QSC Audio Camcorder WL2102 User Guide

ISIS WideLine Loudspeaker User Manual  
Manual del usuario para los altavoces ISIS WideLine  
Manuel de l'utilisateur des haut-parleurs ISIS WideLine  
ISIS WideLine-Lautsprecher – Benutzerhandbuch  
ISIS WideLine 扬声器用户手册  
Model WL 2102  
*TD-000188-00*  
TD-000188-00 rev.B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This provides smoother pattern control at the mid-high cross-  
over. With selectable shading, the enclosures can be used as  
house right or left by flipping the switch, not the enclosure.  
Introduction  
The WideLine loudspeaker system has been designed to pro-  
vide a compact system that has similar power handling, fre-  
quency response, and coverage of larger systems. Its primary  
uses include ballrooms, theatres, night clubs, houses of wor-  
ship, and small to medium size events for the corporate/indus-  
trial market.  
The enclosure is constructed of lightweight cored-composite  
and weighs only 70lbs. (31.8kg), including the self-contained  
rigging hardware. The hardware allows for simple vertical  
splay angle adjustment of 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10°  
between enclosures. Two array grids are available. The small  
array frame supports up to 8 enclosures flown or 4 enclosures  
stacked. The large array frame supports up to 24 enclosures  
flown or 12 enclosures stacked.  
The WideLine system is suitable for stand alone applications  
as a full range, articulate, high fidelity, sound reinforcement  
product with the ability to reproduce almost any musical pro-  
gram without subwoofers or bass modules. It has bass  
response to 52 Hertz (-3 dB) in a small format package. Its 3-  
way, biamp or triamp design keeps required amplification to a  
minimum.  
WideLine users can also use a software tool called EASE  
Focus to aid in the design and implementation of a WideLine  
array. EASE Focus can calculate the number of enclosures  
required for a given space (venue), determine the optimum  
splay angle between those enclosures, calculate at what  
angle to set the array grid in a single (variable) pick-point or  
fixed suspension point application, and predict the acoustical  
response and sound pressure levels throughout the venue in a  
two-dimensional illustration. The software is available sepa-  
rately; downloadable from the QSC website or contact QSC for  
more information.  
EN  
WideLines exceptionally wide dispersion practically elimi-  
nates the need for “side” or “fill” hangs when used as the  
main array. Its wide dispersion also provides enhanced cover-  
age when used as a center cluster or as a downfill or under-  
hang enclosure when used with larger format line array  
systems.  
Wide dispersion is accomplished with a 3” (76mm) diaphragm,  
1.4” (36mm) exit neodymium high-frequency driver mounted  
on a proprietary, patent-pending multiple aperture diffraction-  
slot waveguide. This device is the ideal linear source needed  
for line array performance.  
Like all ISIS products, WideLine design focuses on accurate  
audio performance, rapid set-up, and reduced labor requir-  
ments. Ease of transportation, assembly, use, and self-con-  
tained rigging hardware make WideLine the clear choice.  
Combined with the ISIS 82H, 102M, 102W, 122M, 152M,  
215PCM, and 215SB, the WideLine array system provides the  
most comprehensive toolbox for any sound reinforcement pro-  
fessional.  
Internal, mid-frequency shading can be switched to either 10”  
(254mm) transducer. Both transducers handle the low-frequen-  
cies, but only the non-shaded transducer handles the mids.  
FRONT (grille removed)  
1- Receiver tube (front left and right)  
with captive articulated joint (inside  
receiver tube) and ball-lock pins  
2- Low frequency transducer B  
3- High frequency transducer aper-  
ture  
4- Low frequency transducer A  
REAR  
5- Input / output connectors (NL8)  
6- Rear link, mounting block, and  
ball-lock pin  
7- Three way / two way selector  
switch  
8- Low frequency (shading) selector  
switch  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Three way Active/Two way Active Switch  
Two way active: The “full range” LF input is applied to pins 1+ and 1- and the -6dB per octave shading  
network is applied to one of the LF transducers using the Low Frequency Select switch (above).  
Three way active: Shading network is NOT applied (shading must be provided by upstream signal pro-  
cessing). Connect the full-range input signal to pins 1+ and 1-, connect the shaded (processed) signal to  
pins 2+ and 2-. To flip shaded transducer location, use the Low Frequency Select switch or alter signal  
processing. Default Low Frequency Select switch position for three way mode is position A; if put in  
position B, connections (per Table 1) to LF transducers A and B are interchanged.  
Low Frequency Select Switch  
EN  
The WideLine is a three way design (shaded, non-shaded and high frequency) with shading provided by  
a passive network in two way mode or upstream signal processing (DSP) in three way mode. This allows  
switch position selection for use as either “house left” or “house right”, without the need to flip boxes.  
Two way Mode: The shading switch allows either low frequency transducer to be selected as the  
shaded unit (bass only) by inserting a -6dB per octave network. The switch handle points to the side of  
the non-shaded (full range) low-frequency transducer.  
Three way Mode: The internal -6dB per octave network in NOT applied to either LF transducer. Shad-  
ing is accomplished with signal processing. The switch handle points to the side of the non-shaded (full  
range) low-frequency transducer ONLY IF the full range signal is applied to pins 1+ and 1- and the  
shaded signal to pins 2+ and 2-. Default position for three way mode is position A; if put in position B,  
connections to LF transducers A and B are interchanged.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Input Connections  
The input connectors are a pair of Neutrik NL8's wired in parallel. Connections for biamp and tri-  
amp vary, see Table 1. The pin designations for the NL8FC cable connector is shown for reference,  
bottom right.  
Note! In three way mode, the Low Frequency Select switch position determines the  
input connector wiring! Unexpected results may occur if switch positions and wir-  
ing are not strictly controlled.  
The WideLine loudspeaker is not equipped with a crossover network. All signal  
processing must be done before connecting audio power to the loudspeaker. Do  
not connect full-range audio to the high-frequency transducer or damage may  
result!  
EN  
Table 1: Input Connector Wiring, Two way and Three Way Modes  
Two Way  
Internal Shading  
Network Inserted in  
Signal Path  
Three Way  
Use External  
Processing for  
Shading, LF Select  
Switch Position A  
Three Way  
Use External  
Processing for  
Shading, LF Select  
Switch Position B  
Pin  
1+  
1-  
LF +  
LF -  
LF A +  
LF A -  
LF B +  
LF B -  
2+  
2-  
Not Used  
Not Used  
Not used  
Not used  
HF +  
LF B +  
LF B -  
LF A +  
LF A -  
3+  
3-  
Not used  
Not used  
HF +  
Not used  
Not used  
HF +  
4+  
4-  
HF-  
HF-  
HF -  
Neutrik NL8FC Cable Connector Pinout  
Below is a diagram showing the pin designation inside the Neutrik NL8FC connector. This informa-  
tion is for reference only. Diagram is of the connector as viewed from the wire-insertion end.  
NL8FC pin designations- Plug  
viewed from the wiring side.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rigging  
CAUTION: SUSPENDING SPEAKERS PRESENTS A RISK OF SERIOUS  
INJURY OR DEATH. PLEASE USE CAUTION TO ASSURE THAT  
MOUNTING SURFACES ARE CAPABLE OF SUPPORTING AT LEAST  
FIVE TIMES THE WEIGHT OF THE SPEAKER AND MOUNTING APPARATUS.  
USE ONLY LOAD RATED HARDWARE. ALWAYS CONSULT WITH A CERTIFIED  
PROFESSIONAL WHEN IMPLEMENTING OVERHEAD SUSPENSION.  
Front Articulated  
Joint- Slide the joint  
out of the receiver tube  
by sliding the retaining  
screw upward, then  
lock in place using the  
ball-lock pin.  
The large array frames maximum array is twenty-four (24) enclosures. Weight of a  
twenty-four box system is only 1680lbs and the large array frame weighs 83lbs.  
The small array frame supports a maximum of eight (8) enclosures with a system  
weight of 420lbs. and frame weight of 33lbs. The rigging hardware does not allow  
array assembly with any enclosure inverted.  
EN  
The rigging system for WideLine has been engineered to achieve a minimum of  
the industry standard strength ratio of 5:1 with 24 enclosures on the large array  
frame or 8 enclosures on the small array frame. Palos Verdes Engineering has cer-  
tified the mechanical calculations, and destructive tests have been performed by  
ATM Flyware.  
WideLine enclosures use a three-point suspension system. The system consists of  
front, left/right, captive articulated joints and a single rear link blade. Articulation  
is in 2° increments using the first location on the link bar. With the use of the sec-  
ond location, 1° degree increments can be obtained starting at 3°. The total avail-  
able angular increments are: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10°. All pieces and locking  
pins remain with the enclosures. No ancillary items are needed to fly the enclo-  
sures from the WideLine grid. All ball-lock pins are equipped with a lanyard to  
help prevent loss.  
Front Articulated Joint (Knuckle) Hardware  
Expose the end of the articulated joint by locating the joints retaining screw pro-  
truding from the front of the receiver tube and sliding it upward. The front captive  
joint will slide upward from the enclosures receiver tube.  
The exposed end of the articulated joint can now be inserted into the adjacent  
enclosures receiver tube and locked into position by a locking pin. This is repeated  
for each side of the enclosure. Then the rear link blade can be rotated into position  
and pinned at the chosen degree increment.  
Rear Link-Remove the  
ball lock pin from the  
storage position, then  
rotate the link down-  
ward to the adjacent  
enclosure. Lock in place  
using the ball-lock pin.  
Rear Link (Angle Adjust) Hardware  
The rear link is stored with the link folded between the sides of the block. To  
expose the link, remove the ball-lock pin and rotate the link into the desired posi-  
tion. Once positioned, the link is secured using the ball-lock pin of the adjacent  
enclosure.  
The rear link is marked with a thin, white line at the “normal” (0°) position and  
with a “+3” at the +3° position.  
The additional ball-lock pin hole (located approximately midway on the link) is  
used for storing the link when folded into the enclosures block for storage. The  
link may be pinned in place at the 0° or 8° location on the block when rotated into  
the storage position.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Angle Between Enclosures  
(Splay)  
The illustration shows the rear pin block of two enclo-  
sures joined by the upper enclosure’s rear link arm.  
Use the first pin location (closest to the end) on the link  
arm for setting in normalized 2° increments. The left-  
side example shows two enclosures linked for 8° of  
splay. The ball-lock pin is inserted into the 8° position  
in the rear block while passing through the “normal”  
pin hole in the link.  
When the "+3" location is used, an additional 3° are  
added to the "normalized" location. The right side  
example shows two enclosures linked for 9° of splay.  
The ball-lock pin is inserted into the 6° position in the  
rear block while passing through the “+3°” pin hole in  
the link. The total splay is the 6° indicated on the block,  
plus the 3° additional from the link position, for a total  
of 9°. In this manner 1° increments can be attained  
starting with 3° (0° block location and +3° link arm  
location).  
EN  
Rear link  
attached to  
achieve a 9°  
splay  
between  
enclosures.  
Rear link  
attached to  
achieve an  
8° splay  
between  
enclosures.  
Array Frames (Fly Grids)  
There are two array frames available for the WideLine  
system.  
The large frame is used for flying a typical four to  
twenty-four-box array. The large grid may be inverted  
and used to stack up to twelve or more enclosures.  
A compact and easier to handle frame is available for  
use as a small array, four or less, stacking or fly grid.  
This grid will easily sit on deck stacked bass enclosures  
or it can be used at those smaller events to fly clusters  
from the stage trusses.  
Large Array Frame (Fly Grid)  
Do not fly (suspend) more than twenty-four  
(24) enclosures form the large array frame.  
Do not stack more than twelve (12) enclo-  
sures on a large array frame.  
Use only 5/16” diameter x 1.25” long ball-  
lock pins on front receiver tubes.  
The three pick up rails allow for any number of rigging  
solutions to fit the most demanding venues. The rails  
are drilled for industry standard 5/8" shackles.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Large Array Frame (continued)  
The mounting plate and link on are located on the bottom side of the frame assembly. Use this link for attaching the rear of the first  
enclosure. The grid allows for up or down angle options for use with either stacking or flying. The 4° “normal” locations on the link sys-  
tem will yield a net 0° vertical inclination.  
Use 4° link location for  
0° vertical inclination  
EN  
Small Array Frame (Stacking Grid)  
Do not fly (suspend) more than eight (8) enclosures form the small array frame.  
Do not stack more than four (4) enclosures on a small array frame.  
Use only 5/16” diameter x 1.25” long ball-lock pins on front receiver tubes.  
The small frame will easily handle four enclosures and will interface with the QSC 215PCM or 215SB subwoofer in both a stacked or  
flown configuration. The stacking bumpers on the frame may need to be moved to the opposite side of the frame member for use. The  
small frame is constructed using standard “L” track for rigging.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stacking the Small Array Frame  
The small array frame comes with two aluminum I-bars used for aligning and securing the frame to QSCs 215” subwoofer.  
To use the I-bars, simply slide each one into the small frame’s L-track and secure with a stud fitting. Then, turn the frame over (I-bars on the  
bottom) and slide the exposed I-bars into the subwoofer’s L-track. Secure the I-bar with a stud fitting. Note that the stud fittings used are  
not required to be load rated as they only retain the I-bars from moving laterally.  
EN  
When stacking a small array frame on top of  
QSC’s 215SB or PCM cabinet, use the I-beam  
inserts (1 in each L-track) to assure proper align-  
ment and to firmly secure the frame to the 215  
cabinet. Secure using stud fittings.  
Do not stack more than four (4) enclosures on a  
small array frame.  
Care  
The socket head cap screws used on the WideLine products are load-rated high-strength steel, not stainless steel. Stainless screws are not  
rated to handle the necessary load. Should any hardware require replacement, contact QSC’s Technical Services for spare parts.  
The rigging hardware is stainless steel which has been black oxide coated. The oxide coating is not corrosion-free.  
We suggest wiping down all screws, pins, hardware, and frames with LPS ® Dry Film Lube or Starrett M1® All Purpose Lube before and  
after outside gigs to help prevent oxidation. This will not only prevent the formation of rust and other oxides, but also provide lubrication,  
adding to the longevity and ease-of-use of the WideLine product.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preliminary System Specifications (subject to change without notice)  
Configuration:  
Frequency Response:  
Sensitivity:  
Three way, biamp (active two way) or triamp (full three way active)  
52Hz - 18KHz (+/- 3dB)  
biamp: 97dB (2.83v @ 1m)  
triamp: 99dB (2.83v @ 1m)  
Nominal coverage:  
Nominal Impedance:  
Horizontal:140deg.  
Vertical: Dependant on number of elements used  
8 ohms, low frequency in biamp mode, 16 ohms low frequency in triamp mode  
16 ohms, high frequency  
Transducers:  
Low Frequency:  
EN  
two 10" (254mm) long excursion, high power, 3" (76mm) voice coil, 16 ohm, 380  
watts rms each  
High Frequency:  
3.0” (76mm) diaphragm, 1.4" (36mm) exit, 16 ohm neodymium compression  
driver on proprietary patent-pending waveguide, 80 watts rms  
Recommended Amplifier Power:  
300 watts high frequency  
700 watts mid frequency triamp mode  
700 watts low frequency triamp mode  
1400 watts low/mid frequency in biamp mode  
Enclosure:  
Type:  
Bass reflex (ported), trapezoidal  
Cored Composite laminate  
Black or white texture coat  
Powder-coated steel  
Material:  
Finish:  
Grille:  
Connectors:  
Attachment points:  
two Neutrik NL8  
Self contained rigging configuration. Each front receiver tubes contains a  
captive articulated joint (knuckle) and two ball-lock pins on lanyards. Rear  
mounting block has integral mounting link and one ball-lock pin on lanyard.  
Weight:  
70lbs, 31.8kg  
Dimensions:  
10.75" H x 27.5"W x 20.25"D  
27.3cm H x 69.85cm W x 51.43cm D  
Accessories  
Array Frames:  
Small array frame- 8 enclosure maximum for flown (suspended) applications,  
4 enclosure max. for stacking on I-215 sub cabinet (deck applications).  
Frame weight 33lbs. / 15.0kg  
Large Array Frame- 24 enclosure maximum for flown (suspended) applications, 12  
enclosure max. for deck stacking.  
Frame weight 84lbs. / 38.1kg  
Software  
contact QSCs Technical Services for DSP files for both QSControl.net and Signal  
Manager  
Ball-lock Pins  
5/16” dia. x 0.75” long, t-handle: p-n SR000052-00  
5/16” dia. x 1.25” long, button-handle: p-n SR000081-00  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
EN  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Instale de acuerdo con las instrucciones de QSC Audio Products y bajo la supervisión de un ingeniero profesional con la debida licencia.  
¡ADVERTENCIA!  
Antes de colocar, instalar, montar o suspender cualquier producto de altavoz, inspeccione todo el equipo físico, la suspensión, las cajas, los  
transductores, los soportes y el equipo asociado para detectar la existencia de daños. Cualquier componente faltante, corroído, deformado o  
no clasificado para carga podría reducir de manera significativa la resistencia de la instalación, colocación o arreglo. Cualquier condición  
de este tipo reduce gravemente la seguridad de la instalación y debe corregirse de inmediato. Utilice sólo el equipo físico clasificado para  
las condiciones de carga de la instalación y cualquier sobrecarga posible inesperada de poca duración. Nunca exceda el valor nominal del  
equipo físico ni del dispositivo.  
Consulte con un ingeniero profesional con la debida licencia con respecto a la instalación del equipo físico. Asegúrese de comprender y  
acatar todas las normativas locales, estatales y nacionales referentes a la seguridad y operación de equipos suspendidos.  
ES  
Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)  
Renuncia  
QSC Audio Products, Inc. no es responsable de ningún daño a los amplificadores ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación  
y/o uso incorrectos de este producto de altavoz.  
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products  
QSC Audio Products, Inc. (“QSC”) garantiza que sus productos están libres de defectos y/o de mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la  
fecha de venta, y reemplazará piezas defectuosas y reparará productos que funcionan mal bajo esta garantía cuando el defecto ocurra bajo condiciones  
normales de instalación y uso - siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones de servicio autorizado por  
medio del transporte previamente pagado con una copia del comprobante de compra (es decir, recibo de ventas). Esta garantía requiere que el examen  
del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que hubiera estado  
sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o en el que se hubiera quitado o modificado el código de la fecha. QSC tampoco  
será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada es libremente  
transferible durante el período de la misma.  
El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro.  
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será aplicable esta  
garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto de un distribuidor no autorizado, anulará esta  
garantía limitada.  
© Copyright 2005, QSC Audio Products, Inc.  
QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, Inc.  
Speakon® es una marca comercial registrada de Neutrik® y los nombres de los productos de Neutrik® mencionados aquí son marcas comerciales y/o marcas de servicio de  
Neutrik®.  
M1® es una marca comercial registrada de Starrett® (The L.S. Starrett Company)  
LPS® es una marca comercial registrada de LPS Laboratories  
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.  
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
más uniforme en el cruce de frecuencias media-alta. Con un  
sombreado seleccionable, las cajas pueden utilizarse como equipos  
de la derecha o de la izquierda de la sala con sólo mover el  
conmutador, y no las cajas.  
Introducción  
El sistema de altavoces WideLine ha sido diseñado para proporcionar  
un sistema compacto que tiene un manejo de potencia, respuesta de  
frecuencias y cobertura similar a los de los sistemas más grandes.  
Sus usos principales incluyen salones de baile, teatros, clubes  
nocturnos, templos, y eventos pequeños a medianos para el mercado  
corporativo/industrial.  
La caja está construida de un compuesto hueco liviano y pesa sólo  
70lbs. (31.8kg), incluido los herrajes de suspensión incorporados.  
Dichos herrajes permiten el ajuste sencillo del ángulo de abocinado  
vertical de 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10° entre cajas. Se dispone de dos  
rejillas de formación. El bastidor para formaciones pequeñas admite  
hasta 8 cajas suspendidas o 4 cajas apiladas. El bastidor para  
formaciones grandes admite hasta 24 cajas suspendidas o 12 cajas  
apiladas.  
El sistema WideLine es apto para aplicaciones autónomas como  
producto de refuerzo sonoro de intervalo total, articulado, de alta  
fidelidad, con la capacidad de reproducir casi cualquier programa  
musical sin subwoofers o módulos de bajos. Tiene una respuesta a  
los bajos de 52 Hertz (-3 dB) en un paquete de formato pequeño. Su  
diseño de biamplificación o triamplificación en tres direcciones  
mantiene la amplificación requerida en un valor mínimo.  
Los usuarios de WideLine también pueden utilizar una herramienta  
de software denominada EASE Focus para asistir en el diseño e  
implementación de una formación WideLine. EASE Focus puede  
calcular el número de cajas requeridas para un espacio dado (sala),  
determinar el ángulo óptimo de abocinado entre dichas cajas,  
calcular a qué ángulo fijar la rejilla de formación en una aplicación de  
un solo punto de suspensión fijo, y predecir la respuesta acústica y  
los niveles de presión sonora a lo largo de la sala en una ilustración  
bidimensional. El software está disponible por separado; puede  
descargarlo del sitio web de QSC o bien, ponerse en contacto con  
QSC para obtener más información.  
La dispersión excepcionalmente amplia de WideLine prácticamente  
elimina la necesidad de colgantes “laterales” o “de relleno” cuando  
se utiliza como formación principal. Su amplia dispersión también  
brinda una cobertura mejorada cuando se la utiliza como  
agrupamiento central o como sonido descendente o caja colgante al  
emplearse con sistemas de formación en línea de formato más  
grande.  
ES  
Se logra una amplia dispersión mediante un excitador de salida de  
alta frecuencia de neodimio de 1,4” (36mm) y un diafragma de 3”  
(76mm) montado en una guiaonda propietaria con ranura de  
difracción de aperturas múltiples, cuya patente está en tramitación.  
Este dispositivo es la fuente lineal ideal para el rendimiento de la  
formación en línea.  
Al igual que todos los productos ISIS, el diseño WideLine incorpora  
un rendimiento exacto del audio, una instalación rápida y requisitos  
reducidos de mano de obra. La facilidad de transporte, el montaje, el  
uso y los herrajes de suspensión incorporados hacen que WideLine  
sea la opción predilecta. Combinado con los modelos ISIS 82H,  
102M, 102W, 122M, 152M, 215PCM y 215SB, el sistema de  
formación WideLine proporciona la caja de herramientas más  
completa para cualquier profesional del refuerzo sonoro.  
El sombreado interno de frecuencia media puede conmutarse a  
cualquiera de los transductores de 10” (254mm). Ambos  
transductores manejan las bajas frecuencias, pero sólo el transductor  
no sombreado maneja las medias. Esto brinda un control del patrón  
CARA FRONTAL (la rejilla se ha  
desmontado)  
1- Tubo receptor (frontal izquierdo y  
derecho) con junta articulada cautiva  
(en el interior del tubo receptor) y  
pasadores de cierre esférico  
2- Transductor B de baja frecuencia  
3- Apertura del transductor de alta  
frecuencia  
4- Transductor A de baja frecuencia  
CARA POSTERIOR  
5- Conectores de entrada / salida (NL8)  
6- Articulación posterior, bloque de  
montaje y pasador de cierre esférico  
7- Conmutador selector de tres  
direcciones / dos direcciones  
8- Conmutador selector de baja  
frecuencia (sombreado)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conmutador activo en tres direcciones/activo en dos direcciones  
Activo en dos direcciones: La entrada de baja frecuencia (LF) de “intervalo total” se aplica a las patillas 1+ y 1- y  
la red de sombreado de -6dB por octava se aplica a uno de los transductores de baja frecuencia usando el  
conmutador selector de baja frecuencia (indicado arriba).  
Activo en tres direcciones: NO se aplica la red de sombreado (el sombreado debe ser provisto por el  
procesamiento de la señal corriente arriba). Conecte la señal de entrada de intervalo total a las patillas 1+ y 1-,  
conecte la señal sombreada (procesada) a las patillas 2+ y 2-. Para alternar la ubicación del transductor sombreado,  
utilice el conmutador selector de baja frecuencia o altere el procesamiento de la señal. La posición por omisión del  
conmutador selector de baja frecuencia para el modo de tres posiciones es la posición A; si se coloca en la posición  
B, se intercambian las conexiones (según la Tabla 1) a los transductores de baja frecuencia A y B.  
Conmutador selector de baja frecuencia  
El modelo WideLine es un diseño de tres direcciones (sombreado, no sombreado y de alta frecuencia) siendo  
provisto el sombreado mediante una red pasiva en el modo de dos direcciones o mediante el procesamiento de la  
señal corriente arriba (DSP) en el modo de tres direcciones. Esto permite la selección de la posición del conmutador  
para uso como “a la izquierda de la sala” o “a la derecha de la sala” sin necesidad de alternar las cajas.  
ES  
Modo de dos direcciones: El conmutador de sombreado permite seleccionar el transductor de baja frecuencia  
como la unidad sombreada (sólo bajos) al insertar una red de -6dB por octava. El mango de conmutación está  
orientado al costado del transductor de baja frecuencia no sombreado (intervalo total).  
Modo de tres direcciones: La red interna de -6dB por octava NO se aplica a ninguno de los transductores de baja  
frecuencia. Se logra el sombreado mediante el procesamiento de la señal. El mango de conmutación está orientado  
al costado del transductor de baja frecuencia no sombreado (intervalo total) SOLAMENTE SI se aplica la señal de  
intervalo total a las patillas 1+ y 1-, y la señal sombreada a las patillas 2+ y 2-. La posición por omisión para el modo  
de tres posiciones es la posición A; si se coloca en la posición B, se intercambian las conexiones a los transductores  
de baja frecuencia A y B.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones de entrada  
Los conectores de entrada son un par de dispositivos Neutrik NL8 cableados en paralelo. Las conexiones para  
biamplificación y triamplificación varían; consulte la Tabla 1. Las designaciones de las patillas para el  
conector de cable NL8FC se muestran como referencia, en la esquina inferior derecha.  
¡Nota! En el modo de tres direcciones, la posición del conmutador selector de baja  
frecuencia determina el cableado del conector de entrada. Pueden ocurrir resulta-  
dos inesperados si no se controlan estrictamente las posiciones y el cableado del  
conmutador.  
El altavoz WideLine no está equipado con una red de cruce. Todo el procesamiento  
de la señal debe realizarse antes de conectar la potencia de audio al altavoz. ¡No  
conecte el audio de intervalo total al transductor de alta frecuencia porque esto  
puede ocasionar daños!  
ES  
Tabla 1: Cableado del conector de entrada, modos de dos y tres direcciones  
Tres direcciones  
Utilice el  
procesamiento  
externo para el  
Tres direcciones  
Utilice el  
procesamiento  
externo para el  
Dos direcciones  
Red interna de  
sombreado insertada  
en el camino de la  
señal  
Patilla  
sombreado, posición A sombreado, posición B  
del conmutador  
selector de baja  
frecuencia  
del conmutador  
selector de baja  
frecuencia  
1+  
1-  
LF +  
LF -  
LF A +  
LF A -  
LF B +  
LF B -  
2+  
2-  
No se utiliza  
No se utiliza  
No se utiliza  
No se utiliza  
HF +  
LF B +  
LF A +  
LF B -  
LF A -  
3+  
3-  
No se utiliza  
No se utiliza  
HF +  
No se utiliza  
No se utiliza  
HF +  
4+  
4-  
HF-  
HF-  
HF-  
Indicación de las patillas del conector de cables Neutrik NL8FC  
A continuación, se incluye un diagrama que muestra la designación de patillas en el interior del conector  
Neutrik NL8FC. Esta información sirve exclusivamente como referencia. El diagrama es del conector visto  
desde el extremo de inserción del alambre.  
Designaciones de clavijas NL8FC- Enchufe  
visto desde el lado del cableado.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suspensión  
PRECAUCIÓN: LA SUSPENSIÓN DE LOS ALTAVOCES PRESENTA UN  
RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE. TENGA LA PRECAUCIÓN  
DE ASEGURARSE DE QUE LAS SUPERFICIES DE MONTAJE SEAN  
CAPACES DE SOPORTAR AL MENOS CINCO VECES EL PESO DEL ALTAVOZ Y  
DEL EQUIPO DE MONTAJE. SOLAMENTE UTILICE EQUIPO CLASIFICADO PARA  
LA CARGA. SIEMPRE CONSULTE CON UN PROFESIONAL CERTIFICADO AL  
IMPLEMENTAR LA SUSPENSIÓN A LO ALTO.  
Junta articulada frontal-  
Deslice la junta para  
quitarla del tubo receptor,  
deslizando el tornillo de  
retención hacia arriba y  
luego bloquee en  
posición usando el  
pasador de cierre  
esférico.  
La formación máxima del bastidor para formaciones grandes es de veinticuatro (24) cajas.  
El peso de un sistema de veinticuatro cajas es de sólo 1680lbs y el bastidor para  
formaciones grandes pesa 83lbs. El bastidor para formaciones pequeñas admite un máximo  
de ocho (8) cajas con un peso del sistema de 420lbs. y un peso del bastidor de 33lbs. Los  
herrajes de suspensión no permiten montar la formación con alguna caja invertida.  
El sistema de suspensión para el modelo WideLine se ha diseñado para lograr un mínimo  
de la relación de resistencia estándar en la industria de 5:1 con 24 cajas en el bastidor para  
formaciones grandes u 8 cajas en el bastidor para formaciones pequeñas. Palos Verdes  
Engineering ha certificado los cálculos mecánicos, y las pruebas destructivas han sido  
realizadas por ATM Flyware.  
ES  
Las cajas WideLine utilizan un sistema de suspensión de tres puntos. Dicho sistema consta  
de juntas articuladas cautivas en la parte frontal y a la izquierda/derecha, así como una  
única hoja de articulación posterior. La articulación se hace en incrementos de 2° utilizando  
la primera ubicación en la barra de articulación. Con el uso de la segunda ubicación, se  
pueden obtener incrementos de 1° a partir de 3°. Los incrementos angulares totales  
disponibles son: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10°. Todas las piezas y pasadores de bloqueo  
permanecen dentro de las cajas. No se necesitan artículos auxiliares para suspender las  
cajas de la rejilla WideLine. Todos los pasadores de cierre esférico vienen equipados con  
un acollador para ayudar a evitar pérdidas.  
Herrajes de la junta articulada frontal (nudillo)  
Deje expuesto el extremo de la junta articulada ubicando el tornillo de retención que  
sobresale de la parte frontal del tubo receptor y deslizándolo hacia arriba. La junta cautiva  
frontal se deslizará hacia arriba desde el tubo receptor de la caja.  
El extremo expuesto de la junta articulada puede ahora insertarse en el tubo receptor de la  
caja adyacente y bloquearse en posición mediante un pasador de bloqueo. Esto se repite  
para cada lado de la caja. Luego, se puede girar la hoja de articulación posterior en  
posición, acoplándola al incremento angular elegido.  
Herrajes de la articulación posterior (ajuste del ángulo)  
Articulación posterior-  
Retire el pasador de cierre  
esférico de la posición de  
almacenamiento, luego gire  
la articulación hacia abajo  
hasta la caja adyacente.  
Bloquee en posición usando  
el pasador de cierre  
La articulación posterior se almacena con la articulación plegada entre los lados del  
bloque. Para dejar expuesta la articulación, retire el pasador de cierre esférico y gire la  
articulación a la posición deseada. Una vez posicionada, la articulación se fija usando el  
pasador de cierre esférico de la caja adyacente.  
La articulación posterior se marca con una línea blanca delgada en la posición “normal”  
(0°) y con “+3” en la posición de +3°.  
esférico.  
El orificio adicional para el pasador de cierre esférico (situado aproximadamente a la mitad  
de la distancia en la articulación) se utiliza para almacenar la articulación al estar plegada  
en el interior del bloque de la caja para su almacenamiento. La articulación puede fijarse  
en posición en la ubicación de 0° u 8° en el bloque al girarse a la posición de  
almacenamiento.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del ángulo entre cajas (abocinado)  
La ilustración muestra el bloque del pasador posterior de dos cajas  
unidas por el brazo de articulación posterior de la caja superior.  
Utilice la primera ubicación del pasador (la más cercana al extremo)  
en el brazo de articulación para fijar en incrementos normalizados a  
2°. El ejemplo del lado izquierdo muestra dos cajas articuladas para  
un abocinado de 8°. El pasador de cierre esférico se inserta en la  
posición de 8° en el bloque posterior mientras pasa a través del  
orificio “normal” del pasador en la articulación.  
Cuando se utiliza la ubicación "+3", se agregan 3° adicionales a la  
ubicación "normalizada". El ejemplo del lado derecho muestra dos  
cajas articuladas para un abocinado de 9°. El pasador de cierre  
esférico se inserta en la posición de 6° en el bloque posterior  
mientras pasa a través del orificio “+3°” del pasador en la  
articulación. El abocinado total es de 6° que es lo que aparece  
indicado en el bloque, más los 3° adicionales de la posición de la  
articulación, para un total de 9°. De esta manera, puede lograrse  
incrementos de 1° a partir de 3° (ubicación del bloque de 0° y  
ubicación del brazo de articulación de +3°).  
Articulación  
posterior  
Articulación  
posterior  
conectada  
para lograr un  
abocinado de  
8° entre  
conectada  
para lograr  
un abocinado  
de 9° entre  
cajas.  
ES  
cajas.  
Bastidores para formaciones  
(rejillas de suspensión)  
Hay dos bastidores para formaciones disponibles para el sistema  
WideLine.  
El bastidor grande se utiliza para suspender una formación típica de  
cuatro a veinticuatro cajas. La rejilla grande puede invertirse y  
utilizarse para apilar hasta doce cajas o más.  
Se dispone de un bastidor compacto y más fácil de manipular para  
uso como rejillas para una formación pequeña, de cuatro cajas o  
menos, apiladas o suspendidas. Esta rejilla puede apoyarse  
fácilmente en cajas para bajos apiladas en una plataforma o puede  
utilizarse en aquellos eventos más pequeños para suspender  
agrupaciones desde las ménsulas del escenario.  
Bastidor para formaciones grandes  
(rejillas de suspensión)  
No suspenda más de veinticuatro (24) cajas desde  
el bastidor para formaciones grandes.  
No apile más de doce (12) cajas en un bastidor  
para formaciones grandes.  
Utilice sólo pasadores de cierre esférico de 5/16”  
de diámetro x 1.25” de largo en los tubos  
receptores frontales.  
Los tres rieles de recogida permiten cualquier número de soluciones  
de suspensión para adaptarse a las salas más exigentes. Los rieles  
están perforados para grilletes de 5/8", estándar en la industria.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bastidor para formaciones grandes (continuación)  
La placa de montaje y la articulación se encuentran ubicadas en la cara inferior del conjunto de bastidores. Utilice esta articulación para conectar la  
parte posterior de la primera caja. La rejilla permite opciones de ángulos hacia arriba o hacia abajo para uso con equipos apilados o suspendidos. Las  
ubicaciones “normales” a 4° en el sistema de articulación brindarán una inclinación vertical neta de 0°.  
Utilice la ubicación de la  
articulación de 4° para  
una inclinación vertical  
a 0°  
ES  
Bastidor para formaciones pequeñas (rejilla de apilado)  
No suspenda más de ocho (8) cajas desde el bastidor para formaciones pequeñas.  
No apile más de cuatro (4) cajas en un bastidor para formaciones pequeñas.  
Utilice sólo pasadores de cierre esférico de 5/16” de diámetro x 1.25” de largo en los tubos receptores frontales.  
El bastidor pequeño aceptará fácilmente cuatro cajas y servirá de interfaz con el subwoofer 215PCM o 215SB de QSC, tanto en una configuración  
apilada como suspendida. Es posible que sea necesario mover los amortiguadores de apilado en el bastidor al lado opuesto del miembro del bastidor  
para usarlos. El bastidor pequeño está construido usando un carril en “L” estándar para la suspensión.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apilado del bastidor para formaciones pequeñas  
El bastidor para formaciones pequeñas incluye dos barras en I de aluminio utilizadas para alinear y fijar el bastidor al subwoofer “215” de QSC.  
Para utilizar las barras en I, simplemente deslice cada una de ellas en el carril en L del bastidor pequeño y asegúrelas con un perno accesorio.  
Seguidamente, voltee el bastidor (las barras en I en la cara inferior) y deslice las barras en I expuestas en el carril en L del subwoofer. Asegure la barra en  
I con un perno accesorio. Observe que no se requiere que los pernos accesorios utilizados estén clasificados para carga ya que sólo impiden que las barras  
en I se muevan lateralmente.  
ES  
Al apilar un bastidor para formaciones pequeñas sobre  
el armario 215SB o PCM de QSC, utilice los insertos de  
viga en I (1 en cada carril en L) para asegurar una  
alineación correcta y para fijar firmemente el bastidor  
al armario 215. Asegure usando pernos accesorios.  
No apile más de cuatro (4) cajas en un bastidor para  
formaciones pequeñas.  
Cuidado  
Los tornillos de sombrerete de cabeza hueca utilizados en los productos WideLine son de acero de alta resistencia clasificados para carga, y no de acero  
inoxidable. Los tornillos de acero inoxidable no están clasificados como para soportar la carga necesaria. En caso de que cualquier herraje requiriese  
reemplazo, póngase en contacto con los Servicios Técnicos de QSC para obtener repuestos.  
El herraje de suspensión es de acero inoxidable que ha sido recubierto con óxido negro. El recubrimiento de óxido no está libre de corrosión.  
Sugerimos limpiar todos los tornillos, pasadores, herrajes y bastidores con lubricante de película seca LPS® o con lubricante multipropósito Starrett M1®  
antes y después de las presentaciones al aire libre para ayudar a evitar la oxidación. Esto no sólo impedirá la formación de herrumbre y de otros óxidos,  
sino que también proporciona lubricación, aumnetado la vida útil y facilidad de uso del producto WideLine.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones preliminares del sistema (sujetas a cambios sin previo aviso)  
Configuración:  
Tres direcciones, biamplificación (activo en dos direcciones) o triamplificación  
(totalmente activo en tres direcciones)  
Respuesta de frecuencia:  
Sensibilidad:  
52Hz - 18KHz (+/- 3dB)  
biamplificación: 97dB (2.83v a 1m)  
triamplificación: 99dB (2.83v a 1m)  
Cobertura nominal:  
Impedancia nominal:  
Horizontal:140 grados  
Vertical: Depende del número de elementos utilizados  
8 ohmios, baja frecuencia en el modo de biamplificación; 16 ohmios, de baja frecuencia  
en el modo de triamplificación; 16 ohmios, alta frecuencia  
Transductores:  
Baja frecuencia:  
dos de 10" (254mm) de largo para excursión, alta potencia, bobina de voz de 3" (76mm),  
16 ohmios, 380  
vatios rms cada  
Alta frecuencia:  
diafragma de 3.0” (76mm), 1.4" (36mm) de salida, excitador de compresión de neodimio  
de 16 ohmios  
en guiaonda propietaria con patente en tramitación, 80 vatios rms  
ES  
Potencia recomendada del amplificador:  
300 vatios de alta frecuencia  
700 vatios de frecuencia media en el modo de triamplificación  
700 vatios de frecuencia baja en el modo de triamplificación  
1400 vatios de frecuencia baja/media en el modo de biamplificación  
Caja:  
Tipo:  
Reflejo de bajos (con puerto), trapezoidal  
Laminado compuesto hueco  
Mano de textura negra o blanca  
Acero recubierto con polvo  
dos Neutrik NL8  
Material:  
Acabado:  
Rejilla:  
Conectores:  
Puntos de conexión:  
Configuración autónoma de suspensión. Cada uno de los tubos receptores frontales  
contiene una junta articulada cautiva (nudillo) y dos pasadores de cierre esférico en  
acolladores. El bloque de montaje posterior tiene una articulación integral de montaje y  
un pasador de cierre esférico en acollador.  
Peso:  
70lbs, 31.8kg  
Dimensiones:  
10.75" alt. x 27.5" anch. x 20.25" prof.  
27.3cm alt. x 69.85cm anch. x 51.43cm prof.  
Accesorios  
Bastidores para formaciones:  
Bastidor para formaciones pequeñas- 8 cajas como máximo para  
aplicaciones suspendidas,  
4 cajas como máximo para apilar en un subarmario I-215 (aplicaciones en plataforma).  
Peso del bastidor: 33lbs. / 15.0kg  
Bastidor para formaciones grandes- 24 cajas como máximo para aplicaciones suspendidas, 12  
cajas como máximo para apilar en plataformas.  
Peso del bastidor: 84lbs. / 38.1kg  
Software  
Se dispone de la herramienta de software para modelación de formación de la línea  
para obtener archivos DSP tanto para QSControl.net como para Signal Manager  
Pasadores de cierre esférico  
5/16” diám. x 0.75” de largo, mango en t: N° pieza SR000052-00  
5/16” diám. x 1.25” de largo, mango con botón: N° pieza SR000081-00  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones  
ES  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ponerse en contacto con QSC Audio Products  
Dirección postal:  
QSC Audio Products, Inc.  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.  
Números de teléfono:  
Número principal  
(714) 754-6175  
Ventas y Comercialización  
Servicio al cliente  
(714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079  
(714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834  
Números de fax:  
Ventas y Comercialización FAX  
Servicio al Cliente FAX  
(714) 754-6174  
(714) 754-6173  
World Wide Web:  
Dirección electrónica:  
ES  
Renuncia de garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)  
QSC Audio Products, Inc. no es responsable por ningún daño a los amplificadores, altavoces ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o  
instalación y/o uso inadecuado de este altavoz. Si bien QSC ha hecho todo lo posible por desarrollar y producir el producto de audio de 'red' más  
confiable y robusto para su uso, debido a la innumerable cantidad de situaciones de red y equipos que pueden encontrarse en su implementación, QSC  
no puede hacerse responsable de los conflictos de red ni de las consecuencias asociadas que pueden resultar de ellos. Por esta razón, QSC  
recomienda enfáticamente que la red utilizada para la implementación de los productos QSControl sea completamente separada de todas las demás  
redes, datos, etc. Para ello, en caso de que usted opte por integrar productos QSControl con su sistema de red existente, todos los riesgos que surjan  
de una integración tal de productos QSControl con su red o sistemas de red existentes serán asumidos por usted. Si bien QSC hace todo lo posible por  
proporcionar las soluciones técnicas de la más alta calidad para los productos de audio conectados en red, en ningún caso será QSC ni sus  
proveedores responsables por ningún daño, emergente, incidental o de otro tipo, incluido cualquier reclamo por lucro cesante y/o ahorros que surjan  
de cualquier integración intentada de los productos QSControl con sus sistemas de conexión en red. Ningún agente, empleado ni representante de  
QSC tiene la autoridad de alterar o modificar de modo alguno las divulgaciones y recomendaciones establecidas aquí.  
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products  
QSC Audio Products, Inc. (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos por un periodo de tres (3)  
años a partir de la fecha de la venta, y reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que funcionen mal bajo esta garantía cuando el  
defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras  
estaciones autorizadas de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (por ejemplo, el recibo de la  
compra). Esta garantía requiere que el examen del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se  
extiende a ningún producto que hubiera estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o en el que se hubiera quitado  
o modificado el código de la fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos. Esta garantía limitada es libremente transferible durante el período de la misma.  
El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro.  
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será aplicable esta  
garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto de un distribuidor no autorizado, anulará esta  
garantía limitada.  
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 EE.UU.  
©2005 “QSC” y el logo QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Installer conformément aux instructions de QSC Audio Products et d’un technicien professionnel diplômé.  
AVERTISSEMENT !  
Avant de placer, installer, monter ou suspendre un haut-parleur, inspecter l’état de toute la visserie, du matériel de suspension, des armoires,  
des transducteurs, des supports et du matériel associé. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non adapté à la charge risque de  
réduire sensiblement la solidité de l’installation, sa mise en place ou sa portée. Une telle condition réduit sensiblement la sécurité de  
l’installation et doit être immédiatement corrigée. Utiliser uniquement du matériel de montage prévu pour les conditions de charge de  
l’installation et toute surcharge éventuelle à court terme imprévue. Ne jamais dépasser les spécifications nominales du matériel de montage  
ou de l’équipement.  
Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l’installation physique de l’équipement. S'assurer  
que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement d'équipements de vol sont  
comprises et respectées.  
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)  
Avis de non-responsabilité  
FR  
QSC Audio Products, Inc. n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou  
une installation impropre et/ou l’utilisation de ce haut-parleur.  
QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans  
QSC Audio Products, Inc. (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une période de trois (3)  
ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le  
défaut survient dans des conditions normales d’installation et d’utilisation - à condition que l’appareil soit retourné à l’usine ou à l’un de nos centres de  
réparation agréés en port prépayé, accompagné d’un justificatif d’achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l’examen du produit retourné doit  
indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s’étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de  
négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de  
dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa  
période de validité.  
Le client pourra bénéficier d’autres droits, variables d’une juridiction à l’autre.  
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne s’appliquera pas.  
Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un revendeur non agréé annulera cette garantie limitée.  
© Copyright 2005, QSC Audio Products, Inc.  
QSC® est une marque déposée de QSC Audio Products, Inc.  
Speakon® est une marque déposée de Neutrik® et les noms de produit Neutrik® désignés dans ce document sont des marques déposées et/ou des marques de service de  
Neutrik®  
.
M1® est une marque déposée de Starrett® (The L.S. Starrett Company)  
LPS® est une marque déposée de LPS Audio Laboratories.  
Toutes les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.  
QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l'U.S. Patent and Trademark Office.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite d'un simple  
basculement d'interrupteur, sans déplacer l'enceinte.  
Introduction  
Le système de haut-parleurs WideLine a été conçu pour fournir un  
système compact d'une puissance, réponse en fréquence et  
L'enceinte est faite d'un composite creux léger et ne pèse que 31,8 kg  
environ, visserie et matériel de fixation inclus. La visserie permet le  
réglage de l'angle d'ébrasement vertical simple de 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7,  
8, 9 et 10° entre les enceintes. Deux grilles série sont disponibles. Le  
châssis de petite série accepte 8 enceintes suspendues ou 4  
enceintes empilées. Le châssis de grande série accepte 24 enceintes  
suspendues ou 12 enceintes empilées.  
couverture similaires à celles de systèmes d'une taille supérieure. Il  
est principalement utilisé dans les salles de bal, les salles de cinéma,  
les night clubs, les églises et pour les manifestations de petite à  
moyenne taille organisées par les entreprises/le secteur industriel.  
Le système WideLine est adapté aux applications autonomes comme  
produit d'amplification du son haute fidélité pleine gamme  
transparent, capable de reproduire quasiment tout programme  
musical sans caissons d'extrêmes graves ou modules de graves. Sa  
réponse aux graves est de 52 Hertz (-3 dB) dans un ensemble de petit  
format. Sa conception tridirectionnelle à 2 ou 3 amplificateurs  
maintient l'amplification requise au minimum.  
Les utilisateurs du WideLine peuvent également utiliser un logiciel  
appelé EASE Focus pour faciliter le design et la mise en œuvre d'une  
série WideLine. EASE Focus peut calculer le nombre d'enceintes  
nécessaire pour un espace donné, déterminer l'angle d'ébrasement  
optimum entre ces enceintes, calculer à quel angle régler la grille de  
ligne dans une application à point de suspension fixe et prédire les  
niveaux de réponse acoustique et de pression sonore à travers  
l'espace selon un schéma bidimensionnel. Ce logiciel, vendu  
séparément, se télécharge sur le site Web de QSC ; contacter QSC  
pour plus d'informations.  
La dispersion acoustique exceptionnellement vaste du WideLine  
élimine pratiquement la nécessité d'enceintes suspendues de  
compensation ou supplémentaires lorsqu'il est utilisé comme  
système principal. Sa large dispersion acoustique procure également  
une meilleure couverture lorsqu'il est utilisé comme ensemble central  
ou enceinte en retrait ou à propagation vers le bas avec des systèmes  
en ligne de plus grand format.  
Comme tous les produits ISIS, le design WideLine met l'accent sur  
une performance audio précise, une installation rapide et une  
diminution des exigences de main-d'œuvre. Sa facilité de transport,  
d'assemblage, d'utilisation et la visserie et le matériel de fixation  
fournis font de WideLine le choix logique. Combiné avec les ISIS 82H,  
102M, 102W, 122M, 152M, 215PCM et 215SB, le système de ligne  
WideLine procure est la « boîte à outils » la plus complète pour tout  
professionnel d'amplification du son.  
FR  
La large dispersion s'accomplit avec une membrane de 76 mm, un  
étage d'attaque haute fréquence en néodyme de sortie de 36 mm  
monté sur un guide d'ondes à fente de diffraction et ouvertures  
multiples exclusif, faisant l'objet d'un brevet en instance. Ce  
dispositif est la source linéaire idéale nécessaire pour la performance  
en ligne.  
La pondération de moyenne fréquence interne peut être commutée  
vers l'un ou l'autre des transducteurs de 254 mm. Les deux  
transducteurs traitent les basses fréquences, mais seul le  
transducteur non ombré traite les moyennes fréquences. Ce système  
produit un contrôle de forme plus lisse au filtre passif des moyennes-  
hautes fréquences. Avec un ombrage sélectionnable, les enceintes  
AVANT (grille retirée)  
1- Tube de réception (avant gauche et  
droite) avec joint articulé captif (tube de  
réception interne) et goupilles  
verrouillées par bille  
2- Transducteur basses fréquences B  
3- Ouverture de transducteur hautes  
fréquences  
4- Transducteur basses fréquences A  
ARRIÈRE  
5- Connecteurs d'entrée/sortie (NL8)  
6- Tringlerie arrière, bloc de fixation et  
goupille verrouillée par bille  
7- Sélecteur tri-/bidirectionnel  
8- Sélecteur de basses fréquences  
(pondération)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélecteur tridirectionnel actif/bidirectionnel actif  
Bidirectionnel actif : L'entrée LF « pleine gamme » est appliquée aux broches 1+ et 1- et le réseau de pondération  
de -6dB par octave est appliqué à l'un des transducteurs LF à l'aide du sélecteur de basses fréquences (ci-dessus).  
Tridirectionnel actif : Le réseau de pondération n'est PAS appliqué (la pondération doit être fournie par le  
traitement du signal en amont). Brancher le signal d'entrée pleine gamme sur les broches 1+ et 1-, brancher le signal  
ombré (traité) sur les broches 2+ et 2-. Pour intervertir les positions de transducteurs pondérés, utiliser le sélecteur  
de basses fréquences ou modifier le traitement du signal. La position par défaut du sélecteur de basses fréquences  
pour le mode tridirectionnel est la position A ; sur position B, les branchements (tableau 1) sur les transducteurs LF  
A et B sont intervertis.  
Sélecteur de basses fréquences  
Le WideLine est un design tridirectionnel (pondérés, non pondérés et haute fréquence) avec pondération fourni par  
un réseau passif en mode bidirectionnel ou un traitement du signal en amont (DSP) en mode tridirectionnel. Le  
sélecteur peut être ainsi positionné comme « gauche de l'espace » ou « droite de l'espace », sans avoir besoin  
d'intervertir les enceintes.  
Mode bidirectionnel : L'interrupteur de pondération permet la sélection d'un transducteur de basses fréquences  
comme ensemble pondérés (graves uniquement) en insérant un réseau de -6 dB par octave. L'interrupteur à cadran  
indique le côté non pondérés (pleine gamme) du transducteur de basses fréquences.  
FR  
Mode tridirectionnel : Le réseau interne de -6 dB par octave n'est appliqué à AUCUN transducteur LF. La  
pondération est accomplie par traitement du signal. L'interrupteur à cadran indique le côté non pondéré (pleine  
gamme) du transducteur de basses fréquences UNIQUEMENT SI le signal de pleine gamme est appliqué aux  
broches 1+ et 1- et le signal pondéré aux broches 2+ et 2-. La position par défaut pour le mode tridirectionnel est la  
position A ; sur position B, les branchements sur les transducteurs LF A et B sont intervertis.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Branchements d'entrée  
Les connecteurs d'entrée sont une paire de NL8 Neutrik branchés en parallèle. Les branchements avec 2 ou 3  
amplificateurs varient ; voir le tableau 1. Les désignations de broches pour le connecteur du câble NL8FC sont  
fournies pour référence, en bas à droite.  
Remarque ! En mode tridirectionnel, la position du sélecteur de basses fréquences  
détermine le câblage du connecteur d'entrée ! Des résultats inattendus peuvent se  
produire si la position et le câblage du sélecteur ne sont pas étroitement sur-  
veillés.  
Le haut-parleur WideLine n'est pas équipé d'un réseau de filtre passif. L'ensemble  
du traitement du signal doit être effectué avant le branchement de l'alimentation  
audio sur le haut-parleur. Ne pas connecter l'audio pleine gamme au transducteur  
de hautes fréquences sous peine de dommages !  
Tableau 1 : Câblage du connecteur d'entrée, modes bidirectionnel et tridirectionnel  
Réseau  
FR  
Traitement  
Traitement  
de pondération interne  
bidirectionnel inséré  
sur la trajectoire du  
signal  
externe tridirectionnel externe tridirectionnel  
Broche  
pour pondération,  
sélecteur LF sur  
position A  
pour pondération,  
sélecteur LF sur  
position B  
1+  
1-  
LF +  
LF -  
LF A +  
LF A -  
LF B +  
LF B -  
Inutilisé  
Inutilisé  
HF +  
LF B +  
LF B -  
LF A +  
LF A -  
Inutilisé  
Inutilisé  
HF +  
2+  
2-  
Inutilisé  
Inutilisé  
Inutilisé  
Inutilisé  
HF +  
3+  
3-  
4+  
4-  
HF-  
HF-  
HF-  
Désignation des broches du connecteur du câble  
NL8FC Neutrik  
Le diagramme ci-dessous indique la désignation des broches à l'intérieur du connecteur NL8FC Neutrik. Ces  
informations sont uniquement fournies à titre de référence. Le diagramme représente le connecteur vu  
depuis son extrémité d'insertion des fils.  
Désignations de broches NL8FC -  
Fiche vue du côté des fils.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixation  
ATTENTION : LA SUSPENSION DES HAUT-PARLEURS PRÉSENTE UN  
RISQUE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. USER DE PRU-  
DENCE POUR S'ASSURER QUE LES SURFACES DE FIXATION SONT  
CAPABLES DE SOUTENIR AU MOINS 5 FOIS LE POIDS DU HAUT-PAR-  
LEUR ET DU MATÉRIEL DE FIXATION. UTILISER UNIQUEMENT LA  
VISSERIE PRÉVUE POUR LA CHARGE. TOUJOURS CONSULTER UN  
PROFESSIONNEL CERTIFIÉ EN CAS D'INSTALLATION EN SUSPEN-  
SION.  
Joint articulé avant -  
Sortir le joint du tube de  
réception en glissant la  
vis de retenue vers le  
haut, puis bloquer en  
position à l'aide de la  
goupille verrouillée par  
bille.  
Le châssis de grande série contient 24 enceintes maximum. Le poids d'un système de 24  
enceintes est de 762 kg seulement et le châssis lui-même pèse 37,6 kg. Le châssis de  
petite série contient 8 enceintes maximum, soit un système de 190 kg et un châssis de  
15 kg. La visserie de fixation ne permet pas l'installation d'une enceinte à l'envers.  
Le système de fixation du WideLine a été conçu pour procurer au minimum le coefficient de  
résistance standard dans l'industrie de 5:1 avec 24 enceintes sur le châssis de grande série  
ou 8 enceintes châssis de petite série. Palos Verdes Engineering a certifié les calculs  
mécaniques et des tests destructifs ont été effectués par ATM Flyware.  
FR  
Les enceintes WideLine utilisent un système de suspension à trois points. Ce système  
comprend des joints articulés captifs gauche/droit et avant et une tringlerie arrière.  
L'articulation s'effectue par incréments de 2° en utilisant la première position de la  
tringlerie. En utilisant la seconde position, des incréments de 1° degré sont possibles en  
démarrant à 3°. Les incréments angulaires totaux disponibles sont les suivants : 0, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8, 9 et 10°. Toutes les pièces et goupilles de blocage restent dans les enceintes.  
Aucun accessoire n'est nécessaire pour suspendre les enceintes à partir du réseau  
WideLine. Toutes les goupilles verrouillées par bille sont équipées d'un cordon pour  
empêcher leur perte.  
Visserie du joint articulé avant  
Exposer l'extrémité du joint articulé en glissant vers le haut sa vis de retenue qui dépasse  
sur l'avant du tube de réception. Le joint captif avant glisse vers le haut à partir du tube de  
réception de l'enceinte.  
L'extrémité exposée du joint articulé peut désormais être insérée dans le tube de réception  
de l'enceinte adjacente et bloqué en position par une goupille. Répéter cette opération de  
chaque côté de l'enceinte. Ensuite, la tringlerie arrière peut être tournée en position et fixé  
à l'incrément d'inclinaison souhaité.  
Visserie de tringlerie arrière (ajustement d'angle)  
Tringlerie arrière - Retirer  
la goupille verrouillée par  
bille de la position de  
stockage, puis tourner la  
tringlerie vers l'enceinte  
adjacente. Bloquer en  
position avec la goupille  
verrouillée par bille.  
La tringlerie arrière est stockée pliée entre les côtés du bloc. Pour exposer la tringlerie,  
retirer la goupille verrouillée par bille et tourner la tringlerie dans la position souhaitée.  
Une fois positionnée, la tringlerie est fixée au moyen de la goupille verrouillée par bille de  
l'enceinte adjacente.  
La tringlerie arrière est marquée d'un trait blanc fin à la position « normal » (0°) et « +3 » à  
la position +3°.  
Le trou de goupille verrouillée par bille supplémentaire (situé à mi-distance environ sur la  
tringlerie) est utilisé pour la tringlerie pliée dans le bloc de l'enceinte pour stockage. La  
tringlerie peut être fixée en place à la position 0° ou 8° sur le bloc lorsqu'elle est tournée  
dans sa position de stockage.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement de l'angle entre les enceintes  
(ébrasement)  
L'illustration montre le bloc de goupilles arrière de deux enceintes  
rejointes par la tringlerie arrière de l'enceinte supérieure.  
Utiliser la première position de goupille (la plus proche de  
l'extrémité) de la tringlerie pour une fixation par incréments de  
2° normalisés. L'exemple de gauche montre deux enceintes  
reliées pour un ébrasement de 8°. La goupille verrouillée par bille  
est insérée dans la position 8° dans le bloc arrière en passant à  
travers le trou de goupille « normal » de la tringlerie.  
Lorsque la position « +3 » est utilisée, 3° supplémentaires sont  
ajoutés à l'action « normalisée ». L'exemple de droite montre  
deux enceintes reliées pour un ébrasement de 9°. La goupille  
verrouillée par bille est insérée dans la position 6° dans le bloc  
arrière en passant à travers le trou de goupille « +3° » de la  
tringlerie. L'ébrasement total correspond aux 6° indiqués sur le  
bloc, plus les 3° supplémentaires de la position de tringlerie, pour  
un total de 9°. De cette manière, des incréments de 1° sont  
possibles en démarrant à 3° (position de bloc 0° et position de  
tringlerie +3°).  
Tringlerie  
Tringlerie  
arrière  
arrière attachée  
pour obtenir un  
ébrasement de  
9° entre les  
attachée pour  
obtenir un  
ébrasement  
de 8° entre  
les enceintes.  
enceintes.  
FR  
Châssis de série  
Deux châssis de série sont proposés pour le système WideLine.  
Le grand châssis est utilisé pour la suspension d'une série typique  
de 4 à 24 enceintes. Le grand réseau peut être retourné et utilisé  
pour empiler 12 enceintes ou plus.  
Un châssis compact et plus facile à manipuler s'utilise pour une  
petite série de 4 enceintes maximum, pour empilage ou  
suspension. Ce châssis se pose facilement sur des enceintes de  
basses empilées sur scène ou il peut être utilisé lors de plus  
petites manifestations pour suspendre des groupes d'enceintes  
aux poutres au-dessus de la scène.  
Châssis de grande série (suspension)  
Ne pas suspendre plus de 24 enceintes au  
châssis de grande série.  
Ne pas empiler plus de 12 enceintes sur un  
châssis de grande série.  
Utiliser uniquement des goupilles verrouillées  
par bille de 8 mm de diamètre x 3 cm sur les  
tubes de réception avant.  
Les trois rails de fixation permettent un nombre quelconque de  
solutions de fixation pour les salles de spectacles les plus  
variées. Les rails sont préperforés pour des chaînes standard de  
15,8 mm.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Châssis de grande série (suite)  
La plaque de fixation et la tringlerie se situent à la base du châssis. Utiliser cette tringlerie pour attacher l'arrière de la première enceinte. Le châssis  
permet des options d'inclinaison vers le haut ou vers le bas par empilage ou suspension. Les positions « normales » 4° sur le système de tringlerie  
produira une inclinaison verticale nette de 0°.  
Utiliser la position de  
tringlerie 4° pour une  
inclinaison verticale de 0°  
FR  
Châssis de petite série (empilage)  
Ne pas suspendre plus de 8 enceintes au châssis de petite série.  
Ne pas empiler plus de 4 enceintes sur un châssis de petite série.  
Utiliser uniquement des goupilles verrouillées par bille de 8 mm de diamètre x 3 cm sur les tubes de réception  
avant.  
Le petit châssis gère facilement 4 enceintes et se branche en interface avec le caisson d'extrêmes graves QSC 215PCM ou 215SB dans une  
configuration empilée ou suspendue. Les caoutchoucs d'empilage du châssis doivent être déplacés à l'opposé du membre du châssis à utiliser. Le petit  
châssis comporte un rail en L standard de fixation.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empilage du châssis de petite série  
Le châssis de petite série est fourni avec deux barres en L en aluminium pour aligner et fixer le châssis sur le caisson d'extrêmes graves de QSC.  
Pour utiliser les barres en L, glisser simplement chacune dans le rail en L du petit châssis et fixer au moyen d'un goujon. Ensuite, retourner le  
châssis (barres en L en bas) et glisser les barres en L exposées dans le rail en L du caisson d'extrêmes graves. Fixer la barre en L par un goujon.  
Noter que les goujons ne doivent pas nécessairement satisfaire la charge nominale dans la mesure où ils servent seulement à empêcher les  
barres en L de se déplacer latéralement.  
Lors de l'empilage d'un châssis de petite série sur le  
dessus d'une armoire 215SB ou PCM QSC, utiliser les  
barres en L (1 dans chaque rail en L) pour garantir un  
alignement correct et fixer fermement le châssis sur  
l'armoire 215. Fixer à l'aide des goujons.  
FR  
Ne pas empiler plus de 4 enceintes sur un châssis de  
petite série.  
Entretien  
Les vis à chapeau à tête creuse utilisées sur les produits WideLine sont en acier haute résistance satisfaisant la charge nominale, pas en acier  
inoxydable. Les vis en acier inoxydable ne satisfont pas les exigences de charge nominale nécessaires. Si un remplacement de la visserie s'avère  
nécessaire, contacter les services techniques de QSC pour obtenir des pièces de rechange.  
La visserie de fixation est en acier inoxydable revêtu d'oxyde noir. Le revêtement d'oxyde ne craint pas la corrosion.  
Il est conseillé de passer au chiffon sur toutes les vis, goupilles, visserie et tous les châssis du lubrifiant film sec LPS ® ou tous usages Starrett  
M1® avant et après des installations en extérieur pour éviter l'oxydation. Cette précaution empêchera non seulement la formation de rouille et  
d'autres oxydes, mais assurera également la lubrification, prolongeant la durée et la facilité d'utilisation du produit WideLine.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques préliminaires du système (sujettes à modification sans préavis)  
Configuration :  
Tridirectionnelle, 2 amplificateurs (bidirectionnelle active) ou 3 amplificateurs  
(tridirectionnelle active complète)  
Réponse en fréquence :  
Sensibilité :  
52 Hz à 18 KHz (+/- 3 dB)  
2 amplificateurs : 97 dB (2,83 V à 1 m)  
3 amplificateurs : 99 dB (2,83 V à 1 m)  
Couverture nominale :  
Impédance nominale :  
Horizontale : 140°Verticale : Dépend du nombre d'éléments utilisé  
8 ohms, basse fréquence en mode 2 amplificateurs, 16 ohms basse fréquence en mode  
3 amplificateurs 16 ohms, haute fréquence  
Transducteurs :  
Basse fréquence :  
deux, longue excursion de 254 mm, puissance élevée, bobine mobile de 76 mm,  
16 ohms, 380 watts (efficace) pour chacun  
Haute fréquence :  
membrane de 76 mm, sortie de 36 mm, étage d'attaque de compression en néodyme  
16 ohms  
sur guide d'ondes exclusif faisant l'objet d'un brevet en instance, 80 watts (efficace)  
Puissance d'amplificateur recommandée :  
300 watts haute fréquence  
700 watts moyenne fréquence, mode 3 amplificateurs  
700 watts basse fréquence, mode 3 amplificateurs  
1 400 watts basse/moyenne fréquence en mode 2 amplificateurs  
FR  
Enceinte :  
Type :  
Bass reflex, trapézoïdale  
Laminé composite creux  
Revêtement texturé noir ou blanc  
Acier à revêtement en poudre  
Deux NL8 Neutrik  
Matériau :  
Finition :  
Grille :  
Connecteurs :  
Points d'attache :  
Configuration de fixation autonome. Chaque tube de réception avant contient un  
joint articulé captif et deux goupilles verrouillée par bille sur cordon. Le bloc  
de fixation arrière a une tringlerie de fixation intégrée et une goupille verrouillée  
par bille sur cordon.  
Poids :  
31,8 kg  
Dimensions:  
27,3 cm (H) x 69,85 cm (l) x 51,43 cm (P)  
Accessoires  
Châssis de série :  
Châssis de petite série - 8 enceintes maximum pour applications suspendues,  
4 enceintes max. pour empilage sur caisson d'extrêmes graves I-215  
(applications sur scène).  
Poids du châssis 15 kg  
Châssis de grande série - 24 enceintes maximum pour applications suspendues,  
12 enceintes max. pour empilage sur scène.  
Poids du châssis 38,1 kg  
Logiciel  
appeler les services techniques QSC pour les fichiers de DSP QSControl.net et Signal  
Manager  
Goupilles verrouillées par bille  
8 mm de dia x 2 cm de long, poignée en T : réf. SR000052-00  
8 mm de dia x 3 cm de long, poignée bouton : réf. SR000081-00  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
FR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment prendre contact avec QSC Audio Products  
Adresse :  
QSC Audio Products, Inc.  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis  
Téléphone :  
Standard  
(714) 754-6175  
Ventes & Marketing  
Service clientèle  
(714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079  
(714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834  
Télécopieur :  
Ventes & Marketing  
Service clientèle  
(714) 754-6174  
(714) 754-6173  
Site Web :  
E-mail :  
Avis de non-responsabilité (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)  
QSC Audio Products, Inc. n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs, les haut-parleurs ou tout autre équipement causé par un  
acte de négligence ou une installation et/ou une utilisation impropre de ce produit de traitement du signal. Même si QSC a consenti tous les efforts  
pour développer et produire le produit audio « réseau » le plus fiable et robuste pour votre utilisation, étant donné la myriade de situations et  
d’équipements réseau possibles lors de son implémentation, QSC ne pourra être tenue pour responsable des conflits réseau et conséquences  
associées résultantes. C’est pourquoi QSC recommande vivement que l’utilisation du réseau pour l’implémentation de produits QSControl soit  
complètement séparée de tous les autres réseaux, données ou autres. À ce titre, si l’utilisateur choisit d’intégrer des produits QSControl à un réseau  
existant, il endossera tous les risques liés à cette intégration des produits QSControl au réseau existant. Même si QSC s’efforce de fournir les  
solutions techniques de la plus haute qualité pour les produits audio en réseau, QSC et ses fournisseurs ne pourront en aucun cas être tenus pour  
responsables de dommages, indirects, accessoires ou autres, y compris toute réclamation pour perte de bénéfices et/ou d’économies résultant d’une  
tentative d’intégration des produits QSControl aux systèmes de mise en réseau de l’utilisateur. Aucun agent, employé ou représentant de QSC n’a le  
droit de modifier d’une manière quelconque les informations et recommandations contenues en ceci.  
FR  
QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans  
QSC Audio Products, Inc. (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une période de trois  
(3) ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie  
si le défaut survient dans des conditions normales d’installation et d’utilisation - à condition que l’appareil soit retourné à l’usine ou à l’un de nos  
centres de réparation agréés en port prépayé, accompagné d’un justificatif d’achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l’examen du produit  
retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s’étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation  
abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être  
tenue pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est  
librement cessible durant sa période de validité.  
Le client pourra bénéficier d’autres droits, variables d’une juridiction à l’autre.  
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne s’appliquera  
pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un revendeur non agréé annulera cette garantie limitée.  
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA  
© 2005 QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l'U.S. Patent and Trademark Office.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN  
Die Installation unter der Aufsicht eines lizenzierten Fachtechnikers gemäß der Anleitung von QSC Audio Products vornehmen lassen.  
ACHTUNG!  
Inspizieren Sie vor dem Aufstellen, Installieren, Rigging oder Aufhängen von Lautsprecherprodukten alle Befestigungsteile, Aufhängungen,  
Gehäuse, Wandler, Halterungen und damit in Verbindung stehende Vorrichtungen auf eventuelle Schäden. Fehlende, korrodierte, verformte oder  
nicht belastbare Komponenten können die Stabilität der Installation, der Aufstellung oder der Gerätekombination deutlich reduzieren. Jeder  
Zustand dieser Art bewirkt eine erhebliche Verringerung der Sicherheit der Installation und sollte umgehend behoben werden. Verwenden Sie  
ausschließlich Befestigungsteile, die für die Belastungsbedingungen der Installation zugelassen und für jede potenzielle, unerwartete oder  
kurzfristige Überlastung ausgelegt sind. Die Nennleistung der Befestigungsteile bzw. Ausrüstung darf keinesfalls überschritten werden.  
Bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen. Alle anwendbaren Vorschriften und  
Bestimmungen in Bezug auf die Sicherheit und Betrieb von Ausrüstung mit Flug-Armaturen müssen verstanden und eingehalten werden.  
Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren  
Händler oder Distributor)  
Haftungsausschluss  
QSC Audio Products, Inc. ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlässigkeit oder eine unsachgemäße  
Installation und/oder Verwendung dieses Lautsprecherprodukts verursacht werden.  
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products  
DE  
QSC Audio Products, Inc. („QSC“) gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum keine  
Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur  
funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen Installation und unter normalen  
Gebrauchsbedingungen auftritt – vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des  
Kaufnachweises (z.B. der Kaufquittung) an unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschickt  
wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsdefekt zu  
erkennen gibt. Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfällen oder einer  
unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumscode entfernt oder unkenntlich gemacht wurde. QSC ist für keine Neben-  
und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit  
frei übertragbar.  
Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen.  
Falls dieses Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt wurde, besitzt diese  
eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf diesem Produkt oder der Kauf dieses Produkts von einem  
nicht autorisierten Händler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.  
Diese Garantie wird gelegentlich aktualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantieerklärung von QSC finden Sie im Internet unter  
© Copyright 2005, QSC Audio Products, Inc.  
QSC ist eine eingetragene Marke von QSC Audio Products, Inc.  
Speakon® ist eine eingetragene Marke von Neutrik® und die in diesem Dokument genannten Namen von Neutrik® Produkten sind entweder Marken und/oder Dienstleistungsmarken  
von Neutrik®  
.
M1® ist eine eingetragene Marke von Starrett® (The L.S. Starrett Company)  
LPS® ist eine eingetragene Marke von LPS Laboratories  
Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.  
„QSC“ und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequenzweiche können die Gehäuse durch Umlegen eines Schalters  
(und nicht Umkehren der Gehäuse) als rechte oder linke  
Bühnenlautsprecher benutzt werden.  
Einführung  
Das WideLine-Lautsprechersystem ist ein Kompaktsystem, dessen  
Belastbarkeit, Frequenzgang und Abstrahlung mit größeren Systemen  
vergleichbar sind. Es wird in erster Linie in Ballsälen, Theatern/Kinos,  
Nachtclubs, Kirchen und für kleine bis mittelgroße Veranstaltungen  
auf dem geschäftlichen/industriellen Markt eingesetzt.  
Das Gehäuse besteht aus einem leichten, hohlen Verbundmaterial  
und wiegt einschließlich der eigenständigen Rigging-Komponenten  
nur 31,8 kg. Die Befestigungsteile ermöglichen eine einfache  
Verstellung des vertikalen Spreizwinkels um 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und  
10° zwischen den Boxen. Es stehen zwei Array-Gitter zur Verfügung.  
Der kleine Array-Rahmen nimmt max. 8 aufgehängte oder 4  
aufeinander gestapelte Gehäuse auf. Der große Rahmen nimmt max.  
24 aufgehängte oder 12 aufeinander gestapelte Gehäuse auf.  
Das WideLine-System, ein klangverstärkendes, gut artikuliertes Hi-Fi-  
Vollbereichsprodukt, ist für unabhängige Anwendungen geeignet und  
in der Lage, nahezu jedes Musikprogramm ohne Subwoofer oder  
Bassmodule zu reproduzieren. Es bietet einen Bass-Frequenzgang von  
bis zu 52 Hertz (-3 dB) in einem kompakten Gehäuse. Durch sein 3-  
Weg-Design für Biamp- (2 Verstärker) oder Triamp- (3 Verstärker)  
Betrieb wird die erforderliche Verstärkung auf ein Mindestmaß  
reduziert.  
WideLine-Benutzer können auch EASE Focus benutzen, ein Software-  
Tool, das Planung und Implementierung eines WideLine-Arrays  
unterstützt. EASE Focus kann die Zahl der für einen bestimmten Raum  
erforderlichen Boxen berechnen, den optimalen Spreizwinkel  
zwischen diesen Gehäusen bestimmen, berechnen, auf welchen  
Winkel das Array-Gitter in einer Anwendung mit einem festen  
Aufhängepunkt eingestellt werden muss, und den akustischen  
Reaktions- und Schalldruckpegel im ganzen Vorführraum mittels einer  
zweidimensionalen Abbildung vorhersagen. Die Software ist separat  
erhältlich und kann von der QSC-Website heruntergeladen werden.  
Nähere Informationen können von QSC bezogen werden.  
Wenn WideLine als Haupt-Lautsprecher-Array verwendet wird,  
werden aufgrund der außerordentlich breiten Systemdispersion  
seitlich aufgehängte Zusatz- oder Füllgeräte praktisch unnötig. Bei  
Verwendung als Mittel-Cluster oder als Downfill- oder Unterhang-  
Lautsprechergehäuse in größerformatigen Reihen-Array-Systemen  
bietet die breite Dispersion eine verbesserte Abstrahlung.  
Die breite Dispersion wird mit einem Neodym-Hochfrequenztreiber  
mit einer 76-mm- (3-Zoll-) Membran und einem 36-mm- (1,4-Zoll-)  
Ausgang erreicht, der auf einem firmenrechtlich geschützten, zum  
Patent angemeldeten Diffraktionsschlitz-Wellenleiter mit mehreren  
Öffnungen montiert ist. Diese Vorrichtung ist die ideale lineare  
Quelle, wie sie für hohe Reihen-Array-Leistungen benötigt wird.  
Wie bei allen ISIS-Produkten liegt das Schwergewicht des WideLine-  
Designs auf präziser Klangleistung, einer schnellen  
DE  
Anlageneinrichtung und einer Reduzierung des Arbeitsaufwands.  
Dank seiner einfachen Transportierbarkeit, des leichten  
Zusammenbaus und Gebrauchs und der eigenständigen Rigging-  
Hardware ist WideLine die natürliche erste Wahl. Das WideLine-  
Array-System bietet in Kombination mit dem ISIS 82H, 102M, 102W,  
122M, 152M, 215PCM und 215SB das umfassendste Toolkit für jeden  
Klangverstärkungsfachmann.  
Die interne Mittenfrequenzweiche kann auf einen der beiden 254-  
mm- (10-Zoll-) Wandler umgeschaltet werden. Beide Wandler können  
den Niederfrequenzbereich bewältigen; für die Mittenfrequenzen  
eignet sich jedoch nur der Wandler ohne Frequenzweiche. Dies  
ermöglicht eine glättere Musterregelung am Übergang von den  
mittleren zu den hohen Frequenzen. Mit der wählbaren  
VORDERSEITE (bei angenommenem  
Gitter)  
1- Aufnahmekanal (links und rechts  
vorne) mit unverlierbarem  
Gelenkstück (im Aufnahmekanal) und  
Kugelsperrbolzen  
2- Niederfrequenzwandler B  
3- Hochfrequenzwandler-Öffnung  
4- Niederfrequenzwandler A  
RÜCKSEITE  
5- Eingangs-/Ausgangsanschlüsse  
(NL8)  
6- Rückseitige Verbindung,  
Montageblock und Kugelsperrbolzen  
7- Dreiweg-/Zweiweg-Wahlschalter  
8- Niederfrequenz- (Weichen-)  
Wahlschalter  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drei-Weg-aktiv-/Zwei-Weg-aktiv-Schalter  
Zwei-Weg, aktiv: Der „Vollbereichs“-NF-Eingang wird über den Niederfrequenz-Wahlschalter (oben) an die Stifte  
1+ und 1- angelegt, das Frequenzweichennetzwerk mit -6 dB je Oktave an einem der NF-Wandler.  
Drei-Weg, aktiv: Das Frequenzweichennetzwerk wird NICHT eingesetzt (Frequenzweiche muss von der  
vorgelagerten Signalverarbeitung übernommen werden). Schließen Sie das Vollbereichseingangssignal an die Stifte  
1+ und 1- und das (verarbeitete) Signal mit Frequenzweiche an die Stifte 2+ und 2- an. Zum Positionswechsel des  
Wandlers mit Frequenzweiche verwenden Sie den Niederfrequenz-Wahlschalter oder ändern Sie die  
Signalverarbeitung. Die Standardstellung des Niederfrequenz-Wahlschalters für den Dreistellungsmodus ist  
Position A; wenn er in Position B geschaltet wird, werden die Verbindungen (gemäß Tabelle 1) mit den NF-Wandlern  
A und B vertauscht.  
Niederfrequenz-Wahlschalter  
Der WideLine weist ein Drei-Weg-Design auf (mit Frequenzweiche, ohne Frequenzweiche und Hochfrequenz); die  
Frequenzweiche wird im Zweistellungsmodus von einem passiven Netzwerk bzw. im Dreistellungsmodus von einer  
vorgelagerten Signalverarbeitung bereitgestellt. Dadurch kann die Schalterstellung zur linken oder rechten  
Bühnenbeschallung gewählt werden, ohne dass die Gehäuse gewechselt werden müssen.  
Zweiwegmodus: Der Frequenzweichenschalter ermöglicht die Wahl eines der beiden Niederfrequenzwandler als  
Einheit mit Frequenzweiche (nur Bass), indem ein -6-dB-je-Oktave-Netzwerk zwischengeschaltet wird. Der  
Schaltergriff zeigt auf die Seite des (Vollbereichs-) Niederfrequenzwandlers ohne Frequenzweiche.  
DE  
Dreiwegmodus: Das interne Netzwerk mit -6 dB je Oktave wird auf KEINEN der beiden NF-Wandler angewandt.  
Die Frequenzweiche wird mit der Signalverarbeitung erreicht. Der Schaltergriff zeigt NUR DANN auf die Seite des  
(Vollbereichs-) Niederfrequenzwandlers ohne Frequenzweiche, wenn das Vollbereichssignal auf die Stifte 1+ und 1-  
und das Signal mit Frequenzweiche auf die Stifte 2+ und 2- angewandt wird. Die Standardstellung für den  
Dreiwegmodus ist Position A; wenn der Schalter in Position V versetzt wird, werden die Verbindungen zu den NF-  
Wandlern A und B ausgetauscht.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eingangsanschlüsse  
Die Eingangsanschlüsse sind ein parallel verdrahtetes Neutrik NL8-Paar Die Anschlüsse für  
Biamp- oder Triamp-Betrieb sind unterschiedlich (siehe Tabelle 1). Die Stiftbelegungen für den  
Kabelverbinder NL8FC sind zur besseren Orientierung der Abbildung unten rechts zu entnehmen.  
Bitte beachten! Im Dreiwegmodus bestimmt die Position des Niederfrequenz-  
Wahlschalters die Verdrahtung des Eingangsanschlusses. Wenn die Schalterposi-  
tion und die Verdrahtung nicht streng kontrolliert werden, kann es zu unerwarteten  
Ergebnissen kommen.  
Der WideLine-Lautsprecher ist nicht für ein Crossover-Netzwerk ausgerüstet. Die  
gesamte Signalverarbeitung muss abgeschlossen sein, bevor der Audioleistung-  
sanschluss mit dem Lautsprecher verbunden wird. Schließen Sie kein Vollbere-  
ichs-Audiokabel an den Hochfrequenzwandler an, das dies zu  
Beschädigungen führen kann.  
Tabelle 1: Eingangsanschlussverdrahtung, Zwei- und Dreiwegmodus  
Zweiweg  
In den Signalpfad  
eingefügtes internes  
Frequenzweichennetz  
werk  
Dreiweg  
Externe Verarbeitung  
für Frequenzweiche  
verwenden, NF-  
Wahlschalter in  
Position A  
Dreiweg  
Externe Verarbeitung  
für Frequenzweiche  
verwenden, NF-  
Wahlschalter in  
Position B  
DE  
Stift  
1+  
1-  
NF +  
NF -  
NF A +  
NF A -  
NF B +  
NF B -  
2+  
2-  
Nicht belegt  
Nicht belegt  
Nicht belegt  
Nicht belegt  
HF +  
NF B +  
NF A +  
NF B -  
NF A -  
3+  
3-  
Nicht belegt  
Nicht belegt  
HF +  
Nicht belegt  
Nicht belegt  
HF +  
4+  
4-  
HF-  
HF-  
HF-  
Neutrik NL8FC Kabelanschlussbelegung  
Es folgt ein Diagramm, aus dem die Stiftbelegung im Neutrik NL8FC-Steckverbinder hervorgeht.  
Diese Informationen sollen lediglich einen Überblick bieten. Das Diagramm zeigt den  
Steckverbinder von der Seite, an der der Leiter angeschlossen wird.  
NL8FC Stiftbelegungen - Blick  
auf den Steckverbinder von der  
Verdrahtungsseite.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rigging  
VORSICHT: DAS AUFHÄNGEN VON LAUTSPRECHERN BEINHALTET  
DAS RISIKO SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN. ES IST  
UNBEDINGT DARAUF ZU ACHTEN, DASS DIE MONTAGEFLÄCHEN  
MINDESTENS DAS FÜNFFACHE DES GEWICHTS DES LAUTSPRECH-  
ERS UND DER BEFESTIGUNGSVORRICHTUNG TRAGEN KÖNNEN.  
NUR FÜR DIESE LAST AUSGELEGTE BEFESTIGUNGSTEILE VER-  
WENDEN. BEI DER IMPLEMENTIERUNG EINER ÜBERKOPFAUFHÄN-  
GUNG STETS EINEN ENTSPRECHEND ZERTIFIZIERTEN FACHMANN  
HINZUZIEHEN.  
Vorderes Gelenk - Das  
Gelenk durch  
Hochschieben der  
Sicherungsschraube  
aus dem  
Aufnahmekanal  
herausschieben und  
dann mit dem  
Kugelsperrbolzen  
sichern.  
Der große Array-Rahmen bietet Platz für maximal vierundzwanzig (24) Gehäuse. Ein aus 24  
Lautsprechergehäusen bestehendes System wiegt nur 762 kg; der große Array-Rahmen  
wiegt 37,6 kg. Der kleine Array-Rahmen nimmt maximal acht (8) Gehäuse auf; das  
Systemgesamtgewicht beträgt 190,5 kg und der Rahmen wiegt 15 kg. Die Rigging-  
Komponenten verhindern eine Array-Montage, bei der ein Gehäuse verkehrt eingesetzt  
wird.  
Das Rigging-System für WideLine wurde so konstruiert, dass bei Anbringung von 24  
Lautsprechergehäusen im großen Array-Rahmen bzw. 8 Gehäusen im kleinen Array-  
Rahmen mindestens das standardmäßige Industrie-Kräfteverhältnis von 5:1 erreicht wird.  
Palos Verdes Engineering hat die mechanischen Berechnungen zertifiziert, und ATM  
Flyware hat Zerstörungsprüfungen durchgeführt.  
DE  
In WideLine-Gehäusen kommt ein Dreipunkt-Aufhängesystem zum Einsatz. Das System  
besteht aus vorderen, rechten/linken, unverlierbaren Gelenkverbindungen und einer  
einzelnen rückseitigen Verbindungsschiene. Die Schwenkung erfolgt in 2-Grad-  
Inkrementen, wenn die erste Position auf der Verbindungsschiene verwendet wird. Wird  
dagegen die zweite Position verwendet, kann – angefangen bei 3° – eine Einstellung in 1-  
Grad-Inkrementen vorgenommen werden. Ingesamt sind die folgenden Winkelinkremente  
einstellbar: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10°. Alle Teilchen und Sperrbolzen verbleiben an den  
Gehäusen. Zum Aufhängen der Gehäuse im WideLine-Gitter sind keine zusätzlichen  
Komponenten erforderlich. Alle Kugelsperrbolzen sind angeleint und können nicht verloren  
gehen.  
Vordere Gelenkbefestigung  
Legen Sie das Ende der Gelenkverbindung frei, indem Sie die vorne aus dem  
Aufnahmekanal herausragende Sicherungsschraube des Gelenks nach oben schieben. Das  
vordere, unverlierbare Gelenk wird aus dem Aufnahmekanal des Gehäuses heraus nach  
oben geschoben.  
Das freigelegte Ende des Verbindungsgelenks kann jetzt in den Aufnahmekanal des  
nächsten Gehäuses geschoben und mit einem Sperrbolzen gesichert werden. Dieses  
Verfahren wird auf jeder Seite des Gehäuses durchgeführt. Dann kann die rückseitige  
Verbindungsschiene in die korrekte Position gedreht und im gewünschten Winkelinkrement  
mit einem Bolzen gesichert werden.  
Rückseitige Verbindung –  
Den Kugelsperrbolzen  
aus der Ruheposition  
herausziehen und die  
Verbindungsschienenach  
unten zum angrenzenden  
Gehäuse schwenken. Mit  
dem Kugelsperrbolzen  
sichern.  
Rückseitige Verbindungs- (Winkeleinstell-) Komponenten  
In der Ruhestellung ist die rückseitige Verbindung zwischen den Seiten des Blocks  
eingeklappt. Um die Verbindung freizulegen, entfernen Sie den Kugelsperrbolzen und  
drehen die Verbindungsschiene in die gewünschte Position. Wenn sie sich in der  
vorgesehenen Position befindet, wird die Verbindungsschiene mit dem Kugelsperrbolzen  
des angrenzenden Gehäuses gesichert.  
Die rückseitige Verbindung ist mit einer schmalen, weißen Linie an der „Normal“-Position  
(0°) und mit dem Aufdruck „+3“ an der +3°-Position markiert.  
Das zusätzliche Kugelsperrbolzenloch (etwa in der Mitte der Verbindungsschiene) wird zum  
Verstauen der Schiene in ihrer eingeklappten Stellung im Gehäuseblock benutzt. Die  
Verbindungsschiene kann in der 0°- oder 8°-Position auf dem Block gesichert werden,  
wenn sie in die Ruheposition gedreht wird.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen des Spreizwinkels zwischen  
Gehäusen  
Die Abbildung zeigt den rückseitigen Bolzenblock von zwei  
Gehäusen, die über die rückseitige Verbindungsschiene des oberen  
Gehäuses miteinander verbunden sind.  
Verwenden Sie die erste Bolzenposition auf der Verbindungs-schiene  
(die dem Schienenende nächstgelegene Position) für Einstellungen in  
normalisierten 2°-Inkrementen. Als Beispiel sind links zwei Gehäuse  
abgebildet, die in einem 8-Grad-Spreizwinkel aneinander gekoppelt  
sind. Der Kugelsperr-bolzen wird in der 8°-Position in den  
rückseitigen Block eingesetzt, wobei er durch das „normale“  
Bolzenloch in der Verbindung gesteckt wird.  
Wenn die „+3“-Position benutzt wird, werden der „normalisierten“  
Position weitere 3° hinzugefügt. Als Beispiel sind rechts zwei  
Gehäuse abgebildet, die in einem 9-Grad-Spreizwinkel aneinander  
gekoppelt sind. Der Kugelsperrbolzen wird in der 6°-Position in den  
rückseitigen Block eingesetzt, wobei er durch das „+3°“ Bolzenloch  
in der Verbindungsschiene gesteckt wird. Der Gesamtspreizwinkel  
von 9 Grad setzt sich aus den auf dem Block angezeigten 6° plus den  
zusätzlichen 3° aus der Verbindungsschienen-position zusammen.  
Auf diese Weise können 1-Grad-Inkremente eingestellt werden,  
beginnend mit 3° (0°-Blockposition und +3°-Position auf der  
Verbindungsschiene).  
Rückseitige  
Verbindung  
ist so  
angebracht,  
dass ein 9°-  
Spreizwinkel  
zwischen  
Rückseitige  
Verbindung  
ist so  
angebracht,  
dass ein 8°-  
Spreizwinkel  
zwischen  
Gehäusen  
erzeugt wird.  
Gehäusen  
erzeugt wird.  
DE  
Array-Rahmen (Aufhänggitter)  
Für das WideLine-System stehen zwei Array-Rahmen zur Verfügung.  
Der große Rahmen wird zum Aufhängen eines typischen Arrays aus  
vier bis vierundzwanzig Boxen verwendet. Das große Gitter kann  
umgekehrt werden, sodass zwölf oder mehr Gehäuse übereinander  
gestapelt werden können.  
Außerdem ist ein kompakter, leichter zu handhabender Rahmen  
erhältlich, der als kleines Array für bis zu vier übereinander  
gestapelte oder aufgehängte Gehäuse verwendet werden kann.  
Dieses Montagegitter kann problemlos auf gestapelten  
Bassgehäusen platziert oder bei kleineren Veranstaltungen  
eingesetzt werden, um Cluster an Bühnentraversen aufzuhängen.  
Großer Array-Rahmen (Aufhängegitter)  
Am großen Array-Rahmen dürfen nicht mehr als  
vierundzwanzig (24) Gehäuse aufgehängt werden.  
In einem großen Array-Rahmen dürfen nicht mehr als  
zwölf (12) Gehäuse übereinander gestapelt werden.  
Verwenden Sie an den vorderen Aufnahmekanälen nur  
Kugelsperrbolzen mit einem Durchmesser von 5/16”  
(7,94 mm) und einer Länge von 1,25” (31,75 mm).  
Die drei Aufnahmeschienen ermöglichen eine Vielzahl von Rigging-  
Lösungen selbst für die anspruchsvollsten Säle und Hallen. Die  
Schienen sind für dem Industriestandard entsprechende 5/8-Zoll-  
Schäkel vorgebohrt.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Großer Array-Rahmen (Forts.)  
Die Montageplatte und das Verbindungsteil befinden sich auf der Unterseite der Rahmenbaugruppe. Mit diesem Verbindungsteil wird  
die Rückseite des ersten Gehäuses befestigt. Das Montagegitter ermöglicht Auf- oder Ab-Winkeloptionen zum Stapeln oder  
Aufhängen. Die 4°-„Normalpositionen“ auf dem Verbindungssystem bewirken eine vertikale Nullgradneigung.  
4°-Verbindungsposition  
für vertikale 0°-  
Neigung verwenden  
DE  
Kleiner Array-Rahmen (Stapelgitter)  
Am kleinen Array-Rahmen dürfen nicht mehr als acht (8) Gehäuse aufgehängt werden.  
In einem kleinen Array-Rahmen dürfen nicht mehr als vier (4) Gehäuse übereinander gestapelt werden.  
Verwenden Sie an den vorderen Aufnahmekanälen nur Kugelsperrbolzen mit einem Durchmesser von 5/16”  
(7,94 mm) und einer Länge von 1,25” (31,75 mm).  
Der kleine Rahmen nimmt problemlos vier Gehäuse auf und kann sowohl in Stapel- als auch in Hängekonfigurationen mit dem QSC  
215PCM- oder 215SB-Subwoofer verbunden werden. Die Stapelpuffer auf dem Rahmen müssen möglicherweise zur  
gegenüberliegenden Seite des Rahmenelements verschoben werden, um verwendet werden zu können. Zur Konstruktion des kleinen  
Rahmens gehört der „L“-Standard-Montagekanal.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stapeln des kleinen Array-Rahmens  
Der kleine Array-Rahmen verfügt über zwei Aluminiumschienen zum Ausrichten und Befestigen des Rahmens am QSC-Subwoofer „215“.  
Jede dieser Schienen wird einfach in den L-Kanal des kleinen Rahmens geschoben und mit einer Verschraubung gesichert. Drehen Sie den  
Rahmen dann um (sodass die Schienen unten sind) und schieben Sie die freiliegenden Schienen in den L-Kanal des Subwoofers. Sichern  
Sie die Schiene mit einer Verschraubung. Beachten Sie, dass die benutzten Verschraubungen nicht für eine bestimmte Last ausgelegt sein  
müssen, da sie lediglich verhindern, dass sich die Schienen zur Seite bewegen.  
Beim Stapeln eines kleinen Array-Rahmens auf  
dem 215SB- oder PCM-Schrank von QSC mithilfe  
der in jeden L-Kanal eingeschobenen Schienen (1  
Schiene pro L-Kanal) die ordnungsgemäße  
Ausrichtung und Befestigung des Rahmens am  
215er Schrank sicherstellen. Mit  
DE  
Verschraubungen sichern.  
In einem kleinen Array-Rahmen dürfen nicht  
mehr als vier (4) Gehäuse übereinander gestapelt  
werden.  
Pflege  
Die Innensechskant-Flachkopfschrauben, die in WideLine-Produkten verwendet werden, sind für die auf sie ausgeübten Belastungen  
ausgelegt und bestehen aus hochfestem Stahl und nicht aus Edelstahl. Edelstahlschrauben sind nicht zur Bewältigung der nötigen Lasten  
zugelassen. Wenn Befestigungsteile ersetzt werden müssen, besorgen Sie sich die nötigen Ersatzteile vom technischen Kundendienst von  
QSC.  
Die Rigging-Komponenten bestehen aus Edelstahl mit schwarzem Oxidüberzug. Die Oxidbeschichtung ist nicht rostfrei.  
Wir empfehlen, alle Schrauben, Bolzen, Befestigungsteile und Rahmen vor und nach dem Einsatz der Anlage im Freien mit LPS ®  
Trockenfilm-Schmiermittel oder Starrett M1® Mehrzweckschmiermittel abzuwischen. Dadurch wird nicht nur die Bildung von Rost und  
anderen Oxiden verhindert, sondern auch die erforderliche Schmierung vorgenommen, wodurch die Nutzungsdauer des WideLine-Produkts  
verlängert und sein Gebrauch vereinfacht wird.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorläufige technische Daten (können jederzeit ohne vorherige Mitteilung geändert werden)  
Konfiguration:  
Frequenzgang:  
Empfindlichkeit:  
Dreiweg, Biamp-Betrieb (Zweiweg-aktiv) oder Triamp-Betrieb (Voll-Dreiweg-aktiv)  
52 Hz - 18 KHz (+/- 3 dB)  
Biamp: 97 dB (2,83 V bei 1 m)  
Triamp: 99 dB (2,83 V bei 1 m)  
Nennabstrahlung:  
Nennimpedanz:  
Horizontal:140 Grad  
Vertikal: Je nach Anzahl der benutzten Elemente  
8 Ohm, Niederfrequenz im Biamp-Modus, 16 Ohm, Niederfrequenz im Triamp-Modus  
16 Ohm, Hochfrequenz  
Wandler:  
Niederfrequenz:  
zwei 10 Zoll (254 mm) lange Auslenkung, hohe Leistung, 3-Zoll- (76-mm-) Schwingspule, je 16 Ohm,  
380 Watt eff.  
Hochfrequenz:  
3,0-Zoll- (76-mm-) Membran, 1,4-Zoll- (36-mm-) Ausgang, 16-Ohm-Neodym-  
Komprimierungstreiber auf firmenrechtlich geschütztem, zum Patent angemeldetem Wellenleiter,  
80 Watt eff.  
Empfohlene Verstärkerleistung:  
300 Watt, Hochfrequenz  
700 Watt, Mittenfrequenz, Triamp-Modus  
700 Watt, Niederfrequenz, Triamp-Modus  
1400 Watt, Nieder-/Mittenfrequenz, Biamp-Modus  
Gehäuse:  
DE  
Typ:  
Bass-Reflex (mit Anschlüssen), trapezförmig  
Hohler Verbundstoff  
Material:  
Oberflächenausführung:  
Gitter  
texturierte schwarze oder weiße Beschichtung  
pulverspritzlackierter Stahl  
Steckverbinder:  
Befestigungspunkte:  
zwei Neutrik NL8  
Selbsttragende Rigging-Konfiguration Jeder vordere Aufnahmekanal enthält ein  
unverlierbares Gelenk und zwei angeleinte Kugelsperrbolzen. Rückseite  
Der rückseitige Montageblock hat eine integrierte Montageverbindungskomponente und einen  
angeleinten Kugelsperrbolzen.  
Gewicht:  
31,8 kg  
Abmessungen:  
27,3 cm H x 69,85 cm B x 51,43 cm T  
Zubehör  
Array-Rahmen:  
Kleiner Array-Rahmen - max. 8 Gehäuse für Aufhänganwendungen,  
max. 4 Gehäuse zum Aufeinanderstapeln auf einem I-215-Unterschrank (Bodenanwendungen).  
Rahmengewicht: 15,0 kg  
Großer Array-Rahmen- max. 24 Gehäuse für Aufhänganwendungen, max. 12  
Gehäuse für Stapelanwendungen.  
Rahmengewicht: 38,1 kg  
Software  
EASE Focus-Reihen-Array-Modellierungssoftwaretool erhältlich. DSP-Dateien für QSControl.net  
Kundendienst von QSC  
Kugelsperrbolzen  
5/16 Zoll (7,9 mm) Durchmesser x 0,75 Zoll (19,05 mm) Länge, T-Griff, Bestell-Nr. SR000052-00  
5/16 Zoll (7,9 mm) Durchmesser x 1,25 Zoll (19,05 mm) Länge, Knopfgriff, Bestell-Nr. SR000081-00  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abmessungen  
DE  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontaktinformationen für QSC Audio Products  
Postanschrift:  
QSC Audio Products, Inc.  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
Telefonnummern:  
Zentrale:  
+1 (714) 754-6175  
Verkauf und Marketing  
Kundendienst  
+1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 854-4079  
+1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 772-2834  
Fax-Nummern:  
Verkauf und Marketing FAX  
Kundendienst FAX  
+1 (714) 754-6174  
+1 (714) 754-6173  
Internet:  
E-Mail:  
Garantieausschluss (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren  
Händler oder Distributor)  
QSC Audio Products, Inc. ist für keine Schäden an Verstärkern, Lautsprechern oder jeglichen anderen Geräten haftbar, die durch  
Fahrlässigkeit oder eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung dieses Signalverarbeitungsprodukts verursacht werden.  
Trotz der Bemühungen von QSC, das zuverlässigste und robusteste „Netzwerk“-Audio-Produkt zu Ihrem Gebrauch zu entwickeln und  
herzustellen, kann QSC auf Grund der großen Anzahl von Netzwerksituationen und -geräte, die im Zuge seiner Implementierung  
angetroffen werden können, keine Verantwortung für Netzwerkkonflikte und sich daraus möglicherweise ergebende Konsequenzen  
übernehmen. Aus diesem Grund empfiehlt QSC nachdrücklich, das für die Implementierung von QSControl-Produkten benutzte  
Netzwerk völlig von allen anderen Netzwerken, Daten oder sonstigem zu trennen. Sollten Sie daher nach eigener Entscheidung  
QSControl-Produkte in Ihr existierendes Netzwerksystem integrieren, übernehmen Sie auch alle Risiken, die mit der Integration von  
QSControl-Produkten in Ihr existierendes Netzwerk oder Ihre existierenden Netzwerksysteme verbunden sind. QSC bemüht sich um  
technische Lösungen höchster Qualität für vernetzte Audio-Produkte. QSC oder seine Lieferanten sind jedoch unter keinen Umständen  
für jegliche Folge-, Neben- oder sonstige Schadensforderungen, einschließlich jeglicher Ansprüche auf Grund entgangener Gewinne  
und/oder Einsparungen infolge einer versuchten Integration von QSControl-Produkten in Ihre Netzwerksysteme haftbar. Kein Vertreter,  
Angestellter oder Repräsentant von QSC ist dazu befugt, die in diesem Dokument enthaltenen Offenlegungen und Empfehlungen in  
irgendeiner Weise zu ändern oder zu modifizieren.  
DE  
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products  
QSC Audio Products, Inc. („QSC“) gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum keine  
Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur  
funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen Installation und unter normalen  
Gebrauchsbedingungen auftritt – vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer  
Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten  
Kundendienststellen eingeschickt wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem  
Ermessen einen Herstellungsdefekt zu erkennen gibt. Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder  
fahrlässigen Behandlung, Unfällen oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumscode entfernt oder  
unkenntlich gemacht wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte  
Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar.  
Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen.  
Falls dieses Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt wurde, besitzt  
diese eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf diesem Produkt oder der Kauf dieses Produkts  
von einem nicht autorisierten Händler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.  
Diese Garantie wird gelegentlich aktualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantieerklärung von QSC finden Sie im Internet unter  
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA  
©2005 „QSC“ und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
重要安全注意事项  
遵照 QSC Audio Product 公司规定在经认证的专业工程师监督下进行安装。  
警告!  
放置、安装、装配或悬挂扬声器产品时,检查所有硬件、悬架、搁柜、换频器、支架和相关设备有无损坏。任何额定部件的缺失、  
腐蚀、变形或未装载都可能大大降低安装、放置或排列的强度。以上任何情况都会严重降低安装的安全性,一经发现应立即更正。  
仅限使用符合额定加载条件安装并可应付可能的短期突发超载的硬件。切勿超过硬件或设备的额定标准。  
关于物理设备的安装,请咨询经认证的专业工程师。确保理解并遵循所有当地、州和国家关于悬空设备安全和操作的规定。  
仅限美国;其它国家,请联系您的经销商或分销商)  
免责声明  
QSC Audio Products, Inc. 不承担因疏忽、或不当安装/不当使用本扬声器产品而对放大器或任何其它设  
备造成损坏的任何责任。  
QSC Audio Products 3 年有限质保协议  
QSC Audio Products, Inc. (QSC”) 担保其产品自销售之日起三年内不会发生材料或制造工艺缺陷;若在正  
常安装和使用条件下发生的损坏,QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件和维修故障产品 – 但您要将产品送  
回我们的工厂或任一授权维修点付运费并附带购买证即销售收据)复印件质保协议规定,退回的  
产品必须经我们检查断定存在制造缺陷质保不适用于任何因误用、疏忽、意外、不正确安装,或日期编码被  
去掉或破损的产品。QSC 不对意外/间接发生的损害承担责任质保赋于您特定的法律权力。此有限质保  
在保证期内可自由转让。  
CH  
在不同的州,顾客可能会有额外的权利。  
此有限质保不适用于为出口或不在美国销售而生产的产品。产品上缺少序列号,或者从非授权销售商处购买此产  
品,将失去此有限质保。  
此质保协议定期更新。请浏览:www.qscaudio.com,获得最新版本的 QSC 质保协议声明。  
联系我们:800-854-4079,或访问我们的网站:www.qscaudio.com。  
© Copyright 2005, QSC Audio Products, Inc.  
QSC® 是 QSC Audio Products, Inc. 的注册商标  
Speakon® 是 Neutrik® 的注册商标,所提到的 Neutrik® 产品为 Neutrik® 的商标/服务标识。  
M1® 是 Starrett® 的注册商L.S. Starrett 公司)  
LPS® 是 LPS 实验室的注册商标  
所有商标归其各自拥有者所有。  
“QSCQSC 标志已在美国专利和商标管理局注册  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
为 0、2、3、4、56、7、89 和 10°。可使用  
双阵列栅格。小型阵列架可支持多达 8 个悬空机罩  
或 4 个堆迭机罩。大型阵列架可支持多达 24 个悬  
空机罩或 12 个堆迭机罩。  
介绍  
WideLine 扬声器系统为小型系统,它的功率容量、  
频率响应和覆盖范围可以达到大型系统的效果。主  
要用于舞厅、剧院、夜总会、礼拜堂,以及公/  
商业市场的中小型活动。  
WideLine 用户还可使用一种叫轻松聚焦”  
(EASE Focus) 的软件工具帮助进行设计和实施  
WideLine 排列。轻松聚焦软件可以计算一给定空间  
(场所)内所需的机罩数量,确定机罩间最佳的外  
张角度,计算在可变)起吊点或固定悬挂点时  
设定阵列栅格的角度,并通过二维图像预测整个场  
所中的声响和声压强度。软件可以单独获取;可从  
QSC 网站下载或联系 QSC 了解更多信息。  
Wideline 系统适合单机使用,作为全幅、清晰、高  
保真、声音增强产品,不用超低音或低音模块就可  
产生几乎所有的音乐效果。在小格式包装中低音响  
应达 52 赫兹 (-3dB)。3 分频双功放或三功放设计  
可以将所需放大降低到最低。  
用作主阵列时,Wideline 超乎寻常的宽散射可无需  
侧面返送悬挂。用作中央集群,或与大型线性阵列  
系统共同使用时作为下区补音或下挂机罩使用,其  
宽散射也可提供增强覆盖率。  
同所有的 ISIS 产品一样,WideLine 设计主要集中  
在精确的声音表现,快速安装,以及节约人工。运  
输、安装、使用和自有装配硬件方便,这一切都使  
得 WideLine 成为您明智的选择。配合 ISIS 82H、  
102M、102W、122M、152M、215PCM 和 215SB,  
WideLine 线性阵列系统是最为完整的专业扩音必备  
工具箱。  
宽散射是借助安装在公司独家拥有、已申报专利的  
多开口衍射槽导波管上的 3(76mm) 振膜,1.4”  
(36mm) 出口钕高频驱动器实现的。本设备是线性阵  
列效果最理想的线性源。  
内置的中频黑斑补偿可以切换到任意一个 10”  
(254mm) 换频器上。两个换频器都可处理低频率,  
但是只有无黑斑补偿的换频器处理中频。这样在中  
高分频的模式控制就更为平滑。配合可选黑斑补  
偿,合上开关而非机罩机罩还可以用作左  
外罩或右外罩。  
CH  
机罩由轻质带芯复合材料制成,包括本身含有的装  
配硬件在内重量只有 70 磅 (31.8kg)。通过硬件  
可以在机罩间进行简便的垂直外张角度调整,幅度  
栅格已移除)  
1接收从左到右带有  
俘获式铰接接接收管中)和  
球形闸销  
2低频换频器 B  
3高频换频器孔  
4低频换频器 A  
后面  
5/出接头 (NL8)  
6后部连接、安装架和球形闸  
7/向选择开关  
8黑斑补偿)选择开关  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
三向有/向有源开关  
双向有源全幅LF 输入接到引脚 1+ 和 1-,-6dB/度音黑斑补偿网络接到其  
中的一个使用低频选择开上面)的 LF 换频器。  
三向有源:不使用黑斑补偿网黑斑补偿必须由上行信号处理提供将全幅输入  
信号接入引脚 1+ 和 1-,将已补处理)的信号接入引脚 2+ 和 2-。要改变已补  
偿换频器的位置,使用低频选择开关或更改信号处理。三向模式的默认低频选择开关  
位置为 A如果放在 B 处,和 LF 换频器 A 和 B 的连根据表 1)就互换了。  
低频选择开关  
WideLine 为三向设已补偿、未补偿和高频补偿由无源网双向模式)或  
上行信号处理 (DSP)三向模式)提供。这样无需更改音箱就可以选择使左机  
罩”右机罩。  
双向模式:通过插入一个 -6dB/度网,补偿开关可以将任一低频换频器当作已补偿  
单元进行选仅低音开关把手指向未补偿全幅)低频换频器一侧。  
CH  
三向模式:内部的 -6dB/度网应用到任一 LF 换频器上。由信号处理来实现补  
偿。只有在全幅信号应用到引脚 1+ 和 1- 以及已补偿信号应用到引脚 2+ 和 2- 的  
时候,开关把手才指向未补偿全幅)低频换频器一侧。三向模式的默认位置在 A  
;如果放在 B 处,和 LF 换频器 A 和 B 的连接就互换了。  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
输入连接  
输入接头为一对平行布线的 Neutrik NL8。双功放和三功放的连接不同,见表  
1。所列 NL8FC 电缆接头的引脚标识仅供参考,见右下角。  
注意!在三向模式中,低频选择开关的位置决定输入接头的接线方式!如果  
没有严格遵守开关位置和接线的规定可能会造成意料不到的后果。  
WideLine 扬声器没有配备分频网络。所有的信号都必须在将音频功率接入扬声器之  
前处理完成。勿将全幅声音接到高频换频器,否则可能会造成损坏!  
表 1:入接头的接线、双向和三向模式  
双向  
插入信号路径的内部 使用外部处理进行补 使用外部处理进行补  
三向  
三向  
引脚  
补偿网络  
偿,LF 选择开关位  
置 A  
偿,LF 选择开关位  
置 B  
1+  
1-  
2+  
2-  
3+  
3-  
4+  
4-  
LF +  
LF -  
LF A +  
LF A -  
LF B +  
LF B -  
未使用  
未使用  
HF +  
LF B +  
LF B -  
LF A +  
LF A -  
未使用  
未使用  
HF +  
未使用  
未使用  
未使用  
未使用  
HF +  
CH  
HF-  
HF-  
HF -  
Neutrik NL8FC 电缆接头引出线  
下图是 Neutrik NL8FC 接头内部的引脚标识。此信息仅供参考。此图是从插线  
端看到的接头情形。  
NL8FC 销子标识-从接线端  
看到的插头。  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
装配  
小心:悬挂扬声器可能会脱落进而造成严重的人身伤害或者死  
亡。 请务必确认安装面可以承受扬声器以及安装组件重量五倍  
以上的重量限使用额定硬件行过顶悬挂时一定要向经  
前铰接接头-向上滑  
动固定螺丝从而将接  
头滑出接收管,然后  
用球形闸销将其锁定  
到位。  
认证的专业人士咨询。  
大型阵列架的最多阵列为 24 个机罩。一个包括 24 个机罩盒子的  
重量进为 1680 磅,大型阵列架的重量为 83 磅。小型阵列架最多  
支持 8 个机罩,系统重量为 420 磅,架子重 33 磅 。装配硬件不  
能将机罩翻转安装。  
WideLine 装配系统经过工程处理,在大型阵列架上装有 24 个机罩  
和小型阵列架装有 8 个机罩的情况下可以达到至少 5:1 的工业标  
准强度比。Palos Verdes Engineering 认证了机械计算,ATM Fly-  
ware 也进行了破坏性试验。  
WideLine 机罩使用三点悬挂系统。系统包括前、/俘获式铰接  
接头以及一个单后线接片。使用连接块上的首个位置,清晰度以  
2°的幅度递增。使用第二个位置,可以3°开始按 1°的幅度递  
增。全部的可用角度递增为 0、2、3、4、5、6、7、8、9 和  
10°。所有的部件和锁定引脚都在机罩内。从 WideLine 栅格悬挂  
机罩无需其它辅件。球形闸销都配有系索以防丢失。  
前铰接接铰链连接)硬件  
找到铰接接头上从接收管前端露出的固定螺丝将其向上抽出,露出  
接头的一端。前俘获接头将从机罩接收管向上滑出。  
CH  
现在就可将铰接接头露出的一端插入相邻的机罩接收管中,然后用  
锁销将其锁定。对机罩的各侧重复此步骤。然后可将后线接片旋转  
到位,并在所选的增量角度上将其锁定到位。  
线角度调整)硬件  
后线上有折叠在接线盒两侧间的接线。要想露出接线,去掉球形闸  
销并将接线旋转到想要的位置。到位后,用相邻机罩的球形闸销将  
接线固定。  
后线正常(0°) 位置上标有一条白色细线,+3° 位置标  
有一个 “+3。  
后线-将球形闸销从保  
存位置移开,然后将接  
线向下旋转到邻近的机  
罩。用球形闸销锁定到  
位。  
还有一个球形闸销位于接线中间附近)以便将接线折叠到机罩  
盒中进行保存转到保存位置后线可以接到盒子上的 0° 或  
8° 位置销定。  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整机罩间的角外张)  
此图为由上机罩后接线臂连接的两个机罩的  
后销模块。  
使用接线臂上的首个销子位最靠近末端  
的那个)进行标准的 2° 递增。左侧例子显  
示的是两个 8° 外张角连接的机罩。球形闸  
销插入到后盒的 8° 位置,同时穿过接线的  
“正常”销孔。  
如果使用 "+3"置,标准”位置要增  
加 3°。右侧例子显示的是两个 9°外张角连  
接的机罩。球形闸销插入到后盒的 6°位置,  
同时穿过接线+3°”销孔。总外张角为  
盒上显示的 6°,加上接线位置增加的 3°,  
共计 9°照这种方式以从 3°开始按  
1°递盒位置 0°以及接线臂位置  
+3°。  
连上后接线  
使机罩间达  
到 9° 外  
张角。  
连上后接线  
使机罩间达  
到 8° 外  
张角。  
阵列悬挂栅格)  
WideLine 系统有两个阵列架。  
大的用于悬挂典型的 4-24 个阵列。大栅格可  
以翻转和用于堆放 12 个或更多个机罩。  
对于小阵4 个4以下,堆积或悬挂  
栅格有一个小型的更易操作的架。此栅格  
可以方便地座在堆放低音机罩的架子上,或  
者可以用在小型活动场合从舞台支架悬空架  
置群组。  
CH  
大阵列悬空栅格)  
不要从大阵列架上悬悬吊)超过 24  
个机罩。  
不要在大阵列架上堆放超过 12 个机罩。  
在前接收管上只可使用 5/16直径)  
× 1.25长度)的球形闸销。  
对于要求较高的场所,配有三个对接杆,可  
容纳任意多个装配解决方案。杆上钻有符合  
工业标准的 5/8" 钩套。  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
大阵列续)  
安装盘和接线位于架子总成的底部。使用此接线连接首个机罩的后部。对于堆放或悬挂使用,通过栅格可以选  
择上或下角。连接系统上的 4° “正常置将产生净 0° 的垂直倾斜。  
对于 0° 垂直倾斜,  
使用 4° 连接位置  
小阵列堆放栅格)  
不要从小阵列架悬悬吊)超过 8 个机罩。  
CH  
不要在小阵列架上堆放超过 4 个机罩。  
在前接收管上只可使用 5/16直径)× 1.25长度)的球形闸销。  
小架容易操作四机罩,和 QSC 215PCM 或 215SB 超低音扬声器通过堆放或悬挂配置连接。可能需要使用架子上  
的堆放缓冲器以便将其移动到架子的对面一侧以供使用。小架使用标准的 “L道进行装配。  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
堆放小型阵列架  
小阵列架有两个铝质工形块用于将架子对齐并固定到 QSC 的 “215低音扬声器上。  
要使用工形块,只需将其滑入小架的 L 轨道中并用柱头螺栓装置固定即可。然后将架子翻过工形块在底  
并将露出的工形块滑入超低音扬声器的 L 轨道中。用柱头螺栓装置将工形块固定。注意:不要求所用的柱  
头螺栓装置为额定负载配件,这是因为它们只用来将工形块固定防止横向移动。  
如果在 QSC 215SB 或 PCM 箱上堆放小型阵列  
架,使用工字梁插每个 L 形轨道一个)  
确保已经对齐后将架子牢牢地固定到 215  
箱上。使用柱头螺栓装置固定。  
不要在小阵列架上堆放超过 4 个机罩。  
CH  
维护  
WideLine 产品上使用的内六角螺钉为额定负载的高强度钢,而非不锈钢所制。不锈钢螺丝不能承载必须的负载。  
如果要更换硬件,请联系 QSC 的技术服务部门索要备件。  
装配硬件为镀有黑色氧化层的不锈钢。氧化镀层并不具有防腐蚀性。  
®
®
建议每次进行外部短期表演之前和之后都要使用 LPS Dry Film Lube干膜润滑油)或 Starrett M1 All  
Purpose Lube万用润滑油)擦拭所有螺丝、销钉、硬件和架子,以防氧化。这样做不仅会防止生锈和氧化,而  
且可以润滑,延长 WideLine 产品的使用寿命,更加便于使用。  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
初始系统规如有改变恕不另行通知)  
配置:  
三向、双功双向有源)或三功全幅三向有源)  
频率响应:  
灵敏度:  
52Hz - 18KHz (+/- 3dB)  
双功放:97dB (2.83v @ 1m)  
三功放:99dB (2.83v @ 1m)  
标称覆盖范围:  
标称阻抗:  
水平140deg.  
垂直:根据使用的元件数量  
双功放模式低频为 8 欧姆,三功放模式低频16 欧姆。  
16 ohms,高频  
换频器:  
低频:  
10" (254mm) 长偏移,高功率,3" (76mm) 音圈,16 欧姆,各 380  
瓦 rms  
高频:  
3.0(76mm) )膜,1.4" (36mm) 出口,16 欧姆钕压缩  
驱动器,在独家所有的导波专利申请中80 瓦 rms  
推荐放大器功率:  
300 瓦高频  
700 瓦中频三功放模式  
700 瓦低频三功放模式  
双功放模式中 1400 瓦/频  
机罩:  
型号:  
材料:  
表面:  
栅格:  
接头:  
附着点:  
低音反倒相板梯形  
夹芯复合层压板  
CH  
黑色或白色斑纹漆  
粉末镀层钢  
两个 Neutrik NL8  
自备装配配置。各前接收管  
在系索上都有一个俘获铰接接铰接连接)和两个球形闸销。后  
安装盒在系索上有内置安装线和一个球形闸销。  
重量:  
:  
70,31.8kg  
10.75" H x 27.5"W x 20.25"D  
27.3cm H x 69.85cm W x 51.43cm D  
附件  
阵列架:  
小型阵列- 对于悬悬吊)最多 8 个机罩;  
如果堆放在 I-215 分线箱堆放应用最多 4 个机罩。  
架子重 33 磅 /15.0kg  
大型阵列-于悬悬吊)应用,最多 24 个机罩;  
对于堆放多 12 个机罩。  
架子重 84 磅 /38.1kg  
软件  
已有轻松聚焦 (EASE Focus) 线性阵列建模软件工具;访问  
和信号管理器的 DSP 文件。  
球形闸销  
5/16直径x 0.75长度丁字把手:p-n SR000052-00  
5/16直径x 1.25长度按钮把手:p-n SR000081-00  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
尺寸  
CH  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
联系 QSC Audio Products  
通信地址:  
QSC Audio Products, Inc.  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
电话:  
主要号码  
销售和市场部门  
客服  
(714) 754-6175  
(714) 957-7100,或免费电仅限美国国内)(800) 854-4079  
(714) 957-7150,或免费电仅限美国国内)(800) 772-2834  
传真:  
网址:  
销售与市场部门传真  
客服传真  
(714) 754-6174  
(714) 754-6173  
电子邮件:  
质量保证免责声仅限美国;其他国家,请联系您的经销商或分销商)  
QSC Audio Products, Inc. 对于因疏忽或不正确的安装或)使用本信号处理产品而对放大器、扬声器或任  
何其他设备造成的损坏不承担任何责任。QSC 致力于开发和制造最可靠和最稳定网络”音频产品供您使  
用。由于实施过程中可能遇到的网络状况和设备千变万化,QSC 对于网络冲突及其导致的相关结果不承担责  
任。基于此原因,QSC 强烈推荐执行 QSControl 产品时所使用的网络应与所有其他网络、数据等完全分开。同  
样,如果您选择将 QSControl 产品集成到已有的网络系统中,则由此产生的风险将由您来承担。QSC 努力为网  
络音频产品提供最高的品质技术解决方案,但 QSC 或其供货商对于任何损坏、间接损失、意外事故等,包括任  
何因试图将 QSControl 产品集成到您的网络系统而导致的利润/存款损失而提出的索赔,概不承担任何责  
任。QSC 的任何代理商、员工或代表均无权以任何方式对本手册中公开和推荐的内容进行改动或修改。  
CH  
QSC Audio Products 3 年有限质保协议  
QSC Audio Products, Inc. ("QSC") 担保其产品自销售之日起三年内不会发生材料或制造工艺缺陷;若在正常  
安装和使用条件下发生的损坏,QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件和维修故障产品 – 但您要将产品送  
回我们的工厂或任一授权维修点付运费并附带购买证即销售收据)复印件。此质保协议规定,退回的  
产品必须经我们检查断定存在制造缺陷。本质保不适用于任何因误用、疏忽、意外、不正确安装,或日期编码  
被去掉或破损的产品。QSC 不对意外/间接发生的损害承担责任。此质保赋于您特定的法律权力。此有限  
质保在保证期内可自由转让。  
在不同的州,顾客可能会有其他权利。  
此有限质保不适用于为出口或不在美国销售而生产的产品。产品上缺少序列号,或者从非授权销售商处购买此  
产品,将失去此有限质保。  
此质保协议会定期更新。请浏览:www.qscaudio.com,获得最新版本的 QSC 质保协议声明。  
联系我们:800-854-4079,或访问我们的网站:www.qscaudio.com。  
QSC Audio Products, Inc.  
1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626  
USA  
© 2005 “QSCQSC 标志已在美国专利和商标管理局注册。  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Contact QSC Audio Products  
Mailing address:  
QSC Audio Products, Inc.  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
Telephone Numbers:  
Main Number  
(714) 754-6175  
Sales & Marketing  
Customer Service  
(714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079  
(714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834  
Facsimile Numbers:  
Sales & Marketing FAX  
Customer Service FAX  
(714) 754-6174  
(714) 754-6173  
World Wide Web:  
E-mail:  
Warranty Disclaimer (USA only; other countries, see your dealer or distributor)  
QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to amplifiers, loudspeakers, or any other equipment that is caused by negligence  
or improper installation and/or use of this signal processing product. While QSC has endeavored to develop and produce the most  
dependable and robust 'network' audio product for your use, due to the myriad of network situations and equipment that may be  
encountered in its implementation, QSC cannot be held responsible for network conflicts and associated consequences that may result.  
For this reason, QSC strongly recommends that the network used for implementation of QSControl products be completely separate  
from all other networks, data or otherwise. As such, should you elect to integrate QSControl products with your existing network sys-  
tem, all risks attendant to such integration of QSControl products with your existing network or network systems are assumed by you.  
While QSC strives to provide the highest quality technical solutions for networked audio products, in no event will QSC or its suppliers  
be held liable for any damages, consequential, incidental or otherwise, including any claims for lost profits and/or savings resulting  
from any attempted integration of QSControl products with your networking systems. No agent, employee or representative of QSC has  
any authority to alter or modify in any manner, the disclosures and recommendations set forth herein.  
QSC Audio Products 3 Year Limited Warranty  
QSC Audio Products, Inc. ("QSC") guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a period of three  
(3) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect  
occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one of our authorized service stations via pre-  
paid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt). This warranty provides that the examination of the return prod-  
uct must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This warranty does not extend to any product which has been subjected to  
misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced. QSC shall not be liable for inci-  
dental and/or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights. This limited warranty is freely transferable during  
the term of the warranty period.  
Customer may have additional rights, which vary from state to state.  
In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then this limited war-  
ranty shall not apply. Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from an unauthorized dealer, will void  
this limited warranty.  
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA  
©2005 “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Cordless Telephone ET 929 User Guide
Renesas Computer Hardware SH7243 User Guide
Ricoh Frozen Dessert Maker 3131c User Guide
Rosewill Network Card RNX N4 User Guide
Ryobi Outdoor Brush Cutter PBC3046E, RY70105 User Guide
Ryobi Thermometer E49IR01 User Guide
Sakar Digital Camera 68379 User Guide
Salton Toaster FAC200T User Guide
Sanyo Microwave Oven SM GA0005 User Guide
Sears Automobile Battery Charger 2871222 User Guide