean the filter in an open area. Clean-  
ing SHOULD be done outdoors and not  
in the living quarters.  
NOTE: To quiet noisy casters put a drop of  
oil on the roller shaft.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Using both hands, lower the nozzle  
body onto the insert and squeegee with  
the round opening of the nozzle closest  
to you. With fingers on the far side and  
thumbs holding the latches of the  
removable insert, flip the nozzle over so  
the latches are on the top and the round  
inlet opening is facing away from you.  
Make sure the squeegee stays on the  
insert pins.  
Wet Nozzle  
To pick up liquids off a smooth surface, use  
the 2-1/2" wet nozzle accessory supplied  
with your wet/dry vac. To use, simply attach  
the nozzle to the end of an extension wand.  
Connect a second extension wand to the  
first, and connect the 2-1/2" x 7' hose to the  
extension wand.  
Liquids may be picked up by dragging the  
nozzle across the surface. The squeegee  
will dry the surface as you vacuum.  
If the rubber becomes worn, it may be  
flipped over for use on the opposite side or  
replaced. (Replacement service part  
#822256). To reverse or replace the squee-  
gee:  
1. Lay the wet nozzle on a flat surface with  
the round inlet opening facing up and  
the two latches close to you as shown.  
3. Press down with each thumb below the  
latching tabs until you see and hear the  
removable insert snap into the nozzle  
body. Snap the latches over the locking  
tabs into their original position.  
Latches  
Nozzle  
Body  
Removable  
Insert  
4. Inspect the pins of the insert to make  
sure they fit through the holes of the  
squeegee and fit into the matching slots  
in the nozzle body.  
2. Using both hands, position each thumb  
on the removable insert, (below the  
latches) and two fingers of each hand  
on each latch, lift and disengage the  
two latches from the tabs on the nozzle  
body.  
NOTE: If the pins are out position, hold  
the nozzle assembly with both hands  
and gently twist in opposite directions.  
The insert pins should snap into  
proper position.  
3. Gently pull the latches toward yourself  
to remove the insert.  
To reinstall the removable insert correctly,  
follow these steps:  
Twist  
Backward  
Twist  
Forward  
1. Place the removable insert on a flat sur-  
face with the pins positioned upward  
and the latches close to you as shown.  
Place the rubber squeegee on the  
insert, with the pins fitting through the  
matching holes in the squeegee. (Make  
sure the new working edge is located  
farthest from you.)  
The wet nozzle assembly is ready for wet  
pickup use.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repair Parts  
16 U.S. Gallons Wet/Dry Vac With Detachable Blower  
Model Number WD16650  
Always order by Part Number - Not by Key Number  
WARNING  
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC  
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided  
instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated  
appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-  
insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system,  
and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts  
for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace.  
Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words DOUBLE INSU-  
LATEDand the symbol  
(square within a square) may also be marked on  
the appliance.  
Key  
Key  
No. Part No.  
Description  
No. Part No.  
Description  
Spacer  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
509488  
823201-1  
VF4000  
73317  
Float  
Filter Cage  
† Filter  
Filter Plate  
Filter Nut  
Drum w/Handles  
Drain Cap  
Caster Foot w/Storage  
Caster  
Caddy Accessory  
Drum Latch  
Lid  
Handle Pull  
Screw Pan Hd. Ty  
AB #10 x 3/4  
Gasket lid  
Intake Shield  
Foam Pad  
Holder Foam Pad  
Lid Detachable  
(Includes Key Nos.  
16, 17 & 18)  
Nut-Hex Flange  
1/4-20  
23 818961  
24 822459-1  
25 828979  
26 822480  
27 822482  
28 826404  
Collector Gasket  
Foam Holder Asm  
Blowing Diffuser  
Male-Male Adapter  
Motor/Collector  
(Includes Key Nos.  
20, thru 23)  
Motor Cover  
Switch Rocker  
Cord Asm  
Latch Powerhead  
† Utility Nozzle  
† Car Nozzle  
† Blower Nozzle  
† Wet Nozzle  
(Includes Key No. 37)  
Squeegee  
† Extension Wands  
Adapter Hose  
73316  
826331-2  
825881-2  
828833  
73102  
29 826830  
30 823871  
31 829718-1  
32 826388  
33 VT2509  
34 VT2503  
35 VT2506  
36 VT2510  
10 828843  
11 826387  
12 826832  
13 826833  
14 820563-7  
15 822442-1  
16 826383-1  
17 826411  
18 826389  
19 826871  
37 822256  
38 VT2508  
39 815096  
40 826356-1  
Hose Locking 2-1/2" x 7’  
(Includes Key Nos.  
39, 41 & 42)  
Spring Tab  
End Hose Interlock  
Owners Manual  
20 73352  
41 826355-1  
42 826354  
43 SP6438  
21 15534-1  
22 818413  
Washer  
Blower Wheel  
* Standard Hardware Item - May be purchased locally  
† These replacement parts are available where you purchased your vac.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repair Parts  
14  
29  
1
28  
14  
27  
2
26  
25  
3
24  
22  
23  
4
30  
21  
20  
5
6
19  
31  
18  
17  
16  
14  
14  
15  
32  
11  
7
13  
10  
12  
11  
8
9
41  
37  
33  
35  
36  
40  
39  
42  
38  
43  
34  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What is covered  
RIDGID® tools are warranted to be free of defects in  
workmanship and material.  
How long coverage lasts  
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool.  
Warranty coverage ends when the product becomes  
unusable for reasons other than defects in workmanship  
or material.  
How can you get service  
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid  
transportation the complete product to RIDGE TOOL COM-  
PANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPEN-  
DENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand  
tools should be returned to the place of purchase.  
What we will do to correct problems  
Warranted products will be repaired or replaced, at  
RIDGE TOOLS option, and returned at no charge; or, if  
after three attempts to repair or replace during the war-  
ranty period the product is still defective, you can elect to  
receive a full refund of your purchase price.  
What is not covered  
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are  
not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be  
responsible for any incidental or consequential damages.  
How local law relates to the warranty  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limita-  
tion or exclusion may not apply to you. This warranty  
gives you specific rights, and you may also have other  
rights, which vary, from state to state, province to prov-  
ince, or country to country.  
No other express warranty applies  
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclu-  
sive warranty for RIDGID® products. No employee, agent,  
dealer, or other person is authorized to alter this warranty  
or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL  
COMPANY.  
Catalog No. WD1665  
Model No. WD16650  
Serial Number _______________  
Model and serial numbers may be found on  
the side of the power head. You should  
record serial number in a safe place for  
future use.  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
CALL 1-800-4-RIDGID  
RIDGID Wet/Dry Vacs  
Emerson Electric Co.  
© 2001 Emerson  
Part No. SP6438  
Form No. SP6438  
Printed in U.S.A. 12/01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WD1665  
MANUAL DEL USUARIO  
ASPIRADORA PARA MOJADO/  
SECO DE 16 GALONES EE.UU./  
13 GALONES CAN.  
CON SOPLADOR DESMONTABLE  
Para su seguridad:  
Lea detenidamente todas las instrucciones.  
Guarde este manual para referencia futura.  
No. de pieza SP6438  
Impreso en los EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Artículo  
Página Artículo  
Página  
Indice ................................................................... 18 Funcionamiento .................................................... 24  
Instrucciones de seguridad importantes .............. 18  
Palabras de señal de seguridad ......................... 18  
Guarde estas instrucciones .................................. 19  
Introducción.......................................................... 20  
Desempaquetado y comprobación del contenido  
de la caja de cartón .......................................... 20  
Lista del contenido de la caja de cartón ........... 20  
Ensamblaje del flotador/jaula ................................ 21  
Ensamblaje de un filtro/reemplazo ........................ 21  
Ensamblaje de la base portaaccesorios  
Recogida de materiales secos  
con la aspiradora......................................... 25  
Recogida de líquidos con la aspiradora............ 25  
Vaciado del tambor para polvo......................... 25  
Enrollador del cordón....................................... 26  
Transporte de la aspiradora.............................. 26  
Dispositivo de soplado..................................... 26  
Ensamblaje del soplador  
desmontable para soplar.......................... 27  
Mantenimiento...................................................... 27  
Entrada del soplador ........................................ 27  
Limpieza del filtro de la aspiradora................... 28  
Aspiradora para mojado/seco .......................... 28  
Boquilla para mojado ....................................... 29  
y las ruedecillas ................................................ 22  
Ensamblaje de las ruedecillas y los pies  
de ruedecilla ..................................................... 22  
Para guardar los accesorios ................................. 22  
Ensamblaje de la aspiradora................................. 23 Piezas de repuesto................................................ 30  
Posicionamiento del soplador desmontable  
(ensamblaje del cabezal del motor).................. 23  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
La seguridad es una combinación de sentido común,  
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspirado-  
ra. Lea este manual para entender la aspiradora.  
No recoja con la aspiradora para mojado/seco líqui-  
dos inflamables o combustibles, gases o polvos  
explosivos como gasolina u otros combustibles,  
líquido encendedor, disolventes para limpiar, pintu-  
ras a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de  
carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pól-  
vora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales.  
Palabras de señal de seguridad  
PELIGRO: significa que si no se sigue la información  
de seguridad, alguien resultará herido gravemente o  
morirá.  
No utilice la aspiradora para mojado/seco como  
rociador.  
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la infor-  
mación de seguridad, alguien podría resultar herido  
gravemente o morir.  
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o  
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas  
calientes.  
PRECAUCION: significa que si no se sigue la informa-  
ción de seguridad, alguien pudiera resultar herido.  
No recoja con la aspiradora hollín ni ceniza de chime-  
nea. Estos materiales son un polvo muy fino que no  
será capturado por el filtro y podría causar daños.  
Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las precau-  
ciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.  
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros  
para la salud causados por vapores o polvos, no  
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.  
ADVERTENCIA  
- Para reducir  
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o  
No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales  
peligrosos.  
lesiones:  
Lea y entienda el manual del usuario y todas las etique-  
tas que están en la aspiradora para mojado/seco antes  
de usarla. Utilícela únicamente según se describe en  
este manual. Para reducir el riesgo de lesiones perso-  
nales o daños a la aspiradora para mojado/seco, utilice  
únicamente accesorios recomendados por RIDGID.  
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no  
exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela en un lugar  
interior.  
No permita que la aspiradora se utilice como juguete.  
Se necesita prestar máxima atención cuando sea utili-  
zada por niños o cerca de éstos.  
La chispas que se producen en el interior del motor  
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.  
Para reducir el riesgo de incendios o explosión:  
No use esta aspiradora para mojado/seco con un filtro  
roto o sin el filtro instalado, excepto para recoger  
líquidos según se describe en la sección de funciona-  
miento de este manual.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No abandone la aspiradora para mojado/seco cuando ma de conexión a tierra aparte. Utilice únicamente pie-  
esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuan- zas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para  
do no la esté utilizando y antes de realizar servicio de realizar servicio de ajustes y reparaciones de aspira-  
ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora para mo- doras para mojado/seco con aislamiento doble antes  
jado/seco antes de desenchufarla.  
de realizar dicho servicio.  
Utilice esta aspiradora para mojado/seco con soplador  
desmontable tal como se describe en este manual.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incen-  
dio o sacudidas eléctricas, no deje desatendida  
la aspiradora mientras esté en marcha.  
Cuando la utilice como soplador desmontable:  
Apague la unidad antes de ponerla en el piso o  
dejar de agarrar el asa.  
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arran-  
que accidental, desenchufe el cordón de energía antes  
de cambiar o limpiar el filtro.  
No utilice la aspiradora en superficies mojadas, ya  
que podrían producirse sacudidas eléctricas.  
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para  
desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.  
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área  
de trabajo.  
No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe u  
otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para mo-  
jado/seco no funciona como debe, le faltan piezas, se  
ha caído, ha sido dañada, se ha dejado al aire libre o  
se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio  
autorizado.  
No dirija el aire hacia las personas que estén pre-  
sentes.  
Mantenga alejados a los niños durante la opera-  
ción de soplado.  
No utilice el soplador para trabajos que no sean  
soplar suciedad y residuos.  
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve  
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una  
puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de  
bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora  
para mojado/seco sobre el cordón. Mantenga el cor-  
dón alejado de las superficies calientes.  
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la  
caja del motor de la aspiradora para mojado/seco.  
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE  
CONEXION A TIERRA.  
No maneje el enchufe o la aspiradora para mojado/se-  
co con las manos mojadas.  
AL REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y RE-  
PARACIONES, UTILICE SOLAMENTE PIEZAS  
DE REPUESTO IDENTICAS.  
No ponga ningún objeto en las aberturas de ven-  
tilación. No recoja nada con la aspiradora cuando  
cualquiera de las aberturas de ventilación esté blo-  
queada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo o  
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudi-  
das eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia  
y guárdela en interiores.  
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas  
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las  
piezas móviles.  
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y  
entienda el manual del usuario. No recoja cenizas  
calientes, brasas, materiales tóxicos, materiales  
inflamables u otros materiales peligrosos. No use  
la aspiradora alrededor de líquidos o vapores  
explosivos.  
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicio-  
nal al limpiar en escaleras.  
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento  
doble, con lo que se elimina la necesidad de un siste-  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
El funcionamiento de cualquier aspiradora o soplador lesiones graves al romperse.  
de uso general puede dar como resultado que salgan  
proyectados objetos extraños hacia los ojos, lo cual  
puede causar daños graves en los ojos. Use siempre  
anteojos de seguridad (no use gafas) que cumplan  
con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma  
CSA Z94.3-99) mostrados en el paquete. Las gafas  
corrientes sólo tienen lentes resistentes a los golpes.  
No son gafas de seguridad. Los anteojos de seguri-  
dad se encuentran disponibles en muchas tiendas  
minoristas locales. Las gafas o los anteojos que no  
cumplan con la norma ANSI o CSA podrían causarle  
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use  
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora  
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee  
en un área ruidosa.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para operaciones que generan polvo, use una más- de pérdida de potencia. Para mantener la pérdida al  
cara antipolvo.  
mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación  
para seleccionar el cordón de extensión con el tamaño  
de alambre mínimo.  
Utilice únicamente cordones de extensión que tengan  
capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cor-  
dones de extensión que estén en malas condiciones o  
cuyo tamaño de alambre sea demasiado pequeño  
pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas  
eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión, ase-  
gúrese de que esté en buenas condiciones. La utiliza-  
ción de cualquier cordón de extensión causará algo  
Longitud del cordón  
Calibre del alambre  
A.W.G.  
de extensión  
0-50 pies  
50-100 pies  
14  
12  
Introducción  
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada sola- Las sacudidas de electricidad estática son comunes  
mente para uso doméstico.  
en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire  
es baja. Para reducir la frecuencia con que se produ-  
cen sacudidas de electricidad estática en su hogar, el  
mejor remedio es añadir humedad al aire con un  
humidificador de consola.  
NOTA IMPORTANTE  
Por favor, léala cuidadosamente  
Desempaquetado y comprobación del contenido  
de la caja de cartón  
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú-  
rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista  
A
B
del contenido de la caja. Llame al 1-800-474-4334  
dañada o falta.  
Lista del contenido de la caja de cartón  
C
Clave Descripción  
Cant.  
A
Aspiradora para mojado/seco de  
16 galones ............................................. 1  
Manguera.................................................. 1  
Tuerca del filtro (ensamblada)................... 1  
Placa del filtro (ensamblado) .................... 1  
Filtro (ensamblada)................................... 1  
Boquilla de uso general............................. 1  
Boquilla para auto..................................... 1  
Boquilla sopladora .................................... 1  
Boquilla para mojado ................................ 1  
Adaptador macho-macho.......................... 1  
Difusor del soplador .................................1  
Tubos extensores...................................... 2  
Manual del usuario ................................... 1  
Base portaaccesorios................................ 1  
Ruedecilla ................................................. 4  
Pie de ruedecilla para almacenamiento..... 2  
D
B
C*  
D*  
E*  
F
G
H
J
E
K
L
F
K
L
M
N
P
Q
R
M
G
*Estos artículos pueden venir preensamblados. Si  
no están presentes en la caja de cartón, com-  
pruebe el cabezal del motor de la aspiradora para  
ver si están preensamblados.  
H
N
P
J
R
Q
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblaje del flotador/jaula  
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca  
conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente  
de energía hasta que haya completado todos los  
pasos de ensamblaje y haya leído y entendido  
las instrucciones de seguridad y utilización. No  
utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está  
dañada o falta.  
manera incorrecta, utilice un destornillador de hoja  
plana e introduzca la hoja cerca de una de las lengüe-  
tas entre la jaula del filtro y el anillo central de la tapa.  
Haga palanca hacia afuera en la lengüeta hasta  
sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela para  
separarla de la tapa. Para colocar, repitos los pasos  
1-3 de este sección..  
Jaula del filtro  
Si la jaula del filtro y el flotador aún no están instala-  
dos, siga la instrucciones que aparecen a continua-  
ción para realizar un ensamblaje.  
Lengüetas (3)  
1. Coloque el ensamblaje de la tapa de la aspiradora  
en posición invertida.  
Extremo abierto  
2. Coloque el flotador sobre el centro de la tapa con  
las palabras Este lado hacia la tapaorientadas  
hacia abajo sobre el agujero.  
Este  
lado hacia  
la tapa  
Flotador  
Extremo macizo  
3. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las  
ranuras del anillo central de la tapa. Empuje sobre  
la jaula del filtro hasta que las lengüetas se aco-  
plen a presión en las ranuras para lograr un aco-  
plamiento seguro.  
Ranuras (3)  
NOTA: En caso de que sea necesario quitar la jaula  
del filtro debido a que el flotador esté colocado de  
Ensamblaje/reemplazo de un filtro  
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del  
filtro, deslizando el filtro hacia abajo hasta que se  
detenga contra la tapa.  
Tuerca del filtro  
Placa del filtro  
2. Coloque el agujero que está en la placa del filtro  
sobre el tornillo roscado de la jaula del filtro.  
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para  
sellar el anillo de goma del filtro dentro del canal  
circular de la placa del filtro.  
Filtro  
4. Coloque la tuerca del filtro en el tornillo roscado y  
apriétela. Apriétela solamente con los dedos.  
Tornillo  
roscado  
Jaula del filtro  
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar  
alejada de la placa, de la manera que se muestra en  
la ilustración.  
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca,  
ya que esto puede deformar o agrietar la placa del fil-  
tro, la jaula del filtro o el filtro.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblaje de la base portaaccesorios  
y las ruedecillas  
1. Quite el cabezal del motor y el ensamblaje de la  
acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla  
tapa del tambor para polvo y póngalos a un lado.  
pivotará fácilmente cuando el posicionamiento  
sea correcto.  
2. Coloque el tambor para polvo en posición inver-  
Ruedecilla  
tida en el piso.  
3. Inserte la base portaaccesorios en la parte inferior  
del tambor, de la manera que se muestra en la ilus-  
tración, en el lado opuesto a la tapa del drenaje.  
Vástago de la ruedecilla  
Bola de la ruedecilla  
Base portaaccesorios  
4. Empuje sobre la base portaaccesorios hasta que  
esté al ras con la parte inferior del tambor para  
polvo.  
Tapa del  
drenaje  
5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el recep-  
táculo de la base portaaccesorios de la manera  
que se muestra en la ilustración (2 lugares).  
Tambor  
para  
polvo  
6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del  
vástago de la ruedecilla esté introducida comple-  
tamente en el receptáculo. Oirá como la bola se  
Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla  
Con el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa  
quitados del tambor y con el tambor ubicado en posi-  
ción invertida en el piso:  
acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla  
pivotará fácilmente cuando el posicionamiento  
sea correcto.  
1. Introduzca los 2 pies de ruedecilla en la parte infe- 5. Ponga el tambor en posición al derecho.  
rior del tambor, de la manera que se muestra en la  
ilustración, en las 2 ubicaciones que están cerca  
de la tapa del drenaje.  
Ruedecilla  
Vástago del  
ruedecilla  
Bola de la  
ruedecilla  
2. Empuje sobre el pie de la ruedecilla hasta que  
dicho pie esté al ras con la parte inferior del tam-  
bor para polvo.  
3. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el recep-  
táculo del pie de la ruedecilla, de la manera que se  
muestra en la ilustración (2 lugares).  
Pie de la  
ruedecilla  
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del  
vástago de la ruedecilla esté introducida comple-  
tamente en el receptáculo. Oirá como la bola se  
Tambor  
para polvo  
Para almacenar los accesorios  
1. La aspiradora para mojado/seco RIDGID está  
diseñada para brindar mejor estabilidad, movili-  
dad y almacenamiento de accesorios con la base  
portaaccesorios. En la base portaaccesorios hay  
ubicados cinco bolsillos de almacenamiento.  
Almacene convenientemente las boquillas y los  
tubos de extensión accesorios en estas ubicacio-  
nes y utilice los bolsillos de almacenamiento de  
los 2 pies de ruedecilla delanteros para la man-  
guera o cualquiera de los accesorios.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblaje de la aspiradora  
1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje  
del tambor/pies de ruedecilla/base portaacceso-  
rios (montados anteriormente).  
Entrada  
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada  
de la unidad ubicada en línea con la tapa del dre-  
naje del tambor para polvo.  
Ensamblaje  
de la tapa  
Tambor  
para polvo  
3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el ensam-  
blaje del tambor/pies de ruedecilla/base portaac-  
cesorios, baje el ensamblaje de la tapa sobre el  
tambor para polvo. Gire ambos pestillos hacia  
abajo hasta que los oiga acoplarse a presión sobre  
el reborde del tambor.  
Tapa del  
drenaje  
Pestillo  
del tambor  
Pestillo  
del tambor  
Reborde del tambor  
Posicionamiento del soplador desmontable  
(ensamblaje del cabezal del motor)  
1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje  
de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del  
cabezal del motor debajo del asa del soplador des-  
montable y levante el soplador para separarlo de la  
tapa de la aspiradora. Para colocar de nuevo el  
Soplador  
desmontable  
Pestillo del  
soplador en el ensamblaje de la tapa, siga las ins-  
cabezal  
trucciones que aparecen a continuación.  
del motor  
2. Encima del soplador desmontable (opuesto al lado  
del mango del soplador) hay una conexión de plás-  
tico que se utiliza para ayudar a ensamblar la uni-  
dad. Posicione dicha conexión en el área indentada  
que está encima del asa de tracción.  
Ensamblaje de la tapa  
3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta  
que el recorrido de la unidad se detenga.  
Pestillo  
del tambor  
4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de  
transporte del soplador desmontable hasta que  
oiga un ligero chasquidodel pestillo del cabezal  
del motor que acopla el soplador. Después de  
esto, el soplador desmontable estará sujeto al  
ensamblaje de la tapa.  
Conexión moldeada  
de plástico  
Área indentada  
Asa de  
tracción  
Pestillo del  
cabezal del  
motor  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posicionamiento del soplador desmontable  
(ensamblaje del cabezal del motor) (continuación)  
Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista  
para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco  
Presione y  
tire de aquí  
completamente ensamblada y lista para utilizarse,  
introduzca en la entrada de la aspiradora el extremo  
de la manguera arrastrable con la aspiradoraque  
tiene el botón pulsador. La manguera debe acoplarse  
a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la  
aspiradora, presione el botón de liberación que está  
en el ensamblaje de la manguera y tire de la man-  
guera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de  
la manera que se muestra en la ilustración.  
Botón de  
liberación  
Funcionamiento  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya  
gases inflamables o vapores inflamables tales como los provenientes de combustible para encendedo-  
res, limpiadores, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o polvo explosivo suspendido en el aire,  
tal como polvo de carbón, magnesio, polvo de grano o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo  
explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como  
rociadora. Con el fin de reducir el riesgo de peligros para la salud causados por vapores o polvos, no  
recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no  
exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela en interiores. Desenchufe el cordón de energía antes de  
cambiar o limpiar el filtro o de vaciar el tambor para polvo.  
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a  
la audición, use protectores de oídos al utilizar  
la aspiradora o el soplador durante muchas  
horas seguidas o al emplearlos en un área rui-  
dosa. El funcionamiento de cualquier aspiradora  
de uso general puede tener como resultado que  
salgan proyectados hacia los ojos objetos extra-  
ños, lo cual puede producir daños graves en los  
ojos. Use siempre anteojos de seguridad que  
cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá,  
con la norma CSA Z94.3-99) mostrados en el  
paquete antes de comenzar la operación. Los  
anteojos de seguridad se encuentran disponibles  
en muchas tiendas minoristas locales.  
NOTA: Cuando se utilice la unidad en el modo de aspi-  
ración, introduzca siempre el difusor de aire en el ori-  
ficio de escape que está en el soplador desmontable.  
Esto interrumpe el flujo directo de aire y lo disipa.  
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con  
la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de  
varias maneras para limpiar con la aspiradora y  
soplar residuos. A continuación aparece una lista de  
los accesorios y sus usos.  
Boquilla de uso general: Boquilla de uso general  
para la mayoría de aplicaciones de aspiración.  
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger mate-  
riales mojados en superficies lisas con el fin de reco-  
ger líquidos y secar la superficie en una sola pasada.  
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este  
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polari-  
zado (una hoja es más ancha que la otra). Este  
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado sola-  
mente de una manera. Si el enchufe no entra por  
completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue  
sin entrar, póngase en contacto con un electricista  
competente para instalar el tomacorriente adecuado.  
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.  
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales  
secos en interiores de auto y en la mayoría de limpie-  
zas de tapicería.  
Boquilla sopladora: Al acoplar la boquilla sopladora  
al extremo de una manguera o directamente al  
ensamblaje del cabezal del motor, dicha boquilla con-  
centra el aire para realizar aplicaciones de soplado.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Difusor: Al introducir el difusor en el escape de la  
PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el flo-  
aspiradora mientras se está aspirando con ella, se  
tador. Están en la aspiradora para interrumpir el  
disipael aire que sale por el escape. Esto dispersa flujo de aire cuando el tambor está lleno de  
el aire que sale por el escape.  
líquidos.  
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse  
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener  
más alcance.  
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor  
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo  
del flotador subirá automáticamente para cortar el  
flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido por-  
que el flujo de aire de la aspiradora cesará y el  
tono del ruido del motor subirá debido a que se  
producirá un aumento de la velocidad del mismo.  
Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desen-  
chufe el cordón de energía y vacíe el tambor.  
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad  
de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Propor-  
ciona los medios para acoplar los tubos extensores y  
las boquillas.  
Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio  
para conectar la boquilla sopladora al escape del  
ensamblaje del cabezal del motor.  
4. Después de usar la aspiradora para recoger líqui-  
dos, se debe secar el filtro para evitar posible  
moho y daños al filtro.  
Base portaaccesorios: Almacene todos los acceso-  
rios con la aspiradora.  
IMPORTANTE: Para evitar daños a la aspiradora, no  
tenga en marcha el motor con el flotador en la posi-  
ción elevada.  
Pies de ruedecilla (delanteros): Almacene acceso-  
rios con la aspiradora.  
Recogida de materiales secos  
con la aspiradora  
1. El filtro debe estar en posición correcta en todo  
momento para evitar que se produzcan fugas y  
posibles daños a la aspiradora.  
Vaciado del tambor para polvo  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesio-  
nes debidas a un arranque accidental, desen-  
chufe el cordón de energía antes de vaciar el  
tambor.  
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy  
fino, será necesario que vacíe el tambor y limpie  
el filtro a intervalos más frecuentes para mantener  
el rendimiento de la aspiradora.  
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el contenido  
del tambor para polvo, simplemente suba los dos  
pestillos del tambor que están en la parte delan-  
tera y trasera del tambor para polvo, levante el  
ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor  
para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado.  
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger mate-  
rial seco. Si utiliza la aspiradora para recoger mate-  
rial cuando el filtro está mojado, éste se atascará  
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.  
2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición  
invertida sobre un área limpia y seca mientras  
vacía el tambor o cambia el filtro.  
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspi-  
radora para recoger material seco, puede secar el  
filtro rápidamente haciendo funcionar la aspira-  
dora sin tener la manguera colocada durante unos  
10 minutos. El aire limpio que penetrará rápida-  
mente en la aspiradora ayudará a secar el filtro.  
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente  
adecuado de eliminación de residuos.  
Recogida de líquidos con la aspiradora  
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se  
podrá dejar puesto el filtro.  
2. Al recoger grandes cantidades de líquido, reco-  
mendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro,  
éste se saturará y podrá aparecer niebla en el  
escape.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento (continuación)  
Dispositivo de soplado  
Pestillo  
del tambor  
La aspiradora para mojado seco cuenta con un  
soplador desmontable. Tiene capacidad para  
usarse como soplador dedicado para trabajo de jar-  
dín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para  
soplar serrín y otros residuos.  
ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad  
que cumplan la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá,  
con la norma CSA Z94-3-M88) cuando se use la  
aspiradora como soplador.  
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el  
4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la  
aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el  
tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente  
desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga  
todo el líquido del tambor de la aspiradora.  
soplado genera polvo que se pudiera inhalar.  
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a  
la audición, use protectores de oídos al utilizar la  
aspiradora/soplador durante varias horas segui-  
das o al utilizarla en un área ruidosa.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se  
produzcan lesiones en la espalda o caídas, no  
levante la aspiradora si pesa demasiado debido  
a que contiene líquido o residuos. Saque o haga  
salir una cantidad suficiente del contenido para  
hacer que la aspiradora sea suficientemente  
liviana para poder levantarla cómodamente.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones  
a las personas que se encuentran presentes,  
manténgalas alejadas de los residuos soplados.  
1. Familiarícese con la porción del soplador desmon-  
table de la aspiradora para mojado/seco.  
2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora  
presionando hacia abajo sobre el pestillo del cabe-  
zal del motor que está debajo del asa del soplador  
desmontable. (Este pestillo del cabezal del motor  
sujeta el soplador desmontable al ensamblaje de  
la tapa.)  
Enrollador del cordón  
Cuando haya terminado de utilizar la aspiradora, des-  
enchufe el cordón y enróllelo alrededor del ensam-  
blaje del cabezal del motor de la manera que se  
muestra en la ilustración. El cordón debe enrollarse  
debajo del asa de tracción (sobre la entrada) y alre-  
dedor y debajo del asa que va hasta el ensamblaje del  
cabezal del motor.  
3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa  
y tirando de la unidad de manera que se aleje de  
su posición encajada en la tapa.  
Gafas  
Asa  
de tracción  
Asa  
Máscara antipolvo  
Orificio de soplado  
Tubo extensor  
Enrollador del cordón  
Transporte de la aspiradora  
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora  
para trasladarla, las asas que están en los lados del  
tambor para polvo deben utilizarse para levantar la  
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, debe utili-  
zarse el asa de tracción que está sobre la entrada  
Adaptador  
macho/macho  
Boquilla  
sopladora  
.
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblaje del soplador desmontable para soplar”  
El soplador se puede ensamblar de dos maneras.  
3. La aspiradora para mojado/seco también puede  
utilizarse para soplar utilizando la manguera de  
siete pies de longitud suministrada con la aspira-  
dora. Instale el adaptador macho-macho en el  
orificio de soplado de la aspiradora para  
mojado/seco. El adaptador macho-macho se  
introducirá en el interior del extremo de la man-  
guera de aspiración que tiene el botón pulsador.  
Ensamble la manguera en el adaptador macho-  
macho y conecte la boquilla sopladora al lado  
contrario de la manguera. Una vez que haya hecho  
esto, la unidad estará lista para realizar aplicacio-  
nes de soplado.  
1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los  
tubos extensores en el orificio de soplado del  
soplador desmontable. Introduzca el adaptador  
macho-macho en el tubo extensor e instale la  
boquilla sopladora en el adaptador macho-macho.  
-O-  
2. Introduzca el adaptador macho-macho en el ori-  
fico de soplado del soplador desmontable.  
Conecte el extremo grande del tubo extensor al  
adaptador macho-macho. Conecte la boquilla  
sopladora al tubo extensor. Si no se necesita  
alcance adicional, simplemente no utilice el tubo  
extensor y conecte la boquilla sopladora al adap-  
tador macho-macho.  
4. Encienda el soplador basculando el interruptor  
que está en el asa del soplador hasta la posición  
ON(encendido).  
Boquilla sopladora  
Orificio de soplado  
Boquilla  
sopladora  
Adaptador  
macho/macho  
Adaptador  
macho/macho  
Manguera  
Mantenimiento  
Entrada del soplador  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesio-  
nes debidas a un arranque accidental, desen-  
chufe el cordón de energía antes de cambiar o  
limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.  
Después de usar el soplador desmontable de la aspi-  
radora para mojado/seco, examine el fondo del  
soplador para ver si hay polvo y residuos. Com-  
pruebe si la entrada al soplador tiene residuos adhe-  
ridos a las aberturas de ventilación de plástico y la  
almohadilla de espuma.  
Soporte de la  
almohadilla de espuma  
Almohadilla de espuma  
Protector de la entrada  
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo  
del protector de la entrada del soplador desmontable:  
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de  
la entrada.  
Tornillos (3)  
un lado. Limpie la almohadilla de espuma en agua  
jabonosa templada o quítele los residuos con un  
cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se  
seque.  
5. Examine si la almohadilla de espuma se puede  
volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la  
sección sobre piezas de servicio de este manual.  
2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo  
a un lado.  
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del  
soplador desmontable. El soporte de la almohadi-  
lla de espuma también se levantará separándose  
del soplador.  
4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la  
almohadilla de espuma y ponga dicho soporte a  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento (continuación)  
6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tor-  
espuma en el soplador con las lengüetas alejadas  
del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de  
espuma debajo de las lengüetas del soporte.  
nillos.  
La unidad está lista para usarse.  
Limpieza del filtro de la aspiradora  
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque  
rendimiento óptimo de la aspiradora.  
los residuos secos golpeando suavemente el filtro  
contra la pared interior del tambor para polvo y  
los fragmentos más grandes se soltarán y caerán.  
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspi-  
radora o de recoger residuos secos.  
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo  
fino (sin fragmentos más grandes), es posible  
hacer pasar agua a través del filtro tal como se  
describe bajo Filtro mojado.  
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com-  
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros  
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o des-  
garraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer  
que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo  
inmediatamente.  
Filtro mojado  
Después de quitar el filtro haga pasar agua a través  
del mismo empleando una manguera o una espita.  
Tenga cuidado de que la presión del agua prove-  
niente de la manguera no sea lo bastante fuerte  
como para dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápi-  
damente un filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y  
deje que la unidad funcione aproximadamente  
durante 10 minutos. El aire limpio a medida que atra-  
viese por el filtro lo secará.  
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad  
diseñado para detener partículas de polvo muy  
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger mate-  
rial mojado o seco. Maneje el filtro cuidadosamente  
al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible  
que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro,  
pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento  
del filtro.  
Extracción  
Instalación  
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reempla-  
zarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula del  
filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta  
sacarlo.  
Consulte Ensamblaje del filtro.  
Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo  
y de guardar la aspiradora.  
Aspiradora para mojado/seco  
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del sopla-  
dor y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro Para mantener la aspiradora para mojado/seco con el  
antes de usar la aspiradora para recoger material mejor aspecto posible, limpie el exterior con un paño  
seco.  
humedecido con agua tibia y un jabón suave.  
Para limpiar el tambor:  
PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el flo-  
tador. Su función es interrumpir el flujo de aire  
cuando el tambor está lleno de líquidos.  
1. Vierta los residuos.  
2. Lave el tambor muy bien.  
3. Límpielo con un paño seco.  
Filtro seco  
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y  
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y  
los ajustes deben ser realizados por Centros de  
Servicio autorizados, usando siempre piezas de  
recambio RIDGID.  
1. Se puede lograr una extracción parcial de resi-  
duos, sin quitar el filtro de la aspiradora, gol-  
peando la parte superior de la tapa con la mano  
mientras la aspiradora está apagada.  
2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE  
DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la  
vivienda.  
NOTA: Si las ruedecillas hacen ruido, ponga una gota  
de aceite en el eje del rodillo para reducir el ruido.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la bo-  
quilla sobre el accesorio de inserción y la barredo-  
ra de goma con la abertura redonda de la boquilla  
lo más cerca posible de usted. Con los dedos  
situados en el lado alejado y los pulgares sujetan-  
do los pestillos del accesorio de inserción extraí-  
ble, dé la vuelta a la boquilla de manera que los  
pestillos queden en la parte de arriba y la abertura  
de entrada redonda quede orientada de manera  
que se aleje de usted. Asegúrese de que la barre-  
dora de goma permanezca sobre los pasadores del  
accesorio de inserción.  
Boquilla para mojado  
Para recoger líquidos de una superficie lisa, utilice la  
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas su-  
ministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para  
utilizar dicha boquilla, simplemente conéctela al extre-  
mo de un tubo extensor.  
Conecte un segundo tubo extensor al primero y co-  
necte la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo ex-  
tensor.  
Los líquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla  
por la superficie. La barredora de goma secará la su-  
perficie al usar la aspiradora.  
Si la goma se desgasta, se le puede dar la vuelta para  
utilizarla en el lado contrario, o puede reemplazarse  
(pieza de repuesto No. 822256). Para invertir o reem-  
plazar la barredora de goma:  
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una super-  
ficie plana con la abertura de entrada redonda  
orientada hacia arriba y los dos pestillos cerca de  
usted, tal como se muestra en la ilustración.  
3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgares de-  
bajo de las lengüetas de fijación hasta que vea y  
escuche cómo el accesorio de inserción extraíble  
se acopla a presión en el cuerpo de la boquilla.  
Acople a presión los pestillos sobre las lengüetas  
de fijación en su posición original.  
Pestillos  
Cuerpo de  
la boquilla  
Accesorio de  
inserción  
extraíble  
2. Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre  
el accesorio de inserción extraíble (debajo de los  
pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada  
pestillo, y levante y desacople los dos pestillos de  
las lengüetas del cuerpo de la boquilla.  
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de inser-  
ción para asegurarse de que están acoplados a tra-  
vés de los agujeros de la barredora de goma y de  
que están acoplados en las ranuras correspon-  
dientes del cuerpo de la boquilla.  
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para  
extraer el accesorio de inserción.  
NOTA: Si los pasadores están fuera de posición,  
sujete el ensamblaje de la boquilla con las dos  
manos y gírelo suavemente moviendo las manos  
en sentido contrario. Los pasadores del accesorio  
de inserción deben acoplarse a presión en la posi-  
ción adecuada.  
Para reinstalar correctamente el accesorio de inser-  
ción extraíble, siga estos pasos:  
1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre  
una superficie plana con los pasadores orientados  
hacia arriba y los pestillos cerca de usted, tal como  
se muestra en la ilustración. Coloque la barredora  
de goma sobre el accesorio de inserción con los  
pasadores acoplados a través de los agujeros  
correspondientes de la barredora de goma. (Ase-  
gúrese de que el nuevo borde de trabajo esté ubi-  
cado lo más alejado posible de usted.)  
Gire  
Gire hacia  
delante  
hacia atrás  
El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo  
para usarse en la recogida de material mojado.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas de repuesto  
Aspiradora para mojado/seco de 16 galones de los EE.UU. con soplador desmontable  
Número de modelo WD16650  
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com  
Pida siempre por número de pieza no por número de clave  
ADVERTENCIA  
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA  
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE  
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aisla-  
miento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un apa-  
rato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a  
tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento  
doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por  
personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con  
aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco  
con aislamiento doble está marcada con las palabras DOUBLE INSULATED(con aislamiento doble)  
y puede que el símbolo  
(un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los apa-  
ratos.  
No. de  
No. de  
clave  
Descripción  
clave  
Descripción  
Separador  
Empaquetadura del colector  
Ensamblaje del soporte  
de espuma  
No. de pieza  
No. de pieza  
1
2
3
4
5
6
7
8
509488  
823201-1  
VF4000  
73317  
Flotador  
23  
24  
25  
818961  
822459-1  
828979  
Jaula del filtro  
Filtro  
Placa del filtro  
Tuerca del filtro  
Tambor con asas  
Tapa del drenaje  
Pie de ruedecilla con área de  
almacenamiento  
Ruedecilla  
Base portaaccesorios  
Pestillo del tambor  
Tapa  
73316  
26  
27  
28  
822480  
822482  
826404  
Difusor del soplador  
826331-2  
825881-2  
828833  
Adaptador macho-macho  
Motor/colector (incluye los  
Nos. de clave 20 a 23)  
Cubierta del motor  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
826830  
823871  
829718-1  
826388  
VT2509  
VT2503  
VT2506  
VT2510  
9
10  
11  
12  
13  
14  
73102  
Interruptor oscilante  
828843  
826387  
826832  
826833  
820563-7  
Ensamblaje del cordón  
Pestillo del cabezal del motor  
Boquilla de uso general  
Boquilla para auto  
Boquilla sopladora  
Boquilla para mojado (incluye  
el No. de clave 37)  
Barredoras de goma  
Tubos extensores  
Manguera adaptadora  
Cierre de manguera  
Asa de tracción  
Tornillo de cabeza troncocónica  
tipo AB No. 10 x 3/4  
Empaquetadura de la tapa  
Protector de la entrada  
Almohadilla de espuma  
Soporte de la almohadilla  
de espuma  
15  
16  
17  
18  
822442-1  
826383-1  
826411  
37  
38  
39  
40  
822256  
VT2508  
815096  
826356-1  
826389  
19  
20  
826871  
73352  
Tapa desmontable (incluye los  
Nos. de clave 16, 17 y 18)  
Tuerca hexagonal de pestaña  
1/4-20  
Arandela  
Rueda del soplador  
2-1/2 pulg. x 7 pies (incluye  
los Nos. de clave 39, 41 y 42)  
Resorte de lengüeta  
Extremo de manguera  
con enclavamiento  
41  
42  
826355-1  
826354  
21  
22  
15534-1  
818413  
43  
SP6438  
Manual del usuario  
* Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente.  
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas de repuesto  
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com  
14  
29  
1
28  
14  
27  
2
26  
25  
3
24  
22  
23  
4
30  
21  
20  
5
6
19  
31  
18  
17  
16  
14  
14  
15  
32  
11  
7
13  
10  
12  
11  
8
9
41  
37  
33  
35  
36  
40  
39  
42  
38  
43  
34  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué cubre  
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de  
la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación.  
Duración de la cobertura  
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida  
útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el producto se torna  
inservible por razones distintas a las de defectosen la mano de  
obra o en los materiales.  
Cómo obtener servicio  
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante  
porte pagado, la totalidad del pro-ducto a RIDGE TOOL COM-  
PANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente  
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano  
deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.  
Lo que hacemos para corregir el problema  
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro,  
a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún  
resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido  
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por  
recibir un reembolso por el valor total de su compra.  
Lo que no está cubierto  
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste  
normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental  
o consiguiente alguno.  
Relación entre la garantía y las leyes locales  
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o  
restricción referente a daños inci-dentales o consiguientes. Por  
lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-  
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos espe-  
cíficos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los  
cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a  
país.  
No rige ninguna otra garantía expresa  
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para  
los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u  
otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-  
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COM-  
PANY.  
No. de catálogo WD1665  
No. de modelo WD16650  
Número de serie  
El número de modelo y el serie pueden encontrarse en  
el costado del cabezal del motor. Debe anotar el número  
de serie en un lugar seguro para uso futuro.  
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?  
LLAME AL 1-800-474-3443  
www.ridgidwoodworking.com  
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número  
de serie cuando llame.  
RIDGID Wet/Dry Vacs  
Emerson Electric Co.  
© 2001 Emerson  
No. de pieza SP6438  
Formulario No. SP6438  
Impreso en los EE.UU. 12/01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Cordless Telephone Cat No 43 1053 43 1054 User Guide
RCA Car Stereo System ANT1275F QSG 00 User Guide
RCA Cooktop S2202 User Guide
RGB Spectrum Cable Box LES290A User Guide
Riverstone Networks Network Router RS 2100 User Guide
Rockford Fosgate Speaker RFD2218 User Guide
Samsung Computer Keyboard VG KBD2000 User Guide
SanDisk Computer Drive 5000 25 User Guide
Scotts Lawn Mower S2546 User Guide
Sears Automobile Battery Charger 2007123 User Guide